You are on page 1of 179

PRESENTACIN

A Maxime y ]acqueline Chevalier

Deseo expresar mi agradecimiento a Vctor de Lama, director de esta


ya muy consolidada y prestigiosa coleccin Arcadia de las Letras, que me
ha honrado con el encargo de este ttulo. Despus, a los grandes maes-
rros que me han precedido en el estudio de los cuentos y de los relatos
breves de los Siglos de Oro y de muchas otras pocas, y cuyo ejemplo y
consejos directos y personales me han resultado siempre especialmente
valiosos y enriquecedores: Maxime Chevalier, Jos Fradejas Lebrero, Mara
Jess Lacarra (que ley el borrador completo de este libro y me hizo valio-
ssimas indicaciones), Frani;:ois Delpech, Julio Camarena Laucirica, y Jos
Arags Aldaz. Y, adems, a todos los colegas y amigos que me han pro-
porcionado materiales, referencias y comentarios que han contribuido a
mejorar estas pginas: Fernando Gmez Redondo, ngel Gmez Moreno,
Margit Frenk, Isabel Cardigos, James Amelang, Mariana Masera, Luis Bel-
trn Almera, Claudia Carranza, Cristina Castillo y Jos Luis Garrosa.

7
CRONOLOGA

[Incluye slo una seleccin de las colecciones ms representativas


de relatos breves, o de las obras en las que se interpolan. Se excluyen las
novelas extensas, muchas colecciones de novelas breves, y las obras tea-
trales que incluyen cuentos, porque su relacin se hara excesivamente
extensa y prolija. Vase una lista ms amplia de ttulos en el ndice Ono-
mstico y de Obras]

Mio Los ~uentos populares en los siglos de Oro Acontecimientos histricos


'
1486-1489 i vida del Isopel co11 s11sfb11/as bis/orladas.
1492 Descubrimiento de Amrica.
Unidad de Espafia.
1493 Exemplarlo contra los engaiios y peligros del
mundo.
1496 /,as cie1111ove/as de juan Bocacio.
1499 w Ce/eslna de Rojas.
1500 Nace Carlos V.
1504 Muere Isabel la Catlica.
en. 1498-1549 E Lpez de Vlllalobos, Carlas y Dilogos.
1509 l espantosa y admirable vida do Hoberto el
Diablo.
1510 Libro de los siete sabios de Roma.
en. 1515 Cmo 1111 rlstico labrador enga a 1111os
mercaderes.
1516 Muere Fernando el Catlico.
Utopa de Toms Moro.
1517 Rebelin de Lutero.
1525 Batalla de Pava.
1526 M. de Castaega, Tratado 11111y sotily bie11
f1111dado de las supersticio11es y becbiceras
y varios conjuros.
1527 J. de Molina, Libro de los die/Jos y becbos del Saco de Roma.
rey Do11 Alfo11so.
F. de Ziga, Crnica bw1esca.
1528 i lozana a11dnlt1ZO de Delicado.

9
Cronologb
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

Afto Los cuentos populares en los siglos de Oro Acontecimientos histricos


Ao Los cuentos populares en los siglos de Oro Acontecimientos histricos
1555 H. Nez, Refranes o proverbios en romance. Abdicacin de Carlos V.
1529 D. de Gracn, Hechos y dichos memorables
de romanos y griegos. 1557 Viaje de lltrqufa.
A. de Guevara,MarcoA11relio y Relox de 1557 J. Prez de Moya, Sylva.
Prncipes.
en. 1560 Floreto & Macharronea. fFloreto de ancdotas
1530 P. Ciruelo, Reprobacin de las supersticiones Mucre Castiglione. y noticias diversas}.
y hechiceras.
l.. de Miln, Libro de motes de damas y 1561 L. de Mihn, El cortesa110. Madrid se convierte en capital.
caballeros intitulado Eljuego de mandar. 1563 y 1669 J. Timoncda, El sobremesa y alivio de
1533 D. Gracin de Alderete,Apothegmas. caminantes.
1534 B. Castiglione, El cor/esa110, traduccin 1564 J. Ti moneda, B11e11 aviso y portac11e11tos.
J. Boscn. J. Aragons, Cuentos.
1535-1556 C. de Villal6n, El Scho!stico. 1565 P. de Navarra, Didlogos.
(CL 1536-1539) A. Fernndez de Madtid, Sifva Pa/e11ti11a. 1567 J. Timoncda, El Palrmiuelo.
1539-1541 A. de Guevara, Epstolas familiares. 1568 J. de Mal !.ara, Phifosophia Vulgar.
1540 P. Mcxa, Silva de varia leccin. 1569-1581 F. Truchado, Honesto y agradable
e11trete11imfe11/o de damas y galanes.
ca. 1540 Dichos graciosos de espmioles nolab/es.
1571 Batalla de Lepanto.
ca. 1540 Pleyto de los judios con el perro de Alua.
1570 A. de Torquemada,Jard{n de flores c11riosas.
ca. 1540 L. de Pinedo, Liberfac/eriamm et
simili111di11um [Libro de chistes y de smiles}. en. 1570 Quatro quentos de exemjJ/os.
1542 Quarto libro del esforzado caval/ero 1570158 S. de Horozco, El libro de los proverbios
Reynaldos de Mo11Jalv11. glosados.
1544 J. de Jarava, Coloquio de /a mosca y la 1573 Historia lastimera d'el prncipe Eras/o.
honniga. 1574 M. de SanL'l Cruz, Floresta esp(IJiola de
1545 Inauguracin del Concilio de Trento. apotegmas o se11/e11cias.
1544 y 1571 F. de Monzn, El espejo del prncipe cristiano. 1575 G. Femandes Tr:mcoso, Con/os e Historias de
Mucre Lutero. proveito e exemplo.
ca. 1546 Fbulas colectas. Donjuan Manuel, El Conde L11ca11or.
Primer ndice espaliol de libros J. Huarte de San Juan, faa111e11 de ingenios.
1547 censurados por la Inquisicin.
1578 A. de Villcgas, Primera Parle del Flos Muerte de don Juan de Austria.
1549 Dechado de la vida humana. Sanc/0111111.
1549 J. de jarava, Libro de vidasy dichos graciosos, 1579 Miguel de Giginta, Tratado de remedio de
agudos y se11/e11ciosos. pobres.
1549 F. de Tmara, Libro deApothegmas. en. 1580-1595 Matas Escudero de Cobea, Relaci611 de casos
notables.
ca. 1550 C. de Villaln?, El Crota/611.
E. de Garibay, Cuentos. 1583 J. lgucz de Medrana, Silva curiosa.
J. de Arce de Otlora, Coloquios de Palatino 1585 J. Prez de Moya, Philosofta secreta.
y l'i11cia110. Horas de Recreacin, recogidas por Ludovico
ca. 1550-1570 C. de Tamatiz, Novelas. G11icciardi110.
ca. 1550-1580 S. de Horozco, Teatro universal deproverbios. 1586 Bo:tistuau yBclleforest, Historias prodigiosas
y maravillosas de diversos sucesos acaecidos
ca. 1552 G. Fernndez de Oviedo, &1/allas y en el mundo.
Quinquagenas.
l!ll. 1587 J.. llarahona de Soto, Dilogos de la montera.
1553 A. de Torquemada, Coloquios satricos.
1588 Derrota de laArmada !11ve11cible.
1554 Historia de cmo fue bailada la imagen del
santo cniciftjo que est en el monasterio de 1589 J. de Pineda, Dilogosfamiliares de la
Sant0Aug11Stn de Burgos con afg1111os de sus agncultura cristiana.
milagros.
11
10
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Cronologa

Ao Los cuentos populares en los siglos de Oro Aconteclmlcntos lstricos Ao Los cuentos populares en los siglos de Oro Acontecimlentos histricos

1589 Historias trgicas exemplares sacadas de las 1628 J. de la Pia, Casos prodigiosos y cavema
obras del Ba11del/o Verons. encantada.
1590 Primera Parle de las cien Novelas de 111. /van 1628 B. Porreo, Dichos y hechos del seor Rey
Baptista Gira/di Cinthio. don Phelipe Segundo el Pnidente.
ca. 1590 L. Zapata de Chavcs, Miscell11ea. ca. 1629 B. Porreo, Vida y hechos del cardenal do11
L. Gracin Dantisco, Galateo Esx11iol.
Gil de Albornoz.
1593 L. Rufo, ws q11inie11tas apotegmas.
1594 A. de Vlllegas, Fnictus Sanctonim y Quinfa
Parte del Flos Sanctonim. 1630 J. E. Nicrcmbcrg, Curiosafllosojia y tesoro
de maravillas de la 11at11raleza.
1596 A. Lpcz Pinciano, Pbilosopha antigua
jJodtica. ca. 1630 B. Porreo, Dichos y hechos del se1ior Rey
don Phellpe /11.
1596 J. Rufo, Las seiscientas apotegmas. 163 1 J. de Robles, Primeraparte del culto sevillano.
1599 Pleasant a11d delightful dialogues. 1635 A. de Salazar, Tesoro de diversa lici6n. Mucre l.ope de Vega.
1599-1600 M. del Ro, Disq11isitio111m1Magicanim 1640 Revuelta de Catalua.
Librl l'l. Secesin de Portugal.
Mucre Quevedo.
1600 B. de Cspdes, Discurso de las letras
humanas. 1642 Calda del conde duque de Olivares.
1601 La corte se traslada a Valladolid. ca. 1649 E de Pacheco, Libro de descripci11 de
1603 T. Pinheiro da Vciga, Fastiginia. verdaderos retratos de ilustres y memorables
A. Rojas ViUandrado, El viaje entretenido. varones.
1605 G. Lucas de Hidalgo, Dilogos de apacible 1643 J. E. Nieremberg, Curiosa y ocultafllosojia.
enlrelenimienlo. 1648 A. de Andrade, Itinerario historial qve deve
1606 La corte regresa a Madrid. gvardar el hombre para caminar al cielo.
1609 Expulsin de los moriscos. 1654-1658 J. de Darrionuevo,Avlsos.
1611 S. de Covarrubias, Tesoro de la le11g11a 1652-1661 C. Lo1A1no, Davidperseguido.
castellana o espa1iola. 1656 C. J,ozano, El reype11ite11te Davidarrepentido.
1613 S. .Mey, Fabulario. 1660 Muere Velzquez.
1613 D. Rose! y Fuenllana, Parte primera de varias 1660-1569 L. Galindo, Set1te11ciasfllosflcas.
aplicaciones, y 1'ransfom1aciones. 1663-1673 C. lozano, El gran bijo de David ms
1614 A. de Salazar, Clave/{inas de recreacin. Mueren .Mateo Alemn y El Greco. perseguido.
A. de Salaz.11', Espejo general de fa Gramtica 1665 Mucre Felipe IV:
e11 dilogos.
Mucre Cervantes. 1667 C. Lozano, Los Reyes Nuevos de Toledo.
1616
ca. 1669-1675 M. Duque, Floros de DiclJOs y HeclJOs sacados
1617 C. Surez de Figueroa, El Passagero. de varios y dluersos autoros.
1619 E Rodrigues Lobo, Corte na aldeia e noites Mayora de edad de Carlos Il.
1675
deinvemo.
A. Cano y Urreta, Das del jardn (1619).
1676 A. de Fucntclapca, El ente dilucidado.
1619
1681-1685 Sen11ones predicables del loco don Amaro.
1619-1624 J. de Arguijo, Cuentos.
1620-1623 B. de Victoria, Teatro de los dioses de la
gentilidad.
1623 G. Cspedes y .Meneses, Historias peregrinas
y ejemplares.
ca. 1626 R. Caro, Das geniales o lzdicros.
1627 G. Correas, Vocabulario de refra11es y frases Mucre Gngora.
1 proverbiales.

12 13
1
Captulo 1

El cuento, lo popular y los Siglos de


Oro: herencia y originalidad

l. 1. Las ficciones breves en los Siglos de Oro


Al iniciar este libro es preciso advertir que el ttulo de Los cuentos
j/Q/mlares en los Siglos de Oro es deliberadamente abierto, como abiertas
fueron las fronteras entre gneros, estilos y poticas en Ja literatura urea,
t'~pccialmente en aqulla -y fue casi toda- en que haba alguna presen-
ln o alguna mezcla de oralidad.
Es ste un libro sobre todas las ficciones breves que alcanzaron
.ilf4n tipo de difusin (oral o escrita) o de xito (editorial) ms o menos
nmplios durante Jos siglos XVI y XVII. La palabra cuento, como iremos
l0111probando, no alcanza a cubrir todas las tipologas de narraciones que
t 1 pueblo y los intelectuales de la poca premiaron con su favor en aque-

lln <'.!poca: agudezas, burlas, donaires, creencias, rumores, leyendas, rela-


t Iones y muchos ms trminos difcilmente encasillables componen un
t 1mpo conceptual extenso y cambiante que no es nada fcil etiquetar.
En cuanto a Ja muy amplia y ambigua palabra popular, debe ser
0111cndida aqu por activa y por pasiva, es decir, en la doble acepcin que
1dtntifica al pueblo como creador, recreador y transmisor activo de un
tlt.1tcrminado repertorio cultural al que imprime un sello caracterstica-
mtnte popular (en su estilo, lxico, tono, funcin), y tambin en la acep-
tin que le identifica como simple receptor pasivo de otro repertorio cul-
llll'lll, ms artificioso y sofisticado, disfrazado por las lites letradas bajo la
.1pnriencia de un postizo popularismo que facilita su adopcin y consumo
por las clases menos letradas.
En la historia y en la cultura de la Espaa y tambin de la Europa,
~obre todo de la no protestante, de los siglos XVI y XVII se produjeron,

15
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

acaso ms que en ninguna otra poca, intensos fenmenos de mutua imi- 1 hlll ustaba plenamente insertada en una tradicin oral y popular de aos
tacin y a veces hasta de inversin de papeles entre las lites y la plebe, \ 111 Rlglos, o si era flor efmera y postiza de algn ilustrado autor de
que hacen muy difcil establecer fronteras claras y ntidas entre Ja cultura 1111110. Pero es inevitable reconocer que la esencia de la literatura es, jus-
y Ja literatura de las clases dominantes y de las clases subalternas. En 11111l ntc, hacer que lo que parece verdad sea en realidad mentira, y vice-
Espaa, las letras renacentistas y barrocas estuvieron pobladas de perso- \ t I .1. Es por ello que lo que en el repertorio que vamos a estudiar parece

najes como los pastores de Montemayor o de Cervantes, que hablaban 1r~111/Nr podra muy bien ser una falsificacin popularizante emanada de
con el refinamiento de cortesanos, y, a la inversa, de altos eclesisticos lt1 1 llws, y al revs.
como Santa Teresa que reivindicaban Ja llaneza del lenguaje oral, y de Lo ideal para clasificar las muchas y variadsimas narraciones breves
nobles y hasta reyes como Felipe IV que se disfrazaban para mezclarse en qui nos han legado los siglos XVI y XVII sera poder usar un trmino y
las diversiones del pueblo. En las fiestas que se sucedan con escasa 1111 , oncepto algo ms concreto, como el de tradicionaP. (o folclrico),
pausa, al decir al menos de los visitantes extranjeros, los nios rsticos se 1111 1 pnra con mayor precisin la cultura que ha vivido durante genera-
disfrazaban de reyes y de obispos, y los nobles de pastores o de aldea- ' h 11w~, annima y variable, en el refugio principal, aunque no necesaria-
nas. El pueblo de la vida real cantaba como cosa suya y entraable artifi- 1111 nh uxclusivo, de la voz del pueblo, de otro concepto, el de elitista (o
ciosos sonetos garcilasianos o letrillas gongorinas, mientras que persona- 11111/tc.foso o letrado o culto), identificador de la cultura que ha nacido y
jes de ficcin como Sancho, creados por ingenios cultsimos como qui h11 vivido fundamentalmente en los refinados ambientes letrados, cor-
Cervantes, se atropellaban exageradamente al recordar un cuento rstico, h 1nos, burgueses. Pero las dificultades para fijar a posteriori cules de
y los personajes de Tirso de Molina hacan lo posible por pasar por rsti- t1q11olh111 narraciones eran autnticamente tradicionales y cules no lo eran
cos autnticos. Como dijo Menndez Pida!, en esta poca barroca del 600, 1111~ nhllga a usar el trmino popular, autntico cajn de sastre en el que
en que el estudio de las humanidades, fundamento cultural de aquellos , 1lw lo autnticamente popular y lo falsamente popularizan/e, lo original
tiempos, haba alcanzado una difusin extraordinaria, nos sorprende en \' 111 Imitado, Jo que el pueblo creaba y cultiv'aba por propio impulso y lo
primer lugar el hecho de que la compenetracin del arte erudito y de Ja q1w wciba corno producto de consumo diseado por las lites.
vida ordinaria fue ms ntima que nunca, as que la literatizacin del habla
cotidiana ocurre entonces en un grado como jams ocurri 1.
A tres, cuatro, cinco siglos de distancia, sobre el opaco testimonio l .l. Cuento popular, cuento oral, cuento tradicional
slo de los textos escritos, y en un panorama tan intrincado como ste,
en que entre las clases de lite estaba de moda imitar los lenguajes y esti- !Jn cuento es una narracin en prosa, oral o escrita, que presenta de
los vulgares, y en que los personajes humildes de la poesa, la prosa y el f 11111.1 breve y concisa un argumento ficticio y completo. Hay que distin-
teatro se expresaban corno seores, cmo deslindar cules de las narra- uh e1111rc el cuento literario, artstico o culto, obra de un autor conocido,
ciones breves que han llegado hasta nosotros podan acreditar una vida 11 11c1slones profesional, que elabora de modo original una obra de arte
oral vieja y consistente entre las clases menos letradas? Cmo determinar 1 11>.1dn e invariable, que transmite por el cauce esencial de la escritura;

cules eran de extraccin tpicamente libresca, cortesana, elistista? Y t 1, uunto tradicional o folclrico, obra de un autor o de un conjunto de

cmo concluir cules eran remedo o imitacin, en un sentido o en otro,


popularizante o cultista, de algunas de estas dos categoras? Es verdad que J Iluo Ramn Menndez Pida!, en Poesa popular y poesa tradicional en la literatura esprulola,
el lxico, el tono, el estilo, los recursos, Ja documentacin de variantes, , '"1r11111ces de Amlrica y otros estudios, Madrid, Espasa-Calpe, reed. 1972, pp. 52-87, versin
1111 rJll Jn clebre conferencia pronunciada en Oxford en 1922, quien primero diferenci entre lite-
las indicaciones contextuales, el marco genrico, los registros histricos, ' 11 111 110pulnr y 1rmlicional, identificando la primera con un 1ipo de literatura recibida simplemenle
nos ofrecen a veces pistas valiosas para discriminar si determinada narra- 1 111 nu nRlmllnda ni sometida a procesos de variacin por el pueblo, y la segunda con la aceplada de
f 11111 tnn Incondicional y entusiasta por el pueblo que, con el tiempo, llega a convertirse en annima
l. Ramn Menndez Pida!, lA lengua castel/a11a e11 el siglo XV/l, Madrid, Espasa-Calpc, reed. 1111t'dnr sometida a complejos fenmenos de variacin oral que, segn l, mejoraban a veces sus-
1991, p. 173. ! 1 Jllltnontc el texto original.

16 17
Los cucnros populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

autores y recreaclores annimos o que acaban siendo annimos, y que Las caractersticas que mejor definen un cuento tradicional (o un
elaboran de modo colectivo (aunque no simultneo) una obra de arte 111 n10 oral o popular de signo tradicional) son las siguientes:
abierta y variable que transmiten por el cauce fundamental de la voz, aun- - El estilo oral.
que pueda tener algn tipo de reflejo o plasmacin escritos subsidiarios. - La variabilidad.
El cuento oral ha precedido histricamente y, en muchos casos, ha sido - La migratoriedacl.
el modelo o la matriz del cuento literario. Segn Ramn Menndez Pida!, - La funcin ele entretenimiento.
el cuento ele tradicin popular nace y vive como un gnero esencial- - La funcin endoculturadora y socializadora.
mente oral, y es la produccin artstica que surge antes que ninguna otra 1lay otros dos rasgos que caracterizan tambin el repertorio quizs
produccin literaria. Pueblos hay iliteratos, analfabetos, que sin embargo llltl viejo, arraigado y universal de los cuentos, que es el ele los cuentos
poseen un rico acervo cuentstico, y pueblos hay ele gran literatura escrita dr ,1nlmales, los cuentos maravillosos, los cuentos de ogros, etc. Son:
en otros gneros, s.in que nadie piense en poner por escrito los cuentos - La inconcrecin temporal y geogrfica.
que en ellos abundan. Bien puede afirmarse que el llegar los cuentos a - El carcter plano y esquemtico de los personajes.
un cultivo escrito es un accidente extraordinario acaecido en pocos pa- Pero existe tambin otro tipo de cuentos -precisamente los ms
ses y siempre tarde.3. 1 nmnmente documentados en nuestros Siglos de Oro-, los que podemos
Como ya he adelantado, no es exactamente lo mismo un cuento tra- ll 1mar novelescos (porque relatan historias ele encuentros y desencuentros
dicional o folclrico que un cuento oral o que un cuento popular. El .11norosos y de misterio al estilo ele los de la novel/a italiana) y los que
cuento tradicional o folclrico es el que vive en la rbita ms profunda y podemos llamar cmicos, que no responden a estas dos ltimas constan-
entraable del repertorio cultural del pueblo, que desconoce quin es el lt'~. Los cuentos novelescos y los cmicos suelen estar situados en espa-
autor, que lo transforma oralmente en cada recitacin, y que no lo rela- t los y en tiempos concretos y definidos (en tiempos o en la corte de tal
ciona conscientemente con la creacin literaria de las lites. Todo cuento t y, en tal ciudad, en tal poca ... ) y a veces pueden estar hasta protago-
tradicional es tambin oral y popular. Pero no todo cuento oral ni todo 11lzados por personajes no slo histricos, sino incluso muy prximos en
cuento popular es necesariamente tradicional o folclrico. t 1 tiempo y muy reconocibles (determinado noble, determinado criado,
Para que un cuento sea oral basta con que se haya transmitido determinado poeta, determinado pcaro)4 .
alguna vez de forma oral (ledo en voz alta, por ejemplo), aunque sea ele
autor culto y conocido. Si alguien -por ejemplo un cuentacuentos profe-
sional ele los que abundan en la actualidad- lee o recrea en pblico un 1.3. Tipos, motivos, temas
cuento de Jorge Luis Borges, lo est convirtiendo en un cuento oral, pero,
por supuesto, no en uno tradicional. A lo largo de la historia se han formulado numerosas teoras crticas
El trmino popular es an ms amplio y ambiguo, porque integra .1cerca de los relatos orales y, sobre tocio, acerca del modo en que se pue-
cualquier cuento conocido por el pueblo por va oral o escrita, ya sea an- den clasificar argumental y temticamente, y acerca de su eventual des-
nimo o de autor conocido, con variantes o sin ellas. Las Leyendas de Bc- t omposicin en unidades narrativas menores.
quer, o las narraciones breves sentimentales transmitidas en folletines, aun La llamada escuela geogrfico-histrica, cuyos representantes ms
siendo de autores bien conocidos, y habiendo tenido transmisiones esen- influyentes fueron el folclorista finlands Antti Aarne y el norteamericano
cialmente librescas, han sido tambin en cierco modo populares (por su Stith Thompson, defini dos unidades narrativas -el tipo y el motivo- que
xito editorial) entre diversas generaciones de lectores.
4. Vanse amplias precisiones y comentarios sobre todas estas cuestiones en Jos Manuel
l'edrosa, Cuento, en Enciclopedia Universa/ Multimedia, Madrid, Micronet, diversas ediciones en
3. Prlogo de Ramn Mennde1. Pida! a la Anto/o:fa de cuentos de la literatura universal, eds. G. CD-Rom. En la misma obra y del mismo autor vanse tambin Leyenda, Milo, Literatura oral,
Menndez Pida! y E. llernis, Barcelona, Labor, 1953, pp. XXI-XLIV, p. XXII. Literatura popular, Literatura tradicional y Folclore.

18 19
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

siguen siendo operativas en el lenguaje crtico ele los especialistas en narra- h roe, el agresor, el donante, el auxiliar, la princesa o padre que propo-
tiva oral de t6clo el mundo. Un tipo cuentstico sera la unidad narrativa 110 11 tareas difciles, el mandatario, y el falso hroe que es descubierto por
ms amplia dotada de una estabilidad argumental reconocible en muchas l 1 princesa o por el padre). Pese a su fama, la clasificacin de Propp no
versiones diferentes. El cuento folclrico de Blancanieves o el de juan el ti 1 11lcanzado el uso universal ni la utilidad prctica que tienen las clasifi-
Oso sera cada uno de ellos un tipo cuentstico cerrado e independiente. El ' tdones de Aarne y de Thompson.
primero tiene el nmero 709, y el segundo tiene el 301B en el gran cat- Est todava por hacerse una clasificacin general de tipos y de moti-
logo de los cuentos universales que comenz Aarne en las dcadas inicia- ' 1 ~ nurrativos, de acuerdo con la numeracin de Aarne y Thompson, de

les y que Juego aument y perfeccion Thompson en diversas ediciones lu Siglos de Oro espaoles. S existe una til clasificacin tipolgica de los
que vieron la luz en las dcadas centrales y finales del siglo XX5. 111utho menos numerosos cuentos medievales, que llev a cabo Harriet
En este libro utilizaremos de forma continua esta clasificacin uni- l 1111tll><.lrg7. Y clasificaciones parciales, aunque mejorables, realizadas por J.
versal, la ms com(m y aceptda -no sin ciertos reparos y polmicas- por \Vi luy Childers, de los motivos detectables en los cuentos de Joan Timo-
Ja crtica mundial, y asignaremos a muchos de los cuentos que comenta- 8
111 1 l 1 o de Jos relatos insertos en las novelas picarescas En Italia existe un

remos los nmeros correspondientes del catlogo de Aarne y Thompson. t11'pur1nntsimo catlogo tipolgico de la novel/a realizado por D. P.
En el marco de este mismo sistema clasificatorio, el motivo sera la H 11unda, que resulta muy til para analizar los paralelos y anlogos espa-
unidad argumental ms breve dotada de estabilidad, y susceptible de com- 1111lts11. Julio Camarena Laucirica y Maxime Chevalier llevan aos prepa-
binarse de forma variable con otros motivos para formar un tipo o unidad 11ndu un monumental Catlogo tipolgico del cuento folklrico espaol del
superior. Un ejemplo de motivo podra ser, por ejemplo, cualquiera rela- 1u1 yn han aparecido los volmenes dedicados a los Cuentos de animales,
cionado con Tesoros, que se relacionan, a partir del nmero N500, en el h, 111r1ravillosos, los religiosos y los cuentos-novela 10 . En sus aparatos cr-
colosal (en seis volmenes) e importantsimo catlogo ele motivos elabo- Ut 11 1 ambos autores hacen concordar cada tipo documentado en la tradi-
rado por Stith Thompson6. Dentro de este complejo de motivos hay a su lt)l1 oml moderna con sus paralelos medievales y de los Siglos de Oro, lo
vez sub-motivos, como podran ser, por ejemplo, el N531.2, acerca de un 1u1 ronvierte estos libros en herramientas preciosas e insustituibles para el
sueo [que] trae un tesoro: el cultivo de viilas con el vecino. Un tesoro es , 1111odmiento de aquellas tradiciones. Por desgracia, estos repertorios par-
encontrado en el nuevo viedo; o el nm. N531.4, sobre Un rey agrade- 1 11 ..Oto de los relatos que han sido docu mentados en la tradicin oral
cido [que] anuncia a un mercader en sueos que busque un tesoro en el f p u~oln moderna, de modo que hay muchos cuentos antiguos, no super-
tmulo de su tumba. \ tvl ntcs en las tradiciones tardas, que han quedado fuera de ellos.
. El clebre crtico sovitico Vladimir Propp fue el impulsor del lla- Pese a la enorme utilidad de estas clasificaciones y repertorios basa-
mado mtodo formalista-estructuralista, planteado en su Morfologa del l 1 1 n los trabajos de Aarne y Thompson, hay que advertir que muchos
cuento de 1928. Segn Propp, todos los cuentos maravillosos del mundo p< 1 lulistas han criticado el reduccionismo textualista que aplican a las
desarrollan un esquema sintetizable en hasta 31 funciones estables, que 11111d 1dcs narrativas y su incapacidad o desinters para dar cuenta de sus
han de desempear un elenco tambin estable de personajes tpicos (el 1 1,. <tos ideolgicos, sociolgicos, etc. Por ejemplo, Edmond Cros,
111i111dn analiz los cuentos insertos en el Lazarillo de Tormes, apunt que
5. La reedicin ms ampli a y perfeccionada es la de Anui Aarne y Stith Thompson, The Types of 1 1h1rrlct Goldbcrg, Mo1if-/11dex of Medieval Spa11ish Folk Narratives, Tempe, Arizona, Medie-
the Folktale: a Classificatio11 a11d /Jibliography, 2' revisin, Helsinki, Suomalainen Tedeakatemia- 1 A ltnnnlssnncc Texts & Studies, 1998.
Academia Scientiarum Fennica, 1981; existe una traduccin abreviada al espaol: Aarne YThompson, 1 J Wcsley Childers, Motif-lndex of the Cuentos of J11a11 1i111011eda. Bloomington, Indiana
Los tipos del cuento folcl6rico: 1111a clasificaci611, trad. F. Pealosa, Helsinki, Suomalainen Tedeaka- tll)', 1948; Childers, Tales from Spa11is/1 Picaresque Novels: A Motif-l11dex, Albany, State Uni-
temia-Academia Scientiarum Fcnnica, 1995. 1y ol Ncw York Press, 1977.
6. Stith Thompson, Motif-illdex of Folk U terat11re: a Classijication of Narrative Eleme11ts i11 Folk- 11 11 1>. Rotunda, Motiflndex of the ltalian Nove/la i11 Prose, Nueva York, Haskell House, 1973.

tales, Ballads, Myths, Fables, Mediaeval Romances, E.templa, Fablia11x, Jest-Books a11d Local ltl lll volumen de C11e111os de animales y el de Cuentos maravillosos fueron publicados en
Legends, ed. rev. y aum., 6 vols., Bloomington & lndianapolis-Copenhague, Indiana University-Rosen- hl I fllll' Grcdos en 1998 y 1995, respectivamente. Los de C11e11tos religiosos y C11e111os-11ovela en
kildc & Bagger, 1955-1958. No existe traduccin al espaol. 1 t.lt- llenares por el Centro de Estudios Cervantinos en 2003.

20 21
Los cuemos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

la crtica folklorista y sus colosales investigaciones, cuyos resultados se han Es difcil responder a la pregunta de quin era exactamente el pueblo en la
almacenado en docenas de tomos de MotifJnclex diversos, nos ofrece un ins- Jt.uropa moderna, sobre todo por la escasez de estudios sobre sta y otras pala-
trumento de trabajo verdaderamente extraordinario, a condicin de que sepa- bms clave del vocabulario social de la poca. Una manera obvia de empezar
mos manejarlo con prudencia para evitar que todo este material se transfor- l'~ preguntarse qu entendan las propias personas que vivieron entre los siglos
me en un elemento susceptible de hacernos perder de vista la realidad. XV y XVlll por palabras como pueblo, popo/o, peuple, Volk y people. Estos tr-
Esta crtica basa sus investigaciones en una hiptesis implcita que la inci- minos adquirieron significados diversos en cada contexto, pero destacan tres
ta a poner de relieve las analogas y a borrar las diferencias que puedan exis- <le ellos. En primer lugar, en el lxico constitucional y legal, el vocablo pueblo
tir entre las expresiones mltiples de una misma temtica que encontramos rolfa aludir a la poblacin en su conjunto, aunque en la prctica slo se apli-
en pocas y en tipos de sociedades muy distintos11 . tnba a los varones adultos libres. En segundo lugar, el trmino se refera a una
c.11cgora social ms concreta, aunque todava imprecisa: el pueblo eran los
Carmen Hernndez Valcrcel ha criticado tambin las clasificaciones plebeyos, los miembros de la sociedad que no pertenecan a las clases privi-
que combinan criterios diversos: No son muy tiles para estos micro- legiadas, o mejor dicho, que estaban supeditados a ellas. No es sorprendente
cuentos aquellas clasificaciones basadas en Index folklricos o las plante- c1uc para la mayora de los escritores de lite del perodo, el vocablo popular
(y su cognado vulgar) fuera ofensivo. Pero haba una tercera forma, menos
adas por folkloristas como Chevalier, que combinan criterios diversos:
polmica, de definir al pueblo: caracterizarlo como una especie de estamento
temas (maravillosos, religiosos), personajes (ogros, listos y tontos, muje-
.1pa11e dentro de la categora general de las clases bajas. Segn esta acepcin,
res), y formas (cuentos formularios). 12 . los miembros del pueblo se distinguan de sus inferiores los plebeyos gracias
En defensa de los catlogos de tipos y de motivos de los que ya dis- 11 su organizacin corporativa, su acceso a la ciudadana y otras formas res-
ponemos y de los que siguen preparndose, hay que decir que el hecho lringidas pero reales de reconocimiento y pa11icipacin en la vida pblica13 .
de que delimiten, acoten y clasifiquen unidades de naturaleza exclusiva-
mente argumental, lejos de constituir una limitacin, supone en s mismo Por pueblo entenderemos en este libro el conjunto de los grupos
una garanta de objetividad, utilidad y precisin. Sin este tipo de catlo- "'1 11<.s (siervos, productores, incipiente burguesa urbana, hidalgua deca-
gos sera difcil abordar cualquier otro anlisis histrico, sociolgico o 1 l1 nic) supeditado a las lites (monarqua, nobleza y alto clero). Pero sobre
antropolgico, que debera forzosamente partir de una base textual pre- t 1 t nnc:crto de popular habr que hacer algunas matizaciones. Mauricio
viamente fijada y acotada. '\Jrilho, que se pregunt en pginas magistrales acerca de la nocin de
/ /11tlr1r en literatura, fij varios criterios para identificar la literatura popu-
l 11 ll nfn que ser oral, transformable (prefera esta palabra a variable) , hija
1.4. Quin es el pueblo y qu es lo popular? 1h 1 pueblo (entendido, segn la definicin de Antonio Gramsci, como el
1111funto de los grupos subalternos e instrumentales existentes en cual-
Antes de adentrarnos en la selva literaria que debemos deslindar y Jlll!11 sociedad.), y annima 14 . Paul Zumthor desaconsej el uso del tr-
analizar, es preciso aclarar algunas cuestiones preliminares. Una de las mino popular, por sus excesivas amplitud y ambigedad: Al remitir a un
ms importantes y difciles de esclarecer es qu se puede entender por el 1 111orlo aproximado de pertenencia, la palabra no concepta nada: ms
pueblo de los siglos XVI y XVII. Como se precisara un grueso tratado para fllt' una cualidad, muestra un punto de vista, especialmente confuso en el
contestar a tal pregunta, remitiremos a una reflexin al respecto que ha 111tmdo en que vivimos 15. En este libro, utilizaremos a menudo el trmino
hecho James Amelang en un libro reciente:
1), Jnmes S. Amelang, El vuelo de !caro. Ll1 autobiografa popular e11 la Europa Moderna,
llodtlll, Siglo XXI de Espaa, 2003, pp. 13-14.
14. Mauricio Molho, la nocin de popular en literatura, Cervantes: rafcesfolk/ricas, Madrid,
11 . Edmond Cros, Literatura, ideologa y sociedad, ed. S. Garca Mouton, Madrid, Gredos, 1986, t <IM. 1976, pp. 9-33. Vase adems, sobre el concepto de pueblo y de popular en los Siglos de Oro.
p. 225. t ff 111 de Enterria, Sociedad y poesa de cordel e11 el Barroco, Madrid, Tau rus, 1973, pp. 13 1-142.
12. Carmen Hcmndez Valcrcel , El cuemo espmiol en los Siglos de Oro. El siglo XVI, Murcia,
1,, Pnul Zumthor, /111roducci11 a la poesfa oral, trad. M' V. Garca-Lomas, Madrid, Taurus, 1991,
Universidad, 2002, p. 34.
1fl 22 23.

22 23
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

popular precisamente por su flexibilidad y ambigedad. Puesto que de los 1tlucir demuestran que el relato breve oral no fue, en los Siglos de
siglos XVI y XVII slo nos han llegado textos escritos (algunos annimos 1 p.1lrimonio exclusivo del pueblo iletrado, sino aficin compartida por
y otros firmados), puesto que las fronteras entre la cultura del pueblo y la t 1.. h111 clases y estamentos.
de las lites fueron tan permeables y cambiantes, y puesto que la literatura
de pueblo y lites no dejaron de imitarse y de mezclarse, admitiremos
entre los tipos del cuento popular de los Siglos de Oro todas aquellas fic- ~. Una poca nueva y unas ficciones nuevas: el
ciones que el pueblo cre, recre y transmiti de manera activa, las que el ~Piunfo de lo verosmil sobre lo maravilloso
pueblo acept y consumi de manera pasiva, y las que acreditaron un cul-
tivo amplio y arraigado en la poca, aunque fuera entre autores de estilo r~l trnsito de la mentalidad y de la cultura medieval a la renacen-
elevado y artificioso, porque tras esas elevacin y artificiosidacl se enmas- 111 '>Gjbre el que tanto se ha escrito y teorizado, trajo consigo cambios
cararon muchas veces temas y tpicos de origen folclrico, engullidos a 1 1 tnolules en la creacin literaria y, en especial, en el modo de enten-
menudo en una rueda promiscua y recproca de influencias. 1 1 1 mismo concepto de ficcin. El violento rechazo del irracionalismo

El relato breve circul oralmente y por escrito entre todas las clases 1n.111tlsta medieval, el descubrimiento de tierras (Amrica) no previstas
sociales, desde la aldea a la corte y desde el ltimo villano hasta el rey. 1 lm discursos teolgicos de raz bblica (lo que oblig a hacer serios

Contar cuentos fue una especie de deporte nacional, de entretenimiento 1111 rws de racionalizacin para integrarlas en el campo de la experien-
sin fronteras de condicin ni de clase. Segn Maxime Chevalier, el Siglo Y tic la cultura), el cada vez ms rpido avance de las tecnologas cien-
ele Oro es poca en la cual los relatos que solemos llamar folklricos toda- 1 I ,, (que con el apoyo de la imprenta pudieron dar un salto de gigante),
va no han venido a ser privativos de las zonas ms conservadoras y de 1 llH 1ron en el Renacimiento a redefinir las relaciones entre realidad y fic-
las gentes ms humildes. Todava, por poco tiempo sin duda, los conocen 111 l'ntre razn y fe, entre ciencia y magia, y, por supuesto tambin,
y refieren cortesanos y caballerosl6. 11tt1 verdad y mentira literarias.

En los Detti memorabili di personnaggi illustri (1614) del italiano Ortega y Gasset reflexion sobre estos hechos afirmando que un
Giovanni Botero se recordaba cmo un siglo antes, en tiempos de Fer- 11111 rn rgimen ha comenzado; todo anda ms dentro de horma. En el

nando el Catlico, el conde de Lemas y otros nobles se entretenan en 11111 vo orden de cosas las aventuras son imposibles. No va a tardar mucho

Aranjuez recogiendo dichos memorables 17. Sabemos que uno de los 11 il lnrar Leibniz que la simple posibilidad carece por completo de vigor,

Cuentos de Juan de Arguijo le fue relatado a Felipe II por uno ele sus con- 1111 c~lo es posible lo compossibile, es decir, lo que se halle en estrecha
sejeros18. Y que Felipe III era muy aficionado a asistir a vejmenes donde 11f'1l6n con las leyes naturales. De este modo lo posible, que en el mito,
se intercambiaban burlas, chistes y agudezas: Felipe III era bastante afi- 11 1 1milagro, afirma una arisca independencia, queda infartado en lo real

cionado a asistir a este tipo de ceremonial, y su presencia no supone la 111n In aventura en el verismo de Cervantes2. Fernando Gmez
eliminacin del vejamen - acaso s una reduccin de su vimlencia- , como liindo ha analizado, por su parte, cmo fue abrindose paso progresivo,
parece deducirse de las palabras de Diego Fraylla (cinco o seis cosas muy 11 l 1 letras castellanas del XVI, un modelo de ficcin cada vez ms ale-

bien dichas, graciosas) 19. Todos estos datos y muchos ms que podra- 1 l 1 de la maravilla de ascendiente medieval encarnada sobre tocio en la
\1 l 1 sentimental y en los libros de caballeras, y cada vez ms apegada
16. Maxime Chevalier; C11e1110 tradicio11al, c11/111ra, literat11ra (siglos XVI-XIX), Salamanca, Uni-
versidad, 1999, p. 70; vase adems la p. 87.
l 1 lo~ica de la razn y a los imperativos del realismo: A lo largo de la
17. Blanco, La retorsin ingeniosa o la agudeza como forma de dilogo, Critic611 81-82 (2001) 11t1'llt r,1 mitad del s. XVI -desde 1492, la Gramtica de Nebrija, por ser
pp. 369-391, p. 373. 11 precisos-, los humanistas se esforzaron por denunciar los riesgos y
18. Chevalier, C11ento tradicional p. 70.
19. Francisco Layna Ranz, Dicterio, conceptismo y frase hecha: a vueltas con el vejamen, ll~ms que comportaba adentrarse en el dominio de unas ficciones, que,
Nueva Revista de Filologfa Hispnica 44 (1996) pp. 27-56, p. 31. Vase adems Chevalier, Conesa-
nos y caballeros se divienen, Quevedo y s11 tiempo. La ag11deza verbal, Barcelona, Crtica, 1992, pp. JO Jos6 Ortega y Gasset, Meditacio11es del Quijote, ed. J. Maras, Madrid, Ctedra, reed. 200 1,
11-24. H

24 25
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

segn ellos, slo aseguraban el conocimiento de las mentiras ms repro- risimilitud, no son fbulas, sino disparates, como algunas de las que
bables. Nebrija, Castiglione -ste con ciertos lmites- , Garcilaso, Juan de nuguamente llamaron milesias, agora libros de caballeras, los cuales tie-
Valcls, Juan Luis Vives, Alejo de Venegas, por trazar un arco temporal de 1 n acaescimientos fuera de toda buena imitacin y semejanza a verdad
cincuenta aos, no tienen otra idea en mente que la de enfrentarse a unos q1 172). Para el mismo tratadista, hay tres maneras de fbulas: unas que
productos narrativos que se haban adueado del espacio ele la imagina- 1 lns son ficin pura, de manera que fundamento y fbrica, todo es ima-
cin de unos precisos grupos de receptores, en cuyas vicias o en cuyos 1111cin; tales son las milesias y libros de caballeras. Otras hay que, sobre
compo1tamientos necesariamente tenan que interferir21 . 1111 1mentira y ficin, fundan una verdad, como las de Esopo, dichas apo-
A los autores citados por Gmez Redondo pueden aadirse muchos 1 t t!cas; las cuales, debaxo de una hablilla, muestran un consejo muy
ms. Pocos, en cualquier caso, tan meridianamente claros como Juan Luis 111111 y verdadero. Otras hay que, sobre una verdad, fabrican mil ficiones,
Vives, para quien cualquier relato con ingredientes sobrenaturales e inve- t 1lt ~ son las trgicas y picas, las cuales siempre, o casi siempre, se fun-
rosmiles mereca la repu.lsa ms incondicional: Cuando se ponen a con- l 111 en alguna historia, mas de forma que la historia es poca en respecto
tar algo, qu placer o qu gusto puede haber adonde tan abiertamente, 'omparacin de la fbula (p. 175).
tan loca y tan descarada mienten? El uno mat l slo veinte hombres y Extraordinariamente significativo y muy citado es el episodio en que
el otro treinta. El otro, traspasado con seiscientas heridas y dejado por 1 1 .1nnigo del Quijote 1:47, al ver el trastorno mental que sufra el
muerto, el da siguiente se levanta sano y bueno, y cobradas sus fuerzas, ht l 1lgo lector de libros de caballeras herederos de las fbulas que lla-
si a Dios place, torna a hacer armas con dos gigantes y mtalos, y de all ' 111 milesias, que son cuentos disparatados, que atienden solamente a
sale cargado de oro y plata, y joyas y sedas, y tantas otras cosas que ape- h ttm, y no a ensear: al contrario de lo que hacen las fbulas aplo-
nas las llevara una carraca de genoveses. Qu locura es tomar placer de , cue deleitan y ensean juntamente, clamaba ardientemente contra la
estas vanidades!22 . Parecida opinin, aunque ms irnica, tena el huma- 1 1 1 rosimilitud puesta en letra impresa:
nista aragons Lorenzo Palmireno, quien desvel de este modo las estra-
tegias que usaba para desacreditar ante sus alumnos cualquier literatura Qu hermosura puede haber, o qu proporcin de partes con el todo y
no realista: Quando los veo cansados, pongo conversacin, nombrando del todo con las partes, en un libro o fbula donde un mozo de diez y seis
tres ms biles, que hablen latn conmigo sobre algn cuento plazentero, ,u'\os da una cuchillada a un gigante como una torre, y le divide en dos mita-
rlcs, como si fuera de alfeique [. ..) Tanto la mentira es mejor cuanto ms
dgolo yo primero en romance, despus hablamos sobre l en latn, apro-
11nrece verdadera, y tanto ms agrada cuanto tiene ms ele lo dudoso y posi-
vndole o confutando per locos Aphtonij: como no es posible que tales ble. Hanse de casar las fbulas mentirosas con el entendimiento de los que
frayles sepultaron la mo~a en Npoles, no es de creer que el maestro en lhll leyeren, escribindose de suene que, facilitando los imposibles, allanan-
Salamanca tir [. .. ] O que nunca huvo Roberto el Diablo, ni Pierres y do lns grandezas, suspendiendo los nimos, admiren, suspendan, alborocen
Magalona, ni donzella Teodor, ni Emperador Luys que por Alexandre y untretengan, de modo que anden a un mismo paso la admiracin y la ale-
leproso mat a sus hijos, como el libro de los siete sabios de Roma cuenta. l(llll juntas; y todas estas cosas no podr hacer el que huyere de la verisimi-

Tambin buscamos razones verismiles para provar que los huvo23. lllud y de la imitacin, en quien consiste la perfecin ele lo que se escribe24 .
Alonso Lpez Pinciano, en la Epstola Quinta, De la fbula, de su 1 1 simpata que acaso senta Cervantes hacia las palabras de su per-
Philosopbia Antigua Potica, afirmaba que la fbula es imitacin de la ~ podran explicar que en el Persiles, como en la novelas cortas de
obra. Imitacin ha de ser, porque las ficiones que no tienen imitacin y 111ll~, la fuente ms fecunda de admiracin no reside en lo prodi-

21. Fernando Gmcz Redondo, El lenguaje de la ficcin en el siglo XVI: tratadistas y creado-
' 111 1.11 lo sobrenatural, sino en los acontecimientos sorprendentes
res, Edad de Oro, 23 (2004) PP- 9-32, p. 10. producen en la vicia ordinaria25.
22. Juan Luis Vives, Instruccin de la mujer cristiana, trad. J. Justiniano, cd. E. T. Howe, Madrid,
Fundacin Universitaria Espaola-Universidad Pontificia de Salamanca, 1995, p. 62.
ll111el ele Cervantes Saavedra, El /nge11ioso Hidalgo Don Q11ijore de la Manclw, ed. F. Sevi-
23. Juan Manuel Cacho Blccua, Estructura y difusin de Roberto el diablo, Formas breves del
' y /t. Roy Mazas, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 1993, pp. 495-496.
relato, Zaragoza, Universidad, 1986, pp. 35-56, p. 42. ,.,,.,mi C. Rilcy, Teorfa de la 11ovela e11 Cervames, Madrid, Taurus, 198 1, p. 285.

26 27
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de r()

Otro autor militante contra los excesos de la imaginacin literaria Las garantas de veracidad que daba Barahona de Soto en sus Di,
fue Baltasar Gracin, en cuyo Criticn II:5 se advierte que voz tiene el lqos de la montera tenan un matiz todava ms exagerado, incluso ir,
pueblo [...] Escuchadla un poco y oiris todos los impossibles no slo ima nlt o, y a veces hasta grotesco, porque las relacionaba con el oficio d~
ginados, pero aplaudidos: od aquel espaol lo que est contando del Cid, 1undor, el ms sospechoso de exagerar y de mentir sin moderacin nin,
cmo de un papirote derrib una torre y de un soplo un gigante; atend unn que poda concebirse: Contaros he a ese propsito lo q ue supon~
aquel otro francs lo que refiere, y con qu credulidad, de Roldn y cmo k- un cazador de gran crdito, el cual dice que vio l mismo ... ; me cont
de un revs reban caballo y caballero armados.26. pocos das ha un montero.... ; co ntaros he acerca de esto un cuento qu~
En su Corle na aldeia e noites de inverno, el portugus Francisco 1 pnsar a un labrador....; os contar ... lo que me pas pocos aos ha ....,
' Rodrigues Lobo simul un enfrentamiento dialctico entre los defensores ulx;edi a dos cazadores amigos mos, hombres de mucho crdito, y qu~
de la maravilla y los que preferan la verosimilitud. Uno de los persona m lo contaron a m otro da siguiente3. Pese a la sospechosamente alti,
jes, Solino, se pona de parte de las ficciones porque Si no son verdade m mte defensa que haca Barahona de Soto de la verosimilitud de los
ras, tampoco se venden como tales; y son tan bien inventadas, que arras l 1tos interpolados en sus Dilogos, no hay que perder ele vista que de
tran los ojos y los deseos de los que los leen. Su oponente, el Doutor, n1unto de cerca de cuarenta narraciones breves incluidas en los Dilo-
replicaba con vigor que es gracia y galantera comparar historias verda- t de la Montelia se desprende la diversidad ele materiales asimilados (. ..]

deras con patraas desproporcionadas, que hacen malgastar el tiempo a " narraciones de origen erudito estn a veces retocadas para presentarse
quienes en ellas se ocupan, cuando las otras sirven de ejemplo para imi- 11no historias sucedidas, aunque el mismo autor da la clave de su trans,
tar, de recuerdo para engrandecer, y de recreacin para divertif,27. f rrnacin al relacionar alguna con el motivo clsico, origen ele una serie
La repugnancia de los autores letrados ante lo maravilloso es lo que le pigramas. El caso ms interesante es el del cervatillo amaestrado en
explica que muchos sembrasen sus obras de protestas y de recomenda- M l 1ga que acompaaba a su dueo a las batallas ela borado con un para,
ciones continuas de verosimilitud. Las de El Scholstico de Cristbal de l 11 mo estructural evidente sobre la Eneida (VII, vv. 475-510)31.
Villaln se alzaron en tono apasionado: En lugares de conuersa\:ion si No dej de haber autores q ue sentan serios escrpulos al reprodu,
viniere a dezir algunos aconte\:imientos. para su pasatiempo procure de 11 lo que se consideraba hablilla (que, segn el Diccionario de Autori,
los narrar con la mas verisimilitud que pueda: y que sean conformes a la l tries era el cuento que no tiene fundamento, mentira que semeja a la
verdad [. ..] Y no sean tan fuera del comun aconte\:imiento que el cuento rd!1d, historia fabulosa). Tal le suceda, por ejemplo, a Alonso Fernn-
tengan por falso y imposible y por vano y mentiroso al que le conto2s. k-1. de Madrid, quien adverta lo siguiente en su Copilacin o catlogo de
Otras declaraciones de verosimilitud sonaban casi a exageracin, obispos que por escrituras antiguas hallamos haberpreyidido en la igle-
como las muchas que, segn ha puesto de relieve ]oseph Prez, incluy 1 de Palencia con algunas concurrencias notables, que en cada tiempo
Luis de Zapata en su Miscelnea: Sera yo escritor ridculo, ni para nin- ec1da uno acaecieron, ms conocida como Silva Palentina (ca. 1536-
gn caso merecera tomar en las manos tinta y papel, si por un caso extra- 1 -49), antes de hacerse eco de una leyenda acerca de la muerte de don
simo, como ste que dir, perdiese el crdito que a tantos verdaderos h .1ro de Luna: No dexar de escribir de lo que muchas personas afir-
se me ha dado .... ; Tambin entre las cosas admirables fue la que dir ser m n1 aunque parezca hablilla32. Resulta curioso que la palabra hablilla,
con toda verdad, porque aunque las maravillas sean grandes no es razn lts lettres espagnols. X!Xe Col/oque lntematio11a/ d 'tudes Humwristes, Tours, 5-17 juillet 1976,
que a m el crdito ordinario me sea quitado ... ; Esto me cont quien elijo /\ Redondo, Pars, Livrairie Philosophiquc J. Vrin, 1979, pp. 287-104, pp. 294-295.
que lo vio o que lo haba ledo en autnticos libros ...29. .1(), Jos Lara Garrido, Los Dilogos de la montera de Barahona de Soto: desestructuracin
1 llivn y coherencia compendia!, Boletf11 de la Biblioteca de Me1111dez Pe/ayo 58 (1982) pp. 115.
26. Bal1asar Gracin, El Criticn, ed. S. Alonso, Madrid, Clcdra, 2000, p. 392. 1 pp. 125- 126.
27. Francisco Rodrigues Lobo, Corte na Aldeia, Lisboa-Madrid, Edi1ores Reunidos-RBA, 1996, 11. Lara Garrido, Los Dilogos de la montera p. 120.
pp. 24-25. 12. Alonso Femndez de Madrid, Silva Pale11tina, ed. J. San Martn, Palencia, Dipuiacin Pro.
28. Crislbal de Villaln, El Scholstico, ed. R. J. A. Kerr, Madrid, CSIC, 1967, p. 222. !Ah J976, pp. 303-304. Vase Jos Fradejas Lebrero, Floresta de leyendas palentinas., Actas del
29. Joseph Prez, Un gcntilhomme humaniste: Luis Zapata et sa Miscelnea, en L'fumumisme 111 "''grcso de Historia de Palencia, Palencia, Diputacin Provincial, 1995, pp. 9-26, p. 22.

28 29
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

que en ese contexto pareca sinnima de relato de mentiras, se identifi- Maxime Chevalier, en un libro muy temprano de 1978, englob den-
case a veces con lo contrario, es decir, con el cuento moral. En la letra 1i. 1 de las consejas cualquier tipo de relato inverosmil, aunque se esceni-
XXIII que Fernando del Pulgar escribi a su hija monja se interpola un 1 1~e en un ambiente urbano o se trasmitiera como rumor contempor-
cuento de animales que el autor denomina fablilla y en relacin con el ' 0 61 , Sin embargo, casi todos los testimonios del trmino parecen
cual se ha afirmado que miencras que patraa significa cuento popular., mcretar en sentido ms restrictivo sus modos y vas de transmisin. Para
y con este sentido Uega hasta Juan de Timoneda, fablil/a tiene unas con- f11 m loscn era un repertorio tpicamente campesino: no sern malas las
notaciones ms complejas que las de hablilla o cuentecillo. Alonso de 11-\acjas / que contarn los simples labradores / viniendo de arrastrar las
Cartagena, en su traduccin del De inventione ciceroniano, Je da el sen- lur.1s rejas.35. Cristbal Surez de Figueroa, en El passagero, las conside-
tido ele narraciones ficticias o falsas: las cosas que pasaron, as aquellas ' 1h.1 mentiras, pero las salvaba por bien compuestas y artificiosas: Por
que por la antigi.ieclat son ya olvidadas, ele guisa que non se creen e son r 1~1clas al vso entiendo ciertas patraas y consejas, propias del brasero en
tornadas en el cuento ele las fablillas. Por otra parte, Alfonso ele Palencia 11 inpos de fro, que en suma vienen a se~ unas bien compuestas fbulas,
denomina a su Batalla campal de los perros contra los lobos cuento de 11 ts mtificiosas mentiras,36. El mismo autor, en el Pusilipo, lleg a reivin-
fablillas y ficcin morak En suma, fablil/a no vale Cuento sin ms, sino 111 .1r para la conseja (que relacion con consejo) una cierta proyeccin
aplogo, narracin que contiene una enseanza moraJ..33. 11 11\ctica: Destos donaires y argucias dej escritas muchas Esopo, dignas
El que el mismo trmino (fablilla) se entendiese, segn lo usasen 1 ser encomendadas y en Ja memoria tenidas. Y aunque el lenguaje
unos u otros, como sinnimo de mentira o de verdad, termina ele refor- 1111iln las ha llamado consejas dichas al hogar de invierno, el yerro est
zar Ja impresin ele que el campo lxico y conceptual relacionado con el n una letra, pues volviendo la a en o cobrarn su propio nombre.37
relato breve y con los conceptos de verosimilitud y de maravilla era suma- 1 unbin Covarrubias relacion, casi a contracorriente, Ja voz conseja con
mente inconcreto y fluctuante, y de que el rechazo de los tratadistas del 1 1prendizaje y con la moralidad: maraa o cuenco fingido que se ende-
Renacimiento hacia lo maravilloso e inverosmil era, pese al apasiona- ' \ 1 a sacar della buen consejo, de donde tom el nombre de conseja38.
miento que ponan en sus diatribas, muchas veces inestable, contradicto- El relato de Sancho en El Quijote 1:20 relacionaba sin duda la con-
rio y desprovisto de asideros intelectuales firmes. /11 con Ja tradicin ms arraigadamente oral del pueblo: De la misma
111 mt1ra que yo lo cuento - respondi Sancho- se cuentan en mi tierra
1 l 1s las consejas, y yo no s contarlo ele otra, ni es bien que vuestra mer-
1.6. La proscripcin de las consejas d me pida que haga usos nuevos' (pp. 204-205). El mismo Quijote 1:42
1(~1dc. a una conseja de aquellas que las viejas cuentan el invierno al
La palabra conseja se identific, a finales de Ja Edad Media y durante hu ,o., y El coloquio de los perros tambin cervantino menciona las con-
todo el Siglo de Oro, con el cuento tradicional de animales, maravilloso, J 1~ o cuentas de viejas [. .. ] con que se entretienen al fuego las dilatadas
etc. de argu mento inverosmil, falto o escaso de autntica pedagoga 11 ht.:s del invierno. Que las viejas y los viejos eran transmisores privile-
moral, apto slo para el entretenimiento y Ja diversin, muchas veces 111 lhs de consejas lo haban atestiguado mucho antes Pero Mexa en su
transmitido de viva voz de viejos a nios, en mbitos esencialmente rs-
ticos e iletrados, y -se aada muchas veces tambin- en las veladas noc- \11. Maxime Chevalier, Folklore y Ji1eratura: el cuento oral en el Siglo ele Oro, Barcelona, Cr-
turnas del invierno. Es decir, con todo Jo que los humanistas y los inte- 11)78, pp. 72-73 y 115-127.
lectuales de Ja poca se empearon en apartar del canon y del mbito de 15, Respuesta de Boscdn a elo11 Diego de Mendo<.a, en Poesfa de la Edad ele Oro 1 Re11aci111ie11to,
1 1 M. Blecua, Madrid, Castalia, 1984, nm. 12, vs. 139-141.
la literatura escrita. l6, Sur"i de Figueroa, El Passagero, Madrid, Sociedad de Biblifilos Espaoles, 1914, p. 94.
\'7, Cristbal Surez de Figueroa, Pusilipo. Ratos de conversaci6n, e11 los que dura el passeo,
1 Ir,, Scorrigio, 1629, f. 211.
33. Gonzalo Pontn, Correspondencias. Los orgenes del arte epistolar en Espmia, Madrid, 111. Sebaslin Covarrubias, Tesoro de la Lengua Castellana o Espmiola, Madrid, Tumer, 1984, s. v.
Biblioteca Nueva, 2002, p. 160. 1t~p1.

30 31
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

Silva de varia leccin (desde que me s acordar, siempre oy contar a vie- Mas hase de advertir que las consejas que se les ensearen sean buenas
jos no s qu cuentos y consejas de un pece Nicolao, que era hombre y y de que aprendan a serlo [...] Conviene que las consejas les entretengan y
andava en la mar.)39, o Sebastin de Horozco en El libro de los proverbios l1nsei\en, porque sera cosa peligrosa ocupar el nimo tierno con algn mal
l jcmplo. As, los maestros de Jos muchachos persas, gente que con rigor
glosados (rase que se era: stas son unas palabras antiguas de que las
comadres viejas usaban quando juntas a las noches en invierno al fuego itlvertido y templado cri sus hijos, les enseaban a contar y cantar conse-
j.as, pero acomodadas y tiles 43.
por pasar tiempo se contaban unas a otras quentos que llamaban conse-
jas. Y Ja que comenc;aba a contar la conseja como por introyto para 1.Cules eran los contenidos tpicos de las consejas, que tantos auto-
comenc;ar deza estas palabras4). Lo seguiran atestiguando ingenios m ncionaron sin llegar a transcribir su letra? Sebastin de Horozco
como Rodrigo Fernndez de Ribera en El mesn del mundo: Atngome a , t.1n su Libro de los pmverbios glosados, el refrn ..Et lobo y la vulpeja
las consejas de nuestros abuelos con que sus viejas entretenan el hogar mlKJs son de una conseja (pp. 202-204): transparente declaracin de
mejor que con las castaas y al son del huso, comenzando con plegarias y
lu~ tradicionalsimos r(1sticos cuentos de animales entraban dentro
no de vana intencin en el suceso.4 1. u orbita. Y Alonso de Venegas, en su Teolgica descripcin de los mis-
Si los transmisores de consejas solan ser viejas y viejos, es natural sagrados, asimil las tradicionales consejas a las denostadsimas
que los receptores ms comunes fueran los nios. Lo atestigua, por ejem- l ul 1; milesias., que los humanistas rechazaban por sus contenidos
plo, el Diccionario de Autoridades de 1726, cuando defini los cuentos r 1vrllosos, por su irracionalidad y por su falta de valores pedaggicas.
como fbulas o consejas que se suelen contar a los nios para divertir- l 1r su ociosidad, como apunt l mismo: Hay otra fbula que se dice
los. El mismo diccionario defini conseja como cuento, patraa o fabula 111, que es la que en romance se dice conseja. Dcese milesia de la
que se inventa y dice alguns veces para sacar de ella alguna moralidad, l ul de Mileto, adonde por la mucha ociosidad de la tierra se inventa-
y las mas para diversin y passatiempo-.
' 1 1'" consejas-.
El que los destinatarios de las consejas fueran principalmente nios 1l rechazo que a los intelectuales inspiraban las consejas, pobladas
preocup a tericos y moralistas. En El espejo del Prncipe Cristiano (1544 111tnrnles que hablaban, de hroes encantados y de ogros terribles que
y 1571), Francisco de Monzn propona que al nio le cuenten fbulas mdllnban a los nietos que los escuchaban de boca de las viejas, fue
morales del mismo modo que le suelen contar consejas: Desque el nio 11111stante que se mantuvo, en Espaa, hasta las dcadas centrales y
comenc;are a hablar y a entender alguna cosa, ser bien que el maestro, y Ir ~ dtll siglo XIX, en que Fernn Caballero y Antonio Machado y lva-
aun la ama Je cuenten una fbula, como que le cuentan una conseja.42 . 1>timfilo., volvieron a recoger, reivindicar y publicar las formas ms
Rodrigo Caro, en sus Das geniales o ldicros VI:3, tambin mos- lle 1om1les y patrimoniales del cuento. La exclusin durante siglos del
traba gran preocupacin por los tipos y modos de consejas que escucha- Hl llterario fijado por las lites intelectuales, en favor de otras modali-
ban los nios: dt: cuentos que s se consideraron dignos de recibir los honores de
11tura -el didctico y el cmico, principalmente-, hace que nuestro
Soseguemos un poco esta gente menuda y hagmosles que al fuego, las
noches de invierno, cuenten sus cuentos y consejas, que es uso tan admiti uniento del cuento popular de los Siglos de Oro sea tan parcial y
do en nuestra edad, que no puede dejar de tener antiguo origen segn las ulo como fueron su documentacin y los criterios que la guiaron.
dems cosas que vuestra merced ha dicho (. .. ] 1 no hay que dudar de que Ja conseja, es decir, el cuento de conteni-

1nvcrosmiles, existi y goz de enorme difusin oral: las muestras de


39. Mexa, Silva de varia lecci11, ed. A. Castro, 2 vols., Madrid, Ctedra, 1989, I, p. 369.
40. Sebastin de Horozco, El libro de los proverbios glosados ( 1570-1580), ed. J. Weiner, 2 vol s.,
ur.1, las expresiones de desprecio, las descalificaciones que sufri, son
Kassel, Rcichenbergcr, 1994, p. 528. 1111 ore\ avales de su popularidad.
41. Rodrigo Femndez de Ribera, El mes11 del 1111111do, cd. E. Nagy, Nueva York, Las Amricas,
1963, p. 144.
42. Jos Fradejas, Francisco de Monzn, en El Madrid de Felipe //, Madrid, Ayuntamiento, 4 1 ~adrigo Caro, Dfas geniales o ldicros, 2 vols., ed. J.-P. tienvre, Madrid, Espasa-Calpe,
1998, pp. 45-46, pp. 25-26.
1 11. p. 197-198.

32 33
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Sig los de Oro

Maxime Chevalier ha dado razones que explican convincentemente l 1 antigedad basta tiempos muy recientes, no ha dacio jams bandazos
la marginacin del cuento inverosmil en favor ele la normalmente ms 1 111 pronunciados. Lo que s debieron de cambiar fueron las preferencias
realista novela breve de autor: 1 los escritores y editores, que al fin y al cabo siempre han sido los que
1 in seleccionado y dirigido los textos y los gustos literarios ele cada
El cuento sali malparado de la comparacin. Frente a unos relatos que poca, y que en la Edad Media privilegiaron las ficciones ele tipo maravi-
se sitan fuera del tiempo y en unos reinos que no est n en el mapa, una$
11 w , mientras que en el Renacimiento volvieron sus ojos hacia las ms
narraciones actualizadas, contemporneas y ubicadas en ciudades de enor-
me prestigio histrico (Sevilla, Toledo, Zaragoza, Florencia, Npoles, Roma); 1llstas, de acuerdo con las tnicas cul turales dominantes en cada una de
frente a unos relatos sencillos y de resortes montonos por limitados, unas dos pocas.
intrigas que sin el menor inconveniente se pueden complicar (dado que el En cualquier caso, la tradicin cuentstica medieval no fue absoluta-
lector distrado puede volver atrs en su lectura) y un repertorio inagotable nte desechada ni qued totalmente arrinconada durante el Renaci-
de asuntos; frente a unas figuras estereotipadas y sin verdadera interioridad, llt nto, y algunas colecciones ya viejas de cuentos medievales llegaron
unos personajes claramente individualizados y dibujados conforme al deco- 1 1 UI a gozar de relativa fortu na editorial:
ro vigente en el siglo; frente a unos dilogos escuetos, unas plticas mlti-
ples, una plurivocalidad, el habla de la pasin al uso u otras hablas si lo peda Excluidos los textos histricos o legales, las nicas obras anteriores al XV
el asunto (en la novela corta la plasticidad del tono se revel ilimitad:i); fren- que vieron la luz impresas entre los siglos XV y XVI fueron, segn K. Wbin-
te a un arte narrativo de pobres recursos, los adornos retricos y la prodi- nom: el Boni11m o Bocados de oro, el Libro de los doze sabios, el Calila e
giosa riqueza estilstica que saben desplegar los mejores escritores del siglo. Dimnc1, el Sendehar, el Caballero Zifar y, reebborados, el Amads de
Entre las lites, la publicacin de las Novelas ejemplares dobla a muerte por Gatl!a. Descontando el ltimo de los textos citados, los restantes se vincu-
el cuento [. .. ] El cuento oral no sufri persecucin ni represin: fue abando- lan a la literatura didktica de tradicin oriental y en !res casos, Calila, Sen-
nado, naturalmente, a aquellos que no saban k er: analfabetos, gente de debar y Zifar, estamos ante obras que recogen un amplio nmero de cuen-
pocas letras y nios41 . tos [. .. ] Las dos ediciones del Libro del Caballero Zifar (Sevilla, jacobo
Cromberger, 1512 y 1529) contrastan con las numerosas reimpresiones que
conocieron las otras dos obras: el Exemplario contra los engai1os y peligros
del mundo, ttulo que adoptar la versin impres:i del Cali!a e Dimna, ten-
1.7. La herencia medieval dr aproximadamente doce reimpresiones desde el incunable de Zaragoza,
Pablo Hurus, 1493, hasta el texto producido en los talleres de Hartolomeo
La reaccin contra la cultura y la literatura medieval adquiri en el de Ngera en la misma ciudad el ao 1547, es decir, en poco ms de cin-
Renacimiento matices que en algunos campos fueron tajantes. Es un cuenta aos. De los Siete Sabios, ttulo de la versin impresa del Sendebar,
hecho significativo, en el terreno de la ficcin breve, que una buena pro- se conocen siete reimpresiones en el siglo XVI y la tradicin proseguir en
porcin de los cuentos medievales que han quedado documentados fue- pliegos de cordel hasta el siglo XIX [...]
ran cuentos maravillosos (tambin haba muchos de animales), y que; De la edicin re:ilizad::i por Argote de Molina de El Conde Lllcanor (Sevi-
estn llenos de elementos maravillosos y sobrenaturales, mientras que en lln, Hernando Daz, 1575) salen pginas ele Lope de Vega, Caldern y Gra-
el Renacimiento se aprecia una merma radical en Ja puesta por escrito de cln !...) Las siete impresiones que conoci, como mnimo, la obra del Arci-
este tipo de cuentos, en favor de los novelescos y, sobre todo, de lo~ preste de Talavera, familiarizaran a sus lectores con los cuentecillos de
mujeres testarudas [. ..) Dos aos despus de producir el E:xemplario, el
cmicos y chistosos45.
mismo 1aller zaragozano imprime la tr:iduccin realizada por Mossen Ugo ~
Nos engaaramos si penssemos que este fenmeno se debi a de Urris, a partir de una versin francesa, ele los Facta et Dicta Memora-
algn cambio radical y efectivo en la tradicin oral del pueblo, que, desde b/lia de Valerio Mximo, que, al calor de la moda erasmiana por los Apo-
trgmas, contar con numerosas reimpresiones. Con anterioridad ya haban
44. Maxime Chevalier, Cuento 1radicio11a/, p. 27. t trculado Lraducciones manuscritas y era obra bien conocida por los com-
45. Maxime Chevalier, Ul explosin del cuentecillo en el Siglo de Oro, Folklore y litera111rt1,
piladores de e:xempla.
pp. 63-66.

34 35
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

Entre la ancdota histrica y los ejemplarios est un curioso texto titu-


lado Dechado de la vida humana, traducido por el licenciado Reina que haba dado lugar a uno de los ms clebres milagros de Gonzalo de
(Aranda de Duero, 1549) [...]Se trata de una versin castellana de una obra lll rceo, segua transmitindose en pliegos sueltos en el siglo :xvuso. En
que goz de una inmensa popularidad en tocia Europa a finales de la Edad unu entrenicla obra del alfrez don Baltasar Mateo Velzquez, El filsofo
Media: el tratado moral de ajedrez, Libellwn de moribus hominum et officiis dr 1 aldea, y sus conversaciones familiares y exenplares, por cosa y sucessos
nobilium, atribuido al dominico Jacobo de Cessolis, que hubo de escribirse 111rnales (1626), o en Los cigarrales de Toledo ele Tirso de Malina no han
a fines del siglo XIII. El juego del ajedrez no es ms que un original encua- le Jndo de detectarse las influencias del medieval Califa e Dimna51. y
dre para insertar ms de un centenar de cuentos [...) La obra que contribuy
l'rdro Caldern ele la Barca puso el ttulo ele El conde Lucanor a una
en mayor medida a popularizar los antiguos cuentos y fbulas en los siglos
siguientes [fue] la Vida de Jsopet con sus fbulas hisloriadas, por citarlo con 11meclia inspirada directamente en el cuento XXV, uno de los ms meclie-
el nombre que figuraba al frente de la impresin de Juan Hunis (1489), a 1ks (est protagonizado por el sultn Saladino) de la coleccin de don
la qu~ posiblemente precedera una edicin de Burgos, 1486, y otra ~e J11,1n Manuel52 .
Tolosa, 1488. La decena de ediciones que recoge J. Simn Daz no son mas
que la punta de un inmenso iceberg oculto [.. .] Paralelamente a estas tra-
ducciones las prensas publican continuas reimpresiones de versiones lati- 1.8. El contexto europeo
nas, en especial la del clebre Lorenzo Valla, aunque circulaban hasta cinco
traducciones distintas46.
Si en Ja Edad Media uno ele los manantiales que ms fecu ndamente
Sorprende que Ja descendencia espaola de la rama occidental del 11h1nent la cultura y la literatura espaola vena desde Oriente y entraba
Sendebar fuera tan nutricia en los Siglos de Oro, con las numerosas edi- 1 1r el sur de la pennsula con los rabes y Jos judos, la expulsin ele 1492
ciones que del Libro de los siete sabios de Roma se hicieron a partir de l tusur abruptamente aquella puerta y dej a Espaa con la v'ista puesta
1510 (aunque antes debi circular manuscrito), o con Ja Historia lastimera 1 ncialmente en el norte. Tampoco durara mucho tiempo abierta, pues
d'el Prncipe Erasto publicada en 1573 en traduccin ele Pedro Hurtado ele 1 1miedo al contagio del protestantismo, las guerras contra Francia e Ingla-

la Vera, mientras que de otras obras esenciales ele la cuentstica medieval, t 11,1, etc., dejaron como nica frontera cultural relativamente franca Ja
como la Disciplina clericalis de Pedro Alfonso de Huesca, no hubo tra- qm por el Este miraba hacia Italia, con Ja que los lazos polticos y cultu-
duccin ni edicin espaola (s las hubo francesas e italianas) en el Rena- ' 1ho; fueron estrechsimos desde el siglo X>/ hasta finales del XVIII.
cimiento, aunque no dejase de irradiar a travs de eslabones como el lso- El sello oriental que haba marcado de forma decisiva Ja cuentstica
pete, el ..cuento ele Ysopo, que le sabris desde nio, cuya enorme 1111 lleva! pas a segundo plano, y sobrevivi mayormente en relatos
popularidad atestigu con estas palabras Arce de Otlora47 . 11yns fuentes orientales y rabes haban quedado borradas por el paso ele
En cualquier caso, tampoco puede negarse una cierta continuidad l 1 slglos53, y en las leyendas y cuentos que los moriscos siguieron con-
entre la tradicin cuentstica medieval y la renacentista y barroca, como
ha defendido Maxime Chevalier48. Basta revisar la descendencia de cuen- SO. Catlogo de Pliegos Sueltos Poticos de la Biblioteca Nacional. Siglo XVII, dirs. M' c. Gar-
11fo Enterria y J. Mann Abad, Madrid, Biblioteca Nacional, 1998, nm. 497.
tos como el nm. 5 del Sendebar medieval para apreciar sus paralelos ela- 51. Marra del Pilar Palomo, Estudios tirsistas, Mlaga, Universidad, 1999, p. 260.
borados por Espinel, Castillo Solrzano, Fernndez ele Velasco, etc49. Fic- 52. Cristina Gonzlcz, Un cuento caballeresco de don Juan Manuel: el ejemplo XXV de El conde
ciones de vieja raigambre medieval, como La casulla de San Ildefonso, .11um., Nu eva Revista de Filolog(a Hispnica 37 (1989) pp. 109- 118. Sobre ta influencia de tos
ni~ de don Juan Manuel en la literatura barroca, vanse tambin Dani el Devoto, Cuatro notas
1 In materia tradicional en don Juan Manuel, 8111/eti11 Hispa11iq11e 68 (1966) pp. 187-216; y Jos
46. Maria Jess Lacarra, Pervivencia y transmisin del cuento medieval en la Edad de Oro , 1 f'tlKiojlS Lebrero, Un cuento de don Juan Manuel y dos comedias del Siglo de Oro, en Estudios
edici611 de textos. Actas del f Co11greso 111/emacional de Hispanistas del Siglo de Oro, Londres, Tame "'r/011 Juan Ma1111el, eds. Antonio Doddis Miranda y Germn Seplveda Durn, Santiago de Chile,
sis, 1990, pp. 261-269, pp. 261-265. . . 1 111 lnl Universitaria, 1975, 1, pp. 245-272.
47. Vase al respecto Jess Gmez, Las formas del relato breve en los Coloq11r.1; de Palatmo )' !13. Erich von Richthofen-, Algunos rasgos orientales de la pica romnica y ta novela caballe-
Pinciano, Rel'ista de Uteralllra 54:107 ( 1992) pp. 75-99, p. 90. a. Homenaje a lvaro Galms de F11en1es, Ovicdo-Madrid, Universidad de Oviedo-Gredos, 1985,
48. Chevalier, Edad Media y Siglo de Oro, Folklore y litera111ra, pp. 25-28. 11 llP 631-64 1; Lota Lpez Daz, Algunos ejemplos de la pervivencia de viejos cuentos orientales en
49. Se11debar, ed. M' J. Lacarra, Madrid, Ctedra, 1989, p. 94. l lll rutura espaola de los Siglos XVI y XV!b, Epos 11 (1995) pp. 177- 188, pp. 177- 188.

36 37
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

tando y poniendo por escrito, con tenaz resistencia, hasta las definitivas hiq que invadieron Espaa y su literatura en los Siglos de Oro se culti-
campaas de represin y de expulsin del XVII, tal y como podr apre- 1011 tambin en Francia, y algunos ingenios franceses, como Tallemant
ciarse en el captulo que dedicaremos a las narraciones de origen rabe y H~aux, tradujeron o adaptaron cuentos de la Floresta espaola de Mel-
a las moriscas. h 1 de Santa Cruz58; la gran coleccin de cuentos alemanes protagonizada
Las ficciones breves que quedaron reflejadas por escrito en la Espaa 1 l'I pcaro Till Eulenspiegel, puesta por escrito a comienzos del XVI,
de los siglos XVI y XVII muestran, por tanto, el sello dominante ele la cuen- l 11nda en interesantsimos paralelos con la tradicin espaola de los
tstica italiana, influencia a la que dedicaremos un extenso captulo aparte. lm de Oro59. Las analogas y paralelismos con la tradicin italiana son,
Pero tampoco es imposible encontrar puntos de contacto con los reperto- 11 mbargo, mucho ms abundantes, y, en muchos casos, los vnculos que
rios cuentsticos de Inglaterra, de Francia, de Alemania, que fueron tam- l 1mos encontrar con los repertorios francs, alemn, ingls, no exclu-
bin abundantes e interesantsimos54. Conozcamos algunos ejemplos: el 11, en absoluto, las adherencias, interferencias y mediaciones italianas,
Cuento del vendedor de bulas que inmortaliz el ingls Geoffrey Chaucer, 11 fueron muy intensas tai~1bin en las otras tradiciones europeas:
versin literaria de un tipo folclrico universal (el 763 del catlogo ele
Aarne y Thompson, acerca de tres ladrones que se pelean y se matan por Los escritores de otros pases de Europa tambin quedaron como pro-
un tesoro), conoce paralelos espaoles que van desde un aplogo latino fu ndos deudores de los narradores italianos. Hay que pensar en Geoffrey
Chaucer y en sus brillantes Canlerb111y Tales (ca. 1390) o en la traduccin
utilizado por San Vicente Ferrer en el siglo XV hasta un cuento morisco annima One Hundred Meny Tales (1 526) en Inglaterra. En Francia, la
aljamiado del XVI y un relato inserto por Francisco Santos en Los giganto- herencia italiana se evidencia en las colecciones annimas como las Cent
nes en Madrid en 166655. Un cuento de Les cent nouvelles nouvelles (Los nouvelles nouvel/es (ca. 1460), y Parangon de Nouvelles Honnestes et Delec-
cien nuevos cuentos) reunidos en Francia a mediados del siglo XV mues- lttbles (n. d.), y tambin en las colecciones de autores conocidos como
tra ms paralelismos con un cuentecillo ertico inserto por Francisco Deli- Nicolas de Troyes Grand Parangon des nouvelles nouvelles (1535-1537), el
cado en La lozana andaluza de 1528 que con el cuento del Decamern fleptameron (1542-1548) de Margarita de Navarra, y las Nouvelles recrea-
VIII:8 de Boccaccio con el que tambin se le ha relacionado56; los relatos lfons et joyeux devis (1558) de Uonaventure des Priers60.
de los franceses I3oaistuau y Belleforest (que se haban inspirado sustan-
cialmente, por cierto, en la Silva de Mexa) fueron traducidos parcialmente Lo que muchas veces se ha sealado como rasgo distintivo con res-
al castellano en 1586 con el ttulo de Historias prodigiosas y maravillosas ln a las otras tradiciones europeas de las ficciones breves espaolas ele
de diversos sucesos acaecidos en el mundo (1 586)57 , y no dejaron de tener "il~los de Oro es la escasez de testimonios escritos de cuentos maravi-
algn predicamento e influencia; apodos, agudezas y equvocos similares l'i, y la desbordante proliferacin de cuentos cmicos. Mientras que

11 1lla vean la luz colecciones que incluan cuentos maravillosos, como


54. Maxime Chevalier, Conte, proverbe, romance: trois formes traditionelles en question au Sie- / tr1cevoli notti de Straparola y, sobre todo, JI Pentamerone ele I3asile, y
cle d'Or, 8111/eti11 Hispa11ique 95 (1993) pp. 237-264, p. 242. Sobre la tradicin de relatos fi cticios l 1.mcia las dcadas finales del XVII trajeron consigo una autntica eclo-
breves en Ja Inglaterra renacentista y barroca, vase Jos Marfn Rodrlguez Garca, Fuentes para el
estudio de la narrativa breve en lengua inglesa, Exemp/aria 6 (2001) pp. 165-208; en la p. 173 hay n d~ recopilaciones de cuentos de hadas6 1, el cuento maravilloso ape-
una interesante reflexin comparatista acerca de las denominaciones de los diversos subgneros en
espaol y en ingls. Chcvalier, Espaa y Francia, Quevedo y s11 riempo, pp. 243-253. Sobre la tradicin del
55. Jos Manuel Pcdrosa. Existe el hipercuento?: Chaucer, una leyenda andaluza y la historia t 1 Jr .1ncs de Jos siglos XV I y XVII, vase Walter Pabst Francia, r 11ovcfo corw e11 la teorfa y
de El 1esorofmal (AT 763), Revista de Potica Medieval 2 ( 1998) pp. 195-223 ; y Pedrosa, Ms rees- 1 1 Nmci11 literaria: notas para la historia de su a111i11omia e11 las lilerat11ras romnicas, trad. R.
crituras del cuento de El 1esoro fawl (l\f 763): del Orw do Esposo, Vicente Ferrer y Hans Sachs a Ec;a 1 Vt!111, Madrid, Gredos, 1972, pp. 296-423.
de Queiroz, William Faulkner y Max Aub, Revis1a de Polica Medieval 5 (2000) pp. 27-43. 11 Mnrcel Bataillon, Ulenspicgel y el Re1ablo de las maravillas <le Cerva111es, Varia lecci11

56. Jos Manuel Pcdrosa. la lo~mra a11da/11w, El corregidor y la moli11era y un manojo de fbu- 1lrns cspmioles, Madrid, Gredos, 1964, pp. 260-267.
las erticas viejas y modernas, Las dos sirenas y o/ros es111dios de li1era111ra 1radicio11al, Madrid, t.tl Trad uzco de Ruth B. Bottigheimer, Fairy Godfaiher: S1raparola, Ve11ice and tire Fairy Tale
Siglo XXI, 1995, pp. 253-281. 1 ''" Filadelfia, University of Pennsylvania Press, 2002, pp. 9-1 0.
57. Vase al respec10 Elena del Ro Parra, U11a era de mo11s1r11os: represemacio11es de lo deforme tt l Vanse al respecto Volker Klotz, Das europliische K1111s1miirche11. Fii11fimdzwa11zig Kapilel
e11 el Siglo de Oro espmiol, Madrid, Universidad de Navarra-Jberoamericana-Vervuert, 2003, p. 40. U1'.ic/Jichte vo11 der Re11aissa11ce bis z11r Modeme, Stultgart, Metzlcr, 1985; Jucques Barchilon,

38 39
Los cuencos popuhres en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

nas dej ms rastros que algunas alusiones y reelaboraciones indirectas en Lo ilustra el mayor comedigrafo portugus de la poca, Gil Vicente,
la literatura espaola de la poca. En el captulo que dedicaremos a los 1t dnbor con extraordinaria gracia diversos cuentos tradicionales en
cuentos maravillosos ampliaremos las razones que pudieran explicar por 1 hn1s de teatro. Isabel Cardigos, experta conocedora del cuento fol-

qu no lleg a alcanzar esta tradicin al texto escrito desde la tradicin h u portugus, ha sealado que Vicente reelabor el cuento que tiene
oral en que deba mantenerse plenamente viva. 1111111cro 1430 del catlog9 de Aarne y Thompson en el Auto de Mojina
Hay que sealar, por otro lado, que la efervescente tradicin de 1 ,., el nmero 1360 en la Farsa de Ins Pereira63; y el nmero 1479
cuentos cmicos espaoles explot sobre todo los asuntos ingeniosos, la fJ Ji/unfo do /nverno64 .
stira de gnero, de estados, de oficios, etc., pero pocas veces se atrevi p ro fue, sin duda, Gon~lo Fernndez Trancoso q uien, en sus Con-
con los temas abiertamente escabrosos u obscenos, que s abordaron, en /Jlstorias de proveito e exemplo (1569-1575), preserv la mayor Y
cambi_o, numerosos poetas, desde los del Cancionero general hasta Gn- 11 pnrte de los cuentos cmicos que corran por la tradicin portu-
gora. Como seal Menndez Pida!, 1 d~I siglo XVI. Su nutrida coleccin sigue muy de cerca -a veces

1 , traduciendo- el modelo de las colecciones espaolas de Joan de


por un lado, Italia y Francia desarrollan abudantemente los asuntos de fes-
nitJn65. Isabel Cardigos ha sealado que en ella pueden encontrarse
tiva escabrosidad en que sobresalen el Decamern, los desvergonzados
fabliaux, o en el siglo XVI las colecciones de Lasca, Straparola, Despriers 11ws de los tipos 873, 506A, 516C, 707, 887, 910, 910G, 1331, 1454-,
o de la reina Margarita. De otro lado est Espaa; no trata tales temas sino 4 HI) IA, 922, 926C, 1430 del catlogo de Aarne y Thornpson .
que, atenida a la belleza moralizadora del aplogo tradicional, produce Importantsima es tambin la obra Corte na aldeia e noites de
obras saturadas de intencin tica, como el Conde Lucanor, o los Castigos 111t1 (1619) de Francisco Rodrigues Lobo, un extenso e interesantsimo
del rey Sancho IV o el Corbacho del Arcipreste de Talavera; esta tendencia 1 o, de inspiracin parecida a El Cortesano de Castiglione, El Scbols-
didctica llega hasta el siglo XVII, inspirando el abundante gnero de las 1 h Villaln o El Galateo espaol de Gracin Dantisco, que contiene
1 Novelas ejemplares, inaugurado por Cervantes con aquella severa protesta:
111 tllHOS cuentos, adems de reflexiones tericas claves sobre la po-
que antes se cortara la mano que escribir cualquier palabra inductora a un
11 ocasin y la funcin en su poca del re lato breve - Especialmente
1
1
mal pensamiento, protesta que pudiera servir de lema a la mayor parte de
la literatura espaola62 . 1 111tcs son sus dilogos X y XI, titulados De la materia de contar his-
t 11 conversacin y De los cuentos y dichos graciosos Y agudos en

11vc lli!lcin. Otra coleccin interesante, compilada entre 1575 Y 1578,


1.9. La tradicin portuguesa l 1 tlt Dilos portugueses dignos de memria66, que comparte algunos
h ~ con los de Trancoso, acaso por el sustrato oral comn.
Los estrechos lazos polticos y culturales que mantuvieron Espaa y 1 1bcl Cardigos ha sealado, por otra parte, que Fernao Rodrigues
Portugal en los siglos XVI y XVII explican las analogas entre sus respec- 1 nnales del XVI, hizo una reelaboracin en verso del tipo 408 de
tivas tradiciones literarias y, en concreto, entre sus repertorios de relatos 1hompson, y que ya en el XVII, Francisco Manuel de Melo reela-
breves. La tradicin portuguesa urea se caracteriz, como la espaola,
porque privilegi de forma casi absoluta la puesta por escrito de cuentos
cmicos y chistosos, por encima de cualquier otro repertorio. 1bro el modo en que Gil Vicente escenific este cuento de origen tradicional, vase adems
1 ,, 1 Guerreiro Gil Vicente e os motivos populares: urn conto na Farsa de Ins Pereira~.

/ 111 11111111 2 ( 1981 pp. 31-60; y Jos Manuel Pcdrosa, Correspondencias folclricas espaolas
Le come mervei//euxfra11~ais de 1690 a1790, Pars, Champion, 1975; Raymonde Robert, Le coll/e des , 1 tlr J11es Pereira de Gil Vicente,,, Esrudos de Literatura Oral 1 ( 1995) PP 137-143.
fes /iuraire e11 Fra11ce de la fi11 du XVI/e a la fi11 du XVII/e si~cle, Nancy, Presses Universitaires, t ~hal Cnrdigos, Porrugai, E11zyklopiidie des Miirche11s 10, Be rln, Walte r de Gruyter, 2002,
198 l; ngela Olalla, Los cuentos de hadas literarios (Catalogacin cronolgica 1690- 1699), Home- 1 ni tl t5.
11aje al profesor Amo11io Gallego More//, eds. C. Argente del Castillo, A. Snchez Trigueros y otros. t 1rlnn Donati, Trancoso traduttore di 1imoneda, Arquipilago 5 ( 1983) PP 65-94.
Granada, Universidad, 1989, 11, pp. 503-5 13. Vl~\C sobre ella Anabela Mimoso, Comos e hisrrias de proveilO e e.xemplo de Gon,alo Fer-
62. Ramn Menndez Pidal, Los espaioles e11 la literatura, Madrid, Espasa-Calpe, reed. 1971, 1t ncow: um tivro exemp/ar, Revista da Facu/dade de Letras. Lnguas e literaturas
pp. 86-87. 111 ( 1998) pp. 259-339, p. 322.

40 41
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

bor en prosa el 879 y el 2023. Los cuentos tradicionales fueron tambin 11 mo en traduccin, ni muy afortunada ni completa, con el ttulo ele
aludidos y reelaborados en pliegos y comedias portuguesas, e influyeron 1111 novelas de juan Bocacio71 . Su influencia fue absolutamente cleter-
en autores como Filinto Elsio y Nicols Tolentino67. llll t' en las estructuras y/o en las narraciones (novelas breves y cuen-
1111 urtas en El Cortesano ele Castiglione que tradujo Boscn, en Et Cro-
11 y El Scbolstico atribuidos a Villaln, en los Coloquios de
1.10. La tradicin italiana y la influencia de llll mn<la, El Patrauela de Timonecla, las Novelas ejemplares y el Qui-
Boccaccio t h Cervantes, los Dilogos de apacible entretenimiento de Gaspar

1 1Hdalgo, las Noches de invierno de Eslava, las novelas de Juan Cor-


La influencia italiana, determinante en muchos mbitos de la litera- , J'olosa, Mara de Zayas, y en un largusimo etctera ms de ttulos72 .
tura espaola del siglo XVI y del XVII, fue especialmente importante en 1 1imez ha atribuido a la influencia de 13occaccio el hecho de que,
los terrenos de la poesa cortesana y del ~elato breve68 . En este ltimo 11 1'lpaa del Renacimiento, la ejemplaridad de las narraciones medie-
terreno, y por encima de cualquier otra obra y autor, el Decamern de ' llll.! haba estado encarnada en El conde Lucanor fuese progresiva-
Boccaccio constituy un modelo que fecund no slo la prosa del XVI, 111 dejada de lado en favor de la funcin de entretenimiento, y ha lla-
sino tambin, y de forma muy notable, el teatro del XVII. Sobre todo el 1 1 l 1 :uencin sobre el muy significativo hecho de que, por ejemplo,
de autores como Lope de Vega69, quien puso sobre la escena, una y otra u 1 ~onajes de los Coloquios ele Arce de Otlora lleguen a comenzar
vez, episodios inspirados en los cuentos de aquella genial obra. No fue el lit lorias adelantando frases como aunque os parezca novela de Juan
Decamern la nica obra de Boccaccio inspiradora de la narrativa breve 11 to, pas as., o sobre el hecho ele que las terminen pidiendo que
castellano: el Fiiloco, y alguna otra, influyeron tambin en la narrativa por novela de Juan Bocacio73.
I breve del Renacimiento espaol. Tambin lo hicieron otras obras de l \ cierto que los relatos del Decamern influyeron ms en la novela
muchos otros autores italianos, si bien tras muchos de ellos se encontraba 1 que en el cuento propiamente folclrico. Pero tambin lo es que,
1 la sombra de Boccaccio: El Decamern aport el estilo y algunos de los 1m1C'has ocasiones, las andaduras de ambos llegaron a cruzarse de
contenidos de los siguientes editores y autores de colecciones de cuentos 1111 difcilmente deslindable.
italianos: Giovanni Sercambi (Novel/e, 1374), Giovanni Fiorentino (Peco- IJn ejemplo significativo nos lo proporciona el cuento II:9 del Deca-
rone, 1390), Franco Sacchetti (Trecento Novel/e, ca. 1395), Poggio Brac- ''' modelo de los argumentos o de episodios de El Patrauela XV de
ciolini (Liber fa cetiarum, 1471), Masuccio Salernitano (Nove/lino, 1476), 1111 dn, la Novela del envidioso del licenciado Tamariz, Las fo1tunas de
Girolamo Morlini (Noveilae, 1520) y Agnolo Firenzuola (Ragionamenti 1111 de Lope de Vega, El juez de su causa de Mara de Zayas, y tambin
d'amore, 1548)7.
Que el Decamern fue uno de los libros extranjeros ms ledos en 1 ~obre el cuento no boccacciano q ue se incorpor a aq uella edicin, vase Mara Hemndez

la Espaa ele los Siglos de Oro lo prueba el hecho ele que sus ediciones " 11 cucn10 73 de Lns cien novelas de Juan Bocacio ajeno al Decamert!n, Dicenda 20 (2002)
)11 120.
impresas conocieran un xito ininterrumpido a partir de 1496, cuando, 'mbr~ la inluencia de Boccaccio en
In literatura espaola existe una amplsima bibliografa.
tras circular seguramente en manuscrito, vieron por primera vez la luz en '" ~IOS n
sealar dos de sus hilos generales: Joaqun Arce, Boccaccio nella lettera1ura casti-
1 nomma gencrale e rassegna bibliografico-critica, /1 Boccaccio ne/le c11l111re e le11era111re
67. Mimoso, Cantos e histt!riaS p. 262. Ir, c:d. r. Mazzoni, Florencia, L. Olschki, 1978, pp. 63-105; y La recepcin de Boccaccio en
68. Marcelino Men ~ndez Pelayo, Cuentos y novelas conas Orfgenes de la novela 11, Buenos , Vtno;e adems Fran~oise Vigicr, Difusin y proyeccin literaria de la novela IV: 1 del Deca-
Aires, Espasa-Calpe Argentina, 1946, cap. IX, pp. 289-503, pp. 289-332; Pabst, Italia, Lt1 11ovela ' .J Uoccaccio en In Espaa bajomcdicval y renacentisla, en Formas breve" del relato: Colo-
cona, pp. 57-183. t '"'' tic Velzquez-Departamento d e Literatura Espmiola de la Un iversidad de 'Zaragoza .
69. Nancy L. D'Amuono, Boccaccio's Novel/e i11 the Theater of Lope de Vega, Madrid, Jos 1 frhrrro de 1985, cds. Y. R. Fonquerne y A. Egido, Madrid, Casa de Yelzquez-Universidad de
Porra Turanzas, 1983; Adrienne Schizzano Mandel, Lope de Vega y Boccaccio: funciones paradig- 1 1986, pp. 87-103; y Maxime Chevalier, La emergencia de la novela breve>>, Cuento tradi-
mticas en El lwlct!11 de Federico, Otro Lope no ha de haber. Aui del Convegno l111em azionale s11 11' 117- 123.
Lope de Vega, ed. M' G. Profeti, Florencia, Alinea, 2000, III, pp. 9-20. 1 lr~d~ G6mez, Boccaccio y Otlora en los orgenes de la novela corta en Espaa, Nueva
70. Traduzco de Uouighcimer, Fairy Godfatlzer, pp. 9-10. ,,, l"//ologfa Hispnica 46 (1998) pp. 23-46, p. 36.

42 43
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

de la comedia Eufemia de Lope de Rueda. Su argumento, su ambientacin, 1 n 1 muestra ms: el cuento X:4 del Decamern, versin del nmero
su estilo, podran tomarse por los tpicos de una ficcin novelesca ms arti- 11 1 ratfogo de Aarne y Thompson, y que se corresponde con la
ficiosa que tradicional. El protagonista es un sujeto que se esconde en un 1 11 41 de Bandello, fue adaptado tambin por diversos ingenios de
arcn y se hace transportar hasta la habitacin de una mujer casada, donde lm de Oro: por Luis Zapata en su Miscelnea, por Lope de Vega en
se apodera de unas joyas y observa diversos detalles de los aposentos y de 111/rt pleitada, por algn autor annimo de poemas de cordel75, por
la anatoma ntima de la mujer. El intruso cuenta y da falsas pruebas al , 1rrllla, .Matas de los Reyes y por unos cuantos ms76. El mismo
marido de que su mujer le ha sido infiel, y ste ordena a un criado que la nto (acerca de una joven milagrosamente resucitada por el amor
asesine. El criado permite, sin embargo, que la mujer escape. Vestida ele 1n 1rttc) sigue vivo en la tradicin oral actual, en forma de cuento
varn, la joven gana el favor del soldn de Egipto. En cierta ocasin se tro- 111.1nce. Deslindar ahora los intrincados trasvases entre materia oral
pieza con el traidor en un mercado, s hace confidente suyo, y averigua qu 11 t l'SCrlta, y entre sus formas breves y extensas, constituira un ejer-
es lo que de verdad sucedi. Se las arregla entonces para atraer tanto al trai- 1m1y difcil, tan ntimamente ligados han llegado a estar.
dor como a su marido ante la presencia del soldn. Ambos esposos logran 1 n tiltimo e interesantsimo ejemplo de la influencia de Boccaccio
as reconciliarse felizmente. Pues bien, Maxime Chevalier74 ha logrado rela- 11111.11iva espaola de los Siglos de Oro nos lo ofrece el cuento (de
cionar este argumento con el ele un cuento tradicional muy difundido, hasta dr amor, una vez ms) de El Decamern VIII:2, que fue adaptado
hoy mismo, en las tradiciones orales de Europa y Amrica, y que tiene el 11.1cioso chiste editado en un pliego suelto de 1597 y en un an6-
nmero 882 en el catlogo ele cuencos de Aarne y Thompson, quienes lo J 11t111msfamoso del mortero y chistes del Sacristn algo posterior, y
resumieron as: .La, apuesta de la castidad de la esposa. Un capitn de barco 11n un currculum de cambios y de influencias tan enmaraado
se casa con una muchacha pobre. Hace una apuesta con un comerciante jemplos anteriores77.
sobre la castidad de su esposa. El comerciante consigue una prueba de infi-
delidad (anillo) por traicin. El capitn abandona su hogar. La esposa lo
sigue en ropa masculina. Llegan otra vez a la casa y se explica todo. Hay 1 Otras influencias italianas: de Poggio a Ban-
que tener en cuenta, adems, que el cuento nmero 883A del mismo cat- dollo
1 logo muestra tambin evidentes analogas con esta historia, como revela el
resumen que hace el catlogo ele Aarne y Thompson: La doncella inocente 1 111110 ya hemos apuntado, fueron muchos los narradores italianos
infamada. En la ausencia del padre, se hace un intento para seducir a la ll{los XV y XVI que dejaron sentir su influencia sobre los espao-
1
hija. Cuando fracasa este intento, la infaman. El padre manda al hijo a matar l VI y XVII78, tal y como, por otro lado, sucedi en otros pases de
a su hermana. Llega a ser la esposa de un prncipe. La confan un sirviente. 11lt' (Prancia e Inglaterra en particular). Aunque un autor tan impor-
Trata de seducirla. La muchacha en ropa masculina. Todo termina feliz- htt n conocido como Petrarca haba dedicado un captulo de sus
mente. Estas analogas entre el viejo relato boccacciano que inspir reela- 1111 111orandarum libri a De facetis ac salibus illustrium., el autor
boraciones artificiosas de Timonecla, Tamariz, Lope de Rueda, Lope de Vega
o Mara ele Zayas con el cuento folclrico arraigado en la tradicin oral de 1 llaifo de Pliegos. nm. 826.
Mnrln Roca Franquesa, Notas al lema de la Difunta pleiteada en la novelstica espaola
muchas tierras y pases nos permite constatar hasta qu punto fueron per- VJh., Arcliivum 29-30 (1979-1980) pp. 39-57; Flor Salazar, la difunta pleiteada (IGER
meables y borrosas las fronteras entre el cuento novelesco oral y la novela ""'"' trn<licional y pliego sucho, Estudios de Folklore y literatura dedicados a Mercedes
breve de los siglos XVI y XVII, y cerciorarnos de que no es posible aco- lt !y comps.] B. Garz..~ Cuarn, [A. Gonzlez], Y. Jimnez de Bez [y B. MnriscalJ,
t i 1 otc9lo de Mxico, 1992, pp. 271-313.
meter de forma independiente su estudio. 11R1mln Redondo, El cuento del sacristn y el mortero: de la novela del Decamer6n al
1 11/ 't ni entrems de principios del siglo XVII , A11uario de Letras 39 (2001) pp. 395-426.
" 1 Clmez Moreno, Espaiia y la Italia de los humanistas: primeros ecos, Madrid, Gredos,
74. Maxime Chevalier, Un cuento, una comedia, cuatro novelas (Lope de Rueda, Juan rimoneda, t rt111zln Profeli, I viaggi della narraziones, la narrazione del viaggio, Racco111are ne/la
Chrislobal de Tamariz, Lope de Vega, Mara de Zayas), Cuento tradicio11al, pp. 125-134. 1 ''"ali 1/'0ro, ed. M' G. Profc1i, Florencia, Alinea, 1996, pp. 7-35.

44 45
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popul.1r y los Siglos de Oro

italiano ms influyente (despus de l3occaccio) fue quizs Poggio Brac- 111 1.-;por extenso, de La lozana andaluza de Francisco Delicado, pre-
ciolini, autor de una recopilacin de chistes satricos y erticos qur ' 11lncklencias estrechas con el cuento nm. ccxxm de la coleccin
alcanz gran difusin por toda Europa: 110 y con muchos otros relatos folclricos y literarios de diversas tra-
.11~. O que en los Coloquios de Palatino y Pinciano de Arce de Ot-
Compuesto entre 1438 y 1452, la primera edicin del Liber faceliaru m lrl'CCn al menos tres facecias cmicas tomadas tambin de Poggio83.
es de 1470, y desde ella se sucedern constantemente, a lo largo de los re.,.
podra ser mucho ms extensa. Poggio influy de manera decisiva
lantes aos del siglo XV, todo el XVI y parte del XVII, las ediciones, tr:i
ducciones, e incorporaciones antolgicas de sus textos a obras miscelnea'
llpo de relato breve que adquiri enorme cultivo en el siglo XVI
La coleccin consta de doscientos setenta y tres relatos, precedidos de una 1 1dn: el de la ancdota ingeniosa atribuida o relacionada con algn
Praefalio [...] Tienen, lgicamente, como personajes muchas \eces a Papa~ ~ ele la historia reciente o contempornea. Traz as una lnea fron-
prelados, secretarios y dignatarios eclesisticos, que intervienen en la muy marcada con respecto al modelo flamenco encarnado en
accin, aunque no siempre sean los protagonistas, y que en otras ocasione\ , dt Hotterclam, que se decant por los relatos protagonizados por
son los rt:!atores de la ancdota. Pero tambin son personajes de las facr 1~ ' clsicos, especialmente por los grandes sabios griegos.
cias de Poggio nobles y sus criados, y con frecuencia gente innominada79, 1111 > .tutor italiano que ejerci enorme influencia en la Espai1a ele
1 tic Oro fue Ludovico Ariosto con su Orlando furioso, cuya pri-
Las facecias ele Poggio fueron repudiadas por muchos moralista~, 1 l<m es de 1516 y cuya edicin definitiva est fechada en 1532.

como Juan Luis Vives: Otros hay sacados de latn en romance, como son u peso se dej sentir sobre todo en las ficciones caballerescas o
las infamossimas Facecias y, gracias desgraciadas, de Pogio Florentn, lm in 1ncero culto, tambin la cuentstica -por ejemplo, alguno de los
cuales libros todos fueron escritos por hombres ociosos y desocupados, d1 lt'I Patrauela ele Timonecla- recibi su impronta84.
1 sin letras, llenos de vicios y suciedad en los cuales yo me maravillo cmo 1 tt lntos del Nove/lino (1475) ele Tommaso Guardati, alias Masuc-
puede haber cosa que deleite a nadie, si nuestros vicios no nos trujcscn 1 11111.1110 influyeron en numerosos autores y obras espai1oles (Timo-
tan al retortero Pese a este tipo de censuras, la influencia de Poggio en ' 111 llfo, Tamariz, Zayas, Alemn, Caldern, Lope, Mey)85. El Bal-
1
Espaa fue enorme. Segn Covarrubias, la facecia tambin es vocablo ita ' I) de Tefilo Folengo, poema macarrnico lleno de chistes y
liano, pero con las facecias de Pogio y otros nos lo han introducido en la 11111 trndicionales, vio una adaptacin al castellano, con el ttulo
lengua espaola. 1111 lt/Jro del esforzado caval/ero Reynaldos de Montalvn (1542),
Jos Fradejas Lebrero ha trazado varios exhaustivos elencos ele rcla h 1 11 lncionado con algn cuento interpolado en el Lazarillo, con
tos breves espaoles de los siglos XVI y XVII que tienen modelos o para 111 tlt' Alfa rache y con diversas obras de Cervantes86. Tienen tam-
lelos en la clebre recopilacin de Poggio81 . A aquella lista se pueden 1 o;/ a Loza11a andalu~a.
sumar otros ejemplos. Baste sei1alar ahora que un cuento, que comentare l 11~ formas del relato , pp. 86-87.
1 ' meru Castillo, Otro asalto a El Patra1i11elo: la patraa octava, S1111/ia A11rea. Actas
79. M' Pilar Cuartero Sancho, Las colecciones de relatos breves en la literatura latina del Rcrrn ,~ /fl A/SO (To11/011se. 1993) , e<ls. l. Arellano, M.C. Pinillos, F. Scrrnlta y M. Vitse,
cimiento. Actas del 1 Simposio sobre l111111a11ismo y pervfrencia del 111111u/o clsico (Alcwiiz, 8 al 11 t11 1~ ~11, GR ISO-LEMSO, 1996, pp. 447-453. Vase adems Maxime Chcvalicr, L'Arioste

mayo de 1990), eds. J. M' Maestre Maestre y J. Pascual Barca. Cdiz-Terucl, Universidad de Cdit 1 lfJ /S). Recherches sur l'i11j/11e11ce d11 Rolandftirie11x, Burdeos. Universit, 1966.
Excma. Diputacin Provincial de Teruel, 1993, pp. 6 1-9 1, p. 69. Vanse, en las pp. 69-70, datos adr l 1 "".)"~ Lebrero, Novela corta del siglo XVI, Barcelona, Plaza & Jans, 1985, 1, pp. 65-
cionales sobre la fortuna europea de estos cuentos. 1 M l1~uccio, Tamariz, Alcm:ln: de l'histoire licencicuse ala nouvelle exemplaire, La
80. Vives, l11strucci11 de la m11jer cristia11a, p. 62. 11111111tlo11 c/11 texte: le to11t et ses parties. Renaissa11ce-Age Classique ( 1998).
81. Jos Frndejas Lebrero, Poggio y el lazarillo, Epos 1 (1984) pp. 277-278; Jos Fradejai 1 JI Gernert, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervan tinos, 2002. Vase ade-
Lebrero, Las facecias de Poggio Bracciolini en Espaiia (Primer centenar), Varia DilJliograplriw 1 1 111, l.os libros de caballeras. latn macarrnico y novela picaresca: la adaptacin
Homenaje a Jos Si111611 Da;,, Kassel, Reichenberger, 1988, pp. 273-282; Jos Fradcjas Lebrero, L,11 //111 (Sevilla, 1542), Boletn de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona 34
facecias de Poggio Bracciolini (continuacin), Arcadia: Es111dios y textos filolgicos dedicados ~ 117 2 19, pp. 147-239: Mrqucz Villanueva, Tefilo Folengo y Cervantes, Fuentes
Francisco lpez Estrada. en Dice11da 7 (1988) pp. 57-72. Una edicin ntegra en espaol de Poggio) ' " "'"Madrid, Gredos, 1973, pp. 258-358: Chevalicr, Folklore y lireralllra pp. 127-
sus cue~tos ha sido publicada en Poggio G11ccio Bracciolini ( 1380 1459), h11111a11istajlore11tino, ed., 11 111~ , Gen~sc et significa1ion de la bourlc de Milan dans le Guzmn de A/farache (11
Sotelo AlvarezTorrevieja, Alicante, PhD ristos ditor's, 200 1. M o o Alcm:ln, 8111/etin Hispaniq11e 90 ( 1988) pp. 11 9-145; Rosa Navarro Durn, El

46 47
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

bin todo el aspecto de ser adaptaciones de novetlae italianas Jos llama- nu a partir de una traduccin francesa intermedia91 en 1589, con
dos Quatro quentos de exemplos (ca . 1570), ambientados cada uno de 1h1l' de Historias trgicas exemp/ares sacadas de las obras del Ban-
ellos en Francia, Italia, Alemania y Macedonia: Cuento del castigo que l 1tm s9 2
envi Dios a un rey por sus pecados y soberbia y cmo se arripinti y sali 1h1c todas estas obras domina Ji Cortegiano (1528) de Baldassare
de ellos, Cuento de cmo una gentil matrona romana siendo muy persi- llt', que condicion en toda Europa (y tambin en Espaa, por va
guida de un fraile le pag como l mereca, Cuento de cmo por culpa de 1.i1411fica traduccin de Boscn) las teoras y justificaciones que se
su madre una doncella perdi la honrra y padeci mucho trabajo, Cuento 1 l ILO social de contar relatos breves. Sobre esta gran obra tendre-
de cmo un conde de Rensburg procur mucho la muerte de un hijo de un lc)n de extendernos mucho ms.
cavallero alemn y cmo no quiso Dios que hubiesse ef!ecto en su mal 111,1 podemos concluir diciendo que no todas las influencias se
deseoB7. ti k Italia hacia Espaa, sino que a veces sucedi al revs. Ello
Tambin ejercieron extraordinaria influencia en la narrativa breve y l 1, por ejemplo, en Ja obra de Maiolino Bisaccioni, que public
extensa y en el teatro de la Espaa area los cuentos de Le piacevoli Notti h 1 olones de nove/le entre 163/ y 1664. Pese a la ideologa agria-
de Giovan Francesco Straparola, que dejaron sus huellas en obras como nll1~paola del autor, y a la influencia patente que recibi de Ja
La lozana andaluza o el Guzmn de Alfarachf!>B, y que fueron adapta- h.111cesa, es obvia tambin Ja de las Novelas ejemplares ele Cer-
dos al castellano en el Honesto y agradable entretenimiento de damas y 1111 hnban sido traducidas al italiano en 162593.
galanes (1569-1581) del baezano Francisco Truchado89 las Horas de
Recreacin, recogidas por Ludovico Guicciardino, publicadas por algn
traductor annimo en Bilbao en 1586, abreviando los Detti etfatti piace- n nsimilacin de la novella italiana en Espa-
voli et gravi del Guicciardini; la Primera Parte de las cien Novelas de M. n y la confluencia entre cuento y novela
!van Baptista Gira/di Cinthio: donde se hallaran varios discursos de entre-
tenimiento, doctrina moral y poltica, y sentencias y avisos notables (1590) h111ntacin de las formas del relato breve procedentes de Italia
que adaptaban, en traduccin de Gaitn de Vozmediano, los Hecathom- XVI y XVII trajo consigo una apresurada y confusa reestruc-
miti de Geraldi Cinthio, que inspiraron diversas comedias de Lope (La dis 1e,1mpo conceptual y del campo lxico de tales relatos, ya de
cordia en los casados, La cortesa de Espaa, El piadoso veneciano, Servir t 11rnplejos y difciles de acotar. Los trminos cuento (de honda

a seor discreto, El villano en su rincn, El mayo1domo de la duquesa du 11 Jl.'ipaa) y novela (de importacin italiana94), que con el
Amalji)9; o las trgicas novelas de Matteo Bandello, redactadas en las 1 ldt' especializndose para designar, respectivamente, relatos
dcadas centrales del siglo XVI, y traducidas por Vicente Millis-Godnez al "" 111, Ll1s novelas de Mateo Maria Bande/lo como fuentes del teatro de lope de
"' nen, Uni versidad, l 939; Gail Bradbury, Lope Plays of Bandello Origins, Forum
Lazarillo y el Baldo , A/fo11so de Valds, autor del lazarillo de 70rmes, Mad rid, Gredos, 2003, pp ''' Studies 16 (1980) pp. 53-65; y Joseph V. Ricapito, From Bandello to Freud and
47-53; l'olke Gernert, El Baldo ( 1542): cuarta parte del ciclo Renaldo tle Mo111alb11, Edad de 0111 ~ Ir/ Castigo si11 Ve11ga11za, Oral Tradilion and Hispanic Litera111re: Essays i11
2 1 (2002) pp. 225-247. fl Armlstead, ed. M. M. Caspi, Nueva York, Garland, 1995, pp. 583-602; Fuentes
87. Gema Valln y Gemma Avenoz.a, Los primeros pasos de la novel/a en Espaa: Q1tatro queH """''de la duquesa de Ama/fi , Otro lope no Ira de haber 111, pp. 2 1-32. Vase
tos de exemplos, Criticn 55 (1992) pp. 31 4 0. " 111 !le Dandello traducida por Boistuau, el libro de Richard A. Carr, Pierre Bois
88. Pcdrosa, I lozana andalliw; Maxime Chevalier, Sobre un aplogo de Guzmn de Alfu lfl'/llts: a Study of Narrative Form and Tragic Vision, Chapel Hill, Uni versity of
rache , Cuento tradicional, pp. 153-158. \1
89. Pabst, w novela corta, pp. 192-195; Doris Scnn. le piacevoli No11i (1 550/53) von Giov11M " 111/11 corta, pp. 190- 191.
Frnncesco Strnparola, ihre italianischen Editionen und die spanischc bcrsctzung Honesto y agrad.i 1 kl!!o, Le novelle di Maiolino Bisaccioni tra Francia e Spag na , I novel/a ita
ble e11trete11imie1110 de Damas y Galanes (1569/8 1) von Francisco Truchado, Fabula 34 (1993)111' M"" el/ Caprarola. 19-24 setiembre 1988, Roma, Salerno, 1989, ll, pp. 957-968.
45-65. Vase tambin, sobre las traducciones de Straparola no slo al espaol, sino tambin al fran c~ 1 t'llrt ilalinna existe una inmensa bibliografa especializada. Nos limitaremos aq u
ingls y alemn, Bottigheimer, Fairy Gmlfather , pp. 123- 124. obra de referencia el monumental libro I novel/a ilalia11a, especialmente
1 11:111111
90. Irene Romera Pintor, De Gira rdi Cinthio a Lopc de Vega: red intertextual en w cortesf11 1/1 1 1llmgnnti ni, Fra teoria e pubblico: la forma novellistica nel Cinqucccnto ;
Espalla , Otro lope 110 ha de haber Ill, pp. 33-4 8. 1 11 ltn delln novella italiana: un'altemativa letteraria borghcsc alla tradizionc cor-

48 49

1j
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
El cuenco, lo popular }' los Siglos de Oro
ficticios breves y extensos -aunque tambin se puede hablar de cuento
extenso y de novela breve- tuvieron relaciones contradictorias en los lll' se reducan sus fbulas a una manera de libros que parecan his-
Siglos de Oro. Juan de Yalds, en su Dilogo de la lengua, Jos consider y se llamaban en lenguaje puro castellano caballeras, como si dij-
sinnimos: decimos [. ..] cuento por novela (pp. 48 y 139). Gil Vicente, en hechos grandes de caballeros valerosos.97
I~ .
A Farsa da Lusitania, parece que identificaba las novelas con cuentos ora- :.r~ otros aut_are~ echara~ ~or tierra esta diferenciacin y volvieron
les extensos (e folgam de ouvir novelas / que duram noites e dias95). V1;1 t1r a~1bos ~ermmos en smonimos o a confundir su naturaleza oral
Para Sebastin de Covarrubias, la novel/a es una nueva que viene de 111~. As1, el numero 554 de Las seiscientas apotegmas de juan Rufo
alguna parte, que comnmente llamamos nuevas. Novela, un cuento bien ' nza de este modo: Sirvi de fruta de postre en una buena conver-
compuesto o patraa para entretener los oyentes, como las novelas de 11 el d_ecir cada uno de los presentes alguna novela que, pareciendo
Bocado.. Tal definicin no puede ser ms equvoca: cuento y patraiia mentira, fuese verdad o tuviese apariencia dello.98. Y Surez de
t roa en El Passaaero volv'a
(trminos que se identifican ms con los gneros autctonos orales y no ' o , 1 a mezc1ar m d.1scnminadamente
. . ambos
letrados) se tocan en ella nada menos que con las novelas de Boccaccio. ,unos: Por n?uelas al vso entiendo ciertas patraas y consejas, propias
Lucas Gracin Dantisco dedic el captulo XIII de su Galateo espa- >rnse:o en tiempos ele fro, que en suma vienen a ser unas bien com-
ol a disertar De las novelas y cuentos. Lo que hace es emparejar conti- la~ fabulas, vnas artificiosas mentiras (p. 94).
nuamente trminos: contar algn cuento o fbu la, tales pueden ser las bn el Diccionario
. ele Autoridades ele 1726 se defme cuento como
novelas y cuentos, deve procurar el que cuenta las fbulas y consejas o u r1s o cons.e13s _qu: se suelen contar a los nios para divertirlos. y
otro qualquier razonamiento.96 . Y, cuando da paso a una extensa inter- lr1 como ~1~t~na fmgida y texida ele los casos que comunmente suce-
polacin, La novela del Gran Soldn, la presenta con los dos nombres, n b son vens1miles. Llama la atencin que el mismo Dicciona1io intro-
cuento y novela: pondremos un cuento [...) Y porque en este libro pro- 1.1 u.na segund~ acepcin aparentemente opuesta: se toma asimismo
curamos dar pasto a los ms gustos, el que desto no le tuviere, passe la t icc1on o mentira en qualquier materia.

novela, si le parece larga (p. 156). El portugus Gonc;;alo Fernandes Tran- Esta segunda definicin est mucho ms en consonancia con el
coso distingua en 1575 entre los cantos populares y las historias traduci- ho de que la ~alab:a novelero tuviera durante siglos la connotacin
das del italiano, y lo mismo haca Francisco Rodrigues Lobo en su Co1te 11ln~enre contrana. As1, Gonzalo Correas coment lo siguiente acerca de
tl 11ste que d '
na a/deia e naifes de inverno (1619), que distingua tambin entre cuen- . iepro LIJO en su Vocabulario de refranes: Kontra los kr-
tos de origen autctono y oral e historias (asociadas a la nove/la) de ori- 1l11s i vanos i baldos, ke en va no se okupan engaados, [i) noveleros ke
gen italiano y letrado. Lope de Vega, al principio de Las fortunas de huelgan de kontar patraas i mentiras.99. Dos siolos antes el in ,
s 11 , b , arques
Diana, una de las Novelas a Marcia Leonarda, intent tambin discrimi- anti ana 1abia advertido en sus Proverbios: Refuye los novelleros /
nar entre los cuentos, de carcter fundamentalmente oral y no letrado, y tdo~es, / commo a lobos daadores/ los corderos.100. Hernn Ni'tez
las novelas, supuestamente escritas, cuya ejemplificacin ms relevante lpreco con.rra los noveleros y que se huelgan de mentir.101. j uan de Mal
eran para l los libros de caballera: En tiempo menos discreto que el de r.1 reproduo la frase de Nez (f. 118r). Para Mara de Zayas el vul o
agora, aunque de ms hombres sabios, llamaban a las novelas cuentos. novelero.102 en el peo d 1 . . 1 ' g
." . , r e os sent1c os. Baltasar Gracin arremeti en
stos se saban de memoria, y nunca, que yo me acuerde, los vi escritos, r.11tzcon contra el vulgo si es tan crdulo como el de Valencia, tan br-
:~: ~~~.d;p~~~~-~~~;:'';~:~de Diana, en Novelas a Marcia l.eonarda, ed. A Carrcfio, Madrid,
tese; Cesare Segre, Ut novella e i generi letterari; y Michelangelo Picone, L'invenzione del!~ 98 Juan Rufo La
. s se1sc1e1J1as apo1egmas y otras abras en verso Madrid Es C~
novella italiana. Tmdizionc e innovazione. En espaol, sigue siendo importante el libro de Pabst, lti 99. Correas, Vocabulario ed L Combec B d
IOO M , .
U . .' pasa
. ur eos, n1versn, 1967, p. 553.
pe, 1972, p. 194.
Kcrkhof a;.~~~:eCSaasntat1ll.lan2aOO,P3rov~tbios, en Poesas comple1as, ed. . Gmez Moreno y M. P. A.
1101e/a corta, sobre todo su capflulo titulado Exemp/a, novas y 11arratio en la teora de la Edad
Media, pp. 21-56. ' ' , num., vs. 57-60.
95. Gil Vicente, Copila>"' de toda/as Obras, Porto, INCM, 1984, p. 571. 1Ol. Hern~n Nez Re/ra b
~S. f. 77v. ' nes o prover tos en romance, Salamanca, C11sa de luan de Canoua,
96. Lucas Gmcin Dantisco, Galateo espmiol, ed. M. Morreale, Madrid, CSIC, 1968, p. 155.
102. Mara de Zayas, Dese11gmios amorosos, cd. A. Vilera, Madrid, Ctedra, 1983, p. 219.
50
51
Los cuentos pqpulares en Jos Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

baro como e l de Barcelona, tan necio como el de Valladolid, tan libre Ello provoc dudas y vacilaciones te rminolgicas no slo en el pe-
como e l de Za rago~a, tan novelero como el de Toledo, tan insolente como o de aclimatacin de la 'palabra novela en el Renacimiento espaol,
e l de Lisboa, tan hablador como el de Sevilla, tan sucio como el de 1 incluso en e l de madurez con Cervantes del gnero: Parece que Cer-
Madrid, ta n vozinglero como el de Salamanca, tan embustero como el de lt'S reserv la voz cuento para la narracin oral y novela para la escrita.
Crdoba y tan vil como el de Granada (p. 398); y todava el Diccionario l 1 historia de Crisstomo y Marcela, inserta en los captulos doce y
de Autoridades de 1726 defina Ja voz novelero como amigo de noveda- de la primera parte del Quijote, es presentada como cuento, mien-
des, ficciones y cuenros (. ..) Vale tambien inconstante y vario en su modo / 1curioso impertinente recibe el ttulo de novela, po rque no es con-
de proceder" El mismo Diccionario insista, acerca del chiste comentado por ningn narrador, sino que se e ncuentra escrita1 7.
por Correas, que solo significa cosa vana y ficcin , y se acomoda a Jos mcorrer de los siglos no ha contribuido a resolver del todo el pro-
noveleros divertidos y embelesados, que gastan el tiempo en cosas vanas, 1
aparentes y d~ ninguna substantia (s.v. chir/0)103,
Los intentos de deslinde entre las voces novela, cuento y el resto del Werner Krauss ve los fundamentos de esta ampliacin del significado de
novela en la decadencia que sufre a partir del siglo XVIII la literatura didc-
campo lxico relacionado con ellas han seguido hacindose hasta hoy
1' llco-satrica, y en la tendencia generalizada a designar la ficcin con un tr-
mismo, con resultados nunca plenamente satisfactorios, segurame nte por-
mino peyora1ivo, que implicaba por s mismo un juicio de valor.
1 que es imposible introducir orden y sistematicidad donde siempre predo-
min Ja energa viva y dinmica ele la oralidad. Cesare Segre ha dado una As, mientras las literaturas italiana, francesa y portuguesa conservaron los
l rminos nove/la, 11ouvelle y novela, en conlraposicin a romanzo, roman y
definicin por exclusin y sometida a muchos matices que confirma el
romance, en Espaa, donde la etimologa romanice/romance se fij en la
1 carcter inestable ele todos estos trminos: La nove/la es una narracin tltsignacin de lengua vulgar y a partir del siglo XV en la de un gnero
1 1
breve, generalmente en prosa (a diferencia d el fabliau, del lai y de la potico tradicional, se tuvo que ampliar la significacin de novela a la novela
nova), con personajes humanos (a diferencia de la fbula espica) y con- l.argn, y para expresar lo que en Italia se llamaba nove/la, en francs nouve-
tenidos verosmiles (a diferencia del cuento), pero generalmente no his- /111 y en portugus novela, fue necesario recurrir al trmino impreciso de

tricos (a diferencia d e Ja ancdota), y por lo general sin finalidad moral 11avela corta (denominacin que ya haba dejado de ser lautolgica al olvi-
ni conclusiones moralizantes (a diferencia del exemplum)1 4 . l 1rsc el sentido originario del trmino) y cuento literario. En el mbito
11glosajn se fij el trmino sbo1t story para la narracin corta, perfecta-
Maxime Chevalier ha dedicado profundas reflexiones a la cuestin,
1111 nte diferenciada del roman o novel (narracin extensa) y el tale (relato
p ara llegar al final a la conclusin de que la frontera que separa ambos
pc~~ular) [. ..) La confusin terminolgica exislente en los siglos XVI y XVII
gneros parece de lo ms borrosa. 10s. Por su parte, Ju an Paredes ha hecho 1\11 persiste en el siglo XIX. Alarcn llama a sus relatos novelas cortas, cuen-
un detallado seguimiento de las dificultades de aclimatacin que tuvo en 1, historietas y narraciones. Fernn Caballero acua el trmino relaciones
Espaa la palabra nove/la: En Espaa no exista ninglin concepto que q~1ivalente a la novella italiana y la nouvelle francesa) mientras cuento se
correspondiese exactamente a la novel/a. Una narracin poda presentarse 'rvaba estrictamente para los relatos de carcter popular tradicional.
como ejemplo, novela o patraa, pero era algo esencialmente distinto a Segn Baquero Goyanes es hacia 1870 cuando el trmino cuento va
la novel/a. Espaa tena la tradicin del ejemplo, de la patraa, del cuenro; nponindose 108.
todos trminos vecinos de la novel/a, pero no su exacto equivale nte106.

l 03. Vase tambin, sobre la voz 11ovelero como sinnimo de mentiroso, Raimundo Lida, 1J5,441, p. 449. Vase ade ms Paredes Nez, Nove/la. Un tnnino y un gnero para la
Quevedo y su Espaa antigua, Roma11ce Philo/ogy 17 (1963) pp. 253-271, pp. 264-265. r lfllllnlcn, Revista de Filologfa Romd11ica 4 ( 1986) pp. 125-140.
104. Traduzco de Cesare Segre, La novella e i generi lcucrari, La novel/a ita/iana, 1, pp. 47-57, p. 48. h1A11 Pnredes Nez, Castiglione y la teora de la narracin breve en /1 Corteggiano, Actas
105. Chevalier, Cuentos espatioles de los siglos XVI y XVII, Madrid , Taurus, 1982, p. 18. Vase ,.,.,., Nacional de lta/ia11istas {Murcia, 1984), Salamanca, Universidad, 1986, pp. 429-440,
adems Chevalicr, Sur les notions de conte et de nouvelle au Siecle d'Or , Traditions pop11/aires e1
dijfusio11 de la c11/111re e11 Espag11e {XV/e-XVI/e siec/es), Burdeos, Universit, 198 1, I, pp. 97- 113. h1411 Pnrcdes Nez, Algunos aspectos del cuento literario {contrib11ci11 al estudia de su
106. Paredes, El trmino c11e11to en la literatura romnica medieval, Bulleti11 Hispanique 86 I Ul'!lnnda, Universidad, 1986, pp. 15-17.

52 53
El cuento, lo popular y los Siglos de Oro
. 1 sde Oro
1,os cuentos populares en 1os Sig o

. . . Ski vski en un artculo que intentaba


,U. El modelo de Castiglione, o el cuento como
El gran crtico literario Viktor o le nouvelle y su evolucin bis- entretenimiento cortesano
. 1 b el concepto e d
precisamente arroar uz so re 1 siguiente: Debo decir, ante to o,
. y l'mgu1st1ca,
.. , . . h ubode reconocer Boccaccio, Erasmo y Castiglione forman la gran trinidad de mode-
tnca
d na de
.o'n de nouvelle ' o sea, no pue do
r1mC1
que an no he encontra o u . l motivo ni cmo los mouvos extranjeros que condicion el desarrollo de las ficciones breves espa-
, l'd d d be caracterizar e ' . l.1s de los Siglos de Oro. Baldassare Castiglione, nuncio papal en
an sealar que cua 1 a e No es suficiente una Simple
b er una trama. pna desde 1525 hasta su muerte en 1529, a la edad de cincuenta aos,
deben combinarse para o ten descripcin de un suceso para
. poco la mera 109 manista culto, discreto y tolerante, poeta en latn, autor de un nutrido
imagen o un parale o, m tam1 nos frente a una nouvelle-
. ' de encontrar h tolario, ha pasado a la historia como autor de El cortesano, libro que
que tengamos 1a 1mpres1 n ' r . los comentarios crticos que an
, l t el in imto tet a lo largo de veinte aos, del que escribi y reescribi varias ver-
Podnamos alargar 1as a d l'nde del cuento y la novela. I3as-
uesto de relieve las dificultades de es i l bras de Luis Beltrn Almera: es diferentes y del que se conocen hasta cinco ramas manuscritas. La
p '\timo las pa a l acab siendo impresa en Venecia en 1528, segn las instrucciones
ten a modo de resumen u , orno gnero significa tropezar
' . ar el cuento c , Castiglione enviaba desde Espaa.
Afrontar la tarea de caractenz l'stintos: el problema de Ja teona
. . problemas et El Cortesano tuvo fama y difusin inmediatas en toda Europa. Casi
de inmediato con tres v1eos lvido del gnero cuento y el colo-
. . el frecuente o , . llo centenar de ediciones se sucedieron en Italia hasta finales del siglo
de los gneros 1teranos, . rcido sobre el dominio teonco
, d 1 novela 1' ee . 1 En 1534 fue traducida al espaol, en 1537 al francs, en 1561 al
nialismo que la teona e a basa parcialmente en reflexione~
.- que se ' ' , . '', en 1566 al alemn y en 1569 al latn. La traduccin espaola que
del cuento110. Para este c11uc0 ' . . l ento tiene como caractenstica~
M.. Baun e cu 1 el poeta Juan I3osdn recibi el impulso nada menos que de Garci-
de Walter Benjamin y de ia1 1 . 1' el Ja concisin, un estatus de vero
, o1al' la c. aielic a ' mentos fantsticos tomados de 1; 1 de la Vega . Es posible, aunque no seguro, que I3oscn y Garcilaso
ms estables e1caracter
1 esencia e e1e ll'Sen conocido a Castiglione en Espaa. Lo que s es cierto es que
similitud que perm'.te a pr le dimensin serio-cmica, Ja presencia
tradicin, el mensae moral, la do~ . t'1pica y el monoestilismo, porque 1os se sintieron fascinados por Ja obra del italiano, y que la traduccin
. d de 1oima l\oscn, depuradsima, flexible, natural, aunque no del todo literal (eli-
de personajes caractenza os
se resiste a integrar otros gneros. d 1 novela deberan obtenerse por , bastantes trminos e incluso pasajes tcnicos) influy decisivamente
Los rasgos caractenza
dores e t si las relaciones entre ambo~ 1 aprecio de Castiglione en Espaa y potenci una influencia que
. ., los del cuen o . 1> de manera decisiva la teora y la prctica de las letras espaolas
contraste y opos1cion con , . t ble a 0 largo de la histona. Pero
. . , muda y es a b-1 todo en lo que se refera al relato breve durante los Siglos de
hubieran sido de oposioon . ciad par lo que la cuestin ha 1''
, . b Ja prom1scu1 ' , lll ,
han sido mas bien de 111 ne . pre abierta e irresuelta.
's para sien1 , ' U/ Cortesano es una obra en prosa dialogada cuyos personajes pro-
de seguir, por ahora y qu1za
n y discuten los requisitos necesarios para formar un perfecto cor-
11: ser de buen linaje y tener buen cuerpo, gozar de ingenio, gracia
f4CSto, destreza militar, ninguna afectacin en el habla, en la escri-
1 l'l1 el comportamiento, conocimiento y dominio de la lengua, buen

duniento de la msica y ele la pintura, sentido de Ja oportunidad,


de la novela, Teora de la litera/lira de lt
. de la 11011ve11e Y 1 1 tn> lo del honor, elegancia indumentaria, cultivo de la amistad, destreza
109. V. Shklovski, Lll construcc16~ . XXI 1970. PP 127-146, p. 127. Para como. e
. .,._A
formalistas rusos' ed. r. ' ..,..orov,
Madrid, Siglo . d rt'a que .mantenemt
. una nota a pie de pgma que a ve 1 -
1ucgos de cartas y en el ajedrez, etc. El libro II es el ms denso y
ductor de Sklovski al espaol hubo de aadir e no existe traduccin literal en espanol Y su pcr n1 loso de la obra, y tambin el ms importante desde el punto de
f
la forma francesa nouvelle (novela co~:~ :~::i;~. En muchos casos podr{a haber sido traduc1t~
manente aclaracin hubiera entorpeci ., delc11e11 1 Mnrgarita Morreale, Casri11/io11e y Bosc11: el ideal cortesa110 e11 el Re11acimie1110 espaliol,
correctamente por .cuento. gnero literario, Teora e mterpretacwn . \11ejos del Boletn de la Real Academia Espatiola, 1959.

110 Luis Beltrn Almer a,
r El cuento como
L !995 pp. 15-31, p. 1
5
B Petcr ang,
cds. P. l'rohlicher y G. Gi!nten, erna,
55

S4
El cuento, lo popular y los Siglos de Oro
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

Castiglione, poltico al servicio el 1p ,


vista de la literatura y de su teora. Su ncleo se halla en los extensos hlln de Erasmo de Rott d F e apa, penso Y escribi lejos de la
er am. ue ante todo
comentarios acerca de los relatos cmicos que debe conocer y utilizar el mo fue un moralista. Sin emba;go algun;s u~ esteta, ~ie~tras que
cortesano, y que son clasificadas en tres ramas y en ms subramas: 1 :~;:r:'~;sE~~:~o;nci~ir con las dei erudito'~,::0 :~. ~~:::,
Volviendo, pues, a declarar las maneras de las gracias que hacen a nues- 1ano, y viceversa N poclnan haber sido perfectamente suscritos por el
tro propsito, digo que (segn mi opinin) tres suertes dellas se hallan, aun- , . o me meto en los secretos del , ..
unlidad llego a conocerlos no 1 c1 1 pro1mo, y si por
ntes, pero si hablo de ellos loosh ivu go j,am~s. Nunca hablo de los
que miser Federico haya slo hecho mencin de dos: de la que cae en el
hablar largo, que (segn l dixo) se puede llamar urbanidad y consiste en ' ago en termmos amist
el efeto de una cosa; y de la presta y aguda viveza que est en un dicho n!:;alyolr parte de las rencillas de los hombres nacen d~~: ~e~~e::~
solo. A estas dos nosotros agora aadiremos la tercera, que llamamos recau-
dos falsos o burlas; en las cuales hay cuentos largos y dichos breves y aun

o oportunidad, o las ahogo o lase:~:~~~~~~m1stades ajenas, pero, si
e engua. No fomento ni d .
alguna cosa puesta por obra. Aquella prinera que cae en el hablar largo y
que dura un rato sin ser atajado, es casi como cuando el hombre 112dice algn
cuento, en el cual se pueden notar una cosa o muchas graciosas .
14. El modelo de Erasmo de Rotterdam
De todas estas modalidades da Castiglione ejemplos, valoraciones y
comentarios que inciden en la necesidad de huir de la afectacin, de la El otro gran
espaol del modelo
siglo ~n i1ra
s el or, unto
. con Jos autores _ele Italia, del relato
impiedad y de la obscenidad. Despus Se habla de exageraciones ridcu- lo en Ja literatura, sino : nE;~~::~ad;u~~~:r~~: ~~ m;ens~ influencia
las, crticas disimuladas, irona, eufemismos punzantes, simplicidades >, ha sido ya justamente valorada 116. Su repudio ~e' 1y span~l~ de ese
simuladas, respuestas prontas y mordaces, cosas discordantes, falsas con- 1 contra la corru , d . supersttc1on y su
1no y el oscuran:~~;deera~~ :~:~~:v~:~sq ~~s~i~bres, c1odntra el irracio-
1
cesiones al adversario y varias escaramuzas con dichos de sentido oculto
o simulado [...] Se pasa luego a las burlas, de las que se distinguen dos lndes de Occid . . vivian anc a as todava las
m mitad el 1~nte, e convuteron en el intelectual ms avanzado de la
especies. Al hacerlas, en cualquier caso, se precisa discrecin, especial- e . Erasmo defendi, en la teora y en la prctica .
mente con respeto a las mujeres113. r.itura alejada de la desatac1a iantas1
'.Jlla e , ' , un tipo
a medieval, ajena a los prodigios y
El libro III se centra en las condiciones de cortesana, en el com- , ca b',L11eresca, cortesana o religios d
" 1 ' s que atestaban Ja )rosa
portamiento, en el porte, en el hablar y en el contar, que debe reunir la x1, cercana al lenguaje y a d' . a e su
mujer. Y el IV trata del modo en que el cortesano ha de influir en la labor ,. nmbientada en escenari 1as tra ic10nes e~tticas del pueblo, realista-
de gobierno del prncipe, y despus del amor y de la belleza. 11 entre personajes -sob os ydentre ~rsonaes verosniles y familiares.,
. re to o sabios- de Ja antigedad grecolatina y
El Cortesano de Castiglione, a travs de la traduccin de Boscn, fue
huir a educar al pueblo y a las~~?ts ydmoral~s que l crea que deban
nlsora de 1os mensaes pedag '
modelo directo del Libro intitulado El Cmtesano (1561) del m(1sico Luis
. 1es e su tiempo
de Miln o de El scholstico, escrito en la dcada de 1550, segn parece, l~rasmo defendi, en obras , . tan importantes
.
como el Elo . d l
por Cristbal de Villaln, pero tambin influy enormemente en114cletermi l'rl, el papel catrtico y purificador de la risa instrumento im'/JIO e. a
naclos episodios de El Quijote y en la obra de 13altasar Gracin . segn l' de cualquier cnt1ca
, . y progreso social: ' prescm-

e
1~ Brasmo de Rotterdam El ooq1110
f mpc, 2001, pp. 163-181, p. 167.
. de los ancianos
'
e0 1oqwos,
. d
e P. R. Santidrin, Madrid,
112. Baldassarc Castiglione, El cortesa110. cd. M. Pozzi, Madrid, Ctedra, 1994, 11:48, p. 274.
113. Palabras de Mario Poui e n su Introduccin a Castiglione, El cortesa110, p. 42. 1fl Sobre la inluencia concreta en Es aa s
Mnrccl Bataillon, Erasmo y Espaiia ~r d ,Arg:~ srcndo un~ obra de referencia el clebre tra
.

#~te adems, sobre la influencia de Ea


114. Sobre la influencia de El cortesano e n la Europa de su tiempo, vase Bernardo Blanco Go11
. . atorre, Mxico , Fondo de Cultura Econmica
z.lez, Del cortesano al discreto. Examen de una decade11cia 1, Madrid, Gredos, 1962; Peter Burke, Lit ' p rasmo en el relato breve espaol
. Gmez, Boccacc10
. y'
avatares de El Cortesano: /ect11ra y lectores de 1111 texto clave del espritu re11acentista, Barcelonn. 23
Gedisa, 1998; y Paredes Nez., Castiglione, pp. 429-440.

57
56
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
El cuenro, lo popular y los Siglos de Oro
Erasmo confa su paradoja a una panoplia de adoxografas, apotegmas,
proverbios, demostraciones y apologas. Contradiciendo la opinin recibida, 1~21) del italiano Tefilo Folengo y en su adaptacin espaola, que
acta como un arma destructora de actitudes, normas y prejuicios, as como hhc con el ttulo de Quarto libro del esforzado cavallero Reynaldos
de antdoto contra la rigidez dogmtica con que los ms peligrosos de todo~
lllrilvn (Ba!dus o Baldo) en 1542. Resulta muy revelador apreciar
los locos atormentan, desde sus posiciones de poder poltico o religioso, :1
la pobre humanidad. El incomparable conocedor de las letras clsicas man Intencin didctica que tienen en la versin ele Erasmo se convierte
tena a la vez un alto aprecio de todo Jo relativo al populus christicmus, que 1 funcin de entretenimiento y de exhibicin de gracioso ingenio
t pgonos italiano y espao11 20.
tanto gusta de invocar a modo de juez supremo. La recuperacin de lo
popular por la alta cultura ha sido uno de los mayores logros, a menudo l>t los Apophthegmata y de los Adagia de Erasmo cabe decir otro
mal entendido, del humanismo cristiano. Al mismo Erasmo le gustaba con 11 peso ele Ja tradicin clsica ele Plutarco, de los fabulistas clsicos,
tar de sobremesa cuentecillos populares, en su caso btavos. No er:1 l' sus sentencias y relatos estuviesen mucho ms cerca de la cul-
menos aficionado tambin a las fi~stas carnavalescas y a bufonear figura- 111111nista !errada que de la popular a la que pretendan reivindicar.
dam~nte con sus amigos, en especial el gran maria o morosophos, el can
ciller Toms Moro, a quien con toda intencin dedic la Stultitiae La11s117.
n mnyora de los personajes de estas obras de Erasmo eran sabios
, lo que establece una ntida diferencia con la tradicin italiana
1d11, por ejemplo, por Poggio Bracciolini, cuyos protagonistas
La obra en que Erasmo puso mejor en prctica sus teoras sobre esta
ir personajes del pasado reciente o incluso contemporneos.
funcin social pedaggica, crtica, este nuevo estilo familiar y realista y
1 influencia concreta de Erasmo en la cuentsrica urea espaola
esta nueva estrategia de la risa que l pensaba que deba impregnar la lite 1lt1tamente crucial:
ratura fue el dilogo titulado Convivium fabulosum (1524), que alcanz
con su nombre o en copias annimas enorme difusin en la Europa del !.os Apotegmas de Erasmo tuvieron en Espaa dos traductores a la vez:
XVI. Est protagonizado por un grupo ele alegres amigos que nombran a 1 ll11chiller Francisco Thmara, catedrtico en Cdiz, y el Maestro Juan de
uno ele ellos rey del banquete y que se entretienen contando durante In r tva, mdico, publicaron sus tr:iducciones en 1549 en casa e.Je dos dife-
comida nueve relatos que se ajustan al esquema de la fabula ridicula, ntts editores ele Amberes. Tanto uno corno otro utilizaron muy libremente
estrategia eficacsima, ciertamente, para pasear una mirada muy crtic;1 lllntcria que les suministraba Erasmo, suprimiendo cosas a su antojo, :ia-
. 118 ndo a los apotegmas de ciertos hombres ilustres sus vidas abreviadas, y
sobre muchas ele las cuestiones candentes de su tiempo .
lllornando el orden de la recopilacin sin que se vea bien la rnzn para
Las interpretaciones modernas acerca del grado de tradicionalidad lo Thmara es particularmente libre en sus refundiciones.
de estos relatos han tendido a relativizar su deuda con la tradicin popu
lar y a sealarlos como fruto de influencias eruditas falsamente populari F~pafia, tierra clrisica de la breved:id sentenciosa, del epigrama, del
1 lt'. no tena lecciones que recibir de la antigedad en materia ele apo-
zantes. Maxime Chevalier ha asegurado que en el Conviviumfabulosum
111.1s. Se haban recopilado ya las sentencias de Alfonso V ele Aragn y
slo hay un relato con algunas trazas -y dudosas- ele ser efectivamentL dtil primer Duque de Njera. La tradicin oral guardaba verdaderos teso-
tradicional, y ha extendido a juan Luis Vives esta aficin a recrear d(:. dc esas sentencias. Los apotegmas antiguos recibidos por conducto de
forma estereotipada una supuesta cultura popular que en realidad era fil mo sirvieron sobre tocio para dar al gnero sus ttulos de nobleza. y de
trada por la ptica de la erudicin humanista 11'>. Interesa, en cualquier modo pudieron contribuir a hacer nacer en la segunda mitad del siglo
caso, sealar que cuatro ele las ancdotas narradas en el Conviviuin fab11 lflllndes recopilaciones espaolas, como la Floresta espaola de apoteg-
/osum inspiraron directamente cuatro de las historias incluidas en el Ba/ '' sentencias del toledano Melchor ele Santa Cruz (1574) y las Seyscien-
11/iotegmas de Juan Rufo (1596)1 2 1.
117. Francisco Mrquez Villanueva, Lite ratura bufonesca o del loco, Nueva Revista de Filoln
gfa Hispnica 34 (1985- 1986) pp. 50 1-528, p. 5 11. . .
118. Sobre esta obra de Erasmo vase, por ejemplo, Marce! Bataillon, Erasmo cuentista. Folklo ftl <11111 Los libros de caballeras. So bre la inluencia del Convivium de Erasmo en otras
e invencin narrativa , Erasmo y el erasmismo, Barcelona, Crtica, 1977, pp. 80-109, especial mcn d relatos breves espaoles, como los Coloquios satricos de Torque mada, vase Rallo
" V la prosa p. 63.
las pp. 85-86; Cuartero Sancho, Las colecciones , p. 78; y Ra llo Gruss, Erasmo Y la prosa p. 49.
11 9. Chcvatier, Conte, provcrbe, pp. 245-246. D lfllo n, Erasmo Y Espmia, pp. 625-626. Vase ade ms, sobre los apoteg mas de Erasmo,
l ~lsmo y la prosa pp. 87-93.

58
59
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

Muchos cuentos breves de Timoneda derivan de los Apophthegmata <.inlindo. Obedecen, en general, a traslados literales que no han cal
de Erasmo, posiblemente a travs de la traduccin que haba publicado 1 bien sus posibilidades de ambigedad [. .. ) La dependencia eras-
Francisco de Tmara, con el ttulo de Libro de Apothegmas que son dicho~ no es sino un modelo estructura1.125.
graciosos y notables de muchos reyes y prncipes illustres y de algunos phi
lsophos insignes y memorables y de otros varones antiguos que bien
hablaron para nuestra doctrina y exemplo, en 1549. Tambin la traduc (.>ontano y la teora de la risa
cin de Jarava, que llev el ttulo de Libro de vidas y dichos graciosos,
agudos y sentenciosos, de muchos notables varones Griegos y Romano~, 1 1 defensa que Erasmo en el Convivium fabulosum y Castiglione en
ans reyes y capitanes, como philsophos, y oradores antiguos en los qua 'P,fano hicieron de la fabula rtdicula y de la facezia como medios
tes se contienen graves sentencias e avisos no menos provechosos que deley lrt Lunimiento y de desarrollo y prneba del ingenio no pueden con-
tables, alcanz cie~ta resonancia 122 . r como actitudes novedosas, ni mucho menos atrevidas ni revolu-
t'

Algunos crticos han puntualizado, en cualquier caso, que la influen tlilll; en el panorama intelectual de su poca.

cia de Erasmo no fue nica ni exclusiva: Aunque no niego el importante 1 1 risa, el humor, la stira, llevaban algn tiempo interesando teri-
papel jugado por Erasmo y sus seguidores, resulta evidente que esta lite nlt' :l muchos humanistas, sobre tocio ele Italia, y, por supuesto tam-
ratura no necesit de su impulso para alcanzar un sonado xito: en s\I c 11 el terreno prctico, a muchos autores literarios, entre ellos los
favor venan, por una parte, las diversas y exitosas colecciones de casti 1 tncles: Rabelais, Cervantes, Shakespeare ... En 1509 haba visto la

gos medievales; por otra, ejercan una poderosa presin los libri se~te11 Impresa (muerto ya su autor) el tratado De sermone, de Giovanni
tiarum, reivindicados por los humanistas italianos o por los espanolci 110, obra que se haca eco, desarrollaba y enriqueca las teoras cl-

como Nebrija, en sus Vafre dicta philosophorum- 123 . 1hrc la stira expuestas por Cicern en De oratore y por Quintiliano
La influencia de Erasmo lleg atenuada a las dcadas finales cid /11 lilutio oratoria, y que est considerada como la ms importa nte
XVII. Emilio Blanco ha llamado la atencin sobre el hecho de que m 1y1 nLc de todas las que en el Renacimiento intentaron teorizar sobre

de sesenta de las ancdotas y dichos que recoge Gracin [en el Arte de


121
Ingenio] estn tambin en el centn erasmiano [en los Apotegmas]
Pantano dedica su atencin a la conversacin del hombre fuera de sus
Pero el mismo crtico reconoce que Erasmo no es mencionado ni una solu 11 hcres habituales y dentro de los momentos que el hombre dedica a rela-
vez en el libro, que sus ancdotas circulaban en muchas otras fuentes Y 1 t' y a olvidar los deberes del da. La mayor parte de su obra se dedica a
que Gracin pudo haberlas tomado ele otras de las muchas recopil~~io~~ lic~ conversaciones que tienen como objeto mover a risa a los oyentes
intermedias que se haban inspirado en Erasmo. En defensa de la f1acw1 11 llnnte el lenguaje comn utilizado en la conversacin relajada entre ami-
directamente erasmiana adujo, en cualquier caso, determinadas coincl ' y familiares, sin necesidad de apelar a la idea de utilidad, propia del
1 1r.11lsta, ni a la de facunditas, propia del orador, aunque mantenindose
dencias entre las denominaciones y etiquetas que a sus narraciones pusi~
mpre dentro de los lmites de la ms estricta moralidad (. ..]
ron Erasmo y Gracin.
Acerca de los cuentecillos que llenan las Sentencias filosficas y ver A partir del libro lll, Pontano se centra en los discursos risibles. Al igual
dades morales (1660-1669) de Luis Galindo se ha dicho tambin que 1111 Quintiliano, lo que le interesa es destacar las diferencias entre los dis
pesar de la estrecha relacin de fuentes y estructura entre las Sentencim n1os estilos de conversacin que puede producir la risa en el oyente, dese-
y los Adagia, son pocos los resabios erasmianos que perduran en las glcJ l~l u Vega Rodrlgucz, El refranero de Luis Galindo y los Adag ia de Eras mo, Epos 9
l IJ-253, p. 253. Vase adems, de la misma autora, Resonancias erasmianas en los refra-
l"'"llnlologa ure a~, Srudia Aurea, pp. 207-214. Y tambin Javier Gmez-Montcro, Di
122. Sobre a mbas, vase Rallo Gruss, Erasm o y la prosa pp. 88-90.
~~oaru rra Y paremia en la tcnica narrativa del Viaje de Turqufa. Aspectos de la influencia
123. Gmez Moreno, Espaiia y la Italia, p. 216. ,
124. En la in1roducci611 a Grncin, Arre de ingenio, Tratado de la Ag udeza, ed. E. Blanco, Madn ' 011 In literatura espaola de ficcin durante el siglo XVI, Romanistisc/1es Jahrbu ch 36
124-347.
Ctedra, 1998, p. 86.

61
60
11

Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

chando aquellos que no hacen referencia a la risa en s, aunque puedan 1 1 reivindicacin de la risa fue una de las caractersticas esenciales
parecer cercanos. Tan slo seis de estos trminos entran dentro de esw ullllra de los Siglos de Oro: El propio Humanismo, a pesar de ese
requisito: jacetus, lepidus, sa/sus, jeslivus, comes y blandus.
1ltm111e y doctoral con el que tantas veces se nos presenta, supo
Facetus se refiere sencillamente al utilizado para divertir en las reunione~ 11 de comicidad los graves asuntos de que sola ocuparse. As se
con jocosidad; los trminos lepidus, salsus y festivus se hallan para Pontano 1 tambin el gusto de los Erasmo, Moro, Rabelais, Valds, Fontano
muy cercanos en sus significados, y se refieren generalmente a una forma ,~ otros por los apotegmas, facecias, cuentecillos y dems manifes-
de habl:ir festiva y suave, no exenta de irona: /epldus caracterizara preci
samente esta forma de hablar, mientras que safsus aadira a este estilo la
., festivas. Por eso, en mi opinin, quien en las descripciones del
> humanista, olvida o menosprecia esta faceta, est sin duda encu-
capacidad de improvisar, y jesthus la posibilidad de utilizar cierta variedad
de registros; comes hace referencia a un modo de hablar que generalmente , una parte importante de la realidad cultural de la poca-1 28.
resulta ser muy dive1tida al tratar de cosas agradables en la materia Y en A Pontano le siguieron muchos otros humanistas, como Vincenzo
estilo e introducir narraciones jocosas; del mismo modo, blandus se halla o Maggi, autor de otro muy importante tratado De Ridiculs (1550),
por encima del mero deseo de hacer rer, pues es un estilo que se caracte- le> a su comentario de la Potica de Aristteles, que resume las teo-
riza por buscar algo ms que Ja delectacin y la jocosidad, a las que une la 11rentistas sobre la risa 129_
utilidad del discurso126. 1n Espaa, la defensa terica de la risa se arrastraba tambin desde
, Fernando del Pulgar la consideraba como una medicina exce-
Pontano elabor toda una teora sobre los discursos risibles que tuvo llnules del :XV130. Creencia que comparta el curioso y pintoresco
extraordinaria influencia en las dcadas posteriores a la aparicin de su libro l 1.1ncisco Lpez de Villalobos, como se aprecia en las cartas festi-
y que influy poderosamente, por ejemplo, en // Co1tegiano, de Castiglione, 111obiogrficas que reuni en la coleccin de Epistole quedam /ami-
que a su vez proyectara tanto influjo sobre la literatura espaola de la poca: /e vita eius et fortuna pa1um tangentes (1514): El primero en con-
l 1 bufonera como un gran proyecto literario ha sido entre nosotros
De ah la novedad del tratado filosfico que proviene de Napoles, el De
11,1110 Francisco Lpez de Villalobos (1473?-1549) [. .. ]La idea de un
sermone de Giovanni Qoviano) Pontano, obra que apareci pstuma en
1509. Por cierto, De sermone se desconoca en Espaa, pero fue notable la 1.1putico de la risa era tambin fundamental para Villalobos. Su
1 n contar historias picantes le congraci con Carlos V y fueron sus
influencia que lleg a ejercer. Nos introduce a un concepto toralment<'
nuevo en torno a los cuentos que se radica en una calidad mental muy l 1dcs como burlador, ms a n que su ciencia mdica, las que le
digna de elogio en el hombre docto y puntual: lafacetudo. He aqu un tr- 11 fn moso en la corte imperial. 13 1.
mino desconocido en el latn clsico y que ahora significa una pericia en ulun con ms respeto a la normativa clsica construy en Espaa
relatar los mejores cuentos risibles en la mejor compaa, suministrando a~I tJ.l de lo ridculo fue, naturalmente, el gran tratadista Alonso lpez
experiencias estticas, y no slo carcajadas, engendradas o por el nico
contenido agudamente facetus, o por el talento del cuentista para adorna1 J IYl~r Huerta Calvo, Lo carnavalesco en la teora literaria de Mijail Bajtin, Formas car-
su materia con gestos y sabios arreglos estilsticos. En este tratado de Pon ril el arre y la literatura, ed. J. Huerta Calvo, Barcelona, Ediciones del Serbal, 1989, pp.
tano se hace caso tanto del auditorio cuanto del narrador, porque much~ 11
veces el disfrutar de un buen cuento se atribuye a elementos externos, :11 Murru Jos Vega Ramos, De ridic111is: la 1eora de lo ridculo en la Po1ica del s iglo XVI,
"'y pervive11cia del 1111111do clsico. Actas del l Simposio sobre li11111a11is1110 y pervive11cia
medio ambiente donde se relata 127 . , ltbfco (Alca1iiz. 8 al l l de mayo de 1990). Cdiz. lnsti1u10 de Es1udios Turo lcnses-Uni-
1 1ldlz, 1993. Vanse adems Henri Weber, Deus 1horiciens de la factie: Pontano el Cas-
11 /ot1ctie et Littrat11re Factie11se l 'poq11e de la Re11aissa11ce, Montpcllier, A ssocimion
126. Juan Carlos Pueo, De Cicern a Poniano: la adaptacin renaccntisia de la teora retrica <le 11r l' llumanismc, la Rforme et la Rcnaissance, 1978, pp. 74-78; Daniel Mnagcr, 1
la risa Actas de Congreso /11rcmacio11al sobre H1111u111ismo y Re11acimie11to ll, coords. J. Malas Caba ~ r't le rire, Pars, PUF, L995; Nuccio Ordinc, Teoria della novella e teoria del riso ne/ Ci11-
J.'
llero, M. Trabado Cabado, M' Luisa Gonzlez tvaro y M. Paramio Vida!. Len, Uni versidad, t99S, N poles, Liguori, 1996; y Juan Carlos Pueo, Ridens et Ridicttlus. Vi11ce11za Maggi y la reo-
ll, pp. 573-580, pp. 576-578. . ''' ele la risa, Barcelona, Tropelas, 2001.
t27. Alan C. Soons, Haz y envs del cuento risible en el Siglo de Oro. Est11dt0 y a11tologfa, Lon eI 111.olo Po nIn. Correspo11de11cias, pp. 199-200.
dres, Tamesis, 1976, pp. 24-25. MArtucz Villanueva. Literalura bufonesca, pp. 513-51 4.

62 63
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, lo popular y los Siglos de Oro

Pinciano en la epstola 13 de su Philosopha antigua potica (1596) 132. .ina. Entre los muchos autores y ejemplos que podramos traer a
Pero hubo muchas ms teoras y tericos, algunos sumamente curiosos y eIn figuran Gabriel Bocngel y Unzueta y su curioso tratado en verso
hasta pintorescos, interesados en la cuestin. En su F.xamen de ingenios 11do El corlesano espaol (de hacia 1650), en el que se recordaba que
(1575), el doctor Juan Huarte de San Juan dio a conocer sus propias y ori- rl arte de lengua o mano / con ninguno te dispenso: / con los amigos
ginalsimas reflexiones de tipo fsico-mdico: h 1y gracia/ ms ni mayor que tenerlos.I34.
SI los tericos antiguos supieron captar la importancia de la risa
La causa de la risa no es otra, a mi parecer, ms que una aprobacin que
1 ulemento clave de la literatura de su poca, Ja crtica moderna ha
hace la imaginativa viendo y oyendo algn hecho o dicho que cuadra muy
bien; y como esta potencia reside en el celebro, en contentndole alguna <lb la cuestin a rango esencial. En el siglo XX, el gran crtico ruso
cosa de stas luego lo menea, y tras l los msculos de todo el cuerpo. Y, 11 Bttjtin, en su clebre e influyentsima obra La cultura popular en la
as, muchas veces aprobamos los dichos agudos inclinando la cabeza; pues I Media y en el Renacimiento, ha ofrecido ideas e instrumentos de
cuando la imaginativa es muy buena, no se contenta de cualquier dicho, si 1 111 que son cda vez ms utilizados para comprender y explicar las
no es ele aquellos que cuadran muy bien; y si tienen poca corresponden- Rrandes y pequeas de la literatura europea y espaola de la poca,
cia, y no ms, antes recibe pena que alegra. De aqu nace que los hombres uycndo hitos como el Garganta y el Pantagruel de Rabelais o el
de grande imaginativa por maravilla los vemos rer; y lo que ms es digno 1/c cervantino 135.
de notar es que los muy graciosos, decidores y apodadores, jams se ren
de las gracias y donaires que ellos proprios dicen, ni de los que oyen a
otros; porque tienen tan delicada imaginativa que aun sus propios donaires
no hacen la correspondencia que ellos querran.
A esto se aade que la gracia, fuera de tener buena proporcin y pro-
psito, ha de ser nueva y nunca oda ni vista. Y esto no es propriedad de
sola la imaginativa, sino tambin de las otras potencias que gobiernan al
hombre; y as, vemos que el estmago, a dos veces que usa de un mismo
alimento luego le aborrece; la vista, una mesma figura y color; el odo, una
mesma consonancia por buena que sea; y el entendimento, una mesma
contemplacin. De aqu nace tambin que el donoso no se ra de la gracia
que dice, porque antes que la eche por la boca sabe ya lo que ha de decir.
De donde concluyo que los muy risueos, todos son faltos de imagina-
tiva; y as, cualquier gracia y donaire, por fra que sea, les corresponde muy
bien. Y por tener la sangre mucha humidad (de la cual dijimos que echaba
a perder la imaginativa), por tanto los muy sanguinos son muy risueos.
Esto tiene la humidad, que por ser blanda y suave quita las fuerzas al calor
y le hace que no queme tanto, y as se halla mejor con la sequedad, por
que le aguza sus obras133.

Naturalmente, los tericos de los discursos cmicos defendan la risa


slo en las condiciones de oportunidad que aconsejaban las reglas de la

132. Vase al respecto Robert Jammes, La risa y su funcin social en el Siglo de Oro, Risa y 111 Gabriel Bocngel y Unzueta, El cortesano espa11ol, Obras completas, 2 vol s., cd. T. J. Dad-
sociedad e11 el teatro espaol del Siglo de Oro, Parfs, CNRS, 1980, pp. 3-11. M11tltld, Universidad de Navarra-Iberoamericana, Vervuert, 2000, pp. 1042- 1060, vs. 77-80.
133. Juan Huarte de San Juan, Examen de ingenios para las ciencias, ed. F. Fresco Otero, Madrid, 11, Vase ahora tambin Luis Beltrn Almerfa, l imaginacin literaria: la seriedad y la risa
Espasa Calpe, 1991, pp. 131-1 32. l11'1'<ttura occide111al, Barcelona, Montesinos, 2002.

64 65
Captulo 2

Entre el pueblo y la corte:


l cuento oral y el cuento escrito

Bl canon de la expresin narrativa, o lo cortesa-


no frente a lo popular
11 ideal del decidor y del contador cortesano ponderado, ele-
r cspetuoso, oportuno propuesto por Castiglione condicion el acu-
1110 de ese perfil en la cultura y en las letras espaolas y europeas
Siglos de Oro. Al impulso de Castiglione se debe, sobre todo, el
1 1 lesde la encarnacin del narrador ideal en la persona anciana, de

1 1~ heredados y apegados a una tradicin inmemorial y conservadora,


111,1dor convertido en cortesano (no necesariamente anciano), de
ti ~ aprendidos a travs de un complejo proceso de formacin, y ms
111 nte de la innovacin y de la originalidad de su discurso que de la
111 In y la tradicin. Este modelo de cortesana alcanzara plenamente
In XVIII, se impondra en cortes tan sofisticadas como la francesa y
1 .1ll en el resto ele las europeas, y llegara a tener en las mujeres de
111 a sus mximas impulsoras1 .
1 1 vir doctus et facetus, el hombre sabio y gracioso que haba sido
h ti de Erasmo y de Castiglione tendra en Espaa derivaciones positi-
y desviaciones negativas: entre las positivas estaba el galateo, palabra
posa, adaptada del italiano, que identificaba al cortesano gentilhom-
k palabras y costumbres discretas y graciosas; el escolstico, cuyas
1< iones tenan fines de enseanza y moralidad; el faceto o discreto y
111'!0 en el hablar e inventar cuentos graciosos (Diccionario de Autori-

1 Vdase al respecto el libro monumental de Benedeua Craveri , La c11/111ra de la co11versaci6n.


1 l'nlma, Madrid , Siruela, 200 l.

67
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

dades); el chistoso, festivo, agudo, gracioso, pronto en echar donaires o 1impresionante tratado Del arte de conversar (Ensayos Il1:8), criticaba
chistes (Autoridades) o el discreto, que estimulaba la reflexin moral. ueltamente los excesos artificiosos del habla cortesana, que no consi-
Frente a estos decidores ideales se encontraban, como polos nega deraba superior a la del pueblo:
tivos, el fablador o inventor de fbulas, embustes o patraas (Autorida-
des); el chocarrero, que difunda la chocarrera: gracejo, bufonada, Vemos acaso mayor embrollo en la chchara de las lavanderas que en
chanza, conversacin de cosas intiles, insubstanciales, y de ningn pro los debates pblicos de los hombres de esta profesin? Preferira que mi
vecho (Autoridades); el chinchorrero, de ciancie, nombre italiano, que hijo aprendiese a hablar en las tabernas que en las escuelas del hablar. Bus-
cad a un maestro de las artes, conversad con l: acaso no nos hace sentir
vale patraas, mentiras y burlas; y de all chinchorreras (Tesoro de Cova- esa excelencia artificial y no arrebata a las mujeres y a los ignorantes como
rrubias), embustero, burlador o engaador (Autoridades); el embustero o nosotros, por la admiracin de la firmeza de sus ra20nes y de la belleza de
decidor de embustes, mentira con invencin y artificio para engaar, enre- su orden?Es que acaso no nos domina y convence como quiere? Un hom-
dando muchas cosas (Covarrubias), <mentira disfrazada con artificio, parn bre tan aventajado en saber y conducta por qu mezcla su dialctica con
engaos y enredos (Autoridades); el novelero que contaba novelas men injurias, indiscrecin y rabia? Qutese el birrete, la toga y los latines; que no
tirosas; el chismoso o decidor de chismes, que siempre se dize entre dien nos golpee los odos con Aristteles puro y crudo, lo tomaris por uno de
tes, passito y a la oreja (Covarrubias); el nvencionero al que se rMera nosotros o por alguien peor. Parceme que ocurre con ese lenguaje intrin-
cado y liado con el que nos abruman lo que con los prestidigitadores: su
Quevedo en Los Sueos2 cuando deca que no me atrevo yo a encarecer
habilidad combate y violenta nuestros sentidos, mas en modo alguno con-
la invencin por no acreditarme de invencionero; o el chisgaravs al que mueve nuestra credulidad1.
tambin ridiculiz Quevedo en Los Sueos (p. 363) y que el Diccionario
de Autoridades defini como el entremetido, bullicioso, que pronta e Blaise Pascal, en sus Pensamientos, avanzaba un paso ms, pues
inconsideradamente se mete en cosas que no entiende, sin fondo ni com- rufenda la escritura en el estilo ms llano posible (cosa que en la prctica
prehension para ellas. Tambien se llama assi el que reduce las cosas de 1casi nunca cumpla) para que el pueblo fuese capaz de comprender:
importancia a parola, o a bulla de palabras.
Por encima de todos, en el Siglo de Oro se repudi a los inoportu- Se me pregunta por qu he empleado un estilo agradable, burln y diver-
nos, con crticas como la de los Sueos (p. 292) de Quevedo (Qu tido. Respondo que, si hubiera escrito en un estilo dogmtico, slamente los
sabios me habran ledo, y ellos no tendran necesidad de hacerlo, ya que
importa que sepas dos chistes y dos lugares si no tienes prudencia para
saben tanto como yo de este asunto: de modo que he credo que sera
acomodallos?), y a los maldicientes, que sumaban a la habilidad para necesario escribir de una manera propia para hacer leer mis cartas a las
mentir la mala intencin y la cmeldad. As hace Cervantes en su Persiles: mujeres y a la gente de mundo, a fin de que conociesen el peligro de todas
Y as, dignamente los satricos, los maldicientes, los malintencionados son esas mximas y de todas esas proposiciones que se extienden por todas
desterrados y echados de sus casas, sin honra y con vituperio, sin que les partes, y ante las que uno se deja persuadir fcilmenteS.
quede otra alabanza que llamarse agudos sobre bellacos, y bellacos sobre
agudos.3. En Espaa no faltaron los defensores de la dignidad del estilo
Que Castiglione fue un punto ele partida para la reflexin, ms que humilde. Sebastin ele Horozco, al glosar el proverbio Muchas vezes el
un punto de referencia fijo e inamovible, lo prueban las discusiones que ortelano / habla alguna palabra oportuna., en El libro de los proverbios glo-
se produjeron, en la Europa y en la Espaa de los Siglos de Oro, acerca tdos, explicaba: Quiere dezir este proverbio que algunas vezes acaesi;:e
de si el decir y el contar del pueblo podan tener la misma e incluso supe- ue entre personas muy doctas habla un hombre rstico y sin letras
rior calidad y dignidad que la de los cortesanos. Michel de Montaigne, en 1lguna cosa can bien dicha y tan bien ai;:ertada por instincto de naturaleza
2. Frnncisco de Quevedo, Los s11e1ios, cd. l. Arellano, Madrid, Ctedra, 1999, p. 307. 4. Michel de Montaigne, Del ane de conversar, Ensayos, 3 vols., ed. M' D. Picazo, Madrid,
3. Miguel de Cervantes, Los 1rabajos de Persiles y Segism1111da, ed. J. B. Avalle-Arce, Madrid, 1 dtedra,2001, Ill, pp. 159-185, p. 165.
Castalia, 1992, p. 11 9. Vanse adems las pp. 126, 135-136, 18 1 y 203. 5. Blaise Pascal, l'e11sa111ie111os, cd. M. Parajn, Madrid, Ctedra, 1998, nm. 1002, p. 387.

68 69
1.os cuentos populares en los Siglos de Oro
Entre el pueblo y la corre

o por esperien\:ia o acaso que es de los sabios aprobada y tal que por Muy negativos y radicale fu ., .
ellos no pudiera ser tan bien o mejor dicha (pp. 471-472). 11t'L1n~ ador del el . . . s eron tamb1en los juicios de Quevedo
enigratono t' d '
Sin embargo, a medida que el Renacimiento iba deviniendo en dl expresin del pueblo: ermmo e prosa fregona, sobre la capacidad
Barroco, la consideracin que entre Jos intelectuales tena la voz del pue-
blo fue degradndose. El mdico Juan Huarte de San Juan intent, en su Es el lenguaje ele plena 1 'd
hechas Es el . . vu garr ad, de los Jugares comunes y frases
Examen de Ingenios, dar una explicacin de tipo fsico d el arte de contar . mismo tipo de habla qu b
Quevedo en p . , . e astante aos antes haba prohibido
que dejaba en posicin de desventaja al vulgo: Una de las gracias por su iemat1ca de este aiio 1600 J d
la conversacin los bord . . ,. , en a que quiere csterrar ele
donde ms se persuade el vulgo a pensar que un hombre es muy sabio y ciudadano del - . oncill.os mutiles para que en ello se diferencie el
prudente, es orle hablar con grande elocuencia: tener ornamento en el rustico y el necio del discreto.
decir, copia ele vocablos dulces y sabrosos, traer muchos ejemplos aco- Ms entrado el siglo cree l . -
cotidiana y se 1. d '
e antipatia de la poca barroca por la lengua
P 0 ucen casi al mis t'
modados al propsito que sea menester. Y, realmente, nace de una junta tpicos lingst' El mo iempo dos extensas censuras de los
que hace la memoria con la imaginativa en grado y medio de calor, el cual ciosa Elpe,,7.0 icos.
,
antequerano Pedro E.spmosa
, .
. aca ba su novela senten-
' Y' carenturci (C d'12 162")
no puede resolver la humidad del celebro y sirve de levantar las figuras y cuya mayor ) 11
'
d', ) con
1 a e va e1e 1cacla ' t remov l
unos cnones de urbanidad
- '
hacerlas bullir, por donde se descubren muchos conceptos y cosas que Evita voces v 1 ' er e gran obstaculo para la agudeza:
u gares mal sonantes h 'Id [ 1
decir (cap. IX, p. 164). terio ni alusin (aim~a m . ' umi . es ... sin decoro, sin gala, mis-
porque con 11 istei10 en tocio. dir pocos aos despus Gracin)
El portugus Francisco Rodrigues Lobo, en su Corte na aldeia e noi- e as no menos te infa 11 - '
habla 1 M ' iaras a Ir que a la vagueza de nuestra
tes de inverno, estableca una diferencia entre .e[ modo que debera tener ... uy poco despus "b'
tomando como . ._ escrr ra Quevedo su Cuento de cuen1os [.. .)
el discreto de contar una historia, hu yendo de muchos vicios y bordones posrcion ele 11aque c 1
de decoro y t . . ' ' on ra os e ichos vulgares, no ya la falta
que los necios han introducido en ellas (p. 271). Estaba identificando al mrs erro smo la falta de . 1 l' .
parte de las e .' ' ' ' sentrc o ogtco o razonable en la mayor
discreto con el cortesano, y a los necios con el vulgo? ' xprestones, la estupenea 1
pob reza que dan a la expresin.
La impaciencia de don Quijote mientras Sancho contaba el rstico Quevedo hizo una sru 1
cuento de la pastora Torralba (Don Quijote 1:20), que ms adelante nnles en s ,,,
u vuento de cuentos (1626)

' ' e paroc 1 del estilo de los cuentos tradi-
comentaremos por extenso, ha hecho afirmar a Maxime Chevalier que 11s redacco , , que, por cierto, llevaba en una
1 nes e 1 mas que revel 1 b ,
este desdn por las formas de la narracin oral explica la conducta de los /m vufP d d , . ,e.' su titulo de donde se leen jun-
0
~ - es rusticas que an duran en nuestra habla barridas de
1

escritores d el Siglo de Oro: buenos conocedores ele los cuentos tradicio- 1mversac1on por Don p. . '
nales, los aprovechan parca y prudentemente, reservndolos a unos
. mnc1sco de Quevedo Vi/legas:
empleos bien definidos y ponindolos en boca de personajes cuidadosa- Ello se ha de contar y sil. d
se la e contar, no hay sino sus!, manos a la obra.
mente escogidos6. Oigo, pues, que en Sigenz 11 b'
Jacinto Polo de Medina no dej el menor resquicio para la duda al diz que se de , M
cia ene11aca de muy b

ra un hombre cabal by machucho, y que
expresar su violenta repugnancia por la voz del pueblo: mu'er y esta . .' uena cepa. Esta a casado con una
' muer era muer de pu nto y mas
, grave que otro tanto.

As lo dicen todos y vox populi, &c. Llmese como se llamar t - 1 ..


1.1dos y no Je t 11r b . e, enrn e os hros que, como digo, eran pintipa-
blo y el otro c~. ~-pizca 3 su padre. El uno de ellos era la piel del dia-
3
Eso, no -respondi el alma-; miente el pueblo, y me espanto de un
demonio como V. m. que se crea del vulgo, gente que en su vida ha sabido J3njas9. isgara rs, Ycada da andaban al morro por qutame all esas
lo que se dice7.
6. Ma xime Che valier, Frmulas de cue ntos tradicionales en textos del Siglo de Oro, C11e1110 tra
dicional pp. 29-37, p. 37. M~nndez Pida! la I
7. Jacinto Polo de Medina, Poesfa. Hospital de incurables, ed. F. J. Diez de Revenga, Madri~. . e11gua castellana, pp. 179- l BO
1 hlllcisco de Quevedo, Cuento de cuem , . .
Ctedra, 1987, p. 257. C'1 fteclra, 1993, pp. 389-41!, pp. _ ; : en / rosa f estiva completa, ed. C. C. Garcla-Valds,
393 3

70
71
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
Entre el pueblo y Ja corte

Otro autor barroco, Francisco Santos, al tiempo que se burlaba de


las formas de hablar y de contar de la plebe, ofreca, en Da y noche en beyo; porque vulgo no es otra cosa que una sinagoga de ignorantes presu-
midos y que hablan ms de las cosas cuanto menos las entienden (p. 388).
Madrid, datos de alto valor costumbrista:

All hay una fuente, de las muchas que tiene este lugar, y la gente que Tampoco se libran de las crticas de Gracin los bachilleres a Jos que
va por agua, sobre cogerla, dan aquellas voces y pues hemos tocado en las deba suponerse formacin suficiente en el hablar y en el contar:
fuentes pblicas, donde los aguadores y las mozas de servicio van por agua,
escucha lo que estas fuentes alcahuetean, aunque siempre estn parlando Todos son bachilleres: aqul que veis all muy grave es el que en Ja cor-
lo que ven, pero no las entiende nadie. te anda diziendo chistes, haze cuento de todo, muerde sin sal cuanto hay,
saca stiras, vomita pasquines, el duende ele los corrillos; aquel otro es el
Procura la picarona fregatriz gastar entre da el agua, emplendola ya en
regar o en fregar; aunque haya pozo en Ja casa, para que en llegando Ja que todo lo saba ya, nada le cuentan de nuevo, saca gacetas y se escribe
con todo el mundo (p. 394).
noche, con el tonillo de por agua voy, ensillar el cntaro debajo del capa-
razn de Ja mantilla, y con apariencia de muy servicial, salen de casa y
caminan a Ja fuente, donde las estn esperando el lacayo, el cochero, el Ni se salva tampoco otro estamento intermedio, el de los gentiles-
paje, el mozo de sillas, el criado del doctor y otros semejantes, que las que hombres o escuderos que vivan en la corte al servicio de sus seores:
pican ms alto no salen por agua. All se juntan cuatro o seis de ellas, y
urden sus telas y suelen tenderlas; crtase entre ellas largamente de vestir. Media dozena de hombres muy autorizados, con ms barbas que dientes,
La una dice que su ama tiene mala condic;ion y que por su amo est en la mucho ocio y poca renta, estaban en otro corro all cerca tratando de desem-
casa. Otra dice: A m, amiga, no se me da nada que mis amos tengan mala pear las casas de los seores y restituirlas a aquel su antiguo lustre.
condicin; y haga gusto y tmenlo como quisieren, que a m no me ha de Qu casa -deza uno- la del Duque del Infantado cuando se hosped en
faltar donde servir. Otra dice: Yo buena casa tengo, que mi amo ha110 ella el rey de Francia prisionero! Y lo que Francisco la celebr!
siente que salga por agua; pero mi ama, por vengarse de algunas pesa-
dumbres que por mi causa tiene con mi amo, me hace salir por ella [. ..] Pues qu la deba -dixo otro- la del Marqus de Villena cuando haza y
deshaza?
Llegan a este tiempo otros galanes nuevos que tienen; y cada una se
aparta a hablar con el suyo y el cntaro est como sali de casa 10 . Y la del Almirante en tiempo de Jos Reyes Catlicos, pdose imaginar
mayor grandeza?
El intelectual quiz ms contrario y crtico con el estilo de hablar y Quines son stos? -pregunt Andrenio.
de contar de su poca fue Baltasar Gracin. En la crisi titulada Plaza de
stos -respondi el hombre sierpe- son hombres de honor en los pala-
populacho y corral del vulgo de El Criticn (II:5) se burlaba inmisericor- cios: llmanse gentil hombres o escuderos (p. 387).
demente del modo de hablar de todos los estamentos de la sociedad:
desde los villanos de aldea, y los miembros de los oficios plebeyos (sas-
tres, aguadores, segadores, etc.) hasta de los caballeros despreocupados La discusin sobre el canon del hablar y del narrar no qued limi-
por adquirir formacin o gracia para expresarse: 111da, en los Siglos de Oro, a los registros segn la clase social. Juan Pablo
Mrtir Rizo, en su Norte de Prncipes (1526), prefiri considerar mucho
Qu piensas t -dixo el Sabio-, que en yendo uno en litera ya por esso ms peligrosas, por potentes y perdurables, las maledicencias que se
es sabio, en yendo bien vestido es entendido? Tan vulgares hay algunos y ponan por escrito que las orales. Ello enlazaba con la cuestin, que ms
tan ignorantes como sus mismos lacayos. Y advierte que aunque sea un prn- .1delante analizaremos, de la conflictiva relacin entre oralidad y escritura
cipe, en no sabiendo las cosas y quererse meter a hablar de ellas, a dar su n la poca:
voto en lo que no sabe ni entiende, al punto se declara hombre vulgar y ple-
Todos los ociosos en las cortes y grandes ciudades se deleitan con or a
10. Francisco Santos, Dfay 11oc/ie de Madrid, Ma drid, Comunidad de Madri d, 1992, pp. 184-185. los murmuradores, de suerte que parece que descansan de sus cuidados en

72
73
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

la ofensa de otros. Hay algn gnero de enfermedad que halla alivio en el e ntuacin de los rasgos vulgares y de los desatinos expresivos vuelve a
agravio del tercero, la envidia de aqul inquieta el nimo de ste, y tiene dccer a una estrategia convencionalmente literaria de Cervantes en
templanza con desacreditar al merecimiento. L1 muerte y la vida estn pen-
ele ser fiel reflejo de cmo deban contar sus relatos los campes;nos
dientes de la lengua y aun esto no es el mayor dao, porque el temor de que
lit poca:
sern odos y castigados reprime las pasiones; mas cuando la pluma desem-
barazada de recelos y con silencio quiere tomar venganza, cuando las sti-
Djole don Quijote que contase algn cuento para entretenerle, como se
ras se derraman, los libelos se publican, es la desdicha mayor. Iras que se
lo haba prometido, a lo que Sancho elijo que s hiciera si le dejara el temor
remiten al papel gran indignacin las da alma, no se recatan a la mayor de lo que oa.
modestia, porque todos llevados de la dulzura del verso, del concepto, las
leen y encomiendan a la memoria, adonde viven eternamente inmortales 11. -Pero, con todo eso, yo me esforzar a decir una historia que, si la acier-
to a contar y no me van a la mano, es la mejor ele las historias; y estme
vuestra merced atento, que ya comienzo. rase que se era, el bien que vinie-
re para todos sea, y el mal, para quien lo fuere a buscar.... Y advierta vues-
2.2. Periandro frente a Sancho, o la narracin corte- tra merced, seor mo, que el principio que los antiguos dieron a sus con-
sana frente a la vulgar sejas no fue as como quiera, que fue una sentencia ele Catn Zonzorino,
romano, que dice: Y el mal, para quien le fuere a buscar., que viene aqu
Las dos grandes novelas de Cervantes, Don Quijote de la Mancha y como anillo al dedo, para que vuestra merced se est quedo y no vaya a bus-
Persiles y Segismunda, muestran de manera ejemplar los dos polos, el ms car el mal a ninguna parte, sino que nos volvamos por otro camino, pues
disparatadamente vulgar y el ms exageradamente cortesano, entre los nadie nos fuerza a que sigamos ste, donde tantos miedos nos sobresaltan.
que fluctuaban no los modos de expresin y de narracin oral de la poca -Sigue tu cuento, Sancho -elijo don Quijote-, y del camino que hemos de
-cuya naturaleza exacta desconocemos, porque a las palabras se las lleva seguir djame a m el cuidado.
el viento, y ninguna escritura reflej fielmente los modos de hablar de - Digo, pues -prosigui Sancho-, que en un lugar de Estremadura haba
entonces-, sino las convenciones expresivas con que los escritores enten- un pastor cabrerizo (quiero decir que guardaba cabras), el cual pastor o cabre-
dan y disfrazaban los modos de narrar de sus contemporneos. Recttr- rizo, como digo, de mi cuento, se llamaba Lope Huiz; y este Lope Ruiz anda-
dese, por ejemplo, la forma que tena el gentil Periandro del Persiles de ba enamorado de una pastora que se llamaba Torralba, la cual pastora lla-
encandilar a sus auditorios con su gracia y donaire a la hora de narrar: mada Torralba era hija de un ganadero rico, y este ganadero rico...
La que con ms gusto escuchaba a Periandro era la bella Sinforosa, - Si desta manera cuentas tu cuento, Sancho -elijo don Quijote- , repitien-
estando pendiente de sus palabras como con las cadenas que salan de la do dos veces lo que vas diciendo, no acabars en dos das; dilo seguida-
boca ele Hrcules: tal era la gracia y donaire con que Periandro contaba mente y cuntalo como hombre ele entendimiento, y si no, no digas nada.
sus sucesos (p. 221). Y recurdese tambin el delicadsimo modo de - De la misma manera que yo lo cuento -respondi Sancho- se cuentan
narrar que exhiban otros personajes del Persi!es: ..E[ nuevo capitn de en mi tierra todas las consejas, y yo no s contarlo de otra, ni es bien que
navo se iba a entretener a la estancia de sus pasajeros, y con plticas dis- vuestra merced me pida que haga usos nuevos (pp. 204-205).
cretas y cuentos graciosos, pero siempre honestos, los entretena, y Mau-
ricio haca lo mismo (p. 149). Sobre el cuento que enseguida contar o intentar contar Sancho ha
Notablemente exagerado, aunque en el sentido opuesto, era el lnrado Anthony Close que
modo en que Sancho, aturdido por el miedo que le inspiraba el misterioso
ruido de los batanes, relataba un cuento en el captulo 1:20 del Quijote. La si bien el cuento es de abolengo medieval, con versiones que se remontan
hasta la Disciplina cfericals de Pedro Alfonso (cuento nmero diez), Cer-
t l. Juan Pablo Mrtir Rizo, Que se deben despreciar los delractores y hombres satricos y mal- vantes no se limita a seguir los modelos tradicionales. Su tratamiento del
dicien1es, Norte de Prbzcipes y Vida de R6m11/o, cd. J. A. Maravall, Madrid, Cenlro de Estudios Cons- tema se desva de ellos gracias al fin que persigue; mulriplica al infinito el
lilllcionalcs, 1988, pp. 101-103, p. 101. efecto desilusionante del cuento haciendo que Sancho despliegue todo un

74 75
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte:

repertorio de recursos diseados para frustrar la expectativa del oyente:


aparecen en el Quijote de Alonso Fernndez de Avellaneda (rase
incisos, apartes, olvidos, repeticiones, digresiones, parntesis explicativos
redundantes. De modo que el cuento de Sancho es una demostracin ejem-
' era, en hora buena sea, el mal que se vaya, el bien que se venga,
plar de cmo no se debe narrar un cuento (...] Las deficiencias artsticas del .1r de Menga; rase que se era, que en hora buena sea, el bien que
cuento de Lope Ruiz y la Torralba, lo mismo que los coloquialismos de San- re para todos sea, y el mal para la manceba del abad, fro y calentura
cho en general -refranes torrenciales, exclamaciones vulgares, sintaxis inco- In amiga del cura, dolor de costado para la ama del vicario, y gota
herente, etc.- corresponden por igual a un registro familiar y desaliado12 . Ol'lll para el rufo sacristn, hambre y pestilencia para los contrarios a
lt-sia). Romances nuevos, obras de Lope, Quevedo, Caldern, Lasso
El supuesto registro familiar y desaliado al que se refera Close es, IA Vega, Castillo Solrzano, Quiones de Benavente, Bances Candamo,
en este caso concreto, una hiprbole intencionada y recargada que no de Tolosa, Alfonso Velzquez de Velasco, Alonso de Ledesma,
refleja~ ni mucho menos, el modo de narrar que deba ser comn en el rlRO Caro, Correas, Fernnclez de Ribera, reiteran y reelaboran, nor-
medio rural y popular. lmcnte con nimo. de parodia, la archiconocida muletilla de los cuen-
En resumen, la gran mayora de los dilogos y de las narraciones populares l3.
interpoladas en et Persiles puede tomarse como ejemplo prctico de lo En el Lazarillo de Manzanares (1620) ele Juan Corts de Tolosa se
que los autores del Siglo de Oro entendan por estilo cortesano, no del ucc la actitud de los intelectuales del Barroco ante este tipo de fr-
modo en que verdaderamente se deba hablar en Ja corte, que sin duela 1 , que un nio utiliza como bordoncillo inicial de un cuento que relata
era mucho ms fluido y variado estilsticamente y mucho menos recargado n onnitao: rase, pues, que se era, que en hora buena sea, etc. rase
de figuras retricas que lo que da a entender su idealizacin escrita. Y el 111dre y este padre tena un hijo y este hijo era mdico y este mdico
cuento de Sancho en Ja aventura de los batanes refleja no el modo de un asno-14. Aunque el ermitao declara sobre el cuento que gustado
narrar de Jos campesinos de la poca, sino el modo de representar el dis- il61, Lzaro, porque le has contado con gracia y agudeza-, no puede
curso del bobo rstico segn los estereotipos convencionales del lltlS que mostrar su desaprobacin ante sus rsticas muletillas: Quiero,
momento. Aunque ninguno de ambos extremos pueda considerarse Jlll! entonces no se me olvide, avisarte que no digas ms rase que 0

representativo de cmo deban ser realmente los discursos orales de la 1.10, porque esso se ha de quedar para viejas y para ignorantes (p. 84).
corte y del campo, s nos dan idea, por lo menos, de cmo eran percibi- ft' 1ccin del muchacho a esta reconvencin es similar a la de Sancho:
dos y reelaborados por quienes, a fin de cuentas, fueron los notarios prin- ltlncia a prescindir de las frmulas del cuento tradicional y constata-
cipales de aquella cultura: los escritores. cle que, sin ellas, los relatos quedan muy desangelados: Doctrina es
p 1dres, y todos los hijos la guardan mientras no tienen quien les indus-
1111 otra, y recibo la vuestra como de quien tan buena la tiene. Sea,
2.3. El lenguaje formulstico, marca de tradicionalidad , el otro: que yo serv en una casa honrada, cuyo dueo no orinava
u muger s. O, qu mal he empe~ado el qi.iento! Pues, aunque vos me
rase que se era, el bien que viniere para todos sea, y el mal, para yq lnstruydo en el modo que en contarlos he de guardar, digo que esta
quien lo fuere a buscar.... El inicio que Sancho daba a su cuento era el 1va de ser diziendo como la primera, porque, segn la verdad de la
tpico de los cuentos de tradicin oral de su poca, y Cervantes bien lo ncia de mi dueo y Ja contraria salud de su muger, rase que se era
saba cuando puso estas palabras en boca del rstico campesino. 11 como el que, por ser cierta una cosa, Ja afirma diziendo: Yo estuve
Maxime Chevalier ha hecho un exhaustivo inventario de las apari- 1mte. Y digo otra vez que me hall all; Juego, por Ja verdad que
ciones de estas frmulas en la literatura cuentstica de Jos Siglos de Oro, mo, licencia tengo de dezir rase que se era (p. 84) .
y reunido muchas de sus recurrencias, algunas tan llamativas como las
11, Vtnse al respecto Chevalier, Fnnulas.
12. Anlhony Close, La comicidad innovadora del Quijote: del extremismo tradicional a la nor- M. Juan Corts de Tolosa, Lar.arillo de Manzanares con otras cinco novelas, ed. E. Sansone, 2
rnnlidnd ensera, Edad de Oro 15 (19%) pp. 9-23, pp. 19-20. , Madrid, Espasa-Calpc, 1974, 1, cap. X, p. 82.

76 77
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

El rechazo, Ja censura y Ja parodia de este tipo de frmulas debi ser receptor del relato, para situarlo en un mbito de posibilidad, susceptible
comn, en cualquier caso, en toda Europa, segn ha indicado Peter Burke verosmilmente de la maravilla. As, en el relato breve renacentista y barro-
en La cultura popular en la Europa moderna: Parece que los formulismos co la referencia al tiempo no aparece en absoluto liberando a la accin y a
son menos importantes en los cuentos en prosa que en la poesa popular. los personajes de los lmites de lo re-conocido o, cuando aparece, lo hace
como un tiempo fuerte, desde el mundo greco-latino que domina en las
Aqullos estn, ms o menos, confinados al comienzo y al final de la his-
colecciones de ancdotas derivadas de Aulo Gelio y Valerio Mximo en el
toria con frases como rase una vez y sus equivalentes (Es var amo/, Ce' siglo XVI, a momemos cronsticamente relevantes en los relatos seiscentis-
' vota, etc.) o vivieron felices para siempre. En prosa no parece que
era 'na tas, ms vinculados al reciente y glorioso pasado espaol 16.
el ejecutante necesitase este tipo de formulismos que le ayudaran en el
desarrollo de su actuacin. Es tambin posible que los cuentos populares Maxime Chevalier ha extendido su estudio a otro tipo de frmulas
del perodo moderno -los que han llegado .hasta nosotros gracias a diver- de clichs insertos en el cuento tradicional (como digo .. ., como dijo el
sas colecciones,como las de Straparola o Timoneda- perdiesen estos for- C>ll'O..., con perdn.. ..), muletillas que algunos ingenios de Ja poca, Que-
mulismos en el curso de la preparacin para su publicacin15 . edo por ejemplo, tampoco se cansaron de ridiculizar como indeseables
Hay que advertir, en todo caso, que no todos los testimonios que lgaridades rsticas 17 No faltaron tampoco las frmulas finales de los
conocemos son contrarios ni censuran la formulstica del cuento tradicio- ucntos. Sobre el curioso colofn Eran de papel y moxse i akabse,
nal. El comentario que se hace en el Libro de los proverbios glosados de plic Gonzalo Correas en su Vocabulario que dizen esto al fin de un
Sebastin de Horozco es bastante neutro: rase que se era, stas son unas uento: Dironme unos zapatitos de papel, y moxse i akabse (p. 615).
palabras antiguas de que las comadres viejas usaban quando juntas a las ue la frmula era muy tradicional lo prueban los testimonios antiguos y
noches en invierno al fuego por pasar tiempo se contaban unas a otras paralelos modernos allegados tambin por Chevalier18.
quentos que llamaban consejas. Y la que comen~aba a c_ontar la conseja
como por introyto para comenp r deza estas palabras, Erase que se era
que en ora buena se era el bien que viniere para todos sea y el mal para .4. Los cuentos de camino, de jardn y de casa cam-
la man\:eba del abad (pp. 528-530). pestre, o el contar cortesano proyectado hacia
La extensa disquisicin erudita que Horozco aadi despus a este el campo
comentario pretenda -aunque de forma arbitraria y disparatada- relacio-
nar este tipo de frmulas con venerables fuentes literarias antiguas. Pese El marco estructural en que se engarzaban los cuentos de El Deca-
a la ingenuidad del intento y de sus frutos, este caso demuestra que no rn de Giovanni Boccaccio se basaba en la ficcin de que un grupo de
todos los autores de la poca compartan el mismo desdn hacia los cuen- 1. habitantes de Ja corte hua de la peste que asolaba Florencia y se
tos tradicionales y hacia sus rasgos de estilo. ugiaba en una villa en el campo donde cada uno se dedicaba a contar
Las marcas formulsticas del cuento tradicional han merecido aten- 1 ntos para entretener a los dems durante las diez jornadas previas al
cin por parte de los crticos. Segn Pedro Ruiz Prez, Drno a la ciudad. En las Novel/e del italiano Giovanni Sercambi Lucca,
nurradores eran finos cortesanos que iban marchando y detenindose
en el relato breve la temporalidad -la ubicacin de la accin, no su inexis-
tente desarrollo- opera de modo distinto a como lo hace la localizacin. Como tbln por los caminos de Italia. Los Cuentos de Canterbury del ingls
an se mantiene en la frmula tradicional del cuento folklrico, coincidente 11ucer estaban puestos en boca ele personajes de toda condicin social
con las formas del relato breve que estudiamos, la cronologa tiende a la mLx
16. Pedro Ruiz Prez, La hisloricidad del discurso: el carcler oral del cuento no literario>, Teo-
tificacin. rase una vez es la puerta de salida de la temporalidad real del lnterpre1aci1fa del c11e1110, eds. P. Frohlicher y G. Gnten , Berna, Peter Lang, 1995, pp. 191-220,
M
17. Maxime Chevalier, ~combats pour un parler choisi (Gracin Dantisco, Alonso Quijano, San-
15. Pcter Burke, La cultura popular e11 la Europa modem a, ed. A. Feros, Mad rid, Alianza, rced l' 1nzn, Quevedo, Correas et quelques nut res), 8 111/etin Hispanique 104 (2002) pp. 657-672.
2001, p. 197. IM. Chevalier, Frmulas pp. 33-34.

78 79
Entre el pueblo y la corte
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
En el Libro segundo de don Clarin ele Landa11s (J'oledo, Juan de Villa-
(desde caballeros, magistrados, mdicos y monias hasta molineros Y coci- quirn, 1522), libro de caballeras de lvaro de Castro, se introducen como
neros) que marchaban en peregrinacin y se aloiaba~ en posada_s del episodios digresivos tres fbulas ovidianas (Semele, !no y !.atona) indepen-
camino de peregrinacin a Canterbury. En el Heptameron de Margarita de dientes de la narracin principal. Las tres fbulas, relatadas por el caballero
protagonista a su hermano durante un viaje a Tesalia para aliviar las pena-
Navarra los cuentos surgan en el ameno prado de una abada en que lidades del trayecto, proceden de las versiones alfonses de las Metamorfo-
se hallaban refugiados, por culpa de las tormentas y de los bandidos, unas sis de Ovidio incluidas en la General Estarla durante el siglo XJII. En este
cuantas damas y caballeros. artculo, se analizan las relaciones hipertextuales entre las fbulas insertas
Aunque a la costumbre de contar cuentos en escenarios rsticos en en el Libro segundo y su hipotexto alfons, as como los mecanismos de
los caminos en las ventas o en las casas de campo se le han encontrado adaptacin y el novedoso marco dialogal que les sirve de cornice. Si en
, d 1 , 19 estas fbulas se muestra la incidencia de la General Estoria en la literatura
antecedentes muy antiguos que remontan hasta El banquete e P aton ,
cierto es que desde los siglos fina_les de la Edad Media, el relat~r cuen- castellana del Siglo de Oro, en la adaptacin de Castro se advierten ya los
0 rasgos con que se han caracterizado otros trasvases literarios renacentistas
tos no slo va abrindose paso como entretenimiento convencional de
que confluyeron en un tipo general de relato breve en prosa (cuento pare-
cortesanos, sino que desde la corte vuelve a proyectarse, transfo_r~ada Y miolgico, cuento folclrico, novela al modo italiano, etc.) [. .. ) En el Libro
refinada, hacia el mbito que seguramente haba sido su foco ongmal: el segundo, y en el caso de Riramn, que gran sabor ava de or semejantes
campo, el escenario rural alejado de la ciudad. . cosas, don Clarn Va novelando fbulas o ficcion es poticas, aunque le afea
Todos los relatos breves que ialonan las aventuras del Pers1les o las a esa categora textual que no fuessen tan provechosas como son sabrosas.
peripecias de La Galatea20, por no hablar de las celebrrimas escenas de No slo el asunto de estas fbulas colma de felicidad a Riramn, transpor-
El Quijote en que viajeros de procedencia diversa se recogen en ve~tas tado de arrobo en el camino; concdasele su poquito de iocundilas al cuen-
tista, don Clarin, buen virfacetus, capaz de relatar estas fbulas como uno
perdidas 0 en altos en el camino para escuchar los relatos de El cunoso
de esos cortesanos alabados por Villaln, que entre su hablar vienen a dezir
impertinente 0 de El capitn cautivo, o en que los duques ofrecen al motes y grar;ias sabrosas y apazib/es y a decir cuentos, fbulas y far;ecias21.
hidalgo y su criado sus villas de campo para que les cuenten sus aventu-
ras, cualquier otro de los relatos insertos entre una y otra aventura de
0 En otra obra sumamente represenrativa de las convenciones cultu-
los dos protagonistas de la novela (incluidos los rsticos cuentos de San-
lcs y literarias de Ja corte de los Austrias, los densos Coloquios de Pala-
cho etc.) muestran hasta qu punto los cuentos de camino, de venta, da
110 y Pinciano de Arce de Otlora, el marco del camino resultaba igual-
cas~ alejada de /a corte, arraigaron como autntico subg,nero narr~tivo
te esencial: El dilogo de Otlora es una miscelnea en la que, aun
en Espaa, y de qu modo la cultura urbana, cada vez mas expansiva Y
indo existe un tema fijado (la vida del estudiante universitario), Jos
afianzada en detrimento de la rural, iba proyectando hasta sus modos de
h rlocutores charlan sobre todo lo que se les ocurre y les ocurre durante
contar cuentos sobre los escenarios campestres.
El contar cuentos de camino lleg a convertirse en una de las m~ viaje de ida y vuelta entre Salamanca y Valladolid. As, hablan sobre las
piedades de los planetas o sobre el poder de la fortuna, sobre Ja danza
tpicas exhibiciones de la cortesana y a quedar ampliamente registrado ell
las fuentes literarias. En la Floresta espaola de Melchor de Santa Cruz, lo~
1 baile, sobre el juego, la prostitucin, las brujas [. ..] todo ello animado
r los incidentes del viaje; y sazonado con los relatos breves que los
cuentos De camino llenan el captulo IIl de la Parte IX. Los libros de
caballeras acogieron tambin muchas escenas de este tipo, aunque lo~
rlocutores introducen en el decurso de la conversacin.22.
Tambin en la novela pastoril jug su papel el cuento de camino.
relatos que se les asociaban fueran exageradamente sofisticados y extra!
1ca de la Diana de Jorge de Montemayor ha afirmado Aurora Egido
dos mayormente de fuentes librescas:
21. Javier Guijarro Ceballos, Los episodios i11tercalados en el Libro Segu11do de do11 Cla rf11 de
mfs (1522): una nota sobre la tradicin ovidiana en la literatura caballeresca urea, Arrnario de
19. Vase Alcx Scobie, Comes facimdus in va pro ve/iiculo est>+, Romanische Forsclwnge11 R'
''"' Fi/o/6gicos 25 (2002) pp. 173-1 87, pp. 173 y 185.
Le . 12. Gmez, Las formas p. 75. Sobre el motivo del alivio de ca111i11a111es vase tambin, en el
20. v~asc al respecto Aurora Egido, Topografla y cronografa de La Galatea, ccwnes a~
( 1972) p. 583.
111rtculo, la p. 98, y Gmez, ~Boccaccio y 01lora pp. 3 1-34.
va11tinas, Zaragoza, Caja de Ahorros, 1985, pp. 49-93.

81
80
Los cuentos populares en !o~ Siglos de Oro Entre e! pueblo y L1 corte

que "en los terrenos de la narracin, cantar y contar se hacen muchas las por Pedro de Salazar en la poca de Felipe JI estaba modelada tam-
veces sinnimos de caminar, y el paso de los pastores se mide por el de bin segn el tpico del alivio de caminantes27_ La Carta III, de hacia
sus palabras que hacen progresar el relato. stas implican cambios espa- 1570, de Eugenio de Salazar fue escrita por el autor a un amigo suyo, en
ciales y temporales, pues el recuento o la cancin hacen que el camino ue le refiere algunas mentiras que oy a ~iertos gentiles honbres iendo
se acabe y que el tiempo avance. Para la misma autora, el tpico proce- .uninando con ellos de Madrid para Toledo-28 La novela protagonizada
da de la cannica Arcadia de ]acopo Sannazaro, aunque hunda sus ra- por Ozmn y Daraja en la Primera Parte del Guzmn de Aljarache (1599)
ces en una tradicin y en una ideologa ms antiguas: Los pastores, ~ relatada por un joven clrigo para olvidar algo de lo pasado y entre-
cuando no son contemplativos y se dan a la prctica del canto lrico, son ner el camino con algn alivio02'>. En los Dilogos familiares de juan ele
por esencia caminantes. Su deambular produce encuentros, y stos supo- una, un cuento de disparates comenzaba as: Pocos das ha, vine por
nen nuevas historias en el marco general de la gloga [. ..) El canto, el te camino con uno de los mayores habladores que he conocido en mi
cuento y el camino se identifican porque no en vano el neoplatonismo ida, y como el hablar mucho y el mentir son tan pacientes, deca las ms
impona correspondencias entre el hombre y el universo-23. rribles mentiras que se pueden imaginar....3. Otro tanto sucede en las
Los mismos ttulos ele El sobremesa y alivio de caminanres (1563) <le rnadas alegres (1626) de Castillo Solrzano, que recrea un viaje de Tala-
j oan Timoneda, del Viaje entretenido (1603) de Agustn de Rojas Villan- ra a Madrid. En el Tratado de remedio para pobres de Miguel de Giginta
drado (protagonizado por cuatro cmicos ambulantes que viajan de Sevi- ' dice que los caminantes suelen decir cuentos para divertir la pesa-
lla a Burgos), o de El Passagero (1617) de Cristbal Surez de Figueroa umbre del camino . 3 1. Conviene sealar, adems, que la expresin cuen-
(con cuatro personajes que van de Madrid a Barcelona para embarcar a ~ de camino ha sobrevivido, como sinnimo de cuentos de mentiras y
Italia), ponen en primer plano la tradicin de los cuentos de camino. Pero lversin en la tradicin hispnica hasta nuestros <las. En Cimarrn, el
las menciones y alusiones a cuentos de camino se hallan desperdigadas fto que el escritor cubano Miguel Barnet public en 1967 sobre la base
por mucha ms literatura de los Siglos ele Oro. En el prlogo de La Celes- la autobiografa oral de un antiguo esclavo que tena 103 cuando fue
tina deca Fernando de Hojas de las crticas que cabra esperar de su obra: ntrevistado por l, aparecen expresiones que no dejan lugar a dudas: .y
unos les roen los huessos que no tienen virtud, que es la historia toda > es cuento de camino, porque yo lo vide con mis ojos; y nada de cuen-

junta, no aprovechndose de las particularieles, hazindola cuento de s de camino, aqu el ms pinto saba que el Maine lo haban volado
camino-24. En El Scholstico de Villaln, se deca que acontesce acaso que llos mismos para meterse en la guerra.32.
por no sentir la fatiga de algn largo camino, procuran los hombres vsar El modelo del Decamern y de la quinta campestre que sirvi de
este gnero de plazer quando van en compaa, porque con l se haze el 1rco a sus relatos y narradores influy tambin en la literatura espaola,
cansan~io del camino menos sentir (p. 219). En la Filosofa Vulgar ele >nde huertas, jardines y cigarrales prestaron ocasionalmente el fondo a
Juan de Mal Lara, el relato de un cuento de mentiras se enmarcaba en una le tipo de escenas. En el acto V de El Crotaln, que se atribuye a Villa-
escena en que iba un gentilhombre por su camino a Valladolid, y top n, se muestra un buclico escenario en que no se entiende aqu otra
con un mancebo....25. En la epopeya culta de Las lgrimas de Anglica ~ sino juegos, plazeres, comeres, dan~ar, bailar y motexar; las perso-
(canto VII, vs. 7-8) de Barahona de Soto, el hada Organda, para entrete- ., que se hallan en l Solamente se ocupan en inven~iones de traxes,
ner a Libocleo en su camino, as le hizo un dulce parlamento, / tomando 27. Jos Manuel Blecua, Notas para la hi storia de la novela en Espaa, Serla Phi/o/ogica F.
de principio el largo cuento26. Una coleccin de diez novelas compues- 1ro Carre1er, Madrid, Ctedra, 1983, JJ, pp. l -95, pp. 91-95.
28. Eugenio de Salazar Cartas inditas, Sales espmiolas o agudezas del ingenio 11acio11a/, cd.
l'ltl y Meli, Madrid,Allas, reed. 1964, pp. 27 1-292, nm. 111.
23. Aurora Egido, Contar en la Diana , Formas breves del rela10, pp. 140-141, 153 y 155. 29. Mateo Alemn, G11v11n de Alfarache, 2 vols., cd. J. M. Mic, Madrid, Ctedra, 1992, p. 2 13.
24. Femando de Rojas, La Celes1ina, ed. D. S. Severin, Madrid, Ctedra, 1988, p. 80. 30. Chcvalicr, C11en1os folk/6ricos, nm. 255.
25. Chevalier, C11en1osfolklricos, nm. 253. 3 1. Miguel de Giginta, Tra1ado de remedio para pobres, ed. F. Santolaria Sierra, Barcelona, Ariel,
26. Esther Lacadena y Calero, Funcin y tcnica del relato breve en Las lgrimas de Anglica 101 p. 79.
de IJarahona de Soto, Formas breves del re/a/o, pp. 157-166. 32. Miguel Bamet, Cimarr6n, Madrid, Siruela, 2002, pp. 184 y 205.

82 83
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

justas, dan~as y bailes; y otras a la sombra de muy apazibles rboles, r;1smo-, puede que sea hora de preguntarnos si en Ja propia Espaa
novelan, motejan, ren con gran solaz: cual demanda cuestiones y pre siglos XVI y XVII hubo algn foco especialmente activo de pro-
guntas de amores, hazer sonetos, coplas, villan~icos, y otras agucle~as en n de relatos breves. Sabemos que la actividad editorial se concen-
que a la cantina re~iben plazer.33. En El Scholstico, en cuyo captulo Il: 1 buena medida en algunas ciudades del antiguo reino de Aragn
el auctor descriue el lugar del jardn donde venida la maana del clia n la, Barcelona, Zaragoza) y de Andaluca (Sevilla) o Castilla
siguiente se juntaron todos aquellos seores a proseguir su sabia y ele lt>), pero ello debi obedecer a razones de tipo ms tcnico y
gante conuersa~ion., se nos dice que 1 lal que artstico.
Sf fue un tpico comn en la poca considerar a Jos espaoles en
el dia de oy es entre los hombres vn vso tan comun entre quales quiera con-
1 como un pueblo especialmente dotado e inclinado al cultivo de
di~iones de varones en pasatiempos de combites o ~enas no pasan su tiem
po en mas para su conuersa~ion y plazer. Pre~ianse todos de se motejar entre llfflnacin literaria, de la agudeza y el chiste35. Castiglione, en El cor-
si: y entre su hablar vienen a dezir motes y gra~ias sabrosas y apazibles y a o II:42 traducido por Boscn, afirmaba que en esto se hallan unas
dezir cuentos, fabulas y fa~e~ias con las quales se quieren recrear; y prin~i ncs ms prestas que otras, como los toscanos, que verdaderamente
pal mente quando el combite se ha ~elebrado en vn deleyto~o huerto o ar muy vivos. Tambin los espaoles son harto sueltos y graciosos en
din: el qua! es lugar mas aparejado para este genero de recrea~ion como nos urlas (pp. 266-267). Alberto Blecua ha afirmado que en cuanto al
es agora a nos otros este (p. 219). 1n1do y llevado ingenio espaol, no vamos a discutir si es fmto
ntneo y caracterstico de la pennsula o una de las muchas etique-
En los Cigarrales de Toledo, de Tirso ele Malina, un grupo de damas y tuc se van poniendo a los pueblos. Lo cierto es que en el siglo XVI
de caballeros se refugia del calor toledano en unas quintas campestres 1 I siglo XVII los espaoles se juzgaron a s mismos como pueblo de
donde entretienen sus ocios sorteando turnos para proponer diversiones, 1 imo ingenio y que los extranjeros, para elogio o vituperio, opina-
entre ellas la de contar cuentos, por el orden que salieren, a entretenernos dc forma semejante. En determinadas pocas, la agudeza verbal
el da que le cupiere como ms gustare.34. En las Auroras de Diana de Pedro lt: ser considerada vicio de estilo; pero ya hemos indicado cmo
de Castro y Aaya, una joven convaleciente en una casa de campo debe ser ntc estos dos siglos se convierte en un elemento constitutivo del per-
entretenida con historias amenas. El Pusilipo. Ratos de conversacin en lo que aortesano36.
dura elpaseo de Surez de Figueroa, la Casa del placer honesto de Salas Bar Cristbal de Villaln, en El Scholstico, deca sobre los donaires y
badillo, los Das del jardn de Alonso Cano y Urreta, y muchas obras ms, >~ gra~iosos que en este genero de dezir son agudos los espaoles [. .. )
acogieron escenas de ese tipo, que muestran cmo Ja pasin burguesa y cor ,1 ellos como cosa propria y pare~en como amaestrados para ello de
tesana por . cantal'> logr expandirse ms all de los escenarios urbanos y 1uural (p. 222). Por su parte, Baltasar Gracin, en su Arte de ingenio, se
colonizar los ambientes campestres que haban sido, hasta entonces, refu- ri tambin al muy extendido tpico: Si freqento los Espaoles, es
gios tpicos del cada vez ms marginado cuento rstico. uc la Agudeza reyna en ellos, ass como la Erudicin en los Franceses,
ocUencia en los Italianos y la Invencin en los Griegos (p. 134).
No todas las opiniones de la poca limitaban al campo de la agu-
2.5. Los focos de produccin de las ficciones breves e! gnero en el que descollaban los espaoles. Lope de Vega ensalz
pacidad imaginativa de sus paisanos a partir de los libros de caballe-
Tras analizar las dos grandes influencias forneas -la italiana ema Ft1eron en esto los espaoles ingeniossimos, porque en la invencin
nada sobre todo de Boccaccio y la centroeuropea agitada principalmente una nacin del mundo les ha hecho ventaja, como se ve en tantos

" Vase al respecto Gmez Moreno, Espatla y la Italia, p. 184; y Chevalier, Espaa y Fran
33. Cristbal de Villaln, El Crotaln , ed. A. Rallo, Madrid, Ctedra, 1990, pp. 169-170. Q11ovedo y su tiempo, pp. 243-253.
34. 'Iirso de Molina, Cigarrales de Toledo, ed. P. Palomo e l. Prieto, Madrid, Tumer, 1994, p. 94. \(>, Introduccin a Rufo, Las seiscientas, pp. XXV-XXVI.

84 85
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
Entre el pueblo y la corte

Esplandianes, Febos, Palmerines, Lisuartes, Florambelos, Esferamundos y uos griegos y romanos: Los atenienses, y tambin los romanos, honra-
el celebrado Amads37 . 11n mucho este ejercicio en sus academias. En nuestra poca conservan
AJ francs Pierre de Bourdeille, seor de Brancome (1537-1614), se
s italianos algunos vestigios, como podemos ver si comparamos sus
debe una curiossima recopilacin de Rodomontades Espaigneules (Roda
ntendimientos con los nuestros-41.
montadas espaolas) que toman su nombre de Rodomonte, el altanero Dentro de Espaa hubo tambin regiones, e incluso ciudades, a las
personaje del Orlando inncmiorato de Maneo Boiardo, y que evocan ue se atribuy una capacidad o propensin ingeniosa especial. En El
hechos de armas atribuidos a los espaoles. Pues bien, estas rodomonta holstico, Villaln otorgaba la preeminencia a los castellanos: De aqu
das, trmino que muy bien puede traducirse por bravuconadas., clan ue en adelante tengis a los castellanso en ms porque ellos mejor que
sobre todo fe de que a los soldados espaoles se les atribuan ms fanfa ra alguna nacin vsan <leste gnero de agude\'.a (p. 172). Toda la Fas-
rronadas, disparates, mentiras, chanzas y chistes que verdaderos hecho11 fRinia del portugus Tom Pinheiro da Veiga, que describe su estancia en
heroicos3B. El mismo Brantome incluy ms dichos y cuentos de espao corte de Valladolid en 1603, es un canto a la gracia verbal ele los habi-
les o sobre espaoles en sus Serments et jurements espagnols y en Le.1 ntes de aquella ciudad42. A Sevilla se ha sealado tambin como otro
dames galantes39. Maxime Chevalier, tras recordar la frase de Brantome de o muy activo de chistes y de agudezas. Al respecto ha afirmado
que los espaoles son muy sutiles al enhebrar y picar gentilmente, y a nxime Chevalier que
eso lo llaman motejar;., apunta lo siguiente:
en regla general parece utpico soi'lar con la posibilidad de una geografa
Ttulo y frase reveladores si los hay, con los cuales perfectamente SL' arcaica tle los cuentos [. ..] Nuestra informacin sobre los relatos familiares
amolda el contenido del libro. El famoso motejar espaol y las no meno~ que corrieron por el campo y las ciudades ele los Austrias es y seguir
famosas agudezas espaolas representan un 50%> de las citas literarias dt siendo demasiado lagunaria para autorizar tales esperanzas. Pero esta regla,
Brantme, porcentaje impresionante [. .. ) Esta aficin de Brantme a la agu como cualquier regla, admite una excepcin: la de Sevilla a primeros aos
deza espaola dista mucho de ser caso particular. Slo ejemplifica la admi del siglo XVII. En la Sevilla de aquella poca, por una feliz casualidad, se
racin que sintieron muchos caballeros y literatos franceses del siglo XV1 Y densifican en tal forma los puestos de observacin sobre esta literatura oral,
de principios del siglo XVII por la agudeza espaola [.. .] Los caballeros fran que podemos reunir varios cuentos de los que debieron repetir con fruicin
ceses de la poca de los Valois y de los primeros Barbones fueron fascina los hispalenses contemporneos de Rodrigo Caro y Francisco Pacheco [.. .]
dos por esta agudeza verbal: lo dice el duque de Gramont, lo dice el xito Hemos conservado en efecto cuacro cextos, redactados los cuatro en la Sevi-
triunfal de la r1oresta [de Santa Cruz] en Francia, lo dice la aficin de lo~ lla de los primeros aos del siglo XVll, y cuyos respectivos autores dieron
caballeros franceses al apodo y al equvoco - aficin que tan claramente st en recoger chascarrillos familiares o se inspiraron en ellos. Me refiero a las
trasluce en las Historietas de Tallemant des Raux-, lo dicen las coinciden Cartas de Juan de la Sal, a la recopilacin de ancdotas y cuentecillos cono-
das entre los juegos verbales de Quevedo y los de Charles Sorel40. cida por el ttulo de Cuentos de juan de Arguijo, a la Primera parte del culto
sevillano, tratado de retrica debido al beneficiado Juan de Robles, y a las
Pero no todos los ingenios europeos suscribieron el juicio de qul' poesas de Juan de Salinas. El simple cocejo de estos textos evidencia dos
los espaoles fueran especialmente diestros o notorios en el arte de con hechos: la presencia en Sevilla, a ltimos aos del siglo XVI y primeros del
tar. El francs Montaigne, por ejemplo, era de la opinin que slo los ita XVII, de unos ingenios chistosos cuyas agudezas se celebraron en las ter-
lianos de su poca podan medir su arte de conversar con el de los anti tulias y corrillos de la ciudad, la repeticin de varios chascarrillos que
hubieron ele resultar familiares a los sevillanos hacia 1600-163043.
37. Lopc de Vega, f..asfor rmras de Dia11a, e n Novelas a Marcia Leonardo, ed. A. Carrea, Madriu,
Ctedra, 2002, pp. 10 1-175, p. 105.
41. Montaignc, Ensayos, lll, p. 16 1.
38. Vase Pierre de Bourdeillc, seigneur de Brantmc, Bravuconadas de los espmloles, ed. I'
42. Vase al respecto Maxime Chevalier, Le gcntilhomme e t le galant. A propos de Que vedo et
Moa, Barcelona, ltera. 2002.
Lopc, Bullerin Hispanique 88 (1986) pp. 5-46.
39. Chevalier, Un admirador de la agudeza espaola: Brantmc, Quevedo y su tiempo pp. 9 1-1 01
43. Maxime Chevalier, Cuentccillos c histosos en la Sevilla del siglo XVII, Cuento tradicional
40. Maxime Che valier, Brantmc his panista, lAs influencias mwuas emre Espaiia Y Europa 11
partir del siglo XVI, Wiesbaden, WolfcnbUtteler Forschungen, 1988, pp. 49-56, PP 55-56.
.55-65, pp. 56-57. Tngase en cuenta que todava hoy hay crticos, como Fcrrnn del Pino Dra:,
l'mcedencia clasicista de los colectores de refranes castellanos, Revista de Dialectologa y Trad1 -

86 87
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

Lo cierto es que difcilmente se puede asegurar que hubiera en la rito que identific el Pinciano en esa misma Epstola son perfecta-
Espaa de los Siglos de Oro focos dominantes de creatividad o de trans nte rascreables en toda la literatura de ficcin -cuento, novela, teatro-
misin de cuentos o de ficciones breves. El que los centros editoriales o los Siglos de Oro:
los documentos escritos se concentrasen en determinadas ciudades no
El Philsopho, en sus Poticas, dice hay cuatro especies de reconoci-
puede tomarse como indicio fiable de lo que pudiera estar pasando en la
miento o noticias sbitas. La una, menos artificiosa y ms acostumbrada
tradicin autnticamente oral de la poca, sino, ms bien, de las condi entre poetas (por ser ms fcil), se hace y ejercita con seales, las cuales 0
ciones de adelanto editorial o de intensidad comercial ele cada lugar. son interiores, como cicatrices o lunares, o exteriores, como escripturas ani-
llos y collares. '

Y la s~gund~ es~ecie es tambin poco artificiosa y que es hecha del poeta,


2.6. Peripecia, anagnrisis y estructura del relato: porque est~ (dice) inventa, para que el reconocimiento se haga, palabras que
entre la teora aristotlica y la invencin no son nacidas de la fbula misma, sino desviadas y desasidas della.
narrativa La tercera es por la memoria hecha. Y la cuarta, por silogismo o discurso,
en las cuales dos especies se hace el reconocimiento: en la primera acor-
Una de las razones que hacen difcil deslindar qu ficciones de lo~ dndose d~ alg~na cosa que a la persona mueva a llanto o alegra;' en la
Siglos de Oro se hallan ms cerca de lo culto, letrado y elitista que de lo segunda, d1scurnendo de una en otra razn hasta venir en conocimiento de
popular es que, desde la Odisea griega por lo menos, fue consolidndos(' lo que est presente (p. 183).
en la tradicin literaria occidental un tipo de estructura narrativa con ele
mentos y secuencias que compartieron la tradicin oral y popular y Ja tra Edward C. Riley, que ha analizado magistralmente la operatividad de
dicin culta y letrada, y que giraban en torno a las nociones de peripeclt1 hos conceptos en la obra cervantina, ha sealado que la perip ecia 0
(o cambio que sufren los personajes y se concreta generalmente en MI \t rsin de las cosas en sentido contrario y la anagn1tsis o reconoci-

separacin transitoria) y de anagnrisis (o reconocimiento de los perso nto eran consideradas en la teora artistotlica como dos de los mejo-
najes que vuelven a reunirse). y ms seguros medios para conseguir una sorpresa agradable. Lugo y
Era sta, por aadidura, una estructura preliteraria que la Odiset1 Ylln, al aplicar ambas a la prosa narrativa, deca que la virtud ms exce-
debi de tomar ele una tradicin oral que vena de tiempos inmemorialc~ lt de la accin de una novela corta era suscitar admiracin mediante
En cualquier caso, desde la Potica de Aristteles, tal esquema no slt1 uceso que, aun dependiendo del azar, no contuviera nada que no
sigui operativo en la tradicin narrativa oral, y no slo sigui siencln lera ser credo 45 El hecho de que la peripecia y la anagnrisis fue-
practicado por los narradores de todo Occidente, sino que tambin fut olementos claves tanto del cuento tradicional (especialmente del
elevado a la categora de norma terica esencial en las preceptivas sobr ravllloso y del novelesco) como de los gneros letrados (cuento,
Ja narracin. la, teatro) de los Siglos de Oro, tendi (an ms) lazos de ida y vuelta
En su Potica 1452a10-11 defini Aristteles lo que despus sintctl lfcllmente deslindables entre ambas modalidades (la oral-popular y la
zara fielmente Lpez Pinciano en la Epstola V de su Philosopha Antig1111 rllt1-elitista) de relatos.
Potica: Peripecia se dice una muda nza sl'.ibita de la cosa en contra1f1
estado que antes era-44 Las cuatro clases de anagnrisis o reconO{I

ciones Populares 57 (2002) pp. 203-224, p. 2 19, que siguen insistiendo en la indudable prescrK
andaluza en el desarrollo histrico del folklore hispano (del Renacimiento de Mal Lara y R. Caro ~5. Ril~y, Teora de la n~~ela, p. 28~. Vase adems Patricia Garrido Camacho, Teatro del siglo
romanticismo de F. Caballero y al positivismo de Machado)~. /;1 teoria de I~ anag116ri~1s.y s11 apltcaci6n al drama espaol del Renacimiemo, Michigan, Uni-
44. Alonso Lpez Pinciano, Pililosopha Amigua Potica, ed. J. Rico Verd, Madrid, Casi! 1y, 1995; Y Miguel A. Te11e1ro Fuentes, El recurso de Ja anagnrisis en algunas de las Novelas
1998, p. 182. tires de Cervantes, Anales Cervantinos 35 (1999) pp. 539-570.

88 89
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Emre el pueblo y la corte

2.7. La estructura literaria como cuento: los casos l3ien mirado, pues, el Lazarillo no intercala tantos cuentos folklricos
1 mo han credo ver algunos. Pero es que su deuda co11 la 11a1rativa oral
de Ll Celestina, El Llzarillo, Guzmn de Alfa" 110 lo es tanto por el material f olklrico que inco11;ora como por el propio
rache, El Quijote, El Buscn modelo compositivo que sigue. Existe una clase de cuentos folklricos muy
hlon estudiada por Vladimir Propp, que presenta la misma sucesin de
. Esta i?entificacin de modelos y de soluciones estructurales nos pc1 ltOntecimientos: el hroe padece una carencia o, alternativamente, sufre
m1te, por eemplo, pensar en algunas de las ms relevantes produccio1w~ unn agresin; se aleja del hogar familiar; en el camino, encuentra a un
novelsticas de la poca como autnticos cuentos amplificados. La peri donante que le har entrega de un objeto mgico, o a un ayudante mgico
pecia o separacin transitoria ele los personajes ele una ficcin lleg a a~I que le auxiliar, o a un informante que le instruir en el comportamiento
rrecto que deber seguir para triunfar; gracias a eso logra superar las
milarse, con el tiempo, a la pura nocin de viaje que los personaj~
p1uebas prematrimoniales y casar con la princesa, con lo que la carencia
elebai:i realizar en situaciones de .crisis y en espacios dificultosos antes dl lnlclal queda solucionada, o, alternativamente, logra vencer a un dragn
: olver a reunirse. El concepto de peripecia entendido como viaje lleg~ 1Rlgante u otro tipo de monstruo) y reparar la fechora.
incluso a emanciparse, en muchas ocasiones, del ele anagnrisis o reco
ste es el modelo compositivo de los cuentos ele hroe tal y como nos
nocimiento producido al final de ese viaje. De hecho, en los cuento~
lo~ han transmitido las capas iletradas de la poblacin. En el Lazarillo se
P?~ulares y en casi todas las ficciones imaginables siempre hay peripeclo
produce la misma sucesin de acontecimientos (. .. ), slo que su autor no le
v1aera, pero no siempre hay anagnrisis final, al menos si se entiende In h 1querido deparar la misma fortuna que quieren las clases subalternas para
anagnrisis como re-encuentro entre personajes que haban quedado los hroes de sus cuentos. Lazarillo, por ejemplo, no va a encontrar a un
se~arados al principio. S suele haber encuentro final con algn pcrso 11cgo clarividente que le inicie en la sabidura, sino tan slo a un mal ciego
nae, ya fuera conocido previamente o no. qpc le va a iniciar en otro tipo de conocimientos mucho ms desgarrados
Una teora ya clsica sobre El Lazarillo de Tormes es la que afirmu y cuyos pronsticos, como los de Tiresias, se van a terminar cumpliendo,
de una u otra forma. A tenor de sus enseanzas van a lograrse los resulta-
que su estructura compositiva est calcada de la de los cuentos maravl
dos: Lzaro, tras muchos trabajos y fatigas, va a conseguir, no que un rey le
liosos y novelescos protagonizados por un hroe o por una herona cuy,1 nceda la mano de su hija y la mitad de su reino, sino que un seor arci-
peripecia vital se mueve entre los polos, por un lado, de la carencia abso lltcste le conceda el pregn de sus vinos, y, puesto que no le estaba ciado
!uta y, por otro, del encuentro matrimonial y la satisfaccin ele la carenci,t 111ner hijos, la mano de una criada suya a quien tambin tena en mucha
?e ? articla. Filtrado todo ello, por supuesto, por el tamiz ele la stira, qui 1 !llima.

mv1erte los valores e ideas de ese tipo de estructura y convie1te al pers(J El contraste princesa-criada se agudiza si se tiene en cuenta que la man-
naje en una caricatura pardica del hroe tradicional. ba del abad era lo ms tirado en la escala de consideracin social47.
Segn Fernando Lzaro Carreter, el Amads y las novelas de caba
Heras son Hero tales [cuentos de hroe). El Lazarillo pudo haberlo sido l'I mismo Camarena ha extendido estas conclusiones a otros gran-
tambin, morfolgicamente, de no haber preocupado a su autor, precisa mulos de la novela picaresca, como el Guzmn de A/jarache y El Bus-
mente, evitar que lo fuera, rehuyendo la estructura tradicional del f olktall.' o primero constata ble es que en el Guzmn, al igual que ya se
[.. .) La fuerte impresin de originalidad que suscita el Lazarillo permite St'I 1 propsito del Lazarillo y del Buscn, se vuelve a reproducir el
objetivamente justificada observando de qu modo su autor parece reba mn morfolgico bsico que caracteriza a los cuentos de hroe .
48

sar las leyes estructurales que rigen la narrativa popular, para contar dl' 1.t discusin sobre cuestio nes de tal trascendencia merecera un
otro modo.46. 1 lo y un detalle de los que n o disponemos ahora. Me limitar por ello
Julio Camarena, el mejor experto espaol en cuentos de tradicin nturar algunas reflexiones acerca de otras grandes obras de la litera-
oral, es quien con mejores pruebas ha defendido esta teora:
~ Julio Camarena Laucirica, El c uento de tradicin oral y la novela picaresca, Revista de Dia-
1 1 y Tradiciones Populares 4 3 ( 1988) pp. 67-86, pp. 7 1-73.
46. Fernando l..zaro Carretcr, Alllrillo de Ton nes e11 /a picaresca, Barcelona, Ariel, 1972, pp. 87-SH
U l'nmarena Laucirica, El cu ento d e tradicin oral, p. 77.

90 91
1 ' 111 ttl n~ populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

tura de los Siglos de Oro que podran ser objeto de anlisis parecidos. l1.11na, sobreviene un suceso catastrfico, causado en ltima instancia por-
Antes de ello es preciso recuperar aqu el concepto de peripecia, y recor- que Calisto transgrede una ele las normas que indefectiblemente deben
dar las palabras de ]os Antonio Maravall: Con buen sentido, el lenguaje 111mplir los hroes de los cuentos: Calisto es un burgus avaro, se com-
ha unido esa palabra a los cambios que le acontecen en su sucesiva mar- porta como un mal donador, todo lo contrario que el hroe de los cuen-
cha al caminante. Y as se une con ella en el Barroco la imagen del hamo 1011, que debe ser siempre un donador generoso en relacin con sus ayu-
viator que vemos reflejada en textos de Cervantes, Gracin, Salas Barba l 1ntes. Calisto paga su labor auxiliar slo a Celestina, y olvida a los otros
dillo, de Comenius, Grimmelshausen, etc. Nuestra vida dir tambin Su Jo criados. Una joya de oro se convierte en autntico tesoro fatal que
rez de Figueroa es toda peregrinacin. Movilidad, cambio, inconstancia : provoca primero la muerte de Celestina (a manos ele Prmeno y Sempro-
todas las cosas son mviles y pasajeras; todo escapa y cambia; todo se nlu) y despus la muerte de los dos asesinos. De forma parecida a como
mueve, sube o baja, se traslada, se arremolina.49. lit ude en el cuento de El tesoro fatal (nmero 763 del catlogo de Aarne
La vida y la litertura como viaje fueron el tpico seguramente m{ls l hompson), en que la disputa por un tesoro causa la muerte de los tres
comn de la literatura urea espaola, y acaso de cualquier otra litern v.1rlciosos que se lo disputan: primero de uno a manos de los otros dos
turas0 . Hasta el extremo de que pretender asociar las estructuras literaria~ lu<.o, la de los dos asesinos sobrevivientes5I. . '
de la narrativa de la poca (de La Celestina, el Lazarillo, El Quijote, 1J'I En el caso de El Quijote, se parte tambin de una situacin de ca~en-
Buscn) con el cuento tradicional, por el solo hecho de que ste est for 11 inicial: el hidalgo vive en un pueblo donde tiene limitada la fama, el
mado tambin sobre la horma del viaje, puede parecer abusivo. Sin nor, el prestigio, el carisma heroico. Y la unin con la dama de sus sue-
embargo, otros elementos nos permiten corroborar que algunas de la\ ' por supuesto. Sale al camino para llenar ambas carencias, en ese
obras mayores de los Siglos de Oro comparten otros rasgos, y muy carac ICln: la conquista de la fama le procurar el favor de Dulcinea. Hace
tersticos, con las estructuras propias del cuento tradicional. Camarenu In lo que est en su mano para cumplir la norma que identifica al hroe
avanz algunos: el hroe padece una carencia o, alternativamente, sufH n un buen donador: intenta impartir o repartir justicia, bienes, erise-
una agresin; se aleja del hogar familiar; en el camino, encuentra a un 111ns, libertad ... Pero no lo consigue, o lo consigue slo a medias, por-
donante que le har entrega de un objeto mgico, o a un ayudante mgicti f forma de donar poco tiene que ver conlos cdigos de donacin
que le auxiliar, o a un informante que le instruir en el comportamiento 111 sociedad en la que vive. Tras innumerables peripecias, don Quijote
correcto que deber seguir para triunfar... . Estas palabras podran ser pe1 lvc a su pueblo sin el tipo de fama que l esperaba alcanzar, sin la
fectamente aplicables a La Celestina o al Quijote, slo que al revs, poi n111 y sin haber cumplido rectamente las reglas del cuento maravilloso
que sus hroes son en realidad antihroes, sus auxiliares son moralmentl ti 1 cuento novelesco. Ahora bien, las ha parodiado e invertido ele
negativos (en el caso de Lcl Celestina) o ineptos (en el caso de El Quijo/('} 11 sistemtica, lo que, a fin de cuentas, las confirma como referencias
el camino que emprenden les lleva a la derrota, sus peripecias resuh:t11 11tllbles de la obra. Y culmina su peripecia con una autntica, aunque
trgicas al tiempo que ridculas... l 1 y trgica, anagnrisis o reconocimiento de s mismo y de su autn-
En La Celestina, Calisto sufre una carencia que busca satisfacer: l1 pursonalidad, y tambin de los familiares y amigos que en el
posesin de Melibea. El joven ha de realizar tambin un desplazamienlt wnto del fin le rodean52.
lleno de obstculos hasta un lugar en principio inaccesible: el hogar e~
Melibea. Celestina, la pseudomaga, ser su auxiliar principal, y Prmelll
y Sempronio los inadecuados auxiliares secundarios. A la mitad de
1 l'cdrosa, Existe el hipercuento: y Pedrosa, Ms reescrituras.
49. Jos Antonio Maravall, fo cultura del Barroco. Anlisis de una esrructura histrica, Bol\ 'lobre las reglas de los relatos heroicos y su aplicacin a numerosas obras 1iterarias (entre ellas
lona,Ariel, 1983, p. 371. lll11n Y El Quijote) vase Jos Manuel Pedrosa, La lgica de lo heroico: mito, pica, cuento,
50. Maria Grazia Profeti, I viaggi della narrazione, la narrazione del viaggio, Raccontare 11 f'Ol'IC... (modelos narratolgicos y teoras de la cultura), Los mitos, los Ju!roes, Uruea, Cen-
Spagna dei Secoli d'Oro, ed. M' G. Profeti, Florencia, Alinea, 1996, pp. 7-35. 11111lco de Castilla y Len, 2003, pp. 37-64.

92 93
1o~ CltClll os populares en los Siglos de Oro l~ nrc.: el pueblo y la coree

2.8. Autenticidad o inautenticidad etnogrfica de 11 nico modo que tenemos de arrojar algo de luz :-;obre la cuestin
los relatos breves ureos 1\ llugiar la b(1squeda de rasgos e indicios textuales y contextuales de
1111 In oral que fueran sntomas no seguros, pero s probables, de
Antes ele intentar hacer deslindes y acotaciones terminolgicos y con 1111ldad al repertorio literario de circulacin ms comn entre las gen-
ceptuales de los relatos ficticios breves ele los Siglos ele Oro, conviene acla Incluyo entre las gentes tanto al pueblo bajo como a las lites cor-
rar algunas cuestiones relativas a su origen y transmisin que luego resul de los Siglos de Oro.
tarn esenciales para cualquier caracterizacin genrica. La cuestin que 1xlste un acuerdo casi general entre los crticos en apuntar hacia la
idealmente habra que esclarecer es cules ele las ficciones ele los Siglos d<: Ion oral, hacia el folclore, hacia el patrimonio cultural ms entraa-
Oro tuvieron una transmisin esencialmente oral, popular, tradicional, y 11 1 pueblo, como matriz de gran parte de la literatura de muchas po-
cules tuvieron una transmisin esencialmente letrada, elitista, artificiosa. Ya 'bre todo de las del pasado: antigua, medieval, urea- y, en con-
hemos advertido que la frgil frontera entre oralidad y escritura -mucho~ ' dl! repertorios como el del relato breve. Au commencement tait le
relatos tuvieron los dos tipos de transmisin simultnea y a veces entrecru 11111!54, ha dicho Jean Canavaggio al rastrear la lnea evolutiva que va
zacla- , el paso ele los siglos, las carencias documentales, la opacidad ele los h In tradicin oral a los muy refinados entremeses cervantino de La,
textos escritos, la costumbre del pueblo de imitar la voz de las lites y de 1 de Salamanca y calderoniano ele El dragoncillo. Y Javier Gonzlez
las lites de imitar la voz del pueblo, oponen a cualquier intento de aclara 11.1 ha sealado que <111uchos de los topoi que vamos a sealar como
cin obstculos muy importantes. Hemos de partir de la evidencia ele que 11 torsticos de la novela clsica se encuentran tambin en obras y tra-
la gran mayora de las narraciones breves que nos han legado los Siglos de mt.:s distintas e, incluso, poseen unas races folklricas bien clocu-
Oro son producto de reelaboraciones y ele reescrituras que los compilado 111 idas, por lo que a menudo podemos cometer el error de indicar una
res o autores ele turno aplicaron a lo que en su origen bien pudieron ser nlt' clsica para un motivo que, en realidad, el autor puede haber reco-
narraciones orales, o narraciones ya escritas pero con alguna ms o menos lo de una tradicin autctona, europea e, incluso, oriental55.
remota fuente oral. Un cuentecillo cmico puesto en verso en una comedia Tales palabras podran aplicarse a prcticamente cualquier reperto-
de Lope o un relato fantstico vertido en un pliego de cordel son, sin duda, ' lllcrario de los Siglos de Oro y de antes, pero especialmente al de las
y aunque viviesen en paralelo en la tradicin del pueblo, textos artificiosos, lemes breves. Octavio Paz sei'lal, acerca de Ja cultura del Mxico
manipulados hasta el extremo para adecuarlos a las normas formales y ret 11 lnal, algo que podra muy bien aplicarse a la de la metrpoli: La cul-
ricas ele gneros marcadas por convencionalismos estilsticos insoslayables. 1 1 novohispana fue ante todo una cultura verbal: el plpito, Ja ctedra
Pero hay casos ele textos conse1vaclos que parecen menos hinchado~ l 1 trtuJia.56. Centrndose concretamente en el repertorio de los relatos
ele retrica y artificiosiclacl, ms prximos al tono espontneo y directo del Vt.:s, Aurora Egido ha defendido que el relato oral, luego insertado,
discurso oral. Por ejemplo, los cuentecillos breves ele Timonecla o de Santa 1 .ido y novelado en la literatura culta, llen todos los espacios de la

Cnrz, las narraciones insertas en obras dialogadas, etc. Es seguro que en nversacin diaria y nutri ampliamente Jos gneros ms diversos, desde
tocia esta categora ele textos ha operado tambin, de algn modo, la mano 1 1 ntrems a la comedia, desde la picaresca a la prosa acadmica y al
depuradora y manipuladora del autor, compilador o editor de turno, pero 11tjote cervantino,57.
no deja de tener inters y utilidad el que nos preguntemos hasta qu punto Si existe esta prctica unanimidad a la hora de defender el origen
tales relatos fueron recogidos ele la tradicin oral siguiendo un mtodo que r ti y popular ele buena parte ele la cultura y, ms en concreto, de las fic-
pudiramos calificar ele etnogrfico o de cuasietnogrfico o si fueron sim- loncs breves de los Siglos de Oro, y el carcter muchas veces secunda-
plemente reelaboraclos a partir de otras fuentes escritas, de acuerdo con .54. Canavaggio, A propos du Dragoncil/o, p. 227.
mtodos ele reescritura literaria no exageradamente artificiosos53. 55. Gonzlez Revira, fo novela biza11ti11a, p. 101.
.56. Oc1avio Paz, Sor Juana Ins de la Cruz o las trampas de la fe, Mxico D.F., Fondo de Cul
53. Sobre la culrura de la oralidad y sus relaciones con Ja escrirnra en esos siglos, v~nse los diver- 1 1 Econmica, 1983 , p. 69.
sos artculos acogidos en Edad de Oro 7 (1988). 57. Egido, Sobre paremiologa, pp. 189-190.

94 95
Los cucinos populares en los Siglos de Oro JIJHrC: el pueblo y Ja corre

rio o subsidiario de los testimonios escritos, es legtimo que nos pregun- 11 acerca
de las antigedades de los indios, que fue posiblemente la pri-
temos con qu grado de fidelidad recogieron los testigos letrados de la r.1 crnica europea escrita sobre el Nuevo Mundo, Por desgracia, el texto
poca los discursos orales que iban y venan en boca de todos. 14inal se perdi, y slo nos ha quedado una traduccin al italiano y varios
No era posible que en los siglos XVI y XVII hubiese erngrafos con 11.tctos: uno de Martn de Anglera en latn y otro de Bartolom de las
los objetivos y mtodos de los cientficos actuales, interesados en repro- t!I en espaoI58. Segn Mercedes Lpez-Baralt, Pan, cuya crnica
ducir sin manipulaciones el discurso oral de sus informantes. Pero alguno rcc datos preciosos sobre los nativos del actual Puerto Rico,
se acerc casi a ese ideal. El eruclitsimo catedrtico de la Universidad de
Salamanca Gonzalo Correas colocaba, al parecer, su escritorio en las calles hace una transcripcin casi directa de lo que oye. Su fidelidad a lo narrado por
de la ciudad para recoger dichos, sentencias y cuentecillos entre los tran- los .,seores principales- tanos es tal, que no deja de proclamar que repite las
cosas tal y como las oye, sin ceder a Ja tentacin de ordenarlas para entender-
sentes. Correas no anotaba, como haramos los etnografos de hoy, los
las mejor: Y como no tienen letra ni escrituras, no saben contar bien tales fbu-
nombres, las edades ni los oficios de sus informantes, ni sola contextua- las, ni yo puedo escribirlas bien. Por lo cual creo que pongo primero lo que
lizar dentro del correspondiente marco funcional y social las informacio- debiera ser ltimo y lo ltimo lo primero. Pero todo lo que escribo as lo narran
nes que reciba. Pero es indudable que sus refranes y sus relatos tienen la ellos, como lo escribo, y as lo pongo como lo he entendido de los del pas-.
concisin, la gracia y la espontaneidad de lo oral quizs en mayor medida Cuando se equivoca en algo no tarda en admitirlo: Puesto que escrib de prisa,
que cualquier otra coleccin de literatura espaola de los Siglos de Oro. y no tena papel bastante, no pude poner en su lugar lo que por error traslad
A partir de slo dos anotaciones de su Vocabulario de refranes se puede a otro; pero con todo y eso, no he errado, porque ellos lo creen todo tal como
apreciar hasta qu punto valoraba el gran humanista la voz del pueblo y lo he escrito. Volvamos ahora a lo que debamos haber puesto primero-59.
la potencia expresiva de la tradicin oral: Otro de los repertorios textuales reunido con tcnicas relativamente
~xfmas al mtodo etnogrfico de registro de informaciones orales es el
Tiene el vulgo una hablilla de uno ke llaman Xuan de espera en Dios.
Dizen los muchachos ke era un zapatero ke oiendo el rruido kuando lleva- 1 qued preservado en las Relaciones sobre los pueblos de su reino
van a kruziflik]ar a Nuestro Seor, sali a la puerta kon horma i box en I~ t' Impuls Felipe II en la segunda mitad del siglo XVII. En el complejo
mano i dixo All vas dando un golpe; i ke Nuestro Seor rrespondi: lo ir lionario que se envi a las autoridades locales de cada pueblo el caso
i t kedars para sienpre xams i ke as ked inmortal i se rremozeze i se 11hora analizaremos correspondera al que se envi a los pueblos del
apareze komo invisible kuando l kiere, i ke le di grazia ke sienpre se echa- no de Toledo, se recomendaba que las autoridades diesen cargo a dos
se mano a la bolsa hallase zinko blancas. Grazioso es el sueo (p. 674). fl!Onas, o ms, inteligentes y curiosas, de los pueblos donde residieren,
As llaman a un tretero; de Pedro de Urdimalas andan kuentos por el vul- hagan la relacin dellos, lo ms cumplida y cierta que ser pueda L..)
go de ke hizo muchas tretas i burlas a sus amos i a otros (p. 467). pondiendo en todo breue y claramente, affirmando por cierto lo que
IL', y por dubdoso, lo que no fuere muy aueriguado, de manera que
La actividad recopiladora de Correas recuerda de algn modo al 14una cosa se escriua por cierta, no Jo siendo.. La pregunta 38 del cues-
sabio que pint Cervantes en el Persiles y Segismunda (pp. 416-418) 1rlo inquira acerca de las personas sealadas en letras, o armas, o en
pidiendo a todo el que pasaba que escribiese algn dicho o aforismo en cosas buenas o malas que aya en el dicho pueblo, y ayan nascido y
el libro en blanco que les presentaba. La aventurera tropa protagonista de ldt) del, con lo que se supiere de sus hechos y dichos, y otros cuentos
la novela cumpli con el ritual, aunque con la afectacin cortesana carac llosas, que en los dichos pueblos aya au ido.. Resulta interesante com-
tersrica de la novela que impide identificar en el pasaje un testimonio ere lw que el redactor de la respuesta de la ciudad de Toledo pidi dis-
ble de trabajo etnogrfico. pils por su incapacidad de reproducir las condiciones expresivas exig-
De algunos cronistas de Indias s se ha dicho que recogieron datos y
discursos orales con precisin propia casi de los etngrafos modernos. Fray '" Exisic una edicin de Juan Jos Arrom publicada en Mxico por Siglo XX! en 1974.
59, Mercedes Lpez-Barall, El mito 10(110: Levi-Srrauss e11 las Ami/las, Ro Piedras, Puerto Rico,
Ramn Pan, por ejemplo, redact, seguramente entre 1495 y 1498, la Re/a l1111es Huracn, rced. 1985, pp. 37-38.

96 97
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Elllrc el pueblo y la corte

bles a cualquier cuento -elocuencia oral y gestualidad-, y remiti par.1 Un fraile descalzo francisco en Granada, que le tenan por santo y deca
cualquier informacin ms amplia a la recientemente impresa -precisa muchas cosas que haban de suceder, le hallaron, seg/.11 se dice, ahorcado, y
mente en Toledo- Floresta espaola de .Melchor de Santa Cruz: oyeron decir en el aire a voces: Qutenle el hbito, que nos queremos lle-
var el cuerpo al infierno, ya que tenemos all el alma., y que lo hicieron as.
Para lo que toca a quentos graciosos y facetos en el dicho pueblo acontt Es cosa cierta.
cidos ans con naturales como con estrangeros, me parece seria ynjusto trah;1
jo ponellos por escripto, porque el quento requiere dos cosas, ocasin y con Slo una semana despus, el 21 de junio de 1656, aada Barria-
cordancia a donde se traiga y espresiua de lengua, tono de boz y postura tk l vo (con el aderezo de otras preciosas marcas de oralidad) que
cuerpo con que se diga, y ansi dexare esto para los que supieron las bi~las tk
Jayme de Morales, Pedro el Negre, don Perico de Ayala, Cordero y P1~arro el fraile que se ahorc en Granada dicen se llamaba fray Francisco de
\:a pateros, Alegre y don Francesejo de Viamonte Becerra pintor, que Y. biuc Ordez, de la Observancia, procurador de su orden, grande hechicero y que
y quien'quisiere para comer estos manjares hazer ensalada de algunas oas ck tena seis sectas, sin contentarse con ser moro, judo, cristiano, hereje, id-
varias yeruas que cogi Melchior de Sancta Cruz en una floresta espaola hall;1 latra, pegndosele todos cuantos malos resabios inventa el infierno, y que
rala ympresa, ysi lleuare con el aceyte y vinagre que ella tiene, la podra comer60 tena algunos familiares que le ayudaban. Puede ser que no sea tanto como
se nota, aunque se asegura mucho su trgico fin61.
Pese a esta elusiva al tiempo que interesantsima respuesta, en la Las marcas de dilogo y oralidad dejaron tambin su impronta sobre
copiosas Relaciones encargadas por Felipe II quedaron dispersas abun Quijote62 , del que se ha sealado como rasgo bsico el que buena
dantes informaciones sobre leyendas y tradiciones orales que hacen dt rte de los personajes ele la novela estn movidos por una pasin irre-
ellas -aparte de un gran monumento histrico- una de las obras precur nnble de contar historias, continuamente realizan el acto ele narrarlas
soras de la etnografa espaola. 1lmente, ante otros personajes que se instituyen en oyentes, movidos a
Durante el mismo reinado de Felipe II, Sebastin de I-Iorozco anoto 1 vez por una pasin auditiva de escuchar historias.63.
sentencias y relatos que atribua explcitamente a la vox populi y presen .Michel de Montaigne reivindic la voz del pueblo hasta el extremo
taba en un estilo llano y poco artificioso. Al glosar, por ejemplo, el refr{\11 .ttribuirle a ella ms veracidad que a la erudicin clsica. En sus Ensa-
Los nios y los locos dizen las verdades en su Libro de los proverbios glo 1:31 (De los canbales) desde los escritos de Aristteles frente a lo
sacios relat una ancdota acerca de un loco ingenioso que estaba intern11 t la etnografa actual considerara el discurso ele lo que llamamos infor-
en u~ Hospital de Toledo, introducindola con protestas ele su carcwr nle-. Por desgracia, Montaigne no dej ele incurrir l mismo en el vicio
oral: ,y acaso algunas vezes dizen cosas que son verdaderas ~erca de lo critic en este pasaje, pues se limit a glosar los datos que le propor-
qua! es de notar un quento que pas en Toledo. En el Hospital que ~t naba su -sencillo y tosco marinero sin hacer el menor intento ele repro-
dize del Nun~io donde estn y se curan los locos ... (pp. 302-303). t ir con fidelidad etnogrfica el discurso que tanto encomio suscit:
Otra fuente de relatos breves escasamente manipulados eran lo
rumores de los que se hacan eco obras como los clebres Avisos o Car/ti Este hombre que junto a m estaba, era hombre sencillo y tosco, condi-
escritas a un Sr. Den de Zaragoza con noticias de la Corte de Madrid y dr cin propia para dar testimonio verdadero; pues las gentes refinadas se fijan
con ms agudeza y mejor en las cosas, mas las glosan; y para hacer valer su
todas partes, especialmente de los dominios espaoles, desde 1 de agosl
1654 hasta 24 de julio de 1658, que escribi don Jernimo ele Barrionuevu 6 1. Jernimo de Barrionucvo, Avisos del Madrid de los A11strios y 01ras 1101icias. ed. J. M' Dfez
de Peralta. Fijmonos, por ejemplo, en la siguiente noticia fechada el 14 d1 111e, Madrid , Castalia-Comunidad de Madrid, 1996, pp. 268-269.
(12. lsaas Lemer, El Q11ijo1e, palabra por palabra, Edad de Oro 15 (1996) pp. 63-74; Alberto
junio de 1656, y, sobre todo, en la apostilla segn se dice: Ro mero, Oralidad, esc ritura y dialogismo en el Quijote de 1605, Anales Cerva111i11os 33
, 1997) pp. 39-60.
60. Cnrmelo Vias y Ramn Paz, Relaciones his16rico-geogrfico-eswds1icas de los pueblos 1 <13. Jos Mara Paz Gago, Oralidad, escritura y visualidad en El Quijo/e, Siglo de Oro. Actas
Espaiia hechas por iniciativa de Felipe 11. Reino de Toledo (Tercera Parte), Madrid, Consejo Supcrl< 111 Congreso /111emacio11al ele la A/SO, 2 vols., ed. M' C. Garca de Enterria y A . Cordn Mesn,
de Investigaciones Cientficas, 1963, vol. 3, pp. 48 1-482, 485 Y 522. 14, Unive rsidad, 1988, pp. 1169-1186, p. 11 77.

98 99
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

interpretacin y persuadir de ella, no pueden dejar de alterar algo la histo- un fascinante tema de estudio. John Aubrey es un ejemplo evidente de esto.
ria; jams os describen las cosas en su estado puro, las tuercen y disfrazan Su actitud general era que las viejas costumbres y las viejas fbulas de muje-
segn el aspecto que les han visto; y para dar crdito a su idea y atraeros a res son cosas vulgares; sin embargo, no deben rechazarse completamente:
ella, adaptan en ese sentido la materia, alargndola y amplindola. Es preci- entre ellas puede haber alguna verdad y se puede sacar alguna utilidad, y,
so un hombre muy fiel o tan sencillo que no tenga con qu construir o dar adems, es una buena diversin considerar los errores que caracterizaron al
verosimilitud a falsos inventos y que con nada se haya casado. As era el mo, pasado y tambin al presente. Los miembros del clero que estudiaron la cul-
y adems presentme a menudo a varios marineros y mercaderes que haba tura popular a finales del siglo XVII y comienzos del siglo XVIII la vieron,
conocido durante aquel viaje. Por ello, contentme con esa informacin sin en general, desde estas mismas perspectivas (pp. 390-392).
investigar lo que dicen los cosmgrafos (I, p. 267).
Pero, en general, Burke opina que casi todas las fuentes literarias de
Resulta curioso cue, dcadas despus, Blaise Pascal valorara del los Siglos de Oro, incluso las que aparentan reivindicar con mayor pasin
estilo de Montaigne y de otros ingenios eruditos sobre todo su proximi- las bondades del discurso y de la cultura del pueblo, son simples manipu-
dad a las conversaciones ordinarias de la vida, cuando el estilo depurado laciones que tienen menos de autnticamente popular que de falsamente
y majestuoso de su modelo no era precisamente lo que pudiera llamarse popularizante: El Pentamerone [... ] fue escrito por Giambattista Basile,
conversacional: La manera de escribir de Epcteto, de Montaigne y de miembro de la nobleza y poeta barroco seguidor del estilo de Marino. En
Salomn de Tultie es la ms usada, la que mejor se insina, Ja que per- realidad, Basile se sinti atrado por estas historias porque eran fantasiosas
dura ms en la memoria y la que ms se cita, porque toda ella est com- y bizarras. Puede que no alterase su argumento, pero el modo en que las
puesta de pensamientos nacidos en las conversaciones ordinarias de la escribe es caracterstico de Ja cultura instrnida de su poca: las frases largas,
vida.64 la profusin de sinnimos y los conceptos presuntuosos (pp. 119-120).
Peter Burke, en La cultura popular en la Europa moderna, se ha inte- La excepcin ms notable y significativa que admite Burke para toda
resado por Ja cuestin de cundo naci de manera efectiva lo que pudi- la cultura europea podra tambin admitirse como ms adelante compro-
ramos considerar al menos el germen de la etnografa literaria europea. baremos para el caso espaol: los inquisidores s se aplicaron con detalle
Sobre los alemanes Heinrich Bebe! y Sebastian Franck ha afirmado que y precisin a reproducir el discurso de sus perseguidos, tantas veces tru-
fado ele historias ms o menos fantsticas. No con el loable fin, natural-
el primero, el hijo de un campesino suabo, se convirti en un humanista mente, de preservrnoslos en toda su pureza etnogrfica, sino con el de
reconocido y en profesor de Tubinga. En 1508 public una coleccin de pro- l\J)fOvechar cada palabra y cada frase para incriminar con mayor eficacia
verbios alemanes y una antologa de historias cmicas, las dos traducidas al n sus vctimas: ,,s los primeros folcloristas no nos otorgan plena confianza
latn. En ambas colecciones, Bebe! se inspiraba en la tradicin oral y muchas
como recopiladores de la tradicin oral, quiz s puedan hacerlo los inqui-
de sus historias se desarrollaban en la misma Suabia. En algunas ocasiones
se ha tendido a presentarle como un folclorista renacentista, ~unque esta sidores. Los juicios y las confesiones de los herejes y las brujas son, obvia-
descripcin es, en ciertos aspectos, errnea. Bebe! ofreca sus proverbios mente, una fuente importante para el estudio de las actitudes populares.
como ejemplos de la tradicional sabidura alemana, sin sugerir que ellos per- En las actas de los procesos, el historiador puede descubrir los giros lin-
teneciesen a los campesinos en particular. Sus libros de cosas jocosas inclu- gsticos favoritos de los acusados y, casi, or sus voces (p. 126).
yen alguna historia que podramos denominar cuentos populares, pero para
Bebe! simplemente eran cuentos. Unos puntos de vista similares eran los
que defenda Sebastian Franck (. .. ] 2.9. Teoras y polmicas sobre la oralidad y la escri-
Despus de 1650 es posible encontrar estudiosos en Inglaterra, Francia e tura en los Siglos de Oro
Italia que distinguan entre la cultura de los instruidos y la popular, que recha-
zaban las creencias del pueblo, pero que sin embargo las encontraban como Es obvio que algunas de las obras literarias ms importantes y ori-
64. Blaise Pascal, Pensamientos, ed. M. Parajn, Madrid, Ctedra, 1998, p. 279.
inales de los Siglos de Oro, desde La Celestina, La lozana andaluza y

100 101
Los cuentos populares en los Siglos de Oro EntTc el pueblo y la corte

las novelas picarescas ms realistas hasta los dilogos en prosa y el pro Sin embargo, diversos tratadistas atentos a Jos cambios que la
pio Quijote, se esforzaron por utilizar de forma aparentemente espont- prenta estaba introduciendo en la difusin de la cultura se enzarzaron
nea y natural lo que algunos crticos han llamado indicadores del discurso apasionadas polmicas acerca de la esencia, la funcin, la calidad y la
conversacionat.65. Obvio es tambin que en todos esos textos lo que Jale entual supremaca de la transmisin oral sobre la escrita, o viceversa:
es la tcnica retrica del autor antes que el sonido real de voces que jam-,
existieron fuera de la ficcin, y que la encrucijada supuestamence arm La llegada del Renacimiento supone el triunfo de la literaridad, de la
nica entre la oralidad y la escritura es en ellas pura simulacin y conven escritura liberadora del sonido. En definitiva, del texto enmudecido. En
estas condiciones, la vista se conviene en el sentido privilegiado para acce-
cionalismo literario (en realidad, todo en ellas es escritura), logrado, eso der al saber, pero a un saber activo, individual, conquistador y no receptivo
s, con mano maestra, al menos en los ttulos mencionados. y pasivo como el adquirido a travs del odo, pues como muy bien escri-
Hubo en los Siglos de Oro intelectuales que no plantearon la opo bi Pero Mexa en su Silva de varia. leccin (II, p. 317): El or hace disc-
sicin oralidad/ escritura en trminos polmicos, sino ms bien concilia- pulos, la vista maestros .... Un debate explcito entre estos dos sentidos es
dores. Por ejemplo, Juan de Valds, quien, en su Dilogo de la lengua, s<: el que se encuentra entre las obras de Rodrigo Snchez de Arvalo, uno de
refiri en igualdad de condiciones y con el mismo respeto a los refranes los discpulos ms brillantes de Alfonso de Cartagena [... ] Se trata de un
y dichos de extraccin erudita y a los nacidos directamente de la voz del opsculo (libellus) que, adoptando aparentemente la estructura organizativa
de la disputatio (debate, discusin) medieval, plantea una pregunta (qua-
pueblo: No tienen mucha conformidad con ellos, porque los castellanos
estio): Quis borum sensu.m altero excellenlior sit et alteri merito praejeren-
son tomados de dichos vulgares, los ms dellos nacidos y criados entrt dus: vis1is auditul ve/ audilus visui, a la que responde el discpulo Snchez
viejas tras del fuego hilando sus ruecas, y los griegos y latinos, como de Arvalo defendiendo la primaca de la vista, siendo combatido por el
sabis, son nacidos entre personas dotas y estn celebrados en libros dP maestro, Alfonso de Cartagena, quien determina que debe ser el odo el que
mucha dotrina.66. se lleve la palma (. ..)
Joan Timoneda, en la Epstola al lector de El sobremesa y alivio di Slo en apariencia este debate parece medieval porque mues1ra el sen-
caminan/es exhiba con neutralidad (he odo, visto y ledo) las creden tido de la separacin y de la incompa1ibilidad entre opuestos, pues como
dales orales y las letradas de sus cuentos. La crtica moderna ha corrobo seala Umberto Eco, en esa poca no se poda creer en e.los cosas a la vez:
rado sus palabras, al demostrar que tras la mayora de tales relatos st: una u otra tena que ser falsa. En el Renacimiento, en cambio, la verdad se
encuentran arraigadas tradiciones tanto orales como librescas: ..se contic manifiesta incluso a travs de los contrarios. Esto es, poco ms o menos, lo
nen diversos y graciosos cuentos, afables dichos, y muy sentenciosos. A~r que ocurre con la posicin de Alfonso de Cartagena, quien en la Epstola al
Conde e.le Haro seala que el odo y la vista son los medios por los que se
que fcilmente lo que yo en diversos aos he odo, visto y ledo, podnh
puede adquirir la ciencia [... ] No pensemos que este tema ha dejado de pre-
brevemente saber de coro, para poder decir algn cuento de los presen ocupar a las generaciones siguientes. Muy al contrario, durante el siglo XVI
tes. Pero lo que ms importa para ti y para m, porque no nos tengan pOI encontramos obras, como el dilogo de Fray Hctor Pinto, Imagen de la
friticos, es que, estando en conversacin, y quieras decir algn cuenteci Vida Cbristiana, en el que es un humanista el que defiende la vista, mien-
llo, lo digas a propsito de lo que trataren. Y si, en algunos he celado lo-, tras que el odo lo ensalza un filsofo68.
nombres a quien acontecieron, ha sido por celo de honestidad y quit:i1
contiendas67 . Unos Dilogos de la differencia del hablar al escrevir (materia harto
ti y notable) dictados por el illustrssimo y reverendssimo seor don
lro de Navarra, obispo noveno de Comenge y del consejo del Rey Cbris-
65. Jos Jess Bustos Tovar, ~oe la oralidad a la escritura en la transicin de la Edad Mcdin 111
Renacimiento: la textuali7.aci6n del dilogo conversacional, Critic611 8 1-82 (2001) pp. 19 1-206, 11 111 fssimo (1565), ofrecen datos interesantsimos sobre el concepto que
202.
66. Juan de Valds, Dilogo de la lengua, ed. J. M. Lope Blanch, Mad rid, Castalia, 1976, p. 4N 68. Pilar Saquero Surez-Somonte, La disputa sobre el odo y la vista: dos formas distintas de
67. Joan 'fimoneda y Joan Aragons, B11e11 Aviso y Portacuenros. El Sobremesa y Alivio de Caml vo ni conocimiento e n el Medievo y en el Renacimiento, Congreso !memaciona/ sobre Hu111a-
nantes. Cuemos, cds. P. Cuartero y M. Chevalier, Madrid, Espasa Calpe, 1990. 1ti y Re11acimienro, cd. M. Prez Go nzlez, Len, Universidad, 1998, l, pp. 197-205, pp. 203 y 205.

102 103
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
Encrc el pueblo y la corre

de la oralidad y la escritura y de sus relaciones e interferencias tenan los


e diferenciar la suficiencia e buenas partes de tal autor, e para retener mejor
intelectuales del siglo XVI. A la pregunta de Qu cosa es en s la habla?
en la mente la tal escritura, lo que no ha lugar en Ja pltica, porque no es
da uno de los personajes la siguiente contestacin: nuestro nimo de tanta eficacia, ni yo estoy tan atento a todas las partes de
lo que se me dice: si son elegantes, bien ordenadas, sentenciosas o vanas.
Es un espritu o viento o aliento, gobernado por Ja lengua, medido por los
dientes y pronunciado con los labios (como Ja msica artificial), mediante el La habla slo sirve al que la oye y est presente, y Ja escritura al ausente,
cual pronuncia y declara los conceptos de su nima, segn la significacin presente y porvenir, e al sordo e mudo. No es de ms eficacia la palabra viva
que dio Adam a las cosas, o segn las que cada nacin han [sic] acordado que oyo que la escritura muerta que leo? Al ignorante, s, pero al sabio, no,
cada una en su lengua [.. .] El hombre, si bien sea nacido naturalmente con la porque mejor se puede concebir y pensar lo que se lee que lo que se oye69.
virtud del hablar y pronunciar, no nace con Ja inteligencia ele Ja significacin
de las cosas, sino que despus las aprende por uso y con arte; y venido en El portugus Francisco Rodrigues Lobo, en su Corle na aldeia e noi-
Ja perfecta inteligencia de ellas, por Ja doctrina de sus padres o maestros sabe 1 ,. de inverno (1619), que sera traducida al castellano en 1622 por Juan
aplicar a cada una su nombre y concertar estos nombres unos tras otros, segn ll.1utista de Morales, escenific otro interesantsimo debate entre oralidad
el propsito o intencin de que se trata; de arte que, con la virtud natural y
con Ja arte y costumbre e con la discrecin o memoria, va ordenando de uno
en otro los vocablos [de?] su oracin, mediante Ja cual declara los conceptos Puesto que as es -dijo d. Julio-, [... ] deseo saber cul es la ms noble cau-
de su mente y se hace entender en todas las cosas, segn quiere o propone sa, si la conversacin, si Ja escritura [. ..)
en su nimo, a su modo, a su placer e a su contentamiento.
No hay ninguna duda respondi el doctor de que la conversacin es ms
noble, ms antigua y ms excelente; porque adems de que el hablar es la
La actitud final de don Pedro de Navarra, para quien la escritura era operacin natural de los hombres, y el acto en que ellos sacan ventaja y dife-
un medio de transmisin ele la cultura mucho ms potente y eficaz que la rencia con respecto a todos Jos animales, Ja escritura no es ms que una
voz (mejor se puede concebir y pensar lo que se lee que lo que se oye) esclava y sirviente de las palabras, y el escribir no es otra cosa ms que el
constituye una autntica metfora de los tiempos que corran, en que la suplir con un instnunento por medio del arte, y de las manos, lo que con la
imparable expansin de la imprenta haba comenzado ya a arrebatar espa- voz no se puede expresar [. ..] Y como nunca la esclava es tan noble como
cios cada vez ms sustanciales a la cultura oral: la seora a quien sirve [... ] as nunca la escritura puede igualar la nobleza ni
la perfeccin de la conversacin.
Es una memoria o perpetuidad de la habla, o una cifra e significacin de Lo contrario me parece a m - replic el hidalgo-, porque no por ser la
los conceptos del alma, o una pintura y estampa de las palabras que pronun conversacin ms antigua y primera que la escritura es ms perfecta; por el
cia la lengua e concibe la mente (. ..] porque Ja escritura es un retrato en acto contrario, sta es la perfeccin de la conversacin. Y aunque sea operacin
de la habla, y una forma de las palabras que queda despus que has hablado propiamente de hombres el hablar, no es en l menos noble el accidente de
[...] Luego sta es la diferencia del hablar al escrevir: que Ja palabra no dura escribir, que me parece ms digno lo que l alcanz por arte que lo que
ms de cuando es pronunciada, pero la escritura todo el tiempo que fuera con- adquiri por uso [. .. ] se es el medio de perpetuar, sustentando en el enten-
servada; y la palabra, si se oye, no se ve, pero la escritura se ve escrita y se dimiento de los presentes, y en Ja memoria de los futuros, la memoria de las
oye, si es leda; e la palabra no se comprende sino de cerca, pero Ja escritum cosas pasadas. De modo que no por Ja primera razn merece la conversa-
se hace sentir en cabo del mundo [. ..]Hay cosa igual en el orbe, que un hom cin mejor lugar, ni Ja escritura, por sirviente y ministra suya, es menos noble
bre hable y entienda a otro de Oriente o Poniente, y de Poniente al Setentrin, [.. .) Y cuando sustituye la escritura a Ja voz, lo hace de manera tan excelen-
e que uno que ha mil aos que muri hable cada da conmigo, e que yo qut te que le saca mucha ventaja; porque lo que la voz no puede expresar al
vivo pueda hablar desde aqu a dos mil aos con los que vernn? mismo tiempo en diferentes lugares y a diversas personas al tiempo, lo hace
La escritura es de ms fcil inteligencia que la habla, pero cuando uno la escritura con gran perfeccin, pudiendo muchas personas, en diferentes
habla, si bien [aunque] significa sus conceptos, no los puede [se. otro] per lugares, leer al mismo tiempo la misma cosa.
cevir con tanta firmeza como si los leyese; la causa, porque cuando yo leo,
tiene tiempo mi entendimiento de conocer y entender lo que leo, e para notar 69. Sigo la edicin de Elias L Rivers, Lo escrito y to oral: don Pedro de Navarra, Homenaje a Ana
Unrfa Barrenecltea, ed. L. Schwartz Lerner e J. Lerner, Madrid, Castalia, J984, pp. 307-3 J 1, pp. 307-31 t.

104
105
11.111 rc el pueblo y la corte
1 1~11.t1 e~ en los Siglos de Oro

Cierto es -<lijo Leonardo- que <le ambas partes dsteis tan buenas razo- e ro; tambin dio lugar a interpretaciones prcticas sumamente ingeniosas.
nes, que queda dudosa la eleccin. Aun concediendo a la conversacin la 1l siguiente es uno de los Cuentos de juan de Arguljo que Ilustraba hasta
excelencia, la accin, el modo y la gracia del hablar, que tiene una viveza a 1u punto podan deformarse las palabras y los discursos a medida que
la que no iguala nada semejante, la escritura tiene tantas grandezas que pare- tlmn pasando, en una situacin de difusin oral pura y sin apoyo de la
ce igualmente necesaria para la vida, porque el mundo quedara a oscuras,
tscritura, de boca en boca:
sin una luz de ciencia escrita, y slo en la tradicin de los hombres se sal-
vara la memoria de las cosas, y en las principales dominara la ignorancia En Madrid ao de 1623 tuvo un recio encuentro don Francisco del Alc-
como mero imperio (pp. 32-35). zar alcalde de Corte con' don Pedro de Guzmn, oidor del Consejo Real,
sobre el pasar de lo~ coches, en que el alcalde anduvo demasiado. Pero
El mismo Rodrgues Lobo ofreci, en la misma obra, toda una pre- pasando el primer mpetu y viendo que don Pedro iba a casa del Presiden-
ceptiva sobre cmo deba ser la ejecucin oral de los cuentos: te a querellarse fuele siguiendo y al apearse dijo a un paje que le diese este
recado: Que si a v.m. se le haba pasado el enojo, le suplicaba Je oyese dos
Hemos tratado de los cuentos graciosos y de los dichos agudos y galan- palabras. Et paje troc el mensaje y dijo: El alcalde mi seor dice que ya se
tes, con ejemplos muy a propsito sobre sus diferencias; queda decir cmo le ha pasado el enojo y suplica a v.m. le oiga dos palabras. Indignse el don
en la prctica se debe usar de ellos [...] Los cuentos y dichos galantes deben Pedro mucho ms y sin querer orle se entr al Presidente. Cada [da) pasan
ser en la conversacin como los pasamanos y guarniciones en los vestidos, aquestos desrdenes por la ignorancia de criados70.
que no parezca que cortaron la seda para ellos, sino que cayeron bien, y
salieron con el color de la seda o del pao sobre los que los pusieron; por-
que hay algunos que quieren traer su cuento a contracorriente, cuando no En la obra de Cervantes, las conflictivas relaciones entre oralidad Y
les dan viento aquellos con los que conversa, y aunque con otras cosas les 1scritura se plantean de manera co nstante, y al hilo de situaciones muy ori-
corten el hilo, vuelven a la tela, y lo hacen comer recalentado, quitndole el ginales. As sucede, por ejemplo, en el deslumbrador Coloquio de los pen-os,
gusto y la gracia que pudiera tener si viniera al caso y a propsito, que es pretendida traslacin escrita de un dilogo en que los rasgos de oralidad pre-
cuando se habla en la materia de que se trata o cuando se cont otro seme- dsan, paradjicamente, ser plasmados mediante los recursos de la escritura:
jante. Y si conviene mucha advertencia y decoro para decirlos, otra mayor
se requiere para orlos, porque hay muchos tan ansiosos del cuento o dicho En el Coloquio de los perros, Cipin observa: Los cuentos, unos encierran
que saben, que en oyndolo comenzar a otro, se le adelantan o le van ayu- y tienen la gracia en ellos mismos; otros en el modo de contarlos; quiero
dando a versos como si fuera salmo; lo cual me parece a m notable yerro, decir que algunos hay que, aunque se cuenten sin prembulo y ornamentos
porque puesto que le parezca a uno que contar aquello mismo que oye con
ms gracia o mejor trmino, no se ha de fiar de s, ni sobre esa certeza que-
rer superar al que lo cuenta, sino orle y festejarle con el mismo aplauso que
de palabra, dan contento; otros hay que es menester vestirlos de palabras, Y
con demostraciones del rostro y de las manos y con mudar la voz, se hacen
algo de nonada, y de flojos y desmayados se vuelven agudos y gustosos.
,
si fuera la primera vez que lo escuchase, porque muchas veces es pruden- Cabe advertir que esta novela es la representacin literaria, escrita, de una
cia fingir en algunas cosas ignorancia f.. .] Tampoco soy de la opinin de que conversacin, oral, y que por lo tanto Cervantes -suponiendo que su pers-
si un hombre supiese muchos cuentos o dichos de la materia de que se habla, pectiva se identifique con la del perro- se refiere slo a los modos de poder
que los saque todos a plaza, como jugador que sac la runfla de algn metal, comunicarse los cuentos con gracia, iOralmente! 71 .
sino que deje lugar a los dems, y no quiera ganar el de todos ni hacer la
conversacin consigo solo (pp. 285-286).
La simulacin del estilo oral que Cervantes manej como maestro ini-
2.10. Paradojas de la transmisin oral de los relatos Htmlado fue una aspiracin constante ele los literatos de la poca. Se advierte
breves de los Siglos de Oro
70. Juan de Arguijo, Cue111os, ed. M. Chevalier y B. Chenol, Sevilla, Diputacin Provincial, 1979,
1111111. 388.
El carcter variable e inestable del discurso oral fue algo sobre lo 71. S1anislav Zimic, Las Novelas ejemplares de Cerva111es, Madrid, Siglo XXI, 1996, PP XXV-
que no slo se reflexion y se polemiz tericamente en los Siglos de XVI.

107
106
Los cuencos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corre

muy bien, por ejemplo, en los Dilogos de la montera de Barahona de Soto, La oralidad desempe un papel muy importante en la transmisin
en que una afirmacin como .aquel subceso que todos habemos odo tan- no slo de los relatos breves que circulaban por doquier, sino tambin de
tas veces, que algn crtico ha considerado como marca de narracin 111 poesa74 , del teatro75, de los tratados doctrinales76, e incluso de los tra-
directa de carcter tradicional, ha sido vista con cautela por otros crticos, 11\clos de poltica y moral77 y hasta de los textos jurdicos y notariales7s. La
dado que la fuente del relato al que se asocia era seguramente erudita72 . nerga de la voz domin todos los aspectos de la vida y de Ja cultura de
No fue raro, en los Siglos de Oro, que los lazos entre el discurso oral los Siglos de Oro, pero los nicos datos con que contamos para conocerla
y el discurso escrito siguiesen vas de ida y vuelta que se cruzaban y se y entenderla -y en eso estriba la gran paradoja- son Jos que parcial, ses.
solapaban una y otra vez hasta formar maraas complejas: Los casos Rada y a veces engaosamente fijaron por escrito los autores de la poca.
transmitidos en Ja oralidad se transforman en notables y espantosos fija-
dos por la pluma de un narrador eficaz que recoge y enfatiza acentuando
to~alidades negras, tremendistas, como hacan el P. Gavarri y los relatores 2.11. Las polianteas y repertorios suministradores
de sucesos. Los acontecimientos de los que los misioneros son testigos de relatos y de citas escritas
directos o indirectos no se quedan en la pgina escrita, sino que pueden
adquirir autonoma y ser utilizados en cuerpos de sermones y, sucesiva- No podramo~ nosotros aadir ahora mucho ms a lo que ya han des-
mente, tal vez, divulgados en pliegos destinados a Ja venta-73. velado los innumerables crticos que han hecho rastreos minuciosos de Ja
No es el anterior ningn caso aislado. En toda Europa las influen- relacin de muchas piezas literarias de los Siglos de Oro, incluidos los rela-
cias entre tradicin oral y escrita han sido, a lo largo de los siglos, inten- tos breves, con sus fuentes escritas. En cada edicin acadmica, en cada
sas, perdurables y muchas veces de doble o de mltiple sentido. As lo ha nntologa mnimamente seria, encontrar el lector aparatos de fuentes y de
sustentado Peter Burke en La. cultura popular en la Europa moderna: Influencias, por lo general letradas, que no es posible ni siquiera sintetizar
aqu. Nos limitaremos, por tanto, a recordar actitudes como Ja de Fernando
Sabemos, por ejemplo, que Rabelais se sinti muy atrado por la cultura de Rojas cuando, en La. Celestina, confesaba seguir los pasos de quienes se
popular. La primera parte de su Pantagmel, en particular, se inspir en un
dedicaban a reciclar en sus obras las venerables fuentes clsicas y desechan
libreto popular titulado Grandes et inestimables chroniques de l'enormegant
Garganta. Por otra parte, los cmicos del siglo XVII Bruscambille y Taba- el cuento de la hystoria para contar, coligen la suma para su provecho, ren
rin se inspiraron en Rabelais. En el siglo XIX, dentro de las tradiciones ora- lo donoso, las sentencias y dichos de philsophos guardan en su memoria
les bretonas se incluan numerosas leyendas sobre Garganta, sin que sea para trasponer en lugares convenibles a sus autos y propsitos (p. 80).
posible decir si esto se deba al impacto de la obra de Rabelais o eran ante- Aunque Rojas se refiera escuetamente a Ja memoria como depsito de las
riores a ella. Ariosto es otro claro ejemplo de este trfico de influencias en sentencias y dichos de philsophos, es seguro que los repertorios de citas
ambas direcciones. Recoga sus historias de la pica tradicional transmitida de tales philsophos, reunidas en antologas especficas, contribuyeron
oralmente por narradores de cuentos italianos, y las reelaboraba (como hara grandemente a prese1var tal memoria y facilitaron, a l y a muchos otros, el
ms tarde Zrnyi) de acuerdo con ideas ms sofisticadas. Por lo dems, algu-
nos de los cuentos de su Orlando furioso volvieron a la cultura popular en conocimiento y el uso de aquellos materiales.
formas sencillas como libretos de cuentos populares. Las canciones france-
74. Elias L. Rivers, La oralidad y el discurso potico, Edad de Oro 7 (1988) pp. 15-20.
sas tuvieron un movimiento que comenzaba en las calles, llegando hasta la 75. Javier Huerta Calvo, Formas de la oralidad en el teatro breve, Edad de Oro 7 (1988) pp.
corte para retornar de nuevo a las primeras (p. 111). 105-1 17; Marsha Swislocki, Oralidad y recepcin: la comedia lopesca, Edad de Oro 12 (1993) pp,
321-331.
76. Mercedes Blanco, La retorsin o agudeza como acto de habla, en La retorsin ingeniosa
72. Lara Garrido, Los Dilogos de la momerfa, pp. 124-125. o la agudeza como forma de d ilogo, Criticn 8 1-82 (2001) pp. 369-391 , pp. 382-385.
73. Giuseppina Ledda, Informar, celebrar, elaborar ideolgicamente. Sucesos y casos en rela- 77. Carmen Peraita, La oreja, lengua, voz, el grito y las alegoras del acceso al rey: elocuencia
ciones de los siglos XVI y XVII, La fiesta. Acras del 11 Seminario de Relacio11es de Sucesos (A sacra y afectos polticos en la Po/frica de Dios de Quevedo, La Perinola 5 (2001) pp. 185-205.
Corllfia, 13-15 de julio de 1998), ed. S. Lpez Poza y N. Pena Sueiro, Ferro!, Sociedad de Cultura 78. Mercedes Abad Merino, Oralidad y discurso reproducido en los textos histricos: la Averi-
Valle-lncln, 1999, pp. 201-212, p. 2 11. 1111acin de Laja (1509)>, Revisra de /11ves1igaci6n Li11giifstica 1 (1998) pp. 5-34.

108 109
Los cuencos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la corte

Cristbal de Villaln, en el prlogo de El Scholstico, reconoca tam- La Polyantea (1507) ele Domenico Nani Mirabelli o los Adagia
bin de este modo la deuda de sus agudezas, historias y antigedades (1513) de Erasmo destacaron entre aquel tipo de compilaciones suminis-
(es decir, de sus relatos breves interpolados) con sus lecturas predilectas: tradoras. Los tipos y usos de las polianteas en latn y en lengua vulgar fue-
Agora yo no me desdear en me loar que en estos mis quatro libros ron muy diversos. Por ejemplo, hubo repertorios indicados especialmente
(aunque pequeos) estube diez aos en los escreuir trabajando con mis para predicadores, como la Silva locorum de Fray Luis de Granada, el The-
posibles fuerzas por sacar la muestra de todo mi saber: reboluienclo saurus concionatorum de Toms de Trujillo, las Comparaciones o smiles
muchos libros, buscando muchas inuen~iones, entremetiendo agudezas, para los vicios y virtudes de juan Prez de Moya, la Sylva spiritual de
historias y antigedades para ms le perfe~ionar (p. 7). 1iarias consideraciones de Antonio lvarez, el Espejo del nima de Fray
No todos (ni siquiera la mayora de) los relatos ni de las citas eru- Francisco de Hevia, o el jardn de amores sanctos ele Francisco Ortiz
ditas utilizados por los ingenios de los siglos XVI y XVII procedan direc- r,ucio. Otras eran compilaciones que saqueaban los clsicos: el Tcito
tamente de sus fuentes originales. Sagrario Lpez Poza ha descrito as el ''spaol ilustrado con aforismos de Baltasar lamos Barrientos, los Luga-
modo en que los relatos de fuente escrita pasaban de una obra a otra Y res comunes de conceptos, dichos y sentencias en diversas materias de
de un humanista a otro: Juan Aranda, etc. Algunos atendan a casos admirables y prodigiosos,
como las Maravillas de Naturaleza de Manuel Ramrez ele Carrin. Y hubo
Adagios, sentencias, ancdotas histricas o fbulas y toda frase aguda y tambin compilaciones de saberes mitolgicos que a muchos autores les
breve o ingeniosa deba atesorarse con nimo de divulgarla o imitarla siem- venan muy bien para vestir cualquier discurso con los ropajes de la eru-
pre que conviniera, lo cual confera venustas al estilo del humanista.
dicin clsica: Otra obra que debi de c~mtribuir decisivamente a la difu-
Lo que no poda confiarse a la memoria deba anotarse en el codex in de la ancdota es la Mitologa ele Natal Comite. Se trata de una enci-
exce1ptorius, tabla, proverbiador o cartapacio, libro con hojas en blanco en clopedia del siglo XVI enormemente popular, que surti a los escritores
que se agrupaban las citas por materias bajo unos ttulos. Aunque ste era de numerosos datos sobre la Edad Antigua, ahorrndoles el trabajo de
el sistema ms utilizado, algunos prefirieron las esquelae o fichas como las
ronsultar las fuentes originales. La importancia de esta poliantea, al igual
que usamos hoy. El material iba formando un ajuar o thesaun1s del que el
humanista echaba mano cuando precisaba de argumentos de autoridad o que la de los Oficina de Textor, es tal que se ha llegado a decir que casi
mtodo de invencin oratoria. El codex exce1ptorius de un erudito recono toda la erudicin de Lope tiene en ella su origen.so.
cido era tras su muerte pieza codiciada por otros estudiosos, como nos con De los Detti et fatti piacevoli et gravi di diversi principi, fi/osofi, et
fiesa Lorenzo Palmireno, quien tambin nos revela la costumbre de mostrar r ortigiani (1565) ele Ludovico Guicciard ini hubo traducciones a diversas
a los amigos las citas seleccionadas. No parece descabellado, pues, pensar lunguas europeas. Entre ellas, una traduccin completa al espaol de
que los fragmentos escogidos que gustasen mucho se los intercambiaran Vicente de Millis (1586), y otra parcial de jernimo de Mondragn (1568).
Tanto si se adquira un cartapacio de citas de un amigo como si se copia
l:ste ltimo adverta en la Epstola que acompaaba a su traduccin:
ban las que gustaban seleccionadas por otro hara cada vez ms frecuentt
el uso de citas de segunda mano y ms difcil discernir si el que luego usab.1 Esta manera de escriuir es en muchos y tiene diuersos nombres, porque
esos lugares conoca la fuente primigenia. vnos lo hazen en Historia, otros en Poesa, Tragedia, Comedia, Styra, y otros
Autores como Erasmo, Luis Vives, Miguel de Salinas, el propio Palmi en ficciones y fbulas, todas las quales differencias se hallarn en el breue y
reno, y justo Lipsio entre otros, indican la manera de realizar el code.\ compendioso sujeto d'este libro, debaxo de rbricas y exemplos necessarios
excerptorus y algunos proponen los lugares comunes bajo los que agrupa1 a nuestra vida, con que podremos sacar el fruto y prouecho que el author
7 pretendi 1.
lo seleccionado asignando un nmero a cada uno 9.

79. Lpez Po;m, Florilegios, polyantheas, pp. 61-62. Vanse adems Lpez Poza, Poliantcn
y otros repertorios de utilidad para la edicin de textos del Siglo de Oro, La Peri110/a 4 (2000) 111'
191-214; Jos AragUs Aldaz. Otoo del humanismo y erudicin ejemplar, La Peri110/a 7 (2003) 1>11 80. Ports Prez, Un cuentecillo, p. 52.
81. Reproduzco el texto cdilado en Infantes, De Ofjici11as y Polya111heas, p. 41.
21-59.

110 111
Los cuencos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y Ja corte

rasgos, los personajes no se diferencian en sustancia por su manera de hablar;


Vctor Infantes ha sealado que
independientemente de su edad, sexo, funcin y estatuto social, etc., su len-
al abrigo de esta tendencia, con su gota de moralidad apenas encubierta y guaje uniforme y homogneo no se distingue del del narrador; eso no obs-
su deseo de acercar a ms lectores la pomposa erudicin de tanto venera- ta para que los autores declaren que reproducen conversaciones reales. Otras
ble repertoria, estn obras como los Lugares comunes de conceptos, dichos, veces los dilogos narrativos y los dialgicos s tienen marcas de oralidad
y sentencias, en diversas materias del jienense Juan de Aranda, divididas en abundantes. Sin embargo, suele haber ausencias significativas de ciertas estruc-
167 materias y publicadas en 1595 (Sevilla, Juan de Len) y 1613 (Madrid, turas o de otras formas orales (tartamudeos, vacilaciones, sintagmas o frases
Juan de la Cuesta), o la traduccin (del -toscano-) del novelista Diego de inacabadas, lapsus, reformulaciones, repeticiones inadve1tidas, superposiciones
greda y Vargas, Lugares comunes de letras humanas, contiene las historias, de turnos de palabra, formas fticas, etc.) que cumplen una funcin muy
fbulas, provincias, ciudades, montes, ros ms famosos y conocidos del importante en la comunicacin oral. La razn de esas ausencias es, en pri-
mundo, publicados en 1616 (Madrid, viuda de Alonso Martn); llegando a mer lugar, garantizar la legibilidad del escrito, en contraste con tantas trans-
esa personalsima miscelnea que es la Parte primera De varias aplicacio- cripciones orales que al ser ledas resultan incomprensibles. El dilogo escri-
nes y transformaciones del Sargento Mayor Diego Rose! y Fuenllana, publi- to y el ficticio se concentra, condensa y densifica, frente a la dilatacin,
cada en 1613 (Npoles, Tarquinio Longo)82. gratuidad y dispersin imprescindible al dilogo orat83.

Como podemos apreciar, la circulacin de relatos breves de fuente Aurora Egido ha puesto en evidencia, por su parte, que en El sobre-
erudita sigui sus propios circuitos, a veces muy retorcidos y alambicados, mesa y alivio de caminantes, Timoneda vende el producto al lector, como
en los Siglos de Oro. Pero no logr aparrarse lo suficiente, ni siquiera con- si de literatura oral se tratase, sin consignar cunto adeuda - sobre todo la
findose a la especializada y erudita poliantea, de la tradicin oral que segunda parte de su coleccin- a los modelos clsicos y a los apotegmas
discurra en paralelo a la escrita, mezclando a cada momento sus aguas de Erasmo84.
con ella, porque muchos de los tipos, motivos y tpicos que por doquier Algunos autores han aceptado, quiz con excesiva manga ancha,
discurran eran compartidos por ambas, y porque tanto las lites como el que la literatura de los Siglos de Oro refleja de manera relativamente fiel
pueblo de la poca no dejaron de empearse en mezclar todava ms los usos y discursos de lo popular y de lo oral. La siguiente reflexin pone
ambas corrientes. un nfasis seguramente excesivo sobre el modo en que Tirso de Molina
habra reflejado la lengua y las costumbres del pueblo:

Prcticamente, todas las comedias de Tirso muestran un conocimiento


2.12. Teoras y polmicas sobre la oralidad y la muy grande de la vida rural, donde las tradiciones y la cultura florecen y fru-
escritura en la crtica moderna tecen con naturalidad, de generacin en generacin. Campesinos, labrado-
res, pastores, carboneros, leadores, etc., guardan el tesoro ms preciado de
El afn, que recorri todo el Renacimiento y el Barroco, de imitar el su cultura popular, y lo transmiten oralmente, en las diversas ocasiones de
lenguaje oral y de crear escenarios y ambientes que simulasen reproducir su vida tribal y cuando tienen que relacionarse con otros estamentos de la
la vida y las conversaciones reales, jams dej de ser, como ya hemos sociedad en que conviven. Ms de la mitad de las comedias conocidas de
advertido un convencionalismo estilstico fcilmente desenmascarable. Tirso ofrecen tipos rsticos, con su propio lenguaje y su sabidura de la vida,
no adquirida en libros, sino en la tradicin oral.
Ana Via~ ha demostrado cunto de manipulacin artificiosa hubo en
gneros como el del dilogo, que fue el que ms se esforz por imitar el
83. Vian Herrero, Voces ureas, pp. 152-153. Sobre la oralidad en el dilogo renacentisrn, vase
estilo y la expresin del discurso oral: tambin Ana Vian, La mmesis conversacional en el Dilogo d e la lengua de Juan de Valds, Criti-
cn (1987) pp. 45-79; Ana Vian, La ficcin conversacional en el dilogo renacentista, Edad de Oro
Cuando se comparan los rasgos de lo oral con los dilogos ficticios se 7 (1988) pp. 173-1 86; y, sobre todo, el muy complejo y documentado estudio de la misma autora,
observan reacciones distintas: unas veces no se encuentra ninguno de esos Interlocucin y estructura de la argumentacin en el dilogo: algunos caminos para una potica del
gnero, Criticn 8 1-82 (2001) pp. 157-190.
82. Infantes, De Officinas y Polyamheas, pp. 41-42. 84. Egido, Sobre paremiologa, p. 194.

112 113
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Entre el pueblo y la co!te

Estos recursos orales en el teatro son para nuestro autor algo en lo que ~idos en otro tipo de repertorios y que pertenecen a otra tradicin, aun-
se complace y l mismo saborea, y llega a hacer filigranas de expresividad que en el XVI separar una de otra no siempre resulte fcil; no hay ms
y comunicacin, siempre con un trasfondo de oralidad, pasada por el tamiz rue recordar, por ejemplo, las colecciones reu nidas por los dominicos,
de su palabra creadora85.
colecciones que aduce M Rosa Licia a propsito de El Conde Lucanor y,
l'n general, los tratados ele predicacin o sermonarios donde no slo se
Maxime Chevalier se ha mostrado siempre muy interesado por la contienen cuentos sino tambin indicaciones sobre el tono de voz, gestos,
cuestin de si Jos relaros breves que conservamos de los Siglos de Oro eran modos de contar, etc.-89.
de extraccin oral o libresca, popular o culta, iletrada o letrada: Circularon El mismo autor ha polemizado con Chevalier co n argumentos que
en la Espaa del Siglo ele Oro crecida cantidad de cuentecillos que pode- son, a su vez -dados los inevitables solapamientos entre tradicin oral y
mos calificar de tradicionales [. .. ] Buena cantidad de ellos se remontarn a tradicin escrita-, y l~s lagunas documentales, difcilmente contrastables:
la Edad Media, mientras otros tendrn, segn hemos de comprobar, origen
relativamente reciente [. ..] Lo esencial es determinar el carcter oral de estos Creo indudable que la gente -todo tipo de gente- conta ba cuentos en las
cuentos en la Espaa del Siglo de Oro, probar que varias generaciones de circunstancias que fuera y, en consecuencia, los transmitia oralmente. Que
dispongamos o no dispongamos de testimonios al respecto me parece, en
cuentistas improvisados los repitieron con fruicin, demostrar que estos
definitiva, anecdtico; M. Chevalier, por contra, concede gran importancia a
relatos, reducidos a unas frases claves, fueron muletillas de las conversa- estos testimonios, hasta el punto de que e n algn lugar de su libro define el
ciones cotidianas de los sbditos de Carlos V y de Felipe IV86 . cuento tradicional e n funcin de este factor[ ... ] No creo que, metodolgica-
El propio Chevalier ha establecido diversos criterios de clasifica- mente, sea importante que los cuentos se contaran en realidad o slo se escri-
cin para intentar determinar cundo tras un relato breve haba una arrai- bieran: el hecho cierto es que nosotros, hoy, slo podemos contar con tex-
gada tradicin oral anterior y cundo era de tradicin ms bien li bresca. tos escritos, y slo sobre ellos podemos trabajar(. ..] El centro de los esfuerzos,
Uno de tales criterios es que el propio texto declare lo que a veces advier- del inters investigador, debe ser el cuento por s mismo, ya que de Ja inmen-
sa mayora de ellos nunca se podr probar el carcter oral, y no por esto los
ten Lope o Correas: es cuento viejo, cuento vulgar es., sabido es el
vamos a dejar de lado [... ] No me cabe duda de que al lado de cuentos que
cuento; otro es que haya multiplicidad de variantes, y que las diferencias se cuentan hay otros que slo o preferentemente se transmiten por escrito,
entre ellas sean sustanciales y atestigen la existencia de ramas diversas87. que unos van de lo oral a lo escrito y otros de lo escrito a lo oral, y que
Tambin hay que valorar, segn el estudioso francs, las marcas de orali- todos, en definitiva, entran en ese panorama del cuento folklrico o risible
dad, ciertas o fingidas, y el aval que supone el que el cuento haya pervi- del Siglo de Oro. Distinguir unos de otros no es fciJ90.
vido en la tradicin oral moderna.
Los criterios establecidos por Chevalier para determinar si un relato Tambin Jess Gmez ha criticado la inclinacin de Chevalier por
ureo debe ms a la tradicin oral o a la letrada han parecido insuficien- l'Sclarecer si un cuento tena ms arraigo en la tradicin oral que en la
tes o inadecuados a otros crticos. Donald McGrady ha discutido que un escrita, o viceversa:
cuento considerado primariamente oral por Chevalier lo sea verdadera-
mente Y Domingo Yndurin ha admitido la dificultad de distinguir entre Segn Maxime Chevalier, el cuentecillo tradicional es una suerte de facecia
las dos modalidades de textos, dados los solapamientos entre ambas: definida bsicamente por su carcter oral. Sin embargo, resulta complejo deter-
minar la oralidad de un relato porque, como sucede en la poca que estudia-
Junto al carcter culto y clasista de los textos conse1vados en colecciones
mos, un cuento puede transmitirse oralmente o por escrito; pero hay otros
humansticas, parece indudable que existen otros tipos de cuentos reco- cuentos que van de lo oral a lo escrito y, en sentido contrario, de lo escrito a
85. Luis Vzquez, La expresin oral en el teatro de Tirso de Molina>>, Edad de Oro 7 ( 1988) pp. lo oral. De hecho, Chevalier no parece capaz de diferenciar objetivamente, o
161-1 7 1, p. 164.
86. Chevalier, Folklore y literaltl ra, pp. 40-4 1.
87. Chevalier, Criterios de identificacin , Folklore y literalltra, pp. 51-60. 89. Yndurin, Cuento risible p. 113.
88. Mac Gmdy, Notes. 90. Yndurin, Cuento risible pp. 114-115.

114 llS
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Enrrc el pueblo y la corte

mediante algn criterio formalizado, un cuento escrito de otro que se hay.1 11 mismo Deyermond ha defendido, en la polmica sobre la primaca
transmitido tan slo por va oral91. Muchos de los cuentecillos catalogados por
1 oml o de lo letrado en las narraciones breves de los Siglos de Oro, la
l como tradicionales derivan de fuentes escritas, como han demostrado Dona Id
111.1 que otorga preeminencia a Ja voz antes que a la escritura: "Origen
McGrady y Domingo Yndurin, ambos de manera independiente92.
dlllCutido es el de las facecias, ancdotas y dichos literarios e histricos
Alberto Montaner, por su parte, ha hecho hincapi en que es pri- 11nto se extendieron durante el siglo XVI. Maxime Chevalier ha editado
mordial separar produccin oral y difusin oral, porque es obvio que las udlndo este precioso material, inclinndose por una hiptesis de ori-
maneras en que un proceso y otro influyen en la obra literaria son esen 111111, discutida por Donald McGrady, con ejemplos que resultan con-
cialmente distintas, aunque complementarias.93. ntcs en algunos casos, pero que sera extremado generalizar a todo el
Montaner, que ha criticado a los especialistas ms inclinados a ver pu, conociendo incluso por el testimonio de gneros similares hoy con
sustratos orales muy marcados en la literatura urea al tiempo que ha pro " oral96
11 frecuencia se nutren del testimonio y la trasm1s1on
curado aplicar el mtodo de la escuela oralista de Albert Lord a los textos 11odro Ruiz Prez ha considerado que Ja cuestin es difcilmente
literarios ureos que muestran falsos o autnticos indicadores de oralidad, uble: el paso de la oralidad a la escritura representa, precisamente,
ha concluido que es muy difcil distinguir en aquella poca textos orales uno de fijar esta leccin, pero sin abandonar el principio fundamen-
o letrados puros, dadas las implicaciones oralistas de la retrica, espe- dc Lo oral, en una convivencia de difcil y variado equilibrio [..],Qu
cialmente en su prstina dependencia de la oratoria, y la ya comentada 11 o es el que se traslada en el texto? De qu forma? Con que con-
existencia, cada vez ms clara, de texcos mixtos, es decir afectados por las k1s? Cmo se condiciona su recepcin.97?
normas estticas tanto del texto escrito como del producto oral.94. 1.a supuesta naturaleza oral de algunos repertorios literarios influidos
Alan Deyermond parece alinearse con la postura crtica que otorgn l 1 lonados con el relato breve o con sus componentes -como por ejem
relieve a la potencia de la transmisin oral y que considera relevante ave- l 1.agudeza- ha provocado tambin alguna controversia. En relacin con
riguar si las fuentes de un texto miran ms hacia lo oral o hacia lo escrito. amen de academia, una especie ele entretenimiento erndito que se ofi-
1 1t.111 universidades y en salones cortesanos para poner a prueba el inge-
La oralidad influye en casi todos los gneros literarios que nos ofrec<:
il1 los participantes, Kenneth Brown ha defendido su carcter mucho
esta poca de transicin, sea de una o de otra manera. A veces se trata de
1 'iCorado hacia la letra escrita que hacia la voz. con argumentos, cier-
un gnero tradicional oral en sus orgenes y hasta en su esencia que :,e
transforma en literatura escrita, como los romances y los refranes. A vece~ lltc, muy poco convincentes, porque el hecho de que se hayan con-
un gnero culto se oraliza., como la trasmisin oral-memorial de los Pro 1db obviamente por escrito no puede ser indicio denegatorio de su
verbios morales de Sem Tob, o la composicn oral de libros de caballerfas fflllcin oral: Cmo se oa y se lea un vejamen? ltimamente ha
A veces un gnero culto se aprovecha de la oralidad hasta el punto de erl lo intentos por inscribir el discurso del vejamen dentro del marco de
girse en documento histrico-lingstico, como los sermones populares (> 11\dud, as por el acompaamiento teatralizante y mmico en su pre-
aspectos de La Celestina. De modo que la relacin oralidad/escritura en In
"' In. Sospecho que se ha procurado encuadrar el vejamen en tal
poca de transicin entre Edad Media y Renacimiento se nos aparece como
una transformacin, como una superacin, desde luego, pero tambin
k para que conformara con una socializacin poltica del discurso lite-
como una simbiosis95. 1 1 .. ] No veo factible la inscripcin del vejamen de acaderia -sea del
ninfo universitaro o del saln privado- dentro de los parmetros de la
91. Vase Chevalier, Sur les notions. 1um oral. Estos discursos satricos han sobrevivido no oralmente, sino
92. Gmez, Las formas, pp. 76-77. Las obras de los ltimos autores que cita Gmez son las dt
McGrady, Notes; y Yndurin, Cuento risible .
f 111na manuscrita, y como discursos escritos se han de considerar98
93. Alberto Montaner Frutos, El concepto de oralidad y su aplicacin a la literatura espafiola do
los siglos XVI y XVII. En tomo al vol. VII de Edad de Oro, Criticn 45 (1989) pp. 183-198, p. 18(1 Pcyermond, La literatura oral, p. 30.
94. Montane r Frutos, El concepto de oralidad p. 191. 1 Ruiz Prez, La historicidad , p. 216.
95. Alan Deyermond, La literatura oral en la transicin de la Edad Media al Renacimiento., Kcnneth Brown, Aproximacin a una teora del vejamen de Academia en castellano Y cata-
Edad de Oro 7 ( 1988) pp. 69-87, p. 32. lh~ siglos XVII y XVIII, en De las Academias a fa E11ciclopedia. El discurso del saber en /a

116 117
Los cuentos populares en los Siglos de Oro forre el pueblo y la corte

2.13. La lectura oral o las fronteras hbridas entre hacen lo posible por convertirlos en materia de conversacin, para que, por
oralidad y escritura va oral, lleven su mensaje religioso a todo tipo ele personas. As Jo reco-
mienda el autor del Itinerario, pidiendo a sus lectores que los cuenten a
Es bien sabido que, hasta el siglo XVII por lo menos, Ja lectura era menudo, y, como buen medicamento, los traigan siempre a mano para vsar
una especie de rito ms social que individual, no restringido, como hoy, dellos en todas ocasiones... .
a la privacidad silenciosa de cada lector, sino destinada sobre todo a la No cabe duda de que, de acuerdo con estas recomendaciones, en las lar-
ejecucin en voz alta ante un pblico' que sola seguir atentamente el dis- gas veladas hogareas de nuestro siglo barroco, reunida la familia -espo-
cu rso ledo. Muy clebre, en este sentido, es el pasaje del Quijote 1:32 que sos, hijos, criados...- al amor de la lumbre en invierno, o a Ja grata sombra
da fe de cmo a veces se juntaban hasta una treintena de segadores para de los rboles en verano, se gastara el tiempo en la lectura del Flos sanc-
torum, el Prado espiritual, o alguna coleccin de relatos edificantes del tipo
seguir Ja lectura de uno de ellos, o la no menos famosa escena, al final
del Itinerario. Para ello se componan tales libros, como afirma Juan Basi-
del mis1~0 captulo, en que el cura.lee en voz alta, en la venta, la novela
lio Santero: Me determin de escriuir algn libro pequeo y manual de
del Curioso impertinente99. Menos trado a colacin, pero muy revelador, cuentos breues, sabrosos y claros y fciles, de cosas peregrinas y raras [...],
es el episodio de Los sueos (pp. 86-87) de Quevedo en que el autor habla para que Jos nios y las donzellas los lean, y, leyendo, se recreen en ellos
de cuantos han ledo algo destos Sueios y discursos, como de los que han y los fixen en su memoria, y despus, quando en sus honestas conuersa-
odo referir y celebrar algunas o alguna de las innumerables agudezas que ciones vinieran a tratar de alguna virtud, hallen exemplos della, y con ellos
contienen: declaracin transparente d e que la obra circul por los cami se enciendan en vehemente desseo de imitarlos 1
nos paralelos de Ja lectura y de la oralidad, seguramente por el cauce No slo los p lpitos religiosos, sino tambin las ctedras universita-
intermedio de la lectura oral. rias -que a veces venan a ser lo mismo-, se valieron constantemente de
En el terreno concreto de las ficciones breves, la lectura en voz alta la lectura en voz alta para transmitir las narraciones breves de mayor cir-
desempe un papel transmisor importante. Tal sucedi, por ejemplo, culacin en los Siglos de Oro. Tal sucedi incluso con los repertorios ms
con el gnero de los ejemplos edificantes y religiosos, muchos de los cua- uruditos, como el de los dichos y hechos de raigambre clsica:
les adquiran vida oral, e incluso podra decirse que tradicional, a parcir
de su lectura pblica: De la fortu na de los Dicta el Jacta memorabilia de Valerio Mximo en Ja
Edad Media, en el Renacimiento y an en pocas posteriores, dan cuenta el
Odos o ledos con avidez por personas de toda condicin, estos ejem nmero de manuscritos y ediciones impresas de la obra, y la frecuencia de
plos corren luego de boca en boca, sometidos a un verdadero proceso d<: su versin a las diversas lenguas modernas. En el primer tercio del siglo XVII,
tradicionalidad que los modifica y enriquece en diversa medida. Yo puedo Diego Lpez, traductor al castellano del compendio, informaba de su utilidad
testificar -escribe el propio Andrade-, no de odas, sino de vista, que a para Ja enseanza gramtica y moral, pues se trae su doctrina en muchos
muchos grandes seores, criados en la prima de la discrecin del mundo, actos pblicos. Lese muy de ordinario en las ctedras, donde se ensea la
obispos, doctores, inquisidores, dignidades religiosos y personas de todos lengua latina, y letras humanas, para que con su doctrina moral se instruyan
estados, Ja nata de Ja repblica, han movido Jos exemplos-. Los autorc~ y adornen los nimos de Jos oyentes, y juntamente Ja deprendan 1 1.
Modernidad, Valencia, Generalitat-Diputaci Provincial, 1993, pp. 225-262, pp. 245-247. Vase, sobre El humanista Lorenzo Palmireno, en El estudioso cortesano (1573),
los rasgos de oralidad incritos en este repertorio literario, E. l..acadena y Calero, El discurso oral Cll fij pautas y comportamientos de enseanza y estudio que otorgaban un
las academias del Siglo de Oro, Cri1ic61141 (1988) pp. 87-102.
99. Sobre Ja lectura en voz alta en la Espaa de los Siglos de Oro, vanse Margit Frenk, Emre /11
papel importante a la lectura en voz alta de relatos breves de fuente eru-
voz y el silencio, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 1997; Mara Cruz Garca de Ente- dita:
rria, ~Lecturas populares en tiempos de Cervantes?, Escribir y leer e11 el siglo de Cervantes. Simp1J
sio lntemacio11al, 1997, Alcal e fle11ares, ed. A. Castillo Gmez, Barcelona, Gedisa, 1999, pp. 345
362; y Maxime Chevalier, ~Lectura en voz alta y novela de caballerlas. A propsito de Quijo/e 1:32, 100. Cuevas, Para la historia del exemplr1111, pp. 74-75.
Bo/e1(11 de la Real Academia Espaola 79 ( 1999) pp. 55-65. 101. Aragties Aldaz, El modelo, p. 267.

118 119
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

Dexa un rato essa gravedad estoyca, cuntales con que se recreen, cosas
que son poco familiares, como la historia de Don loan de Mend()\:a y la
Duquesa, o la de Rhomeo y Iulieta en Verona, Ja de Edoardo y Elips Con-
desa de Salberique. Estn en francs, son muy suaves, durar de contar cada
una media hora, sin que se fatiguen los oydores; si t guardas los afectos.
Llmase el librico Les hstoires tragiques, in 16. anno 1557. Si no hay modo
para cosa larga, hallars cuentos coitos en el librico que se intitula, Face-
cies, et motz subtils d'acuns excellens espritz, et tres nobles, en francs, y en
italiano in 8. Lyon. Si Jos vees affectados a hablar de sotilezas de manos,
acurdate de Sylvla de Btttrapelias de Moya, en Valladolid, ao 1557102.

La lectura en voz alta de cuentos y de ejemplos tuvo un lugar impor-


tante en la conformacin de la 'cultura de los siglos XVI y XVII, y no slo
de las clases elevadas, sino tambin de las de los desheredados. Miguel
de Giginta, sacerdote y pedagogo impulsor de las Casas de Misericordia,
propona lo siguiente en su Tratado de remedio de pobres (1579):

VALERIO: [...) Convendr que en estas casas haya tambin algn diverti-
mento para los pobres que trabajaren en ellas, como poda ser, que
habiendo como habr entre ellos muchos que sabrn leer, o el dicho ver-
gonzante socorrido, les lean durante el trabajo, cada maana, historias ver-
daderas, que todos debamos saber muy bien, y despus de comer, libros
de sentencias, dichos, preguntas y respuestas, comenzando, en lo de las his-
torias, por las ms antiguas que se hallaren en romance, y las postreras sean
de las propias provincias.
MARIO: Rome de or tratar de historia para Jos pobres, que es como dar
perlas a los puercos.
VALERIO: No hay historia, que a Jo menos Ja superficie de ella no deleili.:
a quien quiera, de lo cual viene que hasta mozos de caballos gastan dine-
ros en ellas, y por ventura habr entre los pobres algunos que gusten y
saquen fruto de la substancia, y si no, srvales por recreacin. Mientra.~
comieren y cenaren les lean las vidas de los santos, como se hace en los
refectorios de los conventos. Y las siestas del verano y largas noches del
invierno, se les lean fbulas morales y cuentos de doctrina, moviendo y
entreteniendo plticas sobre ellas (p. 80)13.

102. Sigo la edicin de Gmez, Boccaccio y 01lora, p. 25.


103. Vase 1ambin Ysla Campbell, En tomo a la historia de la literatura en Nueva Vizcaya (on~I
dad, visualizacin y textos), Estado aclllal ele los esmelios sobre el Siglo de Oro. Acws ele/ 11 Co11111 r~
lntemaciolllll ele Hispanistas ele/ Siglo ele Oro, Salamanca, Universidad, 1993, pp. 209-216, p. 212.

120
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

Dexa un rato essa gravedad estoyca, cuntales con que se recreen, co~.1
que son poco familiares, como la historia de Don loan de Mendo~a y I Captulo 3
Duquesa, o Ja de Rhomeo y Julieta en Verona, la de Edoardo y Elips Con
desa de Salberique. Estn en francs, son muy suaves, durar de contar cad t
una media hora, sin que se fatiguen los oydores; si t guardas los afeclo' 1.10S gneros del relato breve en los
Llmase el librico Les histoires tragiques, in 16. anno 1557. Si no hay ll1Q(k1
para cosa larga, hallars cuentos cortos en el librico que se intitula, Fm 1
ces, et motz subti/s d'acuns excellens espritz, et tres nobles, en francs, y 111
Siglos de Oro
italiano in 8. Lyon. Si los vees affectados a hablar de sotilezas de mam
acurdate de Sylvia de Eutrapelias de Moya, en Valladolid, ao 1557 1 2.
La lectura en voz alta de cuentos y de ejemplos tuvo un lugar impw
tante en la conformacin de la cultura de los siglos XVI y XVII, y no s61
de las clases elevadas, sino tambin de las de los desheredados. Mig11t 1
de Giginta, sacerdote y pedagogo impulsor de las Casas de Misericordl 1 Una propuesta de clasificacin crtica
propona lo siguiente en su Tratado de remedio de pobres 0 579):
Nln~una clasi.ficacin de los gneros literarios ha probado jams una
VALERIO: [. ..] Convendr que en estas casas haya tambin algn divtru
universal e intemporal, y muy pocas han sido aceptadas como refe-
mento para los pobres que trabajaren en ellas, como poda ser, q
habiendo como habr entre ellos muchos que sabrn leer, o el dicho v1 1 lnequvocas e incontestables ni siquiera cuando han quedado res-
gonzante socorrido, les lean durante el trabajo, cada maana, historias v 11 1i n pocas Ya tradiciones particulares. Las dificultades para definir
<laderas, que todos debamos saber muy bien, y despus de comer, llhtt ' Y. subg~e:os. preci~os se agravan cuando se pretende su aplica-
de sentencias, dichos, preguntas y respuestas, comenzando, en lo de las h 1 llll ren? dmam1co e inestable de la literatura oral, popular o tradi-
torias, por las ms antiguas que se hallaren en romance, y las postreras b' 1 1 por mas que nos empeemos los fillogos en construir cuadrculas
de las propias provincias. 1
ncerrar ramas Y modalidades. La corriente viva y desbordante del
1
MARIO: Rome de or tratar de historia para los pobres, que es como f~ oral, la exuberancia a menudo asistemtica y contradictoria de la
perlas a los puercos. 1h 1pueblo, las relaciones promiscuas y conflictivas con los regis-
VALERIO: No hay historia, que a lo menos la superficie de ella no ddt 111.. reel~~oraciones escritas, no se han desarrollado jams con el
a quien quiera, de lo cual viene que hasta mozos de caballos gastan dl11 1 de fac1~1tar la labor de los crticos, sino con el de dar expresin a

ros en ellas, y por ventura habr entre los pobres algunos que gustt 11 11\ lclnd siempre dinmica del ingenio popular, y a veces hasta de
saquen fruto de la substancia, y si no, srvales por recreacin. Mitnrr llr Y r~belarse contra normas y moldes establecidos. Es por ello
comieren y cenaren les lean las vidas de los santos, como se hace en 1 ltruler intento de clasificacin que aspire a ser absolutamente pre-
refectorios de los conventos. Y las siestas del verano y largas nocllt'' ' lom~ico, a meter en moldes estticos lo que es por naturaleza
invierno, se les lean fbulas morales y cuentos de doctrina, movie111Jl 1
11 fiar en una forma lo que est siempre derramndose hacia
entreteniendo plticas sobre ellas (p. 80) 103.
111 Ul1 est de antemano condenado al fracaso.
t preciso dedicar un grueso tratado al inventario y definicin de
1
r Yrasgos genricos que los propios autores del XVI y del XVII
dh, Y los crticos modernos por otro, dieron a las ficciones bre-
102. Sigo la edicin de Gmez, ~Boccaccio y Otlora, p. 25. por ~odas .partes circulaban: cuento, historia, novela, conseja,
103. Vase tambin Ysla Campbell, En torno a la historia de la literatura en Nueva Vizcny11 (
dad, visualizacin y textos), Estado ac111al de los estudios sobre el Siglo de Oro. Actas del 11 C.
l 11 ocia, chiste, apotegma, sal, fbula, fabliella, burla, agudeza,
/11temaciona/ de Hispanistas del Siglo de Oro, Salamanca, Universidad, 1993, pp. 209-216, p. 21J lh, pulla, caso, suceso, relacin (los autores antiguos)... Y, ade-

120 121
l ..os cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

ms, cuento oral, cuento tradicional, cuento popular, cu:n~o familia:, - El cuento de mentirosos.
cuento jocoso, cuento risible, cuento satrico, cuento h~monstico (lo~ cn- - El cuento de disparates.
ticos modernos) ... Desde antiguo han abundado, ademas, las subclas1fica- La leyenda histrica y pseudohistrica.
ciones. Me referir aqu slo a una: a la del portugus Francisco Rodri- El relato etiolgico (fantstico, legendario o cmico).
gues tobo, quien, en su C81te na aldeia estableca una ~erarqua, El cuento novelesco o de aventuras de amor y de misterio.
ciertamente confusa, que parece distinguir entre cuentos graciosos, de El relato didctico y moral.
sutileza y de miedo: .despus de los cuentos graciosos sigue~ otros de El relato religioso.
sutileza, como son los hurtos, engaos de guerra, otros de miedos, fan- El relato cmico:
tasmas, esfuerzo, libertad, desprecio, largueza, y otros semejantes, que - La facecia.
obligan ms al espanto que_ a la alegra; y puesto que se deben todos co?- - El mote y el apodo.
tar con el mismo trmino y lenguaje, se deben usar en ellos palabras mas - La pulla.
graves que risueas (p. 279). . . - La burla o agresin cmica corporal.
Me limitar yo ahora, antes ele pasar revista a los nombres y defm1- - ta agudeza o agresin cmica verbal.
ciones antiguos y modernos, a proponer una clasific~cin que, ~u-~que no -El chiste.
pueda evitar -empeo intil- cruces, interferencias y am~1guedades, - El cuento de burlador o ele trickster.
aspira a ordenar del modo ms sistemtico posible el repertorio de narra- - El cuento de tontos.
ciones breves que conocemos de la Espaa de los Siglos de Oro. - El cuento bufonesco o ele locos.
Este elenco ha debido combinar y solapar diversos criterios de cla- - El cuento ertico.
sificacin: el de los personajes principales, que define categoras como el - El cuento ele stira anticlerical y antireligiosa.
del cuento de animales; el de la estructura argumental, que define cate- - El cuento cmico contra otros pueblos y contra otros lugares.
goras como la del cuento maravilloso, el novelesco, el cmico o el rela;o - El cuento de stira ele gnero (contra el varn, contra la
etiolgico; el de la forma, que define categoras como el cuento formuhs- mujer o contra el matrimonio).
tico; 0 el del grado de verosimilitud, que define categoras como el. del - El cuento de stira contra castas y oficios.
cuento maravilloso, el relato fantstico, la leyenda o el relato de mentlfas. - El epitafio burlesco.
Conozcamos ya la clasificacin general: El cuento formulstico.
El cuento de animales.
La fbula de animales.
La fbula mitolgica. 2. El cuento de animales
El cuento maravilloso.
El relato fantstico: El cuento de animales es un relato de extraccin por lo general oral
- El relato fantstico para atemorizar a los nios. Ir 1dicional que est protagonizado por animales.
- El relato fantstico acerca de diablos y de brujas. Aunque la mayora de los relatos breves protagonizados por anima-
_ El relato fantstico acerca de fantasmas, duendes y seres Y 1ue tenemos documentados en los Siglos ele Oro pertenecen al sub-
sucesos prodigiosos. ro de la fbula de animales, que se inscribe -como en seguida vere-
_ El relato fantstico acerca de tesoros y de objetos ocultos. ms bien dentro de una tradicin libresca que arrancaba de la
El relato de mentiras: l14t\cdad clsica y haba ido evolucionando a travs de una compleja
- La patraa. n 1 de transmisin esencialmente escrita (algunas veces confluyente
- El cuento de viejas. 1 111111 tradicin oral paralela) muy vital en la Edad Media, conocemos

122 123
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

tambin una pequea cantidad de cuentos de animales de raz autntica- vulpeja / ambos son de una conseja (pp. 202-204), que parece relacio-
mente oral y tradicional, aunque su documentacin por escrito haya que- narse con los tipos 37, 100 y 214A del catlogo de Aarne y Thompson.
dado, sin duda, muy por debajo de la vitalidad que debi tener en el En ocasiones, los cuentos de animales, tan escasos de testimonios
repertorio de la poca1 . Las relaciones entre el cuento tradicional de ani- autnticamente orales, sufran reelaboraciones radicales en manos de los
males y la fbula espica han sido siempre, en cualquier caso, muy estre- escritores de los Siglos de Oro. As se aprecia, por ejemplo, en la Vida de
chas: La gran mayora de las fbulas compuestas en Espaa desde la Edad Marcos de Obregn de Vicente Espinel, que integra, dentro de su estruc-
Media hasta el siglo XIX derivan, en efecto, de fuentes escritas. Pero parte tura de novela picaresca, episodios en que se trasluce la influencia de
de ellas proceden de cuentos orales. La fbula, gnero ms completo de determinados cuentos de animales, tal como ha sabido detectar Mara
lo que parece, oscila constantemente a lo largo de su historia entre el ap- Soledad Carrasco Urgoiti:
logo erudito y el cuento folklrico 2 .
En ambientes apicarados se sitan dos burlas de que Marcos hace vcti-
Entre los treinta cuentos de animales que Maxime Chevalier analiz
mas a representantes venales y estpidos de la justicia. Ambas reflejan sen-
en su repertorio de Cuentos folklricos espaoles del Siglo de Oro 0983), dos cuentos de animales. En un caso se trata del tipo 4 de Aarne-Thompson,
son mayora los que proceden directamente de las fbulas clsicas. Una en que el zorro finge estar enfermo y hace que el lobo cargue con l. Para
de ellas, la de El asno y la perrita (tipo 214 del catlogo de Aarne-Thomp- regocijo de sus amigos, Marcos hace lo propio con un corchete que ha ido
son), versificada por Lope de Vega en El ms galn portugus, comienza a prenderle a una iglesia en que est retrado (II, 38-40) [...)
con una referencia literaria inconfundible: lsopo cuenta que haba I un En cambio, la segunda burla inspirada en cuentos de animales se empla-
hombre en cierta nacin.. .-. Ello da idea de la deuda que este tipo de rela- za en Italia, dentro de una soledad opresiva para Marcos, que ha sido enC3r-
tos tena con la tradicin fabulstica clsica. Pero algn otro texto, como celado por responder con insultos a una burla necia (II, 122-130). Aunque
el de La zorra y la guitarra (tipo 135A" del catlogo de Aarne-Thompson) cuenta con cmplices, en el momento de la evasin recurre a un procedi-
puede considerarse de extraccin probablemente folclrica, pues amn de minto semejante al que utiliza el conejo protagonista del cuento Tipo 73 de
que fue anotado por un ingenio tan atento a la voz del pueblo como Gon Aarne-Thompson, que huye tras escupir tabaco a los ojos de su guardin.
zalo Correas, no se le conocen antecedentes ni paralelos escritos antiguos, Un cuento de animales en que la vctima, que ha sido C3pturada, ofrece a
y s muchos orales modernos3. Otros cuentos anotados por el mismo cambio de la libertad proporcionar tambin una presa mejor -tipo 122D ele
Correas (El ratn de la corte y el del campo, tipo 112; El guila y la ZOfff / 1 Aarne-Thompson- tambin inspira la respuesta que da Marcos a unos gitanos,
4 fingiendo que le sigue un merC3der con una C3rga de moneda (!, 277-278)5.
tipo 225) parecen igualmente de extraccin tradicional .
Puede que los cuentos de animales ms interesantes y ms pur,1
mente folclricos que nos legaron los Siglos de Oro fueran los que pre No son stos los nicos cuentos de animales que Espinel visti con
seiv Sebastin de Horozco en el que es sin duda uno de los depsito ll.IJes humanos en su inmortal novela, que tambin contiene
mayores de la cultura popular -aunque est llena tambin de disquisicio
una transposicin al plano antropomrfico y casi podramos decir costum-
nes eruditas y pseudoeruditas- del siglo XVI: el llamado Libro de los pru
brista del cuento Tipo 202 de Aarne-Thompson, en que dos cabras testaru-
verbios glosados. Entre sus textos merece la pena destacar ejemplos extcfl das, avanzando en direcciones opuestas, coinciden en un puente y caen al
sos y preciosos como el del cuento que glosa el proverbio El lobo Y l 1 agua, por no querer ninguna de las dos ceder el paso a la otra. En las memo-
rias de Marcos, un Magnfico de la Repblica de Venecia y un caballero por-
1. Vase al respecto Chevalier, Notas sobre la fbula, Cuento tradicional pp. 89-92. tugus protagonizan la ancdota, que se C3lifica de cuento pero se da como
2. Chevalicr, Notas sobre la fbula,., p. 92. vista en circunstancias y lugar muy precisos por un narrador que recuerda
3. Chevalicr, C11enrosfo/klricos, nms. 21 y 18. Vanse adems, en los aparatos crticos que nttl ,,
paan a cada cuento en Carnarena Laucirica y Chevalier, Catlogo tipolgico ~el c11e11.10 folklrico r,,,. gestos y detalles de indumentaria (II, 167-169) [. .. )
ilol Cuentos de a11i111a/es, referencias a las fuentes literarias ureas (y tambin clsicas, mcd1evnlt
modernas) de todos los cuentos de animales que han sido documentados en la tradicin oral espaloli 1 Maria Soledad Carrasco Urgoiti, Notas sobre oralidad y funcin del cuento tradicional en
4. Maximc Chevalier, Notas para una historia del cuento tradicional, Cuento tradicional, p. 1 nio l.lspinel, Bulleti11 Hispanique 92 (1990) pp. 125-140, pp. 135-136.

124 125
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

Entre los cuentos y aplogos de animales, destacan dos que se dan como 3.3. La fbula de animales
hechos acaecidos ante los ojos de Marcos y se relacionan con su preocupa-
cin por Ja racionalidad de la conducta humana. Adaptacin a un ambiente En los Siglos ele Oro, la palabra fbula, entendida en sentido gene-
domstico del tipo 41 de Aarne-Thompson (El lobo atrapado en el grane-
rnl, defina cualquier tipo ele relato ficticio. Para Covarrubias, la fabula en
ro) es la desventura del ratn que, por lo mucho que ha engullido, no pue-
de escapar de Ja jaula de un pajarillo, donde entr a comer caamones (II, 1igor significa el rumor y hablilla del pueblo, y lo que comnmente se clize
188). El viejo escudero, que va hacindose poltrn, se aplica Ja leccin y y se habla en l de algn particular o cosa acontecida [. ..] Tmase tam-
suprime la cena. Si en este caso el ejemplo sirve para ilustrar consejos sobre bin comnmente fbula por cosa sin fundamento; y clezimos: Esso es
la salud, entre Jos relativos a Ja educacin debe situarse tambin una diver- fbula , que vale tanto como esso es mentira. El matiz peyorativo est bien
tida escena relatada como ejemplo negativo, en que un maestro pedante per- documentado. Por ejemplo, en Los sueos (p. 274) de Quevedo, el "estar
sigue en un juego de gallos a la vctima, profiriendo invectivas en lengua lati- hecho fbula ele todos apareca como sinnimo ele estar en boca ele Ja
na. Marcos se le acerca para decirle que, como los gallos tienen mala memoria, 1~onte "posedo ele la vanidad.. Para Covarrubias, muchas vezes, por Ja
quizs se les haya olvidado el latn. Final anlogo al de un cuento muy difun-
dido, estudiado por Fernando de la Granja6, que se remata con el comenta-
rnzn dicha arriba, algunas historias notables y ele gusto las llamamos
rio de que un perro u otro animal no sabe latn7 . fbulas considerando su artificio, porque no le tienen mayor las que lo
'IOn; y ass San Gernimo en la Epstola ad Pbilemonem llama fbula la
En la Europa ele entonces, no extraaba a nadie si un manual ele historia ele Sansn.
predicadores recomendaba la inclusin de un cuento de animales para Los toricos y tratadistas ele los Siglos ele Oro establecieron la misma
animar a una audiencia adormecida En Espaa, tampoco extraaba que clasificacin de las fbulas que el Diccionmio de Autoridades ele 1726
diversos ingenios literarios escribieran ficciones en que los animales rnnsicleraba todava vigente: Se entiende tambin por cuento unarracion
desempeaban papeles destacados y que se hallan a veces prximos a los de cosa que ni es verdad ni tiene sombra ele ello, inventado para deleitar,
cuentos y a las leyendas de animales. Recurdense, por ejemplo, los atu- va sea con enseanza o sin ella: y las ele la primera especie se llaman Apo-
nes protagonistas ele la Segunda Parte del Lazarillo annima9, o las abun- logos, y las de la segunda Milesias..
dantes historias curiosas o fantsticas que sobre diversas especies ele ani- En cualquier caso, y desde la antigedad, una de las acepciones ms
males (desde la comadreja al delfn) reciben comentario en crnicas 1 oncretas del muy amplio y complejo trmino fbula ha siclo el de cuento

americanas (por ejemplo, en el Sumario de fa Historia Natural y en la His- de animales.. El hecho ele que la mayor parte de las fbulas clsicas de
toria General y Natural de las Indias de Gonzalo Fernnclez de Ovieclo), Fsopo, Babrio, Aviano o Fedro tuviese protagonistas animales foment esa
en miscelneas, polianteas y muchas otras obras. Por no hablar ele los ani- 1clentificacin. El mismo Covarrubias aadi esta acepcin a tocias las que
males monstruosos que asoman en libros ele prodigios, relaciones ele 1 onsign ele la voz fbula: llamamos fbulas ciertos cuentos, cuya cor-

sucesos, etc., en torno a los cuales se cre un autntico repe1torio ele h.:za es un entretenimiento de cosas ridculas, introduzienclo a los anima-
rumores y ele historias terrorficas que tuvieron gran vitalidad oral y tradi- les, como al len, al lobo, a la raposa y a los dems que hablan y razo-
cional en aquellos siglos. 1111n entre s, y debaxo della ay una dotrina moral, en Ja qua! se nos
1tlvierte ele lo que elevemos hazer y ele lo que elevemos guardar. Tales son
l 1s fbulas que anclan en nombre ele Isopo, aviendo sido primero el inven-
6. Fernando de la Granja, Del perro de Ollas y otros perros, Al-Andalus 37 ( 1972) pp. 462-482.
7. Carrasco Urgoiti, Notas sobre oralidad, pp. 138-139. lt>r dellas Hesodo, los latinos las llaman aplogos, tomando el nombre ele
8. Burke, La c11/tura popular, p. 198. los griegos..
9. Pilar Mara Vega Rodrfguez, Notas sobre la personificacin de los peces en el Lazarillo de
1555, Estudios Humansticos. Filologa 9 (1987) pp. 91 -lOO; y Fra119ois Delpech, Lazare, l'cau, le
Todava hoy, una ele las acepciones ms normales de la palabra es
vin et les thons. lemenls pour une recherche sur les corrlats folkloriques de la Premiere Continua- l.1 que identifica los cuentos ele animales escritos por determinados cle-
tion du Lazarillo (Anvers, 1555), criture, pouvoir et societ en Espagne aux XV/e et XVI/e siecles. lm.:s autores (los griegos y latinos ya citados ms Lafontaine, Samaniego,
llommage d11 CRES aA11g11sti11 Redo11do, coord. P. Civil, Pars, Publica1ions de la Sorbonne-Presses de
In Sorbonne Nouvelle, 2001, pp. 309-328. lrbute) en estilo artificioso y con fines esencialmente didcticos. A Ana

126 127
Los Cl1Clltos populares e11 los Siglos de Oro Los gneros Cid relato breve en los Siglos de Oro

Vian se deben algunas de las mejores reflexiones acerca del gnero en los un xito extraordinario y se traducir desde muy pronto a las distintas len-
guas vulgares, entre ellas al castellano y al francs, ambas lenguas asequi-
siglos ureos, hechas al hilo del Coloquio de la mosca y la hormiga (1544),
bles a Jarava. Es lo que acabar conocindose como Jsopete. Nicols Anto-
una curiosa fbula dialogada que elabor Juan de Jarava: nio es, a fines del siglo XVII, el primero que describe esta coleccin en
versin castellana (1496), que incluye una breve seleccin de fbulas de
La fbula es, desde sus inicios, un gnero popular y tradicional, esen-
Poggio ausente de una 1 edicin en Zaragoza, por). Huras Alemn, muy
cialmente abierto y que, como el refrn, el cuento, el romance, vive en infi-
rara al parecer, y que nadie ha visto. Hay, por su parte, otra traduccin an-
nitas variantes. Autores, copistas y compiladores se sienten con derechos
nima en Tolosa, J. Parix-E. Clbat, 1488. En cualquier caso, entre 1488 y
para modificar estilstica, lingstica o ideolgicamente el modelo recibido.
1544, fecha de la 1' edicin del Coloquio de Jarava, hay doce ediciones en
Las fbulas se contaminan, se prosifican y se versifican en infinitas deriva-
castellano de este Jsopete1.
ciones. Como gnero oral, nace ligado al banquete y la fiesta, y se desgaja
del mito. Las fbulas se memorizaban en cuanto al tema como hoy pode-
mos memorizar chistes o ancdotas. Se convie1te en gnero especficamente La fbula animalstica de raz clsica goz de inmensa popularidad
literario en Grecia, gracias a la influencia oriental, sobre todo mesopotmica y fue intensamente glosada y reescrita desde los balbuceos mismos del
y egipcia [...] Desde sus orgenes, la fbula rene dos cualidades que man- Renacimiento. Una de las cartas ms famosas de Fernando del Pulgar (la
tiene a lo largo de su historia: su carcter ficticio, festivo y delectable, sin
nmero XXIII, a su fija monja) reelabora con tcnica magistral y fines
perder su contenido moral, parentico o personal [...]
moralizantes la vieja y muy difundida fbula, que remonta a Babrio y fue
[En Europa] Fedro -lo mismo le ocurre a F..sopo- apenas es conocido atribuida a Esopo, de El ciervo y el len (nmero 52F del catlogo de
directamente, ni mencionado, hasta el siglo XIV y ms tarde an. Pero sus Aarne y Thompson) 11 . Erasmo de Rotterdam public en 1515 y luego en
fbulas y sus temas se conservaron y difundieron mejor que los de otros
fabulistas antiguos gracias a una descendencia riqusma de colecciones en
1517, con fines moralizantes muy similares a los que haban movido a Fer-
verso y en prosa derivadas, ms o menos directamente, de l. De todas nando del Pulgar, un tratado de moral y de poltica titulado El escarabajo
ellas, el Romulus es la verdadera vulgata, conocido universalmente en la acecha al guila que desarrollaba la vieja fbula, conocida desde los tiem-
Europa medieval y generador, a su vez, de numerosas colecciones en prosa pos de Aristfanes y de Luciano, del escarabajo que fue capaz de vencer
y verso de extraordinaria difusin: slo de las fbulas de Walter el Ingls se al guila arrastrando sus huevos hasta el lugar donde se pudiesen rom-
conocen ms de cien manuscritos. De hecho, el Rmulo representa el prin- per12. De 1486-1489 es La vida del Jsopet con sus fbulas historiadas, de
cipal lazo de unin entre la fbula antigua y la medieval occidental, tanto hacia 1546 una coleccin de Fbulas colectas, y de 1613 el Fabulario de
latina como ele las colecciones. Sebastin Mey13, que pueden considerarse como las ms importantes
En Espaa no se conservan manuscritos hasta 1350, pero desde esta colecciones ele fbulas de animales adaptadas al castellano en los Siglos
fecha hasta 1500 se conoce un nmero bastante notable de ellos a los que
se suman las traducciones alfonses de fabularios orientales, portadores a su
10. Vian, Fbula y dilogo, pp. 460-462. Vase tambin, sobre la fbula urea, Gmez, las
vez de material espico, la Disciplina clericalis y las grandes obras literarias formas del relato, p. 90; y Carmen Hemndez Valcrcel, Los cuentos en el teatro de Lope de Vega,
del siglo XIV: Conde Lucanor, Libro del caballero Zifar, Libro de buen amor, Murcia-Kasscl, Universidad de Murcia-Reichenberger, 1992, pp. 66-76. Sobre las fbulas de animales
etc.[ ...] renacentistas en general, M. Lecomte, Animali par/ami. Le parole degli a11imali nella lettera111ra del
C/11q11ece11to e del Seicemo, Florencia, Atheneum, 1995; y Caterina Griffante, Esopo tra Medio Evo
En 1479 Bonius Accursius edita en Miln la coleccin de fbulas anni- cd Umanesimo, Lettcrc ltalia11e 46 (1994) pp. 3 15-340.
mas que seguimos llamando Accursiana, un derivado directo de Fedro, o 11. Silvia Iriso, Una fablilla de Femando del Pulgar, Revista de Uteratura Medieval 13 (200 1)
del Fedro perdido. Por los mismos aos, Heinrich Steinhowell, mdico de pp. 63-76.
12. Erasmo de Rotterdam, Adagios del poder y de la guerra y teorfa del adagio, ed. R. Puig de la
Ulm, edita (Johann Zeiner, s.f.) en latn y alemn un corpus antolgico que llcllacasa, Valencia, Pre-Textos, 2000.
comprenda la Vida de Esopo, fbulas de Rmulo, Aviano, las extravagantes 13. Maxime Chcvalicr, Le Fabulario de Sebastin Mey et la tradition orale, Traditio11 et cra-
medievales y una seleccin de la Accursiana (fbulas ya antes traducidas al 1/011 dans les littrntures modernes de la11gue espagnole, Burdeos, Universit, 1985, pp. 1-8; F. Cope-
latn por Rinuccio). Esta coleccin us un manuscrito hoy perdido pertene- llo, Fiction et jeune public en Espagne au XVl!e siecle: le Fabulario de Sebastian Mey, cri111re,
iouvoir et socit m Espag11e attx XV/e et XVI/e siecles. Hommage du CRES {) Augus1i11 Redondo, ed.
ciente a la recensin gallicana de Rmulo. Pues bien, esta antologa tendr 11. Civil, Pars, Sorbonne, 2001.

128 129
l .os cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

buido a Cristbal de Villaln22, la pica culta de l3crna rdo de I3albuena 23 o


de Oro. No dej de circular, en parale lo, la versin latina de las f bulas
el teatro del Siglo de Oro en general21 , y especialmente el de autores como
espicas que haba realizado e l humanista Lorenzo Valla a mediados del Tirso de Molina25, juan Ruiz de Alarcn 26 o Pedro Caldern de la Barca 27.
siglo X.V, y que se d ifundi durante mucho tiempo sobre todo en los Profundsimas y esenciales son, tambin, las reflexiones dedicadas a los ani-
ambientes acadmicos y estudiantiles de diversos pases. males en la obra enciclopdica, tan llena de erudicin como de inquietudes
En toda la literatura emblemtica renacentista jugaron los animales ticas, de Baltasar Gracin28. Y, por supuesto, los versos de codos y cada
y las fbulas animalsticas eruditas un papel destacadsmo14. Tambin el uno de los grandes ingenios poticos de la poca, rezumantes de animales
que a cada momento se convierten en ejemplos o en rplicas simblicas de
de los bestiarios, un repertorio literario que no goz en Jos Siglos de Oro
todas las virtudes y defectos de los seres humanos29.
de tanta vitalidad como haba disfmtado en el Medievo, se mantuvo fuer-
temente influido por Ja f bula clsica. As se advierte en el traducido por Mara Rosa Licia de Malkiel puso de relieve Ja deuda que siempre
el mdico Andrs Laguna del clsico Pedazio Dioscrides Anazarbeo tuvo Lope hacia el viejo gnero de las fbulas animalsticas:
(1555)15, e n el llamado Bestiario de .donjuan de Austria16, o e n e l que el
orfebre y escultor Juan de Arfe incluy en su Varia Commensuracin Con mucha frecuencia los graciosos del teatro de Lope suelen dar con-
sejo a sus amos refirindoles cuentos de animales; de estas narraciones,
para fa Escultura y Arquitectura (1585)17. Pe ro tambin en los . bestiarios
deliciosamente poetizadas, que sin duda hacen de Lope el primer fabulista
insertos o ms o menos simulados en obras que van desde la Introduc-
en lengua espaola, baste recordar la del cascabel y el gato (La esclava de
cin al smbolo de la fe de Fray Luis de Granada hasta La pcara ]ustina su galn, I, 1O) contada ya en el Libro de los gatos, 55, la del asno y la diosa
d e Francisco Lpez de beda 18, o en El Buscn de Quevedo19. Tngase (Los Te/los de Meneses, Parte 1, JJI, 1), la del asno y el perrillo (El ms galn
en cuenta, adems, que, portugus, JI), la del perro y la imagen de la carne (El milagro por los celos,
IJ!), que figura en Calila e Dimna, JI, la de la zorra buena particionera
entre las abundantsimas obras maestras de la literatura espaola de los (Obras son amores, III), incluidas tambin estas tres ltimas en el Buen
Siglos de Oro que incorporan la voz de los animales o que tratan a los ani- amo1~ la del asno y el cochino (Con su pan se lo coma, JI), la del len agra-
males como smbolos y metforas de lo humano estn el asombroso Colo- decido (Amar sin saber a quin, JI, 3), la de la gata convertida en mujer, de
quio de los perros y las inolvidables caballeras de El Quijote de Miguel de
Cervantes20, o El perro del ho1telano y Entre bestias anda el juego de Lope
de Vega2 1. Pero tambin otras obras tan relevantes como El Crotaln atri- 22. Vase Ana Vin, El ritual satrico en El Cro1<1/611; el planto y la fiesta, Cuademos Hispa-
1wamericanos 448 (1997) pp. 55-71.
14. Cannen Pinillos, Agudeza emblemtica en H. Domnguez Cnmargo: el bestiario emblem- 23. Vase Maria Jos Rodilla, Vestigios del bestiario medieval en El Bemardo, de Dnlbuenn,
tico en el Poema heroico a San Ignacio de Loyola, Actas del V Congreso de la A/SO. Milnster 1999, Palabra e imagen en la Edad Media, cds. A. Gon:z.11ez, L. von der Walde y C. Company, Ciudad de
ed. C. Strosetzki, Madrid-Frankfurt am Main: lberoamcricana-Vervuert, 2001 , pp. 1013-1025. Mxico, UNAM, 1995, pp. 279-289.
15. Vase Dioscrides, Bestiario [Pedacio Diosc6rides de Andrs Laguna], ed. C. Fcrrndiz 24. Vase Jos M' Ruano de la Haza, Los animales en los corrales de comedias, Bul/etin of flis-
Madrigal, Madrid, Medusa, 2001. panic Studies 70 (1993) pp. 37-52.
16. Atribuido a M. de Yillaverde, Bestiario de Do11 J11a11 de Austria, Burgos, Gil de Silo, 1998. 25. Vase Andr Nogu, El bestiario en Los cigarrales de Toledo , Revista Canadiense de Estu-
17. Juan de Arfe, Bestiario, ed. l. Muoz Jimnez, Madrid, Medusa, 2002. dios Hispanicos 10 (1986) pp. 205-220.
18. Vase Antonio Rey Hazas, El bestiario emblemlico de La pcara J11sti11a, Edad de Oro 20 26. Vase James F. Burke, The Banquet of Sense in La verdad sospechosa, Hispanic Srudies in
(2001) pp. 119-145. f/onor of Alan D. Deyermond: A North American Tribute , ed. J. S. Miletich, Madison, WI, llispanic
19. Vase David P. Russi, The Animal-Like World of the B11sc611, Philological Quarterly 66 Seminary of Medieval Studies, 1986, pp. 51-56.
(1987) pp. 437-455. 27. Vase Hayden Donelan Duncan-lrvin, Tire Beast/Monster and Desire in Tlrree o/Calderon
20. Vase Monique Joly, Rebuuie el pcaro: Comentarios sobre el uso cervantino de una fbula de de la Barca 's Mytlwlogica/ Plays: Eco y Narciso, El monstruo de los jardines and El mayor
Esopo, Actas del VIII Co11greso de la Asociaci611 /111emacio11al de flispa11istas. Brow11 Univ., 22-27 encamo, amor, tesis doctoral, Madison, University of Wisconsin, 1992; y Santiago Maspoch Bueno,
agosto / 983, eds. A. D. Kossoff, J. Amor yVzquez, R. H. Kossoff yG. W. Ribbans, Madrid, Istmo, 1986, Los animales en La l'ida es s11e11o, Revista Amlrropos. Extra 1(1997) pp. 107-1 11.
11, pp. 53-60; Ema Dcmdt-Kelley, En tomo a sus bestias y a ser bestias, Actas del X Congreso de la Aso- 28. Vase Kathlcen Sue Gaylord, The Medieval Bestiary in tire Golden Age: Allegory a11d Emblem
ciacio11 de Hispanistas 1-IV, ed. A. Yilanova, Barcelona, PPU, 1992, 1, pp. 589-5%; Y Carlos Romero In Gracin 's El Critic611, tesis doctoral, Urbana-Champaign, University of lllinois, 1986; e Isabel
Muoz, Animales i1m11mdos y soeces (Quijote, 11, 58-59 y 68), Rasseg11a lberistica 63 (1998) pp. 3-24. Coln Caldern, Fieras, monstruos y otros animales en El Criticn, Documentos A: Genealoga
21. Vase Elena Di Pinto, Entre bestias anda el juego o la tradicin animalstica clsica en Lo Cientfica de la C11/111ra 5 (1993) pp. 134-137.
fingido verdadero de Lope de Vega, Cuademos de Filologa Clsica. Esw dios Latinos 17 (1 999) PP 29. Jos Manuel Pedrosa, Bestiario. Amropo/oga y simbolismo animal, Madrid, Medusa, 2002,
199-217. pp. 233-234.

130 131
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcb ro breve en los Siglos de Oro

la que Lope dio por lo menos tres versiones (El castigo sin venganza, III; El
La relacin de los relatos mitolgicos con el resto de las tipologas
prncipe perfecto, Parte!, 11, 14; Ejemplo de casadas, 11)30.
del relato breve, orales y escritas, ha sido muy variable y compleja a lo
lnrgo de Ja historia: No se ha llegado todava a dar definiciones entera-
Jos Fradejas ha ampliado detalles sobre cmo la clebre fbula mente satisfactorias de los conceptos tericos que continuamente se
(nmero 110 del catlogo de Aarne y Thompson) de los ratones que pre- manejan en el estudio cientfico de la mitologa. Acerca de qu es mito,
tenden poner el cascabel al gato (que Mey incluy tambin en su Fabu- leyenda, cuento, novel/a, novela, fbula y ancdota, y ms an, acerca de
lario, Covarrubias en su Tesoro y Francisco Guzmn en sus Triumpbos qu relatos concretos deben adscribirse a cada una ele esas categoras y,
morales) fue utilizada por Lope de Vega en La esclava de su galn3 1 O 1ccprocamente, acerca de cul de esas calificaciones debe atribuirse
sobre la fbula de la comadreja convertida en mujer por gracia ele Afro- aomo predicado universal a cada uno de esos relatos, hay por doquier
dita y devuelta a su forma original despus de que se lanzase a perseguir bastante confusin y vacilaciones,,33. Si hacemos abstraccin de problemas
a un ratn, segn recrea Lope en el Ejemplo de los casados, El prncipe tllasificatorios generales y difcilmente solucionables, s podemos afirmar
perfecto, El castigo sin venganza y en un soneto de las Rimas del licen- que la fbula mitolgica fue uno ele los gneros de estilo ms artificioso,
ciado Tom de Burguillos32 transmisin ms asociada a lo libresco, y aceptacin y difusin ms elitista
La palabra aplogo fue identificada a veces con la fbula animals- tle los Siglos de Oro. Goz, en cualquier caso, de un cultivo extraordina-
tica, como revela Covarrubias: es la fbula, cuento o patraa en que intro- rio en la poca. No slo tuvo vida independiente, ya fuera en composi-
duzimos a los animales brutos y a los rboles y cosas inanimadas, que ciones en verso34 o en prosa, en forma de relatos engastados en colec-
hablan y dizen alguna cosa, como las fbulas de Esopo; o el Diccionario ciones como la Philosofa secreta (1585) de Juan Prez de Moya, el Teatro
de Autoridades: es una especie de parabola, o fabula moral, en que se de los dioses de la gentilidad (1620-1623) de Baltasar de Victoria, o las
introducen de ordinario a hablar los brutos, plantas y otras cosas inani- monumentales compilaciones histrico-religiosas de Cristbal Lozano
madas, con animo de d ivertir y ensear a un mismo tiempo: como hizo David perseguido (1552-1661), El rey penitente David mrepenlido (1656),
con sus fabulas Esopo. En otras ocasiones, el aplogo se ha identificado RI gran hijo de David ms perseguido (1663-1673), y Los Reyes Nuevos de
con cualquier tipo de relato didctico. Toledo (1667), que estn llenas de fbulas mitolgicas intercaladas35. Tam-
bin impregn muchos otros gneros, desde la poesa ele Garcilaso, Gn-
80ra -recurdese el insuperablemente artificioso Polifemo- o Quevedo
3.4. La fbula mitolgica hasta el teatro de Lope o el entrems barroco36. A veces en tono serio,
elevado y grandilocuente, y otras veces en tono burlesco que se rea de
Sebastin de Covarrubias, despus de definir la fbula como rumor su propia manida tradicin37 . Tal se aprecia, por ejemplo, en la parodia
y hablilla del pueblo, y lo que comnmente se d ize y se habla en l y
como cosa sin fundamento., aadi: es, ultra desso, fbula, una narra- 33. Antonio Ruizde Elvira, Mito y Nove/la, Cuadernos de Filologfa Clsica 5 (1973) pp. 15-52, p. 15.
34. Cosso, Fbulas mitolgicas e11 Espmia, Madrid, Istmo, reed. 1998; Cristbal de Castillejo,
cin artificiosa, inventada para deleitar y entretener, de cosas que ni son
Fbulas mitolgicas, ed. B. Periiln, Lucca, Mauro Baroni Editore, 1999.
verdad ni tienen sombra della; como es dezir que Dafne se convirti en 35. Cristbal Lozano, Historias y leyendas, ed. de J. de Entrambasaguas, 3 vols., Madrid, Clsi-
laurel, Jpiter en toro ... . cos Castellanos, 1969.
36. Javier Huerta Calvo, De mitologa burlesca. Mito y entrems, Actas de las Jornadas sobre
teatro popular en EspmTa, cds. J. lvarez Barrientos y A. Cea Gutirrez, Madrid, CSIC, 1987, pp. 289-
307, pp. 189-307; Rosa Romojaro, F11ncio11es del mito clsico e11 el Siglo de Oro: Garcilaso, Gngora,
30. Lida de Malkiel, El cue/l/o popular, p. 55. Lt/pe de Vega, Quel'edo, Barcelona, Anthropos, 1998; Rosa Romojaro, Lope de Vega y el mito clsico,
31 . Jos Fradcjas Lebrero, Evolucin espaola de un cuento puertorriqueo. Anales de Litera- Mlaga, Universidad, 1998.
tura Hispa11oamerica11a 9 ( 1981) pp. 85-97; Jos Fradejas Lebrero, Nuevas versiones, Epos 13 37. Jos L~ra Garrido, Consideraciones sobre la fbula burlesca en la poesa barroca (a prop-
(1997) pp. 371-378, pp. 375-378. ~ho de una versin indita de la de A polo y Dafne), Revista de l11ves1igaci11 del Colegio Universita-
32. Fradejas Lebrero, Cuatro versiones de una fbula, Notas y Estudios Filolgicos 1 (1984) rio de Soria 1 (1983) pp. 21-42; vase Lueiano Lpez Gutirrez, Posibles ecos de Luciano en Que-
PI> 7- 11, pp. 7-1 1. vedo. La burla de los mitos paganos y las premticasjocosas, Dicemla 20 (2001) pp. 197-212.

132 133
Los gneros del rcl~ro breve en los Siglos de Oro
Los cuentos populares en Jos Siglos de Oro

Los artesanos de la Barcelona de los siglos XVJ o XVJI no tenan que ir


del mito de caro, protagonizado por un iluso que se viste con plumas y muy lejos para familiarizarse con los personajes y efemrides de la Antige-
alas y fracasa en su intento de volar, que informa cuentos rabes medie- dad. La mitologa ocup buena pa1te de la vibrante cultura oral de la poca.
vales, una loa barroca de Agustn de Rojas Villandrado y diversos cuentos Los romances, difundidos oralmente -recitados o musicados- y por escrito
de tradicin oral moderna3 8. en los avisos o libros de coplas vendidos en la calle, hablaban de persona-
Pese a su extraccin erudita y al favor del que disfrutaba en los jes del pasado clsico. Hroes, dioses y diosas aparecan tambin en diver-
ambientes letrados y aristocrticos, al pueblo tambin le llegaron ecos e sas facetas ele la cultura material local; as en la decoracin de naipes o de
tarros de botica como los de la farmacia Padrell, adornados con motivos mito-
influjos -bien que bastante simplificados y distorsionados- al menos de
lgicos e histricos ms elaborados39.
las fbulas mitolgicas ms conocidas. James Amelang ha afirmad o que

muchos ciudadanos de la Edad Moderna adoptaron dioses, hroes y otros Hay que tener en cuenta, por otro lado, que la mitologa grecolatina
personajes de la historia y la mitologa clsicas como imgenes de s. Eras- ha tenido siempre vnculos muy estrechos con la cuentstica tradicional, y
mo, por ejemplo, se present repetidas veces como un nuevo Hrcules, mien- que esos vnculos marcaron su desarrollo y pervivencia a lo largo d e los
tras que Pietro Pomponazzi, filsofo contemporneo, hizo causa comn con
siglos, incluidos los de Oro:
Prometeo. stos y otros eminentes escritores dejaron mltiples testimonios
ele su identificacin con ilustres figuras de la Antigedad clsica, reales o ima- Muchsimos detalles aislados ele la mitologa grecorromana, a veces de
ginarias, y recurrieron a emblemas, medallas, retratos y sus propias obras lite- sorprendente vitalidad, revelan bien a las claras su filiacin popular. Sirva
rarias para reclamar su filiacin con unos antepasados mticos elegidos por de ejemplo el caso de Ificlo, tan ligero ele pie que corra sobre los trigales
sus especiales poderes ele invocacin o afinidad. sin doblar la espiga y sobre la rompiente del mar sin mojarse las plantas,
Hay cuantiosas pruebas ele esta misma tendencia en los peldaos inferio- don compartido por las yeguas, hijas ele 13reas, y por las que Posidn
res de la escala social. Muchos escritores populares accedieron a los mitos cl- regal a Idas o a Plope. La potica hiprbole, fijada en la !Hada XX, 226-
sicos y en ellos vieron una fuente de imaginera con la que mezclaron otras, 229, y en Las Eeas de Hesodo, fue imitada en la poesa latina (Eneida Vll,
ms recientes, de epopeya, romance y folklore. Unos cuantos ejemplos basta- 808-811); Metamorfosis X, 654-655; El pleito, ele Calpurnio, 56-57, ele donde
rn para demostrar la amplia difusin del conocimiento de los mitos clsicos pas, por ejemplo, a Barahona de Soto (final de la cancin Cual llena de
entre las clases bajas y el uso que hicieron de ellos una suerte de tradicin roco), a Carrillo y Sotomayor (Fbula de Alis y Galatea, 19), a Gngora
mitolgica popular que todava est por estudiar. As, Hans Sachs aludi a (Soledades, I, 1028-1034; Comedia uenatoria, 152-159), a Lope de Vega (La
menudo a la mitologa griega y romana en sus obras de teatro y en sus poe- Circe, 11, 28; La se!ua sin amor, II; La Filomena, III, 15; El robo de Dina, La
mas, por ejemplo en el Libro de los oficios (1568), donde evoc a muchas figu- araucana, Servir a buenos, Contra valor no hay desdicha, El molino), a
ras clsicas, como Pan, Minerva y Orfeo. El zapatero murciano Juan Gins Prez Juan Prez de Montalbn (La doncella de labor, I). Pero independiente-
de Hita hizo frecuentes menciones de los mitos griegos y romanos en sus ms mente de esta derivacin culta, aparece firmemente arraigado en la narra-
variadas obras, entre las que hay un libro de 1596 sobre la Guerra de Troya. tiva popular, as en el pasaje del Talmud que justifica la eleccin de Neftal
Por su parte, Jean Pussot, carpintero de Reims, incluy en su diario un poema como mensajero de sus hermanos, y en versiones argentinas recogidas en
cargado de alusiones a personajes antiguos, como A.polo, Homero y Virgilio. La Rioja, Mendoza y San Luis del cuento devoto Condenados en vida (n 87
Las Obse1vations diuerses (1609) de la comadrona parisina Louise Bourgeois de la coleccin ele Espinosa)4o.
estn llenas de motivos clsicos; en su interpelacin preliminar al lector, alu-
El Maestro Baltasar de Cspdes incluy, en su Discurso de las letras
de en un crptico comentario a su laberinto de palabras del que slo se sale
siguiendo el hilo de Ariadna. Y al menos un contemporneo suyo confes humanas (1600), una interesantsima digresin acerca De las fbulas ..,
que su primer contacto con el pasado antiguo lo trasform radicalmente: la que l identificaba, en principio, con las antiguas fbulas mitolgicas. En
fulgurante trayectoria literaria del herrero rnral Giulio Cesare Croce comenz su reflexin introdujo ciertos comentarios sobre el carcter esencialmente
cuando un carnicero le dio a leer un ejemplar de Un viejo Ovidio [. ..]
39. Amelang, El vuelo de !caro , pp. 128-130.
38. Mara Jos Rubiera Mata, Dos cuentos rabes medievales en la literatura hispnica: El viejo 40. Mara Rosa Lida de Malkiel, El cuento popular y otros ensayos, Buenos Aires, Losada, 1976,
p. 17.
celoso y El aterrizaje sin cola, Sharq-Al-Andalus 8 (1991) pp. 55-59.

135
134
1 u~ ll1Clltos populares en los Siglos de Oro
Los gneros del rclaro lm:vc en los Siglos de Oro

dinmico y variable de la literatura oral que dan a entender que l consi-


estaba protagonizada por una joven que, enamorada de un ermitao, se
deraba que incluso un gnero tan artificioso y erudito como el de la fbula
arroja al mar para salir a su encuentro, y muere ahogada al ser engaada
mitolgica hunda sus races en la tradicin oral y popular:
por una lumbre falaz, lo que indudablemente constituye un curioso desa-
El tercer camino de la interpretacin de las fbulas es el ms cierto y ms rrollo del mito clsico. Hasta hoy se han documentado versiones orales de
probable, y es el de los Peripatticos; los cuales dijeron que todas las fbu- una leyenda o de un cuento de argumento similar, y de romances tradi-
las antiguas haban nacido de historias verdaderas a las cuales la credulidad cionales que desarrollan el mismo motivo, lo que puede ser indicio de
de los hombres haba mudado de su verdad aadiendo, quitando o que tambin en los Siglos de Oro la trgica historia de los amantes sepa-
mudando y trastocando en cualquier cuento, hacindole de historia verda- rados por el mar pudo tener algn tipo de vida oral ms o menos aut-
dera narracin fabulosa, como vemos que sucede cada da entre nosotros.
noma de las fuentes escritas11 .
Para probar esta opinin un discpulo muy querido de Aristteles llamado
Palephato peregrin casi todo el mundo buscando, en los lugares donde se
contaba haber sucedido alguna fbula, rastro de la historia verdadera de
donde haba salido, averigundola con gran puntualidad; escribi desto un 3.5. El cuento maravilloso
gran libro del cual slo nos queda un pequeo fragmento, y an en l aa-
didas cosas que no son del autor; llmase el libro De non credendls fabu- El cuento maravilloso es otro de los gneros que -como el de ani-
lis, impreso en griego y en latn con el Cornuto al cabo de Higinio; esta opi- males- debi tener enorme vitalidad en la tradicin oral de los Siglos de
nin tengo por ms cierta de las fbulas, aunque yo no hara regla cierta en
Oro, pero no tuvo la fortuna de llamar la atencin (ms bien atrajo la
ninguna de estas tres; porque entiendo que siendo tanta y tan grande la
reprobacin y la censura) de recopiladores y editores como los que se
muchedumbre de las fbulas, se debieron de inventar unas por un camino
y otras por otro, segn se le antoje al inventor de cada una 41 . interesaron, por ejemplo, por el cuento cmico. Casi todos los testimonios
de cuentos maravillosos ureos que conocemos son reescrituras indirec-
tas, a veces sumamente manipuladas, casi irreconocibles, de prototipos
La relacin entre mitologa clsica y literatura de transmisin oral ha
que sin duda deban circular, de viva voz, por todas partes y entre todas
sido, en cualquier caso, fecunda a lo largo de la historia42 . El mito clsico
las clases sociales. Ni siquiera a finales del siglo XVII, cuando se public
de Hero y Leandro, que presenta a dos jvenes amantes separados por
en Italia (concretamente en 1674), con el ttulo de Il Pentamerone, la
una corriente de agua en que acaba ahogado el varn, al no tener la gua
coleccin pstuma de cuentos anotados dcadas antes por Giambattista
de la lumbre que cada noche encenda su amante, sabemos que inspir
Basile o cuando vieron la luz en Francia las celebrrimas colecciones de
)

todo tipo de obras cultas y artificiosas en los Siglos de Oro, desde el cele-
cuentos maravillosos inmortalizadas por Madame D'Aulnoy, Mademoise-
brrimo soneto de Garcilaso que comienza Pasando el mar Leandro el
lle Lheritier y Charles Perrault, se produjo en Espaa ningn intento con-
animoso ..., hasta las parodias de Quevedo y Gngora43 , sin contar los
sistente de registro, edicin o reivindicacin del cuento maravilloso.
comentarios recurrentes en los tratados mitogrficos de la poca. Pero
Por qu? Seguramente por una suma muy compleja de razones. Los
sabemos tambin que uno de los cuentos (el VIII:4) del Honesto y agra-
modelos italianos (sobre todo Boccaccio y Poggio) haban impuesto como
dable entretenimiento de damas y galanes (1569-1581) de Francisco Tm-
canon de la narracin breve el cuento novelesco y el satrico. Bajo la
chado (adaptacin de Le piacevoli Notti de Giovan Francesco Straparola)
sombra de Erasmo y del pensamiento humanista, que renegaban de los
41. Gregorio de Andrs, O.S.A., De las fbulas, El Maestro Baltasar de Cspedes y su Discurs.o
ingredientes irracionales y fantsticos de la cultura popular y de la letrada,
de las Letras Humanas, El Escorial, Real Monasterio, 1965, pp. 235-242, pp. 236-237. He moderni- se haba impuesto tambin el cuento didctico. El cuento maravilloso, sin
zado la presentacin grfica. . asidero ninguno en la realidad y sin elementos de engarce con la geogra-
42. Vicente Cristbal, Mitologa clsica y cuentos populares espaoles, Cuadernos de F1lolo
g(a Cltisica l 9 (1985) pp. 119-143.
43. Remedios Morales Raya, Cronologa de dos parodias ureas del mito de Hero y Leandro, 44. Vase Anton Erkorcka, Etnografa de Bermeo 3 Leye11das, c11e11tos y supersticiones, Bilbao,
Doniene, 2000, p. 213; y Brbara Femndez Taviel de Andrade, El mito de fiero y Lea11dro en la lite-
flatl de Oro 13 ( 1994) pp. 103-112.
rawra oral europea, Madrid, Universidad Complutense, 1990.

136
137
l .m cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

y al tiempo que venan a gustarse,


fa ni con la historia del momento, sufri el desprestigio de lo que era sen- ya llegaban a m casi daado/5.
tido como mentira absolutamente inverosmil entre las lites que contro-
laban los medios de escritura y de edicin. No as - hay que insistir mucho Estos hermosos versos de Boscn comparaban los amores fugaces
en ello- entre el pueblo iletrado o escasamente letrado, que sigui siem- que el poeta haba vivido antes de conocer a su esposa con tesoros por
pre fiel a l. Slo cuando algn motivo maravilloso encontraba el apoyo encantamientos, que luego se volvan en carbones, y proclamaban que
de algn escenario reconocible y de algn momento histrico tambin us sentimientos actuales s eran firmes, macizos, con verdad fundados.
reconocible (es decir, cuando derivaba hacia la forma de leyenda y se Aluden, indudablemente, a un motivo que se ha documentado en innu-
separaba de la del cuento), o el aval de algn autor conocido que se merables cuentos maravillosos de todo el mundo, el del oro encantado
hubiese interesado por su verosimilitud previamente, reciba los honores que se convierte en carbn (o en alguna otra materia deleznable), y vice-
de la letra y era comentado y analizado muchas veces con cautela en las versa. A otros escritores de distintas pocas se deben otras recreaciones
miscelneas, ensalzado como milagro o reprobado como supersticin en literarias del motivo. Por ejemplo, a Camilo Jos Cela, que en su novela
los tratados religiosos, voceado como suceso verdadero en pliegos de Mazurca para dos muertos evocaba la leyenda de una muchacha a la que
cordel y compilaciones ele sucesos, o comentado con asombro en los una reina encantada regala monedas de oro a cambio ele que no explique
libros de avisos y de noticias. su proced encia a nadie: Mariquia volvi con su pafluelo otra vez lleno
Los autores renacentistas y barrocos conocan bien, en cualquier de monedas de oro y a las pregu ntas de su madre responda siempre con
caso, el repertorio de cuentos maravillosos q ue haban escuchado desde el silencio, pero una noche no resisti bien y se fue de la lengua, y vio
la cuna, y aunque nadie se atrevi a reivindicarlo ni a d ignificarlo como cmo le acabaron la fortuna y la vida, porque el oro se le volvi grava del
gnero, s hubo algunos que los reescribieron, los vistieron con los ropa- camino y de su cuerpo y su alma no volvi a saberse nunca ms.46.
jes de la cortesana, los atrajeron hacia tiempos y espacios prximos o Los cuentos maravillosos (o de magia., como los llama l) inven-
familiares, y los presentaron, disfrazados, fragmentados, distorsionados, a tariados por Maxime Chevalier en sus Cuentos folkl1icos espai'-ioles del
sus lectores o espectadores, cmplices perfectamente conscientes e infor- Siglo de Oro (1983) son slo nueve (frente a los treinta y cinco noveles-
mados del juego de alusiones que se les propona. cos, y al centenar largo de los satricos), y ele cada uno de ellos slo
Conozcamos un ejemplo bien revelador. Dentro de un extenso q ued documentacin indirecta, por alusin, cita fragmentaria, resumen o
poema de Juan Boscn se incluan estos artificiosos versos de amor: ampliacin versificada, etc. En 1999, el elenco de cuentos maravillosos
detectados por Chevalier en la literatura urea ascenda a diecisis, seis d e
Y as por seguir aquesta va, ellos documentados en versiones ms o menos completas, aunque muy
heme casado con una muger, retocadas y manipuladas: los otros d iez aparecen en forma alusiva o se
que es principio y fin del alma ma.
sta me hace ver que ella conviene dibujan en filigrana en los textos-47 . Del recelo con que se enfrentaban a
a m, y las otras no me convenan;
y sta tengo yo, y ella me tiene. 45. Respuesta de Dosc11 a do11 Diego de Me11doza, en Poesa de la Edad de Oro 1 Re11aci111ie11to,
En m las otras iban y venan, ed. J. M. Blecua, Madrid, Castalia, 1984, nm. 12. vs. 34-54.
y a poder de mudanzas a montones, 46. Camilo Jos Cela, Mazurca para dos muertos, Barcelona, Seix Barral, 1983, pp. 147- 148.
de mi puro dolor se mantenan. Sobre el motivo de Ja transformacin del oro en carbn y viceversa, vase Henri Fromagc, La mu1a-
Eran ya para m sus galardones 1ion or-tisons ou 1isons-on., en el artculo Le Jegendaire de Saint Die (Vos ges) et son environnement,
como tesoros por encantamientos, Mythologie Fra11~aise 131 (1983) pp. 15-39, pp. 34-35. Hay tipos cuentsticos que se basan en eslc
que luego se volvan en carbones. tpico, como el 834 de Ja clasificacin de Aarne-Thompson, el titulado El tesoro del hermano pobre,
Agora son los bienes que en m siento, que se ha documentado desde Escandina via hasta China, y que ha sido resumido as: El hermano
pobre le cuenta un sueo a su hermano rico: en cierto lugar hay un tesoro de oro. El hermano rico
firmes, macizos, con verdad fundados,
intenta cogerlo: [slo encuentra) mierda. Cuando arroja furiosamente su hallazgo dentro de la casa de
y sabrosos en todo el sentimiento. su hermano, la mierda se convierte en oro.
Solan mis placeres dar cuidados, 47. Maxime Chevalier, Notas para una hisloria del cuento tradicional, C11e1110 tradicio11al, p. 20.

138
139
l.o ~ memos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en Jos Siglos de Oro

este subgnero los intelectuales de la poca da buena cuenta el hecho de Plaza (en el Cancionero antequerano) y de Quevedo (en el romance
que Gonzalo Correas, por lo general tan cercano al discurso oral y tan Sepan cuantos, sepan cuantas y en la Fiesta en que cayeron todos los
inclinado a hacerse eco relativamente fiel ele los saberes del pueblo, se toreadores)50.
limitase a dar del cuento El zurrn que cantaba (nmero 31rn en el cat- Resulta muy aleccionador comparar todas estas versiones. Las ni-
logo de Aarne-Thompson) un resumen ms bien esculido: cas extensas y detalladas, la de Pedro de Gracia Dei y, sobre todo, la de
Gonzalo Fernndez de Oviedo, relacionan el viejo cuento maravilloso con
El kuento ke finxen es: ke un rromero traa un gran zurrn, i deza ke le
haza kantar, por sakar mucho kon la invenzin; i era ke llevava dentro un
los orgenes de una casa nobiliaria espaola, la de los Osario, a uno de
muchacho ke kantava en dizindole esto (p. 372). cuyos ancestros se atribuye la proeza de haber resistido durante toda una
noche las acometidas de los fantasmales espectros que poblaban la casa
Puede que fuera el teatro, cuyo pblico - representativo de todas las hechizada. Ambos autores convierten, pues, el cuento en leyenda etiol-
claes sociales- era sin duda capaz de cazar al vuelo cualqu ier alusin o gica, lo anclan en un tiempo, en un espacio y en un grupo social bien
mencin a los cuentos maravillosos, el gnero que mejor supo aprove- reconocibles, rebajan su carcter absolutamente maravilloso ampliando
char, aunque casi siempre de forma indirecta y fragmentaria, el caudal sus referencias realistas (que no reales) y verosmiles (que no verdaderas).
latente de este repertorio. Segn Mara Rosa Licia de Malkiel, Los dems autores -Lope o Quevedo- que lo citan conocen tan bien el
cuento como sus lectores y espectadores, y algunos lo relacionan incluso
en el romance De cmo estando Guzmn e/Bueno a servicio del reydeMam1e-
tambin con la casa de los Osario, pero la brevedad e irona de sus citas
cos, mat una sie1pe, y dom un len que con ella combata (Durn 954), al
que alude Lope en El anzuelo de Fenisa, II, 3, el hroe, luego de dar muer- revela que para ellos se trataba ele una patraa inverosmil y devaluada
te al temible dragn, se guarda la lengua, con la que desmentir a los impos- por el uso. Se limitan, por tanto, a la alusin rpida, y ahorran al pblico,
tores que se presentan a recoger la recompensa: es ste un motivo repetido convertido en cmplice, la repeticin extensa de la archisabida historia.
infinidad de veces en el folklore de todos los tiempos y lugares, teatralizado Lo peor es que nos privan de paso a nosotros de conocer nuevas versio-
en nuestros das en la Farsa infantil de la cabeza del dragn de Valle Incln, nes completas de cuentos maravillosos de los Siglos de Oro.
y familiar tambin a la antigedad 48. Puede ser muy aleccionador que conozcamos un fragmento -de la
muy extensa versin renacentista de Fernndez de Oviedo, y q ue despus
El cuento al que se refiere M3 Rosa Licia es el nmero 300 del cat- la comparemos con algn testimonio oral moderno. Seleccionamos el epi-
logo de Aarne y Thompson. El que tiene el nmero 326 en el mismo cat- sodio en que el primer Osorio entra en la casa embrujada:
logo, El velador de la casa hechizada, cuyo protagonista es un hroe que
pasa una noche resistiendo las apariciones fantasmales en el interior de Y despus que all lo dejaron solo, l qued pasendose y rezando sus
una casa deshabitada, es quiz el cuento maravilloso del que tenemos tes- devociones.
timonios ureos ms completos. Hay una versin breve pero completa Y dende a tres o cuatro horas que all estaba oy grande estruendo y tem-
incluida por Pedro de Gracia Dei en sus Armas y blasones de los linajes blores en toda la casa, y pasado aquello una voz temerosa que deca: Cae-
de Espaa, otra maravillosamente extensa y detallada en las Batallas y r, caer!, y aquella voz sonaba en lo alto de aquella sala. Y el caballero se
Quinquagenas de Gonzalo Fernndez de Oviedo, y algunas muy frag- comenz a asignar y santiguar y encomendarse a Dios, y tom una hacha de
armas en las manos, que tena arrimada a la pared, y luego torn a or aque-
mentarias alusiones en el teatro de Lope de Vega (en Los Porceles de Mur-
lla voz ms terrible, diciendo: Caer, caer!. Y tantas veces lo dijo, que
cia y en Quien ama no haga fieros) 49. Jos Fradejas Lebrero ha aadido importunado el caballero, y deseando ver ya el fin de la cosa, dijo: Caed
a este elenco varias alusiones ms insertas en otras obras de Lope (en La cuando quisiredes-; y luego con grande estruendo cay un cuarto de hom-
prueba de los amigos y en la Comedia de Bamba), de Luis Martn de la
50. Jos Fradejas Lebrero, Media docena de cuentos de Lope de Vega , Anales de literatura
48. Lida de Malkiel, El c11e1110 popular, p. 45. Espmiola 5 (1986-1987) pp. 121-144, pp. 138-144. Fradejas relaciona el cuento con la tradicin cl-
49. Chevalier, Cuentos fo/k/ricos, nm. 34. Vase adems Ja bibliografla anterior a la que remite. sica, a la cual apel tambin Lida de Malkiel, en El cuento popular pp. 67-69.

140 141
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

bre, o de humana efigie, membrudo y gigante, saltando por el suelo de una No hay que olvidar, en cualquier caso, que lo que en las Quinquage-
parte a otra, y el caballero con la hacha lo desviaba de s. Y despus oy la llCIS de Fernndez de Oviedo o en la tradicin vasca se nos presentaba como
misma voz que torn a decir: Caer, caer!., y el caballero respondi y dijo:
luyencla etiolgica se conoce, en la mayora de las versiones que se han
Caed, y cay otro cuarto, y juntndose con el primero, as que era una mitad
de un hombre de la mitad de la cinta para abajo, que no cesaba punto de !)()()ido documentar en Espaa y en muchas otras tradiciones, como cuento
andar de una parte a otra por la sala, molestando al caballero, y l con su maravilloso sin actualizadores de espacio, de tiempo ni de grupo social.
hacha lo desviaba de s. Y torn la voz a decir con ms spero y horrendo Casos parecidos han sido detectados por otros crticos. Para Jess
sonido: Caer, caer!., y el caballero, cansndose de atender, respondi y Gmez, hay un relato acerca del origen de la casa nobiliaria de los Tellos
dijo: Caed cuantos quisiredes, que Dios me defender del diablo. un los Coloquios de Palatino y Pinciano ele Juan de Arce de Otlora que
i;S en realidad una versin disfrazada con referencias pseuclohistricas del

Tras resistir toda la noche en estas condiciones, el muerto acaba pre- cuento Piel de Asno (nmero 510B en el catlogo de Aarne y Thomp-
sentndose como un al~a en pena que gracias al caballero ha quedado son)53. El mismo crtico ha defendido que otro relato de la misma obra,
desencantado. Le entrega los grandes tesoros que guardaba en la casa, y itcerca ele Enrique II, est tambin basado en los motivos folclricos cata-
el caballero funda un templo sobre sta .y llambanle a l de ah ade- logados por Thompson con los nmeros K 512 (El verdugo compasivo) y
lante el Osado, y de ah vino a derivarse este nombre ele Osorio ele sus K511 (La carta de Uras)54.
sucesoress 1., Una evolucin diferente es Ja que sigui el conocidsimo y univer-
La leyenda etiolgica de la casa de los Osorio, tal como la recogi sal cuento de La bija del diablo (nmeros 313 A y 313C del catlogo de
Fernndez de Ovieclo, cuenta con impresionantes paralelos en la tradicin Aarne y Thompson) en las letras espaolas del Siglo de Oro. No se ha
oral moderna. Por ejemplo en la vasca, donde en el ao 1986 todava se conservado ninguna versin escrita que pueda considerarse cercana salvo
podan recoger versiones como sta (registrada en el pueblo de Oati): en la estructura argumental ms general a las formas orales. Muy al con-
trario, tocias sus reescrituras exhiben marcas muy profundas de artificiosi-
Juan Urcelay Biain tiene escuchado a su padre, Pedro Urcelay, cmo en dad retrica y ele complicacin novelesca de la trama. La crtica moderna
un casero eran dueos de un tesoro de oro, desconocido para sus morado-
ha detectado, sin embargo, la innegable influencia del relato oral en la
res. En varias ocasiones la paz nocturna de esa familia se vea turbada por
las voces que llegaban a travs de la chimenea de fuego bajo. Eran voces
Novela del capitn cautivo interpolada en el Quijote 1:39-41, en los tam-
que repetan siempre la misma pregunta. Saltar (me echar) o no?. Al or bin cervantinos Los baos de Ar-gel Ill, y en la Novela del Gran Soldn
esto salan de casa y miraban al tejado, pero no vean a nadie. Mas el grito inserta en el Galateo espaol de Lucas Gracin Dantisco55.
que deca: Saltar (me echar) o no?-, no cesaba, prosegua una y otra noche, Los artificios que utilizaban los ingenios del Siglo de Oro para dis-
hasta que en una de ellas las misteriosas palabras fueron contestadas por la frazar los cuentos de origen oral con los ropajes del ms retrico estilo
va de donde venan, por la campana de la chimenea: Salta (chate) si quie- letrado llegaron a hacerse tan sofisticados y sinuosos que no es siempre
res!. Nada ms decir esto, el misterioso personaje, que result ser el abuelo
de la familia en cuestin, tiempo ha fallecido, cay sobre el fuego, envuelto 53 . Vase al respecto Jos F. Montesinos, la fuente de Jos Te/los de Meneses. Contribucin al
en holln, al tiempo que comunicaba: Pegad con el puf10 la chapa inferior estudio del teatro de Lope de Vega, Est11dios sobre Lope de Vega, Salamanca, Anaya, 1967, pp. 8 1-
88; y Chevalier, Cuentos folklricos nm. 38. En este mismo artculo se podrn encontrar interesantes
del hogar y para vosotros el oro que est debajo [. .. ]
comentarios sobre Jo maravi lioso en la obra de Lope.
Cumplido su deseo, el difunto desapareci por el camino que haba baja- 54. G6mez, Las formas del relato, p. 77.
55. Vase al respecto Maxime Chevalier, El ca11tivo entre cuento y novela, C11e11to tradicional
do. Desde aquella noche nadie quebr el silencio en las horas nocturnas de pp. 105-1J2; Alfred Rodrlguez y Mara Dolores Velzquez, El fondo tradicional del Cuento del cau-
aquel casero, y la familia se hizo con el tesoro5 2 . tivo, Rilce 3 (1987) pp. 253-259, que defienden que el cuento tradicional fue fuente tambin de fic-
ciones de Basile y Shakespeare (El mercader de Venecia); Mara Soledad Carrasco Urgoiti, Hacia un
51. Sigo la edicin de Chevalier, C11e11tosfolkl6ricos, nm 34, que a su vez sigue la de J. B. Ava- catlogo razonado del cuento folklrico en Espaa, Revista de Filologfa Espaiiola 76 (1996) pp. 343-
lle-Arce, Un problema resuelto: los cuartos de Osario, Nueva Revista de Fi/olog fa Hispnica J8 350, p. 348; y Mara Soledad Carrasco Urgoiti, Los libros de cuentos, en Mara Soledad Carrasco
(1965-1966) pp. 167-168. Urgoiti, Francisco Lpez Estrada y Flix Carrasco, La novela espmiola en el siglo XVI, Pamplona-
52. Juan Gannendia Larraaga, Mitos y leyendas de los vascos, Donostia, R & B, J995, p. 25. Madrid-Frankfurt: Universidad de Navarra-Jberoamericana-Vervucrt, 200 1, pp. 89-99, pp. 95-97.

142 143
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

fcil despejar las dudas acerca de sus influencias. De la trama de El gran dioso, convertido en hueso que tae un pastor o del que sale una planta
duque de Ganda y de El veneno y la traca, dos autos sacramentales de que habla y se lamenta con el fin de descubrir el crimen, se halla muy
Caldern, se ha dicho, en efecto, aunque no es fcil probarlo de manera difundido en muchas tradiciones de todo el mundo, incluida la espaola,
concluyente, que se hallan tan impregnados de los motivos del cuento de y debi ser, sin duda, conocido tanto o ms que hoy, en que sigue siendo
Blancanieves (nm. 709 del catlogo de Aarne y Thompson) como de la comn en la tradicin oral de los Siglos de Oro. Cabe, pues, sospechar que
fbula cristiana de Adn y Eva56. Y del Entrems del nigromntico, de las reelaboraciones cultas de Mena, Santillana, Encina, Arguijo o Polo de
fiesta Corpus, protagonizado por un estudiante que transforma a la her- Medina, aunque mirasen hacia Virgilio como luz principal, tuviesen tam-
mosa Lucrecia en fregona vestida de andrajos y con la cara tiznada, se ha bin en la penumbra el modelo del bien conocido cuento tradicional59.
defendido su relacin con el tipo cuentstico de La Cenicienta (nm. 510 Las interferencias entre mitologa clsica, cuento tradicional y relato
del catlogo de Aarne y Thompson)~ 7 . ficticio del Siglo de Oro debieron afectar a muchos ms textos. El cuento
Los problemas de filiacin textual pueden llegar a enredarse en ovi- de La bsqueda del esposo perdido (nm. 425A del catlogo de Aarne y
llos complejsimos. El latinista Vicente Cristbal ha hecho un anlisis magis- Thompson) debi de estar en los Siglos de Oro y sigue hoy muy exten-
tral de cmo el episodio protagonizado por Polidoro en la Eneida IIl:l9- dido en la tradicin oral de todo el mundo hispnico. Pues bien, ese tipo
68 dej rastros en Dante, Boccaccio, Ariosto, Tasso y Spenser, y tambin cuentstico debi ser la fuente del clebre cuento de Psique y Cupido que
en el Laberinto de la fortuna de Juan de Mena, en el Doctrinal de priva- se halla inserto en El asno de Oro de Apuleyo, el cual tuvo una excelente
dos del Marqus de Santillana, en el Triunfo de amor de Juan del Encina, y muy difundida traduccin de Diego Lpez de Cortegana publicada en
en un soneto de Juan de Arguijo, en un poema de las Academias del jar- 1513. Es prcticamente seguro que en los siglos XVI y XVII debieron con-
dn de Jacinto Polo de Medina, y, ya en el siglo XVIII, en la novela Ant- vivir la tradicin oral y la literaria tambin de ese mismo cuento6.
nor de Pedro Montengn y en otro poema de Jos Antonio Porcel. El epi- El cuento de El destino burlado (nmero 934 del catlogo de Aarne
sodio de la Eneida contaba cmo Eneas se empe en arrancar unas ramas y Thompson) tiene dos ramas. Ambas presentan una profeca segn la
de un mirto y comprob que de su tronco sala sangre. En otro intento pos- cual un prncipe perecer durante una tormenta. El rey confina entonces
terior, sali del rbol una voz lastimera que le inform de que quien al joven en un refugio subterrneo. Segn unas versiones, un da una tor-
hablaba era Polidoro, hijo de Pramo, refugiado en Tracia, que, an nio, menta destruye el refugio. Segn otras, el joven se escapa un da del refu-
haba sido asesinado por su cuado, vido de sus riquezas. Pese a que gio justo antes de que ste sea destruido por un rayo. Versiones de la pri-
todos los ecos literarios de este relato virgiliano documentados en la Anti- mera rama (de lejanos antecedentes espicos) son seguramente un relato
gedad, en la Edad Media y en los Siglos de Oro son cultos y remiten le la Silva curiosa (1583) de Julin figuez de Medrano, as como la
explcitamente a las fuentes clsicas, en particular a la Eneida, lo cierto es comedia Lo que ha de ser de Lope de Vega. El protagonista es un joven al
que tienen el paralelo oral y folclrico -inspirador seguramente del propio que su padre encierra en un castillo para burlar la profeca de que su
Virgilio- del cuento que tiene el nmero 780 (El hueso cantor-) en el cat- muerte sera causada por un len; harto de su prisin, el joven golpea la
logo tipolgico de Antti Aarne y de Stith Thompson58. Ese cuento tradi- Imagen de un len pintado en un cuadro del castillo, con tan mala for-
cional, cuyo protagonista es un joven asesinado por algn familiar envi- Luna que le hiere un clavo y muere de calenturas61.

56. Marisa Rey Henningsen, The Storytellers of my Spanish Childhood and Folklore Today. 59. Vanse datos imprescindibles sobre la evolucin literaria y la dispersin oral de este cuento
Folklore in 1he Cha11gi11g World, eds. J. Handoo y R. Kvideland, Mysore, Zooni Publications, 1999, pp. en Camarena Laucirica y Chevalier, Caullogo tipolgico del cuenro folklrico espm1ol Cue111os re/i-
125-137, p. 135. . Hlosos nm. 780.
57. Vase el entrems en el Vergel de entremeses, ed. J. Caedo Femndez, Madnd, CSIC, 1970, 60. Vase al respecto Francisco Escobar Borrego, Diego Lpez de Cortegana, traductor del Asi-
y el comentario en Mara Jos Martnez, Turcos y gallegos: mito y mojiganga, Revista de I11erawr11 1111s Aureus: el cuento de Psique y Cupido, Cuadernos de Fi/olog(a Clsica. Es111dios Clsicos 22
60: 119 ( 1998) pp. 45-55, p. 53. (2002) pp. 193-209. Y tambin Lida de Malkiel, El cue1110 popular pp. 34-35 y 69-72; y Felipe Val
58. Vase Vicente Cristbal, El episodio de Polidoro en la E11eida (lll 19-68): variantes mito CJonZlllez, Recreaciones artlsticas del cuento de {fros y Psique de Apuleyo, Notas y Estudios Filol-
grficas, paralelos folclricos y muestras de su pervivencia literaria, Cuadernos de Filologa C/dsic11. Hlcos 9 (1994) pp. 218-246.
Estudios Latinos 16 (1999) pp. 27-44. Y tambin Lida de Malkiel, El cue/l/o popular, p. 28. 61. Maxime Chevalier, Cuemosfo/klricos nm. 69; y Jos Manuel Pedrosa, El destino burlado

144 145
1tt~ t uwtos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve cn los Siglos de Oro

El gnero literario de los Siglos de Oro que seguramente tom ms ejemplo, el S 223.0.1, pareja sin hijos desea uno, incluso si procede del
Ingredientes y elementos del cuento maravilloso fue el libro de caballe- diablo. El nio es diablico., el T 548.1, nio nacido en respuesta a una
ras, hasta el punto de que ya hay estudios profundos y detallados acerca plegaria y el F 960.1, fenmenos extraordinarios en el nacimiento de un
ele las coincidencias estmcturales entre ambos repertorios, o acerca de las santo (hroe) [. ..] Roberto recibe unos dones mgicos [. .. ] que correspon-
relaciones apreciables entre las hadas y otros personajes que suelen den a un caballo, motivo B 184.1, una lanza, motivo D 1086 y una espada
poblar ambos tipos de ficcin62 Algunos crticos modernos -como vere- D 108164 . El cuento maravilloso de Robe1to el Diablo no slo vivi en
mos en el epgrafe siguiente- defienden que, pese a Ja influencia evidente nuestros Siglos de Oro en forma de novela o de comedia de santos. Tam-
del cuento maravilloso sobre los libros de caballeras, stos han de consi- bin los pliegos de cordel vocearon sus maravillosas peripecias, en versio-
derarse ficcin fantstica, no maravillosa, porque procuran racionalizar en nes seguramente tan prximas a lo folclrico como las que fueron novela-
Jo posible las causas y desarrollos de los hechos sobrenaturales que des- das y escenificadas65, y con ttulos tan asombrosamente actualizados como
criben, y situarlos en espacios y en tiempos ms concretos - aquellos en el de Curioso ro~iance del caso ms estupen.do qve se ha visto en estos tiem-
que se escenifica Ja propia ficcin caballeresca- que Jos absolutamente pos. Dase cuenta como marido, y muger que ava algunos aos que esta-
indefinidos que enmarcan el cuento maravilloso. ban casados, no tenan sucessin; y muy deseosos de tenerla, hizieron
Tambin floreci, sobre todo en las dcadas iniciales del siglo XVI, muchos estremos, y casi desesperados con peticiones injustas irritaron a su
un gnero de novela breve caballeresca que, pese a su extensin superior Divina Magestad, dndoles vn hijo, el qual en el vientre de su madre
a Ja de cualquier cuento oral y a Ja cortesana artificiosa ele su estilo, deba rabiaba, y la morda como perro; y despus de nacido mat a su padre, y
mucho a las formas y tpicos del cuento maravilloso. El ejemplo ms tras- otras muchas muertes que hizo, y grandes estragos, como ver el Curioso,
parente es La espantosa y admirable vida de Roberto el Diablo, pequea mcedi en el Reyno de Aragn. Ao de 1691'6.
novela caballeresca impresa en Burgos en 1509, que traduce La vie du terri- La pica culta tambin integr ocasionalmente motivos y tipos del
ble Roberl le Diable, que haba visto la luz en Francia unos aos antes. El uento maravilloso. As se aprecia, por ejemplo, en El Bernardo o Victoria
hecho de que la novela breve espaola siga muy de cerca el modelo de la tle Roncesvalles (1624), extenso poema pico de Bernardo de Balbuena67.
novela francesa no impide que ambas sean versiones literarias del cuento Otro refugio interesantsimo de cuentos maravillosos fue la tradicin
que tiene el nmero 314 (con adherencias tambin del 502) en el catlogo de los moriscos, an no suficientemente estudiada ni, sobre todo, puesta
de Aarne y Thompson. Adems de paralelos folclricos en muchas tradi- t n relacin con el resto ele las tradiciones hispnicas, pero que guarda

ciones orales, se le conocen muchsimos correlatos literarios, desde diver- lesoros como el relato protagonizado por la doncella Carcayona o Arca-
sas narraciones francesas y latinas del siglo XII y la Cantiga 115 de Alfonso yona, hermoso paralelo del cuento de La doncella de las manos corladas
X el Sabio hasta peras decimonnicas o novelas modernas como La gue- !nm. 706 en el catlogo tipolgico de Aarne y Thompson), de la que
rra del fin del mundo de Mario Vargas Llosa63. Su deuda con la tradicin t cmocamos paralelos medievales (por ejemplo, uno del Victoria/ de

folclrica est fuera de eluda: Desde el principio se pueden detectar nume- <rutierre Das de Games), y que se encontraba ya en Las mil y una noches
rosos motivos folclricos de acuerdo con el ndice de S. Thompson. Por en la tradicin cuentstica rabe68.

(AT 934): un rarfsimo cuento folclrico andaluz y las creencias sobre la predestinacin entre Oriente y 64. Cacho Blecua, Estructura y difusin, pp. 43 y 45.
Occidente, Dem6filo 28 (1998) pp. 147- 156. 65. Maria Cruz Garca de Enterrfa, Literaturas marginadas, Madrid, Playor, 1983, pp. 78-80.
62. Javier Gmez-Montero, Utera111ra caballeresca en Italia y Espmia (1483-1542) El Espejo tic 66. Vase la transcripcin y anlisis de este pliego suelto en Claudia Vernica Carranza Vera, lo
Cabal/erfas (Deconstrucci6n textual y creaci611 literaria), Tubinga, Max Niemeycr, 1992, pp. 281-291 : lro11atural en la literatura de cordel del sig lo XVII espaiiol, Trabajo de Investigacin Tutelado ,
Rafael M. Mrida, Fuera de la orden de natura: Magias, milagros y maravillas en el Amadfs tia lt ~ltl, Universidad, 2003, Pliego nm. 6. Sobre Roberto el Diablo y el resto de las ficci ones de ese
Gaula, Kassel, Rcichenberger, 2001. 1 que aparecieron en Espaa en el Renacimiento, vase Historias caballerescas del siglo XVI: obra
63. Juan Manuel Cacho Blecua, Estructura y difusin de Roberto el diablo, Formas breves tlr/ IHl/l/eta, ed. N. Baranda, 2 vols., Madrid, Castro, 2003.
relato pp. 35-56; Bemard Darbord. Formas espaolas del cuento maravilloso, 7ipologfa de las for 67. Maxime Chevalier, Sur les lments merveilleux du Bernardo de Balbucna, tudes de Plii-
mas narrativas breves romnicas medievales, eds. J. Paredes y P. Gracia, Granada, Universidad, 199K, nq/e Romane et d'flistoire Li11raire offertes a Ju/es Horren/, Lieja, Universit, 1980, pp. 597-601.
68. Vase al respecto Pino Valero Cuadra, La leyenda de la doncella Carcayona, Sliarq Al-
p>. 103-121.

116 147
1 t1~ ~ 11c111os populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

Otro resquicio por el que podemos intentar vislumbrar cmo era la tlnndo las cosas por venir. Y algunas veces puede haber sido que el demo-
trndicln del cuento maravilloso en los Siglos ele Oro y sortear ele algn nio tome figura de tales personajes para engai'lar a los necios y codiciosos,
modo su precariedad documental es el rastreo no de los tipos completos, porque dicen asistir en los lugares donde hay tesoros y los guardan.
sino de los motivos parciales y puntuales que se hallan desperdigados por Sobre las hadas ha ampliado Chevalier sus comentarios: A pesar de
toda la literatura de la poca. Maxime Chevalier ha hecho un seguimiento que solemos hablar frecuentemente, con ms pereza que exactitud, de
minucioso del motivo de la varita mgica que aparece citada en las Car- o< uentos de hadas, el hada no es personaje tan comn en el cuento euro-
tas de Eugenio ele Salazar, El leal criado de Lope de Vega, Los baos de puo: ms bien es personaje de leyendas. En la tradicin espaola contem-
Argel y El coloquio de los perros de Cervantes, los Das geniales o ldicros pornea aparece en dos tipos de relatos: La hermana buena y la hermana
de Rodrigo Caro, el Vocabulario de Correas, A secreto agravio, secreta mala (T480) y La Cenicienta (T510A). Y tampoco reina en ellos con poder
venganza de Caldern o El Criticn de _Gracin69. Apunta el investigador t xdlusivo: sufre Ja competencia victoriosa de la Virgen en el caso de La
francs que, segn el Tesoro de Covarrubias, las viejas, cuando entretie- hurmana buena [...], la activa competencia de la madre de la herona y de
nen los nios contndoles algunas patraas, suelen decir que cierta ninfa, l 1 Virgen en el caso de La Cenicienta [...] A qu conclusiones nos ha de
con una vara en la mano, de oro, hace maravillas y transmutaciones, alu- 11 var este contraste? Tan patente desnivel histrico, si en efecto conviene
diendo a la vara de Circe, encantadora, y usan de este trmino: .varita, 1tlmitirlo, significara que el hada jugara papel mucho ms importante en
varita, por la virtud que Dios te dio, que hagas esto o estotro.. (p. 994). 1 folklore del siglo XVII que en el folklore contemporneo71.
Chevalier ha demostrado que de esta frmula hicieron parodia Otros episodios y motivos de la literatura urea han sido relaciona-
diversos romances annimos, e ingenios como Lope de Vega en Los hidal- los con el cuento maravilloso. De las dos obras que se intitulan Segunda
gos del aldea y Luis Quiones de Benavente en el entrems de Los alcal- l'nrte del Lazarillo, una annima y otra de Juan de Luna, se ha dicho que
des: .fa repeticin insistente de estas alusiones sugiere que la varita de vir- l 1 conversin, nica, del Lazarillo [en atn] se produce en vida del per-
tudes sera objeto mgico comn en los relatos orales del siglo XVII, y el maje, lo que supone una cierta infraccin de la doctrina de la metemp-
hada personaje clave de los mismos. En efecto, hacia 1600-1650 mal pue- laosis, y una aproximacin a los principios del cuento folklrico-maravi-
den proceder el hada y su varita de fuentes escritas: ninguno de los tex- llGSOn. Fran~ois Delpech, en un esclarecedor estudio sobre el relato
tos medievales espaoles que mencionan las hadas se refiere a la asocia- annimo, ha demostrado la vinculacin de su captulo conclusivo con el
cin hada/varita, y todava es lejana la fecha en que se han de imprimir U!:lnto de El rey y el obispo, que tiene el nmero 922 en el ndice tipol-
los cuentos de Perrault7. k o de Aarne y Thompson73.
Las hadas, protagonistas de tantos cuentos maravillosos de todo el El rastreo y la localizacin de tipos y de motivos maravillosos en Ja
mundo, no dejaron de estar presentes de muchos otros modos en las letras IH4ratura de los Siglos de Oro es, como hemos podido apreciar, una labor
espaolas de la Edad Media y de los Siglos de Oro. Covarrubias las sita un tiempo trabajosa y frustrante. Frustranie porque sabemos que los
en su Tesoro a mitad de camino entre la literatura culta (de los libros de uontos maravillosos impregnaban la cultura del momento y que fueron
caballeras) y la tradicin popular (de los necios que creen las leyendas ll~nciados por el prejuicio de su identificacin con un imaginario irra-
que las relacionan con tesoros ocultos): Fadas o hadas llaman los escrito- lonal y con una cultura juzgada como atrasada y rstica que haba cado
res fabulosos de libros de caballeras a las ninfas o mujeres encantadas, que 11 total desprestigio. Trabajosa porque, pese al silencio ominoso que cay
fingen no poder morir. Y dijronse ajando, porque las introducen adivi- bre este repertorio, la potencia de su vida tradicional proyect alusio-
<"i, fragmentos, sntesis y reelaboraciones sobre muchos de los gneros
A 11 dalus 12 (1995) pp. 349-361; y Rafael Beltrn, la leyenda de la doncella de las manos cortadas: h rarios que se cultivaron en los siglos XVI y XVII.
1radiciones italiana, catalana y castellana, Historias y ficciones: coloquio sobre la literatura del siglo
XV, Valencia, Universidad, 1990, pp. 25-36. 7 1. Chevalier, Frmulas p. 30.
69. Chevalier, Frmulas, pp. 34-36. Vase tambin Chevalier, Folklore y literatura pp. 29-30. 72. Vega Rodrguez, Notas, pp. 91- 100, p. 92.
70. Chevalier, Frmulas, p. 30. 73. Delpech, lazare.

148 149
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcbro breve en los Siglos de Oro

3.6. El relato fantstico Conocemos innumerables relatos fantsticos ele los siglos XVI y XVII
Insertos en obras que van desde las miscelneas y libros cientficos o
Un relato fantstico es aquel que contiene motivos o elemento~ pseudocientficos hasta Jos tratados ele teologa y las novelas de aventuras
maravillosos de raz tradicional y que los localiza en espacios y en tiem y bizantinas, como el Persiles ce1vantino. Puede incluso decirse que el
pos ms o menos concretos y conocidos, por lo que deja de ser considc relato fantstico ocupa, al menos en la literatura escrita (ms que en la
rado maravilloso (y por tanto inexplicable) por sus receptores, para str oral) de los Siglos de Oro, el lugar que podra haber ocupad o el cuento
considerado extrao aunque verosmil, raro pero posible. maravilloso si no hubiese sido proscrito, por su nula verosimilitud, del
El relato fantstico se diferencia del cuento maravilloso en que ste .mon letrado de entonces. Si pudisemos asomarnos a la tradicin oral
es admitido como absolutamente fa lso y ficticio tanto por el emisor como le la poca, el panorama que apreciaramos sera seguramente d istinto, y
por su pblico. Aunque describa tambin fenmenos sobrenaturales y podramos comprobar cmo el cuento maravilloso se contaba y se difun-
comparta muchos motivos e ingredientes del cuento maravilloso, es accp lt11 con exultante libertad, mientras que el relato fantstico era -cuando
tado al menos como probable, ya que apoya su pretendida verosimilitud lvfa en la tradicin oral- un simple desarrollo, con actualizadores de
en referencias espaciales y temporales que lo avalaran como suceso real pacio y de tiempo, de los motivos del cuento maravilloso, o bien
El inconcreto rase una vez en un pas muy lejano ... del cuento maravl uando era puesto por escrito- un tipo de relato inevitablemente some-
lioso se convierte, en el relato fantstico en sucedi en tal pas en 1111 a las estrechas convenciones del gnero fantstico letrado.
poca .... ; o en dicen que sucedi ... o en tal sabio o tal autoridad dh. 1 Antonio Prieto ha analizado en un trabajo reciente tres ejemplos de
que sucedi .... Ello sita todo el d iscurso en unas coordenadas de tiem 11 l.ttos fantsticos que pueden considerarse representativos de los que cir-
y de espacio ms concretas y reconocibles que favorecen el grado de cu 1lllron en Jos Siglos de Oro: se trata de los protagonizados por el Pez
74
dibilidad que el emisor y su pblico atribuyen al relato . ols, por la Papisa Juana y por las Amazonas. Sobre todos esos perso-
Relatos fantsticos que desarrollaban motivos maravillosos en forn jl'S, evidentemente fabulosos, circularon relatos que los s ituaban en
de novela breve, escritos por autores como Cspedes y Meneses, Prez t tres concretos y en momentos histricos recientes, a veces rabiosa-
Montalbn o Mara de Zayas, se localizaban en Madrid, Alcal de Ht11 1 nte contemporneos, y se aportaban noticias de avistamientos y
res, Sevilla o Zaragoza, y en tiempos reconocidos como histricos por lr rn.mtarios sobre su existencia, a veces respaldados por prestigiosos eru-
lectores. Ello modificaba radicalmente su nivel de verosimilitud y la m1 '" Qu otras pruebas se necesitaban para creer en ellos75?
tud hacia ellos de sus receptores. Pero tampoco importaba demasiado t No es fcil establecer definiciones ni lmites claros ni precisos del
el espacio de los relatos fantsticos fuese lejano, a veces hasta exlh to y de la literatura fantstica en general, que a veces han discurrido
sucedi en tal ciudad de tal regin, de Francia o ele la antigua Perslu l omplejos laberintos terminolgicos y conceptuales. Recurdese, por

La inconcrecin no era un obstculo importante para la verosimilitud 1 1plo, que Todorov diferenci entre lo extrao puro., -lo fantstico-
relevante era que algn tipo de anclaje espacial, y a ser posible tamhl o, lo fantstico-maravilloso y lo maravilloso puro76. En esta oca-
temporal, por abstracto que fuera, avalase de algn modo la creclibllltL nos limitaremos nosotros a comentar cmo el caso referido al Pez
del discurso. La diferencia -que a veces es muy sutil y casi inexi11Wllf l 10 puede ilustrar muy bien Ja diferencia entre cuento maravilloso y
entre el relato fantstico y la leyenda estriba tambin en que la leycml 1 1 fantstico. De aquel asombroso ser se contaba que haba sido un
concreta, en espacios locales muy definidos, y en tiempos histrico~ 1 htt'ho gran nadador que se haba quedado a vivir para siempre en el
mejor reconocibles, a menudo incluso recientes, el tiempo y el esp:1t 1 que se apareca desde entonces peridicamente a marineros y cos-
que tuvieron supuestamente lugar los hechos relatados. Hn ocasiones, las noticias de sus avistamientos contaban con fecha,

74. Sobre las diferencias entre relato maravilloso y relato fantstico, vase la sntesis hl ~ Anlonio Prieto, El contar fan1stico en las miscelneas del siglo XVI, Lucanor 14 (1997)
crtica de David Roas, La amenaza de lo fantstico, Teoras de los fa111tfs1ico, com11. JJ 1 11, Pf>. 52-53, 53-54 y 54-55.
Madrid, Arco Libros, 200 1, pp. 7-44. l 1vctnn Todorov, lntroducci611 a la literatura fantdstica, Mxico, Premia, 1981, pp. 38-35.

150 151
Los cllcntos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

lugar, testigos humanos y descripciones detalladas. El muy erudito hum:1 nque con menor aparato erudito que el de Mexa, la existencia del
nista Pero Mexa, en su Silva de varia leccin 1:23, admita que "desde qlll nstruo. Las muy breves menciones del hombre-pez en El animal pro-
me s acordar, siempre o contar a viejas no s qu cuentos y consejas dl lto y dichoso pan'icida Sanjulin atribuido a Lope de Vega, o en El
un pece Nicolao, que era hombre y andava en la mar; y dl dezan otm ~ 1fjote II: 18 (que afirmaba que un buen caballero andante . ha de saber
cosas muchas en este propsito. Lo qua! siempre lo juzgu por mentira y ti tr como dicen que nadaba el peje Nicols o Nicolao) prueban que las
fbula, como otras muchas que ass se cuentan ... (I, pp. 369-370). nturas del prodigioso personaje andaban en boca ele todos. Pero lo
Reaccin tpica del humanista del Renacimiento ante el cuento marn rto es que el aval de la escritura y la autoridad de personalidades eru-
villoso: incredulidad, rechazo y desprecio. Pero enseguida contina Mexn e hicieron que lo que en la tradicin oral deba funcionar como cuento
ravilloso (cuando se hablaba del hombre-pez en general) o como
... hasta que despus, leyendo muchos libros, hall por ellos muchas cosn ~ nda. (cuando se hablaba de algn hombre-pez local e histrico) se
maravillosas escritas, que, si yo las oyera a hombres de poca autoridad, l a~ nvlrtiese, al ir a dar a la letra impresa, en relato fantstico qu~ no repug-
tuviera por vanidad y mentira. Y, en el caso presente, he credo que esta f bll ba ni siquiera a humanistas comedidos y razonables como Mexfa78.
la que dizen del pece Nicolao trae [su] origen y se levant de lo que escrivcn
Muchos otros relatos acerca de monstruos acuticos se difundieron
dos hombres de mucha doctrina y verdad: el uno es Joviano Ponta no, varn
doctssimo en letras de humanidad y singular poeta y orador, segn sus libro~ yacios en referencias espaciales y temporales que avalaban su verosi-
lo testifican; y el otro, Alexandro de Alexandro, excelente jurisconsulto y muy tlitud y los arrancaban del terreno del cuento maravilloso para trasla-
docto tambin en humanas letras, el qua! hizo un libro, llamado Das genia 11~los al del relato fantstico: "Si bien numerossimos monstruos acuticos
les, que contiene muy grandes antigedades, donde clize lo que dir. Ll"blan los bestiarios y enciclopedias medievales de hecho, varios seres
Estos dos, pues, escriven que, en su tiempo, en Catnea (en el reino de rocligiosos de las relaciones guardan relacin con la tradicin clsica y
Sicilia), fue un hombre, a quien, por lo que se dir, llamavan tocios el pect lt dleval: es el caso de los tritones que con cierta frecuencia aparecen en
Coln ... (1, p. 370). 111~ relaciones espaolas, entre ellos el popular Peje Nicolao, u otras cria-
ur.ts como el grifo aparecido en Francia, en la Isla del Rey prxima a La
Tras hacerse eco Mexa de la sorprendente historia del hombre-pez, Jtndhelle, los primeros po1tentos en la lnea de los que aqu nos interesan
concluye as: "Esto que he dicho cuentan estos dos hombres doctos y rl'llncan de los primeros decenios del s. XVI. Recordemos que la clebre
cuerdos; y considerando yo que a ste llamavan pece Coln, hanmc m1gen del asno-papa, tan ampliamente difundida por la propaganda pro-
hecho tener por cierto lo que dixe: que desta historia han salido las con tante, corresponde a un ente disforme encontrado en la cuenca del ro
sejas del pece Nicolao, que cuentan las viejas (pp. 370-371). 1 her en el ao 1495, tras la terrible inundacin que asol Roma.79.
Mexa distingua pues, del modo ms ntido, entre las inverosmiles Otra clave para entender la diferencia entre lo maravilloso y lo fan-
y deleznables consejas de viejas, que podemos identificar con el cuento o 'ffltico la podemos encontrar en una reflexin de Antonio de Torquemada
con la leyenda maravillosos, y el relato fantstico avalado por la escritura uc resume la nueva actitud del humanismo renacentista, optimistamente
y por la autoridad de los eruditos, asombroso pero no imposible, admira 78. Sobre el Pez Nicolao, vase Gregorio Maran, Historia maravillosa del hombre-pez y su
visin actual, is ideas biolgicas del padre Feijoo, Madrid, Espasa-Calpe, 4' ed., 1962, pp. 223-
ble pero presumiblemente sucedido en un tiempo histrico, en un espa-
l<l 1\ Jos Manuel Gmez-Tabanera, Un recuerdo del noviciado de Samos de Fray B. Feijoo, o
cio concreto y con unos testigos determinados. Un siglo despus, en el ycnda Y realidad de Francisco de la Vega, ms conocido como el hombre pez de Lirganes, Publi-
XVII, se difunda por toda Espaa una Relacn de cmo el pece Nicolao lnnes del Instituto de Etnografa y Folklore Hoyos Sinz 8 (1976) pp. 31-103; Julio Caro Baroja,
11pesce cola o el peje Nicolao, Revista de Dialecro/ogfa y Tradiciones Populares 39 (1984) pp. 7-
se ha parecido de nueuo en el mar, y habl con muchos marineros en dife- ltl, 'I Fran9ois Delpech, Le plongeon des origines: variations mditerranennes, Revue de l'Histoire
rentes partes, y de las grandes marauillas que les cont de secretos impor 'Religions 217 (2000) pp. 203-256, pp. 231-237.
79. Jos Julio Garca Arranz, Las relaciones de monstruos en el contexto de la teratologa ilus-
tantes a la nauegacin77 que intentaba probar con grandes aspavientos,
111 de la Edad Moderna, la fiesta. Acras del// Seminario tle Relaciones de Sucesos (A Corwia, 13-
77. Sobre esta relacin y su anlisis, vase Carranza Vera, lo sobrenatural en Ja literatura de cor 0 lle julio de 1998), ed. S. Lpez Poza y N. Pena Sueiro, Ferro!, Sociedad de Cultura Vallc-Jncln,
IW9, pp. 133-144.
del del siglo XVII espmiol, pp. 62-68, 106-110 y 195-203.

152 153
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del reln1 0 b1cvc en lm Siglos <k Oro

confiado en las posibilidades reales y potenciales de Ja razn para abo1 Sobre un fondo de continua construccin de conventos y templos, de
dar y explicar lo sobrenatural. Para Torquemada, una maravilla es al 1 ntronizacin de imgenes religiosas, procesiones, cte., los /111r1/as deMadrid
inexplicado, pero no inexplicable, algo que de momento nos asomb1,1 tll' Len Pinelo estn llenos de relatos de martirios, milagreras, casos absur-
pero que dejar de asombrarnos el da en que gracias a los avances de l 1 dos. En esta Monarqua han sucedido casos prodigiosos, dice Almansa, y
tt flere algunas verdaderas alucinaciones. Estos das se han visto milagros y
ciencia podamos desvelar sus claves: Tampoco nos deben de dar cau ' prodigios raros., da cuenta Pellicer (7 de mayo de 1641). Se ven portentos
de maravillarnos cuando viremos otras cosas que salgan algn tanto d1 y C'llSi milagros, comunica tambin Barrionuevo (12 de septiembre de 1654),
esta orden tan concertada de la naturaleza. Porque ellas no salen ni ex<1 ms prudente con todo, que el anterior al introducir ese adverbio casi. La
den de naturaleza, que Ja falta est en nosotros y en nuestro entendl 11c.ime est dispuesta en toda Europa, como Jo est en Espaa, a esperar efec-
miento y juicio, que con su torpeza no Jo alcanza (p. 106). IOS mgicos, hechos extranaturales que le traigan alguna esperanza o la con-
El intelectual renacentista se enfrent a lo maravilloso de un nl<Xlh llnnen en su prdida de e1Ja82.
muy diferente, mucho menos incondicional, sumiso y confiado que t 1 La relaci6n de casos prodigiosos maneja efectivamente una pedagoga del
sabio medieval. La explicacin e interpretacin de lo sobrenatural pasab 1 miedo para exaltar los valores contrarreformistas y fortalecer tanto la monar-
a depender de los medios (tcnicos) disponibles para su anlisis. Cua11111 qufa como la Iglesia. Se trta de una cultura dirigida pero en realidad los
ms avanzase la razn, ms retrocederan las maravillas. Tal y como h1 que escriban estos textos haban realizado una simbiosis entre su primitiva
afirmado Pilar Alonso Palomar, el doble propsito de las miscelneas, tau visin del mundo y la que corresponda a la ideologa oficial. Verdad es que
tstos casos, ms tremendos unos que otros, no podran haberse utilizado s
llenas de relatos fantsticos, era, a un tiempo, Ja divulgacin y destrur
no hubieran estado en consonancia con las mentalidades mgicas amplia-
cin de las maravillas populares mente dominantes en el Siglo de Oro83.
Asombra que fuese la Iglesia catlica uno de los motores princip.1
les de la difusin, cuando se avena a sus fines e intereses, de los relam La literatura de cordel, acaso el repertorio escrito (por moralistas
fantsticos. Los sermones que se contaban en las iglesias o las r-elacioll! 11 los que debi haber no pocos clrigos) que mejor refleja (y que ms
de sucesos que voceban los ciegos en las calles recurran continuamenh 1~rlbuy, al mismo tiempo, a modelar) las creencias e ideas del pueblo
-enmarcndolos en tiempos y en lugares concretos y conocidos tn 111~ Siglos de Oro, recurri una y otra vez a las apariciones y milagros
prueba de su historicidad,_ al imaginario monstruoso e infernal para ilu~ l r Virgen; apariciones del Demonio; crmenes castigados sobrenatural-
trar los peligros y castigos que esperaban a quienes se desviasen dtI 1111 devocin a imgenes famosas; racismo antisemita; racismo contra
camino marcado por la religin: moriscos; monstruos extraos, que toman como seales del cielo pro-
h ~llS84 .
Son legin los autores que en obras de piedad narran los actos ms tcrro
rficos, las acciones y castigos ms espeluznantes, las intervenciones dali
Ya bien entrado el Barroco, en los aos 1630 y 1643, nada menos
licas en la vida humana ms humilde. Tanto en las obras destinadas a ser Id un jesuita, el padre Juan Eusebio Nieremberg, en su Curiosa filosofa
das como en los sermones, esta parte asustante tiene un desarrollo mayt11 rJl'O de maravaillas de la naturaleza y en su Curiosa y oculta filoso-
cuanto ms se dirige a un pblico sencillo. Acaso, a la larga, ha sido la que 1'rlmera y segunda par-te de las maravillas de la naturaleza, justificaba
ms ha atrado a nios, mujeres y gente inocente, y la que ms ha ido re><: l11tencia, sopesando testimonios y discutiendo pruebas, de tritones, de
tiendo a los cultos y entonados81 . 111s y de todo tipo de monstruos. Los seres maravillosos que poblaban
t11111ginario popular, al ser localizados en lugares y en tiempos concre-
80. Pilar Alonso Palomar, De 1111 universo encantado a 1111 universo reencantado (magia y /itc111 ll Maravall, la cultura del Barroco, pp. 461 -462.
tura e11 los Siglos de Oro), Valladolid, Grammalea, 1994, pp. 120- 123. Sobre los relatos breves en I~ 11, Augustin Redondo, Los prodigios en las relaciones de sucesos de los siglos XVI y xvu~ . en
miscelneas renacentistas, vase tambin Rallo Gruss, Erasmo y la prosa pp. 73-80. 1 lticlo11es de sucesos e11 Espmia ( 1500-1750). Actas del primer coloquio internacional (Alcald de
81. Julio Caro Baroja, Lns formas complejas de la vida religiosa. Religin, sociedad y cardctr1 '" 8, 9 y JO dej1111io de 1995), Alcal, Publications de la Sorbonne-Univcrsidad de Alcal, pp.
en la Espm1a de los siglos XVI y XVII, 2 vals., Barcelona, Galaxia Gutemberg-Crculo de Lectore, IOJ, p. 297.
1995, 1, p. 92. l<I. Garca de Enterra, Sociedad y p oesa, p. 103.

154 155
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros de! relato breve en los Siglos de Oro

tos, eran sometidos a anlisis crtico, encadenados a los intereses de l 1 ltmlnento de historizacin del tema (permtasenos este neologismo
propaganda religiosa, y convertidos en seres fantsticos, es decir, aso111 t t'Onnota a la vez el sentido literario que da Diderot a lo histrico. y
brosos pero no increbles, admirables pero posibles. Las instituciones rdl IMnificado comn de este adjetivo) consiste en vincular con el hroe,
giosas y sus representantes, que tanto perseguan determinadas supet!.11 nque slo sea como referencias cronolgicas, personajes o hechos de
ciones cuyas dimensiones rituales - Ja magia, la hechicera, incluso l 1 h11/oria grande.7.
medicina popular- competan con los ritos monopolizados por Ja igleslu Algunos crticos se han comprometido menos con las etiquetas
no slo admitan sino que hasta legitimaban intelectualmente las creencilt prolflcadoras. Por ejemplo, el muy ponderado Edward C. Riley afirm
en lo sobrenatural que cumpliesen el requisito de ser de orden tan ah "ll ele las peripecias y relatos fantsticos del Persiles cervantino que
tracto y mental que no interfiriesen negativamente con los ritos cristiano 1.1 Cervantes y sus contemporneos, esos artificios extraordinarios,
O aquellas sobre las que la iglesia pudiese ejercer el control, como suc1 111 no increbles, eran lo ms prominente de la ficcin [. .. ) La reconci-
da con los tratados de demonologa, que avalaban fenmenos sobren 1 IM de lo inslito con lo posible que, sirvindose de stos y otros
turales utilizables para amedrentar y controlar las ideas de los fieles: 1'11 llos, propone Cervantes se halla de acuerdo con la idea de Bargagli
la Espaa del siglo XVII existe una amplsima literatura religiosa que trat 1 rt a de la novel/a, en la cual debe haber -nos dice- algo nuevo y nota-
de lo sobrenatural. No podemos, claro est, considerarla literatura fant:1 y un cierto verismil raro.SS.
tica en sentido estricto, pero s tenemos que tenerla muy en cuenta por Evoca a continuacin Riley las palabras del cura en Don Quijote 1:42
que tuvo una enorme, aplastante incidencia ideolgica sobre el .conjunt11 ido es peregrino y raro, y lleno de accidentes que maravillan y sus-
de Ja poblacin. En Espaa, y en general en Ja Europa del Sur, de tradl ndt:n a quien los oye), y aade sobre los relatos fantsticos interpola-
cin latina, la cultura contrarreformista logr penetrar en las capas popu n el Persiles que
lares hasta fundirse con la cultura tradicional popular. Al impregnar th
religiosidad el folclore, logr, no desterrar, pero s privar de autonoma 1 cuidadosamente, Cervantes confa a algunos intermediarios la narracin de las
mitologa popular de races agrarias precristianas85. manifestaciones ms exageradas de lo maravilloso. El mons1ruo marino, los
hombres lobos, el vuelo por el aire desde Italia a Noruega, todo ocurre en
La novedad del paradigma humanista de interpretacin de la real!
narraciones de segunda mano. No son otra cosa en la accin de la novela que
dad, incluida Ja realidad cifrada en los discursos literarios orales y esc11 ouentos que se narran, y el auditorio y no digamos el lector queda en libertad
tos, ha llevado a algunos crticos modernos a rechazar no slo el trmino ele creerlos o no creerlos. Numerosas autoridades, antiguas y modernas, reco-
relato maravilloso, sino incluso tambin el de relato fantstico, y a pw miendan stos o anlogos procedimientos. Aristteles deca que una cosa impro-
poner simplemente el de extraordinario, para etiquetar este tipo de n:in11 bable, si no se puede evitar, debe quedar fuera del argumento; Horado pen-
cionesB6. Otros han propuesto la etiqueta de realistas: Cualquiera qur saba que las cosas maravillossas deben ser narradas por un actor, pero no
aborde el estudio del auge de la narrativa realista del siglo XVI sobre tod representadas en escena; Luciano opinaba que si en la narracin se interpone
alguna fbula extraordinaria, el escritor puede decirla, pero sin garantizar su
en Espaa advierte en seguida unos cuentos con procedimientos fcil(;
verdad, para que el lector la juzgue conforme a su criterio: el escritor no debe
pero de efecto seguro, que se emplearon para dar un sello ms acentuadr. nrriesgarse inclinndose a un lado o a otro, a favor o en contra89.
de realismo a una materia narrativa que tiene a menudo un origen fol
klrico. En primer lugar, la forma autobiogrfica, que permite present111
11 Mnrcel Bataillon, Erasmo y el erasmismo, p. 81. Tambin David Roas, en La amenaza de lo
esta materia como vivida por el narrador (como un trnsito en el lmite t~ 11tlco, p. 24, ha definido la literatura fantstica desde su relacin con el realismo: La literatura
Ja convencin de los hechos que se cuentan de buena tinta). Otro p 111 llCll es aquella que ofrece una temtica tendente a poner en duda nuestra percepcin de lo real.
l lnto, para que la ruptura antes descrita se produzca es necesario que el texto presente un mundo
rclll posible que sirva de tfrmino de comparacin con el fenmeno sobrenatural, es decir, que
85. Joan Estruch Tobella, Tipologas del relato fantstico en el siglo XVII, Lucanor 14 (1911 1 Yltlcnte el choque que supone In irrupcin de dicho fenmeno en una realidad cotidiana. El rea-
pp. 63-75, p. 65. 10 convierte as en una necesidad estructural de todo texto fantstico.
86. Javier Blasco, Extraordinario pero no fantstico. El gnero de las miscelneas renncc1111' U Rlley, Teorfa de la novela, p. 287.
tas, Amhropos 154-155 (1993) pp. 118-121 , pp. 120- 121. 11J Rllcy, Teorfa de la novela, p. 297.

156 157
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

Concluiremos reiterando que el trmino relato fantstico es el qul' lin la Sevilla barroca debi de tener cierto arraigo la creencia (ele la
ha acabado imponindose entre la crtica para definir este tipo de relato, e hizo eco Bartolom ele Gngora, en El corregidor sagaz) de que
con elementos maravillosos localizados en marcos espaciales y tempora 1 11oche alguien avis a un barbero para que saliese ele su casa a rea-

les ms o menos concretos, y que describen hechos admirables pero vero- 11 una cura. El desdichado barbero sali en camisa, fue arrebatado por

smiles, inexplicados aunque posibles. Hasta el extremo de que algunos 1 tllnblo y convertido en nima en pena, y desde entonces los mucha-
especialistas lo han usado hasta para caracterizar los relatos de los libros ' ' 1 cantaban de noche por las calles esta coplilla:

de caballeras:
Muchachitos de Sevilla,
recogos a la oracin,
Se constata que las estructuras narrativas de los libros de caballeras ofre que anda la Porra por alto
cen amplio margen a elementos fantsticos y que la definicin de lo fants- y el barbero en .camisn93.
tico concuerda en general con la nocin tradicional de lo maravilloso. Lo jan
tstico contribuye a la recreacin de mitos elementales y permite su
Otro sevillano, Rodrigo Caro, dio un elenco completsimo, en sus
reelaboracin segn los moldes argumentales y simblicos propios del gne-
ro. Lo fantstico se decanta como categora especfica dentro de las posibi- IJtrrs geniales o ldicros VI:3, de los monstruos terrorficos con que se
lidades de realizacin del imaginario que articula la ficcin literaria. Formal- u iba amenazar a las nios:
mente se recurre a la magia o nigromancia para explicar la introduccin de
lo fantstico en el mundo9. Suelen asombrar los muchachos, nombrndoles a San Antn, carne pies,
Ja tragamasa, Ja paparrasolla. A este gnero llamaban manas[. .. ]Y aun por
ventura de la palabra mana, viene llamar hoy mandria a un hombre tonto
que no sirve ms que de espantajo y figura [...]
3.6.1. El relato fantstico para atemorizar a los nios Temen aquellos nombres formidables los nios y el depravar el rostro o
hacer movimiento con los dedos [. .. ]
En todos los tiempos y lugares, los relatos que pretenden controlar
Eso viene a ser una general persuasin que todos los muchachos tienen
infundiendo miedo el comportamiento de los nios suelen revestirse de
de un espectro, sombra o espantajo que llaman la mala cosa, la mula des-
la forma tpica del relato fantstico: el ente terrorfico tiene un nombre, se
cabezada, el diablo cojuelo, la pantasma y otros nombres semejantes [. .. ]
aparece en un lugar (por ejemplo, en el stano, o en el pozo) y en un
tiempo (por ejemplo, de noche) concretos. Y el nio cree en l a pies jun- Certifico a vuestra merced que cuando encontr en algunos autores gra-
ves esta tropa de trasgos, me hice cruces, no tanto de miedo como de admi-
tillas, por fantasiosa y disparatada que sea su supuesta apariencia.
racin de ver en ellos casi lo mismo que hoy experimentamos en nuestros
En la Espaa de los Siglos de Oro era ya muy popular la figura del
muchachos y tuvimos credo cuando lo fuimos (II, pp. 201 -204).
coco, que ha seguido asustando a los nios del mundo hispnico hasta
hoy. Covarrubias deca en su Tesoro que cocar y hacer cocos est tomado
del sonido que hace la mona, para espantar los muchachos y ponerlos Caro, obsesionado siempre por localizar los antecedentes clsicos
miedo, porque no le hagan mal.. El Entrems famoso El murmurador91 o de la cultura de su tiempo, se remontar hasta la Empusa de los griegos
el mismo Persiles ce1vantino (p. 407) atestiguan usos pareciclos92 . antes de seguir insistiendo en otras figuras aterrorizadoras de los nios de
su tiempo: la mala cosa, la ternera descabezada, doa Mara de Padilla,
el diablo cojuelo, y algunas ms (Il, pp. 204-205).
90. Javier Gmez-Montero, Lo fantstico y sus lmites en los gneros literarios durante el siglo Quevedo aadi, en Los sueos (pp. 346-347) un tpico ms a lo que
XVI, Amhropos 154-155 (1993} p. 55.
9 1. Coleccin de entremeses, loas, bailes, jcaras y mojigangas, ed. E. Cotarelo y Mari, Madrid, l peyorativamente llamaba conversacin de la cuna y cuento de entre
Bailly Bailliere, 1911 , nm. 223.
92. Sobre el origen de la voz y del personaje coco , vase Fernando Ortiz, El cocorcamo y otros 93. Margit Frenk, Nuevo corpus de la a11tig 11a lrica popular hispnica (siglos XV a XVJ/), Mxico
conceptos teoplsmicos del folklore afrocubano, Archivos del Folklore Cubano 4 (1929} pp. 289-31 O. D.F., Fondo de Cul tura Econmica, 2003, nm. 1988.

158 159
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

dijes y babador: la celebrada historia del marqus de Villena, q~e era h.1rroca. El clero fue, sin duda, el mximo difusor - ms an que el pue-
capaz de descuartizarse a s mismo, meterse en una redoma y resucitar. hlo iletrado al que se reprochaba su excesiva cercana a la magia y a la
upersticn- de las ideas y noticias que circulaban sobre el demonio y las
hrujas. La propia correspondencia privada entre clrigos, que no tena
3.6.2. El relato fantstico acerca de diablos y de brujas objetivos propagandsticos inmediatos, se haca eco crdulo y constante
lt tales creencias: Otro filn de casos raros [est) en las relaciones, en los
No slo a los nios se les atemorizaba. Tambin entre los adultos se dl.irios, en cartas de misiones que los religiosos estaban obligados a enviar
difundan relatos que infundan terror supersticioso, bien porque se con- 11 los padres superiores [. ..) Informan los padres jesuitas Tirso de Santalla,
tasen entre ellos, bien porque les fuesen contados por clrigos que utili- lootsimo telogo, y el P. Guilln, su compaero de viaje, de haber odo
zaban tales relatos - protagonizados muchos de ellos por el diablo- como y wsuelto muchos casos raros, curiosos, extraordinarios: sera muy larga
estrategias de control ideolgico y religioso. Las Instrucciones predicables ht relacin si hubiera de contar todos los casos que observ por raros ...
y morales, no comunes, que deuen saber los Padres Predicadores y Con- muchos eran raros y la frecuencia los haca comunes. Otros tan raros que
Jessores p1incipiantes; y en general los Missioneros Apostlicos, d~l padre ne 1 se podan decir por singulares; aado a los pasados un caso ms sin-
Jos Gavarri, que tuvieron diversas ediciones en la segunda mitad del ubtr-, ms singular es el caso que sigue ...96.
XVII revelan bien a las claras que la estrategia aterrorizadora de la Igle- Los casos aludidos como demasiado frecuentes y demasiado sabidos
sia s~ asentaba sobre directrices ntidamente marcadas: El P. Gavarri [. ..] m, en gran parte, de pactos demonacos, una cuestin que causaba honda
es un convencido defensor de la terapia del miedo y del terror. Los casos 11?resin en las mentes de los Siglos de Oro, y que la literatura reflej
tremendistas y amenazadores entran en su programa de conversin igual tu has veces, en obras como El esclavo del demonio de Mira de Amescua o
que la voz en pitos y la actio ms efectista, la exhibicin de Cristos y cala- mgico prodigioso de Caldern. Grandes ciudades hubo que tenan fama
veras. Hace falta aterrar... atemorizar... reparar con el temor clama; docu- C'Ontar con escenarios especialmente propicios para el pacto con el demo-
menta: predique para aterrarlos..94. 1 Toledo, Salamanca, y a veces tambin Sevilla y Crdoba97. Y estados a

No es posible reflejar aqu un panorama ni siquiera sinttico de la rue se asociaba con el demonio, como el de los estudiantes, de los que
presencia del diablo y de su corte de brujas y de prodigios en t~d_a la lite urcfa que pactaban con l para tener xito en sus exmenes9B. La fama
ratura urea95. Me limitar al comentario de algunas de sus apanc1ones en l 1 Cueva de Salamanca iba asociada precisamente a esta creencia, que
el marco del relato breve. La creencia en el diablo y en las brujas, viva c11 ms estaba en relacin con el cuento universal de El mago y su alumno
lo ms profundo de los miedos y ele las supersticiones del pu:bto, Y ~gl moro 325 en el catlogo de Aarne y Thompson). Tambin los legajos
tada y aventada por la propaganda religiosa, que al perseg_u.1r obses1v:1 \llNitoriales abundaron en descripciones y relatos acerca de pactos demo-
mente el pacto satnico o la concurrencia al sabat autentificaba comn 11'> firmados por personas de toda clase y condicin99.
posible y real la existencia y operatividad de tales ~echos y sere~, fut
IHI Lcdda, lnfonnar , pp. 209-210.
absolutamente general en todas las capas de la sociedad renacentista Y 111 Sylvie Roblin-Dubin, L'cole de magie de Tolede: histoire et legende , Histoire et Li1tra-
11 Moyen Age. Actes du Col/oque du Centre d'tudes Mdiva/es de l'U11iversit de Picardie

94. Ledda, lnfonnar, p. 209. . " 10-24mars 1985). ed. D. Buschinger, Goppingen, Kmmerle, 1991, pp. 419-433; Eloy Benito
95. Remito nicamente a los trabajos de Julio Caro B~roja, Infierno Y h~~amsmo. Reflc~l; /\Toledo los diablos, Medievo Hispano. Estudios;,, Memoriam del Prof Derek W. Lomax,
sobre el arte gtico y el folklore religioso, Revista de D1alectologfa y Trad1c1011es Popularc. J I, Sociedad Espaola de Estudios Medievales, 1995, pp. 65-81.
( 1966) pp. 26-40; Alonso Palomar, La maravilla diablica: el univers_o ree.ncantado, De 1111 ' .11/1w' Jlrnn~ois Delpech, L'colier diabolique: aspects ibriques d'un mythe europcn , L'1111iver-
encantado pp. J73-224; Augustin Redondo. Le diable et le monde diaboh que dans l~s rel~c1011c1 1 I ~{Mg11e et en Amriq11e Latine d11 Moyen Age a nos Jours. f. Sm1c111res et Acteurs. Actes du
ne Jre moiti du XV lle siecle), Enfers et damnatio11s dans le monde /11spamq11e et hh , 1/e Tours, 12-14 Ja11vier 1990, eds. J.-L. Guerea, E.-M. Fell y J.-R. Aymes, Tours, Publica-
srrcesOs (Espag . . . d r
pano-amricain, cds. J.-P. Duviols y A. Molini-Bertrand'. Pars, Presses Umvers11~1res e r1111< l'Universit, 1991.
1996, pp. 13 1-158; y Luis Gonzlez Femndez, ~como le pintan: la fi gura del demonio en Ltis Ulll~ O;i prxima publicacin es el libro Relatos orales en la lnq11isici6n Novo/rispana (s. XVII)
cas del Duque de Alba, de Lope de Vega , Anuario de Lope de Vega 4 ( 1998) pp. 115-126. Vanso 1111< 1 lt111es, ritos, hechicerfa y bailes, ed. M. Masera, con la colaboracin de S. Corts Hemndez

ms las amplias bibliografas citadas en estos trabajos. 1l111llrtn Garca, Barcelona, Azul-UNAM.

160 161
1n~ e 11en1 os populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

Otra de las fuentes principales de relatos fantsticos alusivos al n gran difusin en los siglos de Oro los tratados sobre los sueos,
demonio y a las brujas fueron los tratados de demonologa. El Tratado muv mo los Avisos Spirituales que ensean cmo el s11e1io corpoml sea pro-
sol/ y bien fundado de las supersticiones y hechicelias y varios conjur~s /Joso al espritu (1563) de Francisco de Monzn, que proponan, para
(1526) de Fray Martn de Castaega, la Reprobacin de las supersticiones y nhcntarse al acoso del demonio durante el sueo, Un detallado receta-
1 prctico [. ..] inspirado principalmente en los relatos de santos, adems
hechiceras 0530) de Pedro Ciruelo, las Disquisitionum Magicarum Libr
VI 0599-1600) de Fray Martn del Ro, la Prctica de conjurar (1673) de estrategias clsicas como la persignacin, la oracin, la confesin,
Fray Luis de la Concepcin, o el Tratado de hechiceras y sortilegios escrito
1 1 2. El padre Juan Eusebio Nieremberg llen su Curiosa filosofa de

en Mxico por Fray Andrs de Olmos estn llenos de relatos breves acerca lo tipo de historias sobre demonios, fantasmas, monstruos y prodigios.
1~ relatos, ya fueran de extraccin oral o de fuente letrada (o mixta),
del demonio y de las brujas. En el caso de Fray Martn del Ro,
t rea del demonio y de las brujas se colaron en muchas otras obras lite-

mitos, leyendis, supersticiones, casos, parbolas, milagros, sueos, novelas 1d11s de los Siglos de Oro. Antonio de Torquemada en su jardn de flo-
cortas, citas de bestiarios, etc., le sirven para ambientar un determinado asun- ' y curiosas y luego Lope de Vega en El peregrino en su patria incluye-
to, corroborar una argumentacin realizada con anterioridad o persuadir al >n dos preciosas versiones del cuento del demonio que llevaba unas
lector del tratado. Tal variedad de relatos se caracterizan por ser narraciones lin1jas por el aire y que las dej caer al escuchar el son de unas campa-
en su mayora breves, disponer de una interpretacin unvoca, pa1tir de una
1111103. Cervantes, en su Persi/es y Segismunda, incluy otra fabulosa his-
fuente escrita u oral, ser crebles y estar estructuradas de forma cerrada.
l 1rin, que conoce paralelos en tradiciones folclricas de todo el mundo, y
El contenido de dichos cuentos se encuentra muy vinculado con el de Ja lUC mezcla brujera y licantropa: una bruja se convierte en lobo y acosa
magia - ms concretamente con el de la magia negra o demonaca-, ya que
1 un hombre. Cuando ste la acuchilla, Ja bruja muere y recupera al
sta se erige como el hilo conductor de todo el tratado discursivo. El padre
mismo tiempo su forma humana 104 . Los casos de licantropa andaban, por
Martn del Ro no elige al azar los relatos que incluye en su Disquisitionu111
Mcigicc11um Libri VI. Los selecciona con sumo cuidado, insertndolos en el 1 llirto, de boca en boca, y llegaron a sustanciarse en procesos contra algu-

lugar ms propicio. De este modo el asunto desarrollado en cada cuento ilus- 111s personas, como fue el caso de la desdichada campesina asturiana Ana
tra la idea central de una questio concreta. La supersticin, los encantamientos, Mura Garca, llamada la Lobera, contra la que se instruy un proceso
los fenmenos maravillosos, las hechiceras, los maleficios, la alquimia, Jos porque entre otras muchas cosas,
aquelarres, las adivinaciones, los orculos, etc., son temas vinculados a los
seis libros que constituyen el tratado [...] habindose ido con unos pastores con quienes ha tratado deshonestamente
y andado tres aos, ha llamado a los lobos haciendo el cerco en la Lierra y
Los relatos tradicionales en el Disquisitionum Magfcarum libri V1 tienden
metindose dentro, y dando un silbo venan siete lobos de diferentes colo-
a disponer, en general, de una corta extensin. Son ellos los encargados de
res, que eran demonios, y se iban tras ella por donde quiera que iba, y cuan-
persuadir a los lectores sobre la existencia de brujas, aquelarres, maleficios,
do estaba dentro del cerco andaban ellos alrededor sin entrar en l, y la rea
transexualizaciones, etc. La acumulacin de relatos breves produce en el lec-
los reparta, tres veces por una parte, dos en otra y dos en otra, y venan
tor una abrumacin informativa, ganando con ello mucho ms peso la argu-
unas veces sin llamarlos y otras porque los llamaba para que estuvieran con
mentacin realizada por Del Ro. Con ello, lo que pretende es librar la men-
ella [...] En las dehesas de Alcudia, habiendo la rea llegado a un cazador que
te del receptor de la excesiva teorizacin acumulada en algunos captulos 100.

Los tratados contra la fascinacin o mal de ojo estn llenos tambin 102. Mara Jordn Arroyo, Francisco Monzn y el b11e11 dormir: la interpretacin teolgica de Jos

de relatos acerca de hechizos demonacos y brujeriles 1 1. Tuvieron tam- ucllos en la Espaa del siglo XVI, Cuadernos de Historia Moderna 26 (2001) pp. J69-184, p. 180.
103. Fradejas Lebrero, Media docena, pp. 133-134.
104. Cervantes, los trabajos de Persiles y Segism1111da pp. 91-92. Vase Mauricio Molho, El
100. Mara Jess Zamora Calvo, Los ojos temerosos y la lengua endemoniada. Temlica de Jos
anz penurbador del gnero humano: brujas, perros embrujados y otras dcmo nomnnfns cervanlinas,
relatos tradicionales insen os en el Disq11isitiom1m Magicarum Libri VI, Castilla 25 (2000) pp. 147
l'nrvames l2 (l992). Sobre licantropa en los Siglos de Oro, vase Julio Cnro 13nroja. De licamropa
155, p. 148.
Y de /ica11troji/ia: Ana Maria Garca, la Lobera, Vidas mgicas e /11q11isici11, Mndrid, ls\1110, l 992, 11,
101 . Jacobo Sanz Hermida, Cuatro tratados mdicos renacentistas sobre el mal de ojo, Vallado-
PI' 135- 154.
lid, Junta de Castilla y Len, 2001.

162 163
l o c11c1110s populru:es en los Siglos de O ro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

llevaba una carga de conejos y perdices a vender, le pidi un conejo, y no III:V de Gracin, en el Libro de todas las cosas y en La cultura latiniparla
se lo quiso dar y dentro de tres das comieron los lobos a una bestia de car- de Quevedo, o en Et pretender con pobreza de Guilln e.le Castro 11.
ga de dicho cazador105 . Las brujas protagonizaron tambin, a veces en estrecha relacin con
En la literatura de cordel lleg el diablo a adquirir gran protago- el diablo, muchos relatos en los Siglos de Oro. Pedro de Valencia, cuyo
nismo. Cientos de pliegos y de folletos, voceados sin descanso por calles Discurso acerca de los cuentos de brujas (1611) se escribi al calor del
y plazas, atemorizaban con la noticia de apariciones y de pactos con el gran auto de fe que tuvo lugar en Logroo en 1610, atestigua que eran
demonio, de aagazas de ste, castigos sobrenaturales y batallas de escua- tantos los rnmores y relatos que corran sobre las brujas, que lo ms pru-
dras anglicas contra milicias infernales. El ttulo de un slo pliego de fines dente era reprimir su difusin:
del XVII es suficientemente representativo: Nuevo, y portentoso romance,
Lo primero, no conviene que las relaciones de tales confesiones y deli-
en qve se declara, como vnos Nobles Cavalleros, y vn Sacerdote se l!istieron
tos, verdaderamente nefandos, se impriman, ni aun se reciten en pblico y
las Carnestolendas de diablillos: Refirese cmo passando el Santsimo particularmente las sentencias, por Ja honra del nombre de Dios, y que no
Sacramento todos se arrodillaron, y se quitaron las mascaras para adorar se oiga entre sus fieles que torpezas tan abominables hayan pasado por pen-
a su Magestad, menos el Sacerdote, y permiti este Soberano Seor, que por samiento a nadie, cuanto ms por obra; lo segundo, por la honra de estos
su loca sobervia, se quedase con el horrible trage de Demonio106). reinos tan puros de hereja y de las menores mculas en la fe, mayormente
Pero el demonio no se vesta nicamente con hbitos terrorficos. A en aquellas provincias; lo tercero, por el escndalo y mal ejemplo, que mujer-
veces se converta en autntica figura cmica 107 . Muchas veces se le ima- cillas ruines, oyendo que hay otras que cometan tales maldades, juzgarn por
niera el cometer fornicaciones, adulterios y otro cualquier pecado que no
ginaba cojo, o quedaba degradado a la categora de criado familiar, de
sea el de hacerse brujas; y aun, segn la demasa y desorden de los apetitos
mediador al que se conjuraba en asuntos de amor, o de fantoche risible, humanos, si entienden que hay modos para volar, transformarse y hacerse
tal y como nos muestran Et diablo cojuelo de Luis Vlez de Guevara y invisibles y seores de las vidas y haciendas de sus enemigos, habr muchos
muchas otras obras 108. Otra representacin tpica del diablo en los Siglos que a todo riesgo lo quieran y procuren conseguirlll.
de Oro era el llamado demonio meridiano o del medioda - figura viva en
las tradiciones orales de toda Europa109- , que asoma en el Criticn II:V y En ocasiones, el cuento de brujas era tambin de tipo cmico, como
~1cede con el de El jorobado y las brujas (nm. 503 del catlogo de Aarne
y Thompson), protagonizado por jorobados a los que las brujas ponen y
105. Juan Luis Rodrfguez-Vigil Rubio, Bruxas, lobos e l11q11isici11 : el proceso ele A11a Marra Gar-
quitan sus chepas, documentado en versin extensa e interesantsima por
ca, la Lobera, Oviedo, Nobel, 19%, p. 197.
106. Pliego estudiado en Claudia Vernica Carranza Vera, Lo sobrenarural en la literatura de cor- ol Padre Valentn de Cspedes en Trece por docena112, y en versin
del del siglo XVll espmiol, nm. 8. mucho ms sinttica y resumida en el Vocabulario de Correas113. O como
107. Maxime Chevalier, Diablo o pobre diablo? Sobre una representacin tradicional del demo-
1 1 cuento de Et secreto de la ruda, atestiguado por el mismo Correas en
nio en el Siglo de Oro, Cue1110 1radicio11al, pp. 8 1-88.
108. Vase al respecto Fran9ois Delpech, Camino del infierno, tanto anda el cojo como el viento
Monosandalisme et magie d'amour, E11fers et Dam11arions dans le monde hispm1ique et hispano-am- 11O. E. Gillet, El medioda y el demonio meridiano en Espaa, Nueva Revista ele Filologa His-
ricai11 (Actesdu Col/oque f11tematio11al), eds. J. P. Duvids y A. Molini-Bertrand, Pars, P.U.F., 19%. 1od11lca 7 (1953) pp. 307-3 17; Eliah L. Ri vers, Meridianum Daemo11i11111 , Hispanic Review 23 (1955)
pp. 175-1 9 1; Julio Caro Baroj a, Sobre el diablo cojuelo, Miscelnea histrica y etnogrfica, eds. A. I' 293; Juan Bautista Avalle-Arce, Los testamentos de Alej o Venegas, Anuario de Letras 6 ( 1966-
Carreira y Carmen Ortiz, Madrid, CSIC, 1998, pp. 527-532; Luis Vlez de Guevarn, El Diab/11 1967) p. 149; Chevalier, Folklore y literatura p. 79; y Chevalier, Gracin y la tradicin oral, Hispa-
Cojuelo, cd. Ramn Valds, Estudio Preliminar Blanca Perin, Barcelona, Crtica, 1999; Jos Manuel n/1 Review 44 (1976) pp. 333-356, pp. 347-348.
Pedrosa, El Diablo Cojuelo en Amrica y frica: de las mitologas nativas a Rubn Darlo, Nicolll\ 111. Ped ro de Valencia, Discurso acerca de los cuentos de las bmjas, en Obras completas VII,
Guilln y Miguel Littin , Rivisra di Filo/ogia e Le11erarure fspa11ic/1e 4 (2001) pp. 69-84; y Pedroso, flllt, M. A. Marcos Casquero y H. Riesco lvarez, Len, Universidad, 1977, p. 256. Sobre el clebre
Versiones literarias del mito de El diablo cojo (Sttakespeare, Goethe, Tolstoi, Kipling, Rego, Valle tto de fe de Logroo, vase Julio Caro Baroja, l..as brujas y su mundo, Madrid, Revista de Occide111e,
lncln, Cela, Galeano), Acras del Simposio fnternacio11al de la SELGYC, en prensa. 1%1.
109. Vase al respecto, por ejemplo, John Block Friedman, Eurydice, Heurodis, and the Noon 112. Valcntn de Cspedes, Trece por docena, Toulouse, Presses Universitni rcs du Mirail , 1998,
Day Demon, Speculwn 4 1 (1966) pp. 22-29; Gerhard Rohlfs , Estudios sobre el lxico romd11ico, rr 191.199.
Madrid, Gredos, 1979, pp. 83-84; y G ian Lucca Beccaria, l 11omi del mondo. Sanri, demoni.folleri e I~ 113. Correas, Vocabulario, p. 227. Vase adems Maxime Chevalier, Cuemo rradicional, pp. 21 7-
111
paro/e perd111e, Torino, Einaudi , 1995, pp. 203-204 y 143-145.

164 165
1 u\ l uomos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcl~1to breve en los Siglos de Oro

vnr!ns versiones, que presenta a una mujer que logra escuchar clandesti- t n la Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes de Juan de Luna, o
namente y descubrir el secreto de las brujas (su repugnancia por la ruda), n el Vocabulario de refranes de Gonzalo Correas (Mula del diablo. Ans
y que es al final castigada 114 . ll!tman a la amiga del klrigo., p. 750) era el fantasma en que se crea que
<:: converta tras morir la mujer que haba estado amancebada con un cl-
~fgo : Su culpa era tan grande que, segn la leyenda de la poca, una vez
3.6.3. El relato fantstico acerca de fantasmas, duendes Y muerta estaba abocada a vagar sin descanso sirviendo de mula del dia-
seres y sucesos prodigiosos blo118.
En el jardn de Flores curiosas de Torquemada el fantasma de un
Dentro de la literatura de los Siglos de Oro tienen lugar destacado padre se aparece a su hijo para comunicarle cmo pena sus pecados. Luis
las historias de fantasmas y de nimas en pe~a que se aparecen supues- /apata incluy en su Miscelnea varios relatos de tipo parecido. En La vida
tamente a los hu~anos para encargarles acciones encaminadas a redimir 11hechos de Estebanillo Gonzlez se cuenta que un soldado degella a otro,
sus almas y facilitar su salvacin11 5. Una referencia clebre y preciosa es rucoge la cabeza y se la vuelve a poner, y que el degollado resucita fugaz-
la de El coloquio de los perros cervantino: ..se ha dicho por el lug~r que la mente, hasta que su cabeza vuelve a rodar. En la Vida del escudero Mar-
han visto algunas personas andar por los cimenterios y encruc1adas, e~ l os de Obregn de Vicente Espinel y en El marqus de las Navas de Lope
diferentes figuras y quiz alguna vez la topar yo, y le preguntare s1 '>l' alude al fantasma que se apareci al Marqus de las Navas. En El pere-
' . n6 El Q .. t
manda que haga alguna cosa en descargo de su conciencia . , .UIJO e 1-(nlno en su patria, el mismo Lope insert un relato que, segn el ingls
contiene tambin numerosas referencias a fantasmas. El que el hidalgo 1}corge Borrow, era el mejor cuento de fantasmas que se haba escrito
manchego atribuyese sus malandanzas a enemigos sobrenatu:ales envia- 11unca 11 9. En el Bernardo de Bernardo de Balbuena un fantasma gua al
dos por magos adversos, el que Sancho estuviese convencido de que hroe que busca a su amada. Prez de Montalbn recre un caso de apa-
muchos de los palos que reciba le eran propinados por fantasmas, o el rttcidos en sus Sucesos y prodigios de amor; Mara de Zayas hizo lo mismo
que ambos confundieran un cortejo fnebre con una procesin ele nimas 1 n sus Novelas y Desengaos amorosos, igual que Juan de Pia en sus
en pena, son reflejos de modos ele basar la experiencia del mu~do en las e'c1sos prodigiosos y cueva encantada o Gonzalo de Cspedes y Meneses
creencias en Jo sobrenatural que tenan muy profundo arraigo en la 1 n sus Historias peregrinas y ejemplares. En la Varia fortuna del soldado
poca. La fantasmal estantigua o procesin de nimas e_n pena fue alu- /~ndaro, del mismo Cspedes, un fantasma emplaza a morir al caballero
dida 0 recreada tambin en La Celestina, y en obras de Diego Hurtado de que le haba asesinado. En el teatro, Lope insert episodios con fantasmas
Mendoza, Fray Luis de Len, Covarrubias, Avellaneda, Quevedo, G~ngora, 1 n la Roma abrasada, El rey don Pedro en Madrid, El caballero de Olmedo,
Nieremberg y Salas Barbadillom. La llamada mula del diablo mencionada I r1 Imperial Otn, Las paces de los reyes, El duque de V!Seo, Don juan de
t 't1stro y Dineros son calidad; Tirso de Malina, en El convidado de piedra
ll<:m la celebrrima aparicin final del espectro del Comendador), Tanto es
114. Jos Manuel Pedrosa, Dos canciones y dos cuentos de brujas de los Siglos de Oro: El
secreto de la ruda, Romance Q11arterly 44 ( 1997) pp. 225-232. . . /r 1 ele ms como lo de menos, La Santa Juana, La firmeza en la hermosura,
115. Jos Enrique L~plana Gil, Algunas notas sobre espectros y aparecidos en la hteratura del 11 mayor desengao y en Bellaco sois, Gmez; Caldern, en El galn fan-
Siglo de Oro, /.A peur de la Mor/ en Espagne au Siec/e d'Or. Littrawre et lco11ograp/11e, ed. A.
Redondo, Pars, Sorbonne Nouvelle, 1993, pp. 81-98. .
11,ma. El diablo est en Cantillana de Vlez de Guevara o el Entrems de
116. Miguel de Cervantes, Novela del coloq11io de los perros, en Obra completa II, ed. F. Sev1llu
Arroyo y A . Rey Hazas, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 1994, pp. 894-962, P 942. #ltr de la ocupaci6n territorial del reino de Granada, eds. J. A. Gonzlez Alcantud y M. Barrios .
117. Claude Perrus, Fran~ois Delpech y Claude Lecouteux, Le Mythe de la Chasse Sauvage d111u ullcra, Granada, Diputacin, 2000, pp. 565-616, pp. 592, pp. 592-596.
l'E11 rope mdivale, Pars, ditions Honor Champion, 1997; Carn1elo Lisn T?l~sana, /.A Sm'.ta Com 11 8. Camarena Laucirica, El cuento de tradicin oral. pp. 72-73. Vase adems Maxime Che-
paria: fantasas reales, realidades fantsticas (Antropologa C11lt11ra_1 de Ga/1cw: IV), M~dnd, Akal. llcr, La manceba del abad (Lazarillo de Tormes, VII), C11e1110 tradicional, pp. 75-79.
1998; Augustin Redondo, Las tradiciones hispnicas de la esta1111gua..(Caceria salva1e . Me~nt~ 11 9. David Roas, Voces del otro lado: el fantasma en la narrati va fantstica, Br11jas, demonios
flallequin) y su resurgencia en El Quijote, Otra manera de leer El Q111Jole, pp. 101-119, Fran~olN /1111tnsmas en la literat11rafa11tstica hispnica, ed. J. Pont, Lleida, Universidad, 1999, pp. 93-107, p.
Delpech, Un mito andaluz: el reino oculto de Boabdil y los moros encantados, /.As tomas: alltropo 1111

166 167
1m ~ucm os populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

La fcmlasma de Francisco de Castro mostraron an ms fantasmas - y hubo y que llevaba consigo gran cantidad de jumentos de todo tipo. Casi tres horas
muchos ms- sobre los escenarios de la poca. durara el paso de este largusimo ejrcito, que apareca en diversas partes.
Que las historias acerca de fantasmas eran credas a pies juntillas Y de esto son testigos hombres y mujeres, que se acercaron mucho para ver-
lo. Despus de Ja cada del sol, como si pasaran a otros lugares, no se vol-
hasta por eclesisticos como Jernimo de Barrionuevo lo prueban algunos
vieron a ver121 .
de sus Avisos (1654-1658), en cuya anotacin Barrionuevo demuestra una
gran credulidad, al insistir en que son ciertos y verdaderos hechos fabu- Otra fuente notable de relatos sobre fantamas de los Siglos de Oro
losos de la ms variada ndole. Esto es importante para el problema de la 111 los legajos en que la Inquisicin registraba las creencias y supersti
veracidad y objetividad de los avisos, perQ ms todava por lo que puede tones del pueblo. Un caso notabilsimo, supuestamente sucedido entre
descubrirnos sobre la mentalidad del hombre del XVIr.1 20 . Sendos Avisos lnnles del siglo XVI y 1604, fue el transcrito, con asombroso detalle, en
.fechados por Barrionuevo ~ 23 de agosto y el 12 de septiembre de 165'1 1 legajo 379/5360 del Archivo Diocesano de Cuenca, de boca de _una
decan as: mujer llamada Mara d e Zaragoza. Segn confesin propia, una noche de
tn Andrs se hallaba ella en el dormitorio con su esposo cuando ambos
He visto carta de Sanlcar, que saliendo un hombre a la marina al ama-
ucharon lamentos en el piso inferior. El marido baj para averiguar lo
necer, vio sobre el mar pelear en el aire dos ejrcitos furiosamente. Volvi
uc ocurra y no pudo hallar el origen de los gritos. El suceso se repiti
corriendo a llamar a quien lo viese, y acudiendo mucha gente, no slo lo
vieron y escucharon Ja mosquetera, artillera, cajas, pfanos y trompetas y muchas noches, y Mara crey ver en alguna ocasin que un o bjeto bri-
voces, sino que dur la batalla ms de una. hora. Salido el sol, desvaneci- 11 mte entraba en su habitacin, se acercaba a su cama y tentaba su ropa.
ronse luego en un instante. Es cosa cieita (p. 261). 1ucgo vinieron pocas de calma, pero otra noche de 1604, el fa ntasma de
La marquesa de Caete se dice deja su casa y se va a vivir a otra, por los 11n hombre sin rostro ni manos apareci ante ella y la volvi a dejar
asombros que de noche se ven en ella y ruido de cadenas y aullidos que se umida en el terror. El marido abandon a la familia y Mara se refugi en
oyen. Yo no me maravillo de nada, que como todos los seores tratan ms 1 .1&a de su hermano, aunque a veces volva a visitar su casa, cuya mala

del fausto de lutos que de los divinos sufragios, puede ser que lo que en l.1ma impeda el alquiler o la venta. Un mircoles santo por Ja noche,
ellos sobra haga falta en stos a las almas. Cada da se ven y oyen cosas nue- M trfa y su hermano, pertrechados de reliquias y velas bendecidas, entra-
vas. Lo cierto es que se ven portentos y casi milagros en favor de don Anto- ron en la casa. Un fantasma se les apareci, les revel el emplazamiento
nio de Armada, y que sin duda quiere Dios volver por su inocencia. Tnga-
d1 un tesoro y pidi que se celebrasen misas por su eterno descanso. As
nos de su mano, que sin l nadie vive seguro en su casa (p. 261).
1 hizo, y las apariciones cesaron para siempre, como acab declarando
Si el segundo aviso no se separa demasiado de las historias ms Mira a la Inquisicin122.
comunes y tpicas acerca de casas encantadas, el primero s resulta ms Mentira fabulosa? Obsesin personal? Relato fantstico influido o
sorprendente, aunque no es, de ninguna manera, original. Doscientos limulado por historias parecidas? Si leemos el siguiente romance, tradi-
aos antes, Poggio Bracciolini se haba hecho eco de un prodigio similar: ional todava en Espaa, y si nos fijamos en su verso inicial (El da de San
Andrs, / por ser d a sealado....), coincidente con el d a en que Mara de
Desde Como cartas llevadas por honrados ciudadanos que afirmaban que
1ragoza asegur haber tenido su primer contacto con su fantasma doms-
se las haban referido mucha gente que lo haban visto testimoniaban que
en cierto lugar, a mil pasos de Como, una muchedumbre de 4.000 personas 1 o, o con el hecho de que en el romance el espectro haya penado die-
haba visto a las nueve de la tarde a un imponente hombre canoso, que cami- ho aos (diecisiete en el caso del siglo XVI) seguramente habremos
naba hacia Alemania. A esta muchedumbre de primera fila, segua escua- 11 inclinarnos por la tercera opcin. Es muy posible que relatos parecidos
drones de unas 30 personas y cohortes de unas 500, especie de enorme ejr- .1111bos hayan estado circulando desde hace siglos en la tradicin oral:
cito, en parte con cabezas y otros sin ella. La ltima formacin era de un
hombre con figura de enorme gigante que ensillaba en un altsimo caballo 121. Dr. Avelino Sotelo lvarez, Poggio Guccio Braccioli11i ( J380-1459) faceci a nm. 167.
122. Resumo el caso a partir de Juan Blzquez Miguel, Castilla-La Ma11 cha: M<1gia, supersticin
J 20. Introduccin de Jos M' Diez Borque a Barrionuevo, Avisos, pp. 2829. l~)'c11da, Len, Evcrcst, 1991, pp. 65-72.

168 169
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gncl'Os del rclaro breve en los Siglos de Oro

El da de San Andrs, por ser da sealado ~onizado por un espritu que haca imposible, con sus bro mas y travesu-
caminan dos estudiantes a un estudio muy nombrado.
la vida en una casa. Cuando la familia huy y se dispuso a estable-
l'tlS,
El da de Navidad por Salamanca han entrado,
encuentran dos burgaleses por las calles paseando. cerse en otra casa, descubri que el duende haba hecho la mudanza con
Les pregunta el uno de ellos: -Qu buscan los licenciados? dlos125.
-Casa de hueco pedimos y mesn desocupado. Muchos ms seres maravillosos y sobrenaturales po blaron el imagi-
-Casa yo os la dar, pero he de desengaaros: 11n 1'io del pueblo y ele las lites de los Siglos de Oro . Cristbal Coln
dieciocho aos hace que anda por ella un alano Inform sobre sus encuentros con sirenas en sus viajes ocenicos126. La
todo cargado de hierro y cadenas arrastrando. 1 rcencia en delfines que se enamoraban de seres humanos o que salva-
-Denos para ac una luz, que queremos registrarlo.
bnn nufragos circularon por doquier, fueron recogidas por Mexa o Cova-
De que no han hallado nada, en ella se han alojado.
r111.1bias, y parodiadas en obras de Timoneda, Rufo o Lope 127. Los rumo-
Y a eso de la media noche, a eso de cantar el gallo,
ll'S que circulaban desde la Edad Media en toda Europa en torno al mtico
ya se empiezan a abrir puertas con cerrojos y candados.
Y el uno como valiente de la cama se ha arrojado, l~r~ste Juan conocieron u na fo rmidable revitalizacin tras el descubri-
y al bajar de la escalera, el candil se le ha apagado. miento de las Inclias 128. Comn fue tambin la conviccin de que haba
y un poquito ms abajo, en un descanso apretado hombres preados -en concreto se habl mucho del hombre preado de
le agarran de las muecas sin ms ruego ni ms llanto: c,1y,mada-, lo que gener polmicas y comentarios de los que participa-
-Por Dios te pido, mi Dios, t que me ests escuchando, ron hasta el padre Pineda o Lope12 9.
me soltis las muecas, sin ms ruego ni ms llanto.
Si todas estas creencias y relatos (y muchos ms) circularon tan pro-
Si es cosa del otro mundo, valor tengo pa escucharos.
-No soy cosa del otro mundo ni espanto ni soy el diablo, f11.,nmente fue porque los poderes polticos y religiosos fueron capaces de
soy el amo de esta casa, que ando por aqu penando, 111 mipularlos para que se aviniesen a sus intereses: las lites toleraban y
que clisfam a una doncella de la edad ele dieciocho aos, h 1 La promovan la circulacin de materiales que, por satisfacer el gusto
el cuerpo tir a una noria, y ahora lo que os encargo: 1 las masas, constituan tiles medios de transmisin de mensajes. 130.
que saquis de all los huesos, los enterris en sagrado. 1rn ba de ese control, que se ejerca sobre todo en el paso a la letra
Debajo ele la mi cama hay un tesoro guardado, 1presa, es que Jos libros de prodigios que tanta difusin tuvieron en Ja
que la digis dos mil misas con memoria y cabo ele ao,
11opa protestante, y que por lo general mostraban una cierta ideologa
y lo dems que os quede, lo reparts como hermanos.
Si no lo hicireis as, os seguir a cada paso.
llca tlica, fueron casi inexistentes en la Espaa urea, al menos tal y
Adis, adis, que me voy a los eternos descansos,
125. Maxime Chevalier, Quince cuentos jocosos, Revista de Dinlectologa y Tradiciones Popu-
a la gloria celestial donde todos nos veamos 123. ' f,7 (2002) pp. 121 -1 38, nm. 14.
12 6. Consuelo Varela y Juan Gil, eds., Crist6bal Co/6n. Tex tos y docum entos completos, Madrid,
Enorme difusin tuvieron tambin, en los Siglos de Oro, las lit 1 llll, 1982, pp. 191-192.
127. Jos Fradejas Lebrero, Versiones de una leyenda potica>>, Homenaje al pmfesor Antonio
rias sobre duendes124, ele cariz por lo general mucho ms amable, a Vt 1 o More//, C. Argente del Castillo, A. S nchez Trigueros y otros, Granada, Universidad, 1989, J,
hasta festivo y cmico, que las truculentas historias de fantasmas. M11 "' 1-573; Jos Manuel Pedrosa, Si los delfines mueren de amores ...: de la antigedad clsica a los
conocido debi de ser el cuento ele El duende carioso (vivo entom 1 eductores del Amazonas, Anuario de Letras 39 (2001) [Homenaje a Marg it Fre11k] pp. 35 1-368.
1t8. Nieves Baranda, El espejismo del Preste Juan de las Indias en su reflejo literario en
hoy en Ja tradicin oral), recordado y reescrito en comedias de I~ 11 l l> , Actas del X Congreso de la Asociaci6n lnternocional de Hispanistas, ed. A. Vilanova, Bar-
Cubillo de Aragn, Juan de Matos Fragoso y Gabriel del Corral, y 111 PPU, 1992, IJ, pp. 359-364; L. N. Gumilev, The Lege11dofthe Kingdom of PriesterJohn, Cam-
' University Press, 1987.
1 9. Pierre Cardaba, El hombre preado de Granada. Contribucin a un dossier de historia cul-
123. Carlos A. Porro Femndez, Nuevas aportaciones al romancero de tradicin oml 111 I Mlanges de la Casa de Velzquez 23 (1987) pp. 307-330; Fran<;ois Delpech, La patraa del
vincia de Palencia, Revista de Folklore 162 (1994) pp. 189-200, p. 198. preado: algunas versiones hisp nicas, Nueva Revista de Filologa Hispnica 34 (1985-1986)
124. Julio Caro Baraja, Los duendes en la literatura clsica espaola, Algunos mito.r r 14-598.
Madrid, Editora Nacional, 1944, pp. 145-182, pp. 185-303. 110. Ledda, Informar, p. 205.

170 171
1m tncnros populares en los Siglos de Oro Los gneros cid rcLito breve en los Siglos de Oro

como circulaban en el norte de Europa. Desde que Lutero y Melanchton t rso, en prosa, o en recitacin teatral134 . Sebnstin de Horozco se hizo
publicaron un folleto ilustrado en 1523 que se titulaba Explicacin de dos o, en un curioso epigrama, de un viejo tpico medieval, el de la triple
figuras pavorosas, el asno del Papa en Roma y el becerro-monje encon- muerte (por arma, ahorcamiento y ahogamiento) que afectaba a un her-
trado en Freiberg, en Sajonia, este tipo de obras qued bajo sospecha en m.1frodita, y que se relacionaba con el tipo cuentstico 934A (La muerte tri-
la Espaa imperial, y ni siquiera los libros de prodigios que vieron la luz )/11) del catlogo de Aarne y Thompson y con el motivo M 341.2.4 (Profe-
en la catlica Francia (algunos tan clebres y difundidos como Des mons- f<I: la muet1e triple. El nio habr de morir de hambre, fuego y agua. As
tres etprodiges, 1575, de Ambroise Par) fueron traducidos o adaptados I< ede) del catlogo de Thompson 135. La leyenda del Judo Errante (o de
en nuestro pas. La literatura de prodigios y de monstruos en Espaa ms u.in de Espera en Dios) fue reelaborada en Jos Disparates trovados de Juan
bien suele producirse en forma de literatura popular y en contextos narra- 1Encina, el Viaje de Turqua, El Crotaln, La, Dorotea de Lope, Agrade-
tivos, nunca adivinatorios o de prop~ganda religiosa.131. Las relaciones de 1' !JI no amar de Caldern, y muchas obras ms 136. Muy comunes fueron
sucesos que se difundan en pliegos de cordel, y unos cuantos libros pseu- a historias sobre emba~azos prodigiosos. Clebre y evocado por Huarte
docientficos escritos por clrigos (como los padres Nieremberg o Fuen- Snn Juan, Sebastin de Horozco, Fajardo de Guevara, etc. fue la de la
telapea), fueron el cauce escrito reservado para este tipo de historias ujcr blanca que da a luz a un nio negro porque en el momento de la
prodigiosas y monstruosas 132, a condicin, lgicamente, de que se plega- 1ncepcin haba estado contemplando el cuadro de un etope negro que
sen a las directrices religiosas dominantes. ilRnba de la pared del dormitorio. En ese motivo confluy una intrincada
Los seres prodigiosos sobre Jos que circul literatura oral o escrita en l.!All'la de fuentes escritas que venan de muy atrs, pero tambin de fuen-
la Espaa de los Siglos de Oro fueron diferentes, por lo general, de los orales, como la directa y escuetsima de la que se hace eco Fajardo de
monstruos inconcebibles que poblaban el imaginario del norte de Europa. lltvara en sus Das de jardn (1619): De Cuenca me cuentan que pocos
Es cierto que no dejaron de circular historias sobre el basilisco, que aso- nn~ ha vna seora principal y segura, quanto alcanfa nuestra miseria,
maron desde el Nobiliario vero (1492) de Fernando Meja y las crnicas tl vn negrito, retrato de vna imagen de su aposento,137. Conoci, ade-
americanas hasta las obras de Cervantes, Lope, Gngora o Quevedo, y 11, paralelos intensamente humorsticos, como el relatado por Poggio
muchas ms. Tambin los libros de caballeras incorporaron al basilisco de 11:clolini, en la facecia 122 de su coleccin, acerca de una mujer que con-
manera plural: como simple figura ornamental en las armas del por ello lla- nrc a su marido, ausente durante doce meses, de que el hijo que nace
mado Caballero de los Basiliscos (Belicms de Grecia), como integrante de nus regresa l es suyo, ya que su concepcin se haba hecho a la vista
una indiscriminada zoologa atemorizadora de los mortales, en compaa un burro, por lo que SU gestacin ser de un ao entero, segn cos-
de los ferocsimos tigres, los crueles leones, los elephantes, los griphos, mlirc asnal.
los dragones.. .-, o como la bestia que ... habra de sucumbir bajo la espadn IJ4. Fran~ois Delpech, Variations autour de la Serrana, Travaux de l'lnstitlll d't11des Histori-
de Palmern de Olivia.133. Pero los monstruos que asolaban el imaginario ' rt Porrugaises de l'Universit de Tours, Tours: Universit, 1979, pp. 59-77; Francisco Gutirrez
espaol solan tener rostro o apariencia ms prximos a lo humano. La ere llllj!I, La pervivencia del mito de La serrana de la Vera, Siglo de Oro. Actas del IV Congreso lnter-
lfl1I/ de Ja A/SO, 2 vol s., ed. M' C. Garca de Enterria y A. Cordn Mesa, Alcal, Universidad, 1988,
encia en torno a la temible Serrana de la Vera (mujer al fin y al cabo) que 11785; Julio Caro Baraja, De los arquetipos y leyendas, Madrid, Istmo, 1991, pp. 180-182.
asaltaba y violaba a los hombres circul de viva voz y en letra impresa, en 1 ' ' Fran~ois Delpech, De l'enigme de l'Hennaphrodite au mysthe de la Triple Mon : remar-
ur les avatars d' une pigramme mdivale, Tigre 9 {1997) pp. 13-42.
J I(), Marce! Bataillon, Peregrinaciones espaiiolas del Judo errante, Varia lecci6n, pp. 8 1-132; Julio
131. Mara Jos Vega, los libros de prodigios en el Renacimiento, Bellaterra, Universidad Aultl 11 rojn, El falso judo errante como personalidad mgica, Vidas mgicas e lt1quisici611, Madrid,
noma de Barcelona, 2002, p. 121. 11192, 1, pp. 385-398 ; Enrique Manfnez Lpez, La leyenda del judo errante en la literatura de cor-
132. Jos Julio Garca Arranz, Las relaciones de monstruos en el contexto de la teratologa iluN lloln, B11/leti11 Hispanique 92 (1990), pp. 789-; Fradejas Lebrero, Floresta, pp. 9-13.
trada de la Edad Moderna, La fiesta. Actas del 11 Seminario de Relaciones de Sucesos (A Corwia, /J 111. Javier Gonzlez Rovira, Imaginativa y nacimientos prodigiosos en algunos textos del
J5 de julio de 1998), ed. S. Lpez Poza y N. Pena Sueiro, Ferrol, Sociedad de Cultu ra Valle-lncltln O, Criticn 69 ( 1997) pp. 2 1-3 1, p. 25. Vase adems Huane de San Juan, Examen de ingenios,
1999, pp. 133-144; Rfo Parra, Una era de monstruos. V 3, p. 333; Ynduri n. Cuento risible, p. 132; Horozco, El libro de los proverbios glosados
133. Jos Luis Moure, El basilisco: mito, folclore y dialecto, Revista de Filologfa Espatiolo 11J 1111 193; Gonzlez Rovira, La novela bizantina, p. 102; Ro Parra, Una era de monstmos, Mad rid,
(1999) pp. 191 -204, p. 197. 111ldnd de Navarra-l beroamericana-Vervucrt, 2003, pp. 47-50, 7 1 y 85-86.

172 173
Los gneros cid 1elnLO breve en los Siglos de Oro
1 11~ t 11ct11 os populares en los Siglos de Oro

potente, y as Ja figuraba con los accidentes de la especie humana; y la simien-


!arto conocida tambin fue la desdichada historia de una mujer que te del bruto animal, por no tener tanta fue rza, serva d\! alim\!nto y no ms
pnri varios centenares de nios o de perros para purgar algn pecado (pp. 341-342).
propio o alguna maldicin ajena. Torquemada en su jardn de flores
curiosas, Timoneda, Pineda o Lope se hicieron eco de una fbula que en Por el curiossimo tratado El ente dilucidado: discurso nico novs-
realidad tena arraigo paneuropeo: simo que muestra hay en naturaleza Animales ittacionales invisibles, y
A travs de sus seis tratados o coloquios encontramos una gran variedad qules sean (1676) del Padre Antonio de Fuentelapea desfil todo un
de elementos fantsticos como Ja revelacin, en el tratado 1, de una tal Con- Inmenso muestrario de duendes, fantasmas, hombres que paren y prodi-
desa Margarita, hija de los condes de Holanda, que por la maldicin de una ~los de todo tipo 139. Insista el docto clrigo en que los trasgos, fantas-
mujer lleg a parir de una tacada 366 hijos, todos vivos, Y.. tamaos como mas y duendes" no son demonios, sino seres irracionales e inofensivos
unos ratones muy pequeos, los cuales en una fuente o vas11a de plata, que con lo que ms vala aprender a coexistir pacficamente:
hoy da para memoria de esto est en la iglesia de aquella isla, fueron ~au
tizaclos por mano de un obispo; y nuestro invictsimo Csar Carlos Qumto Si lograsse el desterrar del comn concepto los horrores que naturalmente
la tuvo en sus manos, y averigu ser esto verdad por muchos y muy claros causan las cosas de la otra vicia, persuadiendo a todos que los trasgos, fan-
testimonios. Es posible que a nuestro realismo del siglo XX le parezca tasmas y duendes no son, como se juzgan, demonios[. ..) sino solamente unos
demasiado fantstico tan numeroso parto, pero el caso est citado igual- animales irracionales o unos engendros naturales viuientes y sensitivos y nada
mente por personas tan serias como Erasmo y Juan Luis Vives, trasladado ofensivos [. ..] creo, que no avr totalmente malogrado el fin, pues no es poco
en romance por Timoneda en su Rosa gentil, en cuanto hecho que acon- beneficio, ni corto empeo, desterrar del comn sentir vna tan bien recibi-
teci en Irlanda / versimo, sin dudar e incluso registrado, con la trans- da, quanto horrorosa tradicin14.
cripcin del epitafio latino, por el humanista Juan Cristbal Calvete de Estre-
138
lla en Elfe/icsimo viaje del muy alto y muy poderoso Prncipe don Felipe . En El Criticn Il:5 se quejaba el mucho ms escptico Gracin de
uk:nes
El mdico Juan Huarte de San Juan intent, en su Examen de Inge-
nios, cap. XV:3, introducir la explicacin racional en sucesos tan asom brollaban dstas donosssimas vulgaridades, y todas muy credas, levantan-
brosos como los siguientes: do mil testimonios a la naturaleza y aun a la misma possiblilidad. Sobre todo,
estaban muy acreditados los duendes; haba passa de ellos como de hechi-
De esta doctrina se colige ser verdad Jo que muchas historias autnticas zadas; no haba palacio viejo donde no hubiese dos por Jo menos. Unos lo
afirman: que un perro, tiniendo cuenta con una mujer, la empre; Ylo 1~c~ vean vestidos de verde, otros de colorado, y lo ms cierto de amarillo; y
mo hizo un oso con una doncella que hall sola en el campo; Yde un sunlo todos eran tamaicos, y tal vez con su capuchito, inquietando las casas; y
que tuvo dos hijos en otra mujer; y de otra que and~~ose paseando por 1,1 nunca se aparecan a las viejas, que no dizen trasgos con trasgos. No mora
ribera del mar, sali un pescado del agua y Ja empreno. mercader que no fuesse rodeado de monas y de micos. Haba brujas, tantas
como viejas, y todas las malcontentas endiabladas; tesoros encantados yescon-
Lo que se Je hace dificultoso al vulgo es cmo pudo acontecer parir estn~
didos sin cuenta y con cuento, cavando muchos tontos por hallarlos; minas
mujeres hombres perfectos y con uso de razn, siendo lo~ p_adres que lo
de oro y de plata riqusissimas, pero tapiadas hasta que se acaben las Indias,
engendraron brutos animales. A esto se responde que la s1m1ento ele cu.il
lns cuevas de Salamanca y de Toledo: mal ao para quien se atreviera a
quiera mujer de aquellas era el agente y formador de la criatura, por ser 111 1
dudarlas! 141.
138. Antonio Prieto, El contar fantstico en tas miscelneas del siglo XVb, Lucanor 14 (191111
.59 55 Vase adems Yndurin, .cuento risible, p. 129; Chevalier, Cuentos folkl111/11 119. Vase Elena del Ro Parra, Una era de monstruos: representaciones de lo deforme en el Siglo
pp. 47 'p. . . . 111
44 Franrois Delpech Como puerca en cenagal: remarques sur quelques na1ssances mso ' 1 rpa1iol, Madrid, Universidad de Navarra-lberoamericana-Yervuert, 2003, pp. 40-41.
num. ' T ' d' M d ' d Utt
dans les lgendes gnalogiques ibriques, La cond1c16n de la mu;er e11 la Edad Me_ 1a, a n l IO. Fray Antonio de Fuentelapea, El eme dilucidado, ed. J. Ruiz, Madrid, Editora Nacional,
versidad Complutense, t 986, pp. 343-370, p. 368; y Jos Manuel Pedrosa, Rey F~mando, rey ti I' 11 1.
Sancho, Pero Pando, Padre Pando, Pero Palo, Fray Prapo, Fray Pedro: metamorfosis de 1111 c1111111 1 111 13nllasar Gracin, El Critic611, ed. S. Alonso, Madrid, Ctedra, 2000, p. 397.
disparates (siglos XIII-XX), Bulletin flispa11ique 98 (1996) pp. 5-27, pp. 5-27.

175
174
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcL1to breve en los Siglos de Oro

No todos los lugares fabulosos sobre los que se contaban historias Otro cuento acerca de tesoros escondidos que debi tener tambin
fantsticas se asociaban a lo infernal y a lo horrible. La popularsima cre- Rran difusin en los Siglos de Oro es el de El tesoro soado. Relata la histo-
encia en la feliz isla o pas de Jauja encontr innumerables reflejos litera- rln de un hombre que suea que en una ciudad lejana hay un tesoro oculto.
riosl42. En las Batuecas se situaba una especie de tierra salvaje cuyos habi- Iras viajar a aquel lugar, no encuentra el tesoro, pero s encuentra a otra per-
tantes deban vivir en una dichosa Edad de Oro 143. Crnicas de Indias, ~na que le cuenta que ha tenido un sueo parecido, con la diferencia de
libros de viajes verdaderos o falsos y novelas bizantinas, del tipo del Cla- que la descripcin del lugar de ocultamiento del tesoro coincide con la casa
reo y Florisea de Nez de Reinoso, la Selva de aventuras de Jernimo de del primer viajero. El tesoro ser felizmente localizado por ste, tras culmi-
Contreras, El peregrino en su patria de Lope de Vega, o Los trabajos de nar el camino ele regreso. Se trata de otro cuento de difusin universal (tiene
Persiles y Segismunda de Cervantes acogan relatos sobre lugares donde a ti! nmero 1675 en el catlogo de Aarne y Thompson), que ha conocido
veces slo esperaban monstruosas amenazas y peligros, y donde o.tras se ruescrituras muy clebres de~de la medieval Saga de Guntram alemana hasta
cumplan las ms idealizadas utopas. lios dos que soaron de Borges o El alquimista de Paulo Coelho. Una breve
versin incluida por Luis de Pinedo en su Lberf acetiarum de hacia 1550, y
r>tra mucho ms extensa inse1ta por Ambrosio de Salazar en su Tesoro de
3.6.4. El relato fantstico acerca de tesoros y de objetos ocultos diversa licin (1635) atestiguan su popularidad en la Espaa urea.
Innumerables fueron tambin las leyendas que corran acerca de
La literatura oral y escrita de los Siglos ele Oro est poblada, como la tesoros ocultos por los moros 146. El episodio protagonizado por el moro
de muchas otras pocas, de relatos acerca de tesoros ocultos que todo el Ricote, a quien en El Quijote 11:44 y 11:63 se ve deambular por Espaa para
mundo aspiraba a localizar y a disfrutar, y que slo solan causar males y rescatar el tesoro de sus antepasados, es prueba ele ello. En ocasiones, el
desgracias. Muy conocido debi de ser, por ejemplo, el clebre cuento de El motivo del tesoro escondido se solapaba con el del libro mgico o gri-
tesoro fata l (nmero 763 del catlogo de Aarne y Thompson), de difusin morio que daba indicaciones sobre la localizacin del tesoro o de algn
universal, con ancestros indios, rabes y latinos medievales, y reescrituras objeto de gran valor simblico147 Tambin los legajos inquisitoriales son
que van desde Chaucer, la novel/a italiana y Hans Sachs a E~a de Queiroz y una fuente de enorme valor para conocer los relatos acerca de tesoros
Max Aub. Versiones moriscas aljamiadas del XVI, ms una versin inserta por ocultos. La Inquisicin persigui sin descanso a buscadores y zahores,
Francisco Santos en Los gigantones en Madrid (1666), y su posible influen- puesto que se les asociaba muy frecuentemente al pacto y a las artes dia-
cia en la trama de La Celestina, atestiguan la difusin en la Espaa urea del lx51icas. Hay que sealar, finalmente, que tenemos tambin documenta-
cuento de los tres ladrones que se matan entre s por un tesoro144 . In noticiera sobre el hallazgo de tesoros en la poca. Por ejemplo,

142. Fran9ois Delpech, Aspects des pays de Cocagne. Programme pour une recherche, L'image !Jniversidad de Oviedo-Gredos, 1987, pp. 47 1-483; Pedrosa, Existe el hipercuento; Antonio Ves-
d11 Mande Renvers dans ses rtprsentatians littraires et paralittraires de la fin d11 XV/e au milieu pertino Rodrguez, Literatura aljamiado-morisca, literatura tradicional islmica, en Literatura tradi
du XVI/e siec/e, eds. A. Redondo y A. Lafond, Pars, Vrin, 1979, pp. 35-48; Fran9ois Delpech, L1 dona/ rabe y espm1ola, ed. Rosa Maria Ruiz Moreno, Jan, Universidad, 1999, pp. 85-11 5, p. 104;
lgende de la Tierra de Jauja dans ses contextes historique, folklorique et liuraire, Texte et Contexte lledrosa, Ms reescrituras, pp. 27-43.
(15eme Congres de la Societ des Hispanistes Fra11rais. Trames, Limoges, 1980, pp. 79-98; Lara 145. Jos Manuel Pedrosa, El cuento de El tesoro so1iado (AT 1645) y el complejo leyendlstico
Garrido, Los Dilogos de la monterfa~, p. 123; Amo Gimber, Sobre el origen del quinto paso del Je El becerro de oro, Estudos de Uterawra Oral 4 ( 1998) pp. 127-157.
Deleytoso de Lopc de Rued~ . Revista de Filologa Espa1iola 75 (1995) pp. 281 -286; Javier Huerta 146. Delpech, Un mito andal uz,..
Calvo, El teatro breve en la Edad de Oro, Madrid, Laberinto, 200 1, pp. 123-125; Jean Canavaggio. la 147. Fran~ois Delpech, Grimoircs et savoirs souterrai ns: lements pour une atcho-mythologie
tierra de Jauja: de conseja a paso, Loca Ficta: los espacios de la maravilla en la Edad Media Y Siglo 1111 livre magique, le Po11voir des Livres a la Renaissance, Pars, cole des Coartes, 1998, pp. 23-46;
de Oro. Actas del Coloquio lntemacional, Pamplona, Universidad de Navarra, abril 2003, ed. l. Are Oclpcch, Libros y tesoros en la cultura espaola del Siglo de Oro: aspectos de una contaminacin sim-
llano, Madrid, Jberoamericana-Vervuert, 2003, pp. 91- 101. hllca, El escrito en el Siglo de Oro. Prcticas y representaciones, di rs. y eds. P. M. Ctedra, A.
143. Fernando Rodrguez de la Flor, De las Batuecas a las Hurdes:fragmentos para una historia Kc<londo, M' L. Lpcz Vidriero y J. Guijarro Ceballos, Salamanca-Pars, Ediciones Universidad de
m(tica de Exrremadura, Mrida, Editora Regional de Extremadura, 1989; Rodrguez de la Flor, El gra11 'inlomanca-Publications de La Sorbonne-Sociedad Espaola de Historia del Libro, 1998, pp. 95-109;
libro de las Bat11erns, Madrid, Tecnos, 1990. lJ<llpech, El hallazgo del escrito oculto en la literatura espaola del Siglo de Oro: elementos para una
144. Jos Fn1ucjas Lebrero, El resorofatal , Homenaje a lvaro Galms de Fuentes JII, Madrid, mitologa del Libro, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares 53 ( 1998) pp. 5-38.

176 177
1 u~ l llClllOS populares en los Siglos de Oro
Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

conocemos con algn detalle, gracias a los Avisos (pp. 285-288) de j er6
tnnrnas las intitula mi lengua natural valenciana Ronda/les, y la tos-
nimo de Barrionuevo, las circunstancias que, al parecer, rodearon el
11 t, Novelas, que quiere decir: T, trabajador, pues no velas, yo te des-
hallazgo de un tesoro por parte de un labrador de narchn del Hoyo.
l 11{ con algunos graciosos y asesados cuentos, con tal que los sepas
111.11 como aqu van relatados, para que no pierdan aquel asiento ilus-
y gracia [con] que fueron compuestos..149.
3.7. El relato de mentiras
Tampoco Sebastin de Covarrubias manifestaba desprecio hacia la
11 11'<1 cuando la identificaba con la novel/a, que es Un cuento bien com-
El relato de mentiras es aqul de contenido tan exageradamente dis
11 to o patraa para entretener los oyentes, como las novelas de Boca-
paratado que su emisin y su recepcin se asientan sobre el convencimiento
Sin embargo, el hecho de que matizase que la patraa slo sirve para
de que su contenido es pura mentira, apta slo para el entretenimiento y la
trt Lener los oyentes, sin aludir a ningn otro provecho, llevaba impl-
risa, y no para el aprendizaje ni Ja transmisin de conocimientos. La actitud
1t una sutil censura. En la voz patraa, el mismo Covarrubias explicaba
social, especialmente la de los intelectuales y los escritores de los Siglos de
11 <tS un cuento fabuloso para entretener. DLxose a patribus, porque son
Oro, frente a este tipo de ficciones, fue por Jo general de desprecio e irona.
1t ntos oydos de padres a hijos para entretenerse-. La actitud de Surez
Pueden distinguirse dentro del relato de mentiras diversas categoras
Figueroa, en El Passagero, era algo menos condescendiente, aunque
principales: la patraa, el cuento de viejas, el cuento de mentirosos y el
1totalmente despectiva: Por nouelas al vso entiendo ciertas patraas y
cuento de disparates seran las ms importantes. Pero hubo otras menores,
nsujas, propias del brasero en tiempos de fro, que en suma vienen a
entre las que debieron figurar los llamados cuentos de Calanos o de Mari
1 unas bien compuestas fbulas, vnas artificiosas mentiras (p. 94).
castaa, o las patraas del Rey que Rabi, expresiones que en los Siglos
La voz patraa debi funcionar a veces como sinnimo de cuento
de Oro alcanzaron valores proverbiales como sinnimos de la mentira.
IJ 1ico, transmitido de viva voz y de generacin en generacin de los ms
111yores a los ms jvenes. Uno de los personajes de La hija de Celestina
lt Snlas Barbadillo
3.7.1. La patraa
saba ciertos cuentos y patraas
A finales de la Edad Media y en los inicios del Renacimiento, para contar las noches del invierno
patraa deba ser todava sinnimo de cualquier narracin de tipo popu- mientras asaba el fuego las castaasl50.
lar: Patraa significa cuento popular., y con este sentido llega hasta juan
Sin embargo, el creciente desprestigio que iba acumulndose sobre
de Timoneda0148 . El hecho de que Timoneda eligiese el ttulo de patrafias
1 cuento ms tradicional, repudiado por los humanistas por lo que se
para identificar los relatos que componen El Patrauela, su obra ms
t111sideraba escandalosa inverosimilitud, hizo que el trmino fuera adqui-
ambiciosa y elaborada, revela, ciertamente, que el trmino no tena toda-
lt ndo connotaciones cada vez ms peyorativas y negativas, que acabaron
va las connotaciones insalvablemente negativas que en seguida iran
legndolo a la acepcin de mentira o disparate indigno de crdito1s1.
adhirindose a l. Muy al contrario, de la Epstola al amantsimo lector de
l 1ongora consider la patraa con aviesa irona:
la misma obra se desprende que la patraa no se consideraba todava
reida con la verosimilitud: El nombre dl te manifiesta clara y destincta-
149. Juan de Timoneda, El Patra1i11elo, cd. J. Romera Castillo, Madrid, Ctedra, reed. 1986, p. 97.
mente lo que puede ser, porque Patrauela deriva de patraa, y patraa 150. Alonso J. de Salas Barbadillo, la hija de Celestina y la ingeniosa E/e11a Madrid Instituto
no es otra cosa sino una fengida traza, tan lindamente amplificada y com- ~studios Madrileos, 1983, p. 63. ' '
puesta, que parece que trae alguna apariencia de verdad. Y as, semejan- 151. Sobre la evolucin del tnnino, vase J. Malkiel, Old Spanish Fm.mia, Pa(s)traa and
l'mlfr)ija, Hispanic Review 18 (1950) pp. 135-157 y 244-259; Joan Corominas y Jos Antonio Pascual,
llfrrlo11ario Crftico Etimolgico Castellano e Hisp611ico, Madrid, Grcdos, 1980- 1991, s.v. patra1ia; y
148. Pontn, Correspondencias, p. 160; J1vlor G~mez Montero, Cuento, fbula, patraa onovela? Notas acerca de una tipologa de las fonnas
ilf llftrmc1n
breve en el siglo XVIespaol, lberoro111a11ia 33 (1991) pp. 75-100, pp. 97 y 99.
178
179
Los cuencos populares en los Siglos de Oro Los g61eros del relato breve en los Siglos de Oro

Cuando cubra las montaas le 1Quijote 1:42 que alude a una conseja de aquellas que las viejas cuen-
de blanca nieve el Enero,
tenga yo lleno el brasero n t;.\l invierno al fuego, o aquel de El coloquio de los perros que se refiere
de bellotas y castaas, las consejas o cuentas de viejas (. .. ] con que se entretienen al fuego las
y quien las dulces patraas drl.uudas noches del invierno. Tambin Lope de Vega, en El mayor impo-
del Rey que rabi me cuente ... 152. tll/11, hablaba de Cuentos de viejas, para la lumbre, / las noches de los
vtcrnos., como hablaron ele lo mismo muchos ms ingenios de la poca.
En Portugal la voz patranha est tambin ampliamente documen- IMunos documentos son especialmente peyorativos, como muestra el ir-
tada. Por ejemplo, en A Vida do Infante D. Duarte de Andr de Resende, 1 o colofn de la disparatada Segunda Parte del Lazarillo de Juan de
en la Comedia Rubena de Gil Vicente (praste a contar patraas?), en 1111: sta es, amigo lector, en suma, la segunda parte ele la vicia de Laza-
Menina e Mofa de Bernardim Ribeiro (dizem patranhas antigas.) y en la 11111 sin aadir ni quitar ele lo que della o contar a mi bisabue)a. 155.
Carta a Antni Pereira de S de Miranda ( do Rey Mouro a patranha.) 153.
0
Hay que advertir, en cualquier caso, que no siempre Jos cuentos de
Rodrigues Lobo, en s~ Corte na aldeia e noites de inverno era taxativo al 1r1s tuvieron connotaciones despectivas. Juan de Valds no crea, en su
preferir las historias verdaderas de las que se pudiese obtener algn pro- tlago de la lengua, que las cosas que pudiesen contar los viejos des-
vecho antes que las patraas despropocionadas: Es gracia y galantera 1 ciesen de lo que pudieran decir los clsicos: No tienen mucha con-
comparar historias verdaderas con patraas desproporcionadas, que rmldad con ellos, porque los castellanos son tomados ele dichos vulga-
hacen malgastar el tiempo a quienes en ellas se ocupan, cuando las otras ' lbs ms dellos nacidos y criados entre viejas tras del fuego hilando sus
sirven de ejemplo para imitar, de recuerdo para engrandecer, y de recre- e.is, y los griegos y latinos, como sabis, son nacidos entre personas
acin para divertir (pp. 24-25). t 1s y estn celebrados en libros de mucha dotrina. Pero, para conside-
El Diccionario de Autoridades de 1726 define la patraa como ' l 1 propiedad ele la lengua castellana, lo mejor que Jos refranes tienen
noticia fabulosa, o muestra invuentada, para divertir o entretener.. Aun- t r nacidos en el vulgo. 156. Pero Mexa se mostraba escptico, en su
que estas palabras parecen relativamente neutras, una narracin parn 1 / de varia leccin, ante un relato fantstico que haba escuchado de
divertir o entretener., y no para educar, es evidente que no poda tener 1 de los viejos: Desde que me s acordar, siempre oy contar a viejos
connotaciones especialmente positivas en la poca. t' qu cuentos y consejas de un pece Nicolao, que era hombre y
l 1va en la mar (1, p. 369). Pero, en cuanto lo vea avalado por autori-
h eruditas, se reconciliar con l. Pinheiro da Veiga, en su Fastiginia,
3.7.2. El cuento de viejas 11 lorfa tambin a lo que decan las viejas sin ninguna acritud: Dicen
vll jns en Castilla que Jos que nacen en Viernes Santo (como el prn-
A Maxime Chevalier se deben varios valiosos elencos de citas y de ) son zahors, que son los que ven las aguas y huesos debajo de la
alusiones a cuentos de viejas detectables en la literatura de los Siglos dl 11 y decan los soldados que holgaban de tener prncipe zahor, por-
Oro que revelan hasta qu punto se trat ste de un trmino desvalorl trnslucira la miseria ele sus bolsas157.
zado, que identificaba un tipo de cuento apto slo para el entretenimiento
de rsticos y de nios, cuando no se converta en invectiva que se apll NOlns para una historia del cuento tradicional, Cuento tradicional, p. 25. Vase adems Jos
1 lltdrosa, Cuentos de viejos, cuentos de viejas: potica, tradicin y multiculturalismo de un
caba a cualquier tipo de discurso rechazable por su falta ele verosimilitud I~" lhcrnrio (de la antigedad al Barroco), Revista de Folklore 250(2001) pp. 141 -144; y Ms
y por su simpleza 154. Recordaba por ejemplo Chevalier el clebre pasajt 1concepto literario de cuentos de viejos y de viejas: potica, tradicin y multiculturalismo (del
VIII n la edad contempornea), Revista de Folklore 252 (2001) pp. 208-216.
152. Luis de Gngora, Letrillas, cd. R. Jammes, Madrid, Castalia, 1980, Letrilla 24, vs. 17-22, 1~~ Annimo y Juan de Luna, Segunda Parte del Lazarillo, ed. P. M. Pilero, Madrid, Ctedra,
116. 11' 261-368, p. 388.
153. Mimoso, ~cantos e hist6rias, pp. 301-302. 1 h Jllnn de Valds, Dilogo de la lengua, ed. J. M. Lope Blanch, Madrid, C:lstalia, 1976, p. 48.
154. Chevalier, Conte, proverbe, p. 243; Chevalier, Lectura en vo-z alta y novela de cabnllr 1 1 Tom Pinheiro da Veiga, Fastigi11ia. Vida cotidiana en la corte de Valladolid, ed. N. Alonso
ras. A propsito de Quijote 1:32, Bole1f11 de la Real Academia Espatlola 79 (1999) pp. 55-65; CIM' Ytillndolid, Ayuntamiento-mbito, 1989, p. 42.

180 181
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

Sebastin de Horozco, en El Libro de los proverbios glosados, se refi- La Carta III de Eugenio de Salazar, redactada hacia 1570, y escrita
ri en alguna ocasin, tambin con perfecta neutralidad, a este tipo de por el autor a un amigo suyo, en que le refiere algunas mentiras que oy
cuentos: rase que se era: estas son unas palabras antiguas de que las 11 ~iertos gentiles honbres iendo caminando con ellos ele Madrid para

comadres viejas usaban quando juntas a las noches en invierno al fuego 1'oledo., establece clases de mentiras diversas, al tiempo que relata cuen-
por pasar tiempo se contaban unas a otras quentos que llamaban conse- tos de este jaez: Huuo de las que se llaman mentiras, de las que dezimos
jas. Y la que comen~aba a contar la conseja como por introyto para no verdades, de las que nombramos patraas, de las que tenemos por
comen~ar deza estas palabras (p. 528). En alguna otra ocasin, sin bogas, y aun de las que confirmamos con nombre de trufas....160 _
embargo, el propio Horozco se hizo eco de la mala fama que tenan las La crtica moderna ha establecido clasificaciones ms sistemticas
hablillas de viejas: stas son unas palabras de que solemos usar para dentro de los cuentos de mentiras. Maxime Chevalier concord de este
tener en poco y reprehender algunas cosas que omos dando a entender modo las clases de cuentos de mentiras que se documentaron en el Siglo
que son hablillas quasi dicat fabulias de viejas y mentiras porque los vie- de Oro espaol con la clasificacin correspondiente del catlogo de Aarne
jos, espe~ialmente las viejas a sus hogares, con las mo~as siempre cuen- y Thompson:
tan cosas antiguas y siempre se alargan a contar mentiras. As que para
T 1890-1909, cuentos de cazadores.
dezir que es mentira lo que se dize dezimos hablillas de viejas. ste es T 1920 E' , viendo (oyendo) a enorme distancia.
proverbio griego antiguo el qua! [...] dize, Hablillas de viejas., para deno- T 1920A, T 19600, la legumbre gigantesca.
tar que las mujeres y ms las viejas hablan sin tiento qualquier desatino. T 1960, el animal gigantesco.
T 1960G, el rbol gigantesco 161
Y as suelen dezir comnmente que la mejor alhaja de la muger es la len-
gua. Si sta es la mejor, ved qul sern todas las dems (pp. 543-544).
En otras ocasiones, sin embargo, el discurso oral de los viejos era Quizs el ms nutrido e interesante de todos estos repertorios sea el
apreciado por su calidad etnogrfica, como revela el siguiente texto perte- de los cuentos de cazadores, que se configuraban como autnticos con-
neciente a las Relaciones topogrficas mandadas hacer por Felipe JI y rela- cursos de mentiras en que cada voz aseguraba haberse hecho con piezas
tivo al pueblo de Puertollano y, en concreto, a Ja ermita de Seora Santa a cul ms fantasiosa y disparatada. Se han conservado versiones excep-
Ana, a Ja cual dicen Santa Ana del Henebro, segun la publicidad antigua, cionales en la Crnica del bufn don Francesilla de Ziga i62 o en El
porque junto a la dicha ermita dicen que antiguamente estaba un enebro Scholstico de Villaln (pp. 220-221). Maxime Chevalier ha llamado la
el cual distilaba de si tanta cantidad de aceite cuanto la lampara ele la dicha atencin sobre el hecho curioso de que los cuentos de cazadores sean
ermita poda gastar ardiendo siempre de noche y de dia y hasta hoy hay puestos por lo general en boca ele caballeros jactanciosos en la prosa
en la dicha villa dos mujeres muy viejas, que dicen que se acuerdan1;s_ narrativa, y en boca de graciosos y de criados en los gneros dramticos:
As ocurre en el teatro de Lope: gracioso es el Turn de El mejor maestro,
el tiempo, quien pretende haber desjarretado los toros de Guisando; gra-
3.7.3. El cuento de mentirosos cioso el Tello de Las bizarras de Be/isa, quien tan lindas estocadas tira;
gracioso el msico Lirano de La sortija del olvido, quien refiere cmo caz
El cuento de mentirosos es aquel de contenido inverosmil y dispa- un len con rodela y martillo; rstico el Cardenio de La Arcadia, quien
ratado que versa acerca de embusteros declarados y de sus habilidades en relata sus cazas milagrosas de grullas, liebres y urracas.163.
el arte de mentir y de engaar 159.
160. Eugenio de Salazar Cartas inditas, Sales espa1iolas pp. 271-292. nm. 111, p. 277.
l 58. Cannelo Vias y Ramn Paz, Relaciones hist6rico-geogrjico-estadfsticos de los pueblos tic 161. Chevalier, Cuentos de mentiras, p. 67.
Esp01ia hechas por iniciativa de Felipe 11. Reino de Toledo (Tercera Parte), Madrid, Consejo Superior 162. Francesillo de Ziga, Cr611ica burlesca del emperador Carlos V, cd. D. Pamp de Avalle-
de Investigaciones Cientficas, 1963, vol. 3, Puertolla110 nm. 5 1, pp. 4 18-419. Arce, Barcelona, Crtica, 1981, p. 71.
159. Chevalier, Cuentos de mentiras, Cuento tradicional pp. 67-73. 163. Chevalier, Cuentos de mentiras p. 72.

182 183
Los cucntos populares cn Jos Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

Otro subgnero netamente definido dentro de los cuentos de men- cas de moros y de Nostradamus, y al punto se llen Ja tienda de gente y
tiras fue el que tena por protagonistas a soldados bravucones. El mejor comen(; a despachar sus embustes con tanto crdito, que no se hablaba
repertorio de este tipo de cuentos es el que reuni el francs Pierre de c'le otro, y con tal aseveracin como si fueran evidencias (p. 392).
13ourdeille, seor de Brantome, en sus Rodomontades Espaigneules, cuyo
ttulo podra traducirse por bravuconadas espaolas. No todos Jos cuen-
tos de esta compilacin son originales: Brantome tom ms de cincuenta 3.7.4. El cuento de disparates
relatos de la Floresta espaola de Melchor de Santa Cruz, pero el conjunto
y la intencin del libro s resultan sorprendentes 164. El cuento de disparates es una modalidad especial de relato de men-
Tambin en El Criticn II:5 mostr Gracin duras crticas contra el tiras basada en la inversin y en la paradoja, en lo que se ha denominado
tipo social del soldado fanfarrn, junto con preciosas indicaciones acerca 1 I mun~o al revs. Los discursos disparatados, conocidos en tradiciones

ele sus cuentos de mentiras: Ms adelante estaban otros altercando [.. .] si orales de todo el mundo, se transmitieron en la Espaa de los Siglos de
el otro era gran soldado de ms ventura que valor y que toda su dicha Oro an ms en verso que en prosa, e impregnaron muchas obras !itera-
haba consistido en no haber tenido enemigo (p. 384); Aquel soldado rlas mayores, empezando, evidentemente, por El Quijote cervantino, que
nunca falta en las campaas, habla ele Flandes, hallse en el sitio de puede considerarse como una profunda reflexin sobre el tpico de el
Ostende, conoci al Duque de Alba, acude a la tienda del general, el mundo al revs161.
demonio del medio da, mantiene la conversacin, cobra el primero y el El disparate fue definido como lo mesmo que dislate (. ..] cosa des-
da de la pelea se hace invisible (p. 394). propositada, la qual no se hizo o dixo con el modo devido (Covarrubias)
Tpicas llegaron a ser tambin las mentiras puestas en boca de via- y como ..hecho li dicho fuera de proposito y razon (Autoridades). Maxime
jeros que traan noticias disparatadas de las tierras por las que supuesta- t hevalier ha analizado, en su libro sobre Quevedo y su tiempo, diversas
mente haban pasado y que refieren acontecimientos prodigiosos ocurri- tipologas menores de discursos burlescos de los Siglos de Oro que tienen
dos165 en ellas. Juan de Mal Lara, en Ja Filosofa Vulgar se pronunci tt (acin con el gnero de los disparates. Uno de tales repertorios es el de
alguna vez Contra los noueleros, y que se huelgan de mentir, porque los los cuentos de Perogntllo, que se configuraban como profecas burlescas
que salen de su tierra traen cosas que contar, y fingen cosas y vocablos iue anunciaban todo tipo de acontecimientos extravaga ntes, y que se
(f. 118r) . Segn la Floresta espaola II:II:80 de Melchor de Santa Cruz, muncionan en obras muy dispares, entre ellas la llamada Profeca de
deca Juan de Urbina que los que cuentan nuevas ele tierras extraas son / uangelista o La pcara justina de Lopez de beda. En ocasiones, Pero-
como los pobres que traen ropas muy remendadas, que son ms los ffl Ullo asuma otros nombres, como el de Pedro Langosta del cuento 11:79
remiendos que aaden de viejo, que no el pao principal de que se hizo k l Buen aviso y portacuentos de Timoneda 168.
la ropa 166.
Las mentiras no slo se transmitan oralmente, sino que a veces se
acogan al soporte del folleto o del pliego de cordel, como denunciaba 167. Peri n, Poeta /11dens; L'image du 111011de re11vers el ses representations lillraires et para
Gracin en El Criticn II:5: . LJeg un embustero sembrando cien mil desa- llirt1/res de la fi11 d11 XV/e siec/e a11 milie11 du XV/le, Pars, Vrin, 1979; Stephen M. Hart, Sorne
111mples of the topos of the World Upside-Down in Modem Hispanic Literature and Art, Revista
tinos, vendiendo pronsticos llenos de disparates (cmo se haba de per- 11t11/ie11se de Estudios Hispnicos 12 (1988) pp. 459-472; Louise O. Vasvari, The Geography of
der Espaa otra vez, que haba acabado ya la casa otomana); lea profe- 1pe and Tops y Turvy Literary Genres, Discoveri11g New Worlds: Essays 011 Medieval Exploration
l lmagination, ed. S. D. Wetsrem, Nueva York-Londres, 1991, pp. 178-192; Vicenta Blay Manza
rt1 El humor en Triste deleytari611. Sobre unas originales coplas de disparates., Revista de Litera
164. Pierre de Bourdeille, seigneur de Drantome, Bravuco11adas de los espo1ioles, ed. P. Moa, Bar '''Medieval 6 ( 1994) pp. 45-78. Vase adems la amplia bibliografa sobre cuentos de disparates que
celona, llera, 2002. Vase adems Chevalier, Brantme hispanist3". llelpcch en La patraa, pp. 548-598.
165. Chevalier, Cuentos de mentiras, p. 69. 168. Maxi me Chcvalier, El pronstico perogrullesco, Quevedo y s11 tiempo, pp. 74-75 y 2 15-
166. Mclchor de Santa Cruz, Floresta Espaiio/a, edicin y estudio preliminar de M' Pilar Cunr- 11 Vase tambin ngel Gmez Moreno, Profecfa de Eva11gelista: al rescate de un autor medie
tero y Maxime Chevalier, Barcelona, Critica, 1997, p. 63. ffl.P/llteus 3 ( 1985) pp. 111-129; y Perin, Poeta /11de11s, pp. 20, 54-55 y 135- 138.

184 185
Los cuentos populares en los Siglos de Oro J.os gneros del rcla1o breve en los Siglos de Oro

Otro repertorio relacionado con la literatura de disparates es el de creta an ms ese tipo de referencias y sitlia el relato en un espacio abso-
la pragmtica burlesca, textos de ordenanzas y advertencias extravagan- lutamente local y en un tiempo verificablemente histrico; adems, limita
tes que cultivaron Quevedo, Juan Corts de Tolosa, Lope de Vega, Casti- .1! mximo, aunque no prescinde por completo, de los motivos maravillo-
llo Solrzano, Polo de Medina o Vlez de Guevara 169. Chevalier ha defi- sos y de los ingredientes sobrenaturales.
nido tambin, en el mismo libro, el testamento burlesco (pp. 76-78 y Dicho de otro modo: el cuento maravilloso resulta increble tanto
217-218), el inventario heterclito (pp. 78-79 y 211-213), el desfile incohe- p11ra sus emisores como para sus receptores; el relato fantstico resulta al
rente de personajes (pp. 79-80 y 213-215), el delirio de los adynata (pp. m<!nos creble y verosmil, aunque no fcil de probar; y la leyenda tiene
80-83), la carta en refranes (pp. 83 y 210), la carta jocosa (pp. 83-86 y 11 consideracin de cierta, verdadera y comprobada. La distincin ms
208), la poesa germanesca (pp. 86-88), el retrato del monstruo (pp. 88- S(!ncial entre los tres repertorios estriba en su estatus de credibiliclacl, ms
90), la genealoga de la necedad (pp. 124-130) y la paradoja del pecador que en su forma o en sus contenidos. De hecho, conocemos argumentos
(pp. 130-133). Repertorios todos que llegaron a adquirir un cierto grado que pueden adoptar la forma del cuento maravilloso, del relato fantstico
de definicin genrica y un cultivo algo continuado. ~ <.le la leyenda segn los recursos de actualizacin espacio-temporal y el
Se podran citar otros tipos de discursos disparatados. Por ejemplo, los nivel de verosimilitud ele que se revisten.
sermones burlescos en prosa, como el llamado Sermn de Aljubarrota110, El mtodo habitual de produccin de leyendas es, tal y como suce-
los memoriales burlescos, como el Memorial de un pleito171, o los discursos 11 1 tambin con el relato fantstico, el aprovechamiento ele materias narra-
de exaltacin del vino (insprados algunos de ellos, lejana mente, en los epi- 11~ .ts anteriores a las que se adhieren actualizadores de tiempo, espacio,
gramas de Marcial), tales como El pleyto de la mona y alabanfas del piojo, f rsonajes y situacin que pretenden avalar su historicidad. La diferencia
publicado en forma de pliego de cordel en 1639, que conjuga la exaltacin que, en el campo del relato fantstico, lo sobrenatural juega un papel
del vino (la mona identifica tanto al animal como a la borrachera) con la rtportante, mientras que en el de la leyenda se reduce sustancialmente
del infame piojo172. Hay que recordar, en fin, que el gnero de la agudeza .11 menos, tiende a racionalizarsel73. '
bquica fue muy cultivado por escritores como Quevedo o Polo de Medina La adaptacin de viejas leyendas clsicas y medievales fue comn
1 lbs Siglos de Oro. La conocida leyenda de Ltl campana de Huesca, que
undfa sus races en la antigedad clsica, volvi a asomar, con nuevos
3.8. La leyenda histrica y pseudohistrica l' 1Jes, en la descripcin de la tenebrosa Noche Toledana que hizo Prez
1lita: La vieja leyenda preislmica es aplicada, en las postrimeras del
Una leyenda es un tipo de relato de raz esencialmente oral, aunq11t m espaol, por Gins Prez de Hita al asesinato de los Abencerrajes,
tenga algn tipo de transmisin escrita subsidiaria, y que presenta como lnnto que tiene por fundamento un hecho histrico, pero que en las
reales y verosmiles hechos supuestamente acaecidos en el tiempo hi1110 11'(;/S civiles de Granada ha tomado en sus pormenores un carcter

rico y en el espacio local de la comunidad que transmite la leyenda. tloso, al introducir nuestra leyenda en el relaton1.
Si el cuento maravilloso presenta hechos sobrenaturales sin ninMUl1 Un ejemplo tpico de leyenda a caballo entre lo histrico y lo pseu-
anclaje en espacios ni en tiempos concretos, y si el relato fantsll<11 11 ~6rico, y depurada de ingredientes maravillosos, es el de las mujeres
enmarca los motivos maravillosos en coordenadas espaciales y tempor.1
les algo ms concretas (aunque sean lejanas y exticas), la leyenda <'<111 1 1 llmn~ois Delpech, La lgcndc: rflexions sur un colloque et nocs pou r un discours de la mt-
f,1 lge11de: amhropologie, hisloire, li11rat11re, ed. J.-P. lienvre, Madrid, Casa de Velzquez-
169. Maxime Chevalier, La pragmcica, Quevedo y su tiempo, pp. 76 y 208-210; Luciano 111 Jdlld Complutense, 1989, pp. 291-305; Jos Manuel Pedrosa, La leyenda: pocica e his1oria
Gutirrez, Posibles ecos. 11 I00111 Y lo mullicullural), LA Palabra: Expresiones de la 1radici6n oral, Salamanca, Cenero
170. Sales espaolas pp. 43-81. he 1 'l)ndicional, 2002, pp. 166-188.
171. Sales espaolas pp. 119-121. ~ lvnro Galms de Fuentes, La Noche toledana. Pervivencia de una leyenda desde la poca
172. Jos Fradcjas Lebrero, El pleito de la mona de Julin Aparicio, Revista de Li1crn11111 h 1hnsta Gins Prez de Hila, Ro111a11ia Arabica 2 vol s., Madrid Real Academia de la Hislo-
( 1956) pp. 130-142. 000, 11, p. 194.

186 187
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

extraordinariamente dotadas para los ejercicios y la vida castrenses que eterna. El. motivo aparece en la Silva palentina de Alonso fernndez de
circularon profusamente en las Siglos de Oro. En el Floreto de ancdotas Madrid, y tambin en los Triunfos morales (1575) de Fmncisco Guzmn,
y noticias diversas anotado por un dominico sevillano a mediados del en la Monarqua Eclesistica (1588) de Juan de Pineda, en el Tratado en
siglo XVI se deca que Juliana de los Cabos, natural de beda, abiendo loor de las mugeres (1592) de C. Acosta, en la Defensa de las damas (Lima,
un soldado muerto a su marido, vistise en hbito de hombre y fue en 1602) de D. valos y Figueroa, en el Espejo general de la gramtica (1614)
busca del matador, y hallle en Granada y matle: de all se fue al campo ele Ambrosio de Salazar, en Santiago el Verde (1615) de Lope de Vega, y
de Italia donde sirvi en el mesmo hbito de soldado, y algunas vezes a on otras fuentes de los siglos XVIII al :XX177. De la misma estirpe que estas
cavallo, hallndose en todos los peligros que se ofre~an, biviendo bien y Ingeniosas mujeres fueron las esforzadas guerreras que se distinguieron
sin ser conocida por muger. Vino a Barcelona, donde estava el Empera- por sus hazaas contra los moros en tiempos de Jaime el Conquistador178 ,
dor, a pedirle mer~edes por le aber servido en la guerra, y mandle dar o personajes tan curiosos como la clebre Monja Alfrez y otras muchas
doze mil maraveds cada ao de por vida 175. Juan Prez de Moya, en la que responden al tpico tradicional de La doncella guerrera, universal y
Varia historia de santas e ilustres mujeres en todo gnero de virtudes de multisecular, como prneba el hecho de que siga dando materia para nove-
1583 (cap. 11:41), tras referirse a las amazonas, las heronas de la antige- las como Mujer en traje de batalla (2001) del cubano Arltonio Bentez Rojo
dad, Juana de Arco e Isabel la Catlica, se extendi tambin sobre la o La balada de lnesa (2002) de Hasier Etxeberra, o a pelculas de dibujos
misma Juliana de los Cabos o Juana Gar\:ona, aunque variando su lugar animados como Mutan, producida por la factora Disney en 1998179.
de nacimiento, el motivo por el que se disfraz de hombre, los lugares en Fue seguramente el teatro el mbito en que se produjeron ms rees-
Jos que luch, y hasta la identidad del soberano que la recompens. El crituras y reelaboraciones de las viejas leyendas nacionales. Y Lope el autor
caso es que se conserva una cdula fechada en Toledo en 1538 sobre esta que, seguramente, ms se nutri de ellas. Es bien conocido el trasfondo
mujer que dice que haba luchado en Italia bajo Ja identidad de Julin de lcyendstico que tuvieron obras tan importantes como Fuenteovejuna, muy
los Cobas, que haba sido herida en una pierna, que se haba vuelto a libremente inspirada en sucesos que tuvieron lugar en el siglo XV, y que
casar y que se haba instalado en Granada. Todo ello llev a Fran~ois Del- pronto circularon, a caballo entre el escrito cronstico y la leyenda oral, por
pech, autor de un finsimo estudio sobre Ja cuestin, a afirmar que las tocia Espaa. Otro tanto cabe decir ele El caballero de Olmedo, que dej
variantes que caracterizan la versin de Prez de Moya parecen el fruto abundante siembra tanto en crnicas, poemas y teatro como en la voz del
de un proceso de reelaboracin novelesca 176 . Pero, por ms novelesca pueblo 180. O de El burlador de Sevilla de Tirso de Molina 1 1 y de muchas
que fuese esa reelaboracin, se qued en leyendstica, y no pas a fan- ms obras 182. La popularidad que alcanzaron muchas de estas leyendas
tstica, porque no lleg a aadir ingredientes maravillosos ni sobrenatu-
177. Fradejas Lebrero, Floresta, pp. 18-22.
rales a la bien conocida ancdota. 178. Fran9ois Delpech, cDe l'hro'isme fminin dans quelques lgendes de J'Espagne du Sieclc
Otro ejemplo de leyenda pseudohistrica: la de Las mujeres de Vuis- d 10r. bauche pour una mythologie matronale, /mages de la Femme e11 Espagne aux /6e er 17e sie-
perg (que cuenta entre sus antecedentes el Talmud judo y que se corres- rlts. Des 1radirio11s aux reno11ve//e111ents el <i l'mergence d'images no11ve//es, Pars, Publications de
In Sorbonne, 1994, p. 26.
ponde con el tipo 875 del catlogo de Aarne y Tho mpson), que describe 179. Vase al respecto Carmen Bravo-Villasante, la mujer vestida de hombre e11 el teatro espa-
cmo tras ser sometida una ciudad, el emperador permiti que las muje- /lol <le los siglos XVI y XVII, Madrid, Revista de Occidente, 1955; M. Me Kendrick, \Voman and
~le/y i11 the Spanish Drama of the Golde11 Age. A Smdy of rhe M11jer Varonil, Cambridge, Univer-
res fuesen liberadas slo con lo que pudiesen llevar a cuestas. Ellas car- fly, 1974; Fran9ois Delpech, la doncella guerrera: chansons, contes, rituels, Formas breves del
garon a sus espaldas a los hombres de la ciudad, lo que les dio fa ma 111/1110, Zaragoza, Universidad, 1986, pp. 57-86; M' Carmen Marn Pina, Aproximacin al tema de la
l>f'Ro Be//a1rix en los libros de caballeras espaoles, Criticn 45 (1989) pp. 9 1-94.
175. Florero de ancdotas y noticias diversas, recopiladas por 1111 fraile dominico reside-nte en 180. Antonio Cortijo Ocaa, La leyenda del Caballero de Olmedo en una versin desconocida
Sevilla a mediados del siglo XVI, ed. F. J. Snchez-Cantn, Madrid, Real Academia de la Historia. 1ki In Historia de Medina del Campo (Bancroft Library, MS UCB 143, vol. 2 1, Fernn Nez Collec-
1948, p. 106, nm. 127. 1lon)>, Criticn 68 (1 996) pp. 101-11 1.
176. Fran9ois Delpech, Muger hay en la guerra: remarques sur l 'exemplaire et curieuse carri~rc 181. Sobre el sustrato leyendstico local (sevillano) del don Juan de Tirso, vase Francisco Mrquez
d'une guerri~re travestie, Juliana de los Cobos, Relations entre lwmme etfemme en Espagne a1ix XV/e Ylllftnueva, Orfgenes y elaboracin de El burlador de Sevilla, Salamanca, Universidad, 1996, p. 129.
er XVI/e siecles, ed. A. Redondo, Pars, Publications de Ja Sorbonne, 1995, p. 55. 182. Sobre el uso de la leyenda en Lope y en otros autores de los Siglos de Oro, vase Julio Caro

188 189
1m l uemos populares en los Siglos de Oro Los gfocros clcl rcL1to breve en los Siglos de Oro

nacionales y patriticas hizo que llegasen a ser objeto a veces de comen- cunstancialidad podran inclinar a cualquiera a pt: nsar que se est atesti-
rnrlo escptico (..en lo de que hubo Cid no hay duda, ni menos Bernardo guando un hecho real y verdaderamente ncaeciclo en d pueblo jienense
del Carpio; pero de que hicieron las hazaas que dicen, creo que la hay tn una poca - la de los estertores de In domin:tcin <le los moros- toda-
muy grande, Quijote 1:49), cuando no de parodia, como seal Menndez va muy cercana en la historia y en Ja memoria del pueblo.
Pidal: En tiempos de Felipe IV, Moreto, Cncer, Juan Vlez ele Guevara se Sin embargo, existe en el catlogo de los cuentos universales de
divierten convirtiendo sobre Ja escena en disparates las grandes leyendas Aarne y Thompson, con el nmero general de 956 (integrado en el reper-
nacionales que antes se dramatizaban picamente 183 . torio de -cuentos novelescos), tocio un complejo de cuentos protagoniza-
Conozcamos otro ejemplo de leyenda pseudohistrica, posible- dos por mujeres que se libran de la amenaza de los ladrones con tretas
mente fabulosa, pero carente de ingredientes maravillosos. En las Rela- parecidas. El 956D, por ejemplo, describe cmo una muchacha se apercibe
ciones topogrficas encargadas por Felipe II se halla el siguiente relato de Ja presencia de un ladrn (en esta ocasin oculto bajo su cama) y pro-
obtenido en 1575 e~ el pueblo de Orcera (en la actual provincia <le Jan): nuncia palabras para despistarle hasta que consigue que llegue ayuda. Vol-
Vt::mos a apreciar, pues, cmo Ja materia ficticia de un cuento puede con-
En tiempos que los moros de la Hoya de Ba~a, que es en el Reino de Gra-
l retarse, al recibir el barniz de ciertos detalles actualizadores, en leyenda
nada, corran la tierra de Segura, andando un da una mujer que viva en el
dicho Jugar llevando estircol con un jumento desde el dicho lugar a su ger- local tenida por cierta e histrica en la Espaa de los Siglos de Oro.
ta, la cual tena abajo de la fuente Hamudgo, que arriba est dicho, fue vis- Las relaciones topogrficas encargadas por Felipe II son una de las
ta por ~iertos moros que haban salido a correr la tierra e quirindola cauti- lut:ntes ms copiosas e interesantes de leyendas que nos ha legado el
var, la aguardaron y a la que se pona el sol, por mejor hacer su hecho, se Siglo de Oro. La pregunta 37 del Interrogatorio de 1575, enviado a los
escondieron en la cueva que agora se dicen Las Covatillas, cerca de la dicha pueblos de diversos reinos del pas, se interesaba por los hechos seala-
gerta junto al camino por do ella pasara, y saliendo la dicha mujer de la
dos y cosas dignas de memoria, de bien o mal, que hubiesen acaecido en
dicha gerta, ellos se apercibieron para salir y cautivarla. El dicho jumento
t 1 dicho pueblo o en sus trminos, y los campos, montes y otros lugares
se vena re~elando, y aguzando las orejas el camino adelante hacia la dicha
cueva. La mujer entendi que haba celada en ella, e con fingimiento simu- nombrados por algunas batallas, robos o muertes, y otras cosas notables
lado, y para descuidar los dichos moros dio dos o tres palos al dicho jumen- que en ellos haya habido.. Una cierta cantidad de respuestas a esta pre-
to diciendo qu espacio llevis, pues en verd que aunque ms tarde sea, 14unta son leyendas, y se hallan, adems, obtenidas y transcritas con un
que habis de echar otro camino que queda, con lo cual los dichos moros 141.1do de fidelidad cuasi-etnogrfica a las fuentes orales de la comunidad.
se retovieron entendiendo que a la vuelta sera que sera ms noche la cau- 11captulo 38 del mismo cuestionario encomendaba la encuesta a las per-
tiveria a su salvo. Con esto se pas Ja mujer libre y ellos quedaron burlados
nnas sealadas en letras, o armas, o en otras cosas buenas o malas que
y descubiertos, y les fue necesa rio ponerse en huida de la gente que sali a
ellos sign es notorio. Manifestaron esto Jos mismos moros admirndose ele
h 1ya en el dicho pueblo, y hayan nascido y salido dl, con lo que se
la sa~acidad de Ja mujer de quien se supo lo mesmo184 . upiere de sus hechos y dichos, y otros cuentos graciosos, que en los
hchos pueblos haya habido185. La consigna de buscar lo histrico y de
Es difcil dar ms garantas y protestas de verosimilitud que las que v!lnr la digresin maravillosa parece clara.
contiene este relato, que habremos de adscribir por ello al repertorio ele Otra fuente abundantsima de casos y de ancdotas histricas y
Ja leyenda histrica o pseudohistrica. La precisin de su geografa y cir udohistricas es la inmensa Relacin de casos notables en la que Matas
udero de Cobea consign los hechos y acontecimientos, pasados o
Baroja, Leyendas sobre personajes famosos, reales o ficticios, con significado histrico, De 1111
llrqueripos y leye11das , Madrid, Istmo, 199 1, pp. 165-169. . .
mtemporneos, que llegaban a su conocimiento 186 .
183. Menndez Pida!, Ro111a11cero Jiispc11ico (flispa11oport11gus, amen ca110 y sefard1), 2 vol~,
Madrid, Espasa-Cal pe, 1953, II, p. 199. 185. Regularizo la ortografa de Vias y Paz, Relaciones, pp. 48 1 y 485.
184. Regularizo parcialmente la ortografa del texto recogido en las Relaciones topogrfjcas t/f 186. Louis lmperiaJe, Nuevas observaciones sobre la Relacin de casos notables de Matfas
/os pueblos del Reino de Murcia (1575- 1579), ed. A. Cebrin Abelln y J. Cano Valero, Murcia, Unl 11\lcro de Cobea, Actas del V Congreso de la A/SO. Mnster 1999, cd . C. Strosetzki, Madrid-
versidad , 1992, p. 219. Agradezco las indicaciones sobre este texto a Jos Luis Garrosa. tkfurt nm Main, lberoamericana-Vervuert, 2001, pp. 723-729.

190 191
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

El anlisis de la literatura leyendstica de los Siglos de Oro puede regias en el Renacimiento es sobradamente conocida. Estamos,
proporcionar curiosas sorpresas. Sucede con las leyendas que llegaban plll'S, ante un caso parecido al de Augusto en la Antigedad 188.
de los territorios turcos de Oriente, foco inagotables de relatos y de Aunque Alfonso V de Aragn fue un caso destacado de rey sobre
rumores una y mil veces repetidos y ampliados. Cuando Pedro Mexa, en 11yo ingenio y carcter circularon en Italia y Espaa tocio tipo de anc-
su Silva de varia leccin 1:14, evoc diversas batallas mantenidas por los ~Jtns, orales y escritas, casi no hubo e n realidad rey ni reina de Ja poca
turcos contra Jos eslavos en tierras balcnicas, declar un largo elenco de hre los que no circulasen con profusin noticias histricas y leyendas
fuentes escritas, entre las que sealadamente segu a Paulo Jovio, en un p udohistricas. La clebre leyenda que atribuye a Isabel la Catlica la
tratado que hizo, particular, <leste mismo argumento O, p. 294). No fue promesa de no cambiar de camisa hasta que no viese Granada liberada
e l nico en evocar aquellos acontecimientos: otros autores espaoles de Lit los moros es un buen ejemplo de motivo folclrico adherido a un per-
la poca tambin lo hicie ron. Pues bie~, un anlisis muy minucioso de maje y a unos hechos histricos: El personaje empeado en una
sus escritos ha demostrado que las fuentes escritas que declaraban no inpresa hace voto de no mudar ropa o de no asearse hasta darle cabo
bastan para explicar determinados motivos, confusiones y contaminacio- (llc rdoto, V, 106); leemos igual gnero de promesa en Suetonio, Csar,
nes apreciables en sus textos, los cuales, para sorpresa de historiadores 67, y Frontino, IV, 5. La epopeya francesa el poema de Aliscans, por ejem-
y fillogos, slo pueden entenderse como de procedencia oral y com~ 1lo desarrolla el tpico, de donde pasa a los romances caballerescos
producto de procesos de transmisin mucho ms complejos an que los 1 omo el Conde Dirlos, Marqus de Mantua, Desafo de Montesinos y O/i-
que ellos mismos declaraban y que los que un lecto r poco avisado puede t ros y de ah a diversas obras, como El remedio en la desdicha III, 4, de
suponer187 . J.ope de Vega y La serrana de la Vera, II, de Luis Vlez ele Guevara. Con
Abundaron, en los Siglos de Oro, las leyendas atribuidas a grandes 1voto de Isabel la Catlica e n el sitio de Granada explica el vulgo el tr-
personalidades de la historia de Espaa pasada y reciente. Cristbal mino isabelino como designacin de color; en los cuentos populares
Lozano, en la triloga histrico-religiosa David perseguido (1552-1661), El pnrece en Espinosa n 106, Llano 2 7.1s9.
rey penitente David arrepentido (1656) y El gran hijo de David ms perse- Las ancdotas y leyendas que en su tiempo circularon sobre Carlos
guido (1663-1673), y en Los Reyes Nuevos de Toledo (1667), introdujo cierta V fueron tambin muy abundantes. Francisco de Monzn, por ejemplo, en
cantidad d e relatos acerca de los reyes de la poca visigoda y medieval, u Espejo del Prncipe Cristiano (1571), se haca eco de unas cuantas de
y algunos ms referidos a reyes y nobles extranjeros (algunos tan recien- llns 190. Pe ter Burke ha llamado la atencin, en cualquier caso, sobre e l
tes como Cromwell). Ciertas colecciones de este tipo de relatos, sobre he dho de que el emperador Carlos goz de extensos poderes, p ero no
todo cuando se trata de relatos breves o muy breves, se identifican con r lsten muchas evidencias de que fuese considerado un hroe despus de
los de hechos y dichos (que analizaremos tambin en el captulo dedicado u muerte. No se ahorraron esfuerzos para presentar a Luis XIV como un
al cuento didctico). Uno de los libros ms representativos de esta tradi- h roe durante su reinado, pero todo ello fue en vano. A diferencia de su
cin fue el Libro de los dichos y hechos del rey Don Alfonso, de Juan de L>uelo Enrique, Luis no figura en los cuentos populares franceses. Por el
Molina, que adaptaba el De dictis et factis Alphonsi Regs Aragonum /ibri 11')ntrario, personalidades en cierto modo mediocres - Sebastin de Portu-
quattour de Antonio Beccadelli (el Panormitano), que vieron la luz en M11 o Guillermo III de Inglaterra, por ejemplo-, llegaron a convertirse en
Pisa, 1485. En 1538, en Basilea, se volvi a publicar la coleccin, esta vez h1 roes populares191. Algunas d e las leyendas en torno al emperador Car-
con el comentario de Enea Silvio Piccolomini y unos scholia de Iacobo io~ V han llegado a la tradicin oral moderna de otros pases, como ates-
Spiegel (. ..) La fama de Alfonso V de Npoles como prototipo de las vir- llRUan las que los hermanos Grimm recogieron e n la Alemania del siglo

187. Ljiljnna Pavlovi-Samurovi, Sucesos histricos, personajes y leyendas orales de Serbia en 188. Cuartero Sancho, Las colecciones, p. 65.
las cr nicas espaolas de los siglos XV y XVI, Baladas y leyendas populares en Espaila Yen Yr1gos 189. Lida de Mal kiel, El c11e1110 popular p. 22.
lavia. Actas del Coloquio Jntemacional 5 de abril de 2002, eds. J. Nikoli, C. L. Dez Plaza Y D. Sol 190. Fradejas, Francisco de Monzn, pp. 42-45.
dati, Belgrado, Insti tuto Cervantes-Aula Virtual Belgrado, 2003, pp. 13-28. 19 1. Burke, La cultura popular, p. 246.

192 193
1 11 ~ rnrnlos populares en los Siglos de Oro Los gncl'Os cid relato breve en los Siglos de Oro

XIXL92, Este tipo de leyendas, que defendan que el emperador nunca que tuviese necesidad de pasar por all se lbn por clcfuera, como si las dili-
haba muerto y que algn da regresara a su reino, se relacionan con las gencias humanas bastasen para desconcertar los juicios divinos; mas como
creencias reflejadas en el Quijote y en el Persiles cervantino, entre otras no se pueda estorbar lo que Dios ordena, no porque lo dicen los astrlo-
gos, sino porque es as su voluntad, mand el rey que parn degollar al con-
obras, acerca del retorno del rey Arturo convertido en cuervo 193, o con las
destable se hiciese un gran cadalso donde al fin acab su vida, y en este
que prometan lo mismo en relacin con el rey moro BoabdiJ 194, o con el cadalso era donde el astrlogo quera atinar, puesto que todos ellos saben
rey portugus don Sebastin 195. poco de lo que est por venir (pp. 303-304).
Un manuscrito de mediados del siglo XVl en cuyo lomo se lee Flo-
re/o & Macharronea, y que es conocido hoy como Floreto de ancdotas y El relato acerca de la muerte de don lvaro de Luna es, desde luego,
noticias diversas, contiene numerossimas ancdotas atribuidas a reyes, npcrifo, y heredero, adems, de una vieja tradicin cuentstica. Jos Fra-
nobles y personajes ilustres de los siglos XV y XVI, y tambin de antes. dcjas Lebrero ha localizado algunas de sus fuentes: Pausanias relacion
Otras obras del mismo siglo, como la Floresta de Santa Cruz o la Misce- aon Epaminondas una ancdota parecida en su Descripcin de Grecia. Un
lnea de Zapata, acogen abundantes relatos del mismo tipo. Lo mismo viejo exemplum medieval, incluido en la Sea/a Coeli de Juan de Gobi y en
puede decirse de tres obras de Baltasar Porreo: los Dichos y hechos del toda su amplia descendencia textual contaba la historia de un sujeto muy
seor Rey don Phelipe Segundo el Prudente (1628), los Dichos y hechos del .1mbicioso que accedi al Papado y al que se haba profetizado que mori-
seor Rey don Phelipe 111 y la Vida y hechos del cardenal don Gil de Albor- tn en Jerusaln: as sucedi cuando entr en una iglesia de tal nombre.
noz, estos dos ltimos manuscritos algo posteriores 196. 11 mismo motivo aparece en El culto sevillano de Juan de Robles, en el
Aunque la mayora de los autores de los siglos XVI y XVU fueron Fiel desengao de los juegos de Luque Fajardo y en La Dorotea de Lope,
tan crdulos como poco objetivos y escrupulosos desde el punto de vista y tiene el nmero M 341.3.1 (Prophecy: Death in]erusalerrz.) en el cat-
del mtodo histrico, algunos se sintieron alguna vez en la obligacin ele logo de motivos folclricos de Stith Thompson 197 . Lo interesante del relato
matizar y hasta de recelar de la fiabilidad de sus fuentes, especialmente d1; Fernndez de Madrid es que, antes de resumirlo, confesase el trans-
cuando contenan algn elemento que se acercase a lo maravilloso. Tal ' rlptor su repugnancia ante su posible carcter apcrifo (No dexar de
hizo Alonso Fernndez de Madrid en su Silva palentina, al evocar la tscribir de lo que muchas personas afirman, aunque parezca hablilla) por
leyenda de la muerte de don lvaro de Luna: 1 1 solo hecho de que contuviera motivos raros y asombrosos, que ni

tcuiera llegan a lo disparatadamente maravilloso. Prueba bien evidente


No <lexar de escribir de lo que muchas personas afirman, aunque ll que la leyenda histrica y pseudohistrica de los Siglos de Oro se
parezca hablilla; y es que este condestable, siendo muy curioso por saber
1 .1rncteriz por su recelo hacia cualquier motivo que se acercase a lo
lo venidero consult a un astrlogo o necromntico, dnde haba de morir,
el cual diz que le dixo, que cierto morira en cadalso. Hay un lugar, cerca innravilloso y por su adhesin, en cambio, a una ms o menos aproxi-
de Escalona, donde el Condestable tena su casa, que se llama Cadalso [de mnda historicidad.
los Vidrios], y andaba a tanto recado de no entrar en aquel lugar, que aun-

192. Jakob y Wilhelm Grimm, El emperador Carlos en Nuremberg, en La mujer del musgo Y t9. El relato etiolgico (fantstico, legendario
otras leyendas alemanas, eds. B. Almeida y J. M. Pedrosa, Oia nzun, Sendoa, 2000, nm. 22. o cmico)
193. Fran~ois Delpech, Anhur e n co rbeau: Je dossier ibrique, Cahiers de Li11g11is1ique et ti~
Civilisation Hispaniques Mdiva/es 25 (2002) pp. 421-450.
194. Delpech, Un mito andaluz. El relato etiolgico puede ser un subgnero del relato fantstico
195. Julio Caro Baroja, Algunas fabu laciones histricas a rquetpicas, De los arquetipos y leycn
das, Madrid, Istmo, 199 1, pp. 7 J-84; Manuel Caldern Calder n, Rocatallada, joaqui nismo y sebns 11unndo contiene motivos maravillosos), de la leyenda (cuando pretende
tianismo (siglos XIV-XVlll) , Baletf11 de la Biblioteca de Me1111dez Pe/ayo 73 ( 1997) pp. 245-28 1. 1 histrico o pseudohistrico y no contiene motivos maravillosos) o del
196. Vase Baltasar Po rre o, Die/tos y hechos del seilor rey Do11 Felipe Segu11do el Prudente ,
Valencia, Universitat, 1998; y Dichos y /techos del sellor rey Don Felipe Segundo el prudente, potr11
tissimo y glorioso, Sociedad Estatal para la Acci n Cultural Exterior, 2000. 197. Fradejas Lebrero, Floresta, pp. 22-26.

194 195
1 uN 11e11tos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rclnto breve en los Siglos de Oro

cuento cmico (cuando contiene motivos humorsticos). Se trata de un La mayora de los relatos etiolgicos reescritos en esrns obras son de
discurso de raz a veces oral y de fuente otras veces escrita (a menudo se Mllcia fuente libresca, pues era muy com(m que este tipo ele libros copia-
mezclan e interfieren ambas modalidades), que pretende dar una explica- ~n los unos de los otros. Pero algunos relatos tienen la gracia espontnea
cin sobre los orgenes de un lugar, de un pueblo, de una familia, de una de lo tradicional y parecen beber directamente de la fuente oral. Fijmo-
institucin social, de un objeto o de una palabra. nos, por ejemplo, en lo que dice Ambrosio ele Morales acerca ele La fuente
Asuncin Rallo Gruss ha dedicado un libro muy documentado a Los tlu las siete hogazas del pueblo de Carpa, cerca de Alcal de Henares:
Libros de Antigedades en el Siglo de Oro. En l se analiza el afn des-
pertado en el Renacimiento de encontrar la identidad particular de cada Dizen que un pastor, aquexndole Ja hambre, sin mirar lo que haza, se
nacin o estado [que] deriv hacia la consecucin de estudios muy loca- comi siete hoga~as que para su semana tena. Acabada la comida se sinti
tan hinchado que le pareca querer rebentar. Fuesse con grande fatiga a bever
listas, de provincias y ciudades; en ellos el motor principal es siempre la
desta fuente que estava cerca, y comen~ a digerir su mala replecin, de tal
demostracin del valor, la importancia, la primaca del lugar en confron- manera que con ms y ms bever presto se vio libre de su peligro. Otros
tacin con la existencia de un pasado revalidado en antigedades roma- dizen que un pastor comen~o a comer de su pan junto a esta fuente, y bevien-
nas o prerromanas. 198. Cientos de libros con ttulos como Muestra de la do della, digeri tanto y cobr tal hambre, que no par hasta comerse siete
Historia de las Antigedades de Espaa (1499) de Elio Antonio de Nebrija, hoga.,;:as que tena. Sea alguna destas o otra la causa, la fuente tiene este nom-
Las antigedades de las ciudades de Espaa, que van nombradas en su bre, y es muy estimada por lo mucho que ayuda a la digestin. Yo he bevi-
Cornica, con la averiguacin de los sitios y nombres antiguos 0575) de do algunas vezes en ella sin mucha tassa, y con tener harto flaco el estma-
go, no he sentido dao en l, sino antes buena ayuda y esfuer.,;:0200 .
Ambrosio de Morales, o la Descripcin de la imperial ciudad de Toledo, y
Historia de sus antigedades y grandeza, y cosas memorables que en ella Pese a sus gravsimas carencias de mtodo y a la parcialidad ideali-
han acontecido (1605) de Pedro de Pisa, contienen todo tipo de leyendas 1.1dora de sus juicios, los libros de antigedades fueron de los que con
etiolgicas, con ms carga muchas veces de invencin que de historia, mnyor seriedad abordaron las cuestiones histricas y arqueolgicas en los
acerca de pueblos y ciudades de toda Espaa. Algunas de estas obras son !~los XVI y XVII. Los llamados falsos cronicones, en cuya escritura des-
especialmente ricas en relatos breves de todo tipo -a veces reelaboracio- 1106 ese habilsimo manipulador que fue el Padre Jernimo Romn de la
nes y actualizaciones de viejos mitos de fundacin, de cuentos maravillo- 1llguera, reinventaron el pasado de Espaa aderezndolo con todo tipo
sos, novelescos o cmicos, etc.- como sucede con la Historia de Sevilla, dt invenciones disparatadas, que gozaron de crdito y predicamento hasta
en la qual se contienen sus antigedades, grandezas y cosas memorables 1siglo XVIII. Relatos acerca de la fundacin de Espaa o de diversas ciu-
en ella acontecidas desde su fundacin hasta nuestros tiempos 0587) de d 1cles por hroes clsicos como Hrcules y Jasn, y otros an ms incre-
Alonso Margado, o con el Resumen historial de las grandezas y antige- ll~lus, fueron credos por muchos a pesar de los denodados esfuerzos de
dades de la ciudad de Gerona; y cosas memorables suyas Eclesisticas, y hl toriadores ms sensatos, como Juan Bautista Prez o Nicols Antonio,
seculares, ass de nuestros tiempos, como de los passados (1678) de Juan po11 desmontar tales supercheras.
Gaspar Roig y Ialpi. Todava en el siglo XVIII vieron la luz obras relevan- Las invenciones mitolgicas llegaron, en cualquier caso, a causar
tes de esta tradicin, como sucedi con la Poblacin General de Espaa: m~s de un problema de interpretacin de los orgenes y de denominacin
Historia chronolgica, blasones y conquistas heroycas, descripciones agra- lt determinados lugares no slo a los lectores de los fa/sos cronicones,
dables, grandezas notables, excelencias gloriosas y sucesos memorables ltto al pueblo en general. En la Historia de la muerte y exequias de !sa-
(1748) de Juan Antonio de Estrada199. l t de Valoys 0569) de Juan Lpez ele Hoyos, se describe cmo coro-
n mdo la Puerta Cerrada de Madrid estaba la representaci n ptrea de ..un
198. Asuncin Rallo Gruss, Los libros de Allligedades en el Siglo de Oro, Mlaga, Universidad,
2002, p. 10. 200. Ambrosio de Morales, IAs antigedades de las ciudades de fpar1a, que van nombradas en
\99. Vase al respecto lvaro Galms de Fuentes, Los top611imos: sus blasones Y trofeos (la topo 'e1r611ica, con la averig uaci6n de los sitios y nombres anriguos, Alcal de Henares, en casa de Juan
nimia mrica), Madrid, Real Academia de la Historia, 2000. IRl.lklZ, 1575, f. 53.

196 197
Lo~ cuencos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcL1to breve en los Siglos de Oro

espantable y fiero Dragn, el cual traan los griegos por armas. Tras 1 ntorno '
estaban construyendo 2 Tambin Lopc abord el relato geneal-
extenderse el historiador sobre la tradicin de las representaciones del gico en alguna ele sus obras 206 . Igual que hizo Gon lo Cspedes y Mene-
dragn entre los griegos, acaba recordando un detalle curioso sobre un es en sus Hislorias peregrinas y ejemplares (1623), que incluyen seis rela-
falso nombre aplicado a un monumento madrileo: .y siendo yo de pocos tos acerca del Origen, fundamento y antigedad de otrns tantas ciudades.
aos me acuerdo que el vulgo, no entendiendo esta antigedad, llamaba Otra fuente importante de relatos etiolgicos con pretensiones histo-
a esta puerta la puerta de la culebra, por tener este Dragn labrado bien rlc:istas son los numerosos nobiliarios y libros de linajes que vieron Ja luz

hondo 2 1 . 1 finales de la Edad Media y en los Siglos de Oro, firmados por Hernn
Otro repertorio interesantsimo de relatos pseudo-etiolgicos es el Jlrez del Pulgar, Alonso ele Cartagena, Antonio Agustn, Gonzalo Argote
asociado a Jos llamados Plomos del Sacromonte o al Pergamino de la Torre de Molina y muchos ms. Y obras an ms ambiciosas, como las Batallas
Turpiana de Granada., que fueron supuestamente descubiertos a partir ele 11 quinquagenas (ca. 1552) de Gonzalo Fernnclez de Oviedo. La gran
1595 y que se deca que haban sido escritos en el siglo l. Pronto se supo mnyora de estos libros incluyen relatos explicativos del origen de diversas
que eran falsificaciones (sus autores fueron posiblemente sus traductores l.tsas nobiliarias que son, en realidad, cuentos o leyendas apenas disfraza-
Alonso del Castillo y Miguel de Luna) hechas con el propsito ele reconci- dos con algn nombre propio, alguna fecha de orgenes y algn escenario
liar diversos aspectos ele las religiones y de las culturas hispanocristiana e t oncretado
207 . Un ejemplo representativo puede ser el de la leyenda ele

hispanorabe2 2 . El propio Miguel de Luna, mdico que haba sido intr- orgenes de la casa ele Urrea, repetida en muchas fuenres, segn la cual
prete ele rabe de Felipe JI y Felipe III, haba publicado entre 1592 y 1600 .1quella familia descenda nada menos que del compal'iero que desde Ale-
una Verdadera historia del rey don Rodrigo, falsa de principio a fin, con los 11111nia trajo consigo San Jorge para participar en el cerco de Huesca208.
mismos propsitos203. En esta misma tradicin, hubo adems relatos que Obras hubo que sobrepasaron a cualquier otra en Ja frivolidad de
pretendieron legitimar, tambin con poco xito, a la nobleza morisca como us enfoques y en lo disparatado de sus conclusiones. Los relatos insertos
pariente de la vieja nobleza cristiana hispnica204 . 11n la Parte primera de varias aplicaciones, y 11'ansfonnaciones, las qua-

No muy alejados ele este tipo ele relatos de legitimacin etiolgica /11s tractan, Trminos Cortesanos, Prctica Militm; Casos de Estado, en
fueron los intentos de construir patriticas leyendas de fundacin que aco- /J/'osa y verso con nuevos Hieroglficos, y algunos puntos momles (1613) ele
metieron autores corno Quevedo, en obras como la Espaa defendida Diego Rose] y Fuenllana entran de lleno dentro ele la categora del cuento
(1609). Raimundo Licia analiz, en un artculo ya clsico, cmo Quevedo 1 tlolgico de carcter cmico:

se empe en oponer los ttulos ele Espal'ia a los ..fabulosos chistes de que
soberbias se precian las naciones., y cmo l mismo defendi toda una Su Parte primera de varias aplicaciones y Transformaciones se compone
de e.los tipos de relatos. El primero es la aplicacin y transformacin. Se
pseudo-historia capaz de oponerse a la que otros pases de nuestro
explica all la derivacin de un nombre a travs de una fbula o historia que
culmina con una metamorfosis que tiene un sentido moral. Por ejemplo, en
201. Jos Simn Daz, Los orlgenes mticos de Madrid en la historia local y en la literatura, Ex
Libris: Homenaje al profesor Jos Fradejas lebrero, 2 vols., Madrid, UNED, 1993, pp. 90 1-912, pp.
Ja Aplicacin y transformacin del Escarabajo, se debe explicar el origen
902-903. de este nombre, y esto se hace a travs de un relato que termina con Ja
202. Vanse P. Carlos Alonso, O.S.A., los apcrifos del Sacrom onte (Granada). Eswdio liist frase siguiente de Jpiter, personaje de la fbula: Es ca ra. Abajo [...]
rico, Valladolid, Estudio Agustiniano, 1979; Manuel Barrios Aguilera, El bucle mctahistrico: los
libros plmbeos del Sacromonle de G ranada, realidad histrica y mi to, Fundamentos de Antropolo- 205. Raimundo Lida, Sobre Q uevedo y su voluntad de leyenda, Filologa 8 ( 1962) pp. 273-306,
ga 10- 11 (2001) pp. 321-332; y Luce Lpe1. Baralt, Las problemticas profecas de San Isidoro de I' 299. Vase adems F. Vivar, Quevedo y su Espmia imaginada, Madrid, Visor, 2002.
Sevilla y de Ali lbnu Yebir Alferesiyo en tomo al Islam espaol del siglo XVI: tres aljofores del ms. 206. Enrico di Pastcna, Paremiologa, genealoga y comedia: el caso d e La ocasin perdida,
aljamiado 774 de la Biblioteca Nacional de Pars, Nueva Revista de Filologa Hisptfnica 29 (1980) Otro lope no ha de haber ll, pp. !01-117.
pp. 343-366. 207. Vanse al respecto Fran~ois Delpech, Como puerca en cenagal ; Redondo, Lgendes
203. Francisco Mrquez Villanueva, La voluntad de leyenda de Miguel de Luna, Nueva Revisw nnlogiques; y Delpech, Cabrera, Cervera et Aguilera: m tamo rphoscs an imales e t traditions
de Filologa Hisptfnica 30 ( 1981) pp. 359-395. ndnlogiq ues, 01/odagos 13 (1999-2000) pp. 169-244.
204. Enrique So ria Mesa, Una versin genealgica del ansia integradora de la lite morisca: el 208. P. Mo reno Meyerhoff, La leyenda de o ri gen de la casa de Urrea. Etiloga de una tradicin,
Origen de la casa de Granada, Sharq al-A11da/11s 12 ( 1995) pp. 213-22 1. l lfblemata. Revista Aragonesa de Emblemtica 5 (l 999) pp. 57-88.

198 199
Los cucnros populares en los Siglos de Oro
Los gneros del rclaro breve en los Siglos de Oro

Otro tipo de relato es la aplicacin, es decir, aqul que no termina en


metamorfosis. Son las aplicaciones mucho ms breves y se limitan a expli- esteban cuales y tales, y ha habido en mi linaje trece capitanes valerossi-
car el origen del nombre de una ciudad. Citemos, por ejemplo, el final de mos y de parte de mi padre doa Rodrigo deciendo de cinco catedrticos,
la Aplicacin del nombre de Barcelona. Estando el rey en el puerto de la los ms doctos del mundo, cmo me puedo haber condenado? (p. 198).
ciudad que hoy se llama Barcelona y viendo llegar un navo, dijo que el Muy comn en los siglos XVI y XVII fue tambin la costumbre de
lugar se llamara como la primera palabra que <leste navo, que por la mar Intentar desentraar el sentido de una paremia contando algn relato o anc-
viene, se entendiere. El bajel llegaba cargado de lonas y el guardia, que se
dota explicativa acerca de sus orgenes. Muchas de las grandes compilacio-
llamaba Arce, le pregunt desde el muelle al patrn del barco: qu va en
el bajel?. Y el patrn del navo le respondi: Ya Arce lona. Y concluye la nes paremiolgicas de los Siglos de Oro - las de Nez Mal Lara Horozco
aplicacin: .y como estuvieran atentos, todos a un tiempo dijeron: ya nues- Correas, Galindo-, e incluso secciones enteras de col~cciones de cuento~
tra Ciudad tiene nombre.209. como El Sobr~mesa y Alivio de Caminantes de Timoneda, intentan llegar a
los ~timos de las proverbios y modismos de uso ms comn en Ja poca:
Tan abusiva lleg a ser la mana de los historiadores y pseudo-his- ste es el procedimiento empleado en la paremiologa para explicar los
toriadores ele inventar ancestros venerables (de ciudades, santuarios, pue- refranes y frases proverbiales, segn modelo conceptual de tipo causativo:
blos, familias, etc.) en Jos Siglos de Oro, que se convirti en objeto de DICHO-MOTIVO-RELATO. Tal relato se dilata en figura etimolgica de la
mofa en muchos relatos cmicos. De hecho, el "motejar de linaje., es decir, expresin proverbial, cuya introduccin causativa modlica puede ser la de
la burla acerca de Jos ancestros nobiliarios que muchas personas solan serie por qu se dijo en El sobremesa de Timoneda (1563, 1576). He aqu un
atribuirse, lleg a adquirir la categora de captulo aparte en diversos libros ejemplo: Por qu se dijo Buenos das, Pero Daz, ms querra mis dineros.
de motes y chistes (por ejemplo, en la Floresta VII:3 ele Santa Cruz), a con- Era un zapatero de flaca memoria, llamado Pero Daz, el cual haba pres-
tado un ducado, y no se acordaba a quin, y dbale tanta pena esta imagi-
vertirse en prctica absolutamente comn durante mucho tiempo, y a ser nacin, que lo dijo a su mujer, y ella diole por consejo, que a cualquiera
criticada por Gracin a propsito de aquellos Otros altercando de linages, que le dijera buenos das, Pero Daz, la responda ms quenia mis dineros;
cul sangre era la mejor de Espaa en El Criticn II:5 (p. 384). Buenos porque cuando lo dijese a quien no le deba nada, pasara adelante, y
ejemplos de ello son obras como el burlesco Memorial de un pleito, que cuando encontr con quien le deba el ducado, dijo: Yo os lo dar, sin que
pretenda reconstruir Ja genealoga burlesca del imaginario Juan de las me lo pidis desa manera, y ans cobr el ducado. Por supuesto, nada
Cadenetas, el Sermn de Aljubarrota, con las glosas en que don Diego garantiza que tal motivacin ser histrica [. .. ) Mal La!".i, oportunamente,
Hurtado de Mendoza se rea de las fanfarronadas linajudas de los portu- recuerda que en estos relatos no se trata de la verdad histrica, sino de la
verosimilitud que dimana de la calidad del relato: Dirn algunos que los
gueses, o la Genealoga de la necedad, que en alguna ocasin se titul
ms son inventos de mi cabe~a. Lo qual, dado que fuesse verdad quando
Descendencia de los modorros210. Mencin aparte merece el furibundo falta el verdadero origen, tambin el qento no es tan malo, ni tan falso,
episodio de Los sueos de Quevedo que sita en el infierno a quienes se que no tenga partes con que se haga verosmil.211.
jactaban de linaje: Pues si mi padre se deca tal cual, y yo soy nieto de

209. Femando Copello, Las Aplicaciones de Diego Rosel y Fuenllana: una reflexin sobre In
geografa del relato en la Espaa del siglo XVII, S111dia A11rea. Actas del /ff Congreso de /<1 A/SO .~O. El cuento novelesco o de aventuras de amor y
(To11lo11se, 1993), eds. l. Arellano, M. C. Pinillos, F. Serralta y M. Yitse, Toulouse-Pamplona, GRISO de misterio
LEMSO, 19%, pp. 129-138, p. 132.
210. Vanse todas ellas en Sales espat1olas; y su comentario en Aurora Egido, Linajes de burln,
en el Siglo de Oro, Studia Atirea. Act<1s del /11 Congreso de i<I A/SO (Toulouse, 1993), eds. l. Arcllano, El cuento novelesco puede definirse como un tipo de relato extra-
M.C. Pinillos, F. Serralta y M. Yitse, Toulouse-Pamplona, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 19-50, espc
cialmente pp. 24-25. Vase adems Jos Fradejas Lebrero, De re etimologica burlesca, Es111d/0J
en algunas ocasiones de Ja tradicin oral y en otras de fuentes libres-
Filolgicos e11 Homenaje <1 Eugenio /Justos Tovar, ed. J. A. Bartol Hemndez, J. F. Garca Santos y J
de Santiago Guervs, Salamanca, Universidad, 1992, pp. 3033 l l; y Maxime Chevalicr, La gencalo 21 l . ngel Iglesias Ovejero, La figura etimolgica en la paremiologa clsica, Estado ac111al
gfa , La Genealogfa de la necedad, en Quevedo y s111iempo, pp. 76, 124-130 y 2 10-211. I '' Es111dios sobu el Siglo de Oro, eds. M. Garca Martn, l. Arellano , J. Blasco y M. Yitse, Sala-
"" Universidad, 1993, pp. 519-527, p. 525.

200
201
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros riel 1cL11o b1 c:vc en los Siglos de Oro

cas (aunque a menudo confluyen o se interfieren ambas), y que est pro- y sintetizaron las tramas, y abrieron, con ello, las pt1crtas n una trasmisin
tagonizado por personajes que superan pruebas por lo general no no slo letrada, sino tambin oral. Porque lo cierto es que muchos cuen-
sobrehumanas con medios por lo general no mgicos, con el fin de con- tos novelescos han tenido una doble vida, letrada y oral, tan difcil de des-
traer matrimonio o de aclarar alguna situacin misteriosa. Las peripecias lindar, que hoy en da es imposible saber acerca ele muchos de ellos en
de muchos cuentos novelescos (sobre todo los ele raz oral y difusin ms qu terreno pudieron tener su origen.
popular) suelen acabar (como los cuentos maravillosos) en final feliz (a La coleccin de cuentos novelescos ms representativa ele la tradi-
menudo gracias a una anagnrisis o reconocimiento entre personajes) cin urea espaola es, seguramente, El patraiiuelo (1567) de Joan Timo-
con matrimonio incluido; la peripecia de otros (sobre todo los ele raz o neda. Desprovista de la naturalidad coloquial de las colecciones de cuen-
influencias ms letradas y elevadas) pueden tener final trgico y culminar tos breves -el Buen aviso y portacuentos de 1564 y El Sobremesa y alivio
(a veces tras la anagnrisis) con la muerte de uno o de ambos amantes. de caminantes de_ 1563- del mismo autor, la mayora ele sus veintids
Cuando fa trama no es de tipo amorosa, sino misteriosa, puede tambin patraas son relatos de extensin media superior al relato cmico breve,
acabar feliz o infelizmente. y menor que la novela corta, en estilo artificioso, con tramas amorosas
Los cuentos novelescos tpicos tienen muchas caractersticas en tpicamente novelescas que hunden sus races ltimas en la tradicin ita-
comn con los cuentos maravillosos, que suelen estar tambin protagoni- liana y conocen paralelos desperdigados por un mapa intrincadsimo de
zados por un hombre y una mujer que tras superar diversas pruebas y fran- fuentes y de versiones muchas veces letradas y algunas veces orales.
quear las distancias que los separan, se unen en matrimonio. Lo que dife- Un ejemplo sumamente representativo es el de la patraa II de
rencia ambos repertorios es que, en el caso del cuento maravilloso, las Timoneda, protagonizado por la ejemplar Griselda, cuya generosidad, for-
pmebas resultan insuperables para cualquier ser humano, y precisan del taleza y paciencia es puesta a prueba por su marido, cuando comunica a
auxilio de algn ayudante sobrenatural que ofrezca algn tipo de ayuda su esposa que ha matado a los hijos comunes y se ha unido con otra
mgica. En el caso del cuento novelesco, las pruebas s son superables con mujer. Es sabido que los orgenes de este cuento son orales, y que se
valenta y esfuerzo, y los ayudantes suelen ser otros seres humanos que corresponde con el tipo 887 del catlogo de Aarne y Thompson, aunque
simplemente ofrecen su solidaridad y alianza a los protagonistas. Adems, .1 Timoneda le lleg a travs de una intrincada maraa ele fuentes libres-
en el cuento maravilloso, los personajes oponentes suelen ser tambin nis en que se enredaban esencialmente el cuento X:lO ele J::l Decamern
seres sobrenaturales (brujas, ogros, diablos, gigantes, etc.), mientras que en de Boccaccio, una refundicin de Petrarca y el Va/ter e Griselda de Ber-
los cuentos novelescos Jos enemigos suelen tener defectos absolutamenre nnt Metge. El cuento ele Griselcla conoci muchas otras versiones y reela-
humanos (envidia, maledicencia, avaricia, ambicin, lascivia). Suelen ser l>0raciones en los Siglos de Oro: en un pliego de 1544 titulado La histo-
estos personajes negativos los que provocan, con engaos o traiciones, la 1 ta de Grise/dis Marquesa de Saluces; en el l!I:5 de los Cantos e historias
separacin de los amantes, pero al final reciben siempre el merecido cas- dt proveito e exemplo 0569-1575) de Gon\:alo Fernndez Trancoso; en un
tigo, independientemente ele que el desenlace sea feliz o trgico. 1 .1ptulo de la Vatia Historia de Sane/as e illustres mugeres en todo gnero

El trmino novelesco se justifica porque este tipo ele relatos sigue en r/1 virtudes. Recopilada de varios autores (1583); en la Miscelnea Austral
buena medida el modelo de la novella italiana, que impuls en todo Occi 11602) de Diego de valos y Figueroa; en la Comedia muy exemplar de la
dente esta modalidad de ficciones sobre amores contrariados o sucesrn. Mnrquesa de Saluzia, llamada Griselda (1603) de Pedro Navarro; en El
misteriosos. Es cierto que, mucho antes de que Boccaccio y sus seguido 111111plo de casados y prueba de la paciencia de Lope212, etc. Pese a tal
res italianos pusieran ele moda el gnero en Occidente, haba ya, en tod,1
Europa, narraciones de aventuras y bizantinas que desarrollaban argu 2 12. Jos Fradcjas, Novela corta del s. XVI, 2 vols., Barcelona, Plaza y Jans, 1985, vol. 1, p. 21O;
mentas y conflictos parecidos (y que, en Espaa, influyeron decisivamenlt' will ll, pp. 790-800; Rafael Morabito, La diffusionesde la Storia di Griseltla dal XIV al XX scolo,
11 su/ Boccaccio 17 (1989) pp. 269-27 1; Catherine Soriano, El ejemplo de casadas y prueba de la
en obras que van desde el Libro de Apolonio hasta el Persiles cervantino)
IMcia de Lope de Vega: estudio comparativo, Dicenda JO ( 1991-1992) pp. 293-326; Ignacio Piso-
El mrito de la novel/a italiana y del cuento novelesco es que abrevi:11rn1 '" tlel Amo, Un motivo boccacciano: la pacie/l/e Griselda en In literatura espaola, Homenaje a

202 203
1m cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del reL~Lo breve en los Siglos de Oro

maraa de fuentes librescas, no hay que descartar la influencia o la inter- mucre asesinado por dos ladrones y que en el momento ~le su muerte pide
ferencia ocasional de la tradicin oral. Sabemos que en la Filosofia Vulgal' unns grullas que pasan por el cielo que le venguen. Algn tiempo des-
de Juan de Mal Lara haba una mencin brevsima de la historia ele Gri ll s, los asesinos, que se creen perseguidos por las grullas, se autodela-
selda [. ..) probablemente procedente de la tradicin oral21 3. Y que el n. Se trata de un relato bien documentado en los Siglos de Oro. Se
cuento se ha documentado, adems, en la tradicin oral moderna de inoce una versin del siglo XVI incorporada al Fructus sanctorum de
Espaa y de Hispanoamrica, lo que sugiere que debi de estar vivo tam lllcgas, fue aludido por Fray Luis de Len en la Oda a juan Grial, yapa-
bin hace siglos. l' en la novela Periquillo el de las gallineras (1668), de Francisco Santos.
La Patraa XIII de Timoneda es un buen ejemplo de la presencia no 1 vida tradicional y literaria ha sido muy dilatada, porque se conocen de
de un tipo, sino de un motivo novelesco tomado sin duda de fuentes ora 1 muchas versiones y alusiones clsicas, medievales y modernas entre
les. Se trata del motivo de la espada que separa en el lecho al hombre y 1 tli ltimas, de Montaigne, Shakespeare, Schiller, Goethe, Alexei Tolstoi,
a la mujer y que se con~ierte en testigo de su castidad. Se halla en el vie rm11ndo Palacio Valds, Rafael Snchez Ferlosio, Hermann Tertsch, ade-
jsimo cuento de origen oriental Amicus et Amelius, pero tambin en mrt~ de muchas otras versiones orales difundidas por varios continentes21 5.
muchos otros cuentos de diversas pocas y lugares, e incluso en el cono UL'S bien, nos encontramos ante una ficcin muy alejada de la tpica nove-
cidsimo romance tradicional, muy vivo hasta hoy, de Gerineldo214 . l (:) cuento novelesco amoroso. Ha sido el hecho de que no tenga ningn
Los cuentos novelescos se hallan etiquetados en el catlogo de J(rodiente maravilloso explcito, y s algn motivo raro y admirable, lo
Aarne y Thompson con el sinnimo de cuentos romnticos., lo que da 111 ha llevado a su asociacin, a efectos al menos de clasificacin, a aqu-
idea de la importancia de su componente amoroso, y tienen asignados los 1.\n efecto, en la mayora de las versiones conocidas, las grullas no per-
nmeros 850 al 999 de la clasificacin. En cualquier caso, el repertorio cucn al asesino (o a los asesinos): es el asesino el que se cree perseguido
ms tpico (el amoroso) de los cuentos novelescos comparte esa clasifica- u las grullas y el que, vencido por el remodimiento, se delata a s mismo.
cin con otros tipos de cuentos alejados del esquema habitual de desen- 1 distincin es muy sutil, pero tambin muy significativa.
cuentros y de encuentros amorosos, y con argumentos muy diversos. Por Dentro de esta categora de cuentos novelescos se incluira tambin
lo general, los protagonistas tienen que superar pruebas para demostrar 1 1 lebre cuento de El verdadero tesoro (niJmero 910E del catlogo de
no su amor, pero s su ingenio, fuerza, etc., con el fin ltimo de aclarar 1no y Thompson), protagonizado por un labrador que al morir dice a
una situacin misteriosa. El enigma suele tener relacin con hechos no de " hijos que en sus campos hay escondido un tesoro. Los hijos cavan sin
tipo maravilloso e inexplicable, sino de carcter simplemente raro y dif 1 nnso en la propiedad, y no encuentran ningn tesoro, pero el terreno,
cil de desentraar. n bien arado, da una cosecha que les hace ricos, lo que les convence al
Un ejemplo: el cuento de Las grullas de bicus, que tiene el nmero di! la verdad de lo que haba dicho su padre. Se resuelve as el miste-
960A del catlogo tipolgico de Aarne-Thompson, y que est clasificado, , e !frado en las extraas palabras del moribundo.
por tanto, como cuento novelesco. Su protagonista es un hombre que Otro ejemplo de cuento novelesco que describe un hecho admira-
' 110 maravilloso y cuyo misterio queda al final resuelto, aunque de
Alonso Zamora Vicente 111, Madrid, Castalia, 1992, pp. 221-24 1; Jos Fradcjas Lebrero, Nuevas ver r11111 irreparablemente trgica esta vez, es el protagonizado por un hom-
sioncs, Epos 13 (1997) pp. 371-378, pp. 371-374; Juan Carlos Conde y Vctor Infantes, La histor/11
de Griseldis (c. 1544), Viareggio-Lucca, Mauro Baroni, 2000. que tras muchos aos de ausencia regresa sin avisar, enriquecido y
213. Juan Carlos Conde, Un aspecto de la recepcin del Decamer611 en la Pennsula Ibrica, n In 11, a la casa de sus padres. stos hospedan al forastero a cambio de
sombra de Petrarca. La historia de Griselda, la recepci611 de Boccaccio e11 Esp01ia [Cuadernos df
Filologfa /ta/iarra, nm. extraordinario). ed. M. Hemndez Esteban, 2001, pp. 351-371, p. 359.
e ro, y al advertir las riquezas que trae, deciden matarlo para apropiarse
214. Ventura de la Torre Rodrguez, la leyenda de Amicus et Amelius en el Ubro de los Sitt~
Sabios de Roma, Revisia de Literatura 56: 111 (1994) pp. 5-22, pp. 16-18. Vase adems Alexamkir JIS. Vase al respecto Chevalier, Cuentos fo/k/6ricos, nm. 74; M' Jess Lacarra, Cuento y
Scheiber, Sword Between the Sleeping Companions, Essays orr Jewisli Folklore arrd Comparar1rt /11 aorta e11 Esparia 1Edad Media, Barcelona, Crtica, 1999, nm. 1; y Jos Manuel Pedrosa, las
literature, Budapest, Akadmiai Kiad, 1985, p. 83; y Jean Paul Lelu, L'pe entre les amants, Myr / 1r 1/e lbicus (AT 960A): de la tradicin clsica a la literatura contempornea, Tipolog fa de las
hologie Franfaise 186 (1997-1998) pp. 44-47. 1111(1rrativas breves romnicas (///), ed. M' J. Lacarra y J. M. Cacho Blecua, en prensa.

204 205
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros cid rcl.llo l>l'cvc en los Siglos de Oro

de ellas. El hijo les revela su identidad cuando se encuentra ya herido de En efecto, la fuente principal del caudal de cuentos didcticos que
muerte, y los padres acaban matndose a s mismos, presas de los remor- circul en el Renacimiento fueron una serie de colecciones de relatos,
dimientos. Este argumento fue reelaborado en El amante desleal, una de transmitidos en latn durante toda la Edad Media y los inicios del Renaci-
las Novelas amorosas (1624) de Jos Camerino, y en los Casos prodigiosos miento, que slo tardamente comenzaron a ser traducidos o adaptados a
y caverna encantada (1628) de Juan de la Pia 216 . Pero son stas, en rea- las lenguas vernculas de Occidente.
lidad, versiones del cuento 939A del catlogo de Aarne y Thompson, que Las modalidades, ramas y subramas de estos repertorios de relatos
en 1846 escuchara contar, durante su viaje por Espaa, Domingo Faus- breves latinos conformaran un ovillo en el que difcilmente podramos
tino Sarmiento, y que inspir otras obras literarias, desde El 24 de febrero manejarnos si Mara del Pilar Cuartero no hubiese confeccionado el
de Zacharias Werner o El albergue de Schawaschbach de Alexandre siguiente cuadro representativo de su tradicin en el Renacimiento:
Dumas, hasta Sangre en la nieve de Jos Silva Lpez y Nicols de las Llan-
deras, Los venteros de Daimiel de Ramn de Campoamor, o El extranjero l. COLECCIONES DE RELATOS EN Sf MISMAS.
1.1. Colecciones de DICTA ET FACTA.
y El malentedido de Albert Camus2 17.
I.1.1. Colecciones de Die/a et jacta conforme al modelo de Valerio
Mximo.
- Petrarca, Rentm memorandum libri I V.
3.11. El relato didctico y moral - Marulo, Dictorum factontmque memorabilium libri VI.
- Sablico, De memorobilibus factis dictisque exeplontm
El relato didctico y moral es el que propone modelos de conducta libri X.
acordes con el canon moral, intelectual, social o poltico dominante. Puede 1.1.2. Coleccin de Die/a et fac/a confo rme al modelo de Jeno-
tener raz a veces oral, pero con mayor frecuencia es de extraccin libresca. fonte, Recuerdos de Scra/es.
- Beccadelli, De die/is et factis Alphonsi Regis Aragonwn
El didactismo fue un componente esencial - junto con la comicidad-
libri Jv.
de una buena parte de la narrativa breve espaola de los Siglos de Oro, - Piccolomini, Commentanus.
igual que lo haba sido tambin en la Edad Media, como reflejaron obras 1.2. Colecciones de DICTA.
del tipo de El conde Lucanor. El modelo de ficcin seria y moralizante pri- 1.2.I. Colecciones de Faceliae.
vilegiado por Erasmo y por otros humanistas de su rbita -aunque Erasmo I.2.I.I. Colecciones de Faceliae propiamente dichas (slo inclu-
tampoco repudi, bien expuesta y encauzada, la fabula ridcula-, sumado yen facetiae modernae).
al modelo de ficcin satrica pero dentro de los lmites de Ja cortesana pro- - Poggio, Lber facetiarum.
- Tnger, Facetiae.
puesto por Castiglione, dio lugar a una tradicin de relatos didcticos que
- Bebe!, Facetiarum libri !!!.
hunda en ltima instancia sus races en una viejsima tradicin letrada que - Adelphus, Marga rila faceliarum.
vena de la antigedad clsica y del perodo medieval218. - Erasmo, Convivium fabulosum.
- Frischlin, Facetiae selecliores.
2 16. Juan de la Pia, Casos prodigiosas y caverna encamada, Mad rid, Viuda de Luis Snchcz I.2.1.2. Colecciones de Facetiae que recogen facetiae anliquae
lmpressora del Reyno, 1628, pp. 562-563. y facetiae modernae.
2 17. Maria Kosko, Lejils assassin, Helsinki, Academia Scientiarum Fcnnica, 1966; Paul Verde-
- Luscinio, Ioci ac sales mire festivi.
voye, Un mismo tema tradicional tratado por D. F. Sarmiento, J. Lpez Silva y Nicols de las Llan-
deras ... y Albert Camus, Homenaje a Ana Mara Barre11echea, eds. L. Schwartz Lemer e l. Lemer, - Barlando, locorum veterum ac recentium libri 111.
Madrid, Castalia, 1984, pp. 557-567; y M' Dolores Lpez Daz, Trns la huella de El hijo asesinado, 1.2.2. Colecciones de Apo1hegmata. Modelo: Apolegmas de Plutarco.
Siglo de Oro. Actas del IV Congreso l111er11acio11a/ de /a A/SO, 2 vols., ed. M' C. Ga rca de Enterra y - Brusoni, Facetiarum exemplonm1que /ibri VII.
A. Cordn Mesa, Alcal, Universidad, 1988, pp. 908-915.
- Erasmo, Apophthegmala.
2 18. Sobre el didactismo en general del cuento renacentista, vase Pedro Rui z Prez, La prosu
humanista: didactis mo, historias y cuentos, Manual de Estudios Uterarios de los Siglos de Om,
- Lycosthenes, Apophthegmata.
Madrid, Castalia, 2003, pp. 420-422. - Palmireno, Sylva velentm apophlhegma/a complec/ens.

206 207
l u, t 11rn1 os populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve cu los Siglos de Oro

- Tuningio, Apophthegmata latina.


Segn Jos Arags, de la fortuna de los Dicta et Jacta memorabi-
11. COLECCIONES DE RELATOS EN CAPTULOS O PARTES DE UN TRATADO.
dc Valerio Mximo en la Edad Media, en el Renacimiento, y aun en
- Mensa Philosophica, Tractatus IV. K 11S posteriores, dan cuenta el nmero ele manuscritos y ediciones

- Pantano, De sermone libri CI,II; IV, 3; IV, 11; V, 2; y VI, 2. presas de la obra, y la frecuencia de su versin a las diversas lenguas
- Cortesi, De cardinalatu, II, De sermone219. >tiernas. En el primer tercio del siglo XVII, Diego Lpez, traductor al
wllano del compendio, informaba de su utilidad para la enseanza gra-
Las colecciones de dicta etJacta, es decir, de dichos y hechos, integran m tlca y moral, pues se trae su doctrina en muchos actos pblicos. Lese
relatos breves o muy breves protagonizados por personajes notables -sobre muy de ordinario en las ctedras, donde se ensea la lengua latina, y
todo de la antigedad, pero tambin de pocas posteriores, e incluso 1 tms humanas, para que con su doctrina moral se instruyan y adornen
recientes- que dan ejemplo de sabidura, ingenio o agudeza. Entre las obras lo'I nimos de los oyentes, y juntamente la deprendan-. A todo ello cabe
que albergan est tipo de repertorio, que se .confunde en ocasiones con el anndir la elaboracin de diversas colecciones a imitacin del modelo pro-
de la leyenda histrica o pseudo-histn'ca, como ya comprobamos en el puesto por la obra clsica. Sus ttulos reflejan, frecuentemente, la deuda
captulo correspondiente, y tambin con el del apotegma, como veremos rnn esta ltima: los Rerum memorandum libri de Petrarca inician una
enseguida, estn la traduccin que public en 1529 Diego de Gracin de moda a la que se adscriben coleccines tan diversas como el Valerio de
los Hechos y dichos memorables de romanos y griegos de Valerio Mximo, el /ns ystorias escolsticas de Diego Rodrguez de Almela22 1.
Libro de los dichos y hechos del rey Don Alfonso de Juan de Malina, la Vida Otro crtico moderno ha afirmado que el xito de este tipo de reco-
y excelentes dichos de los ms sabios filsofos de Hernando Daz, el Relax de pilaciones, barnizadas con un carcter algo ms cientfico o histrica-
Prncipes de Antonio de Guevara, los Avisos para el discurso de nuestra mente atestiguado, llega hasta nuestros das con los famosos libros de Car-
humana vida de Pedro Luis Sanz, los Notables dichos y hechos de romanos los Fisas, Frases que han hecho historia o los serializados Historias de la
y griegos de Diego de Gracin, los Secretos de Filosofa y Medicina de historia222 .
Alonso Lpez de Corella, los Dichos o sentencias de los siete sabios de Gre- Las colecciones de dicta, es decir, de dichos, integran relatos en que
cia de Hernn Lpez de Yanguas, el Espejo del prncipe cristiano de Fran- los personajes se expresan de forma llamativamente ingeniosa, por su
cisco Monzn, la Institucin de un rey cristiano de Felipe de la Torre o el sabidura o por su gracia y humor. Este tipo de relato se relacionaba con
Concejo y consejos del prncipe de Fadrique Furi. Para Alberto Blecua, muy lafacetia o facecia, trmino que englobara, segn Cuartero Sancho, todo
semejante a la literatura apotegmtica, con la que lleg en muchos casos a relato gracioso, independientemente de a quin se atribuya, y de conte-
fundirse, es la que deriva de los libros de dichos y hechos, representada en nido tanto satrico como didctico; el trmino de sales se identificara, para
su mayor pureza por los Dicta et Jacta memorabi/ia de Valerio Mximo. la misma autora, con el de las f acetiae, no con el de los apophthegmata.
Creo que a esta obra, ms que a Plutarco, es necesario remontar los Dichos La palabra sales quedara, en cualquier caso, sometida a las mismas con-
y hechos de Alfonso V, del Panormitano, los Dichos y hechos de Pedro Man- diciones de mezcla e indefinicin que afectaron al resto del lxico del
rique de Lara, y las colecciones de Petrarca, de Marulo y del Volterrano, de relato breve en los Siglos de Oro, porque el Diccionario de Autoridades
tanta difusin e influencia. Los Dichos y hechos del rey D. Felipe JI (Cuenca, dio en 1726 una definicin de ella tan ambigua como la siguiente: metap-
1628) y las otras colecciones similares de Porreo pe1tenecen de lleno a este horicamente vale tambien la agudeza, gracia o viveza en lo que se dice..
gnero, mejor que al puramente apotegmtico. 22 . Sinnimos tan amplios como los que se utilizaban en el mismo Diccio-
219. Cuartero Sancho, Las colecciones, pp. 61-62. Vase adems, de Ja misma autora, F11e111es cld-
nano con respecto a la facecia: chiste o cuento gracioso, fingido para
sicas de la literatura paremilgica espU11ola del siglo XVI, Zaragoza, Institucin Femando el Catlico, 1981. diversion y entretenimiento. O al dicho, definido como expression, que
220. Introduccin a Rufo, lAs seiscientas, pp. XXIV-XXV. Vase adems, Alberto Blecua, Cer-
vnntes y la retrica (Persiles, 111, 17), Lecciones cerva111inas, ed. A. Egido, Zaragoza, CAZAR, 1985, 221. Arags Aldaz, El modelo, pp. 267-268.
pp. 131-147; y ngel Gmez Moreno, La biografa y las galerfas de hombres ilustres, Espaa y la 222. Francisco Ernesto Puertas Moya, Chistes, sales y agudezns de ingenio: un subgnero encu-
Italia, pp. 227-241. biertamente paremiolgico, Paremia 8 (1999) pp. 429-434, p. 432.

208 209
Los cuentos populares en Jos Siglos de Oro Los gn<:ros dd n:l,110 lnwc en los Siglos de Oro

en una o en pocas palabras incluye algun concepto o sentencia. Toma npophthegma es una sentencia breve dicha con espritu y agudeza, por
varios epithetos, segun Ja materia de que se habla, o circunstancias en que persona grave y de autoridad, honrosa para el que la dizc y provechosa
se dice: como Dicho agudo, malicioso.. .. pnra el que la oye-. El Diccionario de A11toridacles casi repite la misma
El repertorio por excelencia del cuento didctico --o didctico e definicin de apophthegma: ..sentencia breve, dicha con agudeza por per-
ingenioso y agudo al mismo tiempo- de los Siglos de Oro fue el apo- 'IOna grave, honrosa para el que la dice, y mucho mas para el que la oye,
tegma, que para Cuartero Sancho podra definirse como por lo conocido de sus palabras, y profundo de su doctrina-.
Tambin Alberto Blecua ha resaltado la dificultad de definir qu es
un dicho breve, sentencioso o agudo o ambas cosas puesto no en boca de txuctamente un apotegma: No existe en castellano una palabra que
un cualquiera, sino de un personaje ilustre. No obstante, desde la propia 1 xprese fielmente lo que es un apotegma. Las voces mote, donaire, face-
Antigedad, no siempre se cumple la car.icterstica de que est en labios de
1 fa, chiste, gracia, sal, incluyen dentro de su definicin el gnero apo-
una persona conocida, ya que, con frecuencia, la sabidura o la agudeza de
un dicho ha hecho que no importase que su dictor fuera un quidam. lt1gmtico, pero no lo delimitan 224. Jess Gmez ha sido un tanto ambi-
RllO al relacionar apotegmas y facecias: En cierto modo, los apotegmas
Dos son los esquemas bsicos con los que se conforma el apophthegma:
on equivalentes a las facecias; aunque la tradicin apotegmtica, relacio-
a) Con una sucinta presentacin, y, a veces, un corto eplogo, contiene: n11da principalmente con los apophthegmata de Erasmo y de Plutarco,
- un dicho de un personaje o personajes en una determinada ocasin. 1omo hemos visto, posee un carcter erudito e ilustrativo ausente por lo
uneral de la facecia, heredera de Pantano y Poggio22 5. Y Mercedes
- la respuesta de un personaje o personajes a una interprelacin previa;
llbtnco, por su parte, ha sealado que cualquier relato breve que con-
caso ste en el que se puede dar una situacin de mayor amplitud
coloquial, aunque sin superar habitualmente los cuatro o seis parla- ' h1ye con un dicho, ya sea ste heroico, contundente, malicioso, mordaz
11 simplemente divertido, se calificar de apotegma. La nocin no requiere
mentos.
que separemos la frase sublime y el chiste, siendo difcil decidir taxativa-
b) Encierra un dicho expuesto como pensaminto o diccin habitual del per-
1rk1nte si es ms apotegma que chanza., como escribe sarcsticamente
sonaje que lo enuncia. No suele llevar ni prlogo, ni eplogo.
l)Uevedo acerca de un dicho clebre de Alejandro [en su romance Visita
Slo cabe aadir que, si bien en muy limitados casos, el dictum del lt Alejandro a Dgenes, filsofo cnico vs. 173-1801226.
apophthegma est a veces en verso, o lo constituye la cita de un poeta. Acaso pueda apreciarse, al menos en Espaa, una cierta evolucin
Con la pretensin fu ndamental -reiteramos- de aproximar al lector la h 1 trmino apotegma entre el Renacimiento y el Barroco. Al principio,
sabidura de la Antigedad, el tono general de las colecciones apotegmti- 1bre todo cuando fue revitalizado por el xito extraordina rio de los
cas ser de gravedad y agudeza, aunque no deje de tener presencia en ellas liophthegmata de Erasmo, miraba ms hacia los elementos y las funcio-
la gracia y salpiquen sus repertorios de apophthegmatafacetiar? 23 . 11 ~ didcticas. Despus fue dejndose impregnar cada vez ms por los
Covarrubias propuso (en Ja entrada mote de su Tesoro) un paren- 11101 ivos cmicos.
tesco muy discutible con la palabra griega apophthegma, al considerarlo El gran modelo de las colecciones de apotegmas castellanos fue,
sinnimo de mote y del francs mot: es una sentencia dicha con gracia y J de luego, la coleccin de los Apophthegmata de Erasmo inspirada en
pocas palabras. El griego la llama apophthegma. El francs mol, de donde 1 de Plutarco, publicados en Basilea en 1531 (en seis libros, ampliados
nosotros clezimos mote. Algunas vezes significa dicho agudo y malicioso, 1xho en 1532), que tuvieron un xito extraordinario en toda Europa:
que en latn llamamos dicterium, y de aqu se form el verbo motejar, que dems de las numerosas ediciones y traducciones, que, sumadas, parece
es poner falta en alguno. Para el mismo Covarrubias, exista el dicho 111 fueron ms de cincuenta y cinco slo en el siglo XVI, los programas
agudo, dicterium y dicho malicioso y picante, scomma., mientras que el
224. lnlroduccin a Rufo, Las seisciemas, p. XVI.
225. Gmez, Las formas, p. 86.
223. Cuartero Sancho, Las colecciones, p. 82. 226. Blanco, La retorsin, p. 379.

210 211
Los gneros del re~ito breve en los Siglos de Oro
Los cuentos po pulares en los Siglos de Oro

., tre las obras de base, y se hicieron, por objeto de un estudio minucioso de Fran~ois Delpcch, que lrn detectado y
escolares incluan la co~ecc1on enll [ J En Amberes, en 1549, se publica- deslindado sus ramas en toda la literatura medieval y ~urca. El tipo 980A
tanto frecuentes selecciones de e a ..d. de Jarava Libro de vidas y est protagonizado por un hombre que pretende abandonar al abuelo ele
' - 1 s una e Juan
ron dos traducciones espano a ' . d Francisco Tmara Libro In familia en el hospital y que pide a su hijo pequei"io que lleve con l
d y sentenciosos, Y otra e .1lguna ropa para el viejo. La respuesta del nio es que prefiere guardar
dichos graciosos, agu os . tables A travs de esta
d hos graciosos y no
de Apotegmas que son ic . . on de fuente a varias colec- .tquellas ropas para cuando l haga lo mismo con su padre. ste, arre-
hh ata de Erasmo s1rv1er
segunda los Apop t egm d sglo de Oro. Especialmente a1 pentido, saca al abuelo del hospital y lo devuelve a casa. Delpech ha
- 1 d relatos breves e1 i l' . d demostrado que versiones de este relato se haban documentado en Ja
dones espano as e . ) a El Sobremesa y A ivio e
. ntos (Valencia 1564 Y - l lidad Media (Llibre dotz del Cresti de Eiximenis, Libro de los Exemplos
Buen aviso y portacue 6 ) de Joa~ Timoneda, y a la Floresta espano a
Caminantes (Zaragoza, 15 3 ) 221 /K>r a.b.c., Espculo .de los legos), y despus en Ja Filosofa Vulgar de Mal
1 74
de Melchor de Santa Cruz (Toledo, 5d ; .Siglos de Oro se confunden l .tra. Por su parte, el cuento 980B, La escudilla del viejo, muy similar en
Las colecciones de ap~tegmas d~ hos hechos cuyas caractersticas u argumento, se halla en el Buen aviso y portacuentos II:74 de Timoneda.
l colecciones de ic os Y . d Y el tipo 980C, Piedad filial, de argumento tambin similar, debi pasar
muchas veces con as , . , A los ttulos ya relaciona os se
tado paginas atras. . d de los Apophthegmata de Erasmo al Buen aviso y portacuentos 11:4 y al
y elenco hemos comen p, de Moya la Silva curiosa e
podran ahora aadir la Sylva de Jduanl er~;iscientas ~potegmas de Juan /J/logo en laude de las mujeres de Juan de Espinosa. Delpech tambin ha
, Md
Julian de e rano, ,
y sobre to o, os .. d J
de Luis Rufo h10 e uan, u mostrado que el tipo 981, mucho ms raro, y relacionado slo de modo
., Las quinientas apotegmas '
Rufo22B. y tamb1en
' nophthegmata com ec
pi tens que vio la luz en 1a Indirecto con los anteriores, se documenta nada ms en el medieval Libro
la breve Sylva veterum r . e (1566) del humanista aragons Juan 11 los Exemplos por a.b.c. 231 .
Tertia et ultima pars Rhetoric~, d 1 Alfio,.;cmos de Tcito que al pare- Un tipo de relato didctico diferente del repertorio ele los dichos y
. traducc1on e os ' "' h hos y de los apotegmas es el que tena como destinatario natural al
Lorenzo Palm1reno, y a 229 B tantes compilaciones de re atos
Ar' as Montano as ntblico infantil. Diversos autores mostraron su preocupacin sobre el
cer realiz Bemto i . d Zapata etc engloban tam-
s ta Cruz T1mone a, , .,
variados, como las d e an '. podemos identificar con el iodo ms conveniente de encauzar los contenidos didcticos y morales
, or all narraciones que los relatos que se contaban a los nios, que solan ser (demasiadas
bin, por aqui y ~ , chas de los apotegmas.
repertorio de los dichos Y. h.e 1 dy 1 elatos del tipo de los dichos y t t'S, en su opinin) las intiles y despreciables consejas maravillosas, en
La v1.da oral y trad1c1ona . , e os. r. d' 0 estar muy apegad a a 1os 1. de las fbulas (o aplogos) ele animales y los ejemplos instructivos y
mas deb10 ser 1imita a, 1 m11izantes. En El espejo del Prncipe Cristiano (1544 y 1571), Francisco
hechos y de los apoteg . h _ do que muy pocos han l e
. M me Cheval1er a sena1a
modelos escntos. ax1 11 1 cuentos llamados de La Monzn propona que al nio le contasen fbulas morales del mismo
., 1 derna Entre e os, os
gado a la tradic1on ora mo . - d Aarne y Thompson, y el muy iJt> que le solan contar consejas:
. 980A del cata ogo e ..
manta partida, upo . . . B- La histora de /a Verguenza,
980 0 Desque el nio comen~are a hablar y a entender alguna cosa, ser bien
similar de La escudilla del vie;o,Gttpo a'n d'e A/farache I,lll:8230.
se lee en uzm '.J' I que el maestro, y aun la ama le cuenten una fbula, como que le cuentan
el Aire y el Agua que f' algunos de estos relatos . .o:i una conseja, porque huelga de or la le1ra, y por ser la edad muy tierna impr-
Puede ser ilustrador que nos , i1emo~ enAarne y Thompson han sidti mese en la memoria, de manera que no la olvida, y despus cresciendo la
cuentos del complejo 980 del catalogo e dad entiende la doctrina moral que los sabios encerraron en aquellas fbu-
llls fingidas [...]
Las colecciones, P 84. . d 1 apotegma con ti
227. Cuanero Saneho," . oralidad; sobre la relac1 6n e .
La littrature; y RUIZ Prez, 0 e 1a h me Hacia una aproxmflf
nc~!~ ~~;~::n';a, vase tambin Julia Sevilla: El ~~~:i:i~~~~~o~~lute:ise. 1988, pp. 167- l 7 I \l Frnn~oi s Delpech, L'limination des vieillards: recherches sur quelques versions ibriques
g. l d /asparemiasfra11cesas y espanolas, a en el humanismo, en f/111"" y1 lo folklorique traditionnel, li11rat11re ora/e, 1radirio11ne//e, populaire. Actes du Col/oque.
c1611 conceputa e T 'to en Arias Montano y el apotegma JO 22 novembre 1986, Pars, Fondation Calouste Gulbenkian-Centrc Culture! Ponugais, 1987,
229. Serafn Bodeln, " c1
. . pp 24\-247. u ,90,
11 51110 y perv1ve11cia, d. . p 20
230. Maxime Chevalier, Cuento tra 1c1ona 1 . .
213
212
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rclM o breve en los Siglos de Oro

El sabio maestro desde nio le contara fbulas sentenciosas, como las de 1 .tstigos sobrenaturales contra personas impiados:1s, etc., nl tiempo que
Isopete, que con facilidad se aprende la letra, y creciendo la edad se entien-
propone modelos de conducta acordes con el canon religioso domina nte.
de la sciencia y doctrina moral muy provechosa, que se encierra en ellas232 .
Para David Roas, hay varias formas hbridas entre lo maravilloso y lo
l.111tstico, y dentro de ellas se inscribe lo que Se lrn dado en llamar lo
El doctor Huarte ele San Juan recordaba en su Examen de Ingenios maravilloso cristiano, es decir, aquel tipo de narracin de corte legendario
que dijo Platn que delante de los nios contemos siempre fbulas y y origen popular en el que los fenmenos sobrenatuales tienen una expli-
narraciones honestas, que inciten a obras de virtud; porque lo que en esta t ncin religiosa (su desenlace se debe a una intervencin divina) . En este
edad aprenden, jams se les olvida (p. 60). Y Rodrigo Caro, en sus Das Hpo de relatos, lo aparentemente fantstico dejara de ser percibido como
geniales o ldicros VI:3 tambin mostraba gran preocupacin por los tipos 1.11 supuesto que se refiere a un orden ya codificado (en este caso, el cris-
y contenidos ele las consejas que escuchaban Jos nios, y peda que se les tlflnismo), lo que elimina toda posibilidad ele transgresin (los fenme nos
diese un sesgo didctico: ..obrenaturales entran en el dominio de la fe como acontecimientos extra-
ordinarios pero no imposibles). Eso explica otra de las caractersticas fun-
DON DIEGO: Soseguemos un poco esta gente menuda y hagmosles que
al fuego, las noches de invierno, cuenten sus cuentos y consejas, que es uso dttmentales de estos relatos: la ausencia de asombro en narrador y perso-
tan admitido en nuestra edad, que no puede dejar de tener antiguo origen rmjes. A ello hay que aadir otros elementos fundamentales que colaboran
segn las dems cosas que vuestra merced ha dicho. t n crear dicho efecto: la enunciacin distanciada del relato (el narrador o
narradores no han sido testigos de lo que narran, sino que refieren una
DON FERNANDO: No slo es uso y costumbre antigua, pero precepto de
la educacin acertada. Por lo menos, lo apadrina Platn en sus leyes!. .. ) Mas .mtigua leyenda que se cuenta en un lugar determinado), la ambientacin
hase de advertir que las consejas que se les ensearen sean buenas y de que niral y la lejana temporal de los hechos narrados (su alejamiento fsico del
aprendan a serlo [... ) Conviene que las consejas les entretengan y enseen, mundo urbano, as como la poca remota en que se desarrollan los
porque sera cosa peligrosa ocupar el nimo tierno con algn mal ejemplo. hechos, naturalizan lo sobrenatural al distanciarlo del mundo y del tiempo
As, los maestros de los muchachos persas, gente que con rigor advertido y del lector). Todas estas caractersticas, unidas a la explicacin religiosa
templado cri sus hijos, les enseaban a contar y cantar consejas, pero aco- ,1ntes mencionada, impiden que el lector ponga en contacto los aconteci-
modadas y tiles [... ] mientos del texto con su experiencia del mundo cotidiano.233.
La razn porque a los muchachos les son tiles las buenas consejas da Tericamente al menos, debera poder hacerse la distincin entre el
Estrabn en el lib. 1, porque como el hombre naturalmente desea saber, las 1 uento religioso de carcter ms popular, transmitido de forma esencial-
consejas despiertan el entendimiento y dan camino al estudio de la sabidu- mente oral por el pueblo, y el exemplum o ejemplo, de carcter ms arti-
ra y a entender el lenguaje[... ) De manera que no slo son las consejas anti-
llcioso, escrito por clrigos y destinado a la lectura privada o pblica con
guas, pero es antiguo consejo que los muchachos las aprendan, y aun el
modo de contarlas parece tambin heredado y el mismo (Il, pp. 197-201). llnes de adoctrinamiento y p ropaganda. Pero, en la prctica, el control
que ejerci la Iglesia sobre toda manifestacin de la piedad popular, y los
llllros que puso a la circulacin por escrito de cualquier obra que ataese
.1 la religin, hace que en casi toda la escritura piadosa de la poca se
3.12. El relato religioso tprecie la impronta de la censura eclesial, y que pocos discursos de los
ellle nos han llegado puedan considerarse pura e incontaminadamente
El relato religioso es u na narracin de extraccin que puede ser a populares.
veces oral y otras veces literaria (a menudo se cruzan y se superponen Muchos relatos acerca de milagros, de apariciones y de castigos
ambas), y que describe milagros y apariciones de personajes sagrados, ~obrenaturales nacan como d iscurso individual, se hacan rumor grupal y

232. Fradejas, Francisco de Monzn, pp. 25-26. 233. Roas, La amenaza de lo fan1s1ico, pp. 13-14.

214 215
l 11~ cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros cid rdato breve en los Siglos de Oro

estallaban finalmente en obsesin comunitaria en el seno del propio pue- gos y apariciones de imgenes parecen convertirse un discursos de defini-
blo. Se modelaban desde su concepcin y asuman desde su nacimiento cin territorial. El hallazgo casi siempre ocurre a pnsrores u otros cuya pre-
motivos e ingredientes propios del cuento y de la leyenda folclricos, se~cia en ese terreno es esperable y legtima y que son n su vez vecinos y
cuando no de la supersticin profana, y comenzaban su andadura como miembros pertenecientes a determinadas comunidades locales231,
puros relatos orales caracterizados por Ja ingenuidad y por Ja sencillez del Poco importaba al pueblo que los relatos sobre apariciones maria-
discurso. Slo eran aceptados y convalitlados por la iglesia a posteriori, nas pareciesen calcados los unos de los otros y que tuviesen, por tanto,
una vez constatado que era posible encauzar el potencial de aquellos dis- el sospechoso aspecto de ser cuentos difundidos por todas partes. Para
cursos y manifestaciones de Ja devocin popular para reforzar el control creer en ellos a pies juntillas (y para estimular continuamente la aparicin
ideolgico sobre la comunidad. Era entonces cuando los clrigos se de nuevos sucesos y de nuevos relatos cortados por el mismo patrn) les
ponan a desarrollar, sobre la misma materia discursiva, relatos a modo de bastaba_ con que alguien les hubiese puesto fecha, escenario y protago-
exemplum que eliminaban los ingredientes dudosos desde el punto de nistas. Estos deban ser de extraccin humilde, de oficios representativos
vista de la ortodoxia y potenciaban los componentes ms ortodoxos y efi- de la actividad del pueblo (es decir, pastores o labradores), y, muchas
caces desde el punto de vista de la propaganda. El relato eclesial era veces, del gnero (el femenino) normalmente excluido de cualquier otro
devuelto entonces al pueblo en forma (oral) de interpolacin en predica- protagonismo social y cultural. Ese simple maquillaje era por Jo general
ciones callejeras o en sermones de plpito, y tambin, una vez adornado :suficiente para convencer a la masa (humilde, trabajadora y formada en
(por escrito) con las galas de la retrica sacra, en forma de leccin esco- buena parte por mujeres) de que los admirables sucesos que evocaban y
lar o de lectura catequtica. Con ello se alimentaba un crculo sin fin de celebraban, y que les elevaban a ellos a la condicin de protagonistas de
influencias recprocas, ya que el ejemplo escrito reforzaba y prestigiaba el algo, eran absolutamente ciertos, adems de entraablemente propios de
discurso oral, y estimulaba en el pueblo Ja generacin de nuevos discur- u pueblo y cercanos a su gente.
sos modelados sobre Ja horma del ejemplar, que volvan a sufrir procesos Conozcamos un ejemplo. Entre los abundantes relatos, a caballo
parecidos. ontre la invencin personal y la influencia del discurso patrimonial, que
Aunque no sea fcil encontrar, en los registros escritos de los Siglos hu reunido William Christian en un libro sobre las apariciones en Catalua
de Oro, relatos religiosos pura e ingenuamente populares, dada la influen- Y Castilla a finales de la Edad Media e inicios de la Edad Moderna se halla 1

cia del discurso eclesial antes, durante y despus de la generacin de cual uno relativo a un pastor llamado Juan de Rabe, que tuvo hacia los aos
quier discurso de ese tipo en el seno del pueblo, s es cierto que mucholi l'il4-1516 una serie de visiones en La Mota del Cuervo (Cuenca) que die-
relatos piadosos asociados a espacios locales, especialmente si explotaban ron pie a diversos interrogatorios inquisitoriales entre 1517 y 1518. El tes-
la veta de los milagros o de las apariciones sucedidas en un pueblo, sola11 llmonio de la mujer que lo denunci, las declaraciones suyas ante los
mostrar sesgos y motivos folclricos especialmente llamativos, articular:it lnruf~idores, y el eco que en el pueblo tuvo el relato de sus visiones, que
sobre las estrategias y el estilo propios del relato fantstico, y basarse en 111 fiu sin duda origen de todo tipo de rumores y versiones en ese y en los
mezcla de los motivos maravillosos y de las referencias espaciales y tc111 Uc.lblos cercanos (que dicho es ans en La Mota como en Santa Mara de
porales avaladoras de la verosimilitud del discurso. Los protagonistas dt Llanos-), avalan el papel que la difusin oral y la capacidad de fabu-
muchos relatos de apariciones eran los propios naturales del pueblo t In individual y colectiva debieron jugar en aquel acontemiento:
encarnados muchas veces en los pastores y en los labradores que mc~1
representaban su identidad comunitaria, y ello confera verosimilitud, !epi Madalena, mujer de Diego de Pozo, vecina de Santa Mara de Jos Llanos
tes~igo j~rado en forma, dijo allende de lo que dicho tiene contra otro, qu~
timidad y fuerza al relato en el seno del pueblo: Posiblemente, tl'llG11
oyo decJr a un juan de Rabe (este pastor vive con Martn Snchez e con Pedro
reconquista, los repobladores se hallaron con un espacio indeterminutli.
En el proceso de reconstruccin y delimitacin del territorio ningn tencn
234. Honorio M. Vclasco, La apropiacin de los smbolos sagrados. Historias y leyendas de im-
lleg a ser terra nullius [. ..] Muchas de las leyendas e historias de hall 1 ~ Y santuarios (siglos XV-XVIII), Revisra de Amropologfa Social 5 (1996) pp. 83-114, p. 99.

216 217
1 m rnrntos populares en los Siglos de Oro Los gneros del 1cinto b1 cvc en los Siglos de Oro

de la Calle, vecinos de La Mota), vecino de Ja dicha viUa e otras veces de la Y en el collado y entrada del dicho puerto cwt ot1.1 hermila que se dice
Mota, que se traspone munchas veces e que ve a Dios e a Santa Mara en el Nuestra Seora ele Gracia que es una ermita de buen edificio para ermita
paraso e a los santos e a los ngeles e arcngeles e que si alguna persona en la cual hay mucha devocion ansi de veci nos dcMa villa, como de los pue-
dice mal dl, que luego lo sabe, e que lo dice delante de todo el pueblo, que blos comarcanos que acucien a ella por la mayor parte de las icstas de
dicho es ansen La Mota como en Santa Mara de los Llanos. E que se acuer- Nuestra Seora, en la cual dicha ermita esta colgada una hoz de hierro de
da este testigo que en la dicha villa de la Mota dijo el dicho Juan de Rabe segar pan, la cual dicen que se puso all por memoria de que yendo un
que haba visto a nuestra seora caballera desde Ja iglesia e llevaron una hombre a segar con ella un da de la Visitacin de Nuestra Scr1ora, que es
cruz, la qua! llev el cura ele Santa Mara de Jos Llanos a cuestas hasta el lugar la advocacin de la misma ermita y voto desta villa, a la primera hozada
donde el dicho pastor haba dicho que haba visto a nuestra seora, e que que dio en el pan se le torno la hoz hacia la mano y se le asio a ella de tal
habr ms de dos aos que pas, e que este testigo fue con el pueblo jun- manera que no pudo segar ninguna cosa, to cual afinnan haber pasado asi
tamente en Ja dicha procesin 235. muchas personas ancianas, que dicen babel/o oido a sus padres y a otras
muchas personas238 .
Como se puede apreciar, una de las caractersticas ms interesantes
de este tipo de relatos sobre apariciones y milagros es su dimensin ritual Un ejemplo del modo en que la literatura piadosa popular era rpi-
y social. Sabemos que los testimonios escritos que han llegado hasta noso- 1lttmente confiscada por el ideologizado discurso eclesial nos lo ofrece el
tros son descripciones de acontecimientos puntuales, pero tambin que iguiente relato, que debi comenzar siendo una especie de rumor supers-
esos sucesos debieron engendrar infinitos relatos, reelaboraciones y ticioso, que se visti con las trazas del relato fantstico al ser situado en
variantes en el seno de las sociedades en que acontecan 236 . Lo mismo se unas coordenadas ele tiempo y de espacio muy prximas y conocidas
puede apreciar, por ejemplo, en una coleccin de milagros locales rela- pese a reflejar un tpico folclrico muy difundido , y cuyo cronista, el cl-
cionados con una imagen de Cristo venerada en Burgos y titulada Histo- ngo Alonso Fernndez de Madrid, arcediano de la catedral de Palencia,
ria de cmo fue hallada la imagen del santo crucifijo que est en el 1 onvirti al final en ejemplar y p ropagandstica admonicin. Aunque en
monasterio de Santo Augustn de Burgos con algunos de sus milagros. u cadena de transmisin interviniera nada menos que un prncipe, y aun-
Dirigida al muy alto y muy poderoso prncipe de F.spaa don Felipe (1554), que la moraleja que de l se extrae al final sea evidentemente interesada,
de la que Lus M. Calvo Salgado ha hecho un estudio que desborda lo 1s obvia su transmisin como autntico rumor oral y su impregnacin de
puramente literario y se adentra en lo sociolgico y lo antropolgico hasta un tipo de sentimiento supersticioso que deba ser compartido por tocias
revelar muchas de las claves mentales e ideolgicas y de las tensiones e l11s clases sociales, y no slo por las ms populares:
influencias entre devocin popular y control religioso que sustentaron
este tipo de relatos237. Este mesmo ai'lo de DXL el Jueves Santo de la cena en la villa de Madrid,
En las Relaciones topogrficas que mand hacer Felipe II es posible estando all la corte, acaeci un milagro espantoso, el qua! yo no ossara escriuir
aqu con temor de no ser creydo, sino lo ouiera por carta del prncipe Don
tambin encontrar relatos acerca de determinadas creencias y devociones
Felipe nro. Seor, escrita toda de su mano, y fue ass que un caballero man-
populares escritos con relativa objetividad y con muy interesantes marcas ceuo y muy gentil hombre, natural de aquella villa, llamado Don Francisco
de influencia oral. Lo ejemplifica muy bien la siguiente descripcin de un Ramrez, aquel da se lleg al altar a comulgar, y como vio que el sacerdote
milagro ocurrido en Puertollano: tena la cara ynchada y con algunas bubas y postillas en ella, ouo asco de
tomar de su mano el Santo Sacramento, y passe a comulgar en otro altar, y
235. William A. Christian, Jr., Apariciones en Castilla y Catalwia (siglos XIV-XVI), trad. E. a la hora se sinti mal dispuesto, y se fue a casa de su madre, la qua! como
Fuente, Madrid, Nerea, 1990, p. 202. le vio le dixo: qu es esto, hijo, que pareces en la cara a Parraga el cura?, que
236. Vase un caso muy diferente, pero en el que conflu yen tensiones parecidas entre oralidad y as se llamaba aquel sacerdote, el mancebo tom un espejo y vio su rostro
escritura, en Antonio Cea Gutirrez, Robada, prostituida, restituida y siempre virgen. El caso de N' S' manchado y lleno de postillas y bubas de la manera que el del clrigo, y de
de Madrid (tradicin oral y tradicin escrita), Revista de Dialectologfa y Tradiciones Populare.r 5 1
ocho das muri: dicen que antes que muriese envi por el mesmo clrigo, y
( 1996) pp. 57-1 27.
237. Lus M. Calvo Salgado, Milagros y m endigas en Burgos y La Rioja ( 1554-1559), trad. M.
l'cl1>e1e l'acal, Logroo, Insti tuto de Estudios Riojanos, 2002. 238. Relaciones topogrdficas, Puertollano nm. 51 , p. 419.

218 219
Los cuencos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

se confes de l y recibi de su mano el Sacramento, y ass con mucha con los XVIII y posteriores240 . Pero se puede tambin aadir que el motivo
tricin muri; es bien que esto quede por memoria para edificacin y <loctll 1 baile imposible de parar ha debido tener una vida cuentstica muy
na de los fieles y para confusin muy grande de los infieles239.
lnltinsa fuera de las obras de propaganda religiosa, porque es detectable
Otro argumento literario a mitad de camino entre el relato oral y tI !ltle en cuentos como Los zapatos rojos, de Hans Christian Andersen24t
exemplum religioso nos Jo ofrece el de Los bailarines malditos, que cuenht h11 tn en relatos tradicionales africanos242.
el castigo ejemplar que sufrieron unos jvenes irreverentes condenados ;1 Otro ejemplo de cmo lo que empez siendo pura supersticin vul-
bailar sin descanso, y que informa dos pliegos sueltos publicados en 1674 r fue finalmente asimilado e integrado en el discurso de los ejemplos ecle-
y 1675 en Sevilla y en Granada, respectivamente: El ms inaudito y exem tlt:s nos lo ofrecen los relatos, difundidos por va tanto oral como escrita,
piar castigo que la Divina Magestad execut en unos mal entretenidOJ lt rea de los efectos curativos y prodigiosos que se atribuan a los retratos
mancebos, los cuales se han quedado bailando basta hoy, por haber tenido 11 las estampas de ciertos santos: ,La Vida de San Ignacio de Loyola publi-
poca reverencia a la Divina Magestad del Cuerpo de Cbristo, Reden101 1dn en Granada por el Padre Andrs Lucas en 1633 es sin lugar a duda el
Nuestro, Sacramentado, llevndole por Vitico a una enferma. Sucedi e11 1 to que proporciona ms casos de los efectos milagreros del ret.rato,243.
la Villa de Morales, Obispado de Zamora por el mes de Diziembre de 1671; Gran difusin tuvieron en los Siglos de Oro las historias que corran
y Segunda relacin del ya notorio y referido suceso que acaeci en la Villa corca de cautivos. Todas ellas proclamaban, por supuesto, ser ciertas,
de Morales el 26 de Diziembre del ao pasado del 74. Refirese en ella r< ro no hay duda de que la mayora eran apcrifas, a veces hasta explo-
cmo a instancias de penitencias de sus seroicios volvi Dios a aquellos 1tdas por pcaros mendicantes que sacaban provecho de ellas. Un ejem-
miserables hombres que quedaron bailando, y al que les tocaba, a su pri- f'lO sumamente interesante es el cuento breve que insert Cervantes en el
mer ser, da de su Encarnacin a 25 de Marfo de este ao de 75, y el fi11 rntrems de El rufin viudo:
que tuvieron.
Yo soy Escarramn, y estn atentos
El argumento de ambos pliegos desarrolla la materia narrativa que al cuento breve de mi larga historia.
haba ya informado muchas historias acerca de locuras estticas o coreo Dio la galera al traste en Berbera,
manas bien documentadas desde la Edad Media, y coincide con diversos donde la furia de un jez me puso
motivos del catlogo de Thompson CD 2174, Danza mgica; C 51.1.5, por espalder de la siniestra banda;
mud de cautiverio y de ventura;
Danza en el cementerio; M 414.14, Maldicin por un sacerdote; C 94.1.1, qued en poder de turcos por esclavo
Los bailarines, maldecidos danzan sin cesar, D 2061.1.2, Personas qua de all a dos meses, como el cielo plugo,
danzan mgicamente basta morir). Pero se inscribe, al mismo tiempo, me levant con una galeota
dentro de la estrategia de represin de Jos bailes y las msicas profanas cobr mi libertad y ya soy mo.
Hice voto y promesa inviolable
en que la iglesia se vio empeada durante siglos. Entre las fuentes y para- de no mudar de ropa ni de carga
lelos allegados por Jos Fradejas Lebrero en un artculo detalladsimo se hasta colgarla de los muros santos
cuentan el Espculo de los legos, la Mar de historias de Fernn Prez de de una devota ermita que en mi terca
Guzmn, El Cortesano de Luis de Miln, la Silva Palentina del Arcediano
240. Fradej as Lebrero, Floresta,., pp. 13-17. Vase adems Jean-Claude Schmitt, Jeunes et
del Alcor, el Tratado del officio ecc/esistico 0568) de B. de Sandoval, las Jansc des chevaux de bois. Le folklore mridional dans la littra1ure des exempla (Xllle-X!Ve si~
Historias prodigiosas de Iloaistuau (1 587), la Monarqua eclesistica rlos)~ . Cahiers de Fa11jea11x 11 ( 1976) pp. 127- 158.
(1576) de Juan de Pineda, el Tratado en loor de las mugeres (1592) de 241. Hans Christian Andersen, Cuentos completos, trads. F. Payarols y E. Valentl, Barcelona,
l llbor, 1974, pp. 227-231.
Cristbal Acosta, el Libro de la cofrada de la Minerva (1600) de Jaime 242. Rafael Marco SMA, El rbol y la liana: cuentos del frica Occide111al, Mundo Negro,
Bleda y el Tesoro (1611) de Covarrubias, adems de otras obras de los Mnd rid, I 994, pp. 95- 1ol.
243. Pierre Civil, Retratos milagreros y devocin popular en la Espaa del siglo XVII (Santo
~ inga y San Ignacio), Actas del V Congreso de la A/SO. Mii11ster 1999, ed. C. Strosetzki, Madrid-
239. Femndez de Madrid, Silva Palentina, pp. 527-528. ! mnkfurt am Mai n, lberoamericana-Vervuert, 200 1, pp. 350-360, p. 358.

220 221
t uN cuentos popllfarcs en los Siglos de Oro Los gneros del rcLito breve: en los Siglos de Oro

llaman de San Milln de la Cogolla-. Muy revelador resulta el hecho de que podamos h11blar de dos tipo-
Y ste es el cuento de mi estraa historia, logas diferentes de relatos de cautivos: la de camcler religioso (de difu-
digna de atesorarla en mi memoria244 .
sin esencialmente oral) y Ja de carcter novelesco (de difusin esencial-
El Cuento breve del falso cautivo Escarramn se inserta dentro de mente escrita). El relato de cautivos de tipo religioso es el que introduce
una tradicin leyendstica sin duda muy difundida en su poca y en otras. el milagro como causa de la liberacin: por ejemplo, cuando interviene Ja
Abundaron y abundan todava hoy en Espaa las iglesias y ermitas en que Virgen para devolver al cautivo por los aires a su pas y a su pueblo natal,
an se exhiben cadenas, recuerdos del cauciverio y exvotos aportados por como suceda en los relatos anteriores. El relato de cautivos de cipo nove-
cautivos liberados. El mismo Cervantes, en su Persiles, lo atestigua: De tal lesco excluye la intervencin sobrenatural y el elemento maravilloso, y
manera hizo aprehensin estos milagrosos adornos en los corazones de explica la liberacin como fruto de los esfuerzos y astucias del cautivo y
los devotos peregrinos, que volvieron los ojos a todas las partes del tem- de sus auxiliares. La clebre Novela del capitn cautivo interpolada en el
plo, y les pareca ver ven.ir por el aire volando los cautivos envueltos en Quijote 1:39-41 sera un ejemplo ms bi~n del segundo tipo, aunque las
sus cadenas a colgarlas de las santas murallas, y a los enfermos arrastrar referencias a la Virgen que Cervantes disemin por el texto son un guio
las muletas, y a los muertos mortajas, buscando lugar donde ponerlas, l'Vidente a los tpicos habituales del primer tipo. Cabe sealar, en cual-
porque ya en el sacro templo no caban: tan grande es la suma que las quier caso, que hubo en los Siglos de Oro un subgnero bien reconoci-
paredes ocupan (p. 305)24 5. ble de relatos literarios acerca de cautivos que solan ajustarse a modelos
Las leyendas y el romancero han seguido explotando el mismo l'Structurales muy estables y formalizados:
motivo que Cervantes puso en boca de su pcaro Escarramn. Todava
Si revisamos en su conjunto los relatos, observaremos que el tema de la
hoy, en las paredes de la iglesia de San Juan de los Reyes, en Toledo, se cautividad, como advierte Albert Mas, se organiza en torno a tres episodios:
exhiben las cadenas de los cristianos liberados durante las Guerras e.le 1) captura, 2) llegada a Berbera o Turqua y 5) regreso a Ja libertad o muer-
Granada. Y en el Museu-Arxiu de Ripoll se conservan los grillos de un te del cautivo, a los que yo aadira dos incidentes intermedios, a saber, 3)
cautivo de Jos moros que, segn la leyenda, fue milagrosamente trasla la venta del cautivo/a y 4) establecimiento de relaciones amorosas entre cau-
dado por Ja Virgen desde frica hasta su pueblo246 . En la provincia de tivo/a y turco/a. Esta captura se inicia con la inesperada aparicin de los
Albacete se recuerda an un romance que alude a un hecho parecido que infieles corsarios que despus el~ una encarnizada lucha, bien en las revuel-
tas aguas del mar o en las arenas de las playas costeras, consiguen hacerse
se atribuye a la Virgen de Cortes:
con su presa.
Un soldado de Alcaraz que en la guerra se encontraba Cumplidos sus objetivos, stos regresan a casa (Argel, Constantinopla o
Jo tenan prisionero para meterlo entre llamas. Tnez) en donde el cautivo es vendido al mejor comprador, que normal-
Sagrada Virgen de Cortes mente suele ser un turco de noble condicin (rey, prncipe, cad, sultn... ) o
en el pecho Ja llevaba y la besaba con fervor. bien un cristiano renegado. Este vasallaje a personas tan distinguidas se jus-
En aquel mismo momento el arcn ech a volar, tifica por la buena presencia y gallarda condicin del cautivo, por la belleza
y en Ja puerta de Ja ermita all se vino a amparar. de la prisionera y por la promesa de un cuantioso rescate. El esclavo puede
El arcn y las cadenas en la ermita se conservan servir en las labores domsticas o bien sufrir un cautiverio ms violento. En
para todo fiel cristiano que quiera venir a verla247. cualquier caso surge inmediatamente un apasionado flechazo que concluir
244. Miguel de Cervantes, Enrrems del Rufin viudo llamado Trampagos. en Obra complet11 lll con la huida y el regreso a casa o, en menor medida, con la muerte del hroe,
ed. F. Sevilla Arroyo y A. Rey Hazas, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 1995, 111' nunca de la herona248.
897-916, pp. 910-911.
245. Vase adems p. 343.
246. Gon9al Cutrina i Sorinas, Llege11des i tradicions de les \!alis del Ter i del Freser, Ripoll, M 1
deu, 1981, pp. 74-75.
247. Francisco Mendoza Dlaz-Maroto, Antologa de romances orales recogidos en la provlm 1 248. Miguel ngel Teijeiro Fuentes, Moros y 111rcos en la narrativa urea (el tema del cawive-
de Albacete,Albacete, Excma. Diputacin Provincial-CSIC, 1990, p. 389. 1 r'llceres, Universidad de Extremadura, 1987, p. 49.

222 223
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros cid l'eL1to breve en los Siglos de Oro

Las vidas de santos que, en forma de compilaciones morales, de rnsi total. De muchas vicias y milagros ele santos se puede decir, en efecto,
pliegos sueltos o de comedias de santos, circularon por escrito con tanta que eran autnticos cuentos a lo divino. En la Chronlca de los Reyes de
profusin en los Siglos de Oro fueron, obviamente, productos de elabo Navarra (1534) del licenciado Diego Ramrez de balos de la Piscina se
racin o de inspiracin clerical. Pero tambin hubo santos y relatos que relataba de este modo la leyenda de don Teoclosio ele Goi:
calaron de forma tan profunda en la mentalidad popular que sus milagros
Y acontescio a la sazon que un caballero Sr. de Goi y del mismo linaje
llegaban a tener vidas orales casi autnomas, y que asuman perfiles ms
partio con mucha debocion confessando y comulgando el qua! hera recien
parecidos a los de personajes y leyendas folclricos que a ninguna otra cassado y allegando algo alexado de los suyos cerca de Roncesballes en lo
cosa. Un ejemplo clsico puede ser el de Pedro Carbonero, un mtico ban espeso de la montaa topo con un demonio en havito de muy santo hermi-
dolero de cija del que se deca que asol parte de Andaluca al frente de tao, el qua! le persuadio con muchas ra~ones que se bolbiesse para su cas-
una partida de carboneros. Hasta que se enfrent a los moros, fue ven- sa a mirar por sus padres biejos y por su honrra y luego que en este punto le
cido por ellos y ~ecibi la oferta de ser liberado a cambio de convertirse toco el cavaltero muy alterado por la honrra le hi~o grandes preguntas que a
al Islam. Se negaron l y su cuadrilla, y todos murieron martirizados. Su que causa le decia que bolbiese a mirar por su honra. Cavaltero ciertamente
yo me duelo de ti y compasion porque siendo sierbo de Dios tu muger te
leyenda, atravesada de innumerables motivos mticos y folclricos, y enor
haga maldad con un esscudero criado tuyo y es verdad que esta noche seran
memente atractiva para un pueblo que vea que en el mismo personaje se juntos en tu cama. Enton ~es el caballero muy afrentado sin abiar palabra se
mezclaban los atractivos perfiles del carbonero, del bandolero y del santo, bolvio para su cassa y llegando tarde se puso muy secretamente en un lugar
fue evocada en la Historia de cija de Alonso Fernndez de Grajera, en tal que pudiese entrar de noche y el diablo puso en voluntad a sus padres
una comedia de Lope, y en muchas otras obras literarias249, pero sin duda que se acostasen en la cama de su hijo y a la muger en la de los padres y
debi tener una vida y unos desarrollos orales ms intensos de lo que quando fue hora el cavaltero entro y allo que dormian dos personas y cre-
yendo que fuesen los adulterynos diles tales heridas y tan presto sus padres
cualquier registro escrito es capaz de reflejar.
fueron muertos, lo qual por las bozes que dio la mug[e]r con~ido retraxose
Algo parecido debi suceder con relatos de santos y de milagros
presto a la montaa sobre su cassa y conoscio el engao del enemigo se fuer
especialmente arraigados en la tradicin popular, independientemente de para Roma y beso el pie al papa Urbano y como su gran desbentura y el papa
sus paralelos clericales escritos. Maxime Chevalier ha integrado dentro de le inyun~io por penitencia que tomase una argolla al pescue~o y que se tor-
la categora de .)as consejas., es decir, del cuento ms arraigadamente nase desnudo y descal~o en su tierra y que en la mas aspera montaa hicie-
popular, el clebre milagro protagonizado por el gallo ele Santo Domingo, se penitencia entre las bestias fieras y el obediente cavallero ansi lo h i~o y
que todo el mundo conoca en los Siglos de Oro, y no slo porque fuese por suerte habitaba en de (sic) un, dragon que toda la tierra confin perda y
aireado y propagado por los clrigos, ni porque tambin lo recordasen o a cabo de siete aos andando el caballero y a la montaa estando en oracion
bio descender el dragon muy grande por la montaa a yuso y creyendo binie-
aludiesen -como hicieron con tantos otros relatos populares- Covarrubias,
se por permision divina dio grandes bozes mato al dragon y la argolla cayo
Gracin o Cervantes250. echa peda~os del cuello del perdonado cavallero y abito santamente con su
La proximidad del relato hagiogrfico al cuento folclrico era en muger e hi ~i eron la yglesia y la doctaron del monte Celso que es tres leguas
ocasiones tan notable que sus tramas y motivos se solapaban de forma de Pamplona y el cavallero tomo por armas la cruz de oro en colorado y el
dragon y la argolla quebrada en 4 partes asta el dia de oy es linaje sealado
y muy noble en Navarra el de goi barones singulares en sciencia251.
249 Marce! Bataillon, Varia leccin, pp. 310-328; Juan Baulista Avalle Arce, Pedro Carbonero Y
Lope de Vega: tradicin y comedia, Mlanges W. J. Fichter, Madrid, Taurus, 197 1, pp. 59-70,
Fran~ois Delpech, Pedro Carbonero: aspects myihiques e1 folkloriques de sa lgcndc, El bando/e Esta leyenda aparece tambin en el Compendio historial de don
rimo y su imagen e11 el Siglo de Oro, Madrid, Universidad Aulnoma, 1991, pp. 107-12 1. Usteban ele Garibay y Zamalloa, y en numerosas historias sobre el san-
250. Maxime Chevalier, Las consejas, Folklore y literatura pp. 73-74. Vase adems Jos Fm
dejas Lebrero, leyenda del gallo de Santo Domingo, Cuadernos para la Investigacin de la Literll
tura Hispnica 12 (1990) pp. 7-60; y lomadas El milagro del gallo y la gal/i11a, patrimonio cu/tu
ral (Santo Domingo de /a Calwda, 3 y 4 de diciembre de 2001) Litera111ra y milagro en Sa11t11 25 l. Reprod uzco el iexlo a partir de Julio Caro Baroja, La leyenda de don Teodosio de Goili,
Domingo de ta Calzada, coord. J. Prez Escohotado, Logroo, lnstilulo de Esiudios Riojanos, 2002. Ritos y mitos eq11fvocos, Madrid, Istmo, reed. 1989, pp. 155-214, p. 171.

225
224
l m rucntos populares en los Siglos de Oro Los gneros del u:LllU bu:vc en los Siglos de Oro

tuario de San Miguel in Excelsis. Pero Julio Caro Baraja ha demostrado, oven se arrepenta a tiempo y se haca ermitao. Poco de!ipus de que se
adems, su estrecha relacin con un tipo argumental que informa o se publicase la novelita de Lozano, dos romances acerca dt.! Llsardo el estu-
acerca a las leyendas de Edipo, de Judas Iscariote, de San Julin, de San diante de Crdoba circulaban en pliegos por todas partc,m, Las conclu-
Albano y de San Gregario, con un romance de cordel que llev el ttulo 1ones de Redondo eran esclarecedoras: Este exemjJ/11m 1...1 se elabora gra-
de Carlos y Lucinda, y con una comedia de santos atribuida por unos a t ms a una serie ele relaciones intertextuales que mucho deben a un doble
Lope de Vega y por otros a Mira de Amescua que se titula El animal pro- t ,1nal de transmisin: por una parte, la obra impresa de cierta amplitud
feta y glorioso parricida San ju/in, y con otras de Damin del Poyo y de ('T'orquemada, Lozano) y por otra, el pliego suelto de gran difusin escrita
Antonio de Zamora. El caso es que todas sus reelaboraciones eclesiales o y sobre todo oral (Cristbal Bravo, Lisardo et estudiante). En la difusin del
literarias forman parte de un complejo de leyendas de arraigo antiqusimo doble motivo que se incorpora a la leyenda ele don juan, la oralidad, con
y que se han mantenido vivas en la tradicin oral hasta hoy, lo que avala us recursos tan efectistas, debi desempear un papel fundamental255.
. . , 252
la influencia oral y popu lar de 1os tesumomos aureos . Aunque muchos de los casos que acabamos ele analizar fueron uti-
Augustin Redondo ha estudiado en profundidad la difusin en los lliados, de un modo o de otro, como ejemplo moral por la Iglesia, exis-
Siglos de Oro de un relato que se halla en el jardn de flores curiosas li otro tipo de tradicin de exempla ms eruditos y sofisticados, ms ape-
(1570) de Antonio de Torquemada253 y en un pliego suelto editado por el gados a la letra escrita y a un tipo de retrica sagrada ms elitista y
ciego Cristbal Bravo en 1572. Est protagonizado por un joven licencioso especializada, que muestran la cara ms culta y artificiosa del relato reli-
que tiene amores con una monja y que durante una visita clandestina al gioso de los Siglos de Oro.
convento asiste a la escena de su propio entierro. Tras huir espantado, Se distingui en aquella poca entre exemplum o ejemplo y simili-
muere despedazado por dos mastines. Redondo ha desentraado los moti- 111do o smil. Esta distincin, que informa la mayor parte de los anlisis
vos folclricos que se dan cita en el relato, ha llamado la atencin sobre del gnero ejemplar emprendidos por los rtores grecolatinos y renacen-
las marcas de oralidad que se aprecian sobre todo en la versin de Crist- listas256, tuvo fronteras muy variables y borrosas. Para algunos autores de
bal Bravo, ha comparado la historia con una similar, pretendidamente his- l 1 Edad Media y del Renacimiento, la similitudo tena un valor compara-
trica, incluida en unos Casos notables de la ciudad de Crdoba que se 1ivo y serva para confrontar res dissimiles (cosas diferentes), mientras que
compilaron antes de 1618, ha llamado la atencin sobre el motivo ele b t l ejemplo tena un valor literal y serva para asociar res simi/es (cosas
contemplacin del propio entierro del libertino, que aparece en obras imilares). Para otros, el smil tena carcter ficticio, y el ejemplo carcter
como Las almas del Purgatorio ele Prosper Merime o en el acto lll del histrico. Las diferencias eran tan sutiles, ambiguas y variables, que en
Don juan Tenorio de Zorrilla, y ha sugerido la relacin de la historia con t'Ste libro utilizaremos la palabra ejemplo como etiqueta integradora de
el complejo ele narraciones del tipo del Donjuan. Pero, sobre tocio, ha her- .1mbas categoras.
manado el relato con una especie de novelita breve que Cristbal Lozano Hay que volver a insistir en que no resulta fcil ni clara la distincin
public en Madrid en 1658 o 1663, dentro de un volumen titulado Soleda- tntre cuento religioso popular y exemplum clerical, porque el pueblo se dej
des de la Vida y Desengaos del Mundo. La novela trataba de los amores
de la monja Teodora y del estudiante Lisardo, que asista tambin a su pro- 254. Los pliegos sobre el estudiante Lisardo siguieron difundindose hasta el siglo XIX. V~ase
pio entierro cuando intentaba sacar a la monja del convento. El desenlace Mndeline Sut herland, La leyenda de Lisardo en la literatura espaola, Actas lrvi11e 92. Asociaci611
/111emacio11al de Hispanistas, ed. J . Villegas, Irvine, University of California Press. 1994, pp. 282-291;
de esta rama de versiones era, sin embargo, menos trnculento, porque el y Luis Estepa, w coleccin 111adrile11a de romances de ciego que perteneci a don Luis Usot y Ro,
Mndrid, Comunidad, 1998, p. 461.
252. Luis Cons Vzquez, La leyenda de San Julin el Hospitalario y los caminos de la peregri 255. Augustin Redondo, Pro sa didctica y pliego suelto potico hacia 1570: Antonio de Torque-
nacin jacobea del Occidente de Espaa, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares 7 (1951) mllda y Cristbal Bravo, frente a un caso incorporado a la posterior leyenda de don Juan Tenorio,
pp. 56-83. Sobre los antecedentes clsicos de la leyenda (en concreto una clebre fbula de Fedro 111: 10), fm1dios de Filologa y Rerrica en Homenaje a Luisa L6pet Grijera, Bilbao. Universidad de Deusto,
vase Fedro y Aviano. Fbulas, ed. M. Maas Nez, Madrid, Akal, 1998, pp. 115-116Y201 203. 'iOOO, pp. 427-448, p. 448.
253. Antonio de Torquemada, Jardfll de flores curiosas, ed. G. Allegra, Madrid, Castalia, 1982, 256. Jos Araglls Aldaz, Deus Co11cio11aror. M1111do predicado y ret6rica del exemp/11111 e11 los
pp. 272-275. \'/11/os de Oro, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, 1999, p. 34.

226 227
1 "~ l ntmos populares en los Siglos de Oro Los gneros del t elnw breve en los Siglos de Oro

las colecciones de ejemplos estrictamente tnles, que i.uclen presentarse orde-


influir por la palabra de los predicadores, al tiempo que stos se dejaban nados por materias para uso de predicadores, tmtndlstas y devotos en gene-
impregnar por la voz del pueblo. El que los clrigos se fijasen el objetivo de ral. Aesta categora pertenecen los prados esplrl11wles, que despus ele haber
acercar los exempla en lenguaje llano y directo al vulgo hizo surgir, ya en la gozado de amplio predicamento en la Edad Meclln, ren pnrecen en el Barro-
Edad Media, un repertorio de relatos piadosos en que es muy difcil deslin- co con general aceptacin. En la huella de sus viejos congneres -Sofronio,
dar lo que es de raz popular de lo que es de origen letrado y clerical: el Prado espiritual antiguo, el Prado ele Enrique Gran, etc.- se publica en
Espaa el Prado espiritual recopilado de antiguos, clarssimos y santos docto-
Los sermones de los frailes, especialmente los de los franciscanos, tambin res, de juan Basilio Santoro (2 partes, Madrid, J. de la Cuesta, 1607)258.
forman parte de las fuentes ms importantes para el estudio de la cultura popu- Las compilaciones de ejemplos ms imporranres y nutridas que vie-
lar de la Europa catlica. No era infrecuente que muchos de estos monjes fue-
ron la luz en los Siglos de Oro fueron sin duda las escritas por Alonso de
sen hijos de artesanos o campesinos [. ..] Los frailes se inspiraban en la cultura
oral de su tiempo. Predicaban en estilo coloquial haciendo uso ele juegos de Villegas: su Flos Sanctorum (que continuaba una ya vieja tradicin de Flo-
palabras, rimas y aliteraciones, gritando y gesticulando, utilizando los cuentos res Sanctorum de autores anteriores), cuya primera parte se public en
populares para ilustrar su mensaje o componiendo canciones para que las can- 1578, y cuya quinta parte desemboc en el inmenso (rene ms de 3.500
easen sus feligreses. No es sorprendente que los folcloristas hayan utilizado sus ejemplos) Fructus Sanctorum y Quinta Parle del Flos Sanctorum, dedi-
sermones para estudiar los cuentos populares de este perodo [...] Por lo gene- cado a la Madre de Dios (1594) 259. Pero hubo muchsimos ms, entre los
ral, los monjes predicaban en un estilo coloquial, pero esto no significa que fue- que destacaron las Flores Sanctorum de Juan Basilio Santoro (1585) y de
se su manera natural de hablar. La eleccin de este estilo era una opcin lite-
Pedro de Ribadeneyra (1599-1604), y el Itinerario historial qve deve gvar-
raria, conscientemente adoptada frente a otras posibilidades, como el estilo claro
o el ornamental. Cada uno de ellos tenas sus propias reglas, conocidas por los dar el hombre para caminar al cielo (1648) de Alonso de Andrade. Un
predicadores, pero no as por el pbico. Adems, los frailes se inspiraban en minucioso elenco y un detalladsimo estudio de toda esta literatura ha sido
temas populares, pero a menudo los cambiaban. Contaban cuentos tradiciona- realizada por ]os Arags Aldaz en un libro muy importante, Deus Con-
les para darles una moraleja que no era, necesariamente, tradicionat257 . cionator. Mundo predicado y retrica del exemplum en los Siglos de Oro,
y a l debe remitirse toda exploracin de la inmensa maraa de ediciones
El exemplum religioso escrito y transmitido por clrigos en obras de y reediciones, fuentes, ramas e influencias por la que deriv esta copios-
devocin especializadas ha sido definido de esta manera: sima produccin literaria260.
Los ejemplos no slo circulaban en compilaciones monogrficas,
Atendiendo a las caractersticas formales, temticas yfuncionales que aclop escritas por clrigos y para uso de clrigos. Se introdujeron tambin den-
ta en el Barroco espaol, nosotros propondramos una nueva definicin: tro de obras literarias de signo muy diferente. En la triloga histrico-reli-
Ejemplo sera, desde este punto de vista, un dicho o relato breve en prosa,
giosa David perseguido (1652-1661), El rey penitente David arrepentido
que puede servir de prueba o ilustracin a una doctirna religiosa, o de parn-
tesis a una conducta moral. De esta manera recogemos la doble vertiente (1656) y El gran hijo de David ms perseguido (1663-1673), y en Los Reyes
terica y prctica que es consustancial al gnero en esta etapa de nuestra Nuevos de Toledo (1667), de Cristbal Lozano, conjunto de obras donde se
literatura [. .. ] A lo largo de nuestro Siglo de Oro, estos relatos ejemplares se mezcla de forma algo excntrica la historia y la ficcin, se interpola gran
difunden a travs de tres cauces principales. El primero es el de los tratados cantidad de relatos religiosos, sobre todo bblicos, hagiogrficos y ejem-
espirituales y sermones. El segundo, el de las colecciones hagiogrficas que,
bajo el ttulo de Flos sanctorum, circularon por todos los hogares y conven-
258. Cuevas, Para la historia, pp. 6 l-62.
tos de Espaa en los siglos XVI y XVII: Alonso de Villegas, Ribadeneyra, Nie- 259. Jos Fradejas Lebrero, El ms copioso ejemplario del siglo XVI, l1ome11aje a Pedro Sin z
remberg, Roa, Marieta, Dolz del Castellar, Quintanadueas.... En ambos casos, Rodrfguez, Madrid, Fundacin Universitaria, 1986, 111, pp. 229-249, p. 232; Jos AragUs Aldaz, El
el ejemplo aparece integrado orgnicamente en un contexto de prosa doc Fruc111s Sanc1or11m de A/011so de Vi/legas (1 594). Estudio y edici611 del texto, Zaragoza, Uni versi-
trina! o de relato biogrfico. El tercero, y ms tpico, de estos cauces es el de dad , 1994; Alonso de Villegas, Fructus Sa11ctorum y quinta parte del Flos Smrctorum , ed. J . Aragils
Aldaz, en Memorabilia: Boletn de Literatura Sapie11cial Medieval (hllp://pnrnaseo.uv.cs), 2 (1998).
260. Vase adems Arags Aldaz, El santoral castella no e n los siglos XVI y XVII: un iti nera-
257. Burke, La cultura popular, pp. 120-12 1. rio hagiogrfi co, Analecta Bol/andiana 11 8 (2000) pp. 329-386.

228 229
1 "' 1 111111os popu larcs en los Siglos de Oro Los gneros del 1cL1t o breve en los Siglos de Oro

pln1es261. Pero tambin en los mucho ms profanos y ldicos Dilogos de tendn oratoria 265 a la retorsin aguda 266, tan asoclnda, por cierto, a los
lci montera de Barahona de Soto hay unos cuantos relatos, protagoniza- gneros aparentemente antitticos del discurso cmico. Snbcmos que en
dos por pecadores castigados por su irreverencia, que tienen como fuente 1728 llegaron a ver la luz las Gracias de la Grt1cfa, saladas ap,11dezas de los
los Cuentos de varios y raros castigos, en orden a la enmienda de las cos- santos, que exploraban los dichos y ancdows ingeniosas que se relacio-
tumbres, recopilados por un jesuita en los primeros aos del XVII262. naban con muchos personajes seeros de la iglesia. De San Vicente Ferrer
Era y es sabido que Jos exempla religiosos que se interpolaban den- se contaban tantos y tan exagerados que el autor, joseph Boneta, se vio
tro de los ridos sermones eran un instrumento de captacin de atencin obligado a incluir una Advertencia a los Preclicaclores que deca: Las gra-
y de propaganda muy efectivo. El padre juan Antonio ]arque, en El Ora- cias que se siguen se han sacado de los cinco tomos ele sermones de san
dor christiano sobre el Miserere (1567-1568), afirmaba lo siguiente: Lo Vicente Ferrer, impresos modernamente en Valencia y porque algn pre-
cierto es que el exemplo es una gala de las ms preciosas de la Retrica, dicador bisoo no tome ejemplar en este santo para usar chistes en sus
co~10 lo advirti nuestro Caroio Regio [. ..] El exemplo adorna y hermosea sermones, le prev~ngo que a los santos no se ha de imitar en lo irregula~,
el discurso, es diamante engastado en oro, pone la doctrina claramente o extraordinario, que tuvieron; y que obrar mal cualquiera que lo siga en
delante de los ojos, convence el entendimiento, mostrndole con eviden- esto, y har Dios, que llore en la otra vida, Jo que desde su plpito hiciere
cia que es hazedero lo que otro hizo, mueve eficazmente la voluntad, y rer en esta, aunque ya permitiera yo, que imitara a este santo en los donai-
con Ja variedad de circunstancias con que va vestido, queda ms impreso res, quien le imitase en las virtudes, penitencias y donaires,267.
en la memoria que otras sutilezas y documentos263. De la agudeza como ingrediente ocasional del discurso religioso se
Y en el Examen de Ingenios del mdico Huarte de San Juan se reco- puede decir que estuvo de moda no slo en el gnero del ejemplo, sino
noca de este modo, desde otro tipo de perspectiva, las virtudes propa- en muchos otros que se acercaban de otras maneras a los asuntos reli-
gandsticas del ejemplo: Con los ejemplos y fbulas aprenden los hom- giosos: La aficin de los poetas barrocos a entretejer de chistes sus com-
bres mejor, por ser probacin que pertenece al sentido; y no tan bien con posiciones en honor de Cristo, la Virgen y los santos, puede parecer cho-
los argumentos y razones, por ser obra que quiere mucho entendimiento. cante a los lectores de hoy, sobre todo si son espritus religiosos. Nos
Y por eso Cristo nuestro redentor, en sus sermones, usaba de tantas par- hallamos ante un fenmeno histrico-social que solicita nuestra compren-
bolas y comparaciones, porque con ellas daba a entender muchos secre- sin, y que bien merecera la atencin cuidadosa de los hispanistas. Es
tos divinos. Esto de fingir fbulas y comparaciones cierto es que se hace claro que esos poetas no se sentan culpables de irreverencia cuando
con la imaginativa, porque es figura y dice buena correspondencia y simi- decan que Cristo, azotado y sangrante desde la coronilla hasta Ja planta
litud (cap. IX, p. 178). de los pies, llam a congregacin de cardenales, o cuando declaraban, a
Ahora bien, si los ejemplos eran un instrumento de propaganda tan propsito ele la negacin de San Pedro, que no era maravilloso que el
potente era debido a la transmisin oral que les pona voz en una socie- gallo cantara al ver semejante gallina.26s.
dad mayoritariamente iletrada. Porque una cosa era la compleja retrica
sacra con que los adornaban los libros para uso de clrigos y otra el modo 59-68; Francis Cerdan, Actualidad de los estudios sobre oratoria sagrada del Siglo de Oro ( 1985-
en que los prrocos y predicadores los comunicaban, en el plpito o en Ja 2002). Balance y perspectivas., Criticn 84-85 (2002) pp. 9-42; Mara Isabel Toro Pascua, Literatura
popular religiosa en el siglo XVI: los sermones impresos de San Vicente Ferrer, S111dia Arirea. Actas
plaza pblica, a sus fieles264. El ejemplo lleg a desarrollar unos modos del 1/1 Congreso de la A/SO (To11lo11se, 1993), eds. l. Arellano, M. C. Pinillos, F. Scrralta y M. Vitse,
retricos que iban de lo ms artificioso a lo ms coloquial, y de la con- Toulouse-Pamplona, GRISO-LEMSO, 19%, pp. 521-529.
265. Arags Aldaz, Preceptiva.
261. Lozano, llistorias y leyendas. 266. Benito Pelegrfn, Entre sacra y profana, la Agudeza. L, oratoria sagrada de Lorenzo a Bal-
262. Lara Garrido, Los Didlogos de la momerfa, p. 127. Vase adems Cuentos de varios y raros tasar Gracin, Criticn 84-85 (2002) pp. 217-231.
castigos (s. XVII), ed. C. G. Muratori [R. Foulch-Delbosc], Revue Hispa11iq11e 35 (1915) pp. 293419. 267. Luis Estepa, Notas introductorias, Sermones predicables del Loco <Ion Amaro, ed. L.
263. Reproduzco el texto a partir de Jos Arags Aldaz, Preceptiva, sermn barroco y conten- Estepa, Madrid, Mayo de Oro, 1987, p. 101.
cin oratoria: el lugar del ejemplo histrico, Criticn 84-85 (2002) pp. 81-99, pp. 81 -99. 268. Antonio Alatorre, Fortuna varia de un chiste gongorino, Nueva /levista de Filolog fa His-
264. Francis Cerdan, El sermn barroco: un caso de lileratura oral, Edad de Oro 7 (1988) pp. pnica 15 (1961) pp. 483-504, p. 499.

2(10 231
J o~ cuentos populares en los Siglos de Oro
Los gneros del rcL1to breve en los Siglos de Oro
La ejecucin oral del ejemplo lleg a ser tan comn, a adquirir f0 1 El sermn popular tambin fue atacado utilizando mzones similares. En
mas tan coloquiales y a veces tan pintorescas, y a derivar hacia excurso~ una ocasin, Erasmo lleg a declarar que un buen predicador deba actuar
tan asombrosos, que abundaron las crticas contrarias a los excesos en quL' sobre las emociones de su audiencia slo con sus palabr:1s, sin distorsionar
a veces degeneraban. La censura de Erasmo fue especialmente dura: su cara o gesticular como un bufn (non scurrili co1poris gest/cu/atione), tal
como hacan algunos frailes italianos. Podramos pensar que sta era la sim-
De lo que no dudo un momento es admitir en nuestro gremio a esa cl.1 ple reaccin de un nrdico ante el lenguaje corporal ms extrovertido y rim-
se de personas que gustan de historias fabulosas y de patraas inverosml bombante de la gente del sur. Sin embargo, las numerosas repeticiones de
les. Les encanta orlas o contarlas y nunca se cansan de recordar cuentos pot este tipo de juicios durante los siglos XVI y XVII, nos sugieren que se esta-
fantsticos que sean, de espectros, duendes, vestiglos, seres infernales y Ol11IA ban produciendo cambios en las actitudes de la gente culta. Gian Maneo
mil curiosidades de este jaez. Cuanto ms lejos de la verdad, ms a gusto lo~ Giberti, obispo de Verona, condenaba a los predicadores que contaban his-
creen a pie juntillas, y con ms suave picorcillo cosquillean sus odos. Y c~tt torias ridculas o fbulas sobre la vejez al estilo de los bufones [more scu-
ingenio fabulador no slo sirve para matar el aburrimiento de las horas, sino n-arum], haciendo rer con estruendo a su congregacin; una condena que
que lo aprovechan en su propio beneficio, sobre todo los curas y predic.1 fue producida virtualmente con las mismas palabras por muchos concilios
dores. Primos de stos son los que tienen Ja estpida pero agradable pc1 eclesisticos. Los protestantes tambin estaban de acuerdo con estas apre-
suasin de que si logran ver una estatua o un cuadro de San Cristbal, gigan ciaciones. El gran predicador puritano William Perkins deca que no se encuen-
te como Polifemo, ese da no morirn, o el que tiene el convencimiento d~ tra conveniente o loable que los feligreses se ran del sermn. Estas crticas
que si saluda a una imagen de Santa Brbara con determinadas palabras, sal del sermn popular alcanzan un mayor grado de minuciosidad en la obra
dr ileso de Ja guerra. O el hombre que se har automticamente rico si acu del impresor Henri Estienne 11, un convertido al calvinismo. Entre los predi-
de a San Erasmo en das determinados, con unas velas y oraciones determl cadores que ms le disgustaban se encontraban aquellos que incluan en sus
nadas. En San Jorge se han inventado a otro Hrcules, lo mismo que se han sermones historias absurdas o fabulosas, los que utilizaban un lenguaje soez
inventado un segundo Hiplito. Al caballo de ste, tan religiosamente enja y coloquial, que seguro era el que utilizaban en los burdeles, y los que hac-
ezado y engualdrapado, no es que lleguen a adorarlo, pero s intentan ganar an comparaciones ridculas o blasfemas, como aquella que converta un mesn
se su favor con pequeas ofrendas. iY se tiene por muy propio de reyes jura1 espaol en el Paraso271.
sobre su casco de bronce269!

El pensador flamenco no se limit a criticar los contenidos dispara Segn Mara Jess Lacarra,
tados de muchos de los ejemplos que difundan clrigos y predicadores,
los decretos conciliares, en particular los dictados por los concilios de Miln
sino tambin su ejecucin oral y gestual: Viene, por fin, el quinto acto de
(1565) y Burdeos (1624), pondran frenos a la predicacin ilustrada con ejem-
este drama, en el que un artista conviene que se supere a s mismo. Es
plos, pero el calificado por los oradores trentinos de estilo antiguo tendra,
aqu donde narran cualquier fbula tonta y bufa tomada, me imagino, del qu duda cabe, numerosos seguidores, aunque no siempre sea fcil hallar
Espejo de la historia o de las Gestas de los romanos, interpretndola de una testimonios. Veamos algunas muestras. En la Rbetborica Cbristiana de Fray
manera alegrica, tropolgica y analgica. Y de este modo, despachan su Diego Valds (Perusa, 1579) se recuerda que los ejemplos ayudan mucho
sermn, monstruo que ni el mismo Horacio pudo concebir cuando escri para la predicacin, y sobre todo los de la Sagrada Escritura. De ella los ha
bi aquel verso Humano capiti... .. 270 . de tomar el predicador aunque tambin puede retomarlos de otros autores,
Los excesos expresivos que deban producirse durante la presenta- como de Valerio Mximo (Parte III, cap. !). En el mismo ao apareci en Bar-
celona el Thesauri concionatorum libri septem del dominico Toms Trujillo
cin de ejemplos en sermones y prdicas llegaron a ser tan escandalosos
donde se aconseja que en cada sermn se incluyan una o dos historias,,' .pe-
que tambin se levantaron censuras y voces en contra en Jos ambientes cialmente cuando los oyentes estn fatigados. Mucho ms intransigente se
catlicos: manifestaba el jesuita Juan Bonifacio en su De sapiente fructuoso (Burgos,
1589) cuando por las mismas fechas calificaba de sermones intiles aquellos
269. Erasmo de Rotterdam, Elogio de la locura, ed. P. Rodrguez Santidrin, Madrid, Alianzll, en los que los predicadores nos cuentan una fbula o atribuyen a las bes-
reed. 2000, pp. 87-88.
270. Erasmo, Elogio de la locura, pp. 120- 121.
271. Burke, La culwra popular, p. 300.

232
233
Los gneros del rclnto breve en los Siglos de Oro
J t1N 1.ucmtos populares en los Siglos de Oro
La relacin entre brevedad estilstica y sutileza fue 8Ubrayada por Aristte-
tias, reptiles, aves y peces, instintos y propiedades que no les dio el autor. de les (Ret. III, 11, 1412b 21-25), Demetrio (Sobre u/ cst., Jll, 137-138), Cicern (De
la naturaleza. Pero l mismo reconoce que al vulgo no le desagradan cier- orat., II, LXVI, 268) y Quintiliano (Inst. VI, 3, ~5) en el perodo clsico, y por
tas ,ficciones y floreos-, aunque s a los sabios, lo que nos permite sospechar Vinsauf (Poetria, vv. 695-741) y los poetas de Jos canclo11eros c:1stellanos273.
que an seran muy frecuentes. Ms ecunime se manifiesta Francisco Terro-
272
nes del Cao en su Instruccin de predicadores . El hecho es que Jos cuentos cmicos, bajo innumerables, cambian-
tes y a veces muy pintorescas denominaciones y e tiquetas, proliferaron
tanto en los siglos XVI y XVII que su propia recurre ncia y el modo de con-
tarlos fueron objetos d e irona. Timoneda, uno de sus grandes compila-
3.13. El relato cmico dores y editores, incluy el siguiente en su Sobremesa y Alivio de Cami-
nantes II:l65:
El relato cmico es un tipo de discurso breve o muy breve, cuya
fuente puede s~r a veces oral y a veces escrita (en ocasion~s se ~olapan Viendo uno que era tan buen razonador, que l mismo no se entenda;
los dos tipos de transmisin), que integra motivos agudos o mge niosos, o tanto que, estando en conversacin muchos amigos suyos sobre mesa con-
que describe conductas de personajes que hacen gala ~e su humor, _gra- tando cuentos, y que, en acabar de contarlos, todos se rean, psose a con-
cia y capacidad para el e ngao, o que transgrede ~o~ fines de -~a rodia ~l tar un cuento que, cuando Je hubo acabado, qued tan fro, que ninguno se
ri. Viendo que ninguno se conmova a rer, dijo:
canon moral, intelectual, literario, sociocultural, rel1g1oso o poht1co dom1
nante, 0 que saca a Ja luz no las virtudes sino los vicios individuales Y -Ya os podis comenzar de rer, seores, que yo he acabado de contar
sociales con nimo ridiculizador. mi cuento (p. 307).
El' relato y el motivo cmico impregnan o se insertan en casi todos
Contamos con testimonios de otros ingenios de la poca sobre la
los gneros literarios de los Siglos de Oro. Puede asegurarse que es el sub
.1ctividacl de contar cuentos cmicos. Por ejemplo, con el de Montaigne:
gnero del relato breve mejor document~do de Ja poca. ~a-ri~s factor~s
contribuyen a explicar este hecho. En pnmer lugar, el nutn_d'.s,1mo caud.d Podemos meter en el apartado de la conversacin y de la comunicacin,
de cuentos ele este tipo que deban circular por la trad1c1on oral; e11 las charlas agudas y entrecortadas a las que la alegra e intimidad dan lugar
segundo, la facilidad (por su brevedad, por su impacto inmediato, por.::.ti entre amigos, llenas de chanzas y burlas dirigidas con gracia y viveza de unos
efecto hilarante) para ser recordado y transmitido; y en tercero, el cult1vu a otros? Ejercicio para el que mi soltura natural me hace bastante apto [...)
y la defensa que de la fabula ridicula hicieron los auto res italianos (Bo~
Cuando cargan contra m, si no tengo rplica brusca e inmediata, no me dedi-
co a prolongar esa agudeza con una contestacin tediosa y sin fuerza, obs-
caccio, Poggio, Pontana, Castiglione) y centroeuropeos (Erasmo) que m~
tinadamente: djala pasar y, bajando alegremente las orejas, pospongo para
influencia ejercieron sobre Jos escritores espaoles de entonces: otra ocasin el quedar encima. No es mejor quien siempre gana271 .
La brevedad ha estado estrechamente (aunque no exclus1vamc1fl
ligada, desde la antigedad, y tanto en Ja tradicin oral como e n la letrado
La figura d e la persona (o del personaje literario) ingenioso, n o table
a los discursos cmicos: p11v sus gracias, agudezas y dichos cmicos, alcanz reson ancia y presti-
La brevitas elocutiva supone la expresin concisa de una idea, explllf' 1 11 1 en los Siglos de Oro. En el Compendio de algunas experiencias en los
da de elementos no absolutamente imprescindibles. Este concepto teric11 1Nlerios que usa la Compaa de jess con que prcticamente se muestra
concreta en las llamadas .figuras por omisin [...)La categora modific.lll~ 111 algunos acontecimientos y documentos el buen acierto de ellos (1619),
aristotlica correspondiente a la brevitas es la detractio o supresin de 1 l Pedro de Len, se hablaba extensamente del apresamiento, proceso y
mentas, la cual tiende a la obscuritas y provoca, dada la parquedad a qui
inclina, un efecto estilstico de sorpresa en el destinatario. Ambos aspt111c 273. Juan Casas Rigall, Ag udeza y retrica en la poes fa amorosa de c1111cionero. Santiago de
sitan la brevitas en la esfera de la agudeza. 1postela, Universidade, t 995, p. 121.
274. Montaigne, Del arte de conversar, Ensayos, 111:8, pp. 159- 185, p. 179.
272. Lacarra, Pervivencia, pp. 267-268.

235
234
1 1\ 1 ucntus populares en los Siglos de Oro Los gneros cid 1claw l.>1 cvc en los Siglos de Oro

ejecucin, en 1596 en Sevilla, del bandolero Juan de la Cruz, que ni en llumpo quando estan en conuersa~ion en dos cosas o en nnrmr fa~esias y
Jns circunstancias ms dramticas renunci a sus chistes y ocurrencias: 11conte~imientos con que dan a los oyentes plazer o en motes donaires y
tm1en~iones con que se tocan entre si. Y lo vno y lo o<ro puede ser con
Ocho das tard el proceso en tramitarse. En tan corto plazo su fama se t.mta industria y arte que sea tenido caso que en otras cosas sea tenida en
extendi por toda la crcel. La agudeza y raras cualidades de este hombre
1stima (p. 220). Lucas Gracin Dantisco, en su Galateo espaol, haca
haban sorprendido a los presos. Algn compaero se le acerc para acon-
sejarle: Seor, Juan de la Cruz, vuestra merced ponga su alma bien con Dios-.
l.tmbin sus propias distinciones: Hllase otra manera de dar entreteni-
Y l, Bien, seores, ah la pondremos, en un cerrillo, para que el primero miento puesta en el saber hablar, a saber, quando el donaire no consiste
que pase y Je pareciese bien, se la lleve-. stas, y Otras cosas muy donosas en los motes y dichos graciosos, que por la mayor parte son breves, sino
deca de que hacan platillo todos los de la crcel, si bien estaban escanda- t n el hablar continuado, lo qual conviene que sea con orden y bien
lizados porque les pareca que ms era gentil y pagano que cristiano. Tan txpressado (p. 153).
singular debi de ser la personalidad de este hombre, que hasta los que hab- )oan Timoneda identific en varias ocasiones el dicho con el cuento
an corrido aventuras con l se extraaban de sus hechos y dichos. Cuando cmico. Por ejemplo, en la Epstola al benigno lector del Buen aviso y por-
el padre Len iba a acercrsele para prepararlo a morir, los presos le dec-
tacuentos: Muchos amigos y seores mos, me convencieron que impri-
an: Buen tiburn tiene ah, padre. Llegado el momento definitivo, el mis-
mo Juan de la Cruz sali a recibirlo retorcindose los bigotes al tiempo que miese el libro presente, llamado Buen aviso y portacuentos, adonde van
deca: Es, padre, que hemos de ir a cenar con Cristo- y sepa, padre, que no c.mcerrados y puestos extraos y muy facetos dichos (p . 73). Y tambin
ha visto en su vida ms mal hombre que yo, y otras cosas en este tono con un la Epstola al lector de El Sobremesa y Alivio de caminantes: Se con-
igual denuedo y arrogancia. Lienen diversos y graciosos cuentos, afables dichos, y muy sentenciosos.
Cmo sera la chispa de Juan de la Cruz, que el padre Len dice de l, As que fcilmente lo que yo en diversos aos he odo, visto y ledo,
que no haba juego de caas ni comedia ms donosa que orle 275 . podrs brevemente saber de coro, para poder decir algn cuento de los
presentes. Pero lo que ms importa para ti y para m, porque no nos ten-
Si es cierto que el ingenio y la gracia de los espaoles corri como gan por friticos, es que, estando en conversacin, y quieras decir algn
estereotipo comn en la Europa de los siglos XVI y XVII, tambin lo es cuentecillo, lo digas a propsito de lo que trataren. Y si, en algunos he
que el tpico se vio reforzado por la enorme cantidad y variedad no slo celado los nombres a quien acontecieron, ha sido por celo de honestidad
de relatos comicos, sino tambin de etiquetas que la lengua espaola y quitar contiendas (p. 202).
tena y tiene todava para designar este tipo de discursos. Los propios tra- El prlogo de El Quijote convirti en serie sinonmica cuatro voces
tadistas y autores de los siglos XVI y XVII intentaron hacer distinciones diferentes: las juzga por discreciones y lindezas y las cuenta a sus ami-
entre los discursos cmicos de su poca, pero casi siempre se enredaban gos por agudezas y donaires (p. 19). Covarrubias, en su Tesoro, deca
en maraas de cuasisinnimos de las que no resultaba fcil salir. que la f acecia es lo mesmo que novela, patraa o cuento gracioso, que
Pedro de Covarrubias, en su Remedio de jugadores (1519) englo- se remata con un dicho agudo y donoso, que nos haze rer. Y de este
baba dentro de los juegos de boca la gracia, el donaire y el mote: Ay iue- modo defini el donaire: vale gracia y buen parecer en lo que se dize o
gos de boca que en latn se llaman jocus [...] Juego de boca es dezir gra- haze; porque aire lo mismo es que gracia y espritu, promptitud, viveza.
cias y donayres sin injuria de Dios ni del prximo, sin descastigadas Dezir donaires, dezir gracias. 277. Gracia era definido como chacotear
palabras, el discreto y alindado motejar, etc.276. Villaln, en El Scholstico, agudamente-, lo que remita a chacota, que era . hacer chacota de un
distingua dos grandes categoras: la facecia por un lado y el mote, donaire negocio, echarlo en burlas. Baya, la matraca, el trato, el vexamen que
e invencin por el otro: Suelen los hombres por se solazar pasar su dan a uno para hazerle correr.

275. Luis Estepa, Notas introductorias, Sermones predicables, pp. 27-28.


276. Jean Pierre Etie nvre, Mdrgenes literarios del juego. Una potica del naipe. Siglos XVI-XVII, 277. Vase Leo Spitzer, Espaol, donaire, Revista de Fi/ologfn Espmloln 12 ( 1925) pp. 235-
Londres, Tamesis, 1990, p. 295. 237.

236 237
I.os cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

El Diccionario de Autoridades de 1726 defina la gracia diciendo meros y los segundos tienen ms gracia y provocan ms a la risa, y constan
vale asimismo chiste, facecia, dicho agudo, discreto y de donaire-. En vi de menos razones, porque solamente se cuenta el caso, diciendo el cortesa-
mismo Diccionario se deca que el donaire era la gracia y agrado en 111 no con su gracia personal los errores ajenos. Los terceros tienen ms pala-
que se habla[...) Se toma assimismo por el chiste y gracia que se dice pa1,1 bras, porque debe el que cuenta referir el cmo se las arregla el discreto con
el otro que, o era menos, o que en la ocasin qued ms engai'i ado (...)
atraher las voluntades de los que escuchan. Cbasco era definido comfJ
bvrla, cbanza, cantaleta o engao jocoso y de passatiempo, de hecho 11 Adems de estos tres rdenes de cuentos de que he hablado, hay otros
dicho, que se hace a otro. Cbanza como dicho burlesco, festivo, y gm muy graciosos y galantes, que por ser de descuidos de personas, en que
haba en todas las cosas que tener mayor cuidado, no son dignos de entrar
cioso, a fin de recrear el animo de exercitar el ingenio. Chanzo11e111
en regla ni de ser tra dos como ejemplos; lo general es que Ja desatencin o
como palabra placentera y jocosa de fiesta y cbanza. Cbacota como Ja ignorancia donde menos se espera tiene mayor gracia (pp. 272 y 279).
bulla y alegra llena de risa, chanzas, voces y carcajadas, con que se cclt
bra algu n festejo, o se divierte alguna convencin. Baya como ,zum/> 11, La crtica moderna ha intentado poner algo de orden en este enma-
matraca, vexmen compuesto ele palabras picantes y dichas con intcn n 1do panorama, seguramente con mejor voluntad que resultados, por-
cion, y a fin de que otro se corra y avergence. Hablilla como cite11111 11 es prcticamente imposible establecer una clasificacin concreta e
que no tiene fundamento, mentira que semeja a la verdad, historia fa bu qulvoca de los subgneros del cuento cmico que circularon en los
losa. Chilindrina como bvrla, chanza, gracejo, o sainete en el dicho 11 los de Oro279. Las etiquetas terminolgicas y los rasgos ele gnero
hecho. Chisme como murmuracin o cuento, con que alguno intent 1 llll .t fueron estables, los rela1os cambiaban al pasar de boca en boca, de
descomponer una persona, metiendo ziza11a, y refiriendo lo que no tie111 rito en escrito, de circunstancia en circunstancia, y los nombres y eti-
necessidacl de que se sepa. Chispa en germania significa el chislll' 11 I 1s que reciban no eran nada coherentes.
Chinchorrelia, .patraa, burla y chanza. Margherita Morreale, que ha comparado el lxico de los discursos
El portugus Rodrigues Lobo, en su Corte na aldeia e notes ti 11 l1scos italianos y espa oles, y que se ha fijado especialmente en el
inverno, separaba cuidadosamente el cuento de la historia, tal y crn1111 lb en que tradujo Boscn las voces empleadas por Castiglione, ha
haba hecho Fernando de Rojas en La Celestina (aquellos para cuyo vt'I il ido que habra que estudiar ms de cerca las numerosas voces
dadero plazer es tocio, desechan el cuento ele la hystoria para contar., p >11lnres que constituyen la parte ms interesante del vocabulario caste-
80), o como hiciera el tambin portugus Goni;alo Fernandes Tranc<w n11 de la risa: chiste, broma, chanza, chufleta, chilindrina, guasa y
quien igualmente diferenciaba los cantos populares de las histo1ias trach1 11 hus ms exclusivas de Espaa, casi tocias intraducibles, fruto de la
ciclas del italiano. Conozcamos las reflexiones de Rodrigues Lobo: l 1 1111guible vitalidad del pueblo espao1.2so.
diferencia - le contest Feliciano- me parece que debe haber entre c 11t111 Maxime Chevalier ha integrado dentro de la categora de los juegos
tos e historias; que ellas piden ms palabras que ellos, y dan mayor lu 1 11111e/es de ingenio los gneros jocosos que tuvieron algn cultivo
al ornamento y al concierto de las razones, llevndolas de manera que \ 1lo en Espaa entre las pocas de Enrique IV y Felipe JI:
aficionando el deseo de los oyentes; y los cuentos no requieren tanta 1 ~11
rica, porque lo principal en que consisten es la gracia del que habla, y 1 poca de Enrique IV: la cana jocosa, el inventario heterclito, el pronsti-
lo que tiene de suyo la cosa que se cuenta (p. 252)278. co perognillesco, el desfile incoherente;
A continuacin defina Rodrigues Lobo tres categoras principal<:~ < on 1496 Juan del Encina, padre fundador de la literatura del disparate, re-
alguna secundaria) dentro del cuento cmico: nl' en su Cancionero tres textos decisivos: Ja Almoneda y el juicio sacado

Son estos cuentos de tres maneras: unos fundados en descuidos y dt 1 Al respeclo vase Jos Manuel Pcdrosa, El cuento tradicional de los Siglos de Oro: clasifi-
y nomenclaturas segtn la critica moderna, Revista de Literawras Populares, en prensa.
tendones; otros, en mera ignorancia; otros, en engai'lo y sutileza. Los r
!l Mnrgheri ta Morrcalc, Corrigia110 faceto y burlas cortesanas: expresiones italianas y espa-
hl el anlisis y descripcin de la risa, Boletn de la Real Academia Espm1ola 35 (1955) pp.
278. Vanse ademas Paredes Nez, Castiglione ; y Paredes, El trmino cuento, p. 41!'1 I' 71.

238 239
J,, 1 urmos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcL1to breve en los Siglos de Oro

de lo ms cierto de la astrologa, obritas que llevan a su punto de perfeccin


el inventario heterclito y el pronstico perogrullesco, y los famosos Dispa- introducir orden ni sistema absolutos donde nuncn los hubo. A lo (mico
rates (Anoche de madrugada / ya despus del medioda). Estos textos, que '1Ue aspiro es a que el establecimiento de estas catl:gorfas aproximadas
verosmilmente se escribieron para divertir a la pequea corte que se reuna nos permita apreciar desde una perspectiva clarlflcadorn algunas de las
en torno del duque de Alba, tuvieron extraordinaria resonancia. Frecuente- pautas y constantes que es posible aislar dentro de tan variado y multi-
mente los recuerdan los ingenios de los siglos XVI y XVII, y no slo Que- lorme material literario.
vedo, Covarrubias y Correas, sino tambin el condestable de Castilla en la
polmica que mantiene con Herrera, fray Juan de Pineda en su Agricultura
cristiana y el autor de Estebanillo Gonzlez;
3.13.1. La facecia
-a principios del siglo XVI las composiciones en germana;
-a mediados del siglo XVI la carta en refranes, la pragmtica y la genealoga La tipologa ms elevada y sofisticada del relato cmico debi de ser
pardicas; seguramente la facetia o facecia (sobre Ja que teoriz especialmente Fon-
-hacia la misma poca, o algo ms tarde, la ensalada de equvocos que se tano), que deba producir en los oyentes placer y deleite acomodados a
suele titular retrato del monstruo o retrato del gigante-; las reglas retricas de la relaxatio, la recreatio, la refrigeratio... Aunque,
en la prctica, la facecia lindaba por un lado con el culto apotegma (de
-hacia 1580 el testamento pardico28 1.
intencin didctica), y por el otro se tocaba con el chiste chocarrero (de
intencin cmica), como ejemplifica la influyentsima coleccin de face-
A la profesora Menique Joly se debe el intento ms serio de clasifica- cias de Poggio Bracciolini, que mezclaba las ms refinadas con las ms
cin y caracterizacin de los gneros de la burla popular renacentista y irreverentes. La facetia fue sinnimo a veces de fabula ridicula, como
barroca que se ha realizado hasta ahora. Ella ha demostrado que fueron sugiere el Convivium fabulosum de Erasmo, en que por decisin de
cientos los trminos que formaron el vocabulario de la risa y de los discur-. Eutrpelo, nombrado rey del banquete, cada uno cuenta una fabula , suce-
sos burlescos documentados en los Siglos de Oro. Entre ellos estn la agu- dindose as nueve relatos, a los que muy bien podemos llamar f acetiae,
deza, el apodo, la bachillera, la baya (o vaya), la bernardina, la bufone- ya que, de hecho, Eutrpelo ha mandado contar fabulas ridiculas 283.
ra, la burla, la burleta, la bur/illa, el cuentecillo, el cuento, la chacota, la La facecia como subgnero ligado a fuentes latinas, a la transmisin
chanza, la chanzoneta, el chasco, Ja chilindrina, el chiste, la chocarrera, primariamente libresca y subsidiariamente oral, fue cultivado sobre todo
la chufla, la chufleta, el dicho, el donaire, el embuste, la engaifa, el en Italia y en Alemania. En este ltimo pas sobresalieron las Facetiarum
engao, la facecia, la fisga, la gracia, la grita, la invencin, la maa, la libri /// (1512) de Heinrich Bebe!, a quien alguna vez se ha dado el ttulo
maraa, la matraca, Ja mofa, la mohatra, la morisqueta, el mote, la de -el Poggio germnico. Para ilustrar hasta qu punto las fuentes libres-
patraa, la pulla, el remoquete, la roncera, el sonsonete, la soma, la tra- cas y las orales se entrelazaron en este gnero, merece la pena recordar
pecera, la traza, la treta, Ja tropela, la zangamanga, y muchsimas ms282 . que de una de las facecias de Bebe! afirm el propio compilador que
La que voy a ensayar yo ahora es otra clasificacin que pretende haba sido tomada de la tradicin oral. Sin embargo,
introducir algn orden y sistema entre los tipos y motivos ms represen-
tativos del relato cmico de los Siglos de Oro. Naturalmente, no me hago la fuente clsica del relato es Ateneo, Deipnosofistas I :ll, donde, como es
demasiadas ilusiones acerca de su validez total, puesto que no se puede sabido, al poeta Filxeno le sirven un pescado pequeo, cuando a Dioniso,
el tirano, con quien cenaba, se lo sirven grande. Filxeno se acerca el pesca-
28 1. Chevalier, Unos juguetes de ingenio, Quevedo y su tiempo, pp. 73-90. do a la oreja, y, al preguntarle Dioniso por qu lo hace, Filxeno le respon-
282. Joly, Index du vocabulaire de la bourle, La bourle et so1t interpr1a1io1t. Recherches sur le de que, estando escribiendo su Galatea, desea informacin sobre Nereo, pero
passage de lafactie au roma1t (Espagne, XVle-XVIIe siecles), Toulouse-Lille, Universit de Toulouse- que el interrogado le ha respondido ser demasiado joven y no poder estar al
Lc Mirail-Universit de Lille III, 1982, pp. 567-577. Vase adems K. E. Contag, Mockery in Spanish
Golden Age Literature: A11alysis of Burlesque Representa1io11, Lanham, University Press of America,
1996. 283. Cuartero Sancho, Las colecciones, p. 78.

240 241
1 11~ cucmos populares en los Siglos de Oro Los g11c1os dd 1cl.no lll eVc en los Siglos de Oro

corriente; que el que Je han se!Vido a Dionisia, en cambio, de ms edad, sabr{i 3.13.2. El mote y el apodo
perfectamente todo lo que le interesa. Dionisio, que se echa a rer, le pasa su
pescado. El relato clsico, por otra parte, debi de ser muy conocido en el
Renacimiento, ya que se refiere a l en una forma de alusin que hace pen- Si el concepto y el trmino de facecia eran esencialmente forneos
sar en algo muy sabido juan Lorenzo Palmireno, en El proverbiador [. ..] <asociados, sobre todo al principio, a la lengua latina, y a las produccio-
nes escritas que llegaban de Italia y de Alemania), el trmino mole tuvo
El relato de Ateneo, latinizado, lo recogan las coleccin apotegmticas
de Erasmo y Conrado Lycosthenes, y, en italiano, lernardino Tomitano, Quat- 1csonancias hispnicas mucho ms castizas. El mote puede ser definido
tro libri della lingua toscana. La versin de Bebel es, evidentemente, una omo un breve o brevsimo (a veces con muy escaso desarrollo narrativo)
versin popularizada, versin que de l copi a la letra L. Domenchi, Face- 1lato cmico en que se hace burla de alguien. Segn el Diccionario de
zie, 1110/ti e burle, que aparece tambin en los Motli, facezie e burle del Bar- :lutorldades, un mote era una -sentencia breve, que incluye algun secreto
Jaccia, y que figura en varios textos espaoles del Siglo de Oro 284 . o mysterio, que necessita explicacion. Para Chevalier,

El cuento se halla, en efecto, documentado tambin -con lenguajes y el mote vive en estancia contigua a la del cuentecillo, cuando no comparte
con l una misma morada. Forma el meollo de los cuentecillos agresivos [. ..)
estilos a veces muy llanos y coloquiales- en el Buen aviso y porlacuentos
La forma que reviste ms corrientemente es la de una frase picante, frase que
de Timonecla, la Floresta espaola ele Santa Cruz, los Cuentos de Garibay, zahiere a una persona burlando de un defecto suyo, fsico o moral (o de un
Ja Filosofa antigua potica de Lpez Pinciano (que lo roma de la Floresta aspecto suyo que se considera como defecto), o de una conducta suya [. ..]
de Santa Cruz) y el Fabulario ele Sebastin Mey, y ha seguido vivo, hasta Fue pasatiempo de caballeros y cortesanos, y no slo, como se podra ima-
hoy, en la tradicin oral espaola, portuguesa y de muchos otros lugares28'i, ginar, de mozos casquivanos [...] Sin duda haca bien Guevara cuando avi-
Fray Benito Jernimo Feijoo, aunque conoca su fuente clsica, confirm su saba al cortesano novicio que no deba alterarse ni escandalizarse si alguien
arraigo oral en su Teatro crtico universal: O celebrar como chiste poco ha le motejaba en palacio. A la frase agresiva deba replicar el escarnecido [. ..)
sucedido en cierta mesa uno muy gracioso, que Ateneo refiere como anti De tales rplicas se poda originar un dilogo de motes, una serie de motes
encadenados. Posiblemente se armaran entre cortesanos unas escaramuzas
qusimo ... (III, pp. 73-74). Tiene el nmero 1567C en el catlogo de cuen- de motes comparables con las que refiere Luis de Miln en El cortesano2B7.
tos de Aarne y Thompson y es un claro ejemplo, por tanto, del modo en
que el cuento cmico escrito y el oral siguieron vas muchas veces conflu Que la costumbre de motejar fue cultivada por todos los estamen-
yentes en la Europa y en la Espaa ele los Siglos de Oro. tos sociales, incluidos los ms elevados, Jo prueba la documentacin que
En cualquier caso, lafacecia como subgnero del relato breve ape .1Lcstigua que, en 1506, el rey Fernando el Catlico se dedic a motejar a
gado (al menos parcialmente) a modelos y a fuentes en latn y a la trans vnrios de sus nobles (Motej el rey don Fernando al conde de Benavenle,
misin esencialmente libresca qued agotado a finales del siglo XVI: L1i. ~t~ndole a besar Ja mano ...) 288. Motejar era, ya desde el siglo XV, y lo
colecciones de Facetiae propiamente dichas se cierran con una coleccin, lguira siendo hasta el XVII, un hbito bien arraigado y muy reglamen-
asimismo alemana, y de Estrasburgo, pero que constituir una tarda pro 1 1c:lo en la vida cotidiana y en las convenciones literarias de Ja corte y de
duccin -es de 1600-, y que tendr, adems, un reducido c01pus: slo los ambientes burgueses. Impregn incluso una cierta poesa muy ef-
sesenta y una facetiae sin numerar, algunas muy breves, y a las que no mt:ra, pero tambin muy interesante, encarnada en las llamadas coplas de
antecede ninguna praefatio. Nos referimos a las Facetiae selectio1es cll 1110/es, que tuvo enorme cultivo en el XVI.
Nicodemus Frischlin286. En El Scholstico ele Villaln, el captulo XVII se dedica a dar pau-
11s sobre el uso del mote para que no sea enojoso, pesado ni perjudi\:ial,
284. Cuartero Sancho, Las colecciones, p. 75.
285. Cheval ier, C11e111osfolklricos nm. 181; Santa Cruz, Floresta, pp. 434-435.
286. Cuartero Sancho, Las colecciones, p. 78. Vanse adems Barbara C. Bowen, Renai ssnnc~ 287. Chevalier, Estudio Preliminar, en Santa Cruz, Florestc1, pp. XIX-XX. Vase adems Che-
Collections of Facctice, t 344-1410. A New Listing, Renaissance Q11arterly 39 (1986) pp. 1-14; y Bm llcr, Motejar, Q11evedo y su tiempo , pp. 25-37.
bara C. Bowen, Renaissance Collections of Facetice, 1499-1528. A New Listing, Renaissance Q1111t 288. Andrs Bemldez, Memorias del reinado de los Reyes Catlicos, cds. M. Gmcz Moreno y
ter/y 39 (1986) pp. 263-275. 1 de M. Carriazo, Madrid, Real Academia de la Historia, 1962, p. 499.

242 243
1 u t \lentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rd.110 b1 cvc cn los Siglos de Oro

mns a todos gra~ioso y apazible. En l se dice d el varn cortesano de la muchas veces; y aun parece que no tienen gracia :.1 no muerden algo; stos,
poca que deue de hablar e n e l lugar y tiempo donde se requieren o se entre los antiguos, solan tambin llamarse die/Jos, agora comnmente se lla-
ofre~en los donaires y gra~ias: y en el motejar que entre sabios much as man gracias o donaires o, en cierta coyunturn , motas, si quls l ~ redes . Digo,
pues, que en la primera suerte que hemos dicho poder llamarse ttrbanidad,
vezes se ofresce. El mismo tratado lamenta que much os en tales tiempos
la cual consiste en aquella propria y sabrosa manera de contar alguna cosa,
salen de medida en sus motes o dichos agora por ser demasiada mente
no hay necesidad de arte, porque la natura misma hace y forma los hombres
pesados o por yr embueltos en mali~ias en perjuizio de Jos presentes: o hbiles a saber decir un cuento gracioso y acompaarle con un no s qu,
porque son tan estremados en el mentir (por se mostrar inuentores de que le da ms gracia, concertando el gesto y los ademanes con la voz y pala-
gra~ias) que por no traer alguna verisimilitud su cuento o fasce~ia pierde bras y aplicndolo todo como conviene para esplicar propriamente y repre-
la gra~ia y el donaire (pp. 218-219). En El Cortesano (1561) de Luis de sentar lo que quieren. Pues en la otra de los dichos prestos y vivos, qu pue-
Miln,. el intercambio de motes, .chistes, poesas, etc. entre caballeros y de aprovechar el arte? Viendo por esperiencia que el donaire, para ser gracioso,
damas llega a hacerse tan sofisticado que, se pierde en unos entreteni- ha de ser tan presto que os d en el alma antes que quie n le dice parezca
que le pueda haber pensado; de otra manera ser siempre fro. Por eso pien-
mientos alambicados e insulsos289.
so que lodo esto sea obra del ingenio y buena natura (pp. 266-268).
La palabra mote se identificaba y se confuda muchas veces con
otras pertenecientes al enrevesado lxico d el discurso cmico. En la tra- Tambin Lucas Gracin Dantisco dedic buena parte del captulo XI
duccin que hizo Boscn de El cortesano II:42-43 de Castiglione no se CDe los encarecimientos) de su Galateo espaol a hacer indicaciones
estableca una lnea divisoria clara con trminos como gracia o donaire, ~bre el uso correcto d e los mo tes, que describi como una prctica
y al mote se le clasificaba e ntre los gneros ms espontneos y me nos comn a todos y no exclusivamente cortesana, aunque eso s, era el gala-
artsticos: l<JO cortesano y gentilhombre qu ien deba saber utilizarlos con especiales
donosura y p rndencia (pp. 48 y 146-152).
Ten por bien de decirnos qu cosas haya de tener principalmente un
El apodo fue utilizado muchas veces como sinnimo de mote, o con-
hombre para ser gracioso y cmo se deban usar esos motes y gracias, de las
cuales vos poco ha hecistes mencin; y en fin mostrarnos el arte que con- lclerado como una de las figuras predilectas del motejar0290. Baltasar Gra-
viene a toda suerte de burlas y de donaires, para mover risa y dar placer con ' ln, que titul De los apodos- el discurso XIII de su Arte de ingenio, los
gentil manera [. . .) t'quipar a l ms cortesano y elevado de los mo tes, y afirm d e ellos que
o n comnmente los Apodos unas semejan~as breves y prontas; relm-
Las gracias y los motes son ms don y gracia de la natura que del arte [. ..]
En stos y en todos los otros se hallan muchos que, por ser demasiadamen p11gos del ingenio , que en u na palabra encierran mucha s utileza. Para ser
te grandes habladores, pasan el trmino que conviene y quedan groseros y Ingeniosos requieren tambin su fundamento de alguna circunstancia
fros, porque no tienen respeto a la calidad de aquel con quien hablan, ni al pedal (p. 198).
lugar donde se hallan, ni al tiempo, ni a su propria autoridad, ni a la tem Otros autores identificaron el trmino apodo con un registro ms
planza que ellos mismos debran guardar [... ) Yo he dicho en las gracias no vulgar y menos cortesano que e l del mote. Juan Huarte de San Juan, en
haber arte, porque dellas se hallan dos suertes solamente; de las cuales la u l!xamen de ingenios, lo excluy de las reglas del arte y de las conven-
una consiste en el hablar largo y no interrompido, como se vee en algunos
lones de la cortesana:
que cuentan con tan buena gracia y experimente tan perfetamente algo que
les haya acontecido o hayan visto o odo, que por los gestos y ademanes y Los graciosos, decidores, apodadores y que saben dar una matraca, tienen
palabras nos lo pintan y nos lo ponen delante los ojos y casi nos lo hacen cierta diferencia de imaginativa muy contraria del entendimiento y memoria.
tocar con las manos; sta por ventura, por no alcanzar vocablo proprio en
Y, as, jams salen con la gramtica, dialctica, teologa, escolstica, medicina
nuestro romance, se podra llamar (aprovechndonos del latn) festividad o
ni leyes; pues que s son agudos in agilibus, maosos para cualquier cosa que
urbanidad. La otra suerte de donaires es breve y est solamente en los dichos toman a hacer, prestos en hablar y responder a propsito. stos son propios
prestos y agudos y que alguna vez pican, como suelen pasar entre nosotros
290. Maxime Chevalier, Figuras del motejar. El triunfo del apodo. La glorio del equvoco, La
289. Morreale, Cortigianofaceto, p. 71. l ~"tu ra a
base de apodos. Nacimiento y desarrollo, Quevedo y su tiempo , pp. 38-72 y 64-72, p. 38.

244 245
1 os cui.:ntos populares en los Siglos de Oro Los gneros del 1cln10 b1cvc: en los Siglos de Oro

para servir en palacio, para solicitadores, procuradores de causas, para mer-


Rresivo de las ciudades y las costumbres ele urbanidad en detrimento del
caderes y tratantes, para comprar y vender, pe ro no para letras. Con stos se
engaa mucho Ja gente vulgar, vindolos tan maosos para todas las cosas, 1,11npo. Recuerda Close las palabras del cerva ntino Coloquio de los perros
y, as, les parece que si se dieran a letras salieran grandes hombres; y real- <-Apode el truhn, juegue de manos y voltee el histrin, rebuzne el pcaro
mente no hay ingenio para ellas ms repugnante (cap. VIII, p. 158). 1 .] y no lo quiera hacer el hombre principal, a quien ninguna habilidad
dstas le p uede dar crdito ni nombre honroso, p. 911), y defiend e que
Sin emba rgo, el mismo autor identific en alguna otra ocasin el
apodo con los buenos ejemplos y comparaciones: La quinta gracia es mientras los caballeros de la poca de los Reyes Catlicos y del Emperador
saber apodar y traer buenos ejemplos y comparaciones; d e la cual gusta no sentan melindre alguno en cntzar motes injuriosos con sus iguales, sin
mucho ms el auditorio que de otra ninguna, porque con un buen ejem- hablar de sus criados y truhanes, a los del siglo XVII les hubiera parecido
demasiada desenvoltura esta manera de bromear, y, por tanto, ya reservaban
,Plo entiende n fcilmente la.doctrina, y sin l todo se le pasa por alto (cap.
los motes para ocasiones en que quedara atenuado o disculpado su impac-
IX, p. 178). to afrentoso: el vejamen acadmico, gnero en que brill Anastasia Pantale-
Para Covarrubias, el apodo es una comparacin que hazemos con n de Ribera; el poema burlesco, como los de Jacinto Alonso Maluenda; la
gracioso modo de una cosa a otra, po r la semejanza que entre s tienen stira de costumbres ejemplificada por los aforismos de Rufo o de Vidriera;
[. .. ] El apodar es cosa de mucho ingenio y de gusto. El Diccionario de los retratos de tipejos en El Buscn, La pcara justina, y su secuela; Ja rela-
Autoridades de 1726 dice que el mote Se toma tambien por apodo, dicho cin de cuentos jocosos en tertulia, tal como se presenta e n los Dilogos de
con una voz o palabra; y que el apodo es una comparacion hecha con apacible entretenimiento de Gaspar Lucas de Hidalgo. Aunque no todos los
coetneos de Cervantes reaccionan ante los motes exactamente como l, la
gracioso modo, de una cosa a otra por la similitud q ue tienen entre s, y
suya es una postura tpica que concuerda esencialmente con las adoptadas
aade que es un pie y mote gracioso, dicho con viveza y d iscrecion. por Rufo, el Pinciano, Lucas Hidalgo, Lope de Vega, Vicente Espinel [. ..)
Maxime Chevalier defendi -en algunos trabajos- que la prctica dd
mote era propia de las clases urbanas y d e los estamentos elevados de la No quiero decir con esto que la tradicin empezara a decaer; muy al con-
trario, textos como la Fastiginia o los Dilogos de apacible entretenimiento
socied ad. Segn l, el motejar fue muy caracterstico d e los cortesanos dt
demuestran claramente su popularidad en el habla cotidiana del pueblo en
los Reyes Catlicos y d e Carlos V, engendr las coplas de motes, stas dit duelos de chanzas callejeros, en tertulias alegres y Ja sbita expansin de la
ron origen a los apodos, y, despus, toda esa sofisticacin burlesca qued6 litertura cmico-satrica en torno a 1600 la vitaliz poderosamente, brindn-
sublimada en los p oemas y prosas de Gngora, Lpez de beda y Qul' dole formas de vida nuevas y sofisticadas: en El Buscn y La pcarajustina,
vedo, p ero no en obras como la de Lope, mucho ms partidario ele un en la poesa burlesca, en los entremeses de Quiones de Benavente [. .. ) No
registro refinado pero n o sobrecargado 29 1 . En trabajos posteriores ha reco obstante, sin perder su popularidad, los motes en el siglo XVII, expulsados
nocido su cultivo entre las clases rurales y el vulgo, y su cercana con ya de la agudeza co1tesana, estn sujetos a la dicotoma de burlas y veras,
gneros tan groseros como el de las pullas292. rigurosamente aplicada; es decir, se asocian a locutores y registros plebeyos,
modalidades burlescas, la esfera del deshonor y la irresponsabilidad moral293.
Otros autores han advertido gradaciones en el uso de los mote:. >
apodos en los Siglos de Oro. Anthony Close ha llamado la atencin soh11
el hecho de que Cervantes los utilice ampliamente en El licencim/1
Vidn"era, aunque los expulsa virtualmente del resto de sus obras. Segun .13.3. La pulla
l, su prctica decay a finales del siglo XVI, por el desprecio y hasta l 1
represi n de los que llega ron a ser objeto, y tambi n por el desarrollo p1t1 La pulla es un tipo de discurso ridiculizador que se utiliza como
v~ctiva o que descubre las faltas y d efectos ele alguien. Aunque campar-
291. Maxime Chevalier, Le gentilhomme et Je galant.
292. Maxime Che valier, Motejados y personajes. Sti ra y novela , Rostros y mscams: pr 1
293. Anthony Close, La tradici n de los motes y El licenciado Vidriera , Si11/o de Oro. Actas del
najes y temas de Quevedo. Actas del S~m inario celebrado en la Casa de Ve/zquez (Madrid), IJ y U 1 r 111111reso Internacional de Ju A/SO, 2 vols., ed. M' C. Garca de Entcrrfn y A. Cordn Mesa, Alcal,
febrero de 1999, Pamplo na, EUNSA, 1999, pp. 69-74.
t~~r'lldnd, 1988, pp. 44 1-448, pp. 443 y 448.

246 247
Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro
1tt~ lllcncos populares en los Siglos de Oro

fl tohofas, consista en esto mismo que hoy y en decir cosas de burlas, de


ta muchos rasgos con el mote y el apodo, en los Siglos de Oro su uso era
l.111 que solemos llamar pegas296 .
relacionado sobre todo con los campesinos iletrados y con los estamentos La profesora Monique Joly, en su libro magistral sobre los dlscur~os
ms bajos de la sociedad, y se consideraba de tono sumamente vulgar y burlescos en los Siglos de Oro, ha logrado allegar documentos excepc10-
malsonante. Las pullas nacan durante las labores del campo, y eran inter- nules sobre esta prctica (que fue reflejada, recreada o comentada por
cambiadas por los trabajadores, o bien lanzadas como insulto a las viaje- i1Ulores como Diego de vila, el padre Pineda, Vicente Espinel, Covarru-
ros que pasaban por los caminos, o viceversa. Segn Covarrubias, la pulla hlns Rodrigo Caro o Quevedo) y ha intentado introducir algn orden en
es Un dicho gracioso, algo obsceno, de que comnmente usan los cami- 1 ;ampo lxico con el que se asociaba, como la bernardina297 , la
nantes cuando topan a los villanos que estn labrando los campos, espe- matraca, el apodo, la fisga o la vaya298. En cualquier caso, .la pulla ~e
cialmente en tiempo de siega o vendimias. En las Sentencias filosficas de toma tambien por expresion aguda .Y picante, dicha con prontitud, se~un
Luis Galindo se dice que las palabras burlescas en forma de injuria dice
1 l Diccionario de Autoridades. Ello explica su uso ocasional como sin-
Pullas el Castellano,. como usan los caminantes que se encuentran, y los nimo de burla., agudeza, etc. en las fuentes literarias de los Siglos de
rsticos que estn en sus labranzas para con los pasajeros, dicindoles <)ro, y su equiparacin ocasional con cualquier tipo de insulto 299 .
voces deshonestas y haciendo las preguntas engaosas y rplicas sucias
premeditadas.294. Segn el Diccionario de Autoridades de 1726, pulla es
un dicho obsceno u sucio de que comunmente usan los caminantes, 3.13.4. La burla o agresin cmica corporal
quando se encuentran unos a otros, u los labradores que estan cultivando
los campos, especialmente en los tiempos de siega y vendimias. Y tambin La burla es una accin en que un personaje agrede cmicamente a
se suelen usar entre las familias por burla de carnestolendas. otro, poniendo en juego su cuerpo y los objetos del entorno pa~a obtener
Encarnacin literaria del campesino malicioso y echador de pullas una reaccin ridcula del oponente. La agudeza es una modalidad de la
fue el que recibi el nombre de Gins, que lleg seguramente a influir lburla de carcter exclusivamente verbal, que opera mediante el solo ins-
en el diseo del cervantino Gins de Pasamonte, uno de los personajes trumento de la palabra, y no de la accin corporal.
clave de Et Quij'ote295. Francisco Rodrguez Marn rescat en 1907 el nom- En un libro reciente de Rosa Navarro Durn se renen ejemplos de
bre de otro improvisador prototpico de los Siglos de Oro, a propsito del burlas literarias en los que se aprecia el papel relevante de lo fsico,
modismo Echan pullas mejor que Landinejo. A nosotros nos cabe pre-
guntarnos, sin embargo, si no estaremos ante una deturpacin del apellido 296. Francisco Rodrguez Marfn, Una stira sevillana del licenciado Francisco Pacheco (co n-
Landino, quien fuera clebre maestro de retrica italiano: Landinejo debi glusin), Revista de Arcllivos, Bibliotecas y Museos 17 (1907) pp. 433-454, ~- 451.
297. Sobre esta modalidad de improvisacin, puede verse tambin el clsico articulo de ~~nzalo
ser algn sujeto apellidado Landn o Landines a quien despectivamente
SObejano, Bernardinas en textos literarios del Siglo de Oro, Homenaje a Rodrguez Mo111no 11,
llamaran por aquel diminutivo, y que se ocupara en echar de repente Madrid, Castalia, 1966, pp. 247-259.
en los bodegones y tabernas., como deca el racionero Porras de la 298. Joly, La bourle, pp. 247-269. Puede verse tambin J. P. Wickersham C'.awford, Eclra~se
/lfillas. A Popular Form ofTenzone, Romanic Review 6 (1915) pp. 1 ~? l 64; Che;alr~r, Folklore Y ".te
Cmara en su elogio de Pacheco. Tal ejercicio, del cual an queda alguna rciwra, pp. 67-7 1; Fran~oise Maurizi, Les pullas, Tlll atre et Trad111011Populmres. Juan.del Enema
sombra o dejo en lo que los andaluces llaman echar bomba, que es ~t Lucas Femndez, Aix-en-Provence, Universit de Provence, 1994, pp. 177-242; Lucrano Lpez
improvisar brindis, ms o menos bien rimados, en bodas, bautizos y chi- Outi~rrez, Quevedo contra el perro de los ingenios de Castilla, La Perinola 7 (2003) PP 42'.437; Y
Alberto del Campo Tejedor, Trovadores en la Alpujarra: por una antropologa de la c~11S'.rucc1n ~ur
lesca de /a realidad, tesis doctoral, 2 vols., Sevilla, Universidad, 2003, vol. 1, El renacrm1 e~to: lasjus-
tns poticas, entre la improvisacin y la escritura pp. 169-172; y El siglo <le Oro: el siglo de las
294. Luis Galindo, Sentenciasfilosoficas, i verdades morales, que otros llaman prouerbios o ada- ptlllas, pp. 172-211, especialmente pp. 195-206: Facecias, cuentccill ~s, apotegmas:. la cultura
gios castellanos escrita Por el Doctor Luis Galindo Abogado de los Reales Consejos, 10 vol s., Ma1111s cmica popular condensada.. Sobre la supervivencia moderna de estas prcticas, v~ase Lu.cinno L~z
critos 9772-9781 de la Biblioteca Nacional de Madrid, vol. 11, f . 4r. Outi~rrez, Prcticas de cosecha y vendimia en Tierra de Campos: manadns, lagaradas Ypuas, Revwa
295. Noel Salomon, Recherches s11r le theme paysan dans la Comedia au temps de Lope de da Folklore 223 (1999) pp. 27-30.
Vega, Bordeaux, Jnsti!Ut d'tudes lbriques et lbro-Americaines, 1965, pp. 579-580; Augustin 299. I..ourdes Albuixech, Insultos, pullas y vituperios en Celestina., Celestinesca 25 (2001) PP 57-68.
Redondo, Otra manera de leer El Quijote, Madrid, Castalia, 1998, p. 252.

249
248
1m 1.ucmos populares en los Siglos de Oro Los gneros clcl rdito hrcvc en los Siglos de Oro

mientras que los ejemplos ele agudezas son ele carcter oral. Y ri HI hroe, denomin despejo a la airosidad y galbrda Lamo en el decir como
mucho la burla., dice el ciego del Lazarillo tras estrellar la cabeza del nio 1n el hacer, hasta en el disCLmir. Y utiliz otros vocablos, no p1ecisamente
contra el toro de piedra; holgado en oyr sus agudezas, dice, en cambio, lnrificadores, para identificar sus modalidades: El despejo, alma de toda
un personaje de Timoneda300. El Diccionario de Autoridades resulta tam- prenda, vicia de toda perfeccin, gallarda de las acciones, gracia de las
bin iluminador al respecto. t a burla se define primero como accin, y p.tlabras, y hechizo de tocio buen gusto, lisonjea la inteligencia y extraa la
slo en segundo lugar como palabra: la accion que se hace con alguno, 1x;plicacin [. .. ] Consiste en cierta airosidad, en una indecible gallarda, tanto
o la palabra que se le dice, con la qual le procura engaar [. ..] Se toma 1n el decir como en el hacer, hasta en el discurrir [...] Por robador del gusto
tambien por la accion, ademan, opalabras con que se hace irrision y mofa h llamaron garabato; por Jo imperceptible, donaire; por lo alentado, bro;
de alguno, u ele alguna cosa. La agudeza se define, por el contrario, por Jo galn, despejo; por lo fcil, desenfaddm.
como figura de pensamiento o de diccin, y slo en ltimo lugar como En el Realce IX de El discreto, que lleva justamente el ttulo de NO estar
fi.gura de accin: sutileza, prontitud y facilidad de ingenio en pensar, decir f<1mpre de burlas, utiliz Gracin la palabra burla como sinnimo implcito
b hacer alguna cosa. dt agudeza verbal, y explcito de trminos como sales: El que siempre est
Vanse a continuacin cmo todos los ejemplos de burlas que des- k burlas nunca es hombre de veras y hay algunos que siempre lo estn; ti-
grana Maxime Chevalier coinciden con agresiones cmicas corporales, y 1wnlo por ventaja de discrecin, y lo afectan, que no hay monstrosidad sin
no slamente verbales: p.tc.lrino; pero no hay mayor desaire que el contino donaire. Su rato han de
h ner las burlas; todos Jos dems, las veras. El mismo nombre de sales est
En general, asoman en los textos en forma de fugaces alusiones, puesto
w1sanclo cmo se han de usar [...] Estos tales nunca se sabe cundo hablan
que suelen ofrecer escasas posibilidades de literarizacin. Con todo, no siem
pre dejaron de aprovecharse los escritores. Dejando aparte la del toro de pie- lc> veras, y as los igualamos con los mentirosos, no dndoles crdito, a los
dra de Lazarillo, cuyas races folklricas seal Fernando Lzaro, recordemo~ 1111os por recelo de mentira, a los otros, de burla. Nunca hablan en juicio,
que la burla de la aliaga maliciosamente introducida bajo la cola de un asno lUl' es tanto como no tenerle, y ms culpable" (p. 276).
o de un caballo aparece en el Quijote (II, 61), que la burla de la candelilla, Pocas lneas despus, Gracin se extiende sobre la palabra fisga :
ordinariamente practicada en los primeros aos del siglo XVJI, segn test! ntro gnero hay aun ms enfadoso, por lo que tiene de perjudicial, y es
monio de Covarrubias, se escenifica en la comedia calderonina de La Virgen h aqullos que en tocio tiempo y con todos estn de fisga. Aborrecibles
del Sagrario, y que la reverenda burla que consiste en llamar de noche a u11
1onstros, de quienes huyen todos ms que del bruto de Esopo que cor-
pacfico vecino que duerme tranquilamente para hacerle alguna pregunta est(1
1tl)a a coces y lisonjeaba a bocados. Entre fisga y gracia van glosando la
pida - burla renovada en el siglo XX gracias al uso del telfono- se refitll'
extensamente en un captulo de la Vida de don Gregario Guadai1a3 1 . uwersacin, y Jo que ellos tienen por punto de galantera es un verda-
ro desprecio de lo que los otros dicen, y no slo no es graciosidad, sino
La distincin entre burla corporal y agudeza verbal no opera en to<ICli 111 aborrecible frialdad. Lo que ellos presumen gracia es un prodigioso
los testimonios renacentistas y barrocos que conocemos. Algunos autort ni.ido de lo que tercian. Poco a poco se van empeando hasta ser mur-
las definieron de forma confusa, o las identificaron como sinnimos ent11 11111dores cara a cara. Por decir una gracia os dirn un convicio. Y stos
s y con otros trminos. La definicin de burla que dio Covarrubias resul1,t n de quien Cicern abominaba, que, por decir un dicho, pierden un
por ejemplo, equvoca. Comienza definindola como cosa de poco valo1 y 11lgo o lo entibian. Ganan fama de decidores y pierden el crdito de pru-
de juguete, luego la identifica con el donaire., y finalmente aade qui t\11.:s. Psase el gusto del chiste y queda Ja pena del arrepentimiento; 110-
bvrla puede ser vocablo francs, corrompido de bourde, que vale men11t.i 11 por lo que hicieron rer (p. 277).
jocosa... An menos claro fue Baltasar Gracin, quien, en el Primor Xlll ti Pese a tanta pirotecnia verbal, Jo ms probable es que al lector no
h 1ya quedado suficientemente claro qu era una/isga. Nos lo aclara en
300. Navarro Durn, La burla y La agudeza de Joan Timoneda, A/fo11so de Valds, 1>11. 1IH
11 3 y 169-170. 102. Bnltasar Gracin, El hroe , en El hroe. El polfrico. El discrero. Orllculo ma1111al y arre de
301. Chevalier, Las burlas, Folklore y lirerarura, pp. 71 -72. mela, ed. A. del Hoyo Martlnez, Barcelona, Plaza & Jans, 1986, pp. 140-141.

250 251
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato b1cvc c.n los Siglos de Oro

primer lugar Covarrubias: burla y escarnio que se haze de alguno, <.:OM Lo cierto es que de la burla se desgranaron innumerables ramas,
movimientos de ojos y boca, cabe\: y cuerpo. Y esto con dissimulaclcm 11 t'S y etiquetas que tuvieron uso ayer u hoy:
que la parte no lo entiende, y con las dichas seales apercibe a los t lt
cunstantes; y tambin el Diccionario de Autoridades: bvrla, escarnio ~ Ya desde el ttulo general de las colecciones de novelas se apelaba a la
no seriedad, incluso a lo carnavalesco, aunque a veces esta consideracin
mofa que se hace de alguno con movimiento de los ojos, boca, o cucrpu
era templada por una pospuesta, y enmascaradora, insistencia en una fun-
dissimuladamente, de modo que lo entiendan los circunstantes, y Jlh cin moralizadora: mojiganga, gusto, entretenimiento, sarao, regocijo o car-
aquel por quien se hace. Aunque no se puede decir que a Gracin le asl nestolendas, etc., son palabras que surgen en los encabezamientos.
tiese precisamente el don de la claridad, el que renegase de la fisga, 111 n
Por su parte, varias son las novelas que podran encuadrarse en gneros
gestual, en un captulo de El discreto titulado No estar siempre de burl<I'
burlescos segn anuncian ttulos y subttulos. Salas Barbadillo publica Los
era algo plenamente. coherente, como lo eran Ja gestualidad de la fisgc1 > desposados disciplinantes. Novela jacaranda; Navarrete y Ribera escribe una
la naturaleza corporal de Ja burla. Novela del caballero invisible compuesta en equvocos burlescos; en otras oca-
Algunos crticos modernos, como Javier Huerta Calvo, han incluido \lll siones fueron recopiladores de la poca los que dieron el nombre a las nove-
la categora de la burla la comicidad tanto verbal como la fsica: La bud 1 las, como en el caso de Los tres maridos burlados de Tirso de Molina; El bur-
es, asimismo, el ncleo de la literatura narrativa: desde las mnimas faceci.1 lador labrador, por su pa1te, es ttulo utilizado por Francisco de la Cueba y
o cuentecillos de, por ejemplo, Et sobremesa y alivio de caminantes, de ] 0 :111 Jacinto de Ayala.
Timoneda, hasta la novela picaresca, en que asistimos a la entronizacin dt Tambin en prlogos, dedicatorias y comentarios internos sobre los tex-
la burla como fase esencial en el aprendizaje del pcaro en su lucha por Ju tos intercalados se hace referencia a la comicidad de las historias; as, al
vida: es a base de ellas cmo Lzaro de Tormes aprende a vivir. En fin, t 1 comienzo de El culto graduado de Castillo Solrzano el narrador dice que
mentado Quevedo, Castillo Solrzano, Salas Barbadillo, Cspedes y ranlO't va a contar una graciosa burla, aunque seala a continuacin el aprove-
chamiento moral del relato cuando se termina de leer Ardid de la pobreza
otros hicieron de las burlas la trama casi esencial de sus relatos. Pero, cict
de Andrs de Prado se dice que fue muy aplaudido el burlesco caso.. En el
tamente, en ninguno alcanz la finura de tratamiento y la trascendente pm prlogo al lector del Libro de las novelas, Corts de Tolosa desvaloriza apa-
yeccin que en Cervantes, tanto en sus novelas ejemplares como en su rentemente sus relatos diciendo que son burlescos y nada ms que conse-
comedias y entremeses y, sobre todo, en el Quijote, donde, a su maner.1 1 jas de viejas.305.
encontramos una enciclopedia de burlas bien o mal aplicadas, segn M:
mire, aunque siempre avaladas por un renacedor elogio del ingenio303. El lxico de la burla en todos los terrenos de la literatura urea
Para Pedro Ruiz Prez haba una unidad superior a la burla y la ag11 lndluido el de su crtica moderna) fue increblemente amplio, variado y
deza, el ingenio, que se manifiesta en dos modalidades bsicas: la bur/(f, hnsta pintoresco. Recordemos dos ltimos ejemplos: el paradjico ttulo
en la que se plasman las batallas latentes o patentes en estos aos (las dl dr jocoseria. Burlas veras, o reprehensin moral y festiva de los desrde-
sexo, casta y mundos sociales), y la agudeza, con la que el personajt n pblicos que Luis Quiones de Benavente puso a una compilacin de
resuelve por medio de sus recursos, verbales o no, la situacin apurada 11 ntremeses. O los trminos de bef!a-caso y bef!a-virt que Marc Vitse ha
la que se ve abocado.304. pllcado a la obra de Salas Barbadillo:

La primera, de escaso valor cmico, se caracteriza por la acumulacin com-


303. Javier Huerta Calvo, Presentacin, Tiempo de burlas: en torno a la literatura burlesca drl
Siglo de oro, eds. J. Huerta Calvo, E. Peral Vega y J. Ponce Crdenas, Madrid, Verbum, 2001, pp. O pleja de acontecimientos extraordinarios encaminados, sin rigurosa progre-
11, p. 11. Vase adems, del mismo autor, El nuevo mundo de la risa. Estudios sobre el teatro breit y sin dramtica, hacia un desenlace muchas veces fortuito; en ella predomina
la comicidad en los Siglos de Oro, Palma de Mallorca, Olaeta 1996; y Los espejos de la burla: mi el acaso y se diluye el perfil del burlador puesto a menudo en situacin
ces de la comedia burlesca, Tiempo de burlas, pp. 161-176.
304. Pedro Ruiz Prez, La historicidad del discurso: el carcter oral del cuento no literario , 7~11
rfa e interpretacin del cuento, eds. P. Frtlhlicher y G. Gntcrt, Berna, Peter Lang, 1995, pp. 191-220 305. Isabel Coln Caldern, Humor y fbulas burlescas en In novela cortesana, Tiempo de bur-
p. 206. ltlt, pp. 91- 108, pp. 91-92.

252 253
1.m cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcbt o breve en los Siglos de Oro

de burlado y que logra a duras penas influir en una realidad para l tambin el mote y el apodo fueron modalidades de una agud(.!za que se identifi-
engaosa [.. .) En cambio, en las versiones salasianas de la beffa-virt se afir- caba sobre todo con los juegos de palabras, los equvocos y ~utilczas: La
ma el dominio del hombre, burlador claramente diferenciado de sus vctimas
ngudeza y sus manifestaciones, el mote y el apodo, crnn motivo de vana-
y autor-director omnipotente de la escenificacin de una realidad paralela y
falsificada. Elabora arquitecturas del ingenio fingidas', de estructura sencilla gloria nacional. Todo hombre discreto que alardease de cortesano haba
y de desarrollo lineal, unitario y progresivo. Y las ficciones nacidas de los de ser experto en el arte de la agudeza. Y si en otras lenguas los juegos
mltiples recursos de una frtil inventiva se orientan, generalmente, con ex:ic- cle palabras, los equvocos y sutilezas se consideraban defectos, en la
ta y mecnica eficacia que hasta sabe aprovecharse ele los acasos imprevis- espaola eran adornos. Los preceptistas, en cambio, dejaban clara la nece-
tos, hacia un desenlace necesario e irreversible, acorde con la patente fina- idad de cautela y moderacin en los dichos. Luis de Zapata recomendaba
lidad de las motivaciones originales306. que los dichos y motes no fueran sucios ni deshonestos, ni desacatados a
Dios ni al rey, ni que dieran lstima ni malicia, ni que fueran contra Ja
honra.311.
3.13.5. La agudeza o agresin cmica verbal El Diccionario de Autoridades de 1726 antepona la palabra a la
.1ccin en la definicin de la agudeza: -sutileza, prontitud y facilidad de
Es posible identificar la agudeza con el relato breve y cmico de ingenio en pensar, decir o hacer alguna cosa. La definicion de agudo en
naturaleza esencialmente verbal, en contraposicin con la burla, que, ms ,~ mismo Diccionario pareca restringida de forma an ms tajante a la
que un simple discurso, sera una accin cmica con una dimensin cor- 1)rbita de lo puramente verbal: picante, ingenioso, y que pica en satyrico,
poral en que lo verbal podra tener parte o no. El concepto y el uso de la lomo son los pasquines, y modos de decir, o hablar con alusin y equ-
agudeza hunde sus races en la acuitas clsica, que, segn Ja tradicin vocos. La crtica moderna ha tendido tambin a identificar la agudeza con
retrica, se caracterizaba por la oscuridad (obscuritas), Ja brevedad (bre- 11 discurso verbal, e incluso a acuar la frmula de agudeza verba/312 . El
vitas) y la metfora307, y se relacionaba tambin con la sutileza (subti/i- propio Gracin, aunque afirmase que haba agudezas ele accin., concen-
tas). Covarrubias identific la agudeza con Ja sutilidad., y seal que lr casi toda su atencin en las verbales cuando dedic (en 1642) a la cues-
dezimos agudo al que tiene ingenio sutil y penetrante. La agudeza fue tin su A1te de ingenio, 11-atado de la Agudeza, en cuyo ttulo los vocablos
un elemento clave en algunos de los estilos poticos ms representativos 111genio y agudeza aparecan como sinnimos, hecho bien contradictorio,
de la poca que va desde la Edad Media tarda hasta el barroco, como fue por cuanto las poticas de la poca definan el arte como la tcnica de la
ron, por ejemplo, Ja poesa de cancionero, la de Lope o la de Quevedo30H. mnnipulacin potica, y el ingenio como la fuerza natural de la inspiracin.
Y tambin en el teatro309. En ocasiones, se ha equiparado la agudeza con l' ro si el ttulo de Gracin tena ya algo de paradjico, el contenido de la
otra forma del discurso cmico breve, la facecia3 10. Para algunos crticos, 1 ~m1 ser an ms sorprendente y retorcido, pues en ella elabor Gracin

llllll complejsima clasificacin de las agudezas, que dividi bsicamente en


306. Marc Yitse, Salas Barbadillo y Gngora: burla e ideario de la Castilla de Felipe 111, Crlll 1uudezas de perspicacia (relacionadas con el ingenio, la bsqueda de la
Cll 11 (1980) pp. 5-142, pp. 5 1-52, pp. 51 -52.
307. Casas Rigall, Agudeza y retrica, p. 12. Vase adems Cuanero Sancho, La herencia clrt e rdad y la utilidad) y agudezas de artificio (relacionadas con el arte, la
sica. l 1lsqueda de la hermosura y el deleite). Resulta impresionante repasar las
308. Alexander A. Parkcr, La agudeza en algunos sonetos de Quevedo, Estudios dedicado-' 11 mtltiples ramas y subramas, acotaciones y matices, etiquetas sinnimas y
Me1111dez Pidul 111, Madrid, CS!C, 1952, pp. 345-360; Chevalier, Quevedo y .m tiempo. U. ag11d1t I
verbal; Mercedes Blanco, La agudeza en las Rimas de Tom de Burguillos, Otro Lepe 110 lw 1lr 111nimas hacia los que deriva la clasificacin de Gracin, que categoriza
haber, 1, pp. 219-240. l ' agudezas de artificio en agudezas de concepto, ele palabra y de accin;
309. Chevalier, Tunfo y naufragi o de la jcara aguda, Quevedo y Benavente. El entren~
frente a la agude7.a verbal y La comedia frente a los gneros jocosos y a la agudeza verbal, Q111
1 correspondencia y conformidad, y de contrariedad y discordancia; pura
vedo y su tiempo, pp. 171-183, 220-226 y 225-242.
310. Andrs Saa, Textos breves cmicos (facecias y agudezas del XIV al XVI). 1ipolosf11 d1 J 11. Francisco Layna Ranz, Dicterio, conceptismo y frase hechn: a vuchas co n el vejamen,
las formas 11arra1ivas breves romnicas medievales, eds. J. Paredes y P. Gracia, Granada, Universitlllll r1 Revista de Filologa Hisp11ica 44 (1996) pp. 27-56, p. 31, p. 31.
1998, pp. 13-20. l 12. Maxime Chevalier, Para una historia de la agudeza verbal , &/ad de Oro 13 ( 1994) pp. 23-29.

254 255
J u~ rnumos populares en los Siglos de Oro
Los gneros cid rclnto b1cvc en los Siglos de Oro

Y mixta; de artificio menor o incompleja (que se atomiza en correlacin


ponderacin, raciocinacin e invencin, la ltima de las cuales engloba la~
clol XVI: El dato ms elocuente es la aparicin e n ms d el cincue nta por
oien de los casos de una forma mtrica especial: la se rle abie rta de dsti-
ficciones, las estratagemas y las invenciones raras), y la agudeza mayor 0
os sin reparticin estrfica, que se sucede n allernando e n cada doble
compuesta, que a su vez se articula en un ..cuerpo de conceptos incom
?ureja un cuarto verso de pie quebrado; dicho de olro modo, cada tres
piejos y en otro compuesto por ficcin-, el cual puede ser comn (epo
octoslabos sigue un tetraslabo que completa el conjunto de los dos pare-
peya, metamorfosis, dilogos, comedias, alegoras, aplogos, enigmas,
ados: a b: b c:: c d: d e:: e f; f g... El resto ele los textos-chistes presenta
emblemas, jeroglficos, empresas) o especial (epopeyas en verso o prosa,
t.:squemas de cancin de villancico con cabeza de dos, tres o cuatro ver-
metamorfosis, narracin fabulosa o mitolgica, alegoras, aplogos y pin
~os y vuelta completa o parcial del ltimo; en notable minora canciones
tura en forma de empresas, jeroglficos o emblemas)313.
sin villancico. A veces es doble la especificacin en los encabezamientos:
ohiste o cancin, chiste o ensalada.314.
En La vida y hechos de Estebanillo Gonzlez se hace equivaler la
3.13.6. El chiste
palabra chiste al concepto de aventura (el chiste que le sucedi con un
vivandero), en un tipo de contexto en que tambin parece que podra
. , El trmino chiste fue utilizado durante los Siglos de Oro con la acep
entrar la palabra cuento (Sucedime un da un cuento harto donoso.)3 15.
C1on de cuento cmico breve. Segn Covarrubias, vale donayre; y estos
En el siglo XVIII, parece que la voz chiste defina de manera ya muy
chistes le tienen quando se dizen con mucha agudeza y pocas palabras, y
estable, igual que hoy, el relato cmico breve. De hecho, el padre Feijoo
como a la oreja; del sonido chis, chis. Segn el Diccionario de Autorida-
dio el ttulo de . chistes de N. a uno de los captulos de su Teatro crtico
des, dicho con donaire, gracia, agudeza, y prontitud, que da estimacion a
universal, que equiparaba la voz chiste a sinnimos como mote agudo o
quien le dice, y gusto al que le oye [...) vale tambien burla, chanza. En
suceso gracioso316.
cualquier caso, el uso de la voz chiste no estaba tan extendido en aquella
poca como lo est hoy, seguramente porque competa dentro de un
campo lxico enormemente amplio y variado (mote, apodo, burla, facecia,
agudeza, etc.). Adems, pareca tener acepciones algo diferentes. Joan
3.13.7. El cuento de burlador o de trickster
Cor?minas seal que sin duda chiste es inseparable de chistar, que,
El catlogo de los cuentos universales de Aarne y Thompson tiene
segun Palet y Oudin en su tiempo significaba no slo parler bas., sino
toda una seccin, que se corresponde con los nmeros 1525 a 1639, dedi-
charlar amistosa o graciosamente y decir chistes o necedades... Pero el
cada a los cuentos protagonizados por el hombre listo. Los nmeros 164
mismo Corominas seal que en la Comedia del Rey Seleuco de Camoens
a 206 de la antologa de Cuentos folklricos espaoles del Siglo de Oro
chiste es una cancin ligera y deshonesta., y que en castellano se halla
(1983) de Maxime Chevalier se ocupan de lo mismo. Ello da idea de la
tambin chiste como nombre de una composicin lrica de contenido
popula ridad que este tipo de relatos debi de tener en la poca. Y ello a
vario, cantada, pero no satrica ni irnica, aunque parece siempre breve..
pesar de que la presencia del personaje listo y astuto no estaba limitada
La acepcin de chiste que avanz Corominas fue explorada en pro-
en exclusiva a este tipo de cuentos. El personaje listo es primordial tam-
fundidad por Blanca Perin, que demostr la relacin del chiste con un
bin en los cuentos de animales, en los que - al menos en la tradicin
tipo de esquema mtrico potico del que ella detect ms de cincuenta
europea- suele estar encarnado por la zorra.
casos desperdigados (todos con ese nombre) en numerosos cancioneros

_:313. Emilio Hidalgo-Serna, Origen y causas de la agudeza: necesaria revisin del conceptismo 314. Perin, Poeta ludens, pp. 100-108, p. 102.
espanol, Acws del IX Congreso de la Asociaci6n lntemacional de Hispanistas, Francfort, Vervuert, 315. La vida y /1echos de Estebanil/o Gonzlez, ed. A. Carreira y J. A. Cid, Madrid, Ctedra, 1990,
1989, I, pp. 477-486; Aurora Egida, La variedad en la Agudeza de Baltasar Gracin, Fromeras de la "p. 141 y 68.
poesa en el Barroco, Barcelona, Crtica, 1990, pp. 241-258; Gracin, Arte de ingenio, pp. 44-63. 316. Fray Benito Jernimo Feijoo, Chistes de N., Teatro crtico 1111iverw l, ed. A. Millares Cario,
Madrid, Espasa-Calpe, 1975, Jll, pp. 65-92.

256
257
1m tm:mos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato b1 cvc en los Siglos de Oro

Al humano o al animal listo se le denomina trickster (burlado1 1 r considerado como un desarrollo literario del cuento de tricksler o de
tramposo) en la jerga tcnica de los estudios sobre el mito y el cuento 1mbre listo. Toda la literatura potica, narraciva y teatral protagonizada
Sobre el trickster o burlador se ha sealado lo siguiente: >r personajes como el Pedro de Malasartes o el Pcdm de Urdcmahts pro-
ROnistas del Viaje de Turqua o de una comedia de Ccrvantcs320 , el
En las tradiciones mtico-religiosas de todo el mundo resulta prcticam ent~ 11dro Saputo tan arraigado en la tradicin aragonesa321, el Escarramn, y
imposible no encontrar la figura del llamado trickster, tramposo o burladrn
ntos otros personajes especialistas en obtener beneficio de la broma
que, al engaar de algn modo a Dios o a los dioses, se convierte en una
especie de fundador y de primer motor de la cultura humana. Si en la tradl 111liciosa o de la actividad delincuente, suelen tambin desarrollar tpi-
cin cristiana es obvio que operan como lricksters las figuras de Adn y Ev.t, 1<; y motivos sacados de los mismos cuentos. No slo el pcaro nacido
defraudadores de Dios y padres del linaje humano, en la grecolatina tienen 11 el arroyo y obligado a servir en oficios serviles encarn en los Siglos
enorme relevancia las figuras de Prometeo y de Pandara, que desobedecie lt Oro la figura del trickster. El estudiante pcaro protagoniz (y an pro-
ron a los dioses para donar el fuego y entregar las enfermedades a los hom lllr.oniza) muchos cuentos cmicos322 . Algunos con races curiosas, como
bres, y en la antigua Mesopotamia destacan Gilgamesh y Enkid, quienc~ 1 de El estudiante y su huevo imaginario, del que se han documentado
robaron cedros intocables de bosques sagrados con el fin de construir tam
p 1ralelos que van desde un cuento griego medieval hasta un relato
bin edificios para los hombres.
omico inserto en los Joci ac sales mire festivi (1524) de Ottmar Lusci-
La figura del trickster o burlador, que tuvo en sus orgenes connotado 1110323. En otras ocasiones, es el soldado pcaro e ingeniossimo el que
nes mtico-religiosas esenciales y profundas, ha dejado igualmente sembra burla a todos los dems, como sucede en el entrems cervantino de La
das de ecos y de huellas las tradiciones no necesariamente religiosas de la
111eva de Salamanca o en El dragoncillo de Calclern324 . Y en alguna oca-
literatura oral y escrita. Un trickster clebre, en nuestra propia rbita cultu-
ral, es Don Juan, el supremo burlador de las mujeres y de las costumbres 16n, es el caballero pcaro el que engaa, burla y defrauda. Ejemplo
que Ja comunidad considera que deben regir Ja sociedad317. Pero tambin upremo, Don Juan, cuyas andanzas se dieron lo mismo en el cuento y
se han identificado como tricksters o como tramposos burladores el don 1n la leyenda orales que en el teatro o en la novela, y cuya fnebre cena,
Hurn del Libro de buen amor, el Pedro de Urdemalas de Cervantes y de r n compaa ele la estatua a Ja que haba agraviado, se corresponde con
numerosos cuentos tradicionales, y el Quevedo o el Jaimito de tantos rela-
tos chistosos hispnicos, igual que sucede con el Yoh, Yeh, Yuhh, Yuf 320. Augustin Redondo, Folklore, referencias histrico-sociales y 1rayec1oria narrativa en la
prosa castellana del Renacimiento. De Pedro de Urdemalas al Viaje de T11rq11fa y al Lazarillo de Tor-
o Nasreddin Ho~ protagonista de tantos cuentos satricos conocidsimos en mrs, Actas del IX Congreso de la Asociaci611 /mernacional de Hispanistas, Frankfurt, Ycrvuert, 1989,
todo el norte ele frica y del Oriente mediterrneo, desde Marruecos hasta llP 65-88; Alfred Rodrguez, Una olvidada fijacin literaria del trickster, Pedro de Urdemalas,
Turqua3 18 . /111/lcti11 of tite Comediants 47 (1995) pp. 37-42: Claude Allaigre, Mucho va de Pedro a Pedro
(Aspecls idologiques el personnages excmplaires du Viaje de Turq11fa), 8111/etin Hispanique 90
(1998) pp. 91- 11 8.
Pero tambin en los cuentos con protagonistas humanos el burlador 32!. Maxime Chevalier, La primera mencin de Pedro SaputO, Cuento tradicional pp. 93-95;
puede desempear papeles muy importantes. Hay quien ha establecido Montserrat Amores Garca, Del folclor a ta literatura: Vida de Pedro Saputo, Revista de Dialecto/o
dos tipos principales, el del bellaco socarrn y taimado: burlador- y el #fa y Tradiciones Populares 48 ( 1993) pp. 103-123.
322. Aurclio M. Espinosa, El estudiante pfcaro en el cuento tradicional, Es111dios dedicados a
del bellaco facineroso y ladrn: delincuente marginal,3 19, aunque los des- Menndez Pida/ lit, Madrid, 1952, pp. 247-264; Maxime Chevalier, Un personaje folklrico de la
lindes entre uno y otro son a veces muy confusos. literatura del Siglo de Oro: el estudiante, Seis lecciones sobre la Espa1ia de los Siglos de oro. Home
11<1}e a Marce/ Batai/1011, Sevilla, Universidad, 198 1, pp. 39-58.
Todo el gnero de Ja novela picaresca renacentista y barroca puede
323. Donald McGrady, Sorne Spanish and llalian Descendants of a Medieval Greek Tale (The
Scholar and His lmaginary Egg), Romance Philology 23 (1979) pp. 303-305; Cuartero Sancho, Las
3 17. Sobre la figura de Don Juan como trickstcr o burlador, vase Francisco Mrquez Villanueva, colecciones, pp. 80-8 t.
Orfgenes y elaboraci6n de El burlador de Sevilla, Salamanca, Universidad, 1996, y la amplia 324. Jean Canavaggio, propos du Drago11cil/o: rexamen d' une rcscriture, Mla11ges offerts
bibliografia que al respecto ofrece. rt Ma11rice Mo/110, ed. J.-C. Chevalier y M.-F. Delport, 3 vols., Pars, ditions 1tispaniques, 1988, 1, pp.
318. Jos Manuel Pedrosa, Bestiario. Antropologa y simbolismo animal, Madrid, Medusa, 2002, 223-234.
pp. 132-133. 325. Mrquez Villanueva, Orfge11es y elaboraciiJn; Jess Mcnndcz Pehlez, El tema de Don Juan
3 19. Jos Luis Alonso Hemndez, Burlas y marginalidad en el Siglo de Oro, Tiempo de burlas. ll la predicacin de los Siglos de Oro. Hacia los orlgcncs de un milo li1cmrio, Arc/1ivu111 39 ( 1989-
pp. 13-35. 1990) pp. 374-383.

258 259
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rclaro breve en Jos Siglos de Oro

el tipo 470A del catlogo de Aarne y Thompson325. A veces es el aldean(I En muchas ocasiones, el burlador o trickster se cnc:trnaba en un
el que impone su ingenio y astucia, como sucede con el protagonista dl' ti lincuente profesional, ya fuera un pcaro urbano o un bandolero rural.
la patraa VI de El Patrauela de Timoneda326 . O con el campesino qu1: Un ejemplo muy interesante de relato de bandolerismo es el pro1agoni-
se burla de tres mercaderes en el primer cuento que se imprimi ck 11do por un giupo de maleantes que iba por muchos pueblos hacindose
manera autnoma, hacia 1515 y con el ttulo de Cmo un rstico labra >.1sar por Cristo y por los doce Apstoles. De ellos se hicieron eco el Viaje
dor enga a unos mercaderes, en la historia de la literatura espaola: tlu Turqua, el Tratado de la verdadera y falsa propheca ele Juan de
l lorozco y Covarrubias, la Miscelnea de Zapata o el 1i-atado de /et tribu-
De finales del siglo XV poseemos una obra, la Storia de Campriano Co11 lacin de Pedro de Ribadeneira. Un Caso notable que sucedi cerca de
tadino, que trata de las burlas que gasta el protagonista, un campesino aslu
r;/braltar, da de San juan Bautista en una venta. Ao de 1592, relatado
to, a tres mercaderes. Una de las picardas, el episodio del asno que cag.1
t n la Relacin de casos notables escrita a finales del siglo XVI por Maras
monedas de oro, es conocida en todas las literaturas europeas. Su larga tra
dicin folklrica se remonta a una poesa en latn, Unibos, del siglo X u XII, l'.scudero de c 'o bea, afirmaba que un hecho de ese tipo haba tenido
probablemente compuesta en un monasterio francs. De las versiones en len- ll1gar en junio de 1592 cerca de Gibraltar. Sin embargo, la coincidencia de
gua italiana se conocen ejemplares impresos a partir de finales del siglo XV. muchos detalles con historias que corran en relaciones de sucesos y en
En el ltimo episodio los mercaderes quieren acabar con Campriano, le meten pliegos de cordel, y que han seguido recogindose en la tradicin oral
en un saco, lo cierran y encargan a un pastor que lo eche al agua. El mal!.! moderna, sugiere su carcter ficcicio3 2B. .
volo Campriano convence con engaos al pastor para que ocupe su puesto, Enorme inters tienen tambin los cuentos ureos en que la figura
le echa al agua a l y de paso se queda con su rebao de ovejas. Llegan los
del burlador o trickster estaba encarnada por algn personaje histrico, a
mercaderes, y ante su extraeza por encontrarlo vivo, l les cuenta que s
fue echado al agua, pero que en el fondo vio un pas de maravillas del que menudo contemporneo o vivo hasta tiempos muy recientes, que ya en
al final sali incluso con dinero suficiente para comprar las ovejas. vida debi de adquirir fama de especialmente astuto e ingenioso. Resulta
muy curioso que muchos de estos personajes fueran escritores o artistas
Lo que importa en nuestro contexto es que la descripcin del pas de
ms o menos clebres. La Floresta de Melchor de Santa Cruz cuenta entre
maravillas debajo del agua coincide con las descripciones de las islas o tie-
rras de Cucaa en las tradiciones italianas, francesas e inglesas. sus personajes a Garcilaso, Boscn, Garci Snchez de Badajoz, Diego de
San Pedro, el Comendador Griego, el doctor Villalobos, Jorge de Monte-
Del mismo cuentecillo folklrico existe una versin espaola, Cmo wz
mayor, Feliciano de Silva y los msicos Narvez, Cabezn, Silvestre y
rstico labrador enga a unos mercaderes, conservado en un pliego suel-
Fuenllana..329. Muchos de ellos se convirtieron en protagonistas de anc-
to del British Museum, en la que falta por completo la historia ele Jauja. Lo
ctue el campesino pretende haber visto en el fondo del agua, lo reduce a una dotas y chascarrillos pretendidamente histricos que glosaron a veces su
sola frase como en el poema latino: Empero all donde me echsteis hall sabidura, pero muchas ms su gracia y su ingenio. La misma Floresta
infinito tesoro, de lo cual tom lo que quise y he comprado es\e ganado.327. introdujo tambin entre sus personajes a Hernando del Pulgar, del que
se ha dicho lo siguiente:

326. Antonio Fcmndez Insucla, El cuento de Las sentencias agudas (Aame-Thompson, tipo n Que Pulgar fue percibido sobre todo como un autor chistoso, como ese
1534): una nueva versin y algunos datos histricos, R!LCE 8 ( 1992) pp. 29-40; vase adems alvardn que negaba ser, lo prueba su misma posteridad, perpetuado como
Maxime Chevalier, El aldeano cmico en la comedia lopesca, Risa y sociedad en el teatro espa1iol personaje de apotegmas: a la par que otros cortesanos de finales del siglo
del Siglo de Oro. Acles du 3 Col/oque du Groupe d'111des sur le tlztre espagnol, Toulouse, CNRS. XV y principios del XVI, como el doctor Villalobos o el bufn Francesillo de
1980, pp. 197-207; y Jos Manuel Pcdrosa, Versiones extremeas y panhispnicas del cuento de T1 Ziga, el cronista de los Reyes Catlicos resucita como virfacetus. Gracias
pitarS, Revista de Es111dios Extreme1ios 56 (2000) pp. 845-85 1.
327. Amo Gimber, Sobre el origen del quinto paso del Deleytoso de Lopc de Rueda, Revista <le
Filologa Espa1lola 75 (1995) pp. 281-286, pp. 284-285. Vase adems Nieves Baranda, Noticias 328. Fran9ois Delpech, Devine qui vie111 df11er ce soir ou les llouzc aux galcrcs: rcmnrqucs sur
sobre el primer cuento impreso en la literatura espaola: Cmo 1m ristico labmdor enga a 1111os mer- un caso notable (Gibraltar, 1592), Les pare111s fictives en Espagne (XV/e-XVI/e siecles), cd. A.
caderes (c. 1515), Literatura Hispnica. Reyes Catlicos y Descubrimiento, Barcelona, PPU, 1989, Redondo, Pars, Publications de La Sorbonne, 1988, pp. 167-193.
pp. 210-219. 329. Mrquez Villanueva, Fuentes literarias, p. 134.

260 261
1"' t U<'ntos populares en los Siglos de Oro Los gneros del l'Clll o breve en los Siglos de Oro

sobre todo a la media docena ele sentencias y cuentecillos recogidos en la


de las ancdotas sobre Dante estn incluidas en las facacfas ele Poggio
Floresta espafiola de Melchor de Santa Crnz (1574) tenemos constancia de
su segunda vida como motejador en la corte de los reyes Catlicos [...] La nracciolini332
tradicin folclrica molde la figura de Pulgar segn la horma cmica de sus Muchos otros escritores ele otras pocas y lugar<.:s se han convenido
Letras hasta crear el ingenio festivo que comparece en la Floresta y en algn e n personajes de ficcin e n los relatos ele sus contemporfoeos y de las
otro repertorio de agudezas: el Pulgar sentencioso pero nunca severo, lci- generaciones siguientes333. Pero parece que, en la Espaa d e los Siglos ele
do, ingenioso, letrado, Coronista del Rey Catlico., cortesano, malicioso. Lo Oro, el fenmeno aparece muy bien documentado. Fray Bernardino
que se debe subrayar es que el caudal humorstico de sus cartas fue sentido Palomo (o de Flores) y fray Dionisio Vzquez, clebres por su ingenio y
y valorado como un cambio cualitativo con respecto a los intentos que lo controversias, fueron inmortalizados en el Lber facetiarum ele Pinedo, la
precedieron. Slo as puede entenderse que proyectara una persona litera-
Floresta espaola de Santa Cruz y la Miscelnea de Zapata334 . Y de Que-
ria con vida propia; persona que palpitaba ya en las epstolas, como ten-
dremos oportunidad de comprobar330. vedo, clebre en su poca y en las posteriores por su corrosivo ingenio y
por su reprimible vena satrica, sabemos que ya en vicia se haba con-
A algunos de estos seres excntricos sacados de la vida real se les vertido en protagonista de todo tipo ele chistes y chascarrillos, como ates-
atribuyeron chistes, agudezas y andanzas literarias sumamente pintores- tiguan los no pocos que aparecen enLre los cuentos de Juan de Arguijo.
cas. As sucedi con el maestro Farfn, protagonista de casi una treintena El fenmeno - vivo hasta hoy en la tradicin o ral de Espaa e Hispanoa-
de los Cuentos de juan de Arguijo, que tambin inmortalizaron el ingenio mrica, donde se siguen recogiendo chistes de Quevedo- llam la aten-
de personajes como don Beltrn de Galarza o el pintor Pablo de Cspe- cin, a mediados del siglo XVIII, del padre Feijo, que le dedic un apar-
des: El maestro Farfn (1536-1619), natural de Sevilla, monje agustino, rado de su Teatro c1itico universal: De don Francisco de Quevedo se
catedrtico y predicador [. ..) Llegaron sus chistes a recogerse e n un carta- cuenta generalmente el chiste de que estando enfermo, y habiendole
pacio que, al parecer, anduvo en manos del beneficiado Juan de Robles. ordenado el mdico una purga ....335. En el mismo siglo XVIII, la Floresta
Varios de ellos o los mismos? entraron en la miscelnea formada por el de Francisco Asensio atestiguaba chistes protagonizados por diversos
licenciado Porras de la Cmara para divertir al cardenal arzobispo de Sevi- escritores de pocas anteriores, entre ellos Juan Rufo.
lla. Estas colecciones de agudezas del maestro Farfn, al parecer, estn
perdidas. Las podramos reconstniir, en forma parcial, apoyndonos en los
Cuentos de juan de Arguijo y vali ndonos de los textos de Francisco 3.13.8. El cuento de tontos
Pacheco, Juan de Robles y Juan de Salinas.33 1.
El fenmeno no es privativo de la tradicin hispnica de los Siglos Los nmeros 1200 al 1349 y 1675 a 1724 del catlogo ele los cuentos
de Oro. Mijail Bajtin dio fe de que en torno a cada gran escritor se crean universales de Aarne y Thompson estn reservados a Cuentos acerca de
leyendas populares carnavalescas que lo visten de bufn. As, Pushkin en tontos o ele el hombre estpido. Tambin lo estn los nmeros 91 al 115
estas leyendas se conve1ta en el bufn cortesano Balkirev [Hablador). y 215 al 225 ele la antologa de Cuentos folklricos espaoles del Siglo de
Existe, incluso, un Dante carnavalesco. Una serie de ancdotas sobre l:
cmo desorden la herramienta de un herrero el cual haba deformado 332. M. M. Bajtin, Adiciones y cambios a Rabe/ais, en S. Averinisev, V. Makhlin, M. Ryklin y
sus versos, cmo llam elefante a un admirador molesto. Una serie de T. Bubnova, eds., E111orno a la cultura popular de la risa. Nuevos fragmentos de M. M. Bajtin ( Adi-
ciones y cambios a Rabelais), Barcelona, Anthropos, 2000, pp. 165-218, p. 199. Vase, sobre el
ancdotas representa sus respuestas sarcsticas a Can Grande, respuestas mismo fenmeno atestiguado en la tradicin clsica, Julio Caro Baroja, Sobre la arquetipizaci6n de
que lo convierten en una especie de bufn al lacio ele un tirano. Muchas nlgunos fil sofos y literatos griegos, De los arquetipos y leyendas, Madrid, Istmo, 199 1, pp. 3033.
333. Jos Manuel Pcdrosa, Esopo, Dante, Giotto, Camocs, Quevedo , Bocnge, Pushkin... y Baj-
tin (o la metamo rfosis del autor en personaje), Literary Research, en prensa.
330. Pontn, Correspondencias, p. 198. Vase adems Antonio Prieto, La prosa espolio/a del 334. Augustin Redondo, Contribution a l'~tude du cuentecillo nu XV le si~cle: le cas de Fray Ber-
siglo XVI, Madrid, Ctedra, 1986, pp. 17-57. nardi no Palomo (alias de Flores), Trava1L~ de /'lnstitm d'111des l lispm1iq11es et Pormgaises de l'U-
331. Chevalier, Cuentecillos chistosos, pp. 57-5 8. Vase Fray Juan Farfn, Dichos agudos y 11/versit de Tours 1 ( 1979) pp. 135-150.
graciosos, ed. A. Domfnguez Guzmn, Sevilla, Universidad, 1996. 335. Feijoo, Chistes de N., pp. 68-70.

262 263
11 11Knt os populares en los Siglos de Oro Los gneros del 1el.u o breve en los Siglos de Oro

Oro (1983) de Maxime Chevalier. Ello da idea de la difusin que este tipo 3.13.9. El cuento bufonesco o de locos
ele relatos debi disfrutar en los Siglos de Oro. Tngase en cuenta, adems,
que de los tradicionalsimos . cuentos acerca de tontos han emanado y se Una tipologa muy particular de los cuentos breves de los Siglos de
han desarrollado, al menos en parte, las figuras del inocente aldeano o pas- Oro fue la que se atribua o se relacionaba con bufones o con locos, de
tor que puebla las obras de Juan del Encina y de Lucas Fernndez, y del quienes se deca que eran personas de ingenio y juicios extraordinaria-
simple, del bobo y del gracioso que juegan papeles cruciales en todo el mente originales y despiertos343. En realidad, hay que distinguir entre el
teatro ureo336, por no hablar del mismsimo Sancho cervantino337. loco enfermo, marginado e incluso mendicante, que provocaba la hilari-
Un ejemplo puede servirnos para calibrar la presencia y difusin de dad en el hospital o en la calle, y el bufn profesional que llegaba a estar
este tipo de personajes en los relatos breves de los Siglos de Oro. Muy a sueldo de reyes y de nobles.
clebres fue ron los relatos en verso, en prosa, en versiones representadas, Ambos tipos de personajes (sobre to do el segundo) se ajustaban al
que introducan a un aldeano bobo y simple que viaja a la ciudad y se tipo del chocarrero, que el Tesoro de Covarrubias defini como ,hombre
queda tan maravillado ante las novedades que contempla que a la vuelta gracioso y truhn, quasi chocarrero, a ioco, porque es h ombre de burlas,
a su pueblo hace un relato gracioso y disparatado de sus impresiones. y con quien tocios se burlan; y tambin se burla l de todos, porque con
Una annima Loa entre un villano y una /abradora33B, numerosos pliegos aquella vida tienen libertad y comen y beben y juegan; y a vezes medran
sueltos 339, un ingenioso poema de Quevedo340 dan fe de las recreaciones ms con los seores que los hombres honrados y virtuosos y personas de
ureas de este tipo cuentstico. En ocasiones, el relato del bobo se encau- letras. Dizen que los palacios de los prncipes no pueden passar sin stos..
zaba a travs de epstolas burlescas. Por ejemplo, la Carta de privilegio Los locos solan gozar, en efecto, de una libertad d e expresin abso-
que el rey Don juan JI dio a un h~jodalgo, o textos similares de Francesi- lutamente excep cional, lo que pote nciaba an ms la gracia, ingenio y
llo de Ziga, el doctor Villalobos, o Eugenio ele Salazar, adems de la lla- facilidad de palabra que tuvieran. No es extrao, por ello, que algunos lle-
mada Carta de las setenta y dos necedades. La carta del bobo fue cultivada gasen a ser clebres narradores de relatos o a convertirse en celebrados
tambin por Melchor ele Santa Cruz (con sus carras de criados y portu- protagonistas de los mismos. El fenmeno no fue p rivativo ele Espaa. En
gueses), o por Timoneda (con sus cartas de vizcanos), y culmina con las Francia, el bufn francs Tabarin actu ante la reina Mara de Francia en
cartas cruzadas entre Sancho y Teresa en los Quijotes de Cervantes y de 1619, y la dedicatoria a su coleccin de chistes seala que va dirigida a
Avellaneda. Tambin la cultivaron Salas Barbadillo y Manuel Len Mar- cortesanos, nobles y mercaderes, en fin, a todos.344 .
chante341. A la tradicin oral moderna ha llegado gran cantidad ele poe- En Esp aa, uno de los bufones ms celebrados fue, sin duda, don
mas y de prosas de argumento parecido342. Francesillo de Z iga (1490?-1532), pintoresco sastre, bufn y escritor,
autor de una crnica burlesca que descubra muchas interioridades de la
336. Mara Luisa Lobato, Del gracioso de Encina al simple entremesi!, Juan del Encina er le corte de Carlos J. El mismo Francesillo es personaje cenera! de su Cr-
thtre au XVe siecle, Provcnce, Universit, 1987, pp. 105-125; El gracioso en el teatro espOJiol del nica, cuyo texto vale tambin por una coleccin ele dichos, burlas y sar-
Siglo de Oro [Critic6n 60, 19941.
337. Mrquez Villanueva, La gnesis literaria de Sancho Panza, Fuentes literarias, pp. 20-94; casmos, es decir, un ejemplo ms de jestbook. La gran novedad estriba
Vsevolocl Bagno, El tonto de los cuentos populares como el arquetipo folklrico de Don Quijo/e, aqu en que ste haya siclo escrito por su mismo protagonista. Late en esto
Anales Cerva111i11os 28 (1 990) pp. 237-241; Augustin Redondo, Tradicin carnavalesca y creacin
literaria: el personaje de Sancho Panza, Otra manera, pp. 191 -203.
338. Coleccin de el!/remeses 1:2, nm. 173. 343. la folie er lesfous /iuraires en Espagne. 1500-1650, Pars, Ccnlre de Rccherches Hispani-
339. Cat6logo de Pliegos, nms. 238, 283 y 295. ques, 1972; Visages de la folie (1500-1650), eds. A. Redondo y A. Rochon, Pars, 1981; Mrquez Villa-
340. Quevedo, Poesa original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Planeta, 1981, nm. 777. nucva, Literatura bufonesca; Victoriano Roncero l..pcz, La novela bufonesca: la pcara J11stina y
34 1. Chevalier, La can a jocosa, Quevedo y su tiempo, pp. 83-86 y 208. el Estebanillo Gonzlez, Studia Arirea. Actas del /// Congreso de la A/SO (To11/011se. 1993), eds. l.
342. Aurelio de Llano Roza de Ampudia, Esfoyaza de cantares asturianos, Ovicdo, Marcelo Mor- A rellano, M. C. Pinillos, F. Serralta y M. Vitse, Toulouse-Pnmplona, G RlSO-LEMSO, 1996, lll, pp.
chn, 1924, nm. 995; ngela Capdevielle, Cancionero de C6ceres y su provincia, Cceres, Diputa- 455-46 1; y Victoriano Roncero Lopez, Lazarillo, Guzrn6n, art<J 13uffon Litcmturc, Motlem lt111g11age
cin Provincial, 1%9, pp. 193-194; Luis da Camara Cascudo, Lireratura oral no Brasil 2' ed., Ro. Notes 116 (2001) pp. 235-249.
Livmria Jos Olympio Editora/MEC: 1978, pp. 3 11-312. 344. Burke, la c11/t11ra popular, p. 64.

264 265
J u~ l llClll os populares en los Siglos de Oro Los gneros clcl t c~H o breve en los Siglos de Oro

una seria ruptura con la clsica figura del loco, que en cuanto tal era nota- Pastor copiada por SS. doctores representada cm Umpresas Sacras con avi-
blemente grafa. Las burlas o impertinencias del bufn eran asunto parti- sos espirituales, morales, polticos y econmicos pt1ru el p,olJiem o de un prn-
cular entre ste y su seor y en todo caso constituan pura ancdota de Ja cipe eclesistico, del jesuita Francisco Nt'1cz de Cepeda, que tuvo varias
vida cortesana, que eventualmente poda ir a parar con el tiempo a algn reediciones a finales de ese siglo, censuraba la cos!llmbr<:: que nobles e
jestboole recopilado por mano ajena. La bufonera por escrito y destinada incluso obispos tenan de admitir junto a s a ese tipo de personajes:
por canto a una circulacin incontrolada representaba un gran vuelco en
la sociologa literaria de aquJla.315. Los hombres de humor son ramilletes ele abrojos, que con arte hermose-
an las heridas, atraen, y despedazan; deleitan el gusto, y pervierten las cos-
Don Francesilla fue un impulsor relevante de un subgnero literario
tumbres, afectan importunos mover a risa; aunque a Ja decencia saquen lgri-
que integraba burlas, chistes y ancdotas dentro de lo que se llamaba nue- mas a los ojos. Estas sabandijas en el desierto las debe huir el prelado; cuanto
vas de corte, que fray Antonio de Guevara (muerto en 1545) llev a su ms ms, que al calor de su dignidad, cobren aliento en su casa. Los sujetos defec-
elevada altura. Tanto en su Reloj de Prncipes como en el Aviso de priva- tuosos, y mal formados, son pa1tos mostruosos de la naturaleza, que en todo
dos y doctrina de co11esanos y, sobre todo, en las Epstolas familiares, se buen juicio antes causan horror que no deleite, y el obispo los debe mirar
entretejen tocio tipo de cuentecillos satricos y de episodios hilarantes, a con lstima, no con risa: Compadzcase de ellos hacindolos limosna, mas
veces muy atrevidos, que alcanzaron gran difusin popular en su poca, no los traiga por divertimiento a su palacio. En suma, se deben evitar los jue-
gos, las personas, cuentos, msicas, chistes, versos, que ofenden el recato, y
y le dieron a l mismo fama de ingenio gracioso y chocarrero. Tambin
obligan a colorear la pureza o desdicen de la autoridad de un prncipe ecle-
el doctor Francisco Lpez de Villalobos fue conocido por la excentricidad sistico. Estos pasatiempos divierten, pero no satisfacen348.
de sus juicios y por su inclinacin al ingenio chistoso, adems de por las
agudezas que sembr en sus cartas festivas y autobiogrficas. Hubo tambin locos marginados y no profesionales que se hicieron
Los bufones fueron personajes imprescindibles en la corte de los clebres por la viveza de su ingenio. Entre 1681 y 1685 alcanz gran noto-
Austrias. Velzquez los retrat con emocin y crudeza, y Quevedo no dej riedad en Sevilla el Joco don Amaro, que se hallaba recogido en el hos-
de reservar una parcela del infierno para los bufones, truhanes y juglares, pital de San Marcos y pronunciaba disparatados sermones, llenos de chis-
hombres por dems y que sobraban en el mundo., por lo que all se ator- tes contra los clrigos y contra otros oficios, que alguien transcribi (no
mentaban unos a otros con las gracias que haban dicho ac: como se se sabe con qu grado de fidelidad) y puso en circulacin pese a la per-
condenan otros por no tener gracia, ellos se condenan por tenerla, o que- secucin inquisitorial349.
rerla tener.346 . A mediados del siglo XVII, Jernimo de Barrionuevo daba Los locos ocurrentes fueron no slo autores., sino tambin perso-
noticias de una curiosa mujer ,simple y graciosa, Catalina del Viso, que najes habituales en la literatura urea, como prueban don Quijote o el
Come en la mesa del rey., de la que se contaba como cosa cierta que en Licenciado Vidriera. Compartieron adems algunos atributos y rasgos con
ocasiones extenda su delantal ante el sol cuando ms calentaba, y pro- el simple y con el criado gracioso que pobl tantas obras escnicas y
curaba trasladarlo a un arca para disponer de l en tiempos de fro. Aque- narrativas. En las Tardes entretenidas de Castillo Solrzano, aparece Ota-
lla excentricidad, que haba sido la causa precisamente de que el rey se vio, un gracioso sujeto entretenido acerca de las personas de muchos
interesase por ella, coincide sorprendentemente con la trama del cuento generosos prncipes de la corte, que a costa de ddivas con su vivo inge-
que tiene el nmero 1245 (Llevando el sol a la casa obscura) del catlogo nio les diverta con donaires y con su voz alegraba con bien cantados
de Aarne y Thompson347. tonos, siendo por sus habilidades generalmente bien recibido en sus casas
A finales del siglo XVII, la costumbre cortesana de mantener o de con sumo gusto. El tal Otavio protagoniza, en la misma obra, una escena
proteger bufones estaba viva, aunque en decadencia. Una Idea del Buen llena de inters para nosotros, cuando propone que a la persona que le
tocare, por suerte o mandato, cuente a tocios una novela con la mejor
345. Mrquez Villanueva, Literatura bufonesca, pp. 5 15-516.
346. Quevedo, los sue1ios, p. 191. Vase adems la p. 299. 348. Cito a panir de Luis Es1epa, Nolas introduc1orias~. Sermmre.f predicables, p. 97.
347. Chevalier, Cuento tradicional, p. 221. 349. Luis Estepa, Sermones predicables.

266 267
1 m t 11c111os populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

prosa que de su cosecha tuviere y luego que se acabe lleve dos rcntalt 11w enmendaba originales ajenos para que vaya ms casta la lectura-
con dos ingeniosos enigmas que digan asimismo otras dos personas, q111 omendaba lo siguiente en su propio Galateo espaol: Procure el gen-
para esto sean sealadas por sus turnos mientras durare este gustoso t'J< r 1 hombre que se pone a contar algn cuento o fbula, que sea tal, que
cicio, sazonando yo todo esto antes y despus cantando algu na k:ll.1 1 1 tenga palabras deshonestas, ni cosas suzias, ni tan puercas que pue-
romance hecho a algn gracioso sujeto o repentinamente al asumplo qu< n causar asco a quien le oye, pues se puede dezir por rodeos y trmi-
se me sealare,350. ,~ limpios y honestos, sin nombrar claramente cosas semejantes, espe-
En la novela Las Auroras de Diana de Pedro de Castro y Aaya ap.1 1 l1t1ente si en el auditorio huviesse mugeres (p. 155).
rece un gracioso que exhibe el bien significativo nombre de Don Chbh Otro caso muy interesante de autocensura es la declaracin de
y que era sazonadsimo en sus gracias y tan poco vulgar en sus dona ut tiro de Salazar en la dedicatoria a Felipe II que antepuso a un grupo de
que mereci .ser entretenido juguete de .Diana,35 1. 1volas breves: Usaron destas maneras descriuir Remigio y Abiano, y el
llocacio, autores estraos de Ja na~in espaola, aunque ste, en muchas
o~ns, es~edi los lmites de la honesticjad, Jos quales con cuydado he yo
3.13.10. El cuento obsceno irocurado no traspasar, porque si las obras semejantes a esta ma, anti-
11111nente, como he dicho, se llamavan consejas, por los buenos consejos
El repertorio de cuentos obscenos llegado hasta nosotros es 11111 txenplos que dellas emanaban, no se podran llamar tales las mas si
duda una representacin muy escasa en relacin con el que debi cirrn l llns se pudiese tomar cosa contra onestidad y buen exenplo; e as,
lar en la tradicin oral y en la manuscrita de los siglos XVI y XVII. No slo puesto que en esta obra aya algunas ynven~iones amorosas y otras mate-
la persecucin de las instituciones religiosas y polticas, sino tambin l.1 rl.1s de donayre e sal, procur yo escriuir por trminos tan moderados y
autocensura que se impusieron, al menos de cara a la galera, muchti~ p alobras tan medidas quespero en Nuestro Seor no se notar en ellas
autores de la poca, explican la relativa escasez de ejemplos sobrevivie11 IAuno de los dichos es~esos.353.
tes. En un nombre podemos ver representados ambos modos de ejerct1 Pese a Ja doble barrera de la censura y de la autocensura, han lle-
la censura: en Lucas Gracin Dantisco. En su condicin de censor, a l M 1& tdo hasta nosotros unos cuantos relatos obscenos que precisaron envol-
debe la aprobacin de las Horas de recreacin, recogidas por Ludovfc11 \'1'1Se a veces en ropajes eufemsticos para no ser expurgados. Joan de
Guicciardino, ciudadano de Florencia, traduzidas de lengua Toscana. Jl11 l lmoneda incluy el siguiente en el Buen aviso y portacuentos II:6:
que se hallarn dichos, hechos, y exemplos de personas sealadas, co11
aplicacin de diuersas fabulas, de que se puede sacar mucha doctri11r1 Presentaron a cie1ta seora de salva un plato de truchas dos pobres hom-
(1586), traduccin annima y muy parcial de los Detti etfatti piacevolf t'/ bres, y, por encarecer el presente, dijeron:
gravi di diuersi principi, filosofi et cortigiani, meco/ti da/ Guicciardini, tt/ -A fe, seora, que habemos andado toda esta noche, por pescarlas, has-
ridotti a mora/ita (1565). Declaraba el censor en tal aprobacin que hallo ta las bragas.
que no tiene cosa contra la fe, ni contra buenas costumbres, ni desho Y como ella no lo entendiese, les pregunt que qu lugar era las bragas.
nesta, antes para que vaya ms casta la lectura le he testado algunas co~.1 No sabiendo responder, respondi un galn:
que van sealadas, y emendado otras, sin las quales lo dems puede pa~ -Seora, las bragas es un lugar de tres vecinos (p. 142).
sar, por ser la lectura apacible, y al fin son todas Apotegmas y dichos gu
tosos, y de buen exemplo para la vida humana.352 El mismo Dantisc o Otro cuento basado en el mismo equvoco, pero an ms breve,
purece en la Floresta espaola VII:I:8 de Melchor de Santa Cruz. Es obvio
350. Castillo Solrzano, Tardes entretenidas, ed. P. Campana, Barcelona, Montesinos, l 992, p. 1~ que .Jos tres vecinos de las Bragas eran un eufemismo del pene y los tes-
351. Pedro de Castro y Aaya, Auroras de Diana, ed. M' J. Dez de Revenga, Murcia, Acmltml~
Alfonso X el Sabio, 1989, p. 114 . 353. Jos Manuel Blccua, Notas para la historia de la novela en Espaa, Serta Phi/ologica F.
352. Dantisco, Galareo esp01iol, p. 12. /,fwro Carreter, Madrid, Ctedra, 1983, JI, pp. 1-95, p. 94.

268 269
l 11 1 111 ntos popubrcs en los Siglos de Oro Los gneros del rcbt0 breve en los Siglos de Oro

tfculos. Una cancin oral moderna demuestra la pervivencia multisecular y alguien tena que sacarlo...)356. La versin de Delicado es un desenfa-
del viejo tpico: dado paralelo de un cuento bien conocido en la tradicin de la novel/a
italiana, muy similar a una de las facecias de Poggio Bracciolini, a una de
Debajo 'el delantal
tengo yo un cuarto;
las licenciosas Cent nouvelles nouvelles francesas de mediados del siglo
tiene sala y alcoba, XV, y a muchos ms textos documentados en la tradicin oral y escrita
que es un encanto. desde la Edad Media hasta hoy mismo357.
Como el cuarto es pequeo Puede que los relatos obscenos estn ms y mejor representados en
y tres no caben,
el verso que en la prosa de los Siglos de Oro, acaso porque a la poesa
dos se quedan afuera
y entra el ms grande... 354. se le permitan licencias que estaban vedadas a la prosa. El Cancionero
de obras de burlas provocantes a risa, que tuvo diversas reediciones a lo
Otro cuento de Timoneda que recurre a velados e ingeniosos eufe- largo del XVI, contiene una gran cantidad de poemas ele tono y lxico
mismos es el del Buen aviso y portacuentos II:25 que describe el concurso muy subidos y de estructura narrativa cercana al relato cuentstico358 . Otro
por obtener Ja cena y la cama de una prostituta que sostienen un capitn, tanto puede decirse de la poesa barroca de Jernimo de Barrionuevo, de
un recuero y un rufin. Se trata de una adaptacin obscena del cuento que Luis de Gngora y de tantos otros ingenios que desarrollaron en largas
tiene el nmero 1626 en el catlogo de los cuentos universales de Anni secuencias narrativas (aunque estuvieran en verso) argumentos y lances
Aarne y Stith Thompson, el cual cuenta con viejsimos antecedentes orien- explcitamente erticos359. Una de las obras maestras ele la poesa ertica
tales (budistas, persas, rabes...) y medievales, y conoce versiones orales de la poca se ajusta plenamente a estas caractersticas. Se trata de la cle-
modernas documentadas en todo el mundo. La rama de versiones obsce- bre Fbula del Cangrejo de Diego Hurtado de Mencloza, que describe el
nas cuenta con numerosos paralelos franceses, insertos en el Pantagruel bao de una hermosa joven, la introduccin de un impertinente cangrejo
de Rabelais y en obras de Philippe de Vigneulles, Nicolas de Troyes y en su sexo, y el modo en que un voluntarioso joven que pasaba por all
otros355. La necesidad de sortear la frrea censura espaola explica que la tuvo que arreglrselas para desalojar al animal de su refugio, haciendo
versin de Timoneda resulte ser ms sinttica, velada y eufemstica, aun- que se desenganchase del sexo femenino y se enganchase al masculino.
que no menos ingeniosa, que las francesas. El Quento donoso de un vigardo y una dama y un lagarto de Sebastin de
La vigilancia de todos los productos que salan de las imprentas no Horozco, tambin en verso, describe un lance parecido, que se ha docu-
era tan efectiva en lo que ataa a la abundante literatura manuscrita que mentado muchas veces en prosa en la tradicin oral360 .
circul a lo largo ele los siglos XVI y XVII. Una obra que pudo por ello
exhibir un lxico y unos contenidos que conjugaban obscenidad e irreve-
rencia fue La lozana andaluza (1528) de Francisco Delicado, en cuyo 3.13.11. El cuento de stira anticlerical y antireligiosa
mamotreto LXI se inse1taba el cuento de El anillo perdido, de ingenioso y
nada velado erotismo (el anillo se haba perdido en el sexo de la mujer, El control y la vigilancia que ejercan los poderes religiosos sobre
Lodos los mbitos de la cultura de los siglos XVI y XVII impidieron, lgi-
354. Camilo Jos Cela, Diccionario secre/o 2, Primera parte, Madrid, Alianza, reimp. 1989, r 356. Delicado, El retrato de la Lozana Andaluza, ed. C. Allaigre, Madrid, Ctedra. 1985, p. 462.
283. Vase adems Jos Manuel Pedrosa, Joan de 1imoneda, Melchor de Santa Cruz y el chiste tic 357. Pedrosa, la lozana a11daluza.
Los /res vecinos: tradicin, simbolismo y trasvase entre gneros, E-Humanista 2 (2002) pp. 255-25M 358. El Ca11cionero influy adems apreciablemente en la prosa narrativa de su siglo, como ha
355. Vase Manuel da Costa Fontes, P11p111irir11: An Eastem Folktale from the Disciplina clcrl illlmostrado Navarro Durn, Aifo11so de Valds, pp. 159-161.
calis, Folklore ami U1era1t1re: Studies in thc Por1ug11ese, BraziUan, Sepliardic, und Hispanic Oml 359. Una simple ojeada a la clsica antologa de Poesfa er61ica del Siglo de Oro, Barcelona, Crtica,
Traditions, New York, State University of New York Press, 2000, pp. 9-26; Chevalicr, Quince cuen 1983,de PierreAlzieu, Robert Jammes e Yvan Lissorgues pennitc comprobar que In mnyorln de los poemas
tos jocosos, nm. 13; y Jos Manuel Pedrosa, El son mexicano de El pampirulo y el tpico litcrmiu f!llC contiene son autnticos relatos en verso, de estructura y desarrollo a veces ms nrumtivos que lricos.
de Los tres es/amen/os, la otra Nueva Espaa: la palabra marginada e11 la Colo11ia, ed. M. Mnsc111, 360. Fran~oi s Delpech, La baigneuse et le crabe indiscrct. Nouvcllcs contributions au folklore
Barcelona, Azul, 2002, pp. 71 -97. ~rotlque , Tigre 7 (1993) pp. 43-68, pp. 43-68.

270 271
Los cuentos populares en Jos Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

camente, que se pusieran por escrito muchos de los cuentos y chistes con- l. 13.12. El relato cmico contra otros pueblos y contra otros
tra curas, monjas y frailes que sin duda circularan en la tradicin oral. lugares
Tales chistes deban correr de boca en boca desde mucho tiempo antes,
y suele tenerse como su primer testimonio autnticamente folclrico Son stas modalidades de discurso, de extraccin la mayora de las
documentado en castellano el festivo y disparacado relato contra unos cl- \l'ces oral, que describen o glosan, por lo general con nimo ridiculizador
rigos ridculos (Agora vos quiero contar de cuatro clrigos ... ) inserto en 11 denigratorio (pocas veces con nimo apologtico) las caractersticas ms

el llamado Programa de un juglar cazwro (de hacia 1410) que exhum 11 menos estereotipadas que se atribuyen a algn pueblo o a sus nativos.
Menndez Pidal36l. La crtica anglosajona moderna ha acuado la denominacin de
No era nada fcil, desde luego, imprimir cuentos anticlericales sin 1lhnic humor, es decir, humor tnico o folklore tnico, para designar todo
atraer las iras ~e la Inqu.isicin. Sin embargo, en obras manuscritas como 1 conjunto de discursos y de rituales tradicionales que describen o esce-
el Vocabulario de Gonzalo Correas s llegaron a deslizarse algunos tan nifican las rivalidades y recelos entre unos pueblos y otros366. La crtica
ingeniosos como interesantes. Conozcamos uno de ellos, cuya apostilla de tradicin francesa ha preferido el concepto de blasn popular,
final (tales kuentos finxen, i van a parar a los kuras) sugiere el arraigo
tradicional de este repertorio: una forma de caracterizacin annima y colectiva, oral, emanada del y por
supuesto destinada al pueblo -y transformable siempre- aplicable a otros
Si eres mensegero, de noche akude al zenzerro. referentes.

Dzese este kuento: ke un abad tena amores con la muxer de un men- En sentido amplio, el blasn popular abarca cualquier forma de atribu-
segero, i era konzierto entre ellos ke l saliese de noche a los trigos kon un cin proverbializada de hechos o dichos aplicados a los habitantes de una
zenzerro, kon ke sonava komo buei; en oindole, deza el mensegero a la localidad e incluso regin o pas y aun las calidades o productos del lugar
muxer: Korre, ve a echar akel buei. Tales kuentos finxen, i van a parar a que indirectamente inciden en la imagen de aqullos. Es el resultado de un
los kuras (p. 276). mecanismo tipificador en que se refleja la actitud compensatoria, etnocn-
trica y excluyente, de los grupos en presencia. De ello resulta tambin que
Los chistes y burlas contra monjas362 y contra los santos363 lograron ese blasn popular ofrezca una doble faceta laudativa/denigratoria que sue
igualmente sortear en ocasiones la persecucin inquisitorial refugindose en le cristalizar en el mote, oponible al gentilicio, y en la localizacin de algn
la penumbra del manuscrito o disfrazndose o atenundose para pasar personaje arquetpico y ridculo, en oposicin a las figuras histricas. Tanto
desapercibidos o para no causar demasiado escndalo. Sebastin de el mote como la localizacin del personaje tradicional implican -y de ah su
inte rs- aqu relatos explicativos o etimolgicos - mitos etiolgicos en cierto
Horozco recogi y glos tambin agudezas y chistes anticlericales, como el
modo-. En realidad son casi siempre meras aplicaciones concretas de rela-
enigmtico de El abad y su manceba364, o como algn cuentecillo del que tos disponibles e n la tradicin ms o menos general, pero con ellos se teje
se ha defendido su raz juda y que se ha puesto en relacin con el hecho la crnica local y se nutren las rivalidades pueblerinas sobre todo367.
que el escritor perteneciese a la casta discriminada de los conversos365.
361. Ramn Menndez Pidal , Poesfa juglaresca y juglares. Orfge11es de las literaturas rom11ni En Espaa, la palabra dictado tpico, acuada por los folcloristas del
cas, Madrid, Espasn Calpe, reed. 1990, pp. 309-3 10, 3 11-313 y 487-493. siglo XIX, se ha especializado en la designacin de los dichos y ancdo-
362. Manuel Ferrer Chivite, Sustratos sociolgicos de la literatu ra burlesca: burleras monjiles,
Tiempo de burlas, pp. 37-65. Sobre un chiste contra monjas anotado en el liber facetiarwn de Luis de
Pineda, vase Jos Manuel Pedrosa, El juego renacentista de El peral del las peras en la tradicin /11/o/ogfa Espa1iola 76 (1996) pp. 31-45, p. 41. Se refiere al cuento del cap. 238, Los ni os y los locos
sefard de Rodas, Bolerfn de la Biblioteca de Me11ndez Pe/ayo 7 1 (1 995) pp. 5-16. di zen las verdades, del Libro de los proverbios glosados, 1:302-303.
363. ngel Iglesias Ovejero, konicidad y parodia: Jos santos del panten burlesco en la litera- 366. Christie Davis, Eth11ic Humor around the World: A Com){irative A11alysis, Bloomington-
tura clsica y el folklore, Criticn 20 (1 982) pp. 1-83. lndianapolis, Indiana University Press, 1990.
364. Horozco, Teatro universal, nm. 854. He regularizado la acentuacin y la puntuacin. Vase 367. ngel Iglesias Ovejero. El relato oral en la poca clsica y en el folklore moderno: el caso
Frenk, Nuevo Corpus, nm. 1459. Y Jos Manuel Pedrosa, Tradicin oral y escri111ras poticas e11 los del blasn popular, en La edicin de textos. Actas del / Coloquio lt11eriu1cio11al de Hispanistas del
Siglos de Oro, Oiartzun, Sendoa, 1999, pp. 32-52. Siglo de Oro, eds. P. Jauraldc, D. Noguera y A. Rey, Londres, Tamesis, 1987, pp. 245-253; reimpreso
365. Jack Weiner, Sebastin de Horozco ( 15 10-1 580) y un cuento anticlerical suyo, Revista de en Paremia 1 (1993) pp. 29-34, pp. 246-247.

272 273
1 "~ ~ ucntos populares en los Siglos de Oro Los gnero~ del 1eL1LU In eve en los Siglos de Oro

t:IS de este tipo368. Pero en los Siglos de Oro hubo otros intentos de defi- Encina a Tirso de Malina, que satiriz, tachnc.lolos ck bobos, de inca pa-
nicin. Melchor de Santa Cruz utiliz una larga perfrasis para etiquetar ces de hablar correctamente, de jactanciosos y de 111ucl111... 1nf; tachas y
esta clase de cuentos en su Floresta espaola IX:6: De apodos de algu- vicios a los naturales de diversas rcgiorn.:s de la Pcninsul:i (sayagueses,
nos pueblos de Espaa y de otras naciones. Gonzalo Correas, por su gallegos, vizcanos...) o de fuera de ella (portugueses, ft.111ccscs, it.tli11nc)S,
parte, en su Vocabulario de refranes de 1627, haba dado una definicin turcos, moros, etc.).
sinttica de este tipo de discursos, pero les asoci un nombre, el de Los naturales de la regin castellana e.le Sayago (fromeriza con Por-
matraca, que se sola asociar ms al vejamen universitario: Los lugares tugal) fue ron muchas veces ridiculizados por su rstica forma de hablar y
vezinos i las naziones se dan matraka unos a otros clizindose algunas por sus agrestes costumbres. Gonzalo Correas glos el refrn que deca A
propiedades o tachas (p. 481). fuer de Aliste, ke ms se obliga el ke se desobliga, explicando que la de
Lo cierto es que son abundantsimos los relatos cmicos de los Aliste es tierra ele habla saiaguesa i toska, en ke llaman desobligar al
Siglos de Oro que se b~rlan de otros pueblos y de sus nativos. Miguel mucho obligar- (p. 14). Burlas parecidas se achacaban a los vizcanos,
Herrero Garca dedic un libro monumental y ya clsico a analizar cmo sobre los que circulaban innumerables relatos que los pintaban como mal-
la literatura espaola del XVII abord la cuestin del otro. Los epgrafes hablados, groseros y jactanciosos371. O a los gallegos, pintados una y otra
de sus captulos hablan por s solos: espaoles, castellanos, portugueses, vez como rsticos patanes372 . A los italianos se les tachaba comnmente
andaluces, extremeos y manchegos, gallegos, montaeses y asturianos, de homosexuales373, mientras que los portugueses tampoco salieron muy
vascongados, aragoneses, catalanes, valencianos, indianos, italianos, fran- bien parados. Se les tach d e locos enamorados, falsos valientes, fa nfa-
ceses, flamencos, holandeses, ingleses e irlandeses, alemanes, turcos, rrones, soberbios, etc.374.
ginebrinos, moriscos, judos y gitanos369. Aunque los tpicos y prejuicios Especialmente abundantes fueron tambin, en la Espaa urea, los
contra estos otros impregnaron tocios los gneros literarios de la poca, cuentos y dichos antijudos, y, especialmente, los que tenan a los con-
fue el relato breve uno de sus vehculos privilegiados. Lo prueban las versos como destinatarios375. Las recopilaciones de Timonecla y Santa
recopilaciones de Timoneda o de Santa Cruz, que incluyeron abu ndantes Cruz, Jos refraneros de Mal Lara, Correas o Galindo, y muchas ms obras,
cuentos dedicados en exclusiva a la stira contra los naturales de otros contenan ejemplos abundantes. Algunos suelen limitarse a la stira malin-
pueblos. El que Santa Cruz integrara en su Floresta espaola V: l nada tencionada y mordaz, como sucede con los que Timoneda reflej en el
menos que veintiocho cuentos cmicos de burla contra los vizcainos da Sobremesa 1:38 y 56, y tambin en el cuarto de los Cuentos de Joan Ara-
idea de la popularidad y difusin que debieron alcanzar este tipo de rela- gons. Pero otros son de una brutalidad extrema:
tos, que impregnaron tambin la prosa, el teatro y el resto de los gneros
37 1. Francisco Yndurin, El tema del vizcano en Cervan1es, Anales Cerva111inos 1 (1951) pp.
de la poca. Recurdese el mismsimo Quijote, con su vizcano tpico de 337-34 3; Manuel Ferrer-Chivite, Los vizcanos de Lope, Anuario de Lope de Vega 2 (1996) pp. 65-
los captulos 1:8-10, o con el enfrentamiento entre pueblos a propsito del 76; K. Josu Bijuesca, El vizcano de Sor J uana y la lengua del Imperio, Revista ele Humanidades, 5
(1998) pp. 13-28; Manuel Ferrer Chivite, La figura del vizcano en el teatro del siglo XVI, E11 torno
rebuzno de un burro de los captulos II:25-27; recurdense tambin las
u/ teatro breve, ed. M. Versleeg, Foro hisptfoico 19 (200 1) pp. 23-39.
agudezas de Quevedo, que convirti la burla contra andaluces o gallegos, 372. Miguel ngel Teijeiro Fuentes, Galicia y los gallegos en la literatura espaola del Siglo de
pero tambin contra franceses, portugueses, italianos y alemanes, en Oro>, Scriptura 11 ( 1996) pp. 203-246; Mara Jos Martnez, Turcos y gallegos: mito y mojiganga,
Revista de Uterotura 60: 119 ( 1998) pp. 45-55; Mimma de Salvo, Apodos de los acla res del Siglo de
motivo relevante de varias de sus obras370; o el teatro, desde Juan del Oro: procedimienlos de transmisin, Scriprura 17 (2002) pp. 293-318, pp. 304-305; Sofa Eiroa,
Galicia y los gallegos, tpicos y contrastes en Tirso de Molina: Mari Hem11c/ez. la Gallega , Hes
368. Vanse, por ejemplo, Antonio Rodrguez Moilino, Dic1ados t6picos de Extremadura, Bada peria 5 (2002) pp. 5 1-67.
joz, Antonio Arqueros, 1931; y Camilo Jos Cela, Oiccio11orio geogrfico popular de Espo1ia. illtro 373. Chevalier, Le gentilhomme.
duccin a la clictado/og(a tpica, Madrid, Nesis, 1998. 374. Jos Manuel Pedrosa, El otro portugus: tipos y 16picos en la Espaa de los siglos XVI al
369. Miguel Herrero Garca, Ideas de los espaiioles del siglo XVII, Madrid, Gredas, reed. 1966. XVIII, Actas clel Congreso de Lusistas Port11g11eses celebrado en Rostock. en prcnsu.
370. Por ejemplo, de las Necedades y locuras de Orlanclo el Enamorado, como ha comentado 375. Vase Joscph H. Silvem1an, Judos y conversos en el Libro de chistes de Luis de Pincdo ,
magistralmente Raimundo Lida, Sobre Quevedo y su voluntad de leyenda, Filologa 8 {I %2) PI> Papeles de Sons Armadans 69 ( 1961) pp. 289-301: Close, l..~ tradicin , p. 446. Rcuvcn Faingold,
Judos y conversos en el teatro portugus pre-vicentino. La Farsa do A/faiate en el Cancionero geral
273-306.

274 275
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rclnto breve en los Siglos de Oro

Un cierto hombre de mi linage se vio en aprieto de ser muerto por ju~tl


cia, porque passando un Domingo por este arquillo [de la Judera, junto a .1ntijudas. Otros relatos reinterpretaron muy aviesamente lo que se
Santo Tom) vicio una juda que estaua hilando a la puerta de su casa, dil.1 1fu que eran tpicos y creencias arraigados entre los judos. Por ejem-
vna coz para que se entrasse de all a hilar, que parece lo haza en menos In, la conviccin de que el Mesas vendra en forma de pez, nadando por
precio del Domingo, fiesta de los Christianos, y fue de suerte, que no hil ,1guas del Guadalquivir o del Tajo, lo que dio lugar a chistes y burlas
ms, porque estaua preada y malpari, y muri de la coz376. 11re los criscianos379.
Tambin los moriscos fueron objeto de burla y rechazo en una cierta
Corrieron tambin innumerables relatos, tanto orales como escritos, tntklad de relatos br~ves, que ridiculizaban sobre todo su forma ele
sobre supuestos crmenes rituales cometidos por judos contra nios cris- 1 1blar3so. Las descripciones de los turcos solan ser an ms negativas,
tianos, algunos de los cuales llegaron a levantar tanta polvareda y a ser 1ues se les pintaba como prodigios de crueldad, fanatismo e inmoralidad.
tan clebres como los que protagonizaron el llamado Santo Nio de La 11 Mbro intitulado Palinodia, de la nephanda Y.fiera nacion de los Turcos,
Gua~dia o Dominguito del Vai, cuyos supuestos martirios a manos de 1 de su enga1ioso y cruel modo de guen-ear (1547) de Vasco Daz de Fre-
1

judos fueron adornados de todo tipo de motivos folclricos y de detalles R nal tiene un apartado titulado Casos notables de fortuna y crueldad que
hiperblicos377 . 1t ne unos cuantos relatos tremendistas acerca de su proverbial barbarie.
Otro relato antijudo clebre fue el que (en verso) qued fijado en li'mnbin la Historia en la qua! se trata de la origen y guerras que han
el clebre Pleyto de los judios con el perro de Alua y de la burla que les tenido los Turcos, desde su comienzo basta nuestros tiempos: con muy nota-
hizo. Nueuamente trobado por el bachiller juan de Trasmiera residente en bles sucesos que con diuersas gentes y naciones les han acontecido 0555)
Salamanca, del que se conservan seis impresos gticos de hacia 1540, y de Vicente Rocca, o la Cbronica de los Turcos (1598) de Antonio de
uno, seguramente algo posterior, en que los judos fueron sustituidos por 1Ierrera y Tordesillas contienen numerosos relatos, cargados de odio y, por
moriscos. Su proragonista es el perro de Antn Gentil, que se dedicaba :mpuesto, de estereotipos convencionales y de inexactitudes notorias, con-
a delatar, ladrar y morder a los judos o conversos que enconrraba en su tra quienes eran, en aquella poca, la mxima potencia rival de Occidente.
camino. El motivo era bien conocido desde antiguo, y est presente desde Adems de la burla contra los naturales de otros pueblos, fueron
en leyendas medievales como la de Bisclaverl, que inspir uno de los lais muy frecuentes en los Siglos de Oro las stiras contra las propias pobla-
de Mara de Francia, hasta en la novelstica, el comic y el cine del siglo ciones. El Vocabulario ele Correas, por ejemplo, contiene cientos de estos
XX, donde ha sido comn ver a hroes caninos desenmascarando malva- relatos. Por ejemplo, el de
dos, pasando por alusiones en La Celestina (Si passa [Celestina) por los
perros, aquello suena su ladrido; si est cerca las aves, otra cosa no can- Al plano de Ja Violada, kul kon horka, kul kon pala.
tan ... (pp. 108-109). Ttulos de pliegos de cordel como el dedicado Al El plano i llano, o kanpo i barranko de la Violada, est entre Almudvar
Santo Cbristo, que maltrataron los iudios, castigados en el Auto de Madrid i Zuera, kamino de Zaragoza a Hueska. Finxen este kuento, dando matraka
(ca. 1632)378 son reveladores tambin de la difusin que tuvieron las sti- a los de Almudvar: ke el herrero hizo un delito ke mereza horka, i Pedro
Zaputo les dio este konsexo: ke pues ava dos texedores i no ms de un
de Resendc, Se/arad 51 (1991) pp. 23-50; Dominique Reyre, La voz judo en el Tesoro de la Lengua herrero, ahorkasen al un rexedor, ke bastava el otro, i desaxen al herrero, ke
Castellana o Espaffola de Sebastin de Covarrubias y en su Suplemento, Criticn 61 (1994) pp. 81-94. les hara falta. !Iizironle ans, i dizen ms, ke oi da piden una demanda
376. Fradejas Lebrero, El ms copioso ejemplario, p. 232. Reproduce el Fr11c111s Sanctomm de para misas a akel inozenre. Ked por rrefrn El sabio de Almudvar, Pedro
Villegas, f. 280.
Zaputo, para llamar a uno nezio, i La xustizia de Almudvar, para dezir una
377. Michel Moner, Une lgende en proces: le cas du Saint Enfant de La Guardia,., LA lge11de:
Antlrropologie, Histoire, littralllre, Madrid, Casa de Velzquez-Universidad Complutense, 1989, pp. tontainika i mala xustizia. Dndoles matraka de todo esto, salieron a batalla
253-266; Maria Jos Snchcz Usn, El nio-mrtir Dominguito de Val: a la santidad a travs de la kontra los de Zuera al plano de la Violada kul kon horka, kul kon pala;
leyenda, Muerte, religiosidad y cultura popular. Siglos Xlll-XV/11, ed. E. Serrano Martn, Zaragoza,
Institucin Femando el Catlico, 1994, pp. 119-150. Vanse las amplias bibliografas a las que remi- 379. Delpech, Du folklore.
ten los dos artculos. 380. Miguel ngel Auladcll , Los moriscos, sociedad nrnrginndn en el ten1ro espnftol del siglo
378. Catlogo de Pliegos, nm. 494. XVII, Slwrq al-A11dalus 12 (1995) pp. 401-412.

276 277
1 o~ t11cmos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

ke en esto los motexan tanbin de armas villanas. Tanbin se dize: Al barran-


ko de Violada, ki kon forka, ki kon pala. Otras patraas inventan azerka des- llgentes. Ello no impide que en muchas otras fuentes alcm:n cuencos que
to, pero basta lo dicho para la notizia ele los rrefranes (pp. 44-45)381. presentaban a la mujer como astuta adltera conocedora ti~ tocio tipo de
tretas para engaar al marido manso, muchas veces con el concurso ele
En La pcara justina ensay Lpez de beda una modalidad de clrigos o de soldados384 . De hecho, lleg a acui'larsc una especie c.lc pro-
burla muy original, dirigida no contra pueblos ni poblaciones, sino contra totipo de marido estpido, que sola recibir el nombre de Juan (en oca-
sus monumentos: siones, tambin el de Diego), y que fue objeto de innumerables chanzas
y stiras en los Siglos de Oro385. El nombre de Pedro se reserv, en cam-
Apodar o motejar era lanzar pullas punzantes contra un defecto fsico,
bio, para el modelo de hombre ms capaz en los asuntos de sexo y muje-
moral o social ele una persona, arte cultivado por los palaciegos. Puede ilus-
trarse con un ejemplo. Don Francesillo de Ziga de Ziga, bufn y cro- res, que no sola coincidir precisamente con el que ostentaba el cargo
nista burlesco de la Corte del Emperador, para hacer la caricatura del ancia- maritaJ386.
no cardenal Cisneros con su hbito y su rostro afilado, deca de l que pareca La candidez del varn en relacin con la mujer, incluso antes del
galga envuelta en manta de jerga-. Pues bien, el encanto de las burlas de la matrimonio, se halla muy bien reflejada en un cuento que reescribieron
Pcara sobre Len consiste en que toma como blanco no a personas, sino a Peliciano de Silva en La Segunda Celestina, Gaspar de Aguilar en El mer-
monumentos382. cader amante, Gracin en la Agudeza y arte de ingenio y el autor de una
loa teatral, que tiene el nmero 1678 en el catlogo de Aarne y Thomp-
son y que cuenta adems con numerosos paralelos internacionales, desde
3.13.13. El cuento de stira de gnero (contra el varn, contra el Barlaam y ]osafat hasta los cuentos de La Fontaine387 . Conozcamos la
la mujer o contra el matrimonio) versin de Feliciano de Silva:

Se ha afirmado alguna vez que la mayora de los cuentos cmicos Pues has de saber que un rey mand a un sabio que ensease a un hijo
tradicionales presentan slo dos personajes de tipo opuesto (listo/bobo, suyo dende que naci, adonde no viese ms que al sabio, y despus que ya
hombre llevlo adonde pasaban muchas cosas, y pasando unos y otros, y el
marido/ mujer, amo/criado), y que la accin de uno repercute inmediata y
hijo del rey preguntando cada cosa qu era, y el sabio dicindoselo, pasa-
directamente sobre el otro383. Ello se cumple en buena medida en el ron unas mujeres muy hermosas, y pregunt el hijo del rey qu cosa era
repertorio de los muy difundidos relatos cmicos que tienen por prota- aquello, y el sabio dijo que diablos, pues tales hacan a los hombres; y res-
gonistas los conflictos, los celos y los adulterios entre marido y mujer, pondi el hijo del rey: Si stos son diablos, yo quiero que me lleven a rn.388.
donde la polarizacin es doble porque se extiende tambin a Ja pugna
entre personaje listo (por lo general la mujer) y el bobo (que suele ser el El cuento llamado de Los chirlosmirlos estaba protagonizado por
hombre). una esposa adltera que enviaba a su marido a hacer recados inverosmi-
En el catlogo de cuentos universales de Aarne y Thompson, los
384. Lida de Malkiel, El c11e1110 popular, p. 43; Martha Elena Venier, Hombre besador, poco
nmeros 1350 al 1439 engloban los cuentos acerca de matrimonios-. El ompeador, Nueva Revista de Filologfa Hispnica 36 ( 1988) pp. 1115-1130.
Renacimiento y el Barroco espaol nos han preseivado una gran cantidad 385. Jos Luis Alonso Hernndez y Javier Huena Calvo, Historia de mil y 1111 Juanes: onoms-
de cuentos y chistes de ese tipo. Claro que no todos cargaban las tintas tica, literatura y folklore, Salamanca, Universidad, 2000.
386. Margi t Frenk, Mucho va de Pedro a Pedro (Polisemia de un personaje proverbial), Scripta
contra la ingeniosa desenvolura de las mujeres. Casi toda la parte XI de la Philologica i11 lronorem Jua11 M. Lope Blanch, 3 vols., Mxico, Universidad Autnoma Nacional,
Floresta de Santa Cruz est dedicada a dichos de mujeres agudas e intc 1992, 111 , pp. 203-220; y Jos Manuel Pedrosa, Rey Fernando, rey don Sancho, Pero Pando, Padre
Pondo, Pero Palo, Fray Prfapo, Fray Pedro: metamoosis de un canto de disparates (siglos XIII-XX).,
381. Vase adems Manuel Garrido Palacios, La ronda, el dance, la justicia. Almudvnr /J11/le1in Hispanique 98 ( 1996) pp. 5-27.
Huesca, Revista de Folklore 237 (2000) pp. 84-90, pp. 88-90. 387. Delpcch, Le meme ou l'autre sexe: notes pour una archeologie comparntive du folklore ero-
382. Marcel Bataillon, Pcaros y picaresca, trad. F. Rodrguez Vadillo, Madrid, Taurus, 1982, l . tique, Medieval Folklore 3 (1994) pp. 187-236, p. 227. Vase Prlogo o loa, en Cotarclo y Mori,
105. Colecci611 de e/l/remeses 1:2, nm. XXXVII.
383. Hernndez Valcrcel, El cuento espmiol 1, p. 40. 388. Chevalier, Cuentosfolk/6ricos, nm. 215.

278 279
l 11~ cuc!l1Los populares en los Siglos de Oro Los gneros del rcl.1w breve en los Siglos de Oro

les mientras ella se reuna con su amante. Debi estar muy difundido, y No tocios los cuentos de adu lterio tenan como vctima engaada al
no slo en Espaa, pues se corresponde con el nmero 1360C del cat- hombre. Alguna vez se introducan matices, sobre Lodo en relatos de tra-
logo de Aarne y Thompson, y ha seguido vivo en la tradicin oral hasta dicin ms bien letrada. Muy conocida en la Edad Media y en los Siglos
hoy. Fue aludido en la Farsa o quasi comedia segunda de Lucas Fernn- de Oro fue la leyenda que se relacionaba con el nacimiento del rey Jaime
dez, en una ensalada de Gaspar de los Reyes y en las colecciones de refra- tI Conquistador. Se contaba que su padre, el rey don Pedro, era clebre
nes de Hernn Nez y de Juan de Mal Lara, y desarrollado en una can por sus escarceos con muchas mujeres y por su desinters por su esposa
cin narrativa del Cancionero musical de Palacio. Inform adems el legtima. sta se las apa para atraer una noche al rey hasta un lecho
entrems de Los chirlos mirlos de don Matas de Castro, y fue transcrito en donde l crea que le esperaba una hermosa criada. Por la maana, la
el Vocabulario de Correas389. ruina dio a conocer al rey su identidad, y de aquella unin naci Jaime I
Otro cuento cmico de este tipo es el de La adltera a cuestas, qul' ll! Conquistador. l relato ha quedado muy bien atestiguado en numero-
dio a Gil Vicente el argumento para su Farsa de Ins Pereira, estrenada en ns fuentes medievales y renacentistas. Se halla en Ja Crnica d'Aragn
1523, cuyo episodio final muestra a la adltera Ines peregrinando a l:i 0524) de Lucio Marineo Sculo, fuente directa del relato de Ja Silva de
ermita donde su amante vive retirado, y obligando a su inocente marido a miria leccin III:25 (1540) de Pero Mexa; y tambin en el Libro segundo
escuchar sus galanteos adulterinos, a llevarla a cuestas sobre sus espalda~ de la Cronica Genral de F.spaa 0550) de Beuter, o en los Anales de la
y a corear una cancin ridcula. Vicente Espinel insert una curiosa recre Corona de Aragn (1560-1580) de Zurita. Inspir, adems, la comedia La
acin del motivo en su Vida del escudero Marcos de Obregn390 . El cuento rotna doa Maria de Lope de Vega. Pero, en realidad, el cuento se corres-
se ha documentado hasta hoy en toda la tradicin hispanoportuguesa 391 ponde con el nmero 891 del catlogo de Aarne y Thompson, y tuvo
En ocasiones, los argumentos acerca de esposas adlteras se me' paralelos como la Novel/a II:43 de Matteo Bandello, q ue debi de ser
ciaban con el de mujeres egostas, insaciables y hambrientas, como ill' <unto con Ja versin de Pero Mexa), fuente inspiradora del romance De
aprecia en el cuento de El convite de las perdices, que tiene el nmero 17~ 1 'mo el Rey Don Jaime el Conquistador fue engendrado y nacido, incluido
en el catlogo de Aarne y Thompson, fue editado por Timoneda en el N 1111 la Rosa gentil (1543) de Timoneda393. Una facecia latina (la nm. 85)
Sobremesa I:58, y conoce venerables antecedentes europeos medievak~ 1 lel libro de Poggio Bracciolini ofreca una versin burlesca que no men-
(un clebrefabliau francs, por ejemplo) y abundantes paralelos africano~ t ionaba al rey aragons.
y supervivencias en la tradicin moderna. Est protagonizado por um1 En ocasiones, los cuentos acerca del matrimonio satirizaban tanto al
mujer que engaa al marido devorando a escondidas la comida392 . hombre como a la mujer. Es el caso de Los novios se confiesan sus posti-
389. Maxime Chcvalier, De los cuentos populares cubanos a los cuentos folklricos del Siglo 1
os, acerca de una pareja de amantes con terribles taras fsicas, que tiene
Oro, Hommage des /iispa11istesfra11~ais a Noel Salo111011, Barcelona, L1ia, 1979, pp. 155-168. p.1,. e 1 lejano antecedente de un epigrama de Marcial y que fue reelaborad o
Jess Antonio Cid, Peru g11r~a (EKZ, 115), der Schwank vom a/Jen Hildebrm1d, Ysus paralelos ron.. por Lucas Gracin Dantisco en el Galateo espaol, por Cervantes en El
nicos (Aa.-Th ., 1360C), Semi11aria de Filologa Vasca Julio Urquijo 19 (1985) pp. 289-353; Jt
1 nsamiento engaoso, y por Lope en La malcasada y El mayor imposible.
Manuel Pedrosa, Mi marido f11e a la mar, chirlos mirlos a buscar: burla y sene ido de un chislc tM
tado en el Siglo de Oro, lberorro111a11ia 4 1 (1995) pp. 17-27. 1Jn mordaz soneto de Quevedo parece desarrollar tambin el mismo
390. Carrasco Urgoiti, Nocas, p. 135.
111otivo394 . Finalmente, hay que sealar q ue la suegra, autntico tercer
391. Viegas Guerreiro, Gil Vicente, pp. 43-44; Pedrosa, Correspondencias folclricas, 1'1
137-143; y Elas Rubio Marcos, Jos Manuel Pedrosa y Csar Javier Palacios, Cuentos burgalcsr 1111cmbro de muchos matrimonios, fue tambin objeto de stiras en algu-
tradicin oral (teora, e/llotextos y comparatismo), Burgos, Coleccin Tentenublo, 2002, pp. 67-70
392. Un comple10 elenco de antecedentes y paralelos se enconcrar en Jos Luis Agndez Olllt
Cuentos populares sevilla11os (e11 la 1radici11 oral y e11 la literatura), 2 vols., Sevilla, Fundn<t< lt1~11a11ia Arabica 11 pp. 27-40; y Luis Estepa y Jos Manuel Pcdrosa, Mitos y c11e11tos del exilio de
Machado, 1999, nm. 241. Vase adems Domingo Blanco, 0 local e o univer~al na transmi sin lt 1 /fUtllJ(/a, Oiartzun, Sendoa, 2001, nm. 40.
clrica: O convite das perdices, Asedios co11to, eds. C. Becerra Surez, M. A. Candelas Col1lll1t1 393. Dclpech, l/istoire et /gende.
M' J. Faria Busto, A. de J uan Bolufer y B. Surez Briones, Vigo, Universidad, 1999, pp. 97- 10' 394. Do nald McGrady, Los novios se confiesan sus postizos: rcsonnncins en el Siglo de Oro de
lvnro Galms de Fuenles, Literatura rabe y literacura francesa en la Edad Media, Ro111a11io /\1
1 mocivo clsico, St11dia A11rea. Acras del lll Congreso de la A/SO (To11/011se, 1993), cds. l. Arcllano,
bica 1, pp. 66-69; Galms de Fuentes, Un cuenco bereber y el fabliau francs Le dit des m1/11 M C. Pinillos, F. Serralta y M. Vitse, Toulouse-Pamplona, GRISO LEMSO, 19%, pp. 243-248.

280 281
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro

y muchachos traviesos. Por ejemplo, el ventero, que da gato por liebre, o el


nos cuentos cmicos ureos, en obras que van desde la breve alusin bur- tabernero, que agua el vino. Pero el motejar no se limit a estampar estas
lesca395 hasta el extenso pliego de cordel396. figurillas, sino que fue coloreando unas personas de elaboracin literaria ms
compleja, como la del mdico.
El mdico fue sin duda uno de los personajes ms frecuentemente mote-
3.13.14. El cuento de stira contra castas y oficios jados: matasanos, Venenos, Herodes, Parca, etc. Este diluvio de motes lleg a
empaar una stira objetiva de las deficiencias de la medicina y de los pro-
Los cuentos cmicos que satirizaban a los representantes de castas blemas de su ejercicio, en especial la relacin del mdico con el dinero y su
y oficios fueron de los mejor documentados en los Siglos de Oro. La Flo- increble pedantera, que tan violentamente contrastaba con la miseria de la
resta espaola de Melchor de Santa Cruz es quizs la coleccin que hizo ciencia biolgica hacia 1600. Se recordar cmo Ja cuestin de Jos honorarios
(cuestin delicada en cualquier poca) suele reducirse a la caricatura del gale-
este tipo d~ crtica social de forma ms sistemtica y estructurada. Sus pri-
no embolsando dinero a hurtadillas, y cun confusamente asoma en Jos tex-
meras secciones se atreven a dar pruebas del ingenio y agudeza de ecle- tos la crtica ele la confianza ciega que otorgaban los mdicos a cualquier art-
sisticos, monarcas y nobles: De Sumos Pontfices., ,De cardenales', De culo de su pobre credo. (Moliere ha de destacar la incapacidad de los mdicos
arzobispos., De obispos., De clrigos., De frailes-, De reyes ... Es a par para poner en tela ele juicio sus prcticas -inclusive las ms extravagantes-
tir de la seccin De caballeros cuando el amable ingenio se conviene pero varios decenios ms tarde). La stira del mdico y ele la medicina, stira
muchas veces en aguda stira, y cuando se llama a captulo, con fine~ que tan legtima fuera, qued desvirtuada por el uso y el abuso del motejar.
pardicos, a buena parte de Jos estamentos y oficios que vertebraban la El mdico no es ms que un caso particular. La llamada stira del Siglo
sociedad: De capitanes y soldados., De aposentadores., De truhanes, de Oro vive entorpecida bajo el peso de unas personillas convencionales,
.De pajes, De jueces, De letrados., De escribanos., De alguaciles., . l)p montajes de motes tambin ellas: la vieja, Ja duea, la viudita alegre, el letra-
justiciados-, De mdicos y cirujanos., De estudiantes, De mercaderes, do, el cornudo399.
De oficiales-, De labradores-, De pobres, De locos ...
Determinados oficios, en concreto, despertaban todo tipo de chau Un cuento muy interesante haca hincapi en la escasa preparacin
zas. Por ejemplo, el de sastre (y el de tejedor, y el de zapatero), sobre 11 dl Jos mdicos: el conocido como La postema, que presentaba a un doc-
que circulaban todo tipo de rumores, habladuras y cuentos, que los aso tn11 en el momento de recetar un remedio a un enfermo que sufra un terri-
ciaban a la clase de los conversos, los tachaban de cobardes, de ladronc~ ble absceso. Un accidente (la coz de un caballo, por ejemplo) haca que
de maledicentes, de apocados, etc.397. Tambin los mdicos fueron vetl r1 entase la postema y que el enfermo encontrase casual curacin. Se
mas de todo cipo de burlas398 : onocen versiones y alusiones de este cuento en Cicern, Sneca, Plinio,
V.1lerio Mximo, Plutarco, Abubquer de Tortosa, antes de que recobrase
Otras figuras de la misma tinta circulan por las pginas de los libro, nusitada vitalidad en los Siglos de Oro, al calor del desprestigio y las bur-
verosmilmente andan en boca de todos. El zapatero, por ejemplo. El za 1 l 1i, contra el oficio mdico y fuera recordado por Mexa, Monzn, Palmi-
tero que estira el cuero con los dientes mereciendo el remoquete ele 1/111
cuero, que tan espontneamente florecer en boca de clientes descontclllr no, Villegas, Hernando de Soto, Fernndez de la Ribera, Correas, Matos
r 1goso, Tirso, Rojas Zorrilla, el padre Nieremberg... Entronca, adems
395. Mrucime Chevalier, La antigua enfadosa suegra, ~La Galatea de Cervantes cuatroclM
in un motivo folclrico difundidsimo, que se relaciona con Jos nmeros
arios despus, Hispanic Monographs, 1985, pp. 103-109.
396. Catlogo de Pliegos, nm. 377. :S59.3 (Vida salvada por accidente-), N 659.3.3 (Curacin mdica) y N
397. Jos Manuel Pedrosa, Peleas de ciegos. batallas de sastres, cdices iluminados Y c11r t).3.4 (Coz de mula) del catlogo de motivos tradicionales de Thomp-
nes, Las dos sirenas y otros estudios de litera111ra tradicional (De la Edad Media al siglo \ n4oo.
Madrid, Siglo XXI Editores de Espaa, 1995, pp. 103-161.
398. Mrucime Chevalier, Le mdecin dans la littrature du Siecle d'Or, Le personnagc t/11~
lillrature du Siecle d'Or: s1a1111 et fonction, Pars, ERC, 1984, pp. 21-37; Gmez, Las formn I 399. Chevalier, Motejados, pp. 71 -72.
86-87; Hctor Brioso Santos, Fuentes, mviles y otros problemas del chiste medicina-muerte en(, 400. Jos Fradejas Lebrero, La postema: origen y evolucin, Prfnci1e de \liana 61 (2000) pp.
vedo y Valle y Caviedes, Hesperia 5 (2002) pp. 7-31. 1 136. pp. 127-136.

282 283
1 n~ "1ci1tos populares en los Siglos de Oro Los gneros del n:Lao breve en los Siglos de Oro

Maxime Chevalier ha dedicado todo un libro (Tipos cmicos y fol- 3.13.15. El epitafio burlesco
klore) a repasar el elenco de oficios y de estados que ms burlas desper-
taron en los Siglos de Oro, y dedic diferentes captulos a los estudiantes, La prctica de componer epitafios serios y dolientes cuando moran
mdicos, boticarios, jueces y escribanos, casadas, viudas, sastres y zapa- personajes de la realeza o de la nobleza fue comn en los Siglos de Oro.
teros, venteros, taberneros, pastores y aldeanos. Pero hasta oficios relati- Tambin eran corrientes los epitafios burlescos, y no slo entre los escri-
vamente infrecuentes, como el de pintor, fueron objeto de invectiva en los 1ores de la Espaa y del Portugal ureos403, sino ele toda Europa, como

Siglos de Oro. Muy conocido debi de ser el cuento de La mala pintura, .11estiguan, por ejemplo, los Epitaphia ioco-seria, latina, gallica, ilalica,
que sola relacionarse con el nombre de un pintor llamado Orbaneja. hfapanica, lusitanica, belgica que vieron la luz en Colonia en 1623. Aun-
Cervantes aludi a l en El Quijote II:3 para zaherir a Avellaneda: que el gnero cont en Espaa con cultivadores como Timoneda y
Zapata, su mximo valedor fue, seguramente, julin iguez de Medrana
Ahora digo -<lijo don Quijote- que no ha sido sabio el autor de mi his-
en su Silva curiosa 0583 y 1608): Medrano supo sacarle un gran partido
toria, sino algn ignorante hablador, que, a tiento y sin algn discurso, se
puso a escribirla, salga lo que saliere, como haca Orbaneja, el pintor de
literario a su curiosidad por los epitafios, multiplicando las funciones que
beda, al cual preguntndole qu pintaba, respondi: Lo que saliere. Tal esos textos podan tener combinados con la prosa. Lo divertido, lo ldico,
vez pintaba un gallo, de tal suerte y tan mal parecido, que era menester que predomina sobre lo didctico en las curiosidades seleccionadas, alejn-
con letras gticas escribiese junto a l: ste es gallo (pp. 581-582). dose as diametralmente de los propsitos de Meja. Y mientras que en
Zapata los epitafios son breves apuntes anecdticos, en Medrano se con-
Otra alusin en el mismo Quijote II:71 (p. 1085), ms las que se docu- vierten en cambio en novelitas de diversa extensin.404.
mentan en el Dilogo de las medallas de Antonio Agustn, en La Dorotea y Algunos epitafios barrocos quedaron impregnados de agudsima iro-
otras obras de Lope, en El donado hablador de jernimo de Alcal Yez, na y hasta de cruel mordacidad. Es el caso, por ejemplo, de los llamados
La devocin de la crnz de Caldern, el Arle de la pintura de Pacheco, y en Epitafios y dichos portugueses45, o de los que compusieron Gngora y
Sor Juana Ins de la Cruz, Villamediana, etc., son indicios ms que suficien- Quevedo406, o del que Jacinto Polo de Medina puso como colofn a su
tes de su tradicionalidad (que alcanzara hasta Mesonero Romanos y Valle- mmance contra un viejo borracho407.
Incln). El cuento hunde, en cualquier caso, sus races en la tradicin clsica
de Plinio y de Eliano, de donde salt a la Mitologa de Natal Comite, una
especie de poliantea enciclopdica difundidsima en los siglos XVI y XVII401. 3.14. El cuento formulstico
Tampoco faltaron, en los Siglos de Oro, stiras contra los ciegos que
se dedicaban a cantar y a vender romances y oraciones. Un cuento muy El cuento formulstico (o cuento seriado) es un relato de extraccin
difundido (relacionado con el nmero 1577 del catlogo de Aarne y por lo general oral que muestra una disposicin retrica altamente este-
Thompson) es el que describa la pelea a bastonazos entre ciegos que Sl'
medieval y su representacin pictrica en Segovia, Revista del Colegio U11iversitario Domingo de
peleaban por una limosna recibida mientras trabajaban. El tpico infor 'Soto 1 ( 1975) pp. 9-18; Chevalier, C11emosfolk/6ricos, nm. 182; y Pcdrosa, Peleas.
maba sendos episodios de El diablo cojuelo de Vlez de Guevara y de No 403. Joao Adolfo Hansen, Apresenta~ao dos epitfios joco-srios portugueses e castelhanos,
hay dicha ni desdicha basta la muerle de Mira de Amescua, el entrem1i Slgnwn. Revista da Abrem, Associaxio brasileira tfe est11dos medievais 3 (200 1) pp. 75-99.
404. Lina Rodrguez Cacho, Los epitafios curiosos en las m iscclllncas~ . S111dia A11rea. Actas del
de Los ciegos, y muchos ms cuentos y canciones que han llegado haMa 111 Congreso de la A/SO (To11/011se, 1993), eds. l. Arcllano, M.C. Pinillos, F. Serrolta y M. Viese, Tou-
la tradicin oral moderna4 2 louse-Pamplona, GRISO-LEMSO, 19%, pp. 435-446, p. 445, p. 445. Vase adems Ro Parra, Una
dra de lllOllSlrllOS p. 196.
405. Sales espa1iolas, pp. 159-162.
401. Javier Ports Prez, Un cuentecillo del Siglo de Oro sobre la mala pintura: Orbaneja, 811/r 406. Mercedes Blanco, L'pitaphe baroque dans l'ocuvre potique de Gngora et Quevedo, en
tf11 de la fnstit11ci611 Ubre de Enseanza, 2' poca,5 (1988) pp. 46-55; Yndurin, Cuento risible, p. 12\ /..u formes breves, ed. B. Pelegrin, Aix en Provence, Univcrsit6, 1984, pp. 179- 174.
402. Henri Recoules, Cervantes y 'Jimoneda y Jos entremeses del siglo XVII, Boletf11 de 111 407. Jacinto Polo de Medina, Poesa. Hospital de illc11rab/es, cd. F. J. Diez de Revenga, Madrid,
Biblioteca de Menndez Pe/ayo 48 (1972) pp. 23 1-291, pp. 263-272; Jos Fradejas Lebrero, Un j11cr11 C:dtcdra, 1987, pp. 161-163.

284 285
1 m u1e11tos populares en los Siglos de Oro Los gneros del rd.iw breve en los Siglos de Oro

reotipada, regida por un orden por lo general enumerativo o que enca- mula., muy pocos fueron los que se pusieron por escrito en la Espaa de
dena elementos entre los que se establecen relaciones de causalidad. Se los siglos XVI y XVII, tanto se asociaban al execrado repertorio de conse-
trata de un repertorio que fue considerado especialmente elemental y rs- jas y patraas de viejas y al repertorio de rsticos y patanes. Y, cuando
tico, y se tuvo por propio del lenguaje y de Ja cultura de los campesinos quedaron documentados, lo fueron en forma ele parodia, como mostraba
iletrados o de los nios. De ah la parodia que de este tipo de discursos el ejemplo anterior, o en forma de alusin elptica. En el mismo Quijote
hace Cervantes en el clebre cuento puesto en boca de Sancho y prota- 1:16 se encuentra una de tales alusiones:
gonizado por los pastores Lope Ruiz y Torralba en Don Quijote 1:20. Lope
Ruiz, antiguo amante de la moza, se desencanta y huye de ella. La pas- Lo mismo hizo el ventero, pero con intencin diferente, porque fue a cas-
tigar a la mo7.a, creyendo sin duda que ella sola era la ocasin de toda aque-
tora le persigue, y l, en su huida, se encuentra con el ro Guadiana:
lla armona. Y as como suele decirse: el gato al rato, el rato a la cuerda, la
cuerda al palo, daba el arriero a Sancho, Sancho a la moza, la moza a l, el
Tanto anduvo mirando que vio un pescador que tena junto a s un bar-
co, tan pequeo que solamente podan caber en l una persona y una cabra; ventero a la moza, y todos menudeaban con tanta priesa que no se daban
punto de reposo (p. 171).
y, con todo esto, le habl y concert con l que le pasase a l y a trescien-
tas cabras que llevaba. Entr el pescador en el barco, y pas una cabra; vol-
vi, y pas otra; torn a volver, y torn a pasar otra-. Tenga vuestra merced Una serie similar, y tambin aludida fragmentariamente, aparece en
cuenta en las cabras que el pescador va pasando, porque si se pierde una La Celestina y conoce innumerables paralelos en las tradiciones folclri-
de la memoria, se acabar el cuento y no ser posible contar ms palabra cas ele todo el mundo409.
dl. Sigo, pues, y digo que el desembarcadero de la otra parte estaba lleno Otro clebre cuento seriado, ste de tipo acumulativo, es el cono-
de cieno y resbaloso, y tardaba el pescador mucho tiempo en ir y volver. cido como La lechera o Castillos en el aire (tipo 1681* del catlogo de
Con todo esto, volvi por otra cabra, y otra, y otra .... Aarne-Thompson), que se halla muy bien documentado, en ramas diver-
- Haz cuenta que las pas todas dijo -don Quijote-; no andes yendo y sas, en los Siglos de Oro. El cuento II:49 del Buen aviso y portacuentos de
viniedo desa manera, que no acabars de pasarlas en un ao. Timoneda, los refraneros de Espinosa, Mal Lara y Correas, el Auto de
- Cuntas han pasado hasta agora? dijo Sancho. Mojina Mendes de Gil Vicente, el entrems de Las aceitunas de Lope de
-Yo qu diablos s! -respondi don Quijote. Rueda, o un episodio del Marcos de Obregn de Espinel11 , entre otras
obras, lo atestiguan 411 . Sumamente interesante y poco conocida es la ver-
-He aqu lo que yo dije: que tuviese buena cuenca. Pues, por Dios, que
sin que informa el entrems de El melonar y respondona, protagonizado
se ha acabado el cuento, que no hay pasar adelante.
por un matrimonio que se pelea a cuenta de la venta de unos melones
-Cmo puede ser eso? -respondi don Quijote-. Tan de esencia de la
cuyo terreno de cultivo ni siquiera est comprado todava412. Al final del
historia es saber las cabras que han pasado, por estenso, que si se yerra una
del numero no puedes seguir adelante con la historia? entrems se adhiere otro cuento, el conocido como Tijeretas, que pre-

-No seor, en ninguna manera - respondi Sancho-; porque as como yo


pregunt a vuestra merced que me dijese cuntas cabras haban pasado y me 409. Lida de Malkiel, El cuento popular, p. 47; Samuel G. Armistead y Joseph H. Silvcrman,
Una fuente desatendida de La Celes1i1w, En tomo al romancero sefard: hispanismo y balcanismo
respondi que no saba, en aquel mesmo instante se me fue a m de la memo- de la 1radici6n j11deo-espmiola, Madrid, Grcdos-Scminario Menndez Pidal , t 982, pp. 76-78; Jos
ria cuanto me quedaba por decir, y a fe que era de mucha virtud y conten- Manuel Pedrosa, uPlurilingismo y paneuropcsmo en Ja cancin tradicional de El b11e11 viejo, Roma-
to (pp. 206-207)408. nia 113 (1992-1995) pp. 530-536; Pedrosa, D611de es111 las cosas?: una cancin-cuento 1mdicional
en Navarra y sus paralelos hispnicos, europeos y rabes (AT201I), Cuademos de E111ologfa y E1no-
grafa de Navarra 30:71 (1998) pp. 19-37.
Aunque los nmeros 2000 al 2399 del catlogo de cuentos univer- 4 10. Carrasco Urgoili, Notas, p. 139.
sales de Aarne y Thompson estn reservados para los Cuentos de fr- 4 11. Jos Fradejas Lebrero, Algunas versiones ms sobre Ja fbula de La lechera, Cuademos
para la i11ves1igaci611 de la Uteratura llisp11ica 1 (1978) pp. 21-30.
4 12. Pablo Carrascosa Miguel y Elisa Domfnguez Paz, El melonar y respondona (estudio y edi-
408. Vase el imprescindi ble estudio de Close en La comicidad, pp. 9-23. cin de un entrems olvidado), Critic6n 46 (l 989) pp. J35-151.

286 287
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

senta a una mujer testaruda que se niega a obedecer al marido, pese: u lr


malos tratos que recibe. Este ltimo cuento (que se corresponde con 1 1
nmero 136658 del catlogo de Aarne y Thompson) fue recreado o 11h1
dido por Mal Lara, Lpez de beda, Sebastin Mey, Lope, Juan de Lu111
Correas, Alcal Yez, Gracin y Galindo, entre otros4t3.

413. Chevalier, Cuemosfolkldricos, nm. 128.

288
Lo~ cuentos populares en los Siglos de Oro

senta a una mujer testaruda que se niega a obedecer al marido, pese n 1


Captulo 4
malos tratos que recibe. Este ltimo cuento (que se corresponde cnn
nmero 13665B del catlogo de Aarne y Thompson) fue recreado o ,1111
dido por Mal Lara, Lpez de beda, Sebastin Mey, Lope, Juan de 1un
J cuento, los otros gneros, las otras
Correas, Alcal Yez, Gracin y Galindo, entre otros413.
tradiciones

. . Los cuentos recopilados, interpolados,


mencionados, aludidos
Como hemos podido comprobar, el cuento fue puesto por escrito en
~ 1~ Siglos de Oro de formas muy diversas: por un lado, en manuscritos, y
f 1r otro, en ediciones impresas. A veces en colecciones (como las de
t11nedo, Garibay, Timoneda, Rufo) compuestas de relatos que se sucedan
In enlace, orden ni marco; otras veces en colecciones (como la de Santa
l rnz) que ordenaban los cuentos, de modo muy general, por temas y

1n.tterias (tipos de personajes, por ejemplo); y, en ocasiones, en coleccio-
n1s articuladas en torno a un marco decameroniano q ue iba desgranando
l 1~ cuentos al hilo de alguna conversacin entablada por los personajes del
1m1rco principal, como sucedi con diversas colecciones que vieron la luz
partir sobre todo de las No~hes de invierno de Eslava, en 1609.
Pero a n ms corriente que encontrar los cuentos ntegros y agru-
fl idos en colecciones ms o menos monogrficas y unitarias es encontrar
l 1~ cuentos ureos interpolados, mencionados y aludidos dentro de obras
m1yores, que daban al receptor algunas palabras o frmulas claves para
onocer el motivo o el relato patrimonial al que correspondan. El
urso, que estableca una relacin de complicidad entre autor y pblico,
lit: muchas veces utilizado y celebrado, especialmente en el teatro, donde
Le tipo de alusiones lleva implcito todo un cuento y en la mente de los
eptores de esas pocas palabras se reconstrua un relato completo, que,
por conocido, no necesitaba ser desarrollado 1.
l. Hemndez Valcrcel, El cuento espaliol 1, p. 29. Vase adems Chcvnlier, Los cuentos que
1 nmente aparecen en fonna de alusin, en Cu ento 1radicio11a/, pp. 22-24; y Mnximc Chevalier,
4 13. Chevalier, Cue/lfos folklricos, nm. 128.

289
288
J u~ rnc111os populares en los Siglos de Oro El cuento, los 0111>~ gncrm, las otras tradiciones

Razones de espacio y de oportunidad nos obligan a no desarrollar novela extensa, del tipo del Quijote cervanrino 11 , el ensayo ni modo de
aqu, sino en otro trabajo de cierta amplitud~. las lneas generales ni lo~ Gracin12). Tampoco podremos profundizar aqu en l:i cuestin de las rela-
pormenores -aunque dejaremos anotadas algunas referencias bibli??ri ciones y de los rasgos compartidos del cuento con el refrn l3, la cancin 11 ,
cas indispensables- acerca de los modos de insercin y de presentac1on de el romance 15 o la literatura de corcleJ16. Qudense todos esos desarrollos
los cuentos populares en los gneros ms diversos del Siglo de Oro (el di(t para el otro trabajo anunciado, y pasemos ahora a analizar algunas cues-
logo3, Ja miscelnea4, el vejamen5, la epstola6, el teatro7, la novela de pa~ tiones centrales en torno al cuento y al relato breve de los Siglos de Oro.
toresB, la novela picaresca9, el libro de caballeras10, la novela corta Y la

. Fragmentos y huellas de cuentos folklricos en textos del Siglo de Oro~, Li~eratura Y fol~lore: /'1"
b/emas de intertextualidad, cd. J. L. Alonso Hemndcz, Salamanca, Universidad de Gronmgen-Unl 4.2. El cuento en verso
versidad de Salamanca, 1983, pp. 89-98. . ..
2. Jos Manuel Pedrosa, El cuento popular en los Siglos de Oro: el marco, la transm1s1n Y111~
Durante los siglos XVI y XVJI hubo una intensa produccin de poe-
relaciones con otros gneros, E-fl11ma11isw, en prensa. .
3. Cacho Palomar, Cuentecillo tradicional; Jos Miguel Martnez Torrejn, Valor rctnco llr l mas narrativos que en ocasiones se identificaron y en otras ocasiones aco-
relato corto en El Sclzolstico de Cristbal de Villaln, Estado actual de los Estudios sobre el S/11/11 gieron o insertaron motivos y tipos cuentsticos. Muchos poemas del Can-
de Oro, cds. M. Garca Martu, l. Arellano, J. Olasco y M. Vitse, Salamanca, Universidad, 1993. fil'
635-639; Lara Garrido, Los Dilogos de la mo11tera; Gmez, El dilogo re11acenusta pp. 1 ~5~1 51 cionero general (y de una de sus partes, el Cancionero de burlas
Paloma Daz-Mas. Vida cotidiana y literatura oral en dilogos humansticos para el aprend1zac <~ provocantes a risa) y de otras compilaciones de la poca integraban una
lenguas vulgares, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares 58 (2003) PP 237-248. apreciable cantidad de agudezas y de motivos chistosos que influyeron
4. Antonio Prielo, El contar fants1ico en las miscelneas del siglo XVI, Lucanor 14 (1997) fll'
47-59; Giovanni Allegra, Sobre la fbula y lo fabuloso del Jardfn <le flores curiosas, Th esaurus .11 grandemente en la literatura posterior:
(1978) pp. 96- 11 0.
5. Aurora Egido, De ludo vira11do. Gallos ulicos en la Universidad de Salamanca'.EI Croral1"1 11. Mrquez Villanueva, Fuellles literarias; Lida de Malkiel, El cuento popular, pp. 46-51; Molho,
Anuario de Filoluga Esp111iola 1 ( 1984) pp. 609-648; Francisco Layna Ranz, Ceremomas burlC Sl-~ Cerva111es; Chevalier, Folklore y literalllra, pp. 107-119; Michel Moner, Ccrvames co11teur. crits et
es1udiantiles (siglos XVI y XVII): l. Gallos, Critic11 52 (1991) pp. 141 - 162; M' Soledad Carn11~ 1 paro/es, Madrid, Casa de Velzquez, 1989; Redondo, Otra manera, pp. 191-230; Stanislav, Los cuen/os
Urgoiti, t.1 oralidad del vejamen de Academia, Edad de Oro 7 (1988) pp. 49-57; Mercedes Dl:llll" y las 11ovelas del Quijote, Madrid, Universidad de Navarra-lberoamericana-Vervuert, 1998.
La oralidad en las justas poticas, Edad de Oro 7 (1988) pp. 33-47. 12. Chevalier, Gracin y la tradicin oral, Hispanic Review 44 ( 1976) pp. 333-356; Chevalier,
6. Sales espmiolas; Gmez Moreno, La cps1ola humanstica, Espa1ia Y la ltali~, pp. 179 1% Gracin frente a Quevedo, Nueva Revista de Filologa Hispnica 36 (1 988) pp. 1069-1077.
M' Amparo Moreno Trujillo, 1...1 perfecta simbiosis de un humanista: la correspondencia del conde llo 13. Chevalier, Refranes y cuentos, Folklore y literatura pp. 28-37; Chcvalier, ~ Proverbes, con-
Tendilla, entre la erudicin y la cultura popular, Sig110 8 (2001) pp. 35-77; Chevahcr, La cutt t ICS folkJoriques et historienes traditionnelles dans les oeuvres des humanistes cspagnols parmiolo-
jocosa y La caita en refranes, Quevedo y su tiempo, pp. 83-86 Y.P 83. , , 1ues, en L'/111111anisme dans les lettres espagnols. X/Xc Col/oque lr:1errw1io11al cl'tudes Huma11istes,
7. UtaAhmed, Form w:d Fu11ktio11 der Cuentos in den Comedias Cald~ru11s, Berlm-~uev~ Yut~ lburs, 5-17 jui/iet 1976, ed. A. Redondo, Pars, Livrairic Philosophique J. Vrin, 1979, pp. 105-11 8;
WalLer de Gruyler, 1974; Donald McGrady, Sentido y funcin de los cucntec11los en El casugo s111 11 M llllnr Cuartero Sancho, Origen grecola1ino de refranes y frases proverbiales castellanos del Siglo de
gan~a de Lope, Bulie1i11 Hispa11ique 85 (1983) pp. 45-64; Jos Fradcjas Lebrero, Don Juan Rul11~ Oro, Paremia 2 (1993) pp. 59-64; ngel Gmez Moreno, Casligos, paremias y otras lecluras,
Alarcn, un novohispano en Madrid, Anales de Litera111ra flispanoamerrcana 22 (1 993) P~ H 1 /'spmia y la Italia, pp. 215-226.
Hernndez Valcrcel, Los cuentos en el teatro; Maxime Chevalicr, lope frente al cuento trad1clnn ti 14. Margit Frenk, Cuentos con cancin y canciones con cuento~ . Lyra Mi11ima Oral. Los g11e-
Anuario wpe de Vega IV (1998) pp. 107-114; Chcvalier, Cuentos folk lricos en el teatro de LOflO 1~ ros breves de la poesa 1radicio11al. Actas del Co11greso /ntemacio11al celebrado e11 la U11iversidad de
Vega, Comedia lopesca y cuenlo folklrico, Cuento 1radicio11al, pp. 135- 145 Y PP 147-15 1. i\/cal. 28-30 Octubre 1998, C. Alvar, M. Masera, C. Castillo y J. M. Pedrosa, Alcal de Henares, Uni-
8. Aurora Egido, Contar en la Diana, Formas breves del relato, pp. 137- 156. . . versidad, 2001, pp. 3 1-42.
9. Carrasco Urgoiti, Notas sobre oralidad; Camarena I~1ucirica, El cuento de trad~c16n l>r 1 15. Lida de Malkiel, El cuento popular en el romancero, El cuento popular, pp. 44-46; Jos
Rodrguez Adrados, La Vida de Eso10; Fradejas Lebrero, l'oggio y el Lazarillo; Max1mc Cho J1tlio Martn Romero, El romance tradicional de Blancajlor y Filom ena y su reescritura narrativa en
lier, Folklore y literatura: Lazarillo de Tormes, otra vez, en La invencin de la 11ovela, ed'. Jcan t l 1 Segunda Parte de Espejo de Prfncipes y Ca/1aiieros (1580) de Pedro de la Sierra, Rivista di Filo-
voggio, Madrid, Casa de Velzqucz, 1999, pp. 159-167. pp. 159- 160; Chevahcr, '.' Cuen1ec11los Y d1 l1J11ia e Letterature Jspaniche IV (2001) pp. 41-48.
tes tradicionales en la obra de Quevedo. Contribucin a una hisloria del conceptismo, Que1ttl11 ~ 16. Garcfa de Enterria, Del cuento fol klrico a la novela pasando por el pliego de cordel: un pliego
crftica a ji11ales del siglo XX (1975-2000) 1 Ge11eral y Poesfa, eds. V. Roncero Lpez Y J. l. l)u. ' \lteho del XVII y un texto de lirso de Molina, Literatura y Folklore: problemas de imertextualidad, ed.
Lueiro, Barnain, EUNSA, 2002. 1 L. Alonso Hemnde1, Salamanca-Groningen, Universidad de Salamanca-Univcrsidn<l de Groningen,
1o Paloma Gracia Las seales del destino heroico. Barcelona, Montesinos, 1991; Anna IJOfll' 1983, pp. 163-176; Marian Garca Collado, El cuen10 folklrico y sus adaptaciones. Entre la tradicin
La ;11 ~i~ne ri11 nornta. ~.1eraviglioso, corte e avve11t11ra nel roman;:o cava/leresco del primo Cw 1 1 y la fijacin escrita, Revista de Dialectologfa y Tradicio11es Populare.<41 ( 1992) pp. 179-191; Gar-
cento spa;nolo, Pisa, Edizioni ETS, 1997, pp. 149-221 ; Rafael M. Mrida, .Fuera de la mrlM ' In Collado, Historia cultural de un libro popular. Las reescri1uras de la Jlis1orw de l'ierres de l'rove11<,a
iwlllra: Magias, milagros y maravillas en el Amads de Gaula, Kassel, Re1chenberger, 2001 1 k1 linda Magalona, Revista de Dialectologfa y Tradiciones Populares 49 (1994) pp. 179- 197.

290 291
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuento, los o tros gfocros, lis o tras tradiciones

La glosa, como gnero cortesano que era, sujeto a unas determinadas y Muchos otros autores de la poca se inspiraron y vistieron con los
nada flexibles reglas (que tan bien conoca don Quijote), llevaba en germen adornos del verso lo que conocieron como relatos ornles o escritos. Por
todos los recursos expresivos -paronomasias, retrucanos, anttesis, etc.- que
caracterizan al gnero apotegmtico. Cuando juan de Valds quiere poner

ejemplo, Baltasar del Alczar2 o Cristbal ele Castillejo21 . Blanca Perin
ha rastreado los ecos de lo que debi ele ser un gnero de cierto arraigo,
unos cuantos ejemplos ele donaires y agudezas no tiene ms que ejercitar un
poco los brazos y el ingenio hojeando el voluminoso Cancionero General. el llamado sermn de amores, que integraba agudezas y ejemplos, y del
All, en las partes que contienen motes, villancicos y obras de burlas, los hay que se conservan algunos firmados por Castillejo, Gil Vicente y algn otro
a cientos. Y no es preciso hacer hincapi en el papel fundamental que repre- autor, y noticias de la existencia de ms22.
sent la glosa durante el siglo XVI. Cualquier lector sabe que un cincuenta No decay en el siglo XVII la relacin simbitica entre cuento y
por ciento como mnimo de los poemas ele esta centuria pertenece al gne- verso. De Gngora sabemos que se burl alguna vez de quienes usaban
ro glosstico. Por eso, no es extrao que Pinedo, Garibay, Timoneda, Santa la Floresta de Santa Cruz como fuente, pero l mismo la saque repetida-
Cruz o Rufo recojan; como apotegmas, una copla castellana, una redondilla mente en s~s letrillas23. Antonio Alat~rre ha hecho el seguimiento de
o una quintilla, y que Gracin con el mismo rasero analice un epigrma de
cmo se burl el propio Gngora, en un clebre romance, de los hroes
Marcial y una cabeza de cancin de los siglos XV y XVI 17 .
clsicos Leandro (el amante ahogado cuando intentaba alcanzar por mar
Jos Fradejas Lebrero ha publicado una eruditsima antologa dt: el edificio donde estaba su amada) y Hero (la joven que se precipit
poemas en verso que desarrollan motivos cuentsticos18 . Ha incluido la:> entonces contra el suelo):
annimas Novela del cordero (paralelo del episodio protagonizado por
El Amor, como dos huevos,
Pitas Payas en el Libro de buen amor y de otros textos de la literatrn.1 quebrant nuestras saludes:
urea), la llamada Novela de Quiera Dios, Matea ... (nmero 1362A dd l fue passado por agua,
catlogo de Aarne y Thompson) y la llamada Novela de Casars y ama11 io estrellada mi fin tuue.
sars, que tambin conoce numerososo paralelos folclricos. Estn a<k
ms varias de las Novelas en verso del licenciado Cristbal de Tamariz: l,1 Gngora reelabor aqu un tpico que tambin utilizaron Santa Cruz,
Novela de la tinta, inspirada en la novel/a 11:48 de Bandello; la Novela dl'I Zapata, muchos annimos, Mateo Vzquez, Alonso de Ledesma, Quevedo
Torneo que mezcla un cuento de Straparola con diversos motivos y Cllt'll en varias ocasiones, Quiones de Benavente, Vicente Mariner, Lope de
tos folclricos, entre ellos el de La ninfa acutica, que tiene el nmL'tri Vega, Castro de Torres, Jernimo de Cncer, o Vicente Snchez, adems de
316 en el catlogo de Aarne y Thompson; y Ja Novela de las flores, inspl los portugueses Jacinto Freire de Anclrade, Antnio Serrao de Castro, Jer-
rada en un cuento de Masuccio Salernitano1 9. La antologa de Fradcj1 nimo Baia; o el judo establecido en los Pases Bajos Miguel de Barrios24 .
incluye tambin la fbula en verso sobre La guerra de los ratones y 11 Quevedo utiliz centenares de motivos cuentsticos en su obra po-
gatos inserta por Luis Zapata en su Cario famoso; tres relatos en verso inll tica, especialmente en la satrica, pero tambin en sus poemas serios,
grados por Alonso de Ercilla en La Araucana; dos tomados de El pc1 como revelan los dos hermossimos sonetos en que se trasluce la influen-
grino curioso y grandezas de Espaa de Bartolom Villalba y Estaa; 111 cia del viejsimo cuento oriental de La. huella del len (nmero 891B del
la versin potica de La. matrona de feso (nmero 1510 del catlogo d catlogo de Aarne y Thompson)25.
Aarne y Thompson) que Mateo Miguel Beneito elabor con el nombr~ 1l 20. Valcntn Nez Rivera, Baltasaruel Alczar y la tradicin oral, Demjilo28 (1998) pp. 19-42.
Novela del Tiraquelo. 2 1. Chcvalier, Folklore y /itera /llra, pp. 81-84.
22. Blanca Perin, Sobre el sermn burlesco en verso, Plrilologica flispa11ie11sia in lronorem
M. Alvar 111, Madrid, Gredos, 1986, pp. 339-353.
17. Prlogo de A lberto Blecua a Rufo, Las seiscientas, p. XXV. 23. Chevalier, Unas refl exiones sobre el equvoco, Plrilologica flisva11ic11sia in /1011orem
18. Fradejas Lebrero, Novela corra del siglo XVI l. Manuel Alvar, Madrid, Gredos, 1986, 111, pp. 101-11 2, p. 104.
19. Vanse adems Antonio Rodrguez Moino, Novelas y cuentos en verso del Ucencitulll 1 24. Alatorre. Fortuna varia.
riz. Valencia, 1ipograffa Moderna, 1956; y Cristbal de Tamariz, Novelas en verso, ed. D. MtClt 25. Me Grady y Rodrguez Jimnez, Simbolismo ertico. Vnse ndcms G onz.~ lez Palencia,
Charlouesville, Virginia, 1974. La huella del len, Historias y leyendas, pp. 109- 144; R. Moglin, Algo ms sobre La lr11ella del

292 293
1.os tucntos populares en los Siglos de Oro El cuento, los otros gneros, las otras tradiciones

4.3. El cuento y la tradicin de Amrica el Viejo Mundo. Se puede apreciar, por ejemplo, en el captulo acerca de
las amazonas de California de Las sergas de Esplandin, donde tradicin
La conquista de Amrica a partir de 1492 tuvo enorme impacto en clsica, medieval e indiana se conjugan para dar a luz un extravagante
la mentalidad y en el imaginario de los espaoles de los siglos XVI y XVII. episodio de aventuras caballerescas29.
El contacto con tierras y paisajes, con poblaciones, animales y plantas No muy conocido, pero sumamente interesante, es el mito de la
hasta entonces desconocidos, alent todo tipo de pseudointerpretaciones bsqueda de la ciudad encantada de Cbola, que mezclaba ideales y rela-
mticas, leyendsticas, cuentsticas. Las tierras del Nuevo Mundo se con- tos de conquista y de cruzada, y que dio lugar a una crnica que incluye
virtieron en el lugar en que las aventuras ms asombrosas se hacan coti- algunos interesantsimos cuentos tradicionales30: Cbola fue uno ele Jos
dianas, y en vivero inagotable de relatos que, al llegar a Ja pennsula, deja lugares mticos que buscaron los conquistadores en el norte de Mxico.
ban intensa impronta en las conversaciones e imaginaciones de todos. Las Una leyenda medieval contaba que siete obispos portugueses escaparon
palabras de un pe1:sonaje del Persiles cervantino (Quince aos he estado de los moros huyendo hacia el oeste, y llegaron a una isla donde funda-
en las Indias, en los cuales [. ..) me han sucedido cosas de que quiz pudie ron siete ciudades. Algunos creyeron al llegar a Canarias y a las Azores
ran hacer una gustosa y verdadera historia., p. 320) podran ponerse en que haban encontrado Cbola, pero otros continuaron en Mxico. En
boca de cualquiera de los miles de repatriados que insuflaron nueva savia 1539, el franciscano Marcos de Niza se embarc en una expedicin, y vol-
ultramarina en la tradicin oral de la Pennsula26. vi diciendo que haba llegado a ver la ciudad, aunque no pudo entrar en
En Ja mitologa bblica, y an ms en la clsica, se buscaron refe- ella. El viITey Mendoza envi entonces, en 1540, otra expedicin con 300
rencias identificables con las nuevas realidades avistadas, o ms bien con hombres, pero fracasaron. Fray Toribio de Paredes o de Benavente, que
la percepcin que se lcanzaba de ellas. Las crnicas de la conquista des adopt el nombre indio de Motolina-, que significaba pobre en nahua,
criben encuentros con buenos salvajes, sirenas, cclopes, amazonas, escribi dos obras al respecto. Hubo otras obras del mismo tipo31.
mujeres isleas, hombres con cola, cinocfalos con cara de perro, pig Otras crnicas de la conquista y otros libros ambientados en las
meos enanos y patagones gigantes. Las fabulaciones de Herdoto, Plinio, Indias interpolaron relatos breves. La Historia general y natural de las
Solino, San Agustn de Hipona, San Isidoro y los libros de viajes y crni Indias de Gonzalo Fernndez de Oviedo atesora un buen nmero ele
cas medievales sobre monstruos acfalos encontraron repentinas pruebai. cuentos ejemplares, cmicos, trgicos3 2. Algunas obras llegan a incluir
y confirmaciones27. Las bsquedas del ro de las Amazonas, de la isla de
la reina California, de Eldorado, de Ja Ciudad Encantada de los Csares, 28. Sobre la literatura mtico-cuentstica que se asoci a la conquista y coloniwcin de Amrica,
de la Fuente de Ja Eterna Juventud, etc. mezclaban en las mentes febrib NOn impresicindibles los estudios de Gil, Mitos y utopfas; Lacarra y Cacho Blecua, lo imagi11ario; y
Motivos de la antropologa americanista. Indagaciones en la diferencia, coord. M. Len Portilla,
de los conquistadores la evocacin de las inmensas riquezas supuesta Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 2001. Vase adems Demetrio Ramos, El mito de El Dorado.
mente ganadas por Alejandro Magno en la conquista de la India, o el viejC1 Su gnesis y proceso, Caracas, BANH, 1973; Stelio Cro, Realidad y 11topfa en el descubrimiento y con-
11ista de la Amrica Hispana ( 1492-1682), Madrid, lnternaiional Books Publishers-Fundacin Uni-
motivo mtico europeo de la Edad de Oro y de Ja tierra de Jauja, con l:i~ versitaria Espaola, 1983; y Mart de Riquer, California, Homenaje al Profesor A111011io Vilanova,
empresas y riquezas que ellos crean que les estaban esperando28. A Unrcelona, Universidad-Pl'U, 1989, vol. 1, pp. 581-599.
veces, las leyendas de origen clsico trasplantadas a Amrica hacan d 29. Emilio J. Sales Dcs, California, las amazonas y la tradicin troyana, Revista de litera/lira
Medieval 10 (1998) pp. 147-167.
viaje de regreso a Ja pennsula y fecundaban las ficciones que nacan en 30. Luis Antonio Arroyo, Cuentecillos tradicionales en la Historia de los indios de la N11eva
/!spaiia de Fray Toribio de Motolinia, Revista de Folklore 120 (1990) pp. 202-203.
31. Nancy Joe Dyer, La relaci611 postrera de Siuola (Motolinfn): gnero, estilo, sntesis cultural
le11, Revista de Filologa Espmiola XIII (1926) pp. 377-378; y Sendebar, ed. M' J. Lacarra, Madrid lllspanoamericana, Nueva Revista de Filologfa Hispnica 39 (1991) p>. 883-900; vase tambin Car-
Ctedra, 1989, nm. l. men de Mora, Cdigos culturales en la Relaci611 de la lomada de Cf/Jola de Pedro Castaeda
26. Jos Manuel Herrero Massari, La percepcin de la maravilla en los relatos de viajes portu Nrtjcra, Nueva Revista de Fi/ologfa Hispnica 39 (1991) pp. 901-912.
gueses y espaoles de los siglos XVI y XVII, Maravillas, peregri11acio11es y utopfas: litera111r11 1lt 32. Louise Bnat Tachot, El relato corto en la flistoria general y 11at11ro/ tle las 111dias de Gon-
viajes en el 1111mdo rom11ico, ed. R. Beltrn, Valencia, Universitat, 2002, pp. 291-305. tnlo Fernndez de Oviedo, Laformaci611 de la c11lt11ra virreinal l lll etap<1 l11icial, cds. K. Kohut y S.
27. Garcfa Arranz, Monstruos, pp. 227-347. V Rose, Frankfurt-Madrid, Vervuert-lberoamericana, 2000, pp. 103-121.

294 295
111 rncmos populares en los Siglos de Oro
El cucnt'o, los o l ros gneros, las orms tr;idicioncs
cuentos novelescos acerca de difciles amores contrariados que exporta-
ron los recursos y el estilo de las novelas moriscas sobre amantes moros de prisa, y no tena papel bastante, no pude poner en su lugar lo que por
y cristianas al Nuevo Mundo y a los escenarios y pueblos indgenas33. Los error traslad a otro; pero con todo y eso, no he errndo, porque ellos Jo
predicadores llevaron a Amrica repertorios de exempla y de cuentos pia- creen tocio tal como lo he escrito. Volvamos ahora a lo que debamos
dosos y morales parecidos a los que circulaban por la pennsula, y all se haber puesto primero35. En Per, el cuzqueo Francisco de vila, prroco
generaron otros que se ajustaban a los mismos modelos estructurales: de Huarochiri en la primera mitad del siglo XVII, justific de este modo
su compilacin de mitos de tradicin oral quechua: si en los tiempos anti-
Narraciones que se constituyen en deliciosos cuentecillos que en el habla guos los antepasados de los hombres llamados indios hubieran conocido
coloquial introducen elementos mgicos de gran ingenuidad. Por otra parte,
la escritura, entonces todas sus tradiciones no se habran ido perdiendo
hay varias narraciones referidas a sucesos milagrosos que algunas veces se
entrelazan con biografas de distintos misioneros. Algunos ejemplos de esto [. .. ] Pero como es as, y hasta ahora no se las ha puesto por escrito, voy a
son: un milagro narrado por Rodrigo del Castillo en Bocas hacia 1662; Ja vicia relatar aqu las tradiciones de los antiguos hombres de Huarochiri, todos
del padre jesuita Fernando Konsag; el milagro de la virgen del Sagrario en protegidos por el mismo padre, la fe que o bservan y las costumbres que
Durango en 1742; una revelacin milagrosa a fray juan de Escalona sobre siguen hasta nuestros das-36.
Nuevo Mxico (letra del s. XVJII); el milagro de Francisco de Borja en San-
ta Fe; los milagros de San Francisco Xavier en la Tarahumara (1666-1668).
Tambin en este tenor hay una serie ele leyendas, algunas de Texas y Nue- 4.4. El cuento y la tradicin rabe y morisca
vo Mxico y de Nueva Vizcaya. Tales son las leyendas de Las campanas per-
didas de Tumacacori, Las minas perdidas de Tumacacori, La torre incon-
clusa de San Xabier, Huisar el escultor de San ]os. Entre las ms cercanas a Los antecedentes rabes y los paralelos moriscos de los relatos bre-
nosotros se encuentra la leyenda ele La resurreccin de fray Padilla, misio- ves espaoles de los Siglos de Oro no han sido objeto todava de un estu-
nero franciscano que acompa a Coronado a Nuevo Mxico y que fue mar- d io de co njunto suficientemente amplio ni profundo. Pero lo que cono-
tirizado por los indios. Cuando la iglesia de Ja misin de Isleta fue construi- cemos al respecto basta para afirmar que constituyen un repertorio clave
da, el atad de Padilla, de acuerdo con la creencia de los nativos, se traslad para entender la esencia y el desarrollo de esta tradicin.
milagrosamente de su lugar al desierto de isleta y all fue reenterrado en el Conviene sealar, en primer lugar, que algunas compilaciones de
cementerio de la iglesia. Cada ao este atad sale a la superficie donde es
cuentos renacentistas, como el Exemplario contra los engaos y peligros
visto por la gente y luego vuelto a sepultar34.
del mundo (1493) o el Libro de los siete sabios de Roma, que tuvo diver-
Mencin aparte merecen los abundantes relatos indgenas recogidos sas reimpresiones en el XVI, derivan directamente del Califa e Dimna y
por misioneros cristianos. En Puerto Rico, fray Ramn Parr escribi entre d.e l Sendebar medievales, que desde Oriente penetraron en Espaa gra-
1495 y 1498 una Relacin acerca de las antigedades de los indios en la cias a la mediacin rabe. Otras compilaciones medievales como Ja Dis-
que adverta acerca de los indgenas que como no cienen letra ni escritu- ciplina clericalis, cuyo repertorio de cuentos de origen oriental fue tradu-
ras, no saben contar bien tales f bulas, ni yo puedo escribirlas bien. Por cido al latn por el judo Pedro Alfonso en el siglo XII, no tuvieron
lo cual creo que pongo primero lo que debiera ser ltimo y lo ltimo lo descendencia editorial directa, pero s indirecta a travs de obras como el
primero. Pero todo lo que escribo as lo narran ellos, como lo escribo, y lsopete.
as lo pongo como lo he entendido de los del pas [. ..) Puesto que escrib Hay que tener en cuenta, adems, que a un buen ramillete de rela-
tos breves documentados en todos los registros de la literatura espaola de
33. Sonia V. Rose, Una historia de amores a la morisca: los amores de Quilaco y Curicuillor en
los siglos XVI y XVII se les han encontrado interesantsimas fuentes y para-
la Misceldnea a/l/tfrtica de Cabello Vl(lboa, ln formaci6n de la cultura virreinal, pp. 189-209.
34. Ysla Crunpbell, En torno a la historia de la lileratura en Nueva Vizcaya (oralidad, visualiza- . _35. Mercedes Lpez-Baralt, El mito ta110: levi-Stra11ss en las A111ll/11s, Ro Piedras, Puerto Rico,
cin y textos), Estado ac111al de los estudios sobre el Siglo de Oro. Actas del 11 Congreso lmemacio &hc1ones Huracn, reed. 1985 , pp. 37-38.
1wl de Hispanistas del Siglo de Oro, Salamanca, Universidad, 1993, pp. 209-216, pp. 2 14-2 15. 36. Manuel M. Marzal, Antropologa y evangeli1.nci611 nndlnu, Motivos de la antropologa
americanista, pp. 404-405.

296
297
1 os cucnros populares en los Siglos de Oro El cuento, los Ot ro~ gneros, las otr:1s tradiciones

lelos en la tradicin rabe. El cuento conocido como Con el olor basta pre De El condenado por desconfiado de Tirso se han sealado tambin sus
senta a un hombre que declara haberse saciado con el olor de un ave qut fuentes cuentsticas rabes 43. Lo mismo puede decirse de la comedia Quien
ha asado y comicio otro. El dueo del ave solicita entonces que se le abo1w mal anda, mal acaba de juan Ruiz de AJarcn44. Del entrems de El viejo
una parte del ave, pero ha de conformarse con escuchar el sonido del celoso de Cervantes se han detectado muchas veces paralelos rabes y afri-
dinero correspondiente al olor consumido. El cuento, correspondencia dl'i canos que sealan a esa tradicin como su posible foco de procedencia45.
nmero 1804 del catlogo de Aarne y Thompson, conoce versiones y alu La muy conocida (en mltiples fuentes) leyenda cristiana de Garn, el ere-
siones en un dilogo latino de juan Luis Vives, y en la Filosofa vulgar de mita que cay en la tentacin seductora de una mujer diablica, que luego
Mal Lara, El sobremesa y alivio de caminantes de Timoneda, los Dilogo.~ la repudi y la mat, y que fue finalmente perdonado, conoce tambin
de filosofa natural y moral de Pedro de Mercado, el Guzmn de Aljarr1 muchos paralelos rabes y moriscos46. Tambin la leyenda de Santa Luca,
che de Mateo Lujn, el Vocabulario de Correas, etc37, pero cuenta tambin la virgen que se sac los ojos, y que dio lugar a comedias como Los ojos
con interesantsimos paralelos rabes38 . Ello no impide que, como demos del cielo de Lucas Justiniano, y Cegar para ver mejor de Ambrosio Arce de
tr Mara Rosa Licia, su documentacin ms antigua remonte a Eliano y a los Reyes, contaba con curiosos paralelos musulmanes47.
Plutarco39. El clebre cuentecillo protagonizado por un sabio hambriento Se conoce una gran cantidad de cuentos tradicionales conservados
que se consuela cuando ve que otro hombre devora vidamente los resto!>
en manuscritos aljamiados moriscos4 que son parte de toda una literatura
de su frugal comida, inserto en La vida es sueo I, vs. 253-262, de Cakle
rn, no slo tiene entre sus antecedentes otro clebre cuento de El conde: 43. Rnm6n Menndez Pidal, El condenado por desconfiado, Estudios Literarios, Madrid,
Espasa-Calpc, rccd. 1973, pp. 9-65; Vesperti no Rodrguez, Literatura alja miado-morisca, literatura
Lucanor de don juan Manuel (el nm. 10, De lo que contesci a un omn(! tradicional islmica, en Litera/lira tradicional rabe y espaJiola, ed. Rosa Mora Ruiz Moreno, Ja n,
que por pobreza et mengua de otra vianda coma atramuzes), sino que es Universidad, 1999, pp. 85-115, pp. 103- 104; lvaro Galms de Fuentes, Romania Arabica I, p. 39.
44. Gonzlez Palencia, Un curandero morisco del siglo XVI. Romn Ramfrez y las fuentes de la
tambin bien conocido en la tradicin rabe40. Se cree tambin que una comedia Quien mal anda mal acaba de J uan Ruiz de Alarcn, Boletn de la Real Academia EspaJiola
leyenda del Shahnameh o Libro de los Reyes, del poeta persa Firdusi, que 16 (1929) pp. 199-222 y 17 (1930) pp. 247-274. Vase tambin, del mismo autor, Historias y leyendas
tuvo entre sus eslabones transmisores a rabes y moriscos, inspir la trama pp. 215-284.
45. Gonzlez Palencia, El celoso e ngaado, Historias y leyendas pp. 161 - 172; Maria Jos
principal de La vida es sueo de CaJdern41 . En El ms galn portugus y Rubiera Mata, Dos cuentos rabes medievales en la literatura hispnica: El viejo celoso y El aterri-
en La prisin sin culpa de Lope de Vega se han apreciado tambin moti- zaje sin cola, Slrarq-Al-Andalus 8 (1991) pp. 55-59.
vos detectables en cuentos bien documentados en la tradicin morisca42. 46. Gonzlez Palencia, Precedentes islmicos de la leyenda de Garn, Historias y leyendas, pp.
77- 108 ; M' J. Fernndez Fernndez, Anlisis fom1al y comparado de un relato alj amiado-morisco,
Al-Qamara 9 ( 1988) pp. 101-119; Vespertino Rodrguez, Literatura alj amiado-morisca, p. 104.
37. Vase el comentario de Chevalier, El sobremesa, nm. 72. 47. Gonzlez Palencia, La doncella que se sac los ojos. Para la leyenda de Santa Luca, His-
38. Gonzlez Palencia, Con la ilusin basta, Historias y leyendas, Madrid, CSIC, 1942, pJl. torias y leyendas, pp. 9-75.
145- 160; Femando de Ja Granja, Cuentos rabes en el Sobremesa de Tmoneda, Al-Anda/us 34 48. Ramn Menndez Pida!, Las leyendas moriscas en su relacin con las cristianas, Estudios lite-
( 1969) pp. 381-394, pp. 384-388. rarios, Madrid, Espasa-Calpe, reed. 1973. pp. 89-101; K. l. Kobbervig, Un cuento aljamiado y dos mode-
39. Lida de Malkiel, El cuento popular, p. 35. los rabes , Revista Canadiense de Estudios Hisp11icos 6 ( 198 1) pp. 43-66; Denise Cardaillac, Interpre-
40. Femando de la Granja, Origen rabe de un famoso cuento espaol, Al-Andalus 24 ( 1959) tacin de dos culturas en un relato aljamiado-morisco, Nueva Revista de Filologa Hispnica 30 (1981)
pp. 3 17-332. Vanse, del mismo autor, Dos cuentos rabes de ladrones en la literatura espaola del pp. 174-183; L. P. Harvey, Leyenda morisca de lbrahim, Nueva Revista de Filologfa Hisp11ica 30
siglo XVI, Al-Andalus 33 ( 1968) pp. 459-469; El castigo del galn (Origen rabe de un cuento de (1981) pp. 12-20; M. R. Surez Pinera, La leyenda de los dos amigos en Ja literatura espaola aljamiado-
Luis Zapata), Al-Anda/us 34 ( 1969) pp. 229-243; Cuentos rabes en el Sobremesa; Cuentos ra morisca: su relacin con otras versiones, XIV Congresso !11ternazio11ale di linguistica e fllologia
bes en la Floresta EspaJiola de Melchor de Santa Cruz, Al-A11dal11s 35 ( 1970) pp. 38 1-400; Nuevas Romanza: Atti, V. Naples, ed. A. Varvaro, Amsterdam, Macchiaroli, Be njamins, 1981, pp. 555-562; Luce
notas a un episodio del Lazarillo de Tormes, Al-Andalus 36 ( 1971 ) pp. 223-237; Del perro de Olfa1 Lpez-Ba ralt, Historia de un hombre que prefiri Ja muerte al adulterio: leyenda morisca del manuscrito
y otros perros, Al-Andalus 37 (1972) pp. 465-470; Tres cuentos espaoles de origen rabe, Al- S-2 BRAH, Revista de Estudios Hispnicos 12 ( 1985) pp. 93- 102; Leyendas aljamia<las y moriscas sobre
Andalus 37 (1972) pp. 465-470; Nunca ms perro al molino, Al-Andaltis 39 ( 1974) pp. 43 1-442. Y personajes bfblicos, ed. A. Vespertino Rodrguez, Mad rid, Gredos, 1983; Luca Martn Pascual, Las fuen-
tambin Garca Gmez, Un cuento rabe. tes orientales de la Historia de Jacob Xalabin , Sliarq Al-Andalus 5 ( 1988) 1>p. 101 -109; Marn Jos Fcr-
41. lvaro Galms de Fuentes, Una leyenda oriental y La vida es sue1io de Caldern de Ja nndez Fcmndez, ~Anlisis formal y comparado de un rclnto aljamiado mo risco, Al-Qamara 9 (1988)
Oarcn, Romania Arabica II, pp. 295-3 11. pp. 101- 119; Federico Comente Crdoba, Relatos pfos y profanos del ms, a/ja111l1ulo tle Urrea de Jal611,
42. Juan Vemet, La cultura hispanorabe en Oriente y Occideme, Barcelona, Ariel, 1978, pp, Zaragoi.a, Institucin Femando el Catlico, 1990; literatura de castigos o fllloctr/11amie111os, ed. H.
3 16-319. Bouzineb, Madrid, Gredos, l 998; Vespertino Rodrguez, Li1cra1um nljnmindo moriscn.

298 299
Jm lllC:ntos populares en Jos Siglos de Oro El cucmo, los otros gneros, las otras tradiciones

narrativa que, en forma de relatos, cuentos y leyendas, llega hasta nosotros jsimas leyendas de fundacin, como las que diversas crnicas rabes y
con un frescor y una espontaneidad a veces rayanos en la ingenuidad, y cristianas asociaban a la fundacin de Cdiz, por ejemplos6.
que hunden sus races en la tradicin y en Ja cultura popular.49. Algunos
crticos, como Alvaro Galms, han afirmado su extraccin esencialmente
ora1so, pero otros han defendido que la tradicin libresca ha sido tambin 4.5. El cuento y la tradicin sefard
muy relevante en su configuracin, sobre todo en los relatos de tipo reli-
gioso51. Lo cierto es que el repertorio de relatos moriscos de los Siglos de No se han hecho, hasta hoy, estudios de conjunto sobre los relatos
Oro atesora seguramente la mayor cantidad de cuentos maravillosos his- breves que utilizaron en sus obras los sefardes de los siglos XVI y XVII
pnicos que nos han legado los siglos XVI y XVII: Dentro de esta litera- que, tras la expulsin de Espaa, vivan en grandes centros culturales y
tura narrativa es preciso sealar el Fecho de Buluqiya, modelo de relato editoriales como Amsterdam. Se sabe que algn manuscrito miscelneo
fantstico que nos sumerge en un mundo imaginativo oriental que enlaza todava muy desatendido contiene cuentos y agudezas an inditos. Que
una vez ms con Las mil y una noches. Lugares fantasiosos, caballos vola- Francisco de Cceres, exiliado en Amsterdam, public entre 1616 y 1617
dores, anillos mgicos y ungentos milagrosos son algunos de los ele- unos Dilogos satricos que adaptaban los Dialoghi piacevol de Niccolo
mentos que aparecen en este tipo de relatos52. Habra que citar tambin Franco. Que en 1656 Manuel de Pina public unas Chanzas del ingenio
en este apartado relatos como la leyenda de Tamin Adar53; la doncella cuajadas de chistes y agudezas, algunas bastante irreverentes. O que en
Arcayona o la muchacha de las manos cortadas, cuyas distintas variantes 1683, Jos Penso de Ja Vega public, tambin en Amsterdam, unos Rum-
por va oral y literaria (orientales y occidentales) suman varias decenas).54. bos peligrosos al modo de las novel/ae italianas57. En el siglo XVIII, obras
Algunos de estos relatos tienen enorme inters. Por ejemplo, El monumentales de la literatura sefard, como el Meam lo Ez, incluiran una
bao de Ziryab, conservado en tres manuscritos de finales del XV y enorme cantidad de relatos breves, sobre todo didcticos, piadosos y
comienzos del XVI, traducido de una fuente rabe, presenta a una mujer leyendsticos.
caprichosa que, apenas casada, solicita del marido la construccin de un Muy recientemente se ha publicado una edicin moderna de los cin-
bao suntuoso. Se trata de una variacin de motivos folclricos muy cuenta y cuatro Cuentos hermosos de rer que el editor y vendedor de plie-
difundidos, como los que tienen los nmeros H1133.4 (Tarea: construc- gos y libros Yaacob Abraham Yon public en Salnica entre 1896 y 1914.
cin de palacio de oro (cristal).) y H934.1 (Esposa asigna tareas a su Sorprende la cantidad de cuentos chistosos que han podido ser concor-
esposo) en el Motif-Jndex de Thompson55, relacionados adems con vie- dados con los que vieron la luz en las compilaciones ureas de Timoneda
o de Santa Cruz58.
49. Vespertino Rodrlgucz, Literatura aljamiado-morisca, p. 103.
50. lvaro Galms de Fuentes, La literatura aljamiado-morisca, literatura tradicional, Les
Morisques et leur 1emps, Parls, CNRS, 1983, pp. 15-27.
51. Mikel de Epalza, Un manuscrito narrativo normativo rabe y aljamiado: problemas lingls-
ticos, literarios y teolgicos de las traducciones moriscas, Les acres de la premiere table ronde du
C.l.E.M, Tnez, Centre de la Recherche en Bibliothconomie et Sciences de l ' lnformation, 1986, pp.
33-45, p. 41; Alberto Montaner Frutos, Tradicin, oralidad y escritu ra en la literatura aljamiado- rabe de la novela aljamiada El ba11o de Z.aryeb, Homenaje a Me1111dez Pida/: miscelllnea de estu-
morisca, Studia Zamore11sia 10 ( 1989) pp. 171-1 81. dios lingiisticos, literarios e hist6ricos, Madrid, Hemando, 1925, I, pp. 377-388; y Maria Jos Her-
52. Luce Lpcz-Baralt, En busca de un profeta perdido: el viaje maravilloso de Buluqua a los mosilla, El original rabe de un cuento morisco, Al-Qa111ara 7 ( 1986) pp. 273-286.
confines del universo en una leyenda aljamiada del siglo XVI, Romania Arabica. Festschrifr flir R. 56. Fran~ois Delpech, Mujeres, canales y acueductos: contribucin pnrn una micologln hidru-
Ko11tzi, Tbingen, Univcrsitat, 1996, pp. 361-386. lica, El agua: mitos, ritos y realidades, Barcelona, Anthropos, 1995, pp. 6 1-86.
53. O. Hegyi, En tomo a la leyenda de Tamim Adar, Actes du IV Symposi11m du CIEM, Tnez, 57. Harm den Boer, La literalura sefard de Amsterdam, Alcnl ~. Universidad-Instituto Internacio-
1990, pp. 167- 174. nal de Estudios Sefardles y Andalusfes, 1995, pp. 201-202 y 281-282.
54. Vespertino Rodrlguez, Literatura aljamiado-morisca, p. 105. 58. Jos Manuel Pedrosa, Los Cuentos hermosos 1/e rer de Yom\: tradicin scfnrdl, tradicin his-
55. Alberto Montaner Frutos, El bario de Ziryab: de aplogo oriental a relato aljamiado pnica, trndicin universal, Sala de pasatiempo: Textos judeoespalloles de Sa/611ica Impresos entre
morisco, Actas del Primer Congreso Anglo-Hispano, 3 vols., Madrid-Castalia, 1993, vol. TI Litera- 1896 y 1916, cd. B. Schmid, Basilca, Romanisches Seminar dcr Univcrsltnt Onscl, 2003 IActa Roma-
tura, cds. A. Deyermond y R. Penny, pp. 121-135. Vase adems Miguel Asln Palacios, El original 11ica Basilie11sa 14) pp. 69-84.

300 301
1 ns cuentos populares en los Siglos de Oro El cm:nw, los otro s [~~neros, la~ otras tradiciones

4.6. La posteridad oral y escrita del cuento Timoneda es similar a un chiste que apareci reproducido en un nmero
de la revista Playbo:/'4.
Siglos despus de quedar documentados en la Espaa del XVI y del Otros autores se han centrado en la concordancia entre los cuentos
XVII, muchos cuentos han seguido siendo reelaborados artsticamente o de los Siglos ele Oro con reescrituras litera rias de :nnores modernos.
trasmitindose de generacin en generacin hasta hoy, y sus superviven- Domingo Yndurin, por ejemplo, demostr cmo una vieja ancdota
cias modernas constituyen documentos preciosos para el conocimiento de urea sigui siendo recordada mucho tiempo despus por Casanova (en
sus orgenes y evolucin a lo largo del tiempo y, desde luego tambin, sus Memorias) y por Valle-Incln en Viva mi dueo65. A la misma cues-
durante los Siglos de Oro. Maxime Chevalier ha sido quien con ms cons- tin ha dedicado muchos trabajos Jos Fradejas Lebrero. Uno de sus art-
tancia se ha dedicado a concordar versiones antiguas y modernas de los culos se centra en el cuento que tiene el nmero 1331 del catlogo de
mismos cuentos, en todas sus antologas y estudios59. Su Catlogo tipol- Aarne y Thornpson: su documentacin urea (Trancoso, Juan Aragons,
gico del cuento folkrico espaol, escrito en colaboracin con Julio Cama- iguez ele Meclrano) fue precedida ele versiones medievales (Mil y una
rena, integra dentro de sus aparatos crticos un exhaustivo cotejo de los noches, Isopete), pero tambin dej descendencia en una prolongada
cuentos orales modernos y sus congneres medievales, ureos, etc. cadena de supervivencias orales y de reelaboraciones escritas modernas
Otros estudiosos han abordado la supervivencia del cuento del que alcanzaron hasta Len Felipe66. Una hermosa novela del brasileo
Renacimiento y el Barroco en la tradicin oral moderna. ngel Iglesias Jos Lins do Rego, Menino de engenho (1932), tras describir el asesinato
Ovejero, por ejemplo, ha reunido un interesantsimo ramillete de cuentos de una mujer a manos de su esposo, evocaba as los recuerdos del nio
salmantinos que cuentan con paralelos ureos60 . Jess Surez Lpez ha de ambos: Por Ja tarde el criado ley a tocios los que estaban en la cocina
dedicado un libro monumental, adems de algunos artculos y prlogos, los diarios con las graneles fotos de mi padre y de mi madre. O aquello
a documentar los asombrosos paralelismos entre una admirable cantidad corno si fuese una historia de Trancoso.. El nio fue criado por una ta
ele cuentos tradicionales recogidos por l en Asturias y sus corresponden- cruel a la que quera verla despedazada entre dos caballos, como la
cias de los Siglos de Oro61. Frani;;ois Delpech62 y yo mismo hemos dedi- madrastra de la historia de Trancoso. Los sueos del hurfano eran as:
cado trabajos a la misma cuestin63. Hay incluso quien se ha entreodo en todo lo quera poseer en aquellos mis retiros: el tesoro de la historia de
demostrar que el cuento II:51 de El sobremesa y alivio de caminantes de Trancoso, el caballito de montar, aquella vara mgica de las hadas... . En
otro pasaje afirma el hurfano el muy anacrnico dato de que ' los nios
59. Vanse especialmente Chevalier, De los cuentos populares cubanos; La supervivencia de nos llamaba la atencin el cabriol. Las historias de Trancoso hablaban
los juegos de ingenio, Quevedo y s11 tiempo; De los cuentos asturi_anos del siglo XX al folcl_o'.e del mucho de este tipo ele carruaje-67 . Tocios estos pasajes aluden, cierta-
Siglo de Oro y Veinticinco cuentos folclricos ms en textos ~el Siglo de Oro'.C"e'.'' trad1c1or_wl: mente, a los Contos e historias deproveito e exemplo publicados entre 1569
y tambin el prlogo a Juan Rodrguez Pastor, Cuentos extrerne11os obscenos y ant1clencales, BadaJ07,
Diputacin, 2001, pp. 7-8. y 1575 por el portugus Gon~alo Fernndez Trancoso. El que en la litera-
60. Iglesias Ovejero, Paremiologa; El relato oral~ . tura culta y en la memoria popular del siglo XX hayan quedado huellas y
61. Jess Surez Lpez, Cuentos del Siglo de Oro en la tradicin oral de Asturias, Gijn, Musco
del Pueblo de Asturias, 1998. Vase adems, del mismo autor, El tocino del paraso. Una costumbre ecos tan directos y trasparentes del gran repertorio cuentstico de los
inglesa, un refrn del Siglo de Oro y un cuento astur-andaluz>, Revisw de Filolox(a Ast1'.ria11a 1 (200 1) siglos XVI y XVII da idea de la enorme difusin y del impacto duradero
pp. 171-177. y su prlogo y edicin de Emilio Pends Trells, Cuentos populares recog1d~~ en el penal
del Puerto de Santa Marra (1939). Cancionero y obra potica, ed. J. Surez Lpcz. GtJn, Ayuntn
que tuvieron aquellas breves pero concentradas chispas ele voz y de inge-
miento, 2000. nio.
62. Adems de tos numerosos artculos que han sido citados hasta ahora, vase Fran~oi s Delpcch,
Una nueva coleccin de cuentos tradicionales castellanos: entre la voz y la escritura, prlogo a El lu~ 64. John Reynolds, Juan Timoneda, Boston, Twayne Publishers. 1975, p. 23, nota 12.
Rubio Marcos, Jos Manuel Pedrosa y Csar Palacios, Cuentos b11rgaleses de tradicin oral (1eor(11, 65. Yndurin, Cuento risibl e~. p. 123.
etnotextos y comparatismo), Burgos, Coleccin Tentenublo, 2002, pp. 17-22. 66. Fradejas Lebrero, Evolucin histrica de una fbula de Aviano (del Alextmdre a Len
63. Adems de tos trabajos mos mencionados en estas pginas, vase tambin De la tradicin Felipe), Revista Canadiense de Estudios Hisptfoicos 21 (1997) pp. 559-566.
local a la universal: anlisis comparatista de una coleccin de cuentos burgaleses, Cuentos burgnlr 67. Jos Lins do Rego, El nirio del ingenio de az1car, trads. J. Mn11n Rulz y C. de Soto, Madrid.
ses, pp. 4 1-73. Celeste, 2000, pp. 16, 34, 76 y 85.

302 30.i
Los cuentos populares en los Siglos de Oro El cuenco, los otros gneros, las otras tradiciones

4.7. La decadencia del relato breve en el siglo XVIII ele ese siglo. Los pliegos de cordel continuaron aventando innumerables
casos y sucesos asombrosos y terribles de ndole muchas veces folclrica.
El siglo XVIII trajo consigo nuevas corrientes culturales y nuevas Francisco Asensio dio a la imprenta en 1730 una Floresta espaola de agu-
modas dominadas por el pensamiento racionalista (contrario, evidente- dezas y hermoso ramillete de agudezas, motes, sentencias y graciosos dichos
mente, a las maravillas y fantasas de muchos cuentos), y por unas nue- de la discrecin co11esana, recogidos por Francisco Asensio a continuacin
vas convenciones de urbanidad que primaban la contencin verbal y cor- de los que imprimi Melchor de Santa Cruz qu e intent mantener el testigo
poral y se oponan, por tanto, al desenfadado imperio de la agudeza y de de la ms difundida recopilacin de cuentos de los Siglos de Oro. Bernar-
la burla que haban caracterizado los siglos anteriores. El gusto por lo dino Fernndez de Velasco y Pimentel, Duque de Fras, public en 1743 su
popular se vio barrido por las nuevas modas cortesanas, las viejas cos- Deleyte de la discrecin y fcil escuela de la agudeza, que segua mirando
tumbres espaolas retrocedieron o se mezclaron con las que llegaban de hacia el barroco. El editor Pedro Joseph Alonso y Padilla, siguiendo en
Francia o. Italia, los gneros de ficcin (la novela, el cuento, el teatro) cierto modo el modelo que los folletos de la Bibliotheque Bleue haba mar-
cedieron mucho terreno ante los de la razn (el ensayo) o hubieron de cado en Francia desde comienzos del XVII, se ocup de reeditar hasta cien
encerrarse dentro de estrictos cnones neoclasicistas en que las rgidas Libros de novelas, cuentos, historias y casos trgicos, entre los que figura-
unidades de espacio, tiempo y accin dejaban poco lugar a los excursos ron las principales novelas picarescas o las novelas cervantinas largas y
cuentsticos. breves, pero tambin los Das de/jardn, de Alonso Cano y Urreta (1619),
Tal y como ha sealado Maxime Chevalier, el copioso manantial del miscelnea en forma de tertulia con discursos diversos y cuentos interca-
relato tradicional queda cerrado con el siglo XVIII. Los ilustrados desde- lados, o las ya aejas Historias trgicas, exemplares, sacadas del Bandello
an la cultura tradicional. Desconfan de los relatos maraviUosos, despre- Verones. Nuevamente traduzidas de las que en lengua francesa adornaron
cian unas formas literarias elementales que les parecen chabacanas, aban- Pierres Boaistuau y Francisco de Belleforest que haban empezado a impri-
donan a las abuelas y a los nios los cuentos viejos. El relato tradicional, mirse en Espaa a partir de 158971. Dentro de algunas publicaciones peri-
lo mismo que el romance, sigue viviendo en la Espaa del siglo XVIII, dicas como la Tertulia de la aldea han logrado detectarse hasta doscientos
pero va quedando arrinconado.68. A muy pocos autores del XVIII se les relatos breves del tipo del cuento y del chisten. Algunos de los artificiosos
pas por la cabeza registrar los cuentos que deban vivir en la tradicin epigramas o de los retorcidos poemas narrativos de los poetas de la poca
oral, ni siquiera aludir a ellos elpticamente, como haba siclo muy comn se inspiraron en cuentos populares, revestidos para la ocasin de las galas
en tiempos anteriores. Preceptistas como Luzn y Mayans los condenaron de la cortesana neoclsica .
sin remisin69. La postura del padre Feijoo fue algo ms equilibrada: Habra que esperar en toda Europa a la llegada del romanticismo
disert sin entusiasmo, pero tambin sin animadversin, sobre los chistes para que el cuento popular volviera a ser valorado y reivindicado. En Ale-
agudos y conceptuosos70, pero rechaz tajantemente, en muchas ocasio mania, Herder y los hermanos Grimm se adelantaron a la labor de reco-
nes, por supersticiosos e irracionales, los relatos ele tipo sobrenatural o pilacin etnogrfica que en Espaa comenzaran Fernn Caballero y Anto-
fantstico. nio Machado y lvarez, Demfilo-. Muchos escritores espaoles de
Algunos pocos rescoldos del viejo apego barroco por el relato brew c:uentos fan tsticos volvieron la mirada, en el siglo XlX, a la irracional y
pueden ser, sin embargo, todava detectados en la primera mitad del xvm fantstica tradicin medieval. Otros, corno Juan Valera, entusiasta recopi-
Dramaturgos rezagados como Antonio de Zamora siguieron incluyendo lndor y editor de chistes y chascarrillos andaluces, o como los editores de
cuentos populares en sus comedias y entremeses en las primeras dcad.1
71. Begoa Ripoll y Fernando R. de la Flor, Los cien Libros de novelas, cuentos, historias y
68. Chevalier, Cuento folklrico, cuentecillo tradicional, p. 10; vase adems Chevalier, SI.lo 11sos trgicos de Pedro Joseph Alonso y Padilla, Criticn 5 1 (1991) 1>1>. 75-97.
XVIII, Folklore y literatura, Barcelona, Crtica, 1978, pp. 155- 157. 72. Antonio Femndez-lnsuela, Notas sobre la narrativa breve en las publicaciones peridicas
69. Chevalier, Quevedo y su tiempo, p. 249. lel siglo XVIII: estudio de la Tertulia de la aldea, Esw dios de Historia Social 52-53 (1991) pp. 18 1-
70. Fray Benito Jer nimo Feijoo, Chistes de N., Teatro crftico universal, 111, pp. 65-92. 194.

304 305
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

Cervances Saavedra, Miguel de, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote di' 1 Abogado de los Reales Consejos, 10 vols., Manuscrito\ ')7 V 'J H / dt
Mancha, ed. F. Sevilla Arroyo y A. Rey Hazas, Alcal de Henn11 Ja Biblioteca Nacional de Madrid.
Centro de Estudios Cervantinos, 1993. Garibay, Esteban de, Cuentos, en Sales espaolas, pp. 211-222.
- -, Los trabajos de Persiles y Segismunda, ed. J. B. Avalle-Arce, Madr Id Gracin, I3altasar, Arte de ingenio, Tratado de la Agudeza, ed. E. nlunrn,
Castalia, 1992. Madrid, Ctedra, 1998.
Ciruelo, Pedro, Reprouacion de las supersticiones y hechizerias, ecl. A V - - , El Criticn, ed. S. Alonso, Madrid, Ctedra, 2000.
Ebersole, Valencia, Albatros-Hispanfila, 1978. Gracin Dantisco, Lucas, Galateo espaol, ed. M. Morreale, Madrid, CSIC,
Correas, Gonzalo, Vocabulario, ecl. L. Combet, Burdeos, Universit, 19<'> 1968.
Covam1bias, Sebasrin ele, Tesoro de la Lengua Castellana o Espao/11 Guevara, Antonio de, Obra completa, 5 vols., ed. E. Blanco Gmez,
Madrid, Turner, 1984. Madrid, Fundacin Jos Antoni~ ele Castro, 2003.
Cuentos de varios y ~aros castigos (s. XVII)., ed. C. G. Muratori [R. Fo11l Historias caballerescas del siglo XVI: obra completa, ed. N. Baranda, 2
ch-Delbosc), Revue Hispanique 35 (1915) pp. 293-419. vols., Madrid, Fundacin Jos Antonio de Castro, 2003.
Diccionario de Autoridades, 3 vols., Madrid, Gre<los, 1984, Horozco, Sebastin de, El libro de los proverbios glosados (1570-1580), ed.
Duque, Matas, Flores de Dichos y Hechos sacados de varios y diuersos a11111 J. Weiner, 2 vols., Kassel, Reichenberger, 1994.
res, e<l. P. Amat, Valencia, Imprenta de Antonio Lpez y Comp., 191. --, Teatro universal de proverbios, ed. J. L. Alonso Hemndez, Gronin-
Escudero de Cobea, Matas, Relacin de casos notables ocurridos e11 lr1 gen-Salamanca, Universidad de Groningen-Universidad de Sala-
Alcarria y otros lugares en el siglo XVI, escrita por el cronista tlt manca, 1986.
Almonacid de Zorita Matas Escudero de Cobea, ed. F. Fernndt:1 Hurtado de la Vera, Pedro, Historia lastimera d'el Prncipe Erasto, ed. A.
Izquierdo, Almonacid de Zorita, Ayuntamiento, 1982. J. Farrell y G. P. Andrachuck, Salamanca, Universidad, 1996.
Esopete ystoriado (Toulouse 1488), eds. V. A. Burrus y H. Goldberg, Madi Jarava, Juan de, Libro de las vidas y dichos graciosos, agudos y sentencio-
son, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1990. sos de muchos notables varones Griegos y Romanos, copiados por D.
F.xemplario contra los engaos y peligros del mundo, ed. F. Gago JOVl r Erasmo y traduzidos en romance castellano, Amberes, Juan Steelsio,
Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989. 1549.
Farfn, Fray Juan, Dichos agudos y graciosos, ed. A. Domnguez GuzmAn Leyendas aijamiadas y moriscas sobre personajes bblicos, ed. A. Vesper-
Sevilla, Universidad, 1996. tino Rodrguez, Madrid, Greclos, 1983.
Feijoo, Fray Benito Jernimo, Teatro crtico universal, ecl. A. Millart~ Los Siete Sabios de Roma, ed. V. de la Torre, Madrid, Miraguano, 1993.
Cario, Madrid, Espasa-Calpe, 1975. Lpez Pinciano, Alonso, Philosopha Antigua Potica, ed. J. Rico Verd,
Fernnclez de Madrid, Alonso, Silva Palentina, ed. ]. San Martn y R. Rcvl Madrid, Fundacin Jos Antonio de Castro, 1998.
!la, Palencia, Diputacin Provincial, 1976. Lozano, Cristbal, Historias y leyendas, ed. de ). de Entrambasaguas, 3
Fernndez de Oviedo, Gonzalo, Batallas y Quinquagenas, ed. J. B. Av,1 vols., Madrid, Clsicos Castellanos, 1969.
lle-Arce, Salamanca, Diputacin, 1989. Mal Lara, Juan de, Philosophia vulgar, ed. M. Berna] Rodrguez, Madrid,
Floreto de ancdotas y noticias diversas, recopiladas por un fraile dom 1 Fundacin Jos Antonio de Castro, 1996.
nico residente en Sevilla a mediados del siglo XVI, ed. F. J. Snchc~ Medrano, Julin de, La silva curiosa, ecl. M. Alcal Gal{1n, Nueva York,
Cantn, Madrid, Real Academia de la Historia, 1948. Peter Lang, 1988.
Fuentelapea, Fray Antonio de, El ente dilucidado, ecl. J. Ruiz, Madrid, Mexa, Pero, Silvq de varia leccin, ed. A. Castro, 2 vols., Madrid, Ctedra,
Editora Nacional, 1978. 1989.
Galindo, Luis, Sentencias filosoficas, i verdades morales, que otros llaman Mey, Sebastin de, Fabulario, ed. C. Bravo-Villasante, Fundacin Univer-
prouerbios o adagios castellanos escrita Por el Doctor Luis GalindtJ sitaria Espaola, 1975.

314 315
BIBLIOGRAFA SELECTA

Advertencia: muchas compilaciones de cuentos de los Siglos de Oro (algu-


nas de cierta relevancia) no han conocido todava ediciones modernas ni
estudios de importancia. Esta bibliografa es, por tanto, necesariamente muy
parcial. No slo porque debe ser selecta, sino tambin porque, a comien-
zos del siglo XXI, el estado actual de la cuestin sigue presentando notables
lagunas y deficiencias.

Obras primarias
Arce de Otlora, Juan de, Coloquios de Palatino y Pinciano, ed. ]. L. Oca-
sar Ariza, Madrid, Turner, 1995.
Arguijo, Juan de, Cuentos, ed. M. Chevalier y B. Chenot, Sevilla, Diputa-
cin Provincial, 1979.
Baldo, ed. F. Gernert, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos,
2002.
Barahona de Soto, Luis, Dilogos de la montera, Madrid, Sociedad de
Biblifilos Espaoles, 1890; reed. facs, ]. Lara Garrido y A. M. Fer-
nndez, Archidona, Asociacin para el Desarrollo Rural de la
Comarca Nororiental de Mlaga, 2002.
Barrionuevo, Jernimo de, Avisos de/ Madrid de los Austrias y otras noti-
cias, ed.]. M Dez Borque, Madrid, Castalia-Comunidad de Madrid,
1996.
Caro, Rodrigo, Das geniales o ldicros, 2 vols., ed. ].-P. f'.tienvre, Madrid,
Espasa-Calpe, 1978.
Castiglione, Baldassare, El corlesano, trad. J. Boscn, ecl. M. Pozzi, Madrid,
Ctedra, 1994.

313
Los cul!l\los populares en los Siglos de Oro

pliegos de cordel, se aproximaron ms a la tradicin de agudezas y bur- Los CAMINOS DE LA CRTICA


las o a la de casos terribles del Renacimiento y el Barroco. Los dos refe-
rentes, el medieval (ms fantstico) y el renacentista-barroco (que fluc-
tuaba entre lo cmico y Jo asombroso) siguieron operativos en la gran
literatura europea del XIX. El conjunto de cuentos que Stenclhal etiquet
como Crnicas italianas recrean o reescriben historias directamente ins-
piradas en otras de los siglos XVI y XVII. Por el contrario, Jos Cuentos
crueles escritos por Villiers de L'Isle Adam unas dcadas despus encon-
traron su principal fuente de inspiracin en relatos hagiogrficos y fants-
ticos de tradicin medieval.
En el siglo XX, la tradicin oral ha seguido dejndonos or los ecos
ele muchos cuentos que eran ya populares en el XVI y del XVII. Los escri-
tores han seguido reelaborando artsticamente numerosos relatos conoci- Los estudios crticos sobre el cuento popular en los Siglos de Oro
dos a partir de las fuentes del Renacimiento y del Barroco. Los lectores no han recibido un impulso muy importante desde la dcada de 1970 hasta
se han cansado de asomarse, en sus marcos de poca o en antologas hoy. Pese a ello, carecen todava de lo que debiera ser la base indispen-
modernas, a las mismas histo rias asombrosas o chistosas que tuvieron el sable para su desarrollo: ediciones crticas, slidas y fiables de muchas de
favor pblico de entonces. Y los estudiosos han puesto los cimientos de sus fuentes documentales. Abundan, en efecto, los textos de primer orden
una labor crtica a la que quedan, seguramente, muchos tesoros por exhu que no han sido editados modernamente, o que han sido objeto de edi-
mar, muchos textos por analizar, y muchas conclusiones por extraer. ciones inadecuadas o insuficientes, o ya muy anticuadas. Algunas edicio-
nes magistrales, como las que Chevalier y Cuartero Sancho hicieron de
Timoneda (1990] o de Santa Cruz [1997], o como la que Blecua hizo de
Rufo (1972], permiten albergar esperanzas de que algn da contemos con
repertorios textuales adecuados de las compilaciones cuentsticas de los
siglos XVI y XVII, aunque, hoy, estas carencias siguen afectando negati-
vamente al trabajo con este corpus.
El crtico que ms tempranamente comprendi la importancia de los
cuentos espaoles de los Siglos de Oro fue, sin duda, Menndez Pelayo,
cuyos Orgenes de la novela, publicados originalmente en 1911, contienen
un extenso captulo sobre los Cuentos y novelas cortas de gran erudi-
cin, por ms que algunos de los juicios y prejuicios estticos del maes-
tro estn hoy muy superados. Otras obras de Menndez Pelayo, especial-
mente las relativas a las fuentes ele Lope, estn llenas ele informacin,
1t1nque muy dispersa e irregular, sobre la literatura cuentstica de aquella
poca. Otra referencia clsica para los estudios sobre el cuento espaol
de los Siglos de Oro es el libro de Gonzlez Palencia [1942], que rene
utculos publicados en aos anteriores acerca de las fuentes y paralelos
rnbes de muchos relatos breves espaoles. Garca Gmez [1926] y, sobre
Indo, de la Granja [1969, 1970], siguieron la estela de Gonzlez Palencia y

306 307
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los caminos de la crtica

llamaron Ja atencin sobre muchos otros cuentos compartidos por la tra- artculos han completado sus prospecciones, cada vez ms maduras.
dicin rabe y por la espaola del XVI y XVII. Un interesantsimo libro Desde sus primeros trabajos, Chevalier aport la novedad, en el mbito
pstumo de Lida de Malkiel (1976] sobre las fuentes clsicas y medievales hispanista, de las concordancias sistemticas de los cuentos ureos con los
de los cuentos espaoles de la Edad Moderna, y varios de Bataillon [1964, catlogos internacionales de Aarne y Thompson. La culminacin de este
1966] que incluyen pginas fundamentales sobre los cuentos de filiacin mtodo se ha encarnado ya en el monumental catlogo de los cuentos tra-
erasmiana y su tradicin espaola mantienen hoy la categora de clsicos. dicionales espaoles, publicado en colaboracin con Julio Camarena Lau-
Otros hitos ms o menos precursores en los estudios sobre el cuento cirica y del que han aparecido ya los cuatro primero tomos U995, 1998,
espaol del Renacimiento y el Barroco son un libro de Morreale (1959] 2003]. Adems, las ediciones de Arguijo (1979], Timoneda (1990] y Santa
sobre la influencia de Castiglione en la narrativa espaola, un finsimo Cruz [1997], posiblemente las colecciones ms amplias e interesantes de la
estudio de Alatorre [1961] sobre la fortuna de un chiste en la literatura cuentstica urea, constituyen hitos hasta ahora no superados en este
escrita de la poca, sendos catlogos de Childers (1948, 1977] sobre los campo de estudios.
motivos narrativos de los cuentos de Timoneda y de los insertos en la Fradejas Lebrero es otro de los mximos investigadores de la narra-
novela picaresca, un estudio muy serio de Pabst (1972] sobre la relacin tiva breve de los Siglos de Oro. Autor de numerossimos artculos que
de este repertorio con otras tradiciones romnicas, o un libro muy origi- asombran por su erudicin, por la rareza de las fuentes recuperadas y por
nal de Molho (1976] sobre la influencia del cuento y de Ja oralidad en la su puesta en relacin con aparatos crticos y con paralelos de alcance uni-
obra cervantina. El libro de Soons (1976] se halla, en cambio, hoy total- versal, su obra quizs ms ambiciosa e importante son los dos volmenes
mente superado. (1985] acerca del cuento y la novela corta del siglo XVI, que rescatan tex-
Es justo considerar a todas estas o bras y autores precursores que tos de extraordinaria importancia y que, sobre todo, reivindican el muy
prepararon el camino a la gran eclosin de estudios sobre Jos cuentos desatendido gnero del cuento en verso con estudios y aparatos compa-
espaoles de los Siglos de Oro que se ha desarrollado en los ltimos rativos magistrales. Novedosos y muy profundos son sus estudios (1988)
treinta aos, gracias, sobre todo, a la formidable labor de Chevalier, quien sobre la influencia de Poggio en la cuentstica espaola, sus abundantsi-
ha ejercido un papel de reivindicador, acatador y comentarista del gnero mos artculos sobre los cuentos insertos en la obra de Lope de Vega y de
equiparable al que tuvo Menndez Pidal en relacin con la pica y el muchos dramaturgos de la poca, los dedicados a autores y a obras muy
romancero, o Frenk en relacin con el cancionero popular. Sus libros desatendidos, desde Fernndez de Madrid [1995] o Monzn (1998] hasta
(1975, 1978, 1982a, 1982b, 1983, 1992, 1999] desplegaron ante el hispa- Villegas (1986], y muchos ms.
nismo internacional y ante el simple aficionado lector no slo antologas Destacadsima, aunque poco conocida y reconocida an en Espaa,
bien ordenadas y concordadas de cuentos extrados de obras conocidas o es tambin la aportacin del hispanista francs Delpech. Autor de ms de
recnditas, y estudios de gran ambicin y variedad: adems, reivindicaron medio centenar de densos y eruditos artculos sobre la cuentstica medie-
y lograron introducir en Jos manuales y en los currcula universitarios un val y urea espaola, Delpech aplica mtodos comparatistas desarrollados
gnero literario cuyos perfil e importancia eran antes casi indistinguibles por la escuela fra ncesa de Dumzil, y enmarca el repertorio espaol den-
y borrosos. Chevalier comenz poniendo los cimientos documentales del tro de un sistema de fuentes y paralelos internacionales que aprovecha
gnero al antologizar cientos de textos sacados de obras en prosa y verso, toda la inmensa bibliografa que se produce en Europa y en Norteam-
dramticas y epistolares, del primer Renacimiento hasta el ltimo Barroco. rica, lo que le sirve para, en especial, desentraar las races y los compo-
Y a partir del copiossimo corpus recuperado ha ido construyendo anli- nentes mticos de todo este repertorio. Sus intereses van desde los relatos
sis y comentarios que han profundizado en casi todos los aspectos y ver- picos de origen medieval y desarrollo ureo [19931 hasta los de tipo
tientes posibles: los literarios y los sociolgicos, el estudio de los temas y cmico (1985-1986] o ertico [1993), pasando por los que tienen relacin
de las frmulas, de los personajes y los escenarios, de los subgneros y el con los conflictos de tipo religioso y social con los judos [2001) o con los
estilo, de la evolucin histrica y la dispersin geogrfica. Infinidad de musulmanes [1991, 20001.

308 309
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Los caminos de la crtica

Jos Arags Aldaz es el gran especialista en cuentos y relatos reli- raro pero muy importante sobre la pe1vivencia de la tradicin forca e n el
giosos de los Siglos de Oro. Editor y comentarista del inmenso Frnctus repertorio oral contemporneo.
Sanctornm de Villegas [1994), es autor de un libro fundacional y necesa- A todas estas obras pueden aadirse las dos antologas amplias pe ro
rio [19991 sobre el exemplum religioso y moral de la poca, y de nume- con escaso material original de Hernndez Valcrcel [2002), y las bre ves Y
rosos artculos que estn permitiendo recuperar los textos de este reper- elementales de Navas Lpez y Soriano Palomo (2001) y de Maire Boves
torio y conocer en profundidad sus ideologas y sus modalidades de uso. [2002), pensadas para la divulgacin escolar.
Muchos ms son los autores que, en las ltimas dcadas, han ase- El mayor reto que afronta en la actualidad el estudio crtico del
diado los territorios del cuento espaol de los Siglos de Oro desde pers- cuento espaol de los Siglos de Oro es, sin duda, la recuperacin y la aco-
pectivas y con mtodos muy variados y heterog neos, que han contri- tacin de todo el repertorio, y su edicin con criterios modernos y cient-
buido a deslindar e iluminar algunas parcelas oscuras de ese repertorio. ficos. La abundancia y variedad de fuentes, la complejidad de la trasmi-
Yndurin [1978-1979) es autor de una panormica de conjunto llena de .sin textual de muchas de ellas, la tendencia de los breves y escurridizos
ideas agudas y originales. Lacarra (1990) y Paredes (1986], de estudios cl- cuentos a quedar absorbidos y disimulados dentro de obras mayores
sicos sobre sus races medievales y su nueva configuracin renacentista. (narrativas, poticas, teatrales), dificultan enormemente esta labor. Pero se
Gmez (1998, 2000) y Vian (1987, 2001) han hecho aportaciones magistra- trata, en cualquier caso, de un repertorio sobre el que en la actualidad se
les sobre los cuentos insertos en el repertorio de los dilogos y de las estn volcando muchos esfuerzos crticos. Es de esperar, por eso, que en
fbulas. A Blecua (1979] se deben reflexiones esenciales sobre el gnero unos aos puedan verse ya sus frutos, y estemos en condiciones de acer-
de los apotegmas; a Cuartero Sancho (1993), sobre las fuentes latinas de carnos a este repertorio en condiciones mucho ms firmes y seguras que
ese mismo gnero; a Gmez Moreno (1994), sobre las fuentes y corres- las actuales.
pondencias italianas de los relatos breves, y a Rallo Gruss [2003), sobre su
filiacin erasmiana. Camarena Laucirica (1988) y Carrasco [1990) han
escrito pginas muy reveladoras sobre los cuentos en la novela picaresca.
Moner [1989), Close (1996] y Zimic (1998], sobre el uso que del cuento hizo
Cervantes. Mrquez Villanueva (1973, 1985-1986, 1996), sobre su relacin
con la obra de Cervantes, con la literatura bufonesca o con el ciclo legen-
dario de Don Juan. Hernndez Valcrcel [1992) ha escrito sobre la inclu-
sin de cuentos en la obra de Lope; Galms [1999, 2000), sobre sus cone-
xiones con la tradicin rabe; Frenk [2001), con el cancionero tradicional ;
Perin [1979), con la poesa culta y la fbula mitolgica; Garca de Ente-
rra [1973, 1983) y Garca Collado (1992, 1994), con Ja literatura de cordel;
Redondo (1979, 1998, 2000, 2001), con las relaciones de sucesos y la prosa
novelada; Egida (1982, 1986, 1996), con la novela de pastores o Ja litera-
tura paremiolgica; Pedrosa (1995, 1997, 1998, 2000), con la tradicin ornl
moderna y con el resto de la tradicin narrativa universal; y Ro Parra
[2003), con las relaciones de sucesos y los libros de monstruos.
Casas Rigall (1995) es autor de un libro escasamente conocido pero
indispensable para conocer la gnesis de Ja agudeza urea; Monique Joly
[1982), de un estudio absolutamente magistral sobre el fenmeno de 111
burla y sus proyecciones literarias; y Surez Lpez (1998), de otro libni

310 311
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Bibliografa selecta

Miln, Luis de, El Cortesano, ed. facs., 2 vols., Valencia, Universitat, 200 1 Rodrigues Lobo, Francisco, Corte na Aldeia, Lisboa-Madrid, Editores Reu-
--, Libro de mots de damas y caballeros intitulado El juego de manda t nidos-RBA, 1996.
Valencia, Francisco Daz, 1535; facs. Valencia: Libreras Pars-Valun Rojas Villandrado, Agustn, El viaje entretenido, ecl. ]. Joset, Madrid,
cia, 1982. Espasa Calpe, 1977.
Molina, J. de, Libro de los dichos y hechos elegantes y graciosos del sa/J/11 Rufo, Juan, Las seiscientas apotegmas y otras obras en verso, ed. A. Blecua,
Rey Don Alfonso de Aragn, Valencia, Universidad, 1998. Madrid, Espasa-Calpe, 1972.
Nieremberg, Ivan Eusebio, Cvriosa filosofa, y tesoro de maravillas de lt1 Rufo, Luis, Las quinientas apotegmas, Madrid, Alejandro Gmez Fuente-
Naturaleza, examinadas en varias questiones naturales, Madnd nebro, 1882.
Imprenta del Reyno, 1630. Salazar, Ambrosio, Tesoro de diversa leccin, ed. F. Alemn Sinz Murcia
' 1

Nez, Hernn, Refranes o prov~rbios en romance, con sus glosas, ed. 1 Academia Alfonso X el Sabio, 1980.
c ombet, J. sevilla, G. Conde y J. Gua, Madrid, Guillermo Blzqm1 Sales espaolas o agudezas del ingenio nacional, ed. A. Paz y Meli,
2001. Madrid, Atlas, reed. 1964.
Pacheco, Francisco de, Libro de descripcin de verdaderos Retratos, r/ Santa Cruz, Melchor de, Floresta Espaola, ed. M P. Cuartero y M. Che-
]/lustres y memorables varones, Valencia, Universitat, 1995. valier, Barcelona, Crtica, 1997.
Prez de Moya, Juan, Obra completa, 2 vols., ed. C. Baranda, Madrid, fiun --, Floresta Espaola, ed. M. Cabaas, Madrid, Ctedra, 1996.
elacin Jos Antonio de Castro, 2003. Sermones predicables del Loco don Amaro, ed. L. Estepa, Madrid, Mayo de
Pineda, fray Juan de, Dilogos familiares de la agricultura cristiana, 1\ Oro, 1987.
vols., ecl. P. Meseguer Fernndez, Madrid, Atlas, 1964. Surez de Figueroa, Cristbal, El Passagero, Madrid, Sociedad de Biblifi-
Pinedo, Luis de, Liber f acetiarum et similitudinum de Luduvici de Ptmdt1 los Espaoles, 1914.
et amicorum, Manuscrito 6960 de Ja Biblioteca Nacional de Mad~kl Tamariz, Cristbal de, Novelas en verso, ed. D. McGrady, Charlottesville,
Pinheiro da Veiga, Tom, Fastiginia. Vida cotidiana en la corte de Va/111 Virginia, 1974.
dolid, ed. N. Alonso Corts, Valladolid, Ayuntamiento-mbito, 1981J Timoneda, Joan, y Joan Aragons, Buen Aviso y Portacuentos. El Sobre-
Pleasant and delightfttl dialogues: in Spanish and English, profitable to 1/Jr1 mesa y Alivio de Caminantes. Cuentos, eds. P. Cuartero y M. Cheva-
learner and not unpleasant to any other reader = Dilogos famffltl lier, Madrid, Espasa Calpe, 1990.
res muy tiles y provechosos para los que quieren aprender la leng11a Timoneda, Juan de, El Patrauela, ed. J. Romera Castillo, Madrid, Ctedra,
castellana, ed. J. A. Cid, con Ja colaboracin de M. Maran y 1 reed. 1986.
Montero, Alcal de Henares, Instituto Cervantes, 2002. Torquemada, Antonio de, Obra completa, ed. L. Rodrguez Cacho y M I.
Porreo, Baltasar, Dichos y hechos del seor rey Don Felipe Segundo el Pl11 Muguruza Roca, 2 vols., Madrid, Fundacin Jos Antonio de Castro,
dente, Valencia, Universitat, 1998. 2003.
--, Dichos y hechos del seor rey Don Felipe Segundo elprudente, poli 11 Trancoso, Gon~alo Fernandes, Cantos e Histrias de Proveito & F:xemplo, ecl.
tissimo y glorioso, Sociedad Estatal para Ja Accin Cultural Exto110 ]. Palma Ferreira, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1974.
2000. Valcls, Juan de, Dilogo de la lengua, ed. J. M. Lope Blanch, Madrid, Cas-
Relaciones histrico-geogrfico-estadsticas de los pueblos de EsjJml talia, 1976.
hechas por iniciativa de Felipe JI. Reino de Toledo (Tercera Pa1td Villaln, Cristbal de, El Crotaln, ed. A. Rallo, Madrid, Ctedra, 1990.
eds. C. Vias y R, Paz, Madrid, Consejo Superior de Investigaokm --, El Scho/stico, ed. R.]. A. Kerr, Madrid, CSIC, 1967.
Cientficas, 1963. Villegas, Alonso de, Fructus Sanctorum y quinta parte del Flos Sanctorum,
Relaciones topogrficas de los pueblos del Reino de Murcia (1575-15"/fJ ed. J. Arags Aldaz, en Memorabilia: Boletn de Literatura Sapien-
ed. A. Cebrin Abelln y J. Cano Valero, Murcia, Universidad, l<JIJ cial Medieval (http://parnaseo.uv.es), 2 (1998); vase adems Ara-

317
316
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Bibliografa selecta

gs Aldaz, Jos, El Fructus Sanctorum de Alonso de VII/ R'' Burkc, Peter, La cultura popular en la Europa moderna, ed. A. Feros,
(1594). Estudio y edicin del texto, Zaragoza, Universidad, 19911 Madrid, Alianza, reed. 2001.
Zapata de Chves, Luis, Miscelnea: varia historia, ed. M. Terrn Alb111t Ir Cacho Blecua, Juan Manuel, Estructura y difusin de Roberto el diablo-,
Badajoz, CSIC, 1983. Formas breves del relato, Zaragoza, Universidad, 1986, pp. 35-56.
Ziga, Francesillo de, Crnica burlesca del emperador Carlos V, <Jtl 1> Camarena Laucirica, Julio, El cuento ele tradicin oral y la novela pica-
Pamp, Barcelona, Crtica, 1991. resca, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares 43 (1988)
pp. 67-86.
Estudios crticos Camarena Laucirica, Julio, y Maxime Chevalier, Catlogo tipolgico del
cuento folklrico espaol: Cuentos de animales, Madrid, Gredas,
Aarne, Antti, y Stith Thompson, Tbe Types of the Folktale: a Classificn/ltrt 1998; Cuentos maravillosos, Madrid, Gredas, 1995; Cuentos religio-
and Bibliography, 2 revisin, Helsinki, Suomalainen Tiedenk.11 sos, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 2003; Cuen-
mia-Academia Scientiarum Fennica, 1981. tos-novela, Alcal de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 2003.
Ahmed, Uta, Form und Funktion der Cuentos in den Comedias CClltl Cardigos, Isabel, Portugal-, h'nzyklopidie des Mircbens 10, Berln, Walter
rns Berln-Nueva York, Walter de Gruyter, 1974. de Gruyter, 2002, cols. 1204-1215.
Alonso He~nnclezJos Luis, y Javier Huerta Calvo, Historia de mil y w1j1111 Caro Baraja, Julio, Los duendes en la literatura clsica espaola, Algunos
nes: onomstica, literatura y folklore, Salamanca, Universidad, 20011 mitos espaoles, Madrid, Editora Nacional, 1944, pp. 145-182.
Alonso Palomar, Pilar, De un universo encantado a un universo reenc11t1 Carrasco Urgoiti, Mara Soledad, Notas sobre oralidad y funcin del
tado (magia y literatura en los Siglos de Oro), Valladolid, Grnmm 1 cuento tradicional en Vicente Espinel-, Bulletn Hispanique 92
lea, 1994. (1990) pp. 125-140.
Amelang, James S., El vuelo de !caro. La autobiografa popular <111 l 1 - -, Los libros de cuentos., en Mara Soledad Carrasco Urgoiti, Francisco
Europa Moderna, Madrid, Siglo XXI ele Espaa, 2003. Lpez Estrada y Flix Carrasco, La novela espaola en el siglo XVI,
Antonio Alatorre, Fortuna varia de un chiste gongorino., Nueva Revfs/(/ ti Pamplona-Madrid-Frankfurt: Universidad de Navarra-Iberoameri-
Filologa Hispnica XV (1961) pp. 483-504. cana-Vervuert, 2001, pp. 89-99.
Arags Aldaz, Jos, Deus Concionator. Mundo predicado y retrlCf-1 ti Casas Rigall, Juan, Agudeza y retrica en la poesa amorosa de cancio-
exemplum en los Siglos de Oro, An1sterdam-Atlanta, Rodopi, 19<JIJ nero, Santiago de Compostela, Universidade, 1995.
Arags Aldaz, Jos, El Fructus Sanctorum de Alonso de Villegas (159 JJ Catlogo de Pliegos Sueltos Poticos de la Biblioteca Nacional. Siglo XVII,
Estudio y edicin del texto, Zaragoza, Universidad, 1994. dirs. M C. Garca de Enterra y J. Martn Abad, Madrid, Biblioteca
Baranda, Nieves, Noticias sobre el primer cuento impreso en la literatut Nacional, 1998.
espaola: Cmo un rstico labrador enga a unos mercadere~ (1 Chevalier, Maxime, Cuentecillos tradicionales en la Espaa del Siglo de
1515)., Literatura Hispnica. Reyes Catlicos y Descubrimiento, TI ir Oro, Madrid, Gredas, 1975.
celona, PPU, 1989, pp. 210-219. - , Gracin y Ja tradicin oral, Hispanic Review 44 (1976) pp. 333-356.
Bataillon, Marce!, Erasmo y Espaa, trad. A. Alatorre, Mxico, Fondo d - -, Folklore y literatura: el cuento oral en el Siglo de Oro, Barcelona, Cr-
Cultura Econmica, 1966. tica, 1978.
- - Varia leccin de clsicos espaoles, Madrid, Gredas, 1964. - -, Cuentos espaoles de los siglos XVI y XVII, Madrid, Taurus, 1982.
Blec~a, Alberto, La littrature apophtegmatique en Espagne, en L'h111t111 - -, Tipos cmicos y folklore (Siglos XVI-XVII), Madrid, Edi-6, 1982.
nisme dans les lettres espagnols. XJXe Col/oque International dlJ /11 --, Cuentsfolklricos del Siglo de Oro, Barcelona, Crtica, 1983.
des Humanistes, Tours, 5-17 juillet 1976, ed. A. Redondo, Pars, l lv - - , "Le gentilhomme et le galant. A propos de Quevedo et de Lope,
rairie Philosophique J. Vrin, 1979, pp. 119-132. Bulletin Hispanique 88 (1986) pp. 5-46.

318 319
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Bibliografa selecta

--, Quevedo y su tiempo. La agudeza verbal, Barcelona, Crtica, 1992. - -, La baigneuse et le crabe indiscret. Nouvelles contributions au fol-
--, Para una historia de la agudeza verbal, Edad de Oro 13 (1994) PP klore rotique, Tigre 7 0993) pp. 43-68.
23-29. - -, Un mito andaluz: el reino oculto de Boabdil y los moros encanta-
--, Lope frente al cuento tradicional, Anuario Lope de Vega IV 0998) dos-, Las tomas: antropologa de la ocupacin territorial del reino de
pp. 107-114. Granada, eds. J. A. Gonzlez Alcantud y M. Barrios Aguilera, Gra-
--, Motejados y personajes. Stira y novela, Rostros y mscaras: perso nada, Diputacin, 2000, pp. 565-616.
najes y temas de Quevedo. Actas del Seminario celebrado en la Castl --, Lazare, l'eau, le vin et les thons. lements pour une recherche sur
de Velzquez (Madrid), 8 y 9 de febrero de 1999, Baraain, EUNSA, les corrlats folkloriques de la Premiere Continuation du Lazarillo
1999, pp. 69-74. (Anvers, 1555)., criture, pouvoir et societ en Espagne aux XVJe et
- -, Cu~nto trqdicional, cultura, literatur~ (siglos XVI-XIX), Salamanca, XVlle siecles. Hommage du GRES a Augustin Redondo, coord. P.
Universidad, 1999, pp. 29-37. Civil, Pars, Publications de la Sorbonne-Presses de la Sorbonne
- -, .combats pour un parler choisi (Gracin Dantisco, Alonso Quijano1 Nouvelle, 2001, pp. 309-328.
Sancho Panza, Quevedo, Correas et quelques autres)-, Bulletin Hts. Daz-Mas, Paloma, .Vida cotidiana y literatura oral en dilogos humansti-
panique 104 (2002) pp. 657-672. cos para el aprendizaje de lenguas vulgares, Revista de Dialectolo-
--, Quince cuentos jocosos., Revista de Dialectologa y Tradicion~ ga y Tradiciones Populares 58 (2003) pp. 237-248.
Popula1'es LVII (2002) pp. 121-138. Egido, Aurora, Sobre paremiologa espaola del Siglo de Oro., Estudios
Childers, ]. Wesley, Motif-Jndex of the Cuentos ofjuan Timoneda, Bloo Humansticos 4 (1982) pp. 189-196.
mington, Indiana University, 1948. - - , Contar en la Diana., Formas breves del relato, ed. Y. Fonquerne y
- -, Tales /mm Spanish Picaresque Novels: A Motif-Jndex, Albany, State:: A. Egido, Madrid, Universidad de Zaragoza-Casa de Velzquez, 1986,
University of New York Press, 1977. pp. 137-156.
Clase, Anthony, La comicidad innovadora del Quijote: del extremismo trn --, Linajes de burlas en el Siglo de Oro, Studia Aurea. Actas del 111 Con-
dicional a la normalidad casera, Edad de Oro 15 (1996) pp. 9-23. greso de la AJSO (Toulouse, 1993), eds. l. Arellano, M. C. Pinillos, F.
Copello, Fernando, Ambrosio de Salazar: la narracin breve en un con Serralta y M. Vitse, Toulouse-Pamplona, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 19-50.
texto no hispnico, Filologa 22 (1987) pp. 149-163. Fontes, Manuel da Costa, Puputiriru: An Eastern Folktale from the Disci-
Cuartero Sancho, M Pilar, Las colecciones de relatos breves en la literatura plina clericalis-, Folklore and Literature: Studies in the Portuguese,
latina del Renacimiento-, Actas del 1 Simposio sobre humanismo y per Brazilian, Sephardic, and Hispanic Oral Traditions, New York,
vivencia del mundo clsico (Alcaiz, 8 al 11 de mayo de 1990), eds. State University of New York Press, 2000, pp. 9-26.
J. M Maestre Maestre y J. Pascual Barea, Cdiz-Teruel, Universidad de Formas breves del relato: Coloquio Casa de Velzquez-Departamento de
Cdiz-Excma. Diputacin Provincial de Teruel, 1993, pp. 61-91. Literatura Espaola de la Universidad de Zaragoza. Madrid, febrero
Cuevas, Cristbal, Para la historia del exemplum en el Barroco espaol (ul de 1985, eds. Y. R. Fonquerne y A. Egido, Madrid, Casa de Velz-
Itinerario de Andrade)., Edad de Om VIII (1989) pp. 59-75, pp. 74-751 quez-Universidad de Zaragoza, 1986.
Delpech, Fran~ois, La patraa del hombre preado: algunas versiones hisp Fradejas Lebrero, Jos, Novela coita del siglo XVI, 2 vols., Barcelona, Plaza
nicas-, Nueva Revista de Filologa Hispnica 34 (1985-1986) pp. 548-598 & Jans, 1985.
- -, Pedro Carbonero: aspects mythiques et folkloriques de sa lgende, - - , El ms copioso ejemplario del siglo XVI, Homenaje a Pedro Sinz
El bandolerimo y su imagen en el Siglo de Oro, Madrid, Universidad Rodrguez, Madrid, Fundacin Universitaria Espai'lola, 1986, III, pp.
Autnoma, 1991, pp. 107-121. 229-249.
- -, Histoire et lgende: Essai sur la genese d'un theme pique aragonaf~-, - -, Media docena de cuentos de Lope de Vega, Anales de Literatura
Pars, Publications de La Sorbonne, 1993. Espaola 5 (1986-1987) pp. 121-144.

320 321
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Bibliografa selecta

--, Sobre Ja fuente de La f uerza de la ley de Moreto., Edicin y anota- Gil, Juan, Mitos y utopas del Descubrimiento, 3 vols., Madrid, Alianza,
cin de textos del Siglo de Oro, eds. ]. Caedo e l. Arellano, Pam- 1989.
plona, EUNSA, 1987, pp. 95-110. Gmez, Jess, Las formas del relato breve en los Coloquios de Palatino y
- -, Las facecias de Poggio Bracciolini en Espaa (Primer centenar)., Pinciano., Revista de Literatura 54:107 0992) pp. 75-99.
Varia Bibliographica: Homenaje a fos Simn Daz, Kassel, Rei- --, Boccaccio y Otlora en los orgenes de la novela corta en Espaa,
chenberger, 1988, pp. 273-282. Nueva Revista de Filologa Hispnica XLVI 0998) pp. 23-46.
--, Las facecias de Poggio Bracciolini (continuacin), Arcadia: Estu- --, El dilogo renacentista, Madrid, Laberinto, 2000.
dios y textos filolgicos dedicados a Francisco Lpez Estrada, en Gmez Moreno, ngel, Espaa y la Italia de los humanistas: primeros
Dicenda 7 (1988) pp. 57-72. ecos, Madrid, Gredos, 1994.
--, Floresta de leyendas pa~entinas, Actas del III Congreso de Historia Gmez Montero, Javier, Cuento, fbula, patraa o novela? Notas acerca
de Palencia, Palencia, Diputacin Provincial, 1995, pp. 9-26. de una tipologa de las formas de narracin breve en el siglo XVI
- - ..Evolucin histrica de una fbula de Aviano (del Alexandre a Len espaol, Iberoromania 37 0 991) pp. 75-100.
1

Felipe)., Revista Canadiense de Estudios Hispnicos 21 (1997) pp. Gmez Redondo, Fernando, El lenguaje de la ficcin en el siglo XVI: tra-
559-566. tadistas y creadores., Edad de Oro, 23 (2004) pp. 9-32.
--, Francisco de Monzn, en El Mad1id de Felipe JI, Madrid, Ayunta- Gonzlez Palencia, ngel, Historias y leyendas, Madrid, CSIC, 1942, pp.
miento, 1998. 145-160.
Frenk, Margit, Cuentos con cancin y canciones con cuento, Lyra Gonzlez Rovira, Javier, Potica y retrica del relato interpolado., Siglo de
Mnima Oral. Los gneros breves de la poesa tradicional. Actas del Oro. Actas del IV Congreso Internacional de la AJSO, 2 vols., ed. M
Congreso Internacional celebrado en la Universidad de Alcal. 28- C. Garca de Enterra y A. Cordn Mesa, Alcal, Universidad, 1998,
30 Octubre 1998, eds. C. Alvar, M. Masera, C. Castillo y J. M. pp. 741-750.
Pedrosa, Alcal de Henares, Universidad, 2001, pp. 31-42. Gracia, Paloma, Las seales del destno heroico. Barcelona, Montesinos,
Galms, lvaro, Romana Arabica I y II, Madrid, Real Academia de la His- 1991.
toria, 1999-2000. Granja, Fernando de la, Cuentos rabes en el Sobremesa de Timoneda,
Garca Collado, Marian, El cuento folklrico y sus adaptaciones. Entre la Al-Andalus 34 (1969) pp. 381-394.
tradicin oral y la fijacin escrita., Revista de Dialectologa y Tradi- - -, Cuentos rabes en la Floresta Espaola de Melchor de Santa Cruz,
ciones Populares 47 (1992) pp. 179-191. Al-Andalus 35 (1970) pp. 381-400.
- -, Historia cultural de un libro popular. Las reescrituras de la Historia Hernndez Valcrcel, Carmen, Los cuentos en el teatro de Lope de Vega,
de Fierres de Provenza y la linda Magalona-, Revista de Dialectolo- Murcia-Kassel, Universidad de Murcia-Reichenberger, 1992.
ga y Tradiciones Populares 49 (1994) pp. 179-197. --, El cuento espaol en los Siglos de Oro. El siglo XVI, Murcia, Univer-
Garca de Enterra, Mara Cruz, Sociedad y poesa de cordel en el Barroco, sidad, 2002.
Madrid, Taurus, 1973. --, El cuento espaol en los Siglos de Oro. El siglo XVII, Murcia, Univer-
- - ..Del cuento folklrico a la novela pasando por el pliego de cordel: sidad, 2002.
' un pliego suelto del XVII y un texto de Tirso de Molina., Literatum Iglesias Ovejero, ngel, El relato oral en la poca clsica y en el folklore
y Folklore: problemas de intertextualidad, ed. J. L. Alonso Hernn- moderno: el caso del blasn popular, en La edicin ele textos. Actas
dez, Salamanca-Groningen, Universidad de Salamanca-Universidad del I Coloquio Internacional de Hispanistas del Siglo de Oro, eds. P.
de Groningen, 1983, pp. 163-176. Jauralde, D. Noguera y A. Rey, Londres, Tamesis, 1987, pp. 245-253;
Garca Gmez, Emilio, Un cuento rabe, fuente comn de Abentofail Y reimpreso en Paremia I 0 993) pp. 29-34, pp. 246-247.
de Gracin, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 47 (1926) pp. - - , La figura etimolgica en la paremiologa clsica, Estado actual de
1-67 y 241-269.
322 323
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Bibliografa selecta

los Estudios sobre el Siglo de Oro, eds. M. Garca Martn, l. Arellano, Licia de Malkiel, Mara Rosa, El cuento popular y otros ensayos, Buenos
]. Blasco y M. Vitse, Salamanca, Universidad, 1993, pp. 519-527 Aires, Losada, 1976.
- - , Paremiologa: diez motivos ele pcaros y necios en la literatura cl- loca Ficta: los espacios de la maravilla en fa Edad Media y Siglo de Oro.
sica y en la tradicin oral salmantina., Hommage a Roben }animes, Actas del Coloquio Internacional, Pamplona, Universidad de Nava-
ed. F. Cerdan, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 1994, pp. rra, abril 2003, ed. I. Arellano, Madrid, Iberoamericana-Vervuert,
553-567. 2003.
Infantes, Vctor, . ne Ofjicinas y Polyantheas: los diccionarios secretos del Mac Grady, Donald, "Notes on the Golden Age Cuentecillo (with special
Siglo de Oro., En el Siglo de Oro: Estudios y textos de literatura reference to Timoneda and Santa Cruz)., journal ofHispanic Philo-
urea, Potomac, Marylancl, Scripta Humanistica, 1992, pp. 31-43. logy I, 1977, pp. 121-145.
Joly, Monique, La bourle et son interprtation. Recherches sur le passage de - -, Los novios se confiesan sus postizos: resonancias en el Siglo de Oro
la factie au roman (Espagne, XVJe-XVJ!e siecles), Toulouse-Lille, de un motivo clsico., Studia Aurea. Actas del JI! Congreso de la
Universit ele Toulouse-Le Mirail-Universit ele Lille III, 1982. AISO (I'oulouse, 1993), eds. I. Arellano, M. C. Pinillos, F. Serralta y
La nove/la italiana. Atti del Convegno di Caprarola. 19-24 settembre 1988, M. Vitse, Toulouse-Pamplona, GRISO-LEMSO, 1996, pp. 243-248.
Roma, Salerno, 1989. Maire Bobes, Jess, Cuentos de la Edad Media y del Siglo de Oro, Madrid,
La recepcin de Boccaccio en Espaa, ed. M. Hernndez Esteban [Cua- Akal, 2002.
dernos de Filologa Italiana, nm. extraordinario], Madrid, Universi- Mrquez Villanueva, Francisco, Fuentes literarias cervantinas, Madrid,
dad Complutense, 2001. Gredas, 1973.
Lacarra, M Jess, y Juan Manuel Cacho Blecua, Lo imaginario en la con- Mrquez Villanueva, Francisco, Literatura bufonesca o del loco, Nueva
quista de Amrica, Zaragoza, Comisin Aragonesa Quinto Centena- Revista de Filologa Hispnica 34 0985-1986) pp. 501-528.
rio, 1990. - -, Orgenes y elaboracin de El burlador de Sevilla, Salamanca, Uni-
Lacarra, Mara Jess, Pervivencia y transmisin del cuento medieval en la versidad, 1996.
Edad de Oro., La edicin de textos. Actas del 1 Congreso Internacio- Martnez Torrejn, Jos Miguel, Valor retrico del relato corto en El Scbo-
nal de Hispanistas del Siglo de Oro, Londres, Tamesis, 1990, pp. 261- lstico de Cristbal de Villaln., Estado actual de los Estudios sobre
269. el Siglo de Oro, eds. M. Garca Martn, l. Arellano, ]. Blasco y M.
Laplana Gil, Jos Enrique, Algunas notas sobre espectros y aparecidos en Vitse, Salamanca, Universidad, 1993, pp. 635-639.
la literatura del Siglo de Oro, La peur de la Mot1 en Espagne au Sie- Menndez Pelayo, Marcelino, Cuentos y novelas cortas Orgenes de la
cle d'Or. Littrature et lconographie, ed. A. Redondo, Pars, Sor- novela ll, Buenos Aires, Espasa-Calpe Argentina, 1946, cap. IX, pp.
bonne Nouvelle, 1993, pp. 81-98. 289-503.
Lara Garrido, Jos, Los Dilogos de la montera de Barahona de Soto: Mrida, Rafael M., Fuera de la orden de natura: Magias, milagros y
desestructuracin expositiva y coherencia compendia!, Boletn de fa maravillas en el Amads de Cauta., Kassel, Reichenberger, 2001.
Biblioteca de Menndez Pe/ayo 58 0982) pp. 115-153. Mimoso, Anabela, Con/os e histrias de proveito e exemplo de Gonplio
Ledda, Giuseppina, Informar, celebrar, elaborar ideolgicamente. Sucesos Fernandes Trancoso: um livro exemplar-, Revista da Faculdade de
y casos en relaciones de los siglos XVI y XVII., La fiesta. Actas del 11 Letras. Lnguas e Literaturas [Porto] XV, 1998, pp. 259-339.
Seminario de Relaciones de Sucesos (A Corua, 13-15 de julio de Molho, Mauricio, Cervantes: racesfolklricas, Madrid, Gredos, 1976.
1998), ed. S. Lpez Poza y N. Pena Sueiro, Ferro!, Sociedad de Cul Moner, Michel, Cervantes conteur. crits et paro/es, Madrid, Casa de Velz-
tura Valle-Incln, 1999, pp. 201-212. quez, 1989.
Les formes breves, ed. B. Pelegrin, Aix en Provence, Universit, 1984. Montaner Frutos, Alberto, El bao de Ziryab: de aplogo oriental a relato
aljamiado morisco., Actas del Primer Congreso Anglo-Hispano, 3

324 325
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Bibliografa selecta

vols., Madrid-Castalia, 1993, vol. 11 Literatura, eds. A. Deyermond y Prez, Joseph, Un gentilhomme humaniste: Luis Zapata et sa Miscelnea.,
R. Penny, pp. 121-135. en L'humanisme dans les lettres espagnols. XIXe Colloque Jnterna-
Morreale, Margarita, Castiglione y Boscn: el ideal cortesano en el Renaci- tional d'tudes Humanistes, Tours, 5-17 juillet 1976, ed. A.
miento espaol, Madrid, Anejos del Boletn de la Real Academia Redondo, Pars, Livrairie Philosophique]. Vrin, 1979, pp. 287-104.
Espaola, 1959. Perin, Blanca, Poeta ludens. Disparates, perqus y chistes en los siglos
Navas Lpez, Flix, y Eduardo Soriano Palomo, Cuentos del Siglo de Oro, XVI y XVII, Pisa, Giardini, 1979.
Madrid, Castalia, 2001. Poggio Guccio Bracciolini (1380-1459), humanista florentino, ed. A.
Nez Rivera, Valentn, Baltasar del Alczar y la tradicin oral, Demfilo Sotelo lvarez, Torrevieja, Alicante, PhD ristos ditor's, 2001.
28 (1998) pp. 19-42. Pontn, Gonzalo, Correspondencias. Los orgenes del arte epistolar en
Otro Lope no ha de haber. Atti del Convegno Internazionale su Lope de Espaa, Madrid, Biblioteca Nueva, 2002.
Vega, ed. M G. Profeti, Florencia, Alinea, 2000. - -, Prodigios y pasiones: doce cuentos espaoles del siglo XVI, Barcelona,
Pabst, Walter, La novela corta en la teora y en la creacin literaria: notas Muchnik, 1999.
para la historia de su antinomia en las literaturas romnicas, trad. Ports Prez, Javier, Un cuentecillo del Siglo de Oro sobre la mala pin-
R. de la Vega, Madrid, Gredas, 1972. tura: Orbaneja, Boletn de la Institucin Libre de Enseanza, 2
Paredes Nez, Juan, .. castiglione y la teora de la narracin breve en JI poca, 5 (1988) pp. 46-55.
Corteggiano-, Actas del JI Congreso Nacional de Italianistas (Murcia, Lpez Poza, Sagrario, Florilegios, polyantheas, repertorios de sentencias
1984), Salamanca, Universidad, 1986, pp. 429-440. y lugares comunes. Aproximacin bibliogrfica., Criticn 49 (1990)
Pedrosa, Jos Manuel, Correspondencias folclricas espaolas de la Farsa pp. 61-76.
de Jnes Pereira de Gil Vicente, Estudos de Literatura Oral 1 0995) Prieto, Antonio, La prosa espaola del siglo XVI, Madrid, Ctedra, 1986.
pp. 137-143. Rallo Gruss, Asuncin, Los libros de Antigedades en el Siglo de Oro,
- - , La lozana andaluza, El corregidor y la molinera y un manojo de Mlaga, Universidad, 2002.
fbulas erticas viejas y modernas, Las dos sirenas y otros estudios - -, Erasmo y la prosa renacentista espaola, Madrid, Laberinto, 2003.
de literatura tradicional, Madrid, Siglo XXI, 1995, pp. 253-281. Redondo, Augustin, Contribution a l'tude du cuentecillo au XVIe siecle:
--, Mi marido fue a la mar, chirlos mirlos a buscar: burla y sentido de le cas de Fray Bernardino Palomo (alias de Flores), Travaux de
un chiste cantado en el Siglo de Oro., Jberorromania XIL (1995) pp. l'Institut d'tudes Hispaniques et Portugaises de l'Universit de Tours
17-27. I (1979) pp. 135-150.
- - , Dos canciones y dos cuentos de brnjas de los Siglos de Oro: Et secreto Redondo, Augustin, Otra manera de leer El Quijote, Madrid, Castalia,
de la ntda., Romance Quat1erly 44 0997) pp. 225-232. 1998.
- - , El cuento de El tesoro soado (AT 1645) y el complejo leyendstico - - , Prosa didctica y pliego suelto potico hacia 1570: Antonio de Tor-
de El becerro de oro-, Estudos de Literatura Oral 4 (1998) pp. 127-157. quemada y Cristbal Bravo, frente a un caso incorporado a la pos-
- -, Existe el hipercuento?: Chaucer, una leyenda andaluza y la historia terior leyenda de don Juan Tenorio, Estudios de Filologa y Retrica
de El tesoro fatal (AT 763)., Revista de Potica Medieval II, 1998, pp. en Homenaje a Luisa Lpez Grijera, Bilbao, Universidad de Deusto,
195-223. 2000, pp. 427-448.
- - , Ms reescrituras del cuento de Et tesoro fatal (AT 763): del Orto do - - , El cuento del sacristn y el mortero: de la novela del Decamern al
Esposo, Vicente Ferrer y Hans Sachs a E~ de Queiroz, William pliego de 1597 y al entrems de principios del siglo XVII, Anuario
Faulkner y Max Aub, Revista de Potica Medieval 5, 2000, pp. 27-43. de Letras 39 (2001) pp. 395-426.
- - , El cuento popular en los Siglos de Oro: el marco, la transmisin y Riley, Edward C., Teora de la novela en Cervantes, Madrid, Taurus, 1981.
las relaciones con otros gneros, E-Humanista, en prensa. Ro Parra, Elena del, Una era de monstruos: representaciones de lo deforme

326 327
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
~

en el Siglo de Oro espaol, Madrid, Universidad de Navarra-Iberoa- INDICE ONOMSTICO


mericana-Vervuerr, 2003.
Rodrguez Adrados, Francisco, La Vida de Esopo y la Vida de Lazarillo de
Tormes, Revista de Filologa Espaola 88 (1976) pp. 35-45.
Soons, Alan C., Haz y envs del cuento risible en el Siglo de Oro. Estudio y
antologa, Londres, Tamesis, 1976. !Incluye slo los autores literarios y las obras annimas de la Espaa de los Siglos
Surez Lpez, Jess, Cuentos del Siglo de Oro en la tradicin oral de Astu- de Oro citados en el libro. Tambin incluye los autores y obras annimas ms rele-
rias, Gijn, Museo del Pueblo de Asturias, 1998. vantes de otras pocas y tradiciones. No incluye los nombres de los crticos
Tiempo de burlas: en torno a la literatura burlesca del Siglo de Oro, eds. J. modernos].
Hue1ta Calvo, E. Peral Vega y J. Ponce Crdenas, Madrid, Verbum, 2001.
Valln, Gema, y Gemma Avenoza, Los primeros pasos de la novel/a en
Espaa: Quatro quentos de exemplos, Criticn 55 0992) pp. 31-40.
Vian Herrero, Ana, Fbula y dilogo en el Renacimiento: confluencia de A
gneros en el Coloquio de la mosca y la hormiga de Juan de Jara va., Abubquer de Tortosa, 283
Dicenda. Homenaje a Francisco Lpez Estrada 7 (1987) pp. 449-494. Acosta, C., 189, 220
- - , Voces ureas. La prosa. Problemas terminolgicos y cuestiones de Adelphus, 207
concepto, Criticn 81-82 (2001) pp. 143-155. greda y Vargas, D., 112
Aguilar, G., 279
Yndurin, Domingo, Cuento risible, folklore y literatura en el Siglo de
Agustn, A., 199, 284
Oro,, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares 34 (1978-
lamos Barrientos, B., 111
1979) pp. 109-136.
Alarcn, P. A., 53
Zimic, Stanislav, Los cuentos y las novelas del Quijote, Madrid, Universidad
Alcal Yez, ]., 284, 288
de Navarra-Iberoamericana-Vervuert, 1998. Alczar, B., 293
Alemn, M., 47, 48, 83, 91, 212
Alfonso X, 81 , 146
Alonso y Padilla, P. J., 305
lvarez, A., 111
Andersen, H. C., 221
Andrade, A., 118, 229
Anglera, M., 97
Antonio, N., 129, 197
Aparicio, ]., 186
Aragons,]., 275, 303
Aranda, J., 111, 112
Arce de los Reyes, A., 299
Arce de Otlora, ]., 36, 43, 47, 81, 143
Arcipreste de Talavera, 35, 40
Arfe, ]., 130
Argote de Molina, G., 35, 199

328 329
Los cuentos populares en los Siglos de Oro Indice 0110111.~stico

Arguijo, J., 24, 87, 107, 144, 145, 262, 309 Boiardo, M., 86
Arias Montano, B., 212 Boneta, J., 231
Ariosto, L., 47, 108, 144 Bonifacio, J., 233
Aristfanes, 129 Bonium o Bocados de Oro, 35
Aristteles, 63, 88, 89, 157, 235 Borges, J. L., 18, 177
Asensio, F., 263, 305 13orrow, G., 167
Ateneo, 241, 242 13oscn, J., 31, 43, 48, 55, 85, 138-139, 244, 261
valos y Figueroa, D., 189, 203 Botero, G., 24
vila, D. de, 249 Bracciolini, P., 42, 45-47, 59, 137, 168, 169, 173, 207, 211, 234, 241, 263, 271, 281
Aub, Max, 176 Brantme, seor de, 86, 184
Aubrey, J., 101 Bravo, C., 226, 227
Aulo Gelio, 79 Brusoni, 207
Aviano, 127, 128
Ayala, J., 253 e
Caballero, F., 33, 53, 305
B Caballero Zifar, 35, 128
Babrio, 127, 129 Cceres, F., 301
Baia, J., 293 Caldern de la Barca, P., 35, 37, 47, 77, 94, 131 , 143, 144, 148, 161, 173, 259, 284,
Balbuena, B., 131, 147, 167 298
Baldus, 47, 59 Califa e Dimna, 35, 37, 131, 297
Bances Candamo, 77 Calpurnio, 135
Bandello, M., 45, 48, 49, 281, 292 Calvete de Estrella,]. C., 174
Barahona de Soto, L., 29, 82, 108, 135, 230 Camerino, J., 206
Barlando, 207 Camoens, L., 256
Barnet, M., 83 Campoamor, R. , 206
Barrionuevo y Peralta, J., 98, 99, 168, 178, 266, 271 Camus, A., 206
Barros, M., 293 Cncer, ]., 190, 293
Basile, G., 39, 101, 137 Cancionero de obras de burlas provocantes a risa, 271, 291
Bebe!, H., 100, 207, 241 Cancionero general, 40, 291, 292
Beccadelli, A., 192, 207, 208 Cancionero musical de Palacio, 280
Bcquer, G. A., 18 Cano y Urreta, A., 84, 305
Belians de Grecia, 172 Caro, R., 32, 77, 87, 148, 159, 214, 249
Belleforest, 38, 305 Cartagena, A., 30, 103, 199
Beneito, M. M., 292 Carrillo y Sotomayor, L., 135
Berceo, G., 37 Casas, B., 97
Bisaccioni, M., 49 Castaega, M., 162
Bleda, J., 220 Castiglione, B., 26, 40, 43, 48, 55-57, 61, 62, 67, 68, 85, 206, 231, 239, 211, 215, 308
Boaistuau, 38, 220, 305 Castillejo, C., 2993
Bocngel y Unzueta, G., 65 Castillo, A. de, 198
Boccaccio, G., 38, 42-45, 46, 50, 55, 79, 83, 84, 137, 144, 202, 203, 234 Castillo Solrzano, A., 36, 77, 83, 186, 252, 253

330 331
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
ndice 0110111.-\stico

Castro, ., 81 Demetrio, 235


Castro, F., 168, 267 Das de Games, G., 147
Castro, M., 280 Daz, H., 208
Castro de Torres, 293 Daz de Fregenal, V., 277
Castro y Aaya, P., 84, 268 Diccionario de Autoridades, 29, 32, 51, 52, 67, 68, 127, 180, 185, 211 , 238, 246,
Cela, C. ]., 139 248, 249, 250, 252, 255
Ceivantes, M., 16, 25, 27, 31, 34, 40, 43, 47, 53, 61, 65, 68, 70, 74-76, 80, 92, 93, Dilos portugueses dignos de memria, 41
95, 96, 99, 102, 107, 118, 130, 143, 148, 151, 153, 157, 158, 161, 163, 166, 172, Dolz del Castellar, 228
176, 177, 181, 185, 189, 194, 202, 221, 222, 223, 224, 237, 246, 247, 248, 2501 Dumas, A., 206
252, 258, 259, 264, 267, 274, 281, 284, 286, 287, 291, 292, 294, 299, 308, 310
Cspedesi B., 135 E
Cspedes, V., 165 Eiximenis, F., 213
Cspedes y Meneses, G., 150, 167, 199, 252 El baiio de Ziryab, 300
Cessolis, J., 36 Eliano, 298
Chaucer, G., 38, 39, 79, 176 Elsio, F., 42
Cicern, 61, 235, 251, 283 Encina, J., 144, 145, 173, 239, 264, 274, 275
Ciruelo, P., 162 Entrems de El melonar y respondona, 287
Coelho, P., 177 Entrems del nigromntico 144
Coln, C., 171 Entrems famoso del m01tero y chistes del Sacristn, 45
Comite, N., 111, 284 Entrems famoso del murmurador, 158
Cmo un rstico labrador enga a unos mercaderes, 260 Erasmo de Rotterdam, 37, 55, 57-61, 63, 67, 110, 111, 129, 137, 174, 206, 207, 211,
Concepcin, L., 162 213, 232, 233, 234, 241, 242
Contreras, J., 176 Ercilla, A., 292
Corral, G., 170 Escudero de Cobea, M., 191, 261
Correas, G., 51, 52, 77, 79, 96, 114, 124, 140, 148, 165, 166, 167, 201, 240, 272, 274, Eslava, A., 43, 289
275, 277, 280, 283, 287, 288, 298 Esopo, 127, 128, 129, 132
Corts de Tolosa, J., 43, 77, 186, 253 Espculo de los legos, 213, 220
Cortesi, 208 Espinel, V., 36, 125, 126, 167, 247, 249, 280, 287
Covarrubias, P., 236 Espinosa, F., 287
Covarrubias, S., 31, 46, 50, 68, 127, 132, 148, 149, 158, 166, 171, 179, 185, 210, 220, Espinosa, J., 213
224, 237, 240, 246, 248, 249, 250, 252, 254, 256, 265 Estebanillo Gonzlez, 167, 240, 257
Cruz, J. l. de la, 284 Estrada, J. A., 196
Cubillo de Aragn, ., 170 Exemplario contra los engaos y peligros del mundo, 35, 297
Cueba, F. de la, 253
Cuentos de vanos y raros castigos, 230 F
Fajardo de Guevara, 173
D Fecho de Buluqiya, 300
Dante, 144, 262, 263 Fedro, 127, 128
Dechado de la vida humana, 36 Feijoo, B.]., 242, 257, 304
Delicado, F., 38, 47, 48, 101, 270 Felipe, L. , 303

332 333
Los cuentos populares en los Siglos de Oro lnclicc onom~srico
Fernndez, L., 264, 280 Gran, E., 229
Fernndez de Avellaneda, A., 77, 166, 264, 284 Granada, L. de, 111, 130
Fernndez de Grajera, A., 224 Grimm, Hermanos, 305
Fernndez de Madrid, A., 29, 189, 194, 219, 220, 309 Guevara, A., 208, 243, 266
Fernndez de Oviedo, G., 126, 140-143, 199, 295 Guicciardini, L, 48, 111, 268
Fernndez de Ribera, R., 32, 77, 283 Guilln de Castro, 165
Fernndez de Velasco, 36, 305 Guzmn, F., 132, 189
Fernndez Trancoso, G., 41, 50, 203, 303
Fiorentino, G., 42 H
Firdusi, 298 Herdoto, 193, 294
Firenzuola, A., 42 Herrera, F., 240
F/oreto de ancdotas, 188, 194 Herrera y Tordesillas, A., 277
Folengo, T., 47, 59 Hesodo, 135
Frank, S., 100 Hevia, F., 111
Fraylla, D., 24 Hidalgo, G. L., 43, 247
Freire de Andrade, ]. , 293 Historia de cmo fue hallada el santo crucifijo, 218
Frischlin, N., 207, 242 Historia lastimera d'el prncipe Erasto, 36
Frontino, 193 Homero, 135
Fuemelapea, A., 172, 175 Horado, 157
Furi, F., 208 Horozco, S., 32, 33, 69, 70, 78, 98, 124-125, 173, 182, 201, 271, 272
Horozco y Covarrubias, ]. de, 261
G Huarte de San juan, J., 64, 70, 173, 174, 214, 230, 245
Gaitn de Vozmediano, 48 Hurtado de Mendoza, D., 166, 271
Galindo, L., 60, 61, 201, 248, 275, 288
Garcilaso de la Vega, 26, 55, 133, 136, 261 1
Garibay, E., 225, 242, 289, 292 guez de Medrana, J., 145, 212, 285, 285, 303
Gavarri, P. 108, 160 Isopete, 36, 129, 303
Genealoga de los modorros, 200
Giginta, M., 83, 120 J
Giraldi Cinthio, I. B., 48 Jarava, F., 59, 60, 128, 129, 212
]arque, ]. A., 230
Gobi, )., 195
Goethe,). \VI., 205 juan Manuel, 35, 37, 40, 115, 128, 206, 298
justiniano, L., 299
Gngora, B., 159
Gngora, L. de, 40, 133, 135, 136, 166, 172, 179, 246, 271, 285, 293
L
Gracia Dei, P., 140, 141
Lafontaine, J., 127, 279
Gracin, B., 28, 35, 51, 56, 60, 72-73, 85, 92, 131, 148, 164, 165, 175, 184, 200, 224,
Laguna, A., 130
245, 250, 251, 252, 255, 256, 288, 291, 292
Lasso de la Vega, G., 77
Gracin, D., 208
Lazan"llo de Tormes, 21, 47, 90-91, 92, 250
Gracin Dantisco, L., 41, 50, 143, 237, 245, 268, 269, 281
Ledesma, A., 77, 293
Gracias de la gracia, 231
Len, L. de, 166, 205

334 335
Los cuentos populares en los Siglos de Oro
ndice onomstico

Len, P. de, 235 Martn de la Plaza, L., 141, 142


Len Marchante, L., 264 Marulo, 207, 208
Len Pinelo, 155 Masuccio Salernitano, 42, 47, 292
Les cent nouve/les nouve/les, 38, 39 Matos Fragoso, J., 170, 283
Libro de Apolonio, 202 Mayans, 304
Libro de los doze sabios, 35 Melanchton, 172
Libro de los exemplos por a.b.c., 213 Meam lo Ez, 301
Libro de los siete sabios de Roma, 36, 297 Meja, F., 172
Lipsio, J., 110 Melo, F. M. de, 41
Llanderas, N., 206 Memorial de un pleito, 186, 200
Loa entre un villano y una labradora, 264 Mena, J., 144, 145
Lpez de Corella, A., 208 Mercado, P., 298
Lpez de Cortegana, D., 119, 145, 209 Merime, P., 226
Lpez de Hoyos, J.. 197-198 Mesonero Romanos, R., 284
Lpez de beda, F., 130, 185, 246, 247, 278, 288 Metge, B., 203
Lpez de Villalobos, F., 63, 261, 264, 266 Mexa, P., 31-32, 38, 103, 152, 153, 171, 181, 192, 281, 283, 285
Lpez de Yanguas, H., 208 Mey, S., 47, 129, 132, 242, 288
Lpez Pinciano, A., 26-27, 63, 64, 88, 89, 242, 247 Mil y una noches, Las, 147, 303
Lozano, C., 133, 144, 192, 226, 227, 229 Miln, L., 56, 220, 243, 244
Lucas, A., 221 Millis-Godnez, V., 48, 111
Luciano, 129 Molina, J., 192, 208
Lujn, M., 298 Molina, Tirso de, 16, 37, 84, 113, 131, 167, 189, 253, 258, 275, 283, 299
Luna, J., 83, 149, 167, 181, 288 Mondragn, J.. 111
Luna, M., 198 Mira de Amescua, 161, 226, 284
Luque Fajardo, 195 Mirabelli, D.N., 111
Luscinio, 207 Montaigne, M., 68, 69, 86, 99, 100, 205, 235
Lutero, M., 172 Montemayor, J., 16, 81, 261
Luzn, I., 304 Montengn, P., 144
Lycosthenes, C., 207, 242 Monzn, F., 32, 163, 193, 208, 213, 283, 309
Morales, A., 196, 197
M Moreto, A., 190
Machado y lvarez, "Demfilo", A., 33, 305
Morgado, A., 196
Maggi, V., 63 Morlini, G., 42
Mal Lara, J., 82, 184, 201 , 204, 275, 280, 287, 288, 298
Moro, T., 63
Maluenda, J. A., 247
Motolina, F. T., 295
Marcial, 292
Margarita de Navarra, 39, 40 N
Mara de Francia, 276 N.1v:irra, P. de, 103-105
Marieta, 228 N.1varrete y Ribera, 253
Mariner, V., 293 N.1varro, P., 203

336 337
Los cuentos populares en los Siglos de Oro ndice onomstico

Nebrija, A., 25, 26, 60, 196 Pineda, J., 171, 174, 189, 220, 240, 249
Nieremberg, J. E., 155, 163, 166, 172, 228, 283 Pineclo, L., 177, 263, 289, 292
Novela de Casars y amansars., 292 Pinto, H., 103
Novela de Quiera Dios, Matea., 292 Pia, J., 167, 206
Novela del cordero, 292 Pisa, P., 196
Nez, H., 51, 201, 261, 280 Pleyto de los judios con el perro de Alua, 276
Nez de Cepeda, F., 267 Plinio, 283, 294
Nez de Reinoso, A., 176 Plutarco, 59, 208, 211, 283, 298
Polo de Medina, J., 70, 144, 145, 186, 285
o Pantano, G., 61-63, 208, 211, 234
Olmos, A., 162 Porcel, J. A., 144
Ortega y Gasset, J., 25 Porreo, B., 194, 208
Ortiz Lucio, F., 111 Poyo, D., 226
Ovidio, 81 Platn, 80
Profeca de Evangelista, 185
p Pulgar, F., 30, 63, 129
Pacheco, F., 87, 262, 284
Palacio Valds, A., 205 Q
Palencia, A., 30 Quatro quentos de exemplos, 48
Palmern de Olivia, 172 Queiroz, E. de, 176
Palmireno, L., 26, 110, 119, 207, 212, 242, 283 Quevedo, F., 68, 71, 77, 79, 86, 91, 92, 118, 127, 130, 133, 135, 141, 159, 165, 166,
Palomo, B., 263 172, 185,, 186, 186, 198, 200, 211 , 240, 246, 247, 219, 252, 254, 263, 264, 266,
Pan, R., 96-97, 296 281, 285, 293, 293
Pantalen de Ribera, A., 247 Quintanadueas, J. A., 228
Par, A., 172 Quintiliano, 61, 235
Pascal, B., 69, 100 Quiones de Benavente, 77, 148, 247, 253, 293
Pausanias, 195
Pedro Alfonso de Huesca, 36, 128, 297 R
Penso de la Vega, J., 301 Rabelais, F., 61, 83, 65, 108, 270
Priers, B. des, 39, 40 Ramrez de balos de la Piscina, D., 225
Prez, J. B., 197 Ramrez de Carrin, M., 111
Prez de Guzmn, F., 220 Rego, ). L. do, 303
Prez de Hita, G., 134, 187 Relaciones topogrficas, 97, 98, 182, 190, 191, 218
Prez de Montalbn, J., 135, 150, 167 Resencle, A., 180
Prez de Moya,)., 111, 120, 133, 188, 212 Reyes, M. de los, 45
Prez del Pulgar, H., 199 Ribacleneyrn, P., 228, 229, 261
Perrault, C., 137, 148 Ribeiro, 13., 180
Petrarca, F., 45, 203, 207, 208, 209 Ro, M., 162
Piccolomini, E. S., 192, 207 Rizo, J. P., 73
Pina, M., 301 Roa, 228

339
338
Los cuentos populares en los Siglos de Oro

Nobe110 el Diablo, 146-147 Sandoval, Il., 220


Robles, J., 87, 195, 262 Sannazaro, ]., 82
Hocca, V., 277 Santa Cruz, M., 39, 59, 80, 94, 98, 184, 194, 200, 212, 242, 261, 262, Z6i1 .!6 1 '1\1
Rodrigues Lobo, F., 28, 40, 50, 70, 105-106, 122, 180, 238, 239 274, 278, 279, 282, 292, 293, 301, 307, 309
Rodrguez de Almela, D., 209 Santa Teresa, 16
Rodrguez de Montalvo, G., 35, 90 Santillana, Marqus de, 51, 144, 145
Roig i Ialpi,]. G., 196 Santoro, ]. B., 229
Rojas, F., 82, 92, 93, 101, 109, 116, 166, 176, 238, 276, 287 Santos, F., 38, 72, 176, 205
Rojas Villandrado, A., 82, 134 Sanz, P. L., 208
Rojas Zorrilla, 45, 283 Sarmiento, D. F., 206
Rom_n de la Higuera, J., 197 Schiller, F., 205
Rose! y Fuenllana, D., 112, 199, 200 Segunda Parte del Lazarillo (annima), 126, 149
Rueda, L. de, 44, 287 Sem Tob, 116
Rufo, J., 51, 59, 171, 212, 247, 289, 292, 307 Sendebar, 35, 36, 297
Rufo, L., 212 Sneca, 283
Ruiz, ]., 128, 258 Sercambi Lucca, G., 79
Ruiz de Alarcn, J., 131, 299 Sermn de Aljubarrota, 186, 200
Serrao de Castro, A., 293
s Shakespeare, W., 61, 205
S de Miranda, F., 180 Sculo, L. M., 281
Sablico, 207 Silva, F. de, 261, 279
Sacchetti, F., 42 Silva Lpez, J., 206
Sachs, H., 176 Solino, 294
Sal,]., 87 Soto, H. de, 283
Salas Barbadillo, 92, 166, 179, 252, 253, 254, 264 Stendhal, H., 306
Salazar, A., 177, 189 Straparola, G. F., 39, 40, 48, 78, 136, 292
Salazar, E., 148, 183, 264 Surez de Figueroa, C., 31, 51, 82, 84, 92, 179
Salazar, P., 83, 269 Suetonio, 193
Salinas, J., 87, 262
Salinas, M., 11 O T
Samaniego, F., 127 Tcito, 212
San Agustn, 294 Tallemant des Raux, 39, 86
San Isidoro, 294 Tmara, F., 59, 60, 212
San Pedro, D. de, 261 Tamariz, C., 43. 44, 47, 292
San Vicente Ferrer, 38, 231 Tasso, T., 144
Snchez, V., 293 Tertsch, H., 205
Snchez de Arvalo, R., 103 Terrones del Cao, F., 234
Snchez de Badajoz, G., 261 Till Eulenspiegel, 39
Snchez Ferlosio, R., 205 Timoneda,J., 21, 41, 43, 44, 47, 78, 82, 91, 102, 113, 171, 171, 178, 185, 201, 203,
Sancho IV, 40 204, 212, 213, 235, 237, 242, 250, 252, 260, 261, 268, 275, 280, 281, 285, 285,

340 341
Los cuentos populares en los Siglos de Oro ndice onomstico

287, 289, 292, 298, 301, 302, 303, 307, 308, 309 Virgilio, 135, 144, 145
Tolentino, N., 42 Vives,]. L., 26, 46, 110, 174, 298
Tolstoi, A., 205
Torquemada, A., 43, 153, 154, 163, 167, 174, 226, 227, 259, 261 w
Torre, F., 208 Werner, Z., 206
Truchado, F., 48, 136
Trujillo, T., 111, 233
y
Tnger, 207 Yon, A. Y., 301

u z
Urris, U. de, 35 Zamora, A., 226, 304
Zapata, L., 28, 45, 167, 194, 212, 255, 261, 263, 285, 285, 292, 293
V Zayas, M., 43, 47, 51, 150, 167
Valds, D., 233 Zorrilla, J., 226
Valds, J., 50, 63, 102, 181, 292 Ziga, F., 183, 261, 265, 266, 278
Valencia, P. de, 165
Valera, ]., 305
Valerio Mximo, 35, 79, 119, 208, 209, 233, 283
Valla, L. 130, 269
Valle-Incln, R. M., 140, 284, 303
Vargas Llosa, M., 146
Vzquez, M., 293
Vega, L. de, 35,42,43, 44, 45, 47,48, SO, 77,85, 114, 124, 130, 131, 132, 133, 135,
140, 140, 141, 145, 148, 153, 163, 167, 171, 172, 173, 174, 176, 181, 183, 186,
189, 193, 195, 199, 203, 224, 226, 246, 247, 254, 281, 281, 284, 288, 293, 298,
307, 309, 310
Veiga, T. P., 87, 181, 247
Velzquez, B. M., 37
Velzquez de Velasco, A., 77
Vlez de Guevara, L., 164, 167, 168, 186, 190, 193, 284
Venegas, A., 26, 33
Viaje de Turqua, 173
Victoria, B., 133
Villalba y Estaa, B., 292
Villaln, C., 28, 40, 43, 56, 82, 83, 84, 85, 87, 110, 131, 173, 183, 236, 243
Villamediana, Conde de, 284
Vicente, G., 41, 50, 180, 280, 287, 293
Villegas, A., 205, 228, 229, 283, 309, 310
Villena, E., 160
Villiers de l'Isle Adam, C., 306

342 343
,,
INDICE GENERAL

PRESENTACIN . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CRONOLOGfA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
l. El cuento, lo popular y los Siglos de Oro: herencia y originalidad ...... 15
1.1. Las ficciones breves en los Siglos de Oro .............. .... .. 15
1.2. Cuento popular, cuento oral, cuento tradicional ............... 17
1.3. Tipos, motivos, temas .................................. 19
1.4. Quin es el pueblo y qu es lo popular? .............. . ..... 22
1.5. Una poca nueva y unas ficciones nuevas: el triunfo de
lo verosmil sobre lo maravilloso ............ . ....... ...... 25
1.6. La proscripcin de las consejas . .... . ............. . ......... 30
1.7. La herencia medieval .................................. 34
1.8. El contexto europeo ._.................................. 37
1.9. La tradicin portuguesa ................................ 40
1.10. La tradicin italiana y la influencia de Boccaccio . ........ . .... 42
1.11. Otras influencias italianas: de Poggio a Bandello ............ .. 45
1.12. La asimilacin de la novel/a italiana en Espaa y la confluencia
entre cuento y novela ........................ .... ..... 49
1.13. El modelo de Castiglione, o el cuento como entretenimiento
cortesano ............. . . ...... . ....... ............ 55
1.14. El modelo de Erasmo de Rotterdam . . ................ . .... 57
1.15. Pontano y la teora de la risa ................ . ........... 61
2. Entre el pueblo y la corte: el cuento oral y el cuento escrito .......... 67
2.1. El canon de la expresin narrativa, o lo cortesano frente
a lo popular .... ........................... ... . ..... 67
2.2. Periandro frente a Sancho, o la narracin cortesana frente
a la vulgar ............. ...... ..... ......... . ... . . . .. 74
2.3. El lenguaje formulstico, marca de tradicionalidad .... .. . ....... 76

345
Los cuentos populares en los Siglos de Oro l 1~lh 1 l\l ll 111

2.4. Los cuentos de camino, de jardn y de casa campestre, 3.13.1. La facecia ................................... 11
o el contar cortesano proyectado hacia el campo ............ .. 79 3.13.2. El mote y el ~podo .. .. .................. . ..... 243
2.5. Los focos de produccin de las ficciones breves ............... 84 3.13.3. La pulla .. ..... ................ . . . ..... . .... . 247
2.6. Peripecia, anagnrisis y estructura del relato: entre la teora 3.13.4. La burla o agresin cmica corpornl ................ 249
aristotlica y la invencin narrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 3.13.5. La agudeza o agresin cmica verbal . .... ... ........ 254
2.7. La estructura literaria como cuento: los casos de La Celestina,
3.13.6. El chiste .. .... .......... .... ......... ....... 256
El Lazarillo, Guzmn de Aifarache, El Quijote, El Buscn ......... 90
3.13.7. El cuento de burlador o de trlckster , . . ... , , , , . , , ... .. 257
2.8. Autenticidad o inautenticidad etnogrfica de los relatos
3.13.8. El cuento de tontos ............ , .... , , , , , , ..... 263
breves ureos ....................................... 94
2.9. Teoras y polmicas sobre la oralidad y la escritura en 3.13.9. El cuento bufonesco o de locos .. ..... , , , ... , , ..... 265
los Siglos de Oro .................................... 101 3.13.10. El cuento obsceno ........... ........... , , . , , , 268
2.10. Paradojas de la transmisin oral de los relatos breves 3.1 3.11. El cuento de stira anticlerical y antircligiosa .... ...... 27 1
de los Siglos de Oro ... ...... . . .......... ... ..... .... 106 3.13.12. El relato cmico contra otros pueblos y contra
2.11. Las polianteas y repertorios suministradores de relatos otros lugares .. ........ ............... .. , , , , , 273
y de citas escritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3.13.13. El cuento de stira de gnero (contra el varn,
2.12. Teoras y polmicas sobre la oralidad y la escritura contra la mujer o contra el matrimonio) ... .... .... .. 278
en la crtica moderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 3.13.14. El cuento de stira contra castas y oficios ..... . . ... . . 282
2.13. La lectura oral o las fronteras hbridas entre oralidad y escritura .. 118 3.13.15. El epitafio burlesco ... . .......... . ............. 285
3. Los gneros del relato breve en los Siglos de Oro ... .... ....... .. 121 3.14. El cuento formulstico ... ... . ..... .......... . ... , .... . 285
3.1. Una propuesta de clasificacin crtica ........... . .......... 121 4. El cuento, los otros gneros, las otras tradiciones ................. 289
3.2. El cuento de animales .................. .... ........... 123 4.1. Los cuentos recopilados, interpolados, mencionados, aludidos .... 289
3.3. La fbula de animales ................. ....... ......... 127 4.2. El cuento en verso .......... .... . . ......... .. ........ 291
3.4. La fbula mitolgica ............ . ......... .. ....... .. . 132 4.3. El cuento y la tradicin de Amrica .. . . ..... . . .... .. , ..... 294
3.5. El cuento maravilloso ........ . ........................ 137 4.4. El cuento y la tradicin rabe y morisca ...... . ... ..... ..... 297
3.6. El relato fantstico ................................... 150 4.5. El cuento y la tradicin sefard .......................... 301
3.6.1. El relato fantstico para atemorizar a los nios .......... 158 4.6. La posteridad oral y escrita del cuento .................. . .. 302
3.6.2. El relato fantstico acerca de diablos y de brujas ......... 160 4.7. La decadencia del relato breve en el siglo XVIII ... .......... . 304
3.6.3. El relato fantstico acerca de fantasmas, duendes y
seres y sucesos prodigiosos .............. . ........ 166 Los CAMINOS DE LA CRITICA . . . . . . . . . . .. . .. .. . . . . . . . .. . ... . 307
3.6.4. El relato fantstico acerca de tesoros y de objetos ocultos .. 176 BlllUOGRAFA SELECTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
3.7. El cuento de mentiras ................................ . 178
fNDICE ONOMSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
NOICE GENERAL ...... . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 345
3.7.1. La patraa ......... .... .. .......... ... . .. ... .. 178
3.7.2. El cuento de viejas .......................... . ... 180
3.7.3. El cuento de mentirosos ...................... . ... 182
3.7.4. El cuento de disparates ....... .. . ............ . ... 185
3.8. La leyenda histrica y pseudohistrica ...... .. ............. 186
3.9. El relato etiolgico (fantstico, legendario o cmico) ........... 195
3.10. El cuento novelesco o de aventuras de amor y de misterio ... .. . 201
3.11. El relato didctico y moral ....... . ....... ..... ........ . 206
3.12. El relato religioso ............... : ................... 214
3.13. El relato cmico .............................. ..... . 234

346 347

You might also like