You are on page 1of 70

INTRODUCCIN

Milagros de Nuestra Seora - versos 1 a 184

Amigos e vassallos de Dios omnipotent,


si vos me escuchssedes por vuestro consiment,
querravos contar un buen aveniment:
terrdeslo en cabo por bueno verament.

Yo maestro Gonalvo de Verceo nomnado,


yendo en romera cae en un prado,
verde e bien senido, de flores bien poblado,
logar cobdiiaduero pora omne cansado.

Davan olor sovejo las flores bien olientes,


refrescavan en omne las [carnes] e las mientes,
manavan cada canto fuentes claras corrientes,
en verano bien fras, en ivierno calientes.

Avin y grand abondo de buenas arboledas,


milgranos e figueras, peros e mazanedas,
e muchas otras fructas de diversas monedas,
mas no avi ningunas podridas [nin] azedas.

La verdura del prado, la odor de las flores,


las sombras de los rbores de temprados savores,
refrescronme todo e perd los sudores:
podri vevir el omne con aquellos olores.

Nunqua trob en sieglo logar tan deleitoso,


nin sombra tan temprada, [nin] olor tan sabroso:
descargu mi ropiella por yazer ms viioso,
posme a la sombra de un rbor fermoso.

Yaziendo a la sombra perd todos cuidados,


od sonos de aves dulces e modulados:
nunqua udieron omnes rganos ms temprados,
nin que formar pudiessen sones ms acordados.

Unas tenin la quinta e las otras doblavan,


otras tenin el punto, errar no las dexavan:
al posar [e] al mover, todas se esperavan,
aves torpes nin roncas non se acostavan.

Non seri organista nin seri volero,


nin giga nin salterio nin mano de rotero,
nin estrument nin lengua nin tan claro vocero
cuyo canto valiesse con esto un dinero.

Peroque [nos] dissiemos todas estas bondades,


non contamos las diezmas, esto bien lo creades:
que avi de noblezas tantas diversidades
que no las contarien priores [nin] abbades.

El prado que vos digo avi otra bondat:


por calor nin por fro non perdi su beltat,
siempre estava verde en su entegredat,
non [perdi] la verdura por nulla tempestat.

Manamano que fui en tierra acostado,


de todo el lazerio fui luego folgado;
oblid toda cuita, [e] lazerio passado:
Qui all se morasse seri bienventurado!

Los omnes e las aves, quantos acaecin,


levavan de las flores quantas levar querin,
mas mengua en el prado ninguna non fain:
por una que levavan tres e quatro nacin.

Semeja esti prado egual de Paraso,


en qui Dios tan grand graia, tan grand bendiin miso;
l que cri tal cosa maestro fue anviso:
omne que morasse nunqua perdri el viso.

El fructo de los rbores era dulz e sabrido,


si don Adam oviesse de tal fructo comido,
de tan mala manera non seri decibido,
nin tomarin tal danno Eva [nin] so marido.

Sennores e amigos, lo que dicho avemos


palavra es oscura, esponerla queremos:
tolgamos la corteza, al meollo entremos,
prendamos lo de dentro, lo de fuera dessemos.

Todos quantos vevimos, que en piedes andamos,


siquiere en [presin] o en lecho yagamos,
todos somos romeos que camino [pasamos],
San Peidro lo diz esto, por l vos lo provamos.

Quanto aqu vivimos en ageno moramos;


la ficana durable suso la esperamos;
la nuestra romera estonz la acabamos,
quando a Paraso las almas envamos.

En esta romera avemos un buen prado


en qui trova repaire tot romeo cansado,
la Virgin Glorosa, madre del buen Criado,
del qual otro ninguno egual non fue trobado.

Esti prado fue siempre verde en onestat,


ca nunca hobo mcula la su virginidat,
post partum et in partu fue virgin de verdat,
illesa, incorrupta en su entegredat.

Las quatro fuentes claras que del prado manavan,


los quatro evangelios, esso significavan,
ca los evangelistas quatro que los dictavan,
quando los escrivin, con ella se fablavan.

Quanto escrivin ellos, ella lo emendava,


esso era bien firme lo que ella laudava;
parece que el riego todo d'ella manava
quando a menos d'ella nada non se guiava.

La sombra de los rbores, buena, dulz e sana,


en qui ave repaire toda la romera,
s son las oraciones que fas Santa Mara
que por los peccadores ruega noch e da.

Quantos que son en mundo, justos e peccadores,


coronados e legos, reys e emperadores,
all corremos todos, vassallos e sennores,
todos a la su sombra imos coger las flores.

Los rbores que facen sombra dulz e donosa


son los santos miraclos que faz la Glorosa,
ca son mucho ms dulzes que azcar sabrosa,
la que dan al enfermo en la cuita raviosa.

Las aves que organan entre essos fructales,


que han las dulzes vozes, dizen cantos leales,
estos son Agustino, Gregorio, otros tales,
[quantos] que escrivieron los sos fechos reales.

Estos avin con ella amor e atenencia,


en laudar los sos fechos metin toda femencia;
todos fablavan d'ella, cascuno su sentencia,
pero tenin por todo todos una creencia.

El rosennor que canta por fin maestra,


siquiere la calandria que faz grand meloda,
mucho cant mejor el barn Isaa
e los otros prophetas, onrrada companna.

Cantaron los apstolos muedo muy natural,


confessores e mrtires [facin otro] tal;
las vrgenes siguieron la gran Madre caudal,
cantan delante d'ella canto bien festival.

Por todas las eglesias, esto es cada da,


cantan laudes ant ella toda la clereca:
todos li faen cort a la Virgo Mara;
estos son rossennoles de gran placentera.

Tornemos ennas flores que componen el prado,


que lo faen fermoso, apuesto e temprado;
las flores son los nomnes que li da el dictado
a la Virgo Mara, madre del buen Criado.

La benedicta Virgen es estrella clamada,


estrella de los mares, guona deseada,
es de los marineros en las cuitas guardada,
ca quando ssa veden es la nave guiada.

Es clamada, y slo de los cielos, rena,


tiemplo de Jesu Christo, estrella matutina,
sennora natural, padosa vezina,
de cuerpos e de almas salud e medicina.

Ella es vellocino que fue de Geden,


en qui vino la pluvia, una grand vissn;
ella es dicha fonda de David el varn
con la qual confondi al gigant tan fellon.

Ella es dicha fuent de qui todos bevemos,


ella nos dio el cevo de qui todos comemos;
ella es dicha puerto a qui todos corremos,
e puerta por la qual entrada atendemos.

Ella es dicha puerta en s bien encerrada,


pora nos es abierta pora darnos la entrada;
ella es la palomba de fiel bien esmerada,
en qui non cae ira, siempre est pagada.

Ella con grand derecho es clamada Son,


ca es nuestra talaya, nuestra defensn:
ella es dicha trono del re Salomn,
re de grand justicia, sabio por mirazn.

Non es nomne ninguno que bien derecho venga


que en alguna guisa a ella non avenga;
non ha tal que raz en ella no la tenga,
nin Sancho nin Domingo, nin Sancha nin Domenga.

Es dicha vid, es uva, almendra, malgranada,


que de granos de graia est toda calcada,
oliva, cedro, blssamo, palma bien ajumada,
pirtega en que sovo la serpiente alzada.

El fust que Moss enna mano portava


que confondi los sabios que Faran preciava,
el que abri los mares e depus los cerrava,
si non a la Gloriosa l non significava.

Si metiremos mientes en ell otro bastn


que parti la contienda que fue por Aarn,
l non significava, como diz la lectin,
si non a la Gloriosa, esto bien con razn.

Sennores e amigos, en vano contendemos,


entramos en grand pozo, fondo no'l trovaremos;
ms serin los sus nomnes que nos d'ella leemos
que las flores del campo, del ms grand que savemos.

Desuso lo dissiemos que eran los fructales


en qui facin las aves los cantos generales,
los sus sanctos miraclos, grandes e principales,
los quales organamos ennas fiestas caubdales.

Quiero dexar con tanto las aves cantadores,


las sombras e las aguas, las devantdichas flores;
quiero d'estos fructales tan plenos de dulzores
fer unos pocos viessos, amigos e sennores.

Quiero en estos rbores un ratiello sobir


e de los sos miraclos algunos escrivir;
la Gloriosa me gue que lo pueda complir,
ca yo non me trevra en ello a venir.

Terrlo por mirculo que lo faz la Gloriosa


si guiarme quisiere a m en esta cosa;
Madre, plena de gracia, rena poderosa,
t me gua en ello, ca eres padosa.

Gonzalo de Berceo

CANTICA

Eya, velar! Eya, velar! Eya, velar!

Velat, aljama de los judos,


eya, velar!,
que non vos furten al Fijo de Dos.
Eya, velar!
Ca furtrvoslo querrn,
eya, velar!,
Andrs e Peidro et John.
Eya, velar!
Non sabedes tanto descanto,
eya, velar!,
que salgades de so encanto.
Eya, velar!
Todos son ladronciellos,
eya, velar!,
que assechan por los pestiellos.
Eya, velar!
Vuestra lengua tan palabrera,
eya, velar!,
havos dado mala carrera.
Eya, velar!
Todos son omnes plegadizos,
eya, velar!,
rioaduchos mescladizos.
Eya, velar!
Vuestra lengua sin recabdo,
eya, velar!,
por mal cabo vos ha echado.
Eya, velar!
Non sabedes tant de engao,
eya, velar!,
que salgades ende este ao.
Eya, velar!
Non sabedes tanta razn,
eya, velar!,
que salgades de la prisin.
Eya, velar!
Tomaseio e Matheo,
eya, velar!,
de furtarlo han gran deseo.
Eya, velar!
El discpulo lo vendi,
eya, velar!,
el Maestro non lo entendi.
Eya, velar!
Don Philipo, Simn e Judas,
eya, velar!,
por furtar buscan ayudas.
Eya, velar!
Si lo quieren acometer,
eya, velar!,
oy es da de parescer!
Eya, velar!
Eya, velar! Eya, velar! Eya, velar!

Gonzalo de Berceo
ESCOMIENZA LA VIDA DEL GLORIOSO CONFESOR SANCTO DOMINGO DE
SILOS
Vida de Santo Domingo de Silos - versos 1 a 36

En el nomne del Padre, que fizo toda cosa,


Et de don Ihesuchristo, fijo de la Gloriosa,
Et del Spritu Sancto, que egual d'ellos posa,
De un confesor sancto quiero fer una prosa.

Quiero fer una prosa en romn paladino,


En qual suele el pueblo fablar a su vecino,
Ca non so tan letrado por fer otro latino:
Bien valdr, como creo, un vaso de bon vino.

Quiero que lo sepades luego de la primera


Cuya es la ystoria, metervos en carrera:
Es de Sancto Domingo toda bien verdadera,
El que dien de Silos, que salva la frontera.

En el nomne de Dios, que nombramos primero


Suyo sea el preio, yo ser su obrero,
Galardn del laerio yo en l lo espero,
Que por poco serviio da galardn larguero.

Seor Sancto Domingo, dizlo la escritura,


Natural fue de Caas, non de basa natura,
Lealmente fue fecho a toda derechura,
De todo muy derecho, sin nula depresura.

Parientes ovo buenos, del Criador amigos,


Que siguen los ensiemplos de los padres antigos.
Bien saben escusarse de ganar enemigos:
Bien les vene en mientes de los buenos castigos.

Juhn ave nomne, el su padre ondrado,


Del liaje de Mans un omne sealado,
Amador de derecho, de seso acabado,
No l'falsare su dicho por aver monedado.

El nombre de la madre deir non lo sabra.


Como non fue escripto non l'devinara;
Mas vyala el nombre de Dios, e Sancta Mara:
Prosigamos el curso, tengamos nuestra va.
La epa era buena, emprendi buen sarmiento,
Non fue como caa, que la torna el viento,
Ca luego as prendi, como de buen imiento,
De or vanidades non le prende taliento.

Gonzalo de Berceo

EL CLRIGO SIMPLE
Milagros de Nuestra Seora - versos 877 a 940

IX

Era un simple clrigo pobre de clereca


dici cutiano missa de la Sancta Mara;
non sabi decir otra, dicila cada da,
ms la sabi por uso que por sabidura.

Fo est missacantano al bispo acusado,


que era idota, mal clrigo provado;
Salve Sancta Parens slo teni usado,
non sabi otra missa el torpe embargado.

Fo durament movido el Obispo a sanna,


dici: Nunqua de preste o atal hazanna.
Disso: Diit al fijo de la mala putanna
que venga ante m, no lo pare por manna.

Vino ante el obispo el preste peccador,


avi con el grand miedo perdida la color,
non pode de vergenza catar contra'l sennor,
nunqua fo el mesquino en tan mala sudor.

Dssoli el obispo: Preste, dime la verdat,


si es tal como dizen la tu necedat.
Dssoli el buen omne: Sennor, por caridat,
si disiesse que non, dizra falsedat.
Dssoli el obispo: Quando non as cencia
de cantar otra missa, nin as sen nin potencia,
vidote que non cantes, mtote en sentencia,
vivi como merezes por otra agudencia.

Fo el preste su va triste e dessarrado,


avi muy grand vergenza, el danno muy granado;
torn en la Gloriosa, ploroso e quesado,
que li diesse consejo ca era aterrado.

La madre padosa que nunqua falleci


a qui de corazn a piedes li cadi,
el ruego del su clrigo luego gelo udi:
no lo meti por plazo, luego li acorri.

La Virgo glorosa, madre sin dicin,


aparecio'l al obispo luego en visn;
dxoli fuertes dichos, un brabiello sermn,
descubrili en ello todo su corazn.

Dxoli brabamientre: Don Obispo lozano,


contra m por qu fust tan fuert e tan villano?
Yo nunqua te toll vala de un grano,
e t sme tollido a m un capellano.

El que a m cantava la missa cada da,


t tovist que faci yerro de eresa;
judgustilo por bestia e por cosa rada,
tollisteli la orden de la capellana.

Si t no li mandares decir la missa ma


como soli decirla, grand querella avra,
e t sers finado hasta el trenteno da,
Desend vers qu vale la sanna de Mara!

Fo con estas menazas el bispo espantado,


mand envar luego por el preste vedado;
rog'l que'l perdonasse lo que avi errado,
ca fo l en su pleito durament engannado.

Mandlo que cantasse como soli cantar,


fuesse de la Gloriosa siervo del su altar;
si algo li menguasse en vestir o calzar,
l gelo mandari del suyo mismo dar.
Torn el omne bueno en su capellana,
sirvi a la Gloriosa, madre Sancta Mara;
fin en su oficio de fin qual yo querra,
fue la alma a gloria, a la dulz cofrada.

Non podriemos nos tanto escrivir nin rezar,


aun porque podissemos muchos annos durar,
que los diezmos miraclos podissemos contar,
los que por la Gloriosa denna Dios demostrar.

Gonzalo de Berceo

EL CLRIGO Y LA FLOR
Milagros de Nuestra Seora - versos 401 a 460

III

Leemos de un clrigo que era tiestherido,


ennos vicios seglares ferament embevido;
peroque era locco, avi un buen sentido,
amava la Gloriosa de corazn complido.

Comoquiere que era en l malcostumnado,


en saludar a ella era bien acordado;
nin iri a la eglesia nin a ningn mandado,
que el su nomne ante non fuesse aclamado.

Dezir no lo sabra sobre qul ocasin


ca nos no lo sabemos si lo busc o non,
dironli enemigos salto a est varn,
ovieron a matarlo: Domne Dios lo perdn!

Los omnes de la villa e los sus companneros


esto como cuntiera com non eran certeros,
defuera de la villa entre unos riberos,
all lo soterraron, non entre los dezmeros.
Pes'l a la Gloriosa con est enterramiento,
que yazi el su siervo fuera de su conviento;
apareci'l a un clrigo de buen entendimiento,
dssoli que fizieran en ellos fallimiento.

Bien avi treinta das que era soterrado:


en trmino tan luengo podi seer dannado;
dsso'l Sancta Mara: Fizistes desguissado,
que yaz el mi notario de vos tan apartado.

Mndote que lo digas: que el mi cancellario


non mereci seer echado del sagrario;
dilis que no lo dexen otro trentanario,
mtanlo con los otros en el buen fossalario.

Demandli el clrigo que yazi dormitado,


Qu eres t que fablas? Dime de ti mandado,
ca quando lo dissiero serme demandado
qu es el querelloso o qu el soterrado.

Dssoli la Gloriosa: Yo so Sancta Mara


madre de Jesu Christo que mam leche ma;
el que vos desechastes de vuestra companna,
por cancellario mo yo a ssi tena.

El que vos soterrastes luenne del cimiterio,


al que vos non quisiestes fazer nul ministerio,
yo por sti te fago todo est reguncerio:
si bien no lo recabdas, tente por en lazerio.

El dicho de la duenna fue luego recabdado,


abrieron el sepulcro apriesa e privado;
vidieron un miraclo non simple ca doblado,
el uno e el otro, fue luego bien notado.

Issili por la boca una fermosa flor


de muy grand fermosura, de muy fresca color;
inchi toda la plaza de sabrosa olor,
que non sentin del cuerpo un punto de pudor.

Trobronli la lengua tan fresca e tan sana


qual parece de dentro la fermosa mazana;
no la teni ms fresca a la meredana
quando sedi fablando en media la quintana.
Vidieron que viniera esto por la Gloriosa,
ca otri non podri fazer tamanna cosa;
transladaron el cuerpo, cantando Specosa,
aprs de la eglesia en tumba ms preciosa.

Todo omne del mundo far grand cortesa


qui fiziere servicio a la Virgo Mara;
mientre que fuere vivo ver plazentera,
e salvar la alma al postremero da.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 45 a 56

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

45

El gran furor de Decio contra Sixto fue tal


que orden lo llevasen afuera, al arenal,
para descabezarlo con la muerte final.
Dijo Sixto: Perdnate slo al Dios sin igual.

46

Mientras que Sixto tuvo con Decio esta contienda,


los tesoros que tuvo Lorenzo en su encomienda,
los entreg a los pobres, pues segn la leyenda
quien reparte entre ellos, conquista rica hacienda.

47

San Lorenzo era hombre de una gran santidad


que entre la gente pobre haca caridad:
sanaba a los enfermos de toda enfermedad,
y donaba a los ciegos la luz de la verdad.
48

Si sobre los enfermos impona sus manos,


los que estaban dolientes se retornaban sanos;
los que apenas andaban por los caminos planos
corran la pelota despus hasta en los llanos.

49

Con sus sagradas manos muchos bienes se hicieron;


los enfermos sanaron; los pobres se nutrieron;
los ciegos contemplaron; los desnudos vistieron,
y bienaventurados, los que en la fe creyeron.

50

El devoto varn, libre de lo usurario,


reparti los tesoros como leal vicario.
Andando por la villa le ocurri que en un barrio
hall una Santa Biblia de gran devocionario.

51

Haba en esa zona una viuda enlutada


que ya 32 aos llevaba de enviudada.
Asilaba cristianos en su propia posada
prestndoles ayuda en forma ponderada.

52

Sufra en la cabeza dolencia cotidiana,


tanto que siempre estaba ms enferma que sana.
Le dijo: Padre mo, de quien tanto bien mana,
pon tus sagradas manos por sobre esta cristiana.

53

A todos los que eran cristianas y cristianos


l lavaba los pies con sus benditas manos.
Or junto a la viuda con rezos muy humanos
y luego le alivi sus males cotidianos.

54

Se despidi de ellos al dar la bendicin,


y de aquellos tesoros dio a todos su racin.
Fue en busca de otros pobres e hizo otra procesin
para lavar sus pies y dar consolacin.

55

En casa de Narciso, el noble senador,


encontr a muchos pobres, siervos del Creador,
creyentes de que Cristo fue nuestro Salvador,
seres que recelaban del mal Emperador.

56

Eran gentes muy pobres, de recursos menguados,


que antes injustamente fueron desheredados.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 70 a 80

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

70

El obispo le dijo al dicono entretanto:


Hijo, bastante has dicho; no porfes tanto.
De mi gloria y mi premio ser tu propio manto.
Como el martirio mo. Esto yo te lo canto.

71

Cual viejo pecador recado en flaqueza,


camin hacia la Gloria con marcada pereza;
pero t, como joven, de mayor fortaleza,
puedes sobreponerte y ganar ms riqueza.

72
Antes de cinco das ser lo que te auguro.
Te vers prisionero de combate muy duro.
Obtendrs la victoria. Puedes estar seguro.
Ganars la corona del mejor oro puro.

73

Cuando el vaso de mrtir ya te lo hayas bebido,


estars con nosotros de gloria revestido.
En la Corte del Cielo sers bien recibido.
Vers como honra Dios a quienes le han servido.

74

Santo Padre, si quieres correctamente obrar,


a tu ministro debes delante enviar.
Del Patriarca, t debes ejemplo tomar,
que antes su propio Hijo quiso sacrificar.

75

Hijo, contest Sixto: no es posible esperar.


Con tregua, yo podra lo contrario probar.
Elas, cuando pudo este mundo dejar,
a su propio ministro design en su lugar.

76

Inquietos los soldados que lo llevaban preso,


dijeron: Somos torpes si obramos con mal seso.
Pudiera sublevarse. Lo llevaremos en peso.
Si no, Decio ha de darnos gran disgusto por eso.

77

Los descredos hombres cumplieron su inconsciencia,


y Sixto fue pasado por la dura sentencia:
para su santo cuerpo termin la existencia,
ms dos criados suyos de mayor preferencia.

78

Mientras Lorenzo iba estas cosas sintiendo,


los soldados le fueron la ocasin ofreciendo,
y luego fue apresado cuando l iba corriendo.
Cuando Decio lo supo goz mucho sabiendo.
79

Los esbirros de Decio, caudillos carniceros,


lo echaron a la crcel con otros compaeros.
Dara el soberano por l muchos dineros
o los eximira de pagar ms los fueros.

80

Entre aquellos cristianos que estaban en prisin


haba una persona privada de visin,
la que rog a Lorenzo que ese santo varn
le hiciese a su ceguera una sola oracin.

Gonzalo de Berceo

EL POBRE CARITATIVO
Milagros de Nuestra Seora - versos 525 a 564

Era un omne pobre que vivi de raziones,


non avi otras rendas nin otras furcones
fuera quanto lavrava, esto poccas sazones:
teni en su alzado bien poccos pepones.

Por ganar la Gloriosa que l mucho amava,


partilo con los pobres todo quanto ganava;
en esto contendi e en esto punnava,
por aver la su gracia su mengua oblidava.

Quando ovo est pobre d'est mundo a passar,


la Madre glorosa vnolo combidar;
fablli muy sabroso, querilo falagar,
udieron la palavra todos los del logar.

T mucho cobdiciest la nuestra companna,


sopist pora ganarla bien buena maestra,
ca partis tus almosnas, dizis Ave Mara,
por qu lo fazis todo yo bien lo entenda.

Sepas que es tu cosa toda bien acabada,


sta es en que somos la cabera jornada;
el Ite, missa est, conta que es cantada,
venida es la ora de prender la soldada.

Yo so aqu venida por levarte comigo,


al regno de mi Fijo, que es bien tu amigo,
do se ceban los ngeles del buen candal trigo;
a las Sanctas Virtutes plazerlis h contigo.

Quando ovo la Gloriosa el sermn acabado,


desampar la alma al cuerpo venturado,
prisironla de ngeles, un convento onrrado,
levronla al Cielo, Dios sea end laudado!

Los omnes que avin la voz ante oda,


tan ana vidieron la promesa complida:
a la Madre gloriosa que es tan comedida,
todos li rendin gracias, quisque de su partida.

Qui tal cosa udiesse seri malventurado


si de Sancta Mara non fuesse muy pagado,
si ms no la onrrase seri desmesurado,
qui de ella se parte es muy mal engannado.

Aun ms adelante queremos aguijar:


tal razn como sta non es de destajar,
ca stos son los rboles do devemos folgar,
en cuya sombra suelen las aves organar.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 1 a 11
Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

En el glorioso nombre del Rey Omnipotente


que hace nacer el sol y la luna en oriente,
de San Lorenzo quiero, su martirio inclemente,
contar en lengua fcil para toda la gente.

San Vicente y Lorenzo, hombres sin tachadura,


fueron ambos de Huesca, lo dice la Escritura;
ambos fueron catlicos, ambos de gran cordura,
criados de Valerio y de su estirpe pura.

En el tiempo en que aquel poderoso ejerca


en Huesca el obispado muy noble canonga,
instruy a estos discpulos mostrndoles la va
para servir al Hijo de la Virgen Mara.

En tal consejo fueron prontamente acordados


como si por San Pablo fuesen adoctrinados;
mantenan sus cargos muy bien ejercitados,
ejerciendo sus obras con frutos mesurados.

Cumplir en el oficio era una gran misin:


convertir a los hombres con su predicacin,
juzgando a los judos con certera razn.
Eran para Jess plenos de bendicin.

En ese tiempo, en Roma mantena el Papado


un apstol santsimo que Sixto era llamado
y en el pas de Grecia fue nacido y criado.
Despus de ser filsofo, fue el Pastor Consagrado.

7
Para ordenar las obras ahora encomendadas
de modo que en su alma no fuesen objetadas,
envi sus designios bajo cartas selladas.
Las clerecas fueron a su Sede llamadas.

Don Valerio, el obispo de todo bien amigo,


a aquellos dos discpulos llev a Roma consigo.
El Papa, complacido como del pan de trigo,
le dijo a don Valerio: Plceme estar contigo.

Gan su voluntad con estos compaeros,


pues eran los mejores como monjes claustreros,
que hablando cuerdamente, con sus dichos certeros
eran en los debates los mejores voceros.

10

El Papa expres entonces su nueva voluntad:


Te ruego, amigo mo, por Dios y caridad,
que recibas mi ruego y tengas la bondad
de dejarme estos clrigos para nuestra ciudad.

11

Yo te lo apreciar de todo corazn


y te ser deudor para toda ocasin;
pinsalo rectamente y no digas que non
negndote a aceptarlo contra ley y razn.

Gonzalo de Berceo
MARTIRIO DE SAN LORENZO
Coplas 33 a 44

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

33

En tanto que San Sixto deca este sermn,


confortaba a los clrigos como santo patrn.
Medit en su mensaje con firme decisin
de llegar ante Decio a exponer su razn.

34

El vio que de el martirio, librado no iba a ser.


Goz tanto que nunca tuvo mayor placer
recurriendo a Lorenzo, servidor de valor.
De todos sus tesoros, hzolo canciller.

35

El Santo Padre fuese ante el Emperador.


Disput con el lobo como leal pastor.
Dijo: Qu quieres Decio? Habla ya a tu sabor,
pues te responderemos gracias al Criador.

36

Decio djole a Sixto: Esto de ti querra:


que me des tus tesoros; los de la obispala.
Si t lo haces as, tendrs la gracia ma;
si no, sufrirs t junto a tu clereca.

37

Djole Sixto a Decio: T no hablas con mesura.


Pareces hombre cuerdo, pero dices locura.
Los bienes de la Iglesia, sera una amargura
destinarlos a usos para ganancia impura.

38

Los bienes de la Iglesia, de Dios deben de ser,


o darlos a los pobres si fuese menester.
Quienes adoran dolos no los deben tener,
o al hacerlo deban en el Infierno arder.
39

Djole Decio a Sixto: Eres un mal pensado.


Deberas hablar solamente en privado.
Puedes llevar a un hombre hasta un desaguisado.
Si una injuria recibes, nunca sers vengado.

40

Djole Sixto a Decio: yeme, Emperador:


djame que yo hable por Dios, Nuestro Seor.
T eres un grande hombre; Dios es mucho mayor.
Tu amenaza carece de precio y de valor.

41

Los tesoros que pides estn bien resguardados.


Quien los tuvo en sus manos, los tiene recaudados.
No podrn usurparlos ni t ni tus criados,
pues no sern ellos en el Bien empleados.

42

Decio djole a Sixto: Ests enloquecido.


Andas por mal camino haciendo extrao ruido.
Sacrifcate ahora y cambia ese sentido;
si no te sacrificas, sers un desvalido.

43

Djole Sixto: Decio, hablas con vanidad.


No existe en tus halagos ni pizca de piedad.
Al querer confundir a nuestra cristiandad,
t sers confundido. Esta es la gran verdad.

44

Yo quiero a Jesucristo mi sacrificio dar.


El se transform en hostia, por las almas salvar.
Yo no quiero a tus dolos asistir ni adorar,
porque sera absurdo a ellos invocar.

Gonzalo de Berceo
EL POBRE CARITATIVO
Milagros de Nuestra Seora - versos 525 a 564

Era un omne pobre que vivi de raziones,


non avi otras rendas nin otras furcones
fuera quanto lavrava, esto poccas sazones:
teni en su alzado bien poccos pepones.

Por ganar la Gloriosa que l mucho amava,


partilo con los pobres todo quanto ganava;
en esto contendi e en esto punnava,
por aver la su gracia su mengua oblidava.

Quando ovo est pobre d'est mundo a passar,


la Madre glorosa vnolo combidar;
fablli muy sabroso, querilo falagar,
udieron la palavra todos los del logar.

T mucho cobdiciest la nuestra companna,


sopist pora ganarla bien buena maestra,
ca partis tus almosnas, dizis Ave Mara,
por qu lo fazis todo yo bien lo entenda.

Sepas que es tu cosa toda bien acabada,


sta es en que somos la cabera jornada;
el Ite, missa est, conta que es cantada,
venida es la ora de prender la soldada.

Yo so aqu venida por levarte comigo,


al regno de mi Fijo, que es bien tu amigo,
do se ceban los ngeles del buen candal trigo;
a las Sanctas Virtutes plazerlis h contigo.

Quando ovo la Gloriosa el sermn acabado,


desampar la alma al cuerpo venturado,
prisironla de ngeles, un convento onrrado,
levronla al Cielo, Dios sea end laudado!

Los omnes que avin la voz ante oda,


tan ana vidieron la promesa complida:
a la Madre gloriosa que es tan comedida,
todos li rendin gracias, quisque de su partida.
Qui tal cosa udiesse seri malventurado
si de Sancta Mara non fuesse muy pagado,
si ms no la onrrase seri desmesurado,
qui de ella se parte es muy mal engannado.

Aun ms adelante queremos aguijar:


tal razn como sta non es de destajar,
ca stos son los rboles do devemos folgar,
en cuya sombra suelen las aves organar.

Gonzalo de Berceo

EL CLRIGO SIMPLE
Milagros de Nuestra Seora - versos 877 a 940

IX

Era un simple clrigo pobre de clereca


dici cutiano missa de la Sancta Mara;
non sabi decir otra, dicila cada da,
ms la sabi por uso que por sabidura.

Fo est missacantano al bispo acusado,


que era idota, mal clrigo provado;
Salve Sancta Parens slo teni usado,
non sabi otra missa el torpe embargado.

Fo durament movido el Obispo a sanna,


dici: Nunqua de preste o atal hazanna.
Disso: Diit al fijo de la mala putanna
que venga ante m, no lo pare por manna.

Vino ante el obispo el preste peccador,


avi con el grand miedo perdida la color,
non pode de vergenza catar contra'l sennor,
nunqua fo el mesquino en tan mala sudor.
Dssoli el obispo: Preste, dime la verdat,
si es tal como dizen la tu necedat.
Dssoli el buen omne: Sennor, por caridat,
si disiesse que non, dizra falsedat.

Dssoli el obispo: Quando non as cencia


de cantar otra missa, nin as sen nin potencia,
vidote que non cantes, mtote en sentencia,
vivi como merezes por otra agudencia.

Fo el preste su va triste e dessarrado,


avi muy grand vergenza, el danno muy granado;
torn en la Gloriosa, ploroso e quesado,
que li diesse consejo ca era aterrado.

La madre padosa que nunqua falleci


a qui de corazn a piedes li cadi,
el ruego del su clrigo luego gelo udi:
no lo meti por plazo, luego li acorri.

La Virgo glorosa, madre sin dicin,


aparecio'l al obispo luego en visn;
dxoli fuertes dichos, un brabiello sermn,
descubrili en ello todo su corazn.

Dxoli brabamientre: Don Obispo lozano,


contra m por qu fust tan fuert e tan villano?
Yo nunqua te toll vala de un grano,
e t sme tollido a m un capellano.

El que a m cantava la missa cada da,


t tovist que faci yerro de eresa;
judgustilo por bestia e por cosa rada,
tollisteli la orden de la capellana.

Si t no li mandares decir la missa ma


como soli decirla, grand querella avra,
e t sers finado hasta el trenteno da,
Desend vers qu vale la sanna de Mara!

Fo con estas menazas el bispo espantado,


mand envar luego por el preste vedado;
rog'l que'l perdonasse lo que avi errado,
ca fo l en su pleito durament engannado.
Mandlo que cantasse como soli cantar,
fuesse de la Gloriosa siervo del su altar;
si algo li menguasse en vestir o calzar,
l gelo mandari del suyo mismo dar.

Torn el omne bueno en su capellana,


sirvi a la Gloriosa, madre Sancta Mara;
fin en su oficio de fin qual yo querra,
fue la alma a gloria, a la dulz cofrada.

Non podriemos nos tanto escrivir nin rezar,


aun porque podissemos muchos annos durar,
que los diezmos miraclos podissemos contar,
los que por la Gloriosa denna Dios demostrar.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 23 a 32

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

23

Era un varn perfecto, de hermosa discrecin


que oa a los cuitados ponindose en razn.
Sufra por las almas negadas al perdn.
Mora por ser mrtir de su propia pasin.

24

Todo estaba tranquilo. El viento, temperado.


No sacaba a su hijo de casa, el asilado.
Volvi a girar la rueda, con el eje gastado.
El invierno de entonces fue en verano cambiado.

25
Tuvieron los romanos tan mal emperador,
que si Nern fue malo, ste lo fue peor.
Cogi contra Jess tan hondo desamor
que or slo su nombre le daba mal sabor.

26

Desafi a todo el mundo de aquella cristiandad.


Empez con los clrigos a ejercer crueldad.
Les daba penas duras sin ninguna piedad
con los peores ejemplos de mala voluntad.

27

Lleg a saberlo Sixto ejerciendo el Papado


de cmo el Soberano actuaba: un ser malvado.
Comprendi que su hora ya haba comenzado,
porque l tendra ahora que ser martirizado.

28

Entre todos sus actos, disfrut una alegra:


reunir en Concilio toda la clereca.
Amigos, dijo vamos ante Santa Mara
llevando nuestra cuita hasta su pleitesa.

29

Decio proyecta ahora nuestra fe destrozar


y hacer a los cristianos, de Cristo renegar
para que a falsos dioses se pongan a rezar.
y a los que no lo hicieren los va a martirizar.

30

Amigos, una vida as no la apreciamos.


Olvidemos el mundo y en las almas pensemos.
Todo lo que perdamos, despus recobraremos.
No nos embargue el miedo. En Dios slo fiemos.

31

Para su Santa Iglesia salvar y redimir,


el Seor dio su cuerpo, y en la Cruz fue a morir.
Murieron los apstoles querindolo seguir,
elevar a su Iglesia y la hereja hundir.
32

Quienes vivimos hoy, conviene que muramos


y a nuestros ascendientes en la muerte sigamos
donndole a la Iglesia los cuerpos que cebamos.
Por un pequeo dao, las almas no perdamos.

Gonzalo de Berceo

ESCOMIENZA LA VIDA DEL GLORIOSO CONFESOR SANCTO DOMINGO DE


SILOS
Vida de Santo Domingo de Silos - versos 1 a 36

En el nomne del Padre, que fizo toda cosa,


Et de don Ihesuchristo, fijo de la Gloriosa,
Et del Spritu Sancto, que egual d'ellos posa,
De un confesor sancto quiero fer una prosa.

Quiero fer una prosa en romn paladino,


En qual suele el pueblo fablar a su vecino,
Ca non so tan letrado por fer otro latino:
Bien valdr, como creo, un vaso de bon vino.

Quiero que lo sepades luego de la primera


Cuya es la ystoria, metervos en carrera:
Es de Sancto Domingo toda bien verdadera,
El que dien de Silos, que salva la frontera.

En el nomne de Dios, que nombramos primero


Suyo sea el preio, yo ser su obrero,
Galardn del laerio yo en l lo espero,
Que por poco serviio da galardn larguero.

Seor Sancto Domingo, dizlo la escritura,


Natural fue de Caas, non de basa natura,
Lealmente fue fecho a toda derechura,
De todo muy derecho, sin nula depresura.

Parientes ovo buenos, del Criador amigos,


Que siguen los ensiemplos de los padres antigos.
Bien saben escusarse de ganar enemigos:
Bien les vene en mientes de los buenos castigos.

Juhn ave nomne, el su padre ondrado,


Del liaje de Mans un omne sealado,
Amador de derecho, de seso acabado,
No l'falsare su dicho por aver monedado.

El nombre de la madre deir non lo sabra.


Como non fue escripto non l'devinara;
Mas vyala el nombre de Dios, e Sancta Mara:
Prosigamos el curso, tengamos nuestra va.

La epa era buena, emprendi buen sarmiento,


Non fue como caa, que la torna el viento,
Ca luego as prendi, como de buen imiento,
De or vanidades non le prende taliento.

Gonzalo de Berceo

INTRODUCCIN
Milagros de Nuestra Seora - versos 1 a 184

Amigos e vassallos de Dios omnipotent,


si vos me escuchssedes por vuestro consiment,
querravos contar un buen aveniment:
terrdeslo en cabo por bueno verament.

Yo maestro Gonalvo de Verceo nomnado,


yendo en romera cae en un prado,
verde e bien senido, de flores bien poblado,
logar cobdiiaduero pora omne cansado.
Davan olor sovejo las flores bien olientes,
refrescavan en omne las [carnes] e las mientes,
manavan cada canto fuentes claras corrientes,
en verano bien fras, en ivierno calientes.

Avin y grand abondo de buenas arboledas,


milgranos e figueras, peros e mazanedas,
e muchas otras fructas de diversas monedas,
mas no avi ningunas podridas [nin] azedas.

La verdura del prado, la odor de las flores,


las sombras de los rbores de temprados savores,
refrescronme todo e perd los sudores:
podri vevir el omne con aquellos olores.

Nunqua trob en sieglo logar tan deleitoso,


nin sombra tan temprada, [nin] olor tan sabroso:
descargu mi ropiella por yazer ms viioso,
posme a la sombra de un rbor fermoso.

Yaziendo a la sombra perd todos cuidados,


od sonos de aves dulces e modulados:
nunqua udieron omnes rganos ms temprados,
nin que formar pudiessen sones ms acordados.

Unas tenin la quinta e las otras doblavan,


otras tenin el punto, errar no las dexavan:
al posar [e] al mover, todas se esperavan,
aves torpes nin roncas non se acostavan.

Non seri organista nin seri volero,


nin giga nin salterio nin mano de rotero,
nin estrument nin lengua nin tan claro vocero
cuyo canto valiesse con esto un dinero.

Peroque [nos] dissiemos todas estas bondades,


non contamos las diezmas, esto bien lo creades:
que avi de noblezas tantas diversidades
que no las contarien priores [nin] abbades.

El prado que vos digo avi otra bondat:


por calor nin por fro non perdi su beltat,
siempre estava verde en su entegredat,
non [perdi] la verdura por nulla tempestat.
Manamano que fui en tierra acostado,
de todo el lazerio fui luego folgado;
oblid toda cuita, [e] lazerio passado:
Qui all se morasse seri bienventurado!

Los omnes e las aves, quantos acaecin,


levavan de las flores quantas levar querin,
mas mengua en el prado ninguna non fain:
por una que levavan tres e quatro nacin.

Semeja esti prado egual de Paraso,


en qui Dios tan grand graia, tan grand bendiin miso;
l que cri tal cosa maestro fue anviso:
omne que morasse nunqua perdri el viso.

El fructo de los rbores era dulz e sabrido,


si don Adam oviesse de tal fructo comido,
de tan mala manera non seri decibido,
nin tomarin tal danno Eva [nin] so marido.

Sennores e amigos, lo que dicho avemos


palavra es oscura, esponerla queremos:
tolgamos la corteza, al meollo entremos,
prendamos lo de dentro, lo de fuera dessemos.

Todos quantos vevimos, que en piedes andamos,


siquiere en [presin] o en lecho yagamos,
todos somos romeos que camino [pasamos],
San Peidro lo diz esto, por l vos lo provamos.

Quanto aqu vivimos en ageno moramos;


la ficana durable suso la esperamos;
la nuestra romera estonz la acabamos,
quando a Paraso las almas envamos.

En esta romera avemos un buen prado


en qui trova repaire tot romeo cansado,
la Virgin Glorosa, madre del buen Criado,
del qual otro ninguno egual non fue trobado.

Esti prado fue siempre verde en onestat,


ca nunca hobo mcula la su virginidat,
post partum et in partu fue virgin de verdat,
illesa, incorrupta en su entegredat.
Las quatro fuentes claras que del prado manavan,
los quatro evangelios, esso significavan,
ca los evangelistas quatro que los dictavan,
quando los escrivin, con ella se fablavan.

Quanto escrivin ellos, ella lo emendava,


esso era bien firme lo que ella laudava;
parece que el riego todo d'ella manava
quando a menos d'ella nada non se guiava.

La sombra de los rbores, buena, dulz e sana,


en qui ave repaire toda la romera,
s son las oraciones que fas Santa Mara
que por los peccadores ruega noch e da.

Quantos que son en mundo, justos e peccadores,


coronados e legos, reys e emperadores,
all corremos todos, vassallos e sennores,
todos a la su sombra imos coger las flores.

Los rbores que facen sombra dulz e donosa


son los santos miraclos que faz la Glorosa,
ca son mucho ms dulzes que azcar sabrosa,
la que dan al enfermo en la cuita raviosa.

Las aves que organan entre essos fructales,


que han las dulzes vozes, dizen cantos leales,
estos son Agustino, Gregorio, otros tales,
[quantos] que escrivieron los sos fechos reales.

Estos avin con ella amor e atenencia,


en laudar los sos fechos metin toda femencia;
todos fablavan d'ella, cascuno su sentencia,
pero tenin por todo todos una creencia.

El rosennor que canta por fin maestra,


siquiere la calandria que faz grand meloda,
mucho cant mejor el barn Isaa
e los otros prophetas, onrrada companna.

Cantaron los apstolos muedo muy natural,


confessores e mrtires [facin otro] tal;
las vrgenes siguieron la gran Madre caudal,
cantan delante d'ella canto bien festival.
Por todas las eglesias, esto es cada da,
cantan laudes ant ella toda la clereca:
todos li faen cort a la Virgo Mara;
estos son rossennoles de gran placentera.

Tornemos ennas flores que componen el prado,


que lo faen fermoso, apuesto e temprado;
las flores son los nomnes que li da el dictado
a la Virgo Mara, madre del buen Criado.

La benedicta Virgen es estrella clamada,


estrella de los mares, guona deseada,
es de los marineros en las cuitas guardada,
ca quando ssa veden es la nave guiada.

Es clamada, y slo de los cielos, rena,


tiemplo de Jesu Christo, estrella matutina,
sennora natural, padosa vezina,
de cuerpos e de almas salud e medicina.

Ella es vellocino que fue de Geden,


en qui vino la pluvia, una grand vissn;
ella es dicha fonda de David el varn
con la qual confondi al gigant tan fellon.

Ella es dicha fuent de qui todos bevemos,


ella nos dio el cevo de qui todos comemos;
ella es dicha puerto a qui todos corremos,
e puerta por la qual entrada atendemos.

Ella es dicha puerta en s bien encerrada,


pora nos es abierta pora darnos la entrada;
ella es la palomba de fiel bien esmerada,
en qui non cae ira, siempre est pagada.

Ella con grand derecho es clamada Son,


ca es nuestra talaya, nuestra defensn:
ella es dicha trono del re Salomn,
re de grand justicia, sabio por mirazn.

Non es nomne ninguno que bien derecho venga


que en alguna guisa a ella non avenga;
non ha tal que raz en ella no la tenga,
nin Sancho nin Domingo, nin Sancha nin Domenga.
Es dicha vid, es uva, almendra, malgranada,
que de granos de graia est toda calcada,
oliva, cedro, blssamo, palma bien ajumada,
pirtega en que sovo la serpiente alzada.

El fust que Moss enna mano portava


que confondi los sabios que Faran preciava,
el que abri los mares e depus los cerrava,
si non a la Gloriosa l non significava.

Si metiremos mientes en ell otro bastn


que parti la contienda que fue por Aarn,
l non significava, como diz la lectin,
si non a la Gloriosa, esto bien con razn.

Sennores e amigos, en vano contendemos,


entramos en grand pozo, fondo no'l trovaremos;
ms serin los sus nomnes que nos d'ella leemos
que las flores del campo, del ms grand que savemos.

Desuso lo dissiemos que eran los fructales


en qui facin las aves los cantos generales,
los sus sanctos miraclos, grandes e principales,
los quales organamos ennas fiestas caubdales.

Quiero dexar con tanto las aves cantadores,


las sombras e las aguas, las devantdichas flores;
quiero d'estos fructales tan plenos de dulzores
fer unos pocos viessos, amigos e sennores.

Quiero en estos rbores un ratiello sobir


e de los sos miraclos algunos escrivir;
la Gloriosa me gue que lo pueda complir,
ca yo non me trevra en ello a venir.

Terrlo por mirculo que lo faz la Gloriosa


si guiarme quisiere a m en esta cosa;
Madre, plena de gracia, rena poderosa,
t me gua en ello, ca eres padosa.

Gonzalo de Berceo
LA IMAGEN RESPETADA POR EL INCENDIO
Milagros de Nuestra Seora - versos 1265 a 1316

XIV

San Miguel de la Tumba es un grand monesterio,


el mar lo cerca todo, elli yaze en medio,
el logar perigloso do sufren grand lazerio
los monges que viven en essi ciminterio.

En esti monesterio que avemos nomnado,


avi de buenos monges buen convento provado,
altar de la Gloriosa rico e muy onrrado,
en l rica imagen de precio muy granado.

Estava la imagen en su trono posada,


so fijo en sus brazos, cosa es costumnada,
los res redor ella, sedi bien compannada,
como rica rena de Dios santificada.

Teni rica corona como rica rena,


de suso rica impla en logar de cortina,
era bien entallada, de lavor muy fina,
vali ms essi pueblo que la avi vezina.

Colgava delant ella un buen aventadero,


en el seglar lenguage dzenli moscadero;
de alas de pavones lo fizo el obrero,
luzi como estrellas, semejant de luzero.

Cadi rayo del cielo por los graves peccados,


encendi la eglesia de todos quatro cabos,
quem todos los libros e los pannos sagrados,
por pocco que los monges que non foron quemados.

Ardieron los armarios e todos los frontales,


las vigas, las gateras, los cabrios, los cumbrales,
ardieron las ampollas, clizes e ciriales,
sufri Dios essa cosa como faz otras tales.

Maguer que fue el fuego tan fuert e tan quemant,


nin pleg a la duenna nin pleg al ifant,
nin pleg al flabello que colgava delant,
ni li fizo de danno un dinero pesant.

Nin ardi la imagen nin ardi el flabello,


nin prisieron de danno quanto val un cabello;
solamiente el fumo non se lleg a ello,
ni'l nuci ms que nuzo yo al obispo don Tello.

Continens e contetu fue todo astragado,


torn todo carbones, fo todo asolado,
mas redor de la imagen, quanto es un estado,
non fizo mal el fuego ca non era osado.

Esto tovieron todos por fiera maravella,


que nin fumo nin fuego non se lleg a ella,
que sedi el flabello ms claro que estrella,
el ninno muy fermoso, fermosa la ponzella.

El precioso miraclo non cadi en oblido,


fue luego bien dictado, en escripto metido;
mientre el mundo sea ser l retrado;
algn malo por ello fo a bien combertido.

La Virgo benedicta, rena general,


como libr su toca de esti fuego tal,
asn libra sus siervos del fuego perennal,
livalos a la Gloria do nunqua vean mal.

Gonzalo de Berceo
MARTIRIO DE SAN LORENZO
Coplas 57 a 69

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

57

Lav luego sus pies; los limpi con su pao.


A cuantos all estaban, l les hizo ese bao.
Reparti los tesoros entre ellos, sin engao;
sin provocar a nadie reyerta ni regao.

58

Cuando los tuvo a todos servidos y agradados,


les dijo: Sed, amigos, y a Dios encomendados.
Yo cumplir mi oficio; buscar a los menguados,
porque pronto seremos por Decio reclamados.

59

Entre esos compaeros de casa de Narciso


haba un hombre bueno presente, aunque sin viso,
que le dijo: Te ruego, si ves el Paraso
que coloques tus manos como el Seor lo hizo.

60

El le impuso sus manos e hizo su oracin:


Cristo, por quien tu Madre nunca caus lesin,
te pido que ilumines a este hombre sin visin,
y dejes en el ciego santa consolacin.

61

Cuando Lorenzo tuvo su oracin concluida,


fue toda la ceguera de Crecencio vencida.
El varn santo y bueno realiz esa partida,
pues deseaba que fuese ya su hora venida.

62

Ya su tesoro estaba todo muy bien empleado.


El fue para su obispo su servidor privado.
Descubri que queran sacarlo del poblado
para darle el martirio, como estaba planeado.
63

Cuando al obispo vio Lorenzo condenar,


empez, inconsolable, gravemente a llorar,
y dando grandes voces, a exclamar y clamar:
Seor, por qu me quieres as desesperar?

64

Yo pido, Padre mo, a tu gran voluntad


que no me desampares, por Dios, por caridad.
Si no me llevas, Padre, hasta tu eternidad,
quedar siendo hurfano de la peor orfandad.

65

Siempre, cuando queras al Seor ofrendar


y la sagrada misa decir en el altar,
me llevabas contigo para ser tu auxiliar.
No me dejes ahora, por tanto, de amparar.

66

Si en algo te produje yo mismo algn pesar,


cuando juntos estemos, me debes perdonar.
A tu siervo no puedes tanto enojo guardar,
pues por ello tu alma podras lastimar.

67

Santo Padre, sera por gran yerro tenido


que entraras en tal cena estando yo excluido.
Seor, llvame all. Esta merced te pido.
En el martirio quiero ser el primer herido.

68

Los tesoros que tuve por ti recomendados,


por la gracia de Dios estn bien recaudados.
No los hallar Decio, pues se hayan resguardados.
Ni los malgastaremos, pues ya fueron donados.

69

Aumentados sern donde los hallaremos.


No nos sern negados; doblados los tendremos.
Padre, no me desdees. Unidos sufriremos
mejor, t y yo, seor; juntos nos confortaremos.

Gonzalo de Berceo

EL CLRIGO Y LA FLOR
Milagros de Nuestra Seora - versos 401 a 460

III

Leemos de un clrigo que era tiestherido,


ennos vicios seglares ferament embevido;
peroque era locco, avi un buen sentido,
amava la Gloriosa de corazn complido.

Comoquiere que era en l malcostumnado,


en saludar a ella era bien acordado;
nin iri a la eglesia nin a ningn mandado,
que el su nomne ante non fuesse aclamado.

Dezir no lo sabra sobre qul ocasin


ca nos no lo sabemos si lo busc o non,
dironli enemigos salto a est varn,
ovieron a matarlo: Domne Dios lo perdn!

Los omnes de la villa e los sus companneros


esto como cuntiera com non eran certeros,
defuera de la villa entre unos riberos,
all lo soterraron, non entre los dezmeros.

Pes'l a la Gloriosa con est enterramiento,


que yazi el su siervo fuera de su conviento;
apareci'l a un clrigo de buen entendimiento,
dssoli que fizieran en ellos fallimiento.

Bien avi treinta das que era soterrado:


en trmino tan luengo podi seer dannado;
dsso'l Sancta Mara: Fizistes desguissado,
que yaz el mi notario de vos tan apartado.

Mndote que lo digas: que el mi cancellario


non mereci seer echado del sagrario;
dilis que no lo dexen otro trentanario,
mtanlo con los otros en el buen fossalario.

Demandli el clrigo que yazi dormitado,


Qu eres t que fablas? Dime de ti mandado,
ca quando lo dissiero serme demandado
qu es el querelloso o qu el soterrado.

Dssoli la Gloriosa: Yo so Sancta Mara


madre de Jesu Christo que mam leche ma;
el que vos desechastes de vuestra companna,
por cancellario mo yo a ssi tena.

El que vos soterrastes luenne del cimiterio,


al que vos non quisiestes fazer nul ministerio,
yo por sti te fago todo est reguncerio:
si bien no lo recabdas, tente por en lazerio.

El dicho de la duenna fue luego recabdado,


abrieron el sepulcro apriesa e privado;
vidieron un miraclo non simple ca doblado,
el uno e el otro, fue luego bien notado.

Issili por la boca una fermosa flor


de muy grand fermosura, de muy fresca color;
inchi toda la plaza de sabrosa olor,
que non sentin del cuerpo un punto de pudor.

Trobronli la lengua tan fresca e tan sana


qual parece de dentro la fermosa mazana;
no la teni ms fresca a la meredana
quando sedi fablando en media la quintana.

Vidieron que viniera esto por la Gloriosa,


ca otri non podri fazer tamanna cosa;
transladaron el cuerpo, cantando Specosa,
aprs de la eglesia en tumba ms preciosa.

Todo omne del mundo far grand cortesa


qui fiziere servicio a la Virgo Mara;
mientre que fuere vivo ver plazentera,
e salvar la alma al postremero da.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 1 a 11

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

En el glorioso nombre del Rey Omnipotente


que hace nacer el sol y la luna en oriente,
de San Lorenzo quiero, su martirio inclemente,
contar en lengua fcil para toda la gente.

San Vicente y Lorenzo, hombres sin tachadura,


fueron ambos de Huesca, lo dice la Escritura;
ambos fueron catlicos, ambos de gran cordura,
criados de Valerio y de su estirpe pura.

En el tiempo en que aquel poderoso ejerca


en Huesca el obispado muy noble canonga,
instruy a estos discpulos mostrndoles la va
para servir al Hijo de la Virgen Mara.

En tal consejo fueron prontamente acordados


como si por San Pablo fuesen adoctrinados;
mantenan sus cargos muy bien ejercitados,
ejerciendo sus obras con frutos mesurados.

Cumplir en el oficio era una gran misin:


convertir a los hombres con su predicacin,
juzgando a los judos con certera razn.
Eran para Jess plenos de bendicin.

En ese tiempo, en Roma mantena el Papado


un apstol santsimo que Sixto era llamado
y en el pas de Grecia fue nacido y criado.
Despus de ser filsofo, fue el Pastor Consagrado.

Para ordenar las obras ahora encomendadas


de modo que en su alma no fuesen objetadas,
envi sus designios bajo cartas selladas.
Las clerecas fueron a su Sede llamadas.

Don Valerio, el obispo de todo bien amigo,


a aquellos dos discpulos llev a Roma consigo.
El Papa, complacido como del pan de trigo,
le dijo a don Valerio: Plceme estar contigo.

Gan su voluntad con estos compaeros,


pues eran los mejores como monjes claustreros,
que hablando cuerdamente, con sus dichos certeros
eran en los debates los mejores voceros.

10

El Papa expres entonces su nueva voluntad:


Te ruego, amigo mo, por Dios y caridad,
que recibas mi ruego y tengas la bondad
de dejarme estos clrigos para nuestra ciudad.

11

Yo te lo apreciar de todo corazn


y te ser deudor para toda ocasin;
pinsalo rectamente y no digas que non
negndote a aceptarlo contra ley y razn.
Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 12 a 22

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

12

Valerio dijo: Padre de nuestra Cristiandad,


por el mando que tienes como por tu piedad,
comprende mi flaqueza y mi necesidad;
seremos perdedores yo mismo y mi ciudad.

13

Lo entenders, seor, pues eres renombrado,


que el uno era mi lengua y el otro mi privado.
Sin ellos me tendra por pobre y por menguado.
Prefiero devolverte, seor el obispado.

14

El Papa respondi que un error cometa


cuando al Sumo Pontfice le desobedeca.
Quienquiera lo supiese, as lo entendera,
y en resguardo de riesgo todo lo aceptara.

15

Valerio dijo: Padre, slo haya inteligencia,


y que nadie conozca nuestras desaveniencias.
Toma t a quien quisieras; elgelo en conciencia.
Convivir con l en esta contingencia.
El Pontfice dijo: Otorgo la sentencia.

16
San Sixto y San Valerio quedaron convenidos,
y con sus propios diconos de piedad adheridos.
Lorenzo con San Sixto, como desconocidos;
Vicente con Valerio, muy tristes y abatidos.

17

Era mucho lo que ambos deban conversar.


Su larga narracin os podra cansar.
Volvamos a Lorenzo, y su drama, a contar.
Hacia lo prometido pensamos regresar.

18

San Sixto en San Lorenzo tuvo gran alegra


al ver que hallaba un bien en esa compaa,
ya que por toda Roma su mrito creca.
Todos iban luciendo la mayor gallarda.

19

Excepto los apstoles de los ms consagrados,


nunca hubo en el Consejo hombre ms apreciado.
Decan que Dios mismo lo haba designado,
y era, por esa causa, aplaudido y loado.

20

La Santa Iglesia estaba por l iluminada;


daba a los desvalidos su paternal mirada.
No haba sombra alguna en su alma guardada,
ni se oa en sus labios palabras destempladas.

21

Ayudaba a San Sixto en el sagrado altar,


mostrndose valioso en leer y en cantar.
Era un leal ministro para justificar,
que en sus juicios saba lo correcto expresar.

22

Por su criterio era un leal consejero.


De lo que Dios le daba, era buen mensajero.
Tena discrecin sin ser sepulturero.
No pagaba una nuez por hombre lisonjero.
Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 23 a 32

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

23

Era un varn perfecto, de hermosa discrecin


que oa a los cuitados ponindose en razn.
Sufra por las almas negadas al perdn.
Mora por ser mrtir de su propia pasin.

24

Todo estaba tranquilo. El viento, temperado.


No sacaba a su hijo de casa, el asilado.
Volvi a girar la rueda, con el eje gastado.
El invierno de entonces fue en verano cambiado.

25

Tuvieron los romanos tan mal emperador,


que si Nern fue malo, ste lo fue peor.
Cogi contra Jess tan hondo desamor
que or slo su nombre le daba mal sabor.

26

Desafi a todo el mundo de aquella cristiandad.


Empez con los clrigos a ejercer crueldad.
Les daba penas duras sin ninguna piedad
con los peores ejemplos de mala voluntad.

27

Lleg a saberlo Sixto ejerciendo el Papado


de cmo el Soberano actuaba: un ser malvado.
Comprendi que su hora ya haba comenzado,
porque l tendra ahora que ser martirizado.

28

Entre todos sus actos, disfrut una alegra:


reunir en Concilio toda la clereca.
Amigos, dijo vamos ante Santa Mara
llevando nuestra cuita hasta su pleitesa.

29

Decio proyecta ahora nuestra fe destrozar


y hacer a los cristianos, de Cristo renegar
para que a falsos dioses se pongan a rezar.
y a los que no lo hicieren los va a martirizar.

30

Amigos, una vida as no la apreciamos.


Olvidemos el mundo y en las almas pensemos.
Todo lo que perdamos, despus recobraremos.
No nos embargue el miedo. En Dios slo fiemos.

31

Para su Santa Iglesia salvar y redimir,


el Seor dio su cuerpo, y en la Cruz fue a morir.
Murieron los apstoles querindolo seguir,
elevar a su Iglesia y la hereja hundir.

32

Quienes vivimos hoy, conviene que muramos


y a nuestros ascendientes en la muerte sigamos
donndole a la Iglesia los cuerpos que cebamos.
Por un pequeo dao, las almas no perdamos.

Gonzalo de Berceo
MARTIRIO DE SAN LORENZO
Coplas 33 a 44

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

33

En tanto que San Sixto deca este sermn,


confortaba a los clrigos como santo patrn.
Medit en su mensaje con firme decisin
de llegar ante Decio a exponer su razn.

34

El vio que de el martirio, librado no iba a ser.


Goz tanto que nunca tuvo mayor placer
recurriendo a Lorenzo, servidor de valor.
De todos sus tesoros, hzolo canciller.

35

El Santo Padre fuese ante el Emperador.


Disput con el lobo como leal pastor.
Dijo: Qu quieres Decio? Habla ya a tu sabor,
pues te responderemos gracias al Criador.

36

Decio djole a Sixto: Esto de ti querra:


que me des tus tesoros; los de la obispala.
Si t lo haces as, tendrs la gracia ma;
si no, sufrirs t junto a tu clereca.

37

Djole Sixto a Decio: T no hablas con mesura.


Pareces hombre cuerdo, pero dices locura.
Los bienes de la Iglesia, sera una amargura
destinarlos a usos para ganancia impura.

38

Los bienes de la Iglesia, de Dios deben de ser,


o darlos a los pobres si fuese menester.
Quienes adoran dolos no los deben tener,
o al hacerlo deban en el Infierno arder.

39

Djole Decio a Sixto: Eres un mal pensado.


Deberas hablar solamente en privado.
Puedes llevar a un hombre hasta un desaguisado.
Si una injuria recibes, nunca sers vengado.

40

Djole Sixto a Decio: yeme, Emperador:


djame que yo hable por Dios, Nuestro Seor.
T eres un grande hombre; Dios es mucho mayor.
Tu amenaza carece de precio y de valor.

41

Los tesoros que pides estn bien resguardados.


Quien los tuvo en sus manos, los tiene recaudados.
No podrn usurparlos ni t ni tus criados,
pues no sern ellos en el Bien empleados.

42

Decio djole a Sixto: Ests enloquecido.


Andas por mal camino haciendo extrao ruido.
Sacrifcate ahora y cambia ese sentido;
si no te sacrificas, sers un desvalido.

43

Djole Sixto: Decio, hablas con vanidad.


No existe en tus halagos ni pizca de piedad.
Al querer confundir a nuestra cristiandad,
t sers confundido. Esta es la gran verdad.

44

Yo quiero a Jesucristo mi sacrificio dar.


El se transform en hostia, por las almas salvar.
Yo no quiero a tus dolos asistir ni adorar,
porque sera absurdo a ellos invocar.
Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 45 a 56

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

45

El gran furor de Decio contra Sixto fue tal


que orden lo llevasen afuera, al arenal,
para descabezarlo con la muerte final.
Dijo Sixto: Perdnate slo al Dios sin igual.

46

Mientras que Sixto tuvo con Decio esta contienda,


los tesoros que tuvo Lorenzo en su encomienda,
los entreg a los pobres, pues segn la leyenda
quien reparte entre ellos, conquista rica hacienda.

47

San Lorenzo era hombre de una gran santidad


que entre la gente pobre haca caridad:
sanaba a los enfermos de toda enfermedad,
y donaba a los ciegos la luz de la verdad.

48

Si sobre los enfermos impona sus manos,


los que estaban dolientes se retornaban sanos;
los que apenas andaban por los caminos planos
corran la pelota despus hasta en los llanos.

49
Con sus sagradas manos muchos bienes se hicieron;
los enfermos sanaron; los pobres se nutrieron;
los ciegos contemplaron; los desnudos vistieron,
y bienaventurados, los que en la fe creyeron.

50

El devoto varn, libre de lo usurario,


reparti los tesoros como leal vicario.
Andando por la villa le ocurri que en un barrio
hall una Santa Biblia de gran devocionario.

51

Haba en esa zona una viuda enlutada


que ya 32 aos llevaba de enviudada.
Asilaba cristianos en su propia posada
prestndoles ayuda en forma ponderada.

52

Sufra en la cabeza dolencia cotidiana,


tanto que siempre estaba ms enferma que sana.
Le dijo: Padre mo, de quien tanto bien mana,
pon tus sagradas manos por sobre esta cristiana.

53

A todos los que eran cristianas y cristianos


l lavaba los pies con sus benditas manos.
Or junto a la viuda con rezos muy humanos
y luego le alivi sus males cotidianos.

54

Se despidi de ellos al dar la bendicin,


y de aquellos tesoros dio a todos su racin.
Fue en busca de otros pobres e hizo otra procesin
para lavar sus pies y dar consolacin.

55

En casa de Narciso, el noble senador,


encontr a muchos pobres, siervos del Creador,
creyentes de que Cristo fue nuestro Salvador,
seres que recelaban del mal Emperador.
56

Eran gentes muy pobres, de recursos menguados,


que antes injustamente fueron desheredados.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 57 a 69

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

57

Lav luego sus pies; los limpi con su pao.


A cuantos all estaban, l les hizo ese bao.
Reparti los tesoros entre ellos, sin engao;
sin provocar a nadie reyerta ni regao.

58

Cuando los tuvo a todos servidos y agradados,


les dijo: Sed, amigos, y a Dios encomendados.
Yo cumplir mi oficio; buscar a los menguados,
porque pronto seremos por Decio reclamados.

59

Entre esos compaeros de casa de Narciso


haba un hombre bueno presente, aunque sin viso,
que le dijo: Te ruego, si ves el Paraso
que coloques tus manos como el Seor lo hizo.

60

El le impuso sus manos e hizo su oracin:


Cristo, por quien tu Madre nunca caus lesin,
te pido que ilumines a este hombre sin visin,
y dejes en el ciego santa consolacin.

61
Cuando Lorenzo tuvo su oracin concluida,
fue toda la ceguera de Crecencio vencida.
El varn santo y bueno realiz esa partida,
pues deseaba que fuese ya su hora venida.

62

Ya su tesoro estaba todo muy bien empleado.


El fue para su obispo su servidor privado.
Descubri que queran sacarlo del poblado
para darle el martirio, como estaba planeado.

63

Cuando al obispo vio Lorenzo condenar,


empez, inconsolable, gravemente a llorar,
y dando grandes voces, a exclamar y clamar:
Seor, por qu me quieres as desesperar?

64

Yo pido, Padre mo, a tu gran voluntad


que no me desampares, por Dios, por caridad.
Si no me llevas, Padre, hasta tu eternidad,
quedar siendo hurfano de la peor orfandad.

65

Siempre, cuando queras al Seor ofrendar


y la sagrada misa decir en el altar,
me llevabas contigo para ser tu auxiliar.
No me dejes ahora, por tanto, de amparar.

66

Si en algo te produje yo mismo algn pesar,


cuando juntos estemos, me debes perdonar.
A tu siervo no puedes tanto enojo guardar,
pues por ello tu alma podras lastimar.

67

Santo Padre, sera por gran yerro tenido


que entraras en tal cena estando yo excluido.
Seor, llvame all. Esta merced te pido.
En el martirio quiero ser el primer herido.
68

Los tesoros que tuve por ti recomendados,


por la gracia de Dios estn bien recaudados.
No los hallar Decio, pues se hayan resguardados.
Ni los malgastaremos, pues ya fueron donados.

69

Aumentados sern donde los hallaremos.


No nos sern negados; doblados los tendremos.
Padre, no me desdees. Unidos sufriremos
mejor, t y yo, seor; juntos nos confortaremos.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 70 a 80

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

70

El obispo le dijo al dicono entretanto:


Hijo, bastante has dicho; no porfes tanto.
De mi gloria y mi premio ser tu propio manto.
Como el martirio mo. Esto yo te lo canto.

71

Cual viejo pecador recado en flaqueza,


camin hacia la Gloria con marcada pereza;
pero t, como joven, de mayor fortaleza,
puedes sobreponerte y ganar ms riqueza.

72
Antes de cinco das ser lo que te auguro.
Te vers prisionero de combate muy duro.
Obtendrs la victoria. Puedes estar seguro.
Ganars la corona del mejor oro puro.

73

Cuando el vaso de mrtir ya te lo hayas bebido,


estars con nosotros de gloria revestido.
En la Corte del Cielo sers bien recibido.
Vers como honra Dios a quienes le han servido.

74

Santo Padre, si quieres correctamente obrar,


a tu ministro debes delante enviar.
Del Patriarca, t debes ejemplo tomar,
que antes su propio Hijo quiso sacrificar.

75

Hijo, contest Sixto: no es posible esperar.


Con tregua, yo podra lo contrario probar.
Elas, cuando pudo este mundo dejar,
a su propio ministro design en su lugar.

76

Inquietos los soldados que lo llevaban preso,


dijeron: Somos torpes si obramos con mal seso.
Pudiera sublevarse. Lo llevaremos en peso.
Si no, Decio ha de darnos gran disgusto por eso.

77

Los descredos hombres cumplieron su inconsciencia,


y Sixto fue pasado por la dura sentencia:
para su santo cuerpo termin la existencia,
ms dos criados suyos de mayor preferencia.

78

Mientras Lorenzo iba estas cosas sintiendo,


los soldados le fueron la ocasin ofreciendo,
y luego fue apresado cuando l iba corriendo.
Cuando Decio lo supo goz mucho sabiendo.
79

Los esbirros de Decio, caudillos carniceros,


lo echaron a la crcel con otros compaeros.
Dara el soberano por l muchos dineros
o los eximira de pagar ms los fueros.

80

Entre aquellos cristianos que estaban en prisin


haba una persona privada de visin,
la que rog a Lorenzo que ese santo varn
le hiciese a su ceguera una sola oracin.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 81 a 91

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

81

San Lorenzo le dijo: Si en Cristo t creyeres


y en el su santo nombre bautismo recibieres,
podrs salvar tu vista; mas, si esto no lo hicieres,
nunca podrs hallar las luces que ahora quieres.

82

Complacido, le dijo Lucillo, el afectado:


Eso lo habra hecho de bastante buen grado,
pues yo quise y yo quiero cumplir con lo deseado,
y en tus manos me pongo con vestido y calzado.

83
Como para estas cosas l era muy humano,
hizo la buena obra: Lucillo fue cristiano.
Lorenzo lo toc con su bendita mano,
y l recobr la vista, feliz de verse sano.

84

Fue por toda la tierra la noticia lanzada,


de cmo obtuvo el ciego la visin recobrada,
y mucha gente vino a verlo en su posada
para estar con el hombre de virtud tan probada.

85

Todos los visitantes sus cuitas demostraron.


Si llegaron enfermos, sin dolencias tornaron.
Todos los desvalidos, alimentos llevaron.
Innumerables fueron los que por l sanaron.

86

Decio envi por Lorenzo. Ante el mal gobernante


lo llev el carcelero y lo puso delante:
Entregad los tesoros en cantidad abundante
o sufriris castigo muy duro, y al instante.

87

San Lorenzo le dijo: Todas tus amenazas


me saben ms sabrosas que las cenas escasas.
Ni todos tus esbirros, ni t con esas trazas
me metes mayor miedo que palomas torcazas.

88

Decio se disgust y se quiso ensaar;


pero por la codicia del tesoro atrapar,
dijo que dejara ese da pasar,
porque con Valeriano esa noche iba a estar.

89

Valeriano dud de llevarlo consigo.


No lo quera mucho ni lo estimaba amigo.
Entregselo a Hiplito: El estar contigo;
de la doctrina nuestra es mortal enemigo.
90

Lorenzo agrad a Hiplito y a los dems que haba


en aquella familia, con la que ganara.
Cur a muchos enfermos de toda fechora.
Haca a aquellos ciegos, milagros cada da.

91

Se inspir Dios en l por su benignidad,


y de hacerlo cristiano le vino voluntad.
Solicit el bautismo, ley de la cristiandad
dado por ese dicono de tanta santidad.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 92 a 105

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

92

Un da, Valeriano les dijo de maana:


Traedme a ese Lorenzo que los enfermos sana.
Veremos qu bondades hay en su yerba vana,
pues temo que salgamos con ganancia liviana.

93

Luego que hubo llegado, le dijo Valeriano:


Lorenzo, me pareces ms perdido que sano.
Manda que los tesoros pasen a nuestra mano,
o logrars perderte por torpe y por liviano.

94
Lorenzo dijo: Dame tregua hasta el tercer da.
Antes quiero el consejo de mi propia abada.
T vers los tesoros, pero hoy no podra.
Contest Valeriano: Eso es lo que quera.

95

Crey en estas palabras el duque Valeriano


pensando que tendra ya el total en su mano.
Y se alab ante Decio diciendo muy ufano
que l le dara luego hasta el ltimo grano.

96

Lorenzo, al fin del plazo, resolvi convocar


la multitud de pobres, de los que pudo hallar.
Se los llev consigo y all empez a rezar:
Estos son los tesoros que Dios ms quiere amar.

97

Estos son los tesoros que jams envejecen.


Cuanto ms se reparten, mucho ms enriquecen.
Los que stos ayudan, quieren y compadecen,
alcanzarn el Reino en que Glorias florecen.

98

Suponiendo Valerio haber sido engaado


y que el plan no sala como haba pensado,
fue ante el Emperador sumamente enojado
a decirle que el pleito se haba trastornado.

99

Buscaron a Lorenzo, sin poderlo aprehender.


Dijeron: O se entrega, o el martirio va a ser.
En esa disyuntiva, para salvar su ser
Lorenzo prefiri por Jess perecer.

100

Para que su martirio ms inhumano fuera,


los esbirros le hicieron un lecho de manera
que ni tena ropa ni tena madera.
Todo lo que tena, slo de fierro era.
101

De parrillas de hierro era el lecho fatal,


separadas entre ellas, para el fuego colar.
Le ordenaron las manos y los pies amarrar,
y luego lo obligaron en ese fuego estar.

102

Lo baaron en fuego. As lo oiris contar.


Los esbirros planearon las llamas atizar
y avivaron el fuego sin hacerse esperar.
A Lorenzo le dieron ms placer que pesar.

103

Las llamas eran vivas y ardientes, sin mesura.


Arda el santo cuero en esa calentura
y hervan las entraas en aquella tortura.
Quien plane tal horror no se ahorre amargura.

104

Pensad dijo Lorenzo. Volvedme al otro lado.


Buscad en la conciencia si estoy ya bien asado.
Pensad ahora en nutriros, pues os habis daado.
Hijos, Dios os perdone actos de tal pecado.

105

Me disteis buen yantar y me hicisteis buen lecho.


Os lo agradezco mucho, y lo hago en mi derecho.
No os guardar rencor por estos que habis hecho,
ni os tendr saa alguna, ni tampoco despecho.

Gonzalo de Berceo
MARTIRIO DE SAN LORENZO
Coplas 81 a 91

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

81

San Lorenzo le dijo: Si en Cristo t creyeres


y en el su santo nombre bautismo recibieres,
podrs salvar tu vista; mas, si esto no lo hicieres,
nunca podrs hallar las luces que ahora quieres.

82

Complacido, le dijo Lucillo, el afectado:


Eso lo habra hecho de bastante buen grado,
pues yo quise y yo quiero cumplir con lo deseado,
y en tus manos me pongo con vestido y calzado.

83

Como para estas cosas l era muy humano,


hizo la buena obra: Lucillo fue cristiano.
Lorenzo lo toc con su bendita mano,
y l recobr la vista, feliz de verse sano.

84

Fue por toda la tierra la noticia lanzada,


de cmo obtuvo el ciego la visin recobrada,
y mucha gente vino a verlo en su posada
para estar con el hombre de virtud tan probada.

85

Todos los visitantes sus cuitas demostraron.


Si llegaron enfermos, sin dolencias tornaron.
Todos los desvalidos, alimentos llevaron.
Innumerables fueron los que por l sanaron.

86

Decio envi por Lorenzo. Ante el mal gobernante


lo llev el carcelero y lo puso delante:
Entregad los tesoros en cantidad abundante
o sufriris castigo muy duro, y al instante.
87

San Lorenzo le dijo: Todas tus amenazas


me saben ms sabrosas que las cenas escasas.
Ni todos tus esbirros, ni t con esas trazas
me metes mayor miedo que palomas torcazas.

88

Decio se disgust y se quiso ensaar;


pero por la codicia del tesoro atrapar,
dijo que dejara ese da pasar,
porque con Valeriano esa noche iba a estar.

89

Valeriano dud de llevarlo consigo.


No lo quera mucho ni lo estimaba amigo.
Entregselo a Hiplito: El estar contigo;
de la doctrina nuestra es mortal enemigo.

90

Lorenzo agrad a Hiplito y a los dems que haba


en aquella familia, con la que ganara.
Cur a muchos enfermos de toda fechora.
Haca a aquellos ciegos, milagros cada da.

91

Se inspir Dios en l por su benignidad,


y de hacerlo cristiano le vino voluntad.
Solicit el bautismo, ley de la cristiandad
dado por ese dicono de tanta santidad.

Gonzalo de Berceo
LA IMAGEN RESPETADA POR EL INCENDIO
Milagros de Nuestra Seora - versos 1265 a 1316

XIV

San Miguel de la Tumba es un grand monesterio,


el mar lo cerca todo, elli yaze en medio,
el logar perigloso do sufren grand lazerio
los monges que viven en essi ciminterio.

En esti monesterio que avemos nomnado,


avi de buenos monges buen convento provado,
altar de la Gloriosa rico e muy onrrado,
en l rica imagen de precio muy granado.

Estava la imagen en su trono posada,


so fijo en sus brazos, cosa es costumnada,
los res redor ella, sedi bien compannada,
como rica rena de Dios santificada.

Teni rica corona como rica rena,


de suso rica impla en logar de cortina,
era bien entallada, de lavor muy fina,
vali ms essi pueblo que la avi vezina.

Colgava delant ella un buen aventadero,


en el seglar lenguage dzenli moscadero;
de alas de pavones lo fizo el obrero,
luzi como estrellas, semejant de luzero.

Cadi rayo del cielo por los graves peccados,


encendi la eglesia de todos quatro cabos,
quem todos los libros e los pannos sagrados,
por pocco que los monges que non foron quemados.

Ardieron los armarios e todos los frontales,


las vigas, las gateras, los cabrios, los cumbrales,
ardieron las ampollas, clizes e ciriales,
sufri Dios essa cosa como faz otras tales.

Maguer que fue el fuego tan fuert e tan quemant,


nin pleg a la duenna nin pleg al ifant,
nin pleg al flabello que colgava delant,
ni li fizo de danno un dinero pesant.
Nin ardi la imagen nin ardi el flabello,
nin prisieron de danno quanto val un cabello;
solamiente el fumo non se lleg a ello,
ni'l nuci ms que nuzo yo al obispo don Tello.

Continens e contetu fue todo astragado,


torn todo carbones, fo todo asolado,
mas redor de la imagen, quanto es un estado,
non fizo mal el fuego ca non era osado.

Esto tovieron todos por fiera maravella,


que nin fumo nin fuego non se lleg a ella,
que sedi el flabello ms claro que estrella,
el ninno muy fermoso, fermosa la ponzella.

El precioso miraclo non cadi en oblido,


fue luego bien dictado, en escripto metido;
mientre el mundo sea ser l retrado;
algn malo por ello fo a bien combertido.

La Virgo benedicta, rena general,


como libr su toca de esti fuego tal,
asn libra sus siervos del fuego perennal,
livalos a la Gloria do nunqua vean mal.

Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 92 a 105

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

92

Un da, Valeriano les dijo de maana:


Traedme a ese Lorenzo que los enfermos sana.
Veremos qu bondades hay en su yerba vana,
pues temo que salgamos con ganancia liviana.
93

Luego que hubo llegado, le dijo Valeriano:


Lorenzo, me pareces ms perdido que sano.
Manda que los tesoros pasen a nuestra mano,
o logrars perderte por torpe y por liviano.

94

Lorenzo dijo: Dame tregua hasta el tercer da.


Antes quiero el consejo de mi propia abada.
T vers los tesoros, pero hoy no podra.
Contest Valeriano: Eso es lo que quera.

95

Crey en estas palabras el duque Valeriano


pensando que tendra ya el total en su mano.
Y se alab ante Decio diciendo muy ufano
que l le dara luego hasta el ltimo grano.

96

Lorenzo, al fin del plazo, resolvi convocar


la multitud de pobres, de los que pudo hallar.
Se los llev consigo y all empez a rezar:
Estos son los tesoros que Dios ms quiere amar.

97

Estos son los tesoros que jams envejecen.


Cuanto ms se reparten, mucho ms enriquecen.
Los que stos ayudan, quieren y compadecen,
alcanzarn el Reino en que Glorias florecen.

98

Suponiendo Valerio haber sido engaado


y que el plan no sala como haba pensado,
fue ante el Emperador sumamente enojado
a decirle que el pleito se haba trastornado.

99

Buscaron a Lorenzo, sin poderlo aprehender.


Dijeron: O se entrega, o el martirio va a ser.
En esa disyuntiva, para salvar su ser
Lorenzo prefiri por Jess perecer.

100

Para que su martirio ms inhumano fuera,


los esbirros le hicieron un lecho de manera
que ni tena ropa ni tena madera.
Todo lo que tena, slo de fierro era.

101

De parrillas de hierro era el lecho fatal,


separadas entre ellas, para el fuego colar.
Le ordenaron las manos y los pies amarrar,
y luego lo obligaron en ese fuego estar.

102

Lo baaron en fuego. As lo oiris contar.


Los esbirros planearon las llamas atizar
y avivaron el fuego sin hacerse esperar.
A Lorenzo le dieron ms placer que pesar.

103

Las llamas eran vivas y ardientes, sin mesura.


Arda el santo cuero en esa calentura
y hervan las entraas en aquella tortura.
Quien plane tal horror no se ahorre amargura.

104

Pensad dijo Lorenzo. Volvedme al otro lado.


Buscad en la conciencia si estoy ya bien asado.
Pensad ahora en nutriros, pues os habis daado.
Hijos, Dios os perdone actos de tal pecado.

105

Me disteis buen yantar y me hicisteis buen lecho.


Os lo agradezco mucho, y lo hago en mi derecho.
No os guardar rencor por estos que habis hecho,
ni os tendr saa alguna, ni tampoco despecho.
Gonzalo de Berceo

MARTIRIO DE SAN LORENZO


Coplas 12 a 22

Versificacin moderna Clemente Canales Toro (1974)

12

Valerio dijo: Padre de nuestra Cristiandad,


por el mando que tienes como por tu piedad,
comprende mi flaqueza y mi necesidad;
seremos perdedores yo mismo y mi ciudad.

13

Lo entenders, seor, pues eres renombrado,


que el uno era mi lengua y el otro mi privado.
Sin ellos me tendra por pobre y por menguado.
Prefiero devolverte, seor el obispado.

14

El Papa respondi que un error cometa


cuando al Sumo Pontfice le desobedeca.
Quienquiera lo supiese, as lo entendera,
y en resguardo de riesgo todo lo aceptara.

15

Valerio dijo: Padre, slo haya inteligencia,


y que nadie conozca nuestras desaveniencias.
Toma t a quien quisieras; elgelo en conciencia.
Convivir con l en esta contingencia.
El Pontfice dijo: Otorgo la sentencia.

16
San Sixto y San Valerio quedaron convenidos,
y con sus propios diconos de piedad adheridos.
Lorenzo con San Sixto, como desconocidos;
Vicente con Valerio, muy tristes y abatidos.

17

Era mucho lo que ambos deban conversar.


Su larga narracin os podra cansar.
Volvamos a Lorenzo, y su drama, a contar.
Hacia lo prometido pensamos regresar.

18

San Sixto en San Lorenzo tuvo gran alegra


al ver que hallaba un bien en esa compaa,
ya que por toda Roma su mrito creca.
Todos iban luciendo la mayor gallarda.

19

Excepto los apstoles de los ms consagrados,


nunca hubo en el Consejo hombre ms apreciado.
Decan que Dios mismo lo haba designado,
y era, por esa causa, aplaudido y loado.

20

La Santa Iglesia estaba por l iluminada;


daba a los desvalidos su paternal mirada.
No haba sombra alguna en su alma guardada,
ni se oa en sus labios palabras destempladas.

21

Ayudaba a San Sixto en el sagrado altar,


mostrndose valioso en leer y en cantar.
Era un leal ministro para justificar,
que en sus juicios saba lo correcto expresar.

22

Por su criterio era un leal consejero.


De lo que Dios le daba, era buen mensajero.
Tena discrecin sin ser sepulturero.
No pagaba una nuez por hombre lisonjero.
Gonzalo de Berceo

CANTICA

Eya, velar! Eya, velar! Eya, velar!

Velat, aljama de los judos,


eya, velar!,
que non vos furten al Fijo de Dos.
Eya, velar!
Ca furtrvoslo querrn,
eya, velar!,
Andrs e Peidro et John.
Eya, velar!
Non sabedes tanto descanto,
eya, velar!,
que salgades de so encanto.
Eya, velar!
Todos son ladronciellos,
eya, velar!,
que assechan por los pestiellos.
Eya, velar!
Vuestra lengua tan palabrera,
eya, velar!,
havos dado mala carrera.
Eya, velar!
Todos son omnes plegadizos,
eya, velar!,
rioaduchos mescladizos.
Eya, velar!
Vuestra lengua sin recabdo,
eya, velar!,
por mal cabo vos ha echado.
Eya, velar!
Non sabedes tant de engao,
eya, velar!,
que salgades ende este ao.
Eya, velar!
Non sabedes tanta razn,
eya, velar!,
que salgades de la prisin.
Eya, velar!
Tomaseio e Matheo,
eya, velar!,
de furtarlo han gran deseo.
Eya, velar!
El discpulo lo vendi,
eya, velar!,
el Maestro non lo entendi.
Eya, velar!
Don Philipo, Simn e Judas,
eya, velar!,
por furtar buscan ayudas.
Eya, velar!
Si lo quieren acometer,
eya, velar!,
oy es da de parescer!
Eya, velar!
Eya, velar! Eya, velar! Eya, velar!

You might also like