Professional Documents
Culture Documents
ROMANZOFF
CHARLES BARBARA
ROMANZOFF
1860
ISBN978-2-8247-1192-8
BIBEBOOK
www.bibebook.com
propos de Bibebook :
Vous avez la certitude, en tlchargeant un livre sur Bibebook.com de
lire un livre de qualit :
Nous apportons un soin particulier la qualit des textes, la mise
en page, la typographie, la navigation lintrieur du livre, et la
cohrence travers toute la collection.
Les ebooks distribus par Bibebook sont raliss par des bnvoles
de lAssociation de Promotion de lEcriture et de la Lecture, qui a comme
objectif : la promotion de lcriture et de la lecture, la diusion, la protection,
la conservation et la restauration de lcrit.
Aidez nous :
Vous pouvez nous rejoindre et nous aider, sur le site de Bibebook.
http ://www.bibebook.com/joinus
Votre aide est la bienvenue.
Erreurs :
Si vous trouvez des erreurs dans cette dition, merci de les signaler :
error@bibebook.com
http ://www.bibebook.com/search/978-2-8247-1192-8
Credits
Sources :
B.N.F.
fl
Fontes :
Philipp H. Poll
Christian Spremberg
Manfred Klein
Licence
Le texte suivant est une uvre du domaine public dit
sous la licence Creatives Commons BY-SA
Lire la licence
P
journe de novembre de lanne 1841, vers une
heure de laprs-midi, un homme, envelopp dun manteau
capuchon, sarrtait devant une maison de la rue Monsieur-le-
Prince, et jetait un coup dil rapide sur les criteaux de location qui se
balanaient au-dessus de la porte.
Il entra dans la loge du concierge.
Madame, dit-il la femme qui sy trouvait, vous avez des apparte-
ments louer?
Oui, monsieur; un au troisime et un autre au premier.
Voudriez-vous me faire voir celui du premier?
La concierge, sduite tout dabord par la voix, les manires, la gure
de ce jeune homme, prit des clefs avec empressement et monta devant lui.
Il tait de taille ordinaire; son visage ple avait de la distinction; son
il bleu tait dune grande douceur; une longue barbe blonde cachait le
bas de son visage; son accent trahissait un homme du Nord.
1
Romanzo Chapitre I
2
Romanzo Chapitre I
3
Romanzo Chapitre I
ser laccroc dun tapis. Cette femme, veuve entre deux ges, quon appelait
Mme Delte, adorait Romanzo. Elle nentra que profondment mue dans
le sanctuaire de son idole. Assis une vaste table sur laquelle taient pars
des instruments de mathmatiques, une guitare, des papiers, des livres,
Romanzo donnait une leon de calcul Pressel. Malgr son motion, la
bonne femme, sans sarrter de coudre, jeta des regards furtifs de ct et
dautre.
Elle se sentit de la glace jusque dans les os, en sapercevant que lil
bleu, vif, pntrant, de Romanzo, tait prement riv sur elle.
Une femme vint un jour le voir. Quoique vtue fort simplement, elle
ntait pas sans lgance. Lpaisseur dun voile cachait rigoureusement
son visage. Elle demanda si M. Romanzo tait chez lui et quel tage il
demeurait; les autres fois, car elle vint ds lors de temps autre, toujours
voile avec le mme soin, elle passa devant la loge et monta sans mme
tourner la tte. Les visites de cette femme avaient un caractre mystrieux
qui ajouta encore la curiosit croissante quexcitait Romanzo.
4
CHAPITRE II
L
, cinq ou six tages, groupait dans la mme colonne
dair des gens de professions fort diverses. On y comptait des
jeunes gens, tudiants, peintres ou gens de lettres, qui frquem-
ment le soir se rencontraient au rez-de-chausse, chez la concierge, et y
tenaient des espces de conciliabules o il tait question de tout un peu.
Des femmes de la maison ou du voisinage, grossissaient quelquefois ces
runions. Pressel, en labsence de Romanzo, y venait faire tapisserie et y
couter bouche bante des discussions quil ne comprenait pas toujours.
Deux ou trois fois, Romanzo y apparut limproviste et y sjourna
quelques instants. Lon parlait de lui incessamment et lon ne le voyait
que rarement: il ne pouvait manquer davoir un grand prestige. En ve-
nant sasseoir familirement dans la loge, il prouvait en outre que, sil
se refusait aux liaisons, ce ntait pas par ert. La sensation quil pro-
duisit chaque fois fut trs-vive. Des indiscrets, sans y entendre malice, le
soumirent une sorte dexamen. Il possdait plusieurs langues, connais-
5
Romanzo Chapitre II
6
Romanzo Chapitre II
7
CHAPITRE III
E
la maison, la loge tait droite, lescalier en
face; sous la cage de lescalier, prs de la loge, ouvrait la cave.
La veuve Delte couchait lentre-sol. Entre sa chambre cou-
cher et la loge, il existait, dans le mur de lescalier, une cavit basse, irr-
gulire, mais large, profonde, ferme, qui servait Mme Delte de cabinet
dbarras.
Un matin, Romanzo, descendant de chez lui la cave, saisit au pas-
sage des soupirs qui schappaient par la porte entre-bille de cette niche
obscure et sans air. Il se glissa sur-le-champ dans la loge.
Je me trompe sans doute, madame, t-il avec quelque tonnement,
personne ne loge dans un pareil endroit; les plaintes que jai entendues
en descendant ne sont quune illusion.
Quelles plaintes, monsieur Romanzo?
Il ma sembl quelles sortaient de ce placard mnag dans la mu-
raille, ct de votre chambre.
8
Romanzo Chapitre III
9
Romanzo Chapitre III
10
CHAPITRE IV
D
dans la maison, qui remontait au mois de no-
vembre 1841, Romanzo avait marqu presque chaque jour par
quelque acte de gnrosit. Bien des gens commenaient mme
tre las dentendre perptuellement lloge de cet homme, et prtaient
volontiers loreille certains railleurs assez courageux pour tourner sa
bienfaisance en ridicule. Dautres, en qui Romanzo avait attis une cu-
riosit proche de la passion, murmuraient au souvenir du mystre dont il
sopinitrait entourer sa vie. Insensiblement, lindiscrtion, la jalousie,
la mdisance, linjustice, se liguaient contre lui et faisaient en quelque
sorte le sige de sa mystrieuse individualit. A tout dire, aucun de ces
sentiments hostiles ne russissait inspirer une conjecture capable de
durer seulement quelques heures.
Le 6 du mois de janvier de lanne 1842 arriva.
Ce jour devait faire poque dans la maison.
Romanzo tait absent. Vers deux ou trois heures de laprs-midi, une
11
Romanzo Chapitre IV
12
Romanzo Chapitre IV
zo, frapp de lair morne dont le vieux soldat avait ajourn le payement
dune traite, lavait pris lcart et lavait contraint davouer le dsordre
de ses aaires. Combien vous faut-il? lui demanda-t-il ensuite. Ne
parlons pas de a, rpondit le vieillard en secouant la tte: cest inutile.
Dites toujours. Il me faudrait au moins sept ou huit mille francs.
Je suis perdu. Peut-tre non, repartit Romanzo. Mes ressources per-
sonnelles ne me permettent videmment pas de vous prter cette somme.
Mais je connais des gens riches et charitables qui probablement, sur ma
recommandation, ne se refuseront pas vous venir en aide. Esprez! Il
sortit.
Son bon cur nous tait connu, ajouta la jeune lle; malgr cela,
madame, vous parler franchement, nous ne fondions que bien peu des-
poir sur sa parole. Comment se atter en eet de trouver une si grosse
somme sans aucune garantie? Le lendemain cependant, un jeune homme
a remis entre les mains de mon pre un paquet cachet de la grandeur
dune lettre. Nous ne savions que penser. Le jeune homme navait fait
quentrer et sortir. Jugez de notre surprise, de notre joie, de nos transports,
quand, de lenveloppe dchire, tombrent huit billets de mille francs!
Nous ne pouvions en croire nos yeux. Pour moi surtout, madame, ctait
plus que le salut, ctait la vie de mon pre. Faute davoir des livres bien
en ordre, il pouvait lui arriver pis que dtre mis en faillite, et peut-tre
net-il pas eu le courage de survivre cette honte.
Stupe elle-mme, transporte dadmiration, Mme Delte convint
que ce nouveau trait lemportait de beaucoup sur ce quelle savait de M.
Romanzo.
Je riais, reprit la jeune lle, je pleurais, je gesticulais comme une
folle. Le besoin dexprimer ma reconnaissance me tourmentait plus
quune vre. Et il ne paraissait pas! Ny pouvant plus tenir, je suis
accourue ici. Lui-mme nous avait donn cette adresse.
La jeune lle t une nouvelle pause et ajouta en se levant:
Mais il ne vient pas. Une plus longue absence pourrait inquiter mon
pre. Je men vais. Ne manquez pas de lui dire, je vous en prie, madame,
que nous voulons le voir, et que, sil tient ne pas tre perscut, il faut
absolument quil cde nos instances.
Mme Delte promit de ne pas oublier la recommandation, et la jeune
13
Romanzo Chapitre IV
14
CHAPITRE V
S
soir, Romanzo et Pressel navaient pas donn
signe de vie depuis au moins huit jours. Il ntait pas dans leurs
habitudes de faire des absences si longues. Mme Delte sattendait
dinstant en instant voir apparatre lun ou lautre. La visite quelle ve-
nait de recevoir, en ajoutant son enthousiasme pour Romanzo, lui en
faisait souhaiter le retour avec une impatience exceptionnelle.
Sous lempire de cette impatience, vers huit heures du soir, deux
violents coups de marteau, elle tressaillit daise.
Ctait eectivement son locataire.
Il entra, ou mieux, il se prcipita dans la loge.
Envelopp comme toujours de son burnous, ple autant quun mort,
la sueur au front, lil hagard, il tait aux prises avec un tremblement
convulsif quil essayait vainement de dominer.
Madame, madame, t-il dune voix haletante, vite, quelquun! Il faut
que je veille auprs dun ami dangereusement malade. Je voudrais prendre
15
Romanzo Chapitre V
16
Romanzo Chapitre V
17
CHAPITRE VI
M
D, soir, ne quittait pas le rez-de-chausse avant
davoir vu rentrer ceux des locataires de la maison qui dor-
dinaire se faisaient le plus attendre. Sa veille se prolongeait
rarement au del de minuit. Elle fermait alors sa loge, donnait deux tours
de clef la porte de la rue et montait sa chambre. A dater de cet instant,
si, par aventure, quelquun frappait, la bonne femme devait quitter son lit
et descendre ouvrir.
A deux heures, deux heures, pensait-elle: est-ce deux heures du ma-
tin ou deux heures de laprs-midi? Nimporte! ajouta-t-elle; tout ha-
sard, jattendrai jusqu deux heures du matin.
Ctait l au reste une chose qui lui cotait peu, puisquil sagissait de
ce bon monsieur Romanzo.
Des locataires de la maison, ceux qui taient sortis rentrrent succes-
sivement. Minuit sonna, puis une heure, puis deux heures, et de M. Ro-
manzo point. Persuade enn quil ne rentrerait pas, Mme Delte ferma
18
Romanzo Chapitre VI
19
Romanzo Chapitre VI
20
CHAPITRE VII
A
possible actuellement sur ltat de ces hommes
et sur leur commission. Au jour, lun deux sortit et, quelque
temps aprs, revint accompagn dun nouveau personnage.
Tous ensemble gagnrent le premier, pntrrent chez Romanzo dont
lappartement tait rest ouvert et procdrent de minutieuses perqui-
sitions qui eurent pour rsultat la saisie dune multitude de pices.
Quavait fait M. Romanzo? De quel crime laccusait-on? Tout por-
tait croire quon attachait la plus haute importance sa capture. Une
conspiration tait lunique dlit dont on ost, dans la maison, ternir la
mmoire de cet homme gnreux. Quoi quil en soit, le mystre ne devait
pas, de longtemps encore, tre clairci. Pas une seule des paroles chap-
pes de la bouche des agents ne fournit dindices cet gard. Aprs une
heure et plus de sjour dans lappartement de M. Romanzo, ils sloi-
gnrent, hormis toutefois deux dentre eux qui furent laisss en faction
dans la loge.
21
Romanzo Chapitre VII
22
Romanzo Chapitre VII
23
CHAPITRE VIII
U
vingt-deux mois environ spara lensemble de
ces faits des dbats judiciaires qui devaient les complter et
les expliquer. Il faut dun bond franchir lespace compris entre
janvier 1842 et le mois doctobre 1843. Seulement alors, devant la Cour
dassises de la Seine, on apprit ce qutait dcidment Romanzo et de
quel crime on accusait un homme en apparence si recommandable.
En 1841, le gouvernement prussien, aux nombreuses contrefaons des
billets de son trsor, prenait lalarme. Lexamen de ces contrefaons t-
moignait dune habilet extrme. Ds que les dfauts qui pouvaient en
rvler la fausset taient signals par les gazettes, le faussaire ou les faus-
saires sempressaient de les corriger. Aprs huit annes deorts et huit
ditions successives, ils taient parvenus une imitation dune exactitude
dsesprante.
Un agent spcial, M. Magnus de Mirbach, envoy de Berlin Paris,
leet de rechercher lauteur de ces fraudes, constata que le nombre
24
Romanzo Chapitre VIII
des faux billets mis en circulation montait 450 de cinq thalers chacun,
et acquit en mme temps la certitude que le faussaire tait un nomm
Thodore Herweg qui avait pour complice un sieur de Knapp, tous deux
originaires de Prusse. M. de Mirbach ne ngligea rien pour les dcouvrir
et les faire arrter. Mais bien quune rcompense de 3000 francs et t
promise pour larrestation de chacun deux, ils purent se soustraire aux
intelligentes et actives recherches de la police.
Cependant un fait, dnonc par la police anglaise, vint mettre soudai-
nement la justice sur leurs traces.
Le 30 novembre 1841, un jeune homme d peu prs trente-cinq ans, se
prsenta chez M. Buttson, banquier Londres, et y orit au change trente-
six billets de 1000 francs, de la Socit gnrale (gnral) de Belgique pour
favoriser lindustrie. Ce jeune homme, qui daprs son passe-port sappe-
lait Kaniez, dclara quil demeurait Guild-Hall coe house. M. Buttson
lui prit les trente-six billets et lui donna des bank-notes en change. Les
trente-six billets, envoys Bruxelles et Anvers, furent reconnus faux
et mis entre les mains du procureur du roi. Il va sans dire que le prtendu
Kaniez avait dj disparu de lhtel Guild-Hall, coe house.
Fonds croire que cet individu, qui voyageait en compagnie dun
camarade du mme ge que lui, stait dirig vers la France, des agents
anglais vrirent, tant Boulogne qu Calais, ltat des voyageurs qui
avaient rcemment travers ces deux villes pour aller soit de Paris
Londres, soit de Londres Paris. On sut de la sorte: 1 que le 28 novembre
1841, staient embarqus Calais, pour Londres, Charles Vongier, ve-
nant de Paris, porteur dun passe-port dlivr la prfecture de police le
mai prcdent, et Ernest Dareno, venant galement de Paris, porteur dun
passe-port dlivr la mme prfecture, le 21 juin 1841; 2 que ces mmes
individus, venant de Londres, avaient dbarqu Boulogne le 2 dcembre,
et que leur dbarquement concidait avec le change, chez Adam et C,
Boulogne, de lune des bank-notes remises Kaniez par M. Buttson en
change des billets belges.
Ctait dj quelque chose.
M. Buttson t insrer dans le journal le Galignanis les numros et la
description des bank-notes par lui dlivres Kaniez; mais les faussaires
changrent les numros, et la surveillance des changeurs de Paris fut ainsi
25
Romanzo Chapitre VIII
mise en droute.
Dautre part, sur ces renseignements que lui transmettait la police
anglaise, la police de Paris dcouvrait que, des deux passe-ports dont ces
individus taient porteurs, celui o gurait la date du 21 juin 1841 navait
nullement t dlivr un nomm Ernest Dareno, mais une femme qui
se faisait appeler Ernestine Daren. Ce passe-port avait donc t falsi.
Or, le 6 janvier 1842, ce jour au dclin duquel Romanzo perdu devait
faire ouvrir sa porte par un serrurier, la femme Daren elle-mme vint
la prfecture de police demander un passe-port pour Cologne. Invite
dire si elle navait pas quelque ancien passe-port, elle rpondit que oui,
mais quelle ne savait pas ce quil tait devenu. Larrter sur-le-champ
net pas t habile: des complices pouvaient lattendre la porte, prendre
ombrage de cette arrestation et schapper. Un nouveau passe-port fut
dlivr Mme Daren. On se borna la faire suivre. Elle se rendit Passy,
rue Vital, o elle occupait une maison entre cour et jardin. On sut des
gens du voisinage que cette dame vivait l avec un tranger qui portait le
nom de Romanzo.
Le jour mme, la tombe de la nuit, un commissaire de police, ac-
compagn du chef de service de sret et de plusieurs agents, se prsenta
chez Mme Daren pour y faire des perquisitions. Trois pistolets de calibre,
chargs et amorcs, gisaient sur une table, dans la chambre coucher;
sous le traversin du lit tait cach un billet de 500 fr.; dans une alcve atte-
nant la chambre coucher, se trouvait une petite presse en taille-douce,
dgarnie de caractres et presque neuve, que la femme Daren dclara ap-
partenir au nomm Romanzo, qui sen servait pour tirer des gravures.
O est ce Romanzo? lui demanda-t-on.
Il est sorti, rpondit-elle: je lattends.
En ce moment mme, le chef de service de sret vit de la lumire au
fond du jardin et saperut quil existait de ce ct un petit pavillon. Il sy
dirigea aussitt avec ses hommes.
Les lumires et le bruit veillrent lattention de Romanzo, alors dans
ce pavillon avec Pressel. Romanzo devina le danger. Sans perdre une se-
conde, il ouvrit une fentre qui voyait sur une ruelle dserte, jeta son
manteau sur le pav, se laissa glisser sur le manteau et courut prcipi-
tamment son logement de Paris o eut lieu la scne esquisse dans le
26
Romanzo Chapitre VIII
chapitre V.
Pressel tait donc seul; il avait ferm la fentre et stait assis une
table o taient rangs deux couverts.
A la vue de ce jeune homme dont le visage imberbe naccusait pas
vingt ans, le chef du service de sret comprit quil navait aucun des
deux faussaires signals sous les yeux. Il le questionna. Le jeune homme
balbutia en mauvais franais quil sappelait Pressel, quil tait originaire
du Wurtemberg, quil avait fait, Londres, la rencontre de M. Romanzo,
sur linvitation duquel il tait venu Paris.
Do vient quil y a deux couverts sur cette table?
Jattends M. Romanzo pour dner, repartit Pressel.
On procda de nouvelles perquisitions. Les dcouvertes furent pr-
cieuses. Il semblait quon ft dans le vritable atelier du faussaire. Sur un
tabli taient pars des burins, de la cire molle, des acides, une presse,
des preuves de faux billets, enn cinq petites planches graves, dont
quatre avaient videmment servi tirer non-seulement des faux billets
prussiens de cinq thalers, mais encore des faux billets de 1000 fr. de la so-
cit gnrale de Belgique. Sous lenveloppe qui enfermait les planches, se
trouvaient trente-six feuilles de papier, dune teinte gris-bleu, au milieu
desquelles on lisait, en les prsentant au jour, les mois mille francs; ces
feuilles taient sans aucun doute destines un nouveau tirage de billets
belges.
Pressel fut de nouveau questionn.
O tes-vous descendu, Paris?
Chez M. Romanzo.
O demeure-t-il?
Depuis un instant, monsieur, rpondit Pressel, je cherche me rap-
peler le nom de la rue, et je vous avoue franchement ne pouvoir y parve-
nir.
Aprs avoir cherch longtemps et avoir estropi vingt noms de rue,
Pressel nit par trouver la rue Monsieur-le-Prince.
Ne sauriez-vous pas non plus le numro?
Pressel, en eet, ne montra pas ici une mmoire moins indle. Les
heures scoulrent. Il ntait pas loin de minuit, quand la police sut enn
que Romanzo demeurait rue Monsieur-le-Prince, n 2. On se souvient
27
Romanzo Chapitre VIII
28
CHAPITRE IX
F
susantes, Pressel, aprs quelques mois de d-
tention Sainte-Plagie, avait t mis en libert. La femme Da-
ren seule, que laccusation signalait comme la complice des faus-
saires, avait t maintenue en tat darrestation et enferme Saint-
Lazare. Aprs vingt-deux mois de prvention, au mois doctobre 1843,
elle comparaissait enn devant le jury.
Ctait une femme de taille moyenne dont la gure douce annonait
de lintelligence; son habillement, entirement noir, tait dune simplicit
monastique. De longs cheveux trs-bruns, quelle portait en boucles tom-
bantes, faisaient ressortir sa pleur sur laquelle se dtachaient des yeux
dune grande vivacit. Elle sexprimait fort convenablement.
Au banc de la dfense, ct de lavocat, tait assis lun des ls de
Mme Daren, jeune homme dune vingtaine dannes, graveur sur bois,
Paris.
Lhistoire de cette femme tmoignait au moins dune bien mauvaise
29
Romanzo Chapitre IX
30
Romanzo Chapitre IX
ensuite?
Romanzo me la demand pour une dame qui voulait passer en
Angleterre. Je le lui donnai, aprs lavoir fait viser pour ce pays, et en lui
remettant une reconnaissance souscrite mon prot par un Polonais qui
habitait Londres, et que cette dame devait voir.
De nombreux tmoins furent entendus. Ils ne dnoncrent aucun fait
la charge de cette femme. Plusieurs dentre eux vinrent mme faire
lloge de sa probit.
Lavocat gnral prit ensuite la parole et sleva avec force contre la
conduite de laccuse quil reprsenta comme entirement livre Ro-
manzo.
Nous avons le droit, dit-il, de trir hautement cette conduite. Cette
femme a oubli tous les sentiments dhonneur; elle a mconnu ses de-
voirs dpouse et de mre, et personne ici ne peut protester contre mes
paroles.
Moi, monsieur! scria une voix qui partait du banc de la dfense.
Quel est cet homme? demanda le prsident.
Lavocat rpondit:
Cest le ls de laccuse. Tout le monde comprendra le sentiment
qui a provoqu cette interruption, et je vous prie de vous montrer indul-
gent.
Quon le fasse sortir.
Une plaidoirie, pleine de dtails honorables pour Mme Darenne, tous
dtails parfaitement prouvs, ajouta lintrt que cette femme inspirait
dj. Elle ntait pas seulement dune trs-noble famille polonaise, chez
laquelle le roi de Bavire navait pas ddaign daccepter lhospitalit pen-
dant huit jours, Mme Darenne tait encore dun caractre charitable
lexcs et dvou jusquau fanatisme. La lettre suivante, adresse au d-
fenseur et signe du nom respectable de lune des dames inspectrices de
Saint-Lazare, produisit sur lauditoire une trs-vive impression:
Monsieur,
Japprends seulement aujourdhui le nom du dfenseur de
Mme Darenne, et je mempresse de macquitter dun devoir
envers lui, en linstruisant de faits dont sa cliente ne lui a sans
31
Romanzo Chapitre IX
doute pas parl. Oui, monsieur, jen suis sre, Mme Darenne
ne vous a rien dit de lestime quelle a su conqurir ici par sa
douceur, sa rsignation pleine de dignit, et son dvouement
sans bornes pour ses compagnes dinfortune. Il nest pas un
jour de sa longue prvention qui ne soit marqu par un acte
dobligeance et de gnrosit.
Il y a quelques mois quune nourrice rapporta un petit en-
fant une dtenue qui lui devait quinze francs et ne pou-
vait la payer. La nourrice, dante et surtout pauvre sans
doute, dclara que ntant pas paye, elle allait porter lenfant
lhospice des Enfants-Trouvs. La mre tait au dsespoir,
car les plus perverses de nos malheureuses femmes ont en-
core des entrailles! Cette mre implorait genoux la pauvre
paysanne, qui refusait, les larmes aux yeux, mais qui refu-
sait. Mme Darenne venait de recevoir une petite somme,
bien faible, puisquelle ne payait pas la dette tout fait; mais
elle dit avec tant dmotion: Voil tout ce que jai au monde!
en donnant ses onze francs, que la nourrice se dclara paye,
et promit de garder lenfant.
Pour comprendre ce quil y a de dvou dans cette action, il
faut savoir les privations auxquelles sont soumises les pri-
sonnires sans ressources. Mme Darenne a t dtenue bien
longtemps, na reu que les faibles secours dun ls dont
la carrire est peine commence; et cependant pas une
plainte ne lui est chappe. Elle naccusait personne de len-
teur et dinjustice! Conante en Dieu, et en son innocence
sans doute, elle attendait, calme et bienveillante, que le jour
de la dlivrance arrivt.
Attire vers elle par cette piti que minspirent toutes les mi-
sres, je voulus savoir si javais raison de lui accorder plus
dintrt qu beaucoup dautres. Jai pris des renseignements
prs de quelques grandes familles polonaises, et jai su qu
larrive des rfugis de cette nation, avant que le gouverne-
ment franais et pourvu leurs besoins, elle avait donn du
32
Romanzo Chapitre IX
33
CHAPITRE X
B
encore, Romanzo, sans cesser sa coupable indus-
trie, devait russir se rendre insaisissable. Sa ruse net pas
su sans doute le soustraire lil subtil des agents du ser-
vice de sret; il fallait quil ft second par un rare bonheur. Quon se
rassure pourtant: il tait tout fait improbable quun homme assez hardi
pour sjourner dans le milieu mme o il alarmait tant dintrts, ne tom-
bt pas un jour ou lautre entre les mains de la justice. Eectivement, une
dnonciation trahit enn son incognito. Le 15 septembre 1846, cest dire,
trois ans plus tard, le faussaire fut arrt, cinq heures du matin, dans une
maison de la rue dAnjou Saint-Honor, o il demeurait depuis le 10 aot
prcdent.
Sous le nom de Charles Ren, il occupait au fond de la cour, au premier
tage, un logement qui semblait indiquer un amateur des arts. A la vue
du mandat dont le commissaire de police tait porteur, le prtendu Ren
avoua quil tait n dans la Prusse rhnane, quil avait t baptis sous
34
Romanzo Chapitre X
35
Romanzo Chapitre X
36
Romanzo Chapitre X
37
Romanzo Chapitre X
38
Romanzo Chapitre X
39
Romanzo Chapitre X
raison dtre? Naurait-elle dautre eet, par exemple, que celui de sonner
lalarme et de nous avertir quil serait prudent de chercher la scurit des
intrts ailleurs que dans des garanties dun ordre purement matriel?
40
Table des matires
I 1
II 5
III 8
IV 11
V 15
VI 18
VII 21
VIII 24
IX 29
X 34
41
Une dition
BIBEBOOK
www.bibebook.com