You are on page 1of 26

PLA

BOMBAS DE ENGRANAJES
GEAR PUMPS

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Introduccin a la empresa
Introduction to the company

HISTORIA Ms de medio siglo de trayectoria especializada en leo-dinmica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrcola, naval,
manutencin, mquina-herramienta, automocin pesada, maquinaria de obras pblicas, minera, elica, alimentacin, etc. Marca lder en Espaa y
una referencia importante en el mbito internacional.

TECNOLOGA Roquet dispone de un importante departamento de diseo y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a
la corrosin, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalogrfico. Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de ltima genera-
cin para mantener una ptima calidad-productividad. La mayora de piezas criticas (correderas, piezas de fundicin, ejes de bomba, etc) se fabrican
ntegramente en la propia empresa.

FIABILIDAD Una extensa gama de productos robustos y resistentes. Diseados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de productos
se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo realistas durante el diseo y desarrollo del producto. De esta forma se asegura su perfecta
adaptacin a las diversas aplicaciones finales tales como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras, gras, volquetes, muelles
de carga... Se prueba el 100% de las unidades producidas, segn procedimientos internos de prueba, antes de la expedicin.

CAPACIDAD 400 profesionales en plantilla. Cuatro plantas de produccin con una superficie cubierta de 30.000 m. Produccin actual: 180.000
bombas, 300.000 cuerpos de distribuidor, 500.000 cilindros y 30.000 grupos motobombas compactos fabricados al ao. Una red comercial de distri-
bucin extendida por ms de 35 pases de los 5 continentes.

With over fifty years experience in fluid power transmission, Roquet is an international supplier of hydraulic components for construction machinery,
agricultural machinery, truck-mounted and other hydraulic applications. Roquet is the leading brand in the Spanish market as well as an important
worldwide reference in its sector.

One of the main reasons for the continued growth of Roquet is its development department. This department has over 30 fatigue test rigs; corro-
sion-resistance and noise test facilities and is supported by a modern metallurgical laboratory. The continuous investment in the latest machine tool
technology ensures maintenance of optimal quality products and production efficiency. The vast majority of critical components such as valve spools,
castings, pump shafts, are fully manufactured in-house.

A broad range of robust products: designed to perform, built to last. All Roquet product ranges are durability tested under realistic conditions during
their design and development phase. As a result of this, a perfect adaptation to the variety of final applications such as tractors, fork-lifts, trucks,
loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-levellers, is achieved. Each and every Roquet manufactured unit is tested, according to internal test
procedures, before being sent to the customer.

400 qualified employees. Four factories (Cylinder factory, pump factory, valve factory and foundry) with a total floor area of 30.000 m2. Current annual
production quantities: 220.000 pumps, 200.000 control valve bodies, 500.000 cylinders (automated manufacturing, assembling and painting) and
30.000 power packs. The Roquet distribution network reaches over 35 countries around the world.

2
Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com
Bomba engranajes Serie PLA
Gear pump Type PLA
Nuestras bombas estn equilibradas hidrostticamente y provistas Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral
de reajuste lateral automtico. adjustment.
Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinmicas We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with
con aditivos antiespumantes y de extrema presin. antifoaming additives and for extreme pressure.
Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities
preciso trabajar entre una viscosidad de 3- 8 E, segn presiones between 3- 8 E, relating to working pressure and at a temperature
de trabajo a una temperatura de 50 C. of 50C.
Gama de temperaturas del fluido hidrulico 20 C + 80 C. Oil temperature range 20C + 80C.
El apartado de filtraje es muy importante, ya que la mayora de averas Filtration is extremely important since most problems are due to oil
son debidas a la suciedad del aceite. contamination.
Recomendamos: filtraje en aspiracin 125 mnimo. Filtraje en retorno Filtration recommended on suction line: 125 minimum.
25 mnimo. Filtration recommended on return line: 25 minimum.
La mejor forma de accionamiento es de conexin directa por medio The most efficient drive method is by means of axial flexible coupling,
de un acoplamiento elstico, que permite un movimiento mnimo with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing
radial y axial de 0,3 a 0,4 mm., por lo que de esta forma quedarn the effects of vibration and maintaining maximum efficiency of the
absorbidas todas las vibraciones del motor que tanto perjudican la pump.
buena marcha de la bomba.
The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation
Los conductos de aspiracin sern lo suficientemente dimensionados does not exceed 0,3 Bar.
para que la depresin no exceda de 0,3 bars.
Connection by side flange, threaded B.S.P. or metric.
Conexin por bridas, rosca B.S.P. o mtrica.
Rotation direction: Clockwise or anti-clockwise when facing the shaft
Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado
end.
del eje.
Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse Before starting the pump, make sure the direction of rotation is
que el sentido de giro es el correcto. correct.
Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fijacin This range of tandem pumps have in addition to the mounting flanges
con sus ejes ms normales. No obstante se podrn construir bombas shown, flanges and shafts interchangeable with single pumps.
dobles con las mismas fijaciones que las simples y sus ejes This applies also to triple and quadruple pumps / motors wich are
correspondientes. available.
Estas consideraciones tambin son vlidas para bombas triples y
cudruples que podemos fabricar. IMPORTANT NOTE: (Connection type R only)
NOTA IMPORTANTE: (Slo conexin tipo R) Side ports threaded B.S.P. are available also as standard version.
En versin estndar y como fijacin en las tomas laterales,
For pumps range of 24 to 36 cc/r, suction port is threaded at 3/4
disponemos las mismas con rosca B.S.P.
B.S.P. and pressure port is threaded at 1/2 B.S.P.
Para las bombas de 24 a 36 cm3/v. la aspiracin estar roscada
For pumps range of 44-56 cc/r., suction por is threaded at 1
a 3/4 B.S.P. y la presin a 1/2 B.S.P.
B.S.P. and pressure port is threaded at 3/4 B.S.P.
Las bombas de 44 y 56 cm3/v. la aspiracin estar roscada a
1 B.S.P. y la presin a 3/4 B.S.P.

NOMENCLATURA REFERENCIAS 1 PLA 36 D B 19 F / V 2 - CODING SYSTEM


*
Tipo - Type Datos adicionales
Additional data
1 Sin polea - Without pulley
2 Con polea - With pulley
6 Bomba con eje estriado Caudal prioritario - Primary Flow
para montaje en ZF
Shaft section for mounting 1 = 12 L/min.
onto ZF 2 = 16
3 = 22
4 = 27
Modelo - Model
PLA Simple - Single Taraje vlvula limitadora
PLL Mltiple - Multiple-banked PLA+PLA Relief valve pressure setting
PLD Mltiple - Multiple-banked PLA+L
Fijo 1 = 5 a 80 bar
PLT Mltiple - Multiple-banked PLA+LO
Pre-set 2 = 80 a 175 bar
Caudal bomba a 1.500 RPM a 0 bar 3 = 175 a 250 bar
Pump flow rate at 1500 RPM a 0 bar
Variantes con vlvulas
Ver hoja tcnica
Alternatives with valves
See technical data
V = Vlvula limitadora / Relief valve
Sentido giro - Rotation sense RC = Repartidor caudal / Priority flow valve

D Derecha - Clockwise
I Izquierda - Counterclockwise Formas conexin tomas
R Reversible - Reversible Port connection form

Forma eje motriz


Driving shaft form
A-B-C-D-E-G-I-J-K-H
T R F B
Tipo polea - Pulley type Tipo bridas - Fixing flange

2 P-S-T 01 - 09 - 10 - 19 - 23

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Datos tcnicos hidrulicos
Hydraulic technical data
Caudal bomba
Pum Flow rate (L/min) 1.500 R.P.M. 36 45 54 66 84
3
Cilindrada cm /v
Displacement cc/r 24 30 36 44 56
Presin mx. continua en 250 225 200 175
Cont. max. pressure bar
Presin mx. inter 5 seg. mx. 275 250 225 200
Intermitent max. pressure bar
R.P.M. a presin continua 2.500 2.300 2.200
R.P.M. at cont. pressure
R.P.M. mximas 3.000
Max. R.P.M. 2.800 2.600

Mnimas R.P.M. 100 bar 500


segn presin

Min. R.P.M. 175 bar 800 700 600


at given
pressures 250 bar 1.500 900

Diagramas de rendimientos volumtricos a 1.500 rpm.


Minimal volumetric efficiencies diagram at 1.500 rpm.
100

99

98

97
56 cm3/v
Vol. Efficiency

cc/r
Rdto. vol.

96

95

94

24 cm3/v
93 cc/r

92

91

90
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Presin de trabajo en bar
Diagrama de caudales y potencias Working pressure in bar
Flow rate and power diagram Presiones en bar
Pressure in bar

100 150 200 250


160

140 50

84 30 60
Flow rate in l/min. at 0 bar
Caudal en l/min. a 0 bar

120
66 40
25 50
Potencia en C.V.

100 60
Power in H.P.

54 20 30 40 50
80 45
25 30 40
36 15
60 20 25 30
10 15 20 25
40 20
7,5 10 15
15
10
5 7,5 10
20 7,5
3 5 7,5
5 5
3 3 3

500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000

Velocidad en R.P.M.
Speed in R.P.M.
NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de calidad ISO VG 46 y una temperatura de 50 C.
NOTE: The values shown in the above diagrams have been obtained using ISO VG 46 oil at 50 C.
3

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Tapa tipo - Front flange type 01

Eje forma A
Shaft form A
49 B 8
33 15 Par de apriete 106
Chaveta Fit torque
Key 25x7 21 11-12 mkg. 86
7 = =
Lado aspiracin
M 16-1,5

Suction side
15

Conexin tipo
Connection type R

35
60 f7

D
25

C
22,7

144

114
134
Conicidad 24
3
Taper

E.C. 9
A.F. 110 Fondo ranura
Eje forma C I 24
36 x 6 x 6 Growe diameter
Shaft form Chaveta Seccin
I A-A
Key Section
M6

A
6 25
26,5
24

25 A
21
20
M8 x 28

40 Eje forma D 40 1,3


49 Shaft form 47
58
Eje forma I
Fondo ranura
Shaft form I 23,6 E.C.
10 f 7
M6 x 15

Growe diameter A.F.


24,6

Norma E 22141
Mdulo 1,667
27

Module
N de dientes 13
Teeth number

Eje forma B 11 Mximo par de arrastre


120 Nm.
43 1,3 Max. driving torque
Shaft form 19
62

Presin Aspiracin
Modelo Cilindrada cm3/v Pressure Suction Peso
Model Displacement cc/r A B Weight
C D kg
(BSP) (BSP)
1PLA36D 01R 24 176,5 66 8,4
1PLA45D 01R 30 181,5 1/2 3/4 8,6

1PLA54D 01R 36 186,5 71 8,85

1PLA66D 01R 44 193 9,1


3/4 1
1PLA84D 01R 56 202,2 9,5

Para bombas reversibles conexin slo R, las tomas sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin.
In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension.
El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
este caso los orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.

4 The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace D by I, in which case suction and pressure
ports shall be inverted.

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Tapa tipo - Front flange type 10
Eje forma E
Shaft form

A
47 B 8
32,5 17 120,5
Chaveta
Key 19x4 20,5 Par de apriete 98,5
5 Fit torque = =
11-12 mkg.
M 14-1,5
12,2

40

42
50,75 f7

22

19
22,7

Lado aspiracin

150
128
144
Suction side

Conicidad 25,5
1:8
Taper

26
11
rosca til 13 mm
M10
useful thread
E.C.
M8
rosca til
13 mm A.F. 110
useful thread Conexin tipo
B
Connection type
Eje forma C
Shaft form
36 x 6 x 6
Chaveta
Key I
M6
26,5
24

20

40
49

Peso
Modelo Cilindrada cm3/v Weight
Model Displacement cc/r A B
kg

1PLA36D 10B 24 174,5 66 8,7

1PLA45D 10B 30 179,5 8,9

1PLA54D 10B 36 184,5 9,15


71
1PLA66D 10B 44 191 9,4

1PLA84D 10B 56 200,5 9,8

Para bombas reversibles conexin slo R, las tomas sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin.
In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension.

El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
este caso los orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.
The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace D by I, in which case suction and pressure
ports shall be inverted.
5

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Tapa tipo - Front flange type 23

Eje forma J
Shaft form

A
51 B 8 122
36 17 102
Chaveta
Key 19x5 23,5 Par de apriete = =
8 Fit torque
11-12 mkg.
M 16-1,5
13,5

42
55
105 f7

25

Lado aspiracin

165
145
Suction side
22,7

144
Conexin tipo
F
Connection type
Conicidad 25 19
1:5 55
Taper

11
26

E.C. rosca til


M8 13 mm
A.F. 110 useful thread

Peso
Modelo Cilindrada cm3/v Weight
Model Displacement cc/r A B
kg

1PLA36DJ23F 24 178,5 61 9,1

1PLA45DJ23F 30 183,5 64,5 9,3

1PLA54DJ23F 36 188,5 66,5 9,55

1PLA66DJ23F 44 195 69,5 9,8

1PLA84DJ23F 56 204,5 77 10,2

Para bombas reversibles conexin slo R, las tomas sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin.
In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension.

El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
este caso los orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.

6 The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace D by I, in which case suction and pressure
ports shall be inverted.

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Tapa tipo - Front flange type 19

Par de apriete tornillos fijacin bomba


Pump fixing screws torque 11-12 mkg.
A (2xM12x1,5 - 12 k.)

7,2 8
82
= =
3,2 Par de apriete
2 Fit torque 10
11-12 mkg.

18,3
55
48 +_ 0,1
52 f 7

Lado aspiracin
22,7

Suction side

82
144
55
19

26
Junta trica
O ring 46 x 2,5
13
B = =

rosca til 106


M8 useful thread 13 mm

Conexin tipo 110


F
Rfa: 66290110 Eje forma W Connection type
3 Shaft form

20
27

Mximo par de arrastre


44
42

120 Nm.
Max. driving torque

E.C.
10 f 7
A.F.
11

Requiere pedido por separado


To be ordered separately

Modelo Cilindrada cm3/v Peso


Model Displacement cc/r A B Weight
kg

1PLA36DW19F 24 136 62 7,7

1PLA45DW19F 30 141 65,5 7,9

1PLA54DW19F 36 146 67,5 8,15

1PLA66DW19F 44 152,5 70,5 8,4

1PLA84DW 19F 56 162 78 8,8

Para bombas reversibles conexin slo R, las tomas sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin.
In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension.

El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
este caso los orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.

The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace D by I, in which case suction and pressure
ports shall be inverted. 7

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Tapa tipo - Front flange type 09

Eje forma G y K Par de apriete


Shaft form Fir torque 11-12 mkg.

A
42 B 8
Ext. 22,20 / 22,22 (K)
Ext. 21,66 / 21,79 G)

14 Lado aspiracin 146


+0,1
_

9,5 Suction side = =

25 Conexin tipo
14,25
Connection type B

26
101,6f7

19

144
51

40 M10 rosca til 13


useful thread

rosca til 13mm


useful thread E.C.
110
A.F.

Caractersticas estriado Spline data


SAE Base plana SAE flat base
Diametral pitch 16/32 Diametral pitch 16/32
ngulo de presin 30 Pressure angle 30
Nmero de dientes 13 Teeth number 13
Ajuste dimetro mayor Major diameter fit
Clase 1 (forma K) Type 1 (form K)
Ajuste lateral Side fit
Clase 1 (forma G) Type 1 (form G)

Eje forma H
Shaft form
Chaveta
25 x 6,35 x 6,35
Key

25
22,2

M6
33,3
41,5

Peso
Modelo Cilindrada cm3/v Weight
Model Displacement cc/r A B
kg

1PLA36D 09B 24 171 67,5 8,55


1PLA45D 09B 30 176 8,75
1PLA54D 09B 36 181 72,5 9
1PLA66D 09B 44 187,5 9,25
1PLA84D 09B 56 197 9,65
Para bombas reversibles conexin slo R, las tomas sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin.
In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension.

El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
este caso los orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.
8 The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace D by I, in which case suction and pressure
ports shall be inverted.

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
Chaveta Para bomba
1 Key 8 For pump 1PLA45DA01R

15 16 17 18 19 20
1-2 3 4 5 6 7 8 9

21
22-23

10 24
11 25

12

14-26 13 El conjunto marca 5 est The set mark 5 consist of:


compuesto por: 1 - Pump housing
1 - Cuerpo bomba 2 - Bearings
2 - Cojinetes 2 - Compensation plate
2 - Placas compensacin 1 - Driving gear
1 - Rueda dentada motriz 1 - Driven gear
1 - Rueda dentada conducida

Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad


Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Esprragos Junta antiextrusin
1 Screws M12x1,5 4 14 2
Anti-extrussion gasket
Arandelas Soporte anillo obturador
2 Washers DIN-679 7 12 4 15 Back-up ring 1

Tapa posterior Anillo obturador


3 Back cover 1 16 1
Ring

4 Pasador elstico 1 Tapa soporte bomba


Elastic pin DIN-1481 3x10 17 1
Flange
Conjunto cuerpo bomba Cojinete agujas
5 Pump housing sub-assembly 1 18 1
Needle bearing

6 Juntas de tope 2 Anillo cojinete


Gasket 19 1
Bearing ring
Tapa soporte bomba Anillo elstico
7 Flange 1 20 1
Circlip

8 Chaveta 1 Chaveta plana


Key 21 1
Flat key

9 Tuerca eje bomba 1 22 Tornillo 1


Shaft nut Screw Din-931 M6X30
Anillo elstico Arandela
10 Circlip 1 23 Washer 1
Junta gua Tope polea
11 Guide gasket 1 24 1

Retn aceite doble Polea


12 Oil seal 1 25 Pulley 1
Junta apoyo cojinete Junta compensacin
13 O ring 2 26 Gasket 2

El conjunto de juntas de recambios est compuesto por nmeros


The spare seals Kit is composed of parts No. 6-12-13-14-26
9

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Serie:
Bombas dobles de engranajes Type:
Double gear pump
PLL
Eje forma E Tapa tipo
Shaft forme 10
Front flange type
47 A
120,5
32,5 C 8
Chaveta 98,5
Key 19x4 20,5 B
= =
5 17 M N
M 14-1,5
12,2

42
50,75f7

40 40
22

19 19
22,7

150
128
144
25,5
1:8

11

rosca til E.C. Par de apriete


M8 13 mm 110
useful thread A.F. Fit torque 11-12 mkg.

Conexin tipo
B 51
Connection type

36x6x6
Chaveta
Key I
26
M6

M10 Rosca til 13


Useful thread
26,5
24

Lado aspiracin
20 Suction side

40 Eje forma C
49 Shaft form

Cilindrada cm3/v Peso La potencia mxima que puede absorber esta bomba es de
Modelo Displacement cc/r Weight
Model A B C 40 C.V. a 1.500 r.p.m. trabajando las dos bombas conjuntamente.
kg
M N This type of pump can absorb max 40 HP at 1500 r.p.m. when
1PLL36-36D 10B 24 24 258 66 196,5
both pumps are working.
1PLL45-36D 10B 24 263 201,5 15
30
1PLL45-45D 10B 30 268
206,5
1PLL54-36D 10B 24 268
1PLL54-45D 10B 36 30 273 16
211,5
1PLL54-54D 10B 36 278
1PLL66-36D 10B 24 274,5
1PLL66-45D 10B 30 279,5
44 71 218 17
1PLL66-54D 10B 36 284,5
1PLL66-66D 10B 44 291
1PLL84-36D 10B 24 284 222,5
1PLL84-45D 10B 30 289
1PLL84-54D 10B 56 36 294
227,5 18
1PLL84-66D 10B 44 300,5
1PLL84-84D 10B 56 310

El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
este caso los orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.
10
The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace D by I, in which case suction and pressure
ports shall be inverted.

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
Retn aceite doble Para bomba
2 Oil seal 13 For pump 1PLL54-45DE10B

1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

17 16

2-3 23-19 22 21 20 18

Los conjuntos marcas 6-11 estn Part numbers 6-11 consists of:
compuestos por: 1 - Pump housing
1 - Cuerpo bomba 2 - Bearings
2 - Cojinetes 1 - Driving gear
1 - Rueda dentada motriz 1 - Driven
1 - Rueda dentada conducida 2 - Compensation plate
2 - Placas compensacin

Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad


Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Esprragos M12x1,5 Tapa y soporte bomba
1 Screws 4 12 Flange 1

Tuerca Retn aceite doble


2 Nut M12x1,5 4 13 Oil seal 2

Arandelas DIN-6797 12 Chaveta


3 Washer 4 14 Key 1

Tapa posterior Tuerca eje bomba


4 Back cover 1 15 Shaft nut 1

Pasador elstico DIN-1481 3x10 Junta gua


5 Elastic pin 2 16 Guide gasket 2

Conjunto cuerpo bomba Anillo elstico


6 Pump housing sub-assembly 1 17 Circlip 1

Juntas de tope Junta apoyo cojinete


7 Gasket 4 18 O ring 4

Arandela tope retn Junta antiextrusin


8 Oil-seal washer 1 19 Anti-extrusion gasket 4

9 Junta trica 54,5x2,5 1 20 Tapa bomba doble 1


O ring Double pump flange
Aro gua Cruceta
10 Guide ring 1 21 Coupling 1

Conjunto cuerpo bomba Tapa bomba doble (lado retn)


11 Pump housing sub-assembly 1 22 Double pump flange (oil seal) 1

Junta compensacin
El conjunto de juntas de recambios est compuesto por nmeros 23 Gasket 4 11
7-9-13-18-19-23
The spare seals Kit is composed of parts No.

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Serie:
Bombas dobles de engranajes Type:
Double gear pump
PLD
Eje forma E
Shaft form 47 A Tapa tipo
10
32,5 C Front flange type
Chaveta
Key 19x4 20,5 B 120,5
5 17 PLA
L 98,5
M 14-1,5

= =
17,4
507,5f7

42
22

E D
E D

7
22,7

102

150
128
25,5 D
1:8
F
F

E.C.84
A.F. 11
Eje forma C E.C.
110
A.F.
Shaft form Bomba Bomba
36x6x6 Dimensiones Pump PLA Pump L
Chaveta Dimensions
Key I
D E F D E F
M6

Presin 40 19 M8x13 30 15 M6x13


Pressure
26,5
24

Aspiracin 51 26 M10x13 40 20 M6x13


Suction

20 Cilindrada cm3/v Peso


Modelo Displacement cc/r Weight
Model A B C
40 kg
PLA L
49 1PLD36-9D 10B 6 223 172
1PLD36-12D 10B 8 226 174
1PLD36-16D 10B 10,6 230,5
24 66 11,5
1PLD36-22D 10B 14,6 237,5 178,5
1PLD36-27D 10B 18 243
- En la bomba L de 6 cm3/v en el lado de
la aspiracin las medidas D-E y F son 30- 1PLD36-35D 10B 23,3 252 186
13,5 y M6x13 respectivamente. En el lado 1PLD45-9D 10B 6 228 177
de la presin la E ser 13,5. 1PLD45-12D 10B 8 231 179
- On the 6cc/r. pumps L, dimensions D-E- 1PLD45-16D 10B 10,6 235,5
F on suction side, are 30-13,5 - M6x13 30 12
1PLD45-22D 10B 14,6 242,5 183,5
respectively. On pressure side, dimension
E is 13,5. 1PLD45-27D 10B 18 248
1PLD45-35D 10B 23,3 257 191

- Las otras formas de conexin tomas 1PLD54-9D 10B 6 233 182


laterales, tambin estn disponibles. 1PLD54-12-D 10B 8 236 184
- The other port connection forms are also 1PLD54-16D 10B 10,6 240,5
aviable. 36 12,5
1PLD54-22D 10B 14,6 247,5 188,5
1PLD54-27D 10B 18 253
La potencia mxima que puede absorber 1PLD54-35D 10B 23,3 262 196
esta bomba es de 40 C.V. a 1500 r.p.m.
1PLD66-9D 10B 6 239,5 71 188,5
trabajando las dos bombas conjuntamente.
1PLD66-12D 10B 8 242,5 190
This type of pump can absorb max. 40 HP
at 1500 r.p.m. when both pumps are working. 1PLD66-16D 10B 10,6 247
44 13
1PLD66-22D 10B 14,6 254
195
1PLD66-27D 10B 18 259,5
1PLD66-35D 10B 23,3 268,5 202,5
1PLD84-9D 10B 6 249 198
El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro
izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en este caso los 1PLD84-12D 10B 8 252 200
orificios de aspiracin y presin estarn invertidos. 1PLD84-16D 10B 56 10,6 256,5 13,5
The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation 1PLD84-22D 10B 14,6 279,5 204,5
sense, replace D by I, in which case suction and pressure ports shall be 1PLD84-27D 10B 18 269
inverted. 1PLD84-35D 10B 23,3 278 212
12

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
juntas de tope Para bomba
2 Gasket 28 For pump 1PLD36-9DC10B

1-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

30-29
18 17

19
31

28 27-26 25 24 23-22 21 32-20


Los conjuntos marcas 5-12 estn Part numbers 5-12 consist of:
compuestos por: 1 - Pump housing
1 - Cuerpo bomba 2 - Bearings
2 - Cojinetes 1 - Driving gear
1 - Rueda dentada motriz 1 - Driven
1 - Rueda dentada conducida 2 - Compensation plate
2 - Placas compensacin
Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad
Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Tornillos Junta gua
1 Screws M10 4 17 Guide gasket 1

Arandelas DIN-6797 10 Anillo elstico


2 Washers 4 18 Circlip 1

Tapa posterior Junta apoyo cojinete


3 Back cover 1 19 O ring 2

Pasador elstico DIN-1481 2x10 Junta antiextrusin


4 Elastic Pin 1 20 Anti-extrussion gasket 2

Conjunto cuerpo bomba Tapa bomba doble


5 Pump housing sub-assembly 1 21 Double pump flange 1

Junta gua Esprragos


6 Guide gasket 1 22 Screws M12x1,5 4

Anillo elstico Arandelas DIN-6797 12


7 Circlip 1 23 Washers 4

Junta trica Retn aceite doble


8 O ring 46x2,5 1 24 Oil seal 1

9 Pasador elctrico DIN-1481 3x10 1 25 Tapa bomba doble (lado retn) 1


Double pump flange (oil seal)
Cruceta Tornillos DIN-912 M8x25
10 Coupling 1 26 Screws 3

Aro gua Arandelas DIN-6797 8


11 Guide ring 1 27 Washers 3
Conjunto cuerpo bomba Junta de tope
12 Pump housing sub-assembly 1 28 Gasket 2
Tapa y soporte bomba Junta antiextrusin
13 Flange 1 29 Anti-extrussion gasket 1

Retn aceite doble Junta de compensacin


14 Oil seal 1 30 Gasket 1

Chaveta Juntas de tope


15 1 31 Gasket 2
Key

16 Tuerca eje bomba 1 32 Junta compensacin


Shaft nut Gasket

El conjunto de juntas de recambios est compuesto por nmeros 13


The spare seals Kit is composed of parts No. 8-14-19-20-24-28-29-30-31-32

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Serie:
Bombas dobles de engranajes Type:
Double gear pump
PLT

Eje forma E Tapa tipo


10
Shaft form Front flange type
47 A
32,5 C
Chaveta 120,5
Key 19x4 20,5 B
PLA 98,5
5 17 LO = =
M 14-1,5
12,2

D
50,75f7

42
12,2
22

E D
E
22,7

69

150
128
25,5
1:8
F
F

E.C.62
11
A.F.
Eje forma C E.C.
110
A.F.
Shaft form
36x6x6
Chaveta Bomba Bomba
Key I Dimensiones Pump PLA Pump L
Dimensions
M6

D E F D E F

Presin 40 19 M8x13 30 11 M6x10


26,5
24

Pressure
Aspiracin 51 25 M10x13 30 14 M6x10
20 Suction

40
Cilindrada cm3/v Peso
49 Modelo Displacement cc/r Weight
Model A B C
kg
PLA LO
1PLT36-1,5D 10B 1 193,5
159,5
1PLT36-3D 10B 2 202,5
1PLT36-5D 10B 24 3,3 209,3 66 164 9
- Las otras formas de conexin tomas
1PLT36-7,5D 10B 5 218 167
laterales, tambin estn disponibles.
1PLT36-10D 10B 6,6 226,5 172,3
- The other port connection forms are also
aviable. 1PLT45-1,5D 10B 1 202,5
165,5
1PLT45-3D 10B 2 207,5
1PLT45-5D 10B 30 3,3 214,5 169 9,5
La potencia mxima que puede absorber
esta bomba es de 40 C.V. a 1500 r.p.m. 1PLT45-7,5D 10B 5 223 172
trabajando las dos bombas conjuntamente. 1PLT45-10D 10B 6,6 231,5 177,3
This type of pump can absorb max. 40 HP 1PLT54-1,5D 10B 1 207,5
at 1500 r.p.m. when both pumps are working. 170,5
1PLT54-3D 10B 2 212,5
1PLT54-5D 10B 36 3,3 219,5 174 10
1PLT54-7,5D 10B 5 228 177
1PLT54-10D 10B 6,6 236,5 182,3
71
1PLT66-1,5D 10B 1 214
177
1PLT66-3D 10B 2 219
1PLT66-5D 10B 44 3,3 226 180,5 10,5
El dibujo aqu representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro 1PLT66-7,5D 10B 5 234,5 183,5
izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en este caso los 1PLT66-10D 10B 6,6 243 188,5
orificios de aspiracin y presin estarn invertidos.
1PLT84-1,5D 10B 1 223,5
The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation 186,5
1PLT84-3D 10B 2 228,5
sense, replace D by I, in which case suction and pressure ports shall be
inverted. 1PLT84-5D 10B 56 3,3 235,5 190 11
1PLT84-7,5D 10B 5 244 193
1PLT84-10D 10B 6,6 252,5 198,3
14

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
Aro gua Para bomba
1 Guide ring 8 For pump 1PLT36-1,5DE10B

1-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 28

4-5

6 15 14
7 8 16
18
22-21

20 19 29-17
Los conjuntos marcas 4-10 estn Part numbers 4-10 consists of:
compuestos por: 1 - Pump housing
1 - Cuerpo bomba 2 - Bearings
2 - Cojinetes 1 - Driving gear
1 - Rueda dentada motriz 1 - Driven
1 - Rueda dentada conducida 2 - Compensation plate
2 - Placas compensacin

Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad


Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Tornillos Anillo elstico
1 Screws M8 2-2 15 Circlip 1

Arandelas Junta apoyo cojinete


2 Washers 8 DIN-6797 2-2 16 O ring 2

Tapa posterior Junta antiextrusin


3 Back cover 1 17 Anti-extrussion gasket 2

Conjunto cuerpo bomba Juntas de tope


4 Pump housing sub-assembly 1 18 Gasket 2

Tapa bomba doble Tapa bomba doble


5 Double pumpg flange 1 19 Double pump flange 1

Junta gua Cruceta


6 Guide gasket 1 20 Coupling 1

Anillo elstico Esprragos


7 Circlip 1 21 Screws M12x1,5 4

Aro gua Arandelas DIN-6797 12


8 Guide ring 1 22 Washers 4

9 Pasador elstico DIN-1481 3x10 1 23 Junta trica 27,7x2 1


Elastic pin O ring
Conjunto cuerpo bomba Retn aceite doble
10 Pump housing sub-assembly 1 24 Oil seal 1

Tapa soporte bomba Juntas de tope


11 Flange 1 25 Gasket 2
Retn aceite doble Junta de compensacin
12 Oil seal 1 26 Gasket 2
Chaveta Junta antiextrusin
13 Key 1 27 Anti-extrussion gasket 2

Junta gua Tuerca de bomba


14 Guide gasket 1 28 Shaft nut 1

29 Junta compensacin 2
El conjunto de juntas de recambios est compuesto por nmeros Gasket
The spare seals Kit is composed of parts No.
12-16-17-18-23-24-25-26-27-29 15

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


A+6
3/4 BSP
Rosca til 18 34
Useful thread

=
82
Drenaje 3/8 BSP

82
Leakage
23
=

=
Presin
Pressure
Aspiracin
Suction

= =

110
56
110

Tapa trasera para bombas Tapa posterior para bombas con Forma conexin tomas
reversibles tomas traseras Side port connection form T
Back cover for reversible Back cover with rear ports
pumps

Diferentes tipos de poleas - Various types of pulley

34

F
9,5
101,6f7
Gf7

128
160
A
B

H 17
3
C 3 17

E D 43
Tipo: Tipo correa:
9 53,5
Type:
T B
Belt type:

Tipo Polea A B C D E F G H X Tipo Correa


Pullel Type Belt Type

P 130 22 C
170 26 38 26 101,6 9,5 34
S 134 17 B

Nota: Para medidas de fijacin bomba ver tapa tipo 09 pg.8


16 Note: For pump fixing dimensions see flange type 09 pag.8

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Tapa tipo - Front flange type 50

Eje forma X
Shaft form
A
56 B 8

14
6,5
80
27,8 Lado aspiracin
= =
Suction side
1,85
13

=
55
80f7
34

80
22,7

=
144
18
24,6

12
M12x25
Estriado
DIN-5462 Par de apriete
Spline 110
55 Fir torque 11-12 mkg.

Mximo par de arrastre


Max. driving torque 120 Nm.

26 Conexin tipo
F
Connection type

M8 rosca til 13 mm
Detalle estriado useful thread
Spline detall
+0,1
8 +0,2
32

2230

36

= =

Peso
Modelo Cilindrada cm3/v Weight
Model Displacement cc/r A B
kg

6PLA36DX50F 24 236 113 9

6PLA45DX50F 30 241 116,5 9,5

6PLA54DX50F 36 246 118,5 10

6PLA66DX50F 44 252 121,5 10,5

6PLA84DX50F 56 262 129 11

17

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
Retn aceite Para bomba
1 Oil seal 13 For pump 6PLA66DX50F

1 2 3 4 5 6 7 8-9-10

14 13 12 11

Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad


Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Eje estriado Esprragos M12x1,5
1 Spline shaft 1 8 2
Screws
Arandela tope cojinete Tuerca M12x1,5
2 Washer 2 9 Nut 2

Anillo elstico DIN-472 Arandelas


3 Circlip 1 10 DIN-6797 12 2
Washers

4 Rodamiento bolas 1 Junta trica


Ball Bearing 11 46X2,5 1
O ring
Anillo elstico DIN-471 Anillo elstico
5 Circlip 1 12 DIN-472 1
Circlip

6 Cruceta 1 Retn aceite


Coupling 13 1
18 Oil seal
Aro gua Tapa y soporte bomba
7 Guide ring 1 14 1
Flange

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Bomba con vlvula limitadora
Pump with relief valve

Tapa tipo
10
Front flange type

47 A

52
B
63

Lado aspiracin
Suction side
C

22,7
22,7

F
Conexin tipo
Eje forma R
E Connection type
Shaft form
Par de apriete Bomba giro derecha
Fit torque 11-12 mkg.
Clockwise rotation

22,7

Forma conexin tomas solo R


Side port connection form R only

Bomba giro izquierda


NOTA: Esta bomba con vlvula limitadora se Counterclockwise rotation
podr montar con cualquiera de las
tapas y ejes que se representan
en este catlogo

NOTE: This pump with r. valve is available


with any fixing flange and
shaft form shown in this catalogue.

Taraje vlvula limitadora


R. valve pressure setting

Presion Aspiracin Peso


Modelo Cilindrada cm3/v Pressure Suction Weight
Model Displacement cc/r A B C D kg
(BSP) (BSP)

1PLA36DE10R/V 24 151,5 66 7

1PLA45DE10R/V 30 156,5 1/2 3/4 7,5

1PLA54DE10R/V 36 161,5 8
71
1PLA66DE10R/V 44 168 8,5
3/4 1 19
1PLA84DE10R/V 56 177,5 9

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
Tapn vlvula Para bomba
1 Valve plug 8 For pump 1PLA84DE10R/V2

1
2

3
13
4
12
11 5
6
7

10 9

Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad


Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Esprragos Tapn vlvula
1 M12x1,5 4 8 Valve plug 1
Screws
Arandelas Arandelas regulacin
2 DIN-6797 12 4 9 Washers -
Washers
Cuerpo vlvula Junta trica
3 1 10 O ring 26,62x2,95 1
Valve body
Vlvula limitadora 11 Cabeza vlvula 1
4 1 Valve head
Relief valve
Muelle para 5-80 bar Junta cobre
5 1 12 Copper gasket 1
Spring for
Muelle para 80-175 bar 13 Conjunto asiento vlvula 1
6 1 Valve seat assembly
Spring for
20 Muelle para
7 175-250 bar 1
Spring for

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Bomba con repetidor de caudal
Pump with priority flow valve

Toma de aspiracin
Tapa tipo opcional 1 BSP
10
Front flange type Optional
E.C. 110 suction port 1 B.S.P.
A.F.
63 Lado aspiracin 47 A
R
Suction side
25 B

58
11,7
45
6

55
12
60
16

Eje forma
1

Shaft form
E
52 30
C
43

Salida caudal prioritario 3/4 B.S.P.


P
Priority flow outlet 3/4 B.S.P. P

Salida caudal sobrante 3/4 B.S.P.


S
Secondary flow outlet 3/4 B.S.P.

NOTA: Esta bomba con repartidor de caudal Cuando se desee esta bomba con
se podr montar con cualquiera de giro izquierda, el eje quedar situado
las tapas y ejes que se representan en el lugar indicado con trazos.
en este catlogo. R

NOTE: This pump with priority flow valve In counterclowise rotation pumps
is available with any fixing the situation of the shaft will be
flange and shaft form shown as above shown, backstitched.
in this catalogue.

Taraje vlvula limitadora


R. valve pressure setting

Caudal prioritario
Proirity flow

Peso
Modelo Cilindrada cm3/v R Weight
Model Displacement cc/r A B C (BSP) kg

1PLA36DE10R/RC 24 178,5 66 139,5 8,5

1PLA45DE10R/RC 30 183,5 144,5 3/4 9

1PLA54DE10R/RC 36 188,5 71 149,5 9,5

1PLA66DE10R/RC 44 195 156 10


1
1PLA84DE10R/RC 56 204,5 165,5 10,5 21

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad Denominacin N de la pieza Referencia segn la placa
Quantity Description Part number Ref. according serial number plate
Muelle Para bomba
1 Spring 4 For pump 1PLA36DE10R/RC12

2
1 3

15 4-5-6
20
7 8 9 10
19
18

17

16
15
14
13

2
12 3
11
1

Denominacin Cantidad Denominacin Cantidad


Nm. Description Quantity Nm. Description Quantity
Junta metal-buna Muelle
1 Metal bonded gasket 2 11 1
Spring
Tapn vlvula seguridad Arandela especial
2 Valve plug 2 12 Washer 1

Arandelas regulacin Cuerpo vlvula


3 Washers - 13 1
Valve Body

4 Muelle 1 Esprragos M12x1,5


Spring 5-80 bar 14 1
Screw
Muelle 80-175 bar Arandelas
5 Spring 1 15 DIN-6797 12 4
Washers
Muelle 175-250 bar Tornillo regulacin
6 Spring 1 16 1
Oil throttling screw
Cabeza vlvula Vlvula repartidora
7 Valve head 1 17 1
Priority flow valve
Vlvula limitadora Tapn vlvula
8 Reliev valve 1 18 Valve plug 1
Junta cobre Junta metal-buna
9 Copper gasket 1 19 Metal bonded-gasket 1
22
Conjunto asiento vlvula Esprragos
10 Valve seat assembly 1 20 M12x1,5 3
Screws

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de efectuar cualquier modificacin en las caractersticas sealadas en este catlogo, sin previo aviso,
y sin incurrir en responsabilidad alguna.

PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to change specifications or desings without notice or incurring obligation.

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com


NOTAS
NOTES

15
Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com
www.pedro-roquet.com

Distribuidor / Agent:
www.ciandisseny.com

02.04.01/03.01

Polgono Indutrial O Rebulln s/n. 36416 - Mos - Espaa - rodavigo@rodavigo.com

You might also like