You are on page 1of 113
BL) Memaeccccasst Doc. No.: JDP-00: EST eT JPI Healthcare Co.,Ltd. Add : Woolim e-Biz center #608, 170-5, Guro-3-dong, Guro-gu, Seoul, Korea, 152-847 TEL : 82-2-2108-2580, FAX : 82-2-2108-1180 Website : www,jpi.co.kr, E-mail : postmaster@jpi.co.kr Copyright by JPI Healthcare Co., Ltd. All Rights Reserved. "Continuo desarrollo de la excelencia en radiologia Integatt’Gion Gracias por su compra del "JP-33 PROCESADOR AUTOMATICO DE PELICULA" (al cual nos referiremos desde ahora como el “procesador’, “sistema” o “equipo” en este manual). Este sistema es adecuado para una variedad de condiciones, las cuales varian desde hospitales hasta clinicas pequefias. Usted apreciaré la facilidad de uso, las marcas pequeiias (diseo compacto), la confiabilidad y otras muchas cualidades de este sistema. Este manual ha sido desarrollado para asistirle en la instalacién y operacion de 3P-33 1, Aseguirese por favor de leer este manual antes de comenzar a utilizar el sistema. 2. Por favor conserve este manual cerca del sistema para resolucién inmediata de problemas. 3. Por favor tome en cuenta las precauciones enumeradas en el manual para prevenir cualquier problema. REFERENCIA UL Y CSA (: ARCHIVO-202507 Parte-OGTK & OGTK7, ARCHIVO £202507SP Parte-KSOT3) 1. USL indica investigacion al U.S. Standard for Electrical Equipment For Laboratory Use,(Standards americanos para Equipos Eléctricos para uso de Laboratorio) Parte 1 : Requerimientos Generales, ULG1010A-1, Primera Edicién y US Standard for Seguridad for Electrical Equipment for Laboratory Use;( Standards americanos para Equipos Eléctricos para uso de Laboratorio) Parte 2 : Requerimientos Particulares para Equipos de Laboratorio para el calentamiento de Materiales, UL 61010A-2-010,_ Primera Edicién. 2. CNL indica investigacién para los Standards Canadienses de Requerimientos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medicién, Control y Uso de Laboratorio Parte 1: Requerimientos Particulares, C22.2 No. 1010-1, fechado 1992 y CAN/CSA-C22.2 No. 1010.2.010, DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE (COMUNIDAD EUROPEA) (: CE 0197) 1. JP-33 esta conforme con los estandares armonizados EN 60601-1-1 para pruebas de seguridad y EN 60601-1-2 para pruebas EMC. 2, 3P-33 estd en conformidad con los requerimientos esenciales y provisos de la Directiva del Concejo_93/42/EEC. 3, JP-33 estd sujeto a los procedimientos indicados en los Anexos I y V, VII, IX de la Directiva 93/42/EEC. 4, TUvdot CON ID : 0000018301 Fabricante = Nombre de la compatiia: Jungwon Precision Ind. Co., Ltd. Representante ante la Comunidad Europea (EU) ~ Nombre de la Compatia: IBIS s.r. ~ Direccién: Via Casale, 19/A-24060 Torre De Roveri (BG), Italia. No. 1010.2.010. “Continuo desarrollo de la excelencia en radiologia Contenido 1. Seguridad y Ambiente Operativo 1-1. Advertencia y precauciones de seguridad 1-2. Ambiente de Instalacidn y Operacién, Informacién General 2-1. Requerimiento de FCC, IEC, CE, cUL .. 2:2. Electricidad (Reemplazando Fusibles) .... 2-3. Desempacando el sistema «sa... 3. Nombre y Funciones de los Componentes 31. Vista de la unidad instalada ..susnennesin 3-2, Componentes principales 4. Instalacién |. Conectando las mangueras .. 4-2. Conectando el enchufe de electricidad |. Uso de la bandeja retrafble de alimentacion . Nivelando el procesador 4-5, Soluciones de llenado . 4-6. Instalando los racks ensamblados 4-7. Colocacién 4-8. Chequeos finales Pre-Operatives 5. Operacién 5-1, Procedimiento de Procesamiento de la Pella ...ssesestnene vee 25 5-2. Usando el Panel de Control 5-3. Encendido diario del aparato 5-4, Procesamiento de la pelicula 5:5. Apagado diario del aparato ... 6. Rellenando las Soluciones ‘Mezclando las sustancias quimicas de desarrollo y fijacién Uenando los tanques en el Procesador 7, Mantenimiento 7-1. Mantenimiento diario .. 7-2, Mantenimiento semanal . 7-3, Mantenimiento mensual . 8. Especificacién 9. Manual de Servicio .. ‘Continuo desarrollo de le excelencia en radiologia 1.S dd y Ambiente Operativo 1.1, Advertencias y Precauciones de Seguridad Lo siguiente describe items de precauciones y protocols de seguridad. Es importante leer los items de precauciones cuidadosamente antes de comenzar a usar el sistema. Si el sistema no es utilizado en forma apropiada de acuerdo con estas instrucciones, el operador pudiera recibir daiios. Los items de precauciones para seguridad de anotan como “Advertencia’(Warning) yPrecaucién” (Caution). Otros puntos y notas importantes se suministran con las explicaciones suplementarias O-2 Ob NOTA Advertencia “Advertencla, ” indica una precaucién peligrosa durante la operacién. De no ser observada por el operador, esto puede ser extremadamente dajiino para el operador. “Advertencia” (referirse a los documentos acompajiantes) Precaucién *Precauicién” indica condiciones o précticas que pueden causar dajto al equipo u otras propiedades. *Precaucién, superficie caliente.” “Terminal Conductor Protectivo” “Corriente alterna” “Encendido” (Fuente de Poder) “apagado (Fuente de Poder) “"NOTA' indica condiciones 0 précticas que pueden impedir el adecuado funcionamiento del sistema “Continuo desarrollo de Ia excelencia en radiologia 1 Segutiisd y ambiente Operativo 1.1.1, Uso seguro del sistema Los siguientes son items de precauciones para el uso seguro del sistema. Por favor siga las “Advertencias” y “Precauciones” Advertencia ZN No remueva las cubiertas 0 componentes, los cuales estén sujatos mediante torillos. Si usted no sigue esta advertencia, el operador puede sufrir dafios o recibir una descarga eléctrica Advertencia ‘No modifique el sistema; puede poner en peligro la seguridad del operador y afectar el funcionamiento del sistema. Si usted necesita ajustar las funciones del sistema, por favor contacte a su distribuidor o JPI directamente antes de hacer cualquier ajuste. Advertencia Cuando opere el sistema, por favor no use accesorios tales como corbatas 0 collares. Estos accesorios pueden quedar atrapados en la bandeja de alimentacién o dentro del procesador. Precaucién * Precaucién de poner un cable entre la pata del procesador de pelicula y la mesa 1.1.2. Tenga cuidado cuando maneje los reactivos quimicos Advertencia Asegurese de usar guantes y lentes protectores adecuados cuando meneje reactivos quimicos. En el caso de que algtin reactivo haga contacto con sus ojos, por favor enjuague con agua y consulte a un médico inmediatamente. Precaucion Cuando se mezcla el fjador con el revelador, puede aparecer una niebla en su pelicula. EI Revelador puede también producir espuma y cambiar de color. 1.1.3, Nivelando el sistema Precaucién Este sistema debe ser colocado y nivelado en forma precisa utilizando los tornillos de balanceo del Procesador y de la base. Si el procesador no est completamente nivelado no funcionard adecuadamente y podria causar daiié a sus componentes. Por favor no tropiece ni golpee el procesador cuando esté lleno con reactivos quimicos. ‘Continuo desarrollo de la excelencia en radiologia 1. Segutidad y Ambiente Operativo ? 1.1.4, Disposicién de desechos Precaucién Este producto no debe ser desechado con la basura general y debe ser eliminado en areas ‘especificas. Al desechar estos productos, las sustancias quimicas tales como el revelador y el fijador deben eliminarse en forma separada. 1.2. Instalacién y Ambiente Operativo 1.2.1. Temperatura y humedad en el cuarto oscuro > Temperatura: 10° ~ 30°(S0°F ~ 86°F) > Humedad: 30% ~ 80% RH > Temperatura del agua: 10° ~ 30° (SOF ~ 86F) > Ventilacién: Ventilador extractor de 250 Pies Ciibicos por Minuto colocado por el lado afuera del cuarto oscuro. 1.2.2. Ventilaci6n Insuficiente ventilacién de! cuarto oscuro seria daitino para la salud del operador, y podria causar Un secado insuficiente de las peliculas asi como contribuir a la oxidacién de algunos componentes. Se requiere de una ventilacién apropiada mediante el uso de un extractor de aire. (El extractor de aire debe tener una capacidad minima de 250cfm) 1.2.3. Pre-chequeo de otras condiciones de instalacién Por favor cheque si todas las condiciones ambientales para la instalacién cumplen con las especificaciones de JP-33, > Este equipo debe estar en un ambiente bajo techo y a una altura de hasta 2000 m > Las fluctuaciones del suministro principal de voltaje no deben exceder ++10% del voltaje nominal en forma transitoria; sobre voltajes transitorios de acuerdo con las CATEGORIAS DE INSTALACION (OVERVOLTAGE CATEGORIES) » Grado de contaminacién 2 > Voltaje y Frecuencia de la fuente de corriente AC. > Presién éptima del suministro de agua: deberia equiparse con una vélvula reguladora. > Deben prepararse faciidades de drenaje de aguas servidas 0 tanques de almacenamiento de aguas servidas cerca del procesador para drenar las mismas en forma adecuada. Ase recomienda que la manguera de drenaje no exceda una longitud de 1.0 metro desde la salida del JP-33 para prevenir el doblado de la manguera, lo cual podria ser causa de derramamientos. La instalacién del sistema debe hacerse en una superficie perfectamente plana. El sistema debe ser nivelado en forma precisa utilizando los Tornillos de Balanceo para Ajuste Horizontal en el procesador y la base. “Continuo desarrollo de la excelencia en radiologia 1. Segurtéad y Ambiente operativo P 1.2.4. ESD (Estado Eléctrico de Descarga) ESD es una descarga electrostatica que puede generarse entre objetos que han sido cargados por jones atmosféricos en un ambiente seco. Cuando una descarga eléctrica ocurre, _ se eleva la posibilidad de datio eléctrico, Pero debido a que la descarga eléctrica es muy baja, _0 es dariina para el cuerpo humano. En la maquina industrial que esta siendo instalada, los circuitos internos incluyen partes y ‘ensamblajes que son susceptibles a dafio causado por ESD. Sino se instala un aparato antiestatico, la maquina industrial sufrird daiios causados por un choque eléctrico instanténeo que causaria disfuncién de los circuitos eléctricos. Por lo tanto se recomienda que se instale un aparato anti-estatica dentro de la maquina industrial. Rango General Antiestatico entre 10° a 10°Q. Para rminimizar daito por descargas electrostaticas, Se aul recomienda que usted instale el resistor de 10°. * La figura a la izquierda muestra una de las formas frecuentemente utilizadas para minimizar el impacto causado por ESD. Balance de! Procesador Mesa de Trabaio Esterilla para ESD Resistor 6 fe Tierra Figura 1. Ejemplo comin para la instalacién del aparato antiestatica “Continuo desarrollo de la excelencia en radiolagia 2. Infortfieitin General 2.1, Requerimientos de FCC, IEC, CE, cUL, Precaucién ZN Este equipo debe ser conectado en un enchufe AC de tres puntas (2P + Tierra) y tn GFI (interruptor de fallas de circuito de tierra; ground fault circuit Interrupters). NOTA Este equipo ha sido probado y cumple con los limites establecidos para un aparato de clase A, ‘como se especifica en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites han sido disetados para prover una proteccién razonable contra interferencias dafinas cuando el equipo es operado en un ambiente comercial NOTA Clasificaci6n ~ Tipo de proteccién contra choque eléctrico: Equipo Clase 1 - Grado de proteccién contra Ia entrada de agua : Ordinario (IPXO) ~ EMC : Inmunidad clase A,_Emisién clase 2.2. ELECTRICA (Reemplazando Fusibles) Adverten ‘Antes de reemplazar un fusible, el sistema debe ser apagado y desconectado. Use solamente fusibles del tipo “T 0 F 8 AH”. 2.2.1, Procedimiento de Reemplazo 1) Con el objeto de reemplazar cualquier fusible quemado, por favor rote la cubierta retentora del fusible primero y luego hale hacia fuera 2) Cheque ambos fusibles. 3) El fusible debe ser reemplazado con un fusible apropiado, ver seccién 2.2.2. 4) Después de reemplazar los fusibles, por favor inserte la tapa a la posicién original de la cubierta retentora del fusible, y rote hasta la posicién original para cerrar. 2.2.2. Clasificacién y Caracteristicas de los fusibles utilizados eGo aas a | Tio { | WT Al lo ee pss { ry suede —]) [rave] \[rom J} Interruptor principal, enoendidovapagado > Tipo de fusible especificado : FUSIBLE 250V,_ FA SPT314008 (Dimensién : 06.3 x 32) > Tasa de corriente : 8A > Tasa de Voltaje: 250V “Continuo desarrollo de la excelencia en radialogia 2. Informacion General 2.3, Desempacando el sistema 1) Por favor abra la caja y retire el material de embalaje. 2) Por favor retire el contenido de la caja. 3) Por favor use la siguiente lista de embalaje para asegurarse de que todos los componentes han sido incluidos Descripcién de Empaque (Tipo Standard) Vista I Vista desde erriba <1) P33 Procesador 2 DEV Ensamblado de Racks (incluido en el cuerpo principal del JP-33) 2) FIX Ensamblado de racks (incluido en el cuerpo principal del JP-33) 1) WASH Ensamblado de racks 5) DEV tanque quimico con los siguientes componentes ~ Manguera para la entrada de agua = Mangueras DEV,_ FIX, WASH para desaglle O/F (over-flow) - Valvula de drenaje para DEV,_ FIX, WASH con mangueras @® FIX tanques para reactivos quimicos con las siguientes partes - Mangueras DEV,_ FIX con juegos de tubos para RPL ~ Cubierta de racks DEV,_ FIX - Tapa flotante de los tanques DEV,_ FIX ~ Jarra (Beaker) = Soporte para pedal (Opcional para Desk-Top JP-33) = Partes de repuesto Standard 7) Manual de Instrucciones 8) Mesa de soporte ‘Continuo desarrollo de la excelencia en radiologia 3. Nogaires"y Funciones de los Componentes a de la Unidad Instalada Instale para la versin 2.0 ( Mi - II version) 3.1. @ Mesa de soporte: F63-32003 Manguera de entrada de agua “F63-14021 © Enchufe de corriente AC de pared ~ Cable de corriente AC ~ Cuerpo Principal del JP-33 (6) Tanque de Rellenado ~~ Tanques de Drenaje EXT y conexién para drenaje de agua ~ 8) Mangueras para DEV y FIX RPL 9) Mangueras para drenaje de DEV, FIX, WASH ~ 40) Mangueras de desagtie para DEV, FIX, WASHS th Valvula Solenoide para entrada de agua ® Valvula de drenaje ~ NOTA La instalacién arriba descrita aplica para el tipo standard de JP-33, N/A: No disponible 10 “Continuo desarrollo de la excelencia en radiologta 3. Nombses-y Funciones de los Componentes 3.2. Componentes Principales de JP-33 F63-00002 - F63-00001 F63-00004/F63-12015 F63-00005/F63-12016 ® Cuerpo Principal =~ 2 Cubierta @ Racks para Revelador con cubierta @ Racks pata Fijador con cubierta ~ ) Racks para Lavado y Secado con espacio interior para secador ~ ® Panel de Control &y pantalla LCD con Botén de Control ) Bandeja de Alimentacién de Pelicula: Bandeja Retraible ®) Revelador, Tubo de rosca de entrada de la manguera del Fijador- 6) Entrada de agua: Conectar al suministro de agua 10 Tomillos de Balance: Ajustables para nivelar el Procesador. g) Tubo de Rosca para desagiie de agua -~ ‘@Tubo de Rosca para desaglle de reactivos de fijador FIX - SS Tubo de Rosca para desaglle de reactivos de revelador DEV 18 Valvulas de Drenaje DEV, FIX, WASH 48 Tubos de Rosca para drenaje DEV, FIX, WASH (16) Interruptor de Encendido F63-32003 “Continuo desarrollo de fa excelencia en radiologta 4. Ipgtetacton Tip Una accin de rotacién cuando desconecte y desconecte las mangueras le faciitard le accién, Lubricar las mangueras con agua ayudara a hacer la conexién Cédigos de Color para las Mangueras Revelador : Mangueras rojas, Fijador (Fijador) : Mangueras azules Washer (Lavado): Mangueras transparentes (0 negras) 4.1.2, Marcando la conexién de la Manguera Por favor chequee las etiquetas en cada manguera antes de hacer la conexién } u Hoze ) Por favor localce las inscripciones al frente del procesador Tipo Standard (Agua de Lavado es suministrada del agua corriente) Nota: Drain= drenaje Lavado Filado Revelado 90990900 Para los sistemas de agua cerrados (Agua para lavado proviene de un tanque externo) (1) DRAIN: Manguera de drenaje de reactivos 0 agua fuera del procesador. Fliador Revelador (2) IN (Relleno): Rellenado de reactivos a partir de tanques externos para revelador y fijador, (3) Water-In: Rellenado de agua de tanques externos o del suministro de aqua corriente. (4) O/F (Overflow): O/F Roscas de conexién estan locelizadas en la parte inferior del procesador 12 “Continuo desarrollo de la excelencia en radiclogia al Conexién de la Manguera de desaglle: (Nota: Drain= drenaje, IN= Entrada) NOTA Todas las roscas de conexién estén situadas en la parte inferior del aparato. WASH | Entrada FIX | Orenaie Diels WASH| Prenaje DEV WASH [Peseave | 51 [oesagie DEV | Peseate Este dlagrama se muestra en la parte inferior del aparato "Continuo desarrollo de la excelencia en radiologia 4, Instalagion™ 4.1.3. Conectando las Lineas de manguera Las siguientes instrucciones muestran cémo conectar las lineas de manguera para diferentes tipos de conexiones de agua. Cada manguera esté etiquetada de forma dara. 1) La entrada de agua usa la manguera suministrada de 6’ (Usa agua corriente) Frente cipal Lavado Fijador Revelador QO@G0CCEO Drain= Desagiie ¥ Use mangupra Fix RPL con tubos coy + FIX Tanque de Sara ae Tanques Externos y drenaie Reactivos, oan de agua WASH ¥ Parte inferior del ‘cuerpo pri Roscas de conexién para Agua ,_ DEV, FIX. [_____| NOTA = Mangueras de rellenado deben ser cortadas a la medida de la localizacién permanente de los tanques. ~ Mangueras RPL no deben quedar colgando libremente por debajo de! nivel del tanque. Valvula Solenoide Servicio de Agua para la Pelicula NOTA El ProcesadorJP-33 tiene un espacio de una pulgada (2,54 cm); el cual funciona como un aparato de prevencién de reflujo. (es opcional]) u

You might also like