You are on page 1of 118

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEAR

CENTRO DE HUMANIDADES
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LINGUSTICA

ALUSO E CITAO COMO ESTRATGIAS NA CONSTRUO DE


PARDIAS E PARFRASES EM TEXTOS VERBO-VISUAIS

Maria da Graa dos Santos Faria

Fortaleza
2014
MARIA DA GRAA DOS SANTOS FARIA

ALUSO E CITAO COMO ESTRATGIAS NA CONSTRUO DE PARDIAS


E PARFRASES EM TEXTOS VERBO-VISUAIS

Tese apresentada como requisito parcial


para obteno do ttulo de Doutor em
Lingustica pelo Programa de Ps-
Graduao em Lingustica do
Departamento de Letras Vernculas da
Universidade Federal do Cear

Linha de pesquisa: Prticas Discursivas e


Estratgias de Textualizao
Orientao: Profa. Dra. Mnica Magalhes
Cavalcante

FORTALEZA
2014
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao
Universidade Federal do Cear
Biblioteca de Cincias Humanas

____________________________________________________________________________
F235a Faria, Maria da Graa dos Santos.
Aluso e citao como estratgias na construo de pardias e parfrases em
textos verbo-visuais /
Maria da Graa dos Santos Faria. 2014.

120 f. : il. color., enc. ; 30 cm.


Tese(doutorado) Universidade Federal do Cear, Centro de Humanidades, Departamento
de Letras Vernculas, Programa de Ps-Graduao em Lingustica, Fortaleza, 2014.
rea de Concentrao: Lingustica.
Orientao: Profa. Dra. Mnica Magalhes Cavalcante.

1.Intertextualidade. 2.Parfrase. 3.Pardias. 4.Contexto(Lingustica). I. Ttulo.


CDD 401.4
MARIA DA GRAA DOS SANTOS FARIA

ALUSO E CITAO COMO ESTRATGIAS NA CONSTRUO DE


PARDIAS E PARFRASES EM TEXTOS VERBO-VISUAIS

Tese submetida ao Programa de Ps-Graduao em Lingustica, da Universidade


Federal do Cear, como requisito para a obteno do grau de Doutora em Lingustica.
rea de concentrao: Prticas Discursivas e Estratgias de Textualizao.

Apresentada em: _____/____/ 2014.

BANCA EXAMINADORA

_______________________________________________________________
Profa. Dra. Mnica Magalhes Cavalcante (Orientadora)
Universidade Federal do Cear UFC

________________________________________________________________
Prof. Dr. Valdinar Custdio Filho (1 Examinador)
Universidade da Integrao Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira Unilab
________________________________________________________________
Profa. Dra. Lia Cruz de Menezes (2 Examinadora)
Universidade da Integrao Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira Unilab

________________________________________________________________
Profa. Dra. Maria Margarete Fernandes de Sousa (3 Examinadora)
Universidade Federal do Cear UFC

________________________________________________________________
Profa. Dra. Ana Clia Clementino Moura (4 Examinadora)
Universidade Federal do Cear UFC

_________________________________________________________________
Profa. Dra. Sonia Maria Correa Pereira Mugschl (Suplente Externo)
Universidade Federal do Maranho- UFMA

_________________________________________________________________
Profa. Dra. Aurea Suely Zavam (Suplente Interno)
Universidade Federal do Cear UFC
A Felipe, meu filho amado: alegria maior da minha vida.
Agradecimentos

Assim como ningum pode se autovalidar sozinho, podemos afirmar


tambm que algumas atividades s podem ser feitas em parceria e com a ajuda
de uma grande equipe. Assim, a feitura desta pesquisa deve- se a muitas pessoas
que fazem parte tambm da minha histria.

Agradeo,
Em primeiro lugar, a Deus, criador de todas as coisas e a razo de tudo.

Aos meus pais (in memoriam) Aurea e Manuel, primeira bno divina e
grandes mestres de inestimveis e inesquecveis lies de vida.

Aos meus irmos (in memoriam) Anbal e Fernando, responsveis pelas


minhas melhores e maiores lembranas de vida.

Aos meus irmos, Carlos e Manuel, e s minhas irms, Helena e Tereza,


testemunhas de vida, torcedores fiis na realizao de meus sonhos e sempre
voltados para tudo que pode me proporcionar qualidade de vida.

A Felipe, filho amado e sempre o motivo maior para que eu no desista


de continuar ousando e sonhando.

A todos os meus sobrinhos e sobrinhas, amores de minha vida, e tambm


aos meus sobrinhos(as) netos(as) que me deixam vivenciar a incrvel
experincia de ser chamada de vov.

A todas amigas de infncia e a outras feitas em idade adulta, obrigada


pelo incentivo e convico de que esta tarefa seria possvel.

A Mariza Brito, amiga e coorientadora (neste trabalho e em outros), que


no s me recebeu de braos abertos como me fez sentir parte de uma famlia de
gente amorosa e digna.

A Paloma, minha linda Palominha, sempre disposta e disponvel para me


ajudar.

A Ftima Sopas, por estar sempre pronta a me ajudar na leitura e na


discusso de questes importantes para este trabalho.

professora Dra Margarete Fernandes: ter a oportunidade de conhec-la


foi um dos ganhos do Dinter. Obrigada pelo incentivo e pelas inestimveis
contribuies.

A todos os colegas do Dinter, pela companhia, pelas risadas, pela


solidariedade e pelo apoio.

Universidade Federal do Maranho e Universidade Federal do Cear


pela promoo e apoio para a realizao deste Dinter.
A todos os professores, que dividiram generosamente tempo e
conhecimento com a nossa turma.

Coordenao da ps-graduao da UFMA e da UFC, que lutaram


incansavelmente para que o Dinter pudesse ser concludo com sucesso.

CAPES, pelo apoio financeiro para a realizao desta pesquisa.

Ao PROTEXTO, literalmente a bssola que no s me forneceu o


caminho a percorrer no mundo da pesquisa, mas tambm me proporcionou
conhecer excepcionais pessoas e pesquisadores.

A todos os meus alunos, parceiros em grandes descobertas.

A Sonia Correa Pereira, amiga de infncia, colega de faculdade, de


trabalho e tambm testemunha de minha histria, obrigada pela pacincia, pela
demonstrao de sincero afeto, e pela qualidade que viu no que eu supunha ser
um amontoado de ideias desordenadas.

Mnica Magalhes Cavalcante, minha orientadora muito querida,


obrigada por no deixar que eu desviasse o rumo e o foco, por sempre me fazer
acreditar na contribuio desta pesquisa, por nunca deixar que eu desistisse
mesmo diante das dificuldades. O meu respeito e admirao pela orientadora
to grande quanto o respeito e a admirao pela pessoa digna que .

A todos que, de forma direta ou indireta, contriburam para esta pesquisa.


RESUMO

Os trabalhos sobre intertextualidade so em grande nmero, entretanto muito do que foi


estudado diz respeito s tipologias intertextuais presentes em textos literrios. Nesta
pesquisa, apresentamos um caminho diferente, pois buscamos investigar aspectos ainda
no presentes nas propostas classificatrias de Genette (2010), Pigay-Gros (1996) e
SantAnna (2003) em textos literrios e tambm em trabalhos mais recentes, como o de
Koch, Bentes e Cavalcante (2007), particularmente sobre variados gneros textuais,
com o propsito de contribuir com as pesquisas intertextuais, destacando, dessa forma, a
importncia desse fenmeno na construo dos sentidos de um texto, em especial dos
verbo-visuais. Uma contribuio deste trabalho encontra-se no fato de ir alm de
estabelecer critrios para a classificao das manifestaes intertextuais em textos
verbo-visuais, pois o propsito maior investigar se a intertexualidade por derivao
pode se redefinir a partir da insero das relaes de copresena nas derivacionais.
Principalmente, verificamos a hiptese de que existem diferentes recursos lingusticos
e/ou imagticos responsveis pelas aluses, que podem ser citaes ou referncias.
Tambm investigamos a hiptese de que as citaes e referncias e aluses terminam
sendo estratgias para um propsito maior do locutor de estabelecer pardias. Por fim,
demonstramos que algumas charges e cartuns guardam entre si uma relao de
parafraseamento. Trabalhamos com um exemplrio formado por textos verbo-visuais
publicados na internet como charges, tirinhas e cartuns em que buscamos investigar
como as relaes intertextuais se manifestam nesses textos que se inscrevem na
circulao de textos informativos e que recuperam notcias veiculadas na mdia. A
anlise permitiu constatar at o momento que as intertextualidades de copresena
explcitas e implcitas como citao e aluso mostram que so importantes estratgias -
isoladas ou simultaneamente - para a construo de pardias e de parafraseamentos.

Palavras-chave: intertextualidade textos verbo-visuais pardias.


ABSTRACT

Publications regarding intertextuality are available in great numbers, however, much of


what has been studied is related to intertextual typologies found in literary texts. In this
research a different approach is proposed, since we aim to investigate aspects not found
in the classificatory propositions within literary texts by Genette (1982), Pigay_Gros
(1996) e SantAnna (2003) and also in more recent works by Koch, Bentes and
Cavalcante (2007) about assorted textual genres - the purpose being to contribute with
intertextual research, thus emphasizing the importance of this phenomenon in the
construction of meaning of a text, specially in verbal-visual texts. One such contribution
of this publication is to go beyond establishing criteria for the classifications of
intertextual manifestations in verbal-visual texts since the greater goal of this
publication is to investigate whether the derived intertextuality can be redefined
beginning at the insertion of co-presence relations in derivatives. Mainly, we test the
hypothesis that different linguistic and visual resources responsible for allusions can be
citations or references. We also investigate the hypothesis that citations and references
and allusions end up being strategies towards the author's bigger goal of establishing
parodies. Lastly, we demonstrate that some comic strips and cartoons maintain a type of
paraphrase relationship among themselves. The body of this research is comprised of
verbal-visual texts published on the Internet such as comic strips and cartoons wherein
it is investigated how intertextual relationships are manifested in these texts that belong
in the circulation of informative text in the media. Up to this point the analysis has
found that explicit and implicit co-presence intertextuality such as citation and allusion
are important strategies, whether isolated or simultaneous, to the construction of
parodies.

Key-words: Intertextuality - verbal-visual texts parodies.


LISTA DE QUADROS

Quadro 1 Transformao e imitao - Genette.......................................................p.36


Quadro 2 Roscea Genette..................................................................................p.37
Quadro 3 - Quadro geral das prticas hipertextuais - Genette...................................p.39
Quadro 4 Transtextualidade Genette(Adaptado por NOBRE,2014)....................p.40
Quadro 5 Intertextualidade Pigay-Gros(Adaptado por NOBRE, 2014).............p.50
Quadro 6 Parfrase/Pardia SantAnna (Adaptado por FARIA,2014).................p.57
Quadro 7 Intertextualidade Koch (Adaptado por NOBRE,2014).........................p.67
Quadro 8 Comparativo de parmetros de intertextualidade - Genette (elaborado por
NOBRE) .....................................................................................................................p.69
Quadro 9 - Forma - Mozdzenski. Tese .....................................................................p.72
Quadro 10 Funo - Mozdzenski. Tese...................................................................p.73
Quadro 11 - Geral - Mozdzenski. Tese .....................................................................p.74
Quadro 12 - Intertextualidade por transformao em textos verbo-visuais, Faria....p.107
Sumrio

1 INTRODUO ......................................................................................................................... 12
2 METODOLOGIA ..................................................................................................................... 19
2.1 Caracterizao da pesquisa ..................................................................................................... 19
2.2 Delimitao do universo ......................................................................................................... 20
2.3 Construo de dados e procedimentos de anlise................................................................... 21
3 CONCEPO DE TEXTO E DILOGO ENTRE TEXTOS.................................................. 23
3.1 Dialogismo, polifonia, heterogeneidade e intertextualidade .................................................. 24
3.2 Intertextualidade e transtextualidade ...................................................................................... 32
3.3 Intertextualidade de copresena e derivao .......................................................................... 42
3.4 Pardia e parfrase.................................................................................................................. 53
3.5 Intertextualidade stricto sensu e lato sensu ............................................................................ 60
3.6 Cruzando teorias ....................................................................................................................68
4 INTERTEXTUALIDADE E TEXTOS VERBO-VISUAIS ..................................................... 71
4.1 O uso dos signos imagticos e verbais das charges e cartuns.................................................76
4.2 A multimodalidade da charge.................................................................................................83
5. POR UMA NOVA CARACTERIZAO DAS TRANSFORMAES POR MEIO
DE COPRESENAS .................................................................................................................... .88
5.1 As copresenas como constitutivas das pardias e travestimentos ........................................ .92
5.2 Modos de aludir e parodiar ....................................................................................................101
6. CONSIDERAES FINAIS................................................................................................109
REFERNCIAS...........................................................................................................................112
ANEXOS
13

1 INTRODUO

O inventado gratificante, mas


reinventar o que parecia impossvel de ser reinventado muito
gratificante! (Adaptado de Washington Olivetto)

A intertextualidade sempre foi uma questo relevante para os estudos


lingusticos e, de forma especial, para a literatura, lugar de onde provm os estudos de
Bakhtin ([1929]1997) sobre o dialogismo, que destaca o carter polifnico dos
romances de Dostoivski, demonstrando que um texto dialoga com outros textos
anteriormente produzidos.
O termo intertextualidade foi cunhado por Julia Kristeva (1974) em seus
estudos de crtica literria. A autora defendia, baseada nos pressupostos bakhtinianos, a
ideia de que todo texto um mosaico de citaes de outros textos, numa incessante
rearticulao textual.
A intertextualidade tambm foi estudada por Koch (1986) nessa mesma
abordagem de Bakhtin e de Kristeva de que todo texto deriva de outro anteriormente
produzido, numa concepo ampla, isto , constitutiva.
Nossa pesquisa, entretanto, abordar a intertextualidade stricto sensu, que
considera apenas os casos em que um texto deriva de outro previamente produzido de
forma explcita ou implcita, fazendo parte da memria social ou discursiva.
Assumimos, com Cavalcante e Brito (2012) que a intertextualidade sempre
identificvel por marcas e que se verifica nas seguintes situaes:
a) quando se insere parte de um texto em outro:
- ou por meno explcita, incluindo as converses de um trecho para outro
modo de dizer;
- ou por referncia implcita;
b) quando um texto deriva outro tomando por base o texto-fonte:
- ou porque o transforma, operando-lhe modificaes que desvirtuam a forma e o
contedo;
- ou porque o imita quanto ao estilo do autor, ou quanto ao gnero do discurso
em que o texto-fonte se enquadra.
14

Koch, Bentes e Cavalcante (2004) consideram a intertextualidade explcita


quando se identifica a fonte (autoria), caso tpico da citao, e implcita quando no h
meno expressa fonte, como a aluso e o plgio. Embora essa distino seja
procedente, no a adotaremos aqui, pois, para nossos propsitos, mais relevante
utilizar a concepo de explicitude de Genette (20101), para quem a intertextualidade
tanto mais explcita quanto mais marcas (tipogrficas, de pontuao) apresentar. Essa
viso foi encampada tambm por Pigay-Gros, tal como se l na explicao de
Cavalcante (2006, p.5-6):

Segundo Pigay-Gros (1996), as relaes intertextuais podem ser


entendidas como sendo explcitas e implcitas. Sendo explcitas, so
assinaladas por um cdigo tipogrfico, ou so marcadas, no plano
semntico, pela meno ao ttulo da obra ou ao seu autor. Sendo
implcitas, estabelecem-se mesmo com a ausncia de qualquer sinal de
heterogeneidade; competiria ao leitor perceb-las e colocar em
evidncia o intertexto. Entre as explcitas, a autora inclui, por
exemplo, a citao e a referncia (...). Como sentencia Pigay-Gros
(1996, p.46): Simples e evidente, a citao se impe no texto, sem
exigir do leitor uma perspiccia ou uma erudio particular. Essa
perspiccia, por outro lado, seria solicitada do coenunciador na
intertextualidade implcita, que, segundo a autora, manifesta-se nos
casos de aluso, plgio, pardia e pastiche.

Como vemos, as implicitudes intertextuais tambm esto presentes em


processos de derivao (como pardia e pastiche, por exemplo). Refletimos, nesta tese,
sobre a possibilidade de a forma de apresentao da implicitude nas copresenas ser
diferente da forma como ela se manifesta nas derivaes.
A definio de intertextualidade aqui adotada advm de duas relaes de
"transtextualidade" propostas por Genette. O autor define a transtextualidade como toda
relao manifesta ou secreta entre textos. Dentre essas relaes entre textos, o autor
define a intertextualidade como uma relao de copresena entre dois ou vrios textos,
isto , essencialmente, e o mais frequentemente, como presena efetiva de um texto em
um outro (Genette, 2010, p. 12.), como os casos de citao, plgio e aluso.
A outra relao entre textos a hipertexualidade, que Genette define como
um texto derivado de outro texto preexistente (Genette, 2010, p. 16). Em outras
palavras, a hipertextualidade trata de toda relao que une um texto a um texto anterior,
evocando-o "mais ou menos manifestadamente, sem necessariamente falar dele ou cit-

1
O original data de 1982.
15

lo (Genette, 2010, p.16). No adotamos, neste trabalho, o termo transtextualidade;


optamos por design-lo, como o fez Pigay-Gros (1996), como intertextualidade.
Vale destacar que, para Genette (2010), os casos da intertextualidade
derivacional so construdos a partir de uma transformao ou de uma imitao de um
texto, como os casos de pardia, travestimento burlesco, transposio (resultantes de
transformao) e pastiche, charge e forjao. (resultantes da imitao).
No assumiremos, no entanto, a classificao inteira de Pigay-Gros (1996),
por entendermos que ela supersimplifica a proposta de Genette. Pigay-Gros agrupa as
intertextualidades em casos de copresena (citao, plgio, aluso e referncia) e de
derivao (pardia, parfrase e travestimento burlesco). Mas esta reduo da proposta
de Genette deixa de considerar a distino fundamental para o autor entre casos de
transformao e de imitao, como veremos ao longo deste trabalho. Por isso o que
chamaremos de derivao seguir os pressupostos genettianos.
Esta pesquisa se fundamenta principalmente, pois, na proposta de Genette
(2010) no tocante s categorias transtextuais, especialmente as de intertextualidade
(copresena) e de hipertextualidade (derivao), em que investigaremos como a
intertextualidade de copresenas pode constituir estratgias para a construo das
intertextualidades derivacionais por meio das transformaes.
Este trabalho ainda recorre proposta de SantAnna (2003), na concepo
do eixo parodstico e eixo parafrstico, para propor um redirecionamento na
classificao intertextual que contemple textos verbo-visuais no literrios. Por essa
mesma razo, valemo-nos ainda de pressupostos de Koch (2004) e de Koch, Bentes e
Cavalcante (2007).
As trs primeiras propostas de tipologia intertextual, a saber, de Genette, de
Pigay-Gros e de Sant'Anna, se aplicam, muito especialmente, aos gneros do discurso
literrio. Pretendemos, aqui, no nos limitar a essa restrio, nem nos ater anlise de
textos verbais.
H muito para se investigar sobre os processos intertextuais, considerando,
em especial, os critrios de classificao de cada um desses autores, e sobre a
manifestao intertextual em diferentes gneros textuais, que no apenas os do discurso
literrio, geralmente tratados pelos principais estudos da rea.
Este trabalho busca investigar como essas classificaes podem ser
redimensionadas de modo a abranger ligaes intertextuais que considerem outras
formas de expresso em textos verbo-visuais, alm de demonstrar como as formas
16

intertextuais de copresena - citao e aluso - concorrem para a construo de


transformao e de imitao intertextual.
Ancoramo-nos no mbito da Lingustica Textual, que considera que o texto
se constri na interao autor-cotexto-leitor para a construo de sentidos. Em outras
palavras, o objetivo maior da Lingustica Textual fornecer respostas para os
procedimentos de produo e compreenso dos textos em uso. Acreditamos que a
intertextualidade seja condio para a escrita de um texto, mas no necessariamente
para a leitura, pois h graus diferentes de compreenso, sobretudo quando h recurso
aos expedientes intertextuais. verdade que o conhecimento compartilhado por parte
dos interlocutores necessrio para o reconhecimento do fenmeno intertextual, porm,
o desconhecimento no descaracteriza essa manifestao e, muitas vezes, nem
compromete o entendimento bsico do texto.
Estudos sobre intertextualidade, como os trabalhos de Genette (2010), de
Grsillon e Maingueneau (1984), de SantAnna (2003) e de Pigay-Gros (1996),
estabeleceram critrios para classificao de fenmenos intertextuais que caracterizam
os textos literrios. A partir desses estudos, abriram-se muitos caminhos para trabalhos
acadmicos de anlise das manifestaes intertextuais em vrios gneros textuais.
Nesse sentido, esses estudos tambm serviram de base para pesquisas sobre
a intertextualidade em textos verbo-visuais, como a tese de Romualdo (2000) sobre
charges jornalsticas, o livro de Ramos (2009) sobre a linguagem dos quadrinhos, o
livro de Koch, Bentes e Cavalcante (2007) sobre tipos de intertextualidade em uma
grande variedade de gneros textuais, dentre outros. Mais recentemente, destacamos a
pesquisa de doutorado de Mozdzenski (2012) sobre a linguagem multimodal em
videoclipes e a de Nobre (2014), cujas reflexes tericas nos foram essenciais para o
entendimento da proposta de Genette (2010).
Nobre (2014) sugere uma reviso de critrios classificatrios de processos
intertextuais com o intuito de propor parmetros que atendam a qualquer fenmeno
intertextual, razo pela qual tambm abordaremos os critrios propostos por essa
pesquisa.
Uma contribuio de nossa tese encontra-se no fato de repensarmos os
critrios para a classificao do fenmeno intertextual em textos no literrios,
particularmente em textos verbo-visuais, para investigar como a relao intertextual se
faz em diferentes manifestaes de linguagem.
17

O propsito maior, no entanto, advogar que a separao entre fenmenos


de copresena (citao, aluso/referncia, plgio) e de derivao (por transformao e
por imitao) no s no deve ser tomada como parmetros dicotmicos, como tambm
deve ser entendida como uma relao de constituio, pois as derivaes s se
constituem por apelo a casos de copresena.
Sabemos, evidentemente, que a intertextualidade no s ocorre em textos
literrios e/ou em textos acadmicos, mas tambm em manifestaes artsticas, como a
pintura, e mesmo em frases feitas consagradas pelo uso social de origem muitas vezes j
esquecida. Vez ou outra, durante a discusso terica, recorreremos a exemplos das
manifestaes artsticas de modo geral, para corroborar a ideia da amplitude desse
dilogo entre textos.
A ideia verificar se e como as relaes intertextuais j caracterizadas
ocorrem em textos verbo-visuais e como poderiam ser largamente trabalhadas, como j
se fez com textos literrios. Este trabalho deixa como sugesto uma abordagem
simplificada - mas no menos complexa - dos tipos de intertextualidade, que pode ser
til s aulas de Lngua Portuguesa.
Esperamos, assim, que esta pesquisa se some s outras contribuies no
campo da investigao sobre o texto e que possa fomentar futuras propostas
pedaggicas. Para atingir o objetivo principal, algumas consideraes terico-
metodolgicas se fazem necessrias. Iniciamos este estudo percorrendo as teorias
intertextuais mais cannicas no que se refere ao estudo classificatrio do fenmeno
intertextual.
Dito de outro modo, embora esta pesquise se fundamente no pressuposto de
Genette (2010), revisamos os conceitos de Pigay-Gros (1996) sobre o assunto e
tambm revisamos os conceitos de SantAnna (2003) no que concerne ao eixo
parafrstico da intertextualidade. Todos estes trabalhos tm em comum o fato de terem
seu foco voltado para textos verbais e literrios.
Alm da reviso das tipologias clssicas de intertextualidade, esta pesquisa
revisou o trabalho de Koch, Bentes e Cavalcante (2007) sobre as manifestaes
intertextuais nos mais variados gneros textuais.
Dessa forma, aps as apresentaes das teorias acima, discutimos, ao final
do estudo, os pontos de aproximao e de distanciamento de cada um desses
pressupostos.
18

Alm dessa resenha, discutimos alguns trabalhos mais recentes, aqui j


mencionados, sobre intertextualidade com o foco dirigido, desta vez, para textos verbo-
visuais como charges, cartuns, H.Q e videoclipes.
O diferencial desta pesquisa que tambm nos voltamos para textos verbo-
visuais publicados na internet, especialmente, charges, tirinhas e cartuns, em que
buscamos investigar como as relaes intertextuais se manifestam nesses textos que
hoje se inserem na esfera de circulao dos textos informativos e que recuperam mais
do que notcias, veiculadas na mdia, pois recuperam um evento num modo intertextual
de aludir e de parodiar.
De forma mais especfica, proponho-me a investigar de que forma se d a
construo da intertextualidade em textos verbo-visuais a partir da hiptese de que
citao e aluso so estratgias necessrias para a construo de pardias e
parafraseamentos nesse tipo de texto.
Proponho-me, tambm, a investigar se as tipologias intertextuais,
amplamente estudadas em textos verbais, encontram ressonncia em textos verbo-
visuais, especificamente em charges e cartuns divulgados na internet, j que, a nosso
ver, no poderiam ser aplicadas do mesmo modo a esses gneros.
Para tanto, foi necessrio percorrer um caminho metodolgico, inicialmente
descrito neste capitulo de introduo, e mais amplamente discutido na metodologia, que
se encontra no segundo captulo desta pesquisa.
Devido ao inter-relacionamento de conceitos que atravessam a
intertextualidade, mas no equivalem a ela, achamos importante diferenci-la de
dialogismo, polifonia e heterogeneidade, a fim de destacar os pontos afins e opostos
entre esses fenmenos, para, ento, discutir os principais estudos sobre a
intertextualidade. Esta discusso se encontra no terceiro captulo.
O quarto captulo trata especificamente da intertextualidade em textos
verbo-visuais a partir dos conceitos sobre o uso dos signos imagticos e verbais das
charges e cartuns, percorrendo e discutindo alguns estudos na rea, destacando a
multimodalidade das charges por meio da noo de intericonicidade, base para anlise
das imagens deste trabalho.
Optamos por nos restringir apenas a alguns aspectos da intericonicidade,
cuja proposta nos basta, por acreditarmos que essa noo auxilia adequadamente na
leitura das imagens por meio das relaes de elementos internos como linhas, pontos e
crculos e de outras massas que compem o desenho (contexto intraicnico) a elementos
19

que se relacionam entre as imagens (intericnico) e de elementos externos imagem


(extraicnico). Essa distino meramente didtica, na medida em que acreditamos que
os elementos verbais e no verbais se integram em qualquer texto em que forem usados.
A leitura imagtica associada linguagem verbal do texto o ponto de partida para
investigarmos como as copresenas constroem as derivaes, o objetivo principal deste
trabalho.
A nossa contribuio encontra-se na discusso sobre como as copresenas
so estratgias para a criao das pardias em charges, tiras e cartuns, e sobre como
ocorre o dilogo parafrstico entre os gneros analisados, finalizando com um quadro
proposto para os casos de transformao intertextual em textos verbo-visuais. Estas
contribuies esto no quinto captulo deste trabalho, aps o qual chegamos s
consideraes finais, no sexto captulo.
20

2 METODOLOGIA

2.1 Caracterizao da pesquisa

Esta pesquisa parte dos pressupostos tericos de que:


a) a lngua se constitui de atividades sociointerativas e histricas;
b) o texto entendido como resultado das aes e das interaes entre
locutor, cotexto e interlocutor e
c) os textos so observados como construtos multimodais, dos quais a
escrita apenas um dos modos de representao.
Descrevemos fenmenos textuais, especificamente a intertextualidade de
derivao e a de copresena, com o intuito de investigar de que forma a participao da
segunda estratgia importante para a construo da primeira.
A escolha recai sobre textos verbo-visuais em diversas manifestaes
culturais que se apresentam em charges, cartuns e tiras, para demonstrarmos que as
classificaes intertextuais j propostas no atendem (nem poderiam atender) a essas
manifestaes, de vez que foram elaboradas para descrever textos verbais literrios.
falta de uma tipologia apropriada para o tratamento de nossos dados,
optamos por sugerir uma redefinio de alguns tipos de intertextualidade conceituados
por Genette (2010), focalizando os fenmenos de transformao e de imitao. Partimos
da hiptese bsica de que a operao de se transformar ou imitar um texto j existente
necessita da aluso ou da citao ou das duas formas ao mesmo tempo.
O mtodo deste trabalho segue o modelo indutivo, portanto, do particular
para o geral, porque analisamos as manifestaes particulares das ocorrncias
intertextuais at chegarmos s relaes gerais que essas ocorrncias guardam entre si,
atingindo, assim, planos cada vez mais abrangentes, indo das constataes mais
particulares s leis (LAKATOS, 2009, p.110)
Os dados de nosso exemplrio foram tratados de forma qualitativa, o que se
concretizou por meio da identificao e caracterizao das ocorrncias de copresena
em textos verbo-visuais derivados por transformaes. Optamos por uma investigao
qualitativa tambm por ser uma investigao de dados mais orientada para discusso e
explicao de questes j previamente estabelecidas, no se restringindo a quantificar
nmero de ocorrncias de casos de tipologia intertextual.
Esta pesquisa, tendo em vista os objetivos que se prope, explicativa, uma
vez que, segundo Gil (2002), identifica, no nosso caso, modalidades intertextuais que
21

podem contribuir para uma nova redistribuio classificatria, que atende a variados
gneros verbo-visuais e que mais aplicvel ao ensino da intertextualidade nos cursos
fundamental e mdio.
Em outras palavras, uma pesquisa explicativa , de uma certa forma, uma
sequncia da pesquisa descritiva, visto que, ao se explicar um fenmeno, , tambm,
necessrio descrev-lo.

2.2 Delimitao do universo

O universo de nossa pesquisa constitudo por vrios tipos de textos verbo-


visuais retirados de livros, revistas, apostilas e tambm da internet. A escolha dos
gneros charges, tiras e cartuns deve-se grande frequncia de manifestaes
intertextuais presentes em sua constituio tanto na imagem como no componente
verbal, alm de serem textos bastante divulgados na internet, o que auxiliou
consideravelmente na coleta de dados.
No delimitamos uma quantidade precisa de textos verbo-visuais, de vez
que essa quantidade no repercute sobre os resultados que possamos alcanar, mas
trabalhamos com um exemplrio de trinta textos entre charges, tiras e cartuns
distribudos ao longo deste trabalho nas discusses das teorias e nas anlises dos dados
contidos no captulo 5.
Cremos que esta possa ser uma amostra significativa para analisar a relao
entre as ocorrncias intertextuais de copresena e de derivao, para explicar como
aquelas colaboram para a constituio destas.
Logo que composto o exemplrio de charges, tiras e cartuns, contendo
intertextualidade derivacional por transformao e por imitao, prosseguimos com a
gerao de dados, de acordo com a perspectiva do mtodo indutivo de Lakatos e
Marconi (1991): a observao dos fenmenos, a descoberta da relao entre eles e a
generalizao da relao.
Levamos, tambm, em considerao, os quadros classificatrios de Genette
(2010) e de Pigay-Gros (1996), que trabalham apenas com textos literrios e sem
inclurem a parfrase em suas tipologias, alm da classificao de SantAnna (2003),
que aborda a pardia no texto literrio e em outros gneros. Contemplamos ainda o
quadro relativo classificao de Koch, Bentes e Cavalcante (2007), que distingue a
intertextualidade em sentido amplo e restrito em variados gneros textuais.
22

Aps essas concepes sobre o fenmeno intertextual, iniciamos a


caracterizao dos textos verbo-visuais, destacando charges, cartuns, e tirinhas, para
explicar como ocorre o dialogismo imagtico com a noo de intericonicidade proposta
por Cagnin (1975).
Vale destacar que o termo intericonicidade usado em qualquer forma de
manifestao artstica, como, por exemplo, na literatura e na pintura. Segundo Arbex
(2000), essa noo definida nos mesmos termos que o conceito de intertextualidade,
ou seja, como processo de produtividade de uma imagem que se constri como
absoro ou transformao de outras imagens.
As etapas para a construo de dados e para os procedimentos de anlise
esto descritas na seo a seguir.

2.3 Construo de dados e procedimentos de anlise

Nossa pesquisa, como orientada pelo mtodo indutivo, basicamente,


seguiu os seguintes procedimentos para a construo de dados e da posterior anlise: a
observao dos fenmenos, neste caso, as modalidades intertextuais de copresena e de
derivao, a investigao da relao entre os mesmos fenmenos intertextuais e a
generalizao dessa relao que, nesta pesquisa, resultou em verificar se e como as
relaes de copresena ajudam a construir relaes de derivao por transformao,
testando a aplicao das categorias transtextuais de Genette (2010) em relao a textos
verbo-visuais.
O procedimento deste trabalho teve incio com o levantamento bibliogrfico
das obras que estudam a intertextualidade: Genette (2010) sobre as categorias
transtextuais, base fundamental deste trabalho; Pigay-Gros (1986) com o foco sobre
aluso e citao; SantAnna( 2002) com o eixo parafrstico e Koch, Bentes e Cavalcante
com as manifestaes intertextuais em textos variados, incluindo os verbo-visuais.
Levantamos tambm concepes sobre outros fenmenos lingusticos com os quais a
intertextualidade se relaciona, como: dialogismo, polifonia e heterogeneidade. .
Aps a leitura desse material, partimos tambm para a leitura de teorias e de
trabalhos outros que contemplam os genros verbo-visuais, para, ento, construir uma
forma de analisar os textos verbo-visuais em seus aspectos verbal e no verbal.
23

Em seguida, selecionamos conceitos que envolvem o texto e sua construo,


tomando como ponto de relevncia a intertextualidade de copresena e de derivao.
Nessa etapa, foram levantadas questes que partem de reflexes acerca das hipteses j
levantadas e que foram tambm ilustradas com exemplos por meio de charges, cartuns e
tirinhas, alm de quadros explicativos baseados nos pressupostos dos autores j citados.
Selecionamos tambm noes sobre as caracterizaes dos textos verbo-
visuais tanto no seu aspecto imagtico como no seu aspecto verbal em trabalhos
voltados para esse foco: Mozdzenski (2012), Romualdo (2002) e Ramos (2009).
Destacamos, ainda, as principais caractersticas das charges, cartuns e tirinhas, como
gneros propcios a manifestaes intertextuais, e a natureza icnica desses textos
tomando por base Cagnin (1975), para contemplar traos multimodais das imagens
utilizadas nesta pesquisa (ver mais detalhes no captulo 4).
Com essas reflexes, investigamos como as manifestaes intertextuais de
copresena (citao e aluso) auxiliam na caracterizao das manifestaes intertextuais
derivacionais pardia - incluindo o parafraseamento previsto pelas transformaes
srias de Genette (1982). A tentativa de redefinio se justifica pelo fato de permitir
contemplar a intertextualidade em textos no literrios e verbo-visuais.
Essas etapas foram fundamentais para responder s perguntas que orientam
esta pesquisa, conforme j dissemos:
1. Como as relaes de copresena podem colaborar para a assinalao e
para a redefinio das relaes de derivao?
Este momento da anlise exigiu um maior contato com os dados,
examinando e classificando a ocorrncia de fenmenos de copresena em processos de
intertextualidade por derivao.
2. Como as derivaes podem ser redefinidas de maneira a contemplar
textos no apenas verbais, mas tambm verbo-visuais?
Para este momento da pesquisa, foi necessria uma reflexo sobre os
critrios definidores dos processos intertextuais, a fim de verificar quais deles no se
aplicam a textos verbo-visuais e o que poderia ser acrescido de modo a que passassem a
comportar a modalidade verbo-visual.
A pesquisa culminou com uma reflexo sobre uma proposta de
redistribuio e de enxugamento das tipologias intertextuais (colocada tambm em um
quadro ilustrativo) que possa ser levada s aulas de lngua portuguesa do curso mdio.
24

3. CONCEPO DE TEXTO E DILOGO ENTRE TEXTOS

O pressuposto bsico que orienta este trabalho o de que a lngua se manifesta


no texto, e ambos se manifestam nas prticas sociais. Em conformidade com esse
princpio, necessrio destacar que transformaes tambm atingem a mudana nas
noes de lngua e de texto. As concepes de sujeito, lngua e texto so, portanto, as
bases para se compreender o sentido ou sentidos da leitura.
Num primeiro momento, lngua era a representao do pensamento do sujeito
individual, em que o texto era o produto desse pensamento e o sentido (leitura) fazia-se
pelo reconhecimento das intenes do autor. Em outras palavras, o foco era o autor.
Posteriormente, a lngua era concebida como instrumento de comunicao e o
texto era o produto da codificao de um emissor a ser decodificado pelo leitor. A
leitura exigia do leitor reconhecimento do sentido das palavras e da estrutura do texto.
Agora, o foco estava voltado para o texto.
No terceiro momento, cria-se a concepo interacional dialgica da lngua. Os
sujeitos so atores sociais que dialogicamente se constroem e so construdos. O sentido
do texto elaborado na interao texto/sujeito. O foco incide sobre a interao autor-
cotexto-leitor.
Esta pesquisa se fundamenta na concepo interacional e dialgica da lngua que
compreende os sujeitos como agentes sociais que mutuamente se constroem por meio
do texto. A leitura, nesta tica, entendida como atividade interativa de construo de
sentidos.
Nesse sentido, destaca-se o papel do leitor, que lana mo de estratgias como
seleo, inferncia, verificao, alm de ativar seu conhecimento de mundo na
construo de uma das leituras possveis, visto que um mesmo texto pode admitir uma
pluralidade de leituras e sentidos. Segundo Koch e Elias (2006, p. 22):
A pluralidade de leitura e de sentidos pode ser maior ou menor
dependendo do texto, do modo como foi constitudo, do que foi
explicitamente revelado e do que foi implicitamente sugerido, por um
lado; da ativao por parte do leitor, de conhecimentos da natureza
diversa.

Assim a leitura implica a mobilizao de trs tipos de conhecimentos: o


lingustico, o enciclopdico e o interacional, que permitiro ao leitor interagir com
textos de gneros variados de acordo com o contexto.
25

Vale destacar que o contexto engloba no s o cotexto, como tambm a situao


de interao imediata, a situao mediata e o contexto cognitivo dos interlocutores. Em
outras palavras, em funo do contexto que uma mesma expresso lingustica pode ter
sentidos diferentes. A frase, por exemplo, estou limpo pode ser interpretada como "j
tomei banho", "no uso drogas h algum tempo", "no tenho nada que desabone meu
cadastro" ou, ainda, "estou totalmente sem dinheiro".
H, tambm, de se considerar fatores "externos" para se entender o que dito.
Um fator "externo" (para efeito didtico) a intertextualidade, elemento constituinte e
constitutivo no processo de produo e escrita de textos. O conhecimento intertextual
permite ao leitor perceber como um texto se relaciona com outro, numa relao que
pode ser explcita ou implcita no que se refere forma e/ou ao contedo.
O tratamento das relaes intertextuais em textos verbo-visuais conduz-nos a
abordar os conceitos de polifonia e de dialogismo bakhtinianos, fonte primeira dos
estudos intertextuais. Consideramos, tambm, importante diferenciar a intertextualidade
do fenmeno da heterogeneidade enunciativa, postulada por Authier-Revuz (1990),
visto que as noes intertextuais, dialgicas, polifnicas e de heterogeneidade so
constitutivas da linguagem e supem um atravessamento de vozes, o que lhes d um
ponto em comum, por isso nos compete mostrar em que se diferenciam.

3.1 Dialogismo, polifonia, intertextualidade e heterogeneidade

O conceito de dialogismo foi elaborado pelo linguista russo Mikhail


Bakhtin ([1929] 1997]), que o explica como o mecanismo de interao no qual um texto
revela a existncia de outros textos, outras vozes em seu interior. O pressuposto
bakhtiniano caracteriza-se, portanto, pela interao verbal, pelo carter dialgico e
polifnico da linguagem.
Segundo Bakhtin (1997, p. 123), O dilogo, no sentido estrito do termo,
no constitui, claro, seno uma das formas, verdade que das mais importantes, da
interao verbal. possvel, portanto, compreender a palavra dilogo num sentido
mais amplo, isto , no apenas como a comunicao em voz alta, de pessoas colocadas
face a face, mas como toda comunicao verbal, de qualquer tipo que seja, e como toda
atividade responsiva e ativa que acontece nas prticas lingusticas.
Em outras palavras, h um movimento dialgico em toda e qualquer
enunciao, que o territrio comum do locutor e do interlocutor. O dialogismo uma
26

relao que ocorre entre interlocutores em uma ao social e historicamente


compartilhada.
Os textos que serviram de base para os estudos de Bakhtin (1981), acerca do
dialogismo, foram os romances do russo Dostoivski, os quais foram definidos como
romances polifnicos, porque cada personagem tem sua prpria voz independente e
controversa.
Para o autor, Dostoivski foi o criador do romance polifnico, aquele em
que o ponto de vista do autor no equipolente ao ponto de vista do personagem.
Assim, Bakhtin (1981) usa o conceito de polifonia para definir um tipo de romance que
apresenta diferentes vozes sociais que se cruzam, manifestando diferentes pontos de
vista (como conscincias diferenciadas).
O dialogismo bakhtiniano o princpio fundador da linguagem, porque toda
linguagem dialgica. Isso significa tambm que o enunciado sempre o enunciado de
um locutor para seu interlocutor, e, consequentemente, toda linguagem resultado de
um acontecimento social.
Constata-se, portanto, que o dialogismo no uma categoria de anlise, j
que no se pode investigar um enunciado com base no que lhe constitutivo. A anlise
s pode ser realizada com a materialidade lingustica, o que Bakhtin chamou de fios
dialgicos vivos do discurso, conforme a seguinte afirmao:

Um enunciado vivo, significativamente surgido em um momento


histrico e em um meio social determinados, no pode deixar de se
relacionar com os milhares de fios dialgicos vivos, tecidos pela
conscincia socioideolgica em torno de objeto de tal modo enunciado
e de participar ativamente do dilogo social. De resto, dele que o
enunciado se origina: ele como a sua continuao, sua rplica, ele
no aborda o objeto chegando de no se sabe de onde (BAKHTIN,
2003, p. 86).

A anlise do discurso inspira-se nas ideias defendidas por Bakhtin no que se


refere ao entendimento de que a enunciao um processo inserido numa prtica
socioideolgica. Em outras palavras, a enunciao no est apenas no indivduo, nem
apenas nas palavras ou nos interlocutores, mas na interao entre locutor e receptor.
A noo bakhtiniana constata, assim, o movimento dialgico da enunciao, que
o territrio comum do locutor e do interlocutor. O texto entendido como o ponto de
encontro de muitos dilogos, do cruzamento de vozes originadas das prticas de
linguagem. Nesse sentido, o dialogismo pode ser subjacente ao pressuposto amplo de
27

que todo texto absoro de outro texto, pois tambm essa noo de intertextualidade
ampla constitutiva da linguagem.
De acordo com Bakhtin (2003, p. 203):

Um membro de um grupo falante nunca encontra previamente a


palavra como uma palavra neutra da lngua, isenta das aspiraes e
avaliaes de outros ou despovoada das vozes de outros.
Absolutamente. A palavra, ele a recebe da voz de outro e repleta de
voz de outro. No contexto dele, a palavra deriva de outro contexto,
impregnada de elucidaes de outros. O prprio pensamento dele j
encontra a palavra povoada.

O dialogismo, embora seja constitutivo da linguagem e se origine do embate de


vozes, pode, no entanto, no se revelar sempre em efeitos de polifonia, visto que, para o
autor, h textos monofnicos em que somente uma voz se faz ouvir, pois as demais so
abafadas. Nesse sentido, a polifonia vista como um efeito, como uma expresso do
dialogismo, assinalvel por marcas. E esta a perspectiva de dialogismo e de polifonia
que adotaremos em nossa pesquisa. Todo efeito polifnico , evidentemente, dialgico,
mas no se pode dizer que o dialogismo, presente em todas as atividades de linguagem,
se evidencie sempre por marcas polifnicas.
Na polifonia, o dialogismo deixa-se, pois, marcar por meio de muitas vozes.
Como dissemos, para Bakhtin, haveria romances monofnicos em que o dilogo seria
oculto e somente uma voz se sobressairia. Isto , ainda que houvesse muitos
personagens, somente uma nica voz concordante ressoaria. Como observa Fiorin
(2006, p.58):

O mundo interior a dialogizao da heterogeneidade de vozes


sociais. Os enunciados, construdos pelo sujeito, so constitutivamente
ideolgicos, pois so uma resposta ativa s vozes interiorizadas. Por
isso, eles nunca so expresso de uma conscincia individual,
deslocada da realidade social, uma vez que ela formada pela
incorporao das vozes sociais em circulao na sociedade. Mas, ao
mesmo tempo, o sujeito no completamente assujeitado, pois ele
participa do dilogo de vozes de uma forma particular, porque a
histria da constituio de sua conscincia singular. O sujeito
integralmente social e integralmente singular. Ele um evento nico,
porque responde s condies objetivas do dilogo social de uma
maneira especfica, interage concretamente com as vozes sociais de
um modo nico.

Reafirmamos, assim, que, embora parea haver sobreposio entre o


conceito de dialogismo e o conceito de polifonia, todo texto polifnico dialgico, mas
28

a recproca no verdadeira, visto que h textos monofnicos. Os textos so dialgicos


porque resultam do embate de muitas vozes sociais isso constitutivo da linguagem.
Todavia qualquer texto (dialgico por natureza) pode revelar efeitos
polifnicos, quando essas vozes ou algumas delas deixam evidncias no contexto.
Tambm podem deixar evidncias de monofonia, quando o dialogismo mascarado
para fazer sobressair somente uma voz.
Faraco (2001, p. 124) assim resume a essncia do dialogismo:

Observe-se que dilogo no entendido apenas no sentido formal


mais tradicional. importante fazer essa ressalva, porque muitas
vezes alguns leitores se confundem nesse ponto ou pelo fato de
tomarem dilogo em seu sentido formal; ou por entenderem dilogo
apenas no sentido axiologicamente orientado de estratgia de
resoluo de conflitos. (...) Deve-se entend-lo, portanto, como o
encontro, em todas as instncias da linguagem inclusive na
bivocalidade do enunciado individual ou na dinmica do discurso
interior de vozes, isto , de manifestaes discursivas sempre
relacionadas a um tipo de atividade humana e sempre axiologicamente
orientadas, que se entrecruzam, se complementam, discordam umas
das outras, se questionam, duelam entre si e assim por diante.

Qual a relao dessas duas noes com a intertextualidade em sentido estrito? A


intertextualidade stricto sensu se configura como uma interseo entre textos
(reconhecveis como tais) ou entre padres genricos de textos. Assim como a polifonia,
toda intertextualidade dialgica, mas o contrrio no se verifica, porque nem toda
atitude responsiva ativa dos sujeitos , necessariamente, uma remisso a outra unidade
comunicativa reconhecida como texto.
Tambm os estudos sobre intertextualidade se desenvolveram a partir dos
princpios defendidos por Bakhtin. Assim como a palavra pertence simultaneamente ao
sujeito e ao destinatrio e est orientada para enunciados passados e presentes, o texto
est sempre no cruzamento de outros textos. Mas, em Bakhtin, o conceito de
intertextualidade era por demais estendido, de modo a ser, como o dialogismo, um trao
constitutivo da linguagem. Esta no a posio que defendemos neste trabalho. Para
ns, s intertextual o fenmeno que permita a identificao da relao entre unidades
convencionadas como texto, ou entre padres de gnero manifestveis por textos.
Observamos como o dialogismo, constituinte de todo e qualquer texto, serve de
ponte para a noo de intertextualidade, mas no equivale a ela. A condio da palavra
tal como a emprega Bakhtin o elo comum para o conceito de polifonia e tambm
da intertextualidade.
29

Esses conceitos, portanto, so indispensveis para o nosso estudo, pois


observaremos que na construo de intertextualidade em textos verbo-visuais
fundamental o resgate da palavra que vai ser ressignificada, como se observa a seguir:
Ex. (1)

Neste caso, a palavra marginal refere-se a uma via expressa, mas pode ser lida
gfcomo uma caracterizao de um personagem poltico sobre o qual recaem suspeitas de
improbidade, com um sentido inegavelmente depreciativo, crtico, ainda mais reforado
por "Reconhecimento no tem preo). Esse reconhecimento" no destaca, de forma
proposital, o sentido positivo que s d quando se pretende homenagear algum
colocando seu nome em via pblica.
A intertextualidade, nesse sentido, um fenmeno que se manifesta de forma
implcita ou explcita entre dois textos. E, por mais que dialogismo e intertextualidade
sejam conceitos prximos, no h como sobrep-los, visto que a intertextualidade
requer uma ligao mais ou menos perceptvel em relao origem do texto que se est
retomando.
O dialogismo e a polifonia no podem, portanto, ser confundidos com a
intertextualidade, mesmo se a pensarmos em sentido amplo, como o fez Kristeva, com
base em Bakhtin. (...) todo texto se constri como mosaico de citaes, todo texto
absoro e transformao de um outro texto. (KRISTEVA, 1974, p. 64).
O conceito de polifonia pressupe que todo texto traz em sua constituio
uma pluralidade de vozes que podem ser atribudas ou a diferentes locutores, caso dos
discursos relatados, ou a diferentes enunciadores, quando se atesta que o locutor pode se
30

inscrever no texto a partir de diferentes perspectivas ideolgicas. Dentro dessa


perspectiva que se define o dito e o no dito (a voz implcita).
A palavra polifonia, originalmente, referia-se a uma classe de composio
musical, caracterizada pela sobreposio de muitas vozes ou muitos instrumentos,
exprimindo cada qual suas ideias, quase sempre em ritmos diferentes.
Ducrot utiliza essa palavra numa extenso (que ele diz ser bastante livre)
lingustica do uso que dela faz Bakhtin na literatura, com o diferencial de que Bakhtin
abordava a polifonia dentro do universo enunciativo de um texto, enquanto Ducrot
opera o conceito num nvel lingustico, indicando, atravs dele, a possibilidade de um
desdobramento enunciativo dentro do prprio enunciado, maneira de uma encenao
teatral em que atuam diferentes personagens.
No captulo 1 de Les mots du discours, Ducrot (1987) faz a primeira aluso
ao conceito de polifonia, que ele formula junto tese de que o enunciado veicula uma
imagem de sua enunciao. A ideia central desenvolvida pelo autor que, nessa
descrio da enunciao que constitui o sentido do enunciado, se deve distinguir o autor
das palavras (locutor) e os agentes dos atos ilocutrios (enunciadores).
Ao par locutor/enunciador, Ducrot (1987) associa o par
alocutrio/destinatrio. O alocutrio aquele a quem a enunciao do locutor se dirige e
o destinatrio aquele a quem os atos ilocutrios produzidos pelo enunciador
efetivamente se destinam.
A partir dessa perspectiva, analisar e descrever a organizao polifnica de
um texto significa identificar os discursos de vozes diversas que se fazem ouvir em
diferentes nveis de interao e analisar suas formas e funes.
Ducrot (1987) retoma o pressuposto bakhtiniano sobre a presena de vrias
vozes que falam simultaneamente no discurso (conceito de polifonia) e focaliza seus
estudos sobre os efeitos da enunciao. O autor prope trs nveis de polifonia
subjacentes a cada ato de enunciao. O primeiro nvel refere-se ao sujeito falante, que
enuncia o enunciado dirigido a um ouvinte. O segundo nvel refere-se ao locutor, que
o responsvel pelo enunciado que produz. O terceiro diz respeito ao enunciador, que
responsvel pelo ato de fala. Nesse sentido, observa-se que nem sempre uma pessoa que
produz um ato de enunciao se assume como responsvel por ele.
O conceito de polifonia de Ducrot est diretamente ligado ao de
heterogeneidade, j que ambos diferenciam entre o eu e o outro. Assim que todo
31

discurso proferido tem carter heterogneo, ou seja, ele nunca ser nico, pois h outros
discursos fundamentando, reforando, recebendo este discurso primeiro.
Essas vozes imprimem ao texto o carter de heterogeneidade, definido por
Authier-Revuz (1990) como heterogeneidade enunciativa. A Anlise do Discurso tem
como meta pontuar essas heterogeneidades, mas no para descrev-las, como o fez
Authier-Revuz (2004), e sim, para us-las como um meio de evidenciar a
interdiscursividade - meta maior dos analistas do discurso.
Authier-Revuz (1990) considera que a heterogeneidade pode se apresentar
de duas formas: a heterogeneidade constitutiva e a heterogeneidade marcada. A
heterogeneidade constitutiva refere-se ao princpio da interao entre sujeitos falantes,
ou seja, parte do princpio de que toda palavra proferida j foi utilizada anteriormente.
Esta parte da definio de heterogeneidade enunciativa retoma o conceito do dialogismo
bakhtiniano, mas a autora acrescenta a essa noo as vozes do inconsciente, dentro da
perspectiva freudo-lacaniana.
Por sua vez, a heterogeneidade mostrada pode ser marcada e no marcada.
A heterogeneidade marcada vem assinalada por marcas visveis, como o uso de aspas,
negrito e itlico; e as no marcadas manifestam-se pelo uso da ironia, do discurso
indireto livre e das aluses.
Baseada no dialogismo e na polifonia do crculo de Bakhtin e na Psicanlise
freudo-lacaniana, Authier-Revuz (1990) defende a noo de heterogeneidade como um
conceito parte, fundado no dialogismo e na polifonia, mas no coincidindo com eles.
A autora estabelece, apoiada no dialogismo, que a linguagem o campo do
heterogneo, do mltiplo, do no-Um. Isto , se a linguagem o campo do dilogo, e
esse dilogo constante e interminvel com inmeras vozes que se cruzam e se
entrecruzam, s vezes concordantes, outras vezes discordantes, ento a linguagem um
campo multifacetado.
E, por ser esse campo multifacetado, a linguagem exige do sujeito-
enunciador certas escolhas que vo se impondo ao longo da enunciao. Essas escolhas
quer conscientes quer inconscientes, vo revelando ou ocultando um tipo de sujeito-
enunciador e de sentidos que ele veicula por meio de suas enunciaes.
Se o dialogismo o princpio fundador, constitutivo da linguagem, e a
heterogeneidade caracterizada pelo princpio dialogal, logo se poderia supor que a
heterogeneidade seria tambm um princpio constitutivo da linguagem. Mas diremos
que no o , j que as heterogeneidades enunciativas de Authier-Revuz so formalizadas
32

e descritas como marcas lingusticas de no coincidncias do dizer, o que inclui as


marcas polifnicas das vozes do inconsciente.
Assim, se o dialogismo um princpio abstrato e no h modo de investig-
lo como fenmeno lingustico, a polifonia e a heterogeneidade so apreensveis por
marcas, mas a noo de heterogeneidade no se limita ao embate de vozes dentro da
interao social entre os agentes, pois inclui o jogo de vozes expressas pelos desejos do
inconsciente.
Bakhtin concebe que o dialogismo tem uma forma de materializao a
polifonia que est presente nos enunciados concretos, sendo uma evidncia do
dialogismo. Authier-Revuz, por sua vez, reconhece que a heterogeneidade constitutiva
encontra igualmente um modo de representao a heterogeneidade mostrada, tornada
evidente na enunciao por meio de vrios mecanismos lingusticos e/ou discursivos
que anunciam (e denunciam) sua presena.
No se deve, entretanto, pensar que a autora apenas fez uma substituio
terminolgica, mudando somente o termo dialogismo por heterogeneidade. Em termos
bem gerais, pode-se dizer que dialogismo o reconhecimento de que uma enunciao
responde a outros enunciados passados, suscitando novas respostas a partir de si. A
polifonia a presena de vrias vozes (marcadas ideologicamente) que materializam o
dialogismo e provam sua existncia. O dilogo de que nos fala Bakhtin pode ser tomado
como um dilogo de vozes que se encontram ou de vozes que entram em conflito
(sempre ideolgico), j que Bakhtin parte das concepes sociais. Desse modo, a
linguagem um campo de batalha em que conflitos ideolgicos so, por assim dizer,
resolvidos, ou no. J as heterogeneidades enunciativas ultrapassam o embate de vozes
ideolgicas.
Authier-Revuz (1990), ao tratar da heterogeneidade, mostra que a
linguagem (tambm) o campo de vrias presenas, ou seja, sempre no-Um: h
vozes (como em Bakhtin), mas h que se considerar igualmente os campos especficos
de usos lingusticos, contextos distintos, teorias distintas, idiomas, dialetos, socioletos
distintos; h sempre um outro em jogo.

A heterogeneidade constitutiva se nos apresenta como a possibilidade de


mltiplos, sejam esses mltiplos de que modo forem (no apenas ideolgicos, mas
tambm constitutivos do inconsciente de cada sujeito) e, estruturalmente falando,
33

podem ser mostrados, marcados (formalmente) ou no, sendo, ento, a heterogeneidade


mostrada um sintoma da outra.
Assim, conceitos como dialogismo, polifonia, heterogeneidade e
intertextualidade referem-se a fenmenos que se aproximam, especialmente no tocante
natureza constitutiva da linguagem, mas que se distinguem quanto ao fato de a
intertextualidade em sentido estrito constituir a manifestao de outros textos em um
dado texto, ou a transformao e a imitao de um texto que deriva outro. No prximo
item, discutimos as complexas relaes intertextuais, destacando como os principais
estudiosos investigam este fenmeno.

3.2 Intertextualidade e transtextualidade

A expresso intertextualidade se originou da ideia de influncia de um


texto sobre outro, isto , da percepo de que, em diferentes graus, todo texto era um
intertexto, pois, ao escrever, estabelecemos um dilogo (do qual temos conscincia ou
no) com tudo o que j foi escrito. Assim, cada texto seria como um elo na corrente de
produes verbais. Em outras palavras, um texto retoma outro, contestando-o ou
reafirmando-o.
Embora Bakhtin no tenha usado o termo intertextualidade para referir-se
ao dilogo entre textos, esse termo est diretamente vinculado noo de dialogismo
postulada por ele. Coube Julia Kristeva (1974) a utilizao do termo intertextualidade
ao definir o texto como um mosaico de citaes resultante de textos anteriores. Como
argumentamos no item anterior, essa concepo por demais ampla para permitir uma
descrio de regularidades. Vamos operar com uma noo estrita de intertextualidade,
reconhecvel por marcas.
Dentre os vrios estudos sobre tipologias de intertextualidade, destacamos a
obra Palimpsestos, de Grard Genette (2010), que aborda categorias de
transtextualidade (todo processo que contemplar a relao de um texto com outro),
porque nos parece mais completo, abrangendo uma maior variedade de tipos
intertextuais. Como afirmam Koch, Bentes e Cavalcante (2007, p.119):

Genette tratava, de modo geral, os dilogos entre textos como relaes de


transtextualidade, a transcendncia textual, tudo o que pe em relao, ainda
que secreta, um texto com outros e que inclui qualquer relao que v alm
da unidade textual de anlise. O autor subclassificou as transtextualidades em
34

cinco tipos, dentre eles aquilo que chamou de intertextualidade num sentido
reduzido.

Como dissemos, a classificao de Genette sobre intertextualidade faz parte


de suas reflexes em torno de um conceito mais amplo de transtextualidade, ou
transcendncia do texto literrio. Baseado nesse princpio de que as categorias da
transtextualidade so dinmicas e se relacionam de diversas formas, Genette (2010)
afirma ainda que as diversas formas de transtextualidade so ao mesmo tempo aspectos
de toda textualidade e, potencialmente, em graus diversos, das categorias de textos (p.
21).
Genette (2010) identifica cinco tipos de relao transtextual:
intertextualidade, paratextualidade, metatextualidade, hipertextualidade e
arquitextualidade, classificao que atende ao critrio de ordem crescente de
abstrao, implicao e globalidade (p.12). Acreditamos que essa gradao, ainda que
muito bem pontuada pelo autor, dificulta as distines classificatrias, na medida em
que salienta os traos comuns entre os fenmenos.
A intertextualidade aqui aspeada pela definio especfica que lhe d o
autor dentro dessa tipologia - uma relao de copresena efetiva entre dois ou vrios
textos. Essa relao se manifesta de forma explcita por meio de citao, plgio e
aluso.
A citao, a forma mais conhecida, tem em comum com o plgio o fato de
utilizar textos de outros autores, mas, ao passo que na citao h um reconhecimento da
autoria legtima, no plgio a transcrio literal no inclui a declarao de que se trata de
um emprstimo nem menciona a autoria, exatamente porque o objetivo do plagiador
se passar por autor do texto-fonte. Enquanto a citao apresenta geralmente marcas
tipogrficas, o plgio e a aluso, no apresentam, por razes diferentes, pois, na aluso,
a referncia ao texto-fonte mais sutil, pode ser apenas uma palavra, ou uma ideia, ou
um nome de personagem que remete a outro texto.
O ttulo e o prefcio do livro Crtica da razo impura ou o primado da
ignorncia, de Millr Fernandes (2002), por exemplo, fazem aluso obra A crtica da
razo pura, de Kant. Outra forma de aluso so os ttulos de captulos em Ulysses, de
James Joyce: (Telemachia: Telmaco; Nestor; Proteus; Odisseia: Calipso; Os lotfagos;
Hades; olo; Lestriges; Cila e Caribdis; Os rochedos falantes; As sereias; Ciclope;
Nauscaa; O gado do sol; Circe; Nostos: Eumeu; taca; Penlope), posteriormente
retirados pelo autor, que retomam da Odisseia personagens da Casa de Odisseu, como
35

Penlope e Telmaco; da Casa dos Fecios, como Nauscaa; Deuses , como Circe, olo
e Calipso ou ainda monstros e criaturas, como Cila, Ciclopes, Carbdis, Lotfagos e
Lestriges .
A paratextualidade constituda por uma relao textual menos explcita,
que contm informaes importantes do texto para fins de anlise literria. Essas
informaes podem surgir em partes do texto que remeterem a outros textos, como:
ttulo, subttulo, interttulos, prefcios, posfcios, advertncias, prlogos, etc; notas
marginais, de rodap, de fim de texto: epgrafes, ilustraes, release, orelha, capa, e
tantos outros tipos de sinais... (p. 13).
Em outras palavras, o paratexto um texto paralelo, como no caso de finais
diferentes nas novelas, as verses de O Crime do Padre Amaro de Ea de Queirs, ou
os rascunhos dos poemas de O Guardador de rebanhos, de Fernando Pessoa. Para que
constituam o que estamos chamando, aqui, de intertextualidade stricto sensu,
necessrio que citem, refiram-se ou aludam a outro texto.
O conhecimento desses textos paralelos altera, portanto, a percepo e a
compreenso da leitura. Assim, discordamos de Koch, Bentes e Cavalcante (2007)
quando afirmam que o paratexto no constitui um caso de intertextualidade, pois, nessas
situaes, ela pode acontecer.
No caso de Fernando Pessoa, por exemplo, a existncia de rascunhos altera
a percepo sobre os poemas, tidos como resultado de uma inspirao sbita e
definitiva, quando, efetivamente, foram o produto de um trabalho rduo de elaborao e
reflexo. Confirma-se, assim, o que afirma Genette, sobre a deciso de Joyce de retirada
dos subttulos (j referidos) em Ulysses:

Quando ele publicado em livro, Joyce retira esses interttulos, que


so, entretanto, de uma significao fundamental. Esses subttulos
suprimidos, porm no esquecidos pelos crticos, fazem ou no parte
do texto de Ulisses? Essa questo embaraosa, que eu dedico a todos
os defensores do fechamento do texto, tipicamente de ordem
paratextual. Desse ponto de vista, o pr-texto dos rascunhos,
esboos e projetos diversos, pode tambm funcionar como um
paratexto [...] (2001, p. 14).

A metatextualidade a relao chamada de comentrio que une um texto


a outro texto do qual ele fala, sem necessariamente cit-lo (convoc-lo), at mesmo, em
ltimo caso, sem nome-lo (p. 15). O autor ilustra com A fenomenologia do esprito,
de Hegel, que alude, de forma no explcita, obra O Sobrinho de Rameau, de Diderot,
36

um dilogo filosfico imaginado pelo autor, entre personagens que se identificam como
Ele e Eu.
Como se v pela definio, a metatextualidade um fenmeno que
evidencia bem nossa tese de que as copresenas so muito importantes para a
configurao das derivaes. Na verdade, a metatextualidade se constitui por citaes
ou aluses a outro texto, no necessariamente identificadas pelo ttulo, mas que
presumem um conhecimento prvio do que se fala. Conforme Koch, Bentes e
Cavalcante (2007, p.133):

A metatextualidade, para Genette, corresponde a uma relao de


comentrio que une um texto-fonte ao outro que dele trata. Como
declara o autor, , por excelncia, a relao crtica (cf. p. 10).
Muitas vezes, a crtica, ou a convocao do texto-fonte, aparece sob a
forma de uma aluso. Em vista dessa definio, bastante provvel
que ela se constitua, por sua vez, de processos intertextuais de
copresena.

A hipertextualidade a relao que une um texto B (hipertexto) a um texto


anterior A (hipotexto), de forma tal que no nasce de um comentrio. Isto , quando um
texto B sem mencionar o texto A, mas impossvel de existir sem este, dele se origina, e
no de um comentrio.
Em outras palavras, pode-se dizer que um texto deriva de outro texto
preexistente, da a terminologia intertextualidade por derivao, em oposio a
intertextualidade por copresena, como, posteriormente, adota Pigay-Gros (1996) e
tambm adotamos nesta tese.
A derivao ocorre por transformao simples (transformao propriamente
dita), que so os casos da pardia, do travestimento burlesco e da transposio, ou por
transformao indireta (imitao), que so os casos de pastiche, charge e forjao.
Para ilustrar os critrios que distinguem a transformao da imitao,
optamos por demonstrar essas diferenas no quadro a seguir:
37

Quadro 1(Genette): Quadro da transformao e imitao

Alm de estabelecer os subtipos de transformao e de imitao para a


distino das prticas hipertextuais (pardia, travestimento, transposio, pastiche,
charge e forjao), Genette (2010) estabelece outro critrio: o da funo,
preferencialmente chamado por ele de regime.
Esse regime, embora repouse sobre o aspecto funcional, marca a distino
entre o satrico, o ldico e o srio. O regime satrico busca uma inteno crtica, por
vezes agressiva ou irnica; o regime ldico visa a um tipo de entretenimento, de um
jogo de palavras; e o regime srio se situam num campo neutro.
Entretanto, o autor ressalta que no se deve considerar radicalmente a
tripartio do regime como algo fixo e nitidamente delimitado, tendo em vista a grande
possibilidade de nuances de sentido, pois entre o regime ldico e o srio, temos o
humorstico; entre o srio e o satrico, o polmico; e entre o satrico e o ldico, o
irnico, como pode ser observado no quadro a seguir.
38

Quadro 2. Roscea - Genette (2010)

A pardia, segundo Genette (2010), uma transformao semntica, com


contedo menos satrico do que o travestimento burlesco, que traz uma transformao
estilstica e tem um teor satrico mais agressivo. Note-se que a separao entre os dois
reside apenas numa questo de grau, o que dificulta sobremaneira a distino, a nosso
ver. J a transposio seria a transformao com funo sria. Esta ltima, o autor
ilustra com a obra Doutor Fausto (1947), de Thomas Mann.
Conta o mito que Fausto teria feito um pacto com o diabo: a sua alma em
troca de conhecimento. Muitas verses foram publicadas, mas dois autores germnicos
se destacam Johann Wolfgang Von Goethe (publica sua obra em 1735) e Thomas Mann
(em 1947). Thomas Mann retoma o tema j explorado por Goethe e escreve uma
narrativa biogrfica com reflexes do prprio narrador sobre a magnfica e trgica
epopeia de um amigo, cujo amor pela msica e a constatao de seu carter divino e
profano o levam a estabelecer um pacto com o diabo. As obras-primas criadas e o preo
doloroso a pagar so relatados e servem de pretexto para descrever com desgosto a
queda da Alemanha na Segunda Guerra Mundial e a consequente derrocada dos ideais
da Alemanha de antes da era do nazismo.
A transposio , para Genette, a mais importante de todas as prticas
hipertextuais, no s por se aplicar a obras de vasta dimenso, mas por mascarar ou
quase apagar todas as marcas hipertextuais, graas diversidade dos procedimentos de
transformao que essa prtica apresenta.
39

Genette destaca em ordem crescente o carter manifesto e assumido da


transposio como uma interveno sobre o sentido do texto do hipotexto
transformado, distinguindo duas categorias fundamentais:
As transposies em princpio (e em inteno) puramente formais, que
s atingem o sentido por acidente ou por uma consequncia perversa e
no buscada, como ocorre na traduo (que uma transposio
lingustica), e as transposies abertas e deliberadamente temticas,
nas quais a transformao do sentido, manifestada e at oficialmente,
faz parte do propsito. (2010, p.62)

Essa citao corrobora nossa hiptese de que o parafraseamento (o qual no


chamaremos de parfrase, a despeito do ttulo deste trabalho) corresponde
transposio formal e temtica.
O pastiche faz-se por imitao e tem uma funo (regime) ldica. A charge
a imitao de um hipotexto com funo satrica. Decidir entre as funes
exclusivamente ldicas e exclusivamente satricas no nos parece, contudo, muito
simples. J a forjao a imitao com funo sria, e Genette a exemplifica com a
obra La suite d Homre, de Quinto de Esmirna, em que o autor tenta suprir uma lacuna
de Homero e a perda das epopeias do ciclo troiano, apresentando a continuao da
Ilada. No se trata, pois, de um texto-fonte transformado, mas da imitao de um estilo,
neste caso, narrativo, pico.
Pelos exemplos citados acima e, em especial, o de transposio e forjao,
parece-nos que a diferena entre o primeiro e o segundo reside na complexidade que um
escritor encontra ao reescrever uma histria com um personagem clssico, e que um
outro escritor encontra quando elabora uma histria em que o personagem clssico se
envolve numa nova aventura, em outro lugar, em outro tempo. No primeiro caso, h
transformao; no segundo, imitao.
Apresentamos a seguir o quadro resumitivo com exemplos de Genette sobre
prticas hipertextuais.
40

Quadro 3: Quadro geral das prticas hipertextuais, Genette (1982, p. 21)

A arquitextualidade a relao mais abstrata e implcita dentre as


transtextualidades, visto que diz respeito mais a uma classificao taxonmica,
manifesta ou no. O exemplo dado por Genette (1982, p. 20): este livro um romance
revelador. O autor anuncia previamente a que gnero pertence a obra, supondo que se
conhece o que caracteriza um romance, sem mencionar a que romance se refere, sem
cit-lo, convoc-lo ou nome-lo. Com a simples afirmao de que se trata de um
romance, estabelece-se uma relao crtica do texto pelo texto.
O gnero um aspecto do arquitexto, assim como um tipo de paratexto
(ttulo, por exemplo). Uma simples aluso configura uma relao entre textos, como nos
exemplos citados pelo autor Corneille e sua obra O Cid, que no uma tragdia pelos
cnones da poca, uma vez que no seguia rigorosamente a lei das trs unidades ou as
regras de biensance ou bom comportamento, embora tenha sido publicada como
tragdia e assim indicada no subttulo, desde o sculo XVII, ou o Roman de la Rose,
que, apesar do ttulo, no um romance, mas um sonho alegrico sobre o amor, uma
espcie de manual da arte de amar, seguido de consideraes filosficas e cientficas.
Assim, a arquitextualidade pode vir por meio de marcas da paratextualidade,
como, por exemplo, o prefcio, e tambm por meio de aluso ou de citao.
importante constatar que, por transformao direta ou indireta, podem se constituir em
ndices da hipertextualidade, como em um pastiche ou em uma pardia.
Quer-nos parecer que a arquitextualidade s poderia configurar uma
intertextualidade se fosse um caso de aluso a um texto dado. E, se assim o for, no h,
de fato, necessidade de mais esta categoria. Interessa-nos frisar, no entanto, que esta
mais uma comprovao de nossa tese de que as copresenas, sobretudo as aluses, so
essenciais para a elaborao das derivaes.
41

Na verdade, as categorias de metatextualidade e de paratextualidade


parecem, tambm, configurar casos de aluso a um texto anterior, o que tambm
corrobora nossa hiptese bsica.
Tendo em vista as concepes de Genette (1982) sobre transtextualidade,
optamos por reproduzir, aqui, o esquema resumitivo elaborado por Kennedy Cabral
Nobre (2014), para visualizar essa classificao.

Quadro 4: Quadro da transtextualidade. Nobre (2014)

Estas cinco categorias de transtextualidade no podem ser consideradas,


como o prprio Genette (1982) afirma , como categorias estanques ou sem comunicao
uma com a outra. Muito pelo contrrio, as relaes entre essas categorias so inmeras e
variadas.
Em outras palavras, as categorias de paratextualidade, metatextualidade e
arquitextualidade configuram casos de aluso e algumas vezes de citao, ou de ambas
42

ao mesmo tempo, reforando a nossa tese de que essas manifestaes intertextuais de


copresena so estratgias para a construo de manifestaes intertextuais de
derivao, o que dispensa considerar essa diviso transtextual em cinco categorias.
Concordamos com Genette (2010) ao considerar que as obras literrias so
hipertextos em que a derivao macia e declarada (especialmente as obras que lhe
serviram de exemplos para a sua tipologia). Concordamos, tambm, que a derivao
um trabalho de transformao e de imitao de outros textos.
Mas temos uma discordncia em relao transtextualidade concebida por
Genette (2010): embora ele defenda que as cinco categorias que a constituem no so
estanques e que se relacionam, parece-nos que separar radicalmente a categoria
intertextualidade (as manifestaes de copresena) da categoria hipertextualidade - as
derivaes propriamente ditas no exatamente o mais adequado, visto que as
derivaes se manifestam por meio das copresenas. Alm disso, considerar que as
outras categorias: metatextualidade, paratextualidade e arquitextualidade so formas
autnomas de transtextualidade, quando se configuram como ndices ou marcadores de
aluso, e/ ou de citao, redunda em uma confuso classificatria.
certo, tambm, que prprio da Literatura contar e recontar histrias, mas
tambm possvel contar e recontar histrias em textos verbo-visuais e constatar que a
intertextualidade se faz presente de forma significativa em charges e cartuns, como no
exemplo a seguir.
Ex. (2)

FONTE: http//iconlineinteratividade.ne10.uol.com.br/charge/2014.01.10.index.html#ch
43

Podemos ver que a charge acima contm algumas aluses bastante


explcitas, como o nome do poeta Carlos Drummond de Andrade, autor do poema No
meio do caminho, e, tambm o nome da Governadora do Estado do Maranho:
Roseana Sarney.
A charge alude especialmente relao da palavra pedra no poema do poeta
com o diminutivo Pedrinhas (com inicial maiscula) no sapato da governadora, que
significa muito mais do que algo que incomoda, pois a charge refere-se ao presdio do
Maranho chamado Pedrinhas, que foi (e ainda ) lugar de muitas rebelies e mortes,
fato bastante divulgado na mdia brasileira.
Da classificao de Genette (2010), este trabalho se deter, principalmente,
nas categorias de intertextualidade (diremos copresena) e de "hipertextualidade"
(diremos derivao), para evidenciar que no somente o texto literrio gera fenmenos
de intertextualidade por derivao. Tambm para comprovar que os ndices de aluso e
de citao colaboram para o prprio reconhecimento das manifestaes das prticas de
derivao.
Nesse sentido, necessrio tambm percorrer os caminhos de outros
tericos do fenmeno da intertextualidade, para que possamos aprofundar a discusso
no captulo das anlises dos textos verbo-visuais.

3.3 Intertextualidade de copresena e derivao

Vale ressaltar que, nesta pesquisa, adotamos a concepo de Genette (2010)


como orientao classificatria da intertextualidade, mas enfocamos algumas
consideraes de outras classificaes, como a de Pigay-Gros (1996). Baseada nos
pressupostos de Genette (2010), Pigay-Gros (1996) formula uma classificao para o
estudo da intertextualidade apoiada em dois tipos de relao: a de copresena - ou
intertextualidade, propriamente dita - entre dois ou mais textos; e a de derivao - ou
hipertextualidadade, a partir de um texto matriz.
As relaes de copresena se distribuem em quatro tipos: a citao, em que
o texto inserido expressamente em outro, ou seja, marcado por aspas, negrito ou
itlico; a referncia, que similar citao, porm sem transcrio literal do texto-
fonte; a aluso, que retoma o texto matriz por indicaes sutis; e o plgio, em que as
citaes no vm indicadas para serem percebidas.
44

Pigay-Gros (1996) exemplifica a citao com passagens de obras literrias,


como um trecho que Chateaubriand utiliza em sua obra Mmoires doutre tombe,
extrada do livro Mmories de Franois Miot, para demonstrar que tal fenmeno vai
alm das funes tradicionais que lhe so atribudas: a autoridade e a ornamentao,
pois no romance ela pode ser inserida tanto na temtica como na escrita da narrao
(p.222).
Outro exemplo que serve bem para lembrar o uso de citao empregada no
apenas para autorizar ou ornamentar a letra da msica de Renato Russo - Monte
Castelo - que traz vrias citaes do poema de Cames e de passagens da Bblia como
fontes para cantar o amor":

Ex. (3) Monte Castelo


Renato Russo
Ainda que eu falasse a lngua dos homens
E falasse a lngua dos anjos
Sem amor eu nada seria

s o amor, s o amor
Que conhece o que verdade
O amor bom, no quer o mal
No sente inveja ou se envaidece

O amor o fogo que arde sem se ver


ferida que di e no se sente
um contentamento descontente
dor que desatina sem doer

Ainda que eu falasse a lngua dos homens


E falasse a lngua dos anjos
Sem amor eu nada seria

um no querer mais que bem querer


solitrio andar por entre a gente
um no contentar-se de contente
cuidar que se ganha em se perder

um estar-se preso por vontade


servir a quem vence, o vencedor
um ter com quem nos mata a lealdade
To contrrio a si o mesmo amor

Estou acordado e todos dormem


Todos dormem, todos dormem
Agora vejo em parte
Mas ento veremos face a face
45

s o amor, s o amor
Que conhece o que verdade

Ainda que eu falasse a lngua dos homens


E falasse a lngua do anjos
Sem amor eu nada seria

Disponvel em http://letras.mus.br/renato-russo/176305/ - acesso em maro de 2014.

Pigay-Gros (1996, p.223) ressalta que a referncia que no consta da


proposta original de Genette em que se baseia - uma forma explcita da
intertextualidade, como a citao, embora no exponha o outro texto ao qual nos remete.
Em outras palavras, uma relao in absentia que ela estabelece. Um dos exemplos
escolhidos por Pigay-Gros o que faz Balzac com os romances da obra A comdia
humana.
Pigay-Gros (1996) inclui em sua pesquisa a referncia na intertextualidade
de copresena como manifestao intertextual bem diferente da aluso, embora ambas,
referncia e aluso, sejam formas de fazer um texto remeter a outro, no importando a
sutileza da forma retomada.
A referncia, segundo a autora, uma forma explcita de intertextualidade,
assim como a citao, e, portanto, diferente da aluso. No concordamos inteiramente
com esse posicionamento porque, ao buscar referncias intertextuais, estamos tambm
aludindo a outro texto, pois a citao de nomes de personagens, de autores, de obras e
ttulos uma forma de criar intertextos explcitos.
A caracterizao da referncia como uma relao intertextual em
ausncia leva, a nosso ver, a confundir esse processo com o da aluso esta, sim,
efetivada por relaes inferenciais, mais implcitas do que explcitas. Para ns, s faz
sentido falar em referncia intertextual se se associar tal processo ao da aluso. Assim,
por exemplo, fazer referncia intertextual a um personagem de uma dada obra ,
simultaneamente, aludir obra inteira. Os dois fenmenos de copresena s
aconteceriam em conjunto.
Na verdade, a aluso um tipo de citao mais discreta, j que no
explcita, e exige mais da memria do leitor, para perceber a relao de um texto com
outro nas entrelinhas. Mas, ainda que se considere a aluso mais discreta do que a
referncia, defendemos que ambas necessitam da busca memria para recuperar a
intertextualidade.
46

Pelas consideraes acima, achamos mais apropriado, em nossa anlise,


tratar os fenmenos em conjunto, assim como o fez Forte (2013). Em termos de
explicitude/implicituade, parece-nos que aludir ou referir-se a outro texto no se torna
diferente, ainda que haja formas mais diretas ou indiretas para se fazer a relao de um
texto com outro, isto , aluso e referncia no precisam utilizar literalmente partes do
texto, como podemos observar na charge a seguir.

Ex.(4)

http://sulinhacidad3.blogspot.com.br/2013/10/tempo-charge.html

Na charge, (exemplo nmero 4), observamos o nome prprio que faz uma
referncia direta ao famoso cantor brasileiro que vegetariano e que agora faz
propaganda da carne de gado como excelente sugesto gastronmica. Podemos observar
tambm o elemento visual das linhas que cercam o trio bovino demonstrando que esto
tremendo de medo pelo risco de serem abatidas. Os olhos parados marcam uma
fisionomia assustada por serem alvos de algum que h anos vegetariano e que,
"repentinamente", decidiu voltar a comer carne. A referncia a Roberto Carlos e outros
indcios contextuais levam aluso ao texto do anncio da Friboi, protagonizado pelo
cantor.
O plgio, segundo Pigay-Gros (1996), uma citao no marcada, porque
so citados trechos de obra sem informar a autoria, em outras palavras, uma
apropriao indbita. A autora ilustra o caso com a atitude de Lautramont em Chants
47

de Maldoror, que, no incio do canto V, descreve o voo dos pardais igualmente


descrio de LEncyclopdie do Doutor Chenu (p.225).
Vale ressaltar que essa afirmao provoca duas questes. O plgio,
diferentemente da citao e da aluso, pode variar de extenso de tal forma que
possibilitaria originar um outro texto, o que constituiria um caso de derivao. Mas, se
essa cpia criminosa ocorrer em uma pequena parte, isto , em trechos
menores,teremos ento um caso de plgio por copresena.
A segunda questo que no se deve falar de no marcao, nem na aluso,
nem no plgio, mas em marcaes diferentes, assinaladas por outros recursos, que no
exatamente os de natureza tipogrfica, como argumenta Cavalcante (2006, p.6), ao
propor os processos referenciais como marcas, embora no desenvolva suficientemente
o tpico:

O critrio que orienta a diferena entre intertextualidade explcita e


implcita no parece, portanto, suficientemente preciso. Cremos que,
ao propor essa distino, Pigay-Gros, incorre no mesmo equvoco
que Authier-Revuz comete ao dividir a heterogeneidade mostrada em
marcada e no marcada. Ora, se no houvesse algum tipo de marca, o
coenunciador no alcanaria o intertexto (e o enunciador tem cincia
disso). Por isso, penso ser mais apropriado falar em diferentes
espcies de marca, em vez de no marcao. De modo anlogo, seria
mais adequado considerar variados graus de explicitude, evitando,
assim, atribuir a marcao de explicitude apenas quelas
classicamente reconhecidas, como as que contm verbo dicendi, .dois-
pontos e aspas, itlico, recuo de margem, reduo da fonte etc. O
emprego de expresses referenciais nos parece essencial para a
elaborao de citaes, referncias e aluses, embora a literatura sobre
o assunto mal faa meno a isso como possvel assinalao de
heterogeneidade mostrada marcada.

Sobre a observao relativa marcao das intertextualidades, que pode


incluir outros recursos, que no somente os tipogrficos, mencionamos alguns exemplos
retirados da dissertao de mestrado de Julianne Larens Lopes Fernandes (2010),
intitulada Heterogeneidade marcada e referenciao.

Ex. (5) O jogador um poeta. E como um poeta um fingidor. E joga


to perfeitamente que nos faz pensar que poesia o que jogo
simplesmente. (O jogador e sua bola. In: SANTANNA, A.R de.
Coleo melhores Crnicas, p.78).
48

Ex. (6) Autopsicografia

O poeta um fingidor.
Finge to completamente
Que chega a fingir que dor
A dor que deveras sente.

E os que lem o que escreve,


Na dor lida sentem bem,
No as duas que ele teve,
Mas s a que eles no tm.

E assim nas calhas de roda


Gira, a entreter a razo,
Esse comboio de corda
Que se chama corao.
(Fernando Pessoa)

Podemos perceber algumas marcas que ligam o primeiro texto ao texto-


fonte, o poema do de Fernando Pessoa, como as palavras fingidor, poeta,
completamente. H tambm a mudana de funo gramatical de sujeito em o poeta
um fingidor" para a funo de predicativo: "o jogador um poeta". Assim, constatamos
a possibilidade de marcaes diferentes das classicamente reconhecidas.
A intertextualidade derivacional ou de derivao constitui-se, de acordo
com Pigay-Gros (1996), de pardia, que se apoia numa transformao; e de pastiche,
que se apoia numa imitao do hipotexto. Desde j, salientamos que so estes os dois
parmetros em que se baseia Genette (2010) para tratar de todos os casos de
hipertextualidade, que ele aborda na obra Palimpsestos. Pigay-Gros no utiliza esse
parmetro para subdividir diferentes casos de transformao e de imitao, como o faz
Genette.
Vale lembrar que Genette (2010) descreve os tipos de intertextualidade
baseado na transformao - casos da pardia, travestimento burlesco e transposio - e
na imitao, casos de patiche,charge e forjao. O autor ainda alia a essa relao o
regime (ou funo) ldico, satrico e srio, aspecto tambm negligenciado na proposta
da autora.
Pigay-Gros reconhece que o travestimento burlesco uma simples
variante da pardia (p.230), embora ressalte que as duas formas sejam diferentes. O
travestimento burlesco baseia-se numa reescritura de estilo cujo contedo mantido,
enquanto a pardia consiste numa transformao de um texto cujo contedo
49

modificado, ainda que mantenha o mesmo estilo. O pastiche, por sua vez, direciona-se
para a imitao de um estilo.
Essa releitura da classificao de Genette (2010), feita pela autora, nos
parece particularmente confusa, sobretudo porque suprime da classificao do autor
parmetros fundamentais, como o de transformao e o de imitao, alm de
subvalorizar as funes ou regimes ldico, satrico e srio que Genette utiliza. Alm
disso, diremos que Pigay-Gros (1996) ope os dois processos - derivao e copresena
- como se fossem mutuamente excludentes, o que nos parece um equvoco, o que
buscamos demonstrar ao longo desta pesquisa, atravs de anlise de exemplos como
este:

Ex. (7) ORAO PARA ANTES DA NIGHT

Whisky e Vodka que esto no bar


Alcoolatrado seja o nosso fgado
Venha a ns o copo cheio
Seja feita a nossa cachaada
Assim no boteco como na calada
O "m" nosso de cada dia nos dai hoje
Perdoai as nossas bebedeiras
Assim como ns perdoamos
A quem no tenha bebido
E no nos deixeis cair na Coca Diet
Mas livrai-nos da blis
Barman...
(Disponvel em http://www.piadasnet.com/piada174bebados.htm - acesso em 25/09/2012 - retificaes
nossas)

O exemplo nmero 7 mostra a imitao de uma orao o Pai nosso, que,


dentro da tipologia de Genette, seria um pastiche, por estar contemplado na relao de
imitao, e se enquadraria no regime ldico. Muitas so as aluses utilizadas para a
construo desse pastiche: "venha a ns, perdoai, seja feita, assim como...", pois so
essas aluses que constroem o novo texto imitado diretamente do original, utilizando as
expresses que o identificam de imediato. Isso ratifica que os dois processos de
copresena e de derivao no so excludentes.
Dentre os exemplos de pardia escolhidos por Pigay-Gros, destaca-se a
Passagem do Tartuffe, personagem de Molire, que modifica um verso de Sertorius,
personagem de Corneille (p.231).
50

A noo de travestimento burlesco, para a autora, se diferencia da noo de


pardia, por desviar-se bastante da forma, ainda que retomando o mesmo tema do
texto-fonte. O texto , de fato, travestido, torna-se exagerado propositadamente; o
cmico e o satrico nascem dessa discordncia, como, por exemplo, Scarron, que, em
sua obra Le Virgile Travesti, retoma os episdios da Eneida de Virglio em tom trivial,
distanciando o pico do vulgar. Conforme a autora, um dos grandes propsitos o
travestimento era justamente a popularizao do contedo de um dado texto de difcil
acesso ao povo em geral.
Por isso Pigay-Gros ressalta que no se deve limitar o travestimento
burlesco to-somente dessacralizao, pois essa reescritura oportuniza a acessibilidade
do texto matriz a um pblico do qual a distncia histrica e a grandeza pica poderiam
ter afastado. (p.237). Em outras palavras, essa reescritura tem uma finalidade de
popularizar um estilo clssico, tornando-o mais aceito. Teria, pois, uma finalidade de
simplificao.
A autora salienta tambm que no se deve separar radicalmente os estilos
ldicos e satricos, como se a pardia tratasse apenas do primeiro e o travestimento, do
segundo estilo. Ambos os estudiosos, Genette e Pigay-Gros, afirmam que as categorias
funcionais (ldica e satrica) no so estanques, e que cabe, em ltima instncia, ao
leitor determinar que eficcia particular reconhece nesses diferentes textos (p.238).
Atente-se para o fato de que os limites entre tais tipos se tornam, dessa maneira, muito
tnues esta a problemtica que temos focalizado nesta pesquisa, afinal pode se
satirizar por meio de brincadeiras, como neste exemplo de imitao do estilo
professoral; o cartum simula o par pergunta-resposta numa interao de aula.
Ex. (8)

http://sulinhacidad3.blogspot.com.br/2013/10/tempo-charge-de-cleverton-gomes.html
51

Ao mesmo tempo em que o cartum faz uma brincadeira com a resposta do


aluno, que no responde exatamente ao que a professora solicita sobre uma questo
gramatical, a resposta contm o senso comum do que a populao brasileira pensa sobre
seus polticos: nenhum leva seu trabalho a srio. Ou seja, o humor tambm critica
costumes.
Para a autora, o pastiche busca imitar um estilo; consiste, portanto, em uma
prtica bastante formal. No o texto o interesse do pastiche, mas o estilo do autor,
como demonstra Pigay-Gros com o exemplo de Proust, quando imita o estilo de
Flaubert.
Um exemplo mais recente o texto Chapeuzinho Vermelho na Mdia 2,
disponvel na internet, em que a histria infantil recontada ao estilo variado de
inmeros rgos da imprensa brasileira, como revistas, jornais e programas de televiso:

Ex. (9)
Programa da Hebe Que gracinha, gente! Vocs no vo acreditar, mas
essa menina linda aqui foi retirada viva da barriga de um lobo, no mesmo?;
...Revista Veja Lula sabia das intenes do Lobo.;
...Folha de So Paulo Lobo que devorou menina era do MST...

Para efeito de ilustrao, observe-se a figura resumitiva da classificao de


intertextualidade de Pigay- Gros (1996):

Quadro 5: Esquema intertextualidade para Piegay-Gros

2
O texto Chapeuzinho vermelho na mdia encontra-se na ntegra no anexo 1 desta pesquisa.
52

Embora Pigay-Gros (1996) tenha contemplado o conceito de


intertextualidade em uma nica categoria, diferentemente de Genette (2010), que
considerava o intertexto como mais uma categoria textual, ambos fundamentam suas
pesquisas to-somente em textos literrios.
Vale ressaltar, ainda, que a intertextualidade no se manifesta apenas em
textos escritos e extensos, mas varia em extenso e, muitas vezes, pode ser construda
apenas com palavras, expresses ou imagens que remetem ao texto matriz.
Esses aspectos no foram tratados por esses autores, na poca, pois isso
fugia ao interesse de pesquisa de ambos. Por isso, buscaremos, nesta pesquisa, analisar
como diversos textos, literrios ou no, e verbo-visuais, se enquadram nas tipologias
intertextuais propostas, e em que medida as caracterizaes precisariam ser repensadas.
Duas questes, porm, surgem ao se observar uma concordncia de ponto de
vista dos estudos de Genette e de Pigay-Gros, relativas afirmao de que as
categorias intertextuais no so incomunicveis. Por que ambos os autores no
contemplam em sua classificao o modo como as relaes de copresena podem
marcar a distino de intertextualidade? A pardia, por exemplo, no poderia ser
constituda a partir de uma aluso ou de uma citao? Partimos da hiptese de que sim e
temos mostrado evidncias disso. Essa ideia j havia sido aventada, mas no explorada,
por Cavalcante (2006, p.10):

Devemos salientar que os tipos de intertextualidade por copresena


podem perfeitamente estar a servio dos casos de derivao, o que
comprova que as tipologias de intertextualidade nem sempre se
excluem mutuamente. Podemos afirmar, por exemplo, que a pardia
retoma, por um mecanismo de dixis (num apelo memria do
interlocutor), inmeros referentes presentes no discurso do texto-
fonte. Assim tambm acontece nas situaes de parfrase, como, em
especial, em textos representativos do discurso acadmico. Alm
disso, constatamos que os prprios tipos de intertextualidade por
copresena podem coabitar pacificamente: podemos identificar, por
exemplo, recursos anafricos coexistindo com as citaes, e a aluso,
no final das contas, no passa de uma referncia indireta.

Outra questo que surge tambm relativa a outro ponto em comum nos
estudos de Genette e de Pigay-Gros: o de que cabe ao leitor reconhecer as
manifestaes intertextuais em um texto. Aceitamos a ideia de que a intertextualidade
no deixa de existir, mesmo que ela no seja reconhecida por um coenunciador X ou Y,
53

pois, certamente, poderia ser reconhecida por outros. Como lemos em Koch, Bentes e
Cavalcante (2007, p.128):

Por vezes, um coenunciador no domina inteiramente as informaes


requeridas para se reconhecerem os sinais intertextuais da referncia e
da aluso. Essa condio contingencial no descaracteriza, no entanto,
o fenmeno. Embora admitamos, com SantAnna (1988), que os casos
de intertextualidade exijam uma memria cultural e que s um leitor
mais informado os percebe, diremos que a compreenso depende,
obviamente, do coenunciador, mas no o processo intertextual em si,
que no aborta por isso, pois ganha autonomia ao vir ao mundo.

No concordamos inteiramente com essa ltima afirmao de Cavalcante,


pois, conforme observamos anteriormente, um leitor, para reconstruir sentidos de um
determinado intertexto, no precisa conhecer necessariamente a origem de certos
trechos, ou a histria de como certos pedaos de texto se originaram. Essa constatao,
ainda que parea bvia ou esperada, tem repercusses importantes para o ensino, alm
de romper com o pressuposto de que a compreenso s se efetiva, em todos os casos,
com a identificao dos recursos intertextuais. Nem sempre: h graus distintos de
compreenso.
Por exemplo: a expresso Ins morta, que recorrentemente usada em
casos especficos de que j tarde para se fazer algo ou para se tomar alguma atitude
diante de um fato, geralmente entendida, ainda que no se conhea a origem da
expresso ou mesmo a pessoa mencionada, no caso, Ins, amante do D. Pedro herdeiro
do reino de Portugal do sculo XIV.
Com isso, queremos argumentar que h nveis diferentes de compreenso,
ou de reconstruo da coerncia, quando se usam algumas intertextualidades por
citao, sobretudo de enunciadores genricos (KOCH, BENTES, CAVALCANTE,
2007) e completaramos quando se usam algumas aluses tambm.
Finalmente, vale destacar a omisso da parfrase nos estudos de Genette
(2010) e de Pigay-Gros (1996), a qual contemplada nos pressupostos de SantAnna
(20033). Por essa razo, tentamos incluir neste trabalho o parafraseamento como
manifestao intertextual. Parece-nos possvel afirmar que o parafraseamento j estava
contemplado nos tipos classificados por Genette (2010) como transposio, conforme
mostraremos. Antes, porm, reconsideraremos o conceito de eixo parafrstico defendido
por SantAnna.

3
A primeira edio data de 1998.
54

3.4 Pardia e parfrase

Affonso Romano SantAnna, em seu ensaio Pardia, Parfrase & Cia,


redefine conceitos como pardia e parfrase e introduz outros dois contrastantes
conceitos: estilizao e apropriao.
SantAnna (2003) destaca, ainda, que esses conceitos no so de interesse s
para o estudo da Literatura, mas tambm para os estudos semiolgicos em geral, como
jazz, pintura, moda, etc, ressaltando, portanto, que certas categorias lingusticas, como a
intertextualidade, se manifestam em outras reas artsticas. No entanto, poucas so as
observaes do autor com relao ao fenmeno intertextual em outras artes, que no
apenas a literria, e nenhuma exemplificao privilegia textos verbo-visuais. Como
constatam Cavalcante e Brito (2012):

Isso aponta para a constatao de que as espcies de


intertextualidade, descritas na literatura para textos verbais e
em geral do discurso literrio -, no so exemplificveis, em
todos os casos, por textos visuais, ou mesmo verbo-visuais,
como alguns dos que estamos examinando neste trabalho. A
parfrase uma delas. (CAVALCANTE; BRITO, 2012)

Para as autoras, os processos intertextuais precisariam ser todos revistos em


funo das mltiplas possibilidades de ligaes intertextuais em textos
multissemiticos. Esta tese tenta elaborar algumas dessas redefinies quando observa
os textos no literrios verbo-visuais do ponto de vista da intertextualidade.
Embora corrobore a importncia da contribuio dos formalistas russos
Bakhtin e Tynianov (1969) para os estudos da pardia e estilizao, SantAnna prope
introduzir dois elementos que complementam o quadro de relaes intertextuais: a
parfrase e a apropriao.
A contribuio desses elementos amplia os estudos sobre intertextualidade,
visto que trabalhos anteriores, como os de Genette (2010) e os de Pigay-Gros (1996),
no incluem o termo parfrase nas tipologias propostas. Apesar de o termo no
aparecer na classificao, parece-nos que a noo de parafraseamento pode estar
contemplado na categoria da transposio no quadro geral da transtextualidade, de
Genette (2010), que abordaremos mais adiante no momento de destacarmos os pontos
conceituais prximos e distantes entre os pressupostos tericos aqui levantados.
55

SantAnna (2003) inicia sua descrio da pardia traando um breve


histrico sobre a origem grega do termo, que musical, pois pardia significa uma para-
ode (uma cano que modifica o sentido de outra), para afirmar que a pardia
modernamente se define atravs de um jogo intertextual (p.12) .
O conceito de pardia se amplia com os estudos de Tynianov (1969) e
Bakhtin (1981). Ambos os autores colocavam a pardia lado a lado com a estilizao. O
primeiro formalista russo afirmava que a pardia era sempre contrastante, ou seja, a
pardia de uma tragdia era a comdia e vice-versa, enquanto a estilizao era a
concordncia, mas, se houvesse motivao cmica, seria pardia.
Para Bakhtin (1981), tanto a estilizao quanto a pardia empregam a fala
de um outro, mas na pardia h na fala do outro uma inteno que se ope original e
que claramente marcada; j a estilizao permite a fuso de vozes. Observe-se que a
conceituao de Sant'Anna (2003) para esses fenmenos intertextuais pende muito para
o aspecto funcional, argumentativo, ao passo que a descrio de Genette e de Pigay-
Gros tomava como ponto de partida uma distino formal e temtica.
SantAnna (2003) j observara que os estudos de Tynianov e Bakhtin
focavam particularmente textos literrios e que a mudana de foco permite a entrada
num universo semiolgico maior, ampliando a complexidade dos conceitos desses
termos.
Aps introduzir a noo histrica de pardia, SantAnna trata da origem do
termo parfrase, que no grego significa continuidade ou repetio de uma sentena. E
refora essa concepo ao citar uma definio oficial de parfrase: a reafirmao, em
palavras diferentes, do mesmo sentido de uma obra escrita (p.17).
Na literatura, a proximidade das palavras parfrase e traduo torna-se
explcita, segundo SantAnna, na definio do poeta ingls John Dryden, para quem o
tradutor constri uma parfrase quando traduz no seguindo todas as palavras, mas o
sentido.
Sant'Anna no se limita, no entanto, a essa semelhana conteudstica das
parfrases: defende a ideia de que h parfrase quando h uma voz, ou ponto de vista,
concordante. Assim, para o autor, necessrio que a parfrase adote a mesma voz do
texto-fonte para configurar-se como tal.
O autor retoma a distino entre o discurso cientfico, que pode ser
parafraseado, e o discurso potico, que no permite a parfrase. Discordamos, porm,
desta afirmao, pois, poderamos falar de parafraseamento, por exemplo, em poemas
56

de exaltao Ptria, como a Cano do Exlio, de Gonalves Dias, que encontra eco
em outros poemas, como a Cano de Exlio, de Casimiro de Abreu e a de Carlos
Drummond de Andrade; ou em obras como Fausto, de Goethe, que no se confunde
com o Doutor Fausto, de Thomas Mann, embora tenham sido inspiradas na mesma
fonte.
Mesmo com esses equvocos cometidos contra a parfrase, SantAnna
reconhece que ela permite que um texto, muitas vezes prolixo, torne-se claro, como
tambm serve de um eficiente instrumento de divulgao para a cincia, a arte e a
religio.
A parfrase, para o autor, seria, ento, mais do que um efeito estilstico e
retrico: seria um efeito ideolgico de um pensamento, f ou procedimento esttico
(p.22). E ainda acrescenta:

Pode-se assim considerar que onde a cincia usa a parfrase como um


passo formal para clarificar afirmaes e frmulas, a religio e a arte a
usam como modo de transmitir valores ou manter a vigncia
ideolgica de uma linguagem (p.22).

No tomaremos a noo de parfrase nos mesmos termos do autor, por


entendermos que defini-la desse modo permitiria uma flutuao determinada pela
orientao ideolgica mantida em relao ao texto-fonte. O critrio de SantAnna de
base ideolgica e argumentativa, diferentemente da proposta de Genette, fundada
principalmente na estrutura.
Aps expor as noes de pardia, estilizao e parfrase, SantAnna
apresenta exemplos para ilustrar esses casos, usando o Poema Cano do Exlio, de
Gonalves Dias, que um dos textos poticos mais parodiados, parafraseados e
estilizados da nossa literatura.
Para ilustrar a pardia da Cano de Exlio, de Gonalves Dias, SantAnna
(2003) escolheu o poema Canto de regresso ptria, de Oswald de Andrade; para
exemplificar a parfrase, o poema Europa, Frana e Bahia, de Carlos Drummond de
Andrade, para ilustrar a pardia; e, para ilustrar a estilizao, o poema Um dia depois
do outro, de Cassiano Ricardo.
57

Ex. (10) Texto original: Gonalves Dias:

Minha terra tem palmeiras


Onde canta o sabi,
As aves que aqui gorjeiam
No gorjeiam como l.

Ex. (11) Exemplo de pardia: Oswald de Andrade em Canto de regresso


ptria:

Minha terra tem palmares


onde gorjeia o mar
os passarinhos daqui
no cantam como os de l.

Ex. (12) Exemplo de parfrase: Carlos Drummond de Andrade


no poema Europa, Frana e Bahia:

Meus olhos brasileiros se fecham saudosos


Minha boca procura a Cano do Exlio.
Como era mesmo a Cano do Exlio?
Eu to esquecido de minha terra.
Ai terra que tem palmeiras
onde canta o sabi!

Ex. (13) Exemplo de estilizao: Cassiano Ricardo em Um dia depois do


outro:

Esta saudade que fere


mais do que as outras qui,
Sem exlio nem palmeira
onde cante um sabi...

Pode-se constatar que o deslocamento o elo comum entre os trs


processos, embora se construa diferentemente. Na pardia, o deslocamento total, h
uma inverso proposital de sentido; o inesperado, o inslito; tem um efeito crtico,
contestante e contrastante.
O deslocamento na parfrase mnimo; o desvio busca a semelhana, a
concordncia, preserva o sentido do texto-fonte. A estilizao, por sua vez, aumenta o
deslocamento em relao parfrase, mas no se afasta do sentido original. Note-se que
a escala de desvios construda pelo autor assenta no fato de o texto se aproximar ou se
distanciar, em diferentes medidas, da conduo do ponto de vista defendido no texto-
fonte. No o mesmo critrio que subjaz proposta de Genette (2010).
58

Por isso, Sant'Anna polariza os conceitos de pardia e parfrase,


estabelecendo, consequentemente, o que ele nomeia de eixo parodstico e eixo
parafrstico, que tm a estilizao como ponto de contato. A pardia seria, por esse vis,
a intertextualidade das diferenas e a parfrase seria a intertextualidade das
semelhanas. Para melhor compreenso, colocamos, no quadro abaixo, as
caractersticas que constituem essas formas de intertextualidade.

Quadro 6(Adaptado por FARIA, 2014): Oposio entre Parfrase e Pardia

SantAnna (2003) amplia o conceito dualista acima, ao correlacionar a


estilizao pardia e parfrase, trabalhando com a noo de desvio. O autor
considera que a parfrase surge como um desvio mnimo, a estilizao como um
desvio tolervel e a pardia como um desvio total (p. 38), propondo, desta vez, um
modelo tridico.

Parfrase Estilizao Pardia

O autor, porm, expande ainda mais os conceitos de pardia, parfrase e


estilizao ao introduzir nessa escala o conceito de apropriao, termo que se aproxima
de deslocamento, de estranhamento. Partindo dessa ideia, o que caracteriza a
apropriao a dessacralizao, o desrespeito obra do outro (p.47). Em outras
palavras, apropriar-se de um signo cultural no significa desrespeit-lo, mas romper
com a relao de idolatria, mtica de uma obra de arte, como por exemplo:
59

Ex. (14)

Disponveis em https://www.google.com/search?q=mona+lisa+e+mona+rica&hl=pt-
PT&client=gmail&rls=gm&prmd=imvnso&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=QPCFUPbyC4f4
0gH80ICABQ&ved=0CCUQsAQ&biw=1366&bih=598

Ex. (15)

Disponveis em https://www.google.com/search?q=mona+lisa+e+mona+rica&hl=pt-
PT&client=gmail&rls=gm&prmd=imvnso&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=QPCFUPbyC4f4
0gH80ICABQ&ved=0CCUQsAQ&biw=1366&bih=598

Ao se apropriar de uma das pinturas mais conhecidas do mundo a


Monalisa, de Leonardo da Vinci , d-se um novo sentido palavra lisa, que passa a
significar "pobre" (exemplo 14), em oposio criao de uma Mona Rica dentro do
contexto atual, visto que ela tem um Ipad nas mos, alm de ser loura, o que ajuda
compor o esteretipo da mulher chique, bem produzida, condizente com os padres de
beleza convencionados hoje.
60

No exemplo (15), h um outro sentido para a palavra lisa que, desta vez,
ope-se a "crespa", ou seja, refere-se ao tipo de cabelo encaracolado que, nos ltimos
anos, vinha sendo evitado pelas mulheres, as quais vinham recorrendo bastante aos
produtos capilares de alisamento. Os cabelos alisados configuravam, ento, um padro
de beleza, de requinte.
Assim, SantAnna chega ao terceiro modelo, encadeando os quatro
conceitos: parfrase, pardia, estilizao e apropriao, assim dispostos.

Conjunto das similaridades


Parfrase ----- Estilizao
Conjunto das diferenas
Pardia ----- Apropriao

Nos conjuntos acima, h uma gradao, de forma que a parfrase o grau


mnimo de desvio; a estilizao, o desvio tolervel, e a pardia o desvio total, que tem
na apropriao o seu grau mximo. A apropriao no reproduz, mas produz uma obra
pelo processo de desconstruo.
SantAnna ilustra a apropriao na pintura, na msica, na moda e na
literatura. Nesta ltima, traz exemplos de poemas de Oswald de Andrade, que recorta
textos de viajantes e historiadores do Brasil-Colnia, fazendo uma releitura do passado
e do presente. H outros exemplos retirados de poetas brasileiros, como Manuel
Bandeira, que usa da mesma tcnica, inclusive com trechos de sua prpria obra (mas,
neste caso, no haveria dessacralizao).
Embora SantAnna afirme que as questes em torno dos conceitos de
parfrase, pardia, estilizao e apropriao podem ser observadas por meio da
gradao do desvio, resta uma pergunta: como medir um desvio mnimo, diferenciando-
o do tolervel e do total? Que parmetros deveriam ser levados em conta? Esta questo
permanece em aberto, a nosso ver, pois o autor no apresenta uma diferenciao
criteriosa para isso.
Nesta pesquisa, buscaremos estabelecer patamares de distino entre esses
fenmenos. Esta a principal razo pela qual optamos pela tipologia de Genette (2010),
que nos parece mais criteriosa.
Vale destacar ainda que, para SantAnna (2003), os conceitos de pardia,
parfrase e estilizao (e, depois, de apropriao) so relativos ao leitor, isto , so
recursos que s podem ser observados por um leitor que tenha um conhecimento prvio
61

do assunto. Esta considerao semelhante de Genette (2010) e de Pigay-Gros


(1996), porm, defendemos que o reconhecimento das manifestaes intertextuais se faz
por graus de compreenso de leitura, que no prejudicam um entendimento mais geral
ou superficial do texto. Com isso, estamos afirmando que a compreenso de um texto,
no sendo igual para todos os leitores, se d em nveis diferentes de apreenso dos
sentidos. O fato de um dado leitor no alcanar a intertextualidade pretendida pelo
locutor no significa que ele no tenha compreendido nada do texto. Tambm no
significa que o fenmeno intertextual tenha deixado de acontecer porque um ou outro
interlocutor no teve xito em interpret-lo, pois outros o fariam.
Outras pesquisas foram levadas em considerao neste trabalho, porque,
alm de se reportarem, de algum modo, a conceitos de Genette, trouxeram importantes
contribuies para a noo de intertextualidade. Dentre esses estudos, destacamos a
pesquisa de Koch, Bentes e Cavalcante (2007), importante para esta pesquisa por focar
o estudo intertextual em variados tipos de gneros intertextuais, alm de acrescentar um
outro tipo de intertextualidade: o dtournement.

3.5 Intertextualidade stricto sensu e lato sensu

Os trabalhos de Koch, Bentes e Cavalcante (2007) classificam a


intertextualidade em lato sensu e em stricto sensu. A intertextualidade ampla encontra-
se em todo e qualquer texto e , portanto, constitutiva; e a intertextualidade restrita, que
ser analisada nesta pesquisa, constitui-se sempre na presena de um intertexto.
Vale ressaltar que, ao se tratar de intertextualidade stricto sensu, condio
fundamental que o texto remeta a outros textos previamente produzidos e com os quais
estabelece alguma relao (p. 17).
Devido a essa relao, de acordo com as autoras, a intertextualidade
manifesta-se em diversos modos: intertextualidade temtica, estilstica, explcita,
implcita, intergenrica e tipolgica.
A intertextualidade temtica refere-se a textos ou parte de textos que
pertencem mesma rea de conhecimento, de pensamento, que compartilham de
conceitos ou valores similares. Para essa manifestao, as autoras citam variados
exemplos e entre eles o tema de Medeia, de Eurpedes, de Sneca e de Chico Buarque
/Paulo Pontes.
62

A intertextualidade estilstica manifesta-se quando se imitam variedades


lingusticas restritas a uma linguagem, a um estilo de um gnero, ou de um autor. As
autoras ilustram essa modalidade com textos que imitam oraes da religio crist,
como o exemplo (7) deste trabalho. As autoras ainda comentam:

Descartamos a possibilidade de existncia de uma intertextualidade


apenas de forma, como por vezes se costuma postular, j que
defendemos a posio de que toda forma necessariamente emoldura,
enforma determinado contedo, de determinada maneira. A
intertextualidade estilstica ocorre, por exemplo, quando o produtor do
texto, com objetivos variados, repete, imita, parodia [sic] certos
estilos ou variedades lingusticas: so comuns os textos que
reproduzem a linguagem bblica, um jargo profissional, um dialeto, o
estilo de um determinado gnero, autor ou segmento da sociedade.
(KOCH; BENTES; CAVALCANTE, 2007, P. 19 )

A intertextualidade explcita ocorre quando a referncia ao intertexto vem


marcada no prprio texto, por meio de citao, referncia. Essa modalidade muito
comum em textos cientficos e acadmicos como recurso para conferir autoria, como
em:

Ex. (16)

tambm por meio da linguagem que o homem constri as suas


representaes coletivas (os mundos formais de conhecimento) e transmite aos
seus descendentes os modelos de comportamento social e, por que no dizer,
textual? Por isso, assumo com Bronckart que: a linguagem no (apenas) um
meio de expresso de processos que seriam, eles, estritamente psicolgicos
(percepo, cognio, sentimentos, emoes), mas que , na realidade, um
instrumento fundador e organizador desses mesmos processos, em todo o caso
nas suas dimenses especificamente humanas. (BRONCKART, 2005, p.39).
(dissertao - Camile Tanto, 2010, p.13-14).

A intertextualidade implcita, por sua vez, ocorre quando no h no texto


qualquer meno ao autor do intertexto. .
Koch, Bentes e Cavalcante (2007) estabelecem uma aproximao entre os
conceitos de captao e subverso, de um lado, e os de parfrase e pardia, de outro.
Destacam que, no primeiro caso, isto , se h concordncia com o ponto de vista, tem-se
o caso de parfrase, que SantAnna (1985) chama de intertextualidade das
semelhanas e que Grsillon e Maingueneau (2004) chamam de captao. No segundo
caso, se h refutao do ponto de vista, ocorre pardia, o que tambm denominado de
63

intertextualidade das diferenas, para SantAnna, e de subverso, para Grsillon e


Maingueneau.
No nos parece apropriado, no entanto, fazer esse tipo de equiparao, tendo
em conta que a distino entre captao e subverso reside num aspecto discursivo-
argumentativo, como vemos abaixo:

A captao consiste em transferir para o discurso reinvestidor a


autoridade relacionada ao texto ou ao gnero fonte: o pregador cristo
que imita uma parbola evanglica ou o gnero da parbola, o slogan
que imita um provrbio ou o gnero proverbial. Contrariamente, na
subverso, a imitao permite desqualificar a autoridade do texto ou
do gnero fonte. Reconhecem-se aqui os fenmenos da pardia
depreciadora. (CHARAUDEAU; MAINGUENEAU, 2004, p.94)

As noes de parfrase e de pardia nem sempre so concebidas a partir de


um critrio polifnico, como em Charaudeau e Maingueneau e como em Koch, Bentes e
Cavalcante. Em Genette (2010), essa distino , antes de tudo, estrutural. Por isso,
vemos com ressalva a equivalncia entre esses conceitos. Neste trabalho, estamos
propondo, em substituio ao termo parfrase, o termo parafraseamento, que, a nosso
ver, corresponderia s transformaes srias postuladas por Genette (1982).
Koch, Bentes e Cavalcante (2007, p.30) ressaltam que o produtor do texto
espera que o leitor/ouvinte seja capaz de reconhecer a presena do intertexto, pela
ativao do texto-fonte em sua memria discursiva, visto que, se tal no ocorrer, estar
prejudicada a construo do sentido, mais particularmente, claro, no caso da
subverso.
Embora as autoras considerem que, tambm no caso de captao, o
conhecimento do intertexto seja relevante para a construo de sentido, esta exigncia
menor do que no caso da subverso. Acreditamos que a compreenso das pardias e/ ou
parafraseamentos seja importante na leitura de um texto literrio, por exemplo, que se
pressupe no fazer parte do conhecimento do leitor comum. Mas, em textos que fazem
parte da memria social, como nos gneros da publicidade, da msica, os provrbios,
ditos populares, bordes de programas humorsticos e outros mais nessa linha talvez
possam, em grande medida, ser compreendidos, mesmo que no se entendam bem os
sentidos do intertexto.
Expresses como quem pariu Mateus que o balance, ou Freud explica,
ou sair do armrio so entendidos, respectivamente, como "esse problema no
meu", "h sempre uma razo complexa(e inconsciente) para nossas aes", e "algum
64

assume sua orientao sexual". Dificilmente esse entendimento, que j faz parte da
memria discursiva dos falantes de nossa cultura, depender do fato de se saber ou no
quem foi Mateus, quem foi Freud, ou ainda de que armrio se est falando: trata-se de
algum que estava literalmente fechado em um armrio? A falta de conhecimento
desses dados no impossibilita a construo de sentidos do locutor.
Koch, Bentes e Cavalcante (2007) caracterizam o plgio como um tipo de
intertextualidade implcita e como um fenmeno de captao em que o autor do texto
espera que o leitor no conhea o intertexto. Como j esclarecemos, no lidaremos,
aqui, com o conceito de plgio, nem o incluiremos nos casos de intertextualidade de
copresena.
Koch, Bentes e Cavalcante (2007) fazem uma descrio bem fundamentada
de um tipo de "pardia" chamado de dtournement, conceito formulado por Grsillon
e Maingueneau (2004). As autoras sugerem a extenso desse conceito s diversas
formas de intertextualidade nas quais ocorre algum tipo de alterao - ou adulterao -
de um texto fonte que deve ser reconhecido (p. 46). Esse tipo de pardia aconteceria
sobretudo a partir de provrbios, ditos populares e frases feitas, assim como em ttulos,
trechos curtos e pensamentos. Por exemplo: penso, logo existo e penso, logo hesito
(p. 48). As autoras apresentam uma interessante subespecificao dos casos de
dtournement, que reproduzimos abaixo:

substituio:
a) de fonemas:
E1 : Prepare-se para levar um susto
E2: Prepare-se para levar um surto (matria relativa ao tema
No jogue lixo nas ruas, com o qual a MPM Propaganda
participou de concurso promovido pelo jornal Folha de So
Paulo sobre Os maiores pecados do brasileiro, tendo obtido o
primeiro lugar).
E1: Penso, logo existo
E2: Penso, logo hesito ( Lus Fernando Verssimo,
Mnimas)
b) de palavras:
E1: Quem v cara, no v corao
E2: Quem v cara no v AIDS (VEJA, 17/2/1988,
propaganda do Ministrio da Sade).
E2: Quem v cara no v falsificao (VEJA, 16/03/1988,
publicidade dos relgios Citizen)
E1 At que a morte os separe
E2 At que a bebida os separe (VEJA, 18/07/1988,
mensagem da AAA).
65

E1: Quem espera sempre alcana


E2: Quem espera nunca alcana (Chico Buarque, Bom
Conselho)

acrscimo:
a) de formulao adversativa:
E1: Devagar se vai ao longe
E2: Devagar se vai ao longe, mas leva muito tempo.
E1: O amor cego.
E2: O amor cego. Mas tem o olfato superdesenvolvido.
(Publicidade da Aqua de Fiori)
E1: pau. pedra. o fim do caminho
E2: pau. pedra. Mas no o fim do caminho (VEJA,
25/05/1988, anncio da Coca-Cola).
b) outros tipos de acrscimo:
E1: A preguia a me de todos os males.
E2: A preguia a mo de todos os males que no requerem
muito esforo. (Luiz Fernando Verssimo, Todo o Mal, Veja,
22/07/1987)
c) por inverso da polaridade afirmao/negao:
E1: Devagar se vai ao longe
E2: Devagar que no se vai ao longe(Chico Buarque, Bom
Conselho)
E1: Quem v cara, no v corao.
E2: O Instituto de Cardiologia no v cara, s v
corao.(Zero Hora, 07/10/1990, propaganda do Instituto de
Cardiologia do Rio Grande do Sul).

supresso:
E1: Para bom entendedor, meia palavra basta
E2: Para bom entendedor, meia palavra bas.(Lus Fernando
Verssimo, Mnimas)
E1: O que os olhos no vem, o corao no sente.
E2: O que os olhos vem o corao sente (VEJA, Suplemento
Publicitrio, publicidade de Brinquedos Estrela
E2: O que os olhos vem o corao sente (A RAZO,
5/06/1991, publicidade do Clube dos Lojistas, sugerindo a
compra de presentes para o Dia dos Namorados).

transposio:
E1: Pense duas vezes antes de agir
E2: Aja duas vezes antes de pensar (Chico Buarque, Bom
Conselho)
E1: Mais vale um pssaro na mo do que dois voando
E2: Mais vale um pssaro voando do que dois na mo
(Campanha ecolgica Respeite a Natureza, veiculada pela
Zero Hora, em 13/06/1989)
E2: Mais vale um passarinho na mo do que dois tucanos
(VEJA, 02/10/1991, J Soares, Provrbios do Planalto).
66

Consideramos o dtournement no como um tipo parte da classificao de


Genette (2010), mas demonstraremos que essa tipologia intertextual pode ser inserida
em um caso de transformao, como a pardia ou como travestimento, dependendo
apenas da funo (ldica ou satrica).
A intertextualidade intergenrica caracterizada por Koch, Bentes e
Cavalcante (2007), por sua vez, como uma relao intertextual que se d entre gneros
discursivos diferentes no que diz respeito a contedo, tema e estilo. Ocorre quando se
imita o estilo de um gnero com a funo de outro. Isso resulta numa mistura muito
comum, por exemplo, em charges, anedotas, em textos jornalsticos que abordam ao
mesmo tempo, de forma diferente, o discurso poltico, o discurso humorstico etc.
Essa modalidade intertextual pode ser observada nos exemplos abaixo:

Ex. (17)

Coleo Pitgoras- lngua portuguesa e literatura brasileira (2000)


67

Ex.(18)

Bem no alto de uma distante colina, vivia uma princesa de feia linhagem, como si
acontecer com as princesas. Ocupava seus solitrios dias, deliciando-se em beijar sapos
(e com que zelo), na esperana quem sabe! de que um deles se transformasse (como
nas estrias) num galante prncipe.
Eis que um dia (e qual no foi sua surpresa!), um modesto sapo
desencantou-se num inesperado4 e enorme prncipe. Prncipe desencantado e princesa
prontamente apaixonaram-se, e, com a aprovao do rei5, procedeu-se de imediato6
cerimnia do casamento.
O momento era solene, sinos glangadangavam, galoonavam e
gandongavam: estava assegurada a continuidade de uma linhagem7.
O padre, responsvel por to importante funo, arriscou-se quela
perguntinha perigosa8: Haver, no recinto, algum que de algum impedimento
saiba...9
Foi perguntar e aparecer uma indignada r, exigindo o verstil marido de
volta.
1
Afinal, estamos no tempo em que costuma acontecer era si acontecer
2
Puro eufemismo: na verdade, suas primas s conseguiram desencalhar-se desse modo.
3
Como as aparncias enganam!
4
As solteiras que no percam a esperana
5
Ou alvio?
6
As teorias relativas aos processos de transformaes ainda so precrias.
7
Eufemismo de novo: a alegria era devida ao desencalhe da princesa
8
Puxa! Que burrada!
9
Por precauo, s estavam no recinto os pais da noiva.

Marli Fantini

Coleo Pitgoras- lngua portuguesa e literatura brasileira (2000)

A tirinha da feia princesa beijando o sapo no Ex. (17) agora contada no gnero
narrativo no Ex. (18). Os dois textos estabelecem entre si uma espcie de
parafraseamento, mas ambos constituem uma pardia da historinha infantil da princesa
que beija o sapo, fazendo com que este se transforme em um belo prncipe. O final da
tirinha e da narrativa subverte o felizes para sempre do conto infantil dos irmos
Grimm, que ser retomado no captulo 5 desta pesquisa.
Interessante observar que o passado de sapo no pode ser apagado no
presente do prncipe e, muitas vezes, o sapo de uma o prncipe de outra, e vice-versa.
A intertextualidade tipolgica ocorre entre sequncias ou tipos textuais,
como: narrao, descrio, argumentao e explicao. Dessa forma, a relao
intertextual manifesta-se, comumente, em contos, novelas, documentos oficiais, etc. Um
68

conto, por exemplo, embora tenha sequncia narrativa dominante, apresenta tambm
trechos de sequncia descritiva. Essa viso confirma o que Adam (1991) postula ao
afirmar que todo texto heterogneo, o que por si s garante que a intertextualidade
tipolgica no deve estar tipificada isoladamente:

Por isso, desde meu artigo da Langue Franaise, n. 74 (1987b), tenho


insistido no fato de que me parece presunoso falar de tipologia de
textos. , a meu ver, a tomada de conscincia desta impossibilidade
que desanima geralmente os cticos. Cada texto , com efeito, uma
realidade heterognea demais para que seja possvel circunscrev-la
aos limites de uma definio estrita. As formas narrativas so no
mnimo to variadas quanto as formas argumentativas, e eu
compreendo o que J.-B. Grize escreve: Se consideramos, quanto aos
textos, que o sentido comum inteiramente preparado para serem
reconhecidos como argumentativos, constatamos formas muito
diferentes umas das outras e mesmo [...] uma argumentao no
oferece nenhuma homogeneidade (1974, p.186). Quanto descrio,
ela raramente existe em seu estado puro e autnomo; ela s constitui
geralmente um momento de um texto narrativo ou explicativo. Uma
narrativa pode ser, do mesmo modo, apenas um momento de uma
argumentao, de uma explicao ou de uma conversao, e no
existe narrativa sem descrio mnima. (ADAM, 1991, p. 7)

Por entendermos que a intertextualidade tipolgica constitui amplamente


qualquer texto, no a incluiremos entre os casos de intertextualidade em sentido estrito.
De modo geral, pode-se dizer que as autoras formulam as bases para o
entendimento da intertextualidade em sentido estrito, ressaltando, especialmente, que
ela contempla a intertextualidade temtica, estilstica, explcita e implcita, e que esta
ltima abrange pardia, parfrase, plgio e dtournement. A seguir, apresentamos um
quadro que sintetiza os tipos intertextuais propostos por Koch, Bentes e Cavalcante (
2007).

Quadro 7: Quadro intertextualidade adaptado por NOBRE(2014)


69

3.6 Cruzando teorias

Aps discutirmos os estudos de Genette (2010), Pigay-Gros (1996), SantAnna


(2002) e Koch, Bentes e Cavalcante (2007), consideramos importante destacar o
trabalho de Nobre (2014), que discute e mostra que os autores mencionados usam
palavras aparentemente iguais para marcar conceitos diferentes, e, s vezes, at ausentes
em algumas dessas classificaes. O autor destaca que, alm da questo terminolgica,
h sobreposio de critrios.
Nesse sentido, Nobre (2014) alega que os critrios adotados por esses tericos,
ainda que diferentes, guardam um elo comum, pois partem de parmetros formais,
discursivo-funcionais e de contedo para a organizao de seus pressupostos. O autor
prope que as manifestaes intertextuais se configurem de trs formas;
1) por reproduo - que se constitui por retirada literal de trechos do texto
original, destacando-se a citao como recurso;
2) por adaptao - que se constri ou a partir do texto original como um todo
(derivao) ou a partir de um trecho (parfrase e aluso) e
3) por meno que se forma a partir de elementos-chave do texto original
(aluso e referncias)
Com esses aspectos em vista, Nobre (2014) revela que mesmo assim h a
impossibilidade de se resumir, em um nico quadro terico, as classificaes
intertextuais uma vez que no se pode escolher um s parmetro formal que contemple
as quatro j mencionadas teorias sobre manifestaes intertextuais.
A despeito dessa constatao, o autor rene numa perspectiva dicotmica e,
tambm, na medida do possvel, num continum, os casos mais pontuais da
intertextualidade desses autores da seguinte forma:
1- intertextualidade ou c-presena x hipertextualidade/metatextualidade ou
derivao.
2- imitao ou transformao
3- captao ou eixo parafrstico ou regime srio x subverso ou eixo
parodstico ou regimes ldico ou satrico (podendo esses regimes no ser
equivalentes)
4- explicitude x implicitude
70

Nobre (2014) ressalta que esses quatro parmetros, que subjazem s


classificaes intertextuais somadas aos casos puramente formais (reproduo,
adaptao e meno), resultam no quadro a seguir, que poderia, em princpio, prestar-se
anlise de qualquer evento textual em que houver manifestao intertextual.

AUTORES

GENETTE PIGAY- SANTANNA KOCH


PARMETROS GROS

Imitao
Constitucional X
Transformao
Intertextualidade Copresena
Composicional X X
Hipertextualidade/ Derivao
Metatextualidade
Regime srio Eixo Captao
Funcional X parafrstico X
Regimes ldico/ (semelhanas) Subverso
Satrico X
Eixo
parodstico
(diferenas)
Explicitude Explicitude
Referencial X X
Implicitude Implicitude

Quadro 8: Comparativo de parmetros de intertextualidade (NOBRE, 2014)


71

Aps a visualizao do quadro comparativo sobre parmetros intertextuais,


conseguimos evidenciar que h muitas reflexes sobre esse fenmeno que se originam
de categorias mais abstratas a mais pontuais.
Entretanto, h, claro, muitas lacunas a serem preenchidas a respeito da
intertextualidade, especialmente a que ocorre em textos verbo-visuais, que muitas vezes
se originam no s a partir de um hipotexto, mas, tambm, de um evento especfico,
como notcias amplamente divulgadas por meio de charges, como os exemplos
demonstrados no captulo que se segue sobre textos verbo-visuais.
72

4 INTERTEXTUALIDADE E TEXTOS VERBO-VISUAIS

Muitos trabalhos acadmicos que abordam a intertextualidade em textos


verbo-visuais encontram na anlise do discurso um campo profcuo. Dentre esses
trabalhos, destaca-se a tese de doutorado de Mozdzenski (2012), que aborda, no captulo
2, o gnero videoclipe e a intertextualidade. Nesse captulo, Mozdzenski (2012) revisa e
discute conceitos intertextuais e prope um modelo de anlise para investigar as
manifestaes intertextuais em videoclipes.
Para explicar como os videoclipes dialogam com outros textos
multissemiticos para produzir sentidos e construir identidades, o autor parte da noo
de interdiscurso (MAINGUENEAU, 2005) e de intericonicidade (COURTINE, 2006),
buscando contemplar as relaes intertextuais instauradas entre os clipes e os diversos
gneros dos campos artsticos e/ou audiovisuais.
Para isso, o autor apresenta uma reviso bibliogrfica sobre a
intertextualidade dos principais estudiosos desse assunto, como Bakhtin (2004 [1979]),
Genette (2010) Kristeva (1974), passando pelos trabalhos mais recentes de Bazerman
(2007) e de Koch, Bentes e Cavalcante (2007).
Mozdzenski (2012) prope um modelo de compreenso do fenmeno
intertextual baseado em Bakhtin (2002) e Marcuschi (2002), por meio de um grfico em
que dois contnuos se entrecruzam: a representao da intertextualidade atravs da
forma (implicitude X explicitude) e da funo (aproximao X distanciamento da voz
citada) assumidas em situaes comunicativas.
O autor afirma que, embora reconhea a importncia da intertextualidade
para a produo de sentidos nos clipes, constata a ausncia de um procedimento
metodolgico mais consistente para o estudo sistemtico desse fenmeno nos
videoclipes e, por isso, apresenta a sua proposta de anlise.
Em seguida, o autor ressalta que uma leitura eficiente no pode ser realizada
isoladamente, importante perceber que um texto dialoga com vrios outros textos. Ele
ressalta que nesse sentido que Maingueneau (2004) defende o primado do
interdiscurso sobre o discurso quando argumenta que a unidade de anlise pertinente
no o discurso, mas um espao de trocas entre vrios discursos convenientemente
escolhidos.
Mozdzenski ressalta que a ideia de que todo enunciado constitutivamente
dialgico j estava presente em Bakhtin/Voloshinov. Conforme j comentamos neste
73

trabalho, a orientao dialgica consiste em uma marca caracterstica de qualquer


discurso, o qual sempre se encontra atravessado pelo discurso de outrem.
O autor retoma tambm a noo de Bazerman (2006) sobre a
intertextualidade, para quem a anlise intertextual possibilita ponderar sobre a relao
que cada texto estabelece com os textos que o cercam, compreendendo, assim, como os
produtores de textos concebem as personagens em suas histrias e como eles prprios
se posicionam nesse universo de mltiplos textos. Segundo Bazerman (2006, p.103), a
intertextualidade no apenas uma questo ligada a outros textos a que voc se refere, e
sim a como voc os usa e, por fim, a como voc se posiciona enquanto escritor diante
deles para elaborar seus prprios argumentos. Note-se que a preocupao de Bazerman
no com as marcas que evidenciam o intertexto, mas com as relaes discursivas e
interdiscursivas que subjazem intertextualidade e que a motivam. Esta a razo pela
qual no nos detivemos muito nas reflexes deste autor. O pressuposto de que as
intertextualidades se integram s interdiscursividades j plenamente assumido nesta
pesquisa e em toda a Lingustica Textual.
Mozdzenski aborda as formas de classificao da intertextualidade nos
estudos de Genette (2010), Pigay-Gros (1996) no mbito da Literatura e nos estudos
mais recentes de Koch (2004) e de Koch, Bentes e Cavalcante (2007), que saem do
campo literrio. O autor, entretanto, destaca que essas propostas tm em comum dois
fatos: 1) o de agrupar a intertextualidade em categorias estanques e delimitadas, de tal
forma que parece que pode se considerar a intertextualidade apenas como citao,
referncia, aluso ou plgio. Isto , como se no fosse possvel ocorrer uma
continuidade entre as categorias, ou que esse fenmeno devesse ser observado como
partes estanques.
O segundo ponto em comum entre os estudos citados, segundo Mozdzenski,
o de considerar a intertextualidade sob uma viso dicotmica: a intertextualidade das
semelhanas X intertextualidade das diferenas, a intertextualidade implcita x
intertextualidade explcita, a intertextualidade manifesta X a constitutiva, a
intertextualidade da captao x a subverso, a heterogeneidade marcada X a no
marcada. Em outras palavras, considera-se a intertextualidade agrupada em tipos
antagnicos e, mais uma vez, deixa-se de observar o contnuo passvel de ocorrncia
concomitante. A crtica nos parece severa demais, pois o fato de se admitir um contnuo
entre as categorias, ainda que seja possvel, no invalida nem diminui a relevncia delas.
74

Alm disso, admitindo-se o contnuo entre as categorias, ser preciso explicar como se
d a gradao entre os nveis desse contnuo e o que colabora para que isso acontea.
Outro fato que se pode constatar, segundo Mozdzesnki, a ausncia de
critrios mais consistes que expliquem fenmenos como citao e parfrase (ligados
forma da intertextualidade) so equiparados pardia e ao pastiche. Para o autor,
pardia e pastiche no so tipos de intertextualidade, mas efeitos de sentidos produzidos
a partir da intertextualidade.
Dessa forma, o autor sugere um modelo de anlise para as relaes
intertextuais, fundamentado em dois critrios: a forma como se manifesta a
intertextualidade produzida pela ocorrncia de citao, aluso, parfrase, plgio, e a
funo da intertexualidade, isto , os efeitos de sentidos que so produzidos pela
pardia e pelo pastiche. Mas preciso atentar para o fato de que esses "efeitos de
sentido" se diferenciam tambm por critrios estruturais e so marcados e evidenciados
por formas, dentre elas a citao e a aluso. De todo modo, essa constatao de
Mozdzenski vai ao encontro de nossa tese de que citao e aluso so imprescindveis
para a gerao de intertextualidades por derivao.
Com essa noo, o autor prope um contnuo tipolgico que se origina da
forma menos explcita mais explicita, conforme o grfico 9 abaixo:

Quadro 9: Mozdzenski. (2012, p. 84).

Pode-se observar que, em termos de explicitude, o texto pode variar desde


o plgio at a cpia autorizada, mas enfatiza que essas categorias listadas so
meramente ilustrativas e no discretizadas" (pag. 85). Em outras palavras, em um
mesmo texto pode ocorrer um ou mais de um tipo de intertextualidade simultaneamente
ou uma combinao entre os tipos intertextuais. O autor no aprofunda essas ideias, no
entanto, para testar se todas as formas podem coocorrer, ou se, por definio, algumas
75

no se contrapem a outras. Pode-se afirmar, por exemplo, que a citao direta acontece
ao mesmo tempo que a aluso?
O segundo critrio de anlise de Mozdenski, para observao das relaes
textuais, refere-se funo das ocorrncias intertextuais, o que estaria relacionado ao
posicionamento da voz do autor citante frente voz do autor citado na construo do
seu prprio discurso.
Essa noo de diferentes vozes emprestada da noo de polifonia em
Bakhtin (2002), como reconhece o prprio autor. Cremos, todavia, que no devam ser
confundidos os dois conceitos, conforme j argumentamos anteriormente, pois
intertextualidade e polifonia no so noes equivalentes. Como vimos, ainda que se
sustente a ideia de que toda intertextualidade polifnica, a recproca no verdadeira.
O autor elabora, no grfico 10 abaixo, um continuum sobre o modo como os
enunciadores utilizam as vozes de outrem para produzir efeitos de sentidos pretendidos.

Quadro 10: Mozdzenski (2012, p. 86)

O autor destaca, mais uma vez, que as tradicionais categorias intertextuais


elencadas no grfico 10 no devem ser tomadas como classes estanques. Aps indicar
os critrios de forma e funo registrados nos grficos 9 e 10, o autor prope um
modelo de anlise do fenmeno "intertextual" (grfico 3) que, na perspectiva
discursivo-cognitiva, sintetiza as noes de forma (Implicitude X Explicitude) e da
funo (Aproximao e Distanciamento) (p. 87).
76

Quadro 11: Mozdzensk (2012, p.' 87)

Assim, a partir dessa proposta de anlise contida no quadro 11 , o autor


analisa as marcas lingusticas inscritas no discurso videoclpticos femininos para a
construo de identidades e de encenao de emoes e sentimentos, a partir dos vrios
modos semiticos desse gnero textual: a imagem (figurinos, cenrios, dana), alm da
msica e das palavras, investigando como eles travam um dilogo entre outros textos,
discursos e gneros, para marcar as relaes intertextuais num estudo comparativo
entre textos verbo-visuais.
O que se destaca do modelo de anlise de Mozdzenski que, de forma
semelhante aos modelos propostos pelos tericos que lhe serviram de base, os critrios
de sua anlise atendem aos critrios tradicionais e dicotmicos: forma e funo. Os
pontos de divergncia do autor incidem, na verdade, sobre o jogo polifnico posto em
evidncia pelos fenmenos intertextuais, discretizados ou no.
O critrio forma, que se traduz nos sentidos de explicitude e implicitude, j
utilizado por Genette para descrever os tipo das intertextualidade de copresena,
ampliado por Mozdzenski para contemplar os casos de citao, aluso a parfrase
(entendidas como copresenas).
O critrio funo, que diz respeito aproximao e ao distanciamento da
voz do autor citante frente ao autor citado, refere-se ao efeito polifnico produzido
pelas pardias: a stira, a ironia etc.
Feitas essas ressalvas, cumpre-nos reiterar que esse modelo contribui para o
objetivo principal deste trabalho: o de defender que a citao e a aluso so estratgias
fundamentais na construo de pardias e de parafraseamentos. Em outras palavras, o
que diferencia uma ocorrncia simplesmente dialgica de uma ocorrncia intertextual
77

o uso de uma intertextualidade de copresena e o efeito polifnico pretendido que


origina a pardia e todas as suas nuances.
No afirmaremos, no entanto, que os casos de derivao por transformao
e imitao s se configurem como funes. Continuamos a sustentar a perspectiva de
Genette de que so outras formas intertextuais que, assim como as copresenas, podem
desempenhar funes diversas e evidenciar o jogo polifnico de vozes que se embatem
em todo e qualquer texto.

4.1 O uso dos signos imagticos e verbais das charges e cartuns

J ressaltamos que h trabalhos acadmicos que abordam a intertextualidade


fora do campo literrio, em especial em textos verbo-visuais. Esses trabalhos vm
demonstrando que a pardia e outras manifestaes intertextuais esto presentes em
textos de diversos campos do conhecimento, como jornalsticos, publicitrios e
artsticos,
Dentre esses trabalhos, destacam-se a pesquisa de Romualdo (2000), sobre
charge jornalstica, intertextualidade e polifonia; e, mais recentemente, os trabalhos de
Ramos (2007- 2012) sobre a leitura dos quadrinhos e a tese de doutorado de
Mozdzenski sobre videoclipes (2012), j apresentada neste captulo.
O livro de Ramos (2012) importante para esta tese pela caracterizao da
linguagem dos quadrinhos e, particularmente, para a diferenciao dos gneros que
compem nosso exemplrio de textos: a charge, o cartum e a tirinha. Ramos (2012, p.
16) considera que charges e tirinhas cmicas, embora sejam textos que tm o humor em
comum, guardam uma distino: a charge aborda temas do noticirio e trabalha em
geral com figuras reais representadas de forma caricata, como os polticos; a tira mostra
personagens fictcios, em situaes igualmente fictcias e supe uma narrativa.
A escolha de textos sob a forma de charges, cartuns e tirinhas para esta
pesquisa deve-se ao fato de que so gneros que compartilham uma mesma linguagem,
isto , esto publicadas na web, o que condiciona a um tipo de modalidade de
linguagem: a hipertextual.
A charge um texto humorstico que trata de algum fato veiculado pelo
noticirio, estabelecendo, assim, uma relao intertextual com a notcia. Romualdo
(2000) defende, em seu trabalho, que a intertextualidade um elemento constituinte da
78

charge. Esta uma razo importante para a escolha deste gnero, que pode ser
ilustrado com o seguinte exemplo:

Ex. (18)

http://ocorneteirofreelance.blogspot.com.br/2012/08/uma-pizza-como-nunca-antes-na-historia_29.html

A charge acima ilustra como a intertextualidade se manifesta por meio dos


leitores do jornal, os personagens famosos ladres Irmos Metralhas - criao do
Walt Disney, se surpreendem com a notcia de que os suspeitos de desvio de dinheiro
pblico foram inocentados pelo crime de formao de quadrilha.
Ramos (2012) esclarece que a diferena entre charge e cartum que a
charge aborda humoristicamente um fato do noticirio (geralmente sobre poltica e
polticos), enquanto o cartum aborda humoristicamente uma situao corriqueira,
como, por exemplo, uma tentativa de trocar uma lmpada, de temtica mais universal,
sem estar presa a contedos poltico-econmicos do momento, como no exemplo a
seguir:
79

Ex. (19)

http://duvida-metodica.blogspot.com.br/2012_11_01_archive.html

Podemos constatar que o cartum acima critica o fato de tudo ser alvo de
comentrio no Facebook: o comentrio sobre uma gravidez pode gerar inmeras
postagens dos amigos e dos familiares, bem como dos amigos dos amigos. Tambm
aponta para o fato de as pessoas estarem to acostumadas s redes sociais que at um
beb que ainda no nasceu j tem mais amigos no Facebook que os prprios pais, numa
crtica irnica a esse comportamento to recorrente.
A tirinha ou tira cmica tambm trabalha com o humor e pode ser
construda com um ou mais de um quadrinho, com personagens fixos ou no, e traz
sempre um desfecho inesperado. Ramos (2012) considera a tira cmica muito
semelhante a uma piada, como podemos constatar pelo exemplo a seguir:
80

Ex.(20)

http://pensarenlouquece.com/as-mais-belas-tiras-de-calvin-e-haroldo/

Tanto Romualdo (2000) quanto Ramos (2012) concebem a charge como


um gnero de discurso cuja linguagem do humor se constri pela intertextualidade,
utilizando a frase feita, a imagem e expresses estereotipadas.
O objetivo principal da pesquisa de Romualdo (2000) no descrever
processos intertextuais, mas apontar a natureza polifnica e dialgica da charge,
especialmente da charge poltica, construindo um "discurso intertextual" compreendido
pela sociedade. Vale destacar que a charge se caracteriza por referir-se a fatos
cotidianos, isto , acontecimentos sociais atuais e por referir-se a outros elementos do
cinema, da histria em quadrinhos, entre outros, contribuindo, dessa forma, para a
construo do humor. Os propsitos no so, portanto, voltados para as marcas da
intertextualidade, mas para os efeitos polifnicos que os intertextos podem provocar, o
que se distancia dos nossos objetivos aqui.
Mas as constataes de Romualdo (2000) so valiosas para ponderarmos
que a palavra humor no deve ser entendida como tendo apenas sentido de ldico, mas
tambm sentido ou funo satrica, como Genette (2010) nos deixa supor. Nossa anlise
revelou como sutil a alegada distino entre o regime ldico e o regime satrico, por
isso questionamos a viabilidade da separao dos fenmenos intertextuais por meio
apenas desse parmetro.
Por ora, admitimos que o humor das charges envolve um contexto de
intertextualidade, visto que, por definio, a charge se caracteriza pela relao
intertextual que deve manter com fatos noticiados no momento de sua enunciao.
Tambm admitimos a contraparte interdiscursiva que uma anlise dessa natureza faria
aflorar, pois, assim como o texto no existe sem as relaes interdiscursivas que o
81

atravessam, tambm o intertexto revela e manifesta o dilogo constitutivo entre os


discursos.
Um discurso nunca totalmente original, isto , est sempre ligado a outros
discursos que o antecederam. Como assevera Maingueneau (2002, p.39): "Um discurso
no vem ao mundo numa inocente solitude, mas constri-se atravs de um j dito em
relao ao qual toma uma posio.
Com esse reconhecimento da incompletude da linguagem e do vnculo entre
discursos, percebemos que a charge um gnero no qual a intertextualidade um
componente de base; tambm percebemos que nesse gnero se exigem mais inferncias
apoiadas no conhecimento compartilhado entre os interlocutores para a construo de
sentidos apenas sugeridos, conforme evidencia o exemplo a seguir:
Ex. (21)

http://blogs.d24am.com/jrlima/2013/08/01/charge-sarney/

A charge acima ilustra como a inferncia e o conhecimento compartilhado


so solicitados para o entendimento do texto verbo-visual. O visual, neste caso, a
imagem da morte (caveira, roupa negra e a foice que ceifa vidas) traz no peito o bottom
(broche) em que se l: eu sou fiscal do Sarney, fazendo aluso poca de Jos
Sarney, quando Presidente da Repblica na dcada de 80.
necessrio o leitor recuperar, na memria, a informao de que, na poca,
Sarney apostou em uma medida drstica para conter a inflao descontrolada que
82

castigava a populao brasileira: o Plano Cruzado, que, entre outras medidas, congelou
o preo das mercadorias. Dessa forma, surgiram os fiscais do Sarney muitos usando
um broche verde-amarelo com os dizeres Eu sou fiscal do Sarney. O cidado podia,
assim, evitar a remarcao dos preos e at pedir a interdio do estabelecimento
comercial.
Esse conhecimento prvio permite-nos inferir que o controle da inflao no
foi alcanado, visto que o fiscal de Sarney agora falecido.
Destacamos ainda o carter opinativo da charge, que apresenta uma fuso de
ideias e de avaliaes compartilhadas entre os interlocutores (atores sociais) envolvidos
no processo. Em outras palavras, o chargista lana um olhar especial sobre o cotidiano
ou sobre o evento noticioso - amplamente divulgado na mdia e, de forma quase
sempre caricatural, constri outra realidade na qual os dados referenciais passam a ser
abordados de forma satrica, crtica, humorstica, resultando, consequentemente, um
novo texto, como em:

Ex. (22)

http://jconlineinteratividade.ne10.uol.com.br/charge

Esta charge revela, de forma satrica, humorstica e sria, o olhar do


chargista sobre um fato real noticiado na mdia sobre as pssimas condies do sistema
carcerrio no Brasil, e, em especial sobre o presdio Pedrinhas, que se situa no Estado
do Maranho, o que tambm sabido pela aluso aos Lenis Maranhenses, um parque
ecolgico, localizado a norte do Estado.
83

A caricatura da governadora do Estado (que se encontra de perfil e de olhos


fechados) sugere a forma indiferente da governadora em relao s atrocidades
cometidas pelos bandidos amotinados, visto que ela calmamente come lagosta, aluso
ao alimento caro e preferido da governadora. Noticiou-se, na ocasio, que lagosta fazia
parte da lista de compras do governo efetuada durante a crise do presdio de Pedrinhas,
para o qual no havia verbas para reforma.
A imagem refora ainda mais o pouco caso da governadora, que limpa a
boca no em um guardanapo, mas em um lenol - aluso aos Lenis Maranhenses e, ao
mesmo tempo, ao lenol que cobre o corpo jogado no cho.
Nesta anlise, a intertextualidade explorada como recurso fundamental
para a construo de sentido, pois a imagem nos faz ligar o acontecimento que se refere
a outros textos, a outros ambientes e a outras situaes diferentes com as quais guarda
um ponto em comum.
Ressaltamos, assim, que a charge recupera a notcia, oferecendo uma
segunda leitura ao fato anunciado. Consideramos, por isso, que as charges so exemplos
mais tpicos de pardia no jornal impresso e, atualmente, na internet.
Destacamos, assim, a importncia do ciberespao, que proporciona um amplo
repertrio que possibilita diversas articulaes de referncias a fatos cotidianos
resgatados de outros textos, como as pardias elaboradas pelas charges ou por outros
gneros, como cartuns.
Em outras palavras, a charge, que sempre teve espao garantido em jornais e
revistas, atualmente ocupa lugar privilegiado na internet e de forma mais independente,
visto que no est submetida s posies editoriais das publicaes. Dessa forma, o
espao virtual caracteriza-se como espao global e local em movimentos independentes,
abrindo espao para manifestaes artsticas e populares.
Destacamos, ainda, a funo social da charge por fazer uma crtica ao
contexto sociopoltico no qual nos encontramos. Por essa razo, a construo de
sentidos desse gnero exige o conhecimento do contexto poltico, social e econmico no
meio em que a charge foi criada.
Nesse sentido, a charge caracteriza-se por pertencer atualidade e ao
consumo imediatista. Para se entender uma charge aps anos de sua produo,
necessrio que o leitor recupere o contexto histrico de onde ela emergiu. Assim, pode-
se afirmar que a charge tem uma natureza perecvel. Diferentemente do cartum, a
charge temporal, pois sua temtica atende a um interesse provisrio evidenciado em
84

determinada circunstncia. Mas h algumas charges que so republicadas quando um


fato ou um acontecimento se repete, mantendo-se, assim, atual, como pode ser visto nos
exemplos em casos de corrupo, de inflao e de falta de segurana pblica (exemplos
18 a 23) e at de denncias sobre agresses ao meio ambiente (exemplos dos passarinho
do capitulo 5).

4.2 A multimodalidade da charge


A maior caracterstica da charge a presena do texto verbal e do imagtico
(ou no verbal) de uma forma to singular que no se pode indicar qual o mais
importante na construo do sentido. O certo que todos os elementos que aparecem na
charge so importantes, como a postura, gestos, cores, perspectiva, enquadre, tamanho
de letras, e enunciado.
A natureza icnica da charge vai de elementos grficos mnimos como
ponto, linhas (verticais, horizontais, sinuosas, quebradas, mistas) a massas (superfcies
escuras ou hachuras), variando de intensidade e forma. Esses elementos isoladamente
no tm significado, mas associados a outros elementos icnicos formam o que pode se
denominar de sintagma icnico (cone - signo que apresenta semelhana com o objeto
que representa, como fotografia, desenho, etc.).
De acordo com Cagnin (1975), o receptor do texto icnico necessita
perceber a representao imagtica e relacion-la a 3 contextos: o intraicnico, o
intericnico e o extraicnico.
O contexto intraicnico refere-se aos elementos que compem uma figura:
crculos, pontos e linhas. O contexto intericnico refere-se ao resultado das relaes
entre imagens. H charges compostas em um nico quadro, mas h outras que vm em
sequncia de imagens. E o contexto extraicnico a associao de imagens a elementos
de natureza diversa, pode ser situacional (elementos comuns ao emissor e receptor) e
global (implicaes culturais e espao-temporais). Enfim, espera-se que o leitor faa
relaes entre o que v e com suas experincias adquiridas.
Alm do contexto icnico, a charge tambm costuma trazer a caricatura
como um recurso que exageradamente recupera o que h mais de significativo no ser
retratado, embora, nem sempre os chargistas utilizem a caricatura como elemento
visual. O certo que a anlise das charges desta pesquisa baseada nessa perspectiva
icnica e visual da caricatura, quando houver.
85

Consideramos essa classificao icnica como adequada para a anlise das


imagens dos textos verbo-visuais, porque a intericonicidade est ligada ao contexto
social a partir do qual as charges, tirinhas e cartuns so criados. Afinal, a fora da
imagem se d a partir da reativao da memria" de outras imagens que fazem parte
das nossas lembranas. Vejamos o seguinte exemplo:

Ex. (23)

http://jconlineinteratividade.ne10.uol.com.br/charge

O contexto intraicnico da imagem acima (linhas, pontos e crculos) pode


ser observado nos olhos da esttua do Cristo Redentor que se encontram abertos,
parados, alm de linhas que sugerem gotas de suor e das linhas que marcam as vrias
direes das balas que passam rente esttua. Vale notar que os braos abertos do
Cristo Redentor, para todos acolherem, agora recebe a violncia de balas perdidas,
sugerindo que mesmo Cristo se encontra vulnervel diante da situao da falta de
segurana pblica brasileira.
O contexto intericnico (que se relaciona com elementos entre imagens),
ainda que esta s tenha uma, pode ser observado por outros cones, como neste caso,
com o fato de o Cristo Redentor vestir um colete prova de balas e de as prprias balas
virem de todas as direes. Nem mesmo a altura do pedestal garante a sua segurana.
O contexto extraicnico situacional ajuda a perceber, pela esttua do Cristo
Redentor, que o fato ocorre na cidade do Rio de Janeiro. Por esse contexto, pode-se
86

deduzir que, nos dias de hoje, a violncia est presente em qualquer lugar do mundo,
mas alude,tambm, ao fato noticiado na poca sobre a crise no Egito. Esta leitura
icnica a que depende mais das experincias acumuladas e de imagens contidas nas
lembranas de cada leitor.
Quanto ao aspecto verbal, Mathias (2010) aponta que h duas formas de usar
o signo lingustico em charges: em forma de texto (para representar a fala do
personagem) e em forma de paratexto (para representar a fala do enunciador), com
valor orientativo, intitulando, contextualizando, explicando.
No mesmo exemplo do Cristo Redentor, encontramos o paratexto que
representa a fala do enunciador: O Cristo Redentor eleito uma das maravilhas do
mundo e temos o texto [leia-se: o contedo verbal] propriamente dito que se encontra
dentro dos bales, representando a fala do Cristo Redentor"que diz para si mesmo que o
difcil no ser tombado como patimnio da humanidade, mas escapar ileso das balas
perdidas no Rio de Janeiro. Vale destacar que, na sua fala, como vimos, o Cristo alude
ao Egito, ao se referir s pirmides, que tambm uma das maravilhas do mundo
antigo e que ainda esto de p, diferentemente do monumento brasileiro que est muito
mais exposto runa e destruio, no por conta dos anos, mas pela violncia sem
controle que atinge as cidades brasileiras.
Percebemos que os signos lingusticos seguem as mesmas formas das
histrias em quadrinhos. Os signos que representam a fala dos personagens ou barulhos
aparecem em legendas ou dentro das figuras. Quando alguma palavra vem destacada
(em negrito, maior ou menor, de outra cor, apagada ou tremida) indica alguma crtica,
ironia ou um sentimento.
Segundo Romualdo (2000), muitas so as formas dos bales, mas h duas
formas mais usuais:
O balo-fala, que possui contorno ntido e contnuo, com um apndice que
sai da boca do personagem em forma de seta; e o balo-pensamento, que possui
contorno irregular, quebrado, ondulado e tem o apndice constitudo por pequenas
bolhas ou nuvenzinhas que saem do alto da cabea do personagem.
H outros tipos de bales como: o balo-cochicho: linha de contorno
pontilhada que usada para representar a fala do personagem que no deve ser ouvida;
o balo-berro: formada por arcos com as extremidades voltadas para fora; o balo
trmulo: formado por linhas tortuosas, indicando medo do personagem e o balo de
87

linhas quebradas: formado por sons e falas emitidos por aparelhos eltricos ou
eletrnicos.
Os bales ainda podem trazer no seu interior ou dentro da prpria imagem
sinais lingusticos, como ponto de interrogao ou de exclamao para expressar um
posicionamento ou entendimento do personagem diante de uma situao. Tambm h
bales construdos por desenhos diversos (cobras, raios, cruzes, etc) utilizados para
representar palavres ou insultos.
Usar provrbios simples ou alterados, relacionar imagens a personagens de
histrias em quadrinhos ou de contos infantis, de filmes, utilizar trechos de poemas ou
de msicas, frases histricas so estratgias textuais e paratextuais que, associadas
imagem, do ao texto uma sentido satrico, ldico, burlesco. Alguns destes recursos
esto presentes na anlise dos dados, e tambm nos exemplos utilizados como
ilustraes sobre noes dos conceitos aqui levantados (captulos 3 e 4) e na anlise de
dados (captulo 5).
Nesse sentido, a charge, como um todo, faz referncia a uma situao ou
fato anterior para que o leitor realize uma relao dialgica com outro acontecimento,
associando, dessa forma, caractersticas adversas ou comuns entre eles.
Dionsio (2006) postula que construir significados de diferentes formas tem
se tornado uma prtica comum em muitos gneros textuais que se manifestam por textos
multimodais. Assim, a relao entre palavra e imagem e a funo retrica dos variados
recursos usados na construo de textos verbo-visuais esto cada vez mais integradas.
Entende-se, assim, que cada modo de linguagem tem uma lgica singular: a
fala usa a lgica temporal, e a imagem usa a lgica espacial e simultnea. Cada modo,
associado a outros modos, faz do texto um todo multimodal. Em textos como charge,
H.Q, cartum, a multimodalidade fundamentada na palavra, no desenho que j e
multimodal por natureza por expor representaes atravs de cores, dos gestos e
expresses dos personagens, dos tamanhos, dos smbolos, etc.
Para Jewitt e Kress (2003), a prtica da escrita tambm multimodal, pois
expresses que representam sensaes e entonao j so modos para representar o
sentido dessa mensagem. A multimodalidade uma caracterstica fundamental que
contribui para a compreenso do texto verbo-visual, assim como para a expresso da
intertextualidade. A charge, por exemplo, atravs da ironia, do humor diverte, critica e
instiga o leitor a participar da interao, num jogo de imagens e palavras que revelam
uma realidade social.
88

Este captulo teve o objetivo de advogar em torno da ideia de que existe


uma interinfluncia entre a intertextualidade e certos gneros miditicos, como a charge,
o cartum e a tira cmica. A funo satrica e irnica de alguns exemplares desses
gneros, sobretudo das charges, tem se apresentado na web de maneira mais livre,
favorecendo a proliferao de textos extremamente criativos, que circulam nos
ambientes dos blogs. Esses ambientes virtuais em que se praticam charges, cartuns e
tiras cmicas so muito propcios ao uso de formas de intertextualidade.
No prximo captulo, demonstramos, por meio de textos verbo-visuais,
como o fenmeno intertextual se evidencia no apenas como um uma diviso
dicotmica entre copresenas (aluso e citao) e derivao (pardia e
parafraseamento), mas como constituio em que as primeiras so recursos para a
construo de derivaes por transformaes e por imitaes.
89

5 POR UMA NOVA CARACTERIZAO DAS TRANSFORMAES POR


MEIO DE COPRESENA

Esta pesquisa busca investigar a intertextualidade em textos verbo-visuais


publicados em redes sociais da internet, especialmente no Facebook, para observar de
que forma a intertextualidade de copresena - aluso e citao - constri as
transformaes e imitaes.
Pensamos que, nas derivaes, a implicitude algo constitutivo, ao passo
que, nas relaes de copresena, o fato de o intertexto conter marcas tipogrficas pode
ser crucial para diferenciar um processo intertextual de outro, conforme acontece com a
separao entre citao e aluso.
Este enfoque pretende reforar linguisticamente o conceito de que,
obrigatoriamente, a intertextualidade derivacional (o hipertexto) nasce de um outro
texto anterior (o hipotexto). Reiteramos que o hipotexto dos textos verbo-visuais pode
se relacionar ao fato noticiado, ao evento. Para esse fim, utilizaremos os gneros
textuais charges veiculados para demonstrar que esses textos verbo-visuais constroem a
intertextualidade a partir da leitura de um fato noticioso.
Desejamos ressaltar que Bakhtin (1995) define a enunciao como um
produto da relao social e que qualquer enunciado faz parte de um gnero. Assim, em
todas as esferas da atividade humana, a utilizao da lngua realiza-se em formas de
enunciado (orais e escritos).
Bakhtin (1995) divide os gneros em dois grupos: os primrios ligados s
relaes cotidianas, como uma conversa familiar, uma conversa face a face, enfim, os
gneros mais comuns do dia a dia; e os gneros secundrios mais complexos, como o
o artigo cientfico, o romance, isto , os gneros mais elaborados originados de outras
esferas de interao social.
Os gneros textuais so, portanto, fenmenos histricos vinculados vida
cultural e social. Nesse sentido, os gneros so concebidos como atividade social
mediada pelo discurso, que permite o acesso do indivduo ao mundo do conhecimento.
E, portanto, so relativamente estveis.
Ainda, segundo Bakhtin (1995), os gneros, como "tipos relativamente
estveis de enunciados", se organizam sob trs perspectivas: a estrutura composicional,
o contedo temtico e o estilo. Esses trs elementos s podem ser compreendidos em
relao situao de produo. De acordo com Fiorin (2006), o tema no diz respeito
90

apenas ao assunto especfico do texto. Como afirma Brait (2006, p. 21), o tema no
pode ser confundido com contedo, na medida em que resulta das especificidades da
enunciao, ligando-se s coeres constitutivas do discurso. O tema depende,
portanto, da situao scio-histrica dos interlocutores e do modo como optam pelos
contedos abordados. Quanto ao estilo e composio, vejamos o comentrio de Vieira
(2013, p.43):

Quanto ao estilo, Fiorin (2006), levando em conta a teoria


bakhtiniana, diz-nos que ele pode ser caracterizado como a seleo de
meios lingusticos, ou seja, de meios lexicais, fraseolgicos e
gramaticais, o uso do verbo dicendi, em funo da imagem do
interlocutor e de como se presume sua compreenso responsiva ativa
do enunciado. Se o enunciado requer uma resposta, entendemos que o
estilo constitudo a partir das relaes dialgicas, visto que
influenciado pelo discurso do outro, seja com o intuito de reproduzi-lo
ou de neg-lo. O estilo, ento, est relacionado seleo e opo de
vocabulrio, preferncias gramaticais, estruturas frasais, no s
relacionados ao gnero, mas tambm ao autor. Fiorin (2006, p. 62-63)
exemplifica essa seleo das formas de se comunicar com o outro com
o estilo oficial, no qual utilizado um vocabulrio mais polido em
situaes formais; o estilo objetivo neutro, no qual h uma
identificao entre os interlocutores que participam das mesmas
esferas de atividade e, por isso, partilham determinados jarges; o
estilo familiar, em que a informalidade com relao linguagem se
faz presente, deixando as convenes sociais em ltimo plano; e o
estilo ntimo, em que h uma proximidade maior entre os
interlocutores. (...) Finalmente, a forma composicional o modo de
organizao da fala, ou seja, o modo como as esferas sociais
organizam os enunciados. A forma composicional responde pela
organizao, como tambm pela estruturao do gnero, funcionando
como uma espcie de frma que deve levar em conta os modelos da
esfera e tambm as possibilidades de comunicao. Assim, a forma
composicional permite no s o reconhecimento do gnero, mas
tambm, de acordo com Bakhtin (2003, p. 261), a assimilao das
condies e da finalidade de cada campo da atividade humana.

A lngua se realiza por meio de enunciados orais, escritos ou hipertextuais;


os textos que circulam no espao virtual mesclam vrias modalidades ao mesmo tempo.
Conforme Marcuschi (2002, p. 22):

Os textos materializados que encontramos em nossa vida diria


e que apresentam caractersticas scio-comunicativas definidas
por contedos, propriedades funcionais, estilo e composio
caracterstica. Se os tipos textuais so apenas meia dzia, os
gneros so inmeros. Alguns exemplos de gnero textuais
seriam: telefonema, sermo, carta comercial, carta pessoal,
romance, bilhete, reportagem jornalstica, aula expositiva,
reunio de condomnio, notcia jornalstica, horscopo, receita
91

culinria, bula de remdio, lista de compras, cardpio de


restaurante, instruo de uso, outdoor, inqurito policial,
resenha, edital de concurso, piada, conversao espontnea,
conferncia, carta eletrnica, bate-papo por computador, aulas
virtuais e assim por diante.

Nas ltimas dcadas, o desenvolvimento tecnolgico proporcionou uma


disseminao de tecnologias vrias, como computadores, aparelhos de telefone mvel e
aparelhos de televiso com acesso internet, surgindo, consequentemente, novas
maneiras de comunicao e, tambm, novos gneros e ambientes de interao.
Os gneros da mdia digital, geralmente inscritos na modalidade
hipertextual da linguagem, diferentemente dos gneros da escrita impressa, so
passveis de rpidas e de repentinas mudanas.
Os gneros produzidos na rede (web) so resultados da necessidade dos
usurios e da criatividade de projetistas, como o engenheiro turco Orkut Buyukkokten e
o estudante da Universidade de Harvard Mark Zuckerberg. O primeiro criou o Orkut em
2004, e o segundo, o Facebook, tambm, em 2004.
As redes sociais como Orkut e Facebook so exemplos de como o espao
ciberntico vem confirmando o conceito de gnero emergente, que se constitui pelas
mesclas de gneros caractersticos do ambiente multimodal da web.
A multimodalidade, embora no seja exclusiva do ambiente virtual, uma
caracterstica importante para esse espao, pois, som, imagem e linguagem verbal
permitem uma maior interao entre os usurios.
Nesse sentido, novas maneiras de participao social vo surgindo, assim
como novos gneros e novos ambientes. Basta lembrar as redes sociais como
WhatsApp, criada em 2009 por Jan Koum, e o Instagram, criada em 2010 pelo
brasileiro Mike Krieger, que, desde o ano passado, passaram a ser propriedade do
Facebook.
Assim como o Orkut j cedeu espao para o Facebook, o Instagram e o
WhatsApp, segundo dados da wikipedia, esto tomando conta do mercado virtual, visto
que mais de 10 milhes de americanos passaram a usar esses programas.
Vale ressaltar que os textos verbo-visuais so caractersticos do ambiente
virtual e que as charges, cartuns, tiras, histrias em quadrinhos, fotos, vdeos, etc, fazem
parte desse universo. A charge e as tirinhas so recursos bastante usados no espao
virtual, especialmente quando se produzem textos que abordam fatos sobre variados
92

temas: polticos, religiosos, esportivos, tornando-se, portanto, uma fonte prodigiosa para
a construo de manifestaes intertextuais.
A classificao existente nos pressupostos tericos basilares sobre o
fenmeno da intertextualidade concentram-se especialmente nas investigaes em
textos literrios e na dicotomia de classificao das manifestaes intertextuais de
copresena (citao, aluso e plgio) e de derivao (pardia e seus desdobramentos),
alm da excluso da parfrase.
Isso j denuncia que a classificao das intertextualidades atende nica e
exclusivamente aos gneros de um mesmo domnio: o literrio. Tambm sugere que
apenas a citao, a aluso e o plgio so formas intertextuais e que a pardia e suas
nuances so consideradas apenas como funes discursivas que sustentam uma
argumentao com a finalidade satrica, humorstica, sria ou irnica, sinalizando para a
proximidade ou para a distncia da(s) voz (es) do(s) enunciador(es).
Outra concluso tambm fica evidenciada nos estudos sobre a
intertextualidade: a dicotomia entre os conceitos de intertextualidade constitutiva e
intertextualidade marcada, ou entre a intertextualidade no sentido amplo ou
intertextualidade no sentido estrito. Estamos propondo, entretanto, que a separao entre
as duas no seja assim to claramente delineada. Ou pelo menos que ocorra uma relao
intertextual que se situe entre as duas, como se pode observar nas construes de
charges, como vimos nos exemplos, 18, 21, 22 e 23, em que as pardias so construdas
no a partir de uma obra ficcional, mas de fatos noticiados amplamente na mdia, sem
que se possa especificar de que texto especfico elas se originam.
A pardia, nesses exemplos, construda pelas aluses que se referem a
personagens e a aes advindas de fatos tirados da realidade e que atingem os valores
culturais e at tradicionais. Tudo isso construdo por uma linguagem imagtica e verbal
de forma ldica, bem humorada, e sem perder de vista a criatividade. Criatividade que
tanto pode construir uma imagem que deprecia o objeto, ou que, em outras vezes, o
aprecia. A pardia tambm uma leitura em cima de um fato.
Acreditamos que possvel defender a tese de que a citao e a aluso
constituem estratgias para a construo de imitaes e de transformaes ldicas
(pardias) ou srias (parafraseamentos). Por razes bvias, no inclumos o plgio, uma
atividade criminosa, como uma legtima e adequada estratgia.
Afinal s podemos observar a intertextualidade por meio de citaes ou de
aluses (aqui consideradas tambm como referncias). Alm disso, pensamos que no
93

h a obrigatoriedade de que a pardia seja uma derivao resultante da identificao de


um nico texto anterior ou texto-fonte.
No adotamos aqui a intertextualidade temtica, pois a relao intertextual
est presente muito mais no evento, no fato noticiado do que simplesmente na
coincidncia do tema abordado, que ser demonstrado nas anlises dos textos verbo-
visuais no prximo item. Na verdade, a relao intertextual se manifesta pela ativao
do conhecimento compartilhado presente na memria coletiva.
Considerando que a multiplicidade e variedade de gneros a marca do
sculo XXI, graas contribuio da tecnologia, e, em especial, do campo ciberntico, a
intertextualidade permanece presente nos gneros multimodais da web. As charges e as
tirinhas veiculadas nas redes sociais relacionadas a noticias so provas contundentes do
fenmeno intertextual em tais gneros.
Examinamos, na prxima seo deste captulo, alguns exemplos para
demonstrarmos a possibilidade de uma nova caracterizao das transformaes por
meio de copresenas e tambm para destacarmos os modos de parodiar e de estabelecer
um dilogo parafrstico entre textos verbo-visuais.

5.1 As copresenas como constitutivas das pardias

Como j dissemos no captulo anterior, esta pesquisa se apoia


principalmente na classificao das categorias transtextuais definidas por Genette
(2010), especialmente as de intertextualidade e hipertextualidade, nas noes de eixo
parodstico, de SantAnna e de dtournement, de Kock, Bentes e Cavalcante (2007) para
trabalhar com a tese de que os processos de citao e de aluso colaboram para a
manifestao da intertexualidade derivacional.
Nesse sentido, abordaremos neste item de que forma esses processos
auxiliam no reconhecimento das prticas hipertextuias em textos verbo-visuais, com o
intuito de discutir alguns pontos defendidos pelos tericos acima mencionados e dar
incio defesa do objetivo aqui pretendido.
Os dados que sero analisados neste item so charges derivadas do seguinte
hipotexto:
94

Ex. (24) Cano do exlio

"Minha terra tem palmeiras,


Onde canta o Sabi;
As aves que aqui gorjeiam,
No gorjeiam como l.

Nosso cu tem mais estrelas,


Nossas vrzeas tm mais flores,
Nossos bosques tm mais vida,
Nossa vida mais amores.

Em cismar, sozinho, noite,


Mais prazer encontro eu l;
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o Sabi.

Minha terra tem primores,


Que tais no encontro eu c;
Em cismar - sozinho, noite -
Mais prazer encontro eu l;
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o Sabi.

No permita Deus que eu morra,


Sem que eu volte para l;
Sem que desfrute os primores
Que no encontro por c;
Sem que ainda aviste as palmeiras,
Onde canta o Sabi."

(Gonalves Dias).

A partir do hipotexto, faremos anlise de uma sequncia de 4trs


hipertextos. Optamos por assim fazer porque consideramos que a sequncia facilita a
argumentao sobre o processo de intertextualidade derivacional.
Percebemos que cada um, mesmo partindo do mesmo hipotexto, avana
sempre na argumentao para outro ngulo, ora enfatizando a devastao, ora situando a
devastao da natureza em outro contexto, ora se aproximando, ora se afastando do
texto-fonte.

_________
4
Os trs textos sobre passarinhos esto no livro Brasil em Cantos e Versos: Natureza.
95

Vejamos o exemplo a seguir:


Ex. (25)

Jornal do Brasil, 1978.

O texto verbo-visual de Caulos intitula-se Vida de passarinho e se


constitui da estratgia de transformao do hipotexto a Cano do Exlio. Alude ao
nome do poeta Gonalves Dias e cita trechos do seu poema: nosso cu tem mais
estrelas, nossas vrzeas tem mais flores, nossas vidas mais amores, minha terra tem
palmeiras onde canta o sabi.
Na continuidade da criao da charge, o autor se desvia do texto-fonte numa
transformao aplicada a um objeto que se deprecia a palmeira. D-se o texto
derivado em limites e delimitaes que oscilam entre o ldico e o satrico e que so
atravessados pela seriedade do tema: a devastao da natureza.
Inferimos que aquilo que Genette (2010) segmenta como regime (ldico,
satrico e srio) origina matizes de efeitos que se articulam numa nfase final que ser
determinada pelo ngulo priorizado pelo leitor. Com isso, queremos dizer que o autor
no tem total domnio sobre a funo (ou regime) e que esta tambm no tipifica,
96

portanto, o tipo de derivao, porque uma pardia pode sugerir efeitos ora ldico, ora
satrico, ora srio, ou os trs ao mesmo tempo.
Chama-nos ateno em Vida de passarinho a relao entre o poeta e o
sabi. Em A Cano do Exlio, o poeta voa para a terra natal em pensamento para onde
deseja voltar em busca da palmeira, que permanecer como objeto memorialstico da
histria do poeta. E o sabi, em contrapartida, voa em busca da palmeira que no h, em
detrimento da palmeira do poeta, que sempre haver.
Em "Vida de passarinho", o texto derivado, o chargista encontra na Cano
do Exlio a fonte de estratgias de transformao para a criao da charge: a citao e a
aluso. O chargista retira da Cano do Exlio os elementos essenciais para a
construo da derivao parodstica: o sabi e a palmeira. No texto de Gonalves Dias,
o sabi e a palmeira so metonmias da terra natal do poeta. Na charge, a metonmia se
materializa na ausncia da natureza, ou seja, na devastao.
Lendo a charge no contexto intraicnico, podemos observar, na imagem do
primeiro quadro, as linhas que indicam as notas musicais que apontam que o sabi
canta, e depois, por meio do contexto intericnico, ao longo dos quadros seguintes, as
linhas curvas e pontos do os movimento das asas do sabi que ora voa, ora para,
declamando o poema, at quebra do ritmo nos dois ltimos quadros, que retira o
lirismo do eu, substituindo o poeta pelo passarinho e coloca a palmeira em duas
dimenses: a abstrata (terra natal) e a concreta (a natureza).
Lendo os elementos verbais da charge, observamos, por meio dos bales,
que o sabi declama os poemas, entretanto, essa quebra tambm se repete nos ltimos
quadros, em que agora o sabi j no declama mais, apenas pensa no que v.
Constata-se que o texto derivado matizado por vrios regimes,
dependendo do que mais chama a ateno do leitor: o ldico do discurso do sabi, o
satrico que estabelece uma crtica sria sobre a devastao da natureza.
Reforando a nossa argumentao, apresentamos o texto verbo-visual a
seguir em que se pode observar tambm um processo de transformao utilizado por
Lan.
Ex. (26)
97

Jornal do Brasil 1979.

Tendo feito a anlise de uma charge criada por Caulus, que tambm tem
como texto-fonte a Cano do Exlio, selecionamos o texto verbo-visual acima como
mais um dado para a anlise de transformao do mesmo hipotexto. Este texto de
autoria de Lan apresenta as seguintes estratgias de criao:
1. A citao (com adaptao) de dois versos da Cano do Exlio - Minha terra
tinha palmeiras/ onde cantava o sabi - constitui o lado verbal do texto. Atente-
se para o dtournement que compe o verso, ao se colocar os verbos do texto-
fonte no passado.
2. A aluso ao mesmo poema Cano do Exlio a presena da imagem do sabi
e das palmeiras, mesmo que cortadas, refora a ideia de ausncia, tal como est
na Cano do Exlio. Nesta, o poeta est exilado da terra; na charge, o exlio
se d pelo afastamento da natureza.
3. A reafirmao da imagem da palmeira cortada contida no texto derivado
anterior.
98

Este hipertexto se assemelha ao anterior pela presena do sabi, da palmeira,


da Cano do Exlio e da evocao de uma natureza ausente de forma memorialstica no
poema de Gonalves Dias e de forma concreta como metonmia da natureza.
H um ponto de semelhana nesta charge especificamente com o eu-lrico
do poema: tanto o poeta quanto o sabi choram. Na Cano do Exlio, o poeta chora por
meio do canto potico e, nesta charge, o sabi chora pela imagem da lgrima lhe
escorrendo dos olhos.
No contexto intraicnico, podemos observar a linha que representa a
lgrima que cai dos olhos do sabi, que esto fixos, arregalados, olhando de forma
consternada o horizonte desolado. No fim desse horizonte, linhas e crculos se misturam
para indicar a total ausncia de vida.
No contexto intericnico, observamos a relao que h entre a imagem das
palmeiras cortadas que esto perto do sabi e o horizonte (mais longe) que mostra que a
destruio est por todo o lugar.
Esta charge avana em relao ao hipertexto produzido por Caulus: ali o
sabi ldico na quebra do ritmo potico, e o sabi no o poeta. Ou no se apropriou
do sentimento do mundo. Mas tambm satrico por constatar sua condio de sabi
sem palmeira.
Nesta anlise do texto de Lan, o sabi se apropria da voz do poeta de tal
forma que faz a adaptao do tempo verbal e toma para si, por meio da citao, a voz do
poeta: Minha terra tinha palmeira, onde cantava o sabi.
A segunda charge parafraseia a primeira, e ambos os textos partem da
devastao da natureza: o primeiro num tom de denncia; o segundo, de constatao.
Na imagem desta charge, o horizonte sombrio, nebuloso, tal e qual a voz potica do
sabi, ao constatar a total devastao da natureza.
Continuando a anlise da sequncia das charges, vejamos o terceiro texto
verbo-visual a seguir:
99

Ex. (27)

Jornal Verve, 1989.

Nesse processo de transformao, destaca-se a estratgia de aluso: a


princpio, o autor faz aluso Cano do Exlio no uso do sabi e da palmeira; em
seguida, faz aluso ao texto de Caulos por meio da imagem da palmeira cortada.
Percebe-se que h tambm na imagem uma construo de linhas que partem da
esquerda para a direita dos quadros inferiores da imagem, apontando que a natureza,
neste exemplo, no memorialstica, idealizada como a da Cano do Exlio e, sim,
concreta, como a de Caulos.
A nfase neste texto verbo-visual tambm a devastao da natureza,
porque a partir desse foco que Argil cria o jogo de videogame, fato que tambm
aludido pelo modo como os quadros esto dispostos na imagem, tanto na margem
superior como na inferior. A devastao da natureza contextualizada pela metonmia
do videogame - a tecnologia marcada pela imagem do joystick (controle do jogo)
realizada pelo homem, tal como aparece nos quadros superiores sob a metonmia da
mo que joga.
Vale destacar o contexto intraicnico das linhas que imitam o movimento da
mo no controle. O contexto intericnico ocorre nas relaes das imagens nos quadros
superiores e inferiores que confirmam que o movimento das mos se intensificam para
100

acompanhar a passagem do jogo que termina no ltimo quadro, onde todas as rvores
foram cortadas, e o pssaro morto.
Ocorre que, quando o homem joga usando a natureza, a devastao o seu
lucro, e o resultado final de seu egosmo a morte do seu voo, tal como est no ltimo
quadro inferior, visto da esquerda para a direita, sob a forma da metfora do pssaro
morto. S ganha o jogo (win) aquele que chega ltima etapa, cuja finalidade destruir
a natureza, e a termina o jogo (game over).
Vale mencionar que as palavras em ingls: win e game over, prprias desse
contexto (contexto extraicnico), so aluses verbais que se aliam imagem do
paradoxo construdo neste caso: ganhar perder. Jogo encerrado, natureza morta.
Retomando a nfase de Argil a devastao da natureza - preciso observar
que, na construo de sentido, j notado um distanciamento da Cano do Exlio, pela
ausncia da citao que est nos dois anteriores. Isso nos permite considerar que a
aluso uma copresena que depende do conhecimento prvio do leitor para ser
observada. Talvez pudesse ocorrer, numa leitura posterior da Cano do Exlio, um
efeito de associao.
O fato de o leitor no identificar os elementos da aluso, no caso, sabi e
palmeira, no o impede de construir os sentidos do texto, e o mesmo fato tambm no
nega o processo de transformao que nele existe.
Queremos reforar que a intertextualidade no acontece como consequncia
de uma citao ou de uma aluso: estas s podem ser recursos estratgicos de uma
intertextualidade quando so suficientes e necessrias para a produo de uma
transformao no hipertexto pardia e parafraseamento, especificamente no texto
verbo-visual.
importante dizer que as charges de Caulos, de Lan e de Argil do conta da
nfase devastao da natureza. O texto verbo-visual de Caulos, sustentado por uma
citao do poema de Gonalves Dias, est muito prximo de uma histria em
quadrinhos, ou seja, de uma tirinha, pois o elemento verbal do texto to presente
quanto a imagem, alm disso, contm bales. O segundo, de Lan, tambm se apoia na
citao do poema, s que de uma forma mais prxima, quando o sabi cita, como sua, a
voz do poeta.
O texto de Argil no faz o mesmo, pois a nfase na linguagem no verbal
e o que h de verbal uma sinalizao para esclarecer a imagem de um jogo: as
101

palavras win e game over. No texto de Caulos, h nfase na natureza, num tom de alerta,
e o texto de Argil d nfase destruio dela, num tom de constatao.
Entretanto, os trs hipertextos da Cano do Exlio tm um ponto em
comum: afirmar a importncia da natureza sob a metonmia do pssaro e da rvore. Isso
no seria suficiente se eles tivessem se limitado a esse aspecto. No primeiro caso, o
texto de Caulos vai alm dos sentidos da Cano do Exlio para mostrar que a natureza
que faz falta ao homem no apenas aquela que mantm com ele uma relao de espao
idealizado, mas a que metonmia concreta do planeta Terra.
No segundo texto, o sabi se apropria da voz do poema e chora, pelos versos
do poeta, o horizonte devastado.
O terceiro texto, produzido por Argil, reafirma o que h da Cano do Exlio
em Vida de Passarinho (a natureza); afirma tambm o que s tem em Vida de
Passarinho (a devastao da natureza) e avana para os dias de hoje, quando o homem
usa a natureza em seu prprio favor, ganhando individualmente em um resultado que
perda para todos.
No est expresso o mundo tecnolgico em Caulos, assim como Gonalves
Dias no citado no texto de Argil, mas os trs autores do ao tema, a partir de suas
leituras particulares, um novo olhar. Os trs textos verbo-visuais dialogam entre si,
construindo um possvel parafraseamento (ainda no intencional), porque eles no se
opem, no se desviam e nem depreciam a devastao da natureza, mas o texto de Argil
avana em relao reflexo do primeiro, encontrando, num contexto tecnolgico,
recursos que atualizam a discusso e possibilitam acrescentar as consequncias da
devastao da natureza. No apenas uma palmeira, so muitas. Todas?
Reafirmamos aqui os limites que consideramos matizes entre textos
derivados: a pardia e o parafraseamento em textos verbo-visuais. Esses matizes dizem
respeito ao que Genette (2010) chamou graus de desvio do hipotexto. Como vimos, o
mesmo texto pardia em relao a um e parafraseamento em relao a outro, numa
relao que se dispersa entre os textos derivados e entre estes e o texto-fonte.
Genette (1982,p.36) diferencia pardia e travestimento burlesco por meio
da intensidade do desvio do texto fonte. Assim, ele considera a pardia como um desvio
do texto-fonte por uma transformao mnima, aplicada a um objeto que se deprecia. O
travestimento um desvio relativo ao seu objeto, degradado por transformaes
estilsticas e temticas.
102

Percebe-se, ento, que a diferena entre pardia e travestimento repousa no


grau de desvio (deformao) aplicado ao hipotexto. E, embora Genette (2010) marque
diferenciaes entre funo e estrutura em sua taxionomia, o critrio de transformao
dos dois tipos , tambm, insuficiente para, objetivamente, poder diferenciar os tipos de
hipertextualidade.
A dificuldade de se medir o grau de desvio que diferencia pardia de
travestimento pode ser constatada nas imagens que foram analisadas. Durante a anlise
e explicaes, inferimos que podemos colocar pardia e travestimento burlesco em uma
s categoria, do mesmo modo que defendemos a no separao de regimes ldico,
satrico e srio.

5.2 Modos de aludir e parodiar

Genette (2010) faz a distino entre ldico, satrico e srio. O ldico


buscaria a diverso, a leveza, o riso, o humor; o satrico traria uma crtica social ou
individual e o srio trataria de assuntos quase que sagrados como: ptria, heris,
questes sociais.
Devemos ressaltar, entretanto, que Genette (2010) tambm destaca que a
tripartio dos regimes muito grosseira" e que possvel introduzir outras nuances :
entre o ldico e o satrico, o irnico, entre o satrico e o srio, o polmico, e entre o
ldico e o srio, o humorstico, como j foi ilustrado na roscea proposta pelo autor.
Essas possibilidades nos levam a defender a tese de que o que ldico pode
ser tambm satrico simultaneamente, e o que srio em termos de propsito
argumentativo pode ser manifesto de forma irnica ou engraada. Afinal, o ldico e o
satrico no eliminam a seriedade do tema, pelo contrrio, essa seriedade e o
aprofundamento dela que alimentam o regime, independentemente de o ludismo ou a
stira serem utilizados como estratgia para a obteno de um efeito de sentido srio,
como j observamos nos exemplos dos sabis e palmeiras.
Estamos propondo ainda a existncia de um regime srio que no se desvia
do texto-fonte em termos de contedo e de propsito, mas que acrescenta reflexo a ele
e que atualiza, sob outro foco, essa reflexo. Colocaremos neste caso o parafraseamento
(no chamaremos exatamente de parfrase, a qual passamos a conceber, neste trabalho,
como um fenmeno de copresena). O parafraseamento poderia ser perfeitamente
descrito como uma ocorrncia de transposio (GENETTE, 2010) - exemplo disso seria
103

a relao entre os trs textos verbo-visuais de Caulos, de Lan e de Argil. Essas relaes
de parafraseamento podem ser reforadas com o exemplo abaixo, que um hipertexto
baseado no hipotexto da histria infantil Prncipe Sapo.
Prncipe 5Sapo uma histria infantil mais conhecida na verso dos Irmos
Grimm. Nesse conto, uma princesa cheia de mimos conhece um sapo ao deixar cair uma
bola de ouro em sua lagoa. A princesa obrigada a hosped-lo em seu castelo, onde
magicamente o sapo se transforma em um belo prncipe. Vale ressaltar que, na verso
dos Irmos Grimm, o encanto se quebra quando o sapo atirado contra a parede. Nas
verses mais modernas, a transformao ocorre quase sempre com um beijo.
A histria do prncipe sapo agora transposta para o anncio publicitrio do
filtro Melita:
Ex. (28)

Coleo Pitgoras - lngua portuguesa e literatura brasileira (2000).

_____
5
A histria completa do Prncipe Sapo encontra-se nos Anexos desta pesquisa.
104

Destacamos do hipotexto os elementos alusivos a sapo e prncipe.


Chamamos ateno para o fato de que h tambm a transformao de sapo em prncipe.
A cor dos sapos diferente e as roupas dos prncipes tambm. Podemos notar no
contexto intraicnico as linhas curvas nas pernas dos sapos quando passam pelo filtro de
cabea para baixo e depois as linhas curvas das pernas que fazem o movimento de sada
dos prncipes que caem em p. o que marca o antes e o depois da transformao. Isso
nos faz inferir que a aluso maior a transformao do sapo em prncipe (contexto
extraicnico).
Outra aluso da imagem do hipertexto a tradio. Aludir a um conto de
fadas que se origina da cultura popular acontece no hipertexto pela presena do que
justifica a necessidade de um filtro o caf - produto bastante apreciado pelos
brasileiros.Essa ltima afirmao reforada no hipertexto pelas frases "filtro Melita,
especialista em fazer sua vida mais gostosa" e "filtro Melita, especialista em caf" que
atualiza o interesse do fabricante em o produto da tradio, o caf.
Um impasse se d, ento, com um exemplo dessa natureza: como ele
reproduz, com outra linguagem, numa outra codificao o contedo do conto infantil,
podemos afirmar que ocorre um parafraseamento, uma transposio da histria infantil
para o anncio publicitrio do filtro Melita. Por outro lado, h um desvio claro da
forma, o que nos autoriza a afirmar que se trata de uma pardia, pelo recurso ldico de
que se vale o anncio. O propsito argumentativo que se pretende atingir, no entanto,
srio, visto que tanto o conto como o anncio mantm o mesmo tom: a transformao
de algo inferior em superior.
Esse raciocnio nos leva constatao de que pardia (transformao
ldica) e o parafrasemento das transposies (transformao sria) podem conviver
pacificamente num mesmo texto derivado de outro. Pode-se desviar, ou produzir um
afastamento, da forma com finalidade ldica, para que se consiga alcanar um propsito
argumentativo maior, de efeito srio. o que nos parece acontecer com o exemplo do
filtro Melita.
Consideramos que o hipertexto constitui uma pardia porque se desvia da
forma do conto de fadas, mas tambm contm um parafraseamento, pois, assim como
no conto de fadas, o texto publicitrio reafirma que o sapo vira prncipe. Essa afirmao
nos possibilita dizer que o texto publicitrio faz um parafraseamento do conto de fadas
referido. O filtro Melita tambm faz o que a tradio ensinou: transformar algo inferior
em superior.
105

Esclarecemos melhor o que j dissemos nesta pesquisa. Esse parafrasemento


apelando para uma codificao muito mais visual do que verbal utiliza uma imagem em
benefcio da inteno de quem quer refor-la em outro contexto. A imagem do sapo
virando prncipe, consagrada pela tradio, favorece a possibilidade criada no hipertexto
de o filtro Melita deixar o caf mais gostoso, independente da marca. Porque, assim
como o sapo vira prncipe, qualquer caf coado com filtro Melita fica melhor.
Destacamos, por outro lado, que o ldico presente na imagem expressa na
aluso cria um efeito que usado como um recurso de persuaso. Mas a finalidade
maior que se almeja um efeito srio, no ldico, pois busca ressaltar a qualidade do
filtro Melita, para que assim o fabricante possa convencer o consumidor a comprar seu
produto.
O exemplo a seguir refora como possvel a convivncia entre
transformaes ldicas e srias em uma nica situao.
Ex. (29)

O outdoor, na Avenida dos Holandeses em So Lus-Ma, faz a propaganda


de um motel da cidade que dispe de sutes temticas. A publicidade do motel Le Baron
faz uma aluso a outro anncio do energtico Red Bull (no obrigatoriamente lembrado,
nem reconhecido) que tambm d asas pra voar. Da mesma forma que o produto Red
Bull d energias, proporcionando disposio e bem-estar, o motel oferece sutes
temticas, promovendo tambm bem-estar aos clientes ao oferecer lugares para a
realizao de fantasias sexuais.
106

Mas a aluso ou a citao tambm so estratgias para manifestaes


intertextuais construdas por imitao de gnero e/ou de estilo, como, por exemplo:

Ex. (30)

Coleo Pitgoras- lngua portuguesa e literatura brasileira (2000)

O exemplo (30) imita o estilo de uma receita que contm ingredientes no


para fazer um prato delicioso, mas para trazer orientaes de como fazer algum se
tornar um escritor de sucesso, sugerindo que possvel fazer um artista ser um sucesso
de venda, mesmo sem talento.
A aluso a "hippie velho" refere-se ao movimento da dcada de 1960, no
qual os jovens da poca protestavam contra a sociedade de consumo com o famoso
lema: Paz e Amor. Paulo Coelho fez parte desse movimento, por isso, e por outras
pistas, o texto alude a esse escritor. "Oportunismo" alude forma como vista, de
maneira negativa, uma pessoa que sabe se aproveitar do momento e de pessoas para se
tornar uma celebridade. O texto depe conta os pendores artsticos de Paulo Coelho. A
filosofia de Dalai Lama refere-se crena de que somos responsveis pelo nosso
crescimento espiritual e pessoal. Essa crena do buscar a si mesmo se torna muito
apropriada para livros de autoajuda, que tem produzido muitos escritores - alguns
crticos literrios incluem Paulo Coelho entre eles.
O contexto intraicnica realiza-se por traados de linhas (de forma ldica)
como desenhos de criana que vo ilustrando os elementos alusivos a ingredientes,
massa e o resultado da massa. O contexto intericnico manifesta-se pela relao entre as
imagens que vo sucessivamente ocorrendo como etapas de uma receita: os
ingredientes, os modos de preparar e de como servir o prato.
Genette (2010) defende que a derivao resulta de uma operao de
transformao de um hipotexto, embora faa a diferena entra uma transformao
simples e direta para outra mais complexa e indireta. E, para ilustrar essa distino, o
107

autor cita as obras Ulisses (de James Joyce) e a Eneida (de Virglio), que so hipertextos
da obra Odisseia, de Homero.
Em outras palavras, Genette explica que, embora ambas derivem do mesmo
hipotexto, elas se distinguem porque no tm o mesmo tipo de transformao: Joyce
conta a histria de Ulisses de maneira diferente de Homero (transformao), e Virglio
conta a histria de Eneias maneira de Homero (imitao).
Uma questo se impe, visto que essa diferenciao de mudana pode ser
mais facilmente percebida em textos literrios e em obras de grande complexidade,
considerando os exemplos trabalhados por Genette, em textos verbo-visuais essa
distino no parece to bem demarcada, como pode ser constatado pelos trabalhados
neste captulo.
Em textos verbo-visuais, no h uma ao, nem uma longa e complexa
narrativa, prprias do texto literrio. Entre o texto imitado e o imitativo, h uma
transformao construda por citao ou aluso, que indica de forma explcita ou
implcita o hipotexto. Por essa razo, a aplicao da proposta de Genette (2010) a textos
verbo-visuais em quadrinhos no se ajusta inteiramente.
Cremos que os fenmenos intertextuais de derivao poderiam ser
agrupados, de maneira mais simples, em um grande processo de transformao, simples
e direta ou complexa e indireta (imitao). Quanto mais essas transformaes se
distanciassem do texto-fonte, mais se assemelhariam a pardias; quanto mais se
aproximassem, mais se assemelhariam a parafraseamentos. Propusemos que esses dois
processos se excluam mutuamente.
Nesse sentido, os exemplos trabalhados e mesmo os exemplos ilustrativos
ao longo desta pesquisa foram repensados em termos de transformao, concebida por
Genette (2010) como uma gradao de desvios do texto-fonte: pardia, travestimento
burlesco e transposio. Defendemos, nesta tese, no entanto, que os regimes ldico,
satrico e srio, que esto associados tambm distino entre pardia, travestimento e
transposio, no apresentam uma separao muito ntida e podem, por vezes, se
sobrepor. Por isso, propomos que as pardias e travestimentos sejam designadas pelo
rtulo nico de pardias e que se admita a possibilidade de elas se prestarem a diversas
funes, s vezes, simultneas, e no restritas s trs postuladas por Genette (2010). O
que nos faz fundi-las o fato de ambas promoverem um distanciamento do
posicionamento do texto-fonte.
108

Por outro lado, estamos propondo que as transformaes cujo ponto de vista
se aproxima do que sustentado no texto-fonte sejam chamadas de parafraseamentos,
mas o fato de haver uma leitura parafrstica pode no impedir, em todos os casos, a
ocorrncia de um desvio parodstico da forma.
Assim, mesmo constatando que as parfrases parecem, geralmente, voltadas
para um regime srio, ou no ldico e no satrico, diremos que, s vezes, um recurso
formal ldico pode conduzir o propsito argumentativo para um regime srio. Por esse
motivo, sugerimos que elas sejam consideradas como casos de transposio, tal como
definidas por Genette (2010).
Como fundimos pardia e travestimento sob o nome de parodia, e consideramos
a parfrase como manifestao de uma transposio, concebemos o seguinte quadro que
ilustra como ocorrem as manifestaes intertextuais em textos verbo-visuais.

Intertextualidade por transformao em textos verbo-visuais


Estratgia de Copresena Hipertexto Efeito de Sentido

Aluso Ldico... Satrico... Srio e


Pardia
outros
Citao
Transposio (por
Aluso e Citao parafraseamentos) Srio

Quadro 12: Intertextualidade por transformao em textos verbo-visuais, Faria (2014)

Elaboramos esse quadro porque observamos, durante a anlise do


exemplrio, que a pardia sempre se desvia do hipotexto, depreciando o objeto e
trazendo como efeito de sentido uma crtica muitas vezes com bastante humor, embora
seja sustentado por uma viso sria. Enquanto isso, o parafraseamento refora e atualiza
o objeto em contextos diversos, mas o efeito de sentido no irnico nem crtico, ainda
que use estratgias ldicas, o que nos parece uma consequncia da aluso. Isso pode ser
confirmado pelos exemplos (28) e (29).
Percebemos tambm que as estratgias de copresena aluso e citao
aproximam o hipertexto do hipotexto. Mas a tendncia que, no parafraseamento, a
aproximao seja maior.
109

Demonstramos, na prtica, por meio dos exemplos aqui analisados, como as


estratgias de aluso e citao concorrem tanto para a criao da pardia ou do
parafraseamento, dependendo dos efeitos de sentido e de como a construo
argumentativa se desenvolve em torno de um objeto, que pode ser depreciado ou
valorizado.
110

6. Consideraes Finais

H muito que se analisar sobre as manifestaes intertextuais, considerando


os critrios priorizados na tipologia de cada autor aqui citado. Propusemo-nos
simplificar esses critrios, respeitando os parmetros de ordem estrutural e os de efeitos
de sentido do fenmeno intertextual em textos verbo-visuais, numa tentativa de
simplificao terminolgica que fosse aplicvel ao ensino.
As charges, de um modo especial, apelam para o conhecimento
compartilhado e para os intertextos (relacionados a fatos da realidade) que esto na
memria coletiva. Da defendermos que nos textos verbo-visuais, especialmente as
charges, o hipotexto no uma nica obra, mas o evento, ou o fato noticiado que faz
com que as associaes construdas por aluses e/citaes construam um texto
parodstico ou parafrstico. por meio dessa percepo que podemos observar os
efeitos satricos e srios produzidos pelas charges, sem perder tambm o carter ldico,
utilizados para denunciar e criticar atitudes ou para enaltecer valores culturais.
O fato que os gneros charge e cartum revelam um locutor criativo e
crtico que faz uma leitura a respeito de um fato no momento em que ocorre. Alm
disso, as charges oferecem-nos uma larga viso sobre a amplitude intertextual porque
frequentemente esto em sintonia com o comportamento coletivo e atreladas aos
acontecimentos dirios.
Este trabalho buscou lanar um olhar mais especfico acerca da
intertextualidade ao destacar as copresenas aluso e citao como estratgias
fundamentais na construo de pardias e transposies (por parafraseamentos) em
textos verbovisuais - especialmente charges, tiras cmicas e cartuns, para investigar de
que forma as copresenas participavam das derivaes.
Para esta investigao, em primeiro lugar, procuramos resenhar conceitos
que se aproximam da noo de intertextualidade, como dialogismo, polifonia e
heterogeneidade. Em seguida, apresentamos as ideias e propostas classificatrias das
manifestaes intertextuais de quatro autores: Genette ([1982] 2010), Pigay-Gros
(1996), SantAnna (2002) e Koch, Bentes e Cavalcante (2007), destacando, na medida
do possvel, as oposies e as aproximaes entre essas teorias, e, muitas vezes,
ilustrando com exemplos.
111

Foi necessrio, tambm, resenhar os conceitos de textos verbo-visuais em


trabalhos recentes e de sua circulao na internet, para ento analisar exemplos de
charges, cartuns e tirinhas, retomando, sempre que necessrio, a teoria de base para
justificar a proposta de uma nova classificao que abordasse, de forma mais
simplificada, criteriosa e coerente, as ocorrncias intertextuais em textos verbo-visuais.
Para anlise das charges, utilizamos a leitura da imagem apoiada na
concepo de intericonicidade associada leitura verbal, destacando as aluses e
citaes que serviram para a construo da pardia e/ou da transposio.
Constatamos que as aluses exigem mais do conhecimento compartilhado,
para que sejam entendidas, do que as citaes. Por sua vez, as citaes aproximam mais
o texto transformado do texto fonte. Os sentidos ldico e satrico em charges, tiras e
cartuns no determinam a distino entre pardia e travestimento. Mas conclumos que
o sentido srio que se atualiza, reproduzindo contedos, a estratgia pela qual a
transposio construda.
O sentido srio tem uma funo criativa que faz com que um chargista se
apoie em um ou vrios fatos para elaborar a imagem e o elemento verbal em que
expressar sua leitura ou sensibilidade artstica sobre um objeto numa perspectiva de
ordem sociocultural e esttica, quer seja para depreciar o objeto ou para valoriz-lo.
Quanto oposio marcada entre intertextualidade e hipertextualidade,
chamamos a ateno para o fato de que as copresenas aluso e citao nem sempre
resultam na transformao de um texto (derivao). Mas, quando as derivaes
acontecem, com base numa obra ficcional ou num evento real, s podem ser construdas
com as copresenas, As derivaes (ou hipertextos) tm a grande contribuio de
relanar sobre o objeto um novo sentido tanto para a crtica humorada e ou irnica,
quanto para a sua valorizao.
Observamos tambm que a transformao direta (transformao
propriamente dita) e a transformao indireta, ou imitao, so fenmenos muito
recorrentes em charges, tiras e cartuns.
Por fim, observamos que as transformaes ldicas (pardias) e as
transformaes srias (por parafraseamentos) no so mutuamente exclusivas, como
fazem crer alguns estudos da rea, como o de Sant'Anna (2003). Um mesmo texto
derivado de outro pode apresentar uma elaborao formal fundada em um desvio
parodstico, mas tambm reproduzir o contedo do texto-fonte para atingir novos
propsitos enunciativos.
112

Esta classificao no deve ser entendida como definitiva, porque nem


mesmo a cincia o . Este trabalho apenas mais uma leitura que busca contribuir para
os estudos sobre manifestaes intertextuais em textos verbo-visuais que so
amplamente divulgados pela web.
113

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ADAM, Jean-Michel. Cadrethorique dune typologiesquentielle. tudes de


LinguistiqueApplique textes, discourstypesetgenres. n.83,1991. p. 6-18. /Traduo
de Mnica Magalhes Cavalcante/.
ARBEX, M. Intertextualidade e intericonicidade. In: OLIVEIRA, L.C.V. de;
ARBEX, M.(orgs) I colquio de Semitica da UFMG, Belo Horizonte, 2003.
AUTHIER-REVUZ, J. Heterogeneidade(s) enunciativa(s). Cadernos de Estudos
Lingusticos, n 19, pp. 25-42. Instituto de Estudos da Linguagem. Campinas-SP:
Unicamp, 1990.
BAKHTIN, M. Esttica da criao verbal. Mikhail Bakhtin [traduo feita a partir do
francs por Maria Emsantina Galvo G. Pereira reviso da traduo Marina
Appenzellerl. 2. ed. So Paulo Martins Fontes, 1997. (Coleo Ensino Superior)
_____. Problemas da potica de Dostoivski. Rio de Janeiro: Forense Universitria,
1981.
BAZERMAN, C. gnero, agncia e escrita. HOFFNAGEL, J.C.;DIONISIO,
A.P(orgs) So Paulo, Cortez, 2006
BRAIT, B. Anlise e teoria do discurso. In: BRAIT, B (orgs) Bakhtin: outros
conceitos-chaves. So Paulo. Contexto.2006.
CAVALCANTE, M. M.; BRITO, M. A. P. Intertextualidade e psicanlise.
Calidoscpio. v. 10, n. 3, 2012, p. 310-320.
CAGNIN, Antnio Luiz. Os quadrinhos. So Paulo: Perspectiva, 1975.
CAVALCANTE, Mnica M. Referenciao e intertextualidade /Comunicao
apresentada por ocasio da XXI JORNADA NACIONAL DE ESTUDOS
LINGUSTICOS GELNE. Joo Pessoa: UFPB, 2006/.
_____. Os sentidos do texto. So Paulo: Contexto, 2012.
CHARAUDEAU, P.; MAINGUENEAU, D. Dicionrio de anlise do discurso. So
Paulo: Contexto, 2004.
Coleo Pitgoras, 2000. Lngua portuguesa e literatura brasileira. Editora
Universidade, Belo Horizonte.
DIONISIO, A.P. gneros multimodais e multiletramento. In: KARWOSKI, A.M.;
GAYDEZKA,B.; BRITTO, K.S(orgs).gneros textuais: reflexes e ensino. Paran, 2006.
DUCROT, Oswald. O dizer e o dito. Campinas: Pontes, 1987.
FARACO, C. A.; TEZZA, C.; CASTRO, G. de. Dilogos com Bakhtin. Curitiba:
Editora da UFPR, 2001.
FERNANDES, Julianne Larens Lopes. Heterogeneidade marcada e referenciao.
Dissertao. UFC
FERNANDES, Millr. Crtica da razo impura ou o primado da ignorncia. Porto
Alegre: L&PM, 2002.
FIORIN, Jos Luiz. Introduo ao pensamento de Bakhtin. So Paulo: tica,
2006.

FORTE, J. S. M. Funes textual-discursivas de processos intertextuais. 2013. 127 f.


Dissertao (Mestrado em Lingustica) Programa de ps-graduao em Lingustica,
Universidade Federal do Cear, Fortaleza, 2013.
GENETTE, Gerard. Palimpsestes lalittratureauseconddegree. Paris: Seuil, [1982].
Traduo para o portugus. Edies Viva Voz: Belo Horizonte, 2010.
114

GIL, A.C. como elaborar projeto de pesquisa cientfica. So Paulo. Atlas, 1999.
GRSILLON, Almuth e MAINGUENEAU, Dominique. Poliphonie,
proverbeetdtournement. Langages, 73, 1984.
JEWITT, C.; KRESS,G. multimodal literacy: new literacies and digital
epistemologies. Oxford. 2003.
KOCH, Ingedore Villaa. A Intertextualidade como fator de Textualidade. Lingustica
textual/Cadernos da PUC, So Paulo, n 22, p.39-46, 1986.
KOCH, Ingedore G. V.; BENTES, A. C.; CAVALCANTE, M. M. Intertextualidade
dilogos possveis. So Paulo: Cortez, 2007.
KOCH, Ingredore G. Villaa; BENTES, Anna Christina; CAVALCANTE, Mnica
Magalhes. Intertextualidade: dilogos possveis. So Paulo: Cortez, 2007.
KOCH, Ingedore G. V.; ELIAS, Vanda Ma. Ler e compreender os sentidos do texto.
So Paulo: Contexto, 2006.
KRISTEVA, Julia. Introduo semanlise. So Paulo: Perspectiva, 1974.
LAKATOS, E.M.; MARCONI, M. de A. Metodologia cientfica. 2. ed.So Paulo: Atlas, 1991.
LAKATOS, Eva Maria. Metodologia do trabalho cientfico: procedimentos bsicos,
pesquisa bibliogrfica, projeto e relatrio, publicaes e trabalhos cientficos. 7. ed. So
Paulo: Atlas, 2009.
MAINGUENEAU, Dominique. Novas tendncias em Anlise do Discurso. Campinas:
Pontes, 1997.
MANN, Thomas. Doutor Fausto. Trad. Herbert Caro. Rio de Janeiro, Nova Fronteira,
1974.
MARCUSCHI, L.A .gneros textuais: definio e funcionalidade. In:
DIONISIO,A.P.; MACHADO, A.R.; BEZERRA, M.A.(orgs) gneros textuais e ensino.
2 ed. Rio de Janeiro. Lucerna.2002
MATHIAS, Avanzia Ferreira. Intertextualidade e ironia na interpretao de
charges. Dissertao UFC 2010.
MOZDZENSKI, Leonardo Pinheiro. Tese. Recife. Ttulo: O ethos e o pathos em
videoclipes femininos: construindo identidades, encenando emoes, 2012.
NOBRE, Kennedy Cabral. Tese. Critrios classificatrios de processos intertextuais
Fortaleza, 2014.
PIGAY-GROS, Nathalie. Introduction lintertextualit. Paris: Dunod, 1996.
/traduode Mnica Magalhes Cavalcante; Mnica Maria Feitosa Braga Gentil;
Vicncia Maria Freitas Jaguaribe/. Interseces, Ano 3, N. 1, Jundia/SP, p. 220-230,
2010.
POND, Glria Maria Fialho; RICHE, Rosa Maria Cuba; SOBRAL, Vera Maria
Mendes. Brasil em cantos e versos: Natureza, So Paulo: Melhoramentos, 1992.
RAMOS, Paulo. A leitura dos quadrinhos. 2 ed. So Paulo: Contexto, 2009.
ROMUALDO, Edson Carlos. Charge jornalstica. Intertextualidade e polifonia. Um
estudo de charges da Folha de So Paulo. Maring: Eduem, 2000.
SANT'ANNA, Affonso Romano de. Pardia, parfrase e CIA. 3. ed. So Paulo:
tica, 2003.
TYNIANOV, Iuri. Destruction, parodie.Change, n. 2 ([1919]1969).
VIEIRA, Rafaelle de Oliveira. O discurso citado em reportagens sobre a greve dos
professores estaduais no Cear em 2011: uma anlise bakhtiniana. 140p.
Dissertao /Mestrado em Lingustica Aplicada/ - Fortaleza: Universidade Estadual do
Cear, 2013.
115

Anexos

(1) Chapeuzinho Vermelho na Mdia

Se a histria da Chapeuzinho Vermelho fosse verdadeira, veja como ela seria


veiculada pela imprensa brasileira:

*Jornal Nacional*
(William Bonner): Boa noite. Uma menina chegou a ser devorada por um lobo na noite
de ontem. (Ftima Bernardes): ...mas a atuao de um caador evitou a tragdia.

*Programa da Hebe**
.Que gracinha, gente! Vocs no vo acreditar, mas essa menina linda aqui foi retirada
viva da barriga de um lobo, no mesmo?

*Brasil Urgente (Datena)*


.Onde que a gente vai parar, cad as autoridades? Cad as autoridades? A menina ia
pra casa da vovozinha a p! No tem transporte pblico! No tem transporte pblico! E
foi devorada viva. Um lobo, um lobo safado. Pe na tela esse safado! Porque eu falo
mesmo, no tenho medo de lobo, no tenho medo de lobo, no!

*Superpop*
Geeente! Eu t aqui com a ex-mulher do lenhador e ela diz que ele alcolatra,
agressivo e que no paga penso aos filhos h mais de um ano. Abafa o caso!

*Globo Reprter*
Tara? Fetiche? Violncia? O que leva algum a comer, na mesma noite, uma idosa e
uma adolescente? O Globo Reprter conversou com psiclogos, antroplogos e com
amigos e parentes do Lobo, em busca da resposta. E uma revelao: casos semelhantes
acontecem dentro dos prprios lares das vtimas, que silenciam por medo. Hoje, no
Globo Reprter...

*Discovery Channel*
Vamos determinar se possvel uma pessoa ser engolida viva e sobreviver...

*Revista Veja*
Lula sabia das intenes do Lobo.

*Revista Cludia*
Como chegar casa da vovozinha sem se deixar enganar pelos lobos no caminho.

*Revista Nova*
Dez maneiras de levar um lobo loucura, na cama!

*Revista Isto *
Gravaes revelam que lobo foi assessor de poltico influente.
116

*Revista Playboy*
(Ensaio fotogrfico com Chapeuzinho): Veja o que s o lobo viu.
*Revista Vip*
As 100 mais sexies Desvendamos a adolescente mais gostosa do Brasil!

*Revista G Magazine*
(Ensaio fotogrfico com o lenhador:) O lenhador mostra o machado.

*Revista Caras*
Na banheira de hidromassagem, Chapeuzinho fala a CARAS: At ser devorada, eu no
dava valor pra muitas coisas na vida. Hoje, sou outra pessoa.

*Revista Superinteressante*
Lobo Mau: mito ou verdade?

*Revista Tititi*
Lenhador e Chapeuzinho flagrados em clima romntico em jantar no Rio.

*Folha de So Paulo*
Lobo que devorou menina era do MST

*O Estado de So Paulo*
Lobo que devorou menina seria filiado ao PT.

*O Globo*
Petrobrs apia ONG do lenhador ligado ao PT, que matou um lobo para salvar menor
de idade carente.

*O Povo*
Sangue e tragdia na casa da vov.

*O Dia*
Lenhador desempregado tem dia de heri.

*Extra*
Promoo do ms: junte 20 selos, mais 19,90 e troque por uma capa vermelha igual a
da Chapeuzinho!

*Meia hora*
Lenhador passou o rodo e mandou lobo pedfilo pro saco!
117

(2) O prncipe sapo Contos de fadas dos Irmos Grimm

H muito tempo, quando os desejos funcionavam, vivia um rei que tinha filhas muito
belas. A mais jovem era to linda que o sol, que j viu muito, ficava atnito sempre que
iluminava seu rosto. Perto do castelo do rei havia um bosque grande e escuro no qual
havia um lagoa sob uma velha rvore. Quando o dia era quente, a princesinha ia ao
bosque e se sentava junto fonte. Quando se aborrecia, pegava sua bola de ouro, a
jogava alto e recolhia. Essa bola era seu brinquedo favorito. Porm aconteceu que uma
das vezes que a princesa jogou a bola, esta no caiu em sua mo, mas sim no solo,
rodando e caindo direto na gua. A princesa viu como ia desaparecendo na lagoa, que
era profunda, tanto que no se via o fundo. Ento comeou a chorar, mais e mais forte, e
no se consolava e tanto se lamenta, que algum lhe diz:- Que te aflige princesa? Choras
tanto que at as pedras sentiriam pena. Olhou o lugar de onde vinha a voz e viu um sapo
colocando sua enorme e feia cabea fora dgua.- Ah, s tu, sapo - disse - Estou
chorando por minha bola de ouro que caiu na lagoa.- Calma, no chores -, disse o sapo
Posso ajudar-te, porm, que me dars se te devolver a bola?- O que quiseres, querido
sapo - disse ela, - Minhas roupas, minhas prolas, minhas jias, a coroa de ouro que
levo. O sapo disse: - No me interessam tuas roupas, tuas prolas nem tuas joias, nem a
coroa. Porm me prometes deixar-me ser teu companheiro e brincar contigo, sentar a
teu lado na mesa, comer em teu pratinho de ouro, beber de teu copinho e dormir em tua
cama; se me prometes isto eu descerei e trarei tua bola de ouro.- Oh, sim- disse ela - Te
prometo tudo o que quiseres, porm devolve minha bola mas pensou- Fala como um
tolo. Tudo o que faz sentar-se na gua com outros sapos e coachar. No pode ser
companheiro de um ser humano. O sapo, uma vez recebida a promessa, meteu a cabea
na gua e mergulhou. Pouco depois voltou nadando com a boa na boa, e a lanou na
grama. A princesinha estava encantada de ver seu precioso brinquedo outra vez, colheu-
a e saiu correndo com ela.- Espera, espera - disse o sapo Leva-me. No posso correr
tanto como tu - Mas de nada serviu coachar atrs dela to forte quanto pde. Ela no o
escutou e correu para casa, esquecendo o pobre sapo, que se viu obrigado a voltar
lagoa outra vez. No dia seguinte, quando ela sentou mesa com o rei e toda a corte,
estava comendo em seu pratinho de ouro e algo veio arrastando-se, splash, splish splash
pela escada de mrmore. Quando chegou ao alto, chamou porta e gritou: - Princesa,
jovem princesa, abre a porta. Ela correu para ver quem estava l fora. Quando abriu a
porta, o sapo sentou-se diante dela e a princesa bateu a porta. Com pressa, tornou a
sentar,mas estava muito assustada. O rei se deu conta de que seu corao batia
violentamente e disse: - Minha filha, por que ests assustada? H um gigante a fora que
te quer levar?- Ah no, respondeu ela - no um gigante, seno um sapo.- O que quer o
sapo de ti?- Ah querido pai, estava jogando no bosque, junto lagoa, quando minha
bola de ouro caiu na gua. Como gritei muito, o sapo a devolveu, e porque insistiu
muito, prometi-lhe que seria meu companheiro, porm nunca pensei que seria capaz de
sair da gua. Entretanto o sapo chamou porta outra vez e gritou: - Princesa, jovem
princesa, abre a porta. No lembras que me disseste na lagoa? Princesa, jovem princesa,
abre a porta. Ento o rei disse: - Aquilo que prometeste, deves cumprir. Deixa-o entrar.
Ela abriu a porta, o sapo saltou e a seguiu at sua cadeira. Sentou-se e gritou: - Sobe-me
contigo. Ela o ignorou at que o rei lhe ordenou. Uma vez que o sapo estava na cadeira,
quis sentar na mesa. Quando subiu, disse: - Aproxima teu pratinho de ouro porque
devemos comer juntos. Ela o vez, porm se via que no de boa vontade. O sapo
118

aproveitou para comer, porm ela enjoava a cada bocado. Em seguida disse o sapo:-
Comi e estou satisfeito, mas estou cansado. Leva-me ao quarto, prepara tua caminha de
seda e ns dois vamos dormir. A princesa comeou a chorar porque no gostava da ideia
de que o sapo ia dormir na sua preciosa e limpa caminha. Porm o rei se aborreceu e
disse: - No devias desprezar quele que te ajudou quando tinhas problemas. Assim, ela
pegou o sapo com dois dedos, e a levou para cima e a deixou num canto. Porm, quando
estava na cama o sapo se arrastou at ela e disse: - Estou cansado, eu tambm quero
dormir, sobe-me seno conto a teu pai. A princesa ficou ento muito aborrecida. Pegou
o sapo e o jogou contra a parede: - Cale-se, bicho odioso disse ela. Porm, quando
caiu ao cho no era um sapo, e sim um prncipe com preciosos olhos. Por desejo de seu
pai ele era seu companheiro e marido. Ele contou como havia sido encantado por uma
bruxa malvada e que ningum poderia livr-lo do feitio exceto ela. Tambm disse que
no dia seguinte iriam todos juntos ao seu reino. Se foram dormir e na manh seguinte,
quando o sol os despertou, chegou uma carruagem puxada por 8 cavalos brancos com
plumas de avestruz na cabea. Estavam enfeitados com correntes de ouro. Atrs estava
o jovem escudeiro do rei, Enrique. Enrique havia sido to desgraado quando seu
senhor foi convertido em sapo que colocou trs faixas de ferro rodeando seu corao,
para se acaso estalasse de pesar e tristeza. A carruagem ia levar ao jovem rei a seu reino.
Enrique os ajudou a entrar e subiu atrs de novo, cheio de alegria pela libertao, e
quando j chegavam afazer uma parte do caminho, o filho do rei escutou um rudo atrs
de si como se algo tivesse quebrado. Assim, deu a volta e gritou: - Enrique, o carro est
se rompendo.- No amo, no o carro. uma faixa de meu corao, a coloquei por
causa da minha grande dor quando eras sapo e prisioneiro do feitio. Duas vezes mais,
enquanto estavam no caminho, algo fez rudo e cada vezo filho do rei pensou que o
carro estava rompendo, porm eram apenas as faixas que estavam se desprendendo do
corao de Enrique porque seu senhor estava livre e era feliz.

http://br.hellokids.com/c_26884/leia/contos-para-criancas/contos-classicos/contos-de-fadas-dos-irmaos-
grimm/o-principe-sapo?pos=2#5hWoMTH84Yw9EKSf.99

You might also like