Professional Documents
Culture Documents
OPERATING INSTRUCTIONS
SYNCRONY
COMPACT
Parabns!
Obrigado por ter adquirido esta mquina de caf expresso de qualidade superior e pela confiana
demonstrada. Antes de utilizar a mquina aconselhvel ler atentamente o manual de instrues, no qual
explicamos como utiliz-la, limp-la e mant-la em perfeitas condies. Caso existam outras dvidas
aconselhvel contatar o revendedor ou o fabricante diretamente. Estaremos disposio para todos os
esclarecimentos necessrios.
Congratulations!
Congratulations on choosing this top-quality espresso machine and many thanks you for you confidence in
our products. Before operating the machine, we reccomend you read the following instructions thoroughly
which explain how to use, clean and maintain the machine. For any other information, please contact the
leader or our company directly. We will be glad to provide you with any explanations you may need.
2
3
4
5
PORTUGAL
7
PORTUGAL
250
100
100
100
100
Medida en Milmetros
8
PORTUGAL
3 NORMAS DE SEGURANA - No transportar ou puxar a mquina para
caf pelo o.
- No retirar o plugue da tomada puxando-o
pelo cabo e no toc-lo com as mos ou os
ps molhados.
- Evitar que o o de alimentao caia livre-
Nunca colocar as partes com corrente em mente de mesas ou estantes.
contacto com a gua: perigo de curto-circui-
to! O vapor em alta temperatura e a gua
Proteco de outras pessoas (Fig.B)
quente podem provocar queimaduras! Nunca
direccionar o jacto de vapor ou de gua - Mantenha a mquina de caf fora do alcan-
quente para das partes do corpo, tocar com ce das crianas e assegure-se que nenhuma
cuidado o bico do vapor/gua quente: perigo delas tenha a possibilidade de brincar com
de queimaduras! a mquina.
As crianas no tm a noo do perigo
Destinao do uso ligado ao uso dos electrodomsticos.
- No deixar os materiais utilizados para
- proibido fazer modicaes tcnicas e embalar a mquina ao alcance das crian-
qualquer uso ilcito, por causa dos riscos as.
que estes representam!
- O aparelho no destinado a ser utilizado
Perigo de queimaduras (Fig.C)
por pessoas (inclusive as crianas) com
capacidades fsicas, mentais ou sensoriais - No direccionar contra si mesmo e/ou
reduzidas ou com experincia e/ou com- outros o jacto de vapor em alta temperatura
petncias insucientes, a no ser que no e/ou o de gua quente: perigo de queima-
estejam sob a superviso de uma pessoa dura.
responsvel pela segurana deles ou no - Use sempre as pegas apropriadas.
sejam ensinadas por ela sobre o uso do - No inserir objectos atravs das aberturas
aparelho. do aparelho.
Mantenha as crianas sob a superviso,
para evitar que brinquem com o apare- Espao para a instalao, uso e manu-
lho. teno (Fig.D)
- Escolher um superfcie de apoio bem nive-
Alimentao da corrente lada.
- Ligar a mquina para caf somente em uma - Coloque a mquina de caf num lugar se-
tomada de corrente adequada. guro de modo a no poder ser derrubada
- A tenso deve corresponder quela indica- nem ferir ningum.
da na placa do aparelho. - Escolha um ambiente sucientemente ilumi-
nado, higinico e com tomada facilmente
Fio de alimentao (Fig.A) acessvel.
- No pouse a mquina em superfcies muito
- Nunca usar a mquina para caf se o o
quentes e/ou perto do fogo, para evitar
de alimentao defeituoso.
que o corpo da mquina se funda ou se
- Fazer substituir imediatamente os os e as
danique.
chas defeituosos num Centro de Assistn-
- Colocar a 10 cm de distncia das paredes
cia Autorizado.
e discos da placa do fogo.
- No fazer passar o o de alimentao
- No manter a mquina em temperatura
por ngulos e por arestas pontiagudas,
inferior a 0C; o gelo pode provocar danos
sobre objectos muito quentes e proteg-lo
na mquina.
do leo.
- A tomada de corrente deve estar ao alcance
9
PORTUGAL
a qualquer momento. DESCRIO COMPONENTES
- No usar a mquina para caf ao ar
livre. Fig.01
1 Porta-caf em gro
Limpeza (Fig.E)
2 Tampa mvel porta-caf em gro (con-
- Antes de limpar a mquina, indispensvel serva aroma)
posicionar o interruptor geral (7) no O e
3 Boto regulao moagem
depois retirar a cha da tomada de corren-
4 Boto regulao dose
te.
- Alm disto, esperar que a mquina seja 5 Tampa doseador caf em p
arrefecida. 6 Superfcie apoio chvenas
- Nunca mergulhar a mquina em gua! 7 Interruptor geral (ON/OFF)
Impedir que entre em contacto com jactos 8 Tampa reservatrio gua
de gua. 9 Reservatrio da gua
- expressamente proibido tentar intervir no 10 Gaveta recolhe fundos de caf
interior da mquina.
11 Fio alimentao
12 Recipiente recolhe gotas + grelha
Conservao da mquina
13 Preparador caf com regulador de altu-
- Quando a mquina no utilizada por um ra
longo perodo, desligar a mquina e retirar 14 Tubo vapor / gua quente
a cha da tomada.
15 Portinha anterior
- Guard-la em lugar seco e no acessvel s
crianas. 16 Boto emisso vapor
- Proteg-la do p e da sujeira. 17 Grupo distribuidor de caf
18 Painel comandos
Reparao / Manuteno 19 Medidor caf em p
- No caso de avarias, defeitos ou suspeita de 20 Escovinha para limpeza
defeito depois de uma queda, retirar ime-
diatamente a cha da tomada de corrente. Painel Comandos
Nunca fazer funcionar uma mquina com 21 Led sinalizao mau uncionamento
defeito. 22 Boto/Led seleco caf em p
- Somente os Centros de Assistncia Auto-
23 Boto preparao caf expresso/Led
rizados podem efectuar intervenes e
temperatura pronta
reparaes.
- No caso de intervenes e/ou reparaes 24 Boto preparao caf normal/Led
no executas pelos centros de assistncia temperatura pronta
autorizados, declina-se qualquer responsa- 25 Boto/Led seleco funo vapor
bilidade por eventuais danos. 26 Boto/Led seleco funo descalcica-
o
Contra Incndio 27 Led alarme gua
- Em caso de incndio utilizar extintores com 28 Led alarme falta caf em gro ou esva-
anidrido carbnico (CO2). No utilizar ziar a gaveta recolhe fundos de caf
gua ou extintor com p.
10
PORTUGAL
4 INSTALAO no superar a referncia assinalada com o
dizer MAX. Recolocar o reservatrio da
Para prpria segurana e aquela de terceiros, gua na sua sede apropriada e reposicio-
seguir rigorosamente as Normas de Seguran- nar a tampa sobre o mesmo.
a referidas no cap.3.
Colocar no reservatrio (9) sempre e
4.1 Embalagem somente gua fresca, sem gs. gua
A embalagem original foi projectada e rea- quente e tambm outros lquidos podem da-
lizada para proteger a mquina durante a nicar o reservatrio e/ou a mquina. No
expedio. Aconselha-se conserv-la para colocar a mquina em funo sem gua: as-
um eventual futuro transporte. segurar-se que haja gua suciente no interior
do reservatrio.
4.2 Operaes preliminares
Levantar a tampa (Fig.05) e deitar caf em
Tirar da embalagem a mquina para caf e gro no porta-caf (Fig.06).
posicion-la em um lugar idneo, que cor-
responda aos requisitos exigidos e descritos Usar sempre e somente caf em gro.
pelas normas de segurana (cap.3) Caf em p, liolizado, alm de outros
Abrir a abertura da mquina, retirar o reci- objectos danicam a mquina.
piente recolhe-gotas (12) da embalagem e
colocar a gaveta recolhedora de sedimen- Reposicionar a tampa do porta-caf (1)
tos (10); em seguida, colocar o recipiente Inserir a cha na tomada de corrente atrs
recolhe-gotas na mquina (Fig.21). da mquina para caf (Fig.07), depois de
Assegurar-se que o recipiente recolhe gotas ter-se assegurado que o interruptor geral
com grelha Fig.01 - pos.12), a gaveta para (7) esteja na posio (O). Inserir a cha
fundos de caf (10) e o grupo distribuidor do outro lado do o em uma tomada,na
de caf (17) estejam inseridos correcta- parede, de corrente adequada .
mente e que a portinha anterior (15) esteja A mquina apresenta-se com o interruptor
fechada. geral na posio (O); para lig-la sucien-
Guarde a escova de limpeza (20) e o me- te pressionar a tecla (Fig.08); comeam a
didor de caf em p (19) em local de fcil lampejar os led (23) e (24) do painel de
alcance. comandos.
Se ao ligar a mquina a luz de sinalizao Para accionar o circuito, direccionar o
(21) permanecer acesa, signica que uma tubo do vapor (Fig. 01 - pos. 14) para o
das peas descritas acima no foi colocada recipiente recolhe gotas, colocar uma ch-
na posio correta. vena ou um recipiente apropriado debaixo
do bico do tubo do vapor , rodar o boto
Nota importante: importante ler (Fig.09) em sentido anti-horrio e esperar
quanto referido no Captulo 15, onde at quando saia gua, de modo regular, do
est explicado em detalhe o signicado de tubo do vapor; para interromper o sada da
todos os sinais que a mquina fornece ao gua, rodar o boto em sentido horrio
utilizador, atravs das luzes posicionadas no
painel de comandos. Nota: Antes de proceder ao primeiro
funcionamento, em caso de prolonga-
4.3 Ligar a mquina pela primeira vez da inatividade, se o reservatrio de gua foi
Abrir a tampa do reservatrio da gua esvaziado completamente e se o led (27)
(Fig.02) e extrair o reservatrio (Fig.03). lampeja, obrigatrio accionar o circuito da
Enxaguar e encher, com gua potvel fres- mquina.
ca (Fig.04), o reservatrio; aconselha-se de
Depois de ligar, durante a fase de aque-
11
PORTUGAL
cimento da mquina, os led (23) e (24) tes. Conservar o caf em lugar fresco, em um
lampejam simultaneamente. Terminada a recipiente hermeticamente fechado.
fase de aquecimento os led (23) e (24)
cam acesos de modo xo. A moagem deve ser regulada caso o caf no
Terminadas as operaes acima descritas, seja fornecido de modo ideal:
a mquina est predisposta para o uso. Fornecimento rpido demais = moagem muito
Para distribuir caf, gua quente ou vapor grossa > Regular o boto, colocando-o em
e utilizar correctamente a mquina, seguir nmeros mais baixos;
com ateno as instrues que seguem. Fornecimentos em gotas/ou ausente = moa-
gem muito na > Regular o boto, colocando-
5 MOEDOR DE CAF (FIG.10) o em nmeros mais altos.
A qualidade e o gosto do caf dependem, Este sistema permite obter uma preparao
alm da mistura utilizada, tambm do grau perfeita, com todos os tipos de caf presentes
de moagem. no comrcio.
A mquina possui um boto (Fig.10) para a
regulao do grau de moagem. Para variar o
7 PREPARAO CAF
grau de moagem rodar o boto de graduado
quando o moedor de caf est a funcionar; Nota: Caso a mquina no prepare
as cifras escritas no boto indicam o grau de caf, vericar que o reservatrio apro-
moagem.Cada aparelho est regulado, da priado contenha gua suciente.
fbrica, com um grau de moagem mdio: se
a moagem resulta ser muito na, necessrio Antes de preparar caf, vericar que os
rodar o boto em direco a valores mais led verdes de temperatura pronta (23) e
altos ; se a moagem resulta ser muito grossa, (24) estejam acesos em modo xo, que
necessrio rodar o boto em direco a o reservatrio da gua e o reservatrio
valores mais baixos. do caf estejam cheios.
A variao do grau de moagem ser notado Posicionar 1 ou 2 chvenas debaixo
somente depois da preparao de trs/quatro dos bicos de preparao; podes regu-
cafs.Usar misturas de caf em gro para lar a altura do distribuidor, afastando
mquinas expresso. Evitar utilizar graus de manualmente para cima ou para baixo
moagem em posies extremas (Ex.1 16); (Fig.12), de modo que se adapte s tuas
nestes casos utilizar misturas de caf diferen- chvenas.
12
PORTUGAL
7.1 Preparao com caf em gro na. Inserir um s medidor, de caf em p,
por vez, para obter dois cafs obrigatrio
Para preparar o caf necessrio pressio-
efectuar dois ciclos separados, em sucesso
nar a tecla de preparao caf (23 ou 24);
um do outro.
a tecla seleccionada comea a lampejar
Pressionar a tecla (22) para seleccionar a fun-
(ver Cap.15), enquanto aquela no selec-
o; o led localizado na tecla acende-se.
cionada apagada.
Levantar a tampa do doseador de caf em
Para preparar 1 caf, posicionar uma s
p (Fig.13).
chvena para caf debaixo dos bicos do
Retirar, com o medidor, uma dose de caf;
distribuidor de caf e pressionar uma s
tirar a quantidade de caf em p em exces-
vez a tecla (23 ou 24); para preparar 2 so presente no medidor.
cafs, posicionar duas chvenas para caf Deitar o caf em p no interior do doseador
debaixo dos bicos de preparao de caf e (Fig.14).
pressionar duas vezes a tecla (23 ou 24). Fechar a tampa do doseador de caf em
Nesta modalidade de funcionamento, a p.
mquina providencia automaticamente a Para preparar o caf necessrio pressio-
moagem e dosagem da quantidade cor- nar a tecla de preparao caf (23 ou 24);
recta de caf; a preparao de dois cafs a tecla seleccionada comea a lampejar
requer dois ciclos de moagem e dois ciclos (ver Cap.15), enquanto auqela no selec-
de preparao, gestidos automaticamente cionada apagada.
pela mquina. Inicia-se o ciclo de preparao.
Sucessivamente inicia-se o ciclo de prepa- Depois de ter completado o ciclo de pr-
rao. infuso, o caf comear a sair pelo bico
Depois de ter completado o ciclo de pr- distribuidor (13).
infuso, o caf comear a sair pelo bico A preparao do caf ser interrompida
distribuidor (Fig.01- pos. 13) automaticamente quando ser alcanado
A preparao do caf ser interrompida o nvel programado (ver par. 7.3); de
automaticamente quando ser alcanado qualquer forma possvel interromper a
o nvel programado (ver par. 7.3); de preparao do caf pressionando a tecla
qualquer forma possvel interromper a (23 ou 24).
preparao do caf pressionando a tecla Em seguida, a mquina coloca-se automati-
(Fig.01-pos.23 ou 24) camente no modo de funcionamento normal
(vide Parg. 7.1).
7.2 Preparao com caf em p
Para utilizar esta funo necessrio 7.3 Regulao da quantidade de caf
retirar o medidor (Fig.01- pos.19) para para cada chvena
dosear o caf em p do interior da mquina. A mquina foi programada para preparar 2
tipos de caf: caf expresso com a tecla (23)
Inserir no doseador (5) s caf em p e caf normal com a tecla (24).
para mquina expresso; caf em gro, Para adaptar os valores programados s
liolizado, e outros materiais, inseridos neste dimenses das chvenas, colocar a chvena
doseador, danicam a mquina. debaixo do distribuidor (13), pressionar a
tecla de preparao do tipo de caf desejado
proibido inserir os dedos no interior (23 ou 24) e mant-la pressionada.
do doseador de caf em p, h rgos Esperar que a chvena seja enchida com a
em movimento. quantidade desejada e naquele momento
soltar a tecla.
Para retirar a quantidade correcta de caf em
p, para inserir no doseador, utilizar somente Advertncia: Manter a tecla (23 ou 24)
o medidor (19) fornecido junto com a mqui- pressionada durante todo o processo
13
PORTUGAL
de preparao do caf. led (25) lampeja.
Antes de emitir vapor esperar que o led
Deste modo a mquina programada para verde de temperatura pronta (25) tenha-se
preparar o caf que desejas. acendido de modo xo, isto est a indicar
a obteno da temperatura correcta de
8 FORNECIMENTO DE GUA funcionamento.
Direccionar o tubo do vapor (14) em cima
QUENTE
do recipiente recolhe gotas, abrir o boto
Ateno: no incio do processo podem (16) gua quente/vapor por alguns ins-
verificar-se pequenos esborrifos de tantes, para fazer sair a gua residual do
gua quente: perigo de queimaduras. O tubo tubo do vapor, em breve tempo comear
distribuidor de gua quente pode alcanar a sair s vapor.
temperaturas elevadas: evitar de toc-lo di- Fechar o boto (16).
rectamente com as mos. Encher com leite frio 1/3 do recipiente que
se deseja utilizar para preparar o cappuc-
Antes de preparar a gua quente, vericar cino.
que as luzes verdes de temperatura pronta
(23 ou 24) estejam acesas de modo xo. Para garantir um melhor resultado na
Com a mquina pronta para a preparao preparao do cappuccino, o leite e a
do caf, proceder do seguinte modo. chvena utilizada devem estar frios.
Colocar uma chvena e/ou recipiente
debaixo do tubo da gua quente/vapor Mergulhar o tubo do vapor no leite a ser
(Fig.15). aquecido e abrir o boto (16), fazer rodar o
Abrir, no sentido anti-horrio, o boto como recipiente com movimentos lentos de baixo
indicado na Fig.15. para cima, para tornar mais uniforme a
Retirar a quantidade desejada de gua formao da espuma (Fig.16).
quente; para interromper o fornecimento Depois de ter utilizado o vapor pelo tempo
de gua quente rodar em sentido horrio o desejado, fechar o boto (16).
boto. A mquina volta ao funcionamento O mesmo sistema pode ser utilizado para
normal. o aquecimento de outras bebidas.
Limpar, depois desta operao, o tubo do
9 EMISSO VAPOR / PREPARA- vapor com um pano hmido (Fig.17).
O DE CAPPUCCINO
9.1 Passagem do vapor ao caf
O vapor pode ser utilizado para bater
Para poder preparar caf depois de ter se-
o leite para o cappuccino, mas tambm
leccionado a funo de vapor, necessrio
para o aquecimento de bebidas.
pressionar novamente a tecla (25).
Na passagem da emisso de vapor pre-
Perigo de queimaduras!
parao de caf, os led (23), (24) e (25)
No incio da emisso podem vericar-
lampejam contemporaneamente, indicando
se pequenos esborrifos de gua quente. O
que a mquina est em temperatura muito
tubo distribuidor pode alcanar temperaturas
alta e no pode preparar caf.
elevadas: evitar de toc-lo directamente com
Para poder preparar caf, necessrio
as mos.
descarregar a gua rodando o boto Vapor
(16) at quando no permaneam acesos,
Com a mquina pronta para preparar caf,
de modo xo, s os led de temperatura
pressionar a tecla (25), os led (23) e (24)
pronta (23) e (24) .
apagam-se. A mquina precisa de um tempo
de preaquecimento, durante toda esta fase o
14
PORTUGAL
10 LIMPEZA E MANUTENO tirar o recipiente recolhe gotas (12) e, con-
sequentemente, a gaveta recolhe fundos.
Limpeza genrica Retirar o grupo distribuidor segurando-o
A manuteno e a limpeza podem ser pela prpria ala e pressionar a tecla indi-
efectudas somente quando a mquina est cada pela escritura PUSH (Fig.22).
arrefecida e desligada da rede elctrica. O grupo distribuidor pode ser lavado so-
No mergulhar a mquina em gua e no mente com gua quente sem detergente.
inserir os componentes na mquina de lavar Lavar cuidadosamente o ltro superior (Fig.
loua. 23) ; ento, lavar todos os resduos de caf.
No utilizar objectos aados ou produtos Quando tiver terminado, enxugar cuidado-
qumicos agressivos (solventes) para a lim- samente todos os seus componentes.
peza.
Limpar com cuidado o vo interno da m-
No enxugue a mquina e/ou os seus
quina.
componentes num forno de microondas
Segurando pela prpria ala, introduzir de
e/ou convencional.
novo o grupo distribuidor no vo apropria-
Aconselha-se limpar diariamente o reserva-
do at encaix-lo.
trio da gua, fazendo a troca da gua.
Inserir a gaveta recolhe fundos e a grelha
Limpar o doseador de caf em p diaria-
no recipiente recolhe gotas e inserir este
mente:
ltimo na mquina.
- Pegar a escovinha fornecida junto com a
Fechar a portinha (15).
mquina e limpar o doseador (Fig.18).
Para a limpeza do aparelho utilizar um pano
macio humidecido com gua (Fig.19). 11 DESCALCIFICAO
Limpar o vo de servio e o grupo distribui- A formao do calcrio acontece com o uso
dor. do aparelho; a descalcicao necessria
Recomendamos esvaziar e limpar todo dia a cada 3-4 meses, quando observa-se uma
o recipiente recolhe gotas (12) e a gaveta reduo da chegada da gua ou quando
recolhe fundos de caf (10); para efectuar
lampeja a espia luminosa da tecla (26).
esta operao necessrio abrir a portinha
anterior (Fig.20) e retirar o recipiente reco-
Caso queira-se efectu-la pessoalmen-
lhe gotas (Fig.21); sucessivamente pode-se
te, pode-se utilizar um produto descal-
prosseguir com o esvaziamento e a limpeza
cicante para mquinas de caf do tipo no
de todos os componentes.
txico e/ou nocivo, facilmente encontrado no
O preparador de caf pode ser retirado
comrcio.
para limpeza (Fig.24):
- Abaixar os bicos do fornecedor
Ateno! No utilizar em nenhum caso
- Pegar o fornecedor como indicado na
o vinagre como descalcicante.
Fig.24 e tir-lo da sua sede.
- Lavar tudo com gua quente.
Para fazer a descalcicao da mquina
seguir as instrues que seguem:
10. 1 Grupo distribuidor Misturar o descalcicante com gua, como
O grupo distribuidor (17) deve ser especificado na confeco do produto
limpado cada vez que se enche o por- descalcicante e encher o reservatrio da
ta-caf em gro, ou de qualquer maneira, ao gua.
menos uma vez por semana. Ligar a mquina no interruptor geral (7).
Pressionar a tecla (26), por ao menos 5
Desligar a mquina pressionando o inter- segundos, para selecccionar a funo, o
ruptor (7) na posio (O) e retirar a cha led permanece aceso de modo xo.
da tomada de corrente da parede. Direccionar o tubo do vapor (14) para o
Abrir a portinha de servio (15), em seguida recipiente recolhe gotas.
15
PORTUGAL
Posicionar um recipiente com capacidade como segue:
adequada debaixo do tubo do vapor e Assegurar-se que o interruptor geral (7) da
abrir em sentido anti-horrio o boto da mquina esteja na posio (O) e que o bo-
gua quente (16). A mquina inicia um to da gua quente (16) esteja fechado.
ciclo automtico de descalcicao, inter- Pressionar as teclas (23) e (25) e contempo-
calado com pausas preestabelecidas pelo raneamente ligar a mquina no interruptor
construtor e gestidas automaticamente pela geral (7).
mquina.
Deste modo entra-se na modalidade de pro-
No nal do ciclo interrompida a emisso
gramao da mquina .
da soluo descalcicante e as 5 teclas Para sair da programao e activar as funes
iniciam a lampejar contemporaneamente. programadas, desligar e religar a mquina
Fechar o boto que fornece a gua quente no interruptor geral (7).
(16) rodando em sentido horrio. Neste
caso lampeja tambm o led (27). 12.1 Programao da dureza da
Enxaguar o reservatrio da gua e ench-lo gua
com gua potvel fresca.
A gua corrente mais ou menos calcria,
Posicionar um recipiente com capacidade
dependendo das regies. Por este motivo o
adequada debaixo do tubo do vapor e
aparelho pode ser regulado segundo o grau
esvaziar 2/3 do contedo do reservatrio
de dureza da gua da localidade para qual
da gua, rodando o boto do vapor (16) destinado, expresso na escala de 1 a 4.
em sentido anti-horrio; para interromper O aparelho j est programado com um valor
a vazo rodar o boto (16) em sentido mdio (dureza 3)
horrio.
Deixar aquecer a mquina e esvaziar o Antes de efectuar esta rugulao
contedo restante do reservatrio da gua, necessrio vericar a dureza da gua,
rodando o boto do vapor (16) no sentido atravs da tira fornecida junto com a mqui-
anti-horrio; para interromper a vazo na. Mergulhar brevemente (1 segundo) a tira
rod-lo em sentido horrio. fornecida na gua e sacudi-la levemente.
Depois de um minuto, os resultados do teste
Caso seja utilizado um produto dife- so visveis na tira.
rente daquele aconselhado, recomen-
da-se respeitar sempre as instrues da casa Para programar esta funo, agir como
fabricante, referidas na confeco do produto segue:
descalcicante. Pressionar a tecla (22); sucessivamente o
nmero das teclas acesas indica a dureza
Se o ciclo de descalcicao interrom- da gua programada;
pido desligando a mquina, este Desejando-se modicar o grau de dureza
retomado quando a mesma ligada de da gua, pressionar repetidamente a tecla
novo. (22), at quando indicado, atravs da
activao das teclas, o grau de dureza
12 PROGRAMAO FUNES DA seleccionado.
MQUINA
Dureza 1 = acesas as teclas (22) e (23)
A mquina permite a programao de alguns Dureza 2 = acesas as teclas (22), (23) e (24)
parmetros, em funo das exigncias do Dureza 3 = acesas as teclas (22), (23), (24) e (25)
utilizador. Dureza 4 = acesas as teclas (22), (23), (24), (25) e (26)
Para programar as funes obrigatrio en-
trar na modalidade de programao, agindo O ndice de dureza corresponde aos quadra-
16
PORTUGAL
dos 1 4 na tira. correcto, para as funes operativas e a
manuteno cuidadosa do aparelho.
12.2 Programao do ciclo de enxagua- Estes conhecimentos e a observncia das
dela presentes instrues, representam a premis-
sa para um uso sem perigo no pleno respei-
Logo depois de ser ligado, o aparelho elimina to da segurana, em caso de funcionamento
automaticamente os restos de gua que per- e manuteno do aparelho. Desejando-se
maneceram nos tubos, para garantir que o ulteriores informaes, ou se surgissem pro-
caf seja preparado s com gua fresca. blemas particulares, que se pense que nas
presentes instrues para o uso no tenham
Para programar esta funo, agir como sido explicados com suciente clareza,
segue: pedimos para contactar o revendedor local
Pressionar a tecla (23); quando a funo ou directamente a empresa construtora.
est activada acende-se o led (27). Alm disto, fazemos notar que o contedo
destas instrues para o uso no parte de
12.3 Programao da pr-infuso uma conveno precedente ou j existente,
O processo de pr-infuso, com o qual o caf de um acordo ou de um contrato legal e que
ligeiramente humedecido antes da verda- no mudam a essncia do mesmo.
deira infuso, faz ressaltar o pleno aroma do Todas as obrigaes do construtor baseiam-
caf, que adquire um gosto excelente. se no relativo contrato de compra/venda
que contm tambm o regulamento com-
Para programar esta funo, agir como pleto e exclusivo quanto ao que se refere
segue: s coberturas da garantia.
Pressionar a tecla (24); quando a funo As normas de garantia contratuais no so
est activada, acende-se o led (28). nem limitadas nem prolongadas com base
nas presentes explicaes.
Nota: esta funo est j activada pelo As instrues para o uso contm informa-
construtor. es protegidas pelo direito de autor.
No permitido fotocopi-las ou traduzi-las
12.4 Programao da pr moagem em uma outra lngua, sem prvio acordo
escrito por parte do Construtor.
Com o processo de pr moagem o aparelho
mi duas vezes: a primeira para o tipo de
caf seleccionado, a segunda para o caf 14 ELIMINAO
sucessivo (ainda no seleccionado). Esta Tornar inutilizvel os aparelhos no mais
funo convm s se devem preparar con- em uso.
temporaneamente vrios cafs (p. ex. durante Retirar a cha da tomada e cortar o o
uma visita, uma festa). elctrico.
Entregar os aparelhos no mais usados num
Para programar esta funo, agir como centro de recolhimento idneo.
segue:
Pressionar a tecla (25); quando a funo
est acticvada acende-se o led (21).
13 INFORMAES DE CARCTER J
URDICO
As presentes instrues para o uso contm
as informaes necessrias para o uso
17
PORTUGAL
15 ESPIAS LUMINOSAS DO PAINEL DE COMANDOS
18
PORTUGAL
** Nota importante: a gaveta recolhe fundos de caf deve ser esvaziada s quando a
mquina est ligada. A gaveta deve ser retirada por ao menos 5 segundos. O esvazia-
mento da gaveta com a mquina desligada no permite a preparao do caf com a reactivao
da mesma.
19
PORTUGAL
16 ANOMALIAS , CAUSAS E REMDIOS
A g ua q ue n t e o u v a p o r n o O f u r o d o t u b o d o v a p o r e s t L i mp a r o furo d o tub o d o va p or
saem obstrudo com uma agulha
O caf sai lentamente Caf muito fino Mudar a mistura de caf ou regular
a moagem como no (Par.5).Diminuir
a dose (Par.6)
Grupo distribuidor sujo Limpar o grupo distribuidor (Par.10)
O caf tem pouco creme A mistura no indicada ou o caf Mudar mistura de caf ou regular a
n o fresco d e torrefa c o ou foi moagem como no Par. 5. Aumentar
modo muito grosso a dose (Par.6)
A mquina leva muito tempo para O circuito da mquina est impregnado Descalcificar a mquina
a q uecer- se ou a q ua nti d a d e d e do calcrio
gua que sai do tubo limitada
O grupo distribuidor no pode G r u p o d i s t r i b u i d o r e s t f o r a d a Ligar a mquina. Fechar a portinha
ser retirado posio d e se v i o . O g r up o d i st r i b ui d o r
retorna automaticamente posio
inicial
G a v e t a r e c o l h e f u n d o s d e c a f Retirar a gaveta recolhe fundos de
inserida c a f a n t e s d e e xt r a i r o g r u p o d e
distribuio.
O caf no sai Falta gua E nc he r o r e se r v a t r i o d a g ua e
accionar de novo o circuito
Grupo sujo Limpar o grupo
O caf sai para fora do distribuidor Distribuidor no em posio correcta Recolocar o distribuidor na posio
Distribuidor obstrudo L i mp a r o d i st r i b ui d o r e o s se us
furos para sada
O caf sai velozmente Pouco caf no interior do porta-caf Encher o p orta -ca f com ca f em
p no liofilizado
Mistura de caf grossa Mudar o tipo de mistura
20
PORTUGAL
NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
21
ENGLISH
23
ENGLISH
250
100
100
100
100
sizes in millimeter
24
ENGLISH
3 SAFETY STANDARDS - Avoid letting the cord dangle from tables or
raised surfaces.
25
ENGLISH
- Never tamper with the machine inside DESCRIPTION OF PARTS
parts.
See Fig.01
1 Coffee bean container
Storing the Appliance
2 Coffee bean container cover
- When the appliance is not used regularly, (aroma preserver)
switch OFF the appliance and remove the
3 Grinding control knob
plug from the wall outlet.
4 Dose control knob
- Store it in a dry place, away from chil-
dren. 5 Ground coffee doser cover
- Protect it from dust and dirt. 6 Drip plate for placing coffee cups
7 ON-OFF switch
Repairing / Maintenance 8 Water tank cover
- If the coffee maker falls and you see or sus- 9 Water tank
pect damages or malfunctions, immediately 10 Coffee grounds drawer
remove the plug from the wall. Never use 11 Power cord
faulty machines. 12 Drip tray + plate
- Repairs must be made by authorized service 13 Height adjustable coffee dispenser
centres only. 14 Steam / hot water nozzle and pipe
- If authorized service centres do not carry
15 Front cover
out maintenance work and/or repairs, the
manufacturer is not liable for any dam- 16 Steam knob
ages. 17 Coffee dispenser
18 Control panel
Fire Fighting 19 Ground coffee measuring spoon
- In the event of a re, use carbon dioxide 20 Cleaning brush
extinguishers (CO2). Do not use water or
powder extinguishers. Control panel
21 Malfunction warning light
22 Ground coffee button /LED
23 Espresso coffee button / temperature-
ready LED
24 Weak coffee button / temperature-ready
LED
25 Steam button / LED
26 Descale button / LED
27 Water warning light
28 No ground coffee warning light / full
coffee grounds drawer warning light
26
ENGLISH
4 INSTALLING THE COFFEE MAKER Always ll the tank (9) with fresh still
water. Hot water and other liquids can
For your safety and the safety of third parties, damage the tank and/or the appliance. Do
follow the Safety Standards (see chapter 3). not operate the appliance without water: make
sure that there is enough water inside the
4.1 Packaging tank.
The original packaging was designed and
made to protect the appliance during ship- Lift the cover (Fig.05) and ll the container
ment. with coffee beans (Fig.06).
We recommend you keep it for future needs.
Use coffee beans only. Ground and
4.2 Preliminaries instant coffee, as well as other items,
cause damage to the appliance.
Remove the coffee maker from the packag-
ing and position it in a suitable location Close the cover of the coffee bean container
that meets the requirements specified (1).
and described in the safety standards Insert the plug into the outlet at the back of
(chap.3). the coffee maker (Fig.07) after making sure
Open the machine door, take the drip tray that the ON/OFF switch (7) is in the O
(12) from the package, and t the dregs box position.
(10); then, t the drip tray in the machine Insert the other end of the plug into a suitable
(Fig.21). wall outlet.
Make sure that the drip tray and plate When not in use, the ON/OFF switch of
(Fig.01, pos. 12), the coffee grounds the appliance is in the O position. To
drawer (10) and the coffee dispenser (17) switch ON the coffee maker, simply press
are tted correctly and that the front cover the switch (Fig.08). The LEDs (23) and (24)
(15) is closed. start ashing on the control panel.
Keep the cleaning brush (20) and the To ll the circuit, direct the steam/hot water
ground coffee measuring spoon (19) to nozzle (Fig.01, item 14) towards the drip
hand. tray, place a cup or suitable vessel under
the steam nozzle and turn the knob anti-
If the red light (21) is still on when the clockwise (Fig.09). Wait for water to ow
machine is started, it means that one of the regularly from the nozzle and, then, shut off
parts described above is positioned incor- the ow by turning the knob clockwise.
rectly.
Note: You must ll the circuit of the
Caution: You must read chapter 15. This appliance if the machine is switched
chapter explains in detail the meaning ON for the rst time, the machine has not been
of all the visual signals displayed to the user used for a long time, the water tank has been
through the lights (LEDs) found on the control emptied completely or the warning light (27)
panel. ashes.
4.3 Preparing the coffee maker for use After switching ON the appliance, LEDs
(23) and (24) ash simultaneously during
Open the water tank cover (Fig.02) and
the heating phase. Once the heating phase
remove the tank (Fig.03). Rinse and ll with
is nished, LEDs (23) and (24) emit a xed
fresh potable water (Fig.04); we recom-
light.
mend that you do not exceed the MAX
At this point, your coffee maker is ready for
level mark. Replace the water tank in its
use.
housing and reposition the cover on top.
27
ENGLISH
Follow the instructions below to dispense 6 ADJUSTING THE COFFEE DOSE
coffee, hot water or steam and use the ap- (FIG.11)
pliance correctly.
You may select the quantity of coffee (dose)
5 THE COFFEE GRINDER (FIG.10) that you wish to grind. The manufacturer sets
an average dose in the factory.
Caution! Only turn the grinding control
knob, found inside the coffee bean con- To change the ground coffee dose, simply
tainer (Fig.10), when the coffee grinder is turn the knob (Fig.11) found inside the coffee
working. Do not insert ground and/or instant container. Turn it anticlockwise to increase the
coffee in the coffee bean container. dose and clockwise to decrease the dose.
Do not insert anything other than coffee beans
in the container. The coffee grinder contains You must adjust the dose before pressing the
dangerous moving parts; keep ngers and/or coffee dispenser button.
other objects away. Before carrying out any
operations in the coffee bean container, switch This system allows you to obtain an optimal
OFF the ON/OFF switch (7) and remove the cup of coffee with all types of marketed
plug from the wall outlet. Do not insert coffee coffee.
beans when the coffee grinder is working.
7 THE COFFEE DISPENSER
The quality and the taste of your coffee de-
pend, in addition to the used blend, also on Note: If the appliance does not dispen-
the grinding coarseness. se coffee, check the water level in the
The appliance comes with a grinding adjusting tank.
knob (Fig.10). To use this feature, turn the
graduated knob when the coffee grinder is Before making coffee, make sure that the
working; the numbers displayed on the knob green temperature-ready LEDs (23) and
indicate the grinding coarseness. (24) are lit and emit a xed light and that
The manufacturer sets the knob to an ave- the water tank and the coffee container are
rage grinding coarseness in the factory: if full.
the ground coffee is too ne, turn the knob Place 1 or 2 coffee cups under the coffee
toward the higher values; if the ground coffee dispenser spouts; you can adjust the height
is too coarse, turn the knob toward the lower of the dispenser by moving it up or down
values. manually (Fig.12) until it suits your cups.
You will note the change only after pouring
three /four coffees. 7.1 Making coffee with coffee beans
Use coffee beans for espresso coffee makers. To dispense the coffee, press the correct
Avoid using limit grinding positions (e.g. 1 coffee button (23) or (24). The selected
and 16); if this is necessary, try using different button starts ashing (see chap.15), while
coffee blends. the other switches off.
To make 1 coffee, position a single coffee
You should adjust the neness of the grind cup under the coffee dispenser spouts and
when the coffee is not dispensed properly: press the button (23) or (24) only once; to
Coffee pours out too fast = excessively coarse make 2 coffees, position two coffee cups
grind > Set the knob on lower numbers; under the spouts and press the button (23)
Coffee drips out slowly and/or not at all = or (24) twice.
excessively ne grind > Set the knob on higher In this operating mode, the appliance auto-
numbers. matically grinds and doses the right quantity
of coffee; making two coffees requires two
28
ENGLISH
grinding and dispensing cycles, which are After carrying out the prebrewing cycle,
automatically managed by the machine. coffee will start to come out of the spout
Then, the dispensing cycle starts. (13).
After carrying out the prebrewing cycle, The coffee will stop owing automatically
coffee will start to come out of the spout when the preset level is reached (see par.
(Fig.01, pos.13). 7.3).
The coffee will stop owing automatically You can interrupt the ow of coffee by pres-
when the preset level is reached (see sing the button (23) or (24).
par.7.3). You can interrupt the ow of coffee Then the machine automatically returns
by pressing the button (Fig.01, pos.23 or to the normal operating mode (see para.
24). 7.1).
7.2 Making coffee with ground coffee 7.3 Adjusting the quantity of coffee per
In this operating mode, you must use cup
the supplied measuring spoon (Fig.01, Your coffee maker has been programmed to
pos.19) to dose the ground coffee. make 2 types of coffee: espresso coffee with
the button (23) and weak coffee with the
Only use ground coffee suitable for button (24).
espresso coffee makers in the doser (5); To adjust the programmed values to the size
placing coffee beans, instant coffee and other of your cups, place the cup under the coffee
materials inside the doser causes damage to dispenser (13), press the button of the desi-
the appliance. red type of coffee (23) or (24) and keep it
pressed.
Keep ngers away from the ground Wait for the machine to ll the cup up to the
coffee doser since there are moving desired level and, then, release the button.
parts.
Note: keep the button (23) or (24)
Use the supplied measuring spoon (19) to pressed during the entire coffee dispen-
measure the right quantity of ground coffee sing process.
to place in the doser.
Use only one lled measuring spoon at a time; In this way, the appliance is programmed to
to make two coffees, you must go through the supply the quantity of coffee you selected.
entire process twice.
Press the button (22) to select the function; 8 MAKING HOT WATER
the LED lights up.
Lift the cover of the ground coffee doser Caution: splashing may occur at the
(Fig.13). start - scalding hazard! The hot water
Fill the measuring spoon with one coffee nozzle and pipe can reach high temperatures:
dose; discard any excess quantity of ground avoid touching directly with your hands.
coffee.
Fill the doser with the ground coffee Before dispensing hot water, make sure that
(Fig.14) the green temperature-ready LEDs (23 and
Close the cover of the ground coffee do- 24) emit a xed light.
ser. Proceed as follows when the appliance is
To make the coffee, press the desired coffee ready to dispense hot water.
button (23) or (24); the selected button starts Place a cup and/or pitcher under the steam/
ashing (see chapter 15), while the other
switches off.
The dispensing cycle begins.
29
ENGLISH
hot water nozzle (Fig.15). shut off the steam (16).
Turn the knob anticlockwise as shown in The same system can be used to heat other
Fig.15. beverages.
When you have obtained the desired quan- Clean the steam nozzle with a damp cloth
tity of hot water, turn the knob clockwise to (Fig.17)
shut off the ow. The appliance resets itself
so that it is ready for normal operation. 9.1 Making coffee after using the steam
function
9 MAKING STEAM / PREPARING If you want to make more coffee immediately
CAPPUCCINO after steaming milk, you must press the but-
Steam can be used to froth the milk for ton again (25).
cappuccinos but also to heat bevera- During the transition period, the LEDs (23),
ges. (24) and (25) ash at the same time indicat-
ing that the appliance is superheated and
Scalding hazard! cannot make coffee.
Splashing may occur at the start scald- To make coffee, you must drain the water
ing hazard! The hot water nozzle and pipe by turning the steam knob (16) until only
can reach high temperatures: avoid touching the temperature-ready LEDs (23) and (24)
directly with your hands. remain lit in a xed way.
30
ENGLISH
You can remove the coffee dispenser in
order to clean it (Fig.24): Caution! Never use vinegar.
- lower the dispensing unit nozzles
- take the dispensing unit as shown in Fig. To descale the appliance proceed as fol-
24, and remove it from its housing lows:
- wash the whole unit with warm water. Mix the descaler with water as specied on
the package and ll the water tank.
10.1 The coffee disperser Switch ON the appliance with the ON/OFF
switch (7).
The coffee dispenser (17) must be clea- Press the button (26) for at least 5 seconds
ned each time you ll the coffee bean to select the descaling operating mode; the
container or, anyhow, at least once a week. LED emits a xed light.
Direct the steam nozzle (14) toward the drip
Switch off the appliance by pressing the tray.
ON/OFF switch (7) to the O position and Position a vessel of adequate capacity under
remove the plug from the wall outlet. the steam nozzle and turn the hot water
Open the service cover (15). Remove the knob anticlockwise (16). The appliance star-
drip tray (12) and the coffee grounds ts an automatic descaling cycle with pauses
drawer. preset by the manufacturer and managed
Remove the coffee dispenser, holding it by automatically by the appliance.
its handle and pressing the PUSH button At the end of the cycle, the ow of the de-
(Fig.22) scaling solution is shut off and the 5 buttons
Wash the coffee dispenser only with hot start ashing simultaneously.
water: do not use detergents. Turn the knob of the hot water nozzle (16)
Carefully wash the top lter (Fig. 23) and clockwise to OFF. In this case, also the
make sure it is free from any coffee residues. warning light (27) ashes.
Then, thoroughly dry all its components. Rinse the water tank and ll it with fresh
Carefully clean the compartment inside the drinking water.
appliance. Position a vessel of adequate capacity
Holding it by its handle, insert the coffee under the steam nozzle and empty 2/3 of
dispenser into its housing until it snaps into the contents of the water tank by turning the
place. steam knob (16) anticlockwise; to shut off
Insert the coffee grounds drawer, the drip the ow, turn the knob (16) clockwise.
tray plate and the drip tray. Let the appliance heat up and empty the
Close the cover (15). remaining contents of the water tank by
turning the steam knob (16) anticlockwise;
11 DESCALING to stop the ow, turn it clockwise.
Scaling occurs naturally when the appliance
is used. Approximately every 3-4 months you If you use a different product from the
should descale it; it is ready for descaling recommended one, we recommend you
when you notice a reduction in the water ow follow the instructions of the descaler manu-
or when the LED of the button (26) ashes. facturer as specied on the package.
If you wish to carry this out at home, If the descaling cycle is interrupted by
you can use a descaling product for switching the machine OFF, this is re-
coffee makers that is non toxic and/or not started when the machine is switched back
harmful and commonly available on the ON.
market.
31
ENGLISH
12 FUNCTION PROGRAMMING Hardness 1 = buttons (22) and (23) lit
Hardness 2 = buttons (22), (23) and (24) lit
The appliance allows you to programme some Hardness 3 = buttons (22), (23), (24) and (25) lit
parameters depending on your needs. Hardness 4 = buttons (22), (23), (24), (25) and (26) lit
To programme the functions, you must enter The hardness index matches the 1-4 squares
programming mode as follows: on the strip.
Ensure that the ON/OFF switch (7) of the
appliance is switched to O and that the
12.2 Programming the rinsing cycle
hot water knob (16) is OFF.
Press the buttons (23) and (25) and, at the Immediately after switching ON, the machine
same time, switch ON the appliance using automatically eliminates any remaining water
the ON/OFF switch (7). in the piping circuit to guarantee that the coffee
is made with fresh water only.
You are now in the programming mode.
To programme this function, proceed as
To quit the programming mode and implement follows:
your changes, switch the machine OFF and, Press the button (23); when the function is
then, back ON again using the main switch ON, the warning light (27) lights up.
(7).
12.3 Programming Prebrewing
12.1 Programming water hardness The prebrewing process slightly dampens the
Running water is more or less hard, depending coffee before brewing; this brings out the full
on the area. This coffee maker can be adjusted aroma of the coffee and gives it an excellent
so that it will work optimally with the water taste.
hardness level, expressed on a scale from 1 To programme this function, proceed as
to 4, of your area. follows:
The appliance is already set to an average Press the button (24); when the function is
value (hardness3). ON, the warning light (28) lights up.
Before proceeding, you must check the Note: the manufacturer has already
water hardness of your area using the activated this function.
strip supplied with the appliance. Quickly
immerse (1 second) the strip into the water and 12.4 Programming Pregrinding
shake slightly. After a minute, the strip shows The pregrinding procedure makes the machi-
the test results. ne grind twice: the rst time, for the type of
selected coffee and, the second, for the next
To programme this function, proceed as type of coffee (not yet selected). This function
follows: is only useful if you must prepare different
Press the button (22); the number of lit types of coffee at the same time (for example,
buttons indicates the programmed water during a visit, party).
hardness;
If you desire to change the water hardness To programme this function, proceed as
level, press the button (22) repeatedly up to follows:
when the correct number of lit buttons are Press the button (25); when the function is
displayed, indicating the water hardness ON, the warning light (21) lights up.
level.
32
ENGLISH
13 LEGAL INFORMATION
This instruction book contains the necessary
information to use and upkeep your appli-
ance correctly.
The information should be viewed as a
guideline to use and upkeep your coffee
maker in safety. The information is not
exhaustive. For additional information or
for information on topics not covered or
inadequately covered in this book, please
contact the authorized service centres or the
manufacturer directly.
In addition, we should mention that these
instructions are not a part of a previous or
existing agreement, legal contract or similar
and that the information is not changed by
any other document.
All the manufacturers obligations and liabili-
ties are based on the relative sale contract
that also species all warrantee terms and
conditions.
The contractual warrantee terms and condi-
tions are not limited or extended based on
this instruction book.
This instruction book contains information
protected by copyright.
This instruction book cannot be photo-
copied or translated into other languages
without the explicit written consent of the
manufacturer.
14 SCRAPPING
Make unusable any appliances not in use.
Detach the plug from the wall outlet and cut
the electric cord.
Deliver broken appliances to a suitable col-
lection centre.
33
ENGLISH
15 CONTROL PANEL LEDS
34
ENGLISH
** Caution:The coffee grounds drawer must only be emptied when the appliance is ON. The
drawer must be removed for at least 5 seconds. If the drawer is emptied with the appliance
OFF, coffee will not be dispensed when the machine is switched back ON.
35
ENGLISH
16 TROUBLESHOOTING
T h e c o f f e e h a s l i t t l e " c r e m a " The blend is not suitable or the coffee Change the coffee blend or adjust
(cream - froth layer) is not freshly ground or is ground too g r i n d i n g a s d e s c r i b e d i n Pa r. 5 .
coarsely Increase the dose (Par. 6)
The appliance takes too long to heat T h e c i r c u i t o f t h e a p p l i a n c e i s Descale the appliance
up or a lim ited volum e of water clogged by scaling
comes out of the nozzle
The coffee dispenser is jammed The coffee dispenser is not snapped Switch ON the appliance. Close the
into its housing service cover. The coffee dispenser
a u t o ma t i c a l l y r e t u r n s t o i t s i n i t i a l
position
Coffee grounds drawer in place Remove the coffee grounds drawer
before removing the coffee dispenser
No coffee is dispensed No water Fi l l the ta nk wi th wa ter a nd fi l l the
circuit
Dirty coffee dispenser Clean the coffee dispenser
36
ENGLISH
NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
37
ENGLISH
NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
38
ENGLISH
NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
39
TYPE SUP025Y
COD. 15001280 REV. 00 DEL 15-07-07
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. +039 02 94 99 31
Fax +039 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
E-mail: gaggia@gaggia.it