Professional Documents
Culture Documents
Fr Es
ATTENTION: WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
Fr-5
Fonctions—suite
*8 En Europe, l’utilisation de fiches bananes pour brancher des
enceintes à un amplificateur est interdite
*9
Fr-6
*
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
Antenne-cadre AM
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Speaker Cable
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
1
Left Left
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
3
Right Right
Center Center
Center Center
Fr-7
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet d’utiliser quatre groupes d’enceintes—Enceintes A: groupe d’enceintes surround
(jusqu’à 7.1 canaux) pour films sur DVD dans une pièce principale, Enceintes B: paire d’enceintes stéréo pour écouter
de la bonne musique dans une pièce principale, Zone 2: des enceintes stéréo dans une deuxième pièce, Zone 3: des
enceintes stéréo dans une troisième pièce, Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Enceintes A: Ecoute en surround pouvant aller jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 23).
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme « Dolby, DTS » et « THX »
(voyez page 81–91).
*Si la Zone 2 amplifiée, la reproduction est limitée à 5.1 canaux (voyez page 130).
Enceintes B: Paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale (voyez page 23).
*Configuration utilisable avec le subwoofer, les enceintes centrale, surround ou surround arrière selon vos besoins
(voyez page 98).
Zone 2: Profitez d’une reproduction stéréo et vidéo dans une deuxième pièce (voyez page 130).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B.
Zone 3: Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 131).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.
Pièce principale: Enceintes A et B
Enceintes avant B
Subwoofer*
Enceinte centrale*
Enceintes
stéréo gau- Enceintes sté-
che et droite réo gauche et
droite
Fr-8
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
1 2 34 5 6 7 8
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
a Bouton ON/STANDBY (51) h Commande MASTER VOLUME (70) et
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de Témoin
veille. Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –∞ dB,
b Témoin STANDBY (51) –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif).
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de Le volume peut aussi être affiché avec une valeur
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115.
de la télécommande. i Bouton & témoin PURE AUDIO (81)
c Témoin ZONE 2 (134) Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le
Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée. témoin s’allume quand ce mode est sélectionné.
d Témoin ZONE 3 (134) Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le
Ce témoin s’allume quand Zone 3 est sélectionnée. mode d’écoute précédent.
j Bouton AUDIO SEL (120)
e Capteur de télécommande (15)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
Reçoit les signaux de la télécommande.
rique, HDMI ou multicanal.
f Ecran
Voyez « Ecran » page 11. k Boutons de sélection d’entrée (70)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes:
g Bouton DISPLAY (72) DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1,
Définit le type d’informations que vous voulez affi- AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB
cher à l’écran. (TX-NR906 uniquement).
Fr-9
Panneaux avant et arrière—suite
Modèle nord-américain
cp TX-NR906 uniquement
bm bn bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cq cr
cs ct dk
Autres modèles
cp TX-NR906 uniquement
dl bt
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
l Prise PHONES (72) v Bouton SETUP
Cette prise d’1/4″ permet de brancher un casque sté- Ce bouton permet d’afficher les menus de configu-
réo disponible en option. ration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
m Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (134) w Boutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
Zone 2. [q]/[w] permettent de rechercher une station (syn-
Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la toniser) et les boutons PRESET [e]/[r] de choisir
Zone 3. parmi les stations mémorisées (voyez page 75).
Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3. Lorsque vous vous servez des menus de configura-
tion à l’écran, ces boutons fonctionnent comme les
n Boutons LEVEL (135)
boutons flèches et permettent de sélectionner et de
Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3.
régler des paramètres. Le bouton [ENTER] est éga-
o Bouton TONE (135) lement utilisé avec les menus de configuration à
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu). l’écran.
p Bouton HDMI OUT (55) x Bouton RETURN
Sert au réglage du paramètre « Monitor Out ». Retourne au dernier menu de configuration à l’écran
q Bouton STEREO (81) (OSD) affiché.
Sélectionne le mode de reproduction stéréo. y Prise USB (TX-NR906 uniquement)
r Bouton THX (81) Un périphérique de stockage USB, comme une
Sélectionne le mode de reproduction THX. mémoire flash ou un lecteur MP3, contenant des
s Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78) fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV, AAC) peut
Ce bouton sert à régler la luminosité de l’affichage. être branché ici; ses morceaux peuvent être sélec-
Autres modèles, ce bouton a l’appellation tionnés et reproduits avec l’ampli-tuner AV.
[RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio z SETUP MIC (64)
Data System). Voyez « Utilisation du système Le microphone inclus pour régler automatiquement
RDS » page 77.
les enceintes est branché ici.
t Bouton MEMORY (75)
Mémorise et efface les présélections radio. cr AUX 2 INPUT (45, 80)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
u Bouton TUNING MODE (73) une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
Sélectionne le mode de recherche de stations de signaux audio numériques optiques, S-Video, com-
radio automatique ou manuel. posite vidéo et audio analogiques.
Fr-10
Panneaux avant et arrière—suite
cs Boutons haut [e] et bas [r] (106, 135) dl Interrupteur POWER (51)
Servent aux réglages de timbre, de volume et de Cet interrupteur n’existe pas sur les modèles améri-
balance de la Zone 2 et de la Zone 3. cains.
ct Bouton DIGITAL INPUT (64) C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la
position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est
Permettent de déterminer les options de sélection
complètement coupée. Cet interrupteur doit être
automatique d’entrées audio.
placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV
dk Boutons LISTENING MODE [e]/[r] (81) sous tension ou en mode de veille (Standby).
Permet d’assigner des entrées numériques aux sélec-
teurs d’entrée.
Ecran
1 2 3 4 5 6 7
8 9 bk bl bm bn
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a Témoins d’enceintes/de canaux (88) f Témoins du tuner (73)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux
HD (Modèle nord-américain uniquement)
utilisés par la source d’entrée actuellement choisie.
(76): S’allume si la station AM ou FM sélectionnée
: Une case s’affiche pour chaque enceinte est compatible avec la technologie HD Radio.
incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affi-
che pour les enceintes réglées sur « Non » ou SPS (Modèle nord-américain uniquement)
« Aucun ». (79): S’allume lorsque vous choisissez une station
HD Radio qui transmet des canaux secondaires en
Les abréviations suivantes indiquent les canaux
mode multicast.
audio inclus dans le signal d’entrée actuel.
RDS (77): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit
FL: Avant gauche une station émettant des informations RDS (« Radio
C: Centre Data System »).
FR: Avant droite
SL: Surround gauche AUTO (73): Pour la radio AM et FM, ce témoin
LFE: Subwoofer (caisson de grave) s’allume quand vous activez la recherche automati-
SR: Surround droite que de stations et s’éteint quand vous passez en
SBL: Surround arrière gauche recherche manuelle.
SB: Surround arrière TUNED (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV
SBR: Surround arrière droite trouve une station au signal suffisamment puissant.
b Témoin BTL (61) FM STEREO (73): S’allume quand l’ampli-tuner
S’allume quand le paramètre « Type d’enceintes » AV reçoit une station FM en stéréo.
est réglé sur « BTL » pour l’utilisation des enceintes
avant en mode ponté. g Témoin SLEEP (72)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
c Témoins A et B (70)
h Témoin Audyssey (64)
Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné: A ou
Clignote pendant la configuration automatique des
B.
enceintes. S’allume lorsque « Réglages
d Témoin ZONE 2 (134) d’égalisation » est placé sur « Audyssey ».
S’allume lors de l’utilisation de la fonction
i Témoin de casque (72)
« Powered Zone 2 ».
S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à
e Témoins de mode d’écoute et de format (81) la prise PHONES.
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal
d’entrée audio actuellement choisis.
Fr-11
Panneaux avant et arrière—suite
Panneau arrière
Modèle nord-américain
1 2 3 4 5 67 8 9 bl bn bo 1 bp bq br
bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl dm dn
*1 TX-NR906 uniquement
Autres modèles 1
bk bm bo
Fr-12
Panneaux avant et arrière—suite
Fr-13
Panneaux avant et arrière—suite
t Vis pour fil de masse (GND) dk PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tourne- SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
disque. Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
u CD IN 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre
Ces entrées analogiques permettent de brancher les amplificateur de puissance pour utiliser l’ampli-
sorties analogiques d’un lecteur CD. tuner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER
v TAPE IN/OUT permet de brancher un subwoofer actif.
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de dl PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R
brancher un enregistreur avec une entrée et une sor- Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques
tie audio analogiques (cassette, MD, etc). aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en
w AUX 1 IN Zone 3.
Permet de brancher un magnétoscope (uniquement dm ZONE 2 L/R speakers
pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les pri-
Ces bornes servent à brancher des enceintes en
ses d’entrée S-Video et vidéo composite permettent
Zone 2 ou les enceintes avant B.
la connexion de la source vidéo.
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R ser-
x GAME/TV IN vent à brancher respectivement les enceintes avant
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili-
d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo sées avec les enceintes avant B en mode biamplifi-
composite permettent la connexion de la source cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les
vidéo. enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein-
y CBL/SAT IN tes avant A » page 28.
Permet de brancher un décodeur câble ou satellite. dn AC OUTLET (modèle pour l’Amérique du
Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite per-
Nord uniquement)
mettent la connexion de la source vidéo.
Ces prises de courant permettent d’alimenter
z VCR/DVR IN/OUT d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un dépendent du pays où vous avez acheté l’ampli-
magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique tuner AV.
pour l’enregistrement et la lecture. Les prises
d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la
connexion de la source vidéo.
cr DVD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises
d’entrée S-Video et composite. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
cs FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR page 22–50.
BACK L/R speakers
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A
ainsi que les enceintes centrale, surround et sur-
round arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser-
vent à brancher respectivement les enceintes avant
A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili-
sées avec les enceintes avant A en mode biamplifi-
cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les
enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein-
tes avant A » page 28.
ct Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher
individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lec-
teur compatible DVD audio ou SACD, ou un déco-
deur MPEG.
Fr-14
Télécommande
Installation des piles Orientation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
1 Pour ouvrir le compartiment à trois piles,
appuyez sur le petit renfoncement et fai-
jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
AV.
tes glisser le couvercle.
Capteur de télécommande
30˚
30˚
2 Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté- Environ 5 m
rieur du compartiment des piles.
Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
3 Fermez le couvercle en le faisant glisser.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécom-
mande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap-
ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
Remarques:
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
de la télécommande.
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-15
Télécommande—suite
4 5 6 -
■ Mode CD/CDR/MD TAPE TUNER CD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD 7 8 9
Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme
un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
bn
(voyez page 137). 4 1
MACRO
2 3 ZONE3 *1
■ Mode DOCK
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé RECEIVER CDR/MD/DOCK
-
bq
périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter
la radio internet.
8 PREV SE
GU
ID E E XI
T
RN
br
TUP
CH RE T U
■ Mode CABLE/SAT 1
bt*
SP A SP B
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur LISTENING MODE
adéquat au préalable (voyez page 137). bk REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Fr-16
Télécommande—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre s Boutons SP A et SP B (TX-NR906
paranthèses. uniquement) (8, 23)
Sélection des enceintes A ou des enceintes B.
a Bouton STANDBY (51) t Bouton Re-EQ (108)
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille. Active/coupe la fonction Re-EQ.
b Bouton ON (51) u Bouton L NIGHT (109)
Met l’ampli-tuner AV sous tension. Active/coupe la fonction Late Night.
c Boutons INPUT SELECTOR (70) v Bouton AUDIO SEL (120)
Sélectionnent les sources d’entrée. Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
d Boutons MACRO (141) rique, HDMI ou multicanal.
Sont utilisés avec la fonction Macro.
e Bouton DIMMER (71)
Règle la luminosité de l’écran. ■ Mode TAPE
f Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et Seule la platine « B » d’un lecteur de cassette double
bouton ENTER platine peut être pilotée.
Sélection et réglage des paramètres.
1 Boutons [7]/[6] (précédent/suivant)
g Bouton CH +/– (75) Le bouton [7] sélectionne la plage précédente.
Choix des présélections radio. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
h Bouton SETUP début de la plage actuelle. Le bouton [6] sélec-
Permet d’accéder à divers paramètres. tionne la plage précédente.
i Bouton DISPLAY (72) Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
Permet d’afficher diverses informations sur la possible que les boutons [7]/[6] ne fonction-
source d’entrée actuellement choisie. nent pas correctement avec certaines cassettes.
j Boutons LISTENING MODE (81) Bouton de lecture [1]
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les bou- Lance la lecture.
tons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE
Boutons de rebobinage et bobinage
[e]/[r] peuvent être utilisés quel que soit le mode
[5]/[4]
de télécommande en vigueur.
Le bouton [5] lance le rebobinage. Le bouton
k Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et [4] lance l’avance rapide.
LEVEL+ (71, 100)
Réglage du niveau de chaque enceinte. Bouton de lecture inversée [t]
Lance la lecture inversée.
l Bouton LIGHT
Active/coupe les boutons éclairés de la télécom- Bouton d’arrêt [2]
mande. Arrête la lecture.
Fr-17
Télécommande—suite
Fr-18
Télécommande—suite
- GU
l Bouton RETURN
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
Utilisé avec certains éléments.
CH RETU
6 m Bouton RANDOM
DISPLAY MUTING bm
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
7 n Bouton PLAY MODE
REC PLAYLIST RANDOM Sélection du mode de reproduction sur un élément
8 SP A SP B
bn disposant de modes sélectionnables.
LISTENING MODE
STEREO SURR
bk AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
RC-687M
Fr-19
Télécommande—suite
1 2 3 +
TX-NR906
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
(RC-687M) j Boutons PLAYLIST haut/bas [i]/[o]*
TAPE TUNER CD
CD Permet de choisir la liste de lecture précédente/sui-
7 8 9
vante sur l’iPod.
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL CDR/MD/DOCK
+10 0 CLEAR
k Bouton REPEAT*
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
Utilisé avec la fonction de répétition.
1 2 3 ZONE3
TX-SR876 l Bouton MENU*
REMOTE MODE
(RC-690M) Donne accès aux menus.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DOCK m Bouton de lecture [1]
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est
3 DIMMER SLEEP
activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème
U MEN
MEN
4 TO
P U
bm génération, il fait fonction de bouton Lec-
+ ture/Pause.)
CH
ENTER VOL n Bouton [6]
5
DISC
ALBUM
- GU
Sélectionne le morceau suivant.
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RETU
RN o Bouton stop [2]
6 DISPLAY MUTING
bn Arrête la lecture et affiche un menu.
7 bo p Boutons d’avance rapide [4]
8 bp Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
9 REC PLAYLIST RANDOM
bq q Bouton RANDOM*
br Utilisé avec la fonction aléatoire.
bk SP A
LISTENING MODE
SP B
Fr-20
Télécommande—suite
4 5 6 -
phérique de stockage USB.
TAPE TUNER CD
g Bouton REPEAT
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Combiné avec la fonction de répétition pouvant être
+10 0 CLEAR utilisée avec des fichiers de musique d’un ordina-
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR teur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphé-
MACRO
1 2 3 ZONE3 rique de stockage USB.
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
h Bouton RETURN
CDR/MD/DOCK
NET/USB Retour à l’affichage précédent.
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP i Bouton de lecture [1]
DIMMER SLEEP
Lance la lecture.
U MEN
MEN U
2 TO
P
j Bouton [6]
+
Sélectionne le morceau suivant.
CH
3 DISC
ALBUM
ENTER VOL
k Bouton stop [2]
-
4 GU
ID E E XI
T
8 Arrête la lecture.
PREV SE
TUP RN
CH RETU
9 l Bouton RANDOM
DISPLAY MUTING
Combiné avec la fonction de lecture aléatoire pou-
5 bk vant être utilisée avec des fichiers de musique d’un
6 bl ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un
REC PLAYLIST RANDOM périphérique de stockage USB.
SP A SP B
bm
LISTENING MODE
STEREO SURR
RC-687M
Fr-21
Home Theater ou cinéma à domicile
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un
DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez
des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi
profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Enceintes avant gauche et droite Enceintes Surround gauche et
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles droite
sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, Ces enceintes assurent une localisa-
plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez- tion précise du son et un réalisme
les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta- sonore accru.
teur est le sommet. Placez-les de part et d’autre du spec-
tateur (ou légèrement en retrait), envi-
ron 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille. L’idéal est de les
placer à égale distance du spectateur.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-des-
sus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (« Low-Frequency Effects » ou
effets basse fréquence). Le niveau et la qua-
lité de reproduction des graves dépendent de Enceintes surround arrière gauche et droite
la position d’écoute, de la forme de la pièce et Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
de l’emplacement du subwoofer. En général,
des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
vous obtiendrez une reproduction optimale
Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaus-
des graves en plaçant le subwoofer dans un
coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar- sent le réalisme du son surround et améliorent la localisa-
geur du mur, comme illustré. tion du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la
position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal hauteur de l’oreille.
du subwoofer, lancez un film ou de la musique
avec de superbes graves et déplacez le
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux.
Coin
1/3 de la longueur
de la pièce
Fr-22
Branchement de l’ampli-tuner AV
Connexion des enceintes
Enceintes A et enceintes B (TX-NR906 uniquement)
Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.1 encein-
tes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale,
surround, surround arrière et subwoofer mais. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A quand vous regardez
un film sur DVD avec un 7.1 canaux son surround et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une
paire d’enceintes stéréo et le subwoofer (2.1 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées avec « Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes »
page 95.
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible
d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes
B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent
uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce
principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter
jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. Pour en savoir plus, voyez pages 27–30.
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la télécom-
mande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins
exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
■ Reproduction à 7.1 canaux avec les ■ Reproduction sur 7.1 canaux avec des
enceintes A et reproduction stéréo avec les enceintes avant pontées
enceintes B Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour
canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puis-
de la musique avec une paire d’enceintes stéréo sance. Le subwoofer est utilisé avec les configura-
d’excellente qualité. tions d’enceintes A et B.
Enceintes B Enceintes B
FL FR FL FR
FL C FR FL C FR
Le subwoo-
SW
SW
Fr-23
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Surround arrière* ✓
Surround arrière gauche ✓
Surround arrière droite ✓
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux LINE INPUT
prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous Pose des étiquettes des câbles
devez impérativement effectuer les réglages de configu-
ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli-
de façon automatique (voyez page 64) ou manuelle tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
(voyez page 95). leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Utilisation d’enceintes bipolaires Borne d’enceinte Couleur
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
canaux surround gauche et droit et surround arrière Avant droite, Zone 2 droite Rouge
gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le Centrale Vert
même son dans deux directions. Surround gauche Bleu
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale- Surround droite Gris
ment une flèche indiquant l’orientation préconisée. Surround arrière gauche Brun
Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite Surround arrière droite Bronze
de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran
et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou-
gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle- leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein-
ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration). tes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim-
Enceintes bipolaires Enceintes normales
plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
Téléviseur/écran 1 Téléviseur/écran 1 correspondante.
2 3 4 2 3 4
Fr-24
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-25
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Enceinte avant Enceinte Enceinte Surround Enceinte Surround Enceinte Enceinte avant
droite B Surround droite gauche Surround gauche B
arrière droite arrière gauche
Remarques:
• Si vous sélectionnez les enceintes A, les enceintes avant A gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
Si vous sélectionnez les enceintes B, les enceintes avant B gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
• Les enceintes peuvent être configurées avec« Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes »
page 95.
• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 98).
Fr-26
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-27
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-28
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-29
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-30
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
■ Autres modèles
Appuyez Insérez le fil Relâchez
FM75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Fr-31
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté-
les installer dans un grenier pour obtenir une réception rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
suffisante. il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi- pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
gner au maximum de grands immeubles. Il faut que aucun cas l’antenne-cadre AM.
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes. Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con-
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris-
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu- ques d’électrocution.
lation intense, etc.).
• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
Fr-32
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Vidéo
Câble Prise Description
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
HDMI vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
HDMI
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Y Y Y
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour
Câble vidéo CB/PB CB/PB
composant
CB/PB obtenir une qualité d’image optimale. (Certains fabricants
CR/PR CR/PR
de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à
CR/PR leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et
Câble
S-Video
S offre une image de qualité supérieure à celle du format
vidéo composite.
Câble vidéo
V
Les prises vidéo composite équipent la majorité des télé-
composite viseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Audio
Câble audio OPTICAL Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio COAXIAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio L Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type
analogique de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe
(RCA/cinch) R
la majorité des appareils AV.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal.
Câble audio FRONT CENTER SURR SURR BACK
On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD
analogique doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous
multicanal pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques nor-
(RCA/cinch) SUBWOOFER
MULTI CH maux au lieu d’un câble multicanal.
: Flux du signal
Image
Image
Son Son
Téléviseur,
projecteur,
etc.
Téléviseur,
projecteur, etc.
Fr-34
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur Schéma du flux des signaux vidéo
« Analog » Lecteur DVD etc.
Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé
sur « Analog » (voyez page 52), les signaux
d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
comme illustré; les sources vidéo composite et Composite S-Video Composant HDMI
S-Video subissent une conversion ascendante
IN
en vue de leur acheminement à la sortie vidéo
composant. Choisissez ce réglage si vous
reliez la sortie COMPONENT VIDEO Ampli-tuner AV
MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV à
votre téléviseur. MONITOR OUT
Composite S-Video Composant HDMI
Un signal vidéo composite est transformé en
signal S-Video par conversion ascendante et un
signal S-Video en signal vidéo composite par
conversion descendante. Notez que ces conver-
sions concernent uniquement les signaux pré-
sents aux sorties MONITOR OUT V et S, pas Téléviseur,
les signaux des sorties VCR/DVR OUT V et S. projecteur etc.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée respectifs.
Ce flux du signal est également d’application s orsque le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (voyez
page 55).
Téléviseur,
projecteur, etc.
Formats audio
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les Schéma du flux des signaux audio
formats audio suivants: analogique, numérique
(optique & coaxial), multicanal ou HDMI. Lecteur DVD, etc.
Lors du choix d’un format de connexion, son-
gez que l’ampli-tuner AV n’est pas en mesure
de convertir des signaux d’entrée numérique en Analogique Multicanal Optique Coaxial HDMI
signaux de sortie ligne analogique et vice
versa. Exemple: des signaux audio arrivant à
Ampli-tuner AV
une entrée optique ou coaxiale ne sont pas
*2
transmis à la sortie analogique TAPE OUT.
Analogique Optique HDMI
*1
Fr-35
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou
a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
b
B
c
a
L R
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du
Astuce! décodeur à l’ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l’ampli-tuner
AV (voyez les pages 39 et 41).
Fr-36
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
• Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les
sorties gauche/droite principales pour la connexion a .
C
b
c
a
A
L R
Fr-37
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
7.1 ch
5.1 ch
FRONT CENTER SURR SURR BACK
L L
R R
SUBWOOFER
MULTI CH
L R L R L R
Lecteur DVD
Fr-38
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique
Astuce!
pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre télévi-
seur n’offre pas de sortie audio).
b
B
a
c
A
Le bran-
chement
A doit être
attribué
(voyez
page 58)
L R
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Fr-39
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
a
b
L R
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Remarques:
• Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de veille, aucun
signal n’est enregistré.
• Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d’une autre source vidéo sans passer par l’ampli-tuner AV, bran-
chez les sorties audio et vidéo de votre téléviseur ou de la source vidéo en question directement aux entrées
audio et vidéo du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. Pour en savoir plus, voyez le manuel du
téléviseur et du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR
OUT V. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope/enre-
gistreur DVD l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux vidéo
reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le télévi-
seur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistreur DVD l’enregistre-
ment doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.
Fr-40
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo
Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos
Astuce!
programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
B
b
c a
L R
Fr-41
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à
protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe
d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques
et PC haute performance.
Fr-42
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1:
Utilisez des câbles HDMI pour raccorder les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD,
téléviseur, projecteur, etc. compatible HDMI.
Étape 2:
Assignez chaque prise HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans le « Entrée vidéo » page 56.
■ Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis tels quels au téléviseur via la sortie HDMI
MAIN OUT et SUB OUT. Les signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant peuvent subir une conversion
ascendante en vue de leur acheminement à les sorties HDMI. Pour en savoir plus, voyez « Formats de connexion vidéo »
page 34 pour plus d’informations..
■ Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis aux enceintes et au casque d’écoute connectés
à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à les sorties HDMI – à moins que le paramètre « Sortie
TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (voyez page 118).
Pour écouter les données audio reçues via HDMI IN par les haut-parleurs du téléviseur, réglez le paramètre
Astuce! « Sortie TV audio » sur « Activé » (voyez page 118) et réglez la sortie TV audio du lecteur DVD sur
« PCM ».
HDMI HDMI
OUT IN
Téléviseur
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
HDMI HDMI
Remarques :
• Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écrans dotés
d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI
ne transmettent que des données vidéo. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de
garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus.
• Lors de l’écoute d’un composant HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez le composant HDMI de sorte que le contenu
vidéo s’affiche sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée du composant HDMI connecté à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est hors tension ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, il se peut qu’aucun
son ne soit émis par l’ampli-tuner AV ou que le son soit coupé.
• Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (voyez page 118) ou quand « Contrôle TV » est
réglé sur « Activer » (voyez page 119) alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur, il
suffit d’augmenter le volume de l’amplituner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV.
Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du
téléviseur ou diminuez le volume de l’amplituner AV.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément
source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez
ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Fr-43
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b . (Utilisez a et b pour l’enre-
gistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
b
a
A
Le branchement
A doit être attri-
bué
(voyez page 58)
L R
Console de jeux
Fr-44
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
AUX 2 INPUT b
DIGITAL
a
AUX 2 INPUT AUX 2 INPUT
L AUDIO R
AUX 2 INPUT
S VIDEO VIDEO
A B
Caméscope, etc.
Fr-45
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1 :
Sélectionnez un branchement correspondant à votre lecteur CD ( a , b , ou c ). Utilisez le branchement a pour une
platine disque avec préamplificateur phono intégré.
b IN 2
IN
(VCR/DVR) L L
COAXIAL
IN R R
a L CD AUDIO
Utilisez l’une des OUTPUT
AUDIO OPTICAL
Platine disque (MM)
OUT OUT Lecteur CD
avec préamplificateur
phono intégré
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du lecteur CD et les écouter dans
la zone 2 ou la zone 3.
• Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour
l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal CD ou platine disque
a CD IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) ⇐ Sortie numérique optique
Fr-46
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1:
Sélectionnez une option ( a , b , c ou d ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion.
b COAXIAL
IN a
IN 2 L
(VCR/DVR) R
TAPE
c OPTICAL
IN 2 a
(CD) L
d OPTICAL R
TAPE
L R L R
Utiliser une
COAXIAL OPTICAL OPTICAL AUDIO AUDIO
des deux OUT OUT IN IN OUT Cassette, CDR, MD, etc.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture, choisissez les options a et b ou
a et c .
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour l’enregistrement, choisissez la connexion d .
Fr-47
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Amplificateur de puissance
1 2 3 4 5 6 7
Fr-48
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
(Onkyo DS-A2X).
IN
L
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèle pour
l’Amérique du Nord niquement)
L’ampli-tuner AV comporte une ou plusieurs prises de courant en face
arrière qui permettent de brancher le cordon d’alimentation d’autres
éléments AV que vous comptez utiliser avec l’ampli-tuner AV. Vous
pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement
activés et coupés respectivement quand vous mettez l’ampli-tuner AV
sous tension ou quand vous activez son mode de veille.
Attention:
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUT-
LET ne dépasse pas la capacité spécifiée.
Remarques:
• Quand « HDMI Contrôle » est réglé sur « Activé » (page 118), les
prises d’alimentation (AC) sont activées en permanence, que AC OUTLET
Fr-49
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique
(RCA/cinch).
Étape 2: Effectuez la u connexion (voyez l’illustration ci-dessous).
Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l’affichage d’entrée (voyez page 63).
Remarques:
IN
• Utilisez exclusivement des câbles u pour les con- L
L
tuner AV n’a aucune importance. L’autre prise per- REMOTE
CONTROL R
met de brancher un second appareil compatible u. DVD
Fr-50
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV
• Modèles nord-américain • Autres modèles
ON INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
RECEIVER NET/USB
TV CABLE RECEIVER
SAT TAPE/AMP
POWER DIMMER SLEEP
Pour les modèles autres que le nord-américain: Pour couper complètement l’alimentation de l’ampli-tuner AV, pla-
cez son interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
un RI Dock Onkyo?
Si oui, voyeze « Changer l’affichage de sélecteur d’entrée » page 63.
TAPE Graveur CD, enregistreur
MD, RI Dock
Fr-51
Première utilisation
Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV.
OUT
Vidéo composite, S-Video, HDMI
vidéo composantes
Fr-52
Première utilisation—suite
Dans ce manuel d’instructions, les illustrations du menu à l’écran ou les explications se rapportant au menu sont dans
la langue du manuel. La Langue par défaut pour le menu à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’instructions est rédigé
dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour modifier le réglage de la Langue.
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
Remarque :
Le paramètre « TV Format » (*) n’est
pas disponible sur le modèles nord-
américain.
Fr-53
Première utilisation—suite
INPUT SELECTOR
MACRO
■ Menus pour la première configuration.
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2 Menu secondaire
CDR/MD/DOCK
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1 1.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran
p. 55
DIMMER SLEEP
2. Entrée HDMI
U ME N
2 TO
P MEN U 3.
4.
5.
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Entrée audio analogique
p. 59
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
DISPLAY MUTING
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes p. 61
REC PLAYLIST RANDOM 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
SP A SP B
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
Menu 6. Divers
1. Assign. entrée/sortie 1. Réglage de volume
2. Configuration OSD p. 62
2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Config. matérielle
8. Verrouillage
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
7. Config. matérielle
Fr-54
Première utilisation—suite
4 5 6 - 1. Assign. entrée/sortie
TAPE TUNER CD
1. Sortie écran
7 8 9 2. Entrée HDMI
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL 3. Entrée vidéo composantes
+10 0 CLEAR 4. Entrée audio numérique
--/--- 10 11 12
5. Entrée audio analogique
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
3 Choisissez « 1. Sortie écran »
TV CABLE NET/USB RECEIVER
1 avec les boutons haut/bas [q]/[w]
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP et appuyez sur [ENTER].
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–5 Le menu « Sortie écran » s’affiche.
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
1–1. Sortie écran
- GU Sortie écran Analogique
ID E E XI T
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Résolution
Luminosité
Inchangé
0
DISPLAY MUTING
Contraste 0
Teinte 0
Saturation
SP A SP B
LISTENING MODE
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
STEREO SURR
Fr-55
Première utilisation—suite
Remarques:
• Voyez page 35 les graphiques illustrant l’effet des
paramètres « Sortie écran » et « Résolution » sur le
flux des signaux vidéo transitant par l’ampli-tuner AV.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-56
Première utilisation—suite
Remarques:
• Pour que la conversion ascendante des signaux vidéo
composite, S-Video et vidéo composant soit possible
pour la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT
SUB, réglez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI
Principal » ou « HDMI Sub » respectivement. (voyez
page 55), et le paramètre « Entrée HDMI » doit être
réglé sur « - - - ». Voyez page 34 pour en savoir plus
sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascen-
dante.
Fr-57
Première utilisation—suite
Remarques:
• Pour que les signaux vidéo composite et S-Video transmis à
la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT puissent
être convertis, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé
sur « Analogique » (voyez page 55), et le paramètre
« Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « - - - ».
Voyez page 35 pour en savoir plus sur le flux des signaux
vidéo et la conversion ascendante.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-58
Première utilisation—suite
Fr-59
Première utilisation—suite
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 4 Servez-vous des boutons gau-
che/droit [e]/[r] pour choisir un
2, 3 2–4
ENU ME N
PM U
TO
+ sélecteur d’entrée.
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
Vous pouvez assigner l’entrée multi-
- GU
ID E E XI
T canal aux sélecteurs suivants: « DVD »,
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
« VCR/DVR », « CBL/SAT »,
DISPLAY MUTING
« GAME/TV », « AUX1 », « AUX2 »,
« TAPE », « CD » ou « PHONO ».
REC PLAYLIST RANDOM
SP A
LISTENING MODE
SP B
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
STEREO SURR Les réglages sont terminés.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Assign. entrée/sortie »
s’affiche.
1. Assign. entrée/sortie
1. Sortie écran
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique
Fr-60
Première utilisation—suite
configuration automatique
TAPE
des enceintes
TUNER
(voyez CD [ENTER].
7 8 9
REMOTE MODE
2–1. Réglages d’enceintes
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
Impédance des enceintes 6ohms
Type d’enceintes
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1 Front(Speaker A)
Front(Speaker B)
Normal
Inutilisé
DIMMER SLEEP
U ME N
2, 3 TO
P M EN U
2–6
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
T
ID E E XI
1, 7 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
Fr-61
Première utilisation—suite
Remarque :
Le paramètre « Format TV » (*) n’est
pas disponible sur le modèles nord-
américain.
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] 4 Choisissez « Format TV » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] puis
de l’ampli-tuner AV. sélectionnez l’une des options
suivantes avec les boutons gau-
Réglage du Format TV (pas sur le che/droite [e]/[r]:
modèle américain du nord) Auto: Choisissez cette option pour
détecter automatiquement le
Pour que les menus de configuration à l’écran s’affichent système TV à partir des
correctement, vous devez choisir le format du signal TV signaux d’entrée vidéo.
de votre région.
NTSC: Choisissez cette option si le
signal TV de votre région est
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP]. du type NTSC.
Le menu principal s’affiche à l’écran. PAL: Choisissez cette option si le
Si le menu principal n’apparaît pas, signal TV de votre région est
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- du type PAL.
tionnée sur votre téléviseur.
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP],
les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-62
Première utilisation—suite
7. Config. matérielle
1. Télécommande
2. Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau
7–3. Tuner
Unité de réglage AM 9kHz
Fr-63
Première utilisation—suite
Fr-64
Première utilisation—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
TV CH SETUP MIC
ques dans une salle de cinéma. Choisissez l’exemple qui GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6 -
7
TUNER
8
CD
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
TV TV TV DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
3–10 TO
P M EN
U ME N
U
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
TV TV TV DISPLAY MUTING
SP A SP B
LISTENING MODE
Remarques:
TV TV TV • Si une de vos enceintes est de 4 ohms, changez le
réglage « Impédance des enceintes » avant
d’effectuer la configuration automatique des
enceintes (voyez page 61).
• Si vous aviez étouffé l’ampli-tuner AV la sortie
audio est réactivée.
: Zone d’écoute – : Position d’écoute • La configuration automatique des enceintes n’est
disponible que pour les enceintes A.
• Si vous avez branché un casque ou sélectionné le
groupe d’enceintes B, vous ne pouvez effectuer de
configuration automatique de enceintes.
• Il faut environ 15 minutes pour effectuer la confi-
guration automatique d’enceintes pour trois posi-
tions. Le temps de mesure total varie selon le
nombre de positions et d’enceintes.
• Ne débranchez pas le microphone de configura-
tion des enceintes pendant la configuration auto-
matique, à moins que vous ne souhaitiez annuler
la procédure.
• Ne branchez et débranchez aucune enceinte pen-
dant la configuration automatique.
Fr-65
Première utilisation—suite
ché.
Chaque enceinte produit une tonalité de
2 Placez le microphone de configu-
ration d’enceintes au point de
test en même temps que la configuration
automatique des enceintes Audyssey
mesure 1 (page 64) et branchez-
le à la prise SETUP MIC. MultEQ® XT s’exécute. Ceci prend quel-
ques minutes. Abstenez-vous de parler
Config. autom. d’enceintes
pendant les mesures et ne vous placez pas
entre les enceintes et le microphone.
Suivant
4 Le résultat de la détection
d’enceinte apparaît.
1
Remarques :
• Avant de procéder à la configuration :Yes :No
pas utilisé).
Fr-66
Première utilisation—suite
11 Débranchez le microphone de
configuration.
Calcul en cours…
Sauvegarder
Réviser Config enceintes
Réviser Distance enceintes
Réviser Niveau enceintes
Annulation
Remarques:
• Quand la configuration automatique des enceintes est
Déplac. ENTER ENTRER
terminée, « Réglages d’égalisation » (page 102) est
réglée sur « Audyssey ».
• Vous pouvez annuler la configuration automatique des
enceintes à tout moment de la procédure en débran-
chant le microphone de mesure.
Fr-67
Première utilisation—suite
Messages d’erreur
Config. autom. d’enceintes
Un des messages d’erreur suivants pourrait s’afficher Suivant
pendant la configuration automatique des enceintes : Annulation
Annulation
L’enceinte surround arrière gauche n’a pas été détectée.
Config. autom. d’enceintes
:Yes :No
Ce message s’affiche lorsque le bruit de fond est trop !
:--- :Error
important et que les mesures ne peuvent être effec-
! Erreur détect enceintes!
tuées correctement. Déplac. ENTER ENTRER
Suivant
Annulation
Suivant
Annulation Ce message apparaît si la sauvegarde échoue.
Fr-68
Première utilisation—suite
Subwoofer Oui
Si vous utilisez un caisson de grave (subwoofer) actif qui
Front
Center
Pleine Bande
80Hz
délivre des sons à très basse fréquence et faible niveau
Surround
Surr Back
100Hz
150Hz
sonore, il est possible qu’il ne soit pas détecté par la
SurrBack Can. 2ch fonction de configuration automatique des enceintes.
Si « Non » apparaît pour le « Subwoofer » sur l’écran
RETURN RETOUR
« Réviser Config enceintes », augmentez le volume du
subwoofer jusqu’à moitié, réglez-le sur sa fréquence de
Réviser Distance enceintes recouvrement maximale, puis relancez la configuration
Vérification des réglages de dis- automatique des enceintes. Notez que si le volume est
tance des enceintes trop élevé et si le son sature, la détection risque
d’échouer. Réglez donc correctement le volume. Si le
Config. autom. d’enceintes caisson de grave est doté d’un commutateur de filtre
Réviser Distance enceintes
passe-bas, coupez-le ou réglez-le sur « direct ». Voir le
Left 15.0ft
Center 15.0ft mode d’emploi du caisson de grave pour en savoir plus.
Rightr 15.0ft
Surr Right 7.0ft
SurrBack 7.0ft
Surr Left 7.0ft
Subwoofer 15.0ft
RETURN RETOUR
Left +12.0dB
Center 0.0dB
Rightr -12.0dB
Surr Right +3.0dB
SurrBack +4.0dB
Surr Left -3.0dB
Subwoofer 0.0dB
RETURN RETOUR
Fr-69
Opérations de base
Choix de la source d’entrée
Cette section vous explique comment choisir la source d’entrée (c.-à-d. l’appareil AV que vous voulez écouter ou regarder).
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
4 1
GAME/TV
4
TAPE
AUX1
TUNER
5
AUX2
6
CD
TV CH
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
U MEN
P MEN U
TO
+
CH
DISC
ALBUM
- GU
ENTER VOL
4
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
1 DISPLAY MUTING
REC
SP A
PLAYLIST
SP B
RANDOM
2
LISTENING MODE
STEREO SURR
Fr-70
Opérations de base—suite
7
TUNER
8
CD
9
en écoutant un signal d’entrée. Ces réglages temporaires
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL sont annulés quand vous mettez l’ampli-tuner AV en
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 veille.
MACRO
1 2 3 ZONE3 Appuyez Choisissez l’enceinte avec le
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
d’abord sur bouton [CH SEL] de la télécom-
CDR/MD/DOCK
[RECEIVER] mande et réglez son volume avec
TV CABLE NET/USB RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP les boutons [LEVEL–] et
DIMMER P M EN
U ME N
U
SLEEP [LEVEL+].
TO
+
CH
Vous pouvez régler le niveau de chaque
ENTER VOL
DISC
ALBUM
enceinte entre –12 dB et +12 dB
-
PREV SE
GU
ID E E XI
T (–15 dB à +12 dB pour le subwoofer).
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
DISPLAY MUTING
SP A SP B Remarques:
LISTENING MODE
STEREO SURR • Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
ampli-tuner AV est coupé.
• Ce réglage n’est pas disponible pour les enceintes que
CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
OPEN/CLOSE VIDEO OFF LEVEL – + vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » avec le
AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
paramètre « Config. d’enceintes » (voyez page 95).
RC-687M
■ Casque
Quand un casque d’écoute est branché, les boutons
[CH SEL], [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent de
régler le volume de chaque haut-parleur du casque (gau-
che et droite), de –12 dB à +12 dB.
Remarques:
• Réglez le volume à la valeur minimum avant de bran-
Voici les informations généralement disponibles pour les
cher le casque d’écoute.
sources d’entrée.
• Quand vous branchez un casque à la prise PHONES,
Source d’entrée
le son des enceintes est automatiquement coupé et le
Mode de
témoin de casque s’allume. (Le son des enceintes reproduction
Powered Zone 2 n’est pas coupé.)
• Quand vous branchez un casque d’écoute, le mode
Format de signal*
d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode
ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » Fréquence
ou « Pure Audio ». d’échantillonnage
* Dans le cas d’un signal d’entrée analogique, l’écran n’affiche aucune
• Seuls les modes d’écoute « Stereo », « Direct », « Pure information sur le format. Pour un signal d’entrée PCM, l’écran affiche
Audio » et Mono sont disponibles avec le casque (Le la fréquence d’échantillonnage. En présence d’un signal d’entrée PCM,
choix des modes d’écoute disponibles dépend en outre l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. Si le signal d’entrée est
numérique mais pas du format PCM, son format est affiché. La fréquence
de la source d’entrée actuellement choisie). d’échantillonnage et le format du signal d’entrée est affiché si ce signal
• Si vous avez choisi l’entrée multicanal, vous n’entendez est de type PCM multicanal. Ces informations sont affichées pendant
environ trois secondes. L’écran retourne ensuite à l’affichage précédent.
que les canaux avant gauche et droit dans le casque.
Fr-72
Ecouter la radio
■ Mode de recherche manuel des stations
Ecouter des stations AM/FM
TUNING MODE
1 Appuyez sur le bouton [TUNING
MODE] de sorte que le témoin
TUNING AUTO disparaisse de l’écran.
FM STEREO
Fr-73
Ecouter la radio—suite
■ Recherche d’une station radio par fréquence Affichage d’informations AM/FM radio
Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en
entrant directement la fréquence correspondante. DISPLAY
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
numériques GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12
D.TUN
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3 Appuyez sur le bouton [DIS-
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
PLAY] pour passer en revue les
CDR/MD/DOCK
informations disponibles.
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER
DIMMER SLEEP
U ME
M EN
Mode de reproduction
Remarque:
(La véritable exposition dépend du Quand vous choisissez une présélection disposant d’un
pays.) nom personnel (voyez page 110), le nom en question
s’affiche en lieu et place de la bande et de la fréquence.
2 Dans les 8 secondes, entrez la
fréquence de la station avec les
boutons numériques.
Pour choisir la fréquence 87.5 (FM),
par exemple, appuyez sur 8, 7, 5.
Remarque:
Tant que le bouton [RECEIVER] cli-
gnote, il est impossible de changer de
source d’entrée avec la télécommande.
Fr-74
Ecouter la radio—suite
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
AM/FM. TO
PM
ENU ME N
U
+
CH +/–
1 Recherchez la station AM/FM à CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
mémoriser. - GU
ID E E XI
T
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
[MEMORY].
Le numéro de présélection clignote.
Pour sélectionner un pro-
gramme, servez-vous des bou-
tons PRESET [e]/[r] ou des
boutons CH [+/–] de la télécom-
mande.
3 Tant que le numéro de présélec-
tion clignote (environ 8 secon-
des), vous pouvez choisir un
numéro de mémoire 1–40 avec
les boutons PRESET [e]/[r].
Remarque:
Vous pouvez nommer vos présélections pour les identi-
fier facilement (voyez page 110).
Fr-75
Ecouter la radio—suite
+10 0 CLEAR
MACRO
radio AM et FM analogiques conventionnelles en amé- 1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
liorant la qualité sonore et la réception ainsi qu’en DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
offrant de nouveaux services. La technologie HD Radio TV CABLE NET/USB RECEIVER
-
L’affichage de texte comprend le nom de la station, le GU
ID E E XI
T
PREV SE RN
titre du morceau, le nom de l’artiste etc. DISPLAY
CH TUP
RE T U
DISPLAY MUTING
www.hdradio.com SP A
LISTENING MODE
SP B
STEREO SURR
Fr-76
Ecouter la radio—suite
Fr-77
Ecouter la radio—suite
2 1
Remarques:
• Le message « Waiting » apparaît lorsque l’ampli-
tuner AV attend des informations RT.
• Si le message « No Text Data » apparaît à l’écran, il
n’y a pas d’informations RT disponibles.
Fr-78
Ecouter la radio—suite
Fréquence
Ampli-tuner AV
Fr-79
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée et comment enregistrer des sources audio et
Enregistrement de deux sources AV
vidéo différentes. distinctes
Remarques: Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de
• Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos
produits par les fonctions DSP. enregistrements vidéo. C’est possible car lorsque vous
• Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par
choisissez une source audio uniquement (TAPE,
un système anticopie.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l’entrée TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas.
multicanal. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux
• L’enregistrement numérique est soumis à diverses res- prises CD IN et un caméscope est relié à la prise AUX 2
trictions. Pour en savoir plus, voyez les manuels four- INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec
nis avec vos appareils d’enregistrement numériques. le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.
• Les signaux d’entrée numériques sont uniquement
présents aux sorties numériques et les signaux
d’entrée analogiques uniquement aux sorties analogi-
ques. L’appareil n’effectue aucune conversion numé-
rique/analogique (ni vice versa).
• Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit;
n’essayez donc jamais d’effectuer des enregistrements
analogiques de CD ou LD DTS.
• Quand vous optez pour le mode d’écoute « Pure Caméscope
Audio », les prises VCR/DVR OUT V et S ne produi- signal vidéo
sent pas de signaux vidéo. Sélectionnez donc un autre signal audio
mode pour l’enregistrement.
4
AUX1
5
AUX2
6
ampli-tuner AV n’a aucun impact sur le
niveau d’enregistrement.
3 Appuyez sur le bouton [AUX 2].
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
NET/USB
0
4 Appuyez sur le sélecteur d’entrée [CD].
Le lecteur CD est choisi comme source audio. Le
signal vidéo du caméscope est toujours présent.
Fr-80
Utilisation des mode d’écoute
Choix du mode d’écoute Avec la télécommande
ENU ME N
PM U
TO
Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez
+
« Description des modes d’écoute » page 88. CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
• Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
vérifier le format, voyez « Affichage d’infor- REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
mations sur la source » page 72. PURE A PURE A DIRECT THX ALL ST
ALL ST
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
sont disponibles.
■ Bouton [STEREO]
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Avec la ampli-tuner AV
■ Bouton [SURR]
STEREO THX Ce bouton permet d’activer les modes de reproduc-
tion Dolby Digital et DTS.
■ Bouton [PURE A]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction
PURE AUDIO LISTENING MODE Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran
de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux
vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis.
■ Bouton [PURE AUDIO]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction ■ Bouton [DIRECT]
Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran Ce bouton active le mode de reproduction Direct.
de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux
vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. ■ Bouton [THX]
Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute
mode d’écoute précédent. THX.
Fr-81
Utilisation des mode d’écoute—suite
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*5 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*5 ✔ *3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*5 ✔*3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*5 ✔*3 ✔*3
Neo:6 Cinema/Music
+THX Cinema/Music*5 ✔ ✔
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*4
PLII Game
+ THX Ultra2 Games ✔ ✔
THX Surround EX ✔*4
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*4
Neural THX
✔ ✔*7 ✔*7
+ THX Cinema/Music/Games*5
MonoMovie*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*6 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
*2. Les disques DVD-Audio produisent des signaux multicanal PCM 176.4/192 kHz uniquement via HDMI.
*3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*4. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*6. Les signaux PCM de 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 44,1 kHz et 48 kHz respectivement.
*7. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-82
Utilisation des mode d’écoute—suite
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-83
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS
✔: Modes d’écoute disponibles
DTS, DTS96/24 DTS-ES
Format source
Multichannel 2ch Mono Discrete/Matrix
Support
DVD, CD, etc. DVD, CD, etc.
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔
DTS, DTS 96/24 ✔ ✔
DTS-ES Discrete/Matrix ✔*1
Neo:6 ✔*3
Neural THX ✔*5 ✔*4*5
Dolby PLII Movie/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Movie*2
Dolby PLII Music/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Music*2
Dolby PLII Game/
✔
Dolby PLIIx Game*2
Dolby EX ✔*3
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*4 ✔
DTS-ES Discrete/Matrix*4
✔*1
+ THX Cinema/Music/Games
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema/Music*4 ✔*3 ✔*2
Neo:6 Cinema/Music
✔
+ THX Cinema/Music*4
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*3
PLII Game
✔
+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔*3
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*3
Neural THX
✔*5 ✔*5
+ THX Cinema/Music/Games*4
MonoMovie*4 *5 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*5 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode DTS est utilisé.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*5. DTS 96/24 est traité comme DTS.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-84
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources TrueHD
✔: Modes d’écoute disponibles
TrueHD TrueHD 192kHz
Format source
Multichannel 2ch Mono/Multiplex Multichannel 2ch Mono/Multiplex
Support
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔
TrueHD ✔ ✔
Neo:6 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔*2
Neo:6 Cinema ✔
Neo:6 Music ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2
PLII Game
✔
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX ✔*2
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3
✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔
Orchestra *3 ✔ ✔ ✔
Unplugged *3 ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-85
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS-HD
✔: Modes d’écoute disponibles
DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz
Format source Multi Multi Multi
2ch Mono 2ch Mono 2ch Mono
channel channel channel
Support
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
DTS-HD High Resolution ✔
DTS-HD Master Audio ✔ ✔
Neo:6 ✔*2 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4 ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔ *2
✔ *2
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔ ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*3 ✔*1 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔ ✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2 ✔*2
PLII Game
✔ ✔
+ THX Ultra2 Games
*2 *2
THX Surround EX ✔ ✔
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2 ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3 ✔*4 ✔*4 ✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-86
Utilisation des mode d’écoute—suite
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Si vous avez le choix entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SACD, la sélection de PCM peut
Astuce ! offrir une qualité optimale dans certains cas.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-87
Utilisation des mode d’écoute—suite
Fr-88
Utilisation des mode d’écoute—suite
Fr-89
Utilisation des mode d’écoute—suite
Neural THX 5.1/7.1 • THX Games
Neural-THX Surround bénéficie d’un traitement psy- Le mode THX Games est conçu pour la lecture spa-
choacoustique du domaine de fréquence produisant un tialement précise du son de jeux vidéo, lequel est
étage sonore supérieur et améliorant la séparation des souvent mixé de la même manière que les films,
canaux ainsi que la localisation des composants sonores. mais dans un environnement plus restreint. THX
Loudness Plus est configuré pour des niveaux sono-
Les modes Neural THX 5.1 et Neural THX 7.1 permet- res de jeu avec Timbre Matching activé.
tent d’étendre toute source stéréo (2 canaux) respective-
• THX Ultra2 Cinema
ment pour la reproduction en 5.1 et 7.1 canaux. Vous
Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1
pouvez les appliquer aux sources suivantes: CD, radio, canaux pour une écoute sur 7.1 canaux. Il analyse la
cassette, TV, VHS, DVD et d’autres sources stéréo (2 composition de la source surround et optimise les
canaux), y compris des jeux vidéo. Le format Neural- signaux d’ambiance et directionnels pour produire le
THX Surround permet en outre aux stations de radio son surround arrière.
d’encoder et de transmettre les informations du son sur- • THX Ultra2 Music
round sous forme d’un signal stéréo que les auditeurs Ce mode est conçu pour la musique. Il élargit
peuvent écouter en surround ou en stéréo. Ainsi, par n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une
exemple, la station XM Satellite Radio utilise le format écoute sur 7.1 canaux.
Neural-THX Surround sur certaines chaînes que • THX Ultra2 Games
l’ampli-tuner AV fait passer de 5.1 canaux à 7.1 canaux. Ce mode est conçu pour les jeux vidéo. Ce mode
peut élargir des sources à 5.1 canaux pour arriver à
une lecture à 6.1/7.1 canaux.
DSD
• THX Surround EX
DSD sont les initiales de « Direct Stream Digital », à
Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1
savoir le format utilisé pour stocker des données audio
canaux pour une écoute sur 6.1/7.1 canaux. Il est
numériques sur les CD Super Audio (SACD). Ce mode particulièrement adapté aux sources Dolby Digital
peut être utilisé avec des disques SACD contenant des EX. THX Surround EX, également appelé Dolby
données multi-canal. Digital Surround EX, est le résultat d’une collabora-
THX tion entre Dolby Laboratories et THX Ltd.
Fr-90
Utilisation des mode d’écoute—suite
Fr-91
Configuration avancée
Les menus de configuration sont affichés sur l’écran du téléviseur et facilitent les
changements de réglages de l’ampli-tuner AV. Les paramètres sont répartis en huit Menu
1. Assign. entrée/sortie
catégories figurant au menu principal et proposant pour la plupart un menu secon- 2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
daire. 4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Config. matérielle
8. Verrouillage
Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement diffé-
rente de ce qui apparaît à l'écran. Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
☞ pages 55–60
Menu
1. Assign. entrée/sortie
2. Config. d’enceintes 1. Assign. entrée/sortie
3. Réglage audio 1. Sortie écran
4. Réglage de source 2. Entrée HDMI
5. Mode d’écoute préréglé 3. Entrée vidéo composantes
6. Divers 4. Entrée audio numérique
7. Config. matérielle 5. Entrée audio analogique
8. Verrouillage
☞ pages 95–104
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Config. d’enceintes
☞ page 115 3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Divers 6. Réglage THX audio
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
page 61
☞ page 105
4. Réglage de source
page 63 DVD
☞ page 119 1.
2.
Volume intelligent
Synchro Audio/Vidéo
3. Edition : nom
8. Verrouillage 4. Réglage d’image
Verrouillage Déverrouillé 5. Radio satellite
6. Contrôle parental SIRIUS
☞ page 114
5. Mode d’écoute préréglé
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX1
6. AUX2
7. TAPE
8. TUNER
9. CD
10. PHONO
11. NET/USB
Fr-92
Configuration avancée—suite
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
INPUT SELECTOR
CLEAR
12 4 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
modifiez-le avec les boutons
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
gauche/droite [e]/[r].
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 Les réglages sont décrits ci-dessous.
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–4
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
SP A
LISTENING MODE
SP B
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
STEREO SURR
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
[SETUP].
Les réglages sont terminés.
2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Assign. entrée/sortie »
s’affiche.
Fr-93
Configuration avancée—suite
Fr-94
Configuration avancée—suite
1, 5
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
2 Appuyez sur le bouton [SETUP].
DISPLAY MUTING
Le menu principal s’affiche à l’écran.
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A
TEST TONE
DIRECT
CH SEL
THX
LEVEL-
*TX-NR906 uniquement
ALL ST
LEVEL+
3 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
Réglages d’enceintes
[ENTER].
Voyez « Réglages d’enceintes » page 61. Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
che.
Configuration des enceintes
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
fonction « Configuration automatique des enceintes » 4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
(voyez page 64). 6. Réglage THX audio
Fr-95
Configuration avancée—suite
Fr-96
Configuration avancée—suite
Double Bass
10 Choisissez « SurrBack Can. »
avec les boutons haut/bas [q]/[w] Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la
puis sélectionnez l’une des fonction « Configuration automatique des enceintes »
options suivantes avec les bou- (voyez page 64).
tons gauche/droite [e]/[r]:
1ch: Choisissez cette option si vous Ce réglage permet d’accentuer le grave en acheminant
avez branché une enceinte surround les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche
arrière. et droit au caisson de grave.
2ch: Choisissez cette option si vous Ce réglage n’est disponible que si le paramètre
avez branché deux enceintes sur- « Subwoofer » est réglé sur « Oui » à l’étape 4 et
round arrière (gauche et droite). « Front » sur « Pleine Bande » à l’étape 5.
Remarques: * Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
• Le même réglage est utilisé pour les « Coupé(THX) ».
Enceintes A et les Enceintes B.
• Réglage impossible lorsque « Type 12 Choisissez « Double Bass » avec
d’enceintes : Front(Speaker A) » ou les boutons haut/bas [q]/[w] puis
« Front(Speaker B) » est réglé sur sélectionnez l’une des options
« Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), suivantes avec les boutons gau-
« SurrBack » est réglé sur « che/droite [e]/[r]:
Aucun » (étape 9) ou la fonction Coupé(THX): Le subwoofer reproduit
« Zone2 amplifiée » est utilisée uniquement le son du canal
(page 132). LFE (effets basse fréquence).
Activé: Outre le son du canal LFE, le
Passez à l’étape 11. subwoofer reproduit les gra-
ves des canaux avant gauche
Filtre passe-bas pour le canal LFE et droit.
Remarque:
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la Le même réglage est utilisé pour les
fonction « Configuration automatique des enceintes » Enceintes A et les Enceintes B.
(voyez page 64).
Passez à l’étape 13 de la page suivante
Ces paramètres permet de spécifier la fréquence de cou- (TX-NR906 uniquement).
pure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE permettant TX-SR876 continue avec l’étape 18 à
de filtrer des bourdonnements indésirables. Le LPF ne la page 99.
s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
* Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
« 80Hz(THX) ».
Fr-97
Configuration avancée—suite
Fr-98
Configuration avancée—suite
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- 4 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
de l’ampli-tuner AV. haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Distance des enceintes Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
che.
Certains paramètres sont automatiquement réglés
par la fonction « Configuration automatique des 2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
enceintes » (voyez page 64). 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
Les paramètres « Distance des enceintes » permettent de 5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
spécifier la distance entre chaque enceinte et la position
d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les dis-
tances pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, sur-
round et surround arrière) utilisent le même réglage pour
les enceintes A et B.
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
5 Choisissez « 3. Distance des
enceintes » avec les boutons
CDR/MD/DOCK
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
2 haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
DIMMER SLEEP
[ENTER].
4-8 +
TO
P MEN
U ME N
U
Le menu « Distance des enceintes »
CH
s’affiche.
DISC ENTER VOL
ALBUM
3, 9
GU
ID E E XI
T
2–3. Distance des enceintes
PREV SE RN
CH TUP
RE T U Unité pieds
DISPLAY MUTING
Left 12.0ft Enceintes A
Center 12.0ft
Right 12.0ft
SurrRight 12.0ft
SurrBack R 12.0ft
REC PLAYLIST RANDOM
SurrBack L 12.0ft
SurrLeft 12.0ft
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
2* Subwoofer 12.0ft
Fr-99
Configuration avancée—suite
d’enceintes: Front(Speaker A) ou CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
2, 7
GU T
ID E E XI
(page 132). SP A
LISTENING MODE
SP B
1*
• La distance « Subwoofer » ne peut STEREO SURR
Fr-100
Configuration avancée—suite
• Le niveau du « SurrRight » et
3 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons « SurrLeft » ne peut pas être réglé si
« Surround » est réglé sur « Aucun »
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
(page 95) ou « Inutilisé » (page 98).
[ENTER].
• Les niveaux « SurrRight » et
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
« SurrBack L » ne peuvent pas être
che. réglés si « Type d’enceintes :
Front(Speaker A) ou Front(Speaker
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou
2.
3.
Config. d’enceintes
Distance des enceintes
« BTL » (page 61), si « SurrBack »
4. Calibrage du niveau est réglé sur « Aucun » (page 95) ou
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2
amplifiée » est utilisée (page 132).
• Le niveau « Subwoofer » ne peut pas
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR être réglé si « Subwoofer » est réglé
sur « Non » (page 96).
4 Choisissez « 4. Calibrage du
niveau » avec les boutons 6 Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que
le niveau du signal de test soit
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
identique pour chaque enceinte.
[ENTER].
Si vous utilisez un indicateur de niveau
Le menu « Calibrage du niveau » s’affi-
che et l’enceinte avant gauche reproduit à main, calibrez chaque canal de façon
le signal de test de bruit rose. à obtenir une pression sonore de 75 dB
SPL à la position d’écoute (pondération
2–4. Calibrage du niveau « C », affichage lent).
Left -12.0dB
Center -12.0dB Enceintes A
Right
SurrRight
SurrBack R
-12.0dB
-12.0dB
-12.0dB
7 Appuyez sur le bouton [SETUP].
SurrBack L -12.0dB Les réglages sont terminés.
SurrLeft -12.0dB
Subwoofer -15.0dB
Remarque:
• Les enceintes que vous avez réglées Remarques:
sur « Non » ou « Aucun » avec le • Vous pouvez aussi régler le niveau des enceintes avec
paramètre Configuration des ence- les boutons dédiés de la télécommande. Appuyez
intes (page 95) ne sont pas disponi- d’abord sur le bouton [TEST TONE] pour produire le
bles. signal de test. Appuyez sur le bouton [CH SEL], choi-
sissez une enceinte puis utilisez les boutons
5 Utilisezles boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner chaque
[LEVEL–] et [LEVEL+] pour régler le niveau.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
enceinte et les boutons gau- bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
che/droite [e]/[r] pour régler le [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
niveau.
Vous pouvez régler le volume entre
–12– +12 dB par pas de 0,5 dB (–15–
+12 dB pour le subwoofer).
Remarques:
• Vous pouvez spécifier différentes
distances pour les enceintes avant A
et les enceintes avant B mais pas
pour les autres enceintes (les encein-
tes centrale, surround, surround
arrière et subwoofer).
• Le niveau du centre ne peut pas être
réglé si « Center » est réglé sur
« Aucun » (page 95) ou « Inutilisé »
(page 98).
Fr-101
Configuration avancée—suite
Réglages d’égalisation
4 Utilisez les boutons gauche/droit
[e]/[r] pour régler l’option
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Egaliseur » sur:
« Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64).
Coupé: Pas de réglage de timbre,
Les paramètres Equalizer permettent de régler indivi- réponse neutre.
duellement le timbre de chaque enceinte à l’aide de
l’égaliseur à 7 bandes. Vous pouvez régler le niveau de
chaque enceinte à la page 100. Les réglages d’égaliseur Manuel: Vous pouvez régler le tim-
ne s’appliquent qu’à « Enceintes A » et ne peuvent pas bre de chaque enceinte manuellement.
être effectués quand « Enceintes B » est sélectionné.
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
MultEQ XT*1
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
2-7 +
TO
P MEN
U ME N
U
Dynamic EQ*1
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
Dynamic Vol(Grave)*1
1, 8
GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
Dynamic Vol(Aigu)*1
*1 Ces paramètres deviennent disponibles
après avoir exécuté la fonction de configu-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
ration automatique des haut-parleurs
(« Automatic Speaker Setup »). Dès que la
bouton [SETUP]. configuration est terminée, le mode passé
Le menu principal s’affiche à l’écran. automatiquement sur Dynamic EQ™.
Lorsque « Dynamic EQ » est sélec-
Si le menu principal n’apparaît pas,
tionné, « MultEQ® XT » et
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- « Dynamic EQ » deviennent accessi-
tionnée sur votre téléviseur. bles.
Lorsque « Dynamic Vol(Grave) » ou
« Dynamic Vol(Aigu) » est sélectionné,
2 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons « MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Dynamic Volume™ » deviennent
[ENTER]. accessibles.
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi- Si vous choisissez « Manuel », conti-
che. nuez la procédure. Si vous choisissez
« Coupé », passez à l’étape 8.
2. Config. d’enceintes
1.
2.
Réglages d’enceintes
Config. d’enceintes ■ MultEQ XT
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau La correction Audyssey MultEQ XT est activée (voyez
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio page 64).
■ Dynamic EQ
« Audyssey MultEQ XT » et « Dynamic EQ » sont acti-
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
vés (voyez page 64).
3 Choisissez « 5. Réglages
d’égalisation » avec les boutons
■ Dynamic Vol(Grave)
« Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Dynamic Volume (Mode Light Compression) » sont
[ENTER].
activés (voyez page 64).
Le menu « Réglages d’égalisation »
s’affiche. Ce réglage empêche les sons forts et étouffés de devenir
encore plus forts ou étouffés par rapport aux sons
2–5. Réglages d’égalisation moyens.
Egaliseur Manuel
Canal Front
63Hz
160Hz
0dB
0dB
■ Dynamic Vol(Aigu)
400Hz
1000Hz
0dB
0dB
« Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
2500Hz
6300Hz
0dB
0dB
« Dynamic Volume (Mode Heavy Compression ) » sont
16000Hz 0dB activés.
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Ce réglage est celui qui a la plus grande influence sur le
volume : il donne le même volume sonore à tous les sons.
Fr-102
Configuration avancée—suite
Remarques:
5 Choisissez « Canal » avec le
• Lorsque le mode d’écoute sélectionné est Direct ou
bouton bas [w] puis sélectionnez
Pure Audio, aucun effet n’est produit.
une enceinte avec les boutons • Les commandes de l’égaliseur n’ont aucun effet sur
gauche/droit [e]/[r]. les signaux de 176,4/192 kHz.
Vous avez le choix parmi « Front », • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
« Center », « Surround », « SurrBack » bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
et « Subwoofer ». [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-103
Configuration avancée—suite
Fr-104
Configuration avancée—suite
Remarque :
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Fr-105
Configuration avancée—suite
Réglages Multiplex/Mono
4 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner les Multiplex
paramètres et réglez-les avec les
■ Entrée
boutons gauche et droite
Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire
[e]/[r].
pour une source stéréo multiplex. Servez vous-en pour
Les réglages sont expliqués ci-dessous. choisir les canaux audio, voire la langue d’une source
multiplex, d’émissions de télévision multilingues, etc.
Principal: Reproduction du canal principal
(défaut).
Sub: Reproduction du canal auxiliaire.
Principal/Sub: Reproduction simultanée des canaux
principal et auxiliaire.
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
Mono
■ Can. source
[SETUP]. Ce paramètre détermine le canal servant à la lecture de
Le menu de configuration disparaît. n’importe quelle source numérique à 2 canaux telle que
Dolby Digital, ou d’une source PCM/analogique à 2
canaux en mode d’écoute Mono.
Remarque:
G+D: Les canaux gauche et droit sont combinés
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] (défaut).
de l’ampli-tuner AV. G: Seul le canal gauche est reproduit.
D: Seul le canal droit est reproduit.
Réglages de tonalité (Contrôle de tonalité) ■ Enceinte de dest.
Vous pouvez régler séparément le timbre (le grave et Ce paramètre permet de choisir les enceintes à repro-
l’aigu) des enceintes avant, centrale, surround et sur- duire lorsque vous choisissez le mode d’écoute
round arrière. Pour le subwoofer, vous pouvez corriger le « Mono ».
grave. C: Le signal mono est reproduit par l’enceinte
■ Grave centrale (défaut).
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une G/D: Les enceintes avant gauche et droite reprodui-
plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). sent le signal mono.
■ Aigu
Paramètres PLIIx/Neo:6
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une
plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). PLIIx Music (2 can. source)
Remarques: Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux
• Les circuits de réglage du timbre sont contournés (stéréo).
quand vous choisissez le mode de reproduction Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, ces
« Direct », « Pure Audio » ou THX.
réglages s’appliquent au format Dolby Pro Logic II mais
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Ana-
log multicanal est sélectionnée. pas au format Dolby Pro Logic IIx.
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure avec les ■ Panorama
boutons [TONE], [e] et [r] de l’ampli-tuner AV
(voyez page 72). Cette réglage permet d’élargir l’image stéréo avant pour
le mode d’écoute « Pro Logic IIx Music ».
Paramètre DSD Activé: Fonction « Panorama » active.
Coupé: Fonction « Panorama » coupée (défaut).
■ DAC Direct
Ce paramètre détermine si les signaux audio DSD
(SACD) passent et sont traités ou non par le DSP (fonc-
tion Synchro Audio/Vidéo, retard etc.) quand le mode de
reproduction « Pure Audio » ou « Direct » est sélec-
tionné.
Non: Les signaux DSD sont traités par le DSP.
(défaut).
Oui: Les signaux DSD ne sont pas traités par le DSP
Fr-106
Configuration avancée—suite
■ Dolby TrueHD
Paramètres Dolby EX
Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby
TrueHD.
■ Dolby EX
Ce paramètre spécifie le traitement appliqué aux sources ■ DTS-HD Master Audio
Dolby EX (défaut). Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS-HD
Auto: En présence d’une source Dolby EX, vous pou- Master Audio.
vez sélectionner le mode de reproduction
■ DSD
« Dolby EX » ou « THX Surround EX »
Règle le niveau du canal LFE pour les sources DSD.
(défaut).
Manuel: Pour une source Dolby EX, vous pouvez choi-
sir tout mode de reproduction compatible avec
ce format (tels que Dolby EX, Dolby Pro Logic
IIx etc.).
Fr-107
Configuration avancée—suite
1 2 3 + réglages.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
Music Optimizer
MACRO
1 2 3 ZONE3
P M EN
U ME N
U
des fichiers dont la compression engendre des pertes,
TO
+
comme les fichiers MP3.
ENTER
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
Off : Fonction « Music Optimizer » coupée
- GU
ID E E XI
T (réglage par défaut).
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
On : Fonction « Music Optimizer » active.
DISPLAY MUTING
Remarque :
La fonction « Music Optimizer » ne fonctionne qu’avec
REC PLAYLIST RANDOM
des signaux d’entrée audio numériques PCM d’une fré-
SP A SP B
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE qu’avec des signaux d’entrée audio analogiques. La
PURE A DIRECT THX ALL ST
Fr-108
Configuration avancée—suite
Fr-109
Configuration avancée—suite
Edition : nom
5 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir une option et Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque sélec-
les boutons gauche/droit [e]/[r] teur d’entrée et présélection afin de les identifier facile-
pour changer les réglages. ment. Quand le sélecteur ou la source est sélectionné, le
Les réglages du menu « Réglage de nom que vous lui avez attribué s’affiche à l’écran.
source » sont décrits ci-dessous. L’édition du nom personnel s’effectue à l’aide de l’écran
de saisie de caractères.
1. Choisissez le caractère voulu avec les boutons
[q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour entrer jusqu’à 10 caractè-
res.
2. Une fois terminé, pour mettre un nom en mémoire
6 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
vous devez utiliser les boutons [q]/[w]/[e]/[r] pour
sélectionner « OK » puis appuyer sur [ENTER].
Autrement le nom ne sera pas sauvegardé.
Zone de saisie du nom
Volume intelligent 4-3. Edition : nom 4-3. Edition : nom
nom nom
Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour régler le niveau. DISPLAY ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR DISPLAY ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, dimi-
nuez-en le niveau d’entrée avec le bouton gauche [e]. S’il
est trop silencieux, utilisez le bouton droit [r] pour aug-
menter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau
d’entrée dans la plage –12 dB à +12 dB par pas de 1 dB. (Gauche)/ (Droit):
Remarque: Sélectionné lorsque le curseur est déplacé
« Volume intelligent » ne s’applique pas à la Zone 2 ni à la Zone
dans la zone de saisie du nom.
3.
OK :
Synchro Audio/Vidéo Sert à valider l’entrée lorsqu’elle est termi-
née.
Quand vous utilisez la fonction Progressive Scanning de
votre lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image CANCEL :
ne soient pas synchronisés. Le paramètre « Synchro Sert à annuler la saisie du nom.
Audio/Vidéo » permet de remédier à ce problème en
retardant le son. Vous pouvez définir un retard de 0–250
millisecondes (msec) par pas de 5 millisecondes. Pour corriger un caractère :
Servez-vous des bou- 1. Utilisez les boutons flèches [q]/[w]/[e]/[r] pour
tons haut/bas [q]/[w] 4–2. Synchro Audio/Vidéo
DVD
sélectionner « » (Gauche) ou « » (Droit), puis
pour choisir un sélec- Synchro Audio/Vidéo 100msec appuyez sur [ENTER].
teur d’entrée puis et 2. Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour sélection-
réglez le niveau avec ner le caractère erroné (le curseur se déplace d’un
les boutons gau- espace à chaque pression sur [ENTER]).
che/droit [e]/[r]. Pressez Enter pour voir l'image durant le réglage 3. Choisissez le caractère voulu avec les boutons de cur-
Pour régler le retard en seur [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER].
VALEUR RETOUR
RETURN SORTIR
SETUP
regardant l’image sur le
téléviseur, appuyez sur Remarques :
[ENTER]. • Pour nommer une présélection de radio, utilisez le
Si la fonction Synchro lèvres HDMI est active (voyez bouton [TUNER] pour sélectionner AM ou FM, puis
page 118) et que le téléviseur ou moniteur est compati- sélectionnez la présélection (voir étape 1 à la
ble Synchro lèvres HDMI, le temps de retard affiché cor- page 109).
respond au retard Synchro Audio/Vidéo. Le retard • Vous ne pouvez pas attribuer de nom personnel aux
Synchro lèvres HDMI est affiché en dessous entre paren- présélections XM et SIRIUS.
thèses. • Pour rétablir un nom personnalisé au réglage par
Remarque: défaut, effacez le nom personnalisé en tapant un
Le paramètre « Synchro Audio/Vidéo » n’est pas dispo- espace vide à la place de chaque lettre.
nible quand le mode de reproduction « Pure Audio » est • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
sélectionné ou quand vous utilisez le mode de reproduc- l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
tion « Direct » avec une source d’entrée analogique. [ENTER] et ses boutons fléchés.
Fr-110
Configuration avancée—suite
Remarque :
« Mode Zoom » (à l’exception de « Par défaut ») peut
Full:(par défaut) également être réglé au moyen du bouton [DISPLAY] de
la télécommande.
1. Maintenez le bouton [DISPLAY] enfoncé jusqu’à
ce que l’élément de réglage apparaisse sur l’affi-
chage.
2. Choisissez « Mode Zoom » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et les boutons gauche et droit
[e]/[r] pour modifier le réglage.
■ Mode ISF
Le récepteur est conçu pour prendre en charge les nor-
mes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de
la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation,
ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes recon-
nues par l’industrie et destinées à optimiser les perfor-
mances vidéo. L’ISF forme également les techniciens et
installateurs à ses normes, et leur apprend comment
obtenir une qualité d’image optimale sur le récepteur.
ONKYO recommande donc de confier les opérations
d'installation et d'étalonnage à un technicien certifié par
l’ISF.
Sur mesure: Réglage par l’utilisateur (tous les élé-
ments peuvent être réglés librement).
Jour: Réglage pour une pièce lumineuse.
Nuit: Réglage pour une pièce sombre.
Note:
Quand « Mode ISF » est sélectionné, le réglage de
« Résolution » à « B Contraste » est modifié.
Fr-111
Configuration avancée—suite
R Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » est la valeur la plus sombre.
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
R Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
G Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » est la valeur la plus sombre.
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
G Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
B Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is
0).
« –50 » is the darkest.
« +50 » is the brightest.
B Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
Radio satellite
Ce paramètre est destiné à l’utilisation de la radio satel-
lite. Il n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé
sur « Aucun » (voyez page 118). Pour en savoir plus,
voyez le guide de radio satellite en annexe.
Contrôle parental SIRIUS
Cette fonction est destinée à l’utilisation de la chaîne de
radio satellite SIRIUS Radio satellite. Elle n’est pas dis-
ponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » ou
« XM » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le
guide de radio satellite en annexe.
Fr-113
Configuration avancée—suite
Fr-114
Configuration avancée—suite
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
2-4 +
TO
P MEN
U ME N
U
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU
1, 5 PREV SE
TUP
ID E E XI T
RE T U
RN
5
CH
DISPLAY MUTING
Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
[SETUP].
REC PLAYLIST RANDOM
Les réglages sont terminés.
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Remarque:
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
bouton [SETUP]. de l’ampli-tuner AV.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Si le menu principal n’apparaît pas, Réglage de volume
vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
■ Affichage du volume
tionnée sur votre téléviseur.
Cette fonction permet de choisir le type d’affichage du
niveau de volume.
Absolu: La plage affichée est « MIN », 0,5–99,5,
2 Choisissez « 6. Divers » avec les « Max ».
boutons haut et bas [q]/[w] et Relatif: La plage affichée est –∞ dB, –81,5 dB
appuyez sur [ENTER]. jusqu’à +18,0 dB.
Le menu « Divers » s’affiche. La valeur absolue « 82 » équivaut à la valeur relative
0 dB.
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD ■ Niveau de coupure
Cette fonction détermine le taux d’étouffement de la sor-
tie quand la fonction « Muting » est utilisée (voyez
page 71). Le réglage peut être de –∞ dB (entièrement
coupé) ou compris entre –50dB et –10dB par pas de
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR 10dB.
■ Volume maximum
Cette fonction permet de limiter le volume maximum.
3 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée
appuyez sur [ENTER]. sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » cor-
L’écran du paramètre en question respond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur
s’affiche. « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à
–32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette
fonctionfffs.
Fr-115
Configuration avancée—suite
Fr-116
Configuration avancée—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
numériques GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL [SETUP].
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 Les réglages sont terminés.
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
- GU
ID E E XI
T Télécommande
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
2 Choisissez « 7. Config.
matérielle » avec les boutons 1 Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé puis
haut et bas [q]/[w] et appuyez sur appuyez sur le bouton TV
[ENTER].
[INPUT].
Le menu « Config. matérielle » s’affi-
che. Le témoin Remote clignote quatre fois.
7. Config. matérielle
1. Télécommande
2. Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau
Fr-117
Configuration avancée—suite
Contrôle aliment.
Vous pouvez lier les fonctions liées à la mise sous/hors
Verrouillage
tension d’éléments compatibles branchés via Verrouillage
HDMI : sélectionnez « Activer » ici.
Cette fonction permet de protéger vos réglages en ver-
Désactiver : Contrôle aliment. HDMI désactivé. rouillant les menus de configuration.
Activer : Contrôle aliment. HDMI activé.
Verrouillé: Menus de configuration verrouillés.
Remarques : Déverrouillé: Menus de configuration non verrouillés
• Le paramètre « Contrôle aliment. » ne peut être défini (par défaut).
que si le paramètre « Contrôle » ci-dessus est réglé sur Si vous avez choisi « Verrouillage », seul ce réglage
« Activer ». « Verrouillage » est disponible.
• La fonction contrôle aliment. HDMI est uniquement
disponible pour les éléments compatibles
avec cette fonction. Elle peut ne pas fonctionner cor-
rectement avec certains éléments pour des raisons de
réglages ou de compatibilité.
• Lorsque cette option est réglée sur « Activer », la con-
sommation augmente.
• Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
en savoir plus.
Contrôle TV
Réglez sur « Activer » si vous désirez commander
l’ampli-tuner AV depuis un téléviseur compatible
branché sur HDMI.
Désactiver : HDMI TV Control désactivé
Activer : HDMI TV Control activé.
Remarques :
• Réglez sur « Désactiver » si le téléviseur n’est pas
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compa-
tible.
• Le paramètre « Contrôle TV » ne peut être défini que si
les paramètres « Contrôle » et « Contrôle aliment. » ci-
dessus sont tous deux réglés sur « Activer ».
• Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
en savoir plus.
Remarque :
Après avoir modifié les paramètres de « Contrôle »,
de « Contrôle aliment. » et de « Contrôle TV », étei-
gnez puis rallumez tous les appareils connectés.
Reportez-vous au mode d’emploi de chacun des
appareils connectés.
Quand vous reliez le récepteur à un téléviseur de
norme CEC, le paramètre « Sortie écran » doit être
réglé sur « HDMI Principal ».
Réseau
Voyez « Réglages de Réseau » page 128.
Fr-119
Configuration avancée—suite
LISTENING MODE
STEREO SURR
RC-687M
Fr-120
NET/USB (TX-NR906 uniquement)
NET/USB Formats de fichiers audio reconnus
Pour la reproduction à partir d’un serveur média et d’un
L’ampli-tuner AV est prêt à être mis en réseau, ce qui
signifie que vous pouvez le brancher à votre réseau périphérique de stockage USB, l’ampli-tuner AV recon-
domestique avec un câble Ethernet standard et écouter naît les fichiers musicaux aux formats suivants: MP3,
les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur ou ser- WMA, WAV et AAC. Il est également compatible avec la
veur média. Si votre réseau est connecté à l’internet, technologie « PlaysForSure » de Microsoft.
vous pouvez aussi écouter des stations de radio internet. ■ MP3
NET/USB permet aussi de reproduire des fichiers de • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-2 Audio
musique sur périphériques de stockage USB (comme des Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage comprise
lecteurs mémoire flash et des lecteurs MP3 USB) que entre 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et d’un débit binaire
vous pouvez brancher à la prise USB en façade de (résolution) compris entre 32 kbps et 320 kbps. Les
l’ampli-tuner AV. fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable (DBV) sont
Radio internet
reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être
La fonction Internet Radio vous permet: incorrect.)
• Correspond à des listes de lecture M3U, PLS et Pod- • Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten-
cast et à la lecture en temps réel (streaming) du format sion « .mp3 » ou « .MP3 ».
audio correspondent, indiqué ci-dessous. ■ WMA
• De sélectionner des stations en entrant leur adresse WMA est l’acronyme de « Windows Media Audio », une
internet avec la télécommande ou de vous brancher à technologie de compression audio développée par
l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et de sélec- Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être
tionner des stations avec votre navigateur internet. encodées en format WMA avec Windows Media® Player.
• De mémoriser jusqu’à 20 stations de radio internet. • L’option Copyright des fichiers WMA doit être cou-
pée.
■ vTuner Internet Radio
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
• Cet appareil comprend le service vTuner Internet
44,1 kHz et 48 kHz, des débits binaires (résolutions)
Radio intégral sans frais supplémentaire. Après avoir
connecté votre appareil à Internet, vous pouvez sélec- de 48 kbps à 320 kbps et des DRM sans perte
tionner vTuner Internet Radio pour rechercher et (« lossless ») sont reconnus. Les fichiers incompati-
écouter à tout moment des stations radio et des pod- bles ne peuvent pas être lus.
casts Internet. Pour améliorer votre expérience radio • Les débits binaires variables (DBV) sont acceptés.
Internet, le portail http://onkyo.vtuner.com/ est mis à (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect
votre disposition pour faciliter la recherche de sta- avec des DBV.)
tions, créer/agencer vos favoris, ajouter vos propres • Les noms de fichiers WMA doivent comporter
stations, demander de l’aide, etc. Après votre première l’extension « .wma » ou « .WMA ».
utilisation du service Internet radio/vTuner sur votre
appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de ce ■ WAV
dernier pour créer un compte d’accès membre Les fichiers WAV contiennent des données numériques
(adresse e-mail et mot de passe) sur le portail audio PCM non comprimées.
http://onkyo.vtuner.com/. Consultez la rubrique Para-
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1
mètres réseau (page 128) pour vérifier votre adresse
MAC. kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 kbps sont
reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas
être lus.
• Les noms de fichiers WAV doivent comporter l’exten-
sion « .wav » ou « .WAV ».
■ AAC
AAC désigne le format MPEG-4 Audio.
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1
kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 à 320 kbps
sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent
pas être lus.
• Les fichiers à débit binaire variable (DBV) sont recon-
nus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incor-
rect.)
• Les noms de fichiers M4A doivent comporter l’exten-
sion « .m4a » ou « .M4A ».
Fr-121
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Fr-122
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Modem
NET/USB USB/iRADIO RETURN Rafraîchir 1/5
Prise LAN/Ethernet
4 Choisissez le serveur avec les
boutons haut/bas [q]/[w] et
appuyez sur [ENTER].
Le serveur affiche une liste.
Ordinateur ou serveur média Server1: Shared1
Recently Added
Artists
Album
Songs
Genre
Year
Rating
All Music
Song 1
Song 2
Song 3
My favorite song 1
My favorite song 2
My favorite song 3
My favorite song 4
My favorite song 5
My favorite song 6
My favorite song 7
NET/USB USB/iRADIO RETURN RETOUR 1 / 11
Fr-123
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
1 / 11
My favorite Album 2 Dans le menu « Bibliothèque », sélec-
tionnez « Partage des fichiers
Artist name
ou My favorite song 1
multimédia ».
WMA 160kbps 16bit/44.1kHz La fenêtre « Partage des fichiers multimédia »
apparaît.
RETURN RETOUR
Pour retourner au menu précédent pen- 3 Cochez la case « Partager mes fichiers
multimédia » puis cliquez sur [OK].
dant la reproduction, appuyez sur le
bouton [Return]. Une liste de périphériques compatibles avec
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le « PlaysForSure » apparaît.
bouton Stop [2].
Pour passer au morceau suivant, 4 Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la
liste puis cliquez sur [Autoriser].
appuyez sur le bouton Suivant [6].
Pour retourner au début du morceau en
cours, appuyez sur le bouton Précédent
[7]. Pour sélectionner le morceau
5 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre.
La configuration du Lecteur Windows Media
précédent, appuyez deux fois sur le 11 est terminée.
bouton Précédent [7].
Vous pouvez désormais écouter les fichiers de
Lecture aléatoire la bibliothèque du Lecteur Windows Media 11
Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de avec l’ampli-tuner AV (voyez page 123).
morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon
un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont
Remarque:
reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les mor-
ceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture Le Lecteur Windows Media 11 peut être téléchargé gra-
recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour tuitement du site de Microsoft.
annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le
bouton [RANDOM].
La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par
dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux,
les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits.
Lecture en boucle
La fonction Repeat n’est disponible que quand la page
« PLAY » est affichée.
Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en
mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 »,
« Repeat », « All » ou « Off ».
En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit
en boucle.
En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en
cours sont reproduits en boucle.
En mode « All », tous les morceaux du serveur sont
reproduits en boucle.
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ».
Remarque:
Le message « No item » s’affiche si aucune information
n’est disponible sur le serveur. Dans ce cas, vérifiez les
connexions du serveur, du réseau et de l’ampli-tuner AV.
Fr-124
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
DIMMER SLEEP
TO
P MEN
U ME N
U Pour ouvrir un dossier, choisissez-le
ENTER + avec les boutons haut/bas [q]/[w] et
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
appuyez sur [ENTER].
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
5 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un
REC PLAYLIST RANDOM
fichier et appuyez sur le bouton
SP A SP B [ENTER] ou Lecture [r] pour lan-
cer la lecture.
La lecture démarre et l’affichage sui-
1 Branchez votre périphérique de
stockage USB à la prise USB de
vant apparaît.
l’ampli-tuner AV. Folder1
1/17
Fr-125
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Remarques:
• Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB de
l’ampli-tuner AV, nous vous conseillons de l’alimen-
ter avec son adaptateur secteur.
• Ne branchez pas la prise USB de l’ ampli-tuner AV à
une prise USB de l’ordinateur. Il est impossible de
reproduire les fichiers musicaux de l’ordinateur avec
l’ampli-tuner AV de cette façon.
• L’ampli-tuner AV reconnaît des lecteurs MP3 USB
respectant les normes des périphériques de stockage
de masse USB qui permettent de brancher ces périphé-
riques de stockage USB à des ordinateurs sans instal-
ler de pilote ou logiciel spécial. Certains lecteurs MP3
USB ne sont pas compatibles avec les normes des
périphériques de stockage de masse USB. Voyez le
mode d’emploi de votre lecteur MP3 USB pour en
savoir plus.
• Les fichiers musicaux WMA protégés d’un lecteur
MP3 ne peuvent cependant pas être lus.
• Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de
données d’un périphérique de stockage USB suite à
une utilisation de ce périphérique avec l’ampli-tuner
AV. Nous vous conseillons d’archiver les fichiers
musicaux auxquels vous tenez au préalable.
• Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux
gérés avec un logiciel de musique spécial et les iPod
contenant des fichiers musicaux gérés par iTunes ne
sont pas compatibles.
Fr-126
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
ON STANDBY
TV
INPUT
4
AUX1
2
5
3
AUX2
6
TV CH
-
4 Utilisez la télécommande pour
entrer l’adresse internet de la
TAPE TUNER CD
NET/USB +10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
Entrez une adresse internet (URL) en
INPUT SELECTOR
MACRO procédant comme pour « Edition :
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
nom » (page 110).
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
Quand vous avez fini, sélection-
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER nez « OK » puis appuyez sur le
DIMMER SLEEP
ENU ME N
bouton [ENTER].
PM U
TO
+
La station apparaît dans la liste.
ENTER
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL Pour mettre à jour la liste de sta-
- GU T
tions, appuyez sur le bouton
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN [RETURN].
DISPLAY MUTING
OU:
Fr-127
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Fr-128
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Adresse MAC
3 Choisissez « 6. Réseau » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et Il s’agit de l’adresse MAC (Media Access Control) de l’
appuyez sur [ENTER]. ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
La page « Réseau » apparaît.
Contrôle
7-6. Réseau
Adresse MAC xx : xx : xx : xx : xx : xx Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Activer
Contrôle
Port xxxxx
Activer:Le contrôle du réseau est activé.
Désactiver:Le contrôle du réseau est coupé.
■ Port
Il s’agit du port de réseau utilisé pour le contrôle du
réseau.
Déplac. VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
DHCP
4 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir un paramètre
Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner AV utilise ou
non DHCP pour configurer automatiquement ses régla-
et réglez-en la valeur avec les ges d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle
boutons gauche et droite et de serveur DNS.
[e]/[r]. Activer: La fonction « DHCP » est active.
Pour entrer une adresse IP, choisissez le Désactiver: La fonction « DHCP » est désactivée.
paramètre puis appuyez sur le bouton Si vous choisissez « Désactiver », vous devez régler
[ENTER]. Les boutons vous-même « Adresse IP », le « Masque de sous-
[q]/[w]/[e]/[r] permettent alors de réseau », la « Passerelle » et le « Serveur DNS ».
composer des numéros. Appuyez à
nouveau sur le bouton [ENTER] pour Adresse IP
entrer le numéro.
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
Les paramètres sont décrits à la page
« Désactiver », vous devez définir une adresse IP. Entrez
suivante.
une adresse IP statique spécifiée par votre fournisseur
d’accès internet.
5 Quand vous avez terminé, sélec-
L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes.
tionnez « Sauvegarde de
réglages » à l’aide des touches Class A: 10.0.0.0~10.255.255.255
Haut et Bas [q]/[w], puis appuyez Class B: 172.16.0.0~172.31.255.255
sur [ENTER]. Class C: 192.168.0.0~192.168.255.255
Les réglages sont terminés. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP Class C.
Masque de sous-réseau
7-6. Réseau
Proxy Désactiver
Adresse proxy
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
Port proxy 8080
« Désactiver », vous devez définir l’adresse du masque
Sauvegarde de réglages de sous-réseau.
Entrez l’adresse du masque de sous-réseau spécifiée par
votre fournisseur d’accès internet (adresse typique:
255.255.255.0).
Déplac. VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Passerelle
Lorsque vous modifiez les paramètres
réseau, vous devez exécuter « Sau- Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
vegarde de réglages » après avoir effec- « Désactiver », vous devez définir une adresse de passe-
tué vos modifications. relle.
Entrez l’adresse de passerelle spécifiée par votre fournis-
6 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
seur d’accès internet.
Connexions
Branchez les enceintes de la Zone 2 aux bornes ZONE 2 Ampli-tuner AV
L/R de l’ampli-tuner AV.
ZONE 2 ZONE 3
Pièce principale L
Zone 2
IN
R L
Ampli-tuner AV
Ampli-tuner/
amplificateur
Remarque:
Par défaut, le volume de la Zone 2 est contrôlé par
l’amplificateur de la Zone 2. Si l’amplificateur utilisé
dans la Zone 2 ne dispose pas de commande de volume,
Zone 2 réglez le paramètre « Zone2 Out » sur « Variable » pour
R L pouvoir piloter le volume de la Zone 2 sur l’ampli-tuner
AV (voyez page 133).
Remarques:
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est
contrôlé par l’ampli-tuner AV.
• « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type
d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur
« Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes :
Fr-130
Zone 2 et Zone 3—suite
Pièce principale
Ampli-tuner AV
ZONE 2 Téléviseur
OUT
Zone 2
Ampli-tuner AV
Téléviseur
ZONE 2 ZONE 3
R
Remarque: PRE OUT
La prise ZONE 2 OUT V transmet le signal vidéo des
éléments branchés aux entrées vidéo composite et Zone 3
S-Video.
IN
R L
Fr-131
Zone 2 et Zone 3—suite
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE
7
TUNER
8
CD
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
avec les boutons haut/bas [q]/[w]
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
puis sélectionnez une des
MACRO
1 2 3 ZONE3 options suivantes avec les bou-
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2 tons gauche/droite [e]/[r]:
TV CABLE NET/USB RECEIVER
RECEIVER Inactif: Les prises d’enceintes
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
ZONE 2 L/R ne sont pas acti-
U ME N
M EN
TO
P U
vées (Zone2 amplifiée désac-
ENTER +
CH
tivé).
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
Actif: Les prises d’enceintes
GU
SETUP PREV SE
TUP
ID E E XI T
RN
ZONE 2L/R sont activées
CH RE T U
Fr-132
Zone 2 et Zone 3—suite
OFF
,
3 Choisissez « 2. Zone2/Zone3 »
avec les boutons haut/bas [q]/[w] STANDBY ON STANDBY
TV
et appuyez sur [ENTER]. ON INPUT
7
TUNER
8
CD
9
Zone2 amplifiée Inactif
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Zone2 Out Fixe
Zone3 Out Fixe +10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
ZONE3
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
ZONE2
TV CABLE NET/USB RECEIVER
U ME N
P M EN U
TO
+
4 Choisissez « Zone2 Out » ou
« Zone3 Out » avec les boutons
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
- GU T
E XI
haut/bas [q]/[w] puis sélection- PREV
CH
SE
TUP
ID E
RE T U
RN
LISTENING MODE
RC-687M
réglé sur l’ampli-tuner AV.
Fr-133
Zone 2 et Zone 3—suite
Sélection d’une source d’entrée pour les • Vous ne pouvez pas choisir de stations AM ou FM dif-
zones férentes pour la pièce principale, la Zone 2 et la Zone
3. La même station AM/FM est donc audible dans
chaque pièce.
1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la • Le modèle nord-américain permet de sélectionner une
Télécommande
télécommande. source radio différente pour chaque pièce. Il permet
par exemple de choisir « XM » pour la pièce princi-
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur pale, « SIRIUS » pour la Zone 2 et « AM/FM » pour
le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3]. la Zone 3.
Ampli-tuner AV
Désactivation des zones
Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 cli-
gnote et le sélecteur d’entrée actuelle-
ment choisi pour la zone apparaît sur 1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la
l’affichage. Télécommande
télécommande.
7
TUNER
8
CD
ou
La source d’entrée est sélectionnée, la
Ampli-tuner AV zone est activée, le nom du sélecteur 2 Appuyez sur le bouton [STAN-
DBY] de la télécommande.
d’entrée apparaît sur l’affichage et le Télécommande
témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’allume.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons Appuyez sur le bouton [OFF] de
INPUT SELECTOR du ampli-tuner l’ampli-tuner AV.
AV.
Ampli-tuner AV La zone en question est désactivée et le
Remarques: témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’éteint.
• Choisissez « AM » ou « FM » en appuyant plusieurs
fois sur le bouton de sélection d’entrée [TUNER]. Le
modèle nord-américain permet aussi de choisir
« XM » et « SIRIUS ».
Remarque:
• Seules les sources d’entrée analogiques sont transmi- Quand la Zone 2 est désactivée, la tension disparaît (0
ses aux sorties ZONE 2 PRE OUT, ZONE 3 PRE Volt) à la sortie 12V TRIGGER OUT ZONE 2.
OUT et ZONE 2 L/R speakers. Ces sorties ne trans-
mettent pas les signaux des sources d’entrée numéri-
ques. Si, après avoir choisi une source d’entrée, aucun
son n’est audible, vérifiez que vous avez bien effectué
le branchement aux entrées analogiques.
• Quand la Zone 2 activée est utilisée, les modes
d’écoute nécessitant les enceintes surround arrière
(Dolby Digital EX, DTS-ES et THX Ultra2 Cinema)
ne sont pas disponibles.
• Quand Zone2 est activé, Pure Audio ne peut pas être
sélectionné.
• Quand la Zone 2 est activée, la sortie 12V TRIGGER
OUT ZONE 2 produit un courant de +12 Volts.
• Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de
mise sous tension/en veille automatique et la fonction
Direct Change u ne sont pas disponibles.
Fr-134
Zone 2 et Zone 3—suite
Fr-135
Zone 2 et Zone 3—suite
IR
Emetteur
IN
Fiche minijack
Emetteur IR
OUT
Ampli-tuner AV
Flux du signal
Fr-136
Piloter d’autres éléments
Vous pouvez utiliser la télécommande pour piloter
d’autres éléments, y compris des appareils d’autres 2 Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE auquel vous
fabricants.
voulez attribuer un code et
Cette section explique comment.
appuyez sur le bouton [STAN-
• Entrer le code de télécommande de l’élément à piloter DBY].
(DVD, téléviseur ou magnétoscope, par exemple).
• « Apprendre » les commandes de la télécommande Le témoin Remote s’allume.
d’un autre élément (voyez page 140).
• Utilisez les boutons MACRO pour programmer une
séquence pouvant compter jusqu’à huit opérations
(voyez page 141).
0
Témoin
STANDBY Remote
ON STANDBY
TV
INPUT
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
4 Appuyez de nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE pour sélec-
numériques TAPE TUNER CD
7
PHONO NET/USB
8 9
D. TUN TV VOL
tionner le mode de
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
télécommande puis pointez la
INPUT SELECTOR
MACRO télécommande vers l’élément et
1 2 3 ZONE3
M EN
U ME N
U
comme vous le souhaitez alors qu’il y a
P
TO
+
plusieurs codes dans la liste, essayez
CH
DISC ENTER VOL
chaque code pour trouver celui qui
ALBUM
- GU
fonctionne le mieux.
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
Remarques:
• Il est impossible d’entrer des codes de télécommande
REC PLAYLIST RANDOM
pour les boutons [RECEIVER], [ZONE 2], [ZONE 3]
SP A SP B
et [NET/USB] REMOTE MODE.
LISTENING MODE
STEREO SURR • Les codes de télécommande fournis sont corrects à la
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
mise sous presse mais peuvent changer par la suite.
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
Fr-137
Piloter d’autres éléments—suite
Codes de télécommande pour éléments devez régler l’affichage d’entrée en fonction de ces con-
Onkyo reliés via u nexions pour que la télécommande fonctionne correcte-
ment. (voyez page 63).
Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via
u en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV
et non vers l’élément. Cela vous permet de piloter des Initialiser les boutons REMOTE MODE
appareils placés hors de vue (dans une armoire, par
exemple). Vous pouvez initialiser un bouton REMOTE MODE
pour retrouver son code de télécommande par défaut.
1 Assurez-vous que l’élément Onkyo est
branché avec un câble u et un câble ana- 1 Maintenez le bouton REMOTE
MODE à initialiser enfoncé et
logique (RCA/cinch).
Pour en savoir plus, voyez page 50. appuyez sur le bouton TV [9].
Le témoin Remote clignote trois fois.
2 Entrez le code de télécommande pour le
bouton REMOTE MODE.
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5002: Lecteur DVD Onkyo avec u
• Bouton [CD] REMOTE MODE
6002: Lecteur CD Onkyo avec u
• Bouton [MD] REMOTE MODE 2 Appuyez à nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE.
6008: Graveur MD Onkyo avec u
Le témoin Remote clignote deux fois
• Bouton [CDR] REMOTE MODE pour indiquer que le bouton a été initia-
6006: Graveur CD Onkyo avec u lisé.
• Bouton [DOCK] REMOTE MODE Les boutons REMOTE MODE [DVD]
et [CD] sont préprogrammés avec des
6004: RI Dock Onkyo avec u
codes de télécommande pour piloter
Voyez la page précédente pour en savoir plus sur des lecteurs DVD et CD Onkyo.
l’entrée des codes de télécommande. Quand vous initialisez ces boutons, le
code préprogrammé est rétabli.
3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE,
pointez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner AV et pilotez l’élément.
Initialisation de la télécommande
Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement Vous pouvez initialiser la télécommande pour retrouver
la télécommande vers lui ou pour piloter un élément ses réglages d’usine.
Onkyo non relié via u, entrez les codes de télécom-
mande suivants:
1 Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé en
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5001: Lecteur DVD sans u (défaut) appuyant sur le bouton [STAN-
DBY].
• Bouton [CD] REMOTE MODE Le témoin Remote clignote cinq fois.
6001: Lecteur CD Onkyo sans u (défaut)
• Bouton [MD] REMOTE MODE
6007: Graveur MD Onkyo sans u
• Bouton [CDR] REMOTE MODE
6005: Graveur CD Onkyo sans u
• Bouton [DOCK] REMOTE MODE
2 Appuyez à nouveau sur le bou-
ton [RECEIVER] REMOTE MODE.
6003: RI Dock Onkyo sans u Le témoin Remote clignote deux fois
Remarque: pour indiquer que la télécommande a
Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc compati- été initialisée.
ble u, un graveur CD ou un Dock RI Onkyo aux prises
TAPE IN/OUT ou un Dock RI aux prises AUX 1, vous
Fr-138
Piloter d’autres éléments—suite
Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-
dessous. (Vous devez d’abord sélectionner le mode de télécommande approprié avec les boutons REMOTE MODE.)
Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.
1 ON STANDBY
TV
2 TAPE TUNER CD 1 2 3 + 1 2 3 +
PHONO
7
NET/USB
8 9
D. TUN TV VOL
6 2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
+10 0 CLEAR TAPE TUNER CD TAPE TUNER CD
--/--- 10 11 12
7 8 9
INPUT SELECTOR 7 8 9
MACRO PHONO NET/USB D. TUN TV VOL PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
3
INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
3 1
MACRO
2 3 ZONE3 1
MACRO
2 3 ZONE3
8
U
8
P TV CABLE NET/USB RECEIVER
TO
SAT TAPE/AMP SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
+ DIMMER SLEEP
U MEN
MEN
8
CH ENU ME N
3 9 8
PM U P U
DISC
ALBUM
-
ENTER VOL
9 +
TO
+
TO
GU
ID E E XI
T
8 4 CH
4
CH ENTER VOL
PREV SE VOL DISC
TUP RN DISC ENTER
RE T U
4 7
CH ALBUM ALBUM
DISPLAY MUTING - -
8
GU
9
GU T
ID E E XI
T ID E E XI
PREV SE
PREV SE RN TUP RN
RE T U
8
TUP CH
RE T U
5
CH
SP A
PLAYLIST
SP B
RANDOM
6
LISTENING MODE
8 REC RANDOM
7
REC PLAYLIST RANDOM PLAYLIST
STEREO SURR
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
6 SP A
LISTENING MODE
SP B SP A
LISTENING MODE
SP B
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
OPEN/CLOSE VIDEO OFF PURE A DIRECT THX ALL ST PURE A DIRECT THX ALL ST
RC-687M RC-687M
a [ON], [STANDBY], TV
[9]* a [ON], [STANDBY] a [ON], [STANDBY]
Mise du téléviseur sous tension Mise du magnétoscope sous Activation ou mise en veille du
ou en mode de veille. tension ou en mode de veille. décodeur câble/satellite.
b Boutons numériques b Boutons numériques b Boutons numériques
Entrée de numéros. Entrée de numéros. Entrée de numéros.
c [CH +/–], TV CH [+]/[–]* c [CLEAR]
c [CLEAR]
Choix des chaînes sur le télévi- Annulation de fonctions.
Annulation de fonctions.
seur.
d [CH +/–] d [CH +/–]
d [PREV CH] Sélection de canaux
Choix des chaînes sur le
Sélection du canal précédent. câble/satellite.
magnétoscope.
e [TV INPUT]*
e [PREV CH] e [PREV CH]
Sélectionne les entrées du télé-
Sélection du canal précédent. Sélection du canal précédent.
viseur.
f TV VOL [q]/[w]* f REC [y] f [GUIDE]
Réglage de volume du télévi- Lance l’enregistrement. Affichage du guide de pro-
seur. grammes.
g Ejection [0]
g [MUTING] Ejecte la cassette vidéo. g [5], [4]
Etouffe le son du téléviseur. Recul et Avance rapide.
h [1], [3], [2], [5], [4]
h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ Lecture, Pause, Stop, Recul et h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN] Avance rapide. [ENTER]/[RETURN]
Permettent de naviguer dans Permettent de naviguer dans
i [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ les menus du décodeur satel-
les menus du téléviseur.
[ENTER]/[RETURN]
* Les boutons marqués d’un astérisque lite/câble.
Permettent de naviguer dans
(*) sont réservés au pilotage d’un télé-
viseur et sont toujours disponibles, les menus du magnétoscope.
quel que soit le mode de télécom-
mande choisi.
Fr-139
Piloter d’autres éléments—suite
R
E
M
LU
VO
G
TIN
Exemple: si vous transmettez la commande Play de la
U
M
L
ST E
VE
TEON
LE
T L
télécommande de votre lecteur CD, la télécommande
SE
H
C
ET
ES
D
N PR
PE
VD
C
ER
TA
D
CH
TI- T
TU
UL PU
O
l’« apprendre » et la transmet quand vous appuyez sur
N
M IN
R O
P
TO PH
U
O
R
E
G
SUOD
LE R
R
C
SE E
C
M
T UN
Environ 2–6 po
-2
IS
D
EO
D
PU T
C
ER
ID
M
V
PE
IM
IN
-1
D
TA
son bouton Play [1] en mode Remote CD.
EO
P
VID
EE
VD
SL
D
(5-15cm)
ER
W
PO
Cela peut être utile si certains boutons ne se comportent
pas comme prévu après la saisie du code de télécom-
O
N
D
ST
V
D
AN
GA
1 V
D
M
BY
E/T
DC
mande correct (page 137).
R/D
TA
PE
VR
2
AU
7
PH
I
X1
CB
ON
5
+1
T
TU
L/
O
V
--
SA
0
N
/-
3
ER
T
-- INP M 2
AU
8 B
NE
IN
10 UT CR
PU
X2
T/U
1
T
6
S
0 11 TOR
Télécommande
CD
+
S
DV
T
E O
V
A
D
LE
D.T R
C
C
UN
CLE
H
-
R
A 12
Témoin
EM
VC
T
O
V
R
TE
VO
CA
3
M
L
O
BL
fournie
SA
D
CD
E
E
T
C OC
R/M
D
D/D
ZO
NE
NE
T/US
Remote
3
B
ZO
NE
2
RE /AM EP
TA
CE
(RC-687M)
PE LE
IVER P
S
ON STANDBY
1
TV
-
mande sont liés. Si vous utilisez le bouton [STANDBY]
GU
PREV SE
ID E E XI T
RN
pour apprendre la commande, vous pouvez donc aussi
TUP
CH R E TU
utiliser le bouton TV [9] pour activer/couper votre télé-
DISPLAY MUTING
viseur en mode de télécommande TV.
1 Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE du mode dans
• Si vous voulez mémoriser les commandes sélectionnant la
chaîne précédente/suivante du téléviseur, sélectionnez le
lequel vous voulez utiliser la mode de télécommande TV et utilisez le bouton CH [+/–]
commande et appuyez sur le de la télécommande (à gauche du bouton [ENTER]) pour
apprendre les commandes. En mode de télécommande
bouton [ON].
TV, les boutons CH [+/–] et TV CH [+]/[–] de la télécom-
Le témoin Remote s’allume. mande sont liés. Si vous utilisez le bouton CH [+/–] pour
apprendre ces commandes, vous pouvez donc aussi utili-
ser le bouton TV CH [+]/[–] pour changer de chaîne sur
votre téléviseur en mode de télécommande TV.
• La télécommande peut apprendre environ 70–90 com-
mandes; ce nombre peut diminuer avec des commandes
qui utilisent beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande comme Lecture, Stop
etc. sont préprogrammés avec des commandes permettant
2 Appuyez sur le bouton auquel
vous voulez « apprendre » la de piloter des lecteurs CD, des platines à cassette et des
nouvelle commande. lecteurs DVD Onkyo. Ces boutons peuvent toutefois
« apprendre » de nouvelles commandes; vous pouvez
3 Tournez les télécommandes
l’une vers l’autre, à environ 2 à 6″
retrouver les commandes préprogrammées en initialisant
la télécommande (voyez page 138).
(5–15cm) d’écart, puis appuyez • Pour remplacer une commande apprise au préalable,
sur le bouton de la télécom- répétez cette opération.
mande dont vous voulez pro- • Seules les commandes de télécommandes à infrarouge
grammer la fonction jusqu’à ce peuvent être apprises.
• Quand les piles de la télécommande sont plates, toutes les
que le témoin Remote clignote.
commandes apprises sont perdues et doivent être à nou-
veau programmées; conservez donc les télécommandes
de vos éléments.
Fr-140
Piloter d’autres éléments—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
de leur programmation. Pointez la télé-
TAPE
7
TUNER
8
CD
9
commande vers l’ampli-tuner AV
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL jusqu’à ce que toutes les commandes
+10 0 CLEAR
MACRO --/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
aient été transmises.
MACRO
1, 2, 3 1 2 3 ZONE3 Les macros peuvent être utilisés à tout
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
moment, quel que soit le mode de télé-
CDR/MD/DOCK
REMOTE commande en vigueur.
MODE
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP RECEIVER
DIMMER SLEEP
U ME N
M EN
TO
P U
Effacer des macros
+
CH
DISC ENTER VOL
Fr-141
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation • Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et
de l’ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec
section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 23)
contactez votre revendeur Onkyo • Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas
de court-circuit.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez • Vérifiez le réglage du volume. Le volume peut être
d’abord d’initialiser l’ampli-tuner AV avant de con- réglé sur –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (page 70).
tacter votre revendeur Onkyo. L’ampli-tuner AV est conçu pour les applications
Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner Home Theater. Il offre une large plage de volume per-
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton
mettant un réglage de niveau précis.
[VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton
[ON/STANDBY]. « Clear » apparaît à l’écran et • Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez
l’ampli-tuner AV passe en mode Standby. sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour
désactiver la fonction de coupure de l’ampli-tuner AV
(page 71).
• Tant qu’un casque est branché à la prise PHONES, les
VCR/DVR
enceintes ne produisent pas de son (page 72).
• Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de
Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
AV efface vos présélections de radio et vos réglages
comme celles prenant en charge les DVD, le réglage
personnels.
par défaut est Off.
• Certains disques DVD-Video requièrent le choix du
format de sortie audio dans un menu.
Alimentation • Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, bran-
chez un préamplificateur MC ou un transformateur
Impossible de mettre l’ampli-tuner AV sous ten- MC (page 46).
sion. • Vérifiez les réglages d’enceintes (pages 95–102).
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correcte- • Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou
ment branché à une prise de courant. DTS. Réglez-le sur « Auto » (page 120).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de • Si aucun son ne provient du lecteur DVD branché à
courant et attendez au moins 5 secondes avant de le HDMI IN, vérifiez les réglages de sortie du lecteur
rebrancher. DVD et assurez-vous que vous avez sélectionné un
format audio compatible.
L’ampli-tuner AV se met immédiatement hors
• Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu, ou endommagé.
tension quand vous l’allumez.
• Le circuit de protection de l’ampli a été activé. Seules les enceintes avant fonctionnent.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation • En mode de reproduction Stereo, seuls le subwoofer et
de la prise de courant. Débranchez tous les câbles les enceintes avant produisent du son.
d’enceintes et de sources d’entrée puis laissez l’ampli- • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant
tuner AV reposer durant 1 heure sans rebrancher son produisent du son quand le paramètre « Enceinte de
cordon d’alimentation. Rebranchez ensuite le cordon dest. » est réglé sur « G/D » (page 106).
d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si • Vérifiez la configuration des enceintes (page 95).
l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au Seule l’enceinte centrale produit du son.
minimum, débranchez le cordon d’alimentation et • Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx
rebranchez correctement les enceintes et les sources Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro
d’entrée. Si l’ampli-tuner AV se coupe lorsque vous Logic IIx Game avec une source mono (une station de
réglez le volume au maximum, débranchez immédia- radio AM ou un programme TV mono, par exemple),
tement le cordon d’alimentation et contactez votre la reproduction est concentrée sur l’enceinte centrale.
revendeur Onkyo. • En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte avant pro-
duit du son quand le paramètre « Enceinte de dest. »
Son est réglé sur « C » (page 106).
• Vérifiez la configuration des enceintes (page 95).
Le son est très bas ou inaudible. Les enceintes surround ne produisent pas de
• Vérifiez que vous avez bien choisi la source d’entrée son.
numérique (page 59). • En mode d’écoute Stereo ou Mono, les enceintes sur-
• Vérifiez que l’entrée audio correcte est sélectionnée round ne produisent aucun son.
(page 120).
• Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien bran-
chées à fond (page 33).
Fr-142
Dépannage—suite
• Selon la source et le mode de reproduction actuelle- Impossible d’obtenir une écoute 6.1 ou 7.1?
ment choisis, il se pourrait que les enceintes Surround • Quand la fonction Zone2 amplifiée est utilisée, la
ne produisent que peu de son. Choisissez un autre reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1
mode de reproduction (page 81). canaux et les enceintes surround arrière restent muet-
• Vérifiez que la configuration des enceintes est cor- tes (page 130).
recte (page 95). Impossible de sélectionner le mode de repro-
L’enceinte centrale ne produit pas de son. duction « Pure Audio ».
• En mode d’écoute Stereo, l’enceinte centrale ne pro- • Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction
duit aucun son. « Pure Audio » n’est pas disponible.
• En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant Impossible de régler le niveau des enceintes
produisent du son quand le paramètre « Enceinte de (Impossible de régler le volume au-delà de
dest. » est réglé sur « G/D » (page 106). +18,0 dB) (99).
• Vérifiez que la configuration des enceintes est cor-
• Vérifiez si vous avez défini une limite de volume
recte (page 95).
maximum (page 115).
Les enceintes surround arrière ne produisent • Après la configuration automatique des enceintes ou
pas de son. un réglage de niveau des différentes enceintes
• Les enceintes surround arrière ne sont pas utilisées (pages 71, 100), le réglage maximum de volume peut
dans tous les modes de reproduction. Choisissez un changer.
autre mode de reproduction (page 81).
• Selon la source choisie, il se pourrait que les enceintes Bruit audible.
surround arrière ne produisent que peu de son. • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’ali-
• Vérifiez que la configuration des enceintes est cor- mentation ni les câbles d’enceintes dans un même
recte (page 95). faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son.
• Quand la fonction Zone2 amplifiée est utilisée, la • Un câble audio capte peut-être des interférences.
reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 Changez la position des câbles.
canaux et les enceintes surround arrière restent muet-
La fonction Late Night n’a aucun effet.
tes (page 130).
• Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby
Le subwoofer ne produit pas de son. Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD
• Si le canal LFE de la source reproduite ne contient (page 109).
aucune information, le subwoofer ne produit pas de
son. L’entrée DVD multicanal ne fonctionne pas.
• Vérifiez que la configuration des enceintes est cor- • Vérifiez les connexions de l’entrée DVD multicanal
recte (page 95). (page 120).
• Vérifiez que vous avez assigné l’entrée multi-canal au
Les enceintes de la zone 2/3 ne produisent pas
sélecteur d’entrée (page 60).
de son.
• Les enceintes de la zone 2/3 ne peuvent être alimen- • Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée multi-
tées que par des sources branchées à une entrée analo- canal (page 80).
gique. Vérifiez que la source est bien branchée à une • Assurez-vous que « Type d’enceintes » n’est pas placé
entrée analogique. sur « Bi-ampli ». L’entrée multicanal DVD ne peut
• « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type pas être utilisée si « Type d’enceintes » est placé sur
d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » (page 61).
« Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes : • Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD.
Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal », A propos des signaux DTS
« Bi-ampli » ou « BTL » (page 61). • Quand la reproduction du support DTS est terminée,
Un format de signal particulier ne produit aucun tandis que la transmission DTS est désactivée,
son. l’ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS.
• Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeux production de bruit quand vous utilisez les fonctions
acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par de pause, d’avance ou de recul de votre lecteur. Si
défaut. vous commutez votre lecteur de DTS à PCM, parce
• Dans le cas de certains DVD, vous devez choisir un que l’ampli-tuner AV ne commute pas les formats
format audio dans un menu ou avec le bouton immédiatement, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
[AUDIO] de la télécommande du lecteur DVD. Dans ce cas, vous devez arrêter le lecteur pendant
• Selon le signal d’entrée, il se peut que certains modes environ trois secondes, puis relancer la lecture.
de reproduction ne soient pas disponibles
(pages 82 à 86).
Fr-143
Dépannage—suite
• Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puis- réglage que « Inchangé » (page 55), aucun signal
siez pas reproduire les données DTS, même si vous vidéo n’est transmis à la sortie HDMI OUT.
avez branché le lecteur à une entrée numérique de • Si le message « Resolution Error » apparaît à l’écran
l’ampli-tuner AV. Cela est dû au fait que les données de l’ampli-tuner AV, votre téléviseur ou écran n’est
DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sor- pas compatible avec la résolution vidéo choisie; sélec-
tie, fréquence d’échantillonnage ou bande passante, tionnez-en une autre sur votre lecteur DVD.
par exemple). L’ampli-tuner AV ne considère pas ces
signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous Les menus de configuration ne s’affichent pas
n’obtiendrez que du bruit. • Si votre téléviseur est raccordé aux prises analogiques,
• Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que placez le réglage « Monitor Out » sur « Analog »
vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le (page 52).
mode de pause ou les fonctions d’avance ou de recul • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi
du lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché.
• Sur les modèles non destinés à l’Amérique du nord,
Le début des données audio reçues à une spécifiez le système TV en vigueur dans votre région
entrée HDMI IN sont inaudibles avec « Réglage du format TV » à la page 62.
• Comme l’identification d’un signal de format HDMI
L’affichage immédiat n’apparaît pas
prend plus de temps que celle des autres signaux numé-
• L’affichage immédiat n’apparaîtra pas lorsque le
riques, le signal audio peut être audible avec retard.
signal d’entrée depuis la prise COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT est émis vers un appareil branché
Image sur la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Il n’y a pas d’image. • Selon le signal d’entrée, l’affichage immédiat n’appa-
• Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien bran- raîtra pas lorsque le signal d’entrée depuis la prise
chées à fond (page 33). HDMI IN est émis vers un appareil branché sur la
• Vérifiez que chaque source vidéo est correctement prise HDMI OUT.
branchée (pages 36 à 49).
• Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi Tuner
l’entrée vidéo à laquelle le ampli-tuner AV est bran-
La réception est parasitée, la réception FM sté-
ché. réo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne
• Quand le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, s’affiche pas
le circuit vidéo est coupé et seuls les signaux vidéo • Déplacez votre antenne.
entrant par HDMI IN peuvent être transmis. • Eloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordi-
• Si vous avez branché le téléviseur à la sortie HDMI, nateur.
réglez le paramètre « Monitor Out » sur « HDMI • Ecoutez la station en mono (page 73).
Main » ou « HDMI Sub » (page 52) et sélectionnez • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la
« - - - » avec « Entrée vidéo » à la page 56 pour pou- télécommande peut produire du bruit.
voir regarder les sources vidéo composite, S-Video et • Le passage de véhicules ou d’avions peut produire des
vidéo composant. interférences.
• Si vous avez branché le téléviseur à la sortie COMPO- • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio cap-
NENT VIDEO MONITOR OUT, réglez le paramètre tés.
« Monitor Out » sur « Analog » (page 52) et sélec- • Si vous n’arrivez pas à améliorer la réception, installez
tionnez « - - - » avec « Configuration vidéo une antenne extérieure.
composantes » à la page 58 pour pouvoir regarder les
sources vidéo composite et S-Video. Remote Télécommande
• Si vous branchez un élément vidéo à une entrée vidéo La télécommande ne fonctionne pas.
composante, il faut assigner cette entrée à un sélecteur • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux
d’entrée (page 58) et votre téléviseur doit être branché indications de polarité (page 15).
à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO • Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée
MONITOR OUT (pages 36, 42). de l’ampli-tuner AV et qu’il n’y a pas d’obstacle entre
• Si vous branchez un élément vidéo à une entrée la télécommande et le capteur de télécommande de
HDMI, il faut assigner cette entrée à un sélecteur l’ampli-tuner AV (page 15).
d’entrée (page 56) et votre téléviseur doit être branché • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande
à la sortie HDMI OUT (page 42). approprié (page 16).
Une source branchée à une prise HDMI IN ne • Vérifiez que vous avez entré le bon code de télécom-
produit pas d’image mande (page 137).
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur • Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des
« Analogique » et « Résolution » sur tout autre piles neuves avec des piles usagées, ni des types de
piles différents (page 15).
Fr-144
Dépannage—suite
Fr-145
Dépannage—suite
Fr-146
Tableau de résolutions vidéo
Les tableaux suivants montrent comment des signaux vidéo sont produits par l’ampli-tuner AV à des résolutions diffé-
rentes.
✔: Sortie
NTSC
Sortie
HDMI*1 COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
Entré 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i 480i
1080p ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔
HDMI 720p ✔ ✔ ✔ ✔
480p ✔ ✔ ✔ ✔
480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
COMPONENT
480p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔
S-VIDEO 480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔
COMPOSITE 480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔
PAL
Sortie
HDMI*1 COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
Entré 1080p 1080i 720p 576p 576i 1080i 720p 576p 576i 576i 576i
1080p ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔
HDMI 720p ✔ ✔ ✔ ✔
576p ✔ ✔ ✔ ✔
576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
COMPONENT
576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *2
✔*2 ✔ ✔
S-VIDEO 576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *2
✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔
COMPOSITE 576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔
*1 Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » est placé sur « HDMI Principal » est placé sur « HDMI Sub ».
*2 Le signal de sortie est limité à 480p pour pouvoir être efficace lors de l’effet Macrovision.
: Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » ou « Analogique ».
: Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » est placé sur « Analogique » et le
réglage « Résolution » sur « Inchangé ».
Fr-147
Fiche technique (TX-SR876)
Section amplificateur Caractéristiques générales
Puissance spécifiée Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord: Modèle pour l’Amérique du Nord:
140 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, AC 120 V, 60 Hz
2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion Modèle pour l’Europe: AC 220-240 V, 50 Hz
harmonique totale (DHT) maximum de 0,05% (FTC).
Modèle pour l’Asie: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
160 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω,
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique Consommation
totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC). Modèle pour l’Amérique du Nord:
170 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, 9,6 A
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique Modèle pour l’Europe et l’Asie:
totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). 870 W
Modèle pour l’Europe: Dimensions
7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) (L × H × P) 435 × 194 × 458,5 mm
Modèle pour l’Asie: 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16"
7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Poids
Puissance de sortie maximum Modèle pour l’Amérique du Nord:
Modèle pour l’Asie: 24,1 kg
7 canales × 250 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) 53,1 lbs.
Puissance dynamique 320 W (3 Ω, avant)
Modèle pour l’Europe et l’Asie:
270 W (4 Ω, avant)
160 W (8 Ω, avant) 23,3 kg
Distorsion harmonique 51,4 lbs.
totale (DHT) 0,05 % (à la puissance spécifiée)
Facteur d’atténuation 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) ■ Entrée vidéo
Sensibilité d’entrée et HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
impédance 200 mV/ 47 kΩ (LINE) Composant IN 1 (DVD), IN 2, IN 3
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) S-Video DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
Niveau de sortie et AUX 1, AUX 2
impédance 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Composite DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
Surcharge Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) AUX 1, AUX 2
Réponse en fréquence 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct
mode) ■ Sortie vidéo
Réglage de timbre ±10 dB, 20 Hz (BASS) HDMI OUT MAIN, OUT SUB
±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Composant MONITOR OUT
Rapport signal/bruit S-Video VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
(S/N) 110 dB (LINE, IHF-A) Composite VCR/DVR OUT, MONITOR OUT,
80 dB (PHONO, IHF-A) ZONE 2 OUT
Impédance des enceintes 4 Ω–16 Ω
■ Entrées audio
Entrées numériques OPTICAL: 2 (Rear), 1 (Front)
Section vidéo COAXIAL: 3 (Rear)
Entrées analogiques MULTI CH (FRONT, CENTER,
Sensibilité d’entrée, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK,
niveau de sortie et DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
impédance 1 Vp-p /75 Ω (Component et S-Video Y) AUX 1, TAPE, CD, PHONO, AUX 2
0,7 Vp-p /75 Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr) Entrées analogiques
0,28 Vp-p /75 Ω (S-Video C) multicanal 7.1
1 Vp-p /75 Ω (Composite)
Réponse en fréquence ■ Sorties audio
vidéo composant 5 Hz – 100 MHz, –3 dB Sortie numérique OPTICAL: 1 (Rear)
Sorties analogiques VCR/DVR OUT, TAPE OUT, PRE OUT
Section tuner (FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR, SURR BACK, ZONE 2, ZONE 3)
■ FM Sorties préampli
multicanal 7
Plage d’accord de fréquence
Sortie préampli pour
Modèle pour l’Amérique du Nord: subwoofer 1
87,5 MHz– 107,9 MHz Sorties pour enceintes ZONE 2 R, SURR BACK R, FRONT R,
Modèle pour l’Europe et l’Asie: SURR R, CENTER, SURR L, FRONT L,
87,50 MHz– 108,00 MHz, RDS SURR BACK L, ZONE 2 L
Prise pour casque
■ AM d’écoute 1
Plage d’accord de fréquence
Modèle pour l’Amérique du Nord: ■ Borne de contrôle
530 kHz–1710 kHz MIC Oui
Modèle pour l’Europe: 522 kHz–1611 kHz RS232 1
Modèle pour l’Autres: 522/530 kHz–1611/1710 kHz Entrée/sortie IR 1/1
Présélection 40 Sortie 12V TRIGGER
OUT 1
■ Tuner numérique
Modèle pour
l’Amérique du Nord: XM, SIRIUS, HD RADIO Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Fr-148
Fiche technique (TX-NR906)
Section amplificateur Caractéristiques générales
Puissance spécifiée Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord: Modèle pour l’Amérique du Nord:
145 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, AC 120 V, 60 Hz
2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion Modèle pour l’Europe: AC 220-240 V, 50 Hz
harmonique totale (DHT) maximum de 0,05% (FTC).
Modèle pour l’Asie: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
175 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω,
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique Consommation
totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC). Modèle pour l’Amérique du Nord:
185 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, 9,8 A
2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique Modèle pour l’Europe et l’Asie:
totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). 1000 W
Modèle pour l’Europe: Dimensions
7 canales × 220 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) (L × H × P) 435 × 194 × 458,5 mm
Modèle pour l’Asie: 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16"
7 canales × 220 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Poids
Puissance de sortie maximum Modèle pour l’Amérique du Nord:
Modèle pour l’Asie: 24,5 kg
7 canales × 280 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) 54,0 lbs.
Puissance dynamique 400 W (3 Ω, avant)
Modèle pour l’Europe et l’Asie:
300 W (4 Ω, avant)
180 W (8 Ω, avant) 24,3 kg
Distorsion harmonique 53,6 lbs.
totale (DHT) 0,05 % (à la puissance spécifiée)
Facteur d’atténuation 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) ■ Entrée vidéo
Sensibilité d’entrée et HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
impédance 200 mV/ 47 kΩ (LINE) Composant IN 1 (DVD), IN 2, IN 3
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) S-Video DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
Niveau de sortie et AUX 1, AUX 2
impédance 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Composite DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
Surcharge Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) AUX 1, AUX 2
Réponse en fréquence 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct
mode) ■ Sortie vidéo
Réglage de timbre ±10 dB, 20 Hz (BASS) HDMI OUT MAIN, OUT SUB
±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Composant MONITOR OUT
Rapport signal/bruit S-Video VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
(S/N) 110 dB (LINE, IHF-A) Composite VCR/DVR OUT, MONITOR OUT,
80 dB (PHONO, IHF-A) ZONE 2 OUT
Impédance des enceintes 4 Ω–16 Ω
■ Entrées audio
Entrées numériques OPTICAL: 2 (Rear), 1 (Front)
Section vidéo COAXIAL: 3 (Rear)
Entrées analogiques MULTI CH (FRONT, CENTER,
Sensibilité d’entrée, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK,
niveau de sortie et DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
impédance 1 Vp-p /75 Ω (Component et S-Video Y) AUX 1, TAPE, CD, PHONO, AUX 2
0,7 Vp-p /75 Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr) Entrées analogiques
0,28 Vp-p /75 Ω (S-Video C) multicanal 7.1
1 Vp-p /75 Ω (Composite)
Réponse en fréquence ■ Sorties audio
vidéo composant 5 Hz – 100 MHz, –3 dB Sortie numérique OPTICAL: 1 (Rear)
Sorties analogiques VCR/DVR OUT, TAPE OUT, PRE OUT
Section tuner (FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR, SURR BACK, ZONE 2, ZONE 3)
■ FM Sorties préampli
multicanal 7
Plage d’accord de fréquence
Sortie préampli pour
Modèle pour l’Amérique du Nord: subwoofer 1
87,5 MHz– 107,9 MHz Sorties pour enceintes ZONE 2 R, SURR BACK R, FRONT R,
Modèle pour l’Europe et l’Asie: SURR R, CENTER, SURR L, FRONT L,
87,50 MHz– 108,00 MHz, RDS SURR BACK L, ZONE 2 L
Prise pour casque
■ AM d’écoute 1
Plage d’accord de fréquence
Modèle pour l’Amérique du Nord: ■ Borne de contrôle
530 kHz–1710 kHz MIC Oui
Modèle pour l’Europe: 522 kHz–1611 kHz Ethernet 1
Modèle pour l’Autres: 522/530 kHz–1611/1710 kHz RS232 1
Présélection 40 Entrée/sortie IR 1/1
Sortie 12V TRIGGER
■ Tuner numérique OUT 1
Modèle pour USB Oui (1)
l’Amérique du Nord: XM, SIRIUS, HD RADIO
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Fr-149
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS aisladas dentro de la caja del producto que son de
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA- magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE descargas eléctricas a personas
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
CUALIFICADO. paña a este producto.
Es-3
Contenido
Funciones ......................................................... 5 Funcionamiento básico .................................70
Accesorios incluidos ....................................... 7 Seleccionar la fuente de entrada ................................ 70
Capacidad multisala ........................................ 8 Ajustar el brillo de la pantalla .................................... 71
Ajustar los niveles de los altavoces ........................... 71
Paneles frontal y posterior .............................. 9 Enmudecer el receptor de AV .................................... 71
Panel frontal .................................................................9 Utilizar el temporizador Sleep ................................... 72
Pantalla .......................................................................11 Utilizar auriculares ..................................................... 72
Panel posterior ............................................................12 Ajustar los graves y agudos ....................................... 72
Controlador remoto ....................................... 15 Visualizar información de fuente ............................... 72
Instalar las baterías .....................................................15 Escuchar la radio ............................................73
Apuntar el mando a distancia .....................................15 Escuchar emisoras de AM/FM .................................. 73
Cómo utilizar el controlador remoto ..........................16 Presintonizar emisoras AM/FM ................................. 75
Modo RECEIVER/TAPE ...........................................16 Escuchar emisoras HD Radio™
Modo DVD .................................................................18 (sólo modelos de Norteamérica) ............................. 76
Modos CD/MD/CDR .................................................19 Utilizar RDS .............................................................. 77
Modo DOCK ..............................................................20
Mode NET/USB (sólo TX-NR906) ...........................21 Grabar ..............................................................80
Grabar la fuente de entrada ........................................ 80
Acerca del Home Theater .............................. 22 Grabar de fuentes AV diferentes ............................... 80
Disfrutar del Home Theater .......................................22
Utilizar los modos de audición ......................81
Conectar el receptor de AV ........................... 23 Seleccionar los modos de audición ............................ 81
Conectar los altavoces ................................................23 Modos de audición disponibles para cada formato fuente ...... 82
Biamplificar los altavoces frontales A .......................27 Acerca de los modos de audición .............................. 88
Derivar los Altavoces frontales A ..............................28
Biamplificar los altavoces frontales B .......................29 Configuración avanzada ................................ 92
Derivar Altavoces frontales B ....................................30 Mapa de menús .......................................................... 92
Conectar la antena ......................................................31 Configuración del Salida monitor .............................. 93
Acerca de las conexiones AV .....................................33 Config. altavoces ....................................................... 95
Conectar Audio y Vídeo .............................................34 Ajuste audio ............................................................. 105
¿Qué conexiones debo utilizar? .................................34 Funciones de ajuste audio ........................................ 108
Conectar el televisor o el proyector ...........................36 Utilizar la función Re-EQ ........................................ 108
Conectar un reproductor de DVD ..............................37 Utilizar la función Late Night .................................. 109
Conectar un VCR o u grabador de DVD para la Config. fuente .......................................................... 109
reproducción ............................................................39 Preajuste modo de audición ..................................... 114
Conectar un VCR o u grabador de DVD para la grabación .....40 Configuración del Miscelánea ................................. 115
Conectar una set-top box para satélite, cable, Config. hardware ..................................................... 117
o TDT terrestre u otra fuente de vídeo ....................41 Config. bloqueo ....................................................... 119
Conectar los componentes con HDMI .......................42 Seleccionar entradas de audio .................................. 120
Conectar una consola de juegos .................................44 Especificar el formato de señal digital ..................... 120
Conectar una videocámara u otro dispositivo ............45 NET/USB (sólo TX-NR906) ...........................121
Conectar un reproductor de CD o un giradiscos ........46 Acerca de NET/USB ................................................ 121
Conectar una pletina de cassette, CDR, MiniDisc Conectar el receptor AV .......................................... 123
o un grabador DAT ..................................................47 Reproducir archivos de música en un servidor ........ 123
Conectar un amplificador de potencia ........................48 Config. Windows Media Player 11 .......................... 124
Conectar un RI Dock ..................................................49 Reproducir archivos de música en un dispositivo USB ... 125
Conectar los cables de alimentación de otros componentes Escuchar la radio de Internet ................................... 127
(sólo en los modelo para los Norteamérica ) ...........49 Ajustes de la Red ..................................................... 128
Conectar los Onkyo u componentes .......................50 Zona 2 y Zona 3 ............................................ 130
Conectar el cable de alimentación ..............................50 Zona de conexión 2 .................................................. 130
Activar el receptor de AV .............................. 51 Zona de conexión 3 .................................................. 131
Activación y puesta en reposo (Standby) ...................51 Ajustar Zona2 activada ............................................ 132
Primera configuración ................................... 52 Ajustes Salida Zona 2/Zona 3 .................................. 133
Configuración de Monitor ..........................................52 Utilizar la Zona 2 y Zona 3 ...................................... 133
Selección del idioma utilizado en los menús de Utilizar el control remoto en la Zona 2/3
configuración en pantalla ........................................53 y en los kits Multiroom Control ............................ 136
Uso de los menús de configuración en pantalla .........54 Controlar otros componentes .....................137
Configuración del Salida monitor ..............................55 Introducir un código de control remoto ................... 137
Entrada de vídeo .........................................................56 Reajustar el controlador remoto ............................... 138
Configuración de la Entrada audio digital .................59 Asignar comandos .................................................... 140
Configuración de Entrada audio analógico ................60 Utilizar Macros ........................................................ 141
Ajustes altavoz ...........................................................61 Solucionar Problemas ..................................142
Configuración del Formato TV Especificaciones (TX-SR876) ......................148
(no se aplica a el modelo Norteamérica) .................62 Especificaciones (TX-NR906) ......................149
Configuración del paso de frecuencia AM
(en algunos modelos) ...............................................63
Cambiar la visualización de entrada ..........................63
Instalación automática de los altavoces
(Audyssey MultEQ® XT) .......................................64
Es-4
Funciones
Amplificador • Audyssey MultEQ® XT*12 para corregir los proble-
mas acústicos de la habitación
• 140 W/Canal (2 canales pilote) @ 8Ω (FTC)
• Corrección de volumen por Audyssey Dynamic
• 200 W/Canal @ 6Ω (IEC)
EQ™*12
• 250 W/Canal @ 6Ω (JEITA)
• Audyssey Dynamic Volume™*12
• WRAT-Tecnología de Amplificador de Gama Amplia
• Ajuste de inversión independiente
(ancho de banda de 5 Hz-100 kHz)
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Optimizador de música*13 para archivos de música
• Amplificador de montaje simétrico con circuito Dar- comprimidos
lington inverso de 3 pasos
• Calibración de vídeo de la ISF (Imaging Science
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Transformador Foundation, Fundación para la Ciencia de la Imagen)
de alta potencia masiva
• Interfaz gráfica de usuario rediseñada para la instala-
ción del sistema
Procesamiento
• Compatible con RI Dock para iPod
• Procesamiento de audio y vídeo HDMI (Deep Color, • Mando a distancia compatible con conexión u, pre-
x.v.Color, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio, DTS- programado, con 3 macros y LEDs indicadores de
HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby modo
Digital Plus, SA-CD y Multi-CH PCM)
• Certificado THX Ultra2 Plus*3 Sólo TX-NR906
• Procesamiento de vídeo HQV-Reon-VX con escalado
• Certificado Plays For Sure de Microsoft para Win-
ascendente de vídeo a 1080p de todas las fuentes de
dows Vista
vídeo por medio de HDMI
• Capacidad de red para transmisión continua (strea-
• Conversión ascendente de vídeo componentes
ming) de archivos de audio y radio por Internet (por-
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits Burr-Brown tales de vTuner )
• Tres chips DSP de 32 bits de TI (Aureus) • Puerto USB para un dispositivo de almacenamiento
• Neural Surround*4, THX-Neural USB masivo (solamente audio)
• Sonido surround virtual Theater-Dimensional*5
• DSD Direct *1
• Función Re-EQ*6
Fabricado con licencia conforme a los siguientes números de
patente en Estados Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
Conexiones 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535, así como de otras patentes en
Estados Unidos y en todo el mundo emitidas y pendientes.
• 4 entradas y 2 salidas HDMI*7 DTS es una marca comercial registrada y el logotipo de DTS,
• Onkyo para control del sistema el símbolo de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son
marcas comerciales de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Todos
• 6 entradas digitales (3 ópticas / 3 coaxiales) 1 salida los derechos reservados.
(ópticas) *2
• 5 entradas S-Vídeo / 2 salidas
• Conmutación de vídeo componentes (3 entradas/1 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
salida) Dolby Laboratories.
• Bornes de altavoces compatibles con clavija de punta *3
cónica*8
THX y Ultra2 Plus son marcas comerciales de THX Ltd.
• Zona 2 alimentada y presalida de la zona 2 y la zona 3 THX puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos
• Entrada/Salida de infrarrojos y disparador de 12 V los derechos reservados. Surround EX es una marca comer-
• Puerto RS232 para control de interfaz cial de Dolby Laboratories. Su utilización está autorizada.
*4
• Capacidad de biamplificación y BTL
Neural Surround es una marca comercial propiedad de Neural
Miscelánea Audio Corporation, THX es una marca comercial de THX Ltd.,
que puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los
• SIRIUS Ready*9 / XM Ready*10 con XMHD envol- derechos reservados.
vente (modelos norteamericanos solamente) *5
• Recepción de HD Radio*11 (modelos norteamerica-
nos) Theater-Dimensional es una marca comercial de Onkyo Corpo-
ration.
• 40 presintonías SIRIUS/XM/AM/FM
*6 Los logos Re-Equalization” y “Re-EQ” son marcas comercia-
(modelos norteamericanos) les de THX Ltd.
• 40 presintonías AM/FM (modelos europeos y asiáti-
cos)
Es-5
Funciones—Continúa
*7
Los logos HDMI, HDMI y High Definition Multimedia Inter-
face son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing, LLC.
*8 En Europa, está prohibido utilizar conectores tipo banana para
conectar altavoces a un amplificador de audio.
*9
Es-6
siguientes:
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Speaker Cable
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
1
Left Left
Antena en bucle AM
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
Antena FM de interior
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Cable de alimentación
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
3
Right Right
Center Center
Center Center
Es-7
Capacidad multisala
Con este receptor de AV, puede utilizar cuatro sistemas de altavoces—Altavoces A: un sistema de altavoces de
sonido surround (hasta 7.1 canales) para disfrutar de las películas de DVD en una sala principal, Altavoces B: un par de
altavoces estéreo para una escucha atenta de la música en una sala principal, Zona 2: un sistema de altavoces estéreo en
una segunda sala, Zona 3: un sistema de altavoces estéreo en una tercera sala. Y, puede seleccionar una fuente de audio
diferente para cada sala.
Altavoces A: Disfrute de la reproducción de hasta 7.1 canales de sonido surround (consulte la página 23).
Puede disfrutar de varios modos de audición, como Dolby, DTS y THX (coulte las páginas 81–91).
*Si se utiliza Powered Zone 2, la reproducción se reduce a 5.1 canales (coulte la página 130).
Altavoces B: Utilice un par de altavoces estéreo para una escucha atenta de la música en una sala principal (con-
sulte la página 23).
*Se puede utilizar con el subwoofer, los altavoces central, surround o surround posterior, de la forma necesaria
(consulte la página 98).
Zona 2: Disfrute de la reproducción estéreo de 2 canales y de la reproducción de vídeo en una segunda sala (con-
sulte la página 130).
*Los modos de audición no se pueden utilizar con la Zona 2 ni con la Zona 3.
*Si utiliza los altavoces B es necesario un amplificador externo.
Zona 3: Disfrute de la reproducción estéreo de 2 canales en una tercera sala (consulte la página 131).
*Los modos de audición no se pueden utilizar con la Zona 2 ni con la Zona 3.
*Es necesario un amplificador externo.
Subwoofer *
Altavoz central *
Altavoces Altavoces
estéreo estéreo
izquierdo y izquierdo y
derecho derecho
Es-8
Paneles frontal y posterior
Panel frontal
1 2 34 5 6 7 8
El panel frontal incorpora varios logotipos impresos. Aquí no se indican en aras de una mayor claridad.
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
a Botón ON/STANDBY (51) h Control MASTER VOLUME (70) y Indicador
Ajusta el receptor de AV a On o a Standby. Ajusta el volumen del receptor de AV a –∞ dB,
b Indicador STANDBY (51) –81,5 dB a +18,0 dB (visualización relativa).
Se ilumina cuando el receptor de AV está en modo El nivel de volumen también se puede visualizar
Standby, y parpadea mientras recibe la señal del como un valor absoluto. Consulte “Config. volu-
controlador remoto. men” en la página 115.
c Indicador ZONE 2 (134) i Botón e indicador PURE AUDIO (81)
Este indicador se ilumina cuando se selecciona la Selecciona el modo de audición Pure Audio. El
Zona 2. indicador se ilumina cuando este modo está selec-
d Indicador ZONE 3 (134) cionado. Al pulsar de nuevo esté botón se selec-
Este indicador se ilumina cuando se selecciona la ciona el anterior modo de audición.
Zona 3. j Botón AUDIO SEL (120)
e Sensor del controlador remoto (15) Selecciona la entrada de audio: analógica, digital,
Recibe las señales de control desde el controlador HDMI, o multicanal.
remoto. k Botones de selector de entrada (70)
f Pantalla Seleccionan las siguientes fuentes de entrada: DVD,
Consulte “Pantalla” en la página 11. VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1,
AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB
g Botón DISPLAY (72)
(sólo TX-NR906).
Visualiza distintos tipos de información sobre la
fuente seleccionada.
Es-9
Paneles frontal y posterior—Continúa
Modelo de Norteamérica
cp Sólo TX-NR906
bm bn bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cq cr
cs ct dk
Otros modelos
cp Sólo TX-NR906
dl bt
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
l Jack PHONES (72) v Botón SETUP
Este jack phone de 1/4 de pulgada se utiliza para Este botón se utiliza para acceder a los menús de
conectar unos auriculares estéreo estándares para no ajustes en pantalla (OSD) que aparecen en la TV.
molestar a los demás.
w Botones de TUNING/PRESET/flecha y ENTER
m Botones ZONE 2, ZONE 3 y OFF (134) Cuando se selecciona la fuente de sonido AM o FM,
El botón ZONE 2 se utiliza para ajustar la Zona 2. los botones TUNING [q]/[w] se utilizan para sinto-
El botón ZONE 3 se utiliza para ajustar la Zona 3. nizar el sintonizador y los botones PRESET [e]/
El botón OFF se utiliza para desactivar la Zona 2 o [r] se utilizan para seleccionar presintonías de
la Zona 3. radio (consulte la página 75).
n Botones LEVEL (135) Cuando se utilizan los menús de configuración en
Ajuste el volumen de la Zona 2 o la Zona 3. pantalla, funcionan como botones de flecha y se uti-
lizan para seleccionar y ajustar elementos. El botón
o Botón TONE (135)
[ENTER] también se utiliza con los menús de confi-
Se utiliza para ajustar los tonos (graves y agudos).
guración en pantalla.
p Botón HDMI OUT (55)
x Botón RETURN
Se utiliza para ajustar “Monitor Out”.
Volver al menú de ajuste anterior en pantalla (OSD).
q Botón STEREO (81) y Puerto USB (sólo TX-NR906)
Selecciona el modo de audición Stereo. Aquí, puede conectar un dispositivo de almacena-
r Botón THX (81) miento masivo USB, como por ejemplo una unidad
Selecciona el modo de audición THX. flash USB o un reproductor MP3, que contenga
s Botón DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78) archivos de música (MP3, WMA, WAV, AAC), para
Este botón sirve para ajustar el brillo de la pantalla. seleccionar música y reproducirla a través del
Otros modelos, este botón se conoce como receptor de AV.
[RT/PTY/TP] y se utiliza para el RDS (“Radio Data z SETUP MIC (64)
System”, Sistema de información de radio). Con-
El micrófono para la instalación de los altavoces
sulte “Utilizar RDS” en la página 77.
incluido se conecta aquí para la configuración auto-
t Botón MEMORY (75) mática de los altavoces.
Se utiliza para guardar y eliminar las presintonías de
radio.
u Botón TUNING MODE (73)
Selecciona el modo de sintonización automática o
manual.
Es-10
Paneles frontal y posterior—Continúa
Pantalla
1 2 3 4 5 6 7
8 9 bk bl bm bn
Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.
a Indicadores de altavoz/canal (88) e Modo de audición e indicadores de formato (81)
Indican la configuración del altavoz y los canales Muestra el modo de audición seleccionado y el for-
utilizados por la fuente de entrada actual. mato de señal de entrada de audio.
: Se visualiza un cuadro para cada altavoz que f Indicadores de sintonización (73)
se ajusta en Speaker Configuration (Configuración HD (Sólo para el modelo norteamericano)
de los altavoces). Para los altavoces ajustados a No (76): Se ilumina si la emisora AM o FM actual es
o a Ninguno no aparece ningún cuadro. compatible con la tecnología HD Radio.
Las siguientes abreviaciones indican qué canales de SPS (Sólo para el modelo norteamericano)
audio se incluyen en la señal de entrada actual. (79): Se ilumina cuando se sintoniza con una emi-
sora HD Radio que está transmitiendo canales mul-
FL: Frontal izquierdo ticast secundarios.
C: Central
FR: Frontal derecho RDS (77): Se ilumina cuando el receptor de AV se
SL: Surround izquierdo sintoniza a una emisora de radio que acepte el sis-
LFE: Subwoofer (“Low Frequency Effects”, tema RDS (Radio Data System).
Efectos de frecuencia baja) AUTO (73): Para la radio AM y FM, este indicador
SR: Surround derecho se ilumina cuando se selecciona Auto Tuning, y
SBL: Surround posterior izquierdo desaparece cuando se selecciona Manual Tuning.
SB: Surround posterior
SBR: Surround posterior derecho TUNED (73): Se ilumina cuando el receptor de AV
se sintoniza a una emisora de radio.
b Indicador BTL (61)
Se ilumina cuando el valor del ajuste “Tipo altavoz” FM STEREO (73): Se ilumina cuando el receptor
es “BTL” para el funcionamiento derivado del alta- de AV se sintoniza a una emisora FM estéreo.
voz frontal. g Indicador SLEEP (72)
Se ilumina al activar la función Sleep.
c Indicadores A y B (70)
Indican el altavoz seleccionado: A o B. h Indicador Audyssey (64)
Parpadea durante la instalación automática de los
d Indicador ZONE 2 (134) altavoces. Se ilumina cuando los ajustes “Ajustes
Se ilumina cuando se utiliza Powered Zone 2. ecualizador” están establecidos en “Audyssey”.
Es-11
Paneles frontal y posterior—Continúa
Panel posterior
Modelo de Norteamérica
1 2 3 4 5 67 8 9 bl bn bo 1 bp bq br
bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl dm dn
*1 Sólo TX-NR906
Otros modelos 1
bk bm bo
Es-12
Paneles frontal y posterior—Continúa
Es-13
Paneles frontal y posterior—Continúa
Es-14
Controlador remoto
Instalar las baterías Apuntar el mando a distancia
Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sen-
1 Para abrir el compartimiento de las bate-
rías, pulse el pequeño hueco y deslice la
sor del controlador remoto del receptor de AV tal como
se muestra a continuación.
cubierta para abrirla.
Sensor del controlador remoto
30˚
30˚
2 Inserte las tres baterías incluidas (AA/R6)
de acuerdo con el diagrama de polaridad Aprox. 5 m
del compartimiento de las baterías.
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correc-
tamente si el receptor de AV está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al
realizar la instalación.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el receptor de AV está instalado cerca
de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que
3 Deslice la cubierta para cerrarla.
el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada encima del controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correc-
tamente si el receptor de AV se instala en rack detrás
de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta al instalar.
Notas:
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
hay algún obstáculo entre él y el sensor del controla-
cambie las dos baterías.
dor remoto del receptor de AV.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni
distintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes
posible para evitar pérdidas y corrosiones.
Es-15
Controlador remoto—Continúa
bm
DVDs desde este modo. Entrando el código adecuado 3
DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
del control remoto, puede controlar componentes de GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
7
TUNER
8
CD
9
Por defecto, puede controlar un reproductor Onkyo de PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
CDs desde este modo. Entrando el código adecuado del +10 0 CLEAR
RECEIVER
El modo Dock sirve para controlar un iPod de Apple en
TAPE/AMP
TV CABLE NET/USB RECEIVER bo
un RI Dock de Onkyo. Primero debe introducir el código SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP bp
de control remoto adecuado (consulte la página 137). 5 U MEN TX-SR876
P MEN U
TO
■ Mode NET/USB (sólo TX-NR906) 6 (RC-690M)
Este modo sirve para reproducir archivos de música en + DOCK
CH
un ordenador conectado en red, en un servidor o en un 7 DISC ENTER VOL
-
bq
escuchar la radio de Internet. 8 PREV SE
GU
ID E E XI
T
RN
br
TUP
CH RE T U
■ Modos TV y VCR 9 bs
DISPLAY MUTING
Con estos modos, puede controlar un TV y un VCR. Pri-
mero debe introducir el código de control remoto ade-
cuado (consulte la página 137).
1
■ Modo CABLE/SAT REC PLAYLIST RANDOM
cl
1 Utilice los botones REMOTE MODE para
seleccionar los modos.
RC-687M
cm
*1 Sólo TX-NR906 (RC-687M)
2 Para controlar el componente, utilice los
botones que soporta el modo.
modo RECEIVER/TAPE: consulte la Nota:
columna de la Es posible que algunas de las funciones del controlador
derecha remoto descritas en este manual no funcionen de la
forma esperada con otros componentes.
modo DVD: página 18
modo CD/MD/CDR: página 19
modo DOCK: página 20
modo NET/USB (sólo TX-NR906): página 21
modos TV, VCR, CABLE/SAT: página 139
Es-16
Controlador remoto—Continúa
Para más información, consulte las páginas entre parén- r Botón MUTING (71)
tesis. Enmudece o sonoriza el receptor de AV.
s Botones SP A y SP B (sólo TX-NR906) (8, 23)
a Botón STANDBY (51) Sirven para seleccionar los Altavoces A o los Alta-
Ajusta el receptor de AV al modo de espera (Stan- voces B.
dby).
t Botón Re-EQ (108)
b Botón ON (51) Activa o desactiva la función Re-EQ.
Activa el receptor de AV.
u Botón L NIGHT (109)
c Botones INPUT SELECTOR (70) Activa o desactiva la función Late Night.
Se utilizan para seleccionar las fuentes de entrade.
v Botón AUDIO SEL (120)
d Botones MACRO (141) Selecciona la entrada de audio: analógico, digital,
Se utilizan con la función Macro. HDMI, o multicanal.
e Botón DIMMER (71)
Ajusta el brillo de la pantalla.
f Botón de flecha [q]/[w]/[e]/[r] y ENTER ■ Modo TAPE
Se utilizan para seleccionar y definir los ajustes. En los dispositivos de doble pletina, sólo puede contro-
g Botón CH +/– (75) larse la Pletina B.
Selecciona las presintonías de radio. 1 Botones Anterior y Siguiente [7]/[6]
h Botón SETUP El botón Anterior [7] selecciona la pista ante-
Se utiliza para cambiar los ajustes. rior. Durante la reproducción, selecciona el inicio de
i Botón DISPLAY (72) la pista actual. El botón Siguiente [6] selecciona
Visualiza distintos tipos de información acerca de la la pista siguiente.
fuente de entrada seleccionada. Dependiendo de cómo se haya grabado, es posible
j Botones LISTENING MODE (81) que los botones Anterior y Siguiente [7]/[6]
Se usan para seleccionar los modos de audición. no funcionen correctamente en algunas cintas.
Los botones [STEREO], [SURR] y LISTENING
Botón [1] (reproducción)
MODE [e]/[r] se pueden usar independiente- Inicia la reproducción.
mente del modo de controlador remoto que haya
seleccionado. Botones [5]/[4] (rebobinado/avance
rápido)
k Botones TEST TONE, CH SEL, LEVEL+ y
El botón Rebobinar [5] inicia el rebobinado. El
LEVEL– (71, 100)
Se utilizan para ajustar el nivel de cada altavoz por botón Avanzar rápido [4] inicia el avance rápido.
separado. Botón [t] (reproducción inversa)
l Botón LIGHT Inicia la reproducción inversa.
Activa o desactiva los botones iluminados del con- Botón [2] (detener la reproducción)
trolador remoto. Detiene la reproducción.
m Botón D.TUN (74) Botón REC [y]
Selecciona el modo Direct tuning para radio. Inicia la grabación.
n Botones REMOTE MODE (16)
Se utilizan para seleccionar los modos de controla-
dor remoto. Cuando se utiliza el controlador
remoto, el botón REMOTE MODE para el modo
seleccionado se ilumina.
o Botón SLEEP (72)
Se utiliza para ajustar la función Sleep.
p Botones VOL [q]/[w] (70)
Ajusta el volumen del receptor de AV independien-
temente del modo del controlador remoto seleccio-
nado.
q Botón RETURN
Se utiliza para volver a la pantalla anterior cuando
se cambian los ajustes.
Es-17
Controlador remoto—Continúa
+10 0 CLEAR
f Botón DISC +/–
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
bn Selecciona discos en un cambiador de DVDs.
MACRO
1 2 3 ZONE3 g Botón SETUP
REMOTE MODE Se usan para acceder a los ajustes del reproductor de
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2 DVDs.
DVD
TV CABLE NET/USB RECEIVER h Botón DISPLAY
4 SAT TAPE/AMP
Visualiza información acerca del disco, el título, el
DIMMER SLEEP bo capítulo o la pista seleccionada, incluyendo el
U MEN
MEN
5 TO
P U
tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo
+ total, etc.
CH
6 DISC
ALBUM
ENTER VOL i Botones de reproducción
- De izquierda a derecha: Anterior, Reproducir,
7 PREV SE
GU
ID E E XI
T
bp Siguiente, Rebobinado rápido, Pausa, Stop, Avance
TUP RN
CH RETU
8 rápido, Reproducción inversa lenta y Avance lento.
DISPLAY MUTING
j Botón REPEAT
9 Se utiliza para ajustar las funciones de reproducción
con repetición.
REC PLAYLIST RANDOM
k Botón AUDIO
bq
SP A SP B
Selecciona bandas sonoras y formatos de audio de
LISTENING MODE
STEREO SURR
otros idiomas (por ejemplo, Dolby Digital o DTS).
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
l Botón OPEN/CLOSE [0]
bk PURE A DIRECT THX ALL ST
br Abre y cierra la bandeja de carga de discos.
bl TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ bs
OPEN/CLOSE VIDEO OFF
m Botón CLEAR
bm AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ Se utiliza para cancelar las funciones y para borrar
VCR DVD HDD
bt los números entrados.
RC-687M n Botón MENU
Visualiza un menú del DVD.
o Botón RETURN
Sale del menú de configuración en pantalla del
reproductor de DVDs.
p Botón RANDOM
Se utiliza con la función de reproducción aleatoria
(Random Playback).
q Botón PLAY MODE
Selecciona los modos de reproducción de un com-
ponente con modos de reproducción seleccionables.
r Botón SUBTITLE
Seleccionar subtítulos.
s Botón VIDEO OFF
Desactiva el circuito del vídeo interno, eliminando
así la posibilidad de interferencias.
Es-18
Controlador remoto—Continúa
bk AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
RC-687M
Es-19
Controlador remoto—Continúa
4 5 6 -
(RC-687M)
TAPE TUNER CD
j Botones PLAYLIST arriba/abajo [i]/[o]*
CD
7 8 9 Se usan para seleccionar la lista de reproducción
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL CDR/MD/DOCK anterior o la siguiente del iPod.
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
k Botón REPEAT*
1
MACRO
2 3 ZONE3
Se utiliza con la función de repetición.
TX-SR876
REMOTE MODE
(RC-690M) l Botón MENU*
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
Se usa para acceder a los menús.
DOCK
TV CABLE NET/USB RECEIVER m Botón Play [1]
SAT TAPE/AMP
br q Botón RANDOM*
bk SP A
LISTENING MODE
SP B
Se utiliza con la función Shuffle (reproducción alea-
STEREO SURR toria).
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
Es-20
Controlador remoto—Continúa
1
MACRO
2 3 ZONE3
h Botón RETURN
REMOTE MODE Vuelve a la pantalla anterior.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
NET/USB
i Botón Play [1]
TV CABLE NET/USB RECEIVER Inicia la reproducción.
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
j Botón Siguiente [6]
ENU MEN
2 TO
PM U Selecciona la siguiente canción.
+ k Botón Stop [2]
3
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL Detiene la reproducción.
- l Botón RANDOM
4 PREV SE
GU
ID E E XI
RN
T
8 Se utiliza con la función de reproducción aleatoria,
TUP
CH RETU
DISPLAY MUTING
9 que puede usarse con archivos de música en un
5 bk ordenador conectado en red, en un servidor o en un
6 dispositivo de almacenamiento masivo USB.
bl
REC PLAYLIST RANDOM
SP A SP B
bm
LISTENING MODE
STEREO SURR
RC-687M
Es-21
Acerca del Home Theater
Disfrutar del Home Theater
Gracias a las grandes capacidades del receptor de AV, podrá disfrutar del sonido surround con una sensación de movi-
miento auténtica en su propio hogar, como si estuviera en un cine o en un auditorio. Con los DVD podrá disfrutar de
DTS y Dolby Digital. Con la televisión analógica y digital, puede disfrutar de Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o de los
propios modos de audición DSP de Onkyo. También puede disfrutar del THX Surround EX (se aconseja un sistema de
altavoces THX certificado por THX).
Altavoces frontales derecho e izquierdo
Éstos transmiten el sonido global. Su papel en un home theater es el de propor- Altavoces surround derecho e
cionar un soporte sólido para la imagen de sonido. Deben situarse de cara al izquierdo
oyente a la altura de los oídos, y ambos a la misma distancia del televisor. Sitúelos Estos altavoces se utilizan para un
formando un ángulo cerrado para crear un triángulo, con el oyente en el vértice. posicionamiento del sonido preciso
y para añadir realismo al ambiente.
Sitúelos a los lados del oyente o
ligeramente detrás, a unos 60–100
cm por encima del nivel de los
oídos. Lo ideal es que ambos estén
a la misma distancia del oyente.
Altavoz central
Este altavoz realza los altavoces fron-
tales derecho e izquierdo, realizando
movimientos de sonido distintos y pro-
porcionando una imagen de sonido
total. En películas se utiliza básica-
mente para los diálogos.
Sitúelo cerca del televisor (preferible-
mente encima) de frente, al nivel de los
oídos, o a la misma altura que los alta-
voces frontales derecho e izquierdo.
Subwoofer
El subwoofer gestiona los sonidos de bajo del
canal LFE (“Low-Frequency Effects”, o efec-
tos de baja frecuencia).El volumen y la cali- Altavoces surround posteriores derecho e
dad de la salida de bajos del subwoofer izquierdo
dependerá de su posición, de la forma de la Estos altavoces son necesarios para disfrutar de
sala de audición y de su posición de audición. Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Dis-
En general, se consigue un buen sonido de crete y THX Surround EX etc. Aumentan el rea-
bajos instalando el subwoofer en una esquina lismo del sonido surround y mejoran la localización
frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, del sonido detrás del oyente. Colóquelos detrás
tal como se muestra a continuación. del oyente a unos 60–100 cm por encima del nivel
Consejo: Para encontrar la mejor posición de los oídos.
para el subwoofer, mientras se reproduce una
película o música con un buen sonido de
bajos, sitúe el subwoofer en varias posiciones
dentro de la sala y elija la que proporcione los
resultados más satisfactorios.
Esquina
1/3 de la
longitud de
la sala
Es-22
Conectar el receptor de AV
Conectar los altavoces
Acerca de los Altavoces A y Altavoces B (sólo TX-NR906)
Altavoces A y Altavoces B permiten disponer de dos configuraciones de altavoz de hasta 7.1 altavoces. Cada configu-
ración cuenta con su propio par de altavoces estéreo frontales y pueden utilizar el mismo subwoofer, altavoces central,
surround y surround posterior, según sea necesario. Por ejemplo, puede utilizar los Altavoces A para mirar una película
de DVD con 7.1 canales sonido surround y utilizar los Altavoces B para una escucha atenta de la música con un par de
altavoces estéreo y el subwoofer (2.1 canales).
Los altavoces se configuran utilizando “Ajustes altavoz” en la página 61 y “Config. altavoces” en la página 95.
Los altavoces frontales A y los altavoces frontales B pueden conectarse de la forma habitual, biamplificarse o derivarse,
pero no es posible biamplificar o derivar A y B a la vez. Por ejemplo, si los altavoces frontales A están derivados, los
altavoces B sólo se pueden conectar de la forma habitual. De forma similar, si los altavoces frontales B están biampli-
ficados, los altavoces A sólo se pueden conectar de la forma habitual. Al utilizar la derivación, el receptor de AV puede
controlar 2 altavoces en la misma sala (2.1 altavoces si está utilizando un subwoofer autoamplificado). Al utilizar la
biamplificación, el receptor AV puede controlar hasta 5.1 altavoces en la sala principal. Consulte la sección 27–30, para
más información.
Las configuraciones de los altavoces A y los altavoces B se seleccionan utilizando los botones [SP A] y [SP B] del
controlador remoto. Sólo se puede seleccionar una configuración a la vez.
La versatilidad que ofrecen las configuraciones de los altavoces A y de los altavoces B permite configurar el receptor
de AV para que se adapte justo a sus necesidades y al tipo de aplicación. A continuación se muestran dos aplicaciones
típicas.
■ Reproducción de 7.1 canales con altavoces ■ Reproducción de 7.1 canales con altavoces
A y reproducción estéreo con altavoces B frontales derivados
En este ejemplo, los altavoces A ofrecen un sonido En este ejemplo, “Speakers A” proporciona un
surround de 7.1 canales para disfrutar de las pelícu- sonido surround de 7.1 canales para disfrutar de las
las de DVD, mientras que los altavoces B se utilizan películas en DVD, mientras que “Speakers B” se
para una escucha atenta de la música con un par de deriva para utilizar con un par de altavoces estéreo
altavoces estéreo de primera calidad. de alta potencia, el subwoofer se utiliza con
“Speakers A” y “Speakers B”.
Altavoces B
Altavoces B
FL FR
FL FR
FL C FR
FL C FR
SW
Altavoces A Subwoofer
SW
Es-23
Conectar el receptor de AV—Continúa
Es-24
Conectar el receptor de AV—Continúa
sonido.
• Tenga cuidado de no cortar las
conexiones positivas y negati-
vas. Si lo hace dañará el
receptor de AV.
• No conecte más de un cable a
cada terminal de altavoz. Si lo
hace dañará el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Es-25
Conectar el receptor de AV—Continúa
Altavoz frontal Altavoz Altavoz surround Altavoz surround Altavoz Altavoz frontal
derecho B Surround derecho izquierdo Surround izquierdo B
posterior posterior
derecho izquierdo
Notas:
• Si está seleccionado Altavoces A, el altavoz frontal izquierdo A y el altavoz frontal derecho A se convierten en los
altavoces frontales principales. Si está seleccionado Altavoces B, el altavoz frontal izquierdo B y el altavoz frontal
derecho B se convierten en los altavoces frontales principales.
• Los altavoces se configuran utilizando “Ajustes altavoz” en la página 61 y “Config. altavoces” en la página 95.
• Puede elegir qué altavoces desea utilizar con las configuraciones “Altavoces A” y “Atavoces B” (consulte la
página 98).
Es-26
Conectar el receptor de AV—Continúa
Altavoz de Altavoz de
agudos (alta) agudos (alta)
Es-27
Conectar el receptor de AV—Continúa
Es-28
Conectar el receptor de AV—Continúa
Altavoz de Altavoz de
agudos (alta) agudos (alta)
Es-29
Conectar el receptor de AV—Continúa
Es-30
Conectar el receptor de AV—Continúa
■ Otros modelos
Conexión de la antena en bucle AM
Terminales de entrada de AM ANTENNA
La antena en bucle AM interior incluida está diseñada
sólo para uso interior.
Conector de FM ANTENNA
FM75
Inserte el conector
Inserte el
totalmente en el zócalo. Presione cable Suelte
Es-31
Conectar el receptor de AV—Continúa
Cuando el receptor de AV esté preparado para ser Conexión de una antena AM de exteriores
utilizado, deberá sintonizar una emisora de radio
AM y ajustar la posición de la antena AM para Si no consigue una recepción de calidad con la antena en
conseguir la mejor recepción posible. bucle AM incluida, también puede utilizar una antena AM
Mantenga la antena lo más lejos posible del recep- exterior, además de la antena en bucle, tal como se muestra.
tor de AV, del televisor, de los cables de altavoz y ■ Modelo Norteamérica
de los cables de alimentación. Antena exterior
Notas:
• Las antenas FM exteriores funcionan mejor en el exte- Las antenas AM exteriores funcionan mejor cuando se
rior, pero a veces se pueden obtener mejores resulta- instalan en el exterior horizontalmente, pero a veces se
dos instalándolas en un ático o en un desván. pueden obtener mejores resultados instalándolas en el
interior horizontalmente encima de una ventana. Tenga
• Para mejores resultados, instale la antena FM exterior
en cuenta que la antena en bucle AM se debería dejar
lejos de edificios altos, a ser posible en una posición
conectada.
donde no haya obstáculos hacia el transmisor.
Las antenas exteriores se deberían derivar a masa de
• La antena exterior se debería situar lejos de las posi- acuerdo con las regulaciones locales para evitar peligros
bles fuentes de interferencias, como señales de neón, de descargas eléctricas.
carreteras muy transitadas, etc.
• Por motivos de seguridad, las antenas exteriores deben
colocarse lejos de líneas eléctricas o de otros equipos
de alto voltaje.
• Las antenas exteriores se deberían derivar a masa de
acuerdo con las regulaciones locales para evitar peli-
gros de descargas eléctricas.
Es-32
Conectar el receptor de AV—Continúa
Audio
Cable de OPTICAL
Ofrece la mejor calidad de sonido y permite disfrutar
audio digital del sonido surround (por ejemplo, Dolby Digital, DTS).
óptico La calidad de audio es la misma que para coaxial.
Cable de COAXIAL
Ofrece la mejor calidad de sonido y permite disfrutar
audio digital del sonido surround (por ejemplo, Dolby Digital, DTS).
coaxial La calidad de audio es la misma que para óptico.
Cable de Este cable es para audio analógico. Es el formato de
L
audio conexión más corriente para audio analógico, y se
analógico
(RCA)
R
encuentra en la mayoría de componentes AV.
Este cable es para audio analógico multicanal y se suele
Cable de FRONT CENTER SURR SURR BACK utilizar para conectar reproductores de DVDs con
audio
analógico salidas de audio analógico individuales 7.1. Pueden
multicanal utilizarse varios cables de audio analógico normales
SUBWOOFER
(RCA) MULTI CH
como alternativa al cable multicanal.
Es-33
Conectar el receptor de AV—Continúa
Audio Audio
Televisor,
proyector,
etc.
Televisor,
proyector, etc.
Es-34
Conectar el receptor de AV—Continúa
Televisor,
proyector etc.
Formatos de conexión de audio
Los equipos de audio se pueden conectar al Diagrama de flujo de la señal de audio
receptor de AV utilizando los siguientes forma-
tos de conexión de audio: analógico, óptico, Reproductor de
DVD, etc.
coaxial, multicanal o HDMI.
Al seleccionar un formato de conexión, tenga
en cuenta que el receptor de AV no convierte
las señales de entrada digitales a salidas de Analógico Multicanal Óptico Coaxial HDMI
*1
Grabador de MD, * 1 Depende del ajuste “Salida audio TV” (consulte la página 118).
etc. * 2 Sólo se envían los canales frontales I/D.
Es-35
Conectar el receptor de AV—Continúa
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde el televisor y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
b
B
c
a
L R
Si el televisor no dispone de salidas de audio, conecte una salida de audio del VCR o del receptor
Consejo! de cable o satélite al receptor de AV y utilice el sintonizador para escuchar programas de televisión
a través del receptor de AV (consulte las páginas 39 y 41).
Es-36
Conectar el receptor de AV—Continúa
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde un DVD y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
• Si el reproductor de DVD tiene las salidas izquierda y derecha y salidas multicanal izquierda y derecha, asegú-
rese de utilizar para la conexión las salidas izquierda y derecha a .
C
b
c
a
A
L R
Es-37
Conectar el receptor de AV—Continúa
7.1 ch
5.1 ch
FRONT CENTER SURR SURR BACK
L L
R R
SUBWOOFER
MULTI CH
L R L R L R
Reproductor de DVDs
Es-38
Conectar el receptor de AV—Continúa
Consejo! Con esta conexión, puede utilizar el sintonizador del VCR o DVR para escuchar sus programas de
televisión favoritos a través del receptor de AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas
de audio.
b
B
a
c
Se debe A
asignar la
conexión A
(consulte la
página 58)
L R
Es-39
Conectar el receptor de AV—Continúa
a
b
L R
VCR,
grabador de DVD
Notas:
• El Receptor AV debe estar encendido para poder grabar. No es posible grabar cuando está en modo Standby.
• Si desea grabar directamente del televisor u otra fuente de vídeo sin pasar por el receptor de AV, conecte las salidas
de audio y vídeo del televisor u otro componente de vídeo directamente a las entradas de audio y vídeo del VCR/DVR.
Para más información, consulte los manuales incluidos con el televisor y el VCR/DVR.
• Las señales de vídeo conectadas a las entradas de vídeo compuesto sólo se pueden grabar a través del jack VCR/DVR
OUT V. Por lo tanto, si el televisor o VCR fuente están conectados a una entrada de vídeo compuesto, el VCR/DVR
que graba debe conectarse al jack VCR/DVR OUT V. De forma similar, las señales de vídeo conectadas a las entradas
S-Video sólo se pueden grabar a través del jack VCR/DVR OUT S. Por lo tanto, si el televisor o VCR fuente están
conectados a una entrada S-Video, el VCR/DVR que graba debe conectarse al jack VCR/DVR OUT S.
Es-40
Conectar el receptor de AV—Continúa
Conectar una set-top box para satélite, cable, o TDT terrestre u otra fuente de
vídeo
Consejo! Con esta conexión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de tele-
visión favoritos a través del receptor de AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de
audio.
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde la fuente de vídeo y escucharlo en la Zona 2 o en la
Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la
grabación o para escucharlo en la Zona 2 o la Zona 3.)
B
b
c a
L R
Es-41
Conectar el receptor de AV—Continúa
*1 DVI (Digital Visual Interface): el estándar de interface de visualización digital establecido por DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): la tecnología de cifrado de vídeo desarrollada por Intel para HDMI/DVI. Está diseñado
para proteger los contenidos de vídeo y necesita de un dispositivo compatible con HDCP para poder visualizar el vídeo cifrado.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): encabezado por Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC y Silicon Image, el objetivo
de este grupo abierto de industriales es dirigir las necesidades de la industria hacia una especificación de conectividad digital para PCs y
pantallas digitales de altas prestaciones.
Es-42
Conectar el receptor de AV—Continúa
Paso 1:
Use cables HDMI para conectar los jacks HDMI del receptor de AV a un reproductor Blu-ray/reproductor de DVD,
televisor, proyector, etc. compatible con HDMI.
■ Señales de vídeo
Las señales de vídeo digital recibidas en los jacks HDMI IN normalmente se envían desde HDMI MAIN OUT y SUB
OUT para visualizarse en el televisor. Las fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo componente pueden convertirse
a una frecuencia superior para las salidas HDMI. Para más información, consulte la sección “Formatos de conexión de
vídeo” en la página 34.
■ Señales de audio
Las señales de audio digital recibidas en los jacks HDMI IN se envían desde los altavoces y desde los auriculares
conectados al receptor de AV. En general, no se envían desde las salidas HDMI, a menos que el ajuste “Salida audio
TV” esté definido a “Activado” (consulte la página 118).
Para escuchar audio recibido en HDMI IN a través de los altavoces del televisor, active (On) el ajuste
Consejo! “Salida audio TV” (consulte la página 118) y ajuste la salida de salida audio TV I del reproductor de
DVDs a PCM.
HDMI HDMI
OUT IN
Televisor
Reproductor Blu-ray/
Reproductor de DVD
HDMI HDMI
Notas:
• El flujo de vídeo HDMI es compatible con DVI (Digital Visual Interface), de forma que los televisores y pantallas
que cuenten con una entrada DVI se pueden conectar utilizando un cable adaptador HDMI a DVI. (Tenga en cuenta
que las conexiones DVI sólo pueden gestionar vídeo, por lo que tendrá que realizar una conexión separada para
audio). Sin embargo, no se garantiza un funcionamiento fiable con este tipo de adaptador. Además, no tiene soporte
para señales de vídeo desde un PC.
• Cuando escuche un componente HDMI a través del receptor de AV, ajuste el componente HDMI para que su vídeo
se pueda ver en la pantalla de la TV (en la TV, seleccione la entrada del componente HDMI conectado al receptor de
AV). Si la TV está apagada o ajustada para otra fuente de entrada, esto puede ser la causa de que no se oiga el sonido
procedente del receptor de AV o que el sonido quede cortado.
• Cuando “Salida audio TV” está ajustado a “Activado” (consulte la página 118), o si “Control de TV” está ajustado a
“Activar” (consulte la página 119), y está escuchando por los altavoces del televisor, si sube el control del volumen del
receptor de AV, el sonido se emitirá por medio de los altavoces del receptor de AV. Para el sonido deje de emitirse a través
de los altavoces del receptor de AV, cambie los ajustes, cambie los ajustes del televisor o baje el volumen del receptor de
AV.
• Es posible que la señal de audio HDMI (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) esté restringida por el compo-
nente fuente conectado. Si la imagen es muy pobre o si no hay sonido de un componente conectado a través de HDMI,
compruebe la configuración. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente conectado.
Es-43
Conectar el receptor de AV—Continúa
• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde la consola de juegos y escucharlo en la Zona 2 o en
la Zona 3.
• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use b . (Use a y b para la grabación o escu-
charlo en la Zona 2 o en la Zona 3.)
b
a
A
Se debe
asignar la
conexión A
(consulte la
página 58)
L R
Consola de juegos
Es-44
Conectar el receptor de AV—Continúa
AUX 2 INPUT b
DIGITAL
a
AUX 2 INPUT AUX 2 INPUT
L AUDIO R
AUX 2 INPUT
S VIDEO VIDEO
A B
Camcorder, etc.
Es-45
Conectar el receptor de AV—Continúa
b IN 2
IN
(VCR/DVR) L L
COAXIAL
IN R R
Conectar uno a L CD AUDIO
OUTPUT
de los dos
Se debe asig- R OPTICAL
a
CD IN 2
nar la conexión (CD)
b (consulte la
página 59)
c
COAXIAL
OUT L R
Es-46
Conectar el receptor de AV—Continúa
Paso 1:
Seleccione un tipo de conexión ( a , b , c ou d ) que se adapte al grabador y realice la conexión.
b COAXIAL
IN a
IN 2 L
(VCR/DVR) R
TAPE
c OPTICAL
IN 2 a
(CD) L
d OPTICAL R
TAPE
Conecte uno L R L R
Es-47
Conectar el receptor de AV—Continúa
Amplificador de potencia
1 2 3 4 5 6 7
Es-48
Conectar el receptor de AV—Continúa
Conectar un RI Dock
■ Si el iPod no es compatible con vídeo:
No todos los modelos de iPod permiten ver vídeo. Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a
Para obtener información acerca de qué modelos de los jacks AUX 1 IN L/R del receptor de AV.
iPod son compatibles con el RI Dock, consulte el (A continuación, se muestra la conexión del DS-
manual de instrucción del RI Dock.
A2X de Onkyo).
■ Si el iPod es compatible con vídeo:
Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a IN
los jacks AUX 1 IN L/R del receptor de AV y L
conecte el jack de salida de vídeo al jack AUX 1 IN
R
V del receptor de AV.
(A continuación, se muestra la conexión del DS-
A2X de Onkyo).
IN
L
Es-49
Conectar el receptor de AV—Continúa
Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor de AV con un cable de audio
analógico (RCA).
Paso 2: Realizar la u conexión de audio (consulte la ilustración a continuación).
Paso 3: Si está utilizando un componente MD, CDR o RI DOCK, debe cambiar la pantalla de entrada (consulte la
página 63).
Notas:
• Sólo utilice u cables para conexiones u. Los IN
L
cables u se entregan con los reproductores Onkyo
R
(DVD, CD, etc.). CD
L
tor de AV. El otro sirve para conectar componentes REMOTE
compatibles con u adicionales. CONTROL R
DVD
• Conecte sólo componentes Onkyo a los jacks u. Si
lo conecta a componentes AV de otros fabricantes se Ejemplo: reproductor
puede producir un funcionamiento anómalo. de CD
• Es posible que algunos componentes no permitan R
ANALOG
L
AUDIO OUT
todas las funciones del u. Consulte los manuales Ejemplo: reproductor
incluidos con los componentes. de DVD
• Mientras están activadas la Zona 2 o la Zona 3, las R L
funciones Auto Power On/Standby y Direct Change ANALOG
AUDIO OUT
Es-50
Activar el receptor de AV
• Modelo para Norteamérica • Otros modelos
ON/STANDBY ON/STANDBY
STANDBY
Indicador STANDBY Indicador STANDBY ON STANDBY
TV
ON INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
RECEIVER
POWER TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
Para los modelos no norteamericanos: Para desactivar completamente el receptor de AV, coloque el conmutador
[POWER] en la posición OFF ( ).
CDs o un RI Dock?
Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambiar la visualización de
entrada” en la página 63. TAPE
Grabador de CDs, grabador
de MDs, pletina RI
Es-51
Primera configuración
Este capítulo explica los ajustes que debe realizar antes de utilizar el receptor de AV.
IN
OUT
Vídeo compuesto, S-Video, HDMI
vídeo componentes
Es-52
Primera configuración—Continúa
En este Manual de instrucciones, las ilustraciones del menú en pantalla o las explicaciones en torno al menú estarán en
el mismo idioma que en el Manual. El ajuste de idioma predeterminado para el menú en pantalla es el inglés. Si su
Manual de instrucciones está en un idioma distinto del inglés, antes de nada siga las instrucciones a continuación para
cambiar el idioma.
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
Nota:
El ajuste para el idioma “TV Format”
(*) no está disponible en el Modelo para
Norteamérica.
Es-53
Primera configuración—Continúa
INPUT SELECTOR
MACRO
■ Menús para la primera vez que se realiza la
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
configuración.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
Submenú
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP 1. Asig. Entrada/Salida p. 55
U ME N 1. Salida monitor
2 TO
P MEN U
2.
3.
Entrada HDMI
Entrada vídeo componente
p. 59
+ 4. Entrada audio digital
5. Entrada audio analógico
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
DISPLAY MUTING
2. Config. altavoces
REC PLAYLIST RANDOM
1. Ajustes altavoz p. 61
2. Config. altavoces
SP A SP B 3. Distancia altavoces
4. Calibración nivel
5. Ajustes ecualizador
6. Config. audio THX
Uso de los menús de configuración
en pantalla
MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
Menú
1 Pulse el botón [RECEIVER],
seguido del botón [SETUP].
1. Asig. Entrada/Salida
2. Config. altavoces
3. Ajuste audio
4. Config. fuente
Aparecerá el menú principal en panta- 5. Preajuste modo de audición
6. Miscelánea
lla. 7. Config. hardware
8. Config. bloqueo
Si no aparece el menú principal, asegú-
rese de que está seleccionada la entrada MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
Menú
1. Asig. Entrada/Salida 6. Miscelánea
2. Config. altavoces 1. Config. volumen
3. Ajuste audio 2. Config. OSD p. 62
4. Config. fuente
5. Preajuste modo de audición
6. Miscelánea
7. Config. hardware
8. Config. bloqueo
[ENTER].
6. Red
*
Aparecerá el submenú.
MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
Pulse el botón [SETUP] para cerrar el
submenú.
Pulse el botón [RETURN] para volver
* Sólo TX-NR906
al menú anterior.
Es-54
Primera configuración—Continúa
1 2 3 + 1. Asig. Entrada/Salida
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
1. Salida monitor
4 5 6 - 2. Entrada HDMI
TAPE TUNER CD 3. Entrada vídeo componente
7 8 9 4. Entrada audio digital
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL 5. Entrada audio analógico
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
3 Utilice los botones Arriba y
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2 Abajo [q]/[w] para seleccionar
“1. Salida monitor” y, a continua-
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 ción, pulse [ENTER].
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–5 Aparecerá el menú “Salida monitor”.
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
1–1. Salida monitor
- GU
Salida monitor Analógico
T
ID E E XI
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Resolución
Brillo
Mediante
0
DISPLAY MUTING
Contraste 0
Tono 0
Saturación
SP A SP B
MOVER VALOR RETURN VOLVER SETUP SALIR
LISTENING MODE
STEREO SURR
Es-55
Primera configuración—Continúa
1. Asig. Entrada/Salida
1. Salida monitor
2. Entrada HDMI
3. Entrada vídeo componente
4. Entrada audio digital
5. Entrada audio analógico
Notas:
• Consulte en la página 35 los diagramas que muestran
cómo los ajustes “Salida monitor” y “Resolución”
afectan al flujo de la señal de vídeo a través del recep-
tor de AV.
• Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los boto-
nes de flecha y el botón [ENTER].
Es-56
Primera configuración—Continúa
Notas:
• Para la conversión de vídeo compuesto, S-Video y
vídeo componente para la salida HDMI OUT MAIN o
HDMI OUT SUB, el valor de “Salida monitor” debe
estar ajustado a “HDMI Principal” o a “HDMI Sub”,
respectivamente (consulte la página 55) y la configu-
ración de “Entrada HDMI” debe ajustarse en “- - -”.
Es-57
Primera configuración—Continúa
Notas:
• Para la conversión de vídeo compuesto y S-Video para la salida
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, el valor de “Salida
monitor” debe estar ajustado a “Analógico” (consulte la
página 55) y la configuración de “Entrada vídeo componente”
debe ajustarse en “- - -”. Consulte la página 35 para obtener más
información acerca del flujo de señal de entrada y conversión.
• Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los boto-
nes de flecha y el botón [ENTER].
Es-58
Primera configuración—Continúa
Es-59
Primera configuración—Continúa
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
VALOR RETURN VOLVER SETUP SALIR
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 4 Utilice los botones Izquierda y
Derecha [e]/[r] para seleccio-
2, 3 2–4
ENU ME N
PM U
TO
SP A
LISTENING MODE
SP B
5 Pulse el botón [SETUP].
STEREO SURR Se cierra la configuración.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
1. Asig. Entrada/Salida
1. Salida monitor
2. Entrada HDMI
3. Entrada vídeo componente
4. Entrada audio digital
5. Entrada audio analógico
Es-60
Primera configuración—Continúa
U ME N
2, 3 TO
P M EN U
2–6
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM MOVER VALOR RETURN VOLVER SETUP SALIR
- GU T
ID E E XI
1, 7 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
Es-61
Primera configuración—Continúa
Normal:
Selecciónelo si ha conectado los
Speakers B frontales de la forma
habitual.
MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
Biamp.:
Selecciónelo si ha conectado los
Speakers B frontales para un fun- 3 Utilice los botones Arriba y
cionamiento biamplificado. Abajo [q]/[w] para seleccionar
BTL: “2. Config. OSD” y, a continua-
Selecciónelo si ha conectado los ción, pulse [ENTER].
Speakers B frontales para un fun- Aparecerá el menú “Config. OSD”.
cionamiento biamplificado. El indi-
cador BTL aparecerá en la pantalla. 6–2. Config. OSD
Pantalla inmediata Activado
Tipo monitor 16 : 9
Nota: Posición pantalla Abajo
Formato TV Auto
No es posible seleccionar “Biamp.” y Idioma (Language) Español
“BTL” si “Front(Speaker A)” está ajus-
tado a “Biamp.” o a “BTL”.
Se cierra la configuración.
Nota:
El ajuste para el idioma “Format TV”
(*) no está disponible en el Modelo para
Norteamérica.
Nota:
Este procedimiento también puede realizarse en el 4 Utilice los botones Arriba y Abajo
[q]/[w] para seleccionar “Formato
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones
TV”, y a continuación utilice los
de flecha y el botón [ENTER]. botones Izquierda y Derecha
[e]/[r] para seleccionar:
Configuración del Formato TV (no se Auto: Seleccione esta opción para
aplica a el modelo Norteamérica) detectar automáticamente el
sistema de televisión desde
Para visualizar correctamente los menús de configura- las señales de entrada de
ción en pantalla, debe especificar el sistema de TV utili- vídeo.
zado en su zona. NTSC: Selecciónelo si el sistema de
televisión de su zona es
1 Pulse el botón [RECEIVER]
seguido del botón [SETUP].
NTSC.
PAL: Selecciónelo si el sistema de
Aparecerá el menú principal en panta- televisión de su zona es PAL.
lla.
Si no aparece el menú principal, asegú- 5 Pulse el botón [SETUP].
rese de que está seleccionada la entrada Se cierra la configuración.
externa correcta en el televisor.
Nota:
Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones
de flecha y el botón [ENTER].
Es-62
Primera configuración—Continúa
7. Config. hardware
1. Control remoto
2. Zona2/Zona3
3. Sintonizador
4. Multican. analógico
5. Ajustes CEC
6. Red
7–3. Sintonizador
Paso frec. AM 9kHz
Es-63
Primera configuración—Continúa
Acerca de Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del
deterioro de la calidad de sonido cuando se reduce el
3 Pulse varias veces el botón
[DIGITAL INPUT] para seleccio-
volumen, teniendo en cuenta la percepción humana
y la acústica de la sala. Dynamic EQ selecciona la
nar una opción.
respuesta de frecuencia y los niveles de surround
Las opciones disponibles son las
correctos en cada momento y en cualquier ajuste de
mismas que las del menú Entrada audio
volumen seleccionado por el usuario. El resultado es
digital. Consulte el paso 4 en la
una respuesta de graves, un balance de tono y una
página 59.
impresión de sonido envolvente que permanecen
constantes a pesar de los cambios en el volumen.
Dynamic EQ combina información de los niveles de
Instalación automática de los las fuentes entrantes con los niveles de sonido de
altavoces (Audyssey MultEQ® XT) salida reales de la sala, un requisito previo para
ofrecer una solución de corrección de la sonoridad.
Con el micrófono calibrado que se suministra, Audyssey Audyssey Dynamic EQ actúa conjuntamente con
MultEQ XT determina automáticamente el número de Audyssey MultEQ para ofrecer un sonido
altavoces conectados, su tamaño a efectos de la gestión
perfectamente equilibrado para cada oyente en
de los graves, las frecuencias óptimas de cruce al altavoz
de subgraves (si hay algún subwoofer), y las distancias cualquier nivel de volumen.
respecto a la posición de audición principal.
A continuación, Audyssey MultEQ XT elimina la distor-
sión causada por la acústica de la sala, capturando los
problemas acústicos de la misma, en el área de audición,
tanto en los dominios de frecuencia como de tiempo. El
resultado es un sonido claro y equilibrado para todos. Si
activa Audyssey MultEQ XT, también podrá utilizar
Audyssey Dynamic EQ™, que mantiene un balance
Es-64
Primera configuración—Continúa
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
TV TV TV MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
3–10 TO
PM
ENU ME N
U
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
TV TV TV - GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
SP A SP B
LISTENING MODE
TV TV TV Notas:
• Si ninguno de los altavoces es de 4 ohms, cambie
el ajuste del “Impedancia altavoces” antes de rea-
lizar la instalación automática de los altavoces
(consulte la página 61).
• Si el receptor de AV estaba enmudecido, la fun-
: Zona de audición – : Posición de audición ción Muting se cancelará.
• La configuración automática de los altavoces sólo
se puede utilizar con el grupo de altavoces A.
• La configuración automática de los altavoces non
se puede realizar si hay conectados unos auricula-
res o si el grupo de altavoces B está activado.
• La configuración automática de los altavoces
tarda aproximadamente 15 minutos para tres posi-
ciones. El tiempo de medición total varía según el
número de posiciones y de altavoces.
• No desconecte el micrófono para la configuración
de los altavoces durante la configuración automá-
tica de los altavoces, excepto si desea cancelarla.
• No conecte ni desconecte ningún altavoz durante
la configuración automática de los altavoces.
Es-65
Primera configuración—Continúa
Notas: Siguiente
Reintentar
• Antes de comenzar la instalación Cancelar
automática de los altavoces de
Audyssey MultEQ® XT, coloque los :Yes :No
muebles de la sala y conecte los alta-
Resultado detección altavoces
voces de la manera en la que lo haría MOVER ENTER ENTER
para ver una película. Si se cambia la
disposición de la sala después de la “Sí” significa que se ha detectado el
instalación automática, tendrá que altavoz. “No” significa que no se ha
volver a repetir la instalación, dado detectado ningún altavoz.
que las características acústicas de la Si está de acuerdo con los resulta-
sala habrán variado. dos, utilice los botones Arriba y
• Al empezar la instalación automática Abajo [q]/[w] para seleccionar “Sigu-
de los altavoces, no se coloque entre iente”, y luego pulse [ENTER].
los altavoces y el micrófono, y retire Las opciones son:
cualquier obstáculo que se inter- Siguiente: Continuar con el paso
ponga entre dichos dispositivos. De siguiente.
lo contrario se obtendrán resultados Reintentar: Regresar al paso 2 y vol-
incorrectos. verlo a intentar.
• Usando un trípode, coloque el micró- Cancelar: Cancelar la configuración
fono a la altura de los oídos de un automática de los altavoces.
oyente sentado, con la punta del
micrófono apuntando directamente 5 Aparecerá la siguiente pantalla.
el techo. No sostenga el micrófono Config. autom. altavoces
con las manos durante las medicio-
Siguiente
nes, porque los resultados obtenidos
serían incorrectos.
• Mantenga la habitación lo más en 2
silencio posible. El ruido de fondo
puede perturbar las medidas de la Coloque el micrófono de la primera posición a la altura
de los oídos.
habitación. Cierre ventanas, silencie ENTER ENTER
Es-66
Primera configuración—Continúa
pantalla siguiente.
Es-67
Primera configuración—Continúa
Mensajes de error
Config. autom. altavoces
Cuando la configuración automática de los altavoces Siguiente
esté en progreso, es posible que aparezca uno de los Cancelar
Reintentar
Cancelar
El altavoz izquierdo surround posterior no se ha detec-
tado.
Config. autom. altavoces
! Demasiado ruido ambiente
Siguiente
MOVER ENTER ENTER
Cancelar
:Yes :No
Este mensaje aparecerá si el ruido de fondo es demasiado alto !
:--- :Error
y las mediciones no pueden realizarse correctamente.
! ¡Error detección altavoces!
Retire la fuente del ruido y vuélvalo a intentar. MOVER ENTER ENTER
Reintentar:
Regrese al punto medido anteriormente y reanude la Hay un problema con el altavoz frontal izquierdo. Si apa-
configuración. rece el triángulo de aviso ( ) para el subwoofer, es
Cancelar: posible que la salida del subwoofer sea muy alta.
Cancelar la configuración automática de los altavoces.
❑ Error detección altavoces! Config. autom. altavoces
Reintentar
Cancelar
Config. autom. altavoces
Siguiente
Cancelar
Siguiente
❑ Error de escritura!
Cancelar
! ¡Error de escritura!
El altavoz frontal derecho no se ha detectado.
MOVER ENTER ENTER
Es-68
Primera configuración—Continúa
RETURN VOLVER
Left +12.0dB
Center 0.0dB
Rightr -12.0dB
Surr Right +3.0dB
SurrBack +4.0dB
Surr Left -3.0dB
Subwoofer 0.0dB
RETURN VOLVER
Es-69
Funcionamiento básico
Seleccionar la fuente de entrada
Esta sección describe cómo seleccionar la fuente de entrada (es decir, el componente AV que desea escuchar o mirar).
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
4 1
GAME/TV
TAPE
4
AUX1
TUNER
5
AUX2
6
CD
TV CH
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
ENU MEN
PM U
TO
+
CH
DISC
ALBUM
- GU
ENTER VOL
4
T
ID E E XI
PREV SE N
CH TUP
RE TUR
1 DISPLAY MUTING
REC
SP A
PLAYLIST
SP B
RANDOM
2
LISTENING MODE
STEREO SURR
1 Utilice los botones del selector de entrada del receptor de AV para selec-
cionar la fuente de entrada.
Controlador
Receptor de AV remoto
Es-70
Funcionamiento básico—Continúa
7
TUNER
8
CD
9
cha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL cancelan cuando el receptor de AV se ajusta a Standby.
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
1
MACRO
2 3 ZONE3 Primero Utilice el botón [CH SEL] del con-
DVD
REMOTE MODE
VCR CD
pulse trolador remoto para seleccionar
ZONE2
CDR/MD/DOCK
[RECEIVER] cada altavoz, y utilice los boto-
TV CABLE NET/USB RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
nes [LEVEL–] y [LEVEL+] para
DIMMER PM
ENU ME N
U
SLEEP ajustar el volumen.
TO
SP A SP B
STEREO
LISTENING MODE
SURR
Notas:
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE • No puede utilizar esta función mientras el receptor de
PURE A DIRECT THX ALL ST
AV está enmudecido.
CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
• No se pueden ajustar los altavoces ajustados a “No” o
OPEN/CLOSE VIDEO OFF LEVEL – +
AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
“Ninguno” en la “Config. altavoces” (consulte la
página 95).
RC-687M
■ Auriculares
Si están conectados unos auriculares, puede utilizar los
botones [CH SEL], [LEVEL–] y [LEVEL+] para ajustar
el volumen de cada auricular (izquierdo y derecho), de
–12 dB a +12 dB cada uno.
Es-71
Funcionamiento básico—Continúa
Notas:
• Antes de conectar los auriculares baje siempre el volu-
Generalmente, la siguiente información se puede visua-
men. lizar para las fuentes de entrada.
• Mientras el conector de los auriculares está insertado Fuente de entrada
en el jack PHONES, los altavoces permanecen desac-
Modo de audición
tivados y el indicador Headphone, iluminado. (Los
altavoces Powered Zone 2 no se desactivan).
• Cuando conecta unos auriculares, el modo de audición
Formato de señal*
pasa a Estéreo, a no ser que ya esté seleccionado Esté-
Frecuencia de
reo, Mono, Direct o Pure Audio. muestreo
• Con los auriculares sólo se pueden utilizar los modos * Si la señal de entrada es analógica, no se muestra ninguna información
de audición Estéreo, Direct, Pure Audio y Mono. (Los sobre el formato. Si la señal de entrada es PCM, se muestra la frecuen-
cia de muestreo. Si la señal de entrada es PCM, se visualizará la fre-
modos de audición disponibles también dependen de cuencia de muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se
la fuente de entrada seleccionada.) visualizará el formato de señal. Si la señal de entrada es PCM multica-
nal, se visualizarán la frecuencia de muestreo y el formato de señal.
• Cuando se selecciona la entrada de multicanal, en los La información se visualiza durante aproximadamente tres segun-
auriculares sólo se pueden escuchar los sonidos fron- dos y después vuelve a aparecer la información anterior.
tales izquierdo y derecho.
Es-72
Escuchar la radio
■ Modo Manual Tuning
Escuchar emisoras de AM/FM
TUNING MODE
1 Pulse el botón [TUNING MODE]
para que el indicador AUTO des-
TUNING aparezca de la pantalla.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Es-73
Escuchar la radio—Continúa
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
número GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12
D.TUN
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
Pulse el botón [DISPLAY] para
TV CABLE NET/USB RECEIVER RECEIVER pasar entre la información dispo-
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
nible.
U ME
M EN
Modo de audición
Es-74
Escuchar la radio—Continúa
PRESET
2, 4 3 ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
+
1 Sintonice la emisora de AM/FM
que desee guardar como presin-
CH +/– CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
- GU T
tonía. PREV
CH
SE
TUP
ID E E XI
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
sora.
La emisora se guarda y el número de 2
programación deja de parpadear.
Repita este procedimiento para todas
sus emisoras favoritas.
Nota:
Puede nombrar las presintonías de radio para una identi-
ficación más fácil (página 110).
Es-75
Escuchar la radio—Continúa
+10 0 CLEAR
MACRO
emisoras de radio AM y FM, con una calidad de sonido 1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
mejorada, mejor recepción y nuevos servicios de datos. DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
La tecnología HD Radio proporciona un sonido de cali- TV CABLE NET/USB RECEIVER
-
lización de los datos de texto incluye el nombre de la GU
ID E E XI
T
PREV SE RN
emisora, el título de la canción, el nombre del artista, etc. DISPLAY
CH TUP
RE T U
DISPLAY MUTING
www.hdradio.com SP A
LISTENING MODE
SP B
STEREO SURR
Es-76
Escuchar la radio—Continúa
Es-77
Escuchar la radio—Continúa
3
2 31 4, 5
Puede buscar emisoras que emitan información relacio-
nada con el tráfico.
Es-78
Escuchar la radio—Continúa
Frecuencia
Receptor de AV
Es-79
Grabar
Esta sección describe como grabar la fuente de entrada y
como grabar audio y vídeo a partir de fuentes separadas.
Grabar de fuentes AV diferentes
Notas: Puede sobregrabar audio en las grabaciones de vídeo si
• Los efectos surround producidos por los modos de graba simultáneamente audio y vídeo a partir de dos
audición surround y DSP no se podrán grabar. fuentes separadas. Esto es posible ya que sólo la fuente
• Los DVD protegidos contra la copia no se pueden de audio se activa cuando se selecciona una fuente de
grabar. entrada de sólo audio, como TAPE, TUNER o CD¸ la
• No puede grabar desde la entrada multicanal. fuente de vídeo sigue intacta.
• Se aplican varias restricciones a la grabación digital. En el ejemplo siguiente, el audio del reproductor de CDs
Consulte los manuales proporcionados con los conectado a los conectores CD IN, y el vídeo de la
equipos de grabación digital para más información. cámara de vídeo conectada al conector AUX 2 INPUT
• Las señales de entrada digital se envían sólo a través VIDEO se graban en el VCR, conectado a su vez al
de las salidas digitales, y las señales de entrada
conector VCR/DVR OUT.
analógica sólo se envían a través de las salidas
analógicas. No hay ninguna conversión interna desde
digital a analógica o viceversa.
• Las señales DTS se grabarán como interferencias, de
modo que no pruebe grabaciones analógicas de DTS,
CDs o LDs.
• Cuando está seleccionado el modo de audición Pure
Audio, VCR/DVR OUT V y los jacks S, no se emite
señales de vídeo, por lo que se debe seleccionar otro Camcorder
modo al grabar.
señal de vídeo
señal de audio
Grabar la fuente de entrada
Las fuentes de audio pueden grabarse en una grabadora
(por ejemplo, una pletina de cassettes, CDR, MD)
conectada a los jacks TAPE OUT o DIGITAL OPTICAL
OUT. Las fuentes de vídeo pueden grabarse en una gra-
badora de vídeo (por ejemplo, un VCR, una grabadora
de DVDs) conectada a los jacks VCR/DVR OUT. Para
más información acerca de las conexiones, consulte las
páginas 33 a 50.
Controlador
remoto
Puede escuchar la fuente mientras
graba. El mando MASTER VOLUME
2 Prepare el VCR para grabar.
DVD VCR/DVR CBL/SAT
4
AUX1
5
AUX2
6
alguno en la grabación. 3 Pulse el botón del selector de entrada
[AUX 2].
TAPE TUNER CD
7
PHONO
+10
8
NET/USB
0
9
4 Pulse el botón del selector de entrada
[CD].
De esta forma se selecciona el reproductor de CDs
como fuente de audio pero la cámara de vídeo
sigue siendo la fuente de vídeo.
2 Desde la grabadora, empiece la
grabación.
5 Inicie la grabación desde el VCR e inicie la
reproducción desde la cámara de vídeo y
3 Inicie la reproducción desde el
componente fuente. desde el reproductor de CDs.
El vídeo de la cámara y el audio del reproductor de
Nota: CDs se grabarán en el VCR.
Si selecciona otra fuente de entrada mientras graba, se
grabará de esa fuente de entrada.
Es-80
Utilizar los modos de audición
Seleccionar los modos de audición Utilizar el controlador remoto
ENU ME N
PM U
TO
Para una descripción de cada uno de los modos de audi-
+
ción, consulte “Acerca de los modos de audición” en la CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
página 88. - GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
SURR SP A SP B
• Los modos de audición que puede seleccio- REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
■ Botón [SURR]
Este botón selecciona los modos de audición Dolby
Utilizar el receptor de AV
Digital y DTS.
STEREO THX ■ Botones LISTENING MODE [e]/[r]
Al pulsar varias veces estos botones, se recorren
todos los modos de audición que se pueden utilizar
con la fuente de entrada seleccionada.
■ Botón [PURE A]
Este botón selecciona el modo de audición Pure
Audio. Cuando está seleccionado este modo, la pan-
talla del receptor de AV está apagada y sólo se puede
emitir señales de vídeo recibidas a través de HDMI
PURE AUDIO LISTENING MODE
IN.
■ Botón [PURE AUDIO] ■ Botón [DIRECT]
Este botón selecciona el modo de audición Pure Este botón selecciona el modo de audición Direct.
Audio. Cuando está seleccionado este modo, la pan-
talla del receptor de AV está apagada y sólo se puede ■ Botón [THX]
emitir señales de vídeo recibidas a través de HDMI Este botón selecciona los modos de audición THX.
IN. Al pulsar de nuevo esté botón se seleccionará el ■ Botón [ALL ST]
anterior modo de audición. Este botón selecciona el modo de audición All
■ Botón [STEREO] Channel Stereo.
Este botón selecciona el modo de audición Stereo.
■ Botón [THX]
Este botón selecciona los modos de audición THX.
Es-81
Utilizar los modos de audición—Continúa
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*5 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*5 ✔*3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*5 ✔*3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*5 ✔*3 ✔*3
Neo:6 Cinema/Music
+THX Cinema/Music*5 ✔ ✔
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*4
PLII Game
+ THX Ultra2 Games ✔ ✔
THX Surround EX ✔ *4
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*4
Neural THX
✔ ✔*7 ✔*7
+ THX Cinema/Music/Games*5
MonoMovie*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*6 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
*2. Los discos DVD-Audio envían PCM multicanal 176,4/192 kHz sólo a través de HDMI.
*3. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Dolby Pro Logic II.
*4. No se puede seleccionar con algunos formatos fuente.
*5. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
*6. Los formatos PCM de 88,2 kHz, y 96 kHz se procesan a 44,1 kHz, y 48 kHz respectivamente.
*7. Es posible realizar la selección mediante la señal de 32-48 kHz.
Es-82
Utilizar los modos de audición—Continúa
Nota:
Con algunos discos HD DVD y Blu-ray, es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede
producirse cuando el formato de audio cambia durante la reproducción. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
Es-83
Utilizar los modos de audición—Continúa
Fuentes DTS
✔: Modos de audición disponibles
DTS, DTS96/24 DTS-ES
Formato de fuente
Multichannel 2ch Mono Discrete/Matrix
Medios
DVD, CD, etc. DVD, CD, etc.
Modo de audición
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔
DTS, DTS 96/24 ✔ ✔
DTS-ES Discrete/Matrix ✔*1
Neo:6 ✔*3
Neural THX ✔*5 ✔*4*5
Dolby PLII Movie/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Movie*2
Dolby PLII Music/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Music*2
Dolby PLII Game/
✔
Dolby PLIIx Game*2
Dolby EX ✔*3
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*4 ✔
DTS-ES Discrete/Matrix*4
✔*1
+ THX Cinema/Music/Games
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema/Music*4 ✔*3 ✔*2
Neo:6 Cinema/Music
✔
+ THX Cinema/Music*4
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*3
PLII Game
✔
+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔*3
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*3
Neural THX
✔*5 ✔*5
+ THX Cinema/Music/Games*4
MonoMovie*4 *5 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*5 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará DTS.
*2. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Dolby Pro Logic II.
*3. No se puede seleccionar con algunos formatos fuente.
*4. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
*5. DTS 96/24 se procesa como DTS.
Es-84
Utilizar los modos de audición—Continúa
Fuentes TrueHD
✔: Modos de audición disponibles
TrueHD TrueHD 192kHz
Formato de fuente
Multichannel 2ch Mono/Multiplex Multichannel 2ch Mono/Multiplex
Medios
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Modo de audición
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔
TrueHD ✔ ✔
*2
Neo:6 ✔
Neural THX ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔*2
Neo:6 Cinema ✔
Neo:6 Music ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2
PLII Game
✔
+ THX Ultra2 Cinema
*2
THX Surround EX ✔
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3
✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔
Orchestra*3 ✔ ✔ ✔
Unplugged *3 ✔ ✔ ✔
Studio-Mix *3 ✔ ✔ ✔
TV Logic *3 ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔
*1. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Dolby Pro Logic II.
*2. No se puede seleccionar con algunos formatos fuente.
*3. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
*4. Es posible realizar la selección mediante la señal de 32-48 kHz.
Nota:
Con algunos discos HD DVD y Blu-ray, es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede
producirse cuando el formato de audio cambia durante la reproducción. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
Es-85
Utilizar los modos de audición—Continúa
Fuentes DTS-HD
✔: Modos de audición disponibles
DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz
Formato de fuente Multi Multi Multi
2ch Mono 2ch Mono 2ch Mono
channel channel channel
Medios
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Modo de audición
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
DTS-HD High Resolution ✔
DTS-HD Master Audio ✔ ✔
Neo:6 ✔*2 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4 ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔*2 ✔*2
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔ ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*3 ✔*1 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔ ✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2 ✔*2
PLII Game
✔ ✔
+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔*2 ✔*2
THX Ultra2 *2
Cinema/Music/Games ✔ ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3 ✔*4 ✔*4 ✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si no hay altavoces posteriores surround o si se utiliza Powered Zone 2, se utilizará Dolby Pro Logic II.
*2. No se puede seleccionar con algunos formatos fuente.
*3. Disponible sólo al utilizar altavoces surround.
*4. Es posible realizar la selección mediante la señal de 32-48 kHz.
Nota:
Con algunos discos HD DVD y Blu-ray, es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede
producirse cuando el formato de audio cambia durante la reproducción. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
Es-86
Utilizar los modos de audición—Continúa
Nota:
Con algunos discos HD DVD y Blu-ray, es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede
producirse cuando el formato de audio cambia durante la reproducción. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
Es-87
Utilizar los modos de audición—Continúa
Es-88
Utilizar los modos de audición—Continúa
Es-89
Utilizar los modos de audición—Continúa
Neural THX 5.1/7,1 • THX Games
Neural-THX Surround emplea el procesado del dominio El modo THX Games ha sido diseñado para la repro-
de la frecuencia psicoacústica, que permite obtener un ducciónn espacialmente precisa del audio de los juegos,
nivel de sonido más detallado, con una separación de que a menudo se mezcla de manera similar al de las
canales y una localización de los elementos de audio de películas, pero en un entorno más reducido. THX Loud-
gran calidad. Los modos Neural THX 5.1 y Neural THX ness Plus está configurado para niveles de audio de jue-
7.1 pueden ampliar cualqueir fuente estéreo de 2 canales gos, con la función de adaptación de timbres activa.
para reproducción de 5.1 o 7.1 canales, respectivamente. • THX Ultra2 Cinema
Utilícelos con CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD y Este modo expande las fuentes de canales 5.1 para
otras fuentes estéreo de 2 canales, incluyendo videojue- poder reproducirlas en 7.1 canales. Realiza este pro-
gos. Neural-THX Surround también pueden utilizarlo ceso analizando la composición de la fuente surround,
emisoras para codificar y transmitir contenido de sonido optimizando los sonidos de ambiente y direccionales
surround a través de una señal estéreo, que los oyentes para producir la salida del canal posterior surround.
pueden disfrutar tanto como sonido surround como nor-
mal estéreo. La radio por satélite XM, por ejemplo, uti- • THX Ultra2 Music
liza Neural-THX Surround en los canales de selección, Este modo está diseñado para usarlo con música.
que el receptor de AV puede ampliar de 5.1 canales a 7.1 Expande las fuentes de canales 5.1 para poder repro-
canales. ducirlas en 7.1 canales.
• THX Ultra2 Games
DSD
Este modo está diseñado para uso con videojuegos.
DSD son las siglas de Direct Stream Digital, el formato Puede ampliar fuentes de 5.1 canales para la repro-
utilizado para guardar audio digital en CDs Super Audio ducción de 6.1/7.1 canales.
(SACD). Este modo se puede utilizar con SACDs que • THX Surround EX
dispongan de audio multicanal. Este modo expande las fuentes de canales 5.1 para
poder reproducirlas en 6.1/7.1 canales. Resulta espe-
cialmente adecuado en fuentes Dolby Digital EX.
THX
THX Surround EX, también conocido como Dolby
Fundada por George Lucas, THX desarrolla programas
Digital Surround EX, es una colaboración entre
de calidad certificada para asegurar que las películas se
Dolby Laboratories y THX Ltd.
reproduzcan, en cines y en home theaters, tal como el
director planeó.
Los modos THX optimizan meticulosamente las carac-
terísticas tonales y espaciales de la banda de sonido para
su reproducción en el entorno del cine doméstico (home
theater). Pueden usarse con fuentes matriciales y multi-
canal de 2 canales.
La salida del altavoz posterior surround depende del
material de la fuente y del modo de audición que se haya
seleccionado.
• THX Cinema
El modo THX Cinema corrige las bandas de sonido
cinematográficas para su reproducción en un entorno
de cine doméstico (home theater). En este modo,
THX Loudness Plus se configura para niveles de
cine, y las funciones Re-EQ, adaptación de timbres,
y decorrelación adaptativa están activas.
• THX Music
El modo THX Music está diseñado específicamente
para escuchar música, que normalmente se procesa a
niveles significativamente más altos que las pelícu-
las. En este modo, THX Loudness Plus se configura
para la reproducción de música y únicamente la fun-
ción de adaptación de timbres está activa.
Es-90
Utilizar los modos de audición—Continúa
Es-91
Configuración avanzada
Los menús de configuración en pantalla se visualizan en el televisor que haya conec-
tado y ofrecen una forma adecuada para cambiar los ajustes del receptor de AV. Los Menú
1. Asig. Entrada/Salida
2. Config. altavoces
ajustes están organizados en ocho categorías en el menú principal y la mayoría con- 3. Ajuste audio
4. Config. fuente
tienen un submenú. 5. Preajuste modo de audición
6. Miscelánea
7. Config. hardware
8. Config. bloqueo
La distribución en pantalla del TX-SR876/TX-NR906 puede ser diferente
de la distribución actual en pantalla. MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
Mapa de menús
El siguiente mapa de menús muestra cómo están organizados los menús. Utilice los números de página para localizar
información sobre los elementos.
☞ páginas 55–60
Menú
1. Asig. Entrada/Salida
2. Config. altavoces 1. Asig. Entrada/Salida
3. Ajuste audio 1. Salida monitor
4. Config. fuente 2. Entrada HDMI
5. Preajuste modo de audición 3. Entrada vídeo componente
6. Miscelánea 4. Entrada audio digital
7. Config. hardware 5. Entrada audio analógico
8. Config. bloqueo
☞ páginas 95–104
2. Config. altavoces
1. Ajustes altavoz
2. Config. altavoces
☞ página 115 3. Distancia altavoces
4. Calibración nivel
5. Ajustes ecualizador
6. Miscelánea 6. Config. audio THX
1. Config. volumen
2. Config. OSD
página 61
☞ página 105
3. Ajuste audio
página 62 1. Control tono
☞ página 117 2. DSD
3. Multiplex/Mono
4. PLIIx/Neo:6
7. Config. hardware 5. Dolby EX
1. Control remoto 6. Theater-Dimensional
2. Zona2/Zona3 7. Nivel LFE
3. Sintonizador
4. Multican. analógico
5. Ajustes CEC
6. Red ☞ páginas 109–110
4. Config. fuente
página 63 DVD
☞ página 119 1. Volumen inteligente
2. Sinc. Audio/Vídeo
3. Editar nombre
8. Config. bloqueo 4. Ajuste de imagen
Bloqueo Desbloqueado 5. Radio satélite
6. Bloqueo paterno SIRIUS
☞ página 114
Es-92
Configuración avanzada—Continúa
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10 11
0
INPUT SELECTOR
CLEAR
12 4 Use los botones Arriba y Abajo
[q]/[w] para seleccionar un ele-
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
mento y utilice los botones
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
Izquierda y Derecha [e]/[r] para
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP 1 cambiarlo.
DIMMER SLEEP
Los elementos se explican a continua-
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–5 ción.
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
SP A
LISTENING MODE
SP B
5 Cuando haya acabado, pulse el
botón [SETUP].
STEREO SURR
Es-93
Configuración avanzada—Continúa
Es-94
Configuración avanzada—Continúa
1, 5
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN VER] REMOTE MODE.
DISPLAY MUTING
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
*Sólo TX-NR906
Es-95
Configuración avanzada—Continúa
Es-96
Configuración avanzada—Continúa
Double Bass
10 Utilice los botones Arriba y
Abajo [q]/[w] para seleccionar Este ajuste no se realiza automáticamente a través de
“SurrBack Canal”, y a continua- la función de instalación automática de los altavoces
ción utilice los botones Izquierda (consulte la página 64).
y Derecha [e]/[r] para seleccio-
nar: Con este ajuste, puede realzar la salida de graves alimen-
1ch: Selecciónelo si un altavoz tando los sonidos graves de los canales frontales
surround posterior está conectado. izquierdo y derecho al subwoofer.
2ch: Selecciónelo si dos (izquierdo y Este ajuste sólo puede realizarse si el ajuste “Subwo-
derecho) altavoces surround poste- ofer” del paso 4 es “Sí” y el ajuste “Front” del paso 5 es
riores están conectados. “Banda completa”.
* Si utiliza altavoces con certificación THX, seleccione “Desacti-
Notas: vado(THX)”.
• Se utiliza el mismo ajuste para los
Altavoces A y los Altavoces B.
• No se puede configurar si “Tipo
12 Utilice los botones Arriba y
Abajo [q]/[w] para seleccionar
altavoz: Front(Speaker A) o “Double Bass”, y a continuación
Front(Speaker B)” está ajustado a utilice los botones Izquierda y
“Biamp.” o “BTL” (página 61), Derecha [e]/[r] para seleccio-
“SurrBack” está ajustado a “Nin- nar:
guno” (paso 9), o si se está utilizando Desactivado(THX):
“Zona2 activada” (página 132). El subwoofer sólo envía el canal
Continúe con el paso 11. LFE.
Activado:
Además de los sonidos del canal
LFE, el subwoofer envía los soni-
Filtro pasa bajos para el canal LFE dos de bajo del canal frontal
izquierdo y derecho.
Este ajuste no se realiza automáticamente a través de Nota:
la función de instalación automática de los altavoces Se utiliza el mismo ajuste para los
(consulte la página 64). Altavoces A y los Altavoces B.
Con este ajuste, puede especificar la frecuencia de corte
del canal filtro low-pas del canal LFE (LPF), que se Continúe con el paso 13 de la página
puede usar para filtrar el rumor de fondo no deseado. siguiente (sólo TX-NR906).
LPF sólo se aplica a fuentes que usan el canal LFE. El modelo TX-SR876 prosigue con el
* Si utiliza altavoces con certificación THX, seleccione paso 18 en la página 99.
“80Hz(THX)”.
Es-97
Configuración avanzada—Continúa
Es-98
Configuración avanzada—Continúa
2. Config. altavoces
Estos ajustes se realizan automáticamente a través de 1. Ajustes altavoz
2. Config. altavoces
la función de instalación automática de los altavoces 3. Distancia altavoces
(consulte la página 64). 4.
5.
Calibración nivel
Ajustes ecualizador
6. Config. audio THX
Con los ajustes de la “Distancia altavoces”, puede espe-
cificar la distancia desde la posición de audición a cada
altavoz. Puede ajustar las distancias independiente- MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR
4-8 +
TO
P MEN
U ME N
U
Unidad
2–3. Distancia altavoces
pies
Left 12.0ft Altavoz A
CH Center 12.0ft
DISC ENTER VOL
ALBUM
Right 12.0ft
- SurrRight 12.0ft
3, 9
GU T
ID E E XI SurrBack R 12.0ft
PREV SE
TUP RN SurrBack L 12.0ft
CH RE T U
SurrLeft 12.0ft
DISPLAY MUTING
Subwoofer 12.0ft
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
2* Nota:
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE Los altavoces ajustados a “No” o “Nin-
PURE A DIRECT THX ALL ST
Es-99
Configuración avanzada—Continúa
2, 7
GU T
ID E E XI
guno” (página 95) o si se utiliza “Sin PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
activada”(página 132).
• La distancia del “Subwoofer” no se REC PLAYLIST RANDOM
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Es-100
Configuración avanzada—Continúa
Notas:
• Los niveles del altavoz también se pueden cambiar uti-
lizando los botones específicos del controlador
remoto. Pulse el botón [TEST TONE] para emitir el
tono de prueba. Utilice el botón [CH SEL] para selec-
cionar cada altavoz y utilice los botones [LEVEL–] y
[LEVEL+] para ajustar el volumen.
• Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los boto-
nes de flecha y el botón [ENTER].
Es-101
Configuración avanzada—Continúa
Ajustes ecualizador
4 Use los botones Izquierda y
Derecha [e]/[r] para ajustar la
Estos ajustes se realizan automáticamente a través de la opción “Ecualizador” a:
función de instalación automática de los altavoces
(consulte la página 64). Desactivado: Ecualizador desacti-
vado, respuesta plana.
Con los ajustes del Equalizer, puede ajustar el tono de
altavoces de forma individual con un ecualizador de 7
bandas. El volumen de cada altavoz puede ajustarse en la Manual: Puede ajustar el EQ de
página 100. Los ajustes Equal izer solamente se aplican cada altavoz manualmente.
a Altavoces A y no pueden ajustarse si Altavoces B está
seleccionado.
REMOTE MODE MultEQ XT*1
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
2-7 +
TO
P MEN
U ME N
U
Dynamic Vol(Bajo)*1
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
1, 8
GU
ID E E XI T
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
Dynamic Vol(Alto)*1
DISPLAY MUTING
Es-102
Configuración avanzada—Continúa
Notas:
5 Utilice el botón Abajo [w] para
seleccionar “Canal”, y a conti-
• Cuando el modo de audición está ajustado en Direct o
Pure Audio, no se producirá ningún efecto.
nuación utilice los botones
Izquierda y Derecha [e]/[r] para • Los ajustes del ecualizador no producen efecto en las
seleccionar un altavoz. señales de 176,4/192 kHz.
Puede seleccionar: “Front”, “Center”, • Este procedimiento también puede realizarse en el
“Surround”, “SurrBack” o “Sub- receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los boto-
woofer”. nes de flecha y el botón [ENTER].
Es-103
Configuración avanzada—Continúa
Es-104
Configuración avanzada—Continúa
Nota:
Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones
de flecha y el botón [ENTER].
Es-105
Configuración avanzada—Continúa
Ajustes Multiplex/Mono
5 Cuando haya acabado, pulse el
botón [SETUP]. Multiplex
El menú de configuración se cerrará. ■ Entrada
Este ajuste determina el canal que se envía desde una
fuente multiplex estéreo. Utilícelo para seleccionar
canales de audio o idiomas con fuentes multiplex, emi-
Nota: siones televisivas multilingües, etc.
Este procedimiento también puede realizarse en el Principal: Se envía el canal principal
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones (por defecto).
de flecha y el botón [ENTER]. Sub: Se envía el subcanal.
Principal/Sub: Se envía tanto el canal principal como
Ajustes de Control tono (Tone Control) el subcanal.
Puede ajustar el tono (graves y agudos) de los altavoces Mono
frontal, central, surround y surround posterior indivi- ■ Can. entrada
dualmente. Para el subwoofer, puede ajustar los graves. Esta configuración especifica el canal que debe utilizarse
para la reproducción de cualquier fuente digital de dos
■ Graves canales como Dolby Digital, o una fuente analó-
Puede potenciar o recortar los sonidos de baja frecuencia gica/PCM de dos canales en el modo de audición Mono.
desde –10 dB a +10 dB en intervalos de 1 dB. I+D: Se envía tanto el canal izquierdo como el
■ Tiple derecho (por defecto).
Puede potenciar o recortar los sonidos de alta frecuencia I: Sólo se envía el canal izquierdo.
desde –10 dB a +10 dB en intervalos de 1 dB. D: Sólo se envía el canal derecho.
Notas: ■ Altavoz salida
• Los circuitos de control del tono se omiten cuando se Este ajuste determina los altavoces que se utilizan para
selecciona el modo de audición Direct, Pure Audio o enviar audio mono cuando se utiliza el modo de audición
THX. Mono.
• Este ajuste no está disponible cuando está seleccio- C: El audio mono se envía desde el altavoz central
nada la entrada Analog multicanal. (por defecto).
• Este procedimiento también puede realizarse en el I/D: El audio mono se envía desde los altavoces
receptor de AV utilizando los botones [TONE], [e] y frontales izquierdo y derecho.
[r] (consulte la página 72).
Es-106
Configuración avanzada—Continúa
Es-107
Configuración avanzada—Continúa
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
Music Optimizer
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
Optimizer
TV CABLE NET/USB RECEIVER
RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
La función “Music Optimizer” mejora la calidad de
TO
P M EN
U ME N
U sonido de los archivos de música comprimidos. Utilícela
ENTER + con archivos de música que utilicen una compresión con
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
una cierta pérdida de calidad, como MP3.
- GU
SETUP PREV SE
TUP
ID E E XI
T
RN
Off: “Music Optimizer” desactivado (por defecto).
CH RE T U
DISPLAY MUTING
On: “Music Optimizer” activado.
Nota:
REC PLAYLIST RANDOM
La función “Music Optimizer” sólo funciona con señales
SP A SP B
de entrada de audio digitales PCM con una frecuencia de
STEREO
LISTENING MODE
SURR
muestreo inferior a 48 kHz y señales de entrada de audio
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE analógicas. “Music Optimizer” se desactiva al seleccio-
PURE A DIRECT THX ALL ST
Es-108
Configuración avanzada—Continúa
Es-109
Configuración avanzada—Continúa
Editar nombre
5 Use los botones Arriba y Abajo
[q]/[w] para seleccionar una Puede introducir un nombre personalizado para cada
opción y utilice los botones selector de entrada y presintonía de radio individual para
Izquierda y Derecha [e]/[r] para una identificación fácil. Cuando esté seleccionado, apa-
cambiarla. recerá el nombre personalizado en la pantalla.
Los elementos del menú “Config. El nombre existente puede editarse usando la pantalla de
fuente” se explican a continuación. entrada de caracteres.
1. Use los botones [q]/[w]/[e]/[r] para seleccionar
un carácter y a continuación pulse [ENTER].
Repita este paso para introducir hasta 10 caracteres.
2. Una vez que haya terminado, para guardar un nom-
bre asegúrese de usar los botones [q]/[w]/[e]/[r]
6 Pulse el botón [SETUP].
de flecha para seleccionar “OK”, y luego presione
Se cierra la configuración.
[ENTER]. De lo contrario, no se guardará.
Área de entrada de nombres
Volumen inteligente 4-3. Editar nombre 4-3. Editar nombre
nombre nombre
Con Volumen inteligente, puede ajustar el nivel de
entrada para cada selector de entrada individualmente. A B C D E F G H I J K L M 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - . '
N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) + * = / , : ; ! ? _
Esto resulta útil si uno de los componentes fuente suena a b c d e f g h i j k l m OK CANCEL
más alto o más bajo que los demás. n o p q r s t u v w x y z
Utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para DISPLAY ENTER ENTRADA RETURN VOLVER SETUP SALIR DISPLAY ENTER ENTRADA RETURN VOLVER SETUP SALIR
ajustar el nivel.
Si el nivel de un componente es demasiado elevado en
comparación con el resto, utilice el botón Izquierda [e]
para bajar su nivel. Si es demasiado bajo, utilice el botón
Derecha [r] para subir su nivel. El nivel de entrada se (Izquierda)/ (Derecha):
puede ajustar de –12 dB a +12 dB en pasos de 1 dB. Se selecciona cuando el cursor se mueve
Nota: dentro del área de entrada del nombre.
Volumen inteligente no se aplica para la Zona 2 y la Zona 3. OK:
Sirve para completar la entrada del nombre.
Sinc. Audio/Vídeo CANCEL:
Al utilizar la función de exploración progresiva del Sirve para cancelar la entrada del nombre.
reproductor de DVD, es posible que la imagen y el
sonido no estén sincronizados. Con el ajuste “Sinc.
Audio/Vídeo”, puede corregirlo aplicando un retardo a
Para corregir un carácter:
la señal de audio. El retardo puede ajustarse de 0 a 250
milisegundos (mseg.) en pasos de 5 milisegundos. 1. Utilice los botones de flecha [q]/[w]/[e]/[r] para
seleccionar “ ”(Izquierda) o “ ”(Derecha) y a
Utilice los botones
4–2. Sinc. Audio/Vídeo continuación presione [ENTER].
Arriba y Abajo [q]/[w] DVD 2. Pulse [ENTER] varias veces para seleccionar el carác-
para seleccionar un Sinc. Audio/Vídeo 100msec
ter incorrecto (El cursor se desplaza un carácter por
selector de entrada y
cada pulsación del botón [ENTER]).
utilice los botones
3. Utilice los botones de flecha [q]/[w]/[e]/[r] para
Izquierda y Derecha
seleccionar el carácter correcto y, luego, pulse
[e]/[r] para ajustar el Pulse Enter para ver imagen mientras el ajuste
[ENTER].
retardo. VALOR VOLVER
RETURN SETUPSALIR
Para visualizar la ima- Notas:
gen de TV mientras se ajusta el retardo, pulse [ENTER]. • Para poner nombre a una presintonía de radio, use el
Si Sinc. Labios HDMI está activado (consulte la botón [TUNER] para seleccionar AM o FM, y luego
página 118) y el televisor o la pantalla es compatible con seleccione la presintonía (consulte el paso 1 de la
Sinc. Labios HDMI, el tiempo de retardo visualizado página 109).
será el tiempo de retardo Sinc. Audio/Vídeo. El tiempo • No puede introducir un nombre personalizado para las
de retardo Sinc. Labios HDMI se visualiza debajo entre presintonías de radio XM ni SIRIUS.
paréntesis. • Para restablecer el valor predeterminado de un nombre
especificado, borre el nombre correspondiente intro-
Nota:
Sinc. Audio/Vídeo no se puede ajustar si está seleccio- duciendo un espacio en blanco por cada letra.
nado el modo de audición Pure Audio o si se utiliza el • Este procedimiento también puede realizarse en el
modo de audición Direct con una fuente de entrada ana- receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los boto-
lógica. nes de flecha y el botón [ENTER].
Es-110
Configuración avanzada—Continúa
■ Modo Juego
Si la demora de la señal de vídeo se produce mientras se
juega en una consola de juegos conectada al receptor de
AV, seleccione “Modo Juego” en el selector de entrada
conectado a la consola de juegos y ajústelo en “Acti-
vado”.
Utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para
seleccionar: Zoom gran angular:
Desactivado: Modo de juego desactivado (ajuste prede-
terminado).
Activado: Modo de juego activado.
■ Modo Zoom
Este ajuste determina la relación de aspecto.
Normal:
Nota:
La opción “Modo Zoom” también puede establecerse
con el botón [DISPLAY] del control remoto.
1. Presione y mantenga apretado el botón [DISPLAY]
hasta que el elemento de ajuste aparezca en la pan-
talla.
2. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para
seleccionar “Modo Zoom” y, utilice los botones
Full: (ajuste predeterminado)
izquierda y derecha [e]/[r] para cambiar el ajuste.
■ Modo ISF
El receptor ha sido diseñado para incorporar normas de
configuración y calibración establecidas por la Funda-
ción de Ciencias de la Imagen (Imaging Science Foun-
dation, ISF). La ISF ha desarrollado normas
cuidadosamente elaboradas y reconocidas por el ramo
para un rendimiento de vídeo óptimo y ha implementado
un programa de formación para que los técnicos e insta-
ladores utilicen dichas normas para obtener una calidad
de imagen óptima del receptor. Correspondientemente,
ONKYO recomienda que la configuración y la calibra-
ción sean efectuadas por un técnico de instalación certi-
ficado por la ISF.
Personalizado: Ajuste del usuario (todos los elementos
pueden configurarse libremente).
Día: Ajuste cuando la sala es luminosa.
Noche: Ajuste cuando la sala es oscura.
Nota:
Cuando se seleccione “Modo ISF”, el ajuste de “Resolu-
ción” para “B Contraste” cambiará.
Es-111
Configuración avanzada—Continúa
Es-112
Configuración avanzada—Continúa
Es-113
Configuración avanzada—Continúa
Es-114
Configuración avanzada—Continúa
1
MACRO
2 3 ZONE3
Los elementos se explican a continua-
DVD
REMOTE MODE
VCR CD
ción.
ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
2-4 +
TO
P MEN
U ME N
U
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU
1, 5 PREV SE
TUP
ID E E XI T
RE T U
RN
5
CH
DISPLAY MUTING
Cuando haya acabado, pulse el
botón [SETUP].
Se cierra la configuración.
REC PLAYLIST RANDOM
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Nota:
1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del
Este procedimiento también puede realizarse en el
receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones
botón [SETUP]. de flecha y el botón [ENTER].
Aparecerá el menú principal en panta-
lla. Config. volumen
Si no aparece el menú principal, asegú-
rese de que está seleccionada la entrada ■ Pantalla volumen
externa correcta en el televisor. Con este ajuste, puede elegir como se visualiza el nivel
del volumen.
Absoluto: El intervalo de visualización oscila de
2 Utilice los botones Arriba y
Abajo [q]/[w] para seleccionar “MIN”, 0,5 a 99,5, “Max”.
“6. Miscelánea” y, a continua- Relativo: El intervalo de visualización oscila de
ción, pulse [ENTER]. –∞ dB, –81,5 dB a +18,0 dB.
Aparecerá el menú “Miscelánea” . El valor absoluto 82 es equivalente al valor relativo 0 dB.
■ Nivel enmudecimiento
6. Miscelánea
1. Config. volumen
Con este ajuste, determina el valor de enmudecimiento
2. Config. OSD
de la salida si se utiliza la función Muting (consulte la
página 71). Puede ajustarse a –∞ dB (totalmente enmu-
decido) o a valores comprendidos entre –50 dB y –10 dB
en pasos de 10 dB.
MOVER ENTER ENTER RETURN VOLVER SETUP SALIR ■ Volumen máximo
Con este ajuste, puede limitar el volumen máximo.
Cuando “Pantalla volumen” está ajustado a “Absoluto”,
3 Utilice los botones Arriba y
Abajo [q]/[w] para seleccionar un el intervalo para el “Volumen máximo” es “Desacti-
elemento y luego pulse [ENTER]. vado”, 99 a 50. Cuando está ajustada a “Relativo”, el
intervalo es “Desactivado”, +17 dB a –32 dB. Para des-
Aparecerá la pantalla del elemento.
activar este ajuste, seleccione “Desactivado”.
Es-115
Configuración avanzada—Continúa
Es-116
Configuración avanzada—Continúa
1 2 3 +
de número GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL Se cierra la configuración.
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
- GU
ID E E XI
T
Control remoto
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
■ ID remota
Cuando varios componentes Onkyo se utilizan en la
REC PLAYLIST RANDOM
misma habitación, hay la posibilidad de que sus códigos
de ID remotos se solapen. Para diferenciar el receptor de
AV de otros componentes, puede cambiar su ID de 1, el
valor por defecto, a 2 ó 3.
1 Pulse el botón [RECEIVER]
REMOTE MODE seguido del Nota:
botón [SETUP]. Si cambia la ID del receptor de AV, asegúrese de intro-
Aparecerá el menú principal en panta- ducir la misma ID para el controlador remoto (consulte
lla. más adelante), de lo contrario, no podrá utilizar el con-
Si no aparece el menú principal, asegú- trolador remoto para controlarlo.
rese de que está seleccionada la entrada
externa correcta en el televisor. Cambiar la ID del controlador remoto
Es-117
Configuración avanzada—Continúa
■ Control
■ Salida audio TV
Esta función permite controlar con el receptor de AV los
Este ajuste determina si el audio que recibe una entrada
componentes compatibles con conectados a
HDMI se enviará por medio de las salidas HDMI. Es
posible que desee activar este “Activado” si el televisor través de HDMI.
está conectado a HDMI y desea escuchar audio de un Desactivar: desactivado (por defecto).
componente que está conectado a un HDMI, a través de Activar: activado.
los altavoces del televisor. Normalmente, debería estar Notas:
desactivado, “Desactivado”. • , acrónimo de “Remote Interactive over
Desactivado: No hay audio HDMI (por defecto). HDMI”, es el nombre de la función de control del sis-
Activado: Hay audio HDMI. tema incluida en componentes Onkyo. El receptor de
Notas: AV se puede utilizar con “CEC (Consumer Electro-
• Si está “Activado” y el televisor puede emitir señal, el nics Control)”, que permite un control del sistema por
receptor de AV no emitirá sonido a través de los alta- HDMI y forma parte del estándar HDMI. La norma
voces. CEC proporciona interoperabilidad entre los diversos
• Cuando “Control de TV” está activado, este ajuste está componentes; sin embargo, no puede garantizarse el
determinado a “Auto”. funcionamiento con componentes que no sean compa-
• Con algunos televisores y con algunas señales de tibles con .
entrada, es posible que no se escuche ningún sonido • Ajuste la opción en “Desactivar” cuando haya algún
aunque haya seleccionado “Activado”. aparato no compatible o cuando no esté seguro si el
• Cuando “Salida audio TV” está ajustado a “Acti- aparato es compatible o no.
vado”, o si “Control de TV” está ajustado a “Activar”, • Si cuando la opción está ajustada en “Activar” los
y está escuchando por los altavoces del televisor (con- movimientos que se ven no resultan naturales, cambie
sulte la página 43), si sube el control del volumen del la configuración a “Desactivar”.
receptor de AV, el sonido se emitirá por medio de los • Para más información, consulte el manual de instruc-
altavoces del receptor de AV. Para el sonido deje de ciones del componente conectado.
emitirse a través de los altavoces del receptor de AV,
cambie los ajustes, cambie los ajustes del televisor o
baje el volumen del receptor de AV.
Es-118
Configuración avanzada—Continúa
Control de potencia
Para enlazar las funciones de alimentación de los com-
Config. bloqueo
ponentes compatibles con conectados a través
Bloqueo
de HDMI, seleccione “Activar”.
Desactivar: HDMI control de potencia desactivado. Con este ajuste, puede proteger los ajustes bloqueando
Activar: HDMI control de potencia activado. los menús de configuración.
Notas: Bloqueado: Menús de configuración bloqueados.
• La configuración de “Control de potencia” sólo se Desbloqueado: Menús de configuración no bloquea-
puede ajustar cuando la configuración “Control” de dos (por defecto).
arriba está ajustada en “Activar”. Si está seleccionado Bloqueo, sólo puede acceder a este
• HDMI control de potencia sólo funciona con compo- elemento “Config. bloqueo”.
nentes compatibles con que lo permitan, y
es posible que no funcione correctamente con algunos
componentes debido a sus ajustes o compatibilidad.
• Cuando se ajusta en “Activar”, el consumo de energía
es mayor.
• Para más información, consulte el manual de instruc-
ciones del componente conectado.
Control de TV
Ajuste esta opción en “Activar” cuando desee controlar
el receptor de AV desde un televisor compatible con
conectado a HDMI.
Desactivar: HDMI TV Control desactivado.
Activar: HDMI TV Control activado.
Notas:
• Ajuste esta opción en “Desactivar” cuando el televisor
no sea compatible o no esté claro si lo es.
• La configuración de “Control de TV” sólo se puede
ajustar cuando las configuraciones anteriores de
“Control” y “Control de potencia” están ambas ajusta-
das en “Activar”.
• Para más información, consulte el manual de instruc-
ciones del componente conectado.
Nota:
Después de cambiar los ajustes de “Control”, “Con-
trol de potencia” o “Control de TV”, apague todos
los equipos y luego vuelva a encenderlos. Consulte
los manuales de los usuarios de todos los equipos
conectados.
Cuando se conecte a un TV en conformidad con la
norma CEC, el ajuste “Salida monitor” deberá esta-
blecerse en “HDMI Principal”.
Red
Consulte “Ajustes de la Red” en la página 128.
Es-119
Configuración avanzada—Continúa
1 2
REC PLAYLIST RANDOM
SP A SP B
LISTENING MODE
STEREO SURR
RC-687M
Es-120
NET/USB (sólo TX-NR906)
Acerca de NET/USB Formatos de archivo de audio soportados
Para la reproducción desde servidor y dispositivos de
El receptor de AV está preparado para la red, lo cual
significa que puede conectarlo a la red doméstica por almacenamiento masivo USB, el receptor de AV es com-
medio de un cable Ethernet estándar y disfrutar de la patible con los siguientes formatos de archivos de
música almacenada en el ordenador o en el servidor. Si música: MP3, WMA, WAV y AAC. También es compa-
su red está conectada a Internet, también puede escuchar tible con la tecnología PlaysForSure de Microsoft.
emisoras de radio de Internet.
■ MP3
También es posible utilizar NET/USB para reproducir
archivos de música almacenados en dispositivos de • El formato de los archivos MP3 debe ser MPEG-2
almacenamiento masivo USB (por ejemplo, en unidades Audio Layer 3 con una frecuencia de muestreo de
flash USB y reproductores MP3), que puedan conectarse 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y una frecuencia de bits
al puerto USB del panel frontal del receptor de AV. entre 32 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles
no se pueden reproducir.
Radio de Internet • Son compatibles los archivos MP3 con una frecuencia
de bits variable (VBR). (Los tiempos de reproducción
Con la radio de Internet puede:
se pueden visualizar de forma incorrecta).
• Corresponde a listas de reproducción M3U, PLS y
Podcast y el streaming del formato de audio corres- • Los archivos MP3 deben tener una extensión de nom-
pondiente se indica debajo. bre de archivo “.mp3” o “.MP3”.
• Seleccionar las emisoras introduciendo la URL ade- ■ WMA
cuada con el controlador remoto o conectarse al recep-
tor de AV desde el ordenador y seleccionar las WMA significa Windows Media Audio y es una
emisoras de radio desde el navegador Web. tecnología de compresión del audio desarrollada por
• Programar hasta 20 emisoras de radio de Internet. Microsoft Corporation. El audio se puede codificar en
formato WMA utilizando Windows Media® Player.
■ vTuner Internet Radio • Los archivos WMA deben tener la opción de
• Esta unidad incluye el servicio completo de radio por copyright desactivada.
Internet vTuner sin coste adicional. Una vez que haya
conectado su unidad a Internet, podrá seleccionar la • Compatible con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
radio por Internet vTuner para buscar y reproducir en 44,1 kHz y 48 kHz, y frecuencias de bits entre 48 kbps
cualquier momento emisoras de radio virtuales así y 320 kbps, y DRM sin pérdida. Los archivos incom-
como podcasts. Con el propósito de mejorar su dis- patibles no se pueden reproducir.
frute de la radio por Internet, el portal • Permite frecuencias de bits variables (VBR). (Los
http://onkyo.vtuner.com/ está a su disposición para tiempos de reproducción se pueden visualizar de
facilitarle la navegación en busca de emisoras, estable- forma incorrecta con VBR).
cer y organizar sus favoritos, añadir sus propias emi- • Los archivos WMA deben tener una extensión de
soras, obtener ayuda, etc. Después de probar la radio nombre de archivo “.wma” o “.WMA”.
por Internet o la radio vTuner en su equipo por primera
vez, podrá usar la dirección MAC de su unidad para ■ WAV
crear una cuenta de acceso para miembros (dirección Los archivos WAV contienen audio digital PCM des-
electrónica y contraseña) en el portal http://onkyo.vtu- comprimido.
ner.com/. Para verificar su dirección MAC, consulte
Configuración de red (página 128). • Compatible con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz, y frecuencias de bits de 16 kbps.
Los archivos incompatibles no se pueden reproducir.
• Los archivos WAV deben tener una extensión de nom-
bre de archivo “.wav” o “.WAV”.
■ AAC
AAC significa audio MPEG-4.
• Compatible con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz, y frecuencias de bits entre 16 y
320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden
reproducir
• Compatible con archivos de frecuencia de bits varia-
ble (VBR). (Es posible que los tiempos de reproduc-
ción no se visualicen correctamente).
• Los archivos M4A deben tener una extensión de nom-
bre de archivo “.m4a” o “.M4A”.
Es-121
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
Es-122
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
Server
Server1: Shared1
server: MYPC
Radio de
Internet ETHERNET
Módem
El indicador NETWORK se ilumina si
el receptor de AV puede establecer
conexión con el servidor. Parpadea si
Puerto WAN no puede establecer conexión.
Router
All Music
Song 1
Song 2
Song 3
My favorite song 1
My favorite song 2
My favorite song 3
My favorite song 4
My favorite song 5
My favorite song 6
My favorite song 7
NET/USB USB/iRADIO RETURN VOLVER 1 / 11
Es-123
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
o
Artist name
My favorite song 1 2 En el menú Biblioteca, seleccione Uso
compartido de multimedia.
WMA 160kbps 16bit/44.1kHz
Aparecerá el cuadro de diálogo Uso compartido
de multimedia.
RETURN VOLVER
Es-124
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
SP A SP B
Reproducir [r] para iniciar la
reproducción.
La reproducción se iniciará y aparecerá
la siguiente pantalla.
1 Conecte el dispositivo de alma-
cenamiento masivo USB al
Folder1
puerto USB del receptor de AV.
1/17
Album
2 Pulse el botón [NET/USB] INPUT
SELECTOR varias veces para
o
00:10
Artist
02_Song_Track2
01:12:34
MP3 128kbps 16bit/44.1kHz
seleccionar la pantalla USB.
USB Storage
Para regresar al menú anterior durante
la reproducción, pulse el botón
[RETURN].
Para detener o introducir una pausa en
la reproducción, pulse el botón Parar
NET/USB RETURN Actualizar 1/1 [2] o Pausa [3] respectivamente.
Para seleccionar la canción siguiente,
El indicador USB se ilumina si el
pulse el botón Next [6]. Para selec-
receptor de AV puede leer el dispositivo cionar el principio de la canción actual,
de almacenamiento masivo USB. Par- pulse el botón Anterior [7]. Para
padea si no lo puede leer. seleccionar la canción anterior, pulse
dos veces el botón Anterior [7].
3 Pulse el botón [NET/USB]
REMOTE MODE para seleccionar
el modo del controlador remoto
del NET/USB.
Es-125
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
Es-126
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
ON STANDBY
TV
INPUT
DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
4 Utilice el controlador remoto
para introducir la URL de la emi-
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
7 8 9 desea escuchar.
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
ENU ME N
SLEEP
[ENTER].
PM U
TO
Aparecerá la emisora en la lista.
ENTER +
CH
DISC ENTER VOL
Para actualizar la lista de emiso-
ALBUM
- GU T
ras, pulse el botón [RETURN].
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
O:
Es-127
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
Ajustes de la Red
5 Pulse [ENTER].
Se visualizarán los programas de la Nota:
emisora. Cuando modifique los ajustes de red, necesitará ejecutar
Save Settings tras la modificación.
Es-128
NET/USB (sólo TX-NR906)—Continúa
Dirección MAC
3 Utilice los botones Arriba y
Abajo [q]/[w] para seleccionar Es la dirección MAC (Media Access Control) del recep-
“6. Red” y a continuación pulse tor de AV. Esta dirección no se puede cambiar.
el botón [ENTER].
Control
Se visualizará la pantalla “Red” .
Este ajuste activa o desactiva las funciones de control
7-6. Red sobre la red.
Dirección MAC xx : xx : xx : xx : xx : xx
Control Activar
Activar: Control sobre la red activado.
Puerto xxxxx
Desactivar: Control sobre la red desactivado.
■ Puerto
Es el puerto de red que se utiliza para controlarla.
R
Sala principal
PRE OUT
Televisor Zona 2
IN
R L
Receptor/ampli-
ficador integrado
Receptor AV
Nota:
Con los ajustes por defecto, el volumen de la Zona 2
debe ajustarse al amplificador de la Zona 2. Si el ampli-
ficador de la Zona 2 no dispone de control de volumen,
ajuste “Salida Zona2” a “Variable” para que pueda ajus-
tar el volumen de la Zona 2 en el receptor de AV (con-
Zona 2 sulte la página 133).
R L
Notas:
• Con esta configuración, el volumen de la Zona 2 se
controla por medio del receptor de AV.
• No es posible utilizar Zona2 activada si “Tipo altavoz:
Front(Speaker A)” está ajustado a “Biamp.” o a
“BTL” o si “Tipo altavoz: Front(Speaker B)” está
ajustado a “Normal”, “Biamp.” o a “BTL”
(página 61).
Es-130
Zona 2 y Zona 3—Continúa
Televisor
Zona 2
Televisor
Receptor AV
ZONE 2 ZONE 3
L
Nota:
El jack ZONE 2 OUT V envía vídeo desde los compo- R
S-Video.
Zona 3
IN
Zone 2 12V Trigger R L
Es-131
Zona 2 y Zona 3—Continúa
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
TV CH
MOVER VALOR RETURN VOLVER SETUP SALIR
GAME/TV AUX1 AUX2
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
NET/USB
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
4 Utilice los botones Arriba y
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
Abajo [q]/[w] para seleccionar
MACRO
1 2 3 ZONE3 “Zona2 activada” y, a continua-
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2 ción, utilice los botones
CDR/MD/DOCK
SETUP PREV SE
TUP
ID E E XI T
RN
Act: Terminales de altavoz ZONE
CH RE T U
5
PLAYLIST
Pulse el botón [SETUP].
SP A SP B
Se cierra la configuración.
Es-132
Zona 2 y Zona 3—Continúa
OFF
,
3 Utilice los botones Arriba y
Abajo [q]/[w] para seleccionar
“2. Zona2/Zona3” y, a continua- STANDBY ON STANDBY
TV
7
TUNER
8
CD
9
Zona2 activada NoAct PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Salida Zona2 Fijo +10 0 CLEAR
Salida Zona3 Fijo --/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
ZONE3
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
ZONE2
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP
MOVER VALOR RETURN VOLVER SETUP SALIR DIMMER SLEEP
ENU ME N
PM U
TO
+
4 Utilice los botones Arriba y CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
MUTING
y, a continuación, utilice los DISPLAY MUTING
LISTENING MODE
SP B
REPEAT
SURR
Es-133
Zona 2 y Zona 3—Continúa
Seleccionar una fuente de entrada para las • Puede seleccionar diferentes emisoras de radio AM o
zonas FM para la sala principal, la Zona 2 y la Zona 3. Se
oirá la misma emisora de radio AM/FM en cada sala.
• En el modelo norteamericano, puede seleccionar una
1 Pulse el botón [ZONE2] o
[ZONE3] REMOTE MODE del con- fuente de radio para cada sala. Por ejemplo, XM para
Controlador
remoto trolador remoto. la sala principal, SIRIUS para la Zona 2 y AM/FM
para la Zona 3.
En el receptor de AV, pulse el
botón [ZONE 2] o [ZONE 3].
Desactivar zonas
Receptor de AV
El indicador ZONE 2 o ZONE 3 parpa- 1 Pulse el botón [ZONE2] o
[ZONE3] REMOTE MODE del con-
dea y el selector de entrada seleccio- Controlador
nado para la zona aparece en la remoto trolador remoto.
pantalla.
En el receptor de AV, pulse el
botón [ZONE 2] o [ZONE 3].
2 Utilice los botones INPUT
SELECTOR del controlador
Receptor de AV
Controlador El indicador ZONE 2 o ZONE 3 parpa-
remoto remoto. deará.
DVD VCR/DVR CBL/SAT
1 2 3
GAME/TV AUX1 AUX2
En el receptor de AV, utilice los
4 5 6
TAPE TUNER CD botones del selector de entrada o
7 8 9
pulse varias veces el botón
2
PHONO
+10
NET/USB
Notas:
• Para seleccionar AM o FM, pulse varias veces el botón
selector de entrada [TUNER]. En el modelo de Nor-
teamérica, también puede seleccionar XM o SIRIUS. Nota:
Si la Zona 2 está activada, la emisión desde la salida 12V
• Sólo las fuentes de entrada analógica se emiten desde
TRIGGER OUT ZONE 2 disminuirá (0 voltios).
los terminales ZONE 2 PRE OUT, ZONE 3 PRE OUT
y ZONE 2 L/R speakers. Las fuentes de entrada digital
no se emiten. Si no se escucha ningún sonido cuando
se selecciona una fuente de entrada, compruebe si está
conectada a una entrada analógica.
• Mientras se utilice la Powered Zona 2, los modos de
audición que necesitan altavoces envolventes poste-
riores (es decir, Dolby Digital EX, DTS-ES y THX
Ultra2 Cinema) no estarán disponibles.
• Cuando Zone2 esté activado, no podrá seleccionarse
Pure Audio.
• Si la Zona 2 está activada, la emisión desde la salida
12V TRIGGER OUT ZONE 2 aumentará (+12 vol-
tios).
• Mientras están activadas la Zona 2 o la Zona 3, las fun-
ciones Auto Power On/Standby y Direct Change u
no funcionan.
Es-134
Zona 2 y Zona 3—Continúa
Nota: Notas:
También puede enmudecer las zonas ajustando del volu- • No es posible ajustar el tono para la Zona 3.
men. • Las funciones de nivel, balance y tono de la Zona 2 no
tienen efecto en ZONE 2 PRE OUT cuando el valor de
Enmudecer zonas “Salida Zona2” está ajustado a “Fijo” (página 133).
• Las funciones de nivel, balance y tono de la Zona 3 no
En el controlador remoto, pulse tienen efecto en ZONE 3 PRE OUT cuando el valor de
el botón [ZONE2] o [ZONE3] “Salida Zona3” está ajustado a “Fijo” (página 133).
REMOTE MODE y pulse el botón
[MUTING].
Es-135
Zona 2 y Zona 3—Continúa
tech. conexión
Otros componentes
Flujo de señal
Sensor de con-
trol remoto
Emisor
IR
IN
Minienchufe
Emisor de IR
OUT
Receptor de AV
Flujo de señal
Es-136
Controlar otros componentes
Puede controlar los demás componentes, aunque sean de
otro fabricante, con el controlador remoto. 2 Mientras mantiuene pulsado el
botón REMOTE MODE para el
Esta sección describe cómo:
que desea entrar el código, pulse
• Introducir un código de control remoto para el compo- el botón [STANDBY].
nente que desea controlar (por ejemplo, DVD, TV,
El indicador Remote se ilumina.
VCR).
• Aprender comandos directamente desde el controla-
dor remoto del otro componente (consulte la
página 140).
• Programar los botones MACRO para realizar una
secuencia de hasta ocho acciones (consulte la
página 141).
Indicador
remoto
STANDBY ON STANDBY
TV
LISTENING MODE
SP B
sujetos a cambios.
STEREO SURR
Es-137
Controlar otros componentes—Continúa
Códigos de control remoto para componentes AUX 1, para que u funcione correctamente, debe ajus-
Onkyo conectados a través de u tar Input Display como sea necesario (consulte la
página 63).
Los componentes de Onkyo conectados a través de u
se controlan apuntando el controlador remoto al receptor Reajustar los botones REMOTE MODE
de AV, no a los componentes. De esta forma podrá con-
trolar todos los componentes que no queden al alcance Los botones REMOTE MODE pueden reajustarse a su
del controlado, como por ejemplo los que estén instala- código de control remoto por defecto.
dos en rack.
1 Manteniendo pulsado el botón
1 Compruebe que el componente Onkyo REMOTE MODE que desee
esté conectado con un cable u y con un reajustar, pulse el botón TV [9].
cable de audio analógico (RCA). El indicador Remote parpadea tres
Para más detalles, consulte la sección página 50. veces.
Es-138
Controlar otros componentes—Continúa
Para controlar otro componente, apunte el controlador remoto hacia el mismo y use los botones tal como se indica a
continuación. (Primero debe introducir el código de controlador remoto adecuado con los botones REMOTE MODE.)
Con algunos componentes AV, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada o que, simplemente,
no funcionen.
1 2 3 +
3
DVD VCR/DVR CBL/SAT
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH 1 2 3 +
2 TAPE
4
TUNER
5 6
CD
-
2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
1
ON STANDBY
TV
INPUT
7 8 9 TAPE TUNER CD
PHONO
+10
NET/USB
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
6 PHONO
7 8
NET/USB
9
D. TUN TV VOL
DVD
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
MACRO
12
+10
--/--- 10 11
0
INPUT SELECTOR
CLEAR
12 2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
3 1
MACRO
2 3 ZONE3
TAPE
7
TUNER
8
CD
9
DVD VCR CD ZONE2 PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
REMOTE MODE
CDR/MD/DOCK +10 0 CLEAR
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK --/--- 10 11 12
TV CABLE NET/USB RECEIVER
3
INPUT SELECTOR
SAT TAPE/AMP MACRO
TV CABLE NET/USB RECEIVER
DIMMER SLEEP 1 2 3 ZONE3
SAT TAPE/AMP
U MEN DIMMER SLEEP
MEN REMOTE MODE
8
U
8
P
TO
ENU ME N DVD VCR CD ZONE2
CH
+ 9 +
TO
PM U
9 TV CABLE
CDR/MD/DOCK
NET/USB RECEIVER
3 DISC
ALBUM
-
ENTER VOL
4
CH
DISC ENTER VOL DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP
GU
ID E E XI
T
8 ALBUM
MEN
U MEN
8
-
8 P U
PREV SE TO
RN
9
GU T
TUP E XI
RE T U
4 7
CH ID E
PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN +
5
DISPLAY MUTING
DISPLAY MUTING 9 4 CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
8 -
8
GU T
ID E E XI
PREV SE RN
8
TUP
REC RANDOM CH RE T U
5
PLAYLIST
LISTENING MODE
6
SP A SP B
7
PLAYLIST
PURE A DIRECT THX ALL ST
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ SP A SP B
OPEN/CLOSE VIDEO OFF TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ LISTENING MODE
R
E
M
LU
VO
G
TIN
U
M
Por ejemplo, al transmitir el comando Reproducir del
L
ST E
VE
TEON
LE
T L
SE
H
C
controlador remoto del reproductor de CDs, puede asig-
ET
ES
D
N PR
PE
VD
C
ER
TA
D
CH
TI- T
TU
UL PU
O
N
M IN
R O
Unas 2–6”
P
TO PH
U
O
R
RE
G
SUOD
LE R
C
SE E
C
narse al controlador remoto y transmitir el mismo
T UN
-2
IS
D
EO
D
PU T
C
ER
ID
M
V
PE
IM
IN
-1
D
TA
EO
(5–15cm)
VID
EE
VD
SL
D
comando al pulsar el botón Reproducir [r] desde el
ER
W
PO
modo remoto CD.
O
N
D
ST
V
D
AN
GA
1
Es útil cuando ha introducido el código del control
D
M
BY
E/T
DC
4
R/D
TA
PE
VR
2
AU
7
PH
I
Controlador
X1
CB
ON
5
+1 -- 1 PU MAC
T
TU
L/
O
V
--
SA
0 0 TS R
N
/-
3
ER
T
AU
8 B
NE
IN
PU
remoto correspondiente (página 137) pero algunos boto-
IN
X2
T/U
1
T
6
S
0
CD
+
DV
T
E O
V
D
LE
D.T R
11 OR
C
remoto sumi-
UN
CLE
H
-
2
T
R
A 12
EM
VC
T
O
V
R
TE
VO
CA
nes no funcionan como se espera.
3
M
L
O
BL
SA
D
CD
E
E
T
C
R/M
D
nistrado
D/D
ZO
NE
OC
NE
T/US
3
B
ZO
NE
2
RE /AM EP
TA
CE
PE LE
IVER P
S
(RC-687M)
Indicador
remoto 4 Para asignar más comandos,
repita los pasos 2 y 3.
ON STANDBY
1
TV
INPUT
Pulse cualquier botón REMOTE
DVD VCR/DVR CBL/SAT
4 5 6 -
Notas:
TAPE TUNER CD
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
siguientes: REMOTE MODE, MACRO [1], [2], [3],
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
TV CH [+]/[–], Re-EQ, LIGHT.
1
MACRO
2 3 ZONE3
• Cuando desee asignar el comando del botón Power del
REMOTE MODE televisor, seleccione el modo de control remoto de TV
y utilice el botón [STANDBY] del controlador remoto
1, 4
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
-
var y desactivar el televisor en el modo de control
PREV SE
GU
ID E E XI
T remoto de TV.
TUP RN
CH R E TU
• Cuando desee asignar los comandos de los botones
DISPLAY MUTING
Canal Arriba y Abajo del televisor, seleccione el modo
de control remoto de TV y utilice el botón CH [+/–] del
1 Manteniendo pulsado el botón
REMOTE MODE para el modo
controlador remoto (a la izquierda del botón
[ENTER]) para asignar los comandos. En el modo de
con el que desea utilizar el control remoto de TV, los botones CH [+/–] y TV CH
comando, pulse el botón [ON]. [+]/[–] del controlador remoto están enlazados, por lo
El indicador Remote se ilumina. que utilizar el botón CH [+/–] para asignar estos
comandos significa que también puede utilizar los
botones TV CH [+]/[–] para cambiar de canal en el
modo de control remoto de TV.
• El controlador remoto puede aceptar unos 70–90
comandos, aunque este número puede ser menor si se
usan comandos que ocupan mucha memoria.
• Los botones del controlador remoto como Reproducir,
Stop, Pausa y otros están preprogramados con coman-
dos para controlar los reproductores de CDs, pletinas
2 Pulse el botón al que desea asig-
nar el nuevo comando.
de cassettes y reproductores de DVDs de Onkyo. Sin
embargo, pueden aprender nuevos comandos y puede
recuperar los comandos preprogramados reiniciando el
3 Apunte los controladores remo-
tos el uno hacia el otro, entre 2 y
controlador remoto (consulte la página 138).
• Para sobrescribir un comando previamente asignado,
6 pulgadas (5–15cm) de distancia repita este proceso.
y, a continuación, en el otro con- • Sólo se pueden aprender los comandos de controlado-
trolador remoto, pulse el botón res remotos por infrarrojos.
del comando que desea asignar • Cuando se agotan las baterías del controlador remoto,
hasta que el indicador Remote todos los comandos aprendidos se perderán y deberá
parpadee. aprenderlo todo de nuevo, por lo tanto, no se deshaga
del resto de controladores remotos.
Es-140
Controlar otros componentes—Continúa
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
tando al receptor de AV hasta que se
TAPE
7
TUNER
8
CD
9
hayan transmitido todos los comandos.
PHONO
+10
NET/USB
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
La macros pueden ejecutarse en cual-
MACRO --/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
quier momento independientemente
1, 2, 3 1
MACRO
2 3 ZONE3 del modo del controlador remoto
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
actual.
CDR/MD/DOCK
REMOTE
MODE
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP RECEIVER
DIMMER
U ME N
SLEEP
Borrar Macros
P M EN U
TO
+
CH
Es-141
Solucionar Problemas
Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, contacto con la parte metálica de cada terminal de
busque la solución en esta sección. Si aún así no consi- altavoz (página 23).
gue resolver el problema, contacte con el distribuidor • Asegúrese de que los cables del altavoz no estén cru-
Onkyo más próximo. zados.
• Compruebe el ajuste del volumen. El volumen se
Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar puede ajustar de −∞ dB, −81,5 dB a +18,0 dB
el receptor de AV antes de contactar con su distribui- (página 70). El receptor de AV está diseñado para dis-
dor Onkyo. frutar del home theater. Tiene una gama de volumen
Para reajustar el receptor de AV a sus ajustes ori- muy amplia, lo cual permite ajustarlo de forma pre-
ginales, actívelo y, mientras mantiene pulsado el cisa.
botón [VCR/DVR], pulse el botón [ON/STANDBY].
• Si se visualiza el indicador MUTING en la pantalla,
Aparecerá “Clear” en la pantalla y el receptor de
AV entrará en modo Standby.
pulse el botón [MUTING] del controlador remoto
para enmudecer el receptor de AV (página 71).
• Mientras estén conectados unos auriculares al jack
PHONES, los altavoces no emitirán sonido
VCR/DVR (página 72).
• Compruebe el ajuste de la salida de audio digital en el
Tenga en cuenta que al reiniciar el receptor de AV se dispositivo conectado. En algunas consolas de juego,
borrarán las presintonías de radio y los ajustes perso- como las que son compatibles con DVD, el ajuste por
nalizados. defecto es desactivado.
• Con algunos discos DVD-Video, necesitará seleccio-
nar un formato de salida de audio desde un menú.
Power • Si el giradiscos utiliza un portaagujas MC, debe
conectar un amplificador principal MC o un transfor-
¿No se activa el receptor de AV? mador MC (página 46).
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchu- • Compruebe la configuración de los altavoces (páginas
fado correctamente en la toma de pared. 95 a 102).
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de • El formato de la señal de entrada está ajustado en
pared, espere 5 segundos o más, y vuelva a conectar el
PCM o DTS. Seleccione “Auto” (página 120).
cable.
• Si un reproductor de DVD conectado con una entrada
¿El receptor de AV se desactiva nada más HDMI IN no emite ningún sonido, verifique los ajus-
activarlo? tes de salida del reproductor de DVD y asegúrese de
• Se ha activado el circuito de protección del amplifica-
que ha seleccionado un formato de audio compatible.
dor. Desconecte de inmediato el cable de alimentación
• Asegúrese de que no se ha doblado, enrollado o
de la toma de pared. Desconecte todos los cables de
dañado ninguno de los cables de conexión.
los altavoces y de las fuentes de entrada y deje el
receptor de AV con el cable de alimentación desconec- ¿Sólo emiten sonido los altavoces frontales?
tado durante 1 hora. Después, conecte de nuevo el • Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo,
cable de alimentación y ajuste el volumen al máximo. sólo emiten sonido los altavoces frontales y el subwo-
Si el receptor de AV se activa, ajuste el volumen al ofer.
mínimo, desconecte el cable de alimentación y • Desde el modo de audición Mono, sólo suenan los
conecte de nuevo correctamente los altavoces y las altavoces frontales si selecciona “I/D” para el ajuste
fuentes de entrada. Si el receptor de AV se desactiva al “Altavoz salida” (página 106).
ajustar el volumen al máximo, desconecte el cable de • Compruebe la configuración de los altavoces
alimentación y acuda a su distribuidor Onkyo. (página 95).
¿Sólo emite sonido el altavoz central?
• Si utiliza los modos de audición Dolby Pro Logic IIx
Audio Movie, Dolby Pro Logic IIx Music o Dolby Pro Logic
¿No se emite sonido, o es muy bajo? IIx Game con una fuente mono, como por ejemplo una
• Asegúrese de que ha seleccionado correctamente la emisora de radio AM o un programa de TV mono, el
fuente de entrada digital (página 59). sonido se concentra en el altavoz central.
• Asegúrese de seleccionar la fuente de entrada de audio • Desde el modo de audición Mono, sólo suena el alta-
correcta (página 120). voz frontale si selecciona “C” para el ajuste “Altavoz
• Asegúrese de que todos los conectores de audio están salida” (página 106).
conectados firmemente (página 33). • Compruebe la configuración de los altavoces
• Asegúrese de que la polaridad de los cables de los alta- (página 95).
voces es correcta y de que los cables pelados están en
Es-142
Solucionar Problemas—Continúa
¿El altavoz surround no emite sonido? ¿No obtiene reproducción 6.1 o 7.1?
• Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo • Cuando se usa Zona2 activada, la reproducción en la
o Mono, los altavoces surround no emiten sonido. sala principal se reduce a 5.1 canales y los altavoces
• Según la fuente y el modo de audición seleccionados, surround posteriores no producen sonido
es posible que los altavoces surround no produzcan (página 130).
demasiado sonido. Intente seleccionar otro modo de
No es posible seleccionar el modo de audición
audición (página 81).
Pure Audio
• Asegúrese de que los altavoces están configurados
• El modo de audición Pure Audio no se puede seleccio-
correctamente (página 95).
nar mientras está activada Zona 2.
¿El altavoz central no emite sonido?
• Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo, El volumen del altavoz no se puede ajustar de la
el altavoz central no emite sonido. forma deseada (El volumen no puede ajustarse
• Desde el modo de audición Mono, sólo suenan los a más de +18,0 dB)
altavoces frontales si selecciona “I/D” para el ajuste • Compruebe si se ha determinado el volumen máximo
“Altavoz salida” (página 106). (página 115).
• Asegúrese de que los altavoces están configurados • Después de usar la función Automatic Speaker Setup,
correctamente (página 95). o cuando se ha ajustado el volumen de cada altavoz
(páginas 71, 100), se reduce el volumen máximo posi-
¿Los altavoces surround posteriores no emiten
ble.
sonido?
• Los altavoces surround posteriores, no se utilizan con ¿Se oye ruido?
todos los modos de audición. Seleccione otro modo de • Procure no atar los cables de audio con los cables de
audición (página 81). alimentación, los cables de altavoz, etc. para no perju-
• Con algunas fuentes los altavoces surround posterio- dicar la calidad del audio.
res tampoco emitirán demasiado sonido. • Un cable de audio puede estar captando interferencias.
• Asegúrese de que los altavoces están configurados Intente cambiar la posición de los cables.
correctamente (página 95). ¿No funciona la función Late Night?
• Cuando se usa Zona2 activada, la reproducción en la • Asegúrese de que el material fuente es Dolby Digital,
sala principal se reduce a 5.1 canales y los altavoces Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD (página 109).
surround posteriores no producen sonido
¿La entrada de DVD multicanal no funciona?
(página 130).
• Compruebe las conexiones de la entrada de DVD mul-
¿El subwoofer no emite sonido? ticanal (página 120).
• Al reproducir material fuente que no contiene infor- • Asegúrese de que la entrada multicanal se ha asignado
mación en el canal LFE, el subwoofer no emite al selector de entrada (página 60).
sonido. • Asegúrese de seleccionar la entrada multicanal
• Asegúrese de que los altavoces están configurados (página 80).
correctamente (página 95). • Asegúrese de que la opción “Tipo altavoz” no esté
¿Los altavoces de la Zona 2/3 no emite sonido? ajustada en “Biamp.”. La entrada DVD multicanal no
• Los altavoces de la Zona 2/3 sólo pueden emitir de puede utilizarse si la opción “Tipo altavoz” está ajus-
fuentes conectadas a una entrada analógica. Com- tada en “Biamp.” (página 61).
pruebe si la fuente está conectada a una entrada analó- • Compruebe los ajustes de las salidas de audio del
gica. reproductor de DVDs.
• No es posible utilizar Zona2 activada si “Tipo altavoz: Acerca de las señales DTS
Front(Speaker A)” está ajustado a “Biamp.” o a • Cuando finaliza el material de programación DTS y se
“BTL” o si “Tipo altavoz: Front(Speaker B)” está detiene el flujo de bits DTS, el receptor de AV sigue
ajustado a “Normal”, a “Biamp.” o a “BTL” estando en modo de audición DTS, y el indicador DTS
(página 61). sigue iluminado. Esto sirve para evitar ruidos cuando
se utiliza la función de pausa, avance rápido o rebobi-
¿No hay sonido con ciertos formatos de señal?
nado rápido en el reproductor. Si cambia de DTS a
• Compruebe el ajuste de la salida de audio digital en el
PCM en el reproductor, y debido a que el receptor de
dispositivo conectado. En algunas consolas de juego,
AV no cambia de formato inmediatamente, es posible
como las que son compatibles con DVD, el ajuste por que no se escuche ningún sonido, en cuyo caso debería
defecto es desactivado. detener el reproductor unos 3 segundos y a continua-
• Con algunos discos DVD de vídeo deberá seleccionar ción reanudar la reproducción.
un formato de audio desde un menú o con el botón
[AUDIO] del controlador remoto del reproductor de
DVDs.
• Según la señal de entrada, algunos modos de audición
no pueden seleccionarse (páginas 82-86)
Es-143
Solucionar Problemas—Continúa
• Con algunos reproductores de CD, no podrá reprodu- No hay imágenes de una fuente conectada un
cir correctamente material DTS aunque el reproductor HDMI IN
esté conectado a una entrada digital del receptor de • Cuando “Salida monitor” está ajustado a “Analógico”
AV. Esto normalmente se debe a que el flujo de bits y “Resolución” no está ajustado a “Mediante”
DTS se ha procesado (por ejemplo, ha cambiado el (página 55), la salida HDMI OUT no emitirá vídeo.
nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la res- • Si se visualiza el mensaje “Resolution Error” en la
puesta de frecuencia) y el receptor de AV no lo reco- pantalla del receptor de AV, indica que el aparato de
noce como una señal DTS auténtica. En tales casos, es TV o la pantalla no soportan la resolución de vídeo
posible que se oiga algún ruido. actual y que debe seleccionar otra resolución desde el
• Cuando reproduzca material de programación DTS, si reproductor de DVDs.
utiliza las funciones de pausa, avance rápido, o rebo-
binado rápido en el reproductor puede producirse un No aparecen los menús en pantalla
breve ruido. Esto no es un funcionamiento incorrecto. • Si el televisor está conectado a las salidas analógicas,
ajuste el valor de “Monitor Out” en “Analog”
No puede escucharse el principio del audio
(página 52).
recibido por HDMI IN
• En el televisor, asegúrese de que está seleccionada la
• La identificación del formato de una señal HDMI entrada de vídeo a la que está conectado el receptor de
tarda más tiempo respecto a otras señales de audio AV.
digital, por lo que es posible que la salida de audio no • En los modelos para los Estados Unidos, Especifique
pueda empezar de inmediato. el sistema de televisor utilizado en su zona en “Confi-
guración del Formato TV (no se aplica a el modelo
Video Norteamérica)” en la página 62.
¿No hay imagen? El Immediate display no aparece
• Asegúrese de que todos los conectores de vídeo están • La pantalla inmediata no aparecerá si la señal que
conectados firmemente (página 33). entra por COMPONENT VIDEO IN se emite a un dis-
• Asegúrese de que cada componente de vídeo está positivo conectado a la salida COMPONENT VIDEO
conectado correctamente (páginas 36-49). MONITOR OUT.
• En el televisor, asegúrese de que está seleccionada la • Dependiendo de la señal de entrada, la pantalla inme-
entrada de vídeo a la que está conectado el receptor de diata puede no aparecer si la señal que entra por
AV. HDMI IN se emite a un dispositivo conectado a la
• Mientas esté activado el modo de audición Pure salida HDMI OUT.
Audio, el circuito de vídeo permanece apagado y sólo
se pueden emitir las señales de vídeo recibidas por Sintonizador
HDMI IN.
La recepción es ruidosa, la recepción FM estéreo
• Si el televisor está conectado a la salida HDMI, ajuste
es ruidosa, o el indicador FM STEREO no aparece
“Monitor Out” a “HDMI Main” o “HDMI Sub”
(página 52) y seleccione “- - -” en “Entrada de vídeo” • Coloque la antena en otro sitio.
• Aleje el receptor de AV del televisor o del ordenador.
en la página 56 para observar las fuentes de vídeo
• Escuche la emisora en mono (página 73).
compuesto, S-Video y vídeo componente.
• Utilizar el controlador remoto mientras se escucha una
• Si el televisor está conectado a la salida COMPO-
emisora AM puede causar ruido.
NENT VIDEO MONITOR OUT, ajuste “Monitor
• Los coches y los aviones también pueden causar inter-
Out” a “Analog” (página 52) y seleccione “- - -” en
ferencias.
“Configuración de vídeo componente” en la página 58
• Las paredes de cemento debilitan las señales de radio.
para observar las fuentes de vídeo compuesto y • Si la recepción no mejora de ninguna forma, instale
S-Video. una antena exterior.
• Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de
vídeo componente, debe asignar dicha entrada a un Controlador remoto
selector de entrada (página 58) y el televisor debe
¿El controlador remoto no funciona?
estar conectado o bien a la salida HDMI OUT o a la
• Asegúrese de que las baterías están instaladas con la
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
polaridad correcta (página 15).
(páginas 36, 42). • Asegúrese de que el mando a distancia no está dema-
• Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada siado lejos del receptor de AV, y de que no hay ningún
HDMI, debe asignar dicha entrada a un selector de elemento que obstruya el camino entre el mando a dis-
entrada (página 56) y el televisor debe estar conectado tancia y el sensor de control remoto del receptor de AV
a la salida HDMI OUT (página 42). (página 15).
• Asegúrese de que ha seleccionado el modo de contro-
lador remoto correcto (página 16).
• Asegúrese de que ha introducido el código de contro-
lador remoto correcto (página 137).
Es-144
Solucionar Problemas—Continúa
• Instale pilas nuevas. No mezcle baterías nuevas con los que transmiten varias instrucciones con tan sólo
baterías usadas, ni distintos tipos de baterías pulsar un botón.
(página 15).
• Asegurarse de que el receptor de AV no está situado a Grabar
la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes
con inversor. Cámbielo de posición si es necesario. ¿No se puede grabar?
• Si el receptor de AV está instalado en rack o en un • En el grabador, asegúrese de que está seleccionada la
mueble con puertas de cristal oscurecido, es posible entrada correcta.
que el mando a distancia no funcione correctamente • Para evitar bucles de señal y no provocar daños en el
con las puertas cerradas. receptor de AV, las señales de entrada no se envían a
• Al utilizar el mando a distancia para controlar compo- través de las salidas con el mismo nombre (por ejem-
nentes AV de otros fabricantes, es posible que algunos plo, TAPE IN a TAPE OUT o VCR/DVR IN a
botones no funcionen normalmente. VCR/DVR OUT).
• Compruebe que se ha configurado el mismo ID en el • Cuando seleccione el modo de audición Pure Audio,
receptor de AV y en el mando a distancia (página 117). la grabación de vídeo no es posible puesto que no se
entregan señales de vídeo. Seleccione otro modo de
¿No puede controlar otros componentes? audición.
• Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que
el cable u y el cable de audio analógico están conec- Zona 2/Zona 3
tados correctamente. Si conecta sólo un cable u no
funcionará (página 50). No hay sonido
• Asegúrese de que ha seleccionado el modo de contro- • En la Zona 2 pueden reproducirse sólo los componen-
lador remoto correcto (página 16). tes conectados a entradas analógicas.
• Si ha conectado un grabador de MD, un grabador de
CD o un RI DOCK de Onkyo, compatibles con u a Servidor de música y Radio de Internet
los jacks TAPE IN/OUT, o un RI DOCK a los jacks
AUX 1, para que el mando a distancia funcione No puede acceder al servidor o a la radio de
correctamente debe ajustar la pantalla a MD, CDR o Internet
DOCK (página 63). • Compruebe la conexión de red entre el receptor de AV
Si no puede operarlo, deberá introducir el código y el router o conmutador.
correcto del controlador remoto (consulte la • Asegúrese de que el módem y el router están conecta-
página 137). dos correctamente, y también de que ambos están acti-
• Es posible que el código de control remoto introdu- vados.
cido no sea correcto. Si hay más de un código, pruébe- • Asegúrese de que el servidor esté activo y que sea
los todos. compatible con el receptor de AV (página 122).
• Si no funciona ninguno de los códigos, use la función • Compruebe los ajustes de red (página 128).
Learning para capturar los comandos del controlador
La reproducción se detiene mientras escucha
remoto del otro componente (página 140).
archivos de música en el servidor
• Con algunos componentes AV, es posible que algunos
botones no funcionen de la forma esperada o que, sim- • Asegúrese de que el servidor es compatible con el
plemente, no funcionen. receptor de AV (página 122).
• Para controlar un componente Onkyo conectado vía • Cuando descarga o copia archivos muy grandes en el
u, apunte el controlador remoto al receptor de AV. ordenador, es posible que se interrumpa la reproduc-
Primero introduzca el código de control remoto ade- ción. Cierre los programas que no utilice y utilice un
cuado (página 138). ordenador más potentes o utilice un servidor especial.
• Para controlar un componente Onkyo no conectado • Si el servidor está sirviendo archivos de música de
vía u, o un componente de otro fabricante, apunte el gran tamaño a diferentes dispositivos conectados en
controlador remoto al componente. Primero intro- red al mismo tiempo, es posible que la red se sobrecar-
duzca el código de control remoto adecuado gue y que la reproducción se interrumpa. Disminuya
(página 137). el número de dispositivos de reproducción en la red,
No puede aprender comandos de otro actualice la red o utilice un conmutador en lugar de un
concentrador.
controlador remoto
• Al asignar comandos, asegúrese de que los extremos
de transmisión de ambos controladores remotos están
apuntando el uno hacia el otro.
• ¿Está intentando que aprenda de un controlador
remoto que no puede utilizarse para aprender? Algu-
nos comandos no pueden aprenderse, especialmente
Es-145
Solucionar Problemas—Continúa
No puede conectarse al receptor de AV desde nente y el receptor de AV, incluso si están conectados
un navegador Web digitalmente (página 50).
• Si utiliza DHCP, es posible que el router no siempre • Mientras la Zona 2 o Zone 3 está activada, las funcio-
asigne la misma dirección IP al receptor de AV, por lo nes u no estarán disponibles.
tanto, si no puede conectarse a un servidor o a una Las funciones Auto Power On/Standby y
emisora de radio de Internet, compruebe de nuevo la
Cambio directo no funcionan en los
dirección IP del receptor de AV en la pantalla del
componentes conectados a través de u
navegador.
• Estas funciones no funcionan cuando la Zona 2 está
• Compruebe los ajustes de red (página 128).
activada.
Reproducción del dispositivo de almace- Cuando realiza la “Configuración automática
namiento masivo USB de los altavoces,” la medición falla y se muestra
el mensaje “Demasiado ruido ambiente”
No puede acceder a los archivos de música en • Esto puede deberse a cualquier funcionamiento defec-
un dispositivo USB tuoso de los altavoces. Compruebe si la unidad emite
• Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado sonidos normales.
correctamente.
Los siguientes ajustes se pueden realizar para
• El receptor receptor de AV es compatible con disposi-
las entradas de S-Video y vídeo compuesto
tivos USB que acepten dispositivos de almacena-
Debe usar los botones de la unidad para realizar estos
miento masivo USB. Sin embargo, puede que no sea
ajustes.
posible la reproducción con algunos dispositivos USB
1. Mientras mantiene pulsado el botón del selector de
incluso si se trata de dispositivos de almacenamiento
entrada para la fuente de entrada que desea seleccio-
masivo USB. nar, pulse el botón [SETUP].
2. Utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r]
Otros para cambiar el ajuste.
3. Pulse el botón [SETUP] cuando termine.
¿El sonido cambia cuando se conectan los • Atenuación de vídeo
auriculares? Este ajuste se puede hacer en la entrada DVD,
• Cuando están conectados unos auriculares, el modo de VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV o AUX.
audición se ajusta a Stereo, a no ser que ya esté ajus- Si ha conectado una consola de juegos a una entrada
de S-Video o vídeo compuesto y la imagen no es
tado a Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
muy clara, puede atenuar la ganancia.
El volumen del altavoz no se puede ajustar de la Video ATT:OFF: (predeterminado).
forma deseada Video ATT:ON: La ganancia se reduce en 2 dB.
• Cuando se utiliza la función de configuración automá-
tica de los altavoces o cuando el volumen se ajusta en El receptor de AV contiene un microordenador para el
los menús de configuración en pantalla, el ajuste de procesamiento de señales y funciones de control. En
volumen máximo posible puede cambiar. ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias gra-
ves, el ruido de una fuente externa o la electricidad está-
La distancia de los altavoces no se puede
tica puede causar que se bloquee. En el caso poco
ajustar de la forma apropiada probable de que esto sucediera, desconecte el cable de
• En algunos casos, es posible que se ajusten automáti- alimentación de la toma de pared, espere como mínimo
camente los valores correctos para el sistema home cinco segundos y conéctelo de nuevo.
theater.
La pantalla no funciona Onkyo no se hace responsable de los daños causados
• La pantalla se desactiva cuando se selecciona el modo por malas grabaciones debidas a un funcionamiento
de audición Pure Audio (no en modelos norteamerica- anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos
nos). de alquiler de CDs). Antes de grabar información
importante, asegúrese de que el material se grabará
¿Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente correctamente.
multiplex?
• Utilice el ajuste “Multiplex” en el menú “Ajuste
En los modelos para los Estados Unidos, antes de des-
audio” para seleccionar “Principale” o “Sub” conectar el cable de alimentación de la toma de
(página 107). corriente, ajuste el receptor de AV a Standby. En mode-
¿El u no funciona? los para otros países, pase el receptor de AV al modo
de espera (Standby) y el conmutador de alimentación
• Para utilizar u, debe realizar una conexión u y una
POWER a OFF antes de desconectar el cable de ali-
conexión de audio analógica (RCA) entre el compo- mentación.
Es-146
Diagrama de resolución de vídeo
Las tablas siguientes muestran cómo se emiten las señales de vídeo a distintas resoluciones desde el receptor de AV.
✔: Salida
NTSC
Salida
HDMI*1 COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
Entrada 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i 480i
1080p ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔
HDMI 720p ✔ ✔ ✔ ✔
480p ✔ ✔ ✔ ✔
480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
COMPONENT
480p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔
S-VIDEO 480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *2
✔ *2 ✔ ✔ ✔ ✔
COMPOSITE 480i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *2
✔ *2 ✔ ✔ ✔ ✔
PAL
Salida
HDMI*1 COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
Entrada 1080p 1080i 720p 576p 576i 1080i 720p 576p 576i 576i 576i
1080p ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔
HDMI 720p ✔ ✔ ✔ ✔
576p ✔ ✔ ✔ ✔
576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
COMPONENT
576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔
S-VIDEO 576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔
COMPOSITE 576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔
*1 La señal de vídeo sólo sale cuando la función “Salida monitor” está ajustada en “HDMI Principal” o “HDMI Sub”.
*2 La salida está limitada a 480p para una señal efectiva en el efecto de Macrovision.
: La señal de vídeo sólo sale cuando la función “Salida monitor” está ajustada en “Analógico”.
: La señal de vídeo sólo saldrá cuando la función “Salida monitor” esté ajustada en “Analógico” y la función
“Resolución” esté ajustada en “Mediante”.
Es-147
Especificaciones (TX-SR876)
Sección del amplificador General
Potencia nominal de salida Alimentación
Norteamérica: Norteamérica: AC 120 V, 60 Hz
Potencia continua mínima de 140 W por canal, cargas de Europeo: AC 220-240 V, 50 Hz
8 Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión
armónica total máxima de 0,05% (FTC) Asiático: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
Potencia continua mínima de 160 W por canal, cargas de Power Consumption
8 Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total Norteamérica: 9,6 A
máxima de 0,7% (FTC) Europeo y Asiático: 870 W
Potencia continua mínima de 170 W por canal, cargas de Dimensiones
6 Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total (Anch. × Prof. × Alt.) 435 × 194 × 458,5 mm
máxima de 0,1% (FTC) 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16"
Europeo:
7 canaux × 200 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) Peso
Asiático: Norteamérica: 24,1 kg
7 canaux × 200 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) 53,1 lbs.
Potencia de salida máxima Europeo y Asiático: 23,3 kg
Asiático: 51,4 lbs.
7 canaux × 250 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (JEITA)
Potencia dinámica 320 W (3 Ω, frontal) ■ Entrada de vídeo
270 W (4 Ω, frontal)
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
160 W (8 Ω, frontal)
THD (“total harmonic Componente IN 1 (DVD), IN 2, IN 3
distortion”, distorsión S-Video DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
harmónica total) 0,05 % (potencia nominal) AUX 1, AUX 2
Factor de Composite DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
amortiguación 60 (Front, 1kHz, 8 Ω) AUX 1, AUX 2
Sensibilidad de entrada e
impedancia 200 mV/ 47 kΩ (LINE) ■ Salida de vídeo
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) HDMI OUT MAIN, OUT SUB
Nivel de salida e Componente MONITOR OUT
impedancia 200 mV/ 470 Ω (REC OUT)
S-Video VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
Sobrecarga Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Respuesta de frecuencia 5 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB (Direct mode) Composite VCR/DVR OUT, MONITOR OUT,
Control de sonido ±10 dB, 20 Hz (BASS) ZONE2 OUT
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Relación S/N 110 dB (LINE, IHF-A) ■ Entradas de audio
80 dB (PHONO, IHF-A) Entradas digitales OPTICAL: 2 (Rear), 1 (Front)
Impedancia de los COAXIAL: 3 (Rear)
altavoces 4 Ω–16 Ω Entradas analógicas MULTI CH (FRONT, CENTER,
SUBWOOFER, SURR, SURR BACK,
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
Sección de vídeo AUX 1, TAPE, CD, PHONO, AUX 2
Entradas multicanal 7.1
Sensibilidad de entrada,
nivel de salida e
impedancia 1 Vp-p /75 Ω (Component and S-Video Y) ■ Salidas de audio
0,7 Vp-p /75 Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr) Salida digitale OPTICAL: 1 (Rear)
0,28 Vp-p /75 Ω (S-Video C) Salidas analógicas VCR/DVR OUT, TAPE OUT, PRE OUT
1 Vp-p /75 Ω (Composite) (FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR, SURR BACK, ZONE 2, ZONE 3)
Respuesta de frecuencia
del vídeo componente 5 Hz – 100 MHz, –3 dB Pre-salidas multicanal 7
Presalida de subwoofer 1
Salidas de altavoz ZONE2 R, SURR BACK R, FRONT R,
SURR R, CENTER, SURR L, FRONT L,
Sección del sintonizador SURR BACK L, ZONE2 L
Auriculares 1
■ FM
Intervalo de frecuencia de sintonización ■ Terminal de control
Norteamérica: 87,5 MHz– 107,9 MHz MIC Sí
Europeo y Asiático: 87,50 MHz– 108,00 MHz, RDS RS232 1
Entrada salida de IR 1/1
■ AM Disparador de 12V 1
Intervalo de frecuencia de sintonización
Norteamérica: 530 kHz–1710 kHz
Europeo: 522 kHz–1611 kHz
Otros: 522/530 kHz–1611/1710 kHz
Canal predefinido 40
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cam-
bio sin previo aviso.
■ Sintonizador digital
Norteamérica: XM, SIRIUS, HD RADIO
Es-148
Especificaciones (TX-NR906)
Sección del amplificador General
Potencia nominal de salida Alimentación
Norteamérica: Norteamérica: AC 120 V, 60 Hz
Potencia continua mínima de 145 W por canal, cargas de Europeo: AC 220-240 V, 50 Hz
8 Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión
armónica total máxima de 0,05% (FTC) Asiático: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
Potencia continua mínima de 175 W por canal, cargas de Power Consumption
8 Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total Norteamérica: 9,8 A
máxima de 0,7% (FTC) Europeo y Asiático: 1000 W
Potencia continua mínima de 185 W por canal, cargas de Dimensiones
6 Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total (Anch. × Prof. × Alt.) 435 × 194 × 458,5 mm
máxima de 0,1% (FTC) 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16"
Europeo:
7 canaux × 220 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) Peso
Asiático: Norteamérica: 24,5 kg
7 canaux × 220 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (IEC) 54,0 lbs.
Potencia de salida máxima Europeo y Asiático: 24,3kg
Asiático: 53,6 lbs.
7 canaux × 280 W sous 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilote (JEITA)
Potencia dinámica 400 W (3 Ω, frontal) ■ Entrada de vídeo
300 W (4 Ω, frontal)
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
180 W (8 Ω, frontal)
THD (“total harmonic Componente IN 1 (DVD), IN 2, IN 3
distortion”, distorsión S-Video DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
harmónica total) 0,05 % (potencia nominal) AUX 1, AUX 2
Factor de Composite DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
amortiguación 60 (Front, 1kHz, 8 Ω) AUX 1, AUX 2
Sensibilidad de entrada e
impedancia 200 mV/ 47 kΩ (LINE) ■ Salida de vídeo
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) HDMI OUT MAIN, OUT SUB
Nivel de salida e Componente MONITOR OUT
impedancia 200 mV/ 470 Ω (REC OUT)
S-Video VCR/DVR OUT, MONITOR OUT
Sobrecarga Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Respuesta de frecuencia 5 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB (Direct mode) Composite VCR/DVR OUT, MONITOR OUT,
Control de sonido ±10 dB, 20 Hz (BASS) ZONE2 OUT
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Relación S/N 110 dB (LINE, IHF-A) ■ Entradas de audio
80 dB (PHONO, IHF-A) Entradas digitales OPTICAL: 2 (Rear), 1 (Front)
Impedancia de los COAXIAL: 3 (Rear)
altavoces 4 Ω–16 Ω Entradas analógicas MULTI CH (FRONT, CENTER,
SUBWOOFER, SURR, SURR BACK,
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
Sección de vídeo AUX 1, TAPE, CD, PHONO, AUX 2
Entradas multicanal 7.1
Sensibilidad de entrada,
nivel de salida e
impedancia 1 Vp-p /75 Ω (Component and S-Video Y) ■ Salidas de audio
0,7 Vp-p /75 Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr) Salida digitale OPTICAL: 1 (Rear)
0,28 Vp-p /75 Ω (S-Video C) Salidas analógicas VCR/DVR OUT, TAPE OUT, PRE OUT
1 Vp-p /75 Ω (Composite) (FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR, SURR BACK, ZONE 2, ZONE 3)
Respuesta de frecuencia
del vídeo componente 5 Hz – 100 MHz, –3 dB Pre-salidas multicanal 7
Presalida de subwoofer 1
Salidas de altavoz ZONE2 R, SURR BACK R, FRONT R,
SURR R, CENTER, SURR L, FRONT L,
Sección del sintonizador SURR BACK L, ZONE2 L
Auriculares 1
■ FM
Intervalo de frecuencia de sintonización ■ Terminal de control
Norteamérica: 87,5 MHz– 107,9 MHz MIC Sí
Europeo y Asiático: 87,50 MHz– 108,00 MHz, RDS Ethernet 1
RS232 1
■ AM Entrada salida de IR 1/1
Intervalo de frecuencia de sintonización
Disparador de 12V 1
Norteamérica: 530 kHz–1710 kHz
USB Sí (1)
Europeo: 522 kHz–1611 kHz
Otros: 522/530 kHz–1611/1710 kHz
Canal predefinido 40
Es-149
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
SN 29344754A
(C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Es-150 * 2 9 3 4 4 7 5 4 A *