Professional Documents
Culture Documents
Resumen
Este anlisis mostrar cmo se construye la prctica ertica en un poema nhuatl. El erotismo es un arte
que procede de la mujer activa. La metfora central consiste en conocer que las guerras entre distintos pueblos
generan conquistas, pero esto tambin ocurre en el mbito amoroso, donde reinan las mujeres.
Abstract
This analysis will show how the erotic practice is built in a nahuatl poem. The erotism is an art that comes from
an active woman. The main metaphor consists in knowing that wars between countries generate conquers, but it
also occurs in the love field, where the women domain.
Keywords: eroticism-pleasure-cdice-sacrifice-war.
Consideraciones iniciales
Mauricio Arley El modo de se-ducir al otro, atraerlo a s, se expresa erticamente a travs
Fillogo, profesor de Literatura, de un cuerpo en apertura y cargado de una serie de adornos, cuya funcin es
Sede Occidente, UCR.
Docente e investigador
provocar una mirada y sostenerla por medio del artificio social. Sin el otro no hay
en la UNA. seduccin; esta figura permite dar curso a las prcticas erticas y proyectarlas
a nuevos niveles creativos; si se vive con pasin cada uno de esos momentos,
entonces el arte amatoria ser un constante devenir. En estas transacciones sur-
gen demandas; la belleza de la peticin se entiende a partir del seguimiento de
ciertos cdigos culturales, tal como lo expresa Platn:
Platn. El banquete.
48 Revista Herencia Vol. 22 (1), 2009
Anlisis
Si no fuera por la luna no sabramos tejer. //
Todava tenemos su telar, qued con nosotras.
La luna nos dej tambin su huipil cuando se fue.
Dej su telar y su machete.
(San Juan Chamela, Chiapas. Artes de Mxico, N. 19, 1993,
Textiles de Chiapas)
Es ms que un oficio el tejer? Yglesias (1994: 56) resalta la funcin que tena esta
actividad:
Tomamos como referencia esta cita porque en el presente poema hay un gran
inters por este arte de tejer; es una construccin cultural, la tentativa de atrapar
un objeto, simbolizar una idea, decirse en el tejido, dar voz a todo un grupo con el
que se mantienen vnculos, es ms, esta prctica se constituye en un modo de darle
mayor cohesin.
Portilla (1994: 289) indica que: La guerra se transforma en asedio ertico, acerca-
miento de contrarios, acto sexual con
todos sus prembulos. Portilla (1994:
296) comenta que el poema se compo-
ne de siete tiempos, que en el primero
una mujer de Chalco invita a las otras a
buscar flores y cortarlas, las constitui-
das de agua y fuego, o sea, la guerra,
sus escudos, flores como escudos, as
cautivarn1 a Axaycatl, el hombre
dominador. Podra decirse que, para
Aquiauhtzin, el erotismo era un medio
por el cual se poda entrar en contacto
con el Dador de la vida, pues siendo
las flores y los cantos maneras de acer-
crsele, entonces, en esos cnticos de
las mujeres, el erotismo se constitua
en una conquista por lo divino.
Cantos de mujeres de Chalco mues-
tra un reto sexual de las mujeres de
Chalco a Axaycatl. Las guerras con
la regin de Chalco fueron muchas,
finalmente fueron agregados a la so-
berana de Tenochtitlan. Los hombres
de Chalco se burlan de Axaycatl por
haber conquistado a las mujeres y no Moquihuixtli. Cdice Mendoza.
50 Revista Herencia Vol. 22 (1), 2009
a ellos. A travs del relato pueden verse comparaciones entre el acto sexual y la
guerra.
La estructura del relato nos pone a pensar que hay ms de una mujer que inter-
viene; por ejemplo, hay una que lo inicia y se expresa en distintos momentos del
poema, la llamaremos (M1), introduce el motivo que las llevar a actuar, habla de su
procedencia, su funcin; despus aparece una con carcter ms dominante, incluso
llega a poner en duda la virilidad de Axaycatl, es una mujer que lo provoca al
mximo, da las reglas del juego sexual (M2); la tercera (M3) acta como aprendiz,
le demanda una enseanza, es dubitante, carente de una herencia importante (el
tejido), esto le causa incertidumbre y fragilidad, es la mujer de las preguntas; si la
primera mujer marca la pertenencia a una tradicin cultural, la tercera mujer se
muestra como un momento de separacin, de olvido, de muerte.
Siguiendo la separacin que hemos hecho en el nivel estructural en el cntico,
diremos que la primera seccin para (M1) refiere a algunos elementos que se consti-
tuyen en marcas indicativas de la pertenencia a cierto grupo social: flores, adornos,
hilar, canto, una actitud. Las mujeres de Chalco son interpeladas por una de sus
directoras, son convocadas para que se alisten con las armas de guerra, estas son
todas las marcas de pertenencia que hemos sealado, tales armas les permitirn
conquistar a los hombres mediante las artes de la seduccin.
Podemos reconocer los significantes de la cancin, el poema xchitl + cucatl, o
sea, flor + canto, el cual se conoce en el nivel de gnero literario como xochicu-
catl, es una forma recitada, conocida en el mbito social: soy una de Chalco, soy
mujer, deseo y deseo las flores, deseo y deseo los cantos, estoy con anhelo, aqu,
donde hilamos, en el sitio donde se va nuestra vida. En estas lneas tambin se
puede reconocer que los calificativos de mujer y deseo estn muy cercanos entre
s, y, tomando en consideracin la retrica del poema, podemos afirmar que ac
se nos revela otra metfora binaria, el ser de la mujer de Chalco se compone de:
mujer + deseo, el cntico puede leerse en el orden: soy mujer, soy deseo; es mujer
en cuanto participa de las marcas propias de la cultura a la que pertenece y se
lanza a participar de las artes de seduccin propias de una mujer, ella es deseada,
pero desea tambin, da y recibe en una constante transaccin de amor; con el tejer
va explicando a los otros su funcin en el universo, da forma y color al mundo, se
constituye en fundadora de las sementeras terrenales. Lo que hemos subrayado en
el cntico es una referencia al tiempo, el hilar tambin muestra esa relacin con el
tiempo, un tiempo cclico; desde el inicio del cntico se evidencia una celeridad en
el acto, el tiempo se va y por eso hay que proceder con prontitud, es la llamada de
ir al encuentro con los momentos cruciales de la vida para una mujer.
Con la intervencin de (M2) entra-
mos al mbito de una mujer dominan-
te: Con flores lo entretejo, con flores
lo circundo, sigue presente la idea
de una labor femenina (el tejido), una
mujer que se encarga de dar forma
a lo que est en sus manos, su labor
establece los lmites del mundo de
eso que toma como su objeto, lo ma-
nipula, tanto as que al conocer tanto
ese objeto es capaz de poner en duda
la funcin flica: Si en verdad eres
hombre, aqu tienes donde afanarte.
Tal contexto se muestra como la po-
Tejedoras. Cdice Nutall. sibilidad de que un hombre sucumba
Revista Herencia Vol. 22 (1), 2009 51
Comentarios finales
No podramos pensar poesa ertica nhuatl sin la presencia de la mujer. Una mu-
jer vinculada con la tierra, la poesa ertica nhuatl rescata tal relacin, los atribu-
tos de una se dan en la otra, el mbito principal es la fertilidad; de ambas depende
la vida, eso las presenta como sagradas.
En los sacrificios humanos, se inicia con una vctima del placer y se acaba con un
organismo excedido por el goce. La ertica es la posibilidad de articular algo de lo
vivido, simbolizarlo, jugar siguiendo ciertas reglas, lograr seducir al otro mediante
cualquier artificio, el asunto est en descubrir cul artificio es el que prima sobre el
imaginario del otro, de ah que sea importante dejarlo decirse, llevarlo al encuen-
tro de distintos espacios para que de l emerjan los significantes que lo constituyen
desde la intimidad, el espacio sagrado, la seduccin es aproximarse a un mbito
sagrado, de ah que para nosotros sea un rasgo muy importante en la concepcin
de la ertica nhuatl esa cercana con lo sagrado, los cuerpos se encuentran en si-
tios asignados a eventos de gran relevancia cultural, la presencia de flores, plumas,
aromas, cantos, bebidas, libros, etc., son elementos que aluden a la importancia de
tales prcticas dentro de la cultura.
El goce est ubicado en la imposibilidad de decirse, en la ruptura subjetiva del
ser hablante. El deseo se centra en la falta, una constante bsqueda, esto es lo que
vemos en la mayora de los momentos de la potica nhuatl, un sujeto en construc-
cin, y la atencin al tiempo nos revela tal posibilidad de enfrentarse a nuevos he-
chos. En el sacrificio hay un corazn que late con gran intensidad en los momentos
previos a ser desgarrado, ah hablamos de un cuerpo en el punto cspide del goce;
se halla en la parte superior de la pirmide, su llegada ah fue antecedida por todo
un andamiaje ertico: cnticos, perfumes, comidas, danzas, pero ahora se encuen-
tra como objeto de deseo de los dems, sobre s estn concentradas las miradas
de todos, ha alcanzado un mximo grado de seduccin, est pronto a sucumbir al
goce, dar la ofrenda ms sagrada: su corazn ser desgarrado.
Revista Herencia Vol. 22 (1), 2009 53
NOTAS
1. Lase: privarlo de libertad y ejercer sobre l una influencia irresistible en el arte del amor.
Bibliografa
Cdice Florentino
Manuscrito 218-20 de la Coleccin Palatina de la Biblioteca
Medice Laurenziana. Para mayor conocimiento del pueblo
mexicano. Editado por el Gobierno de la Repblica.
Garibay, ngel
1968 Poesa nhuatl. Cantares mexicanos. Manuscrito de la Biblioteca
Nacional de Mxico. Vol. III. Mxico: Universidad Nacional
Autnoma de Mxico.
Len-Portilla, Miguel
1994 Quince poetas del mundo nhuatl. Mxico: Editorial Diana.
Platn
2000 El banquete. Madrid: Editorial Alba.
Yglesias, Mara
1994 Tejedoras de historia: las mujeres de la Era Precolombina y la
riqueza cultural de sus obras textiles. En: Revista Nacional de
Cultura. N. 24. Homenaje a Manuel Mora.
(M3)- La preciosa flor de maz tostado, la del ave de cuello de hule. La flor del
cuervo, tu manto de flores, estn ya extendidos. Sobre la estera preciosa t yaces,
en casa que es cueva de plumas preciosas, en la mansin de las pinturas.
As en su casa me aflijo, t, madre ma, quizs ya no puedo hilar. Tal vez no
puedo tejer, slo en vano soy una nia. Soy muchachita de m, se dice que tengo
varn. Hay sufrimiento, lugar de tristeza en la tierra. As tristemente cavilo, deseo
la maldad, la desesperacin ha venido a ser ma. Me digo, ven nia, aun cuando del
todo he de morir.
Madre ma, yo sufro, aqu tengo yo a mi hombre, no puede ya hacer bailar el
huso, no puedo meter el palo del telar: niito mo de m te burlas. Qu me queda?
Lo har!
Cmo se embraza el escudo en el interior de la llanura? Yo me ofrecer, me
ofrecer, niito mo, de m te burlas.
(M2)- Compaerito, niito mo, t, seor, pequeo Axaycatl, vamos a estar jun-
tos, a mi lado acomdate, haz hablar tu ser de hombre. Acaso no conozco, no
tengo experiencia de tus enemigos, niito mo?
Pero ahora abandnate a mi lado. Aunque seamos mujeres, tal vez nada logres
como hombre. Flores y cantos de la compaera de placer, niito mo. Hombre y
nio, mi seor, t, gran seor, t, pequeo Axaycatl; todava no empiezas ya ests
disgustado, compaero pequeo. Ya me voy a mi casa, niito mo.
(M3)- Tal vez t aqu me has embrujado, has pronunciado hermosas palabras.
Aqu hay ahora embriaguez, t, embrigate ya. Acaso hay alegra en nuestra casa?
Acaso t me has comprado, t para ti me adquiriste, niito mo? Tal vez cambiars
mi placer, mi embriaguez? Acaso desprecias, te has disgustado, pequeo compa-
ero, ya me voy a mi casa, niito mo. T, amiga ma, t mujer ofrendadora, mira
cmo permanece el canto, en Cohuatepec, en Cuauhtenanpan, sobre nosotros se
extiende, luego pasa.
Tal vez mi ser de mujer hace locuras, mi pequeo corazn se aflige. Cmo habr
de hacerlo, a aquel que tengo por hombre, aunque sean mas falda y camisa?
(M2)- Los que son nuestros hombres, son nuestra hechura! Revulveme como
masa de maz, t, seor, pequeo Axaycatl, yo a ti por completo me ofrezco, soy
yo, niito mo, soy yo, niito mo. Algrate, que nuestro gusano se yerga. Acaso
no eres un guila, un ocelote, t no te nombras as, niito mo? Tal vez con tus
enemigos de guerra no hars travesuras? Ya as, niito mo, entrgate al placer.
Nada es mi falda, nada mi camisa, yo, mujercita, estoy aqu, viene l a entregar su
armonioso canto, viene aqu a entregar la flor del escudo. Acaso de algn modo
somos dos, yo mujer de Chalco, yo Ayocuan? Quiero que haya mujeres como yo, de
all de Acolhuacan, quiero que haya mujeres como yo, que sean tecpanecas. Acaso
Revista Herencia Vol. 22 (1), 2009 55
(M2)- Yo mujer me unt las manos con ungentos, me acerco con mi falda de
fruto espinoso, con mi camisa de fruto espinoso. Los ver a todos perecer. Deseo en
Xaltepetlapan a los huexotzincas, al cautivo de Cuetiaxtan, a los traviesos cuetlax-
tecas, los ver a todos perecer. De qu modo se sabe? Me llama el nio, el seor, el
pequeo Axaycatl quiere conmigo lograr su placer. Por mi causa a dos tendrs que
cuidar, niito mo. Tal vez as lo quiere tu corazn, as, poco a poco, cansmonos.
Tal vez no de corazn, niito mo, entras a la que es placer, a tu casa. Tal vez as lo
quiere tu corazn, as, poco a poco, cansmonos. De qu modo me lo haces, com-
paero de placer? Hagmoslo as juntos, acaso no eres hombre? qu es lo que te
confunde? Mi corazn con flores circundas, son tu palabra. Te digo el lugar donde
yo tejo, el lugar donde hilo, te hago recordar, compaero pequeo. Qu es lo que
te turba, corazn mo?
Soy vieja mujer de placer, soy vuestra madre, soy anciana abandonada, soy vieja
sin jugo, es esto lo que hago, yo mujer de Chalco. He venido a dar placer a mi vulva
florida, mi boca pequea. Deseo al seor, al pequeo Axaycatl. Mira mi pintura
florida, mira mi pintura florida: mis pechos. Acaso caer en vano tu corazn, pe-
queo Axaycatl? He aqu tus manitas, ya con tus manos tmame a m. Tengamos
placer. En tu estera de flores en donde t existes, compaero pequeo, poco a poco
entrgate al sueo, queda tranquilo, niito mo, t, seor Axaycatl.