You are on page 1of 72

Los sistemas avanzados

Sistema de depsito de la vaina


# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 Nmero de modelo (s): N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

ES
SISTEMAS DE ENTRADA hombre
Calificacin espacio confinado / recuperacin

Vaina de depsito-Sistema
MANUAL DEL OPERADOR

FORMA NO: 5903212 REV: A Copyright 2011, DB Industries, Inc.


Manual de Instruccin vaina de depsito

Introduccin a la vaina de tanque

El conjunto de vaina tanque CSG est diseado para ser utilizado en zonas un sistema de trpode o pescante convencional no puede set-up debido a la

configuracin de la boca de acceso en un tanque o obstrucciones. Las aplicaciones ms tpicas para la vaina de tanque se pueden encontrar en las

instalaciones de procesamiento farmacutico de procesamiento de alimentos, productos qumicos y.

Diferentes aplicaciones de cubiertas

En primer lugar determinar qu tipo de medios que va a utilizar para garantizar la vaina de tanque para su escotilla. Hay 3 tipos principales:

1. hardware existente utilizado para fijar abajo de la tapa de la escotilla. (Ver pgina 5)

2. Los pernos de soldadura en-ajustables de instalacin permanente (ver pgina 6)

3. El uso de conjuntos de perno prisionero porttiles en la brida vertical del tanque (vase la pgina 7)

Configuracin general vaina de depsito

1. Se encuentran dos botones de ajuste de plstico (A) en la vaina del tanque. Estos mandos se usan para ajustar

para el dimetro de pozos de acceso que van desde 46cm-89cm. Igualmente convertir estos 2 perillas ya sea hacia dentro o hacia fuera desde

el centro del tubo del cuerpo principal para que coincida con la distancia del hardware de fijacin situados en el tanque. (SEGUNDO)

2. Una vez que el ajuste se ha realizado para su dimetro en particular, colocar el tubo del cuerpo principal de

la vaina de tanque con el punto de anclaje frente a la entrada en el perno central de la espalda. (DO)

3. Fije las otras dos patas vaina tanque a los dos esprragos restantes (B) girar los botones de plstico

situado en el extremo de las patas de la vaina tanque hacia la derecha para asegurar a los postes hasta que los postes de madera vienen

apretado y a ras con una superficie de brida.

4. Retire los tres de sus pasadores de bloqueo positivo (D) ubicados en los tubos de las patas y elevar el tanque

pod a la altura deseada. Nota: Para un mnimo de interferencia al entrar y salir de la posicin de la zona escotilla la vaina tanque ms atrs

mediante el ajuste de la pierna tubo del cuerpo principal. Vuelva a colocar los pasadores en la ubicacin de la perforacin. Asegrese de que la

vaina de tanque est sentado lo ms nivelada posible. Una pierna puede ser ms largo que el otro para lograr esto.

3
5. Una vez seleccionada la altura deseada y la vaina tanque asegurado en la parte superior de la escotilla, gire el

dos botones de ajuste (A) en el cuerpo principal hacia la seccin central. Esto estabilizar la unidad durante su uso. Nota: No
siempre es posible que usted no ser capaz de alcanzar la altura deseada cuando la posicin es un factor tambin.

6. Para asegurar el soporte del cabrestante de montaje, retire los dos pasadores de 7,6cm (H) y un pasador de 10,2cm (E)

del soporte. Coloque el soporte sobre la pierna hacia atrs en el cuerpo principal y vuelva a colocar los dos pasadores de 7,6cm (H) detrs de la

pierna. Una vez asegurado, sustituir el pasador de 10,2 cm a travs de un agujero abierto en el tubo de la pata. Si no hay agujero abierto est

presente, retire el pasador de bloqueo positivo parcialmente hacia atrs y empujar el pasador 10,2cm (E) a travs del mismo agujero. Eliminar

completamente el pasador de bloqueo positivo y empujar el pasador de 10,2 cm (E) completamente a travs.

7. Fije el soporte de cabrestante para montaje en el soporte pod tanque mediante la eliminacin de los dos pasadores de 9,5 mm

y colocndolo sobre el soporte de la vaina del tanque y la sustitucin de la clavija en los orificios disponibles.

8. Montar el cabrestante o SRL, de acuerdo con el manual del operador.

9. Retire los dos pernos de 9,5 mm superior (F) en el cuerpo principal y coloque el cable sobre los rodillos.

Reemplazar los pernos para asegurar el cable no saltar el camino durante su uso.

10. El punto de anclaje (G) situado en un lado frontal del cuerpo principal es un punto de anclaje aprobado para lneas de vida secundarias

tales como gotas de cuerda y retractables.

4
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm a 889 mm

229 mm a 457 mm

5
45

CL 1.28cm

posiciones de los montantes 3.81cm

ENTRADA
11.4cm

2.54cm

CL
4.5cm
10cm
7.1cm

20 centmetros

PASO 1
Obtener una idea general de dnde ubicar la vaina de depsito con una interferencia mnima de tuberas, motores,

bombas, etc. Tambin asegrese de que el cabrestante digital tiene espacio para el montaje y arranque de asa. PASO 2

Montar los 3 pernos a la vaina de tanque de enrosque en las almohadillas de las patas roscadas en el

parte inferior de cada pierna. Asegrese de que los pernos se enroscan en la almohadilla de la pata totalmente al entrar en

en contacto con los pisos de tanto esprrago y del cojn del pie. PASO 3

Ahora se necesita ayuda para localizar la vaina de tanque en el tanque de virar el esprrago y el anillo de montaje en su
lugar. Cosas para recordar antes de virar los esprragos es el siguiente:
a) Mantener las piernas de la vaina de tanque de aproximadamente 10 cm-20 cm de distancia de la entrada en s. Esto se
puede hacer midiendo el dimetro de entrada y la adicin de cuntas pulgadas que pueda necesitar para montar la vaina de
tanque y ajustar las patas exteriores uniforme de la pierna vaina de tanque central.

b) Los esprragos de la pierna izquierda y derecha deben ser situada enfrente de la otra sobre el centro o mayor
de la propia escotilla.
c) Asegrese de que la ruta de cable para el cabrestante entra en la entrada escotilla lo ms cerca posible a la parte
posterior para un mnimo de interferencia al entrar y salir entrada escotilla.
d) Si hay suficiente interferencia donde el pod tanque necesita ser posicionado a un lado de la entrada, las alturas
de las piernas izquierda y derecha deben ajustarse en consecuencia para mantener el tubo del cuerpo principal en una
posicin nivelada. ETAPA 4

Una vez que todos estos factores han sido considerados lugar la anillos debajo de la bola de tachuela y tachuela en posicin de

montaje del perno prisionero. PASO 5

Antes de soldar las asambleas del pie derecho con unas soldaduras de sellado por todas partes, montar el cabrestante en el
soporte del torno de la vaina de tanque y examinar los espacios libres durante la rotacin de la manija.

La instalacin de la vaina de depsito

PASO 1
Ajustar el ancho de la pierna atornillando la tuerca de pierna en o fuera en el tubo del cuerpo principal. Asegrese de que las

patas exteriores estn espaciados uniformemente de la pierna del medio en la vaina de depsito. PASO 2

Hacer tubos de las patas estn inmovilizados antes de levantar la vaina de depsito en su posicin. PASO 3

esprragos mostrados slo para fines


ilustrativos Una vez levantado en posicin, eliminar todos los 3 pins de conjuntos de patas para el montaje ms fcil de soldado en conjuntos de

perno prisionero y el tornillo almohadillas de las patas en el perno hasta pisos entran en contacto unos con otros. ETAPA 4

Pin de los brazos laterales exteriores primera asegurarse de obtener la mxima altura y el nivel de lo posible. A continuacin, echar la

pata central en su posicin. PASO 5 Monte los soportes del torno. PASO 6

Montar el cabrestante de acuerdo con el manual de operadores.

6
Porttil vaina de depsito del perno de la abrazadera

Vista superior de la abrazadera

Tornillos de
sujecin y llaves

Ejemplo de
pestaa vertical

Vista frontal de la abrazadera


Stud de vaina de depsito

tornillo Pad

7
REGISTRO 4.3 INSPECCIN

Fecha:_________
4.3.1 vaina de depsito Sistema de inspeccin de registros
Pgina de _________

Sam Formulario PLE. Copiar para iniciar registro de inspeccin libro de registro. Rellene el uso de bolgrafo.

Los mismos equipos de identificacin (tipo, aplicacin, uso y almacenamiento Lugar)

Fecha de inspeccin:

Aplicacin de producto:
Inspector:

com ponentes Serial # si Pinturas y Elementos de La corrosin y De- Dao estructural Accin correctiva tomada sesin
lectura del contador Cerrar
(Por favor, escriba la descripcin aplicable etiquetas fijacin (Secure & cruz y detalles (si es requerido)
abajo) Undam edad)

* la inspeccin de torno y docum entacin segn W Manual de pulgada.


* Registro del torno num ero de serie.
DESCRIPCIN:

El CSG sistemas de seguridad vaina de depsito est diseado para montarse en pozos de acceso existentes con hardway existente para asegurar las tapas de escotilla. El tanque Pod

monta en manway flnges en dimetros de crculo de pernos de 457 mm a 889 mm usando un medio existente" UNC, 5/8" 3/4" esprragos de la tapa UNC UNC o. Tres patas ajustables

independientes acomodan inclinaciones de brida a un maximam de

45, y la unidad se puede configurar en un espacio libre superior de slo 635 mm. construccin de aluminio anodizado ligero con inserciones de plstico en todos los puntos que llevan a

reducir la posibilidad de contaminacin del vaso, se asegura un funcionamiento suave y simplifica la limpieza del equipo. Zincado resistes de acero de hardware corrosin. La vaina

tanque puede estar provisto de una variedad de cabrestantes, sistemas de escaleras y dispositivos de detencin de cadas para satisfacer cualquier requisito de aplicacin.

Especificaciones generales: Restricciones de aplicaciones:

Capacidad nominal (carga de trabajo) 204 Kgs. 1. dispositivos retrctiles o amortiguadores deben tener una calificacin de la fuerza
mxima arrect (MAF) de 6 kN. o menos & DEBE SER se instala y utiliza de acuerdo
Carga de prueba
con las instrucciones del fabricante.
cabrestante montado 1630 Kgs

Soporte de bloque de anclaje cabrestante 2269 Kgs.


2. Brida, el tanque y la estructura de soporte debe ser capaz de soportar:

Peso 17 Kgs a) 2269 kgs. carga vertical.

b) la capacidad de carga punto de anclaje de detencin de cadas mnimo para su

jurisstiction.
Materiales y construccin:
3. La vaina de depsito est diseado para su uso con los accesorios
fabricados o approvaed por Capital Safety Group Ltd.
Construccin general Soldadas de aluminio / acero SOLAMENTE.

4. El hardware de montaje y las piezas DEBE SER adquirido de Capital Safety


Material 6061-T6 Alum., HR acero suave Cr.5, Group Ltd.
GR.8 acero, zinc, PLTD. 5. inclinacin mxima de brida NO DEBE exceder de 45.
Hardware Anodizado, zinc PLTD. 6. Cada instalacin DEBE SER aprobada con las normas locales por un tcnico

Terminar Typ II, Typ III Zink, SC-2 ASTM cualificado.

B633-85

chapado Especificaciones Tipo II, Clase 1


MIL-A-8625-E

9
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm a 889 mm

229 mm a 457 mm

10
Los sistemas avanzados
Sistema de depsito de la vaina
# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 Nmero de modelo (s): N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

FR
SYSTMES D'ENTRE / DE SALIDA
ES ESPACIO DE CONFINE
Leve-PERSONNE
Systme d'accs aux cuves
MANUEL DE L'utilisateur

FORMA NO: 5903212 REV: A Copyright 2011, DB Industries, Inc.


Manuel d'instrucciones du systme d'accs aux cuves

Prsentation du systme d'accs aux cuves

Le systme d'accs aux cuves CSG est CONCU verter tre dans des utilis zonas Dans Lesquelles ONU Trpied ou une potence

TRADITIONNELS ne pas tre peuvent installs ES Raison De La configuracin de l'accs la cuve ou d'obstrucciones. Les Principales

aplicaciones du systme d'accs aux cuves sont notamment les usines de transformacin alimentaires, chimiques et pharmaceutiques.

DIFFERENTES aplicaciones possibles

Commencez par dfinir tipo de archivo de Moyens que vous allez utiliser verter scuriser le systme d'accs aux cuves au niveau de la
Trapa.
Existe il trois tipos de Moyens principaux:

1. Matriel de fijacin al loro du couvercle de Trappe. (Pgina voir 5)

2. Goujons souds rglables arreglos. (Pgina voir 6)

3. Utilizacin de goujons amovibles sur les ailes verticales de la cuba. (Pgina voir 7)

Configuracin gnrale du systme

1. Le systme est equipado de deux boutons de rglage en plastique (A). Ces boutons permettent
de rgler le diamtre de l'accs, Entre 46cm-89cm Tournez ces deux boutons de manire gale vers l'intrieur ou
l'extrieur partir du centre du corps tubo principal de afin d'obtenir la distancia de fixation du dispositif a la cuba.
(SEGUNDO)

2. Une fois l'ajustement au diamtre spcifique effectu, PlaceZ le corps tubo principal de du
systme d'accs aux cuves de manire ce que le punto de cara soit d'ancrage l'entre du goujon qui se trouve
au centre l'arrire. (DO)

3. Fixez les deux autres pieds du systme aux deux derniers goujons (B). Faites tourner dans
Le sens horaire les boutons en plastique Situs l'extrmit des pieds du systme afin de fijador les goujons qui doivent de
ser de niveau avec la superficie d'une aile.

4. Retirez Les Trois clavettes de verrouillage correcta (D) situes sur les tubos et faites monter le
systme la hauteur deseada *. Remarque: verter des interferencias minimales lors de l'entre ou de la salida de la
proteccin de trappe, repoussez Encore le systme en rglant le tubo de cuerpo de director. Replacez les clavettes dans
l'souhait orificio. Veillez ce que le systme soit le plus posible niveau . Pour faire ce, les pieds peuvent avoir des
diffrentes longueurs.

3
5. Une fois que vous avez rgl le dispositif la hauteur deseada * et Que le systme est scuris,
Tournez les deux boutons de rglage (A) sur le corps principales vers le centro. Le systme sueros ainsi stabilis colgante
de la utilizacin hijo. Remarque: il ne pas toujours sueros posible d'atteindre la hauteur souhaite lorsque l'emplazamiento de
la cuba ne le permet pas.

6. Verter scuriser le treuil d'assemblage vrin, retirez les deux clavettes de 7,6cm (H) et une
clavette de 10,2 cm (E) de la placa. PlaceZ la placa sur le pied arrire du corps director et replacez les deux
clavettes de 7,6cm (H) Derrire le pied. Une fois le dispositif scuris, replacez la dernire clavette Dans un orificio
ouvert sur le tubo. Si orificio aucun n'est ouvert, retirez partiellement la clavette de verrouillage correcta et enfoncez
la clavette de 10,2cm (E) dans le mme orificio. Retirez compltement la clavette de verrouillage correcta et
enfoncez compltement la clavette de 10,2cm (E) dans l'orificio.

7. Fixez le treuil d'assemblage vrin sur le systme en retirant deux clavettes de 9,5 mm y en le
plaant sur le systme et en replaant La clavette dans les orificios Disponibles.

8. Montez le treuil ou le SRL conformment au manuel d'utilizacin.

9. Retirez les deux clavettes du haut (F) du corps director et PlaceZ votre cble sur les rouleaux.
Replacez vos clavettes Pour que le cble ne pas de DEVIE sa trajectoire lors de l'utilizacin.

10. Le point d'ancrage (G) situ l'avant du corps director est un point d'ancrage approuv verter des lignes de vie
secondaires, Comme les cordes et les Systmes retractables.

4
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm 889 mm

229 mm 457 mm

5
45

CL 1.28cm

Emplazamientos
posiciones de los montantes 3.81cm
GOUJONS DES
ENTRADA
ENTRADA
11.4cm

2.54cm

CL
4.5cm
10cm
7.1cm

20 centmetros

Etape 1
Faites-vous une ide gnrale de l'emplazamiento du systme qui permettrait le moins d'interferencias avec
les tuyaux, les moteurs, les pompes, etc. Veillez galement ce qu'il y ait assez de lugar verter monter le treuil
numrique et la manivelle sur l'arbre. Etape 2

Montez les 3 goujons sur le systme d'accs aux cuves en Les vissant dans les placas d'ancrage filetes
des pieds au bas de chaque varios colores. Veillez ce que les goujons soient totalement visss dans la placa
d'ancrage et soient en contacto con avec les rondelles du Goujon et de la placa d'ancrage. Etape 3

Vous avez besoin d'aide verter fijador le systme sur la cuba en Soudant les anneaux de Goujon et de
montaje. cela Avant, pas N'oubliez:
a) Les pieds du systme doivent s Encontrar environ 10cm-20cm) de l'plato principal. Pour faire ce,
Mesurez le diamtre de l'entre et Ajoutez la distance ncessaire verter monter le systme et rgler les pieds
extrieurs a distancia gale du pied central.
b) Les pieds des goujons de gauche et de droite doivent tre quidistance du ou plus loin centro de
la proteccin de Trappe.
c) Veillez ce que la trajectoire du cble du treuil dans la trappe soit la plus proche posible de l'arrire,
pour une interfrence minimale lors de l'entre et de la salida de la trappe.

d) Si l'est interfrence suffisante l'endroit o il faut colocador le systme d'accs aux cuves de l'un des
Ctes de l'entre, la hauteur des pieds de gauche et de droite doit tre rgle es es inquilino compte afin
Que le tubo corps director soit niveau. Etape 4

Une fois que vous avez tenu compte de tous ces carteros, PlaceZ les anneaux de montaje de
goujon sous la Bille pour la maintenir en place. Etape 5

Avant de Souder les goujons, Montez le treuil sur le pulsera de treuil du systme d'accs aux cuves et
vrifiez les distancias de scurit lors de la rotacin de la poigne.

Instalacin du systme d'accs aux cuves


Etape 1
Rglez la longueur du pied en vissant ou en dvissant l'crou dans le tubo principal de corps. Vrifiez Que
les pieds extrieurs sont ESPACES de manire gale partir du pied du milieu. Etape 2

Veillez ce que les pieds des tubos soient maintenus en place Avant de soulever le dispositif la
hauteur deseada *. Etape 3

Les Affiches
esprragos goujons
mostrados sont
slo parapour
fines une
Privado, retirez Les Trois chevilles du pied verter montaje Aise sur les goujons souds et les vissez
meilleure
ilustrativos comprhension
placas d'ancrage des pieds dans le goujon jusqu' ce qu'ils soient en contacto ONU. Etape 4

Commencez par fijador les pieds extrieurs pour une altivez et un maximaux niveau. Privado, fixez le pied
central. Etape 5

Montez les pulseras de treuil. Etape 6

Montez le treuil en suivant les instrucciones du manuel d'utilizacin.

6
Serrage de goujon de systme d'accs aux porttil cuves

Serrage vu du haut

Vis de serrage
et cls

Exemple d'aile
verticale

Serrage vu de la cara
Goujon verter systme
d'accs aux cuves
anneau

7
4.3 REVISTA D'INSPECCIN
Fecha :_________
4.3.1 Journal d'inspeccin du systme d'accs aux cuves
Pgina _________ _________ sur

Exemple de formulaire. cette page Copiez verter commencer votre revista d'inspeccin. Compltez-le l'aide d'un stylo.

La identificacin de l'quipement (tipo, aplicacin, utilizacin y colocacin de stockage)

Fecha de la inspeccin d':

Tipo d'utilizacin:

Inspector:

composants N de srie Peinture y Fijaciones la corrosin y Dommage premio Inspeccin du Firma


(Descripcin avec) le cas etiquetas (scurises y no dtails structurel y correctiva mesure compteur
chant endommages) dtails (Au besoin)

* Inspeccin y documentacin sur le treuil conformes au manuel du treuil.


* Enregistrez Le Numero de srie du treuil.
DESCRIPCIN:

Le systme d'accs aux CUVES CSG sistemas de seguridad est conu verter de ser fix sur des accs existants afin de scuriser les

couvercles de Trappe. Le systme des est mont sur accs prsentant ONU diamtre de cercle de perage de 457 mm a 889 mm l'aide de

goujons de 1/2 po UNC, UNC 5/8 po po ou 3/4 UNC. Trois pieds rglables indpendants permettent d'incliner le dispositif un ngulo mximo

de 45 et le dispositif peut tre install une hauteur libre de seulement 635 mm. La construccin lgre en aluminium anodis et les crous en

plastique sur tous les puntos d'appui rduisent les risques de la contaminacin de la cuba et simplifient l'entretien et l'utilizacin de l'appareillage.

Le pertrechos en acier zingu rsiste a la corrosin. Le systme peut tre utilis avec une variedad variedad de Treuils,

Caractristiques gnrales: Restricciones d'utilizacin:

Capacit indique 1. Des Systmes retractables ou des Amortisseurs de choc doivent avoir une
(encargado de utilizacin) 204 Kgs. la fuerza de arresto maximale (fuerza mxima arrect, MAF) nominale de 6 kN
et doivent tre et installs utiliss conformment aux instrucciones du
El encargado de preuve
fabricant.
mont treuil 1 630 Kgs
2. L'aile, la cuba et la estructura de soporte doivent pouvoir Rsister A:
Ancrage de blocage de
pulsera de treuil 2 269 Kgs
a) cargo une verticale de 2 269 kgs.
Peso 17 Kgs
b) La carga minimale de punto d'ancrage anti-chute de votre
juridiction.

Matriaux et construccin: 3. Le systme d'accs aux cuves est conu verter de ser utilis avec des
accesorios FABRIQUES ou approuvs par de Capital Safety Group Ltd. UNIQUEMENT.

gnrale construccin Acier / soud aluminio


4. Le matriel de montaje et les pices doivent TRE
matriau Aluminio 6061-T6, Acier HR Cr.5,
achets chez Capital Safety Group Ltd.
Acier GR.8, zinc, placa.
5. L'inclinaison maximale de l'aile NE PAS PEUT dpasser 45 .

Material blico anodis zinc plaqu 6. Instalacin Chaqu DOIT TRE certifie conforme aux normes lugares
par qualifi ingnieur ONU.
finition Tipo de cinc II, Tipo III, SC-2 ASTM

B633-85

Caractristiques de galvanizacin de tipo II, Classe 1


MIL-A-8625-E

9
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm 889 mm

229 mm 457 mm

10
Los sistemas avanzados
Sistema de depsito de la vaina
# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 Nmero de modelo (s): N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

SISTEMI di accesso / RECUPERO


ESO

POR UNA PERSONA POR


SPAZI RISTRETTI
Sistema di treppiede por Cisterne
MANUALE DELL'OPERATORE

FORMA NO: 5903212 REV: A Copyright 2011, DB Industries, Inc.


Manuale di istruzioni del treppiede por Cisterne

Presentazione del treppiede por Cisterne

Il Gruppo del treppiede por Cisterne CSG stato progettato por essere usato nelle aree en cui possibile no sia installare ONU treppiede
tradizionale O ONU Sistema un gru una causa della configurazione del fornello di accesso en la ONU pozzetto o della presenza di
elementi che ostruiscono Lo Spazio sopra la testa. Le pi applicazioni caratteristiche en cui il Viene utilizzato treppiede por Cisterne
riguardano gli, eminentemente della Lavorazione di alimenti, di prodotti chimici e di Prodotti Farmaceutici.

varie applicazioni

Determinare innanzitutto quale tipo di strumenti si intende utilizzare por fissare il treppiede por Cisterne al boccaporto.

Le tipologie principali sono tre:

1. bulloneria en dotazione por fissare il coperchio del boccaporto (vedere pagina 5);

2. colonnette Saldate Regulable (vedere pagina 6);

3. gruppi di colonnette rimovibili sulla flangia verticale del Pozzetto (vedere pagina 7).

Installazione Generale del treppiede por Cisterne

1. Il treppiede por Cisterne di dotato debido Manopole Regulable di plastica (A). Servono per la Regolazione en base de al
diametro dei Fornelli di accesso, da ONU minimo di 46cm una ONU Massimo di 89cm. Ruotare in modo analogo Le Due
Manopole verso l'interno o verso l'esterno partendo dal centro del Tubo principale in modo da raggiungere La distanza della
bulloneria di fissaggio del Pozzetto (B).

2. Una volta terminata La Regolazione en base de al diametro, posizionare il tubo del principale
treppiede por Cisterne accertandosi che il punto di ancoraggio sia Rivolto verso l'ingresso sulla Colonnetta Centrale
posteriore (C).

3. Fissare gli altri debido Montanti del treppiede Alle colonnette restanti (B). Girare en senso orario
Le Due Manopole di plastica posizionate all'estremit dei Montanti del treppiede fino a quando le colonnette sono ben
serrate ea filo con la superficie della flangia.

4. Rimuovere tutti i tre e Perni di bloccaggio meccanico (D) posizionati sui Tubi dei Montanti
e Alzare il treppiede por Cisterne fino all'altezza desiderata. Nota: por garantire minimo ONU di gioco per l'ingresso o
l'uscita dal boccaporto, collocare il treppiede por Cisterne en posizione leggermente retrocessa regolando La Gamba del
Tubo principale. Riposizionare i Perni nel Desiderato foro. Accertarsi che il treppiede por Cisterne sia il pi posizionato en
possibile piano. Una fina tal, possibile regolare ciascun montante un lunghezza Una diversa.

3
5. Una volta raggiunta l'Estatura desiderata e fissato saldamente il treppiede por Cisterne in cima
al boccaporto, girare le debido di Regolazione Manopole (A) sul corpo principale verso la sezione Centrale. Ci
consentir di stabilizzare l'unit durante l'uso. Nota: SE l'ubicazione delimitata, no detto che sia possibile raggiungere
l'esatta altezza desiderata.

6. Por fissare La Staffa per il montaggio dei verricelli, rimuovere dalla Staffa i due 7,6cm da Perni
(H) e il perno da 10,2 cm (E). Porre La Staffa sopra il montante posteriore del corpo principale e riposizionare i debido
7,6cm Perni da (H) dietro al montante. Una volta il effettuato fissaggio, riposizionare il perno da 10,2 facendolo
passare attraverso ONU foro Aperto del Tubo del montante. Se non Presente alcun Aperto foro, ritirare parzialmente
indietro il perno di bloccaggio meccanico e spingere il perno da 10,2 cm (E) attraverso lo stesso foro. Rimuovere
Completamente il perno di bloccaggio meccanico e spingere del tutto il perno da 10,2 cm (E).

7. Por fissare saldamente La Staffa per il montaggio dei verricelli sulla Staffa del treppiede
por Cisterne, rimuovere prima i due Perni da 9,5 mm, posizionare poi La Staffa su quella del treppiede e rimontare
quindi i Perni nei fori disponibili.

8. Montare il verricello o cavo SRL secondo le indicazioni contenute nel Manuale dell'operatore.

9. Rimuovere i debido Perni Superiori da 9,5 mm (F) dal corpo principale e stendere il cavo sui rulli.
Riposizionare i Perni in modo che il cavo salti La Corsa Durante l'utilizzo.

10. Il punto di ancoraggio (G) sul lato anteriore del corpo principale deve essere approvato espressamente por
Dispositivi di sicurezza secondari vienen Funi o retrattili.

4
508-700 mm

1,06 m

571-723 mm

457-889 mm

229-457 mm

5
45

CL 1.28cm

SEDE
posiciones de los delle
montantes 3.81cm
colonnette
ENTRADA
ENTRADA
11.4cm

2.54cm

CL
4.5cm
10cm
7.1cm

20 centmetros

FASE 1
Individuare Il Punto de cui il posizionare treppiede por Cisterne ONU de la estafa del minimo di gioco
por eventuali tubazioni, motori, pompe, ecc. Accertarsi inoltre che vi sia sufficiente spazio per il
montaggio del verricello digital e per la rotazione dell'impugnatura. FASE 2

Montare le tre colonnette al treppiede por Cisterne avvitandole nei fori filettati delle piastrine di appoggio
in fondo ogni un montante. Accertarsi che le colonnette siano Completamente avvitate nelle piastrine di
appoggio verificando con le dita Lo Spazio tra ogni Colonnetta e la rispettiva piastrina di appoggio. FASE 3

Con l'aiuto di un'altra personaje, posizionare il treppiede sulla cisterna e fissare en posizione La
Colonnetta e la corona. Prima di fissare le colonnette e bene ricordarsi quanto segue:

a) i Tenere Montanti del treppiede por un Cisterne Una distanza di circa dall'ingresso 10cm-20cm. Una fina
tal, Quando si valutano le DISTANCIAS per il montaggio del treppiede por Cisterne possibile prima
aggiungere questa lunghezza al diametro effettivo dell'ingresso e poi regolare la posizione dei Montanti esterni
rispetto un quella del montante Centrale.

b) necessario che le colonnette sinistra e destra siano posizionate un debido estremit speculari rispetto alla
colonnetta centrale e comunque una Una distanza Superiore al boccaporto stesso.

c) La Assicurarsi che Corsa del cavo del verricello Passi attraverso l'ingresso del boccaporto il pi
vicino alla possibile parte posteriore, in modo che il meno ostacoli possibile l'ingresso o l'uscita dal
boccaporto.
d) Se c' sufficiente interferenza nel punto en cui Occorre posizionare il treppiede por Cisterne un distanza
da uno dei Lati dell'ingresso, regolare secondo necessit l'altezza dei Montanti sinistro e destro in modo che il
tubo principale rimanga en posizione piana. FASE 4

Una volta considerati tutti questi fattori, posizionare gli anelli di montaggio delle colonnette sotto la
Relativa sfera e fissarli. FASE 5

Prima di saldare i gruppi di colonnette, Montare il verricello nell'apposita Staffa del treppiede por Cisterne
e Tenere conto del gioco Durante la rotazione dell'impugnatura.

Installazione del treppiede por Cisterne


FASE 1
La Regolare larghezza del montante avvitando o svitando il Relativo dado sul tubo del corpo principale.
Accertarsi che i Montanti esterni siano tutti alla stessa distanza dal montante Centrale. FASE 2

Prima di portare en posizione il treppiede por Cisterne, accertarsi che i Tubi dei Montanti imperniati
Me Bulloni sono
esprragos en solitario
mostrados illustrati
slo para finespor
siano. FASE 3
chiarezza Maggiore
ilustrativos

Una volta il portato en posizione treppiede, rimuovere tutti i tre e Perni dai gruppi di Montanti por facilitare
il montaggio Alle colonnette e avvitare le di piastrine appoggio nelle colonnette fino a quando i Piani si
toccano. FASE 4

Fissare prima i Montanti para exteriores, assicurandosi che siano pi alti Piani e possibile. Fissare quindi en
posizione centrale il montante. FASE 5

Montare le staffe per i verricelli. FASE 6

Montare il secondo le verricello indicazioni contenute nel Manuale dell'operatore.

6
Morsetto con Colonnetta por treppiede por Cisterne portatile

Vista dall'alto del


MORSETTO

Viti del MORSETTO


e Chiavi

Esempio di
flangia verticale

Vista di fronte del


MORSETTO
Colonnetta piastrina un vite
del treppiede por
Cisterne

7
4.3 Registro di Ispezione
Datos:_________
4.3.1 Registro di ispezione del treppiede por Cisterne
Pag. _________ _________ di

esemplificativo mdulo. Copia por iniziare il Registro di ispezione. Compilare Usando Una Penna a sfera.

Identificativo dell'attrezzatura (tipo, applicazione, utilizzo e conservazione)

Data di ispezione:
Applicazione De Producto:
ispettore:

componenti Eventuale Verniciatura e Dispositivi di Corrosione correo STRUTTURALI Danni correttiva Azione Lettura del Firma
(Riportare la Descripcin Nmero de etichette fissaggio (saldi e dettagli e dettagli Intrapresa (se contatore
qui sotto) serie Integri) necessaria)

* Ispezione del verricello e documentazione secondo le indicazioni del Manuale del verricello.
* Nmero de Serie del verricello.
descripcin:

il treppiede por Cisterne por Sistemi di sicurezza CSG stato progettato por essere montato su fornelli di accesso esistenti con el piano esistente per il

fissaggio di coperchi di boccaporti. Il treppiede por Cisterne Viene montato sulle brida dei fornelli di accesso di diametro compreso tra 457 mm e 889

mm Mediante l'uso di colonnette UNC da media pol., UNC da 5/8 pol. O UNC da 3/4 pol. I tre montanti Indipendenti Regulable facilitano l'adattamento

Alle eventuali inclinazioni della flangia fino a Massimo ONU di 45 ; l'Unit pu essere Montata en ambienti con un'altezza mnimos di 635 mm. La

struttura leggera en alluminio anodizzato con inserti en plastica en tutti i punti portanti riduce la possibilit di Contaminazione del serbatoio, garantisce

La linearit delle operazioni e semplifica la pulizia dell'attrezzatura. La FERRAMENTA en acciaio ZINCATO resiste alla corrosione. Il treppiede por

Cisterne pu essere equipaggiato con numerosi verricelli, Sistemi di escala de una pioli e Dispositivi anticaduta por essere applicato un qualsiasi tipo

di situazione.

Specifiche Generali: aplicativo Restrizioni:

Capacit nominale (operativo carico) 204 kg Carico di 1. Me Dispositivi retrattili o gli assorbitori d'urto devono avere Una forza di
arresto massima (MXIMO arrect FUERZA, MAF) nominale no Superiore un 6
prova
kN correo Devono essere INSTALACIN ed usati en conformit Alle istruzioni
montato verricello 1630 kg
del produttore.
Staffa verricello ancoraggio 2269 kg
2. La flangia, La Cisterna e la struttura di supporto Devono essere en Grado
di sopportare:

Peso 38 libbre (17 kg) a) 2269 kg di carico verticale

b) il carico nominale minimo del punto di ancoraggio anticaduta


Previsto dalla normativa local
Materiali e struttura:
3. Il treppiede por Cisterne stato progettato per l'utilizzo con accesorios
Prodotti o approvati ESCLUSIVAMENTE
struttura Alluminio / Acciaio da Capital Safety Group Ltd.
saldato
4. La FERRAMENTA di montaggio ei ricambi Devono essere acquistati
presso Capital Safety Group Ltd.
materiale 6061-T6 allum., Acciaio Dolce 5. L'inclinazione massima della flangia NO DEVE superare i 45 .
HR Cr.5, GR.8 acciaio,
6. installazione Ogni DEVE ESSERE approvata en conformit Alle normativa
zincato
locali da ONU tecnico qualificato.
FERRAMENTA Anodizzata, zincata

finitura Tipo II, Tipo III zinco, SC-2

B633-85 ASTM

placcatura Specifiche Tipo II, Classe 1


MIL-A-8625-E

9
508-700 mm

1,06 m

571-723 mm

457-889 mm

229-457 mm

10
Los sistemas avanzados
Sistema de depsito de la vaina
# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 Nmero de modelo (s): N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

FR PERSONEN ZUGELASSENE
Delaware

SYSTEME fr den Zugang ZU und die Bergung AUS


ENGEN Rumen
Sistema de depsito de la vaina
Benutzerhandbuch

FORMA NO: 5903212 REV: A Copyright 2011, DB Industries, Inc.


Gebrauchsanleitung tanque Pod

Pod tanque zum Einfhrung

Die Tank Pod-Einheit von CSG dient der Nutzung un Orten, un Denen konventionelle Dreibein- oder
Ladebaumsysteme nicht aufgestellt werden knnen, Weil morir Bauweise des Personenzugangs zum Behlter sind
dem entgegensteht oder Weil Hindernisse vorhanden. Anwendungen fr den vaina de depsito blicherweise finden
sich in der Lebensmittelverarbeitung, in der Chemischen Industrie und der Pharmazeutischen.

abgedeckt verschiedene Anwendungen werden

Zunchst ist zu bestimmen, mit den welcher Methode Sie vaina de depsito an der Lucas befestigen werden.

Dazu gibt es prinzipiell 3 Mglichkeiten:

1. Bestehende Beschlge zur Befestigung des Lukendeckels. (Siehe Seite 5)

2. Fest installierte verstellbare Schweibolzen. (Siehe Seite 6)

3. Bolzeneinheiten mviles am vertikalen Tankflansch. (Siehe Seite 7)

Allgemeine einrichtung des vainas de tanques

1. Am vaina de depsito befinden sich zwei Einstellknpfe (A) aus Kunststoff. Diese Knpfe dazu dienen, den
Durchmesser des Personenzugangs von 46cm89cm einzustellen. Drehen Sie diese beiden Knpfe
gleichmig entweder nach innen oder vom auen Mittelpunkt des Hauptrohres, damit es dem der
Abstand entspricht Befestigungsteile am tanque. (SEGUNDO)

2. Nachdem der Durchmesser ordnungsgem eingestellt ist, setzen Sie das Hauptrohr des tanque Pods auf
den Hinteren mittleren Bolzen, und so zwar, dass der Verankerungspunkt zum Einstieg hin zeigt. (DO)

3. Befestigen Sie die beiden anderen Tank Pod-Beine un den brigen beiden Bolzen. (B) Drehen Sie die
Kunststoffknpfe am Ende der Tank PodBeine im Uhrzeigersinn, um diese un den Bolzen zu befestigen,
und zwar solange, bis mueren Bolzen Fest und bndig mit der Flanschoberflche sind.

4. entfernen Sie Alle drei formschlssigen Stifte (D) un foso Beinrohren und ziehen Sie den vaina de depsito
zur Hhe gewnschten aus. Hinweis: Um die Behinderung beim Einstieg und Ausstieg por lo gering wie zu
halten mglich, positionieren Sie den vaina de depsito weiter hinten, indem Sie das Hauptrohr
entsprechend einstellen. Setzen Sie die Stifte in der gewnschten Hhe en ein Lcher troquel. sicher
stellen Sie, dass der vaina de depsito por lo eben wie mglich sentado. Dazu ein darf Bein auch lnger
del als ein anderes sein.

3
5. sobald morir gewnschte Hhe erreicht ist und der vaina de depsito oben auf dem Einstiegsloch befestigt
ist, drehen Sie die beiden Einstellknpfe (A) AM Hauptteil en Richtung des Mittelteils. Auf diese Weise
wird die Einheit fr die Benutzung stabilisiert. Hinweis: Die Einstellung der Hhe gewnschten ist ggf.
nicht immer mglich, wenn die Positionierung ebenfalls von Bedeutung ist.

6. um die Windenhalterung befestigen zu, entfernen Sie die 7.6cmStifte beiden (H) und einen den 10,2cm-Stift
(E) von der Halterung. Platzieren Sie die Halterung ber hinteren dem Bein am Hauptteil und setzen Sie
die beiden 7,6cm-Stifte (H) hinter dem Bein ein. befestigt diese sobald sind, setzen Sie den 10,2 cm-Stift
en ein offenes Loch am Beinrohr ein. Wenn kein Offenes Loch ist vorhanden, ziehen Sie den
formschlssigen Stift zum Teil und nach hinten schieben Sie den-Stift 10,2 cm (E) durch dasselbe Loch.
Entfernen Sie den formschlssigen Stift Ganz und schieben Sie den 10.2cmStift (E) ganz hindurch.

7. Befestigen Sie die Windenhalterung an der Tank Pod-Halterung, indem Sie die beiden 9.5mm-Stifte
entfernen und sie ber die Tank Pod-Halterung setzen und die Stifte in die verfgbaren Lcher stecken.

bzw. 8. montieren Sie Winde SRL gem Bedienungsanleitung.

9. entfernen Sie die oberen beiden 9.5mm-Stifte (F) am Hauptteil und legen ber Sie ihr Kabel morir Rollen.
Setzen Sie die Stifte ein wieder, um sicherzustellen, dass das Kabel whrend der Benutzung in die springt
Rille.

10. Der Ankerpunkt (G) an der Vorderseite des Hauptteils ist ein zugelassener Ankerpunkt fr
Sekundrsicherungsseile wie beispielsweise Fallsicherungsund Rckzugseinheiten.

4
508 mm bis 700 mm

1,06 m

571 mm bis 723 mm

457 mm bis 889 mm

229 mm bis 457 mm

5
45

1.28cm

BOLZENPOSITIONEN 3.81cm

EINSTIEG
11.4cm
4.50"

2.54cm

4.5cm
10cm
7.1cm

20 centmetros

SCHRITT 1
Verschaffen Sie sich einen allgemeinen Informacin general darber, wo der vaina de depsito Besten montiert
werden kann, ohne mit Rohren, Motoren oder Pumpen usw. en Konflikt geraten zu. Stellen Sie sicher auch, dass
gengend Freiraum fr die digitale Winde und das Drehen des Griffs vorhanden ist. SCHRITT 2

Befestigen Sie die 3 Bolzen am vaina de depsito indem Sie diese in die mit Fe Gewinde unten an den Einzelnen
Beinen einschrauben. Stellen Sie sicher, dass mueren Bolzen vollstndig en den Fu eingeschraubt sind und sich die
Oberflchen von Bolzen und Fu berhren. SCHRITT 3

Zum Positionieren des tanque vainas auf dem tanque bentigen Sie Hilfe monja. Heften Sie die Bolzen und
Montageringe una. Daran sollten Sie denken, registrado Sie morir Bolzen anheften:

a) Die Beine des tanque vainas sollten etwa 10cm-20cm vom Einstieg Selbst entfernt sein. Sie knnen dazu
den Durchmesser des Einstiegs abmessen und jeweils por lo viele Zoll hinzurechnen, wie sie fr die Montierung
des tanque vainas und die der gleichmige Einstellung Auenbeine en Bezug auf das Mittelbein bentigen.

b) Die linken und rechten Bolzen mssen einander gegenber positioniert sein (ber der Mitte oder
der breitesten Stelle des Einstiegs Selbst).
c) Stellen Sie sicher, dass der Kabelweg fr die Winde as NaH wie mglich an der Rckseite des
Einstiegs liegt, damit dieser nicht beim Ein- und Ausstieg Stort.
d) Sollte etwas morir Anbringung des tanque Pods beeintrchtigen, sodass dieser seitlich vom Einstieg
positioniert werden muss, Dann sollte die Hhe des linken und rechten Beins jeweils werden as eingestellt, dass
der Hauptteil ist waagerecht positioniert. SCHRITT 4

Wenn Alle diese Faktoren bercksichtigt sind, legen Sie die Bolzenmontageringe unter den Bolzenrand
und heften Sie diese una. SCHRITT 5

Sie die registrado Bolzeneinheiten rundherum komplett verschweien, montieren Sie die in die Winde
Windenhalterung des tanque vainas und berprfen Sie den Freiraum zum Drehen des de Griff.

Instalacin des tanque vainas

SCHRITT 1
Passen Sie die Beinbreite una, indem Sie die Beinmutter soy Hauptrohr hinein- oder herausschrauben.
Stellen Sie sicher, dass die Beine usseren Gleich weit vom mittleren Bein des sind tanque vainas entfernt.
SCHRITT 2

Stellen Sie sicher, dass mueren Stifte en el foso Beinrohren stecken, registrado der vaina de depsito en gebracht Posicin
wird. SCHRITT 3

Bolzen werden nur zur besseren dieser sobald en Posicin ist, entfernen Sie Alle drei Stifte aus den Beineinheiten, damit diese auf die
Veranschaulichung gezeigt leichter aufgeschweiten Bolzeneinheiten montiert werden knnen, und schrauben Sie die Futeile auf die
Bolzen, bis sich die berhren Oberflchen. SCHRITT 4

Beim Einstecken der Stifte beginnen Sie mit den zunchst usseren Beinen und sich vergewissern,
dass diese por lo Hoch und wie mglich gleichmig sind. Dann befestigen Sie das mittlere Bein mit den
Stiften in der Einbauposition. SCHRITT 5

Montieren Sie die Windenhalterung. SCHRITT


6
Montieren Sie die Winde gem der Bedienungsanleitung.

6
tanque mvil Pod-Bolzenklemme

draufsicht Klem-
yo

Klemmen-
schrauben und
-schls-
sel
Beispiel fr
vertikalen
Flansch

Frontansicht der
Klemme
Bolzen Pod- fr tanque
Schraubfu

7
4.3 INSPEKTIONSPROTOKOLL
Dato:_________
4.3.1 Inspektionsprotokoll vaina de depsito-Sistema
Seite von _________ _________

Musterformular. Kopieren Sie diese Seite fr das Kontrollprotokoll. Verwenden Sie einen beim Ausfllen Kugelschreiber.

Ausrstungskennzeichen (Typ, Anwendung, und Nutzungs- Lagerort)

Datum der Inspektion:


Anwendung des Produkts:
Prfer:

Componentes Seriennr. Lackierung Befestigungen Korrosion und Bauliche Schden Manahmen zur Zhlerstand Abgezeichnet
(Bitte Beschreibung unten zutreffend und (Sicher und detalles und detalles Mngelbehebung (cae
eintragen) cadas Etiketten unbeschdigt) erforderlich)

* Windeninspektion und Dokumentation gem Windenhandbuch.


* Notieren Sie die Seriennummer der Winde.
Descripcin:

Der DBI-SALA sistemas de seguridad vaina de depsito dient der Ausrstung bestehender Personenzugnge mit bestehenden beschlagen zur

Sicherung von Lukendeckeln. Der Tank Pod befestigt morir Einstiegsflansche auf Lochkreisdurchmessern von 457 mm bis 889 mm, und zwar

mithilfe bestehender medio Zoll UNC, 5/8 Zoll UNC oder 3/4 Zoll UNC-Deckelbolzen. Drei voneinander unabhngige verstellbare Beine

erlauben Flanschneigungen von bis zu mxima 45 und die Einheit kann un Orten mit einer geringen Kopffreiheit von 635 mm eingesetzt

werden. Leichtbauweise aus eloxiertem aluminio mit Kunststoffeinstzen un allen Lagerpunkten verringert morir Mglichkeit der

Behlterkontamination und einen stellt reibungslosen Betrieb und einfache Reinigung der Ausrstung sicher. Korrosionsresistente verzinkte

Stahlbeschlge. Der vaina de depsito kann con una Reihe von Winden,

Allgemeine Datos Tcnicos: 1. Einziehbare Vorrichtungen oder Stofnger mssen ber


einen-Maximal Bremskraft ( MAF) 6 kN oder weniger verfgen und MUSSEN
en bereinstimmung mit den Herstelleranweisungen montiert werden
Nenntragfhigkeit (Arbeitslast) 204 kg
und verwendet.
Prftragfhigkeit
2. Flansch, Tanque und Sttzbauten MUSSEN den folgenden Lasten
Montierte Winde 1630 kg standhalten knnen:
a) 2269 kg vertikale pasado.
Blockanker-Windenhalterung 2269 kg Gewicht

17 kg b) Die fr Sie geltende minimale Tragkraft fr


Fallschutzankerpunkte.

ist 3. Der vaina de depsito AUSSCHLIESSLICH fr die Nutzung mit Zubehr


Werkstoffe und Konstruktion:
ausgelegt, das von CSG Ltd. bzw. hergestellt ist zugelassen.

allgemeiner Aufbau Geschweites aluminio / Stahl 4. Befestigungsteile MUSSEN von CSG Ltd. bezogen

Werkstoff 6061-T6 de aluminio, werden.

warmgewalzter Weichstahl Stahl 5. Maximale Flanschneigung darf 45 NICHT berschreiten.


Nr. 5, Nr. 8, verzinkt
6. Alle Installationen MUSSEN von einem qualifizierten Sachverstndigen
Beschlge Eloxiert, verzinkt gem den rtlich geltenden Vorschriften genehmigt werden.

Oberflchenbehandlung Typ II, Typ III Zink, SC-2

ASTM B633-85

Beschichtungsspezifikationen Typ II, Klasse 1


MIL-A-8625-E

Anwendungseinschrnkungen:

9
508 mm bis 700 mm

1,06 m

571 mm bis 723 mm

457 mm bis 889 mm

229 mm bis 457 mm

10
Los sistemas avanzados
Sistema de depsito de la vaina
# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 Nmero de modelo (s): N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

SP
SISTEMAS DE ENTRADA / RECUPERACIN
EN ESPACIOS Confinados
PERSONAS PARA
Sistema de compartimiento de depsito extrable
MANUAL DEL OPERARIO

FORMA NO: 5903212 REV: A Copyright 2011, DB Industries, Inc.


Manual de Instrucciones del compartimiento de depsito extrable

Introduccin al compartimiento de depsito extrable

El conjunto de compartimiento de depsito extrable de CSG this Diseado para utilizarse en reas Donde ONU trpode o de la
ONU Sistema de Pescante Convencionales no podrian montarse un DEBIDO las Caractersticas del ducto para las Personas del
depsito oa los Obstculos en el techo. Las Aplicaciones Ms comunes del compartimiento de depsito extrable pueden
presentarse en instalaciones de Procesamiento de comida, Qumicos o Frmacos.

El equipo Tiene Diferentes Aplicaciones

Comenzar para, determinar El Medio Que Va un prrafo FIJAR Como utilizar el compartimiento de depsito extrable a la Portezuela.

EXISTEN 3 MEDIOS Principales:

1. Los herrajes Que se utilizan para FIJAR La Cubierta de la Portezuela Hacia Abajo. (See La Pgina 5)

2. Los pernos soldados ajustables instalados de Manera Permanente. (See La Pgina 6)

3. El USO de los conjuntos de los pernos porttiles En El ala verticales del depsito. (See La Pgina 7)

Montaje generales del compartimiento de depsito extrable

1. Encontrar dos Botones de fit de plstico (A) en el compartimiento de depsito extrable.


Ests el botones se utilizan para Ajustar el compartimiento SEGN EL Dimetro de los personajes Ductos Para, Con Un

margen de 46cm-89cm. Del Mismo Modo, GIRE ESTOS el botones ya Hacia mar adentro o afuera Hacia Desde el centro del

tubo del Cuerpo director prrafo Coincidir con la distancia de los herrajes de Fijacin Que Hay en el depsito. (SEGUNDO)

2. Una Vez Que Haya Realizado EL AJUSTE Correspondiente Para El Dimetro del ducto en particular,

coloque el tubo del Cuerpo director del compartimiento de depsito extrable de Modo Que El punto de anclaje
apunte Hacia la post in el perno trasero central. (DO)

3. Fije Las Otras dos patas del compartimiento de depsito extrable de un Los Dos pernos Restantes (B).

Gire los Botones de plstico ubicados al final de las patas del de compartimiento en el SENTIDO de las agujas del reloj
Hasta Que los pernos Queden fijos y al ras de la superficie del ala.

4. Retirarse Los Tres pasadores de bloqueo correcto (D) ubicados en los tubos de las patas y levante
el compartimiento de depsito extrable a la altura Deseada. Nota: para lograr v Una interferencia minimum al entrar y salir
del rea de la Portezuela, coloque el compartimiento de depsito extrable Ms Atrs Ajustando la pata del Tubo del Cuerpo
directora. Vuelva a colocar los pasadores en La ubicacin de los orificios deseados. Asegurese de Que El compartimiento de
depsito extrable Est ha posicionado Lo Ms nivelado posible. Para lograr v ESTO, Una pata Puede Ser Ms Larga Que
otra.

3
5. Una Vez Que se Haya Seleccionado La altura Deseada Y Que s Haya fijado el compartimiento
extrable de depsito en la parte superior, de la Portezuela, GIRE Los Dos Botones de fit (A) del Cuerpo Hacia director section Central LA.

ESTO estabilizar La Unidad USO Durante su. Nota: Resultados de la Bsqueda no siempre Posible activo lograr la altura Deseada

CUANDO la s posicin tambin es factor de la ONU.

6. Para Asegurar el Soporte de Montaje del cabrestante, se retiran los dos pasadores de 7,6cm (H)
y Uno de 10,2 cm del Soporte. Coloque el Soporte Sobre la pata trasera del Cuerpo director y Vuelva a colocar los dos
pasadores de 7,6cm (H) de Detrs de la pata. Una Vez Que Est Fijo, Vuelva a colocar el pasador de 10,2 cm de un
Travs de la ONU ORIFICIO abierto en el tubo de la pata. Si no Hay Un ORIFICIO abierto, se retira parcialmente el
pasador de bloqueo correcto y empuje el pasador de 10,2 cm (E) A travs del Mismo ORIFICIO. Retirarse el pasador de
bloque correcto por completo y empuje el pasador de 10,2 cm (E) Hasta el fondo.

7. Fije el Soporte de Montaje del cabrestante en el Soporte del compartimiento extrable de


Depsito. ESTO prrafo, se retiran los pasadores de 9,5 mm, coloque el Soporte de Montaje del cabrestante Sobre el
Soporte del compartimiento extrable de depsito y Vuelva a colocar el pasador en los orificios Disponibles.

8. Monte el cabrestante o el SRL SIGUIENDO INSTRUCCIONES las del Manual del Operador.

9. Retirarse los dos pasadores Superiores de 9,5 mm (F) del Cuerpo director y coloque el cable Sobre el
los Rodillos. Vuelva a colocar los pasadores para Asegurar Que El cable de PASE Por la ruta durante el USO.

10. El Punto de anclaje (G) UBICADO EN La Parte Delantera del Cuerpo director this Aprobado el prrafo Los Cabos anticadas
Secundarios Como cuerdas de descenso y cabos replegables.

4
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm a 889 mm

229 mm a 457 mm

5
45

CL 1.28cm

UBICACIONES
posiciones de los montantesDE 3.81cm
LOS PERNOS
ENTRADA
ENTRADA
11.4cm

2.54cm

CL
4.5cm
10cm
7.1cm

20 centmetros

PASO 1
Sepa de antemano Dnde colocar el compartimiento de depsito extrable de Modo Que las Tuberas, Los
Motores, Las Bombas, etc. sin interfieran en El Paso. Tambin Asegurese de Que El cabrestante digitales del
tenga espacio para montar y Poder Girar el asa de la manivela. PASO 2

Monte los 3 pernos en El compartimiento de depsito extrable atornillndolos En Las Almohadillas De Las bases
roscadas de la parte inferior pata de Cada. Asegurese de Que los pernos esten Completamente atornillados a Las
Almohadillas de las bases verificando Que las planas de contradictorio Ambos Elementos esten en contacto. PASO 3

En Este Momento necesitar Asistencia para colocar el compartimiento extrable en el Deposito y clavar el perno y
Lugar El anillo de Montaje en Do. Las cosas que Tiene Que Tener en Cuenta Antes de clavar los pernos hijo las
Siguientes:
a) Mantenga las patas del compartimiento de depsito extrable una distancia Una
aproximada de 10 cm-20 cm de la entrada. Puede del Hacer ESTO Midiendo el Dimetro de la entrada y
agregando la Cantidad de Centmetros Que Requiere el Montaje del compartimiento extrable de Deposito Y EL
AJUSTE de las patas para habitaciones de las Mismas Medidas Que la pata del compartimiento extrable centro de
depsito.
b) Los pernos izquierdo y derecho Deben colocarse de Modo Que Queden
enfrentados Sobre el centro o mas arriba de la Portezuela.
c) Asegurese de Que la ruta del cable va Que Hacia el cabrestante PASE por la
entrada de la Portezuela Lo Ms cerca Posible de la parte trasera para lograr v Una Mnima interferencia al
entrar y salir de la Portezuela.
d) Si Hay Bastante interferencia en el Lado de la entrada En Donde Dbe colocarse el
compartimiento de depsito extrable, se deberan Ajustar las alturas de las patas de los Lados izquierdo y derecho de
Modo Que El tubo del Cuerpo principal de s Mantenga En Una s posicin nivelada. PASO 4

Una Vez Que todos ESTOS factors se Hayan Resuelto, coloque los Anillos Lugar de Montaje de los pernos Debajo
de la bola de Los Ultimos y clvelos en su. PASO 5

Antes de soldar todos los Contornos de los conjuntos de los pernos con Soldaduras de Sellados, Monte El
cabrestante en el Soporte Correspondiente del compartimiento extrable de depsito y examinar los Espacios Libres Que
Haya MIENTRAS gira el asa.

Instalacin del compartimiento de depsito extrable

PASO 1
el ancho de la pata atornillando la tuerca Correspondiente Dentro o Fuera del tubo del Cuerpo principal de fit.
Asegurese de Que las patas exteriores esten espaciadas de la Misma Manera con RESPECTO a la pata del medio del
compartimiento de depsito extrable. PASO 2

Antes de levantar el compartimiento de depsito extrable en s posicin vertical, ASEGURESE de Que Los
Los tornillos se muestran solo para
esprragos mostrados slo para fines Tubos de las patas esten Enclavados. PASO 3
Mayor claridad
ilustrativos
Una Vez Que El compartimiento se Levantado Haya una SU s posicin vertical, retirarse los 3 pasadores de los
conjuntos de las patas para facilitar el Montaje de los conjuntos de pernos soldados y atornille las Almohadillas de Las
bases de las patas en EL Perno Hasta que las contradictorio Planas Hagan contacto Entre s. PASO 4

Una Vez Que se Haya Asegurado de Obtener la altura Mxima y la mayor nivelacin Posible, enclave de las patas
Exteriores. A Continuacin, enclave de la pata central de s posicin en su. PASO 5

Monte los Soportes del cabrestante. PASO 6

Monte el cabrestante SIGUIENDO INSTRUCCIONES las del Manual del operario.

6
Abrazadera porttil del perno del compartimiento de depsito extrable

Vista Superior de
la abrazadera

Tornillos y
llaves de la
abrazadera

Example de ala
vertical,

Vista frontal de la
Perno para el
abrazadera
compartimiento de
depsito extrable
Almohadilla del tornillo

7
4.3 REGISTRO DE INSPECCIONES
Fecha: _________
4.3.1 Registro de Inspecciones del Sistema del compartimiento de depsito extrable
Pgina _________ de _________

Formulario de Muestra. Copie this page para Iniciar el libro de Anotaciones del Registro de Inspecciones. Utilice la ONU bolgrafo para rellenarlo.

Identification del equipo (tipo, application, USO y Lugar de Almacenamiento)

Fecha de la inspeccin:
Aplicacin del producto:
Inspector:

Componentes N. de serie (SI Pintura y Bridas Corrosin y Dao estructural Accin correctiva indicacion Firma
(Escrib Una Descripcin SE APLICA) Etiquetas (Seguro y Detalles y Detalles Realizada (Si Se del
un Continuacin) pecado Daos) Requiere) contador

* Inspeccin del cabrestante y Documentacin SEGN EL Manual del equipo.


* Registre el n. de serie del cabrestante.
DESCRIPCIN:

El compartimiento de depsito extrable de CSG sistemas de seguridad para this Diseado prr montarse ES Ductos existentes Personas prr Y

VIENE estafadores Piezas Metlicas prr FIJAR las Cubiertas de las portezuelas. Este compartimiento se monta en las Alas de los ductos

personajes prr es Dimetros circulares de 457 mm utilizando una pernos de Cubierta de 1/2" UNC, 5/8" 889 mm o UNC 3/4" UNC. Tres Patas

ajustables Independientes determinante las inclinaciones de las Alas Hasta ONU Mximo de 45 grados, y La Unidad PUEDE montarse en un

espacio de altura libre de 635 mm. La construccin de aluminio anodizado y ligero con encajes de plstico en todos los puntos de Soporte reducir

la Posibilidad de Contaminacin del Recipiente , Asegura Una Operacin suave y Simplifica la limpieza del equipo. Los herrajes de acero

galvanizado resisten la corrosin.

Especificaciones generales: Restricciones a la Aplicacin:

Clasificada Capacidad (Carga 1. Los Dispositivos retrctiles y los amortiguadores para golpes Deben Tener
de Trabajo) 204 Kgs. Una s capacidad de fuerza de Detencin Mxima Permitida (fuerza mxima
arrect, MAF) de 6 kN o Menos y DEBEN , instalarse y utilizarse de Acuerdo
Carga de prueba
con las INSTRUCCIONES de los Fabricantes.
Montado cabrestante 1630 Kgs

Soporte del cabrestante del


2. El ala, el depsito y la Estructura de Soporte DEBEN Poder
anclaje de bloqueo 2269 Kgs
soportar:
Peso 38 lb. (17 Kgs) a) 2269 kgs. De Carga vertical.

b) La Capacidad de Carga Mnima del punto de anclaje de Detencin

Materiales y construccin: de Cadas para su Jurisdiccin.

3. El compartimiento de depsito extrable this Diseado para utilizarse


con accesorios FABRICADOS y aprobados por Capital Safety Group Ltd Unicamente.
Construccin en general Aluminio Soldado / Acero

Material Aluminio 6061-T6., Acero dulce


4. Los herrajes y piezas de Montaje DEBEN adquirirse de Capital
de Alta Resistencia Acero Cr.5,
Safety Group Ltd.
GR.8, galvanizado.
5. La inclinacin del ala Mxima NO Dbe exceed los 45 grados.

Herrajes Anodizadas Y galvanizadas


6. Un ingeniero cualificado Dbe encargarse De La aprobacion de Cada INSTALACION
Acabado Tipo II. tipo III Zinc, B633-85
EN FUNCION Del Cumplimiento De las CHARACTERISTICS locales.
SC-2 ASTM

Especificaciones de revestimiento Tipo II, Clase 1


MIL-A-8625-E

9
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm a 889 mm

229 mm a 457 mm

10
Los sistemas avanzados
Sistema de depsito de la vaina
# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 Nmero de modelo (s): N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

PT
SISTEMAS DE ENTRADA / Recuperao
DE PESSOAS EM
Espacios Confinados
Sistema de sustentao prrafo Tanque
MANUAL DO OPERADOR

FORMA NO: 5903212 REV: A Copyright 2011, DB Industries, Inc.


Manual del operador de hacer sustentao prrafo Tanque

Introduo a sustentao prrafo Tanque

A estrutura de Sistema de sustentao prr Tanque da CSG foi Concebido Para Ser Utilizada em em reas que no um possvel
Instalar Sistema de trip ou turco devido configurao hacer ponto de Acesso em situaes de obstruo hacen Sobre ou Tanque una
cabea do utilizador. Como Aplicaes mais comuns para a sustentao prrafo Tanque pode ser Encontradas em INSTALACOES de
Processamento de produtos alimentares, Qumicos e Farmacuticos.

Diferentes Aplicaes abrangidas

Em primeiro Lugar, determinar Que tipo de meios Ir Como utilizar para fixar un sustentao prrafo tanque a sua escotilha. Existem 3 Tipos

Principais:

1. Material existente para fixar un escotilha da Tampa. (Consulte una Pgina 5)

2. Pernos soldados ajustveis permanentemente instalados (Consulte una Pgina 6)

3. Un Utilizao de conjuntos de pernos Portteis no rebordo vertical hace Tanque (Consulte un page 7)

Configurao Geral da sustentao prrafo Tanque

1. Ir ENCONTRAR dois botes rotativos de fit em plstico (A) na sustentao prrafo tanque. Estes botes rotativos so utilizados

para Ajustar o dimetros dos pontos de acesso Entre 46cm89cm Rode idnticamente estes 2 botes rotativos prrafo Dentro ou

prrafo foros partir de una parte central de hacer da tubo do Corpo principal de un Modo corresponder a Distancia hacer el material

de fixao sin tanque. (SEGUNDO)

2. Quando tiver efectuado o AJUSTE para o seu dimetro Especfico, coloque o tubo do Corpo
directora da sustentao prrafo tanque com o ponto de ancoragem voltado para una entrada sin perno traseiro central.
(DO)

3. Fixe como outras duas Pernas da sustentao prrafo tanque com os dois pernos Que restam. (SEGUNDO)

Rode os dois botes rotativos de plstico los situados na extremidade das Pernas da sustentao prrafo tanque para segurar
os pernos at Estes estarem apertados e alinhados com uma superfcie do rebordo.

4. Remova Os tres pinos de Bloqueio Positivos (D) los situados tubos nos das Pernas e Levante
sustentao un prrafo tanque para una altura pretendida. Nota: prrafo ENCONTRAR o Mnimo de interferencia quando entrar e

sair da rea dA escotilha, posicione un sustentao prrafo Tanque um pouco mais Atrs Ajustando una perna hacer tubo principal

de hacer corpo. Coloque Novamente os pinos nos orifcios pretendidos. Certifique-se de Que un sustentao prrafo tanque se

encontra o mais nivelada possvel. Pode ter uma maior perna hacer Que outra prrafo Obter this nivelao.

3
5. Quando Seleccionar una altura pretendida e fixar un sustentao prrafo Tanque na parte da superiores

escotilha, mont os dois botes rotativos de fit (A) ningn principal Corpo em direco a seco central. This Operao Ir
estabilizar una unidade Durante un Utilizao. Nota: possvel Que nem sempre consiga Obter una altura pretendida Quando a
posio tambm um factor de determinante.

6. Para fixar o suporte de Montagem do Guincho, remova os dois pinos de 7,6cm (H) e um pino de
10,2 cm (E) no suporte. Coloque o suporte sobre a perna traseira hacer director corpo e coloque Novamente os dois pinos de

7,6cm (H) por Tras da perna. Assim Que Estes estiverem fixados, coloque Novamente o pino de 10,2 cm num ORIFICIO aberto

sin perna tubo da. Se no Existir cualquier lugar el ORIFICIO aberto, remova o pino de Bloqueio positivo parcialmente prrafo

Trs e empurre o pino de 10,2 cm (E) ORIFICIO pelo mesmo. Completamente remova o pino de Bloqueio positivo e empurre o

pino de 10,2 cm (E) Totalmente pelo ORIFICIO.

7. Fixe o suporte de Montagem do Guincho sin suporte da sustentao prrafo Tanque removendo OS
dois pinos de 9,5 mm e-o colocando sobre o suporte da sustentao prrafo Tanque e introduzindo Novamente o pino nos
orifcios disponveis.

8. Monte o guincho ou una corda de segurana auto-retrctil de acordo com o el manual de operador.

9. Remova os dois pinos de 9,5 mm da Parte Superior (F) hacer director corpo e coloque o Cabo
Cilindros os Sobre. Coloque Novamente os pinos para garantir que o Cabo no sai do seu Lugar Durante una Utilizao.

10. O ponto de ancoragem (G) SITUADO na parte frontal hacer director corpo um ponto de ancoragem aprovado para
cordas de segurana secundrias, tais Como Descida em cordas e cordas de segurana retrcteis.

4
508 mm a 700 mm

1,06 m

571 mm a 723 mm

457 mm a 889 mm

229 mm a 457 mm

5
45

CL 1.28cm

LOCALIZAO
posiciones de los montantesDOS 3.81cm
PERNOS
ENTRADA
ENTRADA
11.4cm

2.54cm

CL
4.5cm
10cm
7.1cm

20 centmetros

PASSO 1
Identifique de um Modo geral onde S local pretende colocar un tanque de sustentao prrafo forma un Obter a
mnima interferencia de tubagens, motores, bombas, etc. certifique-se IGUALMENTE de que o guincho digitales
dispe de Espao para a Montagem e accionamento da Pega. PASSO 2

Monte OS 3 pernos na sustentao prrafo Tanque fixando-os nos calcos de proteco roscados na parte
inferior perna de Cada. Certifique-se de Que os pernos esto Totalmente aparafusados sin calco de proteco
ao estarem em contacto com como superficies planas hacer perno e do Calco de proteco. PASSO 3

Necessitar Agora de ajuda para colocar un sustentao prrafo Tanque Tanque sin soldar o correo electrnico perno anel de
Montagem no seu Lugar. Aspectos Que Devera Recordar los antes de soldar pernos OS:

a) Mantenha como Pernas da sustentao hacer un tanque uma Distancia desde el lugar cerca de 10cm- 20cm da
entrada propriamente dita. Pode Obter this distncia medindo o dimetro da entrada e adicionando o Nmero de
Centmetros Que Podera necessitar para a montagem da sustentao prrafo Tanque e fit uniforme das Pernas A
partir da perna da el centro de sustentao prrafo tanque.

b) Os pernos da perna esquerda e direita tm de Ser colocados de frente uns para outros na parte ou
central de mais afastados da Prpria escotilha.
c) certifique-se de que o Caminho do Cabo para o guincho entra na entrada da escotilha O mais Prximo
possvel da parte traseira prrafo Obter o Mnimo de interferencia ao entrar e sair da entrada da escotilha.

d) Se Existir uma interferencia Significativa hay locales Que exija o posicionamento da sustentao prrafo Tanque
num dos Lados da entrada, Necessita de Ajustar convenientemente como Alturas das Pernas Esquerda e Direita para
manter o tubo principal de hacer corpo nivelada Numa posio. PASSO 4

Quando todos estes factors tiverem Sido considerados, coloque OS Anis de Montagem dos pernos
sollozo un cabea e solde esfrica. PASSO 5

Antes de soldar os conjunto de pernos com soldadura de isolamento em todo o Permetro, monte o
guincho sin suporte do Guincho da sustentao prrafo Tanque e verifique s existem folgas Durante un
rotao da Pega.

Instalao da sustentao prrafo Tanque


PASSO 1
Fit una largura das Pernas apertando ou aliviando un Porca da perna sin hacer tubo principal de corpo. Certifique-de
De que como Pernas Exteriores esto a mesma distncia em Relao a perna da el centro de sustentao prrafo
tanque. PASSO 2

Os Parafusos
esprragos so mostrados
mostrados Apenas
slo para fines Certifique-se de Que os tubos das Pernas se encontram fixados los antes de levantar un sustentao prrafo
prrafo Maior clareza
ilustrativos tanque para a colocar em posio. PASSO 3

Quando a Levantado tiver, remova OS 3 pinos da estrutura das Pernas para uma Montagem mais
Fcil nos conjuntos de pernos soldados e aparafuse OS calcos de proteco comi contacto Superficies
planas entrarem em. PASSO 4

Fixe PRIMEIRO como Pernas Exteriores, certificando-se de Que Coloca como na Altura Mxima eo mais niveladas
possvel. Em SEGUIDA, Fixe un centro de Perna. PASSO 5

Monte Suportes os do Guincho. PASSO

6
Monte o guincho de acordo com o seu manual de hacer operador.

6
Braadeira com perno da sustentao prrafo tanque porttil

Vista da superiores
braadeira

Parafusos de
Aperto e Chaves

Exemplo de
pestaa vertical

Vista da frontal
braadeira
Perno para Calco de roscar
de sustentao
prrafo Tanque

7
4.3 REGISTO DE INSPECES
Datos:_________
4.3.1 Registro de inspeces hacer Sistema de sustentao prrafo Tanque
Pgina _________ de _________

Formulrio modelo. Copiar para Iniciar o livro de Registro de inspeces. Preencher utilizando uma esferogrfica.

Identificao do equipamento (Tipo, Aplicao, Utilizao correo local de Armazenamento)

Datos de inspeco:

Aplicao do produto:
Inspector:

Componentes N. de srie si Tinta e Elementos de e detalhes Danos Estruturais correctiva aco LEITURA hacer Validao
(Escreva uma DESCRIO una se aplica Etiquetas fixao Corroso e detalhes Realizada (se Contador
Seguir) (Fixados e sem necessrio)
danos)

* Inspeco hacer manual de Guincho y Documentacin de acordo com o do Guincho.


* Registar o Nmero de srie do Guincho.
DESCRIO:

Un sustentao prrafo tanque da CSG foi concebida Para Ser Montada em Pontos de acessos j existentes com planos Resistentes para fixar

Tampas de escotilha. A sustentao prr Tanque Montada nas bridas hacer Ponto de Acesso em dimetros DOS orifcios DOS Parafusos de

457 mm a 889 mm utilizando pernos da Tampa medio pol. UNC, 5/8 pol. UNC ou 3/4 pol. UNC. Trs Pernas ajustveis independentes permitem

inclinaes de bridas a um Mximo de 45, ea unidade pode ser instalada Numa distncia acima da cabea hacer operador de Apenas 635 mm.

A contruo em alumnio anodizado leve com encaixes em PLASTICO em todos os pontos de Apoio reduz un Possibilidade de contaminao

hacer Recipiente, garante um funcionamento suave e Simplifica a limpeza do equipamento. material de la junta em ao galvanizado resistente

a corroso.

Especificaciones: Gerais Restries da aplicao:

nominal Capacidade 1. Os Aparelhos retrcteis ou amortecedores de choque devero ter uma fora

(volumen de trabalho) 204 Kgs. Mxima de paragem (MAF) proporcional de 6 kN ou menos correo TEM DE SER e
instalados utilizados de acordo com como Instrues hacen Fabricante.
Ensaio de Carga

Montado Guincho 1630 Kgs


2. Una brida, o tanque ea estrutura de suporte TEM DE SER CaPAZes de
Suporte do Guincho com poste
suportar:
de amarrao 2269 Kgs
a) 2269 kg. De Carga vertical.

b) una carga Mnima hacer ponto de ancoragem de paragem de queda


Peso 38 lbs. (17 Kgs) proporcional para a sua jurisdio.

3. Un sustentao prrafo tanque foi concebida Para Ser Utilizada APENAS com

Materiais e Construo: acessrios FABRICADOS ou aprovados pelo Capital Safety Group.

4. O de material de montagem e como peas TEM DE SER


Geral Construo Aluminio / ao soldado
adquiridos ao Capital Safety Group.

5. Una brida da inclinao Mxima NO PODE Ser superiores a 45.


Material Aluminio 6061-T6., Ao
6. Cada instalao TEM DE SER aprovada de acordo com as Normas
Macio laminado un quente
locais por um engenheiro Especializado.
Cr.5, ao laminado zincado
de Grado 8

fsico de materiales Zinco anodizado laminado

acabamento Tipo II, Tipo III Zinco, SC-2

B633-85 ASTM

Especificaciones da Metalizao Tipo II, Classe 1


MIL-A-8625-E

9
508 mm a 700 mm

1,06 m

.
571 mm a 723 mm

457 mm a 889 mm

229 mm a 457 mm

10


# = 49
5902392
3 EN795: 1996

Lo ltimo en proteccin contra cadas


50 Clase B

78 (-) N 0086 BSI Product


Services
8563700 8 Kitemark Corte Davy
Avenida Knowlhill, Milton
TIPO CE TEST
Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

N 0086 BSI Product


Services
9
Kitemark Corte Davy
CE DE CONTROL DE CALIDAD Avenida Knowlhill, Milton
DE LA PRODUCCIN Keynes
MK5 8PP, Reino Unido

RU




5903212 . UN

posts de

CSG ,
.
, .

, .

1. , (. . 5)

2. (. . 6)

3. (. . 7)

1. (A).
46 89 .

(B).

2.
,
(C).

3. (B).
posts de ,
, .

4. (D), ,
. .
,
. , .
.
.

3
5.
(A) .
. .
.

6. ,
7,6- (H) 10,2- (E).
7,6- (H) . 10,2-
. ,
10,2 -(E) .
10,2 -(E).

7. .
9,5- ,
.

8. (SRL)
.

9. 9,5- (F)
. , .

10. (G), ,
,
.

4
508 700

1,06

571 723

457 889

229 457

5
45

CL 1,28


3,81


11,4

2,54

CL

10
7,1 4,5

20

1
,
, , . .
. 2

, ,
. ,
, . 3

,
.
.
a) 10-20
. , ,
,
.

b)
.
c) ,
, .

d) ,
,
, . 4

,
. 5


1
, .
,
. 2

,

. 3



. 4

,
. . 5

. 6

7
4.3
: _________
4.3.1
. _________ _________

. . .

(, , )


( ) , ( (
) )

* posts de .
* .

CSG sistemas de seguridad

457 889 1/2" UNC, 5/8" UNC 3/4" UNC .

45 ,

635 .

, .


204 ( 1.
) (MAF) 6
.

1630
2. ,
2269
:

a) 2269 ;
17
b)
.


/ 3.
,
Capital Safety Group Ltd.
6061-T6,
HR 4.

Cr.5, GR.8, Capital Safety Group Ltd.

. 5. 45 .

,
6.

II, III, SC-2 .

B633-85 ASTM

II, 1
MIL-A-8625-E

9
508 700

1,06

571 723

457 889

229 457

10
ADVERTENCIA: Instaladores debern garantizar la idoneidad de los materiales de base en el que los dispositivos de anclaje AVERTISSEMENT: Les installateurs s'assureront Que les matriaux de base de los dans les lesquels dispositifs d'ancrage structuraux
estructurales son fijo. sont fi Xs sont adapts. Dans le cas o ONU dispositif d'ancrage est conu verter de ser utilis exclusivement comme Equipement de proteccin
individuelle, cela doit tre clairement indiqu la par pictogramme ONU ONU ou autre marquage Bien visible y comprensible sur ou ct du dispositif
Cuando un dispositivo de anclaje est destinado a ser utilizado exclusivamente para el equipo de proteccin personal, que debe d'ancrage, explicitement nonant Que le dispositif est conu exclusivement verter de ser utilis comme Equipement de proteccin individuelle. Les
estar claramente marcada por pictograma, u otro claramente visto y entendido marcado, en o cerca del dispositivo de anclaje, dispositifs d'ancrage sont tre destina utiliss UNIQUEMENT avec les dispositifs antichute portante la marque CE, qui gnreront des forces
que indica claramente que el legado est diseado exclusivamente para uso de personal equipo de proteccion. Dispositivos de suprieures 6 kN sur le dispositif d'ancrage. Les mesures ncessaires doivent de ser prises verter valuer la compatibilit de tous les dispositifs
anclaje son slo para ser utilizado con los sistemas de detencin de cadas Marcado CE, que generarn fuerzas en exceso de 6 d'ancrage temporaires transportables, y de tout systme de fi jacin associ avec les condiciones dans lesquelles ILS doivent de ser utiliss. La
kN en el dispositivo de anclaje. viabilit de toute la instalacin doit tre verificable par un ingnieur cali fi .

El debido cuidado se debe tomar para evaluar la idoneidad de todos los dispositivos de anclaje temporales transportables y
cualquier Xings fi asociados para la aplicacin en la que se va a utilizar. La viabilidad de cualquier instalacin debe ser
verificable por un ingeniero cualificada.

AVVERTENZA: Gli installatori sono tenuti un verificable cuidar l'idoneit dei materiali base de un cui il Dispositivo di ancoraggio WARNUNG: Monteure mssen morir Eignung des Sockelmaterials sicherstellen, un dem Strukturanker (Anschlageinrichtungen) befestigt
ESO strutturale verr fi ssato. werden. Wenn Eine Anschlageinrichtung ausschlielich fr persnliche Schutzausrstung verwendet wird, sollte diese deutlich durch ein
entsprechendes Piktogramm oder Eine Andere, intestino sichtbare und leicht verstndliche Markierung gekennzeichnet werden. muss diese un
Laddove si prevede che ONU Dispositivo di ancoraggio venga utilizzato esclusivamente per l'equipaggiamento protettivo personale, cuento
USO dovr essere chiaramente indicato tramite immagine gra fi ca, o altro contrassegno chiaramente visibile e comprensibile, sul Dispositivo oder neben der Anschlageinrichtung angebracht werden informieren darber und unmissverstndlich, dass dieses Gert ausschlielich fr den
stesso o nei suoi pressi, a fi NCHE sia chiaramente indicato che il Dispositivo destinato esclusivamente all'uso di equipaggiamento Gebrauch von persnlicher Schutzausrstung entworfen wurde. Anschlageinrichtungen drfen nur mit CE-gekennzeichneten
protettivo personale. Me di Dispositivi ancoraggio Devono essere utilizzati esclusivamente con Sistemi di arresto della Caduta Recanti il Absturzsicherungssystemen verwendet werden. Beim Gebrauch dieser Systeme wirken Krfte von ber 6 kN auf die Anschlageinrichtung ein. Die
Marchio CE capaci di Generare Forze Superiori un 6 kN en corrispondenza del Dispositivo. Eignung Aller transportfhigen temporren Anschlageinrichtungen und jeglichen Befestigungszubehrs muss fr den jeweiligen Einsatzzweck
sorgfltig berprft werden. Die Vorschriftsmigkeit Aller Installationen ist von einem cali fi zierten Ingenieur zu berprfen.

Avere la massima cura nel valutare l'idoneit di tutti i Dispositivi di ancoraggio temporanei trasportabili e di qualsiasi Elemento di fi ssaggio
associato per l'applicazione en cui utilizzati devono essere. La fattibilit di qualsiasi installazione deve essere verificable cabile da parte di un
ingegnere cali fi cato.

ADVERTENCIA: Los instaladores deberan Garantizar la idoneidad de los Materiales de Base en Los que se fi enero los Dispositivos de AVISO: OS instaladores Devem assegurar un adequabilidade dos Materiais de la base nos quais sero fi xados OS Dispositivos de ancoragem
ES anclaje estructural. Estrutural.

CUANDO UN Dispositivo de anclaje this Diseado para utilizarse Exclusivamente para los equipos de Proteccin personal, Dbe Estar claramente Nos Casos em Que um Dispositivo de ancoragem se destine un Utilizao exclusiva com equipamento de proteco pessoal, Este Devera Ser
Marcado Con Un pictograma, u Otro tipo de sealizacin, Que se Pueda OBSERVAR Y Comprender con claridad, y Que se encuentre en el assinalado claramente atravs de um pictograma, ou atravs de outra Sinalizao claramente apresentada e compreendida, sin Prximo prprio ou
Dispositivo de anclaje o cerca de el, indicando claramente Que El Dispositivo this Diseado Exclusivamente pARA USO de Equipo de Proteccin hacer Dispositivo de ancoragem, indicando de forma clara que o Dispositivo foi Concebido Exclusivamente pARA USO com equipamento de
personal. Los Dispositivos de anclaje Slo pueden utilizarse con Sistemas de Detencin de Cadas Que cuenten con la marca de certi fi cacin CE, proteco pessoal. Os Dispositivos de ancoragem destinam-se una serem utilizados Apenas com Sistemas De paragem de queda com Sinalizao
Los Que transmiten Fuerzas de Ms de 6 kN Sobre el Dispositivo de anclaje. CE, os Quais Iro Foras GERAR Superiores de 6 kN sin Dispositivo de ancoragem.

Se debe tener la precaucion de evaluar v La idoneidad de Todos los Dispositivos de anclaje transportables y temporales, y de anclaje any Asociado Deve-se ter o devido ao Cuidado Avaliar un adequabilidade de Todos los Dispositivos de ancoragem temporaria transportveis e fi
para la Aplicacin en La que se utilizarn. La Viabilidad de Toda installation Dbe Ser verificable por cable Por un ingeniero cali fi cado. quaisquer xaes Associadas para a aplicao na qual estes iro Ser utilizados. Un viabilidade de cualquier lugar el instalao deve Ser
verificable cavel por um tcnico cali fi cado.

. , GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA


. Garanta para el usuario final: Capital de seguridad garantiza al usuario final original ( usuario final) que sus productos estn libres de defectos en
FR
materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio. Esta garanta se extiende por toda la vida del producto desde la fecha de compra del producto
por el usuario final, en estado nuevo y sin uso, de un distribuidor autorizado CAPITAL DE SEGURIDAD. La responsabilidad total de capital de
, seguridad para poner fin recurso exclusivo del usuario y el Fin del usuario bajo esta garanta se limita a la reparacin o sustitucin en especie de
, cualquier producto defectuoso dentro de su vida til (como CAPITAL DE SEGURIDAD a su entera discrecin determine y considere apropiado).
. , Ninguna informacin oral o escrita proporcionada por el capital SEGURIDAD, sus distribuidores, directores, los oficiales, agentes o empleados crear
. , ninguna garanta diferentes o adicionales o de alguna manera aumentar el alcance de esta garanta. CAPITAL DE SEGURIDAD no se hace
CE, 6 . responsable de los defectos que son el resultado del abuso del producto, mal uso, alteracin o modi fi cacin o de los defectos que se deben a una
. falta de instalar, mantener o utilizar el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESTA garanta es la nica garanta aplicable a
. nuestro PRODUCTOS Y EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTAS Y RESPONSABILIDADES, expresa o implcita.

Garantie limite Vie Garanzia di durata limitata


ES Garanta de l'utilisateur final: CAPITAL DE SEGURIDAD GARANTIT l'utilisateur final de Origen ( Utilisateur final) Que ses produits sont exime de dfauts de matriaux et de fabricacin dans des Garanzia dell'utente fi nale: CAPITAL DE SEGURIDAD garantisce all'utente fi nale originale (di seguito UTENTE fi nale) che i suoi Prodotti sono di Privi difetti dei materiali e di fabbricazione se
Delaware
d'condiciones de utilizacin et d'entretien normales. Cette Garantie s'tend colgante toute la dure de vie du produit Un partir de la fecha d'achat du produit par l'Utilisateur final, comme neuf et produit utilizzati nelle normali Entrar Trminos de Uso e di servizio. La garanzia COPRE l'intera durata del prodotto Dalla datos di acquisto del prodotto da parte dell'Utente fi nale llegado prodotto Nuovo e

inutilis, auprs d'un distributeur de acuerdo. L'entire responsabilit de CAPITAL DE SEGURIDAD envers l'Utilisateur final et le recours exclusif de l'Utilisateur final dans le cadre de cette Garantie se mai usato da distributore ONU Autorizzato CAPITAL DE SEGURIDAD. La responsabilit complessiva di CAPITAL DE SEGURIDAD nei Confronti dell'Utente fi nale e il ricorso esclusivo dell'Utente fi

limite a la Rparation ou au remplacement en la naturaleza de tout produit dfectueux colgante de sa dure de vie (SI CAPITAL DE SEGURIDAD, a SA discrtion seule, le juge ncessaire). Aucune nale ai sensi della Presente garanzia sono limitati alla riparazione o alla sostituzione in natura dei prodotti difettati entro la durata (Cosi Come stabilita una propria esclusiva discrezione da CAPITAL

informacin ni aucun Conseil, qu'ils soient oraux ou crits, Donnes par capital de seguridad, ses distributeurs, directeurs, Responsables, agentes ou employs ne crera de garanties diffrentes ou DE SEGURIDAD). Eventuali informazioni orali o scritte o consigli forniti da CAPITAL DE SEGURIDAD, dai Instalaciones del distributori, direttori, funzionari, agenti o dipendenti no potranno en alcun

supplmentaires ni n'augmentera l'tendue de cette garantie. CAPITAL DE SEGURIDAD n'assumera en aucun cas La responsabilit de dfauts rsultant d'une la utilizacin abusiva du produit, de sa Modo atreven origine un garanzie diversa o aggiuntive n potranno Ampliare l'ambito garanzia della presente. CAPITAL SAFETY no potr essere ritenuta responsabile dei difetti derivati da ONU

mauvaise utilizacin, de son altration ou de sa modi fi cacin, ou de dfauts dcoulant du incumplimiento des instrucciones du fabricant en Materia d 'instalacin, d'entretien ou de condiciones cattivo o Errato utilizzo del prodotto, da Alterazioni o modi fi che o da difetti dovuti ai installazione mancati, manutenzione O USO De Producto en conformit Alle istruzioni del produttore. LA

d'utilizacin. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE APLICABLE un NOS PRODUITS ET ELLE REMPLACE TOUTES les autres Garanties ET responsabilits EXPRIMES OU IMPLICITES. PRESENTE GARANZIA e l'UNICA GARANZIA APPLICABILE AI NOSTRI PRODOTTI E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA E RESPONSABILITA, ESPRESSE O Implicite. da

de sa mauvaise utilizacin, de son altration ou de sa modi fi cacin, ou de dfauts dcoulant du incumplimiento des instrucciones du fabricant en Materia de instalacin, d'entretien ou de condiciones Alterazioni o modi fi che o da difetti dovuti ai installazione mancati, manutenzione O USO De Producto en conformit Alle istruzioni del produttore. LA PRESENTE GARANZIA e l'UNICA GARANZIA

d'utilizacin. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE APLICABLE un NOS PRODUITS ET ELLE REMPLACE TOUTES les autres Garanties ET responsabilits EXPRIMES OU IMPLICITES. APPLICABILE AI NOSTRI PRODOTTI E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA E RESPONSABILITA, ESPRESSE O Implicite. da Alterazioni o modi fi che o da difetti dovuti ai installazione

de sa mauvaise utilizacin, de son altration ou de sa modi fi cacin, ou de dfauts dcoulant du incumplimiento des instrucciones du fabricant en Materia de instalacin, d'entretien ou de condiciones mancati, manutenzione O USO De Producto en conformit Alle istruzioni del produttore. LA PRESENTE GARANZIA e l'UNICA GARANZIA APPLICABILE AI NOSTRI PRODOTTI E SOSTITUISCE

d'utilizacin. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE APLICABLE un NOS PRODUITS ET ELLE REMPLACE TOUTES les autres Garanties ET responsabilits EXPRIMES OU IMPLICITES. QUALSIASI ALTRA GARANZIA E RESPONSABILITA, ESPRESSE O Implicite.

Lebenslange Garantie mit Einschrnkung Garanta limitada de por vida


ESO Endbenutzer-Garantie: CAPITAL DE SEGURIDAD garantiert dem ursprnglichen Endbenutzer ( Endbenutzer), dass sena Productos normalem unter Gebrauch und Betrieb von Frei Material und Garanta para el Usuario final: CAPITAL SAFETY Garantiza al usuario final original ( Usuario final) Que SUS Productos ESTN Libres de Defectos en Materiales y mano de obra bajo las
PT
Herstellungsfehlern sind. Diese Garantie erstreckt sich auf die Lebensdauer des Produkts ab dem Datum, un dem der Endbenutzer das Produkt und neu ungebraucht von einem durch CAPITAL DE Condiciones normales de la USO y servicio. This m garanta abarca toda La vida til del producto, desde la Fecha de compra del producto por parte del Usuario final, en estado nuevo y sin
SEGURIDAD autorisierten sombrero gekauft Handler. Die gesamte Haftung von dem CAPITAL SAFETY Endbenutzer gegenber und der einzige Anspruch des Endbenutzers ist gem dieser uso, una ONU Distribuidor Autorizado de CAPITAL DE SEGURIDAD. Toda La Responsabilidad de CAPITAL DE SEGURIDAD prrafo con el Usuario final y el recurso exclusivo del Usuario
Garantie beschrnkt auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Produkten innerhalb ihrer Lebensdauer (Eine Einschtzung diesbezglich wird von CAPITAL SAFETY nach eigenem Ermessen final en Virtud of this m garanta, se Limita a la reparacin o replacement en especie de any producto defectuoso Dentro De Su Vida til (Como CAPITAL SAFETY lo determine y estime
durchgefhrt). schriftlich keine von CAPITAL DE SEGURIDAD oder mndlich un controlador, Vorstandsmitglieder, Fhrungskrfte, Agenten oder Angestellte bergegebenen Informationen oder conveniente una discrecin su sola). Ninguna o por va oral Informacin Escrita, o information dada por CAPITAL DE SEGURIDAD, distribuidores SUS, Directores, Tcnicos, Agentes o
Hinweise ergeben jegliche Otros oder zustzliche Gewhrleistungen, noch erhhen sie den Umfang dieser Garantie. CAPITAL DE SEGURIDAD schliet Eine Haftung fr Defekte aufgrund von Empleados, Creara Ninguna garanta f Distinta o Adicional, ni de Alguna Manera ampliar el Alcance of this m garanta. CAPITAL SAFETY sin Acepta Responsabilidad por Defectos Que
unsachgemem Gebrauch, nderungen oder Modi fi kationen am Produkt sowie fr Defekte, mueren darauf zurckzufhren sind, dass das Produkt nicht der gem Anweisungen des Herstellers sean m resultado del Abuso, USO mal, Alteracin o modi fi cacin del producto, ni por los Defectos Que se deban una ANU s instalacin, mantenimiento o utilizacion Que No Este de
montiert, gewartet und verwendet wurde, aus. DIESE GARANTIE IST DIE einzig GLTIGE GARANTIE FR UNSERE PRODUKTE UND GILT anstelle VON ALLEN Anderen GARANTIEN UND Acuerdo con las INSTRUCCIONES del Fabricante. ESTA GARANTA ES LA NICA GARANTA APLICABLE A Nuestros Productos Y Sustituye A CUALQUIER OTRA GARANTA O
HAFTUNGSBEDINGUNGEN, SEI ES AUSDRCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. nderungen oder Modi fi kationen am Produkt sowie fr Defekte, mueren darauf zurckzufhren sind, dass das RESPONSABILIDAD, ExPrEsA O IMPLCITA. mantenimiento o utilizacion Que No Este de Acuerdo con las INSTRUCCIONES del Fabricante. ESTA GARANTA ES LA NICA GARANTA
Produkt nicht der gem Anweisungen des Herstellers montiert, gewartet und verwendet wurde, aus. DIESE GARANTIE IST DIE einzig GLTIGE GARANTIE FR UNSERE PRODUKTE UND GILT APLICABLE A Nuestros Productos Y Sustituye A CUALQUIER OTRA GARANTA O RESPONSABILIDAD, ExPrEsA O IMPLCITA. mantenimiento o utilizacion Que No Este de Acuerdo con
anstelle VON ALLEN Anderen GARANTIEN UND HAFTUNGSBEDINGUNGEN, SEI ES AUSDRCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. nderungen oder Modi fi kationen am Produkt sowie fr las INSTRUCCIONES del Fabricante. ESTA GARANTA ES LA NICA GARANTA APLICABLE A Nuestros Productos Y Sustituye A CUALQUIER OTRA GARANTA O
Defekte, mueren darauf zurckzufhren sind, dass das Produkt nicht der gem Anweisungen des Herstellers montiert, gewartet und verwendet wurde, aus. DIESE GARANTIE IST DIE einzig RESPONSABILIDAD, ExPrEsA O IMPLCITA.
GLTIGE GARANTIE FR UNSERE PRODUKTE UND GILT anstelle VON ALLEN Anderen GARANTIEN UND HAFTUNGSBEDINGUNGEN, SEI ES AUSDRCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND.

Garanta limitada Vitalcia


ES Garanta de utilizador final: un utilizador fi CAPITAL SAFETY garante ao nal original ( Utilizador Final) Que os seus produtos esto isentos de defeitos de materiais e de Fabrico ao abrigo de uma
RO , : CAPITAL DE SEGURIDAD (
Utilizao e servio normal. garantia this prolonga-se pela durao da Vida til hacer produto desde un dato de aquisio hacer produto pelo Utilizador final, em condio nova e no USADA, junto de ), .
um Distribuidor Autorizado da SEGURIDAD DE CAPITAL. Un Perante responsabilidade integrante da CAPITAL DE SEGURIDAD O Utilizador final eo recurso exclusivo hacer Utilizador final ao abrigo
desta garantia this Limitado a Reparao ou substituio de cualquier lugar el produto defeituoso sin decorrer da sua Vida til (consoante apropriado e Determinado Exclusivamente Segundo o criterio CAPITAL DE SEGURIDAD.
exclusivo da CAPITAL DE SEGURIDAD) . Nenhuma informao Escrita ou orales ou conselho fornecido pela CAPITAL SEGURIDAD, distribuidores seus, Directores, Representantes, Agentes ou CAPITAL SAFETY posts de
Funcionrios Ir criar garantias Diferentes ou ou Adicionais de qualquer forma aumentar o Ambito desta garantia. Capital de seguridad no aceitar responsabilidade por defeitos resultantes de ( , CAPITAL DE SEGURIDAD).
Abuso, Utilizao Incorrecta, Alterao ou modificado cacao, ou por defeitos hacer produto Que resultem de um incumprimento de instalao, manuteno ou Utilizao hacer produto de acordo com , CAPITAL DE SEGURIDAD, , , ,
como Instrues hacen Fabricante. ESTA GARANTIA ES A NICA GARANTIA APLICVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS . CAPITAL DE SEGURIDAD
RESPONSABILIDADES E, Expresas OU IMPLCITAS. ou por defeitos do produto Que resultem de um incumprimento de instalao, manuteno ou Utilizao hacer produto de acordo com como , , ,
Instrues hacen Fabricante. ESTA GARANTIA ES A NICA GARANTIA APLICVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS , , ,
RESPONSABILIDADES E, Expresas OU IMPLCITAS. ou por defeitos do produto Que resultem de um incumprimento de instalao, manuteno ou Utilizao hacer produto de acordo com como . , ,
Instrues hacen Fabricante. ESTA GARANTIA ES A NICA GARANTIA APLICVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS .
RESPONSABILIDADES E, Expresas OU IMPLCITAS.
Lo ltimo en proteccin contra cadas

CSG EE.UU. y Amrica Latina CSG Canad CSG norte de Europa


3833 SALA Camino 260 Exportacin bulevar 5a Merse Road North Moons, Foso
Red Wing, MN 55066-5005 Llamada Mississauga, ON L5S 1Y9 Telfono: Reditch, Worcestershire, Reino Unido B98
gratuita: 800.328.6146 Telfono: 905.795.9333 Nmero gratuito: 9HL Telfono: + 44 (0) 1527 548 000 Fax:
651.388.8282 Fax: 651.388.5065 800.387.7484 Fax: 888.387.7484 + 44 (0) 1527 591 000
solutions@capitalsafety.com info.ca@capitalsafety.com csgne@capitalsafety.com

EMEA CSG CSG Australia y Nueva Zelanda CSG Asia


(Europa, Oriente Medio, frica) 95 Derby Calle Silverwater Sydney NSW 2128 Singapur:
Le Broc Center AUSTRALIA Telfono: + (61) 2 8753 7600 16S, Empresa Road Singapur
ZI 1re Avenida 5,600 M BP 15 Nmero gratuito: 1 800 245 002 (AUS) 627666 Telfono +65 - 65587,758 mil
06511 Carros Nmero gratuito: 0800 212 505 (NZ) Fax: + Fax +65 - 65587058
(61) 2 87 853 7603 ventas @ capitalsafety inquiry@capitalsafety.com
Le Broc Cedex .com.au
Francia
Telfono: + 33 4 97 10 00 10 Fax: + 33 4 93 Llevar a la fuerza:
08 79 70 information@capitalsafety.com Rm 1406, China VentureTech Plaza 819 Nan Jing
Xi Rd, Shanghai 200041, Repblica Popular China
Telfono: +86 21 62539050 Fax: +86 21
62539060

www.capitalsafety.com

ISO
9001

You might also like