Professional Documents
Culture Documents
92
Cod. MF96...
92
Via Travaglia 7
20094 CORSICO (MI) ITALIA
Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com
info@imeitaly.com
10/ 13
X
1 Fase L1 Phase L1 Phase L1 Phase L1
Y
V Tensione Voltage Tension Spannung
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING
La programmazione suddivisa su due livelli, protettI da due differenti password numeriche Programming is subdivided on two levels, protected by two different numerical passwords.
LIVELLO 1 LEVEL 1
Password 1000 = pagina visualizzazione personalizzata, connessione, tempo inte- Password 1000 = customized display page, connection, current delay time and
grazione corrente e potenza media, contrasto display, retroilluminazione display, average power, display contrast, display backlighting, rated current.
corrente nominale.
LEVEL 2
LIVELLO 2 Password 2001 = external current and voltage transformer transformation ratios.
Password 2001 = rapporto trasformazione TA e TV esterni.
It is not possible to directly access to the programming level 2 but only when
Non possibile accedere direttamente al livello 2 di programmazione, ma solo al the programming level 1 is over.
termine della programmazione livello 1.
PROGRAMMABLE PARAMETERS
PARAMETRI PROGRAMMABILI PASSWORD 1000
PASSWORD 1000
CUSTOMIZED PAGE
PAGINA VISUALIZZAZIONE PERSONALIZZATA Possibility to load a customized display page on which you can choose which quantities the
Possibilit di impostare una pagina di visualizzazione personalizzata, in cui scegliere quali three display lines must show.
grandezze far comparire nelle tre righe di visualizzazione. If the user loads a customized page, this will become the standard display when the meter
Se lutente imposta una pagina personalizzata, questa diventer la visualizzazione standard switches on (as an alternative to the one showing the line voltages).
allaccensione dello strumento (in alternativa a quella riportante le tensioni di linea). The selectable displays for the customized page are mentioned in the table 1.
Le visualizzazioni selezionabili per la pagina personalizzata sono riportate nella tabella 1. CONNECTION
CONNESSIONE The meter can be used for single-phase or three-phase network (3 and 4 wires).
Lo strumento pu essere utilizzato per linea monofase o trifase (3 e 4 fili). The selectable connections are:
Le inserzioni selezionabili sono:
1n1E single-phase network
1n1E linea monofase 3-1E 3-phase 3 wires network, 1 system
3-1E linea trifase 3 fili, 1 sistema 3n-1E 3-phase 4 wires network, 1 system
3n-1E linea trifase 4 fili, 1 sistema 3-2E 3-phase 3 wires network, 2 systems (L1-L3)
3-2E linea trifase 3 fili, 2 sistemi (L1-L3) 3-3E 3-phase 3 wires network, 3 systems
3-3E linea trifase 3 fili, 3 sistemi 3n3E 3-phase 4 wires network, 3 systems
3n3E linea trifase 4 fili, 3 sistemi
AVERAGE POWER AVERAGE CURRENT
POTENZA MEDIA - CORRENTE MEDIA Selectable delay time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Tempo integrazione selezionabile: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuti
DISPLAY CONTRAST
CONTRASTO DISPLAY Four values to adjust the display contrast.
Quattro valori regolazione contrasto display
DISPLAY LIGHTING
ILLUMINAZIONE DISPLAY The four selectable levels (o 30 70 100%) show the display lighting percentage in
I quattro livelli selezionabili (0 - 30 - 70 - 100%) indicano la percentuale di illuminazione standard conditions.(keyboard idle for more than 20 seconds).
display in condizioni normali (inattivit della tastiera per un tempo superiore ai 20 secondi). Pressing any one of the keys, the display fully lights up (100%)
Premendo uno qualsiasi dei tasti, il display si illumina completamente (100%) With loaded level = 100, the lighting is constant and it does not change at the pressing of a
Con livello impostato = 100% lilluminazione costante e non cambia alla pressione di un key.
tasto.
RATED CURRENT (secondary external current transformer)
CORRENTE NOMINALE (secondario TA esterno) Rated value 1A (external current transformer with /1A secondary winding) or 5A
Valore nominale 1A (TA esterno con secondario/1A) o 5A (TA esterno con secondario/5A) (external current transformer with /5A secondary winding)
RAPPORTO TRASFORMAZIONE TRASFORMATORI ESTERNI EXTERNAL CURRENT AND VOLTAGE TRANSFORMER TRANSFORMATION RATIO
Ct = rapporto primario/secondario TA (Es. TA800/5A CT =160) Ct = current transformer primary/secondary ratio (for instance 800/5A CT=160)
Vt = rapporto primario/secondario TV (Es. TV600/100V VT =6) Vt = voltage transformer primary/secondary ratio (for instance 600/100V VT=6)
Ct = selezionabile nel campo 1...9999 Ct = selectable in the range 19999
Vt = selezionabile nel campo 1,00...10,00 (Nemo 96HD) - 1,00...1500 (Nemo 96HD+) Vt= selectable in the range 1,0010,00 (Nemo 96HD) - 1,00...1500 (Nemo 96HD+)
Max CT x Vt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (TA/5A) - 10.000.000 (TA/1A) Max CT x Vt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (CT/5A) - 10.000.000 (CT/1A)
Valori validi dalla versione Firmware 2.14 Values valid starting from 2.14 firmware version
ATTENZIONE: ATTENTION:
Per inserzione diretta in tensione (senza TV esterno) impostare Vt=1,00. For voltage direct connection (without external voltage transformer) load VT=1,00.
Modificando il rapporto trasformazione TA e/o TV i contatori di energia vengono azzerati rapporto primario/secondario TA (Ex. TA800/5A CT=160).
automaticamente. By modifying the CT and / or VT ratio, the KWH meters are automatically reset.
10781608W
2
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION INSTALLATION
Le montage de cet appareil doit tre effectu uniquement par des personnes qualifies. Der Einbau darf nur von einer Fachkraft vorgenommen werden.
Avant de procder linstallation, vrifier que les valeurs indiques sur la plaque signaltique Bevor das Gert in Betrieb genommen wird, muss sichergestellt sein, dass die rtlichen
(tension de mesure, tension dalimentation auxiliaire, courant de mesure, frquence) Netzverhltnisse mit den Angaben auf dem Typenschild (Spannung, Hilfsspannung, Strom,
correspondent celles du rseau auquel lappareil est raccord. Frequenz) bereinstimmen.
Vrifier scrupuleusement le schma de branchement, un raccordement erron est la source Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbild. Falschanschluss fhrt zu erheblichen
invitable de mesures fausses ou de dommages lappareil. Anzeigefehlern, es knnen sogar Beschdigungen des Gertes auftreten.
Afin de protger les entres tension mesure ainsi que lalimentation auxiliaire, Zum Schutz der Spannungs- und Hilfsspannungseingnge empfehlen wir die Verwendung
nous conseillons lutilisation de fusibles de 0,5A. von 0,5A Sicherungen.
PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG
La programmation est subdivise sur deux niveaux, protge par deux diffrents mots de Die Programmierung ist in verschiedene Unterpunkte aufgeteilt, die man mit bestimmten
passe numriques : Kennwrtern erreicht:
NIVEAU 1 LEVEL 1
Mot de passe 1000 = page daffichage personnalisable, raccordement, temps din- Kennwort 1000 = kundenspezifische Anzeigeseite, Netzart, Integrationszeit fr
tgration du courant et de la puissance moyenne, contraste de lafficheur, Strommittelwert und Leistungsmittelwert, Kontrasteinstellung,
rtro-clairage de lafficheur, courant nominal. Hintergrundbeleuchtung, Nennstrom.
NIVEAU 2 LEVEL 2
Mot de passe2001 = rapports de transformation des TC et TT externes. Kennwort 2001 = bersetzungsverhltnisse fr Stromwandler und Spannungswandler.
Es ist nicht mglich direkt zum Unterpunkt LEVEL 2 zu springen.
Il est impossible daccder directement au niveau 2 de programmation avant Die Programmierung beginnt immer mit LEVEL 1.
davoir termin le niveau 1.
PROGRAMMIERBARE PARAMETER
PARAMETRES PROGRAMMABLES KENNWORT 1000
MOT DE PASSE 1000
KUNDENSPEZIFISCHE ANZEIGESEITE
PAGE PERSONNALISEE Eine Anzeigeseite kann durch den Anwender selbst konfiguriert werden.
Possibilit de crer une page daffichage personnalise, permettant lutilisateur de choisir Die oberen drei Zeilen knnen mit verschiedenen Messgren (gem. Tabelle 1) belegt werden.
les grandeurs afficher sur trois lignes. Wird diese Seite vom Anwender konfiguriert, erscheint sie als Standardanzeigeseite nach
Si lutilisateur installe une page daffichage personnalise, celle-ci deviendra laffichage dem Einschalten des Gertes (als Alternative zur Spannungsanzeige).
standard lallumage de lappareil (en alternative la page daffichage des tensions).
Les affichages pour la page personnalise figurent dans le tableau 1. NETZART
RACCORDEMENT Das Gertes kann im 3- oder 4-Leiter Drehstromnetz sowie im Wechselstromnetz betrieben
Cet appareil peut tre utilis sur rseau monophas ou triphas (3 et 4 fils). werden. Folgende Anschlussarten sind mglich:
Les raccordements slectionnables sont les suivants :
1n1E Wechselstromnetz
1n1E monophas 3-1E 3- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler
3-1E triphas 3 fils, 1 systme 3n-1E 4- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler
3n-1E triphas 4 fils, 1 systme 3-2E 3- Leiter Drehstromnetz, 2 Stromwandler (L1-L3)
3-2E triphas 3 fils, 2 systmes (L1-L3) 3-3E 3- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3-3E triphas 3 fils, 3 systmes 3n3E 4- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3n3E triphas 4 fils, 3 systmes
STROMMITTELWERT - LEISTUNGSMITTELWERT
PUISSANCE MOYENNE COURANT MOYEN Einstellbare Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minuten.
Temps dintgration slectionnable: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
KONTRASTEINSTELLUNG
CONTRASTE DE LAFFICHEUR Der Kontrast lsst sich in vier Stufen verndern.
Quatre valeurs possible pour le rglage du contraste de lafficheur.
BELEUCHTUNG
ECLAIRAGE DE LAFFICHEUR Die Beleuchtung der Anzeige lsst sich in vier Stufen (0 30 70 100% vom Standardwert)
Les quatre niveaux slectionnables (0 30 70 100%) reprsentent le pourcentage verndern. Die Einstellung bezieht sich auf den Standardanzeigemodus
dclairage de lafficheur en conditions normales (clavier inactif aprs 20 secondes). (mehr als 20 Sekunden keine Tastenbettigung).
En appuyant sur nimporte quelle touche, lclairage de lafficheur est au maximum (100%). Wird eine Taste gedrckt ist die Beleuchtung voll eingeschaltet (100%).
Si le niveau slectionn est 100, lclairage est constant est ne change pas en appuyant sur Bei der Einstellung = 100, ndert sich die Beleuchtung bei Tastendruck nicht.
une touche.
NENNSTROM (Sekundrwert des externen Stromwandlers)
COURANT NOMINAL (secondaire du transformateur de courant externe) Nennstrom 1A (Stromwandler mit Sekundrstrom von /1A) oder
Valeur nominale 1A (transformateur de courant externe avec secondaire /1A) ou 5A Nennstrom 5A (Stromwandler mit Sekundrstrom von /5A)
(transformateur de courant externe avec secondaire /5A).
10781608W
3
Input programming
PROGRAMMAZIONE
p g
PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG
p
Entre programmation Une page en arrire Sortie sans sauvegarde
Programmierung starten Eine Seite zurck Abbruch (ohne Speicherung)
PASSWORD 1
PASSWORD 1
MOT DE PASSE 1
KENNWORT 1
X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y
GINA PERSONALIZZATA
CUSTOMIZED PAGE
PAGE PERSONNALISEE
UNDENSPEZIFISCHE SEITE
CONNESSIONE
CONNECTION
RACCORDEMENT
NETZART
POTENZA MEDIA
CORRENTE MEDIA
POWER MAX.DEMAND
CURRENT MAX.DEMAND
PUISSANCE MOYENNE
COURANT MOYEN
4 10781607W
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG
POTENZA MEDIA
CORRENTE MEDIA
POWER MAX.DEMAND
CURRENT MAX.DEMAND
PUISSANCE MOYENNE
COURANT MOYEN
LEISTUNGSMITTELWERT
STROMMITTELWERT
CONTRASTO DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
CONTRASTE DE LAFFICHEUR
KONTRAST
ILLUMINAZIONE DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
ECLAIRAGE DE LAFFICHEUR
BELEUCHTUNG
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
COURANT NOMINAL
NENNSTROM
5 10781607W
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG
PASSWORD 2
PASSWORD 2
MOT DE PASSE 2
KENNWORT 2
RAPPORTO TA
CT RATIO
RAPPORT TC
CT-BERSETZUNG
RAPPORTO TV
VT RATIO
RAPPORT TP
VT-BERSETZUNG
SAVE
6 10781607W
VISUALIZZAZIONE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE
U I PQS
Tensione di fase - Energia attiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Phase voltage - Active energy Phase current - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy
Tension simple Energie active Courant par phase Energie active Puissance active, ractive, apparente Energie active
Phasenspannung Wirkenergie Phasenstrom Wirkenergie Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung Wirkenergie
Tensione concatenata - Energia reattiva Corrente media di fase - Energia reattiva Potenza attiva di fase - Energia reattiva
Linked voltage - Reactive energy Phase current demand - Reactive energy Phase active power - Reactive energy
Tension compose Energie ractive Courant moyen par phase Energie ractive Puissance active par phase Energie ractive
Verkettete Spannung Blindenergie Strommittelwert Blindenergie Wirkleistung je Phase Blindenergie
Tensione di fase, valore minimo Picco corrente media di fase - Energia attiva Potenza reattiva di fase - Energia attiva
Phase voltage, min. value Phase current max. demand - Active energy Phase reactive power - Active energy
Tension simple, valeur minimale Valeur maxi. du courant moyen par phase Energie active Puissance ractive par phase Energie active
Phasenspannung, Mindestwert Max. Strommittelwert Wirkenergie Blindleistung je Phase Wirkenergie
Tensione di fase, valore massimo Correte di neutro - Somma correnti - Energia reattiva Potenza apparente di fase - Energia reattiva
Phase voltage, max. value Neutral current - Current sum - Reactive energy Phase apparent power - Reactive energy
Tension simple, valeur maximale Courant du neutre - Somme des courants - Energie ractive Puissance apparente par phase Energie ractive
Phasenspannung, Hchstwert Neutralleiterstrom Summenstrom Blindenergie Scheinleistung je Phase Blindenergie
Distorsione armonica tensione di fase - Energia attiva Distorsione armonica corrente di fase - Energia attiva Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Harmonic distortion phase voltage - Active energy Harmonic distortion phase current - Active energy Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Distorsion des harmoniques sur la tension simple Energie active Distorsion des harmoniques du courant par phase Energie active Puissance moyenne active, ractive, apparente Energie active
Oberwellengehalt, Phasenspannung Wirkenergie Oberwellengehalt Phasenstrom Wirkenergie Leistungsmittelwert (P, Q, S) Wirkenergie
Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Connection - Firmware release - Optional modules Connection - Firmware release - Optional modules Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Val. max. puissance moyenne active, ractive, apparente Energie ractive
Netzart Softwareversion Optionale Module Netzart Softwareversion Optionale Module Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) Blindenergie
7 10781607W
VISUALIZZAZIONE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE
E-T E-T
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore Energia reattiva parziale
Power factor - Frequency - Working hours and minutes Partial reactive energy
Facteur de puissance - Frquence - Heures et minutes de fonctionnement Energie ractive partielle
Leistungsfaktor Frequenz Betriebsstunden Blindenergie (Teilzhler)
8 10781607W
VISUALIZZAZIONE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE
U I PQS
Tensione concatenata - Energia reattiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Linked voltage - Reactive energy Phase current - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy
Tension compose Energie ractive Courant par phase Energie active Puissance active, ractive, apparente Energie active
Verkettete Spannung Blindenergie Phasenstrom Wirkenergie Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung Wirkenergie
Tensione concatenata, valore minimo Corrente media di fase - Energia reattiva Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Linked voltage, min. value Phase current demand - Reactive energy Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Tension simple, valeur minimale Courant moyen par phase Energie ractive Puissance moyenne active, ractive, apparente Energie active
Verkettete Spannung, Mindestwert Strommittelwert Blindenergie Leistungsmittelwert (P, Q, S) Wirkenergie
Tensione concatenata, valore massimo Picco corrente media di fase - Energia attiva Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Linked voltage, max. value Phase current max. demand - Active energy Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Tension compose, valeur maximale Valeur maxi. du courant moyen par phase Energie active Val.max. puissance moyenne active, ractive, apparente Energie ractive
Verkettete Spannung, Hchstwert Max. Strommittelwert Wirkenergie Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) Blindenergie
Distorsione armonica corrente di fase - Energia reattiva Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali
Distorsione armonica tensione concatenata - Energia attiva
Harmonic distortion phase current - Reactive energy Connection - Firmware release - Optional modules
Harmonic distortion linked voltage - Active energy
Distorsion harmoniques sur courant par phase Energie ractive Raccordement - Version firmware - Modules optionnels
Distorsion des harmoniques sur la tension compose Energie active
Oberwellengehalt Phasenstrom Blindenergie Netzart Softwareversion Optionale Module
Oberwellengehalt, Phasenspannung Wirkenergie
Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali
Connection - Firmware release - Optional modules Connection - Firmware release - Optional modules
Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Raccordement - Version firmware - Modules optionnels
Netzart Softwareversion Optionale Module Netzart Softwareversion Optionale Module
9 10781607W
VISUALIZZAZIONE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE
E-T E-T
? Pagina personalizzata
Energia reattiva positiva
Positive reactive energy ? Customized page
Page personnalise
Energie ractive positive ? Kundenspezifische Anzeigeseite
Positive Blindenergie
?
10 10781607W
VISUALIZZAZIONE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE
U I PQS
Tensione - Tensione minima e massima - Energia attiva Corrente - Corrente media - Picco corrente media- Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Voltage - Min. and max. voltage - Active energy Current - Current demand - Current max. demand - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy
Tension - Tension minimale et maximale - Energie active Courant - Courant moyen - Pointe courant moyen - Energie active Puissance active, ractive, apparente Energie active
Spannung Spannung (Mindestwert und Hchstwert) Wirkenergie Strom Mittlere Strom - Mittlere Stromspitze Wirkenergie Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung Wirkenergie
Distorsione armonica tensione - Energia reattiva Distorsione armonica corrente - Energia reattiva Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Harmonic distortion voltage - Reactive energy Harmonic distortion current - Reactive energy Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Distorsion des harmoniques sur la tension - Energie ractive Distorsion des harmoniques sur le courant Energie ractive Puissance moyenne active, ractive, apparente Energie active
Oberwellengehalt, Spannung Blindenergie Oberwellengehalt, Strom Blindenergie Leistungsmittelwert (P, Q, S) Wirkenergie
Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Connection - Firmware release - Optional modules Connection - Firmware release - Optional modules Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Val. max. puissance moyenne active, ractive, apparente Energie ractive
Netzart Softwareversion Optionale Module Netzart Softwareversion Optionale Module Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) Blindenergie
11 10781607W
VISUALIZZAZIONE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE
E-T E-T
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore Energia attiva parziale
Power factor - Frequency - Working hours and minutes Partial active energy
Facteur de puissance - Frquence - Heures et minutes de fonctionnement Energie active partielle
Leistungsfaktor Frequenz Betriebsstunden Wirkenergie (Teilzhler)
12 10781607W
AZZERAMENTO RESET REMISE A ZERO RESET
13 10781607W
SCHEMI DINSERZIONE WIRING DIAGRAMS SCHEMAS DE RACCORDEMENT ANSCHLUBILD
Nemo 96HD
! !
ATTENZIONE! Per versione Nemo 96HD+ vedere schemi a pag.15 ATTENTION! Pour la version Nemo 96HD+ voir les schmas la page15
ATTENTION! For Nemo 96HD+ version, see wiring diagram page 15 ACHTUNG! Fr den Nemo 96HD+ -Version, bitte die Schaltbilde Seite 15 sehen
S 1000/265 S 1000/315
1N1E 3-1E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ +
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 11
a b 2 5 8
F a b a b F
A B S1
L A B A B S1
P1 X LOAD L1
N P1 X
L2 X LOAD
X
L3
S 1000/266 S 1000/267
3-2E 3-3E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ +
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 2 5 8
a b a b F a b a b F
A B A B S1 A B A B S1
L1 L1
P1 X P1 S1 X
L2 X LOAD L2 X LOAD
S1 X P1 S1 X
L3 L3
P1 P1
S 1000/316 S 1000/268
3N1E INPUT AUX. 3N3E INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ +
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 11 2 5 8 11
F F
a a
A S1 A S1
L1 L1
P1 X P1 S1 X
L2 X L2 X
X LOAD P1 S1 X LOAD
L3 L3
X X X P1 X X X
N N
F : 1A gG
Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21 Raccorder lalimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21
Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21 Hilfsspannung (Aux. supply) anschlieen klemmen 20 und 21
14 10781607W
SCHEMI DINSERZIONE WIRING DIAGRAMS SCHEMAS DE RACCORDEMENT ANSCHLUBILD
Nemo 96HD +
! !
ATTENZIONE! Per versione Nemo 96HD vedere schemi a pag.14 ATTENTION! Pour la version Nemo 96HD voir les schmas la page14
ATTENTION! For Nemo 96HD version, see wiring diagram page 14 ACHTUNG! Fr den Nemo 96HD-Version, bitte die Schaltbilde Seite 14 sehen
S 1000/292 S 1000/314
1N1E 3-1E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ +
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 11
a b 2 5 8
F a b a b F
A B S1
L A B A B S1
P1 X LOAD L1
N P1 X
L2 X LOAD
X
L3
S 1000/293 S 1000/294
3-2E 3-3E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ +
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 2 5 8
a b a b F F
a b a b
A B A B S1 A B A B S1
L1 L1
P1 X P1 S1 X
L2 X LOAD L2 X LOAD
S1 X P1 S1 X
L3 L3
P1 P1
S 1000/299 S 1000/317
3-3E INPUT AUX. 3N1E INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY CURRENT SUPPLY
+ VOLTAGE
+
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 2 5 8 11
a b a b F F
a
A B A B S1 A S1
L1 L1
P1 S1 X P1 X
L2 X LOAD L2 X
P1 S1 X X
L3
LOAD
L3
P1 X X X
N
S 1000/295 S 1000/300
3N3E INPUT 3N3E INPUT AUX.
AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ +
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 11 2 5 8 11
F F
a a
A S1 A S1
L1 L1
P1 S1 X P1 S1 X
L2 X L2 X
P1 P1 X
S1 X LOAD S1 LOAD
L3 L3
P1 X X X P1 X X X
N N
F : 1A gG
Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21 Raccorder lalimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21
Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21 Hilfsspannung (Aux. supply) anschlieen klemmen 20 und 21
15 10781607W