You are on page 1of 20

BABILONIA

UNA HORA ENTRE CRIADOS


(1925)
OBRA EN UN ACTO
DE
ARMANDO DISCEPOLO
Pascual Carcavallo, viejo amigo de siempre, te brindo Babilonia.
Por las horas buenas y las horas malas que gozamos y sufrimos juntos.
Armand o
La Calera, Crdoba, 1925.

PERSONAJES:
CAVALIER ESTEBAN: italiano, 55 aos. SEORA EMILIA: criolla, 50 aos. Sus hijos: EMMA: 25 aos.
VCTOR: 24 aos. PICCIONE: chef, napolitano, 55 aos. CARLOTA: cocinera, francesa, 50
aos. ISABEL: mucama, madrilea, 25 aos.
JOS: mucamo de comedor, gallego, 35 aos. LOLA: mucama, gallega, 30 aos. Eusmquro: mucamo, criollo, 25
aos. ALCIBADES: mucamo, gallego, 30 aos. CHINA: mucama, cordobesa, 20 aos. OTTO: chauffeur, alemn,
35 aos. SECUNDINO: portero, gallego, 45 aos. CACEROLA: pinche, napolitano, 15 aos.
La accin en Buenos Aires. Derecha e izquierda del espectador.
ACTO UNICO
(Decoracin: Cocina y dependencias de criados en los stanos de una casa rica. Dos
baoitaciones pequeas en la derecha en el risacn del foro, otra que hace de despensa, estrecha
y baja; se ven boteflas acostadas en estanteras, damajnanas, cajones, latas. Medio foro, hacia
la izquierda, lo ocupa otra baotacn, grande, otros cuartos. E22 el centro tres escalones y zm
rellarzo alfombrados llevan a! piso de arriba. En e! lateral izquierdo, la cocina; por su puerta
cuadrada y su ventana olonga, sin batientes, se ver: los fogones y el homo de azulejos blancos,
los bronces y a atar-a relucientes. En proscenio, adherido a! muro que reeuadra a cocina,
estrechos escalones que llevan a a calle. Hacia la derecha, dos largos bancos bordea: la
gran mesa forrada de hule ocupada por balde; con champagne belndose, postres calientes,
fruteras cargadas, botellas de licores, etc. Otra mesa bajo la ventana. Amplia heladera en foro.
Camino de aparta o Lienzo ua de cocina a escalera. Banauillos y sillas de patas cortas.
Canastas, paneras, iaaadejas, etc. Las 22.30. Invierno. En Za cocina lavan y secan vajillas
radosamanze. Jos est apoyado en a puerta de! cuarto de foro izquierda, to: brazos cruzados
sore e! pecho, entes negros oscurecadole el rostro. Viste negro. Detrs de l, Lola, sentada
en la cama, e hamaca abs
trada. E: fea. Ixabel sale de primera derecha. E: limpia, espantosa
en m tual de mucama, bela. Se sienta ante su puerta en silla baja
y mirndose a un espejo de mano canturrekr: algo de su tierra, su cintura y sus muslo:
inquietos. )
EUSTAQUIO: (Con bandeja cargada baja veloz del comedor. Smoking, guantes blancos, gamma. Deja su carga en
la ventana.) Vamos. . . (Va a a mesa.) Oporto y jerez... (Metiendo botella: en zm cesto.) Una, dos, tres... (A Iraei.)
Linda! ISABEL Tonto!
EUSTAQUIO Una, dos, tres... Cmo embarcanl. .. (A jos.) En qu
copas se sirven?
JOS En las blancas. Los vinos generosos en las blancas, me
dianas. Cuntas veces? EUSTAQUIO Es Ia primera vez que le pregunto. JOS La centsima y no la ltima.
EUSTAQUIO Y tiene que ponerse as? JOS Calabaza.
EUSTAQUIO Gallego retorcidol. . .
LOLA (Acercndonst) Jos. . .
EUSTAQUIO (Amenazndole con ef cesto.) Si no fuera pori. . . JOS (Buscando con qu defenderse.) Qu?. . .
Pega! . .. LOLA Jos, por Dios!
ISABEL Nios. . . a ver si se enteran arriba.
JOS Compadrito!
EUSTAQUIO Mucamo! (Se tapa la nom arrepentido.) JOS Suplente! (Cbna aparece en segunda derecha. Hace
crochet.) LOLA Jos! . .. (A Eustaquio.) Suba! Deje. . . EUSTAQUIO Termins mal conmigo. Me tens seco. Te
voy a hacer pitar
del fuerte. Jos Suplente!
ISABEL a ver si se acaba! . .. LOLA Jos!
JOS Mserable!
EUSTAQUIO jCuidado. . .
CHINA (A Eustaquo.) Vaya, pues. EUSTAQUIO (A jos.) No pegus que me asusto. (Mutis)
LOLA (A Jos.) Entra.
JOS L0 . . Ese to es mi desgracia. L0 ves?
Lou Entra, no seas malo.
SABEL Virgem cmo tiene usted esos nerviosl... Dnde se ha alqui
lado ust ese genio? JOS (Volvindose) En la! . . . LOLA Entra te dgOE. . . (A Isabel.) Y t, no atices.
ISABEL Y t, apgalo. No se gana pa sustos aqu. (Lola cierra.) CHINA Parecen borrachos. ISABEL Celos. Como
Eustaquio ha encajado en la casa. . .
CHINA Celos, s. Peores que mujeres.
ISABEL (Por Caceroa que con casaca, pantaln y- gorro blancos, delantal col
gado del cuello y tamaagos amarillos sale de cocina con aka pila de platos y e xonre con su: cachetes rojos.) Mira
eso. t A l.) Precioso!
CACEROLA {Depone su carga en a mesa cbica.) N0... (Mutis trabado de
gusto.) CHINA Qu sonso! ISABEL Sus primeras armas. CHINA Le gusts.
ISABEL (Con gozo.) A rabiar. (Carlota, de guardapoloo, pequea, enjuta, con gran rodete, aparece de a cocina
ocultando un vaso con vino. Seriapor seas, pide silencio o China que se alza de bombros. la vieja de rm trago,
seca m cara sudor-osa se escurre.) Sientes apetito? CHINA Algo. ISABEL Y yo. Tienen an para media hora larga
los de arriba. Y los de
abajo: grgaras. Qu hora es? CHINA ( Mirando vaca su cuarto.) Las diez y media. ISABEL Es estpido esto
de esperar a que ellos terminen para cenar nosotros.
CHINA Costumbre e la casa. (Se le acerca, aburrida.) Por qu no te cor
ts melena, Isabei? (No se miran.)
ISABEL Tirar este pelo? Sabes 10 que dices? Loca 0 muerta. Es que ro
lo has tocao. Tcalo. CHINA S, es lindo. SABEL Si lo sabr Isabel! ALCIBADES (Smoking prestado. Cuello
cito. Guantes. Cargado como zm amo tropieza en ef descanso, Madre! . . . (No rompe cosa: por milagro.) CHINA
Jess! ISABEL Rico, vives en un tobogn. ALCIBADES (Anquilosado, con ojos estpidos.) Coidado . .. (Mutis coci
mr.) JOS {AsomandoJ Qu ocurre? LOLA Deja; no te metas. CHINA Su paisano.
JOS Qu? .. (A Alcibader, que reaparece.) Qu pasa?
ALcIBAnEs Nada, Jos. . . Coidado. . .
JOS (Acomparndolen) Anda despacio, no te preciptes.
ALcIBADEs S. (De-robado) Es que non sirvo pra esto. Son muchos a man
dare, muchos a pedire. Ves?. . . Cha me olvdei. . . Non s qu me mandaron. .. Ay! (Parece sonmulo.) Espera... (Se tiene a
cabeza.) Me olvidei. . . Me olvide. . .
JOS (Contiene su fastidio.) Qu bruto eres, Alcibadesl. . . Pon atencin. . . ALCIBADES (En la escalera.)
Quisiera irme, (Bos. ..
Jos No.
ALCIBADES Non estoy a justo. . . Non es mi oficio...
JOS (TemerwcL) Calla. .. Y vas a dejarme as, Alcibades, con mi su
plante de enemigo y la duea rabiando? ALCIBADES Ese s que es listo; hay que ver cmo se las arreila. JOS
No; sigue por unos das ms; ten paciencia. Esta es noche de excepcin: un banquete. . . Aguarda a que cure: de esto.
. . maldicinL . . ALCIBADES S. . . s. . . - no te amargues. .. (Se detiene.) Es que entro al
comedor y estoy pirdido. Tanta luz, tantas mugueres bonitas, tantos hom
bres con anteogos, duros como muertos... e sobre todo os ogos de a patrona que me persiguen. . . Non s. .
. me trabo. . . me. . .
JOS N0 hagas caso, no la mires a la patrona, ya te acostumbrars a ella. . .
Ve, no me abandones; haces un favor a un paisano. .. ALCIBADES Se, Gos, s. . .
JOS No mires, escucha, pregunta. . .
ALCIBADES S... Voy... Voy. .. s... Coidado... No... S... (Mu
tir.) JOS (En el descanso.) No (zorras. . . no cortas. . .
LOLA (Safe, busca; en voz aja.) Jos. . . ven, no me inquetes. JOS (Acompandoia) Ciego quisiera quedarme!
. ..
LOLA No! (Se persigan.) JOS Ciego! (Mutis de los dos)
ISABEL (A China.) Que no has querida). .. Mentira... No has queri
do?. . . S, porque no contestas. A cuntos? Vamos, la verd.
CHINA (Con pudor.) A uno.
SABEL Amon verd? (Ame el silencio de China) Amor. Seorito? Se
orito. Ferrol . . Perro, como todos.
CHINA Me echaron.
ISABEL Yo me vine a Amrica.
OTTO (Por escalera de prorceao, Baca mozo, fuerte. Gran piel sobre la
Iirea. Se quita los guantes.) . . qu Iinto! . . . SBEL Fro?
TTO Bastante. Empieza a caer una lluvia fina, fina. Es linto amar por la calle con este fro pensando, con amor, en
que se va a liegar a este rincn caliente... tante le espera una compaa tan tulce. (Tiene los ojos seremos. A tierno;
por su Iaor.) Por tnte fa? Falta mucho?
CHINA Oh... Y a cada momento pregunta lo mismo. OTTO Teseo de orla. (Sonar-fea)
Isuzu Otto.
OTTO (Gopeando m: tacos.) Senyorita? ISABEL Sintese.
OTTO Gracias. Acepto.
IsaBEL Cuntanos algo de la guerra. Orro Para entrar en calor?
ISABEL Para olvidar la cena que: no llega. OTTO Ferdn?
EUSTAQUIO ( Corriendo.) Qu hac, Hindemburg?
OTTO Qu hac, Garibaldi? (A ima indicacin de Eustaquio para que se fe acerque.) Si ustedes no se enojar: foi a
sacarme esto. . . (E! arigo. Aparte a Eustaquo.) Qu hay? EUSTAQUIO (Idem) Arrinconate. OTTO (dem)
Cuidado. (Muy Jeria.) EUSTAQUI (Mostrndole m: cuchillo que saca de donde convenga y que se
guarda) Mr. (Ordena cosas.) OTTO Qu es eso?
EUSTAQUIO Para el gayego.
OTTO Jos?
EUSTAQUIO Me tira derecho. No hay caso. OTTO Qu embromar. . . EUSTAQUIO Est en enemigo.
Tuvimos una bronca.
TTO Mal hecho.
EUSTAQUIO Nos va a arruinar el trabajo, pero. . . antes lo marco! . . . Orro oh! . . . Siempre igual
ustedes. T no marcas nada. EUSTAQUIO Qu quers hacerP. .. (Dsmzdando se aparta; habla alto,
re.) Qu quers haCerP. . . (Bajo) Me sigue, me cuida, parece que cliera algo. Hace quince das que
estoy aqu y apenas s dnde guardan las aLhajas y Ia moneda. Es vergonzoso.
OTTO Paciencia. Quince das no es mucho. EUSTAQUIO Me voy a pasar la vida de mucamo. . . con estos
guantes de chafe? Hay que ver cmo vive esta gente aqu abajo! Da lstima y rabia y asco. Este asunto no
me gusta. Voy a Iargar.
OTTO No.
EUSTAQUIO (Ato otra vez.) Ese es mejor candidato. Lo que yo digo... (Rafa) Lo que yo digo es que no
vamos a poder dar el golpe sin sacar del medio al gayego.
OTTO No, sangre no.
EUSTAQUIO Por eso. Yo no he cortao nunca. . . Pero es una lstima perder
tanto trabajo y tanto vento. OTTO Escucha. Maana es ta de salida para ti. Te espero tespus te a1
morzar al caf.
EUSTAQUIO (Alto) Ah, as, s; estamos de acuerdo. A m discutime de
cualquier cosa menos de burros. . .
TTO Pueno, cugale tres y dos. EUSTAQUIO (A Carlota que lleva zm postre a la mesa.) Qu tal, madam
Rasim?
CARLOTA Qu famporta, mal educad? (Emtaquio hace Mutis corriendo. Ella se seca su sudor de fogr: y vino.)
qu vid asquer! . . . (Voz desafinada.) OTTO (Bromsrd, ponindole una marzo score el rodete.) Yo estufe a una
ta te Pars. CARLOTA (Hoy-osa, golperzdoe e! brazo.) qu fea costumbr! OTTO Con caones as. (Tamaos)
CARLOTA Que no sirvieron para nad. OTTO Me pertona? Yo no saba que ust era francesa. CARLOTA qu mala
punter tienen mis paisanos! SECUNDINO (Librea. Aroma de a portera) Otto.
OTTO Listo.
SECUNDINO Auto. (Desaparece. )
OTTO Foy. (Derde a escalera, a ellos.) Pertn. (Mutis)
CARLOTA (A Caceroia que reaparece cargada.) Cuidadit con la vagill,
salgot. . . (Mutis cocina.) CACEROLA S: nu cnguero. ISABEL Cacerola. CACEROLA Qu? ISABEL Oye.
CACEROLA ( Luminoso.) Qu quiere? ISABEL Acrcate, hombre.
CACEROLA No. (Pero lo desea.) CHINA Ven, rubio. ISABEL Ven.
CacsmLa (Se le acerca temiendo qae le vean de izquierda.) Qu hay? ISABEL Quin te hizo tan lindo?
CACEROLA La mamma. (Est rojo.)
CHINA De quin son esos rulos? CACEROLA Mos.
ISABEL Tienes cosquillas?
CACEROLA A toda parte.
CHINA A ver?. . . (El e abandona a las cosquillas que las dos, le
baten.)
PICCIONE (De punta en blanco; gran panza.) Cacer.
CJkCEROLA Hanno VstOP. . . (Se mete bajo la mesa.)
PICCIONE (AJombrado) Qu hceno coi pinch0?. .. (China se escurre a su babitacn.) Cosquiya? Esto es
nudito! . .. Con razona no puede dormir de noche. (A Cacerola hecho zm capilla.) Salitc de ay. CACEROLA Io
no s0 stato, profes! . PICCIONE Cammina, puerco! . .. f No le alcanza con su: puntdpis. A
bel.) Mala entraa. Con razona que no come. (A Caceroia.) Este fuori CACEROLA Io no so state, profes; mi
chamrono. . . PICCIONE Cayate!... Caimin. .. (Se golpea tma tiia.) accidente ala trtaral. . . (A ella.) Le
prohbe que me toque el pincho. Cosquya. . . Por qu no me Phase a m la cosquiya?
ISABEL Si se pone ust al alcance. . .
PICCIONE (Acercndosefe radiante.) A que nol. ..
ISABEL Habrse visto! . .. (Mutis primera.) PICCIONE (Tierno) Volupmosa. (Corriendo al cbico que aye por foriHo.)
Cacer. . . Se te agarro te meto al horno! (Saca m: plato de la beladera y mati: por cocina.) JOS (Abre vioientamente su
puerta.) SL est bien, est bienl... Ests
encaprichada. .. ( Intenta cerrar, pero lola avanza.)
JOS Entercada. (Se arrncona.)
Lou No.
JOS Pero ya te acordars de m. T no me quieres. LOLA Cmo puedes decir eso? JOS No me quieres: me
soportas. T tambin me tienes asco.
LOLA No digas eso. .. No digas eso. . .
Jos (Avanza, temeroso de gas le oigan.) Y entOIICESP. .. No ves que ese suplente miserable me est
minando el puesto? No ves que se ha ganado Ia confianza de la seora y Ia simpata de todos los de la
casa? No ves que Io que a m me ha costado doce aos de mritos, de sacrificios, de inclinaciones y de
bajezas que hasta el espa he hecho y el denun ciante, l, con esa cara de imbcil y sus gracias de
idiota, se Io ha conquistado cn quince das?
LOLA Con otro ser Io mismo, Jos. JOS Con otro no. Ya ves Alcibades. Ese no medra aqu, se no
puede supantarme; al contrario, hace sentir mi ausencia, demuestra lo que valgo. El otro s; es nuestra
ruina. Perdernos doce aos de labor, la situacin y la confianza adquirida. El otro s. De comedor no
entiende nada, pero tiene simpata, sabe sonrer y agacharse. Todo 10 que l hace est bien hecho, y
aunque no sirva, lo hace mejor que yo. Me desaloja; me desplaza. El c0barde se aprovecha de esta maldita
enfermedad ma para desalojarme. Hoy ya le sonren, maana ser insustituible, como yo lo fui ayer, y
pasado estar de ms y nos arrojarn a la calle, a rn y a ti. Y todo por esto! (Se castiga el rostro.) Por
estos ojosl. .. Al-n, quisiera quedarme ciego de una vez! (Est en Ia puerta de la despensa, dando las
espaldas.)
LOLA (Lo sigue.) Clmate, Jos, clmate. Estas ofuscao; ves visiones. T mismo, con tu ira, le pones peldaos pa
que suba. Todo el mundo ve que ests en enemigo y eso te perjudica.
JOS si voy a cruzarme de brazos, si voy a acariciarle! LOLA Pero tampoco enloquecer as.
JOS (Con risa fea.) Claro: estoy loco, verdad?
LOLA No, pero. . .
JOS Pero lo piensas. (DbL) Y as estoy y as vivo. Solo, sin piedad, sin una mano que me ayude.
(Encarndoia) Di, qu te: costara? Habla, qu te c0stara?. . .
Lou No, Jos, no. Eso es robar. Es robar.
JOS No es robar: es defenderse. No es robar ya que la joya no saldr cle
aqu y volver a su duea de inmediato. No has entendido. (Se ba alegrado.) Lou; S... s...
JOS (Abrazndoha) Escucha, Lola, escucha. Es el collar que el novio de Ia nia le ha regalado esta noche con el
anillo de compromiso. Es una oportunidad que no se puede perder. Est a nuestro alcance, sin vigilancia, en la
consola de Ia salita. Sube, tranquila, ya que si te ven, tu presen
cia no extraar, mientras que 1a ma s. Dices que est en el estuche abierto. . . te 10 guardas en el seno y te
vuelves, tranquila. . .
LOLA No. . .
JOS Sin temor. Luego yo, en un descuido, lo escurre en el saco de calle que ese cretino deja all en la percha.
Notarn la falta en seguida lla
rhan. . . yo mismo voy por la polica, viene el registro y. . . (Da lstima en su maidad inocente.) LOLA .. ests loco,
ests loco!
JOS (Hosca) No quieres? [om Es robar, es un delito, iremos a la
vece as. (Por e! postee que dejo Carlota: ) Lleva eso. Es hatchise. C01 primer bocado subirn al paraso.
EUSTAQUIO Envenenaos. (Limpia bordes de fuentes, se atarea, pero piensa
en otra cosa, est lejos.) PICCIONE Qu?. .. (Hirente) Ost e muy gracioso, jveno sirviente. EUsnQUm (Por
otras fuentes.) Esto tambin se yeva?
PIccmNE Por qu no se conchava al teatro? Hara un lindo pulchinella.
(La empuja suavemente con e! adomen) Me farrea siempre, ost. .. EUSTAQUI Varno con ese adornan.
PICCIONE Yo te voy a date un susto. . EUSTAQUIO Disfrazao de sbana? (No le ca-importancia.) PICCIONE
No, de viuda.
EUSTAQUIO Est fuera e forma.
ALCIBADES (Alborozado, en el foro.) Eran los postres! PICCIONE . . No grita!
ALCIBDES (Muy info.) Eran los postres. Casi me olvido. EUSTAQUIO Bueno, ya lo dijiste. Llev el vino.
ALCIBADES No, los postres.
EUSTAQUIO UffaL . . Los yevo yo. Sub el champn. ALCIBADES S. (Saca las botellas de los baides.)
PICCIONE Qu hace? ALCIBADES Llevo el vino. (Parece que e mirara su: propios ojos) EUSTAQUIO Llev
con los balde-s.
ALCIBADES Non hace falta; ytyestn limpias.
EUSTAQUIO Pero, a vos te arrancaron verde?
ALCIBADES Eh?
EUSTAQUIO Sub todo, te digo; no te encaprichs.
PICCIONE Ma. .. digame un poco... (A Eustaquio.) Yo estoy intriga
do. .. (A Alcibiades.) Ost que haca antes de venir aqu?
ALCIBADES (Radiante) Colchonero. (Arrepenrido mira hacia el cuarto de
jos con temor.) La met! PICCIONE (Luego de mirar a Eustdqaio con asombro. Contento.) Ah, cosa
materazze, colchones! Esto es nudito. . . No se ve a ninguna parte del mondo. S010 ac. Vvimo en una ensalada
fantsteca. ColchoneroL . . Eh, no hay que hacere, estamo a la tierra de la carbonada: salado, picante, agrio, dulce,
amargo, veleno, explosivo... todo e bueno: a la cacerola! Te Io sancchano todo e te 10 srveno! Con-na, coma o
revienta! Ladrones, vttimas, artistas, comerciantes, ignorantes, profesores, serpientes, paartos. . . son uguale: a la
011211. . . Te lo bteno un poco e te lo brindano. Trgalm trgalo 0 revienta! qu BabiIOnaE. .. Seores
habitante, que cada cual se agarra c0 las uas que tiene; Ia cuestin es agarrarse. Se ha agarrado? . . Qu tipo
inteligente! Bravo! Brav0!... Qu pasc fantamagrico! No te resptano nada, te Io improvsano todo, te lo
returceno todo, te lo transfrmano todo. E come una galera de prestiyitadore: pone un aniyo e te sacan un paragua;
pone un pauelo e te sacan. . . (Por Alciiades, que parpadea, tiesa. ,1 Un ganso Vivito e coleando. LCIBIADES
Con primso. (Mutis escalera.)
EUSTAQUIO S, una galera... Ia gran galera: mete un ruso quinielero y sale un seor con auto;
mete un tarugo con clavos y sale un Cavalier de frac; mete un tagai Iustrapso y sale un dueo de
sr. El nico que no entra en la galera es el cricyo. Es un gran pas ste. . . pa ustedes! . . .
PICCIONE SL. .. Aspen. Por que se v?
EUSTAQUIO Qu quiere? Arriba son veinticinco los comensales. La seo
ra est con los pjaros.
PICCIONE Una pausa. Hgame ver. (Revisa los pasteles con atencin de
perito.) EUSTAQUIO Quiere un microscopio?
PICCINE No digo? Un pelol. .. (llama) Seora Carlota. (Rabiando) Ve, se yo no .. Un da de esto tengo que
hacer un ejemplo! . . .
EUSTAQUIO i Por el anillo con brillante que sm: I chef.) Calmate, se te va
a perder el san-so. PICCIONE (Mastrndale el puo.) Pierda cuidado, tiene un buen engarce. CARLOTA
(Apresw-ada.) Mesi?
PICCIONE Mira.
CARLOTA Un peIP. .. Oh, non es mo, mesi!
PICCIONE E de quin? CARLOTA No s. . . Seg de: Isabel, que se peina tod el di. Eusnquo (Con fastidio.) Por
qu acusa, batilana? Es suyo. No ve
que es tordyo? Me voy. Estoy seco. PICCIONE El pelo! (Lo saca.) EUSTAQUIO . .. (Marian)

You might also like