You are on page 1of 252

O LABIRINTO DE CRETA

ANTNIO JOS DA SILVA,O JUDEU

Apresentao:
Kenia Maria de Almeida Pereira
O Labirinto de Creta
Antnio Jos da Silva, o Judeu

O Labirinto de
Creta

Introduo e Organizao

Knia Maria de Almeida Pereira


Copyright 2016
Knia Maria de Almeida
Todos os direitos reservados.
O labirinto de Creta
1 Edio
Outubro 2016
Capa | Diagramao | Arte Final
Wellington Donize Silva

CORPO EDITORIAL
Beatriz Nunes Santos e Silva ( Mestre em Educa pela Fucamp)
Bruno Arantes Moreira (Doutor em Engenharia Qumica pela UFU)
Fernanda Arantes Moreira (Mestre em Educao pela UFU)
Graziela Gius Pachane (Doutora em Educao pela UNICAMP)
Irley Machado (Doutora pela Universit Paris III - Sorbonne Nouvelle)
Juraci Loureno Teixeira (Mestre em Qumica pela UFU)
Kenia Maria de Almeida Pereira (Doutora em Literatura pela UNESP)
Lidiane Aparecida Alves (Mestre em Geograa pela UFU)
Luiz Bezerra Neto (Doutor em Educao pela UNICAMP)
Mara Rbia Alves Marques (Doutora em Educao pela UNIMEP)
Orlando Fernndez Aquino (Doutor em Cincias Pedaggicas pela ISPVC - Cuba)
Roberto Valds Pruentes (Doutor em Educao pela UNIMEP)
Vitor Ribeiro Filho (Doutor em Geograa pela UFRJ)

DADOS INTERNACIONAIS DE CATALOGAO NA PUBLICAO CIP


EDITORA EDIBRS, MG, BRASIL

S278o SILVA, Antonio Jos da.


O labrinto de Creta
(Org.) Knia Maria de Almeida Pereira.
1 ed / UberlndiaMG: Edibrs, 2016.

250p.;

ISBN: 978-85-67803-29-6

1. Teatro. 2. Literatura grega. 3. Mitologia grega.


I. PEREIRA, Knia Maria de Almeida. II. Ttulo.
CDD 882

proibida a reproduo total ou parcial.


Impresso no Brasil / Printed in Brazil
A comercializao desta obra proibida
Sumrio

Labirintos e monstruosidades no teatro


burlesco de Antnio Jos da Silva, o
Judeu - Kenia Maria de Almeida Pereira ........ 7
O labirinto de Creta - ntonio Jos da
Silva - O Judeu ..................................................51
Argumento .................................................... 53
Interlocutores ........................................... 55
Cenas ............................................................... 57
Primeira Parte ............................................. 59
Cena I ......................................................... 59
Cena II ....................................................... 85
Cena III .................................................... 105
Cena IV.................................................... 121
Cena V ..................................................... 125
Segunda Parte ............................................ 135
Cena I ....................................................... 135
Cena II ..................................................... 143
Cena III .................................................... 159
Cena IV.................................................... 181
Cena V ..................................................... 191
Cena VI.................................................... 215
Cena VII .................................................. 233
Psfcio - Lyslei Nascimento ..................... 245
L abirintos e
monstruosidades no
teatro burlesco de
Antnio Jos da Silva,
o Judeu*
Kenia Maria de Almeida Pereira

*Este livro o resultado final de meu projeto de ps-doutorado, sob a


superviso da professora Lyslei Nascimento (UFMG). Com a publicao
desta obra, tambm dou continuidade ao projeto de divulgao do teatro
de Antnio Jos da Silva, o Judeu. Em 2006, publiquei pela Imprensa
Oficial do Estado de So Paulo/ Oficina do Livro Rubens Borba de
Moraes, Obras do diabinho da mo furada. Pela EDUFU saiu, em 2012,
Guerras do Alecrim e Manjerona e em 2013, veio a pblico Os Encantos
de Medeia, pela EDUSP. O labirinto de Creta ser, portanto, a quarta
pea do Judeu que organizo, apresento e publico, dessa vez, em formato
digital, pela Edibrs.
Para esta edio, utilizei como referncia as Obras Completas de
Antnio Jos da Silva, volume III, da Editora portuguesa S da
Costa, de 1958, organizadas pelo professor Jos Pereira Tavares. Fiz
algumas atualizaes ortogrficas, segundo as normas adotadas pelo
Novo Dicionrio Aurlio da Lngua Portuguesa, bem como adaptei e
atualizei tambm algumas notas de rodap.
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

O tema do labirinto como uma moradia


subterrnea confusa, de espaos desnorteantes e
arquitetura emaranhada, em cujo centro habita uma
fera, metade touro metade homem, fascina e acende
a imaginao de autores, poetas e artistas desde a
Grcia Antiga com o conhecido mito do Labirinto
de Creta e do seu habitante abominvel, o lendrio
Minotauro. Para Jorge Luis Borges, a ideia de uma
habitao projetada para que as pessoas se percam
dialoga de forma perfeita com a ideia extravagante
de um homem hbrido, com cabea de touro que nela
vive, assim, fica bem que no centro de uma casa
monstruosa haja um habitante monstruoso.1
1 BORGES, Jorge Luis; GUERRERO, Margarita. O livro dos seres
imaginrios. Trad. Carmem Vera Lima.So Paulo: Globo, 2000.p.103.
9
Kenia Maria de Almeida Pereira

Paul Diel afirma, por exemplo, que esse espao


de corredores confusos e imbricados, abrigando em
seu interior uma fera antropfaga e anmala, seria o
prprio smbolo do inconsciente: lugar no qual erra
o homem aprisionado sem esperana de encontrar
sada.2 J para Andr Peyronie, a origem milenar
e multifacetada do labirinto, seu vnculo com o
sagrado, a polivalncia intrnseca a essa imagem,
constituem-no em estrutura mtica e fazem dele,
para a imaginao literria (e artstica), um tema
fascinante.3 Assim, o mito em torno do labirinto, alm
de simbolizar o prprio inconsciente e seus meandros,
envolveria ainda questes inerentes aos dilemas
humanos: traio, adultrio, medo, desespero, morte,
abandono, e, tambm, prpria criao literria:o
texto como labirinto.
O mito do labirinto ou do Minotauro tem suas
origens ligadas ao vaidoso rei de Creta, Minos, o
qual, desejoso de se perpetuar no poder, pede ajuda
a Poseidon para governar eternamente a ilha do mar
Egeu. O deus dos mares, num lance de generosidade,
escuta as splicas do rei e envia-lhe um belo touro

2 DIEL, Paul. O simbologismo na mitologia grega. Trad. Roberto


Cacuro e Marcos Martinho dos Santos. So Paulo: Attar, 1991. p. 51.
3 PEYRONIE, Andr. Labirinto. In: BRUNEL, Pierre (Org.).
Dicionrio de mitos literrios. Trad. Carlos Sussekind. Rio de Janeiro:
Jos Olympio, 1997. p. 555.
10
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

branco a fim de ser sacrificado em sua homenagem.


Minos, no entanto, deslumbrado com a rara beleza
do animal, resolve guard-lo para si, matando outro
boi em seu lugar. Quando Poseidon percebe que
fora ludibriado, resolve se vingar, fazendo com que
a rainha Pasfae, esposa de Minos, se apaixone por
aquele touro branco.
Pasfae, enlouquecida de amores pela criatura,
tenta de forma obstinada manter relaes sexuais
com o animal assustado que a renega. Persistente
em seu desejo lbrico, e disposta a concretizar seus
desejos, a rainha se esconde dentro de uma vaca de
madeira, construda habilmente pelo inventor Ddalo.
Ludibriado pela falsa vaca, o touro branco engravida
a rainha que, depois de nove meses, ir parir o famoso
Minotauro. O poderoso rei Minos, envergonhado
tanto pelo adultrio da esposa como pela monstruosa
criatura que agora habitava seu palcio, vai tambm
ao encontro de Ddalo, implorando para que ele crie
algo que o livre do terrvel problema. O inventor tem
ento a ideia de construir um monumento subterrneo
com arquitetura intrincada, projetado para conter
um emaranhado de salas e galerias tortuosas, com
corredores confusos e portas infinitas os quais
impossibilitariam qualquer criatura a encontrar a sada.
Nesse labirinto, foi ento encarcerado o Minotauro.
11
Kenia Maria de Almeida Pereira

No entanto, de tempos em tempos, era necessrio


alimentar o monstro com sete mancebos e sete
donzelas. Teseu, nascido em Atenas, heri corpulento
e destemido, se compadece das vtimas, oferecendo-
se voluntariamente para eliminar Creta da tormentosa
criatura. Ariadne, filha do rei Minos, encantada com
a coragem do ateniense, se apaixona por ele, ensina-o
como escapar do labirinto, entregando-lhe um novelo
de linha, cuja extremidade deveria ficar presa
entrada do monumento. Depois de matar o Minotauro,
destroando-o com seus poderosos msculos, e sair
ileso do confuso labirinto, Teseu se casa com Ariadne
para, dias depois, tambm tra-la, abandonando-a na
ilha de Naxos, enquanto ela descansava na orla da
praia, dormindo profundamente.
Essa verso da histria to intrincada, como a
prpria morada da criatura hbrida, sofreu inmeras
mudanas durante os sculos. A lenda do labirinto
de Creta vem sendo recontada de vrias maneiras ao
longo dos tempos. Labirintos, Minotauros, Pasifaes,
Ariadines e Teseus povoam h milnios a imaginao
de escritores e artistas. Cada poca percebe e l
de diferentes maneiras as mltiplas metforas e
simbologias que emanam desses signos milenares.
As aventuras amorosas da rainha Pasfae e o fruto
de seu adultrio podem ser lidos e interpretados na
12
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

antiguidade greco-latina como um jogo de seduo


entre casais apaixonados, principalmente em algumas
passagens mais luxuriosas da Arte de amar, de Ovdio,
bem como no pico Eneida, de Virglio. J sob o
olhar teocntrico da Idade Mdia, algumas poesias
de autores annimos descreviam de forma religiosa a
luta de Teseu versus Minotauro. Nesse eterno conflito
do bem contra o mal, Teseu representaria o Cristo
redivivo e o Minotauro, o Satans traioeiro. Ou
ainda, segundo Peyronie, na interpretao judaico-
crist, Deus misericordioso mandou ento ao mundo
seu filho Teseu-Jesus, que libertou a humanidade
daquele tributo.4 Mesmo Dante em, A Divina
Comdia, apresenta um olhar moralizador sobre os
transgressores do casamento, os adlteros, os quais
passariam a eternidade nos infernos clamando pelo
nome de Pasfae. Afinal, como bem aponta Julio Jeha,
as transgresses geram monstros e eles so como
um aviso ou um castigo por alguma ruptura de um
cdigo, por um mal cometido.5
Do Renascimento at o incio do sculo XX,
a lenda grega do Minotauro sempre esteve ligada ao
mal e monstruosidade. Para Peyronie, a figura da
4 PEYRONIE, 1997, p. 646.
5 JEHA, Julio. Monstros como metforas do mal. In: JEHA, Julio.
(org.). Monstros e monstruosidades na literatura. Belo Horizonte:
UFMG, 2007. p. 22.
13
Kenia Maria de Almeida Pereira

besta-fera devoradora de seres humanos serve bem


s metforas das adversidades polticas: serve tanto
para simbolizar a devassido dos imprios como a
runa da sociedade industrial. Tambm o Minotauro
pode representar Robespierre e no sculo XX, ele
renascer em Stalin 6 ou em qualquer outro ditador
famoso por sua crueldade 7.
Com os movimentos de vanguarda e
com o fortalecimento da psicanlise, tanto o
Minotauro quanto o labirinto ganharam conotaes
diferenciadas. Ora eles so o smbolo da modernidade
com suas contradies e exuberncias, como queria
Picasso com sua fabulosa srie Minotauromaquia,
ora simbolizam os desejos mais inconfessveis do
inconsciente humano como no conto de Marguerite
Yourcenar intitulado Quem no tem um Minotauro8?
Na contemporaneidade, criamos nossos prprios
monstros e eles se tornam, nos dizeres de Luiz
Nazario, superego, represso, complexo de culpa,
princpio da realidade, com um sinal negativo 9.
Jorge Luis Borges mergulha o Minotauro
em guas ainda mais profundas. D voz a ele no
6 PEYRONIE, 1997, p. 647.
7 PEYRONE, 1997,p.647.
8 PEYRONE, 1997, p.647.
9 NAZARIO, Luiz. Da natureza dos monstros. So Paulo: Arte&
Cincia, 1998. p. 14.
14
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

conto A casa de Asterion.10 Asterion, o verdadeiro


nome do Minotauro, confunde o leitor com seus
questionamentos e suas angstias. Ser Teseu o
redentor de Asterion? Ser Teseu e Asterion um nico
monstro? Quem mata quem? Os leitores so tambm
Minotauros aguardando a morte-Teseu ou a morte-
labirinto com menos galerias e com menos portas?
Estaria o Minotauro cansado da solido, preferindo
se entregar ao seu assassino-redentor Teseu? Tambm
Ruth Salviano Brando apresenta ao leitor de forma
potico-dramtica, em seu belo livro Minotauro: o
insuportvel desgnio, uma fera solitria e enfadada,
mais humana que monstruosa, guiada pelos desejos
que brotam da convulso de suas entranhas. Um
minotauro enigmtco, cuja fragilidade o torna
feminino e pequeno como uma criana 11, preso
e atordoado em labirintos que no param de ser
construdos a partir das plantas roubadas de Ddalo12.
Assim, esses monumentos de arquitetura catica,
que numa espcie de jogo desnorteante, confundem
e perturbam o leitor, migraram tambm para a
linguagem literria dos subterrneos metafricos
10 BORGES, Jorge Luis. A Casa de Asterion. in: O Aleph.
Trad: Flvio Jos Cardozo, Rio de Janeiro: Globo. p.53-55.
11 BRANDO, Ruth Salviano. Minotauro: o insuportvel desgnio.
Belo Horizonte: Casascrever, 2015, p.44
12 BRANDO, Ruth Salviano. 2015,p.50.
15
Kenia Maria de Almeida Pereira

de autores como Alain Robbe-Grillet, James Joyce,


Marguerite Duras. Mas com certeza, nas bibliotecas
labirnticas, moventes e complexas, de mltiplas rotas
tanto de Borges como de Umberto Eco que o labirinto
com mais intensidade desconcerta e provoca o leitor.
Para Eco, esse desnorteio vem do fato de que, nas
bibliotecas borgianas, estamos lidando com o labirinto
rizomtico, em que no h nem interior, nem
exterior13, e que a cegueira a nica possibilidade
de viso14. E mais: no h um centro, nem uma fera,
assim, a prpria biblioteca o espao do monstruoso.
De acordo com Lyslei Nascimento, o leitor, ao
enveredar-se pelos labirintos borgianos, h de ter em
conta que o edifcio sobre o qual se estrutura, ou em
cujo interior jaz em estado de latncia, esse arquivo
de monstros, um catlogo sem catlogo, um mapa
desmesurado feito para se perder 15.
Se sempre instigante e desafiador percorrer
os labirintos do texto borgiano, e perder-se em suas
metonmias e metforas, podemos dizer o mesmo das
comdias joco-srias do dramaturgo luso-brasileiro

13 ECO, Umberto. Sobre os espelhos e outros ensaios. Trad.Beatriz


Borges. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989.p.339.
14 ECO, Umberto. 1989.p.340.
15 NASCIMENTO, Lyslei. Monstros no arquivo: esboo para uma
teoria borgiana dos monstros. In: JEHA, Julio (Org.). Monstros e
monstruosidades na literatura. Belo Horizonte: UFMG, 2007. p. 77.
16
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

Antnio Jos da Silva, o Judeu. Tendo vivido em


Portugal no sculo XVIII, o Judeu era conhecido
por suas peas hilrias que tanto levava o pblico
s gargalhadas quanto reflexo. A irreverncia dos
seus graciosos, espcie bobos da corte galhofeiros,
descortinava duras crticas sociedade lisboeta
corroda socialmente pelos desmandos da monarquia
de D. Joo V, o Magnnimo. O escritor tambm
no perdoou a Igreja. Riu da sociedade portuguesa
mergulhada culturalmente no mais sombrio fanatismo
religioso catlico.
O seu teatro, com sua exuberncia literria e
sua intricada esttica hiperblica, conviveu tambm
com os mais tortuosos momentos da Inquisio e dos
espetculos macabros dos autos de f.
Para Anita Novinsky, os mtodos de ao
do tribunal do Santo Ofcio com suas regras de
denncia annima, interrogaes, sequestros de
bens, torturas e mortes aviltantes, eram um suplcio
no qual o ru debatia-se num labirinto sem sada.16
J para Francisco Bethencourt, o tribunal do Santo
Ofcio consistia em um emaranhado burocrtico que
enrodilhava tanto os seus funcionrios como os seus
rus, afinal, a Inquisio no era s uma entidade de
controle das heresias, mas tambm, um organismo de
16 NOVINSKY, Anita. A inquisio. So Paulo: Brasiliense: 1994 p. 59.
17
Kenia Maria de Almeida Pereira

provocao, por meios violentos, de falsas declaraes


de heresia destinadas a justificar sua atividade e,
em ltima estncia, sua prpria existncia17. Luiz
Nazario, por sua vez, aponta que a Inquisio seria o
teatro labirntico da punio e extermnio, encenado
em praa pblica, do qual poucos rus conseguiam
escapar com vida,
onde compareciam Povo, Estado e
Igreja para jurar fidelidade Inquisio,
assistir humilhao dos condenados
e celebrar o triunfo da f nas formas
do arrependimento dos rus ou de sua
combusto no queimadeiro, o auto de f
geral era a encenao espetacular do Dia
do Juzo Final para uma massa festiva.18

Antnio Jos, por exemplo, experimentou


duas vezes esses caminhos sinuosos da Inquisio
portuguesa. A primeira vez em que foi preso, acusado
de judaizante, em 1726, com apenas 21 anos de idade,
ficou detido por trs meses. Nos calabouos do Santo
Ofcio, experimentou tanto os tormentos do potro,
cama de ripas que arrochavam e cortavam as carnes,
quanto as agruras da pol, cordas que levantavam o
17 BETHENCOURT, Francisco. Histria das inquisies: Portugal,
Espanha e Itlia. So Paulo: Companhia das Letras, 2000. p. 342.
18 NAZARIO, Luiz. Autos-de-f como espetculos de massa. So
Paulo: Humanitas, 2005, p.109.
18
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

condenado s alturas e inesperadamente o lanava


a quedas vertiginosas que lhe arrebentavam as
articulaes do corpo. Alis, esse ltimo tormento
era proibido de ser aplicado s vsperas dos autos de
f, que sempre ocorriam em praa pblica, uma vez
que esse suplcio desfigurava a vtima, deixando-a
com os membros desarticulados e com um aspecto
monstruoso.19
Tais castigos foram aplicados de forma to
rigorosa em Antnio Jos que, um ms depois destas
torturas, ele ainda tinha o pulso dorido e os tendes
hirtos que lhe no consentiram pr o nome no
termo de abjurao, assinado a rogo pelo notrio e
testemunhas.20 Anita Novinsky observa que o carter
cruel e desumano da mquina inquisitorial talvez
no tenha precedentes na historia da civilizao, at o
surgimento do nazismo no sculo XX.21
Depois de recuperar a liberdade, Antnio
Jos passa a exercer a advocacia e a escrever suas
peas teatrais. Ao todo, so nove comdias, a maioria
inspiradas na mitologia greco-romana, como os

19 PEREIRA, Kenia Maria de Almeida. A potica da resistncia em


Bento Teixeira e Antnio Jos da Silva, o Judeu. So Paulo: Annablume,
1998. p. 116.
20 AZEVEDO, J. L. Novas epanforas. Lisboa: Livraria Clssica,
1932. p. 189.
21 NOVINSKY, 1994, p. 12.
19
Kenia Maria de Almeida Pereira

prprios ttulos indicam: Os encantos de Medeia


(1735); Esopaida, ou a vida de Esopo (1734); Anfitrio
ou Jpiter e Alcmena (1736); As variedades de Proteu
(1737); Precipcio de Faetonte (1738) e O labirinto de
Creta (1736). H ainda uma pea decalcada na obra
clssica de Cervantes, intitulada A vida do grande
Dom Quixote de La Mancha e do gordo Sancho Pana
( 1733). J Guerras do Alecrim e Manjerona (1737)
uma comdia em que o mote so os costumes
familiares portugueses. O teatrlogo ainda teve flego
para desenvolver uma comdia em castelhano, El
Prodgio de Amarante (1737) e depois escrever um
conto zombeteiro, de nome O Diabinho da mo
furada. ( 1737).
Depois de ser aclamado em Portugal,
tanto pela crtica como pelo pblico, como um dos
melhores dramaturgos populares com seus bonifrates
de cortia, Antnio Jos foi colhido novamente nas
malhas da Inquisio. Acusado de herege judaizante,
dessa vez, ele no conseguir se libertar da truculncia
do Santo Ofcio. Assim, em 1739, aos 34 anos, no auge
da fama e da criatividade, quem sempre fez o povo rir
e pensar, ironicamente, morrer de forma trgica, em
praa pblica, nas fogueiras de um auto de f.
Em grande parte das suas comdias, podemos
observar, ora de forma explcita ora de forma velada,
20
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

alguns desses momentos em que o dramaturgo foi


torturado nos calabouos do Santo Ofcio, como,
por exemplo, na pea Anfitrio, ou Jpiter e Alcmena.
Manipulando seus fantoches, ele pe na boca do
gracioso Saramago, uma acirrada crtica s detenes
arbitrrias da Igreja, das quais o prprio autor foi
vtima:
Saramago. Como hei de andar, se a minha
desgraa tem lanado ferro no mar de meu
corpo? Ah, Senhores meus, vejam se me
podem tirar estes ferros, que to aferrados
esto; e, por mais que os sacudo de mim,
cada vez esto mais ferrenhos comigo.
1. Preso. Tambm isso no pelo que eu
fiz! Por que te prenderam?
Saramago. Por nada.22

J em Vida do grande Dom Quixote e do gordo


Sancho Pana, o que se v uma crtica aguda a um pas
em que a justia, cujo lema era apoiar integralmente
a Inquisio, s existia pintada nas estampas dos
livros. Assim, para Antnio Jos toda justia acaba
em tragdia23, levando inexoravelmente os inocentes
22 SILVA, Antnio Jos da. Anfitrio, ou Jpiter e Alcmena. In:
TAVARES, Jos Pereira. Obras Completas. 4vols. Lisboa, S da
Costa, 1957-1958, p.211.
23 SILVA, Antnio Jos da. A vida do Grande Dom Quixote de la
Mancha e do Gordo Sancho Pana. In: TAVARES, Jos Pereira.
Obras Completas. 4vols. Lisboa, S da Costa, 1957-1958, p 90.
21
Kenia Maria de Almeida Pereira

para a cadeia. Assim, lemos:

Sancho: Que me faa bom proveito! Dai-me


ateno, Meirinho. Sabei, primeiramente,
que isto de Justia coisa pintada e que tal
mulher no h no Mundo, nem tem carne,
nem sangue, como v. g. a Senhora Dulcineia
del Toboso, nem mais, nem menos; porm
como era necessrio haver esta figura no
Mundo para meter medo gente grande,
como o papo s crianas, pintaram uma
mulher vestida trgica, porque toda a
justia acaba em tragdia... 24 .

Para Roger Chartier no mundo do Dom


Quixote de Antnio Jos da Silva, a justia no existe.
Ela engodo, iluso, embuste 25. Dessa forma, o que
se v que o Judeu deixou rastros e pegadas em seu
teatro sobre o desespero das vtimas emaranhadas nas
redes das prises inquisitoriais.
J em Guerras do Alecrim e Manjerona, o
Judeu faz crticas aos casamentos arranjados, aos
maus poetas, aos mdicos charlates. Tambm no
24 SILVA, Antnio Jos da. A vida do grande Dom Quixote de la
Mancha e do Gordo Sancho Pana. In: TAVARES, Jos Pereira. Obras
Completas. 4vols. Lisboa, S da Costa, 1957-1958, p.90.
25 CHARTIER, Roger. O Dom Quixote de Antnio Jos da
Silva,as marionetes do Bairro Alto e as prises da Inquisio.
Trad. Estela Abreu. In: Sociologia&Antropologia, Rio de
Janeiro: UFRJ, v.02, p.161- 181, 2012.
22
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

perdoou os juzes corruptos e amedrontadores, os


quais defendiam os castigos corporais como forma de
punio:
Semicpio. Ai, Sevadilha, que esse ladro.
Sevadilha. Que tem, meu Senhor?
Semicpio. Nada, nada! E por um triz, que
no deponho a judicatura e perco o juzo!
Assina-te aqui em branco, que eu estou
pelo que disseres.
Sevadilha. Eu no sei escrever.
Semicpio. Porm, sabes muita letra! Vai-
te a para dentro. A rapariga me ps a ver
jurar testemunhas.
Sevadilha. Eu j vi uma cara que se parecia
com a deste juiz! (Vai-se).
Semicpio. Entre quem falta.
D. Gilvaz. Resta D. Clris. Semicpio,
perdoa,que hei-de falar-lhe.
Semicpio. Faa o que lhe digo e no tenha
graas comigo.
D. Gilvaz. Como ests inchado!
Semicpio. Se queres ver o vilo, mete-lhe
a vara na mo 26.

Para Alberto Dines, as comdias de Antonio


26 SILVA, Antnio Jos da. Guerras do Alecrim e Manjerona. In
:PEREIRA, Kenia Maria de Almeida.Guerras do Alecrim e Manjerona:
entre o jogo do entrudo e as artimanhas do corao.Uberlndia:
EDUFU, 2012,p.130-131.
23
Kenia Maria de Almeida Pereira

Jos so peas de circunstancias para divertir, s


vezes, chulas, embebidas na mitologia pra ganhar
transcendncia e veicular o inconformismo do autor
27
. Chartier, por sua vez, chama a ateno ainda para o
fato de que o trgico destino de Antnio Jos da Silva
oferece assim um caso limite para enfrentar a questo
da relao entre as experincias de vida e as prprias
obras 28.
Com a pea Encantos de Medeia, o autor,
dialogando com Eurpedes, apresenta-nos uma
Medeia cmica, que depois de entregar o Velocino de
Ouro ao amado Jaso, abandonada por ele, o qual
foge, em seguida, com sua prima Creusa. Desesperada,
Medeia desaparece na regio dos ares, mas no sem
antes executar suas bruxarias no debochado criado
Sacatrapo, o qual auxiliara Jaso em seu plano de
fuga. Medeia tida como feiticeira perigosa que pode
interferir tanto na natureza como na vida amorosa
de seus parceiros. Mas, como estamos no reino da
comdia, ela no comete infanticdio, j que ela, alm
de desistir de se casar, tambm no tem filhos. Nesta
pea, o Judeu tanto critica a queima monstruosa das
27 DINES, Alberto. Vnculos do fogo. So Paulo: Companhia das
Letras, 1992. p. 40.
28 CHARTIER, Roger. O Dom Quixote de Antnio Jos da Silva,as
marionetes do Bairro Alto e as prises da Inquisio.Trad. Estela
Abreu. In: Sociologia&Antropologia , Rio de Janeiro: UFRJ, v.02,
p.161- 181, 2012.
24
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

bruxas pela Inquisio como tambm as crenas


fanticas da populao em feitiarias e outros
sortilgios, como se pode ler na fala do gracioso
Sacatrapo: Sempre andarei com o olho sobre ele;
pois, segundo ouvi dizer, sei que nesta terra h muita
feiticeira 29.
Alm do medo das bruxas, o sculo XVIII
em Portugal tambm foi marcado pelo pavor ao
demnio. Em Obras do diabinho da mo furada, o
Judeu apresenta-nos ao soldado Andr Peralta que
se v s voltas com um diabo que lhe prope um
pacto: a alma do infeliz soldado em troca de um pote
de dinheiro. A histria segue na linha da tradio
oral do diabo logrado e do demnio familiar que
lembram os personagens Malasartes, Saci-Perer e
Joo Grilo. Ironicamente, o Satans de Antnio Jos
se materializa na forma monstruosa de um padre
com narizes rombos e asquerosos de moncos, a
boca formidvel com comilhos de javali, e os ps de
bode30. Antnio Jos aproveita para criticar as crenas
fanticas dos portugueses em pactos diablicos e da
29 SILVA, Antnio Jos da. Os encantos de Medeia In: PEREIRA,
Kenia Maria de Almeida. Os encantos de Medeia (org). So Paulo:
EDUSP, 2013.p.51.
30 SILVA, Antnio Jos da. Obras do diabinho da mo furada.
In:PEREIRA, Kenia Maria de Almeida (org.) Obras do diabinho da
mo furada. So Paulo: Oficina do Livro Rubens Borba de Moraes/
Imprensa Oficial do Estado de So Paulo,2006.p.228.
25
Kenia Maria de Almeida Pereira

presena do demnio no imaginrio da populao em


quase todas as situaes da vida cultural. Interessante
observarmos, amparados nos estudos de Robert
Muchembled, principalmente em seu intrigante
livro Uma histria do diabo, que a tradio popular,
desde a Idade Mdia, costumava materializar Satans
sob inmeras feies. De ano a serpente, passando
por cachorro, bode, sapo, lobo e, inclusive, frade. O
Judeu, recriando, de forma corajosa, seu personagem
diablico em forma de Frade, demonstra sua rebeldia
e seu esprito destemido contra os abusos da Igreja
Catlica, numa poca em que o Santo Ofcio, alm de
queimar livros queimava tambm seus autores.
O labirinto de Creta, pea que ora convidamos
o leitor para ler na ntegra, subiu aos palcos de Lisboa
em 1736. O dramaturgo Antnio Jos dialoga com o
milenar mito grego do labirinto, apresentando ao leitor
um Teseu perdido de amores pela filha do rei Minos, e
tambm disposto a matar o Minotauro em nome dessa
paixo avassaladora. Mas, Teseu no consegue sozinho
enfrentar o monstro. Ele auxiliado por Ariadne que
lhe ensina, com a ajuda de um fio, como fugir da
tortuosa priso. Fedra, a irm de Ariadne, tambm
se apaixona pelo bravo Teseu, presenteando-o com
um vidro de veneno para que o amante eliminasse
de vez a besta-fera. Assim, em meio s confuses do
26
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

amor e do labirinto, as gargalhadas ficam a cargo dos


graciosos Esfuziote, Taramela e Sanguixuga. Espcies
de bobos da corte, mistos de arlequim e palhao, esses
bufes grotescos, ao longo da comdia, debocham de
tudo e de todos, fazendo o pblico rir e pensar sobre
os desmandos dos poderosos na sociedade lisboeta,
como podemos ver nestas frases zombeteiras: Filha
todos se matam por dinheiro 31; Eu senhor, vendo
que te chegavas para mim, que havia supor seno que
eras cousa m, porque cousa boa nunca para mim se
chegou32.
O leitor pode ainda ouvir os ecos da voz de
Antnio Jos-Teseu revoltado, criticando as injustias
sofridas no reinado de D. Joo V, clamando por justia
e amaldioando seus algozes-minotauros:
Teseu: Brbaro Rei, esta que vs em
corprea forma a alma de Teseu que,
errante por este labirinto, vem a noticiar-
te da parte de Pluto, supremo juiz do
Cocito, a tua malevolncia e injustia com
que tiranamente me usurpaste a vida,
para que vivas na certeza que ho de os
deuses vingar a minha morte com o eterno
suplcio que te espera.33

31 SILVA, Antnio Jos da. O Labirinto de Creta. In: TAVARES, Jos


Pereira (Org.) Obras completas. Lisboa: S da Costa, 1958. p.19.
32 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p. 79.
33 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p. 142.
27
Kenia Maria de Almeida Pereira

Estamos assim diante de um teatro burlesco


joco-srio, uma zarzuela barroca eivada de denncias
sociedade portuguesa setecentista. Esse teatro
considerado por Francisco Maciel Silveira como
de natureza dual, ambgua, bifronte,34 em que
se mesclam dana, msica, rias, sonetos e duos,
encenados quase sempre por meio de bonecos
articulados, englobam elementos da tragdia e da
comdia, ora faz rir escancaradamente ora faz refletir
de forma densa, como nesse recitado cantado pelo
desesperado Teseu:
RECITADO
Brbaro Rei, eu vou ao Labirinto,
mas sabe que no sinto
essa tirana morte que me espera;
que, a ser possvel, descerei esfera
desse sulfreo e rpido Cocito
e do trifauce monstro a fria incito,
por que vejam que nada me intimida
perder a cara vida.
De outro monstro (ai, amor!) s temo a ira,
que tirano conspira
um veneno to forte,
que ainda por favor concede a morte;
pois com doce influncia
faz seja simpatia o que violncia.

34 SILVEIRA, Francisco Maciel. Concerto barroco s peras do


Judeu. So Paulo: Perspectiva, 1992. p. 142.
28
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

Este monstro de amor, esta quimera


me horroriza me assusta e desespera.35

Sabe-se hoje que as partituras desses trechos


poticos que entrecortam as peas foram musicadas
pelo padre Antnio Teixeira36. Alis, essa poesia,
apresenta, nas palavras de Rogrio Chociay, uma
aguada sensibilidade para os arranjos sonoros e seu
aproveitamento em termos puramente orquestrais ou
de harmonia imitativa; neste sentido, antecipa-se ao
Romantismo e movimentos posteriores 37.
Na primeira parte da comdia, vemos o rei
de Creta, Minos, consultando o orculo para saber
quando ter fim seu sofrimento e vergonha com a
presena do Minotauro. O rei obtm dos orculos os
enigmticos dizeres:
Quando desse biforme monstro horrendo
vires ser alimento combustivo
um vivo morto e um morto vivo 38.

Assim, quase toda essa labirntica comdia


com seus quiproqus e desenganos, stiras e
35 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p.66-67.
36 Cf . PEREIRA, Paulo Roberto. (org.) in: SILVA, As comdias de
Antnio Jos, o Judeu. So Paulo: martins Fontes, 2007. p.51
37 CHOCIAY, Rogrio. Antnio Jos da Silva, o Judeu: uma
antecipao da liberdade no verso.In: Rhytmos. So Jos do Rio
Preto, 16,p.1-29, 1992.
38 SILVA, Antnio Jos da. 1958 p.30.
29
Kenia Maria de Almeida Pereira

zombarias, iro girar em torno desse enigma: o


minotauro ser eliminado por um morto-vivo.
Claro, o morto-vivo o prprio Teseu, que engana a
todos com suas artimanhas. Quando todos pensam
que o prncipe de Tebas foi devorado pelo monstro,
ele, habilmente, depois de eliminar a fera com seus
fortes braos, foge do labirinto com a ajuda de
seu construtor, o arquiteto Ddalo. Depois de ser
considerado morto, numa espcie de jogo de esconde-
esconde, Teseu ir participar de um baile de mscaras,
danar com sua amada Ariadne; e novamente, se
esconder nos corredores imbricados da confusa
habitao, travestindo-se de fantasma para assombrar
o destemido Rei Minos:
Rei. Eu me resolvo; eu vou a libertar a
Ddalo.Mas, ai de mim! Que o que vejo?
Parece que se me figura naquela errada
sombra a imagem de Teseu! Ai, infeliz, que
os cabelos se me eriam!
Teseu. El-Rei se assustou de ver-me; pois o
seu engano me valha. ( parte).
Esfuziote. Ah, Senhor, j que me leva ao
reboque, no haja por ora vento em popa.
Rei. Plida sombra, vago horror da fantasia,
que pretendes de mim?39

Percebemos, assim, que a estrutura do texto


de O labirinto de Creta tambm, por sua vez, uma
espcie de labirinto, um imbrglio satrico, como se
39 SILVA, Antnio Jos da. p.141-142
30
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

pode notar nas trocas de casais enamorados: Lidoro,


prncipe de Epiro, amante de Ariadna, por exemplo, se
apaixona por Fedra, namorada de Tebandro, prncipe
de Chipre, e vice-versa. H tambm o enigmtico
baile de mscaras, em que os casais no sabem quem
so seus pares escondidos sob as fantasias.
Os pesquisadores franceses Pierre Furter40
e Nathan Wachtel41 j chamavam a ateno para
o fato de que a estrutura do labirinto um dos
principais recursos esttico-estrutural das comdias
de Antonio Jos da Silva, uma vez que o quiproqu,
ou as confuses e equvocos, que fazem com que se
tome uma personagem ou uma coisa por outra, so
elementos chave dos textos de Antnio Jos. Patrice
Pavis observa que o quiproqu fonte inesgotvel
de situaes cmicas 42. De fato, as peas do Judeu
ficam ainda mais emaranhadas e labirnticas com
a participao pardica e truncada dos graciosos.
Esfuziote se passa por seu amo, Teseu, prometendo
casamento com a criada Taramela que, por sua vez,
tenta ludibriar sua tia Sanguixuga, alardeando que
40 Cf. FURTER, PIERRE. La structure de lunivers dramatique
dAntonio Jos da Silva, o Judeu. In: Bulletin des tudes portugaise.
Lisbone/Paris, n.15,1964p.51 -75.
41 Cf.Wachtel, Nathan. La foi du souvenir: labyrinthes marranes.
Paris: Seuil, 2001.
42 PAVIS, Patrice. Dicionrio de teatro. Trad. Maria Lcia Pereira et
all. So Paulo: Perspectiva, 2003. p.319
31
Kenia Maria de Almeida Pereira

um dia ela se casaria com o embaixador Licas e sua


sobrinha se tornaria princesa casando-se com o rei de
Atenas. Assim,
Sanguixuga. Pois dize-me: que homem
esse?
Taramela. um homem grande; ns
falaremos mais devagar.
Sanguixuga. Homem grande besta de
pau, e tu s besta em carne, que te deixas
enganar de semelhantes velhacos.
Esfuziote. Que isso, Taramela?
Taramela. Senhor, minha tia, que se vem
pr aos ps de Vossa Alteza. Tia, faa o que
lhe digo, que no sabe a fortuna que nos
espera. ( parte).
Sanguixuga. Senhor, Vossa Alteza d-me os
seus ps .
Esfuziote. Se vos der os meus ps, ficareis
com quatro.
Sanguixuga. Senhor, Vossa Alteza releve a
minha desateno, que eu o no conhecia.
Esfuziote. No vos culpo o no conhecer-
me, que ns, os prncipes, no temos
sobrescrito; e, ainda que o tivera, como
no sabeis ler, no podeis soletrar no
alfabeto de minha pessoa os caracteres de
minha nobreza. Levantai-vos! Como vos

32
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

chamais?43

Se para Bakhtin, o gracioso participa do


desmascaramento das relaes sociais, apontando o
avesso e o falso de cada situao 44, Paulo Pereira,
por sua vez, comenta que no teatro de Antonio Jos,
o gracioso o fio condutor das aes, representa
a conscincia social e serve para pr a ridculo os
poderosos do tempo.45 Ridicularizar quem detm o
poder, esse talvez seja a mais interessante das aes
dos graciosos desse requintado texto, como se pode
observar, quando o truo Esfuziote faz trocadilhos
com o nome do Rei Minos:

Esfuziote. Senhor Minotauro; requeiro a


Vossa Majestade ...
Teseu. Adverte que El-Rei chama-se Minos,
e no Minotauro.
Esfuziote. De Minos a Minotauro pouco
vai.

Licas. Senhor, Vossa Majestade saiba que


este homem um tonto 46.

43 SILVA, Antnio Jos da. 1958.p.43.


44 BAKHTIN, Mikhail. Questes de literatura e de esttica. Trad.
Aurora Fornoni Bernardini et all. So Paulo: Hucitec/UNESP, 1988.
p.276.
45 PEREIRA, Paulo . O gracioso. In: SILVA, A. p.45
46 SILVA, Antnio Jos da. 1958.p.33.
33
Kenia Maria de Almeida Pereira

Se em Creta tudo so labirintos e enigmas47,


talvez o mais complexo desses jogos ambguos
acontece na sugestiva Sala dos Enganos. Nesse
espao singular do labirinto, h um espelho mgico
que amplia e aproxima a imagem, como muito bem
explica seu criador:

Ddalo. Aquele espelho que ali vs fica


fronteiro quela janela, da qual, ainda que
muito distante, se vem os jardins de palcio;
e, sem embargo da sua distncia, tal o
artifcio com que fabriquei esse espelho,
que aquele objeto remoto o avizinha tanto
aos olhos, que nele se distingue a mnima
flor daquele jardim. Repara e v 48.

Para Arthur Nestrovski, labirintos e espelhos


so emblemas da duplicidade, que a marca, afinal,
de toda literatura irnica 49, j para Umberto Eco,
espelhos no labirinto reduplicam, confundem e
distorcem as imagens. Os espelhos so fonte infinita
de inspirao em toda literatura, j que este roubo
de imagem, esta tentao contnua de considerar-
me um outro, tudo faz da experincia especular

47 SILVA, Antnio Jos da. 1958.p.99.


48 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p.106-107.
49 Ver: http://www1.folha.uol.com.br/fsp/1994/6/19/mais!/11.
html
34
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

uma experincia absolutamente singular, no limiar


entre percepo e significao 50. Lembremos que
tanto na biblioteca de O nome da rosa, de Eco como
na Biblioteca de Babel, de Borges, os espelhos criam
uma percepo ilusria de infinito, desorientando
bibliotecrios e simples leitores curiosos que podem
se perder por entre as estantes reduplicadas. Segundo
Gustav Hocke, pode-se afirmar que os interminveis
reflexos desses espelhos deformantes so o preldio
do labirinto abstrato da irrealidade total 51. Esse jogo
duplo do espelho e do labirinto leva a essa experincia
reduplicada da iluso e do desnorteamento.
Teseu no labirinto passa tambm por essa
experincia peculiar em que ele pde observar atravs
de um espelho extraordinrio, o qual ampliava e
confundia todos os sentidos, sua amada Ariadne,
conversando com seu amante Lidoro, bem em frente
aos jardins que cercavam o labirinto. Vtima da iluso
de tica, mordido de cimes, ao olhar o cristal lapidado,
Teseu, num gesto de fria e de zelos, quebra o objeto
mgico, exclamando que na sala dos enganos que
ele encontrou seu ltimo desengano, uma vez que h

50 ECO, Umberto. Sobre os espelhos e outros ensaios. Trad.Beatriz


Borges. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989,p.20.
51 HOCKE, Gustav.R. Maneirismo: o mundo como labirinto. So
Paulo: perspectiva, 1974.p.14
35
Kenia Maria de Almeida Pereira

no mundo mais labirintos do que cuidais 52. Teseu


enfrenta, assim, alm da fera hbrida, outra criatura
to ardilosa e malvola como o Minotauro, o cime:

SONETO

Labirinto maior, mais intrincado,


tem amor em meu peito construido,
de quem se ostenta aos golpes do gemido,
cinzel a mgoa, artfice o cuidado.

Na memria se v delineado
o tormento de um gosto amortecido;
na confuso da dor o bem perdido
nunca se encontra, ainda quando achado.

mquina mental desta estrutura


adornam, em funestos paralelos,
lmina o susto, sombras a pintura.

Colunas so os mseros desvelos,


esttua o desengano se afigura,
fio a esperana , monstros os zelos.
(Vai-se)53
52 SILVA, Antnio Jos da. 1958.p.112.
53 SILVA, Antnio Jos da. 1958, p.113.
36
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

Entre os sculos XVI, XVII e XVIII, muitos


autores iro trilhar as vertentes da esttica barroca,
elaborando personagens vtimas de sentimentos
extremos, os quais evoluam para emoes
deformantes, ou como aponta Walter Benjamin, o
Barroco o exagero das metforas 54. Se o cime
o monstro de olhos verdes, que atormentou Otelo
e o amor obcecado por Dulcinia foi a fixao de
Dom Quixote, Antnio Jos, como se v, no deixou
tambm de ouvir os ecos dessa esttica rebuscada,
cuja marca maior seria o exagero. O cime em O
labirinto de Creta considerado o monstro-minotauro
que atormentou Teseu na confuso da dor do bem
perdido. E como muito bem desabafou o bufo
Esfuziote, desses monstros h muitos no mundo 55.
Mas, como estamos no reino da comdia, os graciosos
fazem troa desses exageros sentimentais, zombam
do maneirismo empolado das expresses afetadas:

Esfuziote. Agora eu! Sapientssima


Taramela, um naufragante peregrino,
combatido das ondas, mareado dos mares,
aoitado dos ventos e enjoado das maresias
vem hoje a oferecer o traquete do seu
amor aos joanetes de teus ps, para que,
dependurado no templo de tua formosura,
54 BENJAMIN, Walter. Origens do drama barroco alemo. Trad.
Paulo Srgio Rouanet. So Paulo: Brasiliense, 1994.p.197.
55 SILVA, Antnio Jos da. 1958, p.24.
37
Kenia Maria de Almeida Pereira

se ostente trofu da tua galhardia 56.

Durante a pea, o leitor perceber que o


dramaturgo inova de forma criativa a milenar histria
do labirinto de Creta, fugindo do sentido linear e
comum do mito. Antnio Jos adota a multiplicidade
de vozes, em que podemos ouvir tambm a fala do
arquiteto Ddalo, o qual explica como projetou o
catico edifcio:
Ddalo. E tambm da minha! Ora atende.
Vendo Minos naquele monstro a sua
perptua infmia, me ordenou que para
morada dele fabricasse um estupendo e
grande palcio, com to equvocas entradas
e sadas, que quem nele se introduzisse
no pudesse atinar com a porta para sair,
ficando preso na sua mesma liberdade; que
por este enredado artifcio se chamou o
Labirinto de Creta 57.

Como no podia deixar de ser, Antnio Jos


deixa que o gracioso, com sua voz pardica e seu
mundo s avessas, fazendo do humor uma arma
para enfrentar a organizada hostilidade do ambiente
citadino58, na feliz observao de Jos Oliveira Barata,

56 SILVA, Antnio Jos da. 1958, p.38.


57 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p.24.
58 BARATA, Jos Oliveira. Antnio Jos da Silva: criao e realidade.
Coimbra: Fundao Calouste Gulbenkian, 1985.p.595.
38
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

tambm possa dar sua verso debochada sobre a


arquitetura desnorteante do labirinto:

Esfuziote. Se, eu fora lisonjeiro, bem te podia


dizer que quis vir acompanhar-te nas tuas
penas, para ajudar-te a matar o Minotauro;
porm, Senhor, a minha fraqueza tal, que
me no pode deixar mentir; e foi o caso:
Depois que te trouxeram para o Labirinto,
como o boi solto lambe-se todo, no me
pesou o p uma ona; e, como tal, de um
pulo entrei por uma porta, sa pela outra,
andei, desandei, corri, descorri para
dentro, para fora, daqui para ali, at que dei
contigo neste lugar, neste Labirinto, neste
diabo, que bem escusado era que o Senhor
Ddalo fabricasse estes enredos; mas por
donde cada um peca, por a paga.59

Esse mundo labirntico que na viso do bobo


Esfuziote se anda, desanda, para dentro para
fora, daqui para ali, esses enredos de Ddalo, esse
lugar do Diabo projetam-se, naquilo que Deleuze
especifica como uma espcie de dobra, de mltiplos
significados, com curva infinita que toca em uma
infinidade de pontos, uma infinidade de curvas, a
curva de varivel nica, a srie convergente de todas
59 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p.80.
39
Kenia Maria de Almeida Pereira

as sries 60.
O Barroco seria, portanto, para Deleuze, com
suas dobras, a crise da razo teolgica: trata-se de
uma ltima tentativa para reconstruir um mundo que
est desmoronando 61.
Tambm para Gustav Hocke, em O mundo
como labirinto, os artistas e autores do perodo
maneirista foram os mais fascinados pela temtica
da curvatura, do cncavo-convexo, da concha, do
tortuoso, do bizarro, do extico, da a seduo pela
figura intrincada do labirinto, com suas equvocas
entradas e sadas. Hocke comenta ainda que quando
a ordem poltica e moral do mundo encontra-se
conturbada, ou quando o mundo est repleto de
desordem e de angstias, ser o labirinto potico
que ir permear grande parte da literatura.62 Ora,
dessa forma, o labirinto pode ser assim a alegoria
poltica de tempos sombrios. No filme O labirinto do
fauno (2006), de Guilhermo del Toro, podemos ver o
labirinto como a metfora do totalitarismo presente
na Guerra-Civil Espanhola. Nesse submundo mtico-
poltico, nem as crianas, nem os sonhos, nem as
60 DELEUZE, Gilles. A Dobra. Leibniz e o Barroco. Trad.Luiz
B.L.Orlandi. Campinas: Papirus, 1988.p.44.
61 DELEUZE, Gilles.Conversaes (1972-1990). Trad. de Peter Pl
Pelbart. So Paulo: Editora 34,1992.p.205.
62 HOCKE, Gustav.R. Maneirismo: o mundo como labirinto. So
Paulo: perspectiva, 1974.p.21.
40
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

fantasias conseguem escapar das monstruosidades


fascistas, ficando todos refns do labirinto ideolgico.
Octvio Paz, em seu intrigante O labirinto
da solido, ao analisar a mitologia, a histria e a
psicologia do povo mexicano, tambm remete o
leitor metfora do labirinto como elemento poltico,
uma vez que a nao mexicana, esfacelada em
sua identidade, perdida entre um passado mtico e
um presente de colonizao, necessita de um fio de
Ariadne para sair desse conflito cultural. Segundo
Paz, vrias naes, dentre elas o Mxico, tambm
tm no labirinto um smbolo mtico e ilusrio,
movido pela posibilidade de renovao, j que em seu
centro o povo encontraria um santo ou um redentor
que depois da expiao, que quase sempre trazem
consigo um perodo de isolamento 63, salvaria o povo
da pobreza e da solido.
No se pode esquecer que o Sculo XVIII
em Portugal tambm foi uma poca conturbada,
marcada pelo absolutismo do reinado de Dom Joo
V, o Magnnimo, o Rei-Sol portugus. No perodo
ureo da Inquisio, D. Joo V, no satisfeito em
manter um ritual de ostentao, rapinar toneladas do
ouro brasileiro, instituir uma frrea censura s obras
literrias, foi tambm conivente, por um perodo de

63 PAZ, Otvio. O labirinto da solido e post.scriptum. Trad. Eliane


Zagury. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1976.p.188
41
Kenia Maria de Almeida Pereira

43 anos, com os rituais do Santo Ofcio, que, alis, ele


fazia questo de participar da maioria deles, assistindo-
os com sua comitiva rgia em locais privilegiados. Em
seu governo, reafirmou-se a pedagogia do medo na
perseguio aos hereges. Maria Tavares comenta que :

como instrumento de controle social , de


vigilncia de todo dissidente, e, anotemos,de
todo o desvio religioso, moral e social, o
Tribunal do Santo Ofcio desenvolveria
toda uma tcnica de psicologia de choque,
em toda a populao do reino. O medo o
temor , o castigo exemplar, seriam a face
de todo esse sistema educativo, destinado
identificao do marginal e dissidente
no todo que era a sociedade crist que
se definia uma perante o rei, o estado, a
ecclesia.64

E mais: D. Joo V instituiu, de maneira


ferrenha e perversa, uma forma de delao em
que, segundo relata Francisco Bethencourt os
acusados no podiam conhecer os nomes de seus
denunciantes ou das testemunhas de acusao, nem
sequer as circunstncias de tempo e lugar dos crimes
imputados 65.
64 TAVARES, Maria Jos Pimenta Ferro. Judasmo e Inquisio.
Lisboa:Editorial Presena, 1987.p.180.
65 BETHENCOURT, Francisco. Histria das inquisies: Portugal,
42
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

Como consequncia dessa situao absurda


no modo de delatar os hereges, Portugal contabilizou
somas assustadoras de presos, torturados e mortos
no perodo em que o Magnnimo reinou. Morreram
centenas de pessoas nas fogueiras: hereges, bruxas,
protestantes, muulmanos, judeus, cristos-novos,
dentre eles o dramaturgo Antnio Jos da Silva. Os
apelos de Teseu e do embaixador Licas, endereados
ao Rei de Creta, na pea do Judeu, de forma alegrica,
representariam os registros dos ecos dessas vozes
sacrificadas durante esse perodo sombrio em que
reinava a perseguio e a tortura:

Teseu. O brbaro Rei, vendo que de uma vez


no podia beber o sangue dos Atenienses,
imps o rigoroso tributo de que todos os
anos pagasse Atenas sete mancebos para
alimento de um monstro que chamam
Minotauro, que dizem habita dentro em
um labirinto.
Teseu. Senhor, a teus ps se oferece quem j
nem senhor da sua vida para dedicar-te;
porm estes breves instantes, que o alento
se me dilata, desejara diminu-los, para que
mais depressa se satisfaa a tua vontade.
(Ajoelha)
Os apelos do embaixador Licas:

Espanha e Itlia. So Paulo: Companhia das Letras, 2000. p .340.


43
Kenia Maria de Almeida Pereira

Licas. Rei e Senhor, se o motivo desse


implacvel rigor o esparzido sangue de
Androgeu, vede que o no ressuscitais
com a morte de Teseu; e mais quando
a clemncia nos prncipes atributo
inseparvel da sua grandeza. Perdoa,
Senhor, a Teseu, que tambm o perdo
um generoso modo de castigar.
Rei. Intil o vosso requerimento.
Teseu. definitiva essa sentena?
Rei. E no h mais para onde apelar.
Ol! Levai a Teseu e a esses mseros
companheiros ao Labirinto para serem
despojos do Minotauro. 66

Lembremos ainda que o labirinto no teatro


de Antonio Jos pode estar entrelaado tambm
herana mstico-judaica desse cristo-novo, que,
com certeza, teve contato com a simbologia cifrada
da Cabala. Em A potica da resistncia em Bento
Teixeira e Antnio Jos da Silva, o Judeu, chamo a
ateno para o fato de que podemos notar nas operetas
desse dramaturgo pegadas do esoterismo judaico que
foram habilmente mesclados tradio crist e
mitologia greco-romana, numa tentativa de dispistar
tanto a censura como os no iniciados.
Simbologias importantes da cultura hebraica
66 SILVA, Antnio Jos da. 1958.p.64-65
44
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

como o porco, a oliveira, os gnomos, o burro, o ar, o


poder mgico da palavra, a cidade de Jerusalm bem
como a montanha e os profetas 67 podem ser encon-
trados em muitas de suas comdias, principalmente
nas brincadeiras e nas metamorfoses dos seus risveis
graciosos. Assim, podemos dizer que, provvel,
que as metforas empregadas por Antnio Jos em
suas comdias se assemelham s estruturas mstico-
-cabalsticas-judaicas, procedimento que, segundo
Gershom Scholem utiliza smbolos velhos e d-lhes
siginificado novo 68.
Ora, sabe-se que a figura do labirinto traz,
em seu bojo, desde tempos imemoriais, significados
esotricos que remetem reflexo, os quais desguam
na simbologia de uma jornada espiritual para o interior
da alma, cujo centro seria o auto-conhecimento. Na
Idade Mdia, algumas Igrejas, como por exemplo,
a catedral de Chartres e de Amiens, na Frana,
desenhavam labirintos no seu interior, geralmente
no cho da nave central, nos quais os fieis deveriam
caminhar por eles, como uma metfora de peregrinao
cidade de Jerusalm. Talvez no seja por acaso que

67 PEREIRA, Kenia Maria de Almeida. A potica da resistncia em


Bento Teixeira e Antnio Jos da Silva, o Judeu. So Paulo: Annablume,
1998.p.201.
68 SCHOLEM, Gershom G. A cabala e seu simbolismo. Trad. de Hans
Borger e J. Guinsburg. So Paulo: Perspectiva, 1978.p.32.
45
Kenia Maria de Almeida Pereira

na pea O labirinto de Creta, o Rei Minos brada


enfurecido com aqueles que ousavam entrar sem sua
permisso no sinuoso edifcio, perturbando o espao
sagrado de seus corredores:

Rei. Isso , sem dvida; porm, como


Ddalo ainda vive encerrado no Labirinto,
dele mesmo me poderei informar; mas, por
ora, no me importa saber isso tanto como
a causa de vossos insultos, inquietando o
silncio da noite e o sagrado deste Labirinto
com desafios; e o que mais , ver eu aqui as
infantas neste stio e a estas horas, e vs,
Lidoro, com essa espada na mo 69.

Josevnia Fonseca, afirma que as peras


do Judeu demonstram, alm das caractersticas
da personalidade do comedigrafo e as marcas
do sofrimento a que foi submetido nos crceres da
Inquisio, tambm remete-nos s referncias
cultura dos judeus , sobretudo ao aspecto da nova
espiritualidade, formada aps a dispora 70.
Mas, tambm no se pode esquecer que
Antnio Jos como dramaturgo irnico, manipulador

69 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p .119.


70 FONSECA, Josevnia Souza de Jesus. Antnio Jos da Silva e o
labirinto da mstica judaica: religiosidade e resistncia na literatura
crist-nova no incio do sculo XVIII. Dissertao de Mestrado.
Sergipe- Universidade Federal de Sergipe. 2014,p.106.
46
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

de bonifrates e de bufes gozadores, sempre tenta


nos confundir, nos lanar em seu enredo labirntico
de mscaras e de espelhos, de minotauros de araque,
apresentando, como nos becos-sem-sada, falsas
pistas, destinadas a perder ou enganar o bisbilhoteiro
que nele penetra. Nesse sentido, o escritor pertenceria
ao crculo que Lyslei Nascimento intitula dos

falsos cabalistas, exegetas no autorizados,


manipuladores desse arquivo demasiado
srio, inscrevem-se, portanto, numa
tradio de moedeiros falsos que se
dedicam a embaralhar as j intrincadas
peas das cincias ocultas e das sociedades
secretas 71.

Por fim, a denncia sobre as perseguies e


torturas durante a Inquisio portuguesa, sofridas
por Antnio Jos, podem ser ouvidas no s na voz
de Teseu, mas de forma diluda, nas mltiplas vozes
de outros personagens da comdia. O dramaturgo
deixou que o clamor de todos seus personagens, dos
bobos ao Rei, do embaixador Licas aos enamorados
fosse ouvido como metfora de um grito de socorro
frente s tragdias do reinado de Dom Joo V:

71 NASCIMENTO, Lyslei. O Aleph, Beatriz e a Cabala em Jorge Luis


Borges. Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da
UFMG. Belo Horizonte, v. 2, n. 3, out. 2008.p.2.
47
Kenia Maria de Almeida Pereira

Esfuziote. Para viver; e to pouco? Pois


enquanto o pau vai e vem, folgam as costas.
Sanguixuga. Que mais hei-de dizer? Vossa
Senhoria no me entende j o que quero
dizer?
Ariadna. Monstro feroz e indmito! Mas,
ai de mim, que vejo?
Licas. Teseu, Prncipe de Atenas, foi sobre
quem este ano caiu a infeliz sorte do
tributo; to rigoroso o escrutnio, que
nem a sua rgia pessoa se pode isentar.
Rei. Oh, tirana sorte! Para isto me dilataste
a vida, supremo Jove?

Numa poca em que o labirinto da Inquisio


com seus minotauros antropfagos, perseguiu, matou
e queimou centenas de artistas, pensadores e autores,
Antnio Jos, com seu teatro burlesco, de forma
corajosa ora por meio de alegorias e de outras formas
cifradas ora de forma clara e destemida, registrou
nas vozes de seus personagens cmicos, seu fado e
drama, cujo nico pecado teria sido como clama Teseu
eternizar a minha fineza apesar da minha morte!72

72 SILVA, Antnio Jos da. 1958. p.57.


48
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

49
O labirinto de Creta
Antnio Jos da Silva, o Judeu

pera que se representou no Teatro do Bairro Alto de Lisboa,


no ms de novembro de 1736.
Argumento

Sucedendo matarem os Atenienses em um


torneio a Androgeu, filho de Minos, rei de Creta,
este, para vingar a morte do filho, depois de reduzir
Atenas sua obedincia, como vencedor lhe imps
um rigoroso tributo, de que lhe pagaria todos os anos
sete mancebos, que seriam sorteados por no haver
exceo na qualidade das pessoas de cujo feudo se
alimentava o Minotauro que existia no Labirinto
fabricado por Ddalo. Caiu aquele ano a sorte sobre
Teseu, prncipe de Atenas, que, sendo para esse efeito
conduzido a Creta, o intentaram com indstrias
libertar Fedra e Ariadna, filhas do mesmo Minos.
At a sada de Creta logrou Ariadna as primeiras
estimaes em Teseu, ainda que ao depois preferisse
a Fedra, deixando a Ariadna em uma deserta ilha;
porm, como s tratamos nesta obra dos sucessos de
Teseu em Creta, por essa razo se manifesta a Teseu
mais amante de Ariadna que de Fedra. O motivo
que se toma para o entrecho da presente obra o
considerar-se a Teseu j devorado pelo Minotauro; e,
sendo reputado por morto, manter-se este engano at
o fim, triunfando do furor do Minotauro, do enleio do
Labirinto e das iras de Minos.
Interlocutores

Teseu: prncipe de Atenas, amante de Ariadna;


Minos: rei de Creta;
Lidoro: prncipe de Epiro, amante de Ariadna;
Tebandro: prncipe de Chipre, amante de Fedra;
Ddalo: com barbas;
Licas: embaixador de Atenas;
Ariadna: filha de el-rei Minos;
Fedra: filha de el-rei Minos;
Taramela: criada de Ariadna;
Sanguixuga: velha, criada de Fedra;
Esfuziote: gracioso, criado de Teseu;
Soldados.
A cena se figura em Creta
Cenas

Primeira Parte
Cena I Bosque e marinha.
Cena II Templo de Vnus e Cupido.
Cena III Cmera.
Cena IV Gabinete.
Cena V Sala rgia.

Segunda Parte
Cena I Cmera.
Cena II Labirinto.
Cena III Sala.
Cena IV Gabinete com espelho.
Cena V Sala de colunata.
Cena VI Labirinto.
Cena VII Bosque e marinha.
Primeira Parte

Cena I

Bosque e Marinha, e haver no lado do teatro


uma gruta e depois de se ver no mar uma armada
flutuando com tempestade, sairo por junto da marinha
Teseu e Esfuziote, tropeando e caindo em terra sem ver
um ao outro.

Teseu Valha-me o Cu! (Cai).


Esfuziote Valha-me a terra! (Cai).
Teseu Haver, como eu, homem mais infeliz?
Esfuziote Haver infeliz mais homem do que eu?
Teseu Pois parece que, conjurados os deuses, os
fados e os elementos contra mim, nem nos Deuses
acho piedade, nem nos fados fortuna, nem nos
elementos abrigo.
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Esfuziote Pois, apesar dos ventos, das ondas e


tubares, me vejo so e salvo nesta praia.
Teseu Mas ai, infelizes companheiros meus, se
naufragantes nesse golfo tivestes urna cristalina,
mais lquido monumento nas minhas lgrimas erijo
a vossas memrias, para que leia a posteridade nos
cenotfios1 de meus suspiros a vossa lembrana e o
meu agradecimento.
Esfuziote Ora bom contar da tormenta, que
melhor estar pingando nesta ribeira feito chafariz
da praia, do que ser fonte da pipa em vasa-barris.
Teseu A esta deserta praia me conduziram as
minhas infelicidades, adonde at para o alvio me
falta a comunicao dos viventes. Mas que vejo! Tu
no s Esfuziote?
Esfuziote E vs, Senhor, no sois Teseu?
Teseu Tal estou, que no sei quem sou; mas dize-
me como, indo a pique o nosso navio, te pudeste
salvar!
Esfuziote Porque sempre fiz boas obras.
Teseu J te julgava morto entre as ondas.
Esfuziote Senhor, a minha fortuna esteve em
achar uma ncora a que me agarrei e sobre ela vim
boiando, at dar comigo nesta praia, onde tenho a

1 Cenotfio Monumento sepulcral erigido em memria de defunto


sepultado em outro lugar.
60
O labirinto de Creta

fortuna de te ver, pois tambm entendi estarias a


estas horas coberto de limos e caramujos.
Teseu Para qu, soberanas deidades, defendestes
a vida de um infeliz? Para qu, propcias, me
livrastes desse salobre marinho monstro das guas,
se quando me redimis da morte, s para perder
a vida?
Esfuziote Eis aqui o que eu no aturo! De sorte,
Senhor, que quando te vias na tempestade, tudo
eram votos, lgrimas e promessas; e agora, ingrato
contra o Cu, depois que te vs em terra firme,
acusas a piedade dos deuses, que te livraram? Ora,
Senhor Teseu, ponhamo-nos de joelhos, e com a
boca na areia escrevamos com a lngua louvores a
Baco, que nos livrou de bebermos gua salgada.
Teseu Deixa-me, Esfuziote, precipitar-me outra vez
nessas ondas, para que com este arrojo emende o
erro dos fados.
Esfuziote Esfuziote Isso falar!
Teseu Pois tu ignoras o meu valor? No sabes que
sou Teseu?
Esfuziote Eu bem sei que o valeroso Teseu,
prncipe de Atenas, cujas faanhudas obras
fizeram, com que a fama deixasse o clarim, para
ficar com a boca aberta: item, sei que aquele Teseu
companheiro de Hrcules, que tem morto mais
61
Antnio Jos da Silva, o Judeu

gente do que eu piolhos; porm, salva pace, ainda


me no consta que algum dia fizesses a herica
ao de te lanares ao mar e morrer afogado.
Teseu Pois para que o vejas e contes ao Mundo
que Teseu, como valente e estico, antes que
ignominiosamente perca a vida, procura sepultar-
se nesse monumento de cristal.
[Faz que se lana ao mar]
Esfuziote Tenha mo, Senhor; veja que aquilo no
cristal; so guas vivas, que matam a gente! Ora
persuado-me que na tormenta fizeste algum voto
de morrer afogado.
Teseu Deixa-me, Esfuziote, ser piedoso esta vez
comigo.
Esfuziote boa obra pia querer matar-se a si mesmo!
Teseu Para que quero eu viver?
Esfuziote Para viver; e to pouco? Pois enquanto
o pau vai e vem, folgam as costas.
Teseu Ai, msero de mim!
Dentro, Ddalo Ai, infeliz!
Teseu No ouviste, Esfuziote, uma funesta voz?
Esfuziote Eu bem a no quisera ter ouvido, nem
ouvidos nesta hora! Ai, Senhor, que ser isto?
Dentro Ao bosque, selva!
Dentro, Ariadna Adonde te esconders, cerdoso
bruto, do acelerado furor das minhas setas?
62
O labirinto de Creta

Teseu Venatrias vozes so as que agora ouvi!


Esfuziote Aqui valer mais a caa grossa do que a fina.
Teseu Em que pas estaremos?
Esfuziote Pois sempre cuidei que estvamos em
alguma deserta praia, em que somente reina o
birbigo com a ajuda das ameijoadas.

[Coro]
Chegai, moradores de Creta, chegai;
oferecei, dedicai
a vtima pura de uma alma rendida
ao Templo divino de Vnus e Amor.

Teseu Espera! No ouves ao longe sonoras vozes de


festivos hinos?
Esfuziote J que supes que eu sou surdo, quero
tambm imaginar que s cego: no vs descer por
aquele monte uma formosa tropa de bailarinas?
Teseu Que variedade de afetos ao mesmo tempo
admiro nesta que julguei brbara e tosca montanha!
Que te parece isto?
Esfuziote Se o nosso navio aportasse em Creta,
para donde levava direito o rumo, dissera, Senhor,
que estvamos em o labirinto de Creta.
Teseu Oh! No me fales em Creta, que no foi
pequena fortuna o no estarmos nela; mas afirmo-te
63
Antnio Jos da Silva, o Judeu

que no posso penetrar o motivo de to diferentes


e discordes vozes; pois quando da cavernosa boca
daquele rochedo ouvi o funesto eco, que dizia...
Dentro. Ddalo. Ai, msero de mim! Ai, infeliz!
Teseu E ao mesmo tempo escutar o vago estrpito
de venatrias vozes, proferindo confusas...
Dentro Ao monte, selva, t, t!
Teseu E isto acompanhado de sonora melodia de
acordes acentos articulando alegres...

[Coro]
Chegai, moradores de Creta, chegai
ao Templo divino de Vnus e Amor.

Esfuziote Senhor, faamos aqui ponto de


admirao, que as ninfas j se vm aproximando.
Teseu Pois ocultemo-nos nesta gruta, s por ver
isto no que para.
Esfuziote V feito; mas, a meu ver, isto no para
aqui.
[Escondem-se na boca da gruta e sairo umas ninfas
danando ao som do Coro, e saem Sanguixuga,
Taramela e Fedra, e canta o Coro]

[Coro]
Chegai, moradores de Creta, chegai
ao Templo divino de Vnus e Amor.
64
O labirinto de Creta

Sanguixuga Anda rapariga, no te tresmalhes e


te percas por esses montes.
Taramela Ai, tia, que j vou mui cansada!
Esfuziote Se quiser descanar e fazer penitncia
comigo nesta cova, no faa cerimnia; entre c
para dentro.
Taramela Ai minha tia, que me falaram daquela
cova! [Vai-se]
Sanguixuga Foge, Taramela, que ser algum
stiro salvagem. [Vai-se]
Esfuziote Senhor, no sabe que travessos olhos so
os daquela rapariga!
Teseu Atende e no fales.
[Sai Fedra]
Fedra No cessem, ninfas, os reverentes cultos
que em harmoniosos hinos dedica o nosso afeto
s deidades de Vnus e Cupido, por ver se com a
nossa melodia se aplaca o seu furor.
Teseu Viste mais peregrina formosura?
Esfuziote Atenda e no fale.
Fedra Prossegui o acorde sacrifcio de nossas vozes,
dizendo...
[Sai Tebandro]
Tebandro Galharda Fedra, para que te fatigas em
subir a esse elevado templo de Vnus e Amor, se
aqui neste lugar achars as deidades que procuras?
65
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Fedra Prncipe, no vos entendo.


Tebandro No buscas a Vnus e Amor?
Fedra Esse o meu reverente intento.
Tebandro Pois se buscas a Vnus, outra mais bela
se admira em tua formosura; e se queres amor,
procura-o em meu peito, que nele o achars.
Fedra No esse o amor a quem eu sacrifico.
Tebandro Talvez que fosse bem empregada a
vtima desse afeto nas aras deste amor, que, sem
a impropriedade de cego, tem mais olhos do que
Argos, para admirar-te, e mais chamas, que o
Vesvio para abrasar-me; admite, pois...
Fedra Basta, Tebandro; basta, prncipe de Chipre! Se
me julgais deidade, no queirais sacrlego ultrajar
o meu decoro com to imprprios sacrifcios, que
mais ofendem do que aplacam.
Teseu Irei impedir-lhe no passe a mais o seu
atrevimento; pois, antes de ter amor, j sinto zelos.
Esfuziote Ui, Senhor! Vossa merc o guarda-
damas? Deixe gente fazer o seu amor? Quod tibi
non vis, alteri non facias.2
Tebandro Senhora, se atrevido o meu rendimento
chegou...
Fedra No mais, prncipe; no mais! Mas, ai de
mim, que j as ninfas do coro vo mui distantes!
Vou-me em seu seguimento. [Vai-se].
2 Quod tibi vis... no faas a outrem o que no queres para ti.
66
O labirinto de Creta

Tebandro Ai de mim, que Fedra, cruel contra


o meu amor acelerada se ausentou! Porm, se te
apartas, tirana, por no ouvir as minhas vozes, o
mesmo vento, que te deu asas para a fuga te levar
os ecos dos meus suspiros.
[Canta Tebandro a seguinte ria]

[ria]
Se foges, tirana,
de ouvir meus suspiros,
suspende os retiros;
porque de meus ecos
No podes fugir.
Oh, quanto te enganas,
no mal, com que abrasas,
se Amor, que tem asas
te sabe seguir! [Vai-se]
[Saem Teseu e Esfuziote da gruta]

Teseu Oh, quanto me arrependo, Esfuziote, de no


haver sado da gruta, para admirar de mais perto
aquela soberana beleza e castigar a temeridade
daquele atrevido Faetonte, que intentou dominar
as luzes de tanto Sol!
Esfuziote Tudo quanto os deuses fazem por
melhor.
67
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Dentro selva, ao bosque!


Dentro. Ariadna Deuses, valei-me; quem me
socorre?
Teseu Daquele vizinho bosque no ouviste sentidas
e aflitas vozes de uma mulher?
Esfuziote Senhor, eu no sei que nas vozes haja
macho e fmea.
Dentro. Ariadna Deuses, valei-me!
Teseu De mulher a voz, no h dvida; em que
me detenho, que no vou a socorr-la? [Quer ir-se].
Dentro. Ddalo Ai, msero de mim!
Ddalo e Ariadna Ai, infeliz!
Teseu De uma mesma causa parece nascem to
diferentes vozes. A qual das duas acudirei primeiro?
Esfuziote Eu, Senhor, aqui no tenho voz ativa
nem passiva.
Dentro. Ariadna No h quem me socorra?
Teseu Sim, h. [Vai-se].
Esfuziote Ah, Senhor, espere; no me deixe aqui
s em poder destoutra voz, que sou capaz de ficar
sem fala.
[Sai Teseu com Ariadna desmaiada]
Teseu Que estranho sucesso! Que venturoso acaso!
Pois, a no ser eu, seria esta infeliz beleza despojo
da ferocidade de uma fera!
Esfuziote fera desgraa! fera beleza! fero
desmaio!
68
O labirinto de Creta

Teseu Belssima deidade, cesse o violento eclipse de


teus raios, que os astros dependentes das tuas luzes
no podem brilhar, quando desfaleceis.
Ariadna Monstro feroz, e indmito! Mas, ai de
mim, que vejo?
Teseu Sossegai, Senhora, que eu no sou a fera que
vos quis ofender.
Esfuziote Nem eu to pouco.
Teseu Que xtase vos suspende os alentos? Ainda
no credes que sou quem vos defende e no quem
vos ofende?
Ariadna Como ignoro o modo de agradecer to
generosa ao, que muito me faltem as vozes e me
sobrem as admiraes?
Teseu Uma casualidade no digna de
agradecimento; mas, j que o destino me conciliou
a fortuna de ser eu o ditoso instrumento da vossa
vida, quisera vos compadecsseis da minha, que
em paroxismos j quase falece s mos de uma
doce violncia.
Ariadna Eu vos prometo defender a vossa vida,
j que tanto me encareceis o seu perigo; e assim
dizei-me: qual o delito que vos obriga a viver
foragido entre essas brenhas? Que gentil presena!
[ parte].
Teseu Senhora, sendo vs a culpada, eu que sou o
delinquente.
69
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna No entendo esse novo modo de acusar.


Teseu Dai-me licena que me explique.
Ariadna Dizei.
Esfuziote Ei-lo a meu amo namorado! Estamos
bem aviados! [ parte]
Teseu Essa animada esfera de beleza, que em
atrativos incndios, sendo luminoso m de meu
peito, foi luzida rmora de meu alvedrio, que,
perdendo este a natureza de livre, se considera
preso, para aumentar os despojos no carro do amor.
Ariadna Que amor? Estais louco? Adverti que
o ignorares quem eu sou e o achar-se obrigada a
minha vida ao vosso brao faz com que reprima o
castigo dessa temeridade. Oh, dura lei do decoro,
pois me hei de ofender do mesmo que me agrada!
[ parte]
Esfuziote Toma l esse pio na unha! Ainda bem!
Quanto folgo! [ parte]
Teseu Notvel o vosso rigor!
Ariadna Maior o vosso atrevimento. Oh, que
esprito digno de animar o peito de um prncipe!
[ parte]
Teseu J que a vossa tirania igual vossa beleza,
permiti ao menos que vos ame c dentro em meu
peito, para que os fumos da vtima no escuream
as luzes da vossa divindade.
70
O labirinto de Creta

Ariadna Para isso no necessrio licena minha,


que no posso impedir os efeitos do alvedrio.
Teseu Visto isso, poderei, amando comigo, esperar
ser ditoso algum dia?
Ariadna Bem podeis esperar; porm sem esperana.
Valha-me amor, ou no me valha, pois me quer
precipitar! [ parte]
Teseu Desenganai-me, Senhora, para que ou com a
esperana se alente o meu amor, ou acabe a minha
vida na desesperao.
Ariadna No sei o que vos diga. Vou-me, antes que
a lngua obedea aos impulsos do corao.
[ parte. Quer ir-se]
Teseu Sem dar-me reposta, no razo que vos
vades; j que abatestes os voos ao meu amor, deixai
ao menos voar a minha esperana.
Esfuziote Senhor, olha que te deitas a perder no
que pedes; pois, se queres que voe a tua esperana,
ficars sem ela.
Teseu Deixa-me, louco. Dizei-me, Senhora: serei
feliz?
Ariadna Eu vo-lo digo.
[Canta Ariadna a seguinte ria]

[ria]
Dois finos afetos
nesta alma conservo:
71
Antnio Jos da Silva, o Judeu

um deles reservo.
Se amor, ou piedade,
diz-lo no sei.
Porm, se no extremo
porfias constante,
afeto de amante
que seja, farei. [Vai-se]

Teseu Espera, esquiva deidade; se queres correr


mais ligeira, deixa o alvedrio que me levas, e leva
as penas que me deixaste.
Esfuziote Entendo que se agora viera outra ninfa,
terceira vez te namoravas!
Teseu Ai, Esfuziote, que me sinto abrasar em vivo fogo!
Esfuziote Pois lana-te agora ao mar, que boa
ocasio. Mas dize-me, Senhor: quando viste a
Fedra, no querias matar ao Prncipe de Chipre
com zelos dela? Pois como to depressa te queres
matar a ti pelo amor desta senhora caadora?
Teseu No injuria ao Sol quem antes de o ver
adorou uma Estrela; porm, depois de visto o seu
resplandor, seria agravo de suas luzes no preferi-
las a todos os astros.
Esfuziote Vs, Senhor? Se eu te deixara lanar ao
mar, como querias, no tiveras visto agora tanta
formosura; no te arrebataras; no te namoraras;
no te abrasaras, e...
72
O labirinto de Creta

Teseu E no te matara tambm; pois, se me no


inpediras lanar-me a estas guas, no sentira
agora esta violenta chama de amor; e, pois, tu s a
causa desta violncia, sentirs parte do estrago, que
me arruna. [D-lhe]
Esfuziote Ai, Senhor! Para que me d agora esse
esfuziote?3 Deixe por ora esses namoricamentos,
lembre-se que o espera a devorante goela de um
Minotauro.
Teseu Ainda por isso duplicas mais a tua culpa, pois
com o precipcio do mar escusara sentir as frias
destes monstros de amor e Minotauro. Ai, tirano
Esfuziote, que me privaste do maior bem, que era
o morrer!
Esfuziote Ui, Senhor! No seja essa a dvida! Se
s por uma causa te querias matar, agora, que tens
duas, toma duas mortes.
Dentro. Ddalo Acabem-se j por uma vez
tantos pesares; rebente a mina, nica ideia do meu
desafogo.
Esfuziote Ai, Senhor, que ali h mina! Vamo-nos a
ela! Ai! Mina temos? Grande fortuna me espera.
[Ao ir-se chegando Esfuziote para dentro da gruta,
rebenta esta com estrondo e labareda e ficar
Esfuziote submergido debaixo das runas, das quais
sair Ddalo.]
3 Esfuziote repreenso.
73
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Esfuziote Ai! Quem me acode, que dei costa na


mina?
Teseu Que horrendo estampido! Parece que a terra,
pressaga da minha runa, em estragos publica a
minha desgraa.
[Sai Ddalo]
Ddalo Valha-me o Cu!
Teseu Que foi isto Esfuziote? Levanta-te. Mas que
novo espetculo se oferece minha admirao!
Quem s, espantoso aborto desta penha?
Ddalo Sou um msero infeliz e to desgraado,
que a Terra, sendo me comum para todos, a mim
de si me arroja, como madrasta.
Esfuziote Senhor Teseu, ressuscite-me desta
espelunca, adonde estou enterrado.
Teseu Esperai; no vos vades, enquanto vou acudir
a este pobre criado que jaz oprimido debaixo da
runa daquela gruta.
Esfuziote Ande depressa, Senhor, que estas pedras
me no edificam muito.
Teseu Ergue-te, anda; bem feito, para castigo da
tua ambio! Quem te mandou ir ver a mina?
Esfuziote Por qu? To fraca a minha ambio,
que tiveste pavor de chegar a essa mina? Mas, ai de
mim, que estou minado de dores e tomara alguma
contramina, que me sarasse os ossos!
74
O labirinto de Creta

Teseu Homem, quem quer que s, comunica-me a


causa das tuas penas, pois, segundo o arrojo que
intentaste, parece nascida de algum extraordinrio
motivo.
Ddalo Se supes extraordinria a causa deste
excesso, como posso fiar de ti a narrao de meus
sucessos sem saber com quem falo, pois no silncio
conservo a minha vida? E assim, sabendo primeiro
quem tu s, ento sabers quem eu sou.
Esfuziote Este sem dvida aquele Senhor da voz
grossa, que nos metia medo!
Teseu Para que vejas que a minha curiosidade
sincera, quero dizer-te quem sou, para que da
minha pessoa possas inferir que sou capaz de
ser instrumento da tua felicidade. Depois que
os Atenienses brbara e aleivosamente em um
torneio mataram ao prncipe Androgeu, filho de
Minos, Rei de Creta, este, justameme indignado
contra os Atenienses, fazendo uma liga ofensiva
com os prncipes do Arquiplago, se lanaram
sobre Atenas, para ressuscitar com o estrpito das
armas o marcial esprito de Androgeu. Trs anos
esteve Atenas cercada e reduzida ultima misria;
at que, para salvar os prostrados fragmentos de
tantas vidas, que inermes pereciam violncia
da fome e da corrupo, levantando-se o povo
75
Antnio Jos da Silva, o Judeu

tumultuariamente, capitularam com El-Rei Minos,


oferecendo-se sua discrio.
Esfuziote Tudo aquilo me contava minha av.
Teseu O brbaro Rei, vendo que de uma vez no podia
beber o sangue dos Atenienses, imps o rigoroso
tributo de que todos os anos pagasse Atenas sete
mancebos para alimento de um monstro, que
chamam Minotauro, que dizem habita dentro em
um labirinto.
Ddalo Ai de mim!
Teseu Qu? Suspiras?
Ddalo Prossegui, que os meus suspiros no so
sem fundamento.
Teseu Era, pois, a forma deste tributo, sem exceo
de pessoa alguma, por mais soberana que fosse;
para o que todos em uma urna lanavam os seus
nomes e por sorte se tiravam sete mancebos, que
se enviavam para Creta a serem combustivo feudo
do Minotauro.
Esfuziote Se isto no estivera em letra redonda,
haviam de dizer que era mentira.
Teseu Este ano (ai, infeliz!) entre os sete do tributo
fui eu um deles; que nem o nascer filho de El-Rei
de Atenas e ser o valeroso Teseu, bem conhecido no
Mundo pelo meu valor, foi bastante para isentar-me
deste tributo; para o que, preparada uma armada,
76
O labirinto de Creta

vnhamos para Creta, em cuja viagem os ventos,


no sei se propcios ou indignados, depois de ser
ludbrio das ondas, despedaando o nosso baixel,
sem dvida perecera, se uma tbua dele no fora o
golfinho de minha vida, que piedoso me conduziu
a estas praias, sem saber aonde estou. E, pois j te
tenho satisfeito, fia agora de mim os teus sucessos,
para que aches em minha generosidade o favor que
as tuas misrias esto conciliando.
Esfuziote Vejamos agora o com que se descarta
este barbado.
Ddalo Quando eu me considerava o mais
desgraado de todos os homens, acho que h
outros que nasceram com mais infeliz estrela.
Teseu Explica-te; no me tenhas suspenso.
Esfuziote Vamos, Senhor, diga alguma coisa, ainda
que seja uma fbula.
Ddalo Eu sou, generoso prncipe, o infeliz Ddalo,
aquele, que por suas extraordinrias mquinas
e sublimes invenes se tem feito conhecido por
todo o Mundo.
Teseu Basta que sois aquele clebre Ddalo, cujas
artificiosas ideias tm merecido os elogios do
Orbe! No sabeis quanto me alegro ver um homem
to grande.
Esfuziote Basta que vossa merc o Senhor Ddalo,
77
Antnio Jos da Silva, o Judeu

padre mestre das minas apesar do meu corpo? Ai,


espere; vossa merc no o pai do Senhor caro?
Ddalo Tu conheceste a caro, meu filho?
Esfuziote Eu no, Senhor; mas lembra-me de o ver
pintado com umas asas, que, caindo em um rio, se
foi como um passarinho.
Teseu Cala-te nscio; prossegui, Ddalo.
Ddalo Prossigo. Vivendo eu na Corte de El-Rei
Minos de Creta, com a estimao que mereciam as
minhas raras ideias sucedeu que Vnus, indignada
contra o Sol, que em certa ocasio patenteou as
suas torpezas, no podendo vingar-se em suas
luzes, pediu a seu filho Cupido que contra a Rainha
Pasife4 fulminasse o seu rigor, fazendo Cupido, a
instncias de Vnus, que Pasife se namorasse de
um Touro.
Esfuziote De um Touro?! Teve muito bom gosto a
Senhora Patife.
Ddalo Pasife, combatida de to torpe e nefando
amor, pediu-me que lhe desse remdio a to louco
incndio em que se abrasava, fazendo com alguma
mquina minha, com que ela pudesse lograr o
seu intento, antes que a sua cegueira produzisse
olhos que vissem publicamente esta nunca vista
temeridade de Cupido. Eu, enfim, por escusar
4 Pasife mulher de Minos e me do Minotauro.
78
O labirinto de Creta

maior escndalo, me resolvi a fabricar uma vaca,


com tanto artifcio, que apenas se distinguia das
outras viventes; pois no movimento e aspecto,
parece quis esta vez competir a arte com a natureza.
Esfuziote E essa vaca havia de ser deleite para Pasife.
Ddalo Fabricada assim a vaca, por uma escotilha
que nela fiz se introduziu Pasife, em cuja figura
artificiosamente transformada foi fcil enganar ao
Touro a quem amava. O demais cala-o o silncio,
porque se no ofenda a modstia.
Esfuziote Sim, bem entendo; sim, Senhor; o touro
e a vaca, etc.
Ddalo Deste nefando amor nasceu um monstro
de duas espcies, pois era meio homem e meio
touro, por cuja causa o chamaram Minotauro.
Esfuziote Desses monstros h muitos no Mundo.
Teseu Ai Ddalo, que tu foste a ocasio da minha
desgraa!
Ddalo E tambm da minha! Ora atende. Vendo
Minos naquele monstro a sua perptua infmia,
me ordenou que para morada dele fabricasse um
estupendo e grande palcio, com to equvocas
entradas, e sadas, que quem nele se introduzisse,
no pudesse atinar com a porta para sair, ficando
preso na sua mesma liberdade; que por este
enredado artifcio se chamou o Labirinto de Creta.
79
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Teseu Segunda vez te considero artfice de minhas


infelicidades.
Esfuziote Que direi eu, que tenho o corpo
esparramado?
Ddalo Enfim, como no h coisa que se no
saiba, quis a minha desventura que chegasse
notcia de El-Rei Minos que eu tinha cooperado
para o nascimento de Minotauro, por cuja causa
me mandou encerrar no mesmo Labirinto que
eu fabriquei, na parte mais inferior dele, adonde
a minha indstria e desesperao fez com que,
minando com ardentes materiais as entranhas da
terra, sasse desta gruta, como viste.
Teseu Visto isso, estamos em Creta, e s portas do
labirinto!
Esfuziote E s portas da morte! Ora o certo ,
Senhor, que donde hs de ir no hs de mentir; por
isso, tanto que eu pus os narizes em terra, logo me
cheirou a labirinto.
Teseu Ningum pode isentar-se da violncia dos
fados.
Ddalo Prncipe, j que neste bosque de ningum
fostes visto, escondei-vos nesta mesma mina, at
que tenhais ocasio de fugir da morte que vos
espera.
Teseu Que quer dizer fugir? ao que nunca
exercitei. Que dir o Mundo, se se disser que Teseu
80
O labirinto de Creta

fugiu da morte e que o acobardou um monstro,


quando tantos tenho vencido?
Esfuziote No tem que se cansar, que este Senhor
anda morto por se matar.
Ddalo Como vos no quereis esconder e
certamente haveis de ir parar ao labirinto, eu, por
acompanhar-vos nele, me resolvo a ser outra vez
habitador da sua confuso, para que ao menos com
a minha indstria possais vencer esse monstro, e
vingarmo-nos desse tirano Rei que vossa Ptria e
a mim tanto ofende.
Teseu Ddalo, eu te prometo que, se entro em
Atenas triunfante, sers em minha corte premiado,
como merece to generosa ao.
Ddalo Pois adeus, prncipe, que l te espero.
[Torna a ir-se pela gruta]
Esfuziote Adeus, Senhor Ddalo; vossa merc faa
muito boa jornada.
Teseu Adverte, Esfuziote, que, se revelares o que
ouviste, sers castigado por EI-Rei meu pai, pois
o brao de um rei chega a toda a parte; e, se fores
fiel e eu tiver a fortuna de vencer este monstro, te
prometo um prmio igual tua lealdade.
Esfuziote Senhor, nem todos os criados ho de ser
mexeriqueiros; pea a Deus que me tenha mo na
lngua, que eu da minha parte farei o que puder,
ainda que me custe.
81
Antnio Jos da Silva, o Judeu

[Sai Licas, embaixador.]


Licas Ai, Teseu, que infeliz ventura foi a minha!
Pois quando te julguei naufragante nessas ondas
pela tormenta, em que tantos baixis da nossa
armada pereceram, aqui te venho a encontrar,
depois de procurar-te por toda essa marinha, para
seres alimento do Minotauro: Oh, que desgraa!
Teseu Licas amigo, muito me alegro de ver-te; e, pois
que em Creta vives com o carter de embaixador
de Atenas, para fazeres a funesta entrega dos
sete infelizes tributrios do Minotauro, vem a
apresentar-me a esse tirano Rei, para que sacie em
nosso sangue a sede de sua impiedade.
Licas Oh, quem no tivera tal incumbncia!
Esfuziote Ah, Senhor Embaixador! Saiba Vossa
Senhoria que eu no morri na tormenta.
Licas Estimo a tua fortuna, Esfuziote; vamos Teseu.
Teseu Dizei-me primeiro quem era uma ninfa, que,
seguida de outras, em um festivo coro por aqui
passou, chamada Fedra?
Licas uma infanta, filha mais velha del-Rei, que
com a bela comitiva iam para o templo de Vnus
e Cupido, a quem sacrificam todos os anos, para
que se aplaque o seu rigor, fazendo com que cesse a
infame injria do Minotauro.
Teseu E no era mais fcil matar o Minotauro, para
que cesse a sua afronta?
82
O labirinto de Creta

Licas No, que este monstro, como consagrado a


Vnus e Cupido, corre por conta destas deidades a
sua conservao.
Esfuziote E diga-me, Senhor Embaixador: quem
era uma semininfa, chamada Taramela, que
tambm ia nessa turbamulta raparig; e por sinal
que quando andava levantava os ps do cho?
Teseu No te calars?
Esfuziote Ui, Senhor! Cada qual pergunta pelo
que lhe pertence!
Teseu E quem era outra ninfa, que no exerccio da
caa a livrei da ferocidade de uma fera?
Licas Seria sem dvida a infanta Ariadna, filha
tambm del-Rei Minos, que mais adora a Diana
nos bosques do que Teseu.
Teseu Ai, Licas, que essa Ariadna...
Licas Senhor, vamos! no cuides por ora nisso.
Teseu Foi a homicida...
Esfuziote Senhor, lembre-se da sua alma e deixe
Ariadna.
Teseu Da minha vida, primeiro que o Minotauro...
Licas Vamos, Senhor.
[Vai-se]
Teseu Vamos, Licas! Ai, Ariadna!
[Vai-se]
Esfuziote Ai, Minotauro!
[Vai-se]
83
O labirinto de Creta

Cena II
Templo com as esttuas de Vnus e Cupido e
uma pira ardendo. Sai Lidoro, e canta-se o seguinte

[Coro]
Chegai, moradores de Creta, chegai
ao templo divino de Vnus e Amor.

Lidoro Quis antecipar-me neste templo de Vnus


e Cupido, por ver se nele encontro a bela Ariadna,
e mostrar-lhe a sem-razo de sua tirania e o justo
motivo de meu incndio; pois sem que me valha o
ser prncipe de Epiro e ter deixado a minha corte,
por vir a esta de Creta, s a pretender o seu ditoso
himeneu, contudo o seu rigor sempre implacvel
se mostra s minhas finezas. deidades soberanas
de Vnus e Amor, em cujas aras arde a vtima de
meu corao, fazei que seja ditoso quem sabe ser
amante.
Ariadna Que violenta vinha algum dia a este
Templo de Vnus e Amor! Porm, depois que no
bosque vi aquele... Mas quem est aqui?
Lidoro Quem h de ser, seno uma sombra
inseparvel do vosso Sol, que por influxo desse
mesmo astro se considera Clcie5 de vosso
resplandor?
5 Clcie uma das ninfas amadas por Apolo.
85
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Bem pudreis, Lidoro, deixar essa loucura


de vosso amor! No tem bastado tantos desenganos,
para despersuadir-vos que mais fcil ser que o Sol
no alumie, que a escuridade resplandea e que o
fogo esfrie, que no meu peito possa haver amor
com que possa responder-vos?
Lidoro Enfim, Senhora, esse o ltimo desengano
da vossa tirania?
Ariadna Admiro-me que tenhais este desengano
pelo ltimo, quando pudreis fazer esse conceito
do primeiro.
Lidoro Assim premiais as minhas finezas?
Ariadna Para que as obrastes sem minha licena,
sabendo que nisso me ofendeis?
Lidoro Pois para que no vos ofenda quem s vos
deseja agradar, eu me retiro dos vossos olhos, que
s por dar-vos esse prazer, serei cruel para comigo.
[Quer ir-se]
[Saem o Rei, Fedra e Tebandro.]
Rei - Lidoro que isso? Quando todos vimos a este
anual sacrifcio, que em oferecimento reverente
consagra o nosso rendimento nas aras dessas
deidades de Vnus e Amor, te retiras?
Lidoro Senhor, a procurar-te ia, vendo que tardavas.
Rei - Fedra, Ariadna, no cessem as vossas rogativas,
para que essas deidades, menos indignadas nos
86
O labirinto de Creta

livrem da perptua infmia desse Minotauro,


como labu afrontoso da nossa rgia estirpe. Ai,
Pasife frgil, seja a tua memria abominvel nos
sculos futuros!
Tebandro Senhor, temo que essa melancolia te
acabe a vida. Lembra-te que s El-Rei Minos, para
que com a tua constncia toleres os golpes do pesar.
Fedra Senhor, Vossa Majestade deve buscar algum
meio eficaz, para que cesse a sua mgoa e a nossa
afronta.
Lidoro Tudo poder ter remdio, exceto o meu
tormento. [ parte]
Ariadna Senhor, se estamos neste templo de Vnus
e Amor, porque no consultas o seu Orculo,
para que nos declare quando ter fim a vida do
Minotauro?
Rei - Ariadna, esse conselho filho do teu sutil
engenho; pois ateno, que nesta forma consulto
o seu Orculo, Vnus soberana, compadecida a
nossos gemidos e grata a nossos votos, declara-
nos quando ter fim a vida do Minotauro, cuja
existncia aviva a nossa ignorncia.
[Canta o Orculo o seguinte:]
Quando desse biforme monstro horrendo
vires ser alimento combustivo
um vivo morto e um morto vivo.
87
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei - Enigmtica e prodigiosa a reposta, pois diz que


ter fim a vida do Minotauro, quando lhe servir de
alimento um vivo morto, e um morto vivo. Quem
viu maior confuso?
Lidoro estilo dos Orculos responderem por
enigmas.
Fedra Que prodgio!
Lidoro Ainda em maior dvida ficamos; pois como
poder servir de alimento um morto vivo e um
vivo morto?
Todos - Quem ser este morto vivo?
Dentro. Licas.
[Teseu, entra.]
Rei - Teseu disseram ali; parece mistrio o que seria
casualidade.
Tebandro Casualidade ; pois quem poder ser
morto e vivo ao mesmo tempo?
[Saem Teseu, Licas e Esfuziote.]
Teseu Eu; eu sou, Rei Minos, o prncipe Teseu, um
dos sete infelizes que Atenas envia para o feudo do
Minotauro.
Licas Teseu, Prncipe de Atenas, foi sobre quem este
ano caiu a infeliz sorte do tributo; to rigoroso
o escrutnio, que nem a sua rgia pessoa se pode
isentar.
Rei - Tudo o que vejo so prodgios! Vem, Teseu, a
meus braos.
88
O labirinto de Creta

Teseu Senhor, a teus ps se oferece quem j nem


senhor da sua vida para dedicar-te; porm estes
breves instantes, que o alento se me dilata, desejara
diminu-los, para que mais depressa se satisfaa a
tua vontade.
[Ajoelha]
Rei - Levantai-vos, esclarecidoTeseu, que suposto
vos conduzisse a fortuna a to infeliz estado, sereis
entretanto respeitado como prncipe, e no como ru.
Esfuziote muito boa consolao! Aquilo o
mesmo que engordar para matar.
Ariadna Ai de mim, que Teseu foi quem me livrou
daquela fera no bosque!
[ parte]
Fedra Oh, que pudera livrar a Teseu de to funesta
morte, pois a sua presena conciliou em meu peito,
no sei se amor, ou compaixo!
[ parte]
Teseu Prncipe, sinto com a minha vida no poder
remediar a vossa; porm o vosso valor ser o
lenitivo dessa infelicidade.
Lidoro Teseu, os que nascemos prncipes, isentos
da jurisdio humana, no nos podemos eximir
da violncia dos astros, que influem rigorosos; e
assim, no necessrio lembrar-vos de quem sois,
para infundir alentos ao vosso esprito.
89
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Teseu O meu agradecimento e as vossas piedades


nesta ocasio so inteis.
Esfuziote Que esteja meu amo recebendo em sua
vida os psames da sua morte! boa pachorra!
Teseu Esfuziote, aquela no a ninfa que eu tive em
meus braos, desmaiada?
Esfuziote Sim, Senhor; ela a mesma, e vejam o
que tem crescido! Ah, Senhor, e tambm a outra
aqueloutra.
Rei - Dizei-me, embaixador: e todos os sete mancebos
do tributo vm com o prncipe Teseu?
Licas Como houve, Senhor, uma grande tempestade,
em que o baixel naufragou, muita parte da gente
pereceu, e dos tributrios s se acham seis com o
prncipe.
Rei - Eu no hei de receber menos nmero que o de
sete; pois nem ainda todo esse sangue bastante
para elidir as manchas de vossas aleivosias.
Esfuziote Este Rei ser amigo de sarapatel!?6
[ parte]
Teseu Senhor, sendo eu Prncipe, parece que valho
por dois.
Licas E quando no, aqui est este criado, que
completar o nmero dos sete.
Esfuziote Irra! Ah, Senhor embaixador, faa-me
merc de se no meter com as vidas alheias!
6 Sarapatel refogado de carne de porco.
90
O labirinto de Creta

boa graa!
Licas No vs que EI-Rei est teimoso em que sejam
sete, e no h seno seis; e como tu ests aqui, por
fora hs de ser um deles?
Esfuziote Senhor Minotauro, requeiro a Vossa
Majestade...
Teseu Adverte que El-Rei chama-se Minos, e no
Minotauro.
Esfuziote De Minos a Minotauro pouco vai.
Licas Senhor, Vossa Majestade saiba que este
homem um tonto.
Esfuziote Sim, Senhor; sou to tonto, que desse
monstro no quero ser comido por concomitncia,
e logo requeiro a Vossa Majestade que o Minotauro
me no pode comer.
Rei - Por qu?
Esfuziote Porque meu inimigo capital.
Rei - Por isso mesmo te comer.
Esfuziote No, Senhor, que quem me quer mal me
no pode tragar.
Lidoro O homem divertido; quero apur-lo.
Homem, o Minotauro no sabe fazer diferena de
amigos e inimigos.
Esfuziote Ainda essa pior! Pois, Senhor, eu
desengano, que, se o Minotauro me come, bem lhe
pode abrir a cova, que morre sem falta.
Lidoro Por qu?
91
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Esfuziote Porque sou um veneno.


Lidoro Tambm o Minotauro venenoso, e um
veneno no mata outro veneno.
Esfuziote Para que se cansam, Senhores? Saibam
que eu para alimento sou muito indigesto.
Rei - Seja como for, eles ho de ser sete mancebos, os
do tributo.
Esfuziote que de Vossa Majestade, Senhor! Por
fora ho de ser sete mancebos.
Rei - Assim foi a capitulao.
Esfuziote Pois eu no posso servir para isso.
Lidoro Por que no?
Esfuziote Porque no; porque eu no sou sete
mancebos, sou um s; e ainda esse sabe Deus o que
vai por c.
Lidoro O Minotauro no h de engolir os sete
mancebos juntos por uma vez, seno um a um.
Esfuziote Ui, Senhor! Que tem o Minotauro que se
amancebar com a minha vida?
Lidoro Senhor, o criado convm conserv-lo, que
galante.
Rei - Andar; cuidaremos nisso! O embaixador
hospede a Teseu. Lidoro, vem comigo.
[Vai-se]
Lidoro Ainda sem esse preceito iria, s por no ver
a uma ingrata, que tanto tiraniza os meus extremos.
[Vai-se]
92
O labirinto de Creta

Fedra Toda a minha alma ocupa a pessoa de Teseu.


Verei se acho algum meio de redimir a sua vida.
[ parte e vai-se]
Tebrando Vamos, corao, a experimentar novas
tiranias em Fedra.
[ parte e vai-se]
Licas Teseu, vem.
[Vai-se]
Teseu Vai, que eu te sigo.
Eufiziote V-se cos diabos, embaixador de uma
figa, que eu lhe pregarei.
Teseu Belssima Ariadna, que venturosa seria
a minha morte, se eu levara a certeza de que ao
menos na tua memria vivia conservado este
extremo de meu amor! Lembra-te, bela homicida,
no de me isentares da morte que me espera, mas
sim deste amoroso tormento que me aflige.
Ariadna Teseu, quando no bosque vos considerei
forasteiro, repreendi o vosso atrevimento; e agora
que vos reconheo prncipe, estranho muito o
vosso delito; e pois quando me destes a vida,
prometi defender a vossa, estou pronta a cumprir a
minha palavra. Ai, amor, quem pudera declarar-se!
[ parte]
Teseu No peo recompensa de uma ao que ao
princpio no foi executada a vosso respeito, por
93
Antnio Jos da Silva, o Judeu

ser casual aquele arrojo do meu valor e natural


obrigao de um generoso peito. S desejara que
no desprezsseis este bem nascido afeto de meu
amor.
Ariadna Prncipe, aceitai por ora a minha
recompensa, que quem vos ampara a vida talvez
que a faa venturosa.
Eufiziote Aceita, Senhor, que ao mau pagador,
paga-se em farelos.
Teseu E quem me assegura essa esperana?
Ariadna Se no vos satisfazeis da minha palavra,
solenemente o jurarei nessa imortal pira de Vnus
e Amor.
Teseu Pois eu tambm, para revalidar o meu voto,
nessa chama de amor serei Fnix da minha fineza,
para que das cinzas dos teus estragos renasam os
extremos dos meus ardores.

[Canta Ariadna e Teseu o seguinte]


Teseu tu, cndida filha do falso elemento.
Ariadna tu, cega deidade, que as almas dominas,
Teseu Sabei que eu, amante,
Ariadna Sabei, que eu, constante,
Teseu Prometo abrasar-me de amor nos incndios,
Ariadna Prometo guardar do prncipe a vida,
Teseu Com f inviolvel,
94
O labirinto de Creta

Ariadna Com voto sagrado,


Ambos Da morte e da vida no ltimo estado.
[Vo-se]
Eufiziote No me pode esquecer alcovitar-me o
Senhor Embaixador, para que eu fosse pastinho
do Minotauro! Mas pelo sim, pelo no, j que me
acho recolhido no sagrado deste templo, daqui no
sairei, ainda que me deitem a paus. Mas ai, que a
vem aquela moa chamada Taramela, que eu vi no
bosque! Eu me escondo atrs desta esttua; para
que me no veja, e observarei o que faz.
[Pe-se Esfuziote atrs da esttua, e sai Taramela
com uma vassoura na mo.]
Taramela Graas a Cupido, que j todos se foram e
poderei sem empecilhos exercitar o voto, que tenho
feito, de varrer todos os dias este templo de Vnus,
para que me case com um moo frana,7 destes de
pasta na cabeleira e relgio de pendurucalhos!
Eufiziote Ai, que Taramela quer que Vnus a case!
E ela o far. Valha-me agora a indstria de amor.

[Varrendo o templo, Taramela canta o seguinte]


Taramela Ai, amor, se me ds um marido,
vassoura vivente do templo serei.
Eufiziote Quero fingir que sou Vnus.
7 Moo frana H aqui uma crtica aos almofadinhas.
95
Antnio Jos da Silva, o Judeu

[Canta Esfuziote o seguinte em falsete]


Taramela, se queres marido,
aqui mesmo no templo, no templo o darei.
Taramela Ai, que Vnus me respondeu favorvel
minha petio! minha deusa, dizei-me outra vez
quem ser o meu ditoso marido.

[Canta Efuziote seguinte recitado em falsete]


Teu marido ser em teu conforto
um morto vivo e um vivo morto.
Taramela Que galante reposta! Entendo que nunca
casarei; pois como pode ser meu marido um vivo
morto?
[Sai Esfuziote]
Eufiziote Agora eu! Sapientssima Taramela, um
naufrangante peregrino, combatido das ondas,
mareado dos mares, aoitado dos ventos e enjoado
das maresias vem hoje a oferecer o traquete do
seu amor aos joanetes de teus ps, para que,
dependurado no templo de tua formosura, se
ostente trofu da tua galhardia.
Taramela Que galante coisa! Explique-se, que eu
ainda no sei o que vossa merc me disse.
Eufiziote So efeitos do crepitante incndio, que
o vulco de meu peito transpira pelos metais do
idioma.
96
O labirinto de Creta

Taramela Senhor estrangeiro, eu no entendo


palavra.
Eufiziote J que no entendes de estilos crespos, te
falarei em frases estiradas. Eu, Senhora Taramela,
sou um soldado da fortuna, que a venho buscar
mais ditosa no matrimnio de vossa merc.
Taramela Tire-se para l, no venha zombar da
gente; ande, v-se; deixe-me acabar de varrer, para
que entre o lixo do templo encontre o marido que
a deusa me promete.
Eufiziote Suspende, galharda ninfa, essa vossoura
dos sentidos, essa escova das almas, esse basculho
do corao, esse espanador das potncias e esse
esfulinhador dos afetos; pois j por ti me considero
louco varrido.
Taramela Ai, Senhor! No me fale nisso, que eu
sou muito sisudinha e uma moa donzela, que
estou aqui para honra e casamento.
Eufiziote Se ests aqui para honra e casamemo,
tudo achaste em mim.
Taramela E de que sorte?
Eufiziote Eu te digo: se ests para casamenro, aqui
tens marido; e se para honra, honra ters, se casares
comigo; e no digo o mais, pois, sem saber se me
queres, no te direi quem sou.
Taramela Pois s saberei querer, quando souber
quem vossa merc .
97
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Pois, Taramela, prometes pr o teu nome


na boca?
Taramela Sou to calada que no como por no
abrir a boca.
Eufiziote J que s to secreta, sabers, que eu
sou o prncipe Teseu, sobre quem caiu a sorte
(ou o azar, para melhor dizer) de ser alimento do
Minotauro. Eu, para escapar desta comicho, me
ajustei por uma grande soma de dinheiro com um
criado meu, chamado Esfuziote, para que dissesse
que era eu e desse a vida por mim; e, como o criado
me queria bem, no foi dificil o morrer por mim.
Taramela E h homens que se matam por dinheiro?
Eufiziote Filha, todos morrem por dinheiro. Enfim
trocamos os vestidos e os nomes; pois ele morre
com nome de Teseu, e eu vivo com o de Esfuziote.
Taramela Ai, Senhor, Vossa Alteza, sendo quem ,
quer casar com uma criada, podendo empregar-se
em uma princesa?
[Ajoelha]
Eufiziote Levantai-vos! Prometi a Vnus, em uma
tempestade que tive, casar com a primeira mulher
que visse em terra, que foste tu, se acaso te lembra
um bilisco que te dei hoje, vindo tu danando por
esses bosques.
Taramela Ai, verdade! Basta que foi Vossa Alteza?
98
O labirinto de Creta

Eufiziote Fui eu que te quis marcar com a unha,


para a todo o tempo te conhecer. Pois que dizes?
Est justo o teu amor, ou ainda peca em alguma
desconfiana?
Taramela Senhor, tudo est muito bem; mas Vnus
me disse que havia ser meu marido um vivo morto,
e Vossa Alteza no morto vivo.
Eufiziote Isso o que te parece! Queres ver como
eu sou esse que te disse a deusa? Ora atende:

[Soneto]
Eu sou, Taramela, o vivo morto,
que por ti me imagino morto e vivo;
mas no cuides que vivo, porque vivo,
pois, ainda que vivo, vivo morto.
Na cova de um desdm me enterras morto,
no aceno de um favor me alentas vivo;
se me afagas, desperto como vivo;
se te agastas, esfrio como morto.
Nesta batalha, pois, de morto e vivo,
na vida de um favor me alentas morto,
Na morte de um desdm me matas vivo.
Sou, enfim, morto vivo, e vivo morto,
se, qual Fnix nas cinzas, quando vivo,
mariposa nas chamas, quando morto.

99
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Taramela J sei que Vossa Alteza o vivo e morto


que me disse a deusa; mas, como casa por voto e
no por amor, ser o seu matrimnio mais por
fora que por vontade.
Eufiziote Taramela, no amor toda a vontade
forada, pois quem por seu gosto h de apetecer
os sopapos de Cupido e os pontaps de Vnus, que
para adorno do seu rigor fazem gala da tirania e
galo do martrio?
Taramela Para que sossegue a minha desconfiana
e acredite o seu amor, meta Vossa Alteza a mo
naquele fogo de Amor, no qual se experimenta dos
amantes a constncia, se a chama o no abrasar,
reconhecerei que me quer bem; e, quando no,
certo que quem se queima alhos come, que essa a
virtude especial daquele fogo.
Eufiziote E que tem o amor com os alhos?
Taramela No v que o alho destri a virtude do
m, que o smbolo do amor?
Eufiziote Isso coisa de poetas; mas, se queres que
pelo meu amor meta a mo nesse fogo, eu o farei,
que se ele no abrasa a quem ama, seguro estou de
ofender-me o seu incndio.
Taramela Ora v e no trema.

100
O labirinto de Creta

[Cantam Esfuziote e Taramela a seguinte ]

[ria a Duo]
Taramela Meta a mo na chama ardente,
e verei o seu amor.
Eufiziote Tu vers como valente
no me abrasa o seu ardor.
Mas ai, que me abraso! [Mete a mo]
Mas ai, que me queimo!
Taramela Assopra.
Eufiziote Eu assopro.
Taramela V-se da.
J sei me no ama.
Eufiziote Se vs que me inflamo,
por isso te amo.
Ambos E, se acaso ainda o duvidas,
este fogo te dir. (Esfuziote quando fala em fogo
aponta para o seu peito, e Taramela para a pira).
Taramela J tenho entendido,
Eufiziote J tenho alcanado,
Taramela que o cego Cupido,
Eufiziote que o monstro vendado,
Ambos a no est.
[Sai Sanguixuga]

101
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Sanguixuga Tambm este murro te dir,


desavergonhada, louca, furada do miolo! Tu aqui
cantando s, um duo com um espertalho? Ai,
mofinos sessenta e trs anos!
Taramela Minha tia, no se agaste, que mal sabe
o que vai.
Sanguixuga Que vai, nem que vem? Que fazias a
dando taramela com esse magano?
Taramela Ai, que blasfmia! No diga tal, que mal
sabe quem ali est.
Eufiziote Sempre hei de encontrar com velhas!
bom fado!
Sanguixuga Pois, dize-me, que homem esse?
Taramela um homem grande; ns falaremos
mais devagar.
Sanguixuga Homem grande besta de pau, e
tu s besta em carne, que te deixas enganar de
semelhantes velhacos.
Eufiziote Que isso, Taramela?
Taramela Senhor, minha tia, que se vem pr aos
ps de Vossa Alteza. Tia, faa o que lhe digo, que
no sabe a fortuna que nos espera.
[ parte]
Sanguixuga Senhor, Vossa alteza d-me os seus ps.
Eufiziote Se vos der os meus ps, ficareis com
quatro.
102
O labirinto de Creta

Sanguixuga Senhor, Vossa Alteza releve a minha


desateno, que eu o no conhecia.
Eufiziote No vos culpo o no conhecer-me, que
ns, os prncipes, no temos sobrescrito; e, ainda
que o tivera, como no sabeis ler, no podeis
soletrar no alfabeto de minha pessoa os caracteres
de minha nobreza. Levantai-vos! Como vos
chamais?
Sanguixuga Sanguixuga, meu Senhor.
Eufiziote Sanguixaga? No vos pese, que em certa
parte valereis muito.
Sanguixuga Isso so favores que Vossa Alteza me faz.
Eufiziote Pois ficai-vos embora, e dizei a vossa
sobrinha que vos participe o bem que lhe espera.
Guardai segredo, que a vs tambm vos casarei com
o meu embaixador, para que a vossa descendncia
saia luz.
Sanguixuga Ai, Senhor! Eu j sou quinquagenria
e no sei se poderei casar.
Eufiziote Agora! Ainda estais capaz de romper
umas solas; e no caso que vos seja necessria menos
idade, eu vos mandarei passar uma proviso, para
que tenhais somente quinze anos.
[Vai-se]
Sanguixuga Rapariga, que diabo isto? Conta-me,
que estou confusa.
103
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Taramela Senhora, aqui no lugar disso; vamos


para casa, que l saber coisas nunca vistas.
[Vo-se]

104
O labirinto de Creta

Cena III

[Cmera. Sai Fedra.]


Fedra Depois que no templo vi ao prncipe Teseu,
no sei que doce atrativo se oculta em sua pessoa,
que, por mais que o desvie do pensamento, me
penetra o corao! Oh, ningum estranhe os
precipcios do amor, que do mais isento peito sabe
triunfar! E, pois me considero amante, bem que
defenda a sua vida
[Sai Lidoro]
Lidoro J que as incrveis finezas de meu extremo
lamentam os desprezos de Ariadna, recorrerei
ao ltimo artifcio de amor, que abrandar o seu
desdm com outro desdm; para o que me quero
declarar amante de Fedra. Mas ela aqui est.
Fedra Lidoro, que profunda tristeza vos penaliza?
Porventura minha irm no merece jbilos em
vosso corao?
Lidoro Bem verdade, Senhora, que, quando
cheguei a esta Corte de Creta, a pretender esposa
na rgia estirpe de Minos, vosso pai por achar ao
Prncipe de Chipre pretendendo a vossa beleza,
foi preciso, por no desgostar ao prncipe no seu
empenho, servir eu a Ariadna; porm, como este
rendimento era mais hipocrisia da poltica que
105
Antnio Jos da Silva, o Judeu

rendimento de um verdadeiro culto, sempre ardeu


impura a vtima, e violento o sacrifcio; porque o
mesmo suspiro que o incendia era paroxismo que
o aniquilava; e assim, galharda Fedra, se at aqui
viveu oprimida a minha inclinao a violncias
de um respeito, agora, que, impaciente, a minha
dor rompe o reverente silncio, desejara, no
que me premisseis a minha fineza, mas sim que
recebsseis o tributo de minhas adoraes.
Fedra Cuido, Lidoro, que o vosso amor degenerou
em loucura.
[Sai Ariadna ao bastidor]
Ariadna Verei se encontro a Teseu. Mas aqui est
Fedra com Lidoro! Esperarei que se vo.
Lidoro S a vs, galharda Fedra, consagro os finos
ardores de meu peito.
Fedra Ainda que me fora lcito acreditar nessa
fineza, como toda a corte sabe que publicamente
servis a Ariadna, seria indecente desateno
corresponder eu a um amante de minha irm.
Ariadna Que ouo! Lidoro pretende a Fedra?! Se
eu lhe tivera amor, motivo havia para ter zelos.
Lidoro O mostrar-me algum dia amante de
Ariadna pode se emendar com algum pretexto de
razo de estado, que nos prncipes licito o variar
de intentos; pois sempre se doura a desateno
106
O labirinto de Creta

com o interesse da monarquia. Mas cuido que


a veio Ariadna. Eu me retiro, Senhora, para que
vejais que s na vossa vista me elevo.
[Esconde-se Lidoro junto ao bastidor e sai Ariadna]
Ariadna Agora ver Lidoro se sei vingar os meus
desprezos.
[Sai Tebandro ao bastidor]
Tebandro Vou receber de Fedra o ltimo desengano.
Mas com Ariadna est; eu me retiro.
Ariadna Como na monarquia do amor o interesse
sabe dourar desatenes, por esse motivo me
animo a dizer-te que, como sei desdenhas ao
prncipe Tebandro e eu tambm por natural
antipatia aborreo a Lidoro, que troquemos os
amantes, para que na mudana dos sujeitos mude
tambm o corao de afetos.
Lidoro Ah, tirana inimiga! No sem causa eram os
teus desvios.
Tebrando Ariadna me favorece; no ser desacerto
vingar-me de Fedra.
Ariadna S dessa sorte ser ditoso o meu himeneu.
Fedra, que dizes?
Fedra Eu no troco a quem adoro por nenhum
outro amante; pois vivo to satisfeita com o meu
amor, que no acho outro equivalente que o possa
recompensar. Ai, Teseu, s a ti se dirigem os mudos
suspiros de meu peito. [ parte]
107
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Tebandro Alma, respiremos.


Lidoro Quem vira o seu amor to premiado!
Ariadna Se sei desprezas a Tebandro, para que
afetas esse carinho, s para que no tenha a fortuna
de ver-me querida dele? Olha que em Lidoro
achars melhores finezas.
Fedra Por que desprezas a quem te sabe amar?
Ariadna Porque no sei amar a quem aborreo.
Lidoro J me falta o sofrimento; vou-me, antes que
me acabe a desesperao. (Vai-se).
Fedra Se tu no podes amar a quem aborreces, eu
no posso aborrecer a quem amo.
[Canta Fedra a seguinte]

[ria]
Querendo a quem amo,
no busco mais glria,
no quero outro amor...
No bem que me inflamo
consegue a memria
triunfo maior. (Quer ir-se).
[Sai Tebandro]
Tebandro Espera constante Fedra; deixa que,
rendido ao belo simulacro de tua deidade,
consagre adoraes quem se acha favorecido dos
teus agrados.
108
O labirinto de Creta

Fedra No sei que coisa vos motiva a esse


rendimento!
Tebandro O ver correspondida a minha fineza.
Fedra Que quer dizer correspondida a vossa fineza?
Se eu entendera que o meu corao era capaz desse
sentimento, o arrancara de meu peito.
Tebandro Parece imprprio esse desdm vista da
confisso que agora fizestes.
Fedra Quando as vozes se encontram com os afetos,
melhor crer a estes do que quelas.
[Vai-se]
[Sai Lidoro ao bastidor]
Lidoro Impaciente, em nenhuma parte sossego.
Mas que vejo! Tebandro com Ariadna?! Observarei
o seu intento.
Tebandro Quem viu, Ariadna, o seu amor em
maior confuso? J no quero amar a uma ingrata
que me ofende; e, pois sei que para o teu agrado
prefere minha fortuna a de Lidoro, quero seguir
as luzes de teu esplendor, j que propcias alumiam
a esfera de meu peito; e assim...
Ariadna Muito me ofendeis nesse vil conceito que
de mim formais; pois, a ser possvel que a chama
do amor ardesse em meu peito, no sereis vs a
causa desse incndio; pois naquele que me idolatra
sobram motivos para o meu rendimento. Ai Teseu,
s a tua fineza ser premiada. ( parte).
109
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Lidoro Corao, torna a reviver.


Tebandro Pois vs mesma no dissestes a Fedra
que na mudana dos sujeitos mudaria o corao de
afetos?
Ariadna Se vedes agora contrrios esses afetos,
crede aos olhos e no aos ouvidos.
Tebandro J sei que, desenganado, s amarei a
minha morte. Oh, louco amor, que nscio quem
se fia das tuas inconstncias!
[Vai-se]
[Sai Lidoro]
Lidoro J sei, Ariadna, que no sou to infeliz
como imaginava; e, suposto me considere sem
mritos para alcanar teus soberanos favores, a tua
piedade, compadecida do meu tormento, j me
coroa triunfante dos teus repdios.
Ariadna Lidoro, como enfermais de amante, sem
dvida essa ideia ser delrio da fantasia.
Lidoro Parece incompatvel esse desvio, e aquela
expresso; pois afirmastes que naquele vos adorava,
que j v que sou eu, sobravam motivos para o
vosso rendimento.
Ariadna No h dvida que o meu amor confessa
rendimentos, e por isso, como rendido, vive
prisioneiro de um desdm, que o que s triunfa
na batalha da vossa porfia.
110
O labirinto de Creta

Lidoro Ah, tirana, cruel, inimiga! No era melhor


deixar que a contingncia da fortuna mudasse o
teu rigor, e no com o desengano sepultar a viva
constncia da minha f?
Ariadna No, que a vossa porfia s se desvanece
com um total desengano.
Lidoro J que desenganado morro s violncias
desse nunca visto rigor, no estranheis os delrios
da minha mgoa nos ltimos perodos da minha
vida.
[Canta Lidoro a seguinte]

[ria]
J que eu morro, fera hircana,
sem remdio, a teus rigores,
impaciente, louco, amante,
delirante,
com gemidos e clamores
de ti aos cus me hei de queixar.
A minha alma, vaga, errante,
no te assustes, quando a vires,
que, por mais que te retires,
te h de sempre acompanhar.
[Vai-se]

111
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Ningum pretenda violentar a vontade,


quando vive ligada s violncias de outro amor. Ai
Teseu, que as nossas vidas ambas se consideram
tributrias, se a tua ao Minotauro, a minha ao
amor!
[Sai Esjuziote com um papel na mo e ajoelha]
Eufiziote Deus v comigo! Senhora, um requerente
da sua vida vem hoje a pretender, no tribunal de
vossa piedade, a renovao de mais vidas em um
prazo foreiro morte, que o querem julgar por
devoluto ao Minotauro, que intenta ser o direito
senhorio desta vida; e, se Vossa Alteza, Senhora,
me alcana a supervivncia, eu lhe pagarei o foro
da conscincia com o laudmio de mil louvores.
Ariadna Levantai-vos! Que o que quereis?
Eufiziote Este murmurial o dir.
Ariadna Lede-o vs mesmo.
Eufiziote Pois, j que eu sou o pio leitor, seja Vossa
Alteza a piedosa ouvinte.

[Dcima]
Diz um pobre Esfuziote,
condenado a no ter vida,
que certa morte atrevida
lhe quer pregar um calote;
que, pois no D. Quixote
112
O labirinto de Creta

para aes desta rel,


pede humildemente qu,
antes que morra em tais danos,
lhe deem de vida cem anos.
E receber merc.
Ariadna Suponho que sois a quem o embaixador
de Atenas ofereceu a EI-Rei, meu pai, para
completares o nmero dos sete do tributo.
Eufiziote Sim, Senhora; eu sou o prprio a quem
impropriamente o embaixador, que o Diabo o leve,
me malsinou a Sua Majestade, que Deus guarde.
Ariadna O Embaixador no andou bem.
Eufiziote Como havia de andar bem, se ele
zambro?8 Pois, no sendo eu nenhum dos sete
sobre quem caiu a sorte, como quer desta sorte
trocar a minha sorte, pois isto se no deve fazer de
nenhuma sorte?
Ariadna E vs a que viestes a Creta?
Eufiziote Vim acompanhando ao prncipe Teseu.
Ariadna Sois seu criado?
Eufiziote Algo, mas sou seu gentil-homem e s
vezes, em caso de necessidade, sirvo de camareiro.
Ariadna Na verdade que sinto muito a desgraa de
Teseu.
Eufiziote Mais a sente ele; porm parece que ele
8 Zambro torto das pernas.
113
Antnio Jos da Silva, o Judeu

no sente tanto a morte, como outra coisa que


diz tem atravessada na garganta como espinha de
cao.
Ariadna Que coisa pode haver que sinta mais que
o morrer?
Eufiziote Segundo o que lhe ouvi dizer um dia,
parece que um menino, cego e nu, pespegou-lhe
com uma seta no corao, que o partiu de meio a
meio; e este golpe, por lhe ter chegado ao vivo, o
tem quase morto.
Ariadna Pelo que dizes, Teseu, padece o mal de
amor.
Eufiziote No, Senhora; eu cuido que mal de
Ariadna, pois sempre o ouvi queixar: Ai, Ariadna,
que me mataste! Ai, Ariadna, que me fizeste e
aconteceste! Com que Ariadna o seu mal e no
o amor.
Ariadna Pois dizei a Teseu, que essa Ariadna...
[Vai andando]
Eufiziote O que hei de dizer, Senhora?
Ariadna Mas no; no lhe digais nada.
Eufiziote Sim, Senhora, eu lhe direi isso; porm,
Senhora, ter despacho o meu memorial?
Ariadna Basta seres criado de Teseu, para vos
apadrinhar.
Eufiziote Ora, no se esquea de ser minha
114
O labirinto de Creta

madrinha neste negcio.


Ariadna Ouves tu? Dize a Teseu que no ele s o
que... Mas no, no digas nada. Louco amor, no
me precipites!
[ parte. Vai-se]
Eufiziote Que casta de recado este? Dize a Teseu;
no digas nada a Teseu! A mim me melem, se o
nada desta Infanta no alguma coisa! E, se no,
quem viver ver.
[Saem Taramela e Sanguixuga.]
Taramela Senhor Teseu.
Eufiziote T, t, Taramela! No me chames Teseu
tanto s claras, que no pao at as paredes tm
ouvidos; trata-me por Esfuziote, em ordem a maior
disfarce.
Sanguixuga Meu Senhor, esta rapariga tem o miolo
muito leve; por isso no pesa o que diz; e Vossa
Alteza (perdoe-me) fez muito mal em comunicar-
lhe segredo de tanta suposio.
Eufiziote Olhe, tia.
Sanguixuga Ai, Senhor! Eu tia de Vossa Alteza?!
Quem sou eu para tanta dignidade?
Eufiziote No posso tirar-lhe o grau que por
afinidade lhe pertence.
Sanguixuga Serei o que Vossa Alteza for servido.
Eufiziote Mas, tia, como ia dizendo, no pude
115
Antnio Jos da Silva, o Judeu

deixar de comunicar a Taramela a minha rgia


prospia, que quem ama deveras no sabe mentir.
Taramela Pois, Senhor, possvel que eu de criada
hei de passar a princesa?
Eufiziote E no pior passar de princesa a criada?
Pois sabe que dessas monstruosidades se acham
nas histrias; mas com tua licena, havemos mudar
este nome de Taramela, que no decente para
uma princesa de Atenas, pois taramela coisa que
anda por portas e no por tronos.
Sanguixuga Tudo se far! Mas diga-me, Senhor: j
Vossa Alteza disse ao Embaixador que eu havia de
casar com ele?
Eufiziote Sim, sim; j lhe insinuei; e o embaixador,
vendo que era gosto meu este sanguixugal
matrimnio, disse que estava pronto; com que, em
o vendo, fale-lhe na matria.
Sanguixuga Ui, Senhor! Pois eu, sendo mulher, hei
de falar primeiro a um homem em casar?! Apelo
eu por mim!
Eufiziote No se lhe d disso, que o tal embaixador
mesmo acanhado de si, curto dos ns e
vergonhoso. Ao menos no se livrar o embaixador
do Minotauro desta velha. ( parte).
Taramela Tornando ao nosso intento, digo, Senhor,
que j me tomara ver nessas limpezas, para ver se
116
O labirinto de Creta

Fedra e Ariadna so melhores do que eu.


Eufiziote E talvez que ento tu as no queiras por
tuas criadas.
Taramela Essa mesma grandeza me faz desconfiar
da sua palavra.
Sanguixuga Ui, tola! Tu chegas a dizer que
desconfias da palavra de um prncipe? Senhor,
releve, que so raparigas que cuidam que o mesmo
so alhos que bugalhos.
Eufiziote J costume nas senhoras mulheres
cuidarem que os homens sempre as enganam! Pois,
para que vejas que mais depressa faltar gua no
mar do que amor em meu peito, quero praguejar-
me, que o verdadeiro juramemo dos amantes.
[Canta Esjuziote a seguinte]

[ria]
Se cuidas, menina,
que eu seja prejuro,
pois olha, eu te juro,
um raio me parta,
me abrase um corisco,
o diabo me leve,
se eu falso te for.
Mas ai, Taramela,
se s linda, se s bela,
117
Antnio Jos da Silva, o Judeu

ters em meu peito


seguro o amor.
[Vai-se]
[Sai Licas Embaixador]
Licas Viste a Teseu por aqui?
Sanguixuga Ainda agora daqui se vai... No
despiciendo9 o meu futuro noivo!
[ parte]
Licas Vou a falar-lhe, que importa.
Taramela Espere, Senhor, que minha tia tem que
lhe dizer coisa de importncia. Fale, tia.
Sanguixuga Ai, rapariga, deixa-me tomar o flego,
que estou embaada!
Licas Diga depressa, que no tenho muito vagar.
Sanguixuga De sorte, Senhor, que eu bem sei que
no sou capaz de ser sua criada.
Licas Que mais?
Sanguixuga Que mais hei de dizer? Vossa Senhoria
no me entende j o que quero dizer?
Taramela Ora, Senhor, no seja acanhado, que isso
no ser homem.
Licas Que dizem, que as no entendo?
Sanguixuga A No se faa agora moquenco;10 j
sabemos que curto dos ns.
Taramela No disfarce o negcio; no seja
vergonhoso.
9 Despiciendo que deve ser desprezado, de pouca valia.
10 Moquenco tmido.
118
O labirinto de Creta

Licas Est galante histria! Que o que querem de


mim?
Sanguixuga O matrimnio.
Licas Que matrimnio? Que isso?
Sanguixuga Faa-se agora de novas!
Licas Deixem-me, doidas! Que diabo querem?
Sanguixuga e Taramela O matrimnio.
Licas Estas mulheres esto loucas; vo-se j; no
me persigam.
[Vai-se]
Sanguixuga e Taramela O matrimnio, Senhor
embaixador, o matrimnio.
[Vo-se]

119
Labirintos e monstruosidades no teatro burlesco

Cena IV

[Gabinete. Sai Teseu]


Teseu Agora acabo de conhecer que o amor mais
valente do que a morte, pois quando por instantes
me separa a fria do Minotauro, vence na minha
memria mais a tirania do amor que o imaginado
estrago da sua crueldade. Mas ai, soberana Ariadna,
quanto sinto que a cruel Parca corte o vital alento
da minha vida, pois quisera eternizar a minha
fineza apesar da mesma morte!
[Sai Fedra]
Fedra Invicto e sempre esclarecido Teseu, cujo
valor, depois de ser adorado susto do Orbe, passou
a dominar as frias do Cocito! Comovida a minha
piedade de que to generoso alento seja infeliz
despojo dessa fera, intenta salvar a vossa vida.
Teseu Galharda Fedra, se eu nas infelicidades sou
to venturoso, devo estimar a minha desgraa.
[Sai Ariadna ao bastidor]
Ariadna Aqui Fedra e Teseu?! Ai de mim, que j o
corao comea a temer!
Fedra Para triunfardes, pois, desse invencvel
monstro, dar-vos-ei uma certa mistura composta
de to ativo veneno, que ao mnimo contato do
Minotauro fique prostrada a sua fria, sem que vos
possa ofender o seu furor.
121
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Aquela fineza mais que piedade! Zelos,


no vos declareis, que ainda me no convm
mostrar-me amante.
Teseu Que recompensa poderei achar em mim, que
possa ser igual vossa generosidade? Esta vida,
Senhora, de cujos alentos sois tutelar divindade,
vereis que como milagre do agradecimento a
dedicarei nas aras da vossa beleza.
Ariadna Ah, falso amante! No te quisera
agradecido!
Fedra No quero outra recompensa mais que vos
lembreis de no ser ingrato a quem expem a sua
vida por redemir a vossa. (Vai-se).
Teseu Quem vira este amor em Ariadna, ou a sua
beleza em Fedra!
[Sai Ariadna]
Ariadna Prncipe, como para a iseno da morte
no basta s vencer o Minotauro, pois sempre
ficareis preso no enleio do Labirinto, e para que
com a fuga completeis essa fortuna, quero prevenir
o remdio da vossa liberdade.
Teseu Ariadna sem dvida sabe o intento de Fedra.
( parte). Senhora, se Fedra, compassiva da minha
desgraa...
Ariadna Para que me contais o que eu sei?
Teseu Foi preciso que agradecido...
122
O labirinto de Creta

Ariadna J sei que agradecido vos mostrastes sua


fineza.
Teseu Porm, Senhora, nunca o meu amor...
Ariadna No tendes que satisfazer-me. No sabeis
quanto me agrada saber que sois agradecido, nem
em vossa pessoa cabiam desatenes; e para que
tambm eu o seja na vida que me destes, quero
dar-vos a liberdade; para o que atareis na porta do
labirinto um fio que, sendo farol naquele plago
de confuses, vos conduzir liberdade e com ela
podereis tornar para Atenas, vossa ptria.
Teseu Se cuidas que com a liberdade hei de perder-
vos dos meus olhos, nunca sairei do labirinto, que
ao menos em Creta no vivo desterrado da vossa
vista.
Ariadna Pois eu acaso habito no labirinto, para que
nele me possais ver?!
Teseu Se vos no encontrar no labirinto de Creta,
sempre vos acharei no labirinto do amor.
Ariadna Muito tendes adiantado o vosso
pensamento; no cuideis que como amante vos
proponho a indstria do fio para a vossa liberdade;
pois s o fao obrigada ao juramento que dei de
salvar a vossa vida, agradecida que me destes.
Teseu Pois, Ariadna, se o intento de redemir-me
s como agradecida e no como amante, protesto
123
Antnio Jos da Silva, o Judeu

s supremas deidades desse soberano Empreo, que


j no quero meios de salvar a vida e a liberdade;
pois sem a certeza da vossa correspondncia, nem
liberdade nem vida quero.
[Canta Teseu a seguinte]

[ria]
Na mgoa que sinto,
no mal que padeo,
a vida aborreo;
que aflito e confuso,
maior labirinto
encontro no amor.
No temo esse monstro,
que horrivel me espera;
s temo essa fera,
cruel tirania
de tanto rigor! (Vai-se).

Ariadna Espera, Teseu, que, se o meu rigor te


precipita, a minha fineza te livrara.
[Vai-se]

124
O labirinto de Creta

Cena V

[Sala rgia. Sai El-Rei]


Rei Agora sim! Respire alegre o meu corao, pois
que um prncipe de Atenas hoje o tributo do
Minotauro. Sinta Atenas a pena de talio, que, se
aleivosamente conspirou contra a vida de meu
filho Androgeu, bem que Creta se arme vingativa
contra Teseu.
Dentro Peguem nele, peguem nele!
[Sai Esfuziote]
Eufiziote Senhor, Vossa Majestade me valha.
Rei Que tens? Que te sucedeu e de quem foges?
Eufiziote Fujo de Vossa Majestade.
Rei Se foges de mim, como vens para mim?
Eufiziote Porque fujo de Vossa Majestade justiceira,
para Vossa Majestade comiserante; fujo da justia
para refugiar-me na misericrdia.
Rei Que te sucedeu?
Eufiziote Que h de ser? Deram em dizer que eu
era um dos sete pecados mortais, que vinha para
o inferno do Labirinto a ser comido do Diabo
do Minotauro; e, sem que me valesse o sagrado
de palcio, quiseram levar-me fora, et invito
domino,11 quando sei que Vossa Majestade no
quer que se force ningum.
11 Invicto domino contra a vontade do senhor.
125
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Ainda que, segundo o pacteado com Atenas,


no devera receber menos nmero que o de sete
mancebos; contudo esta vez quero dispensar na lei
para contigo, a instncias de minha filha Ariadna,
a quem hoje deves a vida.
Eufiziote No sabe quanto folgo com essa notcia;
no por mim, que no temo a morte, por no estar
muito contente da minha vida; seno por quebrar
a castanha na boca a muita gente.
Rei Porm entendam os Atenienses que para o ano
ho de ser oito os do tributo.
Eufiziote Sim, Senhor, e far Vossa Majestade
muito bem; porm Vossa Majestade, sem esperar
para o ano que vem, pode agora mesmo completar
o nmero dos sete.
Rei De que sorte?
Eufiziote Mandando Vossa Majestade que o
embaixador supra esta falta, que, como tem grande
cabea e muita carne no cachao, ter o monstro
que roer.
Rei Os embaixadores pelo direito das gentes gozam
de inviolvel imunidade.
Eufiziote Pois, Senhor, em minha conscincia acho
que s o embaixador era capaz de desempenhar
aquele lugar, que, pelo seu bom modo, at com a
morte havia de ter bons termos.
126
O labirinto de Creta

Rei E tu, se no quiseres ir para Atenas, poders


ficar em Creta, servindo-me em palcio.
Eufiziote Aceito o favor de Vossa Majestade; e, j
que em palcio fico, tomara ter algum emprego
que c se me casasse com o gnio; que, quando a
ocupao forada at o palcio gal.
Rei Elege tu a ocupao que queres, igual tua
esfera.
Eufiziote Como sou respondo, quisera ser
reposteiro.
[Tocam caixas destemperadas]
Rei Mas que triste e confuso som rompe a vaga
raridade dos ventos!
Eufiziote um moo que est aprendendo a
tambor.
[Saem Lidoro e Tebandro]
Rei Lidoro e Tebandro, que isto?
Lidoro chegada a ocasio de ser o prncipe Teseu
conduzido ao Labirinto.
Tebandro E certamente que o prncipe no
merecedor de semelhante infortnio.
Rei No vos compadeais de Teseu, que alfim
ateniense.
Eufiziote Ai, pobre Teseu, tomaras tu ser Esfuziote
nesta hora.
[Sai Fedra]
127
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Fedra Como a Teseu j entreguei o remdio da sua


vida, no quero perder os instantes de v-lo.
[ parte]
[Sai Ariadna]
Ariadna Como Teseu j tem o fio com o qual se
h de livrar do Labirinto, venho sem susto notar a
aflio do seu sentimento.
[Sai Licas e da porta diz o que se segue]
Licas Entre s Teseu, e fiquem os mais esperando
at a ltima resoluo de El-Rei.
Rei Esto prontos esses infelizes, para serem
conduzidos ao Labirinto?
Licas Sim, Senhor, que nunca foi remissa a nossa
obedincia.
[Sai Teseu]
Teseu Sinto, nclito Rei Minos de Creta, que esta
ao, que parece precisa lei do tributo, no seja
voluntrio feudo do meu afeto, para que mais do
que a morte na vida, tenha imprio a vontade na
obedincia.
Eufiziote Aquilo fazer da necessidade virtude.
[ parte]
Rei Sempre os Atenienses foram mais loquazes que
fiis. Teseu, o sangue de Androgeu em purpreas
lnguas est pedindo vingana contra as vossas
aleivosias; e assim, no espereis remdio na vossa
desgraa.
128
O labirinto de Creta

Lidoro Senhor, Vossa Majestade se compadea


de Teseu, que alfim o alenta o rgio esplendor de
Prncipe.
Tebandro Adverte, Senhor, que indgna da
Majestade a tirania; e assim perdoa a Teseu.
Rei Aqui no obro como Rei, seno como juiz.
Eufiziote Eu bem sei que se pedisse a EI-Rei por
Teseu, que o havia de perdoar, mas no quero dar-
lhe essa confiana.
[ parte]
Fedra Ainda sendo fingida aquela humildade em
Teseu, em mim verdadeiro o pesar.
[ parte]
Ariadna Parece realidade o seu fingimento.
[ parte]
Licas Rei e Senhor, se o motivo desse implacvel
rigor o esparzido sangue de Androgeu, vede
que o no ressuscitais com a morte de Teseu; e
mais quando a clemncia nos prncipes atributo
inseparvel da sua grandeza. Perdoa, Senhor, a
Teseu, que tambm o perdo um generoso modo
de castigar.
Rei Intil o vosso requerimento.
Teseu definitiva essa sentena?
Rei E no h mais para onde apelar. Ol! Levai a
Teseu e a esses mseros companheiros ao Labirinto,
para serem despojos do Minotauro.
129
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Licas Pois sabe, tirano Rei, que Atenas tomar cruel


vingana da tua crueldade, reduzindo a Creta
ltima runa.
[Vai-se]
Rei A mim com ameaas! Se no foras embaixador,
pagarias com a vida esse atrevimento.
Eufiziote Era bem feito que El-Rei o mandasse
esquartejar.
[Vai-se]
Lidoro O Embaixador falou com insolncia.
Tebandro Sinto, Senhor, ver ultrajado o teu respeito.
Rei Por isso mesmo ser Teseu conduzido ao
Labirinto, para o Minotauro o devorar.
Teseu No cuides, tirano monarca, que hs de
ultrajar o meu decoro, por me considerares
reduzido a esta misria, pois em qualquer estado
sempre sou Teseu, que saberei vingar a minha
injria!
Rei No sabes que s meu prisioneiro? Pois como
me tratas com tanta soberba, sabendo que te posso
castigar?
Teseu E no sabes que no meu brao consiste a tua
runa e a minha felicidade?
Eufiziote Mau, mau! Isto me vai cheirando a
carolo! Queira Jpiter que Teseu no faa das suas!
[ parte]
130
O labirinto de Creta

Ariadna Temo que Teseu padea maior infortnio.


[ parte]
Fedra Ai de mim, que Teseu quer desvanecer o
remdio de sua vida! ( parte).
Lidoro Se at aqui me compadeci de vs, agora
acuso a vossa soberba.
Tebandro A no estares to perto da morte, eu
vingaria a desateno da Majestade.
Rei Basta que o Minotauro me vingue; levai-o.
[ parte]
Eufiziote Eu tambm me vou, antes que me levem
por erro.
[Vai-se]
Teseu Ai, Ariadna, que por ti reprimo o furor de
meu peito!
[ parte]
[Canta Teseu o seguinte recitado e depois cantam as
duas Damas e os dois prncipes com Teseu a ria]

[Recitado]
Brbaro Rei, eu vou ao Labirinto,
mas sabe que no sinto
essa tirana morte, que me espera;
que, a ser possvel, descerei esfera
desse sulfreo e rpido Cocito
e do trifauce monstro a fria incito,
131
Antnio Jos da Silva, o Judeu

porque vejam que nada me intimida


perder a cara vida.
De outro monstro (ai, amor!) s temo a ira,
que tirano conspira
um veneno to forte,
que ainda por favor concede a morte;
pois com doce influncia
faz seja simpatia o que violncia.
Este monstro de amor, esta quimera
me horroriza, me assusta e desespera.

[ria a cinco]
Teseu No me acovarda a morte,
porque vida
este modo de morrer.
Lidoro Como intentas dessa sorte
sem respeito
um decoro assim perder?
Fedra e Ariadna Que ardor ativo e forte
em meu peito
chega amor hoje a incender!
Tebandro Se nem da Parca o golpe
te intimida,
nada deves de temer.
Teseu A morte no temo.
Lidoro e Tebandro A morte no temes?
132
O labirinto de Creta

Teseu No, porque vida


este modo de morrer.
Fedra e Ariadna A vida desprezas?
Teseu Sim, porque vida
este modo de morrer
Todos Que morte ditosa! Que doce morrer!
Tebandro Seu peito arrogante
Lidoro No brio, que ostenta,
Fedra Se a morte o alenta,
Ariadna Se vive na morte,
Teseu Quem morre de amante,
Todos Eterno h de ser.

133
O labirinto de Creta

Segunda Parte

Cena I

[Cmera. Saem Sanguixuga e Taramela]

Sanguixuga Taramela, vai-te ensaiando para


princesa; toma bem a lio; aprende de Ariadna
a severidade, e de Fedra o carinho, que temperar
a aspereza com afagos a verdadeira mxima do
reinar.
Taramela Bof, tia, que me no cansarei com isso;
porque, sendo princesa, quer seja azeda, quer
doce, assim me ho de tragar; porm, se tal for,
que diro de mim os murmuradores? Olhem a
ranhosa! H dois dias michela, e hoje senhora de
mo beijada!
135
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Sanguixuga E logo te ho de descoser a gerao;


e ao som do vilo tambm eu hei de vir baila,
pois no faltar quem diga: Que seja possvel
que a sobrinha de uma cristaleira nos fale j por
vidraas! Ontem em chichelos, e hoje em berlinda!
Taramela Olhe, tia, por amor desses raios no
quero tronos.
Sanguixuga Ai, filha, no se te d disso, que
tambm os reis tm costas! Tomara eu casar com
o embaixador, porque, sendo eu embaixatriz, direi
ao mar que ronque e ao rio que murmure.
[Saem ao bastidor cada uma pela sua parte, Ariadna
e Fedra, e cada uma com uma banda na mo.]
Ariadna Amor me descubra meios para o meu
intento. Mas ali esto Taramela e Sanguixuga;
tomara que me no vissem, por me no observarem
os passos.
Fedra Que importuno encontro! Sanguixuga e
Taramela, se me veem com a banda que levo,
podero penetrar o meu desgnio. Esperarei que se
vo.
Sanguixuga E que dizes tu, cuidarem todos em
palcio, que o prncipe Teseu morto, no o sendo?
E na verdade que, quando s vezes ouo falar na
morte de Teseu, no posso suster o riso.
Taramela A indstria todavia no foi m.
136
O labirinto de Creta

Ariadna Ai de mim, que j se sabe que Teseu vivo!


Fedra Ai, infeliz, que, sabendo-se j que Teseu no
morto, algum dano experimentarei!
Taramela Porm no nos dilatemos mais, que as
infantas podem procurar por ns.
Sanguixuga Pois, rapariga, no te descuides de
bater o mato; tu bem me entendes.
[Vai-se Sanguixuga pela parte donde est Fedra, e
esta a segue, depois que disser o seguinte:]
Fedra Vou a declarar-me com Sanguixuga, para
que me guarde segredo.
[Vai-se]
[Sai Ariadna]
Ariadna J que Taramela sabe que Teseu est vivo,
no h mais remdio, que fazer do ladro fiel.
Taramela Que ter Ariadna estes dias, que anda
suspensa. [ parte]
Ariadna Taramela, como sei o muito que me amas,
quero fiar de ti um particular de meu peito, pois s
tu podes remediar o meu mal.
Taramela Esse conceito merece a lealdade com
que te sirvo.
Ariadna Desde que vi a Teseu, infeliz prncipe
de Atenas, comunicando-me Amor pela vista o
seu veneno, foi fcil me cegasse o seu precipcio;
e assim como amante preveni indstrias que o
pudessem livrar do Minotauro.
137
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Taramela Quero fazer-me ignorante do caso.


[ parte]
Ariadna E como EI-Rei, vanglorioso de ver
vingado o sangue de Androgeu, meu irmo, com
a morte de Teseu, para ostentao de seu desafogo
tem preparado hoje um sarau, em que havemos
de danar com os prncipes, para o que quero que
tambm Teseu venha a palcio, pois com o disfarce
da mscara no poder ser conhecido; e para que
s eu o conhea, dar-lhe-s esta banda azul para
divisa.
[D-lhe a banda]
Taramela Ah, tiranos zelos, que me deixais com a
alma a uma banda!
[ parte]
Ariadna E como tu, pela continuao que tens
em ir ao Labirinto comigo, j sabes os caminhos,
vai-te ao centro dele, e leva a banda a Teseu, para
que venha ao sarau esta noite, e saberei agracer-te,
como merece a tua lealdade.
[Vai-se]
Taramela Haver no mundo mulher mais
desgraada! Quando eu cuidei que s sabia que
Teseu era vivo, tambm Ariadna o no ignora; e
demais a mais namorada dele! Ai, como temo que
me tire a fortuna! E, sobretudo, fazer-me alcoviteira
138
O labirinto de Creta

do meu mesmo amante! Que farei neste caso? Se


no levo o recado e a banda, encontro as iras de
Ariadna; e, se a levo, atio mais o seu amor! No sei
de que banda me vire. Eu bem pudera com a raiva
dos zelos romper a banda em fanicos! Mas no
quero seno cara a cara dar-lhe com a sua falsidade
nos narizes.
[Saem Fedra com uma banda branca na mo, e
Sanguixuga]
Sanguixuga Vai te daqui, Taramela, que ao depois
temos muito que falar.
Taramela Tambm eu! Vou uma vbora.
[ parte eVai-se]
Fedra Como tenho dito, libertei a Teseu da morte;
e para que venha ao sarau esta noite, leva-lhe esta
banda branca [D-lhe a banda], para que saiba, que
o alvo de minhas finezas, e por esta divisa o possa
conhecer. Bem vs, que te constituo secretria de
meu peito; espero que no desmereas o conceito
que fao da tua prudncia. J que o sabe, ao menos
tenha preceito para o no dizer.
[ parte eVai-se]
Sanguixuga E para dizer-me uma coisa que eu j
sabia, esteve fazendo mil escarcus, tomando-me
duzentos juramentos. Porm, que farei eu agora
desta banda, pois, se a levo a Teseu, dou armas
139
Antnio Jos da Silva, o Judeu

contra minha sobrinha Taramela? Ai, no permita


Deus que eu seja traidora ao meu sangue, que
primeiro esto parentes do que dentes.
[Sai Tebandro]
Tebandro Sanguixuga, no me dirs porque
motivo despreza Fedra to repetidos extremos
do meu amor? Porventura no sei amar no s as
perfeies, mas ainda os seus rigores? Desengana-
me j se aquele desdm inventa a sua tirania, para
apurar a minha fineza, ou para desenganar a minha
constncia.
Sanguixuga Senhor Tebandro, no sabe que uma
futura noiva sempre afeta repdios, desdenha
carinhos, inculca crueldades, e atropela finezas, e
no cabo est desejando que j chegue a hora de se
ver nos braos de seu esposo?
Tebandro Aquele desdm no pode ser aparente; e
se me no ds outra certeza de seu amor, irei sentir
os seus desvios em Chipre para que l s sinta a
memria, e no aqui todas as potncias.
Sanguixuga Que me dar Vossa Alteza, se lhe
der uma certeza do seu amor? Mas eu no sou
interesseira! Agora matarei com um cajado dois
coelhos...
[ parte]
Tebandro No faas ludbrio de um desgraado.
140
O labirinto de Creta

Sanguixuga to verdadeiro o amor de Fedra, que


te envia esta banda, para que entre as mscaras te
possa conhecer noite no sarau. [D-lhe a banda].
Tebandro Que dizes? Eu mereo os agrados de
Fedra?
Sanguixuga Sabe Deus o que me tem custado p-
la em termos de dar a conhecer a sua inclinao!
Mas Vossa Alteza tudo merece.
Tebandro Aceita por ora esta joia, como princpio
do meu agradecimento.
Sanguixuga Ddivas de prncipe no se rejeitam.
Ora j tenho prenda que dar ao embaixador,
quando casarmos; porm Fedra enganada, e o
prncipe desvanecido tudo um.
[ parte eVai-se]
Tebandro Ainda no posso acreditar na minha
ventura, pois quando a teia ardente do himeneu j
quase se extinguia aos assopros de um desengano,
vejo que torna a incender-se com os alentos de
um suspiro. Oh, ditoso eu, que depois dos pesares
alcano prazeres!
[Canta Tebandro a seguinte]

[ria]
O navegante,
que, combatido
de uma tormenta,
141
Antnio Jos da Silva, o Judeu

logo experimenta
quieto o vento,
tranquilo o mar,
como eu, nem tanto
se alegra, vendo
que vai crescendo
minha ventura,
e vai cessando
de meu gemido
o suspirar.

142
O labirinto de Creta

Cena II

[Labirinto. Sai Teseu]

Teseu Esta a ltima estncia deste intrincado


Labirinto, aonde Ddalo fixou a meta a seus
artifcios. Atarei o fio de Ariadna a esta coluna,
para que me sirva de norte em o plago12 de tanto
enleio. Que admirvel edifcio! Que variedade
de arquiteturas! Que prticos! Que mrmores!
Que colunas! Aqui toda a confuso alegra, e toda
a alegria se confunde; pois, equvoco o horror
e a beleza, horroriza o belo e deleita o horror,
que neste quadro de luzes e sombras brilham as
sombras e assombram as luzes. Porm Ddalo, que
ficou de esperar por mim neste lugar, sem dvida
arrependido da palavra, se quis aproveitar da mina
que abriu.
[Sai Ddalo da escotilha, que estar na boca do
teatro]
Ddalo Teseu, Ddalo no falta ao que promete,
pois escondido te esperava na boca desta mina,
que vai dar s ribeiras do mar, de donde me viste
sair, quando te encontrei.
Teseu Vem a meus braos, fiel amigo, e releva-me
12 Plago abismo.
143
Antnio Jos da Silva, o Judeu

o errado conceito que de ti formei; mas quisera


saber como, estando eu no centro do Labirinto,
no encontro ao Minotauro.
Ddalo Ainda o no soltariam talvez, porque o tal
monstro vive encerrado em um funesto crcere, e,
quando h vtima humana da sua tirania, o soltam,
para que, enfurecido, venha por dirigido conduto
a este lugar, que o campo da batalha do seu furor.
Teseu Desejo que j esse monstro feroz venha a
acometer-me, que, apesar da sua voracidade, me
vers triunfador.
Ddalo Eu estou pronto para ajudar-te nesta
empresa; e v se queres que discorramos em
alguma industriosa mquina para o venceres, sem
que perigue a tua vida.
Teseu Se eu o quisera vencer a meu salvo, remdio
trago comigo, administrado por uma deidade, com
o qual seguramente posso triunfar desse monstro;
mas no intento valer-me de extraordinrios
remdios, quando no meu brao tenho a defesa da
minha vida.
Ddalo Ai, quanto temo que esta temeridade seja a
causa de tua runa!
Teseu No temas, que sempre a fortuna foi
companheira da temeridade.
Eufiziote dentro diz o seguinte:
144
O labirinto de Creta

Eufiziote Em boa estou metido! Ai, que no atino


com a porta! Vamos por aqui! Pior! Vamos por
ali: Repior! Ai, msero Esfuziote, que ests quando
nada metido nas profundas do Labirinto, e a cada
passo me parece que encontro o Minotauro!
Teseu Ali cuido que disseram Minotauro.
Ddalo E passos tambm ouvi! Sem dvida j
o soltaram. Teseu, outra vez te requeiro te no
exponhas a to evidente perigo; e, se para o vencer,
tens o favor dessa deidade, j que te no queres
valer do meu, no pereas como temerrio; guarda
o teu valor para mais heroica faanha.
Teseu Mais vale morrer valente, que viver cobarde!
Retira-te tu, que eu com sbito furor, sem mais
armas que os meus braos, vencerei essa fera.
[Sai Esfuziote]
Eufiziote Vamos por aqui, saia o que sair.
[Esconde-se Ddalo. Pe-se Teseu atrs do bastidor,
por onde sair Esfuziote com a cara para o povo; e, ao
sair, Teseu o investe repentinamente e luta com ele.]
Teseu Morrers, monstro, despedaado em meus
braos.
Eufiziote Ai de mim, que ca nas garras do
Minotauro! Quem me acode?
Teseu Este Esfuziote! Ora mui eficaz uma
fantasia! [ parte]
145
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Ai de mim, que me meteu a garra em


cheio pelo vazio! Eu me sinto molhado; no sei se
sangue, suor ou outra coisa mais inferior...
[Larga Teseu a Esfuziote, e este estar com as mos
no rosto]
Teseu Eufiziote, no te assustes.
Eufiziote Ai, que o Minotauro j me sabe o nome!
Teseu No me respondes? Olha para mim.
Eufiziote De burro que eu tal olhe, quando nem
pintado o quero ver!
Teseu Que tens, que ficaste imvel?
Eufiziote Eu bem sei o que tenho. S a voz que ele
tem me faz amedrontar.
[ parte]
Teseu Deixa loucuras! Dize-me: quem te trouxe ao
Labirinto?
Eufiziote Os meus pecados veniais, que agora so
mortais.
Teseu Fala, seno te despedao aqui.
Eufiziote Senhor, vossa monstruosidade no me
faa perguntas, que estou com a lngua pegada ao
cu da boca; deixe-me ir embora em cortesia, antes
que o medo destempere em alguma descortesia;
pois no razo que, depois de comer um prncipe,
queira encher o seu bandulho com a carne dura e
magra pelanca de um lacaio.
146
O labirinto de Creta

Teseu Quem cuidas tu que sou eu?


Eufiziote Eu bem o sei!
Teseu Pois sabe que no sou quem tu cuidas.
Eufiziote Pois quem ? Quem ?
Teseu Olha e vers.
Eufiziote Senhor medo, com licena; deixe-me
abrir piscamente os olhos. que de El-Rei, que a
alma de Teseu! Ai que estou feito um tremedrio!
[Tira a mo dos olhos]
Teseu Nscio: que alaridos so esses?
Eufiziote Fantasma, quimera, sombra, iluso, coco
e papo, que o que me queres?
Teseu Olha que sou Teseu.
Eufiziote Tanto fortius!13 No te chegues a mim,
alma vadia, errante e vagabunda!
Teseu Vem c; no fujas.
[Sai Ddalo]
Ddalo Eufiziote, eu aqui estou tambm; no
cuides que Teseu morreu.
Teseu Graas aos deuses, que ainda estou vivo!
Eufiziote Eu bem sei que as almas nunca morrem.
Teseu Basta que cuidaste que eu era morto!
Certamente que o teu medo te alucinou.
Eufiziote Eu, Senhor, vendo que te chegavas para
mim, que havia supor, seno que eras coisa m,
porque coisa boa nunca para mim se chegou?
13 Tanto fortius tanto pior
147
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Teseu Como te atreveste a penetrar at o centro do


Labirinto? No cuidei que tinhas valor para tanto.
Eufiziote Se eu fora lisonjeiro, bem te podia dizer
que quis vir acompanhar-te nas tuas penas, para
ajudar-te a matar o Minotauro: porm, Senhor,
a minha fraqueza tal, que me no pode deixar
mentir; e foi o caso: Depois que te trouxeram
para o Labirinto, como o boi solto lambe-se todo,
no me pesou o p uma ona, e, como tal, de um
pulo entrei por uma porta, sa pela outra, andei,
desandei, corri, descorri para dentro, para fora,
daqui para ali, at que dei contigo neste lugar, neste
Labirinto, neste diabo, que bem escusado era que
o Senhor Ddalo fabricasse estes enredos; mas por
donde cada um peca, por a paga.
Ddalo J por meu mal me no posso eximir dessa
censura.
Teseu Ainda te no sei encarecer a artificiosa
mquina deste portento!
Eufiziote Tambm o filho da puta que tal fez
merecia as mos cortadas!
Teseu E que novas me ds de Ariadna? Sente muito
a minha ausncia?
ufiziote Muito, e com tanto extremo, que esta noite
fazem um sarau por exquias da tua morte.
Teseu Cruel a sua condio! Pois no te falou em mim?
148
O labirinto de Creta

Eufiziote Nem falar nisso bom, e mais agora que


anda um rum-rum em palcio: que Lidoro casa
com Ariadna.
Teseu Ai, infeliz, que, se eu hei de ter vida para ver
a Ariadna em poder de Lidoro, no resistirei ao
Minotauro; que antes quero que a sua fria me
devore, do que os zelos me despedacem!
Eufiziote Pois ainda o Minotauro est vivo?!
Teseu Ainda; e do seu furor me no hei de eximir.
Eufiziote Bem aviados estamos! O Minotauro
vivo, e eu aqui! Pois com licena, que eu me no
quero minotaurear agora, nem esperar pela morte
aqui a p quedo; pois eu cuidava que estavas vivo,
por teres morto ao Minotauro.
Teseu Aonde hs de ir, que o podes encontrar? No
te acobardes estando comigo.
Eufiziote Porventura Vossa Alteza alguma coura
de anta, ou saia de malha, que me faa impenetrvel
aos dentes minotaurinos? E, quando assim seja,
se quisermos furtar-lhe a volta e fugir, como nos
havemos escafeder daqui fora, se em cada passo
encontramos mil barafundas e circunlquios?
Ddalo Mais fcil ser matar ao Minotauro, que
atinar com os caminhos intrincados do Labirinto.
Teseu De um e outro me vers vitorioso.
Eufiziote A mim tambm no me cheira.
149
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Teseu Para que o saibas, atende.


[Canta Teseu a seguinte ria e]

[RECITADO]
Nunca piedoso o Cu a um desgraado
negou favores de um ditoso auspcio,
pois com antecipadas influncias,
antdotos preveniu a meus pesares,
dando-me Fedra a indstria peregrina
do triunfo do horrendo Minotauro,
quando Ariadna com sutil ideia
o fio me administra,
que tecido farol nestes horrores
me guia o passo em tanto Labirinto.
Mas ai, bela Ariadna! Se piedosa
me ds a liberdade,
inteis considero os teus favores;
porque em tanta aspereza,
mais cativo me tem essa beleza.

[RIA]
Vem, monstro, a lacerar-me;
vem, cruel, a devorar-me;
porm no ofendas
com fria inumana
a bela Ariadna,
150
O labirinto de Creta

que dentro em meu peito


se ostenta feliz.
Se morto me vires,
s quero que entendas,
que tu me no matas;
Amor, isso sim.

Eufiziote Ainda que me diga cantando, ou


chorando, eu vou-me, que no quero estar aqui um
minuto por amor do Minotauro. (Vai andando).
[Ao ir-se Esfuziote, sai o Minotauro e o atropela e
luta com Teseu]
Eufiziote Mas ai, que ele comigo! Senhor
Minotauro, olhe que eu no sou dos sete do tributo.
Ai, ai, ai!
Teseu tu, vivo sepulcro de Atenienses, hoje
pagars com a vida os males que tens causado.
Ddalo Aqui me tens em tua defesa.
Teseu Retira-te, Ddalo, que eu s domarei o furor
deste monstro.
Eufiziote Isso, isso! Com ele, e no comigo.
Teseu Por mais que empenhes a tua fria, hei de
triunfar de tua crueldade, apertando-te em meus
braos, at que exales o alento.
[Cai o Minotauro na mina com bramidos]

151
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ddalo sempre esclarecido Teseu, agora vejo que


ainda o teu valor maior que a tua fama.
Eufiziote Oh, sempre tremebundo Esfuziote!
Agora vejo que o teu pavor ainda maior que o
Minotauro.
Teseu Releva-me, Fedra, desprezar para a morte
do Minotauro o piedoso remdio que me
administraste; que seria injria do meu valor
buscar fora de mim indstrias para vencer; porm
sempre no meu agradecimento fica recompensada
a tua generosidade.
Eufiziote Diga-me, Senhor: dar-se- caso que
a bichinha no ficasse bem morta e que possa
ressurgir daquela buraca?
Teseu Com tal vigor o apertei em meus braos, que
neles expeliu o seu vital alento.
Eufiziote Quem me dera ter um abrao desses,
para dar ao meu amigo embaixador!
Teseu Eufiziote, j que os astros te destinaram para
companheiro de meus infortnios, quero valer-me
de ti para outra empresa maior que a do Minotauro.
Eufiziote Senhor, se eu no pude com a menor,
como hei de poder com a maior?
Teseu Para comunicar-me com Ariadna, parece que
amor te conduziu a este Labininto. (Rudo).
Ddalo Pisadas ouo; parece que vem gente.
152
O labirinto de Creta

Eufiziote Senhor, no ser lcito que te vejam, pois


todos te julgam morto.
Teseu Dizes bem! Ddalo, aonde nos esconderemos?
Ddalo No cncavo desta difana coluna h um
pequeno e limitado gabinete, donde muito apenas
cabem duas pessoas, no qual nos poderemos
esconder.
Teseu Pois vamos depressa, que o rumor j vem
perto.
Eufiziote Escondam-se cobardes, que eu s
resistirei aos Minotauros.
[Escondem-se Ddalo e Teseu atrs da coluna que
h no meio do Labirinto, e sai Taramela com uma
banda azul na mo]
Taramela Quero obedecer a Ariadna, s para
investigar os meus zelos; mas, entre tanto enleio,
aonde acharei a Teseu?
Eufiziote Ai que Taramela em carne, que me
vem buscar em osso de correr! E sem dvida que
a indstria de fazer-me prncipe a tem feito andar
numa dobadoura.14
Taramela Mas ele a est. Ah, fementido prncipe!
J vejo que certa a tua falsidade.
Eufiziote Taramela, j sei que o labirinto da tua
saudade te trouxe por teu p a este, aonde por ti
14 Andar numa dobadoura andar com pressa.
153
Antnio Jos da Silva, o Judeu

duas vezes me considero perdido.


Taramela Para que lisonjeiro? Logo me pareceu
que o seu amor era fingido. Se adora a Ariadna,
para que me engana? E se ela o busca, para que me
persegue?
Teseu Que o que ouo?
[ parte]
Eufiziote Menina, isso so tramoias de tua tia, por
ver se nelas escorrega o arlequim de meu amor.
Taramela Ainda se atreve a negar que adora a
Ariadna?
Eufiziote Eu a Ariadna?! Apelo eu! mulher que
nunca me caiu em graa.
Taramela Sim, que Ariadna havia de fazer excessos
por quem a no requestasse primeiro muito bem.
Eufiziote Se ela para querer-me achou motivos na
minha gentil-homeza, que culpa tenho eu?
Teseu Que enigma ser este, de Esfuziote com esta
moa?
[ parte]
Taramela Bem sei que ela uma princesa, e eu
uma criada; mas tenho a consolao que eu o no
roguei para que me quisesse.
Eufiziote Taramela, no venhas a arengar: tanto se
me d a mim de Ariadnas, como da lama da rua.
Tu cuidas que eu fao caso de Princesas? engano,
154
O labirinto de Creta

pois mais me regala uma fregona desenxovalhada,


que os melindres e filetarias de uma princesa.
Taramela Nada disso me entra c, pois eu conheo
o gnio de Ariadna e sei que, sem a requestar, lhe
no havia mandar esta banda, para com ela ir ao
sarau que se faz em palcio esta noite. (D a banda).
Teseu Tomara j saber que banda ser esta de
Ariadna?
[ parte]
Eufiziote Pois Ariadna manda-me esta banda?!
Dar-se- caso que me namore, sem eu o saber?
Taramela No se faa de novas; e para que veja
que a mim me no engana, v; v ao sarau, case
com Ariadna, que eu me vingarei em pedir justia
ao Cu contra um falso enganador. Justia! Justia!
[Vai-se]
Eufiziote Espera, Taramela, no feches a porta
minha inocncia.
[Saem Teseu e Ddalo]
Teseu Larga essa banda, insolente.
Eufiziote Por todas as bandas me vejo combatido,
a est a banda.
[D a banda]
Teseu Que dizia de Ariadna essa mulher?
Eufiziote Foi galante caso! Suponho que entendeu
que eu era Teseu pelo circunspecto da minha
155
Antnio Jos da Silva, o Judeu

personagem, e da parte da Senhora Ariadna deu-


me esta banda, para que com ela fosse ao sarau que
se faz esta noite em palcio.
Teseu Assim ser; porm, se cuidava que tu eras
Teseu, como te dava cimes e indignada contra ti
foi pedindo justia?
Eufiziote Isso mesmo estava eu para te perguntar
agora. Dar-se- caso, Senhor, que Vossa Alteza
algum dia bichancreasse15 esta criada?
Teseu Ests louco? Mas tu para que lhe davas
satisfaes?
Eufiziote Porque, entendendo que Vossa Alteza
tinha de amor com esta rabujenta criada, no quis
deixasse de comer por mal cozinhado; e assim lhe
fui respondendo a troxe- moxe.
Teseu No te quero apurar mais por ora; e, pois esta
a primeira fortuna que amor me facilita, vamos,
Ddalo, a procurar mscara, que quero ir ao sarau,
que com ela de ningum serei conhecido, e s de
Ariadna pela divisa desta banda.
Eufiziote Giribanda me parece isto! Oh, queira
Jpiter que nessa dana no haja algum contra-
tempo da fortuna!
Teseu Vamos; no nos dilatemos.
Ddalo Sempre ficarei temendo no se te quebre o
15 Bichancrear namorar.
156
O labirinto de Creta

fio, e te percas no Labirinto.


Teseu Quem com favores me alenta tambm com
cautelas me defende desse cuidado. (Vai-se).

157
Cena III

Sala e uma cadeira. Saem Tebandro com mscara cada


e Lidoro sem ela e depois pe Tebandro a mscara; e no
fim se correr a corredia do meio e aparecer toda a
sala, em que haver uma mesa composta em forma de
banquete
Tebandro Lidoro, vs sem mscara, quando todos
j vimos caminhando a este lugar do sarau!
Lidoro Deixa-me, Tebandro, voar nas asas das
minhas penas aos incultos desertos da Lbia, aonde
no hajam memrias deste infeliz.
Tebandro No desprezeis esta ocasio em que as
infantas tambm danam, para que no contato de
tanta neve possais mitigar os incndios do vosso
ardor.
Lidoro No quero merecer ao rebuo da mscara o
que sem ela no alcano.
Tebandro Tambm eu vivia na mesma desesperao;
porm Fedra, compadecida dos golpes que a seta
de amor fulminou em meu corao, para ligar as
feridas me enviou esta banda.
Lidoro Goza tu, Tebandro, essa fortuna, pois
foste mais feliz no teu amor; que eu, desenganado,
por no morrer muitas vezes, irei morrer uma s.
[Vai-se]
Antnio Jos da Silva, o Judeu

[Vo saindo Ariadna, Fedra, Sanguixuga e Taramela


com mascarilhas; pe Tebandro a sua; sai El-Rei
sem ela, que se assentar; e, enquanto vo saindo,
cantar-se- o seguinte]

[Coro]
Numa alma inflamada,
de amor abrasada,
cruel labirinto
fabrica o Amor.
Porm quem espera
o bem de uma fera,
acertos de um cego,
de um monstro favor?

Rei tal o prazer que tenho de ver vingada a morte


de Androgeu com a de Teseu, que, no cabendo
em meu corao, o intento publicar nesta exterior
alegria.
Fedra J ali diviso a Teseu pela senha da banda
branca; desejara me tirasse a danar.
[ parte]
Ariadna Ainda no vejo a Teseu aqui; sem dvida
se quebrou o fio no Labirinto. Oh, quantos sustos
padece quem ama!
[ parte]
160
O labirinto de Creta

Sanguixuga Quem pudera conhecer ao Embaixa-


dor, que o havia de sacar a passeio.
[ parte]
Taramela Se Teseu me fosse amante leal, para bem
no havia de vir ao sarau.
[ parte]
[Sai Teseu com mscara]
Teseu A bom tempo chego! Quem pudera conhecer
a Ariadna!
[ parte]
Ariadna Ali vejo Teseu; j descanar o meu
corao.
[ parte]
Taramela Aquele da banda azul Teseu, que sem
ela o no conhecera; e, pois to galhardamente se
soube disfarar, certos so os meus males.
[ parte]
[Sai Esfuziote com mscara muito horrenda]
Eufiziote S agora, que tapo o rosto, que tenho
cara de aparecer. Queira Deus me no perca nas
voltas de Andresa!
Sanguixuga Ai que galante mscara entrou agora!
Rei D princpio ao sarau a canora harmonia dos
instrumentos.
Tebandro Seja eu o primeiro, que na ordem do
amor devo preferir a todos. Aquela sem dvida
Fedra; danarei com ela.
161
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Fedra Fortuna foi o conhecer-me Teseu.


[ parte]
Tebandro Galharda ninfa, a permitida faculdade
desta ocasio seja o indulto deste atrevimento.
Fedra Se a ocasio o permite, no pode a vontade
deixar de obedecer.
[Danam e cantam os dois o seguinte]

[MINUETE]
Tebandro Inda no creio
o bem que gozo!
Serei ditoso
no meu amar?
Fedra Estas as voltas
so da fortuna;
sorte oportuna
amor te d.
Tebandro Sers amante?
Fedra Sers confiante?
Ambos Esta constncia
firme ser.
Fedra Amanh noite te espero na sala dos enganos
do Labirinto.
[ parte para Tebandro]
Tebandro Amor, tanta fortuna junta temo me mate
o gosto de possu-las. [ parte]
162
O labirinto de Creta

Rei Quem danou com Fedra sem dvida foi


Tebandro e o fez galhardamente.
[ parte]
[Faz Ariadna acenos para Teseu]
Teseu Aquela por acenos me diz a tire a danar; sem
dvida Ariadna, que me conheceu pela banda.
Oh, que vagarosos so os passos de um acelerado
desejo! Formosa ninfa, para que me no perca no
labirinto da dana, permiti que o norte de vossas
luzes seja o ndice de meus acertos.
[ parte para Ariadna]
Ariadna Bem que aprendais acertos neste
Labirinto, para que no de amor no vos percais.
[ parte para Teseu]
[Danam e cantam os dois o seguinte]

[MINUETE]
Teseu Na pura neve
de teus candores
os meus ardores
se ateiam mais.
Ariadna Se essa ventura
feliz alcanas,
nessas mudanas
temo o meu mal.
Teseu Sers amante?
163
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Sers confiante?


Ambos Esta constncia
firme ser.

Ariadna Na Sala dos enganos espera-me amanh


a estas horas.
[ parte para Teseu]
Teseu Ao meu desejo e ao teu preceito obedecerei.
Rei O que danou agora com Ariadna, seria Lidoro.
Quem me dera ver j concludas estas ditosas
npcias!
[ parte]
Eufiziote Aquela das ancas rolias Taramela;
e, ainda que o no seja, como imaginatio facit
causam,16 suponho que ela; e, j que menina
do aafate,17 danarei com ela uma giga. Senhora
mascarada, aqui todos somos uns; erga o rabete e
vamos danando.
Taramela Bem condizem as palavras com o gesto;
tenho entendido que em tudo ridculo.
Eufiziote Ela sem dvida, que agora a conheo
melhor pelo falso metal da voz. Ora enteiricemo-
nos em forma danarina.

16 Imaginatio facit causam a imaginao inventa a causa.


17 Aafate estilo de dana.
164
O labirinto de Creta

[RIA A DUO]
em forma de Minuete

Eufiziote Inda que gaste


duzentas solas,
mil cabriolas
por ti farei.
Taramela Ai, que bichancro!
Que horrenda cara!
Quem lhe cascara
um cambap.18
[Faz Esfuziote que tropea]
Eufiziote D-me essa mo,
para me erguer.
Taramela V-se da?
Quem voc?
Eufiziote Sou quem por ti
mil cabriolas
juntas farei.
Queres tu ver?
Ora l vai:
uma, duas e trs e quatro e cinco e seis!
[Em pulos]
Ambos Mui bulioso tens esse p!

18 Cambap Ardil que consiste em meter um p ou perna entre as de


outrem para o derrubar.
165
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Basta; demos por acabado o sarau. Ol!


Preparem-se as mesas, pois quero banquetear esta
noite aos prncipes.
Taramela Vamo-nos, tia, que os prncipes querem
cear. Ah, falso Teseu, eu me vingarei de ti!
[ parte e vai-se]
Sanguixuga E que se passasse a noite sem haver um
embaixador que comigo danasse, para mostrar as
minhas habilidades! Pacincia; vamos a petiscar.
[ parte e vai-se]
[Corre-se a corredia do meio, aparece uma mesa e
tiram todos as mscaras, exceto Teseu e Tebandro]
Rei Prncipes, tirai as mscaras, que no haveis de
comer com elas.
Teseu Estou perdido, se El-Rei teima em que nos
descubramos, pois j me no posso retirar sem
que me veja; e, se me for sua vista, talvez que me
no consinta. Quem jamais se viu em to apertado
lance!
[ parte]
Fedra Ai de mim, que se Teseu tira a mscara, El-
Rei o conhece! No tires a mscara, que nisso est
a tua vida.
[ parte para Tebandro]
Tebandro A minha vida? No entendo a Fedra.
[ parte]
166
O labirinto de Creta

Ariadna Que ser de Teseu, se El-Rei porfiar em


que tire a mscara? Teseu, no tires a mscara, que
primeiro est a tua conservao.
[ parte para Teseu]
Teseu Bem sei; mas que hei de fazer?
Rei Que isso, Lidoro? Que isso, Tebandro? No
tirais as mscaras?! Recusais o meu convite?!
Eufiziote Eu por mim, Senhor, sem preceito de
Vossa Majestade j tirei a mascarilha, se bem que
para tais funes ainda com mscara mascara.
Tebandro Fedra me diz que no tire a mscara, e
El-Rei ordena o contrrio! Como h de isto ser?
[ parte]
Teseu Hoje ser a minha total runa.
[ parte]
Eufiziote No te disse eu, Senhor, que temia nesta
dana algum contratempo?
[ parte para Teseu]
Rei Essa desobedincia ludbrio do meu decoro.
Que receio tendes em vos descobrires? Alguma
traio indica esse recato e esse rebuo. Ol, da
minha guarda!
Fedra Ai, infeliz Teseu, eu me vou, antes que os
meus olhos vejam tal desgraa. Quem nunca te
mandara chamar!
[ parte e vai-se]
167
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Que infelicidade!


[ parte]
Eufiziote Eis aqui os bailes! Coisa de ps sempre
d na cabea!
[ parte]
[Tanto que El-Rei chama a guarda, viro dois
Soldados, e com eles o prncipe Lidoro com mscara,
pela parte donde est Teseu, e este se ir logo, e El-
Rei estar virado com as costas para ele e Tebandro
tira a mscara.]
Teseu Agora neste tropel e confuso me irei.
[Vai-se]
Lidoro No pude acabar comigo deixar de vir ao
sarau; mas cuido que j venho tarde.
[ parte]
Ariadna J se foi Teseu! J respiro com sossego.
[ parte]
Rei Agora far o rigor o que no pode o respeito.
Tebandro Aqui no h mais que obedecer. Senhor,
Vossa Majestade no acuse de remissa a minha
obedincia, pois eu... eu...
[Tira a mscara]
Rei Est bem, Tebandro. E vs, Lidoro, nem o
exemplo de Tebandro, nem o meu preceito
bastante para que acabeis de tirar a mscara? Porm
no deveis de ser Lidoro, que, a ser, sereis mais
168
O labirinto de Creta

atento; e nessa suposio... Ol, tirai a mscara a


esse homem, para que, depois de conhecido, pague
com a vida o seu atrevimento!
Lidoro Senhor, que diz Vossa Majestade, se eu
ainda agora entro, sem que em nenhum tempo
fosse inobediente a teu preceito? (Tira a mscara).
Rei boa desculpa esta, Lidoro: querer contradizer
uma ocular evidncia.
Lidoro Um prncipe de Epiro no sabe mentir; e,
para que me acredites, pergunta-o a esses soldados
que comigo vieram.

Soldado I Assim , Senhor, que o prncipe Lidoro


conosco entrou.
Eufiziote Isso est muito bem, mas o caldo estar
de neve.
[ parte]
Ariadna Estimo que fosse Lidoro o culpado.
[ parte]
Rei Lidoro, eu creio o que me dizeis; porm deixai
que creia tambm aos meus olhos, que viram uma
mscara danar com Ariadna, a quem mandei se
descobrisse, cuja desobedincia foi tal, que para
seu castigo me obrigou a chamar a estes soldados
de minha guarda.

169
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Lidoro Pois, Senhor, eu no dancei com Ariadna,


que a minha fortuna, sempre adversa, me privou
desse bem, por no querer conseguir favores no
disfarce de quem na realidade me despreza; e
assim peo-te, Senhor, me ds licena para retirar-
me minha corte, que, como h em palcio quem
dance com Ariadna e h nela repdios que me
desenganam, bastante motivo parece que abona o
meu retiro.
[Quer ir-se]
Rei No vos ausenteis, Lidoro, levando um escrpulo
to indecente ao meu decoro. Eu vos prometo
averiguar quem foi o que danou com Ariadna,
para o que empenho a minha real palavra.
Eufiziote Isto assim ser; porm a sopa esfriata est.
Ariadna Lidoro, se pelos meus desvios vos
ausentais, digo que tendes razo; porm sempre
andastes descomedido em dizer que h em palcio
quem dance comigo; quando no pode haver
to atrevido pensamento, que intentasse, com o
dissmulo do disfarce, aproveitar-se do contato da
minha mo; pois s com a permitida faculdade de
El-Rei cometerias, com esse indulto, esse delito.
Lidoro De to ditoso crime desejara ser o culpado.
Eufiziote Senhores, guardem isso para sobremesa,
pois naquela babilnia de paios no faltam lnguas
para deslindar esse novo caso da conscincia.
170
O labirinto de Creta

Rei Eu confesso que estou perplexo e ainda no


posso crer que no danastes com Ariadna.
Lidoro Nem ao menos pelo vestido pudesses
distinguir se me parecia eu com esse mascarado
que danou?
Rei Como j os anos me vo privando da perspiccia
do melhor sentido, no fiz apreenso no vestido;
diga-o Ariadna e Tebandro.
Tebandro No ha dvida, que o vestido era
diferente a este de Lidoro.
Ariadna Pois, a meu ver, nenhuma diferena tinha;
e para que Lidoro se no atreva em minha presena
a proferir to inauditas ofensas, Vossa Majestade
me permita licena, pois que no posso castigar o
seu atrevimento, ao menos me retire de ouvir to
loucas palavras.
[Vai-se]
Eufiziote Ora isto j se no pode aturar! Eu no
hei de ser Tntalo, ainda que esteja no Inferno;
valham-me as minhas rapinantes habilidades, que
com a disputazinha em nada reparam a estas horas.
[Esconde-se Esfuziote debaixo da mesa, e de quando
em quando deita a mo em um prato.]
Rei O caso est duvidoso.
Eufiziote Por isso vou comentando.
[Deita a mo]
171
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Lidoro, descansai, que vos prometo averiguar


quem foi o que danou com Ariadna; pois, a no
serdes vs, como dizeis, e no vermos retirar-se o
outro que se supem, no sei quem possa ser, salvo
se for o vivo morto que o Orculo predisse para
total extino do Minotauro.
[Vai-se]
Eufiziote Isso dizem todos boca cheia.
[Comendo]
Tebandro Vou confuso, sem saber por que causa
me diria Fedra que me no descobrisse.
[ parte e vai-se]
Lidoro Quem viu maior confuso!
Eufiziote Pergunte-me a mim, que eu porei isto
em pratos limpos.
[Vai-se]
Lidoro Que enleio ser este? Tudo em Creta so
labirintos e enigmas! Pois afirmar El-Rei que eu
dancei com Ariadna, quando vinha para esse
efeito, e o que mais , no aparecer nem saber-se
quem com ela danou, no sei o que presumo!
Eufiziote O supino de presumo o presunto, e este
que no mau!
[Vai-se]
Lidoro Presumir em Ariadna que admite outro
amante desacerto, por no haver em Creta quem
172
O labirinto de Creta

a merea. Eu, vacilante no oceano tempestuoso de


tanta confuso, no sei discernir o que ser isto.
Eufiziote chourio, que sabe como gaitas.
[Vai-se]
Lidoro Oh, nunca caprichara em no vir ao baile,
que, se a tempo chegasse, nunca haveria quem
tanta fortuna conseguira! Oh, que tormento me
penetra o ntimo do corao, pois em tanta dvida
no posso descifrar a causa de minhas penas!
Eufiziote Na verdade, que isto um bocado que se
no pode tragar! Valha o Diabo ao cozinheiro, que
deixou o galo com espores.
[Repete Lidoro o seguinte]

[SONETO]
Se este mal que padeo hei de mostr-lo
perfrases no acho a defini-lo;
pois, quando dentro dalma sei senti-lo,
balbuciente o gemido a declar-lo!
Por mais que intento em vozes decifr-lo,
me sufoca o pesar ao proferi-lo,
pois contm este mal um tal sigilo,
que parece delito o public-lo.
Se o tormento, que nalma se resume,
reside inexplicvel c no interno
do peito, donde sinto um vivo lume,
173
Antnio Jos da Silva, o Judeu

somente caber seu mal eterno


ou na lngua do fogo do cime,
ou na boca voraz do mesmo Inferno.
Eufiziote J que deu o mote, c vai a glosa.
[Comendo]
[Sai Taramela]
Taramela J que o falso Teseu corresponde a
Ariadna, pois com a banda que lhe dei, em seu
nome veio ao sarau e com ela danou com notrio
desprezo de minha pessoa, que espero, que me no
vingo estorvando os intentos do seu amor?
Eufiziote L vem Taramela, se me no engano! E
como vem comezinha!
Taramela Senhor Lidoro, to s por aqui a estas
horas?! J me no pergunta por Ariadna?
Lidoro J se acabou esse cuidado, que, como
Ariadna tem quem dance com ela, no muito que
encontre mudanas na minha fortuna.
Taramela Tem muita razo Vossa Alteza, e muito
mais danando com quem danou.
Eufiziote Temos o caldo entornado, que a moa
capaz, como eu aqui fao, de dar com a lngua nos
dentes.
[ parte]
Lidoro Pois, Taramela, tu sabes quem danou com
Ariadna?
174
O labirinto de Creta

Taramela Se guardas segredo, eu te direi. Zelos,


tempo de derramar j tanto veneno!
[ parte]
Eufiziote Vejam l, se assim como me deu a banda
no Labirinto, se a desse a Teseu, que tal seria?
Lidoro Dize-me, Taramela: e, para que vejas o meu
agradecimento, a tens nesta joia o antecipado
prmio do meu afeto.
[D a joia]
Taramela Ai, Senhor! Para mim no h mais joia
que o seu bom modo e cortesia; que o modo com
que se d aumenta o valor da ddiva.
Eufiziote Porm, sempre lambendo!...
[ parte]
Lidoro Dize; no tenhas pejo.19
Eufiziote Eu cuido que ela est pejada, pois a vejo
em termos de vomitar.
[ parte]
aramela Vigie no venha Ariada, que, se me acha
falando com Vossa Alteza s por s, me matar
certamente; pois diz que nem coisa sua quer que
com Vossa Alteza fale.
Lidoro Podes dizer, que ela no vem agora.
Taramela Pois, Senhor, saber que quem danou
com Ariadna... Ai, Senhor! Veja, por sua vida, no
venha ela!
19 Pejo acanhamento.
175
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Lidoro Dize, que no vem; pois quem foi?


Taramela Foi Teseu.
Lidoro Teseu?! Que dizes? Como pode ser, se ele
morreu no Labirinto? Vai-te e deixa-me com essas
quimeras.
Eufiziote A mulher capaz de desenterrar mortos.
Taramela Senhor Lidoro, Teseu no morreu:
Ariadna se corresponde com ele e veio ao baile; e
por sinal...
Lidoro Espera, que a vem Ariadna por aquela sala.
Taramela Ai, desgraada de mim, se aqui me v!
Esconda-me em algures.
Eufiziote Bem haja Ariadna, que veio; nunca teu
p doa.
[ parte]
Lidoro Enquanto ela passa, esconde-te debaixo
daquela mesa, que de outra sorte no podes ir, sem
que te veja.
Taramela Pois eu me escondo, e avise-me quando
se vai.
Eufiziote Anda para c, que eu te perguntarei.
[ parte]
[Esconde-se Taramela debaixo da mesa, donde est
Esfuziote, e brigam, de sorte que vir a mesa ao cho]
Taramela Ainda estou sem pinga de sangue no
corpo.
176
O labirinto de Creta

Eufiziote Aqui se pagam elas, velhaca, embusteira!


Taramela Ai, que no sei quem aqui est!
Eufiziote Cala-te, marafona!
Taramela que de El-Rei! Acuda-me, Senhor
Lidoro; acuda-me Vossa Alteza!
[Cai a mesa]
Eufiziote Antes que te vejam, Esfuziote, vai-te
esfuziando.20
[Vai-se]
Lidoro Quem vai a? Quem , Taramela?
Taramela Ele a vai, veja se eu falo verdade!
Lidoro Irei em seu seguimento.
[Quer ir-se]
[Sai Ariadna]
Ariadna Em seguimento de quem? Que foi isto,
Taramela? Que distrbio este?
Taramela Vindo levantar a mesa, estava um co
roendo um osso. Foi ele que me queria levar a carne
da perna por amor do osso, que para ambos foi de
correr; eu para fugir, e o co para morder-me; e
com o medo tropecei na mesa e veio indo ao cho.
Lidoro Que no pudesse distinguir quem era o
que fugiu! Mas quem havia de ser seno quem
disse Taramela, que talvez por esse respeito viesse
Ariadna a este lugar, estorvando-me o segui-lo?
[ parte]
20 Esfuziando fugindo.
177
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Vai chamar quem levante a mesa. Ouves?


Dirs a Teseu que, se por acaso me no ouviu no
baile, que o espero na sala dos enganos amanh
noite.
[ parte]
Taramela Eu vou, Senhora. Olhe o negro co o
susto que me meteu!
Lidoro Cuido, Senhora, que j vindes tarde; mas
quem vivo sempre aparece.
Ariadna No entendo essa nova frase de falar-me.
Lidoro No sem causa eram os teus desvios,
ingrata; pois, desprezando a viva constncia com
que te adoro, idolatras a um morto na aparncia,
que vive em teu corao na realidade.
Ariadna Ai, desgraada! Que o que ouo?
[ parte]
Lidoro Agora morrerei com mais suavidade,
conhecendo a causa de teus desvios; mas no
desesperado na incerteza da causa de teu desdm.
Ariadna Como desatento a meu decoro fabricais
em vosso pensamento esses temerrios conceitos,
indignos de minha soberania?
Lidoro Que ofena fao em dizer que amas a Teseu
e que foi quem contigo danou disfarado? E se um
prncipe como Teseu o teu emprego, em que se
pode ofender o teu decoro?
178
O labirinto de Creta

Ariadna Que mais claro o h de dizer? Louco


prncipe, bem se v que todas as mquinas que
fabricas so fundadas em areas desconfianas;
pois, ainda que Teseu pudesse ressuscitar agora,
nem vs nem ele nem ningum podia contrastar
a minha iseno. Ide-vos; ide-vos, brbaro,
temerrio, que essas fingidas ideias no podem
escurecer as purezas do Sol.
Lidoro Adverti que o Sol, com ser puro, no deixou
de amar a Dafne.
Ariadna Ide-vos, tenho dito.
Lidoro Eu me vou; porm no sei se me tornars a
ver; que os zelos em que me abraso, no cabendo
dentro do corao, talvez faam maior estrago do
que imaginas.
[Vai-se]
Ariadna Ai de mim, que Lidoro, zeloso, sabendo
que Teseu vivo, o ir comunicar a EI-Rei! Que
farei? Amor, influi acertos a meus intentos, para
que Teseu no fique oprimido a violncias de um
cego cime.
[Canta Ariadna a seguinte]

179
Antnio Jos da Silva, o Judeu

[RIA]
Confusa e perdida,
sem alma e sem vida,
alvio em meus males
aonde acharei?
Se a infiel tirania
de um cego me guia,
em tantos enleios
que acertos terei? (Vai-se).

180
O labirinto de Creta

Cena IV

Gabinete e espelho no fim dele. Saem Teseu e Ddalo

Ddalo Notvel foi a troa com que te saiste do


sarau! E, pois ento lograste essa fortuna, no
justo entendas que sempre ters os fados propcios.
Teseu Nunca me vi em to evidente perigo; porm,
por maior que seja, nunca deixarei de ver a Ariadna;
que um esprito, armado de amor, no teme as iras
de Marte.
Ddalo Essas palavras so efeitos de um juvenil
ardor; algum dia reputars ignorncia o mesmo que
agora julgas discrio. Diga-o eu, quando fabriquei
este labirinto, especialmente este gabinete, no qual
empenhei com particularidade a minha cincia;
porm o que naquele tempo foi vanglria da ideia
hoje vejo que foi erro da fantasia.
Teseu Em todos os quartos do Labirinto admiro
tanto artificio, que no sei discernir qual o
melhor; este no h dvida que admira, mas no
excede.
Ddalo Se tu, Senhor, souberas a virtude que tem
aquele espelho, verias o quanto este gabinete
digno de estimao.
Teseu No me dilates o gosto de sab-lo.
181
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ddalo Aquele espelho, que ali vs fica fronteiro


quela janela, da qual, ainda que muito distante,
se veem os jardins de palcio; e, sem embargo da
sua distncia, tal o artificio com que fabriquei
esse espelho, que aquele objeto remoto o avizinha
tanto aos olhos, que nele se distingue a mnima flor
daquele jardim. Repara e v.
Teseu No h dvida. Que ameno pnsil!21 Mas
que muito, se Ariadna, ostentando-se Flora desse
jardim, veste de prpuras as rosas e de candores as
aucenas!
Ddalo Conheces quem aquele que l vem?
Teseu J vejo que Lidoro, e to distintamente
como se estivesse aqui conosco.
[Por detrs do espelho aparece Lidoro]
Lidoro Ainda me no posso capacitar que Teseu
vivo, s pelo leve informe de Taramela. necessrio
maior averiguao para que com mais certeza o
comunique a El-Rei em vingana dos meus zelos.
Bem sei que as conjecturas so eficazes; porque
haver quem com Ariadna danasse, sem que se
visse quem foi, e logo sair um homem debaixo da
mesa com arrebatada fuga; isto argui uma quase
verossimilhana de que Teseu vivo; porm para
condenar no bastam indcios.
21 Pnsil jardim suspenso.
182
O labirinto de Creta

Ddalo Mui triste e pensativo est Lidoro!


Teseu Sem dvida os desvios de Ariadna so a causa
de seus pesares.
Ddalo L vem Ariadna; v que mais queres?
[Aparece Ariadna por detrs do espelho]
Teseu E como vem galharda! Ai, Ddalo, que
considero naquele espelho as propriedades de
ustrio;22 pois na esfera de seus raios me abraso,
salamandra de suas luzes, se j no telescpio em
que diviso a bela grandeza daquele astro.
Ariadna Aqui est Lidoro! Quanto temo que dos
seus zelos a fria sinta Teseu! Quero desvanec-
los, mostrando-me amante; que nas guerras do
amor, vencer com enganos o melhor sistema.
[ parte]
Lidoro Vossa Alteza, Senhora, to s por este
jardim, podendo estar acompanhada no Labirinto?
Ariadna Lidoro, ainda se vos no desvaneceu esta
fantasia? Pois sabei que, a ser possvel viver Teseu, e
eu capaz de amar, nunca por Teseu vos desprezara.
Teseu Quem me dera poder ouvir o que falam
Ariadna e Lidoro!
Ddalo A tanto no pode chegar a cincia ptica.
Teseu Pois para que me facilitasse o ver, se me havia
negar o ouvir?
Lidoro Se at aqui, cruel, me matavas com
22 Ustrio objeto que serve para queimar.
183
Antnio Jos da Silva, o Judeu

desenganos, agora com enganos me queres


tiranizar? No me desvaneas com possveis
carinhos a iseno do teu peito, que bem informado
estou que adoras a Teseu vivo, ou ao menos as
memrias de Teseu morto; pois de toda a sorte sei
que o amas.
Ariadna Para desvanecer esse errado projeto do
teu cime, quero, violentando a minha natural
iseno, obedecer a teu rogo. Vai, Lidoro; dize a El-
Rei, meu Pai, que abrevie os nossos desposrios,
para que vejas que o meu desvio no se origina de
ocultos afetos. Perdoa, Teseu, estas fingidas vozes
de minha cautela, que todas so dirigidas tua
liberdade.
[ parte]
Teseu Que estar Ariadna dizendo a Lidoro com
tanta eficcia?
Lidoro Belissma Ariadna, agora conheo a
temeridade de meus cimes. Porm, quando
no foram indiscretos os zelos? E, pois com
tantos favores premeias os meus delitos, deixa
que, prostrado, novamente a minha liberdade se
sacrifique.
[Pe-se Lidoro de joelhos, e Ariadna o levanta]

Teseu Que o que vejo? Ai de mim, Ddalo! Que


184
O labirinto de Creta

importa estar aqui ocioso o ouvido, se os olhos


como testemunhas de vista me informam dos
meus zelos? No viste a Lidoro rendido aos ps de
Ariadna; e ela com alegres carinhos recebendo a
vtima de suas adoraes?
Ddalo Pode ser que no seja de amor o motivo
desse rendimento, maiormente quando no podes
ouvir o que dizem.
Teseu Um impaciente amante, como Lidoro,
que assunto podia ter para as suas vozes, seno
expresses de seu amor? Ai, infeliz, que como
basilisco dos zelos a mim mesmo me mato, quando
os vejo no difano daquele espelho!
Lidoro Porm, j que o suave espirto de tua fineza
comunica novos alentos minha esperana,
permite-me algum sinal externo de tua constncia.
Ariadna Cresa o engano; aumente-se a indstria.
Suposto que o abono de minha palavra para me
acreditares bastava, contudo este retrato meu
ser o fiador, para que creias mais cpia, que ao
original.
[D-lhe o retrato]
Lidoro Com o favor deste retrato alentas ao meu
corao de vivas cores.
Teseu Que dizes, Ddalo? Pode agora enganar-se

185
Antnio Jos da Silva, o Judeu

a vista? No viste dar Ariadna um retrato seu, que


no peito trazia, a Lidoro? Que mais clara evidncia
de sua falsidade? Ah, ingrata! Ah, falsa Ariadna!
Essas eram as tuas isenes? Porm, se s mulher,
que muito sejas mudvel!
Ddalo Oh, quem nunca trouxera a Teseu a este
lugar!
Lidoro Para que me possa vangloriar de ditoso, s
falta que um favor me concedas.
Ariadna Dize.
Lidoro Atende.
[Cantam Lidoro, Ariadna, e Teseu a seguinte]

[RIA]
Lidoro Se ostentas no pintado
constante o teu agrado,
oh, peo-te no seja
pintado o teu favor.
Ariadna Se o vrio dessas cores
adoras por favores,
nas sombras da pintura
mitiga o teu ardor.
Teseu Falsa, cruel, avara,
na dvida repara!
Vers neste retrato
copiada a minha dor.
186
O labirinto de Creta

Lidoro Dize, sers constante?


Ariadna A mim no me perguntes;
o tempo te dir.
Teseu Tirana, eu desespero,
eu me abraso, eu enlouqueo.
Quem viu tormento igual!
Lidoro A cpia que me anima,
Ariadna A glria que me alenta,
Teseu a dor que me atormenta,
Todos se intenta eternizar.
Lidoro Mas ai, que essa fortuna
no posso acreditar!
Ariadna Mas ai, que a tua ideia
se pode alucinar!
Teseu Mas ai, que o meu cime
me quer precipitar!
Lidoro e Ariadna Pois que ouo,
Teseu Pois que vejo
Todos que nada no Orbe constante ser.
[Vo-se Lidoro e Ariadna]
Ddalo Prncipe, no te entregues todo ao
sentimento; deixa loucuras de amor.
Teseu Nada me digas; deixa-me seguir a uma
inimiga, qua na fragncia daquele jardim se ostenta
Vnus daquele Adnis; porm o meu mavrcio
furor em sanguinolenta metamorfose escrever
187
Antnio Jos da Silva, o Judeu

nas folhas das brancas rosas as rubricas de minha


vingana.
[Quebra o espelho]
Ddalo Que o que intentas?
Teseu Arrancar aquela traidora dos braos de seu
amante.
Ddalo Que culpa teve o cristal, para experimentar
o teu rigor, quando nele s por reflexo viste a causa
de tuas penas?
Teseu Ainda que errei o tiro, sempre acertei o golpe;
porque espelho, que foi teatro dos meus zelos
bem que em tomos desfalea, para que no estrago
de seus cristais se represente melhor a tragdia de
meu amor, j que o furor que me abrasa no sabe
liquidar no espelho de meus olhos o cristal de meu
pranto.
Ddalo Em um instante desvaneceste o trabalho de
tantos anos.
Teseu Ddalo, guia-me sala dos enganos, aonde
me disse Ariadna a esperasse esta noite; pois j o
dlio planeta23 em mal distintas luzes quase toca a
difana meta do ltimo horizonte.
Ddalo Para que procuras a Ariadna, se a viste
seguir a Lidoro?
Teseu Por isso mesmo; para que na sala dos enganos
23 Dlio planeta o Sol.
188
O labirinto de Creta

encontre o ltimo desengano. Ai, Ddalo, que h


no mundo mais labirintos do que cuidas!
Ddalo No sei que at aqui haja outro, fora deste.
Teseu Pois sabe que dentro deste Labirinto existe
outro labirinto.
Ddalo No entendo!
Teseu Para que me entendas, atende e vers.

[SONETO]
Labirinto maior, mais intrincado,
tem amor em meu peito construdo,
de quem se ostenta aos golpes do gemido,
cinzel a mgoa, artfice o cuidado.
Na memria se v delineado,
o tormento de um gosto amortecido,
na confuso da dor o bem perdido
nunca se encontra, ainda quando achado.
mquina mental desta estrutura
Adornam, em funestos paralelos,
lmina o susto, sombras a pintura.
Colunas so os mseros desvelos,
esttua o desengano se afigura,
fio a esperana , monstros os zelos.
[Vai-se]

Ddalo Quem duvida que amor o maior labirinto?


[Vai-se]

189
O labirinto de Creta

Cena V

Sala de colunas, que a seu tempo cairo, e ficar tudo


em outra vista, e no fim da sala haver uma vaca

[Sai Esfuziote]
Eufiziote Agora que a boca da noite vai engolindo
o manjar branco do dia... No digo bem! Agora
que a lngua do Sol se vai encolhendo na boca
da noite, a quem o cadeado do silncio lhe fura
os beios da escuridade, venho segunda vez ao
Labirinto; que se a primeira vim, porque nele me
perdi, agora venho porque fora dele me querem
deitar a perder. Fiai-vos l em mulheres, que, em
tendo zelos, so piores que ces danados! Tomara
perguntar a Taramela para que foi dizer a Lidoro
p p,24 tudo quanto lhe disse, e por um triz que
me no apanha com o rabo na ratoeira! No lhe
perdo-o o mau cozimento que me causou com
os sustos; porm, para me livrar deles e dela, irei
buscar a Teseu; que antes quero viver no Labirinto,
que morrer em Palcio; que pode ser que se lhes
meta em cabea que eu sou Teseu de verdade e me
toram o pescoo, assim como quem no quer a
coisa; pois safam daqui fora. Oh, esta sem dvida
24 P p minuciosamente.
191
Antnio Jos da Silva, o Judeu

a vaca, que disse Ddalo fabricara para Pasife! C


est a escotilha, por onde a tal Rainha viu os touros
de palanque! Mas eu, se me no engano, aqui vem
gente; seja quem for, escotilha aberta, justo peca.
Eu me escondo dentro da vaquinha, feito rainho,
at que passe quem quer que .
[Esconde-se Esfuziote na vaca, e sai Taramela]
Taramela Outro recado temos de Ariadna para
Teseu. para ver se se namoram chucha calada!
Bem fiz eu em diz-lo a Lidoro! Esta a sala dos
enganos, para onde hei de dizer a Teseu, que
venha! Mas isto quase noite, para ir ao centro do
Labirinto, e temo que me anoitea no caminho; o
melhor ser ir-me embora, que, assim como assim,
j no tenho mais que saber, que certos so os
touros.
Eufiziote Mais certa a vaca! Esta Taramela!
No sei se lhe fale, pois, quando a sua falsidade me
esconde, a sua beleza me escancareia?
Taramela Ai! Ainda aqui est esta negra vaca? No
sei como se consente este traste em ser!
Eufiziote Bom traste s tu!
Taramela S de a ver me tremem as carnes.
Eufiziote A rapariga tem tremendas carnaas.
Taramela Oh, maldito seja Ddalo, que tal fez para
ocasio de tanta runa!
192
O labirinto de Creta

Eufiziote Oh, malditas sejas tu, que to


mexeriqueira s!
Taramela Ela sem dvida parece coisa viva.
Eufiziote Ora viva quem se chega!
Taramela Para que mais, at a pele tem cabelos!
Eufiziote A ocasio pelos cabelos. Espera, cabeluda
deidade, que hoje o pente de meu carinho te tirar
as lndeas de tua desconfiana.
[Sai da vaca]
Taramela Ai! Quem me acode, que a vaca sabe
falar?
Eufiziote H coisa mais eloquente em um
banquete, que uma lngua de vaca? Mas a tua, com
tua licena, merecia sal e pimenta.
Taramela Ui! Vossa Alteza c est na sala dos
enganos?! No quis deixar de obedecer a seus
amores?! Fez muito bem, que ela tudo merece.
Eufiziote Quem essa ela, Taramela?
Taramela J lhe esquece? aquela com quem
danou a noite passada.
Eufiziote A noite passada dancei contigo.
Taramela No me queira desesperar. Eu no o
vi danar com Ariadna com a mesma banda azul
que lhe levei ao Labirinto, e por sinal que danou
melhor que ningum?
Eufiziote Agora! J estou mui pesado; isto cho
que j foi vinha.
193
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Taramela Logo, no nega que danou com


Ariadna?
Eufiziote No, filha, que eu no podia danar bem,
seno contigo.
Taramela E a banda azul?
Eufiziote Azul cimes; quem os tem anda cego;
quem anda cego no v; e quem no v no pode
julgar de cores.
Taramela Ora, Senhor, tenho entendido que Vossa
Alteza faz zombaria de mim.
Eufiziote J te disse que me no altezeies, que o
amor e a Majestade sempre se assentaram em
iguais tripeas.
Taramela Senhor, com que estamos? Vossa Alteza
pode negar que eu lhe trouxe uma banda azul ao
Labirinto em nome de Ariadna?
Eufiziote Assim foi, que a verdade manda Deus
que se diga.
Taramela Pode negar que agora o acho aqui
nesta sala dos enganos, na qual me disse Ariadna
a esperasse Vossa Alteza, por se acaso no tivesse
ouvido bem o que ela lhe disse? isto verdade?
Eufiziote Verdade que eu estou aqui.
Taramela Logo, digo eu bem que namora a
Ariadna?
Eufiziote Isso mentira.
194
O labirinto de Creta

Taramela Como pode ser verdade e mentira ao


mesmo tempo?
Eufiziote Porque neste tempo tudo so mentiras e
verdades.
Taramela Se isso conceito, no o entendo.
Eufiziote Pois eu era to descorts, que dissesse
conceitos na tua presena?
Taramela E para mais prova, diga; que fazia
debaixo da mesa escondido, sendo um prncipe?
Eufiziote Estava para fazer certa prova.
Taramela Prova? De qu?
Eufiziote Da tua falsidade, pois foste to linguatriz,
que disseste a Lidoro que eu estava vivo. Dize,
tirana: assim desempenhas a catarata do teu nome?
Se s Taramela, porque te no fechas? Mas, se s
Taramela devassa, por isso te abriste, desenterrando
mortos, para enterrar vivos! Que dizes agora?
Taramela Digo, que fiz muito bem; pois j que eu o
no hei de lograr, no quero que me logre tambm;
j que eu choro o seu desvio, sinta Ariadna o que
eu padeo; mas diga-me: por ventura quando se
meteu debaixo da mesa, j sabia o que eu havia de
dizer a Lidoro?
Eufiziote Gaite, rola, mecnica, no sabes que ns
os Prncipes temos o dom de adivinhar? E para que
o vejas, essa joia, que trazes no peito, te deu Lidoro;
no verdade?
195
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Taramela verdade, pois que temos?


Eufiziote Temos embargos a isso: dize-me,
insolente, leviana, frgil, pois tu aceitas joias de
Lidoro, estando para casar com um prncipe de
Atenas?
Taramela Ele no me deu por mal.
Eufiziote Pois eu por mal a tomo [tira a joia];
larga essa joia, indgna futura princesa, que no
decente minha honra, que adorne teu peito falso
diamantes finos. boa graa! Estou ardendo! E,
quando nada, saquei a joia por bom modo!
[ parte]
Taramela Com qu, Vossa Alteza me leva a joia,
ainda em cima de me ser desleal?
Eufiziote Olha, filha, aqui ningum nos ouve! Eu
bem sei que Lidoro te no deu por mal essa joia;
mas no brio meu que tu tragas enfeites desse
patife.
Taramela Senhor, estava muito bem, se Vossa
Alteza no amasse a Ariadna.
Eufiziote Olha! Permita Deus que, se eu casar com
Ariadna, que, berrando, v a minha alma parar aos
quintos infernos, a fazer filhotes com Pluto.
Taramela Quanto mais jura, mais mente!
Eufiziote Que por amor de meu amo perca eu essa
fraude! Ora vem c, minha Taramela; faamos as
196
O labirinto de Creta

pazes; tem lstima deste amante corao, que por


ti chora pelas barbas abaixo como uma criana.
No te compadecem os soluos de um prncipe
que, assoando o monco25 da mgoa no leno da
ingratido, destila o nariz da fineza o estilicido26
do sofrimento? Digo alguma coisa?
Taramela Ai, deixe-me; no seja importuno, antes
que lhe perca o respeito.
Eufiziote Perde-o muito embora, que nisso pouco
se perde.
Taramela Pois, j que me d licena, oua com o
devido respeito.
[Canta Taramela a seguinte]

[RIA]
Que trmulo marres,27
que esttico morras,
que esttico mirres,
que morras, que marres, que mirres,
e a mim que se me d?
Por mais que em teus males
em nsias te estales
e em prantos te estiles,
debalde ser.
25 Monco muco nasal.
26 Estilicido (= estilicdio) queda de gua.
27 Do verbo marrar: bater de frente.
197
Antnio Jos da Silva, o Judeu

[Quer ir-se e sai Sanguixuga]


Sanguixuga e Esfuziote Espera, aonde vs,
Taramela?
Taramela Deixe-me, que vou desesperada.
Eufiziote Oh, quanto folgo, que viesse tua tia!
Sanguixuga possvel, rapariga, que me faas vir
tropeando por esses labirintos, vendo que nele
entraste a estas horas? Que loucura foi essa?
Taramela vir segunda vez verificar os meu zelos,
para que com duas testemunhas de vista sentencie
a este falso prncipe a perptuo desterro de meus
carinhos.
Eufiziote Bem folgo eu, Senhora tia, que viesse
vossa Sanguixuguice, s para ver a insolncia
com que sua sobrinha trata ao segundo filho
primognito de El-Rei de Atenas, s porque a
Infanta se afeioou de mim. E veja, tia: que culpa
tenho eu de ser querido?
Sanguixuga Senhor, se minha sobrinha lhe no
tivesse amor, no teria zelos. Que far se ela
soubesse que Fedra tambm o namora? ( parte).
Eufiziote E foi to insolente, que em vilipndio da
minha pessoa aceitou uma joia do Prncipe Lidoro.
Sanguixuga Ai, Senhor! No seja ciumento, que
em Palcio estilo darem os prncipes joias s
criadas do Pao. Olhe, esta que aqui v, me deu o
prncipe de Chipre.
198
O labirinto de Creta

Eufiziote Inda mais essa temos? Venha, tia, essa


joia muito depressa.
Sanguixuga Ai! A minha joia? Para qu?
Eufiziote Para que sim, se no, fortiori28 lha vou
tirando. Arre l! A tia vindoura de um prncipe de
Atenas h de trazer joias do Prncipe de Chipre!
Isso no! No, Senhora, enquanto eu tiver o olho
aberto. J temos duas joias!
[ parte]
Sanguixuga D-me a minha joia, Senhor.
Eufiziote Nada, nada! No tem que se cansar. Que
dir o embaixador, que zeloso como os diabos,
se lhe vir essa joia? No queira pelo pouco perder
muito.
Sanguixuga Eu entendo que isso do embaixador
palhada, pois h muito que o no vejo.
Eufiziote Como recusava o teu matrimnio,
mandei-o degredado para a sua ptria; mas logo
vir deitar-se a teus ps.
Taramela Tia, no gastemos tempo; vamos, que
tarde.
Eufiziote Diga-lhe primeiro que faa as pazes
comigo; e, para que no cuide que amo a Ariadna,
aqui mesmo neste lugar quero casar com sua
sobrinha. Ande; leve o diabo quem no quer!
28 fortiori com maior razo.
199
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Sanguixuga Ai, menina! Aproveita-te da ocasio.


Taramela Ah, falsrio! No cuides que me hs
de lograr. ( parte). Pois, Senhor Teseu, meta-se
outra vez na vaca e espere por mim, que eu vou
buscar luzes para celebrarmos o matrimnio com
luminrias. Tu vers como me vingo.
[ parte e vai-se]
Sanguixuga possvel que hei de ver com estes
olhos esbugalhados a minha sobrinha princesa!
Senhor, saiba Vossa Alteza que por esta obra pia de
amparar uma rf sem me, ho de os deuses faz-
lo vitorioso de seus inimigos.
[Vai-se]
Eufiziote Eu sou o noivo, e levo o dote em joias!
Com esta casta de gente sou eu gente. Aparelha-
te, Esfuziote, que hoje hs de senhorear a melhor
deidade, que calou coturno. Ai, que j estou
pulando! Ora sem dvida que a fazer-me prncipe
muito me granjeia na confeitaria do amor! Vamo-
nos esconder na vaca; comece a obedecer quem
principia a triunfar.
[Mete-se Esfuziote na vaca. Saem Teseu e Ddalo]
Ddalo Esta a sala dos enganos. Nela no temas
perigos, que no maior em que estiveres te defenderei
com um certo artifcio, que s para mim reservei.

200
O labirinto de Creta

Teseu Pois no te apartes nunca de mim, enquanto


espero o sol de Ariadna, para clarificar a opaca
sombra deste caos; e, quando no, o cometa de
meus zelos ser luzido farol que me alumie.
Eufiziote Frito seja eu, se aquela voz parda no de
Teseu, azul no seu cime! Alguma asneira temos!
[Sai Tebandro]
Tebandro Mui valente o amor, pois, desprezando
horrores e confuses, me conduz a este confuso
abismo de enleios, facilitando-me o caminho a esta
sala dos enganos um prtico deste Labirinto.
[Sai Ariadna pela parte de Tebandro, e Fedra pela de
Teseu]
Ariadna No disse bem quem afirmou que o amor
carecia de olhos; que, a ser cego, no me guiaria a
esta sala dos enganos, s a buscar o bem que adoro.
Fedra Verdade falou, quem disse que o amor era
lince; [Sai] que, a no ser, mal me conduziria a
este plago de horrores, a procurar a causa de meu
tormento.
Teseu Passos ouo; sem dvida Ariadna.
Tebandro Gente vem; mas quem h de ser seno
Fedra?
Teseu Vem, brilhante estrela de Vnus, a influir...
Mas que digo? Tu no s a tirana que me ofendeste?

201
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Estrela de Vnus estrela Boiadeira!


Aqui deve de haver algum touro, que vem namorar
a esta vaca.
Tebandro Feliz mil vezes eu, que em antecipadas
luzes vejo confundir os raios da Aurora com os
resplandores da Lua.
Eufiziote Se a Lua tem cornos, claro est que fala
com a vaca metaforicamente.
Fedra s tu acaso aquele ingrato que no sabe
corresponder minha fineza?
[Para Teseu]
Teseu E tu, sem ser acaso, no s aquela mudvel
que grata e carinhosa se ostentaste com Lidoro esta
tarde no jardim?
[Para Fedra]
Fedra V que te enganas.
Ariadna Oh, quanto estimaras mais nesta ocasio
que eu no fosse eu, seno minha irm, a quem
como agradecido sabers ser amante!
[Para Tebandro]
Tebandro Tu no sabes, galharda Fedra, que nunca
Ariadna mereceu um cuidado?
[Para Ariadna]
Ariadna Teseu cuida que sou Fedra! Ah cruel, que
mal pagas um constante amor!
[ parte]
202
O labirinto de Creta

Eufiziote Que diabo de sussurro ouo aqui! Sem


dvida isto algum viveiro de cochichos!
Fedra No sei que motivos tenhas para fabricar esse
pensamento contra a lealdade com que te adoro!
Teseu Se tu souberas o como te vi com Lidoro,
talvez que o no negasses; porm mal podero as
tuas vozes contradizer aos meus olhos!
Fedra J sei que isso mxima que inventa a tua
falsidade, para que me falte o tempo de dizer-te
que s estimas os favores de minha irm; mas, se o
teu amor no fora cego, talvez que souberas avaliar
as finezas que me deves.
Teseu Tu bem sabes, Ariadna, que sempre foste
primognita de meu amor, sem que lograsse Fedra
j mais as prerrogativas de querida.
Fedra Ai de mim, que Teseu cuida que sou Ariadna!
Oh, ingrato prncipe, quem nunca te conhecera!
[ parte]
Eufiziote Muito tarda Taramela! Eu cofesso que j
no posso estar embezerrado.
Tebandro J no sei, formosa Fedra, quando me
verei completamente feliz.
Ariadna Deixa-me, ingrato, traidor, que j me falta
a pacincia para ouvir as tuas falsidades.
Tebandro Jpiter com seus raios me abrase, se
algum dia quis a Ariadna, pois s a ti, formosa
Fedra...
203
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Cala-te! Ai de mim, que cada vez me


ofendes mais!
Fedra Basta que nunca idolatraste a Fedra?
Teseu S tu, ingrata Ariadna, apesar das tuas
falsidades, soubeste usurpar toda a liberdade de
meu alvedrio.
Fedra Cala-te, desagradecido, que j te no posso
escutar.
Teseu Eu nunca amei a Fedra; tu a Lidoro, sim;
deixa-me, ingrata; no te compadeas da minha
vida.
[Rudo dentro]
Ddalo Teseu , retira-te; a cuido que est algum.
Fedra Retira-te por um pouco, ingrato, que, se me
no engano, ali vem gente.
Teseu Ser iluso; mas contudo, por amor de ti me
retiro.
Eufiziote Ainda no vem esta maldita Taramela!
Pois o verde de minha esperana se vai mudando
no amarelo da desesperao.
[Esconde-se Teseu e Ddalo. Sai Lidoro com espada
na mo, e Taramela]
Taramela Senhor Lidoro, esta a sala dos enganos.
Busque-o na vaca, que ele l est esperando pela
Senhora Ariadna.

204
O labirinto de Creta

Lidoro Ah, falsa, cruel! Hoje me vingarei de ti e


desse tirano que me ofende. Mas quem est aqui?
Ariadna , sem dvida.
[Encontra-se com Fedra]
Fedra Quem h de ser? J me desconheces?! a tua
Ariadna,
Lidoro No me enganou Taramela.
[ parte]
Tebandro Querida Fedra, cuido que gente veio.
Ariadna No sou Fedra, falso, traidor amante!
Tebandro Ai de mim! Quem ser?
Lidoro Dize, ingrata Ariadna, ainda no achaste
nesta escuridade a luz de teus olhos? (Para Fedra).
Ddalo Espera, Teseu! Aonde vs com essa espada?
Teseu A vingar injrias de meu amor. Morra o
traidor que me ofende!
[Sai Teseu com espada, briga com Lidoro e com a
confuso se trocam as damas, ficando Fedra ao lado
de Tebandro e Ariadna ao de Lidoro.]
Lidoro Morra o aleivoso que me oprime!
Fedra Que desgraa! Ampara-me, prncipe.
Ariadna Que infelicidade! Sempre a teu lado
morrerei constante.
Ddalo Que confuso!
Tebandro Fedra, primeiro est a tua vida. Vem
comigo.
205
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Nesta arrenegada da confuso saiu o


trunfo de espadas! Ainda bem, que, estando o meu
Sol em Touro, estou metido em um signo.
Taramela Ai, mofina de mim, que eu tive a culpa
disto! Irei chamar quem acuda. Acudam todos,
acudam a estorvar a maior desgraa que jamais se
viu! Acudam! Acudam!
[Vai-se]
Teseu Debalde resistes ao vigoroso impulso de meu
brao.
Lidoro Por isso ser maior o meu triunfo. Valente
sois!
Teseu Tenho amor e tenho zelos.
Eufiziote um regalo ver touros de palanque!
Tebandro Fedra, segue-me.
Fedra Como, se estou quase mortal?
Ariadna Senhor, ampara a minha vida.
Dentro El-Rei
Rei Cercai todos o Labirinto, para que se investigue
a causa desse alvorosso.
Ddalo Retiremo-nos, que vem El-Rei.
Teseu Ddalo, agora tempo para que a tua
indstria me valha.
Ddalo Anda comigo, que dessa sorte nos no
podero seguir.
[Retiram-se]
206
O labirinto de Creta

[Sai El-Rei e um criado com luz; e depois que El Rei


diz: Suspendei as armas! , vo-se Teseu e Ddalo,
o qual dar uma grande pancada e caem as colunas
e fica em vista de ptio.]
Rei Suspendei as armas! Mas, ai de mim, que a sala
toda vem vindo sobre ns! Estranho sucesso!
Lidoro Isto terremoto sem dvida!
Todos Deuses, clemncia!
Eufiziote Senhores, que diabo ser isto? Tanta
bulha e algazarra ao redor da vaca? Sem dvida
isto algum aougue!
Rei Perplexo e confuso, no sei o que pronuncie.
Ariadna Lidoro aqui e Tebandro?! Teseu sem
dvida se retirou, antes que o vissem. Oh, quanto
estimo que o no encontrassem!
[ parte]
Fedra Aonde estar Teseu? Talvez se ausentou,
vendo que vinha gente.
[ parte]
Tebandro Com quem brigaria Lidoro, no estando
aqui mais do que eu e ele?
[ parte]
Lidoro Tebandro foi sem dvida o com quem
briguei.
[ parte]

207
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Ainda no estou em mim, confuso entre tanto


assombro. Lidoro, Tebandro, que foi isto nesta fala?
Lidoro E bem reparo, Senhor, isto no foi terremoto;
seria algum artifcio de Ddalo, que oculto estaria
aqui; pois outro novo edifcio se deixa ver, apesar
da artificiosa runa das colunas.
Rei Isso , sem dvida; porm, como Ddalo ainda
vive encerrado no Labirinto, dele mesmo me
poderei informar; mas, por ora, no me importa
saber isso tanto, como a causa de vossos insultos,
inquietando o silncio da noite e o sagrado deste
Labirinto com desafios; e o que mais , ver eu aqui
as infantas neste stio e a estas horas, e vs, Lidoro,
com essa espada na mo.
Ariadna Eu e Fedra, Senhor, vindo-nos a divertir
e admirar, como sempre, este Labirinto, sucedeu
anoitecer-nos; e, perdendo o tino na confuso
da noite e do lugar, comeamos a chamar quem
nos acudisse, e os prncipes, talvez informados
das nossas vozes e clamores, se animaram a vir
libertar-nos deste enleio. Esta a causa, Senhor, de
nos achares aqui, e Vossa Majestade me permita
licena, que a fadiga do susto me obriga a que me
recolha. [Vai-se]
Fedra Bem fingiu Ariadna!
[ parte]
208
O labirinto de Creta

Eufiziote Tambm quem quer que , mente que


tresanda.
Tebandro Como Vossa Majestade j est informado
da verdade, no tendo mais que saber, no tenho
eu mais que esperar; mas sim a Fedra. Ai, louco
amor, quando tero fim os meus males?
[ parte e vai-se]
Lidoro Por cuja causa, Senhor, no havia vir
desarmado, vindo a este lugar. Disfarcemos ainda
a falsidade de Ariadna.
[ parte]
Rei J tenho dito que, quando quiserem vir ao
Labirinto, no venham desacompanhadas. E, j que
se fez intil o meu preceito, agora inviolavelmente
ordeno, sob pena de minhas iras, que nem vs nem
Ariadna venham mais ao Labirinto.
Fedra Senhor, Vossa Majestade... Eu, se...
Eufiziote Aquela finge que est turbada.
Rei Eu evitarei estes sustos. E vs, Lidoro, j tendes
visto que no h em Creta quem pudessse danar
com Ariadna; e assim, satisfeito o vosso escrpulo,
podeis eleger ou o ir-vos para Epiro, como quereis,
ou casar com Ariadna, como pretendo, por no
fazer infrutfera a vossa vinda.
Lidoro Como j sei quem foi o que danou com
Ariadna, ser justo que eleja o ir-me para Epiro.
209
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Pois que esperais, que o no dizeis?


Fedra Que ser isto?
Eufiziote L vai Teseu com os diabos desta vez!
Rei Vede, Lidoro, no seja isso delrio de vossos
zelos.
Lidoro No so delrios; so realidades, pois me
atrevo a mostr-lo neste mesmo lugar.
Eufiziote Agora isso tomara eu ver pelo buraco
desta escotilha.
Rei Neste mesmo lugar?! Aonde, se aqui no est
ningum?
Lidoro Dentro daquela vaca achars quem com
Ariadna danou.
Eufiziote Ai que eles comigo! Por aqui anda
Taramela.
Fedra Tomara j ver quem danou com Ariadna.
[ parte]
Rei Ol! Investigai essa vaca, que segunda vez
se conserva para a minha afronta, j que o meu
descuido a no reduziu em cinzas, para que na
minha lembrana s se conservasse esta memria.
[Chega um Soldado a tirar Esfuziote da Vaca]
Lidoro Agora me vingarei de Ariadna.
[ parte]
Soldado Quem a est saia para fora!
Eufiziote Vaca no tem saia.
210
O labirinto de Creta

Soldado V-se saindo da!


Eufiziote Vaca de pau, e no pode andar.
Rei Quebrem essa vaca.
[Do na vaca]
Eufiziote Querem carne de chacina? Esperem, que
eu me patenteio antes que me metam os tampos
dentro. Pois que isto c?
[Sai]
Lidoro Que o que vejo! Este Teseu, que me disse
Taramela?
[ parte]
Rei Que isso, Lidoro? Este criado o que danou
com Ariadna?! Vs que tudo foi delrio do teu
cime?
Lidoro No sei o que responda. Senhor, j sei que
o meu cime me pde alucinar, mas no foi sem
fundamento. Estou corrido!
[ parte e vai-se]
Eufiziote E eu parado. Senhor, sirvo aqui de
alguma coisa? Se no, quero buscar minha vida.
Rei E tu, Esfuziote, que fazias dentro dessa vaca? Dize.
Eufiziote que eu sempre fui muito amigo de vaca.
Rei Responde a propsito.
Eufiziote Senhor, como sou filsofo natural, meti-
me dentro da vaca, por ver se se dava vaca in rerum
natura.29
29 In rerum natura na natureza das coisas.
211
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Se no falas a verdade, mando-te lanar ao


Minotauro.
Eufiziote O Minotauro j me no mete medo,
para dizer a verdade. Saber V. Real Majestade,
que fui criado de Teseu, que o escuro Cocito haja;
quando de mim se apartou, me pediu de joelhos,
com lgrimas de quatro em quatro, que fizesse
eu muito por lhe apanhar alguns ossos seus, que
sobejassem ao Minotauro, e que os enviasse para
Atenas para consolao de seu Pai; pois no queria
que quem lhe comeu a carne lhe roesse os ossos.
Eu, por lhe cumprir a sua ltima vontade, entrei
neste Labirinto e, cuidando que a vaca era carneiro,
entrei nela, para ver se achava algum osso, a tempo
que se armou uma briga e veio Vossa Majestade, e
acabou-se esta histria.
Rei Por seres fiel a teu amo, te perdoo este excesso,
porm te ordeno que no venhas mais ao Labirinto,
alis te matarei.
Eufiziote Sim, Senhor; v Vossa Majestade
descansado.
Rei Folgo que ficasse desvanecida a presuno de
Lidoro! Vem, Fedra.
[Vai-se]
Fedra Eu te obedeo.
[Vai-se]
212
O labirinto de Creta

Eufiziote Isto j anda muito bulido com enganos,


e chismes de Taramela. Irei avisar a Teseu, que se
safe daqui para fora; pois, se El-Rei me aperta mais,
eu sem estar bbado me esborracho e l ia quanto
Ariadna fiou.
[Vai-se]
Lidoro Todos se foram, s comigo ficou o meu
cuidado; pois, ainda que o que estava escondido
na vaca no era Teseu, como me disse Taramela,
contudo pode ser que a preveno variasse o
sucesso, pois nem Taramela me havia de enganar,
nem podia desconhecer o sujeito que dentro na
vaca se escondeu. Oh, funesto labirinto de amor,
aonde at os desenganos so confuses!
[Canta Lidoro a seguinte ria e]

[RECITADO]
Quem ser, justos deuses,
esse feliz amante, que escondido,
de Ariadna no dolo elevado,
vtimas sacrifica?
Quem ser (ai de mim!) esse gigante
que a tanto cu de amor subir petrende?
Que, suposto no veja esse incentivo
que meus zelos fabrica,
contudo o corao sempre pressago,
213
Antnio Jos da Silva, o Judeu

no sei que vaticina;


pois tmido, cobarde e pensativo,
cada objeto que vejo um cime,
e at do que no vejo zelos formo.
Que muito, se eu de mim, em tais desvelos,
por amor de Ariadna tenho zelos!

[RIA]
Qual leoa embravecida,
Que se v destituda
do filhinho tenro e caro,
que com frias, e bramidos,
rompe a terra e fere o ar,
assim eu em meus gemidos
bramo, peno, sinto e choro,
vendo (oh, Deus!) o que eu adoro
noutros braos descanar.

214
O labirinto de Creta

Cena VI

Labirinto. Sai Teseu

Teseu Grande confuso causaria a sbita runa


das colunas, entre cujo horror pudemos sair, sem
sermos notados de ningum; porm, que importa
que de um susto me redima, se de um cuidado me
no separo? Quem seria (oh duras penas!) aquele
que, apelidando de ingrata a Ariadna, quis com
instrumento de Marte vingar ofensas de amor? Mas
quem havia ser, seno Lidoro, tirano usurpador de
minha fortuna?
[Sai Ariadna]

Ariadna Teseu, o amor e o medo, ambos me deram


asas para buscar-te.
Teseu Olha que vens enganada, pois entendo que
buscas a Lidoro.
Ariadna Deixa por ora estas loucuras, e falemos no
que mais importa.
Teseu Haver coisa que mais importe que os meus
zelos?
Ariadna Que zelos? Que Lidoro? Que delrio
esse?

215
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Teseu Pergunta-o s flores do jardim, que


testemunharam os recprocos carinhos com que
atraste a Lidoro, que ao depois na sala dos enganos,
chamando-te ingrata, me intentou matar.
Ariadna Quanto ao jardim, logo vers que mais
te defendo do que te ofendo; e quanto sala dos
enganos, h mais que apurar na tua inconstncia,
que na minha firmeza; pois, cuidando tu que eu
era Fedra, por quem talvez esperavas, me disseste
que nunca Ariadna te mereceu um s cuidado. V
agora se achas desculpa a este delito.
Teseu Ariadna, a lngua no tem mais vozes que as
que lhe dita o corao, aonde se conserva eterno o
original de tua beleza, melhor que a tua cpia no
peito de Lidoro; e, assim, no intentes recompensar
uma fingida ofensa com um agravo verdadeiro.
Ariadna Para que no formes esse conceito contra
a minha lealdade, sabers que como a Lidoro
aborreo apesar de seus extremos, me disse um
dia que a causa de meus desvios era porque
eu te adorava, pois sabia que tinhas triunfado
do Minotauro. Considera tu que sustos estes
para um corao amante. E para que, zeloso, o
no comunicasse a El-Rei, fui mantendo a sua
esperana com fingidos carinhos, at que te viesse
avisar, para que com a fuga nos isentssemos deste
216
O labirinto de Creta

iminente perigo que nos espera. V agora se pode


ser desleal quem to finamente sabe ser amante.
Mas como vejo que s Fedra te merece cuidados, j
no lcito que eu te acompanhe, mas sim avisar-te
do perigo, por no faltar ao juramento que dei, de
defender a tua vida, em remunerao da que me
deste no bosque.
[Quer ir-se]
Teseu Espera, Ariadna, que no justo que, ao
mesmo tempo que me deixas agradecido, te
ausentes queixosa. J sei o extremo do teu amor;
no te persuadas que Fedra, sendo capaz para a
minha venerao, o possa ser para a minha fineza;
tu s, belssima Ariadna, ocupas ditosamente todo
o meu corao; de sorte que nele no h lugar que
possa acomodar outro objeto.
Ariadna Mal te posso acreditar, quando esta noite
te ouvi diferentes expresses. Deixa-me, ingrato,
que esses afetos s so para Fedra.
Teseu Fars com que desespere na incredulidade de
meus extremos.
[Cantam Teseu e Ariadna a seguinte]

[RIA A DUO]
Teseu Tanto te adoro, tanto,
que em ondas de meu pranto
flutua o meu amor.
217
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna Tu dizes que me adoras,


que gemes e que choras...
Eu no te creio, no!
Teseu Pois, cruel, para que me creias,
rompe o peito, abre esta alma;
vers nele o meu ardor.
Ariadna Na tua alma, e no teu peito,
que de enganos acharei?
Teseu Somente firmezas.
Ariadna Nenhumas finezas
Ambos neste peito encontrars
Teseu Oh, quem mostrar pudera!
Ariadna Oh quem te conhecera!
Ambos Ingrato (a), mas talvez
que as chamas que desprezas
em cinzas achars.
[Quer ir-se Ariadna]

Teseu Ariadna, no aumentes a minha desgraa


com a tua sem-razo.
Ariadna Ai, que l vem Fedra! Considera, ingrato,
se h motivos para a minha queixa.
Teseu Se Fedra vem, no ser, pois eu...
Ariadna No agora tempo de ouvir desculpas; s
tomara esconder-me, para que me no visse.
Teseu No cncavo dessa coluna h um limitado
218
O labirinto de Creta

gabinete, em que apenas cabem duas pessoas.


Esconde-te, j que assim o queres.
Ariadna Observarei as tuas falsidades.
[Esconde-se]
Teseu Qual ser o intento de Fedra? Queira amor
no se encontre com o de Ariadna.
[Sai Fedra]
Fedra Teseu, parece que querem os fados seja eu
sempre tutelar de tuas infelicidades, apesar de
tuas ingratides; e, porque uma vez empenhada a
defender a tua vida no era justo desistisse deste
nobre intento, sabe que j em palcio h claros
indcios de que ests vivo; e assim, antes que El-
Rei o chegue a saber, trata de ausentar-te com a
brevidade possvel.
Teseu Ser foroso seguir o teu conselho.
Ariadna No sei que intenta Fedra com tantos
extremos!
Fedra E, pois no ignoras que eu fui o instrumento
da tua vida na morte do Minotauro, para que se no
venha a saber que eu dei armas contra esse monstro
e sinta a indignao de El-Rei, ser foroso que me
leves contigo para Atenas, se acaso o dar-te duas
vezes a vida te pode fazer menos ingrato.
Teseu Notvel empenho! Que responderei a Fedra,
ouvindo-me Ariadna? [ parte]
219
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna E que viesse Fedra pr o ltimo fim


minha desgraa!
[ parte]
Fedra No me respondes? Porm nada me digas,
que se eu tivera os mritos de Ariadna, talvez fosse
venturosa a minha splica.
Teseu No crimineis a Ariadna, pois nela nunca
encontrei uma s piedade, nem creio que uma
lembrana; pois sem dvida que imaginar que
estou morto.
Ariadna Bem fez Teseu em neg-lo.
Fedra Como pode ser que Ariadna ignore que tu
s vivo, se na sala dos enganos essa noite, aonde te
disse me esperasses, estando tu comigo?...
Teseu Espera, que ests enganada, pois no indo
eu sala dos enganos, mas te podia falar. Oh, que
incentivo para os zelos de Ariadna!
[ parte]
Ariadna Por isso o traidor me chamava Fedra,
cuidando que falava com ela!
Fedra Se uma evidncia intentas contradizer, j no
tenho mais que te arguir; e assim, Teseu...
[Sai Esfuziote]
Eufiziote Senhor, esconda-me por vida sua, que a
vem El-Rei; e, se me v, certamente me enlabirinta
para sempre. Ai, desgraado Esfuziote!
220
O labirinto de Creta

Teseu Que dizes? El-Rei vem a?!


Eufiziote Sim, Senhor, El-Rei em pessoa!
Escondamo-nos depressa.
Fedra Ai de mim, se El-Rei me v; pois tenho
inviolvel preceito para no vir ao Labirinto! Teseu,
esconde-me, antes que perigue a minha vida.
Ariadna Que notvel desgraa, se El-Rei vir a
Teseu!
Teseu Este sim, que verdadeito labirinto em que
me vejo; pois no h aonde esconder a Fedra, seno
aonde est Ariadna! Que faro, se se encontram?
Fedra Teseu, esconde-me, e tu tambm, para que
El-Rei no nos veja.
Eufiziote Senhor, esconda-me a mim sequer.
Teseu Senhora, o lugar que h capaz para esse
ministrio apenas suficiente para ocultar uma
pessoa; e assim, um de ns h de ficar exposto ao
perigo de El-Rei nos ver.
Eufiziote Senhor, veja que Ddalo da outra vez
disse que ali cabiam duas pessoas; e assim, eu e a
Senhora Fedra bem cabemos nele.
Fedra Pois, Teseu, perigue a minha vida, antes que
a tua; que melhor conservar a um morto, que
livrar da morte a um vivo.
Ariadna Oh, quanto invejo aquela fineza de Fedra!
Teseu No razo, Senhora, que eu, por salvar a
221
Antnio Jos da Silva, o Judeu

minha vida, exponha a vossa ao perigo; ocultai-


vos, que o tropel j vem perto. Perdoe Ariadna, que
esta ao filha do meu brio, e no do meu amor.
[ parte]
Fedra E se fores visto de El-Rei, que ser de ti?
Teseu O mais que pode fazer matar-me; anda;
esconde-te j.
Eufiziote E eu, Senhor, aonde? boa graa!
Fedra esconde-se onde est Ariadna e sai esta
Ariadna Pois no h de ser assim, que Teseu no h
de ficar exposto ao rigor de El-Rei. Teseu, se tu, por
salvar a Fedra, expes a tua vida; eu, por redimir
a tua, ofereo a minha. Anda; esconde-te onde eu
estava, que isto saber conservar a tua vida.
Teseu Ariadna, esse excesso transcende aos limites
da maior fineza; torna a esconder-te, se no, por
Jpiter soberano, te juro que ambos aqui ficaremos.
Eufiziote Melhor ser que nesse lugar se escondam
a mim.
Ariadna Primeiro est a tua vida.
Teseu A tua est primeiro.
Fedra Aquela Ariadna; quem viu maior confuso?
Ah, traidor Teseu!
Teseu Oculta-te, Ariadna, que eu buscarei indstrias
que me defendam.
Eufiziote Senhor, que diabo isto? No ouvem a
estropeada j nessa casa vizinha?
222
O labirinto de Creta

Ariadna Como te no queres ocultar, quero


conservar a minha vida, para defender a tua.
[Esconde-se Ariadna. Sai El-Rei sem olhar para Teseu]
Eufiziote E agora, Senhor Teseu?
Teseu Pe-te atrs de mim e segue os meus
movimentos.
Rei J parece que tempo de perdoar a Ddalo o
delito de fabricar a vaca para Pasife, pois bastante
castigo a dilatada e horrorosa priso em que
est, e com o motivo de sua liberdade poder-me-
declarar todos os artifcios deste Labirinto, que
muitos ignoro, como o de carem as colunas na sala
dos enganos.
Teseu Em grande perigo estou! Valha-me todo o
meu valor e toda a minha indstria!
Eufiziote Eu estou aqui to agarrado como piolho
ladro em sovaco de almocreve.
[Vai-se El-Rei voltando para Teseu]
Rei Eu me resolvo; eu vou a libertar a Ddalo. Mas,
ai de mim! Que o que vejo? Parece que se me
figura naquela errada sombra a imagem de Teseu!
Ai, infeliz, que os cabelos se me eriam!
Teseu El-Rei se assustou de ver-me; pois o seu
engano me valha.
[ parte]
Eufiziote Ah, Senhor, j que me leva ao reboque,
no haja por ora vento em popa.
223
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Rei Plida sombra, vago horror da fantasia, que


pretendes de mim?
Teseu Brbaro Rei, esta que vs em corprea forma
a alma de Teseu que, errante por este Labirinto,
vem a noticiar-te da parte de Pluto, supremo juiz
do Cocito, a tua malevolncia e injustia, com que
tiranamente me usurpaste a vida, para que vivas na
certeza que ho de os deuses vingar a minha morte
com o eterno suplcio que te espera.
Eufiziote Ningum faz papel de defunto como
meu amo! Andar, se no somos duas almas em um
corpo, ao menos somos dois corpos em uma alma.
Rei No me horrorizes mais, funesto espetculo; j
sei que fui cruel para contigo.
Eufiziote Ai, que nos vamos submergindo! No
ser a primeira vez que os amos levem consigo os
criados ao inferno.
Teseu com passos vagarosos se meter na mina
com Esfuziote, de sorte que a este o no veja El-Rei
Ariadna Com bela indstria se livrou Teseu!
Fedra Notvel ideia por certo!
Rei Quase que no tenho alentos para respirar. Ol
da minha guarda, acudam todos!
[Sai Tebandro e Soldados]
Tebandro Senhor, que te sucedeu? Que tens, que
to plido o teu semblante nos informa de algum
extraordinrio sucesso?
224
O labirinto de Creta

Rei No sei se poderei dizer o que vi, que o susto me


privou do uso de todos os sentidos.
Tebandro Conta-me, Senhor, a causa de tanto
excesso.
Rei Tebandro, eu vi distintamente neste lugar
uma agigantada, disforme e horrorosa viso,
que, caminhando para mim com passos lentos e
vagarosos, me disse com voz irada e rouca ser o
esprito de Teseu, que da parte de Pluto me vinha
notificar que, pela injusta morte que lhe dei, se me
esperava um eterno tormento; e com isto, abrindo-
se a terra com espantoso bramido, o sepultou em
suas entranhas.
Ariadna Sempre o medo representa maiores os
objetos.
Tebandro caso verdadeiramente notvel! Vem,
Senhor, a prevenir algum remdio a esse susto.
Rei Vamos, Tebandro! E vs outros cerrai as portas
deste Labirinto com travessas, alm das guardas,
para que fique inabitvel para sempre este cadafalo,
onde ouvi a sentena de minha condenao.
Tebandro Senhor, e Ddalo e o Minotauro?
Rei Morra Ddalo, perea o Minotauro, pois um e
outro foram instrumentos de meu precipcio.
[Vo-se]
[Saem da coluna Ariadna e Fedra.]
225
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ariadna El-Rei [ai, desgraada!] manda fechar o


Labirinto. Como sairemos daqui?
Fedra A que fim, Ariadna, vieste ao Labirinto?
Ariadna A reposta que tu me havias de dar, se eu o
mesmo te perguntara, servir para a tua pergunta;
mas agora no tempo de averiguar zelos, quando
maior causa nos aflige.
Fedra Nunca me enganei que Teseu amava a
Ariadna. [ parte]
Ariadna Que dizes, Fedra, da nossa desgraa?
Fedra Deixa-me, que o corao dividido a sentir
tantos golpes, no sabe distinguir os sentimentos.
Ariadna Onde estar Teseu? Teseu?
[Saem da mina Teseu e Esfuziote]
Teseu Apenas saio de um perigo, quando logo me
vejo em outro maior!
Eufiziote No h coisa como servir a prncipes,
que ainda depois de mortos amparam os criados.
Ariadna No cuides, Teseu, que quero arguir-te
de tuas falsidades, vendo aqui a Fedra; s quero
dizer-te que El-Rei mandou fechar o Labirinto! V
como havemos daqui sair, com tal brevidade que
El-Rei nos no ache menos em palcio; e, quando
por mim o no faas, faze-o por Fedra, que tanto
te merece.
Eufiziote Ainda mais essa temos?! Em boa me vim
eu meter!
226
O labirinto de Creta

Fedra No te perturbes, Teseu, nem o meu respeito


te obrigue a ser menos extremoso para com
Ariadna, de cuja vida compadecido, v como hs de
livr-la; que pelo mesmo caminho que a libertares,
me salvarei sua sombra, s por te no merecer
algum favor especial.
Teseu Que farei em to precipitado empenho?
Eufiziote Senhores, Vossas Altas Potncias deixem
por ora coisas que no vo, nem vem. Cuidemos
em matria de vir e ir daqui para fora, no tanto
pelas Senhoras Infantas, quanto por mim, que
tenho ocupao no Pao e no ser razo que falte
s obrigaes de El-Rei, meu amo.
Ariadna e Fedra Que dizes, Teseu?
Eufiziote Senhor, diga alguma coisa, pois j se no
pode livrar das balas desta infantaria.
Teseu Senhoras, no vos aflijais que tudo ter
remdio. Ddalo, Ddalo! Podes subir sem susto.
[Sai Ddalo da mina]
Ddalo Que me ordenas? Mas que vejo! Aqui
Vossas Altezas?!
Ariadna Ddalo, sabe que tambm viemos a ser
companheiras na tua desgraa.
Fedra Quem te dissera que para nosso estrago
fabricavas este Labirinto!

227
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Ddalo So altas disposies dos deuses, que se


no podem evitar.
Teseu Ddalo, por sucessos de amor e fortuna se
acham aqui hoje as Infantas; o Labirinto por ordem
de El-Rei est fechado. V por onde havemos de
sair.
Ddalo Por aquela mina, que vai ter s ribeiras do
mar, como sabes, pois no h outro caminho.
Teseu Bem advertiste.
Ddalo Oh, quanto me pesa haver fabricado este
Labirinto!
Eufiziote O certo que este labirinto em que
estamos no o fabricou o Senhor Ddalo.
Ariadna Pois quem foi?
Eufiziote Foi o amor, que maior arquiteto que
quantos Ddalos h no mundo; e, se o querem
saber, deem-me ateno a este

[SONETO]
Ser labirinto amor ningum duvida,
que este rapaz cruel, cego frecheiro,
fabricou, como quis, mestre pedreiro,
dentro de uma alma um beco sem sada.
O magano tomou bem a medida;
valha-te o Diabo, amor, que s marralheiro,30
30 Marralheiro que usa de astcias para ludibriar.
228
O labirinto de Creta

pois por dar cos narizes num sedeiro31


no alfuje32 de um rigor lana uma vida!
Anda neste palcio, o mais difuso,
o triste corao num corropio,
porque todo o querer parafuso;
e, por mais que da ideia arda o pavio,
em trocicolos mil se v confuso,
pois sempre no melhor se quebra o fio.

Ariadna Na tua tosca frase disseste verdades puras.


Eufiziote Que me faa bom proveito!
Teseu E, pois est determinado o fugirmos pela
mina; para nos transportarmos para Atenas, ser
preciso que v Esfuziote logo com joias a fretar uma
nau e que junto mina tenha escaleres prontos para
o embarque, sem que declare as pessoas que ho de
ir nela, e te esperemos na boca da mesma mina, ao
dares senha, que ser esta: Venham, Senhores. E,
j que at o presente tens sido fiel, espero que com
esta ao coroes tua fidelidade.
Eufiziote Est muito bem, mas saibamos por onde
hei de ir eu.
Teseu Por aquela mina, que vai dar ao mar.

31 Sedeiro com compridos dentes de metal para assedar tecidos.


32 Alfuje saguo.
229
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Qual mina? Aquela onde caiu semivivo o


Senhor Minotauro! De burro, que eu tal v!
Teseu Tu bem viste que o Minotauro caiu morto, e j
no podes ter medo, pois Ddalo, eu e tu estivemos
agora nesta mina.
Eufiziote Eu, com o medo no sei onde me meti;
e era eu capaz naquela hora de meter-me pelo
fundo de uma agulha, que to pequeno me reduziu
o pavor! Com qu, Senhor, eu no vou pela mina,
que o mesmo ser lembrar-me no caminho o
Minotauro, que ficar tolhido sem poder dar um
passo.
Ddalo Esfuziote, parece mal dizer um homem
que tem medo.
Eufiziote Pois os homens so os que tem medo,
que, quanto aos animais, esses investem como
brutos.
Fedra Pois como h de ser, que cada vez se dificulta
mais a nossa liberdade?
Ddalo Eu darei o remdio. Como Esfuziote recusa
ir pela mina, ir pelo ar com umas asas que lhe hei de
pr, e com elas voar to seguro, como qualquer ave.
Teseu Agora no tens desculpa; que dizes, Esfuziote?
Eufiziote Isso tem que cuidar! Vamos, que entendo
que para isto de voar no serei desasado. Venha,
Senhor Ddalo. [Vai-se]
230
O labirinto de Creta

Ddalo Tu vers o meu artifcio.


[Vai-se]
Fedra Teseu, espero de ti que em Atenas saibas
agradecer as finezas que me deves.
[ parte e vai-se]
Teseu Tu vers a minha constncia.
[ parte para Fedra]
Ariadna Enfim, me levas a mim e a Fedra? J sei que
vou experimentar, ingrato, as tuas inconstncias.
[Vai-se]
Teseu No temas variedades no meu amor.
deuses soberanos, se for ingrato a Fedra, no me
criminais; pois no podendo ser esposo de ambas
e a ambas devendo iguais finezas, razo ser que
fique isenta a vontade para preferir a Ariadna.
[Vai-se]

231
Cena VII

Bosque e marinha, como no princpio, e a mesma gruta,


mas desfeita; e dizem dentro o seguinte

Rei Busquemos todos as Infantas! No fique penha


ou tronco, por mais inculto, que o nosso cuidado
no investigue.
[Dentro]
Lidoro Ariadna, onde te escondem os teus desvios?
[Dentro]
Tebandro Querida Fedra, quem te aparta dos meus
olhos?
[Dentro]
Todas Busquemos as Infantas, que no aparecem.
[Dentro]
[Saem Sanguixuga e Taramela]
Sanguixuga Ai desgraada, que Fedra amolou as
palanganas!33
Taramela Que ser de ti, minha tia?
Sanguixuga Que ser de ti, minha sobrinha?
Ambas Que ser de ns?
Taramela E o pior que o Senhor Teseu entendo
fugiria com Ariadna e ir casar com ela. Ah, cruel
Teseu, que me deixaste burlada!
33 Amolou as palanganas foi enganada.
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Sanguixuga Antes cuido que ir casar com Fedra,


que por mim em certa ocasio lhe mandou uma
banda.
Taramela Ou case com uma ou com outra, eu
fiquei chupando o dedo.
Sanguixuga E eu sem Embaixador, por meus
pecados!
Taramela E sobre no casar comigo, levar-me a
joia que me deu Lidoro, que nela tinha o meu dote!
Sanguixuga E a mim a joia que me deu Tebandro!
Taramela Oh, prncipe de uma bala, os diabos te
levem!
Sanguixuga Oh, prncipe de uma figa, m raios te
partam!
Taramela Eu sem Ariadna e sem joia!
Sanguixuga Eu sem joia e sem Fedra!
Ambas Que ser de mim?
[Vai-se Sanguixuga e aparece Esfuziote com as asas
voando]
Eufiziote Nenhum alcoviteiro se viu at o presente
em maiores alturas! Isto que subir de um pulo!
Agora nada me d cuidado com ter tantas penas,
pois nunca me vi to desempenado como agora,
que me vejo com asas! Eu, em minha conscincia,
se quiser, daqui posso mijar no mundo.
Taramela Cada vez que cuido naquele insolente,
no sei como no desespero.
234
O labirinto de Creta

Eufiziote Ora olhemos agora c para baixo. Muito


grande o mundo! Ai, que l est Taramela feita
mulher do mundo! Pois eu quero caoar um pouco
com ela. Trs!
[Chegando-se ao ouvido de Taramela]
Taramela Ai! Que besouro me anda pelos ouvidos?
Eufiziote Trs, tris!
Taramela X, daqui, maldito besouro!
Eufiziote Adeus, Taramela! Trs!
Taramela Quem me fala ao ouvido, se aqui no
est ningum?
Eufiziote Taramela, Teseu quer-te muito, mas
aqui para trs.
Taramela Quem que me fala? Isto encanto.
Eufiziote Amor, que tem asas, o que fala.
Taramela Onde ests?
Eufiziote Aqui atrs.
Taramela Que o que vejo?! No s tu, fingido,
ingrato Teseu, a quem sem dvida os Deuses, por
castigo da tua falsidade, em ave te converteram?
Anda c para baixo, que eu te abaterei os voos.
Eufiziote A quem no atrairo aqueles doces
reclamos? [Desce]. Ai, Taramela, que j presa a
minha liberdade no visgo dos teus olhos, deixo por
eles o cu de Vnus, em que me vi, pela esfera de
tua beleza, em que me abraso.
Taramela Agora, que caiu no lao, no me escapar.
235
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Vs, tirana, que as tuas falsidades me


fazem areo?
Taramela Quem deu essas asas a Vossa Alteza?
Eufiziote Das penas que me ds, nasceram as asas
que me vs.
Taramela Bem sei que penas lhe causo, e s
Ariadna lhe d glrias.
Eufiziote No queiras, traidora, com esse
fingimento encobrir o engano de me mandares
meter na vaca, para tomar degoladouros na espada
de Lidoro, a quem duas vezes, mixiriqueira,
intentaste entregar-me; vai-te, que j contigo no
quero nada, pois para fugir de ti j tenho asas.
Taramela Quem me dera que viesse algum, para
o agarrar, e entreg-lo a El-Rei; porm, eu o deterei
com carinhos, ( parte). Meu Senhor, meu esposo,
meu bem, meu, meu...
Eufiziote Cala-te, cala-te! Taramela, que ests
taramelando?
Taramela Eu... porque foi o meu amor... porque os
zelos... mas eu prometo...
Eufiziote Nada, nada! No admito lograes; j sou
pssaro sfaro,34 que no caio com essa facilidade.
Taramela Olhe, ver que nunca mais, nunca mais.
[Canta Esfuziote a seguinte ria e]
34 Sfaro difcil de amansar.
236
O labirinto de Creta

[RECITADO]
Deixa-me, focinhuda Taramela,
que eu no quero cair nessa esparrela.
Tu, falsa; tu, cruel; tu, aleivosa,
com focinho de gaia langanhosa.
querias em tais penas
que ficasse sem filho El-Rei de Atenas?
Pois um chuo amolado que te passe,
uma faca flamenga que te espiche,
e uma bomba de fogo que te esguiche!

[RIA]
No h coisa como ver
uma destas presumida,
mui lambida e deslambida,
com mil chularias,
com caras de monos,
com unhas de arpias,
Chupando-me o sangue,
roendo-me os ossos,
deixando-me em pele;
e depois de chuchado, rodo e lambido,
me prega um gatzio!35
Isto amor? Arre l!
Hei de amar-te? Isso no!
[Sai Sanguixuga]

35 Gatzio unha de gato.


237
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Sanguixuga Ai, rapariga, que quanto mais buscam


as Infantas, menos se acham!
Taramela Tia, agora tempo de recuperarmos
as nossas joias; ajude-me a pegar neste traidor.
Venham, Senhores!
[Pegam em Esfuziote e lhe tiram as asas]
Eufiziote Dessa me rio eu, pois tenho asas ad
volandum.36
Taramela Arranquemos-lhe as asas, para que no
fuja.
Sanguixuga Agora pagar tudo junto! Venham
todos!
Eufiziote No me agarres, Sanguixuga; olha que
deito sangue.
Taramela Venham, Senhores!
Eufiziote Cala-te, tola; no digas to alto: venham,
Senhores!
Teseu Ali disse Esfuziote Venham Senhores!
Vamos saindo.
[Dentro]
[Saem El-Rei e Tebandro por uma parte, e pela
gruta iro saindo diante Ddalo, Fedra e Ariadna,
que ficar com as costas na gruta]
Rei e Tebrandro Que isto aqui?
Taramela Eis aqui quem te pode dar conta das
Infantas.
36 Ad volandum para voar.
238
O labirinto de Creta

Ariadna Ai de mim, que Esfuziote nos entregou!


[ parte]
Fedra Fujamos outra vez.
Ddalo Oh, que desgraa!
Eufiziote Desta ningum se livra.
[ parte]
Rei Traidoras, aleivosas, vboras mal nascidas!
Como, atropelando a minha autoridade e o vosso
decoro, desta sorte... Porm a minha vingana
suprir as minhas vozes.
[Vai para ambas]
Fedra e Ariadna No h quem me ampare?
Tebandro Senhor, Vossa Majestade advirta...
Teseu Anda, Ariadna, desvia-te da boca da mina;
deixa-me sair.
Ariadna Espera um pouco.
Rei E tu, aleivoso Ddalo, como te atreves a ver a
face do Sol e a minha, quando a tua insolncia...
[Tambores dentro]
Dentro Arma, arma! Guerra, guerra!
[Sai Lidoro]
Lidoro Senhor, estamos perdidos, pois de
improviso nos vemos cercados de uma poderosa
armada de Atenas, e j muita parte dos soldados
tem desembarcado.
Rei Pois vamos a resistir-lhes! Ai de mim, quantos
golpes penetram este aflito corao!
239
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Eufiziote Quanto folgo!


Licas No fique pedra sobre pedra, que no
prostrem as nossas armas.
[Dentro]
Lidoro Senhor, j quase impossvel a defensa,
pois os esquadres tudo vm destruindo.
Teseu Que o que ouo? Desvia-te, Ariadna.
Ariadna Espera; no te sobressaltes.
Tebandro Vamos, Senhor, que o meu valor saber
castigar aos Atenienses.
[Ao querer entrar, saem Licas e soldados e tocam
tambores]
Licas D-te priso, brbaro Rei; pois j te no
podes livrar do nosso furor.
Rei Oh, tirana sorte! Para isto me dilataste a vida,
supremo Jove?
Licas Para que vejas, tirano Rei, que Atenas sabe
vingar a morte de seu prncipe Teseu, j que cruel,
sem atenderes a seu rgio sangue, o fizeste ru da
mais afrontosa morte, em cuja vingana, destrudo
o teu reino, sers com toda a tua famlia levado
para Atenas, a seres despojo de nossas amas.
Tebandro e Lidoro Que desgraa!
Ariadna e Fedra Que desventura!
Eufiziote Que rgias folganas!
Rei Oh, quem tivera a Teseu vivo! Mas em vo so
os meus desejos.
240
O labirinto de Creta

Taramela Senhor, no se amofine, que Teseu


est vivo, que este que aqui est disfarado em
Esfuziote.
Sanguixuga Sim, Senhor, eu, e minha sobrinha s
sabamos este segredo.
Rei Deixai-me, tontas!
Eufiziote Calem-se, cavalgaduras!
Licas Anda, Minos.
[Sai Teseu]
Teseu Espera Licas, que ainda sou vivo, pela
piedade de uns generosos afetos que constantes me
redimiram, livrando-me do Labirinto, e matando
o Minotauro, cessando a runa da nossa Ptria na
extino desse monstro.
Licas Deixa-me, Senhor, postrar-me a teus ps!
Que feliz nova para El-Rei, teu Pai, que j te julgava
morto aos impulsos dessa fera!
Lidoro e Tebrando Que extraordinria maravilha!
Rei Teseu, a teus ps rendido te peo perdo
da inumanidade que usei contigo; e, pois das
tuas armas me vejo hoje prisioneiro, peo-te te
compadeas de uma desgraada velhice.
Eufiziote Vejam como desandou a roda; e o que
vai de moer a ser modo, pois Minos de autor veio
a ser ru!

241
Antnio Jos da Silva, o Judeu

Fedra e Ariadna E se acaso, Senhor, as nossas


lgrimas tm algum valimento na tua piedade, por
elas perdoa a nosso pai,
Teseu Senhoras, basta Minos ser vosso progenitor,
para que no s lhe restitua a liberdade, mas
tambm o reino; e para completar a minha e a sua
fortuna, Ariadna h de ser hoje minha esposa, em
prmio das finezas que lhe devo, e por no faltar ao
juramento que lhe dei.
Ariadna Ditoso amor, que de tantos impossveis se
v j triunfante!
Fedra Infeliz eu, que malogrei tantas finezas!
[ parte]
Rei Venturosa bonana depois de tanta tormenta!
E agora em Teseu, que reputado por morto matou
o Minotauro, se verifica o orculo de Vnus, pois
Teseu foi o vivo morto na extino do Minotauro.
Lidoro Ah, cruel Ariadna, que para ver a tua
falsidade sustentaste de enganos a minha esperana!
Logra tu esse himeneu, que eu irei sentir a minha
sorte infeliz.
Tebandro Senhor, nesta ocasio justo que os
favores de Fedra premeiem as minhas firmezas.
Rei Fedra, reconhece a Tebandro por teu esposo.
Fedra No posso resistir ao teu imprio.
Obedeamos aos fados!
242
O labirinto de Creta

[ parte]
Licas Oh, quanto estimo esta concrdia!
Teseu E tu, Ddalo, vem comigo para Atenas a
receber o prmio de tua lealdade.
Ddalo No quero mais prmio que a tua felicidade.
Sanguixuga E que ficasse eu lograda, sem joias e
sem embaixador!
Taramela Basta, Esfuziote, que me enganaste,
dizendo-me que eras Teseu, para que tantas vezes
enganasse a Lidoro!
Eufiziote No se perdeu mais que o feitio; porm
posso afirmar-te que te no enganei; pois quem
duvida que, quando eu era menino, era infante?
Porm, se s prncipe quem faz aes generosas,
eu quero fazer uma estupenda, que casar contigo;
porque em sua casa cada um rei e senhor de seus
narizes; venha a mo, Taramela, com licena dos
Senhores.
Taramela Do mal o menos, v feito!
Rei Repitam todos os vivas desta soberana glria.
Teseu Esperai, que primeiro Lidoro me h de dar
um retrato de Ariadna, que fingidamente lhe deu.
Lidoro Razo tendes! Tomai-o, que no bem que
conserve a verdadeira cpia de um falso original.
[D o retrato]
Teseu Agora, sim; publiquem todos o maior
triunfo de Cupido, confessando que s o amor o
243
Antnio Jos da Silva, o Judeu

verdadeiro labirinto.
Eufiziote V de festa e folia, celebrando-se este
desposrio com harmoniosas vozes!

[CORO]
Numa alma inflamada,
de amor abrasada,
cruel labirinto
fabrica o Amor.
Porm quem espera
o bem de uma fera,
acertos de um cego,
de um monstro favor?

FIM

244
Psfcio

Lyslei Nascimento - (Professora da Universidade Federal


de Minas Gerais- UFMG) -Supervisora do ps-doutorado da
professora Kenia Maria de Almeida Pereira.)

Entre as inmeras metforas da escrita, do


texto, por excelncia, aquela que o aproxima do
labirinto parece ser a que mais inquieta e convida o
leitor decifrar ou estar, irremediavelmente, perdido.
Associado a outras instigantes metforas, o labirinto
se insinua, no tempo e no espao, no desafio da
interpelao decifra-me ou devoro-te da esfinge que,
com seu corpo mltiplo, anuncia a monstruosidade e
o enigma; no jogo de xadrez, com suas casas vazias
ou aquela preenchidas por peas com movimentos
previamente estabelecidos, mas que guardam,
neles, surpresas que dependem da sagacidade dos
jogadores; nos mosaicos, quebra-cabeas ou puzzles,
que ora se encaixam ora no se encaixam e, como no
poderia deixar de ser, a do teatro, com seus espaos de
representao, tanto no palco quanto na plateia, seus
jogos de cena, suas dbias ou antagnicas sugestes de
espelhamentos que, no caso de Antnio Jos da Silva,
so elevados mxima potncia com a manipulao
dos bonecos, marionetes, fantoches ou tteres, esses
atores que, com partes do corpo mveis e articuladas,
so acionadas por meio de fios presos a elas, fazendo-
os movimentar-se, gesticular, representar, como, alis
podem ser as pessoas.
O labirinto , nesse sentido, palco aberto. Cena
e performance de uma escrita que, num primeiro
nvel, ilumina o enredo a partir de uma longa tradio
de espaos monstruosos intertextuais e, num outro
nvel, multidimensiona e concebe a linguagem como
lugar de jogos de enganos, de exerccio de sagacidade
e de humor.
A leitura, pois, de O labirinto de Creta, de
Antnio Jos, com as importantes notas de Kenia
Maria de Almeida Pereira, convida o leitor ao palco
aberto, valorizando-o e fazendo dele um conviva, na
medida em que desterritorializa um sentido arcaico
do labirinto, que promete um centro, uma verdade,
e promove leituras mais sofisticadas da encenao,
sempre errantes. Ao colocar em cena, Ddalo, o seu
arquiteto, a pea evoca sua prpria construo, ou seja,
realiza-se, assim, na metalinguagem, ou ainda, traz
para o primeiro plano, aquele que se apresenta, nas
sombras, como o verdadeiro construtor de labirintos,
o escritor.
Abrem-se, desse modo, a espetacularizao
da escrita, pondo em cena, no s o enredo com
os bonecos, na trama estruturada em parodia
com o mito grego, mas a fascinante manipulao
do texto pelo autor, que pode se apresentar como
um prestidigitador. Nesse sentido, fascinante o
entrelaamento dos nveis dessa encantadora (ou
sedutora) narrativa. Desvela-se, assim, a estrutura da
pea, a tessitura quase ilusria do mito, a urdidura
requintada do teatro de bonecos, a trama que, por
entre falas e personagens, aponta para as armaes
e armadilhas que o escritor ali prov para leitores e
espectadores. Eis a dobradia. A articulao que est
sendo proposta.
O texto concebido como labirinto nasce, assim,
na dupla experincia de velar-se/revelar-se. O escritor
, pois, nesse sentido, alm de Ddalo, que personifica
o criador de transgresses; o Minotauro, que hbrido,
em sua monstruosidade, aponta para criadores e
criaturas; tambm Teseu, com sua capacidade de
fazer com que o leitor o siga, entre os caminhos da
tinta sobre o papel. Mas tambm Ariadne, a mulher-
tecel e amorosa criatura, que ser, desde o mito,
trada. Outros papeis aguardam o escritor que, leitor
de labirintos, outros labirintos, faz da escrita a sua
morada.
Surge, assim, um espao construdo de
palavras. No mais recndito de sua arquitetura,
o escritor e o leitor vislumbram, ilusoriamente, a
promessa de encontrar o centro do labirinto e a
porta de sada. O texto se oferece como palco e cena.
Aberta. A metalinguagem, se percebida, permite,
concomitantemente, tirania e liberdade. Est ali,
ficcionalmente, o espao de confinamento, a pgina
em branco ou com a tinta negra da escrita. Esto
a, tambm, no enredo da pea, a possiblidade
de libertao, por meio dos espelhos, dos duplos,
das portas ainda que falsas. Talvez seja essa a real
experincia do labirinto: construir e quebrar a
univocidade interpretativa, num duplo movimento
entre univocidade e pluralidade, construo e
disperso.
Ao reduzir a escrita ao espao do labirinto,
Antnio Jos da Silva talvez busque, na cumplicidade
do leitor/espectador, um sentido para a existncia.
Na pea, a imagem do escritor disseminada,
desterritorializada, em vrios papeis ali encenados,
inclusive, e principalmente, no dos graciosos, ou seja,
dos atores que, na comdia, fazem os personagens que
provocam o riso. Estes, caractersticos do chamado
Sculo do Ouro, de 1580 a 1680, representariam
tambm as muitas vozes populares, da gente comum,
em contraposio ao comportamento e a voz de um
escritor idealizado.
O texto da tradio , assim, rearranjado pela
inscrio metalingustica do escritor e descobre-se
nele outras dimenses. O labirinto perde sua forma
enclausurada ou hermtica e, adquire uma estrutura
aberta. A palavra que poderia reivindicar uma
autoridade , assim, milimetricamente, dividida.
No labirinto por Antnio Jos arquitetado, vivem,
assim, multifacetados, personagens que espelham os
homens, de ontem e de hoje, escritores e leitores.
contato@graficaedibras.com.br
ISBN: 978-85-67803-29-6

9 788567 803296

You might also like