Professional Documents
Culture Documents
CTICA
Luis Bertea Rojas
L A U LT I M A F R O N T E R A , U N V I A J E P O R L A P E N I N S U L ANTARCTICA
A A N T ATheRlast
T frontier
ICA1
T h e g re a t o u t d o o r p h o t o g r a p h y e x p e d i t i o n
Pa
aventurarse entre fiordos, canales y descubrir los confines
de la Terra Australis, tienes que conocer el concepto de
expedicin que ha transformado en su sello la alianza entre
Patagonia Photosafaris y M/V Forrest.
Cruceros de exploracin en busca de los mejores sitios
para fotografiar, un verdadero viaje de aventura en la
Patagonia.
otosafaris venture through fjords and channels to reach the very end
of Terra Australis, you really must discover the concept
of expedition which has become the trademark of the
Alliance between Patagonia Photosafaris and M/V Forrest.
Exploration cruises in search of some of the best spots for
capturing the most spectacular images - a true adventure
voyage into Patagonia.
www.patagoniaphotosafaris.com
info@patagoniaphotosafaris.com
...a mis padres por darme la vida.
...a mi esposa por ensearme a vivirla!
ISBN: 956-7820-07-4
Inscripcin N / Registration N 157.725 - 2006 Luis Bertea Rojas
Derechos reservados de los textos y fotografas
All rights reserved for text and photographs
Prohibida su Total o Parcial Reproduccin
Partial or Total Reproduction is Prohibited
oportunidad de conocer su gente, sus bellezas naturales y capturar su Travelling through these places, some of the most southerly on the
esencia a travs de una cmara fotogrfica. planet, gave me the chance to meet the people, see the natural beauties
and to capture their essence through my camera lens.
Comenc con la Antrtica por ser el destino ms dramtico y apasionante.
Quien la conoce, sabe que es un viaje al alma de la tierra, blanca y pura, I began with Antarctica as I feel it is the most dramatic and thrilling
salvaje y extrema; una travesa para los amantes de la naturaleza destination. Whosoever visits Antarctica knows that this is a
virgen y para los de espritu aventurero. voyage right into the heart of the earth, pure and white, wild
and extreme; a journey for those who love nature and
Este es el inicio de una serie de obras con las que possess an adventurous spirit.
espero motivar el inters de visitar y proteger estos
maravillosos parajes. Quiero que todo aquel que se This is the first in a series of books with which I hope
interne en sus pginas experimente la sensacin de to stimulate an interest in both visiting and protecting
viajar, hacerlo sentir parte del lugar, sin importar que these wonderful places. I hope that all those who
nunca hubiese puesto un pie all. turn these pages will experience the sensation of
travelling and get to feel a part of the place, even if
Por eso divid la obra en dos partes. La primera they have never actually set foot on this continent.
entrega aquellos datos indispensables para formarse I have divided the book into two parts. The first provides
una idea de cmo es este territorio. La segunda, y la useful information so that the reader can form an idea
ms importante, es un recorrido fotogrfico, que comienza of what the place is like and the second and most weighty
en los canales Beagle y Murray, una de las rutas que lleva a part is a photographic journey which starts in the Beagle and
enfrentar el Paso de Drake; continuando con los paisajes de las Islas Murray Channels (one of the routes leading to Drakes Passage), before
Shetland del Sur y la Pennsula Antrtica, hoy parte del itinerario de los continuing on to the paradises that are the South Shetland Islands and
cruceros tursticos. the Antarctic Peninsula, places nowadays included in the itineraries of
most cruise ships.
No es casual que el libro lleve por nombre la ltima Frontera. La
Antrtica fue el ltimo lugar que el hombre conquist. Un lugar misterioso It is no coincidence that this book is titled the Ultima Frontera (The Last
que por aos apasion a grandes aventureros y atrajo ambiciosas Frontier) as Antarctica was the last place to be conquered by mankind.
expediciones. This mysterious place has sparked the interest of great adventurers and
attracted many ambitious expeditions.
Si logro conmover a quien vea estas fotografas, habr cumplido la
tarea que me propuse, mostrar lo que mis ojos vieron y el lente de mi If I can manage to move those who see these pictures I will have fulfilled
cmara atesor para ustedes. the task I set myself: that of showing what my own eyes saw and what
my camera recorded.
Buen viaje.
Luis Bertea Rojas Bon voyage.
Isla Greenwich
Arturo Prat (Chile)
Isla Livingston
Juan Carlos I (Espaa)
Pennsula Antrtica
Gral. Bernardo OHiggins (Chile) 2
Esperanza (Argentina) 3
Pdte. G. Gonzalez Videla (Chile) 6
Isla Seymor 4
Marambio (Argentina)
Isla Anvers 7
Palmers (USA)
ANTARCTICA The last frontier 11
Secretos del Continente Blanco The secrets of the white continent
Los griegos fueron los primeros en teorizar sobre la existencia del The Greeks were the first to speculate about the existence of an Antarctic
Continente Antrtico hace unos 2 mil 500 aos, y la llamaron Terra continent more than 2500 years ago. They called it the Terra Australis
Incognita Australis. En esa poca suponan que el hemisferio sur deba Incognita, the unknown south land. At that time it was imagined that the
albergar grandes continentes para equilibrar los que se encontraban en southern hemisphere harboured various large continents which would
el norte, o en la tierra -hasta ese entonces- conocida. provide equilibrium for those in the north, or rather the part of the world
that was at that time known.
Sin embargo, debieron pasar muchos siglos para que se dejara de
especular sobre estas recnditas tierras. Los exploradores que osaron However, many hundreds of years passed before the speculation
adentrarse en ellas, lo hicieron por primera vez hace slo 200 aos, could become fact about this hidden land. The adventurers who dared
convirtiendo a la Antrtica en el ltimo continente en develar sus to explore only did so for the first time some 200 years ago making
secretos al ser humano, y result ser el lugar ms fro, ventoso, seco y Antarctica the last continent to reveal its secrets to humans, and it
extremo del planeta. turned out to be the coldest, windiest, driest and most extreme place
on the planet.
Fue bautizada como Antrtica gracias a que se sita en el punto
ms austral del globo. Esta palabra proviene del griego Antarktikos, It was named Antarctica thanks to its location in the most southerly
que significa opuesto al Arktico u Osa Polar, como fue llamada point of the globe. The word came from the Greek Antarktikos, which
la constelacin del hemisferio norte, situada en el otro extremo del meant opposite to the Arctiko or Ursa Polar, as the constellation of the
planeta. northern hemisphere was named, as it was situated in the other extreme
of the planet.
Muchos imaginan a esta tierra como un lugar inhspito, plano e infinito,
parecido a un desierto, pero de nieve y hielo. A pesar de eso, en este Many thought this land would be an inhospitable, flat and unending place
sobrecogedor paisaje blanco, rodeado de volcanes, icebergs, glaciares, similar to a desert but with ice and snow. However in this overwhelming
acantilados y grietas, tambin hay lugar para la vida; hermosos white landscape surrounded by volcanoes, icebergs, glaciers, cliffs and
pinginos, focas, elefantes marinos, albatros, skuas, entre otras crevices there is a place for life as well. Beautiful penguins, seals and
especies, conviven en sus costas y adornan sus playas e islas. sea lions, albatrosses and skuas, amongst other animals, live on the
coasts and adorn the beaches and islands.
La Antrtica posee una superficie que sobrepasa los 14 millones de km2,
una extensin mayor a Europa y Australia juntas. Su forma semi circular Antarctica has a surface area of 14 million km2 (5,460.000 square
tiene directa relacin tectnica con la placa sobre la cual se encuentra miles) which is larger than Europe and Australia put together. Its semi-
asentado el continente; siendo la Pennsula Antrtica, tambin conocida circular shape relates directly to the tectonic plate on which the continent
como tierra de OHiggins, la zona ms sobresaliente. Este punto se is situated. The Antarctic Peninsula, also known as OHiggins Land is
ubica frente al extremo sur de Chile continental y corresponde al the most protuberant section. This peninsula is directly opposite the far
La topografa subglaciar del llamado continente blanco, es en parte The sub-glacial topography of the white continent is partly mountainous.
montaosa. Las altas cumbres se levantan por sobre el hielo que se There are high peaks that stick out through the ice; this ice travels in
desplaza en lenguas desde la zona central hasta alcanzar las costas. the form of tongues from the central zone right down to the coastal
Muy caracterstica es la presencia de numerosas plataformas de hielo, regions. The presence of numerous ice shelves is characteristic; these
que corresponden a grandes masas parcialmente flotantes unidas a la are partially floating large masses joined to the land. The main shelves
tierra. Las principales plataformas son las de Ross y Filchner, ambas are the Ross and Filchner both with areas that are more than 500,000
con superficies que bordean los 500 mil km2 y representan la principal km2 (195,000 square miles) and these are the main source of the giant
fuente de los gigantes icebergs tabulares que deambulan por el ocano tabular icebergs that drift about the Antarctic Ocean.
Antrtico.
Geographically of particular note are Mount Vinson, 4,892 mt (16,000
De los accidentes geogrficos destaca el Monte Vinson (4 mil 892 mt feet) in the Ellsworth range and the active volcano Erebus 3,794 mt
de altura), en la cadena Ellsworth, y el volcn activo Erebus (3 mil 794 (12,500 feet) close to the Ross Sea. Erebus forms part of the Trans-
mt), cercano al Mar de Ross. Este ltimo forma parte de las Montaas Antarctic Mountain Range which is one of the largest in the world some
Transantrticas, una de las cadenas ms largas del mundo con 3 mil 3000 km (1860 miles) long. It effectively divides the territory into two
km de longitud, y que divide al territorio en dos sectores: la Antrtica sectors, eastern Antarctica which is the oldest part dating from some
Oriental, ms antigua, con una data aproximada de 3 mil millones de 3000 million years ago and the western part which includes the Chilean
aos, y la Occidental, que incluye a la Antrtica Chilena. part of Antarctica.
Casi la totalidad de la superficie est cubierta por una enorme capa de Almost all the surface is
hielo de 2 mil 500 metros sobre el nivel del mar, unas tres veces la altura covered with a layer of ice,
promedio de cualquier otro territorio, convirtindolo en el continente ms some 2500 meters (8,200 feet)
elevado del mundo. El mximo espesor registrado ha sido de 4 mil 800 above sea level, three times
mt, casi cinco kilmetros de hielo sobre algunos puntos de la estructura the average altitude of any
rocosa de la Antrtica. other territory making it
the highest continent in the
Como este continente concentra adems el 90% de todo el hielo world. The maximum thickness
existente, la Antrtica es considerada la reserva ms grande de agua has been measured at 4,800
dulce del planeta. Si esta capa se derritiera, los ocanos aumentaran mt, almost 5 kilometers (16,400
unos 70 metros por encima de su nivel actual. feet) of ice over some rocky places
in the Antarctic.
El Implacable Clima Antrtico When it reached its current location in the extreme south of the globe,
about 65 million years ago, Antarctica completed its separation. Since
La Antrtica presenta caractersticas tan extremas que con seguridad then a series of geological processes have occurred which have shaped
se la podra catalogar como una de las regiones ms inhspitas del the surface and created the continent that exists today.
mundo. Es ms, no existe registro alguno de la presencia de vida
humana autctona dentro de sus tierras, ya que el drstico ambiente,
Las incesantes transformaciones que experimenta el territorio con Antarctica has such extreme characteristics that it can be, without a doubt,
la llegada de cada estacin, le han llevado a asumir el nombre de categorised as the most inhospitable region in the world. Furthermore
Continente Pulsante. Esto porque si durante el verano la superficie there is no evidence for the presence of any native human life on its
aproximada es de 14 millones de km2, en invierno, cuando el mar lands as the drastic environment, that influences all the climatic changes
adyacente se congela, su extensin aumenta al doble. in the southern hemisphere, often creates conditions which would be
completely adverse to human survival.
La solidificacin de las aguas no es difcil de imaginar si pensamos
que las temperaturas que se ostentan son las ms bajas de todo el The constant transformations that the territory experiences with the
planeta. En los meses clidos, el promedio en la costa no supera los 0 arrival of each new season have given the continent the name of the
C, mientras que en el interior vara entre -15 C y -35 C. Por su parte, Living continent. In summer the approximate surface area covers
en los meses ms fros, las temperaturas en el litoral fluctan entre los 546,000 square miles, in winter this figure doubles.
-15 C y -30 C, y en el centro entre -40 C y -70 C, siendo -89,6 C la
temperatura ms baja registrada en la base rusa Vostock en 1983. This freezing over of the sea is not difficult to imagine considering that
the temperatures reached are the lowest on the planet. In the warmer
El nico lugar que manifiesta una temperatura promedio invernal ms months the average coastal temperature does not go above 32 F whilst
templada de -9 C es la Pennsula Antrtica. Este es el sector menos inland the temperature varies between 5 F and -31 F.
adverso para el hombre, por lo que all reside la mayor parte de la During the coldest months the coastal temperature fluctuates between 5
poblacin que mantiene presencia en este continente. F and -22 F, whilst the inland temperatures range between -40 F and
-94 F. The lowest temperature ever registered was -129,3 F which was
Otro factor que caracteriza a la Antrtica son sus escasas lluvias, que recorded in the Russian Vostok Base in 1983.
adems tienden a disminuir desde la costa hacia el interior. Aqu la
media anual de precipitaciones equivale a menos de 70 mm de agua,
Das y Noches
This slight precipitation adds to the strong, sudden katabatic winds that
blow across the polar plain, which can reach temperatures of up to 300
km/h (186 m/ph). These winds are like real storms and can last days
En este continente el da dura seis meses y la noche otros seis. En and even weeks. The most intense storm registered on land was at the
el mes de enero -pleno verano- los das tienen luz casi las 24 horas, French scientific base Dumont dUrville where winds of 327 km/h (202
mientras que en invierno, permanecen en tenue oscuridad. Ms al sur m/ph) were recorded in July 1972.
del Crculo Polar Antrtico hay al menos un da en que no se pone
Espectculos Luminosos
On this continent, day lasts six months and night for the other six. In
the month of January, in high summer, the days have light for almost 24
hours whilst winter remains bathed in a constant pale darkness. Further
La magnfica belleza que posee la Antrtica se ve an ms intensificada south, beyond the Antarctic Circle, there is at least one day when the
con la luz que se proyecta durante los amaneceres y atardeceres. sun does not set (summer solstice) and likewise a night when the sun
Estos procesos tan cotidianos para la mayora, aqu se transforman does not rise (winter solstice).
en verdaderos espectculos, que han sido admirados por unas pocas
Luminous Shows
personas.
Un Agujero Amenazante
the extreme south
is the Aurora Australis
(Southern lights), a
Lo que conocemos como agujero en la capa de ozono, es en realidad luminous phenomenon that is only
un adelgazamiento de la capa encargada de filtrar las radiaciones seen close to the Poles and is known as
ultravioleta que llegan a la tierra. Mientras ms delgada se vuelve the Aurora Borealis (Northern Lights) in the
la capa de ozono, la radiacin toca con ms fuerza la superficie del Arctic north.
planeta, afectando al conjunto de las especies. Aunque sus efectos en These incredible visions that are produced in
los seres humanos se encuentran an en estudio, es muy posible que the ionosphere, one of the outermost layers of the
produzcan quemaduras, envejecimiento y cncer a la piel, conjuntivitis, atmosphere, can change in intensity and vary their
entre otras patologas. colours depending on the level in which they occur.
They seem somewhat green at an altitude of 100 to
Se cree que este fenmeno es producido por los contaminantes que 150km (60 to 90 miles) above sea level and more
despiden algunos aerosoles y anticongelantes, conocidos como reddish when they occur at higher altitudes.
clorofluorocarbonos. Estos txicos se depositan en los cielos antrticos,
Flora Antrtica
by the stratospheric winds, once there, they mix with the highest clouds
during the southern winter.
When spring arrives the sun becomes stronger and the heat of the
La mayor parte del territorio antrtico suns rays causes the chemicals that were in a frozen state to react.
es un desierto nival. El clima es tan This change produces chlorine molecules that are responsible for the
extremo que la escasa vegetacin temporary dissolution of this thin layer, leaving the earth unprotected
existente en la superficie se reduce against the harmful solar radiation.
a musgos y lquenes, presentes During these spring months, from September to December, the thinning
sobre las rocas y en zonas ms of the ozone layer (an oval shape some 900 km (560 miles) from the
septentrionales libres de South Pole) reaches its largest dimension of some 24 million km2 (9
hielo y nieve. million square miles), and it has been known to reach 27 million (10
million square miles). This growth in the ozone hole is particularly
Bajo el agua predomina damaging for the inhabitants of the most southerly cities of the planet,
el fitoplancton o such as Ushuaia in Argentina and Punta Arenas in Chile.
plancton vegetal,
Antarctic Flora
formado por
microorganismos
auttrofos e inmviles
que realizan fotosntesis. The majority of the Antarctic territory consists of desert (covered in
Estas algas microscpicas constituyen perpetual snow and glaciers). The climate is so extreme that the only
el primer eslabn de la cadena trfica vegetation that grows on the surface are mosses and lichens which can
de los ocanos, y de ellas se alimentan be found on the rocks and in any of the most northerly zones that are
todos los seres vivos marinos que free from ice and snow.
habitan en el sector. Por su parte, Under the sea, phytoplankton or vegetable plankton dominate. They
la vegetacin macroscpica se are formed by autotrophic micro-organisms that drift passively during
concentra en las costas del continente photosynthesis. These microscopic algae are the first link in the food
y en algunas zonas de los nunataks.
Casi todos los pases miembros del Tratado Antrtico cuentan con Almost all the members of the Antarctic Treaty have scientific bases.
bases de investigacin cientfica. Algunas operan durante todo el ao, Some operate all year round year whilst others only function during
mientras otras funcionan slo en verano, pero la mayora se concentra summer and the majority of the bases are located on the Antarctic
en la mitad norte de la Pennsula Antrtica. Peninsula.
The Argentine base Orcadas is the oldest functioning base, which has
La que ms tiempo ha estado en operacin continua es la estacin operated since the 22nd February, 1904 and the largest base is the
argentina Orcadas, que funciona desde el 22 de febrero de 1904; y la McMurdo Base belonging to the USA. This base directly south of New
ms grande es la base McMurdo de Estados Unidos, ubicada al sur de Zealand has the oldest atomic micro-center on the continent.
Nueva Zelanda, esta posee la microcentral atmica ms antigua del
continente. Only three bases have dared to locate themselves closer to the magnetic
South Pole, these are the Amundsen Scott base belonging to the USA
Slo tres estaciones se han aventurado a situarse ms cerca al polo (895951 S - 1391622 E), the Russian Vostok Base (782800 S
geomagntico sur, ellas son la estacin estadounidense Amundsen-Scott - 1064800 E) and the Franco-Italian Concordia Base (750606 S -
(895951 S - 1391622 E), la rusa Vostok (782800 S - 1064800 E) 1232343 E).
y la franco-italiana Concordia (750606 S - 1232343 E).
Probablemente los que avistaron por primera vez el continente fueron Those who in all probability saw the actual continent for the first time
dos grupos cazadores de focas, el del estadounidense Nathaniel Palmer were two groups of seal hunters. The first group was led by the North
y el de los oficiales navales britnicos William Smith y Edward Branfield; American, Nathaniel Palmer and the other by two British naval officers,
ambos navegaron cerca de la punta de la Pennsula Antrtica en 1820. William Smith and Edward Bransfield. Both groups sailed close to the tip
of the Antarctic Peninsula in 1820.
En febrero del ao siguiente, otro cazador de focas, el capitn
estadounidense John Davis, realiz el primer desembarco del que se In February of the following year another seal hunter, the North American,
tiene conocimiento. Por su parte, el ballenero britnico James Weddell Captain John Davis made the first known landing. In 1823 the British
descubri en 1823 el mar que hoy lleva su nombre y penetr hasta el whaler, James Weddell, discovered the sea which now carries his
punto ms austral que ningn barco haba alcanzado. name and he was able to reach
A pesar de los importantes datos entregados por los navegantes, a point more southerly than any
slo en 1840 se le concede before.
el rango de continente a la In spite of the important data
Antrtica. Fueron necesarias provided by these sailors it was
tres expediciones separadas, only in 1840 that the range of
una francesa, una britnica the Antarctic continent was fully
y una estadounidense, para acknowledged.
asegurar que esa tierra cubierta Three separate expeditions
de hielo que haban visto era were required, one French, one
realmente una masa continental. British and one North American
to make sure that what had
Con el estmulo del Congreso been sighted - a land covered
Geogrfico Internacional, varios in ice - was truly a continental
pases enviaron expediciones para mass.
visitar la Antrtica hasta principios
del siglo XX. Entre ellas una belga, Encouraged by the
comandada por Adrien de Gerlache; International Geographical
dos britnicas, al mando de Robert Congress, various
Scott y Carsten Borchgrevink, countries sent expeditions
respectivamente; y una alemana, to visit Antarctica from this
dirigida por Erich Von Drygalski.
Luego vino la caza comercial de cetceos, que comenz en diciembre By 1820 there were three thousand people working in the slaughter
de 1904 en Grytviken, Georgia del Sur, y en menos de diez aos se employing some 90 different boats not counting the numerous factories
extendi a las islas situadas ms al sur en el Arco de Escocia y a las that turned the fat into oil. Five years later this intense exploitation took
islas Kergueln.
Estas factoras balleneras se asentaron en diferentes lugares como en Next came the hunting of cetaceans which began in Grytviken, South
Isla Decepcin, en Baha Almirantazgo, Puerto Foster o Puerto Svend Georgia in 1904 and which, within 10 years, had spread to the islands
Fdyn. La empresa ballenera ms grande de la poca fue la chilena located in the Scottish Arc and the Kerguelen Islands. The humpback
Sociedad de Magallanes, cuya flota de buques estuvo al mando del whale, which inhabited the coastal regions, was the first target, followed
Capitn Adolfo Andressen. by the blue whale.
Los cazadores de ballenas, al igual que sus antecesores, los que
capturaban focas, develaron muchos de los secretos que ocultaba el These whaling factories were set up in various places, for example
continente. Internarse con sus barcos por estas desconocidas aguas on Deception Island, in the Almirantazo Bay, Foster Port and Svend
y su estada en las fbricas y en las plantas para faenar ballenas, Fdyn Port. The largest whaling company at that time was the Chilean
instaladas en pleno mar antrtico, les permiti conocer ms de cerca Sociedad de Magallanes whose fleet of boats was under the command
las condiciones del extremo sur. of Captain Adolfo Andressen.
Objetivo: El Polo Sur The whale hunters, like their sealing predecessors, helped to reveal
many of the secrets that the continent had hidden. Spending so much
time in these unknown waters and working at the factories and plants
Ya establecida la existencia de un continente antrtico, alcanzar el which were built right in the middle of the Antarctic seas, allowed them to
Polo Sur -el punto ms austral del planeta-, se convirti en el siguiente get to know in great detail the conditions of the extreme south.
propsito que domin todas las expediciones dirigidas al continente.
Sobrevolando la Antrtica
Although the goal of conquering the Pole was thus completed Shackleton
returned to Antarctica in 1914 with the idea of crossing the continent but
his boat the Endurance was trapped and crushed by the ice. Shackleton
Con el avance de la tecnologa area, en la dcada de los aos veinte and his men managed to reach Elephant Island in three small life boats
del siglo pasado, la aviacin tambin quiso tener un rol preponderante and were finally rescued in August 1916 by the Chilean sea pilot Luis
en la exploracin de la Antrtica. El australiano Sir George Wilkins y Pardo at the helm of the cutter the Yelcho.
el estadounidense C. B. Eielson, fueron los primeros en sobrevolar
el continente blanco en 1928, especficamente sobre la Pennsula
Otras expediciones areas que se destacaron fueron las dirigidas por The North American explorer, Richard Evelyn Bird, established a camp
el estadounidense Lincoln Ellsworth, cuando atraves el continente called Little America on the Ross Ice Shelf, from where he flew to the
en 1935; por los noruegos, que sobrevolaron todo el litoral; por los South Pole in 1929. Fascinated with Antarctica, Byrd returned 5 years
alemanes, que enviaron una misin area en 1938 y 1939; y por la later with another expedition. He maintained an investigative character
expedicin del Servicio Antrtico estadounidense entre 1939 y 1941. by including scientific personnel on both trips.
Here our little summary of Antarctica finishes. Now is the time to enjoy
an unforgettable journey, a photographic trip that will take you to right
into the very heart of this wonderful territory.....
Isla misteriosa
En el siglo cuarto A.C. el filosofo griego Aristoteles sugiri
que si existan hielos en el Aretos o Norte (divisados por
los navegantes de la poca) por simetra debera haberlos
tambin en el Sur. El denomina a este continente o regin
Antarkticos, y fue por aos conocida como Terra Australis
Incognita, el desconocido continente.
E
de la geografa de este pas. Puede ser
ntre las Islas de Tierra del Fuego y Navarino,
comparado al valle de Lochness, en Escocia,
nace este canal que fusiona el ocano
Atlntico con el Pacfico. Los lobos marinos, nutrias con su cadena de lagos y de bahas. El canal
y ballenas habitan el Beagle, donde la vegetacin de Beagle tiene unas 120 millas de largo,
convive en plenitud con los hielos. Aqu la naturaleza con una anchura media, de unas 2 millas.
subsiste abundante y saluda al estril paisaje que Es casi todo l perfectamente recto, tanto
se aproxima, mientras se avanza hacia el sur.
que la vista, limitada a cada lado por una
lnea de montaas, se pierde en lontananza.
Sobre toda la costa norte se posa la Cordillera
Darwin, inicio montaoso de Los Andes, que desde Ese canal atraviesa la parte meridional de
sus cumbres desborda enormes glaciares, formando Tierra del Fuego.
espectculos de belleza imposibles de ignorar por
quienes navegan en sus aguas. This channel ....is a most remarkable
feature in the geography of this, or indeed of
Estos paisajes sirvieron de inspiracin para que
any other country. Its length is about 120
Charles Darwin comenzara a esbozar su teora
de la evolucin de las especies. En 1981, junto al miles with an average breadth, not subject to
capitn Robert Fitz Roy, cruz este canal a bordo any very great variations, of about 2 miles.
del bergantn HMS Beagle, de donde proviene su It is throughout the greater part so extremely
nombre, mientras realizaba un viaje alrededor del straight, that the view, bounded on each side
mundo.
by a line of mountains, gradually becomes
indistinct in the perspective. This arm of the
El canal Beagle era llamado Aunashaka (Canal de
los Ona) por los yaganes, quienes habitaban la zona sea may be compared to the valley of Loch
antes que fuera descubierta por estos exploradores. ness in Scotland, with its chain of lakes and
Aqu se encuentra la ciudad ms austral del mundo, entering firths....The Beagle Channel crosses
Puerto Williams, que comparte su condicin con la the southern part of Tierra del Fuego in an
ciudad argentina de Ushuaia, ubicada al noroeste
east and west line.
en la Isla Tierra del Fuego.
que se desprenden constantemente de mountains and numerous waterfalls shining through the forests
esos glaciares flotan por todas partes, y pour their waters into the Channel. In many places, magnificent
el canal con sus montaas de hielo se glaciers extend from the mountains right down to the waters
parece, en el espacio de una milla, a un edge. It is impossible to imagine anything quite as beautiful as the
mar polar en miniatura. intense blue of these glaciers and the surprising contrast that this
creates with the dominant white matt of the snow and ice. The
fragments which are continually calving off these glaciers float
everywhere thus making the channel and its ice mountains appear
like a miniature polar sea.
Charles Darwin
Soy el Albatros que te espera en el final del mundo. I am the Albatross that awaits you at the end of the earth.
Soy el alma olvidada de los marineros muertos, I am the forgotten soul of the dead sailors,
que cruzaron el Cabo de Hornos, that crossed Cape Horn,
desde todos los mares de la tierra. from all the seas in the world.
Pero ellos no murieron en las furiosas olas, They did not die in the furious surf,
hoy vuelan en mis alas, today they fly on my wings,
hacia la eternidad, to eternity,
en la ltima grieta de los vientos antrticos. in the crevice of the Antarctic winds.
Sara Vial
Puerto Williams, el poblado mas austral del mundo, Isla Navarino - Chile ANTARCTICA The last frontier 37
Puerto Williams, the most southerly settlement in the world, Navarino Island - Chile
38 ANTARCTICA The last frontier
ANTARCTICA The last frontier 39
Baha Fildes
Tmpanos errantes
Wandering icebergs
E S T E L I B R O E S U N S O U V E N I R D E L A A N T A R T I C A
EDITORIAL
www.patagoniainteractiva.com
Patagonia
104 ANTARCTICA The last frontier interactiva