Professional Documents
Culture Documents
BORGES - FRANCIA
Magdalena Cmpora
Javier Roberto Gonzlez
editores
2011
Borges - Francia / ; coordinado por Magdalena Cmpora y Javier Roberto Gonzlez. -
1a ed. -
Buenos Aires : Selectus, 2011.
580 p. ; 24x18 cm.
ISBN 978-987-26952-3-1
1. Estudios Literarios. I. Cmpora , Magdalena, coord. II. Gonzlez, Javier Roberto,
coord.
CDD 801.95
ISBN: 978-987-26952-3-1
Ediciones Selectus SRL publica Borges - Francia, en forma exclusiva para el Departamento de Letras
de la Universidad Catlica Argentina.
Toda reproduccin parcial o total de esta obra, por cualquier sistema, en cualquier forma que sea:
idntica, escrita a mquina, impresa, fotocopiada, digital, etc. que no haya sido autorizada por el
Departamento de Letras de la Universidad Catlica Argentina, queda totalmente prohibida y viola
derechos reservados.
AUTORIDADES DE LA FACULTAD
DE FILOSOFA Y LETRAS
Decano
Dr. NSTOR A. CORONA
Secretario
Lic. GUSTAVO HASPERU
AUTORIDADES DEL
DEPARTAMENTO DE LETRAS
Director
Dr. JAVIER ROBERTO GONZLEZ
Secretario
Lic. ALEJANDRO CASAIS
PRLOGO 13
EL OBJETO BORGES
MICHEL LAFON, Borges y Francia, Francia y Borges 21
MARTN KOHAN, Lo que entiendo por Borges 35
ANNICK LOUIS, Un Borges difiere de otro. El objeto literario entre tradicin nacional,
autor-monumento y apropiacin 45
FIN-DE-SICLE
GAL PRIGENT, Borges et les crivains fin-de-sicle 57
BRUNO FABRE, Borges, un devoto de Marcel Schwob 77
MARIANO GARCA, Schwob y Borges, entre la biografa y el plagio 87
ALEJANDRO HERMOSILLA SNCHEZ, Schwob-Borges-Pitol: convergencias ficticias 97
RBUS
PABLO MARTN RUIZ, La novela sin E y el secreto borgeano de Georges Perec 193
GABRIEL LINARES, Poe, Borges y Lacan: tringulo de significantes 203
CATHERINE DHUMIRES, Borges y Fermat. Cuando las Matemticas ayudan
a resolver el enigma del laberinto 213
LOC WINDELS, La cuarta Tentacin de Gustavo Borges y Buuel 225
LO FRANCS
CHRISTINA KOMI, La discreta presencia de Francia en Borges. Un detalle crucial en
el discurso sobre lo nacional 271
GRACIANA FERNNDEZ, Francia y la intelectualidad argentina en la revista Sur
desde 1940 a 1950 283
DENISE SCHITTINE, Las joyas francesas de la Biblioteca personal de Borges 291
ndice 9
DILOGOS FILOSFICOS
DANIEL SCARF, Siger de Brabantia, precursor de Borges 351
LUCAS MARTN ADUR NOBILE, El hombre ms extraordinario que recuerda la
historia. Borges y la Vida de Jess de Ernest Renan 357
RAPHAL ESTVE, Borges y la huella de Bergson 367
CRISTINA BULACIO, Filosofa, literatura y viceversa. Jorge Luis Borges y
Gabriel Marcel 377
LUCAS RIMOLDI, Borges, Beckett, y sus investigaciones sobre la obra de
Fritz Mauthner 385
TRADUCCIN
DIEGO VECCHIO, Versiones del Eterno Retorno 395
BEATRIZ VEGH, Borges y Villiers de lIsle-Adam: omisiones y nfasis 411
MARTHA VANBIESEM DE BURBRIDGE, Jorge Luis Borges traductor de Henri
Michaux 419
ESPACIOS
WILLIAM RICHARDSON, Borges y lespace lefebvrien 431
MARA CALVIO, Borges y Beppo / Buenos Aires 1983: un comentario sobre lo
domstico y Borges 439
CATHERINE CHOMARAT-RUIZ, Borges / Thays: prolgomnes une potique
du monde 449
10 ndice
PATRICIO PERKINS
CONICET
Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires
Me gustara sacar a la luz un rico dilogo entre Borges y Francia que exige una
escala necesaria en otra querida ciudad europea, Florencia: me estoy refiriendo a la
relevancia de un artculo de Paul Claudel en la discusin borgeana acerca del sentido
global del poema dantesco. La intervencin constar de tres pasajes: primero, in-
tentar dar una imagen acabada de la crtica que le dirige Borges a Claudel a la hora
de construir su propia postura delante del poema; segundo, identificar el artculo
de Claudel parafraseado, pero no citado, por Borges e indicar las tesis principales
que all se encuentran; tercero, a modo de conclusin, me interesara avanzar una
evaluacin de este dilogo entre Borges y Claudel a propsito de Dante.
BORGES
1 La restriccin al gnero de la crtica literaria cumple la necesaria funcin de especificacin exigida por la ex-
tensin expositiva permitida; no obstante, se debe tener en cuenta que este es un problema dentro del gran pro-
168 Patricio Perkins
Paul Claudel ha escrito en una pgina indigna de Paul Claudel que los espec-
tculos que nos aguardan ms all de la muerte corporal no se parecern,
sin duda, a los que muestra Dante en el Infierno, en el Purgatorio y en el Pa-
raso (OC III: 207).
La confusin del autor francs, segn Borges, est en entreverar el placer in-
tenso que produce la lectura del texto con la realidad misma, como si Dante nos
estuviese queriendo dar una imagen efectiva del mundo. Esto para Borges es ab-
surdo, porque el poema dantesco est escrito en dos planos paralelos: uno es el
sentido literal, vivaz y emocionante, nico en su especie; el otro, el sentido alegrico,
abstracto, destino inevitable de toda reflexin sobre el poema dantesco, en donde
Dante es el hombre, Virgilio la Razn y Beatriz la Fe (OC III: 207). Esta bilaterali-
dad del poema es buscada por el mismo Dante, que pretenda tal divisin de sen-
tidos, como atestiguan su hijo y la Carta al Can Grande de la Scala. Si se me permite
un brevsimo anlisis de tipo fenomenolgico, podemos ver que estamos aqu de-
lante de una explcita doble estratificacin de la polaridad sujeto-objeto. El primer
estrato del objeto tiene como polo objetivo la literalidad del poema, mientras que
el correlato subjetivo a esta posicin es la lectura ingenua, arreflexiva, inmersa en
el relato como si fuese verdadero; el segundo estrato est conformado en su polo
objetivo por la constitucin del sentido alegrico, mientras que la contracara sub-
jetiva se realiza a travs de la reflexin sobre lo ledo y la apertura a un sentido ms
all del primero. La doble estratificacin cognoscitiva tiene, a su vez, un paralelismo
en la afectividad humana: el primer estrato est signado por la emocin, vivacidad
y placer, mientras que el segundo se hunde en lo abstracto y frgido. Traducido a
los elementos efectivos del poema, tenemos, por un lado, la historia de Dante, Vir-
gilio y Beatriz; por el otro, el castillo intelectual del hombre, de la Razn y de la Fe.
La crtica que le dirige Borges a Claudel es, por tanto, de afirmar algo obvio
cuando dice que el ms all no ser como Dante lo imagina. La teora que contrapone
es la clsica interpretacin alegrica. Una nota antes de continuar con Claudel: la
teora alegrica de Borges que acabamos de describir (llammosla Teora A) no es la
nica que presenta el poeta porteo. En otros textos sobre este tpico suscribir a lo
blema que es la relacin entre Borges y Dante o, ms ampliamente, entre Borges y el Cristianismo. Una imagen
acabada de estas relaciones tendr que abordar tambin las expresiones literarias y poticas que, con todo, no se
atienden propiamente en este breve estudio.
Borges y Claudel: un encuentro a propsito de la Comedia 169
que podramos llamar una Teora B. En esta ltima Borges afirma la riqueza del sen-
tido literal del texto, pero niega la posibilidad de que los versos tengan como sentido
alegrico un objeto abstracto, como puede ser la Fe o la Razn. La Teora B es muy
similar a la A, pero con una diferencia notoria, porque para Borges, segn esta segunda
posicin, el sentido alegrico abstracto es, en cuanto esquema hermenutico, inade-
cuado para comprender la totalidad de los rasgos de la poesa dantesca:
Reafirmar esta segunda teora en otros lugares que no tienen por tema directo
la Comedia (OC II: 51), sino la discusin sobre la naturaleza de la alegora. Con todo,
el vnculo asociativo entre teora alegrica y Comedia es para Borges un lugar recu-
rrente, de modo que cuando discuta la primera, ingresar en discusin tambin lo
segundo y viceversa. La vacilacin entre las dos teoras ser fundamental a la hora
de justificar mi hiptesis con respecto al fin de la crtica borgeana a Claudel.
CLAUDEL
En realidad es probable que la otra vida reserve a sus nuevos ciudadanos es-
pectculos completamente diversos a los de estos condenados que tratan de
reconocerse plegando los ojos, as como el viejo sastre que enhebra su aguja
o como la gente que se encuentra al claro de luna, o a estas bellas damas
que cantan y bailan entre los versos del Purgatorio, o al de este sublime reloj
que forman los santos Doctores en la cumbre del Paraso. Pero lo que es
real es la alegra, la esperanza, el terror, que cuelan en el fondo de nuestros
corazones las imgenes tan bellas que el poeta escogi (1959: 102).
BIBLIOGRAFA
AUERBACH, Erich, 1946, Figurative Texts Illustrating Certain Passages of Dantes Commedia, Speculum,
21, pp. 474-489.
, 1952, Typological Symbolism in Medieval Literature, Yale French Studies, 9, pp. 3-10.
, 1998, Figura, Madrid, Trotta.
, 2001, Dante als Dichter der irdischen Welt, Berlin/New York, de Gruyter (versin espaola: Auerbach,
Erich, 2008, Dante, poeta del mundo terrenal, trad. Jorge Seca, Barcelona, Acantilado).
BALTHASAR, Hans Urs, 1984, Herrlichkeit. Eine theologische sthetik. Band II: Fcher der Stile. Teil 2: Laikale
Stile, 3, Freiburg i. Br., Johannes Verlag.
BORGES, Jorge Luis, 1989, Obras Completas II. 1952-1972, Barcelona, Emec.
, 1996, Obras Completas III. 1975-1985, Barcelona, Emec.
CLAUDEL, Paul, 1959, Positions et Propositions I, en uvres Compltes, vol. XV, Robert Mallet (ed.), Pars,
Gallimard, Col. Biblioteque de la Pliade.
RODRGUEZ RISQUETE, Francisco J., 2005, Borges: Fervor de Dante, Quaderns dItali, 10, pp. 195-218.
SINGLETON, Charles S., 1948, Sulla Fiumana ovel mar non ha vanto, The Romanic Review, 39,
pp. 269-277.
, 1949, Dante and Myth, Journal of the History of Ideas, 10, pp. 482-502.
, 1950, Dantes Allegory, Speculum, 25, 1, pp. 78-86.
, 1957, The Irreducible Dove, Comparative Literature, 9, pp. 129-135.
, 1981, Journey to Beatrice, Baltimore, The Johns Hopkins University Press.