You are on page 1of 124

TROVADORES CASTELLANOS

CANTIGAS DE AMOR Y RELIGIOSAS

SELECCIN, INTRODUCCIN Y NOTAS DE ROBERTO F. GIUSTI

TROVADORES

El monje santo que en su monasterio indaga las verdades supremas y minia celosamente
las estampas perdurables; el
guerrero spero que persigue y domea al moro invasor; y el trovador melodioso que va
de castillo en castillo, narrando las
gestas ilustres o componiendo historias de amor, son los tres personajes que se alzan en
el portal de la Edad Media europea.
Misal, espada y lad forman su trofeo alegrico. Inseparables el uno del otro, proclaman
la armona de la poca en la cual el
que ora, el que lucha y el que canta conviven en las fortalezas castellanas. Un signo
comn aclara sus frentes: el del alto amor.
Por l combaten el monje, el guerrero y el trovador, pues los dos ltimos, ms all del
mundano pretexto que a las veces
agita su lanza o estremece las cuerdas de su instrumento musical, persiguen la gracia del
amor supremo, cuya pureza ilumina
las arenas de los torneos y las justas poticas frente a los estrados.

El trovador es un tipo de hombre, descendiente de los aedos vagabundos de la


antigedad, cuya presencia suaviz las
costumbres imprimiendo en ellas el sello de la ms noble cortesa. Fu as un verdadero
civilizador. Las ideas de los msticos
enclaustrados en sus celdas, se divulgaron merced al poeta trashumante que las tornaba
accesibles a todos, encerrndolas en
la estrofa sutil que se fijaba en la memoria fcilmente. Los hechos de los seores
cubiertos de hierro que vencan al moro en
sus alczares y llevaban la cruz a los campos sangrientos de Palestina, se conocieron
ms por las narraciones rimadas de los
poetas que por las crnicas minuciosas de montona exposicin.

Periodista lrico, difundi en palacios y aldeas las nuevas de victoria y coraje. Su


llegada era saludada con jbilo por las
damas de alto capirote que suspendan la inacabable labor de tapicera -Penlope fu
una grcil antecesora del medioevo-
para escuchar al cantor inspirado que les hablaba de su amor cercano o remoto.

Quien quiera formarse una idea acabada de lo que fu la Edad Media espaola y de lo
que fu su Renacimiento, encontrar
en los cancioneros trovadorescos mltiples temas de meditacin, mltiples guas que le
sealarn la senda, en el laberinto
sentimental, hacia el secreto de esa poca apasionante.
M. M. L.

INTRODUCCIN

Ofrezco al lector una antologa de trovadores de lengua castellana. Son varios siglos, es
toda una poca de la historia de la
cultura y de la poesa la que expresa la lrica trovadoresca en las literaturas de occidente.
Naci la poesa corts, tambin
llamada lemosina o provenzal, en el sur de Francia a fines del siglo XI en lengua de oc,
e imitada por los trovadores de la
lengua de ol, y en Italia, Alemania, Galicia y Portugal, Catalua, Valencia y Aragn,
Castilla y dems partes de Espaa, di
nacimiento a escuelas semejantes, que representaron en las lenguas vulgares, despus de
la cada del Imperio Romano, el
primer florecimiento de poesa lrica de procedencia culta, sometida a reglas tcnicas.

Lo que fu en su origen esa poesa en las cortes provenzales, ha sido definido y


explicado ampliamente por la crtica y la
historia. El arte de los trovadores, sutil, razonador y refinado, tuvo por preferente objeto
la mujer y el amor. Un modo
particular del amor -el amor corts- ms intelectual que apasionado. Una mstica del
amor que parece ser de la misma
esencia que la mstica religiosa, como que una y otra se prestan recprocamente su
lenguaje, hasta contrahacer, la poesa del
amor, en irreverentes parodias, los actos del culto y la liturgia.

Tal ideal del amor ser el que mezclado de diversas maneras con nuevos ingredientes,
llegue hasta la literatura romntica a
travs del petrarquismo, de la devocin caballeresca de Amads y Don Quijote a sus
seoras Oriana y Dulcinea, del
pastorilismo renacentista, del teatro corneliano y espaol y de la Arcadia. Solamente en
nuestra edad, con el triunfo en la vida
y en el arte de otra concepcin de amor, diremos americana, para caracterizarla por sus
formas ms tpicas, van
desapareciendo los ltimos vestigios del ideal femenino de los trovadores. El que naci
en las cortes de Provenza, de las
cuales eran centro y decoro las damas, y trascendi despus a la vida misma, reposa
sobre la idea de la perfeccin del
objeto amado: en este caso la mujer, as como Dios lo es para el mstico.

No me mueve, mi Dios, para quererte


el cielo que me tienes prometido

canta el poeta espaol del siglo XVI continuando una tradicin mstica que tiene su
expresin ms notable en el Kempis. El
mismo lenguaje usa el trovador con respecto a su dama. El amor es un don libre y
gratuito, motivado por la sola excelencia
del objeto de la devocin. Se da sin esperar recompensa. Servir ser el trmino ms
usual para significar la relacin entre el
amante y la amada. Aqul es dichoso con slo servir; dichoso si puede tener la
esperanza de alcanzar por grados la
reciprocidad del amor; dichoso si sufre desdenes y desvos, porque el sufrimiento acrece
el mrito del amante. El amor es,
pues, un fin en s mismo; su objeto es la dama, abstracta e indefinida, no la esposa ni la
novia concretas; su naturaleza (en el
plano de la poesa) es platnica; sus formas, las de la ms extremada galantera.

El poeta se figura a la dama dechado de perfecciones corporales y espirituales y la


asocia a las cosas ms nobles y gentiles: la
primavera, el cielo, las flores, las perlas, el sol, las estrellas, el paraso, y a menudo,
atrevidamente, a la Virgen y a Dios
mismo. El amado es su siervo, su esclavo, su cautivo, imgenes afortunadas y
semnticamente fecundas en el lenguaje de
todos los pueblos de occidente. Es su vasallo, vinculado a su seora por el amor y la
fidelidad remedados del rgimen feudal.
Es indigno de la amada; slo su fidelidad le confiere algn merecimiento. Por ella est
dispuesto a sufrir cualquier prueba. Por
ella muere a cada instante, consumindose en el deseo; pero esa misma muerte es goce y
por tanto ocasin de vida. Como
no puede poseerla, la hace suya en el sueo y esta dicha le basta. El amante tiembla y
enmudece ante la amada; una sola
mirada suya es su bien supremo: inestimable, si dulce y piadosa; pero igualmente
agradecida, si desdeosa y fiera.
Recurdese el ruego del poeta petrarquista del siglo XVI a la mujer que lo mira airada:

Ojos claros, serenos,


ya que as me miris, miradme al menos.

Porque la dama posee todas las virtudes, pero generalmente es inaccesible y cruel. Qu
har el poeta sino procurar
ablandar ese pecho donde no anida la piedad, con ruegos, quejas, reproches, lgrimas y
suspiros? Rara vez el amante
renuncia a su amor, aunque intil y vano, volvindose hacia otro objeto ms digno de
aqul; generalmente, gozndose en su
tormento, persevera hasta el ltimo respiro. Pero el da de la liberacin de su cautiverio
nunca llega; al libertarlo, la muerte
ser su vida, as como su vida es una continua muerte.

Este ideario del amor no queda agotado en el resumen precedente, pues la expresin del
sentimiento no poda dejar de
asumir en los versos de centenares de trovadores variadas formas individuales fuera de
las acostumbradas; sin embargo, el
repertorio corriente de las ideas e imgenes de los poetas cortesanos gir con cansada
monotona en torno de esta casustica
del corazn.
Sin negar la realidad de los casos, de que hay memoria en la historia y en la leyenda, de
encendida pasin amorosa que hizo
sincera la poesa de los trovadores sublimndola en la tragedia, el sacrificio y la muerte,
por lo comn esa poesa es tan
artificiosa en la forma como convencional en el fondo.

El amor devoto a la mujer amada no fu ms que una convencin potica y un juego de


sociedad. No es la mujer de carne y
hueso, sino la idea de la dama perfecta la que encontramos en los versos de los
trovadores. El sentimiento vivo es sustitudo
por una fraseologa siempre igual, un metafisiqueo del amor que se consume pronto en
las mismas imgenes,
personificaciones, smiles, anttesis, juegos de palabras y reminiscencias literarias
aprendidas en los primeros modelos.

Esta poesa extrem adems las exigencias formales, sometindose a un riguroso


sistema de reglas tocantes a las rimas y al
encadenamiento de versos y estrofas. Con ello acentu su carcter artificioso de juego
de la inteligencia, que pospona la
sinceridad potica y la sustancia humana a una laboriosa destreza tcnica, cuando no a
un voluntario hermetismo, el trobas
clus -trovar cerrado u oscuro- orgullo de muchos poetas.

La mayora de las particularidades expuestas caracterizaron tambin la lrica


trovadoresca castellana. Ella no naci, como en
otras partes, por influencia directa de los provenzales. Se conocen los nombres de
algunos trovadores o juglares lricos
occitnicos que visitaron desde mediados del siglo XII las cortes de los Alfonsos, pero
no formaron escuela ni tampoco nos
ha llegado el eco de imitaciones aisladas que hasta los tiempos de Alfonso el Sabio
habran sido extraordinariamente
tempranas para el estado de la cultura castellana de entonces. La ms antigua poesa
lrico-narrativa conocida en nuestra
lengua, cuya composicin probablemente data de comienzos del siglo XIII, la Razn de
amor, si bien se dice hecha por un
escolar que "hobo crianza en Alemania y en Francia" y "mor mucho en Lobarda por
aprender cortesa", muestra por ciertos
rasgos, su manifiesta procedencia literaria gallega. Tambin hay escritas en nuestra
lengua dos cantigas de amor en el
Cancionero gallego-portugus de la Vaticana, respectivamente atribudas a Alfonso X
(1220-1284) y Alfonso XI
(1304-1342); pero ambas, muy mechadas de galleguismos, deben ser afiliadas a la
escuela trovadoresca que floreci desde
el siglo XIII en las cortes gallegas y portuguesas, a imitacin de los provenzales.

Porque fu en esa escuela donde se form la lrica de los trovadores castellanos hacia
mediados del siglo XIV, precisamente
cuando ya declinaba el florecimiento potico gallego-portugus. Testimonio de tal
nacimiento y posterior desarrollo es el
Cancionero que Juan Alfonso de Baena compuso hacia mediados del siglo XV para
solaz del rey D. Juan II y de la corte.
Hasta muy entrado el siglo anterior, los trovadores "destas partes, agora fuesen
castellanos, andaluces o de la Extremadura,
todas sus obras componan en lengua gallega o portuguesa", escribi el Marqus de
Santillana en su Carta-proemio al
Condestable de Portugal. Esa lengua haba sido el dialecto adoptado en Castilla para la
expresin lrica antes que ningn otro.
Fu el mismo en que Alfonso el Sabio, ensalzado como padre de la prosa castellana,
compuso personalmente o mand
componer las Cantigas de Santa Mara. Poco ms o menos, para valernos de un
comparacin, como los poetas argentinos
que se complacan en los primeros decenios de este siglo en escribir sus versos en
francs.

Los poetas que Baena coligi en su Cancionero, desde los ms antiguos, Pero Ferrs (o
Ferrandes, por diversa lectura),
Pero Lpez de Ayala, el Arcediano de Toro, Macas, Jerena, Villasandino y otros, haban
aprendido de los gallegos el arte
de trovar y algunos de ellos todavan componan en gallego sus cantigas y decires.

Poca o ninguna poesa autntica se encontrar en el Cancionero de Baena, ya en su


tiempo ms retrospectivo que actual,
pues la mayora de los poetas en l reunidos -unos sesenta- pertenecen a los reinados de
Enrique II, Juan I y Enrique III, y a
la minora de Juan II. Lo iluminan dbiles reflejos occiduos de las galanteras de los
provenzales; pero el mayor caudal de sus
versos no lo forman las cantigas de amor, sino poesas de circunstancias o devotas,
alabanzas interesadas, splicas
cortesanas, canciones de burlas, vejmenes, sermones morales y doctrinales, loores de la
Virgen, alegoras, preguntas y
respuestas y abundantes "recuestas", gnero de controversia rimada derivado de la
tensn provenzal, que se aupaba desde
ridculas quisicosas hasta cuestiones teolgicas trascendentales.

En los cancioneros gallego-portugueses de la Vaticana y de Colocci-Brancuti (este


ltimo hoy de la Biblioteca Nacional de
Lisboa) contrasta con las inspidas cantigas de amor al modo provenzal, el sabor
vernculo de las cantigas de amigo, aun
cuando stas sean cultivadas por los mismos trovadores cortesanos autores de aqullas,
empezando por el rey Don Dions.
Esto de la poesa popular no es cuestin fcil de ser planteada y resuelta, ni tal poesa
puede ser siempre diferenciada por su
origen y sus formas de la llamada culta, porque cuando la popular, aunque annima,
muestra maestra tcnica y conciencia
artstica, debemos suponerla fruto de una elaboracin personal no diferente de la que
tiene autor conocido. Popular, pues, no
por su origen, sino por su acento y destino. Pero lo cierto es que sus lmites son
indecisos, siendo frecuente la mutua invasin
de sus zonas respectivas. Esto ocurre con la lrica gallega de las cantigas de amigo,
donde las quejas de las raparigas del
Mio, conservan, si bien lloradas por poetas expertos en las artes de los provenzales,
una inspiracin, un sentimiento y un
ritmo de ese sabor peculiar que slo posee el cancionero annimo del pueblo: un sabor
ms fresco, una elocucin ms
elemental, ms llana, ms directa -comunicable por el canto y de ah su frecuente
alianza con la msica-; tambin, un crculo
de ideas, de imgenes, de recursos tcnicos, ms limitado y fijo que el de la poesa
llamada culta. La cual, as como puede
originaria y voluntariamente identificarse con el romance y la copla populares (que es el
caso en los siglos XIX y XX de
ciertas composiciones de Ruiz Aguilera, de Bcquer y Garca Lorca), tambin llega a
incorporarse al cancionero del pueblo
sin habrselo propuesto ni esperado, lo que ha ocurrido, por ejemplo, en Amrica, con
ciertas poesas aristocrticas de los
cancioneros antiguos, difundidas, con acompaamiento musical, por los conquistadores.

En el de Baena no hay nada de ello. Ni un solo hlito de la poesa del pueblo se respira
en sus pginas. Se desprende de ellas
un olor de aire confinado de covacha, de apartado, de celda monacal, de saln hmedo y
fro, impresin sensorial ma que la
animada evocacin que hizo Puymaigre con vivos colores y alegre movimiento, de ese
mundo cortesano desaparecido, no
alcanza a desvanecer. Publicado por primera vez por Pedro J. Pidal en 1851, es la ms
antigua antologa de la poesa
trovadoresca castellana. Villasandino, tan escarnecido en sus pginas por sus contrarios
ms jvenes, es sin embargo, a juicio
del colector, "esmalte e luz e espejo e corona e monarca" de poetas. Bien a punto lo de
"espejo de todos los poetas e
trovadores que hasta hoy fueron en toda Espaa", pues en el viejo trovador se reflejan
todos los defectos y cualidades de la
poesa de inmediato origen gallegoportugus. Contiende en el Cancionero de Baena con
la vieja escuela la sevillana de
Imperial, imitador de los italianos e introductor en Espaa de la poesa dantesca, cuyos
discpulos llevaron a Castilla,
orgullosamente en metros ms graves y sonoros, sus enigmas, alegoras y copiosas listas
de impresionantes nombre
mitolgicos. Pero esta seccin del Cancionero, sermonaria y alegrica, no pertenece al
presente libro, deliberadamente
restringido a la poesa amatoria y a la devota de origen trovadoresco, en versos de arte
menor. Tengo el propsito de dar en
otro volumen la poesa medieval castellana de carcter doctrinal y satrico, caudal en el
cual confluyeron diferentes corrientes
literarias.

Otros muchos cancioneros generales y particulares fueron compilados despus del de


Baena. No pocos, manuscritos,
permanecen todava inditos; otros fueron publicados por primera vez o reeditados en el
siglo XIX. Entre los ltimos, los ms
representativos son el de Stiga, antologa potica de la corte de los aragoneses en
Npoles, coetnea de la compuesta por
Baena en la corte castellana, editada por primera vez en 1876 por Fuensanta del Valle y
Sancho Rayn ("Coleccin de
Libros Espaoles Raros y Curiosos",IV); y el de Hernando del Castillo, que vi la luz en
1511. El mayor nmero de los
trovadores reunidos en el florilegio que he compuesto proceden de los tres cancioneros
citados. En ellos, principalmente en el
de Hernando del Castillo -reflejo muy particular, aunque no exclusivo, de la poesa en
tiempos de los Reyes Catlicos-, se
observa la evolucin de la lrica trovadoresca a travs de las formas que asumi en el
siglo XV.

La escasa sustancia potica del Cancionero de Stiga no lo hace muy dismil del de
Baena, si mirado con un criterio
rigurosamente esttico; pero aquel, aparte de ser ms lrico, da entrada a nuevas formas
cortesanas, antes desusadas en
Castilla: los motes y las glosas, de que tan prdigos fueron los trovadores de la segunda
mitad del siglo XV, nuevo
pasatiempo de sociedad ms ingenioso que potico, el cual vena a agregarse al de las
preguntas y respuestas rimadas. En sus
pginas se ve adems acercarse por primera vez la poesa culta al romancero al adoptar
Carvajal o Carvajales la
combinacin del romance. Compuso dos. Uno de ellos, referente a un acontecimiento
ulico de 1442, muestra en el primer
verso una manifiesta reminiscencia del comienzo del romance viejo del Conde Alarcos.
"Retrada estaba la infanta -bien as
como sola", dice ste. Y Carvajal: "Retrada estaba la reina -la muy casta doa Mara..."

Aun cuando la poesa trovadoresca se agostaba en la repeticin montona de la


invariable relacin entre la dama altanera y
desdeosa y el amador implorante y sumiso, y en la insistente anttesis de la muerte que
da vida y de la vida que da muerte,
brotbale todava algn dbil retoo, plidamente florecido, gracias al injerto de ciertas
formas populares que hasta entonces
haban vivido en la tradicin annima y no haban tenido acceso a los cancioneros.
stas eran los villancicos y cantarcillos que
estuvo de moda glosar en la poca de Enrique IV y los Reyes Catlicos, como lo fu
tambin la de glosar e imitar los
romances viejos. El fenmeno que siglos antes haba producido en Galicia y Portugal el
contacto de la poesa artificiosa de las
cortes con la ms fresca y candorosa del pueblo, se produca ahora en Castilla con el
favor creciente que la ltima empezaba
a cobrar entre los trovadores. Precursor fu Santillana, no slo al tratar el gnero de las
serranillas, de raz provenzal, con
realismo, en ocasiones, de autntico sabor y origen populares, sino en su bellsimo
"Villancico a tres hijas suyas", en el cual
intercal cuatro graciosos cantarcillos annimos.En verdad no es en dichos cancioneros,
sino en las obras de Juan del Encina
y Gil Vicente, en el que Asenjo Barbieri public bajo el ttulo de Cancionero Musical
del siglo XV, en los libros de msica del
siglo XVI y en otras fuentes, donde hay que buscar la gracia y el aroma de la cancin
popular; pero esta ltima no es el
objeto y la materia de la presente coleccin.

La inicio en el siglo XIII con la Razn de Amor y la cierro a mediados del siglo XVI. La
inclusin de escritores bilinges
como Gil Vicente, Montemayor y el glorioso Camoens est ms que justificada en una
antologa potica castellana. As como
en el siglo XIV haba sido moda cortesana en Castilla versificar en lengua gallega,
moda que se prolonga accidentalmente en
el siglo XV, lo fu en la corte de Lisboa en la segunda mitad del siglo XV y comienzos
del XVI valerse de la lengua del
vecino y rival e imitar servilmente en la propia y en la adoptada las fras recetas poticas
usuales en las cortes de Juan II y sus
sucesores. Todas las oeras de la adocenada poesa trovadoresca pasaron de este modo
al copioso Cancioneiro geral,
publicado en 1516 en Lisboa por Garca de Resende, con posterioridad de cinco aos al
de Hernando del Castillo, cuya
disposicin imit el caballero y poeta portugus al componer el suyo. La mayora de las
composiciones contenidas en l son
juegos de saln en metros cortos: galanteras, letras, motes, anagramas poticos,
porqus, versos de burlas. Para que haya un
eco en la presente coleccin de la poesa trovadoresca castellana en la corte de Lisboa,
publico una cantiga del propio
Garca de Resende. Tampoco debe sorprender la inclusin de los dos introductores del
endecaslabo italiano, Boscn y
Garcilaso, que con su innovacin dieron el golpe de muerte a la agonizante lrica de los
cancioneros. Ellos tambin la
cultivaron antes de descubrir la belleza y plasticidad de los nuevos metros y
combinaciones estrficas. Con el mismo criterio
Dmaso Alonso en su excelente Antologa de la poesa espaola en la Edad Media sigue
la vena de lo medieval en el
Renacimiento y en el Posrenacimiento, he credo conveniente seguir el arte
trovadoresco como procedimiento de escuela,
cuando la palabra trovador ya estaba poco menos que abolida, hasta sus epgonos y
ltimas derivaciones castellanas y
portuguesas en el siglo XVI.

Las noticias particulares sobre cada poeta las hallar el lector en las notas finales, que he
procurado hacer precisas e
ilustrativas. Al componer esta coleccin me he guiado en primer trmino por el criterio
de escoger lo mejor, y a la vez lo ms
inteligible, seleccionando cuarenta y seis entre tantos centenares de trovadores; pero
tambin he procurado mostrar lo ms
representativo de las diferentes pocas y formas, de modo que ninguna especie
caracterstica de maestra o pasatiempo
trovadorescos dejase de figurar.
He tenido presente, as el texto de los cancioneros en sus ediciones antiguas o
reediciones del siglo XIX, como algunas
colecciones modernas autorizadas: el Cancionero castellano del siglo XV, ordenado por
R. Foulch Delbosc (Nueva
Biblioteca de Autores Espaoles, tomos XIX y XXII), la Antologa de Poetas Lricos
Castellanos de M. Menndez Pelayo y
la ya citada Antologa de Dmaso Alonso (Signo, Madrid, 1935). O bien los cancioneros
especiales de algunos poetas como
Santillana, Jorge y Gmez Manrique, lvarez Gato, Juan del Encina, Gil Vicente y
Castillejo. Siempre he respetado el texto,
cuando el transmitido es uno solo, salvo en el caso de errores u omisiones evidentes,
cuya correccin la lectura haca
necesaria; y habiendo variantes, he elegido la ms antigua, la ms autorizada o la ms
natural. Pero como esta no es una
edicin crtica sino destinada a la lectura y entretenimiento de los lectores cultos, sin
rigurosas exigencias eruditas, he
modernizado respetuosamente la ortografa las veces que la forma de la palabra lo ha
hecho posible.

Por supuesto, he modificado las antigua grafas que no representaban ningn sonido
diferente de los actuales; por ejemplo,
entre tantas, las iniciales dobles rr, ss o ff (rrey, ffu, sseor); cambiado la nn por , la q
por c en vocablos como qual y
quando; la ph por f, la y voclica por i, etc. He reducido a la ortografa acadmica actual
el empleo antiguamente vacilante de
la b y la v, o de la u con valor de v. He restablecido la h en todas las palabras que hoy la
llevan, y tambin en algunas formas
antiguas, hoy desusadas, nominales o verbales, como home, hobo, hobieron, hobiese,
que en los manuscritos aparecen
escritas con ella o sin ella. La he quitado en cambio de las palabras donde hoy no se usa.
La , representativa de un sonido
desaparecido, la he sustitudo por una simple c, signo del sonido moderno afn, y
delante de a y de o por la z. Lo mismo he
hecho con las palabras donde la c actual estaba representada por la combinacin sc. Por
otra parte, como es sabido, para
los americanos todos estos signos equivalen a una s. En el caso de una diferenciacin de
sonidos, ahora inexistente, por
distintos signos: la s y la ss, sonora la primera y sorda la segunda (famoso y passin) me
atengo a la ortografa actual. Cuando
el sonido de la j todava no se haba introducido en nuestra lengua, las palabras donde
aparece se escriban de diferente
manera: unas con i,j o g, con valor aproximado, palatal sonoro, al de la j francesa, por
ej. en joli (oios u ojos, mugieres);
otras con x, con el sonido palatal sordo de la ch francesa, por ej. en chambre (rexa,
dixo). He uniformado todas estas grafas
representativas de dos sonidos distintos, usando indistintamente la j con su valor
fontico actual. No he sustitudo en cambio
la s por x all donde la ortografa erudita y acadmica ha restablecido la x etimolgica,
entre otras razones porque, como muy
bien lo dice Navarro Toms, la x slo se ajusta al valor literal que representa el grupo cs
"en casos muy marcados de diccin
culta y enftica" y "en la conversacin correcta, la x ante consonante se pronuncia como
una simple s". Solamente vacil
acerca de si conservara la f en las palabras en que hoy la representa la h. La f latina
inicial haba ya perdido en la poca de
los trovadores su sonido labiodental para convertirse en el signo de una aspiracin, ms
tarde representada por la h, hasta
que en el siglo XVI tambin se perdi la aspiracin, excepto en algunas hablas
regionales. Deba yo conservar la f como
indicadora de la aspiracin, pero induciendo al lector inadvertido a cometer el
anacronismo lingstico de pronunciarla como
labiodental, o bien, cambiarla por h, a riesgo de que, siendo muda hoy esta letra,
muchos verbos se volvieran cojos, al
producirse sinalefas indebidas? Salvo en casos de excepcin motivados por distintas
razones, me decid por lo segundo,
confiando en que el lector culto har hiato o aspirar ligeramente la h, all donde la
encuentre en posicin de sinalefa, cuando
el metro lo pida. En cuanto a la acentuacin ortogrfica y la puntuacin adopto las
modernas, menos en los casos en que la
palabra acentubase prosdicamente de diferente manera; tambin he usado el apstrofe
donde lo juzgu conveniente (qu'os
por cos, qu'estonces por questonces, si l' dicen, por sil dicen, etc.).

No s si la rigurosa tirana erudita me castigar por esta modernizacin ortogrfica que


se propone quitar su carcter hirsuto,
volvindola amable, a la fisonoma de textos medievales destinados a lectores no todos
particularmente peritos en lingstica.
En mi descargo debo decir: primeramente, que, con excepcin de las ediciones
paleogrficas o crticas, todos los textos
antiguos -los cuales por otra parte ofrecen grafas anrquicas, arbitrarias y
contradictorias,- son ms o menos retocados por
los editores modernos conforme a su criterio personal, siendo casi imposible sealar dos
reproducciones de una misma
pgina, coincidentes; en segundo lugar que me amparo del ejemplo autorizado de
eminentes literatos y sabios franceses e
italianos en casos semejantes. Dmaso Alonso, quien en su Antologa ha adoptado un
criterio intermedio en lo tocante a la
modernizacin de la ortografa, hacindola solamente cuando aquella no poda cambiar
el valor fontico del vocablo, nos
advierte cuerdamente: "Por mi parte, no aconsejo al lector que haga esfuerzos por
reproducir la pronunciacin antigua. El
error que se comete pronunciando a la moderna es mnimo". He procurado evitar al
lector en la pesente edicin ese esfuerzo
intil, con la esperanza de hacerle accesible un campo potico y un mundo de ideas y
sentimientos, si no muy rico aqul, ni
stos muy profundos, s interesantes, curiosos, y a ratos tambin graciosos y bellos.

Roberto F. Giusti.
Indice de autores

Razn de amor (annimo)


Juan Ruiz
Pero Lpez de Ayala
Diego Hurtado de Mendoza
Pero Vlez de Guevara
Macas
Alfonso lvarez de Villasandino
Francisco Imperial
Fernn Manuel de Lando
Gmez Prez Patio
Fernn Prez de Guzmn
Marqus de Santillana
Juan de Mena
Don Juan Segundo
lvaro de Luna
Juan Rodrguez del Padrn
Lope de Stiga
Carvajales
Suero de Ribera
Francisco Bocanegra
Gmez Manrique
Cancin (annimo)
Jorge Manrique
Juan lvarez Gato
Hernn Mexia
Garc Snchez de Badajoz
Juan del Encina
Marqus de Astorga
Cartagena
Guevara
Fernando de Rojas
Comendador Escriv
Tapia
Luis de Vivero
Quirs
Lope de Sosa
Nicols Nez
Conde de Cifuentes
Garc Ordez de Montalvo
Juan Boscn
Garcilaso de la Vega
Cristbal de Castillejo
Garca de Resende
Jorge de Montemayor
Gil Vicente
Luis de Camoens
Notas biogrficas

ANNIMO

RAZN DE AMOR

Qui triste tiene su corazn


venga or esta razn;
odr razn acabada,
feita d'amor e bien rimada.
Un escolar la rim
que siempre dueas am,
mas siempre hobo crianza
en Alemania y en Francia;
mor mucho en Lombarda
por aprender cortesa.

En el mes d'abril, despus yantar,


estaba so un olivar;
entre cimas d'un manzanar
un vaso de plata vi estar;
pleno era d'un claro vino
que era bermejo e fino,
cubierto era de tal mesura
no lo tocs la calentura.
Una duea lo y hobo puesto
que era seora del huerto,
que, cuan su amigo viniese,
d'aquel vino a beber le diese.
Qui de tal vino hobiese
en la maana cuan comiese,
e dello hobiese cada da,
nunca ms enfermara.
Arriba del manzanar
otro vaso v estar;
pleno era d'un agua frida,
que en el manzanar se naca.
Bebiera d'ella de grado,
mas hobi miedo que era encantado.
Sobre un prado pus mi tiesta
que nom' hiciese mal la siesta;
part de m las vistiduras
que nom' hicis mal la calentura.
Plegum' a una fuente perenal,
nunca fu homne que vies' tal:
tan grant virtud en s haba,
que de la fridor que d'y ixa,
cient pasadas a derredor
non sintrades la calor.
Todas yerbas que bien olen
la fuent cerca s las tene.
Y es la salvia, y son las rosas,
y el lirio e las violas;
otras tantas yerbas y haba
que sol' nombrar no las sabra,
mas el olor que d'y ixa
a homne muerto resucetara.
Pris del agua un bocado
e fui todo esfriado;
en mi mano pris una flor,
sabet non toda la peyor,
e quis cantar de fin amor;
mas vi venir una doncella,
pues nac non vi tan bella.
Blanca era e bermeja,
cabellos cortos sobre l'oreja.
Fruente blanca e lozana,
cara fresca como manzana,
nariz egual e dereita,
nunca viestes tan bien feita,
ojos negros e ridientes,
boca a razn e blancos dientes,
labros bermejos non muy delgados,
por verdat bien mesurados;
por la centura delgada;
ben estant e mesurada;
el manto e su brial
de xmet era que non d'al;
un sombrero tien' en la tiesta
que nol' hiciese mal la siesta;
unas luvas tien' en la mano
sabet non ielas di villano.
De las flores vien' tomando,
en alta voz d'amor cantando,
e deca: "Ay, meu amigo,
s me ver ya ms contigo!
Am sempre e amar
cuanto que viva ser.
Porque eres escolar
quisquiere te debra ms amar.
Nunca od de homne decir
que tanta bona manera hobo en s;
ms amara contigo estar
que toda Espaa mandar;
mas d'una cosa so cuitada:
he miedo de seder engaada,
que dicen que otra dona
cortesa e bella e bona
te quiere tan gran ben,
por ti pierde su sen,
e por eso he pavor
que a sa quieras mejor;
mas si yo te vies' una vegada,
a plan me queris por amada".

Cuant la ma seor esto dica,


sabet a m non vida;
pero s que non me conoca,
que de m non hoira.
Yo non hiz aqu como villano;
levm' e prisla por la mano.
Juiemos amos en par
e posamos so el olivar.
Dijle yo: "Decit, la ma seor,
si supiestes nunca d'amor?"
Diz ella: "A plan, con grant amor ando,
mas non conozco mi amado;
pero dicem' un su mesajero
qu'es clrigo e non caballero,
sabe muito de trovar,
de leyer e de cantar;
dizem' que es de buenas yentes,
mancebo barbapunientes".
"Por Dios, que digades, la ma seor,
qu donas tenedes de la su amor?"
"Estas luvas y es' capiello,
est oral y est aniello
envi a m es' meu amigo,
que por la su amor trayo conmigo".
Yo conoc luego las alhayas
que yo ielas haba enviadas.
Ella conoci una mi cinta man a mano,
qu'ella la hiciera con la su mano.
Tolis el manto de los hombros,
besme la boca e por los ojos;
tan gran sabor de m haba,
sol' hablar non me poda.
"Dios seor, a ti loado
cuant conozco meu amado,
agora he tod' bien conmigo
cuant conozco meo amigo".
Una gran pieza all estando,
de nuestro amor ementando,
ella m' dijo: "El mo seor,
hora m' sera de tornar,
si a vos non fuese en pesar".
Yo l' dij: "It, la ma seor,
pues que ir queredes,
mas de mi amor pensat, fe que debedes".
Ella m' dijo: "Bien seguro seit de mi amor,
no vos camiar por un emperador".
La ma seor se va privado,
deja a m desconortado.
Desque la vi fuera del huerto,
por poco non fu muerto.
Por verdat quisieram' adormir,
mas una palomela vi,
tan blanca era como la nieve del puerto,
volando viene por medio del huerto.
Un cascabielo dorado
trai al pie atado.
En la fuente quiso entrar,
cuando a m vido estar
entrs' en el vaso del malgranar.
Cuando en el vaso fu entrada,
e fu toda bien esfriada,
ella que quiso exir festino,
vertis' el agua sobr'el vino.

JUAN RUIZ, ARCIPRESTE DE HITA

CNTICA DE LOORES DE SANTA MARA

Quiero seguir a ti,


flor de las flores,
siempre decir,
cantar de tus loores,
non me partir
de te servir,
mejor de las mejores.

Grand fianza
he yo en ti, Seora,
la mi esperanza
en ti es toda hora,
de tribulanza
sin tardanza,
venme librar agora!
Virgen santa,
yo paso atribulado
pena atanta
con dolor atormentado
e me espanta
coita atanta
que veo mal pecado!

Estrella de la mar,
puerto de holgura,
de dolor complido
e de tristura,
venme librar
e conortar,
Seora, del altura!

Nunca fallece
la tu merced complida,
siempre guarece
de coitas e da vida,
nunca perece
nn entristece
quien a ti non olvida.

Sufro grand mal


sin merecer, a tuerto,
esquivo tal
porque pienso ser muerto,
mas t me val,
que no veo l
que me saque a puerto!

PERO LPEZ DE AYALA

CANTAR

Seor, si t has dada


tu sentencia contra m
por merced te pido aqu
que me sea revocada.

T, Seor, tienes judgado por tu alta providencia,


que emendando el pecador se mude la tu sentencia;
por ende con penitencia e con voluntad quebrantada,
he mi vida ordenada, por cumplir lo que fall:

Seor, si t has dada, etc.

Con tu ayuda, Seor, e de la Seora ma,


podr yo muy pecador emendarme toda va,
e tu servicio ser en cobrar esta vegada,
una oveja muy errada, que en el yermo me perd.

Seor, si t has dada, etc.

Non sea yo desechado de la tu merced muy grande,


e a siervo tan errado con saa non le demande,
e con crueza non ande por jucio la tu espada,
e same otorgada piedat si fallec.

Seor, si t has dada


tu sentencia contra m
por merced te pido aqu
que me sea revocada.

CANTAR

Seora, estrella luciente


que a todo el mundo gua,
gua a este tu sirviente
que su alma en ti fa.

A canela bien oliente


eres, seor, comparada,
de la tierra del oriente
es olor muy apreciada.
A ti haz clamor la gente
en sus cuitas todava,
quien por pecador se siente
llamando Santa Mara.

Seora, estrella luciente, etc.

Al cedro en la altura
te compara Salomn,
eguala tu hermosura
al ciprs del monte Sin.
Palma fresca en verdura,
hermosa e de grant vala,
oliva la Escriptura
te llama, Seora ma.

Seora, estrella luciente, etc.


De la mar eres estrella
del cielo puerta lumbrosa,
despus del parto doncella,
de Dios padre, hija, esposa,
T amansaste la querella
que por Eva a nos vena,
e el mal que hizo ella
por ti hubo mejora.

Seora, estrella luciente


que a todo el mundo gua,
gua a este tu sirviente
que su alma en ti fa.

CANTAR

Seora ma muy franca,


po ti cuido ir muy cedo
servir tu imagen blanca
en la eglesia de Toledo.

Cuando me veo quejado


a ti hago mis clamores,
e luego s conortado
de todos grandes dolores:
en ti son los mis amores,
e sern con esperanza,
que me tires tribulanza
e te sirva muy ms ledo.

Seora ma muy franca, etc.

Si tomaste contra m
por los mis pecados saa,
Seora, te pido aqu
que non sea ya tamaa:
e a la mi cuita estraa
acorre con alegranza,
no muera con desperanza,
en tormento tan acedo.

Seora ma muy franca,


po ti cuido ir muy cedo
servir tu imagen blanca
en la eglesia de Toledo.
DIEGO HURTADO DE MENDOZA

COSANTE

Aquel rbol que mueve la hoja


algo se le antoja.

Aquel rbol del bel mirar


hace de maniera flores quiere dar:
algo se le antoja.

Aquel rbol del bel veyer


hace de maniera quiere florecer:
algo se le antoja.

Hace de maniera flores quiere dar:


ya se demuestra; salidlas mirar:
algo se le antoja.

Hace de maniera quiere florecer:


ya se demuestra; salidlas a ver:
algo se le antoja.

Ya se demuestra; salidlas mirar.


Vengan las damas las frutas cortar:
algo se le antoja.

Ya se demuestra: venidlas a ver;


vengan las damas las frutas coger;
algo se le antoja.

PERO VLEZ DE GUEVARA

CANTIGA EN LOORES DE SANTA MARA DE GUADALUPE

Seora, grande alegra


siento en mi corazn,
pues te llaman con razn
Virgen, sol de medio da.

En ti tengo yo esperanza,
estrella de los maitines,
a quien dan los serafines
loor e grande alabanza:
seora, mi esperanza
en t es toda sazn,
pues que de ti galardn
espero, seora ma.

Bien demuestran cuanto vales


las tus obras muy granadas,
por ti fueron reparadas
las sillas angelicales;
lbrame de todos males,
amiga de Salamn,
pues de nostra salvacin
tu fuste carrera e va.

Siempre fu la tu costumbre
responder a quien te llama,
e catar a quien te ama,
con ojos de mansedumbre:
oh ms clara que la lumbre,
luz e puerta de perdn,
santa sobre cuantas son,
sey conmigo toda va!

Todo el mundo fu alumbrado


con el fruto que nos diste,
Virgen, al que t pariste,
digno e santo sin pecado:
seno bien aventurado,
lleno de tan noble don,
por amor deste sermn,
Virgen santa, t me gua.

MACAS

CANTIGA

Seora, en quien fianza


he por cierto sin dubdanza,
t non hayas por venganza
mi tristura.
E en ti adoro agora
e todava,
de todo lealmente:
mimbrate de m, seora,
por cortesa,
e siempre te venga en miente,
e non dejes tu serviente
perder por olvidanza,
e t hars buen estanza
e mesura.

Non por mi merecimiento


que a ti lo manda;
mas por tu merced complida
dulete del perdimiento
en que anda
en aventura mi vida;
haz que no sea perdida
en ti mi esperanza,
pues que toda mi membranza
es tu figura.

Non s lugar tan forte


que me defenda
de la tu muy grant beldat:
en ti traigo yo la morte
sin contenta
si me non val tu bondat;
e porque esto es verdat
Ay Amor! en remembranza
en meu cor tengo tu lanza
de amargura.

Aquesta lanza sin falla


ay coitado!
non me la dieron del muro
nin la prise yo en batalla
mal pecado!
mas veniendo a ti seguro,
amor falso e perjuro
me hiri e sin tardanza,
e fu tal la mi andanza,
sin ventura.

ALFONSO LVAREZ DE VILLASANDINO


CANTIGA

Generosa, muy hermosa,


sin mancilla Virgen Santa,
virtuosa, poderosa,
de quien Lucifer se espanta:
tanta
fu la tu grand omildat,
que toda la Trenidat
en ti se encierra, se canta.

Placentero fu el primero
gozo, Seora, que hobiste;
cuando el vero mensajero
te salu, t respondiste.
Trojiste
en tu seno virginal
al Padre celestial,
al cual sin dolor pariste.

Quien sabra nin dira


cunta fu tu omildanza,
o Mara, puerta e va
de salud e de holganza.
Fianza
tengo en ti, muy dulce flor,
que por ser tu servidor
habr de Dios perdonanza.

Noble rosa, hija e esposa


de Dios, e su madre dina,
amorosa es la tu prosa,
Ave, estela matutina.
Enclina
tus orejas de dulzor
oyendo a m, pecador,
ayudndome festina.

Quien te apela maristela,


flor del ngel saludada,
sin cabtela non recela
la tenebrosa morada.
Criada
fuste limpia, sin error,
porqu'el alto Emperador
te nos di por abogada.

Que parras al Mexas


dijeron gentes discretas,
Jeremas e Isaas,
Daniel e otros profetas.
Poetas
te loan e loarn,
e los santos cantarn
por ti en gloria chanzonetas.

O beata inmaculata,
sin error desde abenicio,
bien barata quien te cata
mansamente sin bollicio.
Servicio
hace a Dios, nuestro Seor,
quien te sirve por amor
non dando a sus carnes vicio.

CANTIGA

Hecha por ruego del adelantado Pero Manrique,


cuando andaba enamorado de su mujer, hija del duque
de Benavente

Seora, flor de azucena,


claro viso angelical,
vuestro amor me da grant pena.

Muchas en Estremadura
vos han grant envidia pura,
de cuantas han hermosura:
dubdo mucho si fu tal
en su tiempo Policena.

Hzovos Dios delicada,


honesta, bien enseada:
vuestra color matizada
ms que rosa del rosal,
me tormenta e desordena.

Donaire, gracioso bro


es todo vuestro atavo,
linda flor, deleite mo;
yo vos fu siempre leal
ms que fu Paris a Elena.

Vuestra vista deleitosa


ms que lirio nin que rosa
me conquista, pues non osa
mi corazn decir cul
es quien as lo enajena.
Complida de noble aseo,
cuando vuestra imagen veo,
otro placer non deseo
sinon sofrir bien o mal,
andando en vuestra cadena.

Non me basta ms mi seso,


plceme ser vuestro preso;
seora, por ende beso
vuestras manos de cristal,
clara luna en mayo llena.

CANTIGA

Inspirada por el amor de una mora

Quien de linda se enamora,


atender debe perdn
en caso que sea mora.

El amor e la ventura
me hicieron ir mirar
muy graciosa criatura
de linaje de Agar;
quien hablare verdat pura,
bien puede decir que non
tiene talle de pastora.

Linda rosa muy suave


vi plantada en un vergel,
puesta so secreta llave
de la linia de Ismael:
maguer sea cosa grave,
con todo mi corazn
la recibo por seora.

Mahomad el atrevido
orden que fuese tal,
de aseo noble, complido,
albos pechos de cristal:
de alabasto muy broido
debi ser con grant razn
lo que cubre su alcandora.

Dile tanta hermosura


que lo non puedo decir;
cuantos miran su figura
todos la aman servir.
Con lindeza e apostura
vence a todas cuantas son
de alcua, donde mora.

Non s hombre tan guardado


que viese su resplandor,
que non fuese conquistado
en un punto de su amor.
Por haber tal gasajado
yo porna en condicin
la mi alma pecadora.

CANTIGA

Por amor e loores de unas lindas doncellas


e damas que andaban con la reina de Navarra

Por una floresta escura


muy acerca de una presa,
vi duea hacer mesura
e danzar a la francesa.
Teresa
era desta compaa,
e otra que non dira,
que mi vida tiene presa.

Andaban por la floresta


todas cercadas de flores,
en su danza muy honesta
que hacan por sus tenores
discores;
meloda muy estraa
que haca esta compaa
me hizo perder dolores.

Vilas andar de tal guisa


de que yo fui muy pagado
dellas; traan devisa
de flores en su tocado;
de grado
me llegara yo a su danza,
mas hobe grant recelanza
de ser dellas profazado.

Pero djeles: -"Seoras,


gozo e placer hayades".
Respondironme esas oras:
-"E vos ms, si lo buscades.
Amades
entre nos alguna duea?
non vos embarque verguea;
decidlo, non vos temades".

Respondles muy sin arte


por les contar mi deseo:
-"Todo mi corazn parte
una de vos, en que creo
e veo
su figura toda va,
mas su nombre non dira,
que decir me sere feo".

-"Amigo, Dios te consuele


e te d consolacin,
e se duelen que se duele
de la tu tribulacin.
Perdicin
es aquesta en que andas;
Dios te d lo que demandas
e cumplas tu entencin".

CANTIGA

Por amor e loores de una su seora

Viso enamoroso,
dulete de m,
pues vivo penoso
deseando a ti.

La tu hermosura
me puso en prisin
por la cual ventura
del mi corazn,
no s' parte tristura
en toda sazn:
porn tu figura
me entristece as.

Todo el mi cuidado
es en te loar,
qu'el tiempo pasado
non poso olvidar:
hars aguisado
de m te membrar,
pues siempre de grado
leal te serv.
Estoy cada da
triste sin placer;
si tan slo un da
te pudiese ver,
yo confortar me a
con tu parecer:
porn cobrara
el bien que perd.

Razonando en tal figura


las aves fueron volando;
yo aprs de una verdura
me hall triste cuidando:
e luego en aquella ora
me membr gentil seora
a quien noche e da adora
mi corazn sospirando.

FRANCISCO IMPERIAL

DECIR

Por amores e loores de una hermosa mujer de Sevilla que llam


l Estrella Diana... ella yendo por la puente de Sevilla a la iglesia
de Sant'Ana, fuera de la ciudad.

Non fu por cierto mi carrera vana,


pasando la puente de Guadalquivir,
a tan buen encuentro que yo vi venir
ribera del ro, en medio Triana,
a la muy hermosa Estrella Dana,
cual sale por mayo al alba del da;
por los santos pasos de la romera,
muchos loores haya Santa Ana.

E por galardn demostrar me quiso


la muy delicada flor de jazmn,
rosa novela de oliente jardn,
e de verde prado gentil flor de liso,
el su gracioso e honesto riso,
semblante amoroso e viso suave;
propio me parece al que dijo: Ave,
cuando enviado fu del paraso.

Callen poetas e callen autores,


Homero, Horacio, Vergilio e Dante,
e con ellos calle Ovidio D'Amante
e cuantos escribieron loando seores,
que tal es aqueste entre los mejores.
como el lucero entre las estrellas,
llama muy clara a par de centellas,
e como la rosa entre las flores.

Non se desdee la muy delicada


Enfregymio griega, de las griegas flor,
nin de las troyanas la noble seor,
por ser aquesta atanto loada;
que en tierra llana e non muy labrada,
nace a las veces muy oliente rosa,
as es aquesta gentil e hermosa,
que tan alto merece de ser comparada.

DECIR

A la dicha Estrella Dana quejndose de los otros


que la recuestaban e pidindole a ella armas.

Ante la muy alta corte


del Dios d'amor so citado,
e malamente acusado
por vos, estrella del norte,
diciendo que hiz error
en vos dar tan grant loor,
que porn merezco morte.

Dicen que vos ensalc


entre las altas seores;
como rosa entre las flores,
dicen que vos esmer;
con lucero, con estrellas,
llama a par de centellas,
dicen que vos igual.

Dicen que me desdecir


harn como fementido,
o que en el campo metido
me harn cruel morir;
e si esto nom hicieren,
que do vuestros ojos vieren
me hagan luego hoir.

En vestras manos, amiga,


hago jura e promesa
e a la grant Venus diesa,
que este rebto por vos siga
ante el alto Dios de amor,
defendiendo vestro honor
de quien vos desloor diga.

E porque noble armadura


conviene a tal pelea,
donde Dios de amor vea
la vestra gran hermosura,
con vestras manos labrat
las armas, e apropiedat
la vestra gentil figura.

E de vestra cabellura
de toda peza labredes
cota, mi bien, que me dedes,
si fuere vestra mesura.
E ceida, bien apretada
con vestros brazos, amada,
me cingades por cintura.

Vestros ojos amorosos,


Seora, me dat por lanza,
e habed firme esperanza
que con ella mentirosos
har a los mal decidores
de vos, la flor de las flores,
pues de vos son envidiosos.

Vestro aire delicado


quiero llevar por escudo,
non temo con l nin dudo
maldecir desmesurado.
E sean con l por devisa
vestros dientes, boca e risa,
e decir muy adonado.

El vestro gracioso talle


e muy buen torno de cara,
resplandeciente e clara,
cual el sol en mayo sale,
sea yelmo con cimera:
non creo qu'en la frontera
otro tan propio se halle.

Vestra nariz afilada


sea flecha muy polida,
con las pestaas, mi vida,
ricamente emplumada.
Vestro cejo muy hermoso
sea el arco amoroso
con que lance al entrada.

Vestro gracioso aseo


sean las sobreseales:
non creo que las di tales
Ginebra, nin hizo Iseo.
E seri gran maravilla
hallar tales en Castilla
que, cuanto yo, non las veo.

FERNN MANUEL DE LANDO

EN LOORES DE SANTA MARA

Preciosa margarita,
lirio de virginidat,
corona de humildat,
sin error santa, bendita:
la tu limpieza infinita
non podra ser contada
por la mi lengua menguada,
nin por mi mano escrita.

Pero, Virgen coronada,


en tu merced esperando
sempre vevir loando
tu bondad muy acabada.
Singular eres llamada,
que pariste sin dolor
mi Dios e mi Salvador
que me hizo de non nada.

El querubn enviado
de la santa jerarqua
te dijo que en ti sera
Dios e home ayuntado
e Seor glorificado,
que podistes merecer
en tus entraas tener
todo el mundo encerrado.

Seora, bien s que hobiste


gozo e muy grand placer
cuando el tu Hijo nacer

sin dolor de ti lo viste;


mas despus que lo pariste
sin ninguna corrupcin,
el da de su pasin
grandes penas padeciste.

Por tantos merecimientos


eres en cielo, Seora,
Regina e Emperadora
con grandes ensalzamientos:
que los tus santos ungentos
quiranme, Virgen, librar,
que non vaya a aquel lugar
de tan esquivos tormentos.

E pues todos mis sentidos


te loan de noche e da,
oye t, Virgen Mara,
los mis lloros e gemidos:
non vayan ans perdidos
pues son de triste memoria,
mas hazme venir en gloria
con los santos escogidos.

GMEZ PREZ PATIO

CANTIGA

Del todo non es curada


la llaga que me heciste,
Amor, cuando me heriste
con la tu cruel espada.
Possteme en tu mesnada
entre los tus servidores,
mas en cuitas e dolores
me pagaste la soldada.

Ca yo bien pensaba, Amor,


que nunca sera triste,
el da que me heciste
haber nombre de amador.
Enfengiste el mi loor,
dndome vana esperanza,
Amor, la tu cruel lanza
me bastece de temor.

Amor, halagas e fieres


sin alguna pedat,
lo peor es que bondat
pocas veces seguir quieres,
e si a alguno bien hecieres
es enfinta e l non,
llgasle su corazn
al que ms merced hobieres.

Non debieras ser privado


ya de ninguna persona,
nin debes haber corona
d'Emperador muy alto,
mas de muy cruel probado;
pues matas e non guareces,
Amor, sin duda mereces
destruidor ser llamado.

Amor cruel, aborrecido,


naci en hora muy buena
cualquier qu'en tu cadena
non fu preso nin metido.
En mal da fu nacido
cualquier home que te sirve,
por cuanto sin duda vive
vida de hombre perdido.

Piensan que todo es risa


cuantos entran en tu barco;
cuando tiendes el tu arco
hieres de muy mala guisa.
Non s mal por mi pesquisa
en que te non entremetas;
lanzas crueles saetas,
triste es la tu devisa.

Amor, finalmente digo


quien te sirve non ha seso,
tu bien hacer non ha peso,
pues non haces por amigo
ms que por tu enemigo;
a todos haces iguales,
a traidores e leales:
el cuerdo tome castigo.
FERNN PREZ DE GUZMN

DECIR E LOORES A UNA DAMA

El gentil nio Narciso


en una fuente engaado,
de s mesmo enamorado
muy esquiva muerte priso:
seora de noble riso
e de muy gracioso bro,
a mirar fuente nin ro
non se atreva vuestro viso.

Deseando vuestra vida


aun vos d otro consejo,
que non se mire en espejo
vuestra faz clara e garrida:
quin sabe si la partida
vos ser dende tan fuerte,
porque fuese en vos la muerte
de Narciso repetida?

Engaaron sotilmente
por emaginacin loca
hermosura e edad poca
al nio bien pareciente:
estrella resplandeciente,
mirad bien estas dos vas,
pues edad e pocos das
cada cual en vos se siente.

Quin, si no los serafines,


vos vencen de hermosura,
de niez e de frescura,
las flores de los jardines?
Pues, rosa de los jazmines,
habed la fuente escusada
por aquella que es llamada
estrella de los maitines.

Prados, rosas e flores


otorgo que los miredes,
e plceme que escuchedes
dulces cntigas de amores;
mas por sol nin por calores
tal codicia non vos ciegue;
vuestra vista siempre niegue
las fuentes e sus dulzores.

Con placer e gozo e risa


ruego a Dios que resplandezcan
vuestros bienes e florezcan
ms que los de Dido Elisa:
vuestra faz, muy blanca, lisa,
jams nunca sienta pena.
Adis, flor de azucena,
dulavos de esta pesquisa!

MARQUS DE SANTILLANA

CANCIN

Bien cuidaba yo servir


en tal lugar,
do me hicieran penar,
mas non morir.

Ya mi pena non es pena


tanto es fuerte!
non es dolor nin cadena,
mas es muerte.

Cmo se puede sofrir


tan gran pesar?;
ca cuidaba yo pensar,
mas non morir.

Ciertamente non cuidara


nin creyera,
que deste mal peligrara,
nin muriera.

Mas el triste despedir,


sin recabdar,
non me fu slo penar,
mas fu morir.
EL AGUILANDO

Sacadme ya de cadenas,
seora, e hacedme libre;
que Nuestro Seor vos libre
de las infernales penas.
stas sean mis estrenas,
esto solo vos demando,
ste sea mi aguilando;
que vos haden hadas buenas.

Das ha que me prendistes


e sabedes que soy vuestro;
das ha que vos demuestro
la llaga que me hecistes.
Desde aquellos das tristes,
cuando primero vos vi,
das ha que me vos di,
ya sea que lo encobristes.

Por tanto, seora ma,


usad de piadosas leyes
por estos tres sanctos Reyes
e por el su sancto da.
Por bondat o hidalgua
o por sola humanidad,
vos plega mi libertad,
o por gentil cortesa.

FINIDA
Ca vuestra filosoma
deniega ferocidad,
e muestra benignidad
sin ninguna villana.

CANCIN

Recurdate de mi vida,
pues que viste
mi partir e despedida
ser tan triste.

Recurdate que padezco


e padec
las penas que non merezco,
desque vi

la respuesta non debida


que me diste;
por lo cual mi despedida
fu tan triste.

Pero no cuids, seora,


que por esto
te fu nin te sea agora
menos presto;

que de llaga non fengida


me heriste;

as que mi despedida
fu tan triste.

CANCIN

Si t deseas a m
yo non lo s;
pero yo deseo a ti
en buena fe.

E non a ninguna ms,


as lo ten;
nin es, nin ser jams
otra mi bien.

En tan buena ora te vi


e te habl,
que del todo te me di
en buena fe.

Yo soy tuyo, non lo dubdes


sin fallir;
e non pienses l, nin cuides
sin mentir.
Despus que te conoc
me captiv,
e seso e saber perd
en buena fe.

A ti amor e amar
toda sazn,
e siempre te servir
con grand razn:
pues la mejor escog
de cuantas s,
e non finjo nin feng
en buena fe.
CANCIN

Seora, muchas mercedes


del favor que me mostrastes:
sed cierta, e non dubdedes
que por siempre me ganastes.

Pues de vuestra grand vala


yo fu tan favorecido,
muy grand mengua me sera
que fuese desconocido.

Mas, seora, pues hacedes


contra m ms que pensastes,
sed cierta, e non dubdedes
que por siempre me ganastes.

CANCIN

El triste que se despide,


de placer e de holgura
se despide;
pues que su triste ventura
lo despide
de vos, linda creatura.

Del que tal licencia pide


habed, seora, amargura,
pues la pide
con desesperacin pura,
e non pide
vida, mas muerte segura.

VILLANCICO
A unas tres hijas suyas

Por una gentil floresta


de lidas flores e rosas
vide tres damas hermosas
que de amores han recuesta.
Yo, con voluntad muy presta
me llegu a conocellas:
comenz la una dellas
esta cancin tan honesta:
"Aguardan a m;
nunca tales guardas vi."
Por mirar su hermosura
destas tres gentiles damas,
yo cobrme con las ramas,
metime so la verdura.
La otra con grand tristura
comenz de sospirar
e decir este cantar
con muy honesta mesura:
"La nia que amores ha,
sola cmo dormir?"

Por non les hacer turbanza


no quise ir ms adelante
a las que con ordenanza
cantaban tan consonante.
La otra con buen semblante
dijo: Seoras de estado,
pues las dos habis cantado,
a m conviene que cante:
"Dejadlo al villano pene;
vngueme Dios delle."

Desque ya hobieron cantado


estas seoras que digo,
yo sal desconsolado,
como home sin abrigo.
Ellas dijeron: Amigo,
non sois vos el que buscamos;
mas cantad, pues que cantamos:
"Sospirando iba la nia
e non por m,
que yo bien se lo entend."

SERRANILLA

En toda la su montaa
de Trasmoz a Veratn
non vi tan gentil serrana.

Partiendo de Conejares,
all suso en la montaa,
cerca de la Travesaa,
camino de Trasovares,
encontr moza lozana
poco ms ac de An,
riberas de una fontana.

Traa saya apretada,


muy bien presa en la cintura;
a guisa d'Estremadura
cinta e collera labrada.
Dije: "Dios te salve, hermana:
aunque vengas de Aragn,
desta sers castellana".

Respondime: "Caballero,
non penss que me tenedes,
ca primero probaredes
este mi dardo pedrero;
ca despus desta semana
hago bodas con Antn,
vaquerizo de Morana".

SERRANILLA

Despus que nac


non vi tal serrana
como esta maana.

All a la vegela
a Mata el Espino,
en ese camino
que va a Lozoyuela,
de guisa la vi
que me hizo gana
la fruta temprana.

Garnacha traa
de oro, presada
con broncha dorada,
que bien reluca.
A ella volv
diciendo: "Lozana,
e sois vos villana?"

"S soy, caballero;


si por m lo habedes,
decid qu queredes?,
hablad verdadero."
Yo le dije as:
"Juro por Santana
que non sois villana".

SERRANILLA

Entre Torres y Canena


acerca de Sallozar,
hall moza de Bedmar,
sanct Julln en buen estrena.

Pellote negro vesta,


e lienzos blancos tocaba,
a fuer del Andaluca,
e de alcorques se calzaba.
Si mi voluntad ajena
non fuera en mejor lugar,
non me pudiera escusar
de ser preso en su cadena.

Preguntle d vena
despus que la hobe saluado,
o cual camino haca.
Djome que d'un ganado
quel guardaban en Racena,
por coger e varear
las olivas de Jimena.

Dije: "Non vades seera,


seora, que esta maana
han corrido la ribera,
aquende de Guadana,
moros de Valdepurchena
de la guardia de Abdilbar;
ca de vervos mal pasar
me sera grave pena".

Respondime: "Non curedes,


seor, de mi compaa;
pero gracias e mercedes
a vuestra grand cortesa;
ca Miguel de Jamilena
con los de Pegalajar
son pasados atajar:
vos tornad en ora buena".

SERRANILLA

Moza tan hermosa,


non vi en la frontera;
como una vaquera
de la Finojosa.

Haciendo la va
del Calatraveo
a Santa Mara,
vencido del sueo,
por tierra fragosa
perd la carrera,
do vi la vaquera
de la Finojosa.

En un verde prado

de rosas e flores,
guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graciosa,
que apenas creyera
que fuese vaquera
de la Finojosa.

Non creo las rosas


de la primavera
sean tan hermosas
nin de tal manera,
hablando sin glosa,
si antes supiera
de aquella vaquera
de la Finojosa.

Non tanto mirara


su mucha beldad,
porque me dejara
en mi libertad.
Mas dije: "Donosa
(por saber quin era),
dnde es la vaquera
de la Finojosa?..."

Bien como riendo


dijo: "Bien vengades,
que ya bien entiendo
lo que demandades;
non es deseosa
de amar, nin lo espera,
aquesa vaquera
de la Finojosa".

SERRANILLA

Mozuela de Bores,
all do la Lama,
psome en amores.
Cuid que olvidado
amor me tena,
como quien se haba
gran tiempo dejado
de tales dolores,
que ms que la llama
queman amadores.

Mas vi la hermosa
de buen continente,
la cara placiente,
fresca como rosa,
de tales colores
cual nunca vi dama
nin otra, seores.

Por lo cual: "Seora,


le dije, en verdad
la vuestra beldad
saldr desde agora
dentre estos alcores,
pues merece fama
de grandes loores".

Dijo: "Caballero,
tiradvos afuera:
dejad la vaquera
pasar al otero;
ca dos labradores
me piden de Frama,
entrambos pastores".

"Seora, pastor
ser si queredes:
mandarme podedes,
como a servidor:
mayores dulzores
ser a m la brama
que or ruiseores".

As conclumos
el nuestro proceso
sin hacer exceso,
e nos avenimos.
E fueron las flores
de cabe Espinama
los encobridores.
JUAN DE MENA

CANCIN QUE HIZO ESTANDO MAL

Donde yago en esta cama,


la mayor pena de m
es pensar cuando part
de entre brazos de mi dama.

A vueltas del mal que siento


de mi partida, par Dios,
tantas veces me arrepiento
cuantas me miembro de vos;
tanto que me hacen fama
que de aqulla adolec,
los que saben que part
de entre brazos de mi dama.

Aunque padezco y me callo,


por esto mis tristes quejos,
no menos cerca los hallo
que vuestros bienes de lejos:
si la fin es que me llama,
oh, qu muerte que perd
en vivir, cuando part
de entre brazos de mi dama!

CANCIN

Vuestros ojos me miraron


con tan discreto mirar,
hirieron e no dejaron
en m nada por matar.

Y aun ellos no contentos


de mi persona vencida,
dan a m tales tormentos
que me tormenta la vida;
despus que me sojuzgaron
e no con poco pensar,
hirieron e no dejaron
en m nada por matar.

CANCIN
Desque vos mir
e vos a m vistes
nunca m'alegr;
tal pena me distes
que della morr.

Las cuitas e dolores


con que soy penado,
son males de amores
que me habis causado;
as que dir
que mal me hicistes;
segn vos mir,
tal pena me distes
que della morr.

DON JUAN SEGUNDO

CANCIN

Amor, yo nunca pens,


aunque poderoso eras,
que podras tener maneras
para trastornar la fe,
hast'agora que lo s.

Pensaba que conocido


te deba yo tener,
mas non podiera creer
que eras tan mal sabido,
nin tampoco yo pens,
aunque poderoso eras,
que podras tener maneras
para trastornar la fe,
hast'agora que lo s.

LVARO DE LUNA

CANCIN
Si Dios, nuestro Salvador,
hobier de tomar amiga,
fuera mi competidor.

Aun se m' antoja, Seor,


si esta tema tomaras,
que justas e quebrar varas
hicieras por su amor.

Si fueras mantenedor,
contigo me las pegara,
e non te alzara la vara,
por ser mi competidor.

CANCIN

Mi persona siempre fu
e as ser toda hora,
servidor de una seora
la cual yo nunca dir.

Ya de Dios fu ordenado
cuando me hizo nacer,
que fuese luego ofrecer
mi servicio a vos de grado.

Tomad, seora, cuidado


de m que soy todo vuestro,
pues que me hallastes presto
al tiempo que no dir.

JUAN RODRGUEZ DEL PADRN

CANCIN

Cuidado nuevo venido,


me da, de nueva manera,
pena la ms verdadera
que jams he padecido.

Yo ardo sin ser quemado


en vivas llamas d'amor;
peno sin haber dolor,
muero sin ser visitado
de quien, con beldad vencido
me tiene so su bandera.
Oh mi pena postrimera,
secreto huego encendido!

ADIS AL AMOR DEL MUNDO

Fuego del divino rayo,


dolce flama sin ardor,
esfuerzo contra desmayo,
consuelo contra dolor,
alumbra tu servidor!

La falsa gloria del mundo


e vana prosperidat
contempl,
con pensamiento profundo
el centro de su maldat
penetr;
el canto de la serena
oya quien es sabidor,
la cual temiendo la pena,
de la fortuna mayor,
plae en el tiempo mejor.

As yo, preso de espanto,


que la divina virtud
ofend,
comienzo mi triste planto
hacer en mi juventud
desde aqu;
los desiertos penetrando,
do con esquivo clamor
pueda, mis culpas llorando
despedirme sin temor
de falso placer e honor.

FIN
Adis, real esplendor,
que yo serv e lo
con lealtad!
Adis, que todo favor
e cuando de amor habl
es vanidat!
Adis los que bien am!
Adis, mundo engaador,
adis, donas que ensalc,
famosas, dignas de loor:
orad por m pecador!

CANCIN

Vive leda si podrs,


y no penes atendiendo,
que segn peno partiendo,
ya no espero que jams
te ver ni me vers.

Oh dolorosa partida!
Oh triste amador que pido
licencia, que me despido
de tu vista y de mi vida!
El trabajo perders
en haber de m ms cura:
que segn mi gran tristura,
ya no espero que jams
te ver ni me vers.

LOPE DE STIGA

CANCIN

Seora, gran sinrazn


me hecistes en buena fe,
condenarme sin por qu.

Todo hombre se enamora


a fin de ser amado;
e por ser yo enamorado,
vos am a vos, seora;
e segund parece agora,
aunque yo vos d mi fe,
condenisme sin por qu.

Ruego a los amadores


que aman sin ser amados,
que sientan los mil cuidados
e plangan los mil dolores;
pues saben qu son amores
que siempre mudan la fe
e condenan sin por qu.
FIN
Vuestra muy linda figura
yo siempre desear,
pues de vos me cativ.

COPLAS
A Lope de Estiga demandaron estrenas seis damas, e l
hizo traer seis adormideras, e hzolas teir, la una blanca,
la otra azul, la otra prieta, la otra colorada, la otra verde,
la otra amarilla. E puso en cada una dellas copla, e metilas en la
manga, e hizo que cada una de las damas metiese la mano en la manga,
e que sacase aquella con que topase, e que cada uno lo recibiere en
seal de su ventura. E las coplas son stas:

LA BLANCA
Ve, dormidera cuitada,
llena de grand amargura,
amarte sin ser amada
fu siempre la mi ventura.

LA AZUL
Bien segura puede estar
cualquiera que me tomare,
que nunca ver pesar
de cosa que bien amare.

LA PRIETA
Dama de grand gentileza,
gurdete Dios de mi suerte,
la cual fu siempre tristeza,
muy ms spera que muerte.

LA COLORADA
A m me llaman placer,
que hago tal juramento
de nunca te fallecer,
por ningn mal nin tormento.

LA VERDE
Esperanza, los que esperan
me suelen todos llamar;
mas algunos desesperan
por mucho tiempo esperar.

LA AMARILLA
A m me llaman complimiento
de verdaderos amores;
mas las dubdas y temores
me ponen mucho tormento.

CARVAJALES

CANCIN

Oh qu poca cortesa
para ser tan linda dama,
desamar a quien vos ama!

Doledvos de m, que peno


la vida triste que vivo;
non hagis de m ajeno,
que nac vuestro cativo;
renegad mala porfa,
non sents que vos disfama
desamar a quien vos ama?

ROMANCE
Terrible duelo haca
en la crcel donde estaba
Carvajal cuando mora,
que de amores se aquejaba;
circundado de dolores,
muy spero sospiraba,
la muerte, poco temida,
la vida, menospreciada.

Vindome triste, partido


de quien ms que a m amaba,
viendo yo robado el templo
do mi vida contemplaba,
vindome ya separado
de mi linda enamorada,
aflito, con mucha pena,
mi persona trabajada,
visitar yo los lugares
do mi seora estaba,
besar la cruda tierra
que su seora pisaba
e dir, triste de m:
Por aqu se paseaba,
aqu la vide tal da,
aqu conmigo hablaba,
aqu llorando e sospirando
mis males le recontaba,
aqu pendaba sus cabellos,
se vesta e despojaba,
aqu la vide muy bella,
muchas veces desfrazada,
aqu la vide tal fiesta,
cuando mi vida penaba,
con graciosa hermosura,
mucho ms que arreada,
aqu mostraba sus secretos,
los que yo ver deseaba.
Oh desastrada fortuna!
Oh vida tan mal hadada!
fallecime mi placer,
cuando ms gozoso estaba.
Oh finiestras tan robadas!
oh cmara despojada!
Llorad conmigo, paredes,
la mi vida tan amarga,
lloren todos mis amigos
una prdida tamaa,
e lloren mis tristes ojos
con rabia desordenada,
de lgrimas haciendo tinta,
de sangre purificada,
nacida del corazn,
por mis ojos estillada,
regando mis tristes pechos,
quemando toda mi cara.
Sobrado de grand dolor,
a m mesmo preguntaba:
Dnde ests, t, mi seora?
Vives como yo penada?
Quin priv la vuestra vida
de mirar e ser mirada?
Quin parti tan grand amor
con virtud tanto guardada?
Ans nos partimos ambos,
tal es la ltima vegada,
que el menos triste de nos
muy agramente lloraba:
pedat hobiera grande,
un cruel que nos miraba.

FIN
Do mi vida e bien se casan,
dragos con lenguas rompientes
mis bienes todos desatan,
e del mundo me desbaratan
los perversos maldicientes.

VILLANCETE

Saliendo de un olivar,
ms hermosa que arreada,
vi serrana, que tornar
me hizo de mi jornada.
Tornme en su compaa
por faldas de una montaa,
suplicando si l'placa
de mostrarme su cabaa;
Dijo: "No podis librar,
seor, aquesta vegada,
que superfluo es demandar
a quien non suele dar nada".
Si leltad non me acordara
de la ms linda figura,
del todo me enamorara,
tanta vi su hermosura;
dije: "Qu queris mandar,
seora, pues sois casada,
que vos non quiero enojar,
ni ofender mi enamorada?"
Replic: "Id en buen hora,
non curs de amar villana;
pues ervs a tal seora,
non troqus seda por lana,
nin queris de m burlar,
pues sabis que so ajenada".
Vi serrana, que tornar
me hizo de mi jornada.

CANCIN

Desnuda en una queza,


lavando a la fontana,
estaba la nia lozana,
las manos sobre la treza.
Sin zarcillos nin sartal,
en una corta camisa,
hermosura natural,
la boca llena de risa,
descubierta la cabeza
como ninfa de Dana,
miraba la nia lozana
las manos sobre la treza.
SUERO DE RIBERA

CANCIN

Seor Dios, pues me causaste


sin comparacin amar,
t me debes perdonar
si pas lo que mandaste.

Mandaste que hombre amase,


a ti sobre toda cosa,
y causaste que hallase
amiga tan graciosa,
generosa, ms hermosa
de cuantas, Seor, criaste,
a la cual amo sin par,
d'un amor tan singular
que no hay seso que baste.
Formaste la criatura
a tu semblanza, Seor,
porque fuese servidor
de la tu santidat pura.
Quien figura tal figura,
cual t la figuraste,
es causa de en tu lugar,
para algn tiempo olvidar
a ti que me la mostraste.

FRANCISCO BOCANEGRA

SERRANA

Llegando a Pineda
del monte cansado,
serrana muy leda
vi en un verde prado.
Vila, acompaada
de muchos garzones,
en danza reglada
d'acordados sones.
Cualquier que la viera,
como yo, cuitado!...
en gran dicha hobiera
el ser della amado.
Sola hermosura
tiene por arreo,
de gran apostura,
e muy grant aseo.
Cierto es que l'amara
car fu demudado,
si non m'acordara
qu'era enamorado.

GMEZ MANRIQUE

A UNA DAMA QUE IBA CUBIERTA

El corazn se me fu
donde vuestro vulto vi,
e luego vos conoc
al punto que vos mir;
que no pudo facer tanto
por mucho que vos cubriese
aquel vuestro negro manto
que no vos reconociese.

Que debajo se mostraba


vuestra gracia y gentil aire,
y el cubrir con buen donaire
todo lo manifestaba;
as que con mis enojos
e muy grande turbacin
all se fueron mis ojos
do tena el corazn.

CANCIN
Oh la ms de las hermosas!
oh la mayor de las buenas,
causadora de mis penas!
oh llave de mis cadenas,
calnado de mis esposas,
crcel de mi libertad,
verdugo de mis tormentos,
puerto do mis pensamientos
no hallan seguridad!

Cuya bondad estremada,


buen sosiego y gran cordura,
mucho par Dios me segura;
mas la grande hermosura,
digna de ser cobdiciada,
me causa tanta sospecha
que no puedo reposar,
como la fusta en la mar
con gran fortuna deshecha.

No debe tener querella


desto vuestra seora,
que joya de tal vala
un echa piedras sera
quien no temiese perdella.
Pues cul joya ms preciosa
puede ser, dama, que vos?
Primero me lleve Dios
que yo vos tenga dubdosa.

A DOS HERMANAS Y MUY HERMOSAS

Jams mis ojos no vieron


tan gentiles dos hermanas,
tan discretas, tan galanas,
que no parecen humanas,
mas que del cielo cayeron;
nacidas por mal de m
a quien hizo la fortuna
tan servidor de la una,
que soy contrario de m.

RESPONDE UN CABALLERO EN NOMBRE DELLAS, MOTEJNDOLE DE


VIEJO

Estas a quien se ofrecieron


servicios por soberanas,
quieren las flores tempranas,
que de las floridas canas
ni flor ni fruto quisieron.
Figuremos ora aqu
que no penis por ninguna,
pues va cuando os quiere alguna,
contra vos y contra s.

ANNIMO

CANCIN

Doncella desconocida,
ya no cures ms de m;
de m fueste bien querida,
yo desamado de ti.

Porque ms sin dubda creas


la mi pena dolorida,
ruego a Dios que siempre seas
desamada y mal querida.

En tormentos sea tu vida,


pues no te lo merec;
de m fueste bien querida,
yo desamado de ti.

JORGE MANRIQUE

PORQUE ESTANDO EL DURMIENDO LO BES SU AMIGA

Vos cometistes traicin,


pues me heristes, durmiendo,
de una herida que entiendo
que ser mayor pasin
el deseo de otra tal
herida como me distes,
que no la llaga ni mal
ni dao que me hecistes.

Perdono la muerte ma;


mas con tales condiciones,
que de tales traiciones
cometis mil cada da;
pero todas contra m,
porque, de aquesta manera,
no me place que otro muera
pues que yo lo merec.

FIN
Ms placer es que pesar
herida que otro mal sana:
quien durmiendo tanto gana,
nunca debe despertar.

CASTILLO DE AMOR

Hame tan bien defendido,


seora, vuestra memoria,
de mudanza,
que jams nunca ha podido
alcanzar de m victoria,
olvidanza:
porque estis apoderada
vos de toda mi firmeza
en tal son,
que no puede ser tomada
a fuerza mi fortaleza
ni a traicin.

La fortaleza nombrada
est en los altos alcores
de una cuesta,
sobre una pea tajada,
maciza toda de amores,
muy bien puesta;
y tiene dos baluartes
hacia el cabo que ha sentido
el olvidar,
y cerca a las otras partes,
un ro mucho crecido,
que es membrar.

El muro tiene de amor,


las almenas de lealtad,
la barrera
cual nunca tuvo amador,
ni menos la voluntad
de tal manera;
la puertas de un tal deseo,
que aunque est del todo entrada
y encendida,
si presupongo que os veo,
luego la tengo cobrada
y socorrida.

Las cavas estn cavadas


en medio de un corazn
muy leal,
y despus todas chapadas
de servicios y aficin
muy desigual;
de una fe firme la puente
levadiza, con cadena
de razn,
razn que nunca consiente
pasear hermosura ajena
ni aficin.

Las ventanas son muy bellas,


y son de la condicin
que dir aqu:
que no pueda mirar de ellas
sin ver a vos en visin
delante m;
mas no visin que me espante,
pero pneme tal miedo,
que no oso
deciros nada delante,
pensando ser tal denuedo
peligroso.

Mi pensamiento, que est


en una torre muy alta,
que es verdad,
sed cierta que no har,
seora, ninguna falta
ni fealdad;
que ninguna hermosura
no puede tener en nada
ni buen gesto,
pensando en vuestra figura
que siempre tiene pensada
para esto.

Otra torre, que es ventura,


est del todo cada
a todas partes,
porque vuestra hermosura
la ha muy recio combatida
con mil artes;
con jams no querer bien,
antes matar y herir
y desamar
un tal servidor, a quien
siempre debiera gustar
y defensar.

Tiene muchas provisiones,


que son cuidados y males
y dolores,
angustias, fuertes pasiones,
y penas muy desiguales
y temores,
que no pueden fallecer
aunque estuviese cercado
dos mil aos,
ni menos entrar placer
a do hay tanto cuidado
y tantos daos.

En la torre de homenaje
est puesto toda hora
un estandarte,
que muestra por vasallaje
el nombre de su seora
a cada parte;
que comienza como ms
el nombre y como valer
el apellido,
a la cual nunca jams,
yo podr desconocer,
aunque perdido.

A tal postura vos salgo


con muy firme juramento
y fuerte jura,
como vasallo hidalgo
que por pesar ni tormento
ni tristura,
a otri no lo entregar
aunque la muerte esperase
por vevir,
ni aunque lo venga a cercar
el Dios de Amor, y llegase
a lo pedir.

ESCALA DE AMOR

Estando triste, seguro,


mi voluntad reposaba,
cuando escalaron el muro
do mi libertad estaba:
a escala vista subieron
vuestra beldad y mesura,
y tan de recio hirieron,
que vencieron mi cordura.

Luego todos mis sentidos


huyeron a lo ms fuerte,
mas iban ya mal heridos
con sendas llagas de muerte;
y mi libertad qued
en vuestro poder cativa;
mas placer hobe yo
desque supe que era viva.

Mis ojos fueron traidores,


ellos fueron consintientes,
ellos fueron causadores
que entrasen aquestas gentes
que el atalaya tenan,
y nunca dijeron nada
de la batalla que van,
ni hicieron ahumada.

Desde que hobieron entrado,


aquestos escaladores
abrieron el mi costado,
y entraron vuestros amores;
y mi firmeza tomaron,
y mi corazn prendieron,
y mis sentidos robaron,
y a m slo no quisieron.

FIN
Qu gran aleve hicieron
mis ojos, y qu traicin:
por una vista que os vieron,
venderos mi corazn!

Pues traicin tan conocida


ya les placa hacer,
vendieran mi triste vida
y hobieran dello placer;

mas al mal que cometieron


no tienen escusacin:
por una vista que os vieron,
venderos mi corazn!
ACORDAOS, POR DIOS, SEORA...

Acordaos, por Dios, seora,


cunto ha que comenc
vuestro servicio,
cmo un da ni una hora
nunca dejo ni dej
de tal oficio;
acordaos de mis dolores,
acordaos de mis tormentos
que he sentido;
acordaos de los temores
y males y pensamientos
que he sufrido.

Acordaos como en presencia


me hallastes siempre firme
y muy leal;
acordaos como en ausencia
nunca pude arrepentirme
de mi mal;
acordaos como soy vuestro
sin jams haber pensado
ser ajeno;
acordaos como no muestro
el medio mal que he pasado
por ser bueno.

Acordaos que no sentistes


en mi vida una mudanza
que hiciese;
acordaos que no me distes
en la vuestra una esperanza
que viviese;
acordaos de la tristura
que siento yo por la vuestra
que mostris;
acordaos ya, por mesura,
del dolor que en m se muestra
y vos negis.

Acordaos que fu sujeto


y soy a vuestra belleza
con razn;
acordaos que soy secreto,
acordaos de mi firmeza
y aficin;
acordaos de lo que siento
cuando parto y vos quedis
o vos parts;
acordaos como no miento,
aunque vos no lo pensis,
segn decs.

Acordaos de los enojos


que me habis hecho pasar,
y los gemidos;
acordaos que ya de mis ojos,
que de mis males llorar
estn perdidos;
acordaos de cunto os quiero;
acordaos de mi deseo
y mis sospiros;
acordaos como si muero
de estos males que poseo,
es por serviros.

Acordaos que llevaris


un tal cargo sobre vos
si me matis,
que nunca lo pagaris
ante el mundo ni ante Dios,
aunque queris;
y aunque yo sufra paciente
la muerte y de voluntad
mucho lo hecho,
no faltar algn pariente
que d queja a la Hermandad
de tan mal hecho.

Despus que ped justicia,


torno ya a pedir merced
a la bondad,
no porque haya gran cobdicia
de vevir, mas vos habed
ya piedad;
y creedme lo que os cuento,
pues que mi mote sabis
que dice as:
Ni miento ni me arrepiento,
ni jams conocers
l en m.

CABO
Por fin de lo que desea
mi servir y mi querer
y firme fe,
consentid que vuestro sea,
pues que vuestro quiero ser
y lo ser.
Y perded toda la duda
que tomastes contra m
de ayer ac,
que mi servir no se muda,
aunque vos pensis que s,
ni mudar.

COPLAS

En que pone el nombre de una dama; y comienza y


acaba en las letras primeras de todas las coplas.

Guay de aquel que nunca atiende


galardn por su servir!
Guay de quien jams entiende
guarecer ya ni morir!
Guay de quien ha de sufrir
grandes males sin gemido!
Guay de quien ha perdido
gran parte de su vevir!

Verdadero amor y pena


vuestra belleza me di,
ventura no me fu buena,
voluntad me cativ;
veros slo me torn
vuestro sin ms defenderme;
virtud pudiera valerme,
valerme, mas no vali.

Y estos males que he contado,


yo soy el que los espera;
yo soy el desesperado,
yo soy el que desespera;
yo soy el que presto muera,
y no viva, pues no vivo;
yo soy el que est cativo
y no piensa verse fuera.

Oh, si aquestas mis pasiones,


oh, si la pena en que est,
oh, si mis fuertes pasiones
osase descubrir yo!
Oh, si quien a m las di
oyese la queja dellas!
Oh, qu terribles querellas
oire que ella caus!
Mostrara una triste vida
muerta ya por su ocasin;
mostrara una gran herida
mortal en el corazn;
mostrara una sinrazn
mayor de cuantas he odo;
matar un hombre vencido,
metido ya en la prisin.

Agora que soy ya suelto,


agora veo que muero;
agora fuese yo vuelto
a ser vuestro prisionero;
aunque muriese primero,
a lo menos morira
a manos de quien podra
acabar el bien que espero.

CABO
Rabia terrible me aqueja,
rabia mortal me destruye,
rabia que jams me deja,
rabia que nunca concluye;
remedio siempre me huye,
reparo se me desva,
revuelve por otra va
revuelta y siempre rehuye.

CANCIN

No tardes, Muerte, que muero;


ven, porque viva contigo;
quireme, pues que te quiero,
que con tu venida espero
no tener guerra conmigo.

Remedio de alegre vida


no lo hay por ningn medio,
porque mi grave herida
es de tal parte venida,
que eres t sola remedio.
Ven aqu, pues, ya que muero;
bscame, pues que te sigo
quireme, pues que te quiero,
e con tu venida espero
no tener vida conmigo.
ESPARZA

Yo call males sufriendo,


y sofr penas callando;
padec no mereciendo,
y merec padeciendo
los bienes que no demando:
si el esfuerzo que he tenido
para callar y sofrir,
tuviera para decir,
no sintiera mi vevir
los dolores que ha sentido.

ESPARZA

Pensando, seora, en vos,


vi en el cielo una cometa:
es seal que manda Dios
que pierda miedo y cometa
a declarar el deseo
que mi voluntad desea,
porque jams no me vea
vencido como me veo
en esta fuerte pelea
que yo conmigo peleo.

ESPARZA

Call por mucho temor;


temo por mucho callar,
que la vida perder;
as con tan gran amor
no puedo, triste, pensar
qu remedio me dar.
Porque alguna vez habl,
hallme de ello tan mal,
que, sin duda, ms valiera
callar, mas tambin call
y pen tan desigual,
que, ms callando, muriera.

GLOSA
A su mote que dice: "Ni miento ni me arrepiento"

Ni miento ni me arrepiento,
ni digo ni me desdigo,
ni estoy triste ni contento,
ni reclamo ni consiento
ni fo ni desconfo;
ni bien vivo ni bien muero,
ni soy ajeno ni mo,
ni me vengo ni porfo,
ni espero ni desespero.

FIN
Conmigo solo contiendo
en una fuerte contienda,
y no hallo quien me entienda,
ni yo tampoco me entiendo;
entiendo y s lo que quiero,
mas no entiendo lo que quiera
quien quiere siempre que muera
sin querer creer que muero.

JUAN LVAREZ GATO

A UNA SEORA

Vos mayor en hermosura,


yo el mayor enamorado;
vos mayor en el estado,
yo mayor en la tristura;
vos sin pena y sin dolor,
yo corrido de fortuna,
que por vuestro gran valor
como en todo sois mayor,
distes ms bravo dolor
a mi vida que ninguna.

A UNA SEORA QUE LE PREGUNT POR QUIN HABA


HECHO UNAS COPLAS

Claro os las quiero decir


estas penas de que peno,
que las brasas en el seno
no se pueden encobrir;
las coplas de mis querellas
que vistes en vuestra casa
vos fuestes la causa dellas,
aunque pasastes por ellas
como yo sobre la brasa.

PARTIENDO UN CAMINO LARGO

Hoy comienzan mis dolores,


hoy pierde placer mi vida,
hoy ser la despedida
y la ms triste partida
que se hizo por amores.

Hoy tan grande pensamiento,


seora, llevo conmigo,
que muero porque no digo
a vos, mi bien, lo que siento;
adis, adis, los mejores
gozos de mi triste vida,
qu' hoy ser la despedida
y la ms triste partida
que se hizo por amores.

A NUESTRA SEORA

Dime, Seora, di,


cuando parta desta tierra,
si te acordars de m.

Cuando ya sean publicados


mis tiempos en mal gastados
y todos cuantos pecados
yo mezquino comet,
si te acordars de m.

En el siglo duradero
del juicio postrimero,
do por mi remedio espero
los dulce ruegos de ti,
si te acordars de m.

Cuando yo est en el afrenta


de muy estrecha cuenta
de cuantos bienes y renta
de tu hijo receb,
si te acordars de m.

CABO
Cuando mi alma cuitada,
temiendo ser condenada
de hallarse muy culpada
tern mil quejas de s,
si te acordars de m.

CANTAR

Quita all que no quiero,


mundo enemigo,
quita all que no quiero
pendencias contigo.

Ya s lo que quieres,
ya s tus dulzores;
prometes placeres,
das cien mil dolores:
de los favoridos,
de tus amadores,
el mejor librado
es el ms perdido.

No quiero tus ligas


ms en mi posada,
y aunque me persigas
no se me da nada;
qu' estonces se gana
la gloria doblada,
cuanto ms te huyo
y menos te sigo.

Quita all que no quiero,


falso enemigo,
quita all, que no quiero
pendencias contigo.

CANTAR
Venida es, venida,
al mundo la vida.

Venida es al suelo
la gracia del cielo,
a darnos consuelo
y gloria complida.

Nacido ha en Beln
el qu' es nuestro bien;
venido es en quien
por l fu escogida.

En un portalejo,
con pobre aparejo,
servido d' un viejo,
su guarda escogida.

La piedra preciosa,
ni la fresca rosa,
no es tan hermosa
como la parida.

Venida es, venida,


al mundo la vida.

DICE ALREDEDOR DE UNA TUMBA

Aparjate a querer
bien morir,
y el morir ser nacer
para vevir;
y por Dios mira y avisa,
por este siglo mudable
no pierdas el perdurable.

A LA SONADA DE "NUEVAS TRAIGO, CARILLO"

Decidme, reina del cielo,


si sois vos su hija y madre
de Dios.

-Sois vos, reina, aquel estrella


que nuestros remedios gua,
nuestra lumbre y alegra,
que pari siendo doncella?
Por cierto, vos sois aqulla,
pues que Dios,
vimos que naci de vos.

Decidme, reina del cielo,


si sois vos,
su hija y madre de Dios.

-Yo soy la que mereci


ser madre de su excelencia,
por reparar la dolencia
de lo que Eva perdi;
as que de m naci
aquel Dios
que salv a m y a vos.

-Pues fuestes nuestro consuelo,


remedio de nuestro bien,
vos, seora, sois por quien
ganamos agora el cielo;
bienaventurado suelo
en que Dios
tom la muerte por vos.

Vos sois bien de nuestro mal,


remedio de nuestra pena,
de toda limpieza llena
sin pecado original.
Quin pudo ser, reina, tal
como vos,
virgen y madre de Dios?

-Yo soy la que tengo oficio


de procuraros perdn,
d' aquel que pas pasin
sin culpa ni maleficio;
de vuestro pecado y indicio
quiso Dios
pagar la pena por vos.

-Vos sois por quien fu quitado


el poder del enemigo;
vos sois la que sois abrigo
del qu' est desabrigado;
por vos se quit el pecado
de los dos
primeros que hizo Dios.

-l por su gran merecer,


por quitar el cativerio,
mostr en m tan gran misterio
por mostrar ms su poder,
que quiso de m nacer
siendo Dios
por poder morir por vos.

-Vos sois el templo y morada


do todo nuestro bien mora;
de tristes, procuradora;
ante secula criada,
a quien vino el embajada,
cuando Dios
todo junto cupo en vos.

-Yo soy aquel santo templo


qu' l quiso santificar,
en que pudiese morar
aquel Dios, en quien contemplo,
y nos dej por ejemplo,
siendo Dios,
querer ser hombre por vos.

Naci porqu' habe de ser


cumplida la profeca,
que lo que mujer perda
que lo cobrase mujer;
quiso, y pdolo hacer,
como Dios,
y en la muerte, como vos.

-Vos sois nuestro bien complido


do nuestros bienes estn,
a quien s'humill San Juan
antes que fuese parido;
no fu San Juan el qu' os vido,
sino Dios,
que todo naci de vos.

Vos sois la que paristes


en el pobre portalejo,
y despus al santo viejo
en el templo le ofrecistes,
y sois vos la que lo vistes
entre dos,
muerto delante de vos.

-Yo soy la que lo miraba


y la que ms lo senta:
lo que su carne sofra
dentro en mi alma llegaba,
y en membrarme que quedaba
hombre y Dios,
consulome como vos.

-Vos sois la que sois aviso


de qu' est desconsolado,
y al qu' est ms apartado
le ganis el paraso,
y sois vos la que Dios quiso,
siendo Dios,
tomar tal debdo con vos.
-Yo soy la que receb
el ngel con mi consuelo,
las rodillas por el suelo,
los ojos donde nac,
y espntome en que me vi,
como vos,
y verme madre de Dios.

CANCIN

Porque el viernes santo vido a su amiga hacer


los nudos de la pasin en un cordn de seda.

Gran belleza poderosa,


a do gracia no esquiv,
destreza no falleci:
hermosa que tan hermosa
nunca en el mundo naci:
hoy mirndoos a porfa
tal pasin pas por vos,
que no escuch la de Dios,
con la rabia de la ma.

Los nudos que en el cordn


distes vos alegre y leda,
como nudos de pasin,
vos los distes en la seda,
yo los di en el corazn;
vos distes los nudos tales
por nombrar a Dios loores,
yo para nombre de amores:
vos para sanar de males,
yo para crecer dolores.

HERNN MEXIA

A UNA PARTIDA QUE HIZO DE DONDE SU AMIGA QUEDABA

Desque de vos fu partido


un dolor vino a buscarme
que por ser ms aflegido,
aunque gran pena he tenido,
nunca ha querido matarme:
y el remedio que tena
de este mal que no se acaba,
era, segn me sinta,
preguntar a cuantos va
si iban donde os dejaba.

Y uno que me respondi:


"Yo vo donde preguntis";
con el placer que me di,
le pude decille yo:
"Oh quin fuese donde vais!"
Mas pues no puedo volver,
dec all que topastes
un hombre tan sin placer
que no quisirades ver,
pues en vello os lastimastes.

Y decid como me vistes


con las tristezas que veis;
aunque no s si podris
con la lstima que habris
de contar cosas tan tristes,
las seales le dec
de mi pasin dolorida,
qu tristeza viste en m
por el pesar que sent
del dolor de mi partida.

Mas una sea daris


con que ser conocido,
sin otras que contaris
de los males que me veis
porque ms seis credo:
y ha de ser una pasin,
sin otras mil que me vistes,
y que sacis por razn
que llevo en el corazn
la mayor pena que vistes.

DICE SEAS QUE LLEVABA


Iba de negro vestido,
el rostro triste y lloroso;
paso a paso y desmayado,
por unos montes perdido
sin nunca esperar reposo:
la barba lleva crecida,
como fu su mala suerte,
y con pasin dolorida
bien demostraba su vida
las seales de la muerte.

FIN
l iba solo y llorando,
que era dolor de mirar,
y el pesar lo va aquejando,
cada paso sospirando
sin placer a su pesar:
tal lo vi, que no es razn
que tenga tanta crueza
quien le niega el galardn,
que no tenga compasin
de dalle tanta tristeza.

GARC SNCHEZ DE BADAJOZ

RECONTANDO A SU AMIGA UN SUEO QUE SO

La mucha tristeza ma
que caus vuestro deseo,
ni de noche ni de da,
cuando estoy donde no os veo,
no olvida mi compaa.
Yo los das no los vivo,
velo las noches cativo,
y si alguna noche duermo,
suome muerto en un yermo
en la forma que aqu escribo.

Yo soaba que me iba


desesperado de amor
por una montaa esquiva
donde si no un ruiseor,
no hall otra cosa viva:
y del dolor que llevaba,
soaba que me finaba,
y el Amor que lo saba,
y que a buscarme vena
y al ruiseor preguntaba:

-Dime, lindo ruiseor,


viste por aqu perdido
un muy leal amador
que de m viene herido?
-Cmo! sois vos el Amor?
-S, yo soy a quien segus,
y por quien dulces vevs
todos los que bien amis.
-Ya s por quin preguntis,
por Garc Snchez decs.

Muy poco ha que pas


solo por esta ribera,
y como le vi y me vi,
yo quise saber quin era,
y l luego me lo cont,
diciendo: "Yo soy aquel
a quien ms fu amor cruel,
cruel que caus el dolor,
que a m no me mat amor,
sino la tristeza dl".

Yo le dije: "Si podr


a tu mal dar algn medio?"
Djome: "No, y el por qu
es porque aborr el remedio
cuando dl desesper".
Y estas palabras diciendo
y las lgrimas corriendo,
se fu con dolores graves;
yo con otras muchas aves
fuemos emps dl siguiendo,

hasta que muerto cay


all entre unas acequias,
y aquellas aves y yo
le cantamos las obsequias,
porque de amores muri:
y aun no medio fallecido,
la tristeza y el olvido
le esterraron de crueles,
y en estos verdes laureles
fu su cuerpo convertido.

De all nos qued costumbre


las aves enamoradas
de cantar sobre su cumbre
las tardes, las alboradas,
cantares de dulcedumbre."
-Pues yo os otorgo indulgencia
de las penas qu' el ausencia
os dar, amor y tristura
a quien ms su sepoltura
servir con reverencia.

FIN

Vime alegre, vime ufano


de estar con tan dulce gente,
vime con bien soberano
enterrado honradamente,
y muerto de vuestra mano:
all estando en tal concierto,
creyendo que era muy cierto
que vea lo que escribo,
record y hallme vivo,
de la cual causa soy muerto.

VILLANCICO

Secronme los pesares


los ojos y el corazn,
que non pueden llorar, non.

Los pesares me secaron


el corazn y los ojos,
y a mis lgrimas y enojos,
y a mi salud acabaron:
muerto en vida me dejaron,
traspasado de pasin,
que non puedo llorar, non.

Y de estar mortificado
mi corazn de pesar,
ya no est para llorar,
sino para ser llorado:
sta es la causa, cuitado,
sta es la triste ocasin,
que non puedo llorar, non.

Al principio de mi mal
lloraba mi perdimiento,
ms agora ya est tal,
que de muerto no lo siento;
para tener sentimiento
tanta tengo de razn,
que non puedo llorar, non.
JUAN DEL ENCINA

CANCIN

Pues que jams olvidaros


no puede mi corazn,
si me falta galardn,
ay, qu mal hice en miraros!

Ser tal vista cobrar


gran dolor y gran tristura;
ser tal vista penar,
si me fallece ventura.
Mas si vos, por bien amaros,
queris darme galardn,
no dir mi corazn
ay, qu mal hice en amaros!

CANCIN
Glosa del mote: No s, ni puedo, ni quiero

Es la causa bien amar,


de la vida con que muero,
que slo por os mirar
a mi triste remediar
no s, ni puedo, ni quiero.

Vos sola tenis poder


de remediar mi tormento;
vos sola podis hacer
de mi tristura placer
y escusar mi perdimiento;
y con todo mi penar
vos sois mi bien verdadero,
vos me podis remediar,
yo sin vos de m gozar
no s, ni puedo, ni quiero.

CANCIN

Yo me estaba reposando
durmiendo como sola,
record, triste, llorando
con gran pena que senta.
Levantme muy sin tiento
de la cama en que dorma,
cercado de pensamiento
que valer no me poda.
Mi pasin era tan fuerte,
que de m yo no saba;
conmigo estaba la muerte
por tenerme compaa.
Lo que ms me fatigaba
no era porque mora,
mas era porque dejaba
de servir a quien serva.
Serva yo una seora
que ms que a m la quera,
y ella fu la causadora
de mi mal sin mejora.
La media noche pasada,
ya era cerca del da,
salme de mi posada
por ver si descansara.
Fu para donde moraba
aquella que ms quera,
por quien yo triste penaba,
mas ella no pareca.
Andando todo turbado
con las ansias que tena,
vi venir a mi cuidado
dando voces, y deca:
"Si dorms, linda seora,
recordad por cortesa,
pues que fuestes causadora
de la desventura ma.
Remediad mi gran tristura,
satisfaced mi porfa,
porque si falta ventura,
del todo me perdera".
Y con mis ojos llorosos
un triste llanto haca,
con sospiros congojosos,
y nadie non pareca.
En estas cuitas estando,
como vi que esclareca,
a mi casa sospirando
me volv sin alegra.

ROMANCE Y VILLANCICO

Por unos puertos arriba


de montaa muy escura
caminaba el caballero
lastimado de tristura:
el caballo deja muerto,
y l a pie por su ventura,
andando de sierra en sierra
de camino no se cura.
Huyendo de las florestas,
huyendo de la frescura,
mtese de mata en mata
por la mayor espesura.
Las manos lleva audadas,
de luto la vestidura,
los ojos puestos en tierra
sospirando sin mesura;
en sus lgrimas baado,
ms que mortal su figura;
su beber y su comer
es de lloro y amargura,
que de noche ni de da
nunca duerme ni asegura;
despedido de su amiga,
por su ms que desventura
a haberle de consolar
no basta seso y cordura;
viviendo penada vida,
ms penada la procura,
que los corazones tristes
quieren ms menos holgura.

FIN
"Quin te trajo, caballero,
por esta montaa escura?"
"Ay, pastor, que mi ventura!"

VILLANCICO

No tienen vado mis males,


qu har?
Que pasar no los podr.

Crece tanto la tormenta


de mis tristes pensamientos,
que con sobra de tormentos
mayor mal se me acrecienta.
No hay quien tantos males sienta,
qu har?
Que pasar no los podr.
Van tan altos mis amores,
que ningn remedio veo;
no se atreve mi deseo
a pasar tales dolores.
Yo, cercado de temores,
qu har?
Que pasar no los podr.

Si con la vida pagase,


por remedio pasara;
mas cierto no pagara
con mil vidas que alcanzase.
Por ms que me esforzase,
qu har?
Que pasar no los podr.

CANCIN

Los sospiros no sosiegan


que os envo,
hasta que a veros llegan,
Amor mo.
No sosiegan ni descansan
hasta veros,
y con veros luego amansan
en teneros;
y mis tristes ojos ciegan,
hechos ro,
hasta que a veros llegan,
Amor mo.
Sin vuestra vista no puedo
tener vida,
y en veros ponisme miedo
sin medida;
y mis sentidos me niegan
do los guo,
hasta que a veros llegan,
Amor mo.
Por amar, tales tormentos
vos me distes.
Quin vi mis pensamientos
siempre tristes?
Do ms tristuras navegan
los envo,
hasta que a veros llegan,
Amor mo.
CANCIN

Pues que mi triste penar


siempre crece y es ms fuerte,
ms me valdra la muerte.

Que la gloria que recibo


en ver vuestra hermosura,
me tiene siempre cativo
con dolores y tristura;
y me hace desear,
viendo mi pasin tan fuerte,
mil veces triste la muerte.

Y con este tal deseo


vivo sin vida penando,
que jams nunca poseo
el galardn que demando;
y querra ya trocar
esta desastrada suerte
por vivir vida sin muerte.

FIN
Es dulce penosa vida
viniendo de vuestra mano,
mas no siendo vos servida,
el morir es lo ms sano,
y en morir la vida gano:
siendo tan triste mi suerte,
ms me valdra la muerte.

CANCIN

Ya cerradas son las puertas


de mi vida,
y la llave es ya perdida.

Tinelas bien cerradas


el portero de Amor;
no tiene ningn temor
que de m sean quebradas.
Son las puertas ya cerradas
de mi vida,
y la llave es ya perdida.

Las puertas son mis servicios,


la cerradura es olvido,
la llave que se ha perdido
es perder los beneficios.
As que fuera de quicios
va mi vida,
y la llave es ya perdida.

Puse la vida en poder


de aquella que siempre amo;
ahora triste, aunque llamo,
no me quiere responder.
Cerrme con su poder
la salida,
y la llave es ya perdida.

FIN
Servla con tanta fe,
con cuanta nadie sirvi;
el galardn que me di
fu peor que nunca fu.
Cerrme no s por qu
la salida,
y la llave es ya perdida.

VILLANCICO

Ms vale trocar
placer por dolores,
que estar sin amores.

Donde es gradecido
es dulce morir;
vivir en olvido
aqul no es vivir;
mejor es sufrir
pasin y dolores,
que estar sin amores.

Es vida perdida
vivir sin amar,
y ms es que vida
saberla emplear:
mejor es penar
sufriendo dolores,
que estar sin amores.

La muerte es vitoria
do vive aficin;
que espera haber gloria
quien sufre pasin:
ms vale presin
de tales dolores,
que estar sin amores.

El que es ms penado
ms goza de amor;
que el mucho cuidado
le quita el temor:
as que es mejor
amar con dolores,
que estar sin amores.

No teme tormento
quien ama con fe,
si su pensamiento
sin causa no fu;
habiendo por qu
ms valen dolores,
que estar sin amores.

FIN
Amor que no pena
no pida placer,
pues ya le condena
su poco querer;
mejor es perder
placer por dolores,
que estar sin amores.

A LA VIRGEN

A quin debo yo llamar


vida ma,
sino a t, Virgen Mara?

Todos te deben servir,


virgen y madre de Dios,
que siempre ruegas por nos
y t nos haces vevir.
Nunca me vern decir
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.

Dulete, Virgen, de m,
mira bien nuestro dolor,
que este mundo pecador
no puede vevir sin ti.
No llamo desque nac
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.

Tanta fu tu perfecin
y de tanto merecer,
que de ti quiso nacer
quien fu nuestra redencin.
No hay otra consolacin,
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.

El tesoro divinal
en tu seno se encerr,
tan precioso que libr
todo el linaje humanal.
A quin quejar mi mal,
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.

T sellaste nuestra fe
con el sello de la cruz;
t alumbraste nuestra luz,
Dios de ti nacido fu,
nunca jams llamar
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.

FIN
Oh clara virginidad,
fuente de toda virtud,
no ceses de dar salud
a toda la cristiandad!
No pedimos pedad,
vida ma,
sino a ti, Virgen Mara.

A LOS REYES MAGOS

Oh Reyes Magos benditos!


Pues de Dios sois tan amados,
sed mi guarda y abogados.

Sed mi guarda en este suelo,


porque en sus lazos no caya,
y abogados en el cielo,
porque a veros all vaya;
porque por vosotros haya
gran perdn de mis pecados,
sed mi guarda y abogados.

Tanto quiso Dios amaros


por vuestro merecimiento,
que le plugo revelaros
su sagrado nacimiento.
Pues le tenis tan contento
y con l sois tan privados,
sed mi guarda y abogados.

Venistes desde Oriente


a adorar el Rey divino,
con aquel alto presente
para quien de l era dino;
caminastes de contino
por una estrella guiados:
sed mi guarda y abogados.

FIN
Servironle los pastores,
por Pastor de tantas greyes,
y vosotros mis seores,
por mayor Rey de los reyes.
Pues del dador de las leyes
sois tan queridos y amados,
sed mi guarda y abogados.

VILLANCICO

No te tardes que me muero,


carcelero,
no te tardes que me muero.

Apresura tu venida
porque no pierda la vida,
que la fe no est perdida.
Carcelero,
no te tardes que me muero.

Bien sabes que la tardanza


trae gran desconfanza;
ven y cumple mi esperanza.
Carcelero,
no te tardes que me muero.

Scame desta cadena,


que recibo muy gran pena,
pues tu tardar me condena.
Carcelero,
no te tardes que me muero.

La primer vez que me viste


sin te vencer me venciste;
sultame pues me prendiste.
Carcelero,
no te tardes que me muero.

II

Montesina era la garza


y de muy alto volar:
no hay quien la pueda tomar.

Mi cuidoso pensamiento
ha seguido su guarida,
mas cuanto ms es seguida
tiene ms defendimiento;
de seguirla soy contento
por de su vista gozar;
no hay quien la pueda tomar.

Otros muchos la han seguido


pensando poder tomalla,
y a quien ms cerca se halla
tiene ms puesto en olvido;
harto paga lo servido
en slo querer mirar:
no hay quien la pueda tomar.

Nunca vi tanta lindeza


ni ave de tal crianza,
mas a quien tiene esperanza
mustrale mucha esquiveza;
puede bien con su belleza
todo el mundo cativar:
no hay quien la pueda tomar.

MARQUS DE ASTORGA
COPLAS A SU AMIGA

Esperanza ma por quien


padece mi corazn
dolorido,
ya, seora, ten por bien
de me dar el gualardn
que te pido:
y pues punto d'alegra
no tengo, si t me dejas
muerto s:
vida de la vida ma,
a quin contar mis quejas
si a ti no?

Aquel Dios d'amor tan grande


que consuela los vencidos
amadores,
demando soluto mande
que hieran en tus odos
mis clamores:
y la justa pedad
que a persona tan hermosa
pertenece,
incline tu voluntad
a mi vida dolorosa
que padece...

Y aquel gran dolor que suele


inclinar las ms esentas
a mesura,
te duela, que si te duele,
no puede ser que no sientas
mi tristura:
do quiz podr nacer
que con la penada vida
que vivieses,
viendo mi gran padecer,
t misma de ti vencida
te venciese.

Torre d'homenaje fuerte,


fortaleza que tan bella
me parece,
congoja d'amor despierte
tu corazn, que sin ella
s'adormece;
arco de flechas rabiosas,
que mi salud desesperas,
sabe cierto,
que si todas estas cosas
no te hacen que me quieras,
yo soy muerto.

Escucha los mensajeros


que llevan nuevas estraas,
que te harten;
mis sospiros verdaderos
que m'arrancan las entraas
cuando parten;
y siente mi gran pasin
con quien yo te los envo
padeciente,
y sienta tu corazn
la grave pena qu'el mo
por ti siente...

Aquel gran fuego d'amar


que mis entraas atiza
tal me tiene,
ni me deja de quemar,
ni me convierte en ceniza,
porque pene;
mas fuego qu' as s'emprende
quin podr sofrir, seora,
vida ma,
que su flama que m'enciende
dos tanto me quema agora
que sola?

Y aqueste papel morado


de la tinta con qu' escribo
el mal que tengo,
ya debe der enojado;
pues qu har yo, cativo,
que sostengo
muchas ms tribulaciones
qu' es imposible contar?
Pues t cata,
remedio de mis pasiones,
cmo me puedas sanar
bien, o mata.

Que mi lengua te alabe


en aquestos mis renglones
ya concluyo,
pues que todo el mundo sabe
que tengo cien mil razones
de ser tuyo:
y esta mi grosera mano
no piensa poder loarte
ni s' atreve,
porque mi seso villano
no puede saber mirarte
cuanto debe.

As que los tus loores


recontar en ningn modo
yo no quiero,
ni grave de mis dolores
pues que sabe el mundo todo
de qu muero:
que mi sentido en lo uno
he miedo que se turbase
con amor;
quin no sera importuno
si todo escrebir pensase
su dolor?

CABO
Dime para cundo guardas
d' esta mi pena tan fuerte
de librarme;
cata que si mucho tardas
poco tardar la muerte
de llevarme;
y todo ser decir:
"As goce, que de veras
he pesar."
Oh qu buen arrepentir!
Oh que donosas maneras
de matar!

CARTAGENA

COPLAS ENTRE EL CORAZN Y LOS OJOS

HABLA EL CORAZN:
Enemigos, vos causastes
mi dolor y causa fuistes,
porque mirando matastes
mi gloria y resucitastes
pena y pensamientos tristes:
porque quesistes quitarme
libertad, por do soy preso;
porque quesistes matarme,
que ya no puedo escaparme
fuerza, ni razn, ni seso.

DICEN LOS OJOS:


Corazn, vos nos guiastes
a mirar por do quesistes;
corazn, vos nos llevastes,
pues si tormento pasastes
doblada pena nos distes:
dstenos mal que lloramos,
lloramos vuestra pasin:
pues la pena que pasamos
nosotros, tristes, pagamos,
no os quejis vos, corazn.

RESPONDE EL CORAZN:
No puede ser igualado
mi mal con el que pasis;
oh, como es diferenciado
ser yo el lastimado,
vosotros los que lloris!
Lloris mi grave penar,
lloris porque muero y peno;
ved si se puede igualar
el dolor sentir sin par
con llorar el mal ajeno.

REPLICAN LOS OJOS


Corazn triste, amansad,
no os mostris tan doloroso,
pues por vuestra voluntad
quedastes sin libertad
y nosotros sin reposo:
sin reposo ni placer,
sin placer porque quesistes,
corazn, haber de ser
ocasin de os perder
a vos y a nosotros tristes.

ECHA EL BASTN CARTAGENA ENTRE ESTOS DOS QUE SE DEBATAN


Yo pago la culpa ajena
sufriendo grandes dolores;
yo so el cativo en cadena
en quien se encierra la pena
destos dos competidores
que la muerte me causaron;
lo cual es fuerza sofrir,
pues los ojos que miraron
y el corazn que engaaron,
quiso tan bien consentir.

COPLA QUE PONE EL NOMBRE DE MENCA

Por la M, que nos mata,


por la E, que la entendamos;
por la N, no podamos,
desatarnos si nos ata:
por al C, cesa el placer
de todos los que la vemos;
por la I, yerra el saber
siendo de otro parecer;
por la A, que la adoremos.

GUEVARA

COPLAS

Qu desdichada ventura,
qu vana esperanza ma,
qu dolorosa tristura,
qu congojosa porfa!
Qu desastrado dolor,
qu mal que nunca reposa,
qu temeroso temor,
qu pblico disfavor,
qu vida tan peligrosa!

Qu sosegado sufrir,
qu dulce pena mortal,
que ms quiero ya morir
que vevir sin este mal!

Qu baldos pensamientos,
qu tan pocos beneficios,
qu tan speros tormentos,
qu altos merecimientos
que merecen mis servicios!

Qu lastimero vivir,
que parto sin desviarme
de quien no puedo partir
por bien que quiero apartarme!
Qu tan daosa licencia
que pido triste llorando!
Qu tan trabada pendencia!
Delante vuestra presencia
yo mismo muerte demando.

CABO
Demando ser apartado
de veros por mi partida;
demando triste, cuitado,
la muerte para mi vida:
demando lo que no quiero,
quiero lo que no me dais,
quiero la muerte que muero
por ver el fin postrimero,
pues que partir me mandis.

ESPARZA

Las aves andan volando,


cantando canciones ledas,
las verdes hojas temblando,
las aguas dulces sonando,
los pavos hacen las ruedas:
yo, sin ventura amador,
contemplando mi tristura,
deshago por mi dolor
la gentil rueda de amor
que hice por mi ventura.

FERNANDO DE ROJAS

CANCIN

LUCRECIA
Oh quin fuese la hortelana
de aquestas viciosas flores,
por prender cada maana
al partir a tus amores!
Vstanse nuevas colores
los lirios y el azucena;
derramen frescos olores
cuando entre por estrena.
Alegre es la fuente clara
a quien con gran sed la vea;
mas muy ms dulce es la cara
de Calisto a Melibea.
Pues aunque ms noche sea,
con su vista gozar.
Oh, cuando saltar le vea,
qu de abrazos le dar!
Saltos de gozo infinitos
da el lobo, viendo ganado;
con las tetas los cabritos;
Melibea con su amado.
Nunca fu mas deseado
amador de su amiga:
ni huerto ms visitado,
ni noche ms sin fatiga.

LUCRECIA Y MELIBEA
Dulces rboles sombrosos,
humillaos cuando veis
aquellos ojos graciosos
del que tanto deseis.
Estrellas que relumbris,
norte e lucero del da,
por qu no le despertis,
si duerme mi alegra?

MELIBEA
Papagayos, ruiseores,
que cantis al alborada,
llevad nueva a mis amores,
como espero aqu sentada.

La media noche es pasada


e no viene;
sabedme si hay otra amada
que lo detiene.

COMENDADOR ESCRIV

CANCIN
Ven, muerte tan escondida,
que no te sienta conmigo,
porqu' el gozo de contigo
no me torne a dar la vida.

Ven como rayo que hiere,


que hasta que ha herido
no se siente su rudo,
por mejor herir do quiere:
as sea tu venida,
si no, desde aqu me obligo
qu' el gozo que habr contigo
me dar de nuevo vida.

CANCIN

Vos me matis de tal suerte


y con pena tan gloriosa,
que no s ms dulce cosa
que los trances de mi muerte.

E della soy tan ufano,


tan penado e tan contento,
que no trocar un tormento
por mil bienes de otra mano.
Y, pues que quiso mi suerte
darme pena tan gloriosa,
no quiero ms dulce cosa
que los trances de mi muerte.

VILLANCICO

Qu sents, corazn mo?


No decs?
Qu mal es el que sents?

Qu sentistes aquel da
cuando mi seora vistes,
que perdistes alegra
y descanso despedistes?
Cmo a m nunca volvistes?
No decs?
Dnde estis que no vens?

Qu es de vos que en m n' os hallo?


Corazn, quin os ajena?
Qu es de vos, que aunque me callo,
vuestro mal tan bien me pena?

Quin os at a tal cadena?


No decs?
Qu mal es el que sents?

TAPIA

GLOSA DEL ROMANCE DE FONTEFRIDA

Andando con triste vida


yo hall por mi dolor
fonte frida, fonte frida,
fonte frida y con amor:

que sus verdes florecicas


alegran el corazn,
do todas las avecicas
van tomar consolacin:

do cualquier dellas publica


seales de grande amor,
si no es la tortolica
que est viuda y con dolor,

que su gozo era llorar


la muerte de su amador;
por all fuera pasar
el traidor del ruiseor.

Yo de ver que se maldice,


mostrndole compasin,
las palabras que le dice
llenas son de traicin:

-"A la triste que as llora


soledad le es lo peor;
si t quisieses, seora,
yo sera tu servidor."

-"No busco placer, amigo,


ni quiero consolador;
vete de ah, enemigo,
malo, falso, engaador,
"pues quien tal prdida pierde,
verse viva es ms peor;
que ni poso en ramo verde,
ni en rbol que tenga flor.

"Si la muerte me llevara


no estuviera cual est,
que si el agua hallo clara,
turbia la beba yo.

"Tengo el corazn partido,


desventura lo parti,
que no quiero haber marido,
porque hijos no haya, no:

"mas quiero penar sin ellos,


ms quiero mi perdicin,
que no haber placer con ellos,
ni menos consolacin.

"Y pues no te pido abrigo


ni amigo tengo ni amor,
djame, triste enemigo,
malo, falso, mal traidor:

"no me des ya ms fatiga,


que harta me tengo yo,
que no quiero ser tu amiga
ni casar contigo, no".

VILLANCICO

Descuidad ese cuidado


que tenis,
corazn, que moriris.

Olvidad a quien olvida,


no queris a quien no os quiere,
que quien esto no hiciere,
en peligro est su vida.
Y del mal de ms cuidado
no curis,
corazn, que moriris.

No tengis ms pensamiento
de servir a quien servs,
pues es cierto que mors
por su mal gradecimiento.
Esperanza os ha cegado,
que no veis,
corazn, que moriris.

El remedio es olvidar
donde gloria no esperis,
porque temo que os perdis
del dolor del desear.
Galardn se os ha negado:
no penis,
corazn, que moriris.

LUIS DE VIVERO

COPLAS A SU AMIGA

Oh quin pudiese deciros


lo que no puedo decir,
de verme as despedir,
muriendo yo por serviros!
Que con el dolor que siento
ningn sentido me queda
para que deciros pueda
cuanto puede mi tormento.

Y pues mandis apartarme,


dadme pies para partirme,
lengua para despedirme
y manos para matarme;
porque a la hora que os vi
os di cuanto en m tena,
as que no soy en m,
mas en vos, seora ma.

Mis lgrimas y sospiros


y cuanto ms me atormenta,
porque a nadie no deis cuenta,
quiero con ellos serviros;
mas pues servicios no pueden,
mandadme tornar la vida,
porque mis huesos no queden
en tierra desconocida.
FIN
Tornadme la libertad
para que pueda partirme,
que de buena voluntad
la daris por despedirme;
mi corazn me volvis,
yo os lo di, y tan entero,
que cual vos me lo tornis,
tal est que no lo quiero.

QUIRS

CANCIN

Dos enemigos hallaron


las hadas, y a m los dieron,
mis ojos que me perdieron,
los vuestros que me mataron.

Y siendo yo mal tratado


muestra amor esta crueldad,
que pidiendo yo amistad,
ni slo soy escuchado;
contra m solo se armaron,
as que me destruyeron,
mis ojos que me prendieron,
los vuestros que me mataron.

LOPE DE SOSA

ESPARZA

A su amiga, porque estaba en una iglesia rezando ella


en unas horas, y por causa del rezar no le miraba.

No debs, dama real,


en rezar tan continuado
trabajaros,
porque quien os hizo tal,
l se tiene ya el cuidado
de salvaros;
y pues que podemos nos
las razones d'esto vellas,
que recen otras por vos
para que recis por ellas.

NICOLS NEZ

VILLANCICO

Vevir yo sin ver a vos


no quiero, ni quiera Dios.

Y puesto que yo pudiese


quitarme de tal favor,
no me dejare amor
hacer lo que yo quisiese:
pues que otra dama sirviese
sino a vos,
no quiero, ni quiera Dios.

Porque vuestra perficin


tiene tal virtud en esto,
que no os paga en ver su gesto
cuanto niega el galardn:
y aunque queda el corazn,
vevir sin vos,
no quiero, ni quiera Dios.

As que lo que valis


no es razn tenello absente,
porque el mal que vos hacis
da herida y no se siente:
pues vevir sin ser presente
yo de vos,
no quiero, ni quiera Dios.
CONDE DE CIFUENTES

CANCIN

La que tengo no es prisin,


vos sois prisin verdadera,
sta tiene lo de fuera,
vos tenis el corazn.

sta me tiene forzado


tanto cuanto Dios quisiere,
y vos me tenis de grado
cativo mientras viviere:
d'esta, libertad s'espera,
mas de vos no hay redencin,
porque sois la verdadera
crcel de mi corazn.

GARC ORDEZ DE MONTALVO

CANCIN DE AMADS DE GAULA A LEONORETA

Leonoreta sin roseta,


blanca sobre toda flor,
sin roseta no me meta
en tal cuita vuestro amor.

Sin ventura yo en locura


me met;
en vos amar es locura
que me dura,
sin me poder apartar;
oh hermosura sin par,
que me da pena e dulzor!
Sin roseta no me meta
en tal cuita vuestro amor.

De todas las que yo veo


no deseo
servir otra sino a vos;
bien veo que mi deseo
es devaneo
do no me puedo partir,
pues que no puedo huir
de ser vuestro servidor.
No me meta sin roseta
en tal cuita vuestro amor.

Aunque mi queja parece


referirse a vos, Seora,
otra es la vencedora,
otra es la matadora
que mi vida desfallece;
aquesta tiene el poder
de me hacer toda guerra;
aquesta puede hacer,
sin yo gelo merecer,
que muerto viva so tierra.

JUAN BOSCN

CANCIN

Seora doa Isabel,


tan cruel
es la vida que consiento,
que me mata mi tormento
cuando menos tengo dl.
Pero vivo,
con la gloria que recibo,
tan ufano en los amores,
que procuro de estar vivo
porque vivan mis dolores.

Vivo de mi pensamiento
tan contento,
que es mi congoja mayor,
si no hallo el sufrimiento
conforme con el dolor.

Yo querella
no puedo de vos tenella:
slo de m estoy quejoso,
si mi pena en padecella
me conoce temeroso.

La pena queda vencida,


ya perdida,
pues vuestra merced, seora,
ha sido la vencedora
de las fuerzas de mi vida;
de tal suerte
que no puede ya la muerte
ser conmigo sino muerta,
pues tengo por buena suerte
ser en m la pena cierta.

Mis congojas de bien llenas


son tan buenas,
por la causa que es tan buena
que no podis darme pena
sino con no darme penas;
mas parece
que un contrario se me ofrece,
tan grave, que ved cul quedo:
que el alma dice: "Padece",
y el cuerpo dice: "No puedo".

A LA TRISTEZA

Tristeza, pues yo soy tuyo,


t no dejes de ser ma;
mira bien que me destruyo
slo en ver que el alegra
presume de hacerme suyo.
Oh tristeza!
que apartarme de contigo
es la ms alta crueza
que puedes usar conmigo.

No huyas ni seas tal


que me apartes de tu pena;
soy tu tierra natural,
no me dejes por la ajena
do quiz te querrn mal.
Pero, di:
ya que est en tu compaa,
cmo gozar de ti,
que no goce de alegra?

Que el placer de verte en m,


no hay remedio para echallo,
quin jams estuvo as?
que de ver que en ti me hallo,
me hallo que estoy sin ti.
Oh ventura!
Oh amor, que t hiciste
que el placer de mi tristura
me quitase de ser triste!

Pues me das por mi dolor


el placer que en ti no tienes,
porque te sienta mayor,
no vengas, que si no vienes,
entonces verns mejor.
Pues me places,
vete ya, que en tu ausencia
sentir yo lo que haces,
mucho ms que en tu presencia.

VILLANCICO
Si no os hubiera mirado,
no penara:
pero tampoco os mirara.
Veros harto mal ha sido,
mas no veros peor fuera;
no quedara tan perdido,
pero mucho ms perdiera.
Qu viera aquel que no os viera?
cual quedara,
seora, si no os mirara?

GARCILASO DE LA VEGA

CANCIN

Yo dejar desde aqu


de ofenderos ms hablando;
porque mi morir callando
os ha de hablar por m.
Gran ofensa os tengo hecha
hasta aqu en haber hablado,
pues en cosa os he enojado
que tampoco me aprovecha.
Derramar desde aqu
mis lgrimas no hablando;
porque quien muere callando
tiene quien hable por s.
CANCIN

Nadie puede ser dichoso,


seora, ni desdichado,
sino que os haya mirado.
Porque la gloria de veros
en ese punto se quita
que se piensa mereceros.
As que, sin conoceros,
nadie puede ser dichoso,
seora, ni desdichado,
sino que os haya mirado.

CRISTBAL DE CASTILLEJO

SUEO

Yo, Seora, me soaba


un sueo que no debiera:
que por mayo me hallaba
en un lugar do miraba
una muy linda ribera,
tan verde, florida y bella,
que de miralla y de vella,
mil cuidados desech,
y con slo uno qued
muy grande, por gozar della.
Sin temor que all podra
haber pesares ni enojos,
cuanto ms dentro me va,
tanto ms me pareca
que se gozaban mis ojos.
Entre las rosas y flores
cantaban los ruiseores,
las calandrias y otras aves,
con sones dulces, suaves,
pregonando sus amores.
Agua muy clara corra,
muy serena al parecer,
tan dulce si se beba,
que mayor sed me pona
acabada de beber.
Si a los rboles llegaba,
entre las ramas andaba
un airecico sereno,
todo manso, todo bueno,
que las hojas meneaba.
Buscando dnde me echar,
apartme del camino,
y hall para holgar
un muy sabroso lugar
a la sombra de un espino;
do tanto placer sent
y tan contento me vi,
que dir que sus espinas
en rosas y clavellinas
se volvieran para m.
En fin, que ninguna cosa
de placer y de alegra,
agradable ni sabrosa,
en esta fresca y hermosa
ribera me falleca.
Yo, con sueo no liviano,
tan alegre y tan ufano
y seguro me senta,
que nunca pens que haba
de acabarse all el verano.
Lejos de mi pensamiento
desde a poco me hall
que as durmiendo contento,
a la voz de mi tormento
el dulce sueo quebr;
y hall que la ribera
es una montaa fiera,
muy spera de subir,
donde no espero salir
de cautivo hasta que muera.

GARCA DE RESENDE

CANTAR

Mira, gentil dama,


el tu servidor
cmo est tan triste
con tanto dolor.
Mira que merezo
no ser desamado
ni tan olvidado
pues tanto padezo.
Y pues con dolor
mi vida te llama,
mira, gentil dama,
el tu servidor.

Pues tu hermosura
caus mi dolor,
mira mi tristura
y tu disfavor.
No trates peor
el que ms te ama,
mira, gentil dama,
el tu servidor.

JORGE DE MONTEMAYOR

VILLANCICO

AJENO
Vante mis ojos
y murame yo luego,
dulce amor mo
y lo que yo ms quiero.

GLOSA
A trueque de verte
la muerte me es vida,
si fueres servida
mejora mi suerte:
que no ser muerte
si en vindote muero,
dulce amor mo
y lo que yo ms quiero.

D est tu presencia?
Por qu no te veo?
Oh! cunto un deseo
fatiga en ausencia.
Socorre, paciencia,
que yo desespero
por el amor mo
y lo que yo ms quiero.

LETRILLA

Amor loco, amor loco


yo por vos, y vos por otro.

Ser yo loco es manifiesto,


por vos quin no lo ser?
que mayor locura est
en no ser loco por esto.
Mas con todo no es honesto
que ande loco,
por quin es loca por otro.

Ya que vindoos no me veis,


y mors porque no muero,
comed ahora a m, que os quiero,
con salsa del que queris;
y con esto me haris
ser tan loco
como vos loca por otro.

GIL VICENTE

CANTIGA

Muy graciosa es la doncella,


cmo es bella y hermosa!

Digas t, el marinero
que en las naves vivas,
si la nave o la vela
o la estrella es tan bella.

Digas t, el caballero
que las armas vestas,
si el caballo o las armas
o la guerra es tan bella.
Digas t, el pastorcito
que el ganadico guardas,
si el ganado o los valles
o la sierra es tan bella.

CANTIGA

Malhaya quien los envuelve,


los mis amores,
malhaya quien los envuelve!

Los mis amores primeros


en Sevilla quedan presos,
los mis amores,
malhaya quien los envuelve!

En Sevilla quedan presos


per cordn de mis cabellos,
los mis amores,
malhaya quien los envuelve!

En Sevilla quedan ambos


los mis amores,
malhaya quien los envuelve!

En Sevilla quedan ambos,


sobre ellos armaban bandos,
los mis amores,
malhaya quien los envuelve!

CANTIGA

Consuelo, vete con Dios.


Pues ves la vida que sigo,
no pierdas tiempo conmigo!

Consuelo mal empleado,


no consueles mi tristura:
vete a quien tiene ventura,
y deja el desventurado!
No quiero ser consolado,
antes me pesa contigo,
no pierdas tiempo conmigo!

VILLANCETE
Por ms que la vida pene
no se pierda el esperanza,
porque la desconfanza
sola la muerte la tiene.

Si fortuna dolorida
tuviere quien bien la sienta,
sentir que toda afrenta
se remedia con la vida;
y pues doble gloria tiene
despus del mal la bonanza,
no se pierda el esperanza
en cuanto muerte no viene.

CANTIGA

Vnse mis amores, madre,


luengas tierras van morar.
Yo no los puedo olvidar.
Quin me los har tornar?
Quin me los har tornar?

Yo soara, madre, un sueo


que me di en el corazn:
que se iban los mis amores
a las islas de la mar.
Yo no los puedo olvidar.
Quin me los har tornar?
Quin me los har tornar?

Yo soara, madre, un sueo


que me di en el corazn:
que se iban los mis amores
a las tierras de Aragn.
All se van a morar.
Yo no los puedo olvidar.
Quin me los har tornar?
Quin me los har tornar?

LUIS DE CAMOENS

VILLANCICO GLOSADO
VERSO AJENO
Vos tenis mi corazn.

GLOSA
Mi corazn me han robado;
y Amor viendo mis enojos,
me dijo: "Fute llevado
por los ms hermosos ojos
que desque vivo he mirado.
Gracias sobrenaturales
te lo tienen en prisin".
Y si Amor tiene razn,
seora, por las seales,
vos tenis mi corazn.

VILLANCICO GLOSADO

MOTE
Irme, quiero, madre
a aquella galera,
con el marinero,
a ser marinera.

VOLTAS PROPIAS
Madre, si me fuere,
do quiera que vo,
no lo quiero yo,
que el Amor lo quiere.
Aquel nio fiero,
hace que me muera
por un marinero
a ser marinera.

El que todo puede,


madre, no podr
pues el alma va,
que el cuerpo se quede.
Con l, porque muero
voy, porque no muera,
que si es marinero,
ser marinera.

Es tirana ley
del nio seor,
que por un amor
se deseche un rey.
Pues desta manera
quiere, irme quiero
por un marinero
a ser marinera.

Decid, ondas, cundo


vistes vos doncella,
siendo tierna y bella,
andar navegando?
Mas qu no se espera
de aquel nio fiero?
Vea yo quien quiero,
sea marinera.

NOTAS

1. Razn de amor.- Idilio escrito hacia comienzos del siglo XIII, y por consiguiente la
ms
antigua composicin lrica conocida de nuestra lengua. Lo public por primera vez A.
Morel
Fatio en el tomo XVI de Romania (1887). Al final se enlaza artificialmente con la
Disputa del
agua y del vino (que no hemos reproducido), "debate" al modo medieval entre dos
elementos. El
escolar que compuso el poemita inicial, el cual dice de s mismo que haba morado en el
extranjero para aprender la poesa corts, se muestra infludo por la tradicin provenzal,
as
como por la de sus discpulos gallegos, de cuyas cantigas de amigo hay un eco en
ciertos
pasajes de este poema. La versificacin es irregular, con tendencia al octoslabo. El
autor
parece haber sido un clrigo aragons. El Lupus (o Lope) de Moros mencionado al final
de los
denuestos del agua y del vino, probablemente fu el copista del manuscrito que hoy est
en la
Biblioteca Nacional de Pars. R. Menndez Pidal volvi a editarlo en el t.XIII de la
Revue
Hispanique (1905).

2. Arcipreste de Hita.- Del Libro de Buen Amor, obra miscelnea en la cual los
elementos
narrativos, dramticos, pico- burlescos, didasclicos, lricos y doctrinales se funden en
una
vasta representacin y stira de la sociedad del siglo XIV, y muy particularmente del
mundo
clerical, damos una de las cantigas a la Virgen, poesas lricas religiosas que se agrupan
al
principio y al final del libro y pueden ser enlazadas con la tradicin trovadoresca de
Galicia
y Portugal. Hay dos versiones del Libro de Buen Amor: la primera concluda, segn el
cdice de
Toledo, en 1330; la segunda, fechada, segn el de Salamanca, en 1343. El autor, el ms
representativo y genial poeta medieval castellano, Juan Ruiz, arcipreste de la villa de
Hita
en la dicesis de Guadalajara, naci quizs en Alcal de Henares, en el ltimo tercio del
siglo XIII. En 1351 posiblemente ya haba muerto. Ninguna noticia cierta tenemos de l,
porque
no podemos prestar fe a la ficcin autobiogrfica de que se vale en su libro. Hasta la
prisin
en que lo habra compuesto, siendo arzobispo de Toledo D. Gil de Albornoz, ha sido
puesta en
duda por la crtica ms reciente, con razones atendibles si no enteramente persuasivas.

3. Canciller Pero Lpez de Ayala.- Naci en Vitoria en 1332 y muri en 1407. En su


larga,
azarosa y fecunda existencia particip activamente en los reinados de Pedro el Cruel,
Enrique
II, Juan I y Enrique III, cuyas crnicas escribi. Particularmente vigorosa es la del
reinado
de don Pedro, rey cuya causa l desert cuando la vi perdida. Sobre ella compuso
Mrime su
Histoire de Don Pdre de Castille. Ayala fu hecho prisionero dos veces: en la batalla de
Njera (1367) por el Prncipe Negro; y en la de Aljubarroto (1385), por los portugueses,
que
lo tuvieron preso en Portugal quince meses en una jaula de hierro, en el castillo de
Oviedes.
En verso escribi el Rimado de Palacio, obra de la madurez y aun de la ancianidad,
extenso
poema miscelneo, stira de la sociedad de su siglo, como la del Arcipreste de Hita,
pero
grave y spera y no risuea; sermn moral, libro doctrinal con efusiones lricas. De las
nueve
cantigas religiosas intercaladas en el poema, eco de la poesa de provenzales y gallegos,
todas impregnadas de hondo sentimiento, publicamos tres. Tambin figura en el
Cancionero de
Baena con un sermn doctrinal.

4. Diego Hurtado de Mendoza.- Almirante mayor de Castilla y padre del marqus de


Santillana.
Muri a los 40 aos de edad en 1404. Su primo Fernn Prez de Guzmn en
Generaciones y
Semblanzas lo pinta como "hombre de muy sotil ingenio, bien razonado, muy gracioso
en su
decir, osado e atrevido en su hablar". "Pluguironle mucho mujeres", concluye el
cronista su
retrato. De las pocas poesas suyas conservadas en un manuscrito de la Biblioteca de
Palacio,
reprodujo Amador de los Ros en el Tomo V de su Historia crtica de la literatura
espaola el
picaresco cossante del rbol de Amor. El ltimo terceto, que no figura en el manuscrito
de
esta cancin de primavera, coral y de danza, fu agregado para completar la poesa
conforme a
los cnones de la mtrica paralelstica imitada de los gallegos, por doa Carolina
Michalis
de Vasconcellos (Cancioneros de Ajuda, vol. II, pg 929).

5. Pero Vlez de Guevara.- Sobrino del Canciller Pero Lpez de Ayala y to del Marqus
de
Santillana. Estuvo en la jornada de Aljubarrota. Santillana en su Cartaproemio al
Condestable
de Portugal lo recuerda como autor de "gentiles decires e canciones". Figura con siete
de
ellas el el Cancionero de Baena.

6. Macas.- Trovador gallego, famoso ms que por sus versos por la leyenda que aureol
su
muerte ocurrida a manos de un marido celoso. Fu en el siglo XV personaje obligado de
todos
los Infiernos de amor y su fama lleg hasta la poca romntica. Larra lo hizo
protagonista de
su tragedia Macas y principal figura de su novela histrica El doncel de don Enrique el
Doliente. En el Cancionero de Baena figuran cinco cantigas suyas en un castellano
mezclado de
gallego o viceversa, desaliadas y de escaso valor. La que reproduzco ofrece ms de un
pasaje
oscuro, probablemente por defecto de copia.

7. Alfonso lvarez de Villasandino.- O de Illescas, por el lugar de su nacimiento, en el


reino
de Toledo. Celebrado trovador de los reinados de Enrique II, Juan I y Enrique III.
Alcanz
anciano el reinado de D. Juan II. Todava viva en 1424. Por lo que sabemos de su vida,
no
parece haberla llevado con gran dignidad. La casi totalidad de ella ha sido reconstruda
con
las leyendas que acompaan a sus poesas en el Cancionero de Baena, o con las mismas
poesas
que lo muestran jugador, insistente pedigeo y desaprensivo alquilador de su musa a
seores
enamorados o despechados. Menndez Pidal lo llam "trovador ajuglarado". De la
primera
generacin de trovadores castellanos, imitadores de los gallego-portugueses, fu el que
posey
mayor habilidad tcnica, y en los momentos felices, ms graciosa inspiracin. En su
Carta-proemio Santillana lo llama "gran decidor, del cual se podra decir aquello que en
loor
de Ovidio un gran estoriador escribe, conviene a saber, que todos sus motes e palabras
eran
metro". Fu muy fecundo: sus cantigas en versos de arte menor y mayor,
preferentemente
octoslabos, son casi doscientas en el Cancionero de Baena, donde se le celebra como
"esmalte,
e luz e espejo e corona e monarca de todos los poetas e trovadores que hasta hoy fueron
en
toda Espaa", sin perjuicio de haber recogido Baena en su libro todos los vejmenes en
verso,
algunos atroces, de que hicieron objeto a Villasandino en su ancianidad los trovadores
ms
jvenes o afiliados a la escuela de Imperial.

8. Francisco Imperial.- A este poeta, hijo de un joyero genovs avecindado en Sevilla ya


en la
poca de don Pedro el Cruel, lo dan asimismo como "natural" de Gnova los
cancioneros
antiguos. De ah el apelativo de "micer", dl italiano "messere" (seor), con que se
acostumbraba llamarlo. En 1405 cant el nacimiento del prncipe que luego haba de ser
Juan
II. Introdujo en Castilla la poesa alegrica dantesca e imit la Divina Comedia en su
composicin ms celebrada: el Decir de las Siete Virtudes. En la poesa que reproduzco
en
primer trmino, tambin se siente circular un vago soplo de la inspiracin de la Vita
Nuova.
Goz en sus das de gran predicamento y form escuela. Santillana en su Carta-
proemio lo
opone como "poeta" al mero "decidor o trovador". Imperial, imitando a Dante, cultiv el
endecaslabo; pero sus versos fueron muy mal copiados en el Cancionero de Baena:
unos son
endecaslabos, o italianos o bien de 4 y 7 (los llamados anapsticos o de gaita gallega);
otros son de arte mayor y tienen por lo tanto con los segundos cierto parentesco rtmico;
muchos en fin son inclasificables. Habra que restituirlos lo mismo que el texto, a
menudo
estropeado e ininteligible, lo que hizo Amador de los Ros con el Decir de las Siete
Virtudes
en el Tomo V de su Historia Crtica, con discutido acierto.

9. Fernn Manuel de Lando.- Imitador de Imperial, llev su poesa triunfalmente a la


corte de
Castilla, desafiando a los trovadores de la vieja escuela con ms pedantera e insolencia
que
arte. Era de ascendencia francesa por parte del abuelo, caballero de la hueste del famoso
Duguesclin en los tiempos de D. Enrique de Trastamara. Tuvo valimiento en la corte y
nos han
llegado noticias suyas hasta la minoridad de don Juan II. Figura abundantemente en el
Cancionero de Baena, donde aparecen algunos vejmenes de su pluma contra
Villasandino. La
cantiga que publicamos en loores de Santa Mara pertenece a la manera tradicional.
10. Gmez Prez Patino.- Fu, dice de l el epgrafe que en el Cancionero de Baena
precede a
sus cantigas e decires, "criado del obispo de Burgos don Juan de Villacreces" (de quien
se
sabe que muri en 1403), y "era buen gramstico e lgico e buen filsofo e thelogo e
mecnico
en las otras artes". Esciba durante la minoridad del rey Juan II.

11. Fernn Prez de Guzmn.- Fu sobrino del canciller Lpez de Ayala y to del
marqus de
Santillana. Foulch-Delbosc ha conjeturado como fechas aproximadas de su nacimiento
y muerte
las de 1377-79 y 1460. Gran seor y hombre de guerra, despus de haber actuado en la
corte, ya
en las disensiones civiles, ya contra los moros granadinos en la batalla de la Higueruela,
despus de sta (1431), su enemistad con don lvaro de Luna lo indujo a retraerse en su
castillo de Batres, donde, consagrado al estudio y las letras, transcurri el resto de su
existencia. Le ha dado justa celebridad como prosista, la coleccin de valientes retratos
de
contemporneos suyos, conocidos bajo el ttulo de Generaciones y Semblanzas. Sus
composiciones
poticas se hallan repartidas en diversos cancioneros. Cultiv la poesa didctico-moral
y
sentenciosa (Coplas de vicios e virtudes, Confesin rimada, Loores de los Claros
Varones de
Espaa, Proverbios) a la machacona moda del tiempo; y tambin, no sin gracia, la
poesa
amatoria en metros cortos.

12. Marqus de Santillana.- Fu el ms gentil poeta, y el de ms variados recursos de su


siglo. Hijo, nieto y sobrino de poetas, igo Lpez de Mendoza (1398-1458) fue hecho
marqus
de Santillana despus de la batalla de Olmedo (1445). Actu sin descanso en las
banderas que
dividieron a los nobles durante el reinado de Juan II, larga historia de disensiones,
peleas,
retraimientos y reconciliaciones, ya de parte del rey y su partido, ya frente a ellos. Fu
uno
de los nobles que causaron la ruina y llevaron al cadalso a Don lvaro, a quien despus
de
muerto no perdon Santillana, pues hzole hacer terrible confesin de sus culpas en
Doctrinal
de Privados. Tambin estuvo en la batalla de Higueruela contra los moros y ms tarde
tuvo a su
cargo la defensa de la frontera como capitn mayor del reino de Jan. De esa poca
datan
algunas de sus serranillas, entre ellas, la ms clebre, la de la Vaquera de la Finojosa.
Las
otras fueron compuestas en la frontera de Aragn. Conocedor de las literaturas
romances y
fomentador del estudio de las antiguas, confluyen en l diversas corrientes. Los autores
clsicos conocidos en su tiempo le suministran su arsenal de citas mitolgicas e
histricas y
de sentencias morales; Dante y Petrarca le da la aficin a la alegora, a las visiones y
sueos poticos, y el segundo, ms directamente, fu su maestro en el intento, todava
prematuro, de aclimatar los sonetos al itlico modo, de los cuales compuso cuarenta y
dos; la
vieja escuela didctico-moral le dicta sus stiras graves y poesas doctrinales; y la
tradicin trovadoresca le inspira sus canciones, decires y serranillas, la parte de su obra
que conserva mayor frescura. No desde tampoco el elemento popular como puede
juzgarse por la
coleccin que le atribuyen de Refranes que dice las viejas tras el huego, o cuando trata
con
garbo aristocrtico la realidad viva en algunas de sus serranillas, o bien incorpora el
cancionero del pueblo en su delicado "villancico a unas tres hijas suyas", que puede
leerse en
esta coleccin.

13. Juan de Mena.- Poeta ilustre de la corte de Juan II, nacido en Crdoba en 1411.
Falleci
en 1456. Fu en su tiempo el puro hombre de letras que vive del favor de los grandes.
Goz en
la corte, donde fu secretario de cartas latinas y cronista regio, del favor del rey y de su
privado Don lvaro de Luna. Haba estudiado en Salamanca y perfeccionado sus
estudios en Roma.
Fu amigo del marqus de Santillana. Acometi el intento de enriquecer "el rudo y
desierto
romance", latinizndolo atrevida y por momentos puerilmente en su traduccin del latn
de la
Ilada compendiada. Igual intento procur cumplir en el verso. De su obra, con
frecuencia
oscura y farragosa, cuando no adocenada como la comn de los cancioneros, se destaca,
aureolado de larga fama secular, hoy muy disminuda, su largo poema pico y alegrico,
el
Laberinto o Las Trescientas, en el cual, a pesar de la mucha afectacin del lenguaje y
pedantera mitolgica, logr, flexibilizando el montono verso de arte mayor, efectos de
expresin enrgica o matizada que la crtica debe reconocerle, pues hizo obra de osado
precursor. Menndez y Pelayo, justamente severo con sus versos trovadorescos, que a su
juicio,
no lo diferencian en nada sustancial de los dems versificadores de su siglo, considera la
"cancin que hizo estando mal", aqu publicada, la ms graciosa y elegante de las suyas.

14. Don Juan Segundo.- Rey de Castilla desde 1419, ao en que sali de la minora,
hasta 1454,
en que falleci. hijo de Enrique III y de doa Catalina de Lncaster, naci en Toro en
1405.
Fernn Prez de Guzmn, que trata con implacable severidad su flaqueza e incapacidad
para
reinar y la total entrega de su voluntad a Don lvaro de Luna, alaba las dotes de su
espritu
y las facultades de su ingenio: "Placale or los homes avisados y graciosos y notaba
mucho lo
que de ellos oa, saba hablar y entender latn, lea muy bien, placanle muchos libros e
estorias, oa muy de grado los decires rimados y conoca los vicios dellos..." "Saba del
arte
de la msica, cantaba y taa bien..."

15. Don lvaro de Luna.- El famossimo privado de Don Juan II, Maestre de Santiago y
condestable de Castilla, fu hijo bastardo del caballero don lvaro de Luna, una de las
mayores casas del reino de Aragn. A la muerte de su padre fu criado por su to don
Pedro de
Luna, arzobispo de Toledo y ms tarde Papa bajo el nombre de Benedicto XIII. Dueo
de la
voluntad de su amigo el rey, gobern a Castilla largos aos, suscitando contra l el odio
de
muchos grandes seores, quienes le achacaban insaciable codicia de bienes ajenos y
desmedida
ambicin de mando. En 1453 Don Juan, infludo por la reina, lo abandon
cobardemente a sus
enemigos. Muri Don lvaro con dignidad a manos del verdugo en Valladolid. No
corresponde aqu
juzgar su controvertida actuacin histrica, para algunos precursora de la de los Reyes
Catlicos en la empresa de abatir la soberbia y privilegios de la nobleza. Su mortal
enemigo
Fernn Prez de Guzmn lo pinta, si bien gran disimulador, fingido y cauteloso, "en el
palacio
muy gracioso e bien razonado", as como "placale mucho platicar sus hechos con
hombres
discretos e gradecales con obras los buenos consejos que le daban". Compuso en prosa
el libro
doctrinal De claras e virtuosas mujeres.

16. Juan Rodrguez del Padrn (o de la Cmara).- Gallego, de buen linaje, son pocas las
noticias ciertas que se tienen sobre l. Su novela sentimental El siervo libre de amor fue
compuesta alrededor de 1440. La leyenda de su vida, nacida de los casos referidos en la
novela, pues en sus pginas la ficcin se entremezcla con elementos autobiogrficos,
hizo de
l un segundo Macas. Aunque en su juventud viaj por Italia al servicio del cardenal
Cervantes y se le atribuye una traduccin de las Heroidas de Ovidio, en su novela
encontramos
muy escasos elementos renacentistas y ninguno en las pocas poesas suyas llegadas a
nosotros
en diversos cancioneros o intercalados en aqulla, todas de estricta tradicin
trovadoresca,
pero sencillas y apasionadas. El "Adis al amor del mundo" que publicamos parece
justificar el
epgrafe que en el Cancionero de Baena precede a la cantiga "Vive leda si podrs"...
tambin
reproducida en esta antologa. "Hecha -dice el epgrafe- cuando se fu meter fraire a
Jerusaln en el despedimiento de su seora". Lo cierto es que el poeta acab sus das en
la
orden franciscana. Esta cantiga, includa en el Cancionero General, apareci antes en el
de
Baena con ligeras variantes de lxico y disposicin mtrica, y la siguiente copla final:
"pues
que fustes la primera -de quien yo me cativ -desde aqu vos do mi f -vos sers la
postrimera".

17. Lope de Stiga.- Este poeta da nombre al cancionero donde estn reunidos los
trovadores
espaoles de la corte aragonesa del reino de Npoles, de mediados del siglo XV
(publicado en
1872 por los seores Fuensanta del Valle y Sancho Rayn en su Coleccin de libros
espaoles
raros y curiosos ), por la sola circunstancia de encabezarlo con una poesa suya. Fu un
famoso caballero de ilustre linaje. Las coplas que publicamos sobre las seis adormideras
son
ejemplo de juegos poticos y pasatiempos cortesanos de que hay frecuentes ecos en
dicho
cancionero.

18. Carvajales o Carvajal.- Es el poeta ms representativo y fecundo del Cancionero de


Stiga. Son suyos los dos romances trovadorescos ms antiguos de autor conocido,
uno de
ellos, poesa de circunstancias, con referencias histricas, compuesto en 1442.
Reproducimos
el segundo, lrico.

19. Suero de Ribera.- Figura en el Cancionero de Stiga. La Cancin que insertamos


de l,
aparece en otro cancionero con algunas variantes como del condestable don lvaro de
Luna. De
ambos puede ser, por la aficin a mezclar lo sagrado con lo profano. Suero de Ribera
escribi
una Misa de amor.

20. Francisco Bocanegra.- Como el marqus de Santillana y Carvajal cultiv la


serranilla con
afinado gusto. Sostuvo recuestas poticas con Gmez Manrique.

21. Gmez Manrique.- El to de Jorge Manrique vivi una dilatada existencia, desde
comienzos
del siglo XV hasta el ao de 1490 en que se fecha su muerte. Fu enemigo de Don
lvaro de Luna
y en el reinado de Enrique IV form con sus parientes en el bando que sustent contra la
Beltraneja, primero al infante don Alfonso, hermano del Rey, y despus a Doa Isabel.
Gozo de
mucho valimiento con Fernando el Catlico. Pas sus ltimos aos en Toledo, ciudad de
la que
fu corregidor. Su Cancionero, cuya publicacin en dos tomos por Paz y Melia en 1885
repar el
injusto olvido en que se le tena, es muy rico en toda clase de composiciones a la moda
del
tiempo, doctrinales y frvolas; aparece en l adems la primera representacin dramtica
religiosa de autor castellano conocido: la del Nacimiento de Nuestro Seor, escrita a
invitacin de una hermana suya, vicaria en el monasterio de Calabazanos. Sus
sentenciosas
Coplas a Diego Arias de vila son el antecedente inmediato de las Coplas famosas de
su
sobrino, con las que por momentos compiten aqullas en esbeltez del verso y precisin
de las
imgenes.

22. Annimo.- Esta cancin aparece en el Cancionero de Gmez Manrique, seguida de


una suya en
que la glosa.

23. Jorge Manrique.- (1440-1478). Seor de Belmontejo y cuarto hijo de Rodrigo,


conde de
Paredes, a quin l inmortaliz en su famosa elega, particip en las discordias civiles de
su
tiempo, sosteniendo la causa de Don Alfonso y ms tarde la de Doa Isabel, contra
Enrique IV y
la Beltraneja. Muri peleando en un encuentro. Las Coplas a la muerte de su padre han
empalidecido su restante obra potica; sin embargo, sin encarecer demasiado el valor de
sta,
la verdad es que sus poesas amorosas se distinguen entre las mejores de su siglo por la
elegancia, la sencillez y la agilidad de la versificacin. Merece notarse en los versos
amorosos de este guerrero la aficin a las imgenes y alegoras relativas a hechos de
armas, a
cercos y escaladas de fortalezas y castillos.

24. Juan lvarez Gato.- Natural de Madrid, muri anciano en 1509. Lo arm caballero
en 1453
Don Juan II, quien cultivaba su amistad. Brill como poeta en la corte de Enrique IV y
conserv el favor de la Reina Isabel, de quien fu mayordomo. Es alabado en la poesa
amatoria
como uno de los ms ingeniosos versificadores de su siglo. Es frecuente en l la mezcla
irreverente de los profano con lo sagrado. Parece que arrepentido, en la vejez enderez
su
poesa ligera hacia lo espiritual y sagrado. Fu de los primeros trovadores cortesanos
que
empezaron a glosar canciones y villancicos populares. De los que reproducimos, el que
glosa un
villancico, asonndolo con la msica del cantar "Nuevas te traigo, Carillo", se halla
tambin
entre las poesas de Nicols Nez, con algunas variantes, supresiones y seis estrofas
agregadas al final.

25. Hernn Mexia.- Natural de Jan y amigo de lvarez Gato, a quien van dirigidas
algunas de
sus poesas. Su composicin ms celebrada es una stira contra los defectos de las
mujeres,
imitada de la del cataln Pedro Torrellas.

26. Garc Snchez de Badajoz.- Natural de cija. (1460-1526). Muy celebrado por sus
versos y
sus dichos agudos. Dicen que perdi el juicio por amores. En las Libaciones de Job
apropiadas
a las pasiones de amor, expurgadas del Cancionero General por la Inquisicin, mezcla lo
sagrado con lo profano. Su Infierno de amor es una alegora dantesca en que los
trovadores
coetneos suyos y los de la generacin precedente cantan sus cuitas amorosas con
retazos de
las propias canciones.

27. Juan del Encina.- Poeta y msico salmantino, considerado generalmente por sus
glogas el
padre del teatro espaol. Nacin en 1468. Sirvi en su juventud al segundo Duque de
Alba,
dirigiendo y animando las fiestas de su palacio de Alba de Tormes. All represent desde
1492
sus primeras glogas. Disfrut varios cargos eclesisticos frecuentemente sin ocuparlos.
Pas
largos aos en Roma gozando del favor pontificio y all represent la gloga de Plcida
y
Victoriano en casa del cadenal Arborea. Ordenado sacerdote, fu en 1519 en
peregrinacin a
Tierra Santa donde dijo su primera misa. Escribi la historia versificada de ese viaje en
un
poema de ms de 200 coplas de arte mayor titulado la Trivagia. Fallecin antes de 1530.
La
primera edicin de su Cancionero es de 1496. Se juntan en el arte de Juan del Encina los
elementos cultos vagamente renacentistas con los populares. El poeta lrico remoza la
vieja
tradicin trovadoresca injertndole los cantares y los villancicos del pueblo. En esta
seleccin slo inclumos aquellas composiciones suyas que guardan el acento
trovadoresco, y
excluimos las de diferente procedencia literaria y las puramente pastoriles.

28. Marqus de Astorga.- Las Coplas a su amiga figuran en el Cancionero General. Juan
de
Valds las alaba en el Dilogo de la lengua. Menndez y Pidal ha mostrado cmo el
autor
cortesano entreteje en esta poesa un villancico popular: "A quien cantar mis quejas".
Hemos
suprimido al reproducirlas, algunas estrofas.
29. Cartagena.- Se ha disputado sobre quin fu este poeta, nombrado solamente por su
apellido
en el Cancionero General. Contemporneo de los Reyes Catlicos, no pudo ser el
obispo de
Burgos, Alonso de Cartagena, fallecido en 1456, con quien Gallardo y Amador de Ros
pretendieron identificarlo. Foulch-Delbosc en su Cancionero Castellano del siglo XV
lo llama
Pedro de Cartagena conforme con el dictamen de Pedro Jos Pidal, quien atribuy los
versos del
trovador cortesano al hermano del obispo de Burgos, tercero y ltimo hijo de Pablo de
Santa
Mara, de linaje, pues, de conversos. Ese caballero falleci en 1478. Ms natural parece
identificarlo con el "caballero de Cartagena", muy celebrado como "lindo trovador" y
por sus
"polidos versos e galn estilo" por el cronista Fernndez de Oviedo. Muri en la
conquista de
Granada. Figura en el Infierno de amor de Garc Snchez de Badajoz.

30. Guevara.- Menndez y Pelayo lo cuenta entre los mejores del Cancionero General y
lo supone
padre o to de Antonio de Guevara, el clebre autor del Reloj de Prncipes. Juan de
Valds lo
record en el Dilogo de la lengua.

31. Fernando de Rojas.- Aunque hemos puesto bajo su nombre la linda cancin
intercalada en el
acto XIX de la Tragicomedia de Calisto y Melibea, no puede decirse con seguridad que
l sea su
autor. Si los actos agregados a la Tragicomedia en la ed. de Sevilla de 1502 pertenecen a
Fernando de Rojas, autor de la primitiva Celestina (fallecido en 1541), suyos son
probablemente los versos; si, como pretenden algunos crticos, aqullos pertenecen al
"corrector" Alonso de Proaza, otro tanto deber decirse de los versos. Del bachiller
Alonso de
Proaza, filsofo luliano, figuran poesas en el Cancionero General, pero no guardan
ningn
parentesco con esta cancin. Ntese que sta concluye con un villancico
manifiestamente
recogido en la tradicin popular.

32. Comendador Escriv.- Poeta valenciano y embajador de Fernando el Catlico ante


la Santa
Sede en 1497- Versific en castellano y cataln. La cancin "Ven, muerte tan
escondida", goz
de larga popularidad. Su primera copla mereci ser glosada muchas veces a lo divino y
a lo
humano, entre otros por Lope de Vega. Caldern la incluy en El Mayor monstruo de
los celos,
Cervantes la hizo clebre al repetirla en el Quijote (II, cap.38) por boca de la condesa
Trifaldi, pero segn otra versin posterior. Hay 28 poesas del Comendador Escriv en
el
Cancionero General, una de ellas, la ms extensa, la Queja a su amiga ante el Dios de
amor
"por modo de dilogo en prosa y verso", especie de corta novela alegrico-sentimental.

33. Tapia.- Se excluye que sea el Juan Tapia del Cancionero de Stiga, pues el del
Cancionero
General vivi en la poca de los Reyes Catlicos. Es de los poetas representados en el
Cancionero por mayor nmero de composiciones. Siguiendo la moda cortesana del
tiempo, de
glosar, contrahacer e imitar romances populares, glos Tapia el de Fontefrida. La glosa
se
incluye aqu.

34. Luis de Vivero.- Natual de Galicia. Figura con varias composiciones en el


Cancionero
General.

35. Quirs.- Figura con varias composiciones en el Cancionero General. Glos


romances viejos.

36. Lope de Sosa.- Lo mismo que el anterior, est representado con varias
composiciones en el
Cancionero General y glos romances viejos.

37. Nicols Nez.- Figura en el Cancionero General. La composicin dialogada en que


son
interlocutores la Virgen y el poeta, que hemos publicado como de lvarez Gato, aparece
en el
Cancionero General atribuda a Nicols Nez con algunas variantes, estrofas
suprimidas y seis
agregadas al final. Glos romances viejos, y parodi a imitacin de otros clebres
trovadores,
las oraciones litrgicas, mezclando lo sagrado con lo profano. Tambin di una
continuacin o
"cumplimiento" de pocas hojas de prosa y verso a la Crcel de Amor, la clebre novela
sentimental de Diego de San Pedro.

38. Conde de Cifuentes.- Figura en el Cancionero General.

39. Garc Ordoez de Montalvo.- Regidor de Medina del Campo, refundidor de la


novela medieval
Amads de Gaula, cuya primera edicin conocida es de 1508. La cancin que
publicamos pertenece
al Cap.XI del libro II del famoso libro de caballeras, y glosa un texto portugus ms
antiguo, as como portugus parece haber sido el primitivo Amads. En el Cancionero
portugus
Colocci Brancuti, una cancin semejante con igual estribillo, aparece bajo el nombre del
trovador Juan Lobeira, de fines del siglo XIII.
40. Juan Boscn.- El introductor de los metros italianos en la poesa castellana, haba
cultivado antes con ingenio y soltura la lrica cortesana tradicional, extremando las
agudezas
y las anttesis. Las poesas de esta ndole forman la primera seccin de sus obras
poticas.
Naci Boscn en Barcelona hacia el 1490 y muri en 1542. Fu ayo del gran Duque de
Alba,
Fernando lvarez de Toledo. Ensay los metros italianos por consejo del embajador
veneciano y
humanista Andrs Navagero, a quin conoci en Granada en 1526. l y su amigo
Garcilaso
originaron la ms profunda transformacin sufrida por la poesa castellana, con la cual
muere
la poesa trovadoresca. Tradujo Boscn en buena prosa castellana, por consejo de su
amigo, El
cortesano de Baltasar Castiglione. Sus poesas fueron publicadas en 1543 por su viuda
doa Ana
Girn de Rebolledo junto con algunas de Garcilaso.

41. Garcilaso de la Vega.- El "Prncipe de la poesa castellana", autor de las glogas,


canciones, elegas y sonetos en dulces metros italianos que lo han hecho clebre, no
desdeo,
posiblemente en la mocedad, escribir con estilo trovadoresco. Aunque nos quedan
solamente ocho
breves composiciones suyas de ese carcter, justo es que figure en esta coleccin con
dos de
ellas, escritas conforme al juego expresivo de la vieja escuela. Naci Garcilaso en
Toledo en
1501 (antes se crey que en 1503), fu cumplido cortesano y valiente soldado; guerre
en
Europa y frica en los ejrcitos de Carlos V; por haber incurrido en desgracia con la
Emperatriz sufri dorados destierros en una isla del Danubio y en Npoles, y
mortalmente
herido al asaltar la torre de Muey en Provenza, muri en Niza a los pocos das, el 14 de
octubre de 1536. Public sus obras la viuda de Boscn junto con las de su marido.

42. Cristbal de Castillejo.- Poeta rezagado de la tradicin de los Cancioneros, naci en


Ciudad Rodrigo (1490), ingres de joven en la orden cisterciense, vivi en la corte y fu
secretario del hermano de Carlos V, Fernando, rey de Bohemia y despus de Romanos y
de
Hungra. Muri en Viena en 1550. Sus versos, vivos, giles, sensuales y graciosos,
traslucen
un espritu despreocupado y epicreo. En su Cancionero se mezcla, a veces de modo
irreverente,
lo profano con lo sagrado. Satiriz en sus versos la innovacin mtrica de Boscn y
Garcilaso,
defendiendo las "trovas caseras".
43. Garca de Resende.- Portugus (1470-1536). Fu el compilador del Cancionero
General (1516)
que lleva su nombre y uno de los poetas que en l escriben en espaol. Tambin fue
msico.

44. Jorge de Montemayor.- Nacido en Montem&ohat;r, cerca de Coimbra, hacia 1520,


castellaniz
su apellido. Mor mucho tiempo, y sirvi, en la cortede Espaa. Fu muerto en
Piamonte en 1561
por celos o venganza de amor. Es famoso como autor de la Diana, la afortunada novela
pastoril
que tantos lectores, imitadores e influencias tuvo en su siglo y en el siguiente en las
literaturas europeas. En su Cancionero (Amberes, 1554), hay composiciones a la nueva
manera de
Garcilaso y conforme a la tradicin trovadoresca de arte menor.

45. Gil Vicente.- Portugus de nacimiento, pertenece a las dos literaturas portuguesa y
espaola. Dramaturgo genial, su produccin en ambas lenguas es tan copiosa como rica
de
elementos e ideas de las ms diversas procedencias. En el teatro espaol figura entre los
primitivos en lugar destacado; en el portugus es un nombre glorioso. Orfebre, msico y
poeta,
las composiciones lricas esparcidas por sus autos, comedias, tragicomedias y farsas son
de
rica inspiracin popular; pero la crtica, salvo en determinados casos, no puede
distinguir
cules son de exclusiva creacin suya, y cules, recogidas en la tradicin oral, l
desarroll
o adapt. Naci hacia 1465 y muri antes de 1540. Su primera obra se represent en
1502; la
ltima que escribi, en 1536. La primera edicin de sus Obras, pstuma, fu publicada
en
Lisboa en 1562. La cantiga "Muy graciosa es la doncella", compuesta y asonada por l,
se canta
y baila al final del Auto da Sebila Casandra. Si bien de escaso o ningn sabor
trovadoresco,
su fina gracia hara inexcusable su exclusin de una seleccin de poesas de Gil Vicente.
La
que empieza: "Malhaya quien los envuelve", pertenece al Auto dos Quatro Tempos.
"Consuelo,
vete con Dios", a la Comedia de Rubena. El villancete "Por ms que la vida pene", a la
Tragicomedia de Triunfo de Inverno: lo cantan las siervas despus de la tempestad.
"Vanse mis
amores, madre", al Auto de Lusitania.

46. Luis de Camoens.- (1524-1579). El mayor poeta de Portugal, el cantor pico de Os


Lusadas
(1572), escribi a menudo en espaol poesas lricas. Algunas de ellas continan todava
la
tradicin trovadoresca. Llev una existencia trabajada, llena de adversidades y dolores,
que
conoci la crcel y la ms extrema miseria. Largos aos estuvo en las Indias, donde
pas
muchas aventuras.

You might also like