You are on page 1of 20

IMT237-N

AC-225-S & AC/DC 225/125


}
-VY\ZL^P[OTHJOPUL*VKL5\TILY! 
7HYHLS\ZVJVUT X\PUHZJVUU TLYVKLJKPNV! 
December, 2010
WELDING POWER SOURCES 7V\YS\ZHNLH]LJSLUVTIYLKLJVKLTHJOPUL! 

RETURN TO MAIN MENU
FUENTES DE PODER DE SOLDADURA
SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE

Operatos Manual
Manual del Operador
Manuel de L
r 22801 St. Clair Ave.
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.
Tel. 216-481-8100

Copyright Lincoln Global Inc.

Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina TABLE DES MATIRES . . . . . . . . . . . . . .Page


Precauciones de seguridad, . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mesures de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de instalacin y operacin
Installation and Operating Instructions para AC-225-S y AC/DC 225/125, . . . . . . . . .7 Consignes d'utilisation des sources de
for AC-225-S and AC/DC 225/125 . . . . . . . . . . . . .7 Incluye instrucciones de seguridad, instalacin courant AC-225-S et AC/DC-225/125 . . . . . . . . . . .7
Includes safety, installation, operating y operacin, as como listas de partes.
Comprend les consignes de scurit, d'installation
instructions and parts lists. et d'utilisation ainsi que la nomenclature.
Cmo aprender la Soldadura del Palillo . . . . . .11
How to Learn Stick Welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Seleccin de electrodos, . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Comment apprendre la Soudure de Bton . . . . . . . . .11
Descripciones breves de los tipos y
Selecting Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 datos de operacin para todos los Choix des lectrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Brief descriptions of the types and operating electrodos de Lincoln. Brves descriptions des types et des
data for all Lincoln electrodes. donnes d'utilisation
Pginas de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17 pour toutes les lectrodes Lincoln.
Parts Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
Liste de Pices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17

1
SAFETY SEGURIDAD SCURIT
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOUR- La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. LE SOUDAGE L'ARC PEUT TRE DANGEREUX. SE
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI- PROTGER ET PROTGER LES AUTRES CONTRE LES
SELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMI-
OR DEATH. KEEP CHILDREN AWAY. PACEMAKER WEAR- BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LOIGNER
TA QUE LOS NIOS SE ACERQUEN. LAS PERSONAS LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM-
ERS SHOULD CONSULT WITH THEIR DOCTOR BEFORE CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU
OPERATING. ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR
MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. MDECIN AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
Read and understand the following safety highlights. For Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para Prendre connaissance des caractristiques de scurit suivantes.
additional safety information, it is strongly recommended ms informacin acerca de la seguridad, se recomienda Pour obtenir des renseignements supplmentaires sur la scurit, on
that you purchase a copy of Safety in Welding & Cutting - comprar un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS recommande vivement d'acheter un exemplaire de la norme Z49.1 de
ANSI Standard Z49.1 from the American Welding Society, Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de l'ANSI auprs de l'American Welding Society, P.O. Box 351040, Miami,
Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 CSA Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un
P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard
Norma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc exemplaire gratuit du livret Arc Welding Safety E205 auprs de la
W117.2-1974. A Free copy of Arc Welding Safety booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205
E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 socit Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio
est disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. 44117-1199.
St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
S'ASSURER QUE LES TAPES D'INSTALLATION, D'UTILI-
BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERA- ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTA- SATION, D'ENTRETIEN ET DE RPARATION NE SONT
TION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCE- LACION, OPERACION, MANTENIMIENTO Y REPARA- CONFIES QU' DES PERSONNES QUALIFIES.
DURES ARE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED CION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS
INDIVIDUALS. PARA ELLO.

Para equipos
FOR ELECTRICALLY ELECTRICOS. Matriel LECTRIQUE.
powered equipment. 1.a. Cortar la electricidad entrante usando el
1.a. Turn off input power using the discon- interruptor de desconexin en la caja de 1.a. Couper l'alimentation d'entre en utilisant le
nect switch at the fuse box before fusibles antes de trabajar en el equipo. disjoncteur la bote de fusibles avant de tra-
working on the equipment. vailler sur le matriel.
1.b. Instalar el equipo de acuerdo con el Cdigo Elctrico
1.b. Install equipment in accordance with the U.S. Nacional (EE.UU.), todos los cdigos locales y las 1.b. Installer le matriel conformment au Code canadien de l'lec-
National Electrical Code, all local codes and the man- recomendaciones del fabricante. tricit, tous les codes locaux et aux recommandations du fabri-
ufacturers recommendations. cant.
1.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Cdigo
1.c. Ground the equipment in accordance with the U.S. Elctrico Nacional (EE.UU.) y las recomendaciones 1.c. Mettre la terre le matriel conformment au Code canadien de
National Electrical Code and the manufacturers rec- del fabricante. l'lectricit et aux recommandations du fabricant.
ommendations.
Los RAYOS DEL ARCO LE RAYONNEMENT DE L'ARC
ARC RAYS can burn. pueden quemar. peut brler.
2.a. Colocarse una careta con el filtro y cubier-
2.a. Use a shield with the proper filter and tas para protegerse los ojos de las chispas y 2.a. Utiliser un masque serre-tte avec oculaire
cover plates to protect your eyes from rayos del arco cuando se suelde o se observe filtrant adquat et protge-oculaire pour se protger
sparks and the rays of the arc when un soldadura por arco abierta. El cristal del fil- les yeux contre les tincelles et le rayonnement de
welding or observing open arc weld- tro y casco debe satisfacer las normas ANSI Z87.I. l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Le
ing. Headshield and filter lens should masque serre-tte et les oculaires filtrants doivent tre conformes
conform to ANSI Z87. I standards. aux normes ANSI Z87.1.
2.b. Usar ropa adecuada hecha de material ignfugo
2.b. Use suitable clothing made from durable flame-resis- durable para protegerse la piel propia y la de los ayu-
2.b. Utiliser des vtements adquats en tissu ignifug pour se pro-
tant material to protect your skin and that of your dantes con los rayos del arco.
tger ainsi que les aides contre le rayonnement de l'arc.
helpers from the arc rays. 2.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca
con un biombo adecuado no inflamable y/o advertirles 2.c. Protger les autres employs proximit en utilisant des par-
2.c. Protect other nearby personnel with suitable, non- que no miren directamente al arco ni que se expongan avents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas
flammable screening and/or warn them not to watch a los rayos del arco o a las salpicaduras o metal regarder l'arc ou de s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux
the arc nor expose themselves to the arc rays or to calientes. projections ou au mtal chaud.
hot spatter or metal.

2
SAFETY SEGURIDAD SCURIT

ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS


FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS LECTROMAGNTIQUES
pueden ser peligrosos peuvent tre dangereux
3.a. Electric current flowing through any
conductor causes localized Electric 3.a. La corriente elctrica que circula por cualquiera de los
and Magnetic Fields (EMF). Welding 3.a. Le courant lectrique qui circule dans les conducteurs cre des
conductores causa campos elctricos y magnticos
current creates EMF fields around champs lectromagntiques locaux. Le courant de soudage
(EMF) localizados. La corriente para soldar crea cam-
welding cables and weldingmachines cre des champs lectromagntiques autour des cbles et des
pos EMF alrededor de los cables y mquinas soldado-
machines de soudage.
ras.
3.b. EMF fields may interfere with some pacemakers, and
welders having a pacemaker should consult their 3.b. Les champs lectromagntiques peuvent crer des inter-
3.b. Los campos EMF pueden interferir con algunos marca-
physician before welding. frences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs qui
pasos, y los soldadores que tengan marcapaso deben
portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
consultar a su mdico antes de manejar una soldado-
3.c. Exposure to EMF fields in welding may have other mdecin avant d'entreprendre le soudage.
ra.
health effects which are now not known.
3.c. L'exposition aux champs lectromagntiques lors du soudage
3.c. La exposicin a los campos EMF en soldadura pueden
3.d. All welders should use the following procedures in peut avoir d'autres effets sur la sant que l'on ne connat pas
tener otros efectos sobre la salud que se desconocen.
order to minimize exposure to EMF fields from the encore.
welding circuit: 3.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos sigu-
3.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de
ientes para reducir al mnimo la exposicin a los cam-
3.d.1. Route the electrode and work cables together - rduire au minimum l'exposition aux champs lectromagn-
pos EMF del circuito de soldadura:
Secure them with tape when possible. tiques du circuit de soudage :
3.d.1. Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun-
3.d.2. Never coil the electrode lead around your body. 3.d.1. Regrouper les cbles d'lectrode et de retour. Les fixer si pos-
tos - Atarlos con cinta siempre que sea posible.
sible avec du ruban adhsif.
3.d.3. Do not place your body between the electrode 3.d.2. Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede-
and work cables. If the electrode cable is on 3.d.2. Ne jamais entourer le cble lectrode autour du corps.
dor del cuerpo.
your right side, the work cable should also be
on your right side. 3.d.3. Ne pas se tenir entre les cbles d'lectrode et de retour. Si le
3.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables del elec-
cble d'lectrode se trouve droite, le cble de retour doit
trodo y de trabajo. Si el cable del electrodo est
3.d.4. Connect the work cable to the workpiece as galement se trouver droite.
en el lado derecho, el cable de trabajo tambin
close as possible to the area being welded. debe estar en el lado derecho.
3.d.4. Connecter le cble de retour la pice le plus prs possible de
3.d.5. Do not work next to welding power source. la zone de soudage.
3.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de traba-
jo lo ms cerca posible del rea que se va a sol-
3.d.5. Ne pas travailler juste ct de la source de courant de
dar.
soudage.
3.d.5. No trabajar cerca del suministro elctrico de la
soldadora.

Refer to http://www.lincolnelectric.com/safety for additional safety information.

Visite http://www.lincolnelectric.com/safety para obtener informacin adicional.

Visitez http://www.lincolnelectric.com/safety pour obtenir linformation additionnelle.


3
SAFETY SEGURIDAD SCURIT
WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOLDADURA LES TINCELLES DE SOUDAGE
cause fire or explosion. pueden causar incendio o peuvent provoquer un incendie ou
4.a. Remove fire hazards from the welding area. If this
is not possible, cover them to prevent the welding
explosin. une explosion.
4.a.Quitar todas las cosas que presenten riesgo de
sparks from starting a fire. Remember that weld-
incendio del lugar de soldadura. Si esto no es posible, 4.a. Enlever les matires inflammables de la zone de
ing sparks and hot materials from welding can
cubrirlas para impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio. soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour empcher que les tin-
easily go through small cracks and openings to
Recordar que las chispas y los materiales calientes de la soldadura puede celles de soudage ne les atteignent. Les tincelles et projections de soudage
adjacent areas. Avoid welding near hydraulic
pasar fcilmente por las grietas pequeas y aberturas adyacentes al rea. peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones
lines. Have a fire extinguisher readily available.
No soldar cerca de tuberas hidrulicas. Tener un extinguidor de incendios environnantes. viter de souder prs des conduites hydrauliques. On doit
a mano. toujours avoir un extincteur porte de la main.
4.b. Where compressed gases are to be used at the job site, special
precautions should be used to prevent hazardous situations. Refer
4.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se deben 4.b. Quand on doit utiliser des gaz comprims sur les lieux de travail, on doit
to Safety in Welding and Cutting (ANSI Standard Z49.1) and the
tomar precauciones especiales para impedir las situaciones peli- prendre des prcautions spciales pour viter les dangers. Voir la norme
operating information for the equipment being used.
grosas. Consultar la norma Safety in Welding and Cutting (Norma ANSI Z49.1 et les consignes d'utilisation relatives au matriel.
ANSI Z49.1) y la informacin de manejo para el equipo que se est
4.c. When not welding, make certain no part of the electrode circuit is
usando. 4.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de l'lec-
touching the work or ground. Accidental contact can cause over-
heating and create a fire hazard. trode ne touche la pice ou la terre. Un contact accidentel peut produire
4.c. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedores hasta une surchauffe et crer un risque d'incendie.
haber tomado los pasos necesario para asegurar que tales proced-
4.d. Do not heat, cut or weld tanks, drums or containers until the prop-
imientos no van a causar vapores inflamables o txicos de las sus- 4.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des rservoirs, des fts ou des con-
er steps have been taken to insure that such procedures will not
tancias en su interior. Pueden causar una explosin incluso despus tenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour s'assurer que
cause flammable or toxic vapors from substances inside. They can
de haberse limpiado. Para informacin, comprar Recommended ces oprations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques
cause an explosion even though they have been cleaned. For
Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of provenant des substances l'intrieur. Elles peuvent provoquer une
information, purchase Recommended Safe Practices for the
Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances, AWS explosion mme si elles ont t nettoyes. Pour plus d'informations, se
Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That
F4.1 de la American Welding Society. procurer le document AWS F4.1 de l'American Welding Society.
Have Held Hazardous Substances, AWS F4.1 from the American
Welding Society.
4.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calen- 4.e. Mettre l'air libre les pices moules creuses ou les contenants avant de
tar, cortar o soldar. Pueden explotar. souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
4.e. Vent hollow castings or containers before heating, cutting or weld-
ing. They may explode. 4.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la soldadura. 4.f. Les tincelles et les projections sont expulses de l'arc de soudage.
Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como guantes de Porter des vtements de protection exempts d'huile comme des gants en
4.f. Sparks and spatter are thrown from the welding arc. Wear oil free cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zapatos de caa alta
protective garments such as leather gloves, heavy shirt, cuffless cuir, une chemise paisse, un pantalon sans revers, des chaussures
y un gorro. Ponerse tapones en los odos cuando se suelde fuera de montantes et un casque ou autre pour se protger les cheveux. Utiliser
trousers, high shoes and a cap over your hair. Wear ear plugs when posicin o en lugares confinados. Siempre usar gafas protectoras
welding out of position or in confined places. Always wear safety des bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des espaces
con escudos laterales cuando se est en un rea de soldadura. clos. Toujours porter des lunettes de scurit avec crans latraux quand
glasses with side shields when in a welding area.
on se trouve dans la zone de soudage.
4.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo tan cerca del rea
4.g. Connect the work cable to the work as close to the welding area as de soldadura como sea posible. Los cables de la pieza de trabajo
practical. Work cables connected to the building framework or other 4.g. Connecter le cble de retour la pice le plus prs possible de la zone
conectados a la estructura del edificio o a otros lugares alejados del de soudage. Si les cbles de retour sont connects la charpente du
locations away from the welding area increase the possibility of the rea de soldadura aumentan la posibilidad de que la corriente para
welding current passing through lifting chains, crane cables or other btiment ou d'autres endroits loigns de la zone de soudage cela aug-
soldar pase por las cadenas de izar, cables de gras u otros circuitos mente le risque que le courant de soudage passe dans les chanes de
alternate circuits. This can create fire hazards or overheat lifting alternativos. Esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar las
chains or cables until they fail. levage, les cbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut crer
cadenas o cables de izar hasta hacer que fallen. un risque d'incendie ou surchauffer les chanes de levage ou les cbles
4.h. Read and follow NFPA 51B Standard for Fire Prevention During et entraner leur dfaillance.
4.h. Lea y siga el NFPA 51B Estndar para Prevencin de Incendios
Welding, Cutting and Other Hot Work, available from NFPA, 1 Durante la Soldadura, Corte y otros Trabajos Calientes, disponible 4.h. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B pour la Prvention des Incendies
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, Ma 022690-9101. de NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, Ma 022690- Pendant le Soudage, le Coupage et dAutres Travaux Impliquant de la
9101. Chaleur, disponible auprs de NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box
4.i. Do not use a welding power source for pipe thawing. 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
4.i. No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelacin de
tuberas. 4.i. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dgel des
tuyauteries.

4
SAFETY SEGURIDAD SCURIT

ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS LECTRIQUES


puede causar la muerte. peuvent tre mortels.
5.a. The electrode and work (or ground)
circuits are electrically hot when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de
welder is on. Do not touch these hot 5.a. Les circuits de l'lectrode et de retour (ou
trabajo (o tierra) estn elctricamente vivos masse) sont sous tension quand la source de
parts with your bare skin or wet cloth- cuando la soldadora est encendida. No
ing. Wear dry, hole-free gloves to courant est en marche. Ne pas toucher ces pices
tocar esas piezas vivas con la piel desnuda o ropa mojada. sous tension les mains nues ou si l'on porte des vtements mouills.
insulate hands. Usar guantes secos sin agujeros para aislar las manos. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous.
5.b. Insulate yourself from work and ground using dry 5.b. Aislarse de la pieza de trabajo y tierra usando aislante
insulation. Make certain the insulation is large enough 5.b. S'isoler de la pice et de la terre en utilisant un moyen d'isolation
seco. Asegurarse que el aislante sea lo suficientemente sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour
to cover your full area of physical contact with work grande para cubrir toda el rea de contacto fsico con
and ground. couvrir entirement la zone de contact physique avec la pice et
la pieza de trabajo y el suelo. la terre.
In addition to the normal safety precautions, if Adems de las medidas de seguridad normales, si es
welding must be performed under electrically En plus des consignes de scurit normales, si l'on doit
necesario soldar en condiciones elctricamente peli- effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au
hazardous conditions (in damp locations or while grosas (en lugares hmedos o mientras se est usan-
wearing wet clothing; on metal structures such as point de vue lectrique (dans les endroits humides ou si
do ropa mojada; en las estructuras metlicas tales l'on porte des vtements mouills; sur les constructions
floors, gratings or scaffolds; when in cramped como suelos, emparrillados o andamios; estando en
positions such as sitting, kneeling or lying, if mtalliques comme les sols, les grilles ou les
posiciones apretujadas tales como sentado, arrodilla- chafaudages; dans une mauvaise position par exemple
there is a high risk of unavoidable or accidental do o acostado, si existe un gran riesgo de que ocurra
contact with the workpiece or ground) use the fol- assis, genoux ou couch, il y a un risque lev de contact
contacto inevitable o accidental con la pieza de traba- invitable ou accidentel avec la pice ou la terre) utiliser le
lowing equipment: jo o tierra, usar el equipo siguiente:
Semiautomatic DC Constant Voltage (Wire) matriel suivant :
Soldadora (de alambre) de voltaje constante Source de courant (fil) tension constante c.c. semi-
Welder. CD semiautomtica.
DC Manual (Stick) Welder. automatique.
Soldadora (de varilla) manual CD. Source de courant (lectrode enrobe) manuelle c.c.
AC Welder with Reduced Voltage Control. Soldadora CA con control de voltaje reducido. Source de courant c.a. tension rduite.
5.c. In semiautomatic or automatic wire welding, the elec- 5.c. En la soldadura con alambre semiautomtica o
trode, electrode reel, welding head, nozzle or semi- 5.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dvidoir,
automtica, el electrodo, carrete del electrodo, cabezal la tte de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-
automatic welding gun are also electrically hot. soldador, boquilla o pistola para soldar semiautomtica
5.d. Always be sure the work cable makes a good electri- automatique sont galement sous tension.
tambin estn elctricamente vivas.
cal connection with the metal being welded. The con-
nection should be as close as possible to the area 5.d. Toujours s'assurer que le cble de retour est bien connect au
5.d. Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una mtal soud. Le point de connexion devrait tre le plus prs
being welded. buena conexin elctrica con el metal que se est soldan- possible de la zone soude.
do. La conexin debe ser lo ms cerca posible del rea
5.e. Ground the work or metal to be welded to a good que se va a soldar.
electrical (earth) ground. 5.e. Raccorder la pice ou le mtal souder une bonne prise de
terre.
5.e. Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a
5.f. Maintain the electrode holder, work clamp, welding una buena tierra elctrica.
cable and welding machine in good, safe operating 5.f. Tenir le porte-lectrode, le connecteur de pice, le cble de
condition. Replace damaged insulation. soudage et l'appareil de soudage dans un bon tat de fonction-
5.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de la nement. Remplacer l'isolation endommage.
soldadora y la soldadora en condiciones de trabajo bue-
5.g. Never dip the electrode in water for cooling. nas y seguras. Cambiar el aislante si est daado. 5.g. Ne jamais tremper l'lectrode dans l'eau pour la refroidir.
5.h. Never simultaneously touch electrically hot parts of 5.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
electrode holders connected to two welders because 5.h. Ne jamais toucher simultanment les pices sous tension des
voltage between the two can be the total of the open porte-lectrodes connects deux sources de courant de
5.h. Nunca tocar simultneamente la piezas elctricamente soudage parce que la tension entre les deux peut correspondre
circuit voltage of both welders. vivas de los portaelectrodos conectados a dos soldado- la tension vide totale des deux appareils.
ras porque el voltaje entre los dos puede ser el total del
5.i. When working above floor level, use a safety belt to voltaje de circuito abierto de ambas soldadoras.
protect yourself from a fall should you get a shock. 5.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une cein-
ture de scurit pour se protger contre les chutes en cas de
5.i. Cuando se trabaje sobre el nivel del suelo, usar un cin- choc.
5.j. Also see Items 4.c. and 1. turn de seguridad para protegerse de una cada si llegara
a ocurrir electrochoque. 5.j. Voir galement les points 4.c. et 1.
5.j. Ver tambin las partidas 4.c. y 1.

5
SAFETY SEGURIDAD SCURIT
FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMES ET LES
can be dangerous. pueden ser peligrosos. GAZ peuvent tre
6.a. La soldadura puede producir humos y
6.a. Welding may produce fumes and gases
gases peligrosos para la salud. Evite respi-
dangereux.
hazardous to health. Avoid breathing these
rarlos. Durante la soldadura, mantenga la cabeza alejada 5.a. Le soudage peut produire des fumes et
fumes and gases. When welding, keep your head out of
de los humos. Utilice ventilacin y/o extraccin de humos des gaz dangereux pour la sant. viter de respirer ces
the fume. Use enough ventilation and/or exhaust at the arc fumes et ces gaz. Pendant lesoudage, maintenir sa tte
to keep fumes and gases away from the breathing zone. junto al arco para mantener los humos y gases alejados de
la zona de respiracin. Cuando se suelda con electro- hors des fumes. Utiliser suffisamment de ventilation et/ou
When welding with electrodes which require special d'chappement au niveau de l'arc pour tenir les fumes et
ventilation such as stainless or hard facing (see dos que requieren ventilacin especial (Ver instruc-
ciones en el contenedor o la MSDS) o cuando se suel- les gaz hors de la zone de respiration. Lorsqu'on soude
instructions on container or MSDS) or on lead or cad- avec des lectrodes ayant besoin d'une ventilation
mium plated steel and other metals or coatings which da con chapa galvanizada u otros metales o reves-
spciale telles que celles en acier inoxydable ou pour
produce highly toxic fumes, keep exposure as low as timeintos que producen humos txicos, evite expon-
le rechargement dur (voir les instructions ou le con-
possible and within applicable OSHA PEL and ACGIH erse lo ms posible y dentro de los lmites aplicables
teneur ou la MSDS)ou sur le plomb ou de l'acier cad-
TLV limits using local exhaust or mechanical ventila- segn OSHA PEL y ACGIH TLV utilizando un sistema
mi ou sur d'autres mtaux ou recouvrements pro-
tion. In confined spaces or in some circumstances, de ventilacin de extraccin o mecnica local. En duisant des vapeurs trs toxiques, maintenir le niveau
outdoors, a respirator may be required. Additional espacios confinados y a la intemperie, puede ser d'exposition aussi bas que possible et dans les limites
precautions are also required when welding on galva- necesario el uso de respiracin asistida. Asimismo se OHAS-PEL et ACGIH TLV au moyen de l'chappement
nized steel. deben tomar precauciones al soldar con acero galva- local ou d'une ventilation mcanique. Dans des
nizado. espaces confins ou dans certaines circonstances
6.b. The operation of welding fume control equipment is l'extrieur, un respirateur peut s'avrer ncessaire.
6.b. La operacin de equipo de control de humos de
affected by various factors including proper use and soldadura se ve afectada por diversos factores Des prcautions supplmentaires doivent galement
positioning of the equipment, maintenance of the incluyendo el uso adecuado y el posicionamiento del tre prises pour souder sur de l'acier galvanis..
equipment and the specific welding procedure and equipo as como el procedimiento de soldadura
6.b. Le fonctionnement de lappareil de contrle des vapeurs de
application involved. Worker exposure level should especfico y la aplicacin utilizada. El nivel de
soudage est affect par plusieurs facteurs y compris lutili-
be checked upon installation and periodically there- exposicin del trabajador deber ser verificado durante sation et le positionnement corrects de lappareil, son entre-
after to be certain it is within applicable OSHA PEL la instalacin y despus periodicamente a fin de tien ainsi que la procdure de soudage et lapplication con-
asegurar que est dentro de los lmites OSHA PEL y cernes. Le niveau dexposition aux limites dcrites par
and ACGIH TLV limits.
ACGIH TLV permisibles. OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit tre vrifi
au moment de linstallation et de faon priodique par la
6.c. Do not weld in locations near chlorinated hydrocarbon 6.c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores suite afin davoir la certitude quil se trouve dans lintervalle
vapors coming from degreasing, cleaning or spraying de hidrocarburos clorados provenientes de las en vigueur.
operations. The heat and rays of the arc can react operaciones de desengrase, limpieza o pulverizacin.
with solvent vapors to form phosgene, a highly toxic El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los 6.c. Ne pas souder dans les endroits proximit des vapeurs
gas, and other irritating products. vapores de solventes para formar fosgeno, un gas d'hydrocarbures chlors provenant des oprations de
altamente txico, y otros productos irritantes. dgraissage, de nettoyage ou de pulvrisation. La chaleur
et le rayonnement de l'arc peuvent ragir avec les vapeurs
6.d. Shielding gases used for arc welding can displace air 6.d. Los gases protectores usados para la soldadura por de solvant pour former du phosgne, gaz trs toxique, et
and cause injury or death. Always use enough venti- arco pueden desplazar el aire y causar lesiones graves, d'autres produits irritants.
lation, especially in confined areas, to insure breath- incluso la muerte. Tenga siempre suficiente ventilacin,
ing air is safe. especialmente en las reas confinadas, para tener la 6.d. Les gaz de protection utiliss pour le soudage l'arc peu-
seguridad de que se respira aire fresco. vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, sp-
6.e. Read and understand the manufacturers instructions
6.e. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
for this equipment and the consumables to be used, inhal ne prsente pas de danger.
este equipo y el material consumible que se va a usar,
including the material safety data sheet (MSDS) and incluyendo la hoja de datos de seguridad del material
follow your employers safety practices. MSDS forms (MSDS) y siga las reglas de seguridad del empleado, 6.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
are available from your welding distributor or from the distribuidor de material de soldadura o del fabricante. appareil et le matriel de rserve utiliser, y compris la
manufacturer. fiche de donnes de scurit des matriaux (MSDS) et
suivre les pratiques de scurit de lemployeur. Les fiches
MSDS sont disponibles auprs du distributeur de matriel
de soudage ou auprs du fabricant.

6
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIN CONSIGNES D'UTILISATION
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

Have an electrician install and service this equipment. Contrate los servicios de un electricista para la insta- Demander un lectricien d'installer et d'entretenir ce
lacin y servicio de este equipo. matriel.
Turn the input power off at the fuse box before work-
ing on equipment. Coloque la alimentacin de poder en OFF (APAGADO) Couper l'alimentation la bote fusibles avant de tra-
en la caja de fusibles antes de trabajar con el equipo.
Do not touch electrically hot parts. vailler sur ce matriel.
No toque las partes elctricamente energizadas.
-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- Ne pas toucher les pices sous tension.
---------------------------------------------------------------------------------------
Energa de alimentacin y conexiones a tierra
Input Power and Grounding Connections Antes de iniciar la instalacin, consulte con la compaa de luz para asegu- Connexions de puissance d'entre et de mise la terre
rarse de que el suministro de energa sea el adecuado para el voltaje,
Before starting the installation, check with the power compa-
amperaje, fases y frecuencias establecidas en la placa de especificaciones Avant de mettre la machine en marche, vrifier auprs de la compagnie
ny to be sure your power supply is adequate for the voltage,
de la soldadora. Asimismo, asegrese de que la instalacin planeada d'lectricit que l'alimentation convient pour la tension, l'intensit, la phase
amperes, phase and frequency specified on the welder
cumpla con los requerimientos del Cdigo Elctrico Nacional de los Estados et la frquence indiques sur la plaque signaltique de la source de courant
nameplate. Also, be sure the planned installation will meet
Unidos y del cdigo del pas. Esta soldadoras puede operarse desde una de soudage. De plus, s'assurer que l'installation prvue rpond aux exi-
the United States National Electrical Code and local code
lnea monofsica o desde una fase de una lnea de dos o tres fases. gences du code de l'lectricit local. Cette source de courant peut fonc-
requirements. This welder may be operated from a single
phase line or from one phase of a two or three phase line. tionner sur un circuit monophas ou sur une seule phase d'un circuit
Todos los modelos diseados para operar con lneas de alimentacin diphas ou triphas.
menores que 250 voltios se envan con el cable de alimentacin conectado
All models designed to operate on less than 250 volt input
a la soldadora. Tous les modles conus pour fonctionner sur un courant d'entre infrieur
lines are shipped with the input cable connected to the
welder. 250 V sont expdis avec le cble d'entre connect la source de
courant.
ADVERTENCIA
WARNING
Estas instrucciones de instalacin aplican al cableado
AVERTISSEMENT
These installation instructions apply to the input wiring de alimentacin y a la proteccin de sobrecarga instala-
and overload protection installed to supply one AC-225- dos para abastecer energa a la AC 225-S o AC/DC
S or one AC/DC 225/125 and comply with the United 225/125 y cumplir con el Cdigo Elctrico Nacional de Ces directives d'installation s'appliquent au cblage d'entre et au dis-
States National Electrical Code as it applies to electric los Estados Unidos en cuanto corresponde a las sol- positif de protection contre les surcharges, installs pour une seule
welders. Other equipment should not be connected to dadoras elctricas. No debe conectarse otro equipo a source AC-225C-S ou une seule source AC/DC 225/125 conformment
this supply without consulting the input power require- esta fuente de energa sin antes consultar los requerim- au code de l'lectricit local relativement aux sources de courant de
ments for that equipment, the United States National ientos de potencia de alimentacin para dicho equipo, soudage l'arc. On ne doit pas connecter d'autre quipement cette
incluyendo el Cdigo Elctrico Nacional de Los Estados source de courant sans consulter les exigences relatives la puis-
Electrical Code, and all local codes. Unidos y todos los cdigos locales. sance d'entre de ce matriel, le code de l'lectricit du pays et tous
-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- les codes locaux.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Coloque la soldadora de tal forma que el aire circule libremente por las rejil-
Place the welder so there is free circulation of air in through las de ventilacin posteriores y laterales del gabinete, hacia afuera, a travs
the louvers in the back and sides of the case and out of the de la parte inferior y por los cuatro lados. Monte un receptculo tipo NEMA Placer la source de courant de sorte qu'il y ait une libre circulation d'air par
bottom on all four sides. Mount a NEMA Type 6-50R recep- 6-50R en una ubicacin adecuada. Asegrese de que el enchufe del cable les persiennes l'arrire et sur les cts de la carrosserie ainsi que sur le
tacle in a suitable location. Be sure it can be reached by the de alimentacin que est unido a la soldadora llegue hasta el receptculo. fond. Monter une prise NEMA type 6-50R un endroit convenable.
plug on the input cable attached to the welder. S'assurer qu'elle puisse tre atteinte par la fiche du cble d'entre fix la
Utilizando las siguientes instrucciones, contrate los servicios de un elec- source de courant.
Using the following instructions, have a qualified electrician tricista Calificado para conectar este receptculo (tipo NEMA 6-50R) a las
connect this receptacle (NEMA 6-50R Type) to the power lneas de energa en la caja de fusibles. Se requieren alambres de cobre En utilisant les consignes suivantes, demander un lectricien qualifi de
lines at the fuse box. Three #10 or larger copper wires are #10 o ms gruesos, si se utiliza un conducto elctrico. Para tramos largos connecter cette prise (NEMA 6-50R) au circuit lectrique au niveau de la
required if conduit is used. For long cable runs over de cable mayores a 31m (100'), se necesitar alambre #8 o ms grueso bote fusibles. Trois fils en cuivre n 10 ou plus sont ncessaires si l'on
100'(31m), #8 or larger wire in conduit will be needed to pre- para evitar cadas excesivas de voltaje. Proteja con fusibles las dos lneas utilise un conduit. Dans le cas des longs cbles de plus de 31m(100pi), un
vent excessive voltage drops. Fuse the two hot lines with 50 energizadas utilizando fusibles de quemado lento de 50 amperes, como se fil n 8 ou suprieur dans un conduit est ncessaire pour empcher les
ampere super lag type fuses as shown in the following dia- muestra en el siguiente diagrama. El contacto central en el receptculo es chutes de tension excessives. Monter un fusible temporis de 50 A sur les
gram. The center contact in the receptacle is for the ground- para la conexin a tierra. El alambre verde en el cable de alimentacin deux lignes de tension comme on le voit sur le schma ci-aprs. Le contact
ing connection. A green wire in the input cable connects this conecta este contacto con el armazn de la soldadora. Esto asegura una du milieu dans la prise est destin la prise de terre. Un fil vert dans le
contact to the frame of the welder. This insures proper conexin a tierra adecuada del armazn de la soldadora cuando el enchufe cble d'entre raccorde ce contact au bti de la source de courant de
grounding of the welder frame when the welder plug is insert- de la misma se inserta en el receptculo. Si se utiliza un interruptor por sep- soudage. Cela permet de bien mettre la terre le bti de la source de
ed into the receptacle. If a separate disconnect switch is arado, ste debe tener dos polos para las dos lneas energizadas y ambos courant quand on branche la fiche sur la prise. Si l'on utilise un disjoncteur
used, it should have two poles for the two hot lines and both deben protegerse con fusibles para 50 amperes. distinct, il doit avoir deux ples pour les deux circuits sous tension et tous
should be fused for 50 amperes. les deux doivent tre munis d'un fusible de 50 A.
7
CONNECT TO A SYSTEM GROUND-
ING WIRE. SEE THE UNITED CONCTELO A UN CABLE A TIERRA DEL
SISTEMA. CONSULTE EL CODIGO ELEC- CONNECTER UN FIL DE MISE
STATES NATIONAL ELECTRICAL TRICO NACIONAL DE LOS ESTADOS
CODE AND/OR LOCAL CODES FOR Fil vert LA TERRE DES RSEAUX CON-
Al Ambre Verde UNIDOS Y/O LOS CODIGOS LOCALES A
OTHER DETAILS AND MEANS FOR FIN DE OBTENER MAS DETALLES Y FORMMENT AUX EXIGENCES
PROPER GROUNDING. CONOCER OTROS MEDIOS PARA HACER DU CODE D'LECTRICIT LOCAL.
UNA CONEXION A TIERRA ADECUADA. Fusible

} }
CONNECT TO HOT WIRES Fusible CONNECTER AUX FILS

}
CONCTELOS A LOS CABLES SOUS TENSION D'UN CIR-
OF A THREE-WIRE, SINGLE ENERGIZADOS DE UN SISTEMA
PHASE SYSTEM OR TO Fusible CUIT TROIS FILS
MONOFSICO DE TRES ALAM- MONOPHAS OU UNE
ONE PHASE OF A TWO OR Fusible BRES O A UNA FASE DE UN SIS-
THREE PHASE SYSTEM. PHASE D'UN CIRCUIT
TEMA DE DOS O TRES FASES. DIPHAS OU TRIPHAS.
Attaching Electrode Cable to Holder Conexin del cable del electrodo al portaelectrodo Connexion du cble d'lectrode au porte-lectrode
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
WARNING
Avant de fixer le cble d'lectrode au porte-lectrode
Before attaching the electrode cable to the electrode Antes de conectar el cable del electrodo al portaelectro-
ou le cble de retour au connecteur de pice, s'assurer
holder or the work cable to clamp, be certain the welder do o el cable de trabajo a la pinza, asegrese de que la
que la source de courant est arrte ou que l'alimenta-
is turned off or the input power is disconnected. soldadora se encuentre apagada o que la energa de ali-
tion est coupe.
-------------------------------------------------------------------------------- mentacin est desconectada.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Identify the holder type before installing.
Identificacin del tipo de portaelectrodo antes de la Dterminer quel est le type de porte-lectrode avant
instalacin. d'installer.
Type A - Holder with Octagon shaped handle and Clamp
in Jaws Tipo A - Portaelectrodo con mango en forma octagonal y Type A - Porte-lectrode poigne octogonale et mors de
pinza serrage
1. Loosen locking screw and slide handle off holder. Place 1. Quite el tornillo de seguridad y deslice el mango del por-
handle over electrode cable. The longer cable is used for taelectrodo hacia afuera. Coloque el cable del electrodo 1. Desserrer la vis de blocage et carter la poigne du porte-
dentro del mango. El cable ms largo es utilizado para el lectrode en la faisant glisser sur le cble. Le cble plus
the Electrode Cable and is located in the front of machine long est utilis pour le Cble d'Electrode et est localis
Cable de Electrodo y es situado en la frente de mquina dans le devant de machine trou suprieur selon la
upper hole as shown in FIGURE 1A. hoyo superior como mostrado en la FIGURA 1A.
Electrode Cable

with Longer Cable


Upper Hole

Cable Electrodo
Cable ms Largo
El Hoyo superior con
FIGURE 1A.
FIGURE 1A
Cble d'lectrode

le Cble plus Long


Trou suprieur avec

Upper Hole FIGURA 1A El Hoyo superior con FIGURE 1A Trou suprieur avec
with Longer Cable le Cble plus Long
Cable ms Largo
Electrode Cable Cable Electrodo Cble d'lectrode

2. Remove insulation from electrode cable 1 1/16 2. Dnuder l'extrmit du cble d'lectrode sur 1 po 1/16
(25.4mm 1.6mm) from end. 2. Quite el aislante del cable del electrodo de 25.4 mm 1.6 po (25,4 mm 1,6 mm).
mm (1" + 1/16") del extremo.
3. Back out cable connecting screw until end is flush with 3. Saque un poco el tornillo de conexin de cable hasta que 3. Desserrer la vis de connexion du cble jusqu' ce que l'ex-
inside surface of jaw body. el extremo se alinee con la superficie interna del cuerpo trmit du cble vienne toucher la surface intrieure du
de la pinza. corps de la pince.
4. Remove cable connecting clamp from holder jaws. Place 4. Enlever la pice de connexion du cble des mors du
4. Retire la abrazadera de conexin de las quijadas de la porte-lectrode. Placer la pice de connexion sur l'ex-
clamp over bare end of electrode cable and insert into pinza. Coloque la abrazadera en el extremo sin aislante
holder with clamp centered against connecting screw. del cable del electrodo e insrtelo en el portaelectrodo, trmit dnude du cble d'lectrode et l'enfoncer dans le
asegurndolo con el tornillo de conexin. porte-lectrode de faon qu'elle soit centre sur la vis de
connexion.
m
1.6 m 6 po
m m 1/1
25.4 1 po
Abrazadera de Pice de
Posicin en la que conexion del cable Pice de connexion connexion du cble
se envia la Mango Poigne
abrazadera de du cble en position
Cable del Electrodo Cble d'lectrode
conexin del cable de transport

Tornillo de seguridad Abrazadera de conexin del cable Vis de blocage Pice de connexion du cble
5. Tighten cable connecting screw securely against clamp. Tornillo de conexin del cable Vis de connexion de la pice

5. Apriete el tornillo de conexin del cable en forma segura 5. Serrer fermement la vis de connexion du cble sur la
contra la abrazadera. pice de connexion.

8
6. Slide handle into position and secure by turning the lock- 6. Deslice el mango a su posicin y asegrelo con el tornillo hasta 6. Faire coulisser la poigne pour la remettre en position et la fixer
ing screw in until it is tight. The threaded end of the screw que est fijo. El extremo roscado del tornillo pasar por el interi- avec la vis de blocage. L'extrmit filete de la vis doit alors
will then pass against the inside of the handle and the or del mango y la cabeza del tornillo entrar completamente en tre serre fermement contre l'intrieur de la poigne, la tte
head of the screw will be completely inside the handle. el mango. compltement enfonce dans la poigne.

Vis de blocage serre con-


Tornillo de seguridad apreta- tre l'intrieur de la poigne
do que pasa a travs del
interior del mango

Important Safety Note: Make sure insulation is secure and that Note de scurit importante : S'assurer que l'isolation est bien
screws are tight and cannot be touched. If screw can be touched, Nota importante de seguridad: Asegrese de que el aislamiento fixe et que les vis sont serres et que l'on ne peut pas les
sea seguro y que los tornillos estn fijos y no puedan tocarse. Si toucher. Si l'on peut toucher les vis, NE PAS UTILISER LE
DO NOT USE HOLDER, contact your distributor.
los tornillos pueden tocarse, NO UTILICE EL PORTAELECTRO- PORTE-LECTRODE, appeler le distributeur.
DO; comunquese con su distribuidor. Type B - Porte-lectrode poigne ronde nervure
Type B - Holder with Round, Ribbed Handle
Tipo B - Portaelectrodo con mango redondeado y rebordes
1. Remove handle mounting screw and slide handle off 1. Desserrer la vis de fixation et pcarter la poigne du porte-lec-
holder. Place handle over electrode cable.The longer 1. Quite el tornillo de montaje del mango y deslice el mango hacia trode en la faisant glisser sur le cble. Le cble plus long est
afuera del portaelectrodo. Coloque el cable del electrodo dentro utilis pour le Cble d'Electrode et est localis dans le
cable is used for the Electrode Cable and is located in the devant de machine trou suprieur selon la FIGURE 1A.
front of machine upper hole as shown in FIGURE 1A. del mango. El cable ms largo es utilizado para el Cable de
Electrodo y es situado en la frente de mquina hoyo supe-
rior como mostrado en la FIGURA 1A. 2. Si le cble dlectrode na pas une borne, dnuder lextrmit
2. If electrode cable does not have a terminal on it, remove du cble dlectrode sur 1 po 1/16 po (25,4 mm 1,6 mm).
insulation from electrode cable 1 1/16 (25.4mm 2. Si el cable del electrodo no tiene una terminal quite el aislante de
1.6mm) from end. un lado del cable del electrodo: 25.4 mm 1.6 mm (1 1/16). Bome ou
brins po
Handle mounting screw Clamp connecting screw

Cable

Handle
cable
Electrode clamp
1"
1/16" connecting
bare strands Cable

Terminal or
Terminal or

/16
Tornillo de montaje del mango Tornillo de conexin de la pinza

1
Cable

Mango
electrodo del cable
Cable del 25.4 de conexin
mm Abrazadera
1.6
del cable mm

Terminal o filamentos
Terminal o filamentos

bare strands m o Pice de


6" Cable del cable .6 m Cble 1p
1/1 1 connexion
1"
connecting m
Electrode clamp 25 .4 m Abrazadera d'lectrode du cble
Cable del de conexin Poigne
cable electrodo
Handle del cable
Mango
Cble
Cable Cable
Vis de fixation de la poigne Vis de connexion de la pice
Handle mounting screw Clamp connecting screw Tornillo de montaje del mango Tornillo de conexin de la pinza
3. Back out clamp connecting screw and remove cable con- 3. Desserrer la vis de connexion de la pice et enlever la pice
necting clamp. 3. Saque un poco el tornillo de conexin de la pinza y remueva la de connexion du cble.
abrazadera de conexin del cable.
4. If electrode cable has a terminal attached (#10 clearance 4. Si le cble dlectrode a une borne (trou de dgagement #10),
hole), place terminal over cable connecting screw. 4. Si el cable del electrodo tiene una terminal (agujero de sepa- placer la borne au-dessus la vis du cble de connexion.
Otherwise, place bare end of electrode cable into holder racin #10), coloque sta terminal sobre el tornillo de conexin Autrement, placer lextrmit dnude du cble dlectrode
with cable strands divided equally on both sides of clamp del cable. De no ser asi, coloque los filamentos del cable dis- dans le porte-lectrode, les brins du cble tant rpartis de
connecting screw. tribuidos en partes iguales en ambos lados del tornillo de la faon gale de part et dautre de la vis de la pice de connex-
abrazadera. ion.
5. Tighten cable connecting screw securely into clamp so
clamp holds cable in place. 5. Apriete el tornillo de conexin de cable en forma segura en la 5. Serrer fermement la vis dans la pice de connexion pour que
abrazadera para que sta ltima evite que se mueva el cable. celle-ci retienne le cble.
6. Slide handle into position and secure with handle mount-
ing screw. 6. Deslice el mango hacia su lugar y asegrelo con el tornillo de 6. Faire coulisser la poigne pour la remettre en position et la
montaje del mango. fixer avec la vis de fixation.
Attaching Work Cable to Clamp
Conexin del cable de trabajo a la pinza Connexion du cble de retour au connecteur de pice
Insert work cable (with 5/16 clearance hole terminal) through strain
relief hole in work clamp and fasten securely with bolt and nut pro- Inserte el cable de trabajo (con 5/16 terminal del agujero de sepa- Faire passer le cble (avec 5/16 pouces borne de trou de dgage-
vided. The shorter cable is used for the Work Cable and is located racin) a travs del orificio de proteccin contra tirones en la pinza ment) de retour dans le trou de serrage de la pince et fixer le
in the front of the machine lower hole as shown below. de trabajo y asegrelo con la tuerca y el tornillo que se proporcio- cble avec le boulon et l'crou fournis. Le cble plus court est util-
nan. El cable ms corto es utilizado para el Cable del Trabajo y es is pour le Cble de Travail et est localis dans le devant de la
Cable
Work

Cable
with Shorter
Lower Hole
situado en la frente de la mquina hoyo ms bajo como mostrado machine abaisse le trou comme indiqu au dessous.
abajo.
Cable Retour
Trabaje Cble de

plus Court
cable ms corto avec le Cble
ms bajo con Abaisser Trou
El hoyo

El hoyo
Lower Hole ms bajo con Abaisser Trou
with Shorter cable ms corto avec le Cble
Cable plus Court

Work Trabaje Cble de


Cable Cable Retour

9
Electrode and Work Cable Replacement Reemplazo del Cable del electrodo y de trabajo Remplacement du cble d'lectrode et du cble de retour

Substitution of cables with larger sizes requiring connections No se recomienda substituir los cables por cables ms gruesos ya que requieren Il n'est pas recommand de remplacer les cbles par des cbles plus gros ncessitant
to be made internally is not recommended. Connections for conexiones internas. Las conexiones para longitudes adicionales o grosores mayores des connexions internes. Les connexions des rallonges ou des cbles de grosseur
additional lengths or larger sizes should be properly made deben realizarse adecuadamente y de forma externa. Se encuentran disponibles suprieure doivent tre effectues correctement l'extrieur. Utiliser pour ce faire les
externally. Lincoln Electric QD (Quick Disconnect) connec- conectores de QD (desconexin rpida) de Lincoln Electric para este fin. connecteurs rapides Lincoln Electric QD.
tors are available for this purpose.
Si pour d'autres raisons, on doit remplacer les cbles, n'utiliser que les pices Lincoln
Si por otras razones necesita reemplazar cualquier cable, debern substituirlo con
If either cable requires replacement for other reasons, they appropries et seule une personne qualifie doit effectuer le remplacement.
partes de Lincoln apropiadas y slo por el personal calificado.
should be replaced with the appropriate Lincoln parts and
only by qualified personnel. Seleccin de la corriente de soldadura Choix du courant de soudage
L'intensit de sortie est marque pour chaque position du slecteur de courant.
Welding Current Selection Cada posicin del interruptor de seleccin de corriente est sealada con los amperes Tourner le slecteur sur le courant ncessaire pour chaque application.
de salida para esa especificacin. Coloque el interruptor en la corriente que se requiere
Each position on the current selector switch is marked with para cada aplicacin. Existe un pequeo juego en cada posicin del interruptor. Es Le slecteur a un lger jeu dans chaque position. Il est bon de faire jouer le slecteur
the output amperes for that setting. Turn the switch to the recomendable mover el interruptor hacia adelante y hacia atrs (dentro del juego per- une fois vers l'avant et vers l'arrire aprs avoir choisi une nouvelle position. Ce frot-
current required for each application. mitido) una vez que se encuentra en la posicin deseada, despus de cambiar a una tement permet de s'assurer que les contacts sont dpourvus de salets et d'oxydes.
posicin nueva. Este movimiento mantiene los contactos libres de suciedad y xido.
There is a slight amount of play in each switch position. It is
good practice to move the switch back and forth once within PRECAUCIN ATTENTION
this play after switching to a new position. This wiping action
keeps the contacts free from dirt and oxides. No mueva el interruptor de seleccin mientras est sol- Ne pas tourner le slecteur pendant le soudage : cela
dando, ya que esto podra daar los contactos. endommagerait les contacts.
CAUTION -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
Seleccion de la polaridad de soldadura
Do not turn the selector switch while welding as this Choix de la polarit de soudage
will damage the contacts.
A fin de obtener los mejores resultados con los electrodos actuales de soldadura por
-------------------------------------------------------------------------------- arco, es importante utilizar la polaridad adecuada. La soldadora de arco de AC/CD Pour obtenir les meilleurs rsultats avec les lectrodes de soudage l'arc d'aujour-
permite elegir entre AC, CD(+) o CD(-), ofreciendo de esta forma, una versatilidad adi- d'hui, il est important d'utiliser la bonne polarit. La source de courant de soudage
Welding Polarity Selection cional. l'arc AC/DC permet le choix de c.a., c.c. (+) ou c.c. (-) ce qui lui confre une polyva-
lence supplmentaire.
To get the best results with todays arc welding electrodes, it Los electrodos de Lincoln se enumeran en la tabla que se encuentra al final de este
is important to use the proper polarity. The AC/DC Arc manual. La liste des lectrodes Lincoln est donne dans le tableau la fin du manuel.
Welder permits the choice of AC, DC(+) or DC(-), giving addi-
tional versatility. Chaque lectrode est conue pour fonctionner mieux en c.c. (+), c.c. (-) ou c.a. Dans
Cada electrodo est diseado para funcionar de la mejor manera, ya sea con CD(+), ce tableau d'lectrodes la polarit utiliser de prfrence est donne en premier. C'est
Lincoln Electrodes are listed in the chart at the end of this CD(-) o AC. En esta tabla de electrodos la polaridad recomendada se enumera la polarit que l'on devrait utiliser, dans la mesure du possible, pour obtenir les
manual. Each electrode is designed to work best on either primero. Esta es la polaridad que debera utilizarse (si est disponible) para obtener meilleurs rsultats.
DC(+), DC(-) or AC. In this electrode chart the preferred los mejores resultados.
polarity is listed first. This is the polarity which should be Facteur de marche
used - when available - for best results. Ciclo de trabajo
(Pour codes 11604 et ci-dessous). Les soudeuses de 60 hertz sont coefficient d'utili-
Duty Cycle (Para los cdigos 11604 y abajo). Los soldadores de 60 hertzios son ciclo de deber sation valu de 20% et les soudeuses de 50 hertz sont coefficient d'utilisation valu
clasificado del 20% y los soldadores de 50 hertzios son ciclo de deber clasificado del de 15% pour le courant de soudure montr sur chaque position de commutateur.
(For Codes 11604 and below). The 60 Hz welders are rated 15% para la corriente de soldadura demostrada en cada posicin de interruptor.
20% duty cycle and the 50 Hz welders are rated 15% duty (Pour codes 11674 et ci-dessus). Les soudeuses de 60 hertz sont coefficient d'utilisa-
cycle for the welding current shown on each switch position. (Para los cdigos 11674 y arriba). Los soldadores de 60 hertzios son ciclo de deber tion valu de 20% et les soudeuses de 50 hertz sont coefficient d'utilisation valu de
clasificado del 20% y los soldadores de 50 hertzios son ciclo de deber clasificado del 13% pour le courant de soudure montr sur chaque position de commutateur.
(For Codes 11674 and above). The 60 Hz welders are rated 13% para la corriente de soldadura demostrada en cada posicin de interruptor.
20% duty cycle and the 50 Hz welders are rated 13% duty Les sources de courant 60 Hz ont un facteur de marche nominal de 20 % et les sources
cycle for the welding current shown on each switch position. Las soldadoras de 60 Hz estn clasificadas como mquinas que cuentan con un ciclo de 50 Hz de 15 % sur toutes les positions du slecteur. Le facteur de marche est fond
de trabajo del 20% y las soldadoras de 50 Hz como mquinas con un ciclo de trabajo sur une priode de dix minutes. Cela signifie que l'on peut utiliser l'arc pendant deux
Duty cycle is based on a ten minute period. This means that del 15% en todas las posiciones del interruptor. El ciclo de trabajo se basa en un pero- minutes sur chaque priode de dix minutes (pour un appareil facteur de marche de
the arc can be drawn for 2 minutes out of each ten minute do de diez minutos. Esto significa que el arco puede mantenerse durante 2 minutos 20 %) sans risque de surchauffe. Si l'on utilise l'appareil plus de deux minutes pendant
period (with a 20% duty cycle unit) without any danger of en cada perodo de diez minutos (en una unidad con ciclo de trabajo del 20%) sin peli- plusieurs priodes successives de dix minutes, la source peut surchauffer. S'assurer
overheating. If the welder is used for more than 2 minutes gro de sobrecalentamiento. Si la soldadora se utiliza por ms de 2 minutos durante de laisser l'appareil en marche pendant chaque priode de dix minutes pour que le
during several successive ten minute periods, it may over- varios perodos sucesivos diez minutos, sta puede sobrecalentarse. Asegrese de moteur du ventilateur continue fonctionner afin d'assurer un bon refroidissement. La
heat. Be sure to leave the unit on during each 10 minute dejar "encendida" la unidad durante cada perodo de 10 minutos para que el motor del surchauffe rduit la dure de vie de l'appareil.
period to let the fan motor run for adequate cooling. ventilador funcione, a fin de asegurar un enfriamiento adecuado. El sobrecalen-
Overheating reduces welder life. tamiento reduce la vida til de la soldadora.
10
Circuit Breakers Interruptores automticos Disjoncteurs

AC/DC models above Code 8800 have an internal circuit Los modelos de AC/DC mencionados anteriormente con Les modles AC/DC au-dessus du code 8800 sont munis
breaker to prevent overheating when welding on DC. The cdigo 8800 cuentan con un interruptor automtico interno d'un disjoncteur interne pour empcher la surchauffe quand
breaker will trip and shut off the DC welding output if the duty para evitar el sobre calentamiento cuando se suelda con CD. on soude en c.c. Le disjoncteur se dclenche et arrte la
cycle is exceeded or if the cooling air flow is blocked. The El interruptor automtico abre y cierra la salida de soldadura sortie de soudage c.c. si le facteur de marche est dpass
cooling fan will continue to run and the DC welding output will de CD si se excede el ciclo de trabajo o si se bloquea el flujo ou si l'coulement d'air de refroidissement est obstru. Le
automatically come on when the breaker has cooled and de aire de enfriamiento. El ventilador de enfriamiento con- ventilateur de refroidissement continue tourner et la sortie
resets. tinuar funcionando y la salida de soldadura de CD se ini- de soudage c.c. est automatiquement prsente quand le dis-
ciar de nuevo automticamente cuando el interruptor joncteur s'est refroidi et se renclenche.
automtico se haya enfriado y restablecido.

Guide de choix des lectrodes


Electrode Selection Guide Gua para la seleccin de electrodos
Voir le guide de choix des lectrodes et les informations sup-
See the Electrode Selection Guide and additional electrode Vase la gua para la seleccin de electrodos e informacin plmentaires ce sujet la fin du manuel. Voir galement
selection information at the end of this manual. Also refer to adicional que se proporciona al final de este manual. le Lincoln Weldirectory (C2.10) qui donne les rglages et
the Lincoln Weldirectory (C2.10) for current settings and Asimismo, consulte el Directorio de Soldadoras de Lincoln diamtres d'lectrode courants.
electrode sizes. (C2.10) para conocer los parmetros de corriente y los
tamaos de electrodos.

ENTRETIEN
MAINTENANCE MANTENIMIENTO
L'entretien prventif priodique n'est pas ncessaire. Voir
Routine preventative maintenance is not required. See your No se requiere mantenimiento preventivo de rutina. l'atelier d'aprs-vente agr de Lincoln Electric pour les
local Lincoln Electric Authorized Field Service Shop for nec- Comunquese con el Taller Servicio Autorizado de Lincoln rparations ncessaires.
essary repairs. Electric para cualquier reparacin necesaria.

Cmo aprender la Soldadura del Palillo Comment apprendre la soudure de bton


How to Learn Stick Welding
Rfrez-vous la Apprendre la soudure de Bton (LTW2)
Refer to Learning to Stick Weld (LTW2) in the operator dans la section manuelle d'oprateur de www.lincolnelec-
manual section of www.lincolnelectric.com Refiera a Aprender la Soldadura del Palillo (LTW2) en la tric.com
seccin manual del operador de www.lincolnelectric.com

11
Selecting Electrodes SELECCION DE ELECTRODOS Choix des lectrodes
Which electrode is best for the particular job . . . how do you Qu electrodo es el ideal para un trabajo en particular? ...Cmo se Quelle lectrode convient mieux pour un travail particulier? Comment
use it? These are important questions because the cost, utiliza? Estas son preguntas importantes porque el costo, la calidad y doit-on l'utiliser? Ce sont l des questions importantes parce que le
quality, and appearance of your work depends on proper apariencia de su trabajo dependen de la seleccin y aplicacin correc- cot, la qualit et l'aspect du travail effectu sont lis au choix et l'u-
electrode selection and application. MILD STEEL ELEC- tas del electrodo. Los ELECTRODOS DE ACERO SUAVE pueden tilisation de la bonne lectrode. On peut classer les LECTRODES
TRODES may be classified into the following groups: clasificarse en los siguientes grupos: POUR ACIERS DOUX dans les deux groupes suivants :

Out-of-Position Group (E6011) Grupo fuera de posicin (E6011) Groupe hors position (E6011)
This group includes electrodes which have a snappy, deep Este grupo incluye electrodos que cuentan con un arco penetrante, pro- Ce groupe comprend les lectrodes qui ont un arc vigoureux et pn-
penetrating arc and fast freezing deposits. fundo y vigoroso, as como con depsitos de solidificacin rpida. trant et qui donnent des dpts solidification rapide.

These electrodes are used for general purpose all-position Estos electrodos se utilizan generalmente para la soldadura de On utilise ces lectrodes pour le soudage de rparation et de fabrica-
fabrication and repair welding; also the best choice for pipe reparacin y manufactura en todas las posiciones; asimismo, son la tion gnral en toutes positions. On les recommande galement pour
welding and sheet metal butt, corner and edge welds. They mejor opcin para la soldadura de tuberas y las soldaduras a tope, de le soudage des tuyaux et pour les soudures bout bout, en L et sur
can be used for repair work when dirt, grease, plating or paint esquinas y de extremos. Pueden utilizarse para trabajo de reparacin chant des tles. On peut galement les utiliser pour les travaux de
cannot be completely cleaned from the steel. Typically used cuando la suciedad, grasa, niquelado o pintura no pueden limpiarse rparation quand on ne peut pas enlever compltement la salet, la
with motions A and B (below) for the first pass on vertical- completamente del acero. Normalmente, se utilizan con los movimien- graisse, le placage ou la peinture de l'acier. Gnralement utilises en
up welds. tos "A" y "B" (a continuacin) para la primera pasada en soldaduras ver- effectuant les mouvements A et B (voir ci-aprs) pour la premire
ticales ascendentes. passe des soudures verticales en montant.
High-Deposit Group (E6027, E7024)
This group includes the heavy coated, iron powder electrodes with Grupo de alto depsito (E6027, E7024) Groupe remplissage rapide (E6027, E7024)
their soft arc and fast deposit rates. These electrodes have a heavy Este grupo incluye los electrodos de polvo de hierro con revestimientos den- Ce groupe comprend les lectrodes enrobage pais, poudre de fer
slag and produce exceptionally smooth beads. They are generally sos, que tienen un arco suave y velocidades rpidas de depsito. Estos qui se caractrisent par leur arc doux et leur coefficient de dpt lev.
electrodos tienen una escoria pesada y producen cordones excepcional- Ces lectrodes produisent un laitier lourd et des cordons exception-
used for production welding where all work can be positioned for mente lisos. Se utilizan generalmente para la soldadura de produccin nellement lisses. On les utilise gnralement pour le soudage de pro-
downhand welding. Stringer beads, with drag technique, are always donde todas las piezas puede colocarse para la soldadura descendente. duction quand toutes les pices peuvent tre positionnes pour le
preferred over weave passes with these electrodes. Con estos electrodos, los cordones extendidos con la tcnica de arrastre soudage plat. Avec ces lectrodes on prfre utiliser des cordons
siempre se recomiendan ms que las pasadas entretejidas. troits en tranant plutt que des cordons larges.
High-Speed Group (E6012, E6013, E7014)
This group includes electrodes which have a moderately forceful Grupo de alta velocidad (E6012, E6013, E7014) Groupe grande vitesse (E6012, E6013, E7014)
arc and deposit rates between those of the out-off position and high- Este grupo incluye electrodos que tienen un arco de fuerza moderada y Ce groupe comprend les lectrodes qui ont un arc moyennement puis-
deposit electrodes. They are primarily general purpose production velocidades de depsito entre las de los electrodos de fuera de posicin y sant et des coefficients de dpt qui se situent entre ceux des lec-
de alto depsito. Principalmente son electrodos de produccin para trodes hors position et coefficient de dpt lev. Ce sont principale-
electrodes especially for downhill fillets and laps or short and irreg- propsitos generales y especialmente para soldaduras de filetes descen- ment des lectrodes de production polyvalentes spcialement utilises
ular welds that change direction or position. Also widely used in dentes, soldaduras de empalmes o cortas e irregulares que cambian de pour les soudures d'angle en descendant et les soudures clin ou
maintenance and recommended for sheet metal fillet and lap welds. direccin o posicin. Tambin se utilizan ampliamente en el mantenimiento encore pour les soudures courtes et irrgulires qui changent de sens
Motion D (below) is generally used for vertical-up welding, but y son recomendadas para soldaduras de filete y de empalme de hojas ou de position. On les utilise galement beaucoup pour l'entretien et
motions A and B are also suitable. metlicas. El movimiento "D" (a continuacin) generalmente se utiliza para elles sont recommandes pour les soudures d'angle et clin des tles.
la soldadura vertical ascendente, pero los movimientos "A" y "B" tambin On utilise gnralement le mouvement D (ci-aprs) pour le soudage
Low Hydrogen Group (E7018, E7028) pueden ser adecuados. vertical en montant, et les mouvements A et B conviennent gale-
These electrodes are generally called low hydrogen. The name ment.
Grupo de bajo hidrgeno (E7018, E7028)
comes from the fact that their coating contains little hydrogen in Estos electrodos generalmente se denominan de "bajo hidrgeno". El nom- Groupe B bas hydrogne (Stable-Arc E7018, E7028)
either moisture or chemical form. Low hydrogen electrodes offer bre proviene del hecho de que su revestimiento contiene poco hidrgeno ya Ces lectrodes sont gnralement dites bas hydrogne. Ce nom
these benefits: outstanding crack resistance, lowest porosity on sul- sea en su forma qumica o de humedad. Los electrodos de bajo hidrgeno vient du fait que leur enrobage contient peu d'hydrogne soit au point
phur bearing steels, and capable of X-ray quality deposits. Thus, ofrecen estos beneficios: resistencia considerable a cuarteaduras, la porosi- de vue humidit ou chimique. Les lectrodes bas hydrogne prsen-
they are the first choice when welding problem steels. E7018 can dad mnima en aceros de rodamiento de sulfuro y capacidad para depsi- tent les avantages suivants: rsistance exceptionnelle la fissuration,
be used in all positions, with Motion C recommended for the first tos de calidad de rayos X. Por lo tanto, son la primera opcin cuando se trs faible porosit sur les aciers au soufre et dpts prsentant une
pass on vertical-up welds. NEVER use a whipping technique or a sueldan aceros "difciles". Los E7018 pueden utilizarse en todas las posi- bonne qualit radiologique. Par consquent, on les utilise en priorit
long arc with these electrodes. ALWAYS fill craters by drawing elec- ciones; se recomienda el Movimiento "C" para la primera pasada en sol- pour souder les aciers problmes. On peut utiliser la E7018 en
daduras verticales ascendentes. NUNCA utilice una tcnica de latigazo o toutes positions, en effectuant le mouvement C recommand pour la
trodes away slowly. ALWAYS keep these electrodes dry. Electrodes un arco largo con estos electrodos. SIEMPRE rellene los crteres arras- premire passe dans le cas des soudures verticales en montant. NE
not used within a few hours after a container is opened must be trando el electrodo lentamente. SIEMPRE conserve secos estos electrodos. JAMAIS utiliser une technique de fouettement ni un arc long avec ces
stored in heat cabinets. LH-73 is recommended with the AC-225. Los electrodos que no se utilicen poco tiempo despus de abrir un recipi- lectrodes. TOUJOURS remplir les cratres en tirant lentement l'lec-
Normally, DC(+) is preferred for these electrodes. ente, deben almacenarse en gabinetes que conserven el calor. El LH-73 se trode pour l'carter. TOUJOURS tenir ces lectrodes au sec. On doit
recomienda con la AC-225. Normalmente, se recomienda la CD (+) con ranger dans des armoires chauffes les lectrodes que l'on n'utilise pas
estos electrodos. dans les quelques heures qui suivent l'ouverture du contenant. On
recommande d'utiliser la LH-73 avec la source AC-255. On prfre nor-
malement utiliser le c.c. (+) pour ces lectrodes.

12
Motions MOVIMIENTOS Mouvements
Manipulation depends on the joint. Some of the common motions El manejo depende de la unin. Algunos de los movimientos ms comunes La manipulation dpend de l'assemblage. Certains des mouvements
are shown below. se mostrarn a continuacin. courants sont illustrs ci-aprs.

Inicio Dpart

Vista Vue
latrale
lateral

Utilice el mtodo "regresivo" de soldadura Utiliser la mthode de soudage pas de plerin


donde la distorsin sea un problema quand la dformation pose un problme.

3 era soldadura 2 era 1 ra 3e 2e 1e

HACE QUE LAS FUERZAS DE CONTRAC- Faire en sorte que les forces de retrait
CION MINIMICEN LA DISTORSION rduisent au minimum la dformation.
Motion A is a straight whipping motion used with fast- El movimiento "A" es un movimiento recto de latigazo que se uti- Le mouvement A est un mouvement de fouettement droit utilis
freeze electrodes to make stringer beads in all positions and liza con los electrodos de solidificacin rpida para realizar cor- avec les lectrodes solidification rapide pour effectuer des cordons
on all types of joints. It keeps the molten pool small and lets dones de primera pasada en todas las posiciones y en todos los troits en toutes positions et sur tout type d'assemblage. Il permet
it freeze quickly so the weld metal doesnt spill down or tipos de uniones. Mantiene un charco de soldadura pequeo y d'obtenir un bain de fusion de faibles dimensions et solidification
through the joint. Keep arc short when in the crater and permite que se solidifique rpidamente para que el metal de sol- rapide de sorte que le mtal fondu ne s'coule pas ni ne traverse pas
longer during whip out from the crater. dadura no se derrame o filtre a travs de la unin. Mantenga el l'assemblage. Maintenir l'arc court dans le cratre et plus long en
arco corto cuando est en el crter y largo cuando salga del sortant par passes balances rapides du cratre.
Motion B is a whipping motion combined with a slight mismo.
weave in the crater. It is used with fast-freeze electrodes as Le mouvement B est un mouvement de fouettement avec passe
the first pass on vertical fillets and V-butts. El movimiento "B" es un movimiento de latigazo combinado con lgrement balance dans le cratre. On l'utilise avec les lectrodes
un movimiento ligero hacia un lado y hacia el otro del crter. Se solidification rapide pour la premire passe des soudures d'angle et
Motion C is a simple side-to-side weave used with all utiliza con electrodos de solidificacin rpida como la primera en V verticales.
types of electrodes to make fill passes on vertical fillets and pasada en filetes verticales y topes tipo V.
V-butts. Also sometimes used with fill-freeze and low hydro- Le mouvement C est un simple mouvement de balancement d'un
gen electrodes to make the first pass on these joints. El movimiento "C" es un movimiento simple de lado a lado que ct l'autre utilis avec tous les types d'lectrodes pour effectuer
se utiliza con todos los tipos de electrodos para hacer pasadas de des passes de remplissage sur les soudures d'angles et en V verti-
Motion D is a triangular weave used with fill-freeze and relleno sobre los filetes verticales y los topes tipo V. Asimismo, a cales. Ce mouvement est galement utilis quelques fois avec les
low hydrogen electrodes to make one pass vertical fillets and veces se utiliza con los electrodos de bajo hidrgeno y de relleno lectrodes de remplissage-solidification et avec les lectrodes bas
V-butts. It results in a larger weld than Motion C. y solidificacin para realizar la primera pasada en estas uniones. hydrogne pour effectuer la premire passe sur ces assemblages.

Motion E is a box weave used with all types of electrodes El movimiento "D" es un movimiento triangular que se utiliza con Le mouvement D est un mouvement de balancement triangulaire
to make fill passes on vertical fillets and V-butts. It is similar los electrodos de bajo hidrgeno y de relleno y solidificacin para utilis avec les types d'lectrodes remplissage-solidification et
to Motion C, but with a distinct pause and slight upward realizar una pasada sobre los filetes verticales y los topes tipo V. bas hydrogne pour effectuer les soudures d'angle et en V verticales
motion at each edge of the weld to assure complete crater Esto da como resultado una soldadura ms grande que con el en une seule passe. Il donne une soudure plus large que le mouve-
filling and elimination of undercut. movimiento "C". ment C.

El movimiento "E" es un movimiento cuadrangular que se utiliza Le mouvement E est un mouvement de balancement rectangu-
con todos los tipos de electrodos para realizar pasadas de relleno laire utilis avec tous les types d'lectrodes pour effectuer des pass-
sobre los filetes verticales y los topes tipo V. Es similar al es de remplissage sur les soudures d'angle et les soudures en V ver-
movimiento "C", pero con una pausa distinta y un movimiento lig- ticales. Il est semblable au mouvement C, mais avec une pause
eramente hacia arriba en cada reborde de la soldadura para ase- nette et un lger mouvement ascendant chaque bord de la soudure
gurar que el crter se rellene completamente y que el socavado pour assurer le remplissage complet du cratre et l'limination du
se elimine. caniveau.

13
Motion F is a circular motion used with all types of elec- El movimiento "F" es un movimiento circular que se utiliza Le mouvement F est un mouvement circulaire utilis avec
trodes to make overhead welds. Sometimes accompanied by con todo tipo de electrodos para realizar soldaduras sobre tous les types d'lectrodes pour effectuer des soudures au
a slight whip after each oscillation in the crater. Always use a cabeza. A veces, se acompaa con un movimiento de latiga- plafond. Il est parfois accompagn d'un lger fouettement
series of stringer beads overhead; do not weave. zo ligero despus de cada oscilacin dentro del crter. aprs chaque oscillation dans le cratre. Toujours effectuer
Siempre use una serie de cordones de primera pasada une srie de cordons troits dans le cas du soudage au pla-
Motion G is a simple side-to-side weave used with all elec- sobre cabeza; no utilice un movimiento hacia adelante y fond, et ne pas effectuer des cordons larges.
trodes on wide fillets or butts in the flat position. hacia atrs.
Le mouvement G est un simple mouvement de balance-
El movimiento "G" es un movimiento de lado a lado simple ment d'un ct l'autre utilis avec toutes les lectrodes
que se utiliza con todos los electrodos para filetes anchos o pour les soudures d'angle ou bout bout larges plat.
topes en la posicin plana.

In Addition to the Electrodes Listed Above the ones Adems de los electrodos enumerados anteriormente, En plus des lectrodes donnes ci-avant on peut gale-
listed below may also be used. To determine the tambin pueden utilizarse los que se encuentran en la ment utiliser celles numres ci-aprs. Pour dter-
correct electrode diameter and current settings to use lista a continuacin. Para determinar el dimetro del miner le diamtre d'lectrode utiliser et le rglage de
please consult the Lincoln Weldirectory electrodo y los ajustes de corriente adecuados, con- courant effectuer prire de consulter le
(Bulletin #C2.10) sulte al Weldirectory de Lincoln. (Boletn #C2.10) Weldirectory de Lincoln (Bulletin n C2.10)

Fleetweld 35 Blue Max 2100 Wearshield ME Ferroweld


Wearshield MI
Wearshield BU Softweld 99 Ni
Jetweld 1 Red Baron 309/309L MR Wearshield Mangjet
Red Baron 308L MR Wearshield ABR

14
Cutting (Do not exceed the Duty Cycle See page 10) Corte (No exceda el ciclo de trabajo - vase la pgina 10) Coupage (Ne pas dpasser le facteur de marche - Voir la page 10.)
The arc welder and the electrode can be used for cutting steel and La soldadora de arco y el electrodo pueden utilizarse para cortar On peut utiliser la source de courant de soudage et l'lectrode pour
cast iron. Follow this procedure: acero y hierro vaciado. Siga este procedimiento: couper l'acier et la fonte. Suivre ce mode opratoire :
1. Utilice un electrodo Fleetweld 180 de 3.2 mm (1/8") o 4.0 mm 1. Utiliser une lectrode Fleetweld 180 de 1/8 po (3,2 mm) ou de
1. Use 1/8 (3.2mm) or 5/32" (4.0mm) Fleetweld 180 electrode. (5/32"). 5/32 po (4 mm.)
2. Set welder on maximum (225 amps). 2. Ajuste el amperaje de la soldadora al mximo (225 amperes). 2. Rgler la source de courant au maximum (225 A).
3. Hold long arc on edge of metal, melting it. 3. Mantenga un arco largo en el borde del metal, derritindolo. 3. Maintenir un arc long sur le bord du mtal, et faire fondre celui-
4. Push the arc through the molten metal, forcing it to fall away. 4. Empuje el arco a travs del metal derretido, forzndolo a caer. ci.
5. Raise the electrode, and start over again. 5. Retire el electrodo y comience otra vez. 4. Pousser l'arc dans le mtal fondu, pour faire tomber celui-ci.
5. Relever l'lectrode et recommencer.
The important thing is to continue this up-and-down, sawing motion, Lo importante es continuar este Electrodo
lectrode
melting the metal and pushing it away. movimiento hacia arriba y hacia Il est important de continuer ce
abajo y de un lado a otro derri- mouvement de sciage, de haut
tiendo el metal y empujndolo. en bas, pour faire fondre le
Parte inferior de la placa mtal et le chasser.
Cortando Placa con un electrodo Fond de la plaque
Coupage d'une plaque avec une lectrode.
Perforaciones Perage de trous
Electrodo de 4.0
1. Programacin de la soldado- mm (5/32") o de Utilice 225 1. Rglage de la source de
lectrode 5/32 ou Utiliser
ra: al mximo (225 amperes). 3.2 mm (1/8") amperes courant : maximum (225 A). 180 A
1/8 po
Piercing Holes 2. Electrodo: Fleetweld 180 2. Diamtre de l'lectrode
1. Welder setting: Maximum (E6011) de 3.2 mm (1/8") o Fleetweld 180 : 1/8 (3,2 mm)
(225 amps). 4.0 mm (5/32"). Placa 6.4 mm ou 5/32 po (4 mm).
2. Electrode: 1/8 (3.2mm) or 3. Mantenga el electrodo con un (1/4") 3. Tenir l'lectrode avec un arc Plaque 1/4 po
5/32" (4.0mm) Fleetweld arco largo perpendicular long perpendiculaire la
180. sobre rea donde se realizar plaque dans laquelle on doit
3. Hold the electrode with a la perforacin. percer le trou.
long arc perpendicular over 4. Cuando el metal se funda Perforacin con un electrodo 4. Une fois que le mtal est
the spot where the hole is to empuje el electrodo a travs fondu, pousser l'lectrode Perage de trous avec une lectrode.
be made. del charco de soldadura. dans le bain de fusion.
4. When the metal is molten, 5. Permita que el metal fundido caiga a travs del orificio. 5. Laisser le mtal fondu s'goutter du trou.
push the electrode through 6. Realice movimientos circulares con un arco largo alrededor del 6. Faire des cercles avec un arc long tout autour du bord du trou
the molten puddle. borde del orificio hasta que se logre el dimetro deseado. pour obtenir un trou du diamtre voulu.
5. Give the molten metal a chance to fall through the hole.
6. Circle with a long arc around the edge of the hole until the Si el electrodo se empuja antes de tiempo se pegar en el charco Si l'on enfonce l'lectrode trop tt elle se colle dans le bain de
desired diameter hole has been made. de soldadura. Asegrese de que el metal se haya fundido antes de fusion. S'assurer que le mtal est fondu avant de la pousser.
empujar el electrodo.
If the electrode is pushed through too soon it will stick in the puddle. NOTA : Sur les pices paisses (5/16 po (7,9 mm) ou plus), placer
Be sure the metal is molten before pushing through . NOTA: En metales gruesos (7.9 mm (5/16") o ms grueso), la plaque percer la verticale, et l'lectrode l'horizontale. Cela
coloque de forma vertical la placa que va a perforarse y utilice el permet au mtal fondu de s'goutter librement pendant qu'on perce.
NOTE: On heavy metal (5/16" (7.9mm) or thicker), position the plate electrodo de forma horizontal. Esto permite que el metal derretido
to be pierced vertically, and the electrode horizontally. This allows gotee libremente a medida que realiza la perforacin.
the molten metal to drip away freely as you are boring through.

15
21
22
25
23
26 12 29
10 20
9A
17
813 11
14
14A 7A
1A

4
1
2
1B
7
15

5
6B
6A 3

How To Use Parts List Parts List P-140-A AC/DC-225/125


6A 3
1. Refer to the appropriate drawing to the right.
2. Find the part on the drawing. 6B
3. Using the item number from the drawing find the part name and description in the table.
5
4. Get the welder code number found on the nameplate.
5. Order the part from The Lincoln Electric Company, or from a Lincoln Field Service Shop. Be sure to give the
Parts List number, item number, part name and description, number required, the welder name, model number 15
and code number.
7
Comment utiliser la nomenclature 1B
1. Voir le schma ci-dessous.
2. Chercher la pice sur le schma. 2
3. Chercher maintenant le nom et la dsignation de la pice dans le tableau correspondant au numro d'article du
1
4
schma.
4. Relever le numro de code de la source de courant de soudage sur la plaque signaltique. 13
5. Commander la pice auprs de Lincoln Electric ou d'un atelier du service aprs-vente de Lincoln. Bien s'assurer
1A
14A 7A
de donner le numro de rfrence, le numro d'article, le nom et la dsignation de la pice, la quantit commande 14
et le nom et le numro de modle et de code de la source de courant de soudage.
8 11
17
Cmo utilizar la lista de partes
9A
1. Consulte la figura que se muestra a continuacin.
10 20
2. Localice la parte.
3. Utilizando el nmero de parte en la figura, encuentre el nombre de la parte y su descripcin en la tabla. 26 12 29
4. Busque el nmero de cdigo de la soldadora que se encuentra en la placa de especificaciones.
5. Ordene la parte a Lincoln Electric o al Taller de Servicio Autorizado de Lincoln. Asegrese de proporcionar el 23
nmero de la lista de partes, el nmero de parte, el nombre y descripcin de la parte, cantidad requerida, el 25
22
nombre de la soldadora, el nmero de modelo y el nmero de cdigo.
21
Item Description (Availiable Service Parts) ParteDescripcin (Piezas De Servicio De Availiable) ArticleDsignation (pices d'entretien d'Availiable)
1 Rectifier Assembly 1 Ensamble del rectificador 1 Redresseur
2 Fan Motor and Blade 2 Motor del ventilador y aspas 2 Moteur et hlice du ventilateur
3 Choke 3 Reactor estabilizador 3 Bobine
4 Fan Motor Bracket 4 Soporte del motor del ventilador 4 Support du moteur du ventilateur
5 Case 5 Gabinete 5 Capot
6 Lower Back Panel 6 Panel posterior inferior 6 Panneau arrire infrieur
7 Range Selector Switch 7 Interruptor selector de rango 7 Slecteur de plage
7A Handle 7A Manija 7A Poigne
8 Electrode Cable 8 Cable del electrodo 8 Cble d'lectrode
9A Output Lead Clamp 9A Grapa del Cable de salida 9A Serre-cble de sortie
10 Work Cable 10 Cable de trabajo 10 Cble de retour
11 Line Switch 11 Interruptor de lnea 11 Interrupteur d'alimentation
13 Suppressor 13 Supresor 13 Suppresseur
14 Polarity Switch 14 Interruptor de polaridad 14 Slecteur de polarit
14A Handle 14A Manija 14A Poigne
15 Nameplate 15 Placa de especificaciones 15 Plaque signaltique
15 Name Plate Fastener Button (Not Shown) 15 Sujetador Botn De la Placa Conocida (No mostrado) 15 Attache Bouton (Non Montr) Nomm De Plat
17 Electrode Holder 17 Portaelectrodos 17 Porte-lectrode
20 Work Clamp 20 Pinza de trabajo 20 Connecteur de pice
29 Input Cable(Below 250V input) 29 Cable de alimentacin (para alimentaciones menores a 250V) 29 Cble d'entre (entre nfrieure 250 V)
Warning Plate (Not Shown) Placa de advertencia (No mostrado) Plaque d'avertissement (Non Montr)
Electrode Selector Plate (Not Shown) Placa del selector de electrodos (No mostrado) Plaque du choix d'lectrode (Non Montr)

OPTIONAL UNDERCARRIAGE KIT INCLUDES EL JUEGO OPCIONAL DEL CARRO DE TRANSPORTE INCLUYE ENSEMBLE CHARIOT EN OPTION
21 Wheel 21 Rueda 21 Roues
22 Washer 22 Roldana 22 Rondelle
23 Axle 23 Eje 23 Essieu
25 Front Foot 25 Pie frontal 25 Pied avant
26 Push Nut 26 Tuerca de presin 26 Bouchon compression

16
21
22
23
26
25

29
20

18
11

10

17

16 9 9A

16A
8
2 7

15
14B
14A
5

13

15A 15B
3
1 2A 2

and Codes 6342, 6343 & 6453


BELOW CODE 6300 ONLY

BELOW CODE 6300 ONLY


Parts List P-65-A AC-225-S and Codes 6342, 6343 & 6453

1 2A 2
3
15A 15B

13

5
14A
14B
15

2 7
8
16A

16 9 9A

17

10

18
11

20
29

25
26
23
22
21

Item Description (Availiable Service Parts) Parte Descripcin (Piezas De Servicio De Availiable) Article Dsignation (pices d'entretien d'Availiable)
1 Upper Back Cover 1 Cubierta trasera superior 1 Couvercle arrire suprieur
2 Fan Motor and Blade 2 Motor del ventilador y aspas 2 Moteur de ventilateur et hlice
2A Fan 2A Aspas 2A Hlice
3 Fan Mounting Bracket 3 Soporte de montaje del ventilador 3 Support de montage du ventilateur
5 Case 5 Gabinete 5 Capot
6 Nameplate 6 Placa de identificacin 6 Plaque signaltique
6 Name Plate Fastener Button (Not Shown) 6 Sujetador Botn De la Placa Conocida (No mostrado) 6 Attache Bouton (Non Montr) Nomm De Plat
7 Interruptor selector 7 Slecteur
7 Selector Switch 8 Manija del interruptor 8 Poigne du slecteur
8 Switch Handle 9 Roldanas aislantes del Cable de salida (cdigos menores a 5340) 9 Passe-fil du cble de sortie (au-dessous du code 5340)
9 Output Lead Grommets(Below Code 5340) 9A Pinza del Cable de salida (cdigos mayores a 5340) 9A Serre-cble de sortie (au-dessus du code 5340)
9A Output Lead Clamp (Above Code 5340) 10 Placa de identificacin del interruptor de lnea (cdigos menores a 4760) 10 Plaque signaltique de l'interrupteur d'alimentation (au-dessous du code 4760)
10 Line Switch Nameplate(Below Code 4760) 11 Interruptor de lnea 11 Interrupteur d'alimentation
11 Line Switch 13 Panel de cubierta (cdigos menores a 5340) 13 Couvre-panneau (au-dessous du code 5340)
13 Cover Panel (Below Code 5340) 14A Bloque de terminales de alimentacin (cdigos menores a 4760) 14A Bornier d'entre (au-dessous du code 4760)
14A Input Terminal Block (Below code 4760) 14B Panel de entrada (del cdigo 4760 al 5340) 14B Panneau d'entre (code 4760 5340)
14B Input Panel (code 4760 to 5340) 15 Cubierta posterior 15 Couvercle arrire
15 Back cover 15A Panel posterior inferior 15A Panneau arrire infrieur
15A Lower Back Panel 15B Panel Trasero Superior 15B Panneau Arrire Suprieur
15B Upper Back Panel 16 Cable del electrodo 16 Cble d'lectrode
16 Electrode Cable 16A Panel De Cubierta 16A Panneau De Couverture
16A Cover Panel 17 Portaelectrodo 17 Porte-lectrode
17 Electrode Holder 18 Cable de trabajo 18 Cble de retour
18 Work Cable 19 Careta 19 Masque de soudeur
19 Head Shield 20 Pinza de trabajo 20 Connecteur de pice
20 Work Clamp 21 Rueda (opcional) 21 Roue (option)
21 Wheel (Optional) 22 Roldana (opcional) 22 Rondelle (option)
22 Washer (Optional) 23 Eje (opcional) 23 Essieu (option)
23 Axle (Optional) 25 Pie frontal (opcional) 25 Pied avant (option)
25 Front Foot (Optional) 26 Tuerca de presin (opcional) 26 Bouchon compression (option)
26 Push Nut (Optional) 29 Cable de alimentacin 29 Cble d'entre
29 Input Cable Placa de advertencia (No mostrada) Plaque d'avertissement (Non Montr)
Warning Plate (Not Shown) Placa del selector de electrodos (No mostrado) Plaque du choix d'lectrode (Non Montr)
Electrode Selector Plate (Not Shown)

17
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Keep your head out of fumes.
electrode with skin or wet clothing. Use ventilation or exhaust to
WARNING Insulate yourself from work and remove fumes from breathing zone.
ground.
Spanish Los humos fuera de la zona de res-
No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protjase los ojos, los odos y el
piracin.
AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-
da.
fuera del rea de trabajo. cuerpo. Mantenga la cabeza fuera de los

PRECAUCION Aislese del trabajo y de la tierra.


humos. Utilice ventilacin o
aspiracin para gases.
French Ne laissez ni la peau ni des vte- Gardez lcart de tout matriel Protgez vos yeux, vos oreilles et Gardez la tte lcart des fumes.
ments mouills entrer en contact inflammable. votre corps. Utilisez un ventilateur ou un aspira-
ATTENTION avec des pices sous tension.
Isolez-vous du travail et de la terre.
teur pour ter les fumes des zones
de travail.

German Berhren Sie keine stromfhrenden Entfernen Sie brennbarres Material! Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kr- Vermeiden Sie das Einatmen von
Teile oder Elektroden mit Ihrem perschutz! Schweibrauch!
WARNUNG Krper oder feuchter Kleidung!
Isolieren Sie sich von den
Sorgen Sie fr gute Be- und
Entlftung des Arbeitsplatzes!
Elektroden und dem Erdboden!
Portuguese No toque partes eltricas e electro- Mantenha seu rosto da fumaa.
Mantenha inflamveis bem guarda- Use proteo para a vista, ouvido e
dos com a pele ou roupa molhada. dos. corpo. Use ventilao e exhausto para
ATENO Isole-se da pea e terra. remover fumo da zona respiratria.

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

18
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURERS INSTRUCTION
FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND
FOLLOW YOUR EMPLOYERS SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL


Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or
guards off. FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES
WARNING QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU
SUPERVISOR.
Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o Spanish
mentacin de poder de la mquina
antes de iniciar cualquier servicio.
guardas quitadas. AVISO DE LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT SUR

PRECAUCION CET EQUIPEMENT ET LES PRODUITS A UTILISER ET SUIVEZ LES


CONSIGNES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
Dbranchez le courant avant lentre- Noprez pas avec les panneaux French
tien. ouverts ou avec les dispositifs de LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER
protection enlevs. ATTENTION ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE
UNFALLVERHTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND
Strom vor Wartungsarbeiten Anlage nie ohne Schutzgehuse German EBENFALLS ZU BEACHTEN.
abschalten! (Netzstrom vllig ffnen; oder Innenschutzverkleidung in
Maschine anhalten!) Betrieb setzen! WARNUNG
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUES DO FABRICANTE PARA
No opere com as tampas removidas. Mantenha-se afastado das partes
Portuguese ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRTICAS
Desligue a corrente antes de fazer moventes. DE SEGURANA DO EMPREGADOR.
servio.
No toque as partes eltricas nuas.
No opere com os paineis abertos ATENO
ou guardas removidas.

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

19
World's Leader in Welding and Cutting Products
Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEBSITE: www.lincolnelectric.com

You might also like