Professional Documents
Culture Documents
Erwan Dianteill
diteur
ditions de lEHESS
Rfrence lectronique
Erwan Dianteill, La Cit des hommes , LHomme [En ligne], 184 | 2007, mis en ligne le 01 janvier
2009, consult le 06 janvier 2017. URL : http://lhomme.revues.org/21913 ; DOI : 10.4000/
lhomme.21913
Erwan Dianteill
1. On peut noter nanmoins depuis peu un intrt pour la place des hommes dans le candombl
brsilien. Voir par exemple le chapitre intitul Man in the City of Women , dans le dernier
ouvrage de James Lorand Matory (2005 : 224-266).
Il existe pourtant une exception : le culte dIfa Cuba est trs proche du
point de vue rituel, linguistique, initiatique et mythologique de sa source
108
africaine, mais il exclut formellement femmes et hommes considrs eff-
mins du corps social des babalaos, les officiants dIfa. Ce sont les raisons
mythologiques de cette exclusion qui seront examines ici. Comment les
babalaos justifient-ils leur domination sur les femmes et sur les hommes
homosexuels ? Cette domination est-elle conue comme absolue ? Les
textes cits sont extraits dune compilation de documents anonymes
publie la fin des annes 1990 Cuba, et intitule Tratado encyclopdico
de Ifa (2000). Dans une premire section, on commentera les mythes
justifiant lexclusion des femmes, dans une deuxime section celle des
hommes homosexuels. Enfin, une dernire partie sera consacre certains
mythes paradoxaux du point de vue du genre et de la sexualit 2.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 109
Oshn calme donc la force du sang par leau, tandis quOgn se nourrit
du sang des hommes et des animaux. Le reste de lhistoire relate comment
110
ce dernier ravage le pays dOshn, tuant les habitants et provoquant la
guerre civile, puis comment Oshn obtient dOgn quil cesse de tuer les
tres humains et quil ne boive dornavant que le sang des chiens. Le texte
se conclut par une injonction faire les sacrifices Ogn si lon ne
souhaite pas que la guerre se dchane. Ogn est clairement identifi une
divinit de la violence, qui fait couler le sang. Oshn est prsente en
revanche comme celle qui empche la guerre et le sang de couler.
11. Olofin est le dieu suprme dans la religion des orishas (divinits) Cuba.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 111
pero el hombre le contest, tenemos que daller voir Olofin, mais lhomme lui rpondit :
esperar que nos cite, pero fue tanta la insis- Nous devons attendre quil nous appelle .
tencia de la mujer que cada uno cogi su Mais la femme insista tant quils prirent chacun 111
cajita y fueron a presencia de Olofin. leur bote et se prsentrent devant Olofin.
Este al verlos le dijo : Yo todava no los he Celui-ci leur dit : Je ne vous ai pas encore
citado, pero ya que estan aqui les voy a revisar convoqu, mais puisque vous tes ici, je vais
sus cajitas . El hombre enseguida la entreg, vrifier vos botes . Lhomme lui remit tout de
su cajita completamente cerrada y la mujer se suite la sienne, qui tait bien ferme. La femme
la entreg abierta y le explic lo que le la lui remit ouverte, et lui expliqua ce qui
suceda y como se senta. stait pass, et quelle se sentait mal.
Olofin dijo : Lo que sucede es que una de Olofin dit : Lune des botes contenait lin-
las cajitas tenia la inteligencia y el talento y la telligence et le talent, lautre la curiosit, len-
otra la curiosidad, la envidia, la enfermedad y vie, la maladie et tout ce quil y a de mauvais.
todo lo malo y como t, mujer la abriste, esto Comme toi, Femme, tu as ouvert la bote, cest
ultimo es lo que te ha tocado a ti . Ella dijo : la mauvaise part qui te revient . Elle dit alors :
Ahora estoy enferma , a lo que Olofin dijo : Je suis malade maintenant . Olofin lui
Sube a mi diestra que mi ego 12 te curar . rpondit : Monte ma droite, ma jambe te
Ella subi y al subir los peldanos empez a gurira . En montant les marches, elle se mit
sangrar por sus partes y al llegar a los pies de perdre du sang par ses organes sexuels, et
Olofin se le quit. arrive aux pieds dOlofin, cela cessa.
Y Olofin dijo : Tu, hombre, por tu compor- Olofin dit : Toi, Homme, grce ton com-
tamiento, seras el jefe de la familia, te volveras portement, tu seras le chef de la famille, tu
a vivir con ella y tendras muchos hijos, pero retourneras vivre avec elle et tu auras beau-
siempre que las veas con sangre, respetaras el coup denfants ; mais chaque fois que tu la ver-
contacto con ella. To iban eshu . ras perdre du sang, tu viteras son contact.
Ainsi soit-il .
NOTA : Olofin le dijo a la mujer, cada vez NOTA : Olofin dit la femme : Chaque fois
que la luna nueva anuncie su luz sobre el que la lune nouvelle illuminera le monde, ma
mundo, mi palabra sera sagrada, ley para ti y parole sera sacre, cette loi sappliquera toi
toda la simiente hembra en la tierra, empe- et toutes les femelles de la terre : tu perdras
zara a sangrar. Por eso el periodo normal de la du sang . Cest pourquoi la priode normale
menstruacin de la mujer es cada 28 dias. de menstruation de la femme est de 28 jours.
Notons que ce mythe dcrit en premier lieu une situation de guerre des
sexes qui empche la sexualit et la reproduction de lespce ; larbitrage
dOlofin consiste sacraliser (do le titre du mythe), cest--dire
garantir par une instance transcendante en loccurrence le roi des dieux,
Olofin la subordination dun sexe lautre. La femme a ouvert la bote
qui contenait tous les maux du monde, et qui ont envahi son corps : cest
TUDES & ESSAIS
pourquoi elle se sent mal. Olofin la sauve en arrtant le flux de sang, mais
il dcide quelle sera affecte par des pertes de sang tous les mois, qui la
rendront indisponible pour la sexualit. Le plus important me semble que
la menstruation est ici conue comme une punition : la femme na pas
12. Ego : probablement altration de egn, jambe (Cabrera 1986 [1957] : 103).
obi Olofin, la divinit suprme, sa curiosit la perdue 13. Les rgles sont
le signe rpt de la soumission ncessaire de la femme lhomme : cest
112
cette soumission qui permet la sexualit et la gnration.
On trouve dans les deux mythes qui suivent (qui sont en fait des
variantes dune mme structure narrative) une association symbolique trs
comparable celle dveloppe dans lhistoire prcdente, savoir la mens-
truation comme chtiment et comme rappel de linfriorit des femmes.
Mais ces histoires lui associent en outre lide que la menstruation est le
contrepoint ngatif de la chasse et/ou du sacrifice animal.
El secreto de las cabezas, la sangre y la tierra Le secret des ttes, du sang et de la terre
En este camino, habia un awo que era un Sur ce chemin : un devin qui tait aussi
cazador y estaba muy pobre porque la caza chasseur tait trs pauvre car la chasse lui
apenas le alcanzaba para comer, al extremo donnait peine de quoi se nourrir, au point
que la ropa se le rompia en el cuerpo. que ses habits tombaient en loques.
Ya desesperado fue al monte a implorarle Dsespr, il partit en fort implorer
a Olofin, estando haciendo la imploracin se le Olofin. Alors quil priait, Olofin lui apparut, et
apareci Olofin y le entreg un secreto que el lui remit un secret afin quil ait toujours du
siempre fuera al monte a cazar y tuviera xito. succs la chasse.
Desde ese da, l empez a cazar con gran Depuis ce jour, il eut beaucoup de chance
suerte, pues ya era mucha la abundancia en la la chasse, sa maison fut pleine dabondance.
casa, pero cual fue el asombro de la mujer y Mais sa femme fut trs tonne, car elle vit
su curiosidad, que siempre vea a los animales que les animaux que son mari rapportait
que su marido cazaba sin cabeza, por lo que taient toujours dcapits. Elle fut trs intri-
esto le llam la atencion poderosamente y le gue, et curieuse de savoir ce que son mari fai-
intrig la curiosidad en saber lo que su marido sait de leurs ttes.
haca con las cabezas.
Un da, coge ella y le llena la mochila de Un jour, elle remplit la besace de son mari
ceniza y le hizo un agujero, y cuando el sali de cendre et y fit un trou. Quand il sortit chas-
de cacera, por el camino iba regando las ceni- ser, il perdit de la cendre ce qui permit la
zas y la mujer sigui el rastro y lleg cerca femme de le suivre. Elle arriva lendroit o il
donde l estaba y observ todo lo que su se trouvait, et vit tout ce quil fit avec les ani-
marido hizo con el animal que caz, incluso maux quil avait chasss, y compris ce quil fai-
con la cabeza. sait des ttes.
Al terminar con la operacin se le present Quand lhomme eut termin, Olofin se
Olofin, preguntndole con quien el haba venido, prsenta et lui demanda avec qui il tait venu.
si hasta tanto el siempre haba venido solo al Lhomme tonn lui rpondit quil tait seul et
monte. El hombre cazador asombrado le Olofin lui dit : Et cette femme ? , en la lui
contest : que l haba venido solo, completa- montrant. Dcouverte, celle-ci sortit de sa
mente solo y Olofin respondi y esa mujer, que al cachette et demanda pardon Olofin. Elle
verse descubierta, sali y se dirigi al marido y le avoua que sa curiosit lavait pousse jusqu
pidi perdn a Olofin y le confes de su curiosi- ce lieu.
dad, que solamente le haba llevado a ese lugar.
13. On notera la parent entre cette histoire et le mythe grec de la bote de Pandore. Il est presque
impossible dtablir sil y a un rapport gntique entre ces deux histoires. Le mythe grec est-il la
source du mythe africain, ou linverse ? Le mythe est-il une cration purement afro-cubaine ?
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 113
Y entonces Olofin, como castigo le dijo : Si Alors Olofin lui infligea le chtiment suivant :
tu curiosidad era ver sangre, desde hoy la Puisque tu avais la curiosit de voir du sang,
veras todos los meses por tus partes .Y desde partir daujourdhui tu en verras tous les mois 113
entonces las mujeres tienen el periodo, como couler de ton sexe . Et depuis lors les femmes
castigo de Olofin. ont des rgles ; cest un chtiment dOlofin.
14. Cette thse ne peut plus passer pour un invariant aujourdhui : le contrle des naissances par
les femmes elles-mmes leur a permis de rendre actif ce qui tait subi.
15. Dans des cas exceptionnels, certaines femmes peuvent sacrifier des gallinacs dans la santeria.
Cest absolument impossible dans le culte dIfa.
Se casarn y Olofin les consigui un sosten Ils se marirent et Olofin leur fournit une
y una casa, Ognda She sali a cazar el pri- maison et des moyens pour vivre. Ognda She
114 mer da, llevando la presa a la casa de Olofin partit la chasse le premier jour, apporta les
al cuarto que el le haba indicado y una vez animaux quil avait pris chez Olofin, puis le
que el entregaba en la puerta los animales a chasseur se retira sous un fromager en atten-
Olofin, l se retiraba a una ceiba y esperaba a dant quOlofin ait fini ce quil avait faire.
que Olofin hiciera sus operaciones. Las cuales Ognda She ne voyait pas ce quOlofin faisait.
al principio, Ognda She no las poda ver, Celui-ci lui remit ensuite le gibier, quOgnda
cuando Olofin termin le entreg las piezas a She rapporta chez lui. Mais quand sa femme
Ognda She y este las llev para la casa, pero vit les animaux, elle saperut quils taient
cuando la mujer las abri, notaba que los ani- vids de leur sang. Cela se reproduisit plu-
males no tenan sangre, esta escena se repiti sieurs fois, jusquau jour o elle remplit le sac
varias veces, hasta que un da, lleno la mochila dOgnda She de mas et de cendre, et fit un
de Ognda She de granos de maiz y cenizas, trou dans cette besace afin de suivre les traces
abriendole un hueco por debajo y disponien- quOgnda She allait faire.
dose a seguirlo por el rastro que dejaba la
mochila.
Entonces vi cuando Ognda She cogi dos Elle vit alors quOgnda She prit deux
conejos vivos y los llev a una casa que haba lapins vivants, et les porta dans une maison en
en el monte, Olofin dejaba las ventanas abier- fort. Olofin laissait les fentres ouvertes, car il
tas, porque saba que Ognda She no curio- savait quOgnda She ntait pas curieux.
seaba, ocasin que aprovech Nana Buruku Nana Buruku en profita pour regarder. Olofin
para mirar. Olofin la sinti por la mirada y sentit son regard, il la saisit rapidement par la
cogindola rapidamente por la mano le dijo : main et lui dit : Le sang que tu as vu couler,
La sangre que has visto correr, mientras el tant que le monde sera monde, tu le verras
mundo sea mundo por tus partes tambien couler par ton sexe. Et tu seras victime din-
correr. Y tendrs tambien enfermedades fections vnriennes, tu nauras plus de mari .
venereas y no tendrs marido .Y la despidi, Il la chassa, puis il fit venir Ognda She et lui
entonces llam a Ognda She y le dijo : A ti dit : Tant que le monde sera monde, tu ne
mientras el mundo sea mundo no te faltar el manqueras pas dargent, ni de femmes, ni de
dinero, ni mujeres, ni negocios y en todo lugar choses vendre ou acheter, partout o tu iras,
donde tu penetres dejars recuerdos . les gens se souviendront de toi .
Cette variante est plus explicite encore : il est interdit aux femmes de
voir le sang des divinits, en loccurrence celui que se rserve Olofin. Dans
cette dernire comme dans la prcdente, la femme utilise de la cendre qui
coule dun sac pour suivre son mari : elle anticipe sa punition. Notons
aussi que lanimal sacrificiel est ici un lapin conejo dont le nom prte
des jeux de mots depuis lAntiquit romaine par sa proximit phon-
tique avec le mot dsignant le sexe fminin. Si lon considre que Nana
Buruku reprsente toutes les femmes et son mari tous les hommes, lhis-
toire sachve sur un dcret qui lgitime la domination des hommes sur
les femmes : aux premiers lopulence, aux secondes la menstruation et
la maladie.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 115
Orunmila les hizo osode y les este Ifa Orunmila consulta loracle pour elles, et
Ogunda Koroso y les dijo : Ustedes tienen trouva ce signe : Ognda Koroso. Il leur dit :
que hacer rogacin para cambiarle el sexo a Vous devez faire un rituel pour changer le
16. On connat limportance du mal de ojo dans les socits ibriques. Linfortune se transmet par
le regard dune personne envieuse. Le regard est donc un vecteur de pouvoir.
ese joven, pues no hay varn sobre la tierra sexe de ce jeune homme, car il ny a pas un
que sea hombre completo despus de haber homme sur la terre qui soit un homme com-
116 tocado a una hija de Yewa y Olosa, que pueda plet aprs avoir touch une fille de Yewa et
vivir como tal y esto por sentencia de Olofin . Olosa, cest Olofin qui la dcrt .
Ellas hicieron ebo y al poco tiempo, el bello Elles firent le rituel et peu aprs le beau
joven se fue cambiando y se convirti en Adodi, jeune homme devint un inverti.Toutes les filles
todas las hijas de Yewa y Olosa que estaban de Yewa et Olosa qui taient enceintes avor-
Obonu, abortarn y enterrarn sus fetos en trent et enterrrent les ftus dans des vases
tinajas a la orilla del rio, poniendole ade de oro au bord de la rivire, en y attachant des
(cadena de oro), despus regresarn a casa de chanes en or. Puis elles rentrrent chez Yewa,
Yewa, la que les entreg a cada una de ellas qui remit chacune delles un couteau dont
un cuchillo Omotigu para que vivieran, pero elles purent se servir pour sacrifier les ani-
tuvieron que jurar castidad y virtud delante de maux ; mais elles durent faire vux de chas-
Yewa formando asi cofrada de sacerdotisas. tet et de vertu devant Yewa, ce qui en fit une
confrrie de prtresses.
NOTA : Por este Ifa se prohibe el comercio NOTA : Ce signe interdit le commerce charnel
carnal y este Orisha tiene su propio cuchillo. et liniti qui reoit ce signe doit avoir son propre
couteau.
Yewa, Olosa (une divinit fminine des lagunes) et leurs filles sont en
fait des femmes virilises : elles nacceptent pas les relations sexuelles
avec les hommes ni la maternit. Elles avortent volontairement. En outre,
les filles de Yewa peuvent avoir un couteau (omotigu), ce qui signifie
concrtement quelles peuvent sacrifier les animaux. Elles ont donc
certains attributs rituels des babalaos. Mais le mythe raconte aussi
comment un homme qui entre en contact avec elles se fminise : Lashure
est fminis . Le contact sexuel avec les filles de Yewa et Olosa la trans-
form en femme. En dautres termes, avoir une relation sexuelle avec une
amazone africaine une femme guerrire dote dun couteau , cest-
-dire avec une femme qui adopte un rle dhomme, cest se condamner
tre inverti, devenir une femme.
Lexclusion des homosexuels du culte dIfa napparat pas dans cette
histoire ; elle est en revanche au cur du mythe qui suit :
NOTA : En este camino naci no hacerle Ifa NOTA : cest de ce chemin que vient linter-
a los Adodi. diction de ne pas faire Ifa aux hommes homo-
sexuels.
En la tierra Yesa viva Oshn, y tena amores Oshn vivait en pays yesa, et elle tait la
con un hombre que era pescador llamado matresse dun pcheur appel Erinie de Edo.
Erinie de edo. El nio que naci de la unin de Lenfant qui naquit de cette union sappelait
Oshn con el pescador le llamaron Logun Ede. Logun Ede. Cet enfant reut de son pre le
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 117
Este nio al nacer adquiri de su padre una pouvoir dtre homme six mois de lanne et
magia que le permita ser seis meses hombre femme les six mois suivants. Personne ne sut
y seis meses mujer, nunca nadie conoci de jamais ce secret car ses parents, pour viter un 117
este secreto, pues sus padres para evitar el scandale, voyageaient dun lieu un autre et
bochorno, siempre viajaban de un lugar para ceux qui le connaissaient comme homme ne
otro y lo que lo conocan como varn no lo le connaissaient pas comme femme.
conocan como hembra.
Asi fue creciendo y ya hombre lo conocan Il grandit comme cela, et quand il fut un
en toda la tierra yoruba unas veces como homme, on le connaissait en pays yoruba par-
hombre y otra como mujer. fois comme homme, parfois comme femme.
Un da lo conoci como hombre Un jour, un homme nomm Ologbojodu
Ologbojodu que era Awo y Obba de la ciudad qui tait devin et roi de la ville rencontra
gana el que vio su inteligencia y le pidi per- Logun Ede quand il tait homme. Il remarqua
miso a Orunmila, para hacerle Ifa, donde son intelligence et demanda lautorisation
Orunmila le marcaba dudas y Orunmila le Orunmila de linitier comme devin. Orunmila
marc tambin que no le hiciera Ifa. ntait pas sr de Logun Ede et il rpondit
Ologbojodu de ne pas linitier.
Ologbojodu se encaprich en hacerle Ifa y Ologbojodu dcida tout de mme de faire
se lo hizo.Todo iba bien pero cuando trascurie- Ifa cet homme et il linitia. Tout allait bien,
ron seis meses Logun Ede le dijo a su padrino mais quand passrent six mois, Logun Ede dit
que tena que ausentarse por seis meses, pero son parrain quil devait sabsenter pour six
era que tena que ausentarse pues le tocaba el mois, sachant en fait quil allait devenir une
tiempo que tena que ser seis meses mujer. femme pendant ces six mois.
Logun Ede se march pero result que en Logun Ede partit ; puis il vint sur le march
esos dias en el mercado de Igaba apareci de la ville une femme dune beaut sans
una mujer de una simpar belleza que haca pareille, dont tous les hommes tombrent
que todos los ocuni se enamoraran de ella. Un amoureux. Un jour, Ologbojodu la vit et fut
dia la vi Ologbojodu quedando prendado de saisi par sa beaut ; il tomba amoureux delle
su belleza, la enamor y esta le correspondi, et celle-ci rpondit ses avances. Il la mena
la llev para su Ile y al preguntarle su nombre chez lui, et elle lui dit quelle sappelait Omi
ella le dijo que se llamaba Omi Lorbe. Vivieron Lorbe. Ils vcurent en harmonie et au bout
en armonia y al cabo de cumplirse seis meses de six mois, elle lui dit quelle devait rendre
ella le dijo que tena que marcharse a visitar visite des parents. Cette belle femme, qui
unos parientes. Esta hermosa mujer que no ntait que Logun Ede sous forme de femme,
era otra de Logun Ede en su transfiguracin de Ologbojodu, trs amoureux, la possda avec
mujer, Ologbojodu enamorado como estaba passion cette nuit-l, et ils dormirent jusquau
de ella esa noche la posey con lujuria y se lendemain. midi, sa matresse se transforma
quedaron dormidos y al rayar las doce del dia en homme, et quand il se rveilla, Ologbojodu
se cumpli la etapa de los seis meses de trouva, non pas sa belle matresse Omi Lorde
mujer y se transform en hombre y al desper- [sic], mais son filleul Logun Ede endormi ct
tarse Ologbojodu se sorprendi al no ver dur- de lui. La confusion rgnait dans son esprit et,
miendo a su lado a la hermosa mujer Omi horrifi, il se rendit lautel dOrunmila, salua
TUDES & ESSAIS
Lorde sino a su ahijado Logun Ede. La confu- et consulta rapidement loracle. Il trouva
sin rein en la mente de Ologbojodu y horo- nouveau le signe Odi Tauro, qui en outre
rizado fue al pie de Orunmila, salud e hizo annonait la mort pour cause de dsobis-
Osordele sali de nuevo Odi Tauro, que le mar- sance, de vice et de corruption. La mort arri-
caba Iku por desobedencia, vicio y corrupcin, vait pour le chercher [].
vena Iku 17 a buscarlo [].
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 119
Mythes paradoxaux
Dans les narrations prcdentes, la menstruation est une punition 119
engendre par la curiosit, et plus prcisment par la vision (interdite) du
sacrifice. Un premier mythe modifie fortement la construction symbo-
lique relative cette polarit sacrifice/menstruation. Il sagit dune histoire
associant au contraire la menstruation la richesse et la sant, que lon
peut lire au signe Oshe Otrupon :
Oshn encuentra lo perdido Oshn retrouve ce quelle a perdu
Patakin : Hubo una vez que Oshn estaba Il fut un temps o Oshn avait beaucoup
pasando mucho trabajo y por mucho que se de problmes et narrivait pas amliorer son
esforzaba en mejorar de vida, cada da estaba sort, quoi quelle fasse. Cela empirait de jour
peor. Un da en que ella estaba agotada de en jour. Un jour o elle tait puise de tant
tanto caminar, se sent al pie de un camino marcher, elle sassit au bord dun chemin ; Eshu
por el cual en esos momentos pasaba Eshu, passait ce moment-l, et fut tonn de voir
que al verla se asombr del estado en que se Oshn dans cet tat. Il lui demanda pourquoi
encontraba Oshn. Este le pregunt porque elle tait ainsi, et elle lui raconta tous les pro-
estaba asi y ella le cont todos los trabajos blmes quelle avait, et les dceptions amou-
que estaba pasando, y adems los desen- reuses quelle avait subies.
gaos que haba tenido.
Eshu se interes y le dijo que la iba a llevar Eshu lui dit quil allait la mener chez
para la casa de Orunmila, para que este la Orunmila, pour que ce dernier laide, et quelle
ayudara, para que de esta manera ella puisse retrouver ce quelle avait perdu.
pudiera encontrar lo perdido.
Cuando Eshu lleg con Oshn a casa de Quand Eshu arriva avec Oshn chez
Orunmila, este se qued mas asombrado de Orunmila, pour quil laide, il fut encore plus
Eshu al verla en el estado en que se encon- tonn que Eshu de la voir dans cet tat. Il dit
traba, pero le dijo a Oshn que no se preocu- Oshn de ne pas sinquiter, car il ferait tout
para pues l hara lo posible por ayudarla. ce quil pourrait pour laider. Orunmila
Orunmila le hizo osode y le vio este Ifa y le dijo consulta loracle pour elle, trouva ce signe
que ella tena que hacer ebbo con : akuko fife- (Oshe Otrupon) et lui dit quelle devait faire
sho, addie 20 meyi, ewe obure, ewe dara, y ewe un rituel de type ebbo avec : un beau coq, deux
dayan 21 y que despues que hiciera el ebbo y poules, des feuilles du genre obure, dara, dayan.
con el ewe obure hiciera oshinshin y lo llevara Aprs le rituel, elle devait prparer de loshin-
a Ibu losa y que con los otros ewe se diera un shin et apporter ce plat la rivire, o elle
bano en ibu y que ella cambiara su situacion, devait se baigner en se frottant avec les feuilles
tambin le recomend que tuviera cuidados al dj cites. Sa situation devrait alors samlio-
hacer favores para que no volviera a pasar tra- rer. Il lui recommanda aussi de ne pas rendre
bajos y al mismo tiempo ella iba a pasar un de service pour ne pas avoir de nouveaux
bochorno, cuyo bochorno le iba a hacer bien, problmes. Elle allait aussi se trouver dans une
TUDES & ESSAIS
que dejara la ropa que llevaba puesta en el ro situation honteuse, mais cette honte allait lui
al darse el bao. faire du bien. Enfin, elle devait abandonner ses
vtements la rivire.
Oshn hizo lo que Orula le haba indicado, Oshn fit ce quOrula lui avait indiqu, mais
pero cuando ella volvi de darse el bao en el aprs stre baigne, elle retourna chez
120 ro, volvi a casa de Orunmila a buscar sus Orunmila chercher les affaires quelle avait lais-
pertenencias que ella haba dejado, pero ses chez lui. Orunmila, la voyant si change,
Orunmila al verla tan cambiada se enamor tomba amoureux delle et ils firent lamour.
de ella y le hizo el amor e hicieron Ofikale y Pendant quils faisaient lamour, Oshn eut ses
estando en estas condiciones a Oshn le baj rgles, quelle navait plus depuis longtemps.
la menstruacin la cual la tena retenida hacia Elle en eut honte, mais en mme temps elle
bastante tiempo, ella se abochorn pero al fut heureuse du retour de ses rgles.
mismo tiempo se alegr del advenimiento de
ashupa 22.
Le paradoxe dans lhistoire qui prcde est que le retour des rgles est
associ, non seulement un bain lustral dans le fleuve (ce qui est symbo-
liquement intelligible par la mtaphore du flux deau ou de sang), mais
aussi au sacrifice dun coq et de deux poules prescrit par Orula, alors que
cela tait bien marqu symboliquement par une opposition dans les
mythes de la curiosit punie . Le retour des rgles est en outre associ au
cot dOshn et dOrula, alors que cela est prohib par lun de ces mythes.
Oshn a en effet conscience, comme on la dit, que cette conjonction nest
pas licite, puisquelle en a honte (bochorno), mais il sagit pourtant bien
dun signe de sant et de richesse. En dautres termes, les rgles sont ici
conues comme signe dopulence et de bien tre, et non comme punition.
Les femmes ne sont donc pas toujours vues comme source de souillure,
mais aussi comme richesse : Oshn est, dans le panthon de la santeria, la
desse par excellence de lamour et de la richesse.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 121
Inle (ou Erinle) est un orisha hermaphrodite, dont Lydia Cabrera crit
les choses suivantes (1954 : 58, ma traduction) :
Les lesbiennes sont nombreuses dans la santeria. Dans le pass, elles avaient Inle pour
patron, le mdecin Kukufago, saint Raphal, saint trs fort et mystrieux. Selon les
vieux, toutes accouraient lors de sa fte annuelle, sur la colline de lAnge, du temps de
la Colonie. Invertis addddis, obini toyo, obini aa o eron kib, wassicndi o dinkunde,
comme les appellent les abakus (ou igos) et lesbiennes se donnaient rendez-vous
dans le quartier de lAnge le 24 octobre 23.
23. Abundan tambin las lesbias en Ocha (alacuatt) que antao tenan por patrn a Inle, el
mdico Kukufago, San Rafael, santo muy fuerte y misterioso, y a cuya fiesta tradicional en la
loma del Angel, en los das de la colonia, al decir de los viejos, todas acudan. Invertidos,
addddis, obini toyo, obini aa o eron kib, wassicndi o dinkunde, como les llaman los abakus
o igos y alakuattas u oremi se daban cita en el barrio del Angel el 24 de octubre .
pcheur 24, cest avec un poisson donn par cet orisha que lon soigne
Orula 25. On ne peut donc parler dhomophobie ici. La condamnation de
122
lostracisme contre les homosexuels est mme trs sensible dans le mythe
suivant (du signe Ojuani Oshe) :
24. Son association avec lange Raphal est due ce que celui-ci indique Tobie comment soigner
en utilisant le cur, le foie et le fiel dun poisson (Tobie, 6).
25. Notons nanmoins que ni Inle ni les homosexuels ne posent le poisson sur la tte de Orula :
Inle fait qurir un babalao qui se charge de le soigner. Il ny a donc pas de contact corporel entre
Orula et les homosexuels.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 123
26. Certaines de ces histoires sont manifestement dimportation rcente Cuba, par le biais de la
littrature dIfa publie aux tats-Unis ou au Nigeria en anglais (sur ce sujet voir Dianteill 2000).
Quils soient entrs rcemment Cuba, au XIXe sicle, ou quils soient des inventions cubaines,
limportant pour notre propos est que ces mythes forment aujourdhui un corpus accessible et
utilis par les babalaos.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 125
sorganisent en socit dhommes allis dIfa, ils excluent donc les femmes
du statut de babalao. Mais de lautre, la fonction essentielle du babalao est
125
loracle dlivr universellement : si Ifa parle tous les tres humains, rien
ne peut justifier lexclusion des femmes et des homosexuels. Tel est le para-
doxe de lexistence dune cit des hommes dans une cit universelle.
BIBLIOGRAPHIE
128 Abimbola,Wande, ed. 2005 Une figure multivalente : la moiti
1977 Ifa Divination Poetry. New York, dhomme , LHomme 174 : 7-10.
NOK Publishers. 1996 Masculin/Fminin : la pense de la
diffrence. Paris, Odile Jacob.
Bascom,William
1991 [1969] Ifa Divination : Communi- Landes, Ruth
cation Between Gods and Men in West Africa. 1947 The City of Women. New York,
Bloomington, Indiana University Press. Macmillan.
1993 [1980] Sixteen Cowries : Yoruba
Divination from Africa to the New World. Matory, James Lorand
Bloomington, Indiana University Press. 2005 Black Atlantic Religion : Tradition,
Transnationalism, and Matriarchy in the
Brown, David H. Afro-Brazilian Candomble. Princeton,
2003 Santera Enthroned : Art, Ritual, Princeton University Press.
and Innovation in an Afro-Cuban Religion.
Chicago, University of Chicago Press. Maupoil, Bernard
1988 [1943] La Gomancie l'ancienne
Bourdieu, Pierre
Cte des Esclaves. Paris, Institut dethnologie.
1998 La Domination masculine. Paris,
Le Seuil. McClelland, Elizabeth M.
Erwan Dianteill
6144_P_107_130 9/10/07 18:35 Page 129
RSUM/ABSTRACT
Erwan Dianteill, La Cit des hommes : la domi- Erwan Dianteill, The City of Men : Male 129
nation masculine dans la mythologie du culte Domination in Ifa Cult Mythology (Cuba). The
dIfa (Cuba). Le culte dIfa Cuba est une Cuban cult of Ifa is an exception to the femi-
exception la fminisation du clerg des reli- nization of the clergy in Afro-American reli-
gions afro-amricaines. Il sagit en effet dun gions, since only heterosexual men can be
culte dont les officiants (les babalaos) sont officiants (babalaos). Although this has been
exclusivement des hommes htrosexuels. recognized since Lydia Cabreras work, its
Cette exclusion est bien connue depuis les mythological justification is not so well
travaux de Lydia Cabrera, mais sa justifica- known. This justification is tightly linked to
tion mythologique lest moins : cest ce point the distinction between menstrual and sacri-
qui est examin ici. Il apparat que cette jus- ficial blood. The exclusion of homosexual
tification est troitement lie lopposition men is explained by their identification with
entre sang menstruel et sang sacrificiel. women and by the fact that they might
Lexclusion des hommes homosexuels sex- create confusion in the principles of spiritual
plique quant elle par leur identification descent and brotherhood that serve as the
des femmes, et donc par le fait quils peuvent basis for organizing the babalaos as a group.
brouiller les principes de filiation et de Counterbalancing the exclusion of these two
germanit spirituelles qui organisent le groups is, however, the fact that women and
corps des babalaos. Nanmoins, lexclusion homosexual men have the obligation of
des femmes et des hommes homosexuels de interrogating Ifa for those who ask them to
loffice de babalao est contrebalance par do so.
lobligation qui leur est faite dinterroger Ifa
pour tous ceux qui le souhaitent.