You are on page 1of 86

Friedrich Drrenmatt

Nota geral verso final (de 1980) das minhas comdias


A VISITA DA VELHA SENHORA

Uma comdia trgica


Contrariamente s vrias verses publicadas antes na editora
(Nova verso de 1980) Arche, as verses para a edio das minhas Obras no
contemplam as verses de teatro, com cortes, mas sim as que
considero litrerariamente vlidas. A literatura e o teatro so dois
Traduo de
mundos distintos. Para alm das comdias que escrevi apenas
JOO BARRENTO para o teatro (Play Strindberg e Retrato de um Planeta), que so
exerccios para actores e que escrevi na condio de encenador,

apresento no que se segue, sem nada alterar nas minhas


primeiras peas, novamente a verso literria, uma fuso de
vrias verses.
PERSONAGENS
Os Outros
Os Visitantes O chefe da estao
Claire Zachanassian (em solteira: Wscher), multimilionria O maquinista
(Armenian-Oil) O revisor
Os seus maridos nos. VII-IX O oficial de diligncias
O mordomo
Toby e Roby, mastigam pastilha elstica Os importunos
Koby e Loby, cegos Primeiro jornalista
Segundo jornalista
Os Visitados Reprter da rdio
Alfred Ill Operador de cmara
A sua mulher
A sua filha Lugar : a pequena cidade de Gllen
O seu filho Tempo: o presente
O Presidente da Cmara
O padre Intervalo a seguir ao segundo acto
O professor
O mdico
O polcia
Cidados de Gllen
O primeiro
O segundo
O terceiro
O quarto
O pintor Escrita em 1955
Primeira mulher Estreada no Schauspielhaus de Zurique em 29 de Janeiro de 1956
Segunda mulher
A Luisinha

5
s onze e vinte e sete passa o Orlando Furioso, Veneza-
Primeiro Acto Estocolmo.
O TERCEIRO:
Ouve-se a sineta de uma estao de caminho-de-ferro antes de O nico passatempo que ainda temos: ver passar os comboios.
subir o pano. A seguir uma tabuleta: Gllen. evidentemente o O QUARTO:
nome da pequena cidade que aparece ao fundo, arruinada, H cinco anos, ainda o Gudrun e o Orlando Furioso paravam
decrpita. Tambm o edifcio da estao mostra sinais de muito em Gllen. E o Diplomata e o Lorelei tambm, tudo comboios
abandono, com ou sem barreira de entrada, consoante o pas rpidos importantes.
onde a pea for representada; um horrio de comboios, meio O PRIMEIRO:
rasgado, pendurado na parede; alavancas de controlo Mundialmente importantes.
enferrujadas, uma porta com a inscrio: Entrada proibida. Ao
meio, a miservel Rua da Estao. Tambm esta apenas sugerida Som de sineta.
pelo cenrio. esquerda, um casinhoto de paredes cegas,
cobertura de telha, cartazes esfarrapados na patrede sem O SEGUNDO:
janelas. Tabuleta da esquerda: Senhoras, da direita: Agora, nem os regionais param. S dois que vm de Kaffigen, e o
Homens. Tudo mergulhado num sol quente de Outono. Diante da uma e treze, de Kalberstadt.
da casinha, um banco, quatro homens sentados. Um quinto, O TERCEIRO:
indescritivelmente andrajoso, tal como os outros, pinta letras Estamos arruinados.
vermelhas sobre uma faixa visivelmente destinada a um desfile: O QUARTO:
Bem-vinda, Clarinha!. Ouve-se o rudo ribombante e ritmado do As fbricas Wagner foram por gua abaixo.
rpido que passa. Diante do edifcio, o Chefe da estao levanta O PRIMEIRO:
a bandeirinha. Os homens sentados no banco mostram, pelo A firma Bockmann na bancarrota.
movimento das cabeas da esquerda para a direita, que seguem O SEGUNDO:
o expresso que acaba de passar. A siderurgia Um Lugar ao Sol chegou ao fim.
O TERCEIRO:
Vivemos do subsdio de desemprego.
O PRIMEIRO: O QUARTO:
o Gudrun, Hamburgo-Npoles. Da sopa dos pobres.
O SEGUNDO: O PRIMEIRO:

5
Vivemos? O PINTOR:
O SEGUNDO: E eu, que frequentei com distino a cole des Beaux-Arts, agora
Vegetamos. pinto faixas para o desfile!
O TERCEIRO: O SEGUNDO:
Estamos de tanga. Estava na hora de essa milionria chegar. Parece que doou uma
O QUARTO: fortuna para um hospital em Kalberstadt.
A cidade inteira. O TERCEIRO:
E para uma creche em Kaffigen, e para uma igreja na capital.
Rudo de comboio. O Chefe da estao levanta a bandeirinha. Os O PINTOR:
homens seguem o comboio com um movimento de cabea da E encomendou o retrato ao Zimt, esse borrabotas naturalista.
esquerda para a direita. O PRIMEIRO:
Dinheiro o que no lhe falta. dona da Armenian-Oil, da
O QUARTO: Western Railways, da Northern Broadcasting Company e da zona
O Diplomata. de prostituio em Banguecoque.
O TERCEIRO:
E ns, que j fomos uma cidade com pergaminhos culturais! Rudo de comboio. Um revisor surge do lado esquerdo, como se
O SEGUNDO: tivesse acabado de saltar do comboio.
Uma das primeiras do pas.
O PRIMEIRO: O REVISOR, apregoando longamente:
Da Europa. Gllen!
O QUARTO: O PRIMEIRO:
Goethe pernoitou aqui, na Estalagem do Apstolo Dourado. O regional de Kaffigen.
O TERCEIRO:
E Brahms comps aqui um quarteto. Desceu um passageiro, que, vindo da esquerda, passa pelos
homens sentados no banco, e desaparece na porta com a
Som de sineta. tabuleta Homens.

O SEGUNDO: O SEGUNDO:
Berthold Schwarz inventou aqui a plvora. O oficial de diligncias.

5
O TERCEIRO: O Senhor Presidente sabe muito bem o que me traz por c.Tenho
Vem para penhorar a Cmara Municipal. uma misso de peso minha frente. Imagina o que penhorar
O QUARTO: uma cidade inteira?
Nem a poltica escapa insolvncia. O PRESIDENTE DA CMARA:
O CHEFE DA ESTAO, dando o sinal de partida: J lhe digo que na Cmara no vai encontrar nada, a no ser uma
Partida! velha mquina de escrever...
O OFICIAL DE DILIGNCIAS:
Vindos do lado da cidade, o Presidente da Cmara, o Professor, o O Senhor Presidente esquece-se do Museu Histrico de Gllen.
Padre e Alfred Ill, um homem de quase sessenta e cinco anos, O PRESIDENTE DA CMARA:
todos eles miseravelmente vestidos. Foi vendido para a Amrica j h trs anos. As nossa caixa est
vazia. Ningum paga impostos.
O PRESIDENTE DA CMARA: O OFICIAL DE DILIGNCIAS:
A nossa ilustre visitante vem no comboio de Kalberstadt uma e Tenho de investigar isso. O pas vai de vento em popa, e s Gllen
treze. abriu falncia, mesmo tendo c a siderurgia Um Lugar ao Sol.
O PROFESSOR:
Vamos ouvir o coro misto, o grupo juvenil. O PRESIDENTE DA CMARA:
O Padre: Estamos todos diante de um autntico enigma econmico.
E a sineta dos bombeiros. Por enquanto, escapou penhora. O PRIMEIRO:
O PRESIDENTE DA CMARA: A Maonaria, foi a Maonaria que levou tudo.
Na Praa do Mercado vai tocar a Banda Municipal, e o Clube de O SEGUNDO:
Ginstica far uma pirmide humana em honra da milionria. Isto uma maquinao dos judeus.
Depois oferecemos um banquete no Apstolo Dourado, O TERCEIRO:
Infelizmente j no h dinheiro para a iluminao da Igreja Matriz E a alta finana espreita...
e da cmara Municipal noite. O QUARTO:
O OFICIAL DE DILIGNCIAS, saindo da casinha: E o comunismo internacional estende os seus tentculos.
Bom dia, Senhor Presidente. Os meus cumprimentos.
O PRESIDENTE DA CMARA: Som de sineta.
Ento o que que o traz por c, senhor oficial de diligncias?
O OFICIAL DE DILIGNCIAS: O OFICIAL DE DILIGNCIAS:

5
Eu acabo sempre por encontrar alguma coisa. Olhos de gavio.
Vou ver o que se passa com a receita municipal. O TERCEIRO:
Sai. Sempre pontual, podamos acertar os relgios por ele.
O PRESIDENTE DA CMARA: O QUARTO:
Pois que v. melhor fazer a pilhagem agora do que depois da E algum aqui ainda tem relgio?!
visita da milionria. O PRESIDENTE DA CMARA:
Meus senhores, a milionria a nossa nica esperana.
O pintor acabou de pintar a sua faixa. O PADRE:
Tirando Deus.
ALFRED: O PRESIDENTE DA CMARA:
Isto assim no est bem, Senhor Presidente, a inscrio Tirando Deus.
demasiado ntima. Acho melhor escreverem: Bem-vinda, Claire O PROFESSOR:
Zachanassian. Mas esse no nos paga as contas.
O PRIMEIRO: O PINTOR:
Mas ela a nossa Clarinha. Esqueceu-nos, o que .
O SEGUNDO:
A Clarinha Wscher. O Quarto cospe para o cho.
O TERCEIRO:
Vimo-la crescer. O PRESIDENTE DA CMARA:
O QUARTO: Voc foi namorado dela, Ill, tudo depende de si.
O pai era mestre-de-obras. O PADRE:
O PINTOR: Mas acabaram por se separar. Ouvi contar vagamente umas
Bom... ento escrevo do outro lado Bem-vinda, Claire histrias... Tem alguma coisa a confessar ao seu pastor?
Zachanassian, e pronto. E se a milionria ficar comovida, ALFRED:
podemos sempre virar a faixa para o lado da frente. Fomos de facto amigos muito especiais jovens, fogosos. Afinal,
O SEGUNDO: eu estava na flor da idade, meus senhores, j l vo quarenta e
O Expresso da Bolsa, Zurique-Hamburgo. cinco anos... E ela, a Claire, ainda a vejo, uma luz a vir ao meu
encontro no palheiro do Peter, meio escuro, ou a correr na mata,
Novo comboio expresso, da direita para a esquerda. descala, por cima do musgo e das folhas, de cabelos ruivos ao

5
vento, corpinho gil, esbelta, doce, uma feiticeira linda, diablica! Acho que ningum.
A vida separou-nos, a vida, mais nada, como tantas vezes O PRIMEIRO:
acontece. Diz-se que se embebedava.
O PRESIDENTE DA CMARA: O SEGUNDO:
Preciso de alguns pormenores sobre a senhora Zachanassian, A mulher deixou-o.
para o meu discurso do jantar no Apstolo Dourado. (Tira do O TERCEIRO:
bolso um bloco de notas.) E acabou por morrer no manicmio.
O PROFESSOR:
Fui ver os antigos registos da escola, e devo dizer que as notas da O Quarto cospe para o cho.
Claire Wscher, infelizmente, foram muito ms. E o
comportamento tambm. Um suficiente em Cincias Naturais, e O PRESIDENTE DA CMARA, fechando o bloco de notas:
tudo. Pela minha parte, estou pronto para actuar quanto ao resto,
O PRESIDENTE DA CMARA, anotando: com o Alfred?.
Muito bem. Suficiente em Cincias Naturais. Nada mau. ALFRED:
ALFRED: Eu sei. A Zachanassian que puxe pelos cordes bolsa e nos
Talvez eu possa ajudar o nosso Presidente. A Claire tinha uma deixe uns milhes.
verdadeira paixo pela justia. Uma vez prenderam um O PRESIDENTE DA CMARA:
vagabundo, e ela atacou o polcia pedrada. Uns milhes, nem mais nem menos.
O PRESIDENTE DA CMARA: O PROFESSOR:
Amor da justia. Nada mau. Faz sempre o seu efeito. Mas Nem se pense que nos damos por satisfeitos com uma crechezita.
melhor no falar da histria com o polcia. O PRESIDENTE DA CMARA, para Ill:
ALFRED: Meu caro amigo, h muito tempo que voc a pessoa mais
E um pendor para a caridade. Partilhava sempre o que tinha, uma popular em Gllen. Na prxima Primavera retiro-me, e j sondei a
vez chegou a roubar batatas para uma viva pobre. oposio. E acordmos em prop-lo para meu sucessor.
O PRESIDENTE DA CMARA: ALFRED:
Pendor para a beneficncia. Isto, meus senhores, no pode faltar Mas, senhor Presidente...
no meu discurso. essencial. Algum se lembra de algumn O PROFESSOR:
edifcio construdo pelo pai da Claire? No ficava mal no discurso. Tem o meu total apoio.
O PINTOR: ALFRED:

5
Meus senhores, vamos por partes e vejamos os factos. Primeiro O Khn e... (apontando para o Quarto) o Hauser encarregam-se
vou falar com a Claire sobre a nossa desgraada situao. de levantar bem alta a faixa com a inscrio Bem-vinda, Claire
O PADRE: Zachanassian. Os outros, o melhor acenarem com os chapus.
Mas com cuidado, com tacto... Mas, por favor: nada de gritaria, como no ano passado, quando c
ALFRED: esteve a comisso governamental. O efeito foi nulo, at hoje no
Temos de agir com inteligncia e sentido psicolgico. Uma recebemos um cntimo de subveno. O que se pede no
recepo menos feliz aqui na estao pode deitar tudo a perder. euforia, mas alegria interior, quase um soluo, ternura pela filha
No basta a Banda Municipal e o Coro misto. da terra reencontrada. Sejam espontneos, afectuosos, mas a
O PRESIDENTE DA CMARA: organizao no pode falhar, a sineta dos bombeiros deve ouvir-
O Alfred tem razo. Afinal, este um momento decisivo. A se logo a seguir ao coro misto. Acima de tudo dar ateno a...
senhora Zachanassian pisa o cho da terra natal, regressa a casa,
emocionada, lgrimas nos olhos ao olhar para tanta coisa O rudo do comboio que se aproxima torna impossvel
conhecida. claro que eu no vou estar aqui em mangas de compreender o que ele est a dizer. Travagem a fundo. Em todos
camisa, como agora, vou estar de fato preto e chapu alto, a meu os rostos a expresso da maior perplexidade e espanto. Os cinco
lado a minha esposa, nossa frente as duas netinhas, todas de que esto sentados no banco do um salto.
branco, com um ramo de rosas. Deus queira que tudo corra bem
no momento certo. O PINTOR:
O rpido...
Som de sineta. O PRIMEIRO:
... pra...
O PRIMEIRO: O SEGUNDO:
O Orlando Furioso. ....em Gllen!
O SEGUNDO: O TERCEIRO:
Veneza-Estocolmo, onze e vinte e sete. Na mais miservel...
O PADRE: O QUARTO:
Onze e vinte e sete! Temos quase duas horas para vestir os fatos ... piolhosa...
domingueiros. O PRIMEIRO:
O PRESIDENTE DA CMARA: ... desgraada terreola da linha Veneza-Estocolmo!
O CHEFE DA ESTAO:

5
Isto vai contra todas as leis da natureza! O Orlando Furioso Estamos em Gllen, Moby, no h dvida. Reconheo este buraco
devia aparecer na curva de Leuthenau, passar como um triste. Alm a Mata de S. Conrado, com o ribeiro onde podes ir
relmpago e desaparecer, j um ponto negro, no vale de pescar trutas e lcios, e direita o telhado do palheiro do Peter.
Pckenried. ALFRED, como que acordando de um sonho:
Claire!
O PROFESSOR:
A Zachanassian!
Claire Zachanassian entra pela direita. Sessenta e dois anos, TODOS:
ruiva, colar de prolas, pulseiras de ouro enormes, toda A Zachanassian!
aperaltada, inenarrvel, mas precisamente por isso tambm com O PROFESSOR:
ar de dama do grande mundo, com uma graciosidade invulgar, E o coro misto no est pronto, o grupo juvenil!
apesar de todo o grotesco. Segue-a o seu squito: o mordomo O PRESIDENTE DA CMARA:
Boby, de uns oitenta anos, de culos escuros; o marido nmero E os ginastas, os bombeiros!
VII (Moby, alto, magro, bigode preto) com um equipamento O PADRE:
completo de pesca linha. O grupo seguido por um maquinista E o sacristo!
muito excitado, bon vermelho, sacola vermelha. O PRESIDENTE DA CMARA:
E eu sem casaco, valha-me Deus, e o chapu, e as netas!
CLAIRE ZACHANASSIAN: O PRIMEIRO:
Estou em Gllen? A Clarinha Wscher! A Clarinha Wscher!
O MAQUINISTA: D um salto e desata a correr para a cidade.
A senhora puxou o sinal de alarme! O PRESIDENTE DA CMARA, grita-lhe:
CLAIRE ZACHANASSIAN: No te esqueas de avisar a minha mulher!
Eu puxo sempre o sinal de alarme. O MAQUINISTA:
O MAQUINISTA: Exijo uma explicao. Oficial. Em nome da Administrao dos
E eu protesto. Energicamente. Neste pas ningum aciona o sinal Caminhos de Ferro.
de alarme, mesmo em caso de alarme. A pontualidade dos CLAIRE ZACHANASSIAN:
horrios um princpio sagrado. Posso pedir-lhe uma explicao? Mas que idiota! Venho aqui fazer uma visita terra! Queria que
CLAIRE ZACHANASSIAN: saltasse do comboio em andamento?
O MAQUINISTA:

5
Madame: se a senhora quer fazer uma visita a Gllen, tem o
regional das doze e quarenta em Kalberstadt. Como toda a gente. O Presidente da Junta de Freguesia diz qualquer coiisa ao ouvido
Chegada a Gllen uma e treze. do maquinista.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
O qu? O regional que pra em Loken, Brunnhbel, Beisenbach e O MAQUINISTA, embaraado:
Leuthenau? E o senhor atreve-se a sugerir que eu me arraste Vossa Excelncia a senhora Claire Zachanassian? Ah, perdo!
meia hora por uma regio como esta? Assim a coisa muda de figura. claro que pararamos em Gllen,
O MAQUINISTA: se tivssemos a mais pequena ideia... No posso aceitar o seu
Madame, isto vai sair-lhe muito caro! dinheiro... Quatro mil, meu Deus!
CLAIRE ZACHANASSIAN: TODOS, em surdina:
Boby, d-lhe mil. Quatro mil.
TODOS, em surdina: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Mil! Pode guardar essa insignificncia.
TODOS, em surdina:
O mordomo d mil ao maquinista. Pode guardar...
O MAQUINISTA:
O MAQUINISTA, espantado: E Vossa Excelncia deseja que o Orlando Furioso espere at
Madame! que tenha terminado a sua visita a Gllen? A administrao teria
CLAIRE ZACHANASSIAN: todo o prazer... Acho que o portal da matriz merece uma visita.
E trs mil para a Fundao das Vivas dos Ferrovirios. Estilo gtico, com a representao do Juzo Final...
TODOS, em surdina: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Trs mil! Ponha-se a andar com o seu comboio!
MARIDO VII, choramingas:
O mordomo d trs mil ao maquiista. Mas, e a imprensa, querida, a imprensa ainda no desceu... Os
reprteres no sabem de nada, esto a jantar na carruagem-
O MAQUINISTA, confuso: restaurante, frente.
Mas, essa Fundao no existe, Madame. CLAIRE ZACHANASSIAN:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Eles que continuem a jantar, Moby. Para j, no preciso da
Ento criem uma! imprensa em Gllen. E depois eles vem, vais ver.

5
Vai ao encontro de Alfred Ill, que se aproximou dela, um pouco
Entretanto, O SEGUNDO trouxe o casaco do Presidente da Cmara, embaraado.
que se aproxima solenemente de Claire Zachanassian. O pintor e
o quarto homem do banco levantam a faixa onde se l Bem- ALFRED:
vinda. Claire Zachanassian. O pintor no chegou a terminar a Claire.
inscrio. CLAIRE ZACHANASSIAN:
Alfred.
O CHEFE DA ESTAO, levantando a bandeirinha: ALFRED:
Partida! Que bom teres vindo!
O MAQUINISTA: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Espero que Vossa Excelncia no faa queixa junto da H muito tempo que tencionava vir. Toda a vida, desde que sa de
Administrao dos Caminhos de Ferro. Creia que foi um infeliz Gllen.
equvoco. ALFRED, inseguro:
Muito amvel da tua parte.
O comboio comea a andar. O maquinista corre e apanha-o em CLAIRE ZACHANASSIAN:
andamento. E tu, tambm pensaste em mim?
ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Claro, sempre, como podes calcular, Claire.
Minha Senhora, Excelncia: na qualidade de Presidente da CLAIRE ZACHANASSIAN:
Cmara de Gllen, tenho a honra, ilustre senhora e filha da nossa Maravilhosos, esses tempos em que estivmos juntos.
terra, de... ALFRED, com orgulho:
L isso foram. (Para o Professor, baixo) Est a ver, senhor
O rudo do comboio abafa o resto do discurso do Presidente, que professor, est no papo.
deixa de se ouvir. CLAIRE ZACHANASSIAN:
Podes chamar-me como sempre me chamaste.
CLAIRE ZACHANASSIAN: ALFRED:
Obrigado, senhor Presidente, pelo seu belo discurso. Minha gatinha brava.
CLAIRE ZACHANASSIAN, ronronando como uma gata velha:
E mais?

5
ALFRED: O Marido VII faz uma vnia.
Minha feiticeirazinha.
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
E tu eras a minha pantera negra. No um amor, com aquele bigodinho preto? V, Moby, pensa l
ALFRED: um bocadinho.
E ainda sou.
CLAIRE ZACHANASSIAN: O Marido VII pensa.
Disparate! Egordaste, tens cabelos brancos e metes-te na
aguardente! CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Com mais fora!
Mas tu ests igualzinha, minha feiticeira.
CLAIRE ZACHANASSIAN: O Marido VII pensa com mais fora.
Qual qu! Tambm engordei e estou velha. E a perna esquerda foi
ao ar. Um desastre de automvel. Agora s viajo de comboio CLAIRE ZACHANASSIAN:
rpido. Mas a prtese ficou uma beleza, no achas? (Levanta a Mais fora ainda.
saia e mostra a perna esquerda.) Consigo mex-la muito bem. MARIDO VII:
ALFRED, limpando o suor: Mas, querida, no consigo pensar com mais fora, no consigo
Nunca me passaria pela cabea, gatinha brava. mesmo.
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Posso apresentar-te o meu stimo marido, Alfred? proprietrio claro que consegues. Tenta outra vez.
de plantaes de tabaco. E temos um casamento feliz.
ALFRED: O Marido VII pensa ainda com mais fora.
Mas, com certeza. Som de sineta.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Vem c, Moby, cumprimentar este senhor. O nome dele Pedro, CLAIRE ZACHANASSIAN:
mas gosto mais de Moby. E vai melhor com Boby, que o Ests a ver? Conseguiste. No , Alfred, ele assim at parece que
mordomo. E mordomo para toda a vida, os maridos tm de se tem um ar quase demonaco. Como um brasileiro. Mas no nada
adaptar ao nome dele. disso, ele grego-ortodoxo. O pai era russo. Foi um Papa que nos
casou. Muito interessante. Mas agora quero ver como est esta

5
terra. (Olha para o casinhoto esquerda com um lorgnon Muito bem cantado, meninos de Gllen! Especialmente aquele
incrustado de pedras preciosas) Estas retretes pblicas so obra louro com voz de baixo, o ltimo da esquerda, com a ma de
do meu pai, Moby. Trabalho de primeira, construo perfeita. Ado toda sada. Muito curioso!
Quando era pequena, ficava sentada horas a fio em cima do
telhado a cuspir c para baixo. Mas s quando passavam homens. Um Polcia abre caminho atravs do coro misto e vem pr-se em
sentido diante de Claire Zachanassian.
Ao fundo concentraram-se entretanto o coro misto e o grupo
juvenil. O Professor avana, de chapu alto. O POLCIA:
Hahncke, Chefe da Polcia, s ordens de V. Exa.!
O PROFESSOR: CLAIRE ZACHANASSIAN, olhando-o de alto a baixo:
Ilustre senhora, na minha qualidade de Reitor do Liceu de Gllen Obrigada. No quero mandar prender ningum mas quem sabe
e amante da nobre arte da Msica, seja-me permitido se Gllen no vai precisar do senhor. O senhor Chefe de vez em
homenage-la com uma singela cano popular, entoada pelo quando no fecha um olho a certas coisas?
coro misto e pelo nosso grupo juvenil. O POLCIA:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Com certeza, minha senhora. Seno, como que me ia aguentar
Fora, senhor professor, venha a sua singela cano popular. aqui em Gllen?
CLAIRE ZACHANASSIAN:
O Professor saca de um diapaso, d o tom, o coro misto e o Pois ento, agora melhor fechar os dois.
grupo juvenil comeam a cantar solenemente. Mas nesse
instante vem um novo comboio da esquerda. O Chefe da Estao O Polcia ficou hirto, um tanto perplexo.
faz o sinal, o coro tem de lutar contra o matraquear do comboio,
o professor desespera, finalmente o comboio passa. ALFRED, rindo:
A Claire sem tirar nem pr! mesmo a minha feiticeirazinha.
O PRESIDENTE DA CMARA, desconsolado: (Bate nas coxas, visivelmente divertido).
A sineta dos bombeiros, agora era a altura de entrar a sineta dos
bombeiros! O Presidente da Cmara enfia na cabea o chapu alto do
CLAIRE ZACHANASSIAN: Professor, apresenta as duas netas. Gmeas, de sete anos,
tranas louras.

5
O PRESIDENTE DA CMARA: A pena de morte foi abolida h muito tempo no nosso pas, minha
As minhas netas, senhora. Hermnia e Adolfina. S falta a minha senhora.
esposa. (Limpa o suor da cara). CLAIRE ZACHANASSIAN:
Mas talvez volte a ser introduzida.
As duas meninas fazem uma vnia e entregam as rosas
Zachanassian. O Padre devolve o chapu ao Presidente da Cmara, visivelmente
consternado, e este volta a p-lo na cabea. O mdico Nsslin
CLAIRE ZACHANASSIAN: abre caminho pelo meio da multido.
Os meus parabns por estes dois amores de meninas, senhor
Presidente! Tome l! (Pe as rosas nas mos do Chefe da O PRESIDENTE DA CMARA:
Estao). O doutor Nsslin, mdico local.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
O Presidente da Cmara passa o chapu ao padre, s escondidas, Interessante! o senhor que passa as certides de bito?
e este pe-o na cabea. O MDICO:
Certides de bito?
O PRESIDENTE DA CMARA: CLAIRE ZACHANASSIAN:
O nosso proco, minha senhora. Quando algum morre.
O MDICO:
O Padre tira o chapu e cumprimenta. Com certeza.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
CLAIRE ZACHANASSIAN: A partir de agora, o diagnstico vai ser: ataque cardaco.
Ah, o proco... E costuma consolar os moribundos? ALFRED, rindo:
Minha gatinha brava! Tens umas piadas mesmo divertidas!
O PADRE, espantado: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Fao o que posso. Bom, agora vamos dar uma volta pela cidade.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Tambm os condenados morte? O Presidente da Cmara oferece-lhe o brao.
O PADRE, confuso:
CLAIRE ZACHANASSIAN:

5
Mas que ideia essa, senhor Presidente? Eu no posso andar O caixo?
quilmetros a p, com a minha prtese! CLAIRE ZACHANASSIAN:
O PRESIDENTE DA CMARA, assustado: Trouxe um comigo. Nunca se sabe se no vai fazer falta. Vamos,
Vamos j tratar disso, imediatamente! O doutor Nsslin tem Roby e Toby.
automvel.
O MDICO: Os dois monstros, a mastigar pastilha elstica, levam Claire
Um Mercedes de 1932, minha senhora. Zachanassian para a cidade. O Presidente da Cmara faz um
CLAIRE ZACHANASSIAN: sinal, todos gritam vivas, mas logo baixam de tom, perplexos,
No preciso. Desde que tive o acidente s ando de liteira. Roby quando dois criados entram com um caixo preto, ricamente
e Toby, vamos! ornamentado, e o levam para Gllen. E ainda se ouve a sineta
dos bombeiros a tocar, finalmente.
Da esquerda entram dois monstros hercleos, a mastigar pastilha
elstica, com uma liteira. Um deles traz uma guitarra s costas. O PRESIDENTE DA CMARA:
At que enfim! A sineta dos bombeiros!
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Dois gangsters de Manhattan, condenados cadeira elctrica em A populao acompanha o caixo. As criadas de Claire
Sing-Sing. Foram libertados a meu pedido, para me transportarem Zachanassian vo atrs, com bagagens e malas sem fim,
na liteira. Um milho de dlares por cabea. A liteira veio do transportadas por homens de Gllen. O polcia orienta o trnsito,
Louvre, oferta do Presidente francs. Um senhor muito simptico, quer seguir o cortejo, mas da direita entram ainda dois
igualzinho ao que vem nos jornais. Roby e Toby, levem-me para homenzinhos baixos, gordos e velhos, falando em voz baixa, de
a cidade. mo dada e ambos impecavelmente vestidos.
OS DOIS:
Yes, Mam. OS DOIS:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Estamos em Gllen. Este cheiro no engana, este cheiro do ar de
Mas primeiro vamos ao palheiro do Peter e depois Mata de S. Gllen.
Conrado. Quero revisitar com o Alfred os lugares dos nossos O POLCIA:
antigos amores. E entretanto levem a bagagem e o caixo para o Quem so os senhores?
Apstolo Dourado. OS DOIS:
O PRESIDENTE DA CMARA, de boca aberta:

5
A nossa dona a velha senhora, a nossa dona a velha senhora. Assim, at eu danava de contente. Venham c, dem-me a mo.
Chama-nos Koby e Loby. Estes estrangeiros tm c um humor! (Vai com os dois em
O POLCIA: direco cidade.)
A senhora Zachanassian est hospedada no Apstolo Dourado. OS DOIS:
OS DOIS, alegres: Vamos ter com o Boby e o Moby, o Roby e o Toby!
Ns somos cegos, ns somos cegos.
O POLCIA: Mudana de cenrio, sem cair o pano. A fachada da estao e do
Cegos? Ento eu mesmo vos levo l. casinhoto ficam a pairar no ar. Interior do Apstolo Dourado;
OS DOIS: pode tambm descer da teia uma tabuleta tpica das estalagens
Obrigado, senhor polcia, muito obrigado. antigas, com uma figura de apstolo, dourada e veneranda, um
O POLCIA, estranhando: emblema que pode ficar a pairar no meio do espao. Ambiente
Mas, se vocs so cegos, como que sabem que eu sou polcia? de luxo decadente. Tudo rasgado, cheio de p, partido, a cheirar
OS DOIS: mal, a mofo, o estuque a desfazer-se. O Presidente da Cmara, o
Pelo tom de voz, pelo tom de voz, todos os polcias tm o mesmo Padre e o Professor esto sentados direita, em primeiro plano, a
tom de voz. beber aguardente e observam o infindvel transporte das malas,
O POLCIA, desconfiado: que o pblico dever imaginar.
Vocs parece que j tiveram sarilhos com a polcia, seus
homenzinhos gordos. O PRESIDENTE DA CMARA:
OS DOIS, admirados: Malas e mais malas.
Homenzinhos! Ele acha que ns somos homens! O PADRE:
O Polcia: Aquilo no tem fim. E h pouco levaram para cima uma pantera
Que raio! Mas ento que espcie de gente so vocs? numa jaula.
OS DOIS: O PRESIDENTE DA CMARA:
J vai ver, j vai ver. Uma fera toda negra.
O POLCIA, perplexo: O PADRE:
Bom, pelo menos esto sempre bem dispostos. O caixo.
OS DOIS: O PRESIDENTE DA CMARA:
Comemos costoletas e presunto, todos os dias, todos os dias. Vai ser colocado num outro aposento.
O POLCIA: O PROFESSOR:

5
Coisa estranha. Entra o Polcia e pendura o bon num cabide.
O PADRE:
As celebridades mundiais tm sempre alguma pancada. O PRESIDENTE DA CMARA:
O PRESIDENTE DA CMARA: Sente-se aqui connosco, senhor Chefe.
As criadas so bem bonitas.
O PROFESSOR: O Polcia senta-se mesa com eles.
Tudo indica que vai ficar muito tempo por c.
O PRESIDENTE DA CMARA: O POLCIA:
Tanto melhor. O Alfred j a tem no papo. Gatinha brava, No d gosto nenhum trabalhar neste buraco perdido. Mas agora
feiticeirazinha, foi assim que ele a tratou, e vai sacar dela uns a runa vai voltar a florescer. Estive agora mesmo no palheiro do
milhes. sua, caro professor. Ao renascer da firma Bockmann Peter com a milionria e o merceeiro Alfred. Uma cena
pela mo de Claire Zachanassian. comovente. Os dois numa contemplao, parecia que estavam
O PROFESSOR: numa igreja. At me senti pouco vontade. Por isso os deixei ir
E das fbricas Wagner. sozinhos para a Mata de S. Conrado. Aquilo era mesmo uma
O PRESIDENTE DA CMARA: procisso. frente dois homenzinhos gordos e cegos, com o
E da siderurgia Um Lugar ao Sol. Se esta arrebitar, arrebita tudo, mordomo, depois a liteira, atrs dela o Alfred e o stimo marido
a parquia, o Liceu, o bem-estar pblico. dela, com as canas de pesca.

Brindam. O PRESIDENTE DA CMARA:


Devoradora de homens.
O PROFESSOR: O PROFESSOR:
H mais de duas dcadas que corrijo os exerccios de Latim e Uma segunda Lais de Corinto.
Grego dos alunos de Gllen, mas s desde h uma hora, meu O PADRE:
caro Presidente, sei o que o terror. Assustadora, a imagem dela Somos todos pecadores. Hans Holbein, Lais de
Corinto
a sair do comboio, a velha senhora toda vestida de preto. A mim, O PRESIDENTE DA CMARA:
parece-me uma velha Parca, uma deusa grega do destino. Devia Gostava de saber o que aqueles dois vo fazer Mata de S.
era chamar-se Cloto, e no Claire! Dir-se-ia que tem a capacidade Conrado.
de tecer os fios da vida. O POLCIA:

5
O mesmo que no palheiro do Peter. Andam a correr os lugares O PRIMEIRO:
onde em tempos a sua paixo... como que se diz...? Somos pinheiros mansos e bravos, somos faias.
O PADRE: O SEGUNDO:
Se inflamou! Somos abetos verde-escuros.
O PROFESSOR: O TERCEIRO:
E que labaredas! Pensamos logo em Shakespeare, Romeu e Musgo e lquenes, macios de hera.
Julieta. Meus senhores, que sensao! a primeira vez que sinto O QUARTO:
em Gllen o verdadeiro sopro da grandeza antiga. Mato rasteiro e sebe para as raposas.
O PRESIDENTE DA CMARA: O PRIMEIRO:
Vamos brindar ento ao nosso amigo Alfred, que est a fazer tudo Nuvens que passam, gritos de aves.
o que pode para nos salvar do nosso destino. Meus senhores, O SEGUNDO:
bebo ao mais amado cidado de Gllen, ao meu sucessor! Cho de razes de cepa germnica.
Levantam os copos e brindam. O TERCEIRO:
Cogumelo venenoso, cora tmida.
O PRESIDENTE DA CMARA: O QUARTO:
E continuam a chegar malas. Sussurro de ramos, sonhos antigos.
O POLCIA:
Como que se pode ter tanta bagagem! Aproximam-se, vindos do fundo, os dois monstros mastigadores
de pastilha elstica, carregando a liteira com Claire
Zachanassian; ao lado dela, Alfred Ill. Atrs, o marido nmero
sete, e ainda mais atrs o mordomo, dando a mo aos dois
O Apstolo smbolo da estalagem volta a subir. Entram pela cegos.
esquerda os quatro cidados com um banco simples de madeira,
sem costas, que colocam do lado esquerdo. O PRIMEIRO sobe para CLAIRE ZACHANASSIAN:
o banco, tem um grande corao de papelo pendurado ao A Mata de S. Conrado! Roby e Toby, parem aqui.
pescoo, com as letras A. C. [= Alfred / Claire], os outros OS DOIS CEGOS:
colocam-se em semicrculo sua volta, abrem os braos Parem, Roby e Toby, parem, Boby e Moby.
segurando ramos, assinalando o lugar de rvores.
Claire Zachanassian sai da liteira e olha para a mata.

5
Hamburgo. Os meus cabelos ruivos atrairam-no, ao velho
CLAIRE ZACHANASSIAN: escaravelho dourado.
O corao, com o teu nome e o meu, Alfred. Quase no se v, e ALFRED:
est deformado. A rvore cresceu, o tronco e os ramos Claire!
engrossaram, como ns. (Dirige-se para as outras rvores.) Um CLAIRE ZACHANASSIAN:
grupo de rvores alems. H tanto tempo que no entrava na Um Henry Clay, Boby.
floresta da minha juventude, que no pisava a folhagem cada, a OS DOIS CEGOS:
hera roxa. E vocs, mastigadores de pastilha elstica, Um Henry Clay, um Henry Clay.
desapaream para trs dessas moitas com a liteira, j no posso
ver as vossas caras. E tu, Moby, vai aqui pela direita at ribeira O mordomo aproxima-se, vindo do fundo, d-lhe um charuto, e
e apanha os teus peixes. acende-o.

Saem pela esquerda os dois monstros com a liteira. O marido VII CLAIRE ZACHANASSIAN:
sai pela direita. Claire Zachanassian senta-se no banco. Adoro charutos. Devia fumar os da fbrica do meu marido, mas
no confio neles.
CLAIRE ZACHANASSIAN: ALFRED:
Olha s, uma cora! Foi por te amar que eu me casei com a Matilde Blumhard.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
O Terceiro d um saltinho e foge. Ela tinha dinheiro.
ALFRED:
ALFRED: E tu eras jovem e bela. Tinhas o futuro tua frente, e eu queria a
Estamos na poca do defeso. (Senta-se ao lado dela.) tua felicidade. Por isso prescindi da minha.
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Beijmo-nos aqui, sentados nesta pedra. H mais de quarenta e E agora esse futuro chegou.
cinco anos. E ammo-nos sombra destes arbustos, debaixo ALFRED:
desta faia, entre os cogumelos no musgo. Eu tinha dezassete Se tivesses ficado aqui, estavas to arruinada como eu.
anos, e tu nem vinte. Depois, casaste com a Matilde Blumhard, CLAIRE ZACHANASSIAN:
que tinha a loja de retroseiro, e eu com o velho Zachanassian e os Ests arruinado?
seus milhes vindos da Armnia. Ele encontrou-me num bordel de ALFRED:

5
Um merceeiro falido numa cidade falida. Porque sempre pudeste viajar.
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
E agora, eu tenho dinheiro. Porque ele me pertence.
ALFRED:
Eu vivo num inferno desde que me deixaste. Ele fica calado, e ela fuma.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
E eu agora sou o prprio inferno. ALFRED:
ALFRED: Mas agora tudo vai mudar.
Eu vivo num inferno com a minha famlia, que me acusa todos os CLAIRE ZACHANASSIAN:
dias de ser o responsvel por esta misria. No tenhas dvida.
CLAIRE ZACHANASSIAN: ALFRED, fixando-a:
E a tua Matilde no te fez feliz? Tu vais ajudar-nos?
ALFRED: CLAIRE ZACHANASSIAN:
O que importa que tu sejas feliz. claro que no vou deixar ao abandono a cidade da minha
CLAIRE ZACHANASSIAN: juventude.
E os teus filhos? ALFRED:
ALFRED: A situao tal que vamos precisar de milhes.
No sabem o que ter ambies. CLAIRE ZACHANASSIAN:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Coisa de pouca monta.
Espera, que um dia elas vm. ALFRED, entusiasmado:
Minha gatinha brava! (Emocionado, d-lhe uma palmada na coxa
Ele fica calado. Os dois olham para a floresta da sua juventude. esquerda, mas retira logo a mo, dorida.)
CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Isso di. Bateste numa dobradia da minha prtese.
A minha vida tem sido uma coisa triste. Nem desta cidadezinha
sa. Uma viagem a Berlim e outra ao Ticino, e tudo. O Primeiro tira do bolso das calas um velho cachimbo e uma
CLAIRE ZACHANASSIAN: chave enferrujada, e bate com a chave no cachimbo.
E para qu? Eu conheo o mundo inteiro...
ALFRED: CLAIRE ZACHANASSIAN:

5
Um pica-pau! Quase. Esta da queda de um avio no Afeganisto. Fui a nica
ALFRED: que conseguiu sair dos destroos. Ningum acaba comigo.
como antigamente, quando ramos novos e sem medo, e nos OS DOIS CEGOS:
metamos pela Mata de S. Conrado nos dias do nosso amor. O Sol Ningum, ningum.
por cima dos abetos, um disco de luz. Nuvens distantes e o canto
do cuco, algures no emaranhado das razes.
O QUARTO: Ouve-se a msica de uma banda. O Apstolo, smbolo da
Cucu, cucu! estalagem, volta a descer. Os habitantes de Gllen trazem
Alfred, apalpando O PRIMEIRO: mesas, com toalhas miseravelmente esfarrapadas. Pem as
O cheiro a madeira fresca e o vento nos ramos, um marulhar mesas, trazem comida, uma mesa ao centro, uma esquerda e
como as ondas do mar. Como antes, exactamente como era outra direita, paralelas ao pblico. O Padre entra, vindo do
antes. fundo. Vo entrando muitos outros habitantes da terra, um deles
em fato de ginstica justo. Voltam o Presidente da Cmara, o
Os trs que fazem de rvores sopram e mexem os braos para Mdico, o Professor, o Polcia. Os presentes batem palmas. O
cima e para baixo. Presidente da Cmara chega-se ao banco onde esto sentados
Claire e Alfred, as rvores transformaram-se novamente em
ALFRED: simples cidados e retiraram-se para o fundo da cena.
Se ao menos o tempo parasse, minha feiticeirazinha. Se a vida
no nos tivesse separado... O PRESIDENTE DA CMARA:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Esta calorosa salva de palmas foi para si, ilustre senhora.
Era isso o que querias? CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Foi para os msicos, senhor Presidente, que so maravilhosos a
Era isso, isso e mais nada. Continuo a amar-te! (Beija-lhe a mo tocar. E antes, a pirmide humana dos ginastas foi uma beleza.
direita.) A mesma mo, fresca e branca.
CLAIRE ZACHANASSIAN: A um sinal do Presidente, o ginasta apresenta-se a todos.
Enganas-te. outra prtese, de marfim.
ALFRED, larga-lhe a mo, horrorizado: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Claire, mas afinal o teu corpo so s prteses? Adoro homens em fato de ginstica e cales. Tm um ar to
CLAIRE ZACHANASSIAN: natural. Faa mais uns exerccios para eu ver. Balance os braos

5
para trs, senhor ginasta, e depois deixe-se cair em posio
facial. CLAIRE ZACHANASSIAN:
A Matilde Blumhard! Lembro-me bem de ti, a espiar o Alfred atrs
O ginasta segue estas instrues. da porta da loja. Emagreceste muito, ests plida, minha querida.
ALFRED, em segredo:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Milhes, foi o que ela prometeu!
Maravilhoso, estes msculos! J alguma vez estrangulou algum, O PRESIDENTE DA CMARA, engolindo em seco:
com a sua fora? Milhes?
ALFRED:
O ginasta, na posio de fazer flexes, cai sobre os joelhos, Milhes!
estupefacto. O MDICO:
Caramba!
O GINASTA: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Estrangular algum? Bom, agora estou com fome, senhor Presidente.
ALFRED, rindo: O PRESIDENTE DA CMARA:
impagvel, o humor da Clarinha! de morrer a rir com as suas S estamos espera do seu marido, minha senhora.
piadinhas! CLAIRE ZACHANASSIAN:
O MDICO: No precisa de esperar. Ele foi pesca, e eu estou a divorciar-me.
Olhe que no sei... Estas piadas at arrepiam. O PRESIDENTE DA CMARA:
A divorciar-se?
O ginasta retira-se l para trs. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O Moby tambm vai ficar espantado. Vou casar com um actor de
O PRESIDENTE DA CMARA: cinema alemo.
Posso acompanh-la at mesa? (Leva Claire Zachanassian para O PRESIDENTE DA CMARA:
a mesa ao centro, e apresenta-a mulher.) A minha esposa. Mas, ainda h pouco nos disse que tinha um casamento feliz.
CLAIRE ZACHANASSIAN, assestando o lorgnon para ver bem a esposa: CLAIRE ZACHANASSIAN:
A Aninhas Dummermuth, a melhor da nossa turma! Todos os meus casamentos so felizes. Mas era um sonho de
juventude: dar o n um dia na Matriz de Gllen. E os sonhos da
Alfred vai buscar a mulher; muito magra, com um ar amargo. mocidade so para se cumprir. Vai ser uma grande festa.

5
maltratadas. Quem a no conhecia? J ento todos sentiam o
Todos se sentam. Claire Zachanassian senta-se entre o encanto da sua personalidade, adivinhavam a ascenso
Presidente da Cmara e Alfred. Ao lado de Alfred, a sua mulher, e vertiginosa at aos pncaros da humanidade. (Consulta o bloco de
ao lado do Presidente a mulher deste. direita, atrs de outra notas.) Ningum se esqueceu, um facto. As suas notas na
mesa, o Professor, o Padre e o Polcia, esquerda os Quatro escola ainda hoje so vistas como um exemplo pelo corpo
cidados. Ao fundo, outros hspedes de honra e respectivas docente, especialmente nessa disciplina to importante que eram
esposas, por cima deles a faixa. Bem-vinda, Clarinha! O as Cincias da Natureza, j ento expresso da sua compaixo
Presidente da Cmara levanta-se, radiante, j de guardanapo ao para com todas as criaturas e os mais desprotegidos. O seu amor
pescoo, e toca com o garfo no copo. da justia e a sua propenso caritativa despertavam j nessa
altura a admirao de largas camadas da populao. (Aplausos
O PRESIDENTE DA CMARA: estrondosos.) verdade, a nossa Clarinha conseguiu arranjar
Ilustre senhora, caros conterrneos. Faz agora quarenta e cinco comida para uma pobre e velha viva, comprando batatas com o
anos que deixou a nossa cidade, fundada pelo Prncipe Eleitor pouco dinheiro que ganhara a trabalhar para o vizinho, e
Hasso, o Nobre, nesta amena localizao, entre a Mata de S. salvando assim a pobre mulher da morte. Isto, para lembrar
Conrado e o Vale de Pckenried. Quarenta e cinco anos, mais de apenas uma das suas misericordiosas aces. (Aplausos
quatro dcadas, muito tempo. Muita coisa aconteceu estrondosos.) Ilustre senhora, queridos conterrneos, as tenras
entretanto, muita coisa terrvel. Coisas tristes para o mundo sementes de to promissoras plantas cresceram entretanto,
inteiro, e para ns. Mas nunca esquecemos a senhora, a nossa fortes, e o diabinho de cabelos ruivos deu lugar a uma senhora
Clarinha (aplausos.). Nem a si nem sua famlia. A vossa me, que espalha a sua caridade pelo mundo lembrem-se apenas a
grande mulher, exuberante de vitalidade e sade, toda entregue sua aco social, sanatrio para mes e grandes hospitais, apoio
ao seu matrimnio (Alfred murmura-lhe qualquer coisa ao a artistas, creches e infantrios. Por estas e outras razes, peo
ouvido), mas infelizmente muito cedo desaparecida. O vosso pai, uma grande ovao para a filha prdiga que regressou a casa:
homem da melhor cepa, que, com o edifcio da estao, nos Viva a nossa Claire, viva, viva!
deixou uma obra de grande mrito, muito visitada por
especialistas e leigos (Alfred murmura-lhe qualquer coisa ao Aplausos. Claire Zachanassian levanta-se.
ouvido) ambos vivem ainda nos nossos pensamentos como os
melhores, os mais virtuosos de entre ns. E a senhora, a menina CLAIRE ZACHANASSIAN:
traquinas de tranas loiras (Alfred murmura-lhe qualquer coisa ao Senhor Presidente, queridos conterrneos. Estou comovida com a
ouvido), de cabelos ruivos, correndo pelas nossas ruas agora to vossa alegria desinteressada pela minha visita. Na verdade, em

5
criana eu era um pouco diferente do que pode transparecer do Com uma condio, dizeis, ilustre senhora. E pode saber-se qual
discurso do nosso Presidente, apanhava pancada na escola, e as essa condio?
batatas para a viva Boll roubei-as, com o Alfred, no para salvar CLAIRE ZACHANASSIAN:
da morte essa alcoviteira, mas para poder finalmente deitar-me Vou dizer-vos qual . Dou-vos mil milhes, e com isso compro a
com o Alfred numa cama decente, em vez do cho duro e Justia.
incmodo da Mata ou do palheiro do Peter. No entanto, para me
associar desde j vossa alegria, declaro que estou disposta a Silncio sepulcral.
doar a Gllen mil milhes. Quinhentos milhes para o municpio e
outros quinhentos para distribuir por todas as famlias. O PRESIDENTE DA CMARA:
E como que devemos entender tal condio, minha senhora?
Silncio sepulcral. CLAIRE ZACHANASSIAN:
Tal qual eu disse.
O PRESIDENTE DA CMARA, gaguejando: O PRESIDENTE DA CMARA:
Mil milhes! Mas, a Justia no se compra!
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Todos esto ainda como que petrificados. Pode-se comprar tudo.
O PRESIDENTE DA CMARA:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Continuo sem perceber.
Com uma condio. CLAIRE ZACHANASSIAN:
Chega c, Boby.
A sala explode num jbilo indescritvel. Todos danam, sobem
para as cadeiras, o ginasta faz exerccios, etc. Alfred bate com as O mordomo vem da direita at ao centro, entre as trs mesas, e
mos no peito, no cabe em si de orgulho. tira os culos escuros.

ALFRED: O MORDOMO:
A Claire! Um amor! Maravilhoso! de rebentar! A minha No sei se algum de vs ainda me reconhece.
feiticeirazinha, sem tirar nem pr! (Beija-a.) O PROFESSOR:
O Juiz-Presidente Hofer.
O PRESIDENTE DA CMARA: O MORDOMO:

5
Exactamente, o Juiz-Presidente Hofer. H quarenta e cinco anos
eu era Presidente do Tribunal em Gllen, fui depois transferido Alfred fica calado.
para o Tribunal da Relao de Kaffigen, at que, h vinte e cinco
anos, a senhora Zachanassian me fez a proposta de entrar ao seu O MORDOMO:
servio como mordomo. Uma carreira talvez um pouco estranha O senhor negou a paternidade, senhor Ill. E apresentou duas
para um acadmico, mas o ordenado era de tal modo fantstico... testemunhas.
CLAIRE ZACHANASSIAN: ALFRED:
Vamos aos factos, Boby. Isso so histrias antigas. Nesses anos eu era um rapazola
O MORDOMO: irresponsvel.
Como acabam de ouvir, a senhora Zachanassian oferece-vos mil CLAIRE ZACHANASSIAN:
milhes e pede em troca Justia. Por outras palavras: a senhora Toby e Roby, tragam c o Koby e o Loby.
Zachanassian oferece-vos mil milhes se vocs se dispuserem a
reparar a injustia que foi feita senhora Zachanassian em Os dois monstros mastigadores de pastilha elstica levam os dois
Gllen. Senhor Alfred Ill, por favor. eunucos cegos, alegres e de mos dadas, at ao centro do palco.

Alfred levanta-se, lvido, ao mesmo tempo assustado e admirado. OS DOIS:


Perguntem e ns respondemos, ns respondemos.
ALFRED: O MORDOMO:
O que quer o senhor de mim? Conhece estes dois, senhor Alfred Ill?
O MORDOMO:
Faa favor de se aproximar. Alfred fica calado.
ALFRED:
Muito bem. (Avana at ficar frente da mesa da direita. Sorriso OS DOIS:
embaraado. Encolhe os ombros.) Somos o Koby e o Loby, somos o Koby e o Loby.
O MORDOMO: ALFRED:
Foi no ano e 1910 [1968, se quisermos actualizar!?]. Eu era Juiz- No os conheo.
Presidente aqui em Gllen e tive de julgar um caso de denncia OS DOIS:
de paternidade. Claire Zachanassian, na altura Claire Wscher, Mudmos muito, mudmos muito.
acusava-o, senhor Alfred Ill, de ser o pai do seu filho. O MORDOMO:

5
Digam os vossos nomes. O MORDOMO:
O PRIMEIRO: E porqu, Ludwig Sparr e Jakob Hhnlein?
Jakob Hhlein, Jakob Hhlein. OS DOIS:
O SEGUNDO: O Alfred subornou-nos, O Alfred subornou-nos.
Ludwig Sparr, Ludwig Sparr. O MORDOMO:
O MORDOMO: Com qu?
E ento, senhor Ill. OS DOIS:
ALFRED: Com um litro de aguardente, com um litro de aguardente.
No me dizem nada. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O MORDOMO: E agora contem l o que eu fiz com vocs, Koby e Loby.
Jakob Hhlein e Ludwig Sparr, conhecem o senhor Alfred Ill? O MORDOMO:
OS DOIS: Contem l.
Ns somos cegos, ns somos cegos. OS DOIS:
O MORDOMO: A senhora mandou procurar-nos, a senhora mandou procurar-nos.
Reconhecem-no pela voz? O MORDOMO:
OS DOIS: verdade. Claire Zachanassian mandou procurar-vos. No mundo
Pela voz, pela voz... inteiro. Jakob Hhnlein tinha emigrado para o Canad e Ludwig
O MORDOMO: Sparr para a Austrlia. Mas ela encontrou-vos. E o que que ela
Em 1910 [1968?] eu era o juiz e vocs as testemunhas. O que fez depois com vocs?
testemunharam vocs, Jakob Hhnlein e Ludwig Sparr, perante o OS DOIS:
tribunal de Gllen? Deu-nos o Toby e o Roby. Deu-nos o Toby e o Roby.
OS DOIS: O MORDOMO:
Que tnhamos dormido com a Claire, que tnhamos dormido com E o que que o Toby e o Roby fizeram com vocs?
a Claire. OS DOIS:
O MORDOMO: Castraram-nos e cegaram-nos, castraram-nos e cegaram-nos.
Foi isso mesmo o que de declararam perante mim. Perante o O MORDOMO:
tribunal, perante Deus. Era essa a verdade? A histria esta. Um juiz, um acusado, duas falsas testemunhas,
OS DOIS: um erro judicirio no ano de 1910 [1968?]. assim, senhora
Foi falso testemunho, foi falso testemunho. queixosa?

5
Mas, feiticeirazinha! Tu no podes exigir uma coisa dessas. A vida
Claire Zachanassian levanta-se. h muito que seguiu o seu caminho!
CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED, batendo com o p no cho: A vida seguiu o seu caminho, mas eu no esqueci nada, Alfred.
Prescreveu, prescreveu tudo! uma histria antiga e louca. Nem a Mata de S. Conrado, nem o palheiro do Peter, nem o
O MORDOMO: quartinho da viva Boll, nem a tua traio. Agora estamos velhos,
Que aconteceu com a criana, senhora queixosa? os dois, tu, acabado, e eu estraalhada pelas facas dos cirurgies,
CLAIRE ZACHANASSIAN, baixinho: e agora quero que as contas sejam feitas entre ns dois: tu
Viveu s um ano. escolheste a tua vida, e obrigaste-me a seguir a minha. Tu
O MORDOMO: querias que o tempo parasse, era isso, l na floresta da nossa
E que aconteceu com a senhora? juventude, cheia de tempos passados. Agora, eu vim para parar o
CLAIRE ZACHANASSIAN: tempo, e exijo justia, justia por mil milhes.
Prostitui-me.
O MORDOMO: O Presidente da Cmara levanta-se, plido, digno.
E porqu?
CLAIRE ZACHANASSIAN: O PRESIDENTE DA CMARA:
A sentena do tribunal levou-me a isso. Senhora Zachanassian: por enquanto ainda estamos na Europa,
O MORDOMO: por enquanto ainda no somos nenhuns selvagens. Em nome da
E agora quer que seja feita justia, Claire Zachanassian? cidade de Gllen, recuso a sua oferta. Em nome da humanidade.
CLAIRE ZACHANASSIAN: Preferimos continuar pobres a manchar de sangue as nossas
Estou em condies de me permitir isso. Mil milhes para Gllen, mos.
se algum matar Alfred Ill.
Enorme aplauso.
Silncio sepulcral.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
A MULHER DE ALFRED precipita-se sobre ele, abraa-o: Eu espero.
Fredi!
ALFRED:

5
ALFRED:
Para o caixo vazio que est no Apstolo Dourado.
O FILHO:
Mas no assustam ningum.
ALFRED:
A cidade est comigo.

O filho acende o cigarro.

ALFRED:
A me vai descer para o pequeno-almoo?
Segundo Acto A FILHA:
Diz que fica em cima, que est cansada.
A pequena cidade, apenas sugerida. Ao fundo, o Hotel do ALFRED:
Apstolo Dourado, visto de fora. Fachada arte-nova decrpita. Vocs tm uma boa me, meus filhos. Tenho de reconhecer que
Varanda. direita, uma inscrio: Alfred Hill - Mercearia. Por mesmo uma boa me. Ela que fique l em cima, a ver se
baixo, um balco sujo, por trs uma estante com mercadoria descansa. Ento tomamos ns o pequeno-almoo juntos, h que
velha. Quando algum entra pela porta fingida da loja, ouve-se o tempos que isso no acontece. Dispenso ovos e uma lata de
som leve de uma campainha. Outra incrio esquerda: fiambre americano. Hoje grande e francesa. Como nos bons
Polcia. Por baixo, uma mesa de madeira com telefone. Duas velhos tempos, quando a siderurgia Um Lugar ao Sol ia de vento
cadeiras. de manh. Roby e Toby carregam coroas e ramos de em popa.
flores, como para um enterro, vindos da esquerda e entrando no O FILHO:
hotel ao fundo. Alfred Ill observa-os atravs da janela. A filha Vais ter de me desculpar. (Apaga o cigarro.)
varre o cho, de joelhos. O filho mete um cigarro na boca. ALFRED:
No vais comer connosco, Karl?
ALFRED: O FILHO:
Coroas de flores. Vou at estao. H um operrio doente. Talvez precisem de
O FILHO: algum para o substituir.
Vo todas as manhs busc-las estao. ALFRED:

5
Trabalho nas obras da linha, torreira do sol, no trabalho para Bom dia, Hofbauer.
o meu filho. O PRIMEIRO:
O FILHO: Cigarros.
melhor que nada. (Sai.) ALFRED:
A FILHA (levantando-se): Como todas as manhs.
Eu tambm tenho de ir, pai. O PRIMEIRO:
ALFRED: No quero desses, quero dos verdes.
Tu tambm? Bom, e pode-se saber aonde que vai a menina ALFRED:
minha filha? So mais caros.
A FILHA: O PRIMEIRO:
Ao Centro de Emprego. Pode ser que haja algum trabalho para Ponha na conta.
mim. (Sai.) ALFRED:
ALFRED (emocionado, espirra para o leno de assoar): S por ser para si, Hofbauer, e porque temos de ficar todos
Filhos como j h poucos, estes meus meninos! unidos.
O PRIMEIRO:
H ali algum a tocar guitarra.
Da varanda ouvem-se alguns acordes de guitarra. ALFRED:
um dos gangsters de Sing-Sing.
A VOZ DE CLAIRE ZACHANASSIAN:
Boby, chega-me a minha perna esquerda. Os dois cegos saem do hotel, carregando canas e outros
A VOZ DO MORDOMO: utenslios de pesca.
No a encontro.
A VOZ DE CLAIRE ZACHANASSIAN: OS DOIS:
Atrs das flores de noivado, em cima da cmoda. Bela manh, Alfred, bela manh.
ALFRED:
Vo para o diabo!
Entra o primeiro cliente na loja de Alfred Ill (O PRIMEIRO). OS DOIS:
Vamos pesca, vamos pesca. (Saem de cena pela esquerda.)
ALFRED: O PRIMEIRO:

5
Estes vo para a ribeira de Gllen. petroleiros e os seus cavalos de corrida, ainda tinha uns bons
ALFRED: milhes nos bancos. Tempos em que um casamento valia a pena.
Com as canas de pesca do stimo marido. Grande mestre e grande danarino, sabia todos os truques e
O PRIMEIRO: manigncias, e eu no deixei escapar nenhum.
Parece que perdeu todas as plantaes de tabaco.
ALFRED:
Agora pertencem tambm milionria. Entram duas mulheres, que do a Alfred as leiteiras.
O PRIMEIRO:
E vem a um casamento de arromba com o oitavo. Ontem j foi a PRIMEIRA MULHER:
festa de noivado. Leite, senhor Alfred.
SEGUNDA MULHER:
Leve tambm a minha leiteira, senhor Alfred.
Na varanda, ao fundo, aparece Claire Zachanassian, de roupo. ALFRED:
Mexe a mo direita, a perna esquerda. A acompanh-la, talvez Ora muito bons dias. Um litro de leite para cada uma das
alguns sons arrancados guitarra, que podem acompanhar toda senhoras.
esta cena da varanda, um pouco como os recitativos de uma
pera. Consoante o sentido dos textos, valsa ou fragmentos de Abre uma das leiteiras e vai a ench-la de leite.
vrios hinos nacionais, etc.
PRIMEIRA MULHER:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Leite integral, senhor Alfred.
Estou outra vez completa, as peas todas aparafusadas. Roby, SEGUNDA MULHER:
toca aquela cano popular da Armnia. Dois litros de leite integral, senhor Alfred.
ALFRED:
Melodia de guitarra. Leite integral. (Abre a outra leiteira e enche-a de leite.)

CLAIRE ZACHANASSIAN: Claire Zachanassian observa a manh pelo lorgnon.


Era a cano preferida do velho Zachanassian. Estava sempre a
querer ouvi-la, todas as manhs. Era um homem de tipo clssico, CLAIRE ZACHANASSIAN:
o velho gigante da finana, com a sua infindvel frota de

5
Bela manh de Outono. Uma neblinazinha nas ruas, um
fumozinho prateado, e por cima um cu azul-violeta, como o Sentam-se ao fundo da loja a comer chocolate.
pintava o conde Holk, o meu terceiro, Ministro dos Estrangeiros.
Gostava de pintar nas frias. Pinturas horrveis. Alis, todo ele era CLAIRE ZACHANASSIAN:
horrvel. Um Winston. Vou experimentar os charutos do meu stimo
marido, agora que j nos divorcimos. Pobre Moby, com a sua
paixo pela pesca. Deve estar muito tristinho a esta hora,
PRIMEIRA MULHER: sentado no expresso para Portugal. Um dos meus petroleiros
E manteiga. Duzentos gramas. apanha-o em Lisboa e leva-o para o Brasil.
SEGUNDA MULHER:
E po de trigo. Dois quilos. O mordomo estende-lhe um charuto e d-lhe lume.
ALFRED:
Devem ter recebido uma herana, as senhoras, no ? O PRIMEIRO:
AS DUAS MULHERES: L est aquela na varanda a tirar fumaas do charuto.
Ponha na conta. ALFRED:
ALFRED: E sempre marcas carssimas.
Um por todos, todos por um. O PRIMEIRO:
PRIMEIRA MULHER: Um desperdcio. E uma vergonha, com o mundo cheio de misria
E uma tablete de chocolate, de dois e vinte. como est.
SEGUNDA MULHER:
De quatro e quarenta. CLAIRE ZACHANASSIAN, fumando:
ALFRED: Curioso. At nem sabe nada mal.
Para pr na conta?
PRIMEIRA MULHER: ALFRED:
Sim, na conta. Saiu-lhe o tiro pela culatra. Confesso o meu pecado, Hofbauer,
SEGUNDA MULHER: mas quem que nunca pecou? Foi uma partida indecente a que
para comer aqui, senhor Alfred. lhe preguei, naqueles verdes anos... Mas ontem, no Apstolo
PRIMEIRA MULHER: Dourado, quando todos os da terra rejeitaram a oferta dela,
A sua loja o melhor stio c da terra, senhor Alfred.

5
unanimemente e apesar da misria que passamos, digo-lhe que Sem dvida, senhor Alfred, sem dvida.
foi a hora mais feliz da minha vida! O SEGUNDO:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Uma garrafa de aguardente.
Whisky, Boby. Puro.
Alfred tira uma da prateleira.
Chega um segundo cliente, com ar pobre e esfarrapado, como
todos ( O SEGUNDO).
O mordomo serve whisky.
O SEGUNDO:
Bom dia. Isto hoje vai estar quente. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O PRIMEIRO: Vai acordar o novo. No gosto que os meus homens fiquem a
O bom tempo veio para ficar. dormir at to tarde.
ALFRED:
Isto que um corrupio de freguesia esta manh! Durante muito
tempo no aparecia ningum, e agora isto, h vrios dias. ALFRED:
O PRIMEIRO: Trs Dez.
Ns estamos consigo, com o nosso Alfred. Firmes como uma O SEGUNDO:
rocha. No dessa.
AS MULHERES, a comer chocolate: ALFRED:
Como uma rocha, senhor Alfred, como uma rocha. Era a que costumavas beber sempre.
O SEGUNDO: O SEGUNDO:
Afinal, tu s a personalidade mais popular da terra. Quero um conhaque.
O PRIMEIRO: ALFRED:
E a mais importante. Custa vinte e trinta e cinco. Ningum pode pagar esse preo.
O SEGUNDO: O SEGUNDO:
Na Primavera vais ser eleito Presidente da Cmara. Precisamos de fazer o gosto ao dedo de vez em quando.
O PRIMEIRO:
Ningum tem dvidas. Uma rapariga seminua atravessa o palco a correr, Toby atrs dela.
AS MULHERES, a comer chocolate:

5
PRIMEIRA MULHER, ainda a comer chocolate: CLAIRE ZACHANASSIAN:
um escndalo, a maneira como a Luisinha se porta. Senta-te, Hoby, e deixa-te de conversas. Eu no sou cega,
SEGUNDA MULHER, ainda a comer chocolate: tambm vejo a paisagem, e pensar no propriamente o teu
E est noiva do msico louro, o da Rua Berthold-Schwarz. forte.

Alfred tira a garrafa de conhaque da prateleira. O SEGUNDO:


O marido tambm j est l em cima.
ALFRED: PRIMEIRA MULHER, a comer chocolate:
Aqui tens. O oitavo.
O SEGUNDO: SEGUNDA MULHER, a comer chocolate:
E tabaco. Para o cachimbo. Belo homem, actor de cinema. A minha filha viu-o num papel de
ALFRED: caador furtivo, num filme de aventuras.
Muito bem. PRIMEIRA MULHER:
O SEGUNDO: E eu vi-o numa histria de Graham Greene em que ele fazia de
Estrangeiro, se faz favor. padre.

Alfred faz a conta de tudo.


O marido VII beija Claire Zachanassian. Acordes de guitarra.

Na varanda aparece o marido VIII, actor de cinema, alto, magro,


bigode ruivo, de roupo. Pode ser o mesmo actor que O SEGUNDO:
representou o marido VII. No h dvida, o dinheiro compra tudo. (Cospe.)
O PRIMEIRO:
MARIDO VIII: Mas aqui no. (Bate com o punho no balco.)
Ah, Clarita! No maravilhoso? O nosso primeiro pequeno- ALFRED:
almoo, j noivos. Uma varandinha, uma tlia sussurrante, o So vinte e trs e oitenta.
marulhar da fonte do Largo da Cmara, galinhas a atravessar a O SEGUNDO:
rua, as donas de casa com os seus pequenos problemas, e por Pe na conta.
cima dos telhados a torre da matriz! ALFRED:

5
Esta semana ainda abro uma excepo, mas no dia um tens de Mandaram pr na conta. E aqui tambm mandaram pr na conta.
me pagar, quando vier o subsdio de desemprego. Tabaco do melhor, leite de qualidade, conhaque. Mas, como que
de repente vocs tm crdito nas lojas?
O Segundo vai at porta. O SEGUNDO:
Na tua loja tambm nos vendes fiado.
ALFRED: ALFRED:
Helmsberger! E como que vocs me vo pagar?

O outro pra. Alfred aproxima-se. Silncio. Alfred comea a atirar mercadoria aos fregueses. Fogem
todos.
ALFRED:
Tens sapatos novos! Novos e amarelos! ALFRED:
O SEGUNDO: Como que vocs vo pagar? Como que vo pagar? Como?
Sim, e depois? Como? (Precipita-se l para trs.)
ALFRED, olhando para os ps do Primeiro:
E tu tambm, Hofbauer. Tu tambm tens sapatos novos. (Olha
para as mulheres, aproxima-se delas devagar, aterrado.) E vocs MARIDO VIII:
tambm. Sapatos novos, amarelos. Sapatos novos, amarelos. H barulho na cidadezinha.
O PRIMERO: CLAIRE ZACHANASSIAN:
No sei o que vs nisto de extraordinrio. a vida de uma pequena cidade.
O SEGUNDO: MARIDO VIII:
No podemos andar eternamente com os mesmos sapatos Parece que h problemas na lojinha ali em baixo.
velhos. CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Devem estar a discutir o preo da carne.
Sapatos novos. Como que vocs puderam comprar sapatos
novos? Acorde forte de guitarra. O Marido VIII d um salto, assustado.
AS MULHERES:
Mandmos pr na conta, senhor Alfred, mandmos pr na conta. MARIDO VIII:
ALFRED: Meu Deus, que isto, Clarita, ouviste?

5
CLAIRE ZACHANASSIAN: O POLCIA, atacando o cachimbo e acendendo-o calmamente:
A pantera negra. Assanhou-se. Coisa estranha, muito estranha mesmo.
MARIDO VIII, espantado:
Uma pantera negra?
CLAIRE ZACHANASSIAN: O mordomo serve a refeio da manh, traz os jornais.
Do Pax de Marraquexe. Uma prenda. Anda para c e para l no
salo aqui ao lado. Um gatinho grande e bravo, com olhos
dardejantes. ALFRED:
Exijo essa deteno na qualidade de futuro Presidente da
Cmara.
O Polcia senta-se mesa que est do lado esquerdo. Bebe O POLCIA, soltando baforadas de fumo:
cerveja. Fala devagar e em tom meditativo. Alfred aproxima-se, Ainda no houve eleies.
vindo de trs. ALFRED:
Exijo a priso da senhora, e j.
O POLCIA:
CLAIRE ZACHANASSIAN: O senhor quer dizer que pretende fazer queixa dela. Se ela
Podes servir, Boby. presa ou no, isso a Polcia a decidir. De que crime a acusa?
ALFRED:
Ela exige dos habitantes da nossa cidade que me matem.
O POLCIA: O POLCIA:
O que que bebe, Alfred? Sente-se. E isso motivo para eu prender a dita senhora...? (Deita mais
cerveja no copo.)
Alfred fica em p.

O POLCIA: CLAIRE ZACHANASSIAN:


Est a tremer, homem! O correio. Carta do Eisenhower. E do Nehru. Mandam parabns.
ALFRED:
Exijo a deteno imediata de Claire Zachanassian.
ALFRED:

5
o seu dever. Essa proposta uma ameaa minha pessoa, senhor Chefe, quer
O POLCIA: a dama seja louca quer no. lgico, acho eu.
Coisa estranha, muito estranha mesmo. (Bebe mais cerveja.) O POLCIA:
ALFRED: Ilgico. O senhor no pode ser ameaado por uma proposta feita
a coisa mais natural deste mundo. por algum, mas apenas pela execuo concreta dessa proposta.
O POLCIA: Aponte-me uma nica tentativa de levar prtica essa proposta,
Meu caro Alfred Ill, a coisa no to natural como voc pensa. um homem que lhe tenha apontado uma arma, e eu no perderei
Analisemos friamente o caso. A senhora fez essa proposta tempo a actuar. Mas acontece que ningum quer pr em prtica
cidade de Gllen, a de, a troco de mil milhes... bom, j sabe do essa proposta, muito pelo contrrio. A manifestao de
que estou a falar. Tudo bem, eu estava l e ouvi. Mas para a solidariedade no Apstolo Dourado foi extremamente
Polcia isso no basta para intervir contra a senhora impressionante. S posso dar-lhe os parabns por isso. (Bebe
Zachanassian. Afinal, h leis que temos de seguir. cerveja.)
ALFRED: ALFRED:
Foi incitamento a homicdio. Eu no teria assim tantas certezas, senhor Chefe.
O POLCIA: O POLCIA:
Veja bem, Alfred. S existiria incitamento a homicdio se a Como assim?
proposta de o matarem fosse feita a srio. Est claro, ou no? ALFRED:
ALFRED: Os meus clientes compram leite de qualidade, po mais caro,
isso mesmo. melhores cigarros.
O POLCIA: O POLCIA:
Ora a est. Mas esta proposta no pode ser levada a srio, Mas isso uma ptima notcia! Quer dizer que o negcio est a
porque o preo de mil milhes claramente exagerado, tem de melhorar! (Bebe cerveja.)
reconhecer isso. Para uma coisa dessas, o prmio , digamos, de
mil, no mximo dois mil, mas mais no, pode crer. O que, por sua
vez, prova ainda mais que a proposta no foi feita a srio. E CLAIRE ZACHANASSIAN: Boby, manda comprar as aces da Dupont.
mesmo que fosse feita a srio, a Polcia no pode levar a srio
essa senhora, porque ento seria um clarssimo caso de
demncia. Est a perceber? ALFRED:
ALFRED:

5
O Helmsberger comprou conhaque na minha loja, e toda a gente A ouvir o qu?
sabe que ele h anos que no ganha nada e vive da sopa dos ALFRED:
pobres. A msica.
O POLCIA: O POLCIA:
Esse conhaque vou prov-lo logo noite. O Helmsberger A Viva Alegre.
convidou-me para ir l a casa. (Bebe cerveja.) ALFRED:
ALFRED: Um aparelho de rdio.
Toda a gente anda de sapatos novos. Amarelos. O POLCIA:
O POLCIA: do Hagholtzer, aqui ao lado. Devia fechar a janela (Anota
E o que que o senhor tem contra os sapatos novos. Eu tambm qualquer coisa num caderninho.)
tenho sapatos novos. (Mostra os ps.) ALFRED:
ALFRED: Como que o Hagholtzer, assim de repente, tem um rdio?
O senhor tambm! O POLCIA:
O POLCIA: Problema dele.
Est a ver? ALFRED:
ALFRED: E o senhor Chefe, como que vai pagar a cerveja checa e os
E amarelos! E est a beber cerveja de Pilsen / checa! sapatos novos?
O POLCIA: O POLCIA:
Sabe melhor! Problema meu.
ALFRED:
Mas antes bebia da nossa. O telefone em cima da mesa toca. O Polcia atende.
O POLCIA:
Era um horror! O POLCIA:
Esquadra da Polcia de Gllen.
Msica de rdio.

ALFRED: CLAIRE ZACHANASSIAN:


Est a ouvir? Telefona aos Russos, Boby, e diz que aceito a proposta deles.
O POLCIA:

5
E porque que o senhor tem um dente de ouro na boca?
O POLCIA: O POLCIA:
Muito bem, vou j. (Volta a pousar o telefone no descanso.) H?
ALFRED: ALFRED:
E os meus fregueses, como que me vo pagar? Um dente de ouro novinho, a brilhar.
O POLCIA: O POLCIA:
A Polcia no tem nada a ver com isso. (Levanta-se e pega na Est doido, ou qu?
espingarda, que estava pendurada nas costas da cadeira.)
ALFRED: Alfred repara agora que o cano da arma est voltado para ele, e
Mas eu tenho. Porque com a minha pessoa que eles vo pagar. levanta lentamente os braos.
O POLCIA:
Ningum o ameaa. (Comea a carregar a arma.) O POLCIA:
ALFRED: No tenho tempo de ficar aqui a discutir os seus fantasmas,
A cidade est cheia de dvidas. Com as dvidas sobe o nvel de homem. Tenho de ir. O lulu daquela milionria extravagante fugiu.
vida. E com o nvel de vida a necessidade de me matar. E a A pantera negra. Tenho de lhe dar caa. A cidade toda tem de
grande dama s precisa de ficar sentada na varanda a tomar entrar nesta batida. (Sai pelas traseiras.)
caf, a fumar charutos, espera. S precisa de esperar. ALFRED:
O POLCIA: A mim que vocs do caa, a mim.
O senhor est a inventar histrias.
ALFRED:
Vocs todos s esto espera. (Bate com o punho na mesa.) CLAIRE ZACHANASSIAN, lendo uma carta:
O POLCIA: Ele vem, o criador de moda. O meu quinto marido, o mais belo de
O senhor bebeu aguardente a mais. (Continua a tratar da todos. Desenhou todos os meus vestidos de casamento. Roby,
espingarda.) Pronto, est carregada. Pode ficar sossegado. A toca um minuete.
Polcia est c para fazer respeitar as leis, zelar pela ordem,
proteger os cidados. E sabe muito bem qual o seu dever. Se Ouve-se um minuete tocado na guitarra.
por acaso surgir, seja l de onde for, a mais leve suspeita de uma
ameaa, ela intervir, senhor Alfred Ill, disso pode estar certo. MARIDO VIII:
ALFRED, em voz baixa: Mas, o teu quinto era cirurgio.

5
CLAIRE ZACHANASSIAN: De homem para homem. E na qualidade de seu sucessor.
O sexto. (Abre mais uma carta.) Do dono da Western-Railway. O PRESIDENTE DA CMARA:
MARIDO VIII, admirado: Ento diga.
Desse no sei nada.
CLAIRE ZACHANASSIAN: Alfred fica parado, a olhar para o revlver.
Foi o meu quarto. Ficou na misria. As aces que eram dele
agora so minhas. Seduzi-o no Palcio de Buckingham numa noite O PRESIDENTE DA CMARA:
de lua cheia. A pantera da senhora Zachanassian fugiu. Anda na igreja, a
MARIDO VIII: trepar por todo o lado. Temos de andar armados.
Mas esse foi o Lord Ismael. ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Com certeza.
Tens razo, Hoby. Tinha-me esquecido completamente dele, mais O PRESIDENTE DA CMARA:
o seu castelo em Yorkshire. Ento este que escreve o meu Mobilizei todos os homens que tm armas. E as crianas no
segundo. Conheci-o no Cairo. Beijmo-nos sombra da Esfinge. saem da escola.
Foi uma noite memorvel. Tambm de lua cheia. Curioso: foi ALFRED, desconfiado:
sempre na lua cheia. Parece-me um pouco exagerado.
O PRESIDENTE DA CMARA:
Muda o cenrio direita. Desce uma tabuleta com a inscrio caa a um animal selvagem.
Cmara Municipal. Entra O TERCEIRO, que retira a caixa
registadora da loja, desloca o balco, que passa a ser utilizado
como secretria. Entra o Presidente da Cmara, pe um revlver Entra o mordomo.
em cima da secretria e senta-se. Alfred Ill entra pela esquerda.
Na parede est pendurado um projecto de construo. O MORDOMO:
O presidente do Banco Mundial, minha senhora.
ALFRED: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Tenho de falar consigo, senhor Presidente. No posso receb-lo agora. Ele que se meta novamente no avio.
O PRESIDENTE DA CMARA:
Faa favor de se sentar.
ALFRED: O PRESIDENTE DA CMARA:

5
Ento, o que que o preocupa? Fale francamente! Mas afinal o que que se passa consigo? Est plido. Anda
ALFRED, desconfiado: doente?
Est a fumar um Havano. ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Tenho medo.
Um Pgaso dourado. O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Medo?
Carote! ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: O bem-estar geral aumenta...
Mas de qualidade. O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Isso para mim novidade. Era bom, era!
O senhor Presidente antes fumava outra marca. ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Exijo a proteco das autoridades.
Rssli cinco O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Ora essa! E para qu, pode saber-se?
Mais barato. ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: O senhor sabe-o to bem como eu.
Tabaco demasiado forte. O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Desconfia de alguma coisa?
E gravata nova? ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Ofereceram mil milhes pela minha cabea.
de seda. O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Ento dirija-se Polcia.
E pelos vistos tambm comprou sapatos novos. ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: J estive na Polcia.
Mandei-os vir de Kalberstadt. Curioso, como que sabia? O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Ento j deve estar mais tranquilo.
Foi por isso que vim. ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Na boca do chefe da Polcia h um dente de ouro novo a brilhar.
O PRESIDENTE DA CMARA:

5
O senhor esquece que est em Gllen. Uma cidade com tradio
humanista. Goethe pernoitou aqui. Brahms comps aqui um ALFRED:
quarteto. Estes valores so uma responsabilidade para ns. Ento mande prender essa senhora.
O PRESIDENTE DA CMARA:
Pela esquerda entra um homem com uma mquina de escrever Coisa estranha, muito estranha mesmo!
(O TERCEIRO). ALFRED:
Foi o que disse tambm o chefe da Polcia.
O HOMEM: O PRESIDENTE DA CMARA:
A mquina de escrever nova, senhor Presidente. Uma Remington. Vendo bem, o comportamento da senhora at nem assim to
O PRESIDENTE DA CMARA: incompreensvel. Afinal, o senhor incitou dois rapazes a prestar
Leve-a para o meu gabinete. falsos testemunhos e atirou uma rapariga para uma vida
miservel.
O homem sai pela direita. ALFRED:
Uma vida miservel que significa hoje muitos milhes, senhor
O PRESIDENTE DA CMARA: Presidente.
Ns no merecemos a sua ingratido. S posso lamentar que
tenha perdido a confiana na nossa comunidade. No esperava Silncio.
de si essas tendncias niilistas. Afinal, ns vivemos num Estado
de Direito. O PRESIDENTE DA CMARA:
Vamos falar francamente.
ALFRED:
Da esquerda chegam os dois cegos com as suas canas de pesca, Faa favor.
de mo dada. O PRESIDENTE DA CMARA:
De homem para homem, como o senhor pediu quando entrou. O
OS DOIS: senhor no tem o direito moral de pedir a priso dessa senhora. E
A pantera anda solta, a pantera anda solta! (Saltitam.) tambm no serve para Presidente da Cmara. Lamento muito
Ouvimo-la rugir, ouvimo-la rugir! (Entram no Apstolo Dourado ter de lhe dizer isto.
aos saltinhos.) Vamos ter com o Hoby e Boby, com o Toby e o ALFRED:
Roby. (Saem atrs, ao centro.) oficial?

5
O PRESIDENTE DA CMARA: ALFRED:
o ponto de vista de todos os partidos. Se falar, talvez ainda tenha uma possibilidade de escapar.
ALFRED: O PRESIDENTE DA CMARA:
Compreendo. Mas onde que j se viu uma coisa destas? E quem que o ia
ameaar?
Vai lentamente at janela da esquerda, volta costas ao ALFRED:
Presidente da Cmara e olha fixamente para fora. Um de vs.
O PRESIDENTE DA CMARA, levantando-se:
O PRESIDENTE DA CMARA: De quem que desconfia? D-me um nome e eu mando
O facto de condenarmos a proposta da senhora no significa que investigar o caso. Sem reservas.
aceitemos os crimes que a levaram a fazer tal proposta. E para o ALFRED:
lugar de Presidente da Cmara colocam-se determinadas Qualquer um de vs.
exigncias de ordem moral que o senhor j no preenche. Espero O PRESIDENTE DA CMARA:
que compreenda. Mas claro que isto em nada altera o respeito e Tenho de protestar solenemente, em nome da cidade, contra uma
a amizade que temos por si. tal calnia.
ALFRED:
Da esquerda entram novamente Roby e Toby com coroas e ramos Ningum me quer matar, cada um espera que seja o outro, e por
de flores, atravessam o palco e desaparecem no Apstolo isso um de vs acabar por faz-lo.
Dourado. O PRESIDENTE DA CMARA:
O senhor anda a ver fantasmas.
O PRESIDENTE DA CMARA: ALFRED:
O melhor no falar mais do assunto. Tambm pedi ao nosso Estiou a ver uma nova planta naquela parede. o novo edifcio
jornal para no puiblicarem nada sobre esta matria. da Cmara? (Aponta para a planta.)
ALFRED, voltando-se: O PRESIDENTE DA CMARA:
J esto a enfeitar o meu caixo, senhor Presidente! Ficar calado Meu Deus, ainda podemos fazer planos, ou no?
agora muito perigoso para mim. ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Vocs j andam todos a especular sobre a minha morte!
Como assim, caro Alfred? O senhor devia era agradecer-nos por O PRESIDENTE DA CMARA:
passarmos uma esponja por cima deste triste episdio.

5
Meu caro amigo, se eu, como poltico, no tivesse o direito de Eu tambm tenho os meus problemas. (Levanta-se e olha para a
acreditar num futuro melhor sem ter de pensar logo num crime, cidadezinha l em baixo.)
demitia-me imediatamente, pode crer. CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Tens o Porsche avariado?
Vocs j me condenaram morte. MARIDO VIII:
O PRESIDENTE DA CMARA: Um lugarzinho como este deixa-me deprimido. Est bem, ouve-se
Mas, meu caro Alfred! a aragem na tlia, os passarinhos cantam, a fonte murmura... Mas
ALFRED, baixinho: h meia hora era a mesma coisa. No acontece nada aqui, nem
E aquela planta a prova disso! a prova disso! com a natureza, nem com as pessoas... Tudo na mais perfeita
paz, sem problemas, tudo satisfeito, confortvel. No h
grandeza, nada trgico. O que falta aqui o esprito de uma
CLAIRE ZACHANASSIAN: grande poca!
O Onassis tambm vem. O duque e a duquesa. E o Aga.
MARIDO VIII: O PADRE entra pela esquerda, de espingarda a tiracolo. Estende
E o Ali? uma toalha branca sobre a mesa onde antes estivera o Polcia, e
CLAIRE ZACHANASSIAN: pe em cima uma cruz preta. Encosta a espingarda parede do
A tropa toda da Riviera. hotel. O sacristo ajuda-o a vestir a casula. Escurece.
MARIDO VIII:
E jornalistas? O PADRE:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Entre, Alfred, aqui para a sacristia.
Do mundo inteiro. Quando eu caso, toda a imprensa est
presente. Eles precisam de mim, e eu preciso deles. (Abre mais Alfred entra, vindo da esquerda.
uma carta.) Do conde Holk.
MARIDO VIII: O PADRE:
Clarita, a primeira vez que tomamos o pequeno-almoo juntos! Est escuro aqui, mas pelo menos est mais fresco.
E tens de me ler as cartas dos teus outros maridos? ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: No quero incomodar, senhor Padre.
Preciso de ter tudo sob controlo. O PADRE:
MARIDO VIII, lamentando-se:

5
A casa de Deus est aberta a todos. (Repara no olhar de Alfred Ill, O PADRE:
dirigido para a espingarda.) No se espante com a arma. A A sua vida eterna.
pantera negra da senhora Zachanassian ainda anda por a. Ainda ALFRED:
h pouco estava l em cima no telhado, depois foi para a Mata de V-se a riqueza a crescer.
S. Conrado e agora parece que est no palheiro do Peter. O PADRE:
ALFRED: o fantasma da sua conscincia.
Preciso de ajuda. ALFRED:
O PADRE: As pessoas andam todas felizes. As raparigas cheias de jias. Os
E porqu? rapazes de camisas s cores. A cidade prepara-se para a festa da
ALFRED: minha morte, e eu ando aterrorizado, no resisto.
Tenho medo. O PADRE:
O PADRE: Positivo, muito positivo tudo o que est a sentir.
Medo? E de quem? ALFRED:
ALFRED: um inferno!
Das pessoas. O PADRE:
O PADRE: O inferno est dentro de si. O senhor mais velho do que eu, e
De que as pessoas o matem, Alfred? acha que conhece os homens, mas de facto s nos conhecemos a
ALFRED: ns prprios. L porque o senhor traiu uma rapariga por dinheiro
Perseguem-me como a um animal selvagem. h muitos anos, acha que agora as pessoas tambm o vo trair a
O PADRE: si por dinheiro. Tira concluses sobre os outros a partir de si
No so as pessoas que devemos temer, mas Deus. No a morte mesmo. natural. A razo dos nossos medos est no nosso
do corpo, mas a da alma. Sacristo, abotoa-me a casula atrs. corao, est nos nossos pecados. Se perceber isto vai conseguir
vencer o que o atormenta, vai ter na mo as armas para o fazer.
Em todos os lados do palco comeam a aparecer os habitantes de ALFRED:
Gllen, espreitando, de arma em riste: primeiro o Polcia, depois o Os Siemethofer compraram uma mquina de lavar.
Presidente da Cmara, os Quatro, o Pintor, o Professor. O PADRE:
No se preocupe com essas coisas.
ALFRED: ALFRED:
A minha vida est em risco. A crdito.

5
O PADRE: O PADRE:
Preocupe-se antes com a imortalidade da sua alma. O som excelente, no ? Cheio e forte. Pense positivo, positivo!
Alfred: ALFRED, gritando:
E os Stockers tm uma televiso nova. At o senhor, Padre! At o senhor!
O Padre: O PADRE, atirando-se a Alfred e abraando-o:
Reze, reze. Sacristo, a estola. Foge! Ns somos fracos, cristos e pagos. Foge, em Gllen
tocam os sinos da traio. Foge, no nos deixes cair em tentao,
continuando entre ns.
O sacristo pe a estola volta do pescoo do padre.
Ouvem-se dois tiros. Alfred cai por terra, o Padre ajoelha-se a seu
O PADRE: lado.
Interrogue a sua conscincia. Siga o caminho do arrependimento,
seno o mundo ainda ateia mais os seus receios. o nico O PADRE:
caminho, no podemos fazer outra coisa. Foge! Foge!

Silncio. Os homens com as suas espingardas voltam a Alfred levanta-se, pega na espingarda do Padre e sai pela
desaparecer. Sombras volta do palco. A sineta dos bombeiros esquerda.
comea a tocar.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
O PADRE: Boby, ouvi tiros.
Agora tenho de me dedicar minha misso, Alfred, tenho um O MORDOMO:
baptizado. A Bblia, sacristo, a Liturgia, o Livro dos Salmos. A verdade, senhora.
criancinha j est a chorar, temos de a levar a porto seguro, a CLAIRE ZACHANASSIAN:
nica luz que ilumina este nosso mundo. Mas, a que propsito?
O MORDOMO:
Ouve-se uma segunda sineta a tocar. A pantera fugiu.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: E atiraram nela?
A sineta, outra vez? O MORDOMO:

5
Est estendida, morta, porta da loja do Alfred. O Professor comea a dirigir o coro. Da direita entra Alfred Ill de
CLAIRE ZACHANASSIAN: arma na mo.
Que pena, pobre animal. Roby, toca uma marcha fnebre.
ALFRED:
Marcha fnebre, tocada pela guitarra. Calados!

O MORDOMO: Todos se calam, aterrados.


A gente de Gllen concentra-se para exprimir o seu pesar, minha
senhora. ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Um cntico fnebre! Por que que esto a cantar uma msica
Pois que venham. destas?
O PROFESSOR:
O Mordomo sai. Pela direita entra o Professor com o coro misto. Mas, senhor Alfred, pela morte da pantera negra...
ALFRED:
O PROFESSOR: Esto a ensaiar para a minha morte, para a minha morte!
Minha senhora... O PRESIDENTE DA CMARA:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Senhor Alfred Ill, por favor, tenha maneiras!
O que que o traz por c, senhor Professor? ALFRED:
O PROFESSOR: Fora daqui! Tudo para casa!
Fomos salvos de um grande perigo. A pantera negra andava pelas
nossas ruas a anunciar desgraa. Mas agora que respiramos de As pessoas retiram-se.
alvio, sentimos ao mesmo tempo a perda de uma to preciosa
raridade zoolgica. Onde os homens se instalam, o mundo animal CLAIRE ZACHANASSIAN:
fica mais pobre. No ignoramos de modo nenhum este dilema Hoby, vai dar uma volta no teu Porsche.
trgico. Por isso gostaramos de cantar uma obra coral. Uma ode O MARIDO VIII:
fnebre, ilustre senhora. Composta por Heinrich Schtz. Mas, Clarita...
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Muito bem, vamos ento ouvir essa ode fnebre. Desaparece!

5
O Marido sai. de uma brincadeira, uma brincadeira de muito mau gosto.
(Aponta a arma para ela.)
ALFRED: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Claire! E tu sem arredar p, ali especado na rua, de olhos postos em mim
CLAIRE ZACHANASSIAN: l em cima, muito srio, quase zangado, e no entanto os teus
Alfred! Porque que assustas assim as pobres pessoas? olhos s falavam de amor.
ALFRED:
Tenho medo, Claire. Alfred baixa a arma.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Mas eu at te agradeo. Estou farta destas constantes cantorias. CLAIRE ZACHANASSIAN:
J na escola detestava msica. Lembras-te, Alfred, quando ns E havia dois outros rapazes contigo, o Koby e o Loby. A
dois fugamos para a Mata assim que o coro misto comeava a arreganhar os dentes, por verem como tu no tiravas os olhos de
ensaiar na Praa do Municpio, com a banda? mim. Nem me cumprimentaste, nem uma palavra disseste, mas
ALFRED: pegaste na minha mo e samos da cidade, fomos para o campo,
Claire, promete que tudo isto uma comdia tua, que no e atrs de ns, como dois ces de guarda, o Koby e o Loby. E
verdade aquilo que pedes s pessoas. Promete! depois tu apanhaste umas pedras e atiraste-as aos dois, e eles
CLAIRE ZACHANASSIAN: voltaram para a cidade a guinchar e ns ficmos sozinhos.
Que estranho, Alfred, estas recordaes. Naquele tempo, quando
nos conhecemos, eu tambm estava numa varanda, era uma Entra o Mordomo, pela direita.
tarde de Outono como hoje, nem uma aragem, s de vez em
quando se ouvia o murmrio das rvores no parque, tempo CLAIRE ZACHANASSIAN:
quente, como talvez esteja tambm agora, mas nos ltimos Leva-me para o meu quartyo, Boby. Tenho de te ditar uma
tempos eu tenho sempre frio. E tu ali estavas a olhar para cima, mensagem. No me posso esquecer de que tenho de transferir
sem tirar os olhos de mim. E eu atrapalhada, sem saber o que mil milhes.
fazer. Queria ir para dentro, para o quarto escuro, e no
conseguia. O Mordomo ajuda-a a ir para o quarto.
ALFRED: Koby e Loby entram aos saltinhos, vindos do fundo.
Estou desesperado, no respondo por mim. Aviso-te, Claire, estou
disposto a tudo se no me disseres agora que tudo isto no passa OS DOIS:

5
A pantera negra est morta, a pantera negra est morta. O PRIMEIRO:
Vamos consigo!
Desaparece a varanda. Ouve-se a sineta da estao. O cenrio O SEGUNDO:
igual ao do comeo do Primeiro Acto. A estao. S o horrio na Vamos consigo!
parede novo, j no est rasgado, e noutro lugar um grande
cartaz com um grande Sol a brilhar: Visite as praias douradas do Comeam a chegar cada vez mais habitantes da cidade.
Sul. Outro: Veja o Mistrio da Paixo em Oberammergau
Vem-se tambm ao fundo algumas gruas entre as casas, e ALFRED:
alguns telhados renovados. Ouve-se o rudo ensurdecedor de um No preciso, no preciso mesmo. No vale a pena.
comboio expresso que passa a alta velocidade. O Chefe da O PRESIDENTE DA CMARA:
Estao levanta a bandeirinha. Do fundo vem chegando Alfred Ill O senhor vai de viagem, Alfred?
com uma malinha velha na mo, olha sua volta. Lentamente, ALFRED:
como que por acaso, vm chegando de todos os lados habitantes Sim, vou de viagem.
de Gllen. Alfred hesita, pra. O POLCIA:
E para onde?
O PRESIDENTE DA CMARA: ALFRED:
Bom dia, Alfred. No sei. Para Kalberstadt, e depois sigo...
TODOS: O PROFESSOR:
Bom dia! Ah, e depois segue...
ALFRED, hesitante: ALFRED:
Bom dia! De preferncia para a Austrlia. De alguma maneira hei-de
O PROFESSOR: arranjar o dinheiro. (Continua em direco estao.)
Ento para onde que vai, de mala feita? O TERCEIRO:
TODOS: Para a Austrlia!
Para onde que vai? O QUARTO:
ALFRED: Para a Austrlia!
Para a estao. O PINTOR:
O PRESIDENTE DA CMARA: E porqu?
Vamos consigo. ALFRED, embaraado:

5
Porque... no se pode viver sempre no mesmo lugar, uma vida Ningum o quer matar.
inteira. TODOS:
Ningum, ningum!
Comea a correr, chega estao. Os outros aproximam-se ALFRED:
calmamente e cercam-no. Os Correios daqui no mandaram a carta.
O PINTOR:
O PRESIDENTE DA CMARA: impossvel!
Emigrar para a Austrlia? ridculo. O PRESIDENTE DA CMARA:
O MDICO: O funcionrio dos Correios membro do Conselho Municipal.
E para si j muito perigoso. O PROFESSOR:
O PROFESSOR: Um homem honrado.
Um dos dois pequenos eunucos, alis, tambm emigrou para a O PRIMEIRO:
Austrlia. Um homem honrado!
O POLCIA: O SEGUNDO:
O senhor aqui tem segurana absoluta. Um homem honrado!
TODOS: ALFRED:
Segurana absoluta, segurana absoluta. Olhem ali aquele cartaz: Visite as praias douradas do Sul.
O MDICO:
Alfred olha em volta, amedrontado como um animal acossado. E depois?
ALFRED:
ALFRED, baixinho: E o outro: Veja o Mistrio da Paixo em Oberammergau!
Escrevi ao delegado ministerial, em Kaffigen. O PROFESSOR:
O PRESIDENTE DA CMARA: Sim, e depois?
E depois? ALFRED:
ALFRED: E tanta construo!
No tive resposta. O PRESIDENTE DA CMARA:
O PROFESSOR: Sim, e depois?
A sua desconfiana incompreensvel. ALFRED:
O MDICO: Vocs esto a ficar cada vez mais ricos, cada vez se vive melhor!

5
TODOS: Chegou o seu comboio.
Sim, e depois? TODOS:
O seu comboio! O seu comboio!
Toca a sineta. O PRESIDENTE DA CMARA:
Bom, Alfred, desejo-lhe boa viagem.
O PROFESSOR: TODOS:
Est a ver como todos gostam de si? Boa viagem! Boa viagem!
O PRESIDENTE DA CMARA: O MDICO:
A cidade inteira acompanha-o. E um bom resto de vida!
O TERCEIRO: TODOS:
A cidade inteira! Um bom resto de vida!
O QUARTO:
A cidade inteira! Os habitantes de Gllen concentram-se em volta de Alfred Ill.
ALFRED:
Eu no vos pedi que viessem. O PRESIDENTE DA CMARA:
O SEGUNDO: Chegou a hora. Por amor de Deus, entre no comboio para
Era o mnimo que podamos fazer, despedir-nos de ti. Kalberstadt.
O PRESIDENTE DA CMARA: O POLCIA:
Como velhos amigos. E boa sorte na Austrlia!
TODOS: TODOS:
Como velhos amigos! Como velhos amigos! Boa sorte, boa sorte!

Rudo de comboio. O Chefe da Estao pega na bandeirinha. Alfred continua imvel, fixando os seus conterrneos.
Aparece o Revisor, vindo da esquerda, como se tivesse acabado
de saltar do comboio. ALFRED:
Por que que esto todos aqui?
O REVISOR, em tom muito alto e arrastado: O POLCIA:
Gllen! Mas afinal o que que o senhor quer?
O PRESIDENTE DA CMARA: O CHEFE DA ESTAO:

5
Partida!
ALFRED: Alfred Ill cai de joelhos.
Por que que se concentram todos minha volta?
O PRESIDENTE DA CMARA: ALFRED:
Mas ns no estamos nada sua volta. Por que que esto to perto de mim?
ALFRED: O MDICO:
Deixem-me passar! O homem est doido.
O PROFESSOR: ALFRED:
Mas ns deixmo-lo passar. Querem agarrar-me para eu ficar.
TODOS: O PRESIDENTE DA CMARA:
Ns deixmo-lo passar, ns deixmo-lo passar! Homem, entre no comboio!
ALFRED: TODOS:
Um de vs vai-me agarrar. Entre no comboio! Entre no comboio!
O POLCIA:
Disparate! S tem que entrar no comboio para ver que isso um Silncio.
disparate.
ALFRED: ALFRED, baixinho:
Afastem-se! Um deles vai-me agarrar quando eu subir para o comboio.
TODOS, peremptrios:
Ningum se mexe. Alguns deles ficam onde esto, de mos nos Ningum! Ningum!
bolsos das calas. ALFRED:
Eu sei.
O PRESIDENTE DA CMARA: O POLCIA:
No percebo o que o senhor quer. S depende de si. Entre no Est mais que na hora.
comboio. O PROFESSOR:
ALFRED: homem, suba finalmente para o comboio!
Afastem-se! ALFRED:
O PROFESSOR: Eu sei, eu sei que algum me vai agarrar! Um deles vai-me
Esse seu medo mesmo ridculo. agarrar!

5
O CHEFE DA ESTAO:
Partida!

Levanta a bandeirinha, o revisor salta para o estribo e Alfred,


abatido e rodeado pelos habitantes da cidade, cobre o rosto com
as mos.

O POLCIA:
Est a ver no que deu? J perdeu este!

Todos abandonam a figura amarfanhada de Alfred, vo recuando


lentamente at desaparecerem.

ALFRED: Terceiro Acto


Estou perdido!
O palheiro do Peter. esquerda, Claire Zachanassian, sentada na
sua liteira, imvel, de vestido de noiva branco, vu, etc. Na ponta
da esquerda, uma escada, e carros de feno, uma velha charrete,
palha, e ao meio um barril pequeno. Por cima h trapos
pendurados, sacos meio desfeitos, teias de aranha enormes. O
Mordomo entra, vindo do fundo.

O MORDOMO:
O Mdico e o Professor.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Que entrem.

O Mdico e o Professor aparecem, s apalpadelas no escuro,


acabam por encontrar a milionria e fazem uma vnia. Os dois

5
agora com fatos de boa qualidade, solidamente burgueses, e Um lugar para a meditao. (Limpa o suor.)
mesmo elegantes. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O Padre fez um belo sermo.
OS DOIS: O PROFESSOR:
Ilustre senhora. Corntios, Primeiro, nmero treze.
CLAIRE ZACHANASSIAN, observando os dois pelo lorgnon: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Os senhores esto um pouco empoeirados. E o senhor tambm se saiu muito bem com o coro misto, senhor
professor. Solene, como a ocasio pedia.
Ambos sacodem o p dos fatos. O PROFESSOR:
Bach. Da Paixo segundo S. Mateus. Ainda estou emocionado.
O PROFESSOR: Todo o grande mundo estava l, o mundo da finana, do cinema...
A senhora desculpe, mas tivmos de passar por cima de uma CLAIRE ZACHANASSIAN:
velha charrete. Os mundos foram todos de abalada para a cidade nos seus
CLAIRE ZACHANASSIAN: Cadillacs. Para o copo de gua.
Resolvi retirar-me para o palheiro do Peter. Preciso de O PROFESOR:
tranquilidade. A cerimnia do casamento na Matriz de Gllen Minha senhora, no queremos tomar o seu precioso tempo. O seu
deixou-me cansada. Afinal, j no sou propriamente muito nova. esposo deve estar ansioso sua espera.
Sentem-se no barril. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O PROFESSOR: O Hoby? J o mandei de volta para Geiselgasteig mais o seu
Muito obrigado. Porsche.
O MDICO, confuso:
Senta-se. O Mdico fica em p. Para Geiselgasteig?
CLAIRE ZACHANASSIAN:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Os meus advogados j esto a tratar do processo de divrcio.
Est abafado aqui. Sufocamos. Mas eu gosto deste palheiro, do O PROFESSOR:
cheiro do feno, da palha, da massa de lubrificao dos carros. Mas, e os convidados da boda, minha senhora?
Recordaes. J c estava tudo na minha juventude, as alfaias, a CLAIRE ZACHANASSIAN:
forquilha, a charrete, o carro do feno partido...
O PROFESSOR:

5
J esto acostumados. Foi o casamento mais curto que tive at E agora temos de pagar as nossas dvidas.
hoje, com excepo da ligao com Lord Ismael, que ainda foi CLAIRE ZACHANASSIAN:
mais rpida. O que vos traz por c? J sabem o que tm a fazer.
O PROFESSOR: O PROFESSOR, ganhando coragem:
Vimos por causa do assunto do senhor Alfred Ill. Senhora Zachanassian, vamos falar francamente. Imagine-se na
CLAIRE ZACHANASSIAN: nossa triste situao. H duas dcadas que eu tento plantar nesta
O qu, no me digam que morreu! comunidade empobrecida as frgeis sementes do humanismo,
O PROFESSOR: que o mdico da cidade vai tentando, com o seu velho Mercedes,
Mas, minha senhora! No se esquea de que temos os nossos dar assistncia aos doentes tuberculosos e raquticos. E para qu
princpios, os da civilizao ocidental! estes pesados sacrifcios? Por dinheiro? Nem pensar. A nossa
CLAIRE ZACHANASSIAN: remunerao mnima, eu recusei sem hesitar um lugar no Liceu
Ento, o que pretendem? de Kalberstadt, o mdico um contrato para a Universidade de
O PROFESSOR: Erlangen. Por puro amor humanidade? Tambm seria exagerado
Os nossos conterrneos, infelizmente, desataram a comprar dizer que isso. No, ficmos todos estes anos, e connosco toda
coisas sem pensar. a cidade, porque temos esperana, a esperana de que renasa a
O MDICO: antiga grandeza de Gllen, de que algum descubra de novo as
Mesmo muitas coisas. imensas potencialidades que se escondem neste nosso torro
natal. H petrleo no vale de Pckenried, minrio por baixo da
Os dois limpam o suor. Mata de S. Conrado. No somos pobres, madame, apenas fomos
esquecidos. Precisamos de crdito, confiana, encomendas, e a
CLAIRE ZACHANASSIAN: nossa economia e a nossa cultura vo florescer de novo. Gllen
E esto endividados? tem qualquer coisa a oferecer: a siderurgia Um Lugar ao Sol.
O PROFESSOR: O MDICO:
Completamente! A empresa Bockmann.
CLAIRE ZACHANASSIAN: O PROFESSOR:
Apesar dos vossos princpios? As fbricas Wagner. Compre-as, faa-se um saneamento
O PROFESSOR: financeiro, e Gllen florescer de novo. Cem milhes quanto
Somos apenas humanos. basta para um planeamento razovel, com os devidos juros. No
O MDICO: precisamos de esbanjar mil milhes!

5
CLAIRE ZACHANASSIAN: Mas isso monstruoso.
Ainda me restam mais dois mil milhes. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O PROFESSOR: Quando eu deixei esta cidade, h muito tempo, era Inverno. Sa
No permita que tenha sido em vo esta nossa espera de uma daqui com um fato maruja, tranas ruivas, grvida, e as
vida. No pedimos esmolas, oferecemos-lhe apenas um negcio. pessoas olhavam e riam-se de mim. Passei muito frio no rpido
CLAIRE ZACHANASSIAN: para Hamburgo, mas no momento em que os contornos do
De facto, no seria mau negcio. palheiro do Peter desapareciam por detrs dos cristais de gelo
O PROFESSOR: decidi que ia voltar um dia. E agora aqui estiou. Agora sou eu
Carssima senhora, eu sabia que no nos ia abandonar! quem dita as condies, quem decide o negcio. (Em voz alta.)
CLAIRE ZACHANASSIAN: Roby e Toby, voltamos para o Apstolo Dourado. O meu marido
Acontece apenas que irrealizvel. No posso comprar a Lugar nmero nove j deve ter chegado, com os seus livros e
ao Sol, pela simples razo de que j me pertence. manuscritos.
O PROFESSOR:
A si? Os dois monstros vm do fundo e levantam a liteira.
O MDICO:
E a Bockmann? O PROFESSOR:
O PROFESSOR: Senhora Zachanassian! A senhora uma mulher ferida, que um
E as fbricas Wagner? dia amou. Pede justia absoluta. Vejo-a como uma herona antiga,
CLAIRE ZACHANASSIAN: como uma Medeia. Mas, dado que ns compreendemos
Tambm me pertencem. As fbricas, o vale de Pckenried, o profundamente a sua situao, d-nos a coragem de lhe pedir
palheiro do Peter, a cidadezinha, rua por rua, casa a casa. Dei mais: esquea esse terrvel plano de vingana, no nos obrigue a
ordem aos meus agentes para comprarem todo este lixo, e chegar a extremos, ajude pessoas pobres, fracas, mas honestas a
encerrei as fbricas. A vossa esperana foi uma loucura, a vossa ter uma vida um pouco mais digna, e ganhe com isso um estatuto
persistncia no tem sentido, o vosso sacrifcio foi uma estupidez, da mais pura humanidade.
toda a vossa vida foi por gua abaixo. CLAIRE ZACHANASSIAN:
A humanidade, meus senhores, foi criada para a Bolsa dos
Silncio. multimilionrios. Com o poder financeiro de que eu disponho sou
capaz de criar uma nova ordem no mundo. O mundo fez de mim
O MDICO: uma puta, agora eu fao dele um bordel! Quem no pode pagar,

5
tem de aguentar, se quiser entrar na dana. Vocs querem entrar Cigarros.
na dana. Decente apenas aquele que paga, e eu pago. Gllen A MULHER DE ALFRED:
por um crime, o progresso por um cadver. E agora vamos! (Os Dos verdes?
dois levam-na e saem pelo fundo.) O PRIMEIRO:
O MDICO: Camel. E um cutelo.
Meu Deus, e agora, o que fazemos? A MULHER DE ALFRED:
O PROFESSOR: De talhante?
O que a conscincia nos ditar, doutor Nsslin. O PRIMEIRO:
Exactamente.
A MULHER DE ALFRED:
Em primeiro plano, direita, v-se a loja de Alfred Ill. Nova Aqui tem, senhor Hofbauer.
tabuleta. Balco novo, a brilhar, caixa registadora nova, O PRIMEIRO:
mercadoria cara. Quando algum entra pela porta fingida, ouve- Mercadoria de primeira.
se um toque pomposo de campainha. Atrs do balco, a mulher A MULHER DE ALFRED:
de Alfred Ill. Entra, pela esquerda, O Primeiro, transformado em E como vai o seu negcio?
talhante, com alguns salpicos de sangue no avental novo. O PRIMEIRO:
Contratei pessoal.
O PRIMEIRO: A MULHER DE ALFRED:
Aquilo que foi uma festa. A cidade inteira estava na Praa da No dia um tambm vou admitir um novo.
Matriz para ver o casamento.
A MULHER DE ALFRED: O Primeiro pega no cutelo. Entra O Segundo, homem de negcios
A Clarinha bem merece esta felicidade, depois da misria que de ptimo aspecto.
passou.
O PRIMEIRO: A MULHER DE ALFRED:
Actrizes de cinema a servir de damas de companhia. Cada Bom dia, senhor Helmsberger.
decote, que nem vos digo!
A MULHER DE ALFRED: A menina Lusa passa na rua, toda elegante.
moda hoje.
O PRIMEIRO: O PRIMEIRO:

5
Esta deve andar cheia de iluses, para se vestir assim. Para pr na conta. E o seu marido? H muito tempo que no o
A MULHER DE ALFRED: vejo.
Uma vergonha. A MULHER DE ALFRED:
O PRIMEIRO: Est l em cima, a andar de um lado para o outro no quarto. H
Preciso de um Saridon. Estive toda a noite numa festa em casa dias que anda naquilo.
dos Stocker. O PRIMEIRO:
o peso na conscincia. Nada bonito, o que ele fez com a pobre
A Mulher de Alfred d-lhe um copo de gua e o comprimido. da senhora Zachanassian.
A MULHER DE ALFRED:
O PRIMEIRO: E eu tambm sofro com isso.
Isto est cheio de jornalistas. O SEGUNDO:
O SEGUNDO: Atirou com a rapariga para a desgraa. Coisa feia! (Decidido.) S
Andam a cheirar alguma coisa por toda a cidade. espero que o seu marido no d com a lngua nos dentes quando
O PRIMEIRO: os jornalistas vierem.
E tambm vo passar por aqui. A MULHER DE ALFRED:
A MULHER DE ALFRED: Com certeza que no.
Isto aqui gente simples, senhor Hofbauer. Aqui no h nada que O PRIMEIRO:
lhes interesse. Com o feitio dele...
O SEGUNDO: A MULHER DE ALFRED:
Andam a falar com toda a gente. As coisas para mim no esto fceis, senhor Hofbauer.
O PRIMEIRO: O PRIMEIRO:
Acabaram de fazer uma entrevista com o Padre. Se ele quiser denunciar a Claire, contar mentiras, se disser que
O SEGUNDO: ela ofereceu isto e aquilo pela morte dele, coisa que foi apenas
No vai contar nada, sempre teve pena de ns, gente pobre. Um uma maneira de mostrar a grande dor que sente, ns vamos ter
Chesterfield. de intervir.
A MULHER DE ALFRED: O SEGUNDO:
Para pr na conta? No pelos mil milhes, claro.
O PRIMEIRO: O PRIMEIRO:

5
a indignao do povo. Coitada da senhora Zachanassian, Enquanto estes malditos jornalistas no sairem da cidade no
passou as passas do Algarve por causa dele. (Olha em volta.) A bebo uma gota de lcool.
entrada para a vossa casa por aqui?
A MULHER DE ALFRED: A Mulher de Alfred serve um copo ao Professor.
a nica entrada. Pouco prtico, mas na Primavera vamos fazer
obras. O PROFESSOR:
O PRIMEIRO: Obrigado. (Bebe a aguardente de um trago.)
Vou ficar aqui de sentinela. A MULHER DE ALFRED:
Est a tremer, senhor professor.
O PRIMEIRO vai colocar-se bem direita, braos cruzados, com o O PROFESSOR:
cutelo, sereno, como um guarda. Entra O PROFESSOR. Estou a beber muito ultimamente. Agora mesmo, no Apstolo
Dourado, se visse o que eu emborquei! Foi uma autntica orgia
A MULHER DE ALFRED: de lcool. S espero que o meu bafo no a incomode.
Bom dia, senhor professor. Que bom, v-lo tambm por c. A MULHER DE ALFRED:
O PROFESSOR: Mais um no h-de fazer mal. (Volta a encher-lhe o copo.)
Estou a precisar de uma bebida alcolica forte. O PROFESSOR:
A MULHER DE ALFRED: E o seu marido?
Aguardente Steinhger? A MULHER DE ALFRED:
O PROFESSOR: Est l em cima. A andar para l e para c.
Um copinho. O PROFESSOR:
A MULHER DE ALFRED: Mais um copinho. O ltimo. (Ele prprio se serve.)
Para si tambm, senhor Hofbauer?
O PRIMEIRO: Vindo da esquerda, entra o Pintor. Fato novo de fazenda inglesa,
No, obrigado. Ainda tenho de ir a Kaffigen com o meu leno berrante ao pescoo, boina basca preta.
Volkswagen, comprar leites.
A MULHER DE ALFRED: O PINTOR:
E para si, senhor Helmesberger? Cuidado! Dois jornalistas j me perguntaram onde fica esta loja.
O SEGUNDO: O PRIMEIRO:
de desconfiar.

5
O PINTOR: Entram dois reprteres com mquinas fotogrficas. Atrs deles
Fiz que no sabia de nada. vem o Quarto homem de Gllen.
O SEGUNDO:
Bem feito, inteligente. PRIMEIRO JORNALISTA:
O PINTOR: Boa tarde, amigos.
Eles deviam era ir ao meu atelier. Acabei de pintar um Cristo. OS DE GLLEN:
Boa tarde.
O PROFESSOR serve-se mais uma vez. L fora, passam as duas PRIMEIRO JORNALISTA:
mulheres do segundo acto, elegantemente vestidas, e olham Primeira pergunta: como que vocs se sentem, assim em geral?
para a mercadoria exposta na montra fingida. O PRIMEIRO, atrapalhado:
Estamos naturalmente muito felizes com a visita da senhora
O PRIMEIRO: Zachanassian.
Este mulherio! O TERCEIRO:
O SEGUNDO: Felizes.
Vo ao cinema novo em pleno dia. O PINTOR:
Emocionados.
Da esquerda entra o Terceiro. O SEGUNDO:
Orgulhosos.
O TERCEIRO: O PRIMEIRO JORNALISTA:
A imprensa! Orgulhosos.
O SEGUNDO: O QUARTO:
Bico calado. Afinal, a Clarinha uma das nossas.
O PINTOR: O PRIMEIRO JORNALISTA:
Vejam l se ele no desce. Segunda pergunta, para a senhora ali atrs do balco: diz-se que
O PRIMEIRO: o seu marido a preferiu senhora Zachanassian.
Disso trato eu.
Silncio.
Os de Gllen passam-se todos para a direita. O Professor j
bebeu metade da garrafa e continua encostado ao balco. O PRIMEIRO:

5
Quem que disse isso? Em Kalberstadt.
O PRIMEIRO JORNALISTA: O PRIMEIRO JORNALISTA:
Os dois homenzinhos gordos e cegos da senhora Zachanassian. Estamos j a imaginar o romance: Alfred Ill e Claire Zachanassian
crescem juntos, eram talvez vizinhos, vo juntos escola,
Silncio. passeios na floresta, os primeiros beijos e por a fora, at que o
senhor Alfred a conhece a si, minha senhora, como algo de novo,
O QUARTO, hesitante: invulgar, a paixo...
E o que que os homenzinhos tm para contar? A MULHER DE ALFRED:
O PRIMEIRO JORNALISTA: Foi assim mesmo como o senhor est a contar.
Tudo. O PRIMEIRO JORNALISTA:
O PINTOR: Claire Zachanassian compreende, desiste, naquele seu jeito
Raios os partam! sereno e nobre, e vocs casam-se...
A MULHER DE ALFRED:
Silncio. Por amor.
OS OUTROS DE GLLEN, aliviados:
O SEGUNDO JORNALISTA: Por amor.
A Claire Zachanassian e o dono desta loja estiveram para se casar O PRIMEIRO JORNALISTA:
h mais de quarenta anos. verdade? Por amor.

Silncio. Os dois jornalistas escrevem com ar indiferente nos seus blocos


de notas. Da direita chegam os dois eunucos, trazidos por Roby,
A MULHER DE ALFRED: que os segura pelas orelhas.
verdade.
O SEGUNDO JORNALISTA: OS DOIS, a gemer:
E o senhor Alfred Ill, onde est? Ns no contamos mais nada, ns no contamos mais nada.
A MULHER DE ALFRED:
Em Kalberstadt. So levados para o fundo, onde Toby os espera com um chicote.

TODOS: OS DOIS:

5
No batas, Toby, no batas, Toby! A nossa filha Otlia.
O SEGUNDO JORNALISTA: O SEGUNDO JORNALISTA:
O seu marido, minha senhora, de vez em quando no..., quero Encantadora.
dizer, seria humano que ele de vez em quando se arrependesse.
A MULHER DE ALFRED: O Professor acorda finalmente.
O dinheiro s por si no traz a felicidade.
O SEGUNDO JORNALISTA: O PROFESSOR:
No traz a felicidade. Caros conterrneos. Eu sou o vosso velho professor. Estive ali
sossegado a beber o meu bagao, e no disse nada at agora.
O filho entra, vindo da esquerda. Veste um casaco de cabedal. Mas quero fazer um discurso sobre a visita da velha senhora a
Gllen. (Sobe para o barril, que ficou da cena no palheiro do
A MULHER DE ALFRED: Peter.)
O nosso filho Karl. O PRIMEIRO:
O PRIMEIRO JORNALISTA: Ele ficou doido?
Um belo rapaz. O SEGUNDO:
O SEGUNDO JORNALISTA: J chega.
E ele sabe dessas relaes...? O TERCEIRO:
A MULHER DE ALFRED: Desa desse barril.
Na nossa famlia no h segredos. O meu marido costuma dizer: o O PROFESSOR:
que Deus sabe, tambm os nossos filhos devem saber. Gente de Gllen! Vou dizer toda a verdade, mesmo que isso
O PRIMEIRO JORNALISTA: signifique a nossa eterna misria!
Deus sabe... A MULHER DE ALFRED:
O SEGUNDO JORNALISTA: O senhor est bbado, professor! Devia ter vergonha!
Filhos devem saber. O PROFESSOR:
Vergonha? Tu que devias ter vergonha na cara, mulher, porque
A filha entra na loja com equipamento de tnis e uma raquete na ests pronta para trair o teu marido!
mo. O FILHO:
Cala a boca!
A MULHER DE ALFRED: O QUARTO:

5
Fora daqui! sou um humanista, um amigo dos antigos Gregos, um admirador
O PROFESSOR: de Plato.
O nosso destino fatal cresceu a olhos vistos! Como o de dipo: ALFRED:
inchou como um sapo! Cale-se.
A FILHA, suplicando: O PROFESSOR:
Senhor professor! Mas, e o humanismo...
O PROFESSOR: ALFRED:
Tu desiludes-me, minha filha! Tu que devias falar, e agora o Sente-se.
teu velho professor que tem de o fazer com voz de trovo!
O PINTOR, puxa-o e obriga-o a descer do barril: Silncio.
Queres acabar com esta oportunidade nica para a minha arte!
Eu pintei um Cristo, um Cristo! O PROFESSOR, mais sbrio:
O PROFESSOR: Sento-me. O humanismo tem de se sentar. Est bem se for o
Protesto! Protesto diante da opinio pblica mundial! Coisas senhor a dizer a verdade. (Senta-se no barril, a cambalear.)
terrveis se preparam em Gllen! ALFRED:
Desculpem. O homem est bbado.
Os de Gllen atiram-se a ele, mas neste momento entra pela O PRIMEIRO JORNALISTA:
direita Alfred Ill, com a roupa esfarrapada. o senhor Alfred Ill?
ALFRED:
ALFRED: O que pretendem de mim?
O que que se passa na minha loja? O PRIMEIRO JORNALISTA:
Ainda bem que acabmos por encontr-lo. Precisamos de
Os de Gllen largam o Professor e olham para Alfred, algumas fotografias. Pode ser? (Olha em volta.) Alimentao,
estarrecidos. Silncio sepulcral. utenslios domsticos, ferragens O melhor uma foto a vender
o cutelo.
O PROFESSOR: ALFRED, hesitante:
A verdade, Alfred. Vou contar a verdade a estes senhores da O cutelo?
imprensa. Como um arcanjo, com voz tonitroante. (Vacila.) Porque O PRIMEIRO JORNALISTA:

5
Sim, ao homem do talho. Ele j o tem na mo. D c esse Um novo?
instrumento de morte, amigo! (Tira o cutelo das mos do Primeiro O PRIMEIRO JORNALISTA:
e faz uma demonstrao.) O senhor pega no cutelo, pesa-o na Isso d uma capa da Life!
mo, faz uma cara de quem est a pensar, est a ver? Assim... E
o senhor inclina-se sobre o balco e tenta convencer o homem do Os dois jornalistas saem da loja a correr. Silncio. O Primeiro
talho. Por favor. (Prepara a cena.) Um ar mais natural, meus continua com o cutelo na mo.
senhores, sem forar.
O PRIMEIRO, aliviado:
Os reprteres fotografam. Tivemos sorte.
O PINTOR:
O PRIMEIRO JORNALISTA: Tens de nos desculpar, mestre-escola. Se quisermos resolver o
Muito bem, ptimo. assunto da melhor maneira, a imprensa no pode saber de nada.
O SEGUNDO JORNALISTA: Percebes?
Posso pedir-lhe para passar o brao pelos ombros da sua esposa?
O seu filho esquerda, a filha direita. E agora, por favor, Sai. O SEGUNDO segue-o, mas fica ainda um pouco diante de
sorriam, felizes, sorriam, sorriam, contentes, com um sentimento Alfred antes de sair.
de ntima e profunda alegria...
O PRIMEIRO JORNALISTA: O SEGUNDO:
Sorriso perfeito. Sensato, muito sensato no comear para a a dizer disparates.
O SEGUNDO JORNALISTA: O TERCEIRO:
Pronto, tudo! De um doido varrido como tu tambm ningum ia acreditar numa
palavra. (Sai.)
Alguns fotgrafos atravessam a cena da esquerda baixa para a
esquerda alta. Um deles grita para o interior da loja. O QUARTO cospe e sai tambm.

O FOTGRAFO: O PRIMEIRO:
A Zachanassian tem um marido novo! Vo passear para a Mata Agora at vamos sair nas revistas, Alfred.
de S. Conrado. ALFRED:
O SEGUNDO JORNALISTA: verdade.

5
O PRIMEIRO: O PROFESSOR:
Vamos ficar famosos. Eu s quis ajud-lo. Mas estavam todos contra mim, e tambm o
ALFRED: senhor no quis. Ah, Alfred! Que gente somos ns? Estes
Mais ou menos. vergonhosos mil milhes incendeiam-nos a alma. Ganhe
O PRIMEIRO: coragem, lute pela sua vida, fale imprensa. J no tem tempo a
D-me um havano, Partagas. perder.
ALFRED: ALFRED:
Aqui tem. No tenho vontade de lutar.
O PRIMEIRO: O PROFESSOR, admirado:
Ponha na conta. Olhe l, o medo f-lo perder o juzo?
ALFRED: ALFRED:
Mas claro! Percebi que no tenho o direito...
O PRIMEIRO: O PROFESSOR:
Aqui entre ns, e muito francamente: o que voc fez Clarinha foi No tem o direito? Contra esta maldita velha, esta grande puta
uma grande sacanagem. (Vai a sair.) que muda de homem sem vergonha diante dos nossos olhos, que
ALFRED: toma conta das nossas almas?
O cutelo, Hofbauer. ALFRED:
Afinal, eu sou culpado.
O Primeiro hesita, devolve-lhe o cutelo e sai. Silncio na loja. O O PROFESSOR:
Professor continua sentado no seu barril. Culpado?
ALFRED:
O PROFESSOR: Eu fiz da Claire o que ela , e de mim prprio o que sou, um
Tem de me desculpar. Emborquei umas aguardentes, umas duas merceeiro sujo e leviano. O que hei-de eu fazer, senhor professor
ou trs. de Gllen? Fingir que sou inocente? tudo obra minha, os
ALFRED: eunucos, o mordomo, o caixo, os mil milhes. No posso fazer
No h problema. nada por mim, nem por vocs.

A famlia sai pela direita. O Professor levanta-se com dificuldade, a cambalear.

5
O PROFESSOR: Tudo novo. Tudo to moderno nesta loja! Limpo, at apetece estar
Fiquei sbrio. De um momento para o outro. Tem razo, aqui. Uma loja assim foi sempre o meu sonho. (Pega na raquete
completamente. A culpa toda sua. E agora vou dizer-lhe uma de tnis da filha.) E tu agora jogas tnis?
coisa. Alfred Ill, uma coisa fundamental. (Pe-se muito direito em A FILHA:
frente de Alfred, oscilando muito levemente.) Vo mat-lo. Sei J tive umas lies.
isto desde o incio, e voc tambm j sabe h muito tempo, ainda ALFRED:
que em Gllen ningum mais tenha conscincia disso. A tentao E logo de manh, no , em vez de ires ao Centro de Emprego!
muito grande, e a nossa misria amarga de mais. Mas eu sei A FILHA:
mais. Tambm eu vou entrar nisso. Sinto que me transformo a As minhas amigas todas jogam tnis.
pouco e pouco num assassino. A minha f no humanismo
impotente. E como sei isto, comecei a beber. Tambm eu tenho Silncio.
medo, Alfred, como voc. E sei ainda que um dia uma velha
senhora vir, um dia, e que ento vai acontecer connosco o que ALFRED:
agora acontece consigo. Mas em breve, talvez dentro de poucas Vi-te num automvel, Karl, l de cima, do meu quarto.
horas, j o no saberei. (Silncio.) D-me mais uma garrafa de O FILHO:
aguardente. s um Opel Olympia, no so assim to caros.
ALFRED:
Alfred d-lhe mais uma garrafa, o Professor hesita, mas depois E quando que tiraste a carta?
decide-se e fica com ela.
Silncio.
O PROFESSOR:
Ponha na minha conta. (Sai lentamente.) ALFRED:
Em vez de procurares trabalho na estao, debaixo de sol.
Regressa a famlia. Alfred olha sua volta para a loja, como se O FILHO:
estivesse a sonhar. s vezes vou. (Embaraado, o filho leva para fora de cena, pela
direita, o pequeno barril em que o Professor esteve sentado.)
ALFRED: ALFRED:
Andei procura do meu fato de domingo, e encontrei este casaco
de peles.

5
A MULHER DE ALFRED: E por que que no havia de ser? Veste o casaco de peles, uma
Veio experincia. boa ocasio para o estreares. Entretanto eu fao a caixa.

Silncio. A Mulher e a Filha saem pela direita, o Filho pela esquerda. Alfred
ocupa-se da caixa. Da esquerda entra o Presidente da Cmara
A MULHER DE ALFRED: com a espingarda.
Todos esto a fazer dvidas, Alfred, s tu que ests histrico. O
teu medo ridculo. claro que as coisas se vo compor de forma O PRESIDENTE DA CMARA:
pacfica, sem que ningum te toque num cabelo. A Clarinha no Boa tarde, Alfred. Continue com o seu trabalho, eu s quero dar
leva as coisas at ao fim, eu conheo-a, tem um corao grande uma olhadela aqui na loja.
de mais. ALFRED:
A FILHA: Faa favor.
verdade, pai.
O FILHO: Silncio.
Est vista de qualquer um.
O PRESIDENTE DA CMARA:
Silncio. Trago-lhe uma espingarda.
ALFRED:
ALFRED, lentamente: Obrigado.
sbado. Gostava de andar no teu carro, Karl, uma nica vez. No O PRESIDENTE DA CMARA:
nosso carro! Est carregada.
O FILHO, inseguro: ALFRED:
Queres mesmo? No preciso.
ALFRED:
Vistam-se como deve ser, vamos todos dar uma volta de carro. O Presidente da Cmara encosta a espingarda ao balco.
A MULHER DE ALFRED, insegura:
Eu tambm? No l muito prprio... O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Hoje noite reune a Assembleia Municipal. No Apstolo
Dourado, na sala do teatro.

5
ALFRED: E o senhor vai tornar piblica a proposta da senhora?
L estarei. O PRESIDENTE DA CMARA:
O PRESIDENTE DA CMARA: No directamente s os iniciados vo perceber o sentido da
Vo estar todos. Vamos discutir o seu caso. Estamos numa discusso.
situao difcil. ALFRED:
ALFRED: Que se trata da minha vida.
Tambm acho.
O PRESIDENTE DA CMARA: Silncio.
Vamos com certeza recusar a proposta.
ALFRED: O PRESIDENTE DA CMARA:
possvel. Vou tentar dar a entender imprensa que a senhora
O PRESIDENTE DA CMARA: Zachanassian provavelmente ir criar uma Fundao, e que o
Mas tambm posso estar enganado. senhor, enquanto amigo de infncia, foi o mediador dessa
ALFRED: Fundao. E at verdade e sabido que foi o senhor que interviu.
Claro. Assim, pelo menos para os de fora, o senhor est limpo, acontea
o que acontecer.
Silncio. ALFRED:
Muito amvel da sua parte.
O PRESIDENTE DA CMARA, cuidadoso: O PRESIDENTE DA CMARA:
Nesse caso, Alfred, aceitaria a sentena? A imprensa vai l estar. Mas olhe que, para ser franco, no por si que o fao, pela
ALFRED: famlia honrada e decente que tem.
A imprensa? ALFRED:
O PRESIDENTE DA CMARA: Percebo.
E a rdio, a televiso, as actualidades cinematogrficas. Uma O PRESIDENTE DA CMARA:
situao penosa, no s para si, tambm para ns, pode crer. Por Tem de reconhecer que estamos a fazer jogo limpo. At agora, o
ser a cidade natal da grande dama, e agora com o novo senhor ficou calado. Tudo bem. Mas, vai continuar calado? Se
casamento na Matriz, ficmos to conhecidos que vo fazer uma estiver disposto a falar, ento no precisamos de Assembleia
reportagem sobre as nossas velhas instituies democrticas. Municipal.
ALFRED, ocupado com a caixa: ALFRED:

5
Percebo.
O PRESIDENTE DA CMARA: Silncio.
Ento, em que ficamos?
ALFRED: O PRESIDENTE DA CMARA:
Ainda bem que finalmente algum me faz uma ameaa clara. Nesse caso, podamos dizer senhora que o condenmos, e
O PRESIDENTE DA CMARA: recebamos o dinheiro na mesma. Foram noites sem dormir at
No sou eu que o ameao, Alfred, o senhor que nos ameaa. Se chegar a esta concluso, pode crer. Mas de facto o seu dever
decidir falar, ento ns teremos de agir. Antes. seria o de pr termo vida, assumir as consequncias do seu
ALFRED: acto, como homem honrado que , no acha?
No vou abrir a boca. Que mais no seja, por sentimento de comunidade, por amor
O PRESIDENTE DA CMARA: terra natal. Sabe bem que estamos na maior misria, sem sada,
Seja qual for a deciso final da Assembleia? crianas com fome...
ALFRED: ALFRED:
Aceito-a, seja qual for. Mas agora todos vivem bem.
O PRESIDENTE DA CMARA: O PRESIDENTE DA CMARA:
Muito bem. Alfred!
ALFRED:
Silncio. Senhor Presidente! Eu passei por um inferno. Vi-os todos a
endividarem-se, a cada sinal de abundncia via a minha morte
O PRESIDENTE DA CMARA: mais perto. Se vocs me tivessem poupado a estes receios, a
Fico muito satisfeito por ver que se submete deciso do tribunal este medo terrvel, tudo teria sido diferente, e ns podamos falar
da comunidade, Alfred. sinal de que ainda h em si um resto de de outra maneira, at podia aceitar esta arma. Por amor de vocs
honestidade. Mas no seria melhor se no tivssemos de recorrer todos. Mas agora fechei-me em mi, e venci o medo. Sozinho. Foi
a esse tribunal? difcil, mas est feito. No h retrocesso. Vocs vo ter de me
ALFRED: condenar. E eu aceito a vossa sentena, qualquer que ela seja.
E o que quer dizer com isso? Para mim, isto justia, para vocs no sei o que seja. Queira
O PRESIDENTE DA CMARA: Deus que no se arrependam da sentena que ditarem. Podem
Disse-me h pouco que no precisava desta arma. Mas, vendo matar-me, no me vou queixar, no vou protestar, no me vou
bem, talvez venha a precisar dela. defender mas o que fizerem vai ficar convosco.

5
O PRESIDENTE DA CMARA, voltando a pegar na arma: Belo carro! Eu andei uma vida inteira a tentar amealhar algum
pena. Perde uma oportuniodade de sair limpo desta histria, de dinheiro que se visse, para ter algum conforto, um carro como
ser visto como um homem mais decente. Mas de si no se pode este, por exemplo. E agora que o temos aqui quero ver como
esperar uma coisa dessas. essa sensao de ter carro. Ns vamos atrs, Matilde, e a Otlia
ALFRED: vai ao lado do Karl.
Quer lume, senhor Presidente? (Acende-lhe o cigarro.)
Sentam-se nas cadeiras, imitam a viagem de carro.
O Presidente da Cmara sai.
O FILHO:
Entra a Mulher de Alfred, de casaco de peles, a Filha de vestido Isto d cento e vinte.
vermelho. ALFRED:
Mais devagar! Quero ver a paisagem, a cidade onde vivi quase
ALFRED: setenta anos. Tudo limpinho nestas vielas antigas, muita casa
Que chique, Matilde! renovada. Um fumo cinzento sobre a chamin, gernios nas
A MULHER DE ALFRED: janelas, girassis, rosas nos jardins junto da Porta de Goethe,
Astrac. risos de crianas, pares de namorados por toda a parte. E quye
ALFRED: moderna, esta construo na Praa Brahms.
Como uma grande dama. A MULHER DE ALFRED:
A MULHER DE ALFRED: O Caf Hodel est em obras.
um bocadinho caro. A FILHA:
ALFRED: E o mdico agora tem um Mercedes 300.
Que lindo vestido, Otlia! Um pouco ousado, no achas? ALFRED:
A FILHA: A plancie, e as colinas ao longe, hoje parecem douradas.
Ora, pai! Ento se visses o meu vestido de noite! Sombras enormes, e depois outra vez luz. As gruas das fbricas
Wagner no horizonte, e as chamins da Bockmann, parecem
A loja desaparece. O Filho coloca quatro cadeiras no palco vazio. gigantes.
O FILHO:
ALFRED: A Cmara vai compr-las.
ALFRED:

5
O qu? Vero. Bela terra esta, banhada pela luz da tarde. Hoje parece
O FILHO, mais alto: que estou a v-la pela primeira vez.
A Cmara vai compr-las. (Toca a buzina.) A FILHA:
A MULHER DE ALFRED: Uma atmosfera de Adalbert Stifter.
Que carros mais esquisitos. ALFRED:
O FILHO: De quem?
So Messerschmidts. Qualquer aprendiz hoje quer ter um. A MULHER DE ALFRED:
A FILHA: A Otlia tambm estuda literatura.
C'est terrible. ALFRED:
A MULHER DE ALFRED: Coisa fina!
A Otlia est a fazer um curso de especializao em Francs e O Filho:
Ingls. L vem o Hofbauer com o seu Volkswagen. Vem de Kaffigen.
ALFRED: A FILHA:
Muito prtico. Olha, a tasca do Kbler. H muito tempo que no Com os leites.
saa para estes lados. A MULHER DE ALFRED:
O FILHO: O Karl conduz bem. Muito elegante a fazer as curvas. No
Vai ser um restaurante de arromba. precisamos de ter medo.
ALFRED: O FILHO:
A esta velocidade tens de falar mais alto. Primeira, que agora a subir.
O FILHO, mais alto: ALFRED:
Vai ser um restaurante de arromba. Claro, tinha de ser o Stocker, Eu ficava sempre de lngua de fora quando a subia a p.
a ultrapassar todos com o Buick! A MULHER DE ALFRED:
A FILHA: Ainda bem que trouxe o casaco de peles. Est a ficar fresco.
Novo rico. ALFRED:
ALFRED: Enganaste-te no caminho. Esta a estrada para Beisenbach. Tens
Faz o caminho pelo vale de Pckenried. Pela margem do pntano de voltar para trs e depois esquerda, pela Mata de S. Conrado.
e a alameda dos pltanos, em volta do pavilho de caa do
Prncipe Hasso. Que castelos de nuvens no cu, altas como no Os Quatro entram com o banco de madeira, agora de fraque, e
fazem de rvores.

5
Quatro sinos. Agora sim, que soa bem.
O PRIMEIRO: ALFRED:
Voltamos a ser abetos e faias. Est tudo a amarelecer, agora que chegou mesmo o Outono. As
O SEGUNDO: folhas no cho parecem montinhos de ouro. (Bate com os ps
Pica-pau, cuco e tmida cora. andando na mata.)
O TERCEIRO: O FILHO:
Catedrais de hera, escuros bolores. Esoperamos por ti l em baixo, junto da ponte.
O QUARTO: ALFRED:
Como em poemas do princpio do mundo. No preciso. Atalho caminho pela mata at cidade. Vou
Assembleia Municipal.
O Filho apita. A MULHER DE ALFRED:
Ento ns seguimos at Kalberstadt, Alfred, vamos ao cinema.
O FILHO: A FILHA:
Outra cora. E nem sai da estrada, a bicha. So long, Daddy.
A MULHER DE ALFRED:
O Terceiro desvia-se de um salto. At logo, at logo!

A FILHA: A famlia desaparece com as cadeiras. Alfred fica a olhar para


Nem se assustam. J ningum caa. eles. Senta-se no banco de madeira, do lado esquerdo.
ALFRED:
Pra ali debaixo daquelas rvores.
O FILHO: Rumorejar de vento. Da direita entram Roby e Toby com a liteira
Est bem. e Claire Zachanassian com o vestido do costume. Roby traz uma
A MULHER DE ALFRED: guitarra s costas. Ao lado da liteira, o Marido IX, Prmio Nobel,
O que que vais fazer? alto, elegante, cabelo grisalho e bigode. (Pode ser representado
ALFRED: sempre pelo mesmo actor.) Mais atrs, o Mordomo.
Quero andar um pouco na floresta. (Levanta-se.) Que bonito, os
sinos a tocar l longe em Gllen. Hora de largar o trabalho. CLAIRE ZACHANASSIAN:
O FILHO: A Mata de S. Conrado. Roby e Toby, parem.

5
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Claire Zachanassian desce da liteira, observa a floresta pelo V l, no te faas rogado.
lorgnon, passa a mo pelas costas do Primeiro. MARIDO IX:
Pronto, est bem. (No pensa.)
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
O escaravelho da casca. Esta rvore vai morrer. (Repara em Ests a ver? Agora parece um diplomata. Faz-me lembrar o conde
Alfred.) Alfred! Ainda bem que te encontro. Vim fazer uma visita Holk, com a diferena de que esse no escrevia livros. Este quer
minha floresta. retirar-se, escrever as suas memrias e administrar a minha
ALFRED: fortuna.
Ento a Mata de S. Conrado tambm j te pertence? ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Os meus parabns.
verdade. Posso sentar-me? CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Tenho um pressentimento desagradvel. Um marido serve para
Claro que sim. Acabei de me despedir da minha famlia. Foram ao mostrar ao mundo, e no como um objecto til. Vai s tuas
cinema. O Karl comprou um carro. investigaes, Zoby, a runa histrica fica ali direita.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
o progresso. (Senta-se direita de Alfred.) O Marido IX vai investigar. Alfred olha em volta.
ALFRED:
A Otlia comeou a estudar literatura, e Ingls e Francs. ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: E os dois eunucos?
Ests a ver? Afinal sempre tm os seus ideais. Zoby, chega c, CLAIRE ZACHANASSIAN:
cumprimenta este senhor. O meu nono marido. Prmio Nobel. Comearam a dar com a lngua nos dentes. Mandei-os para
ALFRED: Banguecoque, para um dos meus antros de pio. A podem fumar
Muito prazer. e sonhar. E em breve o Mordomo tambm vai. J no preciso dele.
CLAIRE ZACHANASSIAN: Boby, d-me um Romeu e Julieta.
Este fica muito estranho quando no pensa. Zoby, tenta no
pensar. O Mordomo aproxima-se, vindo do fundo, e estende-lhe uma
MARIDO IX: cigarreira.
Deixa-te disso, querida...

5
CLAIRE ZACHANASSIAN: Ele toca bem, o facnora amnistiado. Preciso dele para os meus
Tambm queres um, Alfred? minutos de meditao. Odeio grafonolas e rdios.
ALFRED: ALFRED:
Aceito. No desfiladeiro africano marcha um batalho.
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Ento tira um. Boby, lume! Era a tua cano preferida. Ensinei-lha.

Fumam os dois. Silncio. Ambos fumam. Ouve-se o cuco, etc. Rumorejar da


floresta. Roby toca a balada.
ALFRED:
Cheira muito bem. ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Tu tiveste quero dizer, tivemos um filho.
Nesta mata fummos muitas vezes os dois, lembras-te? Cigarros CLAIRE ZACHANASSIAN:
que tu compravas na loja da Matilde. Ou roubavas. verdade.
ALFRED:
O Primeiro bate com a chave no cachimbo. E era menino ou menina?
CLAIRE ZACHANASSIAN:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Uma menina.
L est outra vez o pica-pau. ALFRED:
O QUARTO: E que nome lhe deste?
Cucu, cucu! CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: Genevive.
E o cuco. ALFRED:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Bonito nome.
Queres que o Roby toque uma musiquinha na guitarra? CLAIRE ZACHANASSIAN:
ALFRED: S vi a coitadinha uma vez. Quando nasceu. Depois levaram-na. A
Pode ser. assistncia social crist.
CLAIRE ZACHANASSIAN: ALFRED:
E os olhos?

5
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Ainda no os tinha aberto. Sim, como eu era com dezassete anos, quando me amavas.
ALFRED: ALFRED:
E os cabelos? Uma vez andei muito tempo tua procura no palheiro do Peter, e
CLAIRE ZACHANASSIAN: encontrei-te na charrete, s em camisa e com uma palhinha
Pretos, acho, mas muitos recm-nascidos tm cabelo preto. comprida entre os lbios.
ALFRED: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Pois . Tu eras forte e atrevido. Uma vez andaste pancada com o
ferrovirio que andava atrs de mim. E eu limpei-te o sangue da
Silncio. Fumam. Guitarra. cara com a minha combinao vermelha.

ALFRED: A guitarra deixou de tocar.


E morreu em casa de quem?
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
De umas pessoas, j me esqueci do nome. Acabou a balada.
ALFRED: ALFRED:
E morreu de qu? Gostava de ouvir tambm No h terra como a nossa.
CLAIRE ZACHANASSIAN: CLAIRE ZACHANASSIAN:
Meningite. Talvez tambm tivesse qualquer outra coisa. Recebi O Roby tambm sabe essa.
um postal das autoridades.
ALFRED: Volta a ouvir-se a guitarra.
Em casos de morte eles nunca falham.
ALFRED:
Silncio. Agora acabou-se tudo. Estamos aqui sentados pela ltima vez na
nossa mata assombrada, cheia de cucos e rumor do vento.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
Falei-te da nossa menina. Agora fala-me tu de mim. As rvores abanam os ramos.
ALFRED:
De ti? ALFRED:

5
Esta noite reune-se a Assembleia Municipal. Vo condenar-me CLAIRE ZACHANASSIAN:
morte, e um deles h-de matar-me. No sei quem ser nem onde O Prmio Nobel. Vem de estudar a sua runa. E ento, Zoby?
acontecer, s sei que termina aqui a minha vida sem sentido. MARIDO IX:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Paleocristo. Destrudo pelos Hunos.
Eu amei-te em tempos. Tu traste-me. Mas no esqueci o sonho CLAIRE ZACHANASSIAN:
de viver, de amar, de confiar, esse sonho real de um tempo Pena. D-me o brao. Roby e Toby, tragam a liteira.
perdido. Quero voltar a realiz-lo com os meus milhes, mudar o
passado acabando contigo. Sobe para a liteira.
ALFRED:
Agradeo as coroas de flores, os crisntemos e as rosas. CLAIRE ZACHANASSIAN:
Adeus, Alfred.
Regressa o rumor do vento. ALFRED:
Adeus, Claire.
ALFRED:
Ficam bem no caixo, no Apstolo Dourado. Muito elegante.
CLAIRE ZACHANASSIAN: A liteira levada para o fundo, Alfred continua sentado no banco.
Vou levar-te para Capri no teu caixo. J mandei construir um As rvores baixam os ramos. De cima desce o proscnio de um
mausolu no parque do meu palcio. Rodeado de ciprestes. E teatro, com os habituais panos e cortinados, e a inscrio A vida
com vista para o Mediterrneo. sria, a arte alegre. Do fundo entra o Polcia com uma farda
ALFRED: nova, sumptuosa, e senta-se ao lado de Alfred. Entra um reprter
S conheo de fotografias. da rdio, comea a testar o microfone, enquanto os habitantes de
CLAIRE ZACHANASSIAN: Gllen afluem. Toda a gente de fato novo, festivo, de fraque.
de um azul profundo. Um panorama grandioso. Vais ficar ali, ao Muitos fotgrafos de imprensa, jornalistas, cmaras de filmar.
p de mim.
ALFRED: O LOCUTOR DA RDIO:
Pronto, acabou tambm a balada No h terra como a nossa. Minhas senhoras e meus senhores! Depois da reportagem na
casa da senhora Zachanassian e da conversa com o Padre local,
O Marido IX regressa. estamos agora a assistir a uma reunio da comunidade.
Chegamos ao ponto alto da visita que Claire Zachanassian fez

5
sua terra natal, de gente simptica e ambiente acolhedor. certo Quinhentos milhes para o municpio e quinhentos milhes a
que esta celebridade no est presente, mas o Presidente da distribuir por todos os cidados.
Cmara far em seu nome uma importante declarao.
Encontramo-nos na sala do teatro do Apstolo Dourado, o hotel Silncio.
onde Goethe pernoitou em tempos. No palco, que normalmente
serve para eventos das associaes e recebe as companhias O LOCUTOR DA RDIO, em tom abafado:
visitantes do Teatro Municipal de Kalberstadt, esto reunidos os Caros ouvintes. Uma enorme sensao: uma doao que de um
homens. Segue-se uma velha tradio, como acaba de nos dizer o dia para o outro far dos habitantes da cidade pessoas
Presidente da Cmara. As mulheres sentam-se na plateia - abastadas. Trata-se de uma das mais impressionantes
tambm isto de acordo com a tradio. O ambiente de festa, a experincias sociais do nosso tempo. Por isso a assembleia
tenso grande, temos aqui as actualidades cinematogrficas, os parece ter ficado atordoada. Fez-se um silncio sepulcral. A
meus colegas da televiso, reprteres do mundo inteiro, e agora emoo estampada em todos os rostos.
o Presidente da Cmara toma a palavra. O PRESIDENTE DA CMARA:
Passo a palavra ao senhor professor.
O reprter aproxima-se com o microfone do Presidente da
Cmara, que est no meio do palco, os homens de Gllen em O reprter da rdio aproxima-se do Professor com o microfone.
semicrculo sua volta.
O PROFESSOR:
O PRESIDENTE DA CMARA: Caros concidados, temos de ter conscincia de que a senhora
Dou as boas-vindas aos muncipes de Gllen, e declaro aberta a Zachanassian tem uma inteno muito clara com esta doao. E
Assembleia. Ordem de Trabalhos: um nico ponto. Tenho a honra que inteno essa? Ser que quer tornar-nos felizes dando-nos
de anunciar que a senhora Claire Zachanassian, filha do nosso dinheiro? Sanear as fbricas Wagner, a siderurgia Um Lugar ao
ilustre conterrneo, o arquitecto Gottfried Wscher, decidiu doar a Sol, a firma Bockmann? Sabeis todos que no se trata disso. Os
esta cidade mil milhes [de Euros?]. planos da senhora Zachanassian visam algo de mais importante.
Pelos seus milhes, ela pede em troca justia, a justia. Pretende
Um sussurro de espanto percorre toda a imprensa. que a nossa comunidade se transforme numa comunidade justa.
Esta exigncia deixa-nos perplexos. Ento ns no fomos uma
O PRESIDENTE DA CMARA: comunidade justa at agora?
O PRIMEIRO:

5
Nunca o fomos! aplausos.) A riqueza s faz sentido quando dela nasce a riqueza
O SEGUNDO: do perdo: mas s pode ser perdoado quem aspira ao perdo.
Tolermos entre ns um crime! Tendes vs, cidados de Gllen, esta fome do esprito, e no
O TERCEIRO: apenas a outra, a profana, a do corpo? esta a questo que eu,
Uma sentena viciada! enquanto reitor do Liceu de Gllen, vos quero colocar. S se no
O QUARTO: puderdes suportar o mal, s se no puderdes de modo algum
Falso testemunho! viver num mundo de injustia, s nestas condies podereis
VOZ DE MULHER: aceitar os milhes da senhora Zachanassian e concretizar a
Um patife! condio associada a esta doao. Peo-vos, cidados de Gllen,
OUTRA VOZ: que penseis bem nisto.
Isso mesmo!
O PROFESSOR: Aplauso ensudercedor.
Gente de Gllen! esta a amarga realidade dos factos: ns
tolermos a injustia! Reconheo agora perfeitamente as O REPRTER DA RDIO:
possibilidades materiais que nos so oferecidas por estes Esto a ouvir os aplausos, minhas senhoras e meus senhores.
milhes. De modo nenhum me esqueo de que a pobreza a Estou siderado. O discurso do Reitor foi exemplo de uma
causa de tanta desgraa e tanta amargura. E no entanto digo- grandeza moral que hoje infelizmente j raras vezes podemos
vos: no se trata de dinheiro (estrondosos aplausos), no se trata testemunhar. O discurso apontou corajosamente situaes
de riqueza e bem-estar, no se trata de luxo trata-se de saber negativas gerais, injustias, como as que acontecem em qualquer
se queremos fazer justia. E no apenas disso: trata-se tambm comunidade, em qualquer parte onde haja seres humanos.
de manter vivos os ideais pelos quais os nossos avs viveram, O PRESIDENTE DA CMARA:
que defenderam e pelos quais morreram. Os valores que so a Alfred Ill...
base deste nosso mundo ocidental! (Estrondosos aplausos.) Est O REPRTER DA RDIO:
em jogo a liberdade quando se atinge o amor do prximo, se O Presidente da Cmara volta a tomar a palavra.
despreza a obrigao de proteger os mais fracos, se ofende a O PRESIDENTE DA CMARA:
instituio do matrimnio, se engana um tribunal e se atira para a Alfred Ill, tenho uma pergunta a fazer-lhe.
desgraa uma jovem me.
(Gritos de Uma vergonha!) Agora, em nome de Deus, temos de O Polcia d uma cotovelada a Alfred. Este levanta-se. O reprter
levar a srio estes nossos ideais, muito a srio. (Estrondosos da rdio aproxima-se dele com o microfone.

5
Algum tem alguma observao a fazer sobre a doao da
O REPRTER DA RDIO: senhora Zachanassian?
E agora a voz do homem que sugeriu a criao da Fundao
Zachanassian, a voz de Alfred Ill, o amigo de juventude da Silncio.
benfeitora. Alfred Ill um homem bem conservado, com cerca de
setenta anos, um homem da cepa antiga de Gllen, naturalmente O PRESIDENTE DA CMARA:
emocionado, cheio de gratido, cheio de uma serena felicidade. Talvez o senhor Padre?
O PRESIDENTE DA CMARA:
Por sua causa foi-nos proposta esta doao, Alfred Ill. Tem Silncio.
conscincia disso?
O PRESIDENTE DA CMARA:
Alfred diz qualquer coisa em voz baixa. O senhor doutor?

O REPRTER DA RDIO: Silncio.


O senhor tem de falar mais alto, bom homem, para os nossos
ouvintes entenderem o que diz. O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: A Polcia?
Sim.
O PRESIDENTE DA CMARA: Silncio.
Vai respeitar a nossa deciso sobre a aceitao ou rejeio da
doao de Claire Zachanassian? O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: A oposio poltica?
Respeitarei a vossa deciso.
O PRESIDENTE DA CMARA: Silncio.
Algum quer fazer alguma pergunta a Alfred Ill?
O PRESIDENTE DA CMARA:
Silncio. Assim sendo, vamos proceder votao.

O PRESIDENTE DA CMARA:

5
Silncio. Apenas o rudo das cmaras de filmar, as luzes dos Pois no podemos viver tolerando entre ns um crime...
flashes. TODA A COMUNIDADE:
Pois no podemos viver tolerando entre ns um crime...
O PRESIDENTE DA CMARA: O PRESIDENTE DA CMARA:
Aqueles que, em boa conscincia, desejam que se faa justia, ... que temos de extirpar...
levantem o brao. TODA A COMUNIDADE:
... que temos de extirpar...
Todos menos Alfred levantam o brao. O PRESIDENTE DA CMARA:
... para que as nossas almas no sofram...
O REPRTER DA RDIO: TODA A COMUNIDADE:
Silncio e recolhimento em toda a sala. Um mar de mos ... para que as nossas almas no sofram...
levantadas, como uma poderosa conspirao por um mundo O PRESIDENTE DA CMARA:
melhor e mais justo. Apenas o velho homem se deixou ficar como ... nem os nossos mais sagrados bens.
estava, dominado pela sua alegria. Alcanou o seu objectivo, vai TODA A COMUNIDADE:
nascer a Fundao graas sua generosa amiga de juventude. ... nem os nossos mais sagrados bens.
O PRESIDENTE DA CMARA: ALFRED, num grito:
A doao de Claire Zachanassian foi aceite. Por unanimidade. No Meu Deus!
pelo dinheiro...
TODA A COMUNIDADE: Todos ficam de mos levantadas, solenemente, mas a cmara
No pelo dinheiro... das actualidades cinematogrficas teve uma panne.
O PRESIDENTE DA CMARA:
... mas pela justia... O OPERADOR DE CMARA:
TODA A COMUNIDADE: Que pena, senhor Presidente. A iluminao falhou. Peo-lhe que
... mas pela justia... repita a votao final.
O PRESIDENTE DA CMARA: O PRESIDENTE DA CMARA:
... e pela fora da conscincia. Outra vez?
TODA A COMUNIDADE: O OPERADOR DE CMARA:
... e pela fora da conscincia. para as actualidades da semana.
O PRESIDENTE DA CMARA: O PRESIDENTE DA CMARA:

5
Mas, naturalmente. O PRESIDENTE DA CMARA:
O OPERADOR DE CMARA: Pois no podemos viver tolerando entre ns um crime...
Os projectores esto em ordem? TODA A COMUNIDADE:
UMA VOZ: Pois no podemos viver tolerando entre ns um crime...
Tudo em ordem. O PRESIDENTE DA CMARA:
O OPERADOR DE CMARA: ... que temos de extirpar...
Ento vamos l! TODA A COMUNIDADE:
... que temos de extirpar...
O Presidente da Cmara pe-se novamente em pose. O PRESIDENTE DA CMARA:
... para que as nossas almas no sofram...
O PRESIDENTE DA CMARA: TODA A COMUNIDADE:
Aqueles que, em boa conscincia, desejam que se faa justia, ... para que as nossas almas no sofram...
levantem o brao. O PRESIDENTE DA CMARA:
... nem os nossos mais sagrados bens.
Todos levantam o brao. TODA A COMUNIDADE:
... nem os nossos mais sagrados bens.
O PRESIDENTE DA CMARA:
A doao de Claire Zachanassian foi aceite. Por unanimidade. No Silncio.
pelo dinheiro...
TODA A COMUNIDADE: O OPERADOR DE CMARA, baixinho:
No pelo dinheiro... Alfred Ill! Ento?
O PRESIDENTE DA CMARA:
... mas pela justia... Silncio.
TODA A COMUNIDADE:
... mas pela justia... O OPERADOR DE CMARA, desiludido:
O PRESIDENTE DA CMARA: Pacincia! pena no se ouvir esse grito de alegria Meu Deus!,
... e pela fora da conscincia. que foi to impressionante.
TODA A COMUNIDADE: O PRESIDENTE DA CMARA:
... e pela fora da conscincia.

5
Os senhores representantes da imprensa, da rdio e do cinema Esto vazias.
esto convidados para um buffet no restaurante. melhor O PRESIDENTE DA CMARA:
deixarem a sala pela sada do palco. Para as senhoras ser Fechem as portas. Ningum mais pode entrar na sala.
servido um ch no jardim do Apstolo Dourado.
Os dois descem para a sala.
O pessoal da imprensa, da rdio e do cinema sai pelo fundo
direita. Os homens permanecem imveis no palco. Alfred levanta- O TERCEIRO:
se e prepara-se para sair. Est fechada.
O QUARTO:
O POLCIA: Est fechada.
Tu ficas! (Obriga Alfred a sentar-se de novo.) O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Apaguem as luzes. A lua cheia entra pelas janelas da galeria.
Querem acabar com isto ainda hoje? quanto basta.
O POLCIA:
Naturalmente. O palco escurece. luz fraca da Lua os homens tm contornos
ALFRED: indefinidos.
Pensei que o melhor era ser em minha casa.
O POLCIA: O PRESIDENTE DA CMARA:
Vai ser aqui mesmo. Formem duas alas.
O PRESIDENTE DA CMARA:
J no h ningum na sala? Os homens de Gllen formam uma rua em duas alas. Na ponta
final est o ginasta, agora de calas brancas elegantes, com um
O Terceiro e o Quarto deitam um olhar plateia. leno vermelho sobre o fato de ginstica.

O TERCEIRO: O PRESIDENTE DA CMARA:


Ningum. Senhor Padre, faa favor.
O PRESIDENTE DA CMARA:
E nas galerias? O Padre aproxima-se lentamente de Alfred e senta-se ao lado
O QUARTO: dele.

5
Que Deus tenha piedade de ns.
O PADRE:
Bom, Alfred, chegou a sua hora. O Padre junta-se lentamente s filas dos outros.
ALFRED:
Um cigarro. O PRESIDENTE DA CMARA:
O PADRE: Levante-se, Alfred Ill.
Um cigarro, senhor Presidente.
O PRESIDENTE DA CMARA, afectuoso: Alfred hesita.
Mas com certeza. Dos melhores.
O POLCIA:
D o mao ao Padre, que o estende a Alfred. Este tira um cigarro, Levanta-te, filho da puta! (Puxa-o e levanta-o no ar.)
o Polcia d-lhe lume, o Padre volta a dar o mao ao Presidente. O PRESIDENTE DA CMARA:
Senhor Chefe, tenha maneiras!
O PADRE: O Polcia:
Como j disse o profeta Ams... Desculpe. Passei-me!
ALFRED: O PRESIDENTE DA CMARA:
Por favor, no. (Fuma.) Venha, Alfred Ill.
O PADRE:
No tem medo? Alfred deixa cair o cigarro, apaga a beata com o p. Depois vai
ALFRED: lentamente at ao meio do palco, de costas voltadas para o
Nem por isso. (Fuma.) pblico.
O PADRE, sem saber o que fazer:
Vou rezar por si. O PRESIDENTE DA CMARA:
ALFRED: Entre nas filas dos homens.
Reze por Gllen.
Alfred hesita.
Alfred fuma. O Padre levanta-se lentamente.
O POLCIA:
O PADRE: Vai, ests espera de qu?

5
Vamos ao trabalho.
Alfred entra lentamente na rua formada pelos homens
silenciosos. Ao fundo, o ginasta est de p espera dele. Alfred Os jornalistas saem a correr pela direita alta. Da esquerda entra
pra, volta-se, v como a rua se fecha impiedosamente atrs de Claire Zachanassian, seguida pelo Mordomo. V o cadver, pra,
si, cai de joelhos. A rua transforma-se num novelo de homens, vai depois lentamente para o centro do palco, volta-se para o
silencioso, que se aperta e lentamente se ajoelha. Silncio. Pela pblico.
esquerda, frente, entram jornalistas. O palco volta a ficar claro.
CLAIRE ZACHANASSIAN:
JORNALISTA I: Tragam-no aqui.
O que que se passa aqui?
Roby e Toby trazem uma maca, colocam Alfred na maca e pem-
O novelo de homens abre-se. Os homens recuam e ficam juntos no aos ps de Claire Zachanassian.
ao fundo, calados. frente fica apenas o mdico, ajoelhado
diante de um cadver coberto por uma toalha aos quadrados CLAIRE ZACHANASSIAN, imvel:
como as dos restaurantes. O mdico levanta-se e guarda o Destapa-o, Boby.
estetoscpio.
O Mordomo destapa o rosto de Alfred. Ela olha-o longamente,
O MDICO: impassvel.
Ataque cardaco. CLAIRE ZACHANASSIAN:
Est tal como era, h muito tempo, o pantera negra. Tapa-o.
Silncio.
O Mordomo volta a tapar o rosto.
O PRESIDENTE DA CMARA:
No aguentou, de alegria. CLAIRE ZACHANASSIAN:
JORNALISTA I: Ponham-no no caixo.
No aguentou, de alegria.
JORNALISTA II: Roby e Toby levam o cadver e saem pela esquerda.
A vida escreve as mais belas histrias.
JORNALISTA I: CLAIRE ZACHANASSIAN:

5
Boby, leva-me para o meu quarto. Manda fazer as malas. Vamos homens de vestido de noite e fraque, formando dois coros
para Capri. semelhantes aos da tragdia grega, no por acaso, mas para
assinalar uma posio, como se um navio avariado, deriva,
O Mordomo d-lhe o brao, ela sai lentamente pela esquerda, lanasse os ltimos sinais.
pra.
CORO I:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Coisas portentosas acontecem
Senhor Presidente. Violentos terramotos
Montes que cospem fogo, vagas vindas dos mares
De trs, das filas dos homens silenciosos, o Presidente da Cmara Guerras tambm, tanques arrasando campos de trigo
chega-se lentamente frente. O cogumelo solar da bomba atmica.
CORO II:
CLAIRE ZACHANASSIAN: Mas nada mais terrvel que a pobreza
O cheque. (D-lhe um papel e sai com o Mordomo.) Que no quer saber de aventuras
Mas cerca o desolado gnero humano
Alinhando um a um os dias, num deserto.
Se os fatos cada vez mais vistosos mostravam a riqueza AS MULHERES:
crescente, de forma discreta, sem dar muito nas vistas, mas Impotentes, as mes vem os seus mais queridos
dificilmente passando despercebidos; se o cenrio se foi Ir morrendo aos poucos.
tornando cada vez mais apetitoso, modificando-se, evidenciando OS HOMENS:
a subida dos seus actores na escala social, como se tivesse O homem, esse
ocorrido uma mudana imperceptvel de um bairro de misria Rumina a revolta
para uma cidade moderna e bem situada; se esse espectculo foi Pensa em traies.
revelando uma riqueza cada vez mais evidente essa ascenso O PRIMEIRO:
vai encontrar agora, na cena final, a sua apoteose. O mundo que Arrasta-se com os seus sapatos velhos
antes era cinzento transformou-se numa realidade limpa e O TERCEIRO:
brilhante de tecnologia, em riqueza, desaguando num happy end Charuto mal cheiroso entre dentes
global. Grinaldas, cartazes, luzes de non envolvem a estao CORO I:
renovada, a isso juntam-se os habitantes de Gllen, mulheres e Pois os lugares de trabalho, que antes davam o po

5
Esto vazios TODOS:
Coro II: Rembrandt segue-se a Rubens
E os comboios rpidos j no param aqui O PINTOR:
TODOS: A arte sustenta plenamente o artista.
Mas graas a Deus O PADRE:
A MULHER DE ALFRED: No Natal, na Pscoa e no Pentecostes
Que um destino favorvel A igreja enche-se de fiis
TODOS: TODOS:
Tudo veio mudar. E os comboios, refulgentes,
AS MULHERES: Deslizam cleres por carris de ferro
Agora, j vestidos decentes De cidade em cidade, unindo os povos,
Nos envolvem os corpos delicados Com paragem certa aqui.
O FILHO:
E o rapaz conduz o carro desportivo Da esquerda entra o Revisor.
OS HOMENS:
E o comerciante a sua limusine O REVISOR:
A FILHA: Gllen!
A rapariga corre atrs da bola na terra vermelha O CHEFE DA ESTAO:
O MDICO: Comboio rpido Gllen-Roma, embarque imediato! Carruagem de
Na nova sala de operaes, o mdico, feliz, opera luxo frente!
TODOS:
O jantar Do fundo chega Claire Zachanassian na sua liteira, imvel, como
Fumega na casa. Satisfeitos um dolo de pedra antigo. Passa entre os dois coros,
Bem calados acompanhada do seu squito.
Todos saboreiam a erva fina de bons charutos.
O PROFESSOR: O PRESIDENTE DA CMARA:
Sedentos de saber aprendem os sedentos de saber. A benfeitora
O SEGUNDO: TODOS:
O eficiente industrial acumula tesouro sobre tesouro que nos arrancou misria

5
A FILHA: Para, felizes, podermos desfrutar desta felicidade.
vai partir
TODOS:
com os seus nobres acompanhantes! FIM

Claire Zachanassian desaparece pela direita. No fim do cortejo,


os criados levam o caixo, passando lentamente.

O PRESIDENTE DA CMARA:
Bem haja, a nossa protectora.
TODOS:
Leva consigo um bem precioso que lhe foi confiado.
O CHEFE DA ESTAO:
Partida!
TODOS:
Que nos seja dado conservar
O PADRE:
Que Deus o queira
TODOS:
Nestes tempos vertiginosos e difceis
O PRESIDENTE DA CMARA:
A prosperidade
TODOS:
Que Ele proteja os nossos sagrados bens,
mantenha a paz,
garanta a liberdade.
Longe fiquem as trevas
Que nunca mais desam sobre a nossa cidade,
Renascida das cinzas, esplendorosa,

You might also like