Professional Documents
Culture Documents
MANUALE D'USO E Dl
MANUTENZIONE
1.
Modello del rnotore e potenza
Nurnero dell'elica
Passo dell'elica
8-
Cmt~cre
PI odutlore Modello dell'imbarcazione Lunghezza
I numeri di serie sono la chiave di access0 a numerosi dettagli tecnici riguardanti il Vostro
MerCruisefl. Quando vi rivolgete per assistenza al Vostro Concessionario autorizzato
MerCruiser, specificate sempre ilnumero del modello e quello d l serie.
La descrizione e le specifiche contenute in questo manuale erano in vigore al momento
dell'approvazione per il rilascio alla stampa. La Mercury Marine, la cui pditica e quella di
appxtare continue migliorie, si & m a il diritto di abbandonare la produzione di un certo
rnodelio o di variame le specifiche o le carattenstiche senza alcun obbligo di notifica.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA
0 1995, Brunswick Corporation
I marchi registrati della Brunswidc Corporation sono: Auto Blend. Jet-Prop, Mariner. Merc,
Mecathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, FiiieGuide e Thruster.
BENVENUTI! LEGGETE QUEST0 MANUALE IN
Aveb scelto uno dei migiiori gruppi motore sul mercato, che incorpora numerosi aspetti di
progettazione allo scopo di garantire facilith e durevolezza di funzionamento. OGNl SUA PARTE
Con cura e manutenzione adeguateavrete completasoddisfazionenell'uso di questoprodotto QUALORA UN QUALSlASl PUNT0 NON DOVESSE ESSERE
per rnone stagioni d'uso. Ai fine di assicurare massime prestazioni ed un uso privo di problerni
vi chiediamo di leggere in ogni sua part6 quest0 manuale. CHIARO, INTERPELLATE IL VOSTRO CONCESSIONARIO
II manualad'uso e manutenzionecontiene istruzioni specificheper I'uso e la manutenzione del
PER UNA DIMOSTRAZIONE PRATICA DELLA MESSA IN
vostro prodotto. Suggeriamo di tenere questo manuale assieme al prodotto per una sua r a ~ i d a MOT0 E DELLE PROCEDURE D'USO.
consultazionedurante la navigazione.
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti MerCruiser. Vi auguriamo
sincerarnente una piacevole navigazione. Nel corso di questa pubblicazione e sul Vostro gwppo motore compaiono le diciture
AVVERTENZA e ATTENZIONE, accompagnate dal simbolo intemazionaledi'!*PERICOLO.
Sezione affari utenti Queste diciiure hanno lo swpo di attram l'attenzione dell'installatore o de1l"utente su speciali
istruzioni relative a servizi od operazioni particoiari che possono presentare dei rischi se
effettuati in modo scorretto o senza adeguata attenzione. Segulteleattentamento.
Questi "Segnali di sicurezza" non possono di per se eliminare i pericoli che essi mettono in
evidenza. La stretta osservanza di queste istwzioni speciali durante le operazioni di
manutenzione, insieme ad un po' di buon senso nell'uso. sono misure importanti per la
prevenzione degli incidenti.
-
AVVERTENZA Situazioni di rischlo o rnanovrepericolose c b possono causare gravi
lesionl o morte.
-
AVVISO Situarioni d l rischio o rnanovre pericolose che possono causare lesioni non
gravi alle persomt o danni alle cose e aiie proprieth
IMPORTANTE: Sta ad indicarequelleinformarionio lstnuionl necessariead un corretto
uso d o manutenzlomt.
(I) Estintorelidi t i p ornologato; pagaia o rerno. Non sovraccaricare I'imbarcazione. La rnaggiorparte delle irnbarcazionisono classificate
second0
.. ilcarico rnassirno beso) trasportabile (fare riferimentoallapiastra recanteidati relativi
(2) Dispositivi di segnalazione: torce, r a u i o lanciafiarnrne, bandiera e fischietto o trornba. alla capaciti del18irnbarca;jone): Se 'in dubbio, contattate il vostro concessionario o la casa
fabbricantedell'irnbarcazione. lnformatevi circa i lirniti operativi e di carico dell'irnbarcazione.
(3) Elica di scorta, rnozzi reggispinta e chiave inglese di rnisura appropriata.
Assicurarsi che ogni persona a bordo sia seduta corretttlmente. Non consenfie a
(4) Utensili per eventuali riparazioni di minor conto; cassetta e opuscolo di pronto soccorso.
nessuno di sedersi o sostare su parti deli'irnbarcazione non intese per tale uso. Tali parti
(5) Ancora e corda per ancora extra; conteniton irnperrneabili. cornprendonoschienali dei sedili, frisate, quadro di poppa, prua, ponti, sedili da pesca rialzati,
eventuali sedili da pesca girevoli e qualsiasi punto in cui un'accelerazione irnprowisa, un
(6)Pornpa di sentina rnanuale e tappi di drenaggio di riserva; bussola e rnappa o cartina della anesto inaspettato, perdita di controllo dell'irnbarcazione o rnovirnento repentino
zona. deli'irnbarcazione potrebberofar cadere una persona all'intemo dell'irnbarcazione o in acqua.
(7) Accesson di scorta, quali ad esernpio batterie, lampadine, fusibili, ecc. Non guidare rnai un'imbarcazione sotto I'lnfluenza dl alcool o stupefacentl (6 illegaie).
(8) Radio transistor L'uso di sastanze alcoolicheo stupefacentioffusca la rnente e riduce enormernente la capacita
di reagire rapidarnente.
(9)Aqua potabile
Acquistare farn1liariG con la zona in cul s l naviga ed evltere aree pericolase.
.!66eue~6u!eloie3s el a
elole3s eun o e3!la,un '3
m!la,l eq m u m !pse6 a~!66njsoyosel aqo qe!6tjauuep !66eue~6u!
-eleueldellep
aq3 olmuad 11 qualuny a
aosa opuquallej w n b opuenb e 3 ~ qqa u !nmds ouolu !p ~puo.1
CAW9
CAI12
SCELTA DELL'ELICA INFLUSSO DELL'ALTITUDINE E DEL CLlMA SULLE
IMPORTANTE: quando b installata, I'elica deve consentire al motore di girare alla PRESTAZlONl
velocits massima specificata (giwmin.) con la valvola a farfalb completamenteaperta.
Per verificare la vdocith operativa del motom, usate un tachimetro accurate. Caltitudine ha un effetto molto significative sulle prestazioni del motore con la leva del gas
completamenteaperta. Datoche I'aria (che contieneossigeno) diventasempre piu leggeracon
Cequipaggiamento del gruppo motore con laAe elica giusWe e responsabilW della casa I'aumento di altitudine. I'alimentazione del motore diventa inscsfficiente. Umidita, pressione
tabbricante dell'imbarcazione d o del concessionario. Le gamme di velocitii specificate con barometrica e temperatura hanno un notevole effetto sulla densitA dell'aria. Calore e umidia
valvola a farfallacompletamente aperta e dei giri motore al minutosonoelencateal paragrafo riducono la densill dell'aria. Questa condzionediventa particolarmentefastidiosa quando un
"SPECIFICHE".
motore viene assettatodurante una fresw e secca giornata di pnrnavera e in seguito, durante
Selezionate un'elica che consenta a1 gruppo motore di funzionare a velociti pari o prossima una calda e umida giornata d'agosto, sembra avere perso le sue prestazioni scattanti.
ai giri al minuto raccomandati con valvola a farfalla completamente aperta e con un carico
Le prestazionipossono venire migliorate fino a un certo punto abbassando ilpasso dell'elica,
normale. Calta velociki causata da un angolo di assetto eccessivo non deve essere usata per ma il~roblemadi base rimane. In alcuni casi, un cambiamentonel rapport0 del cambio ad una
selezionare I'elica giusta.
maggiore riduzione e possibile e rnolto benefw.
Se la velocita con valvola a farfalla completamente aperta B inferiore a quella raccomandata,
Le condizioni estive di a b temperatura, bassa pressione barornetrica e alta umidita
e necessario sostituire I'elica onde impedire h perdita di controllo dell'imbarcazione ed
contribuiswno tutte a ridurre la potenza del motore. Questa situazione si traduce in una
eventuali danni al motore. II funzionamento del motore a velociti superiore a quella
diminuzionedella velocW dell'imbarcazione, in alcuni casi fino ad un massimo di 2 o 3 miglia
raccornandata pub tuttavia causare un logorio superiore al normale d o eventuali danni.
all'ora. Solo il ritorno di una situazione atmosferica fresca e secca pub risobere i probtemi del
Generalrnente, tra un passo elica e I'altro vi 8 una differenza di 200-300 giri/min.
navigatore.
Dopo la selezione iniziale dell'elica, potrebbe essere necessario sostituirla con una di passo
mferiore se si verifica uno dei seguenti problemi comuni:
-
Nell'indicare le conseguenze pratiche degli effetti meteorologicisu un motore che funziona
- e perdiia fino a1 14Y0dei cavalli vapore
in una giomata estiva calda e urnida si potra n ~ t a r una
e La temperatura pi9 elevata e una rnaggiore u m i d i portano ad una perdita di gin. rispetto alle prestazioni durante una giornata fresca e secca in primavera o in autunno. Con
la diminuzione dei cavalli vapore disponibili, questa elica diventa in effetti troppo grande. Di
r II funzionamento ad un'altitudine elevata causa una perdita di gin. conseguenza,ilmotoreopera ad un RPM inferioreaquelloconsigliato. Cio provocaun'ulteriore
r II tunzionamento con un'elica danneggiata o la carena della barca o la scatola ingranaggi perdiia di cavalli vapore al punto dell'elica con un'ulteriore diminuzione nella vdocita
sporche causano una perdita di giri. dell'imbarcazione. Questa perdita secondaria pub venire ovviata fino a un wrto punto
passando ad un elica con passo inferiore che perrnette al motore di funzionare nuovarnente
II funzionamento con un carico superiore (numero maggiore di passeggen, traino di sciatori, al livello di RPM consigliato.
ecceiera).
Per i navigatori che desiderano ottenere le massime prestazioni del motore in condizioni
Per una mlgliore accelerazione m e nel caso di traino sciatori, si deve usare un'elica con meteorologiche variabili, e essenziale che il motwe venga assettato in modo da funzionare
passo inferiore;tuttavia, non si deve procedere alla velocita massima quando si usa un'elica esattamente o il piu vicino possibile alla gamma superiore di RMP consigliati con la leva del
adatta al traino sciatori ma non si traina nessuno. gas aperta al massimo ed un carico normale.
Nonsolo cio permetteal motoredi raggiungerela massima potenza, ma soprattuttofunzionera
nella gamma RPM che impedisce detonazioni dannose. In questo moda, I'affiiabilita e la
durabilill del motore in generale vengom aumentate.
CA118 CAR0
ATTENZIONE DOPO L'IMMERSIONE CONSlGLl PER IL VARO E IL FUNZIONAMENTO
D Prima del recupero rivolgersi ad un Concessionarioautoriuato MerCruiser. DELL'IMBARCAZIONE
6 Doljo il recupero e necessaria I'assistenza immediata di un Concessionario autorizzato
MerCruiser per evitare seri danni al motore.
CAI19
Duranteilvaro dai rimorchio, se la rampadivaro B scoscesao se IIriplano del rimorchlo
TRAIN0 DELL'IMBARCAZIONE deve venire inclinato, l'lmbarcazione potrebbe entrare In acqua rapidamento e con un
angolo acuto. In questa situazione, dell'acqw potrebbe venire fotzata nel sistema d i
Si puo rimorchiare I'imbarcazione con I'unitii motrice in posizione sollevata o abbassata. In scappamento ed entrare nel cilindri. Maggiore B ii peso dell0 spbcchio di poppa, piu
questo caso verificare che vi sia spazio sufficiente tra la strada e la pinna della scatola probabilitecl saranno che si verifichi questa sttuazione.
ingranaggiqualora si rimorchi con I'uniti motrice in posizione abbassata.
Un fermata rapida o improvvisa potrebbe causare "I'inondazione" dello specchio di
Se ottenere una adeguata distanza dalla strada costituisce un problema, porre I'unita motrice poppa da parte dl un'onda che segue. In questo caso, I'acqw potrebbe entrare nei
nella posizione di totale rimorchiamento ed utilizzare attrezzature speciali per il rimorchio. cilindri attraverso ilsistema di scappamento.
disponibili presso un Concessionarioautorizzato MerCruiser.
Qwndo si fa rnarcia indietro rapidamente, s l verifica la stessa situazione indicata nel
paragrafo precedente.
In una di queste situazioni. I'acqua che entra nel motore potrebbe causare danni gravi ai
componenti interni. Consultare la sezione "Precauzioni necessarie dopo I'immersione" nel
"Manuale di funzionamento e manutenzione".
CA121
FURTO DEL GRUPPO MOTORE
Se il vostro gruppo motore viene rubato, informare immediatamente le autorit2 locali e la
Mercury Marine sul modello ed il numero (i numeri) di sene e sulla persona a cui si deve
comunicare il ritrovamento. Queste informazionisul "motore rubato" vengono registrate in un
disco della Mercury Marine per assistere le autorib ed iconcessiunari nella ricerca dei motori
tubati.
CAE3
Consigli per la manutenzione fai-da-te
Per chi preferisce esquire personalmentela manutenzione, ecco un elenco di suqgenmertti:
0 Le atbeuature marine modeme, come ilgruppo motore MerCruiser, sons dispusitiii moko
Icomponenti del sistema elettrico, d i a w i a m n t o e del carburante dei gruppi motore a tecnici. Accensione elettronica e carburazione spciale offrono risparmi sul carburante, ma
benzina MerCruiser sono progettati e prodotti secondo le nonne e ireaolamenti della sono anche piu complessi da mantenere per chi non e un meccanico professionista.
Coast Guard (Guardia costieh) statunitense per minimizzare i rischi d i incendi ed
esplosioni. 0 Non cercare di effettuare alcuna riparazione che non viene illustrata in questo manuale se
non si B al corrente delle necessarie precauzioni ("Awisi" e "Awertenre") procedure
Cuso di patti del sistema elemico, di awiamento e del carburante che non aderiscono necessarie. Ci preoccupiamo in particolare della vostra sicurezza personale.
a quest8 norme e regolamenti - pub presentare
. pericoli di incendio ed es~losionie
devono essere evitati, Chi desidera svolgere direttamente la manutenzione del prodotto dovra ordinare m a copia
del manuale per la manutenzione per il rnodello a disposizione. Tale manuale include le
Quando si lavora sul sistema elettrico, d l avviamnto e del carburante 6 estremamnte procedure adatte da squire. E' stato scritto per meccaniciprofessionisti; se non si dovesseao
importante che tutu i componenti siano installati conettamente e ben fissati. I n caso capire determinate procedure, B consigliabile non procedere.
contrario le aperture dei componentl elettricl e d i avviarnento perrnetterebbero alle
fiamrne di dar fuoco ai vapori del carburante provenienti dalle perdite del sistema del 0 Alcune riparazioni richiedono strumenti ed atbezzature particokri. Non effettuare queste
carburante se in dotarione. riparazioni se non si dispone di questi strumenti elo attrezzature speciali. I danni causati
potrebberosuperare il costo del sewizio di un concessionario.
Imoton rnarinipossono funzionarealla massimavelocitA o quasi per la maggior partedellaloro
durata. Possono anche essere usati in aqua &Ice e marina. Queste condizioni richiedono 0 Inoltre, se il motore o gruppo della trasmissione viene smontato e non si riesce a ripararto,
,
divers& tt speciali. Biogna avere cura nel sostituire le parti del motore marino, in quanto on meccanico dovra rimontare i componenti e verificare eventt~aliproblemi. Cio potrebbe
costare di piu rispetto al costo di portarlodirettamenteda un concessionarioquando si nota un
le c;arattensttche sono diverse da quelle del mdore autornobilistico standard.
problerna. Potrebbe bastare una semplice regolazione per coneggere il problema.
Ad esernpio la guamizionedi testa del cilindro B una delle parti piu importantie probabilmente
0 Non telefonare al concessionario, ufficio regionale o alla fabbrica per richiedere la diagnosi
quella per cui rneno ci si aspetterebbe un r i m b i o speciale. Poiche I'acqua marinaealtamente
corrosiva, non si puo ware la guarnizionedi testa per automobili tiio acciaio. La guamizione del problema o la proceduradi riparazione. E' difficile fare tali diagnosi al telefono. Un dottore
di testa del motwe rnarino B fatta di materiale speciale per resistere ail'azione corrosiva. non e generalmente in grado di fare una diagnosi di una malattia per telefono; in quanto deve
esarninare il paziente personalmente. Lo stesso vale per un meccanico che deve esaminare
Poiche i rnotori rnarini devono poter funzionare a1 massimo o quasi dei gin al minuto per la direttamenteil gruppo motore.
maggior parie del tempo, si richiedeI'uso di speciali molle per valvole, filtri per valvole, pistoni,
cuucinelti, alberi di distribuzione a camme ed altre parti in continuo movirnento al fine di 0 IIconcessionario e a vostra disposizione per la rnanutenzione del gruppo motore e dispone
Questesono soltanto alcune delle numerosemodifiizioni speciali richiesteper imotorimarini Si consiglia che il concessionariosvolga una manutenzione periodica del gruppo motore; in
MerCruiser al fine di ottenere una lunga durata e prestazioni sicure. autunno, per prepararlo per I'invemo e in primavera prima della stagione di navigazione. Cio
riduce l'eventualith di problemi durante il period0 di navigazione quando si desidera godersi
I'uso del motore senza disturbi.
CAQ4 CAt236
PERIOD0 Dl RODAGGIO Dl 20 ORE CONTROLLO DOPO 20 ORE
IMPORTANTE: IIrodaggio consiste delle prlme 20 ore d i tunzionamento. E essenziale Dopo le prime 20 ore di funzionamento consultate un Concessionario autoriuato Mecruiser
un corretto rodaggio per ottenere il consumo minim di olio e il massima delle per il seguente controllo. 1
I proprietariodovra sostenere le spese.
prestazioni del motore. Durante questo periodo di rodaggio osservate le seguenti
regole: a Controllare I'olio della wppa ed ilfiltro.
e Non fate funzionare il motore sotto i 1500 giri per lunghi periodidi tempo per le prime 10 ore. a Controllare il livello di tutti i fluidi.
- Mettete la marcia appena possibiledopo I'awiamento e portate la velocih sopra i 1500 giri a Sistema di raffreddamento- Controllare se vi siano danni o logorio alle tubazioni; verificare
se le condirioni permettono un funzionamento sicuro. che i morsetti dei tubi siano stretti adeguatamente.
s Non andate sempre alla stessa velociti per periodi lunghi.
Controllare la regolazione del carburatore.
6 Non superate i 314 della velocitii durante le prime 10 ore. Durante le 10 ore successive 8
a lspezionare ilsistema di awiamento e di temporizzazione.
permesso un funzionamento occasionale a piena velocita (5 minuti alh volta al massimo).
0 Controllare che non vi siano parti allentate, mancanti o danneggiate.
s Evitate un'accelerazionea piena velocitii dal MINIMO.
0 Controllare il cambio e 1e regolazionidei cavo della velocith -1ubrificare e controllare se vi
6 Non procedete a pieno regime finche il motore non raggiunge la temperatura di
funzionamento normale. siano parti danneggiate o mancanti.
c Controllate spesso il livello dell'olio della wppa. Aggiungete olio se necessario. E normale -
a Sistema dello sterzo Lubrificare e controllare se vi siano parti allentate, danneggiate o
che nel periodo di rodaggio si verifichi un certo wnsumo di olio. mancanti.
s Dopo il rodaggio di 20 ore, prosciugate I'olio della coppa e sostituiie il filtro (vedere la voce 0 Controllare tutte le cinghie di trasmissione.
MANUTENZIONE). Riempite la wppa w n olio adatto (vedere la voce CARAlTERISTICHE 0 Controllare I'allineamento del motore. Includere la corretta lubrificazionedei giunti universali
TECNICHE). e dell'albero snodato scanalato.
caf211
0Controllare tutto il sistema di scappamento del motore. Verificare che non vi siano danni o
DOPO IL PERIOD0 Dl RODAGGIO deterioramenti. lspezionare che tutti i morsetti dei tubi siano ben stretti.
0 Stringere nuovamente le viti di fissaggio dell'anello di sospensione a 67-74 Nm (50-55
Per prolungare la durata del motore MerCruiser, e buona norma osservare le seguenti
pollici-libbre).
raccomandazioni:
a Controllate che entrambi iwntrodadi sul lato frontale del rnotore siano awitati femamente.
a Usate un'elica che consenta a1 motore di funzionare a velocih pari o prossima ai giriimin.
Verificate quindi che le alette delle rondelle siano ripiegate sui dadi di regdazione.
massimi (vedere il capitdo "Specifiche") quando la manopoh di accelerazione e nella
posirionedi velocitii massima e ilcariw dell'imbarcazione B entro i limiti nomali. 0 Controllate che i castelli motore posteriori siano awitati a 47-54 Nm.
a Si raccomanda di far funzionare il motore a velocitii pan o inferiore a 314 della velociti
massinla. Qualora possibile, astenetevi dal far funzionare ilmotore ai girihin. massimiper un
periodo di tempo prolungato.
STRUMENTAZIONE
Segue una breve spiegazione della strumentazione tipica di alwne irnbarcazioni. II
proprietario/operatore deve conoscere bene tutti gli strumenti e la loro funzione
nell'imbarcazione.
-
lndicatoredel carburante indica ilvolume del serbatoio del carburante.
lndicatore dell'assetto - indica I'angolo di coma dell'unitti motrice (assetto verso I'altoiin
fuori e verso il basso/in dentro).
lntermttoredel ventilator8 di sentina - deve funzionare per anque rninuti per ventilare la
sentina.
Onde evitare di danneggiare iI motore, non rnettetelo in funzione dopo che I'allam
acustico e entrato in funzione. TRANNE QUALORA C I ~ SIA NECESSARIO PER
WITARE SlTUAZlONi PERICOLOSE. II sistema di a l l a m acustico non protegge i t
.
motoredaeventual1danni ed estato DroaeYtiito -
esclusivarnente rawi is are I'o~eratore
quando si verifica un problerna.
Se I'allatme acustico suona rnentre il rnotore e in funzione, spegnete irnrnediatarnente il
motore. Individuate lacausae, se possibile, eliminatela. Se non riwcite a determinarela causa,
rivolgetevi al vostro concessionario autoriuato MerCruiser.
CBf182
1 -
Barra di bloccaggio infolle lrnpedisceI'accelerazioneo ilcambio di ntarcia accidentaL
La barra di bloocaggio in folle deve essere tirata verso ImAlto"perdisinserire la leva di comando
dalla posizione in folle.
2 -
Pulsante per sola accelerazione Consente a1 rnotore di accelerare rnaggiomente
senza dover carnbiare la rnarcia. Cio viene effettuato disinserendoil rneccanismo del carnbio
mediante la leva di cornando. II pulsante per sola accelerazionepuo essere prernuto soltanto
auando la leva di cornando a distanza si trova nella ~osizionedi 'Neutral" (Folle),
. .. e dovrebbe
&sere usato sottanto per facilitare I'accensione del'motore.
3 -
lnterruttore 'Power Trim" Per istruzioni dettagliate circa il funzionamento del power
trim, fate riferimento alla voce 'Power Trim".
4 -
Interruttore d i rimorchio Viene usato per sollevare I'uniki motrice per rirnorchio, varo
o in caw di squarcio dello scafo o funzionarnento in acque basse.
6 -
m e d i regolazione tensione leva d l comando ~ u e s t a vite pui, essere regdata per
"aumentare" o udirninuire" la tensione della leva di cornando. Cio serve ad irnpedire una
"deformazione"dellaleva di cornando a distanza. Girate la vite in 'senso orario" per aurnentare
la tensione e in "senso antiorario" per dirninuire la tensione. Regolatela fino ad ottenere la
tensione desiderata.
7 -
Leva d i comando IIfunzionarnento del carnbio e dell'accelerazione sono controllati dal
rnovimentodella leva di comando. Per innestare la "rnarcia avanti". "spingete" in avanti la leva
di cornandoconun rnovirnento rapido edecisofinoal prirnopuntodi blocco per disinserirladalla
posizione di 'Neutral" (folle). Continuate a spingeda in avanti per aurnentare la velocitri. Per
innestarela 'retrornarcia", spingete all'indietro la leva di cornando con un movimento rapido e
deciso fino a1 prirno punto di blocco per diiinserida dalla posizione di "Neutral" (folle).
Continuate a spingeda indietro per aurnentare la velociti.
CBfl84
3 -
Vite di regolarlone tensione leva di comando Questa vite pub essere reqolata - per
"aurnentare"~ "dirninuire" la tensione della leva di cornando (il coperchioprotettivodeveessere
rirnosso per poter effettuare la regolazione). Cio serve ad irnpedire una 'deformazione" della
leva di c&n&do a distanza. irate la vite in %enso orarioW'peraumentare la tensione e in
"senso antiorario"per dirninuirela tensione. Regolatelafino ad ottenere la tensionedesiderata.
4 -
Interruttore 'Power Trim" Per istruzioni-dettagliatecirca il funzionamento del power
trim, fate riferirnento alla voce 'Power Trim".
5 -
Interruttoredi rimorchio Viene usato per sollevare l'unitii motrice per rirnorchio. varo
o incasodisquarcio delloscafoofunzionarnentoin acque basse. Peristmzionidettagliatecirca
il funzionarnento dell'intemttore di rirnorchio, fate riferirnento alla voce "Power Trim".
6 Interruttori di regoiazione Power Trim (usati soYtanto per i~controllo assetto a tre
-
pulsanti) Per istruzioni dettagliate drca ilfunzionarnento del power trim, fate riferirnentoalla
voce "Power Trim:
CBt1BO
TELECOMANDI (A DOPPIA LEVA)
1 Levadel carnbio- innesta la marciacon un movimentocompletoddla leva. Sposlate la leva
in avanti per innestare la MARCIA AVANTI. Spostate la leva indietro p e r innestare la
RETROMARCIA. Portando la leva in posizione verticale, I'unita viene innestata in FOLLE.
3 -
Vie di ATTRITO regola I'attritodella leva di cornando in modo che la veiociiii &I motore
possa essere impostata automaticamente e che ilguidatore non debba reggere la leva.
Girate la vite in senso orario per aumentare I'attrito. Non svitate completarnente la vite.
4 Vie di FERMO - controlla lo sforzo necessario per disinnestare la leva di cornando dalla
posizione in NEUTRAL (FOLLE). Per aumentare la tensione, girate la vite in senso orario; per
diminuire la tensione, girate la vite in senso antiorario. Non svitate completarnente la vite.
IMPORTANTE: le imbarcazloni prowiste di due gmppl mtori possono avert in
dotazione un telecomando conedato di entrambe Ie leve del cambio e un altro
telecornando prowisto di entrambe 1s leve dl acceleraziom.
cat284
Power trim
I1power trim consente all'operatore di regolare I'angolo di guida dtirante la navigaztonea1fine
di ottenere I'angolazione ideale dell'imbarcazione per carichi e condizioni deil'acqua variabili.
Inoltre, la funzione di trainondel sisterna power trim permette ail'operatore di sollevare ed
abbassareilgruppo rnotore per rirnorchio, approdo, per salpare e par la navigazione in acque
basse a bassa velocita (infenore a 1200 girilrnin.).
Non regolare ma1 I'assetto del gmppo motore verso I'ALTOIESTERNO usando
I'interruttoredi TRAIN0 quando I'imbarcazione b infunzione a velocitasuperiore a 1200
glrilmin. Usare estrema cautela nel guidare I'imbarcazione con il gmppo m t o r e
sollevato. Se 11 gmppo m t o r e b sollevato oltre le Ihnge dl support0 dell'anello del
giunto cardanico e la velocit&del motore b superlorn a 1200 glrUmin., IIgruppo motore
potrebbedanneggiarsi gravemente.
1 Nella rnaggior parte dei casi, ie rniglio" prestazioni si ottengono regolando il gruppo
rnotore in rnodo che il fondo dell'imbarcazione si trovi ad un'angolatura di 3$-55 rispetto
all'acqua.
Regolando I'assetto del gruppo moton versa I'ALTOIESTERNO, sl possono ottenere I
seguenti risultatl:
0 Alzare la prua.
0 Aurnentare la velocki rnassirna.
0 Aurnentare lo spazio tra I'imbarcazione ed oggetti sornrnersi o fondali poco profondi.
0 Fare accelerare e planare I'irnbarcazione piu lentarnente.
0 Una regolazione eccessiva, pub causare un delfinarnento (sobbalzarnento)
dell'irnbarcazioneo ventilazione dell'elica.
0 Se il rnotore viene regolato verso I'ALTOIESTERNO al punto che tutti i fori di ingress0
dell'acqua di raffreddarnento si trovano sopra la linea di galleggiarnento, potrebbe
surriscaldarsi.
Regolando I'assetto del gruppo motoreverso ilBASSOII'INTERNO, si possom ottenere
i seguenti risultatl:
0 Fare accelerare e planare I'imbarcazione piu velocernente.
0 Migliorare in genere la navigazione in acque rnosse.
0 Nella rnaggior parte dei casi, ridurre la velocita dell'imbarcazione.
0 Una regolazione eccessiva, in alcune irnbarcazioni la prua potrebbeabbassarsia1puntotale
da somrnergersidurante ilplanarnento.Cio potrebbecausare una virata irnprowisa,chiarnata
"guida appruata" o "virata eccessiva", in una direzione qualsiasi in caso si tenti di virare o se
si incontra un'onda di una certa entiti.
CBfl88
Quando le uniP motrici di poppa dotate d i klt tirante per bimotore vengono sollevate o
abbassate alla posizione di rirnorchlo, bisogna abbassark tn modo uniforme per
impedire che il tirante si attorcigli. Qualora le unit& motrici di poppa non vengano
abbassate in tal modo, si potrebbero causare danni a1 tirante o alWe units motriceli d l
PopPam
1 Pulsante di rirnorchio (per entrarnbe le versioni) - Prernete it pulsante fino a che I'uniti
rnotrice non raggiunga l'altezza giusta per le unitA rnotrici di rirnorchio.
2 -
Regolazione assetto a due pulsanti (leva dotata dl due pulsantl) viene usata per
controllare entrarnbe le unW motrici rnediante la leva di cornando. Prernete UP (ALTO) suVi
pulsantefi per regolare I'assetto dell'uni~rnotrice verso I'ALTOII'ESTERNO (UPIOUT).
Prernete basso suVi pulsante/i per regolare I'assetto dell'unita rnotrice verso il
BASSOn'lNTERNO (DOWNIIN).
-
A Pulsante di regolarioneassetto anteriore Viene usato per regolare I'assetto dellPunitA
motrice di tribordo.
-
6 Pulsantedi regolazioneassetto posterlore Viene usato per regolare I'assetto dell'unita
rnotrice di babordo.
3 Comando trim a tre pulsanti (intenuttori di regobzione del trim) con un unico-
pulsante trim integrale posto sull'irnpugnatura per controllare conternporaneamente due
gruppi rnotore, questi due intenuttori controllano la regolazione di precisionedi ciascun gruppo
motore. usando questi intermttori, impostareogni g ~ p p ornotore sull'angolazione di asseho
desiderata. usare quindi I'intewuttore dei trim posto sull'irnpugnatura per controlfare
simultaneamenteI'assetto di entrambi i gruppi motore.
F Girare la chiave di awiarnento sullo START. Rilasciare la chiave quando il rnotore si awia
e lasciare che I'intermttoreritomi alla posizione di RUN. S p t a r e la ieva di cornandoldi regime
Prima di avviare ilmotare mettere infutuione 11ventilatore d i sentina peralmeno cinque verso il retro per dirninuire i giri del rnotore a 1000-1500 se necessario.
minuti per allontanare gas esplosivi dal comparto del rnotore. Se I'imbarwlone none
dotata del ventilatore di sentlna, aprire ilportello del motore e lasciarlo aperto mentre G Controllare I'indicatore della pressione dell'olio subiio dopo che il rnotore si e awiato. Se
si awia ilmotore. la pressione dell'olio non (5 nell'intewallo specificato (fare riferirnento alla vooe
CARAlTERlSTlCHE TECNICHE), spegnere immediatarnente il rnotore ed identificare la
IMPORTANTE: O s s e ~ a r eiseguenti punti: causa.
c Non awiare il motore se non vlene fomita dell'acqua alla pornpa d i aspirazione
dell'acqua marina (per evitare danni alla pompa o a1 motore). H Se ilmotore (5 freddo fare andare il rnotoreper 1 o 2 rninuti al rninirno alto (1000 - 1500 giri).
0 Non fare funzionare ilmotorino di awiamento I n continwzione per piudi 30 second. 1 Dopo che il rnotore si 8 scaldato controllare I'indicatore della ternperatura dell'acqua per
verificare che la ternperatura del rnotore non sia troppo aka. Se lo fosse, spegnere
e Qwndo si awia il motore r i d u m subito la velociti per evitare di superare i 1500 giri
al minuto. irnrnediatarnente il rnotore e deterrninare la causa.
* Non cambiare marcia a meno che ilmotore non sia al minima J Assicurarsi che il sistema di ricarica funzioni conettamente.
1 Svolgere quanto segue secondo i casi: K Controllare che non vi siano perdite di carburante, olio, a q u a e gas di scarico.
A Controllare tune le voci nella TABELLA Dl FUNZIONAMENTO. L Per carnbiare I'uniti di trasrnissione, riportare la leva di regime di cornando su FOLLE.
Spostare la leva del cambio di cornando con un rnovirnento deciso e veloce in avanti per
B Effettuaretuttigli altri controllinecessarisecondoquanto indicatodal VostroConcessionario innestare la rnarcia in AVANTI, o verso il retro per rnettere la RETROMARCIA. Dopo avere
specificato nel rnanuale di istruzionidella Vostra imbarcazione. carnbiato l'uniti di trasrnissione portare alla velocita desiderata.
C Porre I'unitA di trasmissione nella posizione cornpletamenteverso il bassolverso I'interno. M Spostare la leva di cornandolcarnbiosu FOLLE e lasciareche il rnotore ritorni al MINIMO.
Se ilrnotore ha funzionato ad alte velocit2iper un lungo period0 lasciarecheilrnotoresi raffreddi
Pons la rnanopola di cornando in FOLLE. -
facendo andare al MINIM0 per 3 5 rninuti.
E Hegolare il regime come segue: MOTORE A FREDW - Spostare la leva di cornandoldel N Girare la chiave di awiarnento su OFF.
regime a1rnassimoe riportarla di seguito a drca 114di regime. In caso di rnoltofreddo potrebbe
essere necessario pompare la leva piu di una volta.
-
MOTORE A CALDO Spastare la leva di wrnandolregirne alla posizione di 1/4 di regime.
CAI4 1
TABELLA DEL FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
PRIMA DOPO IN DOPO
DEL- CAVVIAMENTO CORSA LA FERMATA CARATTERISTICHE DEL CARBURANTE
L' AVVIAMENTO
IMPORTANTE: L'uso dl carburante inadatto pub dannsggiare seriamnte II Vostro
Aprire il portello del Controllare tutti gli Osse~aretutti gli Girare la chiave
motore.
motore. Un danno al motore a causa dell'uso dl un carburante inadatto b considerato
indicatori per indicatori per tenere sullDFF. uso impropriodel motoree idanni ad esso conseguenti nonsonocopertidalla garanzia
verificare le sotto controllo le
condizioni del
Iimltata.
condizioni del
rnotore. Se non rnotore.
sono normali,
Raccomandazioni per il carburante
.
spegnere il rnotore. IrnotoriMerCruiserfunzionano in rnodo soddisfacentequandovieneadoperatabenzina senza
Girare I'interruttore Controllare il piornbo di buona rnarca e vengono osse~atele seguenti raccornandazioni:
Girare I'interruttore
della batteria carburante, I'dio, della batteria USA e Caw& - usare benzina con nurnero rninirnodi ottano pari a 87 (R+M)/2. Si pub anche
sull'ON se in I'aqua, i fluidi, le sull'OFF, se in adoperare benzina super fN.di ottano 92 (R+M)/2]. NON usare benzina contenente piornbo.
dotazione. perdite dello
scapparnento, ecc.
dotazione.
Per all alth -
usare bnzina con numero rninirno di ottano pan a 90.Si P U anche
~
adoperarebenzinasuper[N. di ottano981. Se la benzina senza piombonone disponibile, usare
Fare funzionare i Controllare il Shiudere la valvola una benzina con piombo di buona marca.
ventilatori di sentina funzionarnentodel del carburante. CAQ91
se disponibili. comando del
carnbio e US0 Dl BENZINA RIFORMULATA (OSSIGENATA) (SOLO PER
dell'acceleratore. GLI U.S.A.)
Aprire la valvola di Controllare il 2hiudere il rubinetto Questo tipo di benzina e obbligatono in alcune zone degli Stati Uniti. I due tipi di agenti
chiusura del funzionarnentodella jell'acqua marina "ossigenati" usati in questi carburanti sono I'alcool (etanolo) o I'etere (MTBE o ETBE). Se la
carburante. sterzata. :se in dotazione). benzina da voi usata e ossigenata con etanolo, fate riferimentoalla voce 'Benzine mntenenti
Aprire il rubinetto alcool".
jciacquare il
dell'acqua marina :ircuito di Nei rnotori MerCruiser e consentito I'uso di benzine di tip "riformulato".
sc in dotazione. affreddarnento se SI
qera in aqua
ialata.
Portare I'uniu
motrice in posizione
cornpletarnente
abbassatahn dentro.
Effettuare tutti yli
altri controlli indicati
dal Concessionario
do il produttore
clell'irnbarcazione.
Cali77
. r - r
I
I
FRONTE DELLA
Terrnostato
I 71"C (160F)
1Potenza rnisurata secondo la p r d u r a NMMA usando il c o d i i SAE J1228 del motore
ROTAZIONE L.H.
manno (tecnicamenteidentiw ad IS0 3046 ed ICOMIA 28-83).
NOTA: Ulteriori carattenstiche tecniche dettagliate sono disponibili rivolgendosi al
Concessionario MerCruiser autorizzato.
Ordine di accensione
1-6-543-2
Olio della coppa - Si nchiede un olio per rnotore rnarino Quicksilver 4Cycle. (Fate CAI48
r~ferimentoalle CARATTERISTICHETECNICHE per delle alternative e per dei consigli TABELLA DELLA MANUTENZIONE
sull'olio a temperature arnbiente diverse).
Etfettwre soltanto le operazioni di manutenzione che sl rifertscono a1 vostro gmppo
10 Refngerantedei sisterna a circuit0 interno - Relrigerante prerniscelato Quicksilver per
ntotorirnarinioppure rniscela 50150 di refrigeranteanticongelantedietilene e glicole (deve Tabelia della manutenzione da parte del gteBdet&o
soddisfare le specifiche GM 1825 M) e a q u a conente. Nei luoghi in cui le temperature
non scendono generalrnente al di sotto dei OC, sono accettabili antiruggine e a q u a OPERAZIONE 1 TEMPI
corrente. Controllare il livello dell'olio della
wppa del
II Stabilizzatoredella benzina - Quicksilver Gasoline Stabilizer for Ma.ne Engines. motore
Controllare il livello del refrigerant8
12 Ingrassareigunti nei rnodellicon estensionedell~alberornotore - Quicksilver LJ-J.int and interno
Gimbal Bearing Grease.
Controllare il livello del fluido del
servosteno
Controllare il livello dell'olio dell'unita Settimanalmente
rnotrice
di PPPa
Controllare il livello e controllare
eventuali
danni alla batteria
Controllare il livello dell'olio della
pornpa del
Power Trim
Controllare I'erosione degli anodi
Controllare gli accurnuli di detriti nelle
prese dell'acqua della scatola
ingranaggi
CAl4ir
CAE42
E f f e m r e soltanto le operazioni di manutenzione che s i riferiscono al vostro gruppo Effettuare soltanto le operazioni d l manutenzione che si rifetiscow a! vostro gmppo
rtrotore motore
labella della manutenzione da parte del Tabella della manutenzlone da parte del
OPERAZIONE II TEMPI 1 OPERAZIONE TEMPI
Controllare le condizioni e la -
Ogni 100 ore di us0 0 120 giorni a seconds di quale >ontrollo dopo 20 ore (Vedere Dopo il periodo di rodaggio di 20 ore
I
tensione delle cinghie di .
si verifica .per ~rirno
I .-.. . 1)
\IOTA .,
trasmissione (tutte) I Jompa di aspirazione dell'acqua Ogni volta che si sospetta un flusso insufficiente di
Lubrificare I'albero dell'elica Uso in acqua salata: Ogni 50 ore di funzionamento o narina - Srnontare e ispezionare acqua marina. (Se la temperatura di funzionamento
Superfici esterne del 60 giorni, almeno una volta all'anno. 1 suDera il livello normale)
gNppo motore s~~~~~~~- ~ J S Oi n a q u a dolce: Ogni 100 ore di funzionarnento
o 120 giorni almeno una volta all'anno. Liltro dell'olio e olio della coppa - Ogni 100 ore di funzionamento o una volta all'anno a
dell'anticorrosivo
Zarnbiare seconda di quale si verifica per prirno.
Pulire e verniciare le superfici
esterne del g ~ p p motore
o
Una volta all'anno -
Sistema di awiamento Pulire e
:ontrollare le condizioni
II
I
Lavare la sezione dell'acqua Uso in acqua salata: dopo ogni uso
marina del lnibitore di fiamrne e tubo di
ventilazione della coppa - Pulire
sistema del refrigerant8
I e controllarele condizioni
Olio dell'uniti motrice di poppa -
Carnbiare
Senare nuovamente le viti di
fissaggio dell'anello di
sospersione a 67-74 N.m
Castelli motore posteriori
-Controllare che siano awltati
a 47-54 N m
Supporto di sospensione dello
specchio di poppa - Lubrificare
Sistema di raffreddamento -
Pulire e contrdlare I
JOTA 1: Vedere "INFORMAZIONI IMPORTANTI" per un elenco della manutenzione I
controllo dopo 20 ore.
CAb1
CAW3
E f t e W r e soltanto le operazioni di manutenzione che s i riferiscono al vostro gruppo
Effettwre soltanto le operadoni di rnanutenzione che sl riferisc~noal vostro gruppo
matare motore
Tabella della manutenziont da parte del concessionario Tabella della manutenzione da parte del ~oncessl&
OPERAZIONE TEMPI OPERAZlONE TEMPI
Controllare l'allineamento del
motore (Vedere Nota 2)
Uso i n acqua salata: Ogni 300 ore di
funzionarnento o una voia all'anno, a seconda di
Sisterna di scarico del motore - Uso i n acqua salata: Ogni 50 ore di
lspezionatelo esternamente per 'unzionarnentoo 60 giorni, a seconda di quale si
Accoppiatore del motore, quale si verifica per primo. verificare che non sia danneggiato, terifica per primo.
scanalature dell'albero dei giunti Uso inacqua dolce: Ogni 300 ore di deteriorato o ostruito. Controllate Uso in acqua dolce: Ogni 100 ore di
universali - Lubrificare (Vedere funzionamentoo una volta ogni due anni, a che i rnorsetti siano serrati. iunzionarnentoo 120 giomi, a seconda di quale si
Nota 2 ) seconda di quale si verifica per primo. verifica per primo.
Cuscinettitrasversali dei giunti Sistema di awiamento - Controllare
iu~iversali(Vedere Nota 2) i tempi e regolarfi se necessario
-
Se~osterzo- Lubrificare e Uso i n acqua salata: Ogni 50 ore di -
'~iltridel carburante Sostituirli
controllare parti allentate, funzionamento o 60 giomi, a seconda di quale si Capo dello sterzo e telecomando -
danneggiate o mancanti verifica per primo. Controllare e lubrificare
-
Sistema elettrico Controllare se vi Uso i n acqua dolce: Ogni 100 ore di
iunzionamento o 120 giorni, a seconda di quale si Sistema MetCathode Quicksilver - Una volta all'anno
siano cavi allentati o danneggiati
rerifica per primo. Controllare l'uscita
Tuti del sistema del refrigerante e
Refrigerantedel sistema intemo di
rnorsetti - Controllare se vi siano
raflreddarnento - Controllare
danni o deteriorarnento. Controllare
I'alcalinitA
il serraggio dei monetti
Circuito di continuiti - Controllare i
-
Scambiatoredi calore Pulire la
sezione dell'acqua marina
componenti per connessioni
allentate, cavi rotti o deteriorati -
Carburatore Controllare e regolare
Cambio, cavo dell'acceleratore e Soffitti e monetti dell'unita motrice
collegarnenti - Lubrificare e -Controllare
--
controllare ye vi siano parti
/ allentate, danneggiate o mancanti I Refrigerantedel sistema intemo - Ogni due anni
Sostituire
i
CAE4
2 Togliere I'asticella e controllare il livello dell'olio. II livello dell'olio deve essere tra FULL e
ADD. Se il livello dell'olio e sotto al segno ADD:
---
1 Controllate il livello dell'olio del monitor del lubrifinte del cambio; mantenete il livello
dell'olio sulla linea di "Fill" o vicino ad essa. Controllate I'acqua sul fondo del monitor e/o
se I'olio appare lattiginoso contattate immediatamente il vostro Concessionario
Mecruiser autorizzato; entrambe queste condizioni indicano la presenza di una perdiia
di acqua da qualche parte nell'unita mobice. Fate riferimento alla voce "Rifomimento del
sehatoio".
IMPORTANTE: Se s o w necessari piu d i 59 ml(2 once) d i lubrlficante Quicksilver High
Perfomnce Gear per rlempire II monitor d l rlempimento, b possibile che una
guamlzione abbia delle perdite. Rivolgetevi al vostm Concessionario autoriuato
MerCmiser per assistenza. La mancanza di lubtificante pub causare danni all'unith.
CBf41
Controllo del fluido per la pompa del Power Trim
Ponete I'unitii motrice in posizione completamente abbassatalversol'interno.
2 Togliete il tappo di riempimento dal monitor ed osservate il livello dell'olio. II livello deve
anivare a ma non oltre la base del cdlo di riernpimento. Aggiungete liquido Quicksilver
Power Trim e Steering o olio per motori SAE 1OW- 30, se necessario, per portare il livello
alla base del collo di riempimento. Rimettete il tappo.
A Controllate che il tappo sia stato tolto dal collo di riempimento e eliminate.
B IItappo di riempimento B ventilate; cantrollate di frequente che lo d a t o sia aperto e non
ostruito.
CAf63
2 Girare il filtro dell'olio in senso antiorario (versosinistra); togliere e scartare ilfiltro vecchio
dell'olio ed il vecchio anello di guarnizione.
Rivestire I'anello di guamizione sul nuovo filtro con olio per motori. Installareil nuovo anello di
guarnizione ed il fiRro girando in senso orario (verso destra). Stringere bene r l filtro ma non
troppo.
La pompa del carburante elettrica e 11 flltro dei carburante separatom dell'acqua sono
stati accuratamente progettatl per funzlonam bene Insleme. Non installare ulterlori
ribaltatori per I1 carburante d o ribaltatori per 11 carburante soparatori dell'acqua tra II
serbatoio del carburante ed ilmotore.
Cinstallazionedi filtri supplementari potrebbe causare:
0 Tampone di vapore del carburante
Difficolki nel riscaldarnento-Awiamento
0 Detonazionedei pistoni causata da miscela povera
0 Manovrabilita ridotta
-- -
Assicurarsi che non vl siano perdite prima d i chiudere ilportello del motore.
Steno
2 Lubrificarele partiesposte del cavo col lubrificantespeciale 101, tenendo il cavo di guida
completamenteesteso.
3 Lubrificaretutti i perni cornpresi i perni della barra di raccordo con olio SAE 30W per
motori.
In imbarcazioni con doppio motore, lubrificare con SAE 30W tutti i punti dei perni, wmpresi
quelli della barra di acccppiamento.
CAf72
Cavo del cambio
4 Lubrificare i punti dei perni con olio per motori SAE 30W.
CAW3
Cavo dell'accderatore
5 Lubrificare i punti dei perni con olio per motori SAE 30W.
I1 telecomando deve essem in FOLLE (NEUTRAL) e sl deve togliere la chiave
dell'accensione dall'intemrtton, prima di toglien, d o montare l'elica.
Porre un peuo d l legno tra la piastra anti-ventilazione e l'elica per proteggere Ie mani
dalle pale dell'elica e per evitare che l'elica ruoti quando s i toglib I1 dado che la fissa
all'asse.
1 Porre il blocco di legno tra la pala d e l l ' e l i ~e la piastra antiventilazione per evitare la
rotazione. Raddrizzare le linguette piegate della rondella.
3 Fare scivolare via la rondella, I'anello scanalato, I'elica e il collarino di spinta dall'albero
dell'elica.
CAV9
Riparazione
Alcune eliche danneggiate possono essere riparate. Rivolgersi ad un Concessionario.
CAW
Quando si esegue i'operazione di lavaggio accertarsi che I'area attomo all'elica sia
sgombra
intortunl. e che nessuno s l trovi nelle vicinanze. Togliera l'ellca per evitare passibill
Non fare funrionare I1 motore sopra I 1500 glri al minuto quando sl risciacqua II
risucchio creato d a b pompa d i presa dell'acqua marina potrebbe strozzan 11 tubo di
scarico e causanr ilsuniscatdamento del motore d o detl'unit31 matrice,
Fare attenzione ai termometro sul cruscotto per essere certt che il motore non si
surriscaldi.
Per evitare depsiti di fanghiglia e/o sale nel circuit0 dell'acqua marina nel drcuito di
raffreddarnento, risciacquaread intewalli regolari w n acqua dolce.
CAI84
Modelti con raffreddamento acqw marina (acqua naturale)
Se il sistema di raffreddarnento viene sciacquatocon I'irnbarcazione in acqua sollevare I'unita
rnotrice alla posizione di RIMORCHI0 (TRAILER), montare I'attacco per il risciacquo e
abbassare completamente I'unit5 motrice alla psizione abbassatafin dentro.
1 Montare I'attacco del risciacquo Quicksilver (o uno equivalente) sulle aperture per
I'ingresso dell'acqua nella scatola ingranaggi.
Quando sl esegw I'operazlone di lavagglo accertarsl che I'area attorno all'etica sla
sgombra e che nessuno sl trovl mile vlclnenze. Togliere I'elica per evitare possibill
infortmi.
Non fare funzlonare 11 motore sopra I 1500 glrl al mlnuto quando si risciacqua ll
rfsucchio creato dalla pompa d l presa dellpaqua marina potrebbe strouare il tub0 dl
scarico e causare ilsurriscaldamento d d motore 010 dell'unir21motrice.
Fare attenzione al tennometro sut cnrscotto per es!3ere certl che il motors non si
suniscaldi.
Per evitare depositi di fanghiglia elo sale nel circuit0 dell'acqua marina nel drcuito di
raftreddamento, risciacquare ad inte~alli
regolari con acqua dolce.
Se ilsistema di raffreddamentovienesaacquato w n I'imbarcazione in acqua sollevare I'unita
motrice alla posizione di RlMORCHlO (TRAILER), montare I'attacco per il risciaquo e
abbassare wmpletamente I'uniti motrice alla posizione abbassawh dentro.
IMPORTANTE: durante la procedura d i rlsclacqw, I'acqua deve anivare sia all'unlth
motrice che al matore. Cib garantisce che I'unia motrice non s l surriscaldl durante i f
risciacquo del motore.
Montare I'attacco del risciacquo Quicksilver (o uno equivalente) sulle aperture per
l'ingresso dell'acqua nella scatola ingranaggi.
Scollegateil tub0 di ingresso dell'acqua dal lato di poppa della pornpa dell'acqua marina.
Usando un connettore di tipo adatto, collegate il connettore a1 wbinetto dell'acqua
mediante un altro t u b .
Con I'uniP motrice nella norrnale posizionedi funzionamento, erogate acqua a entrarnbi
idispositivi di risciacquo.
Porre il telecomando in FOLLE (NEUTRAL), mettere al minirno ed awiare il motore. Fare
andare il rnotore a1 rninimo, in FOLLE, per circa 10 minuti o finche I'acqua di scarico non
fuoriesce pulita. Spegnere il motore, chiudere I'acqua e togliere l'attacco dello scariw dalla
pornpa di ingresso e riwllegare il tubo di ingresso dell'acqua. Serrare a fondo il morsetto del
tub.
CAt218
-
Pulizia della sezione ddl'acqua marina dello scambiatoredi c%km S o b n t o I modelli
a raffreddamento (refrigerante) interno
La sezione dell'acqua marina dello scambiatore di calmdeve easere pulita ahneno una voHa
all'anno o ogni volta che si nota una diminuizione dell'efficacia del raffreddamento.
2 -
Piastra serve da anodo sac"ficale. Togliere enb-ambe le viti di fissaggio e rimuovere.
lnstallare una nuova piastra di zinco e stringere saldamente.
3 Blocco - 6 montato sul lato inferiore della sede della sospensione e serve da anodo
sacrificale. Togliere due bulloni per carnbiare il blocco.
5 Kit anodico dl zinco (se in dotazione) - Montato sulla paratia dell'irnbarcazione. Serve
da anodo sacrificale. Sostituire come indicato.
CAf163
1 Anodi dei cilindri di assetto - sono montatisu ciascun cilindro di assetto. Per wstituire
questi anodi:
2 Anode dell'elica - 6 situato davanti all'elica, tra il lato anteriore dell'elica e la scatola
ingranaggi. Consultare la sezione "Elica" di questo manuafe per le procedure di
smontaggio e montaggio dell'elica. Per sostiiuire I'anodo dell'elca:
A Togliere I'elica.
B Togliere le due viti dall'anodo.
C lnstallare il nuovo anodo e serrarlo saldamente.
D lnstallare di nuovo I'elica.
'eqpe~ ~
ezualsgssr?
ewwrele!pwrur! wwleo e enh8,p g!luenb 1puel6uoo et!dloo eeJe.1a~uwele!pww!
elenhepsy 10&Oo ~epeved ~sels~enb
ns q!loJuele.tlep ehreds !s o eslen !s as -em3uoo
oie!66euw ares- enep e on!so~~oo oppe un Q w e u w ellep ea!lo~llete.~ '!lel!luen ueq
ouqs eyeueq el elm01 ouos enop o~ueru!vechuoas01 o eem,! aqo pmnqsse euaueq
el o u e q w y 1s opuenf) -!nlsoldsa ouos wueoy el ewelnp emueq e((epouoosa!Jonl
eqo oue6olpt fp se6 I 'e)!loJuale uoo wo!dwsp 1s el o qmueq el oue!66auw
1s opuenb muuo6 !p !1uen6 e !nflle~wd !le!tpoo e~essopu! tp epuwoooru IS
'E!JaUltq
eun e!66euew !sopuenb!uo!znemd guenbsel aip6es '!uo!zeuiio~u!qsenb !p euods!p!s uou
as ~ueueqel oueu6ed1umealp azuavame alie a aqo!px!s !uo!zruls!atla otuaur!Jaiuaiej
BASSE TEMPERATURE 0 Togliere I'inibitoredi fiarnrne e riawiare il motore. Mentre si fa andare ilmotore al minimo
alto (1000-1500 giri), nebuliuare le superfid interne del rnotare iniettando circa 227
IMESSAGGIO PROLUNGATO gramrni (8 once) di Quicksilver Storage Seal (sigillante Quicksilver per rimessaggio) ( 0 ,
qualora quest0 non fosse disponibile, olio per motori SAE 20W) nedle sonde del
carburatore. Spegnerebruscarnente ilrnotore iniettando rapidamente nel carburatore gli
RIMESSAGGIO DEL GRUPPO MOTORE ultirni 57 gramrni (2 once) di Storage Seal (o olio). Girare la chiave di awiamento verso
la posizione di OFF.
IMPORTANTE: Questo servlzio deve essere prestato da un Concessionario autorimto
MerCruiser.
Riempire il serbatoio (i serbatoi) con benzina fresca (che non contiene alcol) ed una
quantiia sufficiente di stabilizzatore e condizionatore per benzina Quicksilver. Seguire le
-
awertenze sul contenitore.
NON avviare il motore se non viene t o m b dell'acqua alla pompa di aspirazione
dell'acqw marina, dato che il girante della pornpa potrebbe venire danneggiato e Se I'imbarcazionedeve essere posta in rirnessaggio ( w n il carburante cantenente alwl
causare danni da surriscaldamentoa1 motore o all'uniti motrice di poppa. nei serbatoi del carburante), i carburatori devono essere prosciugatial minimo dei giri. I
serbatoi del carburante devono essere prosciugaf cornpletamente e deve essere
IMPORTANTE: Prima dl awiare il motoresi deve attaccare una fonte d'acqw alle prese aggiunto dello stabilizzatore e condizionatore per benzina Quicksilver a1 carburante
dell'acqw marina nella scatola ingranaggi. Seguire tutte le awertenze e le procedure
rimasto nel serbatoio. Fare riferimento indtre alla voce RlCHlESTE PER IL
di attacco per il bvaggio sotto la voce LAVAGGIO DEL SISTEMA Dl CARBURANTE.
RAFFREDDAMENTO.
Chiudere la valvola di chiusura del carburante se in dotazione.
1 Fare andare ii motore per un tempo sufficiente per portarlo alla ternperatura di
iunzionarnentonormale. Spegnere il rnotore e carnbiare I'olio ed il filtro dell'olio.
2 Sciacquare il sistema di raffreddamento. Cunits motrice dl poppa deve essen, rnessa In rimessagglo In posizione dl totale
abbessamento. Isoffletti del giunti universal1potrebbero diventare deformi se I'unith
viene messa In rimessagglo In posizlone rialzata e potmbbe causare problem1quando
la si usa dl nwvo.
Assicurarsl che la locazlone del motore sia ben ventilata e che non vi slam vapori di
benzina durante la seguente openuions -per evitare pericoll dl incendio.
CAf112
Modelli a raffreddamento (refrigerante) lntemo
IMPORTANTE: Prosclugare solamente la sezlone dell'acaua mrlw del slstema a
raffreddamento intemo.
4 Pulire ripetutamente i fori di drenaggio usando un filo di feno rigido. Ripetere questa
operazione finche I'intero sisterna non e drenato.
CAI114
Allentare i morsetti dei tubi e togliere i tubi seguenti:
8 Accertarsi che i fori di drenaggio dell'acqua del cornplesso dell'albero rnotore e che i fori
di drenaggio dell'acqua degli ingranaggi siano aperti.
Dopo che la sezione dell'acqua marina del sisterna di raffreddarnento e stata prosciugata
cornpletarnente, ricoprire le filettature del tappo di drenaggio con Quicksilver Perfect Seal e
installare di nuovo: ricollegare i tubi e serrare a fondo tutti i morsetti.
Dopoildrenaggio, effettuaretuttii controlli, le ispezioni,la lubrlicazione indicati sotto TABELLA
DELLA MANUTENZIONE nel paragrafo ALMENO UNA VOLTA ALL'ANNO.
Mettere in rirnessaggio I'irnbarcazione con I'unita motrice in totale posizionedi abbassamento.
CAI115 CAI117
WIMESSAGGIO INVERNALE DELLA BAlTERlA
Per 11 nrnevsagglo seguire le isbuzioni del produttore della batteria.
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
CAfllB IL MOTORINO Dl AVVIAMENTO NON MElTE IN MOT0
RIPRlSTlNO DEL GRUPPO MOTORE PER L'USO
IL MOTORE OPPURE LO FA GIRARE LENTAMENTE
- Cause possibili Rimedi
Per evitare possibili ferite o danni alle apparecchiature non montare la batteria finch6 Accendere I'intemttore.
non e terminata ogni operazione di manutenzione del motore. Cinterruttore delta batteria e spent0
0 IItelecornando non B in folle 0 Mettere la leva del telecornando su f o b
1 Controllare che tutti i tubi del sisterna di raffreddarnento siano in buone condizioni, (neutral).
collegati come dovuto e che le fascette dei tubi siano strette. Controllare e richiudere I'intemttore del
0 Cintemuttore di sicurezza del circuit0 B
.
. r e ilfusibile B saltato
aoerto o m I
circuito o sostituire il fusible.
0 Olio diluito o con viscosiki impropria Cambiare I'olio e il filtro dell'olio usando
olio del tipo e della viscosill adatti.
Scoprire la causa della diluizione (rninimo
dotazione) alto. oomoa del carburante difettosa. ecc...)
I
lenti o mancanti essi sono lenti o mancanti, rivolgersi
irnmediatamente ad un Concessionario
autorizzato MerCruiser.
Ostruzlor~edei connettori del carnbio e
I
I Rimuovere l'ostruzione.
IL POWER TRIM NON FUNZIONA (IL MOTORE ELETTRlCO
I dell'acceleratore I
I
GIRA MA L'UNITA MOTRICE NON SI MUOVE)
Cavi del carnbio o dell'acceleratore ( Raddrizzare il cavo e fado sostituire da
piegati un Concessionariose B danneggiato in I Cause posslblll I
I
Rimwli I
I
rnodo da non potere essere riparato. '0 II livello dell'olio della pornpa e basso Riempire la pornpa w n olio.
0 runit& motrice B irnpigliata nell'anello di 0 Controllare le ostruzioni.
STERZO DURO 0 IRREGOLARE sostegno
se~osterzoe basso