Professional Documents
Culture Documents
850J (9.0 l)
(N de serie 130886- )
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
Introduccion
Prefacio
LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarse ayudar a recuperar la maquina en caso de robo. Su
sobre el manejo y mantenimiento correcto de la concesionario necesita dichos numeros cuando pida
maquina. El no hacerlo puede resultar en lesiones repuestos. Anotar los numeros de identificacion en un
personales o averas en la maquina. Este Manual del lugar seguro pero no guardarlos en la maquina.
Operador y los adhesivos de seguridad en su maquina
estan disponibles tambien en otros idiomas. (Consultar Esta maquina dispone de una GARANTIA como parte
al concesionario autorizado para pedirlos.) del programa de respaldo total al producto para los
clientes que manejan y mantienen su equipo segun
ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como describe este manual. La garanta se explica en el
parte integrante de la maquina y debe acompanar a la certificado de garanta que debe haberle entregado su
maquina si esta es vendida de nuevo. concesionario.
Las MEDIDAS de este manual se dan en unidades Esta garanta le proporciona la seguridad de que John
metricas con sus equivalencias en el sistema de los Deere respaldara sus productos si estos presentan
EE.UU. Utilizar unicamente repuestos y tornillera defectos dentro del perodo de garanta. En
correctos. Los tornillos metricos y los del sistema de determinadas circunstancias, John Deere proporciona
los EE.UU. pueden requerir llaves especiales metricas igualmente mejoras del producto sin cargo alguno para
o del sistema de los EE.UU. el cliente, incluso si el equipo esta fuera de garanta.
Si se abusa el equipo, o si se modifica este para
El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO se variar su rendimiento de forma diferente a las
determinan mirando en el sentido de avance de la especificaciones de la fabrica, la garanta quedara
maquina. anulada y los programas de mejoras pueden ser
denegados. La variacion de los ajustes de la bomba
MEROS DE IDENTIFICACIO
Anotar los NU N DEL de inyeccion para obtener mas potencia anula
PRODUCTO (PIN) en la seccion Numeros de la igualmente la garanta.
maquina. Anotar todos los numeros de serie para
OUO1043,0000469 6304DEC061/1
072407
PN=2
Introduccion
se proporciona por separado en la garanta SECURE de John Deere para servicio bajo la garanta ampliada del sistema de emisiones.
productos de construccin nuevos.
Se puede usar cualquier tipo de repuesto para efectuar los trabajos de
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN EL PERIODO DE mantenimiento o reparacin, y tal uso no reduce las responsabilidades
GARANTIA: impuestas por la garanta de John Deere. Sin embargo, el uso de
componentes adicionales o modificados es motivo para denegar un
T132126
OUO1065,000006C 6313JUN071/1
072407
PN=3
Introduccion
MERO FAX:
NU 563-589-5800
EN GENERAL, como clasificara usted la calidad de esta publicacion? (Indique una opcion)
Razon social:
Direccion:
Telefono:
N de FAX:
N de cuenta de concesionario:
MUCHAS GRACIAS!
TX,II,FAX 6310JUL011/1
072407
PN=4
Indice
Pagina Pagina
i 072407
PN=1
Indice
Pagina Pagina
ii 072407
PN=2
Indice
Pagina Pagina
iii 072407
PN=3
Indice
Pagina Pagina
iv 072407
PN=4
Indice
Pagina
v 072407
PN=5
Indice
vi 072407
PN=6
Seguridad y comodidad del operador
Caractersticas de seguridad y comodidad del operador
3 2
4 1
13 12
9
10
5 6 11
8
7
UN02FEB05
T207689
T207689
Rogamos recordar que el operador es la persona 7. Protector del ventilador del motor. Un protector
esencial para impedir los accidentes. auxiliar del ventilador ubicado dentro del
compartimiento del motor ayuda a impedir el
1. ROPS, FOPS y OPS. Estructuras disenadas para contacto con las paletas del ventilador del motor.
ayudar a proteger al operador, certificadas segun 8. Peldanos. Los peldanos anchos y antideslizantes
normas de ISO y OSHA. Tambien sirven para evitan los resbalones al entrar o salir del puesto del
proteccion contra el sol y la lluvia. operador.
2. Cabina presurizada. El sistema de ventilacion por 9. Arranque en estacionamiento. Con la
presion positiva hace circular el aire exterior e caracterstica de arranque en estacionamiento es
interior a traves de filtros para lograr un ambiente imposible arrancar el motor a menos que la
de trabajo limpio. Los registros de descongelador palanca de bloqueo de estacionamiento este en la
incorporados dirigen el flujo de aire para lograr un posicion hacia arriba (bloqueada).
desempanado/descongelamiento efectivo de las 10. Retractores automaticos de cinturones de
ventanas. seguridad. Los retractores ayudan a mantener los
3. Espejo retrovisor interior. Permite al operador ver cinturones de seguridad limpios y facilitan su uso.
las actividades que ocurren detras suyo. 11. Bocina de retroceso. Alerta a las personas
4. Palanca de bloqueo de estacionamiento. Cuando cuando el operador selecciona una marcha de
la palanca de bloqueo de estacionamiento se pone retroceso.
en la posicion de bloqueo, la transmision cambia 12. Bolsillo del manual del operador. Un bolsillo
a punto muerto, el sistema hidrostatico se desactiva sellado mantiene al manual limpio y seco en la
y el freno de estacionamiento se aplica. maquina.
5. Asideros. Los asideros grandes y 13. Seleccion de marcha inicial. Cuando la palanca
convenientemente colocados facilitan la entrada y de bloqueo de estacionamiento se pone en la
salida del puesto del operador. posicion hacia abajo (desbloqueada), la palanca
6. Proteccion contra derivacion del arranque. El de control de la transmision debe colocarse en
escudo que cubre el solenoide del arrancador punto muerto (N) antes de seleccionar una
ayuda a impedir que se pasen por alto los marcha.
dispositivos de seguridad de arranque.
HG31779,0000090 6322FEB071/1
1-1-1 072407
PN=7
SeguridadPrecauciones generales
Reconocer los avisos de seguridad
UN28AUG00
este smbolo en la maquina o en esta publicacion ser
siempre consciente del riesgo de lesiones o
accidentes.
T133555
Seguir las precauciones y practicas seguras de manejo
resaltadas por este smbolo.
6327MAR01
accidentes.
T133588
ATENCIO N son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO y
ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de peligro de la
maquina. Las precauciones generales aparecen en las
etiquetas de ATENCIO N.
TX03679,00016CC 6304DEC061/1
UN24AUG00
maquina. Seguir prudentemente estas advertencias e
instrucciones. Revisarlas frecuentemente. Mantener los
adhesivos correspondientes en buen estado. Cambiar los
adhesivos deteriorados o perdidos. Equipos o
T133556
componentes nuevos y repuestos deben llevar tambien
los adhesivos de seguridad. Se pueden conseguir
etiquetas de repuesto del concesionario John Deere.
TX03679,00016F9 6304DEC061/1
1-2-1 072407
PN=8
SeguridadPrecauciones generales
No manejar esta maquina a menos que haya ledo Probar todos los controles y funciones de la maquina
detenidamente el manual del operador y haya recibido en una zona despejada antes de empezar a trabajar.
la debida instruccion y capacitacion.
Ser consciente y observar todas las reglas de
El operador debe familiarizarse con el sitio de trabajo seguridad que sean pertinentes a cada situacion y sitio
y sus alrededores antes de manejar la maquina. de trabajo.
TX03679,00016FA 6303JAN071/1
UN23AUG88
adecuados segun el tipo de trabajo.
TS206
o tapones.
TX03679,00016D0 6315DEC061/1
Para asegurar el rendimiento de la maquina, John de la maquina, y crear un peligro para el operador u
Deere recomienda usar exclusivamente los repuestos otras personas cerca de la maquina. El instalador de
originales de John Deere. Nunca sustituir piezas toda modificacion que afecte los controles electronicos
originales de John Deere con repuestos alternativos de esta maquina es responsable de determinar que la
no disenados para la aplicacion, ya que as se puede modificacion no perjudique a la maquina ni a su
crear situaciones peligrosas o el rendimiento rendimiento.
inadecuado de la maquina. La garanta de John Deere
no abarca las piezas no fabricadas por John Deere ni Siempre ponerse en contacto con un concesionario
los danos o las averas resultantes de su uso. autorizado antes de hacer cualquier modificacion a la
maquina que cambie el uso planificado, el peso o el
Las modificaciones de esta maquina, o la equilibrio de la maquina, o que altere los controles, el
incorporacion de productos o accesorios no funcionamiento o la seguridad de la maquina.
aprobados, pueden afectar la estabilidad y seguridad
AM40430,00000A9 6304DEC061/1
1-2-2 072407
PN=9
SeguridadPrecauciones generales
Inspeccion de la maquina
UN18OCT88
condiciones y correctamente instalados. Reparar el dano
y sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.
Poner especial atencion a las mangueras hidraulicas y al
alambrado electrico.
T6607AQ
TX03679,0001734 6304DEC061/1
UN12SEP01
Al enredarse en las piezas moviles se podra causar
lesiones graves.
T133592
cualquier pieza movil de la maquina.
UN17MAR06
Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerse
las manos. Usar un pedazo de carton para hallar el punto
de escape de fluido. Apagar el motor y aliviar la presion
antes de desconectar las lneas o de trabajar en el T133509
sistema hidraulico.
TX03679,00016D3 6307SEP061/1
1-2-3 072407
PN=10
SeguridadPrecauciones generales
UN24AUG00
Si se debe manejar dentro de un edificio, proporcionar la
ventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en el
tubo de escape para expulsar los gases de escape o abrir
T133546
las puertas y ventanas para permitir la entrada de aire del
exterior a la zona.
TX03679,00016D4 6312FEB071/1
Evitar incendios
UN14SEP00
Manejar conscientemente el combustible: Almacenar
los lquidos inflamables en lugar seguro donde no exista
peligro de incendio. Nunca abastecer la maquina de
combustible cuando se esta fumando o cerca de chispas
T133552
o llamas.
UN07SEP00
combustible e hidraulicas y del alambrado electrico.
Nunca almacenar trapos impregnados de aceite o
materiales inflamables en un compartimiento de la
T133553
maquina.
UN07SEP00
Examinar frecuentemente el alambrado y los conectores
electricos en busca de dano.
T133554
Siempre mantener un extinguidor de incendios universal
en o cerca de la maquina. Saber como usar el extinguidor
correctamente.
TX03679,00016F5 6304DEC061/1
1-2-4 072407
PN=11
SeguridadPrecauciones generales
UN25AUG00
El contacto directo con productos qumicos peligrosos
podra resultar en lesiones graves. Bajo ciertas
condiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas y
adhesivos utilizados en esta maquina pueden ser
T133580
peligrosos.
UN25AUG00
medio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes,
filtros y las bateras usadas en esta maquina pueden ser
nocivos si no se desechan adecuadamente.
T133567
Nunca verter desechos en el suelo, en desagues o en
arroyos, estanques o lagos, etc.
TX03679,0001733 6312FEB071/1
TX03679,000174B 6312FEB071/1
1-2-5 072407
PN=12
SeguridadPrecauciones generales
UN05MAR01
de esta maquina en aplicaciones forestales, o con
accesorios tales como un malacate, requiere de
proteccion adicional para proteger al operador.
T139005
Se deben instalar rejillas especiales o conjuntos de
proteccion para trabajar en areas donde exista el riesgo
de que ramas o troncos puedan golpear al operador.
Cuando se usa un malacate se debe usar siempre una
rejilla trasera para proteger al operador contra un posible
golpe de cable roto. Ponerse en contacto con un
concesionario autorizado para mas informacion sobre los
dispositivos protectores antes de manejar la maquina en
un ambiente peligroso.
TX03768,0000B77 6304DEC061/1
1-2-6 072407
PN=13
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
Usar los peldanos y asideros correctamente
UN30AUG00
operador mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntos
de contacto con los peldanos y asideros. Nunca usar los
controles de la maquina como asideros.
T133468
Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o la
humedad presenta condiciones resbaladizas. Mantener
los peldanos limpios y libres de grasa y aceite. Nunca
saltar para bajarse de la maquina. Nunca bajarse o
subirse mientras la maquina esta en movimiento.
TX03679,00016F2 6312FEB071/1
UN07SEP00
Evitar el movimiento inesperado de la maquina. Arrancar
el motor solamente del asiento del operador. Verificar que
todos los controles y herramientas de trabajo se
T133715
encuentren en posicion adecuada para una maquina
estacionada.
6327MAR01
Usar el cinturon de seguridad al manejar la maquina.
Abrocharse el cinturon de seguridad para subir o bajar la
maquina de camiones y durante otros usos.
T133716
Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.
Asegurarse que el cinturon no este cortado ni
deshilachado. Sustituir el cinturon de seguridad
inmediatamente si alguna parte esta danada o no
funciona correctamente.
TX03679,00016DD 6319MAR071/1
1-3-1 072407
PN=14
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
6331JAN05
operador por cualquier motivo. HACIA ABAJO
(DESBLOQ.)
Evitar el accionamiento accidental de los controles
cuando hay otros trabajadores presentes. Engranar la
T207688
palanca de estacionamiento y bajar el equipo de trabajo
al suelo durante las interrupciones del trabajo. Apagar el
motor antes de permitir que alguien se acerque a la
maquina. Observar estas mismas precauciones antes de
pararse, de abandonar el asiento del operador o de salir
de la maquina.
TX03768,0000B72 6322FEB071/1
1-3-2 072407
PN=15
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
UN05MAR01
subterraneas.
T139002
en la maquina. Eliminar la basura que se pudiera mover
subitamente si se pasara por encima.
UN05MAR01
Mantener a las personas alejadas de la maquina en
todo momento. Usar barricadas o un senalero para
alejar a los vehculos y peatones de la maquina. Solicitar
la ayuda de un senalero si es necesario mover la
T139003
maquina en una zona congestionada o si la visibilidad
esta restringida. Siempre tener el senalero a plena vista.
Establecer senales de mano con el senalero antes de
arrancar la maquina.
VD76477,000135C 6303JAN071/1
1-3-3 072407
PN=16
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
UN22FEB01
piezas de la maquina o ser golpeados por objetos
extranos.
T137580
impedir su capacidad para manejar la maquina con
seguridad.
TX03768,0000B73 6304DEC061/1
UN22FEB01
visibilidad. Usar el espejo como ayuda para revisar detras
de la maquina. Mantener las ventanas y el espejo limpios
y en buenas condiciones.
T138441
Asegurarse que la bocina de retroceso funciona
correctamente.
TX03768,0000B69 6304DEC061/1
1-3-4 072407
PN=17
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
6327MAR01
Usar el cinturon de seguridad en todo momento.
T133716
Subir y bajar la maquina de camiones o remolques
con sumo cuidado. Asegurarse que el camion sea
suficientemente ancho y este asegurado sobre una
superficie firme y nivelada. Usar rampas de carga y
acoplarlas adecuadamente a la plataforma del camion.
UN22FEB01
Evitar los camiones con plataformas de acero ya que las
cadenas patinan mas facilmente sobre el acero.
T138416
en suelos blandos, rocosos o congelados, ya que la
maquina podra patinar lateralmente bajo estas
condiciones. Al subir o bajar pendientes empinadas,
mantener el cucharon o la hoja hacia el lado de la colina
y apenas sobre el nivel del suelo.
UN22FEB01
Asegurarse de estar sobre un terreno firme. Tener
sumo cuidado al trabajar con pilas de materiales o cerca
de bancos o excavaciones que pudieran desmoronarse y
hacer que la maquina se vuelque o caiga.
T138415
Evitar que la maquina se dane en una pendiente.
Manejar la maquina con cuidado adicional.
AM40430,00000B7 6312FEB071/1
1-3-5 072407
PN=18
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03679,00016F0 6312FEB071/1
UN07MAY07
celulares o los dispositivos de radiofrecuencia en las
maquinas que trabajan o estan almacenadas en el lugar,
tal como la zona de explosion, donde no se permite el
uso de emisoras de radio.
TX1023216
VD76477,0001543 6307JUN071/1
1-3-6 072407
PN=19
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
Estacionar y preparar la maquina para el
mantenimiento de forma segura
6314DEC01
mantenimiento o reparacion.
T133332
Colocar la palanca de estacionamiento en la posicion
hacia arriba (bloqueada). Apagar el motor y retirar la
llave.
Colocar un rotulo de No usar en un lugar visible del
puesto del operador.
UN23AUG88
No apoyar la maquina con bloques de escoria o
pedazos de madera que pudieran desmoronarse o ser
aplastados.
No apoyar la maquina con un solo gato u otros
TS229
dispositivos que pudieran salirse de su lugar.
TX03768,0000B6A 6312FEB071/1
DX,RCAP 6304JUN901/1
1-4-1 072407
PN=20
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
UN24AUG00
proveniente del lijado o esmerilado de la pintura tambien
puede ser peligroso.
T133546
area a calentar. Usar un respirador aprobado durante el
lijado o esmerilado de pintura. Si se usa un disolvente o
quitapintura, lavar la zona con agua y jabon. Retirar de
las inmediaciones los recipientes de disolvente y
quitapintura, y ventilar el local durante al menos 15
minutos antes de soldar o calentar.
TX03679,0001732 6312FEB071/1
UN31AUG00
NOTA: Para evitar dano a la maquina, desactivar la
energa electrica antes de soldar. Desconectar el
interruptor de la batera o desconectar el cable
positivo de la batera. Separar los conectores del
T133547
arnes a los microprocesadores de la maquina y
del motor.
TX03679,00016D5 6304DEC061/1
1-4-2 072407
PN=21
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
UN14SEP00
Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad y
otro equipo protector antes de golpear piezas
endurecidas. El martillar sobre piezas metalicas
T133738
endurecidas tales como los pasadores y dientes del
cucharon podra desprender partculas metalicas a alta
velocidad.
OUO1065,0000090 6324MAY071/1
1-4-3 072407
PN=22
SeguridadEtiquetas de seguridad
Etiquetas de seguridad
6315FEB05
T207581
AM40430,0000047 6304DEC061/1
1-5-1 072407
PN=23
FuncionamientoPuesto del operador
Monitor de pantalla
1 2 3
MENU
COOLANT TRANS HYD
TEMP TEMP TEMP
4 5 6 BACK
ENGINE NEXT
OIL FUEL
PRESS
7 8 9 10 14 15 16
FAN OIL TRANS PARK
11 12 13 ENGINE ENGINE HYD OIL SELECT
FILTER CHARGE BRAKE TRANS SEAT AIR ALT FILTER
FILTER CHARGE BELT FILTER VOLTS
PRESS
1913JUL06
NEUTRAL PRESS MODE CODE
n/min AUTO
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
TX1009984
TX1009984
1Termometro de refrigerante 8Indicador de restriccion del 15Indicador de voltaje del 22Indicador de atencion
del motor filtro de aceite de carga de alternador 23Indicador de
2Termometro de aceite de la transmision 16Restriccion del filtro de calibracion/modo de
transmision 9No se usa aceite hidraulico servicio
3Termometro del aceite 10Freno de estacionamiento 17Indicador de sin 24Indicador de revisar
hidraulico 11Indicador de presion de desaceleracion del motor codigos de servicio
4Manometro de aceite del aceite de carga de la 18Indicador de regresar a 25Indicador de hoja
motor transmision punto muerto topadora automatica
5Pantalla 12Indicador de apagar el 19No se usa 26Indicador de mando
6Medidor de nivel de motor 20Indicador de agua en reversible del ventilador
combustible 13Indicador de uso del combustible
7Indicador de restriccion del cinturon de seguridad 21Indicador de presion de
filtro de aceite del 14Indicador de restriccion aceite de malacate (si lo
ventilador del filtro de aire del tiene)
motor
2-1-1 072407
PN=24
FuncionamientoPuesto del operador
Modo de prueba de bombillasSi el interruptor de la diagnostico y configuracion del monitor. Una vez
batera esta conectado y la llave de contacto esta que se ha seleccionado un menu principal, si se
conectada pero el motor no esta en marcha, el monitor vuelve a oprimir MENU, la pantalla visualiza la vista
pasara al modo de prueba de bombillas. Se iluminan normal.
todos los indicadores, incluyendo la luz roja de apagar La tecla BACK se usa para regresar al menu
el motor rojo y el indicador de atencion. Las agujas de anterior. La tecla BACK eventualmente retorna a la
todos los medidores pasan de baja a alta y las vista normal.
luces de advertencia de los medidores se iluminan. En La tecla NEXT avanza al siguiente punto de
el monitor se visualiza el numero de modelo. La seleccion de un menu o modo de funcionamiento.
alarma del monitor empezara a sonar. La alarma Pulsar la tecla NEXT para avanzar por todas las
suena dos veces para que el operador pueda alternativas posibles de un menu.
comprobar que todos los elementos de la pantalla La tecla SELECT escoge entre las vistas del
funcionan. horometro, manometro de carga y voltmetro durante
el funcionamiento normal. En los modos de menu, la
Modo de motor en marchaEl monitor determina tecla SELECT activa el menu seleccionado en la
que el motor esta en marcha cuando se detecta actualidad, proporciona informacion adicional sobre
presion de aceite del motor o la velocidad del motor. los codigos, hace una seleccion, reposiciona los
El monitor visualiza el estado de las funciones de la temporizadores y arranca y detiene el reloj de
maquina a traves de sus indicadores y medidores. trabajo.
DZ80269,00001FE 6323AUG062/2
2-1-2 072407
PN=25
FuncionamientoPuesto del operador
2-1-3 072407
PN=26
FuncionamientoPuesto del operador
MH66O88,0000202 6323AUG062/2
2-1-4 072407
PN=27
FuncionamientoPuesto del operador
UN15MAR04
2Control de inversion del ventilador (Si lo tiene):
Oprimir el control para invertir el sentido de giro del
ventilador por 30 segundos.
T198361A
3Control de modo de desaceleracion: Presionar la
mitad superior del control para el modo de motor. Cuando
se pisa el pedal desacelerador/de freno con el control en
1Calefactor debajo del asiento (Si lo tiene)
el modo de motor, la velocidad del motor se reduce para
2Control de inversion del ventilador (Si lo tiene)
reducir la velocidad de avance de la maquina. Presionar 3Control de modo de desacelerador
la mitad inferior del control al modo de transmision. 4Control de luces estandar
Cuando se pisa el pedal desacelerador/de freno con el 5Control de luces opcionales
conmutador en el modo de transmision, la marcha de la
transmision se reduce pero la velocidad del motor queda
constante.
HG31779,0000359 6322FEB071/1
850J
La pantalla basica se ilumina en modo de prueba de
bombillas. Despues de concluido el modo de prueba de
bombillas, los indicadores de apagar el motor y de
TX1007836
2-1-5 072407
PN=28
FuncionamientoPuesto del operador
6315FEB05
del freno de estacionamiento esta hacia arriba
(bloqueada), se visualiza una P. Si ocurre una falla en la 12.3
unidad de control de la transmision, esta pantalla indica el
punto muerto. 1.6 HORAS CARGA VOLTIOS
T208648
2 4 5 6
La indicacion de marcha de la transmision (2) muestra la
velocidad de la transmision de 1.0 a 3.0, con una
1Indicacion de modo de la transmision
precision de una decima de unidad. 2Indicacion de marcha de transmision
3Indicacion del tacometro
La indicacion del tacometro (3) muestra las revoluciones 4Indicacion del horometro
por minuto del motor, con una precision de 5 rpm. Si 5Indicacion de presion de carga
ocurre una falla en la unidad de control de la transmision, 6Indicacion de voltaje del sistema
esta pantalla indica "---".
CS33148,0000953 6304DEC062/2
2-1-6 072407
PN=29
FuncionamientoPuesto del operador
Indicador de calentamiento
UN18JAN05
esta iluminado:
T202721A
El indicador queda iluminado y la velocidad del motor
queda limitada hasta que el aceite de la transmision
llegue a una temperatura especfica o el motor haya sido
funcionando durante 10 minutos. El indicador se apaga 1Indicador de calentamiento
automaticamente cuando el sistema esta a la temperatura
de funcionamiento.
HG31779,0000035 6322FEB071/1
2-1-7 072407
PN=30
FuncionamientoPuesto del operador
UN15MAR04
Al inicio de la estacion calurosa,
comprobar que la carga del
refrigerante sea la correcta antes de
T198360B
usar el acondicionador de aire.
UN18APR06
abierta.
TX1006393A
Girar la perilla de control (B) en sentido horario para
aumentar la velocidad del ventilador. Valvula de corte del calefactor
OUO1089,0002989 6304DEC061/1
1Control de limpia/lavaparabrisas
2Control de limpiacristal/lavacristal de la puerta
HG31779,0000357 6322FEB071/1
2-1-8 072407
PN=31
FuncionamientoPuesto del operador
Interruptor de batera
UN15MAR04
1Interruptor de batera
T198348A
HG31779,000034F 6304DEC061/1
Pestillo de la puerta
UN24JAN05
puerta desde el exterior de la cabina.
T206809A
1Pestillo de la puerta
Desde el interior de la cabina
UN24JAN05
T206808A
2-1-9 072407
PN=32
FuncionamientoPuesto del operador
1Puerta
UN31JAN05
T206581A
HG31779,0000063 6304DEC061/1
Ventanas de la cabina
1Manija
UN24JAN05
T206810A
HG31779,0000062 6304DEC061/1
2-1-10 072407
PN=33
FuncionamientoPuesto del operador
UN22MAR95
Girar la perilla (C) hasta poner el cojn en la posicion
deseada.
T8439AI
Levantar la palanca (G) para mover el asiento hacia
adelante o hacia atras. Soltar la palanca para trabarlo en
una de sus posiciones de fijacion.
APerilla de soporte lumbar
Levantarse del asiento para quitarle el peso. Levantar la BPalanca de ajuste de inclinacion de respaldo
CPerilla de ajuste del cojn del asiento
palanca (D) y mover el asiento a una de las tres DPalanca de ajuste de altura de asiento
posiciones de ajuste de altura. EManivela de ajuste de peso
FPerilla de ajuste del peso
Mover el asiento a una posicion entre el centro y el tope GAjuste de posicion longitudinal
trasero. Sentarse en el asiento y girar la manivela de HIndicador de peso
ajuste de peso (E) para que el asiento soporte el peso.
Revisar que el indicador (H) indique el peso apropiado y
continue moviendo la perilla hasta que la aguja amarilla
dentro del tubo quede a ras con la boca del tubo.
Cinturon de seguridad
TX,10,DH3548 6304DEC061/1
2-1-11 072407
PN=34
FuncionamientoMaquina
Inspeccion diaria de la maquina antes del
arranque
UN03AUG06
motor:
TX1010852
SISTEMA HIDRAULICO: Buscar fugas, abrazaderas 5
faltantes o flojas, mangueras retorcidas y lneas o
mangueras que rozan contra s mismas o contra otros Inspeccion diaria de la maquina antes del arranque
componentes. 1Parrilla y rejillas del radiador
2Escudos del motor
SISTEMA DE COMBUSTIBLE: Vaciar el filtro de 3Prefiltro
combustible. Ver Vaciado de sedimentos del filtro de 4Puesto del operador
combustible. (Seccion 4-1.) 5Tapa del tanque de combustible
MH66O88,00001B1 6322AUG061/1
2-2-1 072407
PN=35
FuncionamientoMaquina
UN13JUL06
bombillas. Todas los indicadores de advertencia, la luz
roja de apagar el motor y la luz amarilla de atencion se
iluminan.
TX1009988A
Todos los indicadores y las ventanillas en el monitor se
iluminan y la alarma del monitor suena dos veces en
intervalos de un segundo. Si las luces no se iluminan,
Revision de los instrumentos antes de arrancar el motor
revisar las bombillas.
MH66O88,00001D1 6322AUG061/1
2-2-2 072407
PN=36
FuncionamientoMaquina
UN23AUG88
Si hubiese que hacer funcionar el motor dentro
de un edificio, asegurarse que haya ventilacion
adecuada. Conectar un tubo de extension al
tubo de escape para expulsar los gases de
TS220
escape o abrir las puertas y ventanas para
permitir la entrada de aire del exterior al lugar. Asfixia
UN18OCT88
NUNCA poner el motor en marcha estando
sobre el suelo. Arrancar el motor solo desde el
asiento del operador con la transmision en
T6607AO
punto muerto y la palanca de estacionamiento
hacia arriba.
Arranque imprevisto de la maquina
1Interruptor de batera
UN18JAN05
T206570A
Interruptor de batera
2-2-3 072407
PN=37
FuncionamientoMaquina
UN23AUG88
TS175
Cinturon de seguridad
MH66O88,00001CF 6323AUG062/3
UN24JAN05
5. Girar la perilla de control de velocidad (1) del motor a
ralent lento.
T206612A
IMPORTANTE: No hacer funcionar el arrancador por
mas de 20 segundos en cada intento Perilla de control de velocidad del motor
para evitar danarlo. Si el motor no
arranca, esperar al menos 2 minutos
antes de volver a intentar arrancarlo.
Si el motor no arranca luego de cuatro
intentos, consultar el captulo
Localizacion de averas.
UN15MAR04
MH66O88,00001CF 6323AUG063/3
2-2-4 072407
PN=38
FuncionamientoMaquina
UN24JAN05
es un lquido sumamente inflamable. Mantener
la lata lejos del calor, chispas y llama expuesta.
El contenido esta a presion. No incinerar ni
perforar la lata de fluido. Quitar la lata de la
T206615A
maquina si no se necesita el fluido de arranque.
UN19APR06
IMPORTANTE: Para evitar danar el motor, oprimir el
boton del auxiliar de arranque solo
cuando el motor este fro y girando. El
TX1006695A
fluido de arranque se sigue
inyectando al motor mientras se
mantenga oprimido el boton.
Lata del auxiliar de arranque
NOTA: Girar el motor por un maximo de 20 segundos por
1Control del auxiliar de arranque
intento y dejar pasar dos minutos entre un intento 2Abrazadera
y el siguiente. 3Envase
4Tapa contra polvo
Mientras se hace girar el motor, oprimir el control (1) del
auxiliar de arranque.
OUO1089,00029A5 6304DEC061/1
2-2-5 072407
PN=39
FuncionamientoMaquina
HG31779,0000020 6304DEC061/1
HG31779,0000075 6312FEB071/1
2-2-6 072407
PN=40
FuncionamientoMaquina
Palanca de cambios
UN24JAN05
Pulsar el boton (2) para hacer sonar la bocina de la
maquina segun se requiera.
T206857A
La palanca de control de la transmision controla el sentido
de marcha (avance y retroceso), la direccion (virajes a
izquierda y derecha), el giro de pivote y la contrarrotacion.
1Boton de manija selectora de marchas (SIG)
2Boton de la bocina
Empujar la palanca hacia adelante para avanzar.
Tirar de la palanca hacia atras para retroceder.
Empujar la palanca hacia la derecha para virar a la
derecha.
Empujar la palanca hacia la izquierda para virar a la
izquierda.
AM40430,0000013 6304DEC061/1
2-2-7 072407
PN=41
FuncionamientoMaquina
Conduccion de la maquina
UN18JAN05
3. Poner la palanca de control de la transmision (2) en la
posicion de punto muerto.
T198352A
4. Arrancar el motor.
UN24JAN05
NOTA: El boton de marchas ajusta la velocidad de
avance y puede regularse en cualquier momento.
T206811A
8. Pulsar el boton de marchas de la transmision (SIG) (3)
para obtener el ajuste deseado (1.03.0) visualizado
en la pantalla. La gama de marchas de la transmision 1Palanca de bloqueo de estacionamiento
2Palanca de cambios
se ha ajustado para una gama inicial de 1.6. La gama 3Boton de manija selectora de marchas (SIG)
de marchas de la transmision puede variarse segun la 4Perilla de control de velocidad del motor
preferencia del operador de 1.0 a 3.0 (la velocidad de
la maquina puede variar de 0 a 6.0 mph).
2-2-8 072407
PN=42
FuncionamientoMaquina
UN24JAN05
velocidad del motor, girar la perilla de control de velocidad
del motor en sentido contrahorario a la posicion (3) de
tortuga (ralent lento).
T206858A
NOTA: Despues de arrancar el motor, es necesario
ajustar la perilla de control de velocidad del motor
a ralent lento para poder usar la perilla para
1Perilla de control de velocidad del motor
aumentar la velocidad del motor.
2Posicion de ralent rapido
3Posicion de ralent lento
AM40430,0000014 6304DEC061/1
2-2-9 072407
PN=43
FuncionamientoMaquina
UN15MAR04
pedal desacelerador/de frenos mas alla del
punto de resistencia aumentada se aplican los
frenos y se para la maquina repentinamente.
T198357A
No aplicar los frenos para parar la maquina en las
condiciones de funcionamiento normal. Al pisar el pedal
desacelerador/de frenos (1) mas alla del punto de
resistencia aumentada se aplican los frenos y se para la
maquina repentinamente.
UN04FEB05
Modo de motor
T207691A
posicion "hacia arriba" se pone el pedal en el modo de
motor. En el modo de motor, al pisar el pedal
desacelerador/de frenos se reduce la velocidad del motor
y la velocidad de avance de la maquina. Al pisar el pedal 1Pedal desacelerador/de frenos
mas alla del punto de resistencia aumentada se aplican 2Control de modo de desacelerador
los frenos y se para la maquina repentinamente. La
maquina reanudara su movimiento cuando se suelta
el pedal.
Modo de transmision
AM40430,0000037 6322FEB071/1
2-2-10 072407
PN=44
FuncionamientoMaquina
UN18JAN05
posicion BLOQUEADA antes de arrancar el
motor o de bajarse del puesto del operador.
T198353A
esta hacia arriba en la posicion BLOQUEADA, la palanca
de control de la transmision (TCL) puede moverse pero
no desplaza la maquina. Palanca de bloqueo de estacionamiento (posicion
DESBLOQUEADA)
Cuando la palanca de bloqueo de estacionamiento esta
hacia abajo en la posicion DESBLOQUEADA , la palanca
de control de la transmision puede desplazar la maquina.
UN18JAN05
movera. Poner la palanca de control de la transmision en
punto muerto y despues levantar y bajar la palanca de
estacionamiento. La maquina ahora esta en condicion de
funcionamiento normal.
T198352A
1Palanca de bloqueo de estacionamiento
Palanca de bloqueo de estacionamiento (posicion BLOQUEADA)
AM40430,0000036 6312FEB071/1
2-2-11 072407
PN=45
FuncionamientoMaquina
UN08FEB05
causadas por los fluidos a presion alta.
Descargar el acumulador antes de dar servicio
a cualquiera de los componentes del sistema
hidraulico. El aceite hidraulico del acumulador
T208165A
puede almacenarse a presiones iguales o
superiores a las presiones de alivio del sistema.
El control de habilitacion del circuito hidraulico (1) se usa 1Control de habilitacion del circuito hidraulico
para bloquear la palanca de control del sistema hidraulico
de la hoja.
VD76477,0001353 6320DEC061/1
2-2-12 072407
PN=46
FuncionamientoMaquina
UN24JAN05
calientes del motor. Si el motor se
cala mientras trabaja bajo carga,
volver a arrancarlo de inmediato y
hacerlo funcionar en ralent a media
T206811C
aceleracion por dos minutos antes de
apagarlo para permitir que el
refrigerante continue circulando a
traves del motor.
UN15MAR04
1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.
T198352C
3. Mover la palanca de control de la transmision (2) al
punto muerto.
HG31779,000035D 6312FEB071/1
2-2-13 072407
PN=47
FuncionamientoMaquina
Parada de la maquina
AM40430,0000023 6322FEB071/1
2-2-14 072407
PN=48
FuncionamientoMaquina
Estacionamiento de la maquina
UN12JAN05
3. Mover la palanca de control de la transmision (2) a
PUNTO MUERTO.
T206811D
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Nunca
usar solamente la palanca de cambios para
mantener la maquina parada. La maquina
podra rodar inesperadamente o moverse con la
transmision engranada, causando graves
lesiones o la muerte. Siempre aplicar la palanca
de bloqueo de estacionamiento para mantener
la maquina parada.
UN12JAN05
4. Mover la palanca de estacionamiento hacia arriba
(posicion de bloqueo) (3).
T198352D
IMPORTANTE: Para no danar el turboalimentador,
hacer funcionar el motor a 1/2
aceleracion sin carga por dos
minutos. 1Perilla de control de velocidad del motor
2Palanca de cambios
5. Dejar el motor funcionar a 1/2 aceleracion sin carga 3Palanca de bloqueo de estacionamiento
por 2 minutos.
OUT4001,00002ED 6312JUN071/1
2-2-15 072407
PN=49
FuncionamientoMaquina
UN05JUL07
baja.
TX1026010A
esta metido en el material.
OUT4001,00002FE 6305JUL071/1
2-2-16 072407
PN=50
FuncionamientoMaquina
UN03AUG06
6Interruptor de IGC (solo IGC)
TX1010864A
Se ilustra la palanca de control de la hoja IGC
2-2-17 072407
PN=51
FuncionamientoMaquina
UN07AUG06
maquinas sin IGC.
TX1010863A
hoja en la posicion de flotacion, es necesario moverla
manualmente al punto muerto.
Angulacion a potencia
Empujar la palanca hacia adelante a la posicion de tope
de flotacion (7) para hacer flotar la hoja.
Empujar la palanca una posicion hacia adelante (8)
para bajar la hoja.
Mover la palanca hacia atras (10) para elevar la hoja.
Empujar la palanca a la izquierda (11) para inclinar la
hoja a la izquierda.
Empujar la palanca a la derecha (9) para inclinar la
hoja a la derecha.
UN27DEC06
Para inhabilitar la flotacion de la hoja, empujar la palanca
hacia adelante o atras una vez que la palanca de control
regrese al punto muerto. Al mover la palanca a la
izquierda o derecha no se inhabilita la flotacion de la hoja.
TX1017088
VD76477,0001354 6322DEC062/2
2-2-18 072407
PN=52
FuncionamientoMaquina
AM40430,0000015 6312FEB071/1
2-2-19 072407
PN=53
FuncionamientoMaquina
1Barra de ajuste
UN14JAN05
T207104A
AM40430,0000017 6304DEC061/1
2-2-20 072407
PN=54
FuncionamientoMaquina
UN20JAN05
su bastidor. NUNCA trabajar debajo de una hoja
levantada a menos que se coloquen soportes
debajo de la hoja o del bastidor.
T207337A
1. Elevar la hoja aproximadamente 152 mm (6 in.) del
suelo y apoyarla sobre bloques. Apoyar el bastidor C
con pedestales. Posicion delantera
UN20JAN05
deseadas: hacia adelante, parcialmente hacia
adelante, parcialmente hacia atras o hacia atras.
T207338A
ATENCION: Usar guantes para evitar la
posibilidad de lesiones causadas por el
aplastamiento de los dedos entre los Posicion parcialmente hacia adelante
suplementos.
UN20JAN05
Valor especificado
PernoPar de apriete ................................................................. 624 Nm
460 lb-ft
T207339A
Posicion parcialmente hacia atras
UN20JAN05
T207340A
AM40430,0000018 6322FEB071/1
2-2-21 072407
PN=55
FuncionamientoMaquina
UN15FEB05
ajuste.
T207501
desgaste de los bujes y las ruedas dentadas aumenta
significativamente cuando se trabaja en retroceso en lugar
de avance.
TX,30,RR,A3 6304DEC061/1
2-2-22 072407
PN=56
FuncionamientoMaquina
UN03AUG06
inclinacion y altura adecuadas.
TX1010855A
5. Cargar y descargar la maquina en una superficie
nivelada.
Colocacion de la maquina en un remolque
2-2-23 072407
PN=57
FuncionamientoMaquina
OUT4001,00002EE 6312JUN072/3
UN07JUN04
Costado: Usar el borde interior de una zapata de la
cadena de orugas.
Parte trasera: Usar el borde exterior de una zapata
de la cadena de orugas. Ademas, es posible usar
T200748
OUT4001,00002EE 6312JUN073/3
2-2-24 072407
PN=58
FuncionamientoMaquina
UN26AUG02
cerrado y deben aflojarse para poder remolcar la
maquina en retroceso. De manera similar, las
valvulas multifuncionales inferiores se encuentran
en el lado de retroceso del circuito cerrado y
T158857B
deben aflojarse para poder remolcar la maquina
hacia atras.
Valvulas multifuncionales
Remolcado de la maquina con el motor APAGADO 1Valvula multifuncional
2-2-25 072407
PN=59
FuncionamientoMaquina
d. Seleccionar REMOLCAR.
TE14778,0000067 6312FEB073/4
UN08FEB05
escuchar el aceite fluyendo por la valvula de alivio
y es posible sentir el aumento de presion en la
manija cuando los frenos estan completamente
sueltos.
T208215A
9. Utilizar la manija de la bomba y aplicar presion para
soltar los frenos.
2Valvula de circuito hidraulico integrado (HIC)
NOTA: Es posible aplicar los frenos en el modo de
REMOLCAR moviendo la palanca de
estacionamiento hacia arriba, pisando a fondo el
pedal desacelerador o desconectando la llave de
contacto.
TE14778,0000067 6312FEB074/4
2-2-26 072407
PN=60
FuncionamientoMaquina
VD76477,000045E 6304DEC061/1
6330SEP03
El Menu principal ofrece la capacidad de seleccionar los 3-Diagnstico
submenus siguientes. Para acceder al Menu principal se
pulsa la tecla MENU. Los submenus bajo el Menu
4-Config monitor
T194565
principal incluyen:
Menu principal
1. El menu Codigos permite al personal de
mantenimiento o al operador ver los codigos de falla
para diagnostico activos o almacenados.
2. El menu Ajustes maquina permite al operador efectuar
cambios en diversas caractersticas de funcionamiento
de la maquina.
3. El menu de diagnostico ofrece una cantidad limitada
de herramientas y sirve para que tanto los tecnicos de
servicio como el operador de la maquina puedan
efectuar funciones de diagnostico y localizacion de
averas.
4. El menu Config monitor permite al operador efectuar
cambios en diversas caractersticas de funcionamiento
del monitor.
MH66O88,00001B6 6323AUG061/1
2-2-27 072407
PN=61
FuncionamientoMaquina
6322SEP03
2. Codigos almacenados
T193353
Codigos
MH66O88,00001B7 6311AUG061/1
6309SEP04
causas de los codigos de falla para diagnostico, estos se
van suprimiendo de la lista de codigos activos.
TCU 2023.9
Se visualizan los elementos siguientes:
T202428
Texto descriptivo del codigo Codigos activos
Unidad de control originadora de la falla (ECU, CMU o
TCU)
SPN (numero de parametro dudoso)
FMI (identificador de modo de falla)
MH66O88,00001B8 6322AUG061/1
2-2-28 072407
PN=62
FuncionamientoMaquina
6308OCT03
diagnostico se almacenan en el orden en que fueron
generados. Si ya hay 20 codigos almacenados y se
genera un codigo adicional, la lista se ajusta siguiendo el
CMU 2003.9
esquema primero en entrar/primero en salir.
T193356
Se visualizan los elementos siguientes: Codigos almacenados
6323SEP03
Valor actual del sensor (en su caso)
Indicacion del horometro en primera y ultima instancias Primero: Ultimo:
Numero total de instancias
118.0 h 119.5 h
T195058
Pulsar SELECT. Se visualiza un codigo de falla para
diagnostico almacenado.
Codigos almacenados
Pulsar SELECT otra vez para visualizar las instancias.
MH66O88,00001B9 6310AUG061/1
MH66O88,00001BA 6322AUG061/1
2-2-29 072407
PN=63
FuncionamientoMaquina
6305AUG03
alguna tarea con una precision de decimas de hora. La
BACK para salir
capacidad maxima de visualizacion es 999.9 horas. El
reloj de trabajo se detiene y el valor se fija en cero si este
0.0 horas
T193360
excede de 999.9 horas. El reloj de trabajo funciona aun
cuando el submenu Reloj de trabajo no este activo. El
valor del reloj de trabajo se almacena cuando se Reloj de trabajo
desconecta la llave de contacto.
Pulsar SELECT.
MH66O88,00001BC 6323AUG061/1
6309SEP04
Pulsar SELECT para visualizar toda la informacion de 4-Horas de avance
cadenas Se visualiza la informacion siguiente:
5-Horas de retroceso T202433
2-2-30 072407
PN=64
FuncionamientoMaquina
6311AUG06
numeros de pieza de hardware y los numeros de version
de software de varios dispositivos de la maquina.
3-ECU
Pulsar SELECT para visualizar toda la informacion de 4-EHC
TX1009762
controladores. Se visualiza la informacion siguiente:
MH66O88,00001BE 6322AUG061/1
2-2-31 072407
PN=65
FuncionamientoMaquina
6311AUG06
puede "afinar" la sensacion de la maquina ajustando los
ritmos de la unidad de control de la transmision. Los 4-Ritmo direcc
ritmos ajustables se indican mas abajo.
5-Modulac. direcc.
TX1009763
6-Relac ret/avance
Ajustes de transmision
OUT4001,00001E5 6323FEB071/1
2-2-32 072407
PN=66
FuncionamientoMaquina
6311AUG06
ajustando los ritmos en la unidad de control hidraulico.
Los ritmos ajustables se indican mas abajo. 3-Inclinar a izq
Elevacion
4-Inclinar a der
TX1010947
Bajada a potencia
Inclinacion a izq
Inclinacion a der Ajustes hidraulicos
Baja
Mediana
Alta
MH66O88,00001C0 6323AUG061/1
2-2-33 072407
PN=67
FuncionamientoMaquina
6306FEB07
En el menu "Config maquina", pulsar NEXT para resaltar 1.0 hora
"Ventilador reversible".
1.5 hora
T205942
Pulsar SELECT para visualizar el submenu.
MH66O88,00001C1 6323AUG061/1
6311AUG06
automaticamente los frenos (anulacion de la funcion de
mantener la maquina parada en pendientes).
Remolcar
Pulsar NEXT en la vista de Configuracion de maquina
TX1010948
para resaltar Control de freno.
MH66O88,00001C2 6311AUG061/1
2-2-34 072407
PN=68
FuncionamientoMaquina
6311AUG06
servicio como el operador de la maquina puedan efectuar
funciones de diagnostico y localizacion de averas.
TX1009764
"Diagnostico".
MH66O88,00001C3 6310AUG061/1
6311AUG06
TX1009764
Diagnostico
MH66O88,00001C4 6323AUG061/2
el motor. 3-Velocidades
VelocidadesVisualiza la velocidad del motor de
combustion, el motor hidraulico izquierdo, el motor Valores activos
hidraulico derecho, el ciguenal y el arbol de levas.
MH66O88,00001C4 6323AUG062/2
2-2-35 072407
PN=69
FuncionamientoMaquina
6330MAY06
Temperaturas
Temperaturas 1/2
1-Temp motor
Este menu visualiza los valores activos recibidos por las 2-
TX1008619
unidades de control.
2-2-36 072407
PN=70
FuncionamientoMaquina
6315AUG06
Sistema cadena izq.La presion del sistema de
cadena izquierda se visualiza en kPa o psi. 3-Sist cadena izq.
Sistema cadena der.La presion del sistema de 4-Sist cadena der.
cadena derecha se visualiza en kPa o psi.
TX1011133
Presion de frenosLa presion de frenos se visualiza en 5-Presin freno
kPa o psi.
Presion transm
MH66O88,00001CD 6323AUG062/3
6315AUG06
Riel del motorLa presion del riel de combustible del
motor se visualiza en kPa o psi. 3-Riel del motor
Presion de combustibleLa presion de combustible en 4-Presin combust
la bomba de transferencia se visualizan en kPa o psi.
TX1011134
Aumento de presionEl aumento de presion se 5-Presin refuerzo
visualiza en kPa o psi.
Presion motor
Pulsar BACK para regresar al submenu.
MH66O88,00001CD 6323AUG063/3
2-2-37 072407
PN=71
FuncionamientoMaquina
6309SEP04
MotorLa velocidad del motor se visualiza en rpm.
Motor izquierdoLa velocidad del motor izquierdo se 6-Arbol de levas
visualiza en rpm.
Motor derechoLa velocidad del motor derecho se
T202464
visualiza en rpm.
CiguenalLa velocidad del ciguenal se visualiza en
Velocidades
rpm.
Arbol de levasLa velocidad del arbol de levas se
visualiza en rpm.
MH66O88,00001CE 6322AUG061/1
6311AUG06
2-Ilumin fondo
3-Contraste LCD
4-Config. monitor TX1009768
MH66O88,00001C6 6311AUG061/1
2-2-38 072407
PN=72
FuncionamientoMaquina
6305AUG03
Mtrico
InglesasTodas las unidades son del sistema ingles.
MetricasTodas las unidades son del sistema metrico.
T193395
Unidades
MH66O88,00001C7 6322AUG061/1
2-2-39 072407
PN=73
FuncionamientoMaquina
6315OCT03
iluminacion de fondo se visualiza en porcentajes y se
aumenta por 1 unidad. La gama de ajuste oscila de 1 SELECT p/guardar
(ninguna luz) a 10 (luz mas brillante). El valor de
10
T193397
iluminacion de fondo por omision es 10%.
Pulsar SELECT.
MH66O88,00001C8 6323AUG061/1
2-2-40 072407
PN=74
FuncionamientoMaquina
6322SEP03
ajuste oscila de 1 (mas claro o menos contraste) a 10
(mas oscuro o mas contraste). El valor de contraste por SELECT p/guardar
omision es 5.
9
T193398
Pulsar NEXT junto en el menu "Config monitor" para
resaltar "Contraste LCD". Contraste de LCD
Pulsar SELECT.
MH66O88,00001C9 6323AUG061/1
Config. de monitor
MH66O88,00001CA 6322AUG061/1
2-2-41 072407
PN=75
MantenimientoMaquina
Combustible diesel
DX,FUEL1 6317NOV051/1
3-1-1 072407
PN=76
MantenimientoMaquina
Combustible biodiesel
DX,FUEL7 6314NOV051/1
3-1-2 072407
PN=77
MantenimientoMaquina
TX,45,JC2126 6315AUG971/1
3-1-3 072407
PN=78
MantenimientoMaquina
DX,FUEL4 6319DEC031/1
Debido a las condiciones en determinadas zonas, Evitar mezclar aceites de marcas o tipos diferentes.
puede ser necesario utilizar lubricantes diferentes a los Los fabricantes anaden aditivos al producto petroleo
recomendados en este manual. Es posible que de base para producir el aceite y para cumplir ciertas
algunos lubricantes no esten disponibles en la zona. especificaciones y requisitos de rendimiento. El
mezclar aceites diferentes puede interferir con las
Pueden utilizarse lubricantes sinteticos cuando funciones de las formulaciones y degradar el
cumplan las especificaciones indicadas en este rendimiento del lubricante.
manual.
Consultar al concesionario autorizado para obtener
Los lmites de temperatura y los intervalos de servicio informacion y recomendaciones especficas.
indicados en este manual corresponden a aceites
tanto convencionales como sinteticos.
AM40430,00000AA 6312FEB071/1
3-1-4 072407
PN=79
MantenimientoMaquina
Aceite de sistemas
UN10OCT97
Clasificacion de servicio CF-4 de API
Especificacion E3 de ACEA
Especificacion E2 de ACEA
TS1661
Se prefiere el uso de aceites de viscosidad universal
para motores diesel.
3-1-5 072407
PN=80
MantenimientoMaquina
PLUS-50
TORQ-GARD SUPREME
UN14SEP01
Clasificacion de servicio CG-4 de API
T145167
PLUS-50 es una marca comercial de Deere & Company.
TORQ-GARD SUPREME es una marca comercial de Deere & Company TX03768,0000B91 6322FEB071/1
3-1-6 072407
PN=81
MantenimientoMaquina
1926JUN95
T8448AT
Dependiendo del intervalo de temperatura ambiente Lubricante para engranajes API GL-5 (SAE 80W90)
previsto entre cambios de aceite, seleccionar la de John Deere
viscosidad de aceite que se muestra en la tabla
anterior. Se pueden usar aceites articos (tales como los que
cumplen la especificacion militar MIL-L-46167B) a
Se prefiere el aceite John Deere HY-GARD. temperaturas menores que -30C (-22F).
3-1-7 072407
PN=82
MantenimientoMaquina
TX,45,RR5122 6304DEC061/1
Grasa
siguientes:
3-1-8 072407
PN=83
MantenimientoMaquina
El sistema de enfriamiento del motor se llena para glicol etilenico y con bajo contenido de silicatos si
ofrecer proteccion todo el ano contra la corrosion y cumplen una de las normas siguientes:
picaduras de las camisas de cilindro y proteccion
contra la congelacion a temperaturas de hasta -37C ASTM D4985 para refrigerantes prediluidos (50%) a
(-34F). Si se necesita proteccion para temperaturas base de glicol etilenico
mas bajas, consultar al concesionario John Deere para ASTM D4985 para refrigerantes concentrados a
las recomendaciones del caso. base de glicol etilenico en una solucion de 40% a
60% de concentrado y agua de calidad
Se prefiere el uso de refrigerante prediluido John
Deere COOL-GARD para el mantenimiento. Los refrigerantes que satisfacen la norma ASTM
D4985 requieren una carga inicial de aditivos,
El refrigerante prediluido COOL-GARD de John Deere formulados para la proteccion de motores diesel para
se ofrece en concentraciones de ya sea 50% de glicol servicio severo contra la corrosion y la erosion y
etilenico o 55% de glicol propilenico. picaduras de las camisas de cilindros. Estos tambien
requieren la restitucion de aditivos durante el intervalo
Refrigerantes recomendados adicionales de vaciado.
COOL-GARD es una marca comercial de Deere & Company Continua en la pag. siguiente DX,COOL3 6327OCT051/2
3-1-9 072407
PN=84
MantenimientoMaquina
3-1-10 072407
PN=85
MantenimientoMantenimiento periodico
Dar servicio a la maquina en los intervalos
especificados
UN19APR06
periodico (1) y en las paginas siguientes.
TX1006696A
500 horas dar servicio (de ser aplicable) a los
componentes listados bajo 250 horas, 100 horas, 50
horas y 10 horas o diariamente.
Tabla de mantenimiento periodico
OUO1089,00029A6 6303JAN071/1
6311JAN05
Los intervalos indicados en el cuadro de mantenimiento
periodico son para trabajo en condiciones normales.
Cuando se usa la maquina en condiciones adversas hay
1.6 HORAS CARGA VOLTIOS
T206891
que acortar los intervalos de mantenimiento. 1
1Horometro
HG31779,0000076 6312FEB071/1
3-2-1 072407
PN=86
MantenimientoMantenimiento periodico
UN26NOV90
combustible, refrigerante, lquido de
frenos, filtros y bateras. No verter
desechos en el suelo, en desagues o
en arroyos, estanques o lagos, etc.
TS1133
1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.
3-2-2 072407
PN=87
MantenimientoMantenimiento periodico
UN24JAN05
usar solamente la palanca de cambios para
mantener la maquina parada. La maquina
podra rodar inesperadamente o moverse con la
transmision engranada, causando graves
T206612B
lesiones o la muerte. Siempre aplicar la palanca
de bloqueo de estacionamiento para mantener
la maquina parada.
UN18JAN05
adecuada.
T198352E
6. Girar la perilla de control de velocidad del motor (2) a
la posicion de ralent lento.
7. Apagar el motor.
UN18JAN05
8. Con la llave de contacto conectada, activar el
conmutador de habilitacion del sistema hidraulico.
T206570B
9. Liberar la presion hidraulica moviendo las palancas de
control hasta que el equipo deje de moverse.
HG31779,0000069 6312JUN073/3
3-2-3 072407
PN=88
MantenimientoMantenimiento periodico
1903APR89
verificaciones.
T6828AA
03T,50,K67 6304DEC061/1
3-2-4 072407
PN=89
MantenimientoMantenimiento periodico
UN20FEB06
para tomar muestras de fluidos que ayudan al control del
rendimiento de la maquina y la condicion del sistema. El
objetivo de un programa de muestreo de fluidos es
asegurar la disponibilidad de la maquina cuando se la
TX1003513A
necesita y reducir los costos de reparacion al identificar
los problemas potenciales, antes de que puedan causar
averas de importancia.
UN16SEP97
tomar muestras y la experiencia para ayudar al usuario de
la maquina a reducir los costos totales de operacion
mediante el muestreo de fluidos.
T111410
Juego de prueba de refrigerante 3-Way
AM40430,00002FE 6303JAN071/1
3-2-5 072407
PN=90
MantenimientoMantenimiento periodico
Intervalos de mantenimiento
Segun se requiera
Revision del nivel de aceite del motor Revision del nivel de aceite de la transmision
Revision del tanque de rebose de refrigerante Revision del nivel de aceite del sistema hidraulico
Engrase del varillaje de hoja topadora con bastidor C Engrase del varillaje de hoja topadora con vigas de
empuje
50 horas
Engrase del pivote de extremos izq. y der. de la traviesa Engrase de pivotes de los cilindros elevadores
3-2-6 072407
PN=91
MantenimientoMantenimiento periodico
Revision del nivel de aceite de cajas de mandos finales interior y Revision del nivel de refrigerante
exterior
Muestreo de aceite del motor Muestreo de aceite hidraulico
Limpieza del tubo del respiradero del carter del motor Revision de aceite de pivotes de bastidores de cadenas.
Cambio de aceite de mandos finales interior y exterior
Revision y ajuste del juego de valvulas del motor Cambio del aceite y filtro de la transmision hidrostatica
Cambio de aceite del sistema hidraulico y sustitucion del filtro Cambio del filtro de retorno del ventilador hidraulico
OILSCAN PLUS es una marca comercial de Deere & Company OUT4001,0000264 6305JUL072/2
Piezas requeridas
Modelo: 850J Cliente:
PIN/Numero de serie: Fecha de entrega: Indicacion del horometro:
PIEZAS REQUERIDAS
Para asegurar el rendimiento y la disponibilidad de la maquina, usar solamente las piezas de repuesto originales John Deere. Verificar la
exactitud de los numeros de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos O para filtros.
3-2-7 072407
PN=92
MantenimientoMantenimiento periodico
Descripcion Numero de Servicio Cada 250 Cada 500 Cada 1000 Cada 2000 Cada 4500
pieza inicial - 250 horas horas horas horas horas
horas
Filtro de aceite de motor RE521420 1 1 1 1 1
Filtros de combustible RE525523 1 1 1 1
primarios y secundarios
(juego)
Filtro de retorno de T175002 1
aceite del ventilador
hidraulico
Filtro de aceite hidraulico AT318160 1
Filtro de aceite AT318160 1
hidrostatico de carga
Empaquetadura de R518263 1
cubierta de balancines
Amortiguador de torsion RE57604 1
del motor
Amortiguador de torsion RE520465 1
del motor
Filtro de aire (primario) AT300487 Segun se requiera
Filtro de aire AT314583 Segun se requiera
(secundario)
Aceite de motor John DeerePLUS 50
Aceite motor TY6389* 28 l 28 l 28 l 28 l 28 l
(29.6 qt) (29.6 qt) (29.6 qt) (29.6 qt) (29.6 qt)
Aceite del sistema TY6389* 106 l
hidraulico (28 gal)
Aceite de la TY6389* 106 l
transmision (28 gal)
hidrostatica
Aceite de mandos finales interiores (cada lado)
LT TY6354* 9.5 l 9.5 l
(2.5 gal) (2.5 gal)
WT, WLT TY6354* 15.9 l 15.9 l
(4.25 gal) (4.25 gal)
LGP TY6354* 18.9 l 18.9 l
(5 gal) (5 gal)
Aceite de mandos finales TY6354* 15.9 l 15.9 l
exteriores (cada lado) (4.25 gal) (4.25 gal)
Aceite de eje de TY6354* 1.7 l 1.7 l
pivote de bastidor de (1.75 qt) (1.75 qt)
cadena
Acondicionador de TY16004 Segun se requiera
refrigerante
Juegos de analisis de fluidos:
Juego de aceite para AT317904 1 1 1 1 1
motores diesel
Juego de sistema AT303189 1 4 4 4 4
hidraulico y tren de
mando
Juego COOLSCAN AT183016 1 1 1 1
PLUS
3-2-8 072407
PN=93
MantenimientoMantenimiento periodico
3-2-9 072407
PN=94
MantenimientoSegun se requiera
Revision de la tension de la correa del
alternador
CS33148,000096F 6304DEC061/1
3-3-1 072407
PN=95
MantenimientoSegun se requiera
UN15FEB05
superiores. Medir el huelgo de cadena (3) entre la
parte superior de la zapata de oruga y una regla (4). Si
es necesario hacer un ajuste, ver Ajuste del huelgo de
las cadenas en esta seccion.
T207501
Valor especificado
Huelgo de las cadenas
Distancia ................................................................................... 4557 mm
1.752.25 in.
1Pasador de cadena
2Rodillos superiores
3Huelgo de las cadenas
UN01FEB05
4Regla
T207100A
HG31779,0000067 6312FEB071/1
3-3-2 072407
PN=96
MantenimientoSegun se requiera
UN23AUG88
valvula de retencion para descargar la grasa. Si
la grasa no sale inmediatamente por el agujero
de ventilacion cuando se afloja la valvula de
alivio, conducir la maquina lentamente en
X9811
avance y retroceso hasta que la grasa salga.
NO desarmar las piezas a menos que se este
familiarizado con el procedimiento y que tenga
las herramientas correctas. Consultar al
concesionario autorizado para el servicio
correspondiente.
UN07JAN05
inmediato. El fluido inyectado en la piel debe
extraerse quirurgicamente dentro de pocas
horas de ocurrido, de lo contrario podra
producirse gangrena. Los medicos que no
T206820A
tengan experiencia en tratar este tipo de
lesiones pueden llamar al departamento medico
de Deere & Company en Moline, Illinois, o
cualquier otro centro especializado. 1Cubierta de acceso
3-3-3 072407
PN=97
MantenimientoSegun se requiera
UN28JAN05
2. Despues de engrasarla, hacer funcionar la maquina
para permitir el funcionamiento del cilindro ajustador y
luego, volver a revisar el huelgo.
T206819C
Para aumentar el huelgo de las cadenas:
AM40430,0000016 6304DEC062/2
3-3-4 072407
PN=98
MantenimientoSegun se requiera
UN13JUL06
filtro de aire. Ver Sustitucion de los elementos del filtro de
aire. (Seccion 4-1.)
TX1009986A
Indicador de restriccion de aire
OUT4001,00002EF 6313JUN071/1
3-3-5 072407
PN=99
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
Revision del nivel de aceite del motor
UN18APR06
comienzo de la jornada de trabajo.
TX1006447A
2. Poner la palanca de bloqueo de estacionamiento en la
posicion hacia arriba (bloqueada).
UN10JAN05
aceite.
T206736
cuadriculada (3). Se puede hacer funcionar el motor
cuando el nivel de aceite esta por encima de la marca
Zona cuadriculada en varilla de medicion
ADD.
2Tapa de tubo de llenado
DESPUES DE QUE EL MOTOR HA ESTADO EN 3Zona cuadriculada en varilla de medicion
MARCHA: Dejar que el aceite se vace al carter por 10
minutos antes de revisar el nivel de aceite. Diez
minutos despues de haber apagado el motor, el nivel
debe estar por encima de la marca ADD.
3-4-1 072407
PN=100
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
UN18OCT88
Aflojar la tapa lentamente hasta el tope.
Descargar la presion del sistema de
enfriamiento antes de quitar la tapa.
T6464AV
1. Cuando el motor esta fro, el nivel de refrigerante debe
estar encima de la marca COLD en el tanque de
rebose (1).
UN18APR06
1Tanque de rebose
TX1006448A
OUO1089,000298D 6304DEC061/1
3-4-2 072407
PN=101
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
UN06JAN05
bajar todo el equipo al suelo.
T206640A
3. El deposito de aceite hidraulico, la lumbrera de llenado
y la mirilla se encuentran en el lado derecho de la
maquina. El aceite debe estar entre las marcas FULL y
ADD en la mirilla (1). 1Tubo de mirilla
2Lumbrera de llenado
CS33148,0000950 6304DEC061/1
3-4-3 072407
PN=102
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por las
juntas. Ver Grasa. (Seccion 3-1.)
UN19JAN05
T206699A
Cuatro puntosLado izquierdo
UN10JAN05
T206698A
Cuatro puntosLado izquierdo
UN10JAN05
T206697A
Tres puntos
UN19JAN05
T206696A
AM40430,000000B 6304DEC061/1
3-4-4 072407
PN=103
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por las
juntas. Ver Grasa. (Seccion 3-1.)
UN11JAN05
T206936A
Dos puntosLado izquierdo ilustrado
UN05JAN05
T206651A
Tres puntos
UN05JAN05
T206666A
Un punto
UN06JAN05
T206720A
3-4-5 072407
PN=104
MantenimientoCada 10 horas o diariamente
Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por las
juntas. Ver Grasa. (Seccion 3-1.)
UN05JAN05
T206643A
Tres puntos
AM40430,000000C 6304DEC062/2
3-4-6 072407
PN=105
MantenimientoCada 50 horas
Engrase del pivote de extremos izq. y der. de
la traviesa
Lubricar hasta que salga grasa por las juntas. Ver Grasa.
(Seccion 3-1.)
UN05JAN05
T206689A
Dos puntosLado derecho ilustrado
AM40430,000001E 6304DEC061/1
Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por las
juntas. Ver Grasa. (Seccion 3-1.)
UN19JAN05
T206699B
Dos puntos
AM40430,0000021 6312FEB071/1
3-5-1 072407
PN=106
MantenimientoServicio inicial - 250 horas
Cambio del aceite de rodaje del motor y filtro
UN19APR06
2. Sacar los pernos y quitar la cubierta de acceso del
carter (ubicada debajo del motor).
TX1006697A
vaciado, en su caso, y dejar que el aceite se vace en
un recipiente. Botar debidamente el aceite viejo.
Filtro de aceite de motor
4. Instalar el tapon de vaciado o cerrar la valvula de
vaciado, si la tiene. 1Filtro de aceite de motor
2Tubo de llenado y tapa
5. Girar el filtro de aceite del motor (1) en sentido
contrahorario para quitarlo.
Valor especificado
Aceite de motorCapacidad ............................................................... 28 l
29.6 qt
OUO1089,000298E 6320JUN071/1
3-6-1 072407
PN=107
MantenimientoCada 250 horas
Revision del nivel de aceite de cajas de
mandos finales interior y exterior
UN24JAN05
vaciado (2) esten en la parte inferior de la rueda
dentada. Apagar el motor.
T206849A
3. El nivel de aceite debe estar entre 13 mm (1/2 in.) del
Caja de mando final interior
fondo del agujero de llenado y al ras con el mismo.
UN24JAN05
finales interior y exterior. (Seccion 3-1.)
T206850A
1Tapon de llenado (1 interior, 1 exterior)
2Tapon de vaciado (1 interior, 1 exterior)
3Lnea de nivel de aceite Caja de mando final exterior
OUT4001,0000266 6317APR071/1
3-7-1 072407
PN=108
MantenimientoCada 500 horas
Cambio de aceite y filtro del motor
UN19APR06
2. Sacar los pernos y quitar la cubierta de acceso del
carter (ubicada debajo del motor).
TX1006697A
vaciado, en su caso, y dejar que el aceite se vace en
un recipiente. Botar debidamente el aceite viejo.
Filtro de aceite de motor
4. Instalar el tapon de vaciado o cerrar la valvula de
vaciado, si la tiene. 1Filtro de aceite de motor
2Tubo de llenado y tapa
5. Girar el filtro de aceite del motor (1) en sentido
contrahorario para quitarlo.
Valor especificado
Aceite de motorCapacidad ............................................................... 28 l
29.6 qt
OUO1089,00029A7 6320JUN071/1
3-8-1 072407
PN=109
MantenimientoCada 500 horas
UN18APR06
zona circundante para evitar la entrada de suciedad en
el sistema de combustible.
TX1006392
valvula de vaciado del cartucho del filtro (6) en el
fondo del filtro y vaciar en un recipiente todo el
combustible del cartucho del filtro (9).
1Colector de filtro primario
3. Desconectar el conector (7) del sensor de agua en 2Colector de filtro final de combustible
combustible. 3Guarnicion de filtro final
4Filtro final de combustible
5Valvula de vaciado de filtro final
4. Girar el cartucho del filtro en sentido contrahorario 6Valvula de vaciado del cartucho del filtro
para quitarlo. primario
7Conector de sensor de agua en combustible
5. Despues de quitar el cartucho de filtro, tirar del 8Elemento del filtro primario
9Cartucho del filtro primario
elemento (8) hacia abajo para quitar el filtro del 10Labio del cartucho del filtro primario
colector. 11Guarnicion del filtro primario
12Labio del colector de filtro primario
6. Inspeccionar las superficies de sellado del colector del
filtro y del cartucho del filtro. Limpiar segun se
requiera.
Valor especificado
Cartucho de filtro primario de
combustible a colector de filtro
Par de apriete ............................................................... 14 Nm (120 lb-in.)
3-8-2 072407
PN=110
MantenimientoCada 500 horas
OUO1089,0002992 6304DEC062/3
UN18APR06
(4).
TX1006392
4. Inspeccionar todas las superficies de sellado del
colector del filtro. Limpiar segun se requiera.
OUO1089,0002992 6304DEC063/3
3-8-3 072407
PN=111
MantenimientoCada 500 horas
UN23AUG88
1. Enjuagar la piel con agua.
2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para
neutralizar el acido.
TS203
3. Enjuagarse los ojos con agua por 1015
minutos. Pedir atencion medica
inmediatamente.
UN23AUG88
3. Pedir atencion medica inmediatamente.
3-8-4 072407
PN=112
MantenimientoCada 500 horas
UN09SEP03
(C) especificado de nivel. NO llenar en exceso.
ABorne de batera
T6996DB
BTubo de llenado
CMargen de nivel de electrolito
UN09SEP03
T6996DA
Configuracion de tubo de llenado de nivel doble
TX,70,RR,A7 6304DEC062/3
UN21OCT88
5. Aplicar grasa (B) alrededor de la base del borne
solamente.
T6758AA
tierra.
ABornes de batera
BGrasa lubricante
TX,70,RR,A7 6304DEC063/3
3-8-5 072407
PN=113
MantenimientoCada 500 horas
UN18APR06
1Manguera de admision de aire
TX1006395A
OUO1089,0002994 6304DEC061/1
3-8-6 072407
PN=114
MantenimientoCada 500 horas
UN23AUG88
Sacar la tapa de llenado solamente con el
motor fro o cuando se puede tocarla con las
manos desnudas. Aflojar lentamente la tapa
hasta su primer tope para aliviar la presion
TS281
antes de quitarla del todo.
UN18APR06
o si se reemplaza un tercio o mas del
refrigerante. Anadir acondicionador de refrigerante
de ser necesario.
TX1006396A
1. Sacar la tapa (1) del radiador y probar la
concentracion de la solucion refrigerante.
Valor especificado
Sistema de enfriamiento
Capacidad............................................................................................. 34 l
9 gal
3. Instalar la tapa.
OUO1089,0002995 6304DEC061/1
3-8-7 072407
PN=115
MantenimientoCada 1000 horas
Limpieza del tubo del respiradero del carter
del motor
UN18APR06
1Tubo de respiradero
TX1006398A
OUO1089,0002996 6304DEC061/1
3-9-1 072407
PN=116
MantenimientoCada 1000 horas
UN24JAN05
NOTA: Botar el aceite de forma apropiada.
T206849A
vaciar el aceite.
UN24JAN05
especificado. Ver Aceite de mandos finales interior y
exterior. (Seccion 3-1.) Llenar la caja con aceite hasta
que salga por la lumbrera de llenado.
T206850A
Aceite de mandos finales interiores (cada lado)Valor especificado
Aceite de mandos finales
interiores (LT)Capacidad ................................................................. 8.0 l
2.1 gal Caja de mando final exterior
Aceite de mandos finales
interiores (WT y WLT) 1Tapon de llenado (1 interior, 1 exterior)
Capacidad ......................................................................................... 15.5 l 2Tapon de vaciado (1 interior, 1 exterior)
4.1 gal 3Lnea de nivel de aceite
Aceite de mandos finales
interiores (LGP)Capacidad ............................................................ 18.9 l
5 gal
OUT4001,0000267 6305JUN071/1
3-9-2 072407
PN=117
MantenimientoCada 1000 horas
UN07JAN05
3. Revisar el nivel de aceite y llenar completamente. Ver
Aceite de mandos finales interior y exterior. (Seccion
3-1.)
T206712A
Valor especificado
John Deere HY-GARD John Dos puntos
DeereCapacidad .............................................................................. 1.7 l
1.75 qt
4. Cambiar la tapa.
UN06JAN05
1Tapa
2Tapon
T206713A
HY-GARD es una marca comercial de Deere & Company AM40430,0000020 6322FEB071/1
3-9-3 072407
PN=118
MantenimientoCada 2000 horas
Cambio del aceite hidraulico y sustitucion
del filtro
UN24JAN05
hidraulico permanece iluminada luego
de calentarse el aceite.
T207252A
2. Aflojar el tapon de llenado (1) para aliviar la presion.
UN28JAN05
manguera de vaciado apropiado.
T207253A
girandolo en sentido contrahorario.
Valor especificado
Aceite del sistema hidraulico
Capacidad....................................................................................... 105.6 l
27.9 gal
3-10-1 072407
PN=119
MantenimientoCada 2000 horas
UN26JAN05
la luz de restriccion del filtro
hidraulico permanece iluminada luego
de calentarse el aceite.
T207457A
1. Abrir la puerta de acceso trasera izquierda.
UN28JAN05
4. Vaciar el aceite en un recipiente por va de una
manguera de vaciado apropiado.
T207253A
5. Limpiar la zona alrededor de la caja y quitar el filtro de
aceite del ventilador (3) girandolo en sentido
contrahorario.
1Tapon de llenado
6. Aplicar una capa delgada de aceite al anillo sellador 2Tablero de acceso trasero
del filtro nuevo. Instalarlo hasta que la empaquetadura 3Filtro de aceite del ventilador
toque la superficie de montaje y apretarlo de 3/4 a una 4Filtro de carga
vuelta adicional con una llave de tuercas adecuada. 5Mirilla
Valor especificado
Aceite para sistema
hidrostaticoCapacidad................................................................. 105.6 l
27.9 gal
3-10-2 072407
PN=120
MantenimientoCada 2000 horas
CS33148,0000955 6304DEC062/2
CS33148,0000956 6304DEC061/1
3-10-3 072407
PN=121
MantenimientoCada 4500 horas
Sustitucion del amortiguador de torsion del
motor
VD76477,000135D 6303JAN071/1
3-11-1 072407
PN=122
VariosMaquina
Sustitucion de elementos de filtro de aire
2. Quitar la cubierta.
UN18APR06
3. Sacar el elemento primario (6).
TX1006494A
5. Limpiar el cartucho del filtro de aire.
UN18APR06
este orientada hacia abajo.
TX1006495A
que el icono de cierre (2) este alineado con la flecha
de alineacion (1).
1Flecha de alineacion.
2Icono de cierre
3Icono de apertura
4Valvula de descarga de polvo
5Palanca de bloqueo
6Elemento primario
UN18APR06
7Elemento secundario
TX1006496A
OUO1089,0002999 6304DEC061/1
4-1-1 072407
PN=123
VariosMaquina
UN18APR06
montajes flojos o rotos. Limpiar las aletas del radiador.
TX1006497A
3Manguera de suministro de refrigerante
OUO1089,000299D 6304DEC061/1
UN23AUG88
solamente cuando se puede tocar con las
manos desnudas. Aflojar lentamente la tapa
hasta su primer tope para aliviar la presion
antes de quitarla del todo.
TS281
Si se usa refrigerante John Deere, vaciar y llenar el
sistema de enfriamiento cada tres anos o 3000 horas de
funcionamiento. Ver Vaciado del sistema de enfriamiento
y ver Llenado del sistema de enfriamiento. (Seccion 3-6.)
UN27APR94
T8214BE
CS33148,0000952 6304DEC061/1
4-1-2 072407
PN=124
VariosMaquina
UN23AUG88
solamente cuando se puede tocar con las
manos desnudas. Aflojar lentamente la tapa
hasta su primer tope para aliviar la presion
antes de quitarla del todo.
TS281
Cada cinco anos o 5000 horas (si se usa refrigerante
John Deere), cambiar los termostatos y vaciar y enjuagar
el sistema de enfriamiento usando productos comerciales
y volver a llenar el sistema con refrigerante nuevo.
Valor especificado
RefrigeranteCapacidad ..................................................................... 35 l
9.2 gal
OUO1089,000299E 6304DEC061/3
UN19APR06
TX1006698A
4-1-3 072407
PN=125
VariosMaquina
UN18APR06
2Tapon de vaciado
3Valvula del calefactor
TX1006589A
Tapon de vaciado del motor
UN24JAN05
T207203B
Valvula del calefactor
OUO1089,000299E 6304DEC063/3
4-1-4 072407
PN=126
VariosMaquina
UN23AUG88
cuando este lo suficientemente fra para
sujetarse con la mano. Aflojar la tapa
lentamente para aliviar la presion antes de
quitarla por completo.
TS281
Valor especificado
RefrigeranteCapacidad ..................................................................... 35 l
9.2 gal
UN05APR06
NOTA: Todas las maquinas salen de fabrica con una
mezcla a partes iguales para proteccion hasta
-34C (-30F). Ajustar la mezcla segun sea
RG14831
necesario para proteger la maquina contra
congelacion.
TEMPERATURAS BAJO CERO: Llenar el sistema con un ATapon de respiradero de enfriador de EGR
anticongelante tipo permanente de glicol etilenico de bajo
contenido de silicatos (sin aditivo tapafugas) y agua limpia
y blanda. Agregar acondicionador de refrigerante John
Deere TY16004 o un producto equivalente.
Valor especificado
Tapon de respiradero de
enfriador de EGR a enfriador
Par de apriete ................................................................................. 20 Nm
15 lb-ft
4-1-5 072407
PN=127
VariosMaquina
DW90712,000039B 6329NOV062/2
TX,90,FF3116 6304DEC061/1
4-1-6 072407
PN=128
VariosMaquina
UN19APR06
quedara anulada y la vida util de los
elementos sera muy corta. La valvula
debera cerrarse cuando el motor
funcione a mas de 1/3 de su
TX1006699A
aceleracion maxima.
OUO1089,00029A8 6304DEC061/1
UN24JAN05
el combustible.
T207206A
1Pernos (se usan 6)
2Valvula
3Palanca
UN24JAN05
T207207A
HG31779,000007D 6318JAN071/1
4-1-7 072407
PN=129
VariosMaquina
2. Apagar el motor.
HG31779,00001BD 6312JUN071/1
Cuando las bateras estan conectadas, seguir estas 5. No desconectar o conectar ningun alambre del
reglas: alternador o regulador mientras las bateras estan
conectadas o mientras el alternador esta
1. Desconectar el cable negativo () de la batera funcionando.
para trabajar en el alternador o regulador o cerca
de ellos. 6. Conectar las bateras o una batera de refuerzo en
la polaridad correcta (positivo [+] a positivo [+] y
2. NO TRATAR DE POLARIZAR EL ALTERNADOR O negativo [] a negativo []).
REGULADOR.
7. No desconectar las bateras cuando el motor este
3. Asegurar que los alambres del alternador esten funcionando y el alternador cargando.
bien conectados ANTES de conectar las bateras.
8. Desconectar los cables de la batera antes de
4. No conectar a tierra el borne de salida del conectar el cargador a las bateras.
alternador.
T82,EXMA,I 6312FEB071/1
4-1-8 072407
PN=130
VariosMaquina
UN23AUG88
una linterna para verificar el nivel del
electrolito.
TS204
colocando un objeto metalico en los polos.
Usar un voltmetro o hidrometro.
UN23AUG88
1. Enjuagar la piel con agua.
2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para
neutralizar el acido.
3. Enjuagarse los ojos con agua por 1530
TS203
minutos. Pedir atencion medica
inmediatamente.
1. No inducir el vomito.
2. Beber grandes cantidades de agua o leche,
sin embargo no mas de 1.9 litros (2 qt).
3. Pedir atencion medica inmediatamente.
4-1-9 072407
PN=131
VariosMaquina
TX03679,0001788 6312FEB072/3
UN10NOV88
especfica corregida de 1.260. Cargar la batera si la
lectura es inferior a 1.200.
T85402
SERVICEGARD es una marca comercial de Deere & Company TX03679,0001788 6312FEB073/3
4-1-10 072407
PN=132
VariosMaquina
UN23AUG88
(60F) antes de cargarla.
TS204
IMPORTANTE: No usar el cargador de bateras como
refuerzo si la indicacion de gravedad
especfica de la batera es menor o
igual a 1.150.
UN07OCT88
Ventilar el lugar en el cual se cargaran las bateras.
N36890
electrolito. La temperatura de la batera no debe exceder
52C (125F).
VD76477,000135E 6303JAN071/1
4-1-11 072407
PN=133
VariosMaquina
UN21MAY90
ATENCION: Mientras las bateras estan en uso
o cargandose, emiten un gas explosivo. Evitar
T7233JN
la proximidad de llamas o chispas al lugar de
las bateras. Comprobar que las bateras se
carguen en un lugar con buena ventilacion.
ABateras de la maquina
IMPORTANTE: El sistema electrico de la maquina es BBateras de refuerzo
de 24 voltios con negativo () a tierra.
Conectar dos bateras de refuerzo de
12 V, tal como se muestra, para
producir 24 V.
3. Arrancar el motor.
4-1-12 072407
PN=134
VariosMaquina
Sustitucion de bateras
UN18JAN05
acido salpica los ojos puede causar ceguera.
T206570C
24 voltios.
HG31779,000006F 6304DEC061/1
4-1-13 072407
PN=135
VariosMaquina
UN18JAN05
() es la primera que debe retirar y la ultima
que debe reinstalar al terminar los ajustes.
T206570A
2. Desconectar los cables negativos () de las bateras
primero y despues los positivos (+).
1Interruptor de batera
3. Quitar las tuercas y los marcos sujetadores. Levantar
las bateras para quitarlas de la maquina.
HG31779,0000070 6304DEC061/1
4-1-14 072407
PN=136
VariosMaquina
4-1-15 072407
PN=137
VariosMaquina
UN26JUN07
Iniciar el software JDLink MMS Direct.
Consultar al concesionario autorizado para obtener el
juego JDLink MMS Direct (AT347680), que incluye el
cable JDLink MMS Direct (AT335476) y el software.
TX1025594A
NOTA: En las maquinas que emplean el sistema
JDLink Direct, no se envan los datos cada
noche a un servidor remoto y, por lo tanto, la
informacion se almacena solamente en un lugar
el controlador. Si no se descargan los datos del
controlador a intervalos regulares, es posible
perderlos en caso de una avera del controlador.
1
UN02JUL07
TX1025358
4-1-16 072407
PN=138
VariosMaquina
4-1-17 072407
PN=139
VariosMaquina
Sustitucion de fusibles
F8 F18
F1 F21
F22
K1 K5
F23
CB1 F11
K6
CB2
F2 K4 F24
K2 F12 K7
F3 F13 F25
F4 F14 F26
F5
F15 K8
K3
F
16 V1
F17 F27
F19
F6 F9 F28
UN30SEP04
F7 F29
F10 F20
T203636
T203636
Centro electrico del vehculo (VEC)
4-1-18 072407
PN=140
VariosMaquina
IMPORTANTE: Colocar un fusible de la capacidad El centro electrico del vehculo (VEC) se encuentra en
correcta para evitar danar el el puesto del operador.
sistema electrico por sobrecargas.
Continua en la pag. siguiente OUT4001,00002F8 6326JUN072/4
4-1-19 072407
PN=141
VariosMaquina
1. Apagar la maquina.
UN26JUN07
los cuatro pernos y sacar la cubierta de la placa de
fusibles (2) para acceder al fusible de alimentacion sin
conmutar de JDLink de 5 A (1).
TX1025589A
NOTA: El fusible de alimentacion sin conmutar en lnea
(F33) de JDLink tiene un marbete.
UN26JUN07
TX1025359
JDLink es una marca comercial de Deere & Company Continua en la pag. siguiente OUT4001,00002F8 6326JUN073/4
4-1-20 072407
PN=142
VariosMaquina
UN09OCT06
F110
TX1010623
F103Fusible de 10 A para alimentacion conmutada
de la EHC
F104Fusible de 10 A de alimentacion_1 sin
conmutar de la IGC Caja de fusibles y reles de IGC (si la tiene)
F105Fusible de 10 A de alimentacion_2 sin
conmutar de la IGC
F106Fusible de 10 A de alimentacion_3 sin
conmutar de la IGC
K101Rele de alimentacion conmutada de IGC
K102Rele de alimentacion conmutada de BCJ y
EHC
OUT4001,00002F8 6326JUN074/4
04T,90,J22 6304DEC061/1
4-1-21 072407
PN=143
VariosMaquina
UN26APR06
2. Apretar el tornillo de vaciado.
TX1007031A
1Tornillo de vaciado
Sedimentos del filtro de combustible
OUO1089,00029A9 6304DEC061/1
OUO1089,00029A4 6304DEC061/1
4-1-22 072407
PN=144
VariosMaquina
UN24JAN05
2. Retirar el sujetador del filtro del compartimiento. Quitar
el elemento del filtro.
T206854A
plana con el lado sucio hacia abajo para aflojar y
quitar la mayor parte de la tierra.
UN23MAR99
T120688B
CED,OUO1032,1138 6304DEC061/1
UN04JUN04
(3).
T200657A
comprimido en sentido opuesto al flujo normal de aire.
6. Enganchar la traba.
HG31779,0000028 6304DEC061/1
4-1-23 072407
PN=145
VariosMaquina
Valor especificado
Ralent lento (con pedal
desacelerador pisado)
Velocidad ............................................................................. 880910 rpm
Ralent rapidoVelocidad ............................................... 22552285 rpm
HG31779,0000072 6304DEC061/1
T82,BHMA,K 6304DEC061/1
4-1-24 072407
PN=146
VariosMaquina
UN31JUL92
cadenas desajustadas se desgastan con mayor rapidez.
T7800AJ
eslabones, ruedas dentadas y ruedas gua. La grafica (A)
muestra como la carga sobre las cadenas aumenta
Tension de cadenas en kg (lb) vs. huelgo en mm (in.)
significativamente cuando estas estan sobreapretadas.
Ademas, unas cadenas sobreapretadas demandan mas
fuerza del motor, lo cual aumenta el consumo de
combustible y reduce el rendimiento.
UN15FEB05
cadenas se comprimira y la maquina seguira funcionando
con las cadenas sobreapretadas. Sin embargo, el
funcionar continuamente sin aflojar las cadenas produce
desgaste excesivo de los pasadores y bujes, salto de la
T207501
ruedas dentadas, desgaste de las puntas de los dientes y
exceso de carga en todo el tren de rodaje y el sistema de
mandos finales.
4-1-25 072407
PN=147
VariosMaquina
TX,90,RR2516 6304DEC062/2
AM40430,0000019 6304DEC061/1
UN18JAN05
2. Anadir aceite de ser necesario. Ver Aceite de rodillos,
rueda gua delantera, rodillo superior y pivote exterior
del bastidor de cadena. (Seccion 3-1.)
T207177A
3. Instalar el tapon.
1Tapon
AM40430,000001A 6304DEC061/1
4-1-26 072407
PN=148
VariosMaquina
UN24JAN05
(posicion de bloqueo).
T206852A
4. Quitar los 10 pernos (1) que sujetan el frente de la
cabina a la plataforma.
UN24JAN05
cabina.
T206851A
elevacion/bajada de la cabina (3) y girarla 1/4 de
vuelta en sentido contrahorario a la posicion extendida
para elevar la cabina. La posicion extendida es para
elevar y la retrada para bajar.
1Perno (se usan 10)
2Valvula selectora (roja) de desconexion de
NOTA: Asegurarse que los puntos de montaje de la inclinacion de la cabina/bomba de freno
cabina esten planos cuando se baja la cabina. 3Valvula selectora (negra) de elevacion/bajada
de la cabina
5Bomba de mano
7. Insertar la manija en la bomba de mano (5).
6Soporte de seguridad mecanica
Valor especificado
Perno de cabinaPar de apriete ................................................ 350 Nm
255 lb-ft
OUO1089,00029AA 6304DEC061/1
4-1-27 072407
PN=149
VariosMaquina
Procedimiento de soldadura
UN18JAN05
1. Desconectar el interruptor (1) de la batera.
T206570A
soldar lo mas cerca posible al punto de soldadura.
HG31779,0000071 6312FEB071/1
TX,85,RR,A43 6304DEC061/1
4-1-28 072407
PN=150
VariosMaquina
UN25JAN05
(rosado), el secador esta saturado y
debera ser sustituido dentro de las
siguientes 100 horas de
funcionamiento de la maquina para
T207429A
evitar la mayor acumulacion de
humedad en el refrigerante.
1Mirilla
1. Revisar el color de la mirilla (1), para comprobar si el
receptor/secador esta mojado (rosado) o seco (azul).
AM40430,0000027 6322FEB071/1
UN18JAN05
de la maquina cuando se llevan a cabo las
revisiones del bloqueo de estacionamiento.
T198353A
el punto muerto "N".
4-1-29 072407
PN=151
VariosMaquina
AM40430,0000033 6304DEC061/1
4-1-30 072407
PN=152
VariosMaquina
UN23FEB89
Si el apriete de los pernos es menor que la especificacion
arriba dada, retirar las zapatas y limpiar la pintura u otras
materias extranas de las superficies adosadas de la
cadena y la zapata.
T6794AM
Lubricar los pernos y armar las zapatas.
ABorde redondeado
BBorde biselado
CS33148,0000958 6304DEC062/2
4-1-31 072407
PN=153
VariosMaquina
Valor especificado
Perno de eslabon maestro de 3/4
UN01NOV88
4-1-32 072407
PN=154
VariosMaquina
T82,SKMA,AT 6301AUG941/1
4-1-33 072407
PN=155
VariosMaquina
UN01MAY03
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9
TS1670
Perno o Categora 4.8 Categora 8.8 o 9.8 Categora 10.9 Categora 12.9
a b a b a b
Tornillo Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricadoa Secob
Tamano Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb-ft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Los valores de apriete listados son solamente para uso general, Los pernos rompibles estan disenados para fallar bajo cargas
basado en la resistencia del perno o tornillo. NO UTILIZAR estos determinadas. Siempre sustituir los pernos rompibles con otros cuya
valores si se especifica un valor de apriete o procedimiento de categora de propiedades sea identica. Los sujetadores deben
apriete diferente para una aplicacion especfica. Para los sujetadores sustituirse por otras con categora de propiedades igual o superior. Si
de acero inoxidable o para las tuercas en los pernos en U, ver las se usan sujetadores con categora de propiedades superior, estos
instrucciones de apriete para la aplicacion especfica. Apretar las solo deben apretarse al valor de resistencia del sujetador original.
contratuercas con inserto de plastico o del tipo de acero engarzado Comprobar que las roscas de las fijaciones estan limpias y que se
apretando la tuerca al valor seco indicado en la tabla, a menos que empiezan a enroscar correctamente. Cuando sea posible, lubricar los
se indiquen instrucciones diferentes para la aplicacion especfica. sujetadores puros o plateados que no sean contratuercas, pernos de
rueda o tuercas de rueda, a menos que existan instrucciones
diferentes para la aplicacion especfica.
a
Lubricado significa revestido con un lubricante tal como el aceite de motor, sujetadores con revestimientos de fosfato y aceite, o
sujetadores M20 y mas grandes con el revestimiento de escama de zinc segun JDM F13C.
b
Seco significa material puro o plateado de zinc sin lubricacion, o sujetadores de tamano M6 a M18 con el revestimiento de escama de zinc
segun JDM F13C.
DX,TORQ2 6324APR031/1
4-1-34 072407
PN=156
VariosMaquina
Perno o Grado 1 SAE Clase 2 SAEa Grado 5, 5.1 o 5.2 SAE Grado 8 u 8.2 SAE
b c b c b c
Tornillo Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricadob Secoc
Tamano Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150
Nm lb-ft Nm lb-ft
5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb-ft Nm lb-ft
3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Los sujetadores deben sustituirse por otras de grado igual o
Los valores de apriete listados son solamente para uso general, basado en superior. Si se usan sujetadores de grado superior, estos solo
la resistencia del perno o tornillo. NO UTILIZAR estos valores si se deben apretarse al valor de resistencia del sujetador original.
especifica un valor de apriete o procedimiento de apriete diferente para una Comprobar que las roscas de las fijaciones estan limpias y
aplicacion especfica. Para las contratuercas de nucleo de plastico o de que se empiezan a enroscar correctamente. Cuando sea
acero engarzado, los sujetadores de acero inoxidable o las tuercas en los posible, lubricar los sujetadores puros o plateados que no
pernos en U, ver las instrucciones de apriete para la aplicacion especfica. sean contratuercas, pernos de rueda o tuercas de rueda, a
Los pernos rompibles estan disenados para fallar bajo cargas determinadas. menos que existan instrucciones diferentes para la aplicacion
Siempre sustituir los pernos rompibles con otros cuyo grado sea identico. especfica.
a
La clase 2 corresponde a los tornillos de casquete (no los pernos hexagonales) de hasta 6 in. (152 mm) de largo. La clase 1 corresponde a
pernos hexagonales de mas de 6 in. (152 mm) de largo y a todos los otros pernos y tornillos de cualquier longitud.
b
Lubricado significa revestido con un lubricante tal como el aceite de motor, sujetadores con revestimientos de fosfato y aceite, o
sujetadores de 7/8 in. y mas grandes con el revestimiento de escama de zinc segun JDM F13C.
c
Seco significa material puro o plateado de zinc sin lubricacion, o sujetadores de de 1/4 a 3/4 in. con el revestimiento de escama de zinc
segun JDM F13C.
TORQ1 6324APR031/1
4-1-35 072407
PN=157
VariosRevision operacional
Revision operacional
Utilizar este procedimiento para efectuar una revision normal de funcionamiento y que la maquina este en
rapida del funcionamiento de la maquina durante la una zona nivelada y con espacio suficiente para
inspeccion del exterior de la misma y mientras se manejarla. Algunas revisiones podran requerir
hacen algunas comprobaciones especficas desde el superficies diferentes.
asiento del operador.
No se necesitan herramientas especiales para efectuar
Efectuar las inspecciones visuales necesarias (niveles la revision.
de aceite, condicion del aceite, fugas externas, as
como tornillera, varillaje o alambrado flojo) antes de Si no se observa problema alguno, continuar con la
iniciar el procedimiento de revision. revision siguiente. Si se descubre algun problema, se
sugerira una revision adicional o procedimiento de
La mayora de las revisiones requieren que los reparacion.
sistemas de la maquina se encuentren a temperatura
VD76477,0001355 6320DEC061/1
1 Motor apagado
1/1
MIRAR: Esta el refrigerante traslucido, sin aceite, sin espuma y sin color de NO: Buscar fugas si el
herrumbre? tanque de rebose esta
vaco. Llenar el tanque de
rebose al nivel apropiado.
1/1
4-2-1 072407
PN=158
VariosRevision operacional
Auxiliar de arranque Abrir la puerta de servicio derecha delantera del motor. SI: Se ha terminado la
revision.
Revisar la posicion del cartucho.
NO: Ajustar el adaptador
Inspeccionar la lnea de plastico entre el fondo del auxiliar de arranque y el colector de de modo que el punto
admision de aire. quede en la posicion
correcta. Cambiar la lnea
Pulsar y soltar el boton del auxiliar de arranque para activar el mecanismo. de plastico si esta
abollada.
MIRAR: NO debe haber quebraduras ni roturas en la lnea y sus extremos deben estar
firmemente instalados.
MIRAR: Esta el punto en la posicion de las 12 horas del adaptador del colector de
admision de aire?
1/1
Revision del separador Aflojar la perilla de vaciado en el fondo del separador de agua y vaciar el combustible SI: Se ha terminado la
de agua por varios segundos, o hasta haber extrado el agua y los sedimentos. revision.
Desgaste de garras, Buscar garras desgastadas, zapatas torcidas y tornillera de zapatas suelta. SI: Si la tornillera esta
zapatas torcidas y suelta, quitar la zapata y
tornillera suelta La tornillera debe estar apretada. limpiar la junta antes de
apretarla. Si esta doblado
NOTA: El desgaste excesivo de las garras reduce la resistencia de las zapatas y o desgastado, cambiarlo.
puede resultar en zapatas torcidas.
NO: Se ha terminado la
MIRAR: Estan las barras de las garras desgastadas en exceso? Estan torcidas las revision.
zapatas de las cadenas?
1/1
Huelgo de cadenas y Medir el huelgo en un punto en el tramo mas largo sin SI: Se ha terminado la
fugas de los rodillos y soporte de las cadenas. revision.
ruedas gua
Inspeccionar los rodillos y la rueda gua. NO: Ajustar el huelgo de
las cadenas.
MIRAR: Mide el huelgo de las cadenas entre 45 y 57
mm (1-3/4 y 2-1/4 in.)? NO: Reparar o
reemplazar el rodillo o la
T6513AF UN19OCT88
MIRAR: Estan libres de escapes de aceite los rodillos y rueda gua.
ruedas gua?
1/1
4-2-2 072407
PN=159
VariosRevision operacional
Interruptor de la batera NOTA: El interruptor de la batera se encuentra dentro SI: Revisar el interruptor
de la puerta de servicio derecha. de la batera.
1/1
Tapa de combustible Quitar la tapa del tanque de combustible. SI: Cambiar la tapa de
combustible y abrir las
NOTA: Es normal escuchar el sonido de aire fluyendo aberturas.
del tanque al quitar la tapa.
NO: Se ha terminado la
T118247C UN24NOV98 Inspeccionar el sello de la tapa del tanque de revision.
combustible.
1/1
Revision de burletes de Abrir y cerrar la puerta y las ventanas. Inspeccionar los sellos. SI: Se ha terminado la
puertas y ventanas de revision.
cabina MIRAR: Hay un contacto uniforme de la puerta y ventanas con los burletes?
NO: Ajustar la puerta y
MIRAR: Se encuentran los burletes en posicion y en buenas condiciones? ventanas para que se
ajusten contra los
MIRAR: Estan los pestillos alineados con los recibidores? burletes correctamente.
Sustituir los burletes si
SENTIR/MIRAR: Funcionan los pestillos de la puerta y ventanas y los pestillos de fuese necesario.
puerta en posicion abierta con facilidad?
1/1
Bocina Presionar el boton de la bocina con la llave de contacto desconectada. SI: Se ha terminado la
revision.
ESCUCHAR: Suena la bocina con la llave desconectada?
NO: Revisar el circuito de
la bocina.
1/1
4-2-3 072407
PN=160
VariosRevision operacional
1/1
1/1
T199302A UN15APR04
1/1
4-2-4 072407
PN=161
VariosRevision operacional
T199302A UN15APR04
1/1
T199304A UN16APR04
1/1
4-2-5 072407
PN=162
VariosRevision operacional
1/1
1/1
2 Motor en marcha
1/1
4-2-6 072407
PN=163
VariosRevision operacional
1/1
Controles piloto de Usar los controles hidraulicos de la hoja para elevar el frente de la maquina del suelo. SI: Se ha terminado la
retencion de flotacion de revision.
la hoja Poner la palanca de control de la hoja en el tope de flotacion.
NO: Consultar al
MIRAR: Se baja al suelo la parte delantera de la maquina? concesionario autorizado.
1/1
Controles IGC de Usar los controles hidraulicos de la hoja para elevar el frente de la maquina del suelo. SI: Se ha terminado la
retencion de flotacion de revision.
la hoja Poner la palanca de control de la hoja en el tope de flotacion.
NO: Consultar al
MIRAR: Se baja al suelo la parte delantera de la maquina? concesionario autorizado.
1/1
4-2-7 072407
PN=164
VariosRevision operacional
1/1
1/1
1/1
4-2-8 072407
PN=165
VariosRevision operacional
Valvula de cada rapida Hacer funcionar el motor en ralent rapido. SI: Se ha terminado la
(hojas topadoras de revision.
montaje exterior Anotar el tiempo que toma la hoja en bajar al suelo desde su altura maxima.
solamente) NO: Consultar al
NOTA: La cada rapida se activa al colocar la palanca de control en la posicion de concesionario autorizado.
flotacion.
Ralent lento y rapido Hacer funcionar el motor a ralent lento y rapido y anotar la velocidad que indique el SI: Se ha terminado la
monitor. revision.
MIRAR: Se visualizan correctamente las velocidades de ralent rapido y lento en el NO: Consultar al
monitor? concesionario autorizado.
MotorValor especificado
Ralent lentoVelocidad ............................................................................ 880910 rpm
Ralent rapidoVelocidad ...................................................................... 22552285 rpm
1/1
NO: Consultar al
concesionario autorizado.
T199304A UN16APR04
1/1
4-2-9 072407
PN=166
VariosRevision operacional
1/1
T206395 UN21DEC04
Luz indicadora de restriccion del filtro de aire
Arrancar el motor.
MIRAR: Se enciende la luz indicadora?
1/1
Valor especificado
MotorVelocidad ............................................................................................... 1500 rpm
1/1
4-2-10 072407
PN=167
VariosRevision operacional
1/1
Fugas en valvula del El aceite hidrostatico debe estar a la temperatura de funcionamiento de 66C (150F). SI: Aislar los frenos de
freno de estacionamiento Observar el monitor. estacionamiento y la
valvula de frenos para
Poner la palanca de control de velocidad del motor en ralent lento con la palanca de ubicar la fuga.
estacionamiento hacia arriba.
SI: Las cadenas se
MIRAR: Observar la indicacion de presion de carga en la pantalla del monitor. desplazan con la
transmision en punto
MIRAR: La presion debera reducirse ligeramente al mover la palanca de muerto. Inspeccionar la
estacionamiento hacia abajo y luego debe retornar a su valor original. valvula del freno de
estacionamiento.
Pisar el pedal desacelerador/de frenos por completo. Consultar al
concesionario autorizado.
MIRAR: La presion debera reducirse al soltar el pedal desacelerador/de frenos y luego
debe retornar a su valor original. NO: Se ha terminado la
revision.
MIRAR: Se desplazan las orugas?
1/1
4-2-11 072407
PN=168
VariosRevision operacional
Ventilador reversible (Si Pulsar el control de inversion del ventilador para activar SI: Se ha terminado la
lo tiene) el modo manual (la luz indicadora de inversion del revision.
ventilador iluminada).
NO: Verificar que la
NOTA: La funcion de inversion del ventilador no puede funcion esta habilitada en
accionarse dos veces en un intervalo de un minuto. la configuracion de la
Esperar un minuto antes de volver a intentar invertir el maquina en la unidad de
sentido de giro del ventilador. Es imposible invertir el monitor CAN (CMU).
T194319 UN11SEP03 sentido de giro del ventilador sin mover la palanca de Consultar al
control de la transmision fuera de "avance". concesionario autorizado.
1/1
Tiempos de ciclaje La velocidad del motor y la temperatura del aceite hidraulico pueden visualizarse SI: Se ha terminado la
usando el sistema SERVICE ADVISOR o el monitor de la CAN (CMU). revision.
Valor especificado
MotorVelocidad ........................................................................................ Ralent rapido
Son los tiempos de los ciclos mas rapidos que los valores especificados?
4-2-12 072407
PN=169
VariosRevision operacional
1/1
4-2-13 072407
PN=170
VariosLocalizacion de averas
Procedimiento de localizacion de averas
Paso 3. Ajustes
HG31779,0000020 6304DEC061/1
4-3-1 072407
PN=171
VariosLocalizacion de averas
Motor
Avera Causa Solucion
4-3-2 072407
PN=172
VariosLocalizacion de averas
El motor funciona irregularmente Ventilacion de la tapa del tanque de Sacar la tapa y escuchar si entra
o se para con frecuencia combustible obturada aire al tanque de combustible.
Cambiar la tapa.
4-3-3 072407
PN=173
VariosLocalizacion de averas
4-3-4 072407
PN=174
VariosLocalizacion de averas
El motor no desarrolla toda su Ventilacion de la tapa del tanque de Sacar la tapa y escuchar si entra
potencia combustible obturada aire al tanque de combustible.
Sustituir la tapa del tanque de
combustible.
4-3-5 072407
PN=175
VariosLocalizacion de averas
4-3-6 072407
PN=176
VariosLocalizacion de averas
El motor emite mucho humo de Filtro de aire obturado Revisar el indicador de restriccion y
escape negro o gris los filtros de aire. Ver el captulo
MantenimientoSegun se requiera.
Sustituir.
4-3-7 072407
PN=177
VariosLocalizacion de averas
El motor emite mucho humo azul Velocidad de giro muy lenta Revisar las bateras y las
o blanco conexiones.
4-3-8 072407
PN=178
VariosLocalizacion de averas
Ruido anormal del motor Aceite del motor bajo o incorrecto Anadir aceite del tipo correcto.
4-3-9 072407
PN=179
VariosLocalizacion de averas
4-3-10 072407
PN=180
VariosLocalizacion de averas
4-3-11 072407
PN=181
VariosLocalizacion de averas
4-3-12 072407
PN=182
VariosLocalizacion de averas
4-3-13 072407
PN=183
VariosLocalizacion de averas
OUO1089,00029A2 6304DEC0613/13
4-3-14 072407
PN=184
VariosLocalizacion de averas
Sistema electrico
Avera Causa Solucion
4-3-15 072407
PN=185
VariosLocalizacion de averas
El arrancador gira, pero el motor El pinon del arrancador no engrana Consultar al concesionario
no gira en la corona dentada del volante autorizado.
Bajo voltaje de salida de la Bajo nivel de agua Ver La batera consume demasiada
batera agua y Caja de la batera trizada en
este grupo.
4-3-16 072407
PN=186
VariosLocalizacion de averas
El solenoide del arrancador vibra Conexiones malas en las bateras o Limpiar las conexiones.
el arrancador
4-3-17 072407
PN=187
VariosLocalizacion de averas
La luz indicadora de bajo voltaje Correa del alternador suelta o Revisar la correa. Cambiarla si esta
permanece iluminada vidriada vidriada, tensarla si esta suelta.
4-3-18 072407
PN=188
VariosLocalizacion de averas
La luz de restriccion del filtro de Filtro de aceite hidraulico obturado Cambiar el filtro.
aceite hidraulico permanece
iluminada todo el tiempo
4-3-19 072407
PN=189
VariosLocalizacion de averas
4-3-20 072407
PN=190
VariosLocalizacion de averas
El motor del ventilador no Control del motor del ventilador Consultar al concesionario
funciona averiado autorizado.
4-3-21 072407
PN=191
VariosLocalizacion de averas
TX,100,RR4834 6304DEC068/8
4-3-22 072407
PN=192
VariosLocalizacion de averas
Sistema hidraulico
Avera Causa Solucion
La hoja se eleva y/o inclina muy Aceite fro Dejar que el aceite se caliente.
lento
La hoja no se levanta y no se Bajo nivel de aceite hidraulico Revisar. Anadir aceite hidraulico.
inclina
4-3-23 072407
PN=193
VariosLocalizacion de averas
La hoja no penetra (los cilindros Fugas en lneas de aceite hidraulico Inspeccionar. Reparar.
elevadores la levantan bajo
carga)
La hoja es difcil de controlar Rueda gua suelta en los bastidores Ajustar el espacio libre entre la
laterales. rueda gua y el bastidor lateral. Ver
VariosMaquina.
4-3-24 072407
PN=194
VariosLocalizacion de averas
4-3-25 072407
PN=195
VariosLocalizacion de averas
TX,100,RR4795 6312FEB074/4
4-3-26 072407
PN=196
VariosLocalizacion de averas
Transmision hidrostatica
Avera Causa Solucion
4-3-27 072407
PN=197
VariosLocalizacion de averas
Cadenas desincronizadas Ajuste desigual del huelgo de las Ajustar el huelgo de acuerdo con las
cadenas izquierda y derecha especificaciones.
HG31779,0000081 6304DEC062/2
4-3-28 072407
PN=198
VariosLocalizacion de averas
Acondicionador de aire
Avera Causa Solucion
05T,100,C171 6304DEC061/1
4-3-29 072407
PN=199
VariosLocalizacion de averas
Todas las funciones de la hoja Fusible fundido Revisar el fusible F16 de 10 A para
inoperantes en el modo manual o el tomacorriente opcional y el fusible
automatico F103 de 10 A para alimentacion
conmutada del EHC. Cambiar de ser
necesario.
Las funciones de la hoja son Recepcion inadecuada de senales Repasar la documentacion del
normales en el modo manual, de satelites o de otro equipo de proveedor del equipo de control de
pero no en el modo automatico guiado nivel. Si no es posible eliminar el
problema, consultar al concesionario
autorizado.
4-3-30 072407
PN=200
VariosLocalizacion de averas
Las funciones de la hoja son Avera del interruptor de IGC Consultar al concesionario
normales en el modo automatico, autorizado.
pero no en el modo manual
4-3-31 072407
PN=201
VariosLocalizacion de averas
Todas las funciones de la hoja Calibracion incorrecta de la valvula o Llevar a cabo el procedimiento de
son lentas o erraticas ajuste incorrecto de compensacion y calibracion de la valvula o ajustar la
ganancia de la valvula (solo en compensacion y la ganancia de la
modo automatico) valvula segun las instrucciones del
proveedor del sistema de control de
nivel. Si no es posible eliminar el
problema, consultar al concesionario
autorizado.
Respuesta muy rapida de la hoja Calibracion incorrecta de la valvula o Llevar a cabo el procedimiento de
ajuste incorrecto de compensacion y calibracion de la valvula o ajustar la
ganancia de la valvula (solo en compensacion y la ganancia de la
modo automatico) valvula segun las instrucciones del
proveedor del sistema de control de
nivel. Si no es posible eliminar el
problema, consultar al concesionario
autorizado.
4-3-32 072407
PN=202
VariosLocalizacion de averas
OUO1010,000087B 6311OCT064/4
4-3-33 072407
PN=203
VariosLocalizacion de averas
El numero del codigo de falla para diagnostico se 94.17Baja presion de bomba de transferencia de
indica por medio de un numero de parametro dudoso combustible - severidad mnima
(SPN) y un numero identificador del modo de falla 97.03Voltaje alto de senal de agua en combustible
(FMI). En el ejemplo 96.03, 96 es el numero de 97.04Voltaje bajo de senal de agua en
parametro dudoso (SPN) y 03 es el numero combustible
identificador de modo de falla (FMI). 97.16Agua detectada en combustible
100.01Presion extremadamente baja de aceite del
Usar el sistema SERVICE ADVISOR o ver Codigos motor
almacenados en el menu para ver los codigos de falla 100.03Voltaje alto de entrada de presion de aceite
para diagnostico almacenados. del motor
100.04Voltaje bajo de entrada de presion de
Codigos de falla para diagnostico de la unidad del aceite del motor
monitor de la CAN (CMU) 100.18Presion moderadamente baja de aceite del
motor
96.03Circuito abierto o cortocircuito de sensor de 100.31Presion de aceite del motor no valida
nivel de combustible 102.02Presion de aire en el colector no valida
96.04Cortocircuito a tierra de sensor de nivel de 102.03Entrada de temperatura de aire del colector
combustible - voltaje alto
107.03Cortocircuito a tierra del interruptor de 102.04Entrada de temperatura de aire del colector
restriccion del filtro de aire del motor - voltaje bajo
107.04Filtro de aire del motor obturado 103.00Velocidad excesiva de turboalimentador -
177.03Cortocircuito con alimentacion de sensor de mas severo
temperatura de aceite de la transmision 103.02Falta de correspondencia de velocidad de
177.04Cortocircuito a tierra de sensor de turboalimentador
temperatura de aceite de la transmision 103.05Sensor de velocidad de turboalimentador -
609.09Error de comunicacion CAN - Sin mensaje corriente baja
de TCU 103.06Sensor de velocidad de turboalimentador -
1638.00Alta temperatura del aceite hidraulico corriente alta
1638.03Cortocircuito con alimentacion de 103.08Velocidad de turboalimentador no valida
temperatura de aceite hidraulico 103.31Velocidad de turboalimentador faltante
1638.04Cortocircuito a tierra de temperatura de 105.00Temperatura de aire mixto de valvula de
aceite hidraulico recirculacion de escape (EGR) extremadamente alta
1713.31Filtro de aceite hidraulico obturado 105.03Temperatura de aire mixto de valvula de
1857.03Cortocircuito con alimentacion de sensor recirculacion de escape (EGR) - voltaje de entrada
de presion de aceite del malacate alto
1857.04Presion baja de aceite del malacate 105.04Temperatura de aire mixto de valvula de
2000.09Error de comunicacion CAN - Sin recirculacion de escape (EGR) - voltaje de entrada
configuracion de ECU bajo
3156.09Modo de hoja por CAN faltante de EHC 105.15Temperatura de aire mixto de valvula de
524227.31Restriccion del filtro de aceite de la recirculacion de escape (EGR) alta - nivel menos
transmision severo
105.16Temperatura de aire mixto de valvula de
Codigos de falla para diagnostico de la unidad de recirculacion de escape (EGR) moderadamente alta
control del motor (ECU) 108.02Presion barometrica no valida
110.00Temperatura extremadamente alta de
91.09Acelerador - no valido refrigerante del motor
91.14Acelerador - voltaje fuera de gama 110.03Alto voltaje de entrada de temperatura del
94.03Entrada de presion de bomba de refrigerante del motor
transferencia de combustible - voltaje alto 110.04Bajo voltaje de entrada de temperatura del
94.04Entrada de presion de bomba de refrigerante del motor
transferencia de combustible - voltaje alto
SERVICE ADVISOR es una marca comercial de Deere & Company Continua en la pag. siguiente DZ80269,0000202 6330AUG061/7
4-3-34 072407
PN=204
VariosLocalizacion de averas
4-3-35 072407
PN=205
VariosLocalizacion de averas
4-3-36 072407
PN=206
VariosLocalizacion de averas
4-3-37 072407
PN=207
VariosLocalizacion de averas
4-3-38 072407
PN=208
VariosLocalizacion de averas
4-3-39 072407
PN=209
VariosLocalizacion de averas
DZ80269,0000202 6330AUG067/7
4-3-40 072407
PN=210
VariosAlmacenamiento
Preparacion de la maquina para el
almacenamiento
UN09NOV88
1. Reparar las piezas desgastadas o danadas. Instalar
piezas nuevas, si es necesario, para evitar demoras
innecesarias.
T47764
2. Limpiar el filtro primario de aire.
UN09FEB89
lavados a baja presion hasta despues
de transcurridos 30 das.
T5813AM
de 1379 kPa (13.8 bar) (200 psi)] hasta que hayan
transcurrido 30 das desde el recibo de la maquina.
Pintar donde sea necesario para impedir la oxidacion.
Reemplazar las etiquetas que esten en mal estado.
LPS es una marca registrada de Holt Lloyd Corporation. Continua en la pag. siguiente TX,105,FF2313 6303JAN071/2
4-4-1 072407
PN=211
VariosAlmacenamiento
TX,105,FF2313 6303JAN072/2
4-4-2 072407
PN=212
VariosNumeros de la maquina
Registro de numero de identificacion del
producto (PIN)
Fecha de compra
UN02MAR95
numero de identificacion*.
T8432AC
TX,110,RR5066 6304DEC061/1
UN19APR06
AChapa de numero de serie del motor
TX1006700A
Numero de serie del motor
OUO1089,00029AC 6304DEC061/1
DX,SECURE1 6318NOV031/1
4-5-1 072407
PN=213
VariosNumeros de la maquina
UN24MAY89
Quitar las llaves y bateras
TS230
almacenamiento con candado.
4. Al estacionar la maquina a la intemperie, almacenarla
en una zona encerrada con cerca y bien iluminada.
5. Tomar nota de toda actividad sospechosa e informar
de los robos inmediatamente a las agencias de la ley.
6. Notificar al concesionario John Deere de toda
sustraccion.
DX,SECURE2 6318NOV031/1
4-5-2 072407
PN=214
VariosEspecificaciones
Dimensiones de bulldozer sobre orugas LT
UN11NOV98
T118300
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos especificaciones estan basadas en una
a cambio sin previo aviso. Donde corresponda, maquina con estructura protectora contra
las especificaciones se ajustan a las normas vuelcos, tanque de combustible lleno,
ICED y SAE. Salvo indicacion contraria, estas operador de 80 kg (175 lb) y equipo estandar
4-6-1 072407
PN=215
VariosEspecificaciones
CS33148,000095A 6304DEC062/2
4-6-2 072407
PN=216
VariosEspecificaciones
Bateras Voltaje 12 V
AlternadorROPS Amperaje 55 A
Tren de rodaje
4-6-3 072407
PN=217
VariosEspecificaciones
Equipo opcional
CS33148,000095C 6304DEC061/1
4-6-4 072407
PN=218
VariosEspecificaciones
UN11NOV98
T118300
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos especificaciones estan basadas en una
a cambio sin previo aviso. Donde corresponda, maquina con estructura protectora contra
las especificaciones se ajustan a las normas vuelcos, tanque de combustible lleno,
ICED y SAE. Salvo indicacion contraria, estas operador de 80 kg (175 lb) y equipo estandar
4-6-5 072407
PN=219
VariosEspecificaciones
CS33148,000095D 6304DEC062/2
4-6-6 072407
PN=220
VariosEspecificaciones
Bateras Voltaje 12 V
AlternadorROPS Amperaje 55 A
Tren de rodaje
4-6-7 072407
PN=221
VariosEspecificaciones
Equipo opcional
CS33148,000095F 6304DEC061/1
4-6-8 072407
PN=222
VariosEspecificaciones
UN11NOV98
T118300
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos especificaciones estan basadas en una
a cambio sin previo aviso. Donde corresponda, maquina con estructura protectora contra
las especificaciones se ajustan a las normas vuelcos, tanque de combustible lleno,
ICED y SAE. Salvo indicacion contraria, estas operador de 80 kg (175 lb) y equipo estandar
4-6-9 072407
PN=223
VariosEspecificaciones
CS33148,0000960 6304DEC062/2
4-6-10 072407
PN=224
VariosEspecificaciones
Bateras Voltaje 12 V
AlternadorROPS Amperaje 55 A
Tren de rodaje
4-6-11 072407
PN=225
VariosEspecificaciones
Equipo opcional
CS33148,0000962 6304DEC061/1
4-6-12 072407
PN=226
VariosEspecificaciones
UN11NOV98
T118300
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos especificaciones estan basadas en una
a cambio sin previo aviso. Donde corresponda, maquina con estructura protectora contra
las especificaciones se ajustan a las normas vuelcos, tanque de combustible lleno,
ICED y SAE. Salvo indicacion contraria, estas operador de 80 kg (175 lb) y equipo estandar
4-6-13 072407
PN=227
VariosEspecificaciones
CS33148,0000963 6304DEC062/2
4-6-14 072407
PN=228
VariosEspecificaciones
Bateras Voltaje 12 V
AlternadorROPS Amperaje 55 A
Tren de rodaje
4-6-15 072407
PN=229
VariosEspecificaciones
Equipo opcional
CS33148,0000965 6304DEC061/1
4-6-16 072407
PN=230
VariosEspecificaciones
UN11NOV98
T118300
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos especificaciones estan basadas en una
a cambio sin previo aviso. Donde corresponda, maquina con estructura protectora contra
las especificaciones se ajustan a las normas vuelcos, tanque de combustible lleno,
ICED y SAE. Salvo indicacion contraria, estas operador de 80 kg (175 lb) y equipo estandar
4-6-17 072407
PN=231
VariosEspecificaciones
CS33148,0000966 6304DEC062/2
4-6-18 072407
PN=232
VariosEspecificaciones
Bateras Voltaje 12 V
AlternadorROPS Amperaje 55 A
Tren de rodaje
4-6-19 072407
PN=233
VariosEspecificaciones
Equipo opcional
CS33148,0000968 6304DEC061/1
4-6-20 072407
PN=234
VariosEspecificaciones
UN11NOV98
T118300
NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos especificaciones estan basadas en una
a cambio sin previo aviso. Donde corresponda, maquina con estructura protectora contra
las especificaciones se ajustan a las normas vuelcos, tanque de combustible lleno,
ICED y SAE. Salvo indicacion contraria, estas operador de 80 kg (175 lb) y equipo estandar
4-6-21 072407
PN=235
VariosEspecificaciones
CS33148,0000969 6304DEC062/2
4-6-22 072407
PN=236
VariosEspecificaciones
Bateras Voltaje 12 V
AlternadorROPS Amperaje 55 A
Tren de rodaje
4-6-23 072407
PN=237
VariosEspecificaciones
Equipo opcional
CS33148,000096B 6304DEC061/1
4-6-24 072407
PN=238
VariosEspecificaciones
850J - Desgarrador tipo paralelogramo con ajuste hidraulico de orientacion (todos los
modelos)
U S
Q
T
UN06JUL07
P
R'
TX1025992
R
TX1025992
4-6-25 072407
PN=239
VariosEspecificaciones
OUT4001,0000300 6305JUL072/2
Capacidades de llenado
CS33148,000096C 6304DEC061/1
4-6-26 072407
PN=240
VariosEspecificaciones
Capacidades de llenado
CS33148,000096D 6304DEC061/1
4-6-27 072407
PN=241
VariosEspecificaciones
Capacidades de llenado
CS33148,000096E 6304DEC061/1
4-6-28 072407
PN=242
Indice alfabetico
Pagina Pagina
A Apagado
Maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-14
Accesorios Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-13
Instalar con seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-6 Apriete de zapatas de cadenas de oruga . . . . 4-1-31
Manejar con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-6 Eslabon maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-32
Aceite Arranque
Bateras de refuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-12
Cambiar el aceite hidraulico y filtro . . . . . . . 3-10-1
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3
Especificaciones, transmision . . . . . . . . . . . . 3-1-6
Revision de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2
Lubricantes alternativos y sinteticos . . . . . . . 3-1-4
Arranque con bateras de refuerzo . . . . . . . . . 4-1-12
Mandos finales, cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9-2
Asideros
Mandos finales, especificaciones . . . . . . . . . 3-1-7
Uso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1
Nivel en mandos finales . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-1
Auxiliar de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-5
Pivote de bastidor de cadenas,
Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-8
Rodillos de cadenas, especificaciones . . . . . 3-1-8
Rodillos superiores, especificaciones . . . . . . 3-1-8
Ruedas gua, especificaciones . . . . . . . . . . . 3-1-8 B
Transmision, cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2
Aceite del motor
Batera
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-5
Explosiones, prevencion . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-4
Aceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-5 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-9
Acondicionador de aire Manejo, revision, servicio . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-9
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-8 Nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-4
Nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-29 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-14
Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-9 Revision de bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-4
Acondicionador de combustible diesel Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-6
Bajo contenido de azufre . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3 Sustitucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13
Acondicionador de combustible diesel bajo en Bloqueo de unidad de control piloto
azufre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3 Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-7
Aire Bocina
Acondicionador, localizacion de averas . . . 4-3-29 Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3
Indicador de restriccion . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-5 Bocina de retroceso
Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-6 Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-4
Ajuste Boton de seleccion
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-11 Posicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1
Correa del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1
Huelgo de las cadenas . . . . . . . . . . . . 3-3-2, 3-3-3
Inclinacion de la hoja . . . . . . . . . . . 2-2-20, 2-2-21
Orientacion de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-19 C
Ajuste de juego de valvulas . . . . . . . . . . . . . . 3-10-3
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-11 Cabina, filtro de aire fresco. . . . . . . . . . . . . . . 4-1-23
Almacenamiento Cabina, filtro de aire recirculado . . . . . . . . . . . 4-1-23
Maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1 Cadenas
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . 3-1-4 Especificaciones de aceite de pivote de
Alternador bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-8
Ajuste de correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1 Especificaciones de aceite de rodillos . . . . . . 3-1-8
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-8 Cadenas, informacion de huelgo . . . . . . . . . . 4-1-25
Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-10 Calentamiento
Amortiguador de torsion, sustitucion. . . . . . . . 3-11-1 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-7
Anticongelante Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-7
Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2 Calentamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-6
PN=1
Indice alfabetico
Pagina Pagina
Pagina Pagina
PN=3
Indice alfabetico
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
T
Tabla de mantenimiento periodico . . . . . . . . . . 3-2-1 Z
Tapa de combustible
Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3 Zapata de cadena
Tapa del radiador Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2
Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1
Tiempo de ciclo
Revision operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-12
Tornillera
Especificaciones de par de apriete . . . . . . . 4-1-33
Transmision
Cambio del aceite y filtro. . . . . . . . . . . . . . . 3-10-2
Dano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-27
Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . 3-1-6
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1
Localizacion de averas. . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-27
Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2
Tren de rodaje
Prolongacion de vida util . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-22
Tubo del respiradero del carter. . . . . . . . . . . . . 3-9-1
U
Unidad del monitor
Vista normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-5
PN=6