You are on page 1of 4

Curso de Hebreo

Leccin 6

El Hebreo Bblico
Cuando se trata del hebreo bblico es imperativo comenzar por el principio, Beresht / Gnesis. El
vocabulario del Gnesis es elevado y muy potico, pero a la vez sencillo. Si el estudiante posee una copia
del Gnesis en hebreo, debe utilizarla ahora en esta leccin, pues haremos referencia al Texto Hebreo.

Algunos tienen el programa CompuBiblia de la Sociedad Bblica, que contiene el texto hebreo de la
Biblia Stutgartensia. Es una buena ayuda, pero no es indispensable, basta con que tengan una copia del
Gnesis Hebreo impreso. Adems, el texto hebreo de la CompuBiblia no tiene todos los acentos que tiene
el texto impreso, esto es una gran desventaja, por lo que el texto impreso es mucho mejor para los
estudiantes. En esta leccin no podemos copiar todos los acentos de la Biblia Hebrea impresa porque
hasta ahora no los he podido sacar todos con los cdigos de ASCII. As que usamos mayormente el de la
rayita vertical ( ) y el del angulito ( ).
Creo que es indispensable que todo estudiante del idioma hebreo tenga un Tank en hebreo impreso.
Quien no tenga un Tank en hebreo puede comprarlo en las Sociedades Bblicas o en la libreras judas de
su pas. Yo recomiendo una librera muy buena en Florida: Sefarad Judaica; e-mail:
sefarad@bellsouth.net.

ANLISIS DE BERESHT (GNESIS) 1:1

Advertencia: No se haga trampa usted mismo, no busque su Biblia en espaol. Atngase solamente al
texto hebreo segn vayamos traducindolo. No es difcil. Iremos ayudndole paso a paso. Lea ahora el
primer verso de Beresht en hebreo, y luego lo comentaremos:

.1
Veamos las siguientes consideraciones:


1) La primera palabra, es compuesta. Primero vamos a dividirla en slabas:

con acento en la ltima slaba. Ahora vamos a dividirla en sus componente:


. (Note que los Masoretas acentuaron hasta las agudas.) La preposicin
significa en o con. La palabra significa un principio, un comienzo. Aqu
aparece sin artculo definido.

2) Note esto: Para decir en el principio, el hebreo es as: (que es una contraccin de
beharesht), pero no dice as sino que dice . No vamos a entrar en todas las
complejidades de esta construccin, pero es claro que no lleva el artculo definido el. Hay
quienes le dan importancia a esto aduciendo que ha habido varios principios, y el principio de
Beresht 1:1 es uno de ellos. No apruebo ni desapruebo las diversas hiptesis sobre esto. Eso es
materia de los exgetas.

3) La segunda palabra es . Est en tiempo pasado, y viene del verbo raz para crear. El
angulito a la izquierda de la segunda vocal es un acento en la ltima slaba (lo que slo se usa en
las Escrituras Hebreas). Generalmente este verbo implica crear de la nada. El verbo para hacer
algo a partir de materia existente es as; de donde viene el os de la cancin Os shalm
bimromav. Os significa Hacedor, Bor significa Creador. Aqu se habla del Creador.


4) La tercera palabra es , que es el plural de (elah, no elha). Esto es lo que
se conoce en gramtica hebrea como un plural mayesttico, o de excelencia. Es un plural con
sentido singular, que quiere expresar la plenipotencia del Ser Divino. Este es el Sujeto de esta
oracin, el que realiza la accin. En hebreo, al igual que en espaol, pero muy diferente al ingls,
el verbo se coloca antes del sujeto. En ingls se dice God created (Dios cre), pero en hebreo se
dice barh Elohim (Cre Dios). Claro que nos parece que la palabra Dios es una traduccin
pobre de Elohim. Una traduccin mucho mejor es el Poderoso; tambin puede traducirse el
Divino, pues el concepto de divinidad en hebreo moderno se dice eloht

5) La cuarta palabra es la partcula , que significa a. Algunas versiones interlineales la


traducen siempre como a pero en espaol esto no suena bien ni es correcto cuando se trata de
objetos, aunque s cuando se trata de de humanos. Por ejemplo, es correcto decir hizo al hombre
pero no es buen espaol decir hizo a la casa. Se dice hizo la casa. Por eso en las versiones
espaolas no se traduce como a a menos que se refiera a una persona; y esto es correcto.


6) La quinta palabra es . Tiene el artculo definido ha, y siempre es palabra grave o
llana. Note el acento al lado de la tercera a. Este es el objeto del verbo crear, o sea, el que
recibe la accin. Qu cre? Hashamyim, los cielos, o el cielo. Aqu tenemos otro plural con
sentido de singular; ms bien con sentido dual. La terminacin -yim es dual, indica dos.
Aunque en el judasmo se dice que hay siete cielos, esto no se desprende necesariamente de esta
palabra. De hecho, muchas versiones judas (como el Tankh de Jerusalem (hebreo-ingls), y
otras) lo traducen aqu como el cielo en singular.

7) La sexta palabra . Es igual que la cuarta palabra pero se agrega una (waw), que significa
y. Aqu significa y a. En hebreo moderno esto se lee vet, pero en hebreo bblico se lee
wet. En hebreo bblico la siempre suena como w u, as que se lee, por ejemplo,
Dawd y no David. Pero en hebreo moderno no es as.

8) Y la sptima y ltima palabra del versculo 1 es . Los dos puntos al final equivalen al
punto final del espaol. Esta palabra es singular y lleva el artculo definido la. Noten que el
artculo definido significa lo mismo el que la, no tiene gnero, es como el ingls the. En
hebreo no existe el artculo indefinido. Por ejemplo, (byit) se puede traducir como
casa o como una casa. Pero es siempre la casa.

MS VOCABULARIO DE PRCTICA:

Creador Adm, hombre varn


luz mi Creador montaa hembra
mundo, siglo tierra la tarde
tierra
Poderoso, Dios Yhwh (Yahwh o Adonai) maana
Utilizando el vocabulario de la tabla, traduzca las siguientes frases al espaol:

_______________________________________________________________ .1
_____________________________________________________________
.2
_________________________________________________________________ ? .3
_________________________________________________________________ ?
.4
___________________________________________________ .5
_________________________________________________________ .6

1. La palabra olm es muy verstil. Significa mundo, y tambin siglo. En muchos Sidurm se
traduce como universo. Adems, significa antiguo y eterno. Cuidado con las traducciones
espaolas de la Biblia; a veces traducen mal esta palabra.
2. La vocal (e), como en se pronuncia de dos maneras en el hebreo moderno. Los Sefarditas
la pronunciamos e (bor), mientras que los ashkenazitas, y muchos en Israel, la pronuncian ei
(bori). En el hebreo bblico es siempre e.

No se desanime. Si se le hace demasiado difcil, repase de nuevo las primeras dos lecciones.
Tal vez necesite practicar estas lecciones con ms frecuencia. Trate de practicarlas con otras personas.

Tres puntos ms sobre los acentos:


1. Aunque en el hebreo moderno el mteg se usa como acento nico en los Sidurm, en las
Escrituras Hebreas el mteg es un acento secundario que tiene varias funciones; a veces se
usa como acento tnico pero a veces no tiene nada que ver con el tono.
2. Cuando hay dos acentos en una misma palabra, el ltimo es el que indica el tono de la palabra.
3. En las Escrituras se usa con ms frecuencia como signo tnico el acento que es en forma de un
pequeo ngulo al lado izquierdo de la vocal. En adelante lo usaremos ms aqu para que se
acostumbren a l.
4. Hay muchos otros acentos que ejercen diversas funciones, pero esto se queda para ms tarde. Por
ahora nos interesan los acentos tnicos (de tono).

Recuerde: Este es un curso bsico, para aprender a LEER hebreo, no est dirigido a aprender la
gramtica del idioma. Por eso incluimos muy pocas reglas gramaticales. El estudiante no debe
preocuparse por todas las reglas ahora. El primer paso es aprender a leerlo; despus manejaremos las
reglas; y despus, para especializarse en el idioma, necesitarn otro maestro. Los nios aprenden primero
a hablar, sin conocer las reglas gramaticales. Varios aos despus aprenden a leer su idioma; y aos ms
tarde aprenden las reglas que gobiernan el idioma. As que no se apresuren. Tmenlo suave, pero tmenlo
en serio.

--J. Alvarez