Professional Documents
Culture Documents
de lngua portuguesa:
contextos e
desdobramentos
Chimica Francisco
Pedro Manuel Napido
(Organizadores)
Literaturas africanas
de lngua portuguesa:
contextos e
desdobramentos
Conselho Editorial Tcnico-Cientfico Mares Editores e Selos Editoriais:
Chimica Francisco
http://lattes.cnpq.br/7943686245103765
Vitor Cei
http://lattes.cnpq.br/3944677310190316
Literaturas africanas
de lngua portuguesa:
contextos e desdobramentos
1 Edio
Chimica Francisco
Pedro Manuel Napido
(Organizadores)
Rio de Janeiro
Mares Editores
2017
Copyright da editora, 2017.
Capa e Editorao
Mares Editores
CDD 801.95
CDU 82
2017
Todos os direitos desta edio reservados
Mares Editores
Contato: mareseditores@gmail.com
Sumrio
Apresentao ................................................................................ 9
-9-
no observam de perto e no entram na sua intimidade para o
entenderem sobre o sentido da poligamia, da magia, do dote, o direito
de sucesso clnico, entre vrios que para o europeu so ofensas da
sua moral.
De fato, as complexidades geradas nos contextos dos pases
Africanos de Lngua Oficial Portuguesa resultantes de variados e
sucessivos ciclos histricos aliados multilingualidade e
multiculturalidade exigem dos escritores flego, agilidade analtica e
multirreferencialidade que convoquem a ficcionalidade.
com base nisso que o presente livro atravs dos textos que se
seguem pretende cumprir esse papel, cada um a seu modo,
selecionando um corpus e debruando-se sobre ele, apoiando-se em
teorias para descrev-los e interpret-los. A soma de todos os textos
produz uma floresta de sentidos com a finalidade de nutrir a
discusso nessa rea. Apesar disso, organizamos os captulos de
acordo com os assuntos centrais para que facilite a leitura dos
mesmos.
Assim, de forma isolada, o primeiro texto A configurao da
literatura infantil e juvenil em contexto multilngue: o caso de
Moambique transporta-nos para Moambique a fim de demonstrar
em que medida a situao lingustica asfixia a configurao do
subsistema literrio infantil porque o portugus, lngua do senhor,
tem estatuto privilegiado em relao s lnguas bantu faladas pela
maioria da populao. Desse modo, o cenrio mostra que as crianas
- 10 -
e os jovens no se beneficiam plenamente dos bens culturais que o
pas oferece.
De seguida, o texto Resistir, insistir, desistir: trajetria de
personagens femininas em Mia Couto traduz no s a situao da
mulher como tambm das crianas e jovens nos pases ex-colonizados
em que durante o longo perodo colonial foram vtimas da intensa
explorao braal pelo homem branco em que os seus efeitos
continuam latentes. Uma das caratersticas da temtica da literatura
ps-colonial e da fico historiogrfica visa resgatar a identidade
cultural do africano elevando, desse modo, os que no tinham voz.
A relao entre colonizador/colonizado mais apurada no
texto intitulado Da literatura colonial ao termo ps-colonial: uma
aproximao terica ao mostrar como que se desencadeiam as
relaes sociais nesse longo perodo da histria hierarquizadas e de
subalternizao do outro, sobretudo e pela dicotomia branco/negro,
explorador/explorado. O texto mostra a relegao do negro
condio de subalterno, de selvagem, atravs de uma narrativa
construda pelo outro, pelo colonizado que se auto intitulava de
civilizado e salvador de almas pags, e por isso mesmo, o branco
ocupava o centro narrativo e potico.
No mesmo texto, e na perspectiva ps-colonial, o discurso
narrativo se altera conforme o negro se posiciona e toma conta do seu
prprio destino e o branco visto como o colonizador, o explorador
que est preocupado, no na salvao das almas, mas com o acumular
- 11 -
de riquezas atravs da explorao do homem negro. A histria desta
feita, contada do ponto de vista de quem sofreu sculos de dominao
e de escravizao.
No texto Os Cus de Judas e a voz itinerante de um narrador
existencial, discute-se a questo de um narrador que, por causa dos
traumas, consequncia da guerra de independncia de Angola, se
afasta do narrador clssico de acordo com a acepo de Benjamin.
Trata-se de um narrador ps-moderno que transmite, segundo
Santiago (2002), uma sabedoria que decorrncia da observao de
uma vivncia alheia a ele.
O texto deixa tambm expressa a situao colonial vivida em
Angola, rememorando o difcil perodo da guerra, as suas mazelas e
consequncias bem como os traumas dela derivados, embora o
narrador de Os Cus de Judas tente fugir do seu lugar de opressor dos
africanos. Esta contrariedade surge da inconformidade do
personagem com o seu pas, Portugal, do qual tem repulsa, pois o v
com olhos de desprezo, no reconhecendo nele as mesmas qualidades
cantadas por Cames e por Fernando Pessoa.
Em sequncia, no texto O foco narrativo no romance angolano
A Sul. O Sombreiro, de Pepetela, mais uma vez vem ao de cima a
situao de colonizao de Angola, descrita pela pena firme e sbia do
incontornvel escritor angolano, Pepetela, autor de As aventuras de
Ngunga, uma obra de iniciao e militncia revolucionria de Angola,
no s, como tambm didtico-pedaggica. Os autores do texto
- 12 -
identificam e discutem a multiplicidade de narradores que a obra
oferece numa viagem entre o domnio ficcional e o histrico atravs
de uma constante alternncia de vozes dos distintos narradores que
contribuem para a desconstruo do discurso histrico do colonizador.
A obra A Sul. O Sombreiro transporta-nos para a reconstituio
do passado histrico, remontando o perodo inicial da colonizao de
Angola, por volta do incio do sculo XVII, apresenta, na narrativa,
personagens histricas, como o caso do explorador portugus
Manuel Cerveira Pereira, considerado o fundador de Benguela,
entrelaando o mundo real com a ficcionalidade, dada tambm a
presena de outros personagens fictcios. A multiplicidade de
narradores na obra vem confirmar a no existncia de uma verdade
nica, pois, segundo teoriza Hutcheon s existem verdades no plural,
e jamais uma s verdade e essa verdade tanto pode estar do lado do
colonizador, assim como do lado do colonizado; pode estar do lado do
branco, bem como do lado do negro.
O autor do texto Colonialismo, ps-colonialismo e identidade
em As mulheres do meu pai, debrua-se sobre o processo de
retomada da identidade cultural em Angola no perodo ps-
independncia. A necessidade de retorno s origens est bem patente
na figura da personagem Laurentina, que, no tendo conhecido seu
pai, vai em sua busca representando esse movimento o retorno s
razes, a procura de sua identidade, do seu auto reconhecimento.
Contrariamente, encontramos na narrativa por parte de alguns
- 13 -
personagens a recusa de sua identidade e sua natureza de ser negro
Mariano Maciel ou simplesmente Mandume conhecido,
ironicamente, como o preto mais branco de Portugal. A recusa de
suas razes torna o indivduo sem identidade e sem uma base cultural
na qual se possa sustentar.
O livro ora em lanamento traz um conjunto de texto que
refletem sobre as literaturas africanas de lngua portuguesa, com mais
enfoque para as literaturas de Moambique e de Angola. O enfoque
nesses pases pode ser explicado pela dinmica de produo literria
dos autores desses pases, por um lado, e por outro, pelo esforo que
esses mesmos autores tm feito para dar a conhecer as suas obras fora
das fronteiras de seus pases, publicando, sobretudo em Portugal e no
Brasil.
Esperamos que os textos que aqui reunimos, tragam uma
singela contribuio para os amantes das literaturas, no geral, e das
literaturas africanas de lngua portuguesa, em particular e sirvam de
luz para futuras pesquisas.
Os organizadores
Chimica Francisco
Pedro Manuel Napido
- 14 -
A configurao da literatura infantil e juvenil em contexto
multilngue: o caso de Moambique
Introduo
Moambique, oficialmente a Repblica de Moambique uma
nao jovem de apenas 41 anos de Independncia do jugo colonial,
depois de uma guerra de libertao nacional que durou cerca de 10
anos, 1964-1974; tem cerca de 13000 Km de superfcie de guas
interiores e uma fronteira terrestre de 4330 km do Rovuma Ponta
do Ouro. Situa-se na regio Austral de frica, com cerca de 799.380
Km no hemisfrio meridional, entre os paralelos 10 27S e 26 52S e
aos meridianos 30 12E e 40 51; a Leste banhado pelo oceano
ndico e faz fronteira martima com as Ilhas Comores e Madagscar; a
Norte faz fronteira com a Tanznia; Malawi e Zmbia a Noroeste;
Zimbabwe a Oeste; no Sudoeste a frica do Sul e Suazilndia.
habitado por povos de lngua banto e manteve contato com
diversos povos em trocas comerciais por via martima entre os quais
rabes, por volta do sculo VIII, indianos, chineses, indonsios e os
portugueses, nos finais do sculo XV. Nessa altura verificou-se uma
1
Doutorando em Literatura Infantil e Juvenil de Moambique na Universidade
Estadual de Maring PR, Brasil.
- 15 -
grande concorrncia entre os comerciantes devido s condies
favorveis para o efeito e Portugal, usou estratgia militar da fora
marinha, disparando canhes a partir do mar contra os seus
concorrentes e ao mesmo tempo, usando missionrios cristos para
difundir a f atravs da converso e batismo da populao em geral e
dos chefes locais, em particular. Essas aes contriburam para que
controlasse as rotas comerciais a partir do interior costa martima.
Desde a ocupao efetiva pelos portugueses depois da
Conferncia de Berlim, em 1895, foram-se desencadeando diversas
fases de implantao do sistema colonial baseadas em leis e discursos
desfavorveis ao indgena e favorveis ao europeu. A explorao do
homem pelo homem e dos recursos disponveis durante sculos
marcaram uma relao de explorador/explorado, superior/inferior e
civilizado/no civilizado entre o europeu e o nativo. O fim desse
processo s foi possvel pela conquista da independncia em 1975 e a
formao da nao.
Proclamada a independncia nacional, o Estado definiu a
agricultura como base para o desenvolvimento que fornece cerca de
45% do Pib e ocupa 84% da populao ativa; a indstria 7% e o sector
tercirio 4%. Grande parte da produo agrcola de tipo familiar,
baseada, sobretudo, em tcnicas de produo tradicionais, com
recurso enxada de cabo curto, de baixo rendimento.
Alm da agricultura, o pas muito rico em recursos naturais,
uns ainda na fase de pesquisa e outros na etapa de arranque da sua
- 16 -
explorao, onde nesse momento se destacam o gs natural e o carvo
com ambiente para a atrao do investimento estrangeiro, como os
seguintes Mega projetos: Sasol, Mozal, Areias pesadas de Moma,
Riversdale, Anadarko e Vale. Por meio da responsabilidade social,
algumas empresas e ONGs tm levado a cabo aes de
desenvolvimento como o caso do acesso educao, sade,
saneamento e infraestruturas com maior notabilidade na zona rural.
Apesar de tais aes, grande parte da populao vive abaixo da linha
da pobreza e notveis assimetrias regionais.
A presente pesquisa justifica-se na medida em que a mesma ir
contribuir no repensar sobre o estatuto do portugus em relao s
lnguas banto e o seu contributo no acesso aos bens culturais
disponveis no pas para as crianas e jovens num contexto multilngue
e multicultural. Do mesmo modo, a mesma ir contribuir no debate
sobre essa matria indicando enormes possibilidades de compreenso
de novos elementos cientficos da literatura infantil e juvenil de
Moambique pois, pretendemos direcionar a nossa perspectiva aos
pesquisadores, professores, estudantes, polticos os media e gestores
educacionais cujo foco, no nosso entender, ainda no foi produzido
nos estudos at aqui disponveis.
A pesquisa estrutura-se da seguinte maneira: introduo, na
qual situamos o contexto do tema e oferecemos uma viso global do
estudo; no desenvolvimento, apresentamos a situao lingustica, o
panorama infantil e juvenil e o contexto escolar enquanto fatores
- 17 -
dinamizadores da configurao do subsistema literrio infantil e
juvenil em Moambique. Fazem parte da presente pesquisa as
consideraes finais nas quais abordamos, com objetividade, as
dedues das informaes apresentadas ao longo da discusso assim
como os nossos comentrios sobre as contribuies trazidas pela
pesquisa. Para finalizar, apresentamos a referncia bibliogrfica das
obras consultadas e que garantiram a sua cientificidade e originalidade
enquanto forma de conhecimento e, ao mesmo tempo, permitiram
que a nossa pesquisa no partisse da estaca zero.
2
Artigo 10 (Lngua Oficial): Na Repblica de Moambique a lngua portuguesa a
lngua oficial. Constituio da Repblica. Boletim da Repblica, Imprensa Nacional, I
Srie- Nmero 51, 22 de Dezembro de 2004.
- 18 -
Organizao para a Cooperao Islmica (OCI) e membro da
Organizao das Naes Unidas (ONU).
As lnguas bantas so faladas pela maioria da populao na
comunicao quotidiana nas zonas rurais e urbanas juntamente com o
Portugus. De acordo com Lopes (2004, p. 18), Essas so lnguas
indgenas e constituem o principal estrato lingustico, tanto com
respeito ao nmero de falantes como em nmero de distribuio das
lnguas pelo territrio. Para alm do Portugus ser lngua oficial, em
termos ideolgicos, lngua de unidade entre os moambicanos
ilibando, assim, o seu estatuto colonial usado como instrumento de
segregao sociocultural.
Em Moambique, segundo Guthrie (196, p. 71)3, as lnguas
bantas esto divididas em quatro zonas e oito agrupamentos
lingusticos principais, a saber: 1. Zona G - G40: Swahili; 2. Zona P 20:
Yao e Maconde e P30: Makhuwa (+ Elomwe e Echuwabu); 3. Zona N
N30: Nyanja e N40: Nsenga-Sena; 4. Zona S S10: Shona, S50: Tsonga
(Shangana, Ronga e Tswa) e S60: Copi.
As lnguas do Grupo G so faladas principalmente na provncia
de Cabo Delgado, situada na parte norte do pas; as do Grupo P so
faladas tambm no norte e centro do pas, nas provncias de Cabo
Delgado, Niassa, Nampula e na Zambzia; as lnguas do Grupo N so
faladas nas provncias do centro de Moambique: Sofala, Zambzia,
3
cf. Lopes (2004, p. 23)
- 19 -
Manica e Tete; em algumas provncias do centro, Sofala e Manica e do
Sul, Inhambane, Gaza e Maputo falam-se as lnguas do Grupo S.
Os dados do Censo de 2007 revelam que 50.4% de
moambicanos fala Portugus (contexto urbano 80.8% e contexto
rural 36.3%); 12.8% fala maioritariamente Portugus em casa e 10.7%
da populao total do pas considera o Portugus como sua lngua
materna e, na capital Maputo, chega a 25%. Mais ainda, a maior parte
dos recenseados (25.2%) apontou a lngua Emakhuwa como sua lngua
materna seguida do Xichangana (10.3%), Cisena (7.5%), Elomw
(7.0%), Cinyanja (5.6%) e Echuwabu (5.0%).
Para Chimbutna (2012, p. 4), Os dados do censo no permitem
dizer com exatido o nmero de lnguas banto faladas no pas. que
no basta analisar as lnguas declaradas pelos recenseados, algumas
das quais so, na verdade, variaes dialetais de uma mesma lngua.
Para o efeito, o mesmo autor prossegue afirmando que preciso
conduzir estudos dialetolgicos escala nacional para se definirem as
lnguas efetivamente faladas no pas. Na mesma linha de
pensamento, Lopes (2004, p. 23) considera: [...] Para alm disso, seria
necessrio definir, de modo claro, o conceito de lngua com respeito
situao moambicana [...]. Esses posicionamentos revelam que
ainda no se realizou uma sistematizao das lnguas faladas no pas
principalmente as de origem bantu, de forma que as mesmas no
sejam estigmatizadas semelhana do tempo colonial que eram
consideradas primitivas incluindo os seus falantes.
- 20 -
O estatuto da Lngua Portuguesa
Perodo colonial
No perodo colonial o conhecimento da lngua e cultura
ocidental tinha um estatuto privilegiado em relao lngua e cultura
africana. A sua legitimao surgiu quando o colonialismo portugus
adoptou o estatuto de assimilado atravs da Portaria N 137/1917, de
10 de janeiro, publicado no Boletim Oficial de Moambique N 2, I
Srie.
Sobre essa matria, HEDGES (1985:7) salienta:
- 21 -
corretamente a lngua portuguesa e possuir uma estabilidade
financeira.
De acordo com Golias (1993, p. 31-2), tendo adquirido o
estatuto de assimilado, o portugus preto iria usufruir de algumas
regalias: ter direito a Bilhete de Identidade e Passaporte, os seus
filhos podiam frequentar as melhores escolas do Estado, ter
precedncia sobre outros nativos, ter direito a voto, deixar de pagar o
imposto de palhota passando a pagar o imposto de rendimento como
qualquer outro europeu.
Para alm desse processo, a assimilao/civilizao tambm
era adquirida pela via da educao que estava virada para a
portugalizao atravs da transmisso da cultura e da civilizao aos
povos colonizados, os quais eram insistentemente considerados como
ignorantes e semibrbaros. Ao que se pode depreender que o
indgena devia sentir-se civilizado identificando-se como cidado
europeu por meio da lngua portuguesa e pelo sentimento patritico
portugus. Tomemos como exemplo, os depoimentos de Chitlango
Filho de Chefe na obra de Khambane e Clerc (1990, p.161):
- 22 -
Tejo, poca do ano em que se extrai a cortia aos
castanheiros. O professor portugus ditou
depressa mas eu estava preparado. Na prova de
redaco, tivemos de escrever um requerimento
autoridade, excelente ocasio para expor o assunto
numa linguagem polida, para empregar bonitas
frmulas, ortografar correctamente os ttulos
administrativos e terminar solicitando que o
Senhor Inspector se digne responder
favoravelmente. [] Enfim, tenho na mo este
primeiro certificado de civilizao!
Perodo ps-colonial
No perodo ps-colonial, a partir de 1975, o estatuto da lngua
portuguesa manteve-se inaltervel. Firmino (2009, p. 8) entende que
a escolha do portugus como lngua oficial e da unidade nacional era/
previsvel, dada a histria do seu uso em Moambique, o tipo de
diversidade lingustica prevalecente no pas, as premissas ideolgicas
relacionadas com o tipo de sociedade concebida para o pas, bem
como a necessidade de cooptar as elites na estrutura do poder e nas
instituies burocrticas do novo Estado independente. Por seu turno,
- 23 -
Lopes (2004, p. 20) afirma: [...] Mas esta continuidade tambm
significou o prosseguimento da prtica adotada pela Frelimo (Frente
de Libertao de Moambique) durante a guerra de libertao de 10
anos pela independncia [...].
A Lngua Portuguesa surgiu como lngua de prestgio e de
ascenso social, associada s atividades institucionais e marca
simblica da elite letrada. [...] De fato, uma vez que as elites eram
educadas em Portugus e se comunicavam nas lnguas autctones
exclusivamente em ambientes caseiros ou em domnios no
institucionais, eles no estavam preparados para conduzirem
atividades oficiais nestas (FIRMINO, 2009, p. 8). Comentando a
presente passagem podemos aferir que a independncia no alterou
as posies ocupadas entre elite dirigente e dirigidos. Por exemplo, a
atual elite poltica herdou as mesmas infraestruturas e atitudes dos
colonialistas portugueses na medida em que colocam os seus prprios
interesses acima dos interesses do povo. Portanto, so os novos
colonos.
Vejamos, atravs dos quadros, os dados dos censos sobre o
conhecimento da lngua portuguesa pelos moambicanos depois da
proclamao da independncia em relao s lnguas banto
moambicanas.
- 24 -
Quadro1: Distribuio percentual da populao de 5 anos ou mais, segundo
lngua materna em Moambique, em 1980, 1997 e 2007
4
Veja: Chimbutana (2012, p. 5)
- 25 -
20-24 60.2 38.3 1.43
25-29 54.0 45.1 0.76
30-34 51.6 47.7 0.61
35-39 49.9 49.5 0.56
40-44 52.0 47.4 0.58
45-49 47.9 51.5 0.55
50-54 39.7 59.7 0.61
55-59 36.6 62.8 0.57
60-64 31.5 67.8 0.65
65-69 27.5 71.9 0.60
70-74 25.5 73.8 0.71
75-79 21.8 77.6 0.66
80 e + 18.2 80.8 1.05
Fonte: Chimbutana (2012, p.19)
- 26 -
Faixa Sabe ler e S sabe No sabe ler Desconhecida
etria escrever ler nem
escrever
15-19 67.4 1.4 30.6 0.6
20-24 56.5 1.2 41.0 1.4
25-29 49.8 1.2 48.3 0.7
30-34 47.1 1.2 51.1 0.6
35-39 45.5 1.2 52.8 0.6
40-44 47.3 1.1 51.1 0.6
45-49 42.8 1.1 55.6 0.5
50-54 34.1 1.0 64.2 0.6
55-59 31.5 1.1 66.9 0.6
60-64 26.6 1.0 71.7 0.6
65-69 23.3 1.1 75.0 0.6
70-74 21.4 1.0 77.0 0.7
75-79 18.4 1.0 80.0 0.6
80 e + 15.2 0.9 82.9 1.0
Fonte: Chimbutana (2012, p. 37)
- 27 -
A proteo infantil e juvenil
Moambique subscreveu e ratificou a Conveno sobre os
Direitos da Criana (CDC) em 1990 e, em 2002, aderiu, igualmente, aos
Protocolos Facultativos relativos ao Envolvimento de Crianas em
Conflitos Armados e Venda de Crianas, Prostituio e Pornografia.
De seguida, em 1998 Moambique ratificou e aderiu Carta Africana
dos Direitos e Bem-estar de Crianas (CADBEC) aprovada pela
Assembleia dos Chefes de Estado e de Governo da Organizao da
Unidade Africana (OUA) em 1990. Em jeito comparativo, comentando
sobre as cartas, Colonna (2012, p. 67) afirma:
- 28 -
no esto registrados, representando uma clara violao dos bsicos
direitos humanos. Os dados do MICS (Inqurito de Indicadores
Mltiplo) e IDS (Inqurito Demogrfico de Sade), de 2011 anotam
que a percentagem do registro de crianas menores de cinco anos
subiu de 31% para 48%.
Com relao aos casamentos prematuros (de menores de 18
anos), Moambique tem uma das taxas mais elevadas do mundo,
violando, mais uma vez, os direitos de proteo mais fundamentais (e
violando tambm a lei moambicana). O mesmo relatrio aponta que
os IDS afirmam que a percentagem de mulheres entre os 15 a 19 anos
de idade que se casaram antes dos 15 anos baixou de 14% para 10%
entre 2003 e 2011 e que a percentagem de mulheres entre 20 e os 24
anos de idade que casaram antes dos 18 anos decresceu de 56% para
48%. Uma das causas dos casamentos prematuros a pobreza nas
famlias e a orfandade em crianas/raparigas chefes de famlia.
Os dados policiais no Ministrio do Interior (2013)5 apontam
que em 2012 foram registrados cerca de 6.863 casos de violncia
contra crianas. O nmero de crianas que esto em conflito com a lei
de 2.329 ou 14%, at abril de 2013. Do mesmo modo, o INE (Instituto
Nacional de Estatstica, 2013)6 constatou que no ltimo trimestre de
2011, 12% de crianas entre 5 a17 anos de idade trabalhavam, na
5
UNICEF, 2014, p. 25
6
UNICEF, 2014, p. 26
- 29 -
mesma proporo entre rapazes e raparigas, com elevada taxa nas
provncias de Inhambane, Sofala e, mais elevada ainda, em Tete.
Os dados do mesmo Censo de 20077 apontam que a deficincia infantil
por doena equivale a 58%, problemas congnitos nascena, 33%;
pernas amputadas 21%, a surdez 13%, a cegueira 9% e deficincia
mental 9%; braos amputados 8% e a paralisia 7% das quais 43% nunca
escolarizadas apesar do notvel processo de monitoramento do
Ministrio da Educao e Cultura.
7
UNICEF, 2014, p. 23
- 30 -
em 2012 (UNICEF, 2014). Mais ainda, a taxa lquida aumentou de
59.7% em 2003 para 77.1% em 2011. Desses dados, a percentagem
que completou o nvel primrio muito menor em relao a 10 anos.
Em relao ao ensino secundrio, o mesmo relatrio do UNICEF
(2014) mostra que tambm houve um rpido crescimento nesse
perodo mas a partir de um nvel muito baixo. Enquanto em 2003
apenas 7 em cada 100 crianas de 13-17 anos de idade frequentava o
ensino secundrio, at 2011 esse nmero tinha aumentado para 24
em cada 100 (TLF, 23.7%)8.
Mas, apesar desse quadro, os dados dos inquritos (MICS e IDS)
mostram um retrocesso na frequncia lquida no ensino primrio TLF
(Taxa Lquida de Frequncia), a qual baixou de 81.2% em 2008 para
77.1% em 2011. Os dados administrativos mostram uma queda de
concluso dos alunos da 7 classe que teve uma subida de menos de
20% no incio de 2000 para mais de 50% em 2011. Os dados do UNICEF
(2012) indicam que 1.2 milhes de crianas em idade de frequentar o
ensino primrio e o I Ciclo do ensino secundrio Geral no frequentava
a escola (p. 23).
As taxas de aprovao da 7 classe estagnaram nos 80% entre
2004-2008 tendo descido para 72% em 2011. Nos testes de SACMER
(Consrcio da frica Austral para a Monitoria da Qualidade da
Educao)9 para a leitura e Matemtica na 5 classe, as notas baixaram
respetivamente de 8-9% entre 2000 a 2007 fazendo Moambique cair
8
UNICEF, 2014, p. 23
9
UNICEF (2014, p. 24)
- 31 -
do 5 para 8 lugar em leitura e do 3 para o 6 em Matemtica (entre
um grupo de 9 pases da regio). Os testes concluem que 22% dos
alunos da 5 classe eram funcionalmente analfabetos e que 33% eram
incapazes de fazer operaes aritmticas simples.
Em 2013, o relatrio do UNICEF aponta que os resultados do
estudo de Rapp et al. realizados na Zambzia e Nampula, em 180
escolas, mostram que s 2% dos alunos da 2 e 3 classes tinham
adquirido competncias bsicas da leitura. Outro estudo, Adelmann et
al, 2011 que analisou a competncia leitora nos alunos da 3 classe em
60 escolas de Cabo Delgado, concluiu que os alunos tm muitas
dificuldades em leitura. Da amostra de 631 alunos, 59% foram
incapazes de ler uma nica palavra em Portugus.
A escolarizao no ensino secundrio, ainda que esteja em
expanso, continua inferior em relao a alguns pases africanos; das
crianas que concluem o ensino primrio, apenas cerca de 70% que
transita para o ensino secundrio.
Em termos de desigualdades geogrficas, as diferenas nas
taxas lquidas de frequncia entre as zonas rurais e urbanas so
maiores; no ensino secundrio corresponde a 45% e primrio 11%. No
ensino primrio, devido expanso da rede escolar nas zonas rurais, a
diferena ligeira. De recordo com o Censo de 2007, 70% da
populao moambicana rural e 30% urbana. As zonas rurais so as
com maiores desvantagens em muitos aspetos do bem-estar para
crianas e jovens. No possuem infraestruturas para a prosperidade
das crianas e jovens: energia eltrica, estradas asfaltadas, gua e
- 32 -
saneamento, mdicos, produtos industrializados, espaos de lazer,
espaos tursticos, oportunidades de emprego, rede comercial e muito
mais. Essa precariedade faz com que muitos jovens emigrem para os
poucos centros urbanos existentes procura de oportunidades de
ascenso social. As zonas urbanas agregam grande maioria da classe
mdia sendo a capital Maputo a cidade com mais privilgios porque
alberga a elite poltica e dirigente do pas. l onde se concentra
grande parte de livrarias, bibliotecas, editoras, escritores e leitores
literrios.
- 33 -
independncia. O mesmo revela a existncia desse subsistema em
formao o que reivindica a sua maior divulgao.
Autor
Local
Ano
Ttulo Resumo
TESE DE DOUTORADO
Personagens Das 10 narrativas literrias
OLIVEIRA, Maria Anria de
negros na analisadas, as 5
literatura moambicanas mostram
Uneb, Brasil
infanto-juvenil temas diversificados, do
Jesus
2010
1
Moambique problemas sociais; na
(2000 -2007): brasileira, mostram a
entrelaadas religiosidade de matriz
vozes tecendo africanas e espao africano
Negritude mitificado
DISSERTAES DE MESTRADO
Os dois contos analisados
mantm, entre si, um dilogo
SOUSA, Silva Avani
infantil no ensino
Domingos
- 34 -
A Oratura no
UP- Moambique
A leitura sistemtica de textos
MUHATE, Simo
ensino da
de tradio oral nos manuais
literatura
Alberto
escolares favorece a
2014
3 infanto-juvenil e
aquisio dos valores socio-
os manuais
culturais aos alunos do ensino
escolares no
Bsico
ensino Bsico
As formas de
medo em
Nos textos exemplares10 o
GUIMARES, Eleusa
literaturas
medo representado como
infantil/juvenil
USP- Brasil
Jendiroba
inibidor de comportamentos
de lngua
2010
3 socialmente indesejveis; nos
portuguesa: da
textos exemplares11o medo
exemplaridade
se afigura pela busca do novo
busca de
e incentivo transgresso.
alternativas para
a superao
LIVRO ORGANIZADO12
De como duas
As trs13 obras analisadas tm
meninas e um
Teresa Paula
GALZOLARI,
Brasil
lves
crianas e os jovens
2007
1 continentes e
enfrentam o medo e o
tempos distintos,
desconhecido que existem
enfrentam o
dentro de cada um
escuro
O Gato e o escuro, de Mia
SECCO, Carmen
10
Chapeuzinho Vermelho, Conto de Charles Perrault (1989); A me canibal e seus
filhos, Conto popular Africano adaptado por Jlio Emlio Braz (2008).
11
Chapeuzinho Amarelo, conto de Chico Buarque (2010); O dgato e o escuro, obra
de Mia Couto (2008).
12
Secco, C. L. T. Entre Fbulas e Alegorias: ensaios sobre literatura infantil e juvenil
de Angola e Moambique.
13
O Chapeuzinho vermelho, de Charles Perrault; Fita verde no cabelo, de Guimares
Rosa e O Gato e o escuro, de Mia Couto
- 35 -
As obras apresentam temas
Um passeio
2011,
exemplos de guerra; as
2011
3 literria infanto-
personagens apresentam
juvenil
fentipo negro nas
moambicana:
ilustraes, sem que tal se
autores e obras.
verifique na linguagem verbal
As histrias abordam
2014
n.26
4 avio, nas frias,
moambicana: a
desempenham papeis de
srie Os Gmeos
bons investigadores ao
notarem irregularidades que
at a polcia desconhece.
As obras analisadas trazem
OLIVEIRA, Maria Anria de
inovaes no cenrio
2010
5 no Brasil e
prescindindo os esteretipos
Moambique:
negativos, agem em prol de
tecendo
um objetivo de desejo, no se
Negritudes
restringem a espaos sociais
negativos
QUEIRS, Antnio Jos Freire
6
alteridade entendimento de como se d
infantil entre a representao da diferena
Jos Saramago e cultural na literatura infantil
Mia Couto luso-moambicana
- 36 -
O presente levantamento de estudos endgenos e exgenos
realizados sobre a literatura infantil e juvenil de Moambique revela
que h um lastro j formado. Mais ainda, importa ressaltar que
estudos sobre literatura infantil e juvenil de Moambique so bastante
recentes aliado ao fato de ser uma nao jovem, em construo ou
reinveno. Vrios programas ligados infncia, juventude e
educao, para serem postos em prtica, o governo depende da
disponibilidade financeira dos seus parceiros de cooperao. Algumas
ONGs nacionais e internacionais, como o caso do UNICEF, UNESCO,
Escola Portuguesa de Moambique, Embaixada de Portugal atravs do
Instituto Cames, Alcance Editores, Associao Progresso, Bibliotena
Nacional, Centro Cultural Brasil Moambique, entre vrios, tm
contribudo na produo, circulao e consumo de obras de literatura
infantil e juvenil de Moambique.
- 37 -
Machado; Nataniel Ngomane; Miguel Milheiro; Carlos dos Santos;
Joana Xavier; Miguel Ouana; Teresa Noronha; Ana Albasini; Angelina
Neves; Antnio Cabrita e Lus Cardoso.
Imprensa escrita
As Bibliotecas e livrarias
existentes, principalmente na
capital Maputo, possuem
algum acervo entre livros
antigos e novos. Mas, o
consumo das obras pelo pblico leitor continua incipiente. Do mesmo
- 38 -
modo, o mercado no to favorvel uma vez que no se verifica
grande nmero de compradores. As editoras tm trabalhado por via
concurso, caso haja uma verba, na maioria das vezes, disponibilizada
pelos parceiros de cooperao internacional ao governo ou s
editoras. Em Moambique existe apenas uma editora 100%
moambicana e as restantes so filiais das editoras portuguesas ou
brasileiras. Portanto, a produo, circulao e o consumo das obras
ainda limitado, no se faz a devida divulgao nas escolas ou nos
mdia.
Consideraes finais
Aps a proclamao da independncia nacional temos notado
nas ltimas dcadas que a situao das crianas e jovens em
Moambique tem registrado avanos significativos, tais como: o
governo produziu leis e ratificou convenes internacionais que
salvaguardem os direitos das crianas e dos jovens; vrias ONGs
nacionais e internacionais tm patrocinado a produo, circulao e
consumo das obras de literatura infantil e juvenil; nos meios
acadmicos, realizam-se pesquisas exgenas e endgenas sobre
literatura infantil e juvenil de Moambique que resultam em artigos
cientficos, dissertaes de mestrado e teses de doutorado; do mesmo
modo se realizam Seminrios nacionais e internacionais bem como
cursos de curta durao em matria de literatura infantil e juvenil
entre as vrias aes que se desencadeiam nesse processo.
- 39 -
Apesar das diversas medidas legais, polticas e administrativas,
adoptados pelo governo em prol dos direitos da criana e jovem, a sua
efetivao tem se deparado com enormes embaraos: as prticas
socioculturais, a governao, a poltica lingustica, a pobreza e
vulnerabilidade.
Entre os vrios fatores, apresentamos nessa pesquisa a
situao lingustica do pas constitui um dos desafios na configurao
da literatura infantil e juvenil de Moambique. Por conseguinte,
notamos que o estatuto da Lngua Portuguesa mais favorvel em
relao s lnguas bantas. Isso mostra que as polticas da educao
esto mais viradas para a alfabetizao em relao formao de
leitores literrios, ou seja, a pedagogia e a doutrinao se sobrepem
leitura literria. Estamos convictos que medida que o nmero de
leitores em lngua portuguesa for aumentando e se definir uma
poltica lingustica que favorea o uso das lnguas banto
moambicanas, o subsistema literrio infantil e juvenil de
Moambique tomar um dos rumos da sua configurao.
- 40 -
Referncia
- 41 -
Resistir, insistir, desistir: trajetria de personagens femininas em
Mia Couto
Introduo
Em tempos de conflitos, de guerra ou em perodos ps-guerra,
a resistncia est presente. Na literatura, frequentemente surge nas
narrativas, ora como temtica, ligada a uma cultura poltica militante,
um engajamento em uma causa, ora na sua prpria escrita, inserida na
construo do tema, personagens e suas aes. Junto da resistncia
est tambm a insistncia. No insistir tem-se a capacidade de ir alm,
de lutar e, portanto, talvez, indissocivel ao insistir, o resistir. Se o
termo existir cognato do resistir, seu antnimo desistir, conforme
aponta Alfredo Bosi. E esse recuar, esse desistir permeia tambm a
literatura, seja em sua temtica ou na vida de personagens.
A insistncia, a resistncia e a desistncia esto presentes na
trajetria de duas personagens de Mia Couto: Mariamar Mpepe, de A
confisso da Leoa, e Imani, de Mulheres de Cinzas. Ambas tm suas
vidas marcadas por esses trs elementos. Insistem em ir alm das
barreiras impostas pelos homens, resistem a um sistema patriarcal,
14
Mestranda em Letras, UFSM.
- 42 -
porm, em alguns momentos, desistem de lutar diante das
imposies, do poder e da violncia com que sofrem frequentemente.
O presente trabalho tem por objetivo analisar a trajetria de
vida dessas duas personagens, bem como os mecanismos empregados
para insistir e resistir. O objeto de anlise do presente estudo situa-se
em dois romances de Mia Couto, A confisso da leoa, lanado no Brasil
e em Portugal em 2012, e Mulheres de Cinzas, primeiro volume da
trilogia As areias do Imperador, publicado no Brasil e em Portugal em
2016. A nfase do estudo ser centrada no resistir, na subverso das
ordens vigentes e nos mecanismos encontrados para que as vozes
dessas personagens mulheres no sejam silenciadas, ainda que na
trajetria dessas mulheres muitos so os motivos que possam lev-las
a desistir.
Este trabalho parte, inicialmente de pressupostos tericos que
possam dar conta da crtica ps-colonialista e da resistncia. Aps uma
breve apresentao das obras em anlise, de uma contextualizao da
trajetria das duas personagens nas narrativas e da anlise de ambas,
conclui-se que a vida dessas mulheres marcada pela resistncia.
Ambas criam mecanismos que possam subverter suas vivncias.
Inseridas em uma sociedade patriarcal, que pe a mulher em um
segundo plano, que impe regras, a luta para obterem seu espao e
para que suas vozes no sejam silenciadas se fazem presente na vida
de Mariamar e Imani. Para essas mulheres, o encontro com os livros,
o domnio da escrita e da lngua estrangeira so suas formas de lutar,
- 43 -
de existir, de insistir e resistir, apesar de, em muitos momentos, o
desistir se faa presente.
A temtica da resistncia permeia a literatura e pode ser
visualizada de duas maneiras, conforme aponta Alfredo Bosi (2002): a
escrita de uma literatura de resistncia, encontrada frequentemente
em perodos de ps-guerra, que apresenta a resistncia como
temtica da narrativa; e/ou a resistncia como processo constitutivo
de uma certa escrita, como forma imanente da escrita, da estilizao
da linguagem, do ponto de vista, das personagens.
Para Bosi (2002), a aproximao entre o termo resistncia com
a narrativa, com a literatura, com a cultura e as artes foi pensada entre
1930 e 1950, mais ou menos, no momento em que intelectuais
lutavam contra o fascismo e o nazismo. Um momento, segundo ele,
excepcional,
- 44 -
como forma imanente da escrita (BOSI, 2002, p. 129). As escritas
tornam-se independente de posicionamentos engajados ou em uma
militncia, no apresentam a resistncia como temtica da obra, mas
que se tornam resistentes enquanto escrita.
- 45 -
o escritor imitaria. Assim, traz-se para a narrativa aquela vida cujo
sentido dramtico escapa a homens e mulheres entorpecidos ou
automatizados por seus hbitos cotidianos. A vida como objeto de
busca e construo, e no a vida como encadeamento de tempos
vazios e inertes. (BOSI, 2002, p. 130). E se essa vida far parte da
narrativa, ela, segundo o autor, dever ser revelada conforme ela ,
sem uma aura positiva:
- 46 -
mtodo usado pelos povos colonizados para afirmar sua identidade e
a existncia de uma histria prpria deles. (SAID, 2011, p. 8). O autor
traz para a discusso uma crtica ao imperialismo e uma anlise de
povos colonizados a partir de narrativas literrias.
Frequentemente o termo imperialismo ligado ao
colonialismo, sendo usado como sinnimo. Conforme sinaliza Bobbio,
colonialismo no seno uma das formas assumidas pelo
imperialismo no decorrer da histria. O Colonialismo teve na poca da
expanso mais avanada do imperialismo, fim do sculo XIX, formas e
contedos mais complexos que em qualquer poca anterior.
(BOBBIO, 1998, p. 181). Em um aspecto corrente, colonialismo,
segundo o autor, significa dominao institucionalizada de um Estado
sobre povos pertencentes a civilizaes diversas e longnquas.
(BOBBIO, 1998, p. 181). J a descolonizao que ocorre na dcada de
1950, constituda de grandes lutas.
- 47 -
Assim, os escritores inseridos em um contexto ps-colonial
trazem para suas narrativas a resistncia, a luta contra a opresso, a
vontade de reescrever a histria, em busca de uma identidade. Dessa
forma, resgatam em suas obras o conflito entre o eu/mundo.
A confisso da leoa
- 48 -
atravessvamos o dia como se a Vida fosse nossa inimiga. Regressvamos
de noite sem que nada nem ningum nos confortasse das batalhas que
enfrentvamos. Esse rosrio de reclamaes
a me desafiou de um s flego, como se fosse algo que havia muito queria
dizer (COUTO, 2012, p. 135).
- 49 -
autor precede a narrativa e explicita essa complexidade que ser
refletida em seu romance.
- 50 -
clama por ser ouvido. As vozes aqui so de leoas. Trata-se, portanto,
de uma histria que, alm de misturar fatos, mitos e lendas, traz
tambm uma reflexo sobre gneros em uma sociedade patriarcal que
relega a mulher a um segundo plano atravs de suas tradies
15
Retirado de: http://blogs.oglobo.globo.com/prosa/post/mia-couto-fala-sobre-
confissao-da-leoa-474310.html
- 51 -
problemtica pessoal, mas a condio da mulher neste territrio.
Ns, mulheres, permaneceremos na penumbra. Lavamos, varremos,
cozinhamos, mas nenhuma de ns se sentar mesa. Eu e a me
sabemos o que temos que fazer, quase sem trocar palavra. (COUTO,
2012, p. 82). Sobre o ser mulher nessa sociedade, Mariamar expe sua
percepo: Uma mulher infrtil, em Kulumani, menos que uma
coisa. uma simples inexistncia. (COUTO, 2012, p. 121).
O tratamento dado s mulheres e personagem Mariamar
explicitado em diversos momentos na narrativa, destacando aqui, a
forma negativa com que o prprio pai age sobre ela: Era preciso
deixar de existir para notarem a minha existncia. (COUTO, 2012, p.
124) ou como se sente na sua prpria casa: - Em casa todos dizem que
nem pessoa sou... (COUTO, 2012, p.215). Em um dilogo entre o pai
e o administrador da aldeia, no momento da captura de Mariamar,
aps uma tentativa frustrada de fuga, o pai tranquiliza-o: - Vai ficar
em casa, pode ficar descansado, camarada chefe. Vou amarr-la no
quintal. (COUTO, 2012, p. 58). Nessas passagens, pode-se perceber a
invisibilidade da mulher, a submisso, a subalternidade, a violncia de
gnero, ao ponto de ser tratada como um bicho. Ao retomar a sua
infncia, Mariamar relembra o momento em que seus seios comeam
a se avolumar e Silncia, a irm mais velha, no encara o fato com
entusiasmo: Agora que me vo crescer as mamas! / - No queira
crescer, mana, no queira ser mulher advertiu Silncia. (COUTO,
2012, p. 124-125).
- 52 -
A violncia e a opresso so vivenciadas pelas mulheres e por
Mariamar, ora por agresses fsicas e psicolgicas de seu pai, os
abusos sofridos na infncia, em que este bebia e abusava das filhas,
ora pela forma com que os homens e a sociedade em geral tratam a
mulher. Porm, em A confisso da leoa h a presena de uma luta
contra as regras vigentes, uma resistncia ao patriarcalismo, uma
subverso das ordens. A invisibilidade, a violncia, o silenciamento, os
castigos, a opresso, no impedem de que Mariamar exista, resista e
subverta. As vontades da personagem narradora circundam entre o
fugir desse lugar que a aprisiona: eu rezo por uma terra onde me
possa deitar como a chuva, sem peso e sem corpo. (COUTO, 2012, p.
49) ou ainda trazer a desordem, instalar o caos em sua prpria casa.
Seu av orientava para que restos de comida no fossem jogados no
quintal para evitar a aproximao de animais, porm, talvez fosse o
que Mariamar mais desejasse: convocar os bichos para junto da casa,
reinstalar a desordem da selva, converter as capoeiras em ninhos de
abutres. (COUTO, 2012, p. 86).
atravs do domnio da escrita que Mariamar encontra foras
para lutar contra a dominao presente. a resistncia atravs da
lngua, da escrita, que a personagem subverte o prprio sistema, o
imperialismo cultural. Em Kulumani, muitos se admiram da minha
habilidade de escrever. Numa terra em que a maioria analfabeta,
causa estranheza que seja exatamente uma mulher que domina a
escrita. (COUTO, 2012, p. 87-88). J o av, Adjiru Kapitamoro,
- 53 -
alertava-a: - Cuidado, minha neta. Escrever perigosa vaidade. D
medo aos outros... / Num mundo de homens e caadores, a palavra foi
a minha primeira arma. (COUTO, 2012, p. 89).
Em meio a essas problemticas, os livros, a leitura e a escrita
surgem como mecanismos de fuga e de resistncia para a personagem
Mariamar:
- 54 -
contra a opresso, o silenciamento, a invisibilidade. Em seu segundo
batismo, Mariamar ouviu de av, Adjiru Kapitamoro, a orientao de
que nenhum ritual precisaria ser feito para ser mulher, pois a mulher
que eu ia ser j estava dentro de mim. (COUTO, 2012, p. 125-126).
Nessa guerra, a personagem cria seus prprios mecanismos de
subverso e resistncia violncia, as condies impostas s
mulheres.
Mulheres de Cinzas
- 56 -
de Imani, a jovem africana que expressa a sua cultura local, ainda que
tenha recebido ensinamentos dos padres portugueses, e a voz do
militar, o sargento portugus Germano de Melo. Atravs de cartas
endereadas ao seu superior Conselheiro Jos dAlmeida, Germano
conta a sua verso dos fatos e a sua percepo em contato com
africanos colonizados. Em uma narrativa que mantm a grafia vigente
em Moambique e com o uso de dialetos locais, a trama envolve um
conflito entre colonizador e colonizado manifestado nas vozes dos dois
narradores, protagonistas. Atravs das cartas pode-se perceber a
violncia na forma de lidar com uma cultura diferente da sua,
demonstrando, muitas vezes, um certo desprezo pela cultura e
crenas locais. H, nessa fala, a presena de um poder, uma
dominao e uma imposio de ideias e ideais, que se manifestam, por
exemplo, por meio de uma cultura ou religio impostas e vistas como
superiores.
O conflito entre colonizador e colonizado apresentado,
principalmente, quando ocorre um envolvimento entre Imani e
Germano de Melo. No romance, o sargento enviado ao vilarejo de
Nkokolani, no fim do sculo XIX, para a batalha contra o imperador
vigente, considerado uma ameaa ao domnio colonial, e, por
conseguinte, aos portugueses. Nessa misso, Germano conhece Imani,
que trabalhar como sua intrprete. Porm esse contato adquire um
envolvimento maior entre os dois e os contrastes e diferenas entre as
- 57 -
culturas se acentuam. Imani sabe que num pas assombrado pela
guerra dos homens, a nica sada para uma mulher passar
despercebida, como se fosse feita de sombras ou de cinzas, conforme
a apresentao da obra.
- 58 -
Com quinze anos de idade e pertencente tribo dos VaChopi,
uma pequena tribo no litoral de Moambique e uma das poucas que
se ops invaso de Ngungunyane, Imani aprendera a lngua dos
europeus ao estudar com os padres em misso no territrio africano.
Pelo fato de ter desenvolvido a habilidade da fala e da escrita
estrangeira recebeu a tarefa de trabalhar como intrprete junto ao
sargento portugus Germano de Melo.
A famlia de Imani abriga no mesmo ncleo familiar lados
opostos da guerra. De um lado est Dubula, seu irmo mais velho, que
luta junto ao exrcito do imperador africano. Dubula significa disparo
de arma e foi assim batizado justamente porque o pai, nervoso com
o parto e cansado de esperar, disparou uma arma de fogo sobre o teto
de casa fazendo com que o nascimento de seu filho se apressasse.
Dubula foi fruto de um susto, de uma fasca. Ele era como a chuva,
filho de um trovo (COUTO, 2015, p. 49). Do outro lado, Mwanatu, o
irmo mais novo, que desde criana era fascinado pelos portugueses.
Ainda pequeno fora enviado catequese e ficara internado na
Misso, portanto educado nas letras e nos nmeros. Os rituais que
teve foram os dos brancos: catlicos e lusitanos (COUTO, 2015, p. 51).
Por instruo de seu pai, foi trabalhar junto ao sargento, unindo-se,
assim, aos portugueses. A diferena entre os meus dois irmos
traduziam os dois lados da fronteira que separava toda a nossa
famlia (COUTO, 2015, p. 50). Assim, Imani explicita a conflituosa
- 59 -
situao, no somente de uma guerra entre povos, mas uma guerra
que reinava j dentro da sua prpria casa.
No decorrer da narrativa diversas passagens podem ser
destacadas no que diz respeito forma como Imani tratada pelos
homens, apresentando tambm os sentimentos da narradora diante
disso. Na minha lngua materna Imani quer dizer quem ?. [...] Pois
foi essa indagao que me deram como identidade. Como se eu fosse
uma sombra sem corpo, a eterna espera de uma resposta. (COUTO,
2015, p. 15). Nessas passagens, Imani explicita como se sente nessa
sociedade: Porque no nasci para ser pessoa. Sou uma raa, sou uma
tribo, sou um sexo, sou tudo o que me impede de ser eu mesma. Sou
negra, sou dos VaChopi, uma pequena tribo no litoral de
Moambique. (COUTO, 2015, p. 17). No primeiro contato com o
soldado portugus Germano de Melo, Imani enfrenta um
estranhamento, como se estivesse sendo lida como um cdigo,
analisada como um objeto:
- 60 -
Porm, no se trata somente do tratamento dado Imani, mas
s mulheres em geral, neste contexto, apresentando, em certos
momentos, a violncia sofrida por estas, como por exemplo, no caso
de sua me, que agredida fisicamente pelo marido quando este
bebe: - J sabe como : ele bebe, ele bate. (COUTO, 2015, p. 25). As
agresses que atingem sua me expressam e representam a violncia
que impera nesse espao, sendo ela fsica, psicolgica, simblica ou de
gnero, que permeiam o universo feminino e retratam o ser mulher
nessa sociedade com princpios patriarcais.
Imani, ao dotar de uma peculiaridade, de dominar algo que a
faz ter um diferencial, destaca-se nessa sociedade. Leitora e detentora
da escrita portuguesa e falante da lngua dos portugueses, Imani, com
a chegada do sargento portugus apresenta-se a ele:
- 61 -
e a agresso ao feminino em uma anlise de seu corpo, ultrapassando
as barreiras do profissional, lembrando que Imani ali estava para
prestar um servio. Germano, ao comunicar esse primeiro contato ao
seu superior via carta, anuncia a moa da seguinte forma: J a irm
Imani inteligente e viva, quase esquecemos que estamos perante
uma jovem preta. (COUTO, 2015, p. 100). Frequentemente se fazem
presentes, na voz do narrador portugus, a violncia ao lidar com uma
cultura, uma raa, uma sociedade distinta da sua.
Impregnam-se, assim, ao seu discurso, corriqueiramente, uma
superioridade, um preconceito, uma no-aceitao e uma presente
vontade de doutrinao, de imposio de uma cultura, vista como
superior outra, de no-assimilao, de domesticao do selvagem,
conforme pode-se perceber no seguinte excerto: No sei por que
razo me causa impresso ver um preto escrever. Apraz-me que falem
a nossa lngua com propriedade e sem sotaque. Contudo, sinto como
uma invaso o domnio que eles possam ter da escrita. (COUTO, 2015,
p. 269). Essa relao entre branco e negro, homem e mulher, mente e
corpo, civilizado e selvagem, colonizador e colonizado, estabelecem
uma relao de poder.
mulher, resta servir ao homem e cumprir conforme as
necessidades desse. Em Mulheres de Cinzas, Mia Couto explicita esse
papel da mulher em um dilogo entre Imani e seu pai, em que ele induz
a filha a frequentar a casa e a vida do portugus Germano de Melo
- 62 -
com ou sem as aulas. Cabe salientar que Imani foi convidada a ensinar
a lngua dos pretos ao sargento. Segue o dilogo entre os dois:
- 63 -
forma de mecanismo de resistncia, a personagem narradora luta na
defesa dos seus.
- 64 -
Porm essa fora de existir, ser ouvida, lutar pelo seu povo, e
resistir no meio em que vive ainda muito vulnervel, frgil. O poder
do colonizador sobre o colonizado, do civilizado sobre o selvagem,
do branco sobre o negro, do homem sobre a mulher se mantm mais
forte e, portanto, segue uma hierarquia. E nessa luta, Imani como
mulher, negra, africana e colonizada sofre um estigma profundo,
predominando no o resistir, nem o existir, mas o desistir, em muitas
vezes.
Consideraes Finais
Os termos insistir, resistir e desistir permeiam a trajetria de
vida das personagens analisadas. Mariamar, de A confisso da Leoa, e
Imani, de Mulheres de Cinzas, ambas obras escritas por Mia Couto,
insistem em ir alm e ultrapassar as barreiras impostas pela sociedade,
pelos homens. Tentam empregar a resistncia em um sistema
patriarcal, tentam resistir s ordens vigentes. Estas encontram
mecanismos para existirem nessa sociedade e para que suas vozes no
sejam silenciadas, apesar de, conforme a fala de Mariamar, s vezes o
nico espao que lhe resta, dentro de si mesma: O nico aconchego
que me resta dentro de mim mesma. (COUTO, 2012, p. 236).
Os romances so permeados de passagens que trazem a
mulher como papel de destaque, ora de forma negativa, versando em
questes de subalternidade e silenciamento, ora de forma positiva
quando, na luta contra a opresso, criam-se mecanismos de
- 65 -
resistncia. Nesses territrios imperam as violncias de gnero, a
submisso da mulher, os traumas de infncia.
Em relao aos mecanismos empregados como forma de
subverter as questes impostas s mulheres e ao fato de haver uma
resistncia a um sistema patriarcal, Mariamar, em comparao
Imani, tem mais espao na narrativa, apresentando uma voz mais
forte. Imani, no que diz respeito s formas de resistncia, apresenta-
se mais tmida, silenciada, com o que lhe cerca. Em A confisso da
leoa, Mariamar proibida pelo pai de se encontrar com o caador
(africano) vindo da capital. J em Mulheres de cinza, o pai de Imani
incita, deixa implcito a importncia, necessidade, de uma possvel
relao amorosa com o sargento (portugus), j que, para ele, para
isso que servem as mulheres, j que esse o papel da mulher: servir
ao homem.
Mariamar e Imani compartilham de uma mesma experincia.
Ambas estudaram com os padres portugueses, e trazem consigo os
traumas de infncia, a violncia, a opresso. Aprenderam a ler e
escrever com os padres portugueses e transformaram, subverteram o
que lhes era imposto, resistiram e souberam usar esses ensinamentos
em suas causas prprias, no se deixando levar pelo fluxo do rio, pela
direo das mars, pela conduta imposta s mulheres, mas remando
suas prprias canoas, e utilizando mecanismos para insistir, resistir e
existir.
- 66 -
Referncias
BOBBIO, Norberto. et. al. Dicionrio de poltica. Trad. Joo Ferreira et.
al. Braslia: Ed. Univ. de Braslia, 11. Ed. 1998.
- 67 -
Da literatura colonial ao termo ps-colonial: uma aproximao
terica16
Chimica Francisco17
Introduo
O presente captulo deriva da tese de doutorado com o ttulo:
Autoritarismo e violncia ps-coloniais em Xefina e Quem me dera
ser onda e tem por finalidade fazer uma primeira aproximao terica
de alguns dos principais conceitos, que de alguma forma foram os
norteadores do estudo. Os conceitos que mereceram tratamento
neste espao so os de Literatura colonial e Ps-colonial, uma vez que
todas as dinmicas verificadas de manifestaes de autoritarismo e de
violncia girarem em torno desses termos, que estabelecem marcos
importantes, quer de espao, quer de tempo. Para a efetivao deste
estudo foi usada uma metodologia de reviso da literatura de modo a
buscar a compreenso desses conceitos para seu posterior uso a favor
do corpus escolhido: Xefina, de Juvenal Bucuane e Quem me dera ser
onda, de Manuel Rui, moambicano e angolano, respetivamente.
O alcance da literatura colonial
16
O presente trabalho foi realizado com apoio do Programa Estudantes-Convnio de
Ps-Graduao PEC-PG, da CAPES/CNPq Brasil.
17
Doutor em Letras (Estudos Literrios), UFSM. Bolsista do PEC-PG CAPES. E-mail:
chimicafrancisco@yahoo.com.br
- 68 -
Este conceito de Literatura colonial traz consigo, a ideia
marcada de espao(s), tempo(s) e, sobretudo, de seus principais
interventores, como autores produtores daquela literatura.
Igualmente este conceito lembra, de forma seletiva, a temtica e os
atores privilegiados para o centro quer da poesia, quer da narrativa
dessa poca. Essa literatura, para o especfico contexto deste trabalho
ora em curso, seria aquela produzida por portugueses no perodo
colonial, nas colnias, como a que se verificou, particularmente, nas
colnias africanas de Portugal (Angola, Cabo Verde, Guin Bissau,
Moambique e So Tom e Prncipe) at antes da independncia
destes pases, que ocorreu no recente ano de 1975, independncias
essas que so frutos de intensas lutas armadas contra o regime
colonial de Portugal que impunha a sua poltica e ideologia.
A literatura colonial tem sempre no centro de sua narrao
eleito o homem branco portugus, visto como um heri, que se
desapega, deixando a sua Europa, a sua comodidade e bem estar
para ir frica se sacrificar e prestar o grande servio humanidade
que de humanizar o selvagem, o indgena desaculturado e
alfabetiz-lo; a literatura colonial vai relegando o nativo africano para
o plano de neutralidade ou secundrio, de passividade ou mesmo a
sua coisificao.
Edward W. Said no seu livro Orientalismo: o oriente como
inveno do ocidente (1990), apesar de no defender a superioridade
britnica e a inferioridade do Egito procura mostrar que a presena
- 69 -
britnica foi benfica para o Egito, mesmo que de longe se reconhea
o proveito que a Europa teve:
- 70 -
populaes perdem todo sentido da ordem que a prpria base da
sua civilizao (SAID, 1990, p. 44).
Ainda de acordo com Said (1995, p. 177-178) numa outra obra
intitulada Cultura e imperialismo, para o europeu do final do sculo
XIX, havia um interessante leque de opes, todas fundadas no
pressuposto de subordinao e de vitimizao do nativo africano. Uma
delas o prazer no uso do poder o poder de observar, governar,
controlar e tirar proveito de territrios e povos distantes. Por isso,
afirma Said (1995), derivam viagens de descoberta, a anexao, a
administrao, um comrcio rentvel, expedies e exposies
eruditas, espetculos locais, uma nova classe de governantes e
especialistas coloniais. Outra apontada por Said consiste num princpio
ideolgico para reduzir e depois reconstituir o nativo como indivduo
a ser dirigido e governado. A terceira seria a ideia de salvao e
redeno ocidental por meio de sua misso civilizadora, sustentada
pelos especialistas em ideias (missionrios, professores, conselheiros,
estudiosos) e pela indstria de meios de comunicao modernos. A
quarta a segurana de uma situao que permite ao conquistador
no observar a verdade da violncia que perpetra, uma vez que tal
violncia cometida pelas prticas imperialistas no notvel, de tal
sorte que podem ser observadas as reais consequncias desse seu
poder. Por ltimo, Said (1995) aponta o processo pelo qual a histria
dos nativos, depois de removidos de sua posio histrica em sua
prpria terra, reescrita em funo da histria imperial. Ele afirma que
- 71 -
esse processo utiliza a narrativa para dispersar memrias
contraditrias e ocultar a violncia o extico substitui a marca do
poder pelos afagos da curiosidade -, sendo a presena imperial to
dominante a ponto de impossibilitar qualquer tentativa de separ-la
da necessidade histrica.
Adiante, Said (1995) afirma que praticamente impensvel
falar de imperialismo sem se referenciar s resistncias a todo esse
processo, como se pode verificar:
- 72 -
territrios desenhados e redesenhados por
exploradores europeus durante geraes (SAID,
1995, p. 267).
- 73 -
contexto da literatura colonial, por dcadas exaltada, o homem negro
aparece como que por acidente, por vezes visto paternalisticamente
e, quando tal acontece, j um avano, porque a norma a sua
animalizao ou coisificao (FERREIRA, 1977, p. 10). Nesta tica, na
literatura colonial, o branco elevado categoria de heri mtico, o
desbravador das terras inspitas, o portador de uma cultura superior.
Desta forma, so notrias obras que, por um lado, sobrevalorizam
Portugal e, por outro lado, subestimam o negro. Nota-se, mais uma
vez, exemplos extrados em Ferreira (1977): [...] o nico pas que pode
explorar seriamente a frica, Portugal. Esta frase consta do prefcio
de Manuel Pinheiro Chagas a Os sertes dfrica, 1880, de Alfredo de
Sarmento, onde, alis, se pode ler sobre o negro: [...] um homem
na forma, mas os instintos so de fera. Paradoxalmente, o branco
eleito como o grande sacrificado, o que vai prestar algum bem para o
negro (FERREIRA, 1977, p. 10-11).
Na mesma vertente, Noa (2002) afirma serem conhecidas as
ideias que figuras to representativas da intelectualidade portuguesa
do sculo XIX como Oliveira Martins, Ramalho Ortigo ou Tefilo Braga
tinham sobre a frica e sobre os negros. Quer pelo discurso apiedado,
quer pela sua impenitncia acerca da condio primitiva dos negros
e dos africanos, manifesta a crena destes intelectuais na
superioridade racial, cultural e civilizacional do europeu (NOA, 2002,
p. 18). Segundo este mesmo autor, trata-se de uma ramificao das
correntes intelectuais do Ocidente que, desde o movimento
- 74 -
iluminista, procuravam traduzir, segundo parmetros pretensamente
cientficos, as diferenas raciais e culturais entre brancos e negros
(Idem, p. 18).
Na esteira de Ferreira (1977), a aplicao do ponto de vista
colonialista tem no europeu o agente dinmico e no o opressor: Fiel
aos nossos deveres de dominador, grata ao nosso orgulho, til s
populaes, escrevia um homem antifascista, Augusto Casimiro
(Nova largada, 1929) (FERREIRA, 1977, p. 11).
Na tica de Bosi (1992, p. 12) o trao grosso da dominao
inerente s diversas formas de colonizar e, quase sempre, as
sobredetermina:
- 75 -
como sendo o que apresenta os pioneiros desta literatura colonial,
mas e, sobretudo:
- 76 -
Segundo, mesmo para os que aparentemente
manifestam algum conhecimento sobre a literatura
colonial, rapidamente se verifica que assentam em
bases precrias e que os levam erroneamente a
identificar essa literatura com toda a literatura que
se fazia nas antigas colnias.
Terceiro, porque o termo colonial desperta
alguns fantasmas que tm a ver com sentimentos
de culpa, ressentimentos e mgoas ainda latentes
(NOA, 2008, p. 29).
- 77 -
diferena interna os problemas da diversidade cultural e da
redistribuio, bem como com direitos e as representaes das
minorias (BHABHA, 2007, p. 33).
No se pode incorrer no erro de se afirmar que existe uma
diferena entre culturas, a ponto de apresentar umas culturas como
sendo superiores s outras, mas sim se deve fazer referncia
diversidade cultural. Homi Bhabha (2013) em O local da cultura critica
essas perspectivas que visam a inferiorizao cultural, nos seguintes
termos:
- 78 -
mantida em um enquadramento temporal relativista e, acrescenta
ainda que, tal diversidade cultural, d origem a noes liberais de
multiculturalismo, de intercmbio cultural ou da cultura da
humanidade. Assim sendo, o indivduo deixa de fazer parte de uma
cultura local e passa a integrar-se numa cultura mais global, em
mltiplas culturas, no significando, isso a perda da cultura local.
importante salientar que alguns nativos africanos
(assimilados), nesta poca em que vigorou a literatura colonial,
embora de forma incipiente e hesitante, j produziam alguma escrita
principalmente na forma versificada.
Por seu turno Trigo afirma que:
- 79 -
[...] superioridade numrica das personagens
brancas; melhor tratamento esttico dado a essas
personagens; o estatuto a que tm direito: so
normalmente protagonistas; o espao fsico
normalmente inspito e que justifica a aco do
branco; o tom pico dominante, numa espcie de
celebrao colonial; o ponto de vista dominante
europeu: visualizao lusocentrista; o
destinatrio da fico o homem portugus
vivendo em Portugal; o autor portugus com
vivncia africana e o narrador apresenta uma
intencionalidade patritica (NOA, 2008, p. 31).
- 80 -
(2010) que, mesmo para o processo que poderia conduzir condio
de assimilado, esse deveria assumir a representao de um ritual de
passagem atravs do qual um indgena, interiorizando as tradies
inventadas trazidas de Portugal e reelaboradas na situao colonial
pela burocracia ocupante, ascenderia a um novo estatuto de
maturidade (CABAO, 2010, p. 112).
Deste modo, fica evidente que em momento algum o processo
de assimilao representou, na realidade, a integrao do colonizado,
do indgena como um membro efetivo da comunidade portuguesa que
estava nas colnias. Podem ser apontados essencialmente trs
fatores: primeiro, que o assimilado serviria para reforar a capacidade
administrativa do colonizador com o propsito de influenciar
diretamente as populaes em toda a rea do territrio; segundo, por
falta de vontade expressa dos colonos, e ao escasso empenho da
burocracia e dos missionrios em promover o acesso dos povos
nativos ao que se apresentava como o saber moderno; e terceiro,
pela dinmica de autoproteo dos privilgios e mordomias,
expressos nas barreiras racistas que se erguiam para os escales
ocupacionais mais baixos cercando a mobilidade social (CABAO,
2010, p. 112).
Feitas estas constataes sobre o que , na essncia, a
literatura colonial, a sua dinmica hierarquizadora e/ou de
subalternizao, sobretudo, no que respeitava aos seus personagens,
os que ocupavam o centro narrativo ou potico, no s, como tambm
- 81 -
ao relacionamento explorador/explorado, colonizador/colonizado,
passa-se, em seguida, para a conceitualizao do termo ps-colonial.
Ps-colonial: um conceito em construo
O ps-colonial um termo que carrega consigo ainda muita
polmica e que acarreta estudos mais apurados. Hall (2013, p. 110)
coloca questes pertinentes e atuais merecedoras de reflexo como:
Quando foi o ps-colonial? O que deveria ser includo e excludo de
seus limites? Onde se encontra a fronteira invisvel que o separa de
seus outros (o colonialismo, o neocolonialismo, o Terceiro Mundo, o
imperialismo) e em cujos limites ele se define incessantemente, sem
super-los em definitivo?. Seguem as inquietaes que so
partilhadas por todos que procuram compreender os contornos desse
termo:
- 84 -
Para Secco (2013), Anbal Quijano, Walter Mignolo, Boaventura
de Sousa Santos, dentre outros pensadores das questes coloniais e
ps-coloniais, demonstram como alguns legados advindos do
colonialismo foram preservados por determinadas geopolticas do
conhecimento, cujas aes foram, entre outras, as de levarem as
burguesias assimiladas das ex-colnias da Amrica do Sul e da frica a
reduplicarem, muitas vezes, formas de saberes e poderes
eurocntricos. Boaventura de Sousa Santos (2002), citado por Secco
(2013, p. 10-11), analisando o colonialismo portugus, concluiu que
este foi semiperifrico: Portugal colonizou o Brasil, Moambique,
Angola, Cabo Verde, Guin-Bissau, So Tom e Prncipe, de modo
predatrio; contudo, ao mesmo tempo, tambm foi colnia da
Inglaterra. Essa ambivalncia revela, de um lado, o autoritarismo
portugus em relao s colnias e, de outro, a submisso de Portugal
frente aos ingleses. Devido a essa ambiguidade, pode-se perceber que
o trmino do colonialismo portugus no Brasil e nas ex-colnias em
frica no determinou o fim das relaes de subalternidade.
Uma abordagem histrica pode ajudar a compreender a
incerteza que o termo ps-colonial encerra consigo em que a
pretenso de uma famlia alargada remete, segundo afirma Gusmo
(2005, p. 88), ao denominado terceiro imprio portugus, como
momento de defesa das possesses ultramarinas em que uma ideia
toma corpo, sobretudo, a partir da segunda metade do sculo XIX
da indivisibilidade e solidariedade do ultramar portugus. No
- 85 -
entender de Gusmo (2005), Portugal e suas colnias se transformam
ento em um s povo, uma s nao. Trata-se, por assim dizer, de
terras portuguesas ou de pedaos da nao espalhados pelo
mundo (frica e sia). Nas trs primeiras dcadas do sculo XX, tem-
se o apogeu poltico e ideolgico de Portugal como nao
ultracontinental e ultramarina, at que em 25 de abril de 1974, com a
chamada Revoluo dos Cravos, tal imprio e sua ideologia encontram
seu fim. Acabou-se o imprio, mas a questo que fica : ser que teria
acabado tambm a sua ideologia ou se metamorfoseou em ps-
colonial? (GUSMO, 2005, p. 88).
Assim, a importncia do terceiro imprio marcou o povo
portugus, bem como a todos os demais povos das colnias da frica
sia (GUSMO, 2005, p. 89). Esta autora assegura que:
- 86 -
medida. No entanto, tal processo no foi e no
linear ou absolutamente centrado.
Com isso, um momento diverso de ruptura e de
erupo se sucede, possibilitando que a frica
reaja, por meio de busca de autonomia e liberdade,
tornando-se um sujeito de experincia. [...]. assim
que da aliedade, com a alteridade distante [...]
que acontece no processo de expanso do
capitalismo, no qual se coloniza e se estatifica o
mundo, adentra-se ao processo marcado pelas
alteridades cada vez mais prximas e diversas que
resultam dos profundos processos que
configuram de uma maneira radical as nascentes
sociedades nacionais. Entre a aliedade do passado
e as alteridades do presente, a histria comum de
Portugal e da frica se faz assim uma histria de
inveno e reinveno constantes de si mesmas,
uma histria de encontros e desencontros
(GUSMO, 2005, p. 89-90).
- 87 -
Alis, preciso registrar tambm os efeitos adversos da
globalizao sobre os pases do Terceiro Mundo sobre pases da sia,
frica e Amrica Latina e o fato de que a atual globalizao mantm
e formula as estruturas da dependncia de origem colonial e as no
menos slidas do imperialismo de fins do sculo XIX, bem como do
capitalismo central e perifrico que se estruturou entre 1930 e 1980
(CASANOVA, 1999, p. 49-50). Para Casanova (1999), o discurso da
globalidade no s obedece a uma realidade epistmica legtima,
como est sendo usado tambm para uma reconverso da
dependncia. Afirma este autor que esse discurso contribui para
ocultar ou ocultar-se dos efeitos da poltica liberal neoconservadora
nos pases do Terceiro Mundo e os problemas sociais cada vez mais
graves dos quatro quintos da humanidade. Assim, nas linhas
essenciais do mundo atual indispensvel ver o novo da globalidade,
mas tambm o velho, e no velho se encontra o colonialismo da idade
moderna, um colonialismo global que hoje tambm neoliberal e ps-
moderno. A reconverso em grande parte uma recolonizao
(CASANOVA, 1999, p. 50).
Os efeitos disso no retardaram, pois possvel notar a
crescente gravidade dos problemas nos pases do Terceiro Mundo, em
todos os setores sociais, da economia, do desenvolvimento, h cada
vez mais pobreza em suas populaes que so, muitas vezes,
obrigadas a trabalhar mais sem os devidos rendimentos. Os discursos
- 88 -
tendem a distanciar-se cada vez mais da realidade e o resultado a
pobreza absoluta, sobretudo em frica.
Hamilton (1999), no seu texto intitulado A literatura dos
PALOP e a teoria ps-colonial, apresentado na sesso de abertura do
IV Encontro de Estudos Comparados de Literaturas de Lngua
Portuguesa realizado em agosto de 1999, afirma que, as polmicas
despertadas pelo ps-colonialismo iniciam-se em torno da falta de
concordncia a respeito da prpria definio do termo (HAMILTON,
1999. No paginado).
Percebe-se que das abordagens que esto sendo apresentadas
no h consensos sobre o conceito do que , efetivamente, o termo
ps-colonial, qual a sua abrangncia, se a sua periodizao
epistemolgica ou cronolgica. Como o caso, por exemplo, de
Moambique e Angola, colnias de Portugal que se tornaram
independentes depois de 1975. Para estes pases, a literatura ps-
colonial seria a que foi produzida depois das independncias destes
pases ou incluiria tambm toda a literatura produzida naqueles
espaos desde o perodo colonial at atualidade? Para o presente
estudo defende-se como sendo literatura ps-colonial toda aquela que
abordando a temtica referente ao espao colonial, retrata
acontecimentos de resistncia permanncia da dominao colonial
naquele espao incluindo eventos do ps-independncia at a
atualidade.
- 89 -
Adiante, Hamilton (1999. No paginado) aponta Russel Jacoby,
um professor de Histria da Universidade da Califrnia Los Angeles
como quem assevera o seguinte: para alguns, o ps-colonialismo
refere-se quelas sociedades que surgiram depois da chegada dos
colonialistas (HAMILTON, 1999. No paginado) ou, melhor, a
independncia poltica de determinada colnia marca o incio ao
perodo ps-colonial. Jacoby, referenciado por Hamilton, declara que
o termo colonial uma espcie de significador flutuante. [] tanto
colonial como ps-colonial se referem exclusivamente Amrica
Latina, frica e certas partes da sia (HAMILTON, 1999. No
paginado). Assim, como ficou exposto sobre o termo colonial, este
privilegiava o homem branco mesmo em espao de frica negra e o
ps-colonial seria o comeo de questionamento dessa presena
imperial.
Ashcroft et al. (1989, p. 1) consideram que a base semntica do
termo post-colonial est ligada a national culture after the
departure of the imperial power, o que parece estar sugerindo uma
cultura nacional depois da sada do poder imperial, distinguindo os
perodos antes e depois da independncia (colonial period e post-
colonial period). Esses autores usam o termo ps-colonial no sentido
de incluir todas as culturas afetadas pelo processo imperial a partir do
momento de contato com a dominao colonial at o presente
momento. Esses autores entendem, igualmente, que existe uma
continuidade de preocupaes ao longo do processo iniciado pela
- 90 -
agresso imperial europeia (ASHCROFT et al., 1989, p. 2). Retomando,
Hamilton (1999) assegura que os autores de The Empire Writes Back
referenciados anteriormente, acreditam que, com efeito, uns trs
quartos do mundo j existiram sob alguma forma de colonizao. Por
isso, os termos colonial e ps-colonial no lhes so desconhecidos.
Portanto, deve-se concordar com Ashcroft et al. (1989), quando
afirmam que as literaturas africanas fazem parte das literaturas ps-
coloniais (ASHCROFT et al., 1989, p. 2).
Aspecto interessante o que Hamilton (1999) aponta no seu
texto, no que se refere distino de ps-colonial com hfen, que
afirma que para alguns estudiosos refere-se, cronolgica e
simplesmente, a depois do perodo colonial. E, sem hfen,
pscolonialismo refere-se ou a por causa do colonialismo, que inclui
elementos do colonialismo, ou, rejeio das instituies impostas
pelo antigo regime colonial, significando, o pscolonialismo, o anti-
colonialismo e anti-neo-colonialismo (HAMILTON, 1999. No
paginado).
A perspectiva de Secco (2013) refere que o primeiro sentido de
ps-colonialismo se prende ao significado do prefixo ps-,
referindo-se a tudo que sucedeu as independncias das colnias. A
crtica que se faz ao termo que, hoje, se vive outras formas de
colonialismos, os chamados neocolonialismos. Esse primeiro
significado do termo meramente cronolgico e, para os Estudos
Culturais surgidos no fim dos anos 1980 e incio de 1990, no tem
- 91 -
relevncia, pois o mais importante para o campo terico das reflexes
ps-coloniais o seu carter transversal que perpassa a Literatura, a
Histria, a Filosofia, a Psicanlise, a Antropologia, a Poltica. Tal carter
se encontra intimamente relacionado ao segundo significado do termo
ps-colonial que diz respeito a um conjunto de prticas e discursos
que desconstroem as narrativas coloniais escritas pelos colonizadores,
procurando substitu-las por narrativas escritas do ponto de vista dos
colonizados (SECCO, 2013, p. 10). De acordo com essa concepo, o
ps-colonialismo consiste, portanto, em uma crtica que aponta para
as consequncias danosas da colonizao em culturas colonizadas,
buscando subverter as relaes de opresso e propiciando visibilidade
aos segmentos perifricos. Tal descentramento de perspectiva
traduz a opo por ouvir as margens, ou seja, os marginalizados da
Histria (SECCO, 2013, p. 10).
Carreira (s/d), no seu artigo, afirma que o prefixo ps- no
deixa nenhuma dvida acerca do prprio conceito. Ps-colonialismo
presume, certamente, o que ocorreu, ou ocorre, aps o
colonialismo. Continua Carreira (s/d) afirmando que os designados
estudos ps-coloniais focalizam as manifestaes culturais, entre
elas, a expresso literria, das naes que ficaram independentes aps
um longo perodo de dominao poltica e cultural.
A autora questiona, no mesmo texto, o conceito ps-colonial,
nos seguintes termos:
- 92 -
Admitir um estado ps-colonial ,
consequentemente, pressupor que o colonialismo
teve um fim. Se examinarmos detalhadamente a
histria recente dos pases que sofreram o
processo de colonizao, com certeza chegaremos
concluso de que, em muitos deles, a colonizao
ainda no terminou. Pelo contrrio, ela continua e
no s nesses pases, mas persiste tambm na
proposta de globalizao, cuja forma de domnio se
esconde sob a ideia de uma aparente igualdade
(CARREIRA S/d).
18
A noo de discurso usada na teoria ps-colonial herda o conceito de Foucault,
enquanto um conjunto de signos e de prticas que organizam a existncia e a
reproduo sociais; a noo de orientalismo um exemplo clssico de formao
discursiva, enquanto construo e representao do outro (Nota da autora).
- 93 -
Dando prosseguimento, tal como o fizeram muitos pensadores
e tericos que estudam a literatura ps-colonial, Leite (2004, p. 7)
aponta tambm a publicao de Edward Said, Orientalism (1978),
como o momento crucial, a partir do qual se desenvolvem terica e
criticamente os estudos sobre ps-colonialismo. No entanto, a
estudiosa lembra que, para uma melhor compreenso dos
fundamentos desta teoria de ps-colonialidade, importa fazer uma
breve caracterizao e contextualizao da sua gnese, afirma Leite
(2004, p. 7) e, em seguida cita-se:
- 94 -
com o Oriente (o resto do mundo). Assim, o Orientalismo vinca e
representa essa oposio em termos ideolgicos e tambm culturais.
Afirma Said (1990, p. 48), As raas submetidas simplesmente no
tinham o que era preciso para saber o que era bom para eles. A maior
parte delas eram orientais [...], numa clara aluso inferioridade de
outras raas.
Leite (2004, p. 8) prossegue e assegura que a perspectiva
analtica ps-colonial nasce tambm de um sentido poltico da crtica
literria e que os estudos tericos do ps-colonialismo tentam
enquadrar as condies de produo e os contextos socioculturais em
que se desenvolvem as novas literaturas, evitando trat-las como
extenses da literatura europeia e avaliar a originalidade destas obras,
de acordo com uma norma ocidental, despreocupada ou
desconhecendo o seu enraizamento (LEITE, 2004, p. 8).
A propsito, e dando seu contributo, Goenha (2006) afirma que
o estudo de Edward Said foi posteriormente desenvolvido por vrios
outros intelectuais e um dos mais conceituados Homi Bhabha. No
seu estudo acerca do outro, Bhabha elucida melhor, a respeito das
nossas pretenses, ainda que a sua abordagem esteja relacionada com
a realidade colonial asitica [] esta abordagem apresenta algumas
similitudes com a realidade colonial africana (GOENHA, 2006, p. 11).
Nesse mesmo contexto, Bhabha (2013, p. 275) afirma que, a
crtica ps-colonial testemunha das foras desiguais e
irregularidades de representao cultural envolvidas na competio
- 95 -
pela autoridade poltica e social dentro da ordem do mundo
moderno. Para Bhabha (2013) as perspectivas ps-coloniais emergem
do testemunho colonial dos pases do Terceiro Mundo e dos discursos
das minorias dentro das divises geopolticas de Leste e Oeste,
Norte e Sul. Assegura ainda que a interveno naqueles discursos
ideolgicos da modernidade que procuram dar uma normalidade
hegemnica ao desenvolvimento irregular e s histrias diferenciadas
de naes, raas, comunidades, povos. No entender deste estudioso,
h formulaes nas revises crticas em torno de questes de
diferena cultural, autoridade social e discriminao poltica a fim de
revelar os momentos antagnicos e ambivalentes no interior das
racionalizaes da modernidade (BHABHA, 2013, p. 275).
H, no entanto, na viso deste autor, todo um esforo, uma
espcie de um discurso apaziguador, renovador, de esperana e que
se est procurando eliminar a zona de penumbra entre os dois grandes
e antigos blocos/mundos opostos representados pelo
Ocidente/Oriente, colonizador/colonizado, explorador/explorado.
Procura-se ter um discurso equilibrado para os envolvidos e que todo
o trauma derivado da explorao e da colonizao europeia, se
procure arquivar na Histria como memria.
Bhabha (2013) chama ateno, pois:
- 96 -
rearticulao do signo no qual se possam
inscrever identidades culturais. E a contigncia
como tempo significante de estratgias contra-
hegemnicas no uma celebrao da falta ou
do excesso, ou uma srie autoperpetuadora de
ontologias negativas. Esse indeterminismo a
marca do espao conflituoso mas produtivo, no
qual a arbitrariedade do signo de significao
cultural emerge no interior das fronteiras
reguladas do discurso social.
Nesse sentido salutar, toda uma gama de teorias
crticas contemporneas sugere que com aqueles
que sofreram o sentenciamento da histria
subjugao, dominao, dispora, deslocamento
que aprendemos nossas lies mais duradouras de
vida e pensamento (BHABHA, 2013, p. 276).
- 97 -
universidades) para a produo literria e crtica; a
reviso do cnone literrio (BONNICI, 1998, p. 10).
- 98 -
Concluso
Pode-se entender que sobre a literatura ps-colonial ainda h
muito desconforto para uma devida abertura de questionamentos e
um aprofundamento da teorizao no mbito acadmico, pois tal
como Noa (2008) dissera a respeito do termo colonial, o termo ps-
colonial, est tambm ainda encoberto de vrias significaes cuja
decifrao no interessa s potncias imperiais (o Ocidente) ou
colonizadoras europeias que estiveram na origem deste termo e que
ainda motivo de muita divergncia de opinies e pontos de vista.
- 99 -
Referncias
- 100 -
______. O discurso no percurso africano I. Lisboa: Pltano Editora,
1989.
- 101 -
SHOHAT, E. Notes on the post-Colonial. In: Social text. No. 31/32, Third
World and Postcolonial issues. Published by: Duke University Press, p.
99-113, 1992. Disponvel em:
<http://www.ffyh.unc.edu.ar/posgrado/cursos/rufer/Shohat%20note
s.pdf>. Acesso em: 25 out. 2015.
- 102 -
Os cus de Judas e a voz itinerante de um narrador existencial
19
Mestrando em Crtica cultural (UNEB/CNPQ/CAPS), Professor da Faculdade
Euclides da Cunha (FAEC).
- 103 -
Em Os Cus de Judas, o modo de narrar, que o personagem e
narrador relata em sua histria se distancia dos dois modelos clssicos
propostos por Benjamim (2014), o campons sedentrio e o
marinheiro comerciante (BENJAMIM. 2014, p. 2015) o primeiro
costuma relatar a histria que ouviu dos viajantes que passou por sua
terra, e das tradies e histrias que foram fundadas seu lugar, j o
outro, conta as histrias pelos lugares por onde passou, o sujeito que
conheceu outras terras e volta para contar suas impresses e
confrontar com sua cultura.
O narrador de Lobo Antunes no se assemelha a nenhum
destes dois modelos propostos por Benjamim, Ou seja, no se
equipara aos narradores clssicos, que transmitiam suas falas se
inserido nas histrias e neste caso, mesmo se tratando de um romance
em primeira pessoa, com fortes caractersticas autobiogrficas ele no
consegue fazer parte do universo que narra e nem transmitir o que
conheceu e viveu em terras distantes da sua. A distncia causada pelo
trauma da guerra de independncia de Angola ressalta uma
caracterstica particular do narrar, ele no consegue transmitir a
sabedoria do viajante, tambm no consegue se apropriar da
experincia alheia, embora seu modo de narrar se aproxime ao que
Silviano Santiago (2002) chamou de narrador ps-moderno:
- 104 -
que narra no foi tecida na substancia viva da
sua existncia. Nesse sentido, ele o puro
ficcionista, pois tem que dar autenticidade a
uma ao que, por no ter o respaldo da
vivencia, estaria desprovida de autenticidade.
Esta advm da verossimilhana, que produto
da lgica interna do relato. O narrador, ps-
moderno sabe que o real e o autentico so
construes da linguagem. (SANTIAGO. 2002,
p.46)
- 105 -
As ideias de reflexo e refrao (Baktin:1977) so
aqui, portanto, entendidas na correspondncia
com a ideologia e a contra-ideologia que se
entrecruzam na estrutura. A ideologia, enquanto
reflexo da realidade traduzida na educao
recebida das tias que profetizaram: felizmente a
tropa h-de faz-lo homem (idem, 16). Em
oposio, a contra-ideologia que refrata, denuncia
a traio a uma gerao;... desde a infncia, atravs
da educao familiar e posteriormente na
experincia militar percebida depois de longa
aprendizagem (NETTO SIMES. 1996, p. 55)
- 106 -
institucionalmente este papel exercido, mas com um intenso
incomodo, e diante das incertezas existenciais do personagem,
figurar tambm como oprimido por sentimentos e descrena, por
no ter clara certeza se o que estava fazendo era de fato algo nobre
ou correto, e se a nobreza que seus conterrneos tanto proclamavam
era de fato algo que se deveria almejar.
No romance, A estrutura da fala do narrador se compe em um
dilogo, na qual sua ouvinte nunca interage na conversa, sendo assim
sua narrao dos fatos acaba se assemelhando a um grande monologo
confuso, embriagante, no sentido literal, A histria linear, aquela que
relata a experincia de um bbado narrador no transcorrer da noite
(NETTO SIMES. 54). E nesta nica noite que o tempo do
desenvolvimento da narrativa ir fluir, porm, neste perodo o
personagem percorre em sua memria estrias passadas de sua
infncia, de quando jovem adulto e principalmente no perodo da
maturidade em que conheceu a face obscura da guerra, onde a
banalidade do horror deixaria cicatrizes incurveis em sua
personalidade.
Foi atravs das reminiscncias que o narrador comps sua
histria, termo forjado pela psicanlise para designar a pratica de
lembrar parcialmente de algo, e esta pratica que de forma quase
totalizante toma conta da narrativa no livro Os cus de Judas, A
memria do narrador percorre um caminho impreciso, por vezes
- 107 -
confunde o leitor sobre o local em que se encontra, como se v logo
na introduo do romance:
- 109 -
apertam, e o brao de um navegador de bronze
atravessa obliquamente num mpeto heroico.
Nasci e cresci num acanhado universo de croch,
croch de tia-av e croch Manuelinho,
filigranaram-me a cabea na infncia, habituaram-
me pequenez do bibel, proibiram-me o canto
nono de Os Lusadas e ensinaram-me desde
sempre a acenar com um leno em lugar de partir.
(ANTUNES. 1979, p 93)
- 110 -
converge com o retorno do referencial.
(FOSTER. 2015, p. 158)
- 111 -
pintara antes de se matar no meio do trigo e do sol.
(ANTUNES, 1979, p148)
- 112 -
roando por um piano de folhas emudecidas.
(ANTUNES. 1979, p 156)
- 113 -
O relato desfragmentado de Os cus de Judas um sintoma do
trauma que a guerra de Angola deixou no narrador, que diante da
presena do horror cotidiano a perspectiva artstica se esvai, as
reminiscncias utilizadas como estratgias do narrar servem para
poder colocar um pouco de sublime sob as marcas da tragdia, esta
estratgia vai de encontro ao recurso de narrao da histria oficial,
na qual coloca homens como nmeros e peas de um tabuleiro de
xadrez. O processo de independncia de Angola foi marcado por
sangue, e a representatividade de uma narrao como esta mostra
que o discurso artstico cria suas prprias estratgias para se manter
existindo mesmo com as adversidades que a guerra comete.
- 114 -
Referncias
- 115 -
O Foco Narrativo No Romance Angolano A Sul. O Sombreiro, De
Pepetela
20
Doutorando em Letras - PLE- Universidade Estadual de Maring - PR
21
Doutora em Letras. Professora de Literatura Inglesa na Universidade Federal do
Tocantins.
- 116 -
Capito Manuel Cerveira Pereira assume o governo de Angola,
estabelecendo sua sede na vila de Luanda.
A obra A sul. O sombreiro (2011) apresenta narradores irnicos
e personagens ambguos e contraditrios, sem traos de herosmo.
Uma obra que busca representar o passado de forma crtica,
contrapondo o relato histrico oficial com os diversos tipos de
narrativas obliteradas pelos discursos repressores dos colonizadores,
da igreja e do homem branco, que contriburam para a formao da
nao por meio do processo de dominao e imposio cultural.
Nesta obra, Pepetela entrelaa fico e realidade ao trazer para
sua narrativa personagens histricos, como o implacvel explorador
portugus Manuel Cerveira Pereira, que seria futuramente
considerado o fundador de Benguela, e fictcios, como o jovem
angolano negro europeizado Carlos Rocha.
Os personagens acima citados so tambm narradores que se
alternam, s vezes contando sua prpria histria, outras vezes tendo
sua histria contada por um narrador onisciente. Este artigo tem como
objetivo verificar se a alternncia constante dos narradores contribui
para a desconstruo do discurso histrico colonial, estabelecendo um
contraponto de relativizao da realidade fixada na memria coletiva,
conforme a histria canonizada recontada por vozes antes
silenciadas.
- 117 -
Pepetela tece uma narrativa onde histria e fico se
entrelaam, criando um efeito de verdade ou verossimilhana,
tornada possvel por haver entre literatura e histria uma relao de
proximidade. Linda Hutcheon (1991) denomina este tipo de narrativa
metafico historiogrfica, cuja construo procura desmarginalizar
o literrio por meio do confronto com o histrico, e o faz tanto em
termos temticos como formais (p. 145). A metafico
historiogrfica, ento, seria o ponto de encontro entre as duas formas
de representao do real, propondo-se a discutir o passado cultural,
partindo do pressuposto de que ele tambm um texto a ser escrito
ou reescrito.
Essa relao entre literatura e histria, uma relao ntima
promovida principalmente pelas suas condies narrativas - que
podem ser oral ou escrita - se torna possvel por serem ambas
construtos de linguagem, ungidas de subjetividade, resultantes da
representao da realidade segundo a viso de seus autores. Sendo
assim, ambos os gneros textuais no constituem a realidade em si, ou
seja, mesmo o registro histrico, por mais factual que tente ser,
consegue escapar da subjetividade caracterstica prpria da
linguagem. Como afirma Linda Hutcheon (1991):
- 118 -
em suas formas narrativas, e nada transparentes em
termos de linguagem ou de estrutura; e parecem ser
igualmente intertextuais, desenvolvendo os textos do
passado com sua prpria textualidade complexa.
(HUTCHEON, p. 141, 1991).
- 120 -
Portugal, quer do resto da Europa, quer do prprio
Brasil etc. H um caldear de culturas, aqui, e ns
temos de ir procurando razes daquilo que faz uma
certa identidade. E a sim, a uma busca
consciente de ir buscar certos valores, certos
referenciais cultura tradicional. (LABAN in
CHAVES e MACEDO, 2009, p. 35).
- 121 -
Simo de Oliveira, o testemunho da Igreja
O primeiro narrador o padre Simo de Oliveira, pertencente
ordem dos franciscanos que, apesar de se apresentar em primeira
pessoa nos dois captulos em que narrador (o primeiro e o vigsimo
terceiro), no primeiro captulo relata os fatos ocorridos em torno das
aes do protagonista Manuel Cerveira Pereira e no de si prprio. Sua
narrativa permeada por crticas ferrenhas instituio da igreja e ao
seu dio manifesto pelo conquistador de Benguela, objeto de seu
relato.
Simo de Oliveira narra o primeiro e o vigsimo terceiro
captulos, quase desaparecendo no restante da narrativa. No primeiro
captulo ele apresenta um dos protagonistas, Manuel Cerveira. Ao
mesmo tempo, embora seja padre, Simo demonstra ter uma viso
crtica acerca do trabalho de cristianizao da frica no perodo da
colonizao e da disputa de poder que havia na regio entre as
diferentes ordens religiosas, como a dos jesutas, dos franciscanos e
dos dominicanos. Simo afirma que
- 122 -
Nota-se que o narrador tem conscincia da corrupo entre os
religiosos, e como estes usam a religio para o acmulo de riquezas.
Ele critica at a prpria ordem da qual faz parte. Este posicionamento
do narrador desconstri o discurso de misso salvadora das almas
propagado pela igreja para justificar a colonizao da frica.
Ao final do primeiro captulo, aps apresentar o protagonista e
de apresentar-se, Simo de Oliveira discorre sobre a situao da
colonizao em Angola e anuncia que ir continuar narrando a histria
do seu inimigo (Manuel Cerveira), conforme ouvira e vira:
- 123 -
o que se comprova, uma vez que os prximos captulos possuem
outros narradores e Simo s retorna ao texto como narrador no
captulo vinte e trs, momento em que descreve sua fuga da regio de
Benguela aps o fracassado golpe arquitetado por ele e outros
representantes dos colonialistas, com a pretenso de enfraquecer
Manuel Cerveira.
De volta ao captulo um, Simo de Oliveira pode ser
considerado um narrador testemunha, pois o protagonista da sua
narrativa , frequentemente, Manuel Cerveira Pereira, de quem Simo
inimigo declarado. A narrao s se volta para ele mesmo no
momento em que o narrador est se apresentando ao leitor e falando
brevemente de como foi parar naquele lugar e das suas relaes com
Manuel C. Pereira. A respeito desse tipo de narrador, Norman
Friedman teoriza:
- 124 -
Assim, apesar de termos um narrador que tem conhecimento
de muitas histrias, estamos limitados s suas interpretaes dos fatos
que, por sua vez, esto condicionadas s relaes interpessoais do
narrador-testemunha com as demais personagens, bem como ao seu
papel no mundo, o de sacerdote franciscano em Angola.
O posicionamento crtico a respeito das instituies detentoras
do poder em Angola compartilhado por Simo de Oliveira e pelo
narrador em terceira pessoa que aparece no captulo seguinte, o que
pode levar o leitor a confundir os dois. Ao leitor desatento, parecer
que o narrador do primeiro e do segundo captulo so os mesmos, pois
ambos referem-se a Manuel Cerveira. No entanto, logo se percebe
tratarem-se de narradores distintos.
Percebe-se, no segundo captulo, que o narrador no mais
Simo - que portugus, - mas sim um africano. Ao contrrio de Simo
de Oliveira, este narrador africano, mesmo utilizando-se, algumas
vezes, da primeira pessoa, no uma personagem que figura no
enredo do romance e demonstra certo nvel de oniscincia, ora para
Manuel Cerveira Pereira, ora para Carlos Rocha.
Esta aparente confuso entre os narradores - que se repetir
ao longo de todo o romance - poder provocar no leitor a sensao de
ter nas mos uma srie de relatos histricos distintos reunidos em um
nico volume. como se estas histrias, escritas por diferentes
pessoas, tivessem sido guardadas por sculos em um ba para,
posteriormente, serem reorganizadas. H uma voz organizadora que
- 125 -
aparece em alguns captulos ao longo do texto por meio de tipos em
itlico, dentro de colchetes, como uma entidade autoral, conforme
vemos abaixo:
- 126 -
pgina cinco, onde emprega as expresses Eu estava ento na vila de
Luanda, [...] sei do que falo, Umas coisas vi, outras me foram
contando (PEPETELA, 2011, p. 10). Passaremos agora ao narrador
onisciente intruso, presente em vrios outros captulos, como
veremos a seguir.
- 127 -
[...] a tendncia do Autor Onisciente Intruso est
longe da cena, pois a voz do autor que domina o
material, falando por meio de um eu ou ns.
Oniscincia significa literalmente, aqui, um ponto
de vista totalmente ilimitado e, logo, difcil de
controlar. A estria pode ser vista de um ou de
todos os ngulos, vontade: de um vantajoso e
como que divino ponto alm do tempo e do
espao, do centro, da periferia ou frontalmente.
[...] A marca caracterstica, ento, do Autor
Onisciente Intruso a presena das intromisses e
generalizaes autorais sobre a vida, os modos e as
morais, que podem ou no estar explicitamente
relacionadas com a estria mo. (FRIEDMAN,
2002, p. 173).
- 128 -
a primeira e terceira pessoa do discurso, alm da presena do discurso
indireto livre constante. Apesar de parecer que o narrador um
personagem - em decorrncia do uso da primeira pessoa -
demonstraremos como as pessoas narrativas se alternam sendo,
contudo, sempre o mesmo narrador.
No trecho abaixo, h um relato em terceira pessoa, que no
nos oferece problemas interpretativos, ilustrando como o narrador
trabalha quando fazendo uso desse ponto de vista:
- 129 -
dizendo: o meu rei do meu puro sangue. Assim, o dizer da nao,
no do narrador. E ainda:
- 130 -
insistentemente se reafirmar politicamente e ideologicamente em
seus textos.
Conforme demonstramos, o uso de verbos na primeira pessoa
no qualifica o narrador como personagem. O uso da primeira pessoa
no se d para contar a prpria histria ou para inserir-se na histria
de outrem como personagem atuante. Estes perodos representam os
momentos de intromisso do narrador, quando este expe suas
opinies sobre diversos assuntos da vida, moral, cultura e colonizao;
ou quando d voz indiretamente a outras entidades ou pessoas, como
o faz no trecho citado, dando voz nao.
Essas formas de intromisso e de dar voz a outra via discurso
indireto ser recorrente por todo o texto, e refora a personalidade do
narrador-onisciente intruso, com uma voz crtica e irnica, tendo como
seus principais alvos os portugueses, os religiosos e o prprio Manuel
Cerveira Pereira, governador de Angola.
A oniscincia do narrador em terceira pessoa fica igualmente
clara neste trecho do captulo trs, no qual a narrativa foca a trajetria
de Carlos Rocha, como protagonista deste captulo. No entanto, o
narrador capaz de perpassar os pensamentos no s de Carlos, mas
tambm de Mulende, seu escravo que o acompanha na viagem atravs
da floresta fugindo de Luanda.
- 131 -
passo a seguir. Tinha noo que deveria ir at o rio
Kwanza. A veria. A partida foi pouco planeada. [...]
A Mulende disse, quando caminhavam, vamos at
o Kwanza. Nunca tinham feito a viagem e o jovem
estranhou. Mas escravo, mesmo se tratando como
parente, j aprendeu com a vida, perguntas s as
imprescindveis. Os donos de escravos, mesmo os
melhores cristos, tm reaes imprevisveis,
geralmente violentas. (PEPETELA, 2011, p. 35).
- 132 -
do rio Kwanza. Manuel teria nascido em Portugal e enviado pelo
monarca para administrar Angola colonizada, mesmo sem possuir
linhagem nobre.
Foi encarregado do governo de Angola em 1603,
estabelecendo-se em Luanda, at que seus crimes contra a coroa
portuguesa e contra a populao que governava o levaram para a
priso no pas de origem, onde, porm, no ficou muito tempo preso,
conseguindo convencer o ento monarca da importncia do seu
retorno. Cerveira Pereira acreditava que a regio de Benguela estaria
repleta de minas de cobre e de kimbos22, de onde poderiam fazer
escravos para serem vendidos ao Brasil com grande lucro para o rei e
para ele prprio.
Manuel Cerveira Pereira um personagem inspirado em
registros histricos da poca, portanto uma figura real que foi
ficcionalizada com o auxlio de relatos verdicos. No romance, o
personagem ganhou vida em trs narrativas: na de Simo de Oliveira,
seu inimigo declarado, que o pinta com caractersticas sempre
negativas; nos captulos narrados em terceira pessoa por um narrador
onisciente intruso que se posiciona como africano e o descreve com
desprezo e ironia; e nos captulos narrados por ele mesmo, como
narrador-protagonista. Os diferentes focos narrativos sobre a figura de
Manuel Cerveira Pereira denotam a construo de uma personagem
22
Povoado no urbano.
- 133 -
complexa, que por um lado retratado como um tirano colonizador,
mas que por outro um valente desbravador, conquistando tantas
amizades quanto inimizades por onde quer que passe. A viso positiva
sobre Manuel Cerveira Pereira encontra-se retratada apenas na
narrativa realizada por ele mesmo, enquanto narrador protagonista.
Segundo Friedman (2002) o narrador protagonista
- 134 -
aprisionamento, divergindo dos relatos apresentados pelos outros
narradores sobre ele. No trecho abaixo, em que narra a chegada do
novo governador, enviado para substitu-lo no forte de Luanda,
podemos perceber a limitao de suas percepes.
- 135 -
O prisioneiro entrou a bordo do batel e lhe levaram
nau, sempre em p, desafiador, arrogante e
destemido, at o atirarem para o poro. Pouco depois
a nau levantava ferro. E a multido se desfez, alguns
correndo para a primeira taberna, outros s suas
ocupaes. Um captulo estava encerrado, como
pensou jubilosamente Andr Velho, convencido,
tambm ele, de nunca mais ter de encarar Manuel
Cerveira Pereira. (PEPETELA, 2011, p. 158).
- 136 -
Carlos Rocha, o negro como narrador-protagonista
Outro personagem importante para a construo da narrativa
o jovem Carlos Rocha. Negro, nascido em Luanda, de provvel
descendncia portuguesa. Ao contrrio de Manuel Cerveira, Carlos
no um personagem histrico, mas criado a partir da mescla de
muitas narrativas populares de personagens annimos com trajetrias
parecidas. Carlos era filho de um homem negro livre e mercador de
escravos, Sebastio Rocha que comprava escravos com os sobas
(chefes locais angolanos) e revendia no posto de Luanda. Sua me,
nascida em alguma localidade no leste de Angola, era de descendncia
indgena, escrava que seria vendida, mas que acabou tornando-se a
mulher de Sebastio. Sua lngua oficial era o kimbundo. Por esse
motivo, Carlos era capaz de se comunicar em portugus, a lngua do
pai e em kimbundo, a lngua aprendida com a me.
Carlos Rocha recebeu educao dos padres, portava-se como
um homem branco, vestia roupas de branco e falava bem o portugus.
Entretanto, quando seu pai perdeu todo o dinheiro acumulado com a
venda de escravos por causa do seu alcoolismo, a me incentivou-o a
fugir de Luanda, por medo de que Sebastio pudesse vender o prprio
filho como escravo. O jovem Carlos foge para o interior do pas e cruza
com vrios kimbos pequenos at estabelecer-se em um lugar isolado
com seu escravo Mulende. Neste stio, conhece o aventureiro ingls
Andrell Battell, tornam-se amigos e este lhe d uma dica que o vai
- 137 -
ajudar a conseguir apoio dos jagas quando Carlos partir para o sul.
Battell decide voltar para o Reino do Congo quando descobre que o
governador Manuel Cerveira Pereira voltaria para Portugal, e deixa
para Carlos seus dois escravos e tudo o que conseguira acumular de
riquezas.
Carlos, com a mudana de governo, volta para Luanda,
deixando o dinheiro que acumulara com o seu trabalho e a venda dos
dois escravos herdados de Battell para a me. Parte, finalmente, para
o sul com Mulende, seu escravo e amigo, a quem jamais teria coragem
de vender. Carlos no queria acumular riquezas no sul, nem descobrir
se possua, de fato, algum parentesco com o famoso navegador
portugus, conforme todos afirmavam. Ele s desejava um lugar
tranquilo para viver, constituir famlia e no mais ter que fugir como
um criminoso que no era.
Nesta busca, Carlos entra em contato com vrios kimbos e nem
mesmo entre os outros negros ele considerado como um igual, pois
o modo como se comportava e se vestia, a vista dos outros, o tornava
branco. Quando os chefes percebiam que Carlos tinha o domnio da
lngua portuguesa tratavam-no com mais respeito do que tratariam
um visitante comum de outra aldeia. Sempre interessados em saber
um pouco mais sobre a cultura dos brancos. Este processo pelo qual
passou Carlos Rocha denominado, na situao colonial, de
embranquecimento, como esclarece Munanga (2012):
- 138 -
O embranquecimento do negro realizar-se-
principalmente pela assimilao dos valores
culturais do branco. Assim, o negro vai vestir-se
como europeu [...] O rompimento das fronteiras de
assimilao acontecer pelo domnio da lngua
colonizadora. Por isso, todo povo colonizado
sempre admirou as lnguas invasoras, que achava
mais ricas do que a sua. Num grupo de jovens
africanos de qualquer pas de seu continente,
aquele que se expressava bem e tinha controle da
lngua no materna (francs, ingls ou portugus)
era muito respeitado. (MUNANGA, 2012, p. 38).
- 139 -
daqui. E terras que o meu pai conhecera cheias de
gente agora estavam vazias, abandonadas. Fiz
essas reflexes ao Grande Jaga, sem perguntar a
sua opinio. (PEPETELA, 2011, p. 196).
- 140 -
indgenas. Da mesma forma, Carlos, no aceito pelos brancos, pois
mesmo se comportando como um deles, no possui o privilgio da
cor branca.
Margarida eu sou.
Como dizem alguns atrevidos, bonita como uma
flor, olhos de gato ternos, mas capazes de ferir
qualquer corao. Claro, gosto desses
atrevimentos galantes, que mulher no gosta?
Sobretudo se ditos longe de meu pai, sempre
atento e temente pela minha pureza, o qual
poderia assustar o atrevido com sua voz fina mas
capaz de ameaas. (PEPETELA, 2011, p. 77).
- 141 -
tanto quanto a me amava e acredita saber o porqu da escassez deste
amor. O motivo seria um segredo guardado pela me, porm
descoberto pelo pai pouco antes de ela falecer.
Agora o segredo.
Sempre tenho de o contar. falta de um ouvido
respeitoso, incapaz de o reproduzir para outros,
fao por escrito, sabendo que ningum ler as
linhas mal traadas de uma quase analfabeta,
linhas essas que vou queimar a seguir. Preciso de o
contar, mesmo se para ningum, tenho de
desabafar [...] O segredo que me descomps a vida
para sempre e tambm arruinou a dos meus pais,
suponho eu, foi revelado numa discusso em noite
de muita trovoada. (PEPETELA, 2011, p. 85).
- 142 -
Constncia Lima Duarte, em O cnone e a autoria feminina
(1997), expe uma srie de exemplos que comprovam o silenciamento
da mulher ao longo dos sculos na cultura ocidental, afirma que
- 143 -
terrvel segredo que lhe consome a um papel que jamais ser lido, ao
contrrio, seria destrudo pelo fogo.
Em oposio frgil figura de Margarida, cujas palavras no
eram valorizadas por aquela sociedade, surge Kandalu, mulher
indgena, pertencente tribo dos jagas, por quem Carlos Rocha se
apaixona e com quem faz um filho, promovendo mais uma quebra de
paradigmas. Kandalu, ao contrrio de Margarida, uma mulher
autnoma e empoderada, pois a cultura jaga permite que a mulher
desenvolva as mesmas funes que os homens.
Todavia, apesar de Kandalu no ser to oprimida quanto
Margarida, ela no consegue se elevar a posio de narradora, o que
se deve ao fato de Kandalu ser uma africana indgena, sem nenhum
tipo de educao formal da lngua escrita, o que caracteriza mais uma
das muitas formas de opresso imposta pelo colonizador.
Enquanto Margarida tenta proteger sua honra virginal presa
em sua alcova, Kandalu quem toma a iniciativa de seduzir Carlos,
deitando-se na sua cama e propondo-lhe ter uma relao, sem temer
sofrer preconceito de sua gente.
Ao relacionar-se com Carlos, Kandulu aceita abandonar sua
tribo e acompanh-lo, deixando de lado hbitos e costumes de seu
povo, onde era livre para escolher seus parceiros. Assim contrapostas,
as duas figuras femininas de A Sul. O Sombreiro (2011) nos mostram
como funcionavam as relaes entre os homens brancos e as (poucas)
- 144 -
mulheres brancas em frica. Revelam tambm a relativa condio de
liberdade em que viviam as mulheres nativas at encontrarem os
homens brancos. Se tomarmos ambas como representativas das
mulheres em frica, tanto as brancas quanto as nativas, podemos
concluir que a cultura europeia se imps sociedade local, destruindo
at mesmo os traos positivos que a cultura dos nativos possuam,
tudo em nome da dominao e do controle do poder.
Consideraes finais
Os resultados da anlise mostraram que o romance de
Pepetela, A sul. O sombreiro (2011), possui cinco tipos de narradores
distintos, so eles: o padre Simo de Oliveira, narrador-testemunha
em primeira pessoa; o autor onisciente intruso em terceira pessoa que
narra a histria de Manuel e Carlos a partir do ponto de vista dos
africanos, ou seja, do colonizado; Manuel Cerveira Pereira, narrador-
protagonista em primeira pessoa; Carlos Rocha, narrador-protagonista
em primeira pessoa; e Margarida, narrador em primeira pessoa,
protagonista de apenas um captulo.
A anlise dos focos narrativos revelou que, algumas vezes, os
discursos de alguns destes narradores se aproximam ideologicamente,
porm, sem nunca se confundirem, uma vez que esto bem marcados
linguisticamente, seja pela pessoa verbal, seja pelos prprios narrador,
cujas personalidades distintas no passam despercebidas aos leitores.
- 145 -
Por exemplo, o narrador-testemunha, Simo de Oliveira, algumas
vezes manifesta opinio semelhante a do narrador onisciente em
terceira pessoa, porm, no desenrolar do romance, os interesses
tomam rumos opostos, permitindo ao leitor distinguir entre ambos,
sendo o primeiro um europeu e o segundo um africano.
O narrador-onisciente identifica-se com o povo angolano, por
isso, to severo em suas crticas direcionadas aos portugueses, em
especial ao personagem Manuel C. Pereira. A sua ironia,
constantemente acentuada, s abranda quando a narrativa se volta
para a figura de Carlos Rocha, representando-o como uma vtima da
colonizao.
Segundo nossa leitura, este romance - em especial por
apropriar-se das figuras histricas de Manuel Cerveira Pereira, Simo
de Oliveira, Ngola Kiluanji, e Andrew Battell - pode ser considerado
uma metafico historiogrfica e que, neste sentido, o autor realiza
um trabalho de reescrita da histria cannica da colonizao africana
a partir de variadas perspectivas, onde cada narrador desempenha um
papel importante para a desconstruo destes discursos cristalizados.
Simo de Oliveira a voz que desconstri o discurso religioso
do perodo colonial. Durante sculos de colonizao, a instituio da
igreja difundiu a sua doutrina pelo continente africano com a suposta
misso de catequizar e salvar as almas dos povos pagos,
convertendo-os em cristos. A narrativa de Sebastio nos mostra no
- 146 -
ser este, de fato, o nico objetivo dos padres e bispos nas colnias,
pois muitos deles visavam o enriquecimento prprio por meio da
venda de escravos, garimpo ou de outros negcios pouco virtuosos.
Em seguida, o narrador onisciente, ao posicionar-se como um
africano, coloca-se em defesa de seu povo, para recontar o passado e
desvelar as injustias cometidas pelos colonizadores. No passado, as
narrativas oficiais sobre a colonizao pintavam os colonizadores
como heris europeus que descobriam terras onde civilizaes
atrasadas e brbaras habitavam em pleno pecado e isolamento.
Porm, a forma como Manuel Cerveira Pereira retratado na obra
pela voz do narrador africano, mostra que o colonizador no tinha
nenhuma inteno de ajudar os nativos, pelo contrrio, pretendia
mesmo era explorar sua fora de trabalho e suas riquezas naturais.
Por outro lado, talvez devido escassez de registros oficiais de
personagens histricos negros da poca da colonizao, Pepetela
tenha optado por representar angolanos fictcios, como Carlos Rocha,
Mulende ou Kandalu. Percebe-se uma clara distino no tratamento
dado pelo narrador onisciente ao se referir a estes e outros angolanos
da obra. O narrador lhes conferindo uma identidade e um lugar na
histria -antes dominada pelas narrativas dos brancos conquistadores
tornando-os personagens importantes na narrativa, e retratando-os
com a humanidade comumente renegada aos negros na Histria
cannica. Muitas vezes, o narrador concede aos personagens negros,
- 147 -
inclusive os nativos das comunidades mais isoladas, o poder de
expressar suas opinies, dando voz a quem antes era silenciado. Com
esse direito concedido ao colonizado, vemos os papis se inverterem.
Sob o olhar do nativo, o homem branco o verdadeiro brbaro, o
verdadeiro homem no civilizado.
Ao longo da narrativa, percebemos que o autor est sempre
contrapondo negros e brancos, possivelmente para desmistificar a
supremacia da raa branca sobre as demais etnias. Esto em constante
comparao: Carlos e Manuel, Kandalu e Margarida, Nzogi e Andrell
Battell, entre outros.
A principal oposio realizada pelos personagens Carlos
Rocha e Manuel Cerveira Pereira, respectivamente um negro angolano
e um branco europeu. Nas narrativas em primeira pessoa destes dois
personagens, notamos que Carlos Rocha est sempre em fuga,
tentando manter-se vivo, mas nunca se coloca como vtima, nem se v
como um heri injustiado. No caso de Manuel Cerveira Pereira,
acontece o oposto. Este est sempre justificando seus crimes,
colocando-se como um homem de boas intenes, injustiado e vtima
de traies. Por meio desse comportamento que denota sua falta de
carter e seu fraco senso de justia, vemos repetidos os discursos
usados para justificar a espoliao e a apropriao das terras e dos
povos angolanos e o quanto muitos dos que ali estiveram
acreditavam de fato que o povo africano necessitava da tutela do
- 148 -
homem branco. No entanto, as afirmaes e lamentaes de Manuel,
que visam validar suas aes e crueldades, so desmentidas por meio
da construo da narrativa mltipla constituda pelos diversos
narradores desenvolvidos por Pepetela.
Assim, compreendemos a presena de diversos narradores no
romance tem a ver com a necessidade do autor em questionar as
narrativas construdas historicamente pelas instituies detentoras do
poder - sejam elas a igreja, o governo, o homem branco - nas quais,
geralmente, s se tem conhecimento de um lado da histria, o lado do
opressor. Portanto, neste romance de Pepetela, a reescrita do passado
no nem unilateral, nem parcial, posto que vrias vozes e
identidades se manifestam, contrapondo.
- 149 -
Referncias
- 150 -
As mulheres do meu pai um roadmovie literrio pela frica austral
Um roadmovie literrio
A bordo de um carrinho caindo aos pedaos conduzido por um
motorista nem um pouco confivel e de apelido Azarado, Jos Eduardo
Agualusa percorre a frica austral em mais uma viagem literria em
que no h limites entre a fico e a realidade. No romance As
mulheres do meu pai elas andam invariavelmente juntas. So hbridas
para utilizarmos um termo ps-colonial. Na companhia de um
fotgrafo e de uma cineasta, o escritor angolano forjado em papel e
tinta e tal qual Quentin Tarantino em Reservoir dogs, se transforma
em personagem da prpria histria. A partir de pequenos
apontamentos, fragmentos de um dirio de viagem, surge uma
narrativa envolvente, que conduz o leitor, no melhor estilo Telma &
Louise, a um verdadeiro roadmovie literrio pelo continente africano.
Em um enredo no-linear, que s vezes beira ao caos, duas
histrias so contadas paralelamente e pouco importa qual a
principal. Tampouco quem as narra. Numa espcie de colcha de
retalhos, as narrativas se articulam para apurar fatos ou completar
23
Mestre em Letras, Universidade Federal do Rio Grande (FURG).
- 151 -
aes. Assim, temos a sensao de que uma cmera ligada e, sem
cortes, captura tudo o que est ao seu redor. Dessa forma, o leitor
quase no percebe quando uma narrativa cede espao para outra, a
no ser quando as personagens do romance so mencionadas.
Conforme consta na contracapa da edio brasileira, publicada pela
editora carioca Lngua Geral, As mulheres do meu pai um romance
sobre mulheres, msica e magia. Como no podia ser diferente,
tambm trata sobre identidades - talvez, ainda, a temtica mais
estudada pela crtica ps-colonial na atualidade.
Este trabalho est dividido em trs pequenos captulos:
Formaes indentitrias no ps-colonialismo, onde analisaremos a
categoria identidade a partir de algumas personagens do romance;
Faustino Manso e a virilidade do homem africano, em que
destacaremos a desconstruo da narrativa tradicional e a subverso
do discurso dominante e A msica e a construo da identidade, ao
qual apontaremos as estratgias utilizadas pelo autor na defesa da
mestiagem.
- 152 -
subvert-lo. Reafirmar a identidade nacional ou tentar reconstru-la.
De acordo com Homi Bhaba:
- 153 -
ps-coloniais. Com isso, rechaa a premissa de que para ser ouvido
preciso ter poder, problematizada por Spivak em Pode o subalterno
falar e reivindica a insero de personagens invisveis e at ento
marginalizados, sob o ponto de vista do colonizador, na literatura
angolana.
Diversos narradores se revezam ao longo da histria, tornando
o texto dinmico e plural. Essa polifonia de vozes permite a uma
mulher a conduo de boa parte da narrativa, promove a reflexo
identitria sob mais de um ponto de vista, atravs do discurso
dicotmico das personagens Bartolomeu Falcato e Mandume, e
possibilita que at mesmo um candongueiro manifeste a sua opinio
sobre o cenrio poltico local. Os postulados do terico russo
possibilitam que o romance de Agualusa seja compreendido como
uma diversidade social de linguagens organizadas artisticamente
(BAKHTIN, 1998, p. 74) e graas a esse plurilinguismo social e ao
crescimento em seu solo de vozes diferentes que o romance orquestra
todos os temas, todo seu mundo objetal, semntico, figurativo e
expressivo (BAKHTIN, 1998, p. 74).
Esse mtodo escolhido pelo autor para construir a trama,
engendra a construo de personagens conscientes da prpria sorte,
que refletem sobre o cotidiano e esto sempre dispostos a ultrapassar
barreiras. Laurentina Manso um exemplo. O fato de ter deixado o
conforto da metrpole para trs e partir rumo frica para conhecer
o verdadeiro pai no foi uma deciso difcil para a personagem.
- 154 -
Significou, acima de tudo, uma volta s origens. Esse retorno
ancestralidade no compartilhado pelo seu namorado, que no s
refuta seu passado histrico como reluta em acompanh-la Fiquei
horrorizado quando me disse que pretendia regressar a frica.
Enlouqueceste? - O que vais tu procurar em frica?... Razes. Queria
procurar razes. Razes tm as rvores gritei-lhe -, nem eu nem tu
somos africanos (AGUALUSA, 2012, p. 28). O comentrio negativo de
Mandume no surpreende Laurentina, que ao contrrio do
companheiro, se mostra receptiva ao conhecimento de novas culturas:
- 155 -
O meu pai gosta de fado e da festa brava, guitarras,
touros, xailes, dramas de faca e alguidar. A minha
me, Doroteia, gostava de filmes indianos. Ouvia
Roberto Carlos e o Julio Inglsias enquanto cumpria
a lida da casa. Eu sou o resultado desses amores
destemperados (AGUALUSA, 2012, p. 271).
- 156 -
Laurentina em sua jornada pelo solo africano. Queixa-se do calor, dos
cheiros e, sobretudo, das vozes locais - que se opem radicalmente ao
silncio ao qual se acostumou a compartilhar Esta cidade um
somatrio de horrores: pobreza mais racismo mais estupidez mais
ignorncia mais conservadorismo mais machismo mais intolerncia
mais rudo. Muito rudo. Rudo por toda a parte, e a todas as horas do
dia e da noite (AGUALUSA, 2012, p. 46).
Apesar de nutrir um discurso essencialmente colonialista,
Mandume faz uma sntese bastante clara sobre a conjuntura poltica
angolana e demonstra coragem ao criticar um dos seus principais
lderes, o presidente Agostinho Neto24. Vi como frica destruiu os
meus pais. Li alguns dos livros que eles guardam no escritrio, isso a
que alguns chamam de literatura angolana: A vitria certa
camarada!, A poesia uma arma, Sbado vermelho. Panfletos
polticos, escritos, o mais das vezes, com os ps (AGUALUSA, 2012, p.
28). O que a personagem questiona muito mais do que a qualidade
literria dos referidos textos, mas o engajamento da literatura local ao
projeto de construo da nao angolana. O uso da arte literria para
fins polticos e a estratgia nacionalista como reao ao colonialismo
europeu.
24
Em declarao polmica concedida a um jornal angolano, Agualusa questiona a
qualidade e o valor literrio da poesia de Agostinho Neto. O fato suscita grande
polmica no pas e o torna uma espcie de inimigo dos seguidores do ex-presidente.
Em As mulheres do meu pai, o autor utiliza a literatura para reforar a crtica quele
que considera um ditador.
- 157 -
Na recente histria mundial, no foram poucos os casos em
que o nacionalismo, mesmo que utilizado na tentativa de afirmao de
uma identidade nacional ou formao de uma nova sociedade, como
o caso da angolana, impulsionou o surgimento de regimes
repressivos ou totalitrios por conta de excessos dos governos. As
ditaduras na Amrica Latina, o regime fascista na Itlia, o comunismo
na Unio Sovitica e o nazismo na Alemanha so alguns exemplos e
resultaram em danos irreparveis para a humanidade.
Conforme afirma Said, Todos os nacionalismos tm seus pais
fundadores, seus textos bsicos, quase religiosos, uma retrica do
pertencer, marcos histricos e geogrficos, inimigos e heris oficiais
(SAID, 2003, p. 49). Os textos apontados por Mandume corroboram
com a anlise do intelectual palestino. Segundo ele, com o tempo, os
nacionalismos bem-sucedidos atribuem a verdade exclusivamente a
eles mesmos e relegam a falsidade e a inferioridade aos outros, como
na retrica do capitalista contra o comunista (SAID, 2003, p. 50).
Em recente estudo sobre a formao identitria dos pases de
lngua portuguesa no ps-colonial, Santos (2006) sustenta a tese de
que Portugal tem acompanhado o desenvolvimento europeu
distncia e, devido postura subalterna em relao ao colonialismo
britnico, pode ser considerado um pas semiperifrico. Para o
socilogo:
- 158 -
problema do colonizador portugus se repercute
no colonizado por Portugal. Ser que o colonizado
por Portugal tem um duplo problema de auto-
representao, em relao ao colonizador que o
colonizou e em relao ao colonizador que, no
tendo colonizado, escreveu, no entanto, a histria
da sua sujeio colonial? Ou, ser que, pelo
contrrio, o problema de auto-representao do
colonizador portugus cria uma disjuno catica
entre o sujeito e o objeto de representao colonial
que, por sua vez, cria um campo aparentemente
vazio de representaes (mas, de facto, cheio de
representaes subcodificadas) que, do ponto de
vista do colonizado, constitui um espao de
manobra adicional para tentar a sua auto-
representao para alm ou fora da representao
da subalternidade? (SANTOS, 2006, p. 231).
- 159 -
Bartolomeu Falcato sobrinho de Laurentina e trabalha em
uma televiso local. Formou-se em cinema por uma universidade
cubana, experincia que lhe permitiu o conhecimento de novas
culturas e a reflexo sobre o mundo que o rodeia. Das lentes da sua
cmera emergem uma Angola ambivalente, polifnica, e, acima de
tudo, antropofgica:
- 160 -
processos de identificao. Mesmo as identidades
aparentemente mais slidas, como as de mulher,
homem, pas africano, pas latino-americano ou
pas europeu, escondem negociaes de sentido,
jogos de polissemia, choques de temporalidades
em constante processo de transformao,
responsveis em ltima instncia pela sucesso de
configuraes hermenuticas que de poca em
poca do corpo e vida a tais identidades.
Identidades so, pois, identificaes em curso
(SANTOS, 1995, p. 135).
- 161 -
Incio Lula da Silva25 escapa de um comentrio, no mnimo, capcioso,
de um dos narradores agualusianos:
25
Essa passagem se refere a matria publicada originalmente no site da agncia de
reportagens BBC Brasil no dia 07/03/03, ao qual o Chefe de Estado brasileiro deu a
seguinte declarao: Quem chega em Windhoek no parece que est em um pas
africano. Poucas cidades no mundo so to limpas, to bonitas arquitetonicamente
tem um povo to extraordinrio como tem essa cidade.
- 162 -
adotivos em Portugal, descobre ser Faustino o seu verdadeiro pai e
decide ir atrs das suas origens no continente africano.
Embora no tenha tido a oportunidade de conhec-lo
pessoalmente, ela consegue resgatar um pouco da sua histria atravs
do depoimento de amigos e parentes. apresentada para Anacleta,
Fatita de Matos, Leopoldina, Perptua, Seretha Du Toit, Elisa Mucavele
e Ana de Lacerda, as mulheres com quem Faustino Manso se
relacionou e deixou uma longa descendncia Aqui em frica ainda
sabemos fazer filhos, no como vocs l na Europa. Quem est a
salvar a Europa da imploso demogrfica so os imigrantes africanos.
Os europeus deixaram de fazer filhos. Tm, presumo eu, outras coisas
com que se ocupar... (AGUALUSA, 2012, p. 36), destaca o sobrinho
Bartolomeu Falcato.
Essas fontes facilitam o acesso a novas pessoas e aos lugares
percorridos pelo pai em sua tour artstica e, sobretudo, amorosa pela
frica. Aos poucos, as peas comeam a se encaixar e vo revelando a
verdadeira histria do msico angolano. As primeiras impresses
sobre ele, obtidas ainda no seu funeral, reforavam a conhecida fama
de galanteador:
- 163 -
uma voz de seda, um perfeito cavalheiro...
(AGUALUSA, 2012, p. 136).
- 164 -
coincidentemente havia tratado o msico. O dilogo com Mandume
destaca a perplexidade com que recebeu a notcia:
- 165 -
como no exemplo bakhtiniano do carnaval. No por acaso que tem
embalado uma srie de romances de Jos Eduardo Agualusa. Em As
mulheres do meu pai, ela deixa de ser apenas uma referncia e passa
a sustentar a tese defendida pela crtica ps-colonial e pelo autor
angolano, sobre o hibridismo. Torna-se uma metfora para o poder
criativo da mestiagem.
O porta-voz de Agualusa no romance Faustino Manso. Um
artista hbrido, que reinventa a msica do seu continente a partir de
mltiplas influncias como o batuque africano, o fado portugus e o
jazz americano. Essa mistura garante o sucesso da sua jornada e o
consagra como um dos msicos mais apreciados de toda frica.
Segundo Stuart Hall:
- 166 -
instrumento foi batizado pelos msicos, torna-se mgico e adquire
vida prpria:
- 167 -
intelectual indiano, os entre-lugares fornecem o terreno para a
elaborao de estratgias de subjetivao singular e coletiva que
do incio a novos signos de identidade (BABHA, 1998, p. 20)
impulsionados no apenas pelo sofrimento da dispora, mas tambm
pela leveza das artes em geral, como a literatura de Agualusa e a
msica de Faustino.
A identidade um tema complexo e estar sempre na ordem
do dia da crtica ps-colonial. Ela nunca existe a priori, nunca um
produto acabado; apenas um processo problemtico de acesso de
uma imagem de totalidade (BABHA, 1998, p. 85). Na multiplicidade
de Faustino encontramos a sntese desse mundo globalizado, marcado
pela desconstruo das formas fixas e pela hibridez. Devido a sua
universalidade, a msica foi a alegoria escolhida por Agualusa para
desatar esses ns e unir as pontas. A chave de ouro para a
compreenso do tema e do romance.
- 168 -
Referncias
- 169 -
Sobre os autores
- 170 -
Joseana Stringini da Rosa
http://lattes.cnpq.br/4537362000544135
Possui graduao em Comunicao Social - Jornalismo. Atualmente
mestranda do Programa de Ps-Graduao em Letras da Universidade
Federal de Santa Maria. Linha de pesquisa: Literatura, Cultura e
Interdisciplinaridade.
- 171 -
de Lingustica, com nfase em Sociolingustica, Mtodos de Estudo e
Investigao Cientfica, Tcnicas de Expresso em Lngua Portuguesa e
Estudos Literrios. Atualmente, docente de Sociolingustica na
Universidade Pedaggica de Moambique na Delegao de Quelimane,
desde fevereiro de 2005.
- 172 -
Pensar em Literaturas Africanas de Lngua
Portuguesa significa visualizar um conjunto de
territrios multilngues e multiculturais ou seja,
plenos de tenses identitrias, com dimenses,
dinmicas peculiares e imprevisveis devida a
sua plasticidade. O conjunto dos pases que
fazem parte dessa famlia continuam sendo
espaos privilegiados de encontros entre
pessoas e culturas diversas, unindo ou
divergindo lnguas, saberes, religies e, ao
mesmo tempo, fermentando o tecido social de
cada comunidade cujas fronteiras o presente
livro pretende atravessar.
- 173 -