Professional Documents
Culture Documents
CD CHANGER
CD-WECHSLER
CHANGEUR CD
Instructions
Bedienungsanleitong
1002MNMMDWJEIN
LVT0975-002A
[E/EX]
Manuel dinstructions V
J C
EN, GE, FR
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS WICHTIGE HINWEISE ZU LASERGERTEN IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN PRECAUTIONS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and 2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei ffnung und 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand lappareil est
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to fehlerhafter oder beschdigter Sperre. Direkten Kontakt mit ouvert ou que le verrouillage est en panne ou dsactiv.
beam. dem Strahl vermeiden! Eviter une exposition directe au rayon.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user 3. ACHTUNG: Das Gehuseoberteil nicht abnehmen. Das 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a
serviceable parts inside the unit, leave all servicing to Gert enthlt keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet aucune pice rgler lintrieur. Laisser un personnel
qualified service personnel. werden knnen. berlassen Sie Wartungsarbeiten qualifi le soin de rparer lappareil.
4. CAUTION: The compact disc player uses invisible laser qualifizierten Kundendienst-Fachleuten. 4. ATTENTION: Le lecteur de disque audionumrique utilise
radiation and is equipped with safety switches which 4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit unsicht- une radiation laser et est quip de commutateurs de
prevent emission of radiation when unloading the CD baren Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltern scurit qui empchent lmission de radioation en retirant
magazine and the safety interlocks have failed or are ausgestattet, die die Aussendung von Strahlen verhindern, le magasin CD et si les interverrouillages de scurit nont
defeated. It is dangerous to defeat the safety switches. wenn bei Entnahme des CD-Magazins die pas march ou sont en panne. Il est dangereux de
5. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance Sicherheitssperren gestrt oder beschdigt sind. Es ist dsactiver les commutateurs de scurit.
of procedures other than those specified herein may result gefhrlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren. 5. ATTENTION: Lutilisation des commandes, rglages ou
in hazardous radiation exposure. 5. ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen processus autres que ceux qui sont spcifis dans ce
oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen manuel risquent de provoquer une exposition dangereuse
abweichen, kann es zu einer gefhrlichen Strahlenfreisetzung aux radiations.
kommen.
Position And Reproduction Of Labels Abbildung und Position der am Gert befindlichen Emplacement et reproduction des tiquettes
Aufkleber
WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT Rear panel of the unit
WARNSCHILD, INS GERT GELEGT Gerte-Rckseite
ETIQUETTE DAVERTISSEMENT, PLACEE A LINTERIEUR DE LAPPAREIL Panneau arrire de lappareil
Caution:
CAUTION: Invisible laser ADVARSEL:Usynlig laser- VARNING:Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- This production contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
radiation when open and strling ved bning, nr strlning nr denna del jalukitus ohitettaessa olet
Achtung:
interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude r ppnadoch sprren r alttiina nkymttmlle CLASS 1 Die Klassifikation der Laserkomponente in diesem
AVOID DIRECTEXPOSURE af funktion. Undgudst- urkopplad. Betrakta ej lasersteilylle. l katso Name/Rating Plate Gert liegt ber Laser-Klasse 1.
TO BEAM. (e) telse for strling. (d) strlen. (s) steeseen. (f) LASER PRODUCT
Typenschild Attention:
Ce produit contient un composant laser de
Nom/plaque didentification classe laser suprieure la classe 1.
B
When installing the unit upright (Fig.c) Senkrechte Installation des CD-Wechslers Lors de linstallation de lappareil verticalement
(Abbildung c) (Fig. c)
Selector
V
V
Wahlschalter
Fig. c Slecteur
Abbildung c
H
H
Fig. c Use these holes.
Verwenden Sie diese
Bohrungen. 5
Utiliser ces trous. 3 4
Trunk floor
Kofferraumboden
Plancher du coffre
Notes: Hinweise: Remarques:
When attaching the unit with the screws, refer to When Informationen ber die Installation finden Sie unter dem obigen Pour la fixation de lappareil avec les vis, se rfrer Lors
installing the unit horizontally above . Punkt Horizontale Installation des CD-Wechslers. de linstallation de lappareil horizontalement ci-dessus.
When installing the unit upright, set the selectors located Wenn Sie das Gert senkrecht installieren wollen, Si lappareil est install verticalement, rgler les slecteurs
on both sides to the V (vertical) position. (When it is stellen Sie die Wahlschalter, die sich an den situs sur les cts sur la position V (vertical). (Sil est
installed horizontally, be sure to set the selectors to the Gerteseiten befinden, auf die Position V (vertikal). install horizontalement, sassurer de rgler les slecteurs
H (horizontal) position.) (Wenn das Gert horizontal installiert wird, achten Sie sur la position H (horizontal)).
When installing the unit upright, securely install to the trunk darauf, da die Wahlschalter auf die Position H Lors de linstallation verticale, fixer fermement sur le plancher
floor. (horizontal) gestellt werden). du coffre.
If you install the unit without setting the selectors correctly, the Wenn Sie das Gert senkrecht installieren, montieren Sie Si vous installez lappareil sans rgler le slecteur
symptoms below may occur. es auf dem Kofferraumboden. correctement, les problmes suivants risquent de se
Wenn Sie das Gert installieren, ohne den Wahlschalter
Sound is intermittent. produire.
korrekt einzustellen, knnen die nachfolgenden Symptome
CDs are damaged. auftreten. Le son est discontinu.
Der Ton wird unterbrochen. Les CD sont endommags.
CDs werden beschdigt.
C
When installing the unit on an inclined plane Bei Installation des CD-Wechslers in einer Lors de linstallation de lappareil sur un
(Fig. d) schrgen Lage (Abbildung d) plan inclin (Fig. d)
Selector
Fig. d Wahlschalter
Abbildung d V H
Slecteur
Fig. d
H
V
1
2
NO
Seitenblende des Gerts USE
5
4
Trunk floor
45
Kofferraumboden
Plancher du coffre
Notes: Hinweise: Remarques:
When attaching the unit with the screws, refer to When Informationen ber die Installation finden Sie unter dem Pour la fixation de lappareil avec les vis, se rfrer Lors
installing the unit horizontally above. obigen Punkt Horizontale Installation des CD-Wechslers. de linstallation de lappareil horizontalement ci-dessus.
When installing, five angles can be selected. Be sure to Bei der Installation knnen fnf verschiedene Winkel Pour linstallation, cinq angles peuvent tre choisis.
position the selectors on both sides of the unit pointing gewhlt werden. Achten Sie darauf, da der Pfeildrehregler Sassurer de positionner la flche des slecteurs, des deux
upward, perpendicular (90) to the earth surface. auf beiden Seiten des Gerts (im Winkel von 90 zur Erde) cts de lappareil, perpendiculairement (90) au sol.
If you install the unit without setting the selector correctly, the nach oben weist. Si vous installez lappareil sans rgler le slecteur correctement,
symptoms below may occur. Wenn Sie das Gert installieren, ohne den Wahlschalter korrekt les problmes suivants risquent de se produire.
Sound is intermittent. einzustellen, knnen die nachfolgenden Symptome auftreten. Le son est discontinu.
CDs are damaged. Der Ton wird unterbrochen. Les CD sont endommags.
CDs werden beschdigt.
D
When hanging the unit in the trunk space Hngende Installation des CD-Wechslers im Lors de la suspension de lappareil dans le
(Fig. e) Kofferraum (Abbildung e) coffre (Fig. e)
Fig. e
Abbildung e
Fig. e
2 1
4 3
Use these holes.
5
Verwenden Sie diese
Bohrungen.
Utiliser ces trous.
V
NO
H
USE
H
H
NO USE
V
NO USE
!
~ EJECT
When connecting to JVC Anschlu an JVC-Receiver der Serie Lors de la connexion un rcepteur de la
KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/KD-SX/KS-FX/ KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/KD-SX/KS-FX/ srie KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/KD-SX/
KS-LX/KS-LH series receivers KS-LX/KS-LH KS-FX/KS-LX/KS-LH de JVC
Fig. f
Abbildung f
Fig. f H
How to remove the cord So entfernen Sie das Kabel Comment retirer le cordon
Pull the plug by holding it firmly as in the figure. Ziehen Sie den Stecker ab, indem Sie ihn so festhalten, wie Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la faon montre
es in der Abbildung dargestellt ist. sur la figure.
After installation and connection... Nach der Installation und Anschlu... Aprs linstallation et les connexions...
When loading the magazine for the first time into the CD Wenn Sie das Magazin zum ersten Mal in den CD-Wechsler Lors de linsertion du magasin CD dans le changeur CD,
changer, press and hold the 0EJECT button for a few schieben, halten Sie die Taste 0EJECT einige Sekunden pour la premire fois, maintenir presse la touche
seconds to reset the unit. lang gedrckt, um den CD-Wechsler zurckzusetzen 0EJECT pendant quelques secondes pour rinitialiser
Normally do not press and hold the 0EJECT button. Im Normalbetrieb brauchen Sie die Taste 0EJECT nicht lappareil.
gedrckt zu halten. Normalement, ne pas maintenir presse la touche 0EJECT.
Hinweis:
Note: Mglicherweise mssen Sie den CD-Wechsler auch Remarque:
You may also need to reset the unit in the following cases. zurcksetzen. Il peut tre ncessaire de rinitialiser lappareil dans les cas
When the power supply is interrupted such as for Wenn die Stromversorgung beispielsweise beim suivants.
replacement of the cars battery. Wechseln der Autobatterie unterbrochen wurde. Quand lalimentation est coupe, comme pendant le
When the unit does not function correctly. Wenn der CD-Wechsler nicht richtig funktioniert. remplacement de la batterie de la voiture.
Quand lappareil ne fonctionne pas correctement.
0EJECT button
Taste 0EJECT EJECT
Touche 0EJECT
Playing a CD Text (only for CH-X1500)/Wiedergeben CD Text (nur bei CH-X1500)/ Reproduction dun CD Text (seulement pour le CH-X1500)
In a CD Text, some information about disc (its disc title, Auf einer CD mit CD-Text werden einige Informationen ber die Dans un CD Text, certaines informations propos du disque
performer and track title) is recorded. CD (CD-Titel, Knstler und Titelbezeichnung) aufgezeichnet. (son titre, linterprte et les titres des plages) sont enregistres.
If you connect this unit to a receiver with the CD Text Wenn Sie dieses Gert an einen Receiver anschlieen, der CD- Si cet appareil est connect un rcepteur possdant une
displaying function, you can show this disc information on Text anzeigen kann, knnen Sie diese CD-Informationen im fonction daffichage de CD Text, il est possible de voir les
the receivers display. Display des Receivers anzeigen. informations des disques sur laffichage du rcepteur.
1. Disc tray
CD-Einschub
2. * Grooves
Nuten
Magazine (XC-M200) Rainures
Tiroir de disque
12
11
Magazin (XC-M200) 10
9
8
7
6
Magasin (XC-M200)
5
4
3
2
1
Compact disc
Disc tray CD
CD-Einschub Disque compact
Tiroir de disque
3. Align the disc tray with the grooves in the magazine, and 3. Richten Sie den CD-Einschub auf die Nuten im Magazin aus, 3. Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et
push the disc tray all the way in. und schieben Sie den CD-Einschub vollstndig in das Magazin. le pousser compltement.
Check that the disc tray is securely inserted into the berprfen Sie, ob sich der CD-Einschub ordnungsgem Vrifier que le tiroir de disque est correctement insr dans
magazine. If a CD becomes disengaged from the disc tray, im Magazin befindet. Wenn sich eine CD aus dem CD- le magasin. Si un CD est dsengag du tiroir de disque, le
reposition it on the disc tray. Einschub lst, schieben Sie sie wieder in den Einschub repositionner sur le tiroir.
* The inserted CDs are counted as disc-1, disc-2... from zurck. * Les CD insrs sont compts comme disque 1, disque 2,
the bottom to the top. * Die eingelegten CDs werden als disc-1, disc-2... von etc. en commenant du bas et en allant vers le haut.
unten nach oben durchnumeriert.
Hinweise:
Notes: In den CD-Einschben befinden sich ffnungen, durch die Remarques:
There are openings in the disc trays through which signals die Signale von den CDs gelesen werden. Durch diese Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque travers
are read from the CDs. These openings leave part of the ffnungen sind Teile der glnzenden CD-Seite sichtbar. Achten lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures
shiny side of the CD exposed. Be careful not to touch the laissent une partie de la face brillante du disque expose. Faire
Sie darauf, da Sie die glnzende Oberflche der CD nicht
shiny surface of the CD. attention de ne pas toucher la surface brillante du disque.
berhren.
It is not possible to play a CD if placed upside down. Il nest pas possible de reproduire un CD sil est plac lenvers.
Es ist nicht mglich, eine CD wiederzugeben, die verkehrt
herum eingelegt wurde.
Caution: Achtung: Attention:
CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially-shaped CDs) CDs in Herz-oder Blumenform usw. (CDs in Sonderformen) knnen Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme
cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it mit diesem Gert nicht wiedergegeben werden. Wenn Sie eine spciale) ne peuvent pas tre utiliss avec cet appareil. Si ce
will cause problems. solche CD einlegen, knnen Strungen verursacht werden. type de CD est charg, il causera un problme de fonctionnement.
5
How to unload the magazine Entnehmen des Magazins Retrait dun magasin
1. Slide the door to the right. 1. Schieben Sie die Tr nach rechts. 1. Faire glisser la porte vers la droite.
2. Press the 0EJECT button. 2. Drcken Sie die Taste 0EJECT. 2. Appuyer sur la touche 0EJECT.
The magazine ejects from the loading slot. Das Magazin wird aus der Ladeffnung ausgeworfen. Le magasin est ject du compartiment.
Note: Hinweis: Remarque:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine Wenn das Magazin nicht ausgeworfen werden kann, schieben Si le magasin ne peut pas tre ject, pousser sur le magasin et
and play the 12th disc once more; when play has ended, repeat Sie das Magazin in den CD-Wechsler zurck, und geben Sie lire une fois de plus le 12 me disque; quand la lecture est
the above procedure. die 12. CD noch einmal wieder. Wiederholen Sie das oben termine, refaire la procdure prcdente.
If the above procedure does not work, follow the steps below: genannte Verfahren nach Beendigung der Wiedergabe. Si la procdure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les tapes
1. Be sure that the selectors are set correctly. Fhren Sie folgenden Schritte aus, wenn die oben genannten suivantes:
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole. Manahmen nicht helfen. 1. Assurez-vous que les slecteurs sont rgls correctement.
(Fig. g) 1. Stellen Sie sicher, da die Wahlschalter richtig eingestellt 2. Dcollez lautocollant protecteur du trou djection force.
3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h) sind. (Fig. g)
* Do not put the stick at an angle, insert it straight. 2. Ziehen Sie den Schutzaufkleber ber dem 3. Insrez une tige droite telle quun tournevis dans le trou.
Zwangsauswurfloch ab. (Abbildung g) (Fig. h)
3. Stecken Sie einen geraden Stift, z.B. einen * Ninsrez pas le levier de biai, insrez-le bien droit.
Schraubenzieher, in das Loch. (Abbildung h)
* Fhren Sie den Stab nicht angewinkelt, sondern gerade
ein.
Fig. g Fig. h
Abbildung g Abbildung h
H
Fig. g Fig. h
V
The compulsory eject hole and protective seal
Das Zwangsauswurfloch und der Schutzaufkleber
Le trou djection forc et lautocollant protecteur
Should the problem still persists, consult the JVC authorized Setzen Sie sich mit Ihrem JVC-Hndler in Verbindung, wenn das Si le problme persiste, consultez un revendeur JVC autoris.
dealer. Problem weiterhin besteht.
How to remove the disc trays CD-Laden entfernen Comment retirer les tiroirs de disque
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning Verwenden Sie den Ausrckknopf, um die CD-Einschbe zur Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de
them. Reinigung zu entnehmen. le nettoyer.
1. While pulling down the release knob, pull out the disc tray. 1. Ziehen Sie den Ausrckknopf und gleichzeitig die CD- 1. Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de
2. After cleaning, insert the disc tray into the magazine while Einschub heraus. disque.
pulling down the release knob. 2. Schieben Sie die CD-Einschub nach der Reinigung wieder in 2. Aprs le nettoyage, insrez le tiroir de disque dans le
Clean the trays one by one to avoid das Magazin, whrend Sie den Ausrckknopf herausziehen. magasin tout en tirant sur le bouton de retrait.
inserting two trays into one slot of the Reinigen Sie die einzelnen CD-Einschbe nacheinander, Nettoyez les tiroirs un par un pour viter d'en insrer deux
magazine. um zu vermeiden, da zwei CD-Einschbe in einen Schacht la fois dans un seul tiroir.
des Magazins eingefhrt werden.
Release knob
Ausrckknopf
Bouton de retrait
Hold down the center holder. Insert with the label facing up. Press gently on the disc to insert.
Lift it out without touching the
Drcken Sie vorsichtig auf den Legen Sie die CD in die Hlle, so da Drcken Sie vorsichtig auf die CD,
recorded surface.
Zentrierhalter. die Labelseite nach oben zeigt. um sie zu arretieren.
Heben Sie die CD heraus, ohne Mettre en place avec ltiquette au-
Appuyer au milieu du support. Appuyer lgrement sur le disque
die Aufnameflche zu berhren. dessus. pour le mettre en place.
Le lever sans toucher la
surface enregistre.