You are on page 1of 46

MINISTRIO DA EDUCAO

SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA


INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

ORIENTAO PARA A ATUAO PROFISSIONAL DOS


TRADUTORES/INTRPRETES DE LIBRAS/PORTUGUS
IFRS CMPUS RIO GRANDE

Rio Grande, fevereiro de 2014.


MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Este documento foi elaborado pelos Integrantes do NAPNE:


Carla Regina Andre Silva, Aliana Cardoso, Aline Wartner, Ana
Paula Franis e tradutores/interpretes (TILS) de LIBRAS
atuantes nesta instituio: Cristiane Silveira Duval e Lucas de
Almeida Soares, para servir de orientador das aes
profissionais desta categoria (TILS) no mbito interno do
IFRS Cmpus Rio Grande. Teve como colaboradora Fabiana
Mello, representando a Associao Gacha de Interpretes de
Linguas de Sinais (AGILS) e como revisora Tania Madeira,
integrante comunidade externa que se destaca por seu
trabalho na rea de educao de surdos e profissional TILS.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
Orientao para a atuao profissional dos tradutores/ Intrpretes de
LIBRAS no IFRS Cmpus Rio Grande

1- INTRODUO

Esta normatizao de conduta profissional dos tradutores/intrpretes da Lngua


Brasileira de Sinais TILS abarca os princpios que norteiam o trabalho dos
profissionais desta categoria que atuam nos diversos setores do IFRS Cmpus rio
Grande. Este documento foi elaborado embasado na Lei 10.436/2002 que dispem
sobre a Lngua Brasileira de Sinais (LIBRAS); no decreto 5.626/2005 que regulamenta
a Lei 10.436/2002, na Lei 12.319/2010 que regulamenta a profisso de tradutor e
Interprete de LIBRAS, documentos do Ministrio da Educao como Programa
Nacional de Apoio Educao de Surdos e a cartilha Tradutor e Interprete da Lngua de
Brasileira de Sinais e Lngua Portuguesa, em consultas a Associaes de
tradutores/interpretes da Lngua Brasileira de Sinais e autoridades no assunto de
diferentes regies do pas e os retornos com informaes e orientaes que tivemos
foram de:

 Associao Gacha de Intrpretes de Lngua Sinais AGILS -


http://www.agils.org.br/ - agils07@gmail.com e secretaria.agils@gmail.com
 Associao dos Profissionais Intrpretes da Lngua de
Sinais do Estado de MG APILSEMG apilsemg@gmail.com
 Associao catarinense de tradutores/ Intrpretes de LIBRAS ACATILS-
acatils@gmail.com
 Associao de interpretes de LIBRAS do Rio de Janeiro - APILRJ - Central de
intrpretes fone (21) - 26180650 http://www.apilrj.org.br/central.html
 Federao Nacional de Educao e Integrao dos Surdos - Feneis -
http://www.feneis.com.br/ e diretorianacional@feneis.org.br
 Instituto federal de educao de santa Catarina IF-SC . Coordenador do
NAPNE Ueslei Paterno (Professor do Campus Continente
Intrprete de Libras-Portugus <ueslei@ifsc.edu.br>

Os objetivos deste manual so de nortear o desenvolvimento das prticas


profissionais dos TILS no mbito interno desta instituio, visto que a profisso carece
de legislaes que especifiquem detalhes de sua atuao. A atuao destes
profissionais apresenta inmeras questes que merecem ateno especial para garantir a
qualidade da aprendizagem dos alunos surdos, a qualidade do trabalho e as condies de
sade destes profissionais.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

2- COMPREENDENDO CONCEITOS

Para auxiliar no entendimento do assunto e nas nuances da atuao dos TILs,


importante compreender alguns conceitos, para melhor contextualizar o assunto de
acordo com as premissas do Programa Nacional de Apoio Educao de Surdos
(Brasil, 2004)
Lngua: um sistema de signos compartilhado por uma comunidade lingstica
comum. A fala ou os sinais so expresses de lnguas. A lngua um sistema coletivo
de uma determinada comunidade lingustica. As lnguas naturais apresentam
propriedades especficas da espcie humana: so recursivas, criativas , possuem
multiplicidade de funes (argumentativa, potica, conotativa,informativa, persuasiva,
emotiva, etc.) e apresentam dupla articulao apresentando forma e significado.
Linguagem: pode ser entendida como qualquer tipo de manifestao de inteno
comunicativa do ser humano utiliza para comunicar e expressar ideias e sentimentos
alm da expresso lingustica m que a cincia da linguagem humana. (expresses
corporais, mmica, gestos, etc) (Brasil, 2011).
Lnguas de sinais: So lnguas que so utilizadas pelas comunidades surdas. As lnguas
de sinais apresentam as propriedades especficas das lnguas naturais, sendo, portanto,
reconhecidas enquanto lnguas pela Lingustica. As lnguas de sinais so visuais-
espaciais captando as experincias visuais das pessoas surdas. Brasil a lngua de sinais
chama-se Lngua brasileira de sinais e tem a sigla LIBRAS.
Comunicao da pessoa surda: no geral comunicam-se pelo visual, portanto a sua
lngua materna a lngua de sinais, no caso dos surdos brasileiros, libras. E de acordo
com a legislao, devem ter sem sua grade curricular, LIBRAS como estudo da lngua
materna e como lngua estrangeira a disciplina de portugus, para aperfeioarem-se
nesta e facilitaram a sua insero no mundo de uma forma geral. O aprendizado de
outras lnguas estrangeiras deve ser facultado a pessoa surda, de acordo com seus
desejos e necessidades.
Surdez: Clinicamente a surdez caracteriza se pela diminuio da acuidade e percepo
auditivas que dificulta a aquisio da linguagem oral de forma natural, levando o sujeito
a comunicar-se pelas suas experincias visuais do mundo.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
Surdos: so pessoas que apreende o mundo por meio de experincias visuais e tem o
direito e a possibilidade de apropriar-se da lngua brasileira de sinais e da lngua
portuguesa, de modo a propiciar seu pleno desenvolvimento e garantir o trnsito em
diferentes contextos sociais e culturais.
Tradutor: a pessoa que traduz um texto escrito de uma lngua para a outra
respeitando as estruturas e funcionalidades destas.
Tradutor-intrprete: a pessoa que traduz e interpreta o que foi dito e/ ou escrito,
transformando a mensagem dita em uma lngua para outra, adaptando a estrutura,
funcionalidade, gramtica da lngua em que a mensagem esta sendo.
Tradutor-intrprete de lngua de sinais: a pessoa que traduz e interpreta a lngua de
sinais para a lngua falada e vice-versa em quaisquer modalidades que se apresentar
(oral ou escrita).
Traduo-interpretao simultnea: o processo de traduo- interpretao de uma
lngua para outra que acontece simultaneamente, ou seja, ao mesmo tempo. Isso
significa que o tradutor-intrprete precisa ouvir/ver a enunciao em uma lngua (lngua
fonte), process-la e passar para a outra lngua (lngua alvo) no tempo da enunciao.
Traduo-interpretao consecutiva: o processo de traduo-interpretao de uma
lngua para outra que acontece de forma consecutiva, ou seja, o tradutor-intrprete
ouve/v o enunciado em uma lngua (lngua fonte), processa a informao e,
posteriormente, faz a passagem para a outra lngua (lngua alvo).

3 QUEM O PROFISSIONAL TILS QUE ATUA NO IFRS CMPUS RIO


GRANDE?

As modalidades de traduo-interpretao compreende intermediar um processo


comunicacional entre ouvinte e surdos ou vice versa e tambm fazer a transio entre
textos em portugus para a estrutura de libras vice versa. - lngua brasileira de sinais
para portugus oral, sinais para escrita, portugus para a lngua de sinais oral, escrita
para sinais - Uma traduo sempre envolve uma lngua escrita. Assim, poder-se- ter
uma traduo de uma lngua de sinais para a lngua escrita de uma lngua falada, da
lngua escrita de sinais para a lngua falada, da escrita da lngua falada para a lngua de
sinais, da lngua de sinais para a escrita da lngua falada, da escrita da lngua de sinais
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
para a escrita da lngua falada e da escrita da lngua falada para a escrita da lngua de
sinais. A interpretao sempre envolve as lnguas faladas/ sinalizadas, ou seja, nas
modalidades orais-auditivas e visuais-espaciais. Assim, poder-se- ter a interpretao da
lngua de sinais para a lngua falada e vice-versa, da lngua falada para a lngua de
sinais.
O tradutor e intrprete de lngua de sinais um profissional com formao
especfica, com competncia (conhecimento) e habilidades (tcnica) para esta funo.
uma profisso que exige esforo fsico e mental, assim como aprimoramento e
atualizao constantes, visto que se trata de lnguas em constantes modificaes,
sujeitos bi/multiculturais e suas subjetividades, uma lngua viva exigindo que o
profissional domine as lnguas exigidas, gramtica e estrutura. Desse modo,
fundamental que o profissional tenha conhecimento aprofundado da lingustica das
lnguas envolvidas, dos aspectos culturais, tcnicas e estratgias tradutrias a fim de
realizar tradues e interpretaes as mais fiis possveis aos contextos discursivos, que
compreenda as ideias presentes nos discursos, as contextualizando, com o momento,
com a cultura, com as questes sociais, polticas, emocionais, portanto envolve
conhecimento amplo. A interpretao simultnea e traduo oral realizada em curto
espao de tempo e envolve processos mentais complexos, j a traduo consecutiva e a
traduo escrita, tem um tempo maior de escolhas tradutrias. A traduo/interpretao
na modalidade simultnea, que no ambiente educacional a mais utilizada, envolve
processos mentais muito complexos, por isso fundamental que os TILS trabalhem em
dupla (apoio), para o devido revezamento afim de manter a sade dos intrpretes e a
qualidade do trabalho prestado (AGILS, 2013).
O perfil que se busca de profissionais capazes de realizem a interpretao
simultnea entre a lngua brasileira de sinais e o portugus e vice versa, com fluncia e
coerncia em diferentes espaos, como eventos, relacionamentos comerciais e de
trabalho, aulas, atendimento ao pblico, entre outros. Traduzam publicaes em
portugus escrito para vdeos em lngua brasileira de Sinais. Traduzam vdeos em
Lngua Brasileira de Sinais para o portugus escrito. Analisem as tradues realizadas.
Vale-se dos referenciais visuais, identitrios e lingusticos da Comunidade Surda ao
interpretar e traduzir do Portugus para a LIBRAS, como tambm, verte esses
referenciais para o portugus. Sua atuao seja pautada na tica profissional do
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
intrprete e a cultura surda. O tradutor e intrprete de lngua de sinais deve ser proativo,
ter humildade e empatia com as pessoas envolvidas na interpretao.
Formao exigida para o exerccio da profisso
A formao exigida para o exerccio legal da profisso esta assegura pela Lei
10.436/2002; no decreto 5.626/2005 e na Lei 12.319/2010.
Qualificao conferida por graduao em instituio reconhecida pelo
Ministrio da Educao.
Qualificao conferida por curso educao profissional promovido por
organizao da sociedade civil representativa da comunidade surda
reconhecido (convalidado) por instituio credenciada em secretaria de
educao ou por instituio credenciada em secretarias de educao (curso
tcnico em traduo e interpretao de LIBRAS).
Capacitao em LIBRAS atravs de curso de extenso, por cursos de
educao continuada certificados por instituies de ensino superior e
instituies credenciadas por secretaria de educao. uma formao
formal, em que TILS assistiu aulas direcionadas a capacitao de indivduos
para este fim, porem com carga horaria inferior ao exigido por lei para
certificao de nvel tcnico.
Certificao de proficincia (Prolibras) - Exame Nacional para Certificao
de Proficincia no uso e no ensino de Libras e/ou para Certificao de
Proficincia na traduo e interpretao de Libras/Portugus/Libras,
realizado anualmente pelo Ministrio da Educao. Certifica pessoas surdas
ou ouvintes fluentes em Lngua Brasileira de Sinais (Libras) que j
concluram o ensino superior ou o ensino mdio. Significa que o individuo
tem fluncia da LIBRAS, sendo a menor formao exigida para o exerccio
da profisso.

OBS: pela falta de profissionais qualificados no mercado o decreto 5.626 assegura o


direito at 2015 de pessoas aprovadas no exame de proficincia promovido pelo
ministrio de educao atuarem como TILs em diferentes nveis. Sendo que: Para atuar
em nvel fundamental precisa ter no mnimo a aprovao no exame de proficincia
promovido pelo MEC e ensino mdio completo; para atuar em nvel mdio e superior,
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
precisa ter no mnimo a aprovao no exame de proficincia promovido pelo MEC e
preferencialmente ensino superior ( Decreto 5.626//22 de dezembro de 2005, Capitulo
V, Art 18 e 19).
Muitos especialistas na rea de LIBRAS, inclusive profissionais surdos,
atestam a confiabilidade no Prolibras, preferindo TILS que tenham esta certificao,
mesmo que possuam outras. Este assunto muito divergente e gera duvidas, pois o
Prolibras s apenas certifica, e mas no capacita. Para que os profissionais TILS sejam
qualificados necessrio formao terico-prtica em curso especfico que capacite o
profissional no somente nas tcnicas e estratgias tradutrias no uso das duas lnguas
(Libras/Portugus), mas tambm no conhecimento terico dos aspectos lingusticos,
culturais, histricos e polticos, condutas ticas inerentes a profisso, conscientizao
poltica e social, entre outros aspectos que envolvem surdos e ouvintes. Ou seja,
capacitao essa no garantida pela certificao no exame de proficincia.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
4 FUNES INERENTES AO CARGO DE TILS

4.1 COMPETNCIAS

Traduzir/Interpretar, da Libras/Lngua Portuguesa/Libras, textos, palestras,


conferncias, discursos, eventos similares; prestar servio de traduo e interpretao
em situaes nas quais, por diferena de lngua, seja necessria sua presena como:
escolas, hospitais, logradouros pblicos, veculos e meios de comunicao, tribunais de
jri e igrejas, dentre outros; atuar como agente multiplicador, formando Tradutores e
Intrpretes da Lngua Brasileira de Sinais, atravs da capacitao presencial e/ou
assistncia tcnica, a fim de possibilitar o atendimento adequado pessoa surda, em
todo o territrio nacional; propor, realizar e participar de estudos e pesquisas para o
aperfeioamento e a inovao de mtodos, de tcnicas e de procedimentos para a
traduo e interpretao da Libras; contribuir para o desenvolvimento da proposta
pedaggica do Departamento em que atuar; realizar a transposio didtica dos
conhecimentos selecionados, respeitando as especificidades dos alunos; conduzir sua
ao escolar contemplando as dimenses tericas e prticas dos saberes e atividades
escolares; manter atitude permanente de estudo, pesquisa e produo de material
instrucional em LIBRAS, inclusive em ambientes de navegao on line e off line;
auxilarem no desenvolver de procedimentos metodolgicos variados que facilitem e
qualifiquem o trabalho pedaggico para o ensino de alunos surdos; respeitar as
diferenas entre os alunos; conhecer e utilizar tcnicas que possam auxiliar no processo
da traduo; exprimir-se com clareza no desenvolvimento de atividades propostas aos
alunos; expressar-se por meio de vrias linguagens, visando o enriquecimento e a
inteligibilidade de suas atividades bem como dos materiais produzidos para apoio
pedaggico; expressar-se verbalmente e sinalizadamente de maneira objetiva e
compreensvel; auxiliar os professores nas adptaes dos contedos, atividades e
avaliaes de forma dinmica, verstil e coerente com a rea e especificidades dos
educandos;; obedecer aos preceitos vigentes na Constituio Federal, na Lei de
Diretrizes e Bases da Educao Nacional, Estatuto da Criana e do Adolescente, na
Legislao Estadual e demonstrar, em situaes prticas, as atividades propostas aos
educandos, utilizando-se como referncia os estmulos visuais e motores; trabalhar,
demonstrativa e conceitualmente, com materiais especficos de sua rea; participar e/ou
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
colaborar com atividades ldicas, culturais e desportivas dinamizadas dentro do
contexto escolar; zelar pela manuteno e administrao do espao fsico e dos
materiais sob sua responsabilidade e executar outras atividades de mesma natureza e
nvel de dificuldade.

OBS: A atuao do profissional TILs educacional tcnica e tambm pedaggica,


porem focada no processo de traduo e no no de ensino .

4.2 HABILIDADES NECESSARIAS AOS TILS

Sinalizar com clareza e fidelidade ao contedo da mensagem; Ser expressivo; Conseguir


contextualizar a mensagem ao passar da estrutura de uma lingua/cultura para outra , sem
perder a sua essencia; Ser um elo de ligao entre os sujeitos envolvidos no processo
comunicacional sem interferir pessoalmente neste; Buscar atualizar-se, constatnemente,
para manter qualidade de seu trabalho; Ter conhecimento aprofundado das lnguas de
libras e das culturas envolvidas neste processo, sua estrutura, gramatica e
particulariedades que so normalmente pouco conhecidas pelos profissionais como, a
fonologia, a semntica, a morfologia e a sintaxe etc.

Obs: LIBRAS muito complexa por acontecer essencialmente em um canal visual


espacial e por ser demarcador de uma cultura tambm visual. Diferente da lingua falada
que alem do visual, ainda tem o auditivo

4.3 ATRIBUIES PROFISSIONAIS DOS TILS NO IFRS CMPUS RIO


GRANDE

Realizar a interpretao das duas lnguas/culturas (LIBRAS Lngua Portuguesa


e vice-versa), de maneira simultnea e consecutiva; Colocar-se como mediador da
comunicao em todas as atividades didtico-pedaggicas; Viabilizar a comunicao
entre usurios e no usurios de LIBRAS em toda a comunidade escolar, com
disponibilidade de atuar em Unidades de Ensino alternadas; Apoiar a acessibilidade aos
servios e s atividades afins da instituio de ensino: secretaria, laboratrios, uso dos
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
recursos digitais, servio de fotocopiadora, biblioteca, seminrios, palestras, fruns,
debates, reunies e demais eventos de carter educacional; Participar do planejamento,
acompanhamento e avaliao das atividades desenvolvidas com alunos com surdez, na
perspectiva do trabalho colaborativo e compreenso da comunicao; Observar
preceitos ticos no desempenho de suas funes, entendendo que no poder interferir
na relao estabelecida entre a pessoa com surdez e a outra parte, a menos que seja
solicitado. Atuar em salas de aula e em eventos ligados ao ensino, para realizar a
interpretao por meio de lngua de sinais; Coletar informaes sobre o contedo a ser
trabalhado para facilitar a traduo da lngua no momento das aulas e atividades
escolares; Planejar antecipadamente, junto com o professor responsvel pela disciplina
ou srie, sua atuao e limites no trabalho a ser executado; Participar de atividades extra
classe, como palestras, cursos, jogos, encontros, debates e visitas, junto com a turma em
que exercite a atividade como intrprete ou a grupos externos de pessoas surdas para
que a instituio esteja ofertando curso, aes, projetos etc; Interpretar de forma fiel aos
contextos discursivos, no alterando a informao a ser interpretada, assim como
corrigindo eventuais equvocos tradutrios.
Mediar a comunicao entre surdos e ouvintes, na e para a instituio, em seus
diferentes espaos e servios; Prestar assessoria sobre como interagir com o povo
surdo, devido a comunidade surda ter sua cultura prpria, ministrar capacitaes,
palestras e orientaes sobre Surdez, Cultura do Surdo, LIBRAS e o trabalho do
profissional tradutor e intrprete, conforme demanda e necessidade da instituio, para
seu publico interno ou externo; Colaborar com os professores das disciplinas nas
adaptaes de materiais, correes de trabalhos, avaliaes; Prestar servio de apoio
aos alunos surdos, de traduo e interpretao de contedos, materiais didticos,
trabalhos, estudos dirigidos, atendimentos individuais, etc; Participar de projetos de
ensino, pesquisa ou extenso na instituio, que tenham relao com sua profisso;
Seguir as diretrizes de sua profisso conforme o cdigo de tica dos TILs. (AGILS,
2013)
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
5 METODOLOGIA DE TRABALHO

A elaborao da metodologia de trabalho dos TILs que atuam no IFRS Cmpus


Rio Grande, foi construda pautada nas questes legais e ticas que norteiam a profisso
e com profissionais da rea, na experiencia compartilhada com outras instituies que
trabalham com educao e inclusso de surdos e na jornada em que esta instituio vem
construindo desde 2009 quando os primeiros alunos surdos se matricularam e passaram
a frequentar estas dependencias juntamente com os TILs. Assim para tal foram
realizadas consultas internas, externas e documentais, sendo este um trabalho coletivo,
dinamico que pode precisar ser revisto de acordo com as demandas. Segue abaixo a
descrio sistematica e metodologica de trabalho destes profissionais

- Em caso de capturao de imagem do intrprete esta s poder ser reproduzida,


exposta ou veiculada mediante anuncia do profissional, garantindo a autoria e com os
direitos de publicaes.

- Em situaes de palestras, congressos, e eventos, o contedo a ser exposto dever ser


encaminhado com 1 semana de antecedncia, para que os profissionais possam se
apropriar do documento e atuarem com melhor qualidade.

- Em caso de atividade com mais de 1 hora de durao, dever haver dois intrpretes
para revezamento de 20 em 20 minutos, preferencialmente, considerando as
particularidades da profisso e sua sobrecarga mental e fsica.
- Preferencialmente que o acompanhamento da turma em que esteja inserido aluno
surdo seja sempre, seja atendida pelos mesmos interpretes primando pela qualidade do
trabalho e estabelecimento de vinculo entre TILs, aluno e docente, alem do dominio dos
termos especificos utilizados.
- Atuar em equipe ( intrepretes, professor e alunos surdos);
-Apresentar-se com roupa discreta, cuidando a escolha da vestimenta, sendo a parte de
cima da roupa de unica cor, preferencialmente neutra (preta, marinho), cabelos presos,
adereos discretos, unhas sem pinturas ou com esmalte claro que no chame a ateno,
interferindo na ateno da concentrao do recptor da informao, sem uso de adornos;
-Respeitar rigorosamente o sigilo profissional de acordo com o cdigo de tica
profissional;
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
-O profissinal atuar no apoio a acessibilidade aos servios e s atividades da instituio
de ensino, respeitando a regulamentao de sua profisso;
-Indica-se que de acordo com a complexidade do ensino,o quantitativo do intrprete por
sala seja:
Nvel fundamental, mdio e tcnico seja preferencialmente 2 intrpretes por
turma, para que possam revessarem-se a cada 20 ou 30 minutos ou no mnimo 3
intrpretes para atuar em 2 turmas.
Nvel superior (graduao e especializao) 2 intrpretes por turma, para que
possam revessarem-se a cada 20 ou 30 minutos .
Mestrado e Doutorado indicado que sejam 2 para cada diciplina, para garantir a
qualidade do trabalho.
- Sempre que possivel se manter as duplas fixas por turma, para que possam
desenvolver maior dominio dos temas abordados e estabeleciemnto de vinculo com os
alunos surdos;
- Todos os interpretes devero ter condies de atuarem em qualquer das turmas,
para atender as eventualidades;
- Os TILS so profissionais contratados para atuarem na instituio dentro da
especificao de sua profisso;
- Os TILs que atuam em sala de aula, devero estar na porta da sala de aula em
que o aluno surdo tiver aula, no horario do inico da aula e entrar na sala junto com o
aluno (quando em uma sala tiverem mais de um aluno surdo, os interpretes devem
acompanhar o primeiro aluno que entrar em sala);
- caso no incio da aula no aparecer o aluno surdo que estuda na sala, o
interprete dever aguardar proximo a porta at 15 minutos, depois dever se dirigir a
sala de permanencia, ficando l pelo perodo de trabalho. Os alunos surdos devem ser
avisados desta metodologia e orientados quando o atrazo for superior a 15 minutos ao
chegarem nas dependencias do IFRS Cmpus Rio Grande, dirigirem-se a sala de
permanencia dos TILS para anunciarem sua chegada e entrarem em sala j
acompanhados pelos TILs;
- O TILs dever estudar junto com os alunos surdos e o professor, o melhor lugar para
posicionar-se considerando a disposio dos alunos, a luminisidade da aula, a
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
disposio dos recursos audiovisuais da sala e a mobilidade do professor, antes do
professor inicar a aula.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
7 CONDUTA TICA

O IFRS Cmpus Rio Grande prima pela a qualidade do ensino nas suas diferentes
interfaces, e com esta premissa busca realizar um ensino inclusivo embasado nas
politicas nacionais de incluso, nas Leis profissionais e condutas ticas.
A profisso de Tradutor e Intrprete de Lngua de Sinais ainda carece de
legislaes que respaldem direitos a essa categoria, dessa forma e no intento de
promover o desenvolvimento de todos envolvidos nesse crescimento, de acordo com os
ordenamentos institucionais do IFRS , legislaes vigentes. e cdigos de conduta tica
que norteiam essa profisso que se delineou diretrizes internas para atuao desta
categoria profissional.
Desta forma, nesta instituio a atuao dos TILS norteada por preceitos
ticos:

- Confiabilidade;

- Fidelidade na traduo/interpretao das lnguas vinculadas ao processo;

- Imparcialidade nos diversos contextos da profisso;

- Discrio e decoro durante o exerccio da atividade;

- Compromisso com o desenvolvimento profissional.


MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

8 DISPOSIES GERAIS

Situaes eventuais sero acordadas entre a equipe de TILS, NAPNE e


Coordenao Pedaggica, buscando solues para evitar prejuizos ao processo
educacional dos alunos surdos, bem como ao trabalho dos TILS.
Este documento poder ser revisto diante de necessidades observadas pela
equipe da Coordenao Pedaggica e do NAPNE desta instituo.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
9 REFERENCIAS

Brasil, Ministrio da educao. O Tradutor e intrprete de lngua brasileira de sinais e


lngua portuguesa . Programa Nacional de Apoio Educao de Surdos. Secretaria
de Educao Especial; - Braslia: MEC ; SEESP, 2004. 94 p.

BRASIL, Ministrio da Educao. Tradutores e interpretes da Lngua de sinais


brasileira e Lngua portuguesa. Braslia, 2004. Disponvel em:
http://portal.mec.gov.br/seesp/arquivos/pdf/tradutorlibras.pdf. Acessado em 18 de abril de
2013.

BRASIL, Presidencia da Republica. DECRETO N 5.626, DE 22 DE DEZEMBRO DE


2005. Disponvel em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-
2006/2005/decreto/d5626.htm. Acessado em: 10 de maio de 2013.

ASSOCIAO GACHA DE INTERPRETES DE LNGUA DE SINAIS.


revezamento/tils: recomendao do trabalho em dupla Disponvel em:
http://www.agils.org.br/revezamentotils.html) Acessado em 18 de fevereiro de 2014.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

ANEXOS
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos

LEI N 10.436, DE 24 DE ABRIL DE 2002.

Dispe sobre a Lngua Brasileira de Sinais -


Regulamento
Libras e d outras providncias.

O PRESIDENTE DA REPBLICA Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu


sanciono a seguinte Lei:

o
Art. 1 reconhecida como meio legal de comunicao e expresso a Lngua Brasileira
de Sinais - Libras e outros recursos de expresso a ela associados.

Pargrafo nico. Entende-se como Lngua Brasileira de Sinais - Libras a forma de


comunicao e expresso, em que o sistema lingstico de natureza visual-motora, com
estrutura gramatical prpria, constituem um sistema lingstico de transmisso de idias e
fatos, oriundos de comunidades de pessoas surdas do Brasil.

o
Art. 2 Deve ser garantido, por parte do poder pblico em geral e empresas
concessionrias de servios pblicos, formas institucionalizadas de apoiar o uso e difuso da
Lngua Brasileira de Sinais - Libras como meio de comunicao objetiva e de utilizao
corrente das comunidades surdas do Brasil.

o
Art. 3 As instituies pblicas e empresas concessionrias de servios pblicos de
assistncia sade devem garantir atendimento e tratamento adequado aos portadores de
deficincia auditiva, de acordo com as normas legais em vigor.

o
Art. 4 O sistema educacional federal e os sistemas educacionais estaduais, municipais e
do Distrito Federal devem garantir a incluso nos cursos de formao de Educao Especial,
de Fonoaudiologia e de Magistrio, em seus nveis mdio e superior, do ensino da Lngua
Brasileira de Sinais - Libras, como parte integrante dos Parmetros Curriculares Nacionais -
PCNs, conforme legislao vigente.

Pargrafo nico. A Lngua Brasileira de Sinais - Libras no poder substituir a modalidade


escrita da lngua portuguesa.

o
Art. 5 Esta Lei entra em vigor na data de sua publicao.

o o
Braslia, 24 de abril de 2002; 181 da Independncia e 114 da Repblica.

FERNANDO HENRIQUE CARDOSO


Paulo Renato Souza

Este texto no substitui o publicado no D.O.U. de 25.4.2002

http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/2002/L10436.htm
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos

DECRETO N 5.626, DE 22 DE DEZEMBRO DE 2005.


o
Regulamenta a Lei n 10.436, de 24 de abril de
2002, que dispe sobre a Lngua Brasileira de
o
Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei n 10.098, de
19 de dezembro de 2000.

O PRESIDENTE DA REPBLICA, no uso das atribuies que lhe confere o art. 84, inciso
o
IV, da Constituio, e tendo em vista o disposto na Lei n 10.436, de 24 de abril de 2002, e no
o
art. 18 da Lei n 10.098, de 19 de dezembro de 2000,

DECRETA:

CAPTULO I

DAS DISPOSIES PRELIMINARES

o o
Art. 1 Este Decreto regulamenta a Lei n 10.436, de 24 de abril de 2002, e o art. 18 da
o
Lei n 10.098, de 19 de dezembro de 2000.

o
Art. 2 Para os fins deste Decreto, considera-se pessoa surda aquela que, por ter perda
auditiva, compreende e interage com o mundo por meio de experincias visuais, manifestando
sua cultura principalmente pelo uso da Lngua Brasileira de Sinais - Libras.

Pargrafo nico. Considera-se deficincia auditiva a perda bilateral, parcial ou total, de


quarenta e um decibis (dB) ou mais, aferida por audiograma nas freqncias de 500Hz,
1.000Hz, 2.000Hz e 3.000Hz.

CAPTULO II

DA INCLUSO DA LIBRAS COMO DISCIPLINA CURRICULAR

o
Art. 3 A Libras deve ser inserida como disciplina curricular obrigatria nos cursos de
formao de professores para o exerccio do magistrio, em nvel mdio e superior, e nos
cursos de Fonoaudiologia, de instituies de ensino, pblicas e privadas, do sistema federal de
ensino e dos sistemas de ensino dos Estados, do Distrito Federal e dos Municpios.

o
1 Todos os cursos de licenciatura, nas diferentes reas do conhecimento, o curso
normal de nvel mdio, o curso normal superior, o curso de Pedagogia e o curso de Educao
Especial so considerados cursos de formao de professores e profissionais da educao
para o exerccio do magistrio.

o
2 A Libras constituir-se- em disciplina curricular optativa nos demais cursos de
educao superior e na educao profissional, a partir de um ano da publicao deste Decreto.

CAPTULO III

DA FORMAO DO PROFESSOR DE LIBRAS E DO INSTRUTOR DE LIBRAS


MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
o
Art. 4 A formao de docentes para o ensino de Libras nas sries finais do ensino
fundamental, no ensino mdio e na educao superior deve ser realizada em nvel superior, em
curso de graduao de licenciatura plena em Letras: Libras ou em Letras: Libras/Lngua
Portuguesa como segunda lngua.

Pargrafo nico. As pessoas surdas tero prioridade nos cursos de formao previstos
no caput.

o
Art. 5 A formao de docentes para o ensino de Libras na educao infantil e nos anos
iniciais do ensino fundamental deve ser realizada em curso de Pedagogia ou curso normal
superior, em que Libras e Lngua Portuguesa escrita tenham constitudo lnguas de instruo,
viabilizando a formao bilnge.

o
1 Admite-se como formao mnima de docentes para o ensino de Libras na educao
infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental, a formao ofertada em nvel mdio na
modalidade normal, que viabilizar a formao bilnge, referida no caput.

o
2 As pessoas surdas tero prioridade nos cursos de formao previstos no caput.

o
Art. 6 A formao de instrutor de Libras, em nvel mdio, deve ser realizada por meio de:

I - cursos de educao profissional;

II - cursos de formao continuada promovidos por instituies de ensino superior; e

III - cursos de formao continuada promovidos por instituies credenciadas por


secretarias de educao.

o
1 A formao do instrutor de Libras pode ser realizada tambm por organizaes da
sociedade civil representativa da comunidade surda, desde que o certificado seja convalidado
por pelo menos uma das instituies referidas nos incisos II e III.

o
2 As pessoas surdas tero prioridade nos cursos de formao previstos no caput.

o
Art. 7 Nos prximos dez anos, a partir da publicao deste Decreto, caso no haja
docente com ttulo de ps-graduao ou de graduao em Libras para o ensino dessa
disciplina em cursos de educao superior, ela poder ser ministrada por profissionais que
apresentem pelo menos um dos seguintes perfis:

I - professor de Libras, usurio dessa lngua com curso de ps-graduao ou com


formao superior e certificado de proficincia em Libras, obtido por meio de exame promovido
pelo Ministrio da Educao;

II - instrutor de Libras, usurio dessa lngua com formao de nvel mdio e com
certificado obtido por meio de exame de proficincia em Libras, promovido pelo Ministrio da
Educao;

III - professor ouvinte bilnge: Libras - Lngua Portuguesa, com ps-graduao ou


formao superior e com certificado obtido por meio de exame de proficincia em Libras,
promovido pelo Ministrio da Educao.

o
1 Nos casos previstos nos incisos I e II, as pessoas surdas tero prioridade para
ministrar a disciplina de Libras.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
o
2 A partir de um ano da publicao deste Decreto, os sistemas e as instituies de
ensino da educao bsica e as de educao superior devem incluir o professor de Libras em
seu quadro do magistrio.

o o
Art. 8 O exame de proficincia em Libras, referido no art. 7 , deve avaliar a fluncia no
uso, o conhecimento e a competncia para o ensino dessa lngua.

o
1 O exame de proficincia em Libras deve ser promovido, anualmente, pelo Ministrio
da Educao e instituies de educao superior por ele credenciadas para essa finalidade.

o
2 A certificao de proficincia em Libras habilitar o instrutor ou o professor para a
funo docente.

o
3 O exame de proficincia em Libras deve ser realizado por banca examinadora de
amplo conhecimento em Libras, constituda por docentes surdos e lingistas de instituies de
educao superior.

o
Art. 9 A partir da publicao deste Decreto, as instituies de ensino mdio que
oferecem cursos de formao para o magistrio na modalidade normal e as instituies de
educao superior que oferecem cursos de Fonoaudiologia ou de formao de professores
devem incluir Libras como disciplina curricular, nos seguintes prazos e percentuais mnimos:

I - at trs anos, em vinte por cento dos cursos da instituio;

II - at cinco anos, em sessenta por cento dos cursos da instituio;

III - at sete anos, em oitenta por cento dos cursos da instituio; e

IV - dez anos, em cem por cento dos cursos da instituio.

Pargrafo nico. O processo de incluso da Libras como disciplina curricular deve iniciar-
se nos cursos de Educao Especial, Fonoaudiologia, Pedagogia e Letras, ampliando-se
progressivamente para as demais licenciaturas.

Art. 10. As instituies de educao superior devem incluir a Libras como objeto de
ensino, pesquisa e extenso nos cursos de formao de professores para a educao bsica,
nos cursos de Fonoaudiologia e nos cursos de Traduo e Interpretao de Libras - Lngua
Portuguesa.

Art. 11. O Ministrio da Educao promover, a partir da publicao deste Decreto,


programas especficos para a criao de cursos de graduao:

I - para formao de professores surdos e ouvintes, para a educao infantil e anos


iniciais do ensino fundamental, que viabilize a educao bilnge: Libras - Lngua Portuguesa
como segunda lngua;

II - de licenciatura em Letras: Libras ou em Letras: Libras/Lngua Portuguesa, como


segunda lngua para surdos;

III - de formao em Traduo e Interpretao de Libras - Lngua Portuguesa.

Art. 12. As instituies de educao superior, principalmente as que ofertam cursos de


Educao Especial, Pedagogia e Letras, devem viabilizar cursos de ps-graduao para a
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
formao de professores para o ensino de Libras e sua interpretao, a partir de um ano da
publicao deste Decreto.

Art. 13. O ensino da modalidade escrita da Lngua Portuguesa, como segunda lngua
para pessoas surdas, deve ser includo como disciplina curricular nos cursos de formao de
professores para a educao infantil e para os anos iniciais do ensino fundamental, de nvel
mdio e superior, bem como nos cursos de licenciatura em Letras com habilitao em Lngua
Portuguesa.

Pargrafo nico. O tema sobre a modalidade escrita da lngua portuguesa para surdos
deve ser includo como contedo nos cursos de Fonoaudiologia.

CAPTULO IV

DO USO E DA DIFUSO DA LIBRAS E DA LNGUA PORTUGUESA PARA O

ACESSO DAS PESSOAS SURDAS EDUCAO

Art. 14. As instituies federais de ensino devem garantir, obrigatoriamente, s pessoas


surdas acesso comunicao, informao e educao nos processos seletivos, nas
atividades e nos contedos curriculares desenvolvidos em todos os nveis, etapas e
modalidades de educao, desde a educao infantil at superior.

o
1 Para garantir o atendimento educacional especializado e o acesso previsto no caput,
as instituies federais de ensino devem:

I - promover cursos de formao de professores para:

a) o ensino e uso da Libras;

b) a traduo e interpretao de Libras - Lngua Portuguesa; e

c) o ensino da Lngua Portuguesa, como segunda lngua para pessoas surdas;

II - ofertar, obrigatoriamente, desde a educao infantil, o ensino da Libras e tambm da


Lngua Portuguesa, como segunda lngua para alunos surdos;

III - prover as escolas com:

a) professor de Libras ou instrutor de Libras;

b) tradutor e intrprete de Libras - Lngua Portuguesa;

c) professor para o ensino de Lngua Portuguesa como segunda lngua para pessoas
surdas; e

d) professor regente de classe com conhecimento acerca da singularidade lingstica


manifestada pelos alunos surdos;

IV - garantir o atendimento s necessidades educacionais especiais de alunos surdos,


desde a educao infantil, nas salas de aula e, tambm, em salas de recursos, em turno
contrrio ao da escolarizao;
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
V - apoiar, na comunidade escolar, o uso e a difuso de Libras entre professores, alunos,
funcionrios, direo da escola e familiares, inclusive por meio da oferta de cursos;

VI - adotar mecanismos de avaliao coerentes com aprendizado de segunda lngua, na


correo das provas escritas, valorizando o aspecto semntico e reconhecendo a singularidade
lingstica manifestada no aspecto formal da Lngua Portuguesa;

VII - desenvolver e adotar mecanismos alternativos para a avaliao de conhecimentos


expressos em Libras, desde que devidamente registrados em vdeo ou em outros meios
eletrnicos e tecnolgicos;

VIII - disponibilizar equipamentos, acesso s novas tecnologias de informao e


comunicao, bem como recursos didticos para apoiar a educao de alunos surdos ou com
deficincia auditiva.

o
2 O professor da educao bsica, bilnge, aprovado em exame de proficincia em
traduo e interpretao de Libras - Lngua Portuguesa, pode exercer a funo de tradutor e
intrprete de Libras - Lngua Portuguesa, cuja funo distinta da funo de professor
docente.

o
3 As instituies privadas e as pblicas dos sistemas de ensino federal, estadual,
municipal e do Distrito Federal buscaro implementar as medidas referidas neste artigo como
meio de assegurar atendimento educacional especializado aos alunos surdos ou com
deficincia auditiva.

Art. 15. Para complementar o currculo da base nacional comum, o ensino de Libras e o
ensino da modalidade escrita da Lngua Portuguesa, como segunda lngua para alunos surdos,
devem ser ministrados em uma perspectiva dialgica, funcional e instrumental, como:

I - atividades ou complementao curricular especfica na educao infantil e anos iniciais


do ensino fundamental; e

II - reas de conhecimento, como disciplinas curriculares, nos anos finais do ensino


fundamental, no ensino mdio e na educao superior.

Art. 16. A modalidade oral da Lngua Portuguesa, na educao bsica, deve ser ofertada
aos alunos surdos ou com deficincia auditiva, preferencialmente em turno distinto ao da
escolarizao, por meio de aes integradas entre as reas da sade e da educao,
resguardado o direito de opo da famlia ou do prprio aluno por essa modalidade.

Pargrafo nico. A definio de espao para o desenvolvimento da modalidade oral da


Lngua Portuguesa e a definio dos profissionais de Fonoaudiologia para atuao com alunos
da educao bsica so de competncia dos rgos que possuam estas atribuies nas
unidades federadas.

CAPTULO V

DA FORMAO DO TRADUTOR E INTRPRETE DE LIBRAS - LNGUA PORTUGUESA

Art. 17. A formao do tradutor e intrprete de Libras - Lngua Portuguesa deve efetivar-
se por meio de curso superior de Traduo e Interpretao, com habilitao em Libras - Lngua
Portuguesa.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
Art. 18. Nos prximos dez anos, a partir da publicao deste Decreto, a formao de
tradutor e intrprete de Libras - Lngua Portuguesa, em nvel mdio, deve ser realizada por
meio de:

I - cursos de educao profissional; curso tcnico.

II - cursos de extenso universitria; e

III - cursos de formao continuada promovidos por instituies de ensino superior e


instituies credenciadas por secretarias de educao.

Pargrafo nico. A formao de tradutor e intrprete de Libras pode ser realizada por
organizaes da sociedade civil representativas da comunidade surda, desde que o certificado
seja convalidado por uma das instituies referidas no inciso III.

Art. 19. Nos prximos dez anos, a partir da publicao deste Decreto, caso no haja
pessoas com a titulao exigida para o exerccio da traduo e interpretao de Libras - Lngua
Portuguesa, as instituies federais de ensino devem incluir, em seus quadros, profissionais
com o seguinte perfil:

I - profissional ouvinte, de nvel superior, com competncia e fluncia em Libras para


realizar a interpretao das duas lnguas, de maneira simultnea e consecutiva, e com
aprovao em exame de proficincia, promovido pelo Ministrio da Educao, para atuao em
instituies de ensino mdio e de educao superior;

II - profissional ouvinte, de nvel mdio, com competncia e fluncia em Libras para


realizar a interpretao das duas lnguas, de maneira simultnea e consecutiva, e com
aprovao em exame de proficincia, promovido pelo Ministrio da Educao, para atuao no
ensino fundamental;

III - profissional surdo, com competncia para realizar a interpretao de lnguas de sinais
de outros pases para a Libras, para atuao em cursos e eventos.

Pargrafo nico. As instituies privadas e as pblicas dos sistemas de ensino federal,


estadual, municipal e do Distrito Federal buscaro implementar as medidas referidas neste
artigo como meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficincia auditiva o acesso
comunicao, informao e educao.

Art. 20. Nos prximos dez anos, a partir da publicao deste Decreto, o Ministrio da
Educao ou instituies de ensino superior por ele credenciadas para essa finalidade
promovero, anualmente, exame nacional de proficincia em traduo e interpretao de
Libras - Lngua Portuguesa.

Pargrafo nico. O exame de proficincia em traduo e interpretao de Libras - Lngua


Portuguesa deve ser realizado por banca examinadora de amplo conhecimento dessa funo,
constituda por docentes surdos, lingistas e tradutores e intrpretes de Libras de instituies
de educao superior.

Art. 21. A partir de um ano da publicao deste Decreto, as instituies federais de ensino
da educao bsica e da educao superior devem incluir, em seus quadros, em todos os
nveis, etapas e modalidades, o tradutor e intrprete de Libras - Lngua Portuguesa, para
viabilizar o acesso comunicao, informao e educao de alunos surdos.

o
1 O profissional a que se refere o caput atuar:
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
I - nos processos seletivos para cursos na instituio de ensino;

II - nas salas de aula para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e contedos
curriculares, em todas as atividades didtico-pedaggicas; e

III - no apoio acessibilidade aos servios e s atividades-fim da instituio de ensino.

o
2 As instituies privadas e as pblicas dos sistemas de ensino federal, estadual,
municipal e do Distrito Federal buscaro implementar as medidas referidas neste artigo como
meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficincia auditiva o acesso comunicao,
informao e educao.

CAPTULO VI

DA GARANTIA DO DIREITO EDUCAO DAS PESSOAS SURDAS OU

COM DEFICINCIA AUDITIVA

Art. 22. As instituies federais de ensino responsveis pela educao bsica devem
garantir a incluso de alunos surdos ou com deficincia auditiva, por meio da organizao de:

I - escolas e classes de educao bilnge, abertas a alunos surdos e ouvintes, com


professores bilnges, na educao infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental;

II - escolas bilnges ou escolas comuns da rede regular de ensino, abertas a alunos


surdos e ouvintes, para os anos finais do ensino fundamental, ensino mdio ou educao
profissional, com docentes das diferentes reas do conhecimento, cientes da singularidade
lingstica dos alunos surdos, bem como com a presena de tradutores e intrpretes de Libras -
Lngua Portuguesa.

o
1 So denominadas escolas ou classes de educao bilnge aquelas em que a Libras
e a modalidade escrita da Lngua Portuguesa sejam lnguas de instruo utilizadas no
desenvolvimento de todo o processo educativo.

o
2 Os alunos tm o direito escolarizao em um turno diferenciado ao do atendimento
educacional especializado para o desenvolvimento de complementao curricular, com
utilizao de equipamentos e tecnologias de informao.

o
3 As mudanas decorrentes da implementao dos incisos I e II implicam a
formalizao, pelos pais e pelos prprios alunos, de sua opo ou preferncia pela educao
sem o uso de Libras.

o o
4 O disposto no 2 deste artigo deve ser garantido tambm para os alunos no
usurios da Libras.

Art. 23. As instituies federais de ensino, de educao bsica e superior, devem


proporcionar aos alunos surdos os servios de tradutor e intrprete de Libras - Lngua
Portuguesa em sala de aula e em outros espaos educacionais, bem como equipamentos e
tecnologias que viabilizem o acesso comunicao, informao e educao.

o
1 Deve ser proporcionado aos professores acesso literatura e informaes sobre a
especificidade lingstica do aluno surdo.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
o
2 As instituies privadas e as pblicas dos sistemas de ensino federal, estadual,
municipal e do Distrito Federal buscaro implementar as medidas referidas neste artigo como
meio de assegurar aos alunos surdos ou com deficincia auditiva o acesso comunicao,
informao e educao.

Art. 24. A programao visual dos cursos de nvel mdio e superior, preferencialmente os
de formao de professores, na modalidade de educao a distncia, deve dispor de sistemas
de acesso informao como janela com tradutor e intrprete de Libras - Lngua Portuguesa e
subtitulao por meio do sistema de legenda oculta, de modo a reproduzir as mensagens
o
veiculadas s pessoas surdas, conforme prev o Decreto n 5.296, de 2 de dezembro de 2004.

CAPTULO VII

DA GARANTIA DO DIREITO SADE DAS PESSOAS SURDAS OU

COM DEFICINCIA AUDITIVA

Art. 25. A partir de um ano da publicao deste Decreto, o Sistema nico de Sade -
SUS e as empresas que detm concesso ou permisso de servios pblicos de assistncia
sade, na perspectiva da incluso plena das pessoas surdas ou com deficincia auditiva em
todas as esferas da vida social, devem garantir, prioritariamente aos alunos matriculados nas
redes de ensino da educao bsica, a ateno integral sua sade, nos diversos nveis de
complexidade e especialidades mdicas, efetivando:

I - aes de preveno e desenvolvimento de programas de sade auditiva;

II - tratamento clnico e atendimento especializado, respeitando as especificidades de


cada caso;

III - realizao de diagnstico, atendimento precoce e do encaminhamento para a rea de


educao;

IV - seleo, adaptao e fornecimento de prtese auditiva ou aparelho de amplificao


sonora, quando indicado;

V - acompanhamento mdico e fonoaudiolgico e terapia fonoaudiolgica;

VI - atendimento em reabilitao por equipe multiprofissional;

VII - atendimento fonoaudiolgico s crianas, adolescentes e jovens matriculados na


educao bsica, por meio de aes integradas com a rea da educao, de acordo com as
necessidades teraputicas do aluno;

VIII - orientaes famlia sobre as implicaes da surdez e sobre a importncia para a


criana com perda auditiva ter, desde seu nascimento, acesso Libras e Lngua Portuguesa;

IX - atendimento s pessoas surdas ou com deficincia auditiva na rede de servios do


SUS e das empresas que detm concesso ou permisso de servios pblicos de assistncia
sade, por profissionais capacitados para o uso de Libras ou para sua traduo e
interpretao; e

X - apoio capacitao e formao de profissionais da rede de servios do SUS para o


uso de Libras e sua traduo e interpretao.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
o
1 O disposto neste artigo deve ser garantido tambm para os alunos surdos ou com
deficincia auditiva no usurios da Libras.

o
2 O Poder Pblico, os rgos da administrao pblica estadual, municipal, do Distrito
Federal e as empresas privadas que detm autorizao, concesso ou permisso de servios
o
pblicos de assistncia sade buscaro implementar as medidas referidas no art. 3 da Lei
o
n 10.436, de 2002, como meio de assegurar, prioritariamente, aos alunos surdos ou com
deficincia auditiva matriculados nas redes de ensino da educao bsica, a ateno integral
sua sade, nos diversos nveis de complexidade e especialidades mdicas.

CAPTULO VIII

DO PAPEL DO PODER PBLICO E DAS EMPRESAS QUE DETM CONCESSO OU


PERMISSO DE SERVIOS PBLICOS, NO APOIO AO USO E DIFUSO DA LIBRAS

Art. 26. A partir de um ano da publicao deste Decreto, o Poder Pblico, as empresas
concessionrias de servios pblicos e os rgos da administrao pblica federal, direta e
indireta devem garantir s pessoas surdas o tratamento diferenciado, por meio do uso e
difuso de Libras e da traduo e interpretao de Libras - Lngua Portuguesa, realizados por
servidores e empregados capacitados para essa funo, bem como o acesso s tecnologias de
o
informao, conforme prev o Decreto n 5.296, de 2004.

o
1 As instituies de que trata o caput devem dispor de, pelo menos, cinco por cento de
servidores, funcionrios e empregados capacitados para o uso e interpretao da Libras.

o
2 O Poder Pblico, os rgos da administrao pblica estadual, municipal e do
Distrito Federal, e as empresas privadas que detm concesso ou permisso de servios
pblicos buscaro implementar as medidas referidas neste artigo como meio de assegurar s
pessoas surdas ou com deficincia auditiva o tratamento diferenciado, previsto no caput.

Art. 27. No mbito da administrao pblica federal, direta e indireta, bem como das
empresas que detm concesso e permisso de servios pblicos federais, os servios
prestados por servidores e empregados capacitados para utilizar a Libras e realizar a traduo
e interpretao de Libras - Lngua Portuguesa esto sujeitos a padres de controle de
atendimento e a avaliao da satisfao do usurio dos servios pblicos, sob a coordenao
da Secretaria de Gesto do Ministrio do Planejamento, Oramento e Gesto, em
o
conformidade com o Decreto n 3.507, de 13 de junho de 2000.

Pargrafo nico. Caber administrao pblica no mbito estadual, municipal e do


Distrito Federal disciplinar, em regulamento prprio, os padres de controle do atendimento e
avaliao da satisfao do usurio dos servios pblicos, referido no caput.

CAPTULO IX

DAS DISPOSIES FINAIS

Art. 28. Os rgos da administrao pblica federal, direta e indireta, devem incluir em
seus oramentos anuais e plurianuais dotaes destinadas a viabilizar aes previstas neste
Decreto, prioritariamente as relativas formao, capacitao e qualificao de professores,
servidores e empregados para o uso e difuso da Libras e realizao da traduo e
interpretao de Libras - Lngua Portuguesa, a partir de um ano da publicao deste Decreto.

Art. 29. O Distrito Federal, os Estados e os Municpios, no mbito de suas competncias,


definiro os instrumentos para a efetiva implantao e o controle do uso e difuso de Libras e
de sua traduo e interpretao, referidos nos dispositivos deste Decreto.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
Art. 30. Os rgos da administrao pblica estadual, municipal e do Distrito Federal,
direta e indireta, viabilizaro as aes previstas neste Decreto com dotaes especficas em
seus oramentos anuais e plurianuais, prioritariamente as relativas formao, capacitao e
qualificao de professores, servidores e empregados para o uso e difuso da Libras e
realizao da traduo e interpretao de Libras - Lngua Portuguesa, a partir de um ano da
publicao deste Decreto.

Art. 31. Este Decreto entra em vigor na data de sua publicao.

o o
Braslia, 22 de dezembro de 2005; 184 da Independncia e 117 da Repblica.

LUIZ INCIO LULA DA SILVA


Fernando Haddad

Este texto no substitui o publicado no DOU de 23.12.2005

http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Decreto/D5626.htm#art1
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos

LEI N 12.319, DE 1 DE SETEMBRO DE 2010.

Regulamenta a profisso de Tradutor e


Mensagem de veto Intrprete da Lngua Brasileira de Sinais -
LIBRAS.

O PRESIDENTE DA REPBLICA Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu


sanciono a seguinte Lei:

Art. 1o Esta Lei regulamenta o exerccio da profisso de Tradutor e Intrprete da


Lngua Brasileira de Sinais - LIBRAS.

Art. 2o O tradutor e intrprete ter competncia para realizar interpretao das 2


(duas) lnguas de maneira simultnea ou consecutiva e proficincia em traduo e
interpretao da Libras e da Lngua Portuguesa.

Art. 3o (VETADO)

Art. 4o A formao profissional do tradutor e intrprete de Libras - Lngua


Portuguesa, em nvel mdio, deve ser realizada por meio de:

I - cursos de educao profissional reconhecidos pelo Sistema que os


credenciou;

II - cursos de extenso universitria; e

III - cursos de formao continuada promovidos por instituies de ensino


superior e instituies credenciadas por Secretarias de Educao.

Pargrafo nico. A formao de tradutor e intrprete de Libras pode ser


realizada por organizaes da sociedade civil representativas da comunidade surda,
desde que o certificado seja convalidado por uma das instituies referidas no inciso
III.

Art. 5o At o dia 22 de dezembro de 2015, a Unio, diretamente ou por


intermdio de credenciadas, promover, anualmente, exame nacional de proficincia
em Traduo e Interpretao de Libras - Lngua Portuguesa.

Pargrafo nico. O exame de proficincia em Traduo e Interpretao de


Libras - Lngua Portuguesa deve ser realizado por banca examinadora de amplo
conhecimento dessa funo, constituda por docentes surdos, linguistas e tradutores e
intrpretes de Libras de instituies de educao superior.

Art. 6o So atribuies do tradutor e intrprete, no exerccio de suas


competncias:
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
I - efetuar comunicao entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e
surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a lngua oral e vice-
versa;

II - interpretar, em Lngua Brasileira de Sinais - Lngua Portuguesa, as atividades


didtico-pedaggicas e culturais desenvolvidas nas instituies de ensino nos nveis
fundamental, mdio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos contedos
curriculares;

III - atuar nos processos seletivos para cursos na instituio de ensino e nos
concursos pblicos;
IV - atuar no apoio acessibilidade aos servios e s atividades-fim das
instituies de ensino e reparties pblicas; e
V - prestar seus servios em depoimentos em juzo, em rgos administrativos
ou policiais.
Art. 7o O intrprete deve exercer sua profisso com rigor tcnico, zelando pelos
valores ticos a ela inerentes, pelo respeito pessoa humana e cultura do surdo e,
em especial:
I - pela honestidade e discrio, protegendo o direito de sigilo da informao
recebida;
II - pela atuao livre de preconceito de origem, raa, credo religioso, idade,
sexo ou orientao sexual ou gnero;
III - pela imparcialidade e fidelidade aos contedos que lhe couber traduzir;
IV - pelas postura e conduta adequadas aos ambientes que frequentar por
causa do exerccio profissional;
V - pela solidariedade e conscincia de que o direito de expresso um direito
social, independentemente da condio social e econmica daqueles que dele
necessitem;
VI - pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda.
Art. 8o (VETADO)
Art. 9o (VETADO)
Art. 10. Esta Lei entra em vigor na data de sua publicao.

Braslia, 1 de setembro de 2010; 189o da Independncia e 122o da Repblica.

LUIZ INCIO LULA DA SILVA


Luiz Paulo Teles Ferreira Barreto
Fernando Haddad
Carlos Lupi
Paulo de Tarso Vanucchi

Este texto no substitui o publicado no DOU de 2.9.2010


MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Presidncia da Repblica
Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos

LEI N 10.436, DE 24 DE ABRIL DE 2002.

Dispe sobre a Lngua Brasileira de Sinais -


Regulamento
Libras e d outras providncias.

O PRESIDENTE DA REPBLICA Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu


sanciono a seguinte Lei:

o
Art. 1 reconhecida como meio legal de comunicao e expresso a Lngua Brasileira
de Sinais - Libras e outros recursos de expresso a ela associados.

Pargrafo nico. Entende-se como Lngua Brasileira de Sinais - Libras a forma de


comunicao e expresso, em que o sistema lingstico de natureza visual-motora, com
estrutura gramatical prpria, constituem um sistema lingstico de transmisso de idias e
fatos, oriundos de comunidades de pessoas surdas do Brasil.

o
Art. 2 Deve ser garantido, por parte do poder pblico em geral e empresas
concessionrias de servios pblicos, formas institucionalizadas de apoiar o uso e difuso da
Lngua Brasileira de Sinais - Libras como meio de comunicao objetiva e de utilizao
corrente das comunidades surdas do Brasil.

o
Art. 3 As instituies pblicas e empresas concessionrias de servios pblicos de
assistncia sade devem garantir atendimento e tratamento adequado aos portadores de
deficincia auditiva, de acordo com as normas legais em vigor.

o
Art. 4 O sistema educacional federal e os sistemas educacionais estaduais, municipais e
do Distrito Federal devem garantir a incluso nos cursos de formao de Educao Especial,
de Fonoaudiologia e de Magistrio, em seus nveis mdio e superior, do ensino da Lngua
Brasileira de Sinais - Libras, como parte integrante dos Parmetros Curriculares Nacionais -
PCNs, conforme legislao vigente.

Pargrafo nico. A Lngua Brasileira de Sinais - Libras no poder substituir a modalidade


escrita da lngua portuguesa.

o
Art. 5 Esta Lei entra em vigor na data de sua publicao.

o o
Braslia, 24 de abril de 2002; 181 da Independncia e 114 da Repblica.

FERNANDO HENRIQUE CARDOSO


Paulo Renato Souza

Este texto no substitui o publicado no D.O.U. de 25.4.2002

http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/2002/L10436.htm
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
CDIGO DE TICA DO INTRPRETE DE LIBRAS QUE CONSTA
NA FENEIS APROVADO EM 1992 NO II ENCONTRO NACIONAL
DE INTERPRETES

Para que serve o cdigo de tica do interprete?

O cdigo de tica um instrumento que orienta o profissional intrprete na sua


atuao. A sua existncia justifica-se a partir do tipo de relao que o intrprete
estabelece com as partes envolvidas na interao. 0 intrprete est para intermediar
um processo interativo que envolve determinadas intenes conversacionais e
discursivas. Nestas interaes, o intrprete tem a responsabilidade pela veracidade e
fidelidade das informaes. Assim, tica deve estar na essncia desse profissional. A
seguir descrito o cdigo de tica que parte integrante do Regimento Interno do
Departamento Nacional de Intrpretes (FENEIS).

Dia em que foi feito o Cdigo de tica do interprete

Registro dos Intrpretes para Surdos - em 28-29 de janeiro de 1965, Washington,


EUA) Traduo do original Interpreting for Deaf People, Stephen (ed.) USA por
Ricardo Sander. Adaptao dos Representantes dos Estados Brasileiros - Aprovado
por ocasio do II Encontro Nacional de Intrpretes - Rio de Janeiro/RJ/Brasil - 1992.

Cdigo de tica do Interprete

CAPTULO 1

Princpios fundamentais

Artigo 1
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

So deveres fundamentais do intrprete: 1. O intrprete deve ser uma pessoa de alto


carter moral, honesto, consciente, confidente e de equilbrio emocional. Ele guardar
informaes confidenciais e no poder trair confidencias, as quais foram confiadas a
ele;

Artigo 2

O intrprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretao,


evitando interferncias e opinies prprias, a menos que seja requerido pelo grupo a
faz-lo;

Artigo 3

O intrprete deve interpretar fielmente e com o melhor da sua habilidade, sempre


transmitindo o pensamento, a inteno e o esprito do palestrante. Ele deve lembrar
dos limites de sua funo e no ir alm de a responsabilidade;

Artigo 4

O intrprete deve reconhecer seu prprio nvel de competncia e ser prudente em


aceitar tarefas, procurando assistncia de outros intrpretes e/ou profissionais, quando
necessrio, especialmente em palestras tcnicas;

Artigo 5

O intrprete deve adotar uma conduta adequada de se vestir, sem adereos,


mantendo a dignidade da profisso e no chamando ateno indevida sobre si
mesmo, durante o exerccio da funo.

CAPITULO II

Relaes com o contratante do servio

Artigo 6
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

O intrprete deve ser remunerado por servios prestados e se dispor a providenciar


servios de interpretao, em situaes onde fundos no so possveis;

Artigo 7

Acordos em nveis profissionais devem ter remunerao de acordo com a tabela de


cada estado, aprovada pela FENEIS.

CAPITULO III

Responsabilidade Profissional

Artigo 8

O intrprete jamais deve encorajar pessoas surdas a buscarem decises legais ou


outras em seu favor;

Artigo 9

O intrprete deve considerar os diversos nveis da Lngua Brasileira de Sinais bem


como da Lngua Portuguesa;

Artigo 10

Em casos legais, o intrprete deve informar autoridade qual o nvel de comunicao


da pessoa envolvida, informando quando a interpretao literal no possvel e o
intrprete, ento ter que parafrasear de modo claro o que est sendo dito pessoa
surda e o que ela est dizendo autoridade;

Artigo 11

O intrprete deve procurar manter a dignidade, o respeito e a pureza das lnguas


envolvidas. Ele tambm deve estar pronto para aprender e aceitar novos sinais, se
isso for necessrio para o entendimento;
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Artigo 12

O intrprete deve esforar-se para reconhecer os vrios tipos de assistncia ao surdo


e fazer o melhor para atender as suas necessidades particulares.

CAPITULO IV

Relaes com os colegas

Artigo 13

Reconhecendo a necessidade para o seu desenvolvimento profissional, o intrprete


deve agrupar-se com colegas profissionais com o propsito de dividir novos
conhecimentos de vida e desenvolver suas capacidades expressivas e receptivas em
interpretao e traduo.

Pargrafo nico. O intrprete deve esclarecer o pblico no que diz respeito ao surdo
sempre que possvel, reconhecendo que muitos equvocos (m informao) tm
surgido devido falta de conhecimento do pblico sobre a rea da surdez e a
comunicao com o surdo.

Diante deste cdigo de tica, apresentar-se- a seguir diferentes situaes que podem
ser exemplos do dia-a-dia do profissional intrprete. Tais situaes exigem um
posicionamento tico do profissional intrprete. Sugere-se que, a partir destes
contextos, cada intrprete reflita, converse com outros intrpretes e tome decises em
relao a seu posicionamento com base nos princpios ticos destacados no cdigo de
tica.

Professor de Libras
Cdigo de tica

1) Dever ter respeito pela Libras, zelar pelo seu uso adequado, mas estar aberto para
aprender e aceitar sinais novos, porque isso uma caracterstica de qualquer Lngua;
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
2) Dever reconhecer a necessidade de se aperfeioar, fazer um curso superior e
estar aberto para conhecer novos mtodos de ensino;
3) Dever esclarecer s Pessoas Surdas sobre a importncia do trabalho dos
Instrutores para a divulgao e ensino da Libras;
4) Dever ter respeito a cada indivduo Surdo, sendo este oralizado ou no, mesmo
que saiba pouco a Libras, incentivando-o a us-la;
5) Nos assuntos gerais, sempre respeitar as decises da diretoria dos rgos
competentes, quando esta estiver de acordo com o estatuto e regimento da Instituio
onde esteja trabalhando;
06) Dever lembrar dos limites da sua funo e no ir alm de sua responsabilidade,
respeitando seu colega de trabalho como tambm seus coordenadores e diretores;
07) Dever manter o respeito sua Identidade e Cultura Surda quando necessitar do
apoio de profissionais ouvintes para auxili-lo no desenvolvimento das capacidades
expressivas e receptivas em Libras e na Lngua Portuguesa;
08) Dever esclarecer aos alunos no que diz respeito Cultura Surda sempre que
possvel, reconhecendo que muitos equvocos (m informao) tm surgido por causa
da falta de conhecimento do pblico sobre a Surdez e a comunicao com o Surdo;
09) Dever, durante o exerccio da funo, adotar uma conduta adequada e, ao se
vestir e utilizar adereos, no chamar a ateno sobre si mesmo;
10) Dever ter assiduidade e pontualidade durante o curso;
11) Dever ter sempre organizado o planejamento das aulas do curso e, caso haja
dvida, procurar ajuda para preparar a aula antecipadamente;
12) Dever ensinar, dando o melhor de sua habilidade, sempre transmitindo os
conhecimentos sobre a Libras de que dispe e que j estudou;
13) Dever se esforar para dar assistncia aos alunos, esclarecendo suas dvidas
sobre Libras;
14) Dever ter pacincia com os alunos Surdos e com os Ouvintes que tm mais
dificuldade em aprender a Libras;
15) Dever se manter neutro e tratar os alunos com igualdade, sem dar preferncias
aos alunos mais inteligentes ou que j saibam um pouco mais a Libras;
16) Dever manter uma atitude neutra durante o transcurso do curso, evitando
interferncias e opinies pessoais no relacionadas s aulas;
17) Dever saber controlar as emoes e no levar os problemas pessoais para a
turma;
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
18) Dever refletir e cumprir essas recomendaes sobre TICA PROFISSIONAL e
POSTURA DO(A) INSTRUTOR(A), procurando aprimor-las.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
CDIGO DE CONDUTA TICA DOS TILS QUE ESTA SENDO TRABALHADO
COLETIVAMENTE PELAS ASSOCIAES DE INTERPRETES DE LIBRAS,E QUE
ENCONTRA-SE EM FASE DE ANALISE

A AGILS contribuiu para a construo desse CDIGO DE CONDUTA TICA na


Assemblia Geral da FEBRAPILS realizada em Braslia/DF entre os dias 05 e 06 de
fevereiro de 2011. Entretanto, esse CDIGO DE CONDUTA TICA est em anlise
no CONSELHO DE TICA da AGILS. Esse propsito serve para que possamos estar
em consonncia com as diretrizes da FEBRAPILS, bem como, observar as nossas
demandas regionais no Estado.

Diretoria da AGILS

Gesto 2013/2015

APRESENTAO

A Federao Brasileira das Associaes dos Profissionais Tradutores e Intrpretes e


Guias-intrpretes de Lnguas de Sinais FEBRAPILS mantm alto padro de
profissionalismo e conduta tica entre os intrpretes e guias-intrpretes de Lngua de
Sinais.

Os pilares deste Cdigo de Conduta Profissional devem ser vistos de maneira holstica
e como um guia para um bom comportamento e prtica profissional. Os princpios
norteadores oferecem a base pela qual as normas so articuladas.

Caso hajam dvidas, o leitor, para um melhor esclarecimento, pode encaminhar suas
questes o Conselho de Conduta, de tica e Disciplina da FEBRAPILS ou diretamente
sua Associao local.

Este Cdigo de Conduta Profissional suficiente e engloba todas as regras e as


responsabilidades para todo tipo de situao.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

APROVAO DO CDIGO

Este Cdigo foi apresentado e aprovado em Assemblia Geral da FEBRAPILS


realizada em Braslia/DF entre os dias 05 e 06 de fevereiro de 2011, e est sujeito a
atualizaes que devero ser propostas em Assembleia Geral por meio de um dos
membros efetivos da FEBRAPILS.

PRINCPIOS NORTEADORES

obrigao de todo Tradutor e Intrprete de Lngua de Sinais e Guia-intrprete TILS


e GI exercer julgamento, valer-se de pensamento crtico, aplicar os benefcios da
experincia prtica e refletir sobre as aes passadas na prtica de sua profisso. Os
princpios norteadores neste documento so a confidencialidade, competncia
lingustica e profissional, imparcialidade, crescimento e desenvolvimento profissional,
negociaes ticas e os direitos dos participantes nas situaes de
traduo/interpretao de acordo com sua escolha. A fora principal que move estes
princpios que o desempenho dos servios prestados no causar danos ou
prejuzos a nenhuma das partes envolvidas no processo de traduo/interpretao e
que o Tradutor e Intrprete de Lngua de Sinais e Guia-intrprete educado,
informado, capaz, honesto e atento aos padres profissionais.

CDIGO DE CONDUTA ETICA E PROFISSIONAL

CAPTULO I

DAS NORMAS, DA APLICABILIDADE E DEFINIES


MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
Art. 1. Para os fins deste Cdigo de Conduta Profissional, considera-se:

I. TILS Tradutor e Intrprete de Lnguas de Sinais: profissional que traduz e


interpreta a lngua de sinais para a lngua falada e vice-versa em quaisquer
modalidades que se apresentar (oral ou escrita).

II. GI Guia-Intrprete para pessoas com surdocegueira: profissional que serve de


canal de comunicao (audiovisual) entre o Surdocego e o meio no qual ela est
interagindo e tem como papel fundamental compreender a mensagem em uma lngua,
extraindo o sentido atravs do contedo lingstico e contextualizar o sentido na lngua
de destino. Tambm descrever o que ocorre em torno da situao de comunicao e
facilitar o deslocamento e a mobilidade do Surdocego no meio.

III. Conflito de Interesse Um confronto entre interesses privados (pessoais,


financeiros ou profissionais) e as responsabilidades oficiais ou profissionais de um
TILS ou GI numa posio de confiana, atual ou percebida, derivado de uma situao
especfica de traduo/interpretao.

IV. Cliente Indivduo e instituies responsveis pela contratao dos servios de


traduo/interpretao e/ou guia-interpretao.

V. Beneficirio Indivduo ou instituies que so utilizam os servios de traduo e


interpretao.

Art. 2. O Cdigo de Conduta tica e Profissional da Federao Brasileira das


Associaes dos Profissionais Tradutores e Intrpretes e Guias-intrpretes de Lnguas
de Sinais FEBRAPILS tem como normas delineadoras para a conduta profissional
do Tradutor e Intrprete de Lngua de Sinais:

I. Adeso ao modelo de comunicao confidencial.

II. Habilidades e conhecimento profissionais requeridos para a situao de traduo/


interpretao e/ou guia-interpretao especfica.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
III. Comportamento digno e condizente na situao de traduo/ interpretao
especfica.

IV. Respeito aos clientes.

V. Respeito aos colegas, estagirios e estudantes da profisso.

VI. Prtica de negociaes ticas.

VII. Compromisso no desenvolvimento profissional.

1. Este Cdigo de Conduta tica e Profissional aplica-se a todos os Tradutores e


Intrpretes de Lngua de Sinais e Guias-intrpretes, estagirios e estudantes da
profisso em todo o territrio nacional.

2. Quando houver um conflito entre este cdigo e a legislao local, estadual ou


federal, o Tradutor e Intrprete de Lngua de Sinais e Guia-intrprete obedecer a
regra da lei.

3. Este Cdigo de Conduta Profissional aplica-se a situaes de


traduo/interpretao e/ou guia-interpretao realizada tanto presencialmente como
distncia.

CAPTULO II

CONFIDENCIALIDADE

Art. 3. O TILS e GI devem manter uma posio de confiana com seu cliente, atuando
como intermediadores lingusticos e culturais, valorizando a confidencialidade.

Pargrafo nico - O TILS e GI devem valorizar a confidencialidade como condio


essencial para proteger todos os envolvidos no trabalho de traduo, interpretao
e/ou guia-interpretao.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

CAPTULO III

DO PROFISSIONALISMO

Art. 4. O TILS e GI devem acompanhar as constantes mudanas e atualizaes das


lnguas.

Pargrafo nico O GI deve conhecer as diferentes formas de comunicao utilizadas


pelas pessoas com surdocegueira e se inteirar a respeito das tecnologias assistivas.

Art. 5. O TILS e GI devem aceitar servios utilizando a prudncia em aspectos


relacionados com seu nvel de competncia lingustica, tradutria e referencial, bem
como o modo de comunicao, as circunstncias e as necessidades dos clientes.

Art. 6. dever dos TILS/GI:

I. Prover servios sem distino de raa, cor, etnia, gnero, religio, idade, deficincia,
orientao sexual ou qualquer outra caracterstica.

II. Saber as necessidades do cliente e da situao de traduo/interpretao e/ou


guia-interpretao antes e durante o aceite do servio e se adaptar quando
necessrio.

III. Assegurar a equivalncia lingustica e extralingustica nos atos de traduo e


interpretao e guia-interpretao.

IV. Corrigir prontamente eventuais erros ou equvocos cometidos nos atos de traduo
e interpretao e guia-interpretao.

V. Solicitar colaborao, quando necessrio, a um TILS e GI de sua equipe de


trabalho.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
VI. Refrear-se de prover consultoria, conselho ou opinies pessoais, exceto quando
solicitado e com anuncia do cliente e beneficirio.

VII. Prover informaes, ao cliente e beneficirio, sobre a profisso e atuao do TILS


e GI e suas implicaes lingusticas e extralingusticas no resultado do seu trabalho.

VIII. Ao GI cabe tambm guiar e descrever para o surdocego bem como conhecer as
tecnologias assistivas.

I. O TILS e GI devem manter-se atualizados das leis, polticas, regras e regulamentos


que afetem a profisso.

CAPTULO IV

INTEGRIDADE NA PRTICA PROFISSIONAL

Art. 7. O TILS e GI devem abster-se de qualquer ato que caracterize concorrncia


desleal ou explorao do trabalho de colegas.

Art. 8. O TILS e GI deve observar as sugestes da tabela de emolumentos praticadas


pela Associao de Tradutores e Intrpretes e Guias-intrpretes do seu estado;

Art. 9. O TILS e GI devem apresentar-se adequadamente com relao conduta e


aparncia.

Art. 10. O TILS e GI devem evitar situaes que resultem em conflitos de interesses
percebidos ou reais.

Art. 11. O TILS e GI devem declinar de servios quando se julgar incapaz de execut-
los.

Art. 12. O TILS e GI devem firmar contrato formal com o cliente, observando as
obrigaes recprocas concernentes ao trabalho em questo.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE

Art. 13. O TILS e GI devem refrear-se de usar informaes confidenciais traduzidas ou


interpretadas para ganho pessoal, ou profissional, a menos que impliquem delito
previsto em lei ou que possam gerar graves consequncias ilcitas para terceiros.

CAPTULO V

DO RESPEITO AOS COLEGAS

Art. 14. O TILS e GI devem colaborar com colegas ao fomentar a execuo de


servios de traduo e interpretao e/ou guia-interpretao eficazes.

Art. 15. Tratar educadamente, no exerccio da profisso, colegas, estagirios e


estudantes da rea, devendo entender que a maneira pela qual se relacionam entre si
reflete sobre a classe profissional de maneira geral.

Art. 16. Trabalhar cooperativamente com os membros da equipe nas reunies prvias
aos servios que sero prestados.

Art. 17. Compartilhar informaes e servir como mentores, quando possvel, junto
TILS e GI em formao.

Art. 18. No assediar ou coagir clientes e beneficirios.

Art. 19. O TILS e GI que se dispuserem prestao de servios voluntrios devem


observar as normas de conduta e tica dispostas neste cdigo.

II. A condio do servio de voluntariado em hiptese alguma dever ser realizada em


detrimento s condies de servios remunerados;

III. O TILS e GI em condio de servios de voluntariado est sujeito ao disposto na


Lei Federal 9.608/98 que versa sobre o servio voluntrio e d outras providncias.
MINISTRIO DA EDUCAO
SECRETARIA DE EDUCAO PROFISSIONAL E TECNOLGICA
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAO, CINCIA E TECNOLOGIA DE RIO GRANDE DO SUL
CAMPUS RIO GRANDE
IV. direito e dever do TILS e GI celebrar contrato de prestao de servios
voluntrios.

CAPTULO VI

DAS DISPOSIES GERAIS

Art. 20 - Este Cdigo foi apresentado e aprovado em Assemblia Geral da


FEBRAPILS realizada em Braslia/DF nos dias 05 e 06 de fevereiro de 2011.

Art. 21 Este cdigo est sujeito a atualizaes que devero ser propostas em
Assembleia Geral por meio de um dos membros efetivos da FEBRAPILS.

Art. 22 Os caso omissos deve ser apresentados, discutidos e deliberados pelo


Conselho de Conduta, de tica e Disciplina da FEBRAPILS.

Art. 23 Este Cdigo entrar em vigor a partir da data de sua publicao.

You might also like