Professional Documents
Culture Documents
2011 -
:
.....
-
...
25 : 2011
4
7
10
12
13
17
21
23
26
29
32
35
39
44
51
54
56
63
.
( )
...
.
( )
-
- -
.
) ( He failed
)(failed ( )
( )
.
( : )
- -
:
. -1
. -2
-3
. -4
-5
( )2( )1
:
-
-
-
-
-
-
-
( )3
( )4
(.)5
( )
.
.
.
.
:
:
: ..
: .
:
.
" "
.
.
:
- : .
- : .
- :
.
- :
-
-
.
-
-
.
-
.
.
-
.
:
- :
:
.
- :
.
- :
.
:
.
.
.
.
.
-
-
:
.
.
.
.
.
. :
.
.
.
.
.
.
.
(
) ( )
.
-
.
:
:
()
. - -
-
- .
( ) ( ) ()
()
() ()
()
() ()
() () .
( ) .
:
:
() :
:
.
() : :
.
:
/ : .
/ : .
/ :
/ : .
/ : .
/ : .
:
:
( )
: ....
.
.
:
.
:
.
.
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
:
:
.
:
.
:
.
:
:
( .. : )
::
: .
: .
:
: . ..
:
:
:
:
..
:
:
.
.
.
.
.
.
.
: :
:
:
.
:
.
:
.
: .
:
: .
: .
:
..
- :
.
.
.
.
.
:
:
.
:
.
:
.
: .
:
.
: .
( )
()
()
...
.
-
-
-
.
()
.
( )
.
:
( )
- -
.
()
..
- -
..
..
..
....
...
( )
...
( )
.
.
( )
-
. (
)
.
.
..
!!! ..
( )
( )
..
( )
.. " : "
( )
.
-
( )
.
.
( )
( ) -
- ( )
( )
..
...
.
.
.
...
.
.
.
.
-
( )
.
.
...
.. !
:
:
( ) = ( ) .
( ) = ( ) + .
( ) + = ( ) .
() )( +)(+ = ( ) .
( ) = () )( +)(+ .
.
( ) ( )
-
..
!
..
Untranslatability
-
.
- -
( -
) ( - /) ( -)
-
.
.
.
Equivalence
Adequateness
( ):
(SL): Birds of same feather flock together
:
:
( )!!!
.
.
.
( =
) ( )
( ) ) )Cairo ( )
:
) :(SL
(TL): He does not die to me an onion
() :
..... an onion to me die does not He ... !!!
.
-
Formal Correspondence -
.
- - - - -
( )
:
:
( ) :
( )Did you kill the man? :
() : I killed the man?!!!! :
: ...
!!
: ..
.
:
(SL): Birds of same feather flock together
:
:
****************
(SL): Man propose and god disposes
:
:
****************
(SL): Old is gold
:
: -
****************
(SL): You Warm My Heart
:
:
(
)
- -
.
.
:Vagueness
.
.
: ... !.
:Ambiguity
"..
) (William Empson1906
) 1930 (Seven Types of Ambiguity :
( )Ambiguity
:
. :
....
:
:
:Lexical ambiguity
()
( )Play
:
.
: Referential ambiguity
( : ) : : ()
( )
!!!
: Syntactic ambiguity
: ( .
)
!
:
.
.
:
:
: .
:
.
()
.
: :
:
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
/ :
.
:
"
" :
:
: .
:
Semantics Semantique
)Michel Bral( 1897
( ) Essai de smantique sema
"" sema ( )s m
( ) ()
( :
())29
29: Semantics
.
:
"" .
( .
)
:
" :
"
: .
.
:
:
: ( ) .
:
: .
:
: ( ) ().
: () ( ).
: () () () .
:
:
: .
: .
: .
:
-
.
.
:
: ()
.
: ()
() ()
.
: ( )
.
:
()
()
() ()
.
:
.
:
: :
( ) ( ) :
:
: : ()
...
""
..
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
.
:
.
:
" " " "
.
WOMAN
.
:
( ) ( ) :
( : : )
()
()
:
.
.
.
.
.
.
.
:
:
: .
: .
: ()
:
=
=
=
=
=
=
=
=
= ( )
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
:
: [ ]13 : .
:
[ ]40 :
.
: [ ]125 :
: [ ]28: .
[ ]40: :
.
: [ ]30 : .
: [ ]46 :
]22 : . [
:
. [ ]35 :
:
[:
]31 .
:
[ ]32 : .
:
[ ]26 : .
[ ]31 : . :
: [ ]2:
.
() :
( :
) 191 : ( )
: ( : )
(.)2:
: ( ( ):
) 49
: ( ) ()6:
: ( :
) 110 : ( )
: ( :
) ()73 :
) 193 : ( ) : ( :
( : ) () 14 :
( : : ) ()101:
: ( : ) ()41:
: ( :
) ( )47:
: :
( ) ) 10:
the British English Dictionary
( )Play :
Play
to take part in a game or other organized activity
to compete against a person or team in a game
to hit or kick a ball in a game
to choose a card, in a card game, from the ones you are holding and put
it down on the table
to behave or pretend in a particular way, especially in order to produce
a particular effect or result
to perform music on an instrument or instruments
to (cause a machine to) produce sound or a picture
to direct or be directed over or onto something
to move quickly or be seen for a short time
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
:
:
.
.
:
( / )
.
:
:
.
.
:
(
) (
)
.
( )
( ) :
: :
.
: :
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
:
:
:
:
.
:
()
.
:
.
:
.
:
( : ) ( ) .
: ()
: - -
: : :
( )
( )
( )
( )
.
:
( )
-
( )
.
.
decoding
.
.
syntactic and semantic
ambiguities
.
.
:
() ()
.
:
( )
( )
( )
.
( : ) ( ) (
) ( )
.
:
:
:
.
:
.
:
() ().
:
( = )
( ) () () ().
:
( )
( ) ( ) ()
() ( ) ()
.
:
:
.
.
:
. :
.
.
:
.
.
.
.
clich ( )
()
.
( )
. proverbs
clichs slang phrases
Phrasal verbs
Collocations
:
: ( )I will go Bananas
( )
( )to blow the gaff - .
: ( let -
)the cat out of the bag ()
( ).
:
.
.
.
clich ( )
()
.
( )
. proverbs
clichs slang phrases
Phrasal verbs
Collocations
: ( )I will go Bananas
( )
( )to blow the gaff - .
: ( let -
)the cat out of the bag ()
( ).
:
.
.
.
:
.
.
.
.
.
.
:
.
.
.
.
:
:
: ( )
.
: :
.
: :
.
:
.
:
.
:
.
:
-
-
:
:
.
-
-
" "
.
:
:
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
.
:
.
:
:
:Proverb
.
:Proverbial Expression:
:
:Wisdom
.
:Clichs
:
" :
(( " )11 )11:
.
:
.
:
.
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
( :
) ( )8 : (
) ( ) 58 :
( :
) (
)178- ( :
)
.
.
.
" : "
( : ( )92 (( )93)93 92 :
.
:
..
.
..
...
.
-
-
!
.
.