You are on page 1of 382

www.cimec.

ro
'

BALCANIA
VIII

BUCAREST
MCMXLV

www.cimec.ro
BALCANIA
REVUE DE L'INSTITUT D'TUDES ET RECHERCHES BALKANIQUES

DIRECTEUR:
VICTOR PAPACOSTEA
Professeur l'Universit de Bucarest

SECRTAIRE DE RDACTION
E M. C 0 N D U R A C H 1
Professeur l'Ecole Suprieure des
Archives

www.cimec.ro
HISTOIRE

LE PATRIARCHE D'OCHRIDA
ATHANASE II ET L'GLISE ROMAINE
NOTES ET DOCUMENTS

On a crit rcemment 1 que les embryons d'glises orientales


reformes au sein de l'glise catholique ont caus et causent au
Saint-Sige presque autant de tracas que le reste de la Chrtient.
L'auteur de ce propos et pu ajouter qu'aux poques de la domi-
nation turque il a t dpens, pour d'innombrables prlats con-
vertis, de quoi quiper la croisade qui, cent fois, a manqu de d-
livrer l'Orient de la tyrannie musulmane. Quand on pourra relater
la triste et dsolante histoire de ces aventuriers sans aveu 2 qui
sillonnaient l'Europe, trompant les papes, grugeant les rois et pro-
menant de par le monde, de Rome Paris ou Madrid, de Paris
Londres, de Londres Moscou, de Moscou Vienne, des con-
victions aussi flexibles que la recette du jour, on ne saura qu'ad-
mirer le plus de la magnanimit et de la faiblesse des mcnes occi-
1 Cf. S. V ai 1 h, Monseigneur Louis Petit archevque d'Athnes (z868-
I927 ), Paris, 1944, 91. ,
2 On peut lire dans les Mlanges Gustave Schlumberger, 1, Paris, 1924,
245-271 (= L. Ser bat, Voyage et aventures en France d'Athanase et Nicolas
Constantios Calimra grecs de Chypre, 1665), l'incroyable histoire de deux escrocs
qui, aprs avoir vit de justesse la potence, retrouvrent Rome et en Chypre
d'honorables prbendes. Cet exemple est ici cit de prfrence une foule d'au-
tres parce que le principal hros de cette quipe, qui fut missionnaire la
Chimre et passa Ochrida, se servit de faux qu'il forgea, cela va de soi, au
nom de notre Athanase et de Symon Lascaris que l'onren contrera plus loin.
l'invraisemblance de pareilles aventures dont les faciles victimes furent imman-
quablement de solennels prlats, des chanoines bons-enfants, de pieuses dames
ou des abbesses attendries, ferait croire leur exceptionnelle raret. En fait la
chronique europenne du Grand Sicle en est pleine. Celle du XXe n'en est
au reste pas davantage dpourvue. Seulement, notre poque, si le mtier est
toujours rentable, la police a la main plus preste.

www.cimec.ro
V. LAURE:S-T

Les initiatives chroniques des patriarches d'Ochrida risquaient


de dtacher de la Grande Eglise une province entire qui, en raison
mme de son autonomie, pouvait plus aisment se sparer et dont
la scession appauvrirait les disponibilits financires du trne oecu-
mnique. Des considrations d'amour propre et des ncessits bud-
gtaires poussrent !'Orthodoxie grecque ragir promptement et
comme le XVIe et le XVIIe sicles marquent l'poque de la plus
grande expansion ottomane vers l'Occident, rien ne fut plus ais
de reprsenter ces rapprochements avec Rome comme une trahison.
Cette accusation classique dont chacun, petit ou grand, se servit
pour se dbarrasser des gneurs, oprait infailliblement; elle rendit
toujours prcaire les mouvements d'union, qui ne se gnralisrent
jamais et ne purent subsister de manire sporadique que grce
l'appui de Venise et au zle des missionnaires. Nombre de ces pr-
lats rallis purent, la vrit, se tenir quelque temps en place, mais
leur chef hirarchique, plus surveill et plus envi, devait, quand
sa conversion rsistait la pression des autorits civiles ou aux at-
taques de ses subordonns, passer en Italie pour y vgter sans
profit pour la cause qu'ils avaient ambitionn de servir.
L'histoire d'Athanase est en partie cela mais en partie aussi dif-
frente.
On ne sait encore quels taient les antcdents de ce prlat lorsque
parvint Rome sa profession 1 de foi catholique signe le 20 janvier
1658. Ses prdcesseurs avaient personnellement fait le voyage em-
portant de ce chef assez rapidement la dcision des commissaires
de la Propagande. Cette fois, on ne semble pas avoir fait une extrme
diligence.
Le document transmis, un court billet holographe 2 suivant une
pompeuse titulature, donna-t-il penser au consulteurs de la Sa-
cre Congrgation? Ceux-ci purent s'tonner qu'un prlat de ce
rang fut si peu vers dans sa propre langue. Ses mules et cona-
tionaux n'oubliaient jamais, surtout dans ces circonstances, qu'ils
taient Grecs et ne manquaient jamais non plus de chtier le style
des formules o ils faisaient profession de foi romaine. Athanase
ne se mit en frais ni d'lgance -ceci n'importait -ni d'lmen-
taire correction - cela pouvait engendrer le doute. En revanche, le
contenu du formulaire, sans tre explicite sur tous les points, pouvait
passer et fut retenu comme satisfaisant. La reconnaissance de la
1 Voir ci-aprs le n. 1 reproduit en fac-simil (pl. T}.
2 Suivant la propre dclaration d' Athanase; cf. ci-dessous, p. 22.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE li ET L'GLISE ROMAINE 7

Primaut Romaine, l'adhsion !'oeuvre dogmatique du concile de


Florence, particulirement la doctrine trinitaire qui y fut dfinie,
durent faire bonne impression malgr que le Filioque n'y ft pas
expressment mentionn, malgr mme que la formule qu'on lui
substituait: 8Lii Tou 'Y Lou, sans cesser d'tre orthodoxe, n'tait
nullement de nature satisfaire les thologiens pointilleux qui veil-
laient l'intgrit et la puret de la foi. Ceux-l voulaient que les
convertis y allassent franchement, pour leur prise de contact, de
l'affirmation catgorique du dogme qu'ils dclaraient professer.
Prudente, la Sacre Congrgation ouvrit sans doute une enqute.
L'adhsion d'Athanase n'tait cependant pas venue Rome sans
garanties. Loin d'tre spontane, la conversion du signataire, qui
dclarera plus tard s'tre trouv sans la moindre connaissance 1
des problmes agits, fut une oeuvre de patience, faite de conseils
pressants et de catchse. L'auteur en avait t un moine byzantin
de bonne souche, Symon Lascaris de Constantinople 2 , accrdit
en Occident par le Phanar avec le titre d'exarque 3 et la qualit
d'archimandrite. Ce vicaire patriarcal, gagn au catholicisme, fit,
une date qui ne peut pas tre postrieure 1657, profession de foi
Venise sans que l'vnement ait nui ses rapports avec ses com-
mettants. Ce fut mme plutt l'avancement puisque ceux-ci le trans-
frrent dans les mmes qualits auprs de l'Eglise-soeur d'Ochrida '.
L'influence du nouvel arrivant fut dterminante et achemina le
patriarche rdiger et signer l'acte de sa soumission Rome. Il est
dans l'ordre des choses que Symon se soit empress d'aller 6 en
Italie faire valoir le service extraordinaire rendu par lui la cause
du catholicisme en y portant le document que nous analysons. Rome
eut l'air de ne vouloir rien prcipiter et c'est peut-tre pour attendre

1 Cf. G. Ho fm an n, op. et loc. cit., 137 L'auteur dut faire profession de


foi catholique en 1658. En ralit, celle-ci doit au moins dater de l'anne pr-
cdente, pLisque Athanase qu'il convertit et auprs duquel il a dor;ic d se rendre
date la sienne du 20 janvier 1658.
2 C'est en effet pour tei que Symon se donne (cf. inira p. 25), dans une
supplique la Propagande. C'est tort que Serbat (op. cit. et loc. cit., 248, n. 4),
tromp par le fait que le prlat fut vicaire apostolique de la Chimre, le fait
descendre de Con~tantin Lascaris, chef de la branche retire dans l'le voisine
de Corfou.
a Voir ci-dessou3 le dbut du document 3.
' Il devait s'en revenir porteur des fameux ornements pontificaux gui
allaient causer tant de 'tracas Athanase-.
6 Cf. G. Hofmann, op. et Loc. cit., 137

www.cimec.ro
8 V. LAl:RE:-<T

la suite qu'il plairait la Curie de donner sa dmarche qu'il d-


cida, avec le consentement et les subsides du Saint Sige, de se con-
sacrer certaines tudes 1 La solution ne vint pas et l'tudiant
improvis se fatigua de plir sur les livres. Au bout de quelques
mois, il regagna Ochrida par des chemins dtourns.
Ses alles et venues, assez naturelles une poque o les prlats
grecs taient facilement itinrants, ne provoqurent ni soupons ni
dnonciations. Athanase continua administrer paisiblement son
Eglise, voire en vertu de l'autorit ordinaire qu'il tenait de sa charge
il posa un acte qui eut, qui devait soulever quelque difficult. Sans
que sa profession de foi et t agre, sans mme que rien ne lui
permt de sonder les intentions romaines, le patriarche ordonna de
sa propre initiative Symon Lascaris pour la mtropole vacante de
Durazzo 2 L'ordinand en aura plus tard scrupule et demandera a
qui de droit la leve des censures encourues de ce fait. Mais sur
l'heure il pensait bon droit que la profession de foi d'Athanase
suffisait pour que l'on pt tenir son auteur comme cathoiique et
que ds lors il lui tait loisible non seulement d'acepter sa commu-
nion mais encore les honneurs et la charge de l'piscopat. Ce sacre,
qui en juin 1659 tait accompli depuis trois mois au moins fut port,.
on ne sait par quelle voie, la connaissance de la Propagande qui
ds le 16 aot se saisit de toute l'affaire.
A cette date, Symon avait rejoint ds avant mars son poste
pirote. Ce dpart semble avoir dli les langues. Les premires
insinuations commencrent en effet circuler contre le patriarche.
L'auteur en tait un ami, un suffragant, le mtropolite de Castoria
qui allait dnonant tout haut les sentiments prolatins de son chef
et de son collgue. Une lettre du 25 juin en informe 4 ce dernier.
Athanase se dfendit avec succs et le seul profiteur de cette pre-
mire chauffoure fut le pacha rgional qui se fit grassement payer
par le patriarche d'Ochrida son maintien en place.

1 Le sjour romain de Symon dut ~tre d'une certaine dure puisqu' la

fin de juin 1659 (voir ci-dessous le document n. 2) le voyageur recevait encore


mandat de baiser la main du pape.
2
Cf. A.-P. Pcha y r e, op. et Loc. cit., 308, 309.
Voir ci-dessous la supplique dite sous le n. 3. L'ide de se faire recon-
natre et confirmer par Rome put venir Symon le jour o Athanase donna
sa dmission de patriarche d'Ochrida. Ce dernier vnement et la dmarche
du suppliant datent en effet de la mme poque. La rponse favorable du pape
(ci-dessous, n. 4) fut en effet expdie le 6 septembre 1660.
' Cf. la lettre n. 2.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'GLISE ROMAINE 9

Ce dernier avait renvoy Rome Symon Lascaris dment sacr.


Mais comme il n'en recevait rien, son anxit grandissait, car son
ennemi, dsarm mais non battu, continuait se dmener. Comme
le sultan prparait une guerre, les chrtiens allaient tre lourdement
taxs et bien des vchs ne manqueraient pas d'tre mis l'encan.
Le patriarche oecumnique, lui-mme, dont le Grand Turc exi-
geait de fortes sommes, avait estim expdient de se cacher. Les
gouverneurs de province ajoutaient leur cupidit celle du fisc et
tout annonait qu'en cette occurrence la place qu' Athanase occupait
lui serait dispute par quelque envieux bien rent. Le silence du pape
ajoutait sa perplexit, si bien qu'il pressait 1 son correspondant,
Symon de Durazzo, parti pour un voyage ad limina de sonder
les dispositions du Souverain Pontife.
La Propagande examina son cas dans la sance du vendredi 22
aot 1659 2 ." Deux questions furent poses par le rapporteur: celle
des titres que l'on devait permettre Athanase de porter et celle de
la lgitimit du sacre de Symon de Durazzo. Le consulteur, charg
de rsoudre ce double problme, fut un des plus clbres rudits
dont Rome dispost, Pierre Franois de Rubeis ( = Rossi). Or les
conclusions de ce savant furent sur les deux points nettement d-
favorables la cause d' Athanase. Elles sont consignes dans un long
mmoire 3 historico-canonique de vingt-cinq pages bourres de
rfrences, pleines de citations d'anciens et de modernes, mais assez.
dnues de cette finesse critique et de cette information qui eussent
d radicalement modifier son avis.
li concde en effet Ochrida le titre d'archevch au sens antique
de l'appellation; il lui reconnat mme la qualit de sige primatial
par del celle de mtropole; enfin il n'ignore pas que la cit, appele
Justiniana Prima en souvenir de Justinien qu'il y fait natre, jouis-
sait de l'autocphalie sous le rapport ecclsiastique et avait sous.
1 Cf. le n. 2.
2 Voir note suivante.
8 Le dossier que nous ditons contient une copie calligraphique d'un rap-

port ou votum non pagin de Petrus Franciscus de Rubeis qui est de l'poque de
l'auteur s'il n'est pas de sa main. Les considrants discutables et les rfrences
surannes qui l'encombrent rendent la publication inutile. Il dbute ainsi: Ex
discussis in Congregatione habita die Veneris 22 augusti i659, duo praecipu videntur
inspicienda, alterum circa praerogativas et titulos qui antistiti Achrideno valeant
permitti, alterum super ordinationem quam dicitur fecisse de monacho Simeone
in metropolitanum sanctae ecclesiae Dyrrachij et Dalmatarum et universae lllyridis
num valeat substineri.

www.cimec.ro
IO V. LAURENT

soi nombre de mtropoles et de simples vchs. En revanche, son


votum se prononce catgoriquement contre l'usage du titre de pa-
triarche et encore plus contre celui, norme et prtentieux, de pa-
triarche des autres patriarches. Le pompeux entte, autographe
comme nous l'avons signal 1 , mis au dbut de la profession de
foi, prtend en effet plus que de droit en raison d'une bvue, con-
sciente ou non, commise par le signataire 2 et rpte par de trs
rares successeurs. Dans sa simplicit, Athanase pensait-il impres-
sionner Rome par l'ampleur et la solennit de sa titulature?
L o il se dit: TIXTpL:7.p;f1J 'AzpLawv, ~ep~(1Xc;, Bouf..y1Xpl1Xc; . x1Xl
-rwv omwv 7t1XTpL1Xp)(.wv, ses prdcesseurs ou reprennent cette longue
formul~ ou bien corrigent le dernier mot ( = xlXl -rwv omwv
7t1XTptiXpx."tJc;) ou bien le suppriment sans plus ( = XIX~ -rwv omwv ).
L'ignorance d'un prlat qui cependant, l'occasion. recherchait le
commerce des livres 3 est seule responsable de cette grossire erreur
qu' bon droit le rapporteur considrait comme une normit. Mais
au demeurant peut-tre n'y avait-il l que les apparences, la syntaxe
cahoteuse du prlat ayant bien pu substituer l'ahurissant: XIXl -.wv
),omwv TIIX<Ft '?X.ci>v (pris comme participe prsent de 7t1X-rpt1Xp)(.euw
verbe de bonne tenue byzantine) au traditionnel 7tXpdp)(.'1J 4
Le reliquorum Patriarcharum de de Rubeis serait alors, ce qu'il
doit tre, un contresens, et il est craindre que le diligent
consulteur n'ait l'encontre argument dans le vide. Symon
L'lscaris, qui fut certainement interrog ce sujet, dut s'amuser
de cette mprise et rassurer les scrupules du trop rigide com-
missaire.
1
Voir ci-dessous p. 24 et le facsimil pl. I.
2
Inutile de signaler que cette manire de titulature est propre ce docu-
ment et ne se retrouve non seulement sous le nom d'aucun autre patriarche,
mais est absent des autres actes d' Athanase en personne. Voir ci-aprs.
a Vofr ci-dessous la lettre n. 2 o Athanase srnforme auprs de Symon
et le prie de lui envoyer les livres qu'on imprimerait.
Lt>s deux derniers modes de titulature relevs se rencontrent le plus fr-
quemment dans les signatures ou les adresses des patriarches d'O~hrida aux
diverses poques. Voir le r<:-lcv de H. Ge 1 z e r, Der Patriarchat von Ochrida,
Geschichte und Urkunden, Leipzig, 1902, 178, 179 Voir aussi du mme Der <Vie-
dernufgefundene Kodex des hl. Klemens und andere auf den Patriarchat Achrida
bezrgliche Urkundensammlung ( = Berichte der philol.-higtor. Klasse der Ko:i.
Sachs. Gesellschaft der V.'issensch. zu Leipzig), Bd. 1903, 41-110 passim.
Voir sur la titulature du sige d'Ochrida de prfrence B. Z 1 a ta r s k i, Prima
Justiniana im Tite! des bulgarischen Erzbischofs von Achrida, dans Byzant. Zeits-
chnft., XXX, 1929-30, 484-489.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'GLISE ROMAINE 11

En revanche, le titre de patriarche tait clairement revendiqu


et pour des territoires apparemment usurps. C'est du moins ce
que ce dernier, dont la science attarde ne connaissait d'autre auto-
rit que celle de Justinien, prtendit nergiquement, demandant que
l'on rayt tout le moins de la titulature du requrant la mention
de la Serbie et du Pont occidental. Bien mieux, la qualit mme
de patriarche ne trouvait pas davantage grce ~es yeux sous le pr-
texte que Justinien, une fois encore, ne reconnat au sige que la
qualit d'archevch, et qu'au XIIIe sicle, si Tirnovo est lv
au rang ambitionn, rien de pareil ne se vrifie nulle part ni en
aucun moment d'Ochrida.
La principale conclusion dcoulait de cette thse d'Histoire
ecclsiastique: Adhuc tamen inefficax videatur ordinatio domini mo-
nachi Simeonis in me.tropolitanum Ecclesiae Dyrrachij et Dalmatarum
ac universae lllyridis defectu potestatis quia non est de sex provincijs
metropolitanis ejdem subjtctis definitione Vigilzj ac ut supra expressis
a Justiniano. Aprs une dmonstration appuye de copieuses rf-
rences, cette conclusion d'un ton doctoral: Obstat ergo dictae pro-
visioni defectus potestatis ex parte providentis, cum nemo potest plus
juris in alium transferre quam ipse habeat. Cet aphorisme juridique
prcdait une nouvelle chicane contestant au mtropolite _de Dyr-
rachium le droit de s'ir.tituler vque des Dalmates.
Sur tous les points soulevs la science du rapporteur est incon-
testablement en dfaut, quand elle ne se mprend p.ls sur le sens
des formules. Il tait videmment excusable d'ignorer les trois
novelles de Basile II qui, comme on le sait, assignrent l'Eglise
d'Ochrida des frontires territoriales dbordant sensiblement la Bul-
garie proprement dite et l'numration de contres comprises dans
l'entte de la profession de foi correspond en gros 1, quoique par-
tiellement pour chaque pays, aux limites fixes. On s'tonne en
revanche qu'il ait t si tranchant sur deux faits contrlables sor..
poque, l'usage du titre de patriarche et la dpendance o se trou-
vait alors le sige de Durazzo par rapport Ochrida.
Le Saint Sige avait dj nettement pris position sur le premier
point. Urbain VIII, tant dans l'adresse que dans le corps de ses
lettres Porphyre Palologue et au roi de France, n'hsite pas
qualifier ces prlats de patriarches 2 La suscription d'un de ces
1 Voir ce sujet les notations de S. Vailh dans son article Achrida du Dic-

tionnaire d' Histoire et de Gographie ecclsiastiques, 1, Paris, l 912, 328-33 r.


2
Cf. Bessarione, XVII, 1913, 194, 197
www.cimec.ro
12 V. LAURENT

documents copie mme exactement 1 l'numration des pays sur


lesquels ils prtendaient exercer leur juridiction. Mais ce prcdent,
vieux de quelque trente ans, semble avoir t perdu de vue, car
Athanase ne parat avoir rt:u de Rome, dans la mesure au moins
o l'on doit juger sur la documentation actuellement disponible,
que le titre indiscutable d'archevque 2 Par contre ses divers mes-
sages la Curie seront signs de la qualit de patriarche ou d'ancien
patriarche d'Ochrida sans que l'usage lui en ait t interdit.
Quant l'autorit qu'Ochrida avait sur Durazzo elle tait relle,
ce diocse ayant t dtach de Constantinople 3 et rattach l'Eglise
serbo-bulgare vraisemblablement sous Nectaire (avant 1623). L'lec-
tion et l'ordination taient donc pleinement lgitimes. La bulle d'Ale-
xandre VII.4. du 6 septembre 1660, ne saurait le contester mme
indirectement. Le pape y relve en effet Symon de toutes les cen-
sures qu'il aurait pu encourir et le confirme dans sa charge de m-
tropolite de Durazzo. Cet acte est en effet une rponse un .recours
fait Rome par l'intress soucieux de se mettre en rgle absolue
avec le droit de sa nouvelle Eglise, non une suite donne aux repr-
sentations dj anciennes et vraisemblablement caduques de de Ru-
beis. La Propagande, mieux conseille d'autre part, ne chercha
Athanase aucune des querelles auxquelles et d l'incliner le rapport
de son onsulteur. La seule irrgularit liquelle Symon lui-mme
dsirait remdier tait ce!Je o le mettait ventuellement le fait d'avoir
lui, catholique, accept les ordres de qui ne l'tait pas encore offi-
ciellement. L'acte pontifical en lui donnant tous apaisements laiss

1 Ibidem, 194.
2 Ceci dans les lettres officielles lui adresses, mais dans la correspon-
dance courante avec les vques, ses subordonns, ou les missionnaires, la Pro-
pagande n'hsita pas lui dcerner le titre de patriarche. Ainsi une lettre dont
nous n'avons retrou\' que le dbut, envoye le 8 juillet au mtropolite de Du-
razzo, commence ainsi: La venuta certa di Monsignore Patriarca d' Ochrida
stata sentita con moita consolatione dalla Santit di Nostro Signore anche dalla
Sacra Congregatione. Ma corne fin da/l'anno passato fu scritto a Vostra Signoria
medesima non si puq approvare ch'egli passa qui oltre portarli a Roma . .. Le long
mmoire que l'vque de Muzacchia Arcadius Stanilas, dont il sera bientt
question, adressa la Propagande (dition dans Bessarione, XV, 1911, 445-470)
accole au nom d' Athanase le titre de patriarche auquel ce prlat avait parfai-
tement droit. Cf. ibid., 449, 453.
a Cf. H. Ge 1 z e r, Der Patriarchat .. . , 31, 33. Une liste piscopale
d'un manuscrit crit au XVIIe sicle met galement bien Durazzo sous la d-
pendance d'Ochrida. Cf. Echos d'Orient, XV, 1912, 258.
Cf. ci-dessous le nr. 4.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'GLISE ROMAINE 13

entendre - ce que de nouveaux documents confirmeront certaine-


ment un jour - que la profesion de foi prsente par Athanase fut
approuve 1 et son auteur confirm dans sa charge.
Rome fonda en effet sur cette adhsion les plus grandes esp-
rances, car le prlat qui venait elle lui parut, aprs le premier mo-
ment d'hsitation, en raison de son grand ge et de la considration
dont il jouissait auprs de ses suffragants, particulirement apte
entraner dans la mme voie d'union l'ensemble de son Eglise. Le
dsir exprs 2 de la Curie et t qu'il se maintnt sur place et elle
lui promit cet effet tout l'appui possible dans les affaires (me-
nes orthodoxes, exactions turques, questions courantes) qui lui
taient soumises. Mais le vieillard, lass de l'opposition gran-
dissante de ses coreligionnaires, aspirait au repos dans la Ville Eter-
nelle.
Dans le but d'assurer la continuit de son oeuvre de rapproche-
ment, pour viter que ses adversaires prissent la place qu'il dsirait
abandonner, le patriarche rsolut de choisir et de faire lire lui-
mme son successeur. Il parait avoir d'abord song au mtropolite
de Stroumnitza Bessarion 3 totalement inconnu d'autre part. Une
lettre de la Propagande du 31 dcembre 1661' lui prte express-
ment cette intention. Le candidat, d'une intgrit exemplaire, tait
un chaud partisan du catholicisme. En le prsentant, Athanase de-
mandait partir pour l'Italie. L'annonce d'une dtermination, dj
suivie d'effet, causa au pape surprise et dsagrment. La Propagande,
aussi souple que lente dans le traitement de ces affaires dlicates,
ne put qu'enregistrer le fait donn pour accompli. En revanche,
elle dissuada poliment mais nettement le ptitionnaire de donner
suite au voyage projet. Il devait rester sur place. Il avait dmis-
sionn, disait-il, en raison de son ge avanc; qu'il songe la fatigue
d'un voyage ad liminal Surtout le monastre dont, l'exemple de

1 Les faits parlent en effet dans ce sens et nous en avons au reste ici mme
une attestation expresse (voir ci-dessous, p. 28).
2
Voir ci-dessous le n. 5. Ce dsir est renouvel chaque courrier pour
les mmes raisons.
1 Voir Le Qui en, Oriens Christianus, 1, 1223, 1224. Le sige portait,

comme on le sait, un second nom, celui de Tibriopolis. Autres rfrences aux


travaux modernes ci-dessous p. 31, n. 3. Comme nous le remarquons l en
corrigeant une fausse restitution de Gelzer, le nom du prlat doit figurer au
moins au bas d'un acte du codex de la mtropole de Castoria.
' Ci-dessous le n. 5.

www.cimec.ro
14 V. LACRE:'\T

son prcdesseur Porphyre Palologue 1 , il avait pris la direction,


rclamait ses soins continus. Enfin la situation pouvait se retourner
d'un moment l'autre et lui seul pouvait la faire voluer dans le
sens que dsirait la Curie.
L'ordre tait assez explicite. Quand il le reut, deux annes
s'taient presque coules depuis le moment, antrieur mars 1660 2 ,
o il avait abdiqu la charge patriarcale. Son successeur, lu rgu-
lirement par le synode de tous les mtropolites et vques suffra-
gants, ne fut pas, comme l'annonait le prcdent message, Bessa-
rion de Siroumnitza mais Ignace de Bodna 3 , moins de sup-
poser -ce qui serait plus conforme . l'assertion explicite de la lettre
prcdente - que le premier de ces prlats occupa effectivement le
poste qu'il dut quitter aussitt, ce qui aurait oblig Athanase pro-
cder une nouvelle lection. Ignace ne fut pas l'homme dcid
qu'il avait promis d'tre' Ce .oqui porta Rome dsirer plus ner-
giquement que jamais le maintien sur place de l'ancien patriarche,
malgr les appels ritrs que celui-ci lui adressait.
Athanase avait en consquence retenu, du consentement de ses
collgues, pour assurer sa subsistance les revenus de plusieurs 0
vchs sans doute vacants. Le lieu de sa retraite, autant dire le nom
du couvent o il s'installa comme higoumne, m'est inconnu. Ce
devait tre dans le patriarcat mme, l'intrieur des terres en un
point o la peur du Turc empchait Syrnon de Durazzo de venir
le trouver. Celui-ci arrivait en effet d'Italie et son ancien chef et

1 Cf. A.-P. P ch a y r e, op. et loc cit., 293. Ce premier, accompagn


du mtropolite de Durazzo Jrmie, galement fugitif, s'tait rfugi dans l'le
de Zante, tandis qu' Athanase resta sur le continent.
2 Deux actes au moins nous le montrent en effet en fonction ds 1660, l'un

mme ds le 2 mars de cette anre. Cf. Ge 1 z e r, Der wiederaufgejundene


Kodex .. ., 87.
L'lection (infra p. 22) se fit avec une restriction trange que nous sou-
lignons ci-dessous, p. 35.
' Bien qu'lev et patronn par Athanase, Ignace devait, comme admini-
strateur de l'le de Chio (Cf. P. G. Z e r 1 en t i s, 'Iyv&noc; 6 oc7to 'AxpL8wv
7tp6e:8poc; XtQU dans XLix>CiX XPOVL>Cii VI, Athnes, 1926, 106-125), montrer
l'gard des catholiques les sentiments et les procds les plus hostiles. Ce qui
ne l'empcha pas, le cas chant, de solliciter la gnrosit pontificale; cf. A.-P -
Pcha y r e, loc. et op. cit., 299.
Le mot: .~ptKiXc; (cf. infra, p. 36) 1 dsigne au moins deux, peut-tre
trois petits vchs runis provisoirement sous la mme juridiction et adminis-
trs titre de prodre par Athanase dont ils composaient l'parchie; cf. infra.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'GLISE ROMAINE 15

n,,ophyte brlait du dsir de connatre les dispositions du Souverain


Pontife son sujet. Son parti fut vite pris; clandestinement il se
rendit la Chimre pour y rencontrer son ami qu'il y trouva en pleine
activit apostolique. Le prlat venait aux nouvelles, mais il fuyait
aussi la vindicte turque, car son successeur, pour mieux le com-
promettre, n'avait pas hsit l'accuser d'espionnage 1 . L'un de
ses regrets tait de n'avoir pu emmener avec lui les sujets prpars
pour le Collge grec de Rome sur un ordre exprs du pape. On y
pourvoirait la premire occasion favorable.
Symon apportait au patriarche un somptueux cadeau, une cha-
pelle entire compose de trente trois articles 2 assortis. Le dessein
du bnficiaire et t de passer l'Adriatique pour aller vnrer son
auguste bienfaiteur, mais les mmes causes (les affaires, particuli-
rement les tracas que lui causaient les Turcs et qu'une pareille fugue
ne _manquerait pas d'accrotre, l'ge) l'en empchrent. La vue des
succs remports par le mtropolite de Durrazzo auprs des popu-
lations ctires l'enthousiasma ce point qu'il conut le dessein de
retourner prs de ses anciennes ouailles. Mais les vnements de-
vaient l'.en loigner pour un temps.
La venue du patriarche d'Ochrida la Chimre avait en effet
dcid la Propagande intensifier l'effort missionnaire sur toute la
rgion maritime. Deux centres furent crs l'un la Chimre mme
que dirigerait Arcadius Stanilas et l'autre, un peu plus au nord,
Drimades confi Onuphre Constantini, l'un et l'autre 3 alors
simples prtres. L'accueil des fidles, la grande libert que l'on eut
d'abord de prcher la doctrine catholique, l'ardeur de chacun sti-
mul par les frquentes visites de l'archevque Lascaris, nomm
premier vicaire apostolique du lieu, dterminrent un grand mouve-
ment de conversions. La position du nouveau pasteur semblait
d'autant plus forte qu'il y avait t envoy en cette qualit par
1 Cette dernire information est fournie par un document indit conserv
dans les Acta S. C. de Prop. Fide, ann. 1669, p. 158, 1. Cette dlation est don-
ne comme remontant quatre ans; elle se placerait donc en 1665 et se rap-
porterait non Ignace dmissionnaire depuis 1662 mais son successeur Zo-
sime (cf. Sn je g a r o v, op. cit., 199, 200) dont on s'explique trs bien l'hosti-
lit, Athanase posant nettement en patriarche et donc en rival. Voir infra, p. 22.
2
Le dernier document de cette collection en donne une liste sans doute
incomplte. Infra, p. 64.
8 Un troisime lve du Collge grec accompagnait ces deux pionniers,
Athanase Callimra, l'aventurier dont il est question ci-dessus, qui se fit or-
donner prtre par Symon Lascaris la Chimre mme, mais n'y moisit p11s.

www.cimec.ro
16 V. LAURENT

Alexandre VII la suite d'une dmarche pressante 1 des indignes


dsireux de l'avoir pour tel. A ce groupement grco-catholique le
patriarche d'Ochrida servait de tte et comme de chef hirarchique 2
L'Orthodoxie n'y avait pas son compte; l'vque de la Chimre
non plus. Ce dernier s'adressa son suprieur le mtropolite de
Janina Callinique. D'un commun accord ces deux prlats signrent
le 16 juin 1662 un trs long mandement 3 au clerg et aux fidles
de l'parchie de la Chimre o Symon Lascaris, gratifi des pi-
thtes le~ plus malsonnantes, tait dclar excommuni par les sig-
nataires et la veille de l'tre par Constantinople, o les chrtiens
qui ne fuiraient pas, non seulement sa communion, mais son com-
merce de pure civilit encourraient la mme peine, laquelle s'ajoutait
la suspense pour les clercs et la maldiction des anctres pour tous.
Ses collaborateurs et le Collge grec qui les avait forms cette
propagande diabolique sont envelopps d'une mme excration.
Ceux-l sont nombreux, bien pourvus d'argent. Le plus dangereux
de la troupe est Hilarion Kigalas de Chypre, lve du susdit Collge.
Ce dmon est viter tout particulirement. Soixante cinq feuilles
o sont transcrites les citations des Pres et des Anciens accom-
pagnaient la lettre; elles devaient naturellement tre distribues dans
les villages du diocse afin de prouver au peuple, ce dont il ne se
rendait plus compte, que l'Eglise catholique tait pour ses hrsies
retranche de !'Orthodoxie.
Une disposition finale ordonnait que ces documents fussent
lus sous peine de dposition dans toutes les glises du diocse, par-
ticulirement la Chimre, Bounoi et Drimades. La diffusion
devait galement en tre assure de toute manire.
La foule ragit d'abord vivement contre ce manifeste et ses au-
teurs dont le principal se nommait Stammos Trandaphylls ', un
corfiote, bandit de mtier, poursuivi pour cela mme par la police
vnitienne et devenu depuis sa fuite dignitaire de l'Eglise de Janina
et mauvais gnie de son mtropolite. La lecture du manifeste, faite
solennellement en pleine cathdrale, fut unanimement rprouve par
1 Voir ci-dessous le n. ID; voir aussi Bessarione, XV, 1911, 449.
2 Comme vque uni de Musacchia Arcadius Stanilas tait soumis natu-
rellement Athanase. Toutefois comme le prlat n'tait pas rsidentiel, on pour-
rait se demander s'il ne dpendait pas directement de Rome. En fait celle-ci
maintenait l'ordre habituel et elle le marque expressment au moins dans un
acte (indit dans les Acta A. C. de Prop. Fide, ann. 1668, f. 252, 4).
Ci-dessous, le n. 10.
c Portrait du personnage dans Bessarione, Loc. cit., 450.

www.cimec.ro
1a foule des fidles qui voua le document l'anathme. Les autorits
civiles firent le mme geste et notifirent 1 le fait Rome le 22
aot. La situation ne tarda pas nanmoins se compliquer, par la
-dfection de quelques catholiques influents.
Un certain Spiros Kokas qui s'en tait venu de Rome bredouille
avait, pour se ddommager de ses peines, jet son dvolu sur les
ornements pontificaux offerts par le pape au patriarche. Or celui-ci
avait dcid de les affecter au diocse de la Chimre. Le personnage
qui semble avoir eu sa proie en mains ne voulut pour rien s'en
dessaisir. La lettre circulaire de Callinique de Janina arriva en plein
conflit et, comme bien l'on pense, l'honnte homme, au lieu de
lcher prise, s'en servit. Mais le coup le plus rude fut port par la
famille la plus influente de la Chimre les Collicati 2 qui, aprs
avoir t de fervents adeptes du catholicisme, devinrent les plus
zls propagateurs de la feuille orthodoxe bientt rpandue par
leurs soins dans la province entire.
La cabale, impuissante .combattre la faveur populaire, voua
Symon Lascaris mal de mort et ie danger fut bientt si pressant
que ce prlat, accompagn d'Athanase d'Ochrida, dut se rfugier
Corfou. Le patriarche en donne 3 la nouvelle au pape le 19 sep-
tembre 1662 . .II communique par le mme message son intention de
rejoindre par voie dtourne son parchie, tandis que sur son
conseil le mtropolite de Durazzo se rendrait aux pieds de Sa Sain-
tet et resterait auprs d'Elie jusqu' sa mort en la qualit de repr-
sentant du patriarcat d'Ochrida, mesure laquelle son successeur
Ignace donnait son consentement. Cet arrangement qui, dans l'esprit
de son auteur, tait une rcompense et devait en pousser d'autres
servir le Saint Sige avec plus de plaisir, ne pouvait sans doute
.convenir celui-ci. Symon prit en effet le chemin de l'Espagne o
sa Majest Catholique le combla de prvenances et de rentes 4
dont il alla prendre possession en Sicile, Palerme et autres lieux.
C'est sans doute ce voyage qui le brouilla avec la Propagande,
laquelle ds le 3 juillet 1663 avait renonc ses services 6

1 Infra, n. xo.
2
Cf. Bessarione, loc. cit., 450.
a Ci-dessous le n. 12.
' Dtails dans Bessarione, loc. cit.
5
Cf. G. Hoffmann, op. et loc. cit., x38. La Congrgation l'avait plus
d'une fois rappel l'ordre, sans succs.

www.cimec.ro
Auparavant il avait song repasser sur le continent. Sur les
entrefaites s'tait en effet produit un fait nouveau. Le trne d'O-
chrida tant une fois de plus vacant par le dpart 1 inopin d'Ignace,
le collge des suffragants avait envoy supplier Athanase de repren-
dre son ancienne dignit. Le pontife avait 2 aussitt consenti et tra-
duisait son acceptation en signant ses lettres du titre plein de Patriar-
che d'Ochrida sans la copule habituelle: 7tflW"IJV (ancien). Son plan
tait d'attendre l'hiver durant lequel, si les chemins sont plus dif-
ficiles, ils sont moins infests de soldats et de pillards. On tait au
reste au ~o novembre 1662. Une lettre de ce jour Alexandre VII
montre par un dtail que l'entente n'tait pas absolue entre les mis-
sionnaires de la Propagande et leurs chefs. Ainsi l'un des principaux
aides du mtropolite Symon, Onuphre Constantini, est nettement
accus d'avoir aid ceux qui ont squestr ses habits pontificaux.
Le 11 dcembre, Athanase sur le point de partir manda aux car-
dinaux la raison de cette collusion: Onuphre est en mauvais termes
avec le mtropolite. Son aversion pour celui-ci lui a mme fait prendre
l'initiative de la squestration des ornements et le patriarche qui ne
les a toujours pas recouvrs en ressent une grande amertume. Une
nouvelle d'importance: la conscration piscopale du second de
ses principaux collaborateurs dans le diocse de la Chimre,
Arcadius Stanilas, promu par lui au sige de Musacchia. Le m-
tropolite de Durazzo s'y tait bien montr contraire, le Collge
des cardinaux ayant, son avis, se prononcer sur le cas. Nan-
moins il a pass outre pour le bien des mes.
Quelle fut l'activit d'Athanase en 1663, 1664? Notre dossier
est muet cet gard. Il semble bien que les projets de retourner
son parchie aient t mis excution. La lettre du 30 mai 1664
touche en effet un mot de la perscution que lui fait souffrir Meh-
met pacha, des dangers de mort qu'il a courus et de la grosse ranon
qu'il a d payer pour se tirer de ce mauvais pas. Les Turcs s'taient

1 Il y a contradiction apparente entre cette affirmation d'Athanase, date


de septembre 1662, et le fait que son successeur Ignace avait dmissionn cette
date depuis quelqte temps puisque le 26 aot prcdent il avait renonc tous
ses droits et assum l'administration de l'Eglise de Chio. En fait les choses peu-
vent fort bien se concilier: L'arrangement avait d tre pris avant la dmission
d'Ignace; d'autre part, l'cart (26 aot-19 septembre) est si rduit qu'Athanase
pouvait bien ignorer la dtermination de son successeur, qui, passant sous l'ob-
dience de Constantinople, ne devait pas tre port la lui communiquer d'avance
2
Infra le n. 14 (dbut).

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHA~ASE II ET L'GLISE ROMAINE 19

ports contre la Chimre et la rgion. Repousss, ils s'taient ra-


battus sur les terres du patriarcat et avaient cette occasion mis
le patriarche l'preuve. Celui-ci tait donc retourn son parchie
d'o le chassrent les exactions de l'envahisseur et sans doute aussi
les intrigues de son vieil adversaire Callinique de Janina.
Mais en le forant fuir, on ne put le faire abdiquer, d'autant
que ses anciens suffragants les moins chauds lui restaient fidles.
Un pisode met en effet en un singulier relief l'attachement que
ceux-ci lui portaient et cette sorte d'unanimit qui semblait se crer
autour de sa personne. L'vque orthodoxe de la Chimre Sraphin 1 ,
celui-l mme qui avait sign la lettre circulaire contre Symon Las-
caris, apprenant qu' Athanase, rfugi dans sa ville, avait quitt
celle-ci pour Drimades, y alla lui rendre visite et cette occasion,
pour le respect qu'il lui portait, se rconcilia avec l'vque de Mu-
zacchia qui y exerait le ministre et put dans la suite le faire libre-
ment 2
Les dangers courus donnaient penser au pontife. Il souffrait
d'abord d'une ide fixe: la rcupration des ornements pontificaux
qu'Alexandre VII lui avait destins. Il tait mme venu Drimades
surtout pour les retrouver. Or les prcieux habits avaient repris par
Lecce et Corfou le chemin de Rome. Mgr Arcadius Stanilas, igno-
rant que la Propagande les avait redemands, les croyait Lecce
et envoya les prendre. Son commissionnaire aprs plus d'un an
revint les mains vides, ce qui chagrina le vieux prlat et l'indisposa
contre son hte, qui dut lui promettre, pour le calmer, de le d-
dommager en toute hypothse 3
En attendant -lettre' du 8 juin 1664 -Athanase s'impatien-
tait de ne plus recevoir de lettres de Rome. L'apprhension de dan-
gers pareils ceux qu'il venait de courir lui persuadait de quitter
au plus tt la rgion o il se trouvait pour lors d'autant que le pacha
1 Lire sur cet vque la notice ancienne, malheureusement trs mutile qUe

lui consacre le codex de l'vch de Delbinos. (Cf. 'HrrELFWT!XX Xpov,x&:, V,


1930, 56-59). Son attitude l'gard du catholicisme est relate dans le mmoire
de Stanilas (Bessarione, loc. cit., 453, 459, 460, 463.)
2
La considration dont jouissait Athanase dans les milie~x orthodoxes
tait telle que ceux qui se dcidaient se faire catholiques se rclamaient de lui.
C'est ainsi qu'un certain prtre Georges en dclarant cette intention l'vque
Arcadius Stanislas se prsenta comme son propre neveu sans pouvoir le prouver.
Cf. Bessarione, loc. cit., 463.
8 Ibidem, 453.

Ci-dessous le n. 19.

www.cimec.ro 2
20 V. LAURENT

reprenait les hostilits sur l'ordre du sultan. Son dsir tait toujours
d'aller rendre ses devoirs au pape personnellement, mais il sentait
ne pouvoir le faire sans autorisation. Pour avoir des nouvelles et
connatre la pense romaine sur ce point il envoya interroger l'vque
latin de Lecce, peu distant de sa rsidence.
La Propagande finit par donner signe de vie. La consigne fut de
tenir. l! tint jusqu'au jour o - 16 mai 1665 -il jeta 1 un nouveau cri
de dtresse, de dtresse morale et surtout financire. Des subsides
- le correspondant dit un cadeau -taient annoncs. Il -n'eut de
paix que lorsque ceux-ci lui furent consigns. Mais cette fois, sa
joie fut grande car l'missaire lui rapportait par la mme occasion
les fameux parements pontificaux dont la disparition troublait ses
esprits. Il ne lui en fallut pas moins pour rendre ses bonnes grces
au porteur, Onuphre Constantini, celui-l mme qu'il accusa.it pr-
cdemment de les avoir dtourns. Rome, qui avait besoin d'un
vque ordinant pour le Collge grec, lui demanda en mme temps
un service, celui de confrer ce mme Constantini alors archi-
mmdrite la dignit piscopale. L'ordre fut excut peu avant le
28 novembre 1665 2 et le nouveau prlat promu mtropolite de
Debra et Recca daas la principale glise de Drimades 3
Or dans sa rponse aux cardinaux Athanase pose curieusement
en patriarche rel. Non seulement il dclare que les prcieux objets
de la chapelle envoye perptueront pour lui et pour ses successeurs
le souvenir de la gnrosit pontificale, mais surtout il tablit l'vque
de Debra son fond de pouvoir et celui de son Eglise auprs du
Samt Sige pour traiter tout ce qui, de part et d'autre, serait nces-
saire la gloire de Dieu et la diffusion du Catholicisme.
1 Ci-dessous le n. 20.
2
Ibidem, le n. 2I.
Cf. Bessarione, Loc. cit., 454. Le nouvel vque a laiss dans les archives
de la Propagande de nombreuses traces de son activit. Un document du 28
mai 2676 (Propagand., Scritte riferite, 1 fol. 252 r.-155 r.) le prsente sous le jour
le plus noir; il lui prte des moeurs infmes et les intentions les plus subver-
sives. Ce ne serait rien moins qu'un des deux espions que le patriarcat de Con-
stantinople - l'autre tant l'vque de Syra Joseph - entretenait Rome avec
promesse de le promouvoir la mtropole d'Andrinople ou quelque autre
de mme rang en More. Nous apprenons par la mme occasion - et ceci risque
d'tre vrai - qu'il naquit Naples et avait trois frres. Le pre, Georgio di
Constantino, tait au service des esclaves turcs sur galres du port; il exerait
auprs d'eux le triste mtier d'entremetteur. Onuphre, sauv de cette dange-
reuse promiscuit par la mort de ses parents, fut envoy par le cur de la pa-
roissi; grecque de Naples au Collge grec de Rome, d'o il partit pour !'Albanie.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'EGLISE ROMAINE 21

En quoi consistait l'autorit que le pontife s'arrogeait de la sorte?


Le sige d'Ochrida tait en effet dment pourvu et c'est nanmoins
de ce sige et de la dignit patriarcale que tous deux se r.clamaient.
Que la juridiction d'Athanase fut relle et territoriale, son attitude
ne laisse cet gard aucun doute: il administre personnellement au
moins deux vchs qu'il s'est rservs et que personne, sinon les
Turcs, ne lui conteste; il dispose en faveur de nouveaux ordinands
\Stanilas et Constantini) des titres du patriarcat alors que la pra-
tique des vchs titulaires n'tait nullement en usage; enfin 11 se
dplac librement d'un sige l'autre comme le fait un vrai chef
d'EgliEe .
.Pn peut donner de ce problme une solution trs sirple. Il y
aurait eu en fait deux patriarches d'Ochrida, l'un pour les ortho-
doxes d'obdience constantinopolitaine, l'autre pour les catholiques
rallis Rome. Dans cette rgion excentrique trs travaille par le
proslytisme des missionnaires occidentaux et l'influence, voire, en
certains points, la prsence toute puissante de Venise, les groupe-
ments comme les individus oscillaient sous la pousse des vne-
ments entre les deux confessions. Le rle d'Athanase aurait t de
coordonner, de contrler puis d'intensifier les courants catholiques
ou catholicisants.
En fait, les textes semblent indiquer qu'il y eut plus, qu'Atha-
nase non seulement prit des initiatives d'un vrai patriarche comme
celle qui lui fit sacrer Arcadius Stanilas sans prvenir Rome, mais
qu'il dut se considrer seul titulaire lgitime. En effet, partir de
la fin de 1662 - nous l'avons dj relev - sa signature rejette la
particule restrictive: 7tpC:ni\I; en outre, les actes de son administra-
tion interne portent nouveau 1 l'intitulation solennelle avec la
suite des pays dont l'numration causa tant d'moi de Rubeis.
Ce n'est point tout; le 5 juin 1664, il mande au pape que tous
les diocses ( di:; ocx ou Toci:; 7ti:xpxlcxi:; ) de son obdience font
sur son ordre 2 mmoire de lui; ailleurs il parle des dpenses
de son Eglise 8 En une autre circonstance 4 il se place nettement
au-dessus de son successeur Ochrida en dsignant Symon de

1 Voir nos nn. 7, 14.


2
Voir le n. 17. Dj le 20 novembre 1662 (infra n. 14) le mme avait assur
le pape que lui-mme et ses prtres faisaient sur son ordre mmoire de lui dans.
les crmonies du culte.
3 Cf. infra le n. 18, du 5 juin 1664.
4 Ibidem le n. 12 du 19 septembre 1662.

www.cimec.ro
22 V. LAURENT

Durazzo comme le locumtenens du patriarcat Rome. Il s'assure,


il est vrai, en l'occurrence l'assentiment d'Ignace, mais c'est lui qui
dlivre les lettres de crances (v '0 mxp' 1;;.r(";)v '7..:J-rc{'i o%r:-l
'(pifot":"l).
L'explication de cette anomalie se trouve dans la lettre du 15 mai
l 662 1 Alexandre VII. Il y est en effet expressment dit: y1j i(crElr;
d 'ov il p6vov 'lyvifno o Bowvwv &pzler.lcrxor.o 6vov cruvolxw.
Le titre de patriarche fut donc, lors de cette lection, spare de
celui d'archevque. Athanase cda le second et garda le premier
en vertu d'une distinction plutt thorique jusqu'au jour o Ignace
ayant dmissionn (26 aot 1662) il reprit sur les instances de ses
anciens suffragants la direction effective de l'Eglise. ~fais les Turcs
veillaient que les alles et venues de ses missaires comme ses d-
placements en direction de la cte av'lient mis en mfiance. Il ne
put sans doute jamais rejoindre Ochrida o l'on lut et installa Zo-
sime qui parat en place ds l'automne 1663 2
Fait symptomatique: aucune signature de ce dernier prlat, au-
cune intitulatio ne lui donne la qualit de patriarche qui ne se re-
trouve qu'en 1670 dans une inscription 3 La situation spciale o
s'tait vu mettre Ignace continua-t-elle sous son successeur? L'-
ventualit n'en pas exclue d'autant qu'en 1670, Athanase, parti au
loin, pouvait tre tenu comme pleinement dmissionnaire. Mais il
n'est pas impossible non plus que Zosime se soit fait dcerner o.i
arroger toutes les prrogatives de son trne contre le gr d' Athanase
qui aurait continu s'afficher et aurait t tenu effectivement par
les catholiques pour le seul vrai patriarche.
Ds 1664 Athanase semble avoir renonc son voyage RJme.
Du moins ses lettres de cette anne et des annes suivantes n'en
parlent plus. Son dpart pour l'Italie tarda encore trois bonnes an-
nes pour lesquelles notre dossier est muet. Les circonstances qui
le forcrent ou l'invitrent ce dplacement nous sont galement
inconnues. Il ressort seulement d'une courte notice ' consigne
dans les Actes de la Propagande peu de jours aprs son arrive qu'A-
thanase parvint aux bords du Tibre peu avant le 13 mai 1669. Le
patriarche s'tablit au collge grec et reut une pension mensuelle

2 Ibidem, le n. 8.
Cf. H. Ge 1 z e r, Der wiederaufgefundene Kodex .. ., 88.
a Texte dans Sn je g a r o v, op. cit., 200 n. 1.
Acta S. C. de Propag. Fide ann. z669, p. 158, 1.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'GLISE ROMAI:\E 23

de sept cus et demi i, leve dix le 20 aot 2 Le 12 novembre 3


il recevait des habits sollicits. Un registre 4 fait mention d'une
audience que lui donna en 1670 Alexandre VII, o il fut question
de son dvouement l'Eglise, de ses perscutions, de ses dpenses.
L'accueil de la Ville Eternelle ne fut-il pas tel qu'il avait espr ou
bien le pape insista-t-il pour qu'il retournt? Le fait est que la Pro-
pagande lui accorda en cette mme anne 1670 une somme de cin-
quante cus 6 pour son retour. L'hte repartit sans doute mais
l'on ne sait plus rien de lui.

II. LES DOCUMENTS

Le dossier qui suit est constitu de pices runies par Mgr Louis
Petit en vue d'une refonte complte de l'ouvrage cit ci-dessus de
H. Gelzer sur le Patriarcat d'Ochrida. Cette entreprise que l'illustre
prlat avait conue 6 sur vaste chelle, digne du continuateur de
Mansi, n'en est malheureusement reste qu'au stade prliminaire.
Un labeur norme a t fourni en copies de toutes provenances;
les photographies d'originaux sont assez rares; aucun texte n'a t
rdig, aucune annotation mise au bas des pages. Les matriaux
bruts devront tre soigneusement revus sur les sources. Surtout .
l'enqute devra tre poursuivie et largie, car la srie des documents
utilisables et abordables est, malgr l'incontestable richesse des car-
tons, loin d'avoir t puise.
L'ensemble que nous prsentons ici est lui-mme incomplet.
Des notes que l'auteur prit en 1936 la Propagande dans un autre
dessein lui sont une preuve que les archives de la Sacre Congr-
gation livreront qui prendra la peine de les y dcouvrir un nombre
lev de lettres et rapports dont les prcisions ou donnes nou-

1 Ibidem.
2
Ibidem, f. 275.
3
Ibidem, f. 489.
4 Scritture riferite, 1 fol. 78 r. Dans cette audience l'interprte fut le P.
Francesco Giustiniani della Rocca qui en rfre au secrtaire de la Propagande
et lui communique l'ordre du pape de lui prsenter un rapport sur le cas d' Atha-
nase en vue de. lui accorder un subside.
6
Cf. G. Ho fm an n, op. et loc. cit., 137.
6
La courte monographie que le P. Vailh a consacre au grand rudit n'en
souffle mot. On a l cependant l'un des travaux les plus considrables qu'il ait
tents.
www.cimec.ro
24 V. LAURENT

velles permettront de corriger et de complter le prcdent ex-


pos 1
Aussi bien ce n'est pas l'histoire du patriarcat d' Athanase II que
l'on a voulu crire. Les rapides notations et les quelques rflexions
que le lecteur a parcourues ne visent pas autre chose qu' fournir
la trame chronologique ncessaire pour une intelligence plus rapide
et plus complte de notre petite collection. Si ce rsultat est atteint.
le but de cette publication l'est aussi.
Le prsent dossier comprend des lettres ou des actes d'Atha-
nase lui-mme (en grande majorit), quelques menus rapports, de
rares lettres de la Propagande quand le nombre devrait en tre lev
et un document pontifical. Ce dernier et tous les textes grecs - la
circulaire de Callinic de Janina excepte 2 - sont transcrits d'aprs
les originaux mme dispornbles en photographies. L'orthographe est
partout respecte, mais non la ponctuation fantaisiste ou droutante
en la plupart des cas. Des paragraphes ont t amnags et les textes
en gnral traits comme dans les ditions littraires 3

1. LA PROFESSION DE FOI D'ATHANASE

1658, 20 janvier. Ochrida.


Original: Propaganda, Scritture riferite, vol. 301, fol. 211 r.
Edition: Orientalia Christiana, XXII, 1931, 136 (G. Hofmann
qui a amend l'orthographe du texte). (Fac-simile pl. 1).

e t
t 'A0ocvocmoc; M~i 0(e:o)u &pzte:7tl(cr:v.oTt)oc; Tijc;
oc-'l)c; 'Hooo-rtocv1Jc; :v.oct 7t(oc-r)ptocpx'YJc; 'Azptwv,
Le:po[occ;, Bou:t.yocp[oc, ~-r;c; Mocx.e:ov[occ; Il6nou
t"Y]:V.OU xocl. -r(;)v /,omc7Jv 7t(oc-r)p[&pzcj:i'J 4

Xocptn &e:ou yp&rpe 't"'fiv :f;v Ttlcr":"w ~ yw qipovc.


8
5
Ilocv-roc o0v oc-rtvoc oyocncrocv ot -9-e:'.ot 7t(oc-r)pe: T/;c; &y[occ; :v.ocl.

1 II est galement fait usage ci-dessus de documents qui ne figurent pas


ici in extenso parce que les photographies dont nous disposons sont incompltes
ou trop mdiocres.
2 Elle se prsente elle-mme sous forme de copie authentique. Mais les
ngligences du scribe sont si manifestes qu'on ne peut la traiter comme telle.
Mon jeune ami P. Nasturel a bien voulu assurer avec moi l'absolue fidlit
des transcriptions. Si l'on y est parvenu, ses soins minutieux n'y auront pas
t trangers.
' Voir supra p. 10.
www.cimec.ro
V. LAURENT Pl. 1.

La profession de foi d'Athanase d'Ochrida (1658, zo janv.)

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'f:GLISE ROMAI!\E 21),

o!xoue:v~x~ <l>w pe:v-r[oc auv6aou, l!;e: p't"o a: -rov ppw"f)c; dvoct


&xpov &px_tpe:ocv 1trlcr) -rT,c; ~xouvfl, at&aoxov as -ro ocxocp[ou xocl.
xopucpa[ou -r:Jv 1hocr-r6wv TI-rpou xoct :.1j6~ -ror:o"t"//P'YJ'r~V -ro Xpta-ro.
10 XOCL' Tfl
.... 'E XX 'r)O"LOC
, xe:cpocI 'Y' JV, !;:'
,, TL "tO' tve:uoc
,. "tO' ocytov
,, ' , 0e:
EX7topi;:ue:cr
x 7t0C"tpo at'utou c':'i x toc &px_~ xoct hoc; tpooow xoc~ r:c:/.vw Gcroc
aoyoc-rl~e:L ~ xoc0or;xt , Exr;cr[ocv -ro x( uplo )u ~&v , h;cro X ptO""tOU
Tj 7tpe:crou-rpoc_ pp<."fl xoct oc-roc; y~) vow xocl. mcr-re:uw xoct u7to-
,
ypoccpw , ' , , ,
e:1 "f)vt tocvouocptou x , ,ocx.v1l .
'
15 t 'Aflocvocarn /..tci> 0(e:o)u II(oc)pt&pz'YJc;. 'Ax_ptawv. tv(at>mwv)o toc' ..

2. LETTRE D'ATHANASE A SYMON LASCARIS, MTROPOLITE


DE DURAZZO.
1659, 25 juin. Ochrida.
Traduction.
Indit.
Trois mois qu'Athanase est sans nouvelles de son correspondant.
Le mtropolite de Castoria a chang d'attitude et est devenu hostile.
Dpenses que ses attaques ont provoques. Bruits de guerre. Taxes
sur le~ Chrtiens et drobade du patriarche de Constantinople. De-
mande de nouvelles, rappel des commissions, recommandations.

La gracia di Dio ogr.ipotente e sua pace con B. I.


Essendo _gi trascorsi tre mesi senza haver ricevuto delle sue
le(tte)re l'agente che torno da Puglia, mi sono miravigliato corne
l'havette fatti tornare diettro, si bene che Memo Prifti mi raconto
le cortesie e gratie che havevano ricevuto dai vescovi nelle citt ove
5 capitavano per passaggio e la bona compagnia ed honori che havete
fatto questi. Ringratio il Signore Iddio e vi benedico.
Habbi da sapere, frat(tel)lo mio e figlio 1 , corne il nostro arnico
vescovo 2 della diocese di Castoria, subito che lei parti, corne si
fece nemico e cornincio dire contra di me, dicendomi latinofrona,
10 il simile dicendo di lei. Benedetto sia il Signore Iddio mio e fattore,
perche io non so che pretenda con noi. Io risposi a quello corne
rifiuto l'uno ed abbracio i moiti santi Padri. Questo ha l'opinione
1 Sur la photographie dont je dispose rien ne signale l'identit du desti-
nataire, mais cette appellation de frre et de fils qui dsigne un vque sacr
par lui et la mention de son dpart rcent dsigne expressment le mtropo-
lite de Durazzo.
2 En 1660 le titulaire avait nom David; cf. Ge 1 z e r, Kodex, 87. Ce peut
tre lui ou son prdcesseur Arsne dont le dernier signalement n'est toutefois.
pas plus rcent que 1653; cf. Pchayre, Ochrida, JIJ.

www.cimec.ro
26 V. LAL'RE:ST

e falsi dogmati di Efeso 1 e di Palam; gli risposi che uno f ed


Ario contra la sacra sinodo di Nicea. Avertantur retrorsum et eru-
15 bescant qui volunt mihi mala. Mi face spender de' denari con Ali
Basc e rimasse vinto.
Si sentono de'tumulti in Costantinopoli perche vuol far esser-
cito ~. Si nascose il Patriarca 3 perche gli chiedevano moiti denari.
Noi non sapiamo di quanto c'haveran a tassare gl'infedeli.
20 Par la misericordia del Signore Iddio scriveteci che fece, che vi
rispose il Pontefice; se stampate qualqche cosa mandatemi i libri.
V'havemo mandati costi per risponderci ed il ricapito delle l(ette)re
s}a conforme il solito, perche il vescovo di Castoria e alerto. Scri-
vetemi se ricevono i figliuoli; mandatemi quel che vi notificai, che
25 non si trovano qui. Baciarete la santa Mano Destra del Beatissimo
per parte mia.
Il nostro Signore lddio e la benedittione della nostra mediocrit
sij con lei.
Ocrida 25 di giugno i659.
Padre nel spirito e fratello in Christo.
Patriarcha d'Ochrida Athanasio.
in loco di sigillo.

3. SUPPLIQUE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE

(1659) (Rome).
Copie 4
Indit.
Symon Lascaris de Constantinople expose la S. C. de la Pro-
pagande qu'il a ramen au catholicisme le patriarche d'Ochrida
1 A savoir Marc d'Ephse ( +1444) le leader de l'opposition au concile

de Florence. Grgoire Palamas ( +c. 1359), plus ancien, tait d'une gale ac-
tualit, car on discutait beaucoup l'poque autour de sa doctrine entre Latins
et Grecs tant sur le continent que dans les possessions vnitiennes.
2
Il s'agit vraisemblablement de l'expdition qui se prparait alors contre
les~ Vnitiens de Crte. (Cf. de Ham m e r, Histoire de l'Empire ottoman, III,
Paris, 1844, 59) ou de la campagne de Transylvanie. (Ibid., 63).
1 Parthne IV qui sut traverser cette mauvaise passe et garder son sige

jusqu' fin juin 1662.


4 La photographie du dossier ne porte nouveau pas de cote. Au sommet
du feuillet se lit cette indication chronologique: 16 dcembre 1659, dont les
deux premiers lments sont rays. De toute manire le document appartient
donc cette anne.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHAJ\"ASE Il ET L'GLISE ROMAINE 27

Athanase dont la profession de foi a t dpose pour examen. Le


requrant estimant en toute sincrit que celle-ci suffisait pour le
tenir pour catholique, n'a pas hsit recevoir de lui la conscration
piscopale pour le sige de Durazzo.
La question se prsente lui maintenant sous son vritable as-
pect et c'est pourquoi il sollicite l'absolution de toutes les censures
et suspenses encourues de ce fait.

Illustrissimi e Reverendissimi Signori,


Simeone Lascari 1 constantinopolitano, devotissimo oratore del
l'Excellenze Vostre, espone che, essendosi ti-asferito in Ocrida, ridusse
Atanasio Patriarca della Prima Giustiniana all'ubbidienza e ricog-
nitione di questa S. Sede Apostolica inducendolo. far la professione
5 della fede cattolica 2 , la quale si presentata alla S. Congregatione
de Propaganda e stimando che questo bastasse perch potesse vera:
mente giudicarsi cattolico e corne tale communicar con lui, non
hebbe difficolt di recever dal medesimo la consecratione per l' Ar-
civescovato di Durazzo e con questa buona fede h proceduto sin hora.
10 Ma perche al presente intende. ch'era prima necessario che fusse
la professione della fede presentata et approvata da questa Santa
Sede et esso accettato nel gremio della Chiesa cattolica, humillissi-
mamente supplica l'Excellenza Vostre predonargli benignamente
l'errore commesso per mera ignoranza et impetrargli dalla Santit
15 di Nostro Signore l'assolutione da ogni sospensione e dispensarlo
caverla, accio libramente possa essercitare l'ordine e funtioni epi-
scopali che il tutto ricever dalla begnignit dell'Excellenze Vostre.
Quas Deus.
Sans date ni signature.

4. BREF D'ALEXANDRE VII AU PATRIARCHE ATHANASE

1660, 4 septembre. Rome.


Original: Archiv. Vatican. Epistulae ad principes t. 64 f. 94.
Edition: Stoudion, 1913 (pp. 11 et 12 du tir part).
Peine que cause au pape l'tat misrable de la Grce jadis si
florissante. Adoucissement qu'y a apport la nouvelle du retour
1 Malgr le ton impersonnel de la supplique, la prsente ne doit avoir d'au-
tre auteur que Simon lui~mme, que la lettre prcdente montrait en route
pour Rome.
2 Texte ci-dessus, n. I.
www.cimec.ro
28 V. LAUREJ\:T

d'Athanase l'unit catholique. Accueil favorable fait son envoy~


Symon Lascaris, mtropolite de Durazzo. Alexandre VII le ren-
voie, sr qu'il tmoignera auprs d'Athanase des marques de bien-
veillance dont il a t honor. Exhortation poursuivre dans la voie
o il s'est engag et certitude qu'ainsi Dieu pourvoira amplement
dans sa misricorde la situation spirituelle et temporelle de son
Eglise.

Venerabili Fratri Athanasio, Archiepiscopo Primae lustinianae,.


Patriarchae Achrideno, etc.

Alexander Papa VII


Venerabilis Frater, salutem et apostolicam benedictionem.
Graves, etsi. non insuetos, moerores ingerit animo pontifici:::i-
frequens recordatio miseriarum quae tamdiu florentissimas quondam
Graecorum ecclesias afflictas, et iam pene confectas exagitant. Hos.
autem non parum lenire potui t gaudium, quo Fraternitas tua literis
5 et missa legatione Nos impertivit, debitum obedientiae tributum
Apostolorum Principi ac Nobis humiliter et religiose persolvens;.
nam te profecto Ecclesiae, vetusta nobilitate, amplis iurisdictionis
finibus, et antiquis ac praecipuis huius Sanctae Sedis privilegiis
longe clarissimae Praesulem, plene cognita veritate ad communionem
10 Nostram rediisse magnopere laetati sumus, utque praeclarum exem-
plum, benedicente Domino, plurimi sequi velint, futurum sane
speramus. Venerabilem igitur Fratrem Simeonem, Dyrrachii Dal-
matiaeque Metropolitam hue a te legatum eximia charitatis paternae
signific1tione prorsus ex.ceptimus et audivimus; tum amanter et
15 favorabiliter, quantum in Domino fieri potuit, expeditum dimisi-
mus; nec dubitamus, quin tibi magnitudinem benevolentiae et solli-
citudinis, qua tenemur de rebus vestris, ample luculenterque testetur.
Reliquum est ut quo studio et pietatis zelo tuae multorumque salutis
opus aggressus es, et rem incomparabilis meriti gloriaeque pro virili
2c constanter urgeas ac in dies provehas. Etenim si pia mens haec atque
voluntas, quam ostendisis, firma vobis et stabilis in huius petrae
soliditate permanserit, confidimus utique ut misericordiarum Pater
Deus, qui facit mirabilia magna solus, tandem placatus et in bene-
dictionem dulcedinis praeveniens, nova et adhuc uberiora gaudia
25 Nobis de rebus cum spiritualibus tum temporalibus vestris in melius
convers;s praebiturus benigne sit; quod ab eius infinita clementai
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'l=:GLISE ROMAINE 29

summis precibus postulamus. Interim Fraternitati tuae, quam pa-


terne complectimur, Apostolicam benedictionem ex omni corde
affectu perquam benevolenter elargimur.
au Datum ut supra 1 .

5. BULLE D'ALEXANDRE VII

1660, 6 septembre. Rome.


Original: Propaganda, Scritture riferite, vol. 300, f. 41 r.
Edition: Orientalia Christiana, XXII, 1936, i38, 139 (G. Hofmann).
Le pape confirme Symon Lascaris, lev l'piscopat par le
patriarche d'Ochrida Athanase, dans sa qualit et sa charge de m-
tropolite de Durazzo.
Alexander PP. VII.
Ad futuram rei memoriam.
Ecclesiae catholicae per universum orbem diffusae reg1mm1
divina dispositione praesidentes, in eam praecipue curam sollicitis
studiis incumbimus, ut Christi fideles iugi orthodoxorum antistitum
industria in viam salutis dirigantur; unde ordinationes et consecra-
.5 tiones pastorum quorum charitatem et uigilantiam Dominico gregi
praesidio utilitatique fore in Domino speramus, libenter cum a Nobis
petitur, apostolici muniminis patrocinio communimus.
Cum itaque sicut venerabilis frater Simon Lascaris ~rchiepis
copus Dyrrachinus Nobis nuper exponi fecit, ipse alias a venerabili
10 fratre archiepiscopo Ocridensi in archiepiscopum Dyrrachinum insti-
tutus, 'ordinatus, et consecratus fuerit: Nos eundem Simonem de
cuius charitate, fide, pietate, doctrina, et catholicae religionis zelo
plurimum in Domino confidimus, specialis favore gratiae prosequi
volentes, et a quibus excommunicationis, suspensionis, et inter-
15 dicti, aliisque ecclesiasticis sententiis, censuris, et poenis a iure vel
ab homine quauis occasione vel causa latis, si quibus quomodolibet
innodatus existit 2 , ad effectum praesentium dumtaxat consequen-
dum harum serie absoluentes et absolutum fore censentes, suppli-

1
On remarquera l'emploi dans l'adresse du terme patriarche auquel rpond
dans le corps mme du document l'expression: amplis iurisdictionis fini bus.
Le bref prcdent Duci Mantuae, porte la date: Romae, apud sanctam
Mariam Maiorem, sub annula Piscatoris, die 4 septembris 1660, Pontificatus
Nostri anno sexto.
2
Existat?
www.cimec.ro
30 V. LAURE!\T

cationibus eius nomine Nobis super hoc humiliter porrectis, inclinati,


20 de venerabilium fratrum nostrorum S.R.E. cardinalium negotio pro-
pagandae fidei praepositorum consilio, institutionem, ordinationem
et consecrationem dicti Simonis in archiepiscopum Dyrrachinum
a memorato archiepiscopo Ocridensi, sicut praemittitur factas auc-
toritate apostolica tenore praesentium confirmamus, et approbamus
25 omnesque et singulos iuris et facti defectus, si qui desuper quomo-
dolibet interuenerint, supplentes, ac easdem institutionem, ordi-
nationem, et consecrationem, quatenus opus sit, conualidamus, et
ipsum Simonem de nouo in archiepiscopum Dyrra.chinum, itidem
quatenus opus sit instituimus.
30 Non obstantibus praemissis, necnon apostolicis, ac in universa-
libus prouincialibusque et synodalibus conciliis editis generalibus vel
specialibus constitutionibus et ordinationibus, et quatenus opus sit,
quibusuis etiam iuramento confirmatione apostolica vel quauis fir-
mitate alia roboratis, statutis et consuetudinibus, priuilegiis quoque
35 indultis et litteris apostolicis in contrarium praemissorum quomo-
dolibet concessis, confirmatis, et innouatis. Quibus omnibus et sin-
gulis illorum tenore praesentium pro plene et sufficienter expressis
habentes illis alias in suo robore permansuris ad praemissorum ef-
fectum hac uice dumtaxat specialiter et expresse derogamus, coete-
40 risque contrariis quibuscumquc.
Datum Romae apud S. Mariam maiorem sub annulo Piscatoris
<lie vj septembris MDCLX, Pontificatus Nostri anno sexto.
S. Ugolinus

Lectures fautives de l'dition: 1.8 Dyrrachius, l.Io, 22 et 27


Dyrrachium, l.I3 et 1.31 quibusve, l.I7 consequenti, 1.18 suppo-
sitionibus pour supplicationibus, 1. 20 Fide, 1.21 Simeonis, 1.25 sup-
plemus, 1.26 Simeonem, 1.29 venerabilibus pour univers~libus,
1.38 caeteris.

6. LETTRE DE LA PROPAGANDE AU PATRIARCHE ATHANASE

1661, 31 dcembre. (Rome).


Copie: Propaganda, Lettere di Servia, vol. 40, premire partie, fin.
Indit.
Regrets du pape qu'Athanase ait abdiqu et se soit donn un
successeur (Bessarion de Stroumnitza); espoir que celui-ci marchera
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANA~E Il ET L'i;GLISE ROMAINE 31

sur ses traces. Bndiction apostolique. Voyage Rome projet


diffrer comme risqu et inopportun. Voeux.
Domino Athanasio archiepiscopo Achrideno 1
die 31 decembris 1661
Quod illustrissima Dominatio tua pastorale istius Ecclesiae onus
deposuerit 2 et in dominum Bessarionum Strumnezam 3 metropo-
litam transtulerit, ut scribis, non absque dolore ab hac Sancta Sede
exceptum est. Tui enim zeli benevolentiaeque propensionis erga
5 Ecclesiam catholicam magnum iam habuerat argumentum, spera-
batque in dies cum fidei emolumento nova semper audire de quibus
magis gaudere posset. Conscientiae tamen illius puritas, catholi-
caeque unionis desiderium quae asseris te impulisse ad eundem in
successorem tuum tibi eligendum spem ingerunt secuturum ipsum
10 tua vestigia sicque brevi ea quae pie admodm pro Dei gloria exorsus
es strenu promoturum ac profecturum.
lnterim sicut Sanctitas Domini Nostri benedictionem Jllustrissimae
Dominationi tuae benign impertitur, sic et ipsum patern semper
amplectetur ubi dilectionis suae signa, uti et tu fecisti, exhibebit.
15 Caeterum quod ad adventum Illustrissimae Dominationis tuae ad
Urbem attinet, libenter Sanctitas Sua et Eminentissimi Patres te
coram amplexarentur nisi gravis aetas (quae, uti scribis, ut Ecclesiae
nuncium diceres tibi suasit), itineris incommoda necnon praei..idicia
quae inde nedum monasteno cuius reg1men assumpsisti, verume-
20 tiam ommbus istius dioecesis catholicis timeri possunt aliud suade-
rent cogantque Sanctitatem Suam ad te ab eo capessendo avertendum.
Maneat itaque Illustrissima Dominatio tua diu incolumis ad
solamen tuorum et nostrorum, certo sr.iens igem hic in orationibus
tui haberi memoriam et quicquid spirituale tui ac tuon m bono
25 conferre dignoscetur semper prompto animo praestand..im fore.

Sans. signatures.
1 Une note de Mgr Petit signale une autre lettre au mme en latin du 27

juin 1660 sous cette rfrence: Lettere di Albania, vol. 39, f. 19 v.


2 La copie porte l'inepte deprouerit.

8 Inconnu des listes tablies par L. P e t i t dans Bulletin de l'Institut


archologique russe Constantinople, VI, 1903, 96-98; par Sn je g a r o v,
Ochrida, 251 et Pcha y r e, Ochrida, 319, 320. En revanche, la donne de
cet acte permet de complter srement une signature de fvrier 1653 lue:
I:-rpouvi-r~"IJ [' A]pt[cr'1'6~ouoc;]; cf.Ge 1 z e r, Kodex, 87. Il faut, de toute vi-
dence suppler :+o l:-rp. [BEcract]p~]wvoc;l. On a vu ci-dessus (p. 1 2 ), que le suc-
cesseur rel fut autre, Ignace de Bodna.
www.cimec.ro
"32 V. LAURENT

7. CERTIFICAT D'ATHANASE EN FAVEUR DE SYMON DE


DURAZZO

1662, I I mai. La Chimre.


Traduction 1 .
Indit.
Peines prises et perscutions endures par Symon, mtropolite
de Durazzo, pour prcher la foi catholique; conversion cl' Athanase
fruit de ses efforts. Chass par les Turcs de son sige continue
Ia Chimre un ministre donf le succs merveille Athanase, qui
rend tmoignage son zle pour la cause de l'Eglise catholique et
son dvouement au service du roi d'Espagne. Telle est la vrit
et la prsente lettre patriarcale a pour but de la confirmer.

Athanasio par misericordia di Dio arcivescovo della prima Giu-


stiniana e patriarcha d'Achridonia, Servia, Bulgaria, Albania, se-
conda 2 Macedonia, Ponte occidentale.
Si corne il dover che luchi la lucerna sopra il monte secondo
la parola del Signore e osi mi parve esser doverc che non si traccino
l'opere dall'Illustriss1mo metropolita di Durazzo e Dalmatia Simeone
Lascari fratello e concelebrante nostro e le virt e buone opere per
:5 la Cattolica fede, corne appo noi fece conunirsi con le sue esortationi
con la Santa Chiesa Romana, essendo che prima non haveva infor-
matione di cio particolarmente com non manco corne un apostolo
convertire anime in ogni citt e vill per <love passo Conforme noi
con i proprij occhi habbiamo visto nella citt di Cimarra e circon-
10 vicine dove noi venissimo per abboccarsi con detto metropolita par-
ticolarmento con haverli posti in strada con governo di giustitia per
il che da i Turchi invidiato f privato della sua diocese che noi li
dessimo non per altro se non per il servitio dell' Apostolica e Romana
Sede e per servitio della Cattholica Maest r di Spagna 3 . Tra-
2 Aucune indication de cote sur les photographies, mais seulement celle
<les feuillets: 314 et 315 r. Au sommet de chaque page, la date: 3 julij 1663.
2 Dans le ms.: 2da.
2 Comme le relve le rapport dj cit de l'vque de Muzacchia .Stanilas,
(Bessarione, Loc. cit., 445, 447), les Cimariotes taient rests indpendants de
toute domination trangre, mais les progrs des Turcs menaaient leur libert.
Paul V demanda au roi d'Espagne Philippe IV ( +1665) de pourvoir la province
<l'armes et munitions. Il s'ensuivit une srie d'actions sur terre et sur mer con-
duites par don Juan d'Autriche. Durant cette priode, Symon de Durazzo
eut l'occasion d'approcher et de servir les Espagnols. Ceci explique son voyage
. Madrid et les bnfices dont le combla Sa Majest Catholique. Voir ci-dessus.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'EGLISE ROMAl:'\E 33

15 lasciamo li pericoli ch passo per la predicatione evangelica e cat-


tholica fede.
E percio la Mediocrit Nostra determina e scrive la presente di
propria volonta accio apparischino appresso ad ogni uno le sue
fatighe et opere et in confirmatione della verit sottoscriviamo con
:20 proprio pugno e suggelliamo con il patriarchale suggello.
Data in Cimarra appresso il nostro Palazzo, anno a Nativitate
1662, 11 di maggio. -
Il Patriarca d'Achridonia Athanasio.
Io d. Onofrio Costantini missionario della S. Congregatione de
25 Propaganda Fide nella provincia di Cimarra fede corne la presente
attestatione tradotta da me da! greco ne! italiano e stata fatta da!
beatissimo patriarcha Achrideno per l'Illustrissimo metropolita di
Durazzo vicario apostolico in questa provincia di Cimarra ove ero
presente e sottoscrittl! di mano propria <latta in Cimarra li 6 di giugno
30 1662. Io disopra d. Onofrio Constantino.
Noi Arcadio per misericordia di Dio vescovo d'Hispachia faciamo
ampla et indubitata fede corne la presente attestatione e stata fatta
da! beatissimo patriarca Athanasio Acrideno et interpretato del reve-
rendo signore d. Honofrio Constantini missionario della sacra Con-
35 gregatione de Propaganda Fide. Tutto questo in presenza nostra
e di quanto contiene il tutto confirmo et attesto et per fede di cio
habbiamo fatto la presente sottoscritta colla nostra propria mano e
sigillata col nostro, proprio sigillo.
Data in Cimarra le 6 di luglio 1662.
40 Arcadio vescovo de Hispathia et Musachia.
Io d. Anastasio Constanzo affirmo ut supra et scnvo di pro-
pna manu.

Suivent f. 315 r l'attestation du notaire de Lecce Pomponio


Nicolisio (30 mai i663) et la confirmation de celle-ci par lettre de
l'vque de Lecce Luigi Pappacoda en date du 31 mai 1663.

8. LETTRE DU PATRIARCHE ATHANASE A ALEXANDRE VII.

1662, 15 mai. La Chimre.


Original 1 .
1 La cote n'a -pas t releve. Il s'agit de toute faon des Scrittt;re riferite

et de l'un des volumes 299, 300 ou 301; le feuillet est, par contre, assur: 262
r et v. Au sommet du recto la date d'enregistrement: I7 julij I662.
www.cimec.ro
34 V. LAUREJ\iT

Indit.
Le mtropolite de Durazzo Symon l'a amen au catholicisme.
Il se rjouit que le prlat soit nouveau de retour la Chimre.
Comme il ne lui est pas loisible de venir jusqu' Ochrida, c'est Atha-
nase qui s'est dplac et est venu aux nouvelles et prendre un sup-
plment d'instruction religieuse. Athanase a dmissionn et le synode
a lu sa place un candidat de son choix, le mtropolite de Bodna
Ignace. Avec le consentement de tous, le patriarche dmission-
naire s'est rserv pour sa subsistance quelques vchs. Il n'attend
qu'un ordre pour aller Rome faire acte d'obdience. Son dsir
serait de mourir auprs de Sa Saintet.
T Cfl. ., .ixxixpLW'TIX'TCfl XIXL ixyL(ll'TIX'T!p TIIX"TPL .e:yto"C[l Y.7.~ "ljfLE:'Te:pcp ~V
I \' I \ I I '

XpLcm{-'i , Ao,qi;'i xup[c:-i , A),e:~ocvopcp "T;'i ~06.cp T01C07Lp~-rfl -ro::>


~WV'TO '1 ricrou xott OLIXOOZ<Jl "TOU 7tpw-roxopu9ix[ou Tihpo:;
VYLIX(ve:Lv.

L. s.1
'H &dix Le; toixzix:c; xixt TIJOO"Tpe:TI"TLXIX:c; OLOIXO"',{,IXdlXL -rou IXLOEcr[.o 1>
~.wv v XpLcr-r;'i &oe:cp;'i xup[ou ~ue:wv ."1)'7po;rnt-rou tiuppixzlou
A ~ /
Y.IXL' UIXf\.IX"TWV 2 '<:- '
E:IJWY.IXO'L 'TIX' cni.e:tlX
- -
"t'"f) '
op ~ e /
l? .,
o-rzr,c; ve:ocre:ue:LIX, TIX'
OTIOLIX ~IXTIWe"f)XIXV de; OIX .occ; '!OU'TIX "Tif .pYj" o.wc; $yw OV'TOC
5 xixl. voc yvwp(crw &7t' $xe::vov "TYi'1 &'AYj8Ecr'ri"t'"f)v crorp[ocv .-~c; xixeoLx'tjc; Te:
xixt 'Pw.oc;:x~c; 'ExxYJcr[ixc;, &niX xixl. "TOLO"Tov &e:pyT'IJfLIX .Tipw"Toc;
.v cXTi "Tv xupLOV .).IXblX, foe:LTIX o~ cXTi TYiv cr-~v 'AytOT1J'TIX c:.ic; ve:p-
yfo"TIXTOV _IXL'TLOV tjc; 7totp' - hdvou 7tptXOTI7jc; xocl. 'l.ylXe~c; 7tpOotLpfoe:wc;
xoct 7tOCLv "Twpoc . 'TYiv oe:u"Tpcxv E),l::.UO'L'I xdvou de; r~v m1.pzlocv Xe:t-
'' ( ' / \ ,... I \ I \
10 .ocpp1X e:zotpl) 'TO me:u.IX .ou XIX'TIX TIIXV'TIX, XIXL ./) ouvix.e:voc; voc e:).
\ ~ I \ '1 eTJ
de; "Toc .p1J ... r,c; 'Ozplou ottY. "Tv rp6oov, oTiou &p.6~e:L viX E.x.ri x:xee:tc;.
7t'LO'"Tc; ~vo"c; &Ti 'TO'J 'Ayocprivouc;, o~iX 'TOUTO rcocpocxtvf,8r,xoc 1h6c;
.ou ~v 't"OO"Y)V 007J7t0ptocv voc xoc.w xoct o.o(wc; e:1c; ).oc; v0: rpp< "Tv
.v 7t68ov, OTIOU xpOCTOU e:tc; "T vi:X owcrwe:v "Tv E.vee:ov cXOt'IXO"ov

1) Le patriarche fait usage, pour sceller les diverses pices de ce dossier,


d'un sceau de deux types diffrents en raison du motif central, qui comprend
ici une lgende en turc, et l une aigle bicphale, de face, essorante, stylise.
dans un cercle inscrit. Le second cercle borde un motif ornemental fait d'en-
trelacs. En bordure du flan, servant d'exergue, la signature du patriarche:
+ 'A6ixvruno ;~i 0(Eo) iXpxie7tCaxo7to 'loOO":"tctv'l] (sic) Axpt~wv.
2 Sur ce titre contest par de Rubeis voir supra p. 7 sqq.
a Le mtropolite de Durazzo revenait de Rome (cf. supra, p. 13) la Chi-
mre avec une nouvelle qualit, celle de vicaire apostoliqu~ pour l'Albanie.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'EGLISE ROMAINE 35

15 -ij0x xod. yvwptcroi: &vpoc 0e:o toc TO 7tocp' ocTou qnocroqie::v x1Xl. xo:-
To pO&cro:L "t'OO"Ol:U"t'IY. l);uxocc; e:t ov x( u p[o )u. <'.l6~oc Tc}> ;;ocvocycWcp 0e:<}>,
s7te:L~ o: e:e:pyTIJcre: Tocrov tizl.l-'lx.o: xocl. ,iJ: .&do: I'pocq;&c;, &ex:
xcx:l. e:7tpe:7t'ij wpoi: -rij cr'ij 'AytoYJo xoc't"occpocvcr'"rcx:Tov &pov xoct
l'.flOl:\le:pw't"OC't"O\I O"Yjdo\I 't"'/j rOCU't"OU c7.ycX7t'fi 7tpo 't"Yi\I Yiv e:'t"pL't""/]'t"IY.
2c ycli : 7tpo0uC:; w u7te:tv6Toc.-oc;; ouo:; xocl. v X ptcr1"<7; &e:q;o;
&v't"oc7toxp[voo:L 't"6cr'lv e:z.ocp[crrtptv OO"YJV 't"O 7tp7tov m~YJ't"E: &xoc't"oc-
7tOCUO"'t"C viJ: e:YJO& Tou e:e:pye:'t"ouv't"oc; Kup[ou ?hO: voc o:xpootc.0cr-r,
Tf,\I crfiv Ayt6TI)'t":.< d 7toHO: :hwv 7te:pt6ou, ~'t"e: ~OYJ s),e:L c.u

.S-).e:L 't"W\I 't"C.O"OU1"C\I z.11.phC\I' 'l.L't"OC xocl. 't"OLO:UTI)\I yvc.:)!L'fiV g)'..C :X't"60~
25 s0e:i:v L0: 't"O x_e:cr0oc[ e: T~\I 3dxv xo:l. Le:pocv oy[11.v 't"'ij cr'ij !.J.OCXIY.-
pL't"YJ't"O xo:l. dxJC 7tl~C v' &rrn't"e:E:L(:)O"C 't"OLOU't"O\I ~PY')\I. 7te:.-Yi.
XY.t 3e:W.IY.'t"'.xYiv 7tXpCdTIJO"L\I gX.Ol:[J.O'. 't"'/j 7tOl:'t"pLCY.pXLX'ij xoc0po: LOC

\'Cl.' e:r.U.
~ 0<:p< 0- , ' ":OGQIJ't"OU
CJJ C1.7t0 , r:t '.Y.O"O:\IOU,
1-' , ~
't"UpOCWLOOl: e '
XOCL' OCU0:.\l'.:J"f'.0'J
1"W\I -ro.fipc7iv x_6p;;v 't"'ij ~e't"pocc; 7t[cr.-e:C' LO't"L zx.1Xoc epLKlj'I
30 cruvoQv xo:~ x. Tou ou ~e:);~11.o:o:; x11.l. cruvrpe:C 't"wv mo[7tCV
wv &,9(7l\I fl.YJ't"porrn/..L't"J\I 't"E: x11.l. mcr:1.6milv tJ.il/rp[crO"ij d -rov 3p6vw
'Iyv:hwc; {, BCCvc7iv &pzt::7t([crxo7t)o:; [J.6vov cruvotx.w ;cod t[r1.c
7tp01Y.Lpcre:C 7tcX\l"t'(\I 't"W\I 'l.pxte:pC\I afxlh1x.rt. 't"L\IOC mlJX.07tOC d
o ~?iv :: x_cpl. Tocro:J,c.w q:ipov't"rnCv o't'L 1'pooe:o1Jx.6 e:tru -rf.v /;)1L:d11.v,
35 &ytC:)'t'OC't':: Il'l.-;e:p, xod 't'Y1v &1oc7tocyf,v ou m~YJ't'c";'i. "08e:v "F6ze:tpo
docL e:B:; voc ~).flw bttJ':OIHL 't'O 6vov 7tp0cr't'ocy1.J.o: 't"ij cr'ijc; 'AyLl-
TI)-;o tO: voc "><~crC T~\I 7tpocrhv..oucro:v 7toTocy~v, x.ocl. vO: eqipocv0?j ~
l);ux~ ou d 't'~v 7tocpoucr[ocv 't'YJ. Ilocpocxocc";'; yov 't'O\I ~Co61'YJv oc-
8v't'YJV vx f,v ' &cp~crr1 voc 7tocpocwcrC To 7tve:uck ou mcp' e:t Toc
40 le:poc xe:i:poc Tij cr'rj ocx:xpl61'Yj't"O '"t'OC orto[oc OULXW xocl. e:Toc
t&CfYJi:; e:ocodoc xocl. T0<7te:tvocrvlJ cpt) xocl. lC TOV ~vf:ov &cr7toccr6v.
'A, 7tO X e:t?:, p, p0<'
1 Le: / octou
... , ocx"'o >;e'

TYjc; cr'rj ocx.ocpt6r1;ro,
.+ o 7tpw'lv 'Axpt~wv 'A8ocv&crto
45 ouo xocL &.cpo &v X ( ptcrT) <}>.

9. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE

1662, 15 mai. La Chimre.


Original 1.
Indit.
Annonce de son passage au catholicisme d aux enseignements
de l'actuel mtropolite de Durano Symon. -Annonce de la dmis-
1 A nouveau pas de cote, mais indication du feuillet 258 r et v.

www.cimec.ro
36 V. LAURENT

sion qu'il a donne de sa charge de patriarche d'Ochrida. Sa venue


la Chimre pour rencontrer Symon de Durazzo, empch de
venir Ochrida. Zle apostolique du prlat. Recrues pour le Col-
lge grec et ncessit de doter le pays d'ouvriers capables et instruits.

Toi: 7tcxv~epCr.l't"OC't"OL xcxl cxLaeaLCr.lTocTc.L f;wv &o..q;oi:c; xuploL xcxp~


vocto TO OC7tOO'rOJ,LXO xcxl xcx6oLXO .&p6vou 'rCXL TLK1J 1 lepocc;
O"UVcXECr.l E 7tpcXT't"ELV.

(L. S.)
Lunp;(Cr.l 7tpo6uo d Tou x6J..7tou T'tj &i..1J6eaToc't'"f) ou "Y)Tpo
T'tj xcx6oi..Lx'tj 'ExxYJalcx xcx0w ol 7toccxt xal 7tpw'lv ou &oecpol
qi(TCXTCX TXVCX cpcxvepw61JXCXV xcxl TOTO oLiX Tii tocxziX xcxl OLO:XO"XCX-
LCX To atrolou o &,qio xuplou Luewv "Y)Tpo7tol-rou ~u p-
5 p<X"J.LOU xcxl ~ot/,ocTCr.lV XCXTii TIJV dOYJO"LV rij ~ETpa ooJ..oylcx T'f,
op6o6ou 7tLO"TECr.l. ExapLO"T<7i yotiv TOV dxmayx.voVTCX Kupwv, 7tELO-/i
~ uETpcx 7tCXV~EpO't'"fJ qlCr.lTOOOTW cpp6YJ xcxl crxoTpee TOLOTOV
&tov xal &yLov &vpcx voc a O"TELfJ LiX crwqip6v71cnv Twv TOOOUTCr.lV
&7touvCr.lv l}uxwv wpov &Lov 7tE7t6evov &7to T-IJv ya6't'"IJTCX TO
10 cityLwTocTou ou &eJ..cpou 7taTpoc; eylaTou 'AJ..e~oc\lo pou Tou oooou
xal OC7t0 TI]v r:ocvaoqiov qipovTLOIX tj uwv 2 7tlXVLEpOT"IJ''t"O x.:x6w xixl
Tii ezcxpLGTLIX $xcxix z TI]v J..eoo(v Tou ix-r66L xixt TI]v Y,v Y\IW"fj\I
XOLVW\IYJO"IX EL Til: 7tcXVTIX.
Twpcx ~:xpevo oc7t Toaou-rou ~cxmivou xix1 -rupixvvlix Twv &J..-
15 /,o7tLO"TCr.lV 7tlXflOCL't'"IJGLV .&e"Yjcxnx-ljv xixix T'tj 7t1XTpL1Xp"f.LX'tj xoc6opix
xoc1 vov oz6YJXIX TLVOC max01tiXc; OL!X: TO ~'tjv e "i]cruzw oCr.l xixl
Loc TIXUTCX 7tLOIX 7tp KupLov z<> cxT66t /,6dv xocl. &crmxcr6'tjv0'.L e
Tv &.y~cT!X"t"ov &oecpov xrd 7tixp' hdvou /,ixos:Lv Tfiv -&dav eoylocv.
"E7te~-rix doc o-rL o oc; &yoc"'iTo octfoLo ~u ppY.x_lou Loc Tov c;r,6oov
20 c:bo 't"OU 'Ayixp"fJVO clOU\llXTO\I 'rOU ~'rO\I viX J..0-ri 7tp6 e XI yw EU-
fpwvo::; &7t TOC 7ta-rpLixpzLxiX cpponlaix h[v1poc voc -rov epw 7tEL-
6ouevo mxLv v' &7to).ocucrw Tii &yloc Tou tocx_iX xixl ~iX viX zw
epLx.-/iv d"fJmV rho T-/iv &7toaTo).Lx-IJv xoc6opocv. 'Ec7i Y\l<pLaoc &vpoc
Kuplou xocl xcxTiX uvrxLv ocToiJ 7tOLdv 't"oc 7tp xocT6p6wmv ~uzwv
25 d oo;:xv .&:::oiJ x.:xt 7tEL-f; xpucpw ~0a.: V ou ybeTO OU\IOC't"O\I e't"'
!J.Ou voc ipw -ro mx~oc 7tou ~ U[J.ETprx 7tOCVLEpTYJ 7tcxpocxw~ xocl
ilEL d cppovTLa-r~ptov viX crTdwev tiX viX r.):r,pw8o;:Jm Tel. v8e:x
1 Ce mot est ratur et indchiffrable ainsi que l'article prcedent. Le copiste.

crit d'abord autre chose.


2 Le copiste a d'abord crit: ~wv qu'il a corrig mais trop peu nettement.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'GLISE ROMAINE 37

I 1 \ ' \ \ e . .,
7tp0<1'TIXj'IX'TCf. 'TCV XOCL Cf.U'Tm voc ye:tcr OU<1LV OC7t0 J \ I \
crocpLO(V XIXL XOC'TOC \

X p~cr'TOV ' "I)''(:)"I) xoc "A'IX Xor;V


O\ (li) - (\
7t0C0")'..~cre:L ve: 1C 'TOLOU'TOV v-e:ocpe:cr"':?V
' 1 e:pyov
" e:u'6'1J
30 vd: ~y; d -ro o-rL o[ -r6not houToL cr-re:pLcrvoL dvoct &no Loccrxoc-
ou oLO: -r ~nooov &no '!ou lz0pouc; -r'ij 6p8o6ou Y;cv n[cr-re:U>.
~oIXL o0v -rou ~WVTo cr'!ocupU>vou vO: ocx.po6tc.:ia"I) T/jv 1'.ic'Dv noc-
vie:p6-r"IJ'TOC xoct &crnoccr[U> xixt w &oe:cpo v K( up[)c~ olSU> '!OV Mle:ov
&cr7toccr6v.
'A' 7t0 X e:~(J.:X''' p poc Le: ' oc 'LO u I ocx"e' <.., !J

TT,:; ~&iv nocvte:p6-rYJ'!O


&yoc7t"l)-r v Xptcr-r0 &oe:"Acp.
+o 7tp)YJV 'Axpt&v 'AeocviXcrto
(L. S.).

10. COPIE AUTHENTIQUE DE LA LETTRE D'EXCOMMUNICATION


DU MTROPOLITE DE JANINA CALLINIQUE
I 662, aot 1 -er. La Chimre.
Indite.

Au clerg et aux fidles de l'parchie de la Chimre.


Ce n'est pour personne une nouveaut que circulent de par le
monde des hommes pervers, corrupteurs de la vraie foi du Sauveur.
Or, en nous en prvenant, ce mme Sauveur a command de les
fuir comme des loups sauvages. Entre tous, il faut viter le mtro-
polite de Durazzo, qui, trahissant la foi et l'Eglise de ses pres, ose
venir patre un troupeau qui n'est pas lui, celui de la Chimre.
Que l'on se garde de son enseignement novateur, de sa feinte humi-
lit, de ses prtendus jenes, de sa pauvret simule, d'une saintet
qui est du diable. C'est un autre Judas qui a vendu pour de l'argent
la foi de ses anctres et s'en va disant qu'il n'y a pas de diffrence
entre l'Eglise du pape et l'Eglise d'Orient. Lui, l'excommuni, il a
converti l'obissance du pape nombre d'vques grecs.

1 Seule cote reprable: fol. 228 r.-231 r. Au sommet des feuillets, la date:

4 octobre 1662.
Suit une quadruple attestation, de fond identique, en grec par Athanase
en italien pat les vques Symon Lascaris de Durazzo et Arcadius d'Hyspachia
et Muzacchia, et le missionnaire de la Propagande Onuphre Constantini. La
signature des prlats est seule autographe; Onuphre copie sa dclaration et signe
de sa main. En marge deux sceaux, l'un d' Athanase et l'autre, de type occidental,
quoique ayant l'aigle bicphale, de l'un des deux vques.

www.cimec.ro
38 V. LAURENT

Ds lecture de la prsente, tous les fidles, tout le clerg de la


Chimre et de Drimades et d'ailleurs sont obligs de chasser de
partout le mtropolite de Durazzo comme un nouveau Judas. Per-
sonne ne doit avoir recours son ministre ni avoir part son enseig-
nement, ni mme le saluer ou rpondre son salut. Il est retranch
de la socit chrtienne comme apostat d'abord et ensuite comme
ennemi de la foi. Le patriarche oecumnique, dment inform de
son cas, ne va pas tarder l'excommunier solennellement. Quiconque
dsobira au prsent ordre et entretiendra avec l'intrus le moindre
rapport, mme de civilit, partagera son excommunication ou sa
dposition. Suivent une longue suite d'imprcations.
Tout ce qu'il dira ou fera l'avenir sur toute l'tendue du dio-
cse devra tre tenu comme nul et non avenu. De mme on devra
viter ses collaborateurs, les faux docteurs forms et instruits au
Collge grec de Rome, o se forgent les armes employes contre
l'Eglise orthodoxe. Anathme leurs faux dogmes, ceux surtout
dont les fidles ont t victimes et qui sont rpandus parmi eux.
Ces collaborateurs du diable envoys par le pape pour la ruine de
la foi orthodoxe sont bourrs d'argent qui leur vient de Rome par
la Pouille. L'un des plus notoires et des plus dangereux est Hila-
rion Kigalas le Chypriote; d'autres sont reconnaissables l'habit des
moines orientaux qu'ils endossent pour mieux dissimuler leur hy-
pocrisie. Il faut les fuir comme le commandent saint Paul (Rom.
XVI 17, 18, Cor. XI 13-15, Philipp. III 2, Coloss. II 8, Tim.
II 3, 8-9, Tit. I, u), saint Pierre (Petr. II, 2) et les Actes des Ap-
tres (XX, 29-3 l ).
Des feuilles spares accompagnent cette lttre. On y a dress
le catalogue de ce qui spare les papistes de la communion ortho-
doxe. On en a fait des copies o l'on pourra voir comme en autant
de miroirs leurs sentiments cachs, o l'on pourra aussi se rendre
compte des dogmes qu'ils enseignent. Que les Cimariotes y portent
attention, car leur province n'a pas bonne rputation au Patriarcat.
Ils y remdieront en restant fermes dans la foi d'une Eglise qui compte
bien plus de saints que celle des papistes. La couronne des lus
est assure leur fidlit que le mtropolite bnit des deux
mains.
Cette lettre devra tre lue en public et en particulier, dans toutes
les runions des fidles la Chimre, Bounoi et Drimads et
sur toute l'tendue de l'parchie sous peine de dposition et d'ex-
communication.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'tGLISE ROMAINE 39

Signe par le mtropolite de Janina Callinique et son suffragant


de la Chimre et Delbinos Sraphin.
M1J't"p07tOL't""IJ 'lwixvvlvwv KixLVLxoc;
'Ev't"Lw-rlX't"OL X"IJ ptxol, e:IXOO"'t"IX't"OL te:pe:Lc;, XP'IJGLW't"IX't"O~ :>'.p-
xov't"e: Tljc; mcrxo7t~ Xe:ti:X ppoc, 't"XVIX v Kuplcp &.y1X7t"1J't" -jc; ~wv
't\X7te:LV6't""l)'t"O, XcXPL e:t"IJ uLV xoct e:lp~V'Yj xoct ZEO 7t1Xp Ele:o 7tlXV't"O-
XflcX't"Opoc;, e:z~ xoct e:).oyloc.

~:v 7tp7te:~ wc; 7tpiiyoc vfov voc qiocv1j xoct vota81j 't"O voc e:plaxov't"orL
e:ti;; 't"~V au7tlXO"IXV y~v OLe:ar.ocpvoL ot 7tf,IXVWV't"E xixt 7tIXv6e:voL, 7tcXVOL
-6;c; &."IJ0ouc; yw 't"Ou Lw't"'/jp6c; occ; 7tLa't"e:wc; xoct 't"WV IXT/jc; p8oi>61;wv
oyi:k":"CV &.7tOO"'t"ihlXL, &.xpLOW 't""~V &.7twe:LOCV me:oue:voL 't"WV Tljc;
5 xo:0oLx~c; 'Exxrplocc; 7tpOOcX't"wv, cc; ~e:uMzpta't"OL O"'t"e:be:voL 7tocp'
ix-ro -ro r.oc't"poc; oc't"wv tix.o6ou e:tc; -ro e:t uv1X't"ov xixt 't"oc; xe:x't"o')
&.r.07t). ocvlj111XL 07tOU IX't"o -ro ro7tonxov 't"OU Kuplou cxc;. T~v qi0opo-
r.otov 't"O't"CV 7tflOO7twv Ofl[J-~V, V't"O"~V -~:v wxe:v rvoc 't"OU't"OU
W &.yp(ou UXOU, W qi8ope::c;, C:lc; OIXLOVIX plXXOV't"OELOe:: ci:r.or.pe:u-
10 yoe:v, &ta-rix 't"ov y6"1) a.'t"ov e:y6e:vov ~uppcxxlou "l)'t"fl07tol''YJv,
't"OV e:tvv -r'ljc; 7t1X1"pt6't"ou 7tLO"'t"e:wc; xixt 'Exx).'YJ11(1Xc; &.7too-rcX't""IJV, -;ov
rtAocvov xoct &7tocTe:Wvx W x.oc"':'ci T zocyys:~xv PYJT'J l x7trt)
&7tofaixL xcd -3-umocL :me:oue:voc; 't" Tijc; Xpta-rou ou 7tolv"l)c; 7tp6-
6u.,1X 1X1"oc; o7to\:i 7t1Xp1Xv6wc;, o &.viX!;wc;, de; ;V'YJV &.7to't"6YJO"E 7tolv"IJV
l1i voc e:'t"u.x_e:Lpta01j 't"~V 't"ol.i 7totvoc; p&oov, e:tc; 't" Tijc; Xe:t.X p pixc;
Myw :xx"IJalixc;, xcxt uwv xcxt e:ae:uwv -rwv oTiolwv ~ wlx"l)mc; &7to
1"0V ot:xourJ..e:vtxv xcxt e:y.XYJ 'Exx),YJcr[ixc; ma-r&'t""l)v xcxt r.cx-rpLcXflX"IJV
e:L; 't"OU Myou [.LOU r.e:,&ze"IJ, ix-rc; 0 Mxoc;, OO't"L wc; O"EO"IX7t"l)vov ).oc;
ci:Tioxovoc; 6v't"ixc; &7to 't"~v &vix't"o).Lx~v 'Exx"l)alocv xoct &7t61;e:vo xoct
20 yvwr, xixt 't"p6n-'!> J..oc; 'Iou1Xc; XP"IJoc,[aoc &.7t6X't""IJe:v b Le:wv, xoct
me:~YJ EL e:ycX"IJV 't"O 7tOLfLVLOU r.p8opocv xizt 7t1XpXt1X, de; foac;
Myw 't" e:ae:0cr't"1X1"1X xoct XIX't"OC -9e:v r.poaqitcr't"IX't"cX ou -rxv1X, &.voc-
axe:ui:X~wv't"o:c; :xixt &.vcx-rpfowv't"IX 't" e:lLxpw!f) xoct e: uoyoc Tljc; 'E:xx"l)-
alocc; cxc; cX7t001"0LXOC 6yoc't"cc, :7te:tm7.yov1m; xoc't"' oc-rwv 't"c; v68ou
25 ,c;,v 't"ljc; 'Exx"l)alocc; occ; :x_8pwv xcxt LMxoclocc; :xpu7t't"wv-rixc; 't"O :xL-
ovLwe:c; Tljc; qi0opo7toLOu 'ou xoct ooe:piic; yvw"l)', waocv M:xocpiic;
&n-o 't" 7tpoac7te::ov 't"ljc; xix't"oc qiccv't"Mtixv &pe:-r~ : locv Myw 7tE7tix-
v'YJv'YJv ~e:uO't"IX7tdvwmv voc axu0pw7toV x:xt Xotoorn:c; ~0oc;, :
[ixv XIX't"OC -r (j)IXLV6e:vov cXVIX(j)IXy[ccv XIXt yxpcX1"ELIXV, : locv &.xp:xv
l. 2 Tit. II, 13.
l. 6 Cf. Ioan, VIII, 44.
l. 12-13 Ioan, X, 10.

www.cimec.ro
40 V. LAURENT

30 to:06ou &yLocrU\r~v, lo:v 7tpocr7te:7toL~v~v 7t't'Cze:Lc>:v 0 xcx"t'cl '":v


Tp07tOV \mep~Cf>Cl.VO WO"Cf>OpO, 0 otlo06poc; :O"l]<pciyo, 0 'mXCJfj pot-
toupytot iJ-7t/,eoc;, o wc; rl./.../...o 'foxotpLWTIJC., 'lootc; zplji:X.wv potcr~,
toc '!OC o7tO:CI. 1 zp~otTot xotl TI)v Llotv T"jc; 7tot7ploo 7ttcr'!LV v -~a-1.f,vf}r, 228 \1
voc <tocpocwa-n xotOwc; xotl. rl./.../...wc; 7tl.otvwvTotL 7tp T"ijv yevvotv voc olj-
35 rl;crri o :XO/,wc; :f;ot7totTLWVTotc; o 7tl0ou).oc; xotl. <totr.6vljpoc; foii TOC
xve1. ou voc mie; /.y"(l o-:L oe(ot Lot9opiX dvoct :ivocecrot de., .-~v
'Exzl,ljcrlocv otc; xocl. 7tLO"Ttv xotl. :xxljcr(otv -:wv .:tl:mcrwv, xotl. cX.f...LO"'!ot
7twc; o r.&7totc; dvotL eptxoc; 7tpocrTcX.T"IJC: T"jc; 'Exxf...ljcriotc; oc, hei: o7tou
l'.,J.V otU'!OU
' -
TOU- 7tot7tlX
'
r,TOV oUVotTOV
.:i: '1- ' EL''O E/\E
., t'IX
A ) "/]O""CLCl.V
' VIX' XIXUO"T;
1
XIXL' Eotc,
, -

40 xocl. T~v 'Exx"l]crlixv .x. Toue., '1otvTlouc; oc TI:X/..Lv &r.ocTwv xixl.


y.wv-:otc; o viX ouc; /...yYJ a rl.6/...wc; oh6q;pwv r.wc, :yupLcrev de; T"fiv
-:o 7tcX.7tot U7t0Toty-Yiv TOO"OU &pzts:pei:c, op0o6E;ouc, T"f, cXVIX'":OtxT.c., 'Ex-
x/.1plocc, XotL z, 0 X 8EOU 7totVTOXpciTopoc; J.cpwptcrVO XIXL un:' Q
T;> &votOotTL 7t0Cpotof:ld.
45 Kocl. TouTo xocs:v 6 xotxoc, 7tl.i7.voc, tixTl. ~t iJr.' ix-:-ou :yw txe-
TeuOdc, voc criic; "l]yh,crn de., TO '!"f, crwTIJplotc; ixc, xotl. voc cric, tcX.!:;ri
TOC T'/j 7tLO"TEW ot ~v tt;eupW'ITE 7tOT 7tW voc d'lotl 't"TOW OLcX.oo/,oc,
&7tOO"TciTIJC, cX7tO T~V 7tLO"TLV otc; xod 7tELO-Yi TOLOUTO :zOpoc, 't"tjc; octj
ot 7tLcrT:::wc; xotl. 'Extl"1]criocc, &vixToLK'/j :oxt&crf:lri cpotvdc, xocToc Tx
50 :;w -rij U7tOXpLO"EW TOU crz~IXTIX 7tp0C, :criic, TOC TXVIX ou cpl/...oc,, XCI.TOC
TiX fow 7tUp xotl. p:Xxwv iiiuxoxT6voc;. 'Ev 7tpWTOL, wc; (.L"l]Tp07tOLT'IJ
xotl &p)'._LEpEu crot XCl.L XCI.TOC 0ev CfJLf.OO"TOpy6c, O"IX 7t1XT"f-ip, criic, 7tp00TOCO"-
croe:v xocl. opl~oev cX7tO 't"OV 7tpWTOV W TOV cr'!Epov on eOuc, lr.ou
";O 7t1XpOv ot ypcX.ot cXVotyvwcr0f., ~TE "/]ocr(w ~TE v pEL, VOC zp:::wcr-
55 0'/jTE ot 7tcX.VTE, voc cX7t0tw1;ETE xotl &7to ocX./..."AETE &7t' OIXL crocc; TIXLC, xw piXLC,,.
Tocrov Xe:tcX. ppote., ooov xotl Ll pucX.owv xocl. 7tcX.cr"l]C, rl."A"A"l]c;, otTov 't"ov
~t&oo/...ov, ocTov Tov 'r'/jc; 7ttcrnwc; 11.c; 7tl0ou/...ov, ix't"ov Tov 'foxotptWTYjV
'loUOocv, 7V ty6e:vov Llu pPrlxlou "fj't'po7toLTIJV xcxL ar,e:l r:..Aov
o\)Te TI)v tepoupylotv Tou, o()Te TI)v tooczfiv Tou, on TI,'I :ooM-
&o yricrlv Tou, o\he TI]v cruvotcrpocp~v Tou, oTE cruvotf...lotv Tou, o:Jn xii.v
VOC TO C::l<J(l ~ &t' otTOV .Se/...~O"El voc Mon zoctpEncr6v, &./.../...' WC, :z0p6v
T'tjc; 7t(O"TE.W 1.LIXC,, W 7tf...cX.VOV XIXL cX7totTEWVot 1 W o/...f:lpLOV 7tOfLLOV ''/jc;
'Exx/...ricrlocc; cpuyeT: Tov x11.l. &7toO&/...eT: Tov, Tov o7to:ov xotOwc, ~ei:c,
TOV &rpwplcrocev xocToc 't"OUC, xocv6vocc; Tocrov TWV 'A7tocrT6/..wv, lcrov xocl.
65
TWV cruvowv Twv 7tot't"pwv, 7tpwTov w &7tooTcX.TIJv 't"tjc, 7tLO"TEwc, occ;
xocl. 'Exx/...1;crlocc;, OEUTEpov wc; 't"tjc; otT"jc; 7tLO"TEW occ; 7tOwv xocl. 7t(-
1. 33: le feuillet 228 r porte 3La-rc b7toa xpf.- et la syllabe est nouveau '
crite au feuillet 228 v. 1. 37: Kat da-rL'J est rpt une seconde fois.
www.cimec.ro
1. 60-61 olhe:h(iiv-vii Aci~7l transcrit deux fois.
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'GLiSE ROMAI:s'E 41

oou),O'J E't'~L xocl. d olyoci -~[lpoc~ &).e:~ qie&(m 0 XOC't'cX T'ij xe:qioc-Yj
-rou Tt 1e:xu xocl. porpoc[oc, a x -rou obrnue:vLxou yw Ttoc-rpiocpxou f. 229 ~
xocl. te:pii cruv611ou &qiop~cr6, -rov oTtofov &vocvoe:v xoc-rcX: -rcX: t.voc-
70 qiopoc, Ttou :xe:: :a-re:l/,oce:v -r&v Ttocv-rwv 7tpocyoc-rwv. Et xoc[ -ri
Ttocpocx.oucre:L xocl. TtocpocoocTl) qiocv?i -r&v OcrLiJV :w 7tpocr1occrcroe:v xcr.l. -9e:L
7tpoo-roc-re:foe:L -rv oc1hv lliocooov Ttocnolcp -rp6r.cp, d <fOCV"j :r.ol~w1
1-Yjv oc-j-rou &7to[wf;Lv ~ ;lo -rov ae:z8 ~ qiocye:L ~ Tt(?J -r' oc-ro, :v
i;i v6oc1L 't""j oooua[ou T pioco, .i :x cr-r6oc-ro 't'OU 1tOCVOC"(Ll't"rl't'OU
75 Ttoc-rpLocpx.ou xocl. -r-j te:pii cruv6aou, -rov zoe:v &qiwpmvov xocl. XOCTIJ-
pocvov mxpoc Tioc-rp6, Ytou xoct 'Aylou TI'1e:uoc't'o :~ocl. &cruyx.wp"l)-rov
xoct iXU't'OV e:'t'OC &&voc-rov OC~l\ILW, xocl. ~ [lEpl. OC't'OU e:'L-1) e:-rcX: 't'OU
oo-rpTtou 'louaoc, onvo ,-~v octcrzuv"tJv x/;r,povof;cre:ie: xocl. ~v 't'ou
rie:q 1-1tpocv crx.Lcr6e:l-1J ~ Y" xocl. XOC't'OCTt[TI OC't'O\I w 't'Q\I NocOO:v xocl. , A-
80 oe:Lplv, crqiocye:l"I) poqioc[oc opocv(wv w r/..o &.7tocr't'OCTIJ 'Jou),LOC\IO
xocl. pe:ucre:L 1cX: yxoc-roc .i iXo ''A ppe:Lo, cr-rvwv e:'~"IJ xocl. -rpwv :Ttl.
-r-j y-j .i 6 Koc-cv. 'AqiocvicrOd"tJ a: xocl. :;oi,oOpe:uOd"IJ :x y~ W.-v"l)-
6cruvov oc-rou xocl. r.po -rou-roi X,oL -roc &poc -r&v 7tpo7toc-r6pwv 'A-
opococ, 'foococx X/XL 'Jocxwo XOCL 't'lV 't'pLOCXOcrtC.l\I OXOC xocl. OX'"rW &e:o-
85 qi6pwv Tioc-rpwv -r&v :v Nixoc[~ xocl. -r&v om&v &ylwv cruv6awv. ''E-ri
-roc 7tpocyoc-roc oc-rou, 't'OC x-r~oc-roc 't'OU, oL X1tOL xocl. api-re: 't'OU
e:t"l)crocv x 8e:ou Ttup[xocucr-roc xocl. xocnJpocvoc xocl. d &qiocvLcrv TtOCV't'e:"j"
:;oo6pe:u6e:b;crocv .i tocxovLop-ro &Tto &wvo &e:pLv-Yj xocl. 7tpoxo7t~v
~Tto1e: e:tawcrL xocl. fo1wcrocv ;w -:-T, &e:oiJ 'ExxIJcr(oc.
90 MY)lld 't'WV te:pwv ~ iipx.ie:pC\I :XX."l)aLOC(j"(j oc-ro ~ cX'(LOCa?J ai&
't'L\IO 't'lV T'ij, ExX1Jcrloc ucrrlJpLl\I ~ &ucrioccrri ~ &nlllwpov acji, "l]lle:l.c;
cruqiocyyi oc-ro: ~ cruTtt'(/ ~ cruvoccr-rpocqif. ~ zocipe:-rlcrn ~ cruTtpocyoc-
-re:u6?j ~ e:-rcX: &:7.voc-rov -rocqi-j &i;iC:ia?J :v ~ocpe:i &pydoc xocl. &M-rou &qio-
picrou xocl. :Tte:Lo~ oc-ro 0 &vocio aioc \IOC crii U1tO't'rli;'(/ d 't'OC ~occrqi~-
95 ou aiaoccrxoctOC xocl. o6yocn: 01tOU :vocv-:-[ov 't'"j , Exx-rp(oc oc xoc~
r.lcr-re:w .i qiocpocxe:po i:lqii :i;ze:e: : 't'o voc crii iioci;omcr't~crn,
: ocGocoe:iocv croc-rocvix~v :e:-rocx.e:iplcrO"tJ fooc de; -r~v Tto[vriv ou 1~v
T'ijc; pocooou ou :i;oucrlocv ~youv -ro voc &qiopl~r;, -ro voc xoc-rocpii-roci, -ro voc
x.e:ipo-rovii d 't'OC -rT, te:pCcrUV''J xcr.l. &.noc O[lOLOC olzw \IOC EX"() xoc(ocv
100 :i;oualocv :vocv-rlov -r&v xocv6vwv, 6crov -rwv te:p&v 'ATtocr-rowv, ooov
-rwv otxoue:vLx.wv cruv6wv, xocOw ozi 6vov oe:locv :i;oualocv ze:i
d i;v'tJV pb.v ~ :Ttocpzlocv vcX: :ve:pyf.crn xocv &qiopLq6v, x&v -re: x.oc'tocpcX:v
~ e:oylocv ~ xocl. &_),oc :pyoccr(oc :d xocxou ~ &yoc8ou xocl. o-:-L 'TWv 'toiou-
'TWV 1tpoc1;n W oo:v oy[~"Yj'TIXL cXOC xocl. crX"tJpOTIJ'TOC :Ttmii'TOCL (l: 'T~\I
105 'TOlJ - ocqiopLcrou
, e ,
- XOCL' xoc OCLpe:cre:w 1tOLV"tJV,
1
e:-r-.L
,, .,.. e 1
t'(.).e:oOCLCVEL I -
0 L' '"rlV
'A 7tO-
cr-:-6C\I xocvwv, 'T~L a Le;'' -r~www.cimec.ro
:v N txoc[~ otxoue:vi 1x-Yj cruv6oou, 'T~L f, 230 t
42 V. LAURENT

0 E' ~ v Xa:)'-x1J6vL Te:'tapTYJc; oLxoue:vLx~ cru'J6ou, 'T~~ 0 0' T""f,


v Kwva't'IX\l't'L\IOUt6EL 8Eu't'pix, ~'t'~L xixt o x' Tij v Kwvo-TIXVTLvou-
7t6e~ ~' auv68ou.
11,1 LlLoc 't'OU't'O 7tp00't'OCO"O"O~ XIXL op(~oEv de; 7tOLWjv 't'OU iXvwflEv cX(j'O-
pLao VIXV"C"LO\I ;ou xixflEv 7tp 't'v opLa6v ix cX\IUT.O";OCX"t'OU OTL TOC
0017.. aii yEL de; xocflE xC:>potv XIXL T67tO\I T~c; ~wv mipz[occ; \/Oc E'JIXL
xixt voETl7..L TL7tOTE xoct n:>:vTEwc; iXxocLpoc xixt Euvoc, w vc Etfl,ixv
yvEL &7t6 TLvo &vtpou iXvflpwm>u. Kixt TOTo 7toLoev ocJ.taTix, 7t<:L8~
115 ~v-;ix:; IXT cX7tOO"TtXT1J nj 7tLO"TEW XIXL 'ExX1JO"(ixc; occ; 0 ~'t'E xifpLv
r.veu.:>:"t'LX~v ETpEi: de; Tou Myou Tou voc ni de; T"~v 'Exx1pb.v oc:;
E!vixi ~euSooTifTIJ xoct &zp"fJaToc; 11.vwvT1X &cp' E:ixuToG ":'ou &7t T"f,v
'Exxr,crlixv x:; &py xixt &cpwptavo:; otToxixflixlpETO 7E xod ix10-
Y.17..7ocpix-ro:;, oc-r '~7tou &7toO"TOCTIJO"E xixt !.LEToc To 7tlcrnwc; ixc; w1.v-
120 .-[ou vwfl-r;, 8twxT"r,:; yEv6Evo .-Yjc; :1.'Y)flou 7tLO"TEw ooov IH 7toc).tv
8t:X 1"0c OOIX m4l'YJ \/Oc aii ~'Y)fl.LWCJ!] de; Tel nj 7tLO"TEW xixfl' oowv
TF01t0\I. TI poa't'ocaaoEv XOCL opl~o.ev de; 8uvocLv 1"0U &vwflEv &mpLO"oG
O:-t crii x+, puE, aii 8oy:hLaE'J 1)TE 17..'t' ~TE ot 'fEU808t80Ccrxoc).ot
Y.IXt -rEpOL ooyvwov 't'O xoci qoTp07tOl OTi:OU d T~\I O"U\lo8(ocv TOU
125 apvEL wc; G"XOTELVOrp6pou &yyouc; XOCL OCouc; cX\l't'LXPL(j1"0U XIXL ET' IX.-
TO~ O"UvEpyocnic; T"f;c; cX7tC.le:lixc; O"IX 0\ITIX XIXL 11.1hot 7t0"t'tcrvot rho "'Oc
-lto).Epw-;ixTix vep:X T~v ~opoopw8c.w i~:r.t ~).ixcrcpf,wv t8xcrxix/.>v xoct
i'loyii,c.lv oto &vocopuoucrw de; T "t'c'7lv fpocLxwv xol.yt0, d:; ,-r,v E-
:.LLcrcrvr,v T~:; cdwvlou xoclcrEw 7tYJyf,v, 7tou de; ~v 'Pw.riv dvocL,
1aJ de; -r o7to:ov wc; de; zix).x<.'Lov Tou 8Lixooou : Eyoc'YJv zixhEuovTixL
TIOC\l"f/'' TOC 7toeouvn T~ 'Exx'Y)crlocc; ix 07tt11X. Ot ixToL Myw o7to
!XTOU TWp17.. Euplcrxo\171XL xocflw XIXL de; fJ.nou:; TQ7tOU de; cpflopcv ..-j
tLcr"t'ew:; occ; 8LEcrm)(pvoL yEuox+,puxE XIY.L 9Eu8o8tMcrxixoL xococ
xo:t TLpc; Tij ocTwv 7tocvr,c; xixt &7tocr,ixcrlocc; vc fjTov yvf,crtr:1.. Txvoc xixt
135 cXTLO)'Ove:L ~ 7tLcr't'Ewc; oc xixt 'Exx~crb:c; xc; !;.)..)..' or:1..t O'.To.c; crix
).yw 8ta&yixToc xoct Myix"t'ix aii hf, pu~ixv crf. xixt Tlv mu8twv crix
\ I C I ' P.) I tl \ ';' I \
Xl7..~ 7t1XO"IX 1Xtpecret XIXL t" 117..cr(jl'YJ(l.LIX U7t07tTIX \/IX El\llXL XOC't"'YJPIX(l.E\llX Y.IXL
c~c; uElooylixc; votcrfvlX xoct 5vwv yx:xp(crotTIX bm8f,, ,fxvt:>: ou v
Kup[cp &yixmpx, 7tOf.ot dvotL ot 't"~ &ylix 7tlcr-rew 7.:; zElpot ooLOL
I4o ,o.J-rcp 'i> tixo6~> xoct Twv ocTi> a'Jvu7toupyouv-rwv ~ixoowv aEf.o-
EvoL u7to 't'O 7tOC7tlX de; & 1 qiixvLcrv xixt qiflopiiv tj 7tLcr't'ew ix XIXL f. 230 V
'Exxl1lJGLIX ~ 7t),'Y)pwix. zoV't'piX: a~ac \/OC meOU\l't'OCl T~c; vii 7tpo-
x6yri 7tEpLcrcr6't'Epov de; 't' IX't' TOU a~wyo pyov, xixflw:; XIXOC
~E?ETE 8crov zpucrlov XOCL qiwploc auzvc OC7t0 T~\I TiouLIX\I TW\I ep-
145 zov't'oc~ !l:x 't''lu 7tOC7toc 7tpc; ot'ho:; To:; 7tpoMToc:; crtJ..6Evix. "ET~L
a~oc Et:; To &nou dvixt xei:vo www.cimec.ro -c O"'/.W'YJx6opwTov xixl. yix .flYJplov
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'~GLISE ROMAINE 43

~V('u
va.r.., )...... IX\llXTOl'.L)Wocxoc;
'0' ; ' e ; ' ' r'
XOCL_' OLIXUO/\Oocxoc;_ovooc..,oe:vo:;
"' ' }>/\IXpLC\I
'
KLy&"Aocc; Ki'.mptoc; 1, &v&0e:a: de; Tijv ~e:uo&0ricrtv xocl de; To xopl
- ~
Tr,u r:r.vw e '
e:v xo""e:ywu T'YJ 'P' - '
w'Y)c;, s:yocc; e' ' '
, poc; xoct e:moouoc;
e:x 'e -
rric;
1so -' , ~ e , ( , , - , e ,
.. tcre:wc; occ; .,o:v..tixcr e:Lc; '.Y.rto Tov orto.ov rpu"ocyzcr e: -r,rtwc; xoct e:"r;n , ~."

ocToiJ xocl 1X:v..pwc; cric; ~1i!l.tW<r?J ,::,c; :v..ix0wc; dvet.t xocl rtow,ixTot 7_),ot
, r/ \ ' I \ \ ' 1 \ (.ti / \
't'OUTW\I ooLOt Toue; 07tO~ouc; TO VIX TOU yvwpt'.l'Yi TL\llX 1-'l\Et(J}\l't'CC Toue;
qiopzvouc; ~ TO &yye:LXO\I crx'fioc TW\I ovixzwv occ;, XIXL XIX't'!Xcrxe:-
tlXO"voc; 't'O 7tpocrw7te:fov T'r;c; \moxptTtx'tjc; ocyt(tlO'U\l'Y), ~'.l(O''t'WVTIX
155 foix de; -T~\I XOLLIXV TW\I OO TO rpixp&xt xocl oov). Tou't'OU e:yocr,v
yvotocv iic; 7tpOOTcXcrcre:L o
yoc:; &7tooTooc; IlixG"Aoc; xoct 7tixpocyye:t
1oc Tou::; twz.vwe:v &7to i,6you ixc; xocl rpe:ywe:v h~t de; To te;' xe:<:p&-
otwv tjc; 7tpo Pwoclouc; mcr't'O'tjc;. n ixpixx.w ov 1).iic;, &oe:rpol,
crX.07tEL\I TOU TIX otxocrTIXcrLIX XIXL TIX O'XOC\IOIX/\IX
- 1 1 "' ' 1 ' ' "'
7t1Xp1X' T1)V
1
Oto1XX1JV,
"' "' 1
'l"
.il.

160 &0eTe: TtoLOuvTixc; xocl x.x.[vocTe: &7t' ixTwv. Ot yocp Totou-;ot T0 Ku-
plc:> ~wv 'h;crou XptcrT!> o oue:uoootv, &M 't'?i ix't'wv xmlq., :v.ixl
lltt. tjc; zptcrTooyloc:; xixl eoylocc; !;ocrtocTwcrt TOC xocplocc; 't'Wv &x&xwv.
Kocl de; TO vXcXTO\I tjc; 7tpo::; Koptvfllouc; lle:uTpixc; m y:p ";"OLOliTOL
~zue:Lc; &rtocrTiiToct, pycXTIXL ll6tot, e:TMX'YJ!J.IX't't~6e:vot d &TCOCJ't'0-
1 5 ouc; XptaTou, x.otl o .&ixucccr,6v oc-;oc; yocp 6 ~ix't'ixviic; e:,occrz.y1ix-
,(~e:Toct de; &yye:O\I !'jlWTO xocl. ot tcXXO\IOL IXTOU e:TOCG'X'YJ!lOC't'L~OVTIXL
de; tccx.6vouc; tw1.tocruv1Jc;. Kd de; To Tpt't'OV 't''ljc; 7tpc; <Ptmr.tcrlou
Il7te:Te: x.ocl rpe:uye:'t'e: TOU xuvoc, ~m:Te: Toue; xocxoc; p"';'cXTIX 7 'ouc;
-;~v xoc't'ocvo~v T'tjc; 'Exxl.lJcrlocc; 7toLOu'1Tocc;. Kocl de; , ;:uTe:pov 7tpoc;
170 Koixcrcrixlouc; BMmTe: [L~ T.c; 1)iic; aroct wc; cruocywywv OLOC tjc; gno-
crorplocc; xocl xe:v'tjc; &rtcX't' Y) xixl o xoc't'oc X ptcr't'ov. Kocl de; TO TplTov T'tjc;
7tpc; Tt60e:ov e:u-rpocc; "Ov Tpo7tov 'locw'tjc; xixl. 'lix[.L'tj:; &nforricrocv
MwOcr?i olhw::; X(l.L oc't'ol &v't'lcrT(l.VTIXL 't'TI cXlJ0dq., &v0pwr.ot xix't'e:qi0ocp-
vot TOV vouv, &36:v..tot m:pl TYJV 7ttcr't'Lv, xocl. o 7tpox6~oucrtv 7tl TO
175 rtEfoTOV" ~ yi7.p avotoc r:t.TW'I e:lJ6 fo't'L 7ticrtv, W xixl. :v.e:lvwv y-

1 Ancien lve du Collge grec o il tait entr le 15 octobre 1635. Son


vrai prnom est Jrme, Hilarion tant son nom de moine. Notices sur lui dans
E. Le gr a n d, op. cit., III, 3 r 8-338.
1. 158:--162, Rom. XVI 17, 18.-139, ,tix' et~ ia' et Il' 140-143. 2 Cor. XI
13-15. 168-169 Philipp. III, 2-172-176, 2 Timoth., III, 8, 9. Toutes ces
citations scripturaires semblent faites de mmoire et comportent de ce fait de
sensibles divergences avec le texte reu.
176-176. Tit. 1, 11-178-182. Acta XX, 29-31-183-188. 2 Petr. II,
1 et 9 combins-210-212. 1 Petr. V, 9.
1. 1 52. Aprs cwoci:; la pice prsente encore ces mots qui ont t biffs:
8toc ~x6poi:; 'C'OLO'C'OU, e:Ivoct ~8UVIX'C'OV \IOC 'C'O yvc.>p(an 'C'LVOC 8toc ixepoi:; 'C'OtoU-
'C'OU (sic).
www.cimec.ro
44 V. LAURENT

\IE'O. K IXt' e:t, TI)\I


' 7tpo.' T-L':"O\I 7tpC''t)\I"
' T t\le:
' 'OU'C\I
' 0' )...ou o~x.ou
" '
Cl.VIX-
'
Tpe:7toucrt "'"''
owotcrxovTe: IX~ 't), oe:t
"' - IXla):pou
, - xe:poou::;
' "' ,
y_r:1.pw. K CXL, e:t::;
, rnv ,
e:b<.acrTv Twv TI poc!;e:wv T:)v 'ArrncrT6wv o IXTo TI IXo-:; ye:t' 'EyC:)
ycxp
' O~OIX
T'<' 'OUTO
- on
" <:TIX' TI)\I
' ~
C7.i0::-.l\I
):' ou e:tcre:
' EUO'O\l'lXl
' El';
' ucx.::;
' - 'UXOL

180 oocpe:L ~ qmM11e:\IOl 'OG 7t'Otv[ou, XIXL !; uwv IX'W\I &.voccrTtj(JO\l'(/.L


ocvS pe:. IXOu\l'e:::; Ste:cr't"plXvcx ':"OU &.7t0(J7t'OC\I '!O::; cx.6qroc::; m(crw
cx-rwv Sto yp't)yopd't"e:. K1Xl. o &.7t6crToo TI Tpo de; To Se:1he:pov Tj
Se:udpoc x.1X60tx1j ''EcrovT;t ui.v lj;e:uS0StMcrx1Xot o!'.-rtve: 7t1Xpe:Lcr&-
!;oucrtv cxt pfoe:t &7twdoc::; xocl. 7t'Ool. !;ocx.oou6~croucnv ex Ti'> Toci.
185 &.cro::ydcx.tc;, at' o::; -~ oSo rj &.'tJ6doc xocl. e:cre:od1X OMcp't)'t)O~
cre:Toct x.ocl. v 7t'e:ove:!;LCl' 7t'1Xcr6d::; MyoL::; uoc::; 7tope:ucrO\l'CXL. 7t'i,v olae:'I
6 KupLO e:cre:oe:i. x 7te:tpoccrou 7t'iXv'tJ::; pue:'l"61Xt, 7t'ocvou S de; ~p1Xv
xp(cre:w xooc~ovou T'tJpdv. Kcx.l. o 'lwocwlJ d '!O Se:uTe:pov '!j
o
7tpWTIJ' Kocl. xoc6c:)c; ~xoooe:Te: o'!t &.\l'lzptcr'!o::; ~pze:TIXL x.cx.l. vuv 7t'ool.
190 &.v,[zptcr'ot ye: J y6voccrt. K1Xl. d::; '!O TH pTov '!j IX '!j ~oxtcl.~e:Te: T:X f, 230 '
7t\le:UIXTIX d x TOU EJe:ou fot(v, on 7t'OJ,OL lj;e:uao7tpocp1j't"1Xl 1J\.e1Xcnv
d 'O\I x6crov. ~toc 'OU'!O, TX\llX ou e:oyYjvoc, croc cr-:-hl.oe:v /;-
zwpcx &.7to To 7tocp6v cx yp&ri.oc, de; [otv cpu)..)..ci(>)IX <J't)ct8e:vcx ~::; de;
Xct'!:i/,oyov xplXTe:i. -~ op60So1;[1X x.ocl. e:croe:tlX '!1j &.viX'Olxj 7t'L<J'EC x.cxl.
195 'ExxYj<JLIX, X.IX'OC TOC 07t'Oi.IX ot 7t'IXmO''lXL dVIXL crztcrvm cX7t'O Myou cx
xocl. Stcxcppoucrtv x.1Xl. de; IXToc e:y&w me:J.ou\l'lXl ot IXTol. 7tMvot
ot 7t'oLOl Tj 'Ex.xljO"LIX oc, \IOC croc::; Stcx.cr't"p901;cn xcxl. croc xocl.
'!o omo. '!j 7t'LcrTe:w oc. Toc o7t'oi:cx &.vnyp&cpwv'!IXl '!oc de; Stci-
cpopcr.L x.6mocL.:: xocl. e:t IXToc w de; '!6crou XIXTpcpToct Ol.7t'C\ITIX .S--
200 e:Te: xocTcx.Moe:L !Y.crcpcr./,Toc -:-oc &7t6xpucp1X T1j xocp8[oc Twv IXTwv Ti:>v
7t'OC\1C\I xocl. oo[wv 'OU (: 'O \IOC O''!OzOC~e:crf; '!OC Q(JIX e:e:CX.\I X't) pu!;e:L
Stoccp6pw &7to TOC OOIX S6yIXTIX de; '~'I IXT"~\I cpuocSIX croc ypcicpw,
Stcx.Tf-~v g'~l e:upe:6oucrlv, &.vocqno6w croc::; dvixl de; .. r,v 7t'LG'l\I z6pol.
xo 7t'oLOL X.IXL TOUTO Stti \IOC ~ Y.IX'lXO'pve:TIXL r.ov TO ovo& O'IX
205 de; rf,v otxouv'tJV on x.c;:6v1X::; oTtS1X1o .cpTI)c; ~pz6~o o:'!ou
SU'JIX'CX.l \IOC croc iIXV~ XIXL \IOC O'OC x&n \IOC &MIX!;omcr'!+,cro::'!e: xix6w TW FIX
Sooqni~cr8~ TO ~vo& cr1X de; '!o 7t'1XTpLocpzdov focx. 7t'C voc &.7too'!cx.-
Tficre:Te: &7to ~\I 7tL(J'L'I XIXL ExX'YJO'LIX\I XIXL ytv~xe:Te: 7t'1Xmcrw(. ow
.Y1 8toc Tv Ku ptov, Txvix (.Lou &yocrrtJT&, &)..' me:1J81j,e: voc cpu&-
210 !;e:Te: xocl. i1Xp:x8wcro:Te: '!c'J K up[cp ix v XIXLp<!> xp[cre:w rf,v Tj e:cre:-
odix o: 7t1Xp1XX.IX'!IX6-f1xlj\I CJ':"XC\l'rlX CJ't"e:pe:OL eL -:--f1v !J.VOC't"OtX{,v oc
7ttcrnv, d::; rf,v o7totcxv xcxl. ozt de; ..-f;v 7toc.[cr'!tXlJV '!6crot ocp't"upe:::;,
'!6crol &pzte:pe:i.c;, 'OO'Ol OOLOl ocvSpe: xcxl. yuvoci.xe: ~!;tw6'1jO'IX\I \IOC Moucrl
xotl. voc XYJpovo-fpoucrL Tv Tou 7tctpcx8dcrou crTcpocvov, '!O\I moi.av crT-
1. 2II le texte porte www.cimec.ro
e:ooe:~e:lix
x ix.
'
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'GLISE ROMAINE 45

215 rpocvov xocl. :crE:, 'xvoc ou, UE'E &.7toocucreL 21.v xoc6ocpiXv xocl. eLLXpLv!/j
rniiC:"tJ'E '~V 'WV !X'WV iiyt<.V oc r.!X'p<.v 7ttO"'LV xa6w 1"t"pE7t'OL
:v.ocl. o6x:~ poL ot !X'ol. rpu:Xnecr6e di;; ')jv OCV!X't'OLx+iv occ; , Exx).'1)-
0"t!XV 'foui;; o7totou w yv~crLoc "t'xvoc : T!Xc; ouo ou x_dpocc; crii eoyw
7t!XpiX Iloc'tpc;, Yto xocl. 'Aylou II VEUfJ.!X'O L<.V'il croc 7tiXcrocv '~V
220 ex~v ou x IJiuiiji;; xocl. xocpo(oc.
To 7t!Xp6v oc yp:Xoc 3eL &.vocyv<.cr6-lj xal. '1)ocrt<.c; xocl. v peL
:v.ocl. ixLp"t'<. : 'O viX &.vocxocecr6-lj di;; cruviX6poLO"LV 'O 7tlj6oc; o<.V 'wv
XPLO"'Locv(.)v -r6crov &.v6 pw7t<.V ooov yuvocLxwv et T"fiv x~lJcrtocv, oLiX viX

0
Cl..V!Xyv<.O"v"(j - EL' '~ .1. 'CV
X:!X'C/.1,lJ'i'LV - 7tCl..V'
' <.V, 'OO"OV
' ' "C'"'IJV XE.oc' p
EL ' pet.V,
' Bouvo
-
225 xocl. pu&oec; x:ocl. de; x:iX!:le poc; 'f'ljc; 1 mcrxo7t'ljc; de; 7tOLV~v x:oc6ocL- f. 231'
pcre<.c; xocl. 'O &v<.Oev &:rpopLcro xoc6wc; x:ocl. 'WV omwv 'O ho
' '
CtVU7tO'O'<.V .

.
LOUVLOU
Eypilrp'1) v 'TI ~E'p~ '1)'p07tOEL l<.et.VVtV<.V X:Ct.'OC 'OV I cxzC:,
, L '
230 'I<.ocwlv<.v 'l)'p07tOt"C'"IJ KcxtvLxoc;
(-r67toc; 'f!/jc; CX-'1)c; crrppocyloc;)
'!X7tELvoc; 7ttcrxo7toc; XeLiX ppcxc; xocl. el..Olvou ::Eepocr.pt.
('o7toc; '!/jc; -'l)c; crrppayloc;)
w
'AOcxviXmoc; <:> 0eo 7t p 'IJ v 7tcx-rpLiXpx'IJc; 'Axptowv
235 Iltcr'LV OEOCt.tCXV xocVO[.Le\I O'L 'O mcpov ypoccx 7tqi6'1) &:7to 'OV
Y)-rpo7tOL"C'"IJV I<.!XWtV<.V Kix).tVL:V.0\1 'OV 07tO:OV o:v voexfJ{i:v.!XO"LV ot
7tpoecr'tm:c; 'r,c; 7tocpxlcxc; XeL.iX ppxc;, &.f.J,' >c; oeYJ pv xcxl. Mcrr.pwov
&7tEOLwcxcrL 7t!Xp!XOLOOV'E 'fi> &vcx6cx'L 'OV O"UV'EV'CX g7tpocr0ev tjc;
~wv e'pLO"C'"IJ'O, o0ev de; gVOELLv ypcfipcxrv 'O 7tcxp6v.
240
1
~e'
r:q..<,u !.L'l)VL' !XU'(OOO'OU
, , '
!X

t 'O 7tcx-rpLc1.p,.'1)c; 'AzpLoc7>v 'AOcxvcfcrLo.

Adresse extrieure:

T <!> cx:v.cxpLw'toc-re;> &x:pe;> &.pzLepe:L 'Aei:X"P<:> '<l .Hl06cp &oEy;'>


xal. cruEL'oupy;'i x:cxl. iJe'p<:> oecr7t6'YJ 7te<veuocowc;. 'Pw!J.l

1r. ADRESSE DES CIMARIOTES EN FAVEUR DE SYMO~ LASCARIS


1662, 22 aot. La Chimre.
Original: Propaganda, Scritture riferite, vol. 300, fol. 298 r-299 r.
Indit.
Le nomm Kokas, en escomptant quelque profit, avait fait le
voyage de Rome, au tempswww.cimec.ro
o les Cimariotes avaient demand au
46 V. LAURENT

pape comme pasteur Symon de Durazzo, qui, arriv, fut reu avec
la plus grande joie. Kokas avait dcid de s'approprier les ornements
pontificaux dont le pape venait de faire cadeau au patriarche Atha-
nase. Mais celui-ci dcida qu'ils appartinssent au diocse mme.
En suite de quoi le personnage vomit mille injures contre le m-
tropolite de Durazzo et le patriarche. L-dessus arriv'.l la lettre cir-
culaire du mtropolite de Janina contre le pape et la doctrine en-
seigne par Symon et ses collaborateurs catchistes. Elle fut rejete
et anathmatise l'exemple du mtropolite et du patriarche qui
l'avaient dj fait. Dans le mme anathme fut compris Kokas qui
partit pour Corfou et s'y unit aux schismatiques dblatrant contre
le dogme catholique. Sa cupidit le poussa ensuite commettre
quelques forfaits: il prit 1500 raux un juif corfiote et les a mangs;
il a dvalis un bateau dont il a assomm l'quipage; il a mme voulu
ngocier les ornements pontificaux (envoys par le pape). Il chercha
ce sujet querelle l'ancien vque de la Chimre Sophrone venu
chez lui avec des parements similaires. Ce que voyant les signa-
taires, notables de la ville, arrachrent les dits ornements de ses
mains.
Kokas n'est qu'un calomniateur, inspir par le diable. Les sig-
nataires en font serment.
'E ot ypovn xod xuoe:pv"IJ-rcT.oe: Xe:toc pp1X
L. S.
+ K&.voe:v 7tL<r-rw ~e:OIXLIXV 7tW o xoc7to001te:Lpo K6x1X 1 [ -r6
vOc: 't'a ~~e:upCe:v 7t~ye:v d TI)v 'Pc~"fJv yvw7Jv tOc: vo /,&~TI 't'L7to-re:
xpoo xuJ..&. xixl e:: 7tpoT"IJ't'e:pu vx e:l'.zixe:v yp&.~e:L 2 Tij &yt6n;-
- , I 1 ,1,
I \ f
't'O 't'OU IXXflOIXPXLe:pe:C VIX ix 7te:'t'TI 't'OV 7tlXVte:pw't'IX't'OV "fj'rp07t0-
6 L'r"IJV Liu pp1Xxlou xixt LiixJ..&.-rwv ~ue:wv JHO"..<IXp"fJv tOc: vOc: ii
o"fjy~rrn d 't'Ot 't'ou 0e:ou. "Ow 't'Ov ox.0"fJe:v 7tiia1Xv x_1Xp0tv
XIXL e:rppoauv"fjv XIXL tlX't'L ~0e:),e: vOc: xplXTijOfi o &vw0e:v XIX7tOU<r7te:Lpo 't'Ot.
ocpxte:plXTLXOt XIXL te:pOc: 07tO foe:~e: x_&.ptaIX d 't'OUTijV 'r~V 7t1XflZL1XV 0
1Xx1XpLC't'IX't'O 7tlX7tlX XIX~ 1X7tO cp1Xm<re:v o IXXIX pto 'A0 1Xvo:ato, 1roc-rpt0! PX''i
' I ', I ' I I I

10 'Azpe:twv, lht VOt eLV!XL Tij 7t1XpX.t1X W XIX0w ~'TOV 't'O OLXIXLOV OLOt 't'OU,
't'O x&.xtwae:v o xix7tooo7te::poc;, XIXL ).e:ye: x_().tlXL n-07t1XL xixt ~pt<rt0t'Lc;

1 Il est question dans la relation de Stanilas de Muzacchia (Bessarion e, /oc


cit., 453) d'un certain Pap Coca, desservant d'une glise de saint Dmtrius
Palassa. Il pourrait bien ne faire qu'un avec le gaillard dont il est ici question.
2 La dmarche est galement signale par Stan il as, ibid., 449 Une
dlgation de trois Cimariotes se rendit Rome cet effet.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE li ET L'GLISE ROMAINE 47

de; xo:'t1xcpp6v'Y)cnv 'Tou o:xo:pLW'TcX'Tou rco:"t'ptocpxou xo:l. 2tpxte:mcrx6rcou


.<'.lu ppo:zlou xo:l. xo:e:v xo:l. ~flo:v &.<pope:cr'TLXOC zocp"t'LOC &.7t "t'bv (.L'Y)"t'porco-
),["t"Y)V , Iwocvvlvwv : 7'COMIY.L ~OCO"<pYjlo:Lc; 'TOU ocyLW'TcX'TOU rc&rco: Pw'Y)c;,
15 'Y)"t'p07tol'TOU xo:\ OLOo:ax&/,wv, xocl. foTe:pye:v omx -~de; &.xomY.e:v &.7t
'TO:L &yto:Lc;; OLOO:;(_OCL 'TWV &vwfle:v ri-rpo7to),[-rou xo:l. OLOO:crXcXWv, o), voc
.,.
ELVO:L "
ovwv ,
oyxo:'ILCl"(.LOC'O:, "
IY.Lpe:cre:c;, .!.' "\.
't'e:ocTo:, 'Ttl\O:Ve:o:-ro:.
I 'A')'
fi. ,(Y.
, -
e:e:Lc;
'Y)ocrlwc; -roc; &.'1o:fle:o:-rlcroc:v, oolwc;; xo:l. 't'O OLXOU TOU xcmr,u-
cr7tdpou xl. -rv ttov &.x6'Y) o o:x&ptoc; 7to:-rpt&p;cl)c; xo:l. (.L"fJ't'po7to),[-rric;
20 &.<pwpe:cre:v. <puye:v &.rtxe:L xo:l. 7t!/jye:v de; Toue; Kop<pouc;; xo:l. vwflIJ v
'TO uc; &.vnMyov-ro: -r-tjc; pwo:Ix:r, xx1plocc; xo:l. &flo:e:v &rco ocvo poc
&.'Y)fldc; xo:l. &_(ou rc(cr'TEW rcwc;; ~p[~e:L 'TOC ooyo:TO: OcrO: Cie; o[oo:/;o:v
ot tMcrxo:oL, 'TOC orco'Lo: cr-rp1;o:e:'1 xocl. cr-rpyoe:v voc -roc mcr-re:we:v
xo:l. voc TOC xpo:-roue:v opxov 'TOU te:pou e:o:yye:(ou xo:l. &<pwptcrov
25 'TOU O:.vwfle:v o:xo:pLC"t'cX'OU 7'CO:TP\cXP;(OU :v.ocl. (.L"fJ"t'porcoHToU. j_,_oc 'TOU'TO
x&oe:v "t'-0 rco:pv y_p&o:, OLcX VcX t.L-fiv sxri rc[cr-rLV 'TIY.LO &.. uxoc; &v-
Opw7toc; dvo:L 0 rco:voupyoc; o:-roc; X0:7tOUcr7tdpoc;;, 0 o7to".o ytoccre:
7tW dze: VOC x&ri 'TOV sopoc'Lov Ko:oov"t'ov, orcou e:uplcr:v.e:-ro:L de; -roc;
Kop<poc;, ":OU orco(ou 7tdpe: zlLOC rce:v-ro:x6mo: pe:o:i,Loc, xocl. "t'OU"t'OC rpo:ye:v.
30 , A).oc 'TOC o&po: 'T-tjc; xX'IJcrlo:c; v 'TOU o6).e:cr:: 'TOU xo:xou &.vOpc07toU
voc 'TOC "t'pou<p&pri xo:l. voc TOC <p&yri, w::; xocflwc; iic; zcXEcre:v o),ou c;
w, 0.tcr'Toc xo:l. 7tpoTij'Te:po: ii dxe: zoc&cre:L o:"t'c;, xo:l. -~ ye:wdoc
'TOU 7te:Lo~ XO:L sqi0oce:v voc xopcXOL xo:-tjc; 7tlCl""t'EC XO:L rc'l;ye:v O toLO
xo:rcoucr7te:Lpoc; e:-r' &.o<pt& -rou xo:l. crx6-rwcre: 'Tou::; o:ptv&pouc; xo:l.
35 h~po:cnv ooo: dze: 'TO xop&ot xo:l. Loc -r~v &.<pop~v "t'oc"t"Y)V m<W'TW-
0~xo:crLv &.rc vo: xwplov Bouvo 'TO ovoo: xo:l. &.it T~V Xe:t& ppocv TCELOC
&7t crocpocv-ro: 'ltOC\XOCpLo: xo:l. OOV vri. Cl"XO"t'W'IOUV"t'O:L xo:l. rcoc),LV de; 'TO
cr7t(TL TOU rntou XX7'C0007tdpou "Je:v 0 7tpW'Y)V 7tlcrxorcoc; Xe:toc ppo:c;
:Ew<pp6vtoc;, xo:l. OLOC 'Tl dze: cru& 'TOU zpucr6<pO:V'TO: &pzte:pO:"t'LXOC xl. x&v
40 7t6croc "t'~Lxlxo:, 'OV OLO:OOCO:crLV, 0 X0:7tOUcrrce::poc; xo:l. oL Lxo( 'TOU "t'~V
tlo:v -rwv &oe:<p~v Zo:7t-ro:v 7tl'.7ic; -r~v e:lxe:, toc voc 'Tou 'Toc <p&youv &~
v "t'WV 7tpo:cre:, OLO:"t'L 'TOV e:u0e:pc.0cro:e:v &<p 'TOC zpto: houv&1 'TWV
OLotOOCV.
T~v 7to:poucro:v 7'ClCl"'TLV otoe:v OLOC VOC xo:-rxri xo:Oe:l.c; -Div OLO:Oo),Lx-);v
45 yvw'Y)v Tou xi:moucrrce:lpou. Ko:l. "t'Lvocc; voc ~v -rou mcr-re:crri, O'T'. &-
flo:e:v rc&c; oo vo: o ~e:cr"t"Y)c; 7to:crzl~e:L voc oyocTi -roue; 'TL(.L'fjvouc; &v-
vpwrcouc;
l\ '
0:7tO
' '
"t"Y)V
'
'TL(.L'Y)V 'Toue;. 'A. 11.11.0:
I i i ' 15 rcotoc; .::xo:e:v
,, ,,
ocro: , '
e:7tpoe:mo:e:v
XO:L OpXOV W(.LOO'(OU(.LEV o-ljv rcp1te:L .7tO XO:VVO: 7t(crnv XO:(.LLOV VOC Xfi
'A 7t0' X EL!.LO:ppo:c;
',' 22 CY.U', (OUCJ"'
, TOU ,CY.xso. i:e'

bO Xe:to: Ae:i;o:c; e:ocpxoc; xo:L ye:pov"t'CY. Xto:po:c; o:p"t'tpo Toc otvo0e:v


:E"t'po:yytoxo:c; ye:pov-ro:c; Xto:po:c; o:p-rtpo "To:vofle:v-
www.cimec.ro
48 V. LAURENT

Eyw ~"f)ou-r~w ypocrpo "(Loc TO ~"f)ocpTY) PYJ ye:po-roc -


Eyw ~"f)e:ryyxov"f) xod LTpocyyxV"f) ye:pov.n-
Eyo Ae:;YJ Xocpocx-i; ye:pov-roc-

12. LETTRE D' ATHANASE A ALEXANDRE VII

1662 1 19 septembre. Corfou.


Original: Propaganda, Scritture referite, vol. 300, fol. 276 r.
Indit.
Athanase a eu dans sa vieillesse la grce de servir l'Eglise catho-
lique. Reconnaissance Dieu et insistance auprs de son successeur
Ignace, lev par lui, pour qu'il adhre l'union et Rome. Leur
voyage, au soussign et Symon, de Durazzo la Chimre les a
rendus suspects aux Turcs qui, veulent ce dernier mal de mort.
C'est pourquoi ils se sont embarqus pour Corfou. Athanase a le
dessein de regagner son parchie par un autre chemin en plein hiv~r.
Quant Symon il l'a dsign, d'entente avec son successeur Ignace,
comme le reprsentant permanent vie du patriarcat auprs du
Saint Sige. Une lettre l'accrdite. Qu'Alexandre VII lui fasse bon
accueil tant pour le rcompenser de ses services exceptionnels
que pour encourager d'autres l'imiter. Souhaits.
Tc'j} ocxocpLWTcXTcp ocxpcp .cX.pzLe:pe:: 'Ae:;&vopcp 'r!) oo6(p
cX.oe:rp;> xocl. cru/,e:LToupyc'j} Tv v6e:ov cX.crTtoccrv xo[~w ~v
X( pLcr)-rc'j} rnx TtcXO'"fJ d>:xodoc xocl. TocTte:Lvwcre:w.
(L.S.).

Erppoc(ve:TOCL crrp6opoc -r ;;ve:cf ou OTIXV TOC: cX7tOO'TOLXOC: ze:pcrl.v


e:oy1J6w, ocxocpLw-rom cX.o.9. EzocpLa-rw T0 nocv:xycf6(p 8(e:)0
OTL y~poc TL iXywv cX.;wocL U7tYJpTIJ yLvwcrxe:aOocL -;?j cX.ylCf xxl. ocTto-
crTOLx.?j e:ycf 71 To 0e:o 'Exx"tp(oc xocl. Toc oc j xoc70 pOwoc-;oc o-
5 ;&~e:LV" ox iXpoc 1 OLIXdljioce:v 'rOU r-ocpoczLvY,crocL 'rv i;-;e:pov odoozov
'lyvcfnov 2 7tpo 7f,v :v6"r:oc -:Y,c:: ;;[cr-;e:w z:xl. 'PwocczY,:; 'Ex-,;crloc,
i),ov o: OCTOV OVTIX &v&Ope:oc x:xl. -d:;xvov 'rWV i;e:Tp(V X07tCV.
'Ecmouo&aoce:v xo:l. hpouc; :vw'.ocL 7t[~oe:v ~ Locd~m TY, :vwcre:w.
1 Faux accents assez frquents, mais maintes fois corrigs dans une rature.
Ex. 1, s &poc, 1. C) ~tv, 1. JO r:o,;,['.X'J, 1. l I ovllsv et oils, !. 16 j'TepEfo6oc1,

]. 26 'l"O 7tO'OJP'lJ'l"'j, crit en deux mots. 1. 3 r ~ii. A noter aussi les g1aphies
/)cll'.Xi'_'.Xla'l"Z Y.Ct.L (!. 16) et XOJr:E?'l'f,'l"X~ (1. 37).
2 L'attitude de cc disciple ne rpondit pas entirement aux espoirs de son

Matre. Tiraill entre Rome et Constantinople, Ignace ne sut pas choisir ou ne


choisit que son intrt du moment. Voir ci-dessus.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'J;;GLISE ROMAINE 49

"O wc: w
' 7tct.pe:zovToc
, I , ... ~
7tp'.XyocToc "ljLv e:ye:ve:To TOC (.lt'ocpoocpLxoc
' ' \ ''0
e:v\l"lj \

ic ,
xoct e:oc e'IJXO"t"OC
, "t""fJ\I, "l][.Le:Te:pocv
, , ''1
e: ,e:umv 7tpo ,-~v , , xe:Locppocv
, , , 1.mo't'tocv
, .,.'
o txp~v ze:t m:pl. i1v ~e:L_ :v oM:v ol'.aoce:v a: xow :z9p
atocooo xo:6' ~&v 1~ocz6e:vo :me:"Ae:hoct, at' xo:l. TC) ~e:TpC}l
&oe:<pc7i Lluppo:zlou Lue:wv ~ou"Ae:uovToct Tv &&vocTov xo:l. vrnt
"\ "\ ...., , , ( , ' \ ~, ( f/ ,,, \ 'D. ' '
:O/\/\Ol\I e: p pucroc"t"O IXU"t"OV XLVOU\/Ol\I, 0 U't'LO""t"O XIXL 7t1Xpoum~ e:vocuo:-
15 1
croce:v r'i<pO.oq:iocvcii ta6vTe: ':'IX"t"oc ''00e:v -~ xotv~ e:Mom1.: Tou cw,
~ "t"IXL IX"t"O ataoczocfo TE XIXL 7t1Xpocxficre:crtv ocyoc7twcroc ~TIV, crn:pe:fo8oct
IX'JTWV ocOV ~OOU~0"1J ae:oV"IJ "t"O ocrou cX7tELVOCL XOCL U"t"pW6~\llXL
i1v ~OUEUOV"t"OCL XIX"t"' IXTO ot ~ocpoocpot :zpo[ at' ) cX[.L<pOTe:pot 7tp
'!~\/ Kpxupocv :7t).e:ucroce:v 2 ' ~ auvoc.e:voL atoc "t"WV e:J.OV"t"OlV XLV-
20 a'J'JW\I .VOUO"OC\I :XEL ':'~v 7t1X"t"plaoc XIX"r'.XO""t"~\IOCL.
"7tOl ~ :v : oaou "t"poc r-L '!~\/ ~e:Tpocv 7tope:ucrwe:6oc
:r.ocpz[ocv .~ :q:ioct\IO\l"t"e:, :q:i' ocrov ~Lv, '! ~Te:pov 7tpocrW7tOV (xfrrtxL
yocp r.p6oo o txp 7t1XpOC "t"WV ~oue:uouvwv ::x.0p&v), Ti}i a: &ae:"A<.;>0
-~1.1.ciiv fiuppoczlou cru.oou"Ae:uoe:v 7tpo To e:Tpou t6aoci; :).0dv
25 xocl. at' 8 cruq:iwv[~ '!OU -~wv :'hoca6zou 'lyvocT[ou :~"IJ<p[crOC(.LE\I ocTv
L\l:ll Z\l"t"O:U8oc TI 7t1XpOC tjj crn ocxocpL07rJ"t"L '!07t0"t""IJPYJ~ 3 T"~ 7tO:"t"pL1Xp)'..LX~
awtx~cre:w 'Azpta&vo xocl. OC"t"OV ~vocyxoccroce:v L\IOC ,-~v ocr~v TYJpficrn
&;locv w ~ :c:rzocTYJ ocTou &vocitvo~ xocOoc :v T;'i 7tocp' jwv oc-ri[i
aoOV"t"L ypococTL crw~E"t"OCL xocl. OV"t"Ol xocv &,vTlcrTOCO"LV 7tE7tOtfixrr ow
aJ 1.L~ yeyvox6Te: &pzte:poc &;twTe:pov :7tl. TOTo ~0e:ficroce:v ocTv oc\'.pe:w
tv:x :<pocvtcr0n &v,oc7toa6croct ~oc ToL oc,o 7tovot ''
7tp7tovToc &1;tw-
1X':'oc xocl. aEY)Owe:v oo[w T~ cr~ e:cr1toczv[oc, ocxocptw"t"ct.Te: &ae:cp,
t:p "t"O:: af;occrfct oc"C'v n[w XIXL O""C'E)!liXVWO"OCL &;lw "C'OC OC"t"C) "C'OL
tpwcrt xocl. 7tocfle:crt xoc"t"op0w8v"C'oc. Be:ooclw "C'IXToc xocl. d~w xe:x"C'fi-
35 (.Le:0oc ii,).)..OC xocl. cnie:Lov cr"C'oct xocl. 7tocpocx"Aricrt 7tp T ~aw 7t1Jpe:tjcroct
xocl. hpou tj te:pwToc"C'rJ "C'OCU"C'fl "C'O IlTpou xocOap~ 7tp ~v'
T 7trlpov ypOCCY. crTC 7tctprx.o6v oL 't'o'L xouOe:pV1)T~tc.; ~
Xe:tocppoc.

1 Le mme fait est relat~ par l'vque de Muzacchia Stanilas dans sa rela-

tion sur la Mission de la Chimre. (Cf. Bessarione, XV, 1911, 450).


2
Des .vchs dont il s'tait rserv les revenus, il y en avait au moins un
aux termes de cette lettre qu'il administrait. Il semble que-ce soit Valona. Cf.
supra.
1 Ce projet n'eut pas de suite, Simon, gratifi de larges prbendes par le

roi d'Espagne, s'tant install en Sicile. Cf. supra, p. 15.


4 Le pronom, d'abord oubli, a t ensuite intercal en lettres de petit mo-

<lule entre la conjonction et l'article.


www.cimec.ro 4
50 V. LAURENT

Ko '!}.o E'tL ocxpcv &.7twne: 1 ox Mcroe:v 7tpocrXUVYJ'W &.crmfoo:~


40 TI]v cr~v ocxocpt6'!"f)'ot xocl. e:~1ptv 'WV crulhicrovCv t6vott. At
crocl. iiyloct e:pl. el'.1pocv e:8' l;wv.

'EV Ke:pxupq;
, XOCot' -;r;v
' I ocxc..,u
'Ce' CJE7t'e:opLOU
e ' \8' . ,LVOLX\WVO
Il- - Le: '
T'lj cr'lj ocxotpt61J'O &o.cp .J X( ptcr1")0.
+ o 7tp.l1Jv, 7tot'ptocpz.ric;, Axptwv, 'A8ocv&crto.

13. LETTRE D'ATHANASE UN V~QUE ROME

662, 21 septembre.
I Corfou.
Original: Propaganda, Scritture riferite, vol. 300, f. 246 r, 246 v.
Indit.
Lettre reue. Projet de voyage Rome ruin par la multitude
des affaires et le grand ge du signataire. Rsolution de retourner
son parchie. Merveilles opres par l'apostolat de Syrnon de
Durazzo. Le correspondant devra en informer le pape. Souhaits.

'A8ocvocmo .J.~) 0{e:o)u &.pxte:7tlcrxo7toc; 1"!/j 7tpc~'!"fJ 'Iooo,.tvtocv'lj


xocl. 7tot'ptocpx1J , Az.ptwv xocl. 'TWV v;:r,.
(L.S.).
0e:ocpLcr'OC'E &.oe:cp .v K{up()c:) xocpL EL'Y) (JO\ xocl. tkoc; 7totpc
o
0{e:o)u 7totnoxpoc"t"opo, 7totp' Y,wv tv8e:o &.crm~cr crot xo(~e:-rocL.
'EMooe:v ,.iX u,.e:pot ypocot'ot e:,.iX 7toccrri &;oc7tri, e:y_ocptcr.-oue:v
'!"fi 7tohl..7j &.yoc86'!"f)n 7i Y,ow 1jxoucroc 7te:pl. ~wv xoct ''lj ~wv .e:u-
5 CJEC' ~oou/,~6'Y)e:v av 7tp '""V ~otCJ\J.e:oucrotv 'WV 7tO),e:wv PW'Y)V
.T.L'Y)'tjcrlL .7tL~OV'E '!V :x:v.otpLl-rot.-ov axpr;v .px_te:pot cXCJ7tOC<!EtV'
&.hl..oc ye: ,. -rwv 7tpocyoc1"CV 7t'tj8oc;, i/J,ov .x .-wv ~ocpoapCv Y,:v
7totpe:XO[J.VWV 1 ~ 'E ~e:.-pot Y,LXLot ox .7. J'YJ 7tpooe:o1prn:ot' fo'!w o
':XUot
- e:r.L
' ' e:L'o(
,.,, '!OU- 'J'l'L<'OU
',,,, Il'' J:"
oo.,ocv. B ou),oe:
' 8ot yocp ' 7tpoc; ' riv
' "lj[J.LV
' -
10 7tpoqLVOtJ.VIJV .7tocpxlocv 7tope:u8'ljvotL om .-wv yuzwv -fi .7tW1jOCL
L 1 .' .7tL<'ot'OUV't"E .ypumf;<Twe:v bd '";0 irntVL0V Y..ot80c 8e:(~
~:v .fle:).~ot'L .7te:-rocz.61J. "E.-t o .Cpocxoce:v x1:1.t -.iX ,.0 7totvte:pC'OC'~
-~wv .oe:J.9}'i uppotXLOU Y..Up ~ue:wv Xot'op8w8Vot 1 ~7te:p 0 v
'
7tOVO , '
otVotitotOOL, oe:
"YJ "' .!. '
'l'uxotywytoc, otL ite:pt' '!"f)V
' - '8 ELOCV oLOOCZ.O'
otl:r; Il- " .L,' OL ~
Il-, ot

15 xott ~i bd -.' &.J..r,8 e:'ot<T'pljiot .fl-otU[J.otcr[C xocl. 1.e:Lou 21.v xe:p-


o'lj<TotL OUVotL't"O, d 'WV ~otpootptxwv ZCpwv Y, u<!ze:p[ot xotl. x[vuvoc; -:-}'i

1 Le scribe. a d'abord crit: &:r..iv puis a ajout ~; sans rectifier l'article


ni l'orthographe.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHAKASE II ET L'GLISE ROMAlKE 51

IX't";'l ~ ye:v"t)f:bpocv ow 't"cX cX7te:0onoc 't"OL JJ,oucrL crue:'t"FOne:


OX OLoe:eoc 't"LVt OUVOCO"IXL J.nocod)~v 3o6!fjVIXL 't";'l IX't";'l, d ~ EJe:;'l
._
U'',l,I ....
XOCL\ 't"OC\ 7tlXV'
I '~ I '?:''
t"L XIX~\ IXc,LC 't"OU IX'6/"tJO"OCV't"IX O"'t"E:-
1
't"<:> t'LO"'t"<:> 't"Cp t"::t. E:LOO'
20 rpocvoV't"L.
Kocl. 't"OU'rCV v o\hw, && ye: -~e:L w xpo '.z.ov't"e: 1Xp't"u-
p'ljcrocL "' &/.."fJ 3e:6e:1X 't"Yj cr'tj &e:oqn/..(1X onw 't"o xLv3uvoui:; J)V
' ,
e:ppuO"IX't"O IXU'' t"OV\_ 0' K(,upLO ) XIY.L\ e:v ' 't"1l- 'PIwn 0' "l]e:'t"e:po
( ' ,
ocxocpLC'rOC't"O:;
&oe:J..rp &fJ:'l oL -;wv ypocrp&1 r~ cr'lj &e:orpLJ..loc. M~ OLIXd~ri ov
25 xocl. unp -~wv 3e:"tj6YjYIXL 't"O K(uplo)u ~&v ~VIX e:'t"U)'..W 7tpo 't""~V ~e:
't"pocJ &n/..6we:v nocpzl1Xv.
Kocl. 't"o '. ppwcro v X{pLcr't")f> yyp1X7t't"1X( oL 't"IXU't"IX "<l 1XxocpLw-
'
't"IX'' t"<:> XIXL\ ne:'t'OV' ,,
e; uxoocL.
'An Ke:pxupoc ocz.o cre:n't"e:oplou x~'
30 T'lj cr!fi &e:orpL[oc:; &y1X7t"t)'t"6 .
+ 6 np>"fJv noc-rp~&px"IJ 'AxpL3wv 'A0ocv&crw
xocl. crw zv X( pLcr't" );'l &3e:J..cp6.

14. LETTRE PATRIARCALE D'ATHANASE

1662, 19 novembre.
Traduction: Propaganda, Scritture riferite, vol. 300, fol. 310 r
(A), et 324 r (B). Deux copies 1.
Indite.
Projet de regagner Ochrida (voir lettre suivante). Tmoignage
en faveur de Simon Lascaris, mtropolite de Durazzo en raison
de ce qu'il a souffert pour la foi catholique. Ornements envoys par
le pape Athanase et maints objets appartenant Symon injuste-
ment dtenys par des schismatiques avec la coopration d'indignes
catholiques qui n'hsitent pas calomnier leur pasteur. Symon est
innocent et cette lettre en fait foi.
Athanasius
Miseratic:ine divina 2 archiepiscopus Primae Justinianae ac
1 Au sommet de ces deux copies, la m~mc date d'enregistrement: 3 julij

1663. B porte en outre cette suscription: Copia extrata dell'originale interpretato


da[ greco, in lattino. Et un peu plus bas, faisant face, gauche, au nom d' Atha-
nase, la lgende: Loco sigili. Cette copie est particulirement dfectueuse. Vari-
antes: LI discendere: dissendere, J.2 insula: isula//eamdem: eadem// laterent:
lateat/ /gesta: et gesta, J.5 dogmata: dogmatta//dioecese: diocese; 1.6 /7 arcllie-
piscopalis; 1.9 aliquorum: alliqtt<>rum; !. I 3 honorem: honores; 1. I 5 datum:
dattum.
2 B traduit: divina misericordia.

www.cimec.ro
52 V. LAURENT

Patriarcha Acridenus, Serviae, Bulgariae, secundae Macedoniae,


Pontiditici, et caeterorum.
Mediocritas nostra discedere volens ad nostram provinciam ab
insula Corcyrae cumque eamdem non 1 laterent gesta ab lllu-
strissimo metropolita Dyrrachij Simeone Lascari, quoniam oculat
vidit, testatur quod idem multa passus est ab inimicis Cattholicae
5 fidei et ab Agarenis quia praesentia praedicabat Rornanae fidei dog-
mata, Patria ac diocese propria orbatus est penclitans morte. Und
fuit quod aliqui ipsorum hostium pessimorum vi rapuerunt habitus
archiepiscopales a beatissimo Patre nostro Papa Romae ad nos missos
et alias eiusdem praesulis res quae omnia iniuste tenent apud se ut
10 nos vidimus cooperatione aliquorum christianorum quidem cattho-
licorum 2, impertinentium vero ad summum, ita ut illi cum essent
schismatici haec fecemnt propter odium habitum huic praesuli cat-
tholico, isti, licet cattholici, tamen quia excommunicati et castigati
sunt ab eodem; maxime vero omnes consenserunt in impudentibus
15 murmurationibus inconvenientibusque contr eiusdem innocentis
honorem. lnque igitur huius fidem dedimus Patriarchale 3 hoc
nostrum Scriptum.
Datum in Corcyra. Corcyra, 1662, novembris 19.
Patriarca Acridenus Athanasius.

15. LETTRE D'ATHANASE A ALEXANDRE VII

1662, 20 novembre.
Original: Propaganda, Scritture referite, vol. 299, f1. 234, 23s 4.
Indit.
Imminence de son retour dans son parchie, au coeur de l'hiver.
II s'y rend d'autant que les vques du patriarcat lui ont frquem-
ment crit de revenir en reprendre le gouvernement. Le cadeau que
le pape lui avait envoy est, bien que dclar reu, tomb en d'autres
1
Non lateat B: laterent A.
2
Au nombre de es catholiques recleurs ou complices Athanase mettra
plus bas Onuphre Constantini le futvr vque ordinant du Coll~ge grec auquel
il trouvera au reste l'occasion des circonstances attnuantes et toute sorte
de qualits. Voir ci-dessus, p. 18.
a Cette formule solennelle avertit, au mme titre que la grande Intitulatio
rapparue ici, que l'on est devant un acte de chancellerie proprement <l:it. L'ex-
plication, dj amorce ci-dessus, va tre complte par l'acte qui suit celui-ci.
' Date d'enregistrement au sommet du feuillet: Io aprile z663.

www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'EGLISE ROMAINE 53

mains i; tous les efforts pour se le faire rendre ont t vains. Le pape
doit compatir aux preuves du mtropolite Symon (de Durazzo)
priv de sa patrie et de son diocse pom sa hardiesse prcher la
foi catholique. Le prtre Onuphre 2 n'est pas sur place; d'ailleurs il
a pass la main ceux qui dtiennent les ornement pontificaux et
Athanase en a un grand chagrin. Son emploi est rempli par Atha-
nase Konstantios qui le sert gratuitement. Vif dsir d'aller Rome
baiser les reliques des saints Pierre et Paul; efforts pour affermir
le patriarcat d'Ochrida dans l'union avec l'Eglise catholique; le
clerg sur son ordre et lui-mme font mmoire du pape. Jean
Pierre Durante chanoine de Corfo, Gregorio Gritti provincial et
Anastase Corono suprieur des Augustins, Boneventura de Vitis de
l'ordre de saint Franois en font foi et de leur prsence garantissent
la signature du patriarche.
MocxocpLW'TOC'TE x::d iiyLW'TCX'TE 7tcl'TEp at&aoxe: 'TO .fldo-u IlTpou
xoct T07tOTIJP"IJTOC To X(ptcrTo) 'AMocvape: oaoe: xoct v Kuplcp
&ae:t..qi, T~v <tpocr+,xoucrocv e:l..&oe:tocv crol. xo[~w.
L. S.
+ 'E7ma~ 7te:p 'TOC p"IJ 'rij:;; 'ije:Tpoc 7tocpx[oc 7to).v ~a"IJ xpovov
xwpt 'i]&v XOC'TfoTI) - XOCL ~&po :v yyove: 'TOL U7tOXe:LvoL,
aucr&poo'TO\I a: 7tcl\IU ~:v :...._ \IU\IL e:Toc Tfiv &xpLOEO"'TclTI)\I &y&7t"f)\I, TI
To ~Te:pcv aocTo 7tp6crw7tov, o te:pwTocTo -ljiiv &:ae:t..qi Liu ppocxlou
5 "f)Tp07tOL'T"fJ xp Lue:wv, e:crOUO""fJ ~a"IJ T"~ ze:te:pLv~ wpoc xoc8' ~V
'TOC 7tcl\l'TOC TiJV 7tOe:[wv 7t7tlXU'TtL XOCL ~e:OOCLOTpt xv ctXOtLpo ~:v
ylve:TocL ~ a6, he::cre: 7tope:u6e:8oc -tjj e:xn x:ll. e:l..oylq: T~ cr~ ocxoc-
pt6-rtJTo. Mii/J-.ov a: c:.ix ~:v ye:v+,cre:TOCL 0 ap6o l'TL7te:p ox ol..lyou
7tOCpoTpuv6e:6oc mO"'TOIX:~ 'TOL [e:pC'Tcl'TOL &pxte:pe:crL 't'O 7tOC'TpL0tp-
10 XlXO &p6vou 7t0tv.66noc T-ljv xuopV'Y)O"LV &vococoe::v ~e:: S: XOC'TOC
'T~V TiJV lv":C\I xpdocv xe:: awp[croe:v.
Koct 'TOC'TOC :v a-Yj 'Tt'TOt" 7te:pt a: 'TOU xocp[crocTo, f3 ~ e:ylcrTI)
e:ve:LOC 'T~ cr~:;; 0tx0tpLOTI)'TO Tfiv ~e:Tpocv awp"IJ(j)Op~O'Ot'TO e:M-
Oe:tCXV r.po Tov &7tocrTotxov &p6vov, xocxoTp67tot Ttcrl. 7te:pt7te:cre:v e:d:
15 To yp&~oct oTL lfooe:v; xfv S: 7too::;; Tpo7toL xocl. 7t6vot &vococoe:!:v
~ou):fi6"fJe:v, oS:v w:;; Tou vv yyove: Stoc T~ Tiiv &vapiiv xocxlocv.
'He:: a: e:XOtflLO"'TOe:v xocl. e:TOC 'TOU'TCV xocl. xwpl.:;; 'l"OU'TCV. T<}l
a: [e:p<'l"cl'Tcp "f)Tp07tOL'T7J xp Lue:wv :x.pe:wv ~ cr~ ocxocpLOTY] xoc8oc
1
Il s'agit des ornements pontificaux dont il est si souvent question dans
la correspondance d'Athanase, voire mme plus bas dans cette lettre.
2
Onufrio Constantini dont il a dj t question. Ci-dessous Athanase
portera sur ce collaborateur un jugement plus favorable.

www.cimec.ro
54 V. LAURENT

x1Y.l. ~e:'i: cru1t1fcrxe:Lv o't'o yocp Loc 't' TCIX ppYJcrlq. oLM/;ixL -rljv xix80-
20 LY.~V TC[cr't'LV &mi.>e:cre: 't'~V TCIX't'plaix, 't'~ ix1h;l m't'E't'IXY[LVYJ:; TCixpzlix
.Jcrnp~8YJ, Lcre:'t'IXL xoLvw TCocpoc -tjj 'EnocL. Tie:pl. : ov LMox1x/.ov
v !e:pe:ucrLv 'OvourppLov cr't'ixnix, o 6vov ox foTI) r.ixp' f,'i:v, &IJ.oc
-:of::; x1Y.xo-:p67tm cruvpyYJcrE 't'o'i: ~Lix[C xix-:zoooL ':'oc &pzLe:pix-:Lx'.i,
07!Ep i;'i:v TCOCVU umxpe:cr't'OV yyove: . : IY.-:o otptXLOV TCJ<'fjpo96pr,cre:v
25 6 Myw:; v 1e:pe:6w 'AOixv&crw Kc.ivcr,&nw; TCYJpnp 't'E ~'i:v xixl.
E'IJ pcrTI)<EV ci[cr0C't'O.
Il~v : 't'~:; ciyoc7t'IJ ve:xix, TI TCpo 't'ov poiixLxov .S-p6vov ~w, m-
Ou(ixv o Lx.p~v XC &crmfoixL 't'oc te:poc 't'O 3-dou Il't'pou 't'E xixl. Tiixou
J.d,Jiixvoc xixl. 't'~V crr.v ixx1Y.pLOTI)'t'IX d~C d 't'o 't'~ 'le:poumx~ &ylou
30 ,6r.ou:; TCpocrxuv~crixL e:'t'oc 't'O TCixve:86nix xoc-:ixcrxe:u&crixL -rcX: TCe:pl. ~ii

xixl. 't'v ~he:pov Locozov :'t'pou 't'E &pzLe:pe:'i: -3-e:e:LwcrixL qi' o!


qipovoe:v ~e:'i: XIX't'OC "t'IXUTI)V -rljv pCix"Cxf.v xixl. xix8o),Lxf,v 'Exxl:ri-
cr(1Y.v, ~cr7te:p 't'V ocxpov &pzLe:pIX OL' ~[LE't'piY. XEEOOEC v 't'IX~ -3-dixL
xixl. te:poc'i: 't'EE't'IX: fLVYJ[LOVEUOU<LV ot e:IXOcr't'IX't'OL te:poupyov-re::; xixfH
35 xixl. ~e:'i::;" oOe:v e:6e:Oix 't'~V cr~v ixxixpL't'YJ't'IX ~ mM8n ~ ~e:,po:
e:Mornc xix8' ~v TCocV't'O't'E xixl. yp&ixcrL ix8e:'i:v /;e:L TCe:pl. ~wv TC~v
: ~ OCC ye:v~crE't'IXL ~ [LE't'OC 't'LVIX xpvov xixt TCIXpoucr(q. e:'i:/;otL ixTijv,
~EOIXLW<lXL : 't': TCpoypixtp8v't'IX [LOL.
Kixl. 't'IX't'ix :v cX"fle~ dvixL {moypoc9ov 't'E xixl. mppixyl~oe:v TCIX-
~o pV't'CV 't'WV OYLW":'C\I TCOC't'pwv , lwocvvou Tihpou oupocV't'E XIXVO-
VLXO 'e: xixl. crxe:uocpuixxo:; -r~ cipxLe:TC crxoTC~ tj Ke:pxupix xocl. 't'o
TCIXVO<LW't'iX't'OU rp"fiyop[ou rpt't"t'L r.poOLV't'~LOCOU 't'O crz~[LIX'rO 't'WV
Ayoucr't'LvLixvwv xixl. 't'O ocrLW't'oc't'OU 'Avixcr't'ixcr(ou Kop6iv( 't'O ot't'o
crx~fLIX't'O ~youvou xocl. 't'O OcrLOl't'OC't'OU xocl. oyLw,&'t'oU Lotcrx&ou
45 MTCOVIXOEV't'Opot e:Ol't'L x 't'O crx~fLOC't'O 't'O te:po ll>pixyx[crxou d d~w
oe:ooc[wcrL\I H : ex~ xo:l. eoy[oc 'r~ cr~ ocxocptTI)'t'O e'l'IJ e8' ~wv.
'ATCO' K epxup;.i;' Xot't'O:' 't'O' , ixzc,u
i:e''EV [LYJVL' voeopL<p
e' X'
"t'~ ~ ocxocpL't'YJ't'O
+o TCoc't'p&pz"fl, 'AzpLwv, 'A8ocvoccrLo +
5o xocl. a v X(pLcr't');l cioe:qio:;

16. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE


1662, 11 dcembre.
Original i .
. Indit.
Athanase est sur le point de partir pour son parchie. Depuis
sa visite au mtropolite de Durazzo il a beaucoup souffert de la
1 Pas de cote exacte; seulement l'indication du feuillet 283.
www.cimec.ro
LE PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHAl'ASE Il ET L'EGLISE ROMAil'E 55

part des Turcs et d'autres mauvaises gens sans qu'il lui soit rien
arriv. Quant aux ornements envoys, on ne les lui a toujours pas
remis. Parmi les recleurs se trouve le prtre Onuhre qui a mme
donn l'ide de squestrer les parements cause de l'inimiti qu'il
porte Simon Lascaris; les lettres de ce clerc son mtropo-
lite - lettres qu' Athanase a lues - en font foi. Arcadius Stanilas a
t ordonn vque par lui quoique le mtropolite de Durazzo ft
oppos. Mais cela lui a paru profitable l'extension de la foi catho-
lique et il ne doute pas que la Congrgation ne l'approuve. Une fois
destination dans son parchie il en crira plus long.
To: te:pw1'oc1'oL xo odoe:crLf1.W1'oc1'oL x!XpLvote:ucn 1''1j i.e:pii
O"uvoc!;e:w &oe:qio: xixl. O"Ue:L't'oupyo:
'A6otv.:Y.crw 7tpW't)V 7t:t.'t'pLocpx.'tJ 'Ax.pLOW\I v K(up[)cp zotlpm.
(L. S.)
+ 'A7te:pxe:voL 7tpo 1'~\I ~e:'t'potv E7totpx.b.v ypocqioe:v 7tpo uot
otte:mw1'ot1'0L xotpOL\IOCE:L 1''1j ocy[ot 't'OU XpLO''t'OU XY.'t)O'[ot OL 7tpOO'-
y[ve:'t'otL ~ 't'W\I 7te:pl. ot't''ij owbt't)O'[ n X()(L xuopV't)O'L' fo't'ot~ yov X!XL
r.L:v ot6e::v w e:'t'oc 't'o e6e::v ~iic; 7tpo "ov i.e:pw't'ot't'ov ~wv &oe:qiov
5 6.upprq[ou f1.'1)1'p07tO['t''t)\I xup Lue:wv 7t'O),oc ~MOC\IOU fox.oe:v
7totpoc 't'e: 'Ayotp't)vwv xotl. hpwv xotxwv &vpwv cr't'e: xotl. xotxw 7te:pl.
~ii ot'ijO'ot[ 1' X!XL ypoclj;otL' ow O!;ot 1'0 7t()(\l()(yoc6cp 0(e:)0 oMv
~w~6'1Jcrocv xocfl' ~wv.
Ile:pl. 't'oc &px.Le:poc't'LXoc oc7te:p 1'?j e:'t'pCf &yoc6T7)1'L cr't'OC't)O'OC\I
10 7tpo ~ii Loc 't'o 7te:pme:O"e::v 't'o: xocxo: ox ocooe:v 7t~v 7tocp' oc~
o
't'o: cr't'L\I v i.e:pe:O"Lv 'Ovouqipw 1 oihe: mcpo't'puvwv oc't'ou ~po
-ro ~ ~[O'.LC X.e:Lv 1'' oc-roc, &OC Loc 't'o &x.6poc[ve:Lv xoc't'oc 't'o tl.uppoc-
x.lou O"uve:pyo &xdvoL &yve:'t'o, iiov o 7tpw1'o otL't'Lo -rou-rwv, xoc6oc
x 't'wv 1o[wv oc't'ou ypococ-rwv 1'wv 7tocpoc 1'0 6.uppocx.lou i'.oe:v xocl
15 Wocucfooce:v 't'o &vop.
Ile:pl. 1'0\1 .&e:oi:nO''t'OC'rO\I xup 'ApxocOLO\I L't'OC\l[ocv, Xotn[7toe:v
e6e::v 7tpOO'XU\1'1)1'W 7tpO 1'0\1 cX7tOO''rOLXO\I .frpovo\I' :x.e:z.e:Lp01'0VfiXotf1.E\I 2
yocp oc't'O'I d ()( !;~O'L\I 1''ij xoc6oLx'ij 7tLO''rW .otpoc 't'OL ~e:'t'pOLc; -
pe:crL, xotl7te:p o vocvnoue:vo o 6.u p pocx.lou ).yCv ~ 7tocpoc 1'0CUT7)
1
Une fois encore Onuphre Constantini avant son lvation l'piscopat
par Athanase lui-mme. Le personnage n'en tait pas sa dernire intrigue.
Voir ci-dessus, p. 18.
2 Au titre de Muzacchia, mais Arcadius signe, comme nous l'avons vu ci-
dessus p. 33, d'Hyspathia et de Muzacchia qui bien que ne figurant pas su r
le rle connu d'Ochrida (Cf. Ge 1 z e r, op. et loc. cit., 29-33) devaient cette
poque en dpendre.

www.cimec.ro
56 V. LAURENT

20 tjc; tepiic; cruv&.ewc; q;6&.mxL TI)v &eLocv 7j7tep 6 octrrc; u7t6xeL'!o i;fJc;
: -3-ocppouv"rec; "rocun;v 7tEXELpficrocev '!~V zi::Lpo"rovfocv -3-dcp ~-//cp
XMj8V'!E.
Kocl. ":"OCU"rOC :v Lc '! vuv[ 7tEpL : '!WV 7tEpl. ~ii v "ryj i;e-:-pq:
mxpz.lq: x6ev yp&.tj;oev m6uouv'!ec; : '!c ~pyoc '!OL "MyoL civ-:-!X-
25 7toxpfvov'!oc q;ocv[crcx:L 0eou -3-onoc;, e'!c xocLpv x cr'!O[LOC'!oc; ~e
oocLoooev '!OC yeypoc:voc. Il pecrOEUcrOC'!E ov LEpW'!CX:'!O~ iieq;ol. v
":'OCL .fre(c.uc; "rEE"rOCL 7tEpL ~[LWV xoc0c xocl. ~de; 7tciV'!O'!E ez6e6oc xoct
.~, e
EU(,OfLE OC.
!

'A7tO' K epxupocc; , ~"''ev [L"l)VL'"'


, ocz...,o e'
oexeupLcp LOC ' .
30 T~c; uwv tepOTIJ'!O xocl. OCLEC1L[LOTij"rO &q;oc; xcx:l. cruEL'!Oupy.;
+ 'O 7tpw"l)V 'AzpLwv 'A6ocv&.cno.

17. LETTRE D'ATHANASE Aux CARDINAUX DE LA PROPAGANDE


1664, 30 Mai. La Chimre.
Original 1
Indit.
Le Turc, qui ne cesse de perscuter l'Eglise, ne l'a pas pargn
et a cherch attenter sa vie. Mehmet pacha a envahit la province
de la Chimre qu'il a dvaste, mais qui, avec l'aide de Dieu, a t
finalement dlivre. Mais il lui a fallu dpenser des milliers d'aspres
pour se tirer de ses mains 2 Grce quoi il a pu s'enfuir la Chimre.
dans la maison d'Arcadius (Stanilas). Aux cardinaux de le conseiller
et de l'aider dans les ncessits o il se trouve. Leur rponse est
attendue.

+
'O iiyocp"l)vc; xocl. xoLvc; z.6pc; tjc; x.x}:r,o-locc; o7to'i:o 7tO"r: :1
drm vc ~occrocvL~'fl -roc; op0o6ouc; :v iXrp7jXE xocl. : -rov 7tOf'!v
&erpv xocl. xocpLocxov q;[ov '!~:; oz6'!"1J'!6c; cr~c; 7tocp' on ~1.ee xocf e
EOOCC10CVLC1E
'"' ' t--EP/\E[L7tE"IJ
0' r:i. ' M eee-r
' 7COC~occ;
- XOCL' "IJ''0 El\
TfjV
' ""~C"IJV
' ou voc'

1 Cote incomplte limite l'indication du feuillet de ms. 285.


2 Cette expdition turque doit tre identique celle que la relation de Sta-
nilas (Bessarione, op. et /oc, cit., 457, 458) mentionne et dcrit. Une compagnie
de 300 mercenaires allemands ayant refus de partir servir Venise CorfoJ
s'tait jete sur la cte Ducates. Le grand vizir l'apprenant donna l'ordre au
pacha de la rgion, le bey Mehmet, d'occuper la province entire. Comme leur
ordinaire, les envahisseurs saccagrent tout et se laissrent payer pour se retirer
sans avoir oser attaquer la rgion ctire.

www.cimec.ro
LA PATRIARCHE D'OCHR.DA ATHANASE Il ET L'EGLISE ROMAINE 57

5 r.&p1J xixt cpp8YJ d::; 't"IXU't"IX -riX pYJ 't"IXU't"Yj\1-Yj -r-Yj Tiixpx[ix XEL&ppix
xixt -r~v ooccr&\ILO'E\I de; xixxv To ow::; 8eou ~OYJ80U\l't"O xixl. OL'Exwv
~ !;ox6-rYJ'T6 croc::; xal. ow euOzpb.18-r, -~ hmpx[a -r viX cruvon
crxY)p r.oEo cht -r gvot po xotl. ocov xotl. 't"poto[cr01J o zOp
xocl. yw -r viX wcrw -rou &yocpYJvou -rooe<L X.LLaoixL occrnpoc E-r: ~[ix
10 oy-Yjxoc cX7tO -riX::; x<:!:pcf 't"OU &niX XIXL xoc-ro-r,xoc d 'i:OU'i:IX 'Tii pYJ q:io-
oouE\IO ~)Lli 't'jv wpocv -rv 3-uov 't"OU XClL px_oocL -r+i\I 'i':IXpOUO'IX\I
vii xcfw 't"V VEOV cX0'7tlXO'v r(,v /;ozo-r"fJ't"cl O'IX OEOEV Vii ou
3-uY)OoucrLv d -roc~ mxpr ou &vcfyxocL xcfvw -ro xocl. &voch1w
niicrocv npoOu[ocv TTiv nof'T~v &n6xpLcrLv EupLcrx6zvo de; -r~v ob~docV"
is 'Tou ocLkcr[ou &yoc7tYJ't"Ou ou &Ecpou xp 'A pxoc[ou xocl. nowu1Xr..
-rv !vOEov &crnixcr6v.

X ELIX','
p fllX .,A , .IXLOU
~ !:"~'
, oczc,o
20 -r-Yj !;ox6't"YJT6 O'OU
+ 6 7t1XTpL&px.YJ::; (LS) 'AxpLwv 'AOixvcfcrwc;
xiXl. ,wv &Ecp6.

Adrese:

To~c; !;oxw-rcf-roL xixt ocLEmw-r&-rotc; xup[oL xocpLvclEL ~c; kp/.


O'U'lcl/;EC E-ruxw )'XELpLOdYj.

PwYJ.
(L.S.).

18. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE:

I 664, 5 juin.
Original 1.
Indit.
Le Turc, aprs avoir vainement tent de s'emparer de la province
de la Chimre, s'est rabbattu sur son parchie. Des ennemis pervers
ont en effet inform compltement l'envahisseur de tout ce qu'il a
fait pour l'union avec Rome. Aussi en a-t-on voulu sa vie et il lui
a fallu dpenser, pour se tirer d'affaire, des montagnes d'argent. Cela
fait, il s'est rfugi la Chimre auprs de l'vque Arcadius Sta-
1 Pas d'autre rfrence que cellle du feuillet 290: En revanche au sommet, la
date: 5 J unij 1664.
www.cimec.ro
58 V. LAUREKT

nilas. Le cadeau (vtements liturgiques) envoy par L~urs Eminences


n'a pas encore t remis. Qu'elle prennent soin d'allger ses souf-
frances. Lui pense aller Rome vnrer le pape dont le nom est,
sur ses ordres, commmor dans toutes les parchies du patriarcat.
Souhaits.
'Ie:pw't'OC't'OL xoct oclae:crtw't'OC't'OL xocpSLVOCEL
't'OV v(hov &cr7toccrov xo[~w.
(L.S.).
+ Ilool o[ x[vSuvot 7te:ptxuxwcrocv 't'ov XPLcr-rtocvtcrov &7to Stwyov
xoc&t]eptvov 't'O &cre:oo yfvouc;, tepC't'Ot't'OL &Se:9ol 1 Xptcr't'{'>, xott
't'~v crfie:pov ~ee: voc Y.7top6e:ucrr; '~v 7tocpzlixv Xet:X ppixc; xcd ~
7tpoc;ocevoc; xoc't'oc yvw"l)v qip6"1) wc; r~:; Stotxf,cre:wc; ou xocl 6).t~'
s e: (3ixpw:; : crxo7tov voc 7tocpn xocl. 't'~v ~w-~v ou 8't't ooc6l) cX7tocvw &7to
qi6ovzpo z8po 't''lj 'Exx"l)crlocc; xod oeooctC6l) de; 't'OC 7tclV't'IX Tijc;
7tocp' ~wv :v6't'l)'t'O. Kocl z7toc6ov Tioo (3occrivou:; 1: o voc Swcrw
'
qiop't'Ci>fLOC' ,,
t'IX IX<17tpOC "' ' voc' qiuyw
OLIX , , ' 't'OV
OC7t0 ' 1TU!l.OV
" ' 't'OU, s~ a El
j/\VIX , 't'OCUTI)V
, '
T'l)V
,
e:7tocpztocv, XIXL, s.,upoc 't'OV
' 7t0CVOO' , LOV CY.oE'"').tpov
, E7tlO'X07tOV
, , . 'A pxo:oLOV
xup '"'
10 xl)pU't'OV't'IX 't'O E:l'JocyyLOV : 11.ov StM<T'..<.ov &poc 't'O ihl,"l)VLXO

<p pOV't'L<1't'"I) p[ou 1.


Kocl ~'t'E 't'wpoc ocooc 't'o 11.tov Swpov 7te.6:v cX7to Tij 7tocp' ~wv
LEpO't'"l)'t'O w xocl 't'O 7tpO't'epov ocyopoccrvov cX7tO -rv &.vw6ev xp
, ApxocStov xocl yuptcrvov 07tLO'(i)' Sooct nj uwv o:tE:crLfLO't'"l)';'O VcX
1s 3-epoc7tecrouv 't'o (3occrocvou 7to Stoc 7tpoxorrfiv "To XPLcr't'tocvLcro
7toc6oc[1w "T~v cr~:J.:::pov xocl 7to9w voc A6w oc't'66t xocl v' cX0'7toccr6w "TOV
&.ytW't'OC'TOV 1\upt6v ou 't'O xocl 'TO ovooc S:v d7tw voc Sooccr67i xocl voc
fLV"l)fLOVe:uO'ij d:; oh:; ou 't'OC 7tocpx[oc xocl cX.vocvw 7tOf't'~V cX7tOXpLO'LV
xocl &cr7toc~oocL Se:r,w ~v ~fLE:'t'pocv Le:p6't'"l)"TOC xocl oct3e:crt6't'"l)'t'OC.
X ELfLOC,,, p poc E, ,LOUVLCfl
' t:'"''
20
/ ocz...,o
T1ic; Y,wv tep6't'"IJ't'O xocl octecrt6't'"l)"TO
7t06l)"TW't'OC't'O cX.3e:qioc; d 'TOC 7tOCV'TOC.
+
'O 7toc't'ptocpzYJc; 'Az.ptSwv 'A6ocvoccrwc; xocl ~wv &Seqioc;.

Adresse:
To'Lc; te:pw't'oc't'ot:; xocl odSemw,oc"TOL Kup[otc; KocpStvoceijc;tv e't'Jzwc;
So6~'t'w.
(L. S.) PwtJ."IJ
1En revenant de Rome, Arcadius Stanilas avait amen avec lui un lve
du Collge grec, Jean Chrysapheids, dont il doit tre ici question (Cf. Bessa-
rione, op. cit. et [oc. cit., 450). La date de son dpart, qui fut celle de l'vque,
est fixe au 20 mai 1663.
www.cimec.ro
LA PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'EGLISE ROMAINE 59

19. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE

1664, 8 juin.
Original 1. Drimads.
Indit.
Athanase est sans nouvelle des cardinaux. Comme il ne compte
plus passer que peu de temps dans la province o il se trouve, pour
ne pas s'exposer aux dangers extrmes comme par le pass, un
moment o le pacha est parti en guerre, il a envoy matre Jean
auprs de l'vque de Lecce pour recevoir leurs ordres et un peu de
soulagement aux maux qu'il endure journellement, maux o il ex-
pose sa vie et qui sont une source de dpenses pour son Eglise. Dsir
d'aller Rome vnrer les images des saints Pierre et Paul. Qu'en
pense le pape? Salutations.
'lep6-roc't'm xocl octaemC't'OC'OL v XpLcr't'CJl &aer.pol xupLOL_
KzpaLvife:L -rov :v8e:o1 &<moccrov xop.l~w.

+, Em:La~ xocl ~pocL ~LOC7te:pvoucn xwpl e:rnf)O'LV &7t ~V ue:-


-rpocv LepOT'IJ'lX xixl aLIX'L a:v &w voc xifw 7tOUV Y.IXLpv d 'OOTl)V
T'l)V e:7tOCPXLOCV OLI)( VI)( 'Y) O'UVe:ow E:L 7tpo-re:pou l"'fl..IXO'IXVOU:;; XIXL 'lp-X
\ ' I ~ \ \ \ 18 ' I I \ "'

aL' [yov ~XW :!rne:LOCV voc O''t'XC.) lv-roc x.ocl. ExlV'f)O'E:V o 7tlXO'CX d 'OV 7to-
6 e:ov ~cxmLXOV opLcr6v, 7ti>:pocx[V'f)O'OC x:>:l. &vcf.yxoccrlY. 'OV ar.aifcrxOCov
xup 'lc.1ifvv'f)V 2 &v0pw7toV -r!fj uwv te:poTl)'O voc r.p0c1.crri gw -rou 3-e:o-
qne:cr-rif-rou 't'OU Ah~L 3 07t0U e:!vocL Lx.pov 'O aLclO'Tl)OC aLoc voc Se:z67i
't'OU opLcrou -r!fj ue:-rpoc Le:poTl)'O XOCL VOC 7t0Cp'f)yop'Y)6W cX7t ~V zif pLV
't'WV aLoc 'WV 07tOtWV '~V mvo~v ~v xoc6'Y)pocv 7t&crzw -r6croc &7to -rou
10 &cre:odc; crxif-rou xLvSuvou -r!fjc; ~w!fj ou xocl ;oalocL tjc; x.X'YJ-
cr[oc ou. fxoc xocl. 7to0ov voc ~0w oc-r60L Stoc voc 7tpocrxuv+,crw -ri:Xc; Le:pi:Xc;
dxovoc 'WV 7tpw-roxopur.poc[wv. (J-rw o XUpLO vif ou r.pp1J r~V yvC'Y)V
de; -ro &'Y)6~ xocl. '~V ue:-rpocv te:poTl)'OC xcd octae:moT'l)'t'OC &cr1t1f~oixt
ae:l;[w :v.-xl aoocL 'OU ~woM-rou Kup[ou e:-ruzw voc '.pe:p07j ~ r.ocpooo&
15
ou de; 'cX te:p~c; xe::poc -r!fj ~wv Le:p6ni-ro.
1
Rfrence incomplte avec seule indication du feuillet: 295 r.
2
Peut-tre ici encore Jean Chrysapheids dont il est question dans la lettre
prcdente, mais plus srement Jean de Camillis dont l'arrive tait rcente
(Bessarione, /oc. cit., 455). Sur le personnage qui fut aprs vicaire apostolique
des Ruthnes de Hongrie, cf. Legrand, R.0.C. IV, 1909, 60.
3 Ou vque de Lecce Luigi Pa pp ac o da (Bessarione, op. cit., 452).

www.cimec.ro
60 V.LAURENT

~pui:Xe: "tJ' touv(cp , ocz~ '.


Tj uwv te:pOTl)'t'O xocl. octe:cnp.6Tl)'t'O
d 1'11. mXV't'IX 7to0e:LVO't'O cf.e:J.r,?O.
t
'O 7t1X1'ptc:l.px-r.c; 'Axptwv 'AOocv&mo.
Adresse extrieure:
20 Toi:; te:pw't'oc't'OL xocl. octe:crLw't'ocTOL xuplot X!xptvoc),e:cnv e:Tuzw
oOfiTw.
p "t).
L. +S. (cachet rouge).

20. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE.

1665, 16 mai. La Chimre.


Original 1
Indit.
Nouvelle lettre d'Athanase assurant les cardinaux que leur lettre
lui a permis de durer jusqu' ce moment. Mais quelque chose le
dlivrerait de tout le souci o il s'est mis pour la foi catholique~
l'envoi du cadeau annonc 2 Leurs prires fassent qu'il ne soit plus
la victime des Turcs. Respects.

+
l{ocl. 7tOCLv ypoc(j)W T~:; ~e:-:poc:; te:p6TIJTO xocl octe:crL6Tl)To.
OTL ,a t::poc TWV ypocnoc ' xococv viX xocp-:::Fcrw c TOC vv xo:l. xp6-
vo opocjxe: o1XL yov Tj 7tc-:p' UfLWV te:p6rr,-ro TO yopT6Te:pov voc
ie:uOe:pwOw &7to Tocro:L qipovTocL Lii To wpov mo ou ypoc~ocv
5 7tw cr't'vouv Lii voc uvriOw ' he:Lvov voc e:pw r/.ve:crLv de; To ;mou-
vou tj XX"IJO"LIX ou Y..!XL voc 7t1Xp:XO"Ll7tOCO"W TOC ocroc 't'pOCO\O"IX de; m-
VO(.L~V Tj x:xOoLr:Y, 7tL0"1'e:wc; OTL Loc T~v xococruvriv TWV 7tOoc t'7t6-
<.pe:po: &7toTe: xo:l. -~ e:x~ TC.lV viX wcrn de; 't'o 8m vc1. (.LY,v -rupocwe:uOc~'>
7tOCtV cbto '";(;)V 'Ayocpriv;>v '!OC ze:ipocc; xo:l. TO 7t(l7tC 1'Y,c; u'.N
10 te:pOTIJTO xO'.l. oc1.e:mw-rocTo TOV vOe:ov &cr7toccr6v.

Cote du feuillet seul marque: ,fol. 299 r.


i

Il s'agit, une fois de plus, des vtements liturgiques (liste ci-aprs n_. 23)
2

retourns Rome et renvoys par l'occasion d'Onuphre Constantini. Voir la


lettre suivante.
www.cimec.ro
LA PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE Il ET L'EGLISE ROMAINE 61

'A 7t.'1moi:pzs:Loi:
, X e:Loi:,,p poi: L I
t J.
ocLC~ "f)VL' I oi:xse:
"',

T~ ue:"t"poi:c; [e:po"t""f)"t"O xoi:l. oi:tae:O'Lw"t"Ol:"t"O
xoc"t"oc 7tZV'lX 7to6
Ev X{ptcr-r)i!l &zcp6.

2x. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX DE LA PROPAGANDE

1665, 28 novembre. Drimads.


Original 1.
Indit.
L'archimandrite Onuphre (Constantini) a t envoy de Rome
Athanase pour que ce dernier l'ordonne vque. Fidle a l'ordre
reu il l'a sacr mtropolite de Devra et Rekka 2 Eloge du nouveau
prlat. En mme temps lui est parvenu le souvenir que le pape veut
bien lui envoyer: des ornements pontificaux, les mmes dont il a
t question prcdemment. Ceux-ci resteront pour lui et ses suc-
cesseurs comme un monument ternel de l'origine que le patriarcat
d'Ochrida tire du sige de Rome. Le mtropolite de Durazzo lui a
caus quelques torts dont le plus grave est de lui avoir retenu la
bulle que le pape lui avait envoye 3 Athanase accepte que le m-
tropolite de Devra soit son reprsentant auprs du pape et de Leurs
Eminences; il aura pleins pouvoirs pour traiter les affaires des deux
parties. Assurance de son dvouement.

(L.+S.).
M: 7to~v &ycbt"f)V xocl. &yoc[ocO"Lv '~ IJiux~ ou, azOYJxoi: "t"ov
7tpc.;>YJV 'ApzL[.LIXvap["t""f)V xp 'Ovoq;ipLOv (vuv a: .:le:upwv XIXL Pxxr>:c;
Y)-:po7to["t"YJV) 7te:La~ xocl. &7to ~v oi:te:rrLo"t""f)"t"tX O"oc xocl. &7to pou
"t"OU :xxocptC"t"OC'OU IH7t1X de; &voi: &7t0''tlf.YJ aLoc VOC "t"OV xe:LpO"t"OV~O'C
-0 OC?X.Le:pzoi: d aou).EUO'LV '~ oi:tas:O'L[J.OTIJ O'OC xocl. de; "t"L[J.~V "t"OU yvOU!:;
r
"t"WV p1XLX.WV. , Eywa: aLoc "oc O'WO'C "t"OV opLO'f.1.0V (;OC xoi:l. OLOC VOC "t"L[J."~O'C
"t'"t"OLOV mou ~ oi:tae:cr\[J.6"t""f) O'Ol: "t"L[J.~O'e:"t"e: e:"t": 7t0CO'"f) xoi:poc [J.OU ~yoc-
1
Cote incomplte:' fol. 316 r et v.
Voir ci-dessus.
2
3 Auparavant (voir supra n. 12), il avait spontanment dsign Symon
Lascaris, dont il se plaint ici pour la premire fois, comme son reprsentant
auprs du Saint Sige, qui sans doute ne l'agra pas.
www.cimec.ro
62 V. LAURENT

IDJO'llt VcX OC7tO'TEELWO'C O'TL cX7tO!plXO"lcre:e: XIX~ OLcX 'TOU'TO crri. ,:_;\/ cr-rJ.vc.., ze:L-
pO':''l\l"fJ(J.vov 'Y]'Tp07tOlTYJV W OCVCf:J XIXL iv 7topOU\IOC XOCL 7tEptcrcro-;::pov
io i::y.l'Te:pov 'TOV xocvoc :7te:L~ xocl. v 'TOV yvwpLmx &v0pl:7t'.lV 'Te:w'>
xocl. rpoo60e:ov xocl. ~"fJCJ)T~v 't"ljc crwTYJpllX -rwv x_pLcr'TLocvwv octcr-;-oc C:) [J.
llcX.po O'TL xocl. e:tc; -r (J.J.OV -3-kL ZLa':'IXL 'TU7tO xotl. 1J7t00ZL"(!J.llt -;--7, ocp-
f.LEpotw~~ 'Toc;e:w. 'Ax6"fJ zf:l'YJx.IX &cr7tMlw ~v :v6u1i.1JaLv l7tou oi>
7tde:'Te: &.7t 1i.pou 'TOU ocxocptw't'oc-;-ou xocl. dvoct 'TcX ot't'c1. xotl. LOLot &p-
15 XLe:pocnxiX mou x.ott 'T~v TIPWTYJV cn+ie:-re: Xl)(L ilouv dcr't'otL d vl;riv

octwvLov d :vot xocl. de; 'To toc6zou .ou c~ xocOw 'T~V &pz~v 'TT,
7tot'TpLotpztxT, &.l7. 7.7t' ct.'t'ov 'Tr,v ilp6vov yvc:ip[~oe:v xixl. :v0uou-
::cr0ixv 'T~v x_rlptv ovotzoc &.7to 'TOC 6'.Lxot moG ou :xrl..ve:v o ~u ppocxlou
'TO e:yoct'Te:pov dvocL 7tW ou :xpOCTYJO'Z 'T~v x_puaM.lou/.otv, t7tO:: ou
20 7te:?'e:v o ocx1XpLw'TotTo xocl. &yoc7touvoc uvoc-roc voc 'Tr v szcv LIZ rn)rl..L
1
't"lj ocyrl..TI'YJ xocl. vwcre:wc; 't"lj hxjGLIX [J.OC .,AO &.yot7tC:) "* szc ';'fJ\I
6'.vw0e:v ~::upwv oc't'ou 7totLl ou xocl. 7t['t'po7t6v ou d -;-0'1 va.x.ocptc;i-
'Tot':'ov xocl. d T~v octsm6't'j-rrl.. croc xocl. v:X dvct.L rtov x.oct i; ~-:-e: pov r.p6-
crlmov voc XOL'Trl..YJ x:xl \/OC 7tope:licrr; 't'OC ocrot &.7to 'TO voc xocl. 'T' &Mo zpo
25 d a67.v 0e:ou x.ocl. de; IX 'YJcrL\I 'T'tj XPLCJ't'LIX\IOO'UV'YJ dvotl ocvotyx.ocfot xot

(J. -r 'Toc; ocyot7tW vrl.. e: opl~e:'t'e: e:t on OU\IOfLIXL :7m~ xotl. ~ 7tpooclpe:crl
ou dvotL 7tp60u[J.'YJ x.ocl. de; 'TO\I opta6v crot 'rnLJ. 'A7to Llpu(.l.rl..e: VOE(J.-
/
oplou X'YJ 1 otx/;e:.

30

22. LETTRE D'ATHANASE AUX CARDINAUX:

1666, 15 mars.
Original 1
Indit.
L'arrive des navires la Chimre est pour Athanase l'occasion
d'apprcier les intentions que les cardinaux ont son gard. Ce-
pendant le temps passe et le signataire devrait, suivant leurs lettres,
d'un moment l'autre prouver l'effet de leur bont. Puisse le retard
ne pas le faire nouveau suspecter des Turcs ports pour mille
raisons le supprimer de la face du globe. Remerciements pour
tout ce qui a t crit tant lui qu' l'vque de Muzacchia Arcadius
1 Seule indication de cote: fol. JOJ r.

www.cimec.ro
LA PATRIARCHE D'OCHRIDA ATHANASE II ET L'EGLISE ROMAJNE 63

et la province de la Chimre. Athanase proclamera partout la mis-


ricordieuse affection dont ils ont fait preuve son gard. Souhait
de lettres, o il trouve sa consolation.
'kpw"C'IX"C'OL x.11.l. octemc~"C'CX"C'OL xp~oL xocpLv&.e:L Tv vflEov
&.cr7totcrv '.ir.L:v xol~w.

(L. S.)

t :M: T /.0m TW\I xpoco[wv de; TIXUTIJV TI)v 7totpzlotv jc; Xe:L[J.&. pp:xc;
t() XIY.IX~ ott'dotL v:. 7tlXP'YJYOP"'iflw [L "C')\I te:p6Tij"C'IX uwv wd IXL~e:crL
6"C'l)TIX e:6(J.E\IO ':'~ ue:Tpoc &.y&.TI'YJ v: vflufJf)TI "C'W\I 7toc0l\I ou
xotl. T e:flTe:pov v' &.7tooccrw T x.rt.pTe:poe:vov O"C'L b[wcre: yp6voc;
5 x.. xr: T: rpixyiiY.c; T~c; 7t1Y.p' ~c7>v [e:p6T'YJTO crTxw &7to c':>pocv e:\
c:ip1Xv u7tO[J.vovToc- &./,i): xocl. li TO<r'YJ &py'Y)T:X xpLO 6 0eoc; v: fiv cr)y-
zwpfor; v: dcrow de; UTIO~[ocv "C'O &.yotp'Y)VO yvouc; L: "C'6cr1XL IXLTLIXL.;
7teflufJ'IGu v&. e: ri.'ltocrTe:pf.cre:L &n: T 7tp6crw7tov Tic; y'fic;.
EzocpLCVi'W : T: Q(jlX Y; 7t1Xp' uW'I te:p6TI)c; ypotljie: "C'O<rO\I :o::i Q(j(J\I
lo "C'O xp 'A;:ixoc(ou Mou~otx.loc xi:xl. Tic; i:xTjc; :n:oc;:ixloc X:::Lrl.pp:xc;
de; 7t/,'Y)pocpop(otv xi:xl. 7t1Xp'Y)y6pl)<rL\I :Lx~v ou 6 7tl'.X\ITovoco 'J('Y)cro)
: T)v .S-d:xv Tou wpe:iY.v v' ot1;ficrri T pOv 7tver1.. nj 7tocp' ~wv
te:pOTIJ"C'O' 'Y] poc; ou &e:L d.j;e:L x.i:x"C': T: uv&.e:vi:x viY. Y..l)pc.l
"C')\I e:crn:IXYJ'..VG. v uwv L: "C')\I &.y&.n:'Y)\I (mo eL/;i:xv e:T' :o\i "C'O'J
15 TIX7tEL\IOT!X"C'OU "C'WV &?\EJ..cpo.
e:yw
K XL\ C.> ' \ e:zpotX"C''Y)pLcr
' ' 0'Y)XIX EL
' "C''Y\)V 7t0 0'Y)TIJV
\ e:yot/\O'l'UZLIXV
. , ,1. ' n,-

uwv L:::p6TIJ"C'O, o()Tw footL v&. e: 7t1XP'YJYOFO<rL : "C': XotpLIXXcf.


"C'Wv :mcr":'o:c; de; y:::crLv xotl. &.yotLMv :Lx6v ou &.cr7t&so1XL :
:::T: 7tOC<rlJ e:crdloq:ipocrv'Y)c; T~v 7totp' )wv &.e:cp6T'fj'Tot Ml. e:~Lw
20 Twv n:[!n:W Tv vf:ov zocLpe:TLcrov.
'A7t :n:otpzlot XeL&ppoc L:::' 11otpTlou 'Y)vc; ,otyJ,c;'.

T~c; n:otp' uwv i.ep6TIJ"C'O }tiY.l. ottae:cno"C''IJ


&.y:X7t'Y)"C' Y..!XL'
n:p60uoc; EL '
' "C'O'': 7tlX\ITIX.
'Aflotv&.crLO t.

Adresse sur enveloppe part:


To'i:c; tepw"C'&"C'oLc; TE xcd octaem.w"C'&.ToL xuploL xup(ot xrt.pt-
vote:crL ...-Yj i.:::pi cruv&.!;e:w T~ ~mwcrec.>c; 'i 7tl<r"C'EW &.(w xizl. 7totve:u-
"C'U(W :yx_e:LpLcr0d-i).
'Pw"I). Roma.
www.cimec.ro
(i4 V. LAURENT

23. INVENTAIRE 1 DES ORNEMENTS PONTIFICAUX ENVOYS


A ATHANASE

Kota delle robbe seu habiti alla Greca mandati dplla Sac. Con-
gregatione de Propaganda Fide l Patriarcha d'Ocrida, e sono 33.
Uno incentiero d'argento grande.
Una navetta con il cocchiaro d'argento per servitio di detto in-
.s centiero.
Un calice tutto d'argento lavorato alla moderna.
Una patena alla Greca d'argento con il suo archetto di sopra
pure alla Greca fatto in croce.
Un habito di Prelato alla Greca chiamato sacco di te letta di
10 lama d'argento compeggiato de fiori d'oro e seta di diversi colori

con letrine d'oro torno con uno scuto con la figura della Resur-
rectione di Nostro Sinore con varie zagarelle foderato di armosino
rosso.
Una stola alla Greca dell'istesso drappo e fodera con quattro
is bottoni d'argento indorati con sette fiocchi basso di seta et oro.
Due manipoli alla Greca dell'istesso drappo e fodera.
Due veli alla Greca dell'istesso drappo uno per il calice e l'altro
per la Ratena con pi illo se merletto piccolo d'oro intorno.
Un altro velo alla Greca dell'istesso drappo, che copre il calice
20 e la patena contre fiocchi basso di seta et oro con una figura ricam
di Ges Christo morto.
Il genuale alla Greca d'imbroccato d'oro e seta rossa con la figura
della Rusurettione con tr fiocchi di seta et oro e sua zagorella di
seta rossa.
25 Il pallio alla Greca di mezzo damasco bianco crociato di mezzo
damasco rosso con trena di seta tomo e fiocchi di seta bianca e
rossa foderato di tela torchina 2

**

1 Cote incomplte: fol. 306 r. Au sommet l'indice chronologique: Giugno.


1665.
2Il m'est impossible de dire si l'numration continue dans le manuscrit.
La chose est probable, les trente pices signales tant loin de fig1 rer sur le seul
feuillet dont nous possdons la photographie.
www.cimec.ro
LA PATRIARCHE D'OCHR!DA ATHANASE Il ET L'GLISE ROMAIKE 65

INDEX
LISTE DES DOCUMENTS PUBLIS

1. Profession de foi du patriarche Athanase.


2. Lettre d' Athanase au mtropolite de Durazzo Symon Las-
caris (25 juin 1659).
3. Supplique de Symon Lascaris aux cardinaux de la Propa-
gande (1659).
+ Bref d'Alexandre VII au patriarche Athanase (4 septembre
1660). .
5. Bulle d'Alexandre VII en faveur de Symon Lascaris (6 sep-
tembre 1660).
6. Lettre de la Propagande au patriarche Athanase (31 dcem-
bre 1661).
7. Certificat d'Athanase en faveur de Symon de Durazzo {II
mai 1662).
8. Lettre du patriarche Athanase Alexandre VII ( 15 mai 1662).
9. Lettre d'Athanase aux cardinaux de la Propagande (15 mai
1662).
10. Lettre d'excommunication du mtropolite de Janina Cal-
linique contre Symon de Durazzo (1-er aot 1662).
11. Adresse des Cimariotes en faveur de Symon Lascaris (22
aot 1662).
12. Lettre d'Athanase Alexandre VII (19 septembre 1662).
13. Lettre d'Athanase un vque anonyme Rome (21 sep-
tembre 1662).
14. Lettre patriarcale d'Athanase en faveur de Symon Lascaris
.(19 novembre 1662).
15. Lettre d'Athanase Alexandre VII (20 novembre 1662).
16. Lettre d' Athanase aux cardinaux de la Propagande (II d-
.cembre 1662).
17. Item (30 mai 1664).
18. Item (5 juin 1664).
19. Item (8 juin 1664).
20. Item (16 mai 1665).
21. Item (28 novembre 1665).
22. Item (15 mars 1666).
23. Inventaire des ornements pontificaux envoys Athanase
(juin 1665).
V. LAURENT
Membre d'honneur de l'Acadmie Roumaine
www.cimec.ro 5
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC
L'ORIENT ORTHODOXE ET PARTICU-
LIEREMENT AVEC LE PATRIARCAT DE
CONSTANTINOPLE
ENVISAGES SURTOUT 'APRS LES
LETTRES DE LIGARIDIS
INTRODUCTION

La figure, quelque peu aventureuse mais imposante, brillant par-


fois d'un clat imprial (mais qui s'est teint tristement) du premier
reprsentant de la diaspora albanaise sur un trne roumain, n'a
pas encore eu le livre qu'elle mriterait 1 , malgr une srie d'tudes

1 Pour la bibliographie voir N. 1 or g a, lstoria Romnilor (L'histoire des

Roumains), VI, Bucarest 1938, livre II; Monarhia bizantind (La monarchie
byzantine), les notes; Constantin C. G i ures c u, Jst. Rom. (Histoire
des Roumains), II-e d. revue et augmente, III-2, Bucarest 1942, pp. 105-106;
N. Car t o j a r{, lstoria literaturii romne vechi (Histoire de la littrature rou-
maine ancienne), fascic. II, Bucarest 1942, pp. 93, 96, 115. Y ajouter: G h.
Vin u 1 es c u, Pietro Diodato e la sua relazione sulla Moldavia, 1641, dans
Diplomatarium ltalicum, IV, Rome 1939; Fr an ci s c Pa 11, Le controversie
tra i Minori Conventuali e i Gesuiti nelle missioni di Moldavia, ibid., et en extrait;
G h. 1. C o n s t a n t i n, Tagebuch des schwedischen diplomatischen Agenten
Johann Mayer ber seine Reise durch die Moldau (I2-IJ Mai r651), dans Bal-
cania, Bucarest, II-III (1939-40), pp. 343-379; Fr. Bon aventura
M o r a r i u, Series chronologica praefectorum apostolicorum missionis Fr. li-lin.
Conv. in Moldavia et Valachia durante saec. XVII et XVIII, etc. Cit du Vatican
1940, extrait du Commentarium Ordinis Fratru1Jl Minorum S. Francisci Conv.,
an. 37, numros VI-X; t 'Op668o~o 'OooyLoc (La confession orthodoxe),
texte grec indit (ms. Parisinus 1265), par le R. P. Nic o 1 as M. Popes c u,
et texte roumain (d. Buzau 1691) du diacre Georges I. Moisescu, avec
prface de Tit Simedrea, mtropolite de Bucovine, Bucarest, 1942; t 1 ri ne u,
Mitropolitul Moldovei [ = 1. Mihalcescu], Petru Movild ~i sinodul de/a Ia1i
(Pierre Mogila et le synode de Jassy), Ia~i, tipografia A. Terek, 1943, 39 p. n 8;

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 67

spciales bases sur d'abondants documents historiques, concernant


sa carrire militaire marque de bien des revers et son rgne si
fcond, d'une importance de tout premier ordre dans le pass reli-
gieux et culturel du peuple roumain 1 . Ce qui donne une note tout
fait particulire et prestigieuse Basile Lu pu par rapport ses
prdcesseurs et ses successeurs, c'est le rle qu'il a jou dans les
destines de l'Orient orthodqxe et surtout du patriarcat cumnique
de Constantinople, une poque critique pour celui-ci, lorsque
l'influence calviniste et la propagande catholique, d'une part, la
simonie et les difficults conomiques, d'autre part, menaaient
jusqu' l'anarchie son autorit, son dogme, sa hirarchie et mme
son existence. Ce rle - en disproportion flagrante avec la modeste
tendue et avec la position internationale de second ordre de la
Moldavie - de gnreux bienfaiteur, de gardien laque de l'ortho-
doxie, d'organisateur et de protecteur, de faiseur et de tombeur de
patriarches , de renoueur moldave du fil rompu de la tradition
i~priale byzantine, nous oserions dire: du csaro-papisme byzantin,
a t dcrit et mis en vidence avec une particulire puissance
d'vocation dans une tude de N. Iorga 2 et a t invoqu, il y a
quatre ans, l'occasion du tricentenaire du synode de Iassy de
1642 2

LA SITUATION DU PATRIARCAT DE CONSTANTINOPLE AVANT


LES INTERVENTIONS DE BASI~E LUPU.

Aux environs de l'an 1640, le sige cu01nique tait profond-


ment branl par les effets de la lutte entre le patriarche Cy-
rille Lucaris et le proslytisme catholique des moines jsuites,
capucins, franciscains et celui des missionnaires de rite grec, qui
R. P. Tho do r" Bo d o g a e, Din istoria Bisericii ortodoxe de acum 300
de ani. Considerafiuni istorice n legiiturii eu sinodul de la Ia1i (De l'histoire de
l'glise orthodoxe d'il y a 300 ans. Considrations historiques concernant le
synode de Jassy), Sibiu 1943 ; P. F 1 ore a Mure~ an u, Cazania lui
Varlaam, 1643-1943, Prezentare n imagini (Le sermonnaire de Barlaam,
1643-1943, Prsentation sous forme d'images), Cluj 1944.
1 Basile Lupu, prince de Moldavie, comme successeur des empereurs d'Orient

dans la tutelle du patriarcat de Constantinople et de l' Et; lise orthodoxe ( 1640-1653),


dans le Bulletin Historique de l'Acadmie Roumaine, Il, Bucarest 1914, pp. 88-
123. Elle a paru d'abord en roumain dans Analele Academiei Romne, Memo-
riile Sectiei Istorice, seria II, 36 (1913-1914), pp. 207-23_<;.
2
V. Biserica Ortodoxii Romn, (L'Eglise Orthodoxe Roum.) Bucarest,
60-me anne, numros 9-10' (sept.-oct. 1942), numro ddi la com-
mt<moration du synode de lassy .

www.cimec.ro
68 FR. PALL

trouvaient un appui auprs des reprsentants diplomatiques des


Puissances catholiques la Porte: l'ambassadeur franais, le rsident
imprial et, dans une plus faible mesure, le bale vnitien. Contre
ceux-ci, l'nergique Crtois cherchait appui chez les ambassadeurs
des pays protestants Constantinople: ceux de Hollande et d' Angle-
terre. L conflit acharn entre la Rforme et la Contre-rforme,' qui
avait divis l'Europe occidentale et centrale, s'est prolong aussi
- quoique sans aspect militaire, mais sous la forme d'agitation di-
plomatique et de propagande religieuse - sur ce thtre constanti-
nopolitain, en quelque sorte exotique, ayant pour but l'Eglise grecque,
la pauvre serve d la domination turque, qui, d'ailleurs, elle-mme
tait une domination d'esclaves sur d'autres esclaves: un empire d' esda-
ves, pour employer l'expression d'Alfred Rambaud 1 Les espran-
ces du . Sige romain, qui, grce la Congrgation de Propaganda
Fide, avait pris maintenant un nouvel essor, d'carter le schisme
par l'union religieuse, ressuscitrent cette fois-ci encore. Les pa-
triarches changeaient trs souvent, selon que c'tait l'un ou l'autre
des deux camps occidentaux qui l'emportait la Porte, davantage
par l'argent que par influence politique: les amis des protestants:
Cyrille Lucaris, Nophyte II, Anthime II (accus plus tard d'tre
latinophrone ) dtenaient le Sige cumnique en alternant
avec les protgs des catholiques : Grgoire IV, Athanase Pattelaros
et surtout Cyrille Kontaris de Berrhe, lve des Jsuites 2 Ces
deux derniers firent mme des prnfessions de foi catholiques, ce
qui provoqua un grand mcontentement parmi le clerg grec. Pour
rtablir le calme qui avait t profondment troubl par suite de
l'assassinat, par les Turcs, de Lucaris qui fut en 1638 la victime
des accusations de nature politique portes contre lui par Kontaris a,
le sultan Amurat IV ordonna l'arrestation, l'exil et plus tard
la mort de ce patriarche philocatholique 4 Pour lui succder, fut
lu en 1639 Parthnios 1-er ou l'Ancien qui essaya au dbut d'avoir
une attitude prudente afin de pouvoir se maintenir entre les deux
l Ernest La Visse - A 1 fr e d Ra m bau d, Histoire gnrale, nre
d., V, Paris 1922, p. 880.
2 E mi 1 e Legrand, Cyrille Lucar, dans sa Bibliographie hellnique ou
description raisonne des ouvrages publi's par des Grec;; au XVII-e sicle, IV,
Paris 1896, p. 454; Georg Ho f man n, S. l., PatrtuFcit Kyrzlios Kontaris
von Berriia, .dans Orientalia Christiana, Rome, 20-1 (oct. 1930), pp. 49-53.
8 C, Eme ra u, Lucar (Cyrille), dans le Dictionnaire de Thologie Catho-

lique, IX-1, Paris 1926, col. 1007.


'Hofmann, ouvr. ~it., p. 15.
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 69

tendances. La suite de ces troubles fut non seulement une dimi-


nution srieuse du prestige du patriarcat et de la moralit d'au
moins une partie du haut clerg, mais aussi une dangereuse aggra-
vation des dettes du Sige cumnique, dettes contractes successi-
vement par les titulaires de celui-ci afin de satisfaire la rapacit de
plus en plus insatiable de la Porte et qui, chaque fois qu'intervenait
un changement du titulaire, taient laisses la charge des succes-
seurs.

L'IMMIXTION DE BASILE LUPU DANS LES AFFAIRES DU PATRI-


ARCAT DE CONSTANTINOPLE

Dans cette situation critique intervint, ds l't de 1641 1, Basile


Lu pu. Son immixtion dans les affaires du patriarcat de Constanti-
nople - et parfois dans celles des patriarcats de Jrusalem et d'Ale-
xandrie - dura, avec une intensit variable, jusqu' la fin de son
rgne (1653), son influence orthodoxe russissant durant cette p-
riode contre-balancer les influences occidentales, un peu plus
anciennes, des diplomates catholiques et protestants. Le secret de
son influence tait d'ordre conomique: l'argent, la main toujours
ouverte du vovode moldave - ainsi que l'crit Patellaros 2 - dont
la Grande Eglise avait absolument besoin. Ds l't de 1641, Lupu,
magnanime, vint son secours et demanda Parthnios la sup-
pression de certains impts et taxes ecclsiastiques qui pesaient
sur la malheureuse race des Grecs , ainsi que la fin du systme
des pots-de-vin pour la nomination des mtropolites. Il se dclara
prt payer une partie des dettes du patriarcat (la dette nouvelle),
mais la condition, pas trs agrable pour le patriarche, du renou-
vellement d'une commission compose de trois ou quatre curateurs 3
qui, lus annuellement par le synode constantinopolitain, auront

1 N. Iorga, Documente greceiti privitoare la istoria Romnilor (Documents

grecs concernant l'histoire des Roumains), Hu r mu z a k i, XIV-1 (1320-


1716), Bucarrst 1015, pp. 146-14<). Le document publi pp. 134-138, qui
ne porte aucune indication d'anne, n'est pas de dcembre 1640, mais - en
juger d'aprs la teneur _:_ il doit tre de 1646, mme mois.
2
A. Papa do p ou 1 os - K c rame u s, Texte grece~ti priv. ln istorin
romneascd (Textes grecs concernant l'histoire roumaine) dans H u r mu z a k i,
XIII, Bucarest 1909, p. 439.
3 Une commission de quatre vques avait dj t impose par le synode

constantinopolitain Kontaris, afin de le guider et de contrler l'emploi des


revenus pour le paiement des cranciers (I o r g a, Basile Lupu, p. 99).
www.cimec.ro
70 FR. PALL

le contrle des revenus du Sige cumnique et payeront les cran-


ciers 1. Quoique Parthnios n'accepta cette condition qu'avec cette
modification que les quatre curateurs, qui du reste furent lus, de-
vaient remplir leur mission d'accord avec lui 2 , il ne se hta pas
de mettre en application les mesures indiques, ce qui lui attira le
mcontentement de Lupu et le non-paiement du secours promis.
Mais, parce que par cet abandon s'est leve la plus grande vague
et la plus grande tempte des dettes , le patriarche se vit oblig de
confirmer les dispositions mentionnes, s'excusant vaguement que
leur application a t un peu arrte par suite des circonstances.
C'est pourquoi <~nous avons dcid - crit-il - de faire lire deux
vques du synode et_ trois membres du clerg et de les installer
comme pi tropes (curateurs) du saint Synode, et deux vques
notables, pour leur curatelle, installation et aide, ainsi qu'un clerc
notoire, de sorte qu'ils soient huit en tout , auxquels on ajoute
pourtant un laque, le boyard Michel Kounoupis, le grand-rhteur
de la Grande Eglise 3 De cette faon, on aboutit la cration d'une
commission de neuf membres. Pourtant, le vovode ne payant que
((la dette nouvelle , estime dans un acte synodal adress au tsar
Michel Fedorovic 4 25:000 roubles, restaient payer encore 100.000
roubles de dettes anciennes pour lesquelles appel sera fait, par la
volont et le conseil de Lupu, la gnrosit du souverain russe,
sans pourtant que nous e~ connaissions le rsultat. Cependant le
prince moldave dpensa aussi d'autres grosses sommes l'occasion
des changements de patriarches des annes suivantes 6 , ainsi que
pour les nombreux dons faits d'autres lieux de l'Orient orthodoxe,
comme par exemple au Mont-Athos 6 , Jrusalem 7, car, selon l'ex-
pression de Patellaros, Lu pu a sa trsorerie ouverte et son
aumne se dverse abondamment sur tous les pauvres 8
1 L'accord de Lupu avec le patriarcat, Iassy, le 20 aot 1641, dans 1 or g a-

H u r mu z a k i, XIV-1, pp. 146-149.


2
Deux actes de Parthnios 1-er, de septembre 1641, ibid., pp. 154, 158-162.
8 Un autre de ses actes, de janvier ,1643, ibid., pp. 165, 168. Cf. Doc., V,

en appendice cette tude.


' Le 10 dcembre 1644, ibid., pp. 173-174.
6 1 or g a, Basile Lupu, pp. 116-117.
B o d o g a e, . Ajutoarele romne1ti la mndstirile din Sfntul Munte Athos
(Les secours roumains aux monastres de la Sainte Montagne de l' Athos), Sibiu
1941, p. 121.
7 Doc., 1, n. 1.
8 Patellaros au tsar [Jassy], 26 fvrier 1645, dans 1 or g a - Hu r mu z a k i,

XIV-1, p. 174.

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIE'.\iT 71
LE PROBLME DE LA CONFESSION DE LUCARIS

Toutefois cette intarissable gnrosit d'ordre matriel ne m-


rite pas seule notre attention, mais aussi le rle jou par l'ambitieux
prince, ce nouveau Constantin. . . moldave 1, pour la dfense du
dogme orthodoxe. Les rapports amicaux avec les milieux calvinistes
ne cessrent pas par la mort de Lucaris. Il. est vrai que la Profession
de foi, publie d'abord en latin sous son propre nom en 1629, a
t condamne, comme hrtique, deux reprises, par le synode
constantinopolitain: en 1638, peu avant sa fin tragique, et en mai
1642 sous le patriarc~t de Parthnios l-er. Pourtant les contempo-
rains n'taient pas d'accord en ce qui concerne l'authenticit de
cette Profession. Tandis que les catholiques la proclamaient avec
force comme authentique, certains orthodoxes la croyaient eux
aussi - et ce qui plus est: Patellaros, par exemple, l'affirmait mme
par crit, en 1634 2 - d'autre's pourtant, spcialement les Moldaves
et les Ruthnes, le mtropolite Pierre Mogila 3 en tte, estimaient
qu'elle n'tait pas de Lucaris. Cyrille Ii-mme, peut-tre aussi
pour des motifs de tactique politique (perscut par les catholiques, il
avait besoin de l'appui des reprsentants des puissances protes-
tantes) ne l'a jamais dmentie, mais n'a pas non plus pris des mesures
concrtes en faveur du protestantisme. Plus tard, au synode de Jru-
salem de 1672, on prtendra que Lucaris aurait ni la paternit de la
Profession, mais on ne prcisera ni le moment ni l'endroit 4 , de sorte
que cette information vague et non prouve - mise d'ailleurs sous
une forme hypothtique - a une valeur extrmement douteuse. De
la comparaison palographique de l'original grec de ce travail avec
d'autres crits du patriarche et des lettres adresses par lui Antoine
Leger, l'ancien prdicateur de la rsidence hollandaise de Constan-

1
1 o r g a, Byzance aprs Byzance, Bucarest 1935, p. 168.
2 Voir plus bas, p. 84.
8 Selon ce qui ressort de la lettre adresse par lui au patriar~he Cyrille Kon-

taris, date du monastre Lavra Pecerska, 27 oct. 1638, publie par E. ~ m u r 1 o,


Le Saint Sige et l'Orient orthodoxe russe, 1609-1654, Prague 1928, 2-e partie,
pp. 151-152, dans laquelle le mtropolite rappelle la mort Divini illius Cy-

.
rilli Patriarchae > et parle de Sanctissimus Patriarcha Cyrillus >, couronn
avec la martyrum corona >.
Tho do r e M. Pop e s c u, dans le compte-rendu concernant l'tude
de Adam an t i os N. Di amant op ou 1 os, Cyrille Lucaris le Crtois,
parue en grec dans le volume.commmoratif KopLo<; Ao6xocpt<;, Athnes 1939,
compte-rendu publi dans Biserica Ortodoxd Romnd, 60 (1940), p. 463.

www.cimec.ro
72 . FR. PALL

tinople, et plus particulirement de sa lettre date du 15 avril 1632,


adresse Giovanni Diodato, pasteur calvinist~ Genve, il ressort
sans aucune possibilit de doute que la paternit de ce travail appar-
tient au hardi Crtois qui professait catgoriquement des ides cal-
vinistes. D'ailleurs, un certain moment, savoir en 1601, il avait
fait par opportunisme aussi quelques dclarations favorables au
catholicisme 1 En dpit de ces preuves qui n'ont pas t combattues,
la plupart des auteurs orthodoxes de nos jours 2 continuent nier
l'authenticit de la fameuse publication, la considrant, sans aucune
preuve - ainsi que le fait d'ailleurs la lettre de Scogardi 3 -
comme une invention protestante, due Leger, qui aurait seulement
t attribue Lucaris 4. A l'poque qui nous intresse, certaines res-
semblances doctrinaires avec le calvinisme taient encore reprsen-
tes par Thophile Corydale, un moment directeur de l'Acadmie
,.
1 Legrand, Bibliographie hellnique, 1, Paris 1894, pp. 315-318 et le

facsimil de la premire page de la Confes;ion, ihid., p. 319; IV, p. X, 400-406,


453-460, 473-474, 477, 484-485; cf. Eme ra u, coll. 1009-1010, 1013-
1014; Ludwig von Pas t. or, Geschichte der Piipste, XIII-2, Fribourg
en-Brisgau, 1929, pp. 752-754, 756-757.
2
V. Tho dore M. Po p e s c u, le compte-rendu des articles du vo-
lume commmoratif mentionn. Pourtant Jean Mihlcescu croit la paternit
de Lucaris, la trouvant in die Augen springend (Die Bekenntnisse und tcicl1tig-
sten Glaubenszeugnisse der griechisch-orientalischen Kirche, Leipzig 1904, p. 265 ;
La Thologie symboliqe, Bucarest-Paris 1932, p. 74. L'article Les ides calvi-
nistes du patriarche C. Lucaris, du mme auteur, parue dans Studii teologice,
Bucarest 1932, no. 1, surtout, pp. 7-11, 15-16. L'auteur, prsent Irne,
mtropolite de Moldavie, a chang depuis, sans aucune justification, d'avis
dans ce sens qu'il crit qu'on ne sait pas si la Confession de Lucaris lui ap-
partenait ou non, mais qu'elle fut crite et attribue lui par des calvinistes ou
des catholiques, c'est--dire des Jsuites! ( Petru Movild ~i sinodul dela laii.
p. 26).
a V. plus bas, p. 73, n. 2.
' On se contente de nier avec la plus parfaite dsinvolture. C'est beau-
coup plus commode 1 remarque Legrand, IV, p. X, cf t. 1, p. 268; Eme ra u
col. 1008. Le P.R. Bodo g a e, dans son ouvrage Din istoria Bisericii ortodoxe
(De l'histoire de l'glise orthodoxe) consacre un chapitre incohrent e l'-
pineuse question de Lucaris (pp. 29-62), prsentant Cyrille d'abord comme
quelqu'un qui a dvi de la ligne du dogme de l'glise orthodoxe, en faveur
du calvinisme, pour essayer aprs ( partir de la p. 49 o commence une nou-
velle feuille d'imprimerie, et dans l'erratum) d'attnuer cette opinion, parlant
de la Confession pseudo-lucarienne >, qui ne peut pas tre l'uvre du pa-
triarche grec, celle-ci ressemblant merveille I' lnstitutio christianae reli-
gionis de Calvin, la ~ Confessio belgica " et la Confessio gallicana >
(renseignements puiss dans Karmiris). Mais, devons-nous ajouter, mme si nous

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC. L'ORIENT
73
patriarcale et, partir de 1640, mtropolite de Naupacte et de
Arta 1 , et ont t combattues par un ancien lve de celui-ci, Ml-
tius Syrigos, le plus savant thologien grec de l'poque, un protg
de Lupu.

LA CONFESSION DE PIERRE MOGILA ET LA CONFRENCE


THOLOGIQUE DE JASSY

Pierre Mogila (Movila), le mtropolite si clbre de Kiev, prouva


le besoin, tant donn la situation d'alors de l'glise orthodoxe, d'ex-
pliquer le dogme oriental sous la forme d'une Confession orthodoxe
qui fut approuve par le synode ruthne de Kiev (1640), mais qui,
pour obtenir l'approbation de la Grande Eglise, devait tre discute
et mise au point par ses reprsentants. la suite de la
demande du mtropolite, Lupu intervint auprs du patriarcat
pour proposer une runion des thologiens des glises grecque et
ruthne. C'est ainsi qu'eut lieu, en septembre et octobre 1642,
le synode de Jassy, qui de fait n'a t aux yeux des contemporains
qu'un conciliabulo overo synodastro 2 , un conventicolo 3 , un
congresso 4 , une runion de thologiens: trois Ruthnes, envoys

faisions abstraction de ce qui a t dit ci-dessus (d'aprs les recherches de Le-


grand) et si nous restions seulement sur le plan de la logique, cette ressemblance
n'est pas un argument convaincant pour la thse que le patriarche n'aurait pas
t capable d'adopter et d'crire une telle Confession. Toutefois le R. P. Bo-
dogae considre que, puisque Lucaris n'a rien dmenti, il s'agissait d'un silence
coupable (PP: 52, 64) et reconnat de nouveau qu'il avait des ides calvinistes ,
mais celles-ci - se hte-t-il d'ajouter cette fois - ne doivent pas tre exagres
(p. 53), car le Crtois prenait aussi des attitudes d'affirmation orthodoxe {sur-
tout p. 58).
1 Aure 1 i o Pa 1 mie ri, Corydale (Thophile), dans le Dict. de Tho-
logie Catholique, III-2, Paris 1923, coll. 1914-1915. Le point de vue orthodoxe,
en ce qui concerne ce grand thologien et professeur, doit tre vu, en dernire
analyse, chez C 1 o b u 1 e T s o u r k a s, Les premires influences occidentales
dans l'Orient orthodoxe, dans Balcania, Bucarest, VI (1943), pp. 342-344, 349.
et, plus rcemment chez le mme auteur, La vie et ['oeuvre de Thophile Cory-
dale (1563-1664). Les dbuts de l'enseignement philosophique et de la pense libre
dans les Balkans, pans cette mme revue, IX, 1946.
2
Le Danois Jean Andr Scogardi, mdecin de Basile Lupu, Rodolphe
Schmidt, rsident imprial auprs de la Porte, Jassy, le 6 novembre 1642 (Hu r-
m u z a k i, Documente, IV-1, Bucarrst 1882, p. 668).
3 Doc., III.

' Doc., VI.


www.cimec.ro
74 FR. PALL

par Mogila, et deux Grecs, dlgus de Parthnios, savoir Porphyre,


ancien mtropolite de Nice, et Syrigos. La Confession, rdige en
latin et comprenant dans sa forme de rdaction certaines influences
catholiques, fut traduite en grec par Syrigos et modifie, par-ci par-
I, l'occasion de ces discussions au cours desquelles on insista de
nouveau sur la fausset de la confession connue sous le nom de Lucaris,
qui tait considre par les dlgus ruthnes - ceux-ci ayant gagn
aussi l'adhsiol}--d Lupu et de ses boyards - comme une invention
protestnte.
D'ailleurs, les dnominations de synode ou mme de synode
panorthodoxe , ou de synode quasi-cumnique qui sont donnes
- en opposition avec les appellations contemporaines - cette
confrence thologique inter-orthodoxe, ne sont pas justifies au
point de ,vue canonique car, ainsi que l'observe mme un thologien
orthodoxe, le R. P. Nicolas Grosu: Synode est un terme consacr,
dans l'Eglise orthodoxe, pour une assemble d'vques. Les autres
clercs ne sont pas membres de droit du synode et s'ils ont parfois
particip aux synodes cumniques ou, plus rarement, aux
synodes restreints, ils n'ont pas eu voix dcisive mais seulement
consultative comme acolytes et auxiliaires des vques dans la dis-
cussion de certains problmes. . . Donc, en ce qui concerne ses
membres, le synode de Jassy n'est pas un synode proprement dit ...
Si le synode avait t quasi-cumnique ou panorthodoxe, ses d-
cisions auraient eu autorit par elles-mmes, sans l'approbation
d'un autre for, c'est--dire du synode constantinopolitain qui aura
lieu en mars 1643 1
En ce qui concerne la participation roumaine, la lettre dj
cite,' adresse par Scogardi Schmidt, rsident imprial Con-
stantinople, parle de la prsence et du rle, en quelque sorte d'ar-
bitres, que Basile Lu pu e tutti li Boiari ont eu lors de l'inaugu-
ration de la confrence de Jassy. Le mme diplomate, dans la lettre
qu'il adresse de Constantinople, le 25 fvrier 1643, au prfet de la
Propaganda Fide, le cardinal Antonio Barberini (lettre que nous
1 N. Gros u, Caracterizarea canonicd 1i simbolicd a Sinodului de la Ia1i

(La caractrisation canonique et symbolique du synode de Jassy), dans Cronica


Romanului, 19 (janvier 1942), pp. 13-14. Un autre thologien orthodoxe, le
R. P. S car 1 a t Po r ce s c u, soutient la mme thse: Sinodul de la Ia1i,
1642 (Le synode de Jassy, 1642), dans la revue cite, p. 2. Malgr que le diacre
I. Moisescu dise, dans le compte-rendu qu'il fait de ces deux articles, qu'tl ne
peut pas souscrire l'opinion de leurs auteurs, il ne leur oppose aucun ar-
gument valable (Bi<erica Ort. Rom., 60, pp. 476. 485).

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 75

publions maintenant pour la premire fois) mentionne que <c parmi


les Grecs ruthnes et constantinopolitains a eu lieu un congrs en
Moldavie, en prsence du vovode moldave 1 D'une reprsenta-
tion ecclsiastique du ct roumain, les sources - qu'il s'agisse de
la lettre de Scogardi et de celle de Schmidt, ou des notes de Syrigos 2
- ne disent rien. Ce fait est explicable car ce n'e.st pas un synode
qui a eu lieu, mais seulement une confrence de quelques thologiens
ruthnes et grecs, runis, comme nous l'avons dj mentionn, pour
discuter la Confession orthodoxe de Mogila 3

1 Dor., VI.
2 Pour ces dernires: N. M. Popes c u, dans l'dition dj mentionne
de l' 'Op068ol;'>c; 'Oooyloc, p. 174.
8 En dpit du silence absolu des sources, et, dire vrai, cause d'une confu-

sion faite, parmi d'autres (pour ceux-ci: N. M. Popes c u, lstoria Mdrturirei


Ortodoxe (Histoire de la Confession orthodoxe) en tte de l'dition cite,
de 1942, p. XXVIII, n. 1), par l'vque Melchisdec entre les travaux de la
confrence de Jassy, et les deux actes suivants: celui de la condamnation, dj
mentionne, de la Confession de Lucaris, de mai 1642, et celui du synode con-
stantinopolitain du 11 mars 1643 (Biserica ortodoxd n lupta eu protestantismulu
n specialu eu calvinismu[u n veaculu XVll-lea fi ce[e doua sinoade din Moldova
contra calvinilor = La lutte de l'glise orthodoxe avec le protestantisme, en parti-
culier avec le calvinisme, au XVII-e sicle, et les deux synodes de Moldavie
contre les calvinistes, dans An. Acad. Roum., Mm. Sect. hist., II-e srie, 12,
1889-1890, pp. 35-52), les plus nombreux chercheurs, parmi eux plus
rce~ment: N. Cartojan (II, p. 96). les R. P. N.M. Popescu (Pome-
nirea Mitropolitului Petru Movild *i a sinodului de la la~i (La commmoration
du mtropolite Pierre MoviHi. et du synode de Jassy, An. Acad. Roum.,
s. III, 25, 1942-1943, pp. 397-398) et Bodo g a e (Din ist. Bis. ort.,
p. 135), parlent de la participation au synode i> des vques moldaves i>, res-
pectivement du mtropolite Barlaam et des trois vques de Moldavie, ainsi
que du hiromoine ruthne Pocacki, recteur du collge princier et higoumne
du monastre des Trois Hirarques. (Poczaiski est qualifi de calvinista par
une information jsuite de 1639: S mur 1 o, II, p. 191; cependant l'vque Baksi,
plus tard archevque catholique de Sofia, l'occasion de sa visite des glises
catholiques de Moldavie, en 1641, le tient .pour un (<bon teologo , mais qui
tira tutt'alla Greca i>; Vin u 1 es c u, p. 105). Dans l'expression <<il Principe
e tutti li Boiari ,de la lettre de Scogardi, le R. P. Bodogae voit une preuve que les
vques n'ont pas pu absolument manquer au. synode car ils taient membres du
conseil (divan) i> (lieu cit.). Mais est-ce sous cette mention que se cache le conseil i>
princier, en tant qu'institution, ou n'est-il pas plutt question, simplement et
naturellement, de (<tous les boyards qui ont assist l'inauguration de la ru-
nion? Si les vques moldaves y avaient pris part aussi, ils auraient d'autant
plus t rappels par le mdecin danois, qu'il s'agissait d'une assemble eccl-
siastique. En change, les sources mentionnes - toutes les trois - sont d'ac-
cord pour montrer que seuls les clercs ruthnes et grecs ont t membres de
www.cimec.ro
76 FR. PALL

LIGARIDIS ET L'IMPORTANCE DE SES LETTRES

Voil donc ce qui se passait dans l'glise orientale lorsqu'en


novembre 1641 1 arriva Constantinople l'auteur de la plupart de
nos lettres. Qui tait Pantalon Ligaridis, plus tard devenu moine
sous le nom de Pasios? Un jeune prtre catholique de rite grec,
trs adroit et particulirement savant, n en 1609 ou 1610, de parents
appartenant la mme confession 2 , dans l'le de Chios, qui a donn
cette poque l'glise romaine un Orazio Giustiniani et un Lon
Allatius, auteurs, comme on sait, de quelques ouvrage3 clbres ayant
trait au problme de l'Union religieuse. Ligaridis fit de solides tu-
des, passant brillamment son doctorat en thologie et philosophie au
Collge grec St.-Athanase de Rome, tablissement dirig par les
Jsuites. Devenu professeur de rhtorique de ce collge rput 3 , il
publia en 1637 l'ouvrage posthume du corfiote Pierre Arcu-
dius: De Purgatorio igne adversus Barlaam, crit en grec,
traduction latine en regard, avec, de la plume de Ligaridis, quel-
ques pigrammes et une ddicace au pape Urbain VIII 4 La bro-
chure d'un compatriote et autre lve du collge grec, disciple de
Ligaridis, loannes Andreas. Stavrinos (Staurino), contre l'enseigne-
ment de Corydale concernant la transsubstantiation (Ili::pl i::Tou-
cr~wcre:~ xoc't'!X Kopuaocou 't'Ou Kocowo:X't'pou /.6ym Mo) a paru en

la confrence. Ceux-ci adressrent, la clture des discussions, 'une lettre de


remerciements Basile Lupu, lettre qui a t publie, avec l'acte synodal de
mai 1642, le 20 dcembre de la mme anne, sur une feuille volante imprime
par la typographie des Trois Hirarques. Cette feuille est reproduite en fac-
simil dans Biserica Ort. Rom., 34 (1910), p. 361 et chez Car t o jan, lieu cit.
1 Doc. II, n. l.
2 II n'tait donc pas question pour lui de passer au catholicisme, malgr

l'affirmation de C. Er b i c e an u, dans Bdrbafii culfi greci # romni ~i pro-


fesorii din Academiile de Ia~i ~i Bucure~ti din epoca zisd fanariotd (Les hommes
instruits, grecs et roumains, et les professeurs des Acadtmies de Jassy et Bu-
carest de l'poque dite phanariote), dans An. Acad. Roum., Mm. Sect. Hist.,
s. II, 27, 1905, p. 157; Iorga, Geschichte des osmanischen Reiches, IV, Gotha
1911, p. 20; G h. C ii 1 in es c u, Alcuni missionari cattolici italiani nella Mol-
davia nei secoli XVII-XVIII, dans Diplomatarium Italicum, 1, Rome 1925, p. 86.
3 II est mentionn dans cet emploi lorsqu'il revit pour l'impression la bro-

chure De ascensione mentis in Deum, du clbre cardinal Roberto Bellarmino,


traduite en grec par le Jsuite Georges Boustronios et publie en 1637 (Legrand,
I, p. 352).
4 Le gr an d, 1, pp. 342-346, Pantalon parle, lui aussi, de cette publi-

cation dans une lettre Francesco lngoli, Constantinople, 27 juillet 1643 (Ar-
chives de la Propaganda Fide, fond> Lettere di Costantinopoli, v. 168, a. 1643,
pp. 235-236).
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 77

1640 avec, en tte, un loge compos en vers par Ligaridis 1 Deux


ans plus tard, celui-ci tait envoy par la Propaganda Fide comme
missionnaire de rite grec dans le Levant, afin de travailler ~ la ra-
lisation de la grande uvre de l'Union.
Les lettres que nous publions maintenaI).t - l'exception d'une
seule, de l'an 1648 2 - parlent de la priode constantinopolitaine
( 1642-1646) de la vie tourmente du futur professeur - ce qu'il
parat - Jassy et - ce qui est certain - Trgovi~te (il fut
ici le matre de Daniel le Pannonien et des fils du postelnic Cons-
tantin Cantacuzne); de la vie aventureuse de celui qui, devenu par
la suite mtropolite orthodoxe de Gaza, sera en relation avec les
vovodes Mihnea Ill (tant son thologien) et Georges-Etienne
et jouera un rle de premier plan, quoique pas parfaitement hono-
rable, dans les agitations ecclsiastiques de la Russie moscovite,
finissant ses jours Kiev en 1678, aprs qu'il aura t en relations
avec le spathar Nicolas Milesco. Les lettres sont adresses, en un
italien assez correct, de Pra, de Galata et de Constantinople propre-
ment dit, parfois au cardinal-prfet de la Propagande (Antoine Bar-
berini, le Jeune) ou mme celle-ci en tant qu'tablissement, mais
1 Le gr an d, I, pp. 406-407. Un autre loge en vers de Pantalon se

trouve en tte de la publication du hiromoine Nophyte Rhodinos, 'E~~'('IJCH


d 't'~V .>8-~v -r'ij Ekn6xou, parue en 1636 (ibid., IV, p. 339). Au sujet de Liga-
ridis, voir, en dehors des donnes indites contenues dans la prsente tude :
Legrand, Pantalon (Paisios) Ligarids, o. c., IV, pp. 8-61, qui contient
aussi des donnes indites provenant des archives du collge grec de la Pro-
paganda Fide (fonds Acta), de la Bibliothque Vallicelliana, Rome; V. G ru-
m e 1, Ligarides (Pasios), surtout d'aprs Legrand, dans le Dict. de Thologie
Catholique, IX-1, Paris 1926, col. 749-757, avec la bibliographie respective.
Chez ces deux auteurs se trouvent certaines petites erreurs de faits et de chro-
nologie. Ajouter aux livres cits par eux: P. P. Pan ait es c u, Nicolas Spa-
thar Milescu, dans ]1,flanges de ['cole Roumaine en France, I-rc partie, Paris
1925, p. 71; du mme, L'influence de l'uvre de Pierre Mogila, archevque de
Kiev, dans les Principauts roumaines, ibid., I-re partie, Paris 1926, p. 38; Ca-
l i n e s c u, Aitre notizie sui missionari cattolici nei paesi romeni, dans Diploma-
tarium ltalicum, II; 1930, pp. 362-363, 378-379, 395-396, 400-401, 404,
430-43 l ; E. S m u r 1 o, Paisij Ligarid v Rime i na greceskom Vostoke (P. L .
. Rome et dans l'Orient grec), Sofia 1932, qui malheureusement ne. m'a pas
t accessible; Ho f man n, Patriarch loannikios Il, dans Orientalia Chri-
stiana, 25-2 (mars 1932), pp. 282, 286-289; C. Amant os, dans 'Em:'t"1]pl;
S't'IXLpdix ~u!;ixV't'Lvwv arwu8wv, XIII, Athnes 1937 (que nous n'avons pu consul-
ter) ; An d r Ve r e s s, Documente privitoare la istoria Ardealului, Moldovei #
Tdrii Romne~ti (Documents concernant l'histoire de la Transylvanie, de la
Moldavie et de la Valachie), X, Bucarest, Fundatia Regele Carol 1, 1938, pp.
351-352, 355-357, 357-358; Pa 11, Le controversie, p. 13, n. 9, p. 33.;
Gh. 1. Brlitianu, Tradifia istoricd despre ntemeierea Statelor Romt1nefti (La
trad. hist. sur la fondation des 1'.tats roum.), Bucarest, 1945, pp. 240-242.
2
Doc. XXIV.

www.cimec.ro
78 FR. PALL

le plus souvent au secrtaire de la Propagande, (le Monsignor


Francesco lngoli, un homme dou d'une formidable puissance de
travail). Des lettres de Ligaridis, conserves dans les archives de la
Propaganda Fide, nous n'en publierons que dix-huit, qui se rfrent,
parmi d'autres questions, l'poque la moins connue de sa vie, et -
ce qui nous intresse dans cette tude - aux relations de Lu pu avec
les patriarcats orientaux, particulirement avec le Sige cu-
mnique. Nous ajoutons encore six documents manant de diffrents
auteurs et, en notes, nous donnerons de nombreux extraits
d'autres documents indits ayant trait au mme sujet.
Toujours des archives mentionnes, mais pas des mmes fonds,
M. Georges Calinescu a publi neuflettres de Ligaridis, des annes
16f8-1650, du temps o celui-ci, professeur de grec et de latin
Trgovi~te 1 , sjourna dans cette ville. Comment est-il arriv dans
la capitale de la Valachie? tant donn se's mauvais rap-
ports avec le patriarche Parthnios II le Jeune, qu'il invoquera
dans ses lettres, Pantalon quitta Constantinople en octobre 1646,
sans l'autorisation pralable de la Propaganda Fide, autorisation qu'il
n'obtint que plus tard 2 , allant d'abord- ce qu'il parat - la
cour de Basile Lu pu qui l'avait appel. Cette information et non moins
l'esprance que Ligaridis pourrait devenir un beau jour, avec l'aide
du prince moldave, mtropolite ou mme ... patriarche cumnique,
nous les trouvons dans une lettre que le dominicain Giacinto lngoli da
Subiano, archevque d'Edesse et suffragant de Constantinople, adressa
Francesco lngoli, le secrtaire de la Propagande, et qui est date
du 30 octobre de la mme anne .3 . Au sujet du sjour de notre
missionnaire Jassy - sjour dont lui-mme ne dit rien, rappelant
seufement rn convocation 4 et son activit 6 en Valachie - nous
1 Aitre notizie, cites plus haut (p. 77, n. 1).
2
Doc. XXIV.
3 Doc. XXII. Selon ce qui ressort de cet acte et du Doc. XXI, le mme t

Subiano avait incit Pantalon poser sa candidature l'archevch de Smyrne,


car Parthnios le Jeune avait fini par devenir moins dur> vis--vis de lui.
Majs il semble bien qu'il ne s'est agi l que d'une amlioration passagre.
' La lettre de Ligaridis adresse Baksi, archevque de Sofia, qui est au
plus tard de 1649, et non pas de 1652 comme le dit Ci'ilinescu, car elle men-
tionne le cardinal Orazio Giustiniani et Francesco lngoli comme tant encore
en vie (Ca 1 in es c u, Aitre noti:::ie, pp. 430-431). En tout cas, elle a t
crite avant le 3 oct. 1649, date laquelle, dans une lettre adresse la Propa-
gande, Pantalon fait l'loge de feu le secrtaire de cet tablissement (ibid., pp.
378-379).
1 Ligaridis la Propaganda, da Valachia , 3 oct. 1649 (ibid.).

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIE:-<T 79

avons des assertions vagues et tardives, qui prtendent qu'il a mm,


t professeur dans la capitale de la Moldavie, selon les uns vers
1648-1649, selon d'autres seulement vei:s 1654 ou 1660 1 Pourtant
il paratrait que Ligaridis, s'il a vraiment sjourn en Moldavie (car
lngoli da Subiano ne parle que de son dpart de Constantinople
avec cette ide d'aller en Moldavie, qu'il pouvait changer en route
et s'arrter Trgovite au lieu de Jassy), il n'aura t que de passage
dans ce pays, tout au moins l'poque d'avant 1650, car dans les
lettres que le franciscain Gregorio de Magistris, vice-vicaire patriarcal,
a adresses aux cardinaux, respectivement au secfttaire de la Propa-
ganda, de Pra le 24 novembre 1646 2, il est mentionn comme tant
en Valachie, savoir comme professeur de deux fils du Postelnic ,
c'est--dire de Constantin Cantacuzne. Ainsi qu'on le sait, celui-ci
avait pous une n_ice du vovode Mathieu Bassarab et jouera un
rle prpondrant dans les troubles internes de la Valachie, de con-
cert avec ses fils dont les deux premiers - certainement les lves de
Ligaridis - taient Drlighici et ~erban, le futur prince de ce payse
ami des choses de l'esprit.
Nos lettres apportent des complments et des prcisions, parfois
fort intressants, pour le problme que nous tudions, problme
connu dans ses grandes lignes, parfois aussi dans les dtails, par les
actes publis dans la collection Hurmuzaki. Les documents que nous
faisons connatre voquent d'une faon suggestive l'ambiance d'in-
1 Demetrio s Pro k op fou, auteur du XVIIIe sicle, professer et
fonctionnaire au service de Nicolas et de Constantin Mavrocordato, princes des
pays roumains: Ile:p! oy[wv rpomcwv, dans Constantin N. Sa th as,
Me:~~\W\llK"~ f~),Lo6~l(1j III, Venise 1872, p. 488; L. T. La v r o vs k i j,
Neskoliko sved<nii dlia biografii Pais1ja I.igarida, Mitropolita Gazskago (Quelques
contributions la biographie de P. Lig., mtropolite de Gaza), dans Christian.-koe
Ctenie (Lecture chrtienne), St.-Petcrshourg-Leningrad, v. 69-2 (1889), pp
680, 718 (cf. Legrand, II, p. 250); G h. M. Ion es c u, Influenfa cul-
turii grecesci n Muntenia fi Moldova (1359-1873) (L'influence de la culture
grecque en Valachie et Moldavie, 1359-1873), Bucarest 1900, p. 151; Er b i-
c e a n u, Biografia unora dintre profesorii Academielor domnesci grecesci din
Bucuresci fi Iafi (La biogr. de quelques-uns des professeurs des Acadmies prin-
cires grecques de B. et de J.), dans Revista Teologicd, Jassy, III (1885-1886-
pp. 262-263; Du mme, Bdrbafii culfi greci fi romni, p. 158; Si 1 v i u Dr a-
g o m i r, Contribufii privitoare la relaiile bisericii romnefti cu Rusia ll veacul
XVII (Contributions concernant les relations de l'Eglise roumaine avec la Russie,
au XVIIe sicle), dans An. Acad. Rom., Mm. Sect. Hist., s. II, 34 (1912), p.
1074; Pan ait e e c u, Nicolas Spathar 1k1ilesco, p. 71.
2
Doc. XXIII.

www.cimec.ro
80 FR. PALL

trigues, de disputes, de discussions (les discussions taient inhrentes


l'esprit grec de tous les temps) et l'atmosphre de vnalit de cette
barbarie 1 de cette Nouvelle Babylone 2, ainsi que nomme Liga-
ridis un moment donn, tout comme l'empereur Lon YI le
Phih~sophe, la ville de Constantinople o tout se fait pour de
l'argent , dont la sphre est l'argent. Aussi toute la hirar-
chie de l'glise grecque, patriarche et mtropolites en tte, serait-
elle la disposition . de Rome si celle-ci ne mnageait pas ses
fonds 3 , tout comme elle a t auparavant la disposition de
Cornelius Haga, le rsident de la Hollande protstante 4, ou comme
elle tait mme dans ce temp3-ci celle de Lupu. Les choses n'al-
laient pas autrement ni en ce qui concernait le patriarcat de Jru-
salem, dont la succession ayant t ouverte par la mort de Tho-
phane (15 dcembre 1644) et plusieurs candidats s'tant pr-
sents, notre missionnaire aspira lui-mme cette haute dignit,
jouissant de la faveur de Jean Delahaye, l'ambassadeur franais.
Mais malheureusement il manquait d'argent 5 et la Propagande ne
pensait pas lui en envoyer et alors, grce l'aide financire gn-
reuse du prince de Moldavie - qui dj auparavant avait aid de
fortes sommes le Sige de la Ville Sainte 6 - c'est un parent de
Thophane qui devint patriarche 7 , Pasios, !'higoumne du monas-
tre de Galata de Jassy, celui qui sacrera Ligaridis mtropolite de
Gaza, aprs qu'ils auront fait connaissance Trgovi~te et aprs
que celui-ci. . . dvou totalmente da tutto e per tutto au Pape 8
aura abandonn le 16 novembre 1651 le catholicisme, se sera fait
moine et aura chang son nom en prenant celui de son nouveau
chef.

1 Doc. XVI.
" Doc. XII.
a Doc. XVI et XXI.
Doc. XI.
5 Doc. XIV.

8 Doc. I et n. 1.

1 Ath an a se Comnne I psi 1 ante, Les parties de l'dition de


l'crit qui expose les vnements religieux et politiques aprs la chute de Comtan-
tinople, dans P a p a d o p o u 1 o s - K e r a m e u s, p. 468.
9 Ccmme il prtendait de l'tre et comme il prometait aussi pour l'avenir,

dans la lettre la Propaganda, da Valachia ', 5 aot 1650 (Ca 1 in es c u,


Aitre notizie, pp. 395-396).

www.cimec.ro
LES RELATIO!\"S DE BASILE LUPU AVEC L'ORJE!\"T 81
LIGARIDIS ET LA CONFRENCE THOLOGIQUE DE JASSY

Ligaridis considre la confrence thologique de Jassy avec un


certain mpris comme se rduisant certi conventicoli et conci-
liaboli entre thologiens grecs et ruthnes. Quant la Profession
orthodoxe qui en est rsulte, il la trouve en grande partie fausse
et hrtique. Il attire l'attention de Parthnios 1-er - avec lequel
il entretenait de bonnes relations et dont on esprait au dbut son
lvation l'piscopat 1 - en lui disant que ce serait une grande
honte que toute l'glise grecque, surtout en c qui concerne les
dogmes, ft ruine par un Crtois, faisant ainsi allusion Syrigos,
tenuto per un oracolo , qui' a jou le premier rle dans cette
runion. Pantalon cherchait empcher la confirmation de cette
Profession et se vantait de jouir d'une particulire influence auprs
du patriarche 2 , quoique ha d'autre part, comme catholique et agent
de l'Union, par les mtropolites curateurs du Sige cumnique et par
les adeptes de Corydale qui nous apparat, dans l'un de nos docu-
ments, comme iconoclaste 3 .. Ligaridis se complaisait donner des
dtails sur les succs qu'il obtenait dans les disputes avec les parti-
sans de ce grand matre calvinisant, ds son irrsistible rudition
thologique, et sur les propositions flatteuses qui lui taient faites
pour Ie dterminer se sparer de Rome. Mettant ainsi en vidence
son importance personnelle et sa fidlit au catholicisme, inbran-
lable malgr tous les chants de sirne, il n'oublia presque jamais
d'adresser la Congrgation de pressantes demandes d'argent,
l'argent constituant la grande faiblesse qui l'accompagnera toute sa
vie. En ce qui concerne Parthnios 1-er, caractris par Schmidt
comme un Schismatique et un faux Grec 4 - peut-tre parce
que le nouveau patriarche avait occup la place de Kontaris auquel
le rsident avait beaucoup tenu 6 - il assura notre m1ss10n-
naire, reprsentant de la Propagande et recommand par les am-
bassadeurs catholiques 6 , de ses meilleures intentions envers Rome,

1 Doc. II, n. 1 et Ill.


" Doc. V.
3
Doc. IV.
Dans son rapport adress l'empereur Ferdinand III, du 12 no,. 1643
(Hurmuzaki, IV-1, p. 691).
6 H o f man n, Patriarch Parthenios I und Rom, dans Orientalia Christiania,

20-21 (oct. 1930), p. 73


Doc. II, n. 1
www.cimec.ro 6
82 FR. PALL

dont, vu la situation matrielle critique du patriarcrt grev d'une


dette de vingt mille raux, 1 il dsirait obtenir une aide financire,
qu'il attendait aussi du prince de Moldavie 2 Parthnios entra donc en
correspondance avec la Congrgation, mais confidentiellement car il
craignait ses mules, qui cherchaient une occasion pour le dtrner 3
Il montra Ligaridis - donne importante ! - une lettre que lui
avait adresse Mogila et par laquelle celui-ci le priait de confirmer
sa Confession orthodoxe. Dans la lettre en question, le mtropolite
de Kiew nommait Parthnios successeur de l'aptre Pierre et pilote
de l'glise 4 Un mois aprs, vers la fin de janvier 1643, Pantalon
estimait pouvoir annoncer la Propagande, comme un mrite per-
sonnel, le fait qu'il avait russi empcher. la confirmation de la
Confession de Jassy 5 : illusion passagre, car bientt, le 11 mars
1643, le synode de Constantinople approuva cette Confession ortho-
doxe de Mogila, sous la forme revue par Syrigos l 'oct:asion des
dbats de la capitale moldave 6

LES ATTITUDES CHANGEANTES D'ATHANASE PATELLAROS

Par malchance pour Ligaridis et pour lui-mme, Parthnios 1-er ne


put se maintenir sur le Sige, car tant les mtropolites que et le prince
de Bogdanie (c'est ainsi que Pantalon nomme d'habitude Lupu)
taient galement mcontents de lui. Le vovode songeait, ds le
printemps de l'anne 1643 7 , le faire remplacer par Patellaros, qui
depuis un an 8 avait quitt son diocse de Salonique, par suite des
perscutions du patriarche et de ses cranciers, et s'tait rfugi en
Moldavie. D'ailleurs le pangyriste du parfait Basile, qu'il louait
1 Doc. Ill.
2
Doc. XI.
3 Doc. VII.

' Doc. Ill.


& Doc. IV.

' La Confession Orthodoxe de Pierre Mogila. . . Texte latin indit publi avec
introduction et notes critiques, par Antoine Ma 1 v y S. J. et Marcel
V i 11 e r S. J., Paris-Rome 1927, pp. LIV, LXII. La forme approuve .de
celle-ci, a t la forme grecque, (v. plus haut, p. 1, n. 1). Les diteurs publient
la version latine, disant que celle-ci n'en diffre que ~par des dtails infimes
(p. LXXXVII).
7 Doc., VIII, IX et XIII. Voir aussi les rapports du bale Giovanni Soranzo
adressls au doge de Venise Francesco Erizzo, du 20 fvr. et 19 aodt 1644 (Hu r-
m u z a k i, IV-2, Bucarest 1884, pp. 531-532, 533).
a I o r g a, lstoria Bisericii romne1ti (Histoire de l'Eglise roumaine), 11-e
d. v. I, Bucarest 1928, p. 314.

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE DASILE LUPU AVEC L'OR!Ei'i"T 83

en des vers tourns dans le style ampoul de la muse grecque d-


cadente 1 et qu'il lui ddiait Jassy le 15 mars 1643 2 , reprit son
jeu aussi sur le tableau catholique, demandant nouveau et tou-
jours par l'entremise de Schmidt, l'aide pcuniaire de la Propagande
- qui ne lui sera d'ailleurs pas accorde - ainsi que son appui et
celui du roi de Pologne, pour devenir patriarche de la. . . Ruthnie,
car il aurait t inform que la Petite Russie dsirait avoir un
patriarche, selon l'exemple de la Russie moscovite 3 Il est vrai
que ds 1623-24, 1626-29, 1635--36 la fondation d'un patriarcat
ruthne, sous' la primaut plutt honorifique du Pape 4 , avait t
propose du ct polonais et ruthne, mais l'ide n'en fut pas approu-
ve par la Congrgation du Saint-Office. Patellaros avait crit lui-
mme Ingoli, le secrtaire de la Propagande, de Jassy, le c;r mars
1643, expliquant qu'il aspire devenir patriarche de la Petite Russie
(Ruthnie) avec l'aide de la Congrgation de la Propaganda Fide, car
ces Russes dsirent un patriarche indpendant, ne voulant pas se
soumettre celui de Constantinople 6 Il demanda aussi, plu-
sieurs reprises, l'aide matrielle des tsars de Moscou 6 Dans sa
lettre de Galatz, du 24 aot 1643, Michel Fedorovic, il se prsente
comme un disciple et fils spirituel. . . du bien heureux et trs
saint patriarche kyr Cyrille 7 , c'est--dire comme un disciple et
1 A. D. Xe n o p o 1, btoria Romnilor (Histoire des Roumains), III-e d.

par 1. Vlad e s c u, v. VII, Bucarest [1929], p. 22.


2
Pa p a d o p o u l o s - Ker a m e u s, ouvr. cit., p. 440.
3 Schmidt Francesco Ingoli, Constantinople, 23 avril 1643: il recommande

Patellaros che si trova appresso il Principe di Moldavia et qui m'h con


sue lettere conferito un negotio . Il est question de ce que montre le mme
residente cesareo dans une autre recommandation, portant la mme date,
adresse au roi de Pologne Ladislas IV, jointe sous forme de copie, dans laquelle
il dit que l'ancien Oecumnique stato avvisato corne la Minor Rossia ad
imitatione della Moscovia brama d'haver un patrfarca per se. Mi h percib pre-
gato ch'io dovesse a Vostra Maest proporre et raccomandare la sua per-
sona>, ce qu'il fait. Archives de Propaganda Fide, Lettere di Ctantinopoli, v.
168, a. 1643, pp. 144-145 v. et 146.
' Sm u r 1 o, ouur. cit., I, pp. 305-310, 323-331; Il, pp. 31--36, 40-41,
52-53 et passim.
& H o f m an n, Patriarch Athanasios Patellaros. Seine Stellung zur riimischen

Kirche, dans Orientalia Christiana, 19-2 (sept. 1930), pp. 276-277.


e P a p a d o p u l - Ca l i m a h, Despre Atanasie Patelarie (Notes sur
Athanase Patellaros) bases sur la biographie de caractre apologtique crite
par le prince Andr Muraviev, dans Convorbiri Literare (Conversations litt.)
23, Bucarest 1890, pp. 1027, 1030.
7 Ibid., pp. 1029-1030.

www.cimec.ro
B4 FR. PALL

admirateur du mme compatriote, Lucaris - ils taient tous les deux


de Crte - pour lequel il avait t en ralit il furbo Patelaro 1
et que lui, Athanase, avait dj dpeint, dans deux lettres adresses
Schmidt, en septembre 1634, comme <~ heretico et lupo , auteur de
la fameuse Confession calvine, et avait demand que le rsident catholi-
que lui donnt 5.000 cus et l'aidt arracher au vieux Cyrille le Sige
cumnique. C'est toujours d'hrsie qu'il l'avait accus dans sa
lettre en grec adresse, de Raguse, la Propagande, en mai 1636 2
Par consquent, Patellaros, canonis par l'glise russe en 1862 3 ,
tait, ainsi qu'on le dira aussi d'autres clercs orthodoxes de l'poque:
Latin avec les Latins et Grec avec les Grecs. C'est ainsi que s'ex-
prime Ligaridis au sujet de Grgoire Philarte, l'archidiacre de Jru-
salem, qui tait connu aussi par ailleurs comme un homme de
diabolica dopiezza 4 , et c'est ainsi que s'exprimeront d'autres,
plus tard, par exemple, en 1668, le patriarche de la Sainte-
Cit, Nectaire, au sujet de Pantalon lui-mme ! 5 C'tait une
formule d'amphibisme applique au Levant, mais qui convenait aussi
mutatis mutandis, l'Occident, surtout cette poque de la guerre de
Trente Ans, lorsque, de beaucoup des acteurs, pleins de contrastes
psychologiques et de divergences d'intrts, du long conflit - c'ta-
ient tout juste des Barockmenschen ! - on aurait pu dire pareille-
ment qu'ils taient: des Habsbourg avec les Habsbourg et des Protestants
avec les Protestants !

LES VICISSITUDES DU SIEGE OECUMENIQUE

Le bale Giovanni Soranzo croyait que Parth_nios l'Ancien pour-


rait garder sa place en payant, car personnellement il avait de l'ar-
gent en abondance 6 - bien que le patriarcat gmissait sous les
dettes - tant, au besoin, capable de changer sa mitre pour un

1 Dans deux lettres Leger, de 1637 (Le gr an J, IV, pp. 481-483,


484~485).
2
Ses lettres publies par H o f m a n n, Pair. Ath. Patellaros, pp. 224-226,
252-257.
1 D m o s t h n e R u s s o, Lista mitropoli{ilor Proifovului (La liste des

mtropolites de Prolav), dans ses Studii istorice greco-romne, Opere postume,


(tudes historiques greco-roumaines, oeuvres posthumes), Bucarest 1939, p.
260, n. l.
4 Doc. 1-et IX.
5 Legrand, IV, pp. 38-39, 56.

Doc. XIII.

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIEN f 85

turban 1 Pourtant, en septembre 1644 2, il fut dpos par les


mtropolites avec le concours de Lupu. On le chargeait de nom-
breuses accusations: qu'il tait avide d'argent, mprisait les pauvres,
avait command aux vques, ternellement disputeurs, de rsider
dans leurs diocses (quel crime !), qu'il tait menteur et leurrait les
cranciers du patriarcat 3 Une lettre postrieure du vovode mol-
dave, date de Jassy le 20 fvrier 1645 et adresse au tzar Michel
Fedorovic, accusait Parthnios I-er de vouloir dtruire. . . beau-
coup de bonnes coutumes chrtiennes et que les dettes de l'Eglise
augmentaient de jour en jour )) 4 Il fut exil par les Turcs, achets
prix d'or, dans l'le de .Chypre et sa place fut lev, grce au prince
de Moldavi" 6 , Parthnios II ou le Jeune, homme fougueux, despo-
tique et non moins avide d'argent. Le peuple grec de Constanti-
'nople -Ligaridis d'ailleurs aussi, bien qu'il s'agisse probablement
. d'un compatriote, d'un Chiote 8 - le considrait <c indigne 7 A
l'occasion de ce changement de patriarche, la grande Eglise emprunta
encore 120.000 sultanins, dont Lu pu paya lui seul 42.000 8 . Comme
lve du calvinoltre )) Corydale,. Parthnios II tait hostile
Rome et en bons termes avec les <c parlementaires, c'est--dire les
Anglais, et surtout avec le rsident hollandais avec lequel il s'en-
tretint au dbut de l'anne 1645 de la possibilit d'un emprunt en
faveur du patriarcat, et du plan - tout fait phmre - de la
fondation d'un collge Constantinople 9 , aprs qu'une autre Aca-

1 Soranzo au do~e, Pra-Constantinople, 20 fvrier 1644 (Hu r mu z a k i,

IV-2, p. 532).
2 Le mme, au mme, 2 oct. 1644 (ibid., pp. 533-534). Cf. 1psi1 ante

p. 468.
3 Le grec Jean Petrov au tzar (avant mars 1645), dans [A. Muraviev], Sno-

fenija Rossii s Vostokom po dlam tserkovnym (Les relations ecclsiastiques de


la Russie avec l'Orient), 11-e partie, Saint-Ptersbourg 1860, pp. 290-291;
en roumain dans 1 or g a-Hu r mu z a k i, XIV-1, pp. 174-175.
' Dr a go mir, ouvr. cit., pp. II64-II68.
6 Doc. XIX.
Manu i 1 1. Gdon, Ilcx"t"pLcxpxL>wt IICvcxl<ec;, Constantinople, s. d.,
p. 572.
7 La lettre dj cite de Petrov; Alexandre Greiffenklau von Voirat, rsi-

dent imprial la Porte, Ferdinand III, Constantinople, 30 sept. 1644, dans


H u r mu z a k i, Fragmente zur Geschichte der Rumiinen, III, Bucarest 1884,
p. 140; Soranzo au doge, 2 oct. 1644, dans Hu r mu z a k i, IV-2, pp. 533-
534. Cf. Doc. XVI, XVII, XXIII, n. 4 de la p. 7i.
8 Io r g a - Hu r mu z a k i, lieu cit., cf. Doc., XVI.
a Doc. XIV et XV.
www.cimec.ro
86 FR. PALL

dmie avait vu le jour en 1644 dans le palais du bale Soranzo 1 ,


sous la direction de notre missionnaire, sans que nous connaissions
sa dure et son activit, qui n'avait t srement que trs passagre,
car Ligaridis, pas trop modeste d'habitude, ne parle qu'une seule
fois, et rapidement, de cet tablissement. Dans le mme ordre
d'ides, l'information que le vovode moldave btit un collge en
Bogdanie 2 , mrite d'tre retenue. II se pourrait que cette dernire
nouvelle et trait quelque chose connu par ailleurs ~il
est vrai qu'il s'agit d'un document dont l'authenticit est discutable
- au sujet de la transformation de l'cole princire des Trois Hirar-
ques, peu prs vers la mme poque, par le dpart de Poeacki
et des autres professeurs ruthnes et leur remplacement par les
matres grecs 3 A l'automne de l'anne 1646, Pantalon lui-mme
sera appel par Lupu pour faire probablement partie de ceux-ci,
mais il semble que finalement il a prfr entrer au service du pos-
telnic Constantin Cantacuzne Trgovi~te, pour instruire les fils
de celui-ci 4 , jouissant en plus de l'appui de Mathieu Basarab, le
vovode de Valachie 5 qui tait aussi protecteur de l'Eglise grecque&,
quoique dans une mesure bien plus rduite que son ambitieux rival
de Moldavie.
Les relations de Ligaridis avec le nouveau patriarch furent mu-
vaises ds le dbut, surtout parceque celui-ci lui avait interdit toute
activit missionnaire et spirituelle parmi les Grecs de Constanti-
nople et l'avait mme frapp d'anathme. Dans nos lettres - comme
d'ailleurs aussi dans les autres sources - Parthnios II est dpeint
sous de trs sombres couleurs. Pantalon l'accusait de calvinisme 7 ,
montrant qu'il aurait essay de rhabiliter la mmoire de Lucaris 8
et de diffuser une dition en grec vulgaire de la Bible 9 , savoir
la traduction de Maxime Kallioupolitis imprime en 1638 aux frais

1 Doc. XIII.
2 Doc. XV.
a Tho dore Cod r es c u, Uricaru (Rec-eil de chartes) II-e, d. 3-e par-
tie, Jassy 1892, pp. 283-286; Pan ait es c u, L'influence de l'uvre de P. Mo-
gila, p. 66, n. l, pp. 74-80; 1 o i: g a, lstoria nvdfdmntului romnesc (Histoire
de l'enseignement roumain), Bucarest 1928, pp. 28-29.
' V. plus haut, p. 79.
a Doc. XXIV.
8 Doc. XII.

1 Doc. XIX.

Doc. XIV et XVII.


Doc. XVII et XX.
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT
87

<lu gouvernement hollandais, donc suspecte d'hrsie 1. Mais le


patriarche russit mcontenter aussi le monde orthodoxe par les
impts mis sur les prlats et les prtres, par la suppression des
revenus des prlats, par les tentatives, renouveles par lui aussi,
d'loigner les mtropolites de Constantin_ople et d'obliger ces per
ordinario persane ordinarie 2 rsider dans leur diocse a. Il m-
contenta en mme temps Syrigos par l'introduction de la version
dj mentionne de la Bible 4 et Lu pu lui-mme, celui-ci s'tant con-
sidr offens par son temprament turbulent et par l'augmentation
des dettes du patriarcat 6 De plus, Parthnios, quoique indirec-
tement, occasionna au prince de Moldavie un srieux embarras par l'ac-
cusation que Mltios, l'ancien mtropolite (archevque) ou pa-
triarche - comme on l'appelait encore - d'Ochrida, avait port contre
le haut dignitaire, savoir que celui-ci voudrait sacrer Lupu comme
empereur des Grecs - avec une couronne d'or spcialement prpare
- dans Constantinopole mme, la ville des vieux et glorieux basilis
byzantins. Le vovode moldave devrait pntrer dans la belle capi-
tale des rives du Bosphore aprs le dpart de la flotte ottomane
cootre la Crte, avec son arme et avec celle qu'auraient runi les
mtropolites de toutes les parties de la terre grecque. La grandiose
et fantastique action aurait d avoir lieu dans le cadre d'une vaste
et utopique croisade pour laquelle on aurait espr la collabo-
ration des Allemands, des Polonais, des Cosaques, des Moscovites
et des Sudois, qui tous auraient d secourir Venise, laquelle
dfendait sa grande le mditerranenne - cette forteresse avance
de l'Italie, d'aprs un de nos documents 8 - qui venait d'tre
justement attaque par les Turcs. L'accusation porte par M-
ltios tait grave, mais sans fondement. Elle constitue pourtant
un tmoignage du brillant prestige ont jouissait Lupu ! De fait,
l'accusation partait de la soif de vengeance du mtropolite fch contre
le prince de Moldavie qui lui avait prfr un autre pour le patriarcat
de Jrusalem auquel il avait aspir lui aussi. Grce aux sommes
payes aux Turcs par Parthnios II et par les agents du vovode,
l'ancien mtropolite d'Ochrida, homme d'une faiblesse morale in-

1 Legrand, I, p. 363 ; Ma 1 v y - V i 11 e r, p. LXVIII.


2
Doc. XVI.
3
Doc. XVII.
'Doc. XX.
Iorga, Basile Lupu, p. 117.
8 Doc. XIX.

www.cimec.ro
88 FR. PALL

vtre, expia sa machination par la mort, laquelle il n'chappa


pas mme par son indigne conversion, au dernier moment,
l'islamisme.
Cette question occasionna en plus des sacrifices d'argnt, de gros
soucis au patriarche et Basile Lupu car elle pouvait devenir fatale
pour eux 1 . Le bruit persistait nouveau que le prince de Moldavie
penserait tablir, sur le Sige patriarcal, Patellaros qui continuait
rsider Galatz, en Moldavie, et qui pouvait compter sur la Propa-
ganda Fid.e 2 A un moment donn on entendit dire mme que le vovode
ferait revenir, dans ce but, Parthnios l'Ancien de son exil cypriote 3
De Magistris savait que Parthnios le Jeune tait menac d'tre d-
pos. tout instant et ceci se serait mme produit en mai I 646 si le
patriarche d'Alexandrie, Ioannikios, avait voulu prendre sa place 4
Mais !'Oecumnique qui pour se maintenir sur le Sige. . . se
ferait mme Turc 6 fut dpos en faveur d'un autre candidat, vers
la fin d'octobre de la mme anne, par suite de l'intervention de
Lupu agissant par ses kapoukhayas, dont Pavlaki, aids aussi,
nous fait savoir une lettre, par le rsident hollandais 6 Parthnios
le Jeune tait accus, entre autres griefs, d'tre tyran et fauteur de

1
Doc. XV et XVI. Cf. Hu r mu z a k i, Fragmente (Fragments), III, p.
114; Iorga, Basile Lupu, l. c. et /storia Romnilor (Histoire des Roumains),
VI, pp. 140-142. En ce qui concerne la vie de Mltios, il est assez significatif
de constater qu'en 1631, lorsqu'il tait encore mtropolite de Sofia, il fut dpos
r.L 7topve:'.qt (Hein ri c h Ge 1 2 e r, Der Patriarchat von Ac/1rida, Leipzig
1902, p. 27). En 1644, il fit au grand vizir une offre non moins significative,
dont il rsulte qu'il considrait l'Eglise comme une entreprise commerciale
particulirement fructueuse (Doc. XIII).
2 Doc. XVI et XVII.

Doc. XVIII.
' Le rapport de De Magistris au secrtaire de la Propagande, Constantinople,
le 26 mai 1646: Questo Patriarca st di ponto in ponto per esser deposto, et
se quello d' Alessandria ha vesse voluto prender la carica quest'hora sarebbe
deposto ; basta che la materia si va disponendo . Archives de la Propagande,
Lett. di Cost., v. 174, a. 1646, f. 34. Le 22 juillet de la mme anne, il croit
pouvoir crire lngo)i : Spero in Dio benedetto fra doi mesi al pi lungo darli
buona nova del Patriarca, che sar conforme si desidera (ibid., p. 38). Le pa-
triarche d'Alexandrie tait bien vu de Lupu (!or g a - Hu r mu z a k i, XIV-1,
p. 177) D m t r-e G. Ion es c u, Rela{iile fdrilor romne cu patriarhia
de Alexandria (Les relations des pays roumains avec le patriarcat d'Alexandrie),
Bucarest 1935, p. 17 et n. 5.
& Doc. XVII.

Doc. XXIII. Cf. la lettre du synode constantinopolitain Lupu, 23 dc.


1646 (1 or g a - Hu r mu z a k i, XIV-1, pp. 185-190).

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'OHIENT 89

troubles dans l'glise, de la charger de dttes infinies et d'a-


voir empoisonn son prdcesseur mort en exil. Le prince de Mol-
davie paya une somme de 18.000 raux - selon le reprsentant
de la Hollande: 30.000 cus 1 -. l'occasion de ce changement qui
mit la tte de la Grande Eglise Ioannikios Il, mtropolite d'H-
racle, considr comme un homme effac par le vice-vicaire pa-
triarcal catholique. Le vovode s'offrit encore payer la plus grande
partie des dettes du Sige cumnique contractes par le patriarche
dpos. On croyait mme que celui-ci serait trangl en exil, sur
l'ordre de ceux qui avaient machin sa dposition 2 ,- mais cela
n'arriva pas cette fois-ci, car il occupera, de nouveau entre le 28 octobre
I 648 et le 20 mai 16 5 1, le trne patriarcal, pour tre finalement
jet la mer et noy sur l'intervention, parat-il, de Basi'.e Lupu
contre lequel il aura commis l'imprudence d'intriguer 3

CONCLUSION

Ainsi que nous l'avons vu, l'immixtion du prince de Moldavie


dans les affaires du Sige cumnique est amplement souligne
dans nos lettres. Car non seulement le nom de Basile qu'avait
pris Lupu avait un clat imprial 4, non seulement c~ux qui taient
soutenus par lui, comme Patellaros, le glorifiaient tout comm~ .notre
empereur 5 ou le flattaient, l'instar de l'archidiacre Paul d'Alep,
qu' il tait comparable aux premiers rois de la Grce, mme il
les surpassait 6 , ou encore le comparaient Justinien, comme le
fai~aient les moines de la stavropgie de Lemberg 7 , mais mme un

1 Rapport du rsident hollandais, 6 fvr. 1647 (1 o r g a, Studii ~i docu-


mente, 23, Bucarest 1913, pp. 218-219). En ce qui concerne la valeur compara-
tive des monnaies ayant cours en Orient cette poque: P. Girolamo Golubovich
Chroniche ovvero annali di Terra Santa del P. Pietro Verniero, III ( Biblioteca
b io-bibliografica della Terra Santa e dell' Oriente francescano, XI), Quaracchi
1936, pp. XIX-XX; P. Leonardo Lemmens, Acta Sanctae Congregationis e
Propaganda Fide pro Terra Sancta, 1 (Golubovich, ouvr. cit., 1), Quaracchi
1921, p. 411.
2
Doc. XXIII.
3
1psi1 ante, ouvr. cit., p. 468; 1 or g a, Basile Lupu, p. 121.
1 or g a, Byzance, PP. 164, 172.
5
Dans les vers susmentionns (vers 273) (Papa do pou 1 o:s -.Ker a-
m eu s, ouvr. cit.).
6 Voyage du patriarche Macaire d'Antioche. Texte arabe et traduction frar.aise

par Basile Radu, sans indication de lieu [19:z.7], pp. 179-180.


1 Pan ait es c u, L'influence de l'uvre de P. Moghila, p. 85.
www.cimec.ro
90 Fk. PALL

reprsentant du clerg catholique de Constantinople, tel Ligaridis,


reconnaissait en Lupu - qui au demeurant n'tait pas l'ennemi des
Latins ou de l'Eglise romaine 1 - le ((protecteur du patriarcat. Et
c'est toujours Pantalon qui nous assure que le vovode tait
considr par nos Grecs comme leur roi et empereur 2 11
paratrait pourtant que cette intervention laque dans les affaires
de la Grande Eglise n'tait pas toujours du got de notre
missionnaire catholique, c~r un moment donn . il considre le
prince non seulement comme ((le monarque -mais aussi comme
<1 le lamentable malheur des Grecs 3 En faisant cette rflection

chagrine, Pantalon pouvait songer aussi l'lvation, impose avec


le concours de Lupu,au Sige patriarcal de ((la malheureuse Grce 4
de <1 l'indigne Parthnios le Jeune, avec lequel, ainsi que nous l'avons
dj montr, il tait en mauvais termes 0 Le rle de protecteur,
jou dans les affaires de l'Eglise oecumnique par l'imprial vovode
de Moldavie, ressort, avec une particulire vigueur, surtout d'une
lettre d'un autre reprsentant de Rome sur les rivages du Bosphore,
l'archevque Giacinto lngoli da Subiano, pour lequel Lupu, un
point de vue - s'agissant d'un laque - est mme plus que roi
et empereux des Grecs: il lui apparat comme un vritable (( pa-
triarche de Constan"tinople , car ((il nomme les patriarches d'emble
(de botta) ... commande au patriarche de Constantinople et celui-ci
est oblig de se soumettre lui, puisqu'il n'y en a pas d'autre que
lui mme de protger ce rite [orthodoxe] et l'Eglise grecque 6
II nous semble que ces lignes contemporaines font ressortir d'une
manire bien juste l'aspect le plus prestigieux de la carrire agite
de Basile Lupu, aspect qui tout en servant sa gloire personnelle, a
fortement contribu rehausser aussi le renom de la gnrosit du
peuple roumain.

1Doc. IX, XXII.


2
Doc. XIII.
8 Doc. XVI.

Doc. XIV.
& Un auteur du XIX-e sicle, le prince Mur av i e v, observe, son tour,

que l'influence du tout puissant prince le prince de Moldavie, Basile Lupu, dans
les frquents changements de patriarches, a tourn parfois au dtriment de
l'glise, car il ne soutenait pas toujours ceux qui taient les plus dignes pour
occuper ce sige suprme & (Pa p a d o p u 1 - C a 1 i m a h, Despre A. Patelarie
(Notes sur A. Patellaros), dans Convorbiri Lit., 23, p. 1026).
Doc. XXII et n. 2 de la p. 126.
www.cimec.ro
LES RELAT!Ol\S DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT

DOCUMENTS*

1. 1642, 20 octobre, Constantinople. L'archidiacre Grgoire Phi-


larte de Jrusalem au cardinal-prfet de la Propagande [Antonio
Barberini]. L'aide pcuniaire de Basile Lupu au profit du patriarcat
de Jrusalem et la question des Lieux-Saints.
Eminentissimo Signor e Padrone Colendissimo
La molta taciturnit co Vostra Eminenza stata l'andata mia
col Patriarca a Gierusale[ m], di onde mi man do corne suo Ambasciator
al Prencipe di Moldavia per ricever da quello vinti milla ori di li-
mosina quali al presente si trovano in questa Citt, per mandargli
quanto prima alla Citt di Gerusale[m], appresso me 1 Io Emi-
Pour faciliter la comprhension du texte, nous avons modernis, l o
c'tait ncessaire, l'emploi des majuscules et la ponctuation qui sont fort arbi-
traires dans ces documents ainsi que dans tous les actes de l'poque. Nous nous
sommes fait une rgle de rsoudre les abrviations qui d'ailleurs ne sont rencon-
tres que dans les appelatifs, dans les apostrophes , dans le toponyme Con-
stantinopoli et dans ses drivs. Pour le reste nous avons conserv les incons-
quences des documents concernant le vocalisme et le consonantisme. Nous avons
respect le j ct du i. Au sujet du :., nous avons fait la distinction moderne
entre u voyelle et v consonne. Nos additions sont mises entre crochets. -
L'criture de Ligaridis est du type < btard' usuel l'poque; elle est trs
cursive et htive, son ductus tant de plus en plus influenc par l'criture grecque
(surtout dans les groupes mi, ni, ri et dans les liaisons ol [molto], on [non], ot
{notato), dans l's final), mesure que - avec les ans - son aisance tracer des
ettres latines, acquise Rome, baissait sous l'influence du milieu grec de Con-
stantinople, l'auteur crivant probablement plus souvent dans la langue et avec
les caractres graphiques nationaux. Les mots ne sont pas toujours spars, ou
le sont mal. Au sujet des particularits orthographiques des documents italiens
du XVIIe sicle, v. Sm u r 1 o, ouvr. cit., p. VIII.
1 Cf. Doc. IX. Le mmoire de Schmidt Ferdinand III (Vienne, 20 aot

1643; Hu r mu z a k i, IV-1, p. 674) parle de 40.000 cus, et Muraviev, pro-


bablement d'aprs les actes des archives russes, sait que Lupu a donn 42.000
ducats pour le soutien des Lieux-Saints . Sans cette aide ils seraient dfi-
nitivement tombs aux mains des Latins '' (P a p a d o p u 1 - C a 1 i m a h,
Despre A. Patelarie, dans Convorbiri Literare, 23, p. I026). Mais un codex du
patriarcat de Jrusalem mentionne des sommes plus faibles, montrant que, aprs
que la Russie moscovite n'et pas rpond;i l'appel de secours et que les Lieux-
Saints taient menacs, cause des dettes, de passer aux mains des Armniens
et des Latins' le patriarche Thophane fit une visite Jassy et Basile Lupu
lui donna mille douze ducats vnitiens et envoya Jrusalem deux boyards
avec mille quatre cents ducats hongrois, ce qui permit de payer les dettes,
l'exception d'une petite somme que le patriarche reut plus tard'' (Marc
B e z a, Urme romnefti n Rdsdritul ortodox (Traces roumaines dans l'Orient
orthodoxe), Bucarest 1935, p. 26. Extr. de la revue Boabe de Gru).
www.cimec.ro
92 FR. PALL

nentissimo Signore gli mandaro c6 altri frati, et io restaro qua per


perfettionar il cominciato per la recupatione di Santi Luoghi 1, che
spero finirla presto co il turcimano di Gierusalem per nome P. Pie-
tro Maronita 2 Io non restaro di mostrar l'affetto porto alla Chiesa
Catolica et a Sua Santit, per amor d quali non mancaro col pro-
prio sangue di servir e mostrar la buona fede che professa, e cosi la
prego voglie ( !) tener memoria di me appresso Sua Santit e tenermi
per suo humilissimo Servitor et il medemo appresso il Sacro Collegio.
E per non dargli tedio finisco con fargli humilissima riverenza, le
baccio la purpura vesta e li prego da! Cielo ogni compito contento.
Da Costantinopoli li 20 Ottobre 1642.
Di Vostra Eminenza
Humilissimo Servitore
Gregorio Filareto Arcidiacono di Gierusalem
(Archives de la Propaganda Fide, Rome, fonds: Lettere di Constantinopoli,
v. 168, a. 1643, f. 444; doc. mentionn par Lemmens, I, p. 150.
1 Grgoire Philarte, che gi fu hebreo (per quel si dice), huomo molto
sagace et in varie lingue versato , (< che parlava bene italiano , un intrigant
de diabolica dopiezza 1> et un imbrogliatore .1, fut d'abord l'inspirateur du
patriarche Thophane dans les manoeuvres de celui-ci contre les Franciscains
de Jrusalem. Brouill ensuite avec son patron, il rechercha, en mars 1635, un
rapprochement avec les Latins, giur lui di voler esser cattolico 1> et noua des
relations avec le bale vnitien, avec le rsident imprial et mme avec la Pro-
paganda Fide. Celle-ci, ainsi que le roi Louis XIII de France, lui donnrent des
subventions pour retribuer les services qu'il avait rendus dans la question des
Lieux-Saints (Lemmens, 1, pp. 101, 122, 141; Vernier o, Croniche, II,
(Golubovich, Biblioteca, VII), Quaracchi 1929, pp. 31, n. 1, 160-161, 233,
236; III, pp. 33, 58-59, 225-237, 248 etc.). Comme dlgu de Parthnios
l'Ancien, il eut des pourparlers, en janvier 1641, Constantinople, avec Schmidt,
lui faisant part des assurances de dvouement du patriarche l'encontre de
l'Eglise romaine - la sincrit desquelles le rsident ne croyait pas - et lu
promettant d'intervenir auprs du grand vizir pour que les Lieux-Saints fussent
. donns aux catholiques auxquels les Grecs les avaient arrachs par lets machi-
nations (Schmidt Antonio Barberini, 19 janv. 1642, Hu r mu z a k i, IV-1,
p. 659 - et Ferdinand III, 20 aot et 12 nov. 1643 - ibid., pp. 674, 689-691.
Utilisant ce dernier acte, l'vque Me 1 chi s d e c, dans Biserica ortodoxd,
etc. (L'glise orthodoxe, etc.), pp. 32-33, tude dj cite par nou~, fait de Gr
goire Philarte un Jsuite ( !) qui s'intitulait Archidiacre de Jrusalem 1>.
Quant aux avances de Philarte, la Propagande, prvenue surtout par Schmidt,
n'en fut plus dupe. Dans son dcret du 12 nov. 1641 on lit en effet: cuius
promissa de restitutione Sanctorum Locorum deprehensa sunt esse inventiones
ac fictiones 1> (Lemmens, 1, p. 144). Ce Doc. 1, que nous pblions ici, ayant t
rapport dans la congrgation du 13 janv. 1643, elle en prit simplement acte et
ordonna eidem archidiacono gratias agi de dispositione, quam ostendit erga
Latinos 1> (Ibid., p. 150).
2
Au sujet de ce Franciscain, originaire de Tripolis en Syrie, turcimano
de'Luoghi Santi 1>, v. Lemrnens, 1, 364, 367 et passim; Vernier o, Croniche,
V (Golubovich, Biblioteca, X), Quaracchi 1936, l'index.
www.cimec.ro
LES RELATIO;-.;s DE BASILE LUPU AVEC L'OR!Ei'\T 93

II. 1642, 28 dcembre, Pra-Constantinople. Le missionnaire Pan-


talon Ligaridis la Propaganda Fide. Les difficults qu'il rencontre
dans son activit. L'attitude bienveillante du patriarche. L'appui dont
il jouit de la part des frres Timone.
Sacratissima Congregatione
L'arivo mio in Constantinopoli fu felice et aventurato, per ser-
vir commodamente l'Eminenze Vostre, poiche qui non mancano per-
sone Schismatiche, che con le loro false opinioni vanno ingannando
li Vescovi e l'istesso Patriarcha, il quale per altro persona molto
devota et prudente, per sottoscrivere certi capi et errori. Non man-
cano a me stimuli di zelo et di dottrina, ma m'impediscono il pre-
dicare, dicendo che io son latino et Papista: spero in Dio di superar
la difficulta, con il mezo delli Signori doi fratelli Signor Domenico
et Signor Vincenzo Timoni, quali mi mantengono nella loro prote-
tione, et il Patriarcha li ama et li stima 1 Desiderarei che la Sacra-
1 Dans une prcdente lettre, adresse aux cardinaux de la Propaganda,

toujours de Constantinople, le 24 nov. 1642, Ligaridis parle encore de l'aide


qui lui a t donne par ces deux frres ainsi que par l'ambassadeur de France
et le rsident allemand. Ces diplomates l'ont recommand Parthnios 1-er
qui l'a bien reu et lui a promis des varie cose (Archives de la Propagande,
Lett. di Costant., v. 168, a. 1643, f. 244). Dans les lignes crites par lui au secr-
taire de la Congrgation, le 25 nov. de la mme anne, de Galatii-Constanti-
nople, Pantalon montre qu'il a beaucoup dpens avec son voyage [de Rome,
par Venise] jusqu' Chios o il a sjourn 42 jours en prchant. L-bas il a ren-
contr le missionnaire Stavrinos, qui remplissait l'office de cur. Il se vante que
les Grecs l'apprcient beaucoup per il concet[t]o che hanno del mio sapere .
Et parce que - dit-il - non vorrei mostrarmi da bel principio bisognoso , il
demande de l'argent. Au sujet de Corydale, il sait que celui-ci fu deposto
[de la dignit d'vque de Naupacte et d'Arta] et que in Constantinopoli
peradesso non vi niun di quelli che habbia fama di dotrina, et Sirigo non si
trova qua, che era tenuto per un oracolo, benche gran scismatico . lngoli, le de-
stinataire de la lettre, remarque en marge de celle-ci: Questo andato in Mo -
davia [pour la confrence thologique de Jassy], di lui scrive il Padre [Barto-
lomeo] Bassetti [pre mineur conventuel, missionnaire en Moldavie] (ibid., pp.
242-243 v.). Vers la mi- juillet 1642, Ligaridis se trouvait encore Zante (Le-
grand, IV, p. 12). Le franciscain Giovanni Merciadrini da Fananc-, vicaire pa-
triarcal catholique de Constantinople, dans sa lettre de Pra, du 26 nov. 1642,
adresse aussi lngoli, lui fait part des renseignements suivants au sujet du
futur mtropolite de Gaza ; venuto da me il signor Pantaleo Ligaridis da
Scio, alunno di cotesto collegio de Greci, missionario apostolico, quale da questo
patriarcha greco procura licenza di predicare Greci. Per la quale facolt i 1
signor residente cesareo h!i parlato al medesimo patriarcha, e n'ha ottenuto quasi
promcssa ferma. Il medesimo sign >r Ligaridis detto sar consecrato vescovo
da detto patriarca ( !), e dimostra particolare affeto alla Santa Madre Chiesa
www.cimec.ro
94 FR. PALl.

Congregatione li avisasse a proseguir, con qualche sua lettera, perche


favorirebbero li Missionarij in queste parti, si bisognosi di pro-
tettori 1 Delle mie necessit et incontri, ne scrissi particolarmente
a Monsignor Ingoli Secretario di questa Sacra Congregatione,
quale informar l'Eminenze Vostre, dedicandomi perpetuamente
Da Pera 1642, alli 28 di decembre
di questa Sacra Congregatione
Humilissimo Servitore
D[on] Pantaleo Ligaridi.
(Ibid., f. 196).

III. Mme date. Le mme au secrtaire de la Propagande [Fran-


cesco lngoli]. Ses efforts pour empcher la ratification des dcisions
de Jassy. Les relations du patriarche avec la Propagande et avec le
mtropolite Pierre :n.togila. Les dettes du patriarcat. Les difficults.
qu'occasionnent ( Ligaridis) les partisans de Corydale.
Illustrissimo et Reverendissimo Signore,
Buon principio et felicissimo capo d'anno conceda Nostro Si-
gnore a Vostra [Signoria] Illustrissima et a tutta la sua fainiglia: io
con la Dio gratia sto sano et continuo di albergare in casa del Eccel-
lentissimo Dottor [Vincenzo] Timone in quale insieme col Illu-
strissimo Signor Secretario Regio Domenico Tirnone mi favorisce
et mi protege, et particolarmente appresso il presente Patriarcha
Partenio, quale li ama et li stima corne persone di conto et di auto-
rit; io quasi mai manco dal Patriarchato, perche il Patriarcha cosi
mi comando, et io ne vo volentieri, perche un certo Calogero Can-
diotto, nominato Sirigo, mandato dal Patriarcha con un Metropo-

Apostolica Romana, onde anch'io dove potrO aiutarlo, volentieri m'impiegaro


in suo servi7io . En continuant, il crit au sujet de Giovanni Soranzo : L'Ec-
celentissimo Signor Bailo Veneto non ancora venuto; n s'aspetta per un pezzo;
e la causa di tanta sua tardanza stata la peste crudelissima, che qui si trovava,
la quale hora (lodato lddio) e quasi affatto cessata . Le passage suivant de cette
lettre mrite d'tre reproduit pour l'histoire roumaine: 1 missionarij che ser-
vono in Vallachia m'hanno fatto intendere da certo mercante cattolico qual'
venuto da quelle parti, ch'io non gli scriva, ne mandi per hora i danari, acci
quel Prencipe [Matei Basarab], che per certi negozij di stato st un poco inge-
losito, non apprisse le lettere e sapesse quanto passa ; e pero ho trattenuto le
loro provisioni e staro attendendo che m'avvisino il modo di mandarle . (Ibid.,
f. 106-106 v.).
1 Au sujet de l'appui dont il jouit de leur part, Ligaridis crira, aux cardi-

naux de la Propagande, le 24 fvrier 1643 aussi. (Ibid., f. 209).


www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORlENT 95

lita in Bugdania, per decidere certi capi et controversie col li Rut-


teni Scismatici, dopo certi conventicoli et conciliaboli fati tra loro
secretamente, mando la decisione delli articoli, per esser sotto-
scritta dal Patriarcha synodicamente con tutti li Metropoliti.
Quale professione essendo in buona parte erronea et heretica, sto
attendendo per impedirla quanto posso, et ne parlai sopra di cio
secretamente con il Patriarcha, dicendogli che era gran vergogna de
perdere tutta la Chiesa greca da un Candiotto, massimamente in
dogmi. Li capi da sottoscrivere sono questi: che nella Santissima
Trinita non ordine essentiale, ma si puo pospore il Padre al figli-
olo, perche in certe orationi moite volte si fa mentione prima
del figliolO, poi del Padre: che Purgatorio totalmente non si da, anzi
nemeno inferno, poiche questo s'ha da fabricare nel tempo di giu-
ditio, onde li demonij non patiscono, ne li santi godono:
c1he la communione sub utraque specie sia necessaria et il corpo
di Christo non si fa con le parole di Christo, ma con le orationi 1
Questo bene sarebbe che fosse stata in luce l'operata mia, Io vede
benissimo Vostra [Signoria] Illustrissima. Ma per dir qualche cosa
delli fatti miei: il Patriarcha mi diede una lunga e secreta audienza
et mi mostro la lettera della Sacra Congregatione che era in re-
sposta della sua per Xaverio Timone 2 , quale io interpretai et l'in-
formai benissimo, con suo gran gusto. Mi mostro di poi una lette ra
latina scritta dal Metropolita Rutteno Scsmatico, dove Io pregava
che sottoscrivesse la professione della fede che li mandava, chia-
mandolo sucesore di Pietro et nocchero della Chiesa 3 Usci moite
volte in varij ragionamenti, nelli quali conchiudeva, che ha moiti

1 P:i.ssages souligns, par un contemporain, la Propagande, certainement

par Ingoli lui-mme auquel est adresse la lettre.


2
Fils de Vincenzo et lve du collge de la Propagande de Rome o il a
t recommand par Parthnios mme par une lettre du 30 oct. 2641 laquelle
fait allusion notre document (Ho f man n, Patriarch Parthenios, I, pp. 75-76).
Vincenzo, nostro Latina da Scio, medico del Gran Turco (d'aprs un acte
de 1637; Lemmens, I, 114), a t intrinsico arnica et famigliare 1> de Kontaris
et tait ds le temps du pontificat de celui-ci en correspondance avec la Propa-
gande (Du mme Patriarch Kyrillos Kontaris, pp. 29, 31-32).
8 Au sujet d'une lettre de 1642 de Parthnios I-er Mogila, dans laquelle

celui-ci est accus d'insoumission au Sige oecumnique, v. Pa nait e ~ c u,


L'influence de l'oeutre de P. Mogila, p. 69, n. 3 (d'aprs Golubev). Au suiet de
la position hirarchique du patriarcat oecumnique, suprieur aux autres Si11es
apostoliques 1:, v. la lettre de Mogila Kontaris, date du monastre Lavra Pe-
cerska, 27 oct. 2638 (Sm u r 1 o, II, pp. 251-153).
www.cimec.ro
96 FR. PALL

nemici et moiti travagli per li debiti, quali sono a somma di 20 milla


reali. Che pero stava molto travagliato, benche io vedo che dal Pa-
triarchato si cava gran denaro et tutto si consuma alle Porte, per
mantenersi, poiche li epitropi et procuratori del Patriarchato vanno
radunando per se et temo di qualche hurla. A me i"l Patriarcha aviso
di predicar nel Patriarchato nella prima domenica del advento, et
havevo preparato una belissima predica, l'evangelio era di quella
inferma, che era 18 anni molestata dal demonio, in San Luca, ca-
pitolo 13. Concorse tutta Galata, tanto greci corne latini, ad udirmi,
et in vero la udienza passava di quatro milla persone. Stavo per
andar al pulpito et ecco che li scolari di Coridallo murmurorono
contro di me, dicendo che io ero totalmente Papista et ne scrisi con-
tro il loro maestro 1, che pero non stava ben a predicare in publico,
massime ne! Patriarchato. Arivo il susurro all'orecchie del Patriarcha,
quale, per remediar, finse corne che era chiamato da! Vesir, che
pero non poteva sentir la predica, ma che si trasferise nella sequente
domenica. Cosi mi mando dire con il suo arcidiacono, con disgusto
universale. Io oranto di patienza, disimulai il tutto et andai a casa
per prepararmi per la sequente domenica, corne mi disse l'isteso
Patriarcha ne! uscir dalla Chiesa. Io poi tomai al solito nel Patriar-
cato et acostandomi al patriarcha ne dissi, corne io ero preparato
per la domenica futura, lui mi disse, che moiti li facevano instanza
di non lasciarmi, ma che 1ui li aquietar, et il mezo espediente era
di ordinarmi, che pero voleva che ne! giorno del Natale io predicasi
dopo la mia consecratione: il che parve necessario a porsi in effetto
all'Eccellentissimo et lllustrissimo Signor Ambasciatore di Francia,
al Illustrissimo Residente, al Reverendissimo Padre [Vicario] Patriar-
chale et a tutti li Padri religiosi, si per oviar la sottoscritione
delli errori con maggior autorit, si per serar la bocca delli
avrsarij, massim che Coridallo si a[s]pet[t]a quanto prima in
Constantinopoli per iustificarsi 2 Li duoi fratteli Signor Domenico
et Signor Vincenzo andorono al Patriarcha per agiustar la cosa, et
il Signor Residente mando il suo Dragomano per l'isteso effeto. Di
quelche sar, Io scrivero appresso alla Sacra Congregatione, quale
supplico che mi agiuti, mandandomi qualche cosa, per poter man-
tenermi, merce che le spese sono grandissime et non mi bastano
tre giugli nella giornata, corne potra informarsi dalli Signori
V. plus haut, dans l'tude, p. 76.
1

De l'accusation d'hrsie calviniste. V. aussi Doc. li, n. r; IV, n. z; XV


2

et XVII.
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVECL'ORIENT 97

Ambasciatori. Lascio poi le aitre mie necessit, per non molestar


Vostra [Signoria] lllustrissima la quale Nostro Signore prosperi
per aumento della Sacra Congregatione.
Da Pera 1642 alli 28 di decembre
Di Vostra [Signoria] lllustrissima
humilissimo servitore
D. Pantaleo Ligaridt--;
(Ibid., ff. 199-199 v., 200).

IV. z643, 25 janvier, Pra-Constantinople. Le mme la Pro-


paganda Fide. A empch la signature des dcisions de la confrence
de Jassy. Perscut par les partisans de Corydale, mais soutenu par
le patriarche. Il demande une aide matrielle.
Sacratissima Congregatione
Non posso spiegar le persecutioni et l'incontri che ho havuto
da certi Metropoliti, scolari di Coridallo et seguaci di Cyrillo Lu-
cari, et per il contrario, li honori et le carezze havute da! presente
Patriarcha sono tante che l'inimici suoi cominciorono a murmu-
rare e cercar occasione di rimoverlo, massime quando videro che
li capi da sottoscriversi da! Patriarcha et da tutti li Vescovi fu-
rono impediti per mezo mio, provando io che non erano secondo
la dotrina et la mente di Santi Padri Greci, onde mi ritrovo in un
gran labirinto 1 , non permettendomi di predicare- et insegnare, corne
desideravo, se prima non feci la professione Schismatica, la quale
io detestai et son per tempo di rifiutarla. Chiamorono per spaven-
tarmi Coridallo, che si ritrova in A.ttene, quale s'aspetta quanto
prima in Constantinopoli 2 , dove ha li suoi scolari, che seguitano
li suoi falsi dogmi, cio esser crimina morfale, le Sacre imagini, idoli.
et al ( !) Santissima Eucharistia, figura del vero corpo di Giesu Chri-
sto. Il Patriarcha mi fa sempre intrar nella sua congregatione et mi
fa moite volte respondere a varie interrogationi, et mi comunica
moite cose sue, anco secrete; se non fusse la gran paura che ha delli
suoi emoli, farebbe gran cose, spera pero di superarli, essendo ben

1 L'expression revient dans les Doc. XVIII et XXIV.


2
A cause de se~ ides calvinisantes il a t exil de son diocse (Palmier.i,
col. 1914). Le 9 sept. 1643 fut lu Galaction le nouveau mtropolite de Nau-
pacte et d' Arta (Sa th as, Ile:pll:!JtJi~ 7t:xTp~:xx,xwv :yypxwv <lans \Jzcr fo.
III, p. 576; Manu i 1 1. G J on, Xpov~x T'ij 7t:XTpt:xpxtx'ij 'Ax:x8'1).(:x
(1454-1830), Constantinople 1883, p. 78). Rfugi Athnes, Corydale y
mourut en 1646.
www.cimec.ro 7
98 FR. PALL

voluto da grandi. Io fra tanto aspetaro li soliti agiuti dalla


Iiberalissima mano dell'Eminenze Vostre, perche invero mi ritrovo
esausto, perche ne! lungo viaggio di quatro mesi continui 1 ho speso
tutto quel che havevo, et in Constantinopoli le cose vanno caro,
pi che in Roma, se non del tutto, almeno buona parte. Supplico
dunque che mi corra la provisione da! giorno del mio decreto et non
dal giorno dell'uscita mia di Roma 2 , poich il trattenermi in Roma
non fu colpa mia, non essendomi fatta la spedizione del mio patri-
monio, del quale anco mi trovo privo, non so per quai causa. So
che l'Eminenze Vostre si moverano a compasione di me, havendone
relatione del mio servire et io con protenza d'animo seguiro a far
tutto quello che potro per aumento della Santa Sede Apostolica,
la quale Dio sempre mantenga, ad utilit commune del Christia-
nesimo.
Da Pera, 1643 alli 25 di Gennaro
Dell' Eminenze Vostre
humilissimo servitore
D. Pantaleo Ligaridi Missionario
(Ibid., f. 198).

V. I643, I8 fvrier, Galata-Constantinople. Le mme au secr-


aire de la Propagande. Les curateurs du patriarcat veulent le dcider
abandonner le catholicisme. Il continue jouir d'une grande influence
auprs du patriarche. Sa dispute avec un partisan de Corydale.
Il analyse, en partie, l'imprim paru Jassy [en die. I642] et annonce
l'envoi d'un exemplaire la Propagande. Le bruit [non fond] de la
mort de Patellaros.
Illustrissimo e Reverendissimo Signore,
Credo che Vostra Signoria Illustrissima habbia saputo distinta-
mente per mezo d'altri le cose avenutemi in Constantinopoli et le
minaccie che mi fecero li quatro rettori del Patriarchato, per esser
io Papista. Voglio non dimeno insinuarle, per aviso d'altri et amae-
stramento, con poche parole. Fecero insieme conciliabulo questi
Metropoliti, cio il Metropolita di Larissa 3 , il Metropolita d'An-

l Il s'agit du voyage de Rome, par Chios, Constantinople.

Les soulignements sont contemporains (v. plus haut, p. 95, n. l).


3 Grgoire, curateur du patriarcat, avec ceux indiqus dans les deux notes

suivantes, auxquels s'ajoute encore Kornilios, mtropolite de Metimn (L'acte


synodal de Parthnio~ 1-er, de janvier 1643; 1 or g a - Hu r mu z a k i,
XIV-1, p. 166; cf. 172).

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 99

drianopoli 1, il Metropolita di Calcedonia 2 et altri, che io se prima


non sottoscrivessi alla professione schismatica, corne fece Coridallo 3 ,
et non rifutassi li dogmi Papistici et anathematizasi publicamente,
non potessi ne celebrare, ne predicare in Constantinopoli, corne
io desideravo. Ma perche non ardivano di propormilo, vedendo che
io ero favorito da grandi et tenuto in gran concetto di sapere 4 , s'a-
doprorono di certi vescovi per persuadermi et promettermi grandi
honori et carichi, dicendo che con far la volont loro, io sarei il
maggior homo tra li greci in Constantinopoli. Longo sarebbe il
scrivere tutto quello che ho risposto a questi tali, et non sta bene
gloriarmi 6 , cognoscendo il tutto dalla mano di Dio, che mi fa
gratie singolari, senza mio merito. Si maravigliano tutti, corne io
sapendo tutto cio, nondimeno seguito et frequento, tre volte la
settimana, quando si fanno le congregationi, il Patriarchato, con
intrar sempre in que,lle et havere loco honoratissimo, tanto che li
emuli dissero che il Patriarcha mi honora piu del dovere, non
sapendo la causa, et non hanno maggior disgusto che quando ne
parlo et dico il mio senso, non potendo contradirmi, perche io soglio
sempre confirmarlo con qualche detto di Santo Padre greco. Un
nobile, primo tra greci, riccissimo ( !) et studente, scolaro di Cori-
dallo, messe infiniti mezi di abboccarsi meco, ma finalmente sapendo
che io mi ritrovavo in un palazzo di un mio paesano, venne con doi
vescovi ad interogarmi delli scolari del collegio greco 6 et dl pro-
fitto che fanno delli studij et altri simili, poi intro nelle controversie,
con pregarmi che io pigliassi liberamente le parti delli Latini, per
veder corne le defendevo et subito intro nella disputa della proces-
sione dello spirito santo, proponendomi li argumenti di Coridallo 7 ,
quali io refutai mentre stetti in Roma et altri che li parevano indi-
solubili. Dio mi testimonio, che resto confuso et poi venne in un
syllogismo sophistico et volse scriverlo, accio che io lo portasi in
casa per toglierlo, io subito che scritto l'ebbe, dissi ad uno di quelli-

1 Parthnios (le Jeune), qui sera le successeur de Parthnios l'Ancien sur le

Sige oecumnique.
' Pakhomios.
3 Doc. IV . et n. 2
4 Cette expression se rencontre aussi dans la lettre du 25 nov. 1642. (Doc.

Il, n. 1).
5 Car ~ laus in ore proprio sordescit , ainsi qu'il l'crira au cardinal-prfet

de la Propaganda [Antonio Barberini le Jeune], en l'an 16501 (Ca 1 i -


n e s c u, Aitre notizie, p. 404).
De Rome.
1 Cf. ci-avant, p. 96 n. 2.

www.cimec.ro
100 FR. PALL

che ne scrivesse la solutione et la falsita del suo syllogismo, che era


ex puris singularibus affirmativis, tantoche sanossi, et io con belle
parole et cerimonie me ne ritornai in Galata 1 , in casa del Signor
Dottore Vincenzo Timone, quale mi fa carezze et quatro volte se
n'ando 2 da! Patriarcha per causa mia insieme con il Signor Dome-
nico suo fratello, et hebbi la facolta di dir la messa, quale dissi il
giorno dell'epiphania. Questo dispiaque assai alli rettori del Patriar-
chato, vedendo che il decreto del conciliabulo casco per terra, et
minacciorono quelli che mi lasciorono di celebrare. Si che io, da
una parte vedendo queste risse et questi odii et insolite invidie, et
ricordandomi dall'altra parte il bene et il credito che ho aquistato
tra li greci, non so che fare, perche le spese sono qui grandi et io
in Scio potrei star con minor spesa et procacciarmi il vitto, dove in
Constantinopoli per queste discordie non posso havere un baiocco
et mi bisogno di pigliar imprestito da amici parechi scudi per man-
tenermi honestamente. lntanto supplico Vostra Signoria lllustris-
sima di pregar alla Sacra Congregatione con affetto paterno le mie
necessit, et mandarlo al Padre Vicario Patriarchale o al Illustrissimo
Residente o al Signor Dottore Timone, et I'havero per somma gratia
et favore. Qui venne una charta stampa~a in Bugdania, <love si fece
una stampa a spese di Basilio Lupulo Boivonda 3 , che anathematiza
li capi di Cyrillo Lucari, sottoscritta da! Patriarcha presente con
tutti li vescovi et altri del clero Constantinopolitano. Due cose par
che sijno contro la Chiesa Romana, ma sono tanto coperte che si
possono tolerare o almeno interpretarle a buon senso. L'una che
la processione del Spirito Santo, ex Patre et filio, sia [7tot?cX yv>fL"YJV
rij 'ocvoc't'otx~ 'e:xxITT):;f.x;] 4, praeter Ecclesiam Orientalem, ma perche
1 Ligaridis dans une lettre postrieure lngoli (Constantinople, 27 juillet

1643) parle d'une autre discussion victorieuse avec un monacho Candiotto,


Benedetto , en prsence du patriarche et de nombreux d'vques grecs, relative
la primaut du pape (Archives de la Prop., Lett. di Co5tan., v. 168, a. 1643,
ff. 235-235 v., 236). Et pourtant vers la fin de sa vie, il crira un trait contre
la mme primaut (Grumtl, col. 754, 758).
2 Ligaridis : senando.

8 On sait que les formes Voevondas et Voevodas se trouvent toutes deux

dans les documents grecs contemporains (Boe:6v1lot, Boe:61lot).


' Nous avons complt l'expression grecque d'aprs l'acte synodal de mai
1642, dont elle est tire (d'aprs le fac-simil de la revue Biserica Ort. Rom.,
34 [1910], p. 361), tant donn que la personne qui a copi pour nous, en 1936,
le prsent document dans les Archives de la Propaganda Fide, l'a omise e~ mal-
heureusement nous n'avons pas eu l'occasion de faire le collationnement qui
s'imposait.

www.cimec.ro
LES RELATIOKS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIE'.'<T 101

la preposizione [7tocpoc] col l'accusativo in greco significa iuxta, et


prope, ancora fa dubia la propositione. L'altra che Cyrilla per
togliere il purgatorio, nego li sufragij che si fanno per li defonti;
tutto l'altro contra li Calvinisti et Ltiterani. Ho procurato d'haver
una et mandarla alla Sacra Congregatione 1 Il Patelaro si ritrova
in Bugdania, ma ho sentito questa matina, che l'hanno fatto morire,
non so se vero. Il Patriarcha hebbe gran rumori et contrasti per
certi debiti. Hora si son rapacificati et giurorono li quatro procura-
tori del Patriarchato, che novamente sono confermati, di star uniti
con il Patriarcha 2 Io pero non ci credo, perche non osservano li
giuramenti, se non quatro giorni; tanto son volubili, Dio sia quello
che li illumini. Prego Vostra Signoria lllustrissima che scrivendo
al Signor Moroni, a Messina, li dichi che mi mandi li mei libri, che
lascio Signor Matteo Rendi 8 , perche ne ho di bisogno, et quanta
pnma.
Da Galata a 18 di febraro 1643. Di Vostra Signoria lllustrissima
humilissimo Servo
D. Pantaleo Ligaridi
(Ibid., ff. 205-205 v., 214).

VI. I643, 25 fvrier, Constantinople_. Rodolphe Schmidt, resz-


dent imprial la Porte, au cardinal-prfet de la Propagande.
Allusion la .question de l'glise Saint-Antoine transformee en mosque.
La confrence thologique de Jassy. Il envoie un exemplaire de l'im-
prim paru dans cette ville. Les ennuis du vicaire patriarcal catholique.
Eminentissimo et Reverendissimo Signor mio, Signor Pa-
drone Colendissimo,
Mi capitata otto giorni sono una Jettera di Vostra Eminenza
delli 6 Dicembre dell'anno passato. Essendo la risposta d'una mia
scritta gi per conto della Chiesa di S. Antonio or riduta in Mo-
scheea 4 , mi ho voluto accusare la ricevuta, non havend'io altro che
dirle in questa materia.
1 Pour un autre exemplaire : Doc. VI.
2
De l'arrangement, confirm sous peine d'anathme, intervenu entre Par-
thnios, les curateurs et les procurateurs, parle l'acte patriarcal promulgu par
!'Oecumnique en personne, en janvier 1643 (v. plus haut, p. 33. n. 3).
8 Doc. VIII.
4 Eglise de Galata transforme en mosque, par l'ordre du grand v1z1r
Kara Moustapha, pendant l't de 1642 (Joseph \". Hamme r, Geschichte des
osmanischen Reiches, V, Pesth 1829, p. 391; A. Be 1 in-Arsne de Ch a te 1,
Histoire de la latinit de Constantinople, ll-e d., Paris 1894, pp. J39-341).
www.cimec.ro
102 FR. PALL

Per conto d'una professione di fede heretica, o per dir meglio


setta, et di certi Capitoli che l'asserto Patriarca Cirillo Lucari cal-
vino in suo tempo ha fatto qui publicare, fu fatto a mesi passati 1
fra i Greci Rutheni 2 et Constantinopolitani un congresso in Mol-
davia in presenza di quel Prencipe, dove deliberrono di anathema-
tizare di nuovo detti Capitoli, corne Vostra Eminenza vedera dal-
l'acclusa stampa ho voluto mandarla, accio cotesta Sacra Congrega-
zione sia informata della maniera ch seguito 3 ;
Questo Padre Vicario Patriarcale 4 ha havuto una assai lunga et
pericolosa infirmit, ma per grazia di Dio, fuori di pericolo, assai
fiacho et afflitto, havendo egli seco condutto, per bisogno del Con-
vento et per poter sodisfare all'obligo della Chiesa, altri padri et
accresciuto la famiglia, senza che questi Signori Peroti n'habbino
risguardo, anzi vanno ogni di scemando le provisioni che solevano dare.
L'elemosine sono pochisimi, et percio il pover Padre Vicario Patri-
arcale con li suoi si trovano assai bisognosi: l'ho voluto rappresen-
tare a Vostra Eminenza a fine n'informi cotesta Sacra Congregazione.
Sicuro che ch'ella mandara qualche aiuto al sudetto Padre, quale
certo Io merita, buon Religioso qui amato et compassionato da
tutti li Cattolici. Qui per fine a Vostra Eminenza riverentemente
m'inchino et raccommando. Costantinopoli, 25 febraro 1643.
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Obligatissimo et Umilissimo Servitore
G. 6 Ridolfo Schmidt
VII. I643, 27 mars, Constantinople. Ligaridis la Propagande.
Perscut par les adeptes de Corydale, il demande tre recommand
quelqu'un des ambassadeurs catholiques.
Sacratissima Congregatione
Non ho parole sufficienti per esporre le contrarieta et le perse-
cutioni, che mi fanno li seguaci di Coridallo, et le angustie che
En sept. et oct. l 642.
1
2
Les Ruthnes orthodoxes.
8 Schmidt a t inform, au sujet du congresso de Jassy, galement
par Scogardi (v. plus haut, p. 73 n. :z). Un autre exemplaire de l'imprim en
question a t adress la Propagande par Ligaridis (cf. Doc. V).
' Giovanni Meniadrini da Fanano. Il mourra, de la peste, Pra le 6 d-
cembre 1643 (Mora1iu, p. 6).
(Ibid. f. 149).
& Giovanni. Cf. Gio. Rudolfo Schmid dans la lettre du patriarche Par-

thnios II Ferdinand III, [Constantinople] 27 juillet 1649 (Hu r mu z a k i,


Documente, IV-1, p. 700).

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 103

patisco, perche non voglio sottoscrivere alli errori delli schismatici.


Gi il Patriarcha non puo, ne vuol piu defendere, per non urtare
con li suoi emuli, che cercano giornalmente occasione di deporlo.
Anzi mi conseglio che io me ne ritirassi, accio che non mi intrave-
nisse qualche notabil danno inaspetatamente, siche sto molto per-
plesso et intricato, se devo stare o andare altrove, finche questa
nuvola passi et l'invidia del lucifero resti. Pero supplico l'Eminenze
Vostre, di dar ordine intorno al mio stato, perche io non voglio,
ne pretendo far niente, senza l'espresso ordine di questa Sacra Con-
gregatione, quale desidero servire finche vivo. Per protegermi et
soccorrermi in ogni mio bisogno, et massimamenti l'Eccelenze,
prego instantemente che mi raccomandi ad una di queste la Sacra
Congregatione, perche ne ho gran necessita et ho visto gran bene
dalle lettcre, che ho presentato nel mio arriva 1 , et io carico di bene-
ficij, non mancaro di far il mio debito, per essaltatione et propa-
gatione della santa madre chiesa catholica.
Da Constantinopoli 1643 alli 27 di Marzo.
Dell'Eminenze Vostre
Perpetua et humilissimo servo
D. Pantaleo Ligaridis
(Ibid., f. 218).

VIII. I643, 28 mars, Constantinople. Le mme au secrtaire de


la Propagande. L'influence protestante parmi les Grecs constantino-
politains. Bruits au sujet de l'appui que donne Basile Lupu Patellaros
pour redevenir patriarche et de la prsence secrte de celui-ci
Constantinople. La position dlicate de Parthnios I-er. Les difficults
occasionnes Ligaridis, etc.
Illustrissimo et Reverendissimo Signore,
Dio chiamo in testimonio et tutti li buoni Missionarij di questa
citta, che io non ho mancato di cercare, si con parole corne anco
con opere, di ingrandire et di celebrare publicamente la Chiesa
Romana et di difendere li suai dogmi et riti, ma trovo una aliena-
tione si grande nelli vescovi greci, che la sala ombra del Latinismo
li turba et fa perseguitare chi fautore di quello. Piutosto vogliono
sentir agni altra cosa che Papa e Roma, et presumono di essere
scguaci de Santi Padri, quali ne legono, ne intendono, parlano pi
da Calvino et Lutero li loro studenti, et quando vogliono esaminare
qualcheduno, li propongono non piu le controversie, ma l'eresie.
Longo sarrei nel scrivere, se io scrivessi minutamente le obicioni ( !)
1 Cf. Doc. II, n. 1.

www.cimec.ro
104 FR. PALL

che giornalmente ne[l] Patriarchato mi fanno questi tali, li quali


simulatamente dimandano, non tanto per saper la verita, quanto
per vedere quello che sa la persona, et interpretallo a modo loro;
questo sij per aviso delli futuri Missionarij, quali devono essere ben
fondati per mantenere il concetto che si ha di Roma, poiche qui
sono infettati d'eresie moderne moiti dei greci, et hanno maggior-
mente cresciuto l'odio contro la somma autorit del Pontefice, siche
per haver sentito predicare uno delli Dominicani, che non con-
cilio ma conciliabolo quello <love non si ritrovano li legati del Papa,
tumultuorono et pregorono li Vescovi che mi ordinassero di predicare
tutto il contrario, altrimente io corne latino et defensore delli Latini
[fossi] anathematizato et deposto. ln quella turbolenza non manco-
rono favori et aiuti, et io con destrezza mi ritirai, siche io non posso
piu defendermi con Patriarcha, perche terne grandemente della sua
depositione: poiche il Monsignor Patelaro era venuto in tanta fami-
liarita con il Prencipe di Bogdania, che haveva procurato di rimetterlo
nel Patriarchato 1 , et Io mando secretamente in Constantinopoli, ma
saputolo dal Patriarcha presente, fece tanto, che se non fosse riti-
rato, sarebbe tagliato a minutissimi pezzi. Si murmura pero che
viva et sij nascosto in Constantinopoli trasvestito, che pero sono tutti
sotto sopra e si fanno publicamente scomuniche contro quelli che
turbano il Patriarchato, et ogniuno ha sospetto del compagno, et
il Patriarcha che era tanto favorito dal primo Visir, cascato in di-
sgratia, perche parlo d'una chiesa di Galata che sta per farsi Mo-
schea 2 Hor vede Vostra Signoria Ill ustrissima in quante paure et
disgratie mi ritrovo, odiato dalli greci, perche son amico del Pa-
triarcha, con dire che io son venuto da Roma per far l'unione, e che
li ho portato una polizza che conteneva quindeci milla scudi, a fine
che il Patriarcha facesse, mentre celebrava, commemoratione del
Papa, corne facevano li Patriarchi avanti Io scisma; che pro passa-
vano secrete intelligenze trame et lui 3 , capi che sono per precipitare
ambedue, inventati dalli nemici suoi e contrarij della Chiesa Romana.
Che pero mi constringono a sottoscrivere alle opinioni Schismatiche,
con dire che se non sottoscrivo, son latino 4, et [che] il Patriarcha
i Doc. XIII.
2 Doc. VI et n. 1.
8 Doc. IX.

' Ligaridis cr'.ra aussi le ;our suivant Ingoli, entre autres choses : e l'odio
concittattomi da certi vescovi per non voler acconsentire alli loro erronee
opinioni et falsi doe:mi et sottoscrivere alli loro conciliabuli et conculcare il santo
concilio di Fiorem.a t. (Archives de la Prop., Lett. di Costant., v. 168, a. 1643,
ff. 217-217 v. et 222).
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 105

fece male di lasciarmi predicare et celebrare, avanti che io facesse


l~ professione schismatica, ma cio permisse, perche io m'intendevo
con esso lui, che pero mand anco le bolle della mia consecratione
in Roma, senza avisare la synodo. Prego dunque Vostra Signoria
lllustrissima per il zelo che porta et per il bene che ha verso chi
serve la Sacra Congregatione fedelmente, d'avisare la Sacra Congre-
gatione et proponere minutamente queste cosc, quali sono note a
tutti, e credo che anco altri le habbino scritte, per veder corne ho
da procedere, se devo stare, o non. Moiti qui cercano delli libri stam-
pati nella Sacra Congregatione, tanto greci corne latini, per loro
instruttione, supplicano Vostra Signoria lllustrissima di favorirli
con mandarlili, et io di novo supplico Vostra Signoria lllustrissima
di scrivere al Signor Morone in Messina di inviare li mei libri con
la prima comodita, perche tutti li mei libri stanno in mano sua, corne
mi disse et scrisse Signor Matteo Rendi, che hora si ritrova in Smirne,
non havendo havuto commodita di passar da Messina per ripigliarli
et portarmili 1 Il Patriarcha presente mi prego che li fossero mandati
li concilij greco-latini, stampati in Roma 2 , prego sommamente che
gli si faccia la gratia, et io staro aspetandogli, perche gli ho mezzo
promesso, confidandomi nella liberalita della Sacra Congregatione,
quale Dio sempre vadi augmentandola per l'utilita delle anime.
Da Constantinopoli alli 28 di marzo [1643].
Di Vostra Signoria lllustrissma
Humilissimo Servo
D. Pantaleo Ligaridi
(Ibid. ff. 216-216 v., 223).

IX. r643, 23 avril Constantinople. Le mme au mme. Ses


efforts de missionnaire sont sans rsultat. L'influence dont il continue
pourtant jouir aupres du patriarcat. L'accord entre le patriarche
oecumn:que et le patriarhe armnien au sujet des Lieux Saints. La
duplicit de Grgoire Philarte. L'aide pcuniaire de Basile Lupu pour
le patriarcat de Jrusalem. Patellaros soutenu par le prince de Mol-
davie.
lllustrissimo et Reverendissimo Signore
Le lettere di Vostra Signoria Illustrissima mi apportorono sin-
golarissima consolatione et mi dissiparono le nuvole delli affannj,
1
Doc. V.
2
Il est sans doute question des Concilia generalia Ecclesiae catholicae, pu hl.
Rome en 4 volumes in-folio, entre 1608-1612 (Carl Joseph H e f e 1 e,
Concilien(!eschiclite, 11-e d., revue, v. I, Fribourg-en-Brisgau 1873, pp. 75-76)
www.cimec.ro
106 FR. PALL

non potendo spuntar niente in questa mia travagliata missione, per


esser dechiarato per Papista, nome tanto odioso in queste parti, che
non ho parole sufficienti per esporlo: ne predica, ne messa posso
dire 1, ma mi pasco di bone speranze, reverito pero et stimanto
ne! patriarchato pi di quel che merito, et nella chiesa sempre messo
ne! primo loco, et accompagniato da militis, cosa che fa suspettar
moiti di secrete intelligenze con Patriarcha 2 , corne realmente pas-
sano, ma corne si tratta di cosa publica, non vuol far altro, sempre
scusandosi che ha paura per non esser tenuti ( !) anco lui, corne
Verria 3 per latino et Papista. Non mancai pero dirli un giorno, dopo
l'accorda fatto con li Armeni, venendo il Patriarcha Armeno' con
moiti loro Vertaviet 6 , per sottoscrivere l'unione con greci nelle
cose politiche, et massime per li loci santi, non mancai dico di dirli
che egli voleva piutosto far unione con Armeni declarati et tenuti
per heretici, che con latini che sono stati tante volte con greci uniti:
esso sorridendo soggiunse: et in vero. Questo accorda d'Armeni
di gran consideratione, havendo decretato che uno agiuti l'altro, da
tutto et pertutto, per render piu difficile la recuperatione de luogi
santi alli Latini, et stata machina di quel Archidiacono 8 , che venne
a Roma, il quale se con li latini, mostra esser latino, con li greci
greco 7 ; hora si fatto sacerdote et protosincello del Patriarcha di
Gerusalem, et ha presso boni denari da! Prencipe di Bugdania, il
quale mando da vinti milla zechini, per levar li debiti delli luogi
santi, corne publicamente si <lice ne! Patriarchato, et l'afferma l'i-
stesso Archidiacono 8 che ha fatto la rimessa di questi denari, oltre
li altri paramenti patriarchali che mando in Gierusalem, sicome
avanti fece per il Patriarcha di Constantinopoli, benche hora di-

1 Ligaridis se plaint galement dans une autre lettre lngoli (de Constan-

tinople, le 29 juillet 1643) de sa situation, difficile cause des soupons qu'il


suscite chez les Grecs la suite de sa venue de Rome (Archives de la Prora-
!!anda, Lett. di Costant., v. 168, a. 1643, ff. 234-234 v., 237).
2
Doc. VIII.
3 Cyrille Kontaris de Berrhe.
Doc. XIII.
& Correctement: vardapet, c'est--dire les docteurs> de l'Eglise arm-

nienne, parmi lesquels sont lus les vques et qui, mme avant d'tre levs
cette dignit, peuvent remplir les fonctions piscopales; C i r i 11 o Ko r o-
1 e vs k i j, Armena (Chiesa), dans Enciclopedia Italiana, IV, 1929, p. 429.
1 Grgoire Philarte.

1 V. plus haut, dans l'tude, p. 84.

Cf. Doc. 1.

www.cimec.ro
108 FR. PALL

intravenne anco il Signor Bailo, dove ho notato una cosa degna d'es-
ser saputa: era in mezzo della sala un tavolino coperto et poi due
sedie di veluto rosso, una maggior dell'altra un pocco; sedeva in una
di quelle il Patriarcha. Ecco che venne il Signor Bailo, et il Pa-
triarcha con il suo Arcidiacono et con uno altro, in mia compagnia a
capo della scala venne a ricevere il Signor Bailo et datoli la dextra,
il Patriarcha sedete nella sedia piu piccola et il Bailo nella dextra,
nella piu grande. Non mancorono pero di murmurar contro il Pa-
triarcha li suoi emoli, dicendo che ha fato gran male darli la dextra,
masime che era un laico representante. Non manco pero chi Iode fese
( !), et io ne feci sopra di cio poi un longo discorso, senza pregiuditio
dell'uno et dell'altro, con dir diverse curiosita intorno alla destra ( !)
et alla siriistra, si profane corne ecclesiastiche. Et questo sii per aviso
a Vos ra Signoria Illustrissima. Di piu mi scrissero da Scio che passo
in meglior vita il vescovo di Sifno et son stato molto pregato di ra-
comandar D[on] Pari de Giustiniano a ta! carico, persona da bene
et pratica nelli casi et suficiente a tal honore 1 Io che 2 confido assai
in Vostra Signoria Illustrissima, spinto dalla sua prottetione, ho vo-
luto significarlo. Facia quello che Dio l'inspira, et mi dedico per
sempre. 1643 alli 14 di maggio.
Di Vostra Signoria Illustrissima
Humilissimo Servitore
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid., f. 181-181 v.).

(la princesse Roxandra), auxquelles, comme nous le savons par ailleurs, a


particip le patriarche Parthenios I-er (Hu r m u z a k i, Fragmente, (Frag-
ments), III, p. 119; Doc. XVI, n. 2 de la p. 124.
1 Ligaridis adressera galement une lettre spciale de recommandation
lngoli relative ce candidat, de Constantinople, le 6 juin 1643 (Archives de
la Prop., Lett. di Costant., v. 168, a. 1643, ff. 232-232 v.). A la mme date il
crira en grec son compatriote Lon Allatius qui se trouvait Rome, l'entre-
tenant de ce sujet. La mme source nous apprend que l'vque dfunt tait o
y~pwv NTe:<Xp6x<Xi; fDellarocca ], o <pp<Xyyoe:1t[oxo7toi; T'iji; :El<jlvou, oncle du can-
didat (Legrand, IV, p. 13). Il s'agit, certainement, de Giacomo La Rocca.
Celui-ci signe un acte Siphno, le 10 mai 1633, en tant que vicario apostolico
di Termia e Sifanto (ibid. III, p. 476). Le 30 juillet 1643 Ligaridis recommandera
au secrtaire de la Propagande galement I' Arcivescovo di Trapezonta, persona
di bene e catholica , celui-ci dsirant se rendre Rome (Lett. di Costant, vol.
cit., f. 240). li s'agit probablement ici du mtropolite Lavrentios, signataire,
avec d'autres, de l'acte patriarcal de Constantinople adress Basile Lupu le
17 janv. 1646 (1 or g a - Hu r mu z a k i, XIV-1, p. 182). Il mourra en 1659
(Ile:pll'lj<jlti;, dans Sa th a ~. Me:a. (3t(3., III, p. 594).
2
Suit: mi, barr.
www.cimec.ro
LES RELATIO:-.;S DE BASILE LVPU AVEC L'ORIENT 107

sgustato si vede con il Patriarcha Partenio, per causa di Patelaro


che assai favorito da questo Prenci pe, il qua le si stima per arnica
delli Latini et passa correspondenza con l'Eccellentissimo Bailo
Veneto. Delle case che Vostra Signoria Illustrissima mi dimandava,
ho rispto in altre et per non replicarle mi rimetto a quelle bacci-
andole le mani. Da Constantinopoli alli 23 d'Aprile 1643.
Di Vostra Signoria Illustrissima
Humilissimo Servitor
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid. f. 204l.

X. I643, I4 mai, [Constantinople]. Le mme au mme. Bruits au


sujet de la capture de Syrigos. Ce dernier a rompu les bons rapports
tant avec le patriarche qu'avec le prince de Moldavie. Les curateurs
du patriarcat seront carts, car Basile Lupu n'en veut plus. Le pa-
triarche, le bale et Ligaridis, prsents une grande noce. Il recommande
Paride Giustiniano pour le diocse de Siphno [dans les Cyclades}.
Illustrissimo et Reverendissimo Signore
Hieri venuta qui nova che quel monacho greco Sirigo mandata
dal Patriarcha in Bugdania per disputar contro li uniti Rutteni 1 ,
fu pressa andando a Chiova 2 Il che fece parlar a molti, benche
perche ( !) l'ha rotto et con Patriarcha et con il Pre[n]cipe di Bug-
dania, non dispiace assai. Certo pagara il fio della sua audatia. Li
procuratori del Patriarchato si spera che si levarano, perche il Prencipe
di Bugdania, che prottetore del Patriarchato non li vuol piu, benche
alli procuratori cio molto dispiace, et si terne di qualche novita. A
me comenciano 3 adesso di far carezze et di non straparlar tanto,
poiche il Patriarcha con <loi metropoliti et alcuni gentilhomini se ne
ando a visitar l'Eccellentissimo Signor Bailo, nella qual visita ancor
io me ne ritrovai; et poi si invio ad un palazzo, <love s'havevano da
fare le piu superbe nozze che si siino state fatte gi mai 4, alle quali
1 La confrence thologique de Jassy; toutefois il n'tait pas question des
Ruthnes uniates, mais des orthodoxes (cf. Doc. III, XII).
Il a probablement apport une copie de la Confession Orthodoxe, approuve
par le synode constantinopolitain du 11 mars 1643, Pierre Mogila, car on con-
state sa prsence Kiev aux mois de juin, juillet et aot de la mme anne,
charg d'une mission de la part du synode en question auprs du clbre
mtropolite (Ma 1 v y - V i 11 e r, p. LIV).
3 A savoir: li procuratori.

' Il est probablement question des fianales d' Ambrosio Grillo, fils du
premier drogman de l'ambassade vnitienne prs la Porte, avec la fille de Lupu
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 109

XI. I643, I-er juin, Constantinople. Le mme au mme. Sug-


gestions ayant trait aux missionnaires grecs [de la Propagande]. Com-
ment on devient mtropolite et comment on cherche se juch 1 sur le
trne de la Grande Eglise. L'explication de l'influence protestante:
l'argent. Conseils en consquence pour l'action catholique.

Illustrissimo et Reverendissimo Signore,


Veng~ con la presente a riverire Vostra Signoria Illustrissima
et avisarla del mio stato, perche so che ne brama, premendo che io
ne dia minutamente conto del mio affare, corne son obligato, e perche
servira per instrutione ad altri et informatione del stato corne si
trovano le cose della chiesa Greca, merce che ogni giorno mi ritrovo
nelle loro secrete et publiche solennita et congregationi 1 . Et pri-
mieramente qui li missionarij del rito greco non si potrebbono ado-
prar meglio per la salute delle anime, che pigliar chiese ad officiarle 2
Ma perche in queste parti ogni cosa si fa con denari, bisognaria haver
a presso di se almeno cento scudi per spendere, li quali non solamente
a capo del anno ricuperaria, ma acquistarebbe il dopio et captivarebbe
anco li animi, si con predicare corne nel confessare; dove che non
havendo chiesa un missionario non puo mai essercitar il carico del-
la sua missione, non permettendo questi superiori delle chiese che
predichino et celebrino altri, per avaritia et invidia, temendo che con
sentir il populo et quelli della parochia altri, non s'inamorino 3 di
quelli et li dimandino al Patriarcha. Anzi l'istesso Patriarcha spesse
volte terne di questi parochiani dotti et bolentieri 4 li fa Vescovi per
lervarli davanti 5 , accioche non si facino Patriarcha, perche qui
facilissimo arivar a questo grado, quando uno acquista familiarita
con alcuni primati, li quali in ogni occorrenza v'offeriscono anco
denari, perche sanno che non li perdono. Siche, se la Sacra Con-
gregatione volesse dar ordine qui ad un di questi Eccelentissimi
Ambasciatori, che ogni volta che il missionario per questo effetto
havesse bisogno di 100 scudi, gli li offerissero, si farebbe certo del
bene, dove hora senza casa et senza chiesa sono sp[r]ovisti da! tutto,
1
Doc. VIII et IX.
2
Le missionnaire grec Constantin Cosme de Logothetis (Doc. XVIII, n. 5,
de la p. 128) essayera d'appliquer cette mthode en 1645.
3 Ligaridis: sin'amorino.

4 Influence de la graphie grecque (cf. plus haut, p. 91).


6 Il semble que ce cas a t celui de Corydale en 1640 (Pa 1 mie ri,
col. 1914)

www.cimec.ro
110 FR. PALL

et si ritrovano in basa consideratione poiche quasi tutti che sono


hoggidi Metropoliti, sono stati superiori prima delle chiese di Pera,
et poi vacando qualche vescovado, con favori et con denari parte
guadagnati, parte imprestati, arrivano al loro intento, <love poi fanno
un pem ( ?), ma tutto quasi Io spendono alle porte Turchesce, pre-
tendendo uno cavar l'altro et farsene Patriarchi. ln verita li scrivo,
che in questo ultimo tumulto io ho scoperto piu di sei che preten-
deva~o di farsi Patriarchi, sperando che con la caduta del Visir,
cadesse anco il Patriarcha Parthenio, et essaminando li loro favori
et denari, li ho trovato ben pochi. Ma perche speravano esser aiu-
tati, o da mercanti Englesi, o da Hebrei e Turchi, con interesse 20
per cento, si pavanegiavano. Quindi che li heretici qui sono ben
voluti, et li Vescovi greci vanno seguitando i falsi loro dogmi, perche
l'imprestano denari, senza perdere un baiocco, non dico del capi-
tale, ma del frutto, <love se si trovassero Catholici, che l'imprestas-
sero con minor interesse, l'haverebberono tutti corne schiavi et
tutto il Patriarchato nelli mani loro, corne l'hebbe l'Ambasciator di
Fiandra 1 a tempo di Lucari, che s'aricchi del Patriarchato, mettendo
e levando quelche li pareva et piaceva, inganando certi pi princi-
pali con doni di poccissima spesa. Dico in verita, che se la Sacra Con-
gregatione spendesse ogni anno cinque milla scudi haverebbe la
chiesa greca in sua mano, perche con ogni minima cosa si tirariano
tutti dal vaso, ma bisognarebbe farlo con secreteza et il Patriarcha
presente se havesse una bona pensione da Roma sarria un altro,
anzi mi l'accehno, quando seppe che Verria et Patelaro furono'ben
trattati dalla Sede Apostolica; et quasi hebbe non so che d'invidia,
parendoli esser tenuto per min or di quelli 2 Ma io li soggiunsi la
bona correspondenza che hebbero con la chiesa Romana, la quale
se anco da lui fosse seguita, sarrebbe sempre, conforme la Jettera
della Sacra Congregatione, favorito, ma esso non solo con la chiesa
Latina, ma nemeno con li Eccellentissimi Ambasciatori venuti in
suo tempo non si abbocco. Il che li dissi, che li ha dispiaciuto assai,
1 Cornelius Haga, le rsident de Hollande.
2
Grgoire Philarte a racont cela Schmidt au nom de Parthnios, ds
janvier 1641, lorsque le rsident imprial crivait au cardinal-prfet de la Pro-
paganda, Antonio Barberini, dans la lettre mentionne plus haut (Doc. I, n. 2),
que !'Oecumnique sia anco dispostissimo di concilliarsi con la Chiesa Ro-
mana et d'esser a questo divoto et obediente pi che non sia stato ne il di Veria
ne il Patellaro. Scriveria a Sua Santit, alla Sacra Congregatione, purche la
Chiesa Romana correspondi in aiutarlo et soccorerlo ne suoi bisogni (H u r-
m u z a k i, IV-1, p. 659).

www.cimec.ro
LES RELATIOKS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 111

corne realmente mi l'hanno significato, et l'Ambasciator di Francia


l'ha molto in occhio per questo, dove che il Bailo di Venetia fu vi-
sitato ultimamente, con occasione di certe nozze, dove il Patriarcha
anco li diede la destra; ma di quelli ne ho dato relatione in una mia
minutamente 1 . Io mi tratengo qui con speranze et belle parole, et
io se non fosse l'ordine di Sacra Congregatione, haverrei fatto alfra
resolutione, ma voglio piu tosto patir, che preterir un minima cenno
di questi mei Padroni Eminentissimi, delli quali vivo et vivero sem-
pre, corne anco di
Vostra Signoria Illustrissima
1643 al I di Giugno. Da Constantinopoli
Humilissimo Servitore
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid., ff. 242-242 v., 247).

XII. I643, 2 juin, Pra-Constantinop/e. Le mme au mme.


De la formule orthodoxe et armnienne de l'ordination. Les suggestions
de Parthnios I-er concernant l' Eucologe projet par la Propagande
pour l'usage des Grecs et qui devrait tre ddi au prince de Moldavie
ou au roi de Pologne. Les vovodes roumains protecteurs de l' ortho-
doxie. Syrigos veut ddier un catchisme au tsar de Jl:loscou.

lllustrissimo et Reverendissimo Signore,


Per resposta della lettera di Vostra Signoria Illustrissima, nella
quale proponeva il dubio del Ordinatione et mi ordinava che io ne
cercassi qualche Euchologio antico, per informar li Reverendissimi
Padri della Sacra Congregatione, dico in vt;[r]ita che ho cercato da
pertutto, ma non ho trovato, se non in Patriarchato uno, ma molto
novo, siche si puo dir adesso di novo, quello che disse un barbaro
alli greci un tempo 2 Questa nostra nova Roma non ha se non cose
nove, savanti pur. Con ogni ragion [] la vecchia Raina che mantiene
et ama le vecchie charte per stabilir la sua canuta fede, siche Roma
non ha da cercar altro archivio che il Vaticano. Ho dimandato pero,
per curiosit, li Vescovi greci con che parole stimano di ordinar et
mi dissero che quando dicono: divina gratia, etc., et sogiungendoli
io che con questo modo di parlar si fanno tutti li officiali, corne can-
tori et notari, mi dissero: ben vero, ma non si dicono orationi,

1
Doc. X.
2
Expression grecque omise (v. la remarque Doc. V, n. 4, p. 100).

www.cimec.ro
112 FR. PALL

corne si dicono quando si fan[n]o sacerdoti et diaconi. Da che ho


cavato io che stimano esser corne forma partiale l'oratione, benche
loro corne non sanno scholastica, non si sanno ben spiegare, ma di-
cono: chi lasciasse o divina gratia, o le susequenti orationi, non or-
dinarebbe. Il P[adre] Clemente poi ha interpretato tutto quello che
li Armeni dicono nelli sacri ordini, conforme m'ha ordinato 1 ; et
l'ho avisato che Io mandi. ln quanto poi alla sostanza dell'Eucho-
logio, sara ricevuto da tutti, massime che ne gran caristia, ma mi
disse il Patriarcha, se vi mutatione notabile, difficilmente si com-
prara, et tutti cercaranno quelli di Venetia, ma se vi mutatione o
additione, massime nelle rubriche, per maggior chiare.zza delli sa-
cerdoti, non ortar, vorebbe pero, che se verbi gratia, doppo il ves-
pero fosse agionto o levato qualche cosa, si facesse un notando in
greco .idioma brevemente, dicendo le ragioni perche si lev o si
misse, et cosi ne! matutino et nella messa mettere le sue note in greco,
accio che non si dichi, che li latini corrompono li libri sacri et inge-
riscono li loro dogmi a modo loro, perche hanno la stampa, nelli
nostri libri. Mi disse di piu, che il far l'Euchologio una colona greca
e l'altra latina, non sarebbe bene, perche si farebbe un volume grande
et moiti poi non haverebbono commodita di comprarlo, ma sarebbe
bene farlo in doi tomi, et chi saper la lingua latina, li comprar,
benche qui greci sacerdoti nemeno sanno legere, non . intendere il
latino. Anzi mi disse, se fosse dedicato, o al prencipe di Bogdania,
-0 al Re di Polonia, che ha sotto di se greci 2 , non sarebbe stato male,
perche con la sua auttorit haverebbe sparso il libro et havuto il
suo spatio, vedendo che li libri greci ecclesiastici si dedicano a per-
sane greche, corne il Prencipe di Moldavia, e di Valachia, che si
gloriano esser protettori della chiesa greca et hanno correspondenza
et intelligenza co Re di Polonia, anzi hanno havuto da Sua Santit
brevi apostolici, e cosi per honor loro fariano che tutti se ne ser-
vissero in Chiesa, sicome pretende quel Candi[o]tto Syrigo, man-
data dal Patriarcha in Bugdania per far quello Conciliabulo con li
Rutteni Schismatici 3 , dedicar una Dottrina grande, et dedicarla

1 II faut entendre: le secrtaire de la Propagande. Le missionnaire et

orientaliste Clment Galano da Sorrento, des religieux thatins rguliers, men-


tionn dans ce passage, travaillait Constantinople la conversion des Arm-
niens. Palmieri, Galano (Clment), dans le Dictionnaire de Thologie Cath.,
VI-1, Paris 1924, col. 1023-1021'.
2
C'est--dire des fidles orthodoxes.
3 Confrence thologique de Jassy (Doc. III, VI et XII).

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 113

al Re di Moscovia, accio sij abbracciata da tutti 1 Questi discorsi


passarono un giorno tra me et il Patriarcha solo, et ho voluto insi-
nuarli a Vostra Signoria lllustrissima, mi rimeto pero al suo saggio
parere, con supplicarla, che delli suoi comandamenti et ordini parti-
-olari sij ancor io partecipe, in questa Nova Babylonia, che cosi
apunto chiama Constantinopoli Leone lmperatore.
Da Pera 1643 alli 2 di Giugno, di Vostra Signoria Illustrissima
humilissimo Servitore
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid., ff. 227-227_ v., 228).

XIII. I644, 22 juin, Constantinople. Le mme au mme. Par-


thnios 1-er a expdi une partie de son argent en Moldavie ou il se
prpare se rendre lui aussi pour ramasser des aumones. Patellaros veut
s'emparer du patriarcat. Les revenus de ce Sige. L'activit de Ligaridis
comme prdicateur, traducteur et professeur. Des nouvelles de la d-
mission du patriarche des Armniens; d'autres au sujet de [Mltios],
mtropolite d'Ochrida, de Charles, neveu de Ligarides, de [lngoli da
Subiano J l'archevque d' Edesse, etc.
lllustrissimo et Reverendissimo Signore
Benche io con altre mie habbia significato a Vostra Signoria
Illustrissima le turbolenze del Patriarchato 2, nulladimeno perche
1 Syrigos au tsar, le 15 dc. 1644: J'ai dj crit ce sujet, du pays de Mol-

davie, Votre glorieuse Majest ... Dans ma premire lettre, je Vous informais
avoir compos Jass:, avec le trs saint Mtropolite de Kiev [Pierre Mogila],
un livre traitant de la catchisation des hrtiques (Mur av i e v, Snofenija
pp. 305-306; en roumain M e 1 c hi se d e c, Notife storice 1i archeologice
(Notices historiques et archologiques), Bucarest 1885, p. 205, :r.. 1, Petrov crit,
lui aussi, au mme, dans une lettre reue Moscou en mars 1645: <1 Si Votre
Majest le dsire, il y a un catchisme pour les hrtiques [adeptes de] Luther
-et Calvin, chez le suppliant de Votre Majest, le maitre Mltios, trs utile aux
chrtiens pieux et bons orthodoxes et qui doit tre imprim, mais il ne s'est
trouv personne pour en supporter la dpense; pourtant, si Votre Majest envoyait
son aumne pour l'impression, Dieu La rcompensera et les hommes La loue-
ront ... (Mur av i e v, Snofenija, p. 293; Me 1 chi se de c, ouvr. cit., p.
202; cf aussi 1 or g a - Hu r mu z a k i, XIV-1, p. 175). On voit qu'il s'agit
ici de la fameuse Confession Orthodoxe de Mogila, traduite en grec et remanie
par Syrigos au cours des discussions de la confrence de Jassy (cf. aussi
Pan a i te s c u, L'influence de l'oeuvre de P. Mogila, p. 73), mais laquelle
le mtropolite d'origine princire n'a pas pris personnellement part, mais par
des dlgus (v. plus haut, dans l'tude, pp. 73-75. Pour Syrigos, aussi les
Doc. III, X).
2 Doc. V, VIII, XI.

www.cimec.ro 8
114 FR. PALL

giornalmente si scuoprono novita, non voglio tralasciarle. Dunque


dopo haver fatto il Patriarcha moite secrete congregationi per la sua
partenza et fatti li suoj baratti per andarsene, si <lice d'haver secre-
tamente mandata quantita di denari a Bugdania per ogni disgratia
che li potesse occorrere. Il che saputosi dalli governatori 1 , Io minac-
ciorono grandemente, siche non vedo corne possa, senza pericolo,
uscirne. D~ll'altro canto Petelaro ( !) che aspira di succederli con
lettere secrete, viste da me, affrettava li suoi partegiani 2 che solle-
citassero la sua partenza, perche quando Parthenio fosse in viaggio,
esso per altro camino sarria con il favore del prencipe di Bugdania
(quale da nostri Greci stimato per loro Re et lmperadore) venuto
secretamente in Constantinopoli per pigliar posseso; siche pro-
blematica l'andata del'uno e la venuta del'altro. Questo vero che
Parthenio ha perso assai et non ha piu quelli che Io favorirono e
finche durano li suoi denari, che si dice che arrivano a 300 milla e
io Io credo (perche havendo lui governato da quatro anni e mezzo
la sedia Constanti[nopolita]na che agni anno rende, un anno con altro,
da 100 milla scudi Romani, verisimile che ne habbia ta! somma) 3 ,
finche durano, dico, questi suoi denari, andara bene, ma hormai
li suoi emoli l'hanno fatto a spendere bona quantita di denari. Anzi
l' Archivescovo d' Acridon 4 andato dal primo vesir promttendoli
100 milla scudi ogni anno, purche destruga tutti li titoli delli ve-
scovati et archivescovati mandando lui solo un economo ad ogni citta
et insula per esigere. Il che non ha dispiaciuto, poiche li vescovi a
pena danno alla Porta 50 milla reali. E da questo mossi, li Armeni
levorono il Patriarcha loro con haver speso 30 milla reali, corne mi
fu detto da un che concluse la cosa cavando un comandamento
Regio 5 che non potra esser piu Patriarcha Armeno in Constanti-
nopoli 6 , ma ogni chiesa habbia il suo prelato e due persane che

1 Il s'agit des autorits turques (o! eyr.cr-rivo:; cf. 1 or g a - Hu r mu z a k i,

XIV-1, p. 189).
z Ligaridis : partigianti, corrig par une main contemporaine. Au sujet des
aspirations de Patellaros la roccupation du Sige oecumnique, cf. aussi Doc.
VIII, XVI, ainsi que les rapports de Soranzo, au doge, des 20 f~vrier et 19 mars
16.J.4 (Hu r mu z a k i, IV-2, pp. 531-532, 533).
a Soranzo est galement inform de l'abbondanza dell'oro che'egli ha
(rapport du 20 fvrier 1644 mentionn dans la note prcdente).
& Doc. XV.

n Un ordre (khatichrif) du sultan Ibrahim 1-er.


6 Cf. Doc. IX. Ligaridis se rfre, semble-t-il, Elizer d'Antab qu'avait
dpos le catholicos Philippe de Albak (Korolevskij,_ p. 425).
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 115

tengino conto delle entrate, perche il passato Patriarcha Armeno


dimando li conti alli procuratori delle chiese, corne hora cercano li
metropoliti greci al presente patriarcha Parthenio che prima facia
et dii conto della sua amin~stratione e poi vadi se vole in Bugdania
par elemosyna. ln questo 'stato si ritrovano le cose hoggi di. Dio
facia il meglio. Io poi per passar l'otio, ho tradotto le Considerationi
sopra tutta la vita di Nostro Signore Giesu Christo del Reverendo
Padre Bartolomeo Ricci della Compagnia di Giesu 1 in idioma greco,
di numero 160 2 , essendo pregato che cio ne facessi. Mi dicono dopo
l'aver ben trascritto di farlo stanpare 8 Se si trovano le figure in
Roma apresso Bartolomeo Zanetti 4 , desidero haverne aviso. M'hanno
con gran instanza dimandate le mi prediche questi signori greci
perche hanno piaciuti alcuni concetti et auttorita delli Santi Padri
greci, delli quali studiosamente facevo mentione con darli ad inten-
d,ere che in Roma si impara e si seguita la dotrina delli Santi Padri
Orientali. ln palazzo del Eccelentissimo Signor Bailo 5 si insti-
tuita una Academfa Greca, et io ne ho la cura. Il Padre Nicolo Gui-
dalot[t]i da Mondavo 6 , Minor Conventuale e Capelan di Sua
1 Livre publi Rome en 1607. Il y en a une autre dition, de 1610 (Augustin
et Aloys Backer-Auguste Carayon-Charles Sommervogel, Bibliothque de la
Compagnie de Jsus, bibliographie, VI, Bruxelles-Paris l 895, col. , l 783).
2
Cette traduction de Ligaridis, certainement reste en manuscrit, n'tait
pas encore connue, ce qu'il semble. Elle ne figure pas parmi les travaux
enregistrs par Legrand (IV, p. 53 et suiv.) et par Grume! (col. 754). Sur
un Chrismologion indit de Pantalon: Bratianu, Tradifia, pp. 240-242.
L'ouvrage d.e Ricci a eu dj une traduction franaise, duc au chanoine Jean Val-
lon et publie Paris en 1625 (Back e r - Car a y on-Sommer v o g e 1,
l. c.).
9
Ligaridis : spanpare, indubitablement un lapsus calami.
' Il s'agit probablement de l'herede di Bartolomeo Zannetti dont nous
savons qu'entre les annes 1622-1630 il a imprim plusieurs ouvrages (Le-
g rand, I, pp. 172, 180, 200, 201, 262 et 278; Il, Paris 1894, p. 121).
5 Giovanni Soranzo.
8 Il est aussi question de lui dans les rapports de De Magistris, des 21 f-

vrier et 3 sept. 1646, envoys de Pra lngoli et aux cardinaux de la Propa-


gande (Archives de la Propagande, Lett. di Co<tant., v. 174, a. 1646, ff. Q, 50)
ainsi que dans la lettre de la Congrgation de Magistris, du 28 avril 1646 (Mmes
archives, registre: Lettere volgari, v. 24 [a. 1646], f. 61 v.). Plus tard il sera encore
recommand la Propagande par Ligaridis, de Trgoviste, le 4 novembr_e 1650
(C li 1 in e s c u, Aitre notizie, pp. 400-401) et par Giovanni Mascellini, le
mdecin du prince Mathieu Bassarab, de Pesaro, le 19 juin 1652 (ibid., p. 425),
pour la dignit de pre provincial d~s missions conventuelles de Valachie, sans
compter que le prince le dsirait et l'invita plusieurs reprises venir au mo-
nastre franciscain de Trgoviste. Ce qui toutefois n'aura pas lieu.
www.cimec.ro s
116 FR. PALL

Eccellenza, attende assai bene e ne mostra ardore. Supplico Vostra


Signoria lllustrissima che l'habbia per suo racomandato, perche
invero Padre di gran speranza et raro nel compore belli serrnoni
et Sua Eccellenza li vuol bene et tutti li suoi secreti passano per
sua rnano. Si partir al fine di questo [mese] il Padre Theatino 1 -
a cui ho racornandato Carlo rnio nepote 2 per il collegio greco, in
conformita della licenza havuta dalla f[elice] rn[emoria] del Cardi-
nale Cessarino 3 protettor del Collegio. Spero che fara riuscita,
perche qui sempre ha preso tutti li premij, et nel recitar la dottrin
christiana e saperla rninutarnente unico, corne potra Vostra Si-
gnoria Illustrissima farne la prova, se piacera a Dio che a~ivi sano et
salvo. Si fa non so che moto per la novita del nova sufraganeo, dico
del Archivescovo di Edessa, parendoli molto difficile, non essendo
cio aitre volte riuscito 'Ma di questo basta solarnente l'haver accen-

1 Clment Galano (Doc. XII, n. l de la p. 112.


2 Pantalon, dans ses lettres la Propagande, parlera frquemment de cet
lve du collge grec, au sort duquel il s'intressait vivement (par ex. dans les
Doc. XIV, XVI, XVIII, ensuite dans sa lettre de Constantinople du 20 mars
1646 - dans Lett. di Costant., vol. cit. ff. 227-227 v. - ou dans celles des 3
oct. 1649 et 4 nov. 1650, dates da Valachia ; Ca 1 in es c u, l. c. et pp.
378-379). Dans sa lettre lngoli date de Constantinople, 9 sept. 1646, il pro-
posait encore comme lve cet tablissement Michel (Michele), un autre neveu
(ibid., f. 233 ; cf. Doc. XXIII, n. 5 de la p. l 36. Il s'agit encore des ne,eux
de Pantalon lors de son sjour d'aventurier de haute vole Moscou. Par leur
entremise il fera le trafic de fourrures de prix. Quant l'arl!'ent qu'il aura obtenu
du tsar Alexis Mikhailovi comme soi-disant secours pour son archidiocse de
Gaza, il l'adressera ses neveux de Chios , ce dont l'accusera le patriarche
Nectaire dans une lettre au souverain russe, du 29 juillet 1668. L'anne suivante,
l'un des neveux, savoir Nicolas, se compromettra dans une affaire malpropr
Moscou (Ka pt e r e v, Caractre des relations de la Russie avec l'Orient ortho-
doxe au XVIe et au XVII sicles, Moscou 1885, en russe - reproduit par
Legrand en trad. franaise, IV, pp. 29, 30, 32, 38-39).
3 Alexandre Sforza Cesarini, mort le 16 janv. 1644 (Pius Boni fac i us

Ga ms, Series episcoporum Ecclesiae Catholicae, 2-me d., Leipzig 1931, p.


737). Un acte de lui, du 24 dc. 163.;, relatif l'ordination de Ligaridis, dans
Legrand, IV, p. 12.
' Il arrivera seulement au printemps de l'anne 1646, car voici ce que rap-
porte De Magistris Ingoli, de Pra, 21 mars de la mme-anne.: Sabbato gli
del 10 cadente arrivo qui l\fonsignor Jacinto Subiano suffraganeo et alloggia
ne! Convento [dei Santi Pietro et Paolo di Pera] de Padri Domenicani. Il Priore
di questa Communit di Pera [Giorgio Draperis] con altri Perotti sono venuti
da me querelandosi che detto Monsignore sia venuto, stanti gli presenti rumori
et dubitano di qualche vania si di questo Patriarca greco, corne anco del Turco,
onde s'erano risoluti farlo andare via ; a quali ho risposto che non dubitino di

www.cimec.ro
LES RELAT!Ol\S DE BASILE LUPU AVEC L'OR!El\T 117

nato che Fiorentino, tanto a Turchi odiato corne anco il Maltese


per le loro galere.
Da Constantinopoli 1644 alli 22 di Giugnio,
di Vostra Signoria Illustrissima et Reverendissima
humilissimo servitore
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid., v. 170, a. 1644, ff. 296-296 v., 297).

XIV. z645, 4 fvrier, Constantinople. Le mme au mme.


Remercie pour des affaires personnelles. Ses mauvais rapports avec
Parthnios Il, le nouveau patriarche oecumnique. Les bonnes relations
de celui-ci avec le rsident hollandais. La succession du patriarcat de
Jrusalem, dans laquelle Basile Lupu aura son mot dire, et au Sige
duquel aspirera, parmi d'autres, Ligaridis lui-mme.

t
Illustrissimo e Reverendissimo Signore
Ringratio infinitamente per li caldi ufficij che Vostra Signoria
Illustrissima mostr verso Carlo mio nepote 1 , hora gi del Collegio
Greco alunno, et la ringratio ancora della buona e pia affetione
che mostra verso di me, procurandomi qualche aiuto straordinario
per mio mantenimento, giche resto d'ogni altra parte privo di
soccorso et in disgratia del novo Patriarcha, per le cause che ho aitre
volte significato alla Sacra Congregatione. ln quanto poi a quello
che mi significa della mia provisione e che siino fati li miei conti
e che son pagato sin alli 9 di settembre, io non son per dir altro se
non che mi si leva totalmente tutto il 42, ne! qua! anno mi partij
da Roma, corne si s et ho servito alquanti mesi nella misione, ma
il computista per farla piu breve e piu facile, mi leva cinque mesi
intieri e non fa conto delli dieci scudi d'accrescimento 2 dalli 23 di
febraro 1644, che hora spira, che pero io resto privo di poter sodi-
sfare al P[adre] D[on] Giosepe Giudici per li 15 reali, che li devo,
.
cos'alcuna, che detto Monsignore non si tratter qui per lungo tempo, ma per
poco, et che star da frate et non altrimente da Vescovo e suffraganeo, et che
non s'ingerir in cos'alcuna, et cosi sono restati appagati. Veramente, Illustris-
simo et Reverendissimo Signore, una persona molto degna et meritevole d'altri
carichi, che di questo, Dio gli conceda ogni bene . (Ibid., f. 19). Cf. Doc. XXII.
1 Doc. XIII et n. 2 de la p. 116.
2
La lettre a de ce mot est biffe par une main contemporaine. Pour cette
somme: Doc. XXIV.
www.cimec.ro
118 FR. PALL

e resto senza niuna provisione in questo anno, pieno di mille sospeti


e miserie. Il patriarcha nelli giorni passati andato a visitar il Resi-
dente di Olanda, con alcuni metropoliti, <love fecero colatione, ha-
v1:11do mangiato e bevuto il Patriarcha solo con il Residente 1 e discorso
di varie cose, tra le quali fu di fondar un Collegio qui in Constanti-
nopoli, di inprestar alcune somme di denari al Patriarchato e di
annullar li anathematismi del vechio patriarcha fatti contro Cyrillo
Lucari 2 Cio l'ho ben io saputo immediatamente dalla bocca del
Residente quasi gloriandosi di non esser solamente consultor delli
Greci, ma bensi anco fautor delli loro studij et interessi. Mando
a salutare tutti li Eccellentissimi Ambasciatori, dopoche ha baciato
la inano del gran Turcho 3 , il novo patriarcha. E le persone che
mando furono, il metropolita di Heraclea 4 , Syrigo per interprete,
il suo protonotario 5 , il gran logotheta 6 et il suo agente. Primo ando-
rono da! Ambasciator di Francia 7 , dopo a quello del imperatore 8 ,
ultimo al bailo di Venetia 9 Ha mandato per causa mia l'Eccellen-
tissimo Ambasciator Cesareo il suo capellano e Padre Giacinto 10

1 De Magistris aux cardinaux de la Propagande, Pra, le 6 fvr. 1645: Il

Patriarcha moderno di qui sotto li 26 genaio f con tutta la sua corte banche-
tll:to da! Rcsidente di Ollanda. Oh che miseria . (Lett. di Costant., v. 171, a. 1645
f. 410).
2 Doc. XVII.

3 Petrov au tzar [avant mars 1645]: le 12 nov. 1644 le nouveau patriarche

se rendit chez le sultan qui le revtit, lui et neuf de ses gens, du caftan o (M u-
r av i e v, Snofenija, p. 292; Me 1 chi se d e-c, Notife (Notes), p. 200;
J or g a - Hu r mu z a k i, XIV-1, pp. 174-175).
' loannikios, successeur de Parthnios II sur le Sige oecumnique.
6 Philippe. Il figure galement dans l'acte du synode patriarcal adress

Basile Lupu le 17 janvier 1646 (lorga-Hurmuzaki, XIV-1, p. 182).


6 Chrysoscoulos (ibid.).

7 Jean Delahaye.

8 Alexandre Greiffenklau von Voirat, le successeur de Schmidt.


9 Giovanni Soranzo.

10 Macripordaris, moine dominicain, compatriote de Ligaridis (il tait aussi

ori~inaire de Chios), confesseur - partir de la fin de mars 1645 - du rsi-


dent imprial, nomm en 1649 vque de Skoplje (1 van Du j ce v, Il Catto-
licesimo in Bulgaria nel sec. XVII [Orientalia Christiana Analecta, III], Rome
1937, pp. 112-122). Il tait loin d'tre aim de son homonyme et confrre, de
l'autre Giacinto, lngoli da Subiano, qui, dans une lettre (de Pra, 29 aot 1646)
Francesco, un autre lngoli, secrtaire de la Propagande, le tient pour une
creaturella cosi vulpina e bassa ' et mme un demonio e peggior veleno vomito
in Constantinopoli, ancor che cosi picciolino ' perturbateur de la bonne intelli-
gence qui rgnait entre les moines catholiques de Constantinople (au sujet de

www.cimec.ro
- LES RELATIO:-<"S DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 119

dal Patriarcha, ma sempre con cavillationi e belle cerimonie li mando


adietro, et io resto fin hora sospeso. Confesso che l'Eccelentissimo ( !)
Ambasciator di Francia, dop la morte del patriarcha di Gerusa-
lem 1 , hebbe buona volonta verso di me 2 , ma per scarseza di denari
non ha potuto essequir la sua pia intentione. Ancora non si puo
penetrar chi ha da succedere. Il presente patriarcha ha scritto al
prencipe di Bugdania per veder dove inclina et a chi vuol dar denari,
ma sotto mano procura di far mettere Patelaro, il vechio Parthenio
che si ritrova in Cypro, per liberarsi dalla pretentione che hanno
nel throno Constantinopolitano. Non mancan pero di tentar Syrigo
e Blasio, suditi della Serenissima Republica 3 , ambedue sacerdoti e
cette msentente, v. aussi la lettre en grec de Pantalon AllatiuE, 29 novembre
1643, chez Legrand, IV, pp. 14-15), lngoli da Subiano le considre comme
un ambitieux qui, avec l'aide de l'empereur - vraisemblablement _par l'inter-
mdiaire de son reprsentant diplomatique prs la Porte - et par suite de la
recommandation de Lupu - ce dernier tait de son ct stimolato da certi
del Rito Grego Constantinopolitano - ha scritto a diversi tanti d'Ungheria,
quanta di Moldavia, corne era stato fatto Vescovo di Scopia et Abbate con otto-
cento scudi d'entrata l'anno, casa che qua il Residente di Cesare la confirmava .
(Lett. di Costant., .,.. 175, a. 1646, f. 118-118 v.). Mais la nouvelle tait pr-
mature, comme il rsulte de ce qui prcde. En 1646 le vovode de Moldavie
pria la Propagande de nommer Macripordaris au sige piscopal de Bacau (Archi-
ves de la Propagande, Acta, Y. 17, a. 1646-1647, f. 180-180 v.), ce qui ne se
fit pas (Ca 1 in es c u, Aitre notizie, p. 321), l'vch n'tant pas vacant (Bref
d'innocent X Lupu, 10 janvier 1647; Hu r mu z a k i, Documente (Docu-
ments), VIII, Bucarest 1894, p. 517). Le conseil secret imprial prpara en
1650 '' un mmorial au sujet du cas de Macripordaris, dont la Propagande n'avait
toujours pas confirm la nomination au sige de Skoplje. Le conseil pria Ferdi-
nand III d'intervenir auprs du Pape pour obtenir l'envoi du prlat en Moldavie
titre de visiteur apostolique, tant donn que le prince moldave avait demand
Rome sa nomination comme vque de Bacau ( H u r m u z a k i, Documente,
V-1, Bucarest 1885, pp. 2-3). N'empche qu'il ne fut pas lev cette
dignit.
1 De Magistris dans le rapport cit (p. 118, n. 1): Mari il Patriarcha di Ge-
rusaleme, non si sente ancora il sucessore, s'ode bene per la voce publica che
da santi luoghi sarano cacciati e franchi e greci et armeni, che Dio non Io per-
metti . Voir plus haut, p. Bo.
2
En 1644 l'ambassadeur de France et d'autres crivirent la Propa-
gande en faveur de Pantalon, de progressi da lui fatti, e che principalmente
havesse ottenuto licenza del patriarcha greco di Constantinopoli di predicare,
celebrare c confessare, avviso per il quale l'Eminenze Vostre li fecero un aumento
di provisione fino alla .somma di scudi 60 da correrle per un triennio '' (voir
dans Legrand, IV, p. 17, le rapport du vice-secrtaire de la Propagande
la sance du 26 sept. 1673).
a Venise.

www.cimec.ro
120 FR. PALL

maestri greci. Certo se si fussero qui denari proriti, si saria uno Catho-
lico e defensor delli Patri Zocolanti 1. Dio sii pero quello che meti
la sua mano alla misera Gretia, che va da mal in peggio quasi ogni di.
Da Constantinopoli alli 4 di Febraro 1645.
Di Vostra Signoria Illustrissima
Humilissimo servitore
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid., V. I 7T' a. I 645, f. 292-292 v.).

XV. I645 avril II, Constantinople. Le mme au mme. Au


sujet de l'interdiction de son activit spirituelle. La strangulation de
Mltios d' Ochrida pour avoir accus -Parthnios II de vouloir cou-
ronner roi Basile Lupu. Celui-ci bti{ un college en Moldavie. La
nomination du nouveau patriarche de Jrusalem. La demande d'un
neveu de Canachi Rossi.
t
Stavo anscioso per la mia causa, intorno alla suspensione 2 et
ecco che nelli 7 di aprile, mi capitorono le lettere dela Sacra
Congregatione et quelle di Vostra Signoria Illustrissima che mi
consolarono tutto. Il . Patriarcha Meletio d' Achridm, che venne in
Roma a tempo mio, fu strangolato per haver detto che il
Patriarcha Constantinopolitano voleva coronare per Re il Prencipe
di Bogdania 3 , partita l'armata. Il vechio Parthenio non si sa se
vive in Cypro, dove fu relegato 4 D[on] Constantino 5 aspetta la
1 Dans la question des Lieux-Saints.

Le patriarche l'a excommuni et lui a fait dfense d'officier et de prcher


dans les glises grecques de Constantinople (Doc. XVII).
8 Dans un rapport au doge, galement du II avril I645, Soranzo parle, lui

aussi, de cet vnement (Hu r mu z a k i, IV-2, p. 535). Cf. encore le Doc. XVI.
'Doc. XIV.
1 De Magistris communique Ingoli, de Pra, le 9 fvrier I645: Gli mis-

sionarj Greci ancor eglino [comme aussi ceux de Moldavie et de Valachie] escla-
mano perle loro provisioni et particolarmente il P[adre] D[on] Costantino Cosmo
de Logotettis (Lett. di Costant., v. I4, a. I646, f. 4 v.). F[ra'] Tomaso da
Pariggi [Thomas de Paris], V[ice] Prefetto de'Cappucini di Gretia dans une
lettre de Constantinople, 8 avril I645, trace en une belle cursive italique, re-
mercie le cardinal-prfet de la Propagande del favore conferito dalla Sacra
Congregatione a questo dom Constantino Logotheii soggetto sempre lodevole,
in riguardo delle mie relationi >. Il ajoute : E prendo l'ardire di proporle per
il vescovato gia vacante di Sira [dans les Cyclades], dom Francisco Comneno
Parocho di Naxia, persona di buona riputatione, di scienza sofficiente per il
paese, di prudenza convenevole, di presenza venerabile e di famiglia nobilissima,
nepote di questo Signor Dimitraki Comneno rappresentante del Principe di
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 121

sua misione 1 , mandatela per gratia, accio resti consolato. S'aspetta


senza altro il Corydalo in Constantinopoli 2 ln Bogdania il Prencipe
fabrica un Collegio. Questo che pretese far il Patriarcha non si effetua
per le avanie che all'improviso li sono accadute. L'archimandrita
lbeio ( !) si abbocato meco e cognosse Sua Santita 3 , mentre era
nuncio in Spagnia. et era per farsi Patriarcha Gierosolimytano, ma
il Patriarcha per escluderlo scrisse al Prencipe di Moldavia, corne
che era stato in Roma, che pero suspetto che non sii Papista,
onde fu creato- un altro Abbate 4 Qui viviamo con timori, ne s1 sa
il scopo et quot capita tot sententie. Pero si deve vigilare molto e
pregar sua divina maesta. Il povero D[on] Albano fuor di Con-
stantinopoli per ordine del Patriarcha. Giacomo Bachaturi, nepote
della buona memoria del Signor Canachi Rosi 5 , m'ha pregato di
scrivere a Vostra Signoria Illustrissima corne che cerca la sua ser-
vitu di tre scudi il mese, che li promisse il suo zio, e li denari darli
aile mani del Signor Gulielmo Rotta 6 , non altro. E li bacio humil-
mente le vesti. Da Constantinopoli alli 1645 alli I I d'Aprile.
Di Vostra Signoria Illustrissima

humilissimo servitore
D. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid. f. 297).

Moldavia in questa Corte e di gran potere, amico poi di queste nostre rnissioni .
(Ibid., v. 171, a. 1645, f. 4). La recommandation est rpte la mme date au
secrtaire de la Propagande, mais elle est prsente comme domandata dall'Ec-
cellentissimo nostro signor Ambasciatore [di Francia] ... Supplico Sua Signoria
Illustrissima di favorirlo tanto pi ch'egli amico singolare delle nostre Mis-
sioni . (Ibid., f. 3). De fait, ainsi que cela ressort d'une lettre de Scogardi
Schmidt, de Constantinople, I I dc. 1644, Dimitraki n'tait plus kapoukhaja
de Lupu cette date, car le vovode l'avait destitu (Hu r mu z a k i, Frag-
mente, III, p. 141).
1
C'est--dire : provisione (son salaire de missionnaire).
1
Doc. II, n. 1, III, IV et XVII.
3 Innocent X (Giovanni Battista Pamfili, de son nom de famille).

Cf. plus haut, dans l'tude, p. Bo.


Le missionnaire grec Canachi (Nikolaos) Rossi avait t envoy en 1625
Constantinople, par la Propagande, afin d'attirer l'Union avec Rome le pa-
triarche Cyrille Lucaris ; mais sa mission ne russit pas (J o h a n n W i 1 h e 1 m
Zig k e i sen, Geschichte des osmanischen Reiches in Europa, IV, Gotha 1856,
pp. 368-370; Pastor, XIII-2, l. c.).
G. Rotas (+le 10 aot 1646), lve, puis professeur de grec du Collge
Saint Athanase (Le gr an d, II, p. 6; III, Paris 1895, pp. 476, 530).

www.cimec.ro
122 FR. PALL

XVI. I645, I4 mai, Constantinople. Le mme au mme.


Remercie pour l'aide d'argent. Portrait - sous de trs sombres cou-
leurs - de Parthnios II que n'aide /plus] Basile Lupu. Patellaros,
soutenu surtout par le prince de Moldavie pourrait devenir patriarche
sa place. Il serait temps pour la Propagande d'imposer un candidat
elle. Il se rjouit de l'lvation au cardinalat d'Orazio Giustiniani.
t
lllustrissimo et Reverendissimo Signore
ln quanta all'aiuto di costa et al donativo che la Sacra Congre-
gatione mi fece di 40 scudi, che con il cambio mi vengono solamente
quaranta quatro reali, dal magnifico Signor Pace Ricci 1 con oltre
la mia speranza ricevuto ne hebbi all'ottava del patientissimo San
Athanasio 2 mio particolar devotissimo protettore 3 , resta pero ( !)
sempre obligatissimo a Vostra Signoria lllustrissima dell'infinite
gratie che tuttavia mi v continuando senza meriti e corrispondenti
affetti. Il che io non per mere ceremonie, quali invero ne mai ho
saputo fare, e se per sorte studiato ne hebbi, in tanta barbarie certo
scordato mi son da tutto e per tutto, ma con sincerissimo cuore
continuo sempre mai significando, et esprimendo l'anima mio,
giache la contananza mi fa priva di piu e piu modi palesarlo, anzi
sacrificarlo. Qui il nostro Patriarcha che per fas et nefas vuol esser
nominato il giustissimo, essendo l'istessa iniquit et iniustitia in
abstracto, privo tutti li suoi cherici ( !) et canonici dalle prebende,
pensioni et exarchie che montano sin a sei milla reali, con dire che
il Patriarchato pieno di debiti, quali esso ne fece, con esser intro-
messo nel Patriarchato ingiustissimamente, in modo che li primi
congiunti con li secondi et con tutta la plebe pretendono di mutarlo
per particolari loro interessi. lnvero se mai il tempo, hora mi par
tempo opportuno che la Sacra Congregatione puo creare un Patri-
1 Agent Constantinople, avec Giovanni Battista Garavini, du marchand

vnitien Simone Zanchi, banquier, par l'entremise duquel la Propagande payait


ses missionnaires de Constantinople, de Valachie et de l\foldavie (rapports de
De Magistris lngoli, de Pra, 14 fvr., 26 et 27 mai, 22 juillet et 3 sept. 1646,
dans Lett. di Costant., v. 174, a. 1646, ff. 8, 34, 52, 38 et 50; cf. Doc. XIX).
2
9 mai.
3 Plus tard, en 1662, Ligaridis confiera !'higoumne Victor du monastre

de Lubensk en Petite Russie la vision qu'il a eue en chemin: saint Athanase


s'est montr lui et lui a rvl l'endroit o se trouvaint les reliques de Pa-
tellaros, mort dans ce monastre le 5 avril 1654 (Muraviev, chez Papa do pu 1-
C a 1 i ma h, Despre A. Patelarie (Notes sur A. Patellaros), dans Convorbiri
literare, t. 24 [a. 1890], p. 35).
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 123

archa a modo suo, che se far presto, haver senza altro il desiato
fine: Primo perche il Patriarcha ricercato per pagar li debiti che
fece senza il volere della Synodo, siche li cen~o vinti milla ( !) che
pago di quinci e quindi, per bizania 1 , ambitione, disperatione e
cetera, vengono esser annullati ogni volta che fosse mutato et agiu-
stato un altro ben voluto e stimato dal populo per santo e legitimo
Patriarcha, perche il presente sempre mai vien publicato per indegno
et tyrano 2 Secondo perche il prencipe di Bogdania, che il monar-
cha e la pietra calamita delli Greci, non vuol bene al presente Patri-
archa, cognoscendolo per ambitioso, cholerico, subitaneo e preci-
pitoso, tanto che, con haver fabricato una corona d'oro ad imitatione
del Papa e persuasione delli heretici, mese in dubio il suo Patriar-
chato et il principato del prencipe di Bogdania 3 , per non dir in com-
promesso la vita di tutta la natione greca. Terzo perche l'h rotto
corne imprudente, primo con li maggiori prelati suoi, con haver
imposto a loro 4 somme di denari insoportabili, poi con li parochi,
con haver pigliato da ogni. parocho, senza li donativi secreti, 500
reali di Spagnia; certo, con li suoi chierici, che sono quelli che met-
tono e levano il patriarcha, che pero vengono assimigliati dalli pazzi
alli nostri Eminentissimi Cardinali, con havergli pigliato le entrate
ecclesiastiche 6 , con le quali e senza le quali vivere honestamente
non possono, essendo. per ordinario persone ordinarie, benche di
grandissimo fatto e fumo. Si murmura non tanto di Neophito Patri-
archa 6 che si ritrova in Scio, quanto di Patelaro, pero si corne lui
santo e buono, cosi li suoi parenti, e masimamente li nepoti 7 , son
1 Probablement par un lapsus calami, au lieu de ziz:mia. Cf. Doc. XIII, n. 2.
de la p. II5.
2
Voir plus haut, dans l'tude, p. 85.
Doc. XV.
' Ligaridis : alloro.
6
Doc. XVII, XXIII, n. 4 de la p. 136.
6
Voir plus haut, dans l'tude, p. 68.
7
Nous connaissons les noms des neveux suivants de Patellaros: P[ater]
Neophitus mentionn en 1635 comme protosyncellus ecclesiae Constanti-
nopolitanae , D. Georgius Patellarius mention en 1636 (ceux deux der-
niers l'accompagnrent dans son voyage de 1635 en Italie), et Lavrentios, men-
tionn en 1638. Georges et Laurent, anciens lves entre 1631-1638 du Col-
lge grec de Rome (le premier est en 1640 tudiant de l'Universit de Padoue),
taient les fils d'Eustache Patellaros, frre du patriarche et docteur en philo-
sophie et mdecine de la mme Universit. Nophite, hiromoine en 1638, a
compos un distique paru en tte de la traduction du Nouveau Testament
faite par Kallioupolitis, en grec vulgaire, (Legrand, 1, pp. 45, 375-376; III,
PP 185-193, 520-521; Ho fm an n, Patr. Atlz. Patellaros, pp. 200, 216, 269).
www.cimec.ro
124 FR. PALL

stimati insoportabili ne! governo per la loro altercatione e fastagio.


Pero essendo ben voluto da! prencipe di Bogdania 1 et aiutato da!
primo dragumano della Serenissima Republica Signor Antonio
Grilli 2 corne suddito e Candiotto, potrebbe arrivare, giche concorre
anco l'Eccellentissimo Ambasciatore del Re Christianissimo 8 , secondo
l'or dine della Sacra Congregatione. Mi ralegro poi nella promotione
del Mon Signore Horatio Giustiniano, alla promotione del Caniina-
lato, al quale ardisco di scrivere, confidandomi nella sua singolare
amorevolezza verso di me 4 et alla raccommandatione di Vostra
Signoria Illustrissima, della quale vivo per sempre. Da Constantinopoli
1645 alli 14 di maggio.
Humilissimo et devotissimo servitore
Dr. 6 Pantaleo Ligaridi, Missionario Apostolico.

1 Doc. VIII, XIII, XVII.


Ou Grillo, comme le nomment les rapports vnitiens et certains mission-
naires. Il tait en troits rapports avec Basile Lupu qui le nomme signor suo-
cero et signor consuocero i>, car Ambrosio, Je fils du drogman, tait le pre-
mier mari de la seconde fille du vovode, la trs belle princesse Roxandra. Celle-ci
tait certainemerit figliuola seconda genita i> du prince. Il ne peut donc pas
tre question de la premire fille de Lupu, ainsi que nous l'avons affirm dans
Le controversie, p. 13. Finalement les bonnes relations entre Je vovode et le
drogman vnitien cessrent et celui-ci fut trangl par les Turcs le 27 avril 1649.
sa mort ayant t prpare, d'aprs certains bruits, par ~on ancien parent prin-
cier, agissant par ses kapoukhajas la Porte (H u r mu z a k i, Fragmente,
III, p. 141; Documente, IV-2, pp. 513, 51 9, 537, 549, 570; Vin u 1 es c u.
p. 130). Pour la date de la mort de Grillo: Franois Eudes M z e.r a y, His-
toire des Turcs, Il, Paris 1650, p. 183, apud Papa do pu 1 - Ca 1 i ma h, Des-
pre Gheorghe '>tefan Voevod (Au sujet du vovode Georges-Etienne), Bucarest
1886, p. 83. propos du drogman, v. aussi Doc. X, n. 4 de la p: 107 et XVII.
3 Delahaye.

' Ligaridis crira plus tard de Valachie Daksi au sujet de Giustiniani (il
l'appelera toujours: Giustiniano) qu'il est: ~ mio compatriota et protettore par-
ticolare i> ( propos de la lettre, v. plus haut p. 78, n. 4). En effet celui-ci tait
aussi originaire de Chias. Il fut custode de la Bibliothque Vaticane, vque de
Montalto, puis de Nocera (en Ombrie) et cardinal depuis le 6 mars 1645. En
1638, Giustiniani publia Rome les actes du concile de Florence, mais d'aprs
les matriaux recueillis pa,r Allatius, un autre Chiote, qu'il fit imprimer sous
son nom, sans lui en avoir demand l'autorisation, procd trs peu lgant
dont Allatius se plaindra plus tard (Legrand, 1, pp. 390-391). Le portrait du
cardinal ( +25 juillet 1649) et quelques donnes le concernant, dans Ho f-
m an n, Patr. Ath. Patellaros, pp. 214, 223, 234; v. aussi P. Edouard d'A-
1 en on, Giustiniani (Horace), dans le Dict de Thologie catholique, Vl-2,
Paris 1925, col. 1381-1382.
1 Dottor.

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASlw LUPU AVE.c L'ORJEKT 125

La lettera del Eminentissimo Cardinal Horatio ( !) la prego che


li presenti con il mio nepote 1, accio lo veda, se li pare bene.
(Ibid. ff. 289-289 v., 306).

XVIII r645, I4 1uin, Constantinople. Le mme la Propa-


gflnde. Vhment rquisitoire contre Parthenios Il qui soutient le pro-
testantisme et qui est en mauvais termes avec Basile Lupu. Patellaros
favoris par celui-ci. La msentente entre le prince de Moldavie et
le drogman Grillo. Corydale appel Constantinople. Ligaridis
excommuni par le Patriarche.

Sacratissima Congregatione,
Con altre mie ho significato l'intentione dell'inimico potente,
che finalmente sin'hora si verifica, che le arme si movevano contro
San Marco 2 , benche deluso habbia comprato la bugia chiara a peso
d'oro, corne si suol dire, non volendo credere alle voci communi
del populo, che pero resta con nuove guardie custodito e circondato,
con pericolo della vita; ma quella altra guera, che il novo Patriarcha
muove contro la Santa Chiesa Catholica, piu m'afflige, vedendo
chiaramente che a persuasione delli Olandesi e parlamentarij 3 , vuol
introdure il Calvinismo, che pero scaccia tutti l'intendenti 4 da
Constantinopoli, accio che non possino impedire la pessima propa-
gatione che intendeva fare, per mezo di loro predicanti del mede-
simo rito. Sono venuti seicento Evangelij con la interpretatione
Calviniana in lingua Greca 6 , per esser dispensati al populo igr,o-
rante, e tutti gli hebbe in mano il Patriarcha, benche dal giorno
istesso che gli ha tolto dalla dogana casco in letto amalato, con dolori
colici, del fianco destro, alli quali sopragiunse il mal della pietra.
Con il prencipe di Bogdania non s'intende bene adesso il Patriarcha
presente, si perche [il prencipe] ha scrittd in favore del legitimo
Patriarcha, accio che sij dall'esilio liberato 6 , si anco perche sotto
mano favorisce la causa del Monsignor Patelaro 7 , a persuasione
delli chierici di Constantinopoli privi delle loro entrate 8 S'aggiunge
1 Doc. XIII, n. 2 de la p. u6.
2
Allusion au dbut de la guerre turco-vnitienne pour la Crte.
3
Les Anglais de l'poque de Cromwell.
' Les curateurs du patriarcat.
6 Cf. Doc. XX et n. 1 de la p. 132.
8
De Chypre (D(Jc., XIV, XV).
7 Doc. VIII, XIII, XVI, XIX.

8
Doc. XVI, XXIII, n. 4 de la p. 136.
www.cimec.ro
126 FR. PALL

poi il disgusto che passa tra il prencipe Bogdano ( !) et il primo Dra-


gomano Veneto, per il sposalitio che era concertato da farsi i. Che
pero si allontar.o dalla familiarita del Prencipe di Bogdania il Patri-
archa, per non incorrere alle mormorationi che si fano intorno ad
esso Prencipe congiunto con li Polacchi destramente .a danni del
Tyranno Commune z, quai altro non terne, se non li Cosachi dal
Mar Nero. Si dice che il Patriarcha pretende, corne seguace di
Cirillo, a far un conciliabolo in difesa delli Capi da esso publicati
et da! vecchio Parthenio anathematzati ( !). Che pero si chiama
il Coridallo; che fu maestro del presente Patriarcha, per confermarli
con false ragioni 3 Anzi si crede che Io voglia canonizare corne mar-
tyre, giache fu dal patriarcha di Verria fatto amazzare a persuasione
delli Padri Giesuiti, quali anco pretende scacciare, corne papisti e
spie, insieme con li Padri Capuzini. Talche, se Dio permettera che
sopraviva e resti questo illegitimo Patriarcha 4, la Chiesa Greca in
breve sara seguace di Lut~ro e Calvino, essendo inganato con false
promesse et aiuti delli heretici 5 L'insensato et ambitioso Prelato,
che per mantenersi nel thror.o ardisco dire che si faria ancora Turco,
tanta la sua superbia et ambitione, che pero ne a persuasione delli
amici, ne a consiglii delli suoi familiari, se pur si sono, ma tutto
f secondo il suo giovenile capo, a destrutione commune della sua
natione, con incredibile ostinatione, che da esso viene predicato
rigor di giustitia. Chiamo Dio in testimonio, se cio io scrivo per
passione alcuna, benche ingiustamente m'habbia deposto 6 et ana-
themmizato, corne Papista et illegitimo sacerdote. Le prove poi e
fede del mio sacerdotio ancor non le ho havute in mano, a confusione
dell'inimici e dechiaratione della verit, perche questo indegno
Patriarcha ha dichiarato che tutti quelli che si ordinano nel Occidente
greci, non sijno legitimi, perche sono sottoposti al Sommo Pontefice
1 A ce qu'il parat, il n'tait d'abord question que d'un malentendu passager,_
car dans les lettres qu'il lui adresse en dec. 1645 et avril 1646, Lupu appelle
Antonio Grillo suocero ou consuocero , et le fils de celui-ci, qui se trou-
vait sa Cour: il nostro genero Ambrosio (H u r mu z a k i, Documente,
IV-1, pp. 541, 544, 549; cf. 553; Pa 11, Le Controversie, pp. 6, 14, 105; Doc.
X, n. 4 de la p. 107 et XVI.
2 Cf. Doc., XXII et 1 or g a, Gesch. d. Osm. Reiches, IV, pp. 14-15.
3 Doc. 111, IV, XV.

' Doc. XXIII, n. 4 de la p. l 36.


s Allatius affirme galement - par rapport Ligaridis - dans une lettre
du 16 janv. 1645 son ami Bertold Nihus que patriarcham in eam sedem ab
haereticis nunc temporis intrusum (Le gr an d, IV, p. 13).
Doc. XV, XIX.
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE Lf'U AVEC L'ORIENT 127

li Vescovi ordinanti, e pregano per esso et non per il Patriarcha,


e dicono et filio nel credo publicamente nella messa, et li ordinati
pr.ofessano li articuli de concilio Florentino, quale se non anathe-
matizano e con il Santo Chrisma si ungino, corne persone heretiche,
non sono per amettersi nel Clero Grecanico. Dimodo che io per esser
in Roma ordinato e dall'archivescovo di Rusia sottoposto alla sede Apo-
stolica 1, mentre che questo Patriarcha dura, son tenuto per illegitimo
sacerdote et incapace di ogni dignita e beneficio. lo supplicarei l'Emi-
nenze Vostre, o che mi dassero licenza di celebrar nelle Chiese latine
. alla greca, o mutar il rito 2 , per non esser privo di tanto bene, ma poi
per non dar occasione di mormoratione alli greci e non approvar l'erro-
nea opinione, corne che non siamo ben ordinati. Sospendo il giudizio
e mi sottometto al parere della Sacra Congregatione, della quale
10 VIVO.
1645 alli 14 di Giugno, da Constantinopoli.
Humilissimo et Devotissimo Servitore,
Dr. Pantaleone Ligaridio.
(Ibid., f. 224-224 v., 242).

XVIII. I645, 30 septembre, Constantinople. Le mme au secr-


taire de la Propagande. La destitution du mtropolite [ Mltios J
de Rhodes. On s'attend au retour d'exil de Parthnios 1-er avec l'aide
de Basile Lupu. La situation de Parthenios II. Le missionnaire Con-
stantin Logothetis.
lllustrissimo et Reverendissimo Signore,
Se per il passato mancai di scrivere a Vostra Signoria lllustris-
sima, non fu pigritia mia, ma importunita et disaggi corne benissimo
ha saputo da altri, merc che fama, conforme al Poeta, malum, e li
avisi corrono da pertutto. Qui hieri fu publicamente deposto l'Arci-
vescovo di Rodi 3 , quello che travagli tanto li Missionarij et era
1 En dc. 1639 (Legrand, IV, p. 1 l). Cf. la lettre de Ligaridis la Pro-
pagande, date da Valachia , 3 oct. 1649 (Ca 1 in es c u, Aitre notizie, pp.
378-379). Il est question de Raphael Korsak, lui aussi ancien lve du collge
grec de Rome, mtropolite uniate de Ruthnie, 1637-1639 (Sm u r 1 o, I,
pp. 254-255).
2
La Propagande refusera cette demande (Doc. XX).
8
Mltios, aprs avoir t dpos par l'Eglise orthodoxe, rechercha un rap-
prochement avec Rome, ainsi que cela ressort d'une. lettre qu'adresse Tomaso
da Pariggi lngoli, de Constantinople, le 27 aot 1646, par laquelle il recom-
mande Monsignore .Meletio Cretense gi .arcivescovo dell'isola di Rhodo ,
lequel dopo diversi travagli e persecutioni s' risoluto vcnire costi [ Rome]

www.cimec.ro
128 FR. PALL

pronto per far del peggio, ma la divina iust1tia permisse che fosse
presso solo con una donna sola in casa sua dal barizello 1 , laonde fu
messo in prigione con essa, in prigione oscura, con pagar quattro
milla reali per la sua persona. Siche per il scandalo publico fu sfor-
zata la Synodo Constantinopolitana deporlo e piivarlo dal suo
Arcivescovato. Il Patriarcha vecchio, che era in Cypro essiliato 2 , fu
richiamato nella sua sedia, con haver pagato il Prencipe di Bogdania
per la di lui liberatione da sei milla reali, siche di giorno in giorno
s'aspetta la sua vertuta, benche impedisce non poco l'occupatione
di Candia. Il presente Patriarcha in che affanni e smanie si ritrovi,
Io lascio pensare Vostra Signoria Illustrissima. Basta dir che si trova
in un verissirrio laberinto, ricercato per li debiti et abbandonato da
tutti li principali, finche egli accecato dall'ambitione e dall'innata
sua superbia 3 , speri d'accomodare le sue cose con la mutatione del
Vice Re Ottomano 4 , ma presto si veder il scacco matto, come__si
<lice, siche aspetto d'esser non solo uditor, ma spettatore di questa
nuova tragedia. Haveva gia publicato, per mio dispetto,, che tutti
quelli che non hanno chiesa, ne residenza, sijno per partir da Con-
stantinopoli, e D[on] Constantino Logotheti 5 era scritto per esser
corne nell'asilo de'prelati, non per ~ltro fine, mi disse, che per salvare l'anima
sua ... E se bene egli allogiasse in casa di questo residente d'Hollanda, mi fece
pur un solenne protesto di non havere mai adherito aile sue heresie, anzi pro-
fessare indubitam~nte quanta f professato dalli santi antichi Padri (H o C-
m an n, Byzantina, dans Orientalia Christiana, t. 26-1 (Nr. 77, avril 1932),
p. 155). Mais le nouveau patriarche Ioannikios II, en sept. 1647 acceptera
de pardonner en change d~un autre service Mltios ~. lequel a souffert de
la part de [Parthnios II] une trs grande injustice (:8Lxlotv e:ylaniv >; I o r g a-
H u r mu z a k i, XIV-1, pp. 190-192). Cet acte sera confirm en novembre
de la mme anne (Ile:p(1jql~<; dans Sa th as, Me:a. ~L~., III, p. 581). Les
choses ayant pris cette tournure, Mltios n'aura plus prouv le besoin de
sauver son me .. Rome! Sous un nouveau ponfiticat de Parthnios II,
en juillet 1649, accus par Grgoire de Rhodes, il sera somm de se prsenter
devant le synode patriarcal. (Ibid., p. 583).
1
Baricello, bargello: chef de la police.
2
Cf. Doc. XIV, XV, XVII, XIX. Pourtant il ne retournera plus jamais
Constantinople et mourra bientt (Doc. XIX).
3
Doc. XXIII, n. 4 de la p. 136.
' Le grand vizir.
6 De Magistris crira Ingoli, de Pra, le 21 fvr. 1646, de ce missionnaire

que hora st per pigliare una Chiesa, et per haverla spender cento reali da
otto di Spagna per il meno, et !'ho aggiutato trovar detto danaro con fargli
sicurt, questa settimana del sicuro l'atterra da! Patriarca, et poi haver campo
di predicare, confessare et fare aitre cose necessarie per il divin cuita (Lett.
di Costant., v. 174, a. 1646, f. 9).
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASlLE LUi'U AVEC L'ORIE!\"T 129

esiliato, ma con la Dio gratia, e per il patrocinio delli Signori Am-


basciatori non fu esequito il suo ingiusto proclamo, corne fin' hora
non hebbe buon esito il comandamento che mando in Scio, per
certe chiese greche, sopra delle quali hanno jus patronatum Signori
Giustiniani. Tanto ama le discordie e li affronti delli latini. Fu pu-
blica voce, che anco mandato havesse una scomunica all'isola di: San
Tito 1, scomunicando chiunque intraprendesse l'arme contro quelli,
che erano per liberarli dalla Tyranide Latina, giache sottometten-
dosi a costoro, sarebbono per mantenere il loro ritto intatto et haver-
riano li legitimi loro Prelati. Se cio realmente fosse vero, non si sa,
ma vi una vehementissima coniectura, et dall'effetto si puo argu-
mentare dell'antecedente, giache anco I'Assachi 2 , per tema della
scomunica fatta da! vecchio Lucari, corne intendo, li Cazachi ressero
quella Piazza inespugnabile. Inquanto poi delli miei interessi li
raccomando a Vostra Signoria Illustrissima, perche li passi sono
serrati e difficilmente si puo havere il necessario, che pero quanto
piu presto ne puossa, non manchi di favorirmi, corne anco prego,
che facia per D[on] Constantino, gi che io son stato quello, che l'ho
fatto qui tratenersi per maggior gloria et agiuto delli prossimi, ritro-
vandoci in grandissima necessit. II mio nepote 3 mi scrive le carezze
che Vostra Signoria Illustrissima gli fa, senza miei meriti, sua divina
maesta sij quella che le ricompensi, giache ne io, ne lui siamo bastanti
a far il contracambio. Finisco baciandoli humilmente la mano, e si
ricordi anco di me nelli suoi santi sacrificij. Da Constantinopoli,
alli 30 di settembre 1645.
Di Vostra Signoria Illustrissima
Humilissimo Servitore,
Dr. Pantaleo Ligaridi.
(Ibid. f. 225-225 v.).

XIX. I645, 27 fvrier [Rome]. La supplique de Siroli, ancien


vicaire patriarcal catholique, aux cardinaux de la Propagande, pr-
sente la congrgation du. mme jour. Le sultan veut marcher - par
la guerre - sur les traces des empereurs byzantins en Italie. Les moeurs
des Latins , ainsi que l'esprit de soumission des missionnaires catho-
1 La Crte.
2
Sur les vnements relatifs la forteresse de Asach ou Azov, conquise
par les Cosaques sur les Turcs, v. I o r g a, Gesch. d. osm. Reiches, IV, pp. 9,
11, 13. Kontaris, par contre, a accus Lucaris devant les Turcs d'avoir incit les
Cosaques attaquer et occuper Azov. (Eme ra u, col. 1007).
3
Cf. Doc. XIII, n. z de la p. 116.
www.cimec.ro
130 FR. PALL

liques de Constantinople laissent beaucoup dsirer. L'activit d'usurier


du rsident hollandais et le calvinisme de Parthnios II. L'annonce
[prmature J de la dposition de celui-ci, par suite de l'action de Basile
Lupu. La mort de Parthnios 1-er

Eminentissimi Signori e Padroni Colendissimi,


Fra Giova1;mi Battista Siroli da Lugo, Minore Conventuale,
essendo ritornato da Constantinopoli, dove ha essercitato il carico di
Vicario Patriarchale, riferisce all'Eminenze Vostre Reverendissime
che il Gran Turco arma, et per terra e per mare, a danni della Chri-
stianit con ardente brama di mettere il piede in ltalia et fare acquisto
di quell'lmperio che possederno tanto tempo gl'lmperatori Greci.
Che poco frutto si f per l'acquisto dell'anime, e che li costumi
di nostri latini sono cosi depravati, che per causa di quelli poco resJa
glorificato lddio, anzi la mala vita de medemi serve per soggetto al
Predicante de protestanti 1 di predicare contro di Romani e Papisti.
Che il Vicario Patriarchale solo per tale conosciuto nelle cose
favorevoli, cosi da Religiosi corne da secolari, ma quando si tratta
di riconoscere la sua autorit in negotio a lui pertinente, li Regolari
ricaltitrano, predicano senza. prendere la benedittione, ammini-
strano Sacramenti parrocchiali e dicono che li fedeli non siano tenuti
communicarsi la Pasqua di resurrettione alle Parrocchie, e questi
regolari sono li Padri Giesuiti e Cappuccini.
Che li Missionarij di rito greco assai perseguitati dal presente
Patriarcha, patiscano assai per non ricavare le loro provesioni, sono
necessitati di prendere denari ad usura 2 a raggione di venti per
cento; onde sar bene dar ordine che ogni sei mesi siano sovenuti
di quanto se li deve; il medesimo si dice di Missionarij di Moldavia
e Vallacchia .
.Che il residente d'Olanda procura di ridurre la Chiesa greca al
Calvinismo et con prestare denari per conseguire il titolo di Patri-
archa, con l'usura che prende, arrichisce la sua casa et f operare
a suo piacere il medesimo Patriarcha e Metropoliti, et il presente
porta nome di Calvinista 3 et molto nemico de Romani.
Che il Principe di Moldavia havea operato, che il presente Pa-
triarcha fosse deposto et il vecchio, rilegato in Cipro, ritornasse alla
1 Certainement le prdicant de la rsidence hollandaise Constantinople.
2 Le cas de Ligaidis et de Logothetis (Doc. XVII, XVIII et n. S de la p. 128).
a Doc. XVII.

www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIE:-;T 131

sua sede, quale in Scio per opera del suddetto stato avvelenato 1
et in tre giorni morto.
Havendo finalmente il referente amministrato il denaro della
Sacra Congregazione, come gl' stato sborsato da corrispondenti del
Signore Simone Zanchi mercante in Venetia 2 , supplica le sia fatta
la sua quietanza, visti che saranno li suoi conti, e data qualche ca-
rit 3 , per potere ritornare alla sua Patria, havendo speso, e nell'an-
dare Costantino poli, et nel ritornare Roma con i suoi compagni
pi di cento cinquanta scudi delle sue elemosine, et aiutati li Mis-
sionarij greci ne loro bisogni pi volte in Patria.
Alla Sacra Congregatio ne de Propaganda Fide.
27 Febraro 1646 4
(Ibid. ff. 210, 217).

XX. I646, 27 fvrier, Rome. Le dcret de la Congrgation au


s.tjet des nouulles communiques par Ligaridis.
Die 27 februarii 1646, Congregatio 26.
Referente Eminentissimo Domino Cardinali Cornelio 5 binas lit-
teras Pantaleonis Ligaridij 6 , in quibus infrascripta significabat vi-
delicet:
p[rimJo. Parthenium luniorem Patriarcham Constantinopolita-
num persecutionem commovisse contra Catholicos, et minari eiec-
tionem Missionariorum ab Urbe onstantinopolitana.
2. 600 volumina evangeliorum cum interpretatione Calviniana
ab Haereticis habuisse, iliaque dispensare Graecis, ut Graeciam ad
Calvinismum perducat.
3. Tentare canonizationem Cyrilli Lucari Haeretici Constan-
tinopolitani Patriarchae, eumque velle inter Martyres adscribere
eiusque articulas Haereticos confirmare.
4. Velle ordinationes Graecorum factas Graecis Episcopis
Catholicis, et precipu illam eiusdem Ligaridij annullare ac irritas
decernere, at oh id eumdem Ligaridium non admitti ad celebrandum
1
Doc. XXIII et n. 4 de la p. l 36.
2
Doc. XVI, n. l de la p. 122.
3
On lui accorde 30 cus (Dcret de la congrgation tenue le mme jour,
dans Lett. di Costant., v. ~74, a. 1646, f. 212).
' Ce rapport a t prsent la congrgation du 27 fvrier 1646, au cours
de laquelle Siroli a t appel pour faire un expos verbal plus dtaill de statu
Latinorum Orientis 1>. (Ibid.).
& Federico Cornaro.

e Doc. XVII et XVIII.


www.cimec.ro
132 FR. PALL

in Ecclesijs Graecis, et proinde instahat, ut possit ipse ad Ritum


latinum transire.
5. Metropolitam Rhodi Missionariorum persecutorem, depo-
situm fuisse oh grave quoddam delictum, ac oh illud fuisse carce-
ratum, et pro sua liberatione coactum fuisse solvere 4 Milla Realia
de 8.
6. Excommunicasse Christian os, qui velle[n]t iuvare latin os
contra Turcas militantes.
Sacra Congregatio, p[rim]o iussit scrihi Oratori Gallo de prae-
fatis evangelijs, ut si fieri poterit, eorum dispensationem prohiheri
curet 1 Et de eisdem scrihendum esse eidem Ligaridio, ut modis
qui bus, sine periculo poterit, curet Graecis insinuare evangelia prae-
fata esse corrupta ab Haereticis, ut cavere possint periculum ne
haeresi inficiantur.
2. Mandavit eidem Ligaridio scrihi nullo modo convenire, ut
Ritum suum deserens, ad latinum transeat, cum oh frequentes mu-
tationes Patriarcharum Constantinopolitanorum, meliora tempora
ventura sint, in quihus Sanctae Ecclesiae inservire melius poterit
permanendo in suo Rito Graeco.
(Ibid., f. 242 v.; acte crit par Francesco Ingo li).

XXI. I646, 26 juillet, Constantinople. Ligariis au secrtaire


de la Propagande. Si celui-ci l'aidait, il aspirerait l'archevch de
Smyrne, surtout que Parthnios II est devenu moins svere pour lui.
Illustrissimo et Reverendissimo Signore,
Torno di nuovo a scrivere, perche non mi satio scrivendo a Vo-
stra Signoria Illustrissima, che spesso mi consola con le sue. Qui
la passiamo con- paure delli moscoviti, e non minor sollecitudine ci
dano le due grandi armate 2 Le cose del Patriarchato stano in con-
tinuo moto 3 , ma per altri afari et affanni, non si vede novit ! Sono
1 Selon les informations qui nous sont fournies plus tard, dans la seconde

moiti du XVIl-e sicle, par Do.sithe, le patriarche de Jrusalem, Syrigos s'est


lev contre cette traduction du Nouveau Testament faite par Kallioupolitis,
parce que hrtique, et sa diffusion, autorise auparavant par Parthnios Il,
a t arrte et les exemplaires en ont disparu (Legrand, 1, p. 338).
2 Giacinto lngoli da Subiano, Arcivescovo d'Edessa e suffraganeo di Co-

stantinopoli , crit de cette ville le 29 mai l 646 atl' secrtaire de la Propa-


gande. . . Si aspetta la giornata per mare de Christiani con li Turchl, quai
sar fatta vicino alli Dardanelli (Lett. di Costant., v. 174, a. 1646, ff. 105 et 123).
8 Le 1-cr aot, le grand vizir adressera une svre rprimande Parthnios

Il per haver meso in Thessalonica un altro 1"1etropolita, cavando il Monsignor


Patelaro et in fine li prohibi che non potesse piu ne giudicare, ne far congre-
www.cimec.ro
LES RELATIO-.:S DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 133

cesate le solevationi delli paroci contro il Monsignor suffraganeo 1 ,


et egli la passa molto quietamente. Li poveri Padri della missione
ancor si ritrovano riserati, si spera per la loro liberatione. Sta per
cadere 2 l' Arcivescovato di Smirne et il Monsignor suffraganeo mi
sta spingendo 3 che intraprendi la impresa, perche il Patriarcha co-
mincia non esser tanto duro verso di me, ma io si per la spesa che ci
vuole, si per altro pensiero che ho per la mia patria, sto suspeso,
finche Vostra Signoria Illustrissima mi determini la mente. 0 corne
sarebbe cosa santa, se ci fosse un monticello qui per le occorrenze
da spendersi, con il consenso di questi Signori representanti. La
Santa Chiesa Catholica haverrebbe, e Patriarchi et arcivescovi suoi
dependenti. Perche la sfera di Constantinopoli il denaro. Ma il
tutto rimetiamo all'arbitrio della Sacra Congregatione, che altro
non desidera, ne pensa che l'aumento del Catolicismo, quale sempre
sua divina maesta esalti e feliciti, insieme con Vostra Signoria lllu-
strissima, della quale vivo.
Da Constantinopoli, alli 26 di Luglio 1646.
Humilissimo et Devotissimo Servitore
D. Pantaleo Ligaridi
(Ibid., f. 231).

XXII. I646, 30 octobre, Constantinople. L'archevque Giacinto


lngoli da Subiano [Francesco Ingoli], secrtaire de la Propagande.
Il montre - non sans quelque plaidoirie - les motifs de dpart de
Ligaridis en Moldavie, appel par Basile Lupu. Celui-ci n'est pas
seulement un protecteur despotique du patriarcat de Constantinople,
mais aussi un ami des catholiques et un alli des Polonais.

lllustrissimo e Reverendissimo Signore,


Quando Vostra Signoria lllustrissima sentissi ( !) che non fussi
cosi presto di fare la Visita, non se ne maraviglier perch l'Arci-
pellago pieno d'Armate e muoversi adesso saria un esporsi a evi-
dente periculo di perdersi. Il che non si po fare con buona coscientia,
basta che a tempo debbito sara fatta e corne si deve.
gatione, sotto pena di vita . (Ligaridis au secrtaire de la Propagande, onstan-
tinople, 1-er sept. 1646, dans Lett. di Costant., ibid., f. 232-232 v.). En effet,
le 21 juillet Thoclet fut lu mtropolite de Salonique la place de Patellaros
qui se trouvait en Moldavie (Ilepl7Jljitc; dans Sa th a s, Me:<r. ~t{n.. III, p. 579)
1 Ingoli da Subiano.
2
C'est--dire: deviendra vacant.
8 Doc. XXII.
www.cimec.ro
134 FR. PALL

II Signor Ligaridi domane li 16 d'ottobre 1 partir per Buldania,


chiamato da quel Prencipe, e veramente la sua andata in quel paese
sara di maggiore utilita alla fede et a se stesso, che se stessi in Co-
stantinopoli: alla fede, perche quella gente assai inclinata al rito
Iatino asieme con il Prencipe; a se stesso, perche gli sar di gran gua-
dagno, et acquisto ancora di qualche Patriarcato o almeno metro-
politato, atteso che il Re et Imperatore de greci e Patriarca Constan-
tinopolitano altri non sia che quel Prencipe di Buldania, il quale
comanda al Patriarca Costantinopolitano ed egli tenuto a obbe-
dirli 2 , non havendo altri chi defenda quel rito et Chiesa greca che lui
et ultimamente perche era indebbitata, pago per lei da centomilia
talleri, siche chiamando hora il Ligaridi nella sua Corte, di ne-
cessit credere che Io esaltera ancora et consequentemente egli cosi
esaltato potra meglio et con maggior vigore servir Roma. Perche
cosi stando non po far gran cose, massime che il Patriarca con li
Greci poco li credino e non se ne fidino. Tutto questo ho voluto
avvisare a Vostra Signoria lllustrissima accio resti informata della
verit contro di chi scrivesse il contrario, perche il Ligaridi per-
sona buona et poco o nulla si poteva con questi tristi ( !) in queste
parti avanzare, anzi perdersi. Ne al Patriarca piace punto questo ( !)
sua andata, perche vede che un giorno Io potr mirare contro sua
voglia Patriarca di Costantinopoli, andando alla servitu di quello
che de botta li crea. Et io non ho mancato di tirarlo per metropolita
di Smirne 3 , ma non mori corne si pensava quel metropolita vechis-
simo etc. Et essendo chiamato da detto Principe, non poteva, ne
doveva far di manco di non obbedirli, ancor che professassi ex-
plicite il rito latino, perche detto Principe ama e defende i latini.
Anzi di gran consequenza a tutto il Christianesimo, essendo ne
bisogni di guerre grandi et risolute [il Principe] collegato con i Pol-
lacchi 4 et ultimamente si disse che haverebbe prese l'armi a favore

l La lettre envoye plus tard, peine le 30 octobre, a t date de ce dernier


jour.
2 Le synode constantinopolitain crit Basile Lupu le 23 dc. 1646: Et

dornavant Votre Splendeur sera le guide et le gardien de toutes les choses de


la Grande Eglise et de notre trs saint Seigneur [le patriarche Joannikios II]
et des vques. Conformment au dsir du prince de Moldavie, les mtropo-
lites pr~mettent de s'en retourner dans leurs diocses et dsirent - disent-ils -
que le vovode les gouverne non pas six mois, comme il le voudrait, mais
toute la vie l (1 or g a - Hu r mu z a k i, XIV-1, p. 189; cf. 188).
a Doc. XXI.
' Doc. XVII.
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 135

de presenti bisogni quando il Pollacco havessi fatto l'histesso,, Per


il che deve essere obbedito anche da latini, tanto pi che scrive di
non havere un suo da cio, et che in certa occasione ultimamente
presentataseli di certi heretici che col penetrorno, non hebbe chi
gli sapessi o potessi rispondere, vilipendendo quei Religiosi che si
ritrovano cola ne! suo Principato. Che pero non si no bene, man-
dare in certi luoghi gente dotta.
Il Padre Monti Teatino ... 1
Per, li 30 di ottobre 1646.
Di Vostra Signoria Illustrissima e Reverendissima
Humilissimo et obbligatissimo Servitore
F[ ra] Jacinto Ingoli, Arcivescovo d'Edessa 2
(Ibid., V. 175, a. 1647, ff. 129-129 V., 131.

XXIII. I64.6, 24 novembre, Pra-Constantinople. De Magi-


stris, vice-vicaire patriarcal catholique, aux cardinaux de la Propa-
gande. La nomination du nouveau patriarche orthodoxe, Ioannikios II,
avec l'aide de Basile Lupu et du rsident de Hollande. Ligaridis, prce-
pteure en Valachie.
Eminentissimi et Reverendissimi Signori, miei Padroni Colen-
dissimi.
E stato gi dichiarato per Patriarca di Constantinopoli l' Arci-
vescovo d'Araclea, per nome chiamato Nioannicchio ( !) da Rodi 3 ,
homo del Vecchio Cirillo 4 , ma pero di poco momento 6 La Chiesa
Greca non sar governata da lui, ma si bene dall'Arcivescovo di
1 Nous avons omis cette partie qui concerne une autre question.
Trs mauvaise criture, difficile lire. Au verso f. 132: sceau, appos
sur papier, de forme ovale, portant en son milieu les armoiries archipiscopales
avec la lgende circulaire: +HYACINTUS: DA SUBIANO. ARCHE: PUS
SUFA: GNS: COST. C'est--dire: +Hyacinthus da Subiano, archiepiscopus
suffragans Constantinopolis]. Ibid.: R[ eceptum die 9 Februarii I647. A propos
d'Ingoli da Subiano, v. Belin-De Chatel, pp. 352-353).
8 Ioannikios ancien mtropolite d'Heracle .

. ' Lucaris.
5 Dans sa lettre du 23 dc. 1646 Lupu, le synode constantinopolitain loue

ainsi le nouvel lu : pur, modeste, bon, paisible, sensible, charitable et orn


de tous les dons que doivent avoir les patriarches et les vques, et, par dessus
tout, d'une sainte rputation et de dispositions trs chrtiennes ... , jusnu'au
point de ne pas aimer incommoder le dernier des tres vivants de la terre: la
fourmi. (Iorga-Hurmuzaki, XIV-1, p. 187; cf. Iorga, Basile
Lupu, p. 119).

www.cimec.ro
136 FR. PALL

Serra 1, persona veramente di buon spirito et amorevole di tutti.


Il detto Arcivescovo di Serra con commandamento del Visir stato
fatto locotenente sino all'arrivo del sopradetto Arcivescovo d'Ara-
clea, che s'aspetta di hora in hora. Il danaro stato mandato da]
Prencipe di Moldavia 2 , cio la somma di 18 mila reali. Gl'ammi-
nistratori di questo negotio sono stati gli Capicchiaia del detto Pren-
cipe di Moldavia, con l'aggiuto ancora del Residente di Olanda, et
per ordine delli detti il passato Patriarca sar strangolato fuori di
qui 3 , conforme esso fece fare all'altro Patriarca in Scio, che fu atto-
sicato di suo ordine 4 etc.
Il Signor D[on] Ligaridij si ritrova in Vallacchia, salariato dal
postennico del Prencipe dill, che gli d quindeci reali il mese et
vitto e vestito, perche gl'insegna doi suoi figliuoli 5 . Ch' quanto
m'occorre significare all'Eminenze Vostre, aile quali per fine faccio
humilissima riverenza, et bacio le sacre vesti.
~era, 24 Novembre 1646 ..
Dell'Eminenze Vostre Reverendissime
Humilissimo et devotissimo Servitore
F[ra] Gregorio de Magistris, V[ice] Vic[ario] Patriarcale
(Ibid. f. 185).

1 Daniel des Serres (mtropolie en Macdoine).


1 D'abord il a crit Vallachia, mais il a ray ce mot.
1 V. plus haut, dans l'tude, p. 89.

' Doc. XIX. De Magistris rapporte galement aux cardinaux de la Propa-


gande, de Pra, le 1-er dc. 1646: Mercoledi 28 del passato fu, con applauso
universale, posto in sedia il novo patriarca de Greci (cf. IIEphi.Ji:, dans
S a t ha s, MEcr. ~L~., III, p. 580 : l'lection du nouveau patriarche est fixe
au 16 nov. ancien style). On apporte une foule d'accusations contre l'ancien
Oecumnique, en croir le mme rapport: G che non f legitimamente fatto pa-
triarca , mais o per forza di danari ; le peuple le considrait comme indegno ;
che fece morire il suo antecessorc in Scio di veleno , il tait superbo ; il
a fait infiniti debiti nella Chiesa; il extorquait de l'argent aux arcivescovi,
vescovi e preti ; il tait querelleur. Mais tous ces capi [di accusa], il tutto sa-
rebbe stato nulla, se il Prencipe di lVIoldavia non havesse di potenza procurato
la sua deposizione et ha pagato non solo 18 mila reali, conforme in un altra mia
si ho datto all'Eminenze Vostre parte [Doc. XXIII], ma quanto h bisognato,
et s' ancora offerto di pagare la maggior parte delli debiti della Chiesa fatti da!
detto patriarca 11 (Lett. di CtJstant., v. 175, a. 1647. f. 186-186 v.).
1 L'information concernant Ligaridis est rpte dans ~a lettre du mme
jour - 24 no...-embre - au secrtaire de la Propagande, mais il y ajoute, comme
conclusion, que Pantalon non ha piu bisogno che la Sacra Congregatione
gli rimetti danari 1>. (Ibid., f. 184-184 v.). De Magistris rpte, avec quelques
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 137
XXIV. I648, 23 mars, Trgovifte. Ligaridis au secrtaire de
la Propagande. Il se plaint amrement - mais trs adroitement - que
la Propaganda ne lui donne plus aucun salaire quoique ayant approuv
son sjdur en Valachie. Parthenios II en Moldavie.-Le dcret de la
congrgation du 8 juillet ce sujet et propos d'une autre lettre.

Illustrissimo et Reverendissimo Signor Colendissimo,


Sono mesi e mesi, che io non riccevo ( !) Jettera dalle mani di Vostra
Signoria Illustrissima, la quale ( dol ore) par che sij scordata di
me, miserabile, in tutto e per tutto; ne paia cio stravaganza, perche
veder io il P[adre] Venanzio 1 senza nissuna lettera, che cuore devo
havere ! Ma cio nulla in comparatione di quello, che son per scri-
vere: il Signor Dottor Mascellini 2 (quai hora un pocco risentito)
mi diede una nova molto funesta e mortale, comme che la Sacra Con-
gregatione mi ha tagliatta quella pocca charit 3 , che mi soleva <lare
per li miei alimenti. Quanta dispiacenza poi a me, allegrezza ad altri
ci diede, non ho sufficienti parole perci spiegare. Io tra me, non-
changements, la nouvelle Ingoli, toujours de Pra, le 15 avril 1647: Il Signor
D[on] Ligaridij si ritrova in Vallachia ad insegnare a doi figlioli del Signor Po-
stenico di quel Principe con provisione di quindeci reali il mese, et vitto e ve-
stito per se et per suo nepote [Michele? ; cf. Doc. XIII, n. z de la p. 1 l 6), di
modo che credo che egli non partir di col , (Ibid., f. l 5 l ).
1
Berardi, frre mineur conventuel et missionnaire en Valachie, de retour
rcemment d'un voyage Rome (P a 11, Date inedite privitoare la legdturile
culturale italo-romne din mijlocul veacului al XVll-lea (Donnes indites rela-
tives aux rapports culturels italo-roumains du milieu du XVIl-e sicle), Buca-
rest 1940 [extrait des Studii ltaliene, VI], pp. u-12).
Originaire de Pesaro, ancien mdecin du baile Soranzo Constantinople,
puis, partir de 1645, de Basile Lupu, et plus tard - p. ex. maintenant, en 1648
et encore pendant de nombreuses annes - de Mathieu Bassarab. Vers 1656,
il pousera, dans la capitale de la Turquie, la fille de Scogardi, l'ancien mdecin
du prince de Moldavie. Il tait en rapports suivis avec la Propagande et ses mis-
sionnaires de Constantinople et des pays roumains (Doc. XIII, n. 5 de la p.
l I 5 ; les rapports de De Magistris au secrtaire de la Propagande, Pra, 9 fvr. et
9 nov. 1645, et 21 fvr. 1646, dans Lett. di Costant., v. 174, a. 1646, ff. 2, 4, 9;
Ca 1 in es c u, Aitre notizie, pp. 425, 442-443, 450-451). Dans l'Archivio
Mediceo des Archives d'Etat de Florence se trouve une Breve relazione dell'Impero
Ottomano del r668, fatta da[ Medico Mascellini d' Urbino, il quale per lo spatio
di 25 anni ha dimorato in Constantinopoli, al Principe di Toscana Co.imo Ill (men-
tionne par Vin c e n t M a k u s e v, Monumenta Slavorum meridionalium
vicinorumque populorum, I, Varsovie 1874, p. 363).
3
Le traitement annuel (provisione) de 60 cus (relation de Baksi de la
visite en Valachie, en nov. 1648; Ca 1 in es c u, ouvr. cit., p. 368; Ligaridi
Baksi [avant le 3 oct. 1649], ibid., p. 430. Cf. Doc. XIV, n. z de la p. 119.
www.cimec.ro
138 FR. PALL

dimeno, andavo considerando il perche? Forsi, dicevo, in qualche


cosa ho la santa chiesa cattolica offeso, e per li miei demeriti m'hanno
voluto mortificare; o vero con miei scritti o prediche impugnando
la verit, in qualche pulpito o vero citt publicai qualche mio errore?
Ma poi trovando la mia conscienza netta e sincera, ripigliavo che
non pu'> essere che un alunno di vinti anni nutrito et allevato, con
sommi honori e favori accarezzato,. che cio patischa, in tempo che
governa un Pontefice innocentissimo con parole et opere Innocentio.
Anzi, affermavo, che cio fosse una prova per esperimentar il mio
cuore, se fosse ferma sopra la pietra di San Pietro, o che caduto
fosse per sua miseria. Se cio fosse, replicavo, non haverebbe concesso
quel che conceduto mi ha il Somma Pontefice, dico le facolt per
sette anni. Confessa che mi ritrovo in un labyrinto 1 , non trovando
l'uscita, sto da Vostra Signoria Illustrissima, comme da saggia A-
riadna, che ne dij il fila. Vaglio con tutto cio dir le mie ragioni, per-
che spero che saro esaudito. Se io non havessi veduto il decreto della
Sacra Congregatione, di pater stare in Valachia 2 , certo partita sarrei,
ma visto che l'ho, mi acquietai et hora piu che mai, che Sua San-
tit mi fa missionario di Grecia et di Valachia, non voglio ripetere
le cagioni della mia partenza, tante volte da me replicate, cio che
per causa del Patriarcha Parthenio (quai hora sta vicino a me, dico
in Moldavia, mortificato) che per Pa pista dechiarato m'haveva, dico
unito con la Santa Chiesa Cattolica, ne predicar, ne celebrar, anzi
per scomunicato e desposto ( !) m'haveva, fui finalmente costretto
di partirmene da Constantinopoli. La misericordia di Dio poi vole
che venendo in Valachia, hebbi facolt di predicare, di celebrare,
di insegnare, far tutto quello che intende la Sacra Congregatione.
Io, per dir il vero senza interrese ( !), speravo di esser piu ben voluto
et honorato, ma vedo che la mia madre mi discaccia e ne mena il
pane cotidiano mi fare ( !) darmi concede, onde pieno con lagrime
ripiglio le parole del figliol prodigo: quanti mercenarij, quanti cor-
tegiani, quanti di diversi nationi si nutriscono dalla Sacra Congre-
gatione, commune Madre, et io solo moio di fame, corne uno fame-
lico, indebitato, schernito, abandonato, non dira dalla chiesa greca,
ma dalla mia chara nutrice, Roma Santa. Credera, forse, che cio io
1 Cette expression se rencontre aussi dans les Doc. IV et XVIII.
1 Il reut l'autorisation de la Propagande par l'entremise du cardinal Giu-
stiniani (Ligaridis Bak~i [avant le 3 oct. 1649]; Ca 1 in es c u, ouvr. cit.,
pp. 430-431). L'approbation lui a t donne en 1647 (Legrand, d'aprs les
<:!bats de la congrgation du 26 sept. 1673, dans ouvr. cit., IV, p. 17).
www.cimec.ro
LES RELATIONS DE BASILE LUPU AVEC L'ORIENT 139

dichi per interesse. Dio chiamo in testimonio che il minimo pen-


siero questo, perche chi mai morto per non haver un pane. Ma
l'ho ( !) per il mondo, che mi mostrar con il detto, dicendo: ser-
vite pur alli Latini, che sarete abandonato, corne il povero Ligaridi,
che per voler defendere li Latini, non era tenuto ne meno per sacer-
dote. lmparate dalle spese di lui, dalli carichi ottenuti da Roma.
E seguite, se volete, li suoi vestigij ! Questa mala fama, questa infamia,
mi crutia, mi cava l'anima dalle viscere. Vedo l'obiettione: che il
Prencipe qui mi da il vitto. Mi da, non nego, ma non per sufficienza,
perche vuol che io ne tenga servitori, siche non mi basta. Aggiungo,
che crede Vostra Signoria Illustrissima, che in spatio di 4 anni in
Constantinopoli non habbia fatto debiti? 60 scudi a pagar cassa, far
spese, vestire, calcare, haver la disgratia del Patriarcha, carestie,
avanie, bastano? Non voglio fastidir Vostra Signoria lllustrissima
che so che li dispiace, ma la supplico che quanto prima mi solvi
questo enigma, e se pur fosse vero, almanco, mi mandi tutto quel
che passato 1, ricordandosi che mi restano IO scudi decorsi della
mia elemosyna per la quale chi mi la d, ne havera la debita rimune-
ratione nella suli vita, e baccio humilmente le mani et anco le veste.
Da Trigovisto di Valachia, alli 1648, 23 di Marzo.
Di Vosfra Signoria Illustrissima et Reverendissima
Humilissimo et Devotissimo Servitore
Dr. Pantaleo Ligaridi, M[issionario] A[postolico].
(Ibid., v. 177, a. 1648, ff. 275-275 v. 282).
Die 8 lulij 1648. Congregatio 86:
Referente Eminentissimo Cardinali Cornelio litteras Pantaleo-
nis Ligaridij 2 , instantis pro Summa Sancti Thomae et Controversijs
tamen ( ?) Cardinalis Bellarmini, et demum pro suis provisionibus,
Sacra Congregatio quoad libros petitos dixit posse scribi Nuntio
Germaniae, ut illos emat Viennae et Ligaridio significet se paratum
ei illos emere eosque ad ipsum mitteret, si cui consignandi fuerint,
scribat. Quovero ad provisiones, cum non sit amplius Constanti-
nop[oli] et in illa provincia habeat sufficientia ad victum, non est
moris Sacrae Congregationis provisiones assignare et solvere, illis,
qui habent; unde aliunde vivat, ut de eo tanti temporis curs~s ma-
nifeste ostendit 3
1 Doc. XIV.
2
Nous ne connaissons pas cette lettre relative ses demandes de livres.
3
Pourtant en 1650 la Propagande approuvera le paiement du salaire de
Ligaridis, des 4 dernires annes : 240 cus, lui donnant ainsi satisfaction (la
lettre de Pantalon la Congrgation, de Trgoviste, le 4 nov. 1650, dans Ca-
l in es c u, ouvr. cil., pp. 400-401).
www.cimec.ro
140 FR. PALL

[ lngoli]: Si scriva al Nuntio, che compri et caet., e prima di


comprarli significhi al Ligaridio, che ha l'ordine, e che pero avvisi
chi si dovranno cmsegnare, che gliele parti in mio nome tutte al
Ligaridi. De ... 1 et della provisione ut in decreto, e che non se gli
mandata la sua provisione perche la Sacra Congregatione fu avvi-
sata, che dal Prencipe di Valacchia era sufficientemente provisto
aitre l'emolumento della schola, che faceva; ma scrivendo il secre-
tario del detto Prencipe, che la provisione che ha non li basta, vedro
di procurarle la provisione che si da di 30 scudi 2

1Il ne m'a pas t possible de dchiffrer un mot.


2Suivent encore quelques mots qu'il ne m'a pas t possible de dchiffrer,
l'criture d'lngoli, celle d'un homme oblig de porter une correspondance norme,
tant aussi caractristique que difficile lire.
www.cimec.ro
LA FAMILLE DE DRAGOSH EN POLOGNE
La famille des vovodes du Maramuresh qui joua un rle ca-
pital en Moldavie partir du XIVe sicle, en eut un presque tout
aussi intressant dans l'histoire polonaise, au temps du premier Ja-
gellon. Chez nous elle s'teignit au XVIe sicle, aprs que la bran-
che cadette des Mushatini et remplac la branche ane des Dra-
gosh, fondatrice d'tat et de dynastie. En Hongrie, elle continua sa
ligne sur les terres de Satmar, octroyes par l'empereur Sigismond,
donna un gouverneur au Maramuresh, son pays d'origine - et, sans
avoir jamais rompu les rapports avec les consanguinei de Mol-
davie, s'teignit, elle aussi, au XVIe sicle: un de ses derniers re-
prsentants fut Gaspard Dragffyi de Bltek, poux d'Anna Bathory
de Somlyo, sur ane du futur roi de Pologne 1 . Au contraire, la
branche des Dragoshides qui s'tablit en Galicie fit souche et se
perptua travers les sicles: aujourd'hui encore il y a de nom-
breuses familles portant le mme cu et le mme cognomen :
Sas-Drag. Beaucoup de leurs membres atteignirent de grandes
situations dans la Rpublique: une des branches latrales, les Szep-
tycki, devenus d'illustres magnats, rejetrent l'ancien herb et
s'en donnrent un autre, plus compliqu et plus grandiose: mais
aucun de ces rejetons dont le pays de Haliez fut la patrie d'adop-
tion, n'oublia jamais tout fait l'origine valaque et le przydomek
primitif commun.
L'examen minutieux des documents des diverses familles Sas-
Drag, conduisit l'historien polonais L. Wyrostek - grand spcia-
liste en matire d'hraldique - jusqu' leur anctre, tienne z Dra-
g6w-Sas6w, qui se rendit en Pologne aux environs de l'anne 1340
1
V. le tableau gnalogique de la famille Bathory par An t o i n e A 1-
d as y, dans tienne Bdthory, roi de Pologne, prince de Transylvanie (Acadmie
polonaise des sciences et des lettres, Acadmie des sciences hongroises, Cra-
covie, 1935).

www.cimec.ro
142 T. GOSTYNSKI ET R. CIOCAN

et s'y tablit pour toujours 1 . li faudra tudier en dtail l'histoire


des provinces hongroises aux dbuts de la dynastie angevine, pour
dcouvrir la circonstance particulire qui dtermina ces deux enfants
du Maramuresh chercher fortune ailleurs - l'un du ct de la
Moldavie, l'autre de la Pologne - moins que ce ne ft un trait
de famille, ambition, esprit d'aventure, dsir d'indpendance; il est
curieux, nanmoins, que Dragosh et tienne- son parent, sans
doute - se fussent rsolus quitter leur pays presque en mme
temps. Mais des recherches plus tendues dpasseraient le cadre
de cette courte note, o nous nous bornerons esquisser l'activit
politique des Drag-Sas de Pologne, pendant le rgne de Louis II
et celui de Wladyslaw Jagello.
D'aprs L. Wyrostek, cet tienne de Maramuresh serait la m-
me personne que Szczepan Woloszyn Rybotycki, lequel, arriv en.
Pologne avec un groupe de ses compatriotes - presque une petite
arme ( oddzial wojskowy )-y obtint des diplmes et des pri-
vilges considrables 2 C'est auprs de lui que, selon toutes les pro-
babilits, Dragosh et Balica, fils de Sas, le vovode dtrn en 1359,
cherchrent aide, conseil et refuge. Ils ne tardrent pas se prva-
loir de leur ancienne qualit de vassaux hongrois - et Louis Il,
roi de Hongrie et de Pologne, leur accorda le titre de comites 3
Ils jouissaient d'une grande faveur la cour angevine, pour avoir
us de leur influence sur leur cousin de Moldavie, qu'ils s'efforc-
rent de gagner la cause hongroise contre la Pologne sparatiste 4
Mais le rle de Dragosh, fils de Sas, devint encore plus important
dans la politique religieuse polonaise. Vers 1391, ce prince ortho-
doxe obtenait du patriarche cumnique Antoine le rang de stau-
ropgie pour le couvent de Saint-Michel, fondation de la famille,
qui de cette manire, allait dpendre directement de Byzance. Au
mois d'aot de la mme anne, Dragosh obtient une faveur plus mar-
quante encore: c'est l'approbation patriarcale de crer un vch
orthodoxe dans le Haliez. A cette poque, il agissait en vrai matre

1 L. W y r os tek, Rod Dragow-Sasow na W~grach i Rusi Halickiej {Rocznik

Polskiego Towarzystwa Heraldycznego, t. XXI, 1931-1932, p. 191) et He-


l e n a P o 1 a c z k o w n a, Sprawozdanie . .. , K wartalni k Historyczny XL VII,
1933. p. 476.
" lb., ib.
3
K. C h o d y n i c k i, Kosciol prawoslawny a Rzeczpospolita Polrka, Zarys
historyczny, 1370-1632 (Warszawa, 1934), pp. 29-33 .
lb., ib.

www.cimec.ro
LA FAMILLE DE DRAGOSH EN POLOGNE 143
du pays: pour s'y maintenir, il esprait l'aide de Sigismond, roi
de Hongrie de par son mariage avec la princesse angevine 1 , -
bien que le Haliez se trouvt depuis quatre annes sous fa domina-
tion jagellone et ft en train de passer sous celle de Pierre Mushatin,
car le terme du fameux prt tait expir depuis peu. En un mot, ce
Dragosh, parat-il, nourrissait l'intention de se tailler une principaut
aux confins du Maramuresh, la Moldavie nordique et la Pologne
mridionale, en mettant profit la situation prcaire de ces der-
niers tats. Lorsque le raffermissement du royaume polonais par
l'avnement de JageHo et dtruit ses projets d'indpendance po-
litique, il s'rigea en protecteur des orthodoxes du Haliez - son
influence personnelle fut trs puissante auprs du patriarche, qui
s'adressait cet archon dans les termes les plus dfrents. Ce
fut peut-tre grce ses efforts que plus tard le Haliez eut son
mtropolite et qu'il garda d'troits rapports avec la Moldavie et
la Lithuanie orthodoxe 2 Ce n'tait pas un homme ordinaire -
et son parent, Szczepan, celui qui descendit en Pologne avec ses
compagnons d'armes, sa druzyna , - le fameux leit-motiv de la
lgende de Dragosh - nous semble avoir t, lui aussi, une puissante
personnalit.
On s'est demand parfois quelle est l'origine de son second cog-
nomen, Rybotycki . Que ce Woloszyn ait voulu prciser qu'il
n'tait pas Valaque seulement, mais que sa famille provenait de
la Rybotyca serbe, c'est pour le moins nigmatique. Il ne faut pas
oublier que la Serbie du XIV-e sicle tait devenue la proie des
invasions ottomanes, que beaucoup de ses princes s'enfuirent de-
vant les infidles pour chercher asile dans des contres moins ex-
poses au danger musulman. Est-ce que nos Dragoshides de Ma-
ramuresh descendaient d'un de ces princes migrs, comme le nom
de Dragosh, la terminaison serbe ( = Ourosh, Milosh) pourrait
nous le faire accroire? Ou bien Szczepan Woloszyn tait-il par les
femmes l'hritier de quelque principicule <1 rybotycki ? En ce cas,
il est naturel de supposer qu'il et voulu ajouter son nom paternel
celui de sa mre ou de sa grand-mre; c'tait une habitude cou-
rante en Pologne: ainsi, les Zenowicz adoptrent le cognomen de
1
lb., ib.
2
Vers 1415, les vques lurent Grgoire Tzamblak, neveu du mtropolite
Gabriel, autre nom bien connu dans l'histoire religieuse roumaine; c'tait le can-
didat de Witold, alli d'Alexandre ~ Bon. (V. J a nus z W o 1 in ski, Polska
i kof16l praruoslawny, Lw6w, 1936, pp. 14-16).

www.cimec.ro
144 T. GOSTYNSKl ET R. CIOCAN

Despota , la suite du mariage d'un des leurs avec une princesse


serbe.
Au XVIe sicle, Paprocki cite des chroniques inconnues, des
lgendes douteuses, pour fixer l'migration des Sas-Drag en Polo-
gne vers 1236. Leur cu, adopt au dbut du sicle par les Tar-
nowsk.i, prsente la demi-lune avec deux toiles et des flches au mi-
lieu, sur champ d'azur 1 . D'ailleurs, dans la Rus Czerwona, o le
<1 jus valachicum tait encore valable au temps des derniers Jagel-
lons 2 , toutes les familles qui portaient le herb Sas sont (d'aprs
Aleksander Jablonowski) d'au-del des Carpathes et pour la plu-
part, de confession orthodoxe 8 Leur origine roumaine tait uni-
versellement reconnue, car ds le xvre sicle, on donnait aux mem-
bres de la gens Sas-Drag le nom de <1lahus dans toutes les di-
plmes 4 Quant l'cu, il tait identique celui des Dnigffyi de
Maramuresh, qui y ajoutrent un lment nouveau, le <1 Wa.z po-
lonais, probablement la suite de quelque alliance matrimoniale 5.
Si l'on considre toutes ces troites relations et si l'on se rappelle que
la fille de Barthlemy Dragffyi fut pouse par le fils an d'tienne
le Grand, on a l'impression que les trois branches de la maison des
Dragoshides gardrent le souvenir de leur origine commune et le
sentiment d'une certaine solidarit familiale.
Nous sommes loin d'avoir puis toutes les donnes du problme
dans le prsent article: esprons, toutefois, que dans un avenir trs
proche, de nouvelles recherches dans les archives polonaises vont
nous mettre mme de l'approfondir, grce au matriel inexplor
qui attend les spcialistes en matire d'histoire rudite ou d'hral-
dique.
T. GOSTYNSKI et R. CIOCAN.

1
Ba r t os z Pa p r o "k i, Herby' rycerstwa polskiego, d. K. 1. Turowski,
Krakow, 1858, pp. 559, 695-697.
2
Kwartalnik historyczny, XL VII, pp. 484, 489-490.
8
A 1 e k s a n d e r J a b l o n o w s k i, Ziemie ruskie-Rus Czenvona (War-
szawa, 1903). Compte-rendu par Anton i Pro chas ka, dans le Kwart.
htor., r. XIX, 1905, pp. l00-104.
V. He 1 en a Po 1 ac z k 6 w na, ouvr. cit., p. 477.
5 lb., p. 484.

www.cimec.ro
LES ROUMAINS ONT-ILS PARTICIP
A LA BATAILLE D'ANKARA?
Le problme de la participation des Roumains la bataille d'An-
kara a t pos pour la premire fois par N. Iorga dans une commu-
nication faite l'Acadmie Roumaine sur <des chroniques turques
comme source de l'histoire des Roumains 1 . Il y soutient la pr-
sence d'un contingent envoy par Mircea l'Ancien dans l'arme
du sultan Bajazet 1. Quelques annes plus tard, dans le 111-me
volume de l'histoire des Roumains 2, il revient l-dessus et considre
la participation d'un contingent roumain cette bataille comme
une impossibilit. Il n'taye par aucun argument ce changement
d'opinion. Il devait probablement se rappeler avoir publi un rapport,
d'o il ressortait clairement qu' cette poque Mircea l'Ancien ne
pouvait envoyer aucune aide arme au Sultan Bajazet 1, pour le
bon motif qu'ils taient en conflit 3
M. Andr Antalffy dans deux de ses articles' soutient la partici-
pation d'un contingent valaque la bat2lle d'Ankara, croyant que
((la vocalisation correcte de VLK ne peut tre que Valak 6 Mais
cette affirmation ne peut tre admise, comme le remarque trs
judicieusement M. A. Decei 8

1 An. Acad. Rom., Mem. Sect. Ist., S. III, T. IX. Bucure~ti, 1929, 22 p.
2 N. Iorga, Ist. Romnilor, Bucure~ti, 1937, vol. III, p. 317.
3 N. Iorga, Notes et extraits pour servir l'histoire des Croisades au XV-e

sicle, Paris et Bucarest, 1899, vol. I, p. 116.


' A. An ta 1 ffy, Cteva nsemndri scurte, Rev. Ist., An. XX, 1934, p. 205
et suiv. et Vechea cronicd otoma11?i editatd de Fr. G i es e, ca izvor pentru lst.
Romnilor, Rev. Ist., An. XXIII, 1934, p. 217 et suiv.
1 A. An ta 1 f fy, Rev. lst., An. XX, 1934, p. 206.
1 A. D e c e i, A participat Mircea cel Bdtrn la lupta dela Ankara, Rev.
/st. Rom., An. VII, 1937, p. 340, note 1.
10

www.cimec.ro
146 NICOARi\ Ni\DEJDE BELDICEANU

De tous les historiens qui ont fait des recherches approfondies


sur ce problme, M. Decei 1 est le seul qui ne se soit pas limit
l'tude d'une source unique. Non content d'analyser seulement les
passages de la chronique publie par Fr. Giese 2 , sur laquelle N.
Iorga appuie sa premire affirmation, M. Decei consulte ePcore
sept autres chroniques, dont quelques-unes en manuscrit, p.arce-
qu'elles n'taient pas encore imprimes. M. Decei nous montre
que Fr. Giese a choisi arbitrairement dans la chronique dite par
lui le manuscrit, o le terme Iflaq figure la place de Vulq Oglu,
comme il apparat dans les autres variantes de la chronique anonyme.
M. Decei fonde son oppinion, comme nous l'avons dj montr,
sur les sept chroniques, o il n'est point question d'une participation
des Roumains la bataille d'Ankara.
Aprs l'apparition de l'article de M. Decei ce problme semblait
dfinitivement lucid. Tel est-il considr par M-me Alexandrescu-
Dersca dans sa thse de doctorat, consacre la campagne de Ta-
merlan en Asie Mineure 4
Dans une communication faite l'Institut d'Etudes et Recherches
balkaniques, pendant l't de l'anne 1945, se rfrant l'importance
des chroniques turques pour l'histoire des Roumains, M. Gouboglou
fa_it savoir qu'il existe deux chroniques turques, non mentionnes
par M. Decei, o il est question d'une participation de l'arme va-
laque la bataille d'Ankara. A l'apparition de l'article de M. Decei
les chroniques non utilises par lui taient dj publies.
L'une d'elles est la chronique en vers d'Enveri, publie Is-
tamboul en 1928 par Mkrimin Halil et qui va jusqu'aux approches
de l'anne 1465. Cette chronique, d'aprs ce que nous dit son di-
teur, est plus ancienne que celle d'Urug, '.siqpaszade et que
celle de Nesri 6 , donc la plus rapproche des vnements de 1402.
La seconde chronique, intitule Tevarikh-i al-i 'Osman est crite
par Urug (n Andrinople vers le rlliiieu du XVe sicle) et
publie par M. Fr. Babinger Hanovre en 1925.

' 1 Ibidem.
2
Fr. G i es e, Die altosmanischen a11onymen Chroniken, Breslau-Leipzig.
1922-1925, vol. 1, text., vol. II, trad.
3 A. Decei, ouvr. cit., pp. 341-345.
4 M. A 1 ex and r es u - De r s c a, La Campagne de Timur en Anatolie
(I402), Bucarest, 1942, p. 77, n. 4.
M k ri min Ha 1i1, Dsturnamei Enveri nedhal, Istambul, 1930, p. 3.
Encyclopdie de /'Islam, Supplment, V, p. 276.
www.cimec.ro
LES ROUMAINS ET LA BATAILLE D'ANKARA 147

Pour les vnements plus anciens il s'est servi de sources ant-


rieures, parmi lesquelles nous mentionnons le menaqibniime de
laqsi Faqih 1 La chronique d'Urug va des commencements de
l'histoire turque jusqu' la campagne de Mahomet II contre la Kara-
manie, en 1467. C'est, d'aprs ce que nous dit M. Babinger, une des
plus anciennes chroniques en prose de l'empire ottoman, connues
de nos jours 2
Nous citons les passages des deux chroniques mentionnes plus
haut, l'aide desquelles nous dmontrons la participation des Rou-
mains la bataille d'Ankara. Nous commenons par la chronique
d'Enveri, la source la plus ancienne des deux:

((L'arme dls in/ide/es se composait de I0.000 soldats, les cadres


de cette arme tant complts par ceux de Voulq et du Valaque et par
ceux du pays de Laz. Qui pourrait dcrire le nombre de cette arme,
ses propres soldats tant exactement 70.000 dont 30.000 fantassins
en bonne sant et mme de Russie 35.000 Tartares, jeunes guerriers,
se sont ajouts tant tous des archers et l'arme de Roumlie plus de
200.000. Selon la volont de Bajazet l'arme des in/ide/es marchait
devant 3 .
On voit de ce texte que les termes Vlq et Iflaq sont employs
l'un prs de l'autre et nous ne croyons pas qu'il puisse tre question
d'une confusion de l'auteur, car du contexte de la chronique nous
constatons qu'Enveri emploie ces deux termes, tant parfaitement
difi sur leur contenu.

1
Ouvr. et p. cit.
2
Ouvr. et p. cit.
3
M k ri min Ha 1i1, Dsturnamei Enveri, Istambul, 1928, p. 90.
www.cimec.ro
148 NICOAR NDEJDE BELDICEANU

Dans la chronique d'Enveri on parle des Roumains, mme avant


qu'ils soient mentionns propos de la bataille d'Ankara. Ainsi
on parle d'eux la page 44 par rapport Kilia 1 , puis en.core aux
pages 85, 88 et 93. Nous trouvons le terme de Vlq employ dans
les pages suivantes: 85, 94, 96 sans possibilit de confusion avec le
terme d'Iflaq.
Si cette mention se trouvait seulement chez Enveri, ou pourrait
avoir des doutes. Mais ce qui donne cette question plus de fonde-
ment, c'est le fait qu'une autre chronique, celle d'Urug -une des
plus anciennes - parle des Roumains qui ont particip la bataille
d'Ankara .

./
c.ij,p) )~t ~-'.. 'lL , ~~' (_~.) ,:./~ . ..,...1: -_Il),._,~.);_), J;'
,')) f / 0 ..r._:; . :. . .-:: __J: L ...,J_; \ ~J../,,)' ~ ~ / ' \.. \ ~) -';'. \
l
.r.- ~c,
L-

'--" f
.
~
-. u
__; 1
L..J'-4'
.
,~
1 ; l.;-". ~ _l J.-l'.
y ;-. .. 1 , , . "" , , - .. /.
1y ... ,..,,
.. 1
\ . ' ,--:'1 . b a i.
U ..>/ _ ~; L_--' .> ..J-'. ~ V_/.i........,.; u->-' 1,_. \ _,-'

<c De cet endroit le Sultan Ilderim Khan a envoy aussi tJs lettres
dar.s toutes les contres du monde: Il rassembla des armes d' Anatolie,
de Roumlie et parmi les aquingi 2 et les cerakhor 3 et une arme va-
laque et Laz, avac une arme Serbe, en ajout7;;zt celf.3-ci J,az-Oglu.
1,l a rassembl aussi d'Anatolie et de Roumlie zoo.ooo 'iizab 4 . Ilderim
Chan rassemblant de mme ses armes, partit 6
1 V. Laurent, La domination byzantine aux bouches du Danube, Revue
historique du Sud-Est europen, An. XXII, Buc., 1945, p. 197.
2 Aqingi (enfant-perdu, batteur d'estrade), troupes lgres de cavalerie

lancs en avant des corps de troupes rgulires de l'arme d'invasion. Ils ne rece-
,aient ni fiefs, ni solde, et vivaient du butin fait sur l'ennemi. Enc, de l'lsl. Vol.
I, p. 243.
8 Cerakhor, Operario, lavorante, suddito essente de ogni altra gravezza,
m tenutodi concorrere al riparo d'una fortezza. Meninski, Lexici Arabico-
Persico-Turcici. Viennae, 1780, vol. II, p. 352.
' 'Azab (libre, clibataire), infanterie irrgulire, qu'un employait des
reconnaissances, des travaux de mine, etc., Enc. de l'lsl., vol. 1, p. 538.
1 Urug ben 'dil, Tevii.rikh-i ii.1-i 'Osman. Ed. Babin g e r, Hanovre,

1925., p.. 3.J-J4


www.cimec.ro
LES ROUMAINS ET LA BATAILLE D'ANKARA 149

Dans le second manuscrit de la chronique d'Urug on fait aussi


mention de la participation des Roumains.

De cet endroit le Sultan Bajazet envoyant partout des lettres,


commena rassembler des armes d'Anatolie, de Roumlie, des aquingi,
des erakhor, d'Iflaq et de Laz, une arme serbe en ajoutant celle-l
les Laz-""Z'glu et encore les 'azab 1 .
On voit que l aussi on fait clairement mention de la partici-
pation d'un contingent roumain la bataille d'Ankara, ct de
celui des Serbes et des autres lments qui composaient l'arme de
Bajazet 1.
Il faut observer que la mention de la participation de l'lment
roumain est faite dans les deux variantes de la chronique d'Urug.
Ici, de mme que chez Enveri, il n'est pas question d'une confusion
entre deux termes, le chroniqueur connaissant bien leur valeur.
Par exemple la page 26 le terme d'Iflaq apparat propos d'une
action de Friiz bey au nord du Danube et toujours sans possibilit
de croire une confusion.
Le terme de Vlq apparat lui aussi propos du mariage de Ba-
jazet I avec la sur de Vlq 2 et mme dans la description de la
bataille 3
II rsulte donc de ce que nous avons expos plus haut qu'il ne
s'agit pas d'une confusion, d'un mlange d'informations, parce que
les chroniqueurs n'ont pas utilis pour la premire fois les deux
termes en discussion, dans l'numeration de ceux qui ont particip
la bawille, mais au contraire, ils connaissaient trs bien l'acception
de ces deux mots: Vlq et Iflak.
1
Ouvr. cit., p. 103.
11
Ouvr. cit., p. 28 et 99.
s Ouvr. cit., p. 35 et 103-104.
www.cimec.ro
150 l'ICOARA NADEJDE BELDICEANU

A ces chroniques nous croyons pouvoir ajouter, en faveur de


nos dires, le passage de la chronique de Riihi Celebi 1 , utilise par
M. Decei en manuscrit. M. Decei considre que la mention des
Valaques parmi les participants la bataille d'Ankara est une erreur 2
et il croit que les trois fonnes: Sir/, Laz et Iflaq, au lieu de Vulq-oglu,
signifient la mme chose 3 Laissant de ct la forme Iflaq, il faut
dmontrer que par Laz on entend dans les vieilles chroniques des
Osmanlis la province Kruseva et par Sir/ la province Smedero'lJO '
donc le chroniqueur n'a fait aucune erreur en rptant ces deux
termes. Nous croyons qu'il faut accepter aussi le terme d' lflaq,
si nous considrons les choses la lumire des informations d'En-
veri et d'Urug.
En conclusion, de tout ce que nous avons expos plus haut, il
rsulte comme un fait certain qu'un contingent roumain a particip
la bataille d'Ankara. Que faisons-nous en ce cas de l'information
publie par N. Iorga 5 , d'o l'on voit que, pendant 'a guerre er.tre
Tamerlan et Bajazet I, Mircea l'Ancien tait en conflit avec ce der-
nier? De plus, M. P. P. Panaitescu nous dit qu'aprs la chute de
Bajazet I le prince roumain reprend sfs possessions transdanubiemzes
perdues 6
Nous croyons que les Valaques rappels dans les chroniques
dj cites sont des Valaques balkaniques. De quel ct de la pe-
ninsule pourraient tre ces Valaques, voil ce qui est plus difficile
tablir.
Une telle manifestation des Roumains des Balkans n'est pas faite
pour nous surprendre, si nous jettons un coup d'il sur le pass
militaire de l'lment roumain au sud du Danube.
Ainsi en 579 et lieu l'pisode bien connu: toma, toma, fratre ,
qui nous montre qu'au moins un contingent de nos anctres tait
prsent dans l'arme de Comentiolus 7
1 A. De ce i, Out'r. cit., p. 350.
2
A. De ce i, Om1r. cit., pp. 350-351. Voil le passage de la chronique
de R h i e 1 e b i: L'arme d' Anatolie, de Roumlie et sa garde et ses garib
et les janissaires et les akingis et les soldats roumains et serbes.
8 Ouvr. cit., p. 351.

M. Br au n, Kosovo. Die Schlacht auf dem Amselfelde, Leipzig, 1937,


p. 53, n. 1.
1 N. Iorga, Nofrs et extraits pour servir l'histoire des Croisades au XV-e
sicle, vol. I, p. 116.
8 P. P. Pan ait es c u, Mircea cel Btrn, Bucure~ti, 1943, p. 211.
7 Theo ph an es, Chronographia, d. Bonn, 1839, vol. I, p. 397.

www.cimec.ro
LES ROUMAINS ET LA BATAILLE D'A!\KARA 151

En 980 apparat le nom de Niculitza; il avait certaines attribu-


tions, militaires, en relation avec les Valaques de Thessalie 1
En 1027, pendant le rgne de Constantin VIII Ducas, un con-
tingent valaque a particip l'expdition de Sicile 2
Aprs quelques dizaines d'annes, en 1066, un succeseur de
Niculitza devient le chef d'un mouvement populaire de Thessalie 3
Entre 1082 et 1091, pendant le rgne d'Alexis 1, les Roumains
luttent contre les Normands et les Coumans e.
Sous Manuel Comnne en u66 les Roumains participent la
guerre de l'empereur contre la Hongrie 4
En l 186, les Roumains se rvoltent, sous le commandement des
frres Pierre et Assan, puisque Isaac II l'Ange qui avait, parat-il,
empit sur certains droits tablis 6 1 refusa la demande par laquelle
les deux frres sollicitaient une place dans les monts Haemus et le
droit d'tre reus dans l'arme, ct des Grecs 7 Ces demandes
dmontrent qu'ils se rendaient parfaitement compte du rle que
leurs anctres avaient jou dans l'empire comme lment militaire.
Leur loignement de ce 1rle ccnstituait l'usurpation du droit de
porter les armes, droit qui attirait aprs lui toute une srie de pri-
vilges, lis leurs qualits militaires. Voil pourquoi en u86 les
Roumains - vrais descendants de Rome dans cette partie du monde
-se soulvent contre l'lment grec, qui avait usurp leurs droits.
Pendant les annes suivantes Constantinople tombe au pouvoir
des Latins. Les Roumains et les Bulgares fondent, sous les frres
Assan, l'empire Roumwo-Bulgare. A leur tour les Roumains de
Thessalie russissent un peu plus tard, constituer un t:it 8
Ces qualits militaires ne sont pas exclusivement l'apanage des
Roumains du sud de la Pninsule Balkanique, car ceux de l'ouest
font preuve des mmes qualits. Ils luttent comme mercenaires au
service de Raguse 9, ils sont parmi les premiers qui prennent les
1 G. Mur nu, Ist. Rom. din Pind. Vlahia Mare, Bucure~ti, 1913, pp.
16-17.
2
Ibidem, p. 53.
8 Ibidem, p. 69.

A. Rambaud, L'empire grec au X-e sicle, Paris, 1870, p. 261.


' Cinna m os, Livre VI. Ed. Bonn, p. 260.
G. Mur nu, Din Nichita Acominatos Honiatul, An. Acad. Rom., Mem.
Sec. Ist., S. II, T. XXVIII, p. 381.
7 Ibidem, p. 378.
G. Mur nu, Ist. Rom. di11 Pind. Vlahia Mare, p. 216-217.
S. D ra go mi r, Vlahii $i Morlacii, Cluj, 1924, p. 73.

www.cimec.ro
152 NICOARA NADEJDE BELDICEANU

armes contre les Turcs 1 et ils servent aussi sous le ban croate Jean
Corvin 2
Au XVIIe sicle l'empereur Lopold 1 octroye plusieurs droits
aux .Roumains de Slavonie en change du service militaire 1 . Ils
jouent probablement ici le mme rle que les rgiments de frontire,
qui seront organiss le sicle suivant en Transylvanie.
A l'arrive des Turcs, les formations politiques roumaines de
Thessalie leur font acte d'obissance. Bajazet I llderim, en passant
par ces rgions, reoit leur soumission '. Les privilges obtenus
sont raffermis plus tard par Murat II 6 Il parat que les Turcs, comme
dans plusieurs autres domaines, ont bnfic - au fur et mesure
qu'ils soumettaient la pninsule - de la situation militaire de
l'empire byzantin, utilisant quelquefois les milices rgionales des
provinces conquises par eux. Ainsi en I453 les Valaques de Thessalie
prennent part, ct de Mahomet, au sige de Constantinople, comme
l'on peut lire dans un ancien pome grec, crit court intervalle
aprs la conqute d.e la ville 6
Nous voyons que plus tard les Roumains d'entre Branicevo et
Vidin luttent ct des Turcs, le Sultan Soliman le Magnifique leur
ayant accord certains privilges par une kanunama 7 trs ressem-

l Ouvr. et p. cit.
2
Ouvr. et p. cit.
3
Vere s s, Documente, Bucure~ti, 1930, vol. XI, pp. 68-79.
' 1. Ar gin te an u, lstoria Romnilor macedoneni, Bucure~ti, 1904, p.
213. Cf. Ch a 1 cocon d y 1 as, De origine rebus gestis imperatorum Turci-
carum, Ed. Coloniae Allobrogum, 1615. Liber Il, p. 43 ~i Fallmerayer,
Gesch. der Halbinsel M"orea, Stuttgart und Tbingen, 1830-1836 vol. II, p.
287-288.
1 1. Ar gin te an u, ouvr. cit., p. 213. Cf. Ph ra nt z a e, Liber IV,
Cap. XX, p. 414.
1 E 11 i s e n, Anafocten der Mittel und Neugriechischen Litteratur, Dritten
Theil, pp. 210 et 212:

TplxxixO: 'l"l]v AcipLaaixv, <llpaixix xixt <llixvcipL,


Z7J-rovL -ro t1ooxo, ~ci6lvix, Ae~ixlllix
'El.Mllix, Ilci-rpix., "Aypixcpix, Bel.ouxL xixt Ilp6>-r6Lo
EuyciMouv ixu-roc C7J6Lvoc dxooL 7tv-re Xttcillec;,
Kixt ~L TO m.:plrupov Tijc; xix1)'ijc; Bl.xlixc;
AuTI) lvt ~ 1luv0<.tc;, ixu6v-rixtc; ou, p7Jyci1lec;,
'7tO opd~EL 0 ,X'l)pfi ~ 'l"l]v ..OOtV W 7tpOEL7tOV.

' Glasnik zem. Muz1.ja u Bosni i Herceg., XXX, 1918, pp. 302-304. Cf.,
S. Dr a go mi r, La patrie primitive des Roumains, Balcania, VIP, p. 92.

www.cimec.ro
LES ROUMAINS ET LA BATAILLE D'ANKARA 153
blante au hrisov par lequel Hanz Francopen confirme en 1435 les
anciens privilges des Valaques de la Valle de Cetina i.
De mme les Valaques du nord de la Grce, conformment
un firman de 1537, donn par le mme Sultan, sont diviss en capi-
tanates d'armatoles, qui ont la mission de maintenir l'ordre dans
la rgion 2 Au sicle suivant, en z635, sous le rgne du Sultan Murat
TV, IZ .ooo armatoles de l' Epire, participent la guerre contre la Perse
et suscitent l'admiration des Turcs par le courage dont ils font
preuve 8
De tout ce que nous avons expos jusqu'ici, l'on peut voir d'un
ct le rle militaire jou par les Valaques le long des sicles, de
l'autre ct le fait plus important encore qu'ils luttaient non seule-
ment dans le camp chrtien, mais aussi dans celui des Turcs, si ces
derniers leur garantissaient leurs anciens droits.
En conclusion nous sommes d'avis que les Valaques requis comme
participant la bataille d'Ankara sont des Valaques balkaniques et
que leur mention dans Enveri et Urug comme combattant ct
des Turcs est la plus ancienne.

NICOAR NDEJDE BELDICEANU

1 S. Dr a go mir, Originea coloniilor romdne din Istria, An. Acad. Rom.,


S. III. T. 2, p. 204-205.
2 Ar avant in os, Xpovoypixcp!ix '~c; 'H7te:!pou. vol. 1, p. 194 et n. 2,
p. 195 et 225.
a Ouvr. cit., vol. Il, p. 225-226.
www.cimec.ro
TIENNE B THORY ET L'IDE DE
CROISADE
On s'est plu souvent considrer tienne Bathory, ce prince
belliqueux dont le rgne polonais (1576----:-r5 86) ne fut qu'un per-
ptuel combat, comme un authentique reprsentant de l'ide de
croisade, un champion convaincu de la guerre sainte. Zakrzewski,
Bobrzynski, Sliwi1:lski, Konieczny, Konopczynski, Halecki, tant
d'autres encore parmi les historiens polonais, attriburent ce roi
les projets les plus srieux de faire participer la Pologne la lutte
contre le croissant. Ces affirmations nous semblent quelque peu
exagres - pour ne pas dire injustifies. Peut-tre l" caractre
d'tienne mritait-il une analyse moins superficielle. La faute en
est aussi l'tude unilatrale de la socit contemporaine, tude
qu'on a limit aux seuls milieux officiels, en ngligeant les tmoi-
gnages littraires, beaucoup plus significatifs notre avis. La tradi-
tion exige qu'on prsente le roi tienne sous l'aspect d'un hros
magnifique, d'un ingalable capitaine et d'un souverain sans reproche:
ce ,prestige pouvant tre rehauss encore par celui d'une croisade
in spe , on a ajout ce beau trait aux autres. Que la prudence pro-
verbi<1le d'tienne ne lui aurait jamais permis d'envisager srieuse-
ment un pareil projet, que les conditions politiques du royaume
taient absolument contraires de telles entreprises et qu'enfin
l'tat d'esprit de la socit polonaise n'y tait point propice, ce sont
des faits que nous osons affirmer rels - et sur la foi mme des
historiens cits plus haut, sans parler des sources contemporaines.
Un court rsum biographique nous fera voir que ce prince -fidle
vassal de la Porte -- considrait le maintien de cette vassalit comme
le principe permanent de sa conduite politique et que, par cons-
quent, l'intention de participer une croisade n'a jamais d entrer
dans ses vues.

www.cimec.ro
f:TIENNE BATHORY ET L'!Df:E DE CROI~ADE
155
Tout d'abord, rappelons-nous qu'tienne Bathory fit ses dbuts
d'apprenti-souverain comme protg, comme oblig mme des
Turcs. Agr par la Sublime-Porte pour avoir toujours t un impla-
cable ennemi des Habsbourgs -en 1565, arrt par les Impriaux,
bien qtt'investi des droits d'ambassadeur, ce fut l'intervention du
Pacha de Bude qui lui valut sa dlivrance - il devait au Sultan son
lection au trne transylvain (25 mai 1571) 1 . C'tait l l'homme
sr par excellence, le sujet loyal auquel Slim II voulut confier la
Pologne, lorsque la fuite du Valois et livr ce royaume aux ambi-
tions des H<:.bsbourgs -et la dite convoque en aot 1574, l'am-
bassadeur du Sultan engagea les "lecteurs choisir le Palatin de
Transylvanie, fidle au Padichah, homme honnte et prudent, en
mme temps que bon souverain. Enfin, l'anne suivante, l'appui
du nouveau Sultan, Mourad III, dtermina l'lection d'tienne au
trne polonais ( 14 dcembre 157 5) 2 Cette qualit de vassal du
Sultan constituait le meilleur titre du candidat: les lecteurs y
voyaient le plus prcieux gage de la paix 3 , objet des vux les plus
ardents du pays puis, dvast par les continuelles incursions tar-
tares 4 Ce qu'on demandait au nouveau roi praeter alias condi-
tiones , c'tait la promission d'un trait solide avec les Turcs et
du ct des Tartares, la scurit 6 En lisant un prince bien vu
Stamboul, on avait tout lieu d'esprer que la Porte allait imposer
1 V. La jeunesse d'tienne Batory par m ri c Lu k in i ch, dans le
volume commmoratif tienne Batory, roi de Pologne, prince de Transyl-
nie 1), publi par l'Acadmie polonaise des sciences et des lettres et l'Acadmie
hongroise des sciences (Cracovie 1935), pp. 13-18.
2 V. dans le mme ouvrage L'lection d'Etienne Batory au trne de Pologne

par Lou i s S z ad e c k y, pp. 82-104.


3 Mi ch a 1 Bob r z y n ski, Dzieje Polski ru zarysie, T. II (Warszawa,
1927), pp. 104-105; 1 or g a, Gesch. des osman. Reiches, Bd. III (Gotha, 1910),
pp. 256-257 et An t. Pro chas ka, Sejmiki wyszi1ishe w czasach trzech
elekcji jagellonskicl1 dans Kwartalnik historyczny, r. XVIII (Lwow, 1903), p. 38 l
' Deux mois avant l'lection d'tienne, les hordes tartares saccagrent les
rgions ruthnes, la Wolhynie et la Podolie; 55.000 hommes prirent et plus
<le 300.000 furent rduits en esclavage. Le redoutable periculum tartaricum
tait le cauchemar permanent des malheureux Polonais (v. Re i n h o 1 d
He i den s te in, Rerum polonicarum ab 11xcessu Sigismundi Augusti libri XII,
(Francfort, l 672), p. 69).
1 Ibid., p. 76. Immdiatement aprs son l~ction, on demanda tienne de

ngocier avec les musulmans (foedus cum Turco renovaturum, confirmaturamve


a Tartaris pacem, ibid., p. 92)., bien que pendant la dite, Czarnkowski ait pro-
clam cum Tartaro aeternum bellum (ibid., p. 84); mais on ne donna pas suite
de pareils vux utopiques.
www.cimec.ro
156 R. CIOCAN

quelque retenue ces hordes redoutables dont les foudroyantes:


irruptions plongeaient la Pologne dans la misre, la honte et la dou-
leur. Celle d'octobre 1575 avait t particulirement humiliante et
terrible - et le bon Jan Kochanowski dplorait dans des vers immor-
tels les ravages du pays et le dshonneur de la nation: Wielka
sromot.a i nienagrodzona J Szkoda Polakow ... (Pie5ni, II, 5). Que
les Tartares, en pillant la Pologne, ne faisaient qu'obir aux ordres
secrets du Sultan, Kochanowski en tait convaincu: c'tait peut-tre
une manire assez vigoureuse de persuader aux dputs que l'lec-
tion du prince transylvain leur sera plus profitai le que celle d'un
archiduc ou du tsarvich; on se rappelle que lors de l'ambassade
d'Andr Taranowski Stamboul, le grand-vizir Mohamed-Pacha
menaa la Pologne d'une punition exemplaire si les chiens infi-
dles osaient donner le trne un ennemi du Padichah 1 Finale-
ment, tienne obtint la couronne, aprs avoir prt serment de
respecter les fameux <c articuli henriciani , qui le rduisaient la
condition d'un fonctionnaire suprieur 2 ; devant ses nouveaux sujets,
il ne put se prvaloir d'aucune autorit souveraine; ce roi que les
historiens polonais nous montrent dans une aurole de gloire et de
respect, fut des moins estims et des moins obis: peine sacr,
aprs que le s~jm koronacjiny .et pris fin (le 30 mai), il fut le
tmoin d'une sanglante chauffoure qui eut lieu sous ses yeux
mmes, dans la cour du chteau de Varsovie <centre les Hongrois
et les. ntres , dit Bielski; le roi demeura presque seul au chteau
et sa crainte tait grande qu'on ne l'attaqut 1> 3 On verra plus loin
que cette vive animosit, qui spara les Hongrois et les Polonais
pendant le rgne d'I~tienne Bathory, s'accentua par la suite -et au
plus grand dam du prince. En tous cas, ce n'tait pas avec de pareils
sujets que le nouveau roi pouvait songer des prouesses guerrires
ad majorem Dei gloriam 1>.
Si grand tait le dsir de paix de la noblesse polonaise, que mme
pour une cause juste et utile - la guerre contre les bourgeois de
Danzig -la szlac hta refusa de voter les subsides ncessaires ; et
ce fut grce l'aide des Zborowski (le vovode de Cracovie Piotr

1
Pro chas ka, ouvr. cit., p. 376. Pour les injonctions du Sultan et de
son grand-vizir adressi au snat polonais pendant le deuxime sejm elekcjiny,
v. aussi Hu r m u z a k i - 1 or g a, XI, p. 29 et suiv.
2 Bo br z y n s k i, ouvr. cit., ibid.
3 Kronika polska (Krak6w, 1597), ks. sz6ste, p. 737.

' W ac 1 a w Sobieski, Dzieje Polski, T. 1 (Warszawa, 1938), p. 193.

www.cimec.ro
~TIE:-.INE BATHORY ET L'JDlfE DE CROISADE 157

Zborowski leva mme une arme ses frais) 1 qu'tienne russit


plier l'orgueil de la vieille cit marchande. On se rappelle que
les habitants de Danzig, aprs avoir combl de flatteuses promesses
les reprsentants d'lw.n IV, prtendaient maintenant que leur seul
prince lgitime tait l'empereur Maximilien (en ralit, ils avaient
partie lie avec les D<Lnois, protecteurs des villes hansatiques);
cette soumission Maximilien II n'tait qu'un adroit prtexte -
nous dirions aujourd'hui un chantc..ge - pour arracher la Pologne
des privilges plus considn.bles. Av:mt mme qu'on dclart la
guerre, ils avaient ouvert les hostilits, en dtruisant le clbre
couvent d'Oliwa et sa fameuse bibliothque 2 tienne s'tait vu
oblig svir, non sans avoir - parat-il - obtenu quelques secours
des Turcs, car F<..bi<i.n Schonaich, dlgu au camp du roi en qualit
de ngociateur, prtend avoir aperu le croissant arbor sur les tentes
-et notamment sur celle du roi 8 : c'tait une politesse d'tienne
l'gard de ses seigneurs et matres. D'ailleurs, sa rputation de
bon serviteur de la Porte tait solidement tablie: dans la bonne
ville de Danzig, on chantait son propos cette gracieuse pigramme:
Bald hat der Turck den R..thor 1 Aus Siebenbrgen gennant 1
Zu einem Gubernator 1 In Polen abgesandt 4 Ce roi qui fit preuve,
surtout au dbut du rgne, d'une circonspection timore, (bien
qu'il se soit vant de n'tre pas un roi en peinture et que ses bio-
graphes aient lou son nergie) malgr qu'il et dfait les Allemands
de Danzig, ne sut point profiter de sa victoire; vers la fin de 1577,
il inaugurait une politique de concessions envers la Prusse, videm-
ment au prjudice du royaume 6 , mais qu'on s'explique par les des-
1 Bartos z Pa pro c k i, Herby rycerstwa polskiego . . . (Wyd. Kazi-
mierza J. Turowskiego, Krak6w, 1858), p. 147 et suiv. Les Zborowski avaient
galement appuy la candidature d'tienne en 1574 (v. S z ad e c k y, ouvr.
cit., p. 91); on connat la rcompense que reut plus tard cette grande famille
en change de tant de secours prcieux.
1 W l. Ko no p c z y n s k i, Dzieje Po/ski nowozytnej, T. 1 (Warszawa
1936) pp. 147-148. V. aussi H.e ide n s t ci n, p. 104 et suiv.
V. l'admirable tude consacre cette question par M. Si w a k dans
Kwart. Histor., r. XIX (1905), pp. 3u-319. consulter aussi dans le volume
commmoratif Gdansk et la Pologne l'poque d'tienne Batory par Cas i mi r
Lep s z y, pp. 212-242.
' Cit par M. Si w a k d'aprs W. Be h ring, Beitrage zur Gesch. des
Jahres 1577 dans le Zeitschr. d. westpreuss. Geschichtvereins, T. 43-45 (1901-1902).
1 Ko no p c z y n ski, ouvr. cit., p. 150. Pour les relations du roi avec

la Prusse ducale, consulter le trs vieilli, mais encore utile Zbior pami(!tnikow
historycznych o dawnej Polszcze, T. III (Leipzig, 1839), p. 91 et suiv.
www.cimec.ro
158 R. CIOCAN

sems qu'il nourrissait contre les Moscovites. Cette attitude d'une


rserve excessive nous permet d'affirmer que le roi tienne n'tait
pas l'homme capable de concevoir de grands projets audacieux,
encore moins de tenter leur ralisation, surtout en ce qui concernait
l'empire ottoman. Et en ceci il fit preuve de sagesse, car ((la Pologne
n'avait besoin de rien, sinon d'une paix durable~ 1 . Voil pourquoi
Bathory conclut avec la Porte le trait de 5 novembre 1577, sans
se montrer le moins du monde indign de ce que le Sultan Mourad
considrait la Pologne comme un pays vassal 2 Et il ne s'indignait
non plus du fait que Henri de Valois continuait signer roi de
France et de Pologne 8 : Peut-tre s'estimait-il lui-mme un simple
((gouverneur de la Pologne (selon le mot des habitants de Danzig)
nomm par les Turcs et maintenu par eux dans la dpendance la
plus stricte. Ce n'est qu'un peu plus tard qu'il va prendre au srieux
son rle de souverain. Pour le moment, il acceptait rsolument le
rle de vassal impos par les Turcs, car ceux-ci confondaient en sa
personne - non sans intention - le prince de Transylvanie et le
roi de Pologne. Ds les premiers jours de son rgne, il s'tait ht
d'envoyer Christophe Dziedek Constantinople pour prsenter au
Sultan ses hommages 4 - et maintenant il s'agissait d'empcher que
les nombreux incidents tartaro-cosaques ne devinssent une raison
de conflit avec la Turquie 5 Il s'excusait en toute humilit auprs
du Sultan, de Mohamed-Pacha, du sandjak d'Akerman, chz.que
fois que les Cosaques s'mancipaient -et c'tait Andr Tara-
nowski que revenait la mission de calmer le courroux des matres
tout-puissants 6 . Car le maintien de la paix avec l'empire ottoman
1 My niczego bard:ej nie potrzebujemy jak dugoletniego pokoju; mot de
l ukasz Watzelrode, cit par L. F i n k e 1, Polityka ostatnich Jagllon6w,
Krakow, 1909; v. le compte-rendu de K. Ha r t 1 e b dans Kwart. histor., r.
XXV (1911), pp. 141--143.
Konopczynski, ouvr. cit., p. 151.
8 Kronika polska, p. 746. V. aussi (<Les rapports de la Pologne avec le Saint-

Sige l'poque d'tienne Batory par Ed. Kun t z e, dans le volume comm-
moratif, p. 147: ~ ... les relations avec la T'trrquie taient ... amicales, cepen-
dant . . . cette puissance . . . prenait envers tienne une attitude protectrice et
le considrait plutt comme son vassal que comme roi de Pologne. Nous sommes
loin de la courtoise dfrence accorde jadis par Soliman le Magnifique et ?lim
Il aux deux derniers Jagellons.
4 1 o r g a, Actes et fragments, 1, p. 24.

Kun t 2 e, ouvr. cit., p. 186.


Hu r mu z a k i, 11,'})p. 24-25, 1 or g a, ouvr. cit., 1, p. 25, note 2.
V. le rpertoire bibliographique des documents de ce rgne dans L. Fin k e 1,
Bibliografja Historji Polskiej, 1 (Krak6w, 1906), pp. 117-123.
www.cimec.ro
~TIE:-INE BATHORY ET L'ID~E DE CROISADE 159

tait une ncessit absolue et exigeait qu'on infliget les plus durs
chtiments aux Cosaques indisciplins 1
Toutefois il ne pouvait pas se dfendre d'une certaine sympathie
envers ces incorrigibles mauvais sujets, dont il partageait le got des
aventures, de"l randonnes magnifiques avec, au bout, l'occasion
des attitudes thtrales et des copieuses rapines. Tour tour, il les
punissait; pour complaire aux Turcs et il les comblait de faveurs et
de richesses: son prfr tait un certain Jan Oryszewski, cos::.que
du Ni z et porucznik de Michel Wisniowiecki - en ralit, il jouis-
sait de l'autorit d'un hetman: tienne Bthory fit sa fortune, son
prestige demeura immense et vers 1 594 on ~n parle encore comme
du (( supremus dux: Cosacorum 2 Par des concessions raisonni;bles,
par une nouvelle organisation militaire, Bathory essaya pourtant de
modrer les apptits dmesurs des Cosaques, d'attnuer leur haine
du croissant: car piller et occire des musulmans, c'tait leurs yeux
uvre pie et profitable la fois. On a prtendu mme que ce furent
des nobles polonais gagns la cause impriale qui dterminrent
cette espce d'horreur sacre des Cos~ques l'gard des ((infidles;
que les provocations cosaques eussent fini par lasser la patience du
Sultan qui se serait veng sur tienne des ennuis causs ses sujets
-et les Habsbourgs auraient beau jeu de tirer parti de si favorables
circonstances 3 Le roi chtiait: non sans tergiverser, il se rsolut
sacrifier Podkowa ( 15 78); en 1583 il condamna, pour satisfaire
aux exigences des Turcs, trente Cosaques qui avaient attaqu la
forteresse Jahorlik, appartenant au Padichah; en 1584, il fit dcapiter,
devant le tchaouch Ahmed, . trente autres de ses sujets du Niz
et tour tour, par des menaces ou des flatteries, il s'efforait de
mettre un frein aux ardeurs belliqueuses des Cosaques ", tandis
que ses ambassadeurs. Constantinople, Taranowski ou Sieninski,
devaient apaiser le mcontentement du Sultan; et (disait ddai-
gneusement un cont~mporain) ((l'esclave de Pologne va ressrntir
l'effet de la colre de son matre 6 . C'tait justement l'poque

1 Bob r z y n ski, ouvr. cit., pp. 109-110.


2
V. l'tude d ' Eu g . Bar w i n ski dans Kwart. lzistor., r. XI (1897),
p. 608 et suiv. Pour le rle des Cosaques pendant le rgne d'tienne, v. aussi
He ide n s te in, p. 119.
3
Sobieski, ouvr. cit., p. 197.
' W 1. Jar os z, Legenda Batoryanska-Krytyczna szkic z dziej6w Zaporoia,
dans Kwart. histor., r. XVII (1903), pp. 596-616.
1 I o r g a, Gesch. des osman. Reiches, p. 259.

www.cimec.ro
160 R. CIOCAN

des pousailles de Zamoyski et de Gryzelda Bathory (juin 1583),


que le roi tienne renouvela le trait avec la Porte -et Heidenstein
nous parle d'une vritable (( terror qui saisit le souverain lorsqu'il
reut l'ambassade turque Lww 1 ). Au mois de novembre de la
mme anne, aprs qu'on et appris en Pologne le meurtre du gen-
tilhomme Podlodowski (<(herbu Janina ) ce fut toujours le roi qui
dut fournir des explications au tchaouch Moustafa, rngat insolent
qui parle latin 2 Ce n'tait pas d'ailleurs la premire fois que les
Polonais devaient prsenter leurs propres excuses aprs avoir t
molests par les sujets du Sultan; une anne auparavant, les Tar-
tares avaient de nouveau ravag le pays et peut-tre, quelques indi-
gnes osrent se dfendre main arme - le fait est que Sinan-
Pacha considra cette audace comme une insulte faite au noble Khan
et il informa le roi tienne que l'empereur s'en estimait galement
offens 3 Enfin, la soumission du roi vassal culmina avec la mise
mort - car on a peine la regarder comme une condamnation
lgale - de Samuel Zborowski. Depuis que ce g~ntilhomme, aid
par les Cosaques, avait pill Daszow, en y faisant de nombreux
captifs parmi les sujets du Sultan (1579), les Turcs demandaient
avec insistance sa punition, d'autant plus que l'imptueux Samuel
avait pris got cet exercice et le renouvelait presque tous les six
mois' Ainsi, pour complaire au Sultan, on dcapita Samuel Zbo-
rowski le. 26 mai 1584, dans la cour du Wawel 6 Au dbut de l'anne

1 H e i d e n s te i n, p. 208.
2
Kronika Polska, p. 795; v. aussi 1 or g a, ouvr. cit., p. 261.
8
Kronika . .. , p. 743
' V. Hu r mu z a k i,:1112, pp. 17-18 et suiv.,; c'tait le tchaouch Ahmed,
spcialis dans les affaires polonaises, qu'on chargeait de prsenter au roi les
remontrances du Sultan au sujet de Samuel. Pierre le Boiteux conseillait
tienne d'obtemprer aux dsirs du matre - et promptement.
' Kronika polska, p. 796 et suiv., He ide n s te in, p. 230 et suiv., Pa-
p rock i, p. 156 et suiv.; parmi les historiens modernes, v. Ko no p c z y n-
s k i, ouvr. cit., pp. 165-168, o cette aventure est embrouille plaisir, pour
mnager tienne le beau rle. Le roi, pour dterminer les snateurs condam-
ner Samuel, l'accusa de trahison, de complicit avec les Impriaux. En ralit,
les Zborowski avaient toujours combattu - et vigoureusement - les vellits
des Habsbourgs. Ils taient trop indpendants pour admettre une domination
absolue, comme celle que la dynastie autrichienne se proposait d'introduire en
Pologne. Un seul Zborowski, Krzysztof, le septime frre du vovode de Cra-
covie, prtendant vinc d'une princesse Lapu~neanu, quitta sa famille aprs
l'lection d'tienne et passa ouvertement du ct des Impriaux. Le crime de
Samuel fut d'avoir dplu aux Turcs. L'originale figure de ce g~and seigneur

www.cimec.ro
f'.TIENNE BATHORY ET L'ID!l:E DE CROISADE 161

suivante, la dite, contrainte par tienne, dcrta l'exil et la con-


fiscation des biens pour toute la famille des Zborowski. Nous ne
blmons nullement l'attitude d'tienne dans toutes ces affaires.
La rigueur constituait le seul moyen de couper court aux dangereuses
aventures des brouillons qui meni:aient le repos du royaume. Mais
qu'on nous permette de croire que le prince qui mnageait la sus-
ceptibilit du Padishah et du Khan en versant si gaillardement le
sang de ses propres sujets, ne nous semble trop dispos combattre
les infidles. Que Sinan-Pacha l'appelt chien 1 , que le Sultan
lui suscitt mille difficults propos de la succession de son f1 re
Christophe 2 , que les Tartares demandassent d'exorbit::nts tributs
(30.000 thalers partir de 1579), le roi courbait la tte et laissait
passer l'orage. l'occasion, il ne manquait pas de faire adroitement
sa cour aux reprsentants du Sultan: tandis qu'il se trouvait au
sige de Pskow, le <i Csar expdia un tchaouch pour rclamer la
mise en libert de quelques prisonniers tartares - et le roi envoya
sa rencontre une escorte de mille cavdiers conduite par Dzieriek, il
reut et festoya somptueusement le reprsentant imprial. 8 D'op-
poser une rsistance quelconque la formidi.ble puiss<..nce ottomne,
tienne n'en avait ni le dsir, ni les moyens. Le p<-ys appauvri ne
pouvait supporter la charge d'une arme permanente; pendant tout
le XVI-e sicle il n'y et en Pologne aucune leve en masse (<i pos-
polite ruszenie ). La guerre tait le fait de quelques mz.gnats richis-
simes et amateurs de sensations violentes, qui possd::ient leurs
troupes particulires 4 ; chez les gentilhommes camp::gnards et dans
les demeures paysannes, on utilisait les armures et les cuirasses

anarchique et aventurier (il avait song un moment au trne moldave, en 1582)


mrite d'tre tudie part; le grand Slowacki en fit la personnification du libre
gnie slave, le symbole de l'individualisme polonais, dtruit par l'esprit de ty-
rannie troite et bourgeoise personnifi par Bathory et Zamoyski le chan-
celier, qui brisrent ainsi l'essor de la vieille Pologne, en la dtournant de son
vrai chemin. Il y a de l'exagration dans cette potique thorie - et peut-tre
aussi un grain de vrit. Sur ses rapports avec Laski et leurs vises communes
sur la Moldavie, v. A. S o k ol o w ski, Kilka slow o tureckiej polityce Stefana
E!atorego, dans Ateneum , III (1886), p. 527.
1
1 or g a, ouvr. cit., p. 260.
2
Ibid., ibid.; les Turcs proposaient la candidature de Paul Markhazy, le
troisime poux de la princesse Zamfira de Valachie.
a Kronika Polska, p. 781.
' V. ce propos l'admirable ouvrage de W l. Lo z i ils k i, 2ycie po/skie
w dawnych wiekach (Lw6w, 1912), pp. 37-39, 44, 46.
www.cimec.ro Il
162 R. CIOCAN

comme objets domestiques: crches ou nichoirs couver 1 La seule


fois qu'on se rsolut combattre les Tartares (1580) ce fut l'opulent
Piotr Jordan qui prta au gouvernement l'argent ncessaire pour
engager des troupes 2 La plupart du temps, on se bornait offrir
au Khan un tribut considrable pour le faire renoncer l'espoir du
butin: 30.000 thalers depuis 1579 8 , nous l'avons vu plus haut, une
autre fois quelques milliers de florins et des riches vtements ';
la dite de l 58 l, devant les nouvelles exigeances des Tartares,
censeo . . . donativum dandum Tartaris , avait opin Jan Za-
moyski -et le roi se conforma ce sage conseil 5
Aprs la mort d'Ivan IV, nouvelle incursion tartare; des milliers
de chrtiens furent capturs - et la cour on songea un moment
opposer une rsistance srieuse aux attaques de la horde, mais
comme d'habitude, les mesures prises contre les Tartares furent
vaines, c~tte fois encore , crit mlancoliquement Heidenstein 6 :
Ce principe de non-rsistance, cette tactique du roseau qui plie sous
l'orage, tait pour l'heure la seule indique: au lieu d'accepter une
guerre vritable qui aurait compltement puis le pays (il ne fait
pas de doute que dans une lutte ouverte contre les Tartares et les
Turcs, la Pologne aurait eu le dessous) on se contenta d'une demi-
tranquillit dont quelques violences passagres rehaussaient encore
le prix et qui favorisa l'closion d'une admirable littrature fonde
sur la maxime horacienne du carpe diem .
Donc, en se conformant aux dsirs de ses sujets, en conservant
cette paix si prcieuse, tienne fut bien inspir et sa prudence exces-
sive le servit mieux que ne l'aurait fait une attitude provocante de
champion chrtien. Il est regrettable pourtant que cette prudence
ne l'ait conseill en toutes choses, en lui pargnant la malheureuse
campagne moscovite qui, termine par un succs relatif (trait de
Jm-Zapolski = 15 janvier 1582), portait en soi le germe des futurs
dsastres. Et c'est justement dans cette faute dplorable commise
par tienne en dpit de son lourd bon sens coutumier, que Jes
1 A 1 e k s. Br c k ne r, Dzieje kultury polskiej, T. II (Krakclw, 1931).
pp. 76-77.
2
V. dans Sprawozd. z posiedz. Tow.a nauk.o warsz.o, II, XXX, zesz. 4-6
(1937) l'article de Kr y s t y na Sin k o - Pop i e 1 o w a, sur Spytek Jordan
et sa famille, p. 57.
3 1 or g a, ouvr. cit., p. 260.

' He ide n s te in, p. 127.


1 W 1. Jar o s z, ouvr. cit., p. 599.
H e i d e n s t e in, p. 256.
www.cimec.ro
TIENNE BATHORY ET L'IDE DE CROISADE 163

historiens cits plus haut 1 voient la preuve la plus sre du <c grand.
projet Il, en vertu du fameux mot d'ordre attribu Bathory <c Przez
Moskwtt na Carogrodu =par Moscou vers Constantinople. Nous
croyons que ce (< haslo )) hroque pourrait tre interprt d'une
faon plus conforme au temprament du roi, aux tendances de la
socit contemporaine (dont les tmoignages, puiss aux sources
littraires, seront passs en revue un peu plus loin) et aux circons-
tances politiques du temps. Des faits que nous exposmes plus haut,
on a pu conclure qu'tienne Bathory avait sagement respect la
tradition d'amiti avec les Ottomans lgue la Pologne par les
deux derniers Jagellons. Mais il y en avait une autre que, par mal-
heur, il ne sut ou ne put respecter galement: il s'agit de la politique
envers la Russie. On se rappelle que la premire pense et le prin-
cipal intrt de Sigismond le Vieux fut de conserver la paix avec
son voisin de l'est et qu'il tait prt accepter toutes les conditions
du tsar pourvu qu'elles fussent honorables 2 Lui-mme, son
frre Alexandre, son fils Sigismond-Auguste, supportrent <c d'un
cur lger la perte des villes en litige, Nowgorod, Wiazma, Smo-
lensk aussi, auquel le vieux roi avait depuis 1537 l'intention de
renoncer, habitus qu'ils taient considrer ces terres comme
appartenant la Russie 3 . Lorsque, aprs I 554, Sigismond II a t
contraint dclarer la guerre Ivan IV, ce ne fut point de son plein
'gr: le grand-matre Heinrich von Galien russit brouiller les
cartes tant du ct russe que du ct polonais, pour garder la posses-
sion des <c lnflanty son protg Wilhelm, r:ieveu de Christophe
de Mecklembourg. Comme ce Wilhelm tait galement apparent
Sigismond-Auguste, le tsar s'imagina que le roi de Pologne tait
de connivence avec son neveu - et naturellement, puisqu'il s'agis-
sait des ctes baltiques, ric XIV de Sude ne tarda pas s'immiscer
dans l'affaire, pour tirer son pingle du jeu 4 Cette guerre finie tout
1
Win cent y Z a k r z e w s k i (Stefan Batory, Krakw, 1887), - Bo-
h r z y n s k i, Ko no p c z y n s k i, A. S 1 i w in s k i (Stefan Batory, Warsz.,
1922), Feliks Konieczny (Dzieje Ro~ii, Warsz., 1921) Waclaw
S o b i es k i (ouvr. cit., et aussi le copieux article consacr ce roi dans Polska,
jej dzieje i kultura, T. II (Warsz., 1927), Eu g. Bar w in s k i, Auguste
S o k o 1 o w s k i, etc.
" L u d w i k K o 1a n k o w s k i, Spraruy polskie przed stolicq apostolskg,
dans Kwart. histor., r. XXII (1908), p. 325.
3
Fer d. Pa p e, Jagellonoruie i Moskrua (ib., r. XXXVI, 1922), p. 43.
4 Ab don K 1 o d z i n s k i, Stosunki Po/ski i Litruy z lnflantami przed
zatargiem z r. 1556 (ib., r. XXII, pp. 344-391). L'origine du conflit provient
www.cimec.ro 11
164 R. CIOCAN

l'avantage d'Ivan, on n'y songea plus en Pologne; pendant les


deux interrgnes, on avait espr que l'lection du tsarvich Fodor
allait rapprocher les deux pays et cimenter une alliance dfinitive,
comme jadis celle de Wladislaw Jagellon avait dtermin l'union
lithuano-polonaise 1 . Mais l'opposition des magnats et la dfense
formelle du Sultan, dont Ivan IV tait la bte noire, mirent fin
ce beau rve. Pourtant, mme aprs que Bathory ft lu, la petite
noblesse lithuanienne runie la dite de Wilkija (ville situe sur
la Nimen) demanda le couronnement d'Ivan IV ou de son fils,
comme tant mieux disposs au rgne et l'utile protection de
ce pays (=la Pologne). Le document, connu sous le titre de
Postanowienie na sejmiku wilkijskim w ziemi zmudzkiej roku
1576 marca 28 dnia 2 , reste significatif pour l'tat d'esprit de la
szlachta . Et si .l'on songe ce qu'on a appel la <1 trahison de
Grzegorz Oscik 3 , on constate que la campagne de Bathory ne fut
rien moins que populaire en Pologne et qu'une union avec la Russie
et t accepte de la meilleure grce" C'est pour prvenir cette
du refus de l'vque de Dorpat de payer Ivan IV le tribut nomm dan jur-
jewska 9, due aux Russes depuis 1463, en vertu de l'accord conclu avec Ivan III
et confirm en 1474. Sigismond Il ne s'y mla que pour mettre un obstacle
l'expansion des chevaliers allemands; nanmoins, la guerre et les ngociations
furent conduites de si maladroite faoa, qu'il s'attira l'hostilit du tsar et celle
du roi ric. Dans les rgions estoniennes conquises par les Polonais sur les Alle-
mands, ce dernier prince laissa des garnisons sudoises. Elles s'y trouvaient
encore au temps d'tienne et bien que ce fait constitut une difficile nigme
pour l'avenir, ce roi qu'on nous prsente comme un grand politique, un vail-
lant sans peur et sans reproche, n'esquissa un seul geste pour dbarasser sa pa-
trie d'adoption d'une surveillance dangereuse et humiliante la fois (v. Ko-
n i e c z n y, ouvr. cit., p. 112).
1 La candidature du tsarvich tait fort populaire parmi la szlachta qui

rptait volontiers ce mot d'ordre navement versifi: By chcial by Fiedor


jak Jagiello, Dobrze by nam z nim bylo (=que Fdor soit pareil Jagiello
et nous serons heureux avec lui) cit par W. S o b i e s k i dans Polska, jej
dzieje i kultura, Il, p. 13.
z Il a t publi par W i t o 1 d N o w o ~ w o r s k i, dans Kwart. histor.,
r. XVI (1902), pp. 457-458.
1 Ce gentilhomme fut dcapit par ordre d'tienne pour avoir conspir

au profit du tsar. Il est significatif encore que ni He i den s te in (p. 146)


ni Bi e 1 s k i (p. 576) n'ont un mot de blme sur Okik, lorsqu'ils relatent
cette affaire. Seul Gu a g ni n i (Rerum Polonicorum Libri tres, Francfort,
1584, pp. 20-21) se rcrie avec toute sa volubilit italienne sur l'aventure,
laquelle il ne manque pas de prter une tournure de mlodrame.
' Les magnats qui craignaient le tsar, trop autoritaire leur gr, n'admet-
taient gure la candidature moscovite (v. S o b i e s k i, Dzieje Polski, p. 191).

www.cimec.ro
~TIENNE BATHORY ET L'IDE DE CROISADE 165

ventualit peu agrable son point de vue personnel que le roi


tienne prit l'offensive contre la Russie, sans avoir !"excuse des
intrigues allemandes et sudoises qui poussrent Sigismond-Auguste
participer la premire guerre livonienne 1 . Mais si la premire
raison de cette campagne fut sans conteste a crainte d'tre renvers
par Ivan, avec lequel ses sujets polonais se trouvaient plus ou moins
solidaires (on se rappelle que les bourgeois de Danzig avaient t
eux aussi un moment partisans du tsar) il y en eut une autre plus
secrte - et celle-l nous semble troitement lie aux rapports
d'tienne avec les puissances musulmanes. En effet, il a t d-
montr que le roi se trouvait dans une dpendance absolue l'gard
des Tartares - si absolue qu'il n'osait pas mme dfendre la Li-
thuanie, la Wolhynie et l'Ukraine contre leurs incursions -et que
ces allis peu srs le firent guerroyer contre la Russie ((dans
leur propre intrt 1> 2 Oserons-nous attribuer l'initiative de cette
expdition aux Tartares -et derrire ceux-ci, ne faut-il pas voir
la Sublime-Porte elle-mme, que les nombreux succs remports par
Ivan sur les ((croyants devaient inquiter srieusement? Sans
doute, les campagnes persanes du Sultan Mourad ne permettaient
gure aux Turcs de songer une expdition massive dirige contre
la Russie. Voli pourquoi on a d penser tienne Bthory, dont
on connaissait les sentiments l'gard d'Ivan IV. Donc, au dbut
de 1 S9, l'ambassadeur du Khan prsente tienne l'offre suivante:

Ils n'ont rien perdu au change d'ailleurs, car tienne Bthory possdait lui aussi
le got de l'absolutisme, non pas cet absolutisme grandiose qui apparente Ivan
IV aux empereurs byzantins, mais une tyrannie mesquine et tracassire, point
dnue de cruaut: au sejm de 1578, lorsque Zamoyski et propos une nou-
velle organisation des tribunaux, le roi s'occupe de reglmenter les mesures
spciales des chtiments (Bob r z y n ski, p. n8). Et jamais les condamna-
tions capitales ne furent si frquentes ...
1 V. aussi S. P 1 a ton o v, Histoire de la Russie des origines d I9I8 (Paris,

1929), pp. 210-214. He ide n s te in prtend toutefois que l'immixtion


allemande contribua cette fois encore envenimer les relations russo-pclonaises
(p. II7 et suiv.) Nie wojuj(! z Litwq, tylko z Niemcami, disait Ivan IV pendant
les ngociations de 1577-1578 (v. Jan Nat ans on - Les k i, Epoka Ste-
fana Batorego w dziejach granicy wschodniej Rzeczypospolitej dans Rozpr. histor.
Tow.a nauko warsz.o, T. IX, zesz. 2 (Warsz., 1930). p. 27). Pour l'aspect mili-
taire du problme, v. Les campagnes de Batory contre la Moscovie, par 0 t t o
Las k o w ski, dans le volume commmoratif, pp. 375-403.
1 Pa p e, ouvr. cit., p. 46; bien que cet article soit imprgn d'une vi-

dente antipathie envers la Russie d'lvan IV et que l'impartialit y brille par


son absence, l'information reste des plus prcieuses.
www.cimec.ro
166 R. CIOCA:-.;

!< quod bellum contra Moscum suscipi intellexisset, ex foedere


quo regibus Poloniae operam suam contra quosvis hostes, unico
Turcarum imperatore excepto, navare tenetur, ab altera parte irrup-
tionem in Moscoviam facturus se ostendebat ... ;, 2. Et lorsque le
Sultan envoyait son reprsentant au camp d'tienne pendant le sige
de Pskow -ce tchaouch que le roi de Pologne reut avec tant d'-
gards et de pompe 2 - c'tait une manire de conscration officielle
de la campagne polonaise en Russie. D'ailleurs, cette guerre fut
dsastrueuse pour la Pologne - et trs impopulaire: bien que Michel
Wisniowiecki, staroste de Czerkasy, et Jan Oryszewski ( wesp6l z
Bisurmany = les Tartares) aient dvast d'une faon effroyable le
pays de Siewierszczyzna, Kryzbork sur la Dzwina et d'autres rgions
appartenant au tsar, pour le contraindre demander la paix tout
prix 3 , bien que les dites de 1580-1 581 aient vot - grand'
peine -de nouveaux subsides pour continuer les oprations mili-
taires, vers la fin du sige de Pskow, la situation de Bathory tait
dsespre, d'autant plus que le bon roi ne payait que ses compa-
triotes hongrois et les mercenaires allemands: en consquence, il se
vit abandonn de tous ses sujets polonais et lithuaniens qui avaient
souffert les rigueurs d'un hiver terrible, d'une cruelle famine, sans
compter le manque de munitions 4 On raconte d'habitude que le
tsar, quoique vaincu, russit obtenir une paix avantageuse pour
avoir embobelin le naf Padre Possevino. Sans aucun doute Ivan IV,
habile diplomate et grand enjleur s'il en fut jamais, obtint grce
au jsuite des conditions convenables, mais ce n'ta:t pas lui qui
devait craindre une plus longue guerre que l'hroque rsistance de
Pskow pouvait encore soutenir avec succs, mais c'tait tienne
Bathory que l'intervention du Pre profita le plus. Lorsqu'on apporta

1 He ide n s te in, p. 119; Bi e 1 ski mentionne galement l'ambassade


tartare et les promesses de terrasser l'ennemi commun (Kronika Polska, p. 760).
En Russie, on donnait tienne l'agrable pithte de Sobaka carja krimskogo
(v. sur l'Osada Pskova polskim korolem, A. S. 0r1 o v, Lekcii po istorii Russkoj
Literatury (Moskva, 1916), pp. 241 - 245 et le chapitre /storieskoe pesni i skazki
XVI v. dans I' Istorija Russkoj Literatury (Moskva-Leningrad, Akad. Nauk,
1945), T. Il, p. 478.
2
V. plus haut, note 31. Les succs militaires remports par tienne au
dbuts de cette campagne avaient prcis les bonnes intentions turques. s,,n
gard (S o k o l o w s k i, ouvr. cit., p. 524).
3
Jan Nat ans on - Les k i, ouvr. cit., pp. 68-69 et note no; sur
les rgiments tartares de l'arme polonaise, v. aussi Bob r z y ils k i, p. 111.
1 lb., pp. 99-100.

www.cimec.ro
T!El'iNE BATHORY ET L'IDE DE CROISADE 167

le message de Possevino qui annonait enfin l'heureux aboutisse-


ment des tratatives, les assigeants polonais le considrrent comme
une grce divine 1 Ce qui dcida le tsar accepter une paix qui
lui cotait les Inflanty, ce furent les menaces des Sudois, prts
assiger Narwa et Dorpat 2 Quant tienne, ses gains territo-
riaux - peu remarquables d'ailleurs -furent compenss par le voi-
sinage immdiat de la Sude et par d'incessantes querelles cause
ds rgions estoniennes 3 Tout cela va prparer les guerres polono-
sudoises du sicle suivant.
Mais, ambitieux et rancunier, le roi dsirait une revanche cla-
tante sur la Russie - et cette revanche, il ne pouvait la raliser que
grce deux facteurs: les Cosaques, considrable force militaire,
et le Saint-Sige qui pouvait lui prter l'argent ncessaire sur les
instances de Possevino. Par quel moyen allait-il russir gagner
les bonnes grces des uns et des autres? C'tait fort simple. Les
Cosaques, qui taient arrivs tant de fois sur leurs chaloupes lgres
aux abords de Constantinople, n'avaient qu'un rve: piller une
bonne fois cette ville merveilleuse dont ils clbraient l'incomparable
mirage dans leurs dumy ardentes et passionnes. Et ce rve
concidait avec les dsirs du bon pre jsuite, qui caressait tendre-
ment l'ide d'une croisade. Voil pourquoi tienne, qui n'avait
jamais envisag d'une faon srieuse ce plan chimrique (contre les
Turcs et les Tartares, nous croyons l'avoir dmontr assez, il n'-
prouva aucune vellit de rbellion 4 , feignit d'obtemprer aux vux

1 lb.ib.; Bobrzynski (ouvr.cit.,p.112) quicombledemille louanges


le roi tienne (<le sage, le prudent, le vaillant) et qui juge cette guerre favo-
rable aux destines de la Pdogne, avoue toutefois que la paix de-Jam-Zapolski
sauva l'arme polonaise d'une situation fatale. Pour les lettres qu'changrent
ds le dbut des ngociations le pape Grgoire XIII, Posscvino, Ivan IV,
tienne et Zamoyski, v. Moscooia (que le Pre fit publier pour la premire
fois Wilno en 1586), pp. 187-201 passim.
2
Jan Na ta n son - Les k i, ouvr. cit., p. 101. V. aussi dans Kwart.
histor., r. XXIX (1915) aux pp. 152-162, dans l'article d'E d. Kun t z e sur
l'Archiwum Jana Zamoyskiego, T. III (1582-1584) des nombreux dtails con-
cernant les menaces danoises qui contriburent, elles aussi, hter la paix avec
Ivan IV.
3
J an Nat a n son - Les k i, p. 142 et suiv.
Aprs la mort de son frre Christophe, il renouvela son hommage envers
la Porte tant pour la Pologne que pour la Transylvanie, en s'engageant de main-
tenir pareillement les Moldaves dans la soumission du Padichah (l'ambassadeur
tait Tomasz Drojowski, staroste de Przemysl, Kronikapolska, pp. 779-790). V.
aussi S o k o l o w s k i, ouvr. cit., p. 530.

www.cimec.ro
168 R. CIOCAN

de ses sujets cosaques et de Possevino, l'homme providentiel auquel


il devait la paix de Jam-Zapolski. Mais sans toutefois s'engager d'une
faon absolue.
Ds le dbut de 1581, le nonce Caligari l'avait entretenu de ces
projets de croisade, mais comme le chef naturel d'une guerre sainte
ne pouvait tre que l'empereur, tienne avait allgu la longue
inimiti qui, tant de fois, le dressa contre les Habsbourgs 1 . Alors
Caligari, Possevino et puis le successeur de Caligari, le nonce Bo-
lognetti, se mirent conjuguer tous leurs efforts ~n vue de rcon-
cilier Bathory avec ses anciens comptiteurs la couronne polo-
naise 2 Efforts inutiles, car partir de 1582, alors que la guerre
russo-polonaise tirait sa fin, le conflit avec l'Autriche passe au
premier plan a.
Donc, Possevino et Bolognetti se prirent d'un beau zle con-
vertir les grandes familles ruthnes orthodoxes, esprant trouver de
plus ardents partisans parmi les nophytes' Le roi, bien qu'il ft
d'une tolrance exemplaire 6 , se prta un moment ce jeu, surtout
lorsqu'il vit que le zle religieux des bons pres pouvait valoir son
neveu le chapeau de cardinal et l'vch transylvain 8 D'autre part,
il voyait dans l'ordre le soutien de la monarchie absolue - raison
1 Ed. Kun t z e, dans le volume commmoratif, p. 147 et suiv.
V. Kroart. histor., r. XXII (1908), pp. 443-446 et XXX (1917), pp. 169-
170.
Ed. Kun t z e, p. 179.
' K a z i m i e r z C h o d y n i c k i, Kofciol prawoslawny a Rzeczpospolita
Polska-Zarys historyczny z370-z63a {Warszawa, 1934), p. 225 et suiv. et p.
249.
Il n'essaya jamais d'entraver le dyeloppement cultural de ses sujets ortho-
doxes, au contraire; si le Patriarche de Constantinople amliora les conditions
de la vie monacale dans les ~fraternits & polonaises de rite oriental, ce fut grce
tienne Bathory, qui aida .mme le prlat Jow Kniahynicki de Tysmienica
relever le prestige du fameux couvent Maniawski (v. Kwart. histor., r. II (1887),
p. 622). Quoique le nonce Caligari lui conseillt de donner ses prfrences aux
catholiques, le roi faisait la sourde oreille: il ne contraignit mme pas ses sujets
orthodoxes adopter le nouveau calendrier - et dans une conversation vec le
prince Ostrogski (que les jsuites s'efforaient en vain de convertir) il exprimait
ses doutes sur les bienfaits d'une union religieuse (C ho d y ni c k i, pp.
260-262).
Pour l'affaire du cardinalat d'Andr Bathory, v. le journal de S tan i s-
i a w Res z ka partir de l'anne 1583, d. Joannes Czubek (Krakow, 1915).
En 1585, le jeune Andr tait le coadjuteur du grand Kromer, ardent protec-
teur des jsuites (v. Kwart. histor., r. IX (1895), p. 732 et He ide n s te in,
p. 241).

www.cimec.ro
~TIENNE BATHORY ET L'!Df'.E DE CROISADE 169

de plus pour que les jsuites fussent plus ou moins protgs par
ce prince qui possdait, incontest~blement, le got de l'autorit 1
Mais il n'admettait que les pres lui imposassent sa politique ext-
rieure. Avec Zamoyski, il se mfiait de Rome, qu'il croyait dis-
pose sacrifier les intrts de la Pologne au projet chimrique de
gagner Ivan le Terrible au catholicisme 2
En 1583, le Vatican et Venise forment le projet d'une ligue anti-
turque; on songeait mme rechercher l'alliance des Persans 8
Sixte-Quint approuve une ventuelle union des pays russes et polo-
nais sous le sceptre d'tienne, mais celui-ci ne se dcide toujours
pas donner un consentement formel. Pourtant il demande toujours
des subsides, car la mort d'lvan lui ouvre en 1584 de plus allchantes
perspectives. Aprs la paix de Jam-Zapolski, il avait accord aux
Cosaques des nouveaux privilges ... Pourquoi ne pas flatter la ma-
rotte de Possevino et ceindre la couronne du Monomaque, grce
l'argent du pape et l'appui de ses irrsistibles Zaporozcy ?
Dans cet espoir, il attend le message d'Annibal de Capoue et le
retour de Michal Haraburda, chtelain de Minsk, envoy Moscou
pour soutenir sa candidature 5 Les Moscovites sont, tout comme
le pape, anims d'une hostilit bien connue envers les musulmans,
ennemis hrditaires. Pourquoi ne pas leur promettre, eux aussi,
une belle croisade, si cela pouvait emporter leurs suffrages ? 8 Un
autre danger se profilait l'horizon: l'archiduc Maximilien -
toujours les Habsbourgs ! une vraie maldiction pour la famille
Bathory - songe lui aussi au trne moscovite 7 ; il n'y a pas de
temps perdre; qu'on fasse reluire aux yeux du Saint-Pre l'appt
d'une conversion totale des Moscovites, suivie par la conqute de
Byzance 8 , en vertu du mot d'ordre: przez Moskwtt na Turcj !
cette fin glorieuse il demandait force subsides Sixte-Quint,
<~en lui faisant esprer, non seulement le rattachement des ortho-
doxes l'glise de Rome, mais aussi la conversion des Tartares 9
1 Bobrzynski, p. 113.
Ed. Kun t z e, p. 176.
3
He ide n s te in, pp. 225-226, 238.
' Sobieski, 1, p. 196.
6
Ko no p c z y n ski, p. 170.
8 Ko nie c z n y, ouvr. cit., pp. 110, 114.
7
S obi es k i, 1, p. 197.
8 Les forces militaires russes n'taient pas ddaigner: Ivan IV avait pos-

sd une arme permanente bien aguerrie (v. Ko nie c z n y, p. 104; v. aussi


Moscovia, p. 31 et suiv.).
9 Ed. Kun t z e, p. 186.

www.cimec.ro
170 R. CIOCAN

Il devait bien rire, lorsqu'il rdigeait de telles extravagances. son


tour, Zamoyski crivait Possevino (avril 1585) que dans deux
annes on va prier le Seigneur Moscou po katolicku . Mais en
mme temps, au sejm, il promettait aux Russes la plus parfaite
libert religieuse 1 . Faire parade de zle chrtien au dehors, c'tait
facile et utile peut-tre. Aussi, le roi tienne exhorte pieusement
les sujets rvolts de Philippe II, les gueux des Pays-Bas, se
soumettre leur souverain lgitime, pour le plus grand profit de
la chrtient (lettre date du mois de mars 1586) -et dans cette
exhortation on se plut deviner le dsir d'tienne de runir toutes
les forces d'Europe contre les Turcs 2
Possevino n'tait pas toujours dupe de cet talage de beaux
sentiments. Pendant les ngociations qui prcdrent la paix de
1582, il avait connu les accointances d'tienne avec les Tartares
du Prcope et avec Mhmet, le conseiller du Sultan 3 . On l'avait
accus mme d'avoir conclu un pacte avec les Turcs et les Tartares
{<ad versus Christianos - et de ce soupon, Grgoire XIII ne
l'avait pas dfendu que d'une faon trs tide, comme pour en finir
une bonne fois avec toutes ces histoires louches de trahisons absurdes
et d'obscurs combats qui retardaient la croise.de~. Car, lorsqu'ils
s'adressent tienne ou Ivan, le ton de ces Italiens subtil$ est
d'une condescendence assez hautaine. 1\falgr les titres pompeux
qu'ils leur prodiguent, tsar ou roi, ils les regardent comme des bar-
bares lointains qu'on daigne employer, des instruments plus ou
moins utiles, pour raliser la grande ide; leurs dmls les int-
ressent peu. Tous, papes, nonces, lgats, pres jsuites, ont l'air de
dire: qu'on finisse au plus vite avec ces vtilles, pour qu'on puisse
travailler au choses srieuses . Mais ces vtilles constituaient pour
la Russie et la Pologne une question vitale. Ainsi, dans le prtendu
projet de croisade du roi de Pologne, nous osons voir une duperie
rciproque, attendu que le Vatican lui promettait Moscou en change
de Constantinople et tienne semblait prt discuter plus ou moins
srieusement le projet du Saint-Sige, pourvu qu'on lui donnt
Moscou. l\lfais cette discussion mme, il ne l'admettait point sans
I
1 Polska, jej dzieje i kultura, II, p. 25.
2
Le document est publi par Ale k s. Kr a us ha r dans Kwart histor.,
r. VIII (1894), pp. 239-244; que cette lettre tait destine prparer un te-
rain favorable la guerre sainte, c'est tout fait l'opinion de Kraushar.
3
J-1oscovia, p. 33.
' lb., p. 188.

www.cimec.ro
~TIENNE BATHORY ET L'ID~E DE CROISADE 171

rserves 1 tienne avertissait le nonce qu'il n'agira qu'avec i'assenti-


ment du pays et l'autorit du snat. D'ailleurs, l'affaire ne pressait
tellement qu'on ne la puisse ajourner jusqu' la dite prochaine
(Heidenstein emploie le mot classique: comitia ) 2 C'tait une
habile manire de se drober tout engagement dfinitif, car tienne
connaissait trop bien les dputs de la <~ szlachta pour s'illusionner
sur leurs vellits guerrires. En effet, lorsqu'en 1585 le roi exposa
devant le sejm ses plans concernant la Russie et demanda qu'on
vott des subsides, l'hostilit fut vidente. Dj en 1582, les dputs
murmurrent et il avait fallu toutes les prires du roi et toutes les
ressources rhtoriques de Zamoyski pour que la dite se termint
sans encombre 3 Cette fois-ci, les dbats furent tumultueux et
outrageants pour le roi 4 Toutes les propositions d'tienne furent
rejetes sans piti et le noble Kazimierski ::.vec ses amis russit
dissoudre la dite. (On connat le significatif dialogue entre Kr.zi-
mierski et tienne: le roi jeta au szlachcic le mot insultant: bkinie !
( = bouffon) ce qui lui valut cette rponse carc.ctristique: <~Je ne
suis pas un bouffon, mais je suis celui qui choisit les rois et renverse
les tyrans ).
Donc, ce n'tait pas la Pologne qui aurait consenti suivre son
roi dans l'aventure risque d'une nouvelle guerre moscovite et encore
moins dans une croisade. Alors, les historiens polonais s'empressent
d'affirmer qu'tienne comptait faire cette croisade avec ses propres
forces, sans qu'il en appelt le moins du monde ses sujets polonais6

1
Bobrzynski lui-mme, grand partisan de la thse traditionnelle: Bdthory
crois, aprs une analyse plus approfondie des vnements, doit convenir que
le roi voyait la croisade dans une perspective trs loigne,, (p. 111) et qu'aprs
la mort d'lvan la croisade a d tre ajourne-> (p. 124). Ce n'est d'ailleurs
pas la seule contradiction qu'on rencontre dans les affirmations des historiens
polonais concernant la prtendue croisade d'tienne Bathory.
2
Heidenstein, p. 241.
3
Kronika polska, p. 790; Bathory, qui n'tait toujours pas bien inspir,
avait justement choisi ce moment - l pour faire dcapiter un certain Ilowski
(herbu Prandzic ) coupable d'avoir tu en combat singulier un autre szlachcic,
Grajowski (herbu Oliwa ). Cet acte avait considrablement refroidi les bonnes
intentions des nobles runis la dite.
V. dans Kwart. histor., r. XVIII (1904), pp. 587-594, l'article d'E u g.
Bar w in s k i,' Dyarjusze sejmowe w roku I585 - et aussi S o b i es k i,
1, p. 197.
5 Ed. Kun t z e, Ko nie c z n y, Z a k r z e w s k i (selon ce dernier
auteur, tienne voulait du mme coup raffermir sa dynastie en Pologne, en
dsignant Sigismond Bathory comme son successeur et donnant la Transyl-

www.cimec.ro
172 R. CIOCAN

Pourquoi donc et-il fait cette guerre qu'il tait assez avise pour
reconnatre comme inutile et point agre par la Pologne? Se serait-il
donn tant de peine maintenir les bons rapports avec le Sultan,
pour renoncer ensuite de gat de cur aux rsultats de sa conduite
de vassal exemplaire? L'alliance de ses bons amis les Tartares lui
aurait-elle sembl tout coup trop lourde? Mais le pacte conclu
avec la Porte, ceux -reconfirms tant de fois -conclus avec le
khan lui-mme, lui imposaient leur gard une attitude passive -
et les plaintes des Po'.onais de l'est, toujours livrs en pture la
cupidit des hordes, ne l'murent jamais le moins du monde 1 . Alors,
la raison qui fait paratre vraisemblable la croisade d'tienne -vrai-
semblable aux yeux des auteurs que nous citmes plus haut - est
la suivante: le vu le plus ardent de Bathory tait la dlivrance de
sa patrie hongroise 2 Mais nous ne pouvons supposer que ce prince
lou pour sa prudence ne se soit rendu compte qu'une tentative de
ce genre aurait dtermin sur-le-champ la raction autrichienne.
Qu\m dlivrt la Transylvanie et la Hongrie, c'tait fort dsirable,
mais pour qu'on les rattacht l'empire, car les Habsbourgs n'au-
raient jamais admis qu'un Bathory reft aux dpens de la scurit
de !.'Autriche le royaume de Louis d'Anjou. Entre la Pologne et
l'empire le conflit, pour tre latent, n'en tait pas moins mem:ant.
Qu'tienne esquisst un seul geste qui ressemblt une action de
conqute dans les rgions hongroises et il n'aurait pas tard d'avoir
maille partir avec les Habsbourgs qui lui disputrent la couronne
polonaise lors de son lection et qui n'attendaient que sa mort pour
la briguer de nouveau. Et vu la pauvret proverbiale du roi et son
impopularit croissante en Pologne - dans les dernires annes,
c'tait Zamoyski, drugi kr61 ( = le second roi) qui rgnait
en son nom 3 - comment aurait-il os braver deux empires

vanie Zamoyski). Le professeur O. H a 1 e c k i, enfin, dans son essai de syn-


thse historique (La Pologne de 963 1914 ll, Paris, 1933) attribue l'initiative
de la croisade tienne et non pas au Saint-Sige; il aurait bien pris Moscou,
mais en passant seulement, e pour organiser ensuite contre la Turquie une exp-
dition qui aurait coalis toute l'Europe orientale "
1
Fer d. Pa p e, ouvr. cit., p. 48.
V. aussi Ko no p c z y l'i s k i, I, p. 1~9 et S o k o l o w s k i, ouvr.
cit., pp. 530, 532.
8 Sobieski, I, p. 196; v. aussi Jos. Sieninski, La politique
parlementaire en Pologne du roi tienne Batory, p. 268 et suiv., dans le volume
commmoratif; dtails sur t l'conomie parcimonieuse du roi , ses embarras
d'argent et son dcouragement aprs les dites.

www.cimec.ro
TIENNE BATHORY ET L'IDE DE CROISADE 173
qui l'emportaient de beaucoup sur lui en puissance et en
prestige?


Nous croyons avoir dmontr que ni les moyens matriels, ni
les circonstances politiques ne permettaient au roi tienne d'accepter
et encore moins de proposer au pape de son propre mouvement,
selon l'opinion du professeur Halecki, un projet de croisade. Voyons
maintenant si un tat d'esprit empreint de mysticisme gue~rier ou
de sentiments turcophobes n'aura pas cr en dpit des conditions
matrielles - comme cela s'est vu parfois - une ambiance favorable
la grande ide>) chrtienne et si cette ambiance n'aura pas sou-
tenu ou pouss le roi vers sa ralisation. cet effet, nous ilions
passer en revue - trs sommairement - la littrature contemporaine.
Au dbut du rgne, on remarque en Pologne une haine exaspre
contre les Tartares, dont les incursions taient devenues plus cruelles
encore depuis la mort du dernier Jagellon; la honte, le dsespoir
causs dans la Rpublique par l'expdition de 1575, nous les vmes
exprims dans des vers magnifiques par le grand Kochanowski.
Au moment du congrs de St~zyca, le chantre de Czarnolas exhor-
tait les nobles la concorde, afin de repousser les Tartares, non
sans faire briller leurs yeux la glorieuse perspective d'une ven-
geance sur les Turcs, aprs que le pays sarmate aura t dlivr des
hordes perscutrices 1 Faut-il croire que matre Jan, le plus paci-
fique des hommes, le plus picurien des potes, avait rsolu de prter
l'ide de croisade tout le prestige de son talent, persuad que la
Pologne devait accepter cette mission chrtienne? Nullement. La
vengeance dont il parle (que nos armes victorieuses vengent sur
les Turcs les anciennes dfaites) nous semblent une figure de
rhtor:que plutt que le lointain souvenir du dsastre de Warna;
tout cela, c'tait bien oubli -et si l'on trouve parfois dans les
crits de cette poque quelques vagues diatribes diriges cor,tre les
musulmans, elles nous semblent inspires moins par l'ide chr-
tienne que par le no-paganisme, dont les nombreux partisans
regrettaient que la terre sacre de !'Hellade et la radieuse Byzance
restassent la proie d'un peuple fruste, sans raffinement et - cro-

1 C'est la IV-e ode de son Lyricoruni libellus, publi en 1580; dans l'ode
prcdente, il conjure les dieux d'accorder la Pologne le retour du roi Henri
- cet Henri de Valois qu'il va si gaillardement malmener par la suite.
www.cimec.ro
174 R CIOCAN

yaient-ils - sans culture. Kochanowski lui-mme songeait aux


rivages classiques du Bosphore, mais c'tait en rveur et en huma-
niste. Aprs l'avnement d'tienne, lorsque matre Jan, pote quasi-
officiel, tait oblig de clbrer les victoires du roi et de faire pres-
sentir les desseins de Sa Majest par des allusions discrtes et
habiles, pas une seule fois il ne parle d'une guerre chrtienne, encore
moins de haine l'endroit des Turcs ou de ressentiment contre les
Tartares (bien que ceux-ci, il les dtestt cordialement). Mme dans
les pomes commands par Zamoyski, vain des fugitifs succs rem-
ports en Russie (Ad expugnationem Polottii - 1579, Epini-
cion - 1582, Jazda do Moskwy - 1583) il s'efforce de garder
un ton des plus modrs - et dans tout ce dluge verbal, parmi
tout cet appareil classique o l'on invoque chaque vers les Muses,
les Charites, Mars, Bore, Phaton, il est impossible de dcouvrir
la moindre allusion concernant le projet de croisade, bien que le
sujet fort hroque de ces pomes s'y serait prt merveille. Et
pourtant les sentiments du roi et de son chancelier y sont rendus
-surtout dans l'Epinicion -d'une faon plus que transparente.
Kochanowski ne se gne pas de rpter vingt fois que les Habs-
bourgs ( Rakuszanie ) taient excrs la cour de Pologne et que
le roi comptait bien punir l'insolence des archiducs qui lui dispu-
taient son trne. Le programme politique de Bathory et de Za-
moyski s'y dessine assez clairement. S'ils avaient effectivement
projet une offensive en pays ottoman, nul doute qu'on n'en et
trouv quelque lger indice dans toute cette littrature de propa-
gande fournie par Kochanowski. Matre Jan, le reprsentant le plus
qualifi de l'opinion publique et organe potique des milieux officiels,
n'en souffle mot. C'est qu'apparemment il n'y avait rien dire l-
dessus.
Et il n'y a que Kochanowski qui se ft tu. Qu'on lise Mikdaj
Spp Szarzynski, mystique violent et tourment, puissamment influenc
par la posie espagnole. Celui-ci aurait t ravi par l'espoir d'une
guerre hroque et chrtienne, qu'il n'aurait manqu de clbrer sur
le mode lyrique. Pourtant, lorsqu'il fait l'loge du roi tienne, il se
borne le louer d'avoir dfendu la religion contre les hrtiques,
en introduisant en Pologne les dcisions du concile tridentin 1 :
un point, c'est tout. Parmi les autres potes, Szymon Szymonowicz

1
Mi kola j Si; p S z a r z y fis k i, Wybor poez)j, wyd. lgn. Chrza-
nowski (Krak6w, 1925), pp. 25-27.

www.cimec.ro
TIENNE BATHORY ET L'IDE DE CROISADE 17f>

avait bien publi en 1583 Cologne (le fait reste caractristique:


Cologne, chez les Impriaux ... ) une brochure intitule Dicta
seu consilia de bello adversus Turcam 1, mais pendant tout le
rgne d'tienne Bathory il n'crit que des <c sielanki , d'innombra-
bles pastorales dans le got virgilien et thocritien, en attendant
qu'il s'essayt la tragdie euripidienne. Sebastjan Klonowicz con-
tinue son uvre descriptive didactique ( Flis , <c Roksolania 1>,
<c Worek Judaszow 1>) sans se proccuper le moins du monde de la
politique extrieure. Ce ne fut qu'en 1596, dix ans aprs la mort
d'tienne, en pleine effervescence anti-musulmane dtermine par le
mouvement jsuite, qu'il va crire son <c Poiar wojny tureckiej 1>.
Et voici pour les potes -pour les plus grands, ceux dont l'in-
fluence pouvait tre dcisive sur l'opinion gnrale.
Nous allons citer maintenant quelques prosateurs, choisis toujours
parmi les plus reprsentatifs. Voici d'abord un historien-amateur,
Lonard Gorecki, auteur de la <c Descriptio belli Ivoniae ... 1: (pu-
blie Francfort, 1578) 2 Celui-ci crit sous l'impression de la
campagne tartare (1575) et de la sanglante aventure qui s'tait d-
roul en Moldavie lors de la dfaite de Jean !'Armnien, l'usurpateur.
A-t-il admir le courage incontestable de ce vovode improvis qui
osa, un instant, tenir tte au Sultan ? Il est possible - et, comme
Jan Kochanowski, il aurait bien voulu qu'on trouvt en Pologne
un pareil guerrier, capable d'inspirer un peu de crainte aux Tartares
insatiables. Quant aux Turcs ... il tremble rien qu'en numrant
les ressources du Sultan Mourad, qui avait raffermi son trne en
comblant de largesses les terribles janissaires 3 Et l'aventurier arm-
nien ayant mal fini, voici la morale tire par Gorecki de cette his-
toire pathtique souhait: <c Ex qua id inter alia discimus, Turcas
vinci a Christianis posse, si sint fideles et impavidi milites, firma
auxilia: ac (quod primum est) si sit fortis et gnarus militiae impe-
rator 1> 4 C'est moins un dsidrat qu'un regret - car, pouvait-on
se faire des illusions sur les possibilits militaires de la Pologne et
sur les desseins du .roi tienne, pendant ces annes o les chroni-
queurs, aprs avoir relat les ambassades tartares, terminent inva-

1
G. Ko r but, Literatura polska . .. (wyd. Il, Warsz., 1929), T. 1, pp.
408-413; cette brochure est perdue et on ignore tout d'elle, sauf le titre.
2
Cette chronique fut rdite en l 584 la suite des uvres de Guagnini,
dans le tome' III, p. 457 et suiv .
.Il Descriptio belli . .. , p. 513 .
lb., p. 515.

www.cimec.ro
176 R CIOCAN

riablement par les mots: peterant donativa 1>? Et ce propos, nous


allons ~ignaler le fait que Bthory lui-mme, dans ses exhortations
trs tite-liviennes adresses aux troupes pendant la campagne
moscovite 1 , ne se permit la plus lgre allusion une guerre sainte,
bien qu'une esprance de ce genre aurait tt fait de stimuler le
courage de ses Cosaques.
D'autres crivains contemporains se dsintressent compltement
des affaires politiques ayant trait une ventuelle croisade: s'ils
sont protestants, ils polmisent avec les Jsuites, tel Andrzej \Volan 2
- et comme l'ordre prnait la guerre sacre, ces crivains adoptent
naturellement l'attitude contraire.
Et si parmi les catholiques, il y en a un qui, fortement influenc
par les Jsuites, se jette corps perdu dans la plus active propagande
anti-ottomane, c'est Krzysztof Warszewicki, celui-l mme qui,
pe,rscut par tienne, dut quitter la Pologne. Quant son pam-
phlet dirig contre la Porte, Turcicae tres , il ne russit le
publier que deux ans aprs la mort du roi et non pas en Pologne,
mais Prague, en terre <l'Empire 1 . Enfin, de tous ces pro-
sateurs, nous allons citer le plus justement clbre, celui qui,
bon catholique et irrprochable patriote, grand observateur et
mmorialiste bien en cour, tait le mieux mme de saisir les
nuances particulires de l'opinion, sans qu'on l'accust de par-
tialit: nous avons nomm Lukasz Gornicki. L'anne mme qui
suivit la mort d'tienne (1587) il publia Cracovie une Roz-
mowa , un de ces dia ogues politiques fort la mode pendant la
Renaissance polonaise. On y voit discourir un Polonais et un Ita-
lien '. Le Polonais commence par louer la rare puissance militaire
des Tartares qui n'ont jamais t confins dans les troites limites
de la vie citadine 6 . Et comme il les craint, ces guerriers sans gal ! 1 .

1 Elles sont reproduites pour la plupart dans le premier tome des uvres
de Guagnini, p. 214 et suiv.
2 Ko r but, ouvr. cit., p. 319.

3 lb., pp. 188-189.

Nous n'avons pu consulter qu'une traduction allemande imprime


Breslau en 1753, sous le titre Unterredung von der Wahl, Freiheit, Gesetzen
und Sitten der Pohlen ... $, Le traducteur - anonyme - prcde sa version
par une vie de l'auteur -assez bien documente, il l'accompagne de notes criti-
ques (sur les institutions polonaises, la szlachta, le snat, le pospolite ruszenie o,
etc.).
a G 6 r ni c k i, ouvr. cit., p. 231.
lb., p. 237.
www.cimec.ro
ETIENNE BATHORY ET L'IDE DE CROISADE 177

L'ltalien lui demande son tour si les Polonais ne ressentent nulle


honte de savoir tant de leurs compatriotes asservis sous le joug des
mcrants. On lui rpond: ce n'est pas du tout notre affaire nous
autres de tenir tte au Turc ni au Tartare .1 L'italien exalte la
belle conduite des Cosaques: pourquoi les Polonais ne les imitent-ils?
<(Mais parce qu'il vaut mieux ne fournir au Turc aucun prtexte,
aucune raison de nous chercher noise; au contraire, il faut les m-
nager 2 Et c'est l sur la politique orientale du temps d'tienne
Bathory, le dernier mot d'un des reprsentants les plus qualifis de
l'opinion publique la cour et la ville. Que l'exubrant Guagnini
ait clbr la rnomme d'tienne qui - selon lui -va atteindre
les rgions de l'Obi, chez les Lapons, admire qu'elle tait par les
Tartares et (( Turcis ipsis formidabilis 3 , ce ne sont que fleurs de
rhtorique qu'on ne doit prendre du tout la lettre.
Il faut d'ailleurs avouer que Bathory, par ses continuelles con-
cessio-ns, son humble attitude envers la Porte, avait choisi une voie
assez trange pour se rendre redoutable aux yeux des Turcs et des
Tartares, comme voudrait nous le faire accroire Alexandre Gua-
gnini et aprs lui, tant d'historiens polonais.
Sa prudence, sa modration dans les rapports avec la Sublime-
Portc, mritent tous les loges. La Pologne raffine des temps huma-
nistes, si joliment picurienne, a d savoir gr tienne de ce qu'il
lui avait assur la paix du ct des Turcs. On lui voudrait une allure
un peu plus digne, plus royale, mais pourquoi se montrer trop exi-
geant envers ce prince qui a eu, somme toute, de bonnes intentions?
Pendant tout '1e rgne de Bathory, l'activit des pamphltaires au
service de l'ide chrtienne fut vaine, absolument. Si on rdita
parfois les ouvrages d'Orzechowski (Warszewicki, lve des Jsuites,
s'en occupait) si les nonces du Vatican et les agents des Habsbourgs
travaillaient pousser les Polonais prendre l'offensive, tous ces
efforts furent inutiles, car la Pologne, <1 tait dfendu~ par le sain
instinct de sa scurit, par le sentiment que ce n'tait pas du ct
des Turcs qu'elle tait rellement menace' Le roi tienne n'a
jamais dsir, encore moins projet, une croisade. Et cela pour de
multiples raisons. Ni l'opinion publique n'y tait gure prpare,
au contraire, elle nous semble plutt hostile ces plans grandioses
1
lb., pp. 238-239 .
lb., p. 237.
3 Guagnini, T. 1, p. 30.

Br c k ne r, Dzieje literatury ... 1, pp. 185-186.


www.cimec.ro 12
178 R. CJOCAN

et fumeux, soutenus par la maison d'Autriche qu'on dtestait en


Pologne. Mme si l'tat d'esprit y et t favorable, il faut songer
que les conditions matrielles taient dsastrueuses et n'offraient
aucune des possibilits militaires et conomiques exiges par une
campagne de cette envergure.
Enfin, le roi, temprament raliste et d'un bon sens quelque peu
terre--terre, n'tait gure enclin encourager de pareilles chimres,
d'autant plus qu'il avait fort judicieusement saisi le vrai aspect des
rapports polono-turcs. Peut-tre tolra-t-il certains espoirs des Cosa-
ques et du Pre Possevino, mais parce qu'il y trouvait son compte,
sans avoir grand'chose risquer. Bien qu'il n'et pas chapp
l'esprit d'aventure qui caractrisa son poque turbulente, le mirage
d'une croisade n'et jamais de prise sur ce prince avis et retors.
Et que ce trait significatif soit compt tienne comme le meilleur
service rendu sa patrie d'adoption.
R. CIOCAN

www.cimec.ro
SCARLAT CALLIMACHI
ET
LE MONASTRE DE ST. PANTLI1\10N
Depuis des sicles, la gnrosit des princes et des boyards
roumains du temps jadis est passe proverbiale 1 dans tout
l'Orient orthodoxe. Rien qu'avec les seuls documents connus, il y
a l matire des recherches intressantes et mme trs neuves.
C'est ainsi que, dans ces seules dernires annes, deux ouvrages
ont t consacrs par des Roumains aux munificents rapports des
Provinces danubiennes et des monastres de la Sainte Montagne de
!'Athos 2 Il est certain que nous n'en connaissons de fait qu'une
infime partie, soit que les documents n'aient pas encore t tous pu-
blis, soit qu'ils aient disparu. Souvent mme les crits des savants
trangers 3 semblent mal documents sur les ralisations roumaines
!'Athos. La chose est regrettable, car, si l'individu n'a pas le droit,

1 "Nul autre peuple orthodoxe n'a fait autant de bien !'Athos que les Rou-

mains . (Po r p h y r e Us p en ski j, 11cTopiff AaoHa III, 1, p. 334; cit d'a-


prs l'pigraphe de l'tude de Damian P. Bogdan, Despre daniile romneiti la Athos
(Donations roumaines !'Athos), Arhiva Romdneascd VI, Bucure~ti, 1941.
2 Cf. r. Ta 1 op oc v, ~xae:~ -r:wv ~oucxv.x.wv xwpwv e:-r:oc -r:o "A6w x.cxt 81)
-rwv ovwv Kou-;ououalou, Acxupcx, doxe:~cxplou xcxt 'Aylou Ilcxv-r:e:e:~ovo fi
-rwv PW<Iwv, Athnes, 1938; T. Bo do g a e, Ajutoarele romne~ti la mnd-
stirile din sfntul munte Athos {Les secours roumains aux monastres de la
sainte montagne de l' Athos), Sibiu, 1940. - Pour ne pas alourdir notre article,
nous nous abstiendrons d'indiqer en notes ce que nous devons ~ ces deux
ouvrages, surtout celui de Cioran, de mme qu' N. 1 or g a, Muntele Athos
n legdturd eu (drile noastre (Le mont Athos dans ses rapports avec les pays
roumains), Analele Academiei Romllne, Memoriile Seqiei lstorice, Seria 2, t.
XXXVI, pp. 447-517.
a Nous pensons A. S o 1 o v i e f, Histoire du monastre russe au mont
Athos, Byzantion VIII, fasc. l, pp. 213-238, dont le solide mmoire, .Parfois
un peu partial, passe htivement et incompltement sur les gnrosits roumaines.
Nous lui empruntons aussi quelques dtails.

www.cimec.ro
180 P. NASTUREL

moralement, de claironner ses bienfaits, la nation, elle, se doit de


proclamer la geste des anctres, pour que leur soit rendu l'hommage
d'une juste gloire.
Le document indit que nous publions regarde l'histoire du mo-
nastre russe athonite de Saint Pantlimon, dans la premire moiti
du sicle dernier. Rappelons en quelques mots son pass, afin de
projeter quelque lumire sur le document en question.
Quoiqu'en aient dit certains,il semble hors de doute que parmi le~
moines de l'Athos il y a presque constamment eu des Russes depuis
le dbut du XIe sicle. Ceux-ci possdrent d'abord - peut-tre
mme le crrent-ils - le couvent de Xylourgou. C'est par un acte
en date du 15 aot 1169 qu'ils se firent concder un monastre
l'abandon, celui du Thessalonicien, appel aussi le monastre de
Saint Pantlimon ou des Russes. Mais quand la Russie fut tombe
sous les coups des Tartares et des Lithuaniens et aprs le passag~
des Compagnies catalanes !'Athos, les Russes de l'endroit eurent
recours l'assistance de la Serbie des Miloutine et des Douc4an.
Puis vinrent les Turcs qui, aprs avoir dtruit la puissance politi-
que de Byzance et de la Serbie, restrent pour des sicles les ma-
tres de l'Athos. C'est depuis lors et jusqu'au sicle pass que la g-
nrosit des Roumains s'arrta sur la Sainte Montagne dont elle fit
son lieu d'lection. Tous les monastres athonites en furent les bn-
ficiaires. Saint Pantlimon galement qui, avec 22 chrysobulles
valaques et moldaves, bat le record. 1
C'est ainsi que Vlad l'Empaleur "se fit xnrrwp, curateur, de ce
dernier en 1457 et lui octroya des privilges. Vlad le Moine, puis
Radou lui firent des dons en 1487, 1496, 1502. Cela pour la Valachie.
Les sicles s'coulrent, les donations s'accumulrent, notam-
ment sous les rgnes moldaves de Michel Racovitza, Grgoire Ghika,
Jean Maurocordato, Mathieu Ghika. Et l'on en arrive aux Cali-
machi.
Jean Callimachi, entre autres largesses 2 , fit don au monastre
de l'glise d'ambassade dirions-nous aujourd'hui, de Saint Nico-
las de Constantinople avec ses revenus et dpendances 3
Son fils Grgoire confirma la donation 4
1
cf. D. P. Bogdan, art. cit. p. 30 de i'extrait.
1
Ci. Hurmuzaki-N. loq.~a. Documente, XIV, 2-me partie, pp. 1143-1144
(oct. 1758).
3
I!Jidem, pp. 1145-1147 (juin 1760).
4
Ibidem, pp. 1151-11.~2 (janvier 1762); voir aussi p. 1151 (janv.).
www.cimec.ro
DOCUMENT DU MONASTRE DE SAINT PANTLIMON 181

Les successeurs de celui-ci, Michel Racovitza d'abord, puis Gr-


goire Alexandre Ghica, n'oublirent pas les pieux Pres de Saint
.Pantlimon, et leurs successeurs non plus.
Quand la famille Callimachi fut nouveau restaure en la per-
sonne d'Alexandre (1795-1799), celui-ci confirma les dons de ses
anctres et mme leva de 150 piastres 250 la subvention accorde
au monastre 1
En l 806, sous la rgne d'Alexandre Hypsilanti, le patriarche Cal-
linique V donna un bref, aux termes duquel le monastre devait
s'appeler l'avenir le monastre princier de la famille Callimachi,
l'appelation de Russe qu'il avait porte jusqu'alors tant abolie 2
Enfin, Scarlat Callimachi 3 montra lui aussi sa bienveillance
cette antique fondation qu'il pouvait considrer comme familiale,
et sa gratitude Saint Pantlimon, son patron, qui l'avait guri
d'une maladie incurable. C'est' ainsi qu'en 1812 il se mit rebtir
la nef du monastre, prs de l'ancienne chapelle de la Rsurrection,
avec l'aide d'un architecte que lui envoya le sultan. Pui_s, de 1810
1819 - quand il mourut - ce fut le tour des cellules, du cam-
panile, de l'autel, de la boulangerie, de la cuisine, de l'htellerie, de
l'hpital et des chapelles de la Vierge, de st. Jean Baptiste, st. Sab-
bas et st. Haralampe. Enfin une muraille fut leve autour du mo-
nastre 4
1Deux chrysobulles grecs de cet hospodar se lisent dans les Acta f'raeser-
t1m graeca Rossici in monte Athos n,onasterii, Kiev, 1873, pp. 3-B- 347 (no. 45)
et 346-348 (no. 46). Le premier est du 27 juin l 795; le second, dat d'octobre
1795, a t reproduit avec une traduction roumaine par f;it. B (' r e ch et dans
Spicuitor n ogor veci11, I, -p. 76-78.
2
Enregistrons en passant ce regret d'un Grec que cette dcision patriarcale
soit reste lettre morte ; cf. C h r i s t o p h o r e K t e n a s, "Amxv-m. "l'ii iv
Ay!(J> "Ope\ rs:pii X1X6L8pu1X't'IX Athnes, 1935, p. 253.
a Dans cette mme collection d'actes relatifs Saint Pantlimon est repro-
duit un chrysobulle roumain de ce prince, du l aot 1814, reconfirmant son
tour la donation de l'glise Saint Nicolas de Constantinople (pp. '548-552,
no. 86).
Particulirement intressante est l'estampe reprsentant le monastre en
1744 et reproduite dans les Acta (op. cit., p. 618). On l'y trouve aussi, mais r-
duite, chez Hertz be r g, Geschichte der By::rnntiner und Osmanischen Reiches,
p. 578. Signalons encore les pages 80 et 81, avec les photographies 38 et 39,du
Miin.:hsland Athos, par F. Dlger, E. Weigand et A. De;ndl, Mnchcn, 1943.
Voir aussi T. Bodogae, op. cit., photo. 17. Nous pouvons encore mentionner
ici une eHamre de 1836, ccnse1ve au Rossiccn et repsentant le monastre
tel que l'a refait Scarlat Callimachi; l'Acadmie Roumaine en possde une
photographie donne par le diplmate et globe-trotter du pass roumain en
www.cimec.ro
182 P. NSTUREL

Nous attirerons ici l'attention sur la lettre que nous publions.


En effet, nulle part ailleurs que nous sachions, il n'est dit que Scar-
lat ait eu l'intention de fonder ce monastre une cole o seraient
enseigns le grec ancien, le latin et la thologie. Intressants gale-
ment sont les dtails fournis. Pour plus de clart, nous donnons la
traduction du passage:
Voici dj trente ans environ que feu le prince Scarlat Calli-
machi, par pit envers saint Pantlimon (dont le Chef miracu-
leux est prcieusement onserv dans notre saint monast.re) et par
un zle mritoire, a rebti celui-ci de fond en combles, y a cons-
truit un trs beau et trs spacieux sanctuaire et cr bien d'autres
choses, veillant aux besoins d'une communaut de plus de 150
frres; de plus il songea fonder une cole o seraient enseigns
la vieille langue grecque, la thologie et le latin. Mais il ne parvint
pas tout mener bonne fin dans son amour de Dieu et son zle
incomparable, car il devint la poie des barbares. Par suite le sanc-
tuaire est rest sans ses peintures et sans sa toiture de plomb; et
pourtant le monastre avait fire allure.
C'est l'auteur de la lettre que nous publions, !'higoumne G-
rasime, qu'tait rserve la gloire d'achever l'uvre des Callimachi.
Quand, aprs l'insurrection grecque de 1821, les moines grecs vin-
rent en 1829 roccuper les lieux abandonns pendant plusieurs an-
nes, le monastre tait perdu de dettes. Pour canaliser quelques
revenus, ils curent l'heureuse ide d'inviter parmi eux quelque3
religieux russes. L'aide de la Russie et des Russes leur permit de
liquider de 1840 1866, les dettes du monastre qui se montaient
800.000 piastres. Ainsi que le rappelle l'inscription 1 pose par les
moines, Ce magnifique sanctuaire. . . de saint Pantlimon a t
construit, ainsi que. . . le monastre appel Russe, par le trs pieux
Prince Scarlat Callimachi... de 1812 1821. Depuis lors il a
t embelli ... par l'actuel ... higoumne, le hiromoine Grasime
de Drama en l'an 1855 .
Ce Grasime fut un homme de cur. C'est lui qui, lors de la
Rvolution pour l'indpendance, mit en sret les reliques du Pa-
tron du monastre ainsi que les archives de la communaut. Rien
d'tonnant que ses qualits lui aient valu en 1833 de devenir
Orient Marc Deza, qui l'a utilise le premier dans son intressante relation de
voyages Urme romne$ti ~ rdsdritul urtodor (Vestiges roumains dans l'Orient
01thodoxc) p. SI.
1 Nous n'en donnons qu'un regeste.

www.cimec.ro
DOCUMENT DU MONASTtRE DE SAINT PANTf:L~IMON 183

higoumne du monastre de Saint Pantlimon 1 Charg d'ans et


ayant men bon terme la tche qu'il s'tait assigne, Grasime
nomma lui-mme un Russe, l'archimandrite Macaire, pour lui suc-
cder en 1875. A cette poque en effet, sur les 500 moines du mo-
nastre, les trois quart& taient Russes. De l natra une longue et
interminable querelle entre les Grecs et les Russes pour la posses-
sion dudit couvent, querelle qui battait encore son plein entre les
deux guerres mondiales.
Notre document n'est pas dat. Des explications donnes ci-
dessus il ressort qu'il appartient l'poque o les- Grecs de Pant-
limon adressaient leurs requtes aux orthodoxes russes. Nous in-
clinons penser que cette lettre a t crite 2 aux environs de l'an-
ne 1840.
Quel fut l'accueil fait par le mtropolite Gabriel au frre quteur
de la communaut, nous l'ignorons; mais nous ne risquons gure
de nous tromper en croyant qu'il fut favorable.
P. NSTUREL

1 Cf. Acta praesertim graeca Rossici in monte Athos monasterii, p. 278.


2 On pourr ..it tre tent de la dater des annes 1842-1845, car, ainsi
qu'on l'a vu, il y a trt!nte ans t!nviron que Scarlat a rebti le sanctuaire, entre-
prise qui remonte l'anne 18. 2. Nanmoin's le contenu et le ton de la lettre
nous font estimer qu'il est plus probable qu'elle ait t crite au dbut de la
campagne budgetaire mene en Russie par le monastre, en d'autre> termes
vers 1840-1842. Les archives russs permettront d'autres de prciser ce point
et de nous dire quel fut le sort de la dmarche de Grasime. (Nous ignorons
l'poque exacte o Gabriel fut mtropolite).

www.cimec.ro
184 P. N.ASTUREL

ANNEXE
Lettre de la communaut grecque de Saint Pantlimon de !'A-
thos Gabriel, mtropolite de Cherson et Odessa.
(Feuille de papier plie, lgrement jaunie, portant le sceau ha-
bituel de 1805 du monastre de Pantlimon. L'adresse, crite
mme le verso, porte quelques traces d'un cachet de cire disparu.
La lettre est conserve Odessa la Obstestva istorij i drevnostei
Odesskago , dont elle porte le papillon. Nous en avons respect
l'ortographe et l'accentuation, mais, selon les rgles reues, nous
avons parfois modifi la ponctuation).
Rsum.
L'amour que vous portez aux saints tabernacles, nous incite
croire que vous exaucerez notre prire. Ainsi soit-il.
Notre communaut, qui s'enorgueillit du trs pieux nom de
votre puissant Empire et est appele Russe, est maintenant dans la
misre.
Voici environ trente ans que feu le prince Scarlat Callimachi a
reconstruit son sanctuaire et veill au ncessaire d'une communaut
de 150 frres; il voulait mme lui adjoindre une cole. La mort a
interrompu son uvre, laquelle ne manquaient plus que les pein-
tures et la toiture du sanctuaire . .Par suite de l'insurrection (de 1821)
notre monastre est devenu la proie d'une dette norme, 50.000
roubles, cause de l'approvisionnement des Turcs et du rachat de
chrtiens prisonniers.
Aprs Dieu, vous tes notre seul appui pour nous tirer de la
ncessit, achever le sanctuaire et raliser l'cole o tudieront
trente de nos frres. Nagure en effet nous sommes rests dcou-
vert devant la littrature de propagande calviniste.
Il y a aussi des frres russes parmi nous et nous avons bti une
chapelle au no-saint Mitrophane Voronski, d'aprs les plans dres-
ss par Anicet qui, en partant, nous a laiss 4000 roubles pour prier
pour votre Empire 1.
Nous vous dpchons frre Germain, auquel vous voudrez bien
permettre de quter parmi vos ouailles.
Inclins devant votre gnrosit et convaincus d'obtenir laper-
m1ss1on demande, nous sommes etc. etc ....
Le cathigoumme Grasime et ses moines.
1 Nous laissons aux slavistes '.e soin de tirer au c'air l'affaire d'Anicet.

www.cimec.ro
DOCUMENT DU MONAST:f:RE DE SAINT PANT~LJ;;JMON 185

T~v ae:~<Xa(oc.v ~:v A(9e:vnx~v) ~YJ07toc.vte:p6TIJ-rci


't'OC.7te:Lvw 7tpocrx uvouv-re:, Tijv e:~tocv <XTij 7t<Xve:u<X~w
XOC.'t'OC.Cf7t()(~od)oc.

t K<Xt o v9e:o 7t60o, -rv o7to'.ov xe:-re: d -roc ilv-rC x<XJ...oc, x()(t o
5 OC7tOC.pocLO ~~o, -rv 07t0Lo\I ze:n:. d 't'OC -9-e:L<X x<Xt te:poc CfXYJVWoc-roc.
oc .&<Xp puvooot, 7t<Xvte:pw-roc.-re: 0'7to-r<X, voc cpoc.vtcr9we:v <Xtjj xoct
voc Tijv 7t<Xpoc.xoc.J...fuCe:v .&e:pw, 7tL~ov-re: de; -r~v au7toc.8~ ljiux~v
't' YJ voc dcroc.xooo9Ce:v. Ete:v.
'H xoc:-roc -rv te:pv .' A8C ae:~oca(()( xoLVo~Loc.x~ ~wv ov~, ~ -rjl
1

io e:cre:~e:cr-r&:rcp vo()('t'L -r~c; x.p()(nLoc wv Boc.crLJ...e:loc. ae:vuvov'YJ xoc.t


pCcrO"LK~ me:yov'YJ, f...ot7tpoc :v ocroc: -r 7tp6-re:pov, tm -rou 7tocvoc-
oc-ropo XPOVOU Xot't'IX7tOe:'Yj8e:fooc., xoc:t 't'~ ot7tpO't''YJ't'O OC.'t'~ x.-
7t7t't'CXe: xoc.t 7tOC.\l't'e:w ~p~C't'()(L axzv otLW\lot oou.
TI p 't'pLOCXO\l't'OC. : ~'YJ crxe:v XPO\IC\I 0 v otxoc.plq. "TI ~~e:L ye:v6-
15 e:vo o TI plyyL~ :ExocpJ...cho:; KocJ...J...LocX,L e:ot~dq. tj 7tp -rv &ywv
TI()(\l't'e:e:f,ovoc. ( oi'. ~ xoc:pL't'o~pU't'O Kocpot -re:SYJcrotupLcr't'OC.L v -rjl
x.()(a~oc le:pci> KoLVw~[cp) xoc.t ~~J...cp oc~L7t()(LV<:p &v~ye:Lpe:v ()(Tijv x
.&e:e:LC\I X()(L te:p1 voc.v xoc).tcr't'O\I xoct xwpL't'LXW't'()('t'Q\I v ot-rjl :d-
()('t'Q xoc.t Ocrot &J...J...()( cruvLcr-rwcrL fl.L()(\I ov~v, 7tpori8e:foot xoc:t 7te:pl -rwv
20 OC\l()(YXIXLC'I Lii &.e:J...cpo't''Yj't'O auyxpoc.-rouVYJ 7to\I oc7t x()('t'\I 7tE\l-
't'~Y.0\l't'()( &e:J...cpou o ~v , &J...M xoct 7te:pl ax.oJ...dou v oc.-rjl :cp p6v-
ncre:v, wcr-re: \IOC 7t0C.p()(lYJ't'OC.L :v oc-rjl ~ :YJVLX~ ocpx_oc:[oc: yJ...wcrcrot, ~ 't'E
.&e:ooy[()( X()(L ~ OC.'t'MX~. 'AJ...J...' ox cpO()(cre:v de; -.J...o &.yoc.ye:Lv -roc 7tilv-roc.
Xot't'OC -rv v9e:ov 7to0ov 't'OU X:XL &.7t()(pocLO\I ~~J...6-1 't'OU 1 pyov Ooc.p~()(-
25 pLX~ XELp ye:voe:vo o9e:v xoc.l 0 Le:p \l()( e:L\IE\I &.~wypoccpLO''t'O
X()(L &.crx7toc.a-ro of...U~cp. Koc:l dxe: :v ~ Mov~ xocJ...w. Le: ppoc:ydCf'Y)c, :
-r~ :7toc.v()(cr-roccre:w, cr-re:pYJ8e::croc 7tocv-rwv, llv dxe:, crx.e:v xocl -r 7t"A.e::O"-rov
po~ tj &.~wMyou OC't'~ OL~LO~XYJC,, 7t't'e:cre: xoc.t de, xpo o.:xpu't'OC.'t'O\I
'1''
Cfj(_EoO\I 1 , l '1'
7tE\ITI)XO\l't'ot )'.,L/\LotoC\I , 0 1
poU7t/\LC\1 , , , e r.l
1 ,.r. 1
1 't'ot e:v EL oOC.pt-'otpCV O't'C\ILOC 1

30 -roc : xocl de, &.7tof...u-rpwcrLV ()(tx()(J...w-rwv &.e:J...cpwv ~wv X,pLcrnoc:vwv.


Koc.l ~ xooo<X e:-roc E>e:v ooc68e:v -rv OoYJSov-r<X, ~oc.-roc.cpe:uye:t
7tp ii x.m<Xpocr<X .&e:pw, o7tw volcrri :7tmxw, l'.voc. xoc.l -ro
xpou OC7t<Xoc.y'(i, X()(L 0 te:p voc. xocrYJ87i xocl &.crcpocLcr07i xoc.l oW
:mcrxe:uoccr6'(i, xoc.l ~ crxoJ...~ ' oc.f :ve:pyYJ67i, wcr-re: voc 7totpoc.lwv-rotL
35 :v <Xtj w 't'pLOCXO\l't'()( 't'W\I ot't'~ O'U\IOC.e:cpwv Y.otL 't'L\IE 't'W\I 1;w0::v
7tpocre:pxovwv tme:p~ocv-re: -r dxocr-rv 7tf1.7t't'O\I -ro -r~ 'f:J...Lx[oc -rwr
xoc.l ocf...Lcr-r<X ~'YJ xoc:O' v xoctpv -r kpv otcpo ~wv xoc-re:x.McrOYJ
&7t OL~f...[<X ljiuxocp86poc: -r~ x.O'.~LvLx~ cppe:vo~oc.~d<X, :v<Xv-rlov -rwv
07tOLCV
'
1
ot7tEXoUcrOC.'t'O
' '1-I 't' 'I e:pov
' 'YjC\I
' - K OL\IOt-'LO\I.
'r.l

www.cimec.ro
186 P. NSTUREL

0 'He:c;, 'y tJilJ07tOtVLe:pW'TOt'TE .<i1tO'TOt, oe:x.6e:voL xod &oe:r.poc;


'Pwaaouc; v 'C> xoc0' ~iic; KoLvo~[cp oo~aoce:v xoct vocv -rou ve:o-
r.pocvouc; ciy[ou Ml)Tpor.pocvouc; Bop6vcrxlJ xocTti TO crx.oLov, TO mo:ov
&e:lal)oc; 'Av[xlJTO aze:o[ocae:v. "E7te:LT0t ~0t7t0t'Tl)6dc; &7t Myouc;
awv, &ve:xwpl)O"EV &r.pdc; ~iic; de; voz~v 7tMov Te:crcrocpwv XLLOCOWV
t5 pou7t[wv, i'.voc e:xwnocL xoct v ocTji {m:p T~c; e:ae:~e:crTOC7tJ xoct
<XpOt'TIXLOC > uwv Bocatdocc;.
"00e:v xoct 'TOV 7t0tpOV'T0t &7tOO"'Toe:v cruvocoe:r.pov ~&v ypov'Toc
re:pocv6v, 07tC 7tpol)6e:oon 'TLVtX &vocyxoc:Ot 'TOU KoLvo~[ou, de; 'TOV
o7to:ov 7tocpocxocoue:v vti xoPlJY~Ofl T~v &px.Le:pocTLx~v "t"YJ &oe:Locv vti
.50 7tEpL07J eL 'TLVOC 'TOU 7tOLv[ou 'Tl) 1 VtX ~l)~Ofl 7t0tp0tLXptXV 00~0e:LOCV
de; &vOCX'Tl)O"lV TYic; O";(O'fi. .LO'TL O:V 'T~ ocvflocve:L O~OCLOt ~ 7tOCV'TE~
7t'TWO"L Tou ~e:Tpou yvouc; xoct ~ ~0Lx~ &ouvoc[oc de; 'TtX 'TOLOtUToc
7tE7tTovoL ov ovTe:c; de; 'TO qiucre:L e:e:pyemxv TYic; ocxocp[occ; crocc; ~ux.Yic;,
o:v .r.pL~OCoe:v, on xoct ~ cXOe:Loc .&e:L X.OPlJYlJ0~ de; 'TOV &oe:r.pov
55 xoct &7topouc; TlJ 3-e:L auve:Lcrr.pplJ ooc~Lwc;, de; ~v xoct voe:v,
wc; aoe:60t OLtX 7tOCV'TO "t"Yic; :Ee:~occrlocc; xoct II pocrxUVlJ'T~ . ~ :v
' l' ~lJ07tOtVLE pO'Tl)'TO

'TXVOV 7tVe:uoc'TLX.V xoct oouoc; U7tOXLVa'TOt'TO


60 'O K0t6l)youe:voc; 'TOU 'le: pou KoLvo~iou 'TOU 'PwcrcrLXOU re:pocaLoc;
'le:po6voczoc; xoct ol av oL

Adresse: T<;i 'l'tJilJ).07t0tVLe:pwTocTcp xocl 0e:o7tpo~~Tcp Ml)Tpo7tol'T7)


Xe:pawvoc; xoct 'Oouacrou xuplcp xuplcp roc~pL~ 7t1XTpl ae:~ocal<J> xocl
7tpoaxuvlJ'<> - E)..oc~wc;.
Etc; 'Oouaa6v.

). 4S Ayant par mgarde saut un mot au cours de la transcnpt1on du


document, nous rajoutons xporro:~ii pour rtablir le sens de la phrase (cf. 1. IO
l'expression qui nous a servi de modle).

www.cimec.ro
LA PARTICIPATION DE L'ECRIVAIN
ALBANAIS VECHILHARDJI A LA
RVOLUTION DE 1821
Le mouvement rvolutionnaire de l'anne 1821 _a t souvent
regard comme un phnomne politique exclusivement grec. II est
indniable que la nation hellne a jou un rle de premier plan en
raison de son esprit d'initiative, des sacrifices qu'elle a faits et de
la persvrance avec laquelle elle a conduit la lutte contre la tyrannie;
mais elle n'a pas t la seule alimenter ce mouvement.
Soit au dbut de la rvolution, soit plus tard - dans les dures
annes de lutte, jusqu' la victoire de l'indpendance - il y a tou-
jours eu, aux cts des Grecs, des lments valeureux appartenant
toutes les nations balkaniques: roumains, albanais, serbes, mac-
doniens, bulgares, pirotes, etc. Tous, ils ont gnreusement vers
leur sang pour une cause qui tait au fond celle de tous les chrtiens
soumis l'Empire Ottoman. Ainsi que l'observe le savant balkano-
logue G. Weigand 1 : Il n'existait pas alors de divergences d'ordre
national; Albanais, Aroumains, Bulgares, Grecs et Serbes avaient un
idal chrtien; ils luttaient sous le drapeau grec, contre les Turcs ... .
C'est mme sous le signe de cette solidarit chrtienne qu'avait
t lanc l'appel la lutte, et nullement au nom du peuple grec ou
pour son intrt exclusif. Tricupis 2 le dit d'une fron tout--fait
catgorique lorsqu'il mentionne les intelligences d'Ypsilanti et de
Tudor Vladimirescu, le chef du mouvement rvolutionnaire roumain:
Lorsque Tudor Vladimirescu entra, crit-il, en contact avec !'H-
tairie par l'entremise de Jorgaki (l'Olympiote), ce dernier, qui con
naissait Tudor comme un patriote, l'assura que le but de !'Htairie
tait de soulever et de librer tous les peuples chrtiens oppresss
1
G. Wei g and, Die Aromiinen, Leipzig, 1897, t. Il, p. 98.
1 Tp~xoumi ~~ .
'la-.oploc Tij 'E1JV'ij 'E~ocvoca-.&ae:w~. t. Il, p. 48.

www.cimec.ro
188 VICTOR PAPACOSTFA

par les Turcs, indiffrenunent de leur nationalit . On comprend


alors pourquoi dans chaque Pays chrtien de la Pninsule des
Balk~:ns, les formations rvolutionnaires groupent des lments
appartemnt toutes les nationalits balkaniques. Ainsi, dans ~e
mouvement de Tudor Vladimirescu, il y avt, ct des panduri ,
des troupes d'A'banais, de Bulgares et de Serbes, tout comme dans
l'arme d'Ypsil::;nti une multitude d'Epirotes, de Macdoniens, d'Al-
banais, de Bulgares, de RoumGins etc. luttaient cte cte. Le pote
Triandaphilos Doucas 1 note le fait que les formations rvolution-
naires serbes prsentaient elles aussi la mme bigarrure balkanique:
'Avocrooc 1n crTpocTe:uoc ocT6 -rwv l:e:p otocvwv
Ilo).: ol v yvCpl~oVTIXV o d cbt Tv &AA.ov
'!2mh o7to cruvoc~ovTocv, cbt' ooc ?l Tt p"f),
Bouyocpot 7te:pcrcr6Te:pot, BMxot e: xocl 'Pwix:ot.
Philimon nous dit encore que l'initiation aux secrets de !'Htairie
ex!geait du nouvel adhrent le serment de combattre pour la dli-
vrn nce des chrtiens opprims par les Turcs, sans distinction de
natiom:lit et de confession 2
Si cet esprit de solidarit balkanique proclam par !'Htairie
s'tait mc:intenu, sans interruption, durant toute la priode des luttes
pour l'mc:ncipation; si le principe des nationalits n'avait pas si
vite entrc:n cette explosion de chauvinismes et d'imprialismes qui
ont constamment souill de sang la Pninsule, peut-tre l'ide de
la Confdration et-elle eu de grandes chances de succs dans
ce coin du monde. Par malheur, les rvolutions nationales s'y sont
dveloppes l-aussi, conune en Europe centrale, au mpris brutal
de tous les facteurs d'unit qui lgitimaient d2ns la pense politique
des rcmc:ntiques de 1821 le rve audacieux d'une Suisse d'Orient.
Qm:nd les tats nationaux des Balkans prirent naissance, chc:que
peuple tint relever aussi la contribution du srng qu'il avait vers
sous les tendards de la Croisade htairiste. Ce fut le cas des Serbes,
des Bulgares, des Roum2ins et en partie aussi des Aroumains. On
peut tirer de ces recherches la conclusion que, en fond, la rvo-
lution htairiste de I82I renfermait les germes des mouvements de renais-
sance nationale et politique de tous les peuples chrtiens de la Pninsule
l
Balkanique. La participation de ces nations la rvolution se fait
1
Aouxotc;; Tptotvr&qiu/.oc;;. 'lcsTop!ot T<v :EIX~EVo-~p~c.iv, Budapest, 1807,
p. 91.
2
cI>tbJwv 'Iwiv., Aox!iov 'lcsToptxv ~ 'E7JV. E7t., t. 1, p. 7.
www.cimec.ro
VECHILHARDJI ET LI\ Rf.VOLUTION DE 1821
189

autour de chefs dont les figures reprsentatives groupent autoru


d'elles de vritables partis nationaux. Il est aujourd'hui indiscutable
qu'Ypsilanti fut aussi un militant de la grande ide hellne, tout
comme Tudor Vladimirescu le fut de la roumaine, Karageorges ou
Hadji Prodan de la serbe et le tzar Alexandre de la bulgare.
Le seul peuple qui ne possde pas encore une chronique de sa
participation aux vnements de 1821 est le peuple albanais, pr-
cisment celui qui a fourni le plus grand nombre de combattants
au mouvement htairiste. A Draga~ani, Bucarest, Secu, Sculeni
- tout comme dans les contres de !'Hellade - partout les contin-
gents de ces rputs guerilleros de la croisade balkanique domi-
nent les champs de bat;:ille, par leur nombre, leur vaillance, leur
esprit de sacrifice et leurs chefs. Cependant, parce que l'Albanie a
t et est, encore dpourvue d'un mouvement historiographique
ayant une activit systmatique, les mrites de ce peuple gnreux
et ses sacrifices sangh:nts ont p;:ss souvent im bservs ou bien ils
ont orn le palmars d'autrui. La science historique a le d~voir de
rassembler toutes les donnes et de disperser la brume o se perd
le souvenir de tant d' Arnautes anonymes, morts au champ d'hon-
neur de la rvolution balkanique.
On a gnralement abus du sens mercenaire attach au mot
Arnaute. Il est vrai que les fameuses gardes albanaises des cours
de Bucarest et de Jassy (gardes qui <dhrrent au mouvement ds
que fut lev l'tendard de la rvolution) avaient dans leurs rangs
parfois aussi des lments d'-autres nationalits - tels ~es Grecs
pirotes, des Rilgares macdoniens, des Aroumains et mme des
Roumains des Principauts - lesquels recevaient galement l'appel-
lation d' Arnautes 1 Mais il ne faut point exagrer. Le nombre
de ces derniers tait tout--fait insignifiant par rapport celui des
Albanais authentiques qui constituaient le gros des armes princires
aussi bien de Moldavie que de Valachie.
Il est difficile d'admettre que le groupe albanais de !'Htairie,
le plus puissant tant par son nombre que par sa valeur militaire,
entra en lice sans autre intrt que celui de sa solde et sans autre
conscience que celle de la croisade . A cet gard, un argument
d'importance nous est offert par la prsence au milieu des htairistes
de !'crivain albanais Naum Vechilhardgi, celui qui sera aprs 1836
le coryphe du mouvement de redressement culturel albanais, l'au-
1
V i c t o r Pa p a c o s te a, Amintirile unui contemporan despre personagiile
din Tragedia Moldovei ~ Balcania IV, Bucure~ti, 1941.
www.cimec.ro
190 VICTOR PAPACOSTEA

teur des premiers abcdaires albanais et mme d'un alphabet


propre la langue de son peuple 1 On a dj crit sur cet intressant
personnage, disparu voici plus d'un sicle, Constantinople, dans
des conditions mystrieuses 2 Mais on n'a jamais signal jusqu' ce
jour sa prsence parmi les rvolutionnaires de I82I. Tous les renseig-
nements relatifs sa carrire politique et intelectuelle se rapportent
une priode postrieure, notamment aux annes 1836-1845,
durant lesquelles se dveloppe son activit de publiciste et de poli-
ticien. M. Ilo Mitke Quofezezi, l'infatiguable chercheur albanais,
qui s'est occup de Vechilhardgi ne connat pas lui non plus le fait
de sa participation la rvolution htairiste. Et pourtant, ce fait est
renferm dans la chronique d'Elie Photeinos 3 des vnements de
1821.
Voici cette mention telle qu'on la lit la page 140-141 du dit
ouvrnge: 'AJ..J..' K: !::.oxixc; 7tpo)'..Cpwv de; -rljv pl]f:i'.crixv 8LixTe:-
T1XyvlJV -ltfoLv Tou : 400: ax,e:8v 'EJ..J..l)ve&tvoc; xixt Bouyocpou:;,
<rU'lllX7tlX'll'TlJ'6lJ e:' 'TO'
' ll 'E XIX'TO', ll'TIXP)'..0'11 L.ll]l)'t'pLO'll
A , X'O'T'TO 1y/\ou,
., ' 'A"'/\-
't'O'll
IX'llO'll Nixol)v Be:xLJ...e::x,ocpT~"IJv, -rv KovT6v, Tov IloJ...: LC'T"l)p(ou
7t1X7t1X867tCov Ilo7tov xixt -rv M7tl1t0C<rl)'ll 'Avix<r<rtov 'Apyupo-
xa:<rTpL'T"l)V e:'LxooL 7tne: <rTpix-rw-rixc; ( ot 7tofoL 7t<npe:qiov C7to
cl>C!;ocvL de; Tupy6L<rTov), xixl iX:x,ovTo Toc; '0-9-Cixvouc;.
La valeur des informations de cette chronique est - comme
nous avons dj eu l'occasion de le dmontrer 4 - des plus sres.
N'oublions pas qu'il y a la base de cette oeuvre les notes d'un
historien contemporain doubl d'un mmorialiste mticuleux: Cnys
Photeinos. Naum Vechilhardgi-le martyr de plus tard de la renais-
sance intellectuelle albanaise-a donc pris part la rvolution de I82I
et il a certainement t membre de !'Htairie.
Conclusion. L'information emprunte Elie Photeinos est mal-
heureusement extrmement sommaire. Elle signale tout juste la
prsence de Vechilhardji parmi les Albanais de !'Htairie, sans le
moindre commentaire. Mais, mme sous cette forme, elle garde
toute sa signification. Ainsi donc, c'est encore ['Htairie qui a mis
en scne pour la premire fois le chef du mouvement de rnol.'ation
1 T h. Ca pi dan, Contributia Romnilor la renQJterea Albaniei, c Graiul

Romnesc , Il-1 (1928).


1 Cf. Victor Papa cos te a, Sur l'abcdaire albanais de Vechilhargi,

Ba!cania 1, Bucarest 1938, p. 248-252.


3 O! "A&J.oL Tij bJ B:>.cxxtq; 'Ell7JvLxiji; ~rrcxvcxcrr<iae:c.> TO 1821 !-ro ... ,

pp. 140-141.
Victor Papa cos te a, !lie Fotino, Bucarest 1940, p. 15.

www.cimec.ro
VECHILHARDJI ET LA RVOLUTION DE 1821 191

du peuple albanais. A ct des autres nations balkaniques reprsentes


dans !'Htairie par leurs chefs nationaux - les Grecs par Alexandre
Ypsilanti, les Serbes par Karageorges, les Roumains par Tudor
Vladimirescu, les Bulgares par le <c tzar Alexandre - voici main-
tenant les Albanais reprsents, et dans une certaine mesure peut-
tre conduits, par l'auteur du fameux alphabet et des deux ab-
cdaires. Dornavant on ne peut plus parler des <c Arnautes de
! 'Htairie seulement comme d'une arme de <c mercenaires ou de
<c croiss. Il faudra reconnatre qu'au moins une partie d'entre

eux - Vechilhardji et ses compagnons - formaient un groupement


politique, les premiers qui au sicle des nationalits engagrent la
lutte pour l'ide albanaise.
VICTOR PAPACOSTEA

www.cimec.ro
ART ET CCL TURE

NOUVELLES DONNES CONCERNANT


LE NOLITHIQUE CARPATHO-
BALKANIQUE
Dans le grand groupe de civilisations nolithiques caractris
par la cramique bande, le complexe Boian A -Gumelnita, ainsi
dnomm pour la premire fois n 1928 par M. Ion Nestor d'aprs
deux stations ponymes du dpartement d'llfov 1 , reprsente dans
l'espace carpatho-balkanique deux civilisations no-nolithiques,
Boian A et Gumelnita, dont la succession dans le temps a t dter-
mine pour la premire fois stratigraphiquement en 1926, encore
par M. Ion Nestor, .Ji. la suite des fouilles de Glina (dp. d'llfov) 2
Jusqu'aux fouilles de Glina ces deux civilisations taient consi-
dres en Bulgarie comme identiques, tant connues sous le nom
de civilisation bulgare des tells 11 , d'aprs l'tablissement typique
sous forme de tertre, qui porte en arabe le nom de tell. Cette civi-
lisation tant connue en Bulgarie avant les trouvailles similaires faites
en Roumanie, il tait tout naturel qu'elle attirt l'attention d'in-
vestigateurs trangers, tels que MM. V. Gordon Childe, Oswald
Menghin et H. Frankfort, dont les considrations concernant les
matriaux bulgares, dans la mesure o il a t dmontr qu'elles
taitent justes, peuvent tre galement valables pour la rgion situe
au Nord du Danube'
Les premires recherches concernant ce complexe ont t effec-
tues au dbut de ce sicle, d'abord au Sud des monts Balkans puis
dans le Nord de la Bulgarie et seulement ensuite en Dobroudja et
1 1. N e s t o r, Zur Chronologie der rumiinischen Steinkupferzeit, dans
Priihistorische Zeitschrift, 19, 1928, cahiers 3-4, p. no et suiv.
1 Le rapport prliminaire sur les fouilles (Fouilles de Glina) est publi

par M. I. Nestor dans Dacia, Ill-IV, 1927-1932, p. 226 et suiv.


3 1. Nestor, Der Stand der Vorgeschichtsforschung in Rumtfnien, dans

22. Bericht der romisch-germanischen Kommission, 1932, p. 58.


' Ibid.

www.cimec.ro
LE NOLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 193

dans la plaine valaque 1 Mais, malheureusement les tells bulgues


n'ont pas t fouills au point de vue stratigraphique et les mat-
riaux dcouverts, surtout le matriel cramique, ont t considrs
comme uniformes et de mme poque 2
Parmi les chercheurs trangers, le premier qui a reconnu la civilisa-
tion de Gumelnit~ et l'a rattache aux civilisations mridionales, savoir
ax Hme et llime priodes thessaliennes, a t M. Gordon Childe 8 ,
Celui-ci a tudi au Muse de Saint Germain-en-Laye les mat-
riaux provenant de Tell-Ratchef sur Tondia prs de lamboli et de
Tell-Metchkour prs Philippopoli dans la valle de la Maritza, et
insiste sur la position intermdiaire occupe par l'Est de la Bulgarie
entre les deux aires cramique peinte du Nolithique tardif de
l'Est de la Thessalie et du Sud de la Russie 4
En dpit de l'utilisation d'une littrature plus riche que Moritz
Hrnes, M. Oswald Menghin, en 1925, ne distingue pourtant pas
la civilisation Boian A de cel!e de Gumelnita, les traitant toutes
les deux au chapitre concernant la cramique bulgare 5
Pour la Roumanie, en 1924, par la publication du rsultat des
fouilles faites par Carl Schuchhardt Cernavoda (dp. de
Constanta), a t connue pour la premire fois la civilisation de
Gumelnita, et cet aspect rgional a t encadr dans la prhistoire
centrale et est-europenne 6
Jusqu' cette date-l les matriaux appartenant ce complexe
de Valachie et d'Oltnie avaient t signals ds le dbut du sicle
coul; mais il ne s'agisssait que de dcouver~_es fortuites provenant
1
V 1. Du mitres c u, La cronologia della ceramica dipinta dell'Europa
orientale, dans Ephemeris Dacoromana, IV, 1926-1927, p. 272.
2 Il suffit, pour illustrer cet aspect des recherches faites au Sud du Danube,

de rappeler les deux tells bien connus de Denev, prs de Salmanovo et de Kodja-
Dermen, prs de Choumen dans le N-E de la Bulgarie. Ils ont t fouills en 1912
et 1914 par l'archologue bulgare R. Popov qui, en publiant les rsultats de ses
recherches, insiste sur le caractre uniforme de la cramique trouve diff-
rents deg1 s de profondeur. Il la considre comme appartenant une seule p-
riode (Izvestija na blgarskoto archeologiceSko-drujestvo, IV, 1914, p. 151 et
VI, 1916-1918, p. 72), bien qu'il s'agit en ralit de deux civilisations diff-
rentes, Boian A et Gumelnita.
a 1. Nestor, Zur Stellung C~rnavoda's in der rumiinischen Jungsteinzeit,
tirage part de Schuchhardt-Festschrift, Berlin 1940, p. 10.
V. Go r do n C hi 1 d e, Some affinities of chalcolithic culture in Thrace,
dans Man, XXIII, 1923, no. I, p. 4 et suiv.
' M. Hoe r ne s - O. Meng hi n, Urgeschichte der bildenden Kunst in
Europa, 3-e d., Wien 1925, p. 790 et suiv.
1. Nestor, ouvr. cit., p. 10.
www.cimec.ro 13
194 M. PETRESCU-DAMIIOVITA

parfois de fouilles sans mthode, pour .lesquelles manquaient les


observations stratigraphiques qui auraient permis galement des
dterminations chronologiques.
Les premires fouilles scientifiques ont t faites en Roumanie
par le regrett professeur 1. Andrie~escu Salcuta (dp. de
Dolj) 1 en Oltnie, en 1916, 1919 et 1920, et par Schuchhardt
Salcuta et Cernavoda en 1917-18. Malheureusement, par suite d'une
circonstance imprvue, le manuscrit des rsultats des recherches
faites par Andrie~escu Salcuta a t perdu 2
Sous l'impulsion de V. Prvan et 1. Andrie~escu une srie de recher-
ches ont t commences sur le terrain, sous forme de prigses et
de sondages, pour claircir le Nolithique de la plaine valaque.
Ainsi, Andrie~escu travailla en 1923 Sultana (dp. d'Ilfov)
ne parvenant cependant pas partout jusqu' la terre vierge 3 A
Sultana, d'aprs le profil prsent par Andrie~escu, il semble qu'il
y a deux couches de la mme civilisation 4
Deux annes plus tard, en 1925, M. VI. Dumitrescu fouille un tell
Gumelnita prs d'Oltenita Rura!a (dp. d'Ilfov), distin-
guant deux couches de civilisation, A et B, principalement d'aprs
la diffrence de couleur et de traitement de la surface de la cra-
mique, noire et polie dans la couche A, clair et mate dans la
couche B 6 D'ailleurs le mme critrium a fait distinguer Schuch-
hardt Cernavoda, o il n'avait pas atteint le sol vierge, deux phases
de la mme civilisation 8 , et a fait prciser Frankfort l'poque et
les circonstances de la migration que Childe soutenait tre partie
de la rgion de la civilisation peinte, en direction de la Thessalie 7
1
Les recherches faites sur le terrain par M. C. S. Nicolaescu-Plop~or ont
prouv que la station situe sur Piscul Corni~orului et qui a donn son nom
la civilisation de Sa!cuta n'appartient pas la commune de Salcuta, mais
celle de Plop~or. Cette civilisation aurait d tre appele Plop~or et non pas
Sa!cuta. Pour viter les confusions, nous lui a\'ons conserv son ancien nom
de Sa!cuta, tel qu'il est dj connu dans la littrature scientifique,
2 D. Berc i u, Arheologia preistoricd a O/teniei, dans Arhivele O/teniei,

Nos. 101-102 et 103-104, 1939, p. 49.


3 Cf. 1. And rie~ es c u, Les Joui/les de Su/tana, dans Dacia, I, 1924,

p. 55.
' 1. Nestor, Zur Chronologie, p. III, note 2.
5 V 1. Du mitres c u, Fouilles de Gumelnifa, dans Dacia, II, 1925, p. 53

et suiv.
1. N e s t o r, Zur Stel/ung Cernavoda's, p. 11 et suiv.
1 A. Lang s do r f f - 1. Nestor, Nachtrag zu Cernavoda, dans Prii-
historische Zeitschrift, XX, 1929, p. 226.
www.cimec.ro
LE Nl':OLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 195

Mais il a t dmontr plusieurs reprises que ce critrium de clas-


sification des deux phases chronologiques n'est pas juste, car une
division du complexe de Gumelnita doit tre base sur de vri-
tables modifications de civilisation et non pas sur la diffrence de
couleur de la cramique 1 . Dans certains cas M. VI. Dumitrescu
lui-mme est enclin reconnatre cela, ne renonant pourtant pas
entirement son ancienne division en deux phases car il soutient
que les observations stratigraphiques de Gumelnita sont justes 2
La mme anne, M. Gh. $tefan procde des fouilles Cascioa-
rele (dp. d'Ilfov), dterminant deux couches de civilisation
gumelnitzienne 3 d'aprs les masses de bousillage cuit. De mme,
Vasile Christescu fouille deux stations d'une le du lac de Boian
situ prs du village de Vara9ti (dp. de Ialomia) distinguant
trois couches dans l'tablissement A de Boian 4 Enfin, Madame
H. Dumitrescu en effectuant quelques sondages Gradi9tea-Fun-
deanca (dp. d'Ilfov) a dtermin deux couches habitations gumel-
nitziennes que, par comparaison avec la station de Gumelnita,
elle dnomme aussi A et B 5
Un an plus tard, en 1926, V. Christescu fouille Vadastra dans
le dp. de Romanati, Magura Fetelor et Magura Cetate, pensant
se trouver Magura Fetelor en prsence d'une ncropole d'in-
cinration datant de l'poque nolithique, reprsentant une
phase plus ancienne que la civilisation dcouverte Magura Cetate 6 .
Tel tait dans ses grandes lignes l'tat des recherches concernant
le Nolithique de la plaine valaque, de la Dobroudja et de !'Oltnie,
1 I. Nestor, Zur Stellung Cernavoda's, p. 12.

Par ex.: V 1. Du mi t r es c u, A propos de la peinture de quelques vases


de Gumelni(a, dans Revista lstoricd Ronynd, I, 1931, fasc. 4, p. 411; idem,
La stratigraphie des stations appartenant la civilisation nolithique balcano-
danubienne la lumire des fouilles d'Atmtigeaua Tdtdreascd, dans lstros, l, 1934,
fasc. I, p. 43. Toutefois M. VI. Dumitrescu dans Sur la date finale de la
civilisation nolithique rJu type Gumelni(a de Roumanie, dans The Annual of the
British School at Athens, Nr. XXXVII, 1936-1937, London (1940), p. 74,
maintient les deux couches de civilisations A et B et aussi du point de vue du
style.
9 G h. !;; te fan, Les fouilles de Cdscioarele, dans Dacia, II, 1925, p, 144.

V. C h r i s t e s c u, Les stations prhistoriques du lac de Boian, dans


Dacia, II, 1925, p. 252 et suiv.
5 H. Du mi t r e s c u, Rapport sur les sondages de Grdditea-Fundeanca,

dans Dacia, III-IV, 1927-1932, p. 151.


8 V. Christ es c u, Les stations prhistoriques de Vddastra, dans Dacia,

III-IV, 1927-1932, p. 203 et suiv. et p. 225.

www.cimec.ro
196 M. PETRESCU-DMBOVITA

la fin de l'anne 1926. Par une srie de sondages les deux civili-
sations no-nolithiques, Boian A et Gumelnita ont t identi-
fies, mais sans que leur position chronologique relative ait pu tre
prcise. En ce qui concerne les civilisations Boian A et Vadastra,
les observations stratigraphiq:.ies tant incertaines, on eut recours
une classification typologique des matriaux dcouverts. En change,
dans le cadre de la civilisation Gumelnita on avait essay, en se
basant sur des critriums typologiques et stratigraphiques, de dis-
tinguer deux phases, A et B, Gumelnita, Cascioarele et Gradi~tea
Fundeanca, On avait galement dcouvert les facies gumelnitziens
de Cernavoda et de Sa!cuta sans pourtant pouvoir prciser leur posi-
tion chronologique relative dans le cadre de la civilisation de Gu-
melnita.
Donc, d'une part on ne savait pas en Roumanie quelle tait
l'anciennet de la civilisation Boian A et quel rapport chronologique
il y a entre les civilisations Boian A et Gumelnita, et d'autre part
sur le territoire de la civi isation de Gumelnita on distingutait deux
phases A et B, ainsi que deux aspects rgionaux, l'un en Dobroudja
et l'autre en Oltnie.
Par les fouilles de Glina faites par M. 1. Nestor en 1926 et 1927
a t dtermine pour la premire fois sur des bases stratigraphiques
sres la chronologie relative des trois civilisations no-nolithiques
et du dbut de l'age du bronze, qu'il a dnommes Boian A, Gu-
melnita et Glina III, cette dernire d':iprs la troisime couche de
civilisation de Glina.
Pour les dbuts scientifiques des recherches prhistoriques rou-
maines ces rsultats ont t tout fait surprenants, surtout que V.
Prvan lui-mme doutait de l'anciennet de la civilisation de Boian A
que dans ses Getica il considre conune hallstattienne 1 .
D'ailleurs l'importance de cette succession stratigraphique, con-
firme ultrieurement aussi P.ar d'autres fouilles roumaines, a t
reconnue tant par les archologues bulgares que par les autres
investigateurs trangers qui se sont occups de ce complexe 2
En ce qui concerne la succession Boian A - Gumelnita, celle-ci
a t confirme plus tard par les fouilles faites pr M. VI. Dumi-
1 V. P r v a n, Getica. 0 protoistorie a Daciei, dans Analele Academiei Ro-

mne, Mem. Sec/. lst., Seria 111, tomul Ill, Mem. z, p. 430.
2 Par. ex. 0 s w a 1 d Meng hi n, dans Weltgeschichte der Steinzeit, 2-e

d., Wien 1940, p. 55, reconnat la grande importance de la stratigraphie de


la station de Glina.

www.cimec.ro
LE N(OLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 197
.._,__,
trescu Atmageaua-Tatarasc (dp. de Durostor) en 1929 et
1931 1 , par M. Dinu V. Rosetti Vidra (dp. d'Ilfov) en 1931--
1933 2 , et par M. D. Berciu Tangru (dp. de Vla~ca) en 1934 3
Outre ces stations connues par la littrature spciale, nous rappe-
lons encore que par les nouvelles fouilles de Gumelnit:a, de 1939
et 1940, entreprises par M. D. V. Rosetti ont t identifis des frag-
ments cr:lmiques du type Boian A, prouvant l aussi une couche
de civilisation Boian A que d'ailleurs M. VI. Dumitrescu, lui-mme,
n'exclut pas 4 . La mme constatation pourrait tre galement faite
pou_r Sultana, surtout qu'on n'a pas fouill partout jusqu'au sol
vierge, et ventuellement dans certaines des autres st.:itions gumel-
nitziennes mentionnes si les sondages commencs taient conti-
nus par des fouilles mthodiques aussi intenses que possible.
L'anciennet de la civilisation Boian A et la succession strati-
graphique Boian A - Gumelllit:a tant tires au clair, les fouilles
de l'espace roumain de diffusion de ces civilisations, entreprises
partir de 1926, ont conduit, bases sur des donnes stratigraphi-
ques et typologiques, des dterminations plus prcises de niveau:x:
de civilisation l'intrieur du complexe Boi:m A - Gumelnita.
Nous exposerons hrivement l'tat actuel des recherches ce
point de vue, concernant tant la civilisation Boian A que Gu.melnita,
en tenant galement compte des rsultats obtenus par nous l'oc-
c::ision des nouvelles fouilles entreprises Glina en 1943_ et 1945.

* **
Dans l'aire d'expansion de la civilisation Boian A on distingue
pour le moment clairement deux facies rgionaux: L'un dans la plaine
valaque, en Dobroudja et en Bulgarie, l'autre dans la rgion de
collines Bae~ti-Aldeni dans le dp. de Buzau, le coin tud-Est
de la Transylvanie, en Moldavie dans la valle de Trotu~ et . dans
les couches pr-cucuteniennes de Trude~ti et Izvoarele dans le d-
partement de Neamt:. Le groupe roumain-occidental de civilisation
Boian A n'est pas encore bien connu et ne peut pas tre prouv
1
V 1. Du mi t r es c u, La stratigraphie, p. 37 et suiv.
2 Di nu V. R o set t i, II. Sdpdturile dela Vidra. Raport preliminar, dans
Publicatiile Muzeului 1V!unicipiului Bucurefti, Nr. 1, 1934, p. 6 et suiv.
8 D. Berc i u, Sdpdturile arlzeologice dela Tangru (1934), dans Buletinul

J.Juz~ului judetului Vlafca Teohari Antonescu&, I, 1935, p. 7.


' V 1. Du mitres c u, dans Revista Istoricd Romnd, V-VI, 1935-1936,
p. 486.
www.cimec.ro
198 M. PETRESCU-DMBOVITA

comme tant un complexe indpendant 1 , tout comme la colonie


Boian A du centre de la Transylvanie soutenue par M. H. Schroller
mais qui, comme cela a t montr, n'est pas justifie en rien
comme civilisation indpendante 2 Nous ne croyons galement pas
qu'une variante orientalo-bulgare de cette civilisation pourrait tre
justifie, comme on a essay de le soutenir 3
Jusqu' prsent, l'exception peut-tre de seulement quelques
fragments cramiques trouvs Bolintineanu et Catelu prs de Buca-
rest et Piscul Crasani dans le dp. de Jalomita, apparents d'a-
vantage la phase incipiente et encore insuffisamment claire de la
civilisation de Vadastra (Vadastra I) 4 , la civilisation Boian A repr-
sente la plus ancienne civilisation nolithique de Valachie, de la
Dobroudja, de l'Est de la Bulgarie et du Sud-Est de la Transylvanie,
se situant dans le temps approximativement vers le milieu du
III-me millnaire a. J .-C.
Jugeant non pas tant d'aprs l'paisseur des couches Boian A
qui ne dpassent pa:; 50 cm, ms surtout d'aprs la courte volu-
tion et les peu nombreux aspects rgionaux de cette civilisation,
il rsulte qu'elle n'a pas dur trs longtemps, quelques sicles seu-
lement, sa fin tant due aux puissants incendies auxquels se sont
parfois ajoutes des inondations, les couches se prsentant au point
d~ vue stratigraphique sous la forme d'un dpt d'apports alluvion-
naires, stratifis plus ou moins horizontalement.
En ce qui concerne l'hypothse de M. I. Nestor que la civilis::-
tion Boian A aurait dur d'avantage en Bulgarie qu'en Valachie
cause de la prsence de la peinture au graphite, caractristique
de la civilisation de Gumelnia, cette hypothse a t rectifie par
lui-mme aprs la dcouverte de ce genre de peinture dans la couche
Boian A de Vidra 5 Cependant, plus tard l'auteur cit doute de
l'existence de la peinture au grnphite dans la couche Boian A mme,
et est d'avis que cc genre de peinture n'appartient pas cette couche
mais plutt aux phases les plus anciennes de la civilisation de

1. Nestor, D~r Stand, p. 55.


Idem, dans Priihistorische Zeitschrift, XXIII, 1932, p. 366.
3 D. Berc i u, l'rime considera/iuni asupra neoliticului din valea Dundrn
Inferioare n legiiturd eu descoperirile din jud. Vlafca, dans Buletinul Muzeului
judetului VlafCa Teohari Antonescu, Il, 1937, p. 37.
1. Nestor, Cours de prhistoire, I944-z945, donn la Facult de
Lettres de Bucarest (ms. encore indit).
6 1. Nestor, Der Stand, p. 55.

www.cimec.ro
LE NOLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 199

Gumelnita, ou des complexes intermdiaires 1 . A ce sujet il faut


noter que dans les rcentes fouilles de Glina nous n'avons pas encore
trouv dans la couche Boian A aucun fragment cramique peint au
graphite.
Jusqu' ce jour une seule phase de civilisation Boian A a t
prouve Glina, Atmageaua-Tatarasca, Vidra et Tangru. Certains
indices stratigraphiques paraissent pourtant prouver un niveau de
dbut de cette civilisation, les futures fouilles devant prciser plus
exactement galement au point de vue typologique la position de
ce niveau par rapport la couche Boian A proprement dite. Ainsi
Tangru 2 et dans les nouvelles fouilles de Glina 3 , on a dtermin
stratigraphiquement sous la couche Boian A proprement dite, un
niveau dnomm des huttes 1> par M. D. Berciu, qui . correspon-
drait la premire habitation des tells de Tangru et de Glina par
les hommes de la civilisation Boian A.
L'existence de ce niveau de huttes galement au Sud du Danube,
dans le tell de Denev prs de Salmanovo o M. Berciu a soutenu
qu'il a t identifi dans la couche la plus basse et qui aurait t
suivi d'un niveau d'habitation plus confortables 4 , ne s'est pas vri-
fie. L'erreur provient d'une lecture trop rapide du rsum fran-
ais du rapport de R. Popov, car cela ne rsulte pas plus du rsum
que du texte bulgare. D'ailleurs dans le mme travail de cet auteur,
seulement quelques pages distance, le contraire est soutenu,
savoir que jusqu' prsent parat manquer en Bulgarie la phase 1
de la civilisation Boian, recte celles des huttes, de Roumanie 6 .
D'ailleurs l'hypothse de M. Berciu, selon laquelle l'espce cra-
mique excise appartiendrait la <lernire phase de la civilisation
Boian A, et celle canelle une phase intermdiaire 6 , la premire
tant la phase des huttes, n'a encore t confirme stratigraphique-
ment nulle part. Par consquent ce critrium typologique, dnu
de toute base strati~raphique, ne peut pas tre utilis pour une
division chronologique de la civilisation Boian A car les deux espces
cramiques apparaissent ensemble dans la mme couche.
1 Idem, dans Revista Istoricii Romnii, X, l 940, p. 416.

s D. Berc i u, Siipiiturile arheologice dela Tangru (1934), p. 10 et suiv.


3 M. P e t r e s c u - D m b o v i ta, Raport asupra siipiiturilor dela Glina,

jud. Ilfov, 1943, dans Raport asupra activitiifii tiinfifice a Muzeului Nafional
de Antichitdfi n anii r942 i r943, Bucure~ti 1944, p. 70.
' D. Berc i u, Prime consideratiuni, p. 33.
6 Ibid., p. 39.

Ibid., p. 37 et suiv.
www.cimec.ro
200 M. PETRESCU-DAMBOVITA

En plus d'un niveau de dbut, M. D. V. Rosetti se rfrant aux


idoles de Tangru attribues par M. Berciu la civilisation Boian A,
met l'hypothse d'une survivance de cette civilisation dans une
phase qu'il est enclin dnommer Boian Az, qui n'est pas encore
lucide au point de vue stratigraphique et stylistique, kquelle pour-
tant, selon lui, parat avoir t signale tant en Bulgarie Kukuva,
qu'en Roumanie Tangru, Petru-Rare~ et sporadiquement Vidra 1 .
Nous croyons qu'il est plutt question d'une phase de transition de
Boian A Gumelni\a, dtermine stratigraphiquement Petru-
Rare~, Tangru et dans les nouvelles fouilles de Glina.
En ce qui concerne la seco11de variante de la civilisation Boian A
du Nord de L1 Valachie, par les rcentes foi.:.illes faites par M. Gh.
!$tefan sur la collirn Balaurul de Bfo~ti-Aldeni, on a trouv une
couche Roian A, apparente plutt au facies du Sud-Est de la
Transylvanie, superp:>se par une couche d'Ariu~d de caractre
local 2 Ainsi a t confirme stratigraphiquement l'hypothse mise
par 1\1. 1. Nestor en 1928 lorsque manqLaient les preu 1es strati-
graphiques de la rgion de l'Olt Suprieur, savoir que la civilisa-
tion Roian A du coin Sud-Est de la Transylvanie est plus ancienne
que la civilisation A'.iu~d, car celle-ci est contemporaine de la civi-
lisation de Gumelni1a, laquelle dans la plaine vah>que est super-
pose la civilisation Boian A a.
Dans le c1dre de la civilisation Boian A, la position chrono-
logique relative du facies Ilae~ti-Aldeni et en gnr :l des apparitions
qui lui sont apparentes, n'est pas encore dtermine. A ce sujet
rappelons en passant que dans les rcentes fouilles de Glina n'ont
t trouvs jusqu' prsent que quelques fragments cramiques
apparents par leur pte et par la technique de leur dcor l'espce
Bae~ti-Aldeni. Mais pour le moment nous ne pouvons pas tre cer-
tains s'ils proviennent du niveau dit de huttes ou de la base de la
couche de Boian A proprement dite. Cependant leur prsence dans
la partie infrieure de la couche Boian A de Glina est significative
et provoque certaines suggestions relativement la plus grande
antiquit de ce facie~; et indirectement sur l'origine de cette civilisation.
1
Di nu V. Rose t t i, Steinkupferzeitliche Plastik aus einem Wohnhgel
bei Bukarest, dans Jahrbuch fr priihistorische und ethnographische Kunst (lpek),
12. Band (1938), p. 31, note 4.
s G h. ~ te fa n, Raport asupra sdpdturilor fi cercetdrilor arheologice de/a
Bae~ti-Aldeni (jud. B.iziiu), dans Raportul Muzeului Na/ional de Antichitd/i,
Bucure~ti 1944, p. 7-~ et suiv.
I. Nestor, Zur Chronologie, p. 140 et suiv.

www.cimec.ro
LE NF.OLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 201
En Transylvanie manquent les recherches systmatiques relatives
la civilisation Boian A 1 , que M. Schroller considre tort comme
tant contemporaine de la civilisation de type Wittenberg, du dbut
de l'ge du bronze et mme de son milieu, en se basant entre autres
aussi sur une forme de tasse de type Wittenberg qu'il compare
une coupe pourvue de pied, type Boian A 2 , -non pas tasse comme
on l'avait cru 3 , et autrement dcore.
En Moldavie, en dehors de quelques lments Boian A, identi-
fis dans la valle du Trotu9 t, il a t trouv de la cramique excise,
de type Boian A, indite, par M. Radu Vulpe, dans la couche pr-
cucutenienne d'Izvoare, dans le dp. de Neamt. Les sondages du
R. P.C. Matasa Trude9ti dans le dp. de Neamt confirment cette
dcouverte car Trude9ti des lments Boia.n A apparaissent aussi
dans la couche pr-cucutenienne 11
En ce ciui concerne la synchronisation de la civilisation Boian A
avec les civilisations nolithiques de type Vadastra, Vinea-Turda9,
Bkk et thessalienne, on n'est encore parvenu aucune solution
dfinitive, diffrentes hypothses ayant t mises qui dpendent
dans une certaine mesure aussi de certaines prfrences de quelques-
uns des chercheurs concernmt l'anciennet et la prir::rit de la civi-
lisation Boian A par rapport d'autres civilisations nolithiques
du Sud-Est de l'Europe.
Ainsi, la positicn stratigraphique de la phase Vadastra I 6 n~est pas
encore assez claire jusqu' prsent et n"est pas entirement claircie
par rapport la civilisation Boian A.

1 Hermann Sc h r o 11 e r, Die Stein- und Kupferzeit Siebenbrgns, dans

Vorgeschichtliche Forschungen, Heft 8, Berlin 1933. p. 21.


H. Sc h r o 11 e r, ouvr. cit., p. 18, planche l0,2.
3
1. Nestor, ouvr. cit., p. us, fig. 2 g.
' D. Berc i u, Sdpdturile arheologice dela Tangru (1934). p. 40, npte 80,
d'aprs eornmunication verbale de M. I. Nestor.
5 C. Mat as li, Deux stations cramique peinte de Moldavie, dans Dacia,

VII-VIII, 1937-1940, p. 71, fig. 2, 6.


8 Cf. D. B e r ci u, Colecfia de antichitd/i Gh. Georgescu Corabia. Cer-

cetdri fi sdpdturi arheologice, Caracal 1937, p. 4; idem, Arheologia preistoricd a


Olteniei, p. 43; idem, Un arheolog american despre descoperirile dela Vddastra, dans
lnsemndri arheo[ogice, Bucarest 1941, p. 5, de mme que d'autres travaux du
mme auteur, dans lesquels est mentionne la civilisation de Vadastra 1.
A la suite des fouilles rcentes (1946). entreprises par M. Comeliu Mateescu
Magura Fetelor de Vadastra, .la phase Vlidastra 1 a t clairement docu-
mente du point de vue stratigraphique et typologique.
www.cimec.ro
202 M. PETRESCU-DMBOVITA

Cepenc:!ant puisque dans une certaine mesure il a t soutenu


que la couche repr~;entative de Magura Fetelor Vadastra (Va-
dastra II) tait contemporaine avec le dbut de la civilisation de
Gurrtelnita, phase A 1, il rsulte en quelque sorte, en raisonnant
statiquement, en nous basant surtout sur une stratigraphie verticale,
que la phase Vadastra I, laquelle prcde Vadastra Il, est con-
temporaine de Boian A qui est superpose de Gumelnita 1 . Donc
l'ancienne synchronisation entre Vdastra et Gumelnita 2 ne serait
plus valable aussi pour la ph1se initiale de la civilisation Vadastra.
De mme, ni l'autre hypothse ne serait juste selon laquelle on
synchronise en total 1t Vadastra avec Boian A 8
A cause de la dfectueuse stratigraphie de Vinea prs de Bel-
grade 4 , que les fouilles de M. Ros ka Marton Turda~ (dp.
de Hunedoara) n'om pas rsolue 5 , il n'est pas facile de synchroniser
la civilisation Boi:rn A et les civilisations respectives des deux ta-
blissements ponymes. Selon la plupart des chercheurs, la civilisa-
tion Boian A est ceontemporaine de ce lie de Vinea 11-Turda~ II 8
Mais d'aprs M. D. V. Rosetti cette civilisation est mme antrieure
- celle de Vinca 1-Turda~ I, tant donn que dans la couche I de
Vinea et de Turda~. on a trouv une cramique ressemblant celle
importe dans la couche Vidra II A, recte la phase de Gumelnita
A I, et de plus la CJuche I de Turda~ contiendrait tant les lments

1
Cf. D. V. Rose t t i, Il. Sdpdturile dela Vidra, p. 60 et D. Berc i u,
Arheologia preistoricd a Olteniei, p. 94.
2 1. Nestor, ouvr. cit., p. 143, note 103.
3 V!. Du mitres c u, dans Revistn Istoricd Romnd, V-VI, 1935-1936,

p. 479.
" Rcemment en cc re Fr. Holstc (Fr. H o 1 s t e, Zur chronologischen Stellung
der Vina-Keramik, d:ins Wiener Prhistorische Zeitschrift, XXVI, 1939, p. l et
suiv.) divise, du point de vue typologique et du style, la cramique de Vinea
en cinq groupes (A-E) , tandis que Vassic, mme dans le IV-e volume sur
Vinea, publi en 193''>, considre la cramique par rapport la profondeur de
la dcouverte et non pas d'aprs les phases e son volution, _tout comme
en 1910, l'occasion de la publication de ses fouilles de 1908 (M. Vas si t s,
Die Hauptergebnisse der priihistorischen Ausgrabung in Vina im Jahre Igo8
dans Prhistorische Zeitschrift, Il, 1910, p. 23 et suiv.
I. Nestor, Der Stand, p. 35.
8 Ibid., p. 55; D. Berc i u, Arheologia preistoricd a Olteniei, p. 94; Fr.
Ho 1 s te, ouvr. cit., p. 31; V!. Du mitres c u, Betrachtungen iiber die Steck-
dosen ~ der rumiiniscl:-bulgarischen Boian A-Kultur, dans Wiener Prtihistorische
Zeitschrift, XXIII, 1936, p. 147, note 29; 0 s w a 1 d Meng hi n, ouvr. cit. 1
p. 59.

www.cimec.ro
LE NOLITHIQUE CARPHATO-BALKANIQUE 203

dgnrs de Boian A que d'autres qui paraissent tre dus aux


influences de la civilisation Gumelnit:a 1 .
En ce qui concerne la position stratigraphique de Boian A de
Bulgarie par rappo:t la civilisation Vinea, selon ce qui a t montr
par Fr. Holste, nous manqJons d'observations stratigraphiques dans
la valle de la Morava Suprieure o on rencontre des fragments
cramiques de la phase la plus ancienne de la civilisation des'. tells
du Sud de la Bulgarie et des lments de caractre Vinea-Starcevo 2
Au sujet du rapport de chronologie relative entre les civilisations
Boian A et Bkk on n'est pas non plus parvenu une solution dfi-
nitive. Ainsi, selon certains investigateurs cette civilisation est ant-
rieure ou tout au moins contemporaine de l::i priode Bkk 1 3 ,
mais selon d'autres elle n'est pas plus vieille que Bkk 1, et on tablit
mme un synchronisme entre Boian A et la priode Bkk II 4
De mme incertaines sont aussi les parallles entre la cramique
excise de [,.. JIme priode thessalienne (Dimini) et Boian A, les rela-
tions entre celles-ci tant probablement tablies d'aprs M. 1. Nestor
par le groupe de Transylvanie ou de Bulgarie 6

* **
Avant de passer la civilisation de Gumelnita, nous rappelons
que, entre les couches Boian A et Gumelnita parat avoir t
identifie une couche de transition, tant Tangru 11 , qu' Petru
Rare~ 7 de Vla~ca, ainsi qu' Glina dans les fouilles de 1945. Cette
couche est jusqu' prsent reprsentative Petru-Rare~, c'est pour-
quoi la phase de la civilisation respective, reprsentant le passage
de la phase Boian A Gumelnita, a t dnomme Petru-Rare~
par M. D. Berciu 8
A Glina cette couche de transition s'est directement superpose
au dpt d'inondation situ au-dessus de la couche Boian A.
Les matriaux cramiques sont reprsents par des formes de
vases caractristiques, pour le moment, de la civilisation Gumelnita,

1
D. V. Rose t t i, II. Sdpdturile de/a Vidra, p. 51 et suiv.
2 Fr. Ho 1 s te, ouvr. cit., p. 9.
" D. V. Rose t t i, ouvr. cit., p. 49 et suiv.
VI. Dumitrescu, ouvr. cit., p. 147, note 29.
5 I. Ne s t o r, ouvr. cit., p. 56.

D. Berc i u, Sdpdturile arheologice de/a Tangru, 1934, p. 23 et suiv.


7 Idem, Sdpdturile de/a Petru Raref (1933-1935), p. 4 et suiv.

8 Idem, Sdpdturile arheologice dela Tangru (1934), p. 23.

www.cimec.ro
204 M. PETRESCU-DAMBOVITA

dent certains sont confectionns avec une pte trs ressemblante


celle de bonne qualit de la cramique de type Boian A. Comme
lments nouveaux apparaissent maintenant pour la premire fois
les anses des vases et la plastique.
L'inventaire cramique de cette couche de transition de Glina
ne correspond pas exactement celui appartenant la phase Petru-
Rare~, ni ce qu' dcouvert M. D. V. Rosetti Vidra dans la couche
Vidra II A, recte Gumelnita A 1. Bien que les matriaux trouvs
jusqu' prsent Glina soient peu nombreux et qu'en gnral les
formes en soient communes la couche A de Gumelnia, il para-
trait pourtant que dans cette couche-de transition on peut pour-
suivre un contact de la civilisation Boian A, dont il reste dterminer
le dveloppement, avec la civilisation de Gumekia, ce qui avait
t nonc ds 1928 1 . En attendant les nouvelles fouilles qui devront
confirmer cette couche de transition avec autant de prcision que
possible galement au point de vue typologique, une attitude rser-
ve s'impose, surtout qu'au po:nt de vue stratigraphique cette couche
de transition ne se distingue pas clairement de Boian A, et Petru-
Rare~ du dbut de Gumelnita (phase Gumelnia A 1 ).

_ La civilisation de Gumelnia est rpandue sur une large aire


dans le Sud-Est de l'Europe, au Nord et au Sud du Bas-Danube et
dans les Balkans travers la Bulgarie jusqu'en Macdoine o ont
t signals des lments de cette civilisation entre Salonique et
Cavalla, qui ont t expliqus plutt par une parent entre le
Nolithique de la Macdoine et la civilisation de Gumelnia
qe par une extension de la civilisation de Gumelnia dans cette
rgion 2
A la suite des recherches entreprises par nous dans le dp. de
Covurlui, la limite orientale de cette civilisation a t repousse
vers le Nord, dmontrant ainsi que dans le Sud de la Moldavie, dans

1 1. Nestor, Zur Chronologie, p. 137


2 I. Nestor, Zur Stellung Cernavoda's, p_. 20. et suiv. Cf. aussi Kim on
Gr u n d man n, Donauliindischer Import im steinzeitlichen Thessalien, extrait
de Athenische Mitteilungen, 59, 1934, p. 135, selon lequel il s'agirait plutt d'une
influence de la civilisation thrace jusqu'en Thessalie et la Grce centrale que
d'une importation directe.

www.cimec.ro
LE NOLITHIQUE CARPHATO-BALKANIQUE 205

cette rgion, se touchent les deux cercles de civilisation nolithiques,


caractrises par la cramique bande, de Cucuteni et de Gumel-
nia 1
Dans cet espace ont t identifies deux variantes rgionales
importantes, l'une en Dobroudj1 Cernavoda avec des corres-
pondantes dans la plaine valaque, Magura Jilavei du dp.
d'Ilfov 2 et en Bulgarie au Sud des Balkans, Tell-Ratchef et
Tell-Metchkour 3 , et l'autre en Oltnie, Salcuta, avec des analo-
gies dans le Nord de la Bulgarie, dans la caverne de Morovitza'
et Unio-Alba au Nord de Vidin, gui reprsente la limite la plus
occidentale d'expansion au Nord de la Bulgarie de cet aspect de
civilisation gurnelnitzienne .6 Les rcentes recherches faites Bu-
bani prs de Nich ont dmontr l'exister.ce de la variante Salcuta
vers l'Ouest jusque dans la valle de la Morava Suprieure 0
En outre, on peut considrer comme facies rgional gdernent
l'aspect de dbut de la civilisation de Gumelnita Atmageaua-
Tatarasca, du Quadrilatre et de Kodja-Dermn dans le Nord-Est
de la Bulgarie, qui volue davantage dcins le temps par rapport aux
facies correspondants de la plaine valaque 7.
Parmi le<:i variantes rgionales rappeles. seule Cernavoda parat
ne pas avoir encore une position chronologique relative nettement
dtermine dans le clldre de la civilisation de Gumelnita 8
A partir de 1926, grce aux fouilles entreprises par le Muse
National d' Antiquits de BL'carest, par le Muse Municipal de Buca-
rest et par le Muse Teohari Antonescu du dpartement de
Vla~ca, on a russi dterminer plusieurs phases dans le cadre de
la civilisatior. de Gurnelnita, dmlant ainsi plus particulirement
dans l'volution de cette civilisation ses dbuts et s1 fin. Ces rsul-
tats obtenus dans l'espace roumain de recherches de la civilisation

1 1. Nestor, ouvr. cit., p. 20 et suiv. et M. Petr es c u - D m b o-


v i a, Archii.Jlogische Forschungsreise im Bezirk Covurlui, dans Dacia, VII-VIII,
1937-1940, p. 445.
' A. Lang s do r f f u. J. Nestor, ouvr. cit., p. 225, note 54.
a Ibid., p. 226.
Fr. Holste, ouvr. cit., p. 18.
6 I. Nestor, ouvr. cit., p. 21.

Ad a m Graf 0 r s sic h de S 1 av et i ch, Bubanj, eine vorgeschicht-


Jiche Ansiedlung bei Nil, dans Mitteilungen der priihistorischen Kommission der
Akademie der Wissenschaften, IV Band, Nr. 1-2, Wien 1940, p. 3 et suiv.
7 1. Nestor, ouvr. cit., p. 18.

Ibid., p. 17 et suiv.
www.cimec.ro
206 M. PETRESCU-DAMBOVITA

de Gumelnita peuvent tre appliques aussi la rgion situe au


Sud du Danube.
Les deux phases, A et B, dtermines en i925 par M. VI. Dumi-
Lrescu Gumelnita ne peuvent plus tre considres aujourd'hui
comme deux couches du mme complexe, la couche B pouvant
tre tout au plus, comme dmontr, une volution locale de la cou-
che A 1 . Cependant M. VI. Dumitrescu ne renonce pas sa division
en deux phases, bien que parfois enclin maintenir la phase Il plutt
au point de vue stratigraphique que typologique 2
La division en deux ph:ises, qui a influenc au dbut les cher-
cheurs roJmains, explique aussi les dnominations A 1, C et D des
phases gumelnitziennes dtermines ultrieurement. Une autre clivi-
sion, d'aprs la stratigraphie de Vidra, a t tablie par M. D. V.
Rosetti 3 , Vidra I correspondant la couche Boian A et Vidra II
la civilisation de Gumelnit:a, l'intrieur de laquelle ont t
dtermines plusieurs couches dnommes Vidra II A, B, C et D
correspondant aux phases Gumelnita Ai, Az, Bi, B2 et C qui
reprsentent une succession stratigraphique et une volution typo-
logique de cette civilisation, cartant ainsi l'impression que nous
aurions affaire des couches de civilisations totalement diffrentes,
comme par exemple Cucuteni A et B. Enfin, en plus de ces classi-
fications, M. D. Berciu 4 essaye de grouper quatre phases gumelni-
tziennes (A i, A 2, B et C) et la couche de transition de Boian A
Gumelnita A i (Petru-Rarc~) en une division tripartite de la
civilisation de Gumelnit:a (Gumelnit:a I, II et III).
Toutes les divisions et dnominations conventionnelles cites nous
prouvent que l'volution de la civilisation de Gumelnit:a n'est pas
encore dtermine dfinitivement. Cependant elles doivent tre con-
serves, bien entendu sans les exagrer, pour une meilleure articula-
tion des diffrentes phases de cette civilisation.
A ce point de vue, nous pensons que la dernire classification,
tripartite, ne peut pas tre maintenue, surtout que l'on tente la trans-
1
llid., p. 18 et suiv.
2 Par ex.: V 1. D u m i t r e s c u, A propos de la peinture, p. 411; idem, La
stratigraphie, p. 43; idem, The painted decoration of the pottery from the eneo-
litlzic station near Atmaeeaua Tdttirascd, extrait d' J\nnals of J\rchaeology and
Anthropology, vol. XXIV, 1937, Nr. 1-2, p. 11, noter. Toutefois, dans une
tude plus rcente (Sur la date finale, p. 74) ) 'auteur maintient les deux phases,
parce que en dehors des ressemblances, il existe aussi des diffrences.
~ Di n u V. Ros e t t i, ouvr. cit., p. 7 et suiv.
' D. Berc i u, Prime consideratiuni, p. 50.

www.cimec.ro
LE NfOLITHIQUE CARPHATO-BALKANIQUE 207

position, d'un cadre gographique plus vaste dans un cadre restreint


et de caractre rgional, du systme classique de Gordon Childe 1 ,
ou de la division chronologique grco-genne 2
Le facies Gumelni~a A 1, du dbut de cette civilisation, quoique
existant aussi en Bulgarie, a t dtermin stratigraphiquement et
stylistiquement pour la premire fois Vidra par M. D. V. Rosetti :i.
et il a t encore confirm ultrieurement par les fouilles d' Atmageaua-
Tatarascii 4 , Tangru 6 et Petru-Rare~ 6 Les nouvelles fouilles de
Glina paraissent y trouver aussi ce facies nonc par M. Rosetti
pour Glina, pour le moment seulement d'aprs la plastique, la cra-
mique ne prsentant pas encore _1In inventaire trs concluant. Mais,
se 1on ce qui a t montr, ce facies n'est plus ancien que dans la
plaine valaque, car dans le Sud de la Dobrcudj;i, Atmageaua-
Tatiirascii et dans le Nor<l-Est de la B.ilgarie, Kodja-Dermen, il
s'est dveloppe davantage dans le temps, manifestant une volution
particulire 7 . En ce qui concerne les doutes exprims p! usieurs
reprises par M. VI. Dumitrescu au sujet des diffrences typologiques
entre le facies A 1 et la civilisation de Gumelni~a proprement ditt 8 ,
nous pensons qu'elle ne peuvent pas tre justifies, puisque ce facies
a t confirm galement par d'autres fouilles, non seulement typolo-
giquement mais encore stratigraphiquement.
La phase A est documente stratigraphiquement et stylistique-
ment dans la plupart des tablissements gumelnitziens, tant rou-
mains que bulgares.
La phase B existe surtout stratigraphiquement, ne se diffren-
ciaTit pas totalement de la phase A d'aprs les critriums typologi-
ques mentionns.
La phase C nonce par M. 1. Nestor seulement au point de vue
typologique comme reprsentant Gumelnita la dernire phase de

1
V. Gordon Chi 1 de, The Danube in Prehistory, Oxford 1929, p. 111_
2 G. G 1 o t z, La civilisation genne, Paris 1923, p. 23 et suiv.
a D. V. Rose t t i, ouvr. cit., p. 7,
4 VI. Dumitrescu, dans Revista lstoricd RomntI, IV, 1934, p. 321;

idem, The painted decoration, p. 6, note 1; idem, Sur la date finale, p. 80, note 10.
~ D. Berc i u, Sdpdturile arheologice dela Tangru (1934), p. 29 et suiv.
(couche III a).
8 Idem, Sdpiiturile dela Petru Raref (1933-;-1935), p. 4 et suiv.

7 1. Nestor, Zur Stel/ung Cernavoda's, p. 18.

8 Par ex.: V!. Du mi t r es c u, dans Revista lstoricd Romnd, IV.


1934, p. 321; idem, The painted decoration p. 6, note 1; idem, Sur la date
finale, p. 75 et p. 80, note 10.

www.cimec.ro
208 M. PETRESCU-DAMBOVIT A

cette civilisation 1 , n'a pas encore t confirme au point de vue


stratigraphique, bien que l'on croie avoir trouv certains indices
dans ce sens Vidra 2
Cela vaut galement pour la phase Gumelnita D, de Sultana
et de Gumelnita, nonce toujours typologi.quement par M. 1.
Nestor, laquelle prsente de riches matriaux cramiques de fac-
ture trangre dans les derniers dpts de la civilisation de Gumel-
nita a et devra tre galement confirme par des observations stra-
tigraphiques.
En ce qui concerne l'aspect de civilisation du type Salcuta, les
fouilles faites par l'Institut d'Archologie d'Oltnie Ostrovul-~imian
et Ostrovul-Corbului (dp. de Mehedinti) ont permis de
dterminer deux niveaux, Salcuta I et II 4 , lesquels seront probable-
ment mieux dfinis par suite des fouilles excutes Salcuta en
1945 pu le Muse National d'Antiquits de Bucarest, fouilles con-
duites par M. C. S. Nicolaescu-Plop~or et par Madame Hortensia
Dumitrescu, en prcisant peut-tre plus exactement aussi le rapport
de chronologie relative par rapport la civilisation de type Gu-
melni\a.
Par comparaison avec la civilisation Boian A, la civilisation de
Gumelni ~a, qui prsente une volution plus longue qui n'a pas
encore t dtermine dfinitivement, ainsi que des aspects rgionaux
diffrents, a davantage dur dans le temps, plus d'un demi-millnaire.
Pendant ce laps de temps se sont forms des dpts ayant jusqu'
3 et 4 mtres d'paisseur.
Ses dbuts p.1raissent avoir t claircis, car d'une part il est
question d'hritages de la civilisation Boian A et d'autre part d'l-
ments nouveaux, venus probablement de la Pninsule B.ilkanique 11
M1is relativement la fin de cette civilisation, dont les derniers
sdiments prsentent des traces d'incendies extrmement violents,
les opinions sont divises. A l'hypothse plus ancienne de M. VI.
Dumitrescu, selon laquelle cette civilisation aurait dur jusqu' la
fin de l'ge du bronze, des objections ont t faites par MM. Nestor,
Rosetti et Berciu 0 , ce qui a dtermin il n'y a pas longtemps M. Via-

1
1. Nestor, Der Stand, p. 60.
2 D. V. Rose t t !. ouvr. cit., p. 8, 48 et suiv.
3
1. Nestor, Zur Stellung Cernavoda's, p. 19.
D. Berc i u, Arheologia preistoricd a Olteniei, p. 71 et suiv.
5 1. Nestor, ouvr. cit., p. 22.

V 1. D u mitres c u, ouvr. cit., p. 75 et suiv,

www.cimec.ro
LE NOLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 209

<limir Dumitrescu diminuer cette dure et admettre que la phase B


a dur encore deux sicles aprs le dbut de l'ge du bronze, repr-
sentant non pas une civilisation de bronze mais une civilisation
nolithique, qui continue survivre paralllement aux nouvelles
civilisations de l'ge du bronze jusqu'au dbut de la phase
Reinecke B, aprs 1600 av. J.-C. 1 D'aprs la dcouverte faite par
M. Rosetti Pope~ti-Leordeni dans le dpartement d'Ilfov, il para-
trait que par-ci par-l la civilisation Glina III serait mme en partie
contemporaine d la fin de la civilisation de Gumelnit:a 2 Mais
les fouilles de contrle faites en 1934 par M. Berciu Vdastra ont
prouv stratigraphiquerrient qu'en Oltnie la variante gumelnitzienne
rgionale de type Slcuta n'est pas directement superpose par GlinaIII
comme on l'avait cru, mais par la civilisation cramique non bande
de la fin du Nolithique de type Cotofeni, et celle-ci son tour
par Glina III 3 . D'autre part, des lments sporadiques du type Cot:o-
feni ont t trouvs aussi proximit de Bucarest, Plumbuita 4
et probablement Pope~ti-Leordcni 6 , dans l'aire d'expansion de la
civilisation gumelnitzienne de la plaine valaque. En 01..ttre la cra-
mique indite dcouverte par M. Berciu dans le dpartement de
Dmbovita, Palade et Puntea-de-Greci, selon lui dcor en
cordon sur formes gumelnitziennes, correspondrait dans la plaine
de la Valachie la priode dans laquelle est reprsente dans le cercle
occidental la civilisation de type Cotofeni 6 . Donc la fin de la civi-
lisation de Gumelnita, en Roumanie, doit tre relie d'une part
le pntration vers l'Est de la civilisation de Cotofeni, grce quoi
s'expliquent aussi les lments Sa!cuta habituellement prsents drns
les derniers niveaux gumelnitziens, non dvelopps l de la civilisa-
tion de Gumelnita, et d'autre part l'apparition de la civilisation
Glina III du dbut de l'ge du bronze, vers 1800 a. Ch. environ 7 .
Les mmes v;nements paraissent s'tre produits aussi en Tran-
sylvanie, o en dpit de l'absence d'une stratigraphie verticale on

1
Ibid., p. Bo et suiv.
2 D. V. Rose t t i, ouvr. cit., p. 31, note 90.
3 D. Berc i u, Colectia de antichitdfi Gh. Georgescu , Corahia, p. 13.

1. Nestor, Cours de prhistoire, r944-r945,


Quelques tessons, non encore suffisamment concluants, ont t collec-
tionns par M. E. Com~a, membre du Sminaire de Prhistoire~ la Facult
de Lettres de Bucarest.
D. Berc i u, Prime consideratiuni, p. 82 et 93.
7 1. Nestor, Cours de prhistoire, r944-r945,

www.cimec.ro
210 M. PETRESCU-DAMBOVITA

peut pourtant prciser qu'aprs la disparition de la civilisation du


type d'Ariu~d ont suivi les civilisations de Cotofeni et de Glina III 1 .
En tout cas la succession Salcuta-Cotofeni-Glina III, docu-
mente stratigraphiquement dans le Sud-Est de l'Oltnie et seule-
ment postule en Valachie sous la forme Gumelnita-Cotofeni-
Glina III, ne doit pas tre interprte trop rigidement dans le sens
que la civilisation de Gumelnita se terminerait la mme date,
dans toute son aire d'expansion, sa place apparaissant spontan.:.
ment les civilisations cramique non bande du type Cotofeni et
Glina III.
Au point de vue des synchronisations avec le complexe Tripolje-
Cucuteni-Ariu~d et la civilisation du type Vadastra II, on est arriv
sur des bases stratigraphiques et des synchronisations, certains
rsultats qui contribuent dans une certaine mesure prciser aussi
la position chronologique relative de ces civilisations vis--vis de
la civilisation de Gumelnita.
Ainsi, sur la base des constatations stratigraphiques indirectes et
des liaisons culturelles, Gumelnita A a t synchronise par M.
1. Nestor avec Cucuteni A z, en mme temps que M. H. Schroller,
selon qui Gumelnita A est contemporaine non seulement de Cucu-
teni A mais galement de la phase dite de transition A~B et
la majeure partie des matriaux bulgares correspond la phase
Cucuteni B 8 D'ailleurs M. VI. Dumitrescu, se basant sur cer-
taines formes, certains ornements et sur la technique de ceux-ci
soutient que Gumelnita A est contemporaine non seulement de
Cucuteni A mais partiellement encore de Cucuteni B ' Mais
puisqu'on -trouve difficilement des lments communs seulement
Cucuteni B et Guni.elnita B, M. VI. Dumitrescu est enclin
croire que le synchronisme entre les deux civilisations a t de
courte duree, surtout que la civilisation Cucuteni B est en partie
contemporaine aussi de Gumelnita A 6
Le problme de_ ces synchronisations n'est pas encore dfinitive-
ment clairci. En ce qui concerne la variante rgionale de la ci1 ili-
sation Cucuteni B de Sarata-Monteoru, la suite des fouilles faites
au fortin Cetatuia de l-bas, conduites par MM. 1. Andrie~esrn
1 Ibid.
2 Idem, Der Stand, p. 58.
3 Ibid., p. 58, note 209.
' VI. Du mitre s c u, La Cronologia, p. 277 et suiv.
Ibid., p. 286.

www.cimec.ro
LE ~OLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 211

et 1. Nestor, il a t dtermin .-.vec prcision ;:.u point de vue strati-


graphique que ce facies rgional est plus ancien que la civilisation
Montoru du dbut de l'ge du bronze 1 En outre, la suite de
certaines recherches de surface dans un tablissement indit de
Ceptura (dp. de Prahova) bien que manquent encore des
observations stratigraphiques certaines, il parJt pourtant que la civi-
lisation Glina III est plus rcente que Cucuteni B 2 Par consquent,
la civilisation Glina III occuperait une position intermdi1ire entre
la civilisation Cucuteni B (facies Monteoru) et la civilisation Mon-
teoru du dbut de l'ge du bronze, n'tant pas contemporaine de
Cucuteni B comme on le croyait auparavant 8 Or, comme parfois
Glina III est superpose en quelque sorte directement la civilisR-
tion Gumelnii;a A, comme Glina,. il n'est pas exclu que cette
civilisation soit en partie galement contemporaine de Cucuteni B
(facies Monteoru) surtout que d'aprs les dernires recherches de
Sarata-1\tlonteoru, il parat rsulter que cette civilisation n'est p<>s
une variante tardive de la civilisation Cucuteni B, comme on le
croyait auparavant, mais est par contre plus ancienne 4
Est nouveau au point de vue de chronologie relative le fait que
dans le premier niveau gmelnitzien de Glina, des fouilles de 1945,
dnomm par nous pour le moment et provisoirement Gumelr.ita J a,
ont t trouvs les fragments d'un verre du type Ariu~d, variante
Bae~ti-Aldeni. Des rcipients similaires comme pte, forme et dcor
ont t rcemment dcouverts par M. Gh. ~tefan dans une
habitation du premier niveau de la couche II (Ariu~d) de Bae~ti
Aldeni. Donc, par la rcente dcouverte de Glina est dtermine
la position chronologique reltive de la civilisation d' Ariu~d, facies
Bae~ti-Aldeni, qui correspond stratigraphiquement au premier niveau
gumelnitzien de Glina (Gumelnita I a). Il reste rechercher Glina
jusqu' quel point le niveau Gumelnita A 1 de Viara est parallle
au niveau de Gumelnita I a de Glina.
En dehors de ce paralllisme, la prsence comme import dans la
couche Vidra II A, recte la phase Gumelnita A 1, d'un support
fragmentaire provenant d'un rcipient-binocle tripolien, monochrome
et dcor incis 6 , de forme ancienne, synchronise, comme ce1a a t
1 I. Nestor, ouvr. cit., p. 48 et suiv.

s Idem, Cours de prhistoire, r944-r945.


a Idem, Zur Chronologie, p. 143.
' Nous devons cette information M. I. Nestor.
D. V. Rose t t i, ouvr. cit., p. 22, fig. 25.

www.cimec.ro
212 M. PETRESCU-DMBOVITA

dmontr par le prof. Radu Vulpe, la plus ancienne phase de la


civilisation Gumelni1a A, recte A 1, et la civilisation pr-cucutenienne
de la ..couche 1 d'Izvoare 1.
Des deux paralllismes rappels, il rsulterait, en jugeant sur-
tout statiquement, que la phase Gumelnita A 1 est ontemporaine
de la civilisation d' Ariu~d, facies Bae~ti-Aldeni, et de la civilisation
pr-cucutenienne d'Izvoare. La dernire synchronisation ne nous pardt
pas tre la plus probable car dans les couches pr-cucuteniennes
d'lzvoare et de Trude~ti ont t galement trouvs des lments Boian
A lesquels dans aucun cas ne peuvent tre contemporains de la civi-
lisation Ariu~d laquelle superpose la civilisation Boian A. Il reste
prciser lzvoare la position stratigraphique des lments Boian A
de la couche pr-cucutenienne. De plus, on doit rechercher si pa>
hasard le rcipient binocle ne se maintient pas encore plus tard,
dans la phase Cucuteni A 2 , car dans l'affirmative changerait aussi
le paralllisme postul entre pr-cucuteni et Gumelnia A 1, Cucu-
teni A, comme aussi Ariu~d, devenant contemporains de Gumel-
nita A, peut-tre mme des dbuts de cette civilisation, et Boian A
de pr-cucuteni, comme cela parat plus probable. Outre cette syn-
chronisation, en tenant compte de l'observation stratigraphique de
Glina et du fait que la variante Boian A d'Izvoare approche de
l'aspect du Sud-Est de la Transylvanie et de la rgion de collines
de Bae~ti-Aldeni, qui paraissent tre plus anciens que le facies cor-
respondant de la plaine valaque, il rsulterait que la couche pr-
cucutenienne, dans le cas que les fragments cramiques de type
Boian A en proviennent, serait al.lssi un peu plus ancienne que le
facies correspondant Boian A de la plaine valaque.
En ce qui concerne Vadastra Il, part une importation de Vidra
IJ Il (phase A2) 3 , cette civilisation parat tre partiellement c0ntem-
pornine de la phase A 1 car, ainsi que cela a t dmontr _par M.
D. V. Rosetti, il existe une relation troite au point de vue technique
et typologique entre les idoles de Vidra II A, recte la phase Gumel-
nita A 1, et Vadastra II 4 .

* **
1
Ra du Vu 1 p e, Civilisation prcucutenienne rcemment dcou11erte lz-
'C!oare, en Moldavie, dans Eurasia Septentrionalis Antiqua, XI, 1937, p. 143
et 146.
2 1. Nestor, dans Priil.istorische Zeitschrift, XXVII, 1936, p. 289.

3 D. V. R o se t t i, Steinkupferzeitliche Plastik, p. 48.


& Ibid.

www.cimec.ro
LE NOLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 213

Des donnes prsentes ici, se rfrant la chronologie relative


du complexe Boian A-Gumelnita, il rsulte que, grce aux progrs
raliss par la science archologique roumaine des vingt dernires
annes, surtout aprs les fouilles de Glina, on a reussi distinguer
la civilisation Boian A de Gumelnita et tablir l'anciennet
de la civilisation Boian A. Les fouilles ultrieures ont confirm cette
succession et on dtermin dans le cadre de ce complexe nolithique
caractris par la cramique bande plusieurs phases, dnommes
d'une manire conventionnelle, dont certaines devront tre mieux
prcises au point de vue typologique par les recherches futures, et
d'autres, nonces seulement tn:ologiquement, doivent tre gale-
ment confirmes par des observations stratigraphiques.
Par des synchronisations avec les civilisations voisines, plus ou
moins contemporaines du complexe Boian A-Gumelnita, quelque
lumire a t rpandue aussi sur leur chronologie relative, en russis-
sant dterminer dans une certaine mesure galement leur position
chronologique relative par rapport ce complexe.
Pareillement, les rsultats stratigraphiques obtenus en Roumanie
contribuent aussi dbrouiller la chronologie relative des aspects
de civilisation du mme complexe des rgions situes au Sud du
Danube, surtout en Bulgarie, servant en mme temps de base pour
la comparaison de la chronologie genne avec le reste de l'Europe
du Sud-Est 1
En ce qui concerne le problme qui nous intresse ici, de la chro-
nologie relative du complexe Boian A-Gumelni,a, nous sommes
parvenus aux rsultats plus importants suivants, en nous basant
surtout sur les rsultats stratigraphiques des dernires fouilles de
Roumanie et en spcial de celles de Glina, ainsi que de certaines
synchronisations avec les cercles de civilisations plus ou moms
v01smes:
I. Civilisation Boian A
1. Le niveau dit de huttes de Tangru, situ sous la couche
Boian A proprement dite, est confirm stratigraphiquement par les
nouvelles fouilles de Glina et devra tre galement dfini au point
de vue typologique.
2. La civilisation Boian A, variante Bae~ti-Aldeni et les facies
apparents elle du Sud-Est de la Transylvanie et de la Mol-
davie parat tre, selon certains indices stratigraphiques de Glina,
1
O. Meng hi n, ouvr. cit., p. 52.

www.cimec.ro
214 M. PETRESCU-DMBOVITA

plus ancienne que la civilisation Boian A de la plaine de la


Valachie.
3. La civilisation pr-cucutenienne est, cause des lments
Boian A indits, contemporaine de la civilisation Boian A et non pas
des dbuts de la civilisation de Gumelnita, recte la phase Gumel-
nita A 1. Pour une confirmation supplmentaire il faudrait prouver
que le fragment du rcipient binocle tripolien import Vidra
(Vidra II A) se maintient aussi dans la phase Cucuteni A.
4. Par rapport la civilisation Boian A de la plaine valaque, la
civilisation pr-cucutenienne serait un peu plus ancienne car les
fragments cramiques de type Boian A d'lzvoare s'apparentent
davantage aux fragments du Sud-Est de la Transylvanie et du Nord
de la Valachie, lesquels, d'aprs les observations stratigraphiques dt:
Glina, paraissent tre plus anciens que la civilisation Boian A de la
plaine valaque.
II. Civilisation de GumelmJa
1. La phase de transition de Boian A Gumelnita A 1, d-
nomme Petru-Rare~ et documente jusqu' prsent Petru-Rare~
et Tangru parat tre confirme stratigraphiquement aussi
Glina, reprsentant un contact entre la civilisation Boian A, dont
il reste dterminer le dveloppement, et la civilisation de Gumelnita.
2. L'volution de la civilisation de Gumelnita n'est pas encore
dtermine dfinitivement, les dbuts et la fin de cette civilisation
ayant t surtout claircis.
3. La phase de dbut de la civilisation de Gumelnita (Gmel-
nita A 1) doit tre ml\intenue, car elle est confirme au point de vue
stratigraphique et typologique non seulement Vidra mais encore
par d'autres fouilles.
4. La premire phase de la civilisation de type Ariu~d de Bae~ti
Aldeni est contemporaine, par les rcentes fouilles de Glina, des
dbuts de la civilisation de Gumelnita, probablement de la phase
.
Gumelnita A 1. Donc les rcentes fouilles de Baesti-Aldeni '
confirm l'hypothse que la civilisation Boian A est plus ancienne
ont

que celle d'Ariu~d, et les nouvelles fouilles de Glina ont permis de


dterminer la position chronologique relative de la civilisation d' A-
riu~d, facies Bae~ti-Aldeni, par rapport la civilisation de GuTI?-elnita .
.Certainement que dans son aire d'expansion de l'espace carpatho-
balcanique le complexe caracteris par la ceramique bande Boian A-
Gumelnita ne doit pas tre considr trop rigide, comme formant un
www.cimec.ro
LE NfOLITHIQUE CARPATHO-BALKANIQUE 215

groupe isol des rgions avoisinantes et soumis une volution recti-


1igne, en ce sens que_ le mme dveloppement aurait eu lieu lJ.U mme
1ythme dans tout cet espace. Dans beaucoup de cas, dfaut d'ob-
servations stratigraphiques et d'une analyse typologique plus d-
tlle, on ne peut noncer que des possibilits qui devront tre
"rifies par de futures fouilles mthodiques et aussi intenses.- que
possible. A ce point de vue nous n'en sommes qu'au dbut; pour-
tant ce_ qui a t ralis jusqu' prsent en Roumanie relativement
au complexe Boian A-Gumelnita nous donne le droit d'esprer des
rsultats de plus en plus intressants et plus prcis qui nous per-
mettraient d'une part de connatre ce complexe d'une manire aussi
' taille que possible, et d'autre part d le situer aussi exactement
que possible dans le Nolithique du Sud-Est europen.
M. PETRESCU-DMBOVITA

www.cimec.ro
UNE COPIE MONTAIRE D'UNE
SCULPTURE ATTRIBUE LYSIPPE
(HERMS ATTACHANT SA SANDALE)
Les numismates des villes grecques des Balkans ont depuis long-
temps attir l'attention sur quelques reprsentations montaires qui,
tranchant avec l'uniformit des types montaires d'poque romaine,
ont prfr interprter des sculptures classiques dont ces villes pos-
sdaient des copies, en marbre ou en bronze, plus ou moins loignes
des originaux grecs. Dans ce courant d'inspiration classique, carac-
trisant l'art grco-romain du ne sicle, Praxitle jouit de la plus
grande faveur 1 . Deux monnaies du ne sicle, frappes par les villes
d' Anchialos 2 et de Pautalia 3 reprsentent sur leur revers le groupe
praxitlen d'Herms portant Dionysos enfant dont l'original, d-
couvert dans les fouilles d'Olympie, nous permet la plus instructive
des comparaisons. Le graveur d'urte autre monnaie de Pautalia,
toujours du ne sicle de notre re, reproduit, cette fois-ci d'une
main trs sre, le Satyre versant boire , cette modification
prs qu'au lieu d'une coupe, le jeune satyre tient au-dessus de la
tte une grappe de raisin 4
Le fait d'avoir reproduit de pareilles uvres praxitlennes ne
saurait d'ailleurs nous tonner. Les fouilles pratiques sur l'empk-
cement des anciennes villes de Thrace et de Msie, ainsi que les
1 Cf. B. Fi 1 o w, L'art antique en Bulgarie, Sofia 1925, p. 52.
2 B. Pic k, Thrakische Mnzbilder, dans Jahrb. des K. d. arch. Inst., XIII,
Berlin 1898, p. 174 et dans Aufsiitze zur Nuinismatik und Archiiologie, Jena 1931,
p. 47, pl. I, 33
3 B. Fi 1 o w, Hermesstatue au/ einer Mnze von Pautalia, dans Num.
Ztschrft., LI, 39, pl. IX, 1; L Ru z i c ka, Zwei Statuen des Praxiteles au/
Mnzen von Pautalia, dans Strena Buliciana, p. 667 et suiv.; L. Ruz i c ka,
Die Mnzen von Pautalia, Tirage part d'Izvestija. Bull. Inst. Arch. Bulg., Sofia
1933, p. 2~, pl. IV, 1, 516.
Ibidem, p. 27, pl. IV, 2, 517.

www.cimec.ro
Ul' COPIE MOl\f:TAIRE D'UNE SCULPTURE DE LYSIPPE 217

d{couvertes dues au hasard dans ces mmes rgions, ont mis plus
d'une fois jour des copies en marbre ou en bronze des uvres atti-
ques les plus apprcies au dbut de notre re. Telle, par exemple, la
nouvelle rplique d'Athna Parthnos, dcouverte prs de la ville de
Bitolj (Macdoine), sur l'emplacement de l'ancienne Hracle 1 ou le
Satyre au repos , copie en marbre plus que mdiocre provenant de
l'ancienne Ad Putea, que nous sommes enclins attribuer un atelier
local 2 Ces copies qui ont d tre beaucoup plus nombreuses et
auxquelles il faut ajouter un nombre plus grand encore de petits
bronzes, dcouverts un peu partout en Thrace et en Msie, nous
expliquent la frquence des reproductions statuaires sur les mon-
naies grecques des Balkans. Rappelons, par exemple, quelques mon-
naies de Nicopolis ad Istrum qui reprsentent sur leur revers le type
si souvent reproduit; d'Apollon Sauroctone 3 , de Vnus de M-
dicis ou du Capitole 4 ou celui d'Hercule Farnse 5 Faute, sans
doute, d'une tradition montaire bien tablie et peut-tre aussi la
suite d'un courant classicisant de l'art montaire, auquel nous
devons, au dbut du ne sicle de notre re, mainte reproduction
des chefs-d'uvre de la sculpture grecque, les graveurs montaires
de Nicopolis ad Istrum ou de Marcianopolis, de Philippopolis ou
de Pautalia ont reproduit plus souvent qu'en toute autre rgion
du monde grec les pices les plus clbres de l'art classique dont
les copies plus ou moins fidles, plus ou moins librement interpr-
tes selon le got et les possibilits techniques des ateliers de l'po-
que, dcoraient les temples et des difices publics de ces villes. B.
Pick et K. Regling qui nous ont donn le corpus des monnaies
des villes grecques des Balkans n'oublient pas la plupart du temps
de mentionner la prsence d'une pareille copie.
Il y a donc lieu de s'tonner que, dans cet ordre d'ides, l'rudit
diteur des monnaies de Marcianopolis passe SO'JS silence une_ des
plus intressantes reproductions montaires d'poque impriale.
En effet, deux monnaies de Marcianopolis - la premire du rgne
d'lagabal, la s<;conde de celui de Philippe le Jeune - prsentent
1 H. S c h ra d e r, Eine neue Statuette der Athena Parthenos, dans Arch.
Anzeiger, 1932, pp. 89-97.
2
Cf. l. W e 1 k o w dans Izvestija, Bull. Soc. Arch. Bu/g. IV, 1926-27,
p. 61 et suiv.
a B. Pic k, Die antiken Mnzen Nordgriechenlands, 1, Berlin 1899, p. 362,
no. 1.288, pl. XIV, 34.
' Ibidem, pp. 393, no. 1.467; 390, no. 1.455; 459, no. 1.799, pl. XV, 32, 33, 34
6 Ibidem, p. 450, no. 1.759 et 1.948, pl. XVII, 18.

www.cimec.ro
218 El\1. CONDURACHI

sur leur revers, selon la description de Pick: Herms nu, pench


gauche et regardant de face, le pied droit pos sur une tte de
blier, la main gauche, couverte d'une chlamyde, appuye sur le
genou gauche; sur le sol, entre les pieds, une tortue; derrire, un
caduce et un objet non identifiable; dans le champ, droite, la
lettre E & (Planche II) 1.
Ds le premier abord l'on est frapp par les traits nergiques
de cette reprsentation d'Herms: le tronc pench en avant fait un
heureux contraste tant avec la tte, tourne vers le spectateur, qu'a-
vec la partie infrieure du corps. Le pied gauche, solidement plant
sur le sol fait contraste son tour avec le pied droit appuy sur la
tte de blier. L'quilibre en est parfait. Par la main et le bras gau-
ches, la partie suprieure du corps s'appuie sur le genou et le pied
droit. Le graveur montaire a su mettre en relief, malgr l'espace
rduit qu'il avait sa disposition, certains dtails de la musculature,
ralisant en mme temps un je1,1 de lumires et d'ombres dont on
ne saurait assez souligner l'effet. Malheureusement, les deux exem-
plaires montaires connus par B. Pick -le premier au muse
de Philippopolis, le second au cabinet Numismatique du Muse
National de Sofia -sont loin d'tre trs bien conservs. Une
chancrure drivant probablement d'un dfaut du ngatif ou peut-
tre plus simplement encore de son usure, ne nous permet plus
de voir la manire dont le graveur a trait la partie moyenne du corps.
Grce l'extrme amabilit de M. T. Ghrasimov, conservateur
du Cabinet Numismatique de Sofia - et je suis heureux de lui
exprimer encore une fois toute ma gratitude -j'ai pu tudier de
plus prs cette reproduction montaire sur un moulage excut
d'aprs une galvanoplastie du muse de Berlin. La tte dont les
traits sont malheureusement trs effacs, ne prsente aucun dtail
non plus. Toutefois, ce que l'on peut tout de suite remarquer, ce sont
ses proportions plutt rduites par rapport au corps, trs lanc et
parfaitement quilibr.
Tous ces lments caractrisant l'cole de Lysippe, ont ds le
dbut attir. mon attention. Cette monnaie reproduit, en effet, une
copie de ce chef-d'uvre de la sculpture grecque dont l'original,
trs probablement en bronze, fut attribu Lysippe: Herms
attachant sa sandale 2 Les rpliques en marbre - et nous en
1 Ibidem, p. 325, no. 1.209, pl. XVI, 25.
2
Cf. Ch. Pic a rd, La sculpture antique. De Phidias a l're b}zantine,
Paris 1926, p. 178.
www.cimec.ro
EM. CONDURACHJ. PI. Il.

www.cimec.ro
EM. COJliDURACIII. Pl. III.

Photo Gira11don.

www.cimec.ro
UNE COPIE MONBI'AIRE D'U1'E SCULPTURE DE LYSIPPE 219
-
connaissons quatre - prsentent dans la manire plus ou moins froide
des copistes d'poque romaine, laissant peine deviner le jeu des
muscles et surtout le souffle de vie qui animait l'original lysippen,
le courrier de l'Olympe, la tte tourne pour couter les ordres
de Zeus et nouant, en mme temps, sa sandale. La copie du Louvre
est due, sans doute, un copiste mieux dou (Planche III). Au contraire,
l'exemplaire de la collection Lansdowne manque presque totalement
de vie 1 . Aucun sculpteur de ces rpliques n'a pas russi toutefois
rendre comme le graveur montaire de Marcianopolis le parfait
quilibre du corps et la musculature si fine et nerveuse des mem-
bres infrieurs. En ajoutant leur rplique en marbre un support
que l'original en bronze ne possdait sans doute pas, ces copistes
diminuaient encore plus cette impression d'quilibre se dgageant de
la gravure montaire de Marcianopolis. En effet, tandisque chez les
sculpteurs de ces quatre repliques statuaires le tronc d'arbre qui
remplit la fonction d'un support est plac sous la jambe releve
du dieu, chez le graveur de Marcianopolis, suivant le modle
qu'il avait sa disposition, il ne joue qu'un rle dcoratif, dispos
comme il est prs de la jambe appuye sur le sol. Avec un
talent dont on ne saurait lui marchander les loges, le graveur
a reproduit sur le revers de sa monnaie une copie, malheureusement
perdue, que l'on doit considrer comme l'une des meilleures
rpliques du chef-d'uvre lysippen. Le corps du jeune dieu,
pench en avant et solidement appuy sur ses pieds, prsente
un entrecroisement de lignes et de plans, qui nous donne mieux
que les autres rpliques connues de nos jours, cette troisime di-
mension de la profondeur, trait caractristique de la sculpture du
matre sicyonien. Il faudrait ajouter aussi -et ce n'est pas sans
doute le moindre mrite de notre artiste -que, mme transpos
de ronde-bosse en bas-relief, ce thme reproduit sur la monnaie de
Marcianopolis n'en prsente pas moins les traitsspcifiques de l'ori-
ginal. Quant aux objets qui paraissent aux pieds du dieu - la tte
de blier remplaant la motte de terre sur lequel s'appuie le pied
droit des rpliques d'poque romaine et peut-tre aussi de l'original
grec en bronze, la tortue ainsi que le caduce, ils ont t ajouts par
1 Cf. S. R e i n a c h, Rpertoire de la statuaire grecque et romaine, Paris,

1897, 1, pl. 309, no. 2046 (Jason dit le Cincinnatus); pl. 814, no. 2048 A (Londres,
coll. Lansdowne); nos 2047 (Rome), 2048 (::Vlunich, Glyptothque). Ces deux
dernires statues sont des rpliques plus ou moins rapproches de la copie
Lansdowne.

www.cimec.ro
EM. CONDURACHI
220

le graveur qui suivait dans ce sens une tradition d'iconographie


montaire se complaisant accumuler les attributs de la divinit
reprsente afin de mieux faire ressortir son caractre. Il n'est pas
dpourvu d'intrt de rappeler aussi le fait que le revers de notre
monnaie nous donne une ide plus juste de la manire dont la main
gauche de la rplique Lansdowne aurait d tre restaure. Tout
comme la rplique du Louvre, le revers de cette monnaie prsente
la main gauche d'Herms lgrement appuye sur le genou droit
qu'il couvre de ses doigts.
Le thme du pied lev et appuy sur une petite hauteur, inter-
prt auparavant par Scopas dans son Apollcn Smynthe, semble
avoir t trs apprci par Lysippe et par son cole. Il parat aussi
dans une autre sculpture attribue toujours Lysippe et reprsen-
tant Posidon. Cette statue en bronze, place autrefois sur l'isthme
de Corinthe, nous est connue par une monnaie frappe en 303
par Dmtrius Poliorcte - les graveurs montaires d'poque
impriale en reprendront souvent ce motif 1 - et par quelques copies
romaines dont la plus connue se trouve au Muse du Latran 2 Elle
ne nous donne toutefois pas cette impression d'lgance, de jeu
nerveux des muscles et d'hncement qli fait de !'Herms attachant
sa sandale un chef-d'uvre de Lysippe et dont la gravure montaire
de Marcianopolis reprsente, n'ei: pas douter, la reproduction d'une
des meilleures rpliques que nous conn,tissions.
EM. CONDURACHI

1
Cf. St rack, II, pl. Il, 102, 161, 162; IX, 596; XIX, 38 (poque
d'Hadrien).
a Ch. Pic a rd, ouir. cit, p. 178.

www.cimec.ro
LE PREMIER JOURNAL GREC
DE BUCAREST
Les Grecs des Principauts Roumaines lisaient avec beaucoup
de plaisir les premiers journaux et priodiques grecs qui parurent
Vienne la fin du XVIIIe sicle et au commencernent du XIXe
tels que: 'Ecp"l)e:p(c;, Et8~cmc; 8Loc 't"oc &vct't"oLx.oc p"IJ, E"IJVLXo
T"l)ypctcpoc;, 'Ep'tjc; b A6ywc; et KctL07t"IJ. Mais aprs que
ces journaux et priodiques eurent disparu, les Grecs des Pays
Roumains ressentirent le besoin d'avoir des journaux publis
dans leur langue maternelle. C'est pourquoi Ion Eliade Riidu-
lescu crivait dans Curierul Romnesc: <c tant donn que beau-
coup d'trangers, qui ne connaissent pas la langue de notre pays,
se rnnt montrs plusieurs reprises dsireux d'avoir des nou-
velles par le Curierul , la rdaction a dcid de donner les mmes
nouvelles aussi en langue grecque, sur une feuille spciale, de mme
dimension que le journal, et cel deux fois par mois. Dans ce but
ces lecteurs trangers devront jusqu'au dbut de l'anne prochaine,
faire savoir la rdaction qu'ils ont runi un nombre suffisant d'abon-
ns pour pouvoir satisfaire leurs aspirations 1 . Mais on voit que le
projet d'Eliade Radulescu ne s'est pas ralis. C'est pour cela que
nous trouvons dans le Curierul Romnesc d'Eliade certaines infor-
mations en langue grt.cque et roumaine.
Ce qu'Eliade Riidulescu n'a pas russi en 1830, a t ralis,
dix ans aprs par Dmtre Arghiriadis, qui a commenc publier
Bucarest, le premier journal grec 'O Zcpupoc; 't"ou ''lcr't"pou. Mais
nous devons d'abord nnus arrter un peu sur la personne de l'diteur
et rdacteur de ce journ.:l.
Dmtre Arghiriadis est i. Siatista, en 1805. Il fit ses tudes
l'cole de Castoria, dirige par son pre. En 1830, Arghiriadis
1
Curierul Romnesc, 1830, no. 67.

www.cimec.ro
:\"ESTOR CAMARIANO
222
occupa.le poste de directeur de l'cole de sa ville natale. Mais bientt
il partit Constantinople et prit la direction de l'cole de Giombali.
En 1836 il alla Vienne pour complter ses tudes. Un an aprs
il fut appel comme professeur, en mme temps l'cole grecque
de Zemun et celle d'Odessa, mais Arghiriadis, -sur le conseil du
baron Constantin Bellio, prfra s'occuper de l'instruction des en-
fants du neveu du baron Alexandre St. Bellio de Valachie. Bientt
aprs Arghiriadis et ses lves et leurs sept professeurs, franais
et allemands, partirent pour Vienne et d'autres capitales d'Europe.
Il ne devait rentrer Bucarest que trois ans plus tard 1
A Bucarest, Arghiriadis se lia d'amiti avec son compatriote,
le pote Athanase Christopoulos qui le recommanda au Prince Ale-
xandre Ghica. Celui-ci, comme le dit Arghiriadis, ((a bien voulu nous
soutenir avec toute sa bienveillance et sa prcieuse protection et
entendre notre prire de publier dans cette capitale, un journal
grec 2 . Avec l'aide du prince, Arghiriadis russit publier Bu-
carest, le journal grec 'O Zcpupo '!ou "fo"t'pou. Dans cette mme
ville Arghiriadis ouvrit, avec l'approbation de l'Ephorie des coles,
une cole particulire rue ~erban Voda. Au sujet des matires en-
seignes et des heures d'tude Arghiriadis parle amplement dans
son journal du 26 fvrier 1842.
Aprs un sjour de quelques annes Bucarest, Arghiriadis
retourne de nouveau dans sa patrie. En 1842, il se trouvait Athnes
et crivait sous le pseudonyme de (( 'Ep"t]lTY) -rij Ilev-r"YJ a.
Il partit ensuite comme professeur l'cole de Castoria, o il prit
la place de son pre. En 1850, il passa l'cole de Cozane, o il
enseigna pendant trois ans, jusqu'en 1853. Il y revint pour la deuxime,
fois en 1858 et il y resta jusqu'en 186i 4
D mtre Arghiriadis a eu aussi une activit littraire. En 1838,
il publia, avec son frre Nicolas, le livre Ilpixx"t'Lxd: '!ou eyevecrnhov
Bixpwvou xuplou Kwvcr"t'IXV"t'lvou Mm:[ou MixxeMvo 6 Pendant son

' Pan a g hi o t i s N. Liu fi s, 'fo-rop[cc Tij Ko~ci1'1) (Histoire de Co-


zane), Athnes, 1924, pp. 228 -229.
2 G. V a 1 tas, "Eycc &yw.oo-ro 8ox[w [crrop[cc Tij veoe'l)v~x'ij oyo-rex-

vlcc (Un manuel inconnu d'histoire de la littrature nogrecque), Athnes,


1934. p. 4.
3
G. V a 1 tas, ouvr. cit., p. 4.
' P ..L i u fi s, ouvr. cit., p. 229.
5
En tte du volume se trouvent une lettre desfrres Arghiriadis au baron
Constantin Bellio ainsi que deux lettres de Const. Bellio, l'une adresse aux
frres Arghiriadis et l'autre ses chers compatriotes Macdoniens.

www.cimec.ro
LE PREMIER JOURNAL GREC DE BUCAREST 223

sjour Vienne, Arghiriadis traduisit en grec les chefs d'uvre


de Schiller: La Vierge d'Orlans, Don Carlos, Marie Stuart et Guil-
laume Tell. Les tragdies de Schiller sont traduites en vers blancs
l'exception de la Vierge d'Orlans qui a t traduite en vers rims.
De cette tragdie, Arghiriadis reproduisit, dans son journal (page
195), un fragment prcd de quelques mots pleins d'admiration
pour le nouveau Sophocle de l'Allemagne, ainsi qu'il appelait Schiller.
Il attendait seulement le moment_ propice pour les publier. Mais
seule la tragQ.ie: la Vierge d'Orlans a t imprime Athnes
dans l'anne 1861 1 . Liufis dit qu'Arghiriadis a imprim la Vierge
d'Orlans Constantinople, pendant son sjour dans cette ville, et
que la traduction a t faite de l'italien 2 Ces deux affirmations
de Liufis sont, croyons-nous, errones. En ralit, Constantinople a
t imprime, en 1843, la tragdie de Schiller Kabale und Liebe,
sous le titre grec de: 'Pocotoupyfo: xot1 "Epe, qui a t traduite par
un certain M. n. 3 . Qui est ce traducteur anonyme, cel nous l'ig-

norons. La bibliographe Ghinis ne l'identifie pas, mais G. Valtas


suppose que ce serait Dmtre Arghiriadis. Les suppositions de Val-
tas ne sont pas bases sur des arguments. Ce que nous savons perti-
nemment, c'est que Arghiriadis a compos une tragdie intitule
'O pC xoc1 ~ pototoupylot (Amour et intrigue). Voici les propres
paroles de Arghiriadis : (( 'Acrxo+,aotne 7tOcixt -rv x&ocv ot
xcfptv OLotaxeooca<:C auvGfootev Xot'TcX XotLpo ot&cpopot 7tOV"/][.Lcf'TLot
7totv-rolCv 'TpCv puGwv xot1 iSYJ, xoc1 cpu&noev ott:X vt:X 7tpoa-re-
6crtv l 7tle-rpov d -rt:X molot zoev ot-roauv6frou -rpotyColoc
~ 'Aa7totcrlot, ~-rot pC xoc1 7totVW"IJ xot1 oeu-rpotv o
''EpC:; xoc1 ~
pototoupylot 4 .
Du passage ci-dessus, nous voyons que Arghiriadis a compos
encore une autre_ tragdie: 'Aa7totcrloc, ~-rot pC xot1 7totVW"IJ,
laquelle il faut en ajouter une troisime 'AGotvotalot, dont un fragment,
la IXe scne du Ve acte, a t publi dans son journal 'O Z9upo
-ro "fo't"pou, no. 23 du 16 novembre 1841.
1
Le titre integral de la traduction est donne par G. V a 1 tas, ouvr. cit.,
p. 40. En tte de la traduction Arghiriadis a ajoute la vie du pote allemand
et un rsum de l'histoire de la littrature allemande ainsi que de la posie
grecque, ancienne et moderne. G. Valtas s'~ccupe en dtail de cette histoire
de la posie grecque, dans l'ouvrage cit.
2 P. N. Liu fis, ouvr. cit., p. 229.

1 D. G hi ni s - V. Me x as, 'E"l)\mdi (3~(3)..wypa:qi[a: (Bibliographie grec-

que), vol. II, p. 93; G. V a 1 tas, ouvr. cit., p. 5.


'O Zqiupo -ro "Ia-rpou, no. 9, du 28 septembre 1841.

www.cimec.ro
tSTOR CAMARIA:\0
22-1:

En 1842, pendant son sjour Athnes, Arghiriadis a publi


II poe:y6e:vix de; ''0"1] pov d' Adamantios Coray 1
Dans la revue E-rpTI"IJ de 1848 Arghiriadis a publi une tude
sur Schiller 2 qui semble tre' la premire tude qui ait fait con-
natre le grand pote allemand en Grce.
Passons maintenant au journal d' Arghiriadis. Le titre exact est:
'O Zrpupoc;; -ro "lcr-rFou. 'Erp"l]e:ptc;; TiopLx~ xoct tpLooyLx~.
Le format est de 0,27 x 0,18. Il paraissait deux fois par semaine
jeudi et dimanche, sur 4 pages, chaque page ayant deux colonnes,
la numration des pages se suivant. Le prix de l'abonnemen
tait de 3 florins pour un an, 1 florin et demi pour six mois. Les
abonnements taient souscrits la rdaction du journal qui un mois
aprs son apparition fut transfre rue $erban Voda l'cole grco-
franaise de G. Vizantios et pour les autres dpartements, ainsi
que pour la Moldavie, aux bureaux des vice-consuls et agents grecs,
ainsi que chez ceux qui taient chargs d'encaisser les abon-
nements.
Le premier numro parut le 30 aot 1841, le jour o tout le
pays clbrait la fte onomastique du Prince Alexandre Ghica, dont -
l'loge figure dans le premier article du journal. Il termina son loge
par 14 vers ayant pour acrostiche: 'Ae:iXvpou rxlxoc. Dans le pre-
mier article, l'diteur exprime sa reconnaissance envers le Prince et
le gouvernement pour la bienveillance et l'appui qu'ils lui ont
donns.
Comme l'indique le titre, le journal comprenait des nouvelles
politiques, conomiques et littraires. Les nouvelles politiques taient
donnes de diffrents pays, spcialement de Grce et du Proche
Orient et taient prises de divers journaux allemands, franais, ita-
liens et surtout grecs, tels que 'O ll>(o -rou Aocou, 'O Atwv,' H
'A(h;vii, 'E"t)VLxo Tocz.uop6o etc. De temps en temps on publiait
aussi une lettre partculire, surtout avec des informations cultu-
relles. Dans chaque numro nous trouvons un matriel riche et
vari et mme une partie distractive.
Comme nous l'avons vu ci-dessus, Arghiriadis avait une incli-
nation pour la littrature et aimait faire des vers. C'est 'pourquoi
dans la rubrique de la littrature, nous trouvons parfois ses propres
vers ou des fragments de sa tragdie originale 'A6ocvoccr(oc, ou de la
tragdie de Schiller: La Vierge d'Orlans. Il publia galement une
1 D. G hi ni s - V. Me x as, ouvr. cit., p. 66.
2
G. V a 1 ta s, ouvr. cit., p. 4.

www.cimec.ro
LE PREMIER JOCRJ\'AL GREC DE Bl'CAREST
225
posie indite du pote P. Sutzos, pour lequel il avait une admi-
ration toute particulire. A la fin de cette posie sont ajoutes les
lignes suivantes: Le pote mentionn, a compos cette posie lors
de l'arrive de I. Capodistrias en Grce, mais nous ne connaissons
pas les raisons qui l'ont dtermin ne pas la publier. Mais nous
apprcions, sa juste valeur, la prsente posie de notre minent
pote et sachant que les plus petites uvres des grands potes ne
doivent pas rester inconnues, nous l'avons publie esprant contenter
ainsi nos lecteurs qui savent dj ce que notre nation ressuscite
doit ces deux frres, ses seuls potes, M.M. Sutz.os .
Arghiriadis tant un fervent admirateur de la posie, publia dans
le no. 25 du 24 novembre 1841, une posie, en langue roumaine,
du professeur de St. Sabbas, Joseph Genilie, qui tait probablement
son ami, sous le titre de: l' Archange ou la Vertue en agonie. La posie
de Genilie occupe deux des quatre pages du journal.
L'archologie, elle non plus, n'est pas nglige. Un bon collabo-
rateur dans cette direction fut G. G. Papadopulos 1 qui publia di-
verses inscriptions latines se rfrant l'histoire ancienne des Pays
Roumains, avec des observations et des notes.
Une rubrique spciale est rserve aux questions comf!1erciales.
Arghiriadis, pour venir en aide aux commerants et aux industriels
grecs du pays, qui ne connaissaient pas la langue roumaine, chargea
quelqu'un - parcequ'il ne connaissait pas suffisamment le roumain,
ainsi qu'il l'avoue lui-mme - de traduire, du roumain en grec,
les lois les plus importantes se rfrant l'industrie et au commerce
intrieurs du gouvernement roumain, d'aprs le Bulletin Officiel
rdig par Ioan Eliade Radulescu. Le commencement de cette traduc-
tion parut dans le no. 14, du 16 dcembre 1841.
Le Prince Alexandre Ghica regardait avec bienveillance l'acti-
vit des commerants grec du pays. Dans le no. 43 du 15 fvrier 1842,
Arghiriadis puba un intressant document, savoir une lettre que 'le
commerant grec P. Rumbinis de Braila avait envoye la Corpo-
ration des ngociants grecs de Braila. Dans cette lettre, Rumbinis
raconte son activit Braila o il s'tait tabli en 1830, immdiate-
ment aprs la libration de cette ville. L, il occupa diffrents postes
publics importants. Mais comme ngociant il eut, partir de 1835,
1 Il s'agit du renomm professeur de St. Sa':il'as, et secrtaire particulier du
Prince Alexandre Ghica. Papadopulos a eu une inclination particulire pour
l'histoire, l'archologie et la philosophie et nous a laiss plusieurs travaux dont
certains intressent les chercheurs roumains.

www.cimec.ro tS
226 l'\ESTOR CAMARIANO

des pertes conscutives, ses proprits souffrirent d'incendies, etc.,


tel point qu'il fut oblig de vendre mme la maison o sa famille
habitait, un prix drisoire, pour faire une faillite honnte. Le
Prince Ghica, entendant d<>ns quelle triste situation se trouvait
cet honnte ngociant grec, fut mu, et donna l'ordre de lui faire
savoir qu'il ne pouvait admettre qu'il soit mis la porte de chez
lui et qu'il prendrait soin que le premier ngociant et habitant de
Brai/a reprenne de nouveau son ancienne situation. Et le Prince
Ghica lui fit don, de sa caisse particulire, de 600 florins hollan-
dais et intervint pour que sa dette envers l'archimandrite du mo-
nastre de Slobozia soit rduite 400 florins hollandais. Ce geste
gnreux du Prince envers Rumbinis se reversait, en fait, sur les
ngociants grecs de Braila et c'est pourquoi tous :es ngociants
grecs tinrent lui exprimer leur reconnaissance.
Dans le journal de Arghiriadis, nous trouvons quelques infor-
mations se rfrant aux consuls grecs des Principauts Roumaines.
Ainsi dans le no. 9 du 28 septembre 1841, est annonce :a nomi-
nation de C. 1. Rizos comme consul gnral de Grce en Valachie
la place de C. Saklarios. Et dans le no. 43 du 15 fvrier 1842,
on annonce la nomination de G. Voinescu, au poste de Consul
Gnral de Grce en Moldavie la place de C. Manos. Dans
ce journal galement est publi un court loge de C. Voinescu.
Parfois, Arghiriadis annonce ses lecteurs o ils peuvent acheter,
ou se faire inscrire pour recevoir certaines publications qui ont
paru ou qui paratront Athnes.
Le journal de Arghiriadis a t bien reu Athnes. Jean Fi-
limon crivait entre autres, dans le journal Atwv du 21 dcembre
1841: Un journal, Le Zephir de l'lstre, a commenc paratre Bu-
carest <;iepuis quelque temps. Le rdacteur de ce journal est D.
Arghiriadis, le frre de M. N. Arghiriadis qui publie Athnes, le
journal 'O utoc; Tijc; 7tot-rplaoc;. Nous nous rjouissons sincrement
de voir, dans de semblables publications l'lment du progrs de ce
pays et de la langue grecque qui rapparat aprs un silence de plu.:.
sieurs annes, impos par les circonstances 1
Pour faire paratre rgulirement son journal, Arghiriadis eut
beaucoup lutter, tant avec les ouvriers typographes grecs, difficiles
trouver dans un pays tranger, qu'avec ses abonns qui retardaient
le payement des abonnements. Par exemple, dans le no. 41 du 6
fvrier 1842, nous trouvons l'information suivante: Le lger re-
1 G. V a 1 tas, ouvr. cit., p. 4.
www.cimec.ro
LE PREMIER JOURNAL GREC DE BL'CAREST 227

tard que notre journal a eu hier a t caus par un incident d-


sagrable qui s'est produit entre le propritaire de la typographie
et le compositeur qui est parti sans aviser le propritaire de la ty-
pographie. C'est la raison pour laquelle il a fallu, jusqu' ce qu'on
trouve un autre compositeur capable - ce qui est assez difficile -
interrompre l'apparition du journal, mais nos abonns peuvent tre
certains que nous connaissons nos obligations et saurons les res-
pecter. Mais les abonns ne se rendaient pas compte ou consid-
raient avec indiffrence toutes les difficults que rencontrait Ar-
ghiriadis qui ne russissait qu'avec de grandes dpenses et un norme
travail, leur donner un journal grec contenant des nouvelles des
divers pays et surtout, de leur patrie. C'est pourquoi l'diteur du
journal se voyait dans la ncessit de rappeler de temps autre
ses lecteurs qu'ils doivent payer leurs abonnements. Mais le r-
sultat fut ngatif, de sorte qu' la fin du premier semestre, Arghi-,
riadis jugea bon de publier une plus longue notice, qui tait en quelque
sorte un avertissement. Dans cette notice il exposait plus large-
ment la situation financire dans laquelle il se trouvait. Il disait
~

entre autres: <c avec 133 abonns dont 10 seulement ont pay l'abon-
nement pour l'anne entire, nous avons dcid de maintenir un
journal qui entrar.e une dpense de 360 florins impriaux, par
an. Et plus loin, l'diteur demande ses compatriotes <~de soutenir
cette uvre utile tous, soutenue dj par nous, mais qui branle
et est prte s'effondrer, une poque o aussi bien nos lecteurs
de Grce que ceux du dehors, ont commenc nous fliciter. En ce
qui nous concerne, nous continuerons dployer le mme zle pour
maintenir la publication du journal con<lition que MM. les abonns
se htent de nous envoyer le montant de leurs abonnements afin
d'viter la plus petite interruption.
Mais on voit que mme aprs cet appel Arghiriadis n'a pas eu
l'aide espr, de ses compatriotes et qu' a t oblig de cesser la
publication de son journal. A quelle date a paru le dernier numro,
nous ne pourrions pas le dire, en tout cas la collection que possde
l'Acadmie Roumaine se termine avec le no. 47, du 1-er mars 1842 1
Voici, brivement retrace, la vie du premier journal grec de
Bucarest. NESTOR CAMARJANO

1
Nous croyons que le journal d' Ar g hi ri ad i s a cess de paratre avec, -
le no. 47 du 1-er mars 1842, c;t nous ne sommes pas de l'avi~ de G. V a 1 tas
qui suppose qu'il aurait paru jusqu' la fin de_ l'anne 1842, remplissant une anne
entire (ouvr. cit., p. 4).

www.cimec.ro
PHILOLOGIE

VESTIGES DES PARLERS SLAVES


REMPLACS PAR LE ROUMAIN
III

LES VOYELLES NASALES DANS LES TOPONYMES


ROUMATNS D'ORIGINE SLAVE

Les Rc.umaiiu; ont vcu jadis mlangs avec des Slaves ;;1.;r ~e
sol de la Roumanie. Mme ceux qui admettent un bng hiatus entre
la romanit de la Dacie, qui aurait pris fin avec l'abandon de cette
province par l'administration et l'arme romaines au III sicle
de notre re, et la romanit plus rcente due la migration en Dacie
d'lments romans originaires de Msie - et cela dans une poque
assez tardive (XII - XIJI sicles) -, supposent une symbiose
slavo-roumaine au Nord du Danube. D'aprs eux, les anctres des
Roumains auraient trouv encore des Slaves aux XII-.XIII
sicles dans les rgions o ils se sont tablis aprs avoir tra"Vers
le Danube. C'est de ces restes de Slaves que les Roumains auraient
emprunt des toponymes comme B<ilgrad nom populaire de la
ville d' Alba-Iulia , Trnava affluent de la rivire du ::\fore~ ,
etc. 1 . (Remarquons cependant que les documents relatifs la Tran-
sylvanie, qui n'apparaissent qu' partir du XIII sicle, nt men-
tionnent pas de Slaves en ces parages) 2
Une preuve de l'arrive relativement rcente des Roumains sur
le territoire de la Roumanie, ou plus exactement de la Transylvanie,
serait le manque des toponymes roumains d'origine slave voyelles

1 Lajos Ta m s,' dans Archivum Europae Centro-orientalis, T. II, Bu-


dapest 1936, p. 309 et suiv.
2 Dacoromania (DR), X, 258; Revue de Transylvanie, X, 78, note 3.

www.cimec.ro
VESTIGES DES PARLERS SLAVES 229

nasales 1 Or nous en avons 'bien indiqu quelques-uns 2 En v01c1


encore deux: Lindina et Andolia.

LINDINA

A la liste des toponymes roumains transylvains a d'origine slave


prsentant des voyelles nasales il faut ajouter aussi Lindina du dis-
trict de Cara~. C'est le nom d'un cours d'eau, affluent de droite de
la rivire de Nera, en amont de Sasca-Romna et en aval de Sopo-
t'..11-Nou. Sur la carte militaire No. 6, srie XI, colonne Z, chelle
l: lOO.ooo, du Service Gographique de !'Arme ( Serviciul Ceo-
grafic al Armatei) publie en 1921 et ayant le titre Szdskabdnya,
on lit, prs du confluent dudit cours d'eau et de la Nera, Cra lindina
(sic) et, plus en amont, le long du mme cours d'eau, Ogasu lindini
(sic). videmment il .git ici de Cura Lindinii et de Ogaful Lin-
dinii. (Les cartographes qui ont dress les cartes militaires autri-
chiennes 4 n'taient pas d'excellents connaisseurs de la langue rou-
maine).
Cura Lindinii pourrait fre traduit par la bouche (l'embouchure)
de la Lindina et Oga.fui 0 Lindinii, par ((ruisseau de la Lindina ;>.
Liniina a d tre originairement le nom de la valle ou plutt
celui de la prairie qui s'tend sur les bords du cours d'eau prs de
son embouchure. L'tymologie en est sl.*lf/.dina (cf. bulg. !Mini
((Au, Bergwiese , s.-cr. ldina, ledina <( Neuland, Ungeackertes
Llnd , slovne ledina 1l id >1., v. russe ljadina (( Unkraut, Gestrpp ,
russe mod. ljadina ((mit jungem Holz bewachsenes Feld, Neubruch,
Rodeland, niedriger, nasser und schlechter Boden ;>) 8 C'est donc
le mme nom que celui du village de Lingina ( Lindiua) du district

1 L K n i e z s a, Ungarns V olkerschaften im XI. ]ahrhundert, Budapest,


1938, 128 et suiv.
2
Glmboaca, Glmboca, Glmboceni, Lingina ( Lindina), Indol, Luncavifa,
v. DR, X, 235 et suiv., 246, 518 et suiv., 529 et suiv.; Revue de Transylvanie,
X, 77 et suiv. et 83 et suiv.
3
On considre, dans le prsent article, comme appartenant la Transyl-
vanie tout le territoire rattach la Roumanie par le trait de Trianon.
4 La carte sus-mentionne publie par le Service gographique de l'arme

roumaine n'est qu'une copie d'une carte militaire autrichienne plus ancienne.
Oga~ ruisseau, v. Can d r e a - Adam es eu, Dicfionarul enciclo-
pedic ilustrat Cartea Romneasc i>, Bucarest, s. a., s. v. oga~.
6
Berne k e r, Slavisches etym. Worterbuch, 1, p. 705, s. v. l~do. Cf. DR.
X, 520.

www.cimec.ro
230 E. PETROVICI

d'Hunedoara 1 Il y a bien en roumain le mot lindina, mais celui-ci


ne peut pas tre pris en considration pour l'tymologie de ce topo-
nyme, car il signifie lente, uf que les poux dposent sur les che-
veux t (< lat. *lendinem).
Le nom de Lindina a donc t donn par des Slaves. Dans la
toponymie de l rgion abondent les toponymes slaves. L'affluent
du ruisseau de la Lindina s'appelle P(ariiul) Blezniacu (cf. bulg.
blizndk .jumeau, s.-cr. bliznak id.) 2 Les villages des alen-
tours s'appellent Sasca, Potoc, Soco!ari, Slatina, Maco'vifte, Pe-
trilova, Ciuchiciu, BfJgodinf, Sopotul-Nou ou Bzu:iava, Ldpupzic,
Dalbofet (Dlboset), Grbovaf, Bozovici, etc. Le phontisme de il
plupart de ces toponymes a un caractre serbe, comme par exemple
Ciuchiciu (< s.-cr. Guki 3 }, Dlbo$ef ', Bozovici, etc. 5.
Lindina cependant ne fait pas partie de cette catgorie de topo-
nymes slaves. Par le traitement in du si tt. comme dans les anciens em-
prunts slaves du roumain (grindci <c solive< si. *grtt_da, oglind:i <c mi-
roir < si. *ogi{da, etc.), prouve que Lindina date du temps oi1 les
Slaves de la rgion prononaient encor~ les voyelles nasales. Sur
cette couche slave .incienne qui prsentait des traits phontiques
bulgares 6 , s'est superpose, partir du xve sicle, une couche
plus rcente prsentant des traits phontiques serbo-croates 7
S'il est vrai que les Slaves de l'ancienne couche ont dnasalis
les voyelles nasales au cours des xe-xre sicles 8 , il faut supposer
que les Roumains ont entendu ce toponyme de la bollche des Slaves

1 Dr g an u, Romnii n v. IX-XIX, 288; DR, X, 236, 520; Revue de

Transylvanie, X, 77, 83.


2 Le ruisseai:i Blezniacul peut bien tre considr, d'aprs le tmoignage
de la carte, comme tant le jumeau de OgGJul Lindinii, car les deux cours d'eau
semblent tre de la mme grandeur et constituent, aprs s'tre runis, la petite
rivire de la Lindina.
la liste des toponymes prsentant le suffixe s.-cr. -i il faut ajouter
aussi Ciuchiciu, v. DR, X, 263.
' DR, VIII, 175 et suiv.
DR, VIII, 177, 180 note 2; DR, X, 256.
E. Petr o v ici, Graiul Carafovenilor, Bucarest, 1935, 6 et suiv.; DR,
VIII, 180; DR, X, 265 et suiv.
Sur le caractre bulgare t de l'ancienne population slave de la rgion,
v. E. Mo 6 r, dans Zeitschrift fiir Ortsnamenforschung, VI, 123; E. Petr o-
v ici, Graiul Car(lfovenilor, lieu citi; DR, X, 269 et suiv.; Balcania, VI, 499,
note 3.
e 1. K ni e z sa, Ungarns V 6lkerschaften im XI. Jahrhundert, Budapest
1938, P 9
www.cimec.ro
VESTIGES DES PARLERS SLAVES 231

-au plus tard au XIe sicle 1 . En tout cas c'est la preuve d'une an-
cienne symbiose slavo-roumaim dans la partie montagneuse du
Sud du Banat, com.me nous l'avons suppos d'aprs le tmoignage
<lu nom de vilhge et de l'hydronyme Luncavi{a 2 Lindina se trouve
en effet une cinquantaine de kilomtres au sudouest de Luncavifa,
prs de la limite ouest de la rgion montagneuse du Banat 3 .
Le regrett Draganu (Romnii n v. IX-XIV, 288) prtend,
propos du nom de village Lingina (Lindina) du district d'Hune-
daara, que ce toponyme peut avoir t donn par les Roumains
vu que l'appellatif correspondant d'origine slave(< si. *l_dina Brach-
feld i>) existe aussi en roumain. Or les dictionnaires roumains ne
signalent dans aucune rgion roumaine l'existence d'un appellatif
*lindind au sens de ((jachre.

VALEA ANDOLIEI, PISCUL ANDOLIEI


Un autre toponyme roumain d'origine slave voyelle nasale se
trouve au sud du village Fundata du district de Bra~ov, sur l'ancienne
frontire entre la Transylvanie et la Valachie 4 Comme l'indique
le toponyme de Valea Andoliei (vale ((valle), le nom de la valle
dsigne par ce nom a d tre appele l'origine simplement An-
dalia < si. *Qdolije valle>, cf. s.-cr. dolje (( Talkessel, Grund ,
russe (slavon d'glise) judolie ((valle. Nous avons peu prs le
mme mot slave dans le toponyme Indol (district de Turd'l) < si.
*jQndolu ((valle cf. moyen bulg. _dolu id. 6 et dans le nom
.:l'une valle du district de Ialomita Andolina 6 (< si. *Qdolina <(val-
le, cf. s.-cr. dolina Triefebene, Grund ).
Le a initial dans Andolia, aussi bien que dans Andolina - on
s'attendrait * lndolia (cf. *DQbovica > Dmbovifa, *GlQboka > Glm-
.hoaca, etc.) -est d une fausse coupe du mot aprs l'agglutina-
nation de la prposition la: (ma duc) la *lndolia >*la 'ndolia >la-
Andolia (((je m'en vais) *lndolia 7
1 Cf. DR, 519; Revue de Transylvanie, X, 75.
2 DR, X, 521; Revue de Transylvanie, X, 83 et suiv.
3 V. la carte jointe mon article La population de la Transylvanie au XI-e

csicle, dans la Revue de Transylvanie, X.


4 V. la carte intitule Harta turistica a masivului Piatra Craiului, chelle

1: 30.000, publie par lnstitutul Cartografic Unirea , Bra~ov.


0 DR, X, 236.

e 1 or g u 1 or dan, Rumiinische Toponomastik, Bonn-Leipzig, 1924, p. 18,


7 La prposition a d tre anciennement plutt a < lat. ad. Cf. Ampoiu
-<a + !mpoiu, DR, X, 335.

www.cimec.ro
232 E. PETROV!Cl

Comme le nom d'Andolia n'avait aucun sens pour les Roumains


aprs la roumanisation des Slaves de la rgion et qu'il devint simple-
ment le nom d'un lieu-dit, on comena distinguer une Valea An-
doliei valle d' Andolia et un Piscul Andoliei ((cime d'Andolia .
Le dernier est le nom du pic qui s'lve au-dessus de la valle d'An-
dolia.
Dans les montagnes qui sparent la Transylvanie de la Valachie
il faut bien supposer une trs ancienne symbiose 'slavo-roumaine.
Prs de la Valle d' Andolia on rencontre, mlangs des noms rou-
mains, les noms de villages suivants d'origine slave: Peftera 1 ,
Predeal 2 , Sohodol 3 , Bran, BrafOV, etc., dans la partie mridionale
du bassin de la Brsa (Tara Brsei) qu'on doit compter aussi parmi
les rgions d'ancienne symbiose slavo-roumaine du Sud de la Tran-
sylvanie' On prtend qu'au commencement du XIIIe sicle, le
bassin de la Brsa tait habit, <(d'aprs le tmoignage de ses anciens
noms de lieux, par une population slave assez rare 5 . Or les docu-
ments du XIIIe sicle ne parlent nulle part d'une population slave
en Transylvanie, mais bien d'une terra Blaco111m (1222), d'une
sih:a Blacorum (1224), d'une terra exempta de Blaccis (1223) 6.
cette poque le bassin de la Brsa dewit tre habit par une popu-
lation roumaine dans laquelle s'taient fondus, une poque ant-
rieure, les restes des Slaves desquels proviennent les toponymes
slaves de la rgion.

1
C'est plutt un toponyme d'origine roumaine < roum. pefterd grotte
< bulg. peftera, v. DR, X, 253.
2
DR, X, 255.
3 Les Saxons de la rgion ont un nom eux pour le ruisseau du Sohodol,
notamment Drrbach, qui a peu prs le mme sens; v. S. Pu~ cari u, So-
hodol - Valea Seacd, dans Convorbiri literare, XL (1906), 459. M. Pu~ cari u
suppose que Sohodol et Drrbach reprsentent la traduction slave et saxonne
d'un ancienne Valea Seacd valle sche" Cependant, comme le Sohodol pr-
sente le caractre typique de la valle cours d'eau saisonnier qui pendant l't
est compltement sec, il est plus probable que les Saxons des environs ont
nomm la valle indpendamment des Roumains et des Slaves. M. Pu~ c a ri u
tablit la symbiose slavo-roumaine aux XIIIe - XIVe sicles. Comme les
chartes du XIIIe sicle ignorent les Slaves en Transylvanie, il faut supposer
que l'poque slavo-roumaine a pris fin avant ce sicle.
6 Revue de Transylvanie, X, 87.

Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia, Budapest, l 941, r.


8 Ibid., 3,9, l 1.

www.cimec.ro
VESTIGES DES PARLERS SLAVES 233

Y AVAIT-IL DES SLAVES EN TRANSYLVANIE


AUX XIIIe -XIVe SICLES?
D'aprs Gustav Kisch 1 et Sextil Pu~cariu 2 il y avait encore
aux XIIIe-XIVe sicle assez de Slaves en Transylvanie centrale
pour qu'ils pussent transmettre aux Roumains des toponymes
qu'eux-mmes avaient pris aux Hongrois. Ils en voient la preuve
dans le fait que le nom de village du district de Turda, Sdvddisla 3 ,
qui ne peut pas tre plus ancien que le XIIIe sicle, a t emprunt
par les Roumains aux Slaves, car il rend le si. *Sv_tyji Vladislavu.
En effet, ce nom de village doit dater du XIIIe ou du XIV sicle;
1 il a t l'origine le nom de la paroisse dont l'glise catholique tait

place sous l'invocation du saint roi de Hongrie Ladislas' (1077 -


1095), canonis en 1198.
Cependant l'tymologie slave du toponyme Sdvddisla est trs
peu probable. II n'y a pas un seul autre nom de village roumain qui
repose sur une forme slave compose de l'adjectif sv_tyji suivi du
nom d'un saint. Cette sorte de toponymes n'existe d'ailleurs presque
pas chez les Slaves appartenant l'glise d'Orient.
Sdviidisla doit tre expliqu par le hongrois; ce n'est que la
forme hongroise ancienne, non atteste, Szent *Vladiszlav. Dj en
1409 elle est crite Zenthlazlo qui n'est que la forme hongroise mo-
derne Szentlasz/6. Dans les documents plus anciens on n'en rencontre
que la forme latine: Sacerdos de Sancto Ladislao (1332-1337) 5
Le si. Vladislav n'a pas pris, dans la bouche des Hongrois, ds
le commencement la forme Laszlo; il a d passer par la filire Vla-
diszlav > *l)ladszlay, (syncope de l'i et passage du v initial y,) > Ldszlo.
(La forme Uldszlo existe aussi). La forme hongroise Szent *Vladiszlav
a t rendue par les Roumains d'abord par *Sdnvidislav 6 , ensuite,
1 G. Ki s ch, Siebenbrgen im Lichte der Sprache, 1926, 287.
2
S. Pu~ cari u, Limba romnd, 1, Bucarest 1940, 299.
3 La forme populaire en est Sdvdtj'tscla (cf. slab > sclab, iesle > iescle, etc.).

' Ecclesia parochialis B. regis Ladislai in Zenthlaslo (1450); v. Cs an k i,


Magy~rorszdg t"rtnelmi foldrajza a Hunyadiak kord'Jan, Budapest, vol. V,
1913, 408. La paroisse de Saint La,dislas est mentionne pour la premire fois
dans les documents en 1330, ibid .
c s an k i, ibid.
8 Le t ne se maintient pas dans les toponymes roumains qui reposent sur
un toponyme hongrois commenant par l'adjectif szent saint suivi d'un nom
de saint initiale consonantique, par ex. Szentkirdly > Sncrai, Szent Ldzdr >
Snlazar, Szentpdl > Snpaul, etc. Cf. aussi l'emprunt plus rcent Stlnlasld'.!_l
Niragiului (hongr. Nydrddszentldszlo), district du Mure~, Mo 1 do van-
T o g an, ouvr. cit., p. 155.

www.cimec.ro
234 E. PETROVICI

aprs la disparition du premier l, due la dissimilation, par "'Sdnvd-


dislav 1 . La forme roumaine actuelle Sdvddisla est due la
dnasalisation du d et la chute, par dissinuilation, du v final.
Nous avons assez d'exemples o l'adjectif hongrois szent ((saint,
dans les toponymes roumains, est rendu par sd-, ou s-: a. hongr.
Szentmartin (hongr. mod. Szentmdrton) <(Saint Martin> roum.
Samdrtin > forme pop. Sdrmdtin (mtathse de l'r) <(village du dis-
.trict de Bihor ; hongr. Szent-Miklos Saint Nicolas> roum. Smi-
clduf; hongr. Szent-Mihdly <(Saint Michel > roum. Smihdi 2 Il
est vrai que dans tous les exemples cits, le nom du saint commence
par une m: *Martin, Mikl6s, Mihdly. Nanmoins l'tymologie tiongr.
Szent "'Vladiszlav > rollm. Sdvddiscla nous semble hors de doute.
Par consquant le nom de Sdvddisla ne peut pas prouver qu'
l'poque de la fondation de la paroisse de Saint Ladislas du dis-
trict de Cluj, c'est--dire au XIIIe ou plutt au XIVe sicle, il y
avait encore dans la rgion des Slaves non roumaniss ou non ma-
gyariss. Malgr les objections de M. Lajos Tamas 3 , le regrett
N. Draganu doit avoir cependant raison lorsqu'il suppose que les

1 vri dire, dans la premire syllabe de ce mot, on a d prononcer une


sorte d'd nasal non suivi de consonne nasale. Car une n suivie d'une fricative
peut tre considre comme disparue dans la prononciation roumaine, bien
entendu non sans avoir nasalis la voyelle prcdente, v. E. Petr o v ici,
De la nasalit en roumain, Cluj 1930, p. 35 et suiv.
2 Les formes Sn-Miclduj (ou mme Sn-Nicolau), Sn-Mdrtin, Sn-
Mihai qu'on emploie par crit sont dues la tendance des lettrs de donner aux
noms de village la forme la plus rapproche de leur tyniologie. La forme hon-
groise tait l pour la leur faire reconnatre. Il est remarquer que pour les let-
trs roumains le Sn- de ce type de toponymes reprsente le latin sanctus. Sn-
Ni'colau n'est donc qu'une latinisation, une traduction savante, de Smicld"i
< hongr. Szent-A1ikl6s. Le peuple a us d'ailleurs lui aussi de cette sorte d'ty-
mologie populaire lorsqu'il a fait du hongr. Szent-Gyorg:> Saint Georges
le roum. Sngeorz (<nom de village des districts de Hunedoara, ~asaud et Salaj ,
en lui donnant par consquent juste la forme qu'a prise en roumain le nom de
la fte de Saint Georges: Sanctus Georgius > Sngeorz la Saint Georges. (Cf.
Sanctus Petrus > Smpietru la Saint Pierrco , Sanctus Nicolas > Snicoard la
Saint Nicolas, Sanctus Ioannes > Snziene la Saint Jean d't, Sanctus
Demetrius > Smedru la Saint Dmtre ). Les lettrs roumains- n'ont pas re-
connu dans Sdvddisla le nom de personne Vladislav (la forme hongroise Szent-
Ldszl6 ne leur a t d'aucune utilit, Ldszl6 tant assez loign de Vla!1islav);
c'est ce qui explique pourquoi ils n'en ont pas fait Sn-Vladislav. Savadislav
que donne, ct de Sdvt!Jghisla, le dictionnaire de -M o 1 do va n - T o g an
est sans doute la forme roumaine d'avant la chute du v final.
Archfrum Europae Centro-orientalis, lieu cit.

www.cimec.ro
VESTIGES DES PARLERS SLAVES 235

Roumains ont pris, dans cette rgion, des noms de lieu des Slaves,
comme par exemple celui du village voisin de Vlaha 1 , une poque
plus recule, du temps o, avant l'tablissement en masse des Hon-
grois dans le pays d'au del des forts, au milieu d'un groupe
de villages habits en majeure partie par des Slaves, il y avait un
village roumain (Vlaha} 2
Cela ne signifie pas toutefois qu'il n'y a pas eu aux XIIIe-
XIVe sicles en Transylvanie des immigrants slaves sporadiques.
Des noms de villages comme Srbi, Rufi, hongr. Oroszfalu, $chei
(<lat. du bas-Danube *Sclavi Slaves), le prouvent. On connat
les lots des Bulgares de Cergiiul-Mic, Cergul-Mare, Ru~ciori et
Bungard. Ces petits groupes ethniques n'ont pas pu sans aucun
doute donner des noms des villages, car l'origine du nom d'une
localit doit tre cherch non pas dans la langue des habitants ht-
roglosses du lieu habit, mais dans celle du milieu dans lequel se
sont tablis les nouveaux colons. C'est le cas de Srbi (Serbes),
Rufi (Russes), hongr. Oroszfalu (village russe), $chei ( Bul-
gares), etc., des XIIIe-XIVe sicles.
Ce n'est que dans le Nord et dans le Sud-ouest de la Transyl-
vanie qu'on doit supposer l'existence plus prolonge d'une popu-
lation slave assez nombreuse pour qu'on puisse supposer que c'est
elle qui a donn leur nom quelques villages fonds aux xrue-
xve sicles 8
E. PETROVICI

1 N. D r 11 g an u, Romnii n v. IX-XIV, 435, 590.


2 Aprs l'arrive des Hongrois il y a eu bien peu de Slaves dans la partie
orientale de l'ancienne Hongrie, S k o k, Slavia, VIII, 1929, p. 627.
a DR, X, 247 et suiv., 251.

www.cimec.ro
, .

COMPTES RENDUS

DUMITRESCU, VLADIMIR, La station prhistorique de Traian (d,;p. de


Neam(, Moldavie); fouilles des annes I9J6, I9]8 et I940, dans Dacia, IX-X
(1941-1944), pp. u-114, avec 19 planches hors-texte.
C'est un mmoire archologique d'une particulire importance. Les explora-
tions que l'auteur a excutes dans la station nolithique de Traian (un village
situ sur la terrasse gauche de la Bistrita), ont mis au jour des matriaux abon-
dan~s, destins claircir le problme du style AB (ou ~de transition ) de la
cramique peinte cucutenienne. C'est pour la premire fois que ce style raffin,
caractris par une peinture le plus souvent trichrome (rouge, noir et blanc)
et par des motifs en spirale obtenus au moyen des hachures, fut constat ind-
pendemment du style A (spirales trichromes produites par de gros traits de
pinceau) et du style B proprement-dit (groupe Be: de H. Schl'T'idt: dcor tecto-
nique, monochrome ou bichrome, reprsentant des motifs drivs de spirales
stylises). Ces deux derniers styles n'existent pas Tr:ian. La position chrono-
logique spare du style AB, correspondant un facies de civilisation inter-
mdiaire entre l'poque Cucuteni A ( = Ariu~d, Boni:e~ti, lzvoare Il, etc.) et
l'poque Cu;uteni B (phase e; = Petreni, Dragu~eni, Horodi~te, etc.), est donc
dfinitivement assre. C'est le principal apport des fouilles de M. Dumitrescu
i;u progrs des tudes concernant le nolithique moldo-ukrainien. En outre,
son mmoire contient une classification minutieuse de la cramique peinte AB,
dont les motifs sont trs varies. Cette classification, partant de la systmati-
S3tion essaye par feu H. Schmidt, mais dpassant de beaucoup celle-ci, repr-
sente jusqu' prsent le rpertoire le plus complet et le plus utile du style cucu-
tenien de transition. De nouvelles fouilles, l'avenir, apporteront, sans doute,
des modifications et des perfectionnements aux groupes tablis par l'auteur,
ainsi qu'au schma de leur filiation, mais les traits principaux de SCn systme
sont destins une carrire durable.
Dans le chapitre des considrations finales (pp. 88-11 l), l'auteur discute
le problme du rapport qui existe entre la cramique de transition de Traian
( = Cucuteni AB) et la cramique de la phase Cucuteni A, plus ancienne, le
problme de la valeur chronologique des diffrents groupes de la cramique AB,
ainsi que celui des causes quj ont dtermin les divers changements que com-
porte l'volution de la cramique cucutenienne. En marquant un progrs vi-
dent sur les critriums de H. Schmidt, qui accordait une valeur excessive au
rle de la couleur blanche, ainsi qu' l'ornement ngatif dans le dcor du style A,
M. Dumitrescu part de la constatation que ce premier style cucutenien prsente

www.cimec.ro
237
plusieurs variantes, caractrises aussi bien par le fond rouge que par le fond
blanc, aussi bien par l'ornement ngatif que par l'ornement positif (dans la
station de Calu, pas loin de Traian, toutes ces variantes ont t trouves en-
semble: cf. Dacia, VII-VIII, 1937-1940, p. 28 sq.). Des variantes analogues
se retrouvent dans la crllmique AB. Mais leur filiation directe du style A n'est
pas du tout sre. Par contre, la catgorie AB comprend aussi des groupes dont
le style est tout fait tranger la cramique de la phase A. D'o M. Dumi-
trescu conclut, contre H. Schmidt et en dveloppant une suggestion plus an-
cienne de M. J. Nestor, que la naissance du style AB a t dtermine, en dehors
du style A, par l'influence de la cramique tripolienne dcor incis, ce qui
nous parat trs plausible. En effet, on a constat des affinits tripoliennes en
Moldavie ds l'poque prcucutenienne. D'autre part, en Ukraine et en Mol-
davie, le style tripolien incis persiste jusqu'en plein ge cucutenien A (ce style
a t constat aussi Traian, dans la couche la plus ancienne). Vu la disparition
soudaine de la phase A et la destruction violente des stations qui s'y rapportent,
nous inclinons croire que les hommes de la phase suivante AB sont venus
d'ailleurs, probablement du ct de l'aire de Tripolje (cf. notre mmoire sur les
fouilles de Calu dans Dacia, VII-VIII, 1937-1940, p. 64). La mme conclu-
sion est envisage par M. Dumitrescu, mais avec certaines rserves qui laissent
de la place aussi l'hypothse d'une origine locale du style AB, la pntration
tripolienne se rduisant en ce cas une simple influence stylistique.
Quant aux diffrents groupes de la classification que comporte le style AB,
il est impossible de leur accorder des valeurs chronologiques part. Il parat
que tous ces group~s sont contemporains. Il y a mme des c~s o des motifs
appartenant des groupes diffrents se rencontrent sur le mme vase. Dans ce
domaine, il n'y a que les observations stratigraphiques qui font loi et jusqu'
prsent ces observations ne permettent des distinctions chronologique.s, en ce
qui concerne les groupes de la classification cucutenienne de H. Schmidt,
qu'entre le groupe e, c'est--dire la catgorie B proprement-dite et les autres
groupes, surtout a.-8, qui constituent la catgorie AB de Traian. Aussi l'auteur
a-t-il raison d'attendre de nouvelles fouilles pour es3ayer de donner une accep-
tion chronologique son systme de classification qui, pour le moment, repr-
sente une volution purement thorique.
L'ouvrage est bien illustr. Des dessins en noir, gris et blanc accompagnent
le texte, en attnuant, par leur clart et par leur nettet agrable, notre regret
de constater que, po:.ir des motifs d'conomie imposs par les circonstances
actuelles, la direction de la Dacia a d renoncer aux planches en couleurs pour
reproduire des matriaux dont la principale attraction consiste prcisment
dans leur peinture polychrome d'un effet artistique si captivant. Bien que les
dessins soient nombreux et suffisamment explicites, on aurait dsir de ren-
contrer aussi, dans les paragraphes concernant la classification du dcor peint,
un diagramme schmatique reprsentant cette classification. Ceci aurait sen-
siblement facilit la consultation d'un ouvrage si nourri de dtails subtils et
compliqus.
Parmi les tessons de la cramique monochrome, non peinte, on a trouv
Traian aussi plusieurs chantillons de la catgorie Cucuteni C, caractrise
par une facture rude et par une ornementation primitive stries parallles et
petites protubrances. On a ainsi la preuve que cette cramique d'affinits

www.cimec.ro
238
septentrionales, trs commune dans les stations Cucuteni B, existait aussi pendant
Ill phase AB, qui, selon toutes les probabilits, a prcd de trs peu la phase B.
propos de la cramique du style C, le terme Kammkeramik des archologues
nordiques n'a pas) 'acception que lui prte l'auteur. Il ne s'agit pas de stries paral-
lles tracies par les dents d'un peigne, mais de points imprims avec les dents de cet
instrument la suite d'une lgre pression sans mouvement (cf. J. Ailio, dans
SMYA, Helsinki, XXIX, 1922, p. 25 sqq.; H:iernes-Menghin, Urgesch. d. bild
K. 3 , p. 721 sqq.; Dacia, VII-VIII, 1937-1940, p. 42). Le dcor lignes
pointilles de la cramique prcucutenienne entre dans cette catgorie (cf. notre
article de ESA, Helsinki, XI, 1937, p. 139), que ces lignes aient t obtenues
soit par une roue dentele, soit par un peigne 1> plus simple, tandis que la cra-
mique Cucuteni C ne s'y rattache que par ses tessons petites sries d'alvoles
imprimes, qui font dfaut Traian, mais qui existent ailleurs (par ex. Calu:
cf. Dacia, VII-VIII, 1937-1940, p. 42 et fig. 27,1, 28,7).
Quelques menues remarques d'ordre secondaire. Pp. 82, 8.5, 99: la forme
tetrashelion, pour transcrire le mot Te:TpoccrKtov (de Te:Tpotcn-fic; ), est errone;
il faut crire cou k au lieu de h. - P. 107, n. l: la cramique de Trude~ti (Dacia,
VII-VIII, 1937-1940, p. 69 sqq.) prsente, sans doute, des affinits tripoliennes,
mais elle ne diffre pas de la cramique prcucutenienne de lzvoare 1, de Tr-
pe~ti 1, de Ghigoe~ti, de Traian 1 (les restes de la couche la pbs ancienne) ou
de Radeni. - P. u2: le fragment de Calu reproduit dans Dacia, VII-VIII
(1937-1940), p. 36, fig. 22,2, de pte noire, fait partie de la cramique A,
catgorie monochrome dcor de lignes peintes en blanc laiteux: il ne s'agit
pas, certainement, du groupe 2 de la cramique AB. - P. 114: quant au tesson
peinture noire sur beige de la station de Calu (Dacia, VII-VIII, 1937-1940,
p. 35, fig. 20,2), il se rattache sans aucun doute au grupe !:, c'est--dire au style B
proprement-dit et non pas au groupe 83 du style AB.
Radu Vulpe

PULPEA IOAN 1., Sfntul mucemc Emilian din Durostor (Saint milien
martyr de Durostorum), tirage part de Biserica ortodoxd romnd, LXII, 1944,
No. 4-6, 24 p.
L'auteur fait prcder sa traduction, en roumain,. des actes grecs du mar-
tyre (cf. Acta Sanctorum Iulii, t. IV, pp. 373-377), d'une tude critique de
la passion de saint milien. Il y relve plusieurs inexactitudes historiques et
chronologiques. Nanmoins, en confrontant le texte avec les dires de saint
Jrme, saint Ambroise, Prosper d'Aquitaine, Thodoret etc., il croit pouvoir
conclure qu'milien a bien t martyris Durostorum sous Julien )'Apostat
et, au plus vrai, le 18 juillet 362.
Le R. P. Pulpea nous permettra de lui demander amicalement un suppl-
ment de dmonstration. Nul autre que le savant auteur de La lutte de l'empereur
Julien contre le christianisme, Bucarest 1942 (262 pages, en roumain), ne nous
semble plus indiqu pour cela. Ainsi qu'il l'a dj montr dans sa dite thse
de doctorat (p. 44 sqq.), la mort de Constance fit de Julien le souverain de l'em-
pire romain tout entier (1 I dc. 361-28 juin 363). Or, si Julien fut durant
ce laps de temps seul empereur - sa mort seule lui ayant donn Jovien pour
successeur - , comment se fait-il que, en 362, lorsque le prfet, auquel les sol-
dats viennent d'amener milien coupable de sacrilge envers les dieux, s'en-

www.cimec.ro
239

quiert de son crime, l'assemble rponde: Nous demandons votre appui et


celui de nos augustes empereurs. Aprs que leur arme et sacrifi aux dieux
immortels, cet milien a t trouv comme il pntrait dans le temple ... (suit
le rcit du ~crilge; p. 18). La rponse implique l'existence de deux empereurs;
de mme p. 19, le prfet indign de l'hrosme du chrtien de s'crier: Voyez
avec quelle fiert il nous parle. Retournez-le et frappez-le sur la poitrine pour
qu'il sache que tous ceux qui n'obissent pas aux lois des empereurs subissent
pardi chtiment .
Cette existence de plus d'un empereur ne se concilie pas avec la chrono-
logie et l'histoire et nous nous demandons si la haine des chrtiens pour !'Apostat
ne l'aura pas charg d'un crime dont il tait innocent et qui aura t commis
bien avant lui sous des empereurs ennemis de la nouvelle religion. Nanmoins,
si l'on tient imputer ce martyre aux dits de Julien, peut-tre pourrait-on voir
dans ce pluriel la longue srie des empereurs paens dont Julien avait repris
la tradition, aprs le demi-sicle d'aberration impriale initie par Galre en 311.
La question reste ouverte et nous souhaitons de la voir rsoudre par le R.
P. Pulpea, dont l'article con&idr apporte une utile contribution l'histoire
assez confuse du christianisme daco-romain.
P. Nasturel

CONSTANTINESCU, K. A., Originea # expansiunea Romnilor. Privire


istorica (Origine et ex;pansion des Roumains. Aperu historique), Bucarest,
Casa ~coalelor dit., in-80, 98 p. + 3 chartes.
Se basant surtout sur les tudes de N. Iorga, N. Drllganu et Th. Capidan,
M. N. A. Constantinescu entreprend de nous exposer la question de l'origine
et de l'expansion des Roumains. tablie da.ns d'autres conditions et pntre
de l'esprit critique sans lequel on ne peut concevoir nulle recherche scientifique
srieuse, sa synthse aurait russi constituer un bon guide pour quiconque
proccupe les difficiles questions de l'origine des Roumains, de leur conti-
nuit en Dacie, de leur expansion au Moyen-ge roumain ou aux temps plus
rcents. Mais, malh_eureusement, dans les conditions dans lesquelles il a ralis
son travail, sans informations suffisantes et sans attitude critique devant les
problmes abords, l'auteur de ce livre n'a russi nous prsenter qu'une m-
diocre compilation, d'une valeur scientifique fort relative. Sans ,pntrer pro-
fondment dans toute l'conomie interne de l'ouvrage de M. Constantinescu,
nous nous contenterons de mentionner les chapitres qui constituent le travail
et de faire quelques petites observations de dtail. Au premier chapitre, l'auteur
s'occupe de l'origine du peuple roumain et de sa continuit en Dacie. Le second
chapitre est consacr l'expansion roumaine au Moyen-ge en dehors des
limites de la Dacie et accorde une attention particulire aux Daco-roumains (sic !)
au sud du Danube, aux Macdoroumains et aux Roumains occidentaux, ces
derniers tant pour l'auteur les restes de la romanit pannonique (l'auteur dit:
les ptres de Pannonie), ensuite les Sirmiens, les Morlaque.s, les Vlaques de
la Croatie centrale et d'Istrie, les Vlaques de Bosnie, Herzgovine, Montngro
et de l'ancienne Serbie. Une gale attention est accorde aussi l'expansion
vers le Nord et le Nord-Ouest (selon Nandri~ et Drliganu) et vers l'Est. Le
chapitre III traite de l'expansion des Roumains l'poque moderne et tudie
la situation des Daco-roumains de la rive droite du Danube, l'essor conomique

www.cimec.ro
240

des Macdo-roumains, le sort des Vlaques occidentaux, la dnationalisation des


Vlaques des Carpathes nordiques, la frontire ethnique de l'Ouest (d'aprs St.
Manciulea) et termine par quelques pages voues aux facteurs d'expansion dans
la vie du peuple roumain.
Et maintenant, aprs avoir parcouru sommairement le contenu de la synthse
de M. Constantinescu, nous nous sentons obligs de faire, en passant, encore
quelques menues observations afin que nos affirmations relatives la valeur
de son travail ne puissent pas passer pour des assertions gratuites, dnues de_
tout fondement.
la page 5 l'auteur situe au XIIe sicle tant les Assenides que les Corvins,
bien que ces derniers soient, ainsi que tout le monde le sait, postrieurs de trois
sicles aux premiers. L'vacuation de la Dacie est date tantt de l'an 275 (p. 12),
tantt de 271-275 (p. 13) ou de 272-27,5 (p. 14, d'aprs L. Homo), et finale-
ment nous ne savons plus quand a t abandonne la Dacie. Il eut t bon que
l'auteur discutt les sources narratives latines et nous montrt _que l'abandon
de la Dacie s'e.st effectue progressivement, en plusieurs tapes, de Gallien
Aurlien, ainsi que cela a t dtermin par la. critique historique moderne.
la note 10 de la page 16, lorsqu'il cite les articles relatifs la continuit pu-
blis par la revue Transilvania de 1943, l'auteur oublie de propos dlibr
les preuves historiques y publies par M. 1. Moga en faveur de cette tant con-
teste question de la continuit. la page 24 nous rencontrons le mot piscupii
(<ln Romaniile locale, luau loc, alaturi de juzi, la conducere: preotii !ii piscupii
= Dans les Romanies locales, prenaient place, ct des juzi , la direction:
les prtres et les piscupii ),dit l'auteur avec l'orthographe et la ponctuation
qui lui sont propres. Piscup vient certainement de l'allemand Bischof qui
a fourni Biskup quelques langues slaves, d'o cet trange Piscup de M.
Constantinescu. N'aurait-il pas pu crire plutt episcopi (vques)? la
page 25, dans un style romantique et avec l'ignorance totale des recherches plus
rcentes concernant le caractre de l'invasion des Slaves en Dacie et de la
symbiose slavo-roumaine, l'auteur crit: La rvolte de Phocas (602) permit
aux autochtones de Dacie de se librer de la pression des l"(lasses slaves qui se
rpandirent au del du Danube. De cette faon cette pression slave (sic!) de
la Dacie ancienne diminue. . . les Romanies populaires se fortifient et la re-
roumanisation de la Dacie commence. Plus loin l'auteur prtend que c'est
cette action, qui dbute dans la premire moiti du Vile sicle, que se rfre
la tradition de la chronique russe de Nestor sur l'expulsion des Slaves de Dacie
par les Volohi . Nous observons d'abord que cette chronique de Nestor est
de fait du Pseudo-Nestor, dont le nom est remplac par la -critique historique
plus rcente par celui plus gnral de Povest' vremennych let ou par ceux d' /patie-
vskij ou de Lavrentievskij Spisok. Mais laissons ces choses et voyons d'o l'auteur
a tir ce qui concerne l'expulsion des Slaves par les Roumains de Dacie. La
note de la page 25 nous claire. Il s'agit du travail de M. Aurel Decei, Romnii
din veacul /X-XIII n lumina izvoarelor istorice armene~ti (Les Roumains des
IXe-XIIIe sicles la lumire des sources historiques armniennes), dans
Anuarul /nstitutului de /starie Nationald din Cluj (Annuaire de l'Institut d'His-
toire Nah6nale de Cluj), VIII, pp. 427-432, que l'auteur cite d'ailleurs d'une
faon tronque. En contrlant ce passage dans l'crit de M. Decei, nous consta-
tons que M. Constantinescu a falsifi ce qu'il a cit de M. Decei car il y est dit que

www.cimec.ro
241
vingt-cinq tribus de Sclavins de Dacie, remplaces par des Goths guerriers,
ont fr1mchi le Danube t ont occup la Thrace, la Macdoine et d'autres pays.
C'est tout et rien de plus. Mais M. Constantinescu, pour donner une base son
affirmation fantaisiste relative l'expulsion des Slaves par les Volohi se per-
met d'ajouter en parenthse, aprs le mot les Goths, l'expression: recte
les Vlaques , laquelle ne figure pas dans le travail de M. Decei. la page 26
il est question de: Les Vlachies rudes, cot des Goths phmres et des Slavies
fraternelles (c'est nous qui avons soulign). la page 27 l'auteur affirme que
l'empire romain aurait revtu la forme byzantine seulement aprs 602, lorsque,
de fait-ainsi que le dit ailleurs M. Gino Lupi-le caractre byzantin de l'empire
romain d'Orient devient prgnant ds 529 lorsque Justinien supprima l'Aca-
dmie paganisante d'Athnes qui tait le dernier reprsentant de la culture
classique. Ou peut-tre Justinien n'a-t-il pas t empereur byzantin? Page 28,
notre auteur accorde un crdit total la fantaisie de 1' Anonyme en croyant au
pur (sic!) .vovodat de Glou, en Transylvanie du Nord, avec capitale sur le
Sorne~ , et plus loin, la page 29, au vovodat de Mnumorut. Le Princeps
Mercurius ultrasilvanus, mentionn par M. N. A. Constantinescu la page 30,
est selon l'auteur un premier vovode roumain . Toutefois il oublie de nous
rvler o il a pris cette identification sensationnelle. Page 32 on crit les
groupements slavons ( = Scheile), ce qui est encore une simple invention de
l'auteur. la page 39 nous trouvons encore la fantaisiste croisade dace contre
le torrent slave. L'auteur nous informe, la page 40, que les Roumains ont pr-
par le terrain pour la christianisation des peuples voisins, depuis les Carpathes
nordiques jusqu'au Pinde: Moraves, Slavo-Bulgares (Scheii), Serbo-Croates et
Ruthnes. Et mme, si les Magyars ont t orthodoxes, avant de passer au
catholicisme sous. tienne, cela n'est pas d seulement la pression politique
de Byzance mais galement l'influence exerce par les Roumains sur ces nou-
veaux conqurants. Nous avons reproduit presque textuellement les phrases de
M. Constantinescu car elles nous montrent notre auteur comme le Gldi des
Roumains. la page 42, l'auteur attribue l'unit de langue du peuple roumain,
dans tout l'espace sud-est, la promenade des lments pastoraux mobiles
(sic!) du sein du peuple roumain, sur tout l'espace du Sud-Est europen. La
vie pastorale aura certainement contribu assurer l'unit linguistique des Rou-
mains, mais ct de ce facteur l'auteur aurait d invoquer galement l'tat
de rgression culturelle, laquelle, sur d'normes espaces, assure l'unit de langue.
la page 44 l'auteur nous parle de certaines Vlachies danubiennes , de Dristra,
Hr~ova et Vicina, qui avaient leur tte des ducs locaux: Ta tu, Scsthav
(sic !) et Satza (sic !), dont il affirme indirectement l'origine roumaine, bien
qu'il ne s'agisse nullement d'un fait certain. la page 52, le grand slaviste Miklo-
sich est considr comme tchque, quoique slovne de Styrie. la page sui-
vante, M. N. A. Constantinescu, croyant avoir trouv l'occasion propice de
complter le regrt Draganu, ajoute aux toponymes roumains, cits par le
philologue de Cluj l'ouest de la Theiss, Titel, la capitale du duch, du IXe
sicle, de Salanus et, peut-tre, Szombor. L'auteur aura pris le premier pour
quelque diminutif de Titu, nom de personne, qui est son tour un diminutif
de Constantin, sinon le nom latin Titus. Nous ne savons pas ce qu' pu inciter
l'auteur considrer le toponyme Titel comme tant d'origine roumaine. En
revanche, pour Szombor l'auteur nous confie le motif qui l'a dtermin le

www.cimec.ro 16
242

considrer comme tel car il ajoute navement entre parenthses: ~ il pourrait


tre driv de Smbure (noyau) . la page 54 nous ~encontrons l'expression
caseus vlascescus, pour lire caseus valachicus la page 87. La premire est
exacte, le fromage des Vlaques des environs de Raguse pouvant tre galement
nomm caseus vlachescus, ainsi que l'attestent les documents (v. Silviu Dra-
gomir, Vlahii 1i Morlacii. Studiu din istoria romnismului balcanic (Les Vlaques
et les Morlaques. Une page de l'histoire du roumanisme balkanique), Cluj,
1924, p. 3). La seconde expression est une cration de M. Constantinescu.
la page 57 l'auteur affirme que les Vlaques formaient une caste privilgie,
suprieure aux Serbes ( !). S'il avait consult le livre de M. Dragomir, l'auteur
aurait vit tout une srie d'affirmations non fondes. la page 58 nous trou-
vons, veritable rvlation, que les lstroroumains seraient partis des Monts
Occidentaux vers le nord et le nord-ouest ( !). la page 59 l'auteur parle avec
conviction des Roumains de Moravie = Valaska Mezerici (sic!) et de Silsie
= Walachia (sic!) de Teschen-Bistritz. Ces affirmations nous rappelent les
J!!!ves constatations de T. Burada au sujet de ces prtendus Roumains. La forme
sous laquelle le fait M. Constantinescu prouve que l'auteur n'est nullement au
courant des recherches plus -rcents concernant galement cette question. la
page 63, notre auteur croit l'origine roumaine des Brodnics (c'tait peut-tre
une population roumaine) et des Bolochovnes, au sujet desquels. il dit: dont
la nationalit ne fait plus de doute aujourd'hui . Peut-tre pour lui; mais il y a
encc re des chercheurs qui d1Jutent du roumanistne des Brodnics et des Bolo-
chovnes. Aux pages 75-76, nous apprenons de M. Constantinescu qu'il y
a eu trois vovodats en Moravie et quatre en Silsie . Il rsulte du contexte
qu'il est question des vovodats des bergers vlaques. Bien qu'il l'ait emprunte
M. Nandri11, ni cette constatation et ni l'affirmation du caractre roumain des
bergers vlaques de Moravie et de Silsie ne sont acceptes sans rserves.
par la critique historique. Aux pages 77-78, l'auteur considre roumains
les Gorali ou Gorani (c'est--dire Valaques, dit-il), les Hutzuli ou Hutzani,
les Lemki et les Boiki, quoique jusqu' ce jour la science historico-philologique
n'ait pas pu prciser dfinitivement leur caractre ethnique. De plus, l'auteur
ne mentionne mme pas les motifs pour lesquels il les considre roumains.
la page 84, selon notre auteur, les provinces illyriques taient situes entre
la mer Adriatique, le Danube et la mer Noire ( !). Page 90 nous rencontrons
parmi beaucoup d'autres, le passage suivant qui comprend tout autant d'aberra-
tions qu'il compte de lignes: Aux XVIIe et XVIIIe sicles se produisent les
exploits des bandes de Hadoucs la frontire de la Crishana, dont le proto-
type avait t Baba-Novak dans l'pope reBe de Michel le Brave. la
fin du livre de M. N. A. Constantinescu nous trouvons une planche avec trois
cartes en bonne p_llrtie fantaisistes.
Aux observation~- insres ci-dessus on pourrait ajouter toute une srie de
remarques concernant la mthode, l'information, l'esprit dans lequel est crit
ce livre, les erreurs de transcription etqes fautes d'impression, ainsi que bien
d'autres choses. Nous les laissons de ct dans l'espoir que ce que nous venons
de dire plus haut caractrisera suffisamment la synthse du matre de conf-
rences l'Universit de Bucarest. C'est un livre qui doit tre utilis avec beau-
coup de circonspection et aprs un contrle srieux des affirmations de l'auteur.
En dpit de notre regret de ne pas pouvoir partager la vision impriale de l'au-

www.cimec.ro
243
teur au sujet de l'expansion de l'lment roumain en Europe centrale, orientale
ou sud-orientale, nuus ne pouvons pas nous empcher de reconnatre que sa
tentative, qi.:e toute la peine qu'il s'est donne pour trouver des Roumains mme
l o il ne peut mme pas en tre question, s'est solde par un chec. Car nous
n'avons considr les choses qu'au point de vue de la science objective, les temps
de la science patriotique, l'exception du cas de M. N. A. Constantinescu, tant
rvolus depuis longtemps. l'avenir la Casa i;icoalelor devrait tre plus atten
tive lorsqu'on lui prsente de tels ouvrages.
Mihail P. Dan

BNESCU N., Un problme d'histoire mdievale: Cration et caractre du


second empire bulgare (u85). (Institut roumain d'tudes byzantines), Bucarest,
1943, 93 p.
L'auteur analyse les opinions des savants trangers concernant le rle des
Vlaques de l'Hmus (les Balkans) dans la formation du second empire bul-
gare, en u85. C. Jirccek 1 , ensuite F. Uspenski 2 , P. Mutafciev , V. Zlatarski'
et 1. Duicev s soutiennent que le nom de Vlaque donn aux chefs de la rvolte
de u85 contre Byzance, rvolte qui a entran la formation du second empire
bulgare, doit tre interprt comme couvrant une ralit nationale diffrente
de celle des Valaques (Roumains). Selon ces historiens, les chroniqueurs de
l'poque auraient fait une confusion voulue, entre ces Vlaques et les Bulgares;
le nom d' Assen, du fondateur de la dynastie, dnoterait une origine coumane
d'aprs les uns, russe en croire les autres. En change, d'autres historiens,
tels N. Vasilievskij, dans son compte rendu du travail dj mentionn d'Us-
penskij e, et l'historien allemand R. von Hfler 7 , reconnaissaient l'existence des
tribus valaques dans les Balkans, ainsi que l'origine roumaine de la dynastie
ayant fond l'tat. M. Banescu dmontre que les crivains byzantins, spciale-
ment Nictas Choniats qui constitue la source principale pour l'histoire de la
fondation de cet empire, font une distinction claire entre Vlaques et BuJgares,
mentionnant les deux peuples et montrent qu' Assen parlait la langue vlaque .
L'origine roumaine des Assenides et le rle des Vlaques de l'Hmus dans l'in-
surrection de 1185 et dans les guerres des deux dcades suivantes sont montrs
par des sources historiques contemporaines d'origine tellement diffrente (chro-
niques byzantines, franaises: Villehardouin, Henri de Valenciennes et Robert
de Clary, allemande: Ansbertus, le pape Innocent III dans sa correspondance

1 C. Ji r e ce k, Geschichte der Bulgaren, Prague, 1876.


F .. Us p en s k i, Obrazovanie vtorago bolgarskogo Carstva, Odessa, 1879.
8 P. M u ta f ci e v, Proizhoddt na Asnevci (Makedonski Pregled, IV)
Sofia, 1928.
' V. Z 1 a ta r s k i, Potekloto na Petra i Asna, vodacite na vzdstanieto u
u85 god, Sofia, 1933 (Acad~ie Bulgare).
& 1. Du i ce v, Prepiskata na papa Inocentia III, dans le Godifnik de l'Uni-

versit de Sofia, XXXIII, 1942.


8 Jurnal na Ministerstva narodnago Prosvescenija, juillet 1879.

7 R. von H f le r, Die Walachen ais Begrnder des zweiten bulgarischen

Reiches der Asseniden, Vienne, Sitzungsberichte der Akad. der Wissenschaften,


XCV, 1879.
www.cimec.ro
244
avec Calojan 1, de sorte qu'aucune confusion n'est plus possible. ce point
de vue-, la dmonstration de M. Bnescu est concluante. Dans sa conclusion,
il dtache deux faits bien clairs: a) le second empire bulgare a t cr par l'-
nergie active des Roumains des Balkan~, sur la base des anciennes traditions
imprialistes bJlgares, b) la dynastie qui a pris l'initiative du mouvement, a
tabli les bases du nouvel tat et l'a conduit la gloire, tait une dynastie rou-
maine (p. 93), thses qui dans l'historiographie roumaine n'ont pas t formules
aussi tlairement.
Mais il et t souhaitable que M. Bnescu et connu toute la bibliographie
concernant cette question. Nous rappelons l'article, en allemand, de l'historien
russe N. Vasilievskij: Wer hat das zweite bulgarische Reich begrundet? 2 , dans
lequel il combat galement l'opinion d'Uspenskij der die geschichtlichen In-
teresse Bulgariens zu eifrig vertritt (qui reprsente avec trop de zle les intrts
historiques de la Bulgarie) (p. 6z9) et plus bas: M. Uspenskij a pos la question
(de l'origine d'Assenides) mais il a rpondu en faveur de l'origine slave. Mal-
heureusement, ses arguments ne sont pas convaincants et se basent plutt sur
des considrations gnrales que sur l'tude attentive des sources (p. 633).
On devait galement signaler tout au moins le compte rendu de V. Jagic, du
livre d'Uspenskij 3 On sait que ce dernier est encore' l'auteur d'une mono-
graphie du chroniqueur byzantin Nictas Choniats . M. Banescu dit avoir
fait venir d'Odessa un exemplaire du travail d'Uspenskij concernant le Second
empire bulgare, exemplaire dfectueux, sans date, ni lieu d'apparition. Cependant,
un exemplaire complet de cette uvre due au byzantinologue russe, comprenant
toutes les donnes ncessaires, se trouve la Bibliothque de l'Acadmie R~u
inaine, Bucarest, cote 1663.
Les passages de l'ouvrage de Jirecek, Geschichte der Bulgaun, cits par M.
Bnescu ne prsentent pas la forme dfinitive des opinions de l'ancien profes-
seur de l'Universit de Vienne, concernant les Assenides. C. Jirecek a publi
une dition russe remanie et complte, de son histoire des Bulgares, Odessa
en 1878, et en 1929 paraissait la traduction bulgare, avec d'autres modifications,
d'aprs le manuscrit de Jirecek 5 Dans cette dition, comme dans l'dition russe,
Jirecek a modifi les passages concernant la participation des Roumains la
fondation du second empire bulgare, participation qu'il reconnat en partie dans
l'dition allemande lorsqu'il crit: les fonctionnaires byzantins (envoys pour
collecter les impts dans les monts Balkans) se comportrent comme des bandits
parmi les Bulgares et les Vlaques de l bas. Le peuple afflig brlait du dsir
de vengeance; sa tte se mirent deux frres ... . Ce passage est supprim
dans l'dition bulgare, la page 171, o la mention des Vlaques est complte-

1 ces tmoignages concernant les Roumains de l'empire de Tirnova on

peut en ajouter beaucoup d'autres, contemporains, car la question n'est pas


compltement tudie ni en Roumanie, ni par les historiens bulgares.
2 Archiv Jr slavische Philologie, IV, 1880, pp. 627-637.

Ibid., pp. 170-171.


' F. Us p en s k i j, Vizantinskii pisatel Nikita Akominat iz Hon, St.-
Petersbourg, 1874, 219, 1.
6 C. J i r e c e k, lstoriia na Bdlgarit, Sofia, 1929.

dition allemande, p. 225.

www.cimec.ro
245
ment supprime, et on donne une autre explication de la fondation de
l'empire.
On aurait galement d mentionner, parmi les travaux rcents de l'historiogra-
phie bulgare concernant l'origine des Assenides, le livre di: P. Nikov, le regrett
professeur de l'Universit de Sofia, qui s'occupe du second empire bulgare et
constitue une monographie de la fondation de l'empire jusqu' l'avnement de
Calojan 1 . Nikov prsente, d'aprs les sources, une analyse des circonstances
conomiques et politiques au milieu desquelles -s'est form l'tat des Assenides.
Les causes qui ont produit cet evnement sont, selon Nikov, l'existence d'une
fermentation guerrire <lans le nord des monts Balkans par l'tablissement de
peuples de race turque, Petchngues, Coumans et Uzes, dans cette rgion,
ayant des organisations militaires autonomes et locales 2, organisations qui taient
souvent encore en relations avec les barbares <l'outre Danube. Deuximement,
aprs la dcadence conomique de l'empire byzantin rsultant de la perte des
provinces asiatiques et surtout du passage du commerce oriental des mains des
Grecs dans celles des Italiens, se produisit dans l'empire un processus de relve-
ment de la fodalit et des latifu11dia; les besoins de l'tat psent plus lourdement
sur les sujets, et, les seules richesses tant celles produites par l'agriculture, les
grands propritaires s'emparent de la direction politique et conomique et !es
paysans deviennent la proie des monastres et des nobles. Dans le Nord de la
Pninsule Balkanique se constitue une puissante aristocratie bulgare mle aux
chefs coumans et petch,1gues. De cette aristocratie ont fait aussi partie les
Assenides, et nous en avons la preuve dans le fait qu'ils ont demand Kypsela,
l'empereur, un fief militaire a, et nous ajoutons cette preuve que Nictas
Choniats parle de leurs chteaux des monts Balkans 4. Mais l'historien bulgare
ne reconnat pas la possibilit d'uqe participation des Vlaques cette vie fodale,
car on les disait exclusivement bergers. Nikov, moins exclusif que d'autres
historiens bulgares, reconnat qu'il existait au XIIe sicle une population rou-
maine dans les monts Balkans, laquelle a pris part au soulvement arm du
pays, en 1185 et les annes suivantes: la population roumaine, qui vivait avec
ses troupeaux sur les hauteurs des Balkans et se distinguait par ses qualits
guerrires (p. 25), et il reconnat galement que le passage de la chronique
de Choniats au sujet des deux tribus qui prennent part la conscration de l'glise
de Saint-Dmtrios de Tirnova 6 concerne les Roumains et les Bulgares (p. 26).
Cependant les Assenides taient, selon Nikov lui-aussi, Coumans, non seule-
ment cause de leur nom d'origine turque, Asen, mais encore cause de leur
surnom ( de l'obituaire de Drinov, dont nous nous occuperons pls bas) de

1 P. N i k o v, Vtoro Bcllgarsko carstvo, Sofia, dit. de la Socit Historique

Bulgare, 1937, 47 p.
2
Cf. l'excellente tude de C. Nec~ u 1 es c u, Ipoteza formafiilor rom-
ne~ti la Dundre n secolul XI (L'hypothse des formations politiques roumaines
au Danube, au XIe sicle), Revista Istoricd Romnd, VII, 1937, pp. 122-151.
3
Nictas Choniats, dit. Bonn, 11, p. 482. Cf. aussi G. Mur nu, Din Nichita
Acominiates Choniatul (extraits de Nictas Acominiats Choniats), Acad. Roum.,
sect. hist., 1905, p. 378.
4 Ibid., II, p. 481 et Mur nu, op. cit., p. 377.
6
Ibid., II, p. 485 et Mur nu, op. cit., p. 379.
www.cimec.ro
246
/Jielgun qui aurait t encore un nom couman (N. Iorga propose pourtant l'ex-
plication plus plausible: biel (blanc, en slave), gunes (vtement, en grec), donc
manteau blanc, caractristique des bergers 1 (les bergers roumains portent encore
de nos jours un manteau de peaux de mouton blanc). Il n'est pas ncessaire
de rpter ici que le nom de l'un des Assenides ne constitue pas une preuve
de l'origine de la race. On ne peut pas carter les Vlaques, comme lment direc-
tetr, pour la seule raison qu'ils taient exclusivement bergers. Nictas Choniats
parle avec prcision de la rcolte de bl du pays des Vlaques balkaniques et des
gerbes de bl incendies dans les champs par les armes byzantines 2 , ainsi que
des chteaux des Vlaques des Balkans a. Ils n'taient donc pas seulement
bergers.
Un autre historien bulgare qui s'est occup de l'origine des Assenides, M.
I. Duicev, est encore, en outre du livre analys par M. Banescu, l'auteur d'une
monographie intitule Tsar Ivan Asen JI' Au chapitre premier intitul Les
premiers Assenides , ce savant dveloppe de nouveau l'opinion que les Assenides
seraient en ralit des Bulgares, en se basant sur l'affirm'ltion de la correspon-
dance du pape Innocent III avec Calojan, o il est dit que celui-ci descendrait
de la 'ligne des anciens tsars bulgares. Au sujet de la valeur de cette affirmation,
voir l'tude de M. Bnescu, d'aprs von Hofler 1.
En ce qui concerne les sources de l'onomastique des fondateurs, l'auteur aurait
d mentionner aussi l'obituaire de Drinov (appel ainsi du nom de son diteur),
dans lequel Assen figure avec son second nom, de Bielgun, et Pierre avec celui
de Thodore. Quant au titre de Calojan, le sceau de l'empereur Johannice m-
ritait d'autant plus une discussion qu'il s'y intitule simplement Calojan, tsar
des Bulgares et que c'est le seul titre de ce souverain, connu pour les actes
internes. Ce sceau a t publi plusieurs fois, mme en Roumanie' Toujours
propos des sources, nous rappelons que les livres dits ~ vieux livres bulgares ,
qui contiennent la tradition nationale bulgare >, que M. Blinescu mentionne
d'aprs Vasilievskij, lequel cite son tour un livre de 1869 de G. Rakovski,
sont publis aujourd'hui en dition critique par Jordan Ivanov. Il s'agit du
rcit, connu, intitul Histoire Slovno-bulgare ou Tsarstvenik de l'hiromoine
Pasios d'Hilandari, crite en r76a 8 , ainsi que la chronique rsume due aux
Bulgares du Zographos crite en 1765 . tant donn qu'il s'agit d'crits com-
poss pendant la seconde moiti du XVIIIe sicle, il est clair qu'ils sont sans
valeur comme sources historiques.

1 N. I o r g a, lstoria Romnilor (Histoire des Roumains), III, p. 86, note 1.


Nictas Choniats, dit. Bonn, II, p. 488, trad. Mumu, p. 381.
1 Ibid., p. 482 II, et Mur nu, op. t., p. 377.

Sofia 1941 (dit. du Ministre de !'ducation Nationale bulgare).


' N. Blin es c u, l'tude faisant l'objet du prsent compte rendu, p. 87-90.
Les 1. vestija de la Socit historique bulgare, IV, p. 229.
7 Revue historique du Sud-Est europen, VIII, 1931, p. 322.

9 Pa si os, lstorija slavno-bolgarskaia, publie par I. Ivanov, Sofia, dition

de l'Acad. Bulgare, 1914, 91 pages; on trouvera la p. 37 le passage concernant


le sjour d' Assen en Vlaquie et la fondation de l'empire.
Publie encore par I. Ivan o v, Biilgarski starini iz Makedonja, dit. II,
Sofia, 1932; pp. 638-642.

www.cimec.ro
247
Les sources contemporaines sont suffisantes pour celui qui les lit sans par-
tialit, ainsi que l'a fait M. Banescu, pour dmontrer l'origine roumaine des
fondateurs du second empire bulgare et la participation des Roumains de I'Hmus
la rvolte de 1185. Cependant, les historiens bulgares ont soulev certains
arguments pour contester le rle des Roumains dans cette affaire, arguments
qui auraient d tre discuts. P. Mutaviev les rsume ainsi: a) Il n'existe au-
cune preuve documentaire au sujet de la prsence des Roumains dans l'Hmus
avant la rvolte de 1185; b) Il n'existe aucune trace de ces Roumains dans la
langue des habitants d'aujourd'hui et dans la toponymie de cette rgion c) Aprs
la rvolte de rr85 ou, plutt, deux dcades plus tard, toute trace de ces Roumains
disparat des sources. Par comquent, les Vlaques de l'H~mus, ainsi appels par
les sources de cette poque-l, n'taient pas des Roumains 1. L'historien bulgare
affirme que aucun historien roumain ne s'est occup de ces objections o. Il
est vrai que M. Banescu les vite galement dans son travail, et c'est pourquoi
l'qccasion de ce compte rendu nous devons exposer le point de vue de l'historio-
graphie roumaine:
a) Il existe des tmoignages historiques, au sujet des Vlaques de l'Hmus,
antrieurs l 185. Par exemple, Anne Comnne dit qu'en 1084, par consquent
un sicle avant Pierre et Assen, les Coumans avaient travers l'Hmus guids
par les Valaques 1 .
b) En ce qui concerne les vestiges de la langue roumaine dans la toponymie
des Balkans, le philologue allemand G. Weigand crivait: Le roumain a
exerc une forte influence sur le moyen bulgare. Cependant, l'poque du
second empire bulgare les Valaques jourent un rle politique en Bulgarie,
toute une srie de noms roumains de localits se sont conservs jusqu' nos
jours en Bulgarie de l'Ouest, et ces deux faits dmontrent que l'lment valaque
devait y tre en nombre considrable i> 3
L'ethnographe serbe J. Cvij' affirme que dans le Balkan Central et la
Sredna Gora: des traces de ces Valacho-Bulgares subsistent dans les types
anthropologiques, ainsi que dans les caractres psychiques. Dans la Sredna Gora,
au sud du Balkan Central, les derniers reprsentants des Roumains, bien connus
au Moyen-ge, n'ont entirement disparu qu'au cours du XIXe sicle. Les noms
de localits roumaines sont assez frquents, surtout dans la Sredna Gora (Bunaa,
Ursulitza, etc.). De nombreuses villes et des villages de la montagne ont con-
serv le type des tablissements des Aroumains '
c) Pour prouver la persistance jusqu'au XIVe sicle d'une colonie roumaine
Tirnova, deux sicles aprs la rvolte de Pierre et Asen, nous disposons d'un
document publi par l'historien bulgare Sakzov 5 ; il s'agit de contrats de ventes
d'esclaves conclues Candie, contrats qui se trouvent aux Archives de Gnes.
L'un d'entre eux concerne Jl,faria, de genere Blacorum de Tirnovo t, et date de
1383.

1 P. Mut av ci e v, .Bulgares et Roumains dans l'histoire des pays danubiens,

Sofia, 1932, pp. 324-325.


2
Anne Comnne, dit. Bonn, I, pp. 273-274.
8 G. Wei g and, Introduction au Balkan Archiv, Leipzig, I, 1927, p. V.

' J. C v i j i , La pninsule Balkanique, Paris, 1918, pp. 31 et 475.


1 Makedonski Pregled, VII, 1932, pp. 54 et 56.

www.cimec.ro
248
Le travail de M. B!inescu aurait t plus complet et plus convaincant s'i)
s'tait galement occup de ce ct, si intressant, de la question 1

P. P. Panaitescu

NISTOR, ION, Legdturile eu Ohrida # exarhatul Plaiurilor (Les rapports


d' Achrida avec l'exarchat de Il/..Y']v':i), Analele Acad. Rom ne, Sec. Ist., 3e
srie, tome XXVII, 1945.
Au cours de la sance publique de l'Acadmie Roumaine du 1er dcembre
1944, M. 1. Nistor, y a fait une communication portant le titre ci-dessus.
L'auteur a montr, successivement, en de brefs chapitres, les origines an-
ciennes du christianisme chez les Roumains, la cration de l'archevch de
Justiniana Prima, l'extension de la juridiction de celui-ci galement aux terri-
toires transdanubiens, son rtablissement Achrida par l'empereur Basile II
et l'affranchisement des glises serbe et bulgare de la juridiction de cette mtropole.
Le but de cette prsentation succinte tait de dmontrer l'existence d'un
lien et d'une obdience canonique entre le peuple transdanubien - plus tard
le peuple roumain - l'archevch de Justiniana Prima (Tauresium), et l'glise
mtropolitaine d'Achrida (p. 14). M. Nistor croit ainsi tablir, d'aprs les
documents, que le lien ininterrompu entre l'archevch de Justiniana Pri-
ma (Achrida, p. 12) et l'glise n'a jamais manqu de bases canoniques
(p. 28).
La conjecture que fait M. Nistor ne manque pas d'tre corrobore par
'd'autres argtnents intressants eux aussi. C'est le cas de la rcente explication
du mot plaiu (versant de montagne, plateau, c'est--dire, ajoute l'auteur;
les vastes rgions subcarpathiques du Banat et de la Dacia transylvaine 1>, p. 19),
explication que donne M. Sever Pop (Problmes de gographie linguistique, dans
Revue des Etudes lndo-Europennes, tome 1, p. 25 et, ajouterons-nous, dans
Geopolitica, l, p. 152). M. Pop drive ce mot du grec rciiptv. Cette tymologie est
particulirement loquente pour M. Nistor, en tant qu'elle explique l'un des
attributs du titre que portait le mtropolite de Valachie, comme exarque des
plateaux (des plaiuri 1>): exarque - au sens de vicaire du patriarche de Cons-
tantinople - des plaiuri 1>, c'est--dire des territoires banatins et transylvains
du royaume de Hongrie (p. 20).
L'expos de M. Nistor, est dpourvu, d prime abord de la bibliographie
ncessaire, tant les crits- des historiens roumains que ceux des historiens
serbes et bulgares qui se sont penchs sur ce problme font compltement
dfaut.
En second lieu, l'identification de J ustiniana Prima avec Achrida est une
question encore discutable, de l'avis pondr de N. Vuli, Justiniana Prima,
dans Glasnik Skopskog nanog drufva, pp. 45-5 I, Skoplje, I 929, qui ne se pro-

1 L'article de A. D. Xe n op o l, L'empire valacho-bulgare, publie dans la

Revue Historique, XLVII, Paris, 1891, pp. 277-308, constitue une prsenta-
tion trs srieuse et dtaille du point de vue roumain dans la question de l'em-
pire roumano-bulgare, comprenant l'analyse des sources byzantines et occiden-
tales.

www.cimec.ro
249
nonce pas et de mme dans Justiniana Prima, dans Glas S. K. A. (78), p. 61,
Belgrad, 1933, cette localit est situe au sud de Skoplje; Jaques Zeiller, Le site
de Justiniana Prima, dans Mlanges Diehl, l'identifie avec l'emplacement mme
de Scupi; de mme l'archologue anglais Evans; le rput romaniste croate
Petar Skok, dans Beitriige zur Trakischen Ortsnamenkunde, dans Zeitschrift fr
Ortsnamenforschung, VII, p. 39, pense que Justiniana Prima tait dans la Dacie
Mditerranenne, laquelle englobait aussi Scupi, o de fait se trouvait J. P.;
l'archologue serbe V. R. Petrovic, de mme Tomaschek, apud Vulic, op. cit.,
situent J. P. au nord de Scupi. Plus rcemment, Jozo Petrovic, Olovni peat
Grgura, nadbiskupa Justiniana Prima i ciele Bugarske, in Glasnik hrvatskih ze-
maljskih muzeja u Sarajevu, pp. 25-30, Sarajevo, 1942, dcouvrant un sceau
de l'archevque Grgoire Achrida, suppose que Justiniana Prima se trouvait
sur l'emplacement de l'actuelle Achrida, la plupart des thses des historiens
comptents plaidant pour l'identification de J11stiniana Prima avec Scupi, ou
bien la situant proximit de cette ville. Ensuite, il 'convient de rappeler que la
cration de J. P. s'est vu attribuer les provinces de Dacia Mcditerranea, Dacia
Ripensis, Moesia Prima ou Superior, Pannonie, Dardanie, Praevalis (lesquelles
constituaient, dans la moiti nord de la province d'Illyricum, le diocse de Dacie)
ainsi que la province de Macedonia Secunda ou Salutaris (formant un autre
diocse de l'Illyricum du Sud). Aux dires de l'auteur, sans que les territoires
du Banat et de la Transylvanie entrassent dans la sphre de J. P., Justinien tablit
quelques ttes de pont dans le Banat, Lederata et Recidava, qu'il soumit
l'archevque de Justiniana Prima (cf. Popa-Lisseanu, Izvoare[e Jstoriei Romnilor,
vol. XV, pp. 15-17 et 23), mais l'influence de l'archevch sur ces contres
dut tre insignifiante, la domination byzantine elle-mme n'y ayant dur que
quelques annes (cf. N. Iorga, Istoria Bisericii Romnilor, vol. I, 2e dition,
p. l 8, Bucure~ti, l 929). Sous les coups des Slaves et des Avares, celle-ci se
replia au sud du Danube et l'archevch de J. P. disparut, la dernire mention
faite son sujet remontant l'anne 602. Peu aprs cette date, nous trouvons
Salonique le praefectus praetorii per Illyricum; cela dnote que J. P. avait
perdu jusqu' son importance politique et administrative.
Ce n'est qu'aprs un demi-millnaire que rapparat le nom de l'archevch,
dans le titre de l'archevque autocphale d'Achrida, Jean Comnne (1143),
qui, rclamant les droits et privilges dont avait joui les pasteurs de J. P., s'ar-
rogea l'attribut en question. Depuis lors, peut-on dire, date la confusion; comme
dans le titre de l'archevch d'Achrida tait galement compris celui de J. P.,
ce dernier sige fut confondu avec le premier (cf. B. Granic, Osnivanje arhie-
pisckopije u grada Justiniana Prima 535 godine, dans Glasnik Skopskog naunog
dru!tva, p. 133, Skoplje, 19).
Passant la domination de Basile II, qui ne dpassa pas la frontire du Da-
nube, nous croyons qu'il n'existe aucun motif dterminant pour attribuer
l'archevch d' Achrida une juridiction sur le Banat et la Transylvanie, c'est-
-dire sur les plaiuri o l'autorit byzantine n'avait pas pntre.
Quant la gense mme de l'archevch d' Achrida, elle ne permet pas le
moins du monde de supposer qu'elle ait t une continuation de Justiniana Prima.
L'tat de Samuel fut fond en 976, la suite du succs remport par le prince
Nicolas sur les Byzantins, que proccupaient les luttes pour le trne (B. Granic,
op. cit., soutient que l'tat de Samuel n'a pas pris naissance en 963, comme l'af-

www.cimec.ro
250
firme Drinov (Trudove na M. S. Dinov po Bdlgarskata i slavianskata istoria,
pp. 317-364, Sofia, 1909) ou d'autres historiens, la suite de la rvolte du prince
Nicolas contre l'empereur bulgare Pierre, ni en 969, l'occasion de la lutte des
fils de Pierre, Boris II et Roman, comme l'affirme Jireek, mais en 976, la
suite de la lutte du prince Nicolas, qui se produisit durant les violents remous
qui suivirent Byzance la mort de Tzimisks, cf. D. N. Anastasievi, Hipoteza
o zapadnoj Bugarskoj, dans Glasnik skop. naun. druftva, pp. l-12, Skoplje, 1927.
La plupart des historiens qui ont trait ce problme, perdent de vue l'tude
de B. Proki, Postanak jedne slovenske carevine u Macedonije i Jovan Skilica
kao izvor za istoriju maCdonske slovenske drzave, n Glas S. K. A. (76), p. 217
sqq. et (84), p. 61 sqq. de 1906 et 1910). Aboutissement naturel de la cration
du nouvel tat, l'archevch d' Achrida fut galement cr. C'est un archevch
nouveau, dans un tat nouveau, et il n'a aucune affinit avec celui de Justiniana
Prima. (On s'tonne de voir M. Nistor citer l'tude de M. Lascaris, Joachim,
mtropolite de Moldavie et les relations de l'glise moldave et le patriarcat de Pe
et l'archevch d'Achris au XVe sicle, Acad. Roum., Bulletin de la Sect. Hist.,
XIII, pp. l-31, 1927, pour perdre ensuite de vue la thse du professeur de
l'Universit de Salonique, qui dmontrant la lgende d'une glise moldave
dpendente du patriarcat d' Achrida, en fait ressortir le fait mme que l'identi-
fication d' Achrida avec J. P. est une chose inexacte. Cf. le compte rendu de
cette tude, publi par M. P. P. Panaitescu dans Revista Istoricd Romna, pp.
77-78, 1931 et celui de M. Nikola Rodoji dans Glasnik Skop. naubzog druftva,
p. 388, 1930).
Quelle est alors la signification d'exarque des plaiuri dans le titre du mtro-
polite de Valachie?
La signification rsulte prcisment de la traduction slavone du titre: 6!i4P:(1'
34n~4HHHcKH, c'est--dire, exarque au del des monts - rgions de Fgara~
et d'Amla~, possessions de Mircea l'Ancien (cf. D. Onciul, Titlul lui llfircea,
dans Convorbiri Literare, p. 1033).
Th. N. Trdpcea

KISELKOV, Dr. V. SL., MHTpOrIOJIHT"b rparopttil ~aM6nmch (L~


mtropolite Grgoire Tzamblac), Sofia, 1943, 18,5 X 12,5, 68 p.
Au sujet de la vie aventureuse de cet homme de structure moderne et me
ccsmopolite des XIVe-XV" sicles on a assez crit en russe et en roumain.
Il subsiste pourtant beaucoup de choses prtant controverse, pas bien clair-
cies, dues surtout l'importance accorde par Jacimirskij 1 certaines lgendes
et sources postrieur~s. Et, m~lheurcusement, par sen caractre monumental et
par la richesse des sources, la monographie de Jacimirskij est reste pour beau-
coup de gens une uvre fondamentale. Cette tude a t svrement critique 2
et de srieux amendements lui ont t apports ds son apparition, mais ceux-ci,
1 J ac i mirs k i j (A. 1.), rpuropHH QaMo!lain,. 'lepK"b ero >Kll3HH,
RAMHHHCTpanmuol H KHH>KOBHOH Aill1TeJ1bHOCTH. St.-Petersbourg, 1904, 8 2 , VIII
+ 501 p. + XlV pl. .
2 Lo v r o v, P. A., rapport acadmique au sujet du livre de Jacimirskij,
dans C6opHHK"b TAi>JleHHR pycc1<aro R3bII<a H cnosecuocTH HMnepaTopc1<oii
Ai<a.neMHH HayK"h, v. 81 (1906), rapp. 2, pp. 3-10. Rad en k o K., dans
}f<ypHM"b M11nncTepc-rsa Hapop;naro Ilpocai;~eHHR, v. 355, Oct. 1904, PP

www.cimec.ro
-251

difficilement accessibles, chappent beaucoup de gens. D. P. Bogdan 1 fait


une uvre louable en remettant en circulati~n, l'usage du public roumain,
ces critiques qui jettent beaucoup de lumire et de vrit sur la vie et l'uvre
de Tzamblac, vicie par l'exposition de Jacimirskij. Par malheur,_ la science
bulgare (qui par ses grands savants philologues ayant tudi la littrature bul-
gare ancienne: J. lvanov, L. Mileti~, J. Trifonov, St. Romanski, n'a pas accord
l'attention mrite Tzamblac) en la personne des deux chercheurs qui se sont
occups de lui, V. Kiselkov et Minko Genov, ne connat pas d'autre autorit ni
mme d'autre source que Jacimirskij. Il est vrai qt.e son uvre est une source
merveilleuse, car parmi tous les chercheurs il a t le seul ayant eu la possibilit
d'utiliser toutes les sources, tous les manuscrits de Russie et de,Roumanie. Mais
Jacimirskij doit tre toujours utilis avec esprit critique et surtout en tenant
compte des corrections apportes par les critiques cits ainsi que par D. P.
Bogdan dans !'Obituaire de Bistritza et nous ne pouvons que regretter que la
science bulgare se borne rsumer Jacimirskij, surtout lorsque V. Kiselkov et
M. Genov ont la rputation d'tre les meilleurs connaisseurs de la littrature
bulgare ancienne.
Ce n'est que fort rarement que l'esprit critique de Kiselkov doute de la
justesse de certaines affirmations de Jacimirskij. En change, l'auteur apporte
un point de vue moderne, anachronique, dans la prsentation du climat de la
vie de cette fin de Moyen-ge: il insiste toujours sur l'origine bulgare de Tzam-
blac comme ayant une valeur dterminante pour ses projets et pour l'attitude
des autres envers lui.
S'accrochant servilement Jacimirskij, toutes les affirmations, toutes les
hypothses de celui-ci sont sres pour V. Kiselkov. C_'est ainsi que 1364 sera
l'anne de la naissance de Tzamblac, avec une probabilit de deux ans, quoique,
si en 1379 Tzamblac tait encore enfant, cela ne signifie pas qu'il avait 15 ans.
La date de sa naissance ne peut pas tre tablie avec une approximation de
2 ans, mais au moins de 5 ans.
Que, comme laque, il aurait port le nom de Gabriel, cela est une affirma-
tion attrayante pour Jacimisskij, mais elle n'est prouve que par des suppo-
sitions gratuites. Et de fait cette identification entre Gr. Tzamblac et Gabriel,
le moine du monastre de Saint-Athanase de !'Athos devenu plus tard l'hiro-
moine Gabriel du monastre de Neamtz en Moldavie constitue l'un des vices
fondamentaux de Jacimirskij. D'abord, s'il tait dj moine il devait dj avoir
chang de nom et alors Gabriel n'aurait pas pu tre en aucun cas le nom laque
de ce moine. Il aurait pu tre celui du moine Grgoire Tzamblac, mais leur iden-
tification est impossible. Plus loin, ce Gabriel n'est pas partisan de la rforme
orthographique d'Euthyme, le patriarche de Tirnovo dont pourtant Tzamblac
a t l'lve et l'admirateur.

z
419-435. Ka 1 u ni ac k i E., C6opHHKb HsrMe~Karo MoHaCTblpSI nOA ~ 20,
106, dans C6opHHK"b OTAimeHHSI etc., v. 83 (1907), livre 2, p. 62, notes p. 3
et 32-33.
1 Au sujet des manuscrits slaves de la Bibliothque de l'Acadmie Roumaine,

dans Arhiva Romneascd, IV (1940), Bucarest, pp. 103-125.


Encore au sujet de l'identit de GrgoireTzamblac - Gabriel du Monastre
de Neamtz, prconise par A. 1. Jacimirskij, cf. aussi Hriso'l:ul, 1 (1941), Bucarest,
pp. 463-465.

www.cimec.ro
252
Cette identification a t faite par Jacimirskij afin de pouvoir tablir, au
moyen de ce Gabriel de !'Athos, que Grgoire Tzamblac se trouve aprs 1423
au monastre de Neamtz en la personne du moine copiste Gabriel. L'tude
palographique de l'criture des deux copistes du nom de Gabriel montrerait, dit
Jacimirskij, une identit parfaite. Mais, ainsi que rtorque Lavrov, cele ne
signifie pas que si le Gabriel d' Athos et celi de Neamtz sont une seule et mme
personne ils co;.stitueraient une 11.ule et mme personne avec Grgoire
Tzamblac. Pour dcider, il faudrait avoir aussi l'autographe de Tzamblac.
Mais il y a encore quelque chose qui parlerait mme contre l'identification
des deux Gabriel car ce serait vraiment tonnant que Tzamblac, lve
d'Euthyme, ne respecte pas les rgles d'orthographe de son matre dans
ses uvres de jeunesse (recte, celles de Gabriel de Saint-Athanase) et les ob-
server devenu vieux (recte, Gabriel le copiste de Neamtz) (Radcenko, rec. cit.,
p. 428). Les chercheurs bulgares perdent de vue que pour viter cette inad-
vertance de son argumentation Jacimirskij aboutit une autre thorie fantai-
siste: Euthyme aurait fait ses clbres corrections des livres mdio-bulgares au
loin, en Macdoine, aprs la chute de l'tat bulgare.
Sans tre ncessairement identique avec celui de la Sainte Montagne, le
copiste Gabriel de Neamtz peut tre un lve d'Euthyme qui continue l'uvre
de son matre dans. les pays roumains o se rfugient tant de reprsentants
de marque de la culture mdio-bulgare.
Contre l'identification Tzamblac-Gabriel de Neamtz parlent mme les
sources utilises par Jacimirskij l'appui de sa thse. La liste de 1858 des higou-
mnes de Neamtz fait distinction entre le moine Gabriel et Grgoire Tzamblac
(Radcenko, 428, D. P. Bogdan, L' Obituaire . .. ). Et dans l'obituaire du monas-
tre de Bistritza le passage cit tronqu par Jacimirskij: Urika i syna ego monaha
Gavriila sapisatel ... (Jacimirskij, p. 26, 423) sonne ainsi au dbut: Monaha
Paisia Uri ka i syna ego ... (D. P. Bogdan, L' Obituaire . .. ).
Puis suivent les tmoignages contemporains qui attestent la mort de Tzam-
blac aux environs de l'anne 1420, que Jacimirskji connat, mais auxquelles il
prfre avec un manque de discernement remarquable les tmaignages de cer-
taines lgendes et traditions obscures et tardives. Kiselkov se base sur l'argu-
mentation et la conviction de Jacimirskij lorsqu'il crit candidement: ... ils
ont fait croire et crire aux chroniqueurs et aux chercheurs venus plus tard que
Tzamblac est mort en ou autour de l'an 1420 (p. 26). Mais ne peuvent pas servir
de tmoignage ultrieur ni les chroniques russes et ni mme la lettre, des annes
1420-1422, de Ladislas Jagellon au Pape Martin V dans laquelle il exprime
son regret que la mort de Grgoire le Macdonien (Tzamblac), survenue cette
poque, ait beaucoup branl l'uvrc de l'Union. De cette fa,on les tmoignages
des contemporains, t surtout de ceux de cette qualit qui en vertu de leur situation
taient en mesure de connatre exactement ce qu'ils racontent, ne laisse pas le
moindre doute que Grgoire Tzamblac est vraiment dcd l'poque indique
par les chroniques russes et ne peut donc pas tre identifi ni avec le Grgoire
mentionn dms les le~tres du pape Eugne IV (1431-1447) et d'autant moins
avec Gabriel le copiste de Neamtz (Kaluzniacki, op. cit., p. 32, n. 2. Cc passage
n'a pas t remarqu par D. P. Bogdan. Il contient encore d'autres arguments
qui seront utiliss plus bas).

www.cimec.ro
253

Mais il y a encore quelq:.ie chose sur quoi insistent tant Lavrov que Ka-
luzniacki. On ne peut' expliquer d'aucune manire comment Gr. Tzamblac,
s'il a pu ren::mcer ses ambitions et ses dignits de grand hirarque, renoncera
son activit d'crivain, se bornmt l'humble uvr.: de copiste (si parfait calli-
graphe, habile miniaturiste et crateur d'cole qu'ait pu tre Gabriel). Tout
le dsir de grandeur, toute cette vanit qui n'a pas pu trouver repos et satisfac-
tion aux quatre points cardinaux du monde orthodoxe d'Europe aurait d cla-
ter, en vertu de' la loi de compensation, dans une activit fivreuse d'crits ori-
ginaux. Et c'est justement cette fiert de Gabriel pour l'uvre de Tzamblac
que se rfre Jacimirskij pour argumenter en faveur de leur identit. Qu'il ait
not en marge des uvres de Tzamblac copies par lui le nom de celui-ci 1 cela
signifie seulement que le souvenir de Tzamblac tait encore vivant et que l'on
connaissait ses dignits.
Kaluzniackij nous montre ensuite comment Gabriel, qui tout en_ copiant
de tout et de partout et en nous laissant une uvre imposante (mme si, selon
Radcenko, 15 seulement des 28 manuscrits qui lui sont attribus sont incon-
testablement de lui), n'a copi que 5 rouvres de Tzamblac. en croire Kiselkov
on dirait que la vieillesse et ses conditions de vie ne lui permettaient plus de
crer des uvres littraires originales> (p. 26). Allons donc! L'uvre de Gabriel
est elle aussi remarquable, elle dnote de la maturit, mais non pas de la seni-
lit; quant aux conditions de travail, celles-ci taient excellentes, on crait
une cole. En ralit il s'agit de deux personnes distinctes, de caractre et de
moyens diffrents.
Kiselkov fait sienne l'opinion de Jacimirskij que Tzamblac a quitt Tirnovo
avant la chute de cette ville - ce qui a pour but de pouvoir l'identifier avec
Gabriel de )'Athos. La chute de Tirnovo est dcrite d'une faon trop vivante
pour que Tzamblac n'y ait pas assist. Il doute lui aussi que Tzamblac ait t
higoumne du monastre de Deeani bien qu'il existe un consensus unanime de
toutes les copies de la vie de saint tienne Decanski. Il admet que le monastre
de Plinaria a d tre une figure de style du vaniteux candidat au sige mtro-
politain de Kiev, mais Lavrov montre qu'il a t vraiment higoumne d'un tel
monastre, Constantinople. D'accord avec Jacimirskij, Kiselkov fait d'un
monastre rel un monastre irrel et veut tout prix que le monastre de Neamtz
ait t ddi au Pantocrator dj au temps de Gr. Tzamblac. Voir ce sujet
D. P. Bogdan, Les Manuscrits, p. 123, la note, o sont numrs les documents
qui prouvent que jusqu'en 1530 le monastre de Neamtz tait ddi )'Ascension
du Seigneur.
Cette tude de Kiselkov est une tude de popularisation de format assez
rduit (i6 pages, le reste du petit volume contenant la traduction de L'ioge

1
Mais ceci non plus dans la mesure affirme par J acimirskij. Kaluzniackij,
dans l'op. cit., ne trouve dans le manuscrit composite no. 20 du monastre de
Neamtz aucune annotation marginale prs du titre, ayant pour but de prciser
la famille de l'auteur (bien que Jacimirskij le soutient la p. 242 de sa mono-
graphie) et l'annotation de h p. 324 du manuscrit composite de Neamtz, no. fo6,
en marge du titre dont la traduction est .La Vie de saint Jean le Nouveau >,
n'est pas de la main de Gabriel comme l'affirme Jacimirskij (p. 92) mais de celle
de l'vque Pacme (Kalufoiackij, p. 59 et note 1).

www.cimec.ro
254

d'Euthyme et du Discours concernant le transport des reliques de sainte Paras-


kva) et d'information. Elle est utilisable en tenant compt'e des rserves ci-dessus
Toutefois, la science bulgare a le devoir de prparer une monographie de la
vie et de l'activit de ce grand crivain mdio-bulgare, base sur l'tude d-
taille des sources et des opinions de tous les chercheurs.
Pirin Boiadgiev

BURMOV, ALEKSANDAR, B"bJlrapcKH peBOJJIOl(HOHeH'L l(eHTpaneu"L


KOMBTeTL (Le comit rvolutionnaire central bulgare) (1868 - 1876,) Sofia.
lzdatelstvo Blilgarska Kniga, 1943, 18X12, 195 p.
L'.historiographie bulgare a un faible pour l'poque de la renaissance bulgare
et cette prdilection est tout f'lit justifie. Avec la renaissance, le peuple bul-
gare fait sa rentre sur la scne de l'histoire, il prend connaissance de lui-mme,
de son pass et de sa valeur; il organise ses forces pour lutter pour la
libert et le droit et devient crateur d'histoire. La renaissance bulgare est un
long processus dont la dcade 1868-1876 constitue le point culminant; c'est
l'poque des comits et des rvoltes systmatiquement organises, qui, quoi-
qu'ayant succomb, ont t la manifestation de la volont inflexible et de la
maturit politique du peuple bulgare. Cette dcade est la page la plus lumineuse
de l'histoire du peuple bulgare. L, le soulvement en masse du peuple bulgare
est domin par les figures lgendaires des plus grands fils de la Bulgarie: Basile
Levski et Hristo Botev.
Malgr le grand nombre de recherches ddies aux personnalits de premier
plan de cette dca~e, aux rvoltes ou aux organisations les ayant prpares,
l'historiographie bulgare manquait d'un travail exposant unitairement et d'une
faon documente cette dcade de raidissement, de sacrifice, de martyre et
d'lvation. Les travaux de D. T. Strasimirov, Iv. Klinarov, Michel Dimi-
trov et E. Volkov se limitaient l'tude d'une personnalit, d'une organisation
ou d'un vnement.
Le jeune professeur Al. Burmov nous donne une synthse succinte, mais
rigoureuse de cette poque dans l'tude dont nous nous occupons. Ce travail
reprsente, ainsi que le dit l'auteur lui-mme, un expos abrg de la premire
partie de mon ouvrage, prt tre imprim, ddi l'histoire complte - d'or-
ganisation et d'idologie - du mouvement r~volutionnaire bulgare de 1861-
1877 ~. Cela explique certaines omissions et l'indication laconique de beaucoup
d'vnements et organisations ainsi que le silence fait sur l'agitation idologique
de cette poque. C'est pour cette raison qu'est d'une si faible tendue le chapitre
premier qui traite des prcurseurs du comit central rvolutionnaire: Rakovski,
La Confrrie Bienfaisante et le Comit Central Secret. C'est pourquoi on ne
mentionne mme pas l'nigmatique organisation rvolutionnaire bulgare de
Bucarest, de 1848.
C'est le chapitre II qui reprsente le centre de l'expos - la formation ido-
logique de Levski, concomitente avec l'organisation interne de la rvolte en
Bulgarie. Nous trouvons l, par Levski, la manifestation du gnie organi-
sateur bulgare; et par l'ide des comits, qui devraient organiser toutes
les forces du peuple en vue de la rvolte arme qui ne devait attendre l'aide de
personne mais devait seulement profiter de la situation internationale, se mani-
feste la maturit de ce peuple qui veut forger seul son destin. Par Levski l'or-

www.cimec.ro
255
ganisation interne des comits devient l'autorit suprieure, le comit de l'mi-
gration de Bucarest tant un centre externe dont l'importance est dpasse par
le centre interne de Lovec. Et M. Burmov souligne sans cesse cette ralit et
sa valeur. Aussi, lorsque le comit de Bucarest est dconcert, dsorient aprs
la dramatique et tragique capture de Levski, les comits internes travaillent
d'une faon autonome avec le centre interne Tirnovo ou Roustchouk.
Le plan du travail est limit l'expos de l'organisation de la rvolte et com-
prend la rvolte elle-mme. C'est pourquoi manque le chapitre traitant de la
rvolte d'Avril et de la bande de Botev. Pourtant l'organisation interne de la
rvolte d'Avril 1876, l'action de Benkovski, jusqu' la dclaration intempestive
de la rvolte, aurait du tre expose, conformment au plan du travail. En
change, nous avons l'expos systmatique du dernier comit central rvolu-
tiotinaire bulgare, cette fois-ci pas aussi autonome mais travaillant en troite
liaison avec le Comit sl'iive de bienfaisance de Moscou - le Comit central
bulgare de bienfaisance. Il n'avait pas de ramifications internes. Le comit finit
par se dissoudre lui-mme, non pas cause d'vnements contraires, mais en
mme temps que la dclaration de guerre de la Russie la Turquie en 1877.
L're des comits tait passe.
Le travail d' Al. Burmov utilise beaucoup de documents indits qui n'avaient
pas encore t employs, provenant surtout des archives de la Bibliothque
Nationale de Sofia. Nous attendons la publication de l'tude complte de Bur-
mov, bien que, mme sous sa forme abrge, le prsent travail soit le plus com-
plet, le plus riche en faits, le plus prcis et le plus document de tous ceux qui
ont t crits au sujet de cette dcade d'o est ne la libert du peuple bulgare.
Pirin Boiadjiev.

PASCU, ~TEFAN, Contribufiuni documentare la istoria Romnilor n sec.


XIII 1i XIV (Contributions documentaires l'histoire des Roumains aux XIIIe
et XIVe sicles), Sibiu, 1944, in-8, 76 pag.
Les Contributions apportes par l'auteur constituent le rsultat de labo-
rieuses investigations dans les registres pontificaux des Archives du Vatican,
investigations qui cnt eu pour rsultat des dcouvertes nouvelles et particulire-
ment prcieuses pour l'historiographie roumaine, quoiqu'il s'agisse de registres
ayant dj t tudis et dont les matriaux documentaires, concernant le sud-
est europen, ont t publis par Augustin Theiner. Ces contributions sont
destines complter, corriger ou lucider certaines lacunes, erreurs et pro-
blmes du pass tnbreux du peuple roumain. Elles sont exposes chrono-
logiquement et c'est pourquoi nous conserverons le mme ordre.
En ce qui a trait au XIIIe sicle, l'auteur tablit l'existence d'un vch
roumain sur les terres des fils du cnze Bla (Belocnese) du pays de Bi.hor o
!'Anonyme, notaire du roi Bla place le duch de Mnumorut (p. 7-10).
Du mme sicle est la mention relative aux Roumains trouve dans un codex
de la bibliothque communale d'Assise dans lequel, parmi les quatre ennemis
de l'glise catholique, sont mentionns les Roumains; dans le mme codex, les
Roumains figurent ct des Tartares assigeant la ville d'Assise en 1241 (p. JO
- 13). Trois ans plus tard, un autre tmoignage ayant trait aux Roumains,
cette fois-ci il s'agit de ceux de la Pninsule des Balkans, nous les montre occupant
et dtruisant l'vch d'Apros en Thrace, associs aux Grecs (p. 13 - 14).

www.cimec.ro
256

Passant au XIVe sicle, M. Pascu essaie de dterminer les causes ayant


provoqu la bataille dite de Posada; de l'analyse critique des documents, il
arrive la conclusion qu'elle serait due l'annexion par Bassarab des parties
orientales de la Valachie, o les missionnaires catholiques faisaient oeuvre de
proslytisme, sous l'gide des rois hongrois, sur le territcire du diocse de Milcovia
(p. 23). Parmi les arguments apports l'appui de sa thse, formule dj jadis
par Alexandre Xenopol, nous trouvons aussi l'argument de la colonisation par
Bassarab de la rgion situe entre Danube et Sreth avec des Olteni (habitants
de !'Oltnie), lesquels, ayant t inquits dans le Pays de Sverin par les auto-
rits hongroises, furent conduits dans la rgion mentionne (p. 20-28). Mais
ce dernier argument a le dfaut de ne pas tre irrfutable, car le fait que les
Olteni y ont t coloniss ou non est problmatique (v. P. P. Panaitescu, Mir-
cea cel Bdtrn, (Mircea !'Ancien), p. 226). L'oeuvre de proslytisme des
moines minorites en Moldavie a eu pour rsultat la conversion de Latzco au
catholicisme et la fondation d'un vch dans la ville de Sreth, dont l'existence
nie par certains historiens, est confirme par les documents dcouverts par
l'auteur de l'tude -(p. 41). Il rs~lte de leur analyse que l'vch avait un secr-
tariat bien organis, beaucoup de nophytes et une cathdrale ddie saint
Jean-Baptiste, dont le souvenir ne vivait plus que dans la tradition populaire
et dont les documents de !'auteurs confirment l'existence (p. 43).
En liaison avec le dveloppement de la propagande catholique en Moldavie,
sous le vovode Latzco, M. Pascu aborde l'un des problmes pineux du pass
de la Moldavie: l'identification de la princesse Mushata et de ses fils Pierre,
Roman et tienne (!;!tefan). Aprs une minutieuse analyse des documents et
des sources narratives concernant l'poque (pp. 49-54). M. Pascu arrive la
conclusion suivante: la princesse Mushata, dont le nom quivaut en latin Mar-
guerite, est la fille de Bogdan Vovode (1359"-1364) et l'pouse d'tienne, le
vovode de Spnitz; la mort de son frre Latzco (1365-1373), Mushata-
Marguerite lui succda, rgnant jusqu'en 1377, c'est--dire jusqu' la majorit
de ses fils, Pierre, Roman et tienne, qui montrent successivement sur le trne
de Moldavie. Cette assertion est taye par M. Pascu au moyen d'un docu-
ment manant de la chancellerie papale dans lequel Marguerite est nomme
Domina Walachie Minoris 1> (p. 52).
Tant la Moldavie que la Valachie firent partie au XIVe sicle de la sphre
de propagande catholique qui a russi avoir des reprsentants catholiques tels
la princesse Claire en Valachie et le vovode Latzco en :Moldavie; c'est
pourquoi l'nergique pape Boniface IX cherchera les soutenir durant tour
son pontificat (p. 65-71).
Au cours de son tude, l'auteur reproduit galement quelques petites men-
tions des documents pontificaux qui citent le peuple roumain, en gnral, les
chefs politiques et religieux (pp. 14, 16, 71-73) et procde l'claircissement
de certains problmes (pp. 32, 38, 62-63, 66), ou fait quelques suppositions
fragiles. Ainsi par exemple, M. Pascu frapp par la ressemblance du nom d'un
noble de Constantinople, Jean Assan, avec celui du czar Jean Assan II, tient
les premiers pour neveux de celui-ci. Nous savons que la dynastie des Assanides
s'est teinte en ligne mle avec Caliman IV, en 1258, or le document cit est
de 1358. La ressemblance du nom, sans autre tmoignage documentaire n'est
pas un argument probant; nous citons titre d'exemple la ressemblance existant

www.cimec.ro
257
entre les noms de Georges Ljutvoi et de Jean Tihomir, mentionns dans un
document serbe, de la seconde moiti du XIIIe sicle, l'occasion d'un procs,
avec les noms des voivodes roumains, leurs contemporains (v. Al. Solovjev,
Srbi i vizantijsko pravo u Skoplju potkom XIII veka, p. 49 sqq.).
Nous regrettons que, d:ins son zle de rsoudre toute question qu'il ren-
contre au cours de son tude, l'auteur ait tent certaines traductions d'une langue
qui ne lui est familire ( la page 14, note 36 starine =activits au lieu d'an-
tiquits). J'ai signal ces erreurs insignifiantes, qui ne dimiauent en rien la
valeur de son tude, afin que l'auteur puisse en tenir compte pour la nouvelle
dition qui comprendra les documents cits.
Th. N. Tr4pcea

PASCU, !;'TEFAN, Petru Cercel ~i Tara Romneascd la sfr#:ul rPc. XVI


(Pierre Boucle-d'Oreille et la Valachie la fin du XVIe sicle), Sibiu, 1944,
in-8, 313 p.
M. tienne Pascu, chef de travaux l'Institut d'Histoire Nationale de Cluj,
a trouv la Bibliothque vaticane un mmorial crit par le secrtaire de Pierre
Boucle-d'Oreille, le gnois Franco Sivori, qui a accompagn le prince roumain
de 1581 1589. La valeur de ce mmorial est particulirement grande pour
l'historiographie roumaine car c'est un nouveau tmoignage destin complter
les informations que nous avons soit par d'autres documents contemporains,
soit par les monographies existantes.
L'tude de M. Pascu comprend deux parties: un expos narratif de la vie
et du rgne de Pierre Boucle-d'Oreille dans lequel il a fait tat du mmorial
de Sivori pour complter, rectifier et lucider beaucoup d'erreurs et de pro-
blmes trouvs dans les tudes dj faites sur Pierre, et une seconde partie qui
comprend le mmorial lui-mme.
Parmi les premires inadvertances que signale l'auteur, il y a celle de M.
A. Cioranesco lequel, tout en nous apportant quelques contributions nouvelles
concernant Pierre, a lu Finori au lieu de Sivori. Les informations de Sivori
relatives aux tentatives de Pierre Boucle-d'Oreille pour obtenir le trne de
Valachie sont parmi les plus prcises. Il nous donne, par exemple, un renseigne-
ment encore indit au sujet d'un voyage incognito de Pierre en Valachie o
il essaye de s'emparer du trne avec l'aide des boyards mcontents du rgne
tyrannique d'Alexandre. Il est oblig de fuir en Transylvanie car son parti tait
trop faible pour une tentative de ce genre.
Arriv Constantinople, Pierre dut attendre 26 mois avant d'obtenir le trne.
Le motif de ce sjour prolong dans la capitale de l'empire ottoman est expliqu
par Sivori: l'argent et les cadeaux de Mihnea, distribus avec munificence aux
dignitaires (meghistani) de la Porte et aux favorites du sultan, faisaient pencher
davantage la balance que l'intervention du roi et de la reine de France en faveur
de Pierre. C'est pourquoi celui-ci fut oblig de faire les cadeaux usuels et d-
pensa de grosses sommes que Sivori se procurait chez les usuriers juifa, grecs
et ragusains. Finalement la pression et l'insistance du roi de France devenant
comminatoires, le sultan prit la dcision d'octroyer Pierre le trne de Valachie.
Mais, ajoute Sivori, les normes sommes apportes par la princesse Kiajna et
par Mihnea taient encore capables de convaincre le sultan d'accepter la pro-
position de Kiajna et d'exiler Pierre Boucle-d'Oreille (p. 32).

www.cimec.ro 17
258
Devenu prince rgnant de Valachie (le 24 juin et non pas le 28 juin 1583;
v. p. 33) Pierre eut, parmi d'autres proccpations, l'ide d'envoyer Rome
six fils de boyards pour qu'ils fussent levs l'cole des Jsuites, lui-mme
ayant l'ardent dsir de convertir la principaut la vraie religion . Paroles
que l'auteur de l'tude ne met pas en doute, apportant mme des arguments
l'appui de l'assertion de Sivori (pp. 44-55).
Sivori, en sa qualit de secrtaire du prince, a d accomplir plusieurs mis-
sions parmi les.quelles une auprs de Sigismond Bathory qui avait pour but la
demande en mariage de la soeur de ce dernier. L'adresse de Sivori, les cadeaux
de Pierre et la rputation de lettr dont jouissait Pierre ont dtermin Sigismond
ainsi qu'tienne Bathory, roi de Pologne et oncle de Sigismond, consentir au
mariage de Pierre avec la soeur de Sigismond (p. 59-61).
La dposition de Pierre Boucle-d'Oreille est due plusieurs causes, dont
la plus importante est celle relate par Sivori. Durant son sjour Constanti-
nople, Pierre a t oblig de contracter un emprunt de 1-00.000 cus qu'il s'en-
gageait restituer au double deux ans aprs. Pierre envoya au sultan la somme
qui fut prise et retenue par le Beglerbeg, pour couvrir l'ancienne dette, malgr
les protestations du prince roumain. Alors celui-ci se plaignit au grand vizir
mais sa lettre tomba entre les mains du Beglerbeg de Roumlie qui fit tant et
si bien qu'il obtint la dposition de Pierre Boucle-d'Oreille (p. 64).
Franco Sirnri a laiss aussi une description gographique de la Valachie,
de ses richesses, des habitudes qu'ont les Valaques, de leur langue et de leur
tat religieux, ainsi que de leurs lois. Tout cela a de l'importance pour la possi-
bilit, qui se prsente, de parfaire le tableau de la Valachie la fin du XVIe sicle,
mais l'information au sujet des lois roumaines au XVIe sicle est particulire-
ment prcieuse. On a gnralement cru qu'en Valachie taient utilises des lois
byzantines analogues celles trouve en Moldavie telles que le Code (Pravila)
de Neamtz qui est de 14 74, celui de Bisericani de 1512, un autre de Neamtz
de 1557, etc. Mais Sivori est catgorique: il n'y avait pas d'autre loi que la
volont du Prince qui se guide d'aprs les vieilles coutumes du Pays , p. 128).

Th. N. Trpcea

DAN P. MIHAIL, Cehi, Slovaci ~i Romni n veacurile XIII-XVI (Tch-


ques, Slovaques et Roumains aux XIIIe-XVIe sicles), Sibiu, 1944, in-S 0 , 477 p.
Cette tude tant attendue, de M. Mihail P. Dan, dont les circonstances ont
retard la parution, a enfin vu la lumire du jour. Elle est prcde d'une intro-
duction (p. 1-14) qui nous fait connatre la bibliographie intressant les
rapports roumano-tchco-slovaques. De l'expos critique de cette bibliographie
il rsulte que: 1) les historiographies roumaine, tchque et slovaque n'ont accord
une attention particulire aux relations entre Roumain_s, Tchques et Slova-
ques qu'aprs la premire guerre mondiale; 2) les tudes de synthse ont en
gnral un caractre vident de propagande et d'information, sont imprgnes
de sentimentalisme et d'exagrations et manquent d'une base scientifique ainsi
que d'un contrle critique. Certaines petites monographies qui prsentent une
relle valeur scientifique sont surtout dues J. Macurek, Simon Reli et C.
Goellner.
www.cimec.ro
259

Aprs ce chapitre introductif, M. M. P. Dan partage l'expos des relations


roumano-tchco-slovaques par sicles (XIII-XVIe}, en six chapitres dont deux
concernant plus spcialement les poques d'tienne le Grand et de Michel
le Brave.
Au XIIIe sicle on ne remarque qu'une seule rencontre entre Roumains
et Tchques, sur le champ de bataille de Kreussbrun (1260). Cette anne-l.
eut lieu la lutte entre le roi de Bohme Pfemysl Ottokar Il et le roi Bla IV de
Hongrie qu'aidaient des contingents coumans, slave~, szeklers, ptchngues,
bulgares et valaques (p. 19).
Au second chapitre, qui comprend le XIVe sicle, il tablit quelques paral-
lles entre l'volution historique des pays roumains et des pays bohmo-slova-
ques au point de vue politique, conomique et culturel.
En ce qui concerne la politique, il faut remarquer que, pendant les premires
dcades du XIVe sicle, le vovode de Transylvanie, Ladislas Borsh (p. 45) et
le Slovaque Ladislas Cak (p. 43) ont cherch profiter de la situation critique
du royaume hongrois, aprs l'extinction de la dynastie arpadienne (1301), afin
de se crer une situation indpendante vis--vis de la couronne hongroise (pp.
46 et 49). Toujours en ce qui concerne la politique, nous devons mentionner
la fraternisation des Tchques et des Roumains dans la plaine de Nicopoli o
d'importants contingents tchques ont lutt aux cts de l'arme roumaine de
Mircea l'Ancien. Leur participation n'a pas t fortuite, mais tant place sous
le signe de l'encadrement, tant les uns que les autres, dans le mme front poli-
tique conduit par Sigismond de Luxembourg (p. 67). Du mme front faisait
partie galement Stibor, le vovode de Transylvanie, qui a lutt tant contre les
Turcs, en 1396, que contre leur protg, le Roumain Vlad, l'adversaire de Mircea
l'Ancien.
Sous le rapport culturel, nous devons signaler la prsence d'un nombre
important d'tudiants transylvains l'universit du roi Charles IV (fonde en
1348) Prague, universit qui constitue l'un des titres de gloire du roi de Bo-
hme qui tait aussi empereur allemand (p. 88). En plus des relations tablies
par les jeunes Transylvains avec les autres tudiants de l'universit de Prague
(alors la premire de l'empire allemand, longtemps l'unique universit en Europe
centrale, pp. 55-58), l'auteur, auquel rien n'chappe et qui clarifie tout pro-
blme ayant mme le moindre rapport avec son sujet, n'oublie pas non plus
le cadeau fait par Louis le Grand Charles IV, son parent par alliance: une
belle oeuvre d'art, la statue questre de saint Georges, travaille par deux ma-
tres de Cluj en Transylvanie, qui taient d'origine saxonne (pp. 75-76).
Passant au domaine conomique, nous devons mentionner la prsence de
trsors de monnaies tchques, trouvs au temps de Pierre Mushat, prince de
Moldavie, Siret-Radautzi en Moldavie; ces trsors constituent, ct du
tmoignage des documents crits, une preuve loquente au sujet des relations
commerciales, indirectes, entre la Moldavie et la Bohme (p. 69-74).
Les relations entre les pays roumains et les pays tchco-slovaques voluent
au XIVe sicle en rapport avec la couronne hongroise; au sicle suivant elles
sont dtermines par deux vnements capitaux pour l'Europe: le mouvement
hussite et la menace turque.
Le mouvement hussite, universellement connu, n'est pourtant expos que
succintement par l'auteur (pp. 76-88) qui insiste au sujet de ses consquences
www.cimec.ro
260
pour les pays roumains o viennent s'abriter les premiers immigrants hussites
ds les premires dcades du XVe sicle. En liaison avec cette diaspora hussite
en Transylvanie et en Moldavie, on a attribu aux hussites une influence dci-
sive dans la rvolution transylvaine de 1437-1438, Cette opinion qui est cou-
rante dans l'historiographie roumaine s'est avre fausse; l'hussitisme n'a apport
aucune contribution au dclenchement de la rvolution, il a seulement greff
ses ides de libert sur un tat de haine sociale qui existait dj: toutes autres
tentatives d'tablir une filiation entre le rvolution de 1437-1438 et l'hussitisme
sont outres (p. 94).
Une phase importante dans les relations politiques et militaires entre les
pays bohmes et roumains, au XVe sicle, est en troite liaison avec la lutte de
Jean Corvin contre les hussites et les Turcs. Les tentatives faites par le roi Sigis-
mond de Hongrie pour faire valoir ses droits au trne de Bohme, qui tait
devenq.. vacant la mort de Vaclav IV, son frre, se sont heurtes l'hostilit
des Tchques qui connaissaient ses sentiments anti-hussites. Il a lutt durant
17 ans avant de vaincre les hussites; pourtant la lutte a continu aussi aprs sa
mort, avec une haine inassouvie.
Bien plus. Jan Jiskra, de Branyds, clbre condottire, russit se crer,
sur un territoire ayant peu prs la superficie de la Slovaquie actuelle, une
situation indpendante vis--vis de la couronne hongroise et vainquit mme
Jean de Hunedoara. Cet vnement a t crit sur les murs d'une grotte;
part son importance intrinsque comme source d'histoire, cette inscription est
importante car il s'agit de la premire mention de l'origine roumaine de Jean
de Hunyadi et elle est de 37 ans antrieure celle d' Aeneas Sylvius Piccolomini
(p. II6). Mais, part la lutte de Lucenek, o Jis_kra le Tchque et Jean le Rou-
main furent adversaires, ce dernier eut l'aide des Tchques dans ses luttes les
plus importantes contre les Turcs: Nish, Sofia, Kunovitza, Kossovo-Polje et
Belgrade; partout ils se sont fait remarquer soit par la nouveatit de leurs armes
(p. 121), soit par l'ingnieux systme de leurs camps lis (Wagenbourg, p. 213)
qui ont t de grande utilit dans diffrentes batailles.
Ainsi, sous la conduite du hros roumain, Tchques, Transylvains et Vala-
ques fraternisrent sur diffrents champs de bataille contre l'ennemi commun;
no-is trouvons galement les Moldaves aux cts des Tchques hussites en 1410
et luttant, probablement, en 1432 contre les Teutons.
On connat la lutte du roi de Pologne, Ladislas Jagellon, avec les chevaliers
teutons aux deux dates rappeles ci-dessus; la premire bataille, car pour la
seconde il y a des doutes au sujet de son existence (p. 138, note 199), ont parti-
cip, aux cts des Polonais et des Moldaves, des Tchques hussites, adversaires
implacables des Allemands catholiques. Les uns comme les autres s'encadreront
dans un front politique commun en 1431 aussi, mais cette fois-ci contre le roi
Ladislas Jagellon et aux cts de Swidrygiello.
Avec l'vocation de ces paralllismes, en ce qui concerne l'orientation poli-
tique des Moldaves d'Alexandre le Bon et des Tchques par rapport la poli-
tique du roi Ladislas Jagellon, M. M. P. Dan termine leur srie pour le XVe
sicle (pp. 144-150).
Continuant sur le mme plan la poursuite des paralllismes historiques du
pass des Roumains et des Tchco-Slovaques, l'auteur en met en vidence
quelques-uns de l'poque d'tienne le Grand.

www.cimec.ro
261
cette poq~e, la Bohme et la Moldavie connaissent une poque d'pa-
nouissement au point de vue politique, conomique et culturel, tant conduites
par deux hommes vaillants: Jifiz Podebrad et tienne le Grand. Une conci
dence surprenante entre quelques vnements de leurs rgnes: Jifi monte sur
le trne en 1458, un an aprs tienne; en 1467, tienne bat Mathias Corvin
Baa et pille les Szeklers en 1469, pendant que Jiriz Podebrad remporte
Vilmov un grand succs contre Mathias Corvin, l'ennemi commun.
Dans l'arme du roi Mathias se trouvait le fameux condottiere tchque
Jiskra, de Brandsy, que nous trouvons en 1462 aux cts de Vlad l'Empalleur,
faisant route vers la Valachie pour aider celui-ci reprendre son trne. peine
arrivs Ruciir, Jiskra recut l'ordre d'arrter Vlad, ce qu'il fit conduisant le
prisonnier dans la forteresse de Vishgrad (pp. 164-170). Jiskra et d'autres
Thcques partagrent le sort du roi Mathias Baa (pp. 170-173). Ils prou-
vrent encore la force du prince moldave dans la fort de Cosmin, luttant dans
l'arme d'Albert, mais furent galement la bataille de Vaslui, toujours en
Moldavie, luttant cette fois aux cts d'tienne le Grand en qualit d'envoys
du roi Mathias Corvin (p. 179). D'ailleurs les Tchques ont joui de l'hospitalit
moldave, surtout au temps d'tienne le Grand lorsque (1481) leur vie tait
devenue insupportable en Bohme (p. 197, note 93). peine quelques annes
aprs leur tablissement en IVIoldavie, ils commencrent s'en retourner en
Moravie, ce droit leur ayant t accord par le roi Mathias (p. 202). Ceux qui
restrent en Moldavie subirent la propagande catholique qui avait pris de l'lan
par la contre-reforme, de sorte qu'au XVe sicle leur nombre tait trs rduit
(pp. 276-277).
Les mercenaires tchques lutteront en 1519 et 153 l contre les Moldaves;
la premire date ils faisaient partie de l'arme polonaise qui a lutt contre
Bogdan !'Aveugle, et en 1531 ils luttrent contre Pierre Rarsh qui eut encore
de petites rencontres avec eux en 1532, 1537 et 1538 (pp. 224-227, 244-251).
Mais, en nombre insignifiant, Roumains et Tchques fraterniseront sur les
champs de bataille de Buda (1514) et de Mohacz (1526) en dfendant la cou-
ronne hongroise (pp. 232-234, 237-238), mais par un trange paralllisme
et pour des situations et des motifs fondamentalement diffrents, ni les Tch-
ques (sauf le petit nombre mentionn ci-dessus) ni les Roumains de Moldavie
ou de Valachie ne soutinrent par les armes la croisade qui eut une fin si tra-
gique dans la plaine de Mohacz (p. 242).
Concernant les liaisons culturelles, au XVIe sicle, entre les Roumains et
les pays tchques, une place importante est tenue par l'activit de Nicolas Olahus
qui fonda un collge a Trnava, futur berceau de la fameuse universit. ce
collge, plus tard facult catholique, viendront de jeunes tudiants des pays
voisins et mme des pays lointains, parmi lesquels il y avait aussi des Roumains
dont l'un, Gabriel lvul, y professera plus tard. Un autre professeur, Jean Lingoi
dont le nom est roumain mais qui tait d'origine slovaque, liera son sort celui
du prince de Valachie Grgoire Ghica ainsi qu'au sort du logothte Trajan Can-
tacuzne dont il instruisit les fils pendant quelques temps (pp. 263-275).
Le dernier chapitre de l'tude de M. Dan est intitul Tchques et Rou-
mains au temps de Michel le Brave . Mais, cette poque, le contact entre
ceux-ci n'est qu'indirect: les uns et les autres feront front commun contre les
Turcs, mais pendant que les premiers soutiendront la guerre en fournisssant

www.cimec.ro
262
de l'argent, les Roumains le feront par le sacrifice de leur propre vie (pp. 300-303);
puis, tandis que Michel luttera sur le Bas-Danube, les Tchques dfendront
le Danube-Moyen (p. 299).
Un chapitre important des relations roumaino-tchques est constitu par
Je voyage de Michel le Brave Prague o la mfiance du dbut de l'arrive fit
place une rception cordiale de la part des tats des pays tchques qili lui
accordrent une aide pcuniaire, quoiqu'tant eux-mmes court d'argent (pp.
303-317). L'expression de cette attitude se reflte dans les nombreuses gazettes
tchques que la persvrance de M. Dan a tires de l'oubli et qui montrent
beaucoup d'intrt et de sympathie pour les faits glorieux du grand hros rou-
main, les dcrivant, le plus souvent, avec un grand luxe de dtails (pp. 317-350).
L'tude de M. M. P. Dan est un exemple de travail minutieux, de travail
d'abeille, une oeuvre architectonique compose sulement d'lments tris par
la critique la plus svre, reprsentant un heureux couronnement des efforts
faits par les historiens des trois peuples, roumain, tchque et slovaque, pour
nous montrer leurs relations au cours des sicles.
Th. N. Trpcea

TRPCEA, THODORE N.: Le czar Jean Nnada et Georges Crciun,


hommes noirs (Extrait de Balcania , II-III, Bucarest, 1944).
La communication pleine d'intrt faite par M. T. N. Trpcea l'Institut
d'Etudes et Recherches Balkaniques et publie rcemment dans le Bulletin de
l'Institut, tend dfinir le rle et l'importance des mouvements caractre
social-religieux qui ont troubl la Hongrie au XVIe sicle, dont les expori.ents
ont t les Hommes Noirs , condottieri la mode la plus authentique du
temps. Comme il tait naturel, l'auteur tudie plus longuement la personnalit
du premier Homme Noir, le czar Ivan, dont l'action politique a t plus
importante, tant encadre dans une poque d'importants changements et
bouleversements dans tous les domaines: c'est surtout durant l'anne 1527
que s'est exerce l'activit de Jean Nnada, anne qui est celle de l'poque
suivant immdiatement la dite de Worms, la guerre des paysans, l'croulement
de la Hongrie et prcdant de justesse le pillage de Rome, la dite d'Augsbourg,
les deux siges de Vienne. Le czar Ivan, de mme que d'autres aventuriers du
temps, a profit des conflits d'ordre politique et confessionnel qui troublaient
l'Europe et la Hongrie pour se tailler une place de choix, pour s'imposer; la
victoire a t brve, la chute - une soudaine tragdie telle qu'en ont prouves
aussi d'autres personnages de roman du brillant XVIe sicle, qu'il s'agisse du
conntable de Bourbon, du vizir Ibrahim ou de Luigi Gritti. M. T. Trpcea se
basant sur de solides informations tant de source serbe que de source hongroise,
a esquiss une biographie colore de c l'Homme Noir et a dtermin avec pr~
cision son rle dans l'atmosphre, charge de temptes, de la Hongrie d'aprs
Mohacz. Avec beaucoup de raison, l'auteur a situ Jean Nnada dans le courant
de mysticisme qui ravageait alors toute l'Europe: de mme q.1e dans d'autres
pays se sont levs des reprsentants de la Rforme agressive ou du catholicisme
menac, embrasant les masses par le mirage d'une ide religieuse, ainsi le sud-est
du l'Europe orthodoxe fait surgir ce czar Ivan 1> qui, s'attribuant une mission
sacre, promettait ses fidles le salut du monde chrtien par la reprise de Con-
stantinople. Des dtails prcis sur ce hros de roman et sur ses prtendues

www.cimec.ro
263

parents impriales auraient t trouvs par M. Trpcea dans l'ouvrage con-


temporain d Joannes de Zermegh, - Dalm:Jte d'origine, ami de Simon For-
gacs - ouvrage intitul Historia rerum gestarum inter Ferdinandum et Joan-
nem Hungariae reges, usque ad ipsius Joannis obitum . Ce Zermegh parat
m'me avoir connu l'Homme Noir dont il dtaille le portrait ( ... homo
gracili corpore, mediocri statura, nigra facie, naso aquilino ... ) et avoir t au
caurant de tous les vnements qui avaient mis le czar en rapport avec Zapolya,
Ferdinand et Pierre Pernyi.
M. Th. Trpce'l, en tudiant l'apparition de cet exponent des revendications
sociales et religieuses des contres hongroises, met surtout l'accent sur le ct
mystique du phnomne, n'hsitant pas prononcer en parlant de Nnada le
mot messianique . Considrant la personnalit assez blafarde et banale de
l'Homme Noir et ses possibilits limits, ce terme nous semble un peu exagr.
D'autre part, l'tude de M. T. Trpcea nous fait l'impression d'avoir surestim
le rle strictement politique du personnage: on ne doit pas perdre de vue que le
~czar 1> aprs avoir commenc son mouvement dans le sens de la ralisation de
justice sociale et d'indpendance confessionnelle par la rsurrection de l'Etat
serbe, devient la fin de sa carrire un simple instrument de la Maison de Habs-
bourg, son action perdant toute autre signification.
M. Trpcea tudie la suite l'apparition du second Homme Noir 1>, Georges
Crciun, qui a imprim aux mouvements sociaux du rgne de Jean-Sigismond
Zapolya le mme caractre de mysticisme - et encore plus prononc, tendant
la formatim d'un Etat protestant conforme aux principes de l'Eglise primitive.
Avec une particulire pntration, l'auteur a su tablir le rapport entre les cou-
rants mystico-populaires de la priode de la Renaissance et les manifestations
de nature presque indentique au XIVe sicle, en Angleterre: en effet, lorsque,
sous l'influence des Lollards, Wat Tyler s'est rvolt, il l'a fait aussi pour rcla-
mer la rforme de l'Eglise la tte et aux membres 1> et l'tablissement de la
justice divine 1>. (M. Trpcea met galement en vidence l'information qce le
fameux chant-mot d'ordre des Lollards: lorsqu'Adam bchait et Eve filait,
o tait le n.>ble? 1> caractristique po1.1r les lments sociaux de l'insurrection,
tait bien connu au XVIe sicle dans le sud-est de l'Europe). Nous savons que
les mmes lments se sont manifests galement dans le mouvement hussite et les
tendances rnovatrices de la Pr-renaissance franaise, ainsi qu'on le remarque
parfaitement dans les crits de Philippe de Mzires, tudis avec tant de zle
par le professeur N. Iorga. Ainsi, les troubles du XVIe sicle, en Hongrie et
ailleurs, se sont intgrs parfaitement dans l'volution normale des tendancess
galitaires et rformatrices qui s'tant produites deux sicles auparavant, tendan-
ces auxquelles les nombreuses conceptions religieuses du temps ont prt un
coloris spcial, diffrent plutt en apparence que par esse.1c,, et auxquelles le
phnomne luthrien n'a pas ajout un nouveau facteur.
Pour conclure, l'expos de M. Trpcea, tel qu'il se prsente avec les lacunes
i.1hrents une tude sommairement esquisse, n'en constitue pas 'moi.1s une
contribution d'un rel intrl't, taye par un judicieux examen d'une riche docu-
mentation, et comme telle ne peut tre que bienvenue et mrite d'tre particu-
lirement apprcie.

R. Ciocan

www.cimec.ro
NOTES BIBLIOGRAPHIQUES
L'ANTIQUITS

Serta Hoffilleriana ( Hoffillerov Zbornik): Commentationes gratulatorias


Victori Hoffiller sexagenario obtulerunt collegae, amici, discipuli A. D. XI kal.
Mar. MCMXXXVII, Zagreb 1940 (= Vjesnik hrvatskoga arheolo!koga Druftva,
n. s., XVIII-XXI, 1937-1940) X + 552 pp., avec une planche hors-texte et
un cahier supplmentaire contenant 67 planches volantes.
Ce beau volume de Mlanges, offert en hommage au Prof. Viktor Hoffiller
de Zagreb par non moins de soixante-trois archologues, historiens, philologues
et numismates de diffrents pays, reprsente une manifestation internationale
de l'admiration et de l'affection qu'une infatigable activit a valu l'illustre
matre de la science croate pendant toute une vie de recherches sur l'antiquit
de sa patrie. Parmi les 62 articles que contient ce volume, cinquante se rappor-
tent aux diverses phases de l'antiquit, depuis la prhistoire jusqu' l'poque
des migrations, tandis que les autres douze concernent le moyen-ge et l'histoire
plus rcente. Nous les prsentons, dans ce qui suit, selon leur orcire dans le vo-
lume, qui est aussi en gnral leur ordre chronologique.
Pp. 1-6: O. Menghin, Einheimische Wurzeln der bandkeramischen Kultur. En
partant de la constatation que les lments caractristiques d~ la civilisation
nolithique de l'Europe centrale et sud-orientale cramique bande (Band-
keramik), savoir la hache en pierre en forme d'embouchoir ( Schuhleistenbeil)
et le dcor mandres et spirales se retrouvent en Europe, un stade plus ou
moins embryonnaire, ds les ges palolithique et msolithique, l'auteur cherche
l'origine de cette civilisation l'intrieur de l'aire mme de sa diffusion. Vu le
grand contraste entre la pauvret et la raret des traces de la vie msolithique
de l'Europe centrale et orientale et l'extraordinaire abondance des restes no-
lithiques Bandkeramik, qui, en raison aussi de leur haut degr de dveloppe-
met technique et stylistique, font penser plutt une immigration massive du
ct de l'Asie, nous estimons l'opinion de l'illustre savant viennois, malgr les
intressantes prmisses dont elle procde, comme une hypothse encore sujette
caution.
Pp. 7-9: F. v. Tampa, Neolithische Kulturen in der Draugegend. L'auteur
considre la rgion de la Drave, avec la Croatie et la Slavonie, comme appar-
tenant, l'poque nolithique, au mme cercle de civilisation que la Hongrie
occidentale. Les stations -nolithiques des deux pays prsentent la mme chro-
nologie relative.

www.cimec.ro
265
Pp. 10-23 et pl. 1-11: K. Willvonseder, Funde der Kreises Vuedol-Laibach
in Oesterreich. La civilisation Vucedol-Laibacher Moor de la fin du nolithique,
qui caractrise le b~ssin entier de la Save et de la Drave, depuis les Alpes jusqu'au
Danube moyen, a rayonn aussi sur les rgions voisines, de la Hongrie et de l' Au-
triche orientale. Ses lments se rencontrent, dans cette dernire rgion, dans
plus de douze stations, associs l'inventaire de la civilisation locale de Baden,
ainsi qu'aux lments de la civilisation occidentale des vases caliciformes (Glocken-
becherkultur), laquelle, contemporaine aux premires apparitions de la civilisation
d'Aunjetitz (Untice), en Bohme, arrive dj jusqu'au dbut de l'ge du
bronze.
Pp. 25-29 et pl. III: Amelie Mozsolics, Verbreitung und Einfluss der Vuedol-
kultur in Ungarn. En tudiant la diffusion des lments de la civilisation de Vucedol-
Laibacher Moor en Hongrie, depuis la Drave jusqu' l'Est de la Tissa, l'auteur
aboutit des constatations analogues aux conclusions exposes par MM. v. Tompa
et Willvonseder dans les articles prcdents.
Pp. 31-37: P. Reinecke, Vuedol, Vina und Altheim-Remedello. L'minent
prhistorien allemand s'occupe du mme problme de la civilisation de Vuedol-
Laibacher Moor, en examinant ses affinits sur une tendue plus grande, qui
englobe les aires des civilisations Altheim-M;ondsee, dans l'Allemagne mridio-
nale et l'Autriche occidentale, Remedello dans l'Italie septentrionale et Vinca
en Serbie (couches suprieures). En Roumanie, les affinits avec ce groupe de
civilisations se rencontrent dans les facies Cucuteni II ( = B), Schneckenberg
(Bra~ov) et Glina III (Bucarest). M. Reim:cke essaie d'expliquer ces diverses
affinits constates dans une grande partie de l'Europe centrale et orientale,
par une immigration nordique , peut-tre indoeuropenne. La chronologie
absolue des civilisations Altheim-Mondsee-Vucedol, etc. est fixe entre 2.000 et
r.700 av. J.-C.
Pp. 39-42 et pl. IV: R. Vulpe, Hache de bronze du type de Scutari dcouverte
en Moldavie. Trouve dans la station de Podeiu prs de Trgu-Ocna, en Mol-
davie, cette hache est tout fait semblable une autre provenant de Scutari en
Albanie, que nous avons publie en 1932 dans la Praehistorische Zeitschrift, XXIII,
p. 132 sqq. Un exemplaire identique, trouv aussi en Roumanie, Loptari
(distr. de Buzu), fut publi en 1937 par M. Dorin Popescu (cf. Dacia, V-VI,
1935-1936, p. 191 sqq.). La dcouverte des exemplaires de Roumanie infirme
notre essai d'autrefois de rapprocher l'exemplaire de Scutari des haches du type
albano-dalmate (Split, Cattaro, Castel Lastua, Livade, Spizza, Kraja, Pesbasi),
qui reste isol et circonscrit au littoral adriatique (cf. lstros, I, 1934, p. 44 sqq.).
Le type de Scutari-Loptari-Podeiu, rpandu depuis la Moldavie jusqu'en Alba-
nie, doit avoir une origine continentale, chercher dans les rgions carpatiques.
Quant sa position chronologique, maintenant, aprs les dernires fouilles encore
indites de M. I. Nestor Monteoru, on est en tat de prciser que cc type est
postrieur l'poque de la civilisation Cucuteni Il de Podeiu, purement nolithique
et contemporain la civilisation de Monteoru.
Pp. 43-65: B. Frhr. v. Richthofen, Endbronzezeitliche und frheisenzeitliche
illyrische Brandgriiber aus Zagreb-Horvati. L'inventaire cramique de quelques
tombes plates dcouvertes fortuitement, en 1912, prs de Zagreb, prsente des
affinits frappantes avec certaines formes de la civilisation Lausitz de la fin de
l'ge du bronze, ce qui offre M. v. Richthofen l'occasion de contribuer avec

www.cimec.ro
266
de nouveaux arguments l'appui de l'intressante thorie de l'origine lusacienne
des Illyriens.
Pp. 67-71: M. M. Vasi, Meandrasto drvo (' J!Jiianderbaum ). C'est le nom
<ionn par R. Eilmann ( Athen. Mitteil., LVIII, 1933, p. 89) au motif, trs rpandu
l'poque hallstattienne, du triangle surmont par un do1.1ble crochet (cf. Dche-
lette, Manuel, II, 2, p. 822, fig. 334-335), que M. Vasi a constat aussi sur des
vases trouvs dans les couches suprieures de Vinl:a et qu'il attribue une
influence ionienne. Loin de contester certaines influences grecques dans les
rgions du Danube moyen, aux VIIe-VIe s. av. J.-C., nous trouvons excessive
l'pithte de colonie ionienne que M. Vasi attribue la station de Vinl:a.
Pp. 73-75 et pl. V-VI: T. Arne, Klappern und Schellen aus Luristan. Il s'agit
de plusieurs grelots en bronze provenant du Louristan et actuellement conservs
au Muse de Stockholm. Cette catgorie d'objets, originaire probablement d'O-
rient, o. l'on en trouve des exemplaires ds le troisime millnaire av. J.-C., est
trs rpandue l'ge du fer galement dans l'Europe sud-orientale et particuli-
rement dans les pays illyriens. En 1932 {Praeh. Zeitschr., XXIII, p. 144), nous
avons eu l'occasion de publier un grelot semblable provenant d' AlbaPie.
Pp. 77-81: O. Tschumi, Zur Deutung der Verzierungen auf urgeschitchtlichen
Fundgegenstiinden. L'article atteint un problme des plus intressants de l'arch-
ologie et de l'art ethnographique: c'est la signification religieuse, magique ou fu-
nraire de certains motifs dcoratifs. Ces derniers temps, ce problme a t trait
avec succs aussi en ce qui concerne la cramique prhistorique de Roumanie:
A. Nitu, dans Studii ~i cercetdri istorice, Ia~i, XVIII (1943), p. 197 sqq. {cf. Balca-
nia, VII, 1, 1944, p. 259); id., dans Apulum, II (1943-1945).
Pp. 83-85 et pl. VII: L. Franz, Ein Tierkopfring aus Armenien. Anneau-bra-
celet en bronze, ouvert, les extrmits modeles en forme de ttes d'animaux.
Le type, trs diffus en Orient, l'poque des Achmnides, s'est rpandu aussi
en Europe, par l'entremise des influences scythes et ioniennes.
Pp. 87-94: N. berg, Nordische und Jestlandsgermanische Sonderzge in der
Fibelentwicklung der V iilkerwanderungszeit. Les fibules germaniques plaque
rectangulaire richement ornes d'entrelacs et de ttes de fauves bantes, datant
du VIe sicle de notre re, sont d'origine scandinave.
Pp. 95-99: H. Zeiss, Avarenfunde in Korinth? L'auteur conteste le caractre
avare que G. R. Davidson avait attribu l'inventaire de deux tombes de l'poque
byzantine qu'il avait dcouvert lors de ses fouilles Corinthe.
Pp. 101-103: O. Walter, Ein Beitrag zur Ausspraclze des Griechischen. Un
fragment pigraphique de la fin du Ve s. av. J.-C., dans lequel la diphtongue otu
d'un certain nom Notu7tO~ est crite d'une faon hsitante: o:u et oto, fournit de
nouvelles prcisions sur la vraie prononciation de ce groupe de voyelles.
Pp. 105-109: S. Eitrem, Der Kranz - Seine religios-magische Bedeutung bei
den Griechen und Romern. La couronne, si souvent arbore par les antiques, sous
ses diffrentes formes, dans les occasions festives, avait un sens religieux et pro-
phylactique.
Pp. 111-128: G. Novak, Kolonizatorsko djelovanje Dionizija Starijega na
Jadranu (Die kolonisatorische Tiitigkeit Dionysios des Aelteren in der Adria).
L'auteur rejette l'ancienne opinion de S. Ljubi et de A. Bauer, base sur une
assertion errone de Diodore., suivant laquelle la localit de Lissos {auj. Alessio,
Ljes) sur les ctes d'Albanie, et t une colonie syracusaine fonde par Denys

www.cimec.ro
267
l'Ancien comme base de sa thalassocratie adriatique. En fait, Lissas, un tablis-
sement indigne d'origine trs ancienne, vu son nom d'aspect pr-indoeuropen,
resta une ville illyrienne jusqu' son entre sous la domination macdonienne.
La colonie syracusaine que Diodore dsigne faussement sous ce nom, n'est que
la ville d'Issa (auj. Lissa, Vis) de l'archipel dalmate, qui, selon Ps.-Scymnos et
'd'autres auteurs, fut vraiment cre par Denys et joua un rle de premier ordre
sous le rgne de ce tyran, de mme qu'aux poques ultrieures.
Pp. 129-134 et pl. VIII-IX: J. Keil, Basaltstele des Konigs Antiochos I. von
Kommagene. Pierre relief et inscription grecque provenant du grand monument
rig vers 35 av. J.-C. par Antiochos Ier de Commagne sur le sommet de Nem-
rud-Dagh dans les montagnes de Taurus. La pice se trouve actuellement au
British Museum. Le relief reprsente le dieu Mithras-Helios. Dans l'inscription,
outre les titres et la gnalogie du roi, il s'agit de la mme divinit (' A-;r6)J..wv
MWpoc 1D,t0<; 'Ep1.j), ainsi que de deux autres dieux iraniens: Oromasdes et
Artagnes-Heracles-Ares.
Pp. IJ?j-138: L. Rey, A propos d'une porte de ['Acropole d'Apollonie. Con-
tribution a l'tude des procds de c1Jnstruction en Acarnanie et en Illyrie au IVe
sicle avant J.-C. Mur trs bien conserv, dcouvert l'occasion des fouilles
de la mission franaise en Albanie. Le mur, appartenant )'Acropole de la ville
grecque d'Apollonie (auj. Pojani), et perc par une porte que caractrise un arc
en ogive obtenu au moyen de pierres poses en encorbellement.
Pp. 139-144 et pl. ;x:: 1. Bach, Deux statuettes grecques en bronze au Muse
d' ArchP.ologie etd' Histoire de Zagreb. Un kouros et un guerrier de facture archaque,
provenant sans doute de Grce et arriv en Yougoslavie l'poque moderne, la
.faveur du commerce des antiques.
Pp. 145-146: VI. R. Petkovi, Jedan 1eljef iz Stobia ( Ein Relief aus Stobi).
Marbre reprsentant la danse de Pan et des Nymphes. Malgr certains traits
archasants des figures, l'ouvrage parat dater de l'poque hellnistique.
Pp. 147-154: Em. Vetter, Oskische Fluchtafeln. tude sur les textes de deux
defixionum tabellae, des Ile-Ier sicles av. J.-C., crites en langue osque.
Pp. 155-165: M. Runes, Neue Studien zur Pulena-Rolle. Essai de dchiffrer un
texte trusque. L'auteur plaide avec de bons arguments contre certaines opinions
rcentes qui tendent attribuer un caractre indoeuropen la langue trusque.
Pp. 167-178: N. Majnari, Prilog za poznavanje Kunieva prijevoda Ilijade
( Beitrag zur Kenntniss der lateinischen Iliasbersetzung von R. Kuni - Vergils
Einfluss auf die Uebersetzung der Gleichnisse). Recherches des rminiscences
vergilinnes dans la clbre traduction latine de l'Iliade d'Homre faite par le
savant ragusain R. Kuni (R. Cunichius) et publie en 1776 Rome.
Pp. 1n-181: P. Sticotti, Pago. Quelques informations sur les antiquits
romaines de l'le dalmate de Pago. remarquer l'inscription d'une certaine Cal-
purnia, fille et petite-fille de deux personnages importants, anciens consuls sous
Auguste, L. Calpurnius Piso Augur et Cn. Calpurnius Piso.
Pp. 183-188: U. Kahrstedt, Zwei Erdlager in Jugoslavien. Deux camps ro-
mains en terre, dont un en Herzgovine prs de l'ancienne Bigeste (auj. Humac),
datant de l'poque d' Auguste et l'autre en Slovnie, Nadleski Hrib prs de
Stari Trg, dans les environs du lac de Zirknitz (Palus Lugea). Selon les conclu-
sions de l'auteur, ce dernier camp et t construit au Jer sicle aprs J.-C.
oomme poste de surveillance la frontire entre l'Italie et la province de Dalmatie.
www.cimec.ro
268
Pp. 189-199: A. Mayer, De I apodibus populo illyrico Celtis commixto. tude
trs intressante sur le peuple illyrien des !apodes, que plusieurs auteurs anciens
prsentent comme mlang aux Celtes. L'auteur dmontre, avec d'excellentes
raisons, que les traces de ce mlange se rduisent presqu' rien. Tout ce qui
appartient aux !apodes et leur pays, depuis la toponymie et l'onomastique
jusqu'aux restes archologiques de l'poque prromaine, est nettement illy1bn.
Selon M. A. Mayer, les !apodes, un certain moment de leur expansion, vers le
dbut de l'ge du fer, ont eu la domination de l'Adriatique, ce qui expliquerait
la persistence de leur souvenir en Italie (Iapyges en Apulie, lapuzkum nomen
dans les tables eugubines, en Ombrie). Le nom des !apodes cette poque recule
aurait t celui de Mentores.
Pp. 200-209: P. Goessle.r, Zur Geschichte der Romerstrassen-Forschung in
Deutschland. Un trs utile aperu des recherches tendant reconstituer le rseau
routier des Romains sur le territoire de l'Allemagne moderne.
Pp. 2u-215: A. Stein, Neues zur romischen Statthaltern von Thrakien. L'mi-
nent auteur des tudes sur la prosopographie des provinces romaines du Danube
infrieur apporte de nouvelles prcisions au sujet des gouverneurs suivants de la
province de Thrace: 1. L. Vinuleius Pataecius (sous Vespasien), 2. [Cassius? J
Agrippa (sous Adrien), 3. T. Flavius Sabinus (aprs Trajan; il n'a rien voir avec
le gouverneur du mme nom de la Msie), 4. C. Julius Commodus Orfitanus (en 155),
5. M. Pontius Sabinus (en 160), 6. Appius Claudius Martialis (entre 161 et 163),
7. T. Statilius Barbarus (:mus Septime-Svre, avant 198), 8. C. Caecina Largus
(en 198: mentionn dans une ddicace faite Septime-Svre par la ville thrace
de Traiana Augusta ~v Tc'; bntop(ci> ttT~ lli.cr-.tollo;;:;OTlFi:tL), 9. Q. Atrius Clonius
(sous Caracalla), 10. L. Prosius Rufinus (sous Svre Alexandre), 11. Rutiliui
Pudens Crispinus (sous Svre .Alexandre), 12. Aujidius Coresnius Marcellus
(sous Svre Alexandre), 13. T. Clodius Saturninus (sous Maximin), 14. Q. Attius
Celer [ou Cattius? J (sous Gordien), 15. Pomponius Magianus (sous Gordien),
16. T. Julius Priscus (sou:; Dce).
Pp. 217-218: E. Groag, Zum Militarkommando in den senatorischen Provinzen.
Le commandement des troupes qu'on envoyait au besoin dans les provinces
snatoriales ne revenait pas au proconsul, mais un lgat dsign par celui-ci
avec le consentement de l'empereur. Entre autres choses, l'auteur prcise que
Octavius Antoninus, mentionn dans un diplme de l'an 120 appartenant un
soldat de la cohors I Flauia Bessorum, qui stationnait en Macdoine, n'tait pas
le proconsul de cette province, mais un lgat subalterne.
Pp. 219-224: R. Eggcr, Eine Revolte im Lager von Viminacium. Commentaires
au sujet d'une inscription votive dcouverte Budapest (A. Alfldi, dans Pan-
nonia, 1, p. 280 sqq.; cf. aussi la Revue archol., 1935, II, p. 250, no. 164) et
concernant un pisode d'une guerre civile du IIIe sicle. Un primipilaris d'Aquin-
cum, appartenant au parti vainqueur, remplit sa promesse de gratitude Mars
Gradivus, qu'il avait implor lors de sa mission de rduire l'obissance la lgion
VII Claudia de Viminacium, ainsi que les vexillations des lgions de la Msie
Infrieure, qui persistaient dans leur marques de fidlit la mmoire des sou-
verains vaincus. Selon fo savant viennois, ces souverains doivent tre Maximin
et son fils Maxime.
Pp. 225-232: R. Sy:me, Roman Senators from Dalmatia. Malgr ses anciennes
et troites relations avec l'Italie et malgr son romanisme avanc, la province de

www.cimec.ro
269
Dalmatie a trs peu contribu au recrutement du Snat romain. La cause en est,
selon l'avis de M. Syme, d'ordre conomique. Cette rgion, pauvre par sa nature,
ne comportait pas de proprits agricoles tendues et ne comptait pas de citoyens
riches comparables ceux des provinces orientales ou occidentales de l'Empire.
Pp. 233-235: J. Zingerle, Dumopireti. Ce nom d'une corporation mentionne,
ct de celle des dendrophori, dans une inscription de No'l:ae, en Msie Inf-
rieure, en relation avec le culte de Dea Mater et du Grand-Dieu d'Odessos,
reoit pour la premire fois une explication plausible grce ce petit article de
M. Zingerle. Il s'agirait d'un nom thrace dumo-piretus, avec le sens de gardien
du temple ( otxo9u).oc1;, voco<puoc!;), correspondant la fonction et la dignit
du vEwx6 po.
Pp. 237-240: St. Brassloff, Zu Inschriften aus der romischen Kaiserzeit.
Emendations trois inscriptions de Carnuntum, <l'Italie et des pays
rhnans.
Pp. 241-247: D. Tudor, Ein konstantinischer Meilenstein in Dazien. Notre
confrre roumain publie un important monument pigraphique concernant l'ac-
tivit constructive de Constantin le Grand au Nord du Danube. Il s'agit d'une
pierre milliaire au nom de cet empereur dcouverte prs de Sucidava (Celei),
sur la route qui, partant du pont construit par Constantin sur le Danube, menait
vers Romula (Re~ca). Il n'est pas probable que la rfection de cette route par
Constantin allt l'intrieur de la Dacie plus loin que cette dernire localit.
Comme M. Tudor l'a dmontr aussi dans une tude plus rcente ( Rev. ist.
rom., XI-XII, 1941-1942, p. 134 sqq.), le rtablissement de l'autorit romaine
directe au Nord du Danube, l'poque o rgna cet empereur, s'est rduite la
limite entre la plaine et les collines prcarpatiques marque en gnral par le
grand tallum de Valachie, ainsi nomm o Brazda lui Novae. Selon la judicieuse
dmonstration de l'auteur, la restauration de la route Sucidava-Romula, prouve
par la pierre milliaire qui forme l'objet de son tude, a eu lieu en mme temps
que la ~onstruction du pont sur le Danube, c'est--dire en 328.
Pp. 249-256: B. Saria, Die romische Wasserleitung von Neviodunum: Explo-
ration d'un aqueduc romain qui alimentait la ville pannonienne de Neviodunum
{auj. Drnovo, en Slovnie) avec l'eau de la puissante source d'lzvir, situe au Sud
de la rivire de Gurk (Corcora), un affluent de la Save.
Pp. 257-261: E. Dyggve, Ein Mausoleum des frhen IV. Jahrhunderts in
Salona. Reconstitution d'une memoria chrtienne du IVe sicle, dont les restes
ont t dcouverts auprs des fondations de la Basilique des Martyrs prs du
ruisseau Kapljuc Salonae, en Dalmatie. Ce mausole, aux murs munis d'pais
contreforts, devait tre surmont par une vote. Sa particulire importance pour
l'archologie chrtienne consiste dans son anciennet, ainsi que dans les lments
orientaux de son architecture.
Pp. 263-283 et pl. XI-XIV: L. Crema, Due monumenti sepolcrali sulla Via
Nomentana. Cette tude des ruines de deux imposantes tombes du IIe sicle
de la Via Nomentana, Rome, connues sous les noms de la Sedia del Diavolo &
.et du Casale dei Pazzi , fournit l'auteur des arguments pour adhrer la thse
selon laquelle la coupole byzantine ne serait pas d'origine orientale, mais romaine.
Pp. 285-291 et pl. XV-XVI: R. Lantier, Le trsor d'argenterie de Chalon-sur-
Sa6ne (Sane-et-Loire). Cinq vases romains en argent, analogues en partie
certaines pices du trsor de Boscoreale. Le travail parat tre local.

www.cimec.ro
270

Pp. 293-296 et pl. XVII-XVIII: A. Audollent, Petit bronze triciphale trout.'


en Auvergne. Remarquable tte de divinit fminine prsentant, l'endroit des
oreilles, deux autres images fminines, plus petites. Il s'agit probablement d'un
nouveau type d'Hcate.
Pp. 297-307 et pl. XIX-XXI: M. Abrami, Novi votivni relijefi Okonjenih
Bo:ianstva iz Dalmarije ( Neue Votivreliefs berittener Gottheiten aus Dalmatien).
Nouvelles contributions au rpertoire des images des Cavaliers Danubiens .
Aux trois reliefs provenant d' Aequum, de Halapi~ et de Vitez, les seuls exem-
plaires dalmates dont M. D. Tudor ait fait mention dans son tude concernant
ces dieux indignes des provinces danubiennes, M. Abrami ajoute encore neuf,
indits, provenant de Salonae, de Delminium et de Bigeste. Selon l'minent archo-
logue dalmate, tous ces reliefs appartiennent au IIIe sicle.
Pp. 309-319 et pl. XXII-XXXIV: A. Alfldi -A.- Radnoti, Zgelringe und
Zierbeschliige t!On romischen Jochen und Kummeten aus Pannonien. Recueil des.
matriaux, important pour l'tude de l'attelage l'poque romaine dans les pro-
vinces danubiennes.
Pp. 321-337: F. Fremesdorf, Romische Scharnierbiinder aus Bein. Belle tude
technique concernant le systme des charnires en os que les Romains employaient
pour assujettir les portes de:; armoires et des autres meubles similaires.
Pp. 339-352 et pl. XXXV-XLI: E. v. Mercklin, Romische Klappmessergr1ffe.
Recueil des manches de canifs de l'poque romaine, sculpts en os et en ivoire
ou fondus en bronze, la plupart provenant des provinces rhnanes.
Pp. 353-367: R. Lofar, Ostanki bronaste konjske statue s Trojan ( Ueberreste
einer Pferdestatue aus Bronze von Trojane-Atrans. Ein Beitrag zum Studium des
romischen Pferde- und Reiterstandbildes aus Bronze). Le point de dpart de ce
mmoire un constitu par l'tude de plusieurs fragments d'une grande statue
questre en bronze, provenant d' Atrans (auj. Trojane), en Slovnie, la frontire
des provinces Noricum et Pannonie Suprieure.
Pp. 369-373 et pl. XLII-XLIII: St. Paulovics, Tonform fr Germanen/>opf
von Brigetio und einige barbarische Bronzekopfe aus Pannonien. Une moule
en terre cuite figurant une tte de Barbare caractres germaniques, ainsi que
quelques figurines en bronze et en terre cuite provenant de la Pannonie et du
Noricum, qui reprsentent galement des portraits ou des caricatures de Ger-
mains. Le germanisme des sujets de certain.es de ces dernires figurines ne semble
pas suffissamment assr.
Pp. 375-378 et pl. XLIV: E. Bulanda, Hracls luttant avec le Centaure.
Fragment de sarcophage de l'poque romaine, de provenance inconnue, actuelle-
ment dans les Collections Nationales de Varsovie, repr>entant en relief un sujet
trs commun. Ce sujet, le combat d'Hracls avec le Centaure. s'est form dans
l'art grec, selon l'auteur, sou:; l'influence des jeux gymniques.
Pp. 379-380: V. Skrabar, Ein verschollenes Eponarelief aus Poetovio. Une
production d'art provincial du. IIe sicle, consistant dans un relief de Ptuj (Poe-
tovio), qui reprsente la des:;e pone. Ce relief est particulirement analogue
une image d'pone trouve Abrittus (Abtat), dans la Dobroudja mridionale.
Pp. 381-388: W. Ensslin, Zu den Grundlagen von Odoakers Herrschaft. Il
s'agit de h situation juridique d'Odoacre aprs la dposition de l'empereur Romu-
lus Augustulus, en 476. Le roi hrule, reconnu en principe comme patricius par
l'empereur d'Orient, Znon, resta toujours fidle l'ide qu'il appartenait

www.cimec.ro
271

l'Empire romain, mme aprs la rupture avec Znon, mme lors de sa tentative
d'lever son fils Thla sur le trne imprial d'Occident. Selon les conclusions
de l'auteur, Odoacre mit beaucoup plus en vidence sa dpendance de l'Empire
que ne le fit son vainqueur et successeur Thodoric.
Pp. 389-394: A. Dabinovi, Der Patriziertitel der kroatischen Konige. Une
situation analogue celle d'Odoacre et de Thodoric tait celle des rois croates
du Xe sicle, comme patricii de l'empereur de Consta~tinople.
Pp. 395-399: St. Banovi, Gdje se je zapravo nalazio srednovjelni Neretvanski
grad Ostrog ( Wo lag eigentlich die mittelalterliche Stadt Ostrog?). La ville Ostrog,
mentionne par Constantin Porphyrognte (De adm. imp.), dans la rgion de la
Narenta (Neretva), se trouvait l'embouchure de celle-ci, sur la pente du mont
Viter, dans un endroit que l'on appelle encore Ostrog et o l'on a constat des
restes de mu_rs et d'autres monuments du tr.oyen-ge.
Pp. 401-418: M. Barada, Nadvratnik VII stoljea iz Kaftel Suurca (Ein
Trbogen aus dem VII. Jahrhundert aus Kastell Suurac). Les restes des monu-
ments religieux du chteau mdival de Suurac prs de Split, en Dalmatie,
accusent l'poque de la fin du VIIe et du dbut du VIIIe sicle. Comme
cette date Suurac appartenait au royaume de Croatie, il s'ensuivrait que la
christianisation des Croates ait d avoir lieu bien avant la suprmatie franque
dans ces parages au IXe sicle.
Pp. 419-436: L. Karaman, 0 poecima srednjevjekovnog Splita do godine
800 (Die Anfiinge des mittelalterlichen Split bis zum Jahre 800). La ville de Split
(Spalato) doit tre considre comme continuatrice de la voisine Salonae (Solun).
dont les h'.lbitants se sont rfugis, lors des invasions avares et slaves du dbut
du VIIe sicle, entre les murs de l'ancien pala.is de Diocltien. L'auteur tudie
plusieurs monuments chrtiens de cette poque du commencement de la nou-
velle ville. Parmi ces monuments, il y a aussi le sarcophage de l'archevque Jo-
hannes de Ravenne, datant du VIIIe sicle.
Pp. 437-441: E. Dark6, Der Konstantinos der ungarischen heiligen Krone. Le
jeune souverain byzantin au nom de Kwvcn-ix.vTi:vo (3oune:u 'Pwoclwv o 7tOpcpu-
poyvvlj't'O, qui figure sur la <sainte couronne des rois magy:;irs. (cf. rcemment
G. 1. Bratianu, dans la Rev. hist. du SE europ., XXII, ';945, p. 15j sqq.).
n'est pas Constantin, le fils de l'empereur Michel VII Ducas, mais le frre de
celui-ci, qui s'appelait galement Constantin et qui au moment du couronnement
du roi Gza, en 1074, avait 14 ans, tandis que son neveu homonyme n'avait tout
au plus que quelques semaines.
Pp. 443-452 et pl. XLV: C. Fiskovi, Nekoliko neobjelodanjenih romanilkih
1kulptura u Splitu ( Einige unveroffentliche romanische Skulpturen in Split).
Quelques pices de sculpture romane de Spalato, datant des XIVe-XV
sicles.
Pp. 453-464 et pl. XLVI-XLIX: D. Kniewald, Zagrebalki sakramentarij
Sv. Margarete MR Ia6 ( Das Zagreber Sakramentar der Hl. Margareta 1'v!R I26).
Manuscrit latin de 'la Bibliothque archipiscopale de Zagreb, reprsentant un
sacramentaire du XIe sicle qui avait appartenu au monastre bndictin S-te
Marguerite de Hah6t en Hongrie. C'est le plus ancien livre de cc genre pro-
venant du territoire hongrois.
Pp. 465-478 et pl. L-LIV: A. Schneider, 0 tipu Bogorodice Trenoduse ''
( Ueber den Typus der Mutter Gattes ~ Threnodusa ; ) . Les icones byzantines repr-
www.cimec.ro
272

sentant la Vierge pleurant et tenant entre ses bras un petit crucifix, aussi rpan-
dues dans les milieux cathnliques que dans les rgions grco-orthodoxes, sont
assez peu nombreuses. On n'en connat jusqu' prsent, d'aprs les recherches
de l'auteur, que 28 exemplaires. La cause de cette raret est due l'interdiction
des deux glises, romaine et orientale, qui sont d'accord considrer les icones
de ce genre comme hrtiques. D'aprs M. Schneider, l~ motif de la Vierge
6pr,vo3oo-ei:, bien qu'appartenant l'art byzantin, a d natre sous des influences
occidentales et spcialement franciscaines, quelque part dans les rgions adriati-
ques, trs probablement dans les les Ioniennes. Le plus ancien exemple de ce
motif allgorique et mystique parat en Hollande, comme illustration dans un
livre du XVe sicle, intitul Historia seu Providentia B. Virginis Mariae ex
Cantic Canticorum.
Pp. 479-494 et pl. LV-LXIV: Fr. Stel, Spomeniki srednjeve!kega stenskega
slikarstva v Sloveniji (Denkmiiler der mittelalterliche11 Wandmalerei in Slowenien).
Expos sur l'volution_de la. peinture murale des glises de Slovnie entre les
XIIIe-XVIe sicles. Au dbut de cette volution, on distingue des caractres
byzantins, qui font place ensuite aux influences italiennes et gothiques.
Pp. 495-512: Al. A. Olesnicki, Dva turskafalsifikata XVI stoljea o Kosovskom
boju (deux documents turcs falsifis du XVJe siecle, relatifs la bataille de Kos-
sovo). L'auteur ~ussit prouver que les deux documents concernant la bataille
de Kossovo de 1389, insrs par l'historien ottoman Feridun, en 1574, dans son
recueil des lettres des Sultans, reprsentent des faux vidents. Il s'agit. de deux
lettres soi-disant adresses par Murad et par Bajazed, avant et aprs la bataille,
au cadi de Brousse et qui contiennent des dtails, voire des passages entiers,
emprunts des rcits turcs du XVIe sicle.
Pp. 513-525: J. Mal, Odklonjena podloinifka prisega hrvatskih stanov l. IBI4
(Der verweigerte Huldigungseid der kroatischen Stiinde im J. I8I4). En 1814,
aprs l'vacuation des provinces illyriennes par les troupes franaises, le
retour de l'autorit autrichien.ne rencontra une certaine rsistance en Croatie,
dont les reprsentants refusrent au dbut de prter le serment de foi
l'empereur. Ce n'est qu'au moyen de menaces nergiques que cette rsistance
fut brise.
Pp. 527-535 et pl. LXV: K. Pink, Lokale Priigungen aus dem Sinus Rhizo-
nicus. tude au sujet de 31 monnaies barbares en argent et en cuivre, de pro-
venance dalmate, la plupart appartenant au Cabinet numismatique de Vienne.
Les types de ces monnaies prsentent un mlange d'influences macdoniennes
(l'cu caractristique demi-cercles marginaux), corinthiennes (le Pgase) et cor-
cyrennes (l'toile et la tte de taureaui. M. Pink soutient qu'il s'agit d'missions
locales des villes illyriennes des environs du golfe de Cattaro (Sinus Rhizonicus)
qui, son avis, auraient form mme une sorte de fdration. En jugeant d'aprs
les sigles inscrites sur les monnaii;s tudies, ces villes seraient probablement
celles d' Epitaurum, de Rhizon ( Risinium), d' Acruvium (ventuellement Asamum
ou Adzium}, de Butua, de Leusinium. On devrait chercher leur date entre 186
et 168 av. J.-C.
Pp. 537-545: H. Mattingly, Aes signatum. Par ce nom, l'auteur entend les
pices quadrilatres de 1'aes grave italique, dont plusieurs fragments ont t
trouvs aussi en Croatie parmi les monnaies romaines et africaines du trsor de
Mazin. Ces fragments offrent M. Mattingly l'occasion de nous donner un trs

www.cimec.ro
273
utile aperu de la question tout entire de cette catgorie archaque de la
numismatique romaine.
Pp. 547-552 et pl. LXVI-LXVII: A. Loehr, Talerfunde in Sdosteuropa.
Description d'un trsor de 130 thalers du XVIe sicle, dcouvert en 1934
Osijek (Essek) sur la Drave infrieure. La plupart de ces monnaies en argent
sont frappes par les tats allemands. Il n'y a que sept pices concernant les
cantons suisses et une seule qui provient de Lombardie. Le trsor d'Osijek con-
stitue un document de plus pour attester les troites relations conomiques de
l'Empire romain-germanique avec les rgions de l'Europe sud-orientale la fin
du XVIe sicle. Son enfouissement est mis en rapport avec les guerres turco-
autrichiennes.
R. V.

LETTRES D'HUMANIT, Association Guillaume Bud, tome I, 1942,


220 p. in-8; tome II, 1943, 212 p. in-8, Paris, Les Belles Lettres.
L' Association Guillaume Bud n'a pu, sous l'occupation allemande,
continuer la publication de son bulletin trimestriel. Elle n'en a pas moins pour-
suivi, de concert avec la socit d'dition Les Belles Lettres son activit et,
au ralenti, ses publications. C'est ainsi qu'elle a su maintenir le contact entre
ses membres par une nouvelle srie de publications: Lettres d' Humanit, recueil
de miscellaAes des plus intressants. Souhaitons-lui d'tre maintenue aux cts
du bulletin ressuscit.

Le premier volume de ces Lettres s'ouvre par un long et trs intressant


Essai sur Sophocle, d la plume de Robe r t Tourn au d, un jeune pro-
fesseur disparu 35 ans, et que, quiconque tentera de pntrer l'volution de
la pense et de la sensibilit sophoclennes . travers son uvre, aura profit
mditer. Vient ensuite un expos de Pau 1 Lem e r 1 e, alors secrtaire de !'cole
franaise d'Athnes et, depuis, professeur la Sorbonne, intitul: Les rcentes
recherches archologiques en Grce. En voici, peu prs dans les termes de l'au-
teur, un rsum des points principaux: I. 1) Les trouvailles fortuites. Nagure,
des pcheurs, non loin de !'Artmision, ramenrent dans leurs filets le clbre
jockey-enfant, du muse d'Athnes. Depuis on dcouvrit, au mme endroit,
l'avant-train d'un cheval de grandeur naturelle et, en 1936, son arrire-train.
Avec ces trois pices runies, le muse d'Athnes possde l'un des bronzes les
plus beaux et les plus surprenants que nous connaissions. Les tablettes de
Pitsa, dcouvertes prs du village de Pitsa, dans une grotte de Corinthie, con-
sistent en quatre tablettes en bois de cyprs recouvertes de peintures et sont
notre plus ancien document de la peintw1re grecque. Encore indites, on peut
les dater du six me sicle avant J.-C. 2) Dans les muses. L'auteur de Necro-
corynthia, H. P a y n e, a dcouvert au muse de !'Acropole, la partie infrieure
d'un corps fminin, un bras gauche et une partie de chevelure que, l'aide d'un
moulage, il a pu attribuer !'Aphrodite la colombe du muse de Lyon. Le
mme archologue a de plus reconnu que la tte Rampin, l'une des pices
matresses du Louvre, appartenait un cavalier du muse de l' Acropole. Le
Muse National d'Athnes vient d'acqurir, en 1939, cinq bijoux de caractre
orientalisant, cinq rosaces d'or six ptales ornes de figures et motifs divers
www.cimec.ro 18
274

dcouvertes jadis dans l'fo de Mlos en 1850 et oublies jusqu'alors la Caisse


des Dpts et Consignations; les mmes motifs (ttes de lions, taureaux, grif-
fons; mouches,' abeilles, etc:.) se retrouvent sur la cramique grecque des Cyclades
dans la seconde moiti du septime sicle avant J.-C. 3) Fouilles clandestines.
La ncropole de Vari, 2J km d'Athnes, a livr une remarcable collection de
cramique proto-attique, prsentement l'tude. Les fouilles, maintenant diri-
ges par M. 0 i k o n o m o s, se poursuivent d'une faon fort encourageante.
Il y a bien l une ncropole rites funraires trs _intressants, mais le matriel
est encore indit. 4) Les grands chantiers de fouilles. Athnes. Sur !'Acropole on
a fini de reconstruire le temple d' Athna Nik. Des fouilles pratiques cette
occasion ont permis de reconnatre sur cet emplacement l'existance d'au moins
deux sanctuaires plus anciens. L'agora continue de se rvler aux archologues,
de mme que le Cramique, mais en ce qui concerne les monuments de !'Agora
les controverses ont le champ libre; cependant, les trouvailles emplissent un
muse provisoire (signalons l'inscription portant les noms des 192 Athniens
tombs Marathon; l'in~cription relative la vente des biens d' Alcibiade et
des briseurs d'herms). - Il. La Crte. 1) La grotte d' Arkalochori, village au
sud d'Hraklion, nous a Lvr un trsor, le premier du minoen moyen et du
minoen rcent: 25 doubles haches d'or, 6 haches d'argent, des centaines en cui-
vre et des centaines d'pes de bronze. 2) Des inscriptions dcouvertes dans le
sanctuaire d' Amnissos le disent consacr Zeus Thnatas; les offrandes prou-
vent l'troitesse de ses rapports avec l'gypte. 3) Le mgaron d' Apodoulou. 4) La
cit-refuge de Karphi: on y a retrouv les traces d'une invasion dorienne. - Et
maintenant les fouilles franaises: 5) Les pes de Mallia: M. C ha pou th e r,
revenu sur les lieux, en 1936, pour prciser la chronologie du palais, y a d-
couvert deux splendides pes de bronze de 75 et 80 cm; il a pu reconstituer
la poigne en os et en or de l'une d'elles et les dater du XVIIe sicle avant
notre re. Il conclue que la technique des pices argiennes drive de la Crte.
6) Les statuettes de Drros, retrouves auprs de l'autel d'un temple, sont sen-
sationnelles, car ce sont les exemples les plus recules de la technique du sphy-
rlathon. 7) Le sanctuaite double d' Olonte. - III. La Grce prhellnique. Diff-
rentes indications sur les fouilles de Lemnos, Mycnes, Prosuma, Mideia, Kir-
rha, Krisa, Delphes, Malth.i, Pylos. A P1Ios on a recu~illi plus de 600 tablettes
ou fragments de tablettes couvertes d'inscriptions, dont les caractres sont ceux
de l'criture minoenne appele ~ linaire B >l par Sir Arthur Evans. -
IV. Grce classique. l) Le;; sanctuaires. A Delphes, en 1939, P. Amand r y
a dcouvert les restes d'au moins trois statues chryslphantines, en voie de
reconstitution, qui sont les premiers tmoins de cette clbre technique. A
Olympie, les Allemands on~ pu reconnatre les tats successifs du sanctuaire,
depuis les temps archaques jusqu' l'poque romaine. A Thasos ont t mis
au jour un sanctuaire d'Hrakls et des monuments qui confirment la double
nature du culte, la fois hroique et divin,~rendu l'Hrak.ls thasien. A Samo-
thrace, ont t dgags plusieurs monuments relatifs au culte de ses Grands
Dieux. 2) Les villes: Sicyone, Corinthe, Olynthe font l'objet des fructueuses
recherches archologiques, de mme que. Palatitsa en Macdoine. - V. La
Grce chretienne, pour finir, est effleure par l'auteur (qui laisse de ct les mo-
numents romains, trs abondants mais dont la banalit gale la majest &).
A Philippes, !'cole franaise a itgag deux basiliques, l'une du V sicle,

www.cimec.ro
275
transept, l'autre du VIe, vote coupole. A Na Anchialos, M. Sot i rio u
en a retrouv quatre, depuis le Ve jusqu'au VIIe sicles.
Le premier tome des Lettres d' Humanit se termine par des articles signs
A. D i s: Le Philbe de Platon, R. D u m e s n i 1: Actualit de l' Education
sentimentale , et par des notices ncrologiques consacres A. P u e c h, P. de
Labri o 11 e, E. A 1 ber tin i, H. Bern s, G. Ra de t. - Humanisme
4z, tel est le titre d'un compte-rendu final de l'activit de )' Association G.
Bud et de la socit Les Belles Lettres .

Le second tome 1 nous prsente d'abord La leon d'Hsiode, tude d' 1 i e-


z e r F o u r n i e r, personnelle, un peu passionne peut-tre. Vient ensuite
Dion de Pruse et la politique agraire de Trajan, par le prof. P. Maz on; c'est
en bonne partie la traduction franaise du VIIe discours de Dion; l'tude roule
sur le retour la terre prconis notamment par Nerva et Trajan dont Dion
fut l'ami personnel. Pour M. Maz on, l'Euboqu de Dion a l'air d'un
projet de loi prcd d'un expos de motifs . R. L a t o u c h e nous donne
Grgoire de Tours et les premiers historiens de la France. Deux articles intres-
sants: L' Humanisme et l'Iran par H e n ri M a s s e et Textes arabes par G a u-
d e fr o y - De m o m b y ne s. (Signalons ce propos que l' Association G.
Bud> va ,publier aussi une collection arabe, textes et traductions). Louis
M a s s i g n o n nous expose ensuite Comment ramener une base commune
l'tude textuelle de deux cultures: la grecque et la latine. Suivent: L.:i rpublique
de Platon et la Renaissance franaise, par R. L e b g u e; Les manuscrits grecs
de la Bibliothque nationale, par R. D. e v r e e s s e; Les <grecs du Roi >, un quadri-
centenaire de la typographie grecque, par B o r j e K n o s et enfin les ncrologies
ncessites par la mort de Pau 1 Fa ,i der, du R. P. Lau ra n d, l'auteur
du Manuel des Etudes grecques et latines, et du palographe H e n ri 0 m o n t.
Un compte-rendu gnral, Humanisme 43, met le point final.

(Ajoutons qu' la fin de chacun de ces deux volumes se trouve un abondant


catalogue-rclame d'ouvrages publis en France ces derniers annes dans le
domaine des lettres classiques et modernes, de la philosophie, de l'histoire et
de l'art).
P. N.

NESTOR I., Etude sur l'exploitation prhistotique du cuivre en Roumanie:


Le dpt de barres-colliers de Deva, dans Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 165-181.
tude sur un dpt de dix colliers en bronze, actuellement dans le Muse
de Deva, dcouvert en 1907 sur la hauteur du chteau mdival qui domine
cette ville de Transylvanie. D'aprs les bavures qu'ils prsentent, ces colliers
sont considrs avec raison comme des lingots, ce qui offre l'auteur l'occasion
de discuter certains aspects du problme de la mtallurgie prhistorique en

1 Le contenu de ce volume sortant sensiblement du cadre des proccupations

de cette revue, nous nous permettons de renvoyer le lecteur la notice de M.


Pippidi, dans la Revue historique du Sud-est europn, XXII, p. 361-362.

www.cimec.ro
276

Roumanie. Il conclut que le cuivre dont on a effectu les colliers de Deva doit
provenir des gisements riches en ce mtal qui se trouvent dans les environs et
que d'autres rgions cuprifres de la Roumanie ont d tre galement exploi-
tes aux poques prhistoriques.
R. V.

POPESCU DORIN, Le bracelet celtique demi-oves d'Uroiu (dpartement


de Hunedoara, Transylvanie), dans Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 183-188.
Ce bracelet en bronze, qui se trouve dans le Muse de Deva, fournit l'au-
teur l'occasion d'tudier tous les objets semblables qu'on connat jusqu' pr-
sent en Transylvanie. Ce type de bracelets, de caractre assrment celtique,
est dat au Latne II (priodes B et surtout C de Reinecke).

HOREDT K., Zwei keltische Grabfunde aus Siebenbrgen, dans Dacia, IX-X
(1941-1944), pp. 189-:ioo.
Description de l'inventaire de deux tombes de l'poque Latne 1-11 (Rei-
necke B et C) de Toarcla (dp. de Fagra~) et de Dip~a (dp. de Nasaud), dont
les pices se trouvent dans le Muse Bruckenthal de Sibiu. L'auteur passe en
revue aussi plusieurs objets de l'ge du bronze et du Latne trouvs Vurpr
en 1877 et qui appartiennent actuellement au mme muse. Inclinant consi-
drer ces objets comme trouvs ensemble, il pose la question de la survivance
de certains lments de la civilisation du bronze jusqu' l'arrive des Celtes en
Transylvanie, au Latne, ce qui ne nous parat pas du tout possible. En tout
cas, les circonstances de leur dcouverte sont loin d'tre claires ~our qu'une
question si grave puisse se poser.
R. V.

DUMITRESCU HORTENSIA, La station prhistorique de Horod~tea, sur


le Pruth, dans Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 127-163.
Rapport sur les fouilles faites p.ar l'auteur, en 1929, prs de Horodi~tea, dans
le dpartement de Doro:Cloi, au Nord de la Moldavie. C'est une station de la
fin du nolithique, carac1:1ise par une cramique peinte du style Cucuteni B
(cf. aussi l'article du mme auteur publi dans le vol. In Memoria lui Vasile Pr-
van, Bucure~ti 1934, p. 1,2 sqq.), ainsi que par une cramique rudimentaire
de la catgorie C. De mme que dans un grand nombre de stations de l'Ukraine
dans la rgion du Dniepr, la cramique C dpasse de beaucoup en quantit la
cramique peinte. La cramique C, qui est constamment associe la cramique
du style B et mme la poterie AB, n'apparat jamais dans les couches de l'po-
que Cucuteni A. Ruginoasa, station de civilisation A, o Mme Dumitrescu
a constat des tessons d1! la catgorie C, ces tessons proviennent probablement
de la couche superficielk, vgtale, postrieure l'abandon de l'tablissement A.
Le principal intrt des dcouvertes de Horodi~tea consiste dans la poterie du
style B proprement-dit, c:'est--dire du groupe E (H. Schmidt), la seule cramique
peinte qu'on ait trouv dans la station. La plupart des tessons de cette poterie
sont dcors de faisceaux de minces lignes peintes en noir qui forment des zig-
zags et des entrelacs angulaires. Comme le dmontre trs bien l'auteur, c'est
la dernire phase de l'volution dcadente de l'ornement spiral, si caractristique

www.cimec.ro
277

aux styles A et AB. Il est vident que la station de Horodi~tea correspond


la fin du nolithique cucutenien, mais ce n'est pas encore l'ge du bronze.
La hache en cuivre que Mme Dumitrescu a dcouvert dans ses fouilles n'est
qu'un objet nolithique. Le cuivre est connu dans le nolithique moldave ds
a priode prcucutenienne. R. V.

AMBROJEVICI C. et R. POPOVICI, Zur vorgeschichtlichen und mittel-


alterlichen Vergangenheit des Bezirkes Dorohoi (Vorliiufiger Bericht), dans Dacia,
IX-X (1941-1944), pp. 115-125.
Bref compte-rendu des recherches faites par M. Ambrojevici au Nord de la
Moldavie, dans la station aurignacienne de Cotul Horbova sur le Prut, dans
les tablissements nolithiques de lbane~ti, Fundul Hertei, Hreatca, Mamor-
nita, Molnita, Tinteni, dans une station de l'ge du bronze de Tinteni-Herfa
ainsi que dans plusieurs fortifications du moyen-ge (Ibane~ti, Fundul Herfei,
Horbova, Mamornita). Ce compte-rendu est complt par une communication
de M. Popovici sur les restes de plantes carboniss trouvs dans les stations sus-
mentionnes de Hreatca et de Fundul Herfei.
R. V.

DUMITRESCU VL., Alcune scoperte preistoriche ne[ distretto di Teleorman,


dans Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 531-538.
Recherches d'archologie prhistorique dans le dpartement de Teleorman.
Il s'agit de la station nolithique de Licurici, de type balkano-danubien (Gu-
melnita) et de la station de. Caline~ti, datant de l'ge du bronze.
R. V.

HOREDT K., Steinaxt mit tierkopff6rmiger Spitze aus Siebenbrgen, dans


Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 539-540.
Hache en seri:>entin poli, provenant de la rgion d' Alba-Iulia (Transylvanie),
maintenant au l\1:use Bruckenthal de Sibiu. Cet objet qui, par son dcor en re-
lief, prsente une certaine analogie avec la figurine zoomorphe en pierre de Ca-
simcea en Dobroudja, constitue un nouvel apport au rpertoire de la plastique
nolithique en pierre de Roumanie. R. V.

NESTOR 1., A propos de l'invasion celtique en Transylvanie, dans Dacia,


IX-X (1941-1944), pp. 547-549.
La premire vague celte aurait pntr en Transylvanie ds la phase Latne
B (Reinecke), par la porte du Mure~, en venant de la plaine pannonienne.
R. V.

POPESCU D., Le trsor de monnaies daces 1> de Tulghe$ .(dpartement de


Satu-Mare, Nord-Ouest de la Transylvanie), dans Dacia, IX-X (1941-1944),
pp. 201-229, avec 6 planches hors-texte.
Expos dtaill d'un trsor montaire contenant 104 pices en argent, dont
103 imitations barbares (celtes ou daces) d'aprs les ttradrachmes de Philippe
II de Macdoine et une ttradrachme authentique du type d'Alexandre-le-Grand
mise par la ville de Prine et datant du IIe sicle av. J.-C. R. V.
www.cimec.ro
278
SAUCIUC-SVEANU TH., Callatis; VIII rapport prliminaire: Fouilles
et recherches des annes z937-z940, ans Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 243
-347.
Ce rapport concerne diverses tombes grecques et romaines, pour la
plupart mises au jour !.'occasion des travaux pour la construction de la voie
ferre Carmen Sylva-Mangalia, en 1938. La construction des lignes de triage
de la gare de Mangalia, surtout, a exig le sacrifice d'une consi<;lrable portion
de la ncropole tumulaire de l'ancienne ville de Callat. La plupart des tombes
dcouvertes, bties avec des dalles de pierre quarrie, ont t profanes ds
l'antiquit. Il n'y a que trs peu d'exceptions, dont la plus digne d'intrt est
reprsente par un tumulus o l'on a trouv un diadme et deux boucles d'oreil-
les en or (pp. 254 et 339 sq_.). Le rapport est complt par des notes trs succinctes
sur les abondants matriaux que l'auteur a constat ou bien dans ses fouilles ou
bien dans les diverses collections prives. Il est dommage que la publication
des photographies reproduisant ces matriaux n'ait pas t faite avec plus de
soin. La plupart en sont inutilisables cause de leurs dimensions excessivement
rduites. Parmi les sculptures prsentes, il faut distinguer une stle funraire
du IVe sicle av. J.-C. (p. 276 et fig. 15,1), un fragment de relief reprsentant
les Dioscures (p. 278 et fig. 15,8) et un fragment reprsentant un athlte s'exer-
ant dans l'enceinte d'un amphithtre (p. 284 ~t fig. 14,4). La description d'un
relief reproduisant une scne de chasse au sanglier (p. 285) n'est malheureuse-
ment accompagne d'aucune illustration. On doit le regretter d'autant
plus que l'auteur l'apprcie parmi les meilleurs spcimens du genre. Dans
la srie des inscriptions, nous remarquons un dcret honorifique, probablement
du IVe ~icl av. J.-C., mis par la ville de Callatis, pendant l'ponymie du
()iXaLE:U l:loi;, en l'honneur de Philon fils d'Hcataios, citoyen d'Anol!onie
(p. 287), un dcret similaire en l'honneur d'un certain [' ApCaTCil\I 'Apl]aTovoi;
d'Hracle (p. 293), un fragment de relief portant l'inscription P.AE. '{IA. EX.
D.A.V.L.P. (p. 288), crii:e sans doute par un lapicide grec qui, ignorant les
rgles de l'pigraphie latine, a abus jusqu' la confusion de la vellit de s'ex-
prime"r par des sigles et d<' abrviations et un fragment de relief au Cavalier
thrace portant la ~dicace "Hp<i> xfn"C"(l (p. 298 et fig. 15,18). Il y a aussi une
longue liste de fragments de terres cuites, la plupart du IVe sicle av. J .-C.,
provenant des diverses fouilles et surtout de l'exploitation complte du Monte
Testaccio (pour ce nom, ainsi que pour les dbuts de cette exploration, cf. aussi
nos notes d' Analele Dobrogei, XII, 1931, p. 297). Parmi les vases, nous remar-
quons le fond d'un dolium de Schitu (Mangea-Punar), cass et rpar ds l'anti-
quit l'aide de nombreux crampons de plomb (p. 327 et fig. 22,17). Cette rpa-
ration prouve qu'il s'agit plutt d'un rcipient d'usage domestique que d'un
vase de caractre rituel. Le nom Mupcixxoi;, imprim sur le col d'une amphore
trouve Callatis (p. 244), n'a aucun caractre thrace; son origine doit tre cher-
che ailleurs. En 1939, M. Sauciuc-Saveanu a procd aussi des recherches
dans l'le qui est situe au milieu du liman de Mangalia, vis--vis des bains sul-
fureux, o il y a une station nolithique dj connue (cf. notre Hist. anc.
de la Dobroudja, p. 44, n. 2 et nos notes d'Analele Dobrogei, XVIII (1937),
p. 221).

R. V.
www.cimec.ro
279

$TEFAN GH., Un petit trsor de monnaies dcouvert en Valachie, dans Dacia,


IX-X (1941-1944), pp. 349-357.
Dcouverte fortuite de 30 pices en argent, dont 21 deniers rpublicains,
datables entre 172 et 77 av. J.-C. et 9 ttradrachmes thasiennes. La dcouverte
a eu lieu Butcule~ti (dp. de Teleorman), dans des circonstances qui restent
inconnues. Parmi les 9 pices thasiences, il y a une imitation barbare.
R. V.

MITREA B., Le trsor de Fdrcafele (dp. de Romanafi): La pntration du


comm rce romain dans la Petite Valachie avant la conqute de la Dacie, dans Dacia,
0

IX-X (1941-1944), pp. 359-397, avec 4 planches hors-texte.


Une trs bonne tude de 84 deniers rpublicains en argent dcouverts for-
tuitement, l'occasion des travaux pour la construction de la voie ferre Craiova
-Bucarest. Les monnaies taient renfermes dans un vase de l'poque Latne
III, de la catgorie gristre travaille au tour, type 1 de Poiana-Piroboridava
(cf. Dacia, III-IV, 1927-1932, p. 297 et fig. 60,4). Parmi les 84 pices, il y
aussi 3 imitations videmment - barbares. Dans le chapitre des considrations
gnrales, l'auteur passe minutieusement en revue tous les trsors de monnaies
romaines dcouverts jusqu' prsent en Oltnie (Petite Valachie), en tablis-
sant les voies de pntration romaine dans cette province et en Transylvanie
du ct des rgions, balkaniques. La pice la plus rcente du trsor de Fllrca~ele
date de l'an 38 av.-J.-C., ce qui dtermine l'auteur envisager l'hypothse d'un
rapport entre l'enfouissement de ce trsor et les troubles qui ont boulevers le
monde dace aprs la mort de Durbista. Une petite remarque relative au texte
franais de l'tude: Tacite ne parle pas d' Allemands (p. 393), nom qui ne
peut concerner que les habitants modernes de l'Allemagne, mais bien de Ger-
mains.
R. V.

DUMITRESCU VL., Funde im Bezirk Baia (Moldau), dans Dacia, IX-X


(1941-1944), pp. 521-530.
Menues dcouvertes dans la Moldavie septentrionale. Une feuille de laurier
en silex d'aspect solutren, provenant de Boureni (son origine nolithique n'est
pourtant pas tout fait exclue). Stations cucuteniennes identifies Boureni-
Magura Capatnei, Criste~ti, Tataru~i-Prul Racilor.
R. V.

TUDOR D., Arderea cetdfii Sucidava (L'incendie de la forteresse de Suci-


dava), Bucure~ti 1945, tirage part de Revista istoricd romnd, XV (1945), pp.
149-155 (avec un rsum franais).
La forteresse romaine de Ifucidava (Celei), construite par l'empereur Con-
stantin-le-Grand sur la rive gauche du Danube, vis--vis d'Oescus, a t dtruite,
probablement, l'o!=casion de l'invasion hune de l'an 447. Les principaux argu-
ments de l'auteur, ce sujet, consistent dans un fragment de chaudron en bronze
de type hunique et dans plusieurs trsors montaires qu'on a trouv parmi les
dcombres de la place et dont les pices les plus rcentes datent du rgne de
Thodose II.
R. V.
www.cimec.ro
280

:;iTEFAN GH., Mon11ments indits de Noviodunum, dans Dacia, IX-X


(1941-1944), pp. 473-483.
Objets trouvs fortuitement lsaccea sur le site de l'ancienne ville de No-
viodunum. Il s'agit d'aborc!. de trois autels en pierre calcaire, de facture rustique,
datant probablement du IIIe sicle. Deux de ces arae portent des inscriptions
trs rudimentaires, dont une concernant un soldat de la Legio I ltalica et l'autre
consistant dans une ddicace Domino et Dominae. Le troisime autel, sans inscrip-
tion, reprsente le simulacre d'une orante. Parmi les autres objets, remarquer
une applique en plomb dcore de reliefs concernant le culte cje la Lune et un
plomb sigillaire au nom de l'empereur byzantin Isaac II 1' Ange.
R. V.

POPESCU D., Fibeln aus dem Nationalmuseum Jr Altertmer in Bucure1ti.


dans Dacia, IX-X (1941:-1944), pp. 485-505.
tude de 123 fibules provenant d'anciennes collections prives. La plupart
dates aux IIe-IIIe sicles, ont t trouves dans les camps romains de la
Dacie Infrieure. Il y a aussi quelques exemplaires de l'poque prromaine,
dont une fibule en argent de type illyrien tte en forme de palmette (p. 487 et
fig. 1,5). De mme, il faut mentionner plusieurs exemplaires de l'poque des
invasions (IIe-VJe sic:les), qui se rapportent, en majorit, au type pied
recourb par dessous (mit umgeschlagenen Fuss ). R. V.

MITREA B., Une lampe chrtienne dcouverte en Transylvanie, dans Dacia,


IX-X (1941-1944), pp. 507-5n.
C'est un des rares objets chrtiens de l'poque romaine trouvs jusqu' pr-
sent en Transylvanie et datant du IVe sicle, donc aprs l'abandon de la pro-
vince de Dacie p~-!Aurlien. Le caractre chrtien de la lampe est hors de doute.
Provenant probablement d' Apulum (Alba Iulia), elle se trouve actuellement
dans le Muse Bruckenthal de Sibiu. R. V.

TUDOR D., Spiitromische Grtelbeschliige aus Sdrumiinien, dans Dacia,


IX-X (1941-1944), pp. 513-519.
Il s'agit de six fermoirs de ceinture, en bronze, trouvs Sucidava {Celei),
en Oltnie, dans une couche date de l'poque de Thodose II.
R. V.

TUDOR, D. Monuments de pierre de la collection Cezar Bolliac au Muse Na-


tional des Antiquits de Bucarest, dans Dacia, IX-X (1941-1944), pp. 407-425.
Une collection de 46 sculptures en calcaire et en marbre, provenant pour la
plupart d'Oltnie. On distingue plusieurs icones mithriaques, diffrentes repr-
sentations de Junon, de Vnus, D'Hercule, de Jupiter, de Bacchus, de Diane,
du Cavalier thrace, d'Hcate, de Nmsis, ainsi qu'une reprsentation de l'aigle
de Jupiter Turmasgades, dont l'inscription ddicatoire est depuis lor.gtemps
connue (CIL III 1338). La collection constitue donc un vrai rpertoire des prin-
cipales divinits du panthon provincial de la Dacie infrieure. La tte d ~ S-
rapis, reprsente la fi~:- 3/2, ne figure pa; dans le texte. remarquer, par ses
qualits artistiques, un portrait provenant de Drobeta (p. 409 et fig. 2). Le frag-
ment de la fig. 20/4, reprsentant une Vnus demi habille et tenant en sa
www.cimec.ro
281
main une pomme (p. 424), faisait partie probablement d'un relief qui reprodui-
sait le jugement de Paris. Dans la Collection Bolliac, il y avait aussi des faux
vidents, que M. Tudor a bien fait d'omettre de son tude.
R. V.

FLORESCU, GR. Monumenti antichi di Durostorum, dans Dacia, IX-X


(1941-1944), pp. 427-430 ..
Il s'agit de deux monuments en marbre trouvs Durostorum (Silistra), ac-
tuellement au Muse National des Antiquits de Bucarest. Un de ces monuments
est une stle reprsentant le banquet funraire d'une faon idalisante (cf. aussi
notre Hist. anc. de la Dobroudja, p. 219 et pl. XXXI, 52). L'autre consiste dans
une tte d'homme, mutile (cf. V. Prvan, dans Archol. Anzeiger, 1915, 4, col.
247 et fig. 8), que l'auteur date, avec raison, au IIIe s. aprs J.-C.
R. V.

FLOCA, O. Der romische Ziegelofen von Sarmizegetusa, dans Dacia, IX-X


(1941-1944), pp. 431-440, avec une planche hors-texte.
C'est le premier four de briqueterie de l'poque romaine qu'on ait trouv
jusqu' prsent en Dacie. Cette installation, bien conserve, a t dcouverte
dans les environs de Sarmizegetusa, la lisire de la commune de Hobita. C'tait
une briqueterie prive. Le nom du propritaire, M. Servius Donatus, nous est
fourni par une brique estampille qu'on a trouv pendant l'exploration du four.
R. V.

CANTACUZINO, GH. Le grand camp romain situ prs de la commune de


Bdneasa (dpartement de Teleorman), dans Dacia, IX-X (1941-1944), pp.
441-4 72, avec 3 planches hors-texte.
Compte rendu de la premire campagne des fouilles entreprises par l'auteur
dans le camp d'une troupe auxiliaire romaine qui tait destine dfendre le
limes Transalutanus. Ce nom, que l'auteur donne la ligne de fortifications qui
traverse la Valachie entre le Danube et les Carpates, depuis Flamnda jusqu'
Jidova et Rucar, est bien plus convenable que celui de limes Cisalutanus em-
ploy jadis par Gr. Tocilescu et prfrable mme celui de limes Valachicus,
propos par M. C. Daicoviciu. Le mmoire de M. Cantacuzino contient un ex-
pos minutieux des recherches antrieures concernant les limites de la Dacie
Infrieure, ainsi que la description de ses fouilles dans le grand camp de Ba-
neasa ( distinguer du petit camp voisin). Ces fouilles vont continuer. Quel-
ques objections: Le plan des fouilles reproduit la p. 452 (fig. 3) est presqu'inu-
tilisable, car les lettres qui doivent dsigner les diverses tranches reprsentes
y font dfaut. D'autre part, nous sommes peu empress de souscrire la con-
clusion de l'auteur, selon laquelle les murs du camp eussent t construits avec
de la terre cuite 1> massive (p. 464): la terre cuite, que l'auteur a constat en
grosses quantits dans ses fouilles, doit provenir de l'incendie de la palissade
en bois qui constituait le vrai rempart du camp et qui a suffi cuire la terre
glaise dont elle tait munie. Les tumuli sont ordinairement des monuments
funraires; qu'ils aient casuellement servi aussi d' observatoires 1> (p. 446), c'e;;t
une question tout fait second"lire, qui n'a rien voir avec leur origine. La mi-
nutieuse enqute de M. Cantacuzino dans divers dictionnaires pour tablir
www.cimec.ro
282
le sens du mot roumain sigd (p. 452) ne mne aucun rsultat. Pourtant c'est
le nom vulgaire de3 concrtions formes dans les petites cavits des couches de
lss par la dposition du calcaire dissous dans l'eau d'infiltration. On les appelle
aussi pdpu~i (cf. 1. Popescu-Voite~ti, Elemente de Geologie generald, Bucure~ti,
1921, p. 85). R. V.

NICORESCU, PAUL, 0 inscripfie a Impdratului Traian gdsitd la Cetatea


Alba (Une inscriptijn de l'empereur Trajan trouve Cetatea-Alba), Bucure~ti
I944, IO pp. et une planche hars-texte. Tirage part d' Analele Academiei Romne,
Memoriile Secfiunii Istorice, ser. III, t. XXVI, mem. I6, pp. 50I-5Io.
C'est une prcieuse contribution l'histoire romaine de la Bessarabie mri-
dionale, ainsi que de toute la rgion septentrionale de la Mer Noire. Il s'agit
d'une belle inscription sur marbre concernant la construction d'un difice pu-
blique Tyras (Cetatea-Alba) vers la fin du rgne de Trajan. Le nom de Pom-
peius Falco, qui fut gouverneur de la Msie Infrieure en u6-u7, y est men-
tionn. L'difice fut lev par la vexillatio Legionis V Macedonicae, sous le com-
mandement du centurion M. Ennius Illadianus, dont le nom tait connu depuis
plusieurs annes grce une autre inscription de Cetatea-Alqa. L'importance
du nouveau document pigraphique rsulte de sa date, car c'est pour la premire
fois qu'on peut prciser, d'une manire directe, l'existence d'une vexillation
lgionnaire Tyras ds l'poque de Trajan. D'ailleurs, sous cet empereur, la
province de la Msie Infrieure, avec toute sa zone transdanubienne jusqu'en
Crime, fut l'objet d'une vaste uvre d'organisation militaire. L'auteur incline
souscrire l'hypothse de Kiepert (Forma orbis ant., XVII, 3; cf. aussi C.
Patsch, Der Kampf um den Donauraum, p. I46 sq.), selon laquelle le camp ro-
main de Barbo~i serait identique Paloda ( = Polonda) tle Ptolme. Pourtant,
une grave difficult s'y oppose: tandis que Paloda est mentionne au Sud d' Hie-
rasus (Sret), dans la rgion que le gographe antique attribue la province de
Dacie, le camp de, Barbo~i se trouve sur la rive oppose de cette rivire, dans
les contres appartenant la Msie Infrieure. R. V.

STEIN, A., Dacien nach dem Bruderkrieg im Hause des Severus, Sibiu I94Z,
IO pp.; tirage part d' Anuarul Comisiunii Monumentelor Istorice, secfiunea pentru
Transilvania, Cluj-Sibiu, V.
Importante contribution la prosopographie de la province de Dacie. En
partant d'une inscription de l'poque de Caracalla, rcemment dcouverte
Porolissum, l'auteur russit apporter de nouvelles prcisions en ce qui con-
cerne la carrire d'Ulpius Victor, procurator Daciae Porolissensis, puis procurator
Daciae Apulensis et, un certain moment, supplant du gouverneur de la pro-
vince tout entire. R. V.

NICORESCU, PAUL, Les basiliques byzantines de Dolojman, Buc;.ire~ti


1944, 7 pp. et 7 planches hors-texte. Tirage part du Bulletin de la Section his-
torique de l'Acadmie roumaine, XXV, l, p. 95 sqq.
Compte rendu sur deux basiliques chrtiennes dont les vestiges furent dcou-
verts la suite des fouilles que le regrett auteur pratiqua l'intrieur de la ville an-
tique du Cap Dolojman prs de Jurilofca, en Dobroudja, sur le bord de la 1 agune

www.cimec.ro
283
de Razelm (Halmyris). Selon l'opinion judicieuse de l'auteur, appuye aussi
sur une suggestion plus ancienne de V. Prvan (Histria, IV, p. 582), le nom
de cette ville doit tre celui d' Argamum, mentionn dans la rgion d'Histria par
Procc.pe (' Apyaw), ainsi que par l'honthsie de M'. Laberius !'vlaximus concer-
nant le territoire d'Histri"l (cf. V. Prvan, ouvr. cit, p. 563 sqq.: dominium Ar-
gamensium). Les fouilles de P. Nicoresc.u ont confirm l'existence de cet em-
placement antique depuis l'poque hellnique et depuis le Haut Empire jusqu'en
pleine poque byzantine. Les deux basiliques prsentent des caractres ant-
rieurs au VIIe sicle. Les murs de la ville accusent aussi une poque basse,
ce qui correspondrait au tmoignage de Procope, qui cite 'A pyaw parmi les
villes fortilies par Justinien. R. V.

PIPPIDI, D. M., Nicolas Iorga, historien de l'antiquit. Co11frence faite


l'Institut d'Histoire universelle N. Iorga le 6 dcembre I944, ouverture des cours
et an11iversaire du fondateur, dans la Revue historique d~ Sud-Est europen, XXII
(1945), pp. 37-66.
Excellente analyse de la pense historique de Nicolas Iorga et spcialement
de l'attitude originale de ce grand mdiviste devant les problmes de l'histoire
ancienne. Pour le regrett matre de l'historiologie roumaine, l'histoire univer-
selle tait avant tout l'histoire de la civilisation ou, en d'autre termes, l'histoire
de l'me humaine. Aussi ne faut-il pas s'tonner s'il fut le premier savant qui
essaya d'englober mme la prhistoire dans une synthse de l'histoire gnrale.
De mme, son attitude essentiellement spirituelle et nettement oppose l'ide
de la pri:irit des factears matriels dans les actions sociales, n'est que tout
fait explicable. Ce sont les tats d'esprit qui dominent tout, crivait-il deux
ans seulement avant sa fin tragique. Les besoins spirituels des socits repr-
sentaient pour lui les permanences historiques les plus dterminantes. Parmi ces
besoins, celui de la vie unitaire de l'humanit lui paraissait le plus catgorique.
C'est cette tendance l'unit, si dominante au moyen-ge, qu'il chercha travers
l'antiquit tout entire, depuis les poques les plus recules et qu'il russit
mettre en vidence d'une faon magistrale. Bien mieux, c'est par cette tendance
aussi qu'il expliquait toutes les actions imprialistes, vieilles comme le monde
et surtout le succs de celles qJi ont russi, depuis les premires concentrations
politiques connues, dans les valles du Nil et de la Msopotamie, jusqu' l'Empire
romain et jusqu' la victoire du christianisme qui n'tait qu'une autre forme
d'imprialisme, affectant une socit nouvelle, d'o s'levait, brillante, la
flamme de l'avenir . Tous ces traits essentiels de la conception historique de
Nicolas Iorga, ain~i que les dons spcifiques de cet esprit exceptionnel, ont t
relevs par l'auteur avec un discernement digne d'loge et avec un sentiment
de profonde pit que tout historien roumain doit la mmoire de cette puissante
personnalit qui, par l'clat de son gnie, jeta des lumires fcondes sur toutes
les poques de l'voluti,>n de l'humanit. R. V.

CONDURACHI, EM., La rforme montaire de l'empereur Aurlien et l'ocpyu-


piov vfov de Zosime, dans la Revue historique du Sud-Est europen, XXII (1945),
pp. 138-146.
La rforme montaire d'AJrlien, accomplie en 274, n'a rien voir avec
la rvolte des monnayeurs, antrieure de quatre ans. Zosime, la seule source
www.cimec.ro
284

qui nous fournit quelques renseignements plus dtaills au sujet de cette r-


forme, nous fait savoir qu'il s'agit d'abord de la frappe d'une nouvelle monnaie
(iipyuptov 'Jov), ce que les dcouvertes numismatiques confirment, puis de la
retraite de la mauvaise monnaie antrieure et de son rechange par les nouvelles
pices, de facture suprieure, ce qui, pris la lettre, quivaudrait une affaire
dsastreuse pour le fisc imprial. C'est pourquoi cette seconde opration atteste
par Zosime constitue le noyau d'un problme assez discut. la suite d'une
dmonstration bien soutenue, M. Condurachi conclut que le rechange dont
parle Zosime ne concernait pas l'Empire tout entier, mais seulement la ville de
Rome. Cette mesure faisait donc partie des nombreuses libralits par lesquelles
Aurlien montra sa gnreuse sollicitude envers la populace de la capitale
de l'Empire. R. V.

LZRESCU E., Autour du nom d'Axiopolis, dans la Revue Historique de


Sud-Est europen, XXI (1944), pp. 231-234.
L'auteur est d'avis que ce nom pourrait tre d'origine scythique.
M. V.

MITITELU, 1., Itineraria romana. Le bouclier de Doura-Europos, tirage


part de Buletinul Societdfii Numismatice Romne XXXVII, 1943, no. 91, 16
pages + s planches.
Avec un prcieux renfort de photographies et de cartes dresses par lui-mme,
l'ingnieur Mititelu tudie dans le menu l'inscription nagure publie par Franz
Cumont, qui l'avait lue sur un bouclier dcouvert par lui en 1922 Salihiyeh
(Doura-Europos). Ce bouclier avait appartenu quelque soldat de la 20-me
cohorte des archers de Palmyre dont une vexillatio avait, entre 230 et 260 de notre
re, fait campagne en Crime et en Dacie. Le chercheur roumain arrive iden-
tifier toutes les localits mentionnes et rectifie certaJJ.es lectures. Un excellent
et minutieux travail dont l'utilit pour la gographie du littoral pontique est
incontestable. P. N.

LE MOYEN AGE

ROUILLARD, GERMAINE, La politique de Michel VIII Palologue


l'gard des monastres, dans 'Etudes Byzantines, tome 1, 1943 (publication de
l'Institut franais d'Etudes Byzantines Bucarest), pp. 73-84.
L'auteur part de l'analyse dtaille de deux chrysobulles en partie indits,
conservs aux archives du monastre de Lavra et dont les originaux avaient t
photographis par M. G. Millet en 1918 (Actes de Lavra, ed. par G. Rouillard
et P. Collomb, 1, p. IX). Ces chrysobulles manent de l'empereur Michel VIII
Palologue et datent l'un de janvier 1259 et l'autre d'avril 1263.
Aprs avoir tabli l'authenticit du premier decument l'aide des doubles
donnes de la palographie et de la critique littraire des prambules des diplmes
de ce basileus, Mlle Rouillard s'attache tudier la politique de Michel VIII
envers les moines, au dbut de son rgne.
C'est ainsi que l'auteur passe l'examen des privilges accords au monas-
tre de Lavra, tels que la donation du bourg de Toxoumpous dans le thme
www.cimec.ro
285
du Strymon, l'octroi de l'immunit, la garantie des proprits et la reconnaissance
de la pleine indpendance de l'higoum~e, en insistant longuement sur la con-
firmation des largesses du despote Jean Comnne Palologue, frre du basileus
(don des villages de Slada, Metalli et de la moiti de Gradista) auxq;ielles le
souverain ajoute l'immunit pour les charges et les corves (avril 1263).
L'examen des pices d'archives tend prouver que les autres monastres
de !'Athos: lviron (doc. de janvier 1259), Saint Paul (doc. de juin 1259), Chi-
landar {doc. de juillet 1277 et d'avril 1279), X~ropotamon {doc. de dcembre
1272) ainsi que Ne Mon de Chios (doc. d'avril 1259), le couvent de Patmos
{doc. de mai 1259, de mai et de juillet 1262, d'aot 1268, de juin 1264 et 1271,
d'aot 1273, de fvrier 1274, de novembre 1275 et de mars 1277) et le monastre
de Zografou (doc. de mai 1276) rencontrrent une grande bienveillance de la
part de Michel VIII. Mme au cours de sa lutte pour l'union avec Rome, ce
basileus ne pratiqua jamais une politique d'hostilit systmatique contre les
monastres.
Il reste voir - car rien ne permet de l'affirmer pour l'instant - si les om-
missions de terres rencontres dans les pices postrieures (chrysobulles de 1298
et 1329) sont ds ou non une tension entre la Lavra et le Basileus qui les lui
aurait retires pour les attribuer aux monastres de Xropotamon et d'Es-
phigmenon. M. M. A. D.

LAURENT V., Les vques d'Afrique au Concile de Chalcdoine (451), extrait


de l'Acadmie Roumaine, Bulletin de la section historique, tome XXV-2, Buca-
rest, 1944, 22 p.
Charg de mener bonne fin la publio:ation du Corpus Notiatiorum Ecclesiae
orientalis graecae entreprise par feu E. Cerland, qui lui a laiss entire libert
de retoucher son texte, le R. P. V. Laurent discute ici <la participation de l'pis-
copat d'Afrique aux dbats de Chalcdoine - (Gerland en effet, dans son
manuscrit, tentait de dmontrer qu'aucun prlat d'obdience carthaginoise ne
fut prsent au quatrime concile cumnique ) - et donne une solution affir-
mative la questio~, en serrant de prs son argumentation et la critique des
documents. Quelques pages sur les vques d'Afrique et le quatrime concile,
nous montrent quelle tait la vie de misre des prlats catholiques d'Afrique.
Rfugis jusqu'en Orient, la suite de la sauvage conqute des Vandales, en qui
l'piscopat arien ou donatiste saluait des librateurs, ces malheureux, nomms
Chalcdoine en fin de liste, taient en quelque sorte <des htes d'un jour admis
par courtoisie participer aux oprations synodales ... d'autant plus volontiers ...
que le nombre des vques latins annoncs tait chaque fois nul . Leur prsence
parachevait en quelque sorte l'cumnicit.
P. N.

LAURENT V., Le nombre des Pres du Concile de Chalcdoine (451), extrait


de l'Acadmie Roumaine, Bulletin de la section historique, tome XXVI-1, Buca-
rest, 1945, 14 pages.
Dans cette courte tude d'rudition, le spcialiste des questions conciliaires
qu'est le R. P. Laurent examine les dires des historiens modernes, depuis Lenain
de Tillemont jusqu' Batiffol et Caspar, pour qui le nombre des Pres du qua-
trime concile cumnique oscille entre 500 et quelques (Batiffol), 600 (Caspar)

www.cimec.ro
286
et 630 (Tillemont), dires imputables aux sources contemporaines du concile
(lettres impriales, lettres papales, crits de tmoins oculaires orthodoxes ou
hrtiques). L'.1 critique qu'il fait de ces deux documents, amne l'auteur reje-
ter ces chiffres traditionnels et rechercher la vrit dans les listes conciliaires
dont il poursuit l'dition critique depuis de longues annes. A l'appui de celles-ci,
il tablit, avec une mthode prudente et sre, que ~ le nombre des prlats qui
intervinrent de loin ou de prs dans les dbats de Chalcdoine, dut ... approcher
les 510 (p. 13). Mais nombre d'vques, restant dans leur diocse, s'en remirent
leur mtropolitain qui signa pour eux: ce fut le cas de l 09 prlats. De plus, 45
autres se firent reprsenter par un collgue ou quelqu'un de leurs clercs. D'o
la ncessit de rduire de 254 units le chiffre de la liste des prsences et
d'en conclure que les Pres effectivement prsents Chalcdoine taient dans
les 350.
P. N.

GOUILLARD, JEAN, Aprs le schisme arsnite: la correspondance indite


du Pseudo-Jean Chilas, Acadmie Roumaine, Bulletin de la section historique,
tome XXV-2, Bucarest, 1944, 40 p.
Un plan net, une langue alerte, prcise et lgante, telles sont les qualits
qui animent cette courte mais piquante .tude, dans laquelle le R. P. Gouillard
nous fait entrevoir, d'aprs neuf lettres indites qu'il publie en appendice et
accompagne d'un copieux index graecitatis, quelle tait la situation du clerg
grec lors de la malheureuse affaire arsnite. Il y a l neuf lettres - et non pas
huit comme l'a cru Omont, suivi par Krumbacher - conserves dans le paris. gr.
2022 et attribues ordinairement Jean Chilas, mtropolite d'Ephse; l'auteur
montre que cette paternit est rejeter, et qu'on ne pe1H affirmer qu'une seule
chose, et sans plus, c'est qu'elles sont l'uvre d'un clerc sculier (il parle de
son beau-pre).
Deux lettres sont adresses au patriarche Jean Glykys; deux autres Tho-
dore Xanthopoulos; ~la cinquime au mtropolite de Bulgarie, la sixime au
grand dioecte, la septime un certain Philarte, les deux dernires au prfet
de !'Ecritoire" L'diteur identifie presque tous les destinataires.
La matire de ces lettres est fournie par la dlicate situation canonique et
matrielle du prtre qui les a crites. Celui-ci s'estime injustement frapp pour
avoir rvl son vque, interdit par l'Eglise, les frasques d'un neveu adultre
et perfide et surtout pour s'tre dsolidaris du schisme arsnite. Aussi deman-
de-t-il justice cors et cris l'empereur et au patriarche, en crivant
ce dernier et en se cherchant appuis et recommandations auprs des puissants
du jour.
Ces lettres, d'une lecture agrable, quoique parfois dlicate, ne sont pas l'un
des morceaux les moins intressants de l'pistolographie byzantine, dont elles
refl;;tent les qualits et les dfauts.
Pour cette raison, comme aussi pour la lumire qu'il jette sur elles, le R. P.
Gouillard a apport une contribution de valeur au byzantinisme.

P. N.

www.cimec.ro
287
LAURENT, V., Le titre d'empereur orthodoxe et le sens de son emploi en numis-
matique byzantine, dans Cronica nwnismatica ~i arhelogic!i, XIX, no. 135-
136, 1945, pp. 34-41.
Aux multiples appelations rserves aux empereurs de Byzance par les m-
dailles s'ajoutait, sur deux pices dj connues et reproduites par l'auteur, la
mention empereur orthodoxe" Schlumberger a dcrit la premire au droit:
le Christ au nimbe crucigre - , au nom d'Isaac Ier Comnne (1057-1059). -
La seconde, une Vierge orante au droit, l'a t par l'italien Bertel qui l'attribue
pertinemment Michel VI (1056-1057). Alors que le premier savant tentait -
en raison <le son illustration - de voir dans la sienne une pice de circonstance,
Bertel, avec raison, les considre l'une et l'autre comme des monnaies. Ce que
confirme le Pre Laurent. Mais le qualificatif d'orthodoxe ne laisse pas d'tre
trange. L'interprtation de Dertel, sduisante de prime abord: la volont chez
les basileis aprs le schisme de Crulaire d'affirmer leur orthodoxie, est carte
par l'rudit franais, qui, avec des preuves puises dans la diplomatique du temps,
montre que tout autre est la signification de l'pithte d'orthodoxe. Jamais le
terme n'a figur dans le libell de la signature impriale. C'tait l un hommage
gratuit de la part des fonctionnaires de la chancellerie, dont la tradition, populaire,
remontait aux premiers sicles. C'tait un attribut de la souverainet. Dans le
cas des monnaies considres, le R. P. Laurent explique comment il y a l de la
part des empereurs une affirmation symbolique de leur orthodo:ii:ie, pour tenir
tte au chantage de Crulaire qui nagure avait dclanch l'meute contre Con-
stantin IX ac~us par lui de pactiser avec les Latins. S'il dtrne Michel VI,
le patriarche le fut galement par Isaac Ier. Chez les deux souverains ,,la pense du
schisme flotte certes autour de l'intention qui les guidn, mais il ne la dtermine pas -et
la pntre encore moins".
P. N.

LAURENT V., Le sceau de Thodora Comnne, reine latine de Jrusalem,


dans le Bulletin de la setion historique de l'Acadmie roumaine, tome XXIII-2,
Bucarest, 1943, pp. 202-214.
On dcrit un sceau grossier que Thodora Comnne, fille du sbastocrator
Isaac et Wce de Manuel II Comnne, utilisait en sa qualit de reine de Jru-
salem, tant la femme de Baudouin III, roi latin de Jrusalem. On le date de
u58-u62 et on nous prsente d'intressantes considrations sur la signifi-
cation historique du sceau qui voque l'poque de la collaboration. latino-byzan-
tine, en Orient, contre le monde islamique. A l'avers est figure la reine Tho-
dora avec en exergue l'inscription latine qui donne son titre: Theodora Dei graJia
regina Hierusalem. Au revers est reprsente schmatiquement, par trois tours,
la ville sainte.
Un second sceau, cette fois grec, attribu Thodora et datant toujours du XIIe
sicle, prsente l'avers non pas une scne profane, comme le croyait Schlum-
bergcr, mais une scne religieuse, probablement celle de la pche miraculeuse,
ou purement et simplement une scne de la mer reprsentant le Sauveur sur le
lac de Tibriade. Le revers est occup par des inscriptions dont il rsulte que le
sceau appartient Thodora, l'pouse d'un Comnne - sans indication du pr-
nom - et fille d'un Isaac s. bastocrator et grand duc, sans indication de patro-
nymique. C'est cause de- cet Isaac, lequel en sa qualit de grand duc tait

www.cimec.ro
288
galement amiralissime, que s'explique la prsence sur l'avers d'une scne mari-
time destine suggrer sur l'image la qualit du pre de Thodora. Celle-ci
pourrait tre - selon le R. P. Laurent - galement Thodora, la fille d'Isaac
le frre de Manuel Il, comme le croyait aussi Schlumberger; mais, rduite seu-
lement la lgende ambigu de la bulle sigillaire, l'identification reste pourtant
incertaine.
Sont annexes 4 planches photographiques avec les deux sceaux, latin et
grec, de Thodora, avers et revers. M. P.D.

JANIN R., Etudes de topographie byzantine. Les citernes d' Atius, d' Aspar et
de Bonus, dans Etudes Byzantines. Tome 1, 1943, pp. 85-u5.
Reprenant le travail de recherches sur le> trois citernes clbres Byzance
sous les noms d'Atius, d'Aspar et de Bonus, l'auteur arrive la conclusion que
la premire, construite en 421 dans le quartier de Petra, doit tre identifie avec
le ukur Bostan de Salma Tomruk qui seul ralise les conditions indiques par
les textes de P. Gylles et de E. Gerlach (p. 101).
La citerne du patrice Aspar, protecteur de l'empereur Lon 1 (457-474)
qui la fit excuter en 470, est identifie l'aide des donnes de la Vie de Sainte
Matrone, des Actes du concile de 536 et. des Synaxaires de Constantinople, avec
le ukur Bostan, voisin de Sultan Selim. D'aprs le Chronicon Paschale, cette
citerne avait t commence en 459, sous les consulats de Ricimer et de Patrice.
Quant la troisime citerne, elle a t construite vraisemblablement dans le
premier quart du Vile sicle par le patrice Bonus (p. 110). Ce dignitaire nous
est connu par le fait qu'il tait charg en avril 622 de dfendre Constantinople
et en 626, de repousser les Avars. Faisant tat des textes des patriographes, du
De Ceremoniis et des informations d'un anonyme anglais de la fin du XIIe sicle,
l'auteur croit reconnatre la citerne de Bonus dans une des deux citernes cou-
vertes se trouvant prs de la mosque du Fatih.
C'est ainsi que l'auteur, ayant tabli la position des trois citernes en tant que
point de repre, apporte une contribution des plus importantes l'tude de la
topographie de Constantinople byzantine, vu que de la solution des problmes
qu'il s'est pos dpend l'emplacement d'une dizaine de monastres et d'glises.
M. M.~A. D.

JANIN R., Topographie de Constantinople byzantine. Le port Sophien et les


quartiers environnants, dans Etudes Byzantines, 1, 1943, pp. 116-151.
Dans cet article si riche au point de vue de la documentation et des solutions
prsentes, l'auteur se propose de dissiper l'incertitude qui rgne encore sur
l'emplacement des quartiers environnants le port Sophien. Ce sont les quartiers
dnomms -r.X :Eoqi(<X ou <X! :Eoqil<XL, Tet ~<Xpe:lou, Tet Boun/..(axou, Tet M<Xupou,
Tet II p6~ou, Tet 'A<XvTlou et Tet "Allll<X. Les trois premiers avaient t sujets
des localisations errones de la part du grand turcologue Mordtmann et aussi
de M. Gdon. Quant aux quatre autres, leur emplacement n'avait fait jusqu'ici
l'objet d'aucune tude spciale.
D'aprs les donnes de Cedrenus, de Thodose de Mlitne, de Zosime,
du pseudo-Codinus, d'tienne de Novgorod, de Thophane, de Zonaras et du
Chronicon Paschale, l'auteur essaie d'tablir l'histoire du port Sophien dont les

www.cimec.ro
289
origines remontraient Julien l' Apostat. A la suite des nouveaux travaux entre-
pris sous le rgne de Justin II (567-578), ce port reut le nom de l'impratrice
rgnante Sophie. L'auteur s'en sert comme point de repre dans sa tentative
d'identification des quartiers voisins.
Nous apprenons ainsi qu' l'est de ce port, prs de la mer, s'tendait le quartier
dnomm 0tl :Eocp[0tL d'aprs le nom du palais construit - d'aprs la version de
Thophane - par l'empereur Tibre (578-582) pour l'impratrice qui portait
toujours le nom de Sophie. Ce quartier se trouvait l'est car il renfermait l'glise
des Saints Serge et Bacchus et celle des Quarante Martyrs, identifie avec laKCk
Aya Sofya. C"n peu plus l'intrieur des terres se trouvait le quartier -roc .6.0tpdou
possdant le mme sanctuaire, ainsi que les glises de Saints Faustus et Basile,
celle des Saints Marnas et Basilisque et celle des Saints-Anargyres Cosme et
Damien (pp. 128-130).
A la suite de -roc .6.0tpdou et l'est du port Sophien en allant vers le nord, se
trouvait le quartier -roc B0tcrL(crxou (pp. 131-136) du nom de son fondateur
Basilisque, frre de Vrine, qui avait russit supplanter Znon et rgner
pendant deux ans (475-477). Ce quartier partageait avec celui de -roc .6.0tpdou
l'glise des Saints-Anargyres ce qui constitue l'argument principal pour sa
localisation. Il possdait en outre les glises de Saint Tryphon, de Sainte Barbe
et de Sainte Znaide.
Le quartier -roc M0tpou (pp. 136-137) qui, d'aprs le pseudo-Codinus,
devait son nom l'un des huit patrices amens de Rome par Constantin, est
plac par l'auteur l'est et au bord de la mer, en accord avec un passage du
Chronicon Paschale.
Quant au quartier -rd'. Ilp6~ou (pp. 137-139), l'auteur, aprs avoir rejet le
tmoignage des patriographes, penche vers l'hypothse plus probable qu'il doit
son nom au neveu d' Anastase, le patrice Flavius Probus qui avait eu un moment
de clbrit lors de h rvolte Nika (janvier 532). Selon les donnes du Chronicon
Paschale et de la Chronographie de Thophane, ce quarter doit tre localis
aux alentours du port Sophien, au fond du port, sur la pente de la colline qui
domine la mer.
Le quartier -roc 'Aixv-r[ou (p. 139 ss.) tire son nom d'un certain Am3ntios,
peut-tre le consul de 344-345 mais qui ne doit en aucun cas tre confondu
avec le parakoemomne d' Anastase le Dicore (491-518), vu que le quartier
est mentionn en janvier 438 et en septembre 461. D'aprs le rcit de Thophanes,
de Thodose Lecteur, et de Cedrenus complt par Symon Magistros, portant
sur l'incendie de septembre 461, il ressort que ce quartier se trouvait l'est du
port Sophien, entre 'ce dernier et la Porte de Fer que l'on a identifi ... avec
atladi-Kapu >. Une vie de Saint Germain, patriarche de Constantinople (715-
729) et la Lettre Synodique envoye l'empereur Thophile par les patriarches
Christophore d'Alexandrie, Job d'Antioche et Basile de Jrusalem confirment
cette localisation.
Faisant tat d'un faux renseignement de Pseudo-Codinus, suivant lequel
Justin II aurait transform l'glise Saint Thomas -rw'I 'A0t'l'Tlou en celle de
l' ApxLcrpci-r'l)yo -rw'I "Allll0t, l'auteur en conclut que ce dernier quartier se
trouvait l'ouest de atladi-Kapu (p. 145 ss.).
Quant l'glise de Sainte Thcle sur laquelle tous les renseignements que nous
possdons sont contradictoires, l'auteur penche croire que Justin II n'a fait
www.cimec.ro 19
290
que complter l'uvre de Justinien en remettant neuf l'difice construit un
demi-sicle plus tt par celui-ci. Elle se trouvait srement dans la rgion du
port Sophien, mais il est impossible de savoir dans quel quartier.
Une carte consigne les rsultats obtenus par l'auteur.
Nous pouvons croire que cette tude prcise d'une manire dfinitive la solu-
tion d'un problme de topographie et d'histoire de ph-sieurs quartiers de Con-
stantinopole, dont les noms rencontrs travers les sources ne nous offraient
pas jusqu'ici une identification sre et prcise.
M. M. A. D.

LUPI, GINO, Sviluppo del popolo greco durante l'impero bizantino, dans
L'Europa Oriental.?, XXe anne, 1940, fasc. III-:--IV, pp. 73-79.
Aprs avoir pass rapidement en revue les invasions wisigothes, huniques
et bulgares, dans l'empire d'Orient, Lupi s'occupe du sort du peuple grec pen-
dant l'invasion slave. Ds le temps d'Anastase (491-518) de nombreux Slaves
se rpandirent dans les anciennes provinces romaines. Sous Justinien et ses
successeurs, pendant que l'empire tait occup en Perse, Afrique et Italie, les
Slaves occuprent la Thrace, la Macdoine, !'pire et la Grce, obligeant la
population grecque de se retirer dans les villes fortes du littoral. Plus tard, tandis
qu'Hraclius tait engag dans la lutte sainte pour la dlivrance de Jrusalem
des Perses, les Slaves s'tendaient des Carpathes au cap Matapan.
Sous les successeurs d'Hraclius l'empire fut attaqu par les Bulgares. La
Macdoine, la Thessalie et le Ploponse devinrent champs de bataille. Krum
(802-815) dtruisit presque compltement la population grecque de Thrace.
Aux Ville-IXe sicle~, tandis que l'empire tait secou par les iconoclastes
et les disputes dynastiques, d'autres Slaves envahirent la Thessalie et le Plo-
ponse, qui cherchrent s'emparer galement des cits grecques ctires. Les
Grecs des ports de la More et des les de l' Archipel tombrent aussi victimes
des corsaires sarrasins et des pirates andalous qui fondrent un sultanat en Crte.
L'auteur rappelle une srie d'invasions bulgares en Thessalie et Ploponse,
aux Xe-XIe sicles. Toujours au XIe sicle, les Houzes et les Coumans d-
vastrent grivement la rgion de Thessalonique. Il y eut encore les invasions
normandes, celle de Robert Guiscard et de son fils Bohmond, puis celle de
Roger II qui ramena en 1158 de nombreux captifs grecs, en Italie.
Aid par les Coumans, Calojan (1197-1207), le troisime czar roumano-
bulgare, frappa durement la population grecque et grcise de Macdoine et
de Grce, ce qui lui valut le surnom de Romaioktone.
Pendant la quatrime croisade des seigneurs italiens et franai~ vinrent en
Grce. La rpublique de Venise occupa certaines les et une partie de la More
et exera sur les Grecs une grande influence culturelle italienne.
Au XIVe sicle, les Turcs, appels en Europe par les .Cantacuznes qui taient
les rivaux de Palologues, conquirent en 1354 Gallipoli et dvastrent ensuite
!'Eube, connue au Moyen-ge sous le nom de Ngrepont. Toujours au XIVe
' sicle, ce sont les Albanais qui envahirent le golfe- d' Arta et !'tolie, sous leur
roi Thopia, mais vinrent galement pacifiquement, appels par le despote Ma-
nuel Cantacuzne. D'autres vinrent en Grce emmens par les Turcs ou comme
i;oldats de Venise. La plupart furent grciss ultrieurement.
www.cimec.ro
291

Aprs la chute de Constantinople une foule d'italiens vinrent en Grce en


qualit de gouverneurs, fonctionnaires, soldats, commerants, et finirent par
tre grciss. Certains d'entre eux, mls aux Grecs phanariotes, arrivrent
jusque dans les Principauts roumaines.
Au temps des luttes entre chrtiens et Turcs, luttes durant lesquelles s'ilus-
trrent plus particulirement des Italiens, comme Andrea Doria et Francesco
Morosini, la population grecque de la More, de l' Attique et des Iles eut a subir
la sanglante vengeance ottomane.
Par la paix de Karlovac, de 1699, Venise obtint Egine et la More et recom-
mena les peupler; mais, bref dlai, en 1711, les Turcs roccuprent la More
sous la conduite d' Ali Kiemurgi et les massacres recommencrent, ainsi que
les dsordres. !'poque de Napolon, nous devons mentionner les massacres
d'pire ds au fameux Ali Tebelen, pacha de Janina, et ceux commis par les
troupes gyptiennes d' Ibrahim, accourues aux secours des Turcs contre les
rebelles grecs.
Voil, dcrit succintement, le sort du peuple grec l'poque de l'empire
byzantin et sous ses successeurs turcs. De la fusion de tant de nations, qui ont
pass au cours des sicles sur le sol de la Grce, a pris naissance un nouveau
peuple grec, dans la constitution duquel, en dehors des lments balkaniques,
italiens et levantins, prvalent les Albanais et surtout les Slaves. D'ailleurs Gino
Lupi s'occupe des traces laisses par les Slaves dans la toponymie grecque. Ces
Slaves taient dj grciss la fin du Xe sicle. L'auteur n'attribue pas le mrite
de la grcisation au peuple grec, mais l'glise orthodoxe et l'Empire byzantin.
Il nous semble pourtant que l'on pourrait parler d'une symbiose slavo-grecque
du mme genre que la symbiose slavo-roumaine des pays roumains, ce qui ex-
pliquerait pourquoi les toponymes slaves ont subsist jusqu' notre poque.
la page 85, lorsqu'il parle de Fallmereyer, Lupi l'appelle un 'valente
storico tedesco 1), qualificatif qui de notre avis est un peu prtentieux pour le
naf voyageur allemand du XIXe sicle. la fin l'auteur insre galement une
bibliographie' approximative, mais en gnral l'tude de Gino Lupi constitue
un utile brviaire pour quiconque veut connatre, en quelques traits, le sort du
peuples grec depuis le IVe jusqu'au XIXe sicle.
M. P. D.

BANESCO, N., La vie politique des Roumains entre les Balkans et le Danube,
dans le Bulletin de la section historique de l'Acadmie roumaine, tome XXIII-2,
Bucarest, 1943, pp. 189-201.
En Dobroudja, l'ancienne Scythia Minor, toute vie romaine n'avait pas cess
aprs l'tablissement des Bulgares dans les Balkans aux VIIe sicle. C'est ce
que nous prouvent les monnaies byzantines des VIII-IXe sicles dcouvertes
dans le territoire situ entre le Danube et la Mer Noire. Au XIe sicle le rta-
blissement de la domination byzantine sur le Danube ncessita la cration dans
cette Dobroudja byzantine du duch de Paristrion (Paradunavon), l'endroit
o s'tait forme une date inconnue la premire Bulgarie danubienne. Rela-
tant une rvolte du temps de Michel VII Dukas, le chroniqueur byzantin Atta-
liats mentionne dans ce duch des &yzwp~:l comme tant habitants des villes,
qu'il ne confond pas avec les Petchngues qui avaient galement pris part
la rbellion comme allis. Les premiers possdaient une organisation propre et
www.cimec.ro 19
292
avaient un chef du nom de Tatos, qu'Anne Comnne mentionnera un peu plus
tard luttant contre Alexis Ier Comnne. L'intuition suprieure du regrett Iorga
avait vu des Roumains dans cette population rvolte contre Alexis et d'ailleurs
Anne Comnne avait employ le nom de Vlaques. Plus tard, Kinnamos enre-
gistrant un pisode des luttes de Mapuel Comnne, contre les Coumans, dans
la rgion de Demnitzikios (Zimnica) parle encore de Vlaques proximit de la
fort folle o de Tenuormon 1> (Zimnica est une ville du dpartement roumain
de Tlorman). Rapprochant l'attestation du chroniqueur byzantin de la vri-
table rvlation 1> toponymique des Rumanati-de-Sus et des Rumanati-de-Jos,
signals par N. Iorga dans ces rgions, M. N. Banesco conclut.que ds les temps
les plus reculs il y avait des Roumains prs de la grande fort coumane. Au
XIIe sicle Choniats mentionne lui aussi des Vlaques dans la rgion moldave.
Une autre formation mdivale roumaine, toujours dans les contres sep-
tentrionales de la Pninsule Balkanique, est, vers la fin de l'poque des Com-
nnes, celle des Vlaques conduits pas Pierre et Assan dont l'organisation d'tat
porte galement - n'en dplaise certains historiens - le sceau de l'lment
ethnique roumain des Balkans.
Au XIIe sicle, les tats roumains du Danube se constituaient et entraient
en plein dans l'histoire; et 811 sicle suivant Mirca 1' Ancien, portant le titre
de despotus terrarum Dobroticii, renoua l'antique tradition de la souverainet
roumaine sur la Scythia Minor de jadis.
Ensuite, M. Blinesco combat les affirmations errones du prof. allemand
Stadtmller (Die Bulgaren und ihre Nachbarvolker in der Geschichte (Les Bul-
gares et leurs voisins dans l'histoire), dans Bulgaria, Jahrbuch der deutsch-bulga-
rischen Gesellschaft, 1940-1941) relatives l'extension de la souverainet bul-
gare au nord du Danube au IXe sicle, affirmations qui ne dnotent que das
Eindringen chauvinistischer Tendenzen ~ (pntration des tendances chauvines)
dans la science et nullement le respect de la vrit historique. On peut com-
battre pareillement l'affirmation de l'historien bulgare Balasceff relatives l'ori-
gine turque de Balica, Dobrotici et lvanco, dynastes de la Dobroudja.
En concluant, M. Banesco dmontre que les Gto-Daces, les anctres des
Roumains, ont possd la rgion situe entre le Danube et la mer. Soumis par
les Romains dans les premiers sicles de notre re, ils continurent pourtant
sans interruption leur existence dans ce territoire, jusqu' l'apparition dans
l'histoire, au XIe sicle, des Roumains dans les mmes rgions. Un sicle plus
tard les Roumains constiturent l'tat des Asanides et, lorsque celui-ci approcha
de sa fin, la province revint Mirca l'Ancien.
M. P.D.

BRATIANU, GH. 1., Roman~fi Vlachata fn tradifia istoricd a descdlecatului


Moldovei (Roman et Vlachata dans la tradition historique de la fondation de
la Moldavie) dans An. Acad. Romne, Secf. Ist., Seria III, tome XXVII.
De l'inextricable embrouillamini qui enveloppe les dbuts de l'histoire rou-
maine, M. Gh. 1. Brli.tianu arrive distinguer, avec un sens particulier du dis-
cernement, tout ce qui est mythe, conte, lgende et met en lumire la vrit.
La lgende du craiu Laslau (le roi Ladislau) de nos chroniques et, celle
plus dtaille, de la Chro.:iique anonyme conserve dans la Voskresenskaia
letopis de Kiew, parlent des deux frres, Roman et Vlachata, les fondateurs de

www.cimec.ro
293
la Nouvelle Rome, qui combattront les Tartares, aux cts du roi Vladislav et
dont les successeurs, de concert avec Dragosh, poseront les bases de la Moldavie.
Cette lgende ainsi que le vague souvenir, gard par les Roumains, du duc Ra-
munc prsent au mariage d'Etzel (Attila) avec la reine KFimchilde, trouvent
ur: fondement historique, dans les faits et circonstances rels, si l'on identifie
ces personnages avec les ducs Roman et Vlachata ou Vlaha de l'itinraire du
missionnaire et du voyageur que fut Piano Carpini. Celui-ci crit en effet qu'
sa sortie de la Koumanie d'au del du Dniper, il se rencontra avec les princes
usses ci-dessus mentionns qui se rendaient la Horde pour recevoir l'investi-
ture des nouveaux matres de la steppe. Il est ensuite prouv que les deux chefs
sont des chefs ruthne et valaque de la rgion-frontire de la Ruthnie, de I'Hon-
grovalachie et de la steppe tartare, c'est--dire de la frontire nordique de la
Moldavie, sur laquelles les derniers rois Arpades exercrent temporairement la
suzerainet hongroise.
C'est ainsi, conclut Gh. 1. Brtianu, que la tradition relative Roman et
Vlachata constitue un nouvel et puissant argument en faveur de l'hypothse
de l'existence d'un tat moldave avant la colonisation de la Moldavie, connue
par l'histoire (p. 20), tat qui s'appelera plus tard Tara Sipenitului .
Qu'il nous soit permis de rappeler M. Gh. 1. Bratianu un ouvrage qu'il
n'a pas eu l'occasion de connatre l'poque de sa communication !'Acadmie
Roumaine. Nous avons en vue Contribufiile documentare la istoria Romnilor
n sec. al XIII # XIV (Contributions des documents l'histoire des Roumains
aux XIIIe et XIVe sicles), par M. $tefan Pascu, l'actif chef de travaux de
l'Institut d'Histoire Nationale de Cluj, qui a dmontr, entre autres, luci-
dant par l un problme pineux de notre histoire, que Margareta-Mu~ata
tait la fille du Vovode Bogdan, le fondateur de la Moldavie, et la femme de
$tefan, vovode du Sepenitz, qui rgnrent ensemble jusqu' ce que leurs fils,
Pierre, Roman et $tefan atteignirent leur majorit (p. 53).
La conclusion ci-dessus de M. Brtianu acquiert ainsi un solide argument,
la preuve tant faite de liens matrimoniaux entre le vovode du Pays de Sepenitz
et l'tat moldave rcemment fond.
7h. N.T.

LAURENT, V., L'vque des Turcs et le prodre de Turquie, dans le Bulletin


de la section historique de l'Acadmie roumaine, tome XXIII-2, Bucarest, 1943,
pp. 147-,-158.
Revenant sur la lecture de la lgende du sceau d'un vque byzantin du
XIe sicle, telle qu'il l'avait donne dans une tude parue en 1939 et ayant trait
aux Turcs Vardariotes (tude publie dans Hommage Nikov) le R. P. Laurent
tablit quel vch appartint cet Antoine qui figure sur le sceau.
Bien que de l'analyse de la tradition livresque des chroniqueurs byzantins,
qui au XIe sicle dsignaient par Turquie (Toupxlor.) la Hongrie, et des circons-
tances historiques il paratrait que, sur le sceau en question, Antoine indiquerait
un vque grec dont la juridiction, comme mandataire du patriarcat de Cons-
tantinople, se serait tendue tout au moins nominalement la Hongrie, il rsulte
pourtant de l'analyse iconographique du sceau sur lequel figure l'image du
saint soldat et thaumaturge Dmtre, dont le lieu du culte tait par excellence

www.cimec.ro
294
Thessalonique, que le prodre de Turquie, Antoine, tait selon toutes les pro-
babilits un simple vque macdonien des Turcs Vardariotes.
M. P. D.

RITTER, HELLMUT, Zum Text von Ibn Fadlan's Reisebericht, dans Zeit-
schrift der Deutschen Morgenliindischen Gesellschaft, Band 96, Heft 1 (Neue Folge
Band 21), Leipzig, 1942,. pp. 98--126.
Dans la Zeitschrift der Deutschen Morgenliindischen Gesellschaft, H. Ritter
prsente une iptressante contribution portant sur la reconstitution du texte
originel de la relation d'ambassade de Ibn FaQ.lan chez les Bulgares de la Volga
(903 H.).
Le clbre arabiste soumet une critique svre le texte publi par A. Zeki
Validi Togan: Ibn Fa<fln's Reiseberichte. Leipzig, Brockhaus, 1939 ( Abhandlungen
fr die Kunde des Morgenlandes, 24, 3) tout en rendant hommage la vaste ru-
dition du savant turc.
H. Ritter utilise pour son tude les deux facsimils du manuscrit de Meshhed,
l'un d l'initiative de E. Herzfeld et dpos la Preussische Staatsbibli';;thek,
et l'autre tabli par les membres de la section orientale de l'Acadmie Russe
des Sciences. Il analyse encore le Mu'djam al-buldn de Y~t dans l'dition
de W~tenfeld et le riche matriel Zc;ntenu dans la: IlyTeweCTBHe lILH-
~aJIJlaHa HJI BoJirp. IlepeBOJI 11 KoMMeHTap11ii: IlOJI peJ1aKq11eii: aK8,'leMHKa
H. IO. KpartKOBCKoro. ll3.JiaTM"LCTBO AK8JleMHH HayK CCCP. MocKaa-
JleHHHrp8Ji 1939.
l'aide de ces sources, l'auteur donne une tude prliminaire pour la nou-
velle dition qu'avait annonc Zeki Validi Togan. Laissant de ct l'explication
gographique, historique et ethnr graphique du texte pour laquelle, dans sa
grande modestie il dclare ne pa~ ! ~ sentir suffisamment qualifi, H. Ritter fait
porter son effort sur la reconstruction de maints passages passablement endom-
mags du manuscrit de Meshhed. la suite d'une tude critique des facsimils
du Ykt de Wstenfeld et des variantes publies par Kovalevski dans l'dition
russe de 1939 (Mas' dl, Kazwini, Ahmed Tsi, etc.), il nous en propose une
lecture diffrente (pp. 1->5-126).
Par son analyse dtaille et approfondie de l'ouvrage russe (pp. 91-102)
si difficilement accessible nos rudits ainsi que par ses riches suggestions
ayant trait aux nombreux problmes que pose l'laboration d'une dition cri-
tique, l'auteur rectifie le sens de certaines donnes historiques et apporte une
contribution importante d'ordre philologique pour une meilleure utilisation du
texte arabe.
M. M. A.D.

PANAITESCU, P. P., De ce n'au cucerit Turcii Tarile Romne? (Pourquoi


les Turcs n'ont pas conquis les Pays Roumains?), dans Reoista Funda/iilor Re-
gale, Bucarest, 1944 (XI), Nr. 5, pp. 293-305.
La phase de rsistance des Xe et XVe sicles a t suivie par celle des rvol-
tes qui ont atteint leur point culminant dans les combats de Michel le Brave;
ces escarmouches usrent les forces turques et donnrent du rpit aux armes
www.cimec.ro
295
occidentales qui purent s'adapter pour combattre les Turcs; voil le rle des
Roumains dans l'histoire universelle, dfenseurs de l'Occident et de l'Europe
Centrale contre la pntration turque.
Les Turcs les rencontraient. constamment sur leur chemin et cependant ils
ne transformrent pas en pachalik les Pays Roumains, ainsi qu'ils procdrent
clans les Balkans et Bude. Pourquoi? L'auteur cherche nous l'expliquer en se
basant sur toute u:e srie d'arguments:
I. Les Principauts tant le grenier de l'empire, le sultan y avait' besoin d'une

bonne administration, ce qui n'aurait pas pu tre ralis par leur exploitation sans
vergogne, les pachas tant devenus un moment donn de vritables seigneurs
indpendants. Les Turcs puisaient par une exploitation trs svre la territoires
conquis, sans savoir les mettre en valeur comme les Roumains.
2. Les Principauts ne se trouvant pas dans la direction principale de la
marche de la conqute turque, mais dans une position latral~, leur occupation
intgrale ne constituait pas une ncessit stratgique.
3. Les Portes-de-Fer empchant la marche de la flotte turque venant de la
direction de la Valachie, la rive danubienne n'avait t protge que par cer-
taines forteresses turques. C. N.

PASCU, $TEFAN, Istoria Transilvaniei n lumina datelor geopolitice, istorice


statistice (L'histoire de la Transylvanie la lumire des donnes gopolitiques,
historiques et statistiques), Blaj, l 944.

LUPA$-VLASIU, MARINA, Aspecte din istoria Transilvaniei (Aspects de


l'histoire de la Transylvanie), Sibiu, l 944.
Le manque d'une synthse qui embrasst le pass de la Transylvanie se fai-
sait sentir dans l'historiographie roumaine. Aussi les deux auteurs mentionns
ci-dessus, de mme que le Ministre de )'ducation Nationale, ont-ils entendu
remdier cette lacune. Ce dernier, en mettant au concours une tude portant
le titre du premier ouvrage cit, a soulev une belle mulation, couronne d'un
succs complet. Les deux auteurs, en se prsentant au concours, ont russi
nous donner, grce leurs deux travaux, une image claire du pass transylvain,
<le l'poque prhistorique nos jours. Tous les deux jouissent d'un fondement
scientifique qui dnote de la part des auteurs une bonne connaissance de l'his-
toire de la Transylvanie. Quant la forme, elle convient au cercle le plus large
possible des lecteurs. Th. N. T.

BRATIANU, GHEORGHE, Tradifia istoricd despre voivodatele romnejti


din Ardeal (La tradition historique des vovodats roumains de Transylvanie).
Analele Acad Rom., Secf. lst., Ill, tom. XXVII, Bucure~ti, 1945
L'intention de M. G. I. Brtianu d~ restaurer dans ses droits la tradition histo-
rique des tats roumains, - connue des deux communications antrieures,
Tradifia istoricd a descdlecatului Tarii Romnejti n lumina nouilor cercetdri,
tome XXV, 1941-1942 et Tradifia istoricd a descdlecatului Moldovei ... , tome
XVII, 1944-1945, - s'est drchef montr fructueuse en ce qui concerne la
tradition historique des vovodats roumains de la Transylvanie, qui, corrobore
par les derniers rsultats des recherches philologiques et linguistiques, culturelles
.et religieuses, ainsi que de l'histoire proprement dite, atteste en Transylvanie
www.cimec.ro
296
l'existence de vovodats roumains aux Xe et XIe sicles, lors de la venue des
Hongrois. La pntration magyare, l'instauration d'un rgime social et fiscal
oppresseur, ont contribu la dislocation de la population de l'Ardeal (qui s'est
montr tre un t Kerngebiet ) vers le sud et vers l'est et dont le rsultat a t la
fondation des deux principauts roumaines de Moldavie et de Muntnie ou
Valachie.
Ainsi aprs un demi-sicle de discutions et de controverses nous revenons,
pour ce qui est des Principauts, par del Onciul et Iorga, aux conclusions de
Xenopol , qui soutenait la fondation de la Valachie et de la Mold::ivie par la
descllecare . Th. N. T.

MOGA, IOAN, Voevodatul Transilvaniei. Fapte fi interpretdri istorice (Le


vovodat de Transylvanie. Faits et interprtations historiques), Sibiu, 1945
Parmi les problmes fondamentaux de l'histoire transylvaine, les principaux
sont l'origine du vovodat, l'volution de cette institution sur le sol du pays,
dans le Maramouresh ou dans Je territoire de la Hongrie mme, ainsi que son
caractre.
La comptence reconnue en matire d'histoire transylvaine donne la possi-
bilit au professeur de Cluj de dissquer et de soumettre une analyse minu-
tieuse tous les aspects du problme qu'il traite. Grce ces mthodes rigou-
reusement scientifiques, il arrive des conclusions des plus judicieuses.
La premire qui ressort est celle qui regarde l'origine du vovodat; cette
institution est spcifiquement roumaine, elle dcoule de l'institution vovodale
slavo-roumaine autochtone.
Quant son caractre, on constate une tendance permanente des vovodes
transylvains d'obtenir une souverainet et une indpendance compltes vis--vis
de la couronne magyare. S'ils nont pas abouti dans cette direction, par contre
ils ont russi maintenir leur pouvoir judiciaire.
De mme que les vovodes de Valachie et de Moldavie qui avaient ralis
leur indpendance et leur pleine souverainet, les vovodes transylvains ont eu
le mme objectif, se librer de l'autorit de la couronne hongroise, afin de
raliser la plnitude de leur souverainet et s'encadrer par l tout naturellement
dans le destin commun des formations politiques dcoulant de l'institution du
vovodat indigne roumain . Th. N.T.

BANESCU, N., Colonizare >, nu imigrafie (Colonisation>, non immigra-


tion), dans Revista lstoricd, XXX (1944), janv.-dc., pp. l-15.
M. N. Banescu signale et combat ici l'absurdit d'une nouvelle thorie hon-
groise relative l'origine des Roumains de Transylvanie, due au byzantiniste
E. Darko dans son article Die Uebersiedlung der Walachen vom Sden nach Norden
der Donau, dans Recueil ddi la mmoire du prof. P. Nikov, Sofia, 1940, pp.
173-180.
Selon le savant magyar la population roumaine de Transylvanie a t colo-
nise durant le XIIIe sicle de la rgion que dlimite le triangle Nish-Sofia-
Kstendje, afin de garantir la frontire transylvaine contre les Bulgares et leurs
allis les Coumans. Soutenir une pareille thorie dnote, d'aprs le professeur
Banescu, l'ignorance de la riche littrature consacre aux Roumains du Timoc,
littrature dont Darko a totalement oubli l'existence. M. V.
www.cimec.ro
297

DECEI AUREL, Canesii cdlugdrului Rogerius (Les Q Canesi du moine


Roger), dans Omagiu lui Joan Lupaf la mplinirea vrstei de 60 ani (August, 1940)
Bucure~ti, 1943, pp. 211-220.
Aprs avoir suivi le mode d'apparition des Knzes roumains, des Khagans
tartares dans les sources mdivales et par une interprtation rigoureusement
logique des affirmations de Rogerius, M. Decei conclue que les Canesi du
Carmen Miserabile de ce moine italien du XIIIe sicle ne sont pas les Knzes
roumains (-ce que croyaient 1. Bogdan, G. Popa-Lisseanu, 1. Baltariu, D. C.
Arion, N. Iorga, Joseph Kemny, Joseph von Hammer, H. Marczali, P. Hun-
falvy) - mais bien les Khagans tartares.
M.P.D.

NISTOR, ION 1., Originea Romnilor din Balcani fi Vlahiile di Tesalia


fi Epir (L'origine des Roumains des Balkans et les Valachies de Thessalie et
d'Epire), dans An. Acad. Rom., Mem. Secf. Ist., Ser. III, t. XXVI (1943-1944),
Mem. 7, pp. 151-2~2.
Soulignant l'aspect ethnique vari de la Pninsule Balkanique, l'auteur insiste
en particulier sur l'lment romain. Il prsente une srie de circonstances histori-
ques lies aux groupes de Roumains des Alpes Dinariques, des Balkans, de
Thessalie et d'Epire jusqu' ce que les Turcs les aient subjugus.
M.V.

BERZ.\ M., La colonia Jiorentina di Costantinopoli nei secoli XV-XVI


suo ordinamento secondo gli statuti, dans Revue Historique du Sud-Est Europen,
XX1 (1944), pp. 137-154.
L'auteur s'occupe des principes qui sont la base de la colonie florentine
de Constantinople, aux XVe et XVIe sicles, tels qu'ils apparaissent dans les
Statutes publis de Gino Mais. Il prcise les attributions et le systme d'lection
du consul et de ses aides (-cancelliere , il cassiere-amministratore , i con-
siglieri ).
M. V.

EPOQUE MODERNE

RYPKA, JAN, ber zwei verkannte Urkunden im Il. Bande der Feridinischen
Sammlung, dans Omagiu lui Joan Lupaf la mplinirea vrstei de 60 de ani (August
1940), Bucure~ti, 1943, pp. 785-792.
Le rput turcologue de l'Universit de Prague analyse deux documents
de la collection Feridius (Feridius Mnseat), vol. II, relatifs aux rapports du
prince transylvain Gabriel Bethlen avec les Turcs, lorsque, servant l'Union pro-
testante , dont faisaient aussi partie les Tchques, Gabriel Bethlen cherchait
attirer la Turquie dans la guerre contre l'empereur Ferdinand II.
Rypka date les documents de la fin de juillet 1626 par comparaison des infor-
mations fournies par les documents de la collection Feridius avec celles renfermes
dans la lettre du 31 juillet 1626 de l'ambassadeur anglais Constantinople Sir
Thomas Roe, qui est utilise par 1. W. Zinkeisen dans sa Geschichte des osmanischen
Reiches in Europa, Bd. IV, p. 420 sqq.
M. P.D.
www.cimec.ro
298
DUJCEV IVAN, ltalienische Kultureinflsse in Bulgarien wiihrend des z7.
J:Jhrhunderts dans Sdost-Forschungen, Ve anne, 4-e livraison, Dcembre 1940,
pp. 813-822.
L'auteur, qui est professeur l'Universit de Sofia, est connu par une srie
de travaux ddis au catholicisme en Bulgarie, dont nous mentionnons ici: Il
cattolicesimo in Bulgaria nel secolo XVII seconda i processi informativi sulla nomina
dei vesco'Vi cattolici, Orientalia Christian-ia Analecta, Rome, 1937, et Sofijskata
KatoliSka arhiepiskopija prez XVII vik, Sofia, 1939, qu'il met contribution
galement dans cette tude.
Par leurs relations avec la Rome papale, les e-atholiques bulgares. avaient pris
contact avec la civilisation italienne. Une foule de catholiques bulgares firent
des tudes au XVIIe sicle soit au Collge clmentin de Rome, soit au collge
illyrique, ou Bologne, Brescia et l'Universit de Rome. La plus importante
personnalit du catholicisme bulgare du XVIIe sicle, Pierre Bogdan Baksev,
frquenta le collge clmentin. En qualit de custode des franciscains bulgares,
ensuite vque et archevque de Sofia, il voyagea de nouveau en Italie, entre
1650 et 1670, passant par la Transylvanie et la Valachie. Il a laiss aussi une
description de la Moldavie qu'il a visite en 1641 lorsqu'il n'tait qu'vque
de Sofia (v. G. Vinulesco, Pietro Diodato e [a sua relazione suUa Moldavia ( 164r)
dans Diplomatarium Italicum, IV, 1939, pp. 75-135).
Philippe Stanislavov, l'vque de Nicopoli, avait tudi Lorette et avait
pris son doctorat Rome (1636-1638). L'vque Francesco Soimirov tudia
la thologie Rome et voyagea plusieurs fois en Italie. Antoine Stefanov, vque
de Nicopoli, fut en rapport avec le grand savant italien Luiggi Ferdinando Mar-
sigli auquel il adressa de Vienne Copia de punti che l'Illirici Bosnesi et Bulgari
fecero presentare all'imperatore per Georgio Brankovicz essendo loro despoto.
Celui auquel Dujev accorde la plus grande attention est Pierre Parchevich,
l'archevque de Marcianopolis, qui avait galement fait des tudes Lorette et
avait pris son doctorat in jure canonico et theologia Rome. Comme secr-
taire de Marco Bandini, 81'chevque de Marcianopolis, Parchevich voyagea en
Moldavie o il passa plusieurs annes comme missionnaire. En 1656 il fut nomm
archevque de Marcianopolis. Pendant la guerre turco-vnitienne de 1645-1669,
lorsque les Bulgares encourags par les revers turcs espraient leur libration du
joug ottoman et voyaient en Mathieu Bassarab, le Prince de Valachie, le chef
de leur mouvement de libration,Parchevich et un autre franciscain bulgare furent
envoys qurir du secours en Pologne et Venise. La mort subite du roi polonais
Ladislas IV dtruisit l'espoir des Bulgares. En 1650 Parchevich parcourut dans
cc but Varsovie, Vienne et Venise, mais toujours sans aucun rsultat (v. Ivan
Dujcev, Arhiepiskop Peter Parevi. Politieskoto znaenie na bdlgarskoto katoli-
estvo prez XVII vk, dans Radina, I, 1939, pp. 5-19). Pendant la guerre entre
les Turcs et les Polonais, Parchevich visita nouveau, dans un but politique
Varsovie et Vienne, ensuite Venise et Rome o il mourut en 1674 sans avoir
obtenu quoi que ce ft pour l'liberation de son peuple. En 1667 il rencontra
galement Vienne l'ancien Prince de Valachie Gr. Ghica (v. Andr Veress,
Pribegia lui Grigora1cu Vodt1 prin Ungaria Fi aiurea (1664-1672) (Les voyages
du prince Grgoire pendant son exil, travers la Hongrie et ailleurs, 1664-1672),
dans la Mm. de la section hist. de !' Acad. roum., Ille srie, tome II, Bucarest,
1924, p. 296).
www.cimec.ro
299
A un moment .donn Parchevich avait song demander du secours aux
Russes pour la libration de la Bulgarie.
Dujcev nous montre dans sa conclusion que de nombreux livres et icnes
avaient t apports par les catholiques bulgares d'Italie dans leur pays. Les
missionnaires bulgares connaissaient le latin et l'italien et ces langues leur per-
mirent de prendre contact avec la civilisation occidentale, respectivement italienne
qui l'emportait en Bulgarie au XVIIe sicle.
M. P. D.

LAURENT, V., Une donation du prince Alexandre Mavrocordato d la skyte


athonite de Kavso/:alyvi, extrait de Acadmie Roumaine, Bulletin de la section
historique, tome XXIV-1, Bucarest, 1943, 13 pp.
Brossant un rapide tableau des monastres athonites prbends par les prin-
cipauts roumaines, l'auteur signale parmi les bnffriaires des largesses danu-
biennes, une skyte quasi inconnue: celle de Kavsokalyvi (dpendant de Lavra
et fonde vers 1745), l'occasion d'un document indit de 1768, conserv dans
le cartulaire du monastre de Xnophon, et dont il donne en appendice l'dition
diplomatique et la traduction. Il s'agit d'une donation par le beizad Alexandre,
fils du prince-rgnant de Moldavie Nicolas Mavrocordat, de treize reliques de
diffrents saints, que l'auteur passe en revue. Quant la pice, le R. P. Laurent
pense avoir affaire une copie, cause de plusieurs incorrections graves de la
premire phrase, de l'absence du sceau mentionn ainsi que de ses trous d'ap-
pension. P. N.

SNZIANU, MIHAI, Revolufia lui Horia n rapoartele ambasadorilor rege-


lui Sardiniei (La rvolution de Horia d'aprs les rapports des ambassadeurs
du roi de Sardaigne) dans ln amintirea lui Constantin Giurescu la doudzeci fi cinci
de ani dela moartea lui (z875-z9z8) Bucarest, 1944, pp. 473-481.
M. Snzianu nous fournit des donnes intressantes sur !a rvolution de
Horia, d'aprs des documents trouvs Turin aux Archives de l'Etat. Tout
d'abord l'auteur se rfre quelques rapports, adresss par le comte Granieri
au roi Victor-Amde III, qui contiennent des renseignements, au sujet de la
situation en Transylvanie avant la rvolurion, qui font prsager les vnements
sanglants de 1784.
Les nouvelles concernant la rvolution de Horia, et la fin tragique de celui-ci,
sont contenues dans seize lettres adresses par l'avocat Rossi, le successeur de
Granieri, de Hauteville, le ministre de Victor-Amde III. A. C.

OTETEA, ANDRE!, Mifcarea eteristd n Moldova (I82I) (Le mouvement


htairiste en Moldavie, l 82 r) dans In amintirea lui Constantin Giurescu la z5
de ani dela moartea lui (z875-z9z8) Bucarest, 1944, pp. 363-372.
Dans son article, qui est bien document, l'auteur traite de l'ampleur, dans les
Principauts roumaines, de cette socit secrte nomme Htairie, ainsi que de
l'activit de celle-ci partir d'octobre 1820, date partir de laquelle Alexandre
Hypsilanti, son chef, s'tablit Kichinef. A. C.

BODIN, D., Elemente nationale fi influente strdine n revolufiile din Sud-Estul


Europei dela nceputul secolului XIX (Elments nationaux et influences trangres
www.cimec.ro
300

dans les rvolutions du Sud-Est Europen au dbut du XIXme sicle), dans


Revista Istoricii Romnii, XV, 2 (1945), pp. 138-148.
L'auteur s'occupe dans cet article, prsent. dans une communication faite
dans le cadre de l'Institut d'Etudes et Recherches Balkaniques le 31 mars 1944,
de quelques aspects des rvolutions du Sud-Est Europen d'entre 1804-1830,
aspects qui n'avaient pas encore t pris en considration. Dans la conception
de l'auteur ces mouvements de relvement politique, social et conomique sont
d'essence populaire et nationale. Les influences trangres sur leur naissance
doivent passer au second plan. La connaissance de la personnalit des chefs sert
parfois lucider certains aspects des rvolutions respectives, qui ne sauraient
s'expliquer autrement. On peut cependant distinguer une circulation d'ides
l'intrieur des rvolutions respectives. M. V.

NISTOR, ION 1., Relafiile principilor Caragheorghe fi Milof Obrenovici eu


Tara Romneascd (Les relations des princes Karageorges et Milosh Obrenovitch
avec la Valachie), dans Analele Academiei Rom., Sect. Ist., 111., Tom. XXVI,
Bucure~ti, 1945.
Cette question a fait l'objet d'une communication l'Acadmie Roumaine.
Celle-ci s'appuie - exception faite de deux ou trois tudes dont le choix n'est
pas des plus heureux - sur des rapports consulaires des reprsentants de la
France et d'Autriche dans les Pays Roumains, publis dans la collection des docu-
ments Hurmuzaki, vol. XIX et XX.
En ce qui concerne les relations de Karageorges avec l(s Principauts Rou-
maines, ces rapports n'apportent rien de neuf; par contre ceux relatifs Milosh
Obrenovitch projettent davantage de lumire sur les relations connues jusqu'~
prsent.
Notons que Je nom du hros national serbe est, comme d'ordinaire dans
notre littrature, roumanis en Caragheorghe au lieu de Karadjordje. Cette fois
l'auteur lui dcerne le titre de prince , qui lutte pour reprendre son trne
(pp. 10-11) que Je haut>, au lieu de suprme conducteur des Serbes n'a
jamais port. Tif. N. T.

DINEKOV, PETAR, II'hpBH B'h3pO:IK,ZleH~H (Les pionniers de la Renaissance


[bulgare]. Ile d., Sofia, 1944, 19 X 13, 178 p.
L'opinion qu'avant Pasios (1762) le peuple bulgare tait enfonc dans les
tnbres de l'ignorance et se trouvait au seuil de la dnationalisation tombe de
plus en plus en dsutude. Que Pasios ait devanc son poque, que ses ides
aient t rvolutionnaires, ces ides ne sortent pas du nant, mais elles ont eu
une longue priode de gestation. Les rcentes tudes de 1\1. M. lv. Dujev et P.
Dinekov ont rvl beaucoup de faits et nous font connatre de nombreux hom-
mes instruits qui sont les prcurseurs de Pasios et qui ont prpar l'explosion
de l'orgueil national qui s'est rveill au son de la trompette du moine d'Hi-
landar.
Le livre dbute avec un chapitre traitant des Conditions de la Renaissance
bulgare - politiques, conomiques, l'Eglise et les monastres, les relations avec
l'tranger, la vie culturelle. C'est Pasios d'Hila~dar, l'auteur du premier livre
d'histoire bulgare, qui est la figure centrale du prsent livre. Les prdcesseurs
(Christophe Zefarovi, Partenij Pavlovi et Joseph Bradati) de mme que ses

www.cimec.ro
301
successeurs (le hiromoine Spiridon, l'vque Sophronius de Vraca, le magister
Thodore Pirdopski, Hadzj Joakin Krfovski, Cyrille Pejtinovit, Teodosij Sinait-
ski), Sophronius et Zefarovit excepts, sont d'humbles lettrs qui se tiennent
dans l'ombre de Pasios. Mais par eux on parvient la formation de la conscience
nationale, la cration des conditions d'une culture propre.
M. Dinekov s'vertue dcouvrir dans l'activit et la pense de ces pionniers
de la Renaissance bulgare les germes d'une nouvelle conception - rationaliste,
laque, utilitaire - qui rompra avec la scolastique et le dogmatisme slavo-eccl-
siastique et qui prparera la voie l'closion des institutions de culture bulgare
moderne. P. B.

ARNAUDOV, M. E'l.nrapcKOTO B'l.3paiK;1aHe (La Renaissance bulgare),


Ille d., Sofia, 1944, 18,5 X 12,5, 203 p.
A ct de ses proccupations folkloristiques (recueil de .matriaux, leur sys-
tmatisation et leur tude comparative), de critique et de littrature, l'auteur
de ce volume a donn une srie de monographie monumentales consacres aux
grandes figures de la Renaissance bulgare. Il a donn sa prfrence celles qui
n'avaient pas suscit beaucoup d'tudes et d'attention, surtout aux types cultu-
rels et aux ecclsiastiques. Parmi les rvolutionnaires il a tudi Rakovski.
Le prsent travail reprsente, avec certaines additions, trois chapitres intro-
ductifs de la monographie sur Nophyte Bozveli et son poque (Sofia, 1930).
Pour l'entire prsentation de la Renaissance bulgare devraient suivre d'autres
contributions qui traiteraient le Problme de l'Eglise bulgare, le Dveloppement
de la littrature bulgare et les Conditions politico-rvolutionnaires. Le plan de
l'ouvrage: Prmisses historiques et les premiers animateurs, Rveil politique et
culturel, Domination spirituelle grecque, La Nationalit menace et perscute,
Dciin et lan de l'instruction, Rveil de la nationalit assoupie, Idaux de la
Renaissance bulgare. P. B.

SISMANOV, IVAN, T'l. IlaHCHM AO PaKOBCKH (De Pasios Rakovski.


Etudes sur la Renaissance bulgare),. Dolna-Banja, 1944, 19 X 13, 403 p.
Grand rudit qui a donn tant d'tudes fondamentales dans le domaine du
folklore, de !'.ethnographie, de l'histoire littraire et de la littrature compare;
frayeur de chemins, fondateur de disciplines scientifiques dans la jeune science
bulgare, rdacteur de la premire publication bulgare ayant un prestige europen -
dnomme l'tranger le Sbornik du Ministre - professeur universitaire ayant
cr une cole d'excellents chercheurs de l'histoire de la littrature et de la cul-
ture bulgares; un grand organisateur et un grand europen - lv. Simanov (1862-
1928) a laiss beaucoup d'uvres indites ou parpilles dans diffrentes publi-
cations. Son lve, M. Amaudov, a publi les volumes posthumes: L'Histoire
littraire de la Renaissance en Italie >f et Ivan Vazov et publie m~intenant
le troisime volume posthume du regrett savant bulgare, volume qui comprend
quelques-unes de ses courtes tudes sur la Renaissance bulgare qui ont paru dans
diffrentes publications plus difficilement accessibles. Le livre .comprend des
contributions de valeur au sujet de certains aspects reprsentatifs de la premire
priode de la Renaissance bulgare. Nous devons signaler surtout cette Intro-
duction admirable, larges perspectives, dans l'histoire de la Renaissance
bulgare du monumental ouvrage commmoratif Balgarija 1000 godini .

www.cimec.ro
302
Le volume est prcde d'une tude approfondie que l'diteur consacre
l'auteur (pp. 7-58).
P. B.

VELICHI, CONSTANTIN, KyJI-rypHHBp'h3H MelK,1ty 6'l>JlrapH H pOM'LHH


B aa'la.'!OTO Ha L"b.'!rap.CKOTO B"L3pa:m:,11aae (Relations culturelles entre Bul-
gares et Roumains au dbut de la Renaissance bulgare}, Sofia, 1945, 18 X 12,5,
28 p.
Cette brochure reprsente la leon d'ouverture faite par le lecteur de langue
et littrature roumaines de l'Universit de Sofia. L'auteur brosse larges traits
le dbut de la '.Renaissance bulgare afin de pouvoir situer la place de la Roumanie,
en tant que pays hospitalier, dans le mouyement gnral politico-culturel, et de la
culture roumaine comme influence. Il explique le rle prpondrant de Bucarest,
compar celui d'Odessa et de_ Constantinople, Bucarest runissant toutes les
conditions pour devenir non seulement un centre culturel mais aussi politique.
La Renaissance bulgare en Roumanie prend son essor su~tout dans la seconde
moiti du XIXe sicle par la cration de la bourgeoisie bulgare, par l'lment
citadin bulgare (mais aussi par le proltariat intellectuel}.
M. Velichi se trompe lorsqu'il affirme qu'aprs les projets d' Al. Pavlovic
nous ne trouvons plus aucune action politique un peu remarquable (p. 12) jusqu'en
1840. Celle de V. Nenovic converge vers celle de Pavlovi et la continue. M.
Velichi dcrit avec justesse l'atmosphre de proccupations culturelles bulgares,
Brashov en 182-f, qui a provoqu la rdaction de l'abcdaire de Brosi. Mais
si ce livre s'est rpandu davantage en Roumanie qu'en Bulgarie cela n'est pas
imputable l'cole mais aux prnumrants. On ne peut dire rien de favorable
des coles bulgares de Roumanie cette poque. Voir p. ex. l'opinion de Venelin
sur l'cole de slavon de Bucarest qui tait dirige en 1830 par Basile Nenovic
Mais l'abcdaire a plutt t utilis comme livre de lecture que comme manuel.
Il s'agit certainement d'une faute d'impression lorsqu'il dit que jusqu'en 1830
(au lieu de 1850) trois ditions de l'abcdaire se sont succdes Bucarest.
Le passage dans lequel M. Velichi parle de l'importance des archives roumaines
pour l'tude du pass culturel et politique bulgare est impressionnant. La liste
des faits qui attendent d'tre claircis l'aide de cette source peut tre allonge
indfiniment - mais, bien entendu, M. Velichi n'a pas voulu l'puiser. De cette
faon, il peut annoncer les claircissements et les prcisions qu'il compte apporter.
Au courant des dernires recherches, M. Velichi fait connatre au public bulgare
quelques rectifications des donnes reconnues par l'histoire de la littrature bul-
gare concernant S9phronius et Brosi, rectifications faites par Mademoiselle e
M. Camariano. Sauf, qu'en ce qui concerne Sophronius et son Thatre poli-
tique une confrontation est ncessaire.
Pour terminer, M. Velichi se prononce contre le chauvinisme en matire de
recherche scientifique et insiste sur la ncessit de la balkanologie & telle qu'elle
a t cre par Skok, Budimir et V. Papacostea.
C'est une leon inaugurale de bon augure. Elle pose beaucoup de problmes
et rend plus actives les relations et les tudes de culture roumano-bulgare. Nous
esprons que cette chaire de Sofia, conduite par la comptence et l'amour de M.
Velichi, donnera des rsultats remarquables.
P. B.

www.cimec.ro
303

ARBORE, P. VIRGIL, Contributo della Romania al rinascimento culturale e


politico del popolo bulgaro, dans L'Europa Orientale, Nouvelle srie, XXe anne,
fasc. V-VI, pp. l53-16r.
Ds le XIVe sicle, les Bulgares, chasss par les Turcs, migrrent dans les
pays roumains o vinrent de nombreux moines bulgares, lesquels y continurent
leur activit culturelle et y apportrent dans son habit slave la civilisation de la
brillante Byzance.
Toujours au temps de la domination turque, les Princes roumains soutinrent
abondamment les monastres bulgares, comme d'ailleurs ceux de tout l'Orient
orthodoxe. Aux XVe-XVIIIe sicles, les princes roumains Mircea l'Ancien,
Neagoe Bassarab, Michel le Brave, Const. Brancovan, reprsentaient pour les
Bulgares l'esprance d'une vie meilleure, l'espoir de leur libration du joug
ottoman.
C'est surtout au XVIIIe sicle qu'une foule de colons bulgares s'tablirent
dans la Banat, en Oltnie, en Valachie et en Moldavie. Le XIXe sicle connut
dans les pays roumains les manifestations rvolutionnaires et culturales de l'mi-
gration bulgare, l'organisation des comits rvolutionnaires bulgares, l'impres-
sion de journaux, revues et livres bulgares Bucarest, Braila, Ploe~ti, Giurgiu
et Rmnic.
La vie libre et tranquille que les Bulgares avaient trouve en Roumanie per-
mit aux Bulgares d'exercer diffrents mtiers et le commerce; beaucoup d'entre
eux, parvenant la fortune, soutinrent de leurs deniers l'uvre de rveil et l'ac-
tion rvolutionnaire pour la libration du peuple bulgare de sous la domination
turque. Sur 24 revues parues l'tranger entre 1850 et 1877, en bulgare et pour
la cause bulgare, l 5 parurent en Roumanie. Sur 42 journaux imprims l'tran-
ger, 36 ont paru en Roumanie.
Les refugis bulgares de Roumanie parlent avec reconnaissance de l'aide
accorde par les Roumains la cause nationale bulgare. Ainsi, S. Kasabov, mem-
bre du comit central rvolutionnaire bulgare, parlant dans ses Souvenirs de
Jean Bratianu, cite les mots du vieux libral qui disait aux Bulgares de Roumanie:
Nous vous souhaitons beaucoup de succs; travaillez soigneusement et en secret
afin que nous ne soyions nullement soupo~ns et que l'on ne puisse pas dire
que nous vous favorisons . La Roumanie tait considre par les Bulgares comme
leur terre promise . Zacharie Stojanov dit dans la lettre publie par le journal
Le Tlgraphe du 28 Aot 1886 (v. Zamfir Arbore, Les Bulgares (en franais) ap.
V. Christu dans Balcania, I, pp. 108-1 l l): ~Quiconque est rest honnte et grand,
quiconque a eu une certaine initiative et n'a pas pu vivre ou respirer dans la
Bulgarie esclave, a travaill et a vcu dans la sainte Roumanie. La terre roumaine
est devenue pour nous le phare brillant de la libert, l'esprance en une nouvelle
vie ... . La Roumanie tait devenue une seconde patrie pour des milliers de
nos martyrs >.
Et, pour terminer, en 1877, aux cts des armes russes, les Roumains con-
triburent avec les armes la libration nationale de la Bulgarie.
M. P. D.

VELICHI, CONSTANTIN N., Documentele istoriei bulgare (Les documen~s


de l'histoire bulgare), dans Buletinul Institutului Romn din Sofia (Bulletin
www.cimec.ro
304

de l'Institut Roumain de Sofia), 1-re anne, 1941, ru. 2, Bucarest 1942, pp.
593-600.
La publication des documents de l'histoire bulgare dbuta relativement
tard. Ce n'est qu'en 191 l-1914 qu'apparurent deux volumes de la correspon-
dance de N. Gerov (Iz arhivata na Najden Gerov). Quatorze ans aprs, en 1928,
1' Acadmie des sciences bulgare reprit la publication des documents avec la
collection: Dokumenti za Bolgarska istorija, dont le premier volume, d aux soin
de Popruienko, parut Sofia en 1931 et le second, du mme rdacteur, en 1932,
tous deux contenant la suite de la correspondance de Najden Gerov (504 docu-
ments) avec les autorits russes. Il s'agit l de documents extrmement importants
pour l'histoire bulgare des deux dernires dcades du XIXe sicle. Parmi d'autres
nombreuses informations, nous trouvons de prcieux renseignements concernant
l'histoire roumaine, surtout relatifs aux Roumains de Bulgarie et aux Bulgares
des Principats roumaines. Le dernier volume de cette collection, paru en l 941
Sofia, comprend des traductions d'actes turcs des archives de Constantinople
dues Panfo Dorev et au prof. turc A. Refik et est d aux bons soins de
P. Mutafiev. Ce volume comprend galement beaucoup de renseignements sur
l'histoire roumaine, politique et conomique des XVIe-XIXe sicles que M.
Velichi mentionne succintement.
M. P. D.

DUJCEV, IVAN, Die bulgarische Geschichtsforschung roiihrend des letzten


Vierteljahrhunderts (1918-1942), dans Sdost-Forschungen, VIIe anne, dcem-
bre 1942, livrais. 3/4, pp. 546-573.
En dehors des travaux bibliographiques de A. Teodorov-Balan, V. Pogorelov
et N. V. Michoff, il manque jusqu' prsent une bibliographie de l'historio-
graphie bulgare plus ancienne. Dans le prsent guide bibliographique, le pro-
fesseur de l'Universit de Sofia s~occupe de l'historiographie bulgare des 25 annes
ayant suivi la premire guerre mondiale et rappelle galement des travaux plus
anciens. Ayant dispos avec mthode ses matriaux, Monsieur Dujev s'occupe
en premier lieu des uvres ayant un.caractre gnral. Dans cette section retenons
que le clbre livre de J. Jireek, Geschichte der Bulgaren (Prague, 1876), si pr-
cieux et aujourd'hui si rare, a t traduit en bulgare, en 1939, par Stojan Argirov:
K. J. Jireek, lstorija na Balgarit. Popravki i dobavki ot samija autor. Po rdko-
pisni negovi beleiki sistematizira, prevede i stdkmi za izdanie St. Argirov, Sofia,
1939 Ont t galement dites les notes prises par Jireek pendant son sjour
en Bulgarie, 1879-1884: K. Jireek, Bdlgarski dnevnik, 1879-1884, 1-11, Sofia-
Plovdiv, 1930-1932, lesquelles, en plus de leur valeur mmorialistique, poss-
dent encore une valeur particulire comme source historique de premier ordre.
Plus loin, Dujev s'occupe de la bibliographie de l'histoire mdivale bulgare,
de la littrature historique concernant les Protobulgares, la fondation de l'Etat
bulgare, le problme cyrillo-mthodien, les relations des Bulgares avec les peuples
du Bas-Danube, la domination turque en Bulgarie, les descriptions de voyages
travers la Bulgarie, etc. Puis on passe l'poque de la renaissance nationale
(XVIIIe-XIXe sicles) et l'histoire contemporaine: la guerre de libration
de 1877-1878, la paix de San-Stefano, la guerre serbo-bulgare de 1885-1886,
l'poque de Ferdinand de Cobourg-Stamboulov, les mmoires autobiographiques
des combattants pour l'indpendance. Le rpertoire bibliographique se termine

www.cimec.ro
305

par la bibliographie des guerres de 1912-1913 et 1915-1918, les deux dsastres


bulgares, comme les caractrise l'historiographie bulgare.
L'tude de Monsieur Dujcev, tablie mthodiquement et avec esprit critique,
est un guide utile pour tous ceux qu'intressent l'histoire et la culture du peuple
bulgare, nonobstant quelques petites omissions.
M. P.D.

GRECU V., Abriss der rumiinischen Byzantinistik, dans Sadost-Forschungen,


Vile anne, livr. 1/2, Oct. 1942, pp. 164-201.
C'est un expos surtout bibliographique, relatif la contribution roumaine
dans le domaine de la byzantinologie, dans lequel, de-ci de-l, l'auteur prsente
aussi crtaines observations critiques ou fait certaines rserves. Bien qu'il s'a-
gisse d'un expos trs touffu, nous dtachons pourtant, des affirmations de l'au-
teur, le plan suivant: 1) Manuscrits byzantins tablis dans les pays roumains,
2) Livres byzantins traduits et publis dans les pays roumains aux XVIIe-XVIIIe
sicles, 3) Pomes historiques grecs relatifs aux pays roumains, 4) Byzantinolo-
gues disparus, 5) Byzantinologues en vie:thistoire politique, socialo-conomique,
relations byzantino-occidentales, histoire financire, numismatique, histoire des
arts, iconographie byzantine, peinture sacre, littrature byzantine, littrature
hologiqu e et ecclsiastique byzantine, histoire du droit byzantin et son m-
fluence sur le droit roumain, musicologie), 6) Domaines annexes: histoire des
Roumains, philologie et histoire de la littrature roumaine ancienne dans ses
rapports avec Byzance, 7) Priodiques ayant des proccupations de byzantino-
logie et 8) Divers.
En dpit des omissions, tant dans la liste des byzantinologues mentionns
dans son expos, que dans celle des priodiques, l'esquisse de Monsieur Grecu
constitue un trs utile vade-mecum aussi bien pour les spcialistes trangers
-que pour les chercheurs roumains.
M. P. D.

JIGA, CAIUS, Sdosteuropiiische Probleme im Werke von Prof. M. Laskaris,


dans le Buletinul Institutului Romn din Sofia (Bulletin de l'Institut Roumain
de Sofia), 1-re anne, 1941, no. 2, Bucarest 1942, pp. 557-560.
On passe en revue l'activit historique de M. Lascaris en ce qui concerne
le sud-est de l'Europe. Nous retenons une fois de plus l'tude bien connue inti-
tule Joachim mtropolite de Moldavie et les relations de l'glise moldave avec le
patriarcat de Pe et l'archevch d' Achris au XVe sicle, parue en franais dans le
Bulletin de la section historique de l'Acadmie roumaine, XIII, 1927, pp. 129-159,
-qui carte la lgende de la dpendance hirarchique de la Moldavie de l'arche-
vch d'Ochrida.
On poursuit ensuite la valeureuse activit scientifique de M. Lascaris dans le
.domaine de l'histoire byzantine, serbe, bulgare (le tzarat roumano-bulgare) et
grecque, avec la proccupation d'lucider surtout les relations et les influences
rciproques des peuples balkaniques.
M. P. D.
FAISSLER, MARGARETA A. Austria-Hungary and the disruption of the
Balkan Legue, dans The Slavonie Year-Book ( = vol. XIX of the Slavonie and
East European Reviev, 1939-1940), pp. 141-157.

www.cimec.ro
20
306

Un examen trs dtaill du rle qu'a jou l'Autriche-Hongrie, par le comte


Berchtold, son ministre des affaires trangres, et par ses envoys diplomatiques
dans les Balkans, durant les mois qui ont prcd le dbut de la seconde guerre
balkanique (29 juin 1913). L'tude est presque exclusivement base sur des
documents officiels concernant les vnements ayant prcd la guerre mondiale
de 1914, publis par les gouvernements autrichien, anglais, franais et allemand,
ainsi que sur la correspondance diplomatique d'Isv.olski.
Aprs la confrence de St.-P ~tersbourg o l'Autriche avait soutenu tant les
demandes roumaines qui se sont soldes par l'octroi de Silistrie et des droits
pour les Macdo-Roumains, que le droit de la Bulgarie des compensations,
sans satisfaire de cette faon aucun de ces deux pays, la situation dans les Bal-
kans, revt de nouvelles formes.
Devant le danger bulgare, la Grce et la Serbie parviennent un trait d'al-
liance et - toutes deux____:. font des sondages auprs du gouvernement roumain
pour l'attirer de leur ct. D'autre part, la Roumanie n'entend conserver sa
neutralit dans le cas d'un conflit que sur la base de nouveltes concessions terri-
toriales (ligne Silistrie-Balcic) que la Bulgarie ne se hte pas de satisfaire. La diplo-
matie autrichienne, plus active que chanceuse, mcontente des autres membres
de la Triple Alliance (I' Allemagne et l'Italie), multiplie ses dmarches, surtout
Sofia et Bucarest. Le prince Furstenberg, ministre d'Autriche-Hongrie
Bucarest, avait la mission de recommander la Roumanie de s'entendre tout
prix avec la Bulgarie, et de la prvenir que tout rapprochement de la Serbie
aurait un caractre indsirable. Mais Maiorescu est de plus en plus jntransigeant
au sujet des rectifications de frontire et il ne tardera pas dvoiler l'intention
de la Roumanie de participer une nouvelle guerre balkanique. La grande bataille
tait livre par Tarnowsky Sofia, que l'Autriche-Hongrie dsirait gagner une
politique de rapprochement avec la Triple Alliance. Les complications arrivaient
de plusieurs directions. D'une part, la Bulgarie conservant, dans le cadre de la
Ligue Balkanique, des relations trs suspectes avec la Russie, la patronne de cette
organisation qui s'efforait d'arriver une entente entre Bulgares et Serbes.
D'autre part, le trait serbo-bulgare, encore en vigueur, contenait des clauses
anti-autrichiennes. Cependant, mme dans le cas d'une rupture serbo-bulgare
qui aurait mis hors question le dit trait, l'Autriche-Hongrie n'aurait pas pu
entrer ouvertement dans le jeu de soutien de la Bulgarie tant que la Roumanie -
un vieil alli et un lment important de la politique de la Triplice dans les Bal-
kans - n'avait pas reu de la Bulgarie la satisfaction qu'elle rclamait. Enfin,
une intervention austro-hongroise anne, contre la Serbie, n'tait pas encourage
par l'Allemagne et l'Italie. Les circonstances expliquent suffisamment le manque
de fermet de la politique trangre austro-hongroise, qui a t incapable
d'empcher la guerre et l'croulement de la Bulgarie au cours de la mme
anne.
A. E.

COM~A. Prof. NICOLAE, JY!anuscrisele romne~ti din Biblioteca Centrald


dela Blaj (Les manuscrits roumains de la Bibliothque Centrale de Blaj (Transyl-
vanie), Blaj; Lumina , 1944, 24,5 X 17 cm, 231 p. (Bibliotheca Bibliologica,
J. Criiciun, no. 18; lnstitutul de lstorie Nationala clin Cluj-Sibiu).
www.cimec.ro
307

L'auteur prsente, dans l'ordre numrique des cotes, les 320 manuscrits
roumains - des miscellanes pour la plupart - qui se trouvent la bibliothque
Centrale de 1' Archidiocse de Blaj. Les manuscrits dcrits, documents de
valeur pour l'histoire de la littrature roumaine ancienne, sont rpartis selon
leur anciennet, dans un index (p. 218), d'aprs lequel nous voyons qu'il y en a
21 du XVII-me sicle, 110 du XVIllme, 56 du XIXme jusqu' 1850 et 133
de 1850 1940. Parmi les manuscrits dcrits notons quelques unica, comme
par exemple la Pravila (Code) d'Eustratie (no. 44), les Recommandations de
Neagoe Basarab (no. 115), les Dcisions du synode de Balgrad (Alba Iulia)
de 1627 (no. 39), etc. Dans l'introduction (p. 4) l'auteur nous apprend que la
Bibliothque Centrale de Blaj renferme encore, en dehors des manuscrits rou-
mains dcrits, 400 manuscrits latins, 200 manuscrits slavons et grecs et un nom-
bre assez grand de manuscrits en langues modernes (franais, allemand, italien
et hongrois) et orientales. Elle possde encore de collections de documents, des
priodiques anciens, des feuilles volantes et des estampes. L'introduction est
galement rproduite en franais (pp. 211-217). Le livre est muni d'un index
des noms de personnes (auteurs, copistes) et des titres d'ouvrages.
M. V.

Nfo.F.ll:i, le journal grec fond Bucarest par M. Cl. Tsourkas, est entr
dans sa deuxime ann~ de parution. Parmi les articles parus signalons les sui-
vants:
Prof. l. D. $teflinescu, 'A3occivno 'A3cxcxvrlou,, n-os 22 (1 avril 1945) et
23 (8 avril 1945).
Prof. Dan Simonescu, T JYLKOV (3L(3[ov e:! 't'~v 'Pouocv[oc dans le no.
22 (1 avril 1945) et suiv. (Sujet prsent sous forme de communication l'Institut
d'Etudes et Recherches Balkaniques).
N. Camariano, Dania Episcopului Constandie al Buzllului fdcutd ora~ului sllu
natal Zita ( Epir} (La donation faite par Constandie, vque de Buzu sa ville
natale de Zita en Epire), no. 19 (11 mars 1945).
Idem, o 'Aii;;ocv3po 'Hii>-r.ill't'J 7tp 't'O KOC7tE't':X\IoU -ro roc:x[ou,
no. 21 (25 mars 1945).
Idem, Revolutia dela r848 din 'fara Romll.neascd fi Grecia (La rvolution
de 1848 en Valachie et en Grce), no. 34 (24 jan1. 1945).
Idem, o 'Hyewv -rij Bocz[cx 'AM~ocv3po rxlxoc Ult'O'.l"t'lJSLK't'~ 't'WV
'E!J.~vwv 'e7t6pwv -rij Bpoc'cx, no. 50 (14 oct. 1945).
A. Camariano, Un episod din copildria Elenei Ghica (Dora d'Istria} (Un
pisode de l'enfance d'Hlne Ghika, Dora d' istria), no. 29 (20 mai 1945).
Idem, Independenta Greciei fi Rusia (!'Indpendance .de la Grce et la Russie),
no. 21 (25 mars 1945J
E. :EocpocqilaJ, -riX !oc't'poa6cptcx -r'ij f~L06~XJ -rij 'PouocvLx'ij 'Axoc31J[oc
no. J8 (17 juin 1945).
Idem, 0 l-rp :E-rtqicxvot; Mocvyoc, no. 34 (24 juin 1945).
Idem, 'O 'le:pe:[oc Kcxxoc(3oc, o !e:pwtvo !et-rpo, no. 39 (29 juin 1945).
Idem, N .. x6oco l\faupo, no. 51 (2r oct. 1945).
'lwcivvJ K. II pL-raorrouo, 'O O"uoyo ,,' E7tl Kww-rocv-rD"J" 1890-1945,
no. 44 (2 sept. 1945) et suiv.
www.cimec.ro
308
Dans le no. 27, du 6 mai, et dans les suivants se trouve la traduction par
Madame Maria Marinescu-Himu, assistante la Facult des Lettres de Buca-
rest, de (< La mort du palikare de Costis Palamas, et celle du Samedi des morts
d'Alexandre Morastinis (n-os 42 et 43, des 19 et 26 aot 1945).
M. V.

- L'Institut de Recherches Gographiques de Roumanie a fait paratre en


roumain, cette anne, le premier numro de la Revista Geograficd " (Revue
Gographique, 1 (1944) fasc. 1-111).
Parmi les articles publis nous citons celui de N. N. Lupu: Comer/ul laiilor
fi evoluJia lui pnd la r940 (Le commerce de la ville de Jassy et son volution
jusqu'en 1940) (pp. 37-44) - esquisse tout fait sommaire - et celui de Raul
Calinesco: Rdspndirea geograficd n Romnia a coleopterului mediteraneean-iliric
Procerus Gigas Creut (L'aire de dispersion gographique du coloptre mdi-
terrano-illyrique Procerus Gigas Creutz en Roumanie), pp. 55-56.
Les articles et les communications ont la fin des rsums en franais.
M. V.

- Banatul de altddatd, Studii Istorice (Le Banat d'antan, Etudes Historiques),


1 (1944).
Sous ce nom la Section Historique de l'Institut Social Banat-Cri~ana a publi,
Timi~oara, le premier volume d'un Bulletin dont la majorit des articles con-
cernent le Moyen-Age de cette province roumaine. Parmi les articles publis,
bornons-nous citer, en traduisant leur titres: Prof. V. Motogna, Contribution
l'histoire des Roumains du Banat au Moyen-Age (pp. 3-30); Idem, Le Banat
roumain l'poque de la migratior des Barbares (271-1300), (p. 31-67); Idem,
Le Banat roumain aux premiers sicles de la domination hongroise (pp. 229-
338); Idem, Le Banat roumain dans la premire moiti du XVme sicle (pp.
449-480); Idem, Le pass des Roumains du Banat l'poque de Jean Hunyade
(1437-1457), (pp. 539-576); Prof. T. Popa, Les Roumains du Banat mdival
(pp. u 3-148); Valeriu $otropa, La vie des Roumains au Moyen-Age (sur la
base de la langue roumaine), (pp. 173-228; 481-525); Prof. $t. Manciulea, Les
lments ethniques trangers tablis dans le Banat entre 1000 et 1870 (pp. 329-
389).
M. V.

ART ET CULTURE

VATA$1ANU, VIRGIL, Reliefurile bizantine de pe cristelnita lui Leonhardus


(Les reliefs byzantins des fonts baptismaux de Leonhardus), dans Omagiu lui
Joan Lupaj la mplinirea vrstei de 60 de ani, August 1940, Bucure~ti, 1943, pp.
861-867.
Les fonts baptismaux, en bronze, de l'glise paroissiale vanglique de Sibiu
(place Huet), qui portent la date de 1438, sont l'uvre d'un fondeur de Sibiu,
Leonhardus, qui les a d'ailleurs signs de son nom. Analysant cinq des 228 petits
reliefs qui ornent les fonts baptismaux, savoir: le Baptme, la Transfiguration,
www.cimec.ro
309
l'Entre Jrusalem, l' Assomption de la Vierge et la Vierge )'Enfant, l'auteur y
discerne des lments typiques pour l'iconographie byzantine. Les inscriptions
qui accompagnent les reliefs seraient, selon Vta~ianu, grecques et non cyrilliques,
comme l'affirmait Victor Roth, Beitriige zur Kunstgeschichte Siebenbrgens, Stras-
burg, 1914. L'auteur souligne la provenance roumaine des reliefs et voit en eux
la preuve d'une influence russe sur notre art ds le XIVme sicle ou, au plus
tard, au dbut du XVme. Il montre galement, pour la premire fois, un emprunt
saxon l'art byzantin par un intermdiaire roumain. M. P. D.

BEZDECHI, $T., Cronica ineditii dela Blaj a Protosinghelului Naum Rm-


niceanu (La chronique de Blaj indite du protosyncelle Nam Rmniceanu).
Partea 1-a, Cluj-Sibiu, Cartea Romneasca, 1944, 24,5 X 16,5 cm,, 107 p.
M. $t. B., professeur l'Universit de Cluj, publie le dbut d'une chronique
roumaine indite, conserve dans le ms. 40 de la Bibliotehque Centrale de Blaj
(pp. 1-56). Le texte Cuvntul nainte la adunarea hronologii Domnilor Tarii
noastre 1> ( = Avant propos la chronolor ie compile des Princes des Pays Rou-
mains), est prcd d'une analyse o l'a iteur montre, entre autres, que la pre-
mire et la seconde parties de cette chronique ont t rdiges par le protosyn-
celle Nam Rmniceanu, qui se fait passer pour le copiste en donnant comme
son auteur le spathaire Prvu Cantacuzne. M. $t. B. tablit notamment que
cette chronique a servi, dans une certaine mesure, de source D. Fotino pour
la rdaction de son Histoire de la Dacie (p. 42) et qu'elle a galement t connue
de N. Balcescu. La manire de l'auteur de noter la foliotation du manuscrit ne
nous parait nullement recommandable. (Cf. aussi N. Com~a, Manuscrisele rom-
ne1ti din Biblioteca Centrald dela Blaj, 1944, p. 37). M. V.

$TEFANESCU, 1. D., Arta Balcanicd 1> fi arta religioasd a Tiirilor Rom-


nefti (L'art balkanique et l'art religieux des Pays Roumains), extrait de la Revista
Istoricd Romnib, vol. XIII, fasc. III (1943), Bucarest, 18 p.
Cet article se propose d'expliquer le concept d'un art religieux balkanique,
ide mise en lumire pour la premire fois par N. Iorga. L'auteur cherche
expliquer succintemcnt un problme difficile - celui de l'originalit dans l'art
religieux - en donnant quelques exemples loquents, choisis dans le domaine
de l'art roumain mme. Des lments d'art considrs pendant trs longtemps
comme originaux et comme caractristiques seulement des monuments des Pays-
Roumains, ont t trouvs par la suit{\ des nouvelles recherches dans les monuments
plus anciens, des Balkans ou d'ailleurs. On nous donne de nombreux exemples
d'architecture, sculpture o le problme est d'autant plus difficile discuter
que le peintre d'glises ne peut pas innover, tant brid par la tradition icono-
graphique. Ainsi, l'iconographie de Valachie est d'origine constantinopolitaine et
serbo-byzantine, celle de Moldavie, serbo-pyzantine et orientale; quant la Tran-
sylvanie, on y trouve deux ,systmes: le byzantin et le systme lombard, auxquels
s'ajoute souvent un troisime ayant un certain nombre de thmes locaux. Meme
cette fameuse note d'originalit des glises de Bukovine - la peinture extrieure -
s'avre appartenir en ralit aussi aux glises de la rgion balkanique, celles
de Transylvanie et mme des glises plus lointaines, en Haute-Savoie.
www.cimec.ro
310

Partant de ces considrations d'ordre gnral et de l'ide que l'volution de


l'art religieux des Pays Roumains se dveloppe, partir du XIVe sicle, en troite
liaison avec l'art des Balkans, l'auteur analyse tour tour les lments d'origine
balkanique, - mais ayant un puissant substratum byzantino-oriental - , pouvant
tre trouvs dans J'architecture, la sculpture et la peinture des Pays Roumains.
Analysant d'une manire dtaille le problme, c'est surtout en peinture que
se dveloppe d'abord Je ct technique. On poursuit la transformation d'ordre
technique du style monumental en un style de peinture d'icnes, de miniatures, en
une peinture de chevalet, transformation commence partir du XIVe sicle, ayant
comme consquence une modification du concept mme de la peinture d'glises .
La peinture monumentale, destine plutt mettre en valeur la beaut de
l'architecture d'un monument, considre comme un complment de l'archi-
tecture et traite comme une toffe pourvue de figures , devient ds lors une
immense surface crire~. C'est ainsi que l'on passe d'un art monumental
un art littraire, d'ordre didactique .
Il en dcoule une srie de consquences d'ordre technique qui diffrencient
ondamentalement une peinture d'une autre, consquences qui nuisent l'unit
de la peinture. Le peintre, se perdant dans des dtails, est continuellement proc-
cup par des effets de couleur. Le combat entre les deux styles peut tre suivi
sur les murs de la Biserica Domneasc d'Argesh (glise princire d'Argesh), de
Snta Maria Orlea en Transylvanie, de l'glise de ]'Ancien Bucovf, et ailleurs.
Au point de vue iconographique, une srie de thmes tels: la disis, la Dor-
mition de la Vierge,_ le cycle du Calvaire, l'acathiste de la Mre de Dieu, les
synodes cumniques, le synaxaire, les fondateurs, sont communs aux Balkans
et aux Pays Roumains.
Un autre lment commun est constitu par la disposition des scnes en
frises ayant le fond partag en deux champs, systme dit macdonien.
Aprs l'analyse de ces lments appartenant tant aux Balkans qu'aux Pays
Roumains, l'auteur arrive la conclusion que l'on peut parler d'une tradition
religieuse artistique des Balkans, qui intresse de prs les Pays Roumains, base
sur un substratum hellnique renforc par la Renaissance byzantine, ce qui lui
fait conserver toute une srie d' lments archaques lis l'Orient, la Cappa-
doce et l'Italie mridionale, lments appartenant un type priconoclaste.
Ayant considr ainsi le problme de l'art balkanique et de l'art des Pays Rou-
mains, l'auteur se demande s'il y a encore lieu de parler d'un art bulgare, valaque,
etc., mme au sens restreint d'une originalit relative. Il nous signale ensuite
des thmes caractristiques de la peinture de Valachie et de Moldavie, peinture
qui tayerait l'ide d'un certain degr d'originalit de la pi'nture de ces pays,
venant s'y ajouter des lments particuliers de costume et de paysage.

C. N.

~TAMPAR, A., Croat peasant literature, dans The Slavonie Year-Book (vol.
XIX of the Slavonie and East European Review, 1939-1940), pp. 291-299.
En une courte esquisse, l'auteur, qui fut jusqu'en 1931 directeur au ministre
yougoslave de la sant, se propose de prsenter aux trangers quelques aspects
de la littrature paysanne croate, de notre poque. Il s'agit d'une production
diffrencie tant de la littrature populaire, qui veut mettre en valeur la vie pay-

www.cimec.ro
311

sanne l'aide d'crivains de mtier appartenant aux couches cultives, que des
folklores. La vie des villages croates trouve ses meilleurs peintres parmi les pay-
sans mmes, dous d'une instruction lmentaire. Le relvement du niveau cul-
turel de la paysannerie croate, qui lui a permis de jouer plus tard un rle poli-
tique connu, est surtout d, vers la fin du XIXe sicle, aux deux frres Radi
(Ante et Stjepan) dont le premier est le fondateur du priodique Dom et le direc-
teur du recueil Zbornik za narodni zivot i obiaje juznik Slavena, d l'initiative
de l'Acadmie des sciences de Zagreb, Zbornik dont les paysans croates consti-
tuaient la majorit des collaborateurs. Aujourd'hui la plus intressante figure de
littrateur du village croate est Miskina, pseudonyme sous lequel se cache le
laboureur Mihovil Pavlek qui n'a qu'une culture rudimentaire mais des qualits
littraires remarquables. Stampar reproduit des fragments - dont quelques-uns
autobiographiques - de l'uvre de Miskina, qui sont propres nous difier.

A. E.

SCHWEINFURTH, PHILIPP, Die byzantinche Form, Berlin, 1943, 162 p.


+ 126 photographies.
Selon ce qu'en dit l'auteur au dbut du premier chapitre, ce livre poursuit
la vrit dans la comprhension de l'art byzantin.
Cependant, pour pouvoir pntrer le caractre de cet art nouveau et pour
comprendre de quelle faon a pris naissance la forme byzantine, on doit d'a-
bord esquisser grands traits l'histoire du monde qui a enfant cette civilisation
au milieu de laquelle a pu se dvelopper aussi l'art byzantin; c'est pourquoi au
chapitre intitul Die historischen Grundlagen der byzantinischen Kunstgeschi-
chte il poursuivra l'volution de l'histoire byzantine, surtout au point de vue
de la culture et de la civilisation.
Deux ides fondamentales guident cette tude de synthse ayant pour but
de dterminer les principes de l'art nouveau:
La sobrit caractristique de l'art byzantin est un hritage du gnie grec;
le got du luxe et de la splendeur, caractre que Byzance raffine, parachve sous
l'influence de la premire qualit, la sobrit hrite du gnie hellnique, a t
donn au monde byzantin par l'Orient.
Par forme byzantine 1> le chercheur extend cette puissance d'assimilation des
diffrents lments appartenant aux trois mondes, oriental, grec et romain, dont
la civilisation a brill dans l'antiquit, et dont l'interpntration a donn nais-
sance un art nouveau, dans lequel se manifeste surtout le gnie grec.
Continuant cette tude si intressante du processus de la cration de l'art by-
zantin, l'auteur nous explique comment se sont mles et quilibres toutes ces
civilisations dans le monde nouveau qui a pris naissance, lequel sera celui du
Moyen-Age.
La lutte entre l'hellnisation et l'orientalisation, le fait que la forme classique
hrite des Grecs, caractrise par sa simplicit, se dveloppe dans un domaine
aussi diffrent, comme est celui de la brillante technique orientale, ce phnomne
complexe ralis par la civilisation byzantine qui reprsente le combat entre deux
tendnces contradictoires a comme rsultat la forme byzantine 1> qui signifie
une affirmation et en mme temps un renoncement. Il apparat comme un rsul-
www.cimec.ro
312
tat du phnomne grec (p. 18: c Die am Ausgang des griechischen Phiinomens
stehende byzantinische Form ist eine Behauptung und zugleich ein Verzicht >).
Partant de cette ide de l'affirmation particulire du gnie grec dans ce com-
plexe reprsent par la forme byzantine , l'auteur s'occupe au second chapitre
du monde grec ds la pntration des Romains dans les Balkans, poque o
l'on commence entrevoir le phnomne byzantin, poursuivant les phases de la
conqute de la Pninsule Balkanique par les Romains, et les grandes priodes
de l'histoire et de la civilisation byzantines.
Afin de mettre en lumire les ides soutenues au premier chapitre, intitul
Die byzantinische Form >, notre investigateur passe en revue, au troisime
chapitre Die Denkmiiler der byzantinischen Kunstgeschichte >, les monuments
les plus importants, d'architecture, de peinture et d'arts somptuaires apparte-
nant l'art byzantin. Dans l'volution de l'art byzantin l'auteur dcle deux
priodes: l'une qui dbute l'poque de Justinien et dure jusqu' la guerre ico-
noclaste et qu'il appelle Frhbyzantinische Stilphase >, et la seconde qui cor-
respond au rgne des Macdoniens et des Comnnes: Mittelbyzantinische
Stilphase "
Au chapitre suivant, intitul Die byzantinische Form in der Kunst der
Balkanliinder und Russlands >, il est question de la diffusion des monuments
d'art byzantin dans le monde slave des Balkans, la Russie et dans les Pays Rou-
mains.
Employant le mme procd que dans la premire partie de son tude, l'au-
teur esquisse d'abord les lignes gnrales de l'histoire de ces peuples, et cherche
mettre davantage en lumire le moment o les Slaves furent englobs dans la
sphre de la civilisation byzantine.
Il s'occupe plus longuement des monuments de la Bulgarie qu'il spare en
deux groupes: monuments protobulgares (les palais de Pliska, la statue de Krum,
etc.) o il remarque une troite parent avec l'art sass1nide, et monuments chr-
tiens appartenant aux deux poques: les uns aux VIIe-VIIIe sicles, dont seuls
des fragments se sont conservs, et d'autres, appartenant en grande majorit
la Renaissance byzantine si brillamment reprsente en Bulgarie par l'glise du
sbastocrator Calojan, de Boana.
Ensuite sont esquisss les caractres des trois courants d'art de Serbie et de
Macdoine, avec leurs principaux monuments: St"udenica, Zica, Lopocani, etc.
Aux pages 105-107 il est question des monuments des Pays Roumains. L'au-
teur y remarque l'existence de deux coles artistiques: l'cole valaque troitement
lie Byzance grce !'Athos et la Serbie, et l'cole moldave o se manifeste
davantage l'influence de l'Orient et de l'Occident. Il remarque la transformation
que subit en Moldavie le type triconc nar1hex transmis d'abord la Valachie,
par l'intermdiaire des Serbes, d'o il est pass en Moldavie o il a subi l'influence
de l'art gothique par l'entremise des Hongrois et des Polonais. Il attire l'attention
sur l'intrt pr~ent par les peintures extrie<.1res des glises de Moldavie.
L'auteur estime que l'glise St.-Nicolas d' Argesh ainsi que celle de Gracanica
en Serbie et celle de St.-Basile Moscou sont des monuments qui appartiennent
au cercle d'art byzantin de l'Europe de l'Est, qui s'est visiblement loign de la
forme: byzantine par les transformations d'ordre national subies.
Nous remarquons une lacune de l'auteur concernant le domaine d'art, si
riche et si important, reprsent par la Tranylvanie.

www.cimec.ro
313

Un dernier chapitre est consacr aux relations artistiques entre l'Occident


et Byzance et l'influence exerce par l'art byzantin sur les grands artistes
occidentaux, aux XIIIe, XIVe et XVe sicles et la veille de la Renaissance.
De nombreuses photographies compltent ce beau travail de synthse.
C. N.

~TEFANESCU, L D., Le Monastre de Snagov, extrait de la Revista Istoricd


Romnd, vol. XIV, fasc. III, Bucarest, 1945, p. 9.
Aprs l'esquisse rapide de l'architecture de l'glise du monastre de Snagov,
aquelle parat dater du XIVe sicle, l'auteur s'occupe du dcor peint, de cette
glise, lequel, bien que refait en grande partie au XVIe sicle et par endroits
repeint aux sicles suivants, est li au point de vue iconographiques au XIVe
sicle.
De la description dtaille des peintures et de 1leur tude compare avec
d'autres monuments semblables on arrive la conclusion que les peintures du
monastre de Snagov prsentent un intrt particulier car elles se rattachent
comme iconographie des monuments du XIVe sicle qui rappelent ceux de
Mistra et l'glise princire d'Argesh.
Le fait que les peintures sont lies intelligemment les unes aux autres et
forment un ensemble cohrent constitue un second caractre particulier. On l'a
souvent repeint et cela a modifi le coloris et mme le dessin original, ce qui
rend difficile une apprciation de la valeur artistique du monument tel qu'il
se prsente aujourd'hui.
C. N.

CAMARIANO, ARIADNA, Voltaire et Giovanni del Turco traduji n limba


romdnd pe la z77a (Voltaire et Giovanni del Turco traduits en roumain vers
1772), dans ~ ln amintirea lui Constantin Giurescu la douazeci ~i cinci de ani
dela moartea lui (1875-1918) (Volume d'hommages la mmoire de Constatin
Giuresco, 1875-1918, l'occasion du vingt-cinquime anniversaire de sa mort),
Bucarest 1944, pp. 175-182.
L'auteur de l'article tablit que les Toaca mpdratilor et Tdlmdcire a facerei
lui I oan Plokof, sfetnicul lui Olsteinii la pricinile ceaste de acum, contenus dans les
manuscrits 499 et 1408 de la Bibiothque de l'Acadmie roumaine, sont des
traductions des opuscules voltairiens Le Tocsin des rois aux souverains de l'Europe
et Traduction de pome de Jean Plokof, conseiller de Holstein sur les affaires pr-
sentes. Ces manuscrits contiennent aussi un autre crit, dont le contenu ressemble
ceux de Voltaire: Rugdciune a neamului Grecilor cdtre toatd c1eftineascd Europa
(Prire de la nation des Grecs toute l'Europe chrtienne). Mademoiselle Ca-
mariano montre que cet crit est d au florentin Giovanni del Turco et que ces
opuscules furent traduits en roumain vers 1772, au temps de la guerre russo-
turque. Les deux opuscules furent traduits directement du franais. Ce sont
par consquent les premires traductions d'crits du grand crivain franais
faites en roumain et elles comptent parmi les plus anciennes traductions rou-
maines faites directement du franais.
Quant l'crit de Giovanni del Turco, celui-ci parat avoir t traduit d'aprs
la version grecque d'Eugne Vulgaris. M. V.
www.cimec.ro
314
GRECU, V. lzvor sau prelucrare a uneia din midfdturile lui Neagoe Voet:od
(Source ou remaniement d'une des Recommandations du Vovode Neago
son fils), extrait de Omagiu PrQfosorului Ion Lupa~ >, intitul 0 versiune noud
a unei nvdfdturi a lui Neagoe Basarab (Une version nouvelle d'une Recoman-
dation de Neago Basarab), Bucarest 1941, 23 pages + l planche photographique.
Au cours d'un voyage d'tudes au monastre athonite de Dionysiou, le pro-
fesseur Grecu a dcouvert, dans la bibliothque installe dans la tour que fit
btir le vovode valaque Neago Basarab, un manuscrit, portant la cote 221 et
contenant la version grecque des Recommandations (publies depuis par V.
Grecu, lnvd/dturile lui Neagoe Basarab ... Versiuneq greceascd .. , Academia Romna.
Studii ~i Cercetari LX, Bucure~ti 1942). Il a eu de plus la bonne fortune de trou-
ver dans un recueil de vies de saints et d'homlies, copi par un certain Samuel
en 1754 et non catalogu par Lambros - recueil portant le numro 610'- un
yo; 1lL8ocxuxc; identique au premier du ms. 22 l ( sa voir un sermon du
vovode Neago sur l'amour de Dieu). Ici l'crit est d la plume du rhteur
Georges d' Aenos. Les considrations palographiques de Lambros, qui a cata-
logu des manuscrits de ce Georges pars travers la Grce, amnent l'auteur
placer ce rhteur au XVIe sicle. Ce que confirme d'ailleurs, ajoute M. G.,
un discours de ce dernier sur la simonie (contenu dans le ms. 24 de la Bibliothque
du Parlament d'Athnes), dont le dbut constitue un hommage un certain
Cantacuzne, qui ne peut tre autre que le fameux Michel, dit Shaitan-Oglou,
mis mort en 1578, ou son fils Andronic.
Or il convient de noter que ce discours sur l'amour de Dieu, emprunt la
version grecque des Recommandations de Neago, a t retouch par Georges
qui lui a donn une allure populaire (suivent des preuves nombreuses et con-
vaincantes, p. 7). Comme ce rhteur a encore transcrit en langue vulgaire
une homlie sur un passage des Evangiles et une autre de St. Basile, M. G. fait
une intressante hypothse: Georges, se rendant compte de l'impasse o mne
la langue savante, aurait mis ces crits la porte de la masse, devenant ainsi
lui-mme un prcurseur des champions de l'levation de la langue parle au rang
de langue littraire
Par ailleurs ce remaniement s'est fait dans le sens des besoins des plagiaires.
En effet, aux diffrences dans la forme et la langue, s'ajoutent des divergences
de fond et de contenu. Toutefois certaines inconsquences dans le retouchage
acquirent ici un intrt prcieux: elles prouvent que Georges le Rhteur,
tout en disposant d'un texte meilleur que l'unique version conserve dans le
ms. 221, a retouch la version grecque elle-mme des Recommandations de Nea-
go Basarab ). Conclusion importante car, Georges ayant vcu vers le milieu
ou la seconde moiti du XVIe sicle, il faut que celles-ci aient t traduites en
grec vers cette poque ou peu avant. Suivent le texte de Georges le Rhteur,
sa traduction roumaine et une reproduction photographique du dbut de la
recommandation remanie par Georges le Rhteur.
Ajoutons enfin qu'au dbut de cette tude l'a.lteur dcrit le portrait au na-
turel de Neago, peint sur la chsse de St. Niphon conserve au m:mast.re de
Dionysiou, et exprime son regret que les photographies prises jusqu' prsent
soient mauvaises par manque d'dairage. Qu'on nous permette ici d'exprimer un
dsir qui est celui du professeur Grecu et sera celui de tout historien roumain:
organiser, quand les conjonctures pclitiques le permettront, une expdition
www.cimec.ro
315

I' Athos, munie des appareils ncessaires pour photographier, entre autres choses,
le portrait de Ncago, fait d'aprs nature, et le sauver ainsi de la destruction
laquelle le vouent fatalement le temps et la fume des cierges.
P. N.

CAMARIANO, NESTOR, Primele traduceri din Bernardin de Saint-Pierre


n literatura romnd (Les premires traduction de Bernardin de Saint-Pierre
dans la littrature roumaine), dans In amintirea lui Constantin Giurescu la doud-
zeci ~i cin de ani dela moartea lui (1875-1918) (Volume d'hommages la
mmoire de Constantin Giuresco, 1875- 1818, l'occasion du vingt-cinquime
anniversaire de sa mort), Bucarest 1944, pp. 183-194.
L'auteur s'occupe de deux ouvrages de Bernardin de Saint-Pierre: La Chau-
mire indienne et Paul et Virginie. Lon Asaki a traduit la Chaumire indienne
et la traduction fut imprime Jassy en 1821. En comparant les textes, l'auteur
tablit que la traduction d' Asaki est assez fidle et assez bonne par comparaison
avec d'autres traductions du temps dans lesquelles n;:ius trouvons beaucoup
d'incohrences, d'interprtations errones et de maladresses de toute sorte.
Le conte idyllique de Paul et Virginie a t traduit pour la premire fois,
en roumain, en 1827 par un certain Jancou Nicola. La traduction a circul en
manuscrit. En 1831 fut publie Jassy une traduction due Jancou Buznea.
Monsieur Camariano tablit que Jancou Nicola, Jancou Buznea et Jancou (Jan-
cou est un prnom driv de Jean) Nicolas Moldovean, qui a traduit en 1827
un Recueil de Sagesse (C;J)egere de .ltelepciune) d'aprs le texte grec de Ni-
colas Darvari, est une seule et mme personne et non pas trois personnes diff-
rentes comme l'admettaient les historiens littraires et les bibliographes rou-
mains.
Plus loin, l'auteur tablit que la traduction de Buznea n'a pas t faite d'aprs
le texte franais, comme le croient les historiens littraires roumains, mais d'aprs
la version grecque de Nicolas S. Piccolos. Mais lorsque Buznea remit sa traduc-
tion l'imprimeur il l'avait rvise et l'avait corrige d'aprs l'original franais.
A. C.
SALVINI, L UIG 1, Riflessioni sui giovanissimi poeti croati, dans L' Europa
Orientale, anno XXIII, 1943, fasc. 1-11, pp. 34-35.
L'auteur s'occup~ des potes croates, giovanissimi+, c'est--dire-explique-t-il
- ceux ns aprs 1914.
Si les potes croates plus anciens, comme par exemple Cesari, dnotent
l'influence d'un Rilke ou d'un Jesenin, les < giovanissimi s'inspirent des po-
sies italienne, franaise, espagnole et anglaise. On souligne l'orientation rurale
de la nouvelle posie croate. Ognijste, l'pope de Mile Budak, de mme que
Snafih njiva, le roman de Sida Ko5uti, marquent deux tapes de ce retour vers
la terre des fils du village croate.
Ce ruralisme , tant li la nation et l'histoire croate, entretient des re-
lations troites avec le catholicisme. L'atmosphre religieuse, mystique, est
prsente dans la nouvelle posie croate (Klari, Kordi, Kopareo, Mici).
Se rfrant la thmatique de la lyrique croate, Salvini relve la richesse
relative cles lments descriptifs, paysages, visions, lesquels, traversant le pay-
sage, s'vadent dans un exotisme non confess et dans le plus pur abandon
dans la fantaisie.
www.cimec.ro
316

Le caractre de la plus rcente posie croate est celui d'une lyrique pure.
abstraite, contrastant avec la caractre fondamental de la posie croate, laquelle
est plutt dramatique, pique ou lyrico-pique que purement}yrique. Malgr
tout, le sentiment pour la composition ample, arienne, soutenue dramatique-
ment, n'a pas disparu de la posie ~roate mais donne encore des signes de vie.
A ce point de vue, l'auteur cite k Pan de Krlda, Les jours de l'enfance de Tadij-
janovi, )'Euterpe endolorie de Delorko et La gloire de la cathdrale de Klari.
En lisant les plus jeunes croates - conclut Salvini - on observe galement
l'annonce de certaines constructions potiques plus vastes, nourries de fantaisie
et de langage savoureux, du pittoresque et des visions fantastiques des potes
d'aujourd'hui.
M. P. D.

POLITOWA-DENEWA WENA, Die Entwicklung des bulgarischen Zeit-


schriftenwesens von ihren Anfiingen bis z878, dans Sdost-Forschungen, Vl-e anne,
livrais. 3/4, dcembre 1941, pp. 408-439.
Tandis qu'en Europe occidentale et centrale la presse priodique s'tait
dveloppe ds le XVIe sicle, elle n'apparat en Bulgarie .que beaucoup plus
tard. Le premier priodique bulgare, le Ljuboslovie de Konst. Fotinov, parut
Smyrne, dans une imprimerie grecque, imprim en caractres cyrilliques
apports par la Socit biblique britannique. Et le premier journal bulgare, Btil-
garski Orel vit le jour seulem~nt en 1846, Leipzig. En 1850 parat mensuelle-
ment Vienne Mirozreme, mais cesse de paratre aprs un an pour rapparatre
en 1870, Bucarest, sous le titre: Mirozrenie ili Bti/garski Invalid, avec Ivan
Dobrovski comme rdacteur. Tribune des ides panslavistes, ce priodique fut
au service de la fra,ternisation des peuples slaves. Le troisime priodique bul-
gare, Btilgarski Kni:5ici (Cahiers bulgares) parut comme bimensuel Constanti-
n::>ple en 1858, Dimitar Mutev tant son rdacteur. Ivan A. Bogorov succda
Mutev. C'est G. Krastevi qui le dirigea durant la seconde anne et Th.
Burmov pendant la IIIe et la IVe anne. Les deux derniers cahiers de la IVe
anne furent rdigs par Sava Filaretov. Il comprend des articles prcieux et des
tudes historiques, philologiques et littraires de l'histoire bulgare et de l'his-
toire slave en gnral. On traduisit aussi des tudes de P. J. Schafarik Uni-
versitats-Bibliothekar in Prag . L'auteur iilsiste longuement sur la revue Btil-
garski Knizici. En 1860, parut Moscou Bratski trud, avec Raiko lvanov Zin-
sifov comme rdacteur, dans le but de dfendre la nationalit bulgare non seu-
lement contre les Grecs mais aussi contre les Turcs et cultiv de prfrence la
posie populaire bulgare. En 1862 vit le jour Belgrade le Zurnal za nauka,
zanajat i ttirgovia, priodique caractre conomique rdig par Ivan A. Bo-
gorov. En 1864, Bolgrad, R. 1. Blskov fit paratre la revue Duchovni K11izki
za pouavane na vseki kristian. Blaskov vcut aussi Ploe~ti, en Roumanie. Cette
rev:.ie avait un caractre religieux. Toujours Bolgrad parut galement la revue
caractre ducateur Obfti trud sous la conduite de Theodosij Ikonomov. En
1870 parut Constantinople l'importante revue bulgare Citalifte avec Marko
Balabanov comme rdacteur en chef. Citafte cultive aussi les ides sociales:
libert, galit, socialisme, mouvement ouvrier. Certains articles trahissent l'in-
fluence idologique de la grande rvolution franaise. Toujours en 1870, mais
Brila en Roumanie, parat la revue caractre acadmique Periodiesko Spi-
www.cimec.ro
317

sanie na bdlgarskato kni:!ovno druzestvo sous la direction de V. D. Stojanov et


T. Peev. On y remarque des tudes de Marin Drinov portant sur l'histoire bul-
gare. En 1882 cette revue paraissait Sofia.
L'auteur rappelle ensuite une foule d'autres revues bulgares moins impor-
tantes, ayant paru Vienne, Prague, Roustchouk ou Constantinople. En Rou-
manie sont mentionnes les suivantes: Ulilifte (Bucarest 1871, R. 1. Blaskov,
redacteur), Gradinka, un peu plus tard, en 1879, Gradina (en 1874, Bucarest
et Giurgvo, 1. R. Blaskov rdacteur), Znanie (Bucarest 1875, rdige par le
grand rvolutionnaire bulgare Ljuben Karavelov qui a galement dit Bu-
carest les journaux: Svoboda et Nezavisimost. Znanie ou lzdanie za nauka i lite-
ratura est l'organe d'une Druzestvo za razprostanenie na polezni znania et eut
pour but de mettre la science la porte du peuple. Encore Bucarest parut
S/avjansko bratstvo, revue politico-littraire rdige par R. 1. Bli!.skov.
Politowa-Denewa s'occupe d'une manire dtaille du caractre des prio-
.diques, nous donne des notes biographiques et bibliographiques ayant trait
aux rdacteurs et collaborateurs et souligne leur importance pour la civilisation
et la libration nationale et ecclsiastique du peuple bulgare.
M. P. D.

ANGELOVA, ROSICA, CTapo6'bJJrapcKa nnTepaTypa u Hapop;Ho TBOp'le-


CTBO (La littrature bulgare ancienne et la cration populaire), dans Y11nJ1HU\eH'b
npernep;'b XLI (1941), no. 3, Sofia, 24 X 15, pp. 287-302.
Tout ce parallle entre les livres populaires de la littrature bulgare ancienne
et la cration populaire bulgare souffre d'un dfaut fondamental de perspective.
C'est un dogme pour l'auteur que les livres populaires ont une influence sur
la tradition et les lgendes populaires. Il rduit toute la vie et la conception si
harmonieuse et cristallise du peuple certaines influences livresques. Il ne
tient pas compte du principe, tabli par Frazer, qui dit que chaque fois que
nous constatons un paralllisme entre une conception ou un motif populaires
et un motif trouv dans quelque livre, c'est la conception populaire qui est la
plus ancienne. De cette faon l'auteur parvient driver le motif universellement
connu du conte de Peau d' Ane du conte byzantin (trs rpandu, vrai dire,
en Bulgarie mais inconnu en Roumanie par exemple) de la cabaretire Theophana.
Selon la conception de l'auteur les apocryphes ont une sphre norme, en-
globant aussi des motifs emprunts directement la Bible, parfois tels quels,
d'autres fois ayec des changements insignifiants de dtails. Pour lui, mme l'crit
intitul Le Physiologue est apocryphe. Et lorsqu'il ne peut plus trouver
de ressemblance entre les soi-disant apocryphes et la cration populaire, il pr-
cise que l'influence des apocryphes s'exerce indirectement en faisant appel
l'esprit d'invention, de curiosit et en provoquant la fantaisie. De fait, nous
avons une identit d'tat d'me qui donne naissance aux deux, les apocryphes
tant eux aussi en dernier lieu une cration populaire.
P. B.

MARKOV, BORIS, Ciprovskoto uilifte i vlijaniego katolicizma verhu na8ego


obrazovanie predi Osvobozdeniego (L'cole de Ciprovec et l'influence du catho-
licisme sur notre instruction avant la libration), dans Uiliften pregled, XLII
(1943), No. 3, Sofia, 24X15, pp. 392-401.
www.cimec.ro
318
Rapide passage en revue des relations conomiques, politiques et culturelles,
tr:>itement lies entre elles, du peuple bulg're avec la Papaut et les rpubli-
ques catholiques commerciales, surtout avec Dubrovnik et Venise. On montre
le caractre laque de la culture l'poque de Simon, ce qui dnoterait une
influence occidentale. Il faut souligner une interprtation personnelle - ahu-
rissante - de l'auteur, concernant le qualificatif de latins que le Pape utilise
l'gard des Assanides. Aux pages 392, 394, 395 il dit que les Papes se rfrent
en fait la parent des Bulgares de l'tat des Assanides avec les Bulgares arrivs
de Lombardie au Vile sicle avec le quatrime fils de Kubrat. Et si les Papes
ont recours cette qualification ce serait cause de leur puissant dsir de s'as-
surer la soumission des princes bulgares.
P. B.

DEANOVIC, MIRKO, Sui rapporti culturali fra gli Italiani e gli Slavi meri-
dionali attraverso i secoli, dans L'Europa Orientale, Nouv. srie, XXe anne,
fasc. XI-XII, pp. 384-388.
Bien que ce travail utilise, comme le prcdent, la contribution de Deanovi,
il ne concerne que les Croates, les Slovnes et une partie des Serbes. Ds les
VIIe-VIIIe sicles, des prtres latins venus d'Italie rpandirent le catholicisme
parmi les Croates. La jeunesse croate frquenta les coles suprieures italiennes
et de nombreux Italiens arrivrent en Croatie comme mdecins, notaires, secr-
taires ou vques. D'Italie se rpandirent en Croatie les styles roman et gothi-
que, !'Humanisme et ia Renaissance. Des imprimeurs et des diteurs italiens
aidrent au relvement cultural croate. Venise fut pendant longtemps un centre
o taient dits des livres croates ou serbes, imprims en glagolitique ou en
caractres cyrilliques.
Pourtant les Croates ne se contentrent pas d'tre des imitateurs serviles de
la culture italienne et, ce point de vue, l'auteur relve le caractre original de
la cration des Croates, tant en littrature que dans les arts plastiques. Ainsi
les comdies de Marino Dcii (Darsa) et l'Egloga pescatoria de Petar Hektorovi
peuvent soutenir la comparaison avec les meilleures uvres contemporaines, de
ce genre, d'Italie, les uvres de Jacopo Sannazzaro et de Pietro Aretino, tout
comme un sicle plus tard le drame pastoral Dubravka de Gunduli (Gondola)
pourra supporter la comparaison avec son modle, )' Aminta du Tasse.
En architecture, le monumental portail sculpt au XIIIe sicle par le sculp-
teur Radovan, pour la cathdrale de Trau (Tragurium), est la hauteur des
meilleures uvres italiennes de cette priode-l. L'architecte et sculpteur Georgio
de Sebeniko construisit au XVe sicle la belle cathdrale de Sebeniko qui peut
tre compte parmi les plus volues du temps.
Les Slovnes reurent galement des impulsions culturales d'Italie et fon-
drent des Acadmies du type italien. Depuis le XVIIIe sicle jusqu'au dbut
du XIXe les compagnies thatrales italiennes qui se rendent Vienne donnent
des reprsentations Ljubljana et font connatre Mtastase, Goldoni, Paisiello,
Cimarosa, Rossini, Donizetti, Bellini, aux Slovnes.
Parmi les Serbes, Dositej Obradovi, Zacharie Orfelin, M. Nenadovi, P.
Njegos, fondateurs de la littrature serbe moderne, sjournrent en Italie et en
revinrent avec des impressions qui laissrent leurs traces dans leurs uvres.

www.cimec.ro
319
Quant aux Croates, non seulement ils reurent mais il produisirent leur
tour des crations de culture, comme par exemple Ruggiero Boscovich (Bosco~i),
homme de science du XVIIIe sicle et le jsuite ragusain Raimondo Cunich
(Kuni), le latiniste qui a fait la meilleure traduction en hexamtres latins de
l'Iliade d'Homre.
Des artistes croates travaillrent en Italie, comme par ex. Giorgio Dalmata,
le peintre Schiavone Dalmata (Juraj ulinov) de Scardona, disciple de Squar-
cione, Giulio Clovio Croata del Littoriale croato, excellent miniaturiste et
Andrea Schiavone (Meduli), de Nadino.
Au XIXe-XXe sicle des dizaines d'crivains du Risorgimento croate sont
en relations directes avec l'Italie. Les grands crivains croates modernes: P.
Preradovi, G. Mazurani, S. Kranjcevi, habitent l'Italie, traduisent des cri-
vains italiens et s'inspirent de la littrature italienne. A. Mihanovi cra Fiume
l'hymne national croate pour lequel G. Runjanin composa la mlodie sur un
air de Lucia de Lamermoor, de Donizetti.
Prdern, le grand pote slovne, trouva son inspiration dans la lyrique de
Ptrarque. Le Serbe Atanasje J. Doenovi paraphrase de nombreuses chan-
sonnettes harmonieuses de Jacopo Vittorelli, son contemporain italien. Deux
grands potes croates modernes, Vladimir Nazor et Antoine Tresi Pavici
traduisent leurs propres drames et posies en italien. galement dans cette
langue on traduit les uvres de Petrovi-Njego, Vojnovi, Stankovi, Cankar
Zupanci, Andri, etc.
Finalement Deanovi s'occupe des relations scientifiques universitaires.
Nous notons que l'lstituto per l'Europa Orientale, de Rome, publie des revues
et tudes ddies aux peuples slaves et fait des cours de langues slaves. La langue
serbo-croate est enseigne l'Universit de Trieste et l'lstituto Orientale, de
Naples. M. P. D.

DUJEV, IVAN, berlieferungen ber die Genuesen aus B!!lgarien, dans Leip-
ziger Vierteljahrsschriftfr Sdosteuropa, IVe anne, 1940, Nr. 3, pp. 170-175.
Certaines lgendes bulgares attribuent aux Gnois une srie de ruint>s de
forteresses et de btiments. C. Jirecek ( PdtuvaiP po Bdlgaria, Plovdiv, 1899),
rappelle enevis kal au sud de Zlatica. Les ruines de Hisar (N. de Plovdiv)
portnt - dit Jirecek - galement des noms gnois, bien qu'il s'agisse de ruines
romaines tardives ou du dbut de la priode byzantine. Jirecek raconte que
les Turcs attribuaient les ruines de Pliska, la premire capitale bulgare, toujours
aux Gnois.
L'auteur nous fournit ensuite une srie d'informations des XVIIe-XIXe
sicles ayant trait la tradition populaire de l'origine gnoise de quelques-unes
des tablissements des Balkans et de la Mer Noire. Mais il s'agit en gnral de
ruines de f?rteresses romaines ou byzantines. Seules les recherches archologi-
ques - dit Duj cev - pourront dire quelles sont celles parmi les forteresses
attribues aux Gnois par la tradition populaire qui ont t vraiment leves
par ceux-ci.
Pourtant les traditions populaires ne sont pas dnues de toute valeur.
Elles montrent que longtemps aprs la disparition des Gnois de la Mer Noire
s'est conserv dans ces contres le souvenir des Gnois en tant que peuple, sur-
tout parmi les Turcs. Ce qui l'explique c'est le fait - selon Dujcev - que,
www.cimec.ro
320
lors de leur pntration dans l'empire byzantin et les pays balkaniques, les Turcs
furent ds le dbut en contact avec les Gnois. Dj en 1387 un trait fut conclu
entre Turcs et Gnois. Plus tard, ils se firent la guerre, surtout dans les dernires
annes de l'empire byzantin libre. L'origine de ces traditions turques concer-
nant les Gnois doit tre recherche - dit Dujev -dans les vnements de
la dernire priode de l'empire byzantin. Le plus vaillant dfenseur de Constan-
tinople fut le capitaine d'un rgiment gnois, Giovanni Giustiniani. Les navires
gnois firent des miracles de bravoure. Le souvenir des faits d'armes gnois
en 145~. Constantinopk, ainsi que l'identit phontique et la confusion entre
le nom turc des Gnois: Genevis (djinevis) et le mot turc djinn, gant, expli-
quent l'origine des traditions, ayant trait aux Gnois, dans les rangs de la popu-
latior turq.,e dont l'imagination, qui voyant dans les Gr.ois (djinevis) des tres
portant sur le dos des pierres immenses, !es assimiliait aux gants (djinns).

M. P.D.

BE:KZ, ERNST, Der atteste zyrillische Druck aus Hans von Ungnad Druckerei
in Urach, dans Sdost-Forschungen, V. Jahrg. (1940), Heft l, pp. 208-211.
Le baron Hans von Ungnad - le zl propagandiste du protestantisme
dans les Balkans - avait l'intention, (il le dit lui-mme. dans sa lettre du 22
octobre 1561 adresse Maximilien II de Bohme), d'imprimer la traduction
croate du Nouveau Testament ainsi que quelques crits de la Rforme, en ca-
ractres cyrilliques, pour en assurer la diffusion parmi les Serbes, les Bulgares
et les Roumains ( qui on les donnerait ou vendrait) et, par ce moyen, rpandre
l'vangile et la Rforme dans les pays slaves soumis aux Turcs. (Cf. aussi E. Benz,
Hans von Ungnad und die Reformation unter den Sdslawen, dans Zeitschrift fr
Kirchengeschichte, III. Folge, IX, Bd. LVIII, 1939, Heft 2).
Dans une lettre du 14 septembre 1561 aux princes rforms et aux Etats
allemands, Ungnad demandait qu'on l'appuyt pour son imprimerie sud-slave.
En leur crivant qu'il avait un plan et des impressions cyrilliques, il annexait
une page imprime avec l'alphabet cyrillique et Je Pater en langue croate et
caractres cyrilliques, ainsi que le premier et le deuxime vers du Psaume u7.
La prcieuse page - la plus ancienne impression cyrillique de Hans von
Ungnad - tait considre par M. Murko, ber die Bedeutung der Reformation
und Gegenreformation fr das geistige Leben der Sdslaven (Heidelberg, 1927)
et par Franjo Buar, Bibliografija hrvsatske protestanske knji:ievnosti za reformacije
(Zagreb, 1938) comme dfinitivement disparue. K.arataev, 0 pisanie slav.-rusk.
knig (St. Petersburg, 1878). crivait qu'il y en avait un exemplaire Upsala,
tandis que dans la seconde dition de son travail, dans Sbornik ot dlenija russ-
kago j az:yka i slovesnosti, XXXIV-2, il dclarait qu'un exemplaire existait
Tbingen.
E. Benz a fini par trouver maintenant l'original de 1561 Marburg, et il
Je dcrit en mme temps qu'une autre Probezettel de 1564. Nous est encore donne
la reproduction photographique de l'preuve d'imprimerie de Ungnad, imprime
dans l'imprimerie youglosave d'Urach, laquelle reste lie aussi l'activit du
protestant slovne Trubar.
M. P.D.
www.cimec.ro
321
MILOVI, JEVTO M., Peter von Goetze und Weimar, dans Sdost-For-
schungen, V. Jahrg., Heft 213, 1940, pp. 612-614.
. La traduction par Gthe du chant populaire yougoslave Klaggesang von
der edlen Frauen Asan Aga 1> a influenc les recueils et traductions des chants
populaires de l'Europe.
L'impulsion donne par le grand classique allemand fut un encouragement
pour Peter Otto von Gtze, un baron balte, qui publia en 1827 une tradu ~tion
allemande des chants populaires serbes. Usant des relations qu'il avait avec
l'amiral Siskov, ministre russe de l'instruction publique, von Gtze intervint
auprs de lui pour aider un autre grand collectionneur de chants populaires,
le serbe Vuk Stefanovi Karadzi.
Milovi publie deux lettres de Gtze, dcouvertes Weimar Grossher-
zoglich Sachsisches Hausarchiv. Lorsque von Gtze eut traduit en vers alle-
mands Serbische Volkslieder, il en fit hommage l'archiduchesse Pavlovna et
lui en envoya un exemplaire avec une lettre signe par lui en tant que Hofrath,
angestellt beim Finanzministerium und bei Generaldirektion des Cultus der
fremden Confessionen 1>.
Quand en 1829 il publia la traduction allemande des chants populaires russes,
Stimmen des russischen Volkes in Liedern, il en adressa pareillement un exem-
plaire l'archiduchesse avec une lettre qu'il signa comme Collegienrath 1>.
Il demeurait St.-Petersburg, Kamenny Most.
Par les lettres qu'il adressa l'archiduchesse saxonne, qui tait d'origine
russe, Peter von Gtze se rattache Weimar dont la clbrit mondiale fut con-
sacre par le gnie de Gthe. Peter von Gtze raconte comme un popularisa-
teur de mrite les chants balkaniques, gnralement slaves, au monde allemand.
M. P. D.

VALJAVEC, FRITZ, Briefwechsel Kopitar mit Rumy, dans Sdost-Forschun-


gen, V. Jahrg., Heft I, 1940, pp. 71-147.
Il s'agit l de la correspondance du savant slovne de Vienne avec Karl Georg
Rumy (1780-1847), un allemand de Zips, de l'poque de l'Aufkliirung, direc-
teur de l'cole de Karlovic, o l'avait appel le mtropolite grec orthodoxe St.
Stratimirovi. Lors du conflit Stratimirovi-Kopitar, au sujet du dictionnaire
de Vuk Karadii, Rumy prit partie pour le mtropolite. Puis il se refroidit et
se lia d'amiti avec Kopitar. En 1824 Rumy se rend Vienne o il est aid en
parole et en action par Kopitar, car la situation matrielle de Rumy tait trs
difficile. Il fut ensuite nomm professeur de droit hongrois Gr:m.
Entre 1814 et 1838 il correspondit avec Kopitar. Leur correspondance semble
s'tre arrte, parce que Rumy dfendait Safai'ik qu'il avait connu en Serbie,
alors que Kopitar l'attaquait, en raison de ses mauvais rapports avec les slavistes
de Prague.
Cette correspondance offre de l'intrt, tant pour la biographie de Rumy,
que pour le caractre de Kopitar. Publie par Fr. Valjavec avec la plus authen-
tique mthode scientifique, avec de riches notes explicatives et un commentaire,
elle complte heureusement l'dition strictement documentaire de quelque"
lettres de Kopitar et de Rumy publies par Aleksa Ivi dans Arhivska gradza
o jugoslovenskim knjizevnim; kulturnim radnicima, IV, Belgrad, 1935, pp. 82-108.

www.cimec.ro 2[
322
En appendice, 29 lettres, de 1814-1838, qu'changrent Kopitar et Rumy.
On rencontre dans certaines d'entre elles de prcieuses donnes pour l'histoire
des littratures slaves en gnral, en particulier pour l'histoire de la langue et
de la littrature serbe. Il y en a aussi quelques-unes qui concernent la littrature
roumaine, comme, par exemple, propos de la Pravila cea mare (le code
lgislatif) de 1652. M. P. D.

('J2EVSKIJ, D., Die Trubarschen Drucke an der Universitiisbibliothek Halle


an der Sale, extrait de Sdost-Forschungen, VI. Jahrg., Heft 3-4, 1941.
C'est l un complment l'tude de Franjo Buar, Fundorte der alten kroa-
tischen Drucke aus der Zeit der Reformation in den Bibliotheken Deutschlands,
publie dans Sdost-Forschungen, III (1939), 4, p. 701 sqq.
La bibliothque de l'Universit de Halle contient les quatre impressions
croates suivantes, publies par le reformateur slovne Primoz Trubar: 1) I Prvi
delNovoga Testamenta (en glagolitique); 2) Edni kratk'i (ei:i cyrillique); 3) Confessio
(en glagolitique) et 4) Confessio (en cyrillique). M. P. D.

LOICHITA, VASILE, Mdrturisirea lui Dositei (La Confession de Dosithe),


dans Candela, LIII-LIV (1942-1943), pp. 173-226.
L'auteur publie en traduction roumaine, d'aprs le texte _original publi
B'ltcarest en 1690 la Confession de Dosithe, le patriarche de Jrusalem.
Il publie en mme temps en traduction roumaine, les 18 chapitres avec 4 ques-
tions et rponses de la Confession pseudo-Jucarienne parue Genve en 1629
(texte latin) et 1633 (texte grec-latin). En annexe, pp. 229-256, loc. cit., il pu-
blie galement en roumain la lettre des Trs-Saints Patriarches de l'Eglise
catholique d'Orient 1> sur la croyance orthodoxe. M. V.

MARINESCU-HIMl.J, MARIA, Romanul grecesc Etiopic 1> al lui Heliodor


fn traducerea romneascd (Le roman grec les Ethiopiques 1> de Hliodore dans
la traduction roumaine), Bucure~ti, Tip. Carpati 1>, 1945, 20 p. Extrait de
Hriso'l:ul, V (1945).
L'auteur s'occupe de la traduction roumaine du clbre roman grec les
Ethiopiques d'Hliodore, faite, au XVIIIe sicle, sur l'initiative de Lon
Gheuca, ancien vque de Roman, locum-tenens de Hu~i et plus tard mtro-
polite de Moldavie, par Thomas de Castoria, le deuxime Jogothte de la M-
tropolie de Jassy. Ce roman a circul en Moldavie, seulement en manuscrit,
l'poque phanariote.
M. V.

GRECU, VASILE, $i totU{i fnvd/dturile lui Neagoe Voevod (Les Recomman-


dations du Vovode Keagoe sont bien de lui), I-11, dans Cont.orbiri Literare,
LXXVII (1944), pp. 477-481 et 740-767.
L compte rendu du professeur P. P. Panaitescu dans les Convorbiri Literare,
LXXVII (1944), mars, pp. 379-383, de l'article du professeur V. Grecu, Izvor
sau prelucrare a uneia din Invd/dturile lui Neagoe Voevod (Source ou remanie-

www.cimec.ro
323
ment de l'une des Recommandations du Vovode Neagoe), publi dans Oma-
giul lui Joan Lupaj la mplinirea vrstei de 60 de a11i, Bucarest, 1943, pp. 295-316,
a engendr une polmique soutenue dans la revue Com;orbiri Literare, M. Gr.
rpondant par les articles cits et M. P. par un autre intitul: Autenticitatea
nvdfdturilor lui Neagoe Basarab (L'authenticit des Recommandations de Nea-
goe Bassaraba), mme volume, pp. 733-739.
Le professeur V. Grecu, qui a soutenu dans d'autres crits galement la
paternit de Neagoe, rpond pas pas aux arguments d'inauthenticit avancs
par feu D. Russo, arguments que s'approprie M. P. dans l'article mentionn
les considrant comme dfinitifs, alors que celui-l tait Join de le faire, corn.me
aussi sur les arguments personnels de celui-ci et il attire l'attention sur un fait
nglig par Russo et M. Panaitescu, savoir que ces Recommandations constituent
un morceau de littrature et non un crit historique que l'on doit juger dans
l'esprit de son poque et dans le cadre des crits byzantins et byzantino-slaves
du mme genre , les incohrences, les contradictions et les manques qui s'y
rencontrent pouvant s'expliquer par cette voie (p. 766), comme aussi par la faon
dont le texte nous a t transmis.
Le problme reste toujours ouvert, tant donn surtout que M. P. promet
de fournir une autre occasion des preuves de l'inauthenticit des Recomman-
dations, preuves de nature profane, politique, militaire, administrative et judi-
ciaire.
M. V.

SUCIU, I. D., Un dascdl Macedo-Romn din Banat: Dimitrie Constantini


(1792-1865), dans In amintirea lui Constantin Giurescu la doudzeci 1i cinci de
ani dela moartea lui, Bucure~ti, 1944, pp. 503-510.
L'auteur s'occupe au dbut, dal)S les grandes lignes, de la famille macdo-
roumaine du marchand Gheorghe Constantini, qui venu de Siatisfa (Mac-
doine), s'tablit dans le Banat. Puis il insiste surtout sur l'activit didactique
de Dimitrie Constantini, le fils du prcdent.
A. C.

IORDA).l", AL., Dr. Petru Beron ,i


primul bucvar bulgar (Le docteur Pierre
Beron et le premier abcdaire bulgare), dans Timocul, X (1943), cahiers II et
III, pp. 17-28.
Al. Iordan, qui plusieurs reprises s'est dj occup des rapports culturels
roumano-bulgares, nous dpeint cette fois-ci l'activit dploye par un lettr
d'envergure et le premier pdagogue bulgare.
La vie et l'activit de Pierre Beron sont troitement mles la Roumanie.
Il a fait des tudes l'Acadmie grecque de Bucar"est. Plus tard il a pratiqu la
mdecine comme mdecin communal et dpartemental avec rsidence Cra-
ova, o il s'adonnait aussi au ngoce. Dans son article lordan s'occupe plus
particulirement d'un Bucvar, un abcdaire compos par Beron et imprim
Bra~ov. Ce livre de dbut a consacr le savant bulgare comme l'un des pro-
moteurs du relvement culturel bulgare, car ce manuel n'eut pas moins de cinq
ditions durant quatre dcades, tant le livre fondamental de tous les lves
bulgares de l'poque.

www.cimec.ro
324

Beron le composa sur le modle de ceux qu'il avait vus en Valachie, notam-
ment d'aprs les manuels de Darvaris et les directives reues l'cole de Bucarest.
A. C.

ROMANESCU, MARCEL, Cantemir, Montesquieu 1i Marsigli, dans ln


amintirea lui Constantin Giurescu, la doudzeci de ani dela moartea lui, Bucure~ti,
1944; pp. 413-434.
Dans son article d'une riche information, l'auteur renverse, avec des argu-
ments plausibles et sur des motifs srieux, l'opinion soutenue par Iorga et par
d'autres savants roumains, que !'crivain franais Montesquieu a emprunt
Dimitrie Cantemir le titre fameux: Considrations sur les causes de la grandeur
des Romains et de leur dcadence.
Il analyse la vie et les vres de Marsigli, Cantemir et Montesquieu et arrive
la conclusion que, tant Cantemir que Montesquieu se sont inspirs pour le
titre si discut par les historiens roumains, du savant italien Marsigli, dont
l'ouvrage fut publi la Haye en l 732, en fran1is et en it3lien, sous le titre: L'Etat
militaire de l'Empire Ottoman, ses progrs et sa dcadence. Le sous-titre it!llien
du livre de Marsigli: Jncremento e decremento d'!l Medesimo est fort proche du
titre de Cantemir: Historia incrementorum atque decremcntorum.
M. Romanescu croit que Cantemir et Montesquieu ont personnellement connu
leur inspirateur Marsigh.
Cherchant tablir aussi l'origine de la croissance et de la dcadence des
t"its, l'auteur cite, comme tant le plus ancien texte renfermant cette thorie,
le trait de Thodore Spandonis (Spandugino) Cantacuzne: I C'om,nentari di
Theodoro Spandugino Cantacuzino, Gentilhuomo Constantinopolitano, dell'origine
de Principi Turc:Zi, et de costumi di que/la natione, _publi Fanza en l 5 5 1.
A. C.

KAPITAKOV, HRISTO P., OaHaiOT'b CTaHqeB'"h-lfepHa. E,o;KH'"h 6'"hnrap-


HH'"h-pyM"hHClm rroeT'"h. (Un bulgare - pote roumain), Sofia, 1941, extrait de
la revue OpocB"ilTa 22,8 X 15.4, 16 p.
Travail de popularisati;m qui s'adresse au public bulgare. On insiste sur
l'origine bulgare du pote, on cite les opinions de la critique contemporaine
qui le range parmi les plus grands potes d'il y a 30 ans - mais sans ajouter
que l'enthousiasme et l'apprciation ont t temprs, se sont calms. On cite
1es opinions de la critique autorise au sujet de la langue de Cerna qui n'a jamais
rgn, tel un vrai Roumain, sur la langue dans laquelle il crivait. Sont exposs
quelques cas intressants qui sont rvlateurs de l'attachement de Cerna pour
les B, !gares. Il y a un cas trs significatif, un souvenir indit de J. D. Mugur
(p. 13-14). P. Cerna tait en contact avec la littrature bulgare. Il aimait beau-
coup Penfo Slavejkov dont il possdait les Chants piques et qu'il traduisait
aux amis. C'est en effet l que se renco ttraient deux natures congnitales. Un
parallle entre ces deux potes sera inst uctif, de mme que l'intgration des
motifs de Cerna dans la lyrique bulgare. E 11 tout cas, Cerna a t un pote rou-
main qui a trouv dans la ralit roumaine ses motifs d'inspiration, dans les
idaux du. peuple roumain ses idaux et dans la langue roumaine son instrument
d'expression potique. P. B.
www.cimec.ro
325
BURMOV, ALEXANDR, XpHCTO BoTeB'lt npea'lt norneAa Ha CBOHTil
C'ltBpeMeHHH~ (Hristo Botev vu par ses contemporains. Souvenirs et
opinions des camarades et des contemporains de Botev). Sofia, 1945, 21x15,
383 p.
Pote, doctrinaire de la rvolution nationale et sociale, visionnaire de la
confdration balkanique dont il pose les conditions pleines du sens des ralits,
nationaliste et internationaliste, animateur et polmiste, membre de marque du
comit rvolutionnaire bulgare de Bucarest et la plus importante victime du
mouvement insurrectionnel bulgare - ce jeune homme de gnie, Hristo Botev,
qui est mort l'ge de 28 ans, il y a 70 ans, est le drapeau de toujours, la fiert
ternelle du peuple bulgare progressiste.
Des savants de marque orit consacr leur ardeur, leur science et leur vie aux
recherches ayant trait la vie et !'oeuvre de ce gant. Il existe en Bulgarie des
spcialistes des problmes botviens. Il a t fond rcemment, Sofia, l'institut
scientifique Hristo Botev " qui compte aussi deux membres roumains, le prof.
P. Constantinesco-Ia~i et B;sile Hristu, et qui devrait avoir des ramifications
Bucarest aussi. Car on peut trouver des documents et des renseignements,
concernant des moments encore non prciss de la vie et de l'activit du pote,
dans les archives roumaines qui n'ont pas encore t dpouilles. Et, beau-
coup de points de vue, le prsent travail reprsente une collection de documents
- les souvenirs des contemporains de Botev, sur lesquels se basent en bonne
partie ses biographes. M. Al. Burmov, un jeune savant spci~liste des problmes
de la dcade de gloire rvolutionnaire: 1866-1876 dont le nerf vital tait Bu-
carest, a tabli un recueil complet de ces tmoignages qui comprend la fin du
volume des notes substantielles sur les mmoria 1istes ainsi que des notes
critiques au sujet de la vracit des faits raconts. Est intressante l'opinion
- qu' Al. Burmov se rserve le droit de discuter plus tard - que les souvenirs
de Zamfir Arbor-Rali, sur Botev, publis en 1921 par E. Volkov dans
sa monographie de Botev (qui a t beaucoup modifie par l'diteur) sont
de fait ceux de C. Dobrogeanu-Ghrea. Botev a entretenu des relations
d'amiti avec tous les deux et Arbor a mme crit sa biographie, perdue
dj en 1881. Nous souponnons les motifs qui rendent Burmov sceptique au
sujet de la paternit de ces souvenirs. Z. Arbor est arriv Bucarest peu avant
le dpart de Botev et de sa troupe de rvolutionnaires et dans ses tablettes il
est question de certains souvenirs plus anciens, dcrits comme si le narrateur
en avait t tmoin. n est vrai qu' Arbor a eu la curiosit de se documenter
sur le mouvement rvolutionnaire bulgare, sur ses dbuts, partir de la Coali-
tion sacre de 1866 (v. les Souvenirs d'Arbor ayant trait aux rvolutionnaires
bulgare, Botev except, publis par B. Hristu dans Balcania, I). Mais les sou-
venirs sur Botev sont trop peu nombreux de la part de quelqu'un qui a crit
une biographie de Botev, biographie qui embrasse une priode trop tendue
pour quelqu'un qui a peu vcu avec Botev Bucarest. Nous attendons donc
les arguments <le M. Burmov.
Le prsent recueil, tabli consciencieusement et avec beaucoup de com-
ptence, est un guide prcieux pour comprendre la personnalit de Botev et
tudier sa vie.

P. B.

www.cimec.ro
326
HISTOIRE CONOMIQUE ET SOCIALE

RITTER, HELMUT, Philologica XI. Mau/ana galaladdin Rmi und sein


Kreis (Fortsetzung und Schluss) dans, der Islam, Band 26, Heft 3, Berlin,
1942, pp. 221-249 ..
Suivant peu d'annes de distance l'ouvrage de Badl 'azzamiin Firziin
Far sur Mauliinii galiiladdin MuJ:iammad mashhr ba-Maulawl (Teheran,
1315-1937) dont il reconnat la valeur tout en en 7elevant les lacu 1~s. H. Ritter
avait entrl'prie d'tablir une bibliographie exha'.lstive des textes portant sur la
hiographie et l'uvre du clbre fondateur de !'Ordre des Derwishes Tourneurs
qui fut en mme temp,:; un des plus grands potes de l'Orient 1sl<1mique.
Dans le but d'puiser compltement son sujP.t, l'auteur avait dj port son
effort sur la personn'llit de Bahii'addln Walad MuJ;iammed, pre de galiiddin
(+ 628 H.) ainsi que sur toutes les sources mme d'clairer l'volution histo-
rique de !'Ordre (cf. Der Islam, Band 26, Heft 2, Berlin, 1940, pp.116-158:
Philologica von H. Ritter).
Dans la dernire partie de son ouvrage, H. Ritter dpense les mmes trsors
de patience et de mthode pour dresser l'tat complet des manuscrits de la
clbre collection Flhi mii fih (cf. Der Islam, 1942, pp. 221-223), publie
Teheran en 1330 (330 p.) et celui des lettres de galiiladdin (pp. 224-225),
publies par Ahmed Remzi Akyiirek sous le titre: Mewlananin Mektublari, Istan-
bul, 1937. Sebat Basimevi (Anadolu Seluk.ileri gnnde Mevlevi Bitikleri).
Un nombre important d'indications bibliographiques complmentaires por-
tant sur les uvres de Sayid Burhiinaddin MuJ:iakki~-i Tirmidi ( + 638 H.),
intitules Ma~alat et Ma'arif (cf. p. 226), sur l'ouvrage de Shams-i Tiibrizi
(+ 645 H.): Makalat-i Shams-i Tabrzi et sur le Zubda-i Ma\rnliit-i Shams-i
Tabrizi du der wish Utmiin Sineiik (pp. 227-229) et sur celles dupropre
fils de Galiiladdin-;-Sul~iin Walad (623 H. - 10 Redjeb 712 H.): Dwiin-i
Rabiihniima, lntihiiniima, Ma'iirif-i Waladi, ajoutent en7ore l'intrt Waladi,
scientifique et la valeur pratique de ce. remarcable instrument de travail.
Dans !'Appendice (pp. 239-249) est publi un rpertoire analytique de
onze manuscrits miscellans (Aya Sofya 2053, 3945; Fatih 5296; Halet llave
174, 238; Pertev Pa~a 635; Selim Aga de Skutari 567; Universite F. 338, F
394, F. 597 et T. 344) comprenant les diffrentes uvres du Mauliinii et de
son cercle.
Avec cette dernire tude, l'auteur termine un ouvrage de valeur et du plus
. grand intrt pour l'tude de l'histoire de !'Ordre des Derwishes Tourneurs.
M. M. A.D.

BCIL, JEAN C., Impdrfirea administrativd a Moldovei n anul I833.


Doud documente cartografice (La division administrative de la Moldavie en l'an
1833. ,Deux documents cartographiques) dans In amintirea lui 'Constantin Giu-
rescu la doudzeci # cinci de ani de la moartea lui (1875-1918) (Volume d'hom-
mages la mmoire de Constantin Giuresco, I875-I9IB, l'occasion du vingt-
cinquime anniversaire de sa mort), Bucarest 1944, pp. 139-155.
Aprs la paix d'Andrinople, de 1829, les Principauts roumaines restrent
jusqu'en 1834 sous l'occupation russe. Durant cette priode furent ralises
plusieurs rformes dans les Principauts roumaines.

www.cimec.ro
327
Pour une meilleure connaissance du pays, on ressentit le besoin d'tablir
la carte gographique de la Moldavie, avec une division administrative par
dpartements et cantons et contenant tous les villages. De cette poque nous
furent conserves deux cartes manuscrites qui se trouvent aujourd'hui la
Bibliothque de l'Acadmie roumaine.
Ces cartes gographiques que Monsieur Bcil tudie minutieusement dans
son article nous montrent: la premire, la division administrative de la Mol-
davie avant 1853, les circonscription judiciaire de 1833, l'esquisse administrative
de 1853; la seconde, la Moldavie divise en dpartements et cantons. L'impor-
tance de cette carte consiste dans le fait que tous les villages de Moldavie y sont
mentionns et nous possdons ainsi une statistique officielle et complte de ces
villages. A. C.

ECKERT, GEORGES Die Jurken in Zentral-Mazedonien (Les Juruques


dans la Macdoine du Centre) dans le Buletinul lnstitutului Romn din Sofia
(Bulletin de l'Institut Roumain de Sofia), 1-re anne 1941, No. 2, Bucarest
1942, pp. 561-566.
La question de l'origine, du genre de vie et de la littrature populaire des
Juruques - ptres nomades turcs - constitue l'un des problmes les moins
lucids de l'ethnologie balkanique. L'auteur passe d'abord en re~ue la men-
tion des.Juruques, de la rgion de Salonique, dans la littrature Marsigli (1732),
le consul franais Thomas (1750), Arasy (1777), Beaujour (1797), Cousinry
(1732), C. Jire~ek, Paul Traeger (1901), Adolphe Struck (1901). Celle de Struck
tant la dernire en date. En 1923-1924 l'change de population grco-turc
les transfra de la rgion de la Chalcidique de l'Ouest en Turquie.
L'auteur ne trouvant donc plus, en 1943, des Juruques en Macdoine, nous
prsente des donnes reculillies auprs des habitants grecs des villages de Tri-
lophon, Suroti et Krini. Les Juruques s'occupaient surtout d'levage et ne s'adon-
naient que sur une trs faible chelle une agriculture primitive qui utilisait des
charrues en bois. L'inlustrie textile, pratique dans les mnages, tait limite
la bure tisse par les femmes. Ils pratiquaient le nomadisme saisonnier: l't
ils se rendaient dans le Rhodope (Nevrokop) et revenaient fin otobre dans
leurs quartiers d'hiver de la Chalcidique. On donne galement des renseigne-
ments sommaires concernant leur faon de s'habiller, les ustensiles de mnage,
les coutumes l'occasion des mariages et des enterrements. Plus tolrants que
les Turcs au point de vue religieux, les J uruques honoraient, en plus des prin-
cipales ftes de l'Islam, galement des saints chrtiens comme p. ex. saint Geor-
ges (Erdelis) et saint Dmtre (Kassim). Ils croyaient aux exprits, aux revenants,
aux gnies malfaisants et portaient des amulettes pour se garantir contre ces
derniers. L'auteur nous fournit encore quelques renseignements relatifs leurs
coutumes domestiques et leurs pratiques de magie. M. P. D.

CAPIDAN, T., Darstellung der ethnologischen Lage am Balkan mit besonderer


Bercksichtigung der Mazedorumiinen ( Aromunen), dans Sdost-Forschungen,
VIIe anne, 1942, livrais. 3-4, pp. 497-545.
Dans le premier chapitre l'auteur s'occupe des peuples balkaniques avant
l'invasion des Slaves et discute une foule de questions, lies aux Thraces et
aux lllyres, telles que: nombre, occupations, langue, foi, etc. Au second cha

www.cimec.ro
328
pitre, Monsieur Capidan tudie les peuples balkaniques aprs l'invasion slave
et insiste surtout sur les S~rbes, les Albanais, et les Roumains. Aprs avoir tudi
le nom, l'organisation sociale, la langue des Slaves, l'auteur passe au trac de
la frontire linguistique serbo-bulgare et l'expansion de ces deux peuples bal-
kaniques.
Il insiste plus particulirement sur les Albanais qui seraient des Illyres, au
point de vue gntique, mls aux Thraces, et dont la langue aurait un substra-
tum illyrique sur lequel se sont greffs des mots et des particularits linguistiques
thraces. Phis loin, il tudie le nom de l'Albanie, sa toponymie, la vie sociale des
Albanais, la limite entre les zones culturelles grecque et roumaine dans les Bal-
kans et la question aride de la patrie ancestrale (urrumiinisch) des Roumains.
A ce sujet, Monsieur Capidan affirme que le peuple roumain est n sur un terri-
toire s'tendant tant sur la rive droite que sur la rive gauche du Danube, o il
y avait des tribus thraces et thraco-illyriques romanises.
Mais la dlimitation de ce territoire - dit l'auteur - est toute aussi diffi-
cile que celle du territoire o s'est form le peuple albanais. La tentative des
savants qui cherchent fixer la patrie ancestrale des Roumains seulement en
Dardanie (le triangle Sofia-Nish-Skoplje) n'est par consquent pas russie,
car, dit Monsieur Capidan, l-bas n'aurait pu vivre qu'une population peu nom-
breuse et les Roumains ont t de tout temps fort nombreux. Par consquent
leur patrie ancestrale doit tre recherche dans le Nord-Ouest de la Pninsule
Balkanique, gauche et droite du Danube, d'o les Roumains se sont rpandus
dans toutes les directions, dans tout le Sud-Est europen. Par leur mtier de
bergers ils purent entrer en contact galement avec les anctres des Albanais,
ce qui expliquerait aussi les lments linguistiques communs aux deux lan-
gues. Dans le dernier chapitre Monsieur capidan s'occupe des Macdoroumains
ou Aroumains, dmontre leur origine roumaine et combat l'historien grec A.
Keramopoulos lequel, il n'y a pas bien longtemps, chercha prsenter les Mac-
doroumains comme une pop<Ilation grecque dnationalise par les Roumains
de la Pninsule Balkanique. Aprs avoir pass en revue les mentions des Mac-
doroumains faites par les chroniques byzantines (Cdrnus, Kkaumenos, Ni-
ctas Akominate, Phrantzs, Chalcocondylas) et les chroniqueurs occidentaux
(Benjamin de Tudle, Geoffroy de Villehardouin, Henri s;le Valenciennes, Ro-
bert de Clary), l'auteur nous montre les rgions o vivent les Macdoroumains
et nous indique leur nombre, leurs occupations, leur ,diffusion et leur culture.
Il souligne particulirement le rle important qu'ont jou les Macdoroumains
dans le commerce, la culture et la lutte de libration des peuples de l'Europe
centrale et du Sud-Est et termine en dnonant les efforts faits pour albaniser,
serbiser et grciser les :viacdoroumains.
L'tude de Monsieur Capidan est, avec quelques petites rserves, un instru-
ment trs utile et prcis pour informer l'tranger sur le roumanisme balkanique.
M. P. D.

MEHLAN, ARNO, Der Bazar auf dem Balkan in der Trkenzeit, dans
Sdost-Forschungen, Ve anne, livr. 4, 1940, pp. 832-863.
Bazar vient du mot pehlvi viiciir (cf. le hongrois vasar) et se traduit par
march. Pendant la. priode turque (1365-1878) le bazar tait l'endroit o se
faisait Je commerce balkanique avec des marchandises indignes ou importes.

www.cimec.ro
329
Il tait compos d'une place, d'une rue principale couverte avec des planches,
de la vigne ou de la toile; d'un rseau de ruelles (Carsija) < pehl. cahiir-s g,
n. perse ciir-s, turc earshy = quadrivium, couvertes et ayant des boutiques en
pierre de chaque ct; du bzistan que certains voyageurs dclarent identique
l'entrept, et d'autres une rserve de marchandises, aux halles ou la bourse.
C'tait un btiment important qui mesurait 600/600 m, qui au dbut tait cons-
truit en bois, ensuite, par crainte des incendies, en briques; de btiments an-
nexes: auberges, caravansrail, poste de police, douane et office postal. Le
caravansrail tait un htel pour les caravanes. D'architecture arabe, il pou-
vait recevoir jusqu' mille personnes, qui y passaient une nuit. Pour ceux qui
faisaient un plus long sjour il y avait des kursumli-chan, grands btiments
de pierre, pourvus de vastes cours, o on faisait encore du commerce.
Les sultans accordrent beaucoup d'importance la cration de bazars. Sous
Soliman II (1520-1566) furent construites les Carsija de Mustapha-Pacha et
d'Andrinople sous la direction de l'architecte Kodia Sinan-Pacha. Ensuite le
march de Usundfovo ainsi que des auberges et des caravansrails sur la route
allant d'Andrinople Lule Bourgas. Sous Amurat (III 1574-1595) Gasi
Chudavendigar tablit Je bzistan d'Adrinop'.e. Ahmet Ier (1603-1612), Amurat
IV (1622-1646), le vizir Mhmet-Pacha et le sultan Ibrahim (1646-1648)
continurent l'uvre de leurs prdcesseurs. Plus tard, lorsque la dmoralisation
fit des progrs dans l'administration turque, l'intrt pour la construction de
marchs diminua. Ce n'est qu'au XIXe sicle que ressuscita la vieille attention
qui avait t jadis accorde aux bazars dans la rgion situe entre les Balkans
et le Danube, grce Midhat-Pacha, de 1864 1868, qui tablit le march
d'Eski-Dzumaja.
Sous les Turcs, c'est un juge du march (Muhtessibb) qui surveillait l'appli-
cation des prvisions lgales sous le contrle d'un cadi. Vers la fin du XVIIe
sicle-dbut du XVIIIe, lors de la dchance de l'administration turque, ce
furent les corporations (esnafs) qui reprirent le contrle du march. A Constan-
tinople, Philippopoli et Andrinople, il y avait dans les arijas et les Bzistans
galement des fonctionnaires de la ville (Naibs) qui encaissaient les taxes et les
impts ds par les marchands et les caravanes, ainsi que pour la surveillance
des profits et des prix.
Pour la garde des chemins conduisant aux bazars, on construisait des tours
de guet (Karaules) parmi lesquellP.s il y avait, de distance en distance, des cabanes
de surveillance (Beklems) qui abritaient des gardiens de l'tat nomms Zapties,
d'o le roumain zapciu. Dans les bazars la garde des rues pendant la nuit tait
confie des vigiles (Assas). Le bzistan avait une garde spciale, compose
Andrinople de 60 hommes et de 45 Scutari.
A la fin de son tude Arno Mehlan souligne la grande importance conomique
du bazar au temps de la domination turque. C'est une bonne tude due la
plume d'un chercheur qui a fourni dj tant d'tudes prcieuses pour l'histoire
conomique des Balkans sous les Turcs.
M. P. D.

DOBO~I, A., Der Einfluss der trkischen Eroberungen auj den Handel der
rumiinischen Frstentmer, dans Leipziger Vierteljahrsschrift Jr Sdosteuropa,
IVe anne, 1940, No. 3, pp. 163-170.

www.cimec.ro
330

On nous montre les suites fcheuses qu'eut pour le commerce des princi-
pauts roumaines la conqute, par les Turcs aux XVe et XVIe sicles, des places
fortes du Danube et de la mer Noire. En plus de l'norme tribut pay la Porte
et des grandes dpenses imposes par les entreprises guerrires et par l'entre-
tien des garnisons turques situes proximit, l'conomie des pays roumains
eut souffrir parce que - dit l'auteur - les trangers les vitaient par peur
des fonctionnaires turcs du Danube et du Dniester.
On nous montre ensuite l'influence exerce par les Turcs sur l'organisation
commerciale des Roumains, sur leur genre de vie, sur la mode. Rappelant les
Paix du XVIIIe sicle (Passarowitz, 1718), Koutchouk-Kainardji, 1774) et du
XIXe (Andrinople, 1829) on nous fait voir l'loignement progressif des Rou-
mains des Turcs et la tendance des Roumains de se tourner de plus en plus vers
le commerce occidental. Vers 1850 les Turcs dtenaient encore le premier rang
dans l'exportation roumaine, rang que dtenait la Sardaigne pour l'importation
suivie de la Russie, de l'Autriche, etc. Il aurait t bon que l'auteur esquisst
la balance commerciale de la Roumanie dans la seconde moiti du XIXe sicle.
Faisons maintenant quelques petites remarques: 1) La conception de l'au-
teur sur l'influence ngative des Turcs sur le commerce roumain est vieillie.
Maintenant on ne voit plus les choses tellement en noir, ni en Roumanie ni
ailleurs; 2) Bien que le titre nous promette l'tude de l'influence des conqutes.
turques sur le commerce des Principauts roumaines, une bonne partie de
l'article ne concerne que des questions d'ordre financier; 3) La rvolte de Michel
le Brave n'a pas eu li1:u en 1600 mais en 1594 et tout le monde le sait; 4) Les
corporations ne portent pas en turc le nom d'enafuris mais d'esnafuri; 5) Quoi-
que l'auteur se base surtout sur les tudes de N. Iorga, il donne la fin une
bibliographie qu'il n'a mme pas utilise dans son article; 6) A la fin de l'article
glissant dans l'actualit politique, l'auteur crit: ln unseren Handelsverbin-
dungen hat Deutschhmd, mit dem wir durch die natrlichsten und ii.ltesten
Beziehungen verbunden sind, den ersten Platz inne et 7) La bibliographie,
approximative et pleine d'erreurs, comprend galement des travaux sans
aucun rapport avec le sujet, comme par exemple: V. Prvan, Getica, lnceputurile
vietii romane la gurile Dundrii (Les dbuts de la vie romaine aux Bouches du
Danube) et La pntration hellnique dans la valle du Danube.
M. P. D.

COSTA.CHEL, VALERIA, Beneficiul in Sud-Estul Europei (Le bnfice


dans le Sud-Est de l'Europe), dans Revista Istoricd, XXX (1944), pp. 61-86.
L'auteur poursuit, comparativement et volutivement dans le Sud-Est de
l'Europe, une institution de caractre fodal, apparente plus d'un point de
vue avec le bnfice occidental. Elle tablit ainsi qu'il au exist une proprit
foncire conventionnelle dan~ le Sud-Est de l'Europe durant la priode qui va
du XIe au XVIe sicles. Cette proprit agraire tait accorde par les princes
en change du service m"ilitaire et avait un caractre temporaire qui toutefois
tendait devenir hrditaire. Elle s'accordait avec le privilge des immunits.
Ce type de proprit, existant chez les Byzantins, a pntr chez les Bulgares
et les Serbes, d'o il est pass aussi en Valachie. On peut le suivre galement
en Moldavie, Lithuanie et Russie. Mais ce n'est pas une simple imitation des
formes sociales qui ont prvalu dans l'Europe mdivale, mais une adaptation

www.cimec.ro
331
de cette proprit due aux conditions politiques et conomiques communes,
en partie, ces peuples de l'Europe du Sud-Est. Les influences extrieures sont
d'ordre secondaire, car elles ne dterminent pas exclusivement l'apparition de
de cette institution. M. V.

BERECHET, ST. GR., Biserica $ Domnia n trecutul romnesc (L'Eglise


et les Princes dans le pass roumain), dans Biserica Ortodoxd Romnd (L'Eglise
orthodoxe roumaine), LXIII (1945), septembre, pp. 424-442.
En tudiant les rapports ayant exist au cours des sicles entre l'Eglise rou-
maine et les chefs des Principauts roumaines, l'auteur arrive aux conclusions
suivantes qu'il tudie tour tour au cours de _l'expos, comme une sorte de
titres de chapitres:
l . Les Princes gouvernaient avec l'aide des chefs de l'Eglise.

2. L'Eglise aidait la justice princire.


3. L'Eglise tait un intermdiaire de paix.
4. Les Princes confirment les mesures et les sacrifices de l'Eglise concernant
l'instruction en gnral.
5. Les Princes rtablissaient la discipline dans la vie ecclsiastique.
6. L'Eglise avait la charge de conserver les talons des units de mesure
de l'Etat.
7. L'Eglise tait les Archives qui conservaient les vieux actes du pays.
A de rares exceptions prs, sur lesquelles M. Berechet nous promet de revenir,
l'Eglise a collabor en bon accord avec le Prince, suivant en cela le principe
byzantin qui la subordonne l'Etat.
Les matriaux prsents par l'auteur sous les points VI-VIII (pp. 435-438)
(intituls: Les fondateurs des glises nommaient les higoumnes et les prtres
de leurs fondations '>, Les glises pouvaient tre vendues par leurs fondateurs &
et Les fondateurs pouvaient faire don des glises fondes par eux ) ne nous
aident pas tablir des relations nouvelles, autres que les sept numeresci-
dessus, entre le Prince et l'Eglise. C'est pourquoi ces matriaux pouvaient tre
utiliss pour l'un des sept chapitres mentionns. M. V.

PHILOLOGIE ET FOLKLORE

SIMENSCHY, TH., Limba hititd $ rolul ei n gra111atica comparat (La lan-


gue hittite et son rle dans la grammaire compare), Bucure~ti 1944, 48 p.
Tirage part d' Analele Academiei Romne, Memoriile Sectiunii Literare, Ser.
III, T. XIII, Mem. r, p. l sqq.
C'est un excellent expos de l'tat actuel des recherches sur la langue des
Hittites. Cette langue, qu'on vient de dchiffrer sur les tablettes cuniformes
de Boghazkoi, reprsente un des idiomes les plus archaques de la famille indo-
europenne. Sa dcouverte, appele modifier bien des ides de base qu'on
avait juNu' prsent au sujet de l'induropen primitif, constitue une tape
des plus importantes dans le dveloppement des tudes linguistiques, de mme
que les progrs des recherches concernant la civilisation hittite en gnral justi-

www.cimec.ro
332
fient chaque jour davantage les espoirs des archologues d'claircir des problmes
fondamentaux de la protohistoire de 1' Asie Antrieure, de l'ge, ainsi que de
l'Europe sud-orientale. R. V.

BARBULESCU, ILIE, Die paliiographischen und orthographischen Einflsse


des Westzyrillisclzen auf das Ostzyrillische bei den Rumiinen, dans Sdost-For-
schungen, V-e anne, 1-re livraison, 1940, pp. 33-45.
L'emprunt du cyrillique par les Roumains dans la priode du slavonisme
culturel n'est pas li - dit Barbulescu - seulement la civilisation byzan-
tine des Slaves orthodoxes et leur littrature cyrillique mais encore au cercle
de civilisation latin-italien des Slaves occidentaux ou catholiques.
Pour le prouver, l'auteur signale quelques phnomnes d'ordre palographi-
que ou orthographique rencontrs tant dans la cyrillique ou la glagolitique des
textes slaves de la rgion dalmate que dans les textes cyrilliques roumains.
Ces phnomnes sont: l) La disparition des demivoyelles muettes -.. et i. la
fin des mots; 2) La lettre cyrillique 1,1 = g; 3) La cyrillique C avec la valeur
de s (et non pas de s); 4) Les voyelles i et u sous la forme de la polnoglasie ~
russe; 5) La lettre cyrillique V'= I':; 6) Les lettres cyrilliques ., = b et B = v.
On nous donne de nombreux exemples tant de textes glagolitiques et cyril-
liques serbo-croates que de textes cyrilliques roumains, qui illustrent l'influence
civilisatrice des Slaves balkaniques occidentaux sur les Roumains.
Pour terminer, l'auteur nous montre que la prsente tude constitue le com.-
plment d'une autre tude publie par lui, en franais, sous le titre: Relations
entre les Principauts Roumaines, Raguse et les Ragusains dans la priode du sla-
vonisme culturel, dans Mlanges ragusains offerts M. Resetar (Raguse 193 l),
et il nous explique qu'il rsulte des preuves apportes maintenant que dans la
priode d'orientation vers les Slaves, les Roumains des Principauts ne reurent
pas seulement la civilisation byzantine par l'entremise des Slaves orthodoxes
(Bulgares, Serbes, Russes) mais encore la civilisation occidentale, la culture
latine, par l'criture cyrillique des Serbo-Croates catholiques des rives orien-
tales de la mer Adriatique.
M. P.D.

WIJK, N. van, Zur sprachlichen und stilistischen Wrdigung der altkirchen-


slavischen Vila Constantini, dans Sdost-Forschungen, Vl-e anne, livraison Y:!.
1941, pp. 74-102.
Comparant dans une traduction allemande un passage de la Vita Constantini,
qui contient la querelle entre Constantin et l'iconoclaste Johannes (Jannis) avec
un passage d~ la Vita Methodii - la conversation de Mthode avec le (<roi
et les vques allemands, van Wijk conclut qu'il existe peu de vieux textes eccl-
siastiques dont le contenu et la composition les rendent dignes d'tre compars
la Vita Constantini.
S'attelant l'analyse linguistique de l'important monument de langue slave
ecclsiastique ancienne, le professeur hollandais tablit que le peu de provin-
cialismes moraves qu'on rencontre dans la Vita Constantini montrent que ce
texte est d'origine nordique, tchco-slovaque. Il dmontre plus loin que la Vita
Constantini est un texte slave original, compos par un Slave de l'empire morave,
et non pas un texte grec comme le croyait Voronov (Kiril.i Metodij, Kiev 1877)
www.cimec.ro
333

et A. L~skien ( Grammatik der altbulgarischen ( altkirchenslavischen) Sprache,


Heidelberg, 1909). En terminant l'analyse linguistico-stylistique de la Vie de
Constantin, van \Vijk arrive la conclusion qu'il s'agit de l'un des rares textes
crits originairement dans l'ancienne langue slave ecclsiastique et que tant
au point de vue littraire qu'au point de vue stylistique il s'agit d'un chef-d'vrre.
Dans la seconde partie de l'tude, le savant philologue prsente certaines
observations critiques sur les ditions de Lavrov et Bodjanskij et insiste sur
la ncessit de comparer les diffrentes variantes des manuscrits qui nous ont
transmis la Vita Constantini, dans le but d'tablir une dition critique, chose
demande d'ailleurs galement par le regrett slaviste tchque Milo Weingart.
Van Wijk avait commenc, dans cet esprit authentiquement scientifique
et avec la svre mthode du collationnement des diffrentes rdactions manu-
scrites, la restitution de l'original de la Vita Constantini, et annonait dans cette
tude mme que le premier chapitre restitu, de la Vita Constantini, qui tient
compte de toutes les variantes, paratra dans la Zeitschnft fr slavsche Philologie.
Le rput slaviste tant mort le 25 mars 1941, nous ne savons pas si la restitution
promise a paru. C'est un devoir d'honneur pour les slavistes d'honorer la m-
moire de celui qui fut Nikolaas van Wijk en menant bonne fin le travail com-
nenc par lui, excutant ainsi le dsir exprim par lui-mme la fin de son tude
que nous avons rsume ici.
M. P. D.

ROSETTI AL., Slavo-romanica, IX. De l'influence du slave mridional


sur le no-grec et le roumain. Bulletin linguistique, XI (1943), pp. 64-72.
Il s'agit d'une tude occasionne par la recherche limpide de Max Vassmer,
Die Sla'IJen in Griechenland. Mais, tandis que M. Vassmer part de la toponymie
(ce que E. Petrovici fera pour la Transylvanie dans Daco-slava )M. Al. Rosetti
part du fonds de mots roumains d'origine sud-slave. Une tude de ce genre
est plus laborieuse, l'tablissement de la chronologie tant un travail plus diffi-
cile et plus compliqu. En Grce, l'influence slave a t exerce par une seule
vague, une seule poque qui a t relativement courte; tandis que l'influence
sud-slave sur la langue roumaine a t de longue dure et s'est exerce plusi-
eurs reprises. La symbiose slavo -roumaine et la priode de bilinguisme en Dacie
s'chelonnent du VIe au XIIe sicle. Monsieur Rosetti tudie d'abord le trai-
tement phontique commun des lments slaves dans la toponymie et la langue
grecques et dans la langue roumaine, pour tudier finalement les traitements
divergents - arrivant d'intressa~tes prcisions de chronologie et de gogra-
phie linguistiques. Il admet, juste titre, un dveloppement autonome du slavo-
bulgare de Grce ainsi que du daco-slave pour l'explication de certaines parti-
cularits phontiques. P. B.

IONESCU-NI$COV TR., Der Verrat als episches Motiv in der serbo-kroa-


tischen, bulgarischen und rumiinischen Volkspoesie dans Buletinul Institutului
Romn din Sofia (Bulletin de l'lnstiti.Jt Roumain de Sofia), 1-re anne, 1941,
no. 2, Bucarest 1942, pp. J7J-J93 ,
M. Tr. lonescu-~i~cov, connu par ses nombreux travaux d'histoire cultu-
relle et d'histoire littraire, ancienne ou moderne, surtout dans le domaine des
littratures slaves, publie cette fois-ci un chapitre: d'un travail plus important
www.cimec.ro
334
ayant. trait la trahison en tant que motif dans les posies populaires roumaine
et slave du Sud. Aprs s'tre occup dans la Zeitschrift Jr slavische Philologie,
1941, XVII-2, de la trahison de la patrie, il analyse maintenant la trahison de la
femme.
Aprs quelques observations prliminaires intressant la diffusion de la
posie populaire serbo-croate, l'auteur mentionne en passant la punition de la
femme infidle dans les traditions pcpulaires allemande, anglaise, russe, italienne
et hollandaise. Chez les Slaves du Sud la femme ayant eu pendant longtemps
la situation d'une esclave tait mme considre parfois comme un objet (en
Slovnie) et le mari avait droit de vie et de mort sur elle. Cela tant, la trahison
de la femme tait mme punie de mort.
L'auteur poursuit ensuite, seulement en quelques pages, le motif de l'infi-
dlit fminine dans l'pique populaire et tablit que les Slaves du Sud ont em-
prunt ce motif l'Inde par l'intermdiaire de Byzance (le conte talmudique de
l'pouse de Salomon). D'autres motifs proviennent de l'Occident (Historia in-
fidelis mulieris) par l'entremise croate. II y a pourtant galement des lments
balkaniques locaux, comme p. ex. dans les lgendes grecques anciennes (la tra-
hison de la fille du roi Nisos).
En gnral le contenu de l'article ne correspond pas son titre, ce qui s'ex-
plique certainement par le caractre fragmentaire de ce trav:iil.

M. P. D.

www.cimec.ro
CHRONIQUE

Au cours de l'anne universitaire 1943-1944 ont t faites, dans le cadre de


l'Institut d'tudes et de Recherches Balkaniques, les communications suivantes:
1. 12 novembre 1943:
1. Victor Papacostea: Discours d'ouverture.
2. Silviu Dragomir: La correspondance d'Andr ~aguna et Joseph Raja~i.
3. Vintila Mihailescu: La Balcania t Centrale.
Il. 30 novembre 1943:
1. Victor Papacostea: Le reprsentant de la Moldavie lors de la dlimi-

tation de la frontire turco-russe en 1740.


2. Dumitru Berciu: Un problme de la prhistoire des Balkans.
III. 14 dcembre 1943:
1. Avram Todor: La Hongrie et les Balkans.

2. Ion Dim. Suciu: Un magister macdo-roumain dans le Banat.


IV. 28 janvier 1944:
1. Radu Vulpe: La date du vallum romain de la Bessarabie du sud.

2. Dumitru Braharu: Quelques familles macdo-roumaines de l'ancienne


Autriche-Hongtie.
V. 1 I fvrier 1944:
1. Emil Condurachi: Les dbuts de la pntration conomique ottomane
dans les Balkans.
2. Ariadna Camariano: Le thtre grc Bucarest au dbut du XIXe
sicle.
VI. 18 fvrier 1944:
1. Emil Petrovici: Les lments serbes de la langue roumaine d'aprs

l'atlas linguistique roumain.


2. Mihail Regleanu: Etudiants en thologie, de Valachie, Athnes il y
a un sicle.
VII. 31 mars 1944:
1. Dumitru Bodin: Elments nationaux et influences trangres dans les
Rvolutions du sud-est de l'Europe du dbut du XIXe sicle.
2. Mihail Regleanu: Le testament d'un Roumain de Metzova de Buca-
rest (1828).
Au cours de l'anne universitaire 1944-1945 eurent lieu les sances et c.om-
munications suivantes:
1. 21 dcmbre 1944:
I. Victor Papacostea: L'activit de l'Institut au cours de l'anne uni-
versitaire 1943-44.

www.cimec.ro
336

2. Emil Condurachi: Les monnaies de la ville de Cyzique et les routes


commerciales de !'Hellespont au Danube.
3. Alexandru Elian: Les clercs roumains dans la Russie de Catherine Il.
11. 9 fvrier l 945 :
l. Victor Papacostea: Nicolas Cartojan et les relations littraires de l'an-
cienne culture roumaine avec les Balkans.
2. Emil Condurachi: Jean Andrie~esco et la prhistoire du sud-est euro-
pen.
3. Dan Simonescu: Le livre grec dans le Pays Roumains (Problmes
bibliographiques).
III. 23 fvrier 1945:
x. Alexandru Cioranescu: Une vieille tragdie franaise inspire par l'his-
toire ottomane.
2. Aurelian Sacerdoeanu: Les Archives des Balkans.
IV. :?2 mars 1945:
l. Victor Papacostea: Vechilhargi, collaborateur d'Alexandre Hypsilanti.
2. Ion Nestor: Les assises prhistoriques de l'unit carpatho-balkanique.
3. Maria Vulcu: Voyageurs roumains !'Athos au XIXe sicle.
V. 1 l avril 1945:
x. Constantin 1. Andreescu: Les relations entre la Papaut et les Assa-
n ides.
2. Theodor N. Trpcea: Le czar~ Jean Nenada et Georges Craciun.
VI. 23 mai l 945:
l. Ariadna Camariano: Le <1 Nacaz 1> de Catherine II et le prototype

grec de la version roumaine.


2. Emil Petrovici: L'expression roumaine <1 Pe de rost 1>
VII. 30 mai 1945:
x. Silviu Dragomir: Problmes du roumanisme balkanique.
2. Ion Barnea: Chapiteaux ttes de blier en Scythie Mineure.
VIII. 6 juin 1945:
l. Dumitru Tudor: Varinia.
2. Mihail Guboglu: Les Roumains dans les chroniques turques du XVe
sicle.
IX. lJ juin 1945:
x. N. A. Constantinescu: Vitejii et Arimanii. Deux organisations mili-
taires, leur origine et volution.
2. Gheorghe $tefan: Scythica.
X. 20 juin 1945:
l. Alexandru Barcacila: Evnements en Dacie du Danube au IXe sicle,
d'aprs les Annales franques.
2. Vasile Mihordea, Antiochus Cantmir et la Paix de Belgrade.
XI. 27 juin 1945:
1. Nicolae Georgescu-Tistu: La bibliographie balkanique.
2. Alexandru Elian: Notes concernant les Roumains, dans un chrismologe
grec du XVIII sicle.
Le 28 juin le R. P. 1. Petrescu a donn une confrence sur la Musique
byzantine au Moyen-Age et sa valeur liturgique et artistique.
M. V.
www.cimec.ro
INDEX
Aberg, N., 266. Alntab, v. Eltizer.
Abrami, M., 270. Akerman, le sandjak d', 158.
Abrittus (Abtat), 270. Akominat, Nikita, 244-245; v. Cho-
Abtat, v. Abrittus. niats, N ictas.
Acadmie 1~recque de Bucarest, 323- Akyrek, Ahmed Remzi, JZ6.
324. Alba-Iulia, 228, 277, 280; le syr.ode d',
Acadmies de Jassy et Bucarest, 76, 79. 307;_ v. Apulum.
Acarnanie, 267. Albak, v. Philippe d',
Achmnides, l'poque des, 266. Albanais, 290-291, 328; dans les ar-
Achrida, v. Ochrida. mes princires de Moldavie et Va-
Achridonia, v. Ochrida. lachie, 189; participant la rvolu-
Achris, l'archevch 'd, 305. tion gr. de 1821, 187-188, 190-191.
Acruvium, ville, 272. Albanie, 4, 20, 31-32, 34, 189, 265-
Adamescu, 229. 267, JZ8.
"Aoo:x, d, quartier de Constantinople, Albano, Don, l2I.
288-289. Albert, roi de Pologne, 261.
Ad Putea, le satyre au repos dcou- Albertini, E., 275.
vert , 217. Alcibiade, 274.
Adriatique, mer, 15, 242, 26!!, 332. Aldasy, Antoine, 141.
Adrien, empereur, 268. Alenon, P. Edouard d', 12-1-.
Adzizium, 272. Alep, Paul d', 89.
Aenos, Georges cl', rhtelr, 314. Alessio, v. Lissos.
Aequum, 270. Alexandre, prince valaque, 257.
Ai'tius, la citerne d', 288. Alexandre, tzar bulg., 189, 191.
Afrique, 290; piscopat d', 285. Alexandre VII, pape, 12, 16, 18-19,
Agareni, 52. 22-23, 27-29, 33, 48, 52, 65; v. a.
'Ayocp11vo[, 34, 36, 55-56, 60. 'A~ocvpo:;; b f3oooc;.
Agrippa [Cassius?], ~ouvcrne.ir de Alexandre le Bon, prince moldave, 260;
Thrace, 268. alli de Witold, 143.
Ahmed, tchaouch, spcialis dans les Alexandre le Grand, ttradrachmes d',
affaires polonaises, 159-160. 277.
Ahmet 1-er, sultan, 329. Alexandrescu-Dersca, M. M., 146;
'Axp~wv, 'A8ocvtfowc; rroc"t"pLocpzJ<;, 10, notices bibliogr. par, 284-285, 288,
14, 24-25, 34-35, 37, 45-46, 290, 294, 326.
49-s-1, 54-63. Alexandrie, Patriarcat d', relations avec
Ailio, J., 238. Basile Lupu, 69, 88.

www.cimec.ro
338
'AW'.;o:v8poc; o ~~8ooc;, pape, 34, 36, Angleterre, 68, 263.
45, 48, 53; v. a. Alexandre VII. Anicet, plans d', pour btir une cha-
Alexis I, combats du temps d', contre pelle au M. Athos, 184.
les Normands et les Coumans, 151 Ankara, bataille d', I45-150, 153.
Alexis I-er, Comnne, empereur byz., Annales franques, propos de la
292. Dacie du I-er sicle, 336.
Alexis l\1ikha1lovi, tsar russe, II6- Anonyme, notain;, du roi Bla, 255.
Alfoldi, A., 268, 270. Ansbertus, 24J.
Ali Basc, 26. Antalffy, A., sur la participation des
Ali Kiemurgi, 291. Roumains la bataille d'Ankara, I45
Ali Tebelen, pacha de Janina, 291. Anthime IL,. patriarche de Constanti-
Allatius, Lon, de Chios, 76, 108, 119, nople, 68.
124, 126. Antioche, 89.
Allemagne (Germania), IJ9, 223, 265, Antiochos I-er de Commagne, 267.
268, 279, 306, J22, 330. Antoine, vque byzantin, 293-294.
Allemands, 87, 260, 274, 279; dfaite Antoine, patriarche cumnique (I 39I ),
en 1577, 157. 142.
Amandry, P., 274. Antonius, Octavius, lgat en Mac-
Amantios, 289. doine, 268.
'.Actv-rlou, -r:i, quartier de Constanti- Aphrodite, 273.
nople, 288-289. Apodoulou, mgaron d', 274.
Amantos, C., 77. 'Art6))..wv, 267.
Ambroise, saint, 2J8. Apollon Sauroctone, 217; Smynthe
Ambrojevici, C., rapport sur les fouiller. par Scopas, 220.
de Cotul Horbova, 277. Apollonie (Pojani), 267, 278.
_Amla~, rgion d', 250. Apros (Thrace), vch d', 255.
' Amnissos, sanctuaire d', 274. Apulie, 268.
Ampoiu <a + Inpoiu, 231 - Apulurn, 280; v. a. Alba-Iulia.
Amurat III, sultan, 329. Aquincum, 268.
Amurat IV, sultan, 68, J24. Aquitaine, Prosper d', 238.
Anastase, empereur byz., 289-290. Arasy, 327.
Anastasievi, D. N., 250. Aravantinos, 15J
- Anastasio, Constanzo, 33. Arbor-Rali, Zamfir, 325.
Anchialos, monnaies d', 216.' Arbore, Zamfir, 303.
Andolia, topon._ slave voyelle nasale Arc'ldius Stanilas, vque de Mu zac-
en roum., <si Qdoli e; s.-cr. d- chia, 12, I5-I6, I8-19, 21, 32-J3,
lje; russe iudolie (la_ Indclia:> la 37, 46, 49, 55-58, 62.
'ndollia >la - Andolia), 229,- 2JI- Archipel, les les de l', 290-291.
2J2. Arcudius, Pierre, corfiote, 76.
Andolina <si Qdolina; s.---cr. do- Aretino, Pietro, crivain, 318.
lina, 23I. 'Apyo:w, ville fortifie par Justinien,
Andreescu, C. 1., 336. 283.
Andri, crivain, JI9. Argamum, ville, 28J:-
Andrie~csco, Jean, 194, 2Io, 336. Argesh, glise -princire d', JI o, JI 3 ;
Andrinople, ville, 20, 99: paix d', glise St. Nicolas d', 3I2.
J26, 330. Arghiriadis, Dmtre, publia Buca-
Angelova, Rosica, 3 I 7. rest le premier journal grec, 221-
Anglais, 85, 110, 125. 222, 224, 226--"-227; activit litt-
www.cimec.ro
339

mire, ,222-225; professeur des en- Assan II Jean, tsar, 256.


fants d'Alexandre St. Bellio de Va- Assanides, tat des, 292, 3 I 8; dynastie,
lachie, 22"?. 256, v. Assenides.
Arghiriadis, Nicolas, frre de Dmtre Assas, vigiles dans les bazars, 329.
Arghiriadis, 222, 226. Assen, origine du nom, dynas~ie, 243,
Arginteanu. 1., 152. 245-247.
Argirov, Stojan, 304. Assen II, Ivan, tsar, 246.
'Apyupoxai;pl't'lJ, 'Avixai;!Xato, 190. Assenides, dynastie des, 240, 256; ori-
'Apztai;pocTI)yoc; i;wv "Alllloc, glise gine roumaine des, 243-246; v. As-
Constantinople, 289. sanides.
('A) pt(ai;6~ouoc;), :Ei;pouv(i;~7JC:, 31. Assise, ville, 255.
'Aplai;wv 'Ap(ai;ovoc; d'Heracle, 278. 'A6ocvocalct, uvre de Dmtre Ar-
Ariu~d, station prhistorique, 236; civi- ghiriadis, 223-2~4.
lisation, 200, 21 I, 212. 'AOocvocatoc; II, 7toci;ptocpx7Jc; 'Azptllc7w,
'Apxocllwc; :EnvtMc;, vque de Mu- 24-25, 34-35, 37, 45-46, 50-51,
zacchia, 55, 57-58, 63; v. a. Arca- 54-58, 60-63; v. le suivant.
dius Stanilas. Athanase II, Patriarche d'Ochrida et
Arkalochori, grotte d', 274. l'glise romaine, 3-9, 12-35, 37,
Armnie, 265. 46, 48, 50-57, 59-64; Corfou,
Armniens, II2-114; et les Lieux- I 7; Drimades, l 9; "relations avec le

Saints, 91, 106. pacha rgional, 8; sa profession de


Arnaudov, M., 301. foi catholique, 10, 13, 24, 27, 65, pl. 1.
Arnautes, 189, 191. Athanase Patellaros, patriarche de Con-
Arne, T., 266. stantinople, 68, u3-u4, II9, 122-
Aroumains, 187, 189, 247, 306 v. Mac- 124, 130, 132-133; aspire devenir
doroumains. patriarche de la Petite Russie, 83;
Arpades, rois, 293. relat. avec l'glise catholique, I I o;
Arsne, vque de Castoria, 25. attitude envers la Profession de foi
arsnite, le schisme, 286. de Cyrille Lucaris, 71, 83, 84; rela-
Arta, 73, 93, 97; golfe d', 290. tions avec Basile Lupu, 69-70 1 82,
Artmision, 273. 88-91, 98, 101, 103-105, 107, 122,
Artgnes (Heracls-Ars), dieu iranien, 125.
267. Athna Nik, temple sur )'Acropole
Asach (Azov), forteresse conquise par d'Athnes, 274.
les Cosaques sur les Turcs, 129. Athna Parthnos, rplique d', Bi-
Asaki, Lon, tradc.cteur de Paul et tolj, 217.
Virginie, 315. Athnes, 3 1 215 1 226, 335; Acadmie
Asamum, ville, 272. paganisante d', 214; Bibliothque
Asie, 264; Antrieure, 332. du Parlament d', 314, Corydale ,
'Asiqpaszlide, chronique d', 146. 97; Dmtre Arghiriadis , 222, 224;
Aspar, patrice, la citerne d', 283. cole franaise d', 273-274; fouil-
'Aa1tocaloc, '\ji;ot ~ pwc; xocl 7tOCVW7J<;, les d', 274.
uvre de Dmtre Arghiriadis, 223. Athniens, tombs Marathon, 274.
-Assan, chef roumain, 292. Athos, 251-253, 312, 315; monastres
Assan et Pierre, rvolte contre Isaac II d', 179-180, 285; Basile Lupu rela-
d', I 5 I. tions avec !', 70.
Assan, Jean, noble de Constantinople, Atmageaua Tatrasca, - 197, 199, 207.
256. Atrans (Trojane) en Slovnie, 270.
www.cimec.ro
340

Attaliats, chroniqueur byz., 291. Balgrad (Alba Iulia) synode. de, 307.
Attila, le mariage d', 293. Balica, dynaste de la Dobroudja, 292.
Audollent, A., 270. Balica, fils de Sas de Moldavie, 142.
Augsbourg, dite d', 262. Balkanique, Ligue, 306.
Auguste, empe.reur rom., 267. Balkanique, Pninsule, v. Pninsule
Aunjetitz (Untice), civilisation, 265. Balkanique.
Aurlien, empereur rom., 2Bo; aban- Balkans, 73, IBB, 29I-292, 295, 297,
dona la Dacie, 240; reforme mon- 306, 3I9-320, 327-329, 335-336;
taire d', 2B3-2B4. art des, 309-3 IO, 3 r 2; monnaies
Autriche, 32, 265, 300, 330; conflit avec grecques des, 217; population des,
la Pologne, 16B, 172, 17B. 245; Roumains des, 243-24 7; villes
Autriche-Hongrie, 306, 335. grecques des, 2I6.
Avares, 249, 2BB. Banat, 24B-249, 308, 323, 335; colons
Azov, forteresse conquise par les Cosa- bulgares du, 303; symbiose slavo-
ques sur les Turcs, 129. roumaine du, 231; ttes de pont.
Axiopolis (Cemavoda), 2B4. tablies par Justinien en , 249.
Bandini, Marco, archevque de Marcia-
Baba Novae, prototype de hadouk, 242. nopolis, 29B.
Babinger, Fr., i46-14B. Bnesco, N., 243-247, 291-292, 2<J6.
Babylone, Nou~elle, Bo, 113. Baneasa, 2B1.
Bacchus, 2Bo. Banovi, St., 271.
Bachaturi, Giacomo, neveu du Canachi Barada, M., 27I.
Rossi, 1.2 1. Barbarus, T. Statilius, gouverneur dt
Backer, Aloys, 115. Thrace, 26B.
Backer, Augustin, 115. Barberini, Antonio, cardinal, 74, 77,
Baden, civilisation locale de, 265. 9I-92, 99, 1 IO.
Bae~ti-Aldeni, civilisation Boian A. , Bbo~i, camp romain de, 2B:Z.
197, 200, 212, 214. Barbulescu, Ilie, 332.
Baia, combat de, 261 ; dpartement de Barccil, Al., 336.
279. Barnea, 1., 336.
Bajazet 1, 272, aid par les Roumains Brsa, Slaves dans le bassin de la, 232.
Ankara, son mariage I49, conflit Barwinski, Eug., I 59, I 71.
avec Mircea l'Ancien, I 50; privilges Basile, patriarche de Jrusalem, 2B9.
accords aux Thessaliens par I52 Basile, Saint, 314.
Bakev, Pierre-Bogdan, archevque de Basile II de Byzance, I 1, 24B-249.
Sofia, 29B. Basile Lupu, prince moldave, 74, I21,
Baki, archevque catholique de Sofia, 1 37; ses dons au Mont-Athos, 70;
75, 7B, I24, I37-13B. protecteur de Mltius Syrigos, 73;
Balabanov, Marco, journaliste bulgare, relations avec Antonio Grillo, I07,
JI6. 124-126, avec Paisios Ligaridis,
Balasceff, historien bulgare, 292. 7B, B6, I 33-134, avec le Patriarcat
Balaurul colline Bae~ti-Aldeni, 200. d'Alexandrie, 69, BB, avec celui de
Blilcescu, N., 309. Constantinople, 66-67, 69-70, Bo,
Balcic, ville de, 306. B2, B5-90, IOO, I03, 105, 107-B,
'' Balgarski Knizici priodique bul- 11B-r20, I22, 125, 127, 130, I33-
gare, 3I6. 135, avec celui de Jrusalem, 69-70,
Blgarski Orel, journal bulgare, 3 I6. Bo, 87, 9I, I05, 117; rle de - au
Balgrad, tapon. si. en roum., 22B. synode de Jassy, 73-74, 76.
www.cimec.ro
341
Ba:aLl.CIKC.V TIX, quartier constantino- Bernardin de Saint-Pierre, ses uvres
politain, 288-289. traduites en roumain, 315.
Basilisque, fondateur du quartier Til Berns, H., 275.
!3aa!l.CIKGt: Constantinople, 289. Berneker, 229.
Bassarab, 256. Beron, Dr. P., auteur du premi~r
Bassetti, Bartolomeo, missionnaire en abcdaire bulgare, 323-324.
Moldavie, 93. Brosi, abcdaire de, 302.
Bathory, Andr, 168. Berrhe (Verria), 68, 106, IIO, 126.
Bathory, Anria, pouse de Gaspard Bertel, historien, 287.
Dragffyi de Bltek, 141. Berza, M., 297.
Bathory, Christophe, succession de, Bessarion, (Be:aaa:) p(( wvoc;) LTpou-
161, 167. VLT~"l"Jc;), mtropolite de Stroumni-
Bthory, tienne, v. tienne Bthory. tza, 13-14:, 30-31.
Bthory, Gryzelda, son mariage avec Bthlen, Gabriel, prince de Transyl-
Zamoyski, 160. vanie, 297.
Bthory, Sigismond, son consentement Beza, Marc, 91, 182.
au mariage de sa sur avec Pierre Bezdechi, !;lt., 309.
Boucle-d'Oreille, 258. Bzistan entrept de marchandises,
Batiffol, L., 285. 329.
Baudoin III, roi latin de Jrusalem, Bielgun, surnom d'Assen, 246.
287. Bielski, chroniqueur, 161, 171.
Bauer, A., 266. Bigeste, auj. Humac, 267, 270.
Bazar , 328-329. Bihor, 234, 255.
Beaujour, 327. Bisericani, Pravila de, 258.
Behring, W., 157. Bistritza, Obituaire de, 251-252; ri-
BExLkxiipT~'IJ<;. Na:ou., 190. vire moldave, 236.
Beklems , colons, 329. Bitolj (Macdoine), 217.
Bla, cnze, 255. Blaci, 232.
Bla IV, roi de Hongrie, 255, 259. B:Mtx!rt, 1 o.
Beldiceanu, N. N., propos de la BM)(OL, 188.
bataille d'Ankara, 145-153. Blaj, 306-307; chronique de, 309.
Belgrade, bataille de,260; paix de, 336. Blasio, prtre grec, 124.
Belin, A., 101, 135. Blaskov, R. I., journaliste bulgare,
Bellarmino, Roberto, cardinal, 76, 139. 316.
Bellini, Vincenzo, 318. Blezniacu (cf. bulg. bliznk; s.-cr.
Bellio, Constantin, baron, 222. bliznak), topon. si. en roum., 230.
Benedetto, moine de Crte, 100. Bobrzynski, M., 154-156, 159, 163,
Bnfice, 330-331. 165, 167, 169, 171.
Benkovski, 255. Bodena, 14, 31, 34.
Benz, Ernst, 320. Bodin, D., 299-300, 335
Berardi, Venanzio, missionnaire catho- Bodjanskij, histuien, 333.
lique en Valachie, 137. Bodogae, Th., 67, 70, 72-j3, 75, 179,
Berchtold, C-te, ministre autrichien, 181.
306. Boawvwv, 'lyvcl.TLoc; 22, 35.
Berciu, D., 197-199, 201, 203, 207- Bogdan, prince moldave, 256, 261, 293.
209, 335 Bodgan, Damian, P., 179-180, 251-
Berechet, St. Gr., 181, 331. 253.
Berlin, muse de, 218. Bogdan, I., 297.
www.cimec.ro
342

Bogdanie (Bugdania) 82, 86, 95, 100- Bozovici, topon. si. en roum., 230.
101, 104, 106-107, 112, 114-II5, Bozveli, Nophyte, 301.
119-121, 123-126, 128, 134. Bradati, Joseph, 300.
BoghazkOi, tablettes cuniformes de Brahan.1, D., 335
33 r. Bri'.ila, 315; marchands grecs de, 225-
Bogodint, topon. si. en roum., 230. 217; publications bulgares de 303.
Bogorev, Ivan A., journaliste bulgare, Bran, topon. si. en roum., 232.
316. Brancovan, Const., prince de Valachie,
Bohme, 259-261, 265. 303.
Boiadjev, P., c.-r. par, 254-55; no- Brandsy, 260-261.
tices bibliogr. par, 300, 302, 317- Branicevo, Roumains d'e11tre Vidin
318, 324-325, 333 et, I 52.
Boian A.-Gumelnita, civilisation de, Bron kovicz, Georgio, 298.
192, 207, 210, 215. Bra~ov, 231, 265, 302, 323; topon. si.
Boiena, ville, 312. de, 232.
Boiki, considrs roumains, 242. Brasshoff, St., 269.
Bolgrad, 316. Bratianu, Gh. 1., 77, II5, 271, 292,
Bolintineanu, fragments cramiques 295-296.
de, 198. Bratianu, Jean, 303.
Bolliac, collection - au :.viuse d'An- Bratski Trud > priodique bulgare,
tiquits Bucarest, 280-28 J. 316.
Bolochovnes, origine roumaine des, Brescia, 298.
242. Brigetieo, 270.
Bologne, 298. Brodnics, origine r~umaine des, 242.
Bolognetti, nonce, ses efforts pour la Brousse, 272.
croisade, 168. Bruckenthal, Muse Sibiu, 276-
Boneventura de Vitis, moine, 53. 277, 280.
Boniface IX, 256. Bruckner, Aleks., 162, 177.
Bonte~ti, station prhistorique, 236. Bubani, prs de Nich, 205.
Bonus, citerne du patrice 288. Bu.'.ar, Franjo, historien, 320, 322.
Boris Il, fils de Pierre, empereur Bucarest, 76, 79, 186, 242, 244, 265,
bulgare, 250. 279-280, 302, 305-8, 316-7, 322,
Borsh, Ladislas, vovode transylvain, 335; acadmie grecque de, 323-324;
259. Dmtre Arghiriadis , 222; comit
Boscoreale, trsor de, 269. rvolutionnaire bulgare , 325; or-
Boscovich, Ruggiero, (Bcscovi \ gar.isation rvolutionaire bulgare ,
319. 254-255; premier journal grec de,
Bosnie, Vlaques de, 239. 221-222, 226-227: publications
Bosphore, 87, 90, 174. bulgare~ , 303.
Botev, Hristo, pote et rvolutionnaire Buciava, topon. si en roum., 230.
bulgare, 254-255, 325: Institut Bucovat, glise de l'Ancien, 310.
Sofia, 3z5. Bucovine (Bukoviae) 66; originalit
Bouya:p(:x, 10, 14. des glises de, 309.
Boul.ypoL, 188, 190. Buda, Roumain~ et Tchques la
[3ovot, 16, 38, 45., 47 bataille de, 261.
Bourbon, conntable de, 262. Budak, Mile, pote croate, 315.
Boureni, 279. Budape~t, Bude, 268, 295.
Boustronius, Georges, jsuite, 76. Budimir, historien, 302.
www.cimec.ro
343

Bkk, priode, 203. Caline~ti, ge de bronze , 277.


Bulanda, E., 270. Callatis, fouilles de, 278.
Bulgares, 243, 245-246, 290-2Q2. Callimachi, Alex., 18r.
296, 298, 302-304, 306, 318, 320, Callimachi, Grgoire, 180.
324, 330, 332; empire des, 151; Callimachi, Jean, 180.
en Transylvanie, 235; 3ur la Volga, Callimachi, Scarlat, 181-182, 184.
294; dans les armes princires di: Callinique V, bref du patriarche, 181.
Moldavie et de Valachie, 189; parti- Callinique, mtropolite de Janina, 16-
cipant la rvolution gr. de 1821, 17, 19, 24, 37-38, 65.
187-188, 191. C3.lojan, glj.se du sbastocrator, 312.
Bulg:..rie, 5, 11, 32, 118, 244, 247, C'alojan, czar roumano-bulgare, 290;
291, 298-299, 302-304, 306, 317; sa correspo'ldance avec le pape
mtropolite de, 286; monuments de, Innocent III, 244-246.
3u; presse de, 316-317; rvolte Calpurnia, fille de L. C'alpurnins Piso
de, 254; tell de, 192-193: civi- Augur, 267.
Jisation Boian A en, 197-200, 203- Calu, station prhistorique, 237-238.
205, 213. Cal nire, thi,me iconographiquP du,
Bunaia, localit roum. en SrcdPa Gora, 310.
247. Calvin, 72, 103, 113, 126.
Bungard, Bulgares de, 235. Calvinistes, 101.
Burada, T., 242. C[amarian,>], A[riadna], c.-r. et notes
Burbista, 279. bibliogr. par, 299, 302, 307, 308,
Burmov, Alexandar, 325; sur le co- 31 ;, 323-324, 326-327, 335--336.
mit rvolutionaire central bulJ:?are, C[amariano] N., c.-r. et notes biblio?r
254-255. par, 29429s, 307, 309, 313, 315;
Burmov, Th., 316. sur le premier journal grec de Buca-
Butcule~ti, monnaies de, 279. rest, 221, -227.
Butna, ville, 2 72. Candie, 12'!, 247; v. Crte.
Buzu, district de, 265; vque de, Candrea, I. A., 229.
307. Canesi , 297.
Buznea, Jancou, v. Nicola }aPcou. Cantacuzne, Andronic, 314.
By:r,ance, 71, 89, 142, 169, 173, 250; Cantacuzne, Com:tantin, postelnic, 77,
art de, 311-313; civilisation de, 79, 80.
303, destruction de, par les Turcs, Cantacuzne, Draghici, fils de Con-
180; empereurs de, 287; conversion stantin, lve de Ligaridis, 79.
des Magyars et. l'empire de, 241; Cantacuzne, MaPuel despote, 290.
rvolte de 1185 contre, 243. Cantacuzne, Michel (~aitan-Oglou),
Bvzantins, 249, 330. 314.
Cantacuzne, Prvu, spathaire, 309.
Cak, Ladisla::, 259. Cantacuzne, ~erban, prince de Va-
Calcedonia, 104. lachie. lve de Ligaridis, 79.
Caliga1 i, nonce, ses efforts pour la Cantacuzne, Thodore, commentaire
croisade, 173. sur l'origine des sultans par, 324
Caliman IV Assanicle. 256. Ca,,tacuzne, Trajan, logothte, 261.
Calimra, Athanase, 3, I 5. Cantacuziles, les, 290.
Calimra, Nicolas-Constantill, 3. Cantactizino, Gh., sur les fouilles de
Ca\inescu, Gh., 76-78, 80, 99, 115- Bancasa (Telcorman) 2!!1.
u6, II9, 127, 137-139. Cantmir, Antiochus, 336.
www.cimec.ro
344

Cantmir, Dmtre, 3:i+ Ciocan, R., article ~ur tienne Ba-


Capidan, Th., 190, 239, 327-328. thory et l'ide de croi~ade, l 54-
Capodistrias, 1., 225. 178; sur la fami'le de Dragosh en
Caracalla, 268, 282. Pologne, 141-144: c.-r. par, 26~.
Caragheorghe, 300; v. Karageorges. Cioran, G., 1r. TmopaJ, 1~9
Cara~, district de, 229. Cioriinescu, AL, z;;7, 336.
Cara~oveni; 230. Cipro\ec, cole de, 317-318.
Carayon, Aul(us:e, l l.'j. Citdi te " r~vue bull!are, 316.
Carmen-Sylva, 275. Ciu~hic.iu, topon. si. en roum. (sr.-cr.
Carmentum, 269. J ki), 230.
Carpathes, 241, 281, 290. Claire, princesse de Vnlachie, 25('.
Carpin, du Plan-, mis~ionaire et voya- Charles (Carl .. ), neveu .j,-. P. Ligaridi~,
geur, 293. 1l3, I l 6- 117.
'.:adija , rseau de ruelles, 329. Charles IV de Bohme, 251.
Cartojan, N., 66, 75-76, 336. Charron, v. KaraleYsky, C.
Cascioarele, 195-196. Cht>rson, 184.
Casimcea (Dobroudja), 277. Childe, Gordon, 192-194, 207.
Caspar, historien, 285. Chimre, Athanase II d'Ochri<.!a ~.
Castel Lastua, 26 5. 1 5, 33, 35, s6, 60: missionnaires a,
Caste ria, cole de, 221-222; mtro- 3, 4, 7, 16-18, 32-34, 36-38,
polite de, 8, 13, 25-26: Thomas 45-46, 48-49, 62-63; siege de,
de, logothte de la mtropolie de par les Ti rcs, 19, 26, 57.
Jassy, 322. Chics, le, 14, 18. 76, 93, 98, n6,
Catherine II de Russie, 336. 118, 124, 285.
atladi-Kapu, 289. Chilandar, monastre d!', 285.
Catelu, fragments crarr.iques dt, 198. Chilas, Jean, mtropolite d'phse,
Cattaro, 265, 272. 286; correspondunce indite du
Cattius, v. Celer, Q. Attius. Pseudo, 286.
Cavalier thrace, 280. Chodynicki, Kaz., 142 1 168.
Cavalla, 204. Choniath, Nictas, 24.1-245, 292, 328 ;.
Cdrnus, 288-289, 328. Christopoulos, Athanase, pote greC',
Celei, v. Sucidava. ami de Dm. Arghiriadis, 222.
Celer, Q. Attius [ou Cattius ?], gou- Christ au nimbe cru<"igre sur les m-
verneur de Thrace, 268. daills byzantines, 287.
Celtes, 268: en Transylvanie, 26 Christu, V., 303.
Ceptura, 2 l 1. . Christescu, V., 19~.
Cergul-Mare, Bulgares dt>, 235. Christophe de Mecklembo1.1rg, appa-
Cerg'iul-Mic, R11l11ares de, 235. rent Sigismond-Auguste, 163.
Cerna, P., influenc par l'. Slavejkv, Christophore, patriarche d'Alexandrie,
324. 289.
Cemavoda, fouilles de, 198-194, Chrysapheids, Jean, lve du collge
205. grec de Rome, 58-59.
Crulaire, l\1chel, schisme de, 287. Chrysoscouloo', grand-lo!lothi:te, 118.
Cesareo, ambassadeur Constantinople, Chypre, 3, 16, 83, 119-120, 128, 130.
118-11Q. Cimaro~a, 318.
Cesari<', pote croate, 315. Cimariotes, 32. 3~. 45-46, l;5.
Cesarini, Alexandre Sforza, cardinal, Cimarra, 32-33, v. aussi Chimre.
II6. Cinnamos, 15 l.

www.cimec.ro
345

Corfou, le, 7, 17, 19, 46, 48, 50, Comneno, Dimitraki, reprsentant du
53, 56. prince molda.'e C-ple, 120-121.
Coridale, Thophile, mtropolite de Comneno, Francisco, prtre Naxia,
Naupacte et d' Arta, 72-73, 76, 120.
81, 85, 93-94, 96-99, 102, 109, Com~a, Nic., 306--307, 309.
121, 125-126. Condurachi, Em., 283-284; sur une
Corinthe, 266, 273; louilles de, 274: copie montaire d'une sculpture at-
statue de Posidon , 220. tribue Lysippe, 216-220; sur
Cornaro, Cornelio Frederico, cardinal, les monnaies de Cyzique, 336; sur
131, 139 la pntration cor.omique ottomane
Cetatea-Alba, inscription de Traian , dans les Balkans, 335; sur la r-
282. forme montaire d'Aurlien, 283.
Cet!ituia, fouilles de, 210. Confession <.;rthodoxe de Pierre
Cetina, - Valaques ne la valle de, Mogila, 73-75, 81-82, 107, 113.
153 Constance, mort de l'empereur, 238.
Chalcdoine, concile de, 285-- 286. Co<1standie, vque de Buzu, 307.
Cha:cidique, 327. Constantin, frre de Michel \'II Du-
C:halcocondylas, l 52, 328. cas, 271.
Chlons-sur-Sane, 269. Constantin le Grand, 269, 279, 289,
Chapouthier, M., 274. 332-333.
Clar~, Robert de, sur les Macdo- Constantin VII le Porphyrognte,
niens, 328. 271.
Claudia Vil, lgion, 268. Constantin VIII Ducas, expdition en
Clmentin, collge, 298. Sicile de, ( l 027), l 5 I.
Cloni1.1s, Q. .'\trius, gouverneur de Constantin IX le Monomaque, 287.
Thrace, 268. Constantin-Cosme de logothetis, mis-
Cluj, 234, 241-242, 257, 259, 296, sionaire grec, 109, 120, 127-130.
309. Constantin, Gh. 1., 66.
Codrescu, Th., 86. Cor>stantincscu, N. A., 336; sur l'ori-
Collge_ des cardinaux, l 8. gine et l'expansion des Roumains,
Collge grec de Rorne. 4, 15-16, 20, 239-243.
22, 36, 38, 43, 52, 58. Constantinescu-Taoi, P., 325.
Col!icati, famille influente de Chimre, Constantini, D., professeur d'origine
17. macdonienne, 323.
CL'ilomb, P., 28 ~. Constantini, Gh., marchand ma.:do-
Cologne, brochure de Szymo<10\,icz nien, 323.
publie , (1583), 175. Constantini, Onuphre, missionnaire
Comnne, Anne, 247, 292. Drimadcs, 15, 18, 20-21, 33, 37,
Comnne, Isaac, sbastocrator, 287- 52-53, 55, 60-61: v. u. 'OvouqipLo.
288. Constantmople, 7, 12, 16, 18, 26, 31,
Comnne, Jean, archevque d'Achrida, 48, Bo, 83, 85-88, 90-93, 96-Io9,
249. III, II3-II4, II6-125, l2j-139,
Comnne, Jean, v. Jean Comnne-- l58-I59, 167, 169, l77-I78, I90,
Palologue. 253,256, 258,z62,27I,290, 294, 297,
Comnne, Thodora, reine de Jru- 302, 316-317, 320, 329; ambassa-
salem, 287-288. deurs protestants , 68, 7 I, 74; ar-
Comnnes, dynastie des, 312; poque chives de, 304; chute de, 29I;
des, 292. Dm. Arghiriadis , 222-223; P.

www.cimec.ro
346

Liizaridis , 76-79; Patriarcat de, ukur Bastan, 288.


5, 20, 2s, 38, 66-67, 69, 90, Culinovi Juraj, v. Dalmata Schiavone,
103, 107-108, 133-134, 136, 248, 319.
293; synaxaires de, 288; synode de, Cumont, Franz, 284.
(1643) 82; tombe au pouvoir des Cunich, Raimondo, jsuite ragusain,
La0ns, 151; topographie de, 288. 319.
Contre-Rforme, 68. Curie romaine et Athanase Il d'O-
Coray, Adamantio~, 224. chride, 5, 8, 12-14.
Corcora, v. Gurk. Cviii, 1., 247.
Corcyre, le, 52. Cyclades, 107, 120; cramique grecque
Corona, Anastase, suprieur des Au- des, 274.
gutins, 53. v. a. Kopwvw, 'AvotcrTii- Cyrille Kontaris, patriarche de C-ple,
cr~oc:;. 68-69, 7,' 81, 95, 106, 110,1 129.
Corvin, Jean, et les Hussites, 260. Cyrille Lukari~, patriarche de C-ple,
Corvin, Mathias, 261. 67-68; 71-75, 83-84, 86, 97,
Corvin,,s, tamille des, 240. 100-102, IIO, IIB, 121, 126, 129,
Cosaques, 8z, 126, 129, 158; leur 131, 135
indiscipline, 159 167, 169, 177,-178. Cyzique, 336.
Cosimo III de Toscane, 137 CzarnoVlski, son discou~s la diete
Cosmin, Combat de, 261. de 1575, 155
Costchel, Valeria, 3 30-3 3 I.
CotoFeni, civilisation de, 209-201. Dabinovi, A,. 271.
Cotul-Horbova, touilles , 277. Dacie, 248, 269, 279, 281-28.?, 309,
Coumans, 290, 292, 296; dans les Ba\- 336; Apulensis, 282; Mediterranea,
kans, 245, 247: combats au temps 249; Porolissensis, 282; Ripensis,
d'Alexis I-er contre les, I 51. 249; campagne en, 284; continuit
Cousinry, 327. des Roumains en, 239; vacuation
Cozane, cole de, 222. de la, 240; invasion des Slaves en,
Crciun, Georges, Homme noir , 241; priode du bilinguisme slavo-
262, 263, 336. roumain, 333; romanit de la,
1
Craiova, 279. 228.
Crema, L,, 264. Daco-roumains, 239.
Crete, 84, 87, 125, 129, 274, 290: Daicoviciu, C., 281.
Vnitiens de, 26. Dalbo~e~ (Dilboset), tapon. si. en
Crime, 282, 284. roum., 230.
Crishana, bandes de haidoucs en, 242. Dalma ta, Giorgio, artiste croate, 319.
Crispinus, Rutilius Pudens, gouver- Dalmata Schiavone, peintre croate,
neur de Thrace, 268. 319.
Criste_\lti, station cucutnienne , 279. Dalmatae, 9, 11.
Croates, 318-319: conversion des, 271. Dalmates, 11.
Croatie, 264, 271-272, 318: Vlaques Dalmatie, 28, 32, 267-271.
de, 239. D[an], M[ihaill P., c.-r. et notes bi-
Crom \\ell, 125. bliogr. par, 243, 288, 290, 292,
Csanki, 233. 294, 297, 299, 303-306, 308-309,
Cucuteni, 210-214; -A, 236; - B, 315-322, 327, 330, 332-334;
236, 238, 265, 276; - AB, poque sur les Tchques, Slovaques et
de transition, 235; - C, 237 -238: Roumains aux XIII -XVI-e si-
-II, 265. cles, 258-262.

www.cimec.ro
347
Daniel, mtropolite de Serres, 136. Dmtre, Saint, 293; Kassim, honor
Daniel le Pannonien, lve de P. Li- par les Juruques, 327.
garidis, 77. Dmtrios Poliorcte, monnaie de,
Danois, allis de Danzig, 157. 220, 308.
Danube, 228, 235, 239, 241- 242, 245, Demnitzik.Js, rgion de, 292.
249, 256, 261, 265-266, 268-269, Denev, 193, 199.
279, 281' 289, 292, 296, 304, 328- Denys l'Ancien, 266.
330, 336; civilisation nolithiqe du De R .. beis (Rossi) Pierre-Franois,
nord du, 192; lment roumain au 9-10, 12, 21, 34
sud du, 150; recherches archolo- Derviches tourneurs, ordre des, ~26.
giques au sud, du 193, 199. De Vitis, v. Boneventura.
Danzig, bourgeois de, 156-158, 165. Deva, dpt de barres-colliers de,
Dardanelles, 132. 275-276.
Dardanie, 249, 328. Devreesse, R., 270.
~ocpe:lou -r&, quartier de Constantino- .11eiipoc, 61. 62.
ple, 288,-289. Diamantopoulos, Adamantios N., 71
Darko, E., 271, 296. Diane, 280.
Darsa, v. Drzi. Di Constantino, Georgio, pre d'Onu-
Darvari, Nicolas, 315, 32+. phre Constantini, 20.
Da Subiano, v. lngoli da, Dicore, parakoemonane d'Anastase le,
Daszow, pille par les Cosaques (1579), 289.
160. Dis, A., 275.
David, vl?que de Castoria, 25. Dlbo,~t. v. Dalbo~et.
Davidson, G. R., 266. ~'l]ELy"(K6'1'1]t;, 48.
D'Avril, Baron, 5. Dimini, Il-e priode thessalienne, 203.
Deanovi, Mirko, 318-319. Dimitrov, Michel, 254.
Debra, 20, 61. ~'l]O't'~.lt;, 48.
De Camillis, Jean, vicaire apostolique Diocltien, palais de, Salona, 271.
des Ruthnes en Hongrie, 59. Diodato, Giovanni, pasteur, calviniste
Deeani, monastre de, 253. Genve, 72.
Dce, empereur, 268. Diodato, Pietro, 66, 298.
Decei, Aurel, 240-241, 297; sur la Diodore, 266-267.
participation des Roumains la ba- Dion de Pruse, 275.
taille d'Ankara, 145-146, 150. Dionysos, groupe praxitlien de, 216.
De C.hatel, Arsne, 101, 135. Dionysion, monastre de, 314.
Deindl, A., 181. Dioscures, relief reprsentant les, :!78.
Delahaye, Jea11, ambassadeur franais Dip~a (dpart. de Nasaud) 276.
C-ple, 80, II8, 124. Dinekov, Petar, 300-301.
Delbinos, (~~lvou), vch de, 19, Dniepr, 276, 293.
39, 45 Dniestr., 330.
Dellarocca, v. La Rocca, Giacomo. Dobo.,i, A., 329-330.
Delminium, 270. DQbovica), Dmbovita, 231.
Delorko, pote croate: 316. Dobrogcanu-Gherea, C., 325.
Delphes, fouilles de, 274. Dobrotici, dynaste de Dobroudja, 292,
Del Turco, Giovanni, traduit en rou- Dobroudja, 192, 195-197, 207, 270.
main, 313. 277-278, 281-282, 291- 292.
De Magistris, Gregorio, v. Gregorio Dobrovski, Ivan, journaliste bulgare,
de Magistris. 316.

www.cimec.ro
348

Dilger, F., 181. Dristra, Valachie de, 241.


Dolojman, basiliques b)Zantines de, Drnovo, v. Noviodunum.
282. Drobeta, 280.
Dom priodique croate, 311. Drojowski, Tomasz, ambassadeur 1,
Donatus, M. Servius, de Sarmizege- Porte, 167.
tusa, 281. Druzestvo za razprostanenie na po-
Donizetti, 318-319. lezni Znania , journal bulgare, 317.
Dora d'Istria, v. Ghika, HI&ne. Drii, Marino (Darsa), crivain croate,
Dorev, Pano, 304. 318.
Doria, Andrea, 291. Dubrovnik, et les Bulgares, 318.
Dorohoi, 276-277. Duchovni Knizki , journal bulbare,
Dorpat, accord de son vque avec 316.
Ivan III (1463), 163; les Sudois Dujcev, Ivan, 118, 243, 246, 298-
s'apprtent l'assi11er (1582), 167. 300, 304-305, 319-320.
Dosenovi, Atanasije l.,musicien serbe, Dumesnil, R., 275.
319. Dumitrescu, Hortensia, 180, 208; sur
Dcsithe, patriarche de Jrusalem, 132, les fouilles de Horodi~tea, 276-277.
322. Dumitrescu, VI., 193-195, 197, 207.
Doucas (tlouKix), Triandaphilcs, pote, 210; dcouvertes en Moldavie, 279;
188. fouilles en Moldavie, 236-237; re-
,tlOKIX, 1., 190. cherches Licurici et a Ciiline~ti,
Driigii~ani, bataille, 189. 277, 279.
Douchan, 180. Durante, Jean Pierre, chanoine de
Doura-Europo, bouclier dp, 284. Corfou, 53.
tloupctVTE, 'lwiivv?; llhpoc; chaf1oi- Durazzo, 8, 9, 11-12, 14-15, 17-
ne, 54 18, 22, 25, 27-29, 32-38, 46, 48,
Drganu, N., 230-231. 234-235, 50-52, 54-55, 61, 65.
239, 241. Duros:orum, 238, 281.
Dragffyi, Barthlemy, 144. Drrbach, nom saxon de Sohodal,
Dragffyi de Blte.k, Gaspard, 141. 232.
Dragomir, Silviu, 79, 85, 151-153, Dyg~ve, E., 264.

335-336. Dyrrachium ,9, 11, 28, 30, 52.


Dragosh, prince moldave, 293. tluppiizwc;, 34, 36, 39, 46-47, 49-
Dragosh, fils de Sas de Moldavie, 50, 53, 55, 62.
142-143. Dzierzek, Christophe, ambassadeur
Dragoshides tabli3 en Galicie, 141, la Porte, 158, 161.
143.
Drag6w-Sas6w, tienne z, 141-142. Eckert, Georges, 327.
Driigu~eni, station prhistorique, 236. Edesse, 78, 113, 116, 132, 135.
Draperis, Giorgio, 116. Efeso, v. Marc d'phse.
Drave, 264-265, 273. ge, M.er, 332.
Drros, statuettes de, 274. Egger, R., 268.
Drimades, (tlpuoc8E), centre catho- gine, 291.
lique, 15-16, 20, 38, 40, 45, 60, gypte, 274.
62; Arhanase 11 , 19, 59, 61. Elian, Al., sur les clercs roumains
Drinov, Marin, journaliste bulgare, en Russie, 336; sur un chrismologe
317. grec du XVIII-e sicle, 336; notes
Drinov, S., 245-246, 250. bibliographiques par, 306, 31 I.

www.cimec.ro
349
lagabal; monnaie du rgne d', 217. tienne de Hongrie, 241.
'f..Mc;, 54. tienne de Novgorod, 288.
'Ell1JVOot otvo(, 190. tienne le Grand de Moldavie, 259-
Ellisen, 152. 261; alliance avec les Dragffyi, 144.
Eltizer d' Aintab, 114. tolie, 290.
Eilmann, R., 266. tzel, (Attila) mariage d', 293.
Eitrem, S., 266. Eube, 290.
Emerau, C., 68, 72, 129. Eugne IV, pape, 252.
Emilien, Saint, martyr de Durosto- Europe, 3, 68, 121, 221, 234, 253,
rum, 238-239. 262-263, 290, 297, 306, 313, 316,
Empire b;zantin, 290-291; ottoman, 321, 335; expansion romaine en,
319; romain, 283-284. 243; centrale, 188, 259, 265; orientale
Ensslin, W., 270. 265, 312; le msolitique et le no-
Enveri, chronique en vers d', 146- lithique clans, 264: sud-orientale,
148. 265, 330-33 3.
phse, mtropolite d', 289. Eustache, frre du patriarche Anastase
pire, 4, 290, 291, 307; armatoles d', Patellaros, 123.
153; massacres d'. 2ll; Valachie Euthyme, patriarche de Tirnovo, 251-
d', 297. 253.
Epirotes, dans l'arme d'Ypsilanti, Eustrate, Pravila d', 307.
188. vangiles, 314.
Epitaurum, 272. Evans, Sir Arthur, 249, 274.
pone, desse, 270.
Erbiceanu, C., 76, 79. Fagara~, 250, 276.
Erdelis, v. Saint-Georges, 327. Fanza, 324.
ric XIV de Sude, intervient dans Faider, Paul, 275.
la guerre livonniene, 163. Faissler, Margareta, 306.
Erizzo, Francesco, doge, 82. Falco, Pompeius, gouverneur de la
'Ep'ijc;, 267. Msie Infrieure, 282.
'Eski-Dfomaja, march d', 329. Fallmerayer, 152, 291.
Esncfs , corporations, 329. Fanano, v. Merciadrini da.
Espagne, 17, 32, 49 Farca~ele, trsor de, 279.
Espagnols, 32. Fatih manuscrit, 288; mosque du,
Esphigmenon, monastre, 285. 288.
Essek, v. Osijek. Fodor, Tsarvich, candidat au trne
tienne (~tefan), fils de Mushata, polonais, 164.
256. Ferdinand de Cobourg, roi des Bul-
tienne, vovode de Spnitz, 256. gares, 304.
tienne Bathory, roi de Pologne, 258; <l>L1JfL>V. '1., 188.
ses campagnes, 164-16 5; son lec- Ferdinand II de Habsbourg, 297.
tion, 155-156; sa politique, 158- Ferdinand III de Habsbourg, 81, 85,
159; protg par les Turcs, 15 5; 91-92, 102, 119.
reprsentant de l'ide de croisade, Feridius, collection, 297.
154; trat avec la Porte (1583j, Feridun, hitorien ottoman, 272.
160; sa pru"dence, 162; r,olte des Fiandra, 110.
Pavs-Bas et. 170. Fhi ma fih, collection, 326.
tienne Deranskie, vie de Saint, Filareto\, Sa va, journaliste bulgare
253. 316.

www.cimec.ro
350

Filimon, Jean, sur le premier journal Glou, vovodat de1 241.


grec de Bucarest, 226. Gel.i:er H., 10, 12-14, 22-23, 25, 31,
Filow, B., 216. 55, 88.
Finkel, L., 158. Gnes, 247.
Finori, v. Sivori, Franco. Genve, 72, 322.
Fiskovi, C., 271. Gemvis Kal, 319.
Fiume, 319. Genilie, joseph, professeur St. Sabbas
Flamnda, 281. de Bucarest, 225.
Flavia J, Cohors, 268. Gnois, 319-320.
Ffoca, D., 281. Genov, :.\1inko, 251.
Florence, <l>c.ipe:vrb, 137; concile de, Georges, neveu du patriarche Atha-
7, 25, 26, 104, 124. nase Patellaros, 123.
Florescu, Gr., sur deux monuments Georges, prtre, 19.
de Durostorum, 281. .,Veorges d'Aeno~, v. Aenos, Geor-
Forgacs, Simon, ami de Joannes de ges d'.
Zermegh, 263. Georges-tier.re, vovode foumain,
Fotino, IJie, 190. 77, 124.
Fotinov, Konst., journaliste bulgare, Georges, Saint, (Erdelis) honor par
316. les Juruc;ues, :]27; statue questre de,
Fournier, lizer, 275. cadeau fait par Louis le Grand au
~;&:yi, 190. Charles Iv, 259.
Frana, 3, 11. Georgcscu-Tisti.., N., sur la bibliogra-
France, 77, 92-93, 96, 111, 118-119, graphie balkanique, 336.
l'ZI, 257, 275, 300. Grasime, higoumne de D1 ama, 182,
Franciscains, 92. 184.
Franois, ordre de Saint, 53. Gerla.:h, E., 285, 288.
Francopen, Hanz, confirme en 1435 Germain, frre quteur envoy
les privilges d;s Valaques de Cetina, Cherson et Odessa par Grasime de
153. Drama, 184. -
Frankfort, H., 192, 194. Germain, Saint, patriarche de Con~t;n!
Franz, L., 266. tinople, la vie de, 289.
Frazer, 317. Germains, 270, 279.
Fremesdorf, F., 270. Gerov, N., 304.
Frz bey, opration de, au nord du Gesuiti, 66, 126.
Danube, 149. Gto-Daces, 292.
Fun data (Braov), 231. Gza, roi de Hongrie, 271.
Fundul Hertei, tablissements nolithi- Ghra~imov, 1., 218.

ques de, 2;7. Gheuca, Lon, vque de Roman, m-


Frstenberg, prince de, mir.istre d' Au- tropolite mldave, 322.
triche-Hongrie Bucarest, 306. Ghica, Alex., prince de Valachie, pro-
tecteur des marchands grecs, 22i:;-
Gabriel, hiromoine de Neamt, *52- 226; protection accorde Dro.
253. Arghiriadis, 222, 224, 307.
Gabriel, mtropolite, 183--184. Ghica, Gr., prince de Valachie, 180,
Galaction, mtropolite de Naupacte et 261, 264 .
d'Arta, 97. Ghica, Grg.-Alex., 181.
Galano da Sorrento, Clment, mission- Ghigoeti, cramique de, 238.
naire et orientaliste, 112, 116. Ghika, J-l"lne (Dora d'Istria), 307.

www.cimec.ro
351
Galata, 77, 93, 96, 98, 100-101, 104. Goethe, 221.
Galata, de Jassy, Bo. Goetze, Peter-Otto von, 321.
Galatz, 83, 88. Goldoni, 318.
Galdi, L., 241. Golubev, 95.
Galre, empereur, 239. Golubovich, P. Girolamo, 89, <)2.
Galicie, Dragoshides tablis en, 141. Gorali, Gorani, considrs roumains,
Galler, HPinrich von, ses intrigues 242.
dans la guerre livonienne, 163. Gordien, empereur, 268.
Gallien, abandon de la Dacie par, 240. Gorecki, Lonard, 175.
Gallipoli, conqute de, ( 1354), 290. Grnicki, t.ukasz, 176-1r;.
Gams, Pius Bonifacius, 116. Gostyti.sk i, T., sur la famille de Dra-
Garavini, Giov.-Batt., agent du mar- gosh en Pologne, 141-144.
chand vnitien Simone Z1nchi, 122. Goths, en Dacie, 241.
Grbovet, topon. si. ~n roum. 230. Gouboglou, M., sur les chroniques
Gasi Chudavendigar, 329. turques, 146, 336.
Gaza, 77, 79-80, 93, 116. Gouillard, Jean, 281.
Gdon, turcologue, 288. Gracanica, glise de, 312.
Gdon, Manuel I., 85, 97. Gradina ~ journal bulgare, 317.
Ghikr;, Mathieu., 180. < Gradinka journal bulgare, 317.

Ghinis, D., 223-224. Gradista, village, 285.


Giese, Fr., 146. Gradi~tea-Fundeanca, 195--196.
Giombali, cole C-ple, 222. Graeci, 28.
Qiudici, Don Giosepe, ses relations I'pcctxo[, 42, 61, 7Q.
avec P. Lig,ridis, 117. Gran, 321.
Giurl"scu, C., 299, 313, 31_5, 323-324, Grani, B., 249.
326. Granieri, C-te, ambassadeur sarde,
Giurescu, C. C., 66. 299.
Giurgvo, 317. Grce, 27, 89-90, 120, 131 1 138, 225-
Giurgiu, publications buliwres il, 303. 227, 267, 273, 290-291, 306-307,
Giustiniant, Gio,anni, de Gnes, 247. 314; inOuence slave en, 328; prhel-
Giustiniani, Orao, cardinal, 76, 78, lnique, 274; Schiller en, 224; Vala-
122, 124, 129, 138. ques du nord de lu, 153.
Giustiniani della Rocca, Francesco, 23. Grecs, 5-6, 26, 68-69 1 84, 86-87,
Giustiniano, Paride, et le diocse de 90, 92--<)3, 103-104, 106, 111 1 114,
Siphno, 107--108. IIB, 123, 131-132, 134, 136, 151,
rKb<o:,, AF,ccvllpoc;;, prince de \'alachie, 290, 311, 316; commerse en Orient.
224. 245; dtruisent l'vh d' A pros
Glmboaca, Glmboca, Glmboceni, (Thrace) 255; dans les principauts
topon. si. en roum., 229. roumaines, 221; prire des, 313,
Glina, fouilles de, 192, 196, 199-200, 316 querelle avec les Russes po.i r
203-204; civilisation Glina III, le ct>uvent St. Pantlln'on, 183; au
209-211, 213-214, 265. synode de Jassy, 74-75; dans les
Gl9boka Glmboaca, 231. armes princires de Moldavie et de
Glotz, G., 207. Valachie, 189; rvolution de 1821
Glykys, Jean, patriarche, 286 des, 187, 191.
Godefroy, Demomb,nes, 275. Grecu, V., 305, 314-315, 322-323,
Goellner, C., 258. Grgoire, archevque d' Achrida, 24Q,
Goessler, P., 268. Grgoire, curateur du patriarcat, Q8.

www.cimec.ro
352
Grgoire IV, patriarche de C-ple, 68. Halle, bibliothque de l'Universit de,
Grgoire XIII, attitude envers tienne 322.
Bthory et han IV, 170. Halmyris (Ra7elm), 283.
Grgoire de Rhodes, accuse Mltios, Hammer, Joseph v., 26, 101, 297.
128. Haraburda, Micha( chtelain de
Grgoire de Tours, 275. Minsk, ambassadeur M'lscou, 169.
Grgoire Philarte, archidiacre de J- Xotpocxij::; 'A).b;::;, 48.
nisalem, 84, 91-92, 105-106, 110. Hr~ova, Vlachie de, 241.
Grgorio de Magistris, franciscain, Hauteville, de, ministre sarde, 299.
vice-vicaire patriarcal, 79, 88, n5- Have, La, 324.
n6, u8-120. 122, 128,.135, 136- Hebrei, 110.
137. Hcataios, citoyen d' Apollonie, 278.
Greiffenklau \'On Voirat, Alex., r.>i Hcate, 270, 280.
dent imprial la Porte, 85, n8. Hefele, Carl Joseph, ~05.
Grgura, 249. Heidenstein, Reinhold, 155, 159-160
Griechen, 266. 162, 166, 168.
Grillo, Ambrosio, drogman, 107, 124, XeThot, '"\1.0:;o::;, 47.
126. XeLcippot, J+-35. 37, 39-40, 45-.p,
Grillo, Antonio, relation!> avec Basile 49, 57-58, 61, 63.
Lupu, 124-r:ili. H?ktorovi, Petar, crivain croate, 318.
grind, mot rouni., <. si. gr~da, 302. Hliodore, traduction roum. des ;, Ethi-
Gritti, Gregorio, 53-54 provincial opiques d', 322.
Gritti, Luigi, 262. Hellade, 173. 189.
Groag, E., 268. Hellnisme, 5.
Grosu, Nicolas, 74. Hellespont, routes commerciales de
Grume!, V., 77, lOO, n5. l', au Danube, 336.
Guagnini, Alex., 164, 175, 177 Hmus, Vlaques de l', 243, 246-247.
Guidalotti da Mondavo, Nicolo, u5. Henri de Valenciennes, 243.
Guiscard, Bohmond, 290. Henri de Valois, fuite de, 155. 158;
Guiscard, Robert, 290. vers de Kochanowski sur, 173
Guiscard, Roger Il, 290. Hracle, ville, 89, n8, 135-136, 217,
Gumelni~, v. Boian. 278; v. Bitolj.
Gunduli, Ivan, 318. Hracls, 270.
Gura Lindinii, 229. Hraclius, empereur b,z., 290.
Gurk (Corcora) rivire, 269. Hrakls, sanctuaire d', Thasos, 274.
Gylles, P., ;88. Hraklion, 2"4
Hercule, 280; Farnse, 217.
Habsbourgs, 84; ~gents des, en Pologne, Herms, groupc> praxitlien d', 216,
177; ennemis d'tienne Bthory, 218, 220.
155. 159-160, 168-169, 172, 174; Hertzberg, l 8 r.
maison dts, 263. Herzgovine, 267; Vlaques d', 239.
Hacmus, monts, l 5 l. Herzfeld, E., 294.
Haga, Cornelius, rsident d'Hollande Hsiode, 275.
Constantinople, 80, l 10. Htairie, association secrte, l 87-191,
Halapi, 270. 299.
Halecki, O., 154, 172, 173. Hierasus (Sret), 282.
Haliez, orthodoxes de, 141 -143. Hilandar, Paisios d'. 246. 300-301.
Xotx7J8wv, 42. Xloc;. 14.
www.cimec.ro
353

Hisar, ruines d', 319. Hunyadi, Jean de, 260; poque de, 308.
Hispachia (Hyspathia), 33, 37, 55 Hu~i, l'vque de, 322.
Histria, 283. Hutzani, considrs roumains, 242.
Hittites, la langue des, 331-332. Hutzuli, considrs roumains, 2p.
Ho bita, localit, 281. Hypsilanti, Alexandre, prince roum.,
Hoernes, Moritz, 193, 238. 181.
Hoffiller, Victor, prof. Zagreb, 264. Hypsilanti, Alexandre, chef du mou-
Hifler, R. von; 243, 246. vement htairiste, 299.
Hofmann, G., 4, 3, 7, 17, 23-24, 29,
68, 77, 81. 83-84, 95, 123-124, laqsi Faqih, le meniiqibniime d', 147.
128. lalomifa, district, 231.
Hollandais, 125. Iamboli, 193.
Hollande, 68, 80, 89, 110, 118, 128, 130, !apodes, peuple illyrien, 268.
135-136, 272. Iapyges, en Apulie, 268.
Holste, Fr., 202-203, 205. lbane~ti, tablissements nolithiques
HCl!stein, 313. d', 277.
Homre, 226 319. Ibn Fa~ln, 294.
Homo, L., 240. Ibrahim I-er, sultan, 114.
Hongrie, (Ungheria), 59, 141-143, Ibrahim, vizir, 262.
119, 1'72, 233, 235, 248, 259-260, Ibrahim, chef des troupes gyptiennes
26-1.-265, 271, 293, 296, 298; guerre l'poque de Napolon, 291.
de Manuel Comnne contre la, l 5 l , le:poooocf., 54.
mouvements caractre social-reli- lflaq, v. Vulq.
gie1x en, 262, 263. Ignace de Bodna (' lywhwc; o Bollw-
Hongrois, 1 i;6, 3 l 2; de la Transylvanie, vwv), patriarche d'Ochrida, 14-15,
233, 235. 17-18, 22, 31, 34-35, 48-49.
Hongrovalachie, 293. Ikonomov, Theodosij, journaliste bul-
Horde, 293. gare, 316.
Horedt, K., description de deux tombes "1-I~oc;, divinit, 267.
de l'poque Latne 1-11, 276; sur Illadianus, M. Ennius, centurion de la
une hache en serpentin poli, 277. vexillatio Legionis V Macedonicae,
Horia, rvolutionnaire roum., 299. 282.
Horodi~te, station prhistorique, 236, lllyres, 327-328.
276-277. Illyricum, 249.
Horvati, 265 .. Illyrie, 267.
X6-r-royou, .:l'i)., l 90. Illyriens, 266.
Houzes, 290. Illyrique, le collge, 298.
Hreafca, t~ blissements nolithiques de, lllyris, 9, 11.
277. Inde, 334.
Hristu, Basile, membre de l'Inst. lndol, topon, slave en roum., (<si
Hristo Botev l, 325. jmdolu; m. bulg. \'dol), 229,
Huet, place de Sibiu, 308-309. 231.
Humac, 267; v. Bigeste. lndolia, v. Andolia.
Humanisme, en Croatie, 318. lnflanty, rgion des, 163; perte des, par
Hunedoara, district, 230-231, 234, 275. Ioan IV, 167.
Hunedoara, Jean de, 260. Ingo li da Su biano, Giacinto, archevque
Hunfalvy, P., 297. d'Edesse, 78-79, 90, 113, 116, 118-
Hungaria, 232, v. Hongrie. 119, 132-133, 135

www.cimec.ro 23
354

lngoli, Francesco, secrtaire de la Pro- "fo-rpoc;, , 221-226.


pagande, 76, 78, 83, 88, 93-95, 100, Isvolski, 306.
104, 106, 108, 115-116, 118, 122, Italie, 14, 22, 87, 123, 129-130, 267.
127-128, 133, 137, 140. 269, 290, 298-299, 301, 306, 318-
Innocent III, pape, correspondance 319; mridionale, 310; septentrio-
avec Calojan, 243, 246. nale, 265; lieu de refuge pour les
Innocent X, pape, 119, 121, 138. prlats orientaux, 6; Athanase II
Institut d'tudes et Recherches Bal- d'Ochrida demande partir pour l',
kaniques, communications faites, 13; Symon L'.lscaris en, 7.
300, 307, 335. Italiens, 291; commerce oriental dans
Institut de Recherches Gographiques l'empire byz., 245.
de Roumanie, 308. Ivan III, son accord avec l'vque de
Institut Social Banat-Cri~ana, 308. Dorpat, 163.
Joannikios II, patriarche de Constan- Ivan IV, candidat des bourgeois de
tinople, 77, 88-89, 118, 128, 134- Danzig pour le trne de Pologne,
135. 1 57; sa mort, 162; Sigismond II lui
'lw11vvlvwv, 39, 45, 47 dclare la guerre, 163; ses sympathies
Ionescu, Dmtre G., 88. en Pologne, 164-165; ngociations
Ionescu, Gh. M., 79 avec Possevino, 166-168; ses forces
Ionescu-Ni~cov, Tr., 333-334. militaires, 169.
Ioniennes, les les, 271. lvanco, dynaste de la Dobroudja, 292.
Jordan, Al., 323-324. lvanov, Jordan, 246, 251. .
Jordan, lorgu, 231. lvi, Aleksa, historien, 321.
Iorga, N., 66-67, 69-71, 76, 82, lviron, monastre de l' Athos, 285.
85-89, 108, 114, 118, 155, 128, 129, lvul, Gabriel, lve du Collge de
134-135, 145-146, 155, 158-159, Tmava, 261.
161-162, 179, 239, 246, 249, 263, lzdanie za nauka literatura, revue
292, 296-297, 330; comme histo- bulgare, 317.
rien de l'antiquit, 283; le concept lzvir, 269.
d'un art religieux balkanique et, 309. Izvoarele, station prhistorique, 197,
'HouaTLVtOCV'lj, 24, 34, 50. 201, 212, 236; cramique prcucu-
lpatievskij, spisok, 240. tenienne 238.
lpsilante, Athanase Comnne, Bo, 85,
89. Jablonowski, Aleks, 144.
Iran, 275. Jacimirskij, A. 1., sur Grgoire Tzam-
Isaac Il Ange, empereur byz., 280,; blac, 250-253.
rvolte de; Roumains en 1186 Jagellon, Ladislas, roi de Pologne, 225,
contre, 151. 260.
Isaac 1-er, Comnne, empereur byz., Jagellon (s), le premier, 141, 143;
287. les derniers, 158; rapports avec
Isaccea, 280; v. Noviodunum. l'empire othoman, 163.
Islam, les ftes de l', honores par les Jagic, V., 244.
Juruques, 327. Jahorlik, forteresse, 159.
Issa (Lissa, Vis), ville, (archipel dalmate) Jam-Zap_?lski, paix de, 162, 167-168.
267. Janin, R., 288.
Istre, 226. Janina, Ali Tebelen pacha de, 291;
Istrie, les Vlaques d', 239. mtropolie de, 16-17, 19, 24, 37,
lstroroumains, 242. 39, 46, 65.

www.cimec.ro
355
Jannis, v. Johannes. Justiniana Prima, archevch de, 4, 9,
Jarosz, Wl., 159, 16z. IO, 27-28, 32, 51, 248-250.
Jassy, ville, 70, 76, 79-80, 82-83, 85, Justinien, empereur byz., 9, 11, 89,
91, 308, 315; gardes alban. la 249, 283, 290, 312; supprima l'Aca-
cour de, 189; mtropolie de, 322; dmie d'Athnes, 241.
synode de, 66-67, 73-75, 81, 93-
94, 97-98, 101-102, 107, 111- KIX~ov't"oc;, 47.
112; P. Ligaridis , 77-79. Kahrstedt, U., 267.
Jean l' Armnien, prince de l\foldavie, Kakavlas, Jrmie, 307.
175. KoclvLxc.ic;, fL7J't"poTto)Jn1c; 'Jc.iocvvlvc.iv,
Jean le Nouveau, la vie de Saint, 39, 45; v. a. Callinique.
253. Kallioupolitis, Maxime, traduit la Bi-
Jrmie, mtropolite de Durazzo, 14. ble en grec vulgaire, 86, 123, 132.
Jrme, Saint, 238. Kalu:lniacki, E., 251-253.
Jrusalem, (Gerusalem), 84, 91-92, Kapitanov, Hristo P., 324.
119-120, 132, 287; relations de Kapljuc, ruisseau en Dalmatie, 269.
Basile Lupu avec le patriarcat de, Kapterev, 116.
69, 80,87,91, 105-106, 117;synode Karadjordje, v. Karageorges.
de, 71; !'Entre , relief, 309. Karageorges, prince de Srbie, 1!19-
Jesenin, crivain, 315. 191, 300.
Jsuites, 68, 72, 76; leur influence en Karalevsky, C., 4.
Pologne, 175-177. Karaman, L., 271.
Jidova, 281. Karamanie, campagne de Mahomet Il
Jiga, Caus, 305. contre la, 147.
Jirecek, C., 243-244, 250, 304, 319, Kara Moustapha, grand vizir, 101.
327. Karataev, historien, 329.
Ji kra, Jan, condottire tchque, 260- Karaules, tours de guet, 324.
261. Karavelov, Ljuben, rvolutionnaire bul-
Joachim, mtropolite de Moldavie, 250 gare, 317.
305. Kareovski, Hadzj, Joakin, 301.
Job, patriarche d'Antioche, 289. Kardzic, Vuk Stefanovi, 321.
Johannes, iconoclaste, 332. Karlovac, la paix de, 291.
Johannes de Ravenne, archevque, 271. Karlovic, ville, cole, 321.
Johannice, empereur, 246. Karmiris, 72.
Jordan, Piotr, aide le roi de Pologne Karphi, cit-refuge de, 274.
combattre les Tartares, 162. Kasabov, S., membre du comit centr
Jorgaki (l'Olympiote), 187. rvolutionnaire bulgare, 303.
Joseph, vque de Syra, 20. Kassim, v. Saint Dmtre.
Jovien, empereur, 238. Kavsokalyvi, skyte au Mont Athos, 299.
Juan d'Autriche, 32. Kazimierski, dissout la dite de 158 5,
Julien !'Apostat, empereur, 238-239, 171.
289. Kazwini, 294.
Junon, 280. Keil, J., 267.
Jupiter, 280; Turmasgades, 280. Kkaumenos, chroniqueur byz. sur les
Jurilofca (Dobroudja), 277. Macdoroumains, 328.
Juruques, dans la Macdoine du Centre, Kemny, Joseph, 297.
327. Keramopoulos, A., historien grec, 328.
Justin Il, empereur byz., 289. Kl:pxupoc, le, 49-51, 54, 56.
www.cimec.ro
356

K.hagans, 297. Kopwvw, Av1XcrToccrto<;, suprieur des Au-


Kiajna, princesse valaque, 257. gustins, 54.
Kichinef, ville, 299. Korsak, Raphael, mtropolite uniate
Kiepert, 282. de Ruthnie, 127.
Kiev, ville, 77, 82, 107, u3, 253, 292; Kopu81Xo::i, 0., 76; v. a. Co.ridale
synode ruthne de, 73. Thophile.
Ki galas, Hilarion, (Jrme, 'Iixp(wv Kossovo, bataille de, 272.
Ktytiixc;) lve du Collge grec de Kossovo.Polje, lutte de, 260.
Rome, 16, 38, 43 Kouti, Sida, romancier croate, 315.
Kilia, 148. -Koumanie, 293.
Kinnamos, chroniquer byz., 292. Kounoupis, Michel, grand-rhteur de
Kirrha, fouilles de, 274. la Grande glise de Constanti-
Kisch, Gustav, 233. nople, 70.
Kiselkov, Dr. V. SI,. sur le mtropolite Koutchouk,-Kllnardji, paix de, 330.
Grgoire Tzamblac, 250-253. Kovaleski, historien, 294.
Klari, pote croate, 315-316. Ko~OCVlj ville, 222.
Klemens, Hl., 10. Kraja, 265.
Klinarov, lv., 254. Kranj'evi, S., crivain croate, 319.
Klodzinski, Abdon, 163. l<pa~KoecKoro. H. IO., 289.
Klonowicz, Sebastjan, pote du temps Krasteri, G., journaliste bulgare, 316.
d'tienne Bathory, 175. Kraushar, Aleks, l 70.
Knzes roumains, 297. Kreussbrun, bataille de (1260), 259.
Kniahynicki, Jow, 168. Krimchilde, reine, 293.
Kniewald, D., 271. Krini, village, 327.
Kniezsa, J., 229-230. Krisa, fouilles de, 274.
Knos, Brje, 275. Krleia, pote croate, 316.
Kochanowski, Jan, 156, 173-175. K~omer, Marcin, 168.
Kodja-Dermen, 193, 205, 207. Krum, tsar bulgare, 290: la statue de,
Kokas, Spiros, 17, 45-46. 312.
Kolankowski, Ludwik, 163. Krumbacher, K., 286.
Konieczny, F., 154, 163-164, 169, 171. Kruseva = Laz, 150.
Konopczynski, W., 154, 157-158, 160, Kryzbork, sur la Dzwina, dvast par
163, 169, 172. les Cosaques, en l 579, 166.
Kc~VGTixvTvcx; B1Xcne:uc; Pwix(wvon:op- Ktenas, Christophore, l8r.
<pupoyml)To<;, figurant sur la sainte Kubrat, chef bulgare, 3 18.
couronne des rois magyars, 271. Kk Aya Sofya, glise Constanti-
KwvaTIXV't"tvoun:ot:;, 42. nople, 289.
Konstantios, Athanase, ( KwvaTi:ivnoc; Kuni, R., 267; v. Cunich.
'A61Xvoccrtcx;), 5 3-54. Kunovitza, lutt<! de, 260.
Kontaris, C., v. Cyrille Kontaris. Kuntzc, d., 158, 169, 17r.
Kon6, 190. Kupt)J.o:; o AouKixpt:;, 71, v. a. Cy-
Kopareo, pote croate, 315. rille Lucaris.
Kopitar, savant slovne, 321-)'22. Ksten<lje, ville, 296.
Korbut, G., 180-181. Kypsela, 245.
Kordi, pote croate, 315.
Koptp6c;, le, 47. Labriolle, P. de, 275.
Komilios, mtropolite de Metimn, 98. Ladislas, roi de Hongrie, 233, 292.
Korolevskij, Cirillo, 106, u4. Ladislas IV, roi de Pologne, 83, 298.

www.cimec.ro
357

Lambros, Sp., 313. Legrand, E., 4, 43, 59, 68, 72-73,


Langsdorf, A., 194, 205. 76-77, 79, 84, 93, 108, 115-116,
Lansdowne, collection, 219-220. 119, 121, 123-124, 126-127, 132,
Lantier, R., 269. 138.
Lapu~neanu, princesse, fiance un Leipzig, 316.
Zborowski, 160. Lemberg, 89.
Lapu~nic, topon, si. en roum., 230. Lemerle, Paul, 273.
Largus, C. Caecina, gouverneur de Lemki, considrs roumains, 242.
Thrace, 268. Lemmens, P. Leonardo, 89, 92, 95.
Larissa, 98. Lemnos, fouilles de, 274.
La Rocca, Giacomo, vque de Siphno Lon 1, empereur, 288.
(Cyclades) 108. Lon VI le philosophe, empereur, 80,
Lascaris, Constantin, 7. 113.
Lascaris, !VI., 250, 305. Leonhardus de Sibiu, 308-309.
Lascaris, Symon, v. Symon Lascaris. Lepszy, Casimir, 157.
Laski, Albert, ses rapports avec Le Quien, 13.
Zborowski, 161. Leskien, A., philologue, 333.
Laskowski, Otto, 16i. A't'~~. 59.
Laszl6 < Vladiszlav < ~J)adszlaJ;!., Leusinium, ville, 272.
233. Levant, 84: P. Ligaridis au, 77.
Latne B, 277; II, 276-277; III, 279. Levski, Basile, 254-255.
Latins, 26, 84, 90-92, 99, 104, 106- Licu~ici, station nolithique, 277.
107, 129-32, 134-135, 139, 287; Ligaridis, Pasios, 66, 76-80, 84-86,
empereurs, C-ple, 15 r. 90-91, 93-94, 97-98, 100-109,
Latouche, R., 275. 111, 113-124, 126-127, 129-140;
Latran, muse du, 220. au synode de Jassy, 81.
Latzco, con\'ersion au catholicisme du Ligaridis, Pantalon, v. Ligaridis, Pai
prince moldave, 256. isios.
Laurent, R. P. V., 148, 275, 285, 287- Limes Cisalutanus, 281; transalutanus,
288, 293-294, 299; sur Athanase II 281; Valachicus, 28r.
d'Orchida et l'glise romaine>, 3-65 lindina, mot roum. < lat. lendinem,
Lausitz, civilisation, 265. 230.
Lavisse, Ernest, 68. Lindina, topon. si. en roum., 229-231.
Lavra, mon-re de, 284-285. Lingina (Lindina) topon. si. en roum.
Lavra Pecerska, 71, 95. 229; village de Hunedoara, 229,
Lavrentievskij Spisok, 240. 231.
Lavrentios, mtropolite de, 108. Lingoi, Jean, professeur au collge de
Lavrov, P. A., 250, 252-253, 333 Trna,a, 261.
Lavrovskij, L. T., 79. Lisses (Alessio) Lje 5), 266-267.
Laz > dans Rhi Celebi, 150. Lithuanie, 330: abandonne sans dfon-
Lazarescu, Em., 284. se par t. Bthory, 165: rapports
Lebgue, R., 275. entre la Moldavie, le Haliez et la, 143.
Lecce, 19-20, 33, 59. LithuanieI'S, l 80.
Lederata, tte de pont tablie par Littoriale, Giulio Clovio Croata <lei,
Justinien , 249. miniaturiste, 319.
Legio 1 ltalica, 280; V Maedonica, Liut'is, Panaghiotis N., 222-223.
282. Livade, 265.
Leger, Ant., prdicateur de la rsi- Ljes, v. Lisses.
dence hollandaise C-ple, 71, 72, 84. Ljubi, S., 266.
www.cimec.ro
358
Ljubljana, 318. Macedonia, 32, 52; Secunda lSalu-
Ljuboslovic priodique bulgare, 3 r 6. taris ), 249.
Ljutvoi, Georges, 257. Macdoniens, 222; dans l'arme d'Yp-
Lhr, A., 273. silanti, 188.
Lo!(othetis, de, v. Constantin Cosme. Macdoniens, dynastie Byzance, 312.
Loichita, Vasile, 322. Macdoroumains,239-240,306,327-
Lollards, 263. 328.
Lombardie, 273, 318. Macoviii'te, topon. slave en roum.,
Londres, 3. 230.
Lopatari (Buzliu), 265. Macripordaris, Giacinto, moine do-
Lopo~ni, 312. minicain, rr8-rr9.
Lorette, 298. Macurek, J., 258.
Louis II d'Anjou, 142, 172, 259. Madrid, 3, 32.
Louis XIII, roi de France, 92. Magianus, Pomponius, gouverneur de
Louristan, 266._ Thrace, 268.
Louvre, 273; copie du courrier de Mligura Ca pli\ nei, station cucutenienne
l'Olympe au, 2 r 9, rplique du Her- , 279.
ms au, 220. Mligura-Cetate, 195.
Lovec, centre de la rvolte bulgare, Miigura Fetelor, 195, 201-202.
255. Mgura Jilavei, 205.
Lohr, R., 270. Magyars, orthodoxes ( ?) par l'influ-
Lozinski, WJ., r6r. ence des Roumains, 241.
Lubensk, mon.-re de, 122. Mahomet Il, campagne contre la Ka-
Lucaris, Cyrille, v. Cyrille Lucaris. ramanie de, 147; sige de Constan-
Lueenek, combat de, 260. tinople par, 152.
Lukinich, mric, 155. Maiorescu, Titu, 3o6.
Lule Bourgas, 329. Mais, Gino, 108.
Luncavita, topon. si. en roum., 229, Majnari, N., z67.
33r. Mcme:8ov!ix, 24.
Lupalf, loan, 297, 308, 313, 323. Makedonja, 246.
Lupa~-Vlasiu, Marina, 295. Makuev, Vincent, 137.
Lupi, Gino, 241, 290-29r. Mal, J., 272.
Lupu, N. N., 308. Mallia, pes de, 274.
Luther, 103, rr3, 126. Malthi, fouilles de, 274.
Luthrans, ror. Malvy, Antoine, 82, 87, 274.
Luxembourg, Sigismond de, 259. Mamornita, tablissements nolihtiques
Lw6w, ambassaqe turque , 160. de, 277.
Lyon, 273. Manciulea, $t., 240, 308.
Lysippe, cole de, 218, statue de Po- Mvycx. ~~. 307.
sidon attribue , 220. Mangalia, 278.
Mangea-Punar, 273; v. Schitu.
Macaire, succsseur de Grasime au Maniawski, couvent, 168.
couvent de Saint-Pantlimon, 183. Manos, C., consul gnral de Grce en
Macaire d'Antioche, patriarche, 89. Moldavie, 22 r.
Macdoine, 136, 250, 252, 268, 274, Mansi, 23.
277, 290, 323; l'art de la, 312; civi- Mantua, 29.
lisation Gumelnita rpandue en, 204; Manuel Comnne, 287-288, 292:
occupe par les Goths, 24r. guerre contre la Hongrie de, 15 1.

www.cimec.ro
359

Maramuresh, province, 296: vovode s Mixupov, TtX, quartier de Constantinople,


de, 141-143. 288-289.
Marathor., Athniens tombs , 274. Mavros, N., 307.
Marc d'Eph~se et le concile de Florence, Maxime, fils de Maximin, 268.
26. Maximilien II, 157.
Marcellus, Aufidius, Coresnius, gou- Maximilien II de Bohme, 320.
verneur de Thrace, 268. Maximilien, archiduc, candidat au trne
Marcianopolis, 217, 2 19, 298. moscovite, 169.
Marczali, H., 297. Maximin, empereur rom., 268.
Margareta-Mu~ata, princesse moldave, Maximus, M. Laberius, 283.
293; Marguerite, nom latin de Mazin, trsor de, 272.
Mushata, 256. Mazon, P., 275.
Maria, de genere Blacorum des Tir- Mazurovi, G., crivain croate, 319.
novo, 247. Mayer, A., 268.
Marinescu-Himu, Maria, 308, 322. Mayer, Johann, 66.
Maronita, P. Pietro, franciscain, 92. Meduli, 319, v. Schiavone Andrea.
Mars Gradivus, 268. Me:e::T 7trxcriic;;, 56.
Marsigli, 327. Mhmet, conseiller du Sultan, 170.
Marsigli, Luigi:;i Ferdinando, savant Mhmet-Pacha, vizir, 329.
italien, 298; influence sur D. Can- Mehlan, Arno, 328-329.
temir et Montesquieu, 324. Mehmet pacha et Athanase II d'Ochri-
Maritza, valle de, 193. da, 18, 56.
Markhazy, Paul, candidat au trne Melchisdec, vque roum., 75, 92,
transylvain, 161. 113, 118.
Markov, Boris, 317-318. Mltios, mtropolite de Rhodes, 127-
Martialis, Appius Claudius, gouver- 128.
neur de Thrace, 268. Mltios, patriarche d'Ochrida, 87-
Martin V, pape, 252. 88, 113, 120.
Mascellini, Giovanni, mdecin du Mltius Syrigos, 119; au synode de
prince Mathieu Basarab et du Bas:te Jassy, 73-75, 81-82, 93-94, 107,
Lupu, 115, 137. 112-113; contre la traduction du
Mass, Henri, 275. Nouveau Testament faite par Kalli-
Massignon, Louis, 275. oupolitis, 132; le tsar de Moscou et,
Mas' O.di, 294. I I 1, 113; Parthnios II de Constan-
Matapan, le cap, 290. tinople et, 87, 118.
Matasa, C., sondages Trude~ti de, Mlos, le, 274.
Mathieu Bassarab, vovode roum., 79, Menghin, Oswald, 192-193, 196, 202,
201. 213, 238, 264.
86, 94, 115, 137, 298. Meninski, 148.
Matrone, la Vie de Sainte, 288. Mentores, 268, v. a. !apodes.
Mattingly, H., 272. Mnumorut, duch de, 241, 255.
Maulana galaladdin Mu~ammad, 326. Mercati, A., 5
Mavrocordato, Alexandre, beizad, 299. Merciadrini da F_anano, Giovanni,
Mavrocordato, Constantin, vovode vicaire patriarcal catholique de Con
roum., 79. stantinople, 93, 102.
Mavrocordato, Jean, 180. l.Ylercklin, E. v., 270.
Mavrocordato, Nicolas, prince roum., Mercurius, Princeps ultratransilvanus,
79, 299. 268.

www.cimec.ro
360
Mesapsas, Abraham, 5. envoy Bajazet 1par,145; conflit
Meshhed, manuscrit de, 294. - avec Bajazet 1, 150.
Msie, 268; lments romans origi- Mirozreme, journal bulgare, 316.
naires de, en Dacie, 228; fouilles, Miskina, 311, v. Pavlek Mihovil.
216-217; Infrieure, 268-269, 282. Mistra, glise de, 313.
Msopotamie, 283. Mithras-Helios, dieu, 267.
Messina, 101, 105. Mititelu, 1., 284.
Metalli, village, 285. Mitrea, B., propos du trsor de
Mtastase, crivain, 318. Farca~ele, 279; sur une lampe chr-
Mthode, sa conversation avec le tienne dcouverte en Transylvanie,
roi et les vques allemands, 332. 280.
Metimn, 98. M oesia, Superior (Prima), 249.
MetzoV2, ville, 335. Moga, Ion, 296; sur la question de la
l\1zeray, Franois E., 124. continuit des Roumains en Dacie,
Mzires, Philippe de, 263. 240.
Mexas, V., 223-224. Mogila (Movila) Pierre, mtropolite
Michel, neveu de P. Ligaridis, 116, 137. de Kiev, 66, 72, 77, 82, 86, 89,
Michel VI, empereur byz., 287. 94-95, 113; et la Profession de
Michel VII Ducas, 271, 291. foi de Cyrille Lucaris, 71 ; sa
Michel VIII Palologue, sa politique Confession et la confrence tho-
l'gard des monastres, 284-285. logique de Jassy, 73-75, 82, 107.
Michel Fedorq;vil', tsar russe, 70, 83, 85. Mohacz, bataille de, 262; Roumains et
Michel le Brave, prince de Valachie, Tchques dans la bataille de,
242, 259, 261-262, 294, 303, J30; 261.
relations avec les Tchques, 261- Mohamed-Pacha, menaces adresses
262. la Polcgne par, 156, 158.
Michoff, N. V., 304. Moisescu, G. 1., 66, 74.
Mideia, fouilles de, 274. Moldau, 66.
Midhat-Pacha, 329. Moldaves, la Profession de foi de
Mihiiilescu, Vintila, s.ir la < Ralcania Cyrille Lucaris et les, 71; rapports
Centrale, 335. avec les Tchques, 260-261.
Mfhalcescu, Jean (lrineu), 66, 72. Moldavia, 66, 76, 83, 91, 93, 102, 112,
Mihanovi, A., 319. 119, 121, 130, 138.
Mihnea, prince de Valachie, 257. Moldavie, 67, 72--73, 75, 77, 79--80,
Mihnea III, vovode roum., 77. 82, 85--<)0, 93, 105, 107, 111, II3,
Mihordea, V., sur Antiochus Cantmir 119-120, 122, 125, 133-134, 137,
et la paix de Belgrade, 336. 141-143, 224,236, 250-251, 258-
Miklosich, Fr., 241. 261, 265, 276, 295-296, 299,
Milcovia, diocse de, 256. 305, 309-310, 312, 322, 330, 335;
Milesco, Nicolas, spathar, 77, 79. arme princire de la 189; colons
Mileti, L., 251. bulgares tablis en, 303; consuls
Millet, M. G., 284. grecs en, 226; dcouvertes arch-
Milosh, 143. logiques en, 279; moines minoritt>s
Miloutine, 180. en, 256, 258; division administra-
Milovi.<, Jevto M., 32r. tive de 1833, 326-327; style tripolien
Minsk, v. Haraburda Michal. incis en, 237; vise de Zboronski et
:Mircea l'Ancien, vovode de Valachie, Laski sur la, 161.
250, 256, 259, 29.z, 303; contingent Moldovan, 233-234.

www.cimec.ro
361
Moldovean, Jancou Nicolas v. Nicolas Muhtessibb, juge du march, 329.
Jancou. Mkrinim Halil, 146-147.
Molnita, tablissements nolithiques Muntnie, 296.
de, 277. Murad, sultan, 272.
Mondavo, v. Guidalotti da,. Murad II, confirme les privilges
Mondsee, 265. accords aux Roumains, 152.
Montalto, 124. Murad IV, guerre contre la Perse, 153.
Mont-Athos, v. Athos. Muraviev, Andr, prince, 83, 85, 90-
Montngro, les Vlaques de, 239. 91, 113, I18, 122.
Monteoru, 265; v. Sarata. Mure~, district, rivire, 228, 233, 277.
Montesquieu, influenc par 1\ilarsigli, Mure~anu, P. Florea, 67.
324. Murko, M., 320.
Monte Testaccio, 278. Murnu, G., 151, 245-246.
Monti Teatino, prtre, 135. Mushata (Marguerite), fille de Bogdan
Mor, E., 230. vovode, 256.
Morariu, Fr. Bonaventura, 66, 102. Mushatin, Pierre, 143.
Morastinis, Alex., 308. :Mushatini, branche cadette des, 141
Morava suprieure, observations stra- Mustapha-Pacha, les .idija 1> de, 329.
tigraphiques sur la, 203, 205. Mutafciev, P., 243, 247, 304.
Moraves, christianisation des, 241. Mutev, Dimitar, journaliste bulgare,
Moravie, 261; Roumains de, 242. 316.
Mordtmann, turcologue, 288. Muzachia, l'vque de, 12, 16, 18-19,
More, 20, 290-291. 32-33, 37, 46, 49, 55, 62.
Morlaques, 239, 242. Mycnes, fouilles de, 274.
Moroni, relations avec P. Ligaridis, MuptiKxo, 278.
101, 105.
Morosini, Francesco, 291. Nadino, ville, 319.
Morovitza, 205. Nadleski Hrib {Slovnie), 267.
Moscou, 3, 83, 111-113, I16, 255, Naibs, fonctionnaires de la ville, 329.
312, 316; ambassade polonaise , Nandri~, Gr., 239, 242.
aprs la mort d'lvan IV, 169. Naples, ville, 20, 319.
Moscovites, 87; politique en vers tienne Napolon 1-er, 291.
Bathory, 158; hostilit envers la Narenta {Neretva), 271.
Porte, 169. Narwa, les Sudois s'apprtent l'as-
Motogna, V., 308. siger en 1582, 167.
Mourad III, 175; soutient l'lection Nasiiud, district, 234, 276.
d'tienne Bathory, 155, 158; cam- Nsturel, P., 24; article sur Scarlat Cal-
pagnes persanes, 16 5. limachi et le monastre de St. Pan-
Moustafa-Tchaouch, 160. tleimon, 179~186; compte rendu
Mou~etKlet, 63. par, 239; notes bibliographiques par,
Movilii, Petru, v. Mogila, Pierre. 275, 284-287, 299, 314-315.
Mozsolics, Amelie, 265. Natanson-Leski, Jan, 165-167.
:virrw, Kw\IO"Tetvvo, baron, 222. Naupacte, ville, 73, 93, 97.
Mrrovoc~e:vopet Lle:~tTL, moine, 54. Kazor, Vladimir, pote croate, 319.
:.\'lu' diam al-buldan de Yakt, 294. Naxra, 120.
Mugu;", J. D., 324. Na Anchialos, fouilles , 275.
Muhammed, Baba &:Jdi:t Walad, 326. Neagoe Bassarab, prince de Valachie,
:MuJ:iammad, Maulana galaladdin, 326. 303; les Recommandations 1> son

www.cimec.ro
362

fils, 307, 314-315, 322-323; son Nicolisio, Pomponio, notaire de Lecce,


portrait conserv au monastre Dio- 33
nysiou, 315. Nicopoli, vque de, 298; plaine de,
Na Mon de Chios, monastre, 259; monnaies de, 217.
285. Nicorescu, Paul, sur les basiliques byz.
Neamtz, district, 236; monastre de, de Dolojman, 282-283; sur une
251-253; Pravila de, 258. inscription de l'emp. Trajan Ce-
Nequlescu, C., 24_5. tatea-Albli, 282.
Nectaire, 12. Niculitza, commandant des Valaques
Nectaire, patriarche de Jrusalem, et de Thessalie, l 5 x.
P. Ligaridis, 84, 116. Niemen, Wilkija situe sur le, 164.
Ngrepont, 290. Nihus, Bertold, ami de Lon Allatius,
Nmsis, 280. 126.
Nemrud-Dagh, sommet, 267. Nika, la rvolte, 289.
Nnada, Jean, czar, 262-263, 336. NLxC, 41.
Nenadovi, M., crivain serbe, 318 Nikov, P., 293, 296; sur le second
Nenovi, V., 302. empire bulgare, 245.
Nophyte Il, patriarche de Constan- Nil, 283.
tinople, 68, 123. Niphon, la chsse de St., peinture con-
Nophite, neveu du patriarche Atha- serve au monastre Dionysiou, 314.
nase Patellaros, 123. Nish, ville, 296, 328; la bataille de, 260.
Nera, rivire, 229. Nisos, roi, la trahison de sa fille, 344.
Neretva v. Narenta. Nistor, Ion 1., 297, 300; sur les rap-
Nerva, 275. ports d'Achrida avec l'exarchat de
Nestor, chronique de, 240. ID..otJIJVW, 248, 250.
Nestor, J., 237, 265; propos de l'in- Niiu, A., 266.
vasion celtique en Transylvanie, 277; Niz, Cosaques du, 159.
constatHions stratigraphiques sur Njegos, P., crivain serbe, 318-319.
Cucuteni A et GumelniJ:a A., 193- Norera, en Ombrie, 124.
195, 201-205, 208-212; fouilles Noire, Mer, (Mar Nero), 242, 282,
de, 192, 196; hypothse sur la civi- 291, 319, 330; Cosaques de la, 126.
lisation Boian A., 198; sur la phase Noricum, 270.
C de Gumelni\a, 207; sur les assises Normands, combats contre les, pen-
prhistoriques de l'unit carpatho- dant le rgne d'Alexis 1, 151.
balkanique, 336; sur l'exploitation Novae, Brazda lui, 269.
prhistorique du cuivre en Roumanie, Novae (Msie Infrieure), 269.
275, 277. Novak, G., 266.
Neviodunum (Drnovo ), aqueduc romain Novgorod, 288.
pour, 269. Noviodunum (lsaccea), monuments
Nevrokop v. Rhodope. indits de, 280.
Nezavisimost, journal bulgare, 317. Nowodworski, Witold, 16~.
Nice, 74; synode de, 26. Nowgorod, perte par les Polonais de,
Nich, 205. 163.
Nicola, Jancou, traducteur de Paul et N-re>.ap6~. v. Dellarocca.
Virginie, 315. Nyaradszentlaszlo > SnlasHi.ul-Nira-
Nicolaescu-Plop~or, C. S., 194, 208. 11iului, 233.
Nicolas, neveu de P. Ligaridis, 116. Nymphes, relief en marbre reprsen-
Nicolas, prince bulgare, 249-250. cant les, 267.

www.cimec.ro
363

Obradovi, Dositej, crivain, 318. Orfitanus, C. Iulius Commodus,


Obrenovici, Milosh, prince de Serbie, gouverneur de Thrace, 268.
300. Orient, 3, 5, 89, 188, 224, 233, 266,
Ob~titrud, jourrial bulgare, 316. 270, 285, 310-312; orthodoxe, 73,
Occident, 7, 84. 126, 271, 312-313; 85, 91, 116 1 179; relal'ons avec
expansion ottomane vers I ', 6 ; la Basile Lupu, 66, 67, 70; orthodoxe
tr~hison de la femme en, 334. russe, 71; islamique, 326.
Ochrida, l'archevch d', 87, 113-114, Orlov, A. S., 166.
120, 305; autorit sur Durazzo, 11- Oromasdes, dieu iranien, 267.
12; et l'glise romaine, 3-12, 14- Oroszfalu, village transylv., 235.
18, 21-29, 31, 34, 36, 51, 53, 55, Orssich de Slavetich, Adam, 205.
61, 64; rapports aYec l'exarchat de Orthodoxie grecque, et les patriarches
ID.ocy71vw, 248-250; Symon Las- d'Ochrida, 6, 16.
caris , 7-8 Orzechowski, Stan, ouvrages de, 177.
Odessa, 184, 244, 302: cole grecque Oryszewski, Jan, hetman cosaque, 159.
d', 222. 166.
Odessos, 269. Oscik, Grzegorz, trahison de, 164.
Odoacre, situation juridique d', 270- Osijek (Essek), 273.
271. $manlis, vieilles chroniques des, 155
Oescus, 279. Ostrog, ville dans la rgion de la Na-
Oga~ul Lindinii, cours d'ea11, 229-230. renta, 271.
oglind, mot roum., <si ogl{!da, 230. Ostrovul-Corbului, 208.
'OzplBoc;, 34. Ostrovul-$imian, 208.
Oikonomos, M., 274. Otetea, Andrei, 299.
izevskji, D., 322. 'OO<i>ifvoL, 190.
Olahus, nom donn aux Sas-Drag de Ourosh, 143.
Pologne dans les diplmes, 144.
Olahus, Nicolas, fonda un collge Pacme, vque, 253.
Trnava, 261. Padoue, 123.
Olesnicki, Al. A., 272. Paev, T., journaliste bulgare, 317.
Oliwa, couvent d', 157. Pago, le dalmate, 267.
Olonte, le sanctuaire double d', 274. Paisiello, 318.
Olt suprieur, preuves stratigraphiques Paisios et l'glise romaine, 5.
sur I', 200. Pasios, hiromoine, d'Hilandari, 246.
Olteni, habitants de )'Oltnie, 251. Paisios, higoumne de Galata (Jassy)
Oltnie, 256, 280; colons bulgares ta- patriarche de Jrusalem, 80.
blis en, 303; trsors de monnaies Pakhomios, mtropolite de Chalc~
romaines en, 279. doine, 99.
Oltenita, tell d', 194. Palade, 209.
Olympe, le courrier de l', au Louvre, Palam, Grgoire, 26.
219. Palamas, Kostis, 308.
Olympie, fouilles d', 216, 274. Palassa, 46.
Olynthe, fouilles d', 274. Palatitsa, recherches archologiques ,
Ombrie, 124, 268. 274.
Omont, Henri, 275, 286. Palerme, 17.
Onciul, D., 250, 296. Palologue, Jean Comnne, despote,285.
'OvoucppLoc;, 54-55, 61. Palologue, Porphyre et l'glise ro
Orfelin, Zachaire, crivain serbe, 318. maine, 5, 11, 14.
www.cimec.ro
364

Palologues, les, 290. Parthnios I, patriarche de C-ple, 71,


Pail. Fr., sur les relations de Basile 84, 92-95. 98-1)9, 101, 103, 107,
Lupu avec le Patriarcat de C-ple, 110-111, 119-120, 126; relations
66-140. avec Basile Lupu, 68-70, 82, 85,
Palmieri, Aurelio, 73, 97, 109, 112. 88, 108, 113-II5, 127; avec P.
Palmyre, archers de, 284. Ligaridis, 81, 82; synode de Jassy
Paloda (Polonda), 282. et, 74
Palus Lugea, v. Zirknitz. Parthnios II le Jeune, patriarche de
Panafili, Giov.-Batt., 121. C-ple, 88, 102, IIB, 127-128, 131-
Pan, relief en marbre, 267. 132; relations avec Basile Lupu, 87,
Panaitescu, P. P., 77, 79, 86, 89, 95, 120, 122, 125, 130, 137, 138; avec
113, 250, 25E, 294-295, 322-323; P. Ligaridis, 78, 86, 90, 99, 117,
c.-r. par, 248; sur Bajazet et Mircea 125, 132.
l'Ancien, 150. Parthnios IV, patriarche de C-ple, 26.
Pannonie, 245-270; ptres de, 239. Prvan, V., 194, 196,222,281,283, 330.
Pantalia, monnaies de, 216-217. Pascu, ~t., 293, 295; sur Pierre Bou-
Pantocrator, monastre du, 253. cle-d'Oreille, 257; sur les Roumains
Pap Coca, 46. aux XIIl-e et XIV-e sicles, 255-
Papacostea, V., 302, 335; sur le re- 257.
prsentant moldave lors de la dli- Passarowitz, paix de, 330.
mitation de la frontire russo-tur- Pastor, Ludwig v., 72.
que (1740), 335; sur Vechilhargi, Pataecius, L. Vinuleius, gouverneur de
collaborateur d'Alex. lpsilanti, 187- Thrace, 268.
191, 336. Patellaros, v. Athanase Patellaros.
Papadopol-Calimah, 83, 90-91, 1z2, Patellaros, Laurent, neveu du patriarche
124. Athanase, 123.
Papadopoulos, G. G., archologue Pathmos, couvent de, 285.
grec Bucarest, 225. Patrice, 288.
Papadopoulos-Kerameus, A., 69, Bo Patsch, C., 282.
83, 89. Paul d'Alep, archidiacre, 89.
Papaut, la, et les Assanides, 336; et Paul V et le roi d'Espagne, 32.
les Bulgares, 318. Paulovics, St., 270.
Pape, Ferd., 163, 165, 172. Pavii, Antoine Tresi, pote croate,
Pappacoda, Luigi, vque de Lecce, 319.
33, 59. Pavlaki, Kapoukhaya, 88.
Paprocki, Bartosz, 144, 157, 160. Pavlek, Mihovil, crivain croate, 311.
Pra, 77, 79, 85, 93-94, 97-98, 102, Pavlovi, Al., 302.
110-111, 113, II5-II6, IIB, 120, Pavlovi, Partenij, 300.
128, 135-137. Payne, H., 27~.
Paradunavon, v. Paristrion, 291. Pays-Bas, attitude d't. Bathory con-
Paraskhva, reliques de S-te, 254. cernant la rvolte des, 170.
Prul Racilor, station cucutnienne , Pays Roumains, 294-295, 300, 336;
279. art religieux des, 309-310, 312;
Parchevich, Pierre, archvque de Mar- Grecs des, 221, 225.
cianopolis, 298-299. Pe, patriarcat de, 250, 305.
Paris, 3, 120, 127. Pchayre, A.-P., 4-5, 8, 14, 25, 31.
Paris, jugement de, 281. Pejinovi, Cyrille, 301.
Paristrion, duch de, 291. Il)mtov, 190.

www.cimec.ro
365

Pninsule Balkanique, 188, 245, 292, Philippe, protonotaire C-ple, 118.


297, 312, 328; Roumains de la, 151, Philippe d'Albak, 114.
255. Philippe le Jeune, monnaie du rgne
Ploponse, 290. de, 217.
Pernyi, Pierre, 263. Philippe Il de Macdoine, ttradrach-
Periodieesko Spisanie ... o, revue bul- mes de, 277.
gare, 316-317. Philippe II, rvolte des gueux 1>
Perotti, habitants de Pra, 116. contre, 170.
Persans, le Vatican recherche leur al- Philippe IV d'Espagne, 32.
liance en 1583, 169. Philippes, fouilles , 274.
Perse, 290; guerre de Murat IV contre Philippopcli, 193, 217-218, 329.
la, 153. Philon, fils d'Hcataion, 278.
Perses, les, 290. Phocas, rvolte de, 240.
Pertev Pa~a manuscrit, 326. Photeinos, Dnys, 190.
Pesaro, 115, 137. Photeino~, Elie, 190.
Pesbasi, 265. Phrantzae, 152; sur les Macdoniens,
\Pe~tera (bulg. pestera), topon. si. en 328.
roum., 232. Piatra Craiului, 231.
Petchngues, les, 291; au nord des Picard, Ch., 218, 220.
Balkans, 245. Piccolos, Nicolas S., 315.
Petit, Louis, archvque d'Athnes, 3, Piccolomini, Aeneas Sylvius, 260.
23, 31. Pick, B., 216-218.
Ptra, quartier C-ple, 288. Pierre et Assan, rvolte de (1186) 151.
Ptrarque, 319. Pierre le Boiteux, ses conseils t.
Petreni, station prhistorique, 236. Bathory, 160.
Petrescu, 1., sur la musique byzan- Pierre Boucle d'Oreille, 257-258.
tine mdivale, 336. Pierre, Assnide, 245, 249.
Petrescu-Dmbovita, M., 204; article Pierre, chef roumain, 292.
sur les nouvelles donnes concer- Pierre, empereur bulgare, 250.
nant le nolitique carpatho-balkani- Pierre, fils de Mushata, 256, 259, 293.
que 1> 192-215. Pierre Raresh, mercenaires tchques
Petrilova, topon. si. en roum., 230. contre, 261.
Petrov, Jean, 85, 115, 118. Pinde, 241.
Petrovici, E., 333; sur les lments Pink, 272.
serbes en roumain, 335; sur l'ex- Pippidi, D. M., 275; sur N. Iorga,
pression roum. pe de rost 1), 336; historien de l'antiquit, 283.
sur les voyelles nasales dans les Pirdopski, magister Thodore, 301.
topon. roum. d'orig. si., 228-235. Piroboridava, v. Poiana.
Petrovic, Jozo, 249. Piscul Andoliei, 232.
Petrovic, V. R., 249, 267. Piscul Crasari, fragments cramiques
Petru-Rare~, transition du Boian A de, 198.
Gumelnita, dnomme, 203-204, Piso Augur, Lucius Calpurnius, consulo
206, 214. 267.
Phanar, 7; tendances catholicisantes Piso, Cn. Calpurnius, 267.
des Slaves du Sud et le, 5. Pitsa, village, 273.
Philarte, 286. ID,cxyri~w. rapports d' Achrida avec
Philim n J. 188. l'exachat, 248.
Philarte, v. Grgoire Philarte. Platon, 275.

www.cimec.ro
366

Platonov, S., 165. Porcescu, Scarlat, 74


Plinaria, monastre de, 253. Porolissum, 282.
Pliska, palais de, 312. Porphyre, mtropolite de Nice, au
Ploe~ti, publications bulgares , 303, synode de Jassy, 74
316, 319. Porte, la, 68--69, 73, 85, 96, 101, 107,
Plokof, Jean, conseiller de Holstein, 110, II4, II9, 124; les tributs pays
313. par les Principauts la, 330.
Plovdiv, 319. Portes de Fer, 289, 295.
Poeacki, hiromoine ruthne au mon-re Posada, bataille de, 256,.
Trois-Hirarques, 75, 86. Posidon, statue de, Corinthe, 220.
Poczaiski, 75. Poeacki, v. Possevino, Ant., ses ngociations avec
Podebrad, Jiriz, roi de Bohme, 26i. Ivan IV et t. Bthory, 166-168;
Podeiu, station prhistorique, 265. ses efforts pour la croisade, 168-
Podkowa, chtiment de, 159 170, 178.
Podlodowski, meurtre de, (1583), 160. Potoc, topon. si. en roum., 230.
Podolie, ravage par les Tartares, 155. Pouille (Italie) 38. 142.
Poetorro (Ptuj) 270. Praevalis, 249.
Poiana-Piroboridava, 279. Prague, 176, 297, 316-317, 321; Mi-
Pogorelov, V., 304. chel le Brave , 262; tudiants tran-
Pojani, v. Apollonia. sylvains l'Universit de, 259,
Polaczkowna, Helena, 142, 144. 262.
Politowa-Denewa, Wena, 316-317. Praxitle, modles de, dans l'art du
Pologne, 83, 1II-II2, 155-157, 160, 11-e sicle, 216.
162, 164, 170, 258, 260, 298; Predeal, topon. si. en roum, 232.
migration des Sas-Drag en, 141- Premysl, Ottokar II, roi de Bohme,
144; hostile aux plans de Bthory, 259.
171 ; sa haine contre les Tartares, Preradovic, P., crivain croate, 319.
173; humanisme en, 177." Pre~rn, pote slovne, 319.
Polonais, 87, 126, 133-135, 260, 298, Prine, 277.
312. Prifti, Memo, 25.
Polonda, v. Palonda. Principauts roumaines, 77, 291, 295,
Pont occidental, 11, 32. 299-300, 304, 326, 331; commerce
II6vm::, 24. influenc par la conqute turque,
Pop, Sever, 248. 329-330; Grecs de, 221, 226; re-
Popa-Lisseanu, 1., 249, 297. lations avec Raguse, 327.
Popa, T., 308. Priscus, T. Julius, gouverneur de
Popescu, Dorin, 265; tude sur des Thrace, 268.
fibules, 280; sur le bracelet en Ilp6601Y<ii, quartier de Constantino-
bronze d'Uroiu, 276; sur le trsor ple, 288-289.
de Tulghei;;, 277. Probus, Flavius, patrice, 289.
Popescu, N. M., 66, 75. Prochaska, Ant., 155____:156.
Popescu, Th. M., 71-72. Prochore, et l'glise romaine, 5.
Popescu-Voite~ti, 1., 282. Procope de Csare, 283.
Pope~ti-Leordeni, 209. Prodan, Hadji, rvol. serbe, 189.
Popov, R., recherches de, 193, 199 Prolav, 84.
Popovici, R., sur les fol illes de Co- Prokic, B., 250.
tul Horbova, 277. Prokopiou, Demetrios, au service de
PopfJl7.enko, historien bulgare, 304. Nic. et de Const. Mavrocordato, 79.

www.cimec.ro
367

Propaganda Fide, de Rome, 4, 6-9, Radu, Basile, 89.


12-13, 15, 17-20, 23-24, 26-27, Rdulescu, loan-Eliade, 221, 225.
30, 33, 35, 37, 54, 56-57, 59-61. Raguse, 84; mercenaires roumains
64-65, 68, 74, 76-80, 82-84, 151: Vlaques des environs de, 242.
88, 91-93, 97-103, 106, 108-109, Rajaci, Joseph, sa corresp. avec A.
111-112, 118, 118-122, 125, 127, Saguna, 335.
129, 132-133, 135-139. Rakovski, G., 246, 254, 301.
Prosper d'Aquitanie, 238. Rakuszanie 1) v. Habsbourg.
Prosuma, fouilles de, 274. Rambaud, Alf., 68, 151.
Protestants, 84. Rmnic, publications bul~ares , 303.
Protobulgares, 304. Rmniceanu, protosyncene Nam, 309.
Prusse, politique d'Et. Bathory enver Rampin, 273.
la, 157. Ramunc, duc roumain, 293.
Pruth, rivire, 276-277. Ravenne, Johannes de, z71.
Przemysl, v. Drojowski, Tomasz. Razelm (Halmyris), 283.
Pseudo-Codinus, chroniqueur byzan- Recca, 20, 61.
tin, 288-289. Recidava, tte Je pont tablie par
Ps(eudo)-Scymnos, 267. Justini~n , 249.
Pskow, sige de, 161, 166. Recommandations 1) de Nagoe Bas-
Ptuj, v. Poetovio. sarab, 314-315.
Ptolme, 282. Rforme, 68, 320.
Puech, A., 275; Rfik, A., 304.
Puglia (Italie), 25. Reglean, M., sur les tudiants va-
Pulena-Rolle, 267. laques Athenes, 335; sur le tes -
Pulpea, loan 1., propos da St. tament d'un Roumain de Metzovo,
milien, martyr de Durostorum, 335
238-239. Reinach, S., 219.
Puntea-de-Greci, 209. Reinecke B., pha~~. 209.
Pu~cariu, S., 232-233. Reinecke, P., 265, 276-277.
Pylos, fouilles de, 274. Rekka, 61.
Reli, S'mon, 258.
Quarante Martyrs, glise des, 289. Remedello (Italie septentrionale), 265.
Quofezezi, llo Mitke, sur Vechilhardgi, Rendi, Matteo, 101, 105.
190. Renaissance, 3 13; bulj.'.a,e, 295-2<J7;
byzantine, 305, 307-,108.
Racovitza, Michel, 180, 181. Re~ca, v. Romula.
Rdutzi, 259. Resetar, 327.
Radeenko, K., 250, 252-253. Reszka, Stanislaw, journal de, 168.
Rden.i, cramique de, . 238. Rey, L., 262.
Radet, G., 275. Rhizon (Risinium1 ville de, 267.
Radi, Ante, fondateur du priodique Rhodes, 127-128, 132, 135.
croate Dom>, 311. Rhodinos, Nophyte, hiromoinc, 77.
Radi, Stjepan, 31 1. Rhodope, 322.
R'.1dnoti, A., 270. Ricci, Bartolomeo, 11 5.
Radojcic, Nikola, 250. Ricci, Pace, agent C-ple de Simone
Radov:m, sculpteur, 318. Zanchi, 122.
Radu le Grand, donateur du couvent Richthofen, B. Frhr. v., 260.
de St.-Pantilimon, 180. Ricimer, 283.

www.cimec.ro
368

Ril_ke, R. M., 310. Roth, Victor, 309.


Risinium, v. Rhizon. Rouillard, Germaine, 284-285.
Ritter, Helmlut, 289, 321. Roumains, 66, 69, 83, 88, 291-293,
Ri?.os, C. I., consul gnral de Grce 295-297, 302-303, 305, 308, 320,
en Valachie, ~21. 328, 330, 336; I'alpha_bet cyrillique
Robert de Clary, 238. chez les, 332, des Balkans, 244,
Roe, Sir Thomas, ambassadeur an- 247; aux XIIIe et XIVe sicles,
glais C-ple, 292. 255; conversion des Magyars et les,
Roger, moine, 292. 241; chroniques turques relatives
Regerius, chronique de, 292. aux, 146, 148; c:>mbats des, contre
Romains, 287, 307; en Allemagne, 263. les Normands et les Coumans, l 51 ;
'.Pwaot, 43. leur exp:msion en Europe, 243;
Roman, ville, 77; vque de, 317. leurs largesses dans l'Orient ortho-
Roman, fondateur de la nouvelle doxe, 179-180; origine des, 239-
Rome , 287-288. 242; origines du Christianisme chez
Roman, fils de Pierre, empereur bul- les, 248; le second empire bulgare
gare, 245. et les, 244; Slaves et, 223, 225-
Roman, prince moldave, 251, 288. 233, 235, 332; Tchques, Slovaques
Romanaii, 274. et, 258-262.
Romanescu, Marcel, 319. Roumanie, 39, 246, 250, 265-266,
Romanies populair~s, 235. 302-303, 306, 308, 316-317, 323,
Romanski, St., 2+6. 330; cramique prhistorique de,
Rome, 10, 15, 19-20, 22, 26-27, 266; civilisation des tells en, 192;
29-.11, 34, 38, 45-46, 48, 50, civilisation Boian I en, 199, 212,
52-53, 57,-61, 63, 65, 76-77. 215; exploitation prhistorique du
80-81, 85, 90-93, 95, 98-99, cuivre en, 275-276; fouilles de
103-106, 108, 110-111, ? 15, 1!7, Schuchhardt en, 193; participant
119-121, 123-124, 127-129, 131, la rv. gr. de 1821, 187-188,
134., 137-139, 151, 169, 170, 262, 191; plastique neolithique en,
267, 269, 284-285, 289, 298, 319; 277; symbiose slavo-roumaine en,
fils de boyards rottm. envoys , 258; 228.
relations avec Ochrida, 3-9, 12-14, Roumlie, Beglerbeg de, 258.
16-17, 21-22; nnuvelle , 2q3. Rouste hou k, 317; centre de la r-
Rmer, 266. volte bulgare, 255.
'Pw'I), 25, 42-43, 45-47, 50-51, Rotta, Guglielmo, au collge grec de
57-58, 60, 63. Rome, 121.
Romula (Re~ca) 269. Roxandra de Moldavie, fianailles de
Romulus Augustulu~, 2;0. la princesse, 108, 124.
Rosetti, Al., 333. Rucar, 261, 281.
Rosetti, Dinu, 197, 200, 202-204, Rufinus, L. Prosius, gouverneur de
206-209, 21 I. Thrace, 268.
Roska, Marton, 202. Ruginoasa, station prhistorique de,
Rossi, avocat, 299. 276.
Rossi (Canachi) Nikclaos mi~sionaire, Rhi Celebi, chron_ique de, l 50.
de la Propagande C-ple, 120, Ruj~nin, G., musicien, 319.
121. Rumanati-de-Jos, 292; -de-Sus, 292.
Rossi, v. De Rubeis, Rumbinis, P., marchand grec de Brila,
Rossiccn, 189. 225, 226.

www.cimec.ro
369
Rumy, Karl Georg, de Karlovic, 321- Saint-Athanase, monastre de l' Athos,
322. 251-252.
Runes, M., 267. Saint-Barbe, glise de, 289.
Rus Czerwona, jus valachicum Saint-Dmtrios, glise de Tirnova,
dans, 144. 245.
Ru~ciori, Bulgares , 235. Saint-Dmtrius, glise Palassa, 46.
Ru~i, village transyivain, 235. Saint-Germain-en-Laye, (Muse de),
Russes, 83,235, 332; moinesau M.Athos, 193.
180; querelles avec les Grecs Saint-Jean-Baptiste, cathdrale, 2 5 6.
propos du couvent de St. Pant- Saint Ladislas, paroisse du district de
limon, 183; Zamoyski leur pro- Cluj, 233-234.
met la libert religieuse (1585), Saint-Nicolas, glise de Constantinople,
170. 180.
Russie, 85, 116, 127, '251, 306, 330, Saint-Pantlimon, monastre atho-
336; aide accord St. Pantlimon nite, 180-181.
par les, 182-183; art de la, 312; Saint Paul, monastre athonite, 285.
ceramiquc peinte du Sud de la, 193, Saint Pierre et St. Paul, monastre
expdition de Bathory en, 165-168; de Pra, 116.
guerre avec les Turcs, 255; ind- Saint-Sige, 71 ; relationg avec l'glise
pendence de la Grce et la, 307; orientale, 3, 5, 8, 11, 17, 20, 28,
moscovite, 77, 79, 83, 91; Petite-, 31-32, 48, 61, 68.
83, 122; politique des Jagellons en- Saint Thomas, glise, 289.
vers la, 163. Saint Tryphon, glise, 289.
Russo, Dmosthne,84, 323. Sainte Congrgation de Propaganda
Ruthnes, 59; conversion des, 241 ; Fide, 68, 81-83, 93-97, 100-103,
Profession de foi de C. Lukaris- et 105, 109-111, 115, 117, 120, 122,
les, 102; syode de Jassy et les, 73,. 124-125, 127, 131, 133, 136-140.
75, 107, 112. Saint Montagne, 252, v. Athos.
Ruthnie, 83, 127 293. Sainte Thcle, glise, 289.
Ruzicka, L., 216. Sainte Znade, glise, 289.
Rybotyca de Serbie, 143. Saints-Anargyres Cosme et Damien,
Rybotycki, v. Woloszyn. glise, 289.
Rypka, Jan, 297. Saints Faustulus et Basile, glise, 289.
Saints Marnas et Basilisque, glise,
Sabinus, M. Pontius, gouverneur de 289.
Thrace, :168. Saints Serge et Bacchus, glise, 289.
Sabinus, T. Flavius, gouverneur de Sakzov, hist. bulg., 247.
Thrace, 268. Saklarios, C., consul grec en Valachie,
Sacerdoteanu, Aur., sur les Archives 226.
des Balkans, 336. Salaj, district, 234.
Sacre Congrgation, relat. avec Atha- Salanus, tapon ( ?), 241.
nase II d'Ochrida, 6, 7, 12, 17, 23, Salcuta, fouilles de, 194, 208-210.
27, 55, 64. Salihiyeh, bouclier de, 284.
~afafik, philologue, 32 r. Salma Tomruk, 288.
$aguna, Andr, correspondance avec Salmanovo, 193, 199.
Joseph Rajaci, 335. Salomon, pouse de, 334.
Saint-Antoine, glise de Galata tran- Salona, 269-270.
sforme en mosque, 101. Salonae (Sol un), 27 r.

www.cimec.ro
370

Salonique, ville, 82, 132-133, 199, Saria, B., 269.


249-250; rgion de, 322. Sarmisegetuza, four de briqueterie de,
Salutaris, v. ::vlacedonia Scunda. 281.
Salvini, Luigi, 315-j16. Sasca, tapon. slave en roum., 230.
Samartin (forme pop. Sarmatin) <Szent- Sasca-Romnii, 229.
martin, 234. Sas-Drag, cu des, en Pologne, 141-
Smedru <Sanctus Demetrius, 234. 147.
Smiclau~ <Szent-Mik/s, 234. Sathas, C. N., 79, 97, 108, 128, 133,
Smihai <hongr. Szent-Mihaly, 234. 136.
Samothrace, fouilles , 274. Satmar, terres de, 141.
Smpietru <Sanctus Petrus, 234. Satu-Mare, district, 277.
Samuel, copiste de 1754, 314. Saturninus, T. Clodius, gouverneur de
Samuel, tsar des Bulgares, 249. Thrace, 268.
Sncrai <Szent Kiraly, 233. Satza, duc valaque, 241.
Sancta Maria Maior, glise de Rome, Sauciuc-Siiveanu, Th., rapport sur les
29-30. fouilles de Callatis, 278.
Sanctus Demetrius > roum. Smedr, Siivadisla, nom de village du district
234. de Turda, (forme pop. Saviid'iscla)
Sanctus Georgius >roum, Sngeorz, (conf. slab > sclab, iesle > iescle),
234. 233-234.
Sanctus Ioannes > roum. Snziene, 229. Savaghisla, 234.
Sanctus Nicolas> roum. Snnicoara, Save, rivire, 265. 269,
234. Savoie, Haute-, 309.
Sanctus Petrus> roum. Smpietru, 234. Saxons, en Trallol>ylvanie, 232.
Sngeorz < hongr. Szent-Gyrgy, 234. Scardona, ville, 314.
Sngeorz < Sanctus Georgius, 234. Schafarik, P. ]., ses tudes traduites
Snlaslaul-Niragiului < Nyaradszent- en bulgare, 316.
laszlo, 233. :;lchei, village transylv., 235.
Snlazar < Szent Lazar, 233. :;lchei, 241, v. Slavo-Bulgares.
San Marco (Venise), 125. Schiavone, Andrea, 319.
Sn-Martin, 234. Schiller, Fr., oeuvres de, traduites en
Sn-Miclau~. 234. grec par Dmtre Arghiriadis, 223-
Sn-Mihai, 234. 224.
Sannazzaro, Jacopo, crivain italien, Schitu (Mangea-Punar), 278.
318. Schlumberger, Gustave, 3, 287.
Snnicoarii <Sanctus Nicolas, 234. Schmidt, G. Rodolphe, rsident im-
Sn-Nicolau, 234. prial auprs de la Porte, 73-75,
Snpaul <Szentpal, 233. 81, 83-84, 91-92, 101-102, 110,
San-Stefano, paix de, 304. 118, 121.
Snta Maria Orlea, glise, 310. Schmidt, H., 236-237, 276.
San Tito (Crte), le, 129. Schneckenberg (Bra~ov), 265.
Sn-Vladisalv, Savadislav, 234. Schneider, A., 271-272.
Snzianu, M., 299. Schonaich, Fabian, dlgu au camp
Snziene < Sanctus Ioannes, 234. d'tienne Bthory en 1577, 162.
Sane-et-Loire, 269. Schrader, H., 217.
Siirata-Monteoru, 210-211. Schroller, H., 198, 201.
Srbi, village transylv., 235. Schuchardt, Carl, 193-194.
Sardaigne, 299, 33q. Schweinfurth, Philipp, 311, 313.

www.cimec.ro
371
Scio, 95, 129, 131, 136. Shaitan-Oglou, v. Michel Cantacu-
Sclavi, 235. zne.
Sclavins de Dacie, 241. Siatista, ville, 323; lieu de naissance de
Scogardi, Jean Andr, mdecin de Dmtre Arghiriadis, 2z1.
Basile Lupu, 72-75, 102, 121, 137. Sibiu, ville, 308-309; muse Bruc-
Scopas, 1' Apollon Smynthe par, 220. kenthal de, 276-277, 280.
Sculeni, bataille, 189. Sicile, le, 17, 19.
Scupi, 249. Sicyone, fouilles , 274.
Scutari, ville, 265, 329. Siebenbrgen, 233.
Scythia-Minor, 291-292, 336. Sieninski, ambassadeur d'tienne Ba-
Sebeniko, Georgio de, architecte et thory Constantinople, 159.
sculpteur, 31 !i. Sieninski, Jos., 172.
Secu, 198. Sieureszczyzna, rgion dvaste par les
Slada, village, 285. Cosaques en 1579, 166.
Selim, sultan, 288. :ECvo~ (Cyclade ), 108.
Slim II, protecteur d'tienne Bthory, Sigismond, roi <le Hongrie, 143.
155, 158. Sigismond I le Vieux, roi de Pologne,
Selim Aga de Skutari, manuscrit, 326. 163.
Spnitz, 256, 293. Sigismond II Auguste, 163; participe
S'<p Szarzynski, Mikolaj, sa posie la premit>re guerre livonienne, 165.
mystique, 174. Sigismond de Luxembourg, 259,-260.
Septime-Svre, empereur rom., 268. Silsie, Roumains de, 242.
Sraphin, vque orthodoxe de la Chi- Silistra, v. Durostorum.
mre et Delbinos, 19, 39, 45. Srapis, Silistrie, ville, 306.
280. Simedrea, Tit, mtropolite de Buco-
$erban Voda, rue Bucarest, 222, 224. vine, 66.
Serbat, L., 3, 7 Simenschy, Th., 331-332.
Serbes, 187, 188, 191, 235 0 306, 312, Simon, tsar bulgare, 318.
318, 320, 325, 330, 332; dans l'arme Simonescu, Dan, 307: sur le livre grec
de Bajazet l, 149; et Roumains, 242; dans les Pa}s Roumains, 336.
participant la rv. gr. de 1821, ~toc; BotoEuc; Callatis, 278.
187-188, 191. Sinaitski, Teodosij, 301.
~pflmoL, 188. Sinan-Pacha, relations avec tienne
Serbie (~e:?f3lot), 10, 11, 24, 30, 32, Bathory, 160-161.
52, 265, 306; l'art de, 312,; invasions Sinan-Pacha, Kodfa, architecte, 329.
turques en, 143; protectrice des Sineak Utman, derwish, 326.
Russes de I'Athos, 185; Vlaques de Sinko-Papielowa, Krystyna, 162.
l'ancienne, 239. Sinus Rhizonicus (Cattaro), 272.
Serbe-Croates, christianisation des, Siphno, dans les Cyclades, 107-108.
241 j criture cyrillique, 332. Sira, dans les Cyclades, 120.
Sreth, rivire, 256, 228, v. Hierasus. Siret (Radautzi), 259.
Sreth, vch catholique dans la ville Sirf, le terme de, dans Rhi Celebi, 150.
de, 256. Sirmiens, 239.
Serres, en Macdoine, q.1. Siskov, ministre russe et amiral, 32!.
Sesthav, duc valaque, 241. Sismanov, Ivan, 301-297.
Svre-Alexandre, empereur rom., 268. Sivori, Franco, secrtaire de Pierre
Sverin, Pays de, 256. Boucle-d'Oreille, 257-258.
Severus, empereur rom., 282. Siwak, M., 157

www.cimec.ro
372

Sixte-Quint, 169. Sofya Aya, manuscrit, 326.


Skilica, Jovan, 250. Sohodol, topon. slave en roum.,
Skok, Petar, 235, 249, 302. 232.
Skoplje, 118-119, 294-250, 257,328. Soimirov, Francesco, vq11e, 298.
Skrabar, V., 270. Sokolows.ki, A., 161, 167, 172.
Slatina, topon. slave en roum, 230. Soliman II, 329; accorde des privilges
Slavejkov, Peno, crivain bulgare qui aux. Roumains d'entre Branicevo et
qui .influence P. Cerna, 324. Vidin, 152, 158.
Sla\'jansko bratstvo, revue bulgare, 317. Solovief, A., l 79
Slaves, 137, 249, 290-291, 312; en Solovjev, Al., 257.
Grce, 333; et les Roumains' sur le Solun, v. Salonae.
sol de la Roumanie, 228, 230, 232.- Sorne~, rivire, 241.
235; l'invasion des, 327-328; inva- Sommervogel, Charles, 115.
sion en Dacie des, 240; expulsion des, Sophie, impratrice de Byzance," 289.
de la Dacie, 241; leur langue, 323; Sophien, port de Constantinop_le, 288-
balkaniques occidentaux, leur influ- 290.
ence sur les Roumains, 332; ortho- Sophocle, 223, 273.
doxes, 332; du sud et l'glise catho- Sophrone (Lwcpp6vLo~), \'eque de la
lique, 5; la trahison de la femme Chimre, 46-47.
chez les Slaves du Sud, 329. Sophronius, 302.
Slavo-Bulgares, christianisation des, Sopotul-Nou, topon. slave en roum.,
241. 229-230.
Slavonie, 264. Soranzo, Giovanni, bale de Venise
Sliwiiiski, A., 154, 163. Constantinople, 82, 84-86, 94, 114-
Slobozia, monastre de, 226. u5, II8, 120, 137
Skvaques, relations avec les Roumains, Sorbonne, 273.
258. Sorrento, II2.
Slovaquie, 260. Sotiriou, M., 275.
Slovnes, 318. ~otropa, Valeriu, 308.
Slovnie, 267, 269-270; la trahison de Spagnia, 121, 123, 128.
la femme en, 334; peinture murale Spalato v. Split.
des glises de, 272. Spandugino, v. Cantacuzne (Th. Span-
Slowacki, Juljnsz, son drame surSamuel donis).
Zborowski, 161. Spiritlon, hiromoine, 301.
Smedero,o = Sirf, 150. SpiZ7.a, 265.
Smolensk, perte de, par la Pologne 163. Split {Spalato), 265, 271.
Smurlo, E, 71, 75, 83, 91, 95, 127. Spytek, Jordan, et sa famille, 162.
Smyrne, 78, 105, 132-134, 316. Squarcione, peintre, 319.
Snagov, monastre, 313. Sredna Gora, traces de Vla:ho-Bulgares
Sn_iegarov, 1., 4, 15, 22, 31. dans la, 247.
Sobieski, Waclaw, 156, 159; 169, 172. Stadtmller, G., 292.
Socit biblique britannique, 316. LT!XJ(Y.Vi;-:;, 48.
Socolari, topon. slave en roum., 230. Stamboul, 156.
Sofia, ville, 75, 78, 88, 245, 255, "296, Stamboulov, homme d'tat buli?are,
298, 302, 304, 306, 325, 328; lutte 304.
de, 260; Muse national de, 218; Stammos, Trandaphylls, mtropolite
Locp(cu;, T&, quartier de Constanti- de Janina, 16.
nople, 288-289. Stampar, A., 310-311.

www.cimec.ro
373

Stanilas, Arcadius, ,. . Arcadius Sta- Sucidava (Ce lei), 269; forteresse ro-
nilas. maine de, 279-280; fermoirs de -
Stanislavov, Philippe, \'que de Ni inture en bronze de, 280.
copoli, 2q8. Suciu, 1. D., 323; sur un magister ma-
Stankovi, crivain, 319. cdoroumain dans le Banat, 335.
Stari Trg, 267. Su urac, chteau mdival de, 271.
St. Athanase, Collge grec de Rome, Sud-Est Europen, 299--300, 328,
76-77, 93, 117, 121, 123, 127. 330-331; unit de langue du peuple
Stavrinos (Staurino), Ioannes Andreas, roumain dans le, 241.
disciple de P. Ligaridis, 76, 93. Sude, relations ave la Pologne, 167.
St. Basile, glise, 312. Sut!dois, 87; leurs menaces htent la
$tefan, prince moldave, 293. paix russo-polonaise, 167.
$tefar., prince du Spnitz, 293. Suisse, 188.
$tefan, Gh., 195, 200, 211; objets Sultana, fouilles de, 19 i, 208.
trouvs lsaccea par, 280; sur Scyt- Suroti, village, 327.
hica, 336 sur un trsor de monnaies Sutzos, P., pote grec, 225.
dcouvert en Valachie, 279. Svtyji Vladislav > Savdisla, 233.
$tefanescu, 1. D., 307, 309, 313 Svoboda, journal bulgare, 317.
Stefanov, Antoine, vque de Nicopoli, Swidrygiello, 260.
298. Syme, R., 268-269.
Stein, A., 268; contribution la proso- Symon Lascaris (l:uwv A&:axoi:p1)c;;),
pographie de la province de Dacie, mtropolite de Durazzo, 3-5, 7-10,
282 12, 14-16, 18-19, 21, 25, 28-30,
Stel, Fr., 272. 32, 34-37, 45-46, 48-55, 61, 65;
Ste. Marguerite, monastre de Habot Coriau, 17; en Espagne, 17; en
(Hongrie), 271. Ochrida, 7-8; Rome, 9; sa pro-
St~zyca, congrs de, (1575), 173. fession de foi Venise, 7; ramne au
Stibor, vovode de Transylvanie, lutte catholicisme Athanase Il d'Ochrida,
contre les Turcs, 259. 26-27.
Sticotti, P., 267. Symon Magistro~, chroniqueur byz.,
St. Nicolas dArgesh, glise, 312. 289.
Stobia, 26j. Syra, 20.
Stockholm, 266. Syrie, 92.
Stojanov, V. D., journaliste bulgare, Syrigos, Mltius, v. Mltius Syrigos.
317. Szadcky, Lc.uis, 155.
Stojanov, Zacharie, 303. Szeklers tienne le Grand et les,
St. Petersbourg, 306, 321. 261.
Strack, 220. Szeptycki, famille des, 141.
:E-rpo:yy16xocc;;, 4 7. Szent-Gyrgy > roum. Sngeorz, 241.
Strasimirov, D. T., 254. Szentkiraly > Sncrai, 233.
Stratimirovi, St., mtropolite, 321. Szentlaszlo, 233-234.
Str01,1mnitza (l:-rpou'IE-r;:1J), mtropo- Szent Lzar > Snlazar, 233.
lie de, 13, 14, 30, 31. Szentmartin (hongr. mod. Szent-
Struck, Adolphe, 327. mrton) > roum. Samartin >forme
Strymon, thme de, 284-285. pop. Sarmtin, 234.
St. Sabbas, cole a Bucarest, 225. Szent-Mihaly > roum. Smihai, 234.
Studenica, 312. Szent-Miklos > roum. Smiclu~, 234.
Styrie, lieu d'origine de Miklosich, 241. Szentpl > Snpaul, 233.

www.cimec.ro
374

Szent Vl.adizlav, nom hongr. >roum. Teutons, 260.


S&..'1.vldislav > Sinvlidislav > Sivli- Thasos, fouilles de, 274.
disla, 233-z34. Theatino, v. Galano de Sorrento.
Szombor, topon ( ?), 241. Theiner, Augustin, 255.
Szymonowicz, Szymon, 174-175. Theiss, 2.41.
Thla, fils d'Odoacre, 271.
Ti!.brlzi Shams-i, 326. Thoclet, mtropolite de Salonique,
T:icite, 279. 133.
Tadijypanovi, pote croate, 316. Thodore (Pierre), tsar des Bulgares,
Ternas, Lajos, 228, 234. 246.
Tamerlan, guerre entre Bajazet 1 et, 150. Thodoret, 238.
Tangru, 197, 199. Thodoric, empereur, 272.
Tara Brsei, 232. Thodose Il, empereur, 279-280.
Taranowski, Andr, Stamboul, 156, Thodose de Mlitne, 288.
158-159. Thodose Lecteur, crivain byz., 289.
Trgovi~te, P. Ligaridis , 77-80, 86, Theophana, le conte de la cabaretire,
115, 137, 139. 317.
Trgu-Ocna, 265. Thophane, 150, 288-289.
Trnava, topon. slave en roum., 228. Thophane, patriarche de Jrusalem,
Tarnowsky, 306. Bo, 91--92.
Tilrpe~ti, cramique de, 238. Thophile, empereur byz., 289.
Tartares, 155, 180, 255, 293; incursions Thessalie, 290; cramique peinte de
en Pologne des, 156, 160; leurs exi- l'Est de la, 193,-194 199; la Vala-
geances, 161; haine des Polonais chie de, 29; Valaques de, 151-152.
contre les, 173-174; mnags par Thessalonique, rgion, ville, 290, 294.
tienne Bathory, 177; combats des Thomas, consul franais, 327.
Polonaisavecles, 162, 165, 168-169; Thomas de Paris, 120, 127.
de Prcope, 170; alliance avec Thopia, roi, 290.
Bathory, 172. Thrace, 255, 268, 290; fouilles de,
Tasse, Torquato, 318. 216-217; occupe par les Goths,
Ttru~i, station cucutenienne , 279. 241.
Tatos, chef petchngue, 292. Thraces, 327-328.
Tatu, duc valaque, 241. Tibre, empereur by2., 289.
Tauresium, 248, v. a. Justiniana Prima. Tibriade, lac de, 287.
Taurus, mo'ltagnes, 267. Tibriopolis (Stroumnitza ), 13.
Tchques, 297; relations avec les Rou- Tibre, 5, 22.
mains, 258-262. Tihomir, Jean, 257.
Tcheran, 326. Tillemont, Lenain de, 285-286.
Teleorman, dpartement, 277, 279, 281, Timi~ara, ville, 308.
292. Timoc, province du, 296.
T .. 11-Metchkour prs de Philippopoli, Timonc, Xaverio, fils de Vincenzo
193, 205. Timoni, 95.
Tell-Ratchef sur Tondia pr; de Timoni, Domenico, protecteur <le P.
Tamboli, 193, 205. Ligaridis, 93-94, 96, 100.
T"nuormon, fort de, 292. Timoni, Vincenzo. protecteur de P.
Tcodorov-Balan, A., 304. Ligaridis, 93-96, 100.
Termia, 108. Tinteni, tablissem~nts nolithiques-de,
Teschen-Bistrit?., 2.p. 277.
www.cimec.ro
S75
Tirmiljf, Sl\yid Burhilnaddin Mu~ak Tripolis, ville en Syrie, _92:
kik-i, 326. Tripolje, i37; Cucuteni-.Af"iui!d,. qlm-
Tirnovo, II, 25I, 253; centre <le la plexe, 2 IO.
rvolte bulgare, 255 ; Roumains de Trnava, collge fond f>ar Nicolas
l'empire <le, 244; Saint-Dmtrios Olahus , 261.
glise de, 245, 247. Trois-Hirarques, glise de Jassy, 75-
Tissa, 265. 76, 86.
Titd, tapon. l'ouest de la Theiss, Trojane, v. Atrans.
241. Trubar, protestant slovne, 320.
Toarcla (dp. de Fagraf, 276. Trubar, Primo, reforrnateur slovne,
Tocilescu, Gr., 281. 322.
Todor, Avram, sur la Hongrie et les .Trude~ti, I97, 20I, 212; cramique de,
Balkans, 335. 238.
Togan, 233-234. Tschumi, O., 266.
Togan, Zeki Velidi, historien, 294. Tsourbs, Clobule, 73, 307-308.
Tomaschek, 249. Tbingen, 320.
Tampa, F. v., 264-265. Tudle, Benjamin de, chroniqueur occi-
Tournaud, Robert, 273. dental sur les Mac<lo-roumains,
Toxonmpos, bourg <le, 28+. 328.
Traeger, Paul, 327. Tudor, D., 269-270; propos de six
Traian, station prhistorique, 236-238. fermoirs de ceinture de Sucidava,
Traiana Augusta, ville thrace, 268. 280; propos de Sucidava, 279;
Trajan, empereur, 268; inscription de monuments de pierre de la collection
de Cetatea-A\bll de, 28I; la politique Ce7,ar filliac, 280; Varinia, 336.
agraire de, 275. Tulghe~. trsor de monnaies daces
Transylvanie, 26, 77, I55. I58, 172, de, 277.
23I-232, 246, 25;, 259, 275-277, Turcs, 5, I5, I8, 2I-22, 32, 48,55-
279, 295-296, 298-299, 306, 309- 57, 60, 62, 87, I IO, I I7, I24, I29,
3 Io, 33 3 ; diaspora hussite en, 260; I32, I55. I57. I59. I67, I70, 173-
l'invasion celtique en, 277; Slaves en, 175; 187-I88, 259-260, 262, 290-
228-229, 232-233, 235; lampe 291, 293-295, 2')7-Z ,8, 303, 316,
chrtienne dcouverte en, 280; vo- 319-320 327, 329-330; appro-
vodate en, 241, 296. visionnement des, en 1821, I84; assa-
Transylvains, l'Universit de Prague, ssinent Luca ris, 68; attitude de
259; rapports avec les Tchques, 260. Bthory env~rs les, 177; contre Chi-
Trpcea, Th. N., comptes rendus par, mre, I 9, 32; destruction de Byzance
250, 257-258, 262; notes biblio- par les, 180; exilent le patriarche
graphiques par, 292-293, 295, 296, Parthnios 1-er, 85; reoivent la sou-
300; sur le czar Jean Nnada et mission des Roumains, 152-I53;
Georges Criiciun, 262-263, 336. trat avec t. Bathory, 158.
Trapezonta, 108. Turda, district, 231, 233.
Trianon, trait de, 229. Turda~. v. Vinca.
Trienpis, I 87. Turin, 299.
Trieste, l'Universit de, 319. Turqui.?, 137, 293-299, 297; guerre
Trifonov, J., 251: avec la Russie, 255; relations entre
Trilophon, village, 327. la Pologne et la, 158.
8pw:illoaix, motif de la Vierge, 272. T>i, Ahmed, 294.
Triple Alliance, 306. . Tyler, \Vat, 263.
www.cimec.ro
Tyras (Cetatea -AlbaJ, 282. lite de, 248, 250; trsor montaire
"TJn6 1:hcr-rov, 190. de, 279; vallum de, 269 ..
Tysmienica, v. Kniaiynicki, Jow. Valak, v. Vulq.
Tzamblak, Gabriel, 143. Valaques, 243, 258, 296; dans les Bal-
Tzamblak, Grgoire, 143, 250-253. kans, 150--153; rapports avec les
Tzimisks, empereur, 250. lchques, 260.
Vaclav IV, 260.
' U~iliste" journal bulgare, 317. Valea Andoliei, topon. si., 231-
Ugolinus, S., 30. 232.
Ukraine, abandonne sans dfence par Valea Seacii, 232.
t. Bthory, I 65; stations prhisto- Valtas, G., 222-224, 226-227.
riques en, 276; style tripolien incis Valenciennes, Henri de, 243; sur les
en, 237. Macdoniens, 328.
Ulszlo, 233. Valjavec, Fritz, 316-317.
Ulpius Victor, procurator Daciae Poro- Valois, Henri de, 155, 158, 173.
lissensis et Apulensis, 282. Valona, 49.
Untice, v. Aunjctitz. Vallon, Jean, chanoine, 115.
Ungarn, 229-230. Vandales, 285.
Ungnad, Hans v., 320. . Vra~ti, 195.
Unio-Alba au n. de Vidin, 205. Vari, ncropole de, 274.
Union protestante , 297. Varlaam, mtropolite, 67, 75.
Upsala, 320. Varinia, 336.
Urach, imprimerie yougoslave d', 320. Varsov_ie, 270, 298; chauffoure de,
Urbain VIII, pape, Il, 76. aprs l'lection de 1575, 161.
Urbino, 137. Vasic', M. M., 266.
Uroiu (Hunedoara) bracelet celtique Vaslui, bataille de, 261.
de, 276. Vassmer, Max, 333.
Uspenski, F., 243-244. Vasilievskij, N., 243-244, 246.
Uspenskij, P., 179. Vatli.~ianu, Virgil, 308-309.
Ursulitza, localit roum. dans Sredna Vatican, 255; projet de Croisade du,
Gora, 247. (1583), 169.
Urug, chronique d', 146-149. Vazov, Ivan, 301.
Usundfovo, march d', 329. Vechilhardji, Naum, crivain albanais,
Uzes, au n. des Balkans, 245. participe la ri<v. de 1821, 187,
189-191.
Vdastra, 195, 198; civilisation noli- Velichi, Const., 302-304.
thique, 201-202, 212. Venelin, 302.
Vailh, S., 3, 11, 23. Venise, 21, 56, 82, 87, 93, u1-112,
Valachie, 66, 77-79, 80, 86, 94, 112, I18-II9, 131, 290-291, 298, 318;
I15-I16, 120, 122, 124, 127, 130, projet de croisade, 169; Symon
135-140, 189, 231-232, 256, 261, Lascaris , 7; union des glises, 6.
281, 296, 300, 307, 324, 335; civilisa- Venitiens, de Crte, 26.
tion Boian A en, 198, 200; colons Vnus, 280; du Capitole, Mdicis, 217.
bulgares en, 303; consuls grecs en, Verria, v. Cyrille Kontaris.
226; Dm. Arghiriadis en, 222; ico-_ Veress, Andr, 77, 152, 298.
nographie de, 309-312, le XVI-e Vrine, 289.
sicle eri, 257-258; propagande ca- Verniero, P. Pietro, 89; 92.
tholique en, 256; titre de mcropo- Vespasien, 268.

www.cimec.ro
377

Vetter, Em., 267. Serbie, 239; de l'Hemus, 243-247;


Via Nomentana Rome, 269. de Raguse, 242.
Vicina, Vlachie de, 241. Voinescu, G., consul gnral de Grce
Victor, higoumne du mon. de Lu- en Moldavie, 226.
bensk (Petite-Russie), 122. Vojnovi, crivain bulgare, 319.
Victor-Amde III de Sardaigne, 299. Volkov, E., historien bulgare, 254, 325.
Vidin, zoo; Roumains d'entre Brani- Volohi, 240-241.
cevo et, 152. Voltaire, traduit en roumain, 313.
Vidra, fouilles de, 197-199, 202, 204; Voronov, historien, 332.
stratigraphie de, 206, 212. Voronski, Mitrophane, 184.
Vierge, iconographie, 287, 309-310; Vraca, vque Sophronius de, 301.
Threnodusa, 272. Vucedol-Laybach, 265.
Vienne,3, 139,244,262,272,298,316- Vulgaris, Eug., 313.
318, 321; Dm. Arghiriadis , 222- Vulq Oglu, 330, 323-1.50.
223; journaux grecs , 221. Vulcu, Marie, notes bibliogr. par., 284,
Vilmov, bataille de, 261. 297, 299-300, 306, 309, 313, 322-
Villehardouin, 243, 328. 323, 330-331, 335-336; sur les
Viller, Marcel, 82, 87, 107. voyageurs roumains au Mt-Athos
Viminacium, 268. au XIX-e sile; 336.
Vinca (Serbie) 265-266. Vulpe, Radu, notes bibliogr. par, 106,
Vina-Turda!J, type, 201-203. 107,238,265,273,276,283,331,332;
Vinulescu, G., 66, 75, 124, 298. sur la date du vallum romain de la
Vis, 267; v. Issa,. Bessarabie du sud, 335.
Vishgrad, captivit de Vlad l'Empa- Vuli, N., 248-249.
leur , 261. Vurpar, 278.
f Vita Constantini , 332-333.

Vita Methodii , 332. Wagenbourg, 260.


Viteji , 336. Walad, sultan, 326.
Viter, mor.t, 271. Walter, O., 266.
Vitez, 270. Warna, souvenir du dsastre de, i 79
Vittorelli, Jacopo, musicien, 319. Warszewicki, Krzysztof, perscut par
Vizantios, G., directeur d'une cole t. Bathory, 176-177.
grecque-franaise Bucarest, 224. Watzelrode, Lukasz, 158.
Vlachata, fondateur de la f nouvelle Wawel, chteau Cracovie, 160.
Rome 1>, 292-293. Weigand, E., 182.
Vlachies danubiennes, 241. Weigand, G., 187, 246.
Vlad, adversaire de Mircea l'Ancien, Weimar, 321.
259. Weingart, Milos, slaviste tchque, 333.
Vlad l'Empaleur, 261; curateur du Welkow, 1., 217.
couvent de St. Pantlimon, 185. Wiazma, perte de, par la Pologne,
Vlad le Moine, donateur du couvent 163.
de St. Pantlimon, 185. Wijk, N. von, 332-333.
Vladescu, 1., 83. Willvonseder, K., 265.
Vladimirescu, Tudor 187-189, 191. Wilhlm de Mecklembourg, son rle
Vlaha, village roumain, 235. dans la guerre livonienne, 163.
Vlaques, 292; des Carpathes nordiques, Wilkija, dite de, 164.
240-242; de Croatie, Istrie, Bosnie, Wi 'iniowiecki, Michal, staroste de
Herzgovine, lVIontngro, ancienne Czerkasy, 159, 166.

www.cimec.ro
378

Witold, alli d'Alexandre le Bon, Zborowski, famille protectrice d'-


143. tienne Bthory, 156-157; confisca-
Wittenberg, civilisation du type, 201. tion de ses biens, 161.
Weadyslaw Jagello, union de la Lith- Zborowski, Krzysztof, partisan des
uanie et de la Pologne sous, 164. Habsbourgs, 160.
Wolan, Andrzej, crivain protestant Zborowski, Piotr, vovode de Cracovie,
du temps d't. Bthory, 176. 156-157.
Wolhynie, ravage par les Tartares, Zborowski, Samuel, ses rapports avec
155, 165. les Cosaques, sa mise mort, 160-
Wolinski, Janusz, 143. 161.
Woloszyn-Ryboty~ki, Lzczepan, 142- Zefarovi, Christophe, 300-301.
143. Zcpupo:; -:-o ''fo-;po~, le nom du
Worms, dite de, 362. premier jo;.irnal grec paru Bucarest,
\Vstenfeld, historien, 294. 221-224.
Wyrostek, L., sur les familles Sas Drag, Zeil!er, Jacques, 249.
14.1-142. Zeiss, H., 266.
Zemun, cole grecque de, 222.
Xanthopoulos, Thodor~. 286. Znon, empereur, 270-271, 289.
Xnophon, monastre athonithe, 299. Zenowicz-Despota, famille serbe-polo-
Xenopol, A. D., 83, 248, 256, 296. naise, 143-144.
Xropotamon, monastre athonite, 285. Zerlentis, P. G., 14.
Xylourgou, couvent athonite, 180. Zermegh, Jeannes de, 263.
Zenthlaslo, 233.
Zeus Thnatas, 274.
Ya~t, la Mu' diam el-buldan de,
Zica, 312.
294. Zimnicea, rgion de, 292.
Yougoslavie, 267.
Zingerle, J., 269.
Ypsilanti, Alexqndre, 187-189, 191.
Zinkeisen, Johann Wilhelm, 121, 297.
Zinsifov, Raiko Ivanov, journaliste
Zagreb, 264-265, 267, 271, 311. bulgare, 316.
Zakrzewski, Wincenty, 154, 163, 171. Zips, 321.
Zamfira, princesse de Valachie, pouse Zirknitz (Palus Lugea), lac de, 267.
de Paul Markhazy, 161. Zita, ville, 307.
, Zamoyski, Jan, mari avec Gryzelda Zlatarski, V., 10, 243.
Bthory, 160-162; son rle pendant Zlatica, ville, 319.
le rgne d'tienne Bthory, 167, 169- Znanie, journal bulgare, 317.
172; il commande des vers Kocha- Zocolanti, et b question des Lieux
nowski, 174. Saints, 120.
ZaTCT!X, 4 7. Zographou, 246, 285.
Zanchi, Simone, banquier et marchand Zonaras, 288.
vnitien, 122, 131. Zosime, 283-284, 288.
Zanetti, Bartolomeo, 115. Zo.sime, patriarche d'Ochrida, 15, 22.
Zant, le, 14; P. Ligaridis , 93. Zupani, Cankar, crivain, 319.
Zapolya, Jean-Sigismond, 263. 2umal za nauka, zanajat i trgovia,
Zapties, gardiens de l'tat, 329. priodique bulgare, 316.

www.cimec.ro
TABLE DES MATIRES

HISTOIRE
Pages

V. LAURENT, Le patriarche d' Ochrida Athanase II et l'Eglise Romaine 3


FR. PALL, Les relatio11s de Basile Lupu avec l'Orient orthodoxe et partioili-
rement avec le Patriarcat de Constantinople . . . . . . . . . 66
T. GOSTYNSKI et R. CIOCAN, La famille de Dragosh en Pologne . . 141
NICOAR NDEJDE BELDICEANU, Les Rourw1zs ont-ils partinp
la bataille d'Ankara? 145
R. CIOCAN, Etienne Bathory et l'ide de croisade . . . . . 154
P. NSTUREL, Scarlat Callimachi et le monastre de Saint Pantlimon 179
VICTOR PAPACOSTEA, La participation de ['crivain albanais Vechil-
hardji la rvolution de I82T . . . . . . 187

ART ET CULTURE
M. PETRESCU-DMBOVITA, Nouvell1;s donnes concernant le nolithi-
que carpatho-balkanique . . . . . . . . . . . . . . . . , , 192
EM. CONDURACHI, Une copie montaire d'une sculpture attribue
Lysippe ......... , . . . . . . . . 216
N. CAMARIANO, Le premier journal grec de Bucarest 221

PHILOLOGIE
E. PETROVICI, Vestiges des parlers slaves remplacs par le roumain, III 228

COMPTES RENDUS
Dumitrescu Vladimir, La station prhistorique de Traian (dp. de Neam(,
Moldavie) ( R. Vulpe) ; Pulpea Ioan, Sfntul mucenic Emilian din
Durostor (P. Niisturel); Constantinescu, N. A., Originea ,<i expansiu-
nea Romnilor. Priiire istoricd (M. P. Dan); Banesc:u N., Un pro-
blme d'histoire md~evale: Cration et caractre du second empire bul-
gare (P. P. Panaitescu); Nistor Ion, Legdturile cu Ohrida ~i exar-
hatul Plaiurilor {Th. N. Trpcea); Kiselkov, Dr. V. SI., MnTpO-
IlOJIHT'b fpnropnit l..{aM6JiaK'b (P. Boiadgiev); Burmov. Al., 6'bJI-
rapCKH Peeomo~noHeH'b l..{eHTpaneH'b I<oMnTeT'b ( Pirin Boiad-

www.cimec.ro
380

Pag.

giev); Pascu $tefan, Contribu{ii documentare la istoria Rom11ilor n


sec. XIII 1i XIV (Th. N. Trpcea); Pascu $tefan, Petru Cerce/ 1i
Tara Romneascd la sfrfitul ec. XVI (Th. N. T1pcea); Dan P.
Mihail. Cehi, Slovaci $ Romni n veacu1ile Xlll-XVJ (Th. N.
Trpcea); Trpcea, Thodore N., Tarul Joan Nenada fi Gheorghe
Crdciun, oameni negri ( R. Cioran) 236-263
Notes bibliographiques 264-334
Chronique 335-336
Index 337

www.cimec.ro

You might also like