You are on page 1of 30

MANUEL DUTILISATION 92000003-00

Water Filtration Solutions

AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 AA

Sistema Azud, S.A. Tel. + 34 968 80 84 02 Fax: + 34 968 80 83 02 E-mail: cliente@azud.com www.azud.com
Water Filtration Solutions

Symboles utiliss dans ce manuel:


Lors de la lecture de ce manuel, certains messages sont utiliss en tant que point dinformation au
sujet d avertissements et d identification de risques. Les messages ont la forme et le contenu
suivant:

Indique des instructions et advertissements non ngligeables sinon, cela


pourrais induire des dommages au personnel, lquipement et son
entourage.

Indique des instructions et avertissement non ngligeable sinon, cela


pourrais induire des dgats de type lctrique sur le personnel.

SISTEMA AZUD, S.A. a les droits rservs pour toute modification sur les caractristiques de
ses produits et manuels sans pravis.
Water Filtration Solutions
1. INTRODUCTION______________________________________________________ 4
2. CARACTERISTIQUES DE LEQUIPEMENT_________________________________ 4
2.1 Objectif principal de lappareil de filtration
2.2 Identification du produit
2.3 Description du fonctionnement
2.4 Composants et pices de rechange
2.4.1 Filtre AZUD HELIX AUTOMATIC.
2.4.2 Vannes de rtrolavage.
2.4.3 Colleteurs principales entre et sortie
2.4.4 Collecteurs de drainage.
3. DONNEES TECHNIQUES______________________________________________ 12
3.1 Caractristiques gnrales et exigences AZUD HELIX AUTOMATIC. Serie 200
3.2 Dimensions et poids des appareils modle 200
3.3 Filtres Azud Helix Automatic
4. INFORMATIONS SECURITE____________________________________________ 14
5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE__________________________________________15
5.1 Separation de lappareil de la palette.
5.2 Regulation des supports de lquipement.
5.3 Fixation de lappareil au sol.
5.4 Connexion des collecteurs de lquipement.
5.5 Connexion hydraulique de lquipement et lunit de contrle .
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT_________________________________ 17
6.1 Dmarrage de lappareil AZUD HELIX AUTOMATIC.
6.2 Ouverture et fermeture des filtres AZUD
7. INSTRUCTIONS DENTRETIEN________________________________________ 18
7.1 Rsum des contrles dentretien
7.2. Examen gnral de lappareil
7.3 Examen du filtre
7.3.1 Nettoyage des disques
7.3.2 Examen des joints
7.3.3 Examen des composants mobiles la base des disques
7.3.4 Examen du piston
7.4 Examen des composants
7.4.1 Examen du filtre en ligne en
7.4.2 Entretien des raccords RANURE
8. INCIDENTS POSSIBLES CAUSES ET SOLUTIONS ________________________ 23
9. GARANTIE--________________________________________________________ 26
Water Filtration Solutions

1. Introduction

Nous vous remercions de la confiance que vous tmoignez en utilisant nos appareils AZUD HELIX
AUTOMATIC pour rsoudre vos besoins de filtration. Veuillez lire attentivement ce manuel et vous
trouverez la rponse la plupart de vos questions.

Toutefois, si vous avez besoin d'informations complmentaires, Veuillez nous contacter au


numro suivant +34 968 808 402 ou mail azud@azud.com.

Tous les quipements fabriqus par Sistema AZUD sont soumis des contrles strictes de qualit et
sont raliss selon un processus de fabrication qui respecte les exigences de la norme ISO 9001/2000

Sistema AZUD est galement concern par l'environnement, et est certifie conforme au critres de
gestion environnementale de la norme ISO 14001.

Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent tre


respects pour obtenir une installation, un fonctionnement et un entretien de
l'quipement correct.

2. Caracteristiques des appareils de filtration

2.1. Objectif principal de lappareil de filtration

Les appareils de filtration AZUD sont conus pour la filtration de l'eau exclusivement,
conformment aux conditions de fonctionnement indiques dans les donnes techniques et
caractristiques de lappareil, mais en aucun cas pour la filtration des liquides dangereux (tels
que ceux spcifis dans la section 2 de l'article 2 du Comit excutif 67/548/CEE, du 27 Juin
1967) ou de liquides pour utilisation dans l'alimentation.

CLASSIFICATION SELON LA DIRECTIVE DES QUIPEMENTS SOUS


PRESSION DESP 97/23/CE: Art. 3.3 - FLUIDES GROUPE 2
Water Filtration Solutions
2.2. Identification du produit.
Chaque quipement industriel AZUD est identifi par une tiquette industrielle avec un numro de
srie unique, plac dans l'un des principaux collecteurs de lappareil. L'usine identifie les diffrents
appareils grce ces tiquettes.

La modification ou la disparition de l'tiquette, annule toute garantie, et empche


l'identification de l'quipement.

Pour l'industrie ltiquette indique: le fabricant, son adresse, le modle de l'quipement, l'anne de
fabrication, le numro de srie, et, conformment la directive 97/23/CEE pour les quipements
sous pression, pression et temprature maximales.

MODLE
Pmax Date

N SERIE

En outre, chaque filtre est identifi


avec sa propre tiquette qui
indique le modle du filtre, l'anne
de fabrication, le numro de srie
et la pression maximale.

2.3. Desciption du fonctionnement.


AZUD HELIX AUTOMATIC est constitu d'un lment filtrant comprenant des
disques rainurs qui effectuent la filtration en profondeur. Ceci permet la rtention
de particules d'une taille plus fines que la valeur nominale de filtration.
L'quipement combine les avantages des filtres disques avec celui dun effet
helico-centrifuge du systme HELIX. de filtration.

Les disques rainurs AZUD


DISQUES
combinent la filtration de surface et
de profondeur permettant une
prcision et une scurit maximum
de filtration.

Leurs canaux retiennent les particules tout


au long de leurs parcours.
Grce leffet AZUD HELIX, le nombre de contre lavage est
considrablement rduit, ce qui limite la consommation d'eau.

Langle des pales de cette hlice cre un effet centrifuge ds l'entre d'eau, loignant les particules en
suspension de llment filtrant et, donc, minimisant la frquence contre-courants.
5
Water Filtration Solutions

TECHNOLOGIE
Le systme procde en deux phases simultanes et indpendante pour chaque appareil. Il sagit de
la PHASE FILTRATION et de la phase CONTRE-COURANT.

PHASE DE FILTRATION

VANNE
VANNE DE AUTO- AUXILIAIRE
NETTOYANT

Dans le processus de filtration, l'eau arrive par le


collecteur dalimentation (collecteur dentre), par
l'intermdiaire de la vanne trois voies de contre-courant,
qui alimente l'intrieur des filtres qui constituent lappareil
de filtration
La seule trajet possible de leau se trouvant dans le filtre
est de traverser les rainures des disques filtrants gnrant
leffet hlicodal.
A travers des disques il se ralise la filtration en
profondit.
La sortie du collecteur recueille l'eau filtre pour
l'ensemble des filtres qui constituent lappareil de filtration
et qui transportent l'eau vers l'extrieur de celui-ci

PHASE DE NETOYAGE par CONTRE-COURANT

Le programmateur, inclus dans l'Unit de Contrle, ferme le contact solnode NC qui fournit
le courant et qui est responsable de l'activation de la premire station qui effectuera les
contre lavages. Le solnode convertit le signal lectrique en signal neumatique responsable
de l'alimentation de la chambre des vannes de contre-courant.

6
Water Filtration Solutions
VANNE HYDRAULIQUE 3 VOIES
Un instant aprs le solnode suivant
introduit un air l'intrieur du
rservoir d'eau filtre. FILTRE

Ce mlange d'air - eau produit une COLLECTEUR


force hydraulique - pneumatique qui VIDANGE
est mise profit pour vaincre la FILTRATION CONTRE-COURANT

pression exerce par le ressort sur la


pile de disques en gnrant la
dcompression du mme grce au
dplacement (un soulvement) du
piston.

Cette nergie hydraulique disponible est utilise pour surmonter la


pression exerce par le ressort sur lempilage des disques provoquant
de cette manire leur dcompression en raison de dplacement du
piston (par extension).
La libration des disques rend possible leur rotation en raison de la
projection tangentielle de l'eau provenant de buses dalimentation qui PISTON AVEC
servent galement de structure dappui pour la pile de disques. RESSORT

La bonne rpartition des trous des buses, combine avec leurs formes
spcifiques, projetant tangentiellement de l'eau sous pression sur les
disques, provoque ainsi la rotation des disques et l'limination
complte des rsidus par l'intermdiaire de vannes de contre lavage.
Ceux-ci sont vacus par le collecteur de vidange.

Une fois que la station a termin son processus de contre lavage, une
autre squence dbute et ainsi de suite jusqu ce que lensemble des PARTIE INFERIEURE
stations soient nettoyes. DES BARRES ET DU
COUVERCLE DES
DISQUES
La fin du processus de nettoyage concide avec la fermeture de la sortie vers le collecteur de vidange et
avec l'ouverture de lentre du dernier filtre de lensemble de filtration. De cette faon, les conditions
initiales de filtration sont rtablies et l'ensemble des filtres est disponible pour la phase filtration.

7
Water Filtration Solutions
2.4. Composants et pices de rechange:

AZUD HELIX AUTOMATIC

1
15

2
9
11
5
8

4
12
13

10
6 3

CONNEXIONS POUR LAUTOMATISATION E1


E2
E3
E4
E5

14

S1 S2 S3 S4 S5

P1
P2

8
Water Filtration Solutions
COMPOSANTS QUIPE AZUD HELIX AUTOMATIC
NUMERO CODE DESCRIPTION MATRIEL

1 - FILTRE AZUD HELIX AUTOMATIC 2S --

2 - DPT ACUMULATEUR / CUVE DE STOCKAGE HDPE

3 - COLLECTEUR DENTREE HDPE

4 - COLLECTEUR DE SORTIE HDPE

5 - COLLECTEUR DE DRAINAGE HDPE

6 - COLLECTEUR DE PRESSION HDPE

7 - SUPPORTS METAL

8 - VANNE HYDRAULIQUE 3 VOIES 2 -

9 8660121D VANNE HYDRAULIQUE 3 VOIES 2 AUXILIAIRE -

10 VANNE DE RTENTION -

11 8660121D ACCOUPLEMENT RAINUR 2 -

12 8660131D ACCOUPLEMENT RAINUR 3 -

13 17C30VPO ACCOUPLEMENT RAINUR PVC-ENCOLLE 3 -

14 18800008 COMMANDEMENT HYDRAULIQUE 8x6 mm PE

15 18CP0003 UN PRESSOSTAT DUN SIGNAL - 16


37 17CMG010 MANOMTRE 0- 10 bar

*: OPTIONNEL
RPA: POLIAMIDE RENFORCE AVEC FIBRE DE VERRE
NBR: CAOUTCHOUC NITRILE
A. INOX.: ACIER INOX

17
MG
DISC

WS
DISC 18

19

PICES DE RECHANGE ET COMPOSANTS DU FILTRE AZUD HELIX AUTOMATIC


20
NUMERO CODE DESCRIPTION MATRIEL un

16 17RXP010 COUVERCLE PLSTIQUE 2" RPA 1

17 ELEMENT DE FILTRATION AZUD HELIX AUTOMATIC - 1

18 17RXP011 ANNEAU AZUD HELIX AUTOMATIC A. INOX. 1


36
18* 70RX0001 ANNEAU DE SECURITE AZUD HELIX AUTOMATIC A. INOX. 1

19 17RXP012 JOINT TORIQUE CORP NBR 1


35
20 18R60003 CORP 2NV RPA 1

35 17RXP013 BOUCHON CORP - 1

36 JOINT BOUCHON

Indiquez le N de Serie de lappareil pour la demande de pices de rechange.

9
Water Filtration Solutions
FILTRE AZUD HELIX AUTOMATIC
PICES DE RECHANGE Y COMPOSANTS POR LMENT FILTRANTE AZUD HELIX
AUTOMATIC
NUMERO CODE DESCRIPTION MATRIEL un
21
21 ---------- PISTON GRILLAGE AZUD HELIX AUTOMATIC - 1

22 ---------- JEU DE DISQUES AZUD HELIX AUTOMATIC 200 MICRON PP 1

23 ---------- JIOINT 92,6 x 100 x 4 mm JUNTA 1

24 ---------- GRILLAGE ELEMENT FILTRATION SANS CLAPETTE RPA 1

25 ---------- PICE G CLAPETTE RPA+NBR 1


22
26 ---------- RESSORT 65x18.5x1.6/12 ESP A. INOX. 1

27 ---------- PIECE F.PORTERESSORT RPA 1

28 ---------- VIS M14x1 A. INOX. 4

29 ---------- JOINT 103X4 NBR 2


23
30 ---------- PIECE A TTE FIXATION ANNEAUX RPA+A. INOX. 1

31 ---------- RONDELLE 14,5x25x15 A. INOX. 2

32 ---------- RESSORT PISTON 64x24x4.5/9 ESP. A. INOX. 1

33 ---------- JOINT 13X2 NBR 2


17
34 ---------- PIECE B COUVERCLE TETE FIXATION BARRES RPA+A. INOX. 1

35 ---------- ANNEAU ELASTIQUE DIN-471 D12 A. INOX. 1


24
*: OPTIONEL
RPA: POLIAMIDE RENFORCE AVEC FIBRE DE VERRE
NBR: CAOUTCHOUC NITRILE

25 A. INOX.: ACIER INOX


RPP: RPP: POLIPROPIOLENE RENFORCEE AVEC FIBRE DE VERRE
PE: POLYETILLENE
26
PP: POLYPROPYLNE
27
MG
28 DISC

29

WS
DISC

30
KIT NUMERO CODE DESCRIPTION

A del 23 al 29 ---------- GRILLAGE COMPLET ELEMENT FILTRATION + JOINTS

31 B 25 , 26 ---------- CLAPETTE AVEC ACCESSOIRES

32 C 23, 2x33 y 35 ---------- JEU JOINTS PISTON


21 31 D 26 y 32 ---------- JEU COMPLET RESSORTS
33 E 23, 25, 26, 2x29, 32, 2x33, 35 ---------- KIT ENTRETIEN FILTRE AUTOMATIQUE

F 23, 2x29, 35 ---------- JEU JOINTS GRILLAGE ELEMENT FILTRATION


34 G 10x29 ---------- JOINT GRILLAGE

H 10x23 ---------- JOINT PISTON

35

10
Water Filtration Solutions

2.5 Collecteurs principales dentre et sortie.

Le modle du collecteur de son appareil de filtration suit la logique de codification suivante:

TYPE DE RACCORD :
F BRIDE ; V RANURE
DU FILTRE 303/4 FX TYPE OF MANIFOLD:
X HDPE ; E ACIER EPOXY
NOMBRE MAXIMUM L
DE FILTRE DE COLLECTEUR
LAPPAREIL

CODE MODEL
17CB2230 202/3VX
TUBE COLLECTEUR
17CB2340 203/4VX
CONNEXION RANURE
17CB2461 204/6VX
17CB2561 205/6VX
17CB2661 206/6VX
17CB2231 202/3FX
17CB2341 203/4FX
TUBE COLLECTEUR
17CB2460 204/6FX
CONNEXION BRIDE
17CB2560 205/6FX
17CB2660 206/6FX

11
Water Filtration Solutions
2.6. Vanne de auto-nettoyage. Automatisation

Le code de la vanne de E1 E1

autonettoyant correspond au S1

fabricant quAZUD fourni dans


votre appareil de filtration.

Vanne plastique Bermad

Quand une propret s'active, l'lectrovanne - bloc communique une pression pneumatique aux valves
du filtre (E). Cette pression provoque la communication de la prise de pression (TA) originaire de la
fontaine externe d'air comprim avec la sortie (E) vers les valves de trois routes correspondantes. Cette
pression pneumatique produit le mouvement du piston des valves et par consquent le changement
rsultant de flux dans la station, en commenant le processus de propret.

Diagramme d'automatisation

Sn ---- pression
TOMA DE UNIT DE T A ---- pression
CONTROL

En ---- signal En ---- signal

Valve hydraulique Valvule


Sn ---- presin hydraulique

Collecteur Collecteur
de FILTRE de
drainage pression

Collecteur dentre Collecteur de sortie


12
Water Filtration Solutions
3. Informations techniques
Volume auto-nettoyage / filtre
3.1 Carateristiques gnerales et requtes AZUD HELIX AUTOMATIC.
10 l / 2.64 galons
2SUPER
pression minimale 0.8 un bar /
DEBIT 400 - 130 - 100 50 20 10 5
11.60 psi
FILTRATION micron micron micron micron micron
Pour le fonctionnement correct
24 m3/h 17 m3/h 9 m3/h 7 m3/h 5 m3/h
BONNE de l'quipe nous devons avoir
105 gpm 77 gpm 36 gpm 31 gpm 23 gpm
pour minime 6 bar 1200 l/min
20 m3/h 14 m3/h 7 m3/h 5 m3/h 3 m3/h
MOYENNE dans le processus de Auto-
88 gpm 61 gpm 31 gpm 23 gpm 15 gpm
nettoyage.
18 m3/h 10 m3/h 5 m3/h 3 m3/h 2 m3/h
CHARGEE La pression maximale de prise
79 gpm 46 gpm 23 gpm 15 gpm 9 gpm
d'air ne doit pas dpasser 7
TRES 12 m3/h 7 m3/h 3 m3/h 2 m3/h 1 m3/h
CHARGEE 53 gpm 31 gpm 15 gpm 9 gpm 4 gpm bar.

LE DBIT ASSIGN PAR FILTRE CONDITIONNE LA FRQUENCE Pression maxi. 10 bar / 145 psi
Temperature maxi. 60 / 140F
D'ACTIVATION DE AUTONETTOYANT
pH 4-11

Pour rgler la pression de l'air il faut tenir en compte de la pression d'entre de l'eau dans l'quipe
de filtrage, par consquent la pression maximale de prise d'air doit tre gale la pression
maximale d'entre d'eau l'quipe de filtrage plus 1 bar.

P prend dair = P entre deau + 1bar


L'utilisation de lubrification n'est pas ncessaire dans le traitement de l'air du commando
pneumatique, mme elle peut abmer quelques composants.
Les instructions et les avertissements doivent tre observs pour obtenir une installation
correcte, une opration et un fonctionnement postrieur de l'quipe. Faillir aux instructions des
avertissements indiqus peut causer un fonctionnement mauvais ou nuisible de l'quipe.

3.2.- Carateristiques gnerales Filtre AZUD HELIX AUTOMATIC.


E
Le fait de ne pas respecter les conditions de
fonctionnement pourrait causer des
dommages aux personnes, l'quipement et
la zone environnante.

H
M
CLASSIFICATION SELON LA DIRECTIVE
QUIPEMENTS SOUS PRESSION
C
A DESP 97/23/CE: Art. 3.3 Fluide groupe 2
X
B
W

Conection Dimensions (mm)

A B C E M H W X D
D
2 VIC 2 VIC 2 BSP BSP BSP 721 309 133 245

13
T
H
R

Water Filtration Solutions


T

3.3 DIMENSIONS APPAREIL AZUD HELIX AUTOMATIQUE


L

E Colector drenaje
Drainage manifold
Colector entrada
Inlet manifold
F W
Colector salida
Outlet manifold
L
Colector toma presin
Inlet pressure manifold
P

D
E

H
F W

T
P
R

L H T R D
AA mm mm mm mm mm
L
202/3FX AA 990 39 1280 50 498 19 257 10 960 37

202/3VX AA 960 38 1280 50 498 19 257 10 820 32


E Colector drenaje
203/3FX AA 1235 48 1280 Drainage manifold
50 498 19 257 10 1135 44
Colector entrada
203/3VX AA 1235 Inlet manifold
F W 48 1280 50 498 19 257 10 1065 42
Colector salida
203/4FX AA 1235 48 1300 Outlet manifold
51 518 20 267 10 1135 44
Colector toma presin
203/4VX AA 1235 48 1300 Inlet pressure
51 518 manifold20 267 10 1085 43
P
204/4FX AA 1540 60 1300 51 518 20 267 10 1410 55
D
204/4VX AA 1510 59 1300 51 518 20 267 10 1360 53

204/6FX AA 1560 61 1350 53 568 22 292 11 1140 56

204/6VX AA 1510 59 1350 53 568 22 292 11 1380 54

205/4FX AA 1815 71 1300 51 518 20 267 10 1755 69

205/4VX AA 1795 70 1300 51 518 20 267 10 1655 65

205/6FX AA 1835 72 1350 53 568 22 292 11 1795 70

205/6VX AA 1830 72 1350 53 568 22 292 11 1695 66

206/6FX AA 2110 83 1350 53 568 22 292 11 2070 81

206/6VX AA 2105 83 1350 53 568 22 292 11 1970 77

207/6FX AA 2385 94 1350 53 568 22 292 11 2345 92

207/6VX AA 2380 93 1350 53 568 22 292 11 2245 88

208/6FX AA 2660 104 1350 53 568 22 292 11 2620 104

208/6VX AA 2655 104 1350 53 568 22 292 11 2520 103

208/8FX AA 2685 104 1390 54 608 24 312 12 2620 104

208/8VX AA 2685 104 1390 54 608 24 312 12 2520 103

209/6FX AA 2935 115 1350 53 568 22 292 11 2895 114

209/6VX AA 2930 115 1350 53 568 22 292 11 2795 110

209/8FX AA 2960 116 1390 54 608 24 312 12 2895 114

209/8VX AA 2960 116 1390 54 608 24 312 12 2795 110

210/6FX AA 3210 126 1350 53 568 22 292 11 3170 124

210/6VX AA 3205 126 1350 53 568 22 292 11 3070 121

210/8FX AA 3235 127 1390 54 608 24 312 12 3170 124

210/8VX AA 3235 127 1390 54 608 24 312 12 3070 121


W= 1075 mm 42.32 E = 204 mm 8.03 F = 542 mm 21.33 P= 227 mm 8.93
14
Water Filtration Solutions
4. Information de scurit

Les systmes de filtration Sistema AZUD ont t conus pour la filtration de l'eau en
suivant les indications de fonctionnement figurant sur le guide technique et les
tiquettes de lappareil.
Les systmes de filtration Sistema AZUD ne sont pas conus pour la filtration des
liquides dangereux (tels que spcifis dans la section 2 de l'article 2 du Comit
excutif 67/548/CEE, du 27 Juin 1967) ou de liquides destins l'alimentation.

Ce n'est pas un quipement standard. Il a t conu et fabriqu pour rpondre aux


exigences communiqus au fabricant par le client. Toute condition supplmentaire ou
changement dans son utilisation pourrait causer des dommages non couverts par la
garantie.

Conservez ce manuel afin que l'utilisateur de l'quipement puisse se familiariser avec


celui-ci. Vous trouverez, ci-dessous, des instructions gnrales pour une exploitation
sre de lappareil. Ces instructions ne sont pas limitatives, l'utilisateur doit prendre
ses propres mesures de scurit pour garantir sa scurit. Ainsi, l'information sur la
scurit ne remplace pas des mesures d'urgence accidentelles qui pourraient tre
adoptes.

Se conformer aux instructions dcrites dans ce manuel.


Ne pas librer le collier du filtre lorsque lappareil est encore sous pression, il
pourrait provoquer dimportant dommages sur les personnes, lappareil et la zone
environnante.
Utilisez une protection adquate pour le personnel (vtements adquats, des
lunettes de protection et autres lments de protection individuelle ...).
Dterminer la compatibilit chimique entre le matriau de lappareil et les
caractristiques de l'eau filtrer.
Avant la mise en route de lappareil, assurez-vous que tous les couvercles sont bien
ferms et que les raccords sont en bonne tat.
Assurez-vous que l'quipement est dpressuris (par la lecture des manomtres en
amont et aval) avant la mise latmosphre de l'intrieur de lappareil (avant
louverture du filtre, librer le collier de serrage, de dvisser le couvercle, etc).
N'oubliez pas de verrouiller le verrou de scurit du collier. Cela permettra d'viter
son ouverture accidentelle.
Ne pas dpasser la dure maximale des cycles et les limites de fonctionnement
(pression, temprature, pH, et le dbit) qui sont indiques figurant sur le manuel des
donnes techniques.
Dans les zones risque de gel, ne videz lappareil de filtration afin d'viter des
dommages.

Les avertissements et informations de scurit sont donns titre


indicatif seulement, en suivant ces mesures de scurit et de prvention
vous garantirez votre scurit.
L'utilisation inapproprie de lappareil peut causer des dommages sur les
personnes, les biens et l'environnement. Une mauvaise utilisation ou la
modification de lappareil annule sa garantie.
Water Filtration Solutions
ENTRES
4.1 Un pressostat d'un signal ENTRES ENTRES
COMMUN 1 2 3 4
Le pressostat d'un signal vite l'activation de la bombe de auto-nettoyage
quand l eau ne circule pas dans l'quipe.
Le pressostat connecte au SIGNAL TEMPS de l'Unit de Contrle pour qu'une propret ne se produise
pas par le temps quand leau ne circule pas dans l'quipe, puisque le temps qui est racont sera le rel
de fonctionnement de l'quipe, quand leau circule par mme (voir l'Unit Manuelle de Contrle).
Pour que l'Unit de Contrle la Roue hydraulique FBC commence compter le temps un contact libre
de tension doit exister entre les connexions lectriques, commun et une entre 1 (Voir des
connexions lectriques). De cette faon son quipe ralisera une propret par le temps.
Si nous voulons qu'il raconte le temps rel d'une eau filtre on utilisera le contact du relais auxiliaire de la
bombe ou de tout autre dispositif qui dtecte le passage d'eau (fluostato, un pressostat minimum, etc.).
Enlever le pont entre le commun et E1 et connecter les 2 fils du Pressostat de 1 signal comme indiqu
dans le schma antrieur. Aux entres communes (un fil MARRON) et au 1 (un fil BLEU).

Dans des quipes avec configuration LP il en ressort indispensable que l'Unit de Contrle raconte le
temps rel de filtration de l'eau, puisque s'il n'tait pas tel la situation pourrait arriver que la bombe de
contre lavage se connectait (en activant une propret par le temps) en n'tant pas l'quipe dans un
fonctionnement, le fait qu'il aurait des rsultats catastrophiques pour la bombe de auto-nettoyage.

Pour que l'Unit de Contrle compte le temps rel de filtration de l'eau vous devez connecter le Pressostat
d'un Signal cette entre. De cette faon il s'assurait qui ne se ralisent pas des proprets par le temps
quand il n'y a pas de pression de l'eau dans l'quipe de Filtration.

Le Pressostat d'un Signal ferme le contact tandis que la pression surpasse la valeur rgle dans l'chelle
RANGE et jusqu' ce que la pression atteigne la valeur rsultante de qui reste entre la valeur de l'chelle
RANGE et la valeur rgle dans l'chelle DIFF. Donc, alors pendant que la pression se trouve entre ces
deux valeurs, l'Unit de Contrle compte le temps pour l'activation de nettoyage par le Temps (Figure 1).
Quand la pression descend au-dessous de la valeur rsultante de qui reste entre la valeur de l'chelle
RANGE et celui de l'chelle DIFF, le pressostat ouvre le contact. Alors l'Unit de Contrle cesse de
compter le temps.

ENTRES ENTRES
ENTRES ENTRES ENTRES ENTRES
COMMUN 1 2 3 4 COMMUN 1 2 3 4

contacts du
contacts du pressostat d'un
pressostat d'un signal
signal 4
4
1
1 2
2
Fig. 2. quipe de filtration arrt. Dans ce cas les
conditions de pression ne sont pas donnes pour fermer le
Fig. 1. quipe de filtration en marche. Dans ce cas les contact. L'Unit de Contrle ne compte pas le temps.
conditions de pression sont donnes pour fermer le L'activation d'un cycle de lavage par le temps n'est pas
contact. L'Unit de Contrle compte le temps. L'activation possible, en vitant, la mise en place de la bombe de auto-
de nettoyage par le temps est possible. nettoyage dans ces conditions.

16
Water Filtration Solutions
Les valeurs de pression des chelles RANGE et DIFF sont rgles au moyen des deux vis suprieures
du pressostat indiques dans le dessin.
Depuis une fabrique, le pressostat sort rgl avec une pression de 1 bar
pour l'chelle RANGE et avec 0.7 bar dans l'chelle DIFF. Pour ces
DIFF valeurs l'Unit de Contrle commencera compter le temps partir
RANGE
duquel la pression en quipe de Filtration surpasse 1 bar et jusqu' ce
que la pression descend jusqu' 1-0.7 = 0.3 bar, aprs avoir arrt
l'quipe. Pour plus d'information voir Annexe C.

La manipulation de l'quipe seule peut tre ralise par un personnel qualifi.

- Linstallation doit tre ralise par une


5. Instructions de montage QUIPE QUALIFIE

L'emplacement de lappareil doit tre un sol


ferme et rsistant.

Vous devez prendre en compte le poids de


lappareil pour choisir les rubans ou lingues
synthtiques. (Voir section Donnes
Techniques).

Assurez-vous que les rubans pour le


dplacement du systme sont correctement
placs afin que lappareil soit dans une
position horizontale lors de son lvation.

Scuris lappareil lors du dplacement de


lensemble pour viter toute accident.

Suivez les instructions de fonctionnement et


de scurit figurant sur le manuel lors de
lopration de montage.

Lappareil AZUD HELIX AUTOMATIC est prsent pr-assembl sur palette, de manire ce que
l'installation se rsume ltape suivante:

1 Transportez le matriel et la palette avec un chariot lvateur ou similaire jusqu' son emplacement
dfinitif.

2 Dballez le matriel avec soin et vrifier quil ny a aucun dommage.

3 - Vrifier que tous les paramtres spcifis sont en accord avec ceux de lappareil.

4 Levage lappareil

Un systme adquate de levage ou de transpalette doit tre utilis en fonction du poids de lappareil.
Quatre rubans ou sangles synthtiques devront tre utiliss, deux pour le collecteur dentre et deux pour
le collecteur de sortie. Ses rubans ou sangles doivent tre placs prs de lanneau des coudes des
collecteurs (voir schma). En outre, les lingues doivent tre placs de telle manire que, lorsque lappareil
slve, il sera horizontal pour avoir une rpartition de charge uniforme.

17
Water Filtration Solutions

5.1 Dchargement de lappareil de la palette en bois

A - Dvisser la vis avec une cl plate N 13 ou similaire.

B - Soulevez le matriel avec le systme d'levage appropri en suivant les instructions du point 4
C - Retirer la palette
D - Positionnez le matriel avec soin l'emplacement souhait.
E - Vrifiez le niveau exact de lappareil. Mettez un contrleur de niveau sur le collecteur de sortie et
de vidange

Si vous avez des questions, s'il vous plat contactez-nous.

5.2 Regulation des supports de lquipement.

Vrifiez que le matriel est support par le systme de levage avant de dvisser
la vis M10 des coudes.

Si ncessaire, vous pouvez modifier la hauteur de lappareil partir des coudes des collecteurs. Pour
ce faire, vrifiez que lappareil est pris en charge par le systme de levage. Une fois que vous avez
vrifier, dvisser les vis M10 sur les coudes et ajustez la hauteur avec l'aide de llvateur, afin que
la position de l'quipement soit horizontale.

5.3 Fixation de lappareil au sol.


Avant la fixation au sol, vous devez vrifier le niveau de lappareil. La fixation de lappareil au sol doit
tre faite avec des rondelles adapts au type de terrain.

5.4 Connexion des collecteurs principales dentre, sortie et vidange.


Les principaux raccords (les collecteurs d'entre et de sortie) peuvent tre de deux types: RANURE
ou bride gorges (DIN 2576). Vous devez utiliser le standard et les lments ncessaires pour
raccorder lappareil avec le reste de l'installation.
Le collecteur de vidange a un raccord RANURE en PVC coll en usine avec un tuyau de 3 "PVC.

* GLOSSAIRE

STATION On entend par station chacun des filtres de lensemble qui reoit le contre-courant
partir du mme signal de l'unit de contrle. Une station peut tre constitue par un ou
plusieurs filtres.

MANOMETRE Il indique sur un cadran gradu l'cart de valeur de pression entre P1 et P2 ainsi que
lindication de la valeur laquelle il dclenche le contact pour l'activation du contre
DIFFERENTIEL lavage.

18
Water Filtration Solutions
5.5, Raccordez lappareil l'unit de contrle avec son raccord homologue de la commande des
microtubes
La nomenclature utilise pour l'tiquetage des microtubes est la suivante:

commando
Pneumatique
DESCRIPTION : l'Usage et la Connexion

T PREND D'UNE PRESSION : Pour l'alimentation de tout le circuit de commandement


pneumatique. Il doit entretenir une correspondance avec le point de plus grande pression de toute
l'installation, prend d'un air de son compresseur.

TA PREND D'UNE PRESSION AUXILIAIRE : Pour l'alimentation du circuit de commandement


pneumatique qui permet la manuvre des valves.

H UNE FUITE AUXILIAIRE : Le Commandement pneumatique qui permet la sortie d'air du dpt
auxiliaire de nettoyage pour son remplissage d'eau.

P1 Prend d'une pression dun collecteur d'entre, pour tre branche sur le pressostat
diffrentiel*.

P2 Prend d'une pression dun collecteur de sortie, pour tre branche sur le pressostat
diffrentiel*.

EA Une station auxiliaire : le Commandement pneumatique charg de l'alimentation d'air l'quipe


quand s'active le processus de auto-nettoyage et l'vacuation du mme dans l'instant dans lequel
il rvoque l'activation de l'lectrovanne.

EA1 Une station auxiliaire 1: Un commandement pneumatique charg de l'alimentation d'air au dpt
auxiliaire.

EA2 Estacin auxiliar 2: Un commandement pneumatique charg de l'alimentation d'air l'lment


filtrant au moyen d'un injecteur..

E1 Station 1 : le Commandement pneumatique charg du mouvement des valves de trois routes pour
l'activation du processus de auto-nettoyage de station* ou filtre n1.
S1

E3 ... En ...

Rgler l'entre d'air au circuit de commandement pneumatique.

TRS IMPORTANT : Il est obligatoire que la manuvre de remplissage et de


moulage des chambres des valves hydrauliques ne se ralise pas brusquement.
Un dmarrage pneumatique inadquat de l'quipe peut occasionner des
dommages sur les personnes, le systme ou l'quipe de filtrage et la proprit.

De plus, pour rgler la pression de l'air, il faut tenir en compte de la pression d'entre de l'eau
dans l'quipe de filtrage, par consquent la pression maximale de prise d'air doit tre gale sous
la pression maximale d'entre d'eau l'quipe de filtrage plus 1 bar.

P prend d air = P entre de leau + 1bar


L'utilisation de lubrification n'est pas ncessaire dans le traitement de l'air du commando
pneumatique, mme elle peut abmer quelques composants.
Les instructions et les avertissements doivent tre observs pour obtenir une installation
correcte, une opration et un fonctionnement postrieur de l'quipe. Faillir aux instructions ou les
avertissements indiqus peut causer un fonctionnement mauvais ou nuisible de l'quipe.

Si vous avez des questions, s'il vous plat contactez-nous.

19
Water Filtration Solutions
6. Instructions de fonctionnement
6.1- Demarrage de lappareil AZUD HELIX AUTOMATIC.

-- Ne pas fonctionner au del des conditions de service


-Vrifiez avant le dmarrage de lappareil que la cl du filtre auxiliaire est ouverte

Vous trouverez, ci-dessous les instructions de fonctionnement de lappareil :

- AVANT LA MISE EN ROUTE

Vrifiez au dmarrage que le dbit, la pression, la temprature et pH peuvent tre admis par
lappareil (se reporter aux spcifications techniques de lappareil).

Vrifiez que tous les filtres sont bien ferms et que lappareil na aucune fuite.

Vrifiez que la cl du filtre auxiliaire est ouverte.

- DMARRAGE

Raccordez le systme de pompage au collecteur dentre.

Vrifiez que les Conditions de Fonctionnement (pression, temprature, dbit et pH) sont
conformes aux spcifications.

Observez la perte de charge de lappareil.

. Suivez les instructions de scurit et de contrle de lappareil conformment au manuel

6.2- Ouverture et Fermeture du Filtre.

Appareil sous pression : Assurez vous que le filtre est dpressuris avant de louvrir.

Pour l'ouverture des filtres suivez les tapes suivantes:

1. Retirez lanneau 2. Retirez la couvercle du filtre


Vis de scurit du dispositif
anti-ouverture

ANNEAU DE
SCURIT

DISPOSITIF
Poigne anti-
OUVERTURE
Vis de scurit du dispositif
anti-ouverture
1- Tournez le vis et 2- Retirer lcrou
Ecarter la poignet hors de son
logement
ANNEAU
Poigne

Si vous avez des questions, s'il vous plat contactez-nous.

20
Water Filtration Solutions
Appareil sous pression : assurez vous que le filtre est dpressuris avant de
louvrir. Pour les oprations de maintenance, utilisez des protections adaptes du
personnel (vtements, lunettes de protection, gants et tout autre protection du
personnel).
- Noubliez pas de mettre le systme anti-ouverture du collier. Cela empchera son
ouverture accidentelle.
- Il est conseill disoler lappareil en amont et aval durant les oprations de
maintenance.

Pour la fermeture des filtres, assurez-vous auparavant qu'il n'existe pas de corps trangers sur la porte
de joint et vrifiez galement l'tat de l'articulation du collier. Placez soigneusement le couvercle sur la
base, et puis le collier de serrage. Pour la fermeture du collier, replacez lcrou dans son logement et
refermez la poigne, insrez le dispositif anti-ouverture dans son logement en vitant de forcer.

- Assurez vous que lappareil est dpressuris avant de commencer toute


opration qui mettrait en contact lintrieur de lappareil avec latmosphre.
- Les oprations dentretien doivent tre effectues par des personnes qualifis.

Plan de Maintien de l'quipe. La priode entre les rvisions dpend des conditions d'opration,
les caractristiques de l'eau filtrer, des heures de fonctionnement, un nombre de nettoyage,
une rcupration du diffrentiel de pression aprs la propret. AZUD recommande trois mois
entre les rvisions distinctes de composants qui impliquent le dmontage de l'lment filtrante.
Cette priode doit se dterminer l'utilisateur selon les caractristiques particulires de son
installation.
Pour identifier les composants, veuillez vous reporter la section Composants et pices rechange.

7.1 Sommaire des contrles dentretien


OPRATIONS QUOTIDIENNES
1. Inspection gnrale et visuelle de lappareil.
2. Vrifiez sil y a des fuites au niveau des colliers de serrage.
3. Vrifiez les conditions de service (pression, temprature, dbit, pH)
4. Surveillez la perte de charge de lappareil (P1*-P2*)

OPRATIONS PERIODIQUES
1. Vrifiez la porte de joint

2. Vrifiez le rsultat du nettoyage des filtres. Sils sont trop sales, nettoyez les disques.

3. Activez manuellement lopration de autonettoyant pour vrifiez si la phase nettoyage


seffectue correctement.
4. Vrifiez les joints
5. Vrifiez les pistons des lments.
6. In- line filters checking Vrifiez les filtres en ligne .
7. Entretien du raccord RANURE.

P1 et P2 est la pression respective du collecteur dentre et de sortie. Leur diffrence reprsente la perte de charge de lappareil.

21
Water Filtration Solutions

7. 2. Les oprations de maintenance


Le plan de maintenance du Filtre depend des conditions dutilisation de chaque instalation et doit tre dtermin par
lutilisateur lui mme. Le plan de maintenance doit comprendre les oprations suivantes:

2. Tournez le piston jusqu ce 3. Retirer le disc.


1. Tournez le vis et Ecarter la poignet. quiil reste dtach et extraire le
Retirer lcrou hors de son logement. piston. Nettoyez les disques avec
Retirez la couvercle du filtre leau.

Clean only the discs using


clean water or an acid
dissolution
Do not mixture discs from
different filters.

4. Lubrifier les joints 5. Place ALL the discs. 6. Introduire llement de filtration
poussant doucement dans le corp du
filtre. (Voir dans la section Positionner le
JOINT 92,6x100x4.0
piston de llment filtrant et appuyez
doucement sur le piston en tournant pour
son ajustement.

IMPORTANT WS DISC
Striated side

It is recommended to introduce
the WS Discs in the cartridge with
the striated side faced up.
.
JOINT
103x4.00
The same side of two
WS DISC can never be
together.

22
Water Filtration Solutions
7.3.2. Revisin de las juntas del elemento filtrante 92,6x100x4 y 103 x 4.
JOINT 92,6x100x4
1. Ouvrir le collier de serrage et levez la couvercle du filtre doucement; retirez
lelement de filtration; tournez le piston jusqu ce quiil reste dtach et extraire
le piston. (Voir point de la section Nettoyage des disques.
2. Vrifiez ltat du joint de llment filtrant
3. Positionner le piston de llment filtrant et appuyez doucement sur le piston en
tournant pour son ajustement. . (Voir section Nettoyage des disques).
4. Lubrifier les joints (voir image la droite).
5. Introduire llement de filtration poussant doucement dans le corp du filtre. (Voir
dans la section Nettoyage des disques. )
6. Visser soigneusement le couvercle et fermer le collier (Voir section Ouverture
JOINTS 103x4.00
et fermeture des filtres).

7.3.3. Examen des composants mobiles de la base de llment filtrant (couvercle des disques,
ressort, support du ressort)

1. Ouvrir le collier de serrage et dvisser doucement le couvercle (voir points de la section Nettoyage
des disques.

2. Devisser lcrou M14x1 de 3. Retirez le support du 4. Nettoyez-les 5. Montez correctement


llement filtrant avec une cl ressort, le ressort et le soigneusement avec detoutes les pices sur les
plate n17. Toujours dbuter couvercle des disques. leau... supports
par les crous opposs et
dvisser le premier des 2
crous

Ne pas devisser compltement les quatre crous, le filetage pourrait tre abm

6. Vissez les deux crous opposs la main, puis avec une cl plate.

7. Lubrifiez la porte de joint de llment filtrant en utilisant un produit compatible avec le matriel du
filtre. Introduisez en poussant doucement llment filtrant dans la base du filtre (voir points de la section
Nettoyage des disques).
8. Vissez soigneusement le couvercle et refermez le collier de serrage (voir section Ouverture et
fermeture des Filtres).

En cas de doute, nhsitez pas nous contacter.

23
Water Filtration Solutions
7.3.4.- Examen des lments du piston
1. Ouvrir le collier de serrage et devisser le couvercle; retirer llment filtrant; retirer le piston .(Voir
points de la section Nettoyage des disques).
2. Demontage et vrification de ltat des composants du piton, procder comme suit:

2.1. Retirer le circlips avec 2.2. Sparer la 2.3. Vrifier ltat des 2.4. Appliquer le
des pinces de 10-25 mm pice B de la pice deus joints logs dans lubrifiant sur le
DIN 5254 face droite en A.. la pice B, des filetage de la pice A..
cartant les extrmits. rondelles et le ressort
. de la pice A.
B
Vaseline

B A
3. Montage: - Lubrifiez les composants du piston pour son montage. Sistema AZUD
recommande lutilisation dun lubrifiant neutre comme la vaseline.
- Vrifiez la compatibilit chimique du lubrifiant utilis avec le materiau du
filtre.

3.1. Placez dans cette ordre 3.2. Placer les 2 joints 3.3. Placer la pice B sur la pice A en
la rondelle, le ressort du lintrieur du logement de pice prenant soin que les joints ne sortent
piston de et lautre rondelle B, puis lubrifier les deux joints pas de leur logement et placer dans son
dans la pice A. logement le circlips dans la pice B
laide de la pince.

3. Replacez le piston de llment filtrant et appuyez doucement lubrifiant la porte de joint de llment filtrant en
utilisant un produit compatible avec le matriel du filtre. Introduisez en poussant doucement llement filtrant dans la
base du filtre (voir points de la section Nettoyage des disques).
4. Vissez doucement le couvercle et refermez le collier de serrage (Voir section Ouverture et fermeture des filtres).

Pour identifier les composants, reportez vous au paragraphe Composants et pices de rechange

En cas de doute, nhsitez pas nous contacter.


Water Filtration Solutions
7.4 Examen des composants

Assurez vous que lappareil est dpressuris avant de commencer toute


intervention qui mettrait en contact lintrieur de lappareil avec latmosphre.

7.4.1.- Examen du filtre en ligne

Trop tflonner les filetages ou forcer le vissage peut endommager les filetages.

1. Dbrancher la 2. Dmonter les filtres3. Nettoyer les 4. Remonter les filtres 5. Rebrancher les
commande des microtubes des piquages dessoigneusement. sur lappareil et la vanne commandes des
(P1 & P2) collecteurs dentre et de soutien avec la cl microtubes (P1 & P2)
sortie ainsi que la plate n 13 ou similaire au coude
vanne de soutien avec en ayant soin de 8x1/8
une cl plate n 13 ou tflonner le filetage
similaire.

7.4.3.- Entretien des raccords RANURE


1. Dmonter le raccord RANURE 2. Enduire de graisse le 3. Assembler le raccord
avec une cl plate ou similaire. joint du raccord.
. .
Vic
tau
lic

25
Water Filtration Solutions

8. Problmes possibles causes et solutions


LE AUTO-NETTOYAGE NE SE
DECLENCHE PAS

AUCUNE STATION NE SE AUTO-NETTOYAGE SUR


MET AUTO-NETTOYAGE UNE OU PLUSIEURS
STATIONS

REDUCTION PARTIELLE
OU TOTALE DE UNIT DE CONTROLE
LALIMENTATION DES NON-OPERATIONNELLE
COMMANDES

VERIFIER LALIMENTATION
DE LUNITE DE CONTROLE
ET DES FUSIBLES*

VERIFIER QUE LA NETTOYER LELEMENT


VANNE FILTRANT DU FILTRE
DALIMENTATION DU AUXILIAIRE. Voir
FILTRE AUXILIAIRE EST paragraphe examen filtre
OUVERTE auxiliaire du manuel de
lappareil.
VERIFIER LES SORTIES
DES FUSIBLES*

VERIFIER LES SOLENOIDES

VERIFIER LES VANNES


HYDRAULIQUES

Si les problmes persistent ou si


vous avez un doute, contactez
votre distributeur.

Pour identifier les composants, reportez * Pour lidentification des fusibles, consulter
vous au paragraphe 2.4 du manuel le paragraphe Circuit Electrique du manuel
(Composants et pices de rechange) de lappareil.

26
Water Filtration Solutions

AUTO-NETTOYAGE TROP
FREQUENT OU CONTINU

ACTIVER UN AUTO-
NETTOYAGE ET
VERIFIER LA PRESSION
SUR LE COLLECTEUR
AVAL

LA PRESSION INFERIEURE AU PRESSION GAL OU SUPRIEUR AU


MINIMUM REQUIS. Voir le paragraphe MINIMUM REQUIS. Voir le paragraphe
information technique du manuel de information technique du manuel de lappareil.
lappareil.

EST CE UN
APPAREIL BASSE PROGRAMMATION PROBLEME
INCORRECTE DE AVEC LE INFLUENCE DE LA
PRESSION ?
LUNITE DE PRESSOSTAT QUALITE DE LEAU
NON OUI CONTROLE DIFFERENTIEL SOUS-ESTIMEE
LORS DU
DIMENSIONNEMENT
Y A T-IL UNE VERIFIER LE
VANNE DE SYSTEME DE
SOUTIEN ? POMPAGE DU
DUREE DU VERIFIER LE
CONTRE- REGLAGE DES
AUTONETTOYANT
COURANT TROP COURTE. VALEURS DU
Augmenter les valeurs. PRESSOSTAT
NO YES Voir paragraphe DIFFERENTIEL
Contre-Courant Voir paragraphe
minuterie de chaque retard du
VERIFIER LA VANNE DE
station du manuel de pressostat
LINSTALLATION SOUTIEN NE diffrentiel dans le
lunit de contrle.
(FUITES POSSIBLES) FONCTIONNE PAS manuel de lunit de
CORRECTEMENT contrle
Vrifier les composants
de la vanne de soutien CYCLE TROP COURT
conformment au ENTRE DEUX
DEBIT DE POMPE
paragraphe CONTRE LAVAGES
INAPPROPRIE
Instructions de Augmenter les valeurs.
maintenance et le Voir paragraphe dure VERIFIER LES
rglage du pilote de entre deux phases de RACCORDEMENTS
secours du paragraphe contre lavages du DU PRESSOSTAT
Instructions de manuel de lunit de DIFFERENTIEL
DEBIT AMONT fonctionnement du contrle.
SUPERIEUR A CELUI manuel dentretien.
ESTIME LORS DU
DIMENSIONNMENT

Si les problmes persistent ou si vous avez


un doute, contactez votre distributeur.

Pour identifier les composants, reportez vous au paragraphe 2.4 du manuel (Composants et
pices de rechange)

27
Water Filtration Solutions

EAU DU COLLECTEUR DE VIDANGE

VERIFIER LA SITUATION
DE LUNIT DE
CONTROLE

UNIT DE CONTROLE EN UNIT DE CONTROLE EN


POSITION DE AUTO- POSITION DE FILTRATION
NETTOYAGE
Attendez que le cycle de contre-
courant soit fini

VERIFIER CHAQUE COMMANDE


DES MICROTUBES QUI
Eau toujours prsente dans le ALIMENTE LES CHAMBRES
collecteur de vidange DES VANNES

PRESENCE DE FLUIDE IL NY A PAS DE


SUR UN DES PRESENCE DE FLUIDE
MICROTUBES QUI SUR LES MICROTUBES
ALIMENTENT LES QUI ALIMENTENT LES
CHAMBRES DES CHAMBRES DES
VANNES VANNES

VERIFIER LE VERIFIER LA VANNE


SOLENOIDE HYDRAULIQUE
CORRESPONDANT CORRESPONDANT

Si les problmes persistent ou si


vous avez un doute, contactez votre
distributeur.

Pour identifier les composants, reportez vous au paragraphe 2.4 du manuel (Composants et
pices de rechange)

28
Water Filtration Solutions
9. GARANTIE

1. Sistema Azud, S.A. s'engage formellement, aux remplacements des composants


dfectueux ou la rparation de tout dfaut de la responsabilit propre de Sistema
Azud, SA, condition que l'acheteur ait inform Sistema Azud, SA de ces dfauts dans
un dlai maximum d'un an compter de la date de livraison. Pass ce dlai, aucun
remboursement ni rclamation ne sera accept. La garantie ne couvrent pas les cots
de dplacement, les frais de transport de pices et / ou de matriaux, ni les frais de
montage ou de dmontage des appareils.

2. La garantie expresse prvue ci-dessus n'est applicable que si la rclamation est faite
par notification crite pendant la priode de garantie et est adress par poste dans les
30 jours suivant sa dcouverte du dfaut objet de cette rclamation.

3. Cette garantie ne couvre pas les dfauts qui rsulteraient soit d'une mauvaise
installation des appareils et dun mauvais choix de matriaux, dune mauvaise utilisation
de ceux-ci ou du non-respect du contenu du manuel de l'utilisateur. Et en gnral, cette
garantie ne couvre pas toute forme d'irrgularit de fonctionnement au-del des
performances du produit.

4. Cette garantie ne couvre pas les dgats causs par lexploitation des appareils sur les
installations en place, les objectifs dexploitation, le milieu naturel, si les conditions
adquates et les caractristiques techniques de fonctionnement ne peuvent permettre
dobtenir un rendement optimal.

5. Les rparations faites durant la garantie ne prolongeront pas la dure de garantie.

6. Cette garantie ne couvre que les produits et les matriels ou les lments qui ont t
fabriqus par Sistema AZUD, SA et ont t directement achets Sistema Azud, SA ou
son reprsentant agr. Cette garantie ne sapplique que pour les clients ou utilisateurs
finaux qui ont achet directement Sistema Azud, SA ou son reprsentant agr.

7. En particulier, il est exclu de cette garantie les dgats et les dfauts de matriel vendu
qui rsultent de faits fortuits ou de cas de force majeure, en particulier et sans limitation,
ceux causs par des insectes ou rongeurs, une pression suprieure celle
recommande, une insuffisance des tensions lectriques, par un fonctionnement dans
des conditions diffrentes de celles proposes lors du choix du matriel dorigine,
comme la qualit de l'eau, un environnement acide, une dcantations, des
prcipitations, une agglutination de bactries ou d'algues. Sont galement exclus de la
garantie , les problmes provoqus par l'absence d'un pr-filtre dans l'installation ou si
linstallation nest pas protge contre les coups de blier, ainsi que contre d'autres
incidents hydrauliques ou lectriques.

8. Cette garantie ne couvre pas les matriels qui ont t soit rpars ou modifis par une
personne non autorise, ou qui ont t utiliss, installs ou modifis sans suivre les
instructions ou recommandations donnes par Sistema AZUD, S.A.

9. Sistema AZUD, S.A. sera autoris vrifier les dfauts signals par lutilisateur par tous
moyens qui lui paraisse comme appropri. L'acheteur n'est pas autoris faire obstacle
la procdure des personnes autorises par Sistema AZUD, S.A. pour vrifier.

10. Sistema AZUD, S.A. n'est pas responsable des dommages directs, indirects,
accidentels ou conscutifs au cours des priodes de dysfonctionnement. De mme,
Sistema AZUD, S.A. ne peut tre tenu pour responsable de perte ou dommage des lieux
rsultant de la ngligence de l'installateur.

11. Aucune personne ou organisme est habilit introduire une modification dans la
prsente garantie. Sauf pour des obligations expressment nonces dans la prsente
dclaration de garantie, en aucun cas Sistema AZUD, S.A. ne peut tre tenu pour
responsable des dommages et intrts ou autres accidents.

29
Water Filtration Solutions

Notez le numro de srie du filtre pour toute question son propos:

NUMRO DE SRIE _________________________


MODLE___________________________________
ANNE DE FABRICATION_________________________

Pour toute demande:

SISTEMA AZUD, S.A.

Polgono Industrial Oeste Avda. de las


Amricas P. 6/6
30820 ALCANTARILLA MURCIA- SPAIN
Tel. + 34 968 80 84 02
Fax: +34 968 80 83 02
E-mail: azud@azud.com
http:// www.azud.com

30

You might also like