You are on page 1of 48

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.


Si tiene dudas o comentarios, contctenos.

1-800-4-DeWALT www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIN, CENTROS DE SERVICIO
Y PLIZA DE GARANTA. ADVERTENCIA: LASE ESTE
GUIDE DUTILISATION INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

DCN693
20V MAX* Metal Connector Nailer
Cloueuse raccords mtalliques 20v max*
Clavadora para conectores metlicos de 20 V MAX*

Final page size: 297x210 mm A4


FIG. 1
C
E
English

N
F

B
A
K

J
D

I L
O
H

TOOL SPECIFICATIONS
A. Trigger I. Sequential and RapidCycleTM
switch Firing Mode Sequential or RapidCycleTM
B. Trigger lock-off J. Rotating rafter/belt hook
Voltage 20
C. Depth adjustment wheel K. On-board hex wrench
D. Low battery & jam/stall indicator lights L. Battery Pack Height 13.5" (346 mm)
E. Stall release lever M. Metal connector tip Width 4" (104 mm)
F. Contact trip N. Nail support lever Length 13.25" (335 mm)
G. Magazine O. Nail length selector switch
H. Pusher latch Weight 8.0 lbs. (3.629 kg)
Magazine Angle 33
Loading Capacity Up to 29 nails

NAIL SPECIFICATIONS
NOTICE: Never use lubricants or cleaning solvents on or inside Nail Lengths 1 1/2 2 1/2 (38.1 mm 63.5 mm)
the tool. If not avoided, adverse affects to tool performance and life
may result. Shank Diameters .131 .162 (3.3 mm 4.1 mm)
Nail Stick Angles 30 35

2
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
Definitions: Safety Guidelines result in serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
and pay attention to these symbols. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate

English
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in conditions will reduce personal injuries.
death or serious injury. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the
death or serious injury.
switch on invites accidents.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
minor or moderate injury.
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
in property damage. control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
General Power Tool Safety Warnings
4) POWER TOOL USE AND CARE
 ARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
W
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
FOR FUTURE REFERENCE cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
operated (cordless) power tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
1) WORK AREA SAFETY d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of tools are dangerous in the hands of untrained users.
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
fumes. of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
cause you to lose control. maintained power tools.
2) ELECTRICAL SAFETY f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not edges are less likely to bind and are easier to control.
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
matching outlets will reduce risk of electric shock. instructions, taking into account the working conditions and the work to be
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed a hazardous situation.
or grounded. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable
increase the risk of electric shock. for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or battery packs may create a risk of injury and fire.
entangled cords increase the risk of electric shock. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit cause burns or a fire.
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
3) PERSONAL SAFETY contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
3
6) SERVICE FIG. A and others in work area MUST wear safety FIG. H trigger lock-off will prevent accidental
a) Have your power tool serviced by a glasses with side shields. These safety discharge. (Fig.L)
qualified repair person using only glasses must conform to ANSI Z87.1 Do not overreach. Maintain proper
identical replacement parts. This will requirements (approved glasses have Z87 footing and balance at all times. Loss
English

ensure that the safety of the power tool printed or stamped on them. It is the of balance may cause personal injury.
is maintained. employers responsibility to enforce the use (Fig.C)
of eye protection equipment by the tool Use the tool only for its intended use.
Nailer Safety Warnings operator and other people in the work area. Do not discharge fasteners into open
Always assume that the tool contains FIG. B (Fig. A) FIG. I air, concrete, stone, extremely hard
fasteners. Careless handling of the nailer Always wear appropriate personal woods, knots or any material too
can result in unexpected firing of fasteners hearing and other protection during hard for the fastener to penetrate. Do
and personal injury. use. Under some conditions and duration not use the body of the tool or top cap
Do not point the tool towards yourself of use, noise from this product may
as a hammer. Discharged fastener may
or anyone nearby. Unexpected triggering contribute to hearing loss. (Fig. A)
follow unexpected path and cause injury.
will discharge a fastener causing an injury. Disconnect battery pack from the (Figs.D, F)
Do not actuate the tool unless the tool tool when not in use. Always remove
is placed firmly against the workpiece FIG. C battery pack and remove fasteners Always keep fingers clear of contact
FIG. J trip to prevent injury from inadvertent
and the nail tip is aligned in a nail from magazine before leaving the
hole of the hardware. If the tool is not area or passing the tool to another release of the pusher (Fig. H)
in contact with the workpiece and nail tip operator. Do not carry tool to another Refer to the Maintenance and Repairs
is aligned with a preformed hole in the work area in which changing location sections for detailed information on
hardware, the fastener may be deflected involves the use of scaffoldings, stairs, the proper maintenance of the tool.
away from your target. ladders, and the like, with battery pack Always operate the tool in a clean,
Disconnect the tool from the power connected. Do not make adjustments, lighted area. Be sure the work surface
FIG. D perform maintenance or clear jammed is clear of any debris and be careful not
source when the fastener jams in the
fasteners while battery is in place. FIG. K to lose footing when working in elevated
tool. While removing a jammed fastener,
the tacker may be accidentally activated if it Do not remove, tamper with, or environments such as rooftops.
is plugged in. otherwise cause the tool, trigger or Do not drive fastener near edge of
Use caution while removing a jammed trigger lock-off, to become inoperable. material. The workpiece may split
fastener. The mechanism may be under Do not tape or tie trigger in the ON position. causing the nail to ricochet, injuring you
compression and the fastener may be Do not remove spring from contact trip. or a co-worker. Be aware that the fastener
forcefully discharged while attempting to Make daily inspections for free movement of may follow the grain of the wood (shiner),
free a jammed condition. FIG. E trigger. Uncontrolled discharge could result. causing it to protrude unexpectedly from
FIG. L
Do not use this nailer for fastening Inspect tool before use. Do not operate the side of the work material. Drive the chisel
electrical cables. It is not designed for a tool if any portion of the tool, trigger, point of the fastener perpendicular to the
electric cable installation and may damage or trigger lock-off is inoperable, grain to reduce risk of injury. (Figs. E, F)
the insulation of electric cables thereby disconnected, altered, or not working Fasteners must be driven straight into
causing electric shock or fire hazards. properly. Damaged parts or missing parts the material. Do not tilt nailer while
should be repaired or replaced before use. driving fasteners. Personal injury from
Additional Nailer Safety Refer to Repairs. strong recoil jammed nails, or ricocheted
FIG. M
Warnings Do not alter or modify the tool in any nails may result. (Fig. G)
WARNING: When using any nailer, all safety FIG. F way. Keep hands and body parts clear of
precautions, as outlined below, should be Always assume that the tool contains immediate work area. Hold workpiece
followed to avoid the risk of death or serious fasteners. with clamps when necessary to keep hands
injury. Read and understand all instructions Do not point the tool at co-workers or and body out of potential harm. Be sure the
before operating the tool. yourself at any time. No horseplay! Work workpiece is properly secured before
Hold tool by insulated gripping surfaces safe! Respect the tool as a working pressing the nailer against the material.
when performing an operation where implement. (Fig. B) The contact trip may cause the work
the cutting tool may contact hidden FIG. G
Keep bystanders, children, and visitors FIG. N material to shift unexpectedly. (Fig. H)
wiring. Contact with a live wire will make away while operating a power tool. WARNING: Keep hands away from
exposed metal parts of the tool live and Distractions can cause you to lose control. area in front of tool. (Fig. N)
shock the operator. When tool is not in use, it should be locked Do not use tool in the presence of
Actuating tool may result in flying in a safe place, out of the reach of children. flammable dust, gases or fumes. The
debris, collation material, or dust which Always use trigger lock-off when tool tool may produce a spark that could ignite
could harm operators eyes. Operator is not in immediate use. Using the gases causing a fire. Driving a nail into
another nail may also cause a spark. (Fig. I)
4
Keep face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted Important Safety Instructions for All Battery Packs
areas. Sudden recoil can result in impact to the body, especially when nailing into hard or dense When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage.
material. (Fig. J) Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger,

English
as fastener is driven. read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined.
Be aware of material thickness when using nailer. A protruding nail may cause injury.
DEPTH ADJUSTMENT: To reduce risk of serious injury from accidental actuation when READ ALL INSTRUCTIONS
attempting to adjust depth, ALWAYS; Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the
Remove battery pack. presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from
Engage trigger lock-off (Fig. L). the charger may ignite the dust or fumes.
Avoid contact with trigger during adjustments NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any
Do not drive nails blindly into walls, floors or other work areas. Fasteners driven into live way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious
electrical wires, plumbing, or other types of obstructions can result in injury. (Fig. M) personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power chargers.
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. Charge the battery packs only in designated DeWALT chargers.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reach or exceed 105F (40C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For
reproductive harm. Some examples of these chemicals are: best life store battery packs in a cool, dry location.
lead from lead-based paints, NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and tape the trigger switch in the ON position.
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack
case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.z packs should be returned to the service center for recycling.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection Transportation
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects
WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in
use face or dust mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting
batteries in commerce or on airplanes in carry-on baggage UNLESS they are properly protected from
CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not
short circuits. So when transporting individual battery packs, make sure that the battery terminals
cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the
are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
battery pack but may be easily knocked over.
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion)
follows: Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn
out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium
V volts A amperes
ion battery packs are burned.
Hz hertz W watts If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild
min minutes alternating current soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes
direct current alternating or direct current or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a
Class I Construction (grounded) no no load speed mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
Class IIConstruction terminal n rated speed Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If
(double insulated) earthing symptoms persist, seek medical attention.
/min per minute safety alert symbol WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
IPM impacts per minute BPM beats per minute
SPM strokes per minute RPM revolutions per minute
sfpm surface feet per minute

5
The RBRC Seal Minimum Gauge for Cord Sets
The RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
English

life have already been paid by DeWALT. In some areas, it is illegal to place spent More Not More
nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal AWG
Than Than
solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious
alternative. 0 6 18 16 16 14
RBRC, in cooperation with DeWALT and other battery users, has established programs in the 6 10 18 16 14 12
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride 10 12 16 16 14 12
or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning 12 16 14 12 Not Recommended
the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized DeWALT
service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that
for information on where to drop off the spent battery. might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in
RBRC is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the
bottom of the housing.
Important Safety Instructions for All Battery Chargers Do not operate the charger with a damaged cord or plug.
SAVETHESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise
for battery chargers. damaged in any way. Take it to an authorized service center.
Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or
pack and product using the battery pack. repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce
result. the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
WARNING: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable battery NEVER attempt to connect 2 chargers together.
packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do
damage. not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can
be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, Chargers
grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this
away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no manual for compatibility of chargers and battery packs.
battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. Charging a Battery (Fig.2) FIG. 2
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery
this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. pack.
L
These chargers are not intended for any uses other than charging DeWALT rechargeable
2. Insert the battery pack (C) into the charger, making sure the battery
batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
pack is fully seated in the charger. The red (charging) light will blink
Do not expose the charger to rain or snow. continuously indicating that the charging process has started.
Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the
3. The completion of charge will be indicated by the red light
risk of damage to the electric plug and cord.
remaining ON continuously. The battery pack is fully charged and
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or
may be used at this time or left in the charger. To remove the
otherwise subjected to damage or stress.
battery pack from the charger, push the battery release button (M)
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension on the battery pack.
cord could result in risk of fire, electric shock or electrocution.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery packs, charge the battery pack
When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension
fully before first use.
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock. Charger Operation
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack.
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is,
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage Charge indicators: DCB101
resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the
total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following Charging
table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in Fully Charged
doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
Hot/Cold Pack Delay*
Problem Pack or Charger

6
Charge indicators: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal
condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
Charging avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an
uninsulated trailer.
Fully Charged

English
3. A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm battery pack. The battery pack will
Hot/Cold Pack Delay* charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum
charge rate even if the battery pack warms.
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: The red light will continue to blink, but a yellow indicator 4. If the battery pack does not charge properly:
light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance;
temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure.
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn
The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery out the lights;
pack by refusing to light or by displaying a problem pack or charger blink pattern. c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
NOTE: This could also mean a problem with a charger. approximately 65F75F (1824C);
If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service
service center. center.
HOT/COLD PACK DELAY 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no
The charger then automatically switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum adverse effect on the battery pack.
battery pack life. 6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips,
A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm battery pack. The battery pack will steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger
charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the
rate even if the battery pack warms. cavity. Unplug the charger before attempting to clean.
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
LITHIUM-ION BATTERY PACKS ONLY
WARNING: Shock hazard. Dont allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may
Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack result.
against overloading, overheating or deep discharge.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to
The tool will automatically turn off if the Electronic Protection System engages. If this occurs, place enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing
the lithium-ion battery pack on the charger until it is fully charged. of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
Wall Mounting SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If INTENDED USE
wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other The DCN693 metal connector nailer is intended ONLY for use in securing metal hardware to wood
obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location construction materials. This tool has two operating modes, a sequential operating mode and a
of the mounting screws on the wall. Mount the charger securely using drywall screws (purchased unique rapid sequential operating mode (RapidCycleTM). Read the section of the manual Selecting
separately) at least 1 (25.4 mm) long, with a screw head diameter of 0.280.35 (79mm), screwed the Mode before using the tool to make sure you are selecting the proper mode for your application.
into wood to an optimal depth leaving approximately 7/32 (5.5 mm) of the screw exposed. Align the DO NOT use tool in wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases.
slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in the slots. Only fasteners recommended by the metal connector hardware manufacturer and meeting applicable
Charger Cleaning Instructions building code requirements must be used in this tool to install connectors.
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and This tool is intended for use by construction professionals. DO NOT let children come in contact with
grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
not use water or any cleaning solutions. COMPONENTS (FIG. 1)
Important Charging Notes WARNING: Lock the trigger in the off position, disconnect battery pack from tool and remove nail
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air strips from magazine before making adjustments or personal injury may result.
temperature is between 65F and 75F (1824C). DO NOT charge the battery pack in an Refer to Figure 1 at the beginning of this manual for a complete list of components.
air temperature below +40F (+4.5C), or above +104F (+40C). This is important and will
prevent serious damage to the battery pack.

7
OPERATION Preparing the Tool
WARNING: Read the section titled Nailer Safety Warnings at the beginning of this manual. NOTICE: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents
Always wear eye and ear protection when operating this tool. Keep the nailer pointed away from inside the tool. This can seriously affect the life and performance of the tool.
yourself and others. For safe operation, complete the following procedures and checks before each NOTE: The battery pack is not fully charged out of the carton. Follow instructions
English

use of the nailer. outlined (refer to Charging Procedures).


1. Wear proper eye, hearing and respiratory protection.
1. Read the Nailer Safety Warnings section of this manual.
2. Remove battery pack from tool.
2. Wear eye and ear protection.
3. Lock the pusher in the back position and remove all nail strips from the magazine.
4. Check for smooth and proper operation of contact trip and pusher assemblies. Do not use tool if 3. Remove battery from tool.
either assembly is not functioning properly. NEVER use a tool that has the contact trip restrained 4. Ensure magazine is empty of all fastners.
in the up position. 5. Check for smooth and proper operation of contact trip and pusher assemblies. Do not use tool if
5. NEVER use a tool that has damaged parts. either assembly is not functioning properly. NEVER use a tool that has the contact trip restrained
WARNING: To reduce the risk of personal injury, disconnect battery pack from tool before in the actuated position.
performing maintenance, clearing a jammed nails, leaving work area, moving tool to another location 6. Keep tool pointed away from yourself and others.
or handing the tool to another person. 7. Insert fully charged battery pack.
Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 3) Using the Trigger Lock-off (Fig. 5)
NOTE: For best results, make sure your battery WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not keep trigger depressed when tool
pack is fully charged. FIG. 3 is not in use. Keep the trigger lock-off switch LOCKED (Fig. 5) when the tool is not in use.
To install the battery pack (L) into the tool handle, WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, lock off trigger, disconnect battery pack
align the battery pack with the rails inside the tools from tool and remove nails from magazine before making adjustments.
handle and slide it into the handle until the battery Each DeWALT nailer is equipped with a trigger lock-off (B) which when pushed to the right as shown
pack is firmly seated in the tool and ensure that it N
in Figure 5, prevents the tool from firing a nail by locking the trigger and bypassing power to the motor.
does not disengage. When the trigger lock-off is pressed to the left, the tool will be fully FIG. 5
To remove the battery pack from the tool, press the operational. The trigger lock-off should always be locked off (Fig. 5)
release button (N) and firmly pull the battery pack whenever any adjustments are made or when tool is not in immediate use.
out of the tool handle. Insert it into the charger as L
NOTICE: Do not store tool with battery pack installed. To prevent damage to
described in the charger section of this manual.
the pack and to ensure best battery life, store battery packs out of the tool or
NOTICE: Do not store tool with battery pack charger in a cool, dry location.
installed. To prevent damage to the pack and to B
ensure best battery life, store battery packs out of the tool or charger in a cool, dry location. Loading the Tool (Fig. 6)
FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4) WARNING: Keep the tool pointed away from yourself and others.
FIG. 4 O WARNING: Never load nails with the contact trip or trigger activated.
Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists of
three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the WARNING: Always remove battery pack before loading or unloading nails.
battery pack. CAUTION: Keep fingers clear of pusher latch track to prevent injury.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button(O). A WARNING: The trigger lock-off should always be engaged whenever any adjustments are made
combination of the three green LED lights will illuminate designating the or when tool is not in use.
level of charge left. When the level of charge in the battery is below the WARNING: Fasteners used to install metal connectors must meet the requirements of the
usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need applicable building codes and must be installed in compliance with code requirements and metal
to be recharged. connector hardware supplier specifications. Failure to properly install connectors may result in
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate structural failures.
tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end- 1. Turn the nailer upside down. FIG. 6
user application. 2. Slide the spring-loaded pusher latch (H) to the base of the
For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-DeWALT magazine to lock it into place.
(1-800-433-9258) or visit our website www.DeWALT.com. 3. Drop nail strips into the loading slot of the magazine, making
DRY FIRE LOCK OUT sure the nail heads align correctly with the slot opening.
(Refer to Nail Specifications to determine compatible size.)
The nailer is equipped with a dry fire lockout which prevents the tool from actuating when the
magazine in nearly empty. When approximately 7 to 9 nails remain in the magazine, the tool ceases 4. Keeping fingers clear of the track, close the magazine by
to operate. Refer to Loading the Tool to reload a stick of collated nails. releasing the pusher latch. Carefully allow the latch to slide
forward and engage the nail strip.

8
UNLOADING THE TOOL FIG. 9
WARNING: The trigger lock-off should always be locked off whenever any adjustments are made
or when tool is not in use.
1. Slide the spring-loaded pusher latch to the base of the magazine to lock it into place.

English
2. Tip the tool up until the fastener strip slides freely out of the magazine.
NOTE: If nails dont release press the nail support lever (N).
3. With battery removed, check the nosepiece to verify there are no nails remaining.
NOTE: The tool is equipped with a magnet in the nose area for improved tool performance. When
unloading, always verify that the small sticks of nails are not held to the magnetized nose piece.
Nail Length Setting (Fig. 7) FIG. 7

This nailer is equipped with a nail length selection switch (O) located on The tool can be fired/actuated by pulling the trigger (A) in one of two modes: sequential mode or
the foot. RapidCycleTM mode. Refer to Selecting the Mode for detailed instructions for firing in each mode.
For shorter nails, select speed 1 by setting the switch to the left most Selecting the Mode (Fig. 1)
position.
WARNING: Always wear proper eye [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] and ANSI S12.6 (S3.19)
For longer nails and more rigorous applications, select speed 2 by hearing protection when operating tool.
setting the switch to the right most position.
To select standard sequential mode, slide the mode selector switch (I) to display the single
In the event that nails are not driving to depth in speed setting 1, you may O arrow () icon.
have to switch to speed setting 2 for additional driving power.
To select rapid sequential operating mode (RapidCycleTM), slide the mode selector switch (I) to display
NOTICE: Firing nails under 2-inches in length using Speed Setting 2 will cause excessive the double arrow ( ) icon.
wear to your tool and may result in early failures.
NOTE: Battery life in RapidCycleTM mode will be shorter than in standard sequential mode. Leaving
Speed Setting Benefit Typical Nail Length the tool in standard sequential will give maximum battery life.
SEQUENTIAL MODE
2 Power to drive longer nails 2 1/2
The sequential mode is used for intermittent nailing. It offers the maximum battery life for driving nails.
Increased tool durability, Increased battery life, 1. Using the mode selector switch (i), select the sequential mode.
1 1 1/2
Increased speed of firing 2. Release the trigger safety lock-off (B).
3. Push the contact trip (C) against the work surface.
Actuating/Firing the Tool (Fig. 1, 8, 9) 4. Pull the trigger switch (A) to actuate the tool.
WARNING: Metal connector nails are not designed to penetrate metal. When installing metal
5. Release the trigger and raise the nailer from the work surface.
connectors, ALWAYS place the exposed point of the metal connector tip (M) into the metal
connectors pre-formed hole, and orient so the nail is perpendicular to the hole before attempting to 6. Repeat steps 35 to actuate the next nail.
drive a fastener. Refer to Figure 8. RAPIDCYCLETM MODE
FIG. 8 In RapidCycleTM mode, the motor rotation speed is automatically restored after driving a nail to allow
fast consecutive nailing. While offering the ability to drive more nails in less time, this mode more
quickly depletes the battery charge.
1. Using the mode selector switch (i) to select the RapidCycleTM mode.
2. Release the trigger safety lock-off (B).
3. Push the contact trip (C) against the work surface.
4. Pull the trigger switch (A) to actuate the tool.
5. Release the trigger and raise the nailer from the work surface. NOTE: The tool motor returns to
full speed automatically without the contact tip (C) being depressed.
6. Repeat steps 35 to actuate the next nail.
WARNING: Fasteners must be driven straight into the material. Do not tilt nailer while driving
fasteners. Refer to Fig. 9.

9
Adjusting Depth (Fig. 10) CAUTION: When removing a jammed nail, DO NOT orient the nailer with the nose up or
The depth that the nail is driven can be adjusted using the depth adjustment wheel (C)on the nose with the battery foot up. Positioning the nailer this way makes the jammed nail or pieces of the nail
of the tool. more likely to be ingested into the nailer. If any portion of a nail is ingested into the tool, the nail should
WARNING: To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting be retrieved by removing the top cap.
English

If a nail becomes jammed in the nosepiece, keep the tool pointed Q


to adjust depth, ALWAYS: FIG. 12
Remove battery pack. away from you and follow these instructions to clear:
FIG. 10
Engage trigger lock-off. 1. Remove battery pack from tool and engage trigger lock-off.
Always point the nose of the nailer away from you. 2. After laying the tool on its side, slide the spring-loaded pusher
latch (H) to the base of the magazine to lock it into place and
Avoid contact with trigger during adjustments.
unload nail strip.
1. To drive the nail shallower, rotate the depth adjustment
NOTE: If nails dont release press nail support lever (N).
wheel (C) to the left, toward the shallow nail icon.
3. Using the hex tool (K) provided, loosen the two hex bolts (Q)
2. To drive a nail deeper, rotate the depth adjustment wheel
C at the top of the magazine.
(C) to the right, toward the deeper nail icon .
4. Rotate the magazine (G) forward. G
LED Indicator (Fig. 1) 5. Remove jammed/bent nail, using pliers if necessary.
There is an low battery and jam/stall indicator light (D) located on the back of the tool just below the CAUTION: If any portion of a nail is ingested into the tool, the nail should be retrieved by removing
back cap. the top cap.
6. If the driver blade is in the down position, rotate the stall release lever on the top of thenailer.
LOW BATTERY NOTE: If the driver blade will not reset after rotating the stall release lever, manually resetting the
Replace battery with a charged pack. blade with a long screw driver may be necessary.
7. Rotate the magazine back into position under the nose of the tool and tighten hex bolts.
8. Reinsert battery pack.
HOT PACK NOTE: The tool will disable itself and not reset until the battery pack has been removed and
Let the battery cool or replace it with a cool pack. reinserted.
9. Reinsert nails into magazine (refer to Loading the Tool).
JAM/STALL CONDITION 10. Release the pusher latch.
Rotate the stall release lever to release. 11. Disengage the trigger lock-off when ready to continue nailing.
Refer to Stall Release. NOTE: Should nails jam frequently or the driver blade continually fail to reset, have tool serviced by
an authorized DeWALT service center.
HOT TOOL
+ Let the tool cool down before continuing use. Cold Weather Operation
When operating tools at temperatures below freezing:
1. Keep tool as warm as possible prior to use.
ERROR 2. Actuate the tool 10 or 15 times into scrap lumber before using.
Reset tool by removing and reinserting battery pack
+/or or any other or cycling trigger lock off. If error code persist, take Hot Weather Operation
combination. tool to an authorized DeWALT service center. Tool should operate normally. However, keep tool out of direct sunlight as excessive heat can
deteriorate bumpers and other rubber parts resulting in increased maintenance.
Stall Release (Fig. 11) FIG. 11 Rotating Rafter Hook (Fig. 13)
If the nailer is used in harder wood where all available energy in the motor WARNING: Never use hook to hang tool from belt or other clothing unless tool is in sequntial
is used to drive a fastener, the tool may stall. The driver blade will not action mode.
complete the drive cycle and the jam/stall indicator will flash. Rotate the WARNING: Remove nails from magazine before making any adjustments or servicing this tool.
stall release lever (E) on the tool and the mechanism will release. NOTE: Failure to do so may result in serious injury.
The tool will disable itself and not reset until the battery pack has been CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable FIG. 13
removed and reinserted. If the driver blade does not automatically return surface where it will not cause a tripping or falling hazard.
to the home position, proceed to Clearing a Jammed Nail. If the unit
CAUTION: Some tools with large battery packs will stand upright
continues to stall please review the material and fastener length to be E on the battery pack but may be easily knocked over.
sure that it is not too rigorous an application.
The DeWALT cordless nailer includes a rotating rafter hook (J) and can be
Clearing a Jammed Nail (Fig. 1, 12) easily positioned to the left or right of the tool to accommodate left- or right-
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, disconnect battery pack from handed users.
tool before making any adjustments, changing accessories, servicing, or moving the tool. If use of the hook is not desired at all, it can be rotated to the front or back
Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. of the handle base. J
10
MAINTENANCE 6. Press the hard rubber washer (s) back on to the securing pin.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, disconnect battery pack from DCN6901 RETURN SPRING REPLACEMENT KIT
tool before making any adjustments, changing accessories, servicing, or moving the tool. WARNING: For your own safety, read the tool instruction manual before using any accessory.
Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Failure to heed these warnings may result in serious personal injury and damage to the tool and the

English
accessory. When servicing this tool, use only identical replacement parts.
Daily Maintenance Chart NOTICE: All the mechanical parts of the spring replacment kit are shown for convenience and
ACTION Clean magazine, pusher, and contact trip mechanism. verification of inclusion. The kit also contains a packet of Loctite adhesive for use in step8. Refer to
Fig. 20.
WHY Permits smooth operation of magazine, reduces wear, and prevents jams.
TO CHANGE BROKEN RETURN SPRINGS:
HOW Blowing off the tool with compressed air is the most effective way to clean the tool. The
use of oils, lubricants periodically or solvents is not recommended as they tend to attract NOTE: Springs should be replaced as a pair, using only the correct DeWALT accessory spring
debris and/or damage the plastic parts of the tool. replacement kit.
1. Using the key (K) provided, loosen the two screws (aa) on either side of the unit. Refer to
ACTION Before each use, check to ensure all screws and fasteners are tight and undamaged.
Figure15.
WHY Prevents jams and premature failure of tool parts. 2. Remove the return system (bb) from the unit. Refer to Figure 16.
HOW Tighten loose screws using the appropriate hex wrench or screwdriver.
FIG. 15 FIG. 16
Cleaning K
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
NOTICE: When cleaning, use only a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain
chemicals which could seriously damage plastic parts. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer
or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts.
aa bb
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication 3. Slide the spring rail clip (cc) off of the spring rail (dd). Refer to figure18.
NOTICE: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning
4. Twist and remove the Spring Bumper (ee) and remove the washer (ff) and return spring (gg). Refer
solvents inside the tool. This can seriously affect the life and performance of the
to figure 18.
tool.
DeWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. 5. Mount the new return spring and washer on to the spring rail (dd). While compressing the spring
However, it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a with the washer near the opposite end of the rail, twist on the new spring bumper until it is past
certified service center for a thorough cleaning and inspection. the groove (hh) for the spring rail clip.
6. Mount the new spring rail clip securely and position the bumper against the clip.
Accessories 7. Repeat steps 36 for the second spring.
WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with NOTE: Check the return of the profile by sliding the profile up the spring rail and letting it go. It
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, should return due to the force from the springs.
only DeWALT, recommended accessories should be used with this product. 8. Slide the return system (bb) back into the unit. It is important to try the alignment of the profile
DCN6931 TIP REPLACEMENT (FIG. 14) and the flywheel before screwing the return system back on to the unit. This can be done by
Over time - the metal connecting tip (M) will wear and eventually FIG. 14 connecting a battery and pushing then releasing the nose of the unit against a bench or hard
need replacement. surface. This will start the motor spinning.
WARNING: For your own safety, read the tool instruction NOTE: When the profile and the flywheel are correctly aligned, you will hear the motor coast back
manual before using any accessory. Failure to heed these down from full speed. If the profile and the flywheel are not correctly aligned, the motor it may not
warnings may result in personal injury and serious damage to the start up, may slow down much faster than normal along with a loud grinding noise from the unit.
tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical If this happens remove and reseat the return system.
replacement parts. 9. Once the return system is correctly seated, open the provided sachet of Loctite* and apply a
TO REPLACE METAL CONNECTING TIP: small amount on the thread of the two screws (aa) and remount the two screws using the key
P Q
1. Using a flathead screwdriver, gently push the hard rubber M and tighten securely.
washer (P) off of the tip securing pin(Q).
2. Slide the pin (Q) out of the nailer nose.
3. Pull the worn/damaged tip out of the nose.
4. Insert a new metal connecting tip.
5. Re-insert the securing pin (Q) through the nose and metal connecting tip.
11
FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 Register Online
cc
Thank you for your purchase. Register your product now for:
cc WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
English

CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,


ee
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
dd a safety notification is required.
Register online at www.DeWALT.com/register.
Three Year Limited Warranty
hh DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years
ee from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
FIG. 20 For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.DeWALT.com or call
ff 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused
where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
aa
In addition to the warranty, DeWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use for free any time during
the first year after purchase. Nailer wear items such as return springs, driver blades, and bumpers
are not covered.
2 YEARS FREE SERVICE ON DeWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9182, DCB120 and DCB201
3 YEARS FREE SERVICE ON DeWALT BATTERY PACKS
gg DCB200, DCB203, DCB204, DCB205
DeWALT BATTERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DeWALT is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
WARNING: Always test the unit by firing short nails in to soft wood, to ensure that the tool is by law.
working properly. If tool does not operate properly, contact a recognized DeWALT service center 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
immediately. If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer
WARNING: LOCTITE SACHET CONTENTS MAY IRRITATE EYES, SKIN, AND RESPIRATORY for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
SYETEM. USE ENTIRE CONTENTS ON OPENING. Do not breath fumes. Do not get in eyes or refund no questions asked.
on skin or clothing. Use only in a well ventilated area. Keep out of reach of children. FIRST AID LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold
TREATMENT: Contains polyglycol dimethacrylate, polyglycol oleate, propylene glycol, titanium in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local
dioxide, and cumene hydroperoxide. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately. company or see website for warranty information.
Do not induce vomitting. If breathed in move person to fresh air. If in eyes, rinse with water for 15 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
minutes. Obtain medical attention. If on skin, rinse well with water. If on clothes, remove clothes. call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
*Loctite is a registered trademark of Henkel Corp.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-
9258) or visit our website www.DeWALT.com.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be
performed by a DeWALT factory service center, a DeWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts. Refer to the Troubleshooting Guide at
the end of this section.
12
TROUBLESHOOTING GUIDE
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS,
CONTACT A DeWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DeWALT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY, ALWAYS DISCONNECT BATTERY PACK FROM TOOL BEFORE ALL REPAIRS

English
SYMPTOM CAUSE FIX
Motor does not run with contact trip depressed Trigger lock in locked position Unlock trigger lock.
Dryfire lock out engaged, blocking contact trip from traveling fully Load more nails into magazine.
Tool is stalled, locking the motor from rotating Rotate the stall release lever on the tool and the mechanism will release If driver
blade does not return, remove battery and manually push driver blade back to
home position.
Bent contact trip See authorized service center.
Motor stops running after 5 seconds Normal operation, release contact trip and redepress.
Terminals are dirty or damaged See authorized service center.
Damaged internal electronics See authorized service center.
Damaged Trigger See authorized service center.
Battery is hot Let the battery cool or replace it with a cool pack.
Tool is hot Let the tool cool down before continuing use.
Tool does not actuate (motor runs but will not Dryfire lock out engaged, blocking contact trip from traveling fully Load nails into magazine.
fire) Low battery charge or damaged battery Check charge level if pack shows state-of-charge Charge or replace battery pack
if necessary.
Jammed nail/drive blade not returned to home position Remove battery, clear jammed nail, cycle stall release lever, (push driver blade up
manually if necessary) reinsert battery pack.
Damaged driver/return assembly Replace driver/return assembly with kit.
Jammed internal mechanism See authorized service center.
Damaged internal electronics See authorized service center.
Motor starts up but generates a lot of noise Jammed nail and driver blade is stuck in down position Use stall release lever, clear and jammed nails, and return driver blade manually if
necessary.
Damaged driver/return assembly Replace driver/return assembly with kit.
Driver blade continues to get stuck in down Jammed nail and driver blade is stuck in down position Use stall release lever, clear any jammed nails, and return driver blade manually if
position necessary.
Damaged driver/return assembly Replace driver/return assembly with kit.
Debris in nosepiece Clean nose area and watch closely for small pieces of broken nails stuck in the
track. Refer to Clearing a Jammed Nail.
Tool operates but does not drive fasteners fully Depth adjust set too shallow Rotate depth adjust to a deeper setting.
Tool not firmly applied to workpiece Apply adequate force to tool securing it tightly to workpiece See instruction
manual.
Material and fastener length If the unit continues to stall (forcing the need to rotate the Stall release lever)
choose the appropriate material and fastener length that is not too rigorous of an
application.
Damaged or worn driver blade tip Replace driver/return assembly with kit.
Damaged actuation mechanism See authorized service center.
Tool is not yet run-in New tools can take 5001000 nails for parts to mesh and wear in together. Drive
shorter nails during this period if experiencing difficulty driving nails flush.
Use of incorrect speed If trying to drive longer nails in soft woods, or driving nails into harder materials
using speed 1 - adjust speed setting to position 2.

13
SYMPTOM CAUSE FIX
Tool operates, but no fastener is driven No nails in magazine Load nails in magazine.
Wrong size or angle nails Use only the recommended nails Refer to Nail Specifications.
English

Debris in nosepiece Clean nose area and watch closely for small pieces of broken nails stuck in the
track.
Debris in magazine Clean magazine
Worn magazine Replace magazine See authorized service center.
Damaged or worn driver blade Replace driver blade with kit.
Damaged pusher spring Replace spring; see authorized service center.
Jammed nail Wrong size or angle nails Use only the recommended nails Refer to Nail Specifications.
Magazine screws not secured after previous jam clear/inspection Make sure to tighten magazine hex bolts with wrench provided.
Damaged or worn driver blade Replace driver blade See authorized service center.
Material and fastener length If the unit continues to stall (forcing the need to rotate the Stall release lever)
choose the appropriate material and fastener length that is not too rigorous an
application.
Debris in nosepiece Clean nose area and watch closely for small pieces of broken nails stuck in the
track.
Worn magazine Replace magazine See authorized service center.
Damaged pusher spring Replace springs with kit.
Dry fire lock out is engaged with only 7-9 nails remaining in magazine Load more nails in magazine to disengage dryfire lockout.
and the user is applying excessive force to contact trip, overriding the
lockout
Tool is not yet run-in New tools can take 5001000 nails for parts to mesh and wear in together. Drive
shorter nails during this period if experiencing difficulty driving nails flush.
Use of incorrect speed If trying to drive longer nails in soft woods, or driving nails into harder materials
using speed 1 - adjust speed setting to position 2.
Nails miss preformed holes Tip not place placed in preformed hole Ensure Metal Connector Tip (M) is placed in preformed hole before firing nail.
Metal Connector Tip (M) is worn out Replace tip with kit.
Material such as nail collation is jammed in nose Clear out nose. Refer to Clearing a Jammed Nail.
Poor driving hole performance Damaged or worn driver tip Replace tip with kit. If poor performace remains take tool to an authorised DeWALT
repair agent.

14
FIG. 1
C
E

N
F

B
A
K

J
D

Franais
I L
O
H

TOOL SPECIFICATIONS
A. Gchette H. Verrou glissire
Mode de tir Squentiel ou RapidCycleMC
B. Verrouillage de gchette I. Interrupteur squentiel et RapidCycleMC
C. Molette de rglage de profondeur J. Crochet de ceinture/chevron rotatif Tension 20
D. Voyants de charge et de grippage/ K. Cl hexagonale intgre Hauteur 346 mm (13,5 po)
enrayage L. Bloc-piles Largeur 104 mm (4 po)
E. Levier de dsenrayage M. Embout raccord mtallique
F. Dclencheur par contact N. Levier de support de clous Longueur 335 mm (13,25 po)
G. Chargeur O. Slecteur de longueur de clou Poids 3,629 kg (8,0 lb)
Angle du chargeur 33
Capacit du chargeur jusqu 29 clous

CARACTRISTIQUES DES CLOUS


AVIS : ne jamais utiliser des lubrifiants ou solvants de nettoyage sur ou dans loutil. Sans tte
Cela pourrait avoir des consquences prjudiciables aux performances de loutil et Longueur de clou 38,1 mm 63,5 mm (1-1/2 po2-1/2 po)
sa dure de vie.
Diamtres de tige 3,3 mm 4,1 mm (.131 po.162 po)
Angle des barrettes de clous 3035

15
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL chaussures antidrapantes, un casque de scurit ou des protecteurs auditifs lorsque la
DeWALT, COMPOSEZ LE NUMRO SANS FRAIS : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). situation le requiert rduira les risques de blessures corporelles.
c) Empcher les dmarrages intempestifs. Sassurer que linterrupteur se trouve la
A
 VERTISSEMENT: afin de rduire le risque de blessures, lire le mode demploi de loutil. position darrt avant de relier loutil une source dalimentation et/ou dinsrer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter loutil. Transporter un outil lectrique alors que
Avertissements de scurit gnraux pour les outils le doigt repose sur linterrupteur ou brancher un outil lectrique dont linterrupteur est la
lectriques position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl de rglage ou cl avant de dmarrer loutil. Une cl ou une cl de
 VERTISSEMENT! lire tous les avertissements de scurit et toutes les directives.
A
rglage attache une partie pivotante de loutil lectrique peut provoquer des blessures
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc lectrique,
corporelles.
un incendie et/ou une blessure grave.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son quilibre en tout temps. Cela permet de
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES mieux matriser loutil lectrique dans les situations imprvues.
DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTRIEUR f) Shabiller de manire approprie. Ne pas porter de vtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vtements et les gants lcart des pices mobiles. Les
Le terme outil lectrique cit dans les avertissements se rapporte votre outil lectrique vtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincs dans les pices
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). mobiles.
1) SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dpoussirage
a) Tenir laire de travail propre et bien claire. Les lieux encombrs ou sombres sont et de ramassage, sassurer que ceux-ci sont bien raccords et utiliss. Lutilisation dun
propices aux accidents. dispositif de dpoussirage peut rduire les dangers engendrs par les poussires.
b) Ne pas faire fonctionner doutils lectriques dans un milieu dflagrant, tel quen 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DUN OUTIL LECTRIQUE
prsence de liquides, de gaz ou de poussires inflammables. Les outils lectriques a) Ne pas forcer un outil lectrique. Utiliser loutil lectrique appropri lapplication.
produisent des tincelles qui pourraient enflammer la poussire ou les vapeurs. Loutil lectrique appropri effectuera un meilleur travail, de faon plus sre et la vitesse pour
c) loigner les enfants et les personnes proximit pendant lutilisation dun outil laquelle il a t conu.
lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la matrise lutilisateur. b) Ne pas utiliser un outil lectrique dont linterrupteur est dfectueux. Tout outil
Franais

2) SCURIT EN MATIRE DLECTRICIT lectrique dont linterrupteur est dfectueux est dangereux et doit tre rpar.
a) Les fiches des outils lectriques doivent correspondre la prise. Ne jamais modifier c) Dbrancher la fiche de la source dalimentation et/ou du bloc-piles de loutil
la fiche daucune faon. Ne jamais utiliser de fiche dadaptation avec un outil lectrique avant de faire tout rglage ou changement daccessoire ou avant de
lectrique mis la terre. Le risque de choc lectrique sera rduit par lutilisation de fiches ranger loutil. Ces mesures prventives rduisent les risques de dmarrage accidentel de
non modifies correspondant la prise. loutil lectrique.
b) viter tout contact physique avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux, d) Ranger les outils lectriques hors de la porte des enfants et ne permettre aucune
des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est personne ntant pas familire avec un outil lectrique ou son mode demploi
plus lev si votre corps est mis la terre. dutiliser cet outil. Les outils lectriques deviennent dangereux entre les mains dutilisateurs
c) Ne pas exposer les outils lectriques la pluie ou lhumidit. La pntration de leau inexpriments.
dans un outil lectrique augmente le risque de choc lectrique. e) Entretien des outils lectriques. Vrifier si les pices mobiles sont mal alignes ou
d) Ne pas utiliser le cordon de faon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour coinces, si des pices sont brises ou prsentent toute autre condition susceptible
transporter, tirer ou dbrancher un outil lectrique. Tenir le cordon loign de de nuire au bon fonctionnement de loutil lectrique. En cas de dommage, faire
la chaleur, de lhuile, des bords tranchants et des pices mobiles. Les cordons rparer loutil lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup daccidents sont
endommags ou enchevtrs augmentent les risques de choc lectrique. causs par des outils lectriques mal entretenus.
e) Pour lutilisation dun outil lectrique lextrieur, se servir dune rallonge convenant f) Sassurer que les outils de coupe sont aiguiss et propres. Les outils de coupe bien
cette application. Lutilisation dune rallonge conue pour lextrieur rduira les risques de entretenus et affts sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles matriser.
choc lectrique. g) Utiliser loutil lectrique, les accessoires, les forets, etc. conformment aux
f) Sil est impossible dviter lutilisation dun outil lectrique dans un endroit humide, prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
brancher loutil dans une prise ou sur un circuit dalimentation dots dun disjoncteur effectuer. Lutilisation dun outil lectrique pour toute opration autre que celle pour laquelle il
de fuite la terre (GFCI). Lutilisation de ce type de disjoncteur rduit les risques de choc a t conu est dangereuse.
lectrique. 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
3) SCURIT PERSONNELLE a) Ne recharger loutil quau moyen du chargeur prcis par le fabricant. Lutilisation dun
a) tre vigilant, surveiller le travail effectu et faire preuve de jugement lorsquun outil chargeur qui convient un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie sil est utilis
lectrique est utilis. Ne pas utiliser doutil lectrique en cas de fatigue ou sous avec un autre type de b loc-piles.
linfluence de drogues, dalcool ou de mdicaments. Un simple moment dinattention en b) Utiliser les outils lectriques uniquement avec les blocs-piles conus cet effet.
utilisant un outil lectrique peut entraner des blessures corporelles graves. Lutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
b) Utiliser des quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection c) Lorsque le bloc-piles nest pas utilis, le tenir loign des objets mtalliques,
oculaire. Lutilisation dquipements de protection comme un masque antipoussire, des notamment des trombones, de la monnaie, des cls, des clous, des vis ou autres
petits objets mtalliques qui peuvent tablir une connexion entre les deuxbornes.

16
Le court-circuit des bornes du bloc-piles FIG. A conu pour installer des cbles lectriques FIG. H similaire. Neffectuer aucun rglage
risque de provoquer des brlures ou un et pourrait en endommager lisolant et poser ou maintenance, ni aucun retrait
incendie. ainsi des risques de chocs lectriques et dattaches enrayes alors que le bloc-
d) En cas dutilisation abusive, le dincendies. piles est en place.
liquide peut gicler hors du bloc- Ne pas retirer, altrer, ou rendre de
piles; viter tout contact avec ce Consignes de scurit quelque manire que ce soit loutil, la
liquide. Si un contact accidentel additionnelles propres aux gchette ou le verrouillage de gchette
se produit, laver grande eau. Si
FIG. B cloueurs FIG. I
inoprant. Ne pas coller ou attacher la
le liquide entre en contact avec les AVERTISSEMENT: lors de lutilisation de gchette en position ON (Marche). Ne
yeux, obtenir galement des soins tout modle de cloueuse, suivre toutes les pas retirer le ressort du dclencheur par
mdicaux. Le liquide qui gicle hors du mesures de scurit, dcrites ci-aprs, pour contact. Vrifier quotidiennement que le
bloc-piles peut provoquer des irritations viter un risque de dcs ou de blessures mouvement de la gchette est libre. Une
ou des brlures. graves. Lire et assimiler toutes les directives dcharge incontrle pourrait en rsulter.
6) RPARATION avant dutiliser loutil. Inspectez loutil avant toute utilisation.
a) Faire rparer loutil lectrique Tenir loutil par sa surface de prise Ne pas utiliser loutil si une portion
par un rparateur professionnel FIG. C isole dans une situation o loutil de quelconque de loutil, de la gchette
FIG. J
en nutilisant que des pices de coupe peut entrer en contact avec un ou du verrouillage de gchette est
rechange identiques. Cela permettra cblage dissimul. Tout contact avec un inoprante, dconnecte, modifie ou
de maintenir une utilisation scuritaire de fil sous tension mettra sous tension ne fonctionne pas correctement. Toute
loutil lectrique. les pices mtalliques exposes de loutil et pice endommage ou manquante doit tre
provoquera une dcharge lectrique chez rpare ou remplace avant nouvel usage.
Consignes de scurit Se reporter la rubrique Rparations.
propres aux cloueurs loprateur de loutil.
Loutil actionn pourrait projeter des Ne jamais modifier ni altrer loutil.
Assumer systmatiquement que loutil FIG. D
dbris, de la colle dassemblage ou de la Toujours prsumer que loutil contient
est charg. Lutilisation hasardeuse du FIG. K

Franais
poussire, qui peuvent tous provoquer des attaches.
cloueur pourra provoquer le tir accidentel
dattaches et causer des dommages des lsions oculaires loprateur. Ne jamais pointer loutil sur des
corporels. Loprateur et les autres personnes uvrant collgues ou sur soi-mme. Pas de
dans la zone de travail DOIVENT porter des bousculades! Travailler en toute scurit!
Ne jamais pointer loutil vers soi-mme
lunettes de scurit munies de protecteurs Traiter loutil comme un instrument essentiel
ou toute autre personne proximit. de travail. (Fig. B)
latraux. Ces lunettes de scurit doivent
Le dclenchement accidentel dattaches
tre conformes aux exigences de la norme loigner les curieux, les enfants et les
causerait des dommages corporels. FIG. E
ANSI Z87.1 (les lunettes homologues FIG. L visiteurs lors de lutilisation dun outil
Ne pas activer la gchette moins portent linscription Z87 imprime ou lectrique. Une distraction pourrait vous
que loutil ne soit fermement appliqu estampille). Lemployeur a la responsabilit en faire perdre la matrise. Verrouiller loutil
contre la pice travailler et que la dimposer le port dun quipement de dans un endroit sr, hors de la porte des
pointe de clou ne soit aligne sur le protection oculaire par loprateur de loutil enfants lorsquil nest pas utilis.
trou de clou du raccord. Si loutil ntait et toute personne se trouvant dans la zone Activer systmatiquement le
pas en contact avec la pice travailler et la immdiate de travail. (Fig. A) verrouillage de gchette lorsque
pointe du clou aligne sur le trou prform FIG. M
lutilisation de loutil nest pas
Toujours porter une protection auditive
du raccord, lattache pourrait tre dvie de immdiate. Le fait dactiver le verrouillage
et toute autre protection convenable lors
sa cible. FIG. F
de gchette prviendra toute dcharge
de lutilisation de loutil. Dans certaines
Dconnecter loutil de sa source de conditions et selon la dure dutilisation, le accidentelle. (Fig.L)
courant lorsquune attache est reste bruit mis par ce produit pourrait contribuer Ne pas trop tendre les bras. Conserver
coince dans loutil. Alors que lon tente une perte auditive. (Fig.A) son quilibre en tout temps. Une perte
de retirer une attache bloque, le marteau Dconnecter le bloc-piles lorsque dquilibre risque dentraner une blessure.
pourrait tre activ accidentellement si loutil loutil nest pas utilis. Retirer (Fig. C)
restait branch. systmatiquement le bloc-piles et les FIG. N
FIG. G Utiliser loutil uniquement pour les
Prendre des prcautions pour retirer attaches du magasin avant de quitter travaux pour lesquels il a t conu.
toute attache bloque. Le mcanisme laire de travail ou de passer loutil Ne pas dcharger les attaches lair
peut tre sous compression et lattache un autre utilisateur. Ne pas transporter libre ou dans des matriaux trop durs
pourra tre libre brutalement alors que loutil connect son bloc-piles sur comme le bton, la pierre, le bois trs
lon tente de dsenrayer loutil. dautres lieux de travail si cela implique dur, les nuds ou toute autre matire
Ne pas utiliser cet outil pour fixer lutilisation dchafaudages, descaliers, trop difficile pntrer. Ne pas utiliser le
des cbles lectriques. Il na pas t dchelles ou tout autre moyen corps de loutil ou son couvercle suprieur
17
comme marteau. Les attaches jectes peuvent suivre une trajectoire inattendue et provoquer matriel de scurit homologu, tel un masque antipoussires spcialement conu pour filtrer les
des blessures. (Figs. D, F) particules microscopiques.
Toujours prendre soin dloigner les doigts du dclencheur par contact pour prvenir AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et rpandre de la poussire susceptible de causer des
une blessure en cas de relchement involontaire du poussoir (Fig. H) dommages srieux et permanents au systme respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire
Se reporter la rubrique Entretien et Rparations pour obtenir de plus amples anti-poussires appropri approuv par le NIOSH ou lOSHA. Diriger les particules dans le sens
renseignements sur lentretien appropri de loutil. oppos du visage et du corps.
Toujours utiliser loutil dans un endroit propre et clair. Sassurer que la surface de travail AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SCURIT. Les lunettes
est exempte de dbris et prendre soin de ne pas perdre lquilibre lors de travaux en hauteur, ordinaires ne constituent PAS des lunettes de scurit. Utiliser galement un masque facial ou anti-
comme sur un toit. poussire si lopration de dcoupe gnre de la poussire. TOUJOURS PORTER UN QUIPEMENT
Ne pas enfoncer dattaches prs du bord de la pice. La pice risque de se fendre, faire DE PROTECTION HOMOLOGU:
ricocher lattache et blesser loprateur ou un collgue de travail. Il est possible que le clou suive protection oculaire conforme la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
le fil du bois et sorte inopinment sur le ct de la pice. Enfoncer la pointe biseaute du clou protection auditive conforme la norme ANSI S12.6 (S3.19);
perpendiculairement au fil du bois pour rduire le risque de blessures. (Figs. E, F) protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
Les attaches doivent tre enfonces droit dans le matriau. Ne pas incliner la cloueuse ATTENTION: lorsque loutil nest pas utilis, le placer sur le ct, sur une surface stable,
alors que lon enfonce une attache. Un recul puissant d lenrayage des clous ou un de manire ne faire trbucher ni tomber personne. Certains outils prsentant un gros bloc-
ricochet de clous pourrait en rsulter et poser des risques de dommages corporels. (Fig. G) piles reposeront sur ce dernier, la verticale, mais risquent dtre facilement renverss.
Garder les mains et les parties du corps loignes de la zone immdiate de travail. Le Ltiquette appose sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
cas chant, tenir la pice laide de serres pour protger les mains et le corps de dangers dfinition sont indiqus ci-aprs:
potentiels. Sassurer que la pice est bien fixe avant dappuyer la cloueuse contre celle-ci. V......................volts A.....................ampres
La force du dclencheur peut entraner le dplacement inopin de la pice. (Fig. H) Hz....................hertz W....................watts
AVERTISSEMENT : maintenir les mains loignes de lavant de loutil. (Fig. N) min..................minutes ..................courant alternatif
Ne pas utiliser doutil en prsence de poussires, de gaz ou dmanations inflammables.
Loutil peut gnrer une tincelle qui risque denflammer les gaz, provoquant ainsi un incendie. ...............courant continu ..................courant alternatif ou
Une tincelle pourrait galement tre produite si un clou est enfonc sur un autre clou. (Fig. I) ....................classe I fabrication .......................continu
Franais

Tenir le visage et le corps lcart de larrire du couvercle de loutil lors de travaux ........................(mis la terre) no...................vitesse vide
dans des endroits daccs limit. En effet, un recul inopin peut entraner un impact au ....................fabrication classe II n.....................vitesse nominale
corps, particulirement lors dun clouage dans une matire dure ou dense. (Fig.J) ........................(double isolation) ...................borne de terre
Maintenir loutil fermement pour conserver son contrle tout en permettant loutil de /min.............par minute ....................symbole davertissement
rebondir de la surface travailler alors que lattache est enfonce.
IPM..................impacts par minute BPM...............battements par minute
Sinformer de lpaisseur du matriau lorsque vous utilisez une cloueuse. Un clou en
saillie peut causer des blessures. sfpm................pieds linaires par minute (plpm) r/min...............tours par minute
RGLAGE DE LA PROFONDEUR: pour rduire les risques de blessures graves lors de SPM (FPM)......frquence par minute
lactionnement accidentel de loutil lorsquon tente de rgler la profondeur, TOUJOURS:
Retirer le bloc-piles. Consignes importantes de scurit propres tous les blocs-
Activer le verrouillage de gchette (Fig. L). piles
viter tout contact avec la dtente lors des rglages. Pour commander un bloc-piles de rechange, sassurer dinclure son numro de catalogue et sa
Ne pas enfoncer des clous laveuglette dans les murs, les planchers et autres zones de tension. Consulter le tableau en dernire page de ce manuel pour connatre les compatibilits entre
travail. Des attaches enfonces dans des fils lectriques sous tension, de la plomberie ou dautres chargeurs et blocs-piles.
types dobstacles peuvent entraner des blessures. (Fig. M) Le bloc-piles nest pas totalement charg dusine. Avant dutiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans consignes de scurit ci-dessous. Puis suivre la procdure de charge indique.
lutilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser doutil en cas de fatigue ou sous
lemprise de drogues, dalcool ou de mdicaments. Un simple moment dinattention en LIRE TOUTES LES CONSIGNES
utilisant un outil lectrique peut entraner des blessures graves. Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu dflagrant, en prsence, par
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction exemple, de poussires, gaz ou liquides inflammables. Le fait dinsrer ou retirer un bloc-
peuvent produire des poussires contenant des produits chimiques reconnus par ltat californien piles de son chargeur pourrait causer linflammation de poussires ou dmanations.
pour causer cancers, malformations congnitales ou tre nocifs au systme reproducteur. Parmi ces NE JAMAIS forcer linsertion dun bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles
produits chimiques, on retrouve: dAUCUNE faon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se
Le plomb dans les peintures base de plomb; briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernire page de
La silice cristallise dans les briques et le ciment, ou autres produits de maonnerie; et ce manuel pour connatre les compatibilits entre chargeurs et blocs-piles.
Larsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DeWALT.
Le risque associ de telles expositions varie selon la frquence laquelle on effectue ces travaux. NE PAS clabousser le bloc-piles ou limmerger dans leau ou dans tout autre liquide.
Pour rduire toute exposition ces produits : travailler dans un endroit bien ar, en utilisant du Ne pas entreposer ou utiliser lappareil et le bloc-piles en prsence de tempratures
ambiantes pouvant excder 40C (105F) (comme dans des hangars ou des btiments
18
mtalliques lt). Pour prserver leur dure de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit SRPRCMC est une marque dpose de la Socit de recyclage des piles rechargeables au Canada.
frais et sec.
REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gchette est verrouille
Directives de scurit importantes propres tous les
en position de marche. Ne jamais bloquer linterrupteur en position de MARCHE. chargeurs de piles
AVERTISSEMENT : risques dincendie. Ne jamais tenter douvrir le bloc-piles pour quelque CONSERVER CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient des directives de scurit et dutilisation
raison que ce soit. Si le botier du bloc-piles est fissur ou endommag, ne pas linsrer dans un importantes propres aux chargeurs de piles.
chargeur. Ne pas craser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc- Avant dutiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposs sur le chargeur, le
piles ou un chargeur qui a reu un choc violent, ou si lappareil est tomb, a t cras ou bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
endommag de quelque faon que ce soit (p. ex. perc par un clou, frapp dun coup de marteau, AVERTISSEMENT : risques de chocs lectriques. Ne laisser aucun liquide pntrer dans le
pitin). Les blocs-piles endommags doivent tre renvoys un centre de rparation pour y tre chargeur, des chocs lectriques pourraient en rsulter.
recycls. AVERTISSEMENT : risques de brlure. Pour rduire tout risque de dommages corporels, ne
recharger que des blocs-piles rechargeables DeWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et
Transport causer des dommages corporels et matriels.
AVERTISSEMENT : risques dincendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connect au bloc dalimentation, des
piles, veiller protger ses bornes dcouvert de tout objet mtallique. Par exemple, viter
matriaux trangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps trangers conducteurs tels que
de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une bote outils ou un tiroir, etc. contenant
(mais pas limit ) poussires de rectification, dbris mtalliques, laine dacier, feuilles daluminium,
des objets tels que clous, vis, cls, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte
ou toute accumulation de particules mtalliques doivent tre maintenus distance des orifices
des risques dincendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en
du chargeur. Dbrancher systmatiquement le chargeur lorsque le bloc-piles ny est pas insr.
contact avec des objets conducteurs, tels que: cls, pices de monnaie, outils ou autres.
Dbrancher systmatiquement le chargeur avant tout entretien.
La rglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du dpartement
amricain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux dcrits
les avions dans les bagages de cabine, MOINS quils ne soient correctement protgs de tout dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont t conus tout spcialement pour
fonctionner ensemble.
court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, sassurer que leurs bornes sont bien
protges et isoles de tout matriau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court- Ces chargeurs nont pas t conus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
circuit. piles rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation comporte des risques dincendie, de

Franais
chocs lectriques ou dlectrocution.
CONSIGNES DE SCURIT PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion) Protger le chargeur de la pluie ou de la neige.
Ne pas incinrer le bloc-piles mme sil est svrement endommag ou compltement Tirer sur la fiche plutt que sur le cordon pour dbrancher le chargeur. Cela permet de
usag, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant lincinration des blocs-piles rduire les risques dendommager la fiche ou le cordon dalimentation.
au lithium-ion, des vapeurs et matires toxiques sont dgages. Sassurer que le cordon est protg de manire ce que personne ne marche ni ne
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immdiatement au savon trbuche dessus, ou ce quil ne soit ni endommag ni soumis aucune tension.
doux et leau. En cas de contact oculaire, rincer lil ouvert leau claire une quinzaine de Nutiliser une rallonge quen cas de ncessit absolue. Lutilisation dune rallonge inadquate
minutes ou jusqu ce que lirritation cesse. Si des soins mdicaux savraient ncessaires, noter comporte des risques dincendie, de chocs lectriques ou dlectrocution.
que llectrolyte de la pile est compos dun mlange de carbonates organiques liquides et de Pour utiliser un chargeur lextrieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
sels de lithium. rallonge conue pour lextrieur. Lutilisation dune rallonge conue pour lextrieur rduit les
Le contenu des cellules dune pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas risques de chocs lectriques.
dinhalation, exposer lindividu lair libre. Si les symptmes persistent, consulter un mdecin. Pour la scurit de lutilisateur, utiliser une rallonge de calibre adquat (AWG, American
AVERTISSEMENT: risques de brlure. Le liquide de la pile peut senflammer sil est expos Wire Gauge [calibrage amricain normalis des fils lectriques]). Plus le calibre est
des tincelles ou une flamme. petit, et plus sa capacit est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacit suprieure
un calibre 18. Lusage dune rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui
Le sceau SRPRCMC entranera perte de puissance et surchauffe. Si plus dune rallonge est utilise pour obtenir une
Le sceau SRPRCMC (Socit de recyclage des piles rechargeables au Canada) appos certaine longueur, sassurer que chaque rallonge prsente au moins le calibre de fil minimum. Le
sur une pile au nickel-cadmium, hydrure mtallique de nickel ou au lithium-ion (ou un tableau ci-dessous illustre les calibres utiliser selon la longueur de rallonge et lintensit nominale
bloc-piles) indique que les cots de recyclage de ces derniers en fin dutilisation ont indique sur la plaque signaltique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
dj t rgls par DeWALT. Dans certaines rgions, la mise au rebut ou aux ordures petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
municipales des piles au nickel-cadmium, lhydrure mtallique de nickel ou au lithium-
ion, est illgale ; le programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et Calibres minimaux des rallonges
cologique. Volts Longueur totale de cordon en mtres (pieds)
La SRPRCMC, en collaboration avec DeWALT et dautres utilisateurs de piles, a mis sur pied des Intensit (en ampres) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
programmes aux tats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
lhydrure mtallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous protger lenvironnement Suprieur Infrieur AWG
et conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, lhydrure 0 6 18 16 16 14
mtallique de nickel ou au lithium-ion usages un centre de rparation autoris DeWALT ou chez 6 10 18 16 14 12
votre dtaillant afin quelles y soient recycles. On peut en outre se renseigner auprs dun centre de 10 12 16 16 14 12
recyclage local pour connatre dautres sites les acceptant. 12 16 14 12 Non recommand
19
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118: le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. loigner le un voyant jaune restera allum pendant cette opration. Lorsque le bloc-piles aura repris une
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose dorifices daration sur le dessus et le temprature approprie, le voyant jaune steindra et le chargeur reprendra sa procdure de
dessous du botier. charge.
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon dalimentation ou une fiche endommage. Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles dfectueux. Le chargeur indiquera quun bloc-piles
Ne pas utiliser le chargeur sil a reu un coup, fait une chute ou a t endommag de est dfectueux en refusant de sallumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur dfectueux.
quelque faon que ce soit. Le ramener dans un centre de rparation agr. REMARQUE: cela pourra aussi indiquer un problme avec le chargeur.
Ne pas dmonter le chargeur. Pour tout service ou rparation, le rapporter dans un centre Si le problme provient du chargeur, faites vrifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de
de rparation agr. Le fait de le rassembler de faon incorrecte comporte des risques de chocs rparation agr.
lectriques, dlectrocution et dincendie. FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Dbrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela rduira tout risque de Lorsque le chargeur dtecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il dmarre automatiquement la
chocs lectriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne rduira pas ces risques. fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu ce que le
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. bloc-piles ait repris une temprature approprie. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement
Le chargeur a t conu pour tre aliment en courant lectrique domestique standard en mode de chargement. Cette caractristique assure aux blocs-piles une dure de vie maximale.
de 120 volts. Ne pas tenter de lutiliser avec toute autre tension. Cela ne sapplique pas Un bloc-piles froid se rechargera moins vite quun bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera
aux chargeurs de postes mobiles. ce rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas sa vitesse maximale de
charge mme sil venait se rchauffer.
Chargeur
Sassurer de bien lire toutes les directives de scurit avant toute utilisation du chargeur. Consulter BLOCS-PILES AU LITHIUM-ION SEULEMENT
le tableau en dernire page de ce manuel pour connatre les compatibilits entre chargeurs et blocs- Les appareils au Li-Ion sont quips dun systme lectronique de protection pour protger les blocs-
piles. piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.
FIG. 2 Lappareil sarrtera automatiquement ds que le systme lectronique de protection sera activ. Si
Chargement du bloc-piles (Fig. 2) ctait le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu ce quil soit compltement
1. Branchez le chargeur dans la prise approprie avant dy insrer le L recharg.
Franais

bloc-piles.
2. Insrer le bloc-piles (C) dans le chargeur, en vous assurant quil y Installation murale
est correctement cal. Le voyant rouge (charge) clignotera de faon DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
continue indiquant que le cycle de chargement a commenc. Ces chargeurs ont t conus pour une installation murale ou pour tre poss sur une table ou une
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUM de faon surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur proximit dune prise lectrique, et
continue. Le bloc-piles est alors compltement recharg et peut lcart de coins ou de toute autre obstruction au passage de lair. Utilisez larrire du chargeur pour
tre utilis ou laiss dans le chargeur. Pour retirer le bloc-piles du marquer lemplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur laide de
chargeur, appuyez sur le bouton de libration du bloc-piles (M) sur vis autoforeuses (vendues sparment) dau moins 25,4mm (1po) de long, et de diamtre de tte de
le bloc-piles. 7-9mm (0,28-0,35po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale denviron
REMARQUE: pour assurer des performances optimales et une dure de vie maximale des blocs-piles
5,5mm (7/32po) expose. Alignez les orifices larrire du chargeur sur les vis exposes et insrez
au lithium-ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute utilisation initiale. fond ces dernires dans les orifices.

Utilisation du chargeur Instructions dentretien du chargeur


Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour consulter le statut de charge du bloc- AVERTISSEMENT: risques de chocs lectriques. Dbrancher le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. liminer toute salet ou graisse de la surface externe du chargeur
piles. laide dun chiffon ou dune brosse non mtallique douce. Nutiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Voyants de charge: DCB101 Remarques importantes concernant le chargement
Bloc-piles en Cours deChargement 1. Pour augmenter la dure de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger une
temprature ambiante de 18 24C (65F 75F). NE PAS recharger le bloc-piles une
Bloc-piles Charg temprature infrieure +4,5C (+40F) ou suprieure +40C (+104F). Cest important
Suspension de Charge Contre leChaud/Froid pour prvenir tout dommage srieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Cest
Bloc-Pile ou Chargeur Dfectueux normal et ne reprsente en aucun cas une dfaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles aprs utilisation, viter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local o la
Voyants de charge: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
temprature ambiante est leve comme dans un hangar mtallique ou une remorque non isole.
Bloc-piles en Cours deChargement 3. Un bloc-piles froid se rechargera moins vite quun bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera
un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas sa capacit maximale
Bloc-piles Charg de charge mme sil venait se rchauffer.
Suspension de Charge Contre leChaud/Froid*

20
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement: DESCRIPTION (Fig. 1)
a. Vrifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil AVERTISSEMENT: verrouiller la gchette en position darrt, dconnecter le bloc-piles de loutil et
lectrique. retirer les bandes de clous du magasin avant tout rglage pour prvenir tout risque de dommages
b. Vrifier que la prise nest pas contrle par un interrupteur qui coupe le courant lorsquon teint corporels.
les lumires. Reportez-vous en figure1 au dbut de ce manuel pour obtenir la liste complte des composants.
c. Dplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local o la temprature ambiante se trouve entre
environ 18 et 24C (65F et 75F). UTILISATION
d.  Si le problme persiste, amener loutil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de AVERTISSEMENT: lire la section intitule Consignes de scurit propres aux cloueurs au
rparation local. dbut de ce guide dutilisation. Porter systmatiquement des lunettes de protection pendant
5. Recharger le bloc-piles lorsquil ne produit plus assez de puissance pour effectuer un lutilisation de cet outil. Maintenir le cloueur point dans la direction oppose lutilisateur et tout
travail quil faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER lutiliser dans ces individu prsent. Pour votre protection, complter la procdure et les vrifications ci-aprs avant toute
conditions. Suivre la procdure de charge. Si ncessaire, il est aussi possible de recharger utilisation du cloueur.
un bloc-piles partiellement dcharg sans effet nuisible sur le bloc-piles. 1. Porter systmatiquement une protection oculaire, antibruit et des voies respiratoires adquates.
6. Les corps trangers conducteurs tels que (mais pas limit ) poussires de rectification, dbris 2. Retirer le bloc-piles de loutil.
mtalliques, laine dacier, feuilles daluminium, ou toute accumulation de particules mtalliques 3. Verrouiller le poussoir en position arrire et retirer les bandes de clous du magasin.
doivent tre maintenus distance des orifices du chargeur. Dbrancher systmatiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles ny est pas insr. Dbrancher systmatiquement le chargeur 4. Vrifier que le dclencheur par contact et le dispositif du poussoir fonctionnent correctement et
avant tout entretien. librement. Ne pas utiliser loutil si ces dispositifs ne fonctionnent pas correctement. NE JAMAIS
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans leau ou tout autre liquide. utiliser un outil dont le dclencheur par contact est bloqu en position suprieure.
AVERTISSEMENT : risques de chocs lectriques. Ne laisser aucun liquide pntrer dans le 5. NE JAMAIS utiliser un outil comportant des pices endommages.
chargeur, des chocs lectriques pourraient en rsulter. AVERTISSEMENT: pour rduire tout risque de dommages corporels, dconnecter le bloc-piles
AVERTISSEMENT : risques de brlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le de loutil avant deffectuer toute maintenance, dsenrayer des clous, quitter laire de travail, dplacer
protger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter douvrir le bloc-piles pour quelque raison loutil sur un lieu diffrent ou donner loutil un tiers.
que ce soit. Si le botier plastique du bloc-piles est bris ou fissur, le retourner dans un centre de Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
rparation pour y tre recycl.

Franais
REMARQUE : pour des rsultats optimums, FIG. 3
Recommandations de stockage sassurer que le bloc-piles est compltement
1. Le lieu idal de rangement est un lieu frais et sec, labri de toute lumire solaire directe et de charg.
toute temprature excessive. Pour installer le bloc-piles (L) dans la poigne de
2. Pour un stockage prolong, il est recommand dentreposer le bloc-piles pleinement charg loutil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la N
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les rsultats. poigne de loutil et faites-le glisser fermement
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas tre entreposs compltement dchargs. Il sera en place puis vrifiez quil ne sen dtachera pas.
ncessaire de recharger le bloc-piles avant rutilisation. Pour retirer le bloc-piles de loutil, poussez sur
le bouton de libration (N) et tirez fermement le
CONSERVER CES CONSIGNES POUR bloc-piles hors de la poigne de loutil. Insrez-le L
UTILISATION ULTRIEURE dans son chargeur comme dcrit dans la section
approprie de ce manuel.
USAGE PRVU
AVIS: ne pas entreposer loutil avec son bloc-piles install. Pour ne pas endommager les bloc-piles
La cloueuse raccords mtalliques DCN693 a t conue EXCLUSIVEMENT pour fixer de la
et prserver leur dure de vie, les entreposer hors de loutil ou du chargeur dans un endroit frais et
quincaillerie mtallique sur des matriaux de construction en bois. Cet outil possde deux modes
sec.
de fonctionnement, un mode de fonctionnement squentiel et un mode de fonctionnement unique,
squentiel rapide (RapidCycleMC). Lisez la section du manuel de lutilisateur, Slection du mode, TMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
FIG. 4 O
avant dutiliser loutil pour vous assurer de choisir le mode adapt votre application. Certains blocs-piles DeWALT possdent un tmoin de charge qui
NE PAS utiliser loutil en milieu ambiant humide ou en prsence de liquides ou de gaz inflammables. consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du
Seules les attaches recommandes par le fabricant de matriel de raccords mtalliques, remplissant bloc-piles.
la rglementation en vigueur des codes du btiment doivent tre utilises avec cet outil pour installer Pour activer le tmoin de charge, maintenir appuy le bouton du tmoin
des raccords mtalliques. de charge (O). Une combinaison des trois voyants Del verts sallumera
Cet outil a t conu pour les professionnels de la construction. NE PAS le laisser la porte des indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile
enfants. Une supervision est ncessaire auprs de tout utilisateur non expriment. atteint la limite minimale dutilisation, le tmoin de charge reste teint et
le bloc-piles doit tre recharg.
REMARQUE: le tmoin de charge ne fait quindiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne
aucune indication quant au fonctionnement de loutil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier
en fonction des composants produit, de la temprature et de lapplication dutilisation.
Pour plus dinformations quant au tmoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258
(1 800 4-DeWALT) ou vous rendre sur notre site www.DeWALT.com.
21
MCANISME DE PRVENTION DES DCLENCHEMENTS VIDE correctement les raccords pose des risques de dfaillances FIG. 6
Le cloueur est quip dun mcanisme de prvention des dclenchements vide pour empcher structurales.
le dclenchement de loutil lorsque son magasin est presque vide. Loutil cessera de fonctionner 1. Tournez le cloueur lenvers.
lorsquil ne restera plus que 7 9 clous dans le magasin. Reportez-vous la section Chargement 2. Poussez le verrou glissire ressort (H) vers la base du
de loutil pour rinstaller une barrette de clous en bande souds. magasin pour le verrouiller en place.
3. Insrez les bandes de clous dans le chargeur du magasin,
Prparation de loutil en vous assurant que les ttes de clou salignent
AVIS: NE JAMAIS pulvriser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants pour le correctement sur la fente douverture. (Reportez-vous la
nettoyage, dune faon ou dune autre, lintrieur de loutil. Cette pratique peut section Caractristiques des clous pour dterminer les
nuire srieusement la dure de vie et au rendement de loutil. compatibilits de taille.
REMARQUE : le bloc-piles nest pas totalement charg dusine. Suivre les 4. Tout en protgeant les doigts du rail, fermez le magasin
instructions indiques (se reporter la section Procdure de charge). en librant le verrou glissire. Laissez, en prenant des H
1. Lire la section Consignes de scurit propres aux cloueurs de ce guide dutilisation. prcautions, le verrou glisser vers lavant et senclencher
2. Porter une protection oculaire et auditive. sur la bande de clous.
3. Retirer le bloc-piles de loutil. DCHARGEMENT DE LOUTIL
4. Sassurer que le chargeur a t vid de toutes ses attaches. AVERTISSEMENT: le verrouillage de gchette devrait systmatiquement tre verrouill chaque
5. Vrifier que le dclencheur par contact et le dispositif du poussoir fonctionnent correctement et fois quun rglage est effectu ou que loutil est hors utilisation.
librement. Ne pas utiliser loutil si ses dispositifs ne fonctionnent pas correctement. Ne JAMAIS 1. Poussez le verrou glissire ressort vers la base du magasin pour le verrouiller en place.
utiliser un outil dont le dclencheur par contact est bloqu en position active. 2. Inclinez loutil vers le haut jusqu ce que la bande dattaches sorte librement du magasin.
6. Maintenir loutil point dans la direction oppose soi-mme et tout individu prsent. REMARQUE: si des clous restent bloqus, appuyer sur le levier de support de clous (N).
7. Insrer le bloc-piles pleinement charg. 3. Alors que le bloc-piles est retir, vrifiez que le nez ne comporte aucun clou.
REMARQUE: loutil est quip dun aimant dans la rgion du nez pour optimiser ses performances.
Utilisation du verrouillage de gchette (Fig.5) Au moment du dchargement, vrifiez systmatiquement que des petits groupes de clous ne sont
AVERTISSEMENT: pour rduire tout risque de dommages corporels graves, ne plus appuyer sur
Franais

pas maintenus par le nez magntis.


la gchette lorsque loutil nest pas utilis. Laisser le verrouillage de gchette VERROUILL (Fig.5) hors
utilisation de loutil. Rglage de la longueur de clou (Fig. 7)
FIG. 7
AVERTISSEMENT : pour rduire tout risque de dommages corporels graves, verrouiller la Cette cloueuse est quipe dun slecteur de longueur de clou (O) situ
gchette, dconnecter le bloc-piles de loutil et retirer les clous du magasin avant tout rglage, sur le pied.
Chaque cloueur DeWALT est quip dun verrouillage de gchette (B) qui FIG. 5 Pour les clous les plus courts, choisissez la vitesse 1 en rglant
lorsquil est pouss sur la droite, comme illustr en figure8, empche loutil de linterrupteur sur la position la plus gauche.
tirer un clou en verrouillant la gchette et en drivant la puissance moteur. Pour les clous les plus longs et les applications plus intensives,
Lorsque le verrouillage de gchette sera pouss sur la gauche, loutil choisissez la vitesse 2 en rglant linterrupteur sur la position la plus
sera pleinement oprationnel. Le verrouillage de gchette devrait droite.
systmatiquement tre verrouill (Fig. 8) chaque fois quun rglage est Dans lventualit o les clous ne seraient pas enfoncs la profondeur O
effectu ou que loutil est hors utilisation immdiate. B voulue sur la vitesse 1, il pourra savrer ncessaire de passer la vitesse
AVIS : ne pas entreposer loutil avec son bloc-piles install. Pour ne pas 2 pour plus de puissance.
endommager les bloc-piles et prserver leur dure de vie, les entreposer hors AVIS: enfoncer des clous des longueurs infrieures 2po la vitesse2 pourra causer
de loutil ou du chargeur dans un endroit frais et sec. une usure excessive de loutil et en rduire la dure de vie.
Chargement de loutil (Fig.6) Rglage de la vitesse Avantage Longueur typique de clou
AVERTISSEMENT : maintenir loutil point dans la direction oppose vous mme et tout 2 Puissance pour enfoncer des clous plus longs 6,35cm (2 po)
individu prsent,
AVERTISSEMENT: ne jamais charger de clous si le dclencheur par contact ou la gchette est Augmente la dure de vie de loutil, augmente
activ, 1 la dure dutilisation du bloc-piles, augmente 3,81cm (1 po)
la vitesse de dclenchement
AVERTISSEMENT : retirer systmatiquement le bloc-piles avant de charger ou dcharger les
clous
ATTENTION: pour prvenir tout risque de dommages corporels, maintenir les doigts lcart du Activation/dclenchement de loutil (Fig. 1, 8, 9)
rail du verrou glissire. AVERTISSEMENT: les clous raccords mtalliques nont pas t conus pour pntrer le mtal.
AVERTISSEMENT: le verrouillage de gchette devrait systmatiquement tre activ chaque fois Pour poser des raccords mtalliques, placez SYSTMATIQUEMENT lextrmit expose de
quun rglage est effectu ou que loutil est hors utilisation immdiate. lembout raccord mtallique (M) dans le trou prform du raccord mtallique, puis orientez le clou
perpendiculairement au trou avant de tenter de lenfoncer. Reportez-vous en figure 8.
AVERTISSEMENT: les attaches utilises pour installer les raccords mtalliques doivent remplir la
rglementation en vigueur des codes du btiment et doivent tre installes conformment cette
rglementation et aux spcifications du fournisseur de raccords mtalliques. Le fait de ne pas installer
22
FIG. 8 3. Appuyez le dclencheur par contact (C) contre la surface travailler.
4. Appuyez sur la gchette (A) pour activer loutil.
5. Relchez la gchette et retirez la cloueuse de la surface de travail. REMARQUE : le moteur
de loutil tournera nouveau automatiquement plein rgime sans avoir appuyer sur le
dclencheur par contact (C).
6. Rptez les tapes 3 5 pour tirer le prochain clou.
Rglage de profondeur (Fig.10)
La profondeur laquelle un clou est enfonc peut tre rgle laide de la molette de rglage de
profondeur (C) sur le nez de loutil.
AVERTISSEMENT: pour rduire tout risque de dommages corporels graves causs par
AVERTISSEMENT: les attaches doivent tre enfonces droit dans le matriau. Ne pas incliner la
un fonctionnement accidentel de lappareil lors du rglage de profondeur,
cloueuse alors que lon enfonce une attache. Se reporter la figure 9.
SYSTMATIQUEMENT:
FIG. 9 Retirer le bloc-piles; FIG. 10
Enclencher le verrouillage de gchette;
Pointer le nez du cloueur loppos de vous-mme;
viter tout contact avec la gchette pendant le
rglage.
1. Pour enfoncer le clou moins profondment, tournez la
molette de rglage de profondeur (C) vers la gauche, vers
C
licne de clou court.
2. Pour enfoncer un clou plus profondment, tournez la molette de rglage de profondeur (C) vers
la droite, vers licne de clou long.

Franais
Loutil peut tre dclench/activ en poussant la gchette (A) sur lun des deux modes : mode Voyant DEL (Fig.1)
squentiel ou mode RapidCycleMC. Reportez-vous la section Slection du mode pour des Il existe un voyant DEL (D) larrire de loutil juste sous le capuchon arrire.
instructions dtailles sur le dclenchement dans chacun des modes.
Slection du mode (Fig. 1) PILE FAIBLE
AVERTISSEMENT : porter systmatiquement une protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Remplacer le bloc-piles par un bloc-piles charg.
Z94.3)] et une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] adquates lors de lutilisation de cet outil.
Pour choisir le mode squentiel standard, poussez le slecteur de mode (I) pour afficher licne de BLOC-PILES CHAUD
flche unique (). Laisser le bloc-piles refroidir ou le remplacer par un
Pour choisir le mode de fonctionnement squentiel rapide (RapidCycleMC), poussez le slecteur de
< bloc-piles froid.
mode (I) pour afficher licne de flche double ( ).
REMARQUE: la dure dutilisation du bloc-piles sera plus courte en mode RapidCycleMC quen mode PROBLME DE GRIPPAGE/ENRAYAGE
squentiel standard. Laisser loutil en mode squentiel standard optimisera la dure dutilisation du Tourner le levier de dsenrayage pour librer le
bloc-piles. blocage.
MODE SQUENTIEL Se reporter la section Dsenrayage.
Le mode squentiel est utilis pour le tir intermittent. Il optimise la dure dutilisation du bloc-piles.
1. laide du slecteur de mode (i), slectionnez le mode squentiel. OUTIL CHAUD
2. Librez le verrouillage de scurit de la gchette (B). + Laisser loutil refroidir avant de continuer son
3. Appuyez le dclencheur par contact (C) contre la surface travailler. utilisation.
4. Appuyez sur la gchette (A) pour activer loutil.
5. Relchez la gchette et retirez la cloueuse de la surface de travail. ERREUR
6. Rptez les tapes 3 5 pour tirer le prochain clou. Rinitialiser loutil en retirant puis rinsrant le bloc-
MODE RAPIDCYCLEMC +/or ou toute autre
piles ou en activant/dsactivant le verrouillage de
gchette. Si le code derreur persiste, ramener
En mode RapidCycleMC, la vitesse de rotation du moteur est automatiquement restaure une fois le combinaison. loutil chez un centre de rparation agr DeWALT.
clou enfonc pour permettre un clouage conscutif rapide. Bien quil permette de planter plus de
clous en moins de temps, ce mode dcharge le bloc-piles plus rapidement.
1. laide du slecteur de mode (i), slectionnez le mode RapidCycleMC.
2. Librez le verrouillage de scurit de la gchette (B).
23
Dsenrayage (Fig.11) Utilisation par temps froids
Si la cloueuse est utilise sur des bois durs o toute la puissance FIG. 11 Lorsquon utilise loutil des tempratures en dessous de zro:
disponible du moteur est utilise pour enfoncer un clou, loutil pourra 1. Maintenez loutil au chaud autant que possible avant utilisation.
caler. La lame de lenfonceur naura alors pas complt son cycle 2. Faites fonctionner loutil 10 15 fois dans un rebut de bois avant utilisation.
et le voyant grippage/enrayage clignotera. Tournez alors le levier de
dsenrayage (E) de loutil et le mcanisme sera libr. REMARQUE : Utilisation par temps chauds
loutil cessera de fonctionner tout seul et ne se rinitialisera pas tant que Loutil devrait fonctionner normalement. Cependant, maintenez loutil labri de la lumire directe du
le bloc-piles ne sera pas retir puis rinsr. Si la lame de lenfonceur soleil, car toute chaleur excessive pourra dtriorer les pare-chocs et toute autre pice en caoutchouc,
ne retourne pas automatiquement sur sa position de dpart, reportez- ce qui augmenterait ses besoins de maintenance.
vous la section Dsenrayage de clou. Si lappareil continue de caler, E
veuillez vrifier le matriau et la longueur des attaches pour vous assurer
Crochet de chevron rotatif (Fig.13)
que lapplication nest pas trop intensive. AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de crochet pour suspendre loutil la ceinture ou tout
autre vtement moins que loutil ne soit en mode de tir squentiel.
Dsenrayage de clou (Fig.1, 12) AVERTISSEMENT: retirer les clous du chargeur avant tout rglage ou rparation de loutil. Le
AVERTISSEMENT : pour rduire le risque de blessures, teindre lappareil et le non-respect de cette mesure de scurit pourrait se solder par une blessure grave.
dbrancher avant dinstaller ou de retirer tout accessoire et avant deffectuer des ATTENTION: aprs utilisation, ranger loutil sur son ct, sur une surface stable, l o il
rglages ou des rparations. Un dmarrage accidentel peut provoquer des blessures. ne pourra ni faire trbucher ni faire chuter quelquun.
ATTENTION: lorsque lon retire un clou enray, NE PAS orienter la cloueuse avec son ATTENTION : certains outils quips dun large bloc-piles FIG. 13
nez ou le pied du bloc-piles vers le haut. Cette position de la cloueuse pourrait faire que le clou peuvent tenir la verticale sur celui-ci mais manquent alors de
stabilit.
enray ou ses morceaux pourraient tomber lintrieur de la cloueuse. Si ctait le cas, le clou devra
Le cloueur sans fil DeWALT inclut un crochet chevron (J) qui peut tre
tre retir en enlevant le couvercle suprieur. facilement positionn la droite ou la gauche de loutil pour accommoder
Si un clou venait senrayer dans lembout, maintenez loutil point loppos de soi et suivre les un gaucher ou un droitier.
instructions ci-aprs pour le dcoincer: Si lutilisation dun crochet nest pas dsire, le crochet peut tre tourn J
Franais

1. Retirez le bloc-piles de loutil et enclenchez le verrouillage de gchette. vers lavant ou larrire de la base de la poigne.
2. Aprs avoir pos loutil sur son ct, poussez le verrou glissire ressort (H) vers la base du
chargeur pour le verrouiller en place puis enlevez la bande de clous. MAINTENANCE
REMARQUE : si des clous restent bloqus, appuyer sur le Q AVERTISSEMENT: pour rduire le risque de blessures, teindre lappareil et le dbrancher
FIG. 12
levier de support de clous (N). avant dinstaller ou de retirer tout accessoire et avant deffectuer des rglages ou des
3. laide de loutil hexagonal (K) fourni avec loutil, desserrez rparations. Un dmarrage accidentel peut provoquer des blessures.
les deux boulons hexagonaux (Q) sur le dessus du magasin.
4. Tournez le magasin (G) vers lavant.
Tableau de maintenance quotidienne
5. Retirez le clou tordu/enray laide dune pince, le cas ACTION Nettoyer le chargeur, le poussoir et le mcanisme de dclenchement par contact.
chant.
POURQUOI Permet un fonctionnement en souplesse du chargeur, rduit lusure et prvient les
ATTENTION : si une portion du clou venait tomber dans
coincements.
loutil, le retirer en enlevant le couvercle suprieur.
6. Si la lame de lenfonceur est en position infrieure, tournez G COMMENT Envoyer de lair comprim dans loutil est le moyen le plus efficace de le
le levier de dsenrayage sur le dessus du cloueur. LE FAIRE: nettoyer. Lutilisation priodique dhuiles, de lubrifiants ou de solvants nest pas
REMARQUE: si la lame de lenfonceur ne se rinitialise pas aprs avoir fait tourner le levier de recommande, car ils tendent attirer des dbris et/ou endommager les pices
dsenrayage, il pourra savrer ncessaire de rinitialiser manuellement la lame avec un long en plastique de loutil.
tournevis. ACTION Avant chaque utilisation, vrifiez que toutes les vis et attaches sont bien serres
7. Retournez le magasin dans sa position de base, sous le nez de loutil, puis resserrez les boulons et pas endommages.
hexagonaux. POURQUOI Pour prvenir lenrayage et la dgradation prmature des pices de loutil.
8. Rinsrez le bloc-piles
COMMENT Resserrez les vis desserres laide de la cl hexagonale ou dun tournevis
REMARQUE: loutil cessera de fonctionner tout seul et ne se rinitialisera pas tant que le bloc-
LE FAIRE: appropri.
piles ne sera pas retir puis rinsr.
9. Rinsrez les clous dans le magasin (se reporter la section Chargement de loutil).
10. Librez le verrou glissire.
11. Dsactivez le verrouillage de gchette lorsque vous tes prt continuer le clouage.
REMARQUE: si les clous senrayent frquemment ou si la lame de lenfonceur est continuellement
incapable de se rinitialiser, veuillez faire rparer loutil chez un centre de rparation DeWALT agr.

24
Nettoyage 2. Retirez le systme de rappel (bb) de lappareil. Reportez-vous en figure16.
AVERTISSEMENT : enlever les salets et la poussire hors des vents au moyen dair comprim FIG. 15 FIG. 16
propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
K
porter une protection oculaire conforme la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVIS: ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pices
non mtalliques de loutil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matriaux de plastique utiliss
dans ces pices. Utiliser un chiffon humect uniquement deau et de savon doux. Ne jamais laisser
de liquide pntrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans un liquide.
Graissage bb
aa
AVIS: NE JAMAIS pulvriser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants
pour le nettoyage, dune faon ou dune autre, lintrieur de loutil. Cette
pratique peut nuire la dure de vie et au rendement de loutil. 3. Retirez le clip de la glissire du ressort (cc) de la glissire du ressort (dd). Reportez-vous en
Les outils DeWALT sont correctement graisss en usine et sont prts figure17.
lemploi. Toutefois, il est conseill de ramener ou denvoyer loutil, une fois par 4. Faites tourner la bute du ressort (ee) et retirez la rondelle (ff) et le ressort de rappel (gg).
anne, un centre de rparation pour un nettoyage complet et une inspection Reportez-vous en figure18.
approfondie. 5. Installez le nouveau ressort de rappel et sa rondelle sur la glissire du ressort (dd). Tout en
compressant le ressort avec la rondelle contre lextrmit oppose de la glissire, tournez la
Accessoires nouvelle bute du ressort au-del de la rainure (hh) du clip de la glissire du ressort.
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT nont pas t 6. Installez soigneusement le nouveau clip de la glissire du ressort et positionnez la bute contre
tests avec ce produit, leur utilisation pourrait savrer dangereuse. Pour rduire le risque de le clip.
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommands avec le prsent produit.
7. Rptez les tapes3 6 pour le deuxime ressort.
REMPLACEMENT DE LEMBOUT DCN6931 (Fig. 14) REMARQUE: vrifier le rappel du profil en poussant le profil le long de la glissire du ressort
Avec le temps, lembout raccord mtallique (M) susera et ventuellement ncessitera dtre chang. puis en le relchant. Il devrait revenir sa place grce aux ressorts.

Franais
AVERTISSEMENT : pour votre scurit, lire le manuel de lutilisateur respectif loutil avant 8. Rinsrez le systme de rappel (bb) dans lappareil. Il est important dessayer daligner le profil
lutilisation de tout accessoire. Tout manquement ces avertissements augmente les risques de avec le volant moteur avant de revisser le systme de rappel sur lappareil. Cela peut tre effectu
dommages corporels, et les risques dendommager srieusement lappareil et ses accessoires. Lors en connectant un bloc-piles et en poussant puis relchant le nez de lappareil contre un tabli ou
de lentretien de cet outil, utiliser seulement des pices de rechange identiques. une surface dure. Cela devrait faire tourner le moteur.
POUR REMPLACER LEMBOUT RACCORD MTALLIQUE: REMARQUE: lorsque le profil et le volant moteur sont correctement aligns, on remarquera
1. laide dun tournevis tte plate, repoussez doucement la rondelle dure en caoutchouc (P) hors que la vitesse de plein rgime du moteur tombera. Si le profil et le volant moteur ne sont pas
de la goupille de blocage de lembout (Q). correctement aligns, il se pourra que le moteur ne dmarre pas, ou quil ralentisse anormalement
2. Poussez la goupille (Q) hors du nez de la cloueuse. et que lappareil mette un fort grincement. Dans cette ventualit, retirez puis rinstallez le
systme de rappel.
3. Sortez lembout us/endommag du nez.
9. Une fois le systme de rappel correctement install, ouvrez la burette de LoctiteMD* fournie et
4. Insrez un nouvel embout raccord mtallique.
appliquez en une petite quantit sur le filetage des deux vis (aa) puis rinstallez les deux vis
5. Rinsrez la goupille de blocage (Q) sur le nez et lembout raccord mtallique. laide de la cl et resserrez soigneusement.
6. Repoussez la/les rondelle(s) dure(s) en caoutchouc sur la goupille de blocage.
KIT DE REMPLACEMENT DU RESSORT DE RAPPEL DCN6901
AVERTISSEMENT : pour votre scurit, lire le manuel de lutilisateur respectif loutil avant
lutilisation de tout accessoire. Tout manquement ces avertissements augmente les risques
de dommages corporels graves, et les risques dendommager srieusement lappareil et ses
accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, nutiliser que des pices de rechange identiques.
AVIS: toutes les pices du kit de remplacement du ressort sont illustres pour ajout de fonctionnalit
et vrification dinclusion. Le kit peut aussi contenir une burette dadhsif Loctite utiliser au cours
de ltape8. Se reporter la figure20.
REMPLACEMENT DES RESSORTS DE RAPPEL CASSS:
REMARQUE: les ressorts doivent tre remplacs par paire, en utilisant le kit correct de remplacement
de ressort DeWALT.
1. laide de la cl (K) fournie cet effet, desserrez les deux vis (aa) de chaque ct de lappareil.
Reportez-vous en figure15.

25
FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 Pour assurer la SCURIT et la FIABILIT du produit, les rparations, lentretien et les rglages
doivent tre raliss par un centre de rparation en usine DeWALT, un centre de rparation agr
cc DeWALT ou par dautres techniciens qualifis. Toujours utiliser des pices de rechange identiques.
cc
Registre en ligne
ee Merci pour votre achat. Enregistrez ds maintenant votre produi:
RPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prvaloir du
dd service de rparations sous garantie de faon plus efficace dans le cas dun problme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRIT: en cas de perte provoque par un incendie, une inondation
ou un vol, cette preuve de proprit vous servira de preuve auprs de votre compagnie
hh dassurances.
ee POUR VOTRE SCURIT: enregistrer votre produit nous permettra de vous contacter dans
FIG. 20
lventualit peu probable o une notification de scurit savrera ncessaire.
Registre en ligne www.DeWALT.com/register.
ff
Garantie limite de trois ans
DeWALT rparera, sans frais, tout produit dfectueux caus par un dfaut de matriel ou de fabrication
aa pour une priode de trois ans compter de la date dachat. La prsente garantie ne couvre pas les
pices dont la dfectuosit a t cause par une usure normale ou lusage abusif de loutil. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les pices ou les rparations couvertes par la prsente
garantie, visiter le site www.DeWALT.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). Cette
garantie ne sapplique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causs par des rparations
effectues par un tiers. Cette garantie confre des droits lgaux particuliers lacheteur, mais celui-ci
pourrait aussi bnficier dautres droits variant dun tat ou dune province lautre.
Franais

gg En plus de la prsente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :
CONTRAT DENTRETIEN GRATUIT DUN AN
DeWALT maintiendra gratuitement loutil et remplacera gratuitement toute pice usage suite une
utilisation normale au cours de toute lanne suivant la date dachat. Les lments uss du cloueur
tels les ressorts de rappel, lames denfonceur et pare-chocs ne sont pas couverts.
AVERTISSEMENT : tester systmatiquement lappareil en tirant quelques clous courts dans CONTRAT DENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
du bois tendre pour vrifier que loutil fonctionne correctement. Dans le cas contraire, contacter SUR LES BLOC-PILES DeWALT
immdiatement un centre de rparation DeWALT agr. DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201
AVERTISSEMENT : LE CONTENU DE LA BURETTE DE LOCTITEMD PEUT IRRITER LES
YEUX, LA PEAU ET LE SYSTME RESPIRATOIRE. UTILISER LE CONTENU DANS SON ENTIER CONTRAT DENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
APRS OUVERTURE. Ne pas respirer les manations. Protger soigneusement les yeux, la peau SUR LES BLOC-PILES DeWALT
et les vtements de tout contact. Utiliser seulement sur des lieux bien ars. Maintenir hors de la DCB200
porte des enfants. TRAITEMENT DE SECOURS DURGENCE: contient du dimthacrylate de BLOCS-PILES DeWALT
polyglycol, olate polyglycol, propylne glycol, dioxide de titane et hydroperoxide de cumne. En cas La garantie de se produit sera annule si le bloc-piles a t altr de quelque faon que ce soit.
dingestion, contacter immdiatement un centre antipoison ou un mdecin. Ne pas provoquer des DeWALT ne peut tre tenu responsable de tout dommage corporel caus par laltration du produit
vomissements. En cas dinhalation, exposer lindividu lair pur. En cas de contact oculaire, rincer 15 et pourra poursuivre toute fraude en matire de garantie dans toute ltendue permise par la loi.
minutes leau claire. Consulter un mdecin. En cas de contact cutan, rincer abondamment leau
claire. En cas de contact avec les vtements, retirer ces derniers. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si lacheteur nest pas entirement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de loutil
*Loctite est une marque dpose de Henkel Corp.
MD
lectrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn dun reu,
Les accessoires recommands pour cet outil sont vendus sparment au centre de service dans les 90 jours compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intgral, sans aucun
de votre rgion. Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire, communiquer avec problme.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux tats-Unis; AMRIQUE LATINE : cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amrique latine. Pour
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) ou visiter notre site Web : www.DeWALT.com. ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives la garantie spcifique prsente dans lemballage,
Rparations appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives cette garantie.
The charger and battery pack are not serviceable.

26
REMPLACEMENT GRATUIT DES TIQUETTES DAVERTISSEMENT : si les tiquettes
davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DeWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Franais
27
GUIDE DE DPANNAGE
DE NOMBREUX PROBLMES COURANTS PEUVENT TRE RSOLUS FACILEMENT LAIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLMES
PLUS SRIEUX OU PERSISTANTS, VEUILLEZ CONTACTER UN CENTRE DE RPARATION DeWALT OU APPELER LE 1-(800)-4-DeWALT.
AVERTISSEMENT: POUR RDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS GRAVES, DCONNECTER SYSTMATIQUEMENT
LE BLOC-PILES DE LOUTIL AVANT TOUTE RPARATION.

SYMPTME CAUSE SOLUTION


Le moteur refuse de fonctionner alors que la Le verrouillage de gchette est en position verrouille Dverrouiller le verrouillage de gchette.
gchette est appuye Loutil cale, empchant le moteur de tourner Tourner alors le levier de dsenrayage de loutil et le mcanisme sera libr. Si la
lame de lenfonceur ne retourne pas sa place, retirer le bloc-piles et repousser
manuellement la lame de lenfonceur sur sa position de base.
Loutil se trouve en mode de dclenchement squentiel Appuyer dabord sur le dclencheur par contact avant de tirer, ou passer en mode
par contact.
Llectronique interne de loutil doit tre rinitialise Retirer le bloc-piles, attendre 3 secondes puis rinsrer.
Le moteur cesse de tourner au bout de 5 secondes Opration normale, librer la gchette puis rappuyer.
Les bornes sont sales ou endommages Voir un centre de rparation agr.
lectronique interne endommage Voir un centre de rparation agr.
Gchette endommage Voir un centre de rparation agr.
Le bloc-piles est chaud Laisser le bloc-piles refroidir ou le remplacer par un bloc-piles froid.
Loutil est chaud Laisser loutil refroidir avant de continuer son utilisation.
Loutil ne fonctionne pas (le moteur tourne, mais ne Le mcanisme de prvention des dclenchements vide est Insrer des clous dans le magasin.
dclenche pas) activ, bloquant la course du dclencheur par contact
Franais

La charge du bloc-pile est faible ou le bloc-piles est endommag Vrifier le niveau de charge si le bloc-piles peut afficher son tat de charge.
Charger ou remplacer le bloc-piles le cas chant.
Clou enray/lame de lenfonceur pas sur sa position de base Retirer le bloc-piles, dsenrayer le clou, rinitialiser le levier de dsenrayage
(pousser manuellement la lame de lenfonceur vers le haut le cas chant),
rinsrer le bloc-piles.
Dispositif enfonceur/retour endommag Remplacer le dispositif enfonceur/retour avec le kit de remplacement.
Mcanisme interne enray Voir un centre de rparation agr.
lectronique interne endommage Voir un centre de rparation agr.
Le moteur dmarre, mais gnre beaucoup de bruit Clou enray et lame de lenfonceur bloque en position infrieure Activer le levier de dsenrayage, dsenrayer les clous, et retourner manuellement
la lame de lenfonceur sa place, le cas chant.
Dispositif enfonceur/retour endommag Remplacer le dispositif enfonceur/retour avec le kit de remplacement.
La lame de lenfonceur reste continuellement Clou enray et lame de lenfonceur bloque en position infrieure Activer le levier de dsenrayage, dsenrayer les clous, et retourner manuellement
bloque en position infrieure la lame de lenfonceur sa place, le cas chant
Dispositif enfonceur/retour endommag Remplacer le dispositif enfonceur/retour avec le kit de remplacement.
Dbris dans le nez Nettoyer la zone du nez et vrifier quil ny a aucun petit morceau de clous bloqus
dans le rail. Se reporter la section Dsenrayage de clou.

28
SYMPTME CAUSE SOLUTION
Loutil fonctionne, mais nenfonce pas les clous La profondeur nest pas assez grande Ajuster le rglage de profondeur sur un paramtre plus profond.
compltement Loutil nest pas assez fermement maintenu contre la pice Appliquer la force adquate sur loutil pour maintenir fermement la pice. Se
reporter au guide dutilisation.
Matriau et longueur des clous Si lappareil continue de caler (forant la rotation du levier de dsenrayage), choisir
le matriau et les clous adquats de faon ce que lapplication ne soit pas trop
intensive.
Embout de la lame de lenfonceur endommag ou us Remplacer le dispositif enfonceur/retour avec le kit de remplacement.
Mcanisme de dclenchement endommag Voir un centre de rparation agr.
Loutil nest pas encore rod Les nouveaux outils peuvent ncessiter entre 500 et 1000 clous pour que les
pices sajustent et uvrent de concert. Enfoncer des clous plus courts pendant
cette priode dajustement si lon rencontre des difficults enfoncer des clous au
ras de la surface.
Utilisation de la mauvaise vitesse Pour enfoncer des clous plus longs dans le bois tendre, ou pour enfoncer des
clous dans des matriaux plus durs la vitesse 1, rgler la vitesse sur la position2.
Loutil fonctionne, mais aucun clou nest enfonc Plus de clous dans le magasin Insrer des clous dans le magasin.
Taille ou angle de clous erron Utiliser exclusivement les clous recommands. Se reporter au Caractristiques
des clous.
Dbris dans le nez Nettoyer la zone du nez et vrifier quil ny a aucun petit morceau de clous bloqus
dans le rail.
Dbris dans le magasin Nettoyer le magasin.
Magasin us Remplacer le magasin. Voir un centre de rparation agr.

Franais
Lame de lenfonceur endommage ou use Replace driver blade with kit.
Ressort du poussoir endommag Remplacer le ressort. Voir un centre de rparation agr.
Clou enray Taille ou angle de clous erron Utiliser exclusivement les clous recommands. Se reporter au Caractristiques
des clous.
Les vis du magasin nont pas t suffisamment resserres aprs Sassurer de bien resserrer les boulons hexagonaux avec la cl fournie cet effet.
dsenrayage/inspection
Lame de lenfonceur endommage ou use Remplacer la lame de lenfonceur. Voir un centre de rparation agr.
Matriau et longueur des clous Si lappareil continue de caler (forant la rotation du levier de dsenrayage), choisir
le matriau et les clous adquats de faon ce que lapplication ne soit pas trop
intensive.
Dbris dans le nez Nettoyer la zone du nez et vrifier quil ny a aucun petit morceau de clous bloqus
dans le rail.
Magasin us Remplacer le magasin. Voir un centre de rparation agr.
Ressort du poussoir endommag Remplacer les ressorts avec le kit de remplacement.
Le mcanisme de prvention des dclenchements vide est Charger plus de clous dans le chargeur pour dsactiver le mcanisme de
activ alors quil ne reste quentre 7 et 9 clous dans le chargeur, prvention.
et lutilisateur applique une force excessive sur le dclencheur par
contact, neutralisant le mcanisme
Loutil nest pas encore rod Les nouveaux outils peuvent ncessiter entre 500 et 1000 clous pour que les
pices sajustent et uvrent de concert. Enfoncer des clous plus courts pendant
cette priode dajustement si lon rencontre des difficults enfoncer des clous au
ras de la surface.
Utilisation de la mauvaise vitesse Pour enfoncer des clous plus longs dans le bois tendre, ou pour enfoncer des
clous dans des matriaux plus durs la vitesse 1, rgler la vitesse sur la position 2.

29
SYMPTME CAUSE SOLUTION
Les clous ratent les trous prforms Embout non plac sur le trou prform Sassurer que lembout raccord mtallique (M) est positionn sur le trou prform
avant de tirer un clou.
Lembout raccord mtallique (M) est us Remplacer lembout avec le kit de remplacement.
Des matriaux, comme les bandes de fixation de clou, sont Nettoyer le nez. Se reporter la section Dsenrayage de clou.
bloqus dans le nez
Pitre capacit denfoncement Embout de lenfonceur endommag ou us Remplacer lembout avec le kit de remplacement. Si les performances de loutil ne
samliorent pas, le ramener dans un centre de rparation agr DeWALT.
Franais

30
FIG. 1
C
E

N
F

B
A
K

J
D

I L
O
H

A. Gatillo H. Seguro del liberador del propulsor ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA


B. Botn de bloqueo del gatillo I. Interruptor secuencial y RapidCycleTM Modo de disparo Secuencial o RapidCycleTM
C. Rueda de ajuste de profundidad J. Gancho de arrastre/cinturn giratorio Voltaje 20
D. Luces indicadoras de batera baja y K. Llave hexagonal incorporada
obstruccin/parada L. Batera Altura 346 mm (13,5 pulg.)
E. Palanca de liberacin de parada M. Punta para conectores metlicos Ancho 104 mm (4 pulg.)
F. Activador por contacto N. Palanca de soporte de clavos Longitud 335 mm (13,25 pulg.)
G. Cargador O. Botn selector de longitud de clavos
Peso 3,629 kg (8,0 lb)
ngulo del depsito 33
Capacidad de carga Hasta 29 clavos

SIN
LUBRICANTE
ESPECIFICACIN DE LOS CLAVOS
Cabeza cortada
AVISO: No use nunca lubricantes ni solventes de limpieza en la Longitudes de los clavos 50 mm90 mm (2 pulg.3-1/2 pulg.)

Espaol
herramienta o dentro de ella. Si no se evitan, pueden producirse
efectos adversos para el rendimiento y la vida til de la herramienta. Dimetros de la espiga 2,8 mm3,3 mm (.113 pulg..131 pulg.)
ngulos de las varillas de los clavos 3034
Tipos de espiga Lisa y de anillo

31
e) Al operar una herramienta elctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
Definiciones: Normas de seguridad adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de seal. Lea el riesgo de descarga elctrica.
manual y preste atencin a estos smbolos. f) Si el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo es imposible de evitar,
PELIGRO: Indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
o lesiones graves. El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas elctricas.
ADVERTENCIA: Indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, podra 3) SEGURIDAD PERSONAL
provocar la muerte o lesiones graves. a) Permanezca alerta, controle lo que est haciendo y utilice el sentido comn cuando
ATENCIN: Indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente emplee una herramienta elctrica. No utilice una herramienta elctrica si est
provocara lesiones leves o moderadas. cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
AVISO: Se refiere a una prctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse mientras se opera una herramienta elctrica puede provocar lesiones personales graves.
puede resultar en daos a la propiedad. b) Utilice equipos de proteccin personal. Siempre utilice proteccin para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccin, como mscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccin auditiva, reducir las lesiones
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGN COMENTARIO SOBRE STA U OTRA HERRAMIENTA personales.
DeWALT, LLMENOS AL NMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). c) Evite el encendido por accidente. Asegrese de que el interruptor est en la posicin
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energa o paquete de bateras, o antes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas elctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas elctricas con el interruptor en la posicin
Advertencias generales de seguridad para herramientas de encendido puede propiciar accidentes.
elctricas d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El elctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas elctricas, giratoria de la herramienta elctrica puede provocar lesiones personales.
incendios o lesiones graves. e) No se estire. Conserve el equilibrio y prese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
PARA FUTURAS CONSULTAS ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
El trmino herramienta elctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
elctricas operadas con corriente (con cable elctrico) o a las herramientas elctricas operadas con g) Si se suministran dispositivos para la conexin de accesorios con fines de
bateras (inalmbricas). recoleccin y extraccin de polvo, asegrese de que estn conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccin de polvo puede reducir los
1) SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO peligros relacionados con el polvo.
a) Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las reas abarrotadas y oscuras
propician accidentes. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA
b) No opere las herramientas elctricas en atmsferas explosivas, como ambientes a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la herramienta elctrica correcta para el
donde haya polvo, gases o lquidos inflamables. Las herramientas elctricas originan trabajo que realizar. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseada, la herramienta
chispas que pueden encender el polvo o los vapores. elctrica correcta permite trabajar mejor y de manera ms segura.
c) Mantenga alejados a los nios y a los espectadores de la herramienta elctrica en b) No utilice la herramienta elctrica si no puede encenderla o apagarla con el
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la prdida de control. interruptor. Toda herramienta elctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
2) SEGURIDAD ELCTRICA c) Desconecte el enchufe de la fuente de energa o el paquete de bateras de la
a) Los enchufes de la herramienta elctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca herramienta elctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningn enchufe adaptador con la herramienta elctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
herramientas elctricas con conexin a tierra. Los enchufes no modificados y que se encender la herramienta elctrica en forma accidental.
adaptan a los tomacorrientes reducirn el riesgo de descarga elctrica. d) Guarde la herramienta elctrica que no est en uso fuera del alcance de los nios y
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
tuberas, radiadores, cocinas elctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de operen la herramienta. Las herramientas elctricas son peligrosas si son operadas por
Espaol

descarga elctrica si su cuerpo est puesto a tierra. usuarios no capacitados.


c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas. Revise que no haya piezas
entra agua a una herramienta elctrica, aumentar el riesgo de descarga elctrica. en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacin
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta elctrica. Si encuentra
la herramienta elctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes daos, haga reparar la herramienta elctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
filosos y las piezas mviles. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de accidentes a causa de las herramientas elctricas que carecen de un mantenimiento
descarga elctrica. adecuado.

32
f) Mantenga las herramientas de corte FIG. A elctrica y que slo utilice piezas de FIG. H con un cable con corriente elctrica har
afiladas y limpias. Las herramientas repuesto idnticas. Esto garantizar la que las partes expuestas de la herramienta
de corte con mantenimiento adecuado seguridad de la herramienta elctrica. tengan corriente y que el operador reciba
y con los bordes de corte afilados son Advertencias de seguridad una descarga elctrica.
menos propensas a trabarse y son ms de la clavadora La herramienta en funcionamiento
fciles de controlar. Suponga siempre que la herramienta puede generar residuos voltiles,
g) Utilice la herramienta elctrica, contiene clavos. El manejo descuidado materiales colacionados o polvo que
los accesorios y las brocas de la de la clavadora puede provocar un disparo pueden daar los ojos del operador.
FIG. B FIG. I
herramienta, etc. de acuerdo con inesperado de los clavos y lesiones El operador y toda otra persona que se
estas instrucciones y teniendo en corporales. encuentre en el rea de trabajo DEBEN
cuenta las condiciones de trabajo usar anteojos de seguridad con proteccin
No apunte la herramienta hacia s
y el trabajo que debe realizarse. El lateral. Estos anteojos de seguridad deben
mismo ni hacia nadie que est cerca.
uso de la herramienta elctrica para cumplir con los requisitos ANSI Z87.1
El disparo inesperado descargar un clavo y
operaciones diferentes de aqullas para (los anteojos aprobados tienen impreso
causar una herida.
las que fue diseada podra originar una o estampado Z87). Es responsabilidad
situacin peligrosa. No ponga en funcionamiento la
FIG. C del empleador exigir el uso de equipo
herramienta a menos que est colocada FIG. J
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA de proteccin para los ojos por parte
firmemente contra la pieza de trabajo
HERRAMIENTA CON BATERAS del operador de la herramienta y de las
y la punta del clavo est alineada en
a) Recargue solamente con el cargador personas en el rea de trabajo. (Fig. A)
un orificio de clavo del material. Si la
especificado por el fabricante. Un herramienta no est en contacto con la pieza Siempre utilice la proteccin auditiva
cargador adecuado para un tipo de apropiada mientras usa la herramienta.
de trabajo y la punta del clavo est alineada
paquete de bateras puede originar En ciertas circunstancias y segn el perodo
con un orificio preformado en el material, el
riesgo de incendio si se utiliza con otro de uso, el ruido de este producto puede
clavo puede desviarse de su objetivo.
paquete de bateras. FIG. D contribuir a la prdida de audicin. (Fig. A)
Desconecte la herramienta de la fuente
b) Utilice herramientas elctricas FIG. K Desconecte la batera de la herramienta
de alimentacin cuando se atasque
slo con paquetes de bateras cuando no est usndola. Saque
el clavo en la herramienta. Mientras se
especficamente diseados. El uso siempre la batera y saque los clavos
saca un clavo atascado, la clavadora puede
de cualquier otro paquete de bateras del cargador antes de marcharse de
activarse accidentalmente si est enchufada.
puede producir riesgo de incendio y la zona o de pasarle la herramienta a
Tenga cuidado al sacar un clavo otro operador. No lleve la herramienta
lesiones. atascado. El mecanismo puede estar bajo
c) Cuando no utilice el paquete de a otra zona de trabajo con la batera
FIG. E compresin y el clavo puede descargarse conectada cuando tenga que usar
bateras, mantngalo lejos de con fuerza mientras se intenta desatascar.
otros objetos metlicos como FIG. L andamios, escaleras, escaleras de
No use esta clavadora para sujetar mano, etc. para llegar a la nueva
sujetapapeles, monedas, llaves,
cables elctricos. No est diseada para zona de trabajo. No realice ajustes y
clavos, tornillos u otros objetos
la instalacin de cables elctricos y puede mantenimiento o desatasque clavos
metlicos pequeos que puedan
daar el aislamiento de los cables elctricos cuando la batera est en su sitio.
realizar una conexin desde un
y causar una descarga elctrica o peligros No saque, altere o provoque de otro
terminal al otro. Los cortocircuitos
de incendio. modo que la herramienta, el gatillo o el
en los terminales de la batera pueden
provocar quemaduras o incendio.
FIG. F
Advertencias de seguridad FIG. M botn de bloqueo del gatillo dejen de
d) En condiciones abusivas, el funcionar. No ate ni fije con cinta adhesiva
adicionales de la clavadora el gatillo en la posicin de ENCENDIDO.
lquido puede ser expulsado de la
ADVERTENCIA: Al utilizar una clavadora, No saque el muelle del activador por
batera. Evite su contacto. Si entra
deben seguirse todas las precauciones de contacto. Haga inspecciones diarias para
en contacto accidentalmente,
seguridad descritas a continuacin, a fin de el movimiento libre del gatillo. Se puede
enjuague con agua. Si el lquido
evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea producir una descarga descontrolada.
entra en contacto con los ojos,
y comprenda todas las instrucciones antes de
busque atencin mdica. El lquido Inspeccione la herramienta antes de

Espaol
FIG. G emplear la herramienta. FIG. N
expulsado de la batera puede provocar utilizarla. No utilice la herramienta
irritacin o quemaduras. Sostenga la herramienta por las si cualquier parte de la misma,
superficies de agarre aisladas cuando el gatillo o el botn de bloqueo del
6) MANTENIMIENTO realice una operacin en la que la gatillo ha dejado de funcionar, est
a) Solicite a una persona calificada herramienta de corte pueda tocar desconectado, alterado o no funciona
en reparaciones que realice el cables elctricos ocultos. El contacto
mantenimiento de su herramienta

33
bien. Las piezas daadas o que falten deben ser reparadas o cambiadas antes de usar la No coloque clavos a ciegas en paredes, pisos u otras reas de trabajo. Los elementos
herramienta. Consulte la seccin Reparaciones. de fijacin que se colocan en cables elctricos con corriente, caeras de agua u otros tipos de
No altere ni modifique la herramienta de ninguna forma. obstrucciones pueden provocar lesiones. (Fig. M)
Siempre d por sentado que la herramienta contiene elementos de fijacin. Permanezca alerta, concntrese en lo que est haciendo y utilice el sentido comn
No apunte la herramienta hacia sus compaeros de trabajo ni hacia usted en ningn cuando emplee una herramienta elctrica. No utilice la herramienta si est cansado o
momento. No la use a modo de juego! Trabaje en forma segura. Respete la herramienta como bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se
un elemento de trabajo. (Fig. B) opera una herramienta elctrica puede provocar lesiones personales graves.
Mantenga a espectadores, nios y visitantes alejados de la herramienta elctrica ADVERTENCIA: Algunas partculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la prdida de control. Cuando la herramientas elctricas, as como al realizar otras actividades de construccin, contienen qumicos
herramienta no est en uso, se debe guardarla en un lugar seguro, fuera del alcance de los nios. que el Estado de California sabe que pueden producir cncer, defectos congnitos u otras
Use siempre el botn de bloqueo del gatillo cuando la herramienta no vaya a usarse afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qumicos son:
inmediatamente. El usar el botn de bloqueo del gatillo evitar una descarga accidental. plomo de algunas pinturas en base a plomo,
(Fig.M) polvo de slice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albailera, y
No se estire. Conserve el equilibrio y prese adecuadamente en todo momento. La arsnico y cromo provenientes de madera tratada qumicamente.
prdida del equilibrio podra provocar una lesin personal. (Fig. C) Su riesgo de exposicin a estos qumicos vara, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
Utilice la herramienta slo para la funcin para la que fue diseada. No descargue los usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estas sustancias qumicas: trabaje en
elementos de fijacin al aire, hormign, piedra, madera muy dura, nudos o cualquier una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
material demasiado duro para que lo penetren. No utilice el cuerpo de la herramienta o la especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas.
tapa superior como un martillo. Los elementos de fijacin descargados podran hacer un camino ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partculas de polvo, que
inesperado y causar una lesin. (Figs. D,F) pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccin
Siempre deje los dedos lejos del activador por contacto para evitar que se produzcan respiratoria apropiada para la exposicin al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y
lesiones por la liberacin inadvertida del impulsor (Fig. H) Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administracin de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.
Consulte las secciones Mantenimiento y Reparaciones para obtener informacin (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en ingls). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con
detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. las partculas.
Opere siempre la herramienta en un rea limpia e iluminada. Asegrese de que la ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son
superficie de trabajo est libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no perder el equilibrio lentes de seguridad. Utilice tambin mscaras faciales o para polvo si la operacin produce polvillo.
cuando trabaja en lugares altos, como techos. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
No clave elementos de fijacin cerca de los bordes del material. La pieza de trabajo puede Proteccin para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
partirse y hacer que el elemento de fijacin rebote y lo lesione a usted o a un compaero de proteccin auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
trabajo. Tenga en cuenta que el clavo podra seguir la veta de la madera y sobresalir en forma proteccin respiratoria segn las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
inesperada del costado del material de trabajo. Coloque la punta de cincel del clavo en forma ATENCIN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie
perpendicular a la veta para reducir el riesgo de lesiones. (Figs.E,F) estable en la que no provocar tropezones o cadas. Algunas herramientas con paquetes de
Los clavos tienen que clavarse rectos en el material. No incline la clavadora mientras bateras grandes permanecern en forma vertical, pero pueden ser derribadas fcilmente.
clava. Pueden producirse lesiones corporales ocasionadas por un fuerte retroceso de la La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes smbolos. A continuacin se indican los
herramienta, clavos atascados o rebote de los clavos. (Fig.G) smbolos y sus definiciones:
Mantenga las manos y las partes del cuerpo fuera del rea de trabajo inmediata. V...................voltios A.................... amperios
Sostenga la pieza de trabajo con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y Hz.................hertz W................... vatios
el cuerpo alejados de daos potenciales. Asegrese de que la pieza de trabajo min...............minutos ................. corriente alterna
est bien sujetada antes de presionar la clavadora en el material. El activador por
contacto puede hacer que el material de trabajo se mueva en forma inesperada. (Fig. H) ............corriente directa ................. corriente alterna o directa
ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas del rea delante de la herramienta. (Fig. N) .................Construccin de Clase I no.................. velocidad sin carga
No utilice la herramienta en presencia de polvo, gases o vapores inflamables. La .....................(tierra) n.................... velocidad nominal
herramienta puede producir una chispa que le prenda fuego a los gases y provoque un incendio. .................Construccin de Clase II .................. terminal de conexin a
Clavar un clavo sobre otro clavo tambin puede producir una chispa. (Fig. I) .....................(doble aislamiento) ...................... tierra
Agarre la herramienta firmemente para mantener el control mientras permite que la /min..........por minuto ................... smbolo de advertencia de
misma retroceda de la superficie de trabajo cuando se introduce el clavo.
Espaol

IPM.............. impactos por minuto ...................... seguridad


Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora. Un clavo que sobresale puede
provocar una lesin. sfpm.............pies de superficie por minuto BPM.............. golpes por minuto
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una SPM.............pasadas por minuto RPM.............. revoluciones por minuto
puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:
Retire el paquete de bateras.
Active el botn de bloqueo del gatillo (Fig. M).
Evite tocar el disparador durante los ajustes.
34
Instrucciones de seguridad importantes para todas las El contenido de los elementos abiertos de la batera puede causar irritacin en el tracto
respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sntomas persisten, busque asistencia mdica.
unidades de batera ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El lquido de la batera puede ser inflamable si se expone
Cuando solicite unidades de batera de repuesto, no olvide indicar el nmero de catlogo y el voltaje. a chispas o llamas.
Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
batera. El sello RBRC
La unidad de batera no viene completamente cargada de fbrica. Antes de usar la unidad de batera El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las bateras
y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga (ounidades de batera) de nquel cadmio, nquel e hidruro metlico o de iones de litio
indicados. indica que el costo de reciclaje de estas bateras (o unidades de batera) al llegar al
final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DeWALT. En algunas reas, es ilegal
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES depositar bateras de nquel cadmio, nquel e hidruro metlico o de iones de litio
No cargue o use la unidad de batera en atmsferas explosivas, como en presencia de gastadas en la basura o la corriente de residuos slidos urbanos; el programa RBRC
lquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batera del proporciona una alternativa ecolgica.
cargador se inflamen el polvo o los gases. RBRC, en cooperacin con DeWALT y otros usuarios de bateras, han establecido programas
NUNCA fuerce la unidad de batera para que entre en el cargador. NO modifique la en los Estados Unidos y Canad para facilitar la recoleccin de bateras de nquel cadmio, nquel
unidad de batera en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues e hidruro metlico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus bateras de nquel cadmio, nquel e
puede producir una ruptura en la unidad de batera y causar lesiones corporales graves. hidruro metlico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DeWALT o
Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre bateras y cargadores. al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
Cargue las unidades de batera slo en los cargadores designados por DeWALT. recursos naturales. Tambin puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para
NO salpique con ni sumerja en agua u otros lquidos. mayor informacin sobre dnde llevar sus bateras gastadas.
No guarde ni use la herramienta y unidad de batera en lugares donde la temperatura RBRC es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
pueda alcanzar o superar los 40 C (105 F), tales como cobertizos o construcciones de
metal durante el verano). Almacene las unidades de batera en lugares frescos y secos para Instrucciones importantes de seguridad para todos los
maximizar su vida til. cargadores de bateras
NOTA: No almacene las unidades de batera en la herramienta con el interruptor GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacin
de gatillo en posicin encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el importantes para los cargadores de bateras.
interruptor de gatillo en posicin ENCENDIDA. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batera por ningn motivo. cargador, la unidad de batera y el producto que usa la unidad de batera.
Si la caja exterior de la unidad de batera se triza o daa, no la introduzca en el cargador. No triture, ADVERTENCIA: Peligro de descarga elctrica. No permita que ningn lquido se introduzca en el
deje caer o dae la unidad de batera. No use una unidad de batera o un cargador que haya sido cargador. Puede producir descargas elctricas.
golpeado, dejado caer, atropellado o daado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, slo cargue unidades
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batera daadas al centro de servicio de batera recargables marca DeWALT. Otros tipos de batera podran sobrecalentarse y reventar lo
para que sean recicladas. que podra resultar en lesiones corporales y daos a su propiedad.
Transporte AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador est enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algn material ajeno. Los materiales
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la batera de forma que los
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero,
terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metlicos. Por
el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacin de partculas metlicas deberan mantenerse
ejemplo, no ponga la batera en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad
cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de bateras puede de batera en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales
NO intente cargar la unidad de batera con otros cargadores que no sean los descritos
conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El en este manual. El cargador y la unidad de batera fueron especficamente diseados para
Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohbe trabajar en conjunto.
transportar bateras comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estn Estos cargadores no fueron diseados para ser utilizados para ms que cargar las
debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte bateras individuales, bateras recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
asegrese de que sus terminales estn protegidos y debidamente aislados de los materiales que descargas elctricas o electrocucin.
pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECFICAS PARA BATERAS DE IONES DE LITIO Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce
(Li-Ion) el riesgo de dao al enchufe y cable.

Espaol
No incinere la unidad de batera, aunque est completamente daada o descargada. La Asegrese de que el cable no sea ubicado de manera que podra ser pisado, causar que
unidad de batera puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batera de alguien tropiece con l o ser expuesto a otro tipo de daos y desgastes.
iones de litio, se producen gases y materiales txicos. No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador
Si el contenido de la batera entra en contacto con la piel, lave el rea de inmediato con incorrecto podra producir riesgo de incendios, descargas elctricas o electrocucin.
agua y un jabn suave. Si el lquido de la batera entra en contacto con sus ojos, enjuguelos Cuando opere un cargador al exterior, hgalo siempre en un lugar seco y use un
con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritacin. Si se requiere de alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al
asistencia mdica, el electrolito de la batera est compuesto por una mezcla de carbonatos exterior reduce el riesgo de descarga elctrica.
orgnicos lquidos y sales de litio.
35
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire NOTA: Para asegurar el mximo rendimiento y vida til de las bateras de iones de litio, cargue la
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del batera completamente antes de usarla por primera vez.
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causar una cada en la tensin de la lnea dando por resultado una prdida de Funcionamiento del cargador
energa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice ms de un alargador para completar el largo Consulte los indicadores a continuacin relativos al estado de carga de la batera.
total, asegrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mnimo. La tabla siguiente
muestra el tamao correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal Indicadores de Carga: DCB101
de la placa de identificacin. Si tiene dudas sobre cul calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto Unidad en Proceso de Carga
menor sea el nmero del calibre, ms resistente ser el cable.
Unidad Cargada
Calibre mnimo para juegos de cables
Restraso por Unidad Caliente/Fra
Voltios Largo total del cable en metros (en pies)
Capacidad nominal Problema con la Batera o el Cargador
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
en amperios
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Indicadores de Carga: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Desde Hasta AWG Unidad en Proceso de Carga
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12 Unidad Cargada
10 12 16 16 14 12 Restraso por Unidad Caliente/Fra*
12 16 14 12 No recomendado
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: La luz roja continuar parpadeando, pero una luz
No coloque ningn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie indicadora amarilla estar iluminada durante esta operacin. Una vez que la batera haya
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacin y resultar en un calor interno llegado a una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagar y el cargador continuar
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador con el procedimiento de carga.
se ventila a travs de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja El cargador no cargarn una batera defectuosa. El cargador indicar que la unidad de batera es
protectora. defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
No opere el cargador si su cable o enchufe estn daados. NOTA: Esto tambin puede significar que hay un problema con el cargador.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha cado o si ha sido daado Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batera a un centro de servicio autorizado
de alguna otra forma. Llvelo a un centro de servicio autorizado. para que sean sometidos a pruebas.
No desarme el cargador; llvelo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas elctricas, RETRASO POR BATERA CALIENTE/FRA
electrocucin o incendios. Cuando el cargador detecta que una batera est demasiado caliente o demasiado fra, inicia
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir el riesgo de descargas automticamente un Retraso por batera caliente/fra y suspende la carga hasta que la batera
elctricas. El retirar el paquete de bateras no reducir este riesgo. alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automticamente el modo
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s. de carga de la batera. Esta funcin garantiza la mxima duracin de la batera.
El cargador est diseado para operar con una corriente elctrica estndar residencial Una batera fra se carga ms lentamente que una batera caliente. La batera se cargar a ese ritmo
de 120 V. No intente usarlo con ningn otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. ms lento durante todo el ciclo de carga y no volver a cargarse a la velocidad de carga mxima
incluso si la batera se calienta.
Cargador
Consulte los indicadores a continuacin relativos al estado de carga de la batera. Consulte la tabla SLO BATERAS DE IONES DE LITIO
al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batera. Las herramientas con bateras de iones de litio estn diseadas con un Sistema de proteccin
electrnico que proteger la batera contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento o la descarga
Carga de una batera (Fig. 2) completa.
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de FIG. 2
La herramienta se apagar automticamente si el Sistema de proteccin electrnico se activa. Si
introducir la batera. esto ocurre, coloque la batera de iones de litio en el cargador hasta que est totalmente cargada.
L
2. Inserte la batera (L) en el cargador, comprobando est bien fija. La
luz roja (de carga) parpadear continuamente para indicar que se Montaje en la pared
ha iniciado el proceso de carga. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Espaol

3. La luz roja se quedar ENCENDIDA continuamente cuando se Estos cargadores estn diseados para montarse en la pared o colocarse en posicin vertical sobre
haya completado el proceso de carga. La batera estar entonces una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una
completamente cargada y podr ser utilizada de inmediato o toma de corriente elctrica y alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan impedir el
dejarse en el cargador. Para sacar la batera del cargador, presione flujo de aire. Utilice la parte de atrs del cargador como plantilla para la ubicacin de los tornillos de
el botn de liberacin de la batera. montaje en la pared. Monte el cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco (comprados
por separado) de un mnimo de 25,4 mm (1) de largo, con una cabeza de un dimetro de 7-9 mm
(0,280,35), atornillados en madera hasta una profundidad ptima dejando el tornillo expuesto
36
aproximadamente 5,5 mm (7/32). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
expuestos e introdzcalos totalmente en las ranuras.
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Instrucciones de limpieza del cargador USO DEBIDO
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga elctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA La clavadora para conectores metlicos DCN693 est diseada para utilizarse SOLAMENTE para
antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un pao fijar accesorios de montaje metlicos a materiales de construccin de madera. Esta herramienta
o cepillo suave no metlico. No use agua ni soluciones limpiadoras. tiene dos modos de funcionamiento: un modo de secuencial y una modo secuencial nico rpido
Notas importantes sobre la carga (RapidCycleTM). Lea la seccin del manual Seleccin de modos antes de utilizar la herramienta para
1. Se puede obtener una mayor duracin y un mejor rendimiento si la unidad de batera se carga asegurarse de que est seleccionando el modo adecuado para su aplicacin.
a una temperatura ambiente de 1824 C (6575 F). NO cargue la unidad de batera a NO use la herramienta en condiciones hmedas ni en presencia de lquidos o gases inflamables.
una temperatura ambiental inferior a +4.5 C (+40 F) o superior a +40 C (+104 F). Esto es Para instalar conectores deben usarse en esta herramienta solamente los sujetadores recomendados
importante y evitar causar daos graves a la batera. por el fabricante de accesorios de montaje de conectores de metal y que cumplan con los requisitos
2. Puede que el cargador y la unidad de batera se calienten ligeramente durante el proceso de de los cdigos de construccin aplicables.
carga. Esto es normal y no representa ningn problema. Para facilitar el enfriamiento de la Esta herramienta est diseada para ser utilizada por profesionales de la construccin. NO PERMITA
unidad de batera despus del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batera en un lugar que los nios toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta,
clido, como un cobertizo metlico o un remolque sin aislamiento trmico. deber ser supervisado.
3. Una batera fra se carga ms lentamente que una batera caliente. La batera se cargar a ese
ritmo ms lento durante todo el ciclo de carga y no volver a cargarse a la velocidad de carga
COMPONENTES (FIG. 1)
mxima incluso si la batera se calienta. ADVERTENCIA: Bloquee el gatillo en posicin de apagado, desconecte la batera de la herramienta
y saque las tiras de clavos del cargador antes de realizar ajustes o de lo contrario pueden producirse
4. Si la unidad de batera no se carga correctamente:
lesiones corporales.
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lmpara u otro aparato;
Consulte la Figura 1 al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.
b. Revise que la toma de corriente no est conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz; FUNCIONAMIENTO
c. Mueva el cargador y la unidad de batera a un lugar donde la temperatura ambiental sea ADVERTENCIA: Lea la seccin titulada Advertencias de seguridad de la clavadora al
aproximadamente 1824 C (6575 F); principio de este manual. Lleve siempre proteccin ocular y auditiva cuando utilice esta herramienta.
d. Si el problema de carga contina, lleve la herramienta, unidad de batera y el cargador a su No apunte la clavadora a ninguna persona ni a usted mismo. Para un funcionamiento seguro,
centro de servicio local. complete los siguientes procedimientos y verificaciones antes de cada utilizacin de la clavadora.
5. La unidad de batera debera ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente 1. Lleve proteccin ocular, auditiva y respiratoria adecuada.
potencia para trabajos que eran fcilmente realizados antes. NO CONTINE usndola bajo 2. Saque la batera de la herramienta.
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambin puede cargar una unidad de 3. Bloquee el liberador del propulsor en la posicin de atrs y saque todas las tiras de clavos del
batera que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin daarla. cargador.
6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo 4. Compruebe que el activador por contacto y las piezas del liberador del propulsor funcionen de
del esmerilado, las virutas metlicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
forma suave y correcta. No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correctamente.
acumulacin de partculas metlicas deberan mantenerse alejados de las cavidades del
NUNCA utilice una herramienta con el activador por contacto bloqueado en la posicin superior.
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad
de batera en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 5. No utilice NUNCA una herramienta con piezas daadas.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro lquido. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesin corporal, desconecte la batera de la herramienta
ADVERTENCIA: Peligro de descarga elctrica. No permita que ningn lquido se introduzca en antes de realizar mantenimiento, desatascar clavos, marcharse de la zona de trabajo, mover la
el cargador. Puede producir descargas elctricas. herramienta a otro lugar o entregar la herramienta a otra persona.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batera en lquido de ningn Cmo instalar y retirar la unidad de batera (Fig. 3)
tipo ni permita que se introduzca ningn tipo de lquido a la unidad de batera. Nunca intente abrir NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batera est completamente cargada.
la unidad de batera por ningn motivo. Si la caja plstica de la unidad de batera se triza o rompe,
Para instalar la unidad de batera (L) en el FIG. 3
llvela a un centro de servicio para su reciclaje
mango de la herramienta, alinee la unidad de
Recomendaciones de almacenamiento batera con los rieles en el interior del mango de
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y la herramienta y deslcela en el mango hasta
del exceso de calor o fro. que la unidad de batera quede firmemente

Espaol
N
insertada en la herramienta; verifique que sta
2. Para resultados ptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda no se salga sola.
almacenar la unidad de batera completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA: Las unidades de batera no deberan almacenarse completamente descargadas. La unidad L
de batera deber recargarse antes de ser usada.

37
Para retirar la unidad de alimentacin de la herramienta, presione los botones de liberacin (N) y Cada clavadora DeWALT est equipada con un botn de bloqueo de gatillo (B) que cuando se
tire firmemente de la unidad de batera para sacarla del mango de la herramienta. Insrtela en el empuja hacia la derecha, como se muestra en la Figura 5, evita que la herramienta dispare un clavo
cargador tal como se describe en la seccin del cargador de este manual. bloqueando el gatillo y circunvalando la potencia al motor.
AVISO: No guarde la herramienta con la batera instalada. Para evitar daos a la batera y asegurar Cuando se presiona el botn de bloqueo del gatillo hacia la izquierda, la herramienta funciona
la mejor vida til de la misma, guarde las bateras fuera de la herramienta o cargador en un lugar adecuadamente. El botn de bloqueo del gatillo debe estar bloqueado (Fig.5) siempre que se
fro y seco. realicen ajustes o cuando la herramienta no vaya a utilizarse de inmediato.
UNIDADES DE BATERA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4) FIG. 4 O AVISO: No guarde la herramienta con la batera instalada. Para evitar daos a la batera y asegurar
Algunas unidades de batera DeWALT incluyen un indicador de carga que la mejor vida til de la misma, guarde las bateras fuera de la herramienta o cargador en un lugar
consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que fro y seco.
queda en la unidad de batera.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botn del
Carga de la herramienta (Fig. 6)
indicador (O). Se iluminar una combinacin de las tres luces LED ADVERTENCIA: No apunte la herramienta a ninguna persona ni a usted mismo.
verdes, que indicar el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de ADVERTENCIA: No cargue nunca clavos con el activador por contacto o el gatillo activados.
carga est por debajo del nivel til, el indicador no se iluminar, y la ADVERTENCIA: Saque siempre la batera antes de cargar o descargar los clavos.
batera deber recargarse. ATENCIN: Mantenga los dedos alejados del riel del liberador del propulsor para evitar lesiones.
NOTA: El indicador de carga es slo eso: un indicador de la carga de la unidad de batera. No indica ADVERTENCIA: El botn de bloqueo del gatillo debe siempre estar activado cuando se realicen
el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la ajustes o cuando la herramienta no est utilizndose.
temperatura y la aplicacin que el usuario le d. ADVERTENCIA: Los sujetadores utilizados para instalar conectores de metal deben cumplir los
Para mayor informacin sobre las unidades de alimentacin con indicador de carga, llame al requisitos de los cdigos de construccin aplicables y deben ser instalados de conformidad con los
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.DeWALT.com. requisitos de los cdigos y las especificaciones del proveedor de accesorios de montaje de
conectores de metal. El no instalar adecuadamente los conectores puede ocasionar fallas
BLOQUEO DE DISPARO SIN CARGA
estructurales.
La clavadora est equipada con un bloqueo de disparo sin carga que evita que la herramienta
1. Ponga la clavadora al revs. FIG. 6
funcione cuando el cargador est casi vaco. Cuando quedan aproximadamente entre 7 y 9 clavos
en el cargador, la herramienta deja de funcionar. Consulte la seccin Carga de la herramienta para 2. Deslice el seguro del liberador propulsor con resorte (H)
volver a cargar una tira de clavos. hasta la base del cargador para bloquearlo en su sitio.
3. Ponga las tiras de clavos en la ranura de carga del cargador,
Preparacin de la herramienta asegurndose de que las cabezas de los clavos estn
AVISO: NUNCA roce ni aplique de ninguna otra forma lubricantes o solventes SIN alineadas correctamente con la apertura de la ranura.
LUBRICANTE
de limpieza en el interior de la herramienta. Esto puede afectar gravemente la (Consulte la seccin Especificaciones de los clavos para
duracin y el rendimiento de la herramienta. determinar el tamao compatible).
NOTA: La batera incluida en la caja no est completamente cargada. Siga las 4. Manteniendo los dedos alejados del riel, cierre el cargador
instrucciones indicadas (consulte la seccin Procedimientos de carga). soltando el seguro del liberador del propulsor. Deje que el
1. Lea la seccin Advertencias de seguridad de la clavadora de este seguro se deslice con cuidado hacia adelante y engrane la
tira de clavos. H
manual.
2. Lleve proteccin ocular y auditiva. DESCARGA DE LA HERRAMIENTA
3. Saque la batera de la herramienta. ADVERTENCIA: El botn de bloqueo del gatillo debe siempre estar bloqueado cuando se
realicen ajustes o cuando la herramienta no est utilizndose.
4. Asegrese de que el cargador no tenga ningn clavo.
1. Deslice el seguro del liberador del propulsor con resorte hasta la base del cargador para
5. Compruebe que el activador por contacto y las piezas del liberador del propulsor funcionen
bloquearlo en su sitio.
correctamente y sin problemas. No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona
correctamente. NUNCA utilice una herramienta con el activador por contacto bloqueado en la 2. Incline la herramienta hacia arriba hasta que la tira de clavos se deslice libremente fuera del cargador.
posicin de funcionamiento. NOTA: Si los clavos no se liberan presione la palanca de soporte de clavos (N).
6. No apunte la herramienta a ninguna persona ni a usted mismo. 3. Con la batera quitada, compruebe la tobera para verificar que no queden clavos.
7. Introduzca la batera totalmente cargada. NOTA: La herramienta est equipada con un imn en la zona de la tobera para un mejor rendimiento
de la herramienta. Al descargar, verifique siempre que las pequeas tiras de clavos no estn pegadas
Uso del botn de bloqueo del gatillo (Fig. 5) a la tobera magnetizada.
Espaol

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, no


mantenga presionado el gatillo cuando no se est utilizando la herramienta.
FIG. 5 Fijacin de la longitud de clavos (Fig. 7) FIG. 7

Mantenga el botn de bloqueo BLOQUEADO (Fig. 5) cuando no se est Esta clavadora est equipada con un botn de seleccin de longitud de
utilizando la herramienta. clavo (O) ubicado en la base.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, Para clavos ms cortos, seleccione la velocidad 1 poniendo el botn
bloquee el gatillo, desconecte la batera de la herramienta y saque los clavos en la posicin ms a la izquierda.
del cargador antes de realizar ajustes. B
O
38
Para clavos ms largos y aplicaciones ms rigurosas, seleccione la velocidad 2 poniendo el NOTA: La duracin de la batera en el modo RapidCycleTM ser ms corta que en el modo secuencial
botn en la posicin ms a la derecha. rpido. Dejar la herramienta en el modo secuencial estndar proporcionar mayor duracin a la
En el caso de que los clavos no se introduzcan hasta la profundidad necesaria en la velocidad 1, batera.
quizs tenga que cambiar a la velocidad 2 para una mayor potencia de clavado. MODO SECUENCIAL
AVISO: El disparar clavos de una longitud inferior a 2 pulgadas (7,6 cm) utilizando la El modo secuencial se utiliza para el clavado intermitente. Ofrece la mxima duracin de la batera para
velocidad 2 ocasionar un desgaste excesivo de la herramienta y puede producir fallas el clavado.
prematuras. 1. Utilizando el botn selector de modo (i), seleccione el modo secuencial.
Velocidad Ventaja Longitud de clavo normal 2. Libere el bloqueo de seguridad del gatillo (B).
2 Potencia para clavar clavos ms largos 2 1/2 3. Empuje el activador por contacto (C) contra la superficie de trabajo.
4. Apriete el interruptor de gatillo (A) para poner en marcha la herramienta.
Mayor durabilidad de la herramienta, mayor
1 1 1/2 5. Suelte el gatillo y levante la clavadora de la superficie de trabajo.
duracin de la batera, mayor velocidad de disparo
6. Repita los pasos 3 a 5 para accionar el siguiente clavo.
Funcionamiento/Disparo de la herramienta (Fig. 1, 8, 9) MODO RAPIDCYCLETM
ADVERTENCIA: Los clavos con conector metlico no estn diseados para penetrar metal. Al En el modo RapidCycleTM, la velocidad de rotacin del motor se restablece automticamente
instalar conectores metlicos, coloque SIEMPRE el punto expuesto de la punta del conector despus de clavar un clavo para permitir un clavado rpido consecutivo. Aunque ofrece la capacidad
metlico (M) en el orificio preformado del conector metlico, y orintelo de manera que el clavo est de clavar ms clavos en menos tiempo, este modo agota ms rpidamente la carga de la batera.
perpendicular al orificio antes de intentar insertar un clavo. Consulte la Figura 8.
1. Utilizando el botn selector de modo (i), seleccione el modo RapidCycleTM.
FIG. 8
2. Libere el bloqueo de seguridad del gatillo (B).
3. Empuje el activador por contacto (C) contra la superficie de trabajo.
4. Apriete el interruptor de gatillo (A) para poner en marcha la herramienta.
5. Suelte el gatillo y levante la clavadora de la superficie de trabajo. NOTA: El motor de la herramienta
vuelve a la velocidad total automticamente sin presionar el activador por contacto (C).
6. Repita los pasos 3 a 5 para accionar el siguiente clavo.
Ajuste de la profundidad (Fig. 10)
La profundidad a la que se clava un clavo puede ajustarse utilizando la rueda de ajuste de profundidad
(C) en la tobera de la herramienta.
ADVERTENCIA: Los clavos tienen que clavarse rectos en el material. No incline la clavadora ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones FIG. 10
mientras clava clavos. Consulte la Figura 9. graves debidas a una puesta en marcha accidental al
FIG. 9 tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:
Saque la batera.
Engrane el botn de bloqueo del gatillo.
No apunte nunca la tobera de la clavadora hacia
usted. C
Evite el contacto con el gatillo durante los ajustes.
1. Para clavar el clavo menos profundamente, gire la rueda de ajuste de profundidad (C) hacia la
izquierda, hacia el icono del clavo poco profundo.
2. Para clavar el clavo ms profundamente, gire la rueda de ajuste de profundidad (C) hacia la
derecha, hacia el icono del clavo ms profundo.

La herramienta puede disparar/ponerse en funcionamiento tirando del gatillo (A) en uno de los dos Indicador LED (Fig. 1)
modos: secuencial o RapidCycleTM. Consulte Seleccin de modos para obtener instrucciones Hay una luz indicadora LED (D) ubicada en la parte trasera de la herramienta justo debajo de la tapa
detalladas para disparar en cada modo. posterior.

Seleccin de modos (Fig. 1)

Espaol
ADVERTENCIA: Lleve siempre proteccin ocular [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] y auditiva ANSI
S12.6 (S3.19) apropiada al operar la herramienta.
Para seleccionar el modo secuencial estndar, deslice el botn selector de modo (I) para mostrar el
icono de una sola flecha ().
Para seleccionar el modo de funcionamiento secuencial rpido (RapidCycleTM), deslice el botn
selector de modo (I) para mostrar el icono de doble flecha ( ).

39
NOTA: Si los clavos no se liberan presione la palanca de soporte de clavos (N).
BATERA BAJA 3. Utilizando la llave hexagonal (K) provista, afloje los dos pernos hexagonales (Q) en la parte de
Cambie la batera por una batera cargada. arriba del cargador.
4. Gire el cargador (G) hacia adelante.
BATERA CALIENTE 5. Saque el clavo atascado/doblado con unas pinzas si es necesario.
Deje que se enfre la batera o cmbiela por una ATENCIN: Si alguna parte de un clavo se introduce en la herramienta, el clavo debera sacarse
batera fra. retirando la tapa superior.
6. Si la hoja de la gua est en posicin hacia abajo, gire la palanca de liberacin de parada en la
OBSTRUCCIN/PARADA parte superior de la clavadora.
Gire la palanca de liberacin de parada liberarla. NOTA: Si la hoja de la gua no se reajusta despus de girar la palanca de liberacin de parada,
Consulte la seccin Liberacin de parada. puede ser necesario ajustar la hoja manualmente con un destornillador largo.
HERRAMIENTA CALIENTE 7. Vuelva a girar el cargador hasta su posicin bajo la tobera de la herramienta y apriete los pernos
hexagonales.
+ Deje enfriar la herramienta antes de continuar
8. Vuelva a insertar la batera.
usndola.
NOTA: La herramienta se desactivar y no se reajustar hasta que se haya sacado la batera y
ERROR se haya vuelto a insertar.
Reajuste la herramienta retirando y volviendo a 9. Vuelva a insertar los clavos en el cargador (consulte la seccin Carga de la herramienta).
insertar la batera o activando y desactivando el
+/or o cualquier otra botn de bloqueo del gatillo. Si persiste el cdigo
10. Libere el seguro del liberador del propulsor.
11. Desengrane el botn de bloqueo del gatillo cuando est listo para seguir clavando.
combinacin. de error, lleve la herramienta a un centro de servicio
NOTA: Si los clavos se atascan con frecuencia o la hoja de la gua no se reajusta continuamente, lleve
DeWALT autorizado.
la herramienta a un centro de servicio DeWALT autorizado para que la reparen.

Liberacin de parada (Fig. 11) Funcionamiento en climas fros


Si se utiliza la clavadora en madera ms dura cuando se usa toda la FIG. 11 Cuando utilice herramientas a temperaturas bajo cero:
energa disponible del motor para clavar un clavo, la herramienta puede 1. Mantenga la herramienta lo ms caliente posible antes de utilizarla.
pararse. La hoja del impulsor no completar el ciclo de clavado y el 2. Accione la herramienta de 10 a 15 veces en madera de desecho antes de usarla.
indicador de obstruccin/parada parpadear. Gire la palanca de liberacin
de parada (E) en la herramienta y el mecanismo se liberar. NOTA: La Funcionamiento en climas clidos
herramienta se desactivar y no se reajustar hasta que se haya sacado La herramienta debera funcionar normalmente. Sin embargo, no exponga la herramienta a la luz
la batera se haya vuelto a insertar. Si la hoja de la gua no regresa solar directa, ya que el calor excesivo puede deteriorar los topes y otras piezas de goma con lo cual
automticamente a la posicin inicial, proceda a la Extraccin de un aumenta la necesidad de mantenimiento.
clavo atascado. Si el aparato sigue parndose, revise el material y la E Gancho de arrastre giratorio (Fig. 13) FIG. 13
longitud del clavo para asegurarse de que no se trate de una aplicacin ADVERTENCIA: No use nunca el gancho para colgar la herramienta
demasiado rigurosa. del cinturn o de otra prenda de ropa a menos que la herramienta est
Extraccin de un clavo atascado (Fig. 1, 12) en modo de funcionamiento secuencial.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la ADVERTENCIA: Quite los clavos del depsito antes de realizar
herramienta y desconctela de la fuente de alimentacin antes de instalar y retirar ajustes o el mantenimiento de la herramienta. El incumplimiento de esta
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque indicacin podra provocar daos graves. J
accidental podra causar lesiones. ADVERTENCIA: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de
ATENCIN: Al extraer un clavo atascado, NO oriente la costado en una superficie estable donde no haya peligro de
FIG. 12 Q
clavadora con la tobera hacia arriba o con la base de la tropezones o cadas.
batera levantada. Al colocar la clavadora de esta forma es ms ADVERTENCIA: Algunas herramientas con bateras grandes permanecern de forma
probable que el clavo atascado o trozos del clavo se introduzcan vertical sobre la batera, pero pueden derribarse fcilmente..
en la clavadora. Si alguna parte de un clavo se introduce en la La clavadora inalmbrica DeWALT incluye un gancho de arrastre giratorio (J) y puede posicionarse
herramienta, el clavo debera sacarse retirando la tapa superior. fcilmente hacia la izquierda o la derecha de la herramienta para adaptarse a los usuarios zurdos o
Espaol

Si se atasca un clavo en la tobera, no apunte la herramienta hacia diestros.


usted y siga estas instrucciones para extraerlo: Si no se desea el uso del gancho, puede girarse hasta la parte delantera o trasera de la base del
1. Saque la batera de la herramienta y active el botn de mango.
bloqueo del gatillo.
2. Despus de colocar la herramienta de lado, deslice el seguro G
del liberador del propulsor con resorte (H) hasta la base del
cargador para bloquearlo en su sitio y descargue la tira de clavos.
40
MAINTENANCE CAMBIO DE PUNTA DCN6931 (FIG. 14)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la Con el tiempo, la punta de conexin metlica (M) se desgastar y FIG. 14
herramienta y desconctela de la fuente de alimentacin antes de instalar y retirar tendr que cambiarse.
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de
accidental podra causar lesiones. instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los
accesorios. De no seguir estas advertencias podran producirse
Tabla de mantenimiento diario lesiones corporales y graves daos a la herramienta y al accesorio.
Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice
ACCIN impie el depsito, el impulsor y el mecanismo del activador por
L nicamente repuestos originales.
contacto. P Q
PARA CAMBIAR LA PUNTA DE CONEXIN METLICA: M
MOTIVO Permite que el depsito funcione correctamente, reduce el desgaste y 1. Utilizando un destornillador de cabeza plana, empuje
previene los atascos. suavemente la arandela de goma dura (P) para sacarla del
PROCEDIMIENTO La forma ms eficaz de limpiar la herramienta es soplndola con aire perno de fijacin de la punta(Q).
comprimido. El uso de aceites, lubricantes o solventes peridicamente 2. Deslice el perno (Q) para sacarlo de la tobera de la clavadora.
no se recomienda ya que tienden a atraer residuos y/o daan las 3. Tire de la punta desgastada/daada para sacarla de la tobera.
piezas de plstico de la herramienta. 4. Inserte una nueva punta de conexin metlica.
ACCIN Antes de cada utilizacin, compruebe que todos los tornillos y clavos 5. Vuelva a insertar el perno de fijacin (Q) a travs de la tobera y la punta de conexin metlica.
estn apretados e intactos. 6. Vuelva a empujar la arandela de goma dura (s) en el perno de fijacin.
POR QU Evita los atascos y el fallo prematuro de las piezas de la herramienta. KIT DE REEMPLAZO DEL MUELLE DE RETORNO DCN6901
CMO Apriete los tornillos flojos utilizando la llave hexagonal o atornillador ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la herramienta antes
adecuado. de usar cualquiera de los accesorios. De no seguir estas advertencias podran producirse lesiones
corporales graves y daos a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta
Limpieza herramienta, utilice nicamente repuestos originales.
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacin con aire AVISO: Todas las piezas mecnicas del kit de remplazo del muelle se muestran para conveniencia
seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccin y verificacin de inclusin. El kit contiene tambin un sobrecito de adhesivo Loctite para utilizarse en
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. el paso 8. Consulte la Fig. 20.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qumicos abrasivos para limpiar las piezas no CMO CAMBIAR MUELLES DE RETORNO ROTOS:
metlicas de la herramienta. Estos productos qumicos pueden debilitar los materiales plsticos NOTA: Los muelles deben reemplazarse por pares, utilizando solamente el kit correcto de reemplazo
utilizados en estas piezas. Utilice un pao humedecido slo con agua y jabn neutro. Nunca permita de muelle accesorio DeWALT.
que penetre lquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un lquido. 1. Utilizando la llave (K) provista, afloje los dos tornillos (aa) en ambos lados de la herramienta.
Lubricacin Consulte la Figura 15.
PRECAUCIN: NUNCA roce ni aplique de ninguna otra forma 2. Saque el sistema de retorno (bb) de la herramienta. Consulte la Figura 16.
SIN
lubricantes o solventes de limpieza en el interior de la herramienta. Esto puede LUBRICANTE FIG. 15 FIG. 16
afectar gravemente la duracin y el rendimiento de la herramienta. K
Las herramientas DeWALT son lubricadas adecuadamente en fbrica y estn
listas para usar. No obstante, se recomienda que, una vez al ao, lleve o enve
la herramienta a un centro de mantenimiento certificado para que le realicen
una limpieza e inspeccin completas.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que bb
aa
no sean los que ofrece DeWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podra ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse slo los accesorios 3. Deslice el gancho del riel del muelle (cc) para sacarlo del riel del muelle (dd). Consulte la Figura17.
recomendados por DeWALT. 4. Gire y saque el tope del muelle (ee) y saque la arandela (ff) y el muelle de retorno (gg). Consulte

Espaol
la Figura 18.
5. Monte el nuevo muelle de retorno y la arandela en el riel del muelle (dd). Mientras presiona
el muelle con la arandela cerca del extremo opuesto del riel, ponga el tope del nuevo muelle
girndolo hasta que est ms all de la ranura (hh) para gancho del riel del muelle.
6. Monte bien el gancho del riel del muelle nuevo y coloque el tope contra el gancho.
7. Repita los pasos 3 a 6 para el segundo muelle.

41
NOTA: Compruebe el retorno del perfil deslizando el perfil hacia arriba del riel del muelle y ADVERTENCIA: EL CONTENIDO DEL SOBRECITO DE LOCTITE PUEDE IRRITAR LOS OJOS,
soltndolo. Debera regresar debido a la fuerza de los muelles. LA PIEL Y EL SISTEMA RESPIRATORIO. UTILIZAR TODO EL CONTENIDO AL ABRIRLO. No respirar
8. Vuelva a deslizar el sistema de retorno (bb) en la herramienta. Es importante probar el los humos. Evitar que le llegue a los ojos, a la piel o a la ropa. Utilizar nicamente en un lugar bien
alineamiento del perfil y el volante antes de volver a atornillar el sistema de retorno en la ventilado. Mantener fuera del alcance de los nios. TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS:
herramienta. Esto puede realizarse conectando una batera y empujando y luego soltando la Contiene dimetacrilato de poliglicol, oleato de poliglicol, glicol propilnico, dixido de titanio e
tobera de la herramienta contra un banco o superficie dura. As empezar a girar el motor. hidroperxido de cumeno. En caso de ingestin, llamar al Centro de Intoxicaciones o a un mdico
NOTA: Cuando el perfil y el volante estn alineados correctamente, oir que el motor vuelve inmediatamente. No provocar el vmito. Si se inhala mover a la persona a un lugar donde le d el
a reducir la velocidad desde la velocidad mxima. Si el perfil y el volante no estn alineados aire fresco. Si entra en los ojos, enjuagar con agua durante 15 minutos. Obtener atencin mdica. Si
correctamente, quizs no arranque el motor o se ralentice mucho ms rpido de lo normal y entra en contacto con la piel, enjuagar bien con agua. Si llega a la ropa, quitrsela.
la herramienta emita un fuerte chirrido. Si ocurre esto saque el sistema de retorno y vulvalo a *Loctite es una marca registrada de Henkel Corp.
posicionar.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estn disponibles a un
9. Una vez que est colocado correctamente el sistema de retorno, abra el sobrecito provisto de costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
Loctite* y aplique una cantidad pequea en la rosca de los dos tornillos (aa) y vuelva a montar ayuda para localizar algn accesorio, pngase en contacto con DeWALT Industrial Tool Co.,
los dos tornillos utilizando la llave y apriete firmemente. 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o
FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 visite nuestro sitio web: www.DeWALT.com.

cc Reparaciones
cc El cargador y las unidades de batera no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
ee y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fbrica DeWALT, en un
centro de mantenimiento autorizado DeWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice
siempre piezas de repuesto idnticas.
dd
Registro en lnea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
hh
SERVICIO EN GARANTA: Si completa esta tarjeta, podr obtener un servicio en garanta ms
eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
ee
CONFIRMATCIN DE PROPIEDAD: En caso de una prdida que cubra el seguro, como
FIG. 20 un incendio, una inundacon o un robo, el registro de propiedad servir como comprobante de
ff compra.
PARA SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permitir ponernos en contacto con usted
en el caso poco probable de tener que enviar una notificacin de seguridad.
aa Registro en lnea en www.DeWALT.com/register.
PARA REPARACIN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
gg Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jurez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lzaro Crdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
ADVERTENCIA: Compruebe siempre la herramienta disparando clavos cortos en madera
Espaol

blanda, para asegurarse de que est funcionando adecuadamente. Si la herramienta no funciona MONTERREY, N.L.
bien, contacte con un centro de servicio DeWALT reconocido inmediatamente. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

42
SAN LUIS POTOSI, SLP 1 AO DE SERVICIO GRATUITO
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 DeWALT har el mantenimiento de la herramienta y cambiar las piezas desgastadas por el uso
TORREON, COAH normal gratis en cualquier momento durante el primer ao despus de la compra. Las piezas de
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 desgaste de la clavadora como los muelles de retorno, las hojas de la gua y los topes no estn
cubiertos.
VERACRUZ, VER
Prolongacin Daz Mirn #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 2 AOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
VILLAHERMOSA, TAB ALIMENTACIN DeWALT
Constitucin 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB201
PARA OTRAS LOCALIDADES: 3 AOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
Si se encuentra en Mxico, por favor llame al (55) 5326 7100 ALIMENTACIN DeWALT
Si se encuentra en U.S., por favor llame al DCB200
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) UNIDADES DE BATERA DeWALT
Pliza de Garanta La garanta del producto quedar nula si la unidad de batera ha sido alterada de cualquier
IDENTIFICACIN DEL PRODUCTO: manera. DeWALT no es responsable de ninguna lesin causada por alteraciones y podra iniciar un
Sello o firma del Distribuidor. procedimiento judicial por fraude de garanta hasta el mximo grado permisible por la ley.
Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: _________________________ GARANTA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DAS
Marca: _______________________________ Nm. de serie: ____________________________ Si no est completamente satisfecho con el desempeo de su mquina herramienta, lser o
(Datos para ser llenados por el distribuidor) clavadora DeWALT, cualquiera sea el motivo, podr devolverlo hasta 90 das de la fecha de compra
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________________________________ con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a ninguna
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri el producto: pregunta.
________________________________________________________________________________ AMRICA LATINA: Esta garanta no se aplica a los productos que se venden en Amrica Latina.
Para los productos que se venden en Amrica Latina, debe consultar la informacin de la garanta
Este producto est garantizado por un ao a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
especfica del pas que viene en el empaque, llamar a la compaa local o visitar el sitio Web a fin de
en su funcionamiento, as como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacin.
obtener esa informacin.
Nuestra garanta incluye la reparacin o reposicin del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as como los gastos de transportacin razonablemente REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
erogados derivados del cumplimiento de este certificado. advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT) para que se le
Para hacer efectiva esta garanta deber presentar su herramienta y esta pliza sellada por el reemplacen gratuitamente.
establecimiento comercial donde se adquiri el producto, de no contar con sta, bastar la factura
de compra.
EXCEPCIONES
Esta garanta no ser vlida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrar una relacin de sucursales de servicio de fbrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Repblica Mexicana, donde podr hacer efectiva su garanta y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
ESPECIFICACIONES
Garanta limitada por tres aos DCN693 20 V Mx* 13000 rpm
DeWALT reparar, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacin del
producto, por hasta tres aos a contar de la fecha de compra. Esta garanta no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la SOLAMENTE PARA PROPSITO DE MXICO:

Espaol
IMPORTADO POR: DeWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
cobertura de la garanta e informacin acerca de reparaciones realizadas bajo garanta, vistenos en
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
www.DeWALT.com o dirgase al centro de servicio ms cercano. Esta garanta no aplica a accesorios
COLONIA LA FE, SANTA F
o a daos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garanta le otorga CDIGO POSTAL : 01210
derechos legales especficos, adems de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la DELEGACIN ALVARO OBREGN
provincia en que se encuentre. MXICO D.F.
Adems de la garanta, las herramientas DeWALT estn cubiertas por: TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7

43
GUA DE SOLUCIN DE PROBLEMAS
MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FCILMENTE UTILIZANDO LA SIGUIENTE TABLA. PARA PROBLEMAS MS GRAVES O PERSISTENTES,
CONTACTE CON UN CENTRO DE SERVICIO DeWALT O LLAME AL 1-(800)-4-DeWALT.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE LA BATERA
DE LA HERRAMIENTA ANTES DE TODAS LAS REPARACIONES

SNTOMA CAUSA SOLUCIN


El motor no funciona con el gatillo Gatillo bloqueado en posicin de bloqueo Desbloquee el botn de bloqueo del gatillo
presionado La herramienta se ha parado, bloqueando el motor y no permitiendo que gire Gire la palanca de liberacin de parada en la herramienta y el mecanismo se liberar.
Si la hoja de la gua no regresa, saque la batera y empuje manualmente la hoja de la
gua hasta la posicin inicial.
La herramienta est en el modo secuencial Presione primero el activador por contacto antes de disparar o cambie al modo de
tope
El sistema electrnico interno de la herramienta tiene que reajustarse Saque la batera, espere 3 segundos y vuelva a insertarla
El motor deja de funcionar despus de 5 segundos Funcionamiento normal, suelte el gatillo y vuelva a presionar
Los terminales estn sucios o daados Consulte con un centro de servicio autorizado
Sistema electrnico interno daado Consulte con un centro de servicio autorizado
Gatillo daado Consulte con un centro de servicio autorizado
La batera est caliente Deje que se enfre la batera o cmbiela por una batera fra.
La herramienta est caliente Deje enfriar la herramienta antes de continuar usndola.
La herramienta no se activa (el Bloqueo de disparo sin carga activado, que impide que el activador por Cargue clavos en el cargador
motor funciona pero no dispara) contacto viaje completamente
Batera baja o daada Compruebe el nivel de carga si la batera muestra estado de carga. Cargue o cambie
la batera si es necesario.
Clavo atascado/hoja de la gua que no ha vuelto a su posicin inicial Saque la batera, despeje el clavo atascado y efecte el ciclo de la palanca de
liberacin de parada.
(empuje hacia arriba la hoja de la gua manualmente si es necesario) y reintroduzca la
batera
Gua/unidad de regreso daada Cambie la unidad de gua/retorno con el kit.
Mecanismo interno atascado Consulte con un centro de servicio autorizado.
Sistema electrnico interno daado Consulte con un centro de servicio autorizado.
El motor arranca pero genera Un clavo atascado y la hoja de la gua atascada en la posicin inferior Use la palanca de liberacin de parada, despeje los clavos atascados y regrese la hoja
mucho ruido de gua manualmente si es necesario.
Gua/unidad de regreso daada Cambie la unidad de gua/retorno con el kit.
La hoja de la gua sigue Un clavo atascado y la hoja de la gua atascada en la posicin inferior Use la palanca de liberacin de parada, despeje los clavos atascados y regrese la hoja
atascndose en la posicin inferior de gua manualmente si es necesario.
Gua/unidad de regreso daada Cambie la unidad de gua/retorno con el kit.
Residuos en la tobera Limpie la tobera y observe detenidamente si hay pequeos trozos de clavos rotos
atascados en el riel. Consulte Extraccin de un clavo atascado.
Espaol

44
SNTOMA CAUSA SOLUCIN
La herramienta funciona pero no El ajuste de profundidad est fijado demasiado poco profundo Gire el ajuste de profundidad a una fijacin ms profunda
clava lo clavos totalmente La herramienta no est aplicada firmemente a la pieza de trabajo Aplique la fuerza adecuada a la herramienta fijndola bien a la pieza de trabajo.
Consulte el manual de instrucciones
Longitud del material y del clavo Si el aparato sigue parndose (forzando la necesidad de girar la palanca de liberacin
de parada) elija la longitud del material y del clavo apropiadas que no sea una
aplicacin demasiado rigurosa.
Punta de la hoja de la gua daada o desgastada Cambie la unidad de gua/retorno con el kit.
Mecanismo de funcionamiento daado Consulte con un centro de servicio autorizado.
La herramienta todava no ha hecho el rodaje Las herramientas nuevas pueden necesitar de 500 a 1000 clavos para que las piezas
se engranen y se desgasten juntas. Clave clavos ms cortos durante este perodo si
tiene problemas para clavar clavos al ras.
Uso de la velocidad incorrecta Si intenta clavar clavos ms largos en maderas blandas, o clavar clavos en materiales
ms duros utilizando la velocidad 1 - ajuste la velocidad a la posicin 2.
La herramienta funciona pero no se No hay clavos en el cargador Cargue los clavos en el cargador
clava ningn clavo Clavos de tamao o ngulo incorrecto Use solamente los clavos recomendados. Consulte el Especificacin de los clavos.
Residuos en la tobera Limpie la tobera y observe detenidamente si hay pequeos trozos de clavos rotos
atascados en el riel
Residuos en el cargador Limpie el cargador.
Cargador desgastado Cambie el cargador. Consulte con un centro de servicio autorizado
Punta de la hoja de la gua daada o desgastada Cambie la hoja de gua con el kit.
Muelle del liberador del propulsor daado Cambie el muelle; consulte con un centro de servicio autorizado
Clavo atascado Clavos de tamao o ngulo incorrecto Use solamente los clavos recomendados. Consulte el Especificacin de los clavos.
Los tornillos del cargador no estn bien fijados despus del anterior despeje de Asegrese de apretar los pernos hexagonales del cargador con la llave provista.
obstruccin o inspeccin
Punta de la hoja de la gua daada o desgastada Cambie la hoja de la gua. Consulte un centro de servicio autorizado
Longitud del material y el clavo Si el aparato sigue parndose (forzando la necesidad de girar la palanca de liberacin
de parada) elija la longitud del material y del clavo apropiadas que no sea una
aplicacin demasiado rigurosa.
Residuos en la tobera Limpie la tobera y observe detenidamente si hay pequeos trozos de clavos rotos
atascados en el riel
Cargador desgastado Cambie el cargador. Consulte con un centro de servicio autorizado
Resorte del liberador del propulsor daado Cambie los resortes con el kit.
El bloqueo de disparo sin carga se activa cuando slo quedan de 7 a 9 clavos Cargue ms clavos en el cargador para desactivar el bloqueo de disparo sin carga.
en el cargador y el usuario est ejerciendo una fuerza excesiva en el activador
por contacto, anulando el bloqueo
La herramienta todava no ha hecho el rodaje Las herramientas nuevas pueden necesitar de 500 a 1000 clavos para que las piezas
se engranen y se desgasten juntas. Clave clavos ms cortos durante este perodo si
tiene problemas para clavar clavos al ras.
Uso de la velocidad incorrecta Si intenta clavar clavos ms largos en maderas blandas, o clavar clavos en materiales
ms duros utilizando la velocidad 1 - ajuste la velocidad a la posicin 2.

Espaol
Los clavos no estn en los orificios La punta no est colocada en el orificio preformado Asegrese de que la punta del conector metlico (M) est situada en el orificio
preformados preformado antes de disparar el clavo.
La punta del conector metlico (M) est desgastada Cambie la punta con el kit.
Hay material atascado en la tobera, como por ejemplo una tira de clavos. Despeje la tobera. Consulte Extraccin de un clavo atascado.
Mal desempeo al perforar los Punta de la gua daada o desgastada Cambie la punta con el kit. Si la herramienta sigue sin funcionar bien, llvela a un agente
orificios. de reparaciones de DeWALT.

45
DEWALT Battery and Charger Systems
Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Dure de charge (Minutes) Cargadores de bateras/Tiempo de carga (Minutos)
Battery Output 120 Volts 12 Volts
Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DW911 DW9106 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW9118 DW9216 DW9226 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319
DCB404 40 X X X X X X X X X X X X 90 X X X X X X X X X X X X X X
DCB406 40 X X X X X X X X X X X X 130 X X X X X X X X X X X X X X
DC9360 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DCB361 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DC9280 28 X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 X X
DCB200 20 X X X X X X 60 60 60 140 90 67 X 45 X X X X X X X X X 90 X X X
DCB201 20 X X X X X X 30 30 30 70 45 35 X 22 X X X X X X X X X 45 X X X
DCB203/BT* 20 X X X X X X 35 35 35 90 60 45 X 30 X X X X X X X X X 60 X X X
DCB204/BT* 20 X X X X X X 70 70 70 185 120 90 X 60 X X X X X X X X X 120 X X X
DCB205 20 X X X X X X 90 90 90 240 150 112 X 75 X X X X X X X X X 150 X X X
DCB207 20 X X X X X X 30 30 30 60 40 30 X 22 X X X X X X X X X X X X X
DC9096 18 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X X 60 X X 60 60 20 X 60 130 X X 60 60
DC9099 18 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X X 45 X X 45 45 15 X 45 95 X X 45 45
DC9182 18 X X X 40 40 X X X 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X 40
DW9096 18 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X X 60 X X 60 60 20 X 60 130 X X 60 60
DW9098 18 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X X 30 X X 30 30 12 X 30 60 X X 30 30
DW9099 18 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X X 45 X X 45 45 15 X 45 95 X X 45 45
DC9091 14.4 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X X 60 90 60 60 60 20 115 60 115 X X 60 60
DC9094 14.4 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X X 45 60 45 45 45 15 90 45 90 X X 45 45
DW9091 14.4 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X X 45 60 45 45 45 15 90 45 90 X X 45 45
DW9094 14.4 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X X 30 45 30 30 30 12 60 30 60 X X 30 30
DCB120 12 X X X X X X 30 30 30 60 45 35 X 20 X X X X X X X X X 45 X X X
DCB127 12 X X X X X X 35 35 35 90 60 50 X 30 X X X X X X X X X 60 X X X
DC9071 12 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X X 60 90 60 60 60 20 115 60 115 X X 60 60
DW9050 12 X X X X X X X X X X X X X X X 40 X X X X X X X X X X X
DW9071 12 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X X 45 60 45 45 45 15 90 45 90 X X 45 45
DW9072 12 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X X 30 45 30 30 30 12 60 30 60 X X 30 30
DW9048 9.6 X X X X X X X X X X X X X X X 40 X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X X 45 60 45 45 45 15 90 45 90 X X 45 45
DW9062 9.6 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X X 30 45 30 30 30 12 60 30 60 X X 30 30
DCB080 8 X X X X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9057 7.2 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X X 30 45 30 30 30 12 60 30 60 X X 30 30
*BT - Bluetooth
NOTE: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth, SIG, Inc. and any use of such marks by DEWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
X indique que le bloc-piles nest pas compatible avec ce chargeur. Les dures de charge sont approximatives; la dure de charge rlle peut varier. Lire le manuel dutilisation pour obtenir des renseignements plus prcis.
Una X indica que el paquete de bateras no es compatible con ese determinado cargador. El tiempo de duracin de carga es aproximado; la duracin de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener informacin ms precisa.

*M
 aximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
*L
 a tension initiale maximum du bloc-piles (mesure vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*E
 l mximo voltaje inicial de la batera (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.

DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(FEB16) Part No. N466884 DCN693 Copyright 2016 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the D shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration;
and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

You might also like