You are on page 1of 90

HUMUS

HUMUS
-Porque la materia descompuesta engendra vida,
es ley que la tierra encarne.-

Suplemento especial de LETRASRTICA IV - Tacna, abril del 2012.

Edicin de homenaje al poeta Segundo Cancino


HUMUS
Suplemento especial de LETRASRTICA IV
NDICE
Ao I, N 1
Pg.
Tacna, abril del 2012.
- Proemio....................................................................... 3
Direccin:
- Segundo Cancino. Antologa general..................... 5
Grupo Cultural LETRAS EN EL DESIERTO
- Anda suelto el maligno............................................. 7
Redaccin, edicin y diseo: - Diario de la ausencia y el recuerdo........................ 11
Wilmer Kutipa Luque - Comentario de Livio Gmez................................... 15
- La memoria del bho................................................ 17
Portada: - Regreso a taca........................................................... 23
Dibujo de Widdo (Guido Fernndez de Crdova) - Carta de Basadre a Cancino..................................... 27
para la portada de ESTRUJAMUNDOS (Tacna, 1979) - Caceras del viento.................................................... 29
- Poesa en vilo por Washington Delgado............ 35
Agradecimientos:
- Estrujamundos........................................................... 37
Luis Alberto Caldern Albarracn
Luis Chambilla Herrera
- Cancino: Experimento y equilibrio (Entrevista)... 43
Ral Miranda Condori - Memorial para vivir.................................................. 45
Guztabo Lauracio - Poemas del trasegador.............................................. 49
- Escribir en Tacna es menos que llorar,
Contacto: es casi nada (Entrevista).............................................. 50
skepsis_21@hotmail.com - Comentarios sobre Alto del sol............................ 54
- Alto del sol.................................................................. 55
- Cantos de Sileno y Botetano..................................... 61
- Cuadernos de Tambillo............................................. 67
- Poemas sueltos. Antologa bsica............................ 73
PROEMIO Prado. Estudi la secundaria en la G.U.E. Coronel Bolognesi, luego opt
la Escuela Normal Champagnat (hoy I.S.P. Jimnez Borja) para seguir la
Segundo Cancino es el poeta ms importante de Tacna, en lo que carrera de educador. Viaj a Lima para complementar sus estudios en la
llevamos de recorrido por el sendero de la cultura como pueblo liberto. Universidad Enrique Guzmn Valle (La Cantuta); de regreso se
Que no se le haya reconocido como tal, poco importa, ya sabemos que desempe como docente del I.S.P. Jimnez Borja y, desde 1990 hasta la
entre nosotros campea la mediana cual enrarecida atmsfera que se actualidad, como catedrtico de la Universidad Jorge Basadre.
traduce en chatura intelectual, por esto se ha tornado en hbito aplaudir a
cuanto orador disfrazado de poeta nos hiera el tmpano con su verborrea A fines de los sesenta publica sus primeros poemas e inicia su
chauvinista. Pocos han escapado al influjo del cvico y altisonante labor editorial, ya en 1970 lanza una antologa potica titulada:
Federico Barreto, quien todava pervive en sus imitadores. Por ello, en un Seleccin elemental. Ocho poetas tacneos que muestra la produccin
pueblo con exigua tradicin literaria y atado al trauma de la guerra, lrica del periodo 1950-1969, ese mismo ao conforma el grupo literario
resulta poco menos que inslito el advenimiento de un poeta como Inceptor junto a Marco Nobel Villegas y el pintor Apolinar Surez, con
Cancino en la segunda mitad del siglo pasado. Si es regla general que el
la colaboracin de Guido Fernndez de Crdova, con ellos dar vida a la
escritor genial surge de un largo desarrollo cultural, el caso de este poeta
constituye una excepcin, y no es que Cancino no le haya cantado a Tacna histrica revista Kilka (1970-1980). Al ao siguiente publica una
y a su historia, pocos como l han sabido captar el alma de este pueblo segunda antologa, Por dos senderos. Poesa y cuento en Tacna, adems
plagado de fantasmas, desde el vasto arenal costeo hasta el pramo de sus dos primeros libros: Anda suelto el maligno y Diario de la
andino, toda su poesa expresa esta dialctica y en cierto modo nos da la ausencia y el recuerdo ste ltimo por decisin personal no figura en su
sntesis de lo que somos y no somos. Tal la definicin de su naturaleza bibliografa, al igual que Regreso a taca de 1976. Entra en contacto
potica sin desmedro, claro est, de los variados atributos que conforman con poetas jvenes y algunos consagrados, quienes conformarn un
su obra lrica, la misma que se distingue con holgura del resto.
movimiento cultural de grandes proporciones que dio realce a Tacna en
Segundo Cancino Morales vino al mundo el 08 de diciembre de los aos setenta. Como promotor desarroll intensa actividad publicando
1948 en Huanuara, pueblo enclavado en la provincia altoandina de innumerables plaquetas de poesa en la coleccin Mojinete y a travs del
Candarave, a casi 3500 metros sobre el mar. Sus primeros aos sello Cruz del Sur. Entre 1974 y 1975 junto a Artidoro Velapatio public
transcurrieron en esta villa de arrieros y agricultores, rodeado de las plaquetas de homenaje: Comandante Che Guevara, presente y
vegetacin, de clima frgido y sol quemante. Aqu nac./ Llamen como Pablo, espada encendida (Antologa de Pablo Neruda); es relevante
quieran/ a este pueblo que alborota/ las viejas rfagas del tiempo./ Es mi tambin su labor como editor de la revista Kilka (Cancino fue el alma
pueblo. Oigo el silbido/ que duerme en sus adentros, escribir en de esta revista). Todo ello sin dejar de escribir, fruto de este esfuerzo
Cantos de Sileno y Botetano. En este pueblo de la sierra tacnea traz
aparecen: La memoria del bho en 1974, Regreso a taca en 1976,
sus primeros sueos, en breve pero fecunda estancia que, sin duda, marc
su personalidad y defini su estro potico, estos recuerdos irrigarn los Caceras del viento en 1977 y Estrujamundos en 1979. Esta primera
poemas que componen su triloga: Alto del sol, Cantos de Sileno y etapa de su produccin lrica destaca por su complejidad, desde el primer
Botetano y Cuadernos de Tambillo. Culminada la niez su familia se libro Cancino se impone a s mismo un lenguaje nuevo, desconcertante,
traslada a Tacna: Adriana abrumada por la serrana/ vino a probar de difcil discernimiento para el lector comn, de modo que su poesa est
suerte en Leoncio Prado/ mientras caminaba por el arenal/ hablaba con impregnada de alusiones, smbolos y metforas cercanos al barroco, en
Alejandro/ hasta deslizarse de la penuria/ o resbalar incrdula en las un constante ejercicio experimental que pretende socavar la entraa
aguas del nico pozo/ construido sobre el desierto (en Alto del sol). misma de la palabra. Poesa en vilo a decir de Washington Delgado
Entonces Tacna empezaba a poblarse al otro lado del ro Caramolle por
inmigrantes llegados de la zona andina, se crearon los pueblos jvenes. filtrada por la angustia que sacude al individuo afincado en la
Alejandro y Adriana, padres del poeta, se establecieron en Leoncio marginalidad, frente al resto; como el lobo estepario de Hesse,

3
Cancino se vale de una figura simblica: el bho (Oh animal de los ojos adquiere la diafanidad propia de los temperamentos que saben aquilatar
con serenidad el paso del tiempo. As, la triloga que empieza con Alto
de lucirnaga/ la noche calas y la ciudad de la peste y la calumnia./ Y
del Sol se desenvuelve en el desierto para luego trepar a las cumbres
posas las patas/ sobre las calles esmaltadas de tsicos y de lpidas/ altoandinas, no sin dejar testimonio de su paso por la urbe catica con sus
manchadas de sangre/ y disimulo), un ser distante y extrao que conflictos cotidianos y sus eternos fantasmas. La obra potica de
anuncia el apocalipsis (Les har llegar mi canto/ que resonar por Cancino lleva la impronta de la inmortalidad. Cuando todos acabemos en
siempre en los odos.); y enfila su mordaz crtica contra una sociedad la fosa comn de los olvidos, su gloria crecer, como crece la sombra
deshumanizada (Me amuralla la peste. Y la ciudad de las telenovelas/ cuando el sol declina (Choquehuanca dixit).
me desvalija y apalea como el invierno). Tal es la constante de su poesa
hasta arribar a Estrujamundos, una de las cumbres de la literatura La presente antologa no pretende ser definitiva ni mucho
menos, es ms un bosquejo a manera de homenaje. Se ha reunido la
peruana de todos los tiempos; con este libro, saturado de hermetismo,
totalidad de poemarios publicados, salvo el que lleva por ttulo El libro
Cancino se sumerge en las profundidades del yo. Hay tal sentimiento de de los humores, texto casi apcrifo aparecido en 1991 y que corresponde
desasosiego y desamparo (la reciente muerte del padre queda expresada a un episodio personal del autor; por razones obvias no se le ha
en el emotivo poema: Gabriel Alejandro, mi padre) que Washington incorporado. Adems, hemos seleccionado un conjunto de poemas
Delgado lo emparenta con el Trilce de Vallejo, sin duda en el tono aparecidos en distintas revistas y peridicos, los mismos que
intenso, angustioso y pnico ambas obras encuentran afinidad. Pero, a la complementan el corpus potico agrupado en su bibliografa oficial. Se
par encontramos en poemas publicados en Kilka y otras revistas, una han respetado escrupulosamente la ortografa y la disposicin tipogrfica
de los poemas tal como aparecen en las ediciones originales.
honda preocupacin por entender a Tacna e interpretarla
ontolgicamente. Poemas como AQU EN LA VILLA SIN METAF- Con este primer nmero del suplemento HUMUS iniciamos una
SICA QU HAGO y conversando con guido fernndez de crdova a serie de homenajes que comprender a los escritores ms relevantes de
propsito de una carta de jorge basadre (sic) as lo atestiguan. nuestra literatura.

De 1983 a 1986 dirige la revista de poesa Mojinete, junto a W.K.L.


Alberto Pucar y Hugo Salazar del Alczar (otro gran poeta tacneo poco Tacna, abril 2012.
valorado). En 1984 publica Memorial para vivir y en 1990 Poemas del
trasegador; paralelamente entrega dos nuevas antologas: Veinte aos
de poesa en Tacna (1987) donde analiza el movimiento literario surgido
con su generacin, y Lrica griega antigua (1989). Asimismo, en 1991
emprende un nuevo proyecto: la revista Parsito y husped, que ya
lleva cuatro nmeros publicados y se mantiene an vigente. Ha
publicado, tambin, importantes textos de carcter pedaggico. En estos
aos la poesa de Cancino se torna menos hermtica, dejando de lado la
visin apocalptica en favor de una ms introspectiva, testimonial y
salpicada con ligeras dosis de humor, conservando siempre su estilo
culterano.

Desde fines de los noventa inicia su travesa por el complejo


universo de la tacneidad, en sus tres ltimos poemarios nos entrega
parte de esta experiencia, con un estilo ms apaciguado su escritura

4
SEGUNDO
CANCINO

ANTOLOGA
GENERAL
Segundo Cancino
(Retrato a lpiz por Guztabo Lauracio)
ANDA SUELTO EL MALIGNO

(Ediciones Cruz del Sur. Tacna, febrero de 1971.


24 pp., 124 x 208 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Cubierta: fotografa del autor)
1 cantando el ditirambo que enciende la carne
las garzas han dejado el aire.
El maligno anda suelto.
Entreabramos los poros
Apresrate en refugiar tus cosas. hasta transpirar en el cogulo de los sismos.

Presientes quiz
que sea yo ese maligno,
o el diluvio, TESTIMONIO 2
o el fuego,
que incendia los cadveres, De los mercenarios
o rompe el ombligo.
Como asonada de tigres,
desde nuestros instintos
2 tocando el tambor
mojamos en la sombra
Hace tiempo que algo anda mal. la pisada del tiempo.
Bocado de caimanes, Con manos de oligarca,
sabemos evadir la humedad de los desages a travs de las ciudades,
y resguardar en piedra la primavera. deslizamos el vrtigo
o empujamos, con la lengua,
Los viejos se tumban a los cclopes
y la desventaja desde el infierno.
mancha nuestra cara
que sabe de veranos Embarrados de clera
y militancia. estremecemos los das
y los paisajes,
Hace tiempo que algo anda mal. y envenenamos los caminos
Pero la toma de conciencia por los que transcurres
es poema peligroso. como alado corcel.

Nos arraigamos
3 como las moscas
en las sajaduras
Por el ruido de nuestros fusiles y, con apetito
el apocalipsis se aproxima a los rboles. de malignos,
almorzamos.
Y porque adoramos el estmago de los leones
y almorzamos con cubiertos encanecidos Edificando montculos
9
de terribles desventuras
aterramos y consolamos
a nuestros congneres.

TESTIMONIO 4 TESTIMONIO 6

De Lzaro sobre los opulentos De San Valentn a los enamorados

Como el To Sam, Ahuyentando a los leprosos


en residenciales de gula que arden entre las moscas,
desnudan sus deleites rompo lentos hidrosaurios
cultivando tiburones. habitados por la sombra;

En sus almacenes, quiebro la malicia


sometiendo a musgos y palomas, de ciertos animales
despiertan los arpones. y me aproximo
como cuchillo de carnicero
Y manteniendo el invierno, a las flores de Baudelaire;
como perfume,
en el overol de las abejas y, ensombreciendo la rutina
viajan de plazas y hoteles
sobre la comezn del sueo. (picoteados de enamorados),
barro la chatarra
No adelgazan sus mesas. olvidada sobre rboles y riachuelos
y sofoco los huracanes
Al ver sus cadveres que atisban la alcoba;
entre analgsicos
y mgicos brebajes, y sobre la rigidez de los Polaris,
evocan con nostalgia deshaciendo jaulas, filtros
a Henri Rousseau. y noches de luna
-atestadas de aullidos-
abro mis puertas
negando hospedaje
a juanes y celestinas.

10
DIARIO DE LA AUSENCIA
Y EL RECUERDO

(Ediciones Cruz del Sur. Tacna, setiembre de 1971.


28 pp., 136 x 164 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara
Cubierta: Favio Magalhaes)
MIENTRAS EL VERANO SACIA MI CUERPO Mientras hablan
extienden los brazos
Mientras el verano sacia mi cuerpo para dibujar en el aire
tengo los ojos abiertos hacia el mar. la luz inagotable;

Estirando los brazos, o caminan


empuando recuerdos, contemplando los adornos
remo fuerte que componen
hasta arribar a tu sangre. la ciudad;

Como navegante ya en puerto, o se detienen


mientras suean los automviles tocan el ensueo
y descansan y el recuerdo
los sobresaltos de los radios, que surgen
en espacios innumerables, por los ojos.
tomando la pluma,
prendo hogueras Se miran
y desembarcando aos hasta que toda soledad
escribo tu biografa: sea borrada
por los pjaros.
destruy todo egosmo,
apual a la ausencia Tomndose de las manos
y, repartiendo estrellas, habitan la palpitante alegra
separ que imaginan.
la soledad de mis cabellos.
En este parque de amor
los nios
FLORENCIA espantarn al silencio
con sus juguetes.
Refiere nuestra historia:
No se conocieron.

Pero desde un buen da


suelen hallarse tarde tras tarde.
Narrando ancdotas
arman un otoo
o ren,
si estn contentos.

13
CNTARO DE CLARIDADES

1 2
Mi clamor se dibuja T que atas mis ojos a tus ojos,
hasta ser cntaro de claridades, djame olvidar
jbilo armonizado sobre el viento. a quienes ganaron la ltima guerra
llenando de cadveres el granero.
Toma mi boca que se desprende T que atas mi boca a tu boca,
mordiendo el relmpago djame olvidar
enterrado en tus manos; a quienes arden
reanudando el toque de los tambores.
Toma mi boca T que atas mis manos a tus manos,
para que aflore la yerba djame olvidar
sobre la ausencia y el congelamiento. a quienes an como linces
rastrean los rebaos de Abel.
Tu piel
enmudece Sobre tu rostro,
en la sed, djame que haga nuestros
en el ave que inaugura su vuelo el pan, el vino, el da.
y en el agua
que toca tus pies matutinos.

Ya puerto humedecido de pjaros,


tiempo multiplicando la fertilidad,
hombre desparramado en el surco,
s trigo, canto y ro.

14
LA MEMORIA DEL BHO
En este su nuevo libro, Segundo Cancino nos entrega una poesa testimonial de belleza apocalptica.
Una poesa que describe, critica y seala con irona. Una poesa hecha con brillantes imgenes y con
una concepcin muy personal de la realidad. Una poesa perdurable sin duda, digna de figurar en las
ms exigentes antologas.

Livio Gmez

Publicado en el diario CORREO, seccin BIBLIOCORREO. Tacna, mircoles 31 de julio de 1974.

15
LA MEMORIA DEL BHO

(Ediciones Cruz del Sur. Tacna, junio de 1974.


71 pp., 161 x 163 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Cubierta: Apolinar Surez)
ARTE POTICA
Dejo or mi canto:
soy la estacin de los lagartos.
Arremolinando la carne,
soy el licor de los festejos.
Escchenme:
REYNO DE LA MEMORIA soy el cisne
y el otoo a
El yo del menhir n
lleg en los pechos de la lluvia u
doblando n
el desledo estmago del viento. c
i
So el fuego o.
y el tiempo.

Desayun su cuerpo
de noble escultor
hasta que una tarde
ebrios los pjaros
olvidronle en el polvo. DE NUEVO, ARTE POTICA
Oculta el agua Dejen or mi canto:
invit al simio soy la estacin de los tambores.
a festejarse de arcilla, Arremolinando la sangre
sepultando al menhir no veo a las liblulas:
en la memoria del B soy la plvora que humea.
Escchenme:
h soy el cisne
o. los escombros a
n
u
n
c
i
o.

19
3
para Apolinar Surez.

Entre los bodegones surrealistas hall la soledad MAL DE LA LENGUA Y LAS ENCAS
y los vientos de la comarca allanada.
Me amuralla la peste. Y la ciudad de las telenovelas
Bail sobre el parto prematuro de nuestras mujeres me desvalija y apalea como el invierno,
hasta dormir en la ceniza. balbucear al menos me es difcil.
Dichosos sean los que a pesar
Y hall el junco senil de la amargura de la piel atardecida, de los analgsicos y de los nervios
y la humedad que slo derrama brebajes sobre la mesa devastados, escuchan a David,
hasta hincharnos el vientre. y corren como la corza y el cervatillo
acariciando lamos y girasoles.
Vivo junto a los que diezmaron los geranios. Dichosos sean los que al sentirse bien
de la lengua y las encas
hablan de la rosa, de la brisa y de la luna,
y viven cubiertos de roco
y, tocando la ctara,
alegran los convites
hasta quedar exhaustos entre cosmticos
y nervaduras de fuego.
Dichosos sean aunque las moscas
4 palpiten en mi cuello, llagado
por la primera y la segunda bestias
La aurora apresura el vuelo de los pjaros. y el dragn de Juan.
Dichosos sean aunque el tiempo
Buscndote como nufrago, se alimente en cada pesar
atisbo el sudor de tu cuerpo, y en cada mesa ahogada.
junto a la sed de la greda extenuada. Colndome como las ratas,
por los alcantarillados,
Ignoras el desembarcadero de la dicha mal de la lengua y las encas,
y el iluminado camino de las palabras. les har llegar mi canto
que resonar por siempre en los odos.
Slo el siniestro ronda en tu casa.

20
VARN DE US llena de manantiales sus ojos y de charcos
sus mejillas;
En el pas de US, y al ver que junto a las garzas
temeroso de Eichmann y la violencia, se solean los Krupp, el moho y la hiel,
rodeado de bueyes y muchos criados, anochecen sus cabellos
mora un varn: y el pozo en que bebe
oh hijo de Yav y bebe su rebao.
entre las vboras y los estercoleros Bien sabes Y
yergues tu cuerpo. a
De lceras rodeo v
sus campos de golf y de catstrofes.
A pesar de la nusea y del vrtigo que tuya es su tienda
Mahatma y secas los abrevaderos
se dirige a Baldad, a Eli y a Sofar; y esparces sobre la tierra
y nos habla tabernas y tertulias y miseria
de las vias desoladas, y bramidos y espamos y pstulas.
de los campos de concentracin, Sin embargo no brota de mis labios
del colibr nos habla y de la gacela una sola palabra abundante en espinas
y del Ku Klux Klan, y de los mdanos y alacranes.
por el vendaval tumbados en oriente. Y en una esquina
El varn bloqueada de trasgos y ampollas y cataclismos,
muestra sus sandalias lo abandonas
devastadas por las bombas de napalm; exhausto y solo
y ordena a sus siervos con una Coca-Cola
que dejen de tocar el arpa y las guitarras, que no refrescar sus heridas
y embarra ni el tiempo anginoso y destartalado.
con insecticidas y azufre mi piel
separada de los rboles,
de los pjaros
y de los sueos.
Oh padre de la lluvia,
tu casta es de extraos y agonas
que se agazapan como el pramo
sobre el nardo, el loe y los ascensores
para usurpar mi morada
de cemento y de hierro retorcido.
La soledad y los B52
al varn de US
acuchillan y a su prole.
Con tristeza,
21
DESDE LA CURVA DEL BHO ACECHO DE HOLOFERNES

Oh animal de los ojos de lucirnaga a Hanoi y a Betulia


la noche calas y la ciudad de la peste y la calumnia. asedia Holofernes
Y posas las patas dentro de todas las mieses
sobre las calles esmaltadas de tsicos y de lpidas y de todos los manantiales
manchadas de sangre siembra misiles
y disimulo. convoca a sus capitanes y oficiales
Y sientes una calma y sobrecoge de terror a todos
invadida de chirimachas de perros famlicos los habitantes de la tierra
y de bocas pintadas de congoja. con los phantom acosa
(La ciudad como siempre se adormila a Bertrand Russell
y en carnal remolino a los trigales de John Lennon
tose y se apolilla; bombardea
sin embargo como siempre seor del relmpago
viste de reyna y arrogancia, en todos los confines
y sonre hecho una langosta
a mastines y cerncalos) los valles arrasa
Oh animal de los ojos de lucirnaga y cubre de ceniza el aire
harto y se apodera de mis ojos
de techos mezquinos y de mansiones y ruge dentro de mi casa
tapizadas con banquetes y mendrugos, como el len de la Metro Goldwyn
dilatas tus pupilas
abrigndote de la peste y la calumnia: No vendr otra viuda como Judith?

la ciudad como siempre


siembra sus cadveres
y se regocija.

22
REGRESO A TACA

(Coleccin de poesa Mojinete 3. Tacna, febrero de 1976.


Plaqueta de 6 pp. plegables, 146 x 177 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Cubierta: Apolinar Surez)
(Por razones ajenas a nuestra voluntad no hemos podido dar con la plaqueta Regreso a taca.
Los dos poemas aqu consignados han sido extrados de la breve antologa que public Livio
Gmez en la revista CONTEXTO N 7-8, Tacna, enero de 1987.)
1
SIN RENCOR DE SORDO AMOR (I)
he despertado en ti y a ti vuelvo
insignificante sin barco ni ola de gran ocano no
desfavorecido por los aos soporto ms enredos
en extremo entre montescos y capuletos
se precipitan sobre lo que resta de taca subyace en el fondo
Penlope cierto sabor a espina
o decir en un reino y
a quien las divinidades compadecen sin rencor de sordo amor
siempre hallan felicidad soy
(les contar
o tambin sin injuriar al Dios de Abraham)
en otro reino el murcilago
la gente cambia, y sonre: pero la agona perdura sostenindose patas arriba
a la tribalidad
nadie puede alterar que desiguala
el encolerizado rumbo del viento dije
ni el siniestro presagio que aniquila
que muda nuestra sonrisa y nos transfigura
en carnoso aullido

25
CARTA DE BASADRE A CANCINO

Lima, 26 de setiembre de 1977


Seor
Segundo Cancino
Casilla 374
Tacna

Muy estimado amigo:

Quedo muy agradecido ante su gesto al enviarme un ejemplar de su libro


Caceras del viento que edita Cruz del Sur (qu se hizo Mojinete?) en agosto del
presente ao.

Leo con fruicin sus versos y me encantan la variedad, la riqueza y la


agilidad de su vocabulario para expresar su peculiar sensibilidad. S muy bien que es una
tontera hablar de preferencias ante lo que forma un bello todo; pero, como burdo testimonio,
sealar a Con Digenes, Kafka y Marita fuera de la ciudad en el paraso y a En la fontana
de Trevi donde, al lado de dos grandes poetas peruanos, est mencionado mi gran amigo
Rafael Heliodoro Valle cuyo premio me fue otorgado ante general silencio.

Muy bien, Segundo Cancino! Muchas gracias! Y cunto sent que Pablo de
Madelengoitia no hiciera caso a la Cantata tacnea en su frustrado documental!

Cordialmente suyo,

Jorge Basadre.

Publicado en la revista CONTEXTO N 5-6. Tacna, abril de 1984.

27
CACERAS DEL VIENTO

(Ediciones Cruz del Sur. Tacna, agosto de 1977.


59 pp., 126 x 182 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Cubierta del autor)
poema
Esta lengua,
atiborrada
de cables latas
y relojes,
parte a ver si sobra
un poco de sol,
una slaba
curtida
con abedules: hay demasiada tos
tropieza y sequa
con las caceras
del viento. Pero an mis dedos se empinan:
sobre esta hoja de papel,
recuerdan cmo,
alimentados por el aire,
pienso soaban los pjaros
que en mi mesa
pienso en el viento florecan las estrellas.
que deshoja
el envejecido vuelo Hay demasiada tos y sequa
de los murcilagos y slo falta el estampido
si no me deshoja final de los pjaros.
su feroz chasquido Si esto sucede
si no me oxidan no abras la ventana
las brumas del invierno con mucho lirismo:
ver agitarse simplemente
la luz de la luna es otro tiempo.
en el fecundo vuelo
de las moscas
veo lo ves t?
franquea el poco
de sonrisa fresca
que an queda
sobre la imagen
fragmentada
de las rosas

31
que cubra las piedras
puntiagudas de las calles
ni la plida luz
del candil combatiendo
la oscuridad y ese modo tuyo
de asustarme con los duendes
que rondan el pueblo cuando
es de noche y ahora me esperan
mi mujer y dos hijos
uno de ellos la mujercita
segn veo se te parece
escucha hablamos de cmo
pasar el da sin que grazne
el estmago y disculpa
la interrupcin vivo
con apuro y la soledad
RACONTO escruta retuerce nuestros
sueos y no queda ahora tiempo
(y lleg el momento para seguir ubicndonos
de recordarte aguardndome con ternura pero creme
en tu silencio bajo an veo diecisis aos
la sombra del viejo eucalipto despus crecer bajo la sombra
y el mismo amor que acariciaba del viejo eucalipto
mis cabellos terrosos tu acostumbrado silencio)
eventualmente limpios suaves
como las brisas de verano
devela a mi curiosidad
el misterio del otoo
y tambin el de las palabras
el mismo amor el mismo
sigue explicndose
en verdad la verdad
de mis mentiras explicndome
porque espulgaba
su cuerpo junto al sol
de agosto junto a la copiosa
lluvia de enero pero
diecisis aos despus
no siento el estircol tibio

32
roera las retinas del buen Thomas
ni los motores diesel
joderan tanto el oleaje del mar
ni sera sta la historia de la perdiz
acorralada por el trueno
historia que se introduce
como la hora de la comida
en la sonrisa del filsofo
sera ms bien
la presencia de la alegra
en todos los puestos de fruta:
ahora, junto a nuestros ojos brillantes,
crecera el olor del naranjo
con todo el sol entre las pepas.
el pasado recorre mi casa Pero fjense lo escrito
parece parte del naufragio,
El polvo, estancado manera poco saludable, gris,
en los presagios y en los eucaliptos, de estar bajo el cielo:
me ajusta la correa: el pasado tiene los nervios en punta,
mi ombligo esclusa es aun en su propio amor se congela.
batindose contra el silencio. nimo. Maana
As, entre mis pestaas, asmate a la calle. Llama por telfono. Silba.
un hlito retoza; Antes, pon un clavo
sobre los tejados, desva en la pared de tu casa
el vendaval, la neblina y cuelga la fotografa de tus hijos:
que oscurece tal vez se asome el porvenir,
los surtidores de leche, tal vez el polvo se disipe.
el cuerpo que se imagina
confundido con los helitropos:
si no imaginamos
seramos el W.C. de la creacin
la creacin,
guardada por acorazados,
uas, ngeles de fuego,
opina si se hubieran disuelto las nubes
en nuestro espritu
no cabran
brumas ni aullidos
ni un Davos Platz

33
con digenes, kafka y marita 2 a.m.
fuera de la ciudad, unos ingresan por un ojal a la soledad
iluminados o parpadeantes;
en el paraso
otros crecen
como iguanas en los maceteros.
Dejo la ciudad, edificada,
No, no puedo bostezar
a pesar del silbido del viento,
a esta hora,
sobre la tmida claridad
no es la hora Marita
acuada en la arena.
de abanicar nuestros brazos;
Dejo la ciudad.
de eludir, en el closet,
Y llevo
los rigores del viento;
junto, junto a m
de ir a la siesta
y en esta hora,
con nombres
llevo a Digenes
estrictamente
llevo a Kafka.
confidenciales;
Kilmetro 6.
de llenar, en los bolsillos,
Salgo al encuentro
el humo
de mis 28 aos
de nuestros abuelos:
ocultos en los pezones de Marita
en casa,
apenas caben en los ojos fijos de los peces
se oye apenas la brisa
y en las primeras hojas de la primavera.
carcomiendo las paredes;
El filsofo,
apenas la agona disputa a las polillas
hombre de cuerda ojos de nen
el corazn de la madera;
enciende un fsforo;
sobre el sof
a contraluz,
apenas rueda el ao
separando su edad de la ma,
y se enreda
suea con las hmedas colinas de Irlanda,
el gramfono
suea recorriendo, de la mano con la primavera,
la voz triste de Climinestra.
los bulevares de Pars;
No es la hora.
ponindose de perfil
Chau, Marita.
incauta la espuma voltil de los vasos
Digenes, adis.
y habla habla habla
Adis, Kafka.
con muchos pelos en la lengua.
Y Kafka:
Kafka no puede hoy, sbado 18 de setiembre de 1976,
no puede deambular desnudo,
no puede quitarse esta jaqueca;
en la billetera,
no puede ordenar
el cabello estropeado de Beethoven.

34
POESA EN VILO fracasos, es decir poesa de alta tensin que corre a lo largo de
atormentados versos como un incendio desatado e imprevisible.
La obra literaria de Segundo Cancino constituye un cuerpo ya
respetable que va desde Anda suelto el maligno, publicado en 1971, La actitud potica de Segundo Cancino puede ser el paradigma
hasta Caceras del viento, en 1977. Sin embargo, Segundo Cancino es de la ltima generacin literaria peruana. De hecho, es una actitud
un poeta todava joven y pienso que lo ser siempre, porque su juventud potica muy diferente a la que predominaba en mi generacin.
no es tanto una cuestin de edad cuanto una posicin esttica. Casualmente, mientras escribo este prlogo, han aparecido en un diario
algunos poemas de Juan Gonzalo Rose, gran poeta de la llamada
La poesa es un vasto campo de actividad artstica y hay muchas generacin del cincuenta. Uno de estos poemas ltimos de Juan
maneras de escribirla. Segundo Cancino ha preferido siempre una poesa Gonzalo guarda cierta semejanza temtica con un texto de
experimental y la ha asumido constantemente como un riesgo. Cada libro Estrujamundos. El poema de Juan Gonzalo Rose se titula Retorno a
suyo es una aventura distinta que se desenvuelve de acuerdo a normas las canciones y comienza as:
propias y singulares, lo que contribuir, segn creo, a la desorientacin
de la crtica en el futuro y, por lo pronto, la ha obligado a permanecer Retorno a las canciones que cantbamos
prcticamente muda. sumidos en silencio;
canciones pronunciadas por los ojos
Experimentacin incesante, aventura continua, permanente cuando el ro era slo las crines del caballo,
riesgo, son las coordenadas entre las que discurre la poesa de Segundo el caballo era el viento
Cancino, siempre en vilo, sostenida por un espritu tenaz que no descansa y el viento una costumbre delgada en el espejo.
nunca. Confieso, sin embargo, que al leer Caceras del viento, pens
que el aventurero se aproximaba al puerto y se dispona a vivir en una Nombrbamos el mundo con miradas
tierra difcilmente alcanzada. En ese libro se empezaba a discernir un en aquellas edades que plcemes nos dieron.
orden clsico, una equilibrada armona que pareca indicar un futuro
adensamiento, una prxima obra ms claramente serena. Pero no ha Jams llamamos rosas a las rosas.
sucedido as: Estrujamundos es nuevamente un libro entrecortado y
experimental, riesgoso y aventurado, sostenido en vilo por un espritu Sin embargo el rosal la rosa daba
tenaz e incapaz de descanso. y ya el amor con desnudado traje
la cama de la tierra perfumaba.
La forma potica temblorosa y cambiante, la actitud creadora en
perpetua renovacin sobresaltada corresponden a un espritu angustiado, En este fragmento se puede notar una temblorosa emocin que
vctima inerme de un mundo cruel y absurdo. La angustia es la substancia yo me atrevera a llamar romntica, pero tambin hay una armona y un
propia de Segundo Cancino, la raz profunda de su creacin potica. Para orden netamente clsicos que atempera la irracionalidad de las imgenes
encontrarle un parentesco cercano es necesario remontarse hasta heredadas del viejo vanguardismo. La primera imagen contradictoria del
Trilce, libro tambin angustiadsimo, tambin siempre en vilo y a poema (Cantbamos en silencio) evoca con exacta precisin un mundo
riesgo de caer y que no alcanza nunca una tierra segura, una norma juvenil, una edad primaveral y cantarina, pero tambin tmida, callada o
potica clara en la cual apoyarse. Trilce da la sensacin de un fracaso intimista. Luego, de una manera que podramos denominar lgica o, por
ha dicho Jorge Basadre, pero agregaba- de un estupendo fracaso. As es lo menos, consecuente, viene una sucesin de imgenes irracionales:
tambin la poesa de Segundo Cancino: una sucesin de estupendos el ro era slo las crines del caballo,/ el caballo era el viento/ y el

Prlogo al poemario ESTRUJAMUNDOS (Tacna, 1979).


35
viento una costumbre delgada en el espejo. Fluidez, plasticidad, imgenes caso de Juan Gonzalo Rose, el mundo material continuaba una existencia
prontas que describen con admirable naturalidad la juventud perdida, indomeada y ajena a la poesa (el rosal rosas daba); para Segundo
fluyente tambin y tambin plstica, destellante, imaginativa. Despus de Cancino, en cambio, el desgarro materialista no ahoga totalmente el
esta evocacin personal y honda, Juan Gonzalo define poticamente el espritu: igual la nostalgia le deshizo el nudo de la corbata; para Cancino,
carcter literario de los aos cincuenta: nombrbamos el mundo con en suma, la poesa no se sobrepone ni se aparta del mundo circundante, se
miradas jams llamamos rosas a las rosas. La poesa de esos aos era, instala angustiosamente en su propio centro: Quien develaba una
efectivamente, un profundo impulso espiritual que se sobrepona al mundo metfora, meda la tormenta. Punto. El recuerdo, que generaba en el
material que la rodeaba, aunque sabiendo oscuramente que no llegara a poema de Gonzalo una melancola melodiosa y fluyente, se convierte en el
dominarlo (sin embargo el rosal la rosa daba). Los versos de Juan texto de Cancino, en una angustia entrecortada y acezante que marcha a
Gonzalo son dctiles y armoniosos, las imgenes ntidas y precisas, las tropezones entre incisos, pausas y aclaraciones: Usted, curtido lobo,
slabas contadas sin amaneramiento y la rima imprevista en que remata una deca, mientras colocaba trampas,/ el exilio es lamentablemente
serie de versos blancos le da placidez, serenidad y quietud a la cida necesario. Cabra sealar an, que la ntima meloda del poema de Juan
melancola en que se desenvuelve la evocacin de una juventud perdida. Gonzalo se apoya en un ritmo tradicional de endecaslabos y heptaslabos.
En el breve texto de Cancino, los versos son absolutamente libres, sin
El texto de Estrujamundos que de algn modo puede medida ni acentos sabiamente distribuidos.
compararse al fragmento citado de Juan Gonzalo, es el siguiente:
Espero que esta acaso inopinada y algo larga comparacin de un
reencuentro texto potico de Segundo Cancino con otro de un gran poeta de la
generacin anterior, Juan Gonzalo Rose, haya servido para destacar su
Un montn de cosas atestiguan estos aos. originalidad apasionada, su clara voluntad potica, su intensidad
Vr. gr. Los muchachos cambiamos a Sartre por media cerveza expresiva. En el panorama de la poesa peruana ltima, Segundo Cancino
helada. es una de las cimas ms altas. En su estilo spero, peligroso, siempre
Usted, curtido lobo, deca, mientras colocaba trampas, inesperado, este libro que prologo con honda simpata, sigue manteniendo
el exilio es lamentablemente necesario: en vilo la poesa, tenazmente y sin descanso.
igual la nostalgia le deshizo el nudo de la corbata.
Quien develaba una metfora, meda la tormenta. Punto. Lima, octubre de 1979.
El propio ayer lleva intrigado los calcetines a la lavandera.
WASHINGTON DELGADO
En este texto hay elementos semejantes al poema de Juan
Gonzalo: evocacin melanclica de un pasado juvenil, contraste entre
realidad y poesa, definicin del papel jugado por las imgenes, fluencia
incontenible del tiempo. Sin embargo, el orden en que se presentan estos
elementos es distinto; no es siquiera un orden sino, ms bien, un desorden.
El poema comienza con unos prosasmos turbadores: un montn de
cosas, vr. gr., para sealar en seguida la situacin espiritual de la nueva
generacin: cambiamos a Sartre por media cerveza helada. En el poema
de Juan Gonzalo el impulso espiritual se superpona a la realidad
circundante; en el texto de Cancino, ese impulso espiritual naufraga, pero
del naufrgaio surge un nuevo espritu que prefiere la embriaguez personal e
inmediata proporcionada por la cerveza a la embriaguez conceptual y
mediata de la filosofa, de la literatura, de las lecturas intelectuales. En el

36
ESTRUJAMUNDOS

(Ediciones Sadn, coleccin El Sauce. Tacna, noviembre de 1979.


85 pp., 181 x 211 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Prlogo de Washington Delgado
Cubierta: Widdo)
ms hondo y aprisa
transente ido del sueo
(Espanta con el sombrero
Cmo iba a soar la nube terca.
sobre ablicos arrecifes: Los faros intactos
el trompo dejan la slaba polvorienta,
a oscuras el ms sombro potro dejan
se desploma. si enturbia
En mis anteojos, mugido y madrigal.
ablicos el aire la ingle. El ocano clarea
En la dispersa y oscura toalla y faringe,
vegetacin que apenas las muelas sepan
traspone el desierto, barrida las intemperies.
transente Ms hondo y aprisa
ido del sueo: espanta con el sombrero
cmo iba a soar. la nube terca,
el nublado horizonte).

soledad
yendo
a explorar el mar
tupido de caeras
quejas vaticinios
de rapia entre las flores enarbolo rutilante
viedos fbulas
A qu decir cuervo. A qu puertos que retienen
sonmbula eternidad: sombreros y relojes
mira el terral
estornuda ave troca
de rapia entre las flores. el cuaderno de bitcora
en ermitao
montculo de arena
la misma
harta soledad

39
estrujamundos tras el vuelo del fnebre bho
vagamos entre todo aquello que sin hbito de profundidad se todo es brumoso inaudible las horas guardan el amor custo-
desmenuza o se devora estrujamundos duros son los das y un diado por viejos proverbios y el fnebre bho alza vuelo
concierto de murcilagos enciende el despeadero cuando tras las mamparas se encrestan los gallos

poseo la oscura saliva por donde apenas avanza el vientecillo junto al cepillo de dientes deja de cabalgar buclico sol ajo
asmtico de tu boca ceido a la intemperie y a las sucias y jaura arcada y dentadura donde el hostilizado gorjeo de
bombillas de nen haz sitio he aqu la ciudad sus plidas las retretas coincide con el acantilado
redes y el madrigal que deviene en espeluznante cinaga

bajo cerrazn en la ciudad los que jams canturrearon en la


llamado a rodar mira a travs de las claraboyas se deslizan copa de los rboles anuncian la penumbra que cae furtiva
junto a oxidados escarabajos mscaras y annimos espejismos por los ojos pues los enormes cuervos que emergen tras el
pero no bien caigan el guerrero y el aneurisma confrtate vuelo del fnebre bho apuran el muro levantado con nuestras
parchando tus neuronas en donde menos cavile el otoo o se cicatrices
apenumbre nuestro hermtico fantasma

ahora en los garajes apenas da crditos al carrizo habitado


edad no afn a la euforia busca el refugio de las aves mayores por la neblina ignoremos el graznido que pule el olor de las
y no regaes cuesta arriba con el corazn preserva el fuego carniceras y confunde los bebederos
ntimo a las fruteras y tanto el sol como la luna no concurran
hastiados a los prpados ni bajo tierra hueros los signos del
zodaco palpen inhspita calavera calla ni t ni yo podemos
con este psimo optimismo

40
sopla mi rostro despus de haber vivido en blue-jeans
La madrugada, escueta, penetrante, despus de haber vivido en blue-jeans, cada maana,
cambia los pulmones siguiendo el curso de las guilas, chiflo
del gran hotel: a la gaviota llegada desde el mar.
desde el desierto Jams te asuste
viene mi boca la mujer que sangra cerca a los bueyes.
llena de zumos amargos, As, cuando jode el caliche o enverruguen
el mecnico terral puquio y alero,
apaga el vaivn de las hojas. confo en el necesario poder de los cerros.
Sopla mi rostro vencido
hacia donde la liblula
deposita sus presagios.

41
rota la calzada segundo urbano, mi abuelo
sorprende Cuando traa las lluvias
siempre el boquete a nuestra dentadura: bajo su barba enorme
en el centro de la plaza, ejerca a voluntad
el reloj detenido; el curso de la vida:
bajo los eucaliptos por los pequeos riachuelos,
el sombrero con la copa hacia abajo. dejaba ir toda la niez
Literalmente, hasta observarla
antes de la siesta atareada
y/o el lucero, cerca a la mar.
quedamos con la noche Ha pasado el tiempo:
sobre la cabeza: para saber
el puma surge cmo traa las lluvias,
junto a la luna; detengo las nubes
confundido, bajo su barba enorme.
el ms pequeo.
Los eucaliptos tienen escalofro.

42
CANCINO: EXPERIMENTO Y EQUILIBRIO - Qu papel juega la poesa en la vida espiritual de los pueblos?

Por Livio Gmez - Creo que fundamentalmente la poesa est ligada con la razn de ser del
hombre. Es una de las manifestaciones que quizs toca ms hondamente
- Qu representa Kilka para la poesa tacnea? lo humano. Y, por lo mismo, enriquece la continuidad de los pueblos.
Como es sabido, a muchos pueblos los conocemos por sus poetas, que
- Un medio que ha permitido que los poetas de Tacna se den a conocer y expresan sus sntesis.
tomen contacto con poetas y con escritores de otras latitudes. De esta
forma han podido los poetas locales contrastar su experiencia con la de
otros poetas.

- Cul de tus poemarios publicados crees que es el ms importante y


por qu?

- Aunque es difcil que el autor pueda preferir un libro sobre otro, me


parece que uno de los ms importantes por su estructura y propuesta es
Estrujamundos.

- A qu se debe el hecho de que en tu reciente libro, Memorial para


vivir, usas un lenguaje distinto al de tus anteriores libros?

- Creo que mis libros oscilan entre la experimentacin del lenguaje y el


equilibrio clsico. Algunos de ellos, fundamentalmente, traducen una
bsqueda de ritmos ya conocidos y que, de una u otra forma, se vinculan a
los cnones preestablecidos. Especficamente en el ltimo libro, el
lenguaje responde, en su primera parte, a las necesidades expresivas de
un transente citadino, pues creo que los metros elegidos, y an el ritmo y
los referentes, guardan relacin con este contexto. En la tercera parte, que
a m me interesa en forma particular, se advierte claramente una
variacin, tanto a nivel expresivo como a sus referentes. Esto se explica
porque fundamentalmente trato de captar mis vivencias en la zona andina
de Tacna.

Entrevista de Livio Gmez, publicada en la revista PIEDRA FILOSOFAL, N 1. Revista potica del Dpto. Acadmico de Ciencias Sociales y
Humanidades de la U.N.J.B.G. (Tacna, Enero de 1985)

43
A principios de los aos 80. De izquierda a derecha: Miguel Arribasplata, Livio Gmez y
Segundo Cancino. Foto: Archivo de Livio Gmez. Cortesa de Luis Chambilla H.
MEMORIAL PARA VIVIR

(Ediciones Mojinete. Tacna, agosto de 1984.


62 pp., 136 x 198 mm.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Cubierta: Guido Fernndez de Crdova)
CAEN LAS FLORES
PUEDE SER UNA HISTORIA
Caen las flores
Bien puede ser una historia: heladas sobre el tiempo que fuimos.
un hurao montn de sombras La puerta
traspasa la vigilia, maana
y hace intil por la maana,
todo el fro cuando lejos
de los bronquios. de una lata de conserva
A la zaga del desierto, respiramos el aire del mar,
se abanica como el girasol apacible
y conserva como una fbula
a la tsica lagartija no hace ms que reconocer tu voz:
con sabor brisa en silencio.
a canto Al pie de los lamos,
ninguna memoria
disemina errnea polvareda
ni cruza vacilante
la plaza orinada por los perros.

EN ESTA CALLE
ASEDIO DE LA TRISTEZA
En esta calle
Triste el susurro que tristsimo la va lctea
descarna los labios. yace oscura.
El nombre del amor que ambamos Un dios primitivo
suena a conversacin comienza a germinar
deshabitada. Y la desnudez iluso en todos los rincones.
de las estaciones y la naranja amarga
aflige a la araa hireme el paladar.
escindida de la ternura. Pero una trtola,
Bajo la sombra de los lamos salida de la nieve,
alguien alla inmvil. me recuerda
Con este nico fin el latir tranquilo del pueblo.
basta mirar tus ojos. Siempre entre
la entraa de la tierra
y la lluvia.

47
(la lluvia)
Para tener siempre refugio
contra la imprecisa oscuridad de otros seres,
atenta se perfila la lluvia
desde el fondo de sus pupilas.
Ahora da cuenta
de la fbula que regresa la ternura
de los bovinos:
PERMANENCIA el aliento huele a lucero; y el da
entero pasa a nuestra casa,
Veo una foto sobre mi mesa. y se echa sin premura a calentar la ropa.
Haba olvidado mis aos, y las certidumbres Somos cuerpo iluminado por las lluvias
que pudri la gara. donde resplandecen las nimas.
En medio del arenal,
deletreo el rostro que asoma:
ya no gravita el ayer que silbaba
fosforescente en la memoria.
Como si, en realidad, lo inesperado
(paisaje III)
anocheciera la mesa,
contemplo cmo la pipa queda sin fuego El ltimo eucalipto.
y encalla el eco de tu voz. La sombra de las estaciones.
El otoo cubre todo con hojas amarillas. Febrero.
Afuera slo los gatos El ciego cacareo
acampan y prenden sus ojos. llama a la neblina.
Y los zorros se aproximan.
Ebrios van borrando el medioda.
La luna
tiene un boquete en mi corazn.
Entre la neblina
los sapos.
En la boca
y las fosas nasales,
el crepsculo.

48
POEMAS DEL TRASEGADOR

(Ediciones Mojinete. Tacna, marzo de 1990.


48 pp., 111 x 158 mm.
Publicacin auspiciada por el CONCYTEC.
Impreso en la Editorial Santa Mara.
Cubierta: Jorge Segura)
TACNA 26 DE MAYO

1
Digamos que an hay
AUTOCRTICA muertos en el desierto.
El silencio se torna ms blanco que la cal viva.
Un borrn Pero en las calles las habladuras de la gente
despus de otro Inventan historias
es el testimonio perfecto. o escriben
De la dcada con carbn encendido
no tengo (y a ocultas de la polica)
sino en mi cuaderno el santo y sea y el nombre de sus hroes.
un monlogo Los muertos que buscamos
cortado a navaja -despus de la guerra-
y la sombra sienten el desmayo de nuestra nostalgia.
de una estatua
que no huele
ni siquiera 2
como un tipo Digamos que an guarda el desierto
levemente ojeroso. el llavero
La muerte mira: mi slaba
un borrn sin sueo tu risotada:
en provecho de las araas. aqul hroe fuera de la niebla
cantando al sol
muerto de secretos.
Refutando al tiempo,
aqu estamos con nuestras chcharas.
No conocemos al enemigo.

51
POEMA DEL ELEFANTE CRNICA DE UN POEMA
Manso, menos elstico, En los poemas que escribo de noche
cuando desgajan el da (y en los que no se dejan escribir),
en las bocacalles, donde la slaba
debajo de las estatuas, es tatuaje en lo desconocido,
abandona las excrecencias. flotan como boyas
El elefante la melanclica luna,
la brecha de los zapatos el canto de los grillos,
mi propia monotona. quien juega con diminutas poleas,
El fuego de un viejo horno el bolgrafo
le abre la bragueta. con sus adentros
En el rostro de su mujer, rellenados por la rabia,
hay menos suspiros, por la tormenta de arena,
ms penuria por la deidad ambigua
oliendo a oficina: incendiada en el vaco
una tormenta mi amigo. o en la pupila
Coloco sobre la almohada sobreviviente
la dentadura postiza en cada fragmento de eternidad
la razn. cuando crece la muerte
Insoluble en el delirio a ras del pecho
quiere desovillar las cuatro patas. malogrando el oleaje del mar.
Tras la juventud y la vejez
el elefante
CON VALLEJO
Despus de andar mucho con la lengua en el ndice izquierdo
en un bar de mala muerte
hipotecas el bastn y los escarpines.
He aqu que las muchachas que podabas en el otoo
J. CORTZAR acumulan chicles y nublan los telfonos.
Y, mientras alguien come
Qu late en la soledad? y orina en silencio, el suertero,
Es tu mismo corazn asestndole una pualada
Entero como el blues de Charlie Parker. al cuervo desmedido,
Y es el viejo sol crece como vos borra las imprecisas palabrotas del cancerbero.
desde temprano Entonces s de pie
sobre las piedras. como si cupiera todo el universo en la cocina,
en los ojos del ciego Santiago
entintas a la cebolla.
52
amigo, Sileno Torres, que bsicamente es recuperar fragmentos de
"ESCRIBIR EN TACNA ES MENOS QUE conversaciones y que estructura un discurso que analiza algunos
LLORAR, ES CASI NADA aspectos; la tercera estancia es con mis padres, lo que significa la llegada
con los padres y con los hijos y lo que eso representa, en un desierto que
en esos momentos era Leoncio Prado. De all que en casi todas las
Por Juan Miranda Snchez estancias parezcan nombres muy puntuales que podra dar lugar a una
lectura sobre la identidad, que no es el objeto del libro.
- Escribir en Tacna es mucho menos que llorar?
- Hay imgenes muy duras en torno a Tacna.
- Washington lo que plantea es que cuando alguien publica en provincias
es un libro que se pierde, sobre todo porque los circuitos de difusin son - Creo que Tacna ha sido llena de hiprboles, "la ciudad heroica", como
nulos. de un pasado muy grande y que el presente no le hace mrito, creo que esa
es una lectura sesgada.
- Pero esto genera una conducta en quien escribe en Tacna, porque es
una actitud doblemente lacerante para el escritor... - Es una imagen demasiado pica no?

- No creo que sea as si uno ve las actitudes de poetas como Kavafis o - Claro, cuando Tacna es una ciudad de contrabandistas, de pequeos
Lezama Lima, que nunca han ido a Pars, que era la idea de la metrpoli comerciantes, de prostitutas, de curas, de profesores, de profesionales,
cultural. El banco cultural no se dio y ellos generaron su propio banco en una ciudad donde hay desbordes populares, esa es una ciudad de todos los
cada una de sus latitudes. das, yo no veo la otra expresin.

- Creo que quien quiera preguntarse sobre identidad en Tacna no - Y hay mucha desesperanza en este poemario, en las imgenes del
puede dejar de leer este libro, si bien el discurso sociolgico no logra polvo entrando en la casa que va envejeciendo...
manejar convenientemente este tema, el poemario s avanza sobre l,
personal-mente creo eso. - Es un poco lo que pasa con la gente que llegamos a los 50, 60 aos,
vemos la vida de otro color y notamos lo que dice Washington Delgado,
- Es una percepcin. Pero en todo caso es una lectura de muchos aspectos que muchos de nuestros ideales de los 60, 70, donde la revolucin estaba
de Tacna, la ciudad, los encuentros, y los encuentros con la familia, que es en la vuelta de la esquina y la esperanza de un cambio; con el tiempo uno
la parte final del libro, que es el problema del migrante que llega al ve que est bien como utopa, y que debe haber siempre utopas, pero
desierto con alguna esperanza y se da cuenta que esa esperanza no existe, cuando uno va madurando va viendo eso con mayor escepticismo.
en la prctica no es tal cosa.
- Cree que "Alto del Sol" cierra un ciclo para Tacna en la poesa de
- El libro est dividido en tres estancias, puede darnos ese recorrido Cancino? Personalmente este libro es la imagen potica ms ntida
del poeta? que veo de Tacna, por lo menos la mayor voz sobre Tacna y el
desierto...
- La primera estancia tiene que ver con el desierto y la ciudad, casi a nivel
descriptivo, an con hechos histricos; el segundo es la estancia con un - No s, a veces se puede dar vueltas sobre el mismo lenguaje, ahora esto

Entrevista realizada por Juan Miranda Snchez a raz de la publicacin del poemario Alto del Sol. Est disponible en la siguiente direccin web:
http://www.peruan-ita.org/personaggi/miranda/cancino.htm
53
aparece en muchos libros anteriores, la visin del costeo, el problema de la
sierra que se va equilibrando.

- Conozco "Alto de la Luna", una calle en Arequipa, llena de prostituta


tullidas y envejecidas, ahora conozco "Alto del Sol", tiene una conno-
tacin particular?

- "Alto del Sol", porque me da la idea del Intiorko en la parte alta, donde el Sol
se establece, la imagen del Sol en ese alto.

En silencio, sin prisa, ajeno a los halagos intiles, Segundo Cancino ha ido modelando una voz personal, cuya
calidad queda ratificada y consolidada con la publicacin de Alto del sol, libro en el que asoman las dunas, la
neblina, los matorrales, el quemante tema del desierto tan poco abordado en nuestra poesa. No escapan
asimismo al ojo del poeta los alacranes del arenal, la zbila, los cactus, las hormigas negras, los protos, el
escarabajo pelotero, todo expresado con un lenguaje cuidado, estricto y reflexivo que trashuma la soledad del
pramo.
(Arturo Corcuera)

El vertiginoso desierto, los pramos de desolacin, el viento abolido, el vaco, el silencio -Antes silencio
despus silencio dentro del silencio-, la erizada flora y la secreta fauna de los arenales y el ardoroso sol del
medioda, han servido a Segundo Cancino como escenario para la creacin de la inasible silueta de un sujeto
potico, cuya voz, sin nfasis ni desgarramientos, casi despersonalizada y hermtica por momentos, da
testimonio del paso del tiempo y el derrumbe de los ideales, no obstante lo cual, con sereno estoicismo este
recatado lter ego del poeta Segundo Cancino proclama el honor de vivir.

(Miguel Gutirrez)

Citas incluidas en la contraportada del poemario Alto del sol (Lima, 2002)

54
ALTO DEL SOL

(Editorial San Marcos. Lima, 2002.


72 pp., 144 x 204 mm.
Prlogo de Washington Delgado)
El terral ronda El Caramolle proviene de la noche
funesto dentro de la casa tras la menguada y ojerosa luna
y entonado en sus repliegues
repite la polvorienta historia Trascurre subterrneo
de nacimiento y muerte la historia resquebrajada en los espejos de sus tres burdeles
pendenciera marca de sapo y culebra-
En penumbra agosto y ms pesares y en el placer de los cadveres
agobiado vctima sin apellido bulbos sustrados al arenal
un sorprendido corazn
privado de la brisa suave Buscando sin saber cmo buscar la madrugada
el brazo extendido e inmvil olfatea talla la raz las vsceras
de aquel impasible inexorable Dios del desierto los brebajes el juramento la maldicin el infortunio
si nos tiene a su diestra estornuda y el grueso mutismo de los viejos y sospechosos
fantasmas de agosto vagas sombras
Desde la rida pampa el terral fisgoneando el barrio del pecado
funesto escala por las palabras fuman un cigarrillo comen un sndwich
se multiplica fosforecen egregios
en nuestro daado vestuario con ellas en el cuarto en la rocola en los taburetes
se confunde con nuestra sibilante biografa en la barra en la pista promiscua
ante nuestros ojos perdidos una vez tomaron la madrugada tomarnla
marca los viedos
convirtiendo en tarde lo que parece maana el Caramolle como filosa ascua se pierde entre la
niebla

57
Un bho en la claridad de la noche Un perro en la plaza revestido de aoranza
Inseguro un perro adormilado espa tras la neblina
desordenado en la sonmbula piel del desierto echa sombras a todo lo que ganaste en la vida
y en el sol del atardecer
apilado en los matorrales Un perro en la plaza
y en el pesado vuelo de los gallinazos un perro lame el polvillo gime
como una posible estigia ennegrecido en la parte gangosa de tu lengua
tras la puerta o debajo de la seca envidia
enmohecida en mi lengua Un perro en la plaza lentamente un perro
desencadena el crepsculo silencioso cuando tus ojos dejan
Un bho en la claridad de la noche de saborear la perfumada y larga espera en los huertos

Inseguro Un perro en la plaza


Desordenado alza vuelo como una dbil un perro jadeante babea en mis cuadernos y hace hoyos
instantnea fantasmal sibila enredada en la niebla en la piel imaginada del estril riachuelo
o en la noche que descifra
la inofensiva eternidad Un perro en la plaza el perro cerca
balbuciente en los signos entintados por los ciegos oculta vilipendiadas magras calaveras
de un desaforado tiempo tras las cerraduras
Un bho en la claridad de la noche

Inseguro
desordenado agota sus pupilas sobre el esqueleto de nen
pero al borde de la Fuente Eiffel
ms sediento
y profuso que Neptuno Adonis Anfitrite y Galatea
sin ver si empezar el futuro
va humedeciendo su fatal canto
Un bho despus de la claridad de la noche

Inseguro
decolorado soporta los severos ramalazos
de un blicerino domingo de pegajosos insomnios
-la arena cruje es el cielo ms alto
sin embargo se hasta la esperanza

58
Otra vez el sol se acerca a la pampa desaparece 1960 es Leoncio Prado
tragado por la arena que el viento trajo desde el Arunta Tacna de principios de junio
un sol poco embriagador y el desierto
los sueos dentro de casa rozan las ramas bajas de los eucaliptos invisibles
van a dar en el fuego fatuo de los mecheros y la brisa
y en las calles estrechas apenas reta el vuelo de las aves
por los estertores prdigos en los camales bloqueado por el olor de la niebla
pero Alejandro
y como siempre aqu silba entre dientes
en Leoncio Prado calle 7 de junio asombrando a las siemprevivas
estar vivo significa or que el aullido de los perros Como todos
se apodere de la brisa que sopla en direccin al mar se detiene en un kiosco de peridicos
y que los gatos cotidianamente curiosos recopila la soledad
destapen el ropero donde se amontonan las chucheras y en un instante
las guardamos Sileno para jorobar a Carn con los zapatos llenos de arena
y que en el fregadero mi madre supera todas nuestras esperanzas
espere que la espera de los estaciones se repita
compitiendo con el olor de la cebolla frita
o de las guayabas emotivas en el frutero
y que dando saltos mi niez escape
como un chorro de humo
por los techos de barro
y descubra con nostalgia
que la alegra en las carretas de fruta
y que la sombra de la temprana vilca
eran un paliativo en el arenal
para el que no estaba preparado

59
Adriana abrumada por su serrana y con su Alejandro
vino a probar suerte en Leoncio Prado ahora entre tantas sombras sazonadas
mientras caminaba por el arenal no se asombra de la luz que irradian
hablaba con Alejandro afortunada sonre
hasta deslizarse de la penuria hablaen sueos
a resbalar incrdula en las aguas del nico pozo
construido sobre el desierto definitivamente
no puede con ella el desierto!
Pero en Leoncio Prado
nadie silbaba para ahuyentar a los duendes
ni tocaba la puerta de madrugada
(en su pueblo la madrugada
es el primer borbotn del agua
y el primer borbotn
el silbido no remedado
por los duendes que agitan el desvelo
y el silbido el rayo de sol
y el sol es todo entre los cactos)

Muy pronto
sin otra meloda que la de sus pasos
aprendi a captar el murmullo
de una que otra dbil promesa
y como alivio
a soar con el regreso

Mas en aquel amanecer de octubre del 69


se escuch cantar a los bhos
los pasos de una fatalidad
comenzaron a recorrer las calles de Leoncio Prado
todos buscaban a Alejandro

Desde entonces un extrao monlogo


empez a ramificarse desde sus labios
y a crecer por toda la casa
salir por las ventanas
y vi que el alto cielo se oscureca
y que la neblina se amontonaba en sus ojos
Adriana ha cerrado puertas y ventanas
slo suea con su pueblo
60
CANTOS DE SILENO Y BOTETANO

(Fondo Editorial del Pedaggico San Marcos. Lima, febrero 2008.


114 pp., 140 x 210 mm.
Prlogo de Paolo de Lima.
Arte de la cubierta: Alfredo Alcalde)
S, los arrieros como quien se despide de los adioses
lucieron un bigotito desafiante. sin deseos de comunicarse
Seres alucinados con el otro mundo
conocan la soledad ni salpicar con saliva
y su furtivo destino: los manchados calendarios.
vivan sus vidas
y eran como eran. Y se cerraron los caminos:
Largos
Saban el significado de los vientos largusimos
y los lmites de las camanchacas. largusimos.

Con sus historias


iban desparramndose sobre el desierto
como flora audaz
que comparte con los sueos
la vigilia libre
y paciente de aquel ro
que slo se hincha en verano
y olvida el tiempo
en los oblicuos trajines de los ilusionistas.

S, Sileno,
escpticos,
pero reales huspedes
deslizbanse hasta encontrar
la anatoma de esta villa.
Hombres duros,
despojados de toda msica,
ganbanse su relamido
y escurridizo corazn.

Tantos recorridos inexorables.


Tantos precipicios
abiertos cerca de nosotros
se consuman sin muchos aspavientos.

Las mulas, recuerda, alguna vez


airadas no quisieron avanzar.

Dejamos de ver las seales


63
Botetano pasa el tiempo. Teodoro Quispe
Todo el da va y Apolonio Vargas
y viene oyen en un rincn de las casas
con los relatos de piedras que ruedan como si alguien
desde las lomas pataleara en la oscuridad
hasta quedar -lo peor de los pasados aos,
sin alma lo peor- dice Ignacio Aldana,
agotadas entre la paja brava. mientrasBotetano
entrega al aire su canto.
Los rostros a la expectativa Escucha:
buscan un recuerdo en la calle Urdanivia. no puede despearse
Otro y otro ni ser arrastrado por el olvido.
Vacilan. Olfatean algo de ellos Slo quiere tener una sola razn:
que parece quedar en el empedrado. razn para palpitar
inquebrantable
Un ligero temblor a la deriva
apresura el atardecer. en todas las direcciones.
La Luna
adquiere forma de espejo carcomido.
Un duende
arrastrndose desde el limbo
enojado grue
en la quebrada
hiela todos los ojos
El fro cerca el pueblo
de canto a canto.

Alguien enciende un cigarrillo.


Diluye las cenizas en sus dedos.
Tenso siente
el corazn en la fra llanura.
El resto se esconde:
desordenado como un rebao
garabatea otra historia.

Exento de cegueras, Botetano pasa el tiempo.

La helada crece tambin en las campanas.


Crispa las pupilas un follaje invisible tallado por la Luna.

64
I Y confa,
Es Huanuara. ahora lo sabemos,
Surgen los das en nuestra manera
y nosotros de entregarnos a la vida
en el lluvioso enero. si la estrella
que esperamos
A pesar del cielo reluce sin nervio,
bajo, oscuro, o el sol esquivo
bien dices, que empieza indeciso
Botetano, a llevarse con la noche.
abran la ventana de par en par
y dejen que la lluvia
el granizo
el trueno
o el relmpago
entren en los cerebros Aqu nac.
Y luego Llamen como quieran
aprendindose el horizonte a este pueblo que alborota
respondan a la vida las viejas rfagas del tiempo.
cualquier cosa Es mi pueblo.
que parezca profunda, Oigo el silbido
pero sin forma definida que duerme en sus adentros.
ni benvola eternidad en la hoguera.
Despojado de honores,
II discreto destino.
En Huanuara, El mo pulula en sus calles vacas
es enero. grabando tu nombre,
Cierto es: mis seas;
confa en su manera para el resto de la vida
de lidiar con la cerrazn nuestras historias,
que hace invisible el fuego. sin lucimiento,
Confa en su manera con palabras poco ostentosas,
de beber la escarcha grvidas de miradas vocingleras.
de los muertos.
Aqu nac.
Y, hora tras hora, confa No ha mudado.
en su manera de enfrentar Es el mismo.
el estallido de la suerte No ha cambiado la suerte.
si procura saciarse en los barrancos. La vida sigue siendo

65
el mismo fuego con el que pero que hallamos dentro de nosotros,
Ignacio Aldana, cada mircoles en domingo.
Olga Chiri,
Francisco Gallegos, Como siempre,
CirilaQuenta, condenado a ser nima anochecida,
Carlos Condori iba hecho hielo por las calles
dividan el sueo del horizonte; mordiendo la luz herida de la tarde
y, antes de emigrar, o hilvanando recuerdos
ponan a prueba como alguien que quiso vivir
mi sombra: y nunca ha vivido.
hoja cada del viejo eucalipto Y me decas:
que no se evapora -por dejarnos,
tan rpido como las horas: destrenzndote de las patas de gallo,
se vuelve ramaje vigilante te asomabas como solitario saltamontes
verdad sencilla, desde donde crecen alas
de alguien que gorjea al presentimiento
a quienes le dan vida y engordan
liberndolo el cielo, el sol,
iluminndolo despus de las cerrazones. el amarillento soliloquio.

Con un juego de manos,


confiado marcabas naipes y dados
y hacindote el idiota
Coda nada altruista preguntabas
por el cuerpo enterrado
Tuve una vida que an vigilo
cercada por repetidos esquemas: y arrastro
i.e. deshojaba los das dejando huellas
como apurar unas copas; enterradas en este inquietante mundo.
o de casualidad en primavera
trasnochaba; As abras el camino
o creyendo vivir el presente como un sueo para este cercado
despertaba camino al otoo; solitario,
o tropezaba con un da muy soleado; calloso,
o, en retirada, de alma burda
contigo, profuso Botetano, y de pie,
agazapados en una cantina de mala muerte pero con su media lengua en pena
convertamos, escuchando que quiere compartir su canto
aquella msica que ignorbamos pero se queda callado.

66
CUADERNOS DE TAMBILLO

(Atalaya Editores. Serie: poticas.


Lima, noviembre 2011.
106 pp., 147 x 210 mm.
Prlogo de Paolo de Lima)
El mismo desierto En los huariques
oigo el cuchicheo de Pacheco Cspedes
de exiguos vientos abiertos de par en par
los vientos traen ecos la voz de los borrachos
y aromas de los tiempos es estrella es orina
suspiro apagado
por aadidura
la misma lagartija alrededor de la mesa
alza la vista apuran el da
el cielo es azul una gota de esperanza
y finsimo el polvo resbala por las barbillas
se adhieren a mi seca otra se quiebra
y fra piel como hoja seca antes de tocar tierra

rauda ocultndose uno de ellos mete la mano fra


en mi azorada sombra en el corazn del otro
la ms reciente te trato de explicar
tachonada de fbulas el porqu mi muerte
y mscaras diversas oculta an por la niebla
mordisquea mis tobillos apenas se diferenciar
teje y desteje de la muerte de un perro callejero
la lejana el presente
los respiros el gemido los borrachos
no sienten las manecillas
alborotando el desierto del futuro que se esfuma
pregunta por el nombre como liviana e inocua muerte
que guarda la memoria el pasado desaparece
de los cuerpos arrojndolos a lmites
empieza hablar el desierto cada vez ms lejanos
la gara corona la quimera muy lejanos
el infierno rebusca el ahorcado vaho del invierno
el interior de la lagartija esta puta ciudad
cada vez ms grande y afligida
(nos deja cada da ms malheridos
sin rostro sin lengua titubeante sin direccin)
les impide hallar el camino
camino de los acosados

69
Nadie me da razn Esta calle empedrada
nadie cubierta de boiga
pregunto es todo mi pasado
qu es del puente que una el ro Caramolle a cuestas
con la edad dorada la edad dorada asido a la espalda de mi madre
con los burdeles? he encontrado el tono
de la primera palabra
ni el olor a desinfectante como mi padre he soado
ni a humo de cigarrillo mentolado galopando sobre un caballo negro
han quedado atrs retinto como la pena
cruzan contigo
el oblicuo suspiro la pasin clandestina atestigua mi vieja hermana
la mirada huidiza farfullando en su envejecida lengua
que el nio
una hora o dos antes del amanecer jaquecoso que fui
vuelvo los ojos hacia el puente se cruz en esta calle
el puente ha dejado de existir con los gruidos del insomnio
el ro ha dejado de existir y los primeros harapos
-son dos viejos y atnitos fantasmas engendrados por la miseria
diseminando sus cenizas por tu propio olvido an arropan el horizonte
digamos
por los huertos heridos esta calle empedrada
por los callejones heridos cubierta de boiga
por los cuerpos y almas juntos heridos va conmigo como va
por la temerosa vecindad herida toda la gente
que vuelve de los potreros
digamos despus de amarrar las heridas
por la ciudad tantsimo tiempo y el nocturno vaticinio
absolutamente sumida con una soga de lluvia
en una realidad spera en verdad esta calle
que no te gusta es como la memoria
pero que te unta la piel antes del ltimo ocaso
y achata las arrugas rebusca en el pasado
con nuevos olores su arruinado esplendor
otras ilusiones o los murmullos
intensa efmera de tu esqueleto
contradictoria diversa olvidado en el pramo
te habita
habla por ti

70
Ah viene Gabriel Alejandro Hay un tiempo que nos mira con los ojos hundidos
con el rostro ennegrecido se acomoda en este tosco esqueleto
por el fro de la cordillera donde el sueo es
como la luz lunar entre las piedras
infinidad de veces un chasquido disperso
se hizo visible en esta plaza
y en estas calles en la memoria yace cercenada una silla
multiplicndose en nuestros pasos al costado de tu sombra holln
se pudre
es un atisbo de aire fresco acercndose al olor spero de la carne
en un instante yacen tambin
vaporiza la nieve las sandalias el sombrero
de nuestro insulso corazn la rebanada de pan
vemos sorprendidos revuelto el agrisado mechn
que una estrella retiene su mirada el fuego que se consume
su mirada el agua -ya sin hondura
que en pequeos oleajes forman una estrella marchita
destella en las laderas
al borde de un agujero profundo
a Gabriel Alejandro el tiempo se endurece
donde hace tiempo dejamos tirado en el suelo
no recalaba nadie la torre de acero
ni se saba las mscaras
que la vida bulla la escarcha viscosa
tambin en esta plaza el repique del silencio
y en estas calles lo que se dice y se hace
le basta mirarse y mirarnos atrapados
para encontrarse con un universo por un ojo demoniaco que gira
que exhala su aliento que ensombrece y niega
aliento que no muda el tiempo se olvida
ni disuelve la muerte y el olvido
invade todo
sin retroceso

71
Coda
En previsin de malos tiempos
quiero sentir
una vez ms
la vacilante luz de las estrellas
y despus
lo que quede de m
no sea sino
la lengua desgastada
el eclipse final
que se deja escurrir
desde este remoto
lugar

72
POEMAS
SUELTOS

ANTOLOGA
BSICA
El Yo del Menhir
El Yo del Menhir
EXTERMINIOS lleg
en los pechos de la lluvia,
Tras la sombra doblando
incinerada de contiendas, el desledo estmago
en el gesto congelado, del viento.
en el puo
de nuestros resentimientos, So el fuego y
una fogata el tiempo.
alimenta: Desayun su cuerpo de noble
un duro contentamiento, escultor,
una esperanza que muere. hasta
que una tarde,
Nuestras manos recogen ebrios los pjaros
las cenizas amargas le olvidaron en el polvo
del crepsculo prometido El agua oculta,
invit al simio
Y vuelve agitando sus alas a festejarse de arcilla,
el fnix sepultando al Menhir
sobre la llanura de los exterminios. en la memoria
del bho.
(De la revista TACNA, Ao 1, N 1, diciembre de 1967)
(De la revista LAS COMARCAS, Ao 2, N 2. Tacna, junio de 1968. Este
poema fue reproducido con ligeras variantes en el libro LA MEMORIA
DEL BHO de 1974, con el ttulo de EVOCANDO, EVOCANDO)

75
BIOGRAFA EN EL TIEMPO Como animalitos de geografa
nos revolcamos en el tiempo.
Con nuestra alabanza
los leones levantan (De la revista KILKA, Ao 1, N 1, Agosto de 1970)
piadossimos sus carpas
y encierran en maletas
su corazn de sombra. HOMENAJE AL LORO
QUE NOS SACA
Desde pequeos LA SUERTE
edificamos chalets con hojas de rboles
y a cualquier precio Tocando el organillo
enterramos el suburbio. delfos descalzo
hablas del arrabal
Mucho guardamos cama que hunde
ms nos importa parrandear sus brasas
sobre un andn de geranios en nuestra casa
o cosquillear a la luna Tocando el organillo
en un vaso de cerveza. dentro de Rimbaud
como un borracho
Nos embarcamos en la amargura. orinas
Ingerimos la desesperacin. Orinas
como un ciudadano
Aceptamos distrados el epitalamio. al ver la sopera
Unir los ojos y la boca. vaca
Tocando el organillo
Rodamos, mago glorioso
y a lente de buen fotgrafo te muerden
vistosa es nuestra suerte. los canastos llenos
con papas
Nos querellamos carne
acostados sobre un fardo de sucesos. y soledad
Te muerde
Bendecimos nuestros negocios. la desesperacin
Adoramos a nuestras mujeres. Tocando el organillo
Alimentamos a nuestros hijos. aludes
a las copas de pisco
Ms valdra y a los sueos
ser hormiga que navegan
o establo. como troncos

76
a la deriva el gran incendio
Tocando el organillo
tu lengua de perro agitado Recordemos
lame los miles de aos
la chatarra que vivimos:
de nuestras vsceras de aquellos tiempos
Tocando el organillo el incendio emerge
entre perezosos vestido con pieles de bestia
anuncias con alegra o piel de bosque
que caminamos pelado por el ruido
como Adn en un paraso del ltimo bombardeo.
empedrado Recordemos
de slogans los miles de aos
Ya orgulloso de tu pico que vivimos:
como mercachifle aparece el incendio
sobre las ciudades de concreto por el gran prtico
agujereadas por el vendaval de la ciudad.
irradias tu sonrisa Recordado
tocando el organillo que as vivimos
Pero oh t que moras miles de aos:
los das de gula aullando ante los estragos,
tocando el organillo disimulando entre las piernas
escupo en tus ojos barriles de plvora;
en tu lengua tus ojos
en tus patas y mis ojos,
Te corto las plumas tus labios
te corto las venas y mis labios
Porque tus ojos de lea encendida tus manos
son como mendigos y mis manos,
sentados en un banco contra el prximo incendio
de angustia levantan barricadas
tocando el organillo en el corazn del jardinero.
te corto los presagios.
(De la revista KILKA, Ao III, N 4, febrero de 1972.
(De la revista KILKA, Ao 2, N 2, Febrero de1971) Tambin incluido en el poemario LA MEMORIA DEL BHO de 1974)

77
contra cristobal de albornoz slo violadores de hombres
y a favor de lo que afirma y oscuridad
slo ojos malficos
evaristo kondori kavina
y dentro bajo tierra
el aliento de Inkariy que parece gemido
No has dejado flor, nmero ni orden sagrado. & se va nutriendo dicen del mejor maz,
-Djame llorar sobre mis ruinas- con su azote ordena las piedras,
Tu boca ha dicho: fusilen el jardn de sus hembras amarra el viento;
tiren a la nada su corazn pero estrujamos su memoria/ Amrica
& as apalannos: osario/ inasible/
Lacrimgenas, s/ rochabuses, s/ patrulleros, s/ barrotes, s/ la opacidad te ciega
Oh Amrica & ni qu decir al Corregidor
ahora sentir jbilo. ni qu al Prefecto
El torbellino avanza as Colonia/ as Repblica
la sombra gasta la irradiacin del sol. entre muros de tierra podrida
Yo vi cmo trotaban los caballos qu aquelarre en trono de piel humana.
y adherido al ladrido del instinto, Arrastrados por otros peores que Alcibades
sosteniendo el degello, he perdido mi rostro y mis huellas
mi propio verdugo mis huesos dentro de vuestros muros
espada y cruz/ mi cabeza en vilo. mis sueos entre penas/
Evaristo Kondori Kavina y el cosmos flagelado
Habla: creo que no volver ahora el tiempo del Inkariy. y nuestra historia
Cmo podra volver ahora. asilados en las chinkanas
legtimas valijas de silencio
Evidencia amordazada Evaristo Kondori Kavina
espejo del sol/ proposicin de retorno/ puro volver pura espera
quin ha de serenar quin cortndonos el ombligo
el amor la espera atemorizados demos ombligo
Gurdate de los perros al tiempo nunca del Inkariy
Orestes gurdame del exilio prendido en los aosos gajos de los presagios
an no se ha gastado la furia ni el deletreo sexual del gallo y no lloraremos.
Todo viene de arriba
el clera/ el destino/ (De la revista KILKA, Ao V, N 6, febrero de 1974)
el jaguar que aterra
& el horror
musita su paraso
huelo a puetazo
extirpa los cuatro horizontes/
y no ha dejado calor habitable
estacin intransferible

78
AQU EN LA VILLA la buena vendimia
SIN METAFSICA la mala
de los jodidos por la guerra
QU HAGO
3
1
no pudimos entender la fbula del milano
movindose dentro de un tonel
los engendrados con apacible violencia
ilegible espritu/ pisando uvas
eran aos de extranjeros
sin poder primorar
como una vieja mquina de escribir
avalanchado fuego/ carnal /en la villa
desgranada de sus tipos
si leo el diario si descifro los tatuajes
con pocas palmeras y en sus huertos
en cualquier lnea
mucha jaqueca
beber un cadver
con una gran viga en los ojos y un len
abatido de males/ desatinos
singular quimera
bajo un brazo/ su libro de deudas
es ya ciudad del comps y los entuertos
su floracin de nervios bajo el otro
y no tendrs ninfas
aqu en Tacna ni siesta 4
aqu los gallos se disputan la cresta aqu el desierto y el polvo
se deschavan en la oscuridad/ endurecido de los fastos
sin metafsica hacen
como una granada abruptos
con la sonrisa destrozada los das
colgados y la sed inabarcable
beben escurriendo cicatrices y los reproches
son invento del silencio que talla los dientes
y los delirios
2
50 aos de historia
por la gran flauta 5
segn viejos parlanchines as no podr primorar
en Tacna murieron 1 de fiebre amarilla avalanchado fuego/ carnal/ en la villa
2 en el cautiverio para encarnarme
agregaramos 3 de extraas picaduras (vr. gr. chita la payasa'o
la del zancudo anfeles) ahora tengo que esperar la noche
4 por su propia lengua como un ladrn de gallinas
ms en el libro de huspedes es de noche
1870 + o negro inmutable movimiento de leones
faz de zorros en el gran libro de la ciudad/
Rmulo & Remo & la loba y solfeando historias/ ritos inspidos/
que adivinan qu hago yo

79
qu hago Con mis manos,
sin oficio ilegible espritu ya tostadas
pisando uvas en la soledad por los fros
de junio,
(De la revista KILKA, Ao VII, N 7, mayo de 1976) doy forma,
como mis padres,
a mi atadito
El Minero de maz,
a mi atadito
A la mina va de sueos.
muy temprano
el minero:
Comayle Abuelo
remueve piedras,
remueve tierra, Para que no haya sed,
cambiar la vida para que no haya hambre,
quiere el minero. para que todo sea,
sobre la tierra,
En la mina, manantial
todo el da. y espiga:
El minero
en la mina. Comayle Abuelo,
Comayle Seor,
Es de noche, suelta agua grande
tosiendo oro, de tus zapatos
tosiendo cobre, de hielo.
la mina deja
el minero.
COMAYLE: Cerro de TicacoTarata, al cual los
Pobladores de la zona le rinden culto para que
Historia les d agua en abundancia. Este poema se basa
en una cancin de ese culto.
Mis padres,
desde el interior
de las pacarinas, (De CORREO CULTURAL, Tacna, mircoles 25 de agosto de 1976. Ao
con piedra 1, N 2. En nota introductoria, Livio Gmez dice: En esta oportunidad
y arco iris, ofrecemos poemas inditos del poeta Segundo Cancino (Huanuara,
dan forma 1948) pertenecen a su libro en preparacin ABRO EL HORIZONTE, el
a mis manos. cual est destinado a los nios.)

80
PIEDRA
DEL
AHOGO

1 3
el gran fro de la noche, vigilia sobre
lo oscuro muera, desde el tero, las piedras;
todo equilibrio: la voz de noche
o el cielo gris no se anda
de Reinhard Gehlen. En todo, de jinete:
son el adverso: se muere
cubierta de mugre, si los gallos
desde el tero, no filtran
la piedra del ahogo. el da

4
2
mi somos parte de la pirmide:
sombra nada de vulgaridad
fluir por siem- en las paredes. Mrennos:
pre de entre las pie- somos el faran
dras (remuevan las montaas) hecho piedra, la muralla
nuestra espalda de bronce (eviten que habitan los guerreros
el polvo) nuestros corazones de bronce y se enlaza con el
(empujen) cargan un da y otro da (edifico es- horizonte; bajo la clara
ta morada divina para mi amada)/ para l esta mansin noche, la esfinge que espa
en las montaas de aguas puras/ a chicotazos nos agrietan el vido ritmo del agua.
tiene una piedra sangre? SOWETO: sangre
huelo a maldicin
a hoja cada (De la revista KILKA, Ao VIII, N 8,
la maldicin no alcanza al gaviln noviembre de 1977)
no yace solo el desierto
ni solo el faran

81
Peregrinaciones en torno de salir del escondite;
a mi padre donde te ver cuando deje de ser
sedoso eco que remedo
la danza del milano.
1
Cuando humedeci a Proserpina
muri mi padre. 5
Llvame le dije. Reconozco: mi silueta danzando
Y se me dio por rodar y rodar. rosa mirto dado
(Eludo, peregrino, el movimiento trnsfuga
Mscaras y campos de lagartija). que se desglosa del cuerpo
Su corazn de padre se bambolea para tomar sin pesadumbre
entre esfinges y yo el tiempo:
llvame: empiezo, ahora, a entender
en la cabina de los dioses no cabe lobo de mar sin escapatoria
uno ms no resisto, fuera del agua,
(Lo sube una carreta al cielo. el olor a hortaliza quemada
Y yo, el hijo, mido el tiempo de los das.
en los ojos de Tiresias).

2 Cuando estamos a
Bajo el agua, busco punto de morir
el camino abierto
por sus labios. a golpe de machete y de saliva los yugos
de paredes altas cortan la luz el agua
3 el sabor de los silos prueban a interrogarnos
Apresrate. Proveeros por todo el amor por todo el fuego derra
de la espada de doble filo: mados
robo una nave: sobre los muelles de aire sobre el reloj de
me trae el camino abierto tiestos
bajo el agua. y velmenes como escarnio envan a nues
tra prole
4 pasados en fro retazos de nuestro pauelo
Te trae tu padre convida a decir:
no te fatiga tu presencia. Di,
enloquecido, (De la revista IN TERRIS, Ao XII, N 6, enero de 1978.
no me aclimato, su recuerdo no Contiene un anuncio previo que dice: Segundo
me doblega ni soy espejo del sueo. Cancino prepara un nuevo libro: ANDAMIO DE
Proserpina OCCIDENTE. De all estos 7 poemas.)
espejo donde te ver despus
82
DESDE AYER DESDE SIEMPRE, ESTA ES TU CASA esta palidez, este encierro, este almacn de naufragios?
yo no hice ms que llegar
Esta es tu casa. Qu extrao. No te azore y recoger mi rostro
si desde ayer si desde siempre y caminar
nadie ha llegado, si de nadie a empujones
recibe el buenos das. Sucede s a zarpazos
sucede que la soledad te bloquea. y hago lo posible sobre la tierra
Como el tiempo, como el olvido, venzo todas las paredes, para salvarte casa de la tempestad
la belleza el alio venzo de los rostros. del infatigable espanto
De qu, de qu se habla? de la gusanera que se asoma a la hora de las viandas
En mi casa protejo la edad de mi cuerpo, aguanto las pualadas
contengo el llanto, el cansancio el desgaste de la carne:
siento de su ausencia, vamos cuervo, esta es mi casa: no he de negarte hospedaje.
el peso de la noche sostengo. T que llegas, saluda, conversa
Esta es tu casa. No te extrae: el tiempo hizo de las suyas, no de catstrofes cotidianas;
no te aterre mi traje carcomido: t que llegas, no me asustas, sabe mi fuerza,
no me asusta espera: oigo pasos, tambin gustara vivir
ese hbito nuestro de convertirnos los ltimos minutos que iluminan
de acabada emocin en polvo redondean vuestra historia
diferentes a la materia y al espritu. oh mana esta de vivir;
De qu o de quin, ms bien, se desprende t que llegas, conversa, acrcate:
el ladrido del desvelo estuve fuera de tu alcance por mucho tiempo
o de dnde zarpa y bien que me seguas
el barco del vaco? y caminaba
Esta es tu casa: cuelgan tus cosas; y saba
mastico sin reposo lo por venir; que de algn modo me hallaras
hablo del presente con afliccin; chantajean mis vigilias; realidad e idealidad
abro mi corazn y lo empolvan. Penlope en los hilos de la araa;
Miren desde mi casa: t que llegas, que te amigas,
cmo el puerco y el porquerizo enfurecidos apuran mi mesa, conversa no de catstrofes cotidianas:
el pescado atrae a las moscas; dime cmo asegurar mi casa de los murcilagos.
mira cmo me succionan: Esta es tu casa. Qu extrao.
caer y rodar Queda muy poco para el regreso:
qu significan en tiempos difciles algunos ritos de familia
en tiempos de amagos si no queda malos pronsticos sentimientos confusos
nada que no sienta que no vea y algo tuyo atareado en prolongar la vida.
tu ciega presencia.

De qu, de quin es

83
CUANDO MI MADRE CERR SU ALCOBA intemporal
erigindose
Cuando mi madre cerr su alcoba a la nostalgia como borrasca de arena:
donde crecan babeantes bovinos y cactus perpetua erosin.
crecieron los auqunidos sus cuellos de flauta
dulce derriban el cactu que sujeta el bauprs Entre brumas, la luna.
de Icaro y los atolladeros en los paales En las calles,
de los recin nacidos la esperanza funciona a merced de avispas
a gusto en la lonchera el olor a pleno sol y terrales,
no patina sobre nieves sobre frutos avanza la cruda textura de la noche;
se inserta en el corazn poniendo bosques en medio alrededor
de la soledad vigilante atardecer o dentro de casa,
o premonicin que niega la voraz estancado, el Fnix.
permanencia de la hidra Embelecaron el presente;
tambin, el pasado sombro.
(De la revista CONTEXTO, N 2. Tacna, noviembre de 1978) (En medio de nuestras cosas
slo trastea el seco
y desproporcionado
conversando con guido fernndez de crdova abdomen de los grillos).
a propsito de una carta de jorge basadre Es acaso el destino
vido y negro
como la gresca de los puercos?
Entre brumas, la luna. (Sigamos conversando)
Aqu, centro Para cuando larguemos en pos del otoo:
y costado del mundo, en los huertos
soportamos el desierto. ni un apcrifo helecho
Y es intil bordear el ro: ni un ademn familiar
l vive en el seco verano.
viendo por nuestros ojos. Pero, a pesar de todo,
Abre an parece la vida
entre los lamos menos quejumbrosa y montona:
la carta del buen Jorge: duran los lamos
con la inmensa pena a la borrasca de arena.
de haber llegado Veo gente
a la edad que tengo nueva y
y ver al Per limpia
tan lejos quienquiera que seas
de lo que soamos en el ro
La mano mengua
que hace patinar la historia todo lo que corre
84
y suena opaco
como la furia de los dioses.
Maana,
quiz
despus de maana,
aqu,
centro
y costado del mundo,
nuestros hijos
o nuestros nietos
abrirn
de nuevo entre los lamos
la carta del buen Jorge:
elocuentes
cuando, en medio cielo, refulga la luna.

(De la revista KILKA, Ao X, N 10. Tacna, julio de 1979) MI VIEJO HERCLITO


supongamos
despus de pipar
descubres
que de nuestra sombra
crece la humedad
y se hace la gangrena
y el aire ms fro
dejara de jugar
a los dados
con los muchachos
o la sobra de luna
oculto tras las zalleras
preguntaras tal vez
si podramos hacer lluvia
de la sequa
pero callo
murmurador del pueblo
porque otros hablan
llenos de oscuras sombras

(De la revista KILKA, N 11. Tacna, noviembre de 1980)

85
AHORA
Ahora que es difuso el granizo
la muchedumbre
propone otro tiempo.
Urgido como tantos
por el crepsculo,
bajo bruscamente los ojos
y me aferro
en los muros de la casa.
Un ademn aflora
victorioso bajo el cielo raso.
Bullente, la muchedumbre
Es pronto se pone en camino:
ahora mismo
Es pronto para alegrarnos. vuelca confiada
Cuando aparezcan la luna pueda que encalle la pupila miope.
en el visible charco.
Muchas veces la costumbre de agitar el sombrero
al menor viento favorable,
cubri de buitre el pleno da. SABES
Aydate de la palabra,
y podremos abrir la puerta de casa y la ventana Sabes:
donde hace poco la pesadilla escucho los pasos
desdibujaba el sueo. que al amanecer
indefinibles
(De la revista MOJINETE, N 1. Tacna, junio de 1983) buscan algn rumbo.
La multitud
hace seales
y atrae
con su tertulia.
Inflamado de luz,
en un rapto de entusiasmo,
percibo todas las horas.
Sabes:
hoy,
es a m mismo
a quien no miro
ni escucho.

86
A ESTA ALTURA Junio 18, 1986
Comienzan a extinguirse Un viento aborrecible llega desde Palacio.
mis coetneos: Terrible y pavoroso dispone de la noche.
memoria o polvareda El gallo que cantaba yace entre nosotros. El cielo
pegada al pavimento, es oscuro. Toda la noche. Toda la noche.
o lluvia Toda la noche. Esta garra. Este colmillo.
que deja Esta racha de viento. No se oye sonido alguno.
fragmentos de esperanza Queda un hueso. Solo sobre la mesa del otoo.
en la copa de los rboles. Est siendo arrollado. Yugulado, ahora,
A esta altura con helado silencio en el infernal paisaje.
te seduce Manchados de sangre, los eternos sueos
espiar la sbita son llama implacable. En las penumbras de Palacio
presencia del cuervo: escuchan, con atento odo, otra srdida historia.
impasible
se adentra en la ciudad.

GUNTER GRASS PALINURO

Abramos la boca. Una sombra capa de arena


Que ingrese el calendario cubre la brjula y habita
con sus tiestos. el silente hueso de ballena.
Antes dispone la limpieza: No es llana el agua de las playas.
que no se muestre agria Enfurecida distancia las naves
ni histrica del cuaderno de bitcora.
ni encofre los dientes Ha cedido la brjula. Vencida
ni pulverice desaparece en el fondo de las olas.
las amgdalas. Es negro. Es negro el vaco
Es otro mi estado de nimo. desde el borde de los acantilados.
Sin prdida de tiempo, Y no vendrs. No a desembarcar
abramos la boca: como caracola en esta playa.
que el calendario Una sombra capa de arena
gane peso termina con las fogatas y la aventura.
detrs de los dentfricos.
(De la revista MOJINETE, N 5. Tacna, agosto de 1986)
(De la revista CONTEXTO, N 5-6. Tacna,abril de 1984)

87
descubre el filo de tu navaja
un escorpin una sirena
surgidos de las parabrisas.
Sin otra vigilia que el menudo
swing de su tuerto bolgrafo,
ahora, el viejo profesor
otea los parques donde vuelan las polillas.
La palidez de su rostro,
espumoso y empequeecido en el espejo,
emboscado por Kant
va resbalando hacia el bosque de eucaliptos
solimismos por la persistencia
de la gara y los semforos.
Hoy inicia, en sus cuadernos de bitcora,
el torpe cotejo de los cadveres:
halla a sus dos mastines
como abrojos en cada prpado vaco.

(De la revista IN TERRIS, N 7. Tacna, diciembre de 1986.


Tambin publicado en POEMAS DEL TRASEGADOR, con el ttulo
de VIEJAS IMPRESIONES SOBRE MI MAESTRO)
IMPRESIONES SOBRE MI MAESTRO
El viejo profesor se arregla los bigotes.
En las cantinas, cuando recuerda a los pjaros
que herrumbraron la dialctica,
le seduce espolvorear
naciente puercoespn
sombras a la luz de la luna.
Su nico zapato helado se le aproxima.
El descompuesto reloj en el silencio
apenas iluminado de los parques.
Al amparo del viento que se detiene,
oscurecido, en sus huellas
digitales, buscando un lugar
entre las enredaderas
habla a su mujer de Herclito,
mientras suea terminar la tarde
palmeando el trasero de Laura Avellaneda.
Mas, apagndose sobre muletas,
88
POEMAS A GRANEL una luna metfora insepulta
se revelan como ceros oscuros y blancos
Tus palabras o como faros de un frgil microbs
nos recuerdan adheridos a la medianoche
unos versos averiados
venidos a menos
como los afiches colgados nada de cundos
entre los arcos de esta vieja ciudad ni de dndes
caracolas vacas de antes o despus
susurran al despertarse nada de imgenes
una vaga noticia que parten o llegan
entre callejuelas o de esperas
hoteles habiendo esperado siempre
maniques putas el rumor del granizo
y bueyes degollados o la forma del sueo
parodian porque un picaflor que tiembla en el aire a cierta hora
tus palabras no es un picaflor que tiembla en el aire a cierta hora
el dilogo inaudible de la vigilia ni vuela a otros aires ni a otros tiempos
la dolorida quietud porque no existen otros aires
que inunda la sangre ni otros tiempos
cuya voz slo el momento
el azar ha oscurecido como una superficie sin fondo
bajo tu cegada mscara la circunstancia
llena de petardos sin espesura
antes del alba ni voz

en mi media lengua no se manifiestan los sonidos


aquellos que eran vientos ocultos en Delfos (De la revista PARSITO & HUSPED, N 1. Tacna, octubre de 1991)
menos el conocimiento ni la visin del elegido
sobrevivo como un fibroma
remojado con agua de manzanilla
a lo que te han reducido dices
realidad inslita donde no hay ms noticias
de hombres con rabo de dragones
de sirenas de pulpos gigantes
de rosas de fuego de dioses
que nos filtraban como caf sus secretos
en esta lengua que no recuerda ni nombra los fluidos
slo de vez en cuando un opaco sol

89
Bho al acecho (Guztabo Lauracio)