You are on page 1of 65

-

2011 -
:
.....









-












...

25 : 2011
4
7
10
12
13
17
21
23
26
29
32
35
39
44
51
54
56
63














.

( )








...
.

( )
-
- -







.

) ( He failed
)(failed ( )

( )


.


( : )

- -



:
. -1
. -2
-3
. -4
-5
( )2( )1

:
-
-
-
-
-
-
-
( )3

( )4



(.)5






( )




.
.


.


.


:


:
: ..
: .
:
.
" "


.


.
:
- : .
- : .
- :

.
- :
-
-












.
-





-
.
-


.

.
-








.











:
- :
:


.
- :



.
- :


.
:
.
.
.
.
.
-

-


:
.
.

.

.

.

. :

.

.

.






.



.




.







.


(
) ( )




.













-

.
:
:
()



. - -

-
- .
( ) ( ) ()
()

() ()
()
() ()
() () .



( ) .
:
:
() :

:
.
() : :


.

:
/ : .
/ : .
/ :
/ : .
/ : .
/ : .







:
:


( )



: ....


.
.
:




.
:



.





.
:




.
:





.
:




.
:






.
:




.


:
:



.
:

.
:

.


:
:
( .. : )
::
: .
: .
:

: . ..
:
:
:

:

..
:



:
.
.
.
.
.
.
.
: :

:
:

.
:
.
:

.
: .



:
: .
: .
:


..
- :
.
.
.
.
.
:
:
.
:
.
:
.
: .
:
.
: .
( )

()
()






...

.
-
-
-


.





()

.
( )







.
:


( )





- -




.
()









..



- -

..







..
..

....





...

( )

...
( )

.




.
( )

-


. (
)
.

.
..



!!! ..

( )

( )



..

( )

.. " : "
( )



.
-



( )



.





.
( )
( ) -
- ( )
( )

..
...



.

.


.



...


.




.









.
.

-



( )

.



.

...
.. !
:
:
( ) = ( ) .
( ) = ( ) + .
( ) + = ( ) .
() )( +)(+ = ( ) .
( ) = () )( +)(+ .


.
( ) ( )



-


..



!





..



Untranslatability









-



.
- -
( -
) ( - /) ( -)








-


.



.


.
Equivalence
Adequateness





( ):
(SL): Birds of same feather flock together
:
:



( )!!!



.










.







.






( =
) ( )


( ) ) )Cairo ( )

:
) :(SL
(TL): He does not die to me an onion

() :
..... an onion to me die does not He ... !!!





.
-




Formal Correspondence -





.

- - - - -



( )

:

:
( ) :
( )Did you kill the man? :
() : I killed the man?!!!! :
: ...
!!

: ..
.
:
(SL): Birds of same feather flock together
:
:
****************
(SL): Man propose and god disposes
:
:
****************
(SL): Old is gold
:
: -
****************
(SL): You Warm My Heart
:
:






(
)
- -


.









.
:Vagueness

.







.








: ... !.
:Ambiguity

"..


) (William Empson1906
) 1930 (Seven Types of Ambiguity :


( )Ambiguity
:
. :

....
:
:
:Lexical ambiguity
()
( )Play
:

.
: Referential ambiguity
( : ) : : ()

( )
!!!
: Syntactic ambiguity
: ( .
)

!
:





.





.
:



:
: .
:
.


()

.

: :
:
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
/ :
.

:
"
" :
:

: .
:
Semantics Semantique
)Michel Bral( 1897
( ) Essai de smantique sema
"" sema ( )s m
( ) ()



( :







())29
29: Semantics
.
:




"" .


( .
)
:

" :




"


: .





.
:
:
: ( ) .
:
: .

:
: ( ) ().

: () ( ).
: () () () .
:
:
: .
: .
: .
:


-




.






.
:
: ()
.
: ()

() ()
.
: ( )

.
:
()
()
() ()
.
:





.


:

: :
( ) ( ) :
:

: : ()
...
""

..
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:


.
:




.
:


" " " "

.
WOMAN

.

:
( ) ( ) :
( : : )
()
()
:

.

.

.

.
.
.
.
:



:
: .
: .


: ()

:
=
=
=
=
=
=
=
=
= ( )
=
=
=
=
=

=
=
=
=
=
=
=
=
=


:

: [ ]13 : .

:
[ ]40 :

.

: [ ]125 :

: [ ]28: .
[ ]40: :

.

: [ ]30 : .

: [ ]46 :
]22 : . [


:
. [ ]35 :

:
[:
]31 .

:

[ ]32 : .

:

[ ]26 : .

[ ]31 : . :

: [ ]2:
.

() :
( :

) 191 : ( )

: ( : )
(.)2:

: ( ( ):
) 49

: ( ) ()6:
: ( :

) 110 : ( )

: ( :

) ()73 :

) 193 : ( ) : ( :

( : ) () 14 :

( : : ) ()101:

: ( : ) ()41:

: ( :

) ( )47:

: :

( ) ) 10:
the British English Dictionary
( )Play :
Play
to take part in a game or other organized activity
to compete against a person or team in a game
to hit or kick a ball in a game
to choose a card, in a card game, from the ones you are holding and put
it down on the table
to behave or pretend in a particular way, especially in order to produce
a particular effect or result
to perform music on an instrument or instruments
to (cause a machine to) produce sound or a picture
to direct or be directed over or onto something
to move quickly or be seen for a short time


.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:




:
:




.


.
:



( / )

.
:



:

.
.

:










(
) (
)

.


( )
( ) :
: :

.
: :

.

:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.

:


:






:


:
:
.
:


()


.
:


.
:



.
:
( : ) ( ) .
: ()
: - -
: : :

( )
( )
( )
( )
.
:

( )

-
( )
.

.
decoding



.

.
syntactic and semantic
ambiguities

.









.


:





() ()
.

:

( )

( )

( )


.



( : ) ( ) (
) ( )

.
:
:

:

.
:




.
:


() ().
:
( = )
( ) () () ().
:

( )
( ) ( ) ()
() ( ) ()
.

:
:

.

.
:
. :

.

.
:
.


.


.

.


clich ( )

()


.


( )


. proverbs
clichs slang phrases
Phrasal verbs
Collocations
:

: ( )I will go Bananas
( )
( )to blow the gaff - .
: ( let -
)the cat out of the bag ()
( ).
:

.

.
.


clich ( )

()


.


( )


. proverbs
clichs slang phrases
Phrasal verbs
Collocations


: ( )I will go Bananas
( )
( )to blow the gaff - .
: ( let -
)the cat out of the bag ()
( ).
:

.

.
.
:
.
.
.
.
.
.
:
.
.
.
.
:
:
: ( )
.
: :
.
: :
.
:


.
:

.
:

.
:







-







-


:
:
.

-








-
" "




.
:
:
:
.
:

.
:
.
:

.
:
.
.
:
.
:

:
:Proverb
.

:Proverbial Expression:







:
:Wisdom
.
:Clichs

:

" :

(( " )11 )11:
.
:





.
:




.



.
:
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.



( :

) ( )8 : (

) ( ) 58 :


( :

) (


)178- ( :
)












.







.



.




" : "



( : ( )92 (( )93)93 92 :




.
:


..



.


..
...
.









-

-

!
.
.

You might also like