Las tres oraciones resumen el documento de la siguiente manera:
El documento contiene 25 estrofas que describen diferentes situaciones en las cuales varios devotos cantan los nombres de Govinda, Dāmodara y Mādhava, incluyendo a Draupadi, las gopis, Yaśodā y otros habitantes de Vrindavan invocando los nombres de Krishna.
Las tres oraciones resumen el documento de la siguiente manera:
El documento contiene 25 estrofas que describen diferentes situaciones en las cuales varios devotos cantan los nombres de Govinda, Dāmodara y Mādhava, incluyendo a Draupadi, las gopis, Yaśodā y otros habitantes de Vrindavan invocando los nombres de Krishna.
Las tres oraciones resumen el documento de la siguiente manera:
El documento contiene 25 estrofas que describen diferentes situaciones en las cuales varios devotos cantan los nombres de Govinda, Dāmodara y Mādhava, incluyendo a Draupadi, las gopis, Yaśodā y otros habitantes de Vrindavan invocando los nombres de Krishna.
Traduccion al espaol - Jagadananda GH Das JPS (1) agre kurm atha pavn dusanenhta-vastra-ke k tadkroad ananya-nth govinda dmodara mdhaveti Ante los Kurus y pandavas reunidos, cuando Dusana la tom por el pelo y Ropa, Draupad, no teniendo ningn otro refugio, grit, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (2) r ka vio madhu-kaiabhre bhaktnukampin bhagavan murre tryasva m keava lokantha govinda dmodara mdhaveti Oh Seor Ka, Viu, enemigo de los demonios Madhu y Kaiabha; Oh suprema Personalidad de Dios, enemigo de Mura, misericordioso con los devotos; O Keava, Seor de los mundos, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " por favor, lbrame. (3) vikretukm kila gopa-kany murri-pdrpita-citta-vtti dadhydika mohavad avocad govinda dmodara mdhaveti Aunque deseando vender leche, dah, mantequilla, etc., la mente de una gop joven estaba tan absorta en los pies de loto de Ka que en vez de gritar "Leche Para la venta ", dijo con desconcierto, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (4) ulkhale sambhta-tanul ca saghaayantyo musalai pramugdh gyanti gopyo janitnurg govinda dmodara mdhaveti Las mentes de las gops son trascendentales y asi como en Sus morteros llenos de granos, ellas los Trillan con sus pilones, a la vez, siempre estan cantando "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (5) kcit karmbhoj a-pue niaa kr-uka kiuka-rakta-tuam adhypaym sa saroruhk govinda dmodara mdhaveti Una nia de ojos de loto instruy a su loro de plumajes rojos que estaba sentado en La palma de su mano de loto; Ella le dijo, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (6) ghe ghe gopa-vadh-samha prati-kaa pijara-sriknm skhalad-gira vcayitu pravtto govinda dmodara mdhaveti En todas y cada una de las casas, un grupo de pastoras se dedica a hacer las jaulas para los loros, que constantemente pronuncian con voz quebrada, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (7) paryyakikbhjam alam kumra prasvpayantyo khila-gopa-kany jagu prabandha svara-tla-bandha govinda dmodara mdhaveti Con el nio acostado en la cuna, todas las gops acostumbran a componer expertamente canciones con bellas notas y ritmos musicales; Ellos cantaban, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (8) rmnuja vkaa-keli-lola gopi ghtv nava-nta-golam blaka blakam juhva govinda dmodara mdhaveti El hermano menor de Balarma, jugando traviesamente, estaba escurriendose con ojos inquietos. Tomando una bola de mantequilla fresca para atraerlo, una Gop lo llam: "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (9) vicitra-varbharabhirme- -bhidhehi vaktrmbuja-rjaase sad madye rasane gra-rage govinda dmodara mdhaveti Oh mi lengua, ya que mi boca se ha vuelto como un loto a fuerza de la presencia de estas elocuentes, ornamentales, deliciosas slabas, eres t como el Cisne que juega all, como su principal placer, siempre articula los Nombres, ... "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (10) akdhirha iu-gopa-gha stana dhayanta kamalaika-kntam sambodhaym sa mud yaod govinda dmodara mdhaveti El nico Seor de Lakmdev, como un pequeo pastorcillo y discreto Beb, estaba sentado en el regazo de la madre Yaod, bebiendo su leche materna. sumergida en dicha, ella se dirigi a El como "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (11) krantam antar-vrajam tmana sva sama vayasyai pau-pla-blai prem yaod prajuhva ka govinda dmodara mdhaveti En Vraja-dhma, Ka estaba jugando con Sus compaeros de juegos, los chicos de Su edad, con Quien protega y cuidaba a los animales. Cuando Con gran amor, la madre Yaod, llam a su Propio hijo, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (12) yaoday gham ulkhalena go-kaha-pena nibadhyamanam ruroda manda navanta-bhoj govinda dmodara mdhaveti Estando firmemente atado al mortero de molido por la madre Yaod, con una cuerda de las vacas el ladronzuelo de mantequilla llorique suavemente. "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (13) nijgae kakaa-keli-lola gop ghtv navanta-golam mardayat pi-talena netre govinda dmodara mdhaveti En su propio patio, Ksa jugaba descuidadamente con una pulsera. Asique, entonces una Gop tom una bola de mantequilla para l, y tapandole Sus ojos con su palma, ella Lo distrajo, diciendole "Oh Govinda, Dmodara, Mdhava. . Adivina lo que tengo para ti" (14) ghe ghe gopa-vadh-kadamb sarve militv samavya-yoge puyni nmni pahanti nitya govinda dmodara mdhaveti De casa en casa, los grupos de pastoras se renen en varias ocasiones, Y juntas cantan siempre los nombres trascendentales de Ka "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (15) mandra-mle vadanbhirma bimbdhare prita-veu-ndam go-gopa-gop-jana-madhya-sastha govinda dmodara mdhaveti Su rostro es agradable, y la flauta en Sus labios est llena de sonido Divino. En medio de las vacas, gopas y gops, l est sentado apaciblemente, en la base de un rbol de coral. "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (16) utthya gopyo para-rtra-bhoge smtv yaod-suta-bla-kelim gyanti proccair dadhi-manthayantyo govinda dmodara mdhaveti Habindose levantado temprano en el Brahma-muhrta, y recordando las actividades del Hijo de la madre Yaod, las gops cantan en voz alta, mientras agitan Mantequilla- "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (17) jagdho tha datto navanta-pio ghe yaod vicikitsayant uvca satya vada he murre govinda dmodara mdhaveti Despus de haber batido, y luego de dejar un nuevo trozo de mantequilla en la casa, La madre Yaod estaba ahora sospechando: si es que alguien se lo habr comido. Ella dijo, "Hey-Murri! "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " ahora dime la verdad. . . " (18) abhyarcya geha yuvati pravddha- -prema-pravh dadhi nirmamantha gyanti gopyo tha sakh-samet govinda dmodara mdhaveti Habiendo terminado sus rituales en casa, una gop joven, como una fuerte corriente de Amor por Ka, bati la mantequilla y luego se uni a todas los Gops y sus amigos, y cantaron, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (19) kvacit prabhte dadhi-pra-ptre nikipya mantha yuvat mukundam lokya gna vividha karoti govinda dmodara mdhaveti Una vez, temprano en la maana, una nia haba puesto a un lado su batidor, en un Olla llena de mantequilla, y justo vio a Mukunda. Luego empez a cantar canciones en varias formas "OH Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (20) krpara bhojana-majjanrtha hitaii str tanuja yaod jhavat prema-pari-plutk govinda dmodara mdhaveti (Sin siquiera baarse o comer), Ka estaba absorto en jugar. Abrumada de afecto, la madre Yaod, que slo piensa en el Bienestar de su hijo, grit, "OH Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " Ven, toma tu bao y come algo." (21) sukha ayna nilaye ca viu devari-mukhy munaya prapann tencyute tanmayat vrajanti govinda dmodara mdhaveti Devai Nrada y otros Munis siempre estan rendidos al Seor Viu, quien Descansa sobre Su silln. Ellos Siempre cantan los nombres de "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " y as alcanzan formas espirituales similares a las suyas. (22) vihya nidrm aruodaye ca vidhya ktyni ca vipramukhy vedvasne prapahanti nitya govinda dmodara mdhaveti Despus de dejar el sueo, al amanecer, despus de haber completado sus deberes ritualsticos, Y al final de su canto vdico, el mejor de los brhmaas eruditos Siempre canta en voz alta, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (23) vndvane gopa-ga ca gopyo vilokya govinda-viyoga-khinnam rdh jagu sru-vilocanbhy govinda dmodara mdhaveti En Vndvana, viendo a rmat Rdhr abrumada en la separacin de Govinda, grupos de gopas y gops cantaron, con lgrimas en sus ojos de loto, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (24) prabhta-sacra-gat nu gvas tad-rakartha tanaya yaod prbodhayat pi-talena manda govinda dmodara mdhaveti Las vacas ya han salido a pastar temprano en la maana, mientras, madre Yaod suavemente despierta a su hijo durmiente con la palma de su mano, suavemente Diciendo: "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (25) pravla-obh iva drgha-ke vtmbu-parana-pta-deh mle tar munaya pahanti govinda dmodara mdhaveti Con el pelo largo y enmaraado, del color del coral y los cuerpos purificados al comer Slo hojas, agua y aire, los sabios se sientan bajo los rboles y cantan, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (26) eva bruv virahtur bh vraja-striya ka-viikta-mnas visjya lajj rurudu sma su-svara govinda dmodara mdhaveti Despus de decir estas palabras, las damas de Vraja, estando tan apegadas a Ka, se sintieron extremadamente agitadas por su inminente separacin de l. Ellas Olvidaron toda vergenza mundana y gritaron en voz alta, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (27) gop kadcin mai-pijara-stha uka vaco vcayitu pravtt nanda-kanda vraja-candra ka govinda dmodara mdhaveti A veces una gop se dedica a ensear a un loro, dentro de una jaula enjoyada, a Recitar nombres como: "nanda-kanda" (fuente de felicidad), "Vraja-candra" (luna de Vraja), "Ka", "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (28) go-vatsa-blai iu-kka-paka badhnantam ambhoja-dalyatkam uvca mt cibuka ghtv govinda dmodara mdhaveti El Seor de ojos de loto estaba atando la ikh de un pastor de vacas, a la cola de un Becerro, cuando su madre lo atrap, le levant su barbilla y dijo: "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (29) prabhta-kle vara-vallavaugh go-rakartha dhta-vetra-da kraym sur anantam dyam govinda dmodara mdhaveti A primera hora de la maana lleg un grupo de sus pastores favoritos, Bastones en mano, para cuidar de las vacas. Se dirigieron a la ilimitada, La personalidad primigenia de Dios, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (30) jalaye kliya-mardanya yad kadambd apatan murre gopgan cakruur etya gop govinda dmodara mdhaveti Cuando Sri Krishna Murri salt de la rama de Kadamba al agua para castigar a La serpiente de Kliya, todos los gops y vaqueros iban all y gritaban, "Oh! Govinda! Dmodara! Mdhava! " (31) akrram sdya yad mukunda cpotsavrtha mathur pravia tad sa paurair jayatty abhi govinda dmodara mdhaveti Despus de que Mukunda se reuni con Akrra y entr en Mathur para asistir a la Ceremonia de romper el arco de Kasa, todos los ciudadanos gritaron, "Jaya Govinda! Jaya Dmodara! Jaya Mdhava!" (32) kasasya dtena yadaiva ntau vndvanntd vasudeva-snau ruroda gop bhavanasya madhye govinda dmodara mdhaveti Cuando ambos hijos de Vasudeva fueron sacados de Vndvana por el Mensajero de Kasa, Yaod solloz dentro de la casa, llorando, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (33) sarovare kliya-nga-baddha iu yaod-tanaya niamya cakrur luantya pathi gopa-bl govinda dmodara mdhaveti Al or cmo el hijo de Yaod, que era slo un nio, estaba envuelto en las colas de la serpiente Kliya en el pantano, los pastores de vacas gritaron "Govinda! Dmodara! Mdhava! "Y corrieron por el sendero. (34) akrra-yne yadu-vaa-ntha sagacchamna mathur nirkya cur viyogt kila gopa-bl govinda dmodara mdhaveti Viendo al Seor de los Yadus procediendo hacia Mathur sobre El carro de Akrra, los vaqueritos, al darse cuenta de su inminente separacin, Dijeron: "Oh Govinda! Dmodara, Mdhava! A dnde vas? En serio? Ests Dejndonos ahora? (35) cakranda gop nalin-vannte kena hn kusume ayn praphulla-nlotpala-locanbhy govinda dmodara mdhaveti En el borde de un bosque del loto, un gopa se tumb sobre una cama de flores, Despojado de Ka. Las lgrimas fluan de sus ojos de loto (mientras lloraba) decia, "Govinda, Dmodara, Mdhava. . . " (36) mt-pitbhy parivryam geha pravi vilalpa gop gatya m playa vivantha govinda dmodara mdhaveti Estando castigada por su madre y su padre, la gop entre lamentos entr en su casa, pensando, (Ahora que) he llegado a casa, slvame, oh Seor del universo! Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! (37) vndvana-stha harim u buddhv gop gat kpi vana niym tatrpy advti-bhayd avocad govinda dmodara mdhaveti Pensando que Ka estaba en el bosque, una gop huy al bosque en Medio de la noche. Pero viendo que Ka no estaba realmente all, se puso Muy temerosa, y grit: "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (38) sukha ayn nilaye nije pi nmni vio pravadanti marty te nicita tanmayat vrajanti govinda dmodara mdhaveti Incluso los mortales comunes, cmodamente sentados en sus casas que canten los nombres de Viu, "Govinda, Dmodara" y "Mdhava", ciertamente alcanzaran (al menos) la Liberacin de tener una forma similar a la del Seor. (39) s nrajkm avalokya rdh ruroda govinda-viyoga-khinnm sakh praphullotpala-locanbhy govinda dmodara mdhaveti Al ver a rmat Rdhri llorando por los dolores de la separacin de Govinda, Los ojos de flor de loto de las amigas de Rdh tambin se llenaron de lgrimas, y Ellas tambin gritaron, "Govinda, Dmodara, Mdhava." (40) jihve rasaje madhura-priy tva satya hita tv parama vadmi varayeth madhurkari govinda dmodara mdhaveti Oh, lengua ma! si te gustan las cosas dulces y tienes un gusto refinado; yo te Dir la verdad ms alta, que es tambin la ms beneficiosa. Por favor, simplemente Recita estas dulces slabas: "Govinda", "Dmodara" y "Mdhava". (41) tyantika-vydhihara jann cikitsaka veda-vido vadanti sasra-tpa-traya-na-bja govinda dmodara mdhaveti Los conocedores de los Vedas dicen que sta es la curacin de todas las peores enfermedades De la humanidad, y que sta es la semilla de la destruccin de la triple Miseria de existencia material CANTAR -Govinda, Dmodara, Mdhava! (42) ttjay gacchati rmcandre salakmae rayacaye saste cakranda rmasya nij janitr govinda dmodara mdhaveti Cuando Rmacandra entr en el bosque debido a la orden de su padre, a Con Lakmaa y St, y as convirtindose en un vagabundo del bosque, Su madre -lloraba. Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! (43) ekkin daaka-knanntt s nyamn daakandharea st tadkroad ananya-nth govinda dmodara mdhaveti Siendo Dejada all sola, St fue llevada fuera del bosque por Rvaa, el de las diez cabezas . En ese momento, no aceptando ningn otro Seor, St grit: "Oh Govinda! Dmodara! Mdhava! (44) rmdviyukt janaktmaj s vicintayant hrdi rma-rpam ruroda st raghunatha phi govinda dmodara mdhaveti Separada de Rma, la hija del rey Janaka estaba completamente ansiosa, y Con la forma de Rma dentro de su corazn, ella grit, "Oh Raghuntha! Protgeme Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! (45) prasda vio raghu-vaa-ntha sursur sukha-dukha-heto ruroda st tu samudra-madhye govinda dmodara mdhaveti "Oh Seor Viu, ten piedad! Seor del clan Raghu, causa de la felicidad Y la angustia de dioses y demonios por igual, Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! ... Asi, St llor, (en el momento en que estaba siendo raptada) sobre el medio del ocano. (46) antar-jale grha-ghta-pdo vist-viklia-samasta-bandhu tad gajendro nitar jagda govinda dmodara mdhaveti Atrapado por su pie y tirado en el agua, Gajendra, vio a sus amigos todos Acosados y asustados, luego grit incesantemente: -Govinda, Dmodara, Mdhava!" (47) hasadhvaja akhayuto dadara putra kahe prapatantam enam puyni nmni harer japanta govinda dmodara mdhaveti Junto con su sacerdote akhayuta, el rey Hasadhvaja vio a su hijo Sudhanv Cayendo en un hondo pozo, pero el chico estaba cantando los nombres trascendentales de Hari, Govinda, Dmodara y Mdhava. (48) durvsaso vkyam upetya k s cbravt knana-vsinam antapravia manasjuhva govinda dmodara mdhaveti Aceptando la peticin de Durvsa Muni (de que ella alimente a sus miles de discpulos, A pesar de que no tena los medios para hacerlo) Draupad llam mentalmente a El Seor interior, el mismo Seor de un habitante del bosque (como ella), y ella dijo amorosamente: -Govinda, Dmodara, Mdhava! (49) dhyeya sad yogibhir aprameya cint-hara cintita-prijta kastrik-kalpita-nla-varo govinda dmodara mdhaveti Siempre meditan en L los yogs como inescrutable. l es el Eliminador de todas las angustias, y es el rbol del deseo de todo lo que es deseable. Su tez azulada es tan atractiva como Kastrik. Govinda! Dmodara! Mdhava! (50) sasre-kpe patito tyagdhe mohndha-pre viaybhitapte karvalamba mama dehi vio govinda dmodara mdhaveti Estoy cado en el profundo y oscuro pozo de la vida material, que est lleno de Ilusin y ciega ignorancia, y estoy atormentado por la existencia sensual. o mi Seor, Viu, Govinda, Dmodara, Mdhava, por favor, concdeme apoyo en Tu Mano para elevarme. (51) tvm eva yce mama dehi jihve samgate daadhare ktnte vaktavyam eva madhura su-bhakty govinda dmodara mdhaveti Oh lengua mia, te pido slo esto, que en mi reunin con el portador del Cetro de castigo (Yamarja), pronuncies esta dulce frase con Gran devocin: "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (52) bhajasva mantra bhava-bandha-muktyai jihve rasaje su-labha manojam dvaipyandyair munibhi prajaptam govinda dmodara mdhaveti Oh, lengua ma, oh conocedor del rasa, para liberarme de la esclavitud infernal de La existencia material, slo adora el encantador, y fcilmente obtenible mantra que Es cantado por Vedavysa y otros sabios: "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (53) gopla vadhara rpa-sindho lokea nryaa dna-bandho ucca-svarais tva vada sarvadaiva govinda dmodara mdhaveti Usted debe siempre y en todas partes cantar en voz alta, "Gopla, Vadhara, Oh Ocano de belleza, Seor de los mundos, Nrya, amigo de los pobres, Govinda, Dmodara "y" Mdhava " (54) jihve sadaiva bhaja sundari nmni kasya manohari samasta-bhaktrti-vinanni govinda dmodara mdhaveti Oh, lengua mia, slo adora estos hermosos y encantadores nombres de Ka, "Govinda, Dmodara" y "Mdhava", que destruyen todos los obstculos de Los devotos. (55) govinda govinda hare murare govinda govinda mukunda ka govinda govinda rathga-pe govinda dmodara mdhaveti -Oh Govinda, Govinda, Hari, Murri! Oh Govinda, Govinda, Mukunda, Ka! Oh Govinda, Govinda! rathga-pe Oh Govinda! Oh Dmodara! Oh Mdhava!" (56) sukhvasne tv idam eva sra dukhvasne tv idam eva geyam dehvasne tv idam eva jpya govinda dmodara mdhaveti Esta es la esencia (que se encuentra) al cesar todos los asuntos de la mundana felicidad. Y esto tambin debe ser cantado despus de la cesacin de todos los sufrimientos. Esto es solo lo que debe ser cantado en el momento de la muerte de su Cuerpo material... "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (57) durvra-vkya parighya k mgva bht tu katha kathacit sabh pravi manasjuhva govinda dmodara mdhaveti De alguna manera u otra aceptando la orden ineludible de Dusana, Draupad, Como una cierva asustada, entr en la asamblea de prncipes y dentro de su mente suplic al Seor, "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (58) r ka rdhvara gokulea gopla govardhana-ntha vio jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh lengua mia, bebe solo este nctar (de los nombres de) r Ka, el ms querido de rmat Rdhr, Seor de Gokula, Gopla, Seor de Govardhana, Viu, Govinda, Dmodara "y" Mdhava" (59) rntha vivevara viva-mrte r devak-nandana daitya-atro jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti rntha, Seor del universo, forma del universo, hermoso hijo de Devak, oh enemigo de los demonios! Govinda, Dmodara, Mdhava! Oh lengua mia, Solo bebe este nctar de cantarles. (60) goppate kasa-ripo mukunda lakmpate keava vsudeva jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Seor de las gops, enemigo de Kasa, Mukunda, esposo de Lakmdev, Keava, Hijo de Vasudeva, Govinda, Dmodara, Mdhava! "Oh lengua mia, slo bebe este nctar de cantar sus nombres. (61) gop-janhlda-kara vrajea go-craraya-kta-pravea jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh, t que dais la bienaventuranza a las gops! Seor de Vraja, T que has entrado en el Bosque para pastorear las vacas, Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! Oh lengua mia, Solo bebe este nctar. (62) prea vivambhara kaiabhre vaikuha nryaa cakra-pe jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh Seor de mi vida! sustentador del universo, enemigo de Kaiabha, Vaikuha, Nryaa, poseedor del Sudarana-cakra! Govinda, Dmodara, Mdhava! Lengua mia, solo bebe este nctar. (63) hare murre madhusdandya r rma stvara rvare jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh Seor Hari, enemigo de Mura, Madhusdana, r Rma, el mayor de St, enemigo De Rvaa, Govinda, Dmodara, Mdhava! "Oh lengua mia, ahora tan solo bebe este nctar. (64) r ydavendrdri-dharmbujka go-gopa-gop-sukha-dna-daka jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh mejor de los Yadus, Oh portador de la colina Govardhana, Oh tu el de ojos de loto, experto en Dar felicidad a las vacas, los gopas y las gops, Govinda, Dmodara, Mdhava! "Oh lengua mia, por favor, tan slo bebe este nctar de estos nombres. (65) dharbharottraa-gopa-vea vihra-ll-kta-bandhu-ea jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh sustentador de las cargas de la tierra en el disfraz de un pastor de vacas, Seor de los Pasatiempos deportivos en los que Ananta-ea se ha convertido en Tu hermano! Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! Oh lengua mia, slo bebe este nctar. (66) bak-bakghsura-dhenukre ke-tvarta-vighta-daka jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh enemigo de Bak (Ptan), Baksura, Aghsura, y Dhenuka, Oh Seor que derroto a Ke y Tvarta! Oh lengua mia! slo bebe este nctar de cantar "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (67) r jnak-jvana rmacandra nicarre bharatgrajea jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh Rmacandra, Oh vida y alma de la bella hija de Janaka Mahrja, Enemigo de los demonios vagabundos de la noche, oh hermano mayor de Bhrata! "Oh lengua mia, tan Slo bebe este nctar de cantar- "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (68) nryananta hare nsiha prahlda-bdhhara he kplo jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh Seor Nryaa, Ananta, Hari, Sri Nsihadeva, Tu que quitas las aflicciones de Prahlda, Oh Seor misericordioso! Govinda, Dmodara, Mdhava! O lengua mia, simplemente Bebe este nctar de cantar estos nombres. (69) ll-manuykti-rma-rpa pratpa-ds-kta-sarva-bhpa jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Oh Seor, tu que asumiste la forma semejante al hombre como Rma, que a fuerza de Tu destreza, convertiste a todos los dems reyes en Tus siervos! Oh Govinda, Dmodara, Mdhava! Oh lengua mia, tan Slo bebe este nctar de cantar estos nombres. (70) r ka govinda hare murre he ntha nryaa vsudeva jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti r Ka! Govinda! Hari! Murri! Oh Seor, Nryaa, Vsudeva! "O lengua, Por favor, slo bebe este nctar ... "Govinda, Dmodara, Mdhava!" (71) vaktu samartho pi na vakti kacid aho jann vyasanbhimukhyam jihve pibasvmtam etad eva govinda dmodara mdhaveti Y si Aunque alguien sea capaz de cantar, todava no lo hace. Ay! Que tan determinada es La gente para su propia desgracia! Oh lengua, slo bebe el nctar de estos Nombres- "Govinda, Dmodara, Mdhava!" iti r bilvamagalcrya-viracita r govinda-dmodara-stotra sapram As, el r Govinda Dmodara Stotram compuesto por r Bilvamagalcrya esta completo.