You are on page 1of 7

EL ESPAOL EN EL URUGUAY

CAPTULO I
Al hablar espaol fuera de nuestro pas , en general nos reguntan si somo argentinos. Esto es porque
compartimos una misma modalidad , llamada espal rioplatense , que se caracteriza por fenmenos
fnicos , como la entonacin o el yesmo , el uso del vos y el che , algunas estructuras sintcticas y un
gran nmero de piezas lxicas. Unos pocos rasgos son en verdad exclusivos del Uruguay.
Sin embargo , la mayor parte de nuestro espaol no se distungue del resto de las variedades de espal
que podemos encontrar en Amrica , en Europa e incluso en frica.

HISTORIA , CULTURA Y DEMOGRAFA

Las caractersticas del espaol de Uruguay , se explican anto por las diferentes modalidades de espaol
que llegaron a estas tierras , como por el contacto con otras lenguas que tuvo lugar aqu. Algunas de
ellas son : - el portugus , las lenguas indgenas , las lenguas africanas,etc.
Bertoltti entiende que cnsiderar la profundidad histrica del poblamiento , nos permite comprender
algunas caractersticas linguisticas.

En el ao 1516 llega Juan Daz de Sols al Ro de la Plata. Este viaje no tiene consecuencias
demogrficas inmediatas , sino que dos dcadas despus se intenta por primera vez y sin xito , fundar
la actual Buenos Aires y se logra la fundacin de Asuncin del Paraguay.

Recin en el ao 1724 empieza el poblamiento planificado y permanente por parte de la corona


espaola de las tierras actualmente conocidas como Uruguay con el proceso fundacional de San Felipe
y Santiago de Montevideo, como respuesta a nuevos intentos por parte de los portugueses a instalarse
en esta costa.

Si bein la fundacin de Montevideo fue de iniciativa de la corona , la composicin tnica de ese ncleo
fundacional inicial no fue necesariamente peninsular , ya que la maora de la poblacin era criolla o
espaola de larga permanencia en Amrica.
El poblamiento se da con familias que ya se encontraban en la zona, fundamentalmente en BS AS.
De alguna manera el espaol que hablaban estos pobladores iniciales era ya americano.
Estos primero ncleos se vern reforzados luego con contingentes canarios y peninsulares en especial
andaluces- , pero tambin por criollos , indgenas , africanos y ms tarde por pobladores de otras zonas
de Espaa y Europa.

La historia y la geografa hicieron de estas tierras una zona con cierto aislamiento cultural de la
tradicin peninsular , aunque fuertemente integrada a la regin , especialmente a Buenos Aires.
Como en todo proceso de contacto cultura , perdura una tradicin europea a travs de la poblacin
criolla y mestiza , asi como de algunos contingentes indgenas que se incorporan al mundo europeo , al
tiempo que los europeos hacen suyas prcticas indgenas.

A finales del siglo XVIII, Montevideo era una sociedad escasamente urbanizada , con una proporcin
mayoritaria de poblacin analfabea , sin prensa , sin imprenta , con escasos establecimientos escolates
de primeras letras , y sin universidades. Recin en el ao 1810 , Montevideo instala su primera
imprenta. En 1816 , se instala la primera biblioteca pblica, a fines del siglo XIX , comenzar la
alfabetizacin masiva de la poblacin y se pasa de una sociedad rural a una fuertemente urbana.
IDEAS LINGUISTICAS SOBRE EL ESPAOL EN URUGUAY
La relacin entre la lengua y la nacin es una contruccin reciente y que se hace presente en nuestro
pas a partir de la tecera dcada del siglo XIX.
Antes el multilinguismo y la exigencia de variedades de espaol no resultaba problemtica, es a partir
de la cuarta dcada del siglo XIX que comienzan a presentarse plantes con respecto a la cuestin de la
lengua ligada a la nacin.
Existen por lo menos tres hechos culturales existentes , que ponen de manifiesto las ideas linguisticas
existentes en nuestro medio en el siglo XIX.
Estos son : 1- La creacin de la primera biblioteca pblica, 2- la creacin del primer instituto
acadmico y 3- el impulso definitivo a la escuela primaria pblica.

Uno de los hechos ms importantes fue la inauguracin de la biblioteca pblica y qun dio el discurso
de apertura fue Damaso Antonio Larraaga, promotor de su creacin y uno de los primeros
intelectuales crillos.

Larraaga , pona todas sus fuchas a la nueva biblioteca .


Por otro lado declar que la lengua espaola era una lengua vulgar. l propugnaba la necesidaad del
manejo y el estudio de diferentes lenguas. Sus preocupaciones lunguisticas apuntaban a la descripcin
de las lenguas indgenas y al aprendizahe de lenguas europeas y clsicas que permitiesen a los
hispanohablantes acceder a la cultura antigua y por otro lado a las nuevas ideas , nuevos conocimientos
y nuevas tecnologas.

Otro era el panorama frente al que nos encontrabamos cundo de fund la segunda institucin cultural
nacional relacionada con la lengua. Se trata del Instituto Histrico y Geogrfico del Uruguay- 1843-

Una parte de la generacin el 37 , proviniente de Argentina , inmigr a Montevideo a causa del


gobierno de Rosas y esto tuvo un fuerte impacto en el territorio Oriental.

Escuela pblica de carcter obligatorio- sta bsqueda de la universalizacin de la educacin como va


para la pacificacin , tuvo su expresi poltica en el Decreto Ley de Educacin Comn del ao 1877.

Una fuerte presencia en estos tiempos , fue la fuerte presencia de una inmigracin que haba
comenzado a mediados de siglo .
En 1844 , en Montevideo , 45 porciento de la poblacin era extranjera, de Italia y Francia.
La poblacin se enfrent a otras expresiones linguisticas , que le hicieron tmar conciencia de la propia.

Al Norte del Ro Negro la presencia del portugus era muy significante.dado que fu un lugar de
trnsito y establecimiento para los mismos.
La vitalidad de la lengua portugesa vista desde Montevideo , fue una amenaza a la unidad nacional,
esto fue algo reclamado por Varela.
La amenaza del plurilinguismo italiano y francs y el del norte, portugues , afectaban la posibilidad de
que la frmula de una nacin- una lengua, no tuviera lugar.

RASGOS CARACTERIZADORES DEL ESPAOL EN URUGUAY


Es posible afirma que casi no existen rasgos exclusivos de nuestr espaol. Lo que confirgura como
modalidad reconocible es la combinacin de varios de ellos.

En el plano fnico , consideramos el seseo y el yesmo . Se entiende por seseo el uso de un mismo
fnema |s| al pronuncia palabras como cocer y coser, y por yesmo el uso de un mismo fonema |y| , al
pronunciar palabras como vaya y valla..

Continuamos analizando las formas pronominales , verbales o nominales que elegimos cuando
hablamos a otros , como por ejemplo : vos , che , ustedes , digs, cants,puedes , muchachos, pibes,
seores.
Otro rasgo distintivo , por ejemplo , es que los uruguayos no hablamos con la zeta.

El seseo , es uno de los rasgos que ya se detectan en la etpa fundacional del espaol del Uruguay, y que
compartimos con todas las variedades americanas y algunas europeas.
Ese seseo continu su expansin a lo largo del siglo XIX, y continua siend un rasgo caracterstico del
espaol uruguayo del siglo XX y del siglo XXI.

El segundo rasgo comn y caracterizador del espaol en Uruguay es el yesmo. Esto quiere decir que
pronunciamos de la misma manera vaya y valla.
En Uruguay el yesmo est hoy generalizado y present una realizacin peculiar , altamente
caracterizadora de la modalidad rioplatense. Se trata del llamad yesmo rehilado. Esto es la
pronunciacin zeista del fonema |y|.
La datacin del rehilamiento es muy compleja historicamente , ya que de la lectura de los documentos
en espaol no es posible extraer conclusiones sobre la pronunciacin rehilada o no.

Este fonema |z| sufre un prceso de ensordecimiento , alternando , entonces |z| pronunciacin sonora con
|s|, pronunciacin sorda.
Esta variante en la que muchas veces , al imitar el habla de los uruguayos , se representa grficamente
con el dgrafo sh del ingls.

Algunos rasgos fonticos que se presentan en el espaol hablado en Uruguay son , entre otros, la
aspiracin y la prdida de |-s| en el final de la slaba y final de la palabra.
Asimismo , el espaol en el Uruguay presenta elisin de |-d| en final de palabra.
Por ejemplo: |eda| por edad,|verda| por verdad,|salu| por salud,|uste| por usted.

En el pasado y en el presente se registra simplificaacin de grupos consonnicos.


En otro plano , donde los rasgos analizadosno son solo distintivos , sino tambin significativos ,
consideramos la seleccin de diminutivos y las alternancias entre cant y he cantado y estre cantara y
cantase.

Uno de lo rasgos caracterizadores del espaol uruguayo es el uso del sufijo -ito y no de -illo, -ico,-
uelo,-ingo, etre otros.

Los diminutivos son morfemas derivativos con significado bsico de disminucin , pero tambin en
muchos casos , con diversos matices de apreciacin.
En ocaciones , la fijacin del dimunutivo crea un nuevo lexema .
En Mara tiene un bebito , no hacemos interpretacin alguna sobre el tamao del bebe de Mara , sino
que entendemos que el diminutivo es carioso.

Sin embargo en Mara tiene un maridito interpretamos que el marido de Mara carece de algunas de las
condiciones prototpicas de un buen marido. Tampoco pensamos en el tamao del esposo de Mara.

En el mbito vebal , consideramos dos rasgos caracterizadores : el uso de los pasados del indicativo y
el uso de los pasados del subjuntivo.
Caviglia y Malcuori , sostienen que la relacin que establecen entre s estas dos formas verbales es la
de opsicin neutralizable.

Henderson refuerza la idea , de que la variedad uruguaya junto con la chilena y la paraguaya , usan el
pretrito perfecto simple por defecto para la expresin del pasado de cualquier accin o proceso situao
en el eje cronolgico temporal.
Este autor sostiene que se disocia , en alguna medida, de sus significados temporales , lo que explica
muchos de sus usos discursivos en los que establece una especie de referenca genrica y no a un caso
particular.
Henderson muestra que muchos de los usos de los pretritos perfectos compuestos aparecen en
contextos marcadamente formulaicos , esto es , al inicio de cartas o de prrafos y con una cantida
restringida de lexemas, lo que podra explica casos que seran anmalos en el uso actual.

Tambin se identifica una tendencia que luego se convertir en la caracterstica contempornea de este
tiempo verbal en Uruguay, el prrito perfecto compuesto es seleccionado por la intencin de
conceptualizar la ocurrencia de una situacin por si misma, antes que por la intencin de localizar en el
eje temporal cronolgico dicha situacin.

En Uruguay en el ao 2000 , en la lengua culta escrita en Montevideo cantara presentaba un 85


porciento contra un 15 de cantase.

En la actualidad , se pueden escuchar en el espal de Uruguay cuatro posibilidades para dirigirse a otra
persna : usted canta , t cantas, t cants ,vos cants .
Si bein cada una de estas combinaciones existe en otras variedades de espal , la cmbinacin de las
cuatro en un mismo territorio nacional , distingue a Uruguay en el paisaje linguistico hispanohablante.
Esta complejidad se explica en la confluencia de dos corrientes linguisticas : una rural con predominio
del espaol poblacional , y una urbana del espal fundacional.

La disminucin de los mbitos de uso de usted , comienza ya a fines del siglo XIX , cuando los hijos de
las familias de clase alta montevideana empiezan a tratar de t a sus padres.
El t tambin es utilizado en situaciones de enseanza , aquellas en las que el hablantte esta adoptando
una actitud de quien ensea o cundo se le habla a extrajeros.
El uso del t , tambin se asocia frecuentemente a un mejor espaol.

Entre t cants y vos cants usados en Uruguay , se pueden distinguir grados de formalidad:
La forma t cantas se usa en situaciones en las que no sabe un tratamiento formal o de respero , que se
dara a traves de usted tiene , ni tampoco uno de cercana o familiaridad como vos tens.

Otro rasgo de nuestro espaol , es que nunca usamos el futuro de indicativo voseante , pero s el
impreativo cant , ten, part.

Por ser considerado el t ms culto , se lo entiende ms adecuado para la formalidad , lo que lleva a
usos ms pragmticos que hacen que un mismo hablante pueda alternar ambas formas .

En el siglo XVI , el voseo era la forma que cubra la mayor parte de las necesidades comunicativas de
los hablaantes en l referente a la alocucin .
En el espaol europeo del siglo XVIII , el espacio que haba ocupado vos , se haba dividido entre usted
y t.
En cuanto al plural , el espaol de Uruguay tiene una nica forma pronominal de expresin del plural,
que es ustedes y sus formas verbales coincidentes con tercera persona del plural.
El uso de vosotros se usa en situacines muy formales, o en contextos de solemnidad y trasendencia ,
porque para los hispanohablantes uruguayos vosotros no significa cercana , sino distancia y
formalidad.

CAPTULO II

LA LENGUA PORTUGUESA EN EL URUGUAY .


UNA MIRADA HISTRICA.

El portugus en Uruguay , diferente po cierto de otras variedades de portugus de Brasil , que se


conoce popularmente como fronterizo , portul, bayano o brasilero, ha recibido tambin otras
denominaciones como : dialecto fronterizo, dialectos portugueses del Uruguay, portugus del
Uruguay,etc.

Coexisen en el norte del Uruguay con la lengua espaola , hechos que ha sido analizado no solamente
desde el punto de vista de los linguistas , sino tambin de los educadores y los socilogos.

El porcentaje de nis hablantes de portugus como lengua madre es muy alto en los departamentos de
Artigas , Rivera y Cerro Largo.

La coexistencia del espaol y del portugus ha generado una situacin diglsica , en la que el espaol
se ha especializado en algunas funciones cmo la educacin , la administracin , etc y el portugus se
utiliza en el dominio familiar y domstico. Esta diglosia ha generado en ocasiones algn que otro
conflicto.

Comprender esta realidad linguistica del Uruguay sune no solamente reconocer la presencia actual de
la lengua portuguesa en la zona norte del pas , sino tambin indagar en las races histricas de esa
situacin , races que se remontan a los comienzos mismos de la colonizacin lusitana en Amrica.

LA PRESENCIA DE LA LENGUA PORTUGUESA EN LA HISTORIA DE NUESTRO


TERRITORIO.

El estudio histrico de la lengua portugesa o el contacto de esta lengua con el espaol de la regin norte
del Uruguay implica repasar la historia de la presencia portuguesa en el territorio hoy uruguayo , con
una mirada puesta en la lengua y en los contactos linguisticos.

La pugna entre la corona espaola y la portuguesa tuvo como una de sus consecuencias que en el
territorio de la Banda Oriental coexistieran desde siempre portugueses y espaoles.

La historia de la fundacin de Montevideo , puede verse, en ltima instancia , tambin como una
respuesta a la amenaza de los portugueses de instalarse en esta zona.
Zavala llega a la bahia de Montevideo con la finalidad de fudar una poblacin espala , pero tambin
con el objetivo de frenar a los portugueses que all pretendan insalarse.
Finalizada la poca colonial , se antiene la endencia portuguesa a llevar sus fronteras naturales hasta el
Ro de la Plata. De hech , se sucedieron las invasiones portuguesas a la Banda Oriental en 1811y
1816 , y en 1821 se anexa este territorio al Impreio de Brasil , Portugal y Algarves.
Circunstancias como la riquesa ganadera de sus campos y el escaso nero de habitantes de origen
espaol en estas tierras fronterizas favorecieron la instalacin de poblacin de oriden lusitano.

LA FRONTERA URUGUAYO-BRASILEA EN EL SIGLO XIX Y EL TEMA DE LA LENGUA.

Si bien el poblamiento lusobrasileo en el norte del pas se xplica por las circunstancias polticas y
militares , seguramente se explique tambin por razones matrimoniales y econmicas.
Esto llev a una presencia lusitana permanente y a la consecuente integracin de lusobrasileos ,
espaoles y criollos , que permanecer ms all de rupturas comerciales y enfrentamientos blicos.

Tal es la dimensin de la presencia portuguesa en estos territorios ya entrando en el siglo XIX , que en
1860 se afirma desde la Cmara de Diputados en Montevideo que :
En esta localidad , el norte del Ro Negro , tan importante de la Repblica , puede decirse que ya no
hay Estado Oriental : los usos , las costumbres , el idioma , el modo de ser , todo es brasilero .

Recin en el ao 1853 y 1862 , a propuesta del Parlamento uruguayo de la poca , se funda una serie e
poblaciones en la regin norte del pas para contrarestar la presencia brasilea.

Adems con el Decreto Ley de la Educacin proyectado por Varela , se buscaba generalizar la
educacin primaria en espaol en toda la zona , y en todo el pas.

Con la accin de Montevideo , que ve la presencia de otras lenguas como amenazas , el elemento
hispanohablante penetra finalmente en el norte , zona hasta entonces cuasi lusohablente.
El espaol comienza as a expandirse lentamente sobre la base linguistica portuguesa .

CAPTULO III
LAS LENGUAS INDGENAS EN EL URUGUAY.
LA REINDIGENIZACIN DE URUGUAY , UNA CUESTIN DE IDENTIDAD.

En las ltimas dcadas , hemos sido testigos de una inters creciente por la ascendencia indgena en
nuestro pas. Esto se traduce en varias manifestaciones sociales que reivindican los orgenes charras.

Existe una creciente presencia de nombres de orgen indgena en el paisaje linguistico , por ejemplo en
casas de comias , o en nombres de jardnes infantiles o colegios . Como por ejemplo : Araity,Inchal,
Vaimaca,entre otros.

Estos comportamientos culturales se explican en cuestiones de conformacin de identidad . Podra


denominarse a este proceso como reindigenizacin. Este rescate muestra una clara voluntad simblica
de revalorizar la herencia cultural indgena a travs de lo lingustico .

Un hecho de ndole diferente registrado en la ltima dcada , es el caso del estudio de existencia de
semihablantes de lenguas indgenas.
Suele entenderse por semihablante tanto un bilingue iperfecto de una lengua moribunda , como tambin
aquella ersona que conoce algunos vocablos de una lengua , pero carece de competencia en ella. Su
actuacin linguistica se limita a las posibilidades de emitir palabras , frases y canciones , en general
memorizadas.

Todava quedan en nuestro pas personas que recuerdan que sus abuelos o bisabuelos eran hablantes de
lenguas indgenas.
SNTESIS Y PERSEPECTIVAS:

Hemos mostrado que existe actualmente un proceso de reindigenizacin linguistica producto de una
revalorizacin de las poblaciones originarias de estos territorios.
Los estudios realizados sobre la presencia de lenguas indgenas en el actual territorio uruguayo y su
contacto con el espaol han focalizado cuatro aspectos ligados entre s :
1- identificacin de modalidades linguisticas hoy extintas.
2-comprender que modalidades linguisticas se utilizaban en la comunicacin intertnica
3- se estableci la ausencia absoluta de voces provinientes de las modalidades linguisticas
documentadas como el chan , charra y guenoa en nuestro espaol. Si se establecieron considerables
presencias de voces provinientes del guaran y del quechua
4-se focaliz en explicar los prcesos de muerte de las modalidades indgenas que se hablaron en este
territorio.

CAPTULO IV
PROCESO DE PRDIDA DE LAS LENGUAS AFRICANAS EN MONTEVIDEO.

Las circunstancias sociodemogrficas , etnolinguisticas e historico culturales favorecieron la prdida de


las lenguas africanas en el Ro de la Plata.
Los africanos que fueron trados como esclavos a Amrica provenan de diversas etnias , cuyas lenguas
eran diferentes , y en muchos casos , no comprensibles entre s.
Fue una poltica esclavista no promover que las personas que hablaban la misma lengua peranecieran
juntas, ya que los esclavistas buscaban as evitar alianzas y levantamientos , a travs de la convivenvia
de esclavos cuyas lenguas eran mutuamente imcomprensibles.
De este modo entran en juego no una nica lengua africana , sino varias lenguas .
Este plurilinguismo no favoreci la conservacin de las lenguas nativas , sino que foment que el
espaol , tarde o temprano , surguiera como lengua comn.

La mayora de los esclavos , ejercan tareas domsticas y vivan en las ciudades en estrecho contacto
con sus amos, lo que tambin favoreci el contacto con la lengua espaola.

Por otra parte esta poblacin africana llega al Ro de la Plata con algn tipo de contacto con la lengua
portuguesa , que se dio ya en frica , ya en los barcos negreros , ya en Brasil.

De todas maneras se sabe poco sobre el proceso concreto de aprendizaje del espaol por la poblacin
africana.

SNTESIS Y PERSEPECTIVAS:

Nos hemos acercado a la realidad linguistica de los africanos esclavizados que vivieron en Montevideo
en el siglo XIX, y hemos confirmado y ampliado informacin sobre las lenguas nativas de esta
poblacin , que eran principalemente : quicongo,quimbundo,umbundo,etc.

Esta poblacin era caracterizada como usuaria de un espaol con rasgos propios , principalmente a
nivel fontico y fonolgico.
Estos rasgos se fueron perdiendo en el habla de la poblacin de origen africano , pero se conserv una
serie de voces de origen africano que pas a caracterizar el espaol de Uruguay en general.

You might also like