mous challenges, not only for their creators and dancers, but also for the public that expects to see them, time and time again. The roundtable on this sub- ject organised by the Institut franais Georges Mlis in Ouagadougou was extremely lively. It did however have the merit of asking crucial questions: what does it mean to transmit? And in what sense? To transmit as danc- ers or choreographers? Will there always be someone to whom to transmit? What are the criteria that lead one to chose between aesthetics? Africa face-to-face with its real Women in dance Does transmission concern mostly creations or traditional dances? Do we transmit move- and poetic anxieties African women continue to play a special ment or the story? Why transmit? Kettly Irne Tassembdos Kombibiss, the crea- role on the continents choreographic scene. Nol attempts an answer: To transmit means tion which opened the festival, is a sort of Suffice it to mention, among others, Germaine questioning something, others and ourselves. manifesto, a choreographic concerto dedicated Acogny, of the cole des Sables (Senegal), Elise I transmit my questions, my rigour, my expe- to Africa, to its young people, to their ques- MBalla of the Aboki Ngoma Festival (Cam- rience.... no one has the keystone but we need tions on justice and inequality, their eroun), Kettly Nol of Danse Bamako Danse to transmit in order to enter into the spirit of incomprehension of politics and revolts, as (Mali), Syhem Belkhodja of the Choreographic a creation that has marked an era... well as to their extraordinary energy and Meeting of Carthage and Irne Tassembdo of Training is perhaps a valid solution to the thirst for change and construction. Using their Ouagadougou. Also on this occasion the festi- problem of transmission, but not to that of own words, codices and culture, these young val featured significant works by female cho- memory. Because memory evolves and dance people demonstrate their impatience in want- reographers. itself is a living art in continual transforma- ing things to change... or, rather, their deter- In her work entitled XXL, Gabonese Kaisha tion, concludes Seydou Boro. mination to survive: a determination which Essiane comes on stage in anger and flaunts Dieudonn Korolakina is expressed through the body. Kombibiss her body which is full-figured, similarly to shows that the body is indeed the best ve- that of many women in her country. Her danc- hicle for this. The body is every bit as in- ing is strong and perhaps the expression of all strumental as the mind in this work. About the energy that Essiane (who spends most of Kaisha Essiane: XXL (ph. E. Fitte-Duval) ten musicians, five singers and several dozen her time in Europe) pours into her search for dancers form a committed group that also identity. On stage her body, perhaps hardly tackles those issues that have been at the core suited to dancing, becomes a cause for reflec- of recent social/political developments in tion. Burkina Faso. Many tableaux in Kombibiss She impressed, as did other women chore- are equally eloquent: their dramatic power- ographers: Judith Olivia Manantenaso, a na- fulness says it all. It is both concrete and tive of Madagascar, in Mtamorphose, a solo poetic, a thoughtful, authentic, dramatic and on nudity, and Acha Kabor of Burkina Faso inspired work. in Les Larmes de la veuve which expresses the pain of a woman who has been rejected and roams the streets with her children. BALLET2000 welcomes a new contribu- tor on board, cultural journalist Dieudonn African choreographic memory Korolakina who was born and lives in Togo and whose first report reflects his Clearly the theme of memory entails also area of interest and expertise. His begin- addressing that of repertory. Thus, this edi- nings as a dance critic was the result of a tion of the festival provided an opportunity course given by French scholar Marie- to stage or restage African repertory works Christine Vernay in Tunis, after which he such as Ti Chlb by choreographer Kettly Nol has followed festivals and study oppor- (a native of Haiti who lives in Mali), Um Solo tunities in France, the USA and various Para Cinco de feu by Augusto Cuvilas of Mo- African countries. He is the editor of bi- zambique, Fignito (Lil trou) by the Salia weekly Togo Matin which devotes ample Ni Seydoudu Company of Burkina Faso, and space to culture, the arts and, especially, others. dance. The aforementioned were pioneering Afri- can dance creations. Adapting, staging and
On Dance Ethnography Author(s) : Deidre Sklar Source: Dance Research Journal, Vol. 23, No. 1 (Spring, 1991), Pp. 6-10 Published By: Congress On Research in Dance Accessed: 15-10-2019 16:41 UTC