You are on page 1of 258

r.

C-
_
^ IV ^ - t ^^mt _ * '

No ta del tic aduct or. ,. ^. >


j'
m t ' ' . m ^ ^ ^ '
<-
t> r^ w
r ^ . .
I
. .
'
' ^ I ' ,> ^ I'
j (
r

_
0 ^ 3 "
c o
c o
r :. t
il' _ifc* sI w
' i * a. ^ c \ r A fa^ tt^ li n7 * ^ o
Si
c
TL
e
I Cr^^* U ^* Im*
- 1 '^ * V -- - * .. MJ o
_ flB * * >0
^ - .- c ^TiI - c c:
_ V O V < . t mm .Bm A
- j? . * T ^mV
t *

_ {; ^^ 0 *
o r'i ' ^^ \I ^ ---T^.
-
l'W
. -
m

c

.


e ^ I 1 ^ < V T
<- p
. e - I " -
! y

Los primeros ejemplares de esto pec[uenc libre-


t

>

en las libreras de Roma;


m

recierou, por vea


a

o ^

* *)

por Marzo, d-1967. :X^ preiiEa italiaaia describi la o b m


%

s * f>
con "el sensacional nombre de ima bomba atmica lite
raria o, para,ser ms cientSficosi? PYROBUXiXJS ATOMI-
CUS, tri^ho" inventado recientemente-, y que ya., se n-
cenfcra:.en'.el;-Dccioario I^atinc-Italiano de T)fi 1 s-hjr3-5 mO"'
:nas/publicado'por el Cardenal 33acci, e! ms- grande
latinista d la Iglesia, que ha servido a cuatro Fapas> en
la publicacin de los mayores dociinaeiitos oficiales de
la Iglesia,, en esta poca.
; El libro de Tito Casini tuvo un xito enorme, La p-
mtira edicin qued agotada en poco tiempo. La tunica
Strccita., que en Italia va ya en su duodcima edicin,
lia circulado" por todo el mmido y son muchas las tcraduc-
ciones que de esta obra se .lian hecho.
Grandemente estimado por Po X I I y Juan X X I I I ,
Tito Casini- ha enriquecido- con numerosas obras -la lite-
ratura ittilna. Entre las ms conocidas estn aquellas,
cuyo tema relaciona las Gergicas virgilianas con las po-
cas litrgicas. Tito Casini, por su hbil entrelaziamcnto
de los temas del Msal y las "Gergicas" ba sido, con ra-
zn^ llamado "El Virgilio Cristiano". Su penltinia obra,
lina- novela de dos volmenes, titulada "MAREMMA
AMARA" gan en 1966 im premio literario.'
Pero, ahora Casini, ante un imperativo de su pro^
pia conciencia, toma su plma para combatir la revolu-
cin lltirgica y especialmente la supresicSn dl latn, q_ue
l considera desastrosa para la Iglesia
Con delicada piTidencia omite el nombre del Carde-
nal Lercaro, a quien dirige principalmente su escrito;
aunque ste es un secreto a voces cuya cl ave se encuen-
tra en los mismos documentos firmados e inspirados por
el ex-Araobispo de Bolonia,
En nuestra traduccin espaola hemos omitido aque-
llas expresiones, carentes de sentido entre nosotros^ aun-
que en italiano den mayor fuerza a las ideas de Tito Ca-
sini. Hemos de tener presente que las expresiones clsica-
mente florentinas, que no afectan el sentido de la obra,
para nosotros careceran de vaiox^'y sentido.

Roma, mayo de 1968.

e
P R O L O G O .

Se me ha pedido escribir un breve prologo a este


pequeo libro de Tito Casini No puedo, ni quiero negar-
me a hacerlo. Por lo contrario lo escribir con suino gtis-
tOj aunque no sin alguna re serva .
Considero a Tito Casini, a quien conozco desde?- la
infancia uno de los primeros escritores catlicos de Italia,
Su estilo resco, franco y custico, es como una- rfaga
del aire piuo de la montaaia, que mo respira en su ama-
da Florencia suya y ma. Casini es un cristiano de una
pieza y bien puede decir con el antiguo escritor: *'Chris-
tiamis mihl noineii, Catholicus cagtiomeu" Soy, por nom-
bre, cristitmo y me apellido catlico. Y si lo que l lia
escrito en este libro puede, tal vez, parecer a alguno muy
poco reverente, todos estamos oblij^ados a admitir que
su escrito fue dictado solamente poivsu amor apasionado
por la Iglesia y por su decoro litrgico. De todos modos>
puede y" debe afirmarse que lo que Casini dice en este
pequeo volumen nunca va en contra de- lo que fue es-
tablecido en la Constitucin Liturgica del Concillo Vati-
cano II. Lo que l impugna es una aplicacin desviada
de esta Constitucin, q^ie ciertos frenticos y- fanticos
imiovadores han- estado buscando imponei': a toda- costa
en la prElctica, Y-est por encima de todas las, palal^ras
lo que algunos estn haciendo en este programa- resba-
loso con sus as llaniadEis "Cenas Elucarsticas", sus mi-
SEIS "ye-y y otras - abominaciones parecidas.
Yo estoy muy contento, lo repito, de escribir este
prlogo, porque pienso en-aquellas pginas, todava ms
ardientes y. denodadas, que puso Dios en la mente y en
la pluma de Santa Catalina de Siena y que pueden ser-
vir para ratificar ciertas idsEis y pari prestar im buen
servicio a la causa de la Iglesia.
Tengo confianza^ entre tanto, en que las personas,
que se sien tan mencionadas, per donar tln con buena vo-
luntad al aiitor ciertas expresiones, que pueden aparecer
poco respetuosas en rdacin a ellas, rellexionando que
no ueron escritas con la intencin- de ofender a nadie
en lo ms mnimo, sino por una, mente y un corazn exas-
perados por algimas de esas innovaciones, que parecen
y son verdaderas profanaciones.
Todos nosotros, por esta razn, podemos siempre
aprender algo nuevo aun desde el punto de vista de
los laicos y especialmente tales laicos, como Tito Casini,
que es im modelo de cat lieos
Y aqu debo yo recordar - al lector que se lia estable-
cido una federacin internacional para la conservacin
del latn y del canto gregoriano en la liturgia catlica Esta
federacin cuenta ahora como miembros a numerosas
personas de todas las clases sociales, en catorce na-
ciones, y tiene su organismo central -en Zurich, Suiza.
Ija organizacin publica adems una revista titulada
"UNA VOOE'% el latn, la nca lentia de la Iglesia, cu-
yas palabras son casi idnticas en italiano y muy parecidas
en otras lengias, que del latn se derivan; El- Italimo es
casi un dialecto del latn, y el latn de la liturgia,- que es
heredero del "'Sermo- Rusilcus", el lenguaje rstico del
pueblo, con facilidad, puede ser entendido por la mayor
parte de las personas que forman el pueblo; tal vea me-
jor entendido que algunas de esas versiones vernculas,
a la^ que con justicia podi'amos llamar ti'aducciones br-
baras, Si no se puede decir lo mismo de los pueblos no-
latinos, la mayora de los catlicos de ox-igen no latino,
en- todas partes del mundo, pueden, con relativa facilidad,
entender, a lo menos, lo suficiente del sentido, general,
para darse cuenta de la ventaja del latn sobre los textos
veiTiculos, que son ms bien una traicin de la verdad
y de las palabras y frases originales, que una verdadera
traduccin. En el Boletn de enero de este ao "Una Voce*'
(italiana) expres lo que crea tm deber, al demmciar la
vemaculizacin actual de la liturgia como im atentado,
que no estaba "en manera alguna en armona con lo que
el Concilio esperaba'La Constitucin sobre la liturgia,
en el artculo establece, como un principio general, que
el latn ser conservado en los Ritos Sagitadosj mintrU3
que solamente se concede el uso de las lenguas verncu-
las en las Lecciones y ciertas determinadas partes de la
L-Iisa, con tal de que esto sirva a una mejor inteligencia
del pueblo- Pero, el uso total e indiscriminado de las
lenguas comtmes, como se practica en muchas partes de
Italia y en otros muchos pases, no solamente es contrario
al Concilio, sino que es causa tambin de im. intenso su-
frimiento espiritual para una gran multitud de personas.
Por lo tanto, yo pienso que la peticin enviada por
la Confederacin Internacional "UNA VOCE" de salva-
guardar el latn y la misica sacra en la liturgia catlica,
a la Conferencia Nacional del Episcopado Italiaaio, me-
rece una cuidadosa y favorable consideracin. Porque
de continuar con la celebracin de la Misa y dems- ritos
sagrados, en un mal itiliano y en otras lenguas nacionales
o'en esperanto, el latn, la lengua de la iglesla> corre el
peligro de ser totalmente destriido^ como un peligroso
animal.
Parece, pues, oportiio que, a Lo menos en las iglesias
catedrales, en los Santuarios" y centros tursticos y en to-
das partes donde haya suficientes sacerdotes, se celebren
algunas misas en latn, en tiempos establecidos, para sa-
tisfacer las justas demandas de todos" aquellos, cuEilquiera
que sea su nacionalidad, que prefieren, el-la^tn a las len-
guas .vernculas, y el canto gregoriano a- esos vulgares y
poco inspiradores cnticos popiilares,. que pretenden. im-
ponerse hoy en da, con poco .beneficio ciertamente para
el decoro del culto catlico,

t Antonio Cardenal Eacci.

Ciudad Vaticana,-23 febrero 1967.


INTRODUCCION,

Esta "carta'*, escrita en im estilo tan diferente" al es-


tilo ordinario, que suelo yo usar, como-podrn bien com-
probarlo los lectores de-otras obras mas, la tuve yo x:5or
muchos meses sepultada entre" los papeles: de un cajn
de mi escritorio. Me pareca que era demasiado' atrevi-
miento el publicarla y por eso la guard, con esperans;a
y con yaclactn, .esperanza de que el reconocimiento
de los'errores cometidos por ciertas autoridades-y-la
consiguiente determinEicln de seguir ellas mejor consejo,
me dara-a m la.causa, llena d alegra, para romper este
escrito, que ya no era necesario y que tanto sufrimiento
me haba causado al redactarlo,
Pero, no; la liturgia catlica continu y todava- con-
tina siendo atacada, en sus formas, en su lenguaje.y en
SU" msica,,por una banda de innovadores"o-"progresistas'^
en realidad tan anticuados como L Obispo de Fistola y
el Gran-.-Duque Leopoldo. Nadie,^ pues, debera sorpren-
derse de que yo, que-hasta hacepoco" prenteda celebrar,
con amor constante, la hermosura de la Esposa^d-Cristo,
tenga alxora que defenderla, cambiando mi pluma por. una
espacia,^'Fortis est ut mors..cliIctio, .dura sicut. infernus
cmulatio'% es fuerte como- -la muerte el amor; es' duro
como' el inierno- la emulacidn,
Al fin, en el-verano de 1966 fvieron estas pginas a
la imprenta, para- ser- luego retiradas por m , al leer, con
gran regocijo, la Carta Apostlica, fechada el 15 de agosto,
fiesta de la Asucin de Nuestra Seora.
11
Esa car Ut empie?:a con las palabrti^s "Sicrificiur*!
lami i,s" y repudia con grEm fuerza y persuasin las pre-
tensiones y actividades del Modernismo, respecto del Ofi-
cio DivinoL "Ha llegado a nuestro conocimiento, (escribi
el Santo Padre), que son demandadas las lenguas verncu-
las para el canto del Oficio Divino en el coro y que se
han heclio esfuerzos aqui y all para cambiar el canto
conocido como gregoriano con esos sones populares tan
en boga hoy en da; ms an, sabemos tambin que algu-
nos claman hoy por la supresin total del latn. Nos ve-
mos obligados a admitir que demandas de este gnero
Nos han causado grave inquietud y no pequea tristeza.
Y surge IEL pregimta: De dnde viene- este estado de ni-
mo y sta hasta ahora inaudita insubordina^cin y por qu
se ha difundido as,..?" Despus de recordar ' el Papa
lo que el-Concilio estableci e la Constitucin sobre la
liturgia, claramente contrario a esta manera de pensar^
prosigue Paulo VI: "No se trata tan slo de conservar
la lengua latina lengua qe, lejos de merecer un pe-
queo honor, es ciertamente digna, de ser defendida con
energa, .como la fuente ms frtil en la Iglesia latina de
la civilizacin cristiana y como el tesoro ms rico de la
piadosa devocin ae trata tambin de conservar intac-
ta la propia forma, belleza y original vigor de estas ora-
ciones y cantos. ,. Caiisa, por lo tanto, asombro q.ue esta
manera de orar, alterada por la repentina emocin, pueda
allora parecer a alguno como o[espreciabe'\ Despus de
refutar una objecin inconsistente en 'relacin al latn,
contina la carta del -Pontilice: "El coro, desprovisto de
ese lenguaje, que est por encima de las fronteras de las
diversas naciones, y cuya grandedla consiste en su-maravi-
llosa uerifia espiritual; el coro que quiera eliminar esas
melodas que brontaii de las profimdidades del alma
nos referimos al canto grogoriano sera como una can-
dela mortecida," que no daria ya la, que ilimiinase la
mente y-los ojos de los hombres,, . " "Nos no desearamos,
(concluye la Cart-a Apostlica, Eiadicndo fuerza a la refu-
tacin), por el gran amor que os profesamos y la gran
estima que hacia esta preciosa herencia tenemos, el con-
ceder lo que podra originar un empeoramiento y ser^
tal vez, el origen de iin no pequeo dao-para vosotros;-
as como de un indudable debilitamiento- y pesar- a- toda
la Iglesia de Dios. Permitidnos, pues, proteger vuestra lie-
rencia, aun a costa de vosotros mismos'*.
Tena yo razc5n para regocijarme y esperar, despus
de haber ledo esta- Carta Apostlica Pero, qu sucedi
en realidad? En la Semana. Litrgica, celebrada escasa-
mente dos semana>s despus de la Carta del Santo Padre,
se formul un programa ampliando el campo para las
lenguas vernculas y los cnticos modernos populares,
incluyendo, entre otros, los siguientes pimtos: prepara-
cin de una traduccin de los salmos, propios del Oficio
Divino, para ser usada en las Vsperas y en los actos to-
dos del Servicio Divino; revisin y adaptacin en la lengua
nacional de la Bendicin Eucaristica Cy ya antes se nos
haba dado una prueba de la calidad de tal adaptacin);
preparacin de una traduccin del Gradual y adaptacin
de las melodas populares para ser incorporadas e los
textos vernculos; traduccin, que deba adoptarse oficial-
mente, de las oraciones comunes, usadas en todo el pas,
tales como el "j\ng'eius Domni", las letanas de la Virgen,
etc. etc. Todas estas mudanzas, como se ve, estn clara-
. .

mente on desacuerdo con la Carta- Apostlica del Santo


Padre, que hemos- ya antes mencionado, como lo negro
esta en desacuerdo con lo blanco.
Por tal motivo, tuve que llevar de nuevo mi nianus-
crlto a los impresores en cuyas. manos sin embargo,
qued tan slo" confiado, con la esperanza todava sn. mi
pecho y la incertidumbre de que una solucin inesperada
viniese a hacer inoportuna la piiblicacin de este escrito.
En el vertno se llev a ctitao im nuevo y todavia ms ban-
dlico asalto, al que Su Santidad hisao frente en su a Lo-
cucin del 13 de octubre, llamando la atencin a los miem-
bros del Consilium por estas interpretaciones de la Cons-
titucin Litrgica tan "fuera del sentido de lo sagrado,
que pide reverencia para las ceremonias, que la Iglesia
ha-ordenado para el culto divino" y recordando, al mismo
tiempo, el respeto debido a la tradicin, por cuyo medio
44se nos da una precio SE, y venerable iicrcncia^S y conde-
liando la furia iconoclasta ^'festinationes quasi iconoclas-
toiiim", que parece querer reformar y cambiar todas las
cosas,.,
A pesar de todo^ el asalto ue perpetrado. Por consi-
gxjiente, toda vacilacin ces, y convencido de "la libertad,
ms an, del deber" reconocido y proclamado por el Con-
cilio a t-odos los laicos catlicos (libertad, que, sin em-
bargo, nos es neniada por el Consilitim), para expresar to-
do aquello "que pertenece al bien de la Iglesia" (Consti-
tucin sobre la Iglesia), al fin decid que nada haba ya
que pudiese impedir la publicacin de este pequeo libro.
Y cules eran mis esperanzas? Permitid que os res-
ponda con franqueza: ninguna en los hombres; todas en
Aqul, cuyos soldados fuimos hechos en el da venturoso
de nuestra confirmacin. Instamos obligados a lucliar co-
mo partidarios y posiblemente con los bros de un de-
cidido partidario. Y o record entonces las palabras de
un gran partidario de Dios (aunque la comparacin sea
evidentemente desproporcionada), de Matatas, que, al
morir, dijo a sus hijos: "Ahora prevalecen el orgullo y la
subversin. Por tanto, hijos mos, sed celosos y firmes
en la f e . . . "
Armados con las armas de la fe,- estamos luchando
y seguiremos luchando por Israel y dentro de Israel.
por la Xgle^sia y dentro de la Iglesia-^ teniendo muy pre-
sentes las palabras de Cristo que dijo: "non vcni iiaceni
mitlere, serl gladium.. no he venido o traer la paz,
sino la espada.
Tenemos que ofrecer tambin at Seor el sufrimiento
de vernos obligados -a luchar contra enemigos, que son,
en realidad,., nuestros amados hermanos, ya sean stos
seglares, como yo, y^ sean eclesisticos, como la 'Hnainente
p.ersona a quien dirijo esta Ccirta, cuyo nombre omito por
ei respeto que merece su encumbrada dignidad.
Tito Casini,
(I^lorenca, febrero 22 de 1967, fiesta de la
Ctedra de San Pedro, 5? aniversario de la
Constitucin Vcterum ^apictitia).
^'UNAHIMJ^S UNO ORE".

"Yo soy cristiano".


Eminentsimo Seor:
Yo pens el otro da en Vuestra Zlminencia, al leer en
el Osservatore Romano algo que acaeci har unos treinta
aos, poco ms o menos. No poda menos, al leer el hecho
narrado por el peridico Vaticano, de pensar en Vuestra
Eminencia y asociar, o mejor dicho, contraponer a ese he-
cho vuestras decisiones, que puhlicEistcis aquel da 7 de
marzo de 19fi5, ttrico y memorable en la historia de la
Iglesia.
Vuestra Eminencia ya conoce mis puntos de vista so-
bre el particular, y as no tendr ocasin de sorpresa> al-
guna.
SI hecho, relatado en el Osservatore Romano, ocurri
en Roma, el 11 de. septiembre de 1933; para ser preciso,
durante las obras de demphcin, ordenadas por Muso-
lini para abrir la- nuova avenida, conocida aliora corno
Via dei l'ori Imperiali. Entre los edificios destinados al
derrinbe estaba ua Iglesia, Santa .Maria in Macello
Martyrum, venerada por mucha gente, as por su anti-
gedad, como por sus- recuerdos religiosos. Sin embargo,
los .ingenieros-encargados de esas rbras-urbanas no con-
sideraron que haba razn sitciente para perdonar el
vetusto templo. Lleg el momento de echar por tierra
vn muro, que' tena un venerado fresco de la Crucifixin
15
del Seor. Se pidi permiso a la Comisin nombrada y
all presente, integrada por im grupo de artistas y un
obispo, para proceder a la demolicin. El permiso fue
dado, a pesar del valor artstico de aquel muraL El
obispo con una serial de su mano di la orden a un traba-
jador para que comen^sase su obra destructora.
Con verdadera repugnancia, que aquel pobre obrero
no trat de ocultar, tom su piqxieta, sin levantarla en
alfco, vacilante, angustiado, hasta que volvindose al obis-
po, a quien probablemente tom como un miembro or-
dinario del clero, exclam: "Reverendo, yo soy un cris-
tiano. Yo no creo que pueda hacer lo que Ud. me.manda.. .
Si realmente desea que se haga esto quiere d. em-
pezar dando los primeros golpes?" Su Excelencia se rti-
borla. Nadie habl una palabra; pero, todos los ojos
se dirigieron a contemplar de nuevo aquella pintura sa.-
grada... Entonces sucedi algo inesperado, que despus
de todo debe recordarse: el mural fue perdonado.
No conozco el escritor no lo menciona quin fue
ese obispo. Pero, estoy seguro que no pudo ser Vuestra
Eminencia, porque s hubiera sido Vuestra Eminencia,
sin duda habrins acedido a la sQplica del obrero y con \xn
significado "simblico'' en vuestra actuacin liubierais
decidido ayudar a la destruccin de- ese templo anti-
cuado ^ ''no funcional'', a pesar de. la apelacin a la- "est-
tica'/ y a sus antiguos recuerdos religiosos para el pueblo.
Tal acto de destruccin ya lo ha realizado S.E. con
(SKto, con enrgica decisin y con la ayuda lo sabemos
todos de o tros f .en una escala incomparablemente ms
amplia y con estragos mucho ms lamentables, en el ya
mencionado documento del 7 de marzo de lOeS. -
Y no me refiero, .Eminentsimo Seor, al camino abier-
to por los certeros golpes de vuestra piqueta, ni vues-
tras instrucciones para la renovacin y destruccin de
templos, altares, tabernculos, comulgatorios, estatuas,
pulpitos, frisos y obras de arte, inventadas y elaboradas,
para gloria de Dios y servicio de la fe, en el decm^so de-los
siglos. No estoy hablando de iglesias o de las cosas qiie
embellecen las iglesias, sino de la Iglesia la Santa Ma-
dre Iglesia, tan llena de iermosura a la que yo, como.
Su Eminencia, pertenecemos y la que me pertenece a m,
lo mismo que a Y, por lo tanto, es mi derecho y rad
deber el emplear m pluma y el levantar mi VOE en su. de-
fensa, sin tener en cueiita si mi actitud desagrada a no a
S.E., decidido con la resolucin que comunica la verdad.
Pero, es posible que pueda esta defensa desagradar
a Vuestra Eminencia? Puede seros motivo de justo eno-
jo o admiracin el que un seglar cualqvera, como yo,
bable y exprese lo que l piensa, en asuntos de religin,
a un miembro del clero, a un obispo; todava ms, a un
Cardenal, como es S.E.? Sin recordaros. Eminencia, que,
cuando hay profetas que dudan o que callan. Dios puede
hacer uso de un Essno y dar a ese animal el poder de hablar,
para amonestar a esos profetas <y yo os deseo en este
caso la humildad del profeta Balaam con relaacin a
m), apelo precisamente a mi condicin de laico para ha-
cer lo que, a jviicio de otros y aun a mi propio jiicio, en
otros tiempos, hubiera parecido aventurado, afinque se-
guramente hecho con las mejores intenciones.
Vosotros, Pastores mitrados, habis lisonjeado tanto
y habis dado teUes nimos a nosotros, los que hasta hace
poco tiempo ramos simples ovejas del rebafio confiado
a Pedro,-en las riberas del mar de Galilea, que algunas ve-
ces parece que os habis sobrepasado al hacer esto y ha-
bis dado aparente fundamento para el chiste que corre
en todas partes: al consultar, en una modernsima enci-
clopedia, el trmino "laicado", probablemente encontrara-
mos la advertencia "ve:ase CLEllO"; y, al consultar des-
pus "clero", se nos dara la referencia de "IiAICADO",
Dejando a tm lado el chiste. Vosotros, Padres Conci-
liares, nos habis concedido tanta importancia a noso-
tros los seglares en la direccin de los negocios de la
Iglesia, apelo a las propias palabras de Vuestra Kmi-
nencia, difundidas a travs de la radio y la TV, tres das
antes del 7 de marzo de l)65; "Ciertamente este Concilio
puede ser Ikunado el Concilio del lai cado"; habis ha-
blado tanto y en trminos tan elocuentes acerca de este
tema, q.ue nos habis embriagado con la idea de la
"lbertad'% de tal manera que ya no nos parece irreve-
rente el hablar con franqueza en la Iglesia. Por qu
entonces no podra yo hablar asi a Su Eminencia?

Kl "Sensus fidelium".
Me conforta, adems, el poder encontrar un ejemplo
maravilloso en el 1 aleado de otras pocas; de imo que ha-
blando as, en la Iglesia, de los hombres de la Iglesia
eclesisticos desde las mtls bajas hasta las ms altas je-
rarquas con mm libertad nunca antes vista y nimca
tal vez igualada; un laico, al qi.ue el Concilio Vaticano I I
enc\imbrd y exalt por su fe, como el ms profundo y
sublime poeta-apologista de la Iglesia, Me refiero o Dante,
Eminencia, a Dante, a quien tantos de vuestros herma-
nos en el Episcopado quisieron honrar yendo en tan cre-
cido nmero, durante el Concilio, de Roma a Florencia;
a Dante, a quien han celebrado y alabado tantos Papas,
Paulo VI, el ltimo de todos, al dedicarle, entre otras
cosas, el Motu Proprio Altissimi .Cantus, que no calla,
sino que exalta, como ima seal de su celo y de su vehe-
mente amor por la Iglesia, las invectivas contra los ecle-
sisticos, que, a su criterio, no estaban honrando la Igle-
sia. ("Officium iuclicis et corr^torls, quod sib vindicat,
ipsi oncSliat, praesertiiii cum lameniabilia vtia car-
pita,.").
A propsito de las razones, que me han inducido.
Eminentsimo Seor, a escribiros esta 'carta", un reco-
nocido telogo Ca quien por su tranquilidad no quiero
nombrar), ha afirmado en un artculo "Grito del cora-
zn de un cristiano", que, ante las evidentes, numerosas
y lamentables desviaciones de parte de'muchos de los
obispos-, "la peor" calamidad sera que el rebao mostrase
una conformidad absoluta para segfuir a ciegas a sus pas-
tores". Y, comcj confirmacin de su pensariento, el citado
telogo nos recuerda elocuentes ejeinplos del pasado, en
los quo valerosos laicos se opusieron abierta y decidida-
mente a esas desviaciones de sus pastores, en franca re-
belda contra el error y con aparente escndalo de muchos
que no supieron ver el peligro de la Iglesia, Pasados los
aos, esos santos "rebeldes^' Iueron canonizados como
santos. El mencionado telogo nos recuerda el "sciisus
fidelium", ese sentimiento o ese sentido de la fe, que le-
vant a los cristianos de otros tiempos para dar la seal
de alarma, contra las novedades de Arrio y de Nestorio;
y trae a nuestra memoria las palabras de-San Hilario,
"martillo de Arrio": "Los odos de los fieles son ms ca-
tlicos que las bocas de ciertos obispos".
Nosotros creemos, Eminencia, (y digo nosotros y
no yo, porque somos muchos los que as pensamos) qtie
nos encontramos ahora en circunstancias parecidas y que^
por lo tanto, ha llegado para nosotros el momento de
hacer sonar las alarmas y de cumplir nuestro deber de
resistencia,
Y, si es a Vos, Eminencia, a quien debemos resistir,
lo haremos vigorosament-e. Si mi phuna sale, tal ve^j, de
Jos Hmites de la moderacin, yo encuentro, en e3 presente
caso, algLina justificacin, recordando las palabras que
dijo, en cierta ocasin. Po X I a un hermano vuestro en
el Episcopado, cL obispo de Camerino: "San Ignacio, que
stiba algo de las pasiones humanas, tiene un magnfico
captulo, en el cual dice que toda pasin humana debera
ser dominada, pero que la irascibilidad, por el contrario,
debera conservarse un poco". A lo que contest al obis-
po, y yo hago ma. su propia esperanza:. "Quisiera Dios
que si he estado un poco exaltado y aun dm^o, que haya
sido esta actitud ma efecto de la caridad sobrenatural".
Debera haber-sido esta earidad, permitidme que as
lo piense, la que debiese haber obligado a Don Orione a
declai^ar al obispo, que haba desbandado su incipiente
Congregacin: "Yo pienso, mi Soor, que Ud. no puede,
en conciencia, celebrar Misa maana". Don Orione as lo
pens, pero, no dijo nada al obispo; y un ssicerdote suyo,
comentando en ima publicacin religiosa el caso, nos re-
cuerda el pcccatum ticitm-iiitatis el pecado del siten-
" C O definido por los telogos como "la culpabilidad
"de- la mayora de los cristianos, al habituarse a ver con
absoluta indeerencia y pasividad los problemas relacio-
nados con la Iglesia".
No ahora solamente, sino ahora con ms claridad
que antes, nos habamos dado cuenta de la presencia de
numerosos termes dentro del organismo mismo de la
Iglesia fimdada por Cristo; secularIsmo, modernismo,
marxismo, protestantismo, comunismo. Estos-insectos es-
tn devorando tranquilamente la estructura misma de la
Iglesia, mlnndoia, demolindola, bajo la proteccin que
les da la. intencin declarada del gjiardin, de no conde-
nar a ninguno o, a lo menos, de no hacerlo de vina ma-
nera spera, guardando la condenacin en.alta vo y el
desprecio para aquellos ' que, como nosotros, nos empe-
amos en salvar el pasado que perece y- damos las seales
de alarma, Y esto, a pesar de que este empeo est com-
pletamente de acuerdo con la carta del Papa a los miem-
bros del" primer Congreso Postconciliar Teolgico, reur-
do en Roma en Septiembre de l&56, en la que Su Santidad
denuncia vigorosamente los "peligros de las errneas ideo-
logias modeiiias, de tal virulencia, que amenazan con sul.")-
vertr las. mismas bases racionales de la fe".
Estas palabras pQntficiEi-s me vuelven a colocar de-
lante. de Vos, Umientsimo - Seor, y de -^Tiestro decreto
del" da 7 de marzo de 1965 Vuestro por-lo'que tiene
de propio y por lo que Vuestros-eleis secuaces han dicho y
hecho. En realidad, ese documento" del Cunsiuni, que Vos,
precids, viene a sealar el climax do un paciente y prolon-
gado trabajo, emprendido por Vos mismo, y que Vos de-
clarast^is-al referiros" "al espritxi y a las esperanzas que
se han puesto en la "reforma". Segn Vuestra propia
confesin, ese trabajo "ha venido realizndose en muestra
dicesis por ms de diez aos". |Qu satisfactoria juatifi'
cacinl Una, que de ser aceptada, justificara todos los
abusos y herejas: arbitrariedad en materia de disciplina,
libre investigacin en materia de culto; el hacer legales
toda suerte de "experiencias" de parte de cualquier in-
dividuo, y el poner escuela establecer una moda en
el campo litrgico, variando de iglesia en iglesia, de ciu-
dad en ciudad, de dicesis en dicesis, de nacin en na-
dn, de regin en re^n, en la que cada, sacerdote es un
papa independiente, sin dejar al Sumo Pontfice otra cosa
que no sea la admonicin, la advertencia. Estado de co-
sas que lia Ido lejos, muy lejos ms all de lo permi-
tido por vuestras propias disposiciones y que con mucho
sobrepasa las disposiciones legales del Concilio.
Es verdad que vuestro camino para trabajar ha sido
niuy opuesto al de esos ocultos y silenciosos insectos,
ya antes mencionados.
No; no sera apropiado hablar de termes, por lo que
a Vos concierne, tenindoos a Vos, como yo Os tengo
(excepto en la intencin, que era y es seguramente del
todo opuesta a la apEiriencia ), como la ms formidable
amenaza, despus de Martn Lutero, para la integiida;d
y unidad' de la Iglesia, que es la primera de sus notas ca-
ractersticas r UNA, Santa, Catlica y Apostlica, Los ter-
ms popularmente conocidos como hormigas blancas
devoran en la oscuridad, destruyen casi inadvertidamente.
Por el contrario, todo lo que Vos hacis. Eminencia, es
proclamado desde los techos y es amplian:iente divulgado
por ima clamorosa publicidad. Aunque hay algo en vues-
tras actividades que no. ha estado de acuerdo con esas
Llamaradas de Itiz, Para ser preciso, me refiero en concre-
to a los medios, que han sido gxiardados en la oscuridad,
y- que Vos pusisteis en juego para conseguii' para Vuestra
persona esa posicin, tan til y necesaria, de Presidente
der."Cousilum", para llevar a la.prctica la Constitiicln
Conciliar sobre la liturgia, Constitucin, que en s .es
buena, pero quo on vuestras manos ha sido deformada,
violada, tratada como "un pedazo de papel".
tJna vez que Vuestra lEIminencia hubo llegado a la me-
ta. de sus aspiraciones y despus de haber seleccionado sus
auxiliai'es, nunca dej, de actuar dictatorialmente, de xma
manera pblica, en i a TV, con igual frecuencia que por
" otros caminos ms discretos.
K n verdad que este Vuestro Wittemburg este prin-
cipio de vuestra "reforma" fue anunciado y acompaa-
do por tan clamox^oso ruido de vocinglera propaganda,
qie pareca ser ima reminiscencia de la inau^racin de
ciertos programas de un rgimen dictatorial ya pasado.
iPobre Santo Toms, en cuya fiesta fue proclamada Vues-
tra "reforma", si le fuera posible en el cielo sufrir a causa
de estos revolucionarios sucesos aqu en la tierral
Ese primer domingo de Cuaresma, ese 7 de marzo
de 1905, yo di gracias a Dios, Eminencia, porque una
fuerte .dosis de fiebre i-usa (as la llam el doctor; pero
que vuestros subalternos y lugartenientes no tengan nin-
gn resentimiento por esto), me impidi asistir al templo
y estar presente, en esa mi Iglesia catlica, en el primer
"servicio divino", como fue desde entonces llamado. Se-
guramente que fue tan slo efecto de mi fiebre. Eminen-
tsimo Seor; pero, tuve la impresin en ese da lamenta-
ble de que estaba escuchando, desde la plaza de Lutero en
Worms, en medio de los gritos clamorosos de trii.mfo
de vuestros seguidores, una VOEJ que clamaba: "jAl fint
Al fin!"
Domingo de Pasiun
Ese primer domingo de Cuaresma de 1965 Domingo
"Laetare" para Vos, Eminencia;, para m y para otros
muchos conmigo, Domingo de Pasin, yo estuve pensan-
do en la Crucifixin de Nuestro Seor Jesucristo, y, en
mi mente, volv a contemplar la f i ^ r a de Cristo Crucifi-
cado en aquel" mural, que el humilde e igibrante traba-
jador no se atrevi a destruir con su zapapico. MeditabEi
yo aquel pasaje del Evangelio de San Juan, al que la
Iglesia, a travs de los siglos,; ha atribuido, o, mejor di-
cho, ha reconocido tan gran" valor simblico: ''Los solda-
dos despus de haberlo crucificado, se apoderaron de sus
vestiduras <e liicieron) cuatro partes, una para cada uno
d ellos, y tambin la tnica. Pero la tnica era sin cos-
tura, tejida toda de una sola pieza; Y ellos se dijeron
entre s: no la cortemos, sino echemos suertes para ver
a quin le toca. Para que se cumpliese la Escritura, que
dice ^'Han repartido entre s mis vestiduras y sobre mi
tnica echaron suertes''.
Su Eminencia pensar que fue la fiebre o que la
tnica ya sea entera, ya sea en partes^ es siempre una
tnica; pero ese domingo yo -vi a Vuestra Eminencia, y
asi ha quedado en mi mente Vuestra imagen, en el acto
de hacer, con la inconstil y ensangrentada tiinlca de Cris-
to, lo que los soldados no se atrevieron a hacer, lo que
nadie mmca se ha atrevido a hacer, por todo lo que tal
acto significa. Yo Os vi y Os veo de nuevo, Eminencia-,
rasgando en pedazos esa tnica, que es la figui'a y el
vnculo de la vuiidad de los creyentes en Cristo, pasados,
presentes y futuros; [rasgando esa tnica en mil pedazos!
Dos aos han pasado desde los comienzos de vuestra
"reorma'^, y en ese tiempo la furia de nuevos y continuos
cambios, de mayores desgarraduras, se ha convertido en
"nauseabunda" y parece llevarnos hacia una "iconofobia"
o ama nueva hereja "iconoclasta", para usar las palabras
ya citadas del Sumo Pontfice
De nuevo, en su Exhortacin Apostlica por .el Ao
de la Fe "Petrum et Pauluni Aposto los, proclamado para
celebrar, el ao de 1967, el dcimo nono centenario del
martirio en Roma de San Pedro y San Pablo, el Papa
ha hablado del "atentado para introducir en el pueblo de
Dios una-, as llamada, mentalidad postconcihar, que pa-
rece ignorar o desconocer la firmezti y coherencia de los
t . amplios y magnficos desenvolvimientos, doctrinales y le-
r-:vglslativos, dei - C o n c i l i , que est sub ver tiendo el esp-
p .ritu y ldelidad tradicional de la Iglesia y. que quiere es-
L parcir por todas partes la ilusin de dar al cristianismo
S ; una nueva interpretacin, que es, a un mismo tiempo,
i'btraria y estril.. ..
"" Adems, en su alocucin a los miembros del Coiisi-
-' encargado de realiBar- la Constitucin sobre la Li-
'turgi, del que Vos sois,Eminencia, el Presidente, Paulo
r. VI, con gran amplitud y con ima severidad sin precedente,
lliCondena lo que l sintetizaba como una "desacraii'iacidn
g^ie la Liturgia" si es que todava merece tal nombre y
g^-Cqn ella fatalmente de todo el Cristianismo".
ei^i. Jn verdEid, los mismos protestantes nimca llegaron
cabo tan detestable programa en los. cuatro-
cientos aos de su historia, Y nosotros, despus de solos
"5:'dos..aos de vuestra "reforma'', seguimos frotando nes-
tros ojos y nos preguntamos asorados cmo ha sido po-
sible que hayan llevado a cabo tan demoledora empresa.
Y para aquellos que quieran objetarnos, aun contra
el jiensimiento y Ifts exjjresiones del Papa, que hablar de
iconoclastas es ima exageracin, ya que la liturgia nunca
pretendi ser un tesoro osttico o artstico, y que era
ya tiempo de que uese "liberada de los grilletes de
inmutabilidad ritual"; y a aquellos que, con los nue-
vos telogos, han consentido en ser convencidos ^mei-
clando medias verdades con la verdad completa de
que el mismo culto de las acciones litrgicas nunca pre-
tendi producir tan slo el sentimiento de un temor re-
verencial, siendo ms bien ima "comida festiva", cele-
brada n comn, todos de igual manera, como en iin
banquete, deberamos recordarles que, aim para estas
celebraciones profanas, una cierta cantidad de adorno y
de decoro es imprescindible
Esto es lo que el Osservatore Romano del Vaticano
tuvo que decir solamente dos meses despus de la intro-
duccin de vuestro nuevo camino de oracin comunita-
ria, sobre la vergonzosa destruccin del arte SEigrado, ima
destruccin que sin cesar, con mayor o menor inten-
sidad, segn las regiones y las dicesis, se ha estado
realizando a la vista de todos. Hermosos candeleros, ex-
puestos como gangas comerciales en las tiendas de anti-
gedades, para ser remodelados como Mmparas de co-
medor o como adornos curiosos en los cocktail-taars; con-
fesionarios, destruidos y convertidos en libreros o guarda-
rropas; los mismos altares, con sus hermosas ornamenta-
ciones de mrmol y mosaicos, con sus frisos sorprenden-
tes, piieden ahora encontrarse en los salones de recepcin
de los hoteles, en las casas de veraneo de personas adi-
neradas y hasta en los mostradores de los bares, " Y no
es esto todo, contina el artculo, los ornamentos sacer-
dotales, que las limosnas y la devocin do nuestros ante-
pasados, con la austeridad y os sacrificios de su \dda
ordinaria, haban hermosamente elaborado para el honor
y culto de Dios, han sido despedazados y convertidos en
tapices de muebles o cubierta5 de divanes y cojines...
Y toclava peor; preciosos relicarios los vemos ahora co-
locados entre los artsticos floreros y las botellas de-li-
cores. . las custodias, de oro o plata, en que se expona
el Santsimo Sacramento, usadas ahora como cajas de
reloj o de barmetro. Aun los vasos sagrados no han sido
perdonados y son utilizados como pedestales de lmpa-
ras o de estatuas profanas, en los tocadores de las da-
mas elegantes, en donde tambin se ven, sobre las cu-
biertas, ceniceros hechos de patena-s, en las que la seal
de la Cruz aparece, cuando no est cubierta con las cen-
Zis de los cigarrillos. ,
Y citar ahora lo que escribi, en The Tablet, Christo-
pher Sykes hace menos de un ao; "EstA fuera de toda
duda que los siglos que produjeron el mayor arte, en Eu-
ropa, hicieron accesible por un arte tambin accesible la
liturgia. Es ahora inaccesible ese arte? En ese- caso,
en hora buena que se cambie la liturgia, que dependa o
estaba ligada, con ese arte, Pero, es realmente ahora
inaccesible ese arte? Todo lo contrario; la evidencia nos
demuestra que la mayor difusin de la cultur
educacin han acrecentado el conocimiento y el inters
por esas obras de arte, y que, por consiguiente, son los
eclesisticos los nicos. que deben ser culpados, si ellos
no han sabido o no han podido despertar en los fieles el
inters sobre estos valiosos .tesoros, que tanto pueden
contribuir al acrecentamiento de 3a religin Los merccr
narios siempre estarn entre nosotros, y, en la hora pre-
sente, parece que nos estn dominando. Estn encanta-
dos con su innegable triunfo y sus vacos argimientos-
son escuchados con absurda siunisin. Pocos son los .que
se dan cuenta de la trascendencia demoledora que- tienen
esos argumentos. Porque; si vamos a admitir que ima
completa- transformacin es esencial a i.ina Iglesia salu-
dable y pr"spera, entonces parece que sera necesario con-
cluir que Chartres y todas las magnficas catedrales, que
descienden de Ciiartres, y todas laa obras maravillosas
de arte, que han enriquecido y embellec do la religin, a
travs de los siglos pasados, deberan convertirse en mu-
seos y que la Iglesia debera refugiarse en otra clase de
construccin y usar otros mea los de expresin, que estu-
viesen en estricta coni'ormidad con el ambiente, popular,
con las ideas en boga. Y, despus de este acorndamiento j
sera dicil oponemos a la moral de situaciones, de con-
descendencias, que es propia de nuestros das".

Nota del Traductor:


Tambin en Mxico el progresismo tiene sus corifeos
que suean en la total transformacin de nuestros templos
coloniales. No hablamos de Cuernavaca^. ni; del monu-
mento nacional de nue.sira magnfica Catedral, hoy en
peligro por el incendio, que amenaz convertirla en rui-
nas, No. hvblamos de la fiebre de recoiistruccEones, que
han destruido nuestros modestos pero autnticos tesoros
coloniales. Hablamos de las ideas que quieren imponer-
nos. Para el Dr. Pedro Velsquez, las BELSIieas Komanas
ya nada significan: significa el puelJo> la urbe, la multitud.
Ja revolucin que ha de convertir este valle de lgrimas
en im paraso marxista. -
Pero, supongamos que las ideas de Sir Kenneth-Clark,
( * ) son no slo verdad,, sino que son-recibidas por todos
como verdad, qu direm las generaciones-" futuras de
nuestra generacin, empeada en destruir la preciosa he-
rencia qiie haba recibido del pasado? Suponed que hom-
bres y mujeres de tiempos por veriir encuentren" arrum-
bados los viejos y hermosos misales y libros" de la Se-
mana Santa, qu pensarn de los-hombres que hoy. los
han desechado con desdn?
S, Eminentsimo Seor, no podemos menos-de conje-
turar cmo juzgarn las generaciones venideras de ese
trgico , da 7 de marzo de 9G5 de vuestra'"reforirsa".
( ) Que nuestra poca ha encauzado ms- su genio
hacia la ciencia que hacia el arte, y que, mientras su cien^^
cia est segura de dominar a muchas futuras edades, su
artCj es posible, que sea efmero.
Cmo recordarn esa feclm los que tengan vma" vida su-
ficientemente larga para juagar, objetivamente y con las
pruebas irrefutables de los hechos, este tiempo como uii
tiempo ya pasado de la historia? Ojal ^Dios- as lo
permita que ese tiempo no sea muy largo para que
tengis Vos el tiempo necesario de arrepentiros de vues-
tras acciones y para que las veis debidamente condena-
das, como las vio vuestro predecesor, el obispo de Pis-
toia. Aquellos que tengan una vida larga podrn apreciar
yo desde ahora lo creo sin verlo, que el demonio es-
tuvo desencadenado en este tiempo y goa de libertad
para perdicin de los hombres. Las oraciones imperadas
por aquel gran Papa Len X I I I y nuevamente prescritas
por otro Papa igualmente insigne Po X I I y por el mismo
Juan X X I I I , se conservaban celosamente en la Iglesia
para protegerla de los asaltos insidiosos y subversivos de
Satans, Pero esas oraciones ueron tambin suprimidas,
como si ya la Iglesia no estuviese amenazada de las ase-
chanzas del Infierno,
Indudablemente la mejor regla para realizar la sub-
versin es sembrar la divisin: divide et impera, divide y
vencers, Esa regla es exact-Eimente opuesta al deseo y a
la regla de Cristo: Ut umun sint, que sean todos uno*
Cualquiera que sea la intencin de Vuestra Eminen-
cia, es evidente que vuestra "reforma" inevitablemente
nos lleva hacia esa divisin; este es el programa prctico
de la "reforma" inaugurada el 7 de marzo de 1965: sem-
brar la divisin en la Iglesia.
En esa fecha trgica, Vuestra Eminencia, voluntaria
o involutarlamente, marca en la historia de la Iglesia el
jubileo de la anti-Iglesia. Fue acaso mi imaginacin la
que me hizo or la risa sarcstica de Lutero, que esire-
pitosamente resonaba, desde su monumento de Worms
-ante el cual los catlicos del "dilogo" acostumbran
ahora llevar flores simblicas de comprensiva adhesin?
Pero, no es ficcin, sino realidad aterradora, la que me
hace escuchar los regocijados comentarlos de judos, ma-
sones y conuinistas, que festejan jubilosamente su ini:
maginable y gi-andsima victoria, que generosamente Les
fue concedida por su enemigo irreconcilia'ble, c^ue era la
Iglesia. Esto lia venido a coronar sus prolongadas luchas,
llevadas i-ecienteniente a im i:)arIamento, contra ima len-
gua,. que, en contra de sus virtudes, tena para ellos un
gran defecto; el ser el lengiiaje de =la Iglesia, de su uni-
dad, de su catolicidad, de su culto y de su oracin.
La liistoria nos ensea que, desde los tiempos primi-
tivos, la unidad del lenguaje ha sido siempre, en este mun-
do, como la fuente de los efectos prcticos de la unin,
entre los hombres, en el verdadero y nico sentido que
tiene esta palabra,
"Erat auteni trra labii unius et sermonum eorum-
dem'*, y la tierra tena, dice el Grnesis, una sola lengua y
las mismas palabras. Y haba paz. El desorden vino y
se llam ^'Babel", confusin; ''quia ibi confusum cst la-
bluni uiiiversac tcrrae, porque all se confundieron las
lenguas de toda la tierra, Y entonces vino la girerra. La
Iglesia con una sola lengua en su miiversaldad, con la
unidad en su liturgia y en su culto, era, por esta causa^
considerada por todos los pueblos de la tierra hoy ms
nunca cansados de sufrir; hoy ms mmca ansiosos de
unin y de paz como la anti-Babel, como la claridad y
la luz, frente a la confusin y las tinieblas. La imidad
aglutinante, q.ue ella posee y que todos-anhelosamente- ad-
miraban y deseaban, era" patente por su lenguaje, aim a
los corazones ms alejados. omui gente magnimi viii^
ciilmii imitatis", maravilloso vnculo de unidad entre to-
dos los pueblos. Po XI, de quien son estas palabras, re-
eta tan slo el pensamiento de sus predecesores, que,
a su vea, l trasmita, como el pensamiento de La Iglesia,
a todos sus sucesoresH Todos a una, con idntico inters,
han expresado su determinacin de preservar el latn co-
mo la lengua de la Iglesia y como un precioso tesoro de
la cultura occidcntal y de todo el mundo, ' T a Iglesia, dice
tambin Fo XI, que ha de abrazar a todos los .pueblos y
que ha de durar hasta la consumacin de los siglos, tic-
ne^ por su misma naturaleza, necesidad de un icnguaje
que sea universal, que Esea imutable, que no sea %'erncu-
lo. . . "serittonem suapte natura reqiiirit universalem, im-
mutai)) lem, non vulgarem
Podemos, pues, decir con toda ra^n qxie el latn, tan
conciso, tan armonioso, tan rico en majestad y dignidad,
es verdaderamente la lengua de la Iglesia '^dleci-e catho-
licam vere possumus'*. Y estas palabras, que otro de los
Papas lilao propias, fueron por l todava ms amplifica-
das y engrandecidas: ^'vinculum peridoiieHm,qu<i praesens
Ecclesiac actas cum superioribus, cumque futuris mirifice
coiitiiietiir'% vnculo en gran manera idneo, por el ciial
el presente se unifica, de modo admirable, con las edades
anteriores y futuras de la Iglesia.
De lo dicho podemos deducir que el latn es un len-
guaje providencial; casi nos atreveramos a decir, como
otros ya timblc5n lo han hecho, un lenguaje de IDios^
"lingua qua lo cu tus est Deus", Lenguaje providencial, en
el,ms estricto sentido de la palabra. El mismo Po X I
confirma e^ipr esamen te estos criterios, llamando al len-
guaje del Latiimi, "admirablemente predestinado" mire
coniparatum" para servir a la Iglesia, que' haba sido
tambin predestinada para tener su centro en Roma,
.destinada, a su vez, para ser ei centro del Imperio; "tl
quam ipsa Imxcr sedes tanquani lieretliatc pervenerit".
..Pensamiento ste- tambidn del Dante, demasiado conoci-
do, para que debamos recordarlo .aqu con .mayor dete-
nimiento, (* )
Ijeng-uiije prelestinadu.
- Ko debera ser para vostros,, ai-quelogos del Mo-
dernismo, fanticos de "querer retroceder a los 'orgenes"
Ccomo lo fueron todos los antiguos reforinadores), mo-
tivo de sorpresa el. que nosotros vayamos ahora a esEis
fuentes de la antigedad. Porque, os. guste o no, la ver-
' dad es que el latn tiene todos los caracteres de ser un
lenguaje catlico y predesiinado.

i * ) I,a Divina Comedia, Hell. II, 22-24,


Con el latn hiao Virgilio decir profticamente a la
Sibila: "Mirad, ah est Dios", it: Peits! Ecce Deust (Aen.
VI, 46), ammciando as el ad.venimiento del Redentor,
"lam nova pi'g:eiiies coelo demittiiur alto", nna nueva
generacin viene desde el alto cielo,
Horacio tambin, cuyas odas parecen preanunciarnos
no pocas de las verdades reveladas en los Sagrados Evan-
gelios mucho despus, afirrh, en su-Carmen Soeculare,
el futuro y la indeficiente gi'andeaa. de ion^a y del Latiuni,
Fiie solamente el latn, el que en Jerusaln, en medio
de las acusaciones y el clamor insultante.de los judos,
proclam y defendi la inocencia de Jestis, por la boca de
ma digna dama romana, Claudia Proda, la mujer de
Pilato: ''Niliil tib et lusto 5Ui, ,. y por el mismo Pilato,
index iiinstus: Qu mal ha hecho ste? Ningn motivo
encuentro para condenarle a muerte. "Quid eim mali
fect iste? Nilam caiisam mortis invcnio in co". Y fue
un centurin romano el que pronunci por ves; primera
la frmula, que humildemente recitamos, antes de acer-
camos a comulgar; Domine, non simi dignus. Seor, yo
no soy digno.-. . Y otro centurin romano, en el Calvario,
proclam, delante del cuerpo ensangrentado y niuerto; 'la
divinidad de Jescristo: "Vere-Filias Dei erat.iste!,-.en ver-
dad que este hombre era el-Hijo de Dios, -
L-a Iglesia que, en el Santo Sacr^ificio de la. Misa- y en
el Augusto Sacramento del Altar, renueva peiTietuamente,
aimque de ^ a manera incruenta, el supremo Sacrificio
de nuestro Salvador; la Iglesia, cuya misin- es la de pro-
pagar lo que el soldado romano proclam, por todos los
confines de la tierra y hasta la consuinacin de los. siglos,
hizo el latn su propia lengua, el smbolo e instrumento
de su unidad, aquella unidad por la cual or Cristo la l-
tima noche de su vida sobre la tierra: "Ut oinnes unum
siiit", que todos sean imo.
La Iglesia hiso suyo el latn, lo preserv- y defendi,
con tanto mayor celo y cuidado, cuanto ms se multipli-
caban sus hijos y se extendan por toda la haz de la tie-
rra; porque, al universalizarse ellos, por as decirlo, en
el, espacio y en el tiempo, corran peligro, si no tenan
- un vnculo externo de unin, de convertirse en extraos
a Ella y entre ellos mismos.
No slo preserv la Iglesia el latn; lo hizo amar.
Blla 1 enriqueci con la belleza incomparable de su al-
tsima poesa e inspiradora msica recordando la amo-
nestacin del Apstol, que nos dice que no es suficiente
honrar a Dios con el corazn, sino que es tambin ne
cesarlo honrarle con Icvbocai "ut unnimes, uno ore, iiono-
rificetis Deum"; y as la Iglesia, imagen viva de la corte
celestial, ha siempre cantado, con una sola voz, las eter-
nas alabanzas "una voce*' "quam laudant Angeli atque
Archangel, Cherubim quoque uc Seraphim, qui non cea^
sant clamare quotidic, wina voce tlcentes" como nos lo
dic el maravilloso Prefacio de la Santsima Trinidad,
propio de los domingos-
La idea de un lenguaje universal, el latn, para la
Igiesia universal, fue tambin enaltecida por aquel gran
campen de la i.midad de la Iglesia, laico, digno de ser
.comparado con el Dante en este aspecto, Jos De Maistre,
que en su libro sobre el Papa escribi: '^De polo a polo,
cualquier catlico,, que entre, en una- iglesia de su propio
rito, se siente luego como en casa, como en familia- Nada
le es extrao all, ni a STI mente, ni a su corazn. Ell oye
all lo mismo- que desde nio hi odo en la Iglesia parro-
quial de su ciudad natal, y, por lo mismo, puede unir su
oracin y sus cnticos, a las personas que ahora le rdean
. y que l considera como hermanos; l puede entender y
ser entendido..." T, mirandp= -las cosas desde un punto
de vista histrico y filosfico, aade De Maistre: "La her-
mandad,- que resulta de un lenguaje comn, es un vnculo
misterioso de un poder ndecihle'\ n el siglo IX, ei Papa
JuEui V-III, con demasiada indulgencia, permiti a los es-
liavos el uso de su propia lengua en la celebracin de la
liturgia. Pero, al leer tma carta posterior del Pontfice,
la 9 o, nadie puede sorprenderse de la confesin, que -haci
el Papa, de las desventajas, que la dicha dispensa heiba
trado para Ibs eslavos. Gregorio V I I revoc la concesin,
pero ya demasiado t-arde; demasiado tarde para salvar
a los rusos con los fatales resultados, que fueron cada
vea ms evidentes en el decurso de los tiempos: la sepa-
racin de Rusia de Roma y el que el pueblo cayese, bajo
la fluctuante direccin de sucesivos .''popes", todos los
cuales, incluyendo a Stalin,, han logi-ado tener al mismo
tiempo el poder del Jstado y el poder- de la Iglesia, para
gobernar despticamente a esas multitudes sin Dios.
I.a duracin, mayor o menor, de tiempo, durante el
cual los grupos minoritirios de - distinta lengua, gxiardan
su propio idioma, a pesar do que, en los pases en que vi-
ven, se hable otra lengua, es una prueba, en el orden civil,
de cmo im lenguaje comn es un lazo de unidad y devo-
cin a la madre patria.
Y lo mismo sitcede en el orden religioso, con las gen-
tes de distintos pases respecto a su madre patria espi-
ritual, que es la Santa Iglesia. Es cm^ioso observar cmo
tds los cismas y herejas han atacado siempre el latn,
buscando las lenguas vernculas, las lenguas nacionales;
aunque, al mismo tiempo, esos mismos herejes y cism-
ticos han envidiado el latn, por la manifiesta e-storllidad
de los sarmientos, desgajados de la vid, que ellos compa-
rail con la fecundidad de Los vastagos, ..que -lian permane-
cido unidos a-la cepa.
Las lenguas" nacionales, las liturgias nacionales . han
sido siempre el primer paso para el esfcahlecimiento de
las Iglesias nacionales, admitidas, favorecidas y protegi-
das, con ddivas o con amenazas alternativamente, por los
enemigos declarados de la Iglesia, la verdadera y nica
Iglesia, la Iglesia universal. Rojos o amarillos o de cual-
quier .otro color, conscientes de que la di'idsidn es eL ni-
co camino de sii ruina, procuran fomentarla, "en. todo,
; empezando en sus manifestaciones externas; porque sa-
ban muy bien que su indefectbilidad se encuentra siempre
^ en su imidad.
Las presentes situaciones histricas no son smo la
repeticin actual de las antiguas sub versionesHi el Car-
denal R'Iindszenti hubiera sido encarcelado- y sufrido tan
terribles tormentos, nf. el Cardenal Beran- hubiera sido
desterrada, ni el" Cardenal Wysanski hubiera encontrado
tantas restricciones y dificultades en su obra pastoral,
ni otros- muchos de ^-uestros hermanos hubieran sido im-
. pedidos o hubieran estado encarcelados, sino, por el con-
trario,, se hubieran visto honrados y remunerados genero-
samente, si su catolicismo no hubiera liablado lat^n.
' " Esto equivale a decir que, si la Iglesia tuviese varios
centros y cabezas, en Budapest, Praga, Varsovia, Mosc
y Pekn, en vea de tener un solo centro y una sola cabesia
en Roma, las cosas hu^eran tenido un desenvolvimiento
muy distinto,
Por ventura no ha reflexionado Vuestra Eminenoia
en el hecho de que vuestro hermano, el Primado do Polo-
nia y Prncipe tambin do la Iglesia Romana, en cuyo
pas, como todo el mundo sabe, el gobiei-no ha presionado
de mil manei'as para nacionalizar (en otras palabras^ para
aniquilar) la Iglesia de Cristo a una con todo el Epis-
copado ha bloqueado vuestra "reforma" del 7 de marzo
-, do^l965, no permitiendo que se lea en polaco sino la Eps-
.. tola y el Evangelio?
[^iiinovaciTi y un asunto fie sentimiento-
- 4 ! : P a r a dar a Dios el ms digno honor, la Iglesia, la
f-fsposa divina, ha compuesto, en esta leng^la predestinada
:,de todos, porque no es exclusiva de alj^uno lengua pe-
,-remiemente verde como el olivo palabras con msica
de la ms sublime belleza, en perfecta adaptacin con
Vsus ceremonias litrgicas; con- xito tan grande, que^ en
":..una- sola lengua, poda escuchai'se el gi^ito inspirado del
Sahnista., en todos los sagrados tem>los de la Iglesia:
"Qu hermosos son tus taberncidos, Sefsovl" Y los ex-
\ tranjeros, que entraban a esos- templos, podan all que-
;-darse, como hermanos^ para adorar y dar al Seor la
i
alabanza debida.
Vuestra Eminencia no puede ignorar ciertamente el
hecho de que muchos, muchsimos, en los tiempos pasa-
dos, han encontrado su camino hacia la Iglesia, por medio
de la Iglesia; segn la beSla expresin del Dantas, "siguiew-
do al Esposo poi* amor a su Esposa", viendo y oyendo
sus santos y conmovedores ritos y ceremonias, en toda
su "belleaa sobrenatural y visible.
Por otra parte, no debera tampoco ignorar Vuestra
Eminenoia el hecho doloroso de qiie ahora, despus de
Vuestra "reforma", no solamente se ha secado en ciertos
pases la corriente de las conversiones a nuestra fe cat-
lica, sino que muchos buenos catlicos se encuentran tam-
hin como segi'egados, como si no se hallasen en su anti-
gua casa, cuando no se han del todo alejado, indignados
y desolados, haciendo propias las lamentaciones de Jere-
mas: "Qu desolada est ahora la ciudad.. , sus amigos
la lian despreciado y se han convertido en sus enemigaos. . ,
sus adversarios son ahora sus seores, .. sus enemigos
se han enriquecido y se ha disipado toda hermosura de
la Hija de Siu!" y aquellas otras; "Es esta la ciudad ele
perfecta hermosura, la alegra de toda la tierra?. . . iCo-
mo se ha oscurecido el oro, cmo se han mudado los
colores ms hermosos! Las piedras del Santuario estn
dispersas. . Extremecedor lamento. Eminentsimo Se-
or, que pareco ser un eco doloroso de aquel grito de
Nuestro Redentor,- que la Iglesia pone en ios labios de
Jesucristo el primer Viernes Santo del Nuevo Testamento:
"Quid feci tibi?"! Pueblo mo, pueblo mo i Qu te be
hecho?
La respuesta como que Vos mismo, Eminentisimo
Seor, la habis dado (como-siempre, en la-TV. y la radio)
en m a conferencia de prensa, tres das antes. del-memo-
rable e histrico 7 de marzo de 1965; En. esa Vuestra
Conferencia, yo cont el nmero de veces- que Vos - usas-
teis la palabra "reforma" (fea y tpica palabra protestan-
te), con el mismo deleite con que la palabra amor puede
ser escuchada de los labios de dos recin casados: cui-
renta veces.
La misma inflexibilidad, que Vos habis mostrado
hacia nosotros, qisramos nosotros tenerla hacia Vos,
no sin reconocer antes, sin embargo, que. sta Vuestra
dureza es juagada por nosotros como una- .manifestacin
de Vuestro sincero celo Cque nosotros quisiramos tener
:v:;.tamlDn .en nuestra : actividad -defeoisiva)- "Beeonocemos
|t|jiibinv en medio de esa dureza, la humildad de-Vuestra.
^JHimJnecla, que quiere hacerse todo a todos (pequeo con
S||losrpequeoS pueblo con el pueblo), para aparecer.com-
l^prensivo y los ojos de algunos .aunque, seg:n
^nM de pensar, no deberSa nunca perderse J
iJ^gnidad- ^ V
IlS;: Y; la. impresidn^. que dan -Vuestros sacerdotes, tan
ll^l^cLonadps . a diverfc'sey a chancear delante ; de v as c-
^im^-as de la TV, es'..que,, en vez de estar sufriendo: una ne-
pp^s^-ia- incomoc^ de acondiciona^iiito
tiles a. los dems, estn p a s a d o pr'uiia
^^espci de chifladura, que hay que disimular con caridad.
||; :'ai:inqe pa confieso que^ en' Otra oc
l^sihj 'el sentido 'del decoro y decencia personal de-Vues-
^Jra Eminencia me hizo lamentar profundamente, comio
^E^gO; intolerable,; l ver Vuestra imagen telyisda, agi-
2ltl^do jOG^ rgondo bonfeti en
li^s - ds un gusto, y una agilidad, que
w^reca justificar Vuestra permanencia en el servicio epis- '
;i.keGpj, a pesar- stablecido lmite de
i^los ^) aos- Ad multes annoS Em.inencia, si me permits^
^fSecroslo eri latn.
^ ^ f e . N o '^e puede,, sin. m'birgtj negar ..que'i vuestra" actvi-:.,
en esa tfcaslt fueJu- tanto "exag8rada",.".si>:..com la

toos: A. o ser i: claro estf, h'aya >sid.


^ y ^ "fa prctica: el mandatof^^ Si h. vos^-lnei-
^is: como los p e q e t i e l o s e esos
P3ueg_ps\cnejerps; : coip;,. el.^-pst busca IELS. oyeas-
^scarriaSas'. ^ ' . . r "; ' .V . - '.;'."...

fue tambin;: en la.T.VH.)-en n-spacoso-Saln .d


zalamer "sonrientepresidiendo.-y .apa^i-
criando, n"concurso de"'peinados de" mujer. .-Vuestra-pi^
pura cardenalicia contrastaba sorprendentemente con los
desliunbradores peines y los rizos atractivos de aquellas
damas.
AI ver estas cosas, me veo tan slo obligado a con-
trastar (pero, en mi opinin tan slo, naturalmente) el
estilo tan nuevo y diferente, con que hoy van los pastores
a "encontrar a la gente", segiin la expresin tan en boga
en da entro los '"progresistas", con aquella gravedad
con que lo hicieron los pastores de" antao, por ejemplo,
el antiguo Arzobispo de Florencia, el Cardenal Dalla
Costa^
Despus de haber wsto semejaiites escenas de Carna-
val como esas en las que Vuestra Eminencia tom- par-
te fcilmente podemos comprender cmo ha sido po-
sible para Vos, Eminencia, sin la menor compuncin, el
tirar a los cerdos esas perlas ^patrimonio de la fe, de
la poesa y de la piedad, que haban sido confiadas a
Vuestro cuidado; herencia preciosa que Vos no respe-
tasteis, pero que, a lo menos, podis pensar, es digna
de. ser respetada, por la imiversal veneracin y devota
adiniracin que durante quince siglos le han tributado
otros^
"Qiiaci ig-ncn-aiit blasfemaitt" la gente insulta lo que
no comp rende Una falta de buen gusto digamos que os
excusa entonces a Vos y a Vuestros colaboradores en
ese trabajo de destruccin, de ochar -por. tierra todo lo
que, a vuestro juicio, es "anticuado y no funcional"..
La excusa que Vos graciosanient-e habis encontrado
para nosotros y para nuestras objecciones, la expresasteis
tambin, de una manera condescendiente, en otra de vues-
tras frecuentes conferencias de prensa, con es^i vuestra
ininterrumpida sonrisa. Algo, que Vos nos cohcecleis te-
ner,-pero que Os gloriis de no tener, es-el. sentimiento,
la-sensibilidad". "El nuestro, declarasteis, es un-punto de
vista sentimental". ''Un pmito de vista sentimental, o^ue
obviamente busca una justificaci no sentimentar', CMe
fue imposible contar el nmero de veces que reiDetisteis
la palabra "sentimentar', en Vuestra conferencia). Y, sin
llegar al extremo do llamarnos estpidos o necios,, atri-
busteis este nuestro punto de vista-a .la-edad es cues-
tin de aos debilidad mentEil de pai'te de algunos sa-
cerdotes, ya ancianos y de otros, diramos nosotros, que
han pasado su jubileo de oro, "Aun-.eii- el clero para
citar aqu- Vuestras propias palabras hay naturalmente
alguna dificultad en ciertos sectores, especialmente entre
aquellos de edad algn tanto avanzada, para recibir con
facilidad estas reformas, que vienen a romper los hbitos
adquiridos y arraigados en medio siglo".
Y a la amable intei^olacin, que os liizo el moderador
de la TV., que, en el fondo implicaba la idea de que
Vuestra Eminencia no era precisamente un joven, sino
ms bien un innovador. Vos disteis una respuesta categ-
ricamente afirmativar "S; as es, Yo soy un innovador
yo ya lo era yo senta estas cosas; as no me ha costado
ningn trabajo el adoptarme a ellas y=el ponerlas en prc-
tica". Para ser ms precisos: no Os lia costado nada
porque ya estabais licitando a la prctica "esas cosas",
como nos lo habais dicho Cno slo sintindolas), al refe-
riros al "experimento" de "reforma", realissado en el Sa-
ln Borromini de Boma, por Vos mismo, Eminentsim^
Seor, con \in espritu de "anticipacin a la Reforma",
que Os llev finalmente a derogar la ley en vigor y que
'liizo ver y or al mundo catlico la primera M s a y-y,
unos cuantos metros de laBasiea de San 'edro.
Fcilmente podemos creer que "estas cosas" no os
cuesten mucho a Vos, que sois,, en verdad, coherente con
SliVuestros criterios y que, en manera-, alguna, sois un sen-
'v : timcnt Pero,, el hecho de que haya hahldo: sacer-
dotes, que realmente murieron de Ton ataque cardiaco, (co-
: mo Vos lo sabis perfectamente), al ser bruscamente obli-
gados a abandonar inesperadamente la celebracin de- la
^ i i s a , a la que estaban; ligados, ms que a -ningima otra
|osa en el mundo, por vnculos los ms sangrados y ama-
'dos, de una vida entera; el que hubiese otros como tani-
bien es de Vuestro conocimientot que en esa maana
^^ del 7 de marzo do 1965 derramaron copiosas Mgrnas,
i^al-verse obligados a pronimciar las primeras palabras del
nuevo rito por el cual fue pervertida Ca los pies de un
altar vuelto haca a los hombres, no hacia Dios), una
tradicin "ten antigua, como siempre nueva, como la fuen-
te de la aldea" (para usar las mismas palabras del Papa
Juan X X I I I ) ; todo esto que para Vos es un mero senti-
miento, para nosotros, es, en verdad, un sentimiento, una
emocin, pero no un sentimentalismo, con la cormotacin
que Vos dais a esta palabra.
S; comprendemos muy bien que ese sentimiento, esa
emocin nunca la tuvisteis. Eminentsimo Seor, al lle-
var a la prctica esa Vuestra "reforma". Ni sois, tal vez,
culpable de tener ese "complejo", como debemos todos
admitirlo ^ Por eso-nos intriga la duda de si Vuestra-mis-
ma Primer Misa aquella lejana maana de 1914 guar-
da para Vos algn recuerdo, que- todava pueda- impre-
sionaros. Podemos suponer los hombres no cambian
tan fcilmente que ya desde entonces el latn Os des-
agrad; que, de mala gana y sin convicin, aceptasteis
las frmulas y actos reverenciales, que obligado tuvisteis
que haeer.
Recientemente, en la segunda Instruccin, que empe-
z a ser obligatoria el 29 de junio, fiesta de San Fedi'o
y San Pablo, Vos, Eminencia, pudisteis quedaa^ Ubre de
otros mucbos de esos "ai^crtnicos y superfluos gestos",
Csegiin la prensa progresista y .liberal), gestos y reve-
rencias demasiado serviles aunque se bagan en la pre-
sencia de Cristo para el Presidente de la nueva y de-
mocrtica Asamblea del pueblo de Dios.
]Cunto Os debe haber mortificado el teiier qiie
doblar Vuestra roda, en medio del "Credo^', al decir
las palabras "Et incarna tus est", que en nosotros, rebao
pobre y sentimental, despertaron siempre hus emociones
ms sublimes Sf I^s emociones de reverezicia y amoi'.
Y |Cmo debe haber lastimado Vuestros odos el oir
el sonido de la campinilla, que anunciaba a los fieles
el "SANCTUS del Prefacio"! Hay allora, entre Vuestros
discpulos y admiradores, miembros del clero progresis-
ta, quienes prohiban, baje pena de pecado mortal, el to-
car la campanilla a los aclitos.
Esa festiva aclamacin, acompaada pox^ el repique-
teo de las campanas de los campanarios,- qiie se acos-
tumbraba en muchas partes de Italia y del extranjero^
se prolongaba hasta el momento en-que Cristo descenda
liasta el altar, para que todos los que oyesen ese repique
clamoroso, dentro del templo o fuera de l, en los cam-
pos o en las calles, pudieran dEirse cuenta de que se
acercaba el momento grtindioso del Sacrificio, para unirse
as en espta a la oracin de todos, Pero, todo esto ha
suprimido la "reforma comunitaria de Vuestra Eminen-
cia''.
Viendo ahora Los abusos, la indisciplina y el desorden
desencadenado por Vuestra Primera Instruccin, creo que
tenemos derecho para conjeturar cuales sern, en la prc-
tica, no despus de muclao tiempo, los resultados de esta
segunda etapa de "vuestra reforma", encaminada con ms
decisin a adaptar la liturgia a la saciedad moderna y.al
mundo de nuestros das, segn las costumbres y esrigen-
cias nacionales, y a ima '^desacralizacin'", que reduzca
ms el margen entre lo sagrado y lo profano, C*>
Genuflexiones, inclinaciones y besos a la reliquia del
altar/y, sobre todo^ el hacer la seal de la Cruz son gestos
anacrnicos y superfinos, Ifiapidez,. brevedad, convenien-
cia, democratizacin, desacralizacln: esas son ls cosas

( ) La respuesta nos la habis Vos mismo dado, Emi-


: nentfsimo Seor, en la advertencia que enviasteis <21
; VIII 1967} a todas las' Conferencias Nacionales d los
: Episcopados y a las Comisiones Litrgicas, en la que ha-
. _ cis notar que los experimentos privados y arbitrarios,
que algunos a su antojo hacen, "cstii amenazando gra-
t vemente el futuro de toda la^^refonna litrgica", en uiia
situacin "mucho ms alarmante que hace dos aos",
p:v;situacin, compendiada en la equivocacin del prroco,
p ue, al final de ima Miga nupcial, segiin el nuevo rito,
Sto.dljb: " I d a Misa; la paz se ha terminado"; en vea de decir:
" l en paz; la Misa ha terminado".

A" "
qiiG valen la. pena y que ahora tenemos que tener en cuen-
ta. Pero, por qii solamente hemos de tener en cuenta
los aspectos menos positivos de la" modernidad, ci la que
queremos adaptamos, cuando vemos que sta est muy
lejos de ser del todo ajena ai sentido mistico y a la apre-
ciacin de la belleza? Por qu no intentar entonces un
movimiento en direccin-a acrecentar la solemnidad, se-
cimdum natiirsm ipsius ac.anis sacrae, para aadir a
nuestra liturgia mayor reverencia y enctnto? Ni es la
democracia la nica forma de gohiei'no, que pueda con-
ducimos il bienestar. Y qu nuevos futuros ajustes se-
rn necesarios para ms adelante, para un mundo en cons-^
tante cambio y evolucin?
ICn el Principado de Monaco, en Montecarlo, tal ve?,
lo ignore Vuestra Eminencia^, las-Misas todava se dicen,
como antes siempre se haban dicho, versus Tabernac il-
luni, hacia el Tabernculo y en el lenguaje -tradicional
y supranacional de la Iglesia,-
Por lo que toca a la libertad y a' la elasticidad de la
Segunda Instruccin del 29 de Junio {Altera Instructio),
ponderada en una nota escplicativa,-publicada- en el Os-
servatore Romano por el P. Bugnini, porqne permite- ele-
gir- ciertos gestos y seales, que el celebrnte puede .ha-
cer u omitir, (aunque est obligado a omitir otros), era
evidente, por su segtmda y larga explicacin,- quei estaba
muy lejos de satisacer en realidad a muchos obispos y
clrigos, a pesar de la decantada "flexibilidad de aplica-
cin''. "Esto fue deliberado, explica el P, Bugnini,- y si
concienzudamente se sabe aprovechar esta, detern^acin,
se ver luego que es de mayor utilidad el imponer menos
el peso de la autoridad, en relacin a' tal o" cual, norma de
importancia no fundamental". Todo esto en nombre" de
la modernizacin y la democratizacin ^pero el resultado
es la anarqua,
Y por qu, pudiera preguntar alguno, si. las-normas
no tienen importancia fundamental, debe la gente ago-
biarse con ellas? Esta ''flexibilidad de aplicacin", (nvie--
vamente debemos creer al P. Bugnini), es tambin "ima
educacin en principios de adaptacin". Aunque hemos
odo que ios eclesisticos la han Jlamado de otra= manera:
"educacin para fomentar un rito diferente .en cada pa-
rroquia".
Un aspecto vital de la unidad visihle de la Iglesia ha
sido lesionado. Una de las raaones principales, que ha-
can comprensible y fcil de seguir la Misa de rito-latino
a toda la gente,- en cualquier lugar del mundo y cualquie-
ra que fuese el conocimiento que tuviesen del latn, era-
la repeticin perfecta de las mismas seales y gestos^ sa-
grados, universalmente hechos, por todos los sacerdotes
catlicos en el altar.
La liturgia, como lo reafirma la Encclica Mysterium
Fidei de Paulo VI, "ocupa el primer lugar en la vida de
la Iglesia" Lgicamente se siguen pues, que si hay una
desorganizacin o desunin en la liturgia, sta se convier-
te en la amenaf^a principal al : orden interno y a la pa2S
de la Iglesia,
' Se dice ahora con frecuencia, Eminentsimo Seor,
y muchos lo repiten sin la debida reflexin, que nos-
otros, los anticuados, debemos sacrificar nuestros perso-
nales sentimientos, en esta materia, por -el mayor bien
de un mayor nmero de fieles de la Iglesia di maana.
Esto naturalmente, ayudarla a que nos acostumbremos
y aceptemos los cambios no bien recibidos y para nos-
otros repulsivos de nuevas innovaciones,.que han sido o
puedan ser intempestivamente introducidas. .
Pero,-haciendo a mi lado que nosotros estamos-vivien-
do en la Iglesia de Hoy, no n Ia-^de'Maana, debemos
decir que si estas innovaciones son juzgadas y aceptadas
por los futuros catlicos, como buenas y provechosasi esas
generaciones del maana las podrn hacer, sin nuestro
actual sacrificio. No ha escuchado Su Eminencia el an-
tiguo proverbio que dice: "Una gata con mucha pi-isa
da a lu2.gatitos ciegos"?
El lifragma.
Se cuenta del Beato Domingo de Barberi, Apstol de
Inglaterra, que se dedic con tal entusiasmo y deleite, e
su juventuct, al estudio dei latn que, en poco tiempo,
ayudado por xuia memoria prodigiosa y por el Espritu
Santo, poda repetir de memoria tma pgina entera, des-
pus de ma sola lectura. Hazaas semejantes se narran
de Po X I I ,
Pero, slo Dios y Vos sabis. Eminentsimo Seor,
por cunto tiempo el latn, fue para Vos una pesada e
intolerable carga! Vuestros estudio's de esa lengua pro-
bablemente rebasaron, como en mi caso, los das escola-
res, y, por eso recordis, tal vea,, como en un morboso
pensamiento, los ejercicios necesarios para medianamente
dominarla.
Porque, no satisfeclio con dar salida a vuestros sen-
timientos y con actuar despus eii consecuencia a ellos.
Vos habis ido tan lejos en los ataques al ltn que habis
dejado desligar ciertas expresiones, con relacin a este
lenguaje de la Iglesia, que parecan o pudieron parecer
como ataques a la misma Iglesia y que, desde luego, una
mayor reflexitn- hubiera dejado prudentemente en los la-
bios de ios enemigos de la Iglesia, masones, marxLstas
y protestantes, aimque hubieran sido dichas, en mi am-
biente y en im estado de nimo.propio del "dilogo".
En realidad el "dilogo" no significa para Vos y para
vuestros seguidores otra-cosa . que-una especie ..de "rnbn-
logo" penitencial, de propia y constante acusacin, uii con-
tinuo "confiteor", un "peccaii", li lamentable "mea cul-
pa", un plaidero ^'miserere", recitado en sacos de peni-
tencia y cubiertas las cabezas do cenizas,, a los- pies de
los seculares enemigos do la Iglesia, con^ protestas de
amor y de rextiracldn, que, a la postre, terminan como to-
dos los excesos, causando nauseas y alejando todava
ms de nosotros a los "hermanos separados^\'
ji

Recordemos tan slo a esos campeones-del-protestan-


tismo anglicano, que, segn los informes de la prensa,
han aconsejado a sus correligionarios no tener aliora ms
relaciones con la Iglesia de Roma, porque, segn ellos,
esta Iglesia est ya comprometida con el Comunismo, a
Juzgar por los esfuerzosf ampliamente divulgados por los
42
marxistas catlicos, respaldados decididamente por siis
sacerdotes.
Decir, como Vos repetidas veces y no slo una vea
lo habis dicho que latn es una lengua que divide"
^un diafragma, entre el sacerdote que preside y la Asam-
blea y los colectivizados] hablar abiertamente, como- tam-
bin Vos lo habis hecho, de una "casta" en la Iglesia,
que Vuestra "reforma" qiere eliminar, "quitando todas
y cada ima de las lneas, que separan y dividen", y esta-
blecen una distincin entre una clase privilegiada y. le-
trada y otra clase de gente ignorante y desvalida o me-
dianamente educada, que solamente puede entender:, la
lenijtia ordinaria, es, hablando con propiedad, plagiar el
lenguaje de los adversarios de la Iglesia, por no decir sus
mismas ideas anticatlicas.
Eso es presentar a la Iglesia hEista ahora, hasta
Vuestro tiempo, como enemiga de los pobres y de las
mstsas populares, y amiga de los ricos y de las clases su-
periores. Es afirmar, con lgica conclusin y proyectan-
do la mejor luz en nuestro raciocinio que, hasta que Vos-
otros llegasteis, la Iglesia estuvo mal conducida, no por
el camino de Cristo, sin entender nada y, por lo rnlsmo.
sin hacer nada, por llevar las ahnas a Dios.
>

Y, sin embargo, la Iglesia, como-la misma gente-or-


.diiiaria, como cualquier hombre o .mujer medianamente
instruido lo-acepta, ha tenido, antes .que: Vosotros,.'los-
"refoi-madores", hombres de gran inteligencia, que hicie-
ron desarrollar y propagai' la Iglesia> antes, del 7 de marzo
de-1965. -En los ltimos qince.-^siglos, la-Iglesia ha tenido
innumerables santos, que han.consagrado totalmente sus
vidas, al servicio, de - Dios y de.. IEIS- almas, hasta llegar al
herosmo de las virtudes y hasta el martirio: santos de-
dicados al servicio de los pobres, de los indigentes, de los
leprosos;, santos amados y venerados por l pueblo; saii-
tos iletrados, como fan Isidro, o sabios y letrados, como
Santo Toms de Aquino.
Pero, cada uno de esos sajitos, como todo el pueblo
cristiano, sac de la litxirgia latina y especialmente de la
43
Santa Misa, la sabidura celestial y la humildad, la cari-
dad y la piedad, y el espritu de sacrificio, que tan alto
los levant y fortaleci.
Vos> Eminentsimo Seor,- no .podis, en modo algu-
no, desconocer todo esto. Sera absurdo el que yo pre-
tendiese escusaros por ignorancia o- por falta de adver-
tencia. Vos sabis muy bien lo que la Iglesia ha hecho
en el pasado (sin necesidad de que tuviera que llamarse
ostentosamente, como ahoK'a, "la Iglesia de los pobres" J,
para tomar posicin en contra de esos miembros de la
Iglesia, que Vos denominis "casta", y para querer apa.-
rentar que estis con los desheredados y los "subdes-
arro l i a d o s L a s bases, sobre las -que peroran Vuestros
amigos, "los progresistas catlicos" son ima pura, incon-
sistente, vaca y verbosa demagogia, no para ir adelante
de los dems, como guardias de asalto del Comunismo,
sino para se^^iir atrs, en pos de. otros,, que, en materia
de demagogia, son maestros superiores a Vosotros, que
se valen de Vosotros y fomentan Vuestro tzquierdismo y
usan Vuestra misma demagogia eclesistica, para incre-
mentar la suya, ocultando la mofa, que de Vosotros hacen.
mentav la suya, ocultando la mofa, que de Vosotros hacen,
detrs de Vuestras- espaldas, . Jams han retrocldo en sus
postulados y su programa, aunque Os hayan im'itado a
cooperar con ellos, como lo hiao un bien conocido lder
marxista, al pretender aprovecharse del mimdo de la ver-
dadera religin." Es curioso: los progresistas, todos estn
desudados manifiestamente hacia la izquierda comunista!
Nadie de ese Vuestro "verdadero y autntico pueblo",
como Vosotros lo llamis, so jams en considerarse a
s un "subdesarrollado", "un indiscriminado hijo de la
Iglesia" contra esa "casta" despreciable, hista que Vos-
otros les infundisteis esa idea. Ninguna'persona del-pue-
blo, verdadero y autntico pueblo ^jms pens en
esta ^'reforma", ni la pidi. Esta "reforma", en manera
algiina, puede llamarse "democrtica^% si tenemos en cuen -
ta la manera clandestina con que Vosotros la hebis di-
fundido entre el pueblo, en nombre de ima Iglesia "demo-
crtica" o "democratizada", sin haber siquiera consultado
a. un solo prroco o a ima cabera ele Organizacin Cat-
lica o a un miembro del laicado,
La verdad es que las personas, comn y consiente-
mente valorizadas, jams se sinieron, en lo ms mnimo,
divididas o separadas de as clases privilegiadas, en lo
que se refiere a la vida eclesial; como tampoco las clases
dirigentes, las de mayor cultiu'a o educacin, se consi-
deraron en la Iglesia, superiores a los dems, estando
todas las clases sociales tmidas con el sacerdote, en el
altar, en el ms alto nivel espiritual, al cual hemos sido
invitados todos a elevarnos, segin nuestra personal e in-
dividual capacidad-.
Ahora, por el contrario, cada uno en particular y
todos en conjunto, nos vemos forzados, querindolo o no
querindolo, y sin tenir medio alguno de escapar, a des-
cender al mismo y ms bajo nivel; el comunitario, pero
catico y desarticulado; el " m i l i t a r i z a d o p e r o enorme-
mento desordenado Bu bel de los ''servicios" vexnculos,
tan faltos de dignidad y de nobleaa, tan wilgaa-es sobre
toda ponderacin y, al mismo tiempo, tan oscuros, que
hicieron que mo de Vuestros admiradores y colaborado-
res l.P. Balciuci los calificase-de "brbaros" y otro, tain-
bdn .seguidor Vuestro, especificase estos "nuevos servi-
cios" ' religiosos como "intolerablemente feos y-del to-
do inapropiados ptira el lenguaje del culto y d la.ora-
cin",

Vos y Vues1:ros se^idores habis hecho' alarde de 3ei


comprensibilidad de las lenguas-vernculas, dando esa
ra25n para hacer ms fructfera la nueva liturgia de. l
palabra; pero, en realidad, ess"novsimas traducciones

( + ) Nota de! traductoi\


Y. qu decir de las "itifumabies" traducciones de 3a
"Buena Prensa", cti las que resalta el "pocliismo" del tra-
ductor, que confunde las expresiones incorrectas de los
"pochos" con las expresiones familiares del pueblo?
son con recucncia tan incomprensibles que exigen de los
ms preparados miembros del clero el no infrecuente y
absurdo trabajo de hacer de vuestras traducciones una
verdadera re-traduccin, en el lenguaje comn de los fie-
Ies, para que stos puedan comprenderlas.
''Con esta ruidosa nueva Misa-y la. manera de hacer
hoy las cosas en la Iglesia, nadie puede encontrar pies
ni cabeza", cuentan que dij o unsi-buena mujer, hablando
por mucha gente, que piensa lo- mismo y que, por el
respeto debido al clero, (obispos y sacerdotes progresis-
tas), se muestra renuente a hablar con franqueza. Esta
observacin, si no expresa toda la verdad sobre la trage-
dia litrgica, debera ser suficiente para que Vos y Vues-
tros seguidores consideraseis Viiostros textos vernculos
como dignos de ser revisados y corregidos, cuando no
dignos de caer en el Indice de los libros prohibidos de
nuestro antiguo Santo Oficio, por aditerar el sentido
mismo de la "palabra revelada" y traicionar el culto di^
vino; qid culfui divino dctrahtmt*
Cuando se han dicho y hecho tales profanaciones en
los actos litrgicos, aunque la realidad de las cosas no
fuese como yo lo he demostrado que es, la misma dificul-
tad para traducir los textos sagrados del latn, como lo
demuestran las monstruosas traducciones que nos han
dado los reconstructores de la liturgia, ha. convertido el
problema planteado por Vuestra "reforma" ;en-un lamen-
table estado de cosas, en el que queda- demostrado que
Vos, al poner esta barrera este, diafragma entre el
pueblo y el latn, habis hmnillado y fen- qu manera! a
todos los que formamos parte de ese pueblo cristiano'. lTos
habis catalogado. Eminentsimo Seor,:, cmo-un' g ^ t e
sin esperanza ni posibilidad de educacin. Porque, segn
Vuestra Eminencia, somos incapaces de adquirir los su-
ficientes conocimientos para entender el-- texto de la Vul-
gata Latina, y es demasiado tarde para remediar el dao
que, a Vuestro juicio, hiao el lata en la-Iglesiai. Y, por
lo mismo, no queda otra solucin sino tratamos a todos
como ignorantes y como incapaces de superar nuestra
ignorancia.
Pero esto no debe ser motivo de preocupacldn ni
de ofensa para nadie. Conio Viiestra Eminencia trata al
pueblo ignorante, as trata tambin- a las personas q.ue
tienen alguna cultura, equiparndonos a todos en una
medida de ignorancia irredenta, Puede el pojDularismo
ser ms abyecto e idiota? Esta es una Imitacin, en el
terreno religioso, del peor, del ms desusado, regresivo,
doctrinal y degradante marxismo,

La ij^ialdad prometida.
Hubo im tiempo en que el comunismo, tipo romano;
quera sugestionar a los proletarios, con estas Imlagado*
ras promesas: ''un da comeris vosotros los mejores ali-
mentos, vestiris los mejores vestidos, tendris vuestro
propio automvil, viajaris en primera clase, veris los
espectculos que os agraden, enviaris a vuestros hijos a
las ins prestigiadas y costosas escuelas", Pero, sealaba
luego el camino a seguir para alcanzar estos objetivos:
" Y haremos que las clases superiores coman tan slo pan
y queso, vayan a trabajar en las fbricas y en el campo,
viajen a pie o en autobuses y guarden, de esta manera,
sus cataezEis incHnaclas". Y pronosticaban toda clase -de
infortunios para aqiiellos que pretendiesen levantar o ayu-
dar a los cados,.
Un Comunismo liecho de odio para una clase social,
cuya posicin social privilegiada querra ocupar, no . es
verdadero amor al pueblo, no es.dese de mejorai' la con-
dicin de los desheredados Es ii odio, que: todava
domina a muchos y es una fuerza.arroiladora, que sirve,
en la nueva tctica comunista, para hacer girar Lhora las
ruedas de un programa ms ."atractivo y moderno del
Partido,
Aquellos, que en otro tiempo clamabm: "la tierra pa-
ra el que la trabaje", gritan allora: "la tierra para la clase
media, si esta clase quiere trabajarla". Ellos, los traba-
jadores, los proletarios triunfantes- prefieren ocupar los
departamentos de las clases acomodadas, tener sus cuen-
tas en- los bancos y embellecer sus casas con muebles
antiguos y costosos. Ahora exigen comer, dormir, viajar,
dedicarse al deporte y darse a las diversiones como todos
los bien nacidos caballeros, like gentlemen. Todo en un
nivel superLorj incluyendo la cultura, "Non in solo pane
vi vt homo", no de solo pan vive el hombre; y ellos, los
que forman 'el verdadero y autntico pueblo'', lo han
comprendido, aunque slo sea en. parte, y, mostrndose,
en muchas ramas del saber humano; capaces de acrecen-
tar sus conocimientos, parecen estar ansiosos de una-
verdadera superacin.
Vos, en cambio, Eminencia, con ''Vuestra liturgia,
para ei pueblo" por no dcir mejor "con Vuestra clase
social y univei-sal en la liturgia", ' con l trato que nos
habis dado a todos de irremediablemente ignorantes, so-
lamente habis conseguido introducir, en- la Iglesia y en
su oracin y cultOj mi mentaliclad tan sin esperania y
tan ofensivamente resignada, como la que caracteriz la,
tEictica de aquel primer Comunismo, hacindola todava
ms vulgar, por los texts confeccionados para los nuevos
ritos. Vos y la escuela por Vos inaugur'ada vals ahora a
cometer el error de querer instruir "a. esa gente, ignoran-
te del latn- sin- culpa propia, en aquello que. no- puede
comprender.. Los asnos comen paja-y con paja tenis
que alimentarlos, queris o no; y, lo- CLue es ms, a- todos
tenis que darles el mismo forraje.
No ms, pues, In nomine Tatris, ct ra,. ct Spiritus
Sancii, que los italianos no pueden, en manera-algxjna,
entender. En vea do estas palabras, diremos en su len-
guaje: ti nome del Padre "o del FiloIo "e dello Spirito
Santo* No ms C'onfitcor De o omnipoenti, sino Confcssj
a Dio onnipotente. Por lo que toca^ al Gloi-ia y al Ci e do,
imposible cambiarlos, ya que estas.palabras tienen, como
otras muchas, idntico sentido y pronunciacin en am.bas
lenguas.
Pero, no tiene caso que nos alarguemos: en- comparar
la M s a latina con la Misa verncula. Dejemos que los lec-
tores de otras len^^uas europeas, de origen latino y no la-
tino, se entretengan en hacer esta comparacin y en en.-
contrai" las semejanzas, que en otras Lencas, claro est,
tienen que ser menos frecuentes que en italiano;
Aun enti'e los japoneses, como lo lilao notar un sabio
jesuita, que por alg^imos aos estuvo trabajando como
misionero en Japn, los mismos nios, por no decir nada
de los adultos, en poco tiempo, pueden entender las cosas
esenciales de la liturgia latina, si ellos quieren y si s hace
algn esfuerzo para darles estit instruccin.
Poco antes de su muerte, no hace mucho tiempo
escribi, en una carta a '*The Tablet", Evelj-n Waugh:
"Ciertamente son muchos los que no pueden entender la
liturgia latina, ms all de lo que los nios pueden enten-
der las palabras que el sacerdote dice en el bautismo
Pero, "la corriente de la gi'acia divina no est impedida
por el vocabulario de los hombx'es", como lo piensan
evidentemente aqullos que tienen ms empeo en que
levaitcmos nuestras voces, que nuestras mentes y nues-
tros corazons en cuyo caso, esa corriente de la gracia
divina puede ser desastrosamente impedida.
Termino este captulo, citando con toda amplitud,
otra carta de un gran escritor Ingls, tambin catlico,
que public no muclao antes de la liora aero de Vuestra
"reforma". He aqu sus palabras: "Yo no creo que sea
necesaria para la oracin una completa comprensin ver-
bal. Muchas de las litui-gias, si no la mayora, dvlas re-
hgiones histricas, as cristianas como paganas, han sido
incomprensibles para el mayor nmero de fieles. Recien-
temente ,, . una profetisa de Zambia, que en toda ima pro-
vincia hizo mucho ruido, provocaba feroces xtasis, ha-
ciendo reproducir en discos de fongrafo, los discursos
de Sir. Winston Churcliill en ingls, q^ie el pueblo del
todo ignoraba. . . Por supuesto que no estoy abogando
por tan extremas medidEis. Pero, en la Misa tradicional,
era fcil darse cuenta, por una simple mii'ada a los mo-
vimientos del sacerdote, del preciso momento en que
estaba la Misa. La "participacin", de la cual tanto hoy
se habla, no e^cgia ninguna especial gracia de orticin;
Era sencillamente la estaltacin del alma, que, en silencio,
cooperaba en lo que se estaba haciendo en el altar.,.
El anatema de Babel es ms dicisivo que el color o la
clase o la nacionalidad,,, Como cualquier otro movi-
miento destructivo, si ste tiene xito, los resultados sern
irremediables. No habr restauracin.del latn una ves
que se haya roto la tradicin, por mucho que nuestros
descendientes deploren la prdida".

Escndala en la Iglesia.
Todava se cuenta en Toscana la- historia de un la-
briego, que llev a bautizar a su recin nacido hijo, en
los tiempos del Gran Duque Leopoldo, liira el tiempo de
Pascua y tan contento estaba el labriego, rodeado de sus
amigos y parientes, que al principio no repar en las
atropelladas medio-palabras que ol. celebrante, obligado
a usar la lengua verncula, murmuraba silenciosamente,
en vea de las magnficas oraciones latinas, que siempre
se haban acostumbrado, Pero, aquella- inadvertencia tu-
vo su fin. Al llegar a cierto punto de la ceremonia, el
labriego puso mayor atencin a lo que el Pada-e hablaba
y lleno de asombro pudo eseiichar, en vez de la triple
invocacl5n "per Deum vivum, per Deum ver un, per Deuiii
Euncitim, ai mismo tiempo que su mano trasaba la seal
de la Cruz sobre la frente del nio,, unas. extraas pala-
bras, que ms o menos le parecieron; "por el Dios vivo. . .
por Dios. . , santo Dios'\ Antes de que. el sacerdote ter-
minase y echando una mirada a su alrededor, para estar
seguro de que no estaba sotmdo, convencido de que
no lo estaba por los ojos de asombro que tenan ios de-
ms, especialmente la madrina, que tena el- beb en siis
brazos, el pobre" hombre saltd hacia afuera del bautiste-
rio diciendo: ^'De prisa, Eli isa, toma al muchacho y salte
luego de all; el sacerdote est blasfemando";
Un Prelado de la Curia Romana nos dej consignada
la ancdota de su primerEi experiencia, al decir la tQsa
en la lengua verncula: "La x>niera vez que dije mi Klisa
en italiano, lo hice con cierta repugnancia,, con la espe-
ranza de complacer a un gi-upo de seminaristas, que ha-
ban acudido a. oira, Era la Cuaresma de 1965 y la Santa
Misa, que deba yo celebrar, empezaba con aquella ora-
cin: "Lbranos, Seor, de los cuernos de los bifalos y de
los dientes de los leones". No pude menos de hacer una
pausa, con cierta turbacin, porqiie me daba cuenta de
los. jvenes que me rodeEiban, que haban llegado, como
yo, en automviles o en autobuses, sin poder ver ninguna
seal de un solo len o de un solo bfalo; algunos de los
seminaristas me miraban azorados y otros sonrean ma-
liciosamente. Yo pens para m: ahora me doy cuenta de
que el uso de la lengua de todos los das-no resuelve el
problema de hacer en todas ocasiones, ms comprensible
la celebracin del Santo Sacrificio. Mejor, mucho mejor,
entender poco, que entender mal las cosas de Dios".'
Obligado, Eminencia, a daros cuenta de todo esto y
buscar un remedio para evitar el dar ocasin a miradas
de admiracin, a risas y a otros escndalos, que jams
hubo en el latn, resolvisteis poner en prctica otro re-
medio Cde vuestra propia invencin) peor todava que
el mal anterior, que pretendais curar, En vez de admi-
tir que las cosas podan haberse quedado como estaban,
;?ii vez de reconocer una equivocacin de cualquier gne-
p r o ; determinasteis expurgar el Misal, como s quisierais
hacerlo ^'ad usum delpliiii'\
' K o pusisteis atencin alguna a Po X I I , que en su
]^cclica-Mediator Dei conden y acus do "temeraria
^ i ^ d a c i a " a: todo aquel que se atreviese a-oprimir "die
pos--litaros^ prescritos a la oracin pblica o de las sa-
palabras del Antiguo TestEimento cualquier, cosa,
'"con el pretexto de que esas" cosas eran poco apropiadas
If'miestros tiempos". Habis mutilado el Misal, quitando
^^-te , "por razones de moralidad", la historia de la casta
^Susana, quien, ante el dilema que le fue planteado por
qitcllos dos viejos impdicos, llenos de concupiscencia
':por su hermosura extraordlnttria, de pecar con ellos o de
s^t que sobrellevar las consecuencias que el falso testi-
' ^ monio de ellos habra de acarrearle, entre cuyas consecuen-
cias vendra la muerte; ella, sin vacilacin^ escogi la
muerte. Salvada de esta desgracia por el Juicio providen-
cial, entablado por el joven Daniel, fiel a su marido y fiel
heroicamente al mismo Dios, Susana vino a ser como ma-
imagen de la Iglesia misma, tentada, perseguida y, sin
embargo, siempre triunfante. La imagen de esta extraor-
dinaria mujei' se encuentra simblicamente en las cata-
cumbas y en muchas iglesias de: Roma, una de las cuales
est especialmente dedicada a ella. En la Misa del cuarto
domingo de Cuaresma, la epstola tomada del captulo
13 del Libro do Daniel nos relata su juicio y la bendicin
de su comprobada inocencia, preflgui-ando la narracin
evanglica de la mujer, que ue sorprendida en adulterio,
a quien Jess perdon, con la advertencia: "Vete en paz
y no quieras ms pecar". Ahora, vuestra adaptacin ha
cambiado la Epstola, dejando, sin embargo, la mujer
adultera del Nuevo Testamento. A la inocente Susana,
librada por Daniel de ser injustainente lapidada, la habis
removido de la Misa, afirmando que era impnidente leer
en alta voz esa historia, delante del pueblo cristiano, de-
lante de personas d elevada, mediana o baja educacin.
Lo que la traduccin vemcula nos hubiera dicho es lo
que, por siglos, nos dijo la versin latina, lo que por si-
glos leyeron los sacerdotes y los fieles, en sus misales
bilinges de todo el mlindo. "Exrscrut n cowcupiscenH
tia eius. . "contemplantes eam,, "nos in concups-
ccntia tul sumut., "assentire nobis et ctammisccre no-
bisciHu. . * ' c o 11 cubil it cum ea,, . " .y otras semejantes
palabras, que nunca haban- escandalizado a, nadie, - :pero
que-Vos tuvisteis por indignas-dei culto divino-.. -
En latn, es cierto, estos problemas O'? existan. La
candela, a la que compar Paulo V I la -oracin---latina y
el canto gregoriano en el Oficio Divino,, estaba sobre el
candelero, como la antigua lmpara de casa, que esparca
la claridad por todas partes. Esto nos rccuerda los ver-
sos del inmortal jesuta ingls P. Gerard Manley Hopkins,
sobre la Virgen Santsima '^comparada al aire que res-
piramos":
Por Ella podemos ver a 151,
Ms dulce, no oscuro,
Y su mano nos ofrece Su luz
Afcemiada para adaptarse a nuestra vista.

l latn y el pueblo-
ttEl latn, al fin, ha muerto y est bien sepultado!"
Gritos semejantes de entusiasmo por la- lengua verncula
fueron cacareados a las puertas de los templos, despus
de Vuestro primer triimfo, aquel domingo 7 de marzo de
1965. Y aadin: "Para la costumbre catlica de aos
y de siglos, esta muerte es dolorosa. Deo gratias" Y,
como aquellos desahogos hacan rer a muchas de las
personas que salan de las iglesias, despus del "servicio
divino", los gi-aciosos, queriendo prolongar la fiesta, con-
tinuaban: "S; ai fin el latn ha terminado, para bien y
para todos, laus De o, per omnia stiecula saeculorum! Y,
si Ud. le gusta ms, diremos entonces: "prosit". Por
lo que toca a m, yo digo: "Requiescat in i>aceE"
Nos resistamos a creer entonces que estos pronsti-
cos pudieran cumplirse. Las encuestas ms serias nos
daii la evidencia, soVjre las falsas apariencias, en las que
i {Se apoyan los progresistas de que el nmero de los que
^j^pireferen y deenden el latn de la liturgia romana es
mucho mayor do lo que muchos pensaban; y cada da cre-
ce ms. Y esto; pesar de lo que la prensa catlica qule-
ft^ hacer creer al pblico y de las votaciones, cuyos =resul-
iT^tados estadsticos o son falsos e imaginarios o" no corres-
si ponden a la realidad. Y esto, por varias raaones:
... >

: n primer lugar, porque, aun .concediendo que en


verdad fuese la mayorEL la que pensase, como dicen, que
latn de la liturgia debe ser cambiado por las lenguas
vernculas, no se signe de esto, que eSttL cambio. es_lo
rngj.ox,^ asL queramos considerar a la Iglesia como ima
g?an^tcn democrtica. Slo lo que es objetivamente
ivrbueno y la que es objetivamente verdadero puede ser ptv
ra el pueblo lo correcto y lo mejor,
Pero, adems, hay razones para esperar que el uturo
fdel latn en la liturgia y en los escritos todos de la Igle-
... >
sia, as como en la formacic5n escolstica, sea ms torlllan*
te, por el inters que en ello tiene, aunque parezca para-
dtglco decirlo, el pueblo que trabaja. Al menos, podemos
esperar esto en Italia, dada la inteligencia natural y el
buen sentido y la natural sensibilidad de nuestra gente,
que nos hace esperar que los mejores.hijos de ese pueblo
lleguen a las alturas del saber, para quienes ^aiestra de-
magogia y vuestro trato, propio de asnos, no tiene otra,
cosa que ofrecerles que esa vuestra deprimente igualdad.
Es curioso notar tambin, a ste respecto, que, cuan-
do ha:e dos o tres aos nuestro indefinido gobierno Cun
ojo a la izquierda y el otro a la derecha) empez a co-
quetear con la fraternidad masnico-marxista, humillan-
do a la poblacin, al hacer facultativo el estudio del latn
en las escuelas, los que libremente optaron por el latn
fueron precisamente los hijos de los proletarios, en cuyo
beneficio, segtn pretextaban, se haba hecho libre esa
materia^ En realidad, dicha medida fue tomada por odio
a la Iglesia y corno un primer paso para subsecuentes
medidas. "FOR DIO A LA IGLESIA"; no podemos ex-
presarlo con mayor nfasis ni con mayor claridad; POR
ODIO AL LENGUAJE UNIVERSAL Y-'SUPRANACIONAL
DE LA IGLESIA,
Una declaracin del Subsecretario del Ministerio Ita-
liano de Educacin Pblica ha manifestado recientemente
que una mayora de los aliurmos de las escuelas secunda-
rias, han escogido el latn como materia - optativa, en los
ltimos tres aos, y que-la mayor parte de esos alumnos
venan de los distritos rurales y de los suburbios. Esto
significa que los alumnos, que vienen del pueblo, delibera-
damente escogen el latn, y un latn' ciertament ms di-
fcil, que el latn usado en la Liturgia Catlica. Y el Sub-
secretario, que no es en manera algi.ma..im- perito en la
lengua latina, aada: "sin ninguna discriminacin de ca-
rcter-so cial" (lo que l quiso decir ue: sin distinciones
sociales de ningn gnero), demostrando as exactamen-
te todo lo contrario de lo que sostiene Vuestra Eminencia,
que el latn tiende, no diremos ya a crear, a fomentar las
"castas", sino por el contrario a eliminarlas.
SI las autoridades pblicas de Italia hubiesen tenido
menos prisa (no asemejndose a la gata del proverbio),
hubiesen tenido en cuenta, el recicnt-e fenmeno de- los
pases dominados por el Comunismo, empezando. con
Checoslovaquia, que han restablecido el- latn, "en el nom-
bre del pueblo" y para elevar el nivel de-.la "educacin
del pueblo", haciendo obllgatcjria esta materia en todas las
escuelas. Esta decisin debei'a avergonzarnos a-nosotros,
como catlicos y como italianos.
De todos modos, esos pases, que estn detrs de la
cortina de hierro, nos han dado, con esta determinacin,
ma esperanza de volver un da a ver el latn escolstico
y litrgiccH, recuperando sus antiguos dominios..
Hemos mencionado tan slo los oponentes polticos
e ideolgicos de la Iglesia, Qu decir ahora de sus anta-
gonistas teolgicos y religiosos, honrados en otros tiem-
pos? Sorprendidos leimosj no ha mucho tiempo, un ar-
tculo del TIMES de Londres, en el que se daba la noticia
paradglca de que, mientras el Concilio en Roma discuta
la conveniencia de substituir el latn por las lenguas ver-
nculas de- cada nacin, en la liturgia de la Iglesia Cat-
r lica, los Anglicanos, por el contrarioj despus de ciiatro-
V cientos aos de experiencia, en algiinos sectores estaban
- haciendo esfuerzos para volver a introducir el latn en
. los. sei^'icios divinos, deplorando sinceramente la falta de
ese idioma, que los haba colocado en una posicin no
; . muy desemejante de los envidiosos e icrdulos, los pro-
let arios y comunistas, que tienen muchos sacos,, pero, no
harina, haciendo escarnio y burla de aquellos, que te-
niendo la harina, la haia desperr^i^iado, como s fueran pu-
os de confeti, en las multitudes Idiotizadas, durante las
vacas frivolidades del OarnayaL
Bien sabido es el hecho de que, entre aquellos, que
ms sinceramente desean recobrar la perdida imidad cris-
- tiana, hay un movimiento (sancionado por el Snodo de
Canterbury) para volver al latn, lengua en la CUE en
Lv otros tiempos todos oraron en xinin con Roma, antes
de separarse del centro y de la sede de la unidad y aban-
donar as el camino do la Casa de su Padre. "No nos
hagamos, ilusiones, escribi recientemente Bruce Mars-
hall. "No habr ninguDa celebracin litrgica en las len-
guas comtmes, que tenga xito en hacer que los invitados
acudan a la solemnidad nupcial. La Iglesia Anglicana
contina orando y CEmtando, delante de sus bancas va-
cas^ en ei mas elegante ingls;. mientrsis que el catlico
menos instruido, mEls o menos ignorante del latn, per-
fectamente entiende lo que hacen en sus ritos los monjes
de Solesmcs''. f ^ )
En un libro publicado por el Profesor Frederick Grabi,
delegado observador en el Concilio de la Iglesia Episco-
paliana de los Estados Unidos; **Rema y .la lieujoiun", el
escritor hace una desapasionada argumentacin en favoi-
de la pai'te ms antigua de la Misa, . que, segn l, puede
fcilmente ser aprendida, pero no puede ser satisfactoHi-
mcnto traducida del latn a. iiinginia, leiigua.

Los no latinos son los ms decididos defensores del lat,


Es un motivo de sorpresa y admiracin aimque,
bien miradas las cosas, encontremos sa realidad lgica
y coherente el darnos cuenta, de que los primeros, los
ms denodados defensores de la liturgia en latn, hayan
sido precisamente los pueblos- de habla inglesa, especial^

C*,) Un erudito anglicano, el Reverendo" .Gregory Dix,


nos recuerda como Nuestro Sefor, que hizo fundar su
Iglesia en Palestina, ocupada por Roma,^ ''nunca iritent
un servicio en lengua verncula en su vida.,Lo mismo
en el Templo que en la Sinagoga, los" servicios se-celebra-
ban en lenguaje litrgico del hebreo, que no poda ser
entendido por el pueblo sin especial instruccin", y re
cuerda despus, para que los amintes y defensores.-de la
lengua verncula no lo olviden, que Nuestro Seor habla^
ba el arameo. Ni, ID or esta i'azn fue la liturgia .cristitm
primitiva griega o latina; ni estuvo acomodada al len-
guaje ordinario de las gentes. Eran formas sagradas que
desde un principio se adfiptaron pam l culto sagrado.
mente los americanos y otros pueblos no latinos del Norte,
como los alemanes, los polacos, los sulaos y los escandi-
navos. Pueblos, por otra parte, predominant ement- pro-
testantes, o etnolgica y lingsticamente muy distantes
de Roma, que podra haberse pensado tendran ms
graves rabones para apoyar o, a lo menos, para recibir, con
gx-isto positivo y en bloque. Vuestra ''reforma'^ verncula,
que los italianos, para quienes el latn lo dijo el Dan-
te "es nuestra propia lengua".
El creciente amor poi^ la liturgia- latina, que cunde
cada da ms por todas partes, se nota con mayor inten-
sidad en estos pases, entre los que se haban convertido"
de otras religiones al catolicismo, los que haban= plp'do
ya todas laa desventajas de los servicios divinos en- las
lenguas vernculas ^una experiencia de la cual pensaban
haberse librado para siempre, al ingresar en la- Iglesia
Catlica
Romana.
La liturgia latina es impersonal, A travs del sacer-
dote, que celebra la Misa en el altar, los que signen al cele-
brante estn en posibilidad de unirse al Sacrificio de
Cristo, con la mente y el corazc5n, sin que tengan que
verse envueltos en su personalidad o, sin que slqmera
tengan - que darse cuenta de su unin ntima con el Sa-
cerdote y la Vctima Eterna. En la Misa verncula, his
comprometida cuando se celebra mirando al pueblo, ver-
sus ppuliim, la personalidad del sacerdote no puede es-
capar de hacerse-predominante y convertirse as-en--ima
verdadera distraccin, cuando ho en un estorbo, al cullio
divino, a la participacin espiritual de los feles.
''Es triste, dice la rima inglesa de la Sociedad por la
Misa Latina, (extendida tambin a Australia y los Esta-
dos Unidos), en imo de sus primeros Boletines, que haya
sido necesaria tan gran revolucin en la Iglesia, para
descubrir lo que era obvio a tantosespecilmente entre
los conversos".
Los catlicos Ingleses y alemmes, que conocen, bien
lo que significa la reforma nacionalista de la liturgia, ru-
damente reaccionan contra la gente, que en nombre de
una purificacidn, de xin regresar a los orgenes, y aun
atribuyendo al Espritu Santo sus Intentos y hacendc.
alarde de proclamar la verdad, han corrompido de esa
manei'a las cosas santas.
Ellos saben muy bien, por su misma historia, la im-
portancia d.ecisLva que para introducir y diseminar la he-
reja ha tenido el uso obligatorio del lenguaje comn en
vei del latn. El pueblo ingls particularmente no debe
haber olvidado lo que a este propsito dij o Santo Toms
More: "Primero, en muchos lugares, ellos cantaban el
"servicio" en su lengua materna, hombres- y mujeres, to-
do el mundo, y esto constitua una agradable distraccin
para todos, por algn tiempo, Pero, despus de pasado
un tiempo, se acab tambin el gusto de la novedad.y
desde entonces sus cantos fueron no los cnticos de Dios,
sino los cnticos del hombre. Cambiaron tambin la Mi-
sa y, poco despus de esto, muchos del todo la dejaron".
Yo conoj3co algimas familias, que viven actualmente erj
Italia, que con regularidad y devocin cumplan antes con
sus deberes religiosos y que ahora prefieren.decir sus ora-
ciones en casa, en vea de atender a esos "servicios",-que
ms parecen "clases de escuela dominical que una Misa.
"En una carta, que dirigi a los Obispos de Inglaterra
y de Wales este mismo ao, la Sociedad por. la conserva-
cin de la Misa Latina, cuyo Presidente es el escritor y
apologista catlico mundialmente conocido, Sir Arnold
Lmm, jios asegura que en Inglaterra se .-inculca ahora ^
los nios la idea de que el latn es tan. solo lin smbolo
de ta religin ya- en desuso, Pero hay muchos padres
de familia catlicos, que con gran solicitud Inculcan a sus^
hijos las creencias y prcticas catlicas de la Iglesia de
sus antepasados o de la Iflcsa a la que ellos se habarp
antes convertido; y estn deoididos a cuidar qje sus hjo.s
no carezcan de los beneficios de esas gloriosas tradiciones.
Finalmente, por lo que se refiere a Inglaterra,- he-aqu
lo que public la Clergy lleview, l ao pasado,.ai concluii-
una carta, firmada por T. Gharles-Edv/ards:. "Por cuatro
, .siglos, la Misa en latn, en la mente de-cualquier ngls.
serva para distinguir la Iglesia de Roma-de esa multitud
de inseguras cristiandades, siempre en lucha, que, a me-
dida que tropiezan, son arrastradas hacia-su Lgica desinte-
gracin. Pero, ahora que la Misa- en latn.ha desaparecido,
los ingleses concluirIn que la Iglesia de-Roma ya no-es
ahora sino "una de las Iglesias", ima de esas desconocidas
organi?;aciones, siempre mis numerosas, en- las que sus
abuelas creyeron y sus abuelos hubieran^ - querido creer
y en las cuales ellos fueron bautizados y se casaron. . . No
debemos olvidar la frase de Chester ton: "perverso dete-
rioro el de lo mejor"; hay una tangible realidad en esa
frase.
En Amrica, los escritos del renombrado filsofo
Dietrich von Hildebrand han hecho mvicho para resistir
esas espurias reformEis y esa tendencia a querer abondo-
nar la tradicin Una confirmacin de las convicciones tra-
dicionales, hondamente arraigadas de los catlicos de los.
Estados Unidos, (pese a lo que nos dice esa prensa avan-
zada que se dice catlica y pese tambin a las locuras
que muchos clrigos han hecho y estn haciendo) la po-
demos tener en la encuesta hecha en 1966 por unos lJO
peridicos y revistcus sobre la acogida que haban dado los
catlicos americanos a vuestra "reforma". La respuesta
fue una abrumadora mayora, que definitivamente se pro^
nuncio en contra y declar su "non p l a c e t n o estamos
de acuerdo. El Osservatore Romano del Vaticano public,
al parecer con gusto, los resultados de esta encuesta. .
Las razones que dieron los participantes en. la en:
cuesta fueron stEis; "el sentirtiiento> de. que: lasv.prcticas,
religiosas se estaban, debilitando, as como .los vnculos
que deben unir entre s a los.catlicos'^ Los que-se haban
convertido de las diversas sectas protestantes dijeron:
"Estas mundanzas en la liturgia nos hacon volver a las
Iglesias, a las que una ves pertenecimos y parece como
que han hecho desaparecer aquella devocin y piedad,
propia de la liturgia catlica^ que tanto haban influido
en nuestra conversin".
De esto se siet.ie claramente que la. lnea divisoria.,
la que establece la desintogrEicin de-la Igle.sla, no est,
como nvmca ha estado, en la liturgia universal de Roma,
sino en Los ritos nacionales, que han pretendido implan-
tar el culto en las lenguas vemcidas, EL MOVIMIENTO
TRADICION ALISTA CATOLICO de los Estados Unidos
ha sido un valioso testimonio del sentimiento prorundt-
mcnte cathco de los fieles sinceros de - ese gran pais.
En Canad, el Profesor John Buell levant luia enor-
me y imiversal admiracin con su artculo, publicado crj
la UNITY de Montreal: ", _ el" punto ms importante
es que la Misa ha sido cambiada tanto, que ha quedado
disociada de su antiguo contexto",.. Se acabaron aque
los paagnficos conjuntos de rganos y de grupos crales,
que por siglos cantaron en latn las cosas sa'gradas; se
acab el sacro lenguaje, en el cual las cosas, que atraan
sobre los hombres las bendiciones divinas-, fueron- he-
chas". Y se acabaron tambin todos aquellos actos de de-
vocin (qu dira el Profesor Buell, despus de Vuestrs
Instruccin del 29 de junio?), que estn en manifiesta
oposicin con Vuestro pensamiento.
"Ha cambiado el tono y el estilo; ha desaparecido la
calidad de lo absoluto, propio de las cosas--sagitadas, el
estilo absolutamente sagrado que habamos proyectado
sobre esas ceremonias. Los resultados han sido; ninguna
espiritualidad,, una fe confusa y una adoracin problem.-
tica ., . Pedir al pueblo que cambie, sin ofrecerle una baso
slida que justifique estos ' cambios, es poner a pi^eba
y en peligro su fe, no en Dios, no en su Iglesia, a la que
ellos no pueden ni siquiera combatir, sino en .los "exper-
tos", a los que s pueden y quieren resistir resueltamente^\
Permitidme reproducir aqu de Romaiiits y el Pre-
sente Momento Catlico una pgina entera,, escrita por el
eminente hombre de Letras, Profesor Anton Hllclcmann.
de la Universidad de Maguncia, alemn de nacimiento-
"Hasta allora, la latinidad ha sido para nosotros, a lo
menos en relacin a nuestros sentimientos y devocin.,
algo que consideramos como esencial a nuestra fe, a Is
fe que profesamos, En proporciones no imaginables en
ios pases de lenguas de origen latino, el lenguaje de la li-
turgia, el latn, para nosotros lingsticamente- europeos
de origen no latino (.pero religiosamente tanto ms roma-
" " fjf I r^v.--
nos, cuanto ms latinos), era considerado-como algo ver-
daderamente sagrado. Solo el pensamiento, de que alglin
dia pudiera ser tocado nos pareca sacrilego. Es evidente
que nos gusta cEintar con entusiasmo himnos, y cnticos
religiosos en alemn. ,, pero la liturgia, en su sentido
estricto, la Misa, por ejempiii, en alemi, absolutamente
no; esto ora inconcebible. Los tiempos de la Reforma son.
tiempos de ma historia ya pasada, pero la distancia en-
tre aquellos tiempos y los nuestros no es tan grande para
que nuestra gente haya olvidado cmo nuestros antecesor
res tuvieron que tomar las armas contra los Prncipes del
Imperici Germnico para podei' conservar el latn en su
Misa, para guardar la fe de Roma, para preservar nuestra
religin de ser "germaniada" (Cuius regio, eius religio)i
algo que era aborrecido, una abominacin nunca, ni enton-
ces ni despus, aceptada, por la conciencia de nuestras
creencias catlicas. La Misa Romana, dicha en latn, era
para nosotros la ms esplndida y elocuente manifesta-
cin y demostracin de la '^unidad mundial de nuestra fe",
que nosotros corjisiderbamos como 3a nica verdadera
fe de todo el gnero humano. . , Esto es lo que significan
CATOLICISMO Y CATOLICIDAD; el muinlo entero como
nuestra patria".
^'Ser uii catlico signifiCEL, en un sentido q.ue."tras-
ciende la tierra, sei' un "ciudadano del universo/de .todo
el miindo, que - debe ser cristiano, catlico-y romano, Ro-
ma es la Sede y el Centro de la unidad de.: Cristo, 1 ha-
cer concesiones es sacrificar a lo menos algb de. nuestra
rorntuiidad, de nuestra.misma fe-catlica".
El que los italianos pudieran planear sto, o, mejor di-
cho, el que los italirios pudieran haber captado y "hecho
sT.iyo estcx ha parecido tan. ti'emendo all, en ]a tierra de
los Vikins, que un cierto sueco, autor de una muy cono-
cida carta dirigida a Vuestra Eminencia y titulada "'.'
be t>r not t{> be", escribi un manifiesto a los italianos,
en latn, expresando su estupor, as como el de los comu-
nistas de Checoeslovaqvia y eV de los protes1:antes de In-
glaterra y Amrica y de otras partes, dando a entendei'
que si el latn va a ser abandonado en los pases de or-
(n
gen latino, tendrn que ser los nrdicos "los brbaros"
los que vendrn a luchar por l;
Algo semejante signific tambin, cuando el Presi-
dente negro del Senegal, Mr. Senghor, en su reciente visi-
ta a Roma, pronunci su- discurso de llegada en latn.
3precisamente al mismo tiempo en que el Parlamento de
i talla estaba dedicado a suprimirlo de las escuelas, con
sentencias y frases de un italiano cmdo y poco gramatical.
El mismo escritor sueco, desde aquellos nrdicos pai
ses del Melo y de la nieve nos ha enviado la siguiente de-
finicin, -tierna y mstica, del latn: "Pelicanus est lile
niyticus, pio fodicat qui pectora rostro datque fcrviduni
sangiiinem bibendum et carnem etendam pullls, scilicet
nobis, filiolis, afque semper idem et unus manct, non epi-
temi a tus, non confectus": Es aquel mitico pelcano que,
hiriendo, con amante pico, su pecho, da. a sus i^equeos
hijos, que somos nosotros, su sangre' a beber y su carne
a comer; y, permaneciendo l siempre imo y el mismo,
ni se extena, ni se consume.
Esa hermosa descripcin en latn parece repetida
y compendiada en aquellas palabrfis, ya citadas, .de'Su San-
tidad Po X I : "sermonem iiniversalenij immtabilem, non
vulgarcin'
Y, sin, querer, volviendo a Vos, Eminencia;- vemos
que habis quebrado la nuca del Pelcano, ai suprimir, e)
latn de la liturgia y al retirarlo as" del pueblo. Y lo ha-
bis hecho som-iendo, si no con franca risa, al desdea^
nuestro sentimental punto de vista. Aimq\ie,. obligado poi'
la evidencia, habis concedido que lo que os causa a Vos
innovador por vocacin, como Vos mismo -lo" habis
confesado, motivo de disgusto, puede ser para otros mu
chos comprensivamente agi-adable.
Si algo quedase por decir, finalmente, parece que lo
expresa de maravilla la breve carta de los- fieles de
Noruega a sus obispos carta que fue'publicada en Ro-
ma en 1967, en Musictie Sacrae ftliiiisierium:
"Nos han pedido nuestros obispos a nosotros lo
miembros del laicado el que manifestsemos nuestro jui-
d o sobre la pi'oyectada reforma de la lifciirga de la Iglesia,
I^osotros nos atrevemos, a expresar ese juicio- en as si-
guientes ideas:
^'Tenemos gran preocupacin por las. modificaciones
que contemplamos en la liturgia de la Misa y particular-
mente por Ma reforma del lenguaje',
"Perteneciendo, como pertenecemos a la' cultura de
la Europa Occidental y teniendo en cuenta la .mentalidad
de los noruegos y sus tradiciones^ estamos convencidos
de que el uso del latn en los textos invariables de l Misa,
especialmente los que se hallan en el Canon, son ahora^
como fiteron ayer, preciosos y tiles".
''Por el amoi' que tenemos a la-Misa"de la Iglesia-Cat^
lica y Romana deseamos sinceramente que los que tienen
la misin y el poder para defender estos grandes- valores,
nos den muestran de un gran discernimiento y profunda
piedad".
Extranjeros aun en lt misma Iglesia,
Citando la pregunta que hicimos de si el latn, el len-
guaje de la Iglesia, por el cual, a juicio de todos, la Igle-
sia Catlica se distingua en todo el mundo, deba ser
abandonado y sustituido por las lenguas vernculas, Vues-
tra Eminencia generosamente fue tan- lejos- que nos ase-
gur que nuestra consternacin haba- sido debidamente
apreciada. C]Gracias, Eminencia, gracias!)-. Aun llegasteis
a un cierto grado de indignacin - retrica" ante -la idea
de que toda la herencia; del canto gregoriano,. de la poli-
fona y la" msica recientemente; compuesta para acomo-
darla a ios textos litrgicos y. que, por consiguiente, exi-
gan el latn, despus de los siglos, deban ser arrumbado^.
y guardados en los archivos, como reliquias del pasado.
Hablando de la arquitectura sacra, si nuestras igle-
sias, aun nuestras ms grandes iglesias, con la debida de
ferencia a Bramante, a Miguel Angel, a Bernini, Pugin y
otros, no han sido hasta ahora edificadas ms ''funciona-
Ies" (implicando con esto que era todava tiempo de co-
'
rregirlas, aunque cok gr^n pvudencia iiaturalniente^ esta
es, sin uin^in dlafragfma de columnas, pilares, naves^ etc.,
etc., que se interpusieran en mocUo de la "asajntolea"' y el
liLCO altar central, conforme a las usos p.i'otestantes),
Vos magnnimamente concedisteis que esas iglesias, sin
eni'bargo^ esl:n en pe, como "una herencia artstica", que
no debe despreciarse.
Tero, Vos habis dicho; y aqii est vuestvi'o P3RO
para todas las cosa^: "comparadas todas esas cosas, aun-
que justa>s en s mima, hay algo tocla-va ms grande:
la comunicacin a esos pueblos de la palabra de Dios, en
un modo que todos puedan comprenderla y recibirla; ei
acercarlos todos al altar^ para que as puedan partlcipaj^
conscientemente en la asamblea de la familia de Diof^"
Esta! palabras "asamblea", "familia" parecen que S O
inocuas, perfectamente catlicas;- y, sin embargo, son ob
jetables, ISTos liacen pensar en "un-club, en una fiesta de
mi centro nocttu-no;. exactamente lo qiie algnnos de esoF.
nuevos predicadores e instructores pretenden instalar en
nuestros templos con gran sorpresa de los catd lieos, cons
cientes de- que su participacin viviente en- la Iglesia le.s
ha enseado a distngiiii aquello que' no es 3a Iglesia-
Pero, lo que hace, herb ir nuestra sangre,, lo que nos
llena de indignacin no es precisamente eso; es la falts
de respeto que aqu mostris por la Ig-lesia tal vez,
por alta ote refiexin (as lo espero), recordando que
Vuestra Conferencia antes citada fue pronunciada durante
Jos das agitados del Carnaval, distrado como andabais
con los juegos callejerosf tirando confeti, a las multitudes.
Porque, si la lgica tiene todava algn valor, si todi^-
va ella no 3ii sido por vosotros reformada, la conclusin,
que de vuestras platjrag debe sacarse, es que, antes de
Vos, el grax^i reform ado:- y legisla.dor y el deslatnizador, la
.Iglesia, con todos sus Papas, sintos, doctores^ y liturgislas:
(desde el Papa San Dmaso hasta el Cardenal Schuster.1
estaban desviados, estaban impidiendo el desenvolvimien-
to y progreso espiritual del pueblo de Dios; todava m
culpables retener y defender ei iatn, cuando solamente
eran poeas ls personas, jDerteneclentes ^a clases drectr^
ees, que tenan educacin suciente para domina].* ese
idioma, mientras que aliora^ casi todos tienen alguna
- educacin y muchos son los que estn en condiciones
de aprender y estudiar el latn (especialnienta l latn
litrgico) sin gran trabajo; cspccialmente en Jos puelJlos
laiiiiffi'
- Ni tomis en cuenta que en los tiempos anti^os har
ba la ayuda de los misales bilingrLies Latin-Italiano;
Latn-Francsj Latn-Espaol; Latn-Ingls; Latn-Alemn
. . porque, a Vuestro juicio, no se adaptan bien a los
tiempos presentes; si exceptuamos, tal vezs, el que di a
hi2i el P. Bugnini. A Vuestro juicio, esos misales bilinges
se interponen, como el latin, y orniEm mi "'diafr^Tna"
entre el altar y la asamblea, entre el sacerdote-presidente
y la comunidad del pueblo. Esos misales son realmente
el polo opuesto de la linea divisoria, facilitando, como o
hacen, el seguir el latn a gi-andes multitudes-de catlicos
lo mismo de Amrica del Sur que de Nueva Zelandia.
Y o s que en una ciudad costera de Italia, en las Mi-
sas matutinas de Los domingos y das de fiesta, hemos
siempre podido presenciar el marvlloso y conmovedor
spoctElculOj, que nos ofrecen los visitantes de distintos
pasesj que oran con nosotros, aunque torfan distinto
acento y que, con nosotros, pronimcian con voz clara y
firme las palabras del Credo unam, saiietam, catholi-
cam e.t apostolitam Ecclesiani". Pronunciadas o cantadas,
en lui pas esctrao, esas palabras tienen siempre runa sur
blimidad y un encEinto indecible Es la catolicidad de.la
Iglesia que, por as decirip^ se pal^Da en el ambiente.
Pero, i que triste ha sido,- por otro lado, en los dofs
ltimos aos, el ve)^ a sos visitantes; como qu no estn
no se sienten en casa, aunque se encuentren en los mis-
mos sairados templos de la Iglesia Catlica, obligados
aiiora a permanecer aisladosl Hablo d los que tienen el
valor de entrar a los templos, porque son muchos los que
se quedan fuera y pierden la Misa.
Y a los que estn dentro los vemos intiJgndo, mira-

a
do a toda>s partos, deseosos de entender algo y de seguir-
nos; conscientes tan slo de que son extranjeros y de
que todo lia cambiado. Esto es ms aislador; esto es urj
estorbo ms grande que las meras columnas y las naves
d la sagrada ai-quitectura.
Me refiri^ en cierta ocasin, lui antiguo oficial^ que
haba sido en tiempos anteriores prisionero de los alema-
nes, que'l recordaba cmo ni los alambrados de pas,
ni los enormes muros^ ni los-centelas de los campos de
concentracin pudieron quitarle el sentimiento de liber-
tad, las maanas de los domingos^ cuando, en medio de
todos, el capelln alemn catlico se sntigtiaba a los'pie
del altar y l poda escuchar de los labios del celebrante
las palabras primeras de la Misa; 'Tntroibo ad altare
Dei", me acercar al altar de Dios. Le pareca hallarse
en su parroquia de Londres, escuchando la conocida voz
de su piTOCO,
Tampoco podra olvidar el rostro, cubierto de'lgri-
mas, de lina anciana seora, convertida a la Iglesia Cat
lica dei Protestantismo, que alababa, sobre lo que liaba
visto y apreciando en nuestra Iglesia las-caractrstdcas
de su unidad en el culto y en el lenguaje llfciir^co, el
imum sint", que Vos, en nombre de-otra T,inidad.y uni-
versalidadj Os habis .propu^to destimir^ poco a poco,
Marta y Mara.

I,a unidad, en verdad, est perdida. La unidad" del len-


guaje se acabd; la imidad de los corazones taipoco exis
te, aun entre la gente de una misma parroquia o' regin
aun entre los miembros de una . misraa comunidad re i
gipsa o de una misma familia. En todas parffes, la dscu
sidn ha substituido a la unidad; en toda partes preva
lee en- las desavenencias, las opiniones propias,, la di vi
sin. Y,, cuando parece que hay todava unidad, con tve
cuencia-es" tan slo la prudencia (?), l silencio de los
que no se atreven hablar,, el que evita-las polmicas, que
tal vez sean en estos casos convenientes y an bligato-
ria-s. Indebidamente muchos miembros, del clero piensan

6f
que no tienen salida, que deben conformarse, que deben
obedecer. Pero, me atrever a preguntaros, Eminencia;
si entre Vuestros propios sacerdotes y congregaciones re-
ligiosas hay ahora, en verdad, mayor unidad, mayor amor
fraterno que antes?
Ciertamente no es as, como Vuestra Eminencia lo de-
be saber bien. No hay comprensin, no hay caridad, no
hay mutuo respeto en el clero, entre los sacerdotes de la
nueva la y las monjas entusiasmadas con las nuevas
libertades, y ios sEicerdotes y monjas del pasado, que no
quieren ser infieles a Dios y a sus compromisos.

Nota del traductor.Parece absurdo que nos haljlen de


unidad precisamente los que la han destruido; que nos
hablen, de caridad los que no dan muestras tle amor a
Dios Amor al pro,inno sin amor a Dios es pura egolatria,
es conveniencia personal, es deseo de sobresalir es luchar
por conseguir las itiejf)re,s prebendas. Han arrinconatlo
a nuestros mejores sacerdotes; y, cuando "cartativamen'
te" les tieiiiieii la mano para remediar sus necesidades^
para aliviax' sus penas, es porque entonces- los necesitan,
porque, aun en su euforia, no pueden presciiulir de ellos*
Es doloroso el espectculo de tantos venerables obis-
pos, que ian sido elimiiiadoSj no por la edad (hay mu*
chos que, como el Secretario de Estado, .son de mayor
Gdad>, sino por sus ideas, porque estorian Esos, varones
eminentes, benemritos de la Igrlesia-, f^ou sus cabezas peiv
fectamenfce lcidas, con sus fuerzas fsicas en magnCicas
condicioncs, con la santidad, la ciencia y la experiencia
.r
adquirida, estn ahora olvidados, necesitados y viviendo
sr*. V T ,
en muchos casos de la caridad do los catlicos.
lis difcil comprender esc cambio radical de mentii-
lidad^ que en algunos cleigos se ha obrado. La obediencia
tiene siempre un Lmite, que los mismos Apstoles sea-
laron: necesario obedecer- a Dios, antes que a los
hombres".
Esta divisin en el clero cs^ por desgracia, una prutv
Ua fahacicnte de la oposiciSn que existe entre la mente
preconclar y la mente postconcilarv
Algunos de los ms aguerridos "progresistas" esperan
ansiosos que la muerte.venga a eliminar definitivamente
toda oposicin a sus ideas, a sus nuevas libertades, a su
victoriosa '^reforma*'.

Vuestra "reforma", como es bien sabido, ha provo^


cado aqu y all una abierta rebelin, de parte del pueblo,
que no tiene miedo de llamar las .cosas con su propio
nombre y, con i'azn, llama a lo que estamos viendo
"un cambio de religin". En. Italia, entre nosotros. Lo mis
mo en la regin de Venecia que en Istria, por ejemplo.,
la Misa, celebrada hasta hace poco en la lengua de todos)
el latn, era la nca cosa que nos mantena"a todos uni"
dos^ Ahora que esa lengua ha sido nacionalizada, por asi
decirlo, las diferencias, que ya existen exasperadas y vio-
lentas, estn .provocando camorras, algunas veces dentro
de los recintos mismos sa^^dos, lia>sta el" prnito de. que
la polica se ha .visto obligada "a restablecer el orden. Asi
Vuestro " I d en paz'*, con que habis substituido el Ultimo
Evangelio se ha convertido, en la prctica actual, en estaf.
palabras airadas: "Afuera todos; discutid'entre vosotro.s
en la calle".
Tarribin hemos sabido las dificultades que han sur
gido en Inglatei'ra entre los no catlicos de la observanciLi
nacional;, originadas por la dierencia de lenguaje de
Welsh, que hablan n el norte y que hablan en el. sur, di-
ferencia que se ha convertido en un ''problema de lJi
guaje catlico". (Es evidente que est^. dificultades tie-
nen que irse multiplicando en todas partes para la IgU^
sia de Cristo),
Con la autorizacin dada en 1966 para leer el Prefacio
de la Misa en Castellano o en Cataln (las traducciones
en Vascuence y en Gallego hablan sido antes hechas se
produjo una gran agitacin en Espaa, porque los va-
lencianos queran tener tambin .su "Misa Valenciana'',
El valenciano no es sino un dialecto del cataln.- B31 Arzo-
bispo se opuso, porque vio en ese movimiento una ten-
dencia exclusivamente poltica. Haya sido o no. ste el caso
de Valencia, lo cierto es que muclios se qi4eren valer .de
las lenguas vernculas, aunque sean dialectos, para hacer
una labor exclusivamente poltica-
Curiosamente Mr. Gerald Bryan, escribiendo en el
Tablet de Londres, con lenguaje festivo, nos refiere cmo,
debido a la admirable tcnica de los micrfonos, adqi-
rida por ios sacerdotes celebrantes, l sali de un tem
po, en la regin de Valencia sin saber s haba- odo una
Misa celebrada en Castellano (la lengua verncula de Es-
paa) o en el dialecto valenciano o en latn, . ,
En Lo vaina, en la Universidad, hubo el ao pasado
feroces disputas, que, segn los informes de la prensa,
no fueron, como antao, sobre religin, sino sobre la len-
gua.-Los catlicos flamencos,. estudiantes de la Universi-
dad, pensaron que era cuestin de honor el unirse, codo
con codo, con los protestantes, contra la poblacin de ha-
bla. francesa, aunque en la bilinge ciudad de Gante l
lengua do la cultura haba sido por siglos el francs. La
burla pblica, que a la autoridad episcopal se hizo, las
escenas escandalosas y sacrilegas cometidas en los lugares
sagrados durante las ceremonias religiosas fueron conio
im recuerdo de aqullos, que han subordinado la religldn,'
como los protestantes, a los intereses nacionales-y pol-
ticos/cuando la religin no quiere adherirse a ellosr,
"'Mirad cmo o se aman el uno al o tro ".podran hoy
decir de nosotros los modernos paganos; y ste no es
.sino uno de los ms amargos" frutos, entre los" ms fim^s-
:- tos, de una reforma llevada a cabo en nombre de un culto
comunal, de im espritu comimitaiio etc., que en realidad
tiene ms aspecto y espritu de Comunismo que de Co-
munin Catlica, de quienes los comunistas tomaron Iti
palabra reforma que pretende abolir las "castas" y
las "lneas divisorias".
Sabemos que en Francia los obispos de Bretaa es-
^tableceron comisiones nter diocesanas para establecer los


textos en la "noble y elevada lengua de los Bretones'';
y llegaron a la conclusin, para zanjar todas las dificulta.-
des, de que la Misa del^era decirse un domingo en la len-
gua de los Bretones y otro domingo en la lengua de los
Franceses. Solucin, en verdad, peregrina e inadmisible.
En cuanto a los sacramentos, bautismos y matrimonios,
"los fieles podan escoger la lengua que les plugiese" ( de-
mo crticamei^teexceptuando^intil es decirloel latin,
cuya peticin es lamentable y, con frecuencia, bruscamente
rechEizada).
Nada vale el que todas estas reformtis, hasta la lti-
ma que permite la celebracin del Canon en la lengua
verncula, ueron acogidas con benevolencia y pblica
aprobacin por la Comunidad Protestante de Tais.
EIn la India, en donde todava sobreviven imas do
cientas lenguas (y calendarios), los obispos, en cuyas di-
cesis se. cruzan las fronteras de .varias regiones de diferen-
tes lenguas, se han visto obligados a readoptar el Misal
Latino" Romano para todos, ya que con ese Misal esta-
ban antes todos satisfechas, cuando no haban sido arras-
trados a pensar diferentemente/De esta manera se- evi-
taron innumerables problemas para si mismos y- para su
clero, y eludieron ls dificultades raciales y polticas que
pudieran surgir,, con ese pretexto, .al pie del altar.
En otra parte del mundo, en Sud Africa, encontramos
catlicos calurosameinte discutiendo por escrito si la gen-
te de color prefiere los dialectos africanos o el' ingls para
la l^Iisa; y nos llegan noticias de escenas en Bedlam, en
las que los ms decididos partidarios de las lenguas ver
nculas se tiran los cabellos, ^dendo a la Asamblea dividi-
da:. la mitad prefiere el ingls, mientras.- la otra mitad
pugna por los dialectos o idioinas africanos. fEs cucstirj
de sentimientos, no de rasiones!
Y, lo mis curioso del caso es que, en' muchos de esos
dialectos africanos, no etxisten muchas palabras usadas
en la liturgia catlica romana; as es que todas esas paa.-
bras tienen ahora que ser inventadas por las '^academiat
locEilcs africanas*'., no sabemos con qu procedimientos
7 {.I
ni con qu fidelidad; pero esto lo dejamos a la imagina-
cidn de los lectores.
La Revista "UNA VOCE" public no ha mucho tiempo
una detallada relacin del Profesor Retamal-Favereau so-
tore la situacin litrgica en Chile, Sud Amrica. Los cam-
bios, al principio, fueron casi imperceptibles; pero, luego,
pese a la dbil y desorganizada protesta, las mudanzas
completas fueron llevadas a cabo, principalmente por los
prrocos y los superiores de Ordenes y Congregaciones
Keligiosasj sin coordinacin algima, sin plan reestablecidOj
cuyos resultados fueron un catico estado en todas las
cosas: Altares volteados o mesas poco dignas para subs-
J--

tituir esos altares, tabernculos removidos. Imgenes sa-


gradas arrojadas de los templos, varias "Misas Chilenas"
compuestas y ejecutadas con una indecible mediocridad
y carentes de todo espritu religioso, A pesar del menos-
precio del pueblo, esas Misas nacionales son decidldameh?
te'defendidas y patrocinadas por muchos elementos del
clero, aunque no por todos. En muchas iglesias, los recli-
natorios han sido del todo eliminados, para impedir el
que la gente se arrodille; ya que, segn esos innovadores,
v:,vv esa postiira no es de libres^ sino de esclavos. Ha habido.
^sacerdotes que ta gritos reprenden a los fieles que de ro^
^f^dls- pretenden recibir- la Sagrada .Comunin, por res-
S;peto debido a Cristo; y siguen gritando^ a pesar de ;que
5..' >trcn en sus maiios la Hostia consagi-da, iast4 qiife-esos
leles se levantajri y ponen en pie para .comulgar o- abm-
pfdonan:1a iglesia, ( * )
I ^ 1 H AftJ.'J

- .Nota del traductor: Aqu en Mxico, en el ultrapreiresista


I": templo de la Santsima Virgen de Guatlalupe, Emperati-i?.
ubicado en la Colonia de San Jos iisurgen-
^ t e s ; uno de los Asunci^miss se neg a dar la
'^/ Sagrada Comunin a uti conocido y emitiente Notario,
K A i i t e este pblico atropelTo, el jurispci-ita se present a lasj
^oficinas de la Mitra, para presentiir su queja; pero,, su
protesta no tuvo all efecto alguno Y jes o que hay un de-
J cre o epfr^copal que ^rdena que en la Arqiildicess se
7.1
reciba de rodiUas la Sagrada CmuiiLon y las iniijeresS
enrcn a los temijlos con la cubierta!

Loa que se oponen en Clle a "estas nuevas formas


de oracin" son bmscamente censurados en los sermone;^
y llamados "fariseos modernos, hipcritas, sepulcros hlan
queados" o Ccomo la olla que dice a la caldera: jqu negra
estst) "neo-protestintes". La Misa es celebrada por los
extremistas al rededor de una mesa comn, como si ese
sagrado rito tan slo consistiese en ima repeticin de la
ltima cena. En ve:^ del Crucifijo hay el indispensable
micrfono, para que las palabras del lenguaje comrj,
como las del Credo mutilado, no dejen de entrar en los
odos de todos los prsenles. EJ lai;n desde luego, es de^-
preciado en todas partes y rara vez" puede escucharse en
Chile.
Los benedictinos y los franciscanos, entre otros, han
hecho intentos abortivos, para acomodar las palabras es-
paolas al canto gregoriano, pero, han tenido que aban-
clonar sus intentos, ante.la evidencia de-que el canto gre-
goriano slo puede cantarse en latn.
Ijas irreverencias, la iconofobi y las excentricidades
de todas clases estn- a la orden del da y un espritu de
arrogancia que no tolera correccin alguna. Con= todos
estos abusos, aparte, de ima manifiesta carencia de la an^
tigua devocin, la asistencia a la iglesia, lejos .-de aumen-
tar ha disminuido; ya que son muchas las personas que
horrorizadas y desconcertadas, han abandonado sus prc-
ticas religiosas. La relacin del Profesor Retamal-Pave-
reau termina, sin embargo, con ima nota- de esperanza de
que todos estos excesos puedan servir para hacer ms
manifiesta la necesidad urgente de regresar a las formaos
y costumbres antiguas, que nos han dado pruebas' de su
valor espiritual y de su eficiencia durante tantos sig-los.
Vengamos ahora a Roma, en donde, durante el oc-
tavario de oraciones por la Unidad Cristiana, un catlico
ingls, que hacia muchos aos haba atendido a estas ce-
lebraciones de la iglesia del Ges, el ao pasado, al en-
trar en el tempio, en lo no die dedicada" a pedir" por el
retorno de los anglicanos, para oir la Santa Misa, se en-
contro que sta era cantada en italiano, en un melodia
desabrida y amorfa. Y, al preguntar al ujier, un joven an^
sioso de entregarle una- hoja impresa con la oracin por
la imidad, por qu la Misa, en la que se iba a pedir el re-
torno de los anglicanos a- la Iglesia Universal, iba a ser
cantada, en la lengua nacional de Italia, en "m.edio de la
Roma Catlica, la atrevida y poco ceremoniosa respuesta,
que dio el ujier en tono meloso fue: "Aqu tocios "nosotros
sumos italianos"* Y el hermanito, que colectaba la limos-
na, ejemplo de la luiidad del hombre ante Dios, era un ne^
gro. La iglesia estaba llena de estudiantes de los diferen-
tes colegios o seminarios nacionales, que hay en Roma,
de todos matices y vestiduras: Americanos, Irlandeses,
Escoceces, Tudescos, espaoles, latino-americanos y de'
otr>s pases. Los que ayudaban en el altar eran alunmos
del Colegio Ingls. Y la Misa por 3a imidad, con una mv-
sica descolorida, montona, fue celebrada, delante de cen-
tenares de "mudos espectadores", en italiano. No haba
<jluda la atmsfera haba cambiado en la Iglesia, que, en
otras pocas, se veia no slo llena, sino con miiltitudes,
qne no caban en ella, y en esta ocasin tenia tan slo
una concurrencia que ocupabEi las tres cuartas partes jlei
templo. Y esa tarde, hubo un ingls menos.
Aun en la Baslica de San Fedi'o, en-donde solamente
son permitidas dos Misas en.las Icngtias vernculas,, a
las 9 a.ni. y al medio da, no es . poco-comn, para la gente
que tranquila y atentamente sigTie la Misa, en imo o en
otro de los altares laterales, verse-sorprendida" por un
celebrante, que de pronto deja el" latn, por el ing;lts, el
alemn u otros idiomas, con receuencia al "Agnus Dei''
y en los .momentos mismos, de: la Cnuuiin, rompiendo
as la imin y poniendo ima lnea divisoria, que separa a
todos y hace despertar pensamientos y sentimientos lin
igtsticos, nacionales y perturbadores. Y la excusa, que
dan^ es er "permiso", que se ha dado para celebrar esas
Misas en lengua veiiicula, en beneficio de un grupo na.-

clonai, notoxio frecuentemente por su ausencia. Kn tales
circunstancias, uno llega a la conviccin de que el tal
"permiso" .no fue dado y que slo existe en teora, en la
mente del celebrante. En esos momentos, los que queran
recibir la Sagrada Comunin, impotentes para sobrepo-
nerse a los justos sentimientos de protesta, tai vez llenos
de indignacin, han dejado la Misa y se han separado
del altar con profmido disgusto, sin recibir la Comunin.
Para nuestro coixsuelo y tranqiiilidad espiritual, Vos,
ICmnenci, y vuestros pragmticos, progresistas y antila-
tinistas colaboradores, nos habis concedido que el latn
todava est bien, que es itil en las grandes reunioiies
intemEicionales, como, por ejemplo, Lourdes, Ftima, los
Congresos Eucarstieos Internacionales. Esto, en buenas
palabras, significa que el latn tiene tan slo derocho a
sobrevivir en ciertas ocasiones, y que solamente en estaos
ocasiones la iglesia Catlica es internacional y universal,
y que, de ordinario, y en los dems lugares y ocasiones,
la Iglesia debe ms bien tener un aspecto nacional. La
verdad es que la Iglesia, como todos sabemos y firme-
ment-e creemos,, es siempre y en cada lugar y en cada
ocasidrif.no solamente internacional, sino, supranacianal y
nunca mas que en-la Misa, que es el acto central de nuestro
culto, obligatorio a todos los catlicosj miembros" de'l
Iglesia . . -
Y que el profeta perdone otra vea al asno que le ad-
vierte: lo que me temo-es que, en todas estas cosas,- pese
a las buenas intenciones, ha faltado mucha oracin, mu-
cha meditacin y mucha penitencia, ante de- hacer esta
"reforma
Aunque, tal vez, no se necesitara mucha., oracin ,
mucha meditacin, para demostrar con evidencia cuEin
trgicamente ridfc^ilo es el intento, (no segn.mi opinin,
ni mis palabras, sino segfn las palabras*^ y .opinin de im
obispo amigo, con quien mantengo habitual correspon-
dencia), de hacer estas modificaciones en" una- poca tan
falta de unidad, tan llena de confusin, de tan= poca fe
\.^cm.o la nuestra. fCmo s quisiramos corregir a esos
y nueve siglos que han pasado, y que .con mucho eran
ms catlicos,., ms sinceros, ms conscientemente reli-
giososl
Pues bien, si la oracin y la piedad- son siempre ti- r-
les y necesarias para todos j aqu tenemos un caso en .el i
que es imperioso y urg'ente arrodillarnos y .estar en esa. I
postura de' impetracin hasta alcanaar de Dios misericor-
dia. "Yo cree ms. en la oracin que en las. mediciiias^%
deca Miguel Angel, que levant la cpula de San Pedro en
el cieo de Roma; y deca esto con humilde y sincera-.'fe.
Bornanos deca ms o menos lo" mismo < cuando excla-
maba: "lia Iglesia tiene menos necesidad de reformador
res que. de santos. Si; la Iglesia necesita ms a Mara que
a Marta",
Diametralmente opuesto es lo que- ahora se dice y i
se exl'ge en todas partes, como si Cristo hubiera-dicho i f
"Mara, Mara, tu oras demasiado", y hubicr exaltado
sobre la oracin de Mara la accin de Marta.
.'j" vubvOib-.-. v-.-VT^-.'

Nota del Traductor,Estamos viviendo la hereja de la


aecidn. Se ha lleg:ado al absurdo de querer suprimir las fa-
miliis religiosas de vida contemplativa. Es un naturalis-
mo feroz el que nos invade; es un confiar ms en la tcnica
de nuestros equiiios que en la gracia do Dios; es querer
hacer un cristianismo de anuncios luminosos; es olvidar-
nos de la palabra de Dios que nos dice: "Ni el que planta ni
el que riega es alguien, sino Dios, el que da el incremento".
Hay ahora "directores de almas", que llegan a los
conventos con la consigna: "No ms oracin prolongada;
no ins sacrificios; no ms silencio ni recogimiento, I^a
Iglesia se ha readaptado. El Concilio ha cambiado la asc-
tica y la mstica y las ha compendiado en una sola mara-
villosa palabra ; "servicio". Ahora hay que llevar radios
y televisores para que se distraigan las monjitas, y hay
que darles iiermiso para salgan a pasearse cuantas ve-
ces quieran. El silencio es un impedimento para la caridad
y debe .ser, por lo tanto, eli.mnado.

Jesucristo tos liabia. dicho: "El que quiera venir en
pos <le M, nicg^ucse a s mismo, tome su cruz y sgame*'
. ., "Permaneced unidos conmigo, porque sin M nada
podis hacer'', , . "Ks necesario orar siempre y no desfa-
llecer". . .
''Vigilad 5' orad para que no caigis en la tentacin'",. .
Pero esto la dijo un Cristo ya anticuado, ii Cristo e
hace dos mil aos< Hemos ^ ir a los orgenes, pero en
cunto estos no se oiiongan a la readaptadon.

Cuando los "rtormadores'^ quisieron convencer al


buen Papa Juan X X I I I de que las crecientes ocupaciones
y exigencias de la vida moderna exigan un sacrificio a-
la:oracin, en beneficio de la accin, respondi sacando
su rosario y pasando sus cuentas con sus dedos: "Por lo
que a m toca,, yo mmca omito el decir los quince miste^
ros del rosario todos los das''. Tal vez el mismo Papa
vi en esa voluntad de escatimar el tiempo de la ora-
cin la razn para pedir el acortar el reao del Breviario,
que Vos- habis- tan prdigament concedido, .hasta re-
ducira cuatro las antiguas siete Horas Bavidicas y suprl-
mil' tambin-varios .de los >Himnos. ms hermosos'y muti-
lar el Salterio, .que., ya o se-dic-. entero;-
Aimque, deberiios decirlo con consuelo, hay algunos
sacerdotes (y tambin hiicos), quienes pi-ecisamente por
la mayor intensidad de la vida moderna, han. cuidado au-
mentar-su vida de oracin, hoiendb todava su debida
preparacin antes de la Misa, as como su accin de=gra
cas despus de ella, axmque tales- oraciones o instruc-
ciones ya no se encuentren en Vuestros Misalfes."refor-
mados".

"No esiamos convirtiendOT sino que estamos siendo c o


vertidos''.
Es cierto que cuando la misin-de^ los doce Apsto-
les de convertir y reformaT" a todo el mimdotom
tELii grandes proporciones, que ellos se sintieron impoten-
tes para realizar pOr s solos el trabajo, no.abandonaron,
ni acortaron su "3reviario", sino que delegaron los- pro-
blemas de actividad social (como allora decimos) a otros^-_
a esos por ellos escogidos y sealados diconos:' " N o es i
justo que nosotros dejemos la palabra de Dios, y sirvamos I
a las m e s a s d i c e n los Hechos de los Apstoles, "Y-noso-
trcjs persistiremos en la oracin y en el ministerio de la 1
Palabra'^ Gomo consecuencia, "creca la Palabra del- Se^ l
or, y el nmero de los discipulos se muttiplic-aba mucho"
en JErusalen". . ,
Nada semejante se ve o se promete en las novedades
y mtodos de Vuestra "reorma'\ Por el contrario, esta-
mos viendo que disminuye alarmantemente el nmero
de catlicos prcticos. El General de los Jesutas o hace
mucho-tiempo nos proporcion cifras que deberan-alar'
mar a todos. Por lo que se refiere a los "hermanos separa-
dos'^ hemos ya visto cmo, da a da, han manifestado
ima menor inclinacin a convertirse a nuestra fe catlica,
ya que para ellos hemos perdido el valor y la conviccin
para demostrarles que no l Q ellos sino l nuestro es
el camino recto para la salvacin. Cada da omos o leemos
que es necesario reunimos con todos los que no profesan
la misma religin que la nuestra; pero nunca hemos odo
o visto en esa propaganda- la-expresin sicjUiera .d<5 -que
la i'inica reunin que nosotros podemos-y debemos aspirar
es en "la nica y verdadera Iglesia flindada-por N.S. Jesu-
cristo, la Iglesia Catlica, Apostlica- Romana",".Aiique
Paulo VI, en muchas ocasiones .y especialmente- en sus
audiencias pblicas, ha hablado claramente .de los peli-
gros gravsimos de esa as llamada "mente postconciliar",
sin embargo, son muchos l3s que siguen queriendo supri^
mir o, por lo menos, disimular algiiiias creencias y prc-
ticas catlicas, con la esperanza de agradar y ganar a los
que no tienen nuestra religin, lisas debilidades, ni con-
vencen, ni ganan a ningtmo. As no hay enversiones.
Muchos, no solamente entre aqullos, que andan en bus-
ca de la verdad y de la certeza, sino tambin entre aqu-
llos que ya la poseen, estn escandalizados, ahuyentados
y disgustados. Hemos ledo en la prensa y con dificultad
lO" hemos credo, pensando ai principio que se trataba
de un error de imprenta, d una falsa informacin que
haba corrido, acerca del "dilogo" entablado en Estras-
burgo entre la ljlesia Catlica y la Federacin Mundial
Luterana. En ese "dilogo", segn dice la prensa, 'las
dos delegaciones entendieron que se trataba de una bs-
queda de la verdad, hecha en comn y en un plan de en-
tera igualdad". [La Iglesia Catlica, la tLadre y Maestra
CMater et Magistra), la que por siglos lia enseado a los
pueblos, buscando la verdad Cque-Ella es) y al mismo
nivel, con los ciue voluntariamente se haban de Ella sepa-
rado para caer en el error! Un ciego que conduce a otro
ciego.
Y , a propsito, no ha pasado inadvertido para noso-
tros que las palabras conversin y converso, para no ofen-
der los odos de nadie, han sido suprimidos por Vuestra
Eminencia, en nombre de la ''reforma", de todos Vuestros
MiSiles y de las solemnes impetraciones eciminicas del
Viernes- Santo, por ms que hayis derramado lgrimas
de cocodrilo por esas supresiones. "Es con gran pesar
^nos dice el-P. Eu^iini que nos hemos atrevido a poner
las- manps sobre ciertos textos venerables, que con tantx
eficacia y durante siglos = haban: nutrido .la piedad- cris-
tiana, y que to davi a aJior a 'tienen el. magnetisino de las
edades heroicas de la- Iglesia de antao"; Y, en otra''=parte,
admite el mismo T. Bugnini que " es .muy difcil" retocai'
obras literarias, do taV arte, poder y concepcin, que son
sencillamente insuperables'-',
Ija misma delicadeza du sentimientos' tinen los pro-
gresistas con. relacin a los ateos. " N o entablis batalla
con el atesmo" declara el Secretariado para los np. cre~
yentes. La misrna deferencia hacia el Comunismo, para
Jos que en la doctrina y en su actividad, se-oponen a la
Iglesia,
Y qu reaccin provoca esta tctica en- aquellos cu-
ya sensibilidad tan cuidadosamente evitaimos ofender?
Ninguna favorable, sino exhibimos lastimosamente; al ha-
cerles tales-concesiones, les damos a entender que prcti-
camente les estamos dando la oportunidad, ^ ponernos
ellos las condiciones, ijar el precio que debemos pagar pa-
ra obtener con ellos esas reuniones que preparen la recon-
ciliacin, una reconcialicin a cualquier precio. De esta
actitud nuestra conclua el Congreso Comunista: "Ciertos
puntos deben ser tratados primero con simia delicadeza.
Por ejemplo, las escuelas confesionales, el divorcio, etc."
Volviendo a los protestantes, alguien oy decir a irnos
miembros de las sectas que se han establecido en Italia:
"Uds. (catlicos) quieren encontrarnos, pero por ese.ca-
mino slo logran causarnos nauseas". Por lo que toca a
los anglicanos que, tal vez, puedan sei' considerados, entre
los disidentes, como los mejoj' dispuestos, si no ya los
prximos a volver a la Iglesia Catlica, especialmente
desde que el Arzobispo de Cantertaiu'y, el primer lidcr de
las Iglesias separadas, propuso hacer oracin por el
xito del Concilio Ecumenico, sera bueno recordar que
pidieron al Dr> Ramsey, do ima manera pblica, antes de
su viaje a Koma, el precaverse de ini-itar al Papa a que
fuese a Inglaterra, aunque l mosti'ase tener todava en su
corav,n la presente atmsfera de caridad y tolerancia
hacia los cristianos de diferentes denominaciones.
En otras paltibras, el nterconfesonallsmo o el pan-
cristianismo, como los hermanos separados consideran
el ecumenismo, el suyo y el nuestro, debe brotar (disolver
sera ima mejor palabi-a), juzgando por la prediccin he-
cha por su Gracia en Jerusalcn, el. ao pasado, "de que
en un futuro prximo liabr Una sola, Santa, Ortodoxa
y Catlica Iglesia, de la que formarn paiate todas las
Iglesias Cristianas, ase^irada,-sin embargo, su individual
existencia de Iglesias independientes con su propia ca-
beza". Y "esta autonoma de .las diversas- ramas ser co-
herente con la verdadera unidad de la. Iglesia".
Tal vez, la iglesia internacional de una. sola religin,
cuya central se est ya construyendo en los Bastados Uni-
dos, en iin templo magnifico de millones de dollars, ser-
el futuro rival, que herticamente se separe de la.:unidad
cristiana o pan-cristiazia.
El CtnDigo anglicano Bernard Pawley, representante

oficia.! eie Roma Canterbury, a propsito de que el de-
creto o; la Declaracin sobre la Libertad religiosa liabia
sido propuesta en el Concilio, hi7.o, con gran aprobacin
de parte de sus correligionarlos^ esta formal declaracin
n el Churcli Times de Inglaterra: " . . . despus de tantos
siglos: de error en esta materia Cde la libertad religiosa)
no nos parece a nosotros de gran importancia el que la
declaracin de la convei'sin oficial de la Iglesia Romana
sea diferida todava algr^mos meses", "Pero, del hecho
inismo - de esta conversin ^.termina el mismo Cannigo
Pa^vley no puede ya haber duda''..

Nota del traductor.He aqu el dilema tremendo, quv


en vano qtiercmos eludir: O la Indefectibilidad de la glc^'
si a o la falibilidad de los "expertos" y ele los dirigentes pro-
gresistas, engaado por los expertos: IJSS palabras cquvo-
cas y las actitudes, que simulan 16 que no somos rii qut^
remos ser, tan slo sirven i^ara complicar la siuaci,
acrecentar la confusin y dar un aparente fundamcntrp
para que nuestros enemigos (aunque sean hermanos se-
partidos) piensen y afirmen que l a Iglesia de Roma ha
claudicado.
Una postura ambigua tan slo dura^ mientras el an-
liss de la verdad iio viene a distinguir los conceptos y a
sacar las lgicas conclusiones, que inehidiblemente se si-
jruein de las falsas premisas.

"Conversin? No estamos nosotros coiivirtiendo, sino


que estamos, por el contrario, siendo convertidos". . .,
opin ya, en cierta ocasin, uno que entonces era Cardenal
Arzobispo de Miln. "En vez de afirmar nuestras propias
ideas,, al compararIEIS con las de otras^ aceptamos ms
bien esas ideas contrarias a las nuestras. No estamos con-
quistando, sino que estamos capitulando. LOS viejos ami
gos, que se haban mantenido en el camino recto, ahor
son llamados reaccionarios, y Jos que son capaces de todas
_ ao
las debilidades y de todos ios compromisos son ahora
tenidos por verdaderos catlicos".
Si ste es realmente el caso, si por defender la antigua
r doctrina somos llamados -'reaccionarios", nosotros; como
catlicos, conocemos bien el sentido que a esa palabra
. quieren darle nuestros enemigos y podemos apreciar per-
fectamente el valor que en su mentalidad tiene semejante
epiteto. Sabemos muy l>ien por qu nos llaman "reaccio-
narios"; por qu se nos reprueba, por qu somos aborre-
eidos por los cabecillas de esta interna revolucin, que
hoy aflige a la iglesia de Cristo.
Si esta solapada o abierta persecucin no fuese para
nosotros motivo de grande honra, si no encontrsemos
en- ella el camino para imitar a "nuestra Rey STterno y
Capitn Jess"f i3ara citar palabras ignacianas, casi,
casi tendramos envidia de los ateos, de los mahometa-
nos, de los marxistas, de los modernistas, de todos los'
herejes, que son considerados por vosotros como, vties-
tros verdaderos hermanos, mientras nosotros no llegamos
sino a la categora de medio hermanos; somos nosotros
;. caora ; los; it separados, somos .la Iglesia.
_ dei; Silencio, N^ queremos pasar por. mrtires; pero si
v^qurmos protestai^conio lo hacemos aqui decididamt
por la impslhilldad en que-se nos quiere tener para de-
:./.;,"fender nuestra dcictrina catlica^ por el.monopolio, ejer-'
'cdo,;por los Jlamados "liberales" o ''progresistas" de.-t'
'f. das las publicaciones catlicas, en las que-solamente tienen
i-, cabida ios niodernistias, los que atacan el-latn, ios: que
quieren ^'desacralizar" la Iglesia, los que defienden el ata^-
i que a las "estructuras'' y la poltica y tctica del Cpmu-
\ nismo.

Nota d^l TraductorLa libertad religiosa iiroclamada por


. el Concilio debera traducirsej entre los catlicos, en una
liljertad pcira expresar, al nicnos. la doctrina tradicional.
En Mxico hay mayores restricciones, que en ningn otro
. pas para los que wo aceptari las idefis avanzadasn fen nom-
TJVTW ij"! J rWTV.V
brc del Concilio se nos quiere imponer esa que ei Papa
llamd- "mente postconeillar".
Vamos a conceder a Cneos la intaUbilidal del Ma-
gisterio de la Iglesia?
Si estn los "progresistas" tan seguros de poseer la
verdad,, no deben indignarse por los ineficaces ataques
que podamos liacer a sus inexpugnables posiciones los
que no comulgamos con sus ideas, J^aj reacciones viole-
ls soi pruebas de debilidad y de inseguridad. El "dilo^
go" no se entabla con insultos, ni con amenazas.

Hace unos dias, en un viaje que hice con un sacerdote


amigo, nos detuvimos en ima poblacin, para que l cele^
brase su- Santa Misa y yo pudiera oira. Era im domingo
y nos encaminamos haca ima gran iglesia en la que mi
amigo solicit permiso para celebrar su ^isa en latir.
Se le dijo que solamente poda hacerlo en la cripta, en
privado, en donde nadie pudiera oira. All ayud la Misa
de mi" amigo, recordando, sin querer, la^ oataomiibas, pero
con-gran-alegra-/como t^ amigo el'^ sacerdote, al
darnos cuenta..de .que-la-gente empez concurrir p^-a
asistir a sa Misa> con visible descanso y-satisfaccin, tan
luego-como mpea a correr el rumor d que en la cripta
se iba a decir una Misa., en- latn, "una' verdadera Misa'',
como l"llama l pueblo,

I^a fe de Ja Jiumildad.
No hay conversiones, hemos dicho; pero s hay en to
das partes perversiones. Permitidme,, pues, Erninentsimo
Seor,, que^ en relacin a esta amarga verdad, transcriba
ahora, como si fuera mi propio punto de vista,, otro pasa-
je, dei telogo^ ya-citado antes, al hablar del "dilogo" eon
los luteranos y su progenie, que parece tambin puede apli^
carse- a Vuestra "reforma": Aqu tenemios lavconclusin
a-la .que l-lleg, despus de estiidiar.. cuidadosamente
los diversos y numerosos intentos qiie ya- se han hecho
aa
para atraer a los "separados" por medio de conversaciones
sostenidas, a base de una completa igualdad desde la
disputa entre John Eck y Andrs Carlostado de 1519 has-
ta las clebres plticas de Malinas, en tiempos del Car-
denal Mercier, del periodo despus de la primera guerra
mundial: "Estos procedimientos histricos nos prohiben
abrigarj en nuestros pechos, esperanzas halagadoras
"de alcanzar por estos caminos la reunin de las Iglesias,
sobre la roca firme que Cristo estableci, como base y fun^
damento de su nica y verdadera Iglesia ,. , Esperar que
las cabezas de las herejas se dobleguen y depongan la
posicin quo han mantenido d^urante siglos, me ha pai-e-
cido siempre utpico. Tenemos que estar preparados
para esperar pacientemente, por siglos, si es necesario,
la conversin de esa gente en masa, y no esperar que- esa
conversin se verifique como un resultado de nuestra
argxunentacin teolgica^ sino implorando, con la fe y
"las lgrimas de Santa Mnica, esa gracia de Aquel en cu-
yas manos estn los corazones de los hombres'%
La fe y las lgrimas del humilde de Santa Mniea-
que pacientemente pidi la conversin de su hijo Agustn.
que equivale a decir: lo que fundamentalmente se ne-
i;^ V Gesita' para alcanza^' este prodigio es la fe, son las lgrimas
y Cde la humanidad. "Nisi Dominus acdicaverLt domum^ in
yanum lahoraverunt, qui aedificanf eam", si el Seor no
^v-/edificare la casa, en vano trahan los que la edifican.
Y, ante todo, es necesario que cada hombre, que-cada
Ano de nosotros trabaje en su propia edificacin^ en- su
propia convel^sin, sin la cual cualqider esfuerzo para con-
fvertir es vano, es tma manifiesta soberbia. Fero^ a lo que
yo veo, no pienso que sobre ese fundamento de oracin,
de adelantamiento personal y ..de verdadera humildad des-
canse "la formacin espiritual del- pueblo" tan jactanciO'
smente proclamada por vuestras tcticas reformistas.
'He dicho la oracin del humilde^ subrayando, el sustan-
tivo especifica ti vo> porque sera ma arbitrariedad el que
yo dudase, aun tratndose de Vos mismo, el gran innova-
dor, de que la oracin no fuese considerada como la base
<ie toda "^'formacin espirituar',

B
Sin embELi'go> esas palsibras, ni siquiera una vez se
ban escapado de Vuestros labios durante Vuestras reite-
radas peroraciones, durante las frecuentes ihstiiiccionet
con las que habis procurado inculcar y publicar vuestra
"reforma". Lo cual ciertamente no deja de sorprender
a los que piensan \m poco.
Por otra parte, como vuestros colaboradores frecuen-
temente lo han repetido con fruicin, hacindose eco de
lo que Vos decs, sin duda alguna, despus del 7 de marzo
de 19 66,. y a no iremos a los templos para or la Misa y
hacer oracin, sino para hacer una "accin comimitaria".
algo as como si furamos a visitar im lugar pblico, en
donde, adems del pan, del queso y la cerveza, hay lucesf
electrnicas y msicas-apropiadas-para atraer concurren
ca numerosa de personas, especialmente de jvenes. Co-
mo si los templos fueran Halls, apropiados y a-condClona-
dos para ima-"fiesta de amor", en la cual. IEL "litiirgia de
la palabra" acompaa las viandas, las bebidas y los can-
1

^ iQu farsa[ Para- Vos, la iglesia se ha- convertido er.


la Casa de.la Oracin, pero una.oracin que excluye total'
mente el latn; aunque os olvidis qu -tim"bin la .M&\
ltia es orcion, la oracidn de las oraciones; La oracin,
en la que Vos pensis y eris no es la orEtGin'-del" humil-
de, la oracin de Santa Mnca. Eis ese .gnero de oracin.,
que se asemeja a esas horribles, desnudas' fras y colec-
tivas y jTiisteriosas nuevas iglesia, que. Vuestra escuela
litrgica est construyendo, que ms- parecen salones de
asambleas, estadios deportivos o galeroiis escolares e
lectura,- que templos consagi'ados al servicio, de Dios. Vues
.tras oraciones, en esos colectivos actos,del-culto, son me
cncas, reglamentadas, recionalizadas - y-., segn Vuestra
pretensiones, deben ser "entendidas", por. cada-uno^ cori
la ayuda de aparatos de luz y de- sonido, .ambos electro
nicos, y de los amplificadores por todas pa-rfes repartidos,
que llenan de ruido y eoniusin - el sagrado decinto-y- eJ
Santuario, cuando todava queda alguno.
En ve2! de la virtud y de la humildad, habis colocado
la ra^ris la inteligencia hum.ana. "S yo no entiendo, yo
l'^l nW-SVU!.-
no pnedo orar". Vos pretendis que el pueblo piense para
que entiendaj y por eso repets vuestra liturgia en voz
alta y hacis que todos hablen, aunque sean muchos los
que hablan como pericos, sin casi darse cuenta de lo que
repiten. Yo pregunto es esta la mejor manera de acer-
carnos a Cristo, que dijo' "Os doy gracias Padre, por-
que has ocultado estas cosas a los sabios e intelectuales
y las has revelado a los pequeos?''
Ciertamente no es esto lo que los santos nos han
ensenado ni con sus ejemplos^ ni con la Sagrada Escri-
tui'a. El salmista nos dice: "Quoniam non cognovi littera-
timini mtroibo in potentias Dominici y ciertamente s co-
noca l algo de literatura, como tambin la gran S ^ t a
Teresa de Avila, mistica y poetisa sorprendente, quien es-
cogi, por su espiritual aprovechamiento y devocin, per-
manecer en la ignorancia en ciertas materias. reforma-
dora del Carmelo con humildad de nio deca que mientras
algunas cosas le parecan ms oscuras, ms crea en ellas
^ y mayoi^ creca en ella la devocin. . . "ma firme la te-
na, y me dava devocin grande, . . " y continuaba: '^Ni
siquiera quera yo comprenderlas. .. mientras ms dif-
ciles son estas cosas para La inteligencia, ms me inspiran
a mi con gran devocin".
l>ios resiste a los soberbios y da su g:racia a los iiumii-
des. Han sido siempre los liumildes los que han servido
a Dios, haciendo maravillas en su servicio. Gomo la Madre
benditsima de Cristo, la sierva del Seor, y su padre adop-
tivo, el cEU'pintero, que no siempre comprendan todeus las
cosas que l les dijo non iiitelILxeruiit no lo enten
^an, como sucedi en el Templo.
Bernarditt Soubirous no era, que sepamos, la ms in-
.teligente y brillante nina de la parroquia o. de la clase dt:
catecismo; y, sin embargo, Nuestra- Seora se apareci
a ella y no a las monjas que eran sus maestras y. que la.
trataban como a una boba,
N um er ossi mas 'uer on las pers onas que volvieron p or
l- a Dios; y, al fin de su vida, hubo que aumen1:ai' el servicio
de los trenes, para- poder trasladar a los muchsimos pere-
grinos que iban a Ars en busca de su pobre Cura. Ese
humilde-e insignificante sacerdote lleg a convertirse en
el" santo modelo y en el patrono de todos los prrocos
catlicos "Nadie pens jams que el insignificante sacer-
dote fuese mi intelectual, im sabio. Sus mismos Supe-
riores dudaban promoverlo al sacerdocio por su falta de
capacidad.
En una carta, escrita por el Rector del Seminario de
San Gregorio, encontramos una palabra dura: "estpido*',
con la que dicho Superior quera describir a \m joven
seminarista ante su prroco, para que ste le disuadiese
ci regresar al Seminarlo, despus de vacaciones. Pero el
tonto seminarista, regres a'sus estudios y, andando el
tiempo, lleg a ser. Su Eminencia- Angelo Roncalli... y
despus, cuando ya tea 76 aos, subi al Siuno Pontifi-
cado-para llegar a ser Su Santidad Juan X X I I I , quien
record esta ancdota delante del General de los Jesutas
al comentar la vld de un humilde Hermano Coadjutor
de la Orden, -im portero, cuyo nico libro era su rosario.
Todo lo dicho sirva para-, defender la. inlectualidad
de los "progresistas"-.- Es " verdad -que-los tiempos han
cambiado; pero los. coraiiones humanos no han. canibia-
do, ni han cambiado tampoco las mentes de los-hombres.
Las palabras de Cristo -tienen una. vivencia eterna:'"iinum
est necesariiim'%. una sola cosa es para todos necesaria,
la salvacin et^rha.
Y esto mo recuerda vun incidente, que presenci en
una Misa, a la que tuve-la desgracia de asistir hace unos
meses, durante la cual, en medio de los avisos y rdenes
que se dieron a los feligTeses de la asamblea, por el Vi-
cario, que hablaba como un sargento a su tropa: Levis
tense! jSintense! Arrodllense! Cinten todos!, el rito fue
solemnemente inten^unpido para dar la orden- a imti
pobre anciana, que traa en sus manos el rosario: iSeora,
quite esa cosa que trat en his manes! Pobre mujer[ Ella
lo haba sacado de su bolsa, para pedir a Dios la fuerza
necesaria para, poder as sobrellevar los arranques de ese
hombre, sacerdote de la "nueva ola", para quien el tener el

m
rosario en las manos era ms monstruoso que el sacar
la; pintura de los labios o el polvo de la cara.
"Si no entiendo, no jjuedo orar", dicen los "Progresis-
tis", y estas palabras me recuerdan las de Santo. Toms
"Si no viere en sus manos la seal de los clavos, y metiere
mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en
su costado, no creer"; aimque e>sta incredulidad del Aps-
tol naca ms del exceso de amor, que de otra cosa; V la
respuesta de N. Seor a Tonss podra tambin darse a
esos supercrticos: ^'Bienaventurados aquellos, que no.lian
entendido^ ni entienden, y sin embargo, han orado y oran".
Cuntos millones y millones de cristianos, a travs
de las edades, han sido enterrados en los cementerios
catlicos, con el santo rosario entre sus manos. Esas ben^
ditas cuentas del rosario aparecen en el "Juicio Final''
de Miguel Angel, en la. Capilla Sistlna, como una cadena,
por la que suben al cielo las almas ds los bienaventurados
Quisiera Dios si nuestros juicios fuesen tah slo la
expresin de un sentimentalismo ya pasado de moda
que un nmero mayor de almas fuese llevado de la tie-
rra al cielo por esEis hojas impresas, repartidas en vues-
V-tas Misas populares! Quisiera Dios que una gloria ma-
( Vor le uese a El dtida por esos "nuevos cristianos", que
--Vos habis instruido, que vati sin "esa cosa" a Vuestras
,. "nuevas y funcionales iglesias", completadas cori seales
;; ;de-neon y ayiida; electrnicas, y desprovistas del. "dia-
^v fragma del latn" y de las sagrad^' imgenes!-Pero, entre
-..;tWt;o> no pretendemos nosotros hacer a un la^o "esa co-
t sa"> que a Vos tanto os molesta y a nosotros tanto^nos ayu-
, da para salvar nuestras almas.
: " Nos regocijamos y, en nuestra- inorancia, queremos
.. seguir fielmente a todo lo que el Boctor Anglico, Santo
G.Toms de Aquino, escribi acerca-del canto--sagrado en
./latn: . ,etsi nliquando non intelUgant quae cantan tur.
3 intellgiuit tamen propter quid canten tur, seicet laxi-
dm Dei; et hoc sufficit ad devotloiiem excitandam: aun-
que Cel pueblo) no entienda-lo que se canta, si entiende
C.porque se eanta, a saber, la gloria de Dios; y esto basta
4'para alimentar la devocin".
Devociones electrnicas

Podemos estar seguros, Eminencia, de que Vos nada


habis escatimado, en Vuestros planes para acrecentar
la devocin, en estos Vuestros nuevos caminos^ del pue-
blo sencillo y noble. Habis dispuesto todo, para decirlo
en Vuestro estilo, a in de que todo resulte ms benfico
la gente. Y, como prueba de Vuestro desinters y de
Vuestro celo, pienso que bien podis recordarnos Vucs-
tira cooperacin Cnatmalmente gratuita,, como no puede
dudarlo quienquiera que conozca un poco Vuestra mag-
nanimidad y Vuestro despego por las cosas materiales ?
en la venta, en gran escala, de un potente "ambn elec-
trnico" (patentado, por supuesto), manufacturado e ins*
talado por una gi-an firma comercial,-a gloria de Dios Nues-
tro-Seor, por el modesto precio de lf8,000 liras tres
mil trecientos pesos mexicanos.
Nadie, que. conozca Vuestro vocabulario y Vuestro
estilo, puede poner en duda que Vos sois el autor de la
propaganda impresa para recomendar y difundir tan pro-
digoso invento. Y, por si hubiera alguna duda, Vos tuvis-
teis la precaucin de que se-tomase tma foto Vuestra de-
lante del aparato, antes de discutir su efectividad maravi-
llosa y funcional:
"Hsice posible un contacto directo e inmediato entro
el celebrante, el lector o comentador y .la asamblea de
los fideos-Da la delidi evidencia, en la liturgia de la x^ala-
hra, al lector o comentador, en relacin a los otros ofi-
ciantes, aunque ellos tengan amplificidores ms putenlcs.
Resuelve completamente todos los problemas de sonido
en iflcsias medianas o pequefaSn Es posible conectar otro
segundo par de micrfonos, en tono y volumen indepeiv-
dientes, para el celebrante- El ambn electrnico es adap-
table a cualquier clase de may>res amplificadores y pue-
de ser usado adecuadamente, a voluntad, para preservar
las encantadoras cualidades de la vocal y efectiva^presen-
cia del lector, comentador o celebrante.Asi enimciaba
la oportuna propaganda; y asi terminaba tambin esti
enormemente l cida leyencui., con ln peculiar f lorecimi en-
to,, en testimonio de que Vos, humana y .electrnicamente
hablando, no habis, en verdad, dejado nada por hacer,
-en Vuestros vigorosos conatos, por galvanizar al. pueblo
y comunicarle la palabra de Dios, ''de manera tal que pue-
da comprenderla y observarla^ acercndolo-hasta el.altar,
para que as est capacitado de tener una participacin
ms consciente en la asamblea".
Una participacin ms consciente qiie antes, se en-
tiende, Eminencia; por medio de "cualidades particular^
mente mejoradas, ms efectivas, de la presencia vocal"
Ms cerca del altar necesariamente tiene la gente que
participar de una manera ms consciente, que en los siglos
pasados de humilde piedad y adoracin del Misterio, vela-
do por el latn (vere Tu es Deu abscondus) y digno de
nuestra veneracin por esta, misma -causa. Las sagradas
especies, a un mismo tiempo, presentan y velan para nos-
otrx>s el Sacramento de la Eucarista; as cpmo el santo
rosario y la meditacin de sus misterios nos dicen lo que
el altar nos recuerda, nos renueva y perpeta para nos-
otros.
Quiera Dios> que Vitiestros planes y onl'inuas modi-
ficaciones resulten a la larja ms "beneficiosos para las
almas y de mayor gloria para Su Divina Meijestad, aunque
estos xitos vengan a humillarnos a nosotros-Jos amadores
del latn, los sentimentalistas, los tradicionalistas, los afi-
cionados a la est-tica y a su belleza. Indudablemente una
sola alma vale ms qiie todo el latn junto, cmo-lo pro-
chim.uno de Vuestros seguidores,, al.acercarse Vuestro
da memorable, el 7 de marzo. Aimque el..mismo.nos ad^
virti que no quera engaarse al afirmar que. seria bas-
tante el cambiar el latn por el lenguaje do todos los diis
y er volver hacia el pueblo los altares, para pensar que la
:g&nte iba a ir en masa para ser.convertida.
De todos modos, la pririera prposicin de Vuestro
colega puede tambin dar vuelta entera, para poder nos-
otros decir con toda verdad: "Una alma tiene ms valor
que la lengua-j las lenguas v e r n c u l a J S I O la experien-
cia de los aos que han pasado nos hace vei' cual de las
BB
dos sentencias tiene ms valor; slo los rutos recogidos
nos dmuestran-si el latn o las lenguas vernculas han si^
do y son ms dignas del culto divino y ms provechosas
para la salvacin de las almas.
Y cules son ios resultados?
Bien; ima investigacin ha sido hecha por muchos,
aim por personas que no necesaritmiente tienen las mis-
mas convicciones religiosas, pero que, sin embargo, se han
unido a nosotros en esta batalla, no por otra razn, sino
por un sentido de belleza. Belleza y verdad pueden ser
sinnimos, como ya lo dijo' un joven poeta, que muri
en toma y que no era ni roman, ni cristiano. Fue ese
sentido de belleza y de dignidad el que hizo participar
en esa general trepidacin y sobresalto 'a miles de perso-
nas en todo el mundo, que tal' vez no eran ni conocedoras,
ni amantes del arte, al ver peligrar la Piet de Migiiel An-
gel en su viaje trasatlntico hacia Amrica. La misma in-
dignacin-hubo cuando ln rufin hizo un pequeo de-
terioro, no hace mucho tiempo, en una de las obras maes-
tras de las Galeras Uffizi de Florencia,
En una de las ms renombradas revistas de Italia,
im escritor deca: " Y a que tanto se ha hablado de las ra-
zones "pastorales'* de la presente subversin, serla- no
slo justo, sino legal el pedir cuenta de la cosecha hecha
de conversiones por la nueva liturgia, en las l e g u a s ver-
nculas". Y, sin esperar una respuesta^ el- escritor nade
con escepticismo: "Pero quin en- l mundo podra con-
vertirse solamente por el hecho que las a^itorldades ecle-
sisticas han juzgado conveniente o necesario llevar a la
Iglesia a la misma lnea de los Protestantes del siglo
XV, habiendo ignorado el otro hecho de que el italiano
ha sido hablado en Italia por ms de mil aos?" Despus
de hacer resaltar la delicadeza con que debe "ser tratada
la oracin, cuyo carcter ordinariamente no es tliscur-
siv), ni espeeficamene racional, ya que la oracin surge
y se levanta sobre todo lo mundano, de lo que nos rodea
constantemente, hace ver cmo la oracin en muchas
ocasiones ^tiene que romper, por as decirlo, el lenguaje
ordinario y buscar expresiones distintas de las que conti -

O
nuamente usamos. C Aun los primeros cristianos no usa-
ban- en sus ritos mayores la l e n ^ a vrnculaj-; Y el es-
critor vuelve a preguntar: "Cul ha sido el resultado
neto que la reforma a los idiomas vemcitlos ha produci-
do hasta ahora? Ha empezado a surgir una multitnd de
santos? Hemos presenciado una multitud de milagros,
que pueda poner en ver trenza a todos aquellos que se
obstinan en permanecer fieles a las trdiciones de la Igle-
sia Latina? . . .Cules han sido los frutos de esta devas-
tacin litrica? Los fieles ignorantes del latn deben ser
acercados ms al Evangelio, . . Han obtenido los ajus-
tados y mutilados ritos y libros ahora lo que los misales
bilinges, los catecismos y los sermones evidentemente
no pudieron hacer?"
La respuesta, que podemos leer aqu entre lneas^ es
el indiscutible hecho que tenemos delante de nosotros?
"el. balance de los dos ltimos aos nos da un resultado
claramente negativo". Los siglos de latn jams han apar-
tado, que sepamos, una"sola alma del camino de la verdad,
ni han enfriado en ella la caridad. Pero, el corto perodo
de las lenguas vernculas, con todas sus imiovaciones y
deformaciones, con su nacionalista y racionalizada lltiir-
gia, ha hecho varias veces que la polica tenga que ser
llamada para calmai' la excitacin y los escndalos en los
templos. Las comuniones lian disminuido en-muchas par-
tes, y la falta de recogimiento, de reverencia.y devocin
de los que comulgan, segn los nuevos ritos, es, por des-
gracia, mEmfiesta-. Muchos han reducido y muchos han
abandonado del todo sus prcticas religiosas.
Decir "balance", al hablar de estas cosas, no est mal,
si tenemos en cuenta el trafique, que estamos viendo, que
ha trado ganancias considerables en las finanzas de mu
chos. Ei argumento, de que la Misa L.atina no era enten^
dida por los iletrados, fue tambin considerada como muy
conveniente, escribe recientemente un sacerdote Ingls,
por los lactrones sacrilegos, que en el siglo X V I sacaron-
considerables ganancias de este negocio de la "reforma
Por lo que toca a la doctrina, un amigo mo, hombre
de poca e, me confesaba que estuvo a punto de perder
^jl _
tda. la fe,. cuando escuch el siguiente "dilogo ecum-
niGQ"^entre un sacerdote catlico y un ministro protestan-
te;.'
l Sacerdote: "Cada nacin tiene ahora su liturgia en
su propia lengua".
Pro test fin te; "Entonces reconocis que vosotros, los
catlicos romanos, hasta ahora-, estabais
equivocados?"
Sacerdote: "S; reconocemos que, hasta ahora, est:-
bamos equivocados". '
Concluir estas observaciones, .citando las palabrvs
de un pastor mericano, pubheadas eh im peridico tra-
dcionaUsta de los Estados Unidos: "Nos haban dicho que
la gente quera las Misas con el altar mrandOr al-pueblo;
pero sty convencido de que no era la gente, sino los
sacerdb^s los que buscaban esta innovacin". . . El cam-
bio'definitivamente no ha aumentado la concurrencia de
la' gente a las Misas de todos los das"'.
Y otro sacerdote, escribiendo en el mismo peridico,
nos dice: "Hay algo muy importante, que los reformadores
de; nuestros das parecen : haber olvidado: unos noventa
por ciento d nuestros antiguos- himnos catlicos iieron
\ compuestos para ncuGar un profundo y personal amor a
\ Cristo y su Madre Santsima, Esta es" una de nuestras
\ mayores prdidas hoy da;'nuestros hijos estn, sufriendo
{j>r causa de esto, Otra gran prdida es-la falta, de rev-
'rencia; y las Misas folklricas no hacen nada'para corre-
gir esto, No hay duda al|<^una de que la Iglesia e .nuestrOKS
das lia sido ijrifiltrada y ile que sus enemigos estn tra-
hajunda leitro".
1
El iatu, lenguaje de la ,iinciitxul.

^.Podemos acaso maravillarnos de que como el ele


ro puede confirmtu^lo la asistencia.a Misa, las Comu-
niones y las visitas al Santsimo Sacramento hayEin dis-
minuido? Desde cuando lasS uvas se han recogido de
espinas o los hig'os de los zarzales? La naravila hubiera
sido lo contrari, si de esta volte-facc, vuelta completi del
lenguaje y del altar, con la ayuda de los ambones elec-
trnicos, hubieran brotado los apetecidos ' frutos espiri-
tUiles, LiO sorprendente hubiera sido el que esta oracin
intelectualizada y racionalizada, que de ante mano debe
ser comprendida, hubiera demostrado ser ms aceptable
y ms benficamente aceptada que la oracin humilde
del publicano, que no hlKO sino gol^jear su pecho y pedir
a Dios misericordia. PreCLsamente> desjDUs de sta par^
bola, segn el Evangelio, dijo Cristo aquellas palabras:
" N o entrar tni el teuio de Dios el que no lo reciba como
este nio".
Un nino no tiene que entender para creer y mucho
menos para orar. Bntender para creer exactamente lo
contrario dice San Agustn: "Crede ut intellega-s"^ cree,
para que puedas ehtendei'. PrinciiDio ttm. fundamental n
la filosofa agustiniana, tan necesario en nuestros das.
Porque" solamente sometiendo a Dios nuestra inteligen-
cia podemos empezar a comprender- los misterios y el
significado de la existencia.
n una casn, cuando los. diacipulos pregimtaron
a Crafco directamente por qu - El hablaba frecuentemente
en parbolas, el Maestro replico- "Porque slo a voso-
tros os fue dado conecer los misterios del Reino, de los
Cielos; i3ero no les fue dado a ellos". Dejad .que el pueblo
^ el verdadero y autntico pueblo r entienda lo que
pueda en parbolas, en latn, en su propia len^a. Lo
esencial n es que entienda sino que crea. Nuestro-' Seoj"
nimca alab a nadie por haber 'entendido"; pero".s alab
a muchos por haber credo ^ . '
Volviendo a este pequeo asunto de la "edad", la di-
iciiltad "aun entre los clirigos (como afirm Vuesfcrti
Eminencia) especialmente avanzados en aos, para reci-
bir con facilidad esta reforma'^ algo tenemos que decir.
Es indudable que la edad es' \m factor inevitable para ha:
cer no slo dificultosa-j sirio inaceptable la nueva reforma
de la liturgia; pero, en manera alguna, es el factor m.s.
fl^H
imprtente y decisivo, para darnos la explicacin com-^-
piet de este innegable y tangible fenmeno.
No dudamos que, a medida que vosotrtjs empecis a
formar, en las nuevas ideas, a las nuevas generaciones,
ests crecern, en general, creyendo y pensando que van
por el mejor camino. Hasta que la otra escuela, la expe-
riencia, empiece a hablar despus. De sobra sabemos la
libertad con que hoy se habla en los seminarios y univer-
sidades catlicas ^ pretextando la necesaria libertad aca^
dmica, sobre el control de la natalidad y la psicologa
freudiana, sobre el pacifismo y la filosofa marxista, so^
bre la nueva, formulacin de nuestros- dogmas, sobre las
explosiones naturales del sexo, etc. etc., por profesores
anti-romanos, anti-latinistas, antl-autortarios, liberales y
progresistas. E;nL_muchos de- esos centros de formacin,
hace unos dos anos, esas nuevas ideas litiirgicaSf esa en-
seanza y esa disciplina (o indisciplina) ueron primero
recibidas con disgusto y con protesta; pero, no despus
de muclio tiempo^ en parte debido a la voluntad de no ir
contra los superiores, los estudiantes empezaron a resig-
narse; aunque no todos. Todava hay jvenes seminaristas
y jvenes clrigos que SG oponen & sta falsa re or ma y
al modernismo y que estn haciendo verdaderos esfuer-
zos para renovarse a s mismos nterio:i^ente y para ayu-
dar a otros a hacer'lo mismo, queriendo resolver-las ne-
cesidades-de la sociedad de nuestros tiempos^ siguiendo
la direccin que les di el Concilio Ecumnico Vaticano II.
Y tambin hay muchos jvenes laicos de ambos se-
xos,-hijos 0 hijas de buenas, devotas y tradicionales fami-
lias catlicas, que gustm asistir a las Misis. celebradas
en latn, segn la tradicional liturgia romana, que rezan
su rosario y practican las devociones antiguas en las que
se nutra la fe, comprendiendo su significado y s\i impor^
t-anca. ;Qu diferentes eran los charlatanes grupos, se-
ducidos por la novedad, que so vean congi-egados a las
puertas de los templos los primeros domingos de Vues-
tra "reforma''. Con sus cabellos largos; los varones y con
sus pantalones his mujeres, con sus risas destempladas
y sus ademEuies totalmente impropios. del lugar donde
se hallaban, aquellos jvenes formaban grupos gi'otescos
y daban bien claro a entender que para- ellos la Risa no
significa nada ms que una cita, una reunin For esp
muchos de ellos llevaban en sus bolsillos esos pequeos
radios de transistores, que con bajo volimin daban la
mtsica estridente, que tanto cautiva hoy a nuestra juven-
tuc. Por ve53 primera, para muchos de ellos, aquellas cere-
monias tenian algn sentido; por vez primera compren-
dan de lo que se trataba!
Un iDrofesor de una de las academias romanas quiso
investigar el sentir de sus alumnos sobre los nuevos^ ri^
tos y as, inesperadamente, les pregunt lui da - ^ i n
haberles expresado antes sus propos criterios qu pre-
feran: la Misa en latn, que antes haban siempre odo
o la nueva "Misa'' de Vuestra "reforma". A la cual pre-
gunta no tan slo contestaron ellos expresando expont-
neamente su preferencia por el latn, sino que^ sin ser acer-
ca .de esto pre^mtados, dieron despus las rozones por
las cuales tenan esa preferencia. Y he aqu alemas , de
las respuestas, expresadas con sinceridad y candidez, por
aquellos alumnos, para estar en desacuerdo con lo que
sus sacerdotes y aun el obispo les haba dicho tan fre-
cuente .y encarecidamente: El latn es ms misterioso;
hay algo que se hecha de menos en los ritos actuales, en
los que se palpa una frialdad incompatible con los santos
misterios, Kn nuestros actuales "servicios divinos" hay
mucho ruido y mucha coniusin, que .impiden seguir con
atencin y devocin las ceremonias religiosas. Hoy, .en
esos actos comunitarios, es- difcil orar; y,- en cmbio, -es
fcil sentarse en las bancas de atrs, para escuchar-tran-
quilamente los radios de transistores, sin que nadie lo
note. El latn no cambia, como el lenguaje ordinario, con
tanta frecuencia y facilidad, especialmente en nuestros
tiempos.
Estas respuestas dieron ocasin al profesor para re-
ferir a sus almnnoSf en la siguiente clase de ingls, el cl-
sico ejemplo de im completo cambio de sentido de las
mismas palabras, en ima mismEi. lengua. El Rey Jaime I]"
haba dicho de la nueva Catedi'al de San Pablo: "Es, al
*

mismo tiempo, ridi cui EL, FEA y artificiar'. Este comentario


lo-tradujo en el lenguaje moderno, Sir Christopher Wren:
^'Es agradable, venerable y artstica^'.
Sin querer, nuestra mente, al recordar ese cambio del
sentido de las palabras, se va ahora a cierta Catedral, re-
cientemente inaugurada en el hemisferio norte, en la que
se construy al rededor del altar, un crculo^ de diseo
claramente coreogi'fico, para" el ballet adaptable a las
Misas. Esa moderna construccin eclesistica nos parece
francamente como im anillo, hecli> de cemento, de un
circo neopagmo o como un estadio deportista, proyectado
X:>ara contener .gi-andes multitudes, o como el escenario
de un templo indgena preparado para ei acto horrendo
de ios sacrificios humanos. Arquitectura digna de los
eptetos de] Rey Jaime, no en el sentido moderno, sino
en el antiguo.
Pero, volvamos al tema de los jvenes. Cuando cierto
sacerdote del nort.e de Italia, que pretenda hablar erj
nombre do toda la Iglesia y tambin un " e x p e r t o e n li-
turgia de la Orden de San Benito, ima autoridad en Roma,
quisieron organizar una camptma en favor de la lengua
veaT:ictilEt, especialmente entre los jc5venes, para demos-
trar qiiej la juventud estaba en contra del latn, se jim.ta-
ron, como un contra movimiento y como una demostra-
ctdn, unas 14.000 firmas imnodlatamente, en favor.del la-
tn, en unas 24 horas y en slo la dicesis de Roma^
Vamos ahora a maravillamos .de" que el-latn, semper-
vii'cnsj ei lengfuaje que nunca se hace viejo, .sea siempre
l lenguaje juvenil. de Itjs jvenes? lventus. Fieles, Robur,
Ignis, x^lbpr^ Huri au tes, Excelsior, Fro Patria, Virtus, JA'
bertas" son al gimas de i as palabras, que l natural sen-
tido de la belleza, propio de los jvenes, escoge .y usa, eii
todas partes del mundo, en vez de sus - correspondientes
vocablos en los idiomas actuales, para clasifcai- sus team?
de football, de natacin, de cualquier otro-dfeporte, y con
3as cuales palabras aclaman a sus Jugadores-en los esta-
dios mundiales.
La ltima gesta que ha cantado- el latn ha sido en
los -Estados Unido^ EN donde los conquistadores del GS-
paci han extendido el reino de la lengua catlica mucho
ms all de los "Garamantes et Indos" (Virgilio) y de los
ltimos confines de la tierra "quodcumque tcrrarutn ia-
cet" (Prudentiiis)j llevndolo muy lejos de la tierra, hasta
las ms apartadas regiones a donde hasta ahora ha llegado
el trabajo de los hombres. Y la Rusia Sovitica, en una
carrera que dur tres meses y medio> alcanz a Venus,
la hermosa estrella de la maana, distante de nuestro
planeta ciento ocho millones de Icilmetros, con un cohe-
te dirigido llamado tambin Venus, aunque los rusos pu-
dieran haber utilizado otra palabra suya parecida Veniera,
menos hermosa y apta que el latn "admirable laso de
unidad'^ nos atreveramos a decir con Po X I , en esta po-
ca espaciaL Ni antcs^ ni ahora es el latn un "diafragma".. ,
Lengua del pasado, del presente y del futuro; len-
gua del deporte, lo mismo que del dogma; de la ciencia y
de Ip, poltica. El Congreso Internacional d doctores, te-
nido en Praga el ao pasado redact en latn su programa;
y en la ONU se lia- propuesto que en esta lengua sean- re-
dactados sus informes y principales documentos. Es^pues,
ima ceguedad incomprensible el empearse en no querer
ver en esta Lengua verdaderamente universal el lenguaje
predestinado de la Iglesia tini ver sal.
Defender el latn no dudamos en afirmarlo es
quei'er remplazar con esta lengtia mundial ese Babel de
idiomas, que cvide y siembra la oposicin; y quererlo
^ precisamente lioy, en este momento histrico", c u ^ d o las
naciones, especialmente las naciories. europeas, -aspiran y
trabajan para formar un todo, para unir de mievo la tnic
! de su antigua unidad, con la ayuda y bendiciones d la
- .Iglesia.
No ha mucho tiempo, Paulo V I dirigi esta.s palabras
a los promotores de l unidad- europea: "Vosotros sabis
muy bien como la Iglesia ve con particular simpata esta
noble empresa, que estis realizando i-jada la fusin...
La evolucin espontnea de .la T.da hace a este continente
una sola comunidad. ;. que aspira nada menos que a ser
vitrificado por un mismo espritu../'
Pero, estas palabras del Pontice no estn de acuerdo
con las Vuestras: "Por lo que toca al uso de las lenguas
nacionales,, hemos concedido cuatro distintas para que
puedan ser utilizadas en Italia. El francs para Val d^Acos-
ta; el Alemn, para el norte de Venecia; el eslavo para la
regin de Julia Venecia, y el italiano para el resto del
paiS", Y por qu ^pregtuitamos nosotros no admi-
tir tambin el siciliano y los otros regionales lenguajes y
dialectos de la pennsula^ incluyendo el napolitano?
Verdad es que Vos" mismo no exclus del todo la l-
gica y reconecis las ventajas que tiene la oracin de los
hijos de una misma Madre, que en una misma voz invo-
can. a la Madre Celestial, segn pudimos comprobarlo
recientemente en lo que lemos en un peridico catlico.,
muy conocido: "Unidos en una lengua comn, todos los
participantes de distintas naciones pudieron oi^ar juntos
. . . El recuerdo conmovedor de esa imin do tantis per-
sonas, no divididas ya por la barrera del lenguaje, sino
que-se reconocan mutuamente como hermanos de la mis'
ma amili a, se conservar por mucho tiempo en los cora-
zones de t o d o s . . . "
As es, en verdad.,. Nada ms que la l e n ^ a comn^
de la que Vos hablis all y a Ja que le tributis tan gran-
des honores-en 3 a Iglesia, no es el latn; no es, .siquiera,
un idioma natural; es ese" idioma artificioso^ mecnico,
falso el esperEinto que, fuera do la Iglesia y en otros
campos, pudiera, tal vez tener algn uso. y- utilidad, pero
que en la Misa, substituyendo el lengajis universal de la
Iglesia, tan alabado y tan providencial; es absurdo e into-
lerable; parece recordaiTtos al .imitador- de Dios, a Luci-
fer, el padre de la mentira.
Con el esperanto habis abierto-los templos catli-
cos al ja^, al twlst, a los mariachis, todo lo que no sea
latn. Para esta, secular y venerable" lengua de la Iglesia
Catlica Vue-stras prohibiciones han sido en extremo rj
gurosas: [Fuera el latnf Fuera de la iglesia y fuera
de la M s a l A- no ser que la iglesia est vacia y que nadie
pueda oir esa Misa celebrada n latn. Eso-es lo que dicen
Vuestras instrucciones: "cuando el sacerdote dice la. Misi
sin la- presencia del pueblo",. ., o. .. "para esas Misas, en
las -que ningimo de los fieles est presente", Esta escepr
cidn la habis concedido para evitar el ms leve peligro
de escndalol
Nosotros personalmente nos atrevimos a pediros, en.
nombre de.esa "democracia'* y "libertad" con lo que lia'bis
lienado nuestros corazones y nuestras cabezas, el que
esos ritos vernculos sean facultativos. Vos nos lo negas-
tis terminantemente. Volvimos a pedir que> por lo menos,
los domingos, en los templos en donde se celebren varias
Misas C aqu en Florencia hay seis o siete a los que acuden-
muchos visitantes de otros pases), hubiese, una Misa, a
una hora sealadla, que fuese en latn. Tampoco esto-fue
de^ Vuestro agrado.
Aunque, para ser francos, veo que no sois ilgico en
estas negaciones. Vos temis como nosotros esperara-
mos que, al conceder estas demandas, las coisecuenciEis.
seran desfavorables para Vuestra "reforma". ILOS cat-
licos emp estaran a aorar lo que antes haban amado
y practicado sin duda alguna y lo que ahora, por lo que
SG les ha dicho, no deben ya ni practicar ni amar. Temis
" yircom raan, que viendo y reconociendo de. nuevo y te-
j jaierido fadilidads para conversar con su hermosa jr yer^
dadera Madre, empiecen a desdeiiar y aun abandonen a
l^sa^madrastra que les habis impuesto.
Es. muy" humano, Eminencia,' que Vos consideris ese
'i yestro;rito, Vuestra invencin/ como-el.mas hrmoso'-r
"' unque' todos los derns, incluyndo la aquellos' Centre
- Vuestros amigos), que.lo han clasificado cmo "bueno'f
itia voec, unnimemente, la -han juzgado horrible. De
r todos modos, la belleza-nada signifca-para Vos y para
Vuestros Filisteos o significa -muy. poco; tan--poco,--que
nosotros, que ciertamente-la .apreciamos, somos, a Vues=-.
^tro\ juicio, desprecithles estetas, culpables de' esteticis-

' Ser clasificados como "estetas" o amantes .de- la he-


lza, tratando del culto divino, podra ser un reproche.,

si, por anior a las cosas externas, descuidsemos o no
ahondsemos en las cosas internas. Sera como si nos
quedsemos admirando la belleza de una magnfica fa.-
chada, sin entrar nunca a contemplar los tesoros inago-
tables que aquella fachada esconde. La belleza, humana
y espiritualmente, es un incitivo a la adoracin. No he-
mos visto, por ventura, cmo la espiritual belleza de la
Iglesia ha atrado a ella y le ha dado numerosos hijos?
"Orar en l Belleza" era un lema del Papa San Po
.X, que no era un esteta, sino un santo. Y no olvidemos
las palabras de Paulo V I a los artistas, exponiendo el
pensamiento del Concillo: "Coii vosotros, que amis la
belleza y trabajis por ella.. . la Iglesia hace tiempo que
tiene hecha una alianza. Vosotros habis edificado y deco-
rado sus templos, celebrado sus dogmas, enriquecido su
litui^gia. .. Hoy, como ayer^ la Iglesia os necesita y vuel-
ve hacia vosotros. ,. Este mimdo, en que vivimos, tiene
tambin necesidad de la belleza, para no naufragar en la
desesperacin. La belleza, como la verdad, es la que llena
de alegra los corazones de los hombres; es el fruto pre
cioso que resiste la usiira del tiempo; que asocia y i.me
las generaciones sucesivas..."
Y, al..llegai:,a este puntoj es decir, al mencionar aqu
el Concilio-Ecumnico Vaticano II, per mi tidine-qu" dedi-
que dos breves captulos: al pensamfento en "estas- mate-
rias de dos grandes Papas, Fo X I I y Juan XXI11^ el Ponti
fice que convoc el Concillo, Ambos Papas recibieron de
los Padres Coiiciliares muy especial honor, al pedir, un-
nimes, que fuese introducido el -proceso de su beatifica-
cin, para satisfaccin y alegra di mimdo catlico.
Podemos identificar. Eminencia, nuestra mente cori
la mente de estos Siervos de Dios y Vicros de Cristo,
los que la Iglesia Catlica espera ver colocados en LO
honores de-los altares?
El Siervo de DIS FO XIL
PregiJintemos, pues,.al sier-vo-de Dios Po X I I C a quierj
vener su sucesor, esperando que un da fuese proclama-

IDO
do Doctor de la Iglesia) cul fue su pensamiento y cul
fue- su volimtad, acerca do las lenguas vernculas en la
Misa; ya que en su tiempo los innovadores hacan esfuer^'
zos inauditos para usar esos idiomas y para introducirlos
en la liturgia de la Iglesia,
"La audacia temeraria de aquellos que deliberada-
mente estn introduciendo nuevos usos litrgicos^ o quie-
ren revivir ritos que ya han cado en desuso y no son
conformes con las leyes y rbricas en vigor, debe ser re-
preiidida severamente. De este modo, no sin- gran dolor,
Nos sabemos que estasi mudaiiEsas han sido introducidas
no tan slo en materias secundarias, sino que tambin
n aqullas de gran importancia: no faltan, por desgi'acia,
ios que estn usando las lenguas vernculas en la cele-
bracin del Sacrificio Eucaristico, . . El uso- del lenguaje
latino... es una nota clara y noble de la unidad y un efi-
caz antdoto contra todas las influencias cormptoras en
la pura doctrma. (Mediator Dei, 1947),
Kota del Traducioi\Uno de los ms gi-avcs peliicrros q.ue
tiene el uso de las lenguas vernrculas nos lo dice Po XII,
cuando afinhi que el latn es un ''eCica antdoto contra to-
das las influencias corruptoras en la pura doctrina-^* Las
traduccioncs fcilmente alteran substancalmenfe el sen*
tido del texto oi-iginal, en esto caso el sentido de la pala-
bra revelada. La Iglesia lia sido siempre celossima de la
integridad y autenticidad.de los Cextos sagrados, y no est
al arbitrio de cualquier humana autoridad el adulterar
la palabra de Dios,
. - .-J tifcfa-AMJM.' 11 m JU^JLSrjMJf^r -ju -Jt' ,aa-u

En su alocucin al Congreso Litrgico de X956, el


Papa Po X I I dijo: ^'Sera superfluo el recordar ima vez
ms que la Iglesia tiene graves razones para conservar
firmemente, en el rito latino, la incondicional obligacin
para el sacerdote de celebrar la Misa, en la lengua la-
tina".
Po XII-, al hablar de esta obhgacln, La define corno
"incondicional" y dice que no es l, ni son los Papas, sino
es la Iglesia la que la exige. Y una de las graves razones
que tuvo la Iglesia para imponer esta severa obligacin,
parece estar implcita en las palabras con que el mismo
Papa concluye esta su severa admonicin para ordenar
lo que en el coro debe hacerse: "Cuando el canto gl'ego-
riano acompaa al Santo Sacrificio, que se use el lenguaje
de la Ig^lesa",
Ya que la Iglesia Catlica est dedicada al trabajo
de la renovacin y una mayor santificacin en las almas,
preguntemos a Po X I I cual era su pensamiento sobre Is
oracin personal y la oracin eomxmitria y especialmente
con relacin a "esa cosa'', que ha querido eliminarse com-
pletamente durante la celebracin dei Santo Sacrificio.
En la misma Encclica nos dice:
"El genio, carcter y propia naturaleza de la gente
son tan variados y desemejantes que hace casi imposible
el que todos sean afectados y dirigidos por las oraciones,
cantos y acciones sagradas, hecha en comn. Ms toda-
va, las necesidades y disposiciones de toda las almas no
son las mismas en todos, ni permanecen siempre las mis-
mas en cada persona. Qiiin, .entonces, puede decir, por
tales prejuicios, que muchsimos .cristianos no son .capaces
de -tomar parte en el Sacrificio Eucaristico., y de alean
zar sus beneficios? Porque ellos pueden ciertamente par-
ticipar de otras maneras. .. por ejemplo, haciendo otros
actos de piedad u ofreciendo oraciones que, aunque dife-
rentes en la foi-ma de los ritos sagrados, estn, sin em
toargo, en conformidad con su misma naturaleza".
Llegamos ahora al altar, a la nueva idea de l; al altar ,
como ahora dicen, funcional. No entendemos por altar,
claro est, esa variedad de substituciones, de ofensivEus
falsedades, de mesas de madera, do tmulos artificiales
y apolillados, que obstruyen y ponen en desorden el San-
tuario, que muchas veces est em^iquecido con obras de
arte de siglos de antigedad, creadas- y consagradas ai
ctdto- divino, Estamos hablai^ido de los altares modernos
postconciliares.
Bueno; he aqu lo que el Papa Po X I I nos dice, te-
niendo en cuenta las desviaciones encabezadas y .dirigidas
por los innovadores de su tiempo. Aunque esas desviacio-
nes no eran ya ningima novedad, porque los mismos iih
tentos hicieron antes los protestantes ingleses y alema-
= nes, en el siglo XVI; el galicismo en Francia, ya se llamase
"regalismo", "racionalismo" o "jansenismo"; el Josefis-
mo en Alemania o el Leopoldlsmo en Italia.'Todos estos
intentos, mayores o menores, los hicieron los prncipes y
poderes temporales para dominar la Iglesia en sus reinos
V regiones y as encadenarla. Iiln la Metlator Dei dice Po
kll:
"No estn, dentro de ios limites debidos los que pre-
tenden restaurar la antigua forma de la mesa del altar".
Y ms adelante, en el Congreso Litrgico de 1956; .
"El Concilio de Trento ha declarado qu- disposicin
es'necesaria tener en nuestro corazn delante del Sant-
simo Sacramento,,. Los que de corazn aceptan estas
j- enseanias no piensan poner objecin alguna a la presen-
cia del Tabernculo en el altar... La persona de Nuestro
Seor tebe ocupar el lugar central en el culto divino, por^
que EL os el qu unifica la relacin entre el altar y el Ta-
bernculo, dando a cada uno de ellos su propio signifi^
. cado,. . Separar el Tabernculo del aLtar equivale a-sepa-
rar dos cosas que, por su origen y carcter, deben per-
manecer unidas"^
, , Y, haciendo una explcita referencia, en la Mediator
f ., 001, al "ilegal Concillo de Pistoia" (bajo Leopoldo'de-Tos-
f.:caiiia), que pretenda revivir, segn Los mtodos de los
innovadores, "im excesivo y erroneo axqueoLogismo", as
- c o m o "los esfuerzos para reintroducir los mltiples erro-
ros, propuestos por dicho Concilio, con'gran perjuicio
de las almas, los cuales la Ig-lesla (dice Po X I I una vez
fems, no los Papas) guardir siempre vigilante del dep-
: : sito de la fe a Ella confiada por su Divino Fundador, con
^ tanta rastn, conden", concluye Fo X I I : "En realidad,
^ e ^ s proposiciones e iniciativas deplorables tienden a pa-
ralizar la accin santiilicadora^ por la cual la lltui^gia sa-
lO;^
gracia eleva a los hijos adoptivos de Dios al Padre Todo-
-poderoso, para su salvacin"-.
Bion, Excelencia. Qu pensis de todo esto? Es con-
cebihie'ciue el Concilio Vaticano I I pretendiese rehahili-
tar el Protestantismo, el Galicismo, el Jostfismo y el S-
nodo de Leopoldo? Os atreverais a pedir a Su Santidad
Paulo V I el impedir la beatificacin' de Po X I I y el con-
trEideclrlo y condenarlo, ya que l fue el defensor del odia-
do latn, de ese "diafragma", sosten de una "casta" en
la. Igiesitt?
El siervo de Dios Juan X X I I ,

. Pobre, bueno y santo Papa. Juan3- [Con cunta hipo-


cresa,, con cunta perfidia.los enemigos de la Iglesia han
pretendido atribuiros lo que no dijisteis, ni quisisteis
decir, para presentaros como paltidn de sus ideas y con-
q.uistar as- a los ingenuos y a los neciost Vos, desde el
principio- de Vuestro Pontificado, de ima manera clara y
categrica condenasteis "a aqullos mismos que habtm
sido-antes condenados por -Nuestros Predecesores, par-
ticularniate Po X I y Po X I I " (Ad Petn" c a t h e d r a m y
cuya "perfecucln, que por varias dcadas ha sido intensi-
ficada en muchas tierras, aun n aquellas de una antigua
civilEsacidn" CMater et M a g i s t r a .
Pero, no estoy hablando solamente de stos, de los
enemigos abiertamente confabulados contra la Iglesia, cu-
ya diablica duplicidad bien conoca la manera de apro-
veclmrse de vuestra gran bondad y-reconocida caridad,
^la bondad y caridad de un santo-para el que yerra, a fin
de sacarlo del erroi', no para confii-marlo en l; estoy
hablando tambin de aqullos otros, do Vuestros amigos
''catlicos", cuyas palabras y acciones no colaboran con
el inisteri d la Iglesia, su Madre y Maestra, de" la que
Vos erais cabeza visible, sino con sus calumniadores y
perseguidores,, .
Sin extender m5 mi digresin volvamos al origen de
ella, para hacer a Jiian X X H I la misma pre^:unta que Moi
mos:.a sus prdecesores y, en particular a Po X I I . Y pre-
gimtar aqu significa recordar, ya que el documento suyo,
pertinente a lo que estamos tratando, pesar de ser relati-
vamente reciente y de mucho peso, h sida si no delibera-
' damente desconocido e ignorado, por-l-iiienos del todo ol-
vidado por muchos.
La - Constitucin Apostlica Veteruin Sapientia sobre
el latn, el lenguaje de la Iglesia, dedicada a la promocin
y al estudio del latn, fue considerada d- tal importan-
ca por su autor, que 61 escogi, para-firmarla y promul-
garla, la Baslica de San Pedro y la festividad de la Catedra
de San Pedro, 22 de febrero de 1963 unos meses tan slo
antes de la apertura del Concilio, cnv.cjeado "ad Christian
ni populi unitiitem assequendam confirmanclamqae", pa^
ra buscar y confirmar la unidad del pueblo, cristiano,
Estas circimstancias nos estn diciendo el amor sin-
gular del Pontfice hacia el objeto de este documento,
qiie no es otro que una devota y ardiente defensa y preser-
Vacin del latn, "la lengua propia de la Iglesia, pei-petua-
mente unida a la Iglesia".
Despus cLe recordar y. hacer suyo todo lo que en ala-
banza del latn haba sido dicho, a travs de los siglos,
por sus predecesores y especialmente por los dos ante-
riores Papas Po X I y Po X I I , el Papa Jua-n ve este len-
guaje como *4oqueiidi genus pressum, lo cupls, numero *
sum, maiestaiis plenum et dignitatis" un lenguaje eonciv
so, rico, armonioso^ lleno de majestad y dignidad". En s
esplendor "quasi quacdam praenuntians aurora Evangelio
cae Vcritatis^^ como una aurora que nos anmela la Ver^
dd Evanglica; no sin la voluntad de JDios "non sine divi-
no consilio", la Iglesia lo ha hecho suyo "ut quae et na-
tiones omnes complexu suo contineat, et usque ad con-
summationem saeculoruni sit permansura, scrmonem sua
hafma requirit universalem, imniutabilem, non vulga-
rem"; porque Ella debe abrazar en su seno a todas las
naciones y porque debe permanecer hasta la consumacin
de los siglos, por su misma naturaleza, exige im lenguaje
universal, inmutable, no vulgar; un lenguaje, que verda-
deramente podemos llamar catlico^'quam clicere catho'
licam. vere possunms''; un lenguaje consagrado por su
uso perpetuo "perpetuo uso coiisecreta"; un tesoro de in
comparable prestancia, "thesaurus incomparandae praes'
i^ntiae"; vnculo finalmente extraordinariamente ideo-
neo, por el cual la presente edad de la Iglesia se ime con
las anteriores y las futuras,"vinculum- denique p erido-
neum, ciuo praesens Eclesiae aetas cum siipcrioiibus cum-
que futuris mirfice contiiietiir"* Lengiiaje imparcial, que
consolida y une las diferentes partes, "cuni invidiam non
commoveat, singulis gentibus se aequalcm praestct; nu^
llius partibus foveat, omnibus postremo st jgrata et amica
._ no moviendo a la emdia, sirve con igiialdad a todas
las gentes; no se apega a intereses persotiales, a todos
finalmente es grata y amiga.
Imposible transcribir aqu todo el docmnento, que fue
alabado en el Monitor Ecclesiasticus como mi preclari
simo docimiento y como la piedra angular del pensa-
miento de la Iglesia con relacin al latn. Veamos las con-
clusiones prcticas, que no son menos claras y definidas.
1.Los Obispos y Superiores Generales de las Or-
denes religiosas tendrn sumo cuidado de asegurarse que
en sus seminarios... en donde los adolescentes son foi'-
mados para.el sacerdocio, todos observen estudiosamente
la decisin de la Sede Apostlica en esta materia y obe-
dezcan con sumo empeo estas, nuestras prescripciones,
2.^En el ejercicio de su patei-nal cuidado ^dgilen
paterna so)]icitudine caveani para que ninguno de
los ainantes de novedades novarum-renun studiosi
escriban nada contra el uso del latn, bien sea en la ense-
aiiza de los estudios superiores de las: ciencias eclesis-
ticas, bien sea en los ritos sagi-ados ^contra iJtiguam
lafinam, si ve in altioribug sacris disciplTiis tradenls, siv'
in sacris habenclis idiljus usui-pandam scbant O, con
un prejuicio atentatorio, se atreven a desconocer o a in-
terpretar, segn su propio criterio, la volmitad d la Stmta
Sede.
Qu vamos a pensar ahora, Eminentsimo Seor?
Habis admitido y aun de ello Os- habis- vanagloriado
que, in hac re., en esta materia sois un innovador, y qu
innovador 1, contra el latn. Cque por Vuestro altsimo pues,
to deberais haber custodiado); no slo habis atacado
con Vuestra pluma la lengua de la Iglesia, sino que la
habis perseguido con un garrote hasta echai'la- fuera
de los templos, qu vamos a pensar ahora de Vos, Emi-
nencia, y de vue;tras gestas gloriosas?
Porque el dilema es terrible; o los Papas anteriores,
Po X I , Po X I I y Juan X X I I I estaban equivocados,rcomo
lo estuvieron todos sus predecesores, o Vos liabis. per-
dido la brjula. Qu sentido podramos dar a las admo-
niciones hechas por Juan X X I I I a ciertos -Superiores re-
ligiosos que echasen fuera de sus monasterios y conventos
a todos aquellos que en sus bonetes tuviesen una abeja
que atacase el latini^
Por favor no vayis a respondernos con el relativismo
que Os caracteriza, diciendo que vui acto pontificio o un
acto de un Pontfice particular, tan deliberado y tan ca-
tlico, como la Constitucin Apcstlica "Vetei^um fapien-
tia^*, puede ser de menos valor y poder que un canto po-
pular o que los Padi'es Conciliares, despus de haber
enterrado con lgrimas al Papa que convoc el Concilio,
prGhcecUeron iiim^atamente, con los ojos ya secos, a des-
truir el documento, cuya tinta estaba casi fresca .y que
habia sido dejado a la Iglesia *'ad perpetuaru rl memo
riam", con esta final Mtimaeln; . . . y, "en virtud de
Nuestra Autoridad Apostlica, Nos ordenamos y manda-
mos que todas las decisiones,, decretos, proclamaciones
y recomendaciones de. esta- Nuestra Contituci perma-
nezcan firmes y ratificadas, "contrariis . quibiislibet non
obstantibus, etiam peculiari mentione; dignis", no obstan-
te cualquiera cosa en contrario, aunque sea digna de
especial mencin*',

K1 ConclUo.

El concilio, a pesar, de los astutos intentos del De-


monio para meter sus cuernos y sii cola, fue fiel al Papa
Juan, como el Papa Juan habEi sido-fiel a sus predecesores.
No podemos culpar al Concilio si la legislacin litrgica,
quo dice haberse derivado de l, ha tenido tan desviadas
aplicacionea y es igualmente aborrecida .por catdlicos y
no catlicos, por creyentes y no creyentes, en nombre de
la piedad, de la unidad, de la concordia, del arte, de la
poesa y de la belleza.
Lejos de haber suprimido el latn como muchos
iiigenuamente lo han credo y como lo difunden sacerdo-
tes y laicos, que hablan sin haber dado una sola referencia
a Ja Constitucin sobre la Liturgia del Concilio, la cual
probableinente ni siquiera han ledo, el Vaticano I I re-
confirma el latn como la lengua del culto divino de la
Iglesia, como lo dice expresamente esta frase lapidaria:
(aa^tculo 36) Liiiguac laiuae usus iii rltibus iatnis ser-
ve tur, que se conserve el uso de la lengua latina en los
ritos latinos, es decir, en las ceromonias sacras del rito
latino.
Esta es, pues, segn la mente del Concilio, la regla
general, que puede tener algiuias excepciones, como a
continuacin dice el Concillo r "Cium tamen (admitiendo
la posibilidad de algunas limit^da-s excepciones) "supo-
niendo, sin embargo, que,, , no raras veces, haud raro,
el uso de las lenguas vernculas, pueda joarecer muy til
para el pueblo^ se concede su introduccin, especialmente
en las lecturas y admoniciones, y en ciertas oraciones y
cantos, "in lectionibus et admonitionibus, in noimulls
oratlonibus et eantibus'* I r

Encontramos la misma dispensa, el mismo permiso


Cno obligacin, ni recomendacin, sino ms-bien la mis-
ma repeticin de la limitacin), en el artculo 63: "Erj
la-administracin de los Sacramentos es permitido, adiii-
beri p o test, la lengua verncula".
Todas esas expresiones, usadas por el Concilio: "su-
poniendo q u e , , " s e concedo q u e . , " e n ciertas ora-
ciones.. "est permitido. indican claramente que.
en la mente de los Padres Conciliares, se estn sealando
las excepciones a la regla general, que iabia sido promul^
gada por ol Santo Snodo, Y lo pregimto, como pregim-
tan todos Jos catlicos que son todava romanos, que rio
son "felsinos", (nombre etrusco eie Bolonia) cmo ha
edo posible introducir tan grandes abusos con tan peque^
o poder? cmo ha sido posible traducir la regla "general
del-Concilio en la eccepcin tolerancia y las excepciones se-
aladas por los Padres Conciliares como si fueran-la regla
general de todas las reformas Litrgicas?
Y no slo habis hecho de la excepcin la regla, sino
que habis hecho de Vuestra regla la prohibicin, al ex-
cluir de todas las Misas el latn, exceptuando tan slo las
]Visas dichas en privado, sin la presencia del pueblo, que
Vos toleris ]3uedan ser dichas en latin.
Conocemos Vuestra Instruccin para ordenar el cum-
plimiento de la Constitucin Conciliar sobre la Sagrada
Liturgia (Instructio ad cxsecufionem Constltutionis de
Sacra Liturgia roete ortllnandam,). Esa es Vuestra obra,
no la del Concilio; en esa "instruccin" (queris decir
mandato?), la palabra recle se traduce en un sentido to-
talmente opuesto, haciendo de Vuestra Instruccin una
verdadera "destruccin". Y esta instruccin os di los
medios necesarios para pisotear la regla general y reducir
el latn a su ms mnima expresin, mientras que hacais
licito e uso de las lengiias vernculas prcticamente en
toda la Misa, Aunque en eso mismo establecais., una con-
dicin; deberan ser tenidos en consideracin los lugares,
No puedo imaginarme a quienes tenais Vos en Vuestra
mente para hacer esta excepcin: los indios de' las sel'
vas? los '^subdesarrollados''?. . . Ciertamente no eran-los
habitantes de la tierra de Virgilio y Cicern-, para los que
hablar latn significa todava hablarlo plenamente.
Y, sin embargo, es lo contrario-, porque el nmero de
dialectos y la imposibilidad d expresar ciertos conceptos
en esos dialectos ha obligado a los sacerdotes misioneros
a conservar la lengua latina- en la Misa y en la administra-
cin de los Sacramentos
Uno de Vuestros "expertos'- en liturgia, en ima con-
ferencia de prensa, airm desvergonzadamente que la
inmutabilidad del latn era\ un mito, porque, aunque las
palabras no cambien, sf cambia su Hignifieado* Esta gi'O-
tesca afirmacin est en manifiesta contradiccin con las
__ lOfj
palabras del Papa en la Veteruin Sapienta, que haba
sido recientemente publicada. He aqu lo que dice el Papa
Juan: "es verdad, adquirieron nuevos significados, a me-
dida que la enseanza crististna se desenvolvi y tuvo ne-
cesidad de ser explicada y. definida, pero esos nuevos
significados han sido hace ya mucho tiempo aceptados
y firmemente establecidos'',
Creedme, Excelencia^ no tendrais por mucho tiem-
po esa obediencia, con la que- habis logrado imponer
Vuestra "reforma*', s la- gente estudiase a fondo el pa-
voroso problema que esa "reforma" representa en-la Igle-
sia de Dios. Tal obediencia s. parece a la que profesaba
aquel campesino que con gravedad, me dijo a m, poco
despus de aquel Vuestro da 7 de marzo de 1965: ''Para
ser sincero,.La-Misa me agradaba ms. como se deca antes.
Pero, yo tengo que hacer Lo que los sacerdotes nos orde-
nan. Si el sacerdote me dice que debo bailar en Misa,
bailar. Si me- dice que debo silbar, silbar; si me dice
que cante canciones de amor, las cantar "w
Nota del traductor.Algo semejante deea un sacerdote
modernista a un amigo suyo del clero,.que no estaba de
acuerdo con tantas innovaciones, algrunas de ellas tan ali-
surtas y sacrilegas; Si me tnandm decir Misa con traje
de torerof dir la Misa vestido de torero. Si me dicen q\ie
consagre, con pan de ma^ o vino de naranja, celebrar
jni Misa con esa niateria^ Si me ordenan que defienda el
control de la natalidad y nie^fue la existencia del infierno.,
yo obedecer fielmente lo que me digan,. .
El sacerdote amigo, a quien el obcdientsimo clrigo
Iiaba diclio estas cosas, respondi, sin apartar la vista
de la cara compungida de su amijyo: - Y si le dicen que
se condene, se va tranquilamente al infierno, con la sa-
tisfaccin ce liaber sido lieroeamente oljediente.
No, amigo mo; esto es querer renunciar completa-
mente a la personal respoosab-ilidad que todos tenemos
de nuestros propios actos ante Dios, Esto es poner la
autoridad, de lo hombres por encima de la autoridad de
Dios. Esto es ncg^ar la institucin divina do-la Iglesia y
permitir que las autoridades Immanas puedan, a su an-
tojo, cambiar lo que Dios mismo lia revelado y establecido.
Cuando el Arranismo se propag por todas partes
y muchof^ obispos y clrigos incurrieron en la hereja,
los feles, que encaados siguieron a sus falsos pasto-
res incurrieron, como ellos, en la hereja y con ellos se
perdieron- No quita la mortal virulencia de una poste el
hecho de que el contagio venga de los que estn arriba-

Volv a ver de nuevo a este pobre campesino, tiempo


despus, cuando el coro de nuestra parroquia, en el que
cantbamos l y yo, tuvo que desbandarse, para seguir
Vuestra "reforma". El haba cambiado. Ya no tenia la
misma seguridad en s ni en su obediencia;. "Bueno,,
me dijo, si esto es lo que ahora quiere el sacerdote que
hagamos, yo debo decirle... Mejor me callo, para no
decir un disparate''.
" I N GEATIA CANTANTES DEO"
Crea de los ros de Baljilonia^
t

iQu hermosos, qu' sublimes eran, en verdad^: esas


Misas solemnes! Y el pensamiento de ^haberlas perdido
es tart" doloroso que nos'recuerda aquellas lamentaciones
-del pueblo escogido".n- su cautiverio: "Cerca de.los-, ros
de Babilonia nos sentamos y loramos'*:
La nica diferencia que ' encontramos- entre la con-
dicin de esos ^'babilonios-' y la nuestra es' que a nos-
otros no se nos permite cantar nuestros cantos" a 2in,
sino que^nos obligan'a cantar ahora ls de ellos o a per-
manecer en silencio. Babilonia: es ahora-Bolonia, la- Babi-
lonta itiu^ca, en la persona de' Vuestra Eminencia;
es-la dicesis-piloto, la que'decide y habla (Bolonia lo cuta
^ Bolonia docet), hace escuela para todas las dicesis
del mundo, que humildemente, ctilladamente siguen-, co-
mo el rebao del Dante, haciendo todo lo que all se ha
hecho, se hace o se har, sin pregimtar nimca el por qu,
sin Investigar los motivos por los que se hace o se or-
dena aquello, recordando tan slo la Constitucin o la de-
cisin de los Obispos en Concilio de una manera vaga. De
esa Constitucin el Capitolio V I est dedicado a la Msica
Sacra*
Materia de diez artculos, que nos hacen pensar que
la Paloma estaba verdaderamente volando sobre San Pe-
dro, durante las sesiones conciliares, Impidiendo la en-
trada al Intruso, que buscaba-la ruina de las almas. Por-
que, sin duda, alguna, los innovadores esperaban que el
Concilio^eliminara la msica sacra lo mismo qu eV latn.
Y la prueba nos la da el hecho de que ni un solo msico
fue llamado a tomar parte en las comisiones preparatorias,
bien fuese por su personal reputacin, o por el alto puesto
que en algiin grupo musical tuviese. Como si fuera con-
siderado- por alguien superfluo el invitar a- los mdicos
a un Congreso de Salud Pblica^ aunque estuviesen cerca
varios y prominentes doctores, que con toda volimtad
se prestasen a asistir y tomar parte. Para las persona:^
que lian considera do. absurda esta omisin.. y. qtie han pre-
giuitado la'razn de ella, la respuesta rpida de-los inno-
vadores ha sido sencillamente, la siguiente; ^'porque las
ideas de estos msicos o "expertos" en msica sacra 'no
eran las-ideas que nosotros tenamos". Y esto no se puede
negar.
Pero, no obstante estos principios, (el ostracismo de la
competencia y del talento), la intencin y los esfuerzos
para hacer el canto gregoriano y la polifona cosa del pa-
sado no prevaleci. Como para el latn, as tambin par^^
la msica, el Concilio declar: Servetur, 'que s conserve.
Ms todava, el primero de los diez artculos, dedicados
por el Concilio a esta materia, enaltece esta tradicin
musical de la Iglesia, para el pasado, para el presente j-
para 1-futuro, y la llama-un tesoro de inestimable valoi\
que mmca debe ser abandonado por la Iglesia: ^'Musicalis
trad Co Ecclesia e XTnim'ersae thesaxirum constituit pretii
maustiniabilis. . Ja tradicin musicar de la Iglesia es
ima herencia de inestimable valor, que excede con mucho
las ot^ras formas de arte-
Este encomio vuelve a repetirse en el decreto, que
expresa la voluntad de los Padres Conciliares: ''Thesaurus
musicae sacrae suinma ciua servetur et fo veatiir. ,, de-
be guardarse con suma diIigenca y cultivarse el-tesoro
de la msica sagrada. Y, por este motivo, "Scliolac can.
torum", las escuelas o academias de canto deben ser apo-
yadas. . . la preparacin y la prctica de la msica "praxis
musicae" deben ser muy encomiadas y favorecidas en los
seniiiiarios, noviciados y casas de estudio"., ,
Entre los diversos generos de msica sacra, el canto
gregoriano tiene, claro est, la preferencia^ "Ecclesia can-
tiini greg;oranuni agnoscit t Iitiirgiae romanne pro-
^niiiii", la Iglesia reconoce el canto gregoriano como el
canto propio de su liturgia, y, por lo tanto, quiere qus en
las acciones litrgicas tenga un lugar de jpreferencia. Sin
que esto signifique que los otros gneros de msica sacra,
especialmente la polifonia, sean excluidos: "Alia genera
jtnusicac sacrae praesertim vero poliphonia, in celebran-
dis divitils officis, minime excIutUintur'\
. En una alciiciri de Paulo VI, dirigida a unos tres
ml jvens francesesj;-que le Imban impresionado, al caii-'
tar ma Misa Pontifical Gregoriana, en San Pedro, eX Pipa
expres Tuia. vez ms lo que la iglesia sigue sintiendo y
prensando sobre-esa msica "Tal yesj dijo el Ponti^
fice, algTinos de ; vosotros" estis -ansiosos por la futura
aplicacin d l Consttucin de la Sagrada Liturgia.,-.
Que lean ellos de' nuevo.las pginas del admirable-texto
relacionado con el cnto'sgrado, y, eii particir, acjuellas
palabras: el iesor de la sacada m^ ser conserva-
do y fomtntfido con suma dilgeei, y con esas palabras
Nos pensamos q\ie recobrarn-la-confianza".
" _ , ' - .

Kn verdad'que tenemos necesidad de recobrar esa


confuiza. Porque qu derecho tienen para ocasionar-
nos-estas terribles pesadillas por las que estamos hoy
pasando? La arrogancia y la subversin parece que nos

113
dORiman. Poco halajados en Roma, los innovadores se
han escondido en la corte de Felslna, para maquinar all
me vas "INSTRUCCION ICS", que. les den fimdamento pa-
ra prohibir lo. que estaba ordenado y para ordenar lo
que estaba prohibido.
No mucho despus sali Vuestra" reciente e increble
disposicin prescribiendo rigurosamente las Misas canta-
das en .italiano, esnecialmente una, que Vos irnicamente
denominasteis la Ulisa "Vaticano I I " (a la que el pueblo,
sin- embargo, dio un nom.bre menos- magisterial, aimque
ms significativo). Seg\in Vuestra Instruccin esa MisfJ.
tena que ser aprendida y adaptada por todas y cada una
de las parroquias, para substituir el canto gregoriano,
que solamente poda usarse en las Misas Pontificales.
De esa Vuestra Misa, la "Vaticano II', un musiclogc.>
que evidentemente no es Vuestro amigo, ni Vuestro
admirador y discpulo escribi despus el siguiente co
mentarlo: ''es una insensatez querer hacemos tragar ese
fardo de. indigerible progresismo, con dosis intolerables
de una cultura infraliumana, en una poca de tan magm'.
ficas inventivas. musicales, que aun las masas han empe
zdo .a apreciar y a giistar ms. .Y el ..xito que lian- te-
nido en imponer , a la 'biiena' fe'. dei pueblo cristiano, esa
ati^ocidad inservible, carente- de forma .y contenido musi-
cal; ha sido tan "slo pqrxaue la cabeza .de-esta "reforma"
litrgica as lo lia dispuesto y ordenado";
"La msica, di ce" Platn, yo me imagino que ha.de con-
duciiTios'siempre-al amor y- a la belleza'\ Y Buskin, co-
mentando estas palabras del filsofo-poeta, escribe: ."los
griegos, solamente -llamaban miisica, aquel conj.unto de
sonidos que provocaban en el-hombre sentimientos mo-
rales. . . cu:alquier otro gnero de sonidos, que no fuesen
estos,.,.. , ellos no los llamaban msica Cobra de las Mu-
sas), sino ms bien amusia, la negacin o la desolacin,
por" la ausencia de las Musas
Como ua verdadera amusia,- del ms baj o nivel-, es^
toy segLiro hubieran clasificado vuestra Misa "Vaticano
I I " no tan slo los griegos> sino los grtmdes crticos ingle-
ses de arte, El imsmo Ruskin en su autobiografia liabia es-
crito que l liaba descubierto que todos los servicios pro-
testantes eran " o una insolente corrupcin o unos andra-
jos renovados o unos desechos de las gi-andes. colectas
catlicas, de sus letanas y de sus cnticos de alabanza".
S la liistoria no se repite, las situaciones histricas s se
repiten, como lo estamos viendo aiiora.
Citar ahora a un critico moderno; al F, Richard
Schuler, qiden, a propsito del Congreso Internacional
de Msica de Iglesia, celebrado en los Estados Unidos
en 196(5, escribi en una publicacin especializada de-ese
mismo ao: "El mismo arte de la msica en la liturgia-
est^ en peligro, cuando los promotores de los cambios
carecen de la musicalidad necesaria para llevarlos a cobo.
Esto- conduce fatalmente a un puritanismo o un icono-
clasticismo en relacin al arte musical... Ms todava^
muchos se olvidan de tener en cuenta que los deseos
("actuosa particlpatio" de la Constitucin litrgica) ori-
ginados en todos los cristianos de participar en los Mis-
terios Eucarstieos, son un derecho originado en ellos
por su carcter bautismaK Esta participacin la hacemos
todos en virtud de nuestro "bautismo; y, cuando en verdad
queremos dar a. Dios el culto y orecer la Victima y recibir
la Comxmiqn, entonces, en verdad, participamos activar
mente en el Sacrificio. Este tomar parte se manifiesta .n
las seales extemEis, al levantamos, al arrodillamos, al
hablar y al cantar; pero estas acciones no son en si misr
mas la "actuosa participation, de que habla el Concilio,
sino son tan slo medios .para alcanzar esta disposicin.
Ya que esas palabras son el nucleo de la Constitucin y
la suma y substancia de la presente renovacin litrgica
. . , el interpretELi'las mal conduce necesariamente a abu-
sos indebidos de ese documento Gclesil> que en muchos
lugares han originado ima verdadera decadencia del arte
y de la msica".
Hay tambin una activa prticipicin de las ceremo-
nias litrgicas, sin hablar, con slo or, como lo lia decla-
rado Monseor Blancliet, ex-Director del Instituto Ca-
tlico de Pars: '^eon frecuencia ms efectiva que la par-
ticipacin externa". En el capitulo sexto de Isaas origen
del Sanctus litirigico leemos cdmo el Profeta, escuchan-
do-el cant de los Serafines sinti moverse IEIS profundida-
des de su ser, con humildad, con espritu, ele penitencial
y con un sentido de la majestad y misericordia de Dios.
El error de muchos consiste, pues, en la falsa tra-
duccin e interpretacin de la palabra "actuosa'% como
s quisieran decir los Padi'es Conciliares **activa'% enten
diendo as por esa palabra los gestos, palabras y cantor;
externos ^hacer algo-^ as como vemos se est haciendcr
en nuestras iglesias en estos das. . La parfciclptcln-ac-
tuosa, exigida por el Concilio" y ^siemi^re pedida a los fie-
les en ..el mayor grado posible, es la concentracin interna
de la mente y del corazn, en el misterio de la Misa y de-
la- muerte y Resurreccin de Cristo; l ofrecimiento^ del
Sacrificio, en miin de Cristo, el ilnico Sacerdote y la
nica Vctima, para la adoracin de Dios, parala salvacin
de nuestras hnEis y- para redencin del mundo. Esta pai'-
ticipacin, aunque se haga en silencio y sin ningn movi-
miento, es; sin. embargo, una verdadera y completa par-
ticipacin. En realidad esta INTERNA participacin exi-
ge-Im cierto-silencio y un cierto recogimiento.
.... volviendo..fhra'a,se canto imigrm, 'a.'esas.'melo-
cas, a' ese canto greggriaiio- o polifnico, esa msica tiene
una dignidad y simplicidad que difcilmente podemos en-
contrar en otras" partes. Esas .melodas son impersbnaie&-
y espirituales, elevadoras y purificadoras en su influencia
sobre los corazones de los hombres. Brotando de las mis
mas cadencias.del latn, el canto gregoi^iano no es una m-
sica para adaptarla a las palabrtis, sino palabaras que se
adaptan a la msica.
Es esta msica, la nis ispiradora y hermosa, ia que
Vos pretendis sepultar,, para- substituirla, en nombre deJ
bien del pueblo y de la renoi^acin cristiana, por esa ho-
rrible, sin inspiracin y sin gusto ^ variedad de los canto ^
comimitarios y populares. Y todo esto contrariando la.s
palabras del Papa y la voluntad del Concilio. Y cosas peo
res estamos viendo con relacin a la mitsica sacra, cosa-.s
coxitrarias a la naturaleza como si estuviesen hirbiendo

" ll.fi
al nio en la leche de la inadve (cosa prolbida a los ju-
dos en el Gnesis): las lenguas vernculas estn sien-
do acomodadas a las melodas del canto gi-egoriano.
Esto lo ha prohibido, positivamente, absolutamente,
la Iglesia, como lo declar Po X I I : "Lingua cantus gre-
goriani est unce ltigua latina" (Documenta pontificia ad
insiaurationem liturgieam, recopilada por el P. Bugnini,
el Secretarlo de Vuestro Consilium). Ksas palabras de
Pio X I I , tambin confirmadas por Juan X X I I I quien dijo;
"la lengua latina indisolublemente ligada con la meloda,
g r e g o r i a n a e s t n codificadas por el artculo 91 do la
Constitucin Conciliar. Paulo V I hace suyas aparentemen-
te estas al'irmaciones de sus predecesores, en la consagrEt-
c n de la reconstruida Abada de Monte Casino, el 24
do octubre de 1964, El Papa llama a la familia, bene-
dictina: "la fiel y celosa guardiana del tesoro de la tra^
dicin catlica, y, sobre todo, la escuela y modelo de la
oracin litrgica en sus-ms puras formas, su verdadero
y sagrado canto y su tradicional .y noble lengua atna'^
Y he aqu io que el Abad benedictino ' de Beuron^ al
-Abad Reta, dej escrito, en un artculo publicado en 1965:
"Ha sido sugerido en varios pases que todo lo relacionado
con la Liturgia de la. Palabra hasta el Ofertorio, deberui
decirse en el lengxiaje del pueblo. Esto significara clara-
mente la desaparicin total del canto gregoriano. . . Pero,
no podemosf ni debemos, en manera algima, renunciar
al precioso tesoro que tenemos en el latn y en el grego-
riano". Y, despus de citar a un- telogo moderno, que
sostiene qvie la Misa en Latn haba sido ima de las prin-
cipales raaones por las que -millones de trabajadores ha-
ban abandonado 3a Iglesia en los ltimos cien aos, el
Abad Reeti contina: "No han perdido acaso en los cua-
trocientos aos ltimos esas sectas Cristianas, que han
usado siempre la lengua verncula, a muclitjs, muchsi-
mos 1:rabajtidoi'es?.. . Podemos encontrai- ahora a mu-
chos trabajadores catlicos,-hambres y mujeres y sus fa-
milias, que han permanecido = completamente fieles a su
religin. Hasta ahora, ima liturgia en la lengua vemcula
cfcklinente llena iglesia, mientras que lo contrario
es verdadero^ cuando la liturgia se celebra en latn". Y
concluye el Abad: "La Iglesia Catlica lia procurado siem
pre unir a los feles por medio de una. liturgia uniforme:
y. la-razn fundamenta .por la cual hasta aJiora haba te-
nido xito es el uso de una.sola lengLia y de un solo canto,
especialmente.adaptado a esa lengua.. . Y lo mismo pode-
mos decir de nuestros das".
Cuntas personas, aun de las ms versadas, fueron
no hace mucho tierpo engaada>s y desalentadas al leer
un estudioso artculo^ que pretenda, haber sido escrito
por- im sacerdote del Vaticano' Ese artculo citando a
cierto diario catUco de Bolonia afii-maba- que el P. An-
tonio- Eosmini, religioso, filsofo y lmdador, en su fa-
moso libro "Las Cinco Llagas de la Iglesia", reeditado
Gon la aprobacin de la Congregacin Doctrinal, afirma
que una de- las heridas de la- Iglesia era la barrera entre
el sacerdote y los fieles, que impostblataba a stos .para
participar efectivamente en los' ritos sagrados. El articu-
lista terminaba diciendo que el P. Rosmini peda tambin
el uso de la lengua local como uno de los medios para re-
mover esos obstculos. n el libro del P. Rosmini, sin em-
bkrgo, no hay sa peticin;: por el-contrario, l pide instruir
al pueblo para remediar esas dificultades .prcticas..
= '' . '

De'todos-modos, Eminencia, despus de haber'odo


esas vuestras gregoriano-vemculas-MisaSr-inventadas por
Vos, he odo tambin con mis propios odos la risa bur-
lesca de la gente, sus-crticas de vuestras pomposas-y exe-
crables parodias, que nos hacen pestir en los graznidos
insolentes de un pavo real, que se contonea al rededor
de su plumaje o, para usar una metfora ms casera,
a un ruiseor que canta en el pico de un grajo.
Amamos y por eso cantamos.
Orar en ia ealdad parece q\ie es para Vos y para Vues-
tros seguidores la traduccin o la correccin de la frase
de. San Po X: Orar en la belleza; y mucho tenemos que
cerrar los ojos para creer que vuestro fanatismo y ^naes-
tra iconofobi han nacido de una pursima intencin, de un
ardiente y apostlico celo; y que la masonera o el co-
munismo nada tienen que ver en vuestras actividades.
Esto estai'a en perfecta armona con otras ya conoci-
das tcticas de antao de fabricar y difimdir ciertas es-
purlas piadosas imgenes, no con otra intencin ciue pro-
vocar el descrdito de la verdadera religin y piedad.
Sabiendo muy bien cmo el alma humana es influen-
ciada por todo aquello que hiere los sentidos, la Igle-
sia siempre ha fomentado la msica como la ms- espiri-
tual de las artes. ''Cantare amantis est" cantamos, por-
que amamos, dijo el Santo Padre, citando a San Agustn,
en una alocucin a. los "Nios Cantores"; y el canto de
la Iglesia^ el gregoriano, ha sido hecho para dar voz, no
vaga y nebulosa, sino sublime y emocional. Ha sido hecho
para expresar en sonido la verdad teolgica, los actos de
fe sobrenatural, de espertinza, de adoracin y de alabanza
divina. En contraste con estas oficiales oraciones-y cantos
de la Iglesia, qu habis hecho? Tomar im vulgar gallo
para substituir al guila real.
No ms "triunfalismo"; no ms "esteticismo" esto
estara fuera de lugar en la comunidad en la asamblea
Sv ^ ahora la "seneilez", la "humildad", ia "igualdad" pro:
letaria. . ,
'rC . No hace mucho escuch, en Roma, la-Misa .deLPapa
^ V Marcelo, ejecutada por los Canfores Ambrosianos de.Lion-
dres; y, despus volv a orla en Florencia, cantada-por
; Capilla Sistina, .Esta-Misa, que tiene; ya. cinco-siglos
- de haber sido compuesta,- me recuerda y los catlicos
all presentes sintieron la.mismo las.palabras.que.Paulo
fe VI dijo a.los miembros-de la Deutsche .Oper-de-Berln en
: 1965: "la msica es Cmo un embajador de. Cristo",
2 i

. "Si no quieren leer los Evangelios, deca el ltimo


Monseor Perosi, yo se los dar en msica'\ Pero, Vos^
mlnencia, primero fulminando Vuestras" condenaciones

contra Miguel. Angel, Arnolfo, Bernini, Pugin y otros ar-


. '
IV; quitectos de esa^s iglesias "o imcionaJes", ya que no po-
6- dais demolerlas o destruirlas con un terremoto local,
ahora volvis Vuestra atencin para arrojar tam.bin-^ de
nuestros templos a Pales trina, Victoria, Bach y Haendcl,
/ para no mencionar a los innumerables compositores de
msica sacra, que han permanecido en el olvido; pero
cuyas melodas y armonas ex aultu tanto ayudan para
llevar a Dios las almas. Tal ves la msica sacrEi ha servi-
do muchas veces mejor que las palabras para mover los
cpraznes alejados del Seor.
"Beaut aancti^ante'^ belleza santificantei hai'emos
nuestra la inspirada frase de la poetisa francesa. Marie
Noel, derramando sus lgrimas sobro las ruinas que Vos
habis hecho. Vos y Vuestros "clercs npvateurs" clrigos
innovadores , propagadores" de ima religin de palabras
(une reli^on discoureuse), carente de arte, la sierva de
Dios, creada por EJl para alabanza suya,
"Se han detenido estos reformadoi'es, encubiertos
calvuiislas, pregunta Marie Noel, a reflexionar sobre ese
don dado - a las masas de nuestra liturgia catlica, por me-
dio de la cual la.Iglesia Militante, por tmos instantes, pa-
rece como que se posa sobre los umbrales de la Iglesia
triunfante all en el cielo? Es un don de la Iglesia a su
pueblo,..que ' su pueblo bien conoce y apre eia Las mlti-
pies riquezas de la liturgia: el terrenal, y celestial grito
del Adviento Korate, ei "gloria y los hossanas de la triima]
entrada del Domingo de Ramos; el Elxsultet jubiloso de
la Vigilia Pascual; los tres Alfeliiifis'de la Pascua Cristiana,
el responso imponente delante de 4a tumba o de- ios cuer-
pos d los difuntos, el suplicante Dies irae, el Te Dum
glorioso-de nuestra accin de "gracias: todo-este iiiagiico
canto de la Iglesia Catlica -da al pueblo la inigualadt-i
igualdad de su candad universal lo mismo a los reyes
y prncipes, que a los pequeuelos. Las palabras fre
cuentes del Veni Creator, del Miserere, dial De profundis,
del Mugiiificat se han convertido en tesoros familiares,
gracias a la generosidad de la Iglesia. Catlica, cuya oi'4-
cin secular levanta y ennoblece a los "humildes e igno-
rantes ms que las lecciones y .las lectiu-as de todos loa.
tiempos y lugares, puestas Juntas'',
S alguna observacijri tuviera yo que hacei" a esas:
hermosas palabi-as, sera que las seales ya empies^an 'i
verse. Ha fido necesario el remover ese don; con el in-
suto, con el pillaje, con las m^mos violentas, para que el
pueblo se de ms cuenta de lo que ha perdido, .para que
lo aprecie ms. Vuestro camino^ Eminencia, ciertamente
no ha sido el camino de Dios; pero los caminos de Dios
no son nuestros caminos. . ,
La msica sacra en la oracin litrgica tiene- un' lugar
de honor que solamente los sordos pueden desconocer
o ignorar. "Si el arte, dice un eminente compositor, es
un don de Dios al gnero humano, al artista es xm. instru-
mento de Dios, que trabaja por H!l, a veces sin darse cuen-
ta, muy por encima de cualquier gnero de un rado cii in-
telectual, porque llega a donde nadie ms puede llegar. La
liturgia de la Iglesia encuentra su alma en la msica y.en
el canto.. . sobre todo, en la liturgia de la Semana"Santa;
porque esta msica ha sido el objeto de tan sublime nter
pretacin en la liturgia que constituye im monumento
en "s de universal bellessa".
Quiero terminar este captulo con la cita de im autor
muy estimado en el mundo, Robert Louis Stevenson. A
pesar de la presente locura entre muchos catlicos de
querer- encontrar errores y. faltas en su propia religin,
la nica y perfecta religin; a pesr de la inclinacin qii
muchos de esos refoTinadores tienen d halagar otra^
religiones, imperfectas y falsas, estas observaciones de
Stevenson no esttln fuera de lugar, .porque nos;-dan una
apreciacin exacta de lo que es la reforma litrgica y'son
im franco reconocimiento- de lo- que ofrece .el protest^tis-
mo, no el Catbhcismo.
Despus de darnos una descripcin- de-lo qe era la
antigua iglesia de la misin,, alifa casi en ruinas, cons-
truida por los Jesutas para- los indios d- California y de^
dlcada a la Virgen del Carmen;--despus de.decirnos, que
ahora^ una vez cada ao, llega lui padre pai'% celebrar ii
3\isa en- la Sacrista, ya que slo queda en pie una parte
de la antigua iglesia, la historia contina: " Y all. . . d.
puede ver "que Dios es servido, en circunstancias ms con-
movedoras que en cualquier otro templo, bajo el ciekj.
Un indio enteranjui^nte ciego, de unos ochenta a.os de edad.
12 J
gua el canto; otro grupo de indios componen el coro; y,
sin embargo, ellos conocen el gregoriano perfectamente
y prommcian con correccin el latn, que bien entienden,
como las personas que de fuera lian venido y conocen
esta lengua pueden darse cuenta. La proniuiciacin es
mala y nEisal, el canto rpido y algiSn tmto desentonado.
,, , Yo nunca he visto rostros ms vividamente iluminado^.!
y radiantes de alegra, que los rostros de estos cantores
indios. No era tan slo el culto divino que ellos estaban
dando a Dios; no era un acto, en el que recordaban y con-
memoraban mejores das, sino que era, adems, im ejer-
cicio de cultura, en el que unan y expresaban todo lo
que ellos saban de arte y de letras. Y nuestro coraan
se senta triste al pensar en los.buenos Padres de otros
tiempos, que les haban enseadlo a. sembrar y cosechar
le tierra; y tambin a cant-aa- que les haban dejado aque-
los libros europeos con las Misas, que ellos todava, guar-
daban cuidadosamente y estudiaban con diligencia en sus
chozas. Ya no tienen oti'a autoridad ni influencia en
sus tierras... les han sucedido grandes terratenientes,
verdaderos sacrilegios ladrones, que, pistola en mano, se
han--op Oder ado de aquellas regiones. Tan horrible visin
nos" puede .-.dar el Protestantismo Anglo-sajn, despus
de- aquellos" santos niisioneros de ia Compaa de: Jess",

El Coro Parroquial una memoria.

Tom parte como miembro del coro ^parroquial, por


ltima ves, en la Semana Santa, hace dos. aos, aimque
no en todas los Oficios. La falta de rnamentacin y de ar-
te acentuabui el vaco y la desolacin del templo, que mLs
pareca una iglesia protestante, que una iglesia-^ catlica.
La nueva mesa litrgica, colocada delante del altir y del
Tabernculo, que no haba sido todava removido, hacia
que las ceremonias o acciones litrgicas-se celebrasen eD
un estrecho pasillo, obligando a Nuestro Seor a con-
fundirse en medio de aquel confuso y desagradable con-
junto.
El templo estaba medio desierto; y era doloroso,- co-
mo tambin era inquietante, escuchar los ragaos pblicos
del sacerdote al pueblo, que no se prest-aba, como antes, a
ofrecerle no digo lUia. mano de ayuda, pero ' ni siquiera
im pie para las ceremonias del lavatorio. [Qu diferencia
tan grande en los aos anteriores, cuando el coro estaba
tan lleno como las naves y todo el pueblo participaba con
los labios y con el corazn, orando, cantando y asistiendo
a las ceremonias familiares, por todos conocidas desde
la niez y amadas como lo ms sagrado de la vida! Aque-
llos maitines tan solemnes, aquellas plaideras lamenta-
ciones, aquel implorante y desgarrador Miserere, el Ve-
xilla regis, el Stabat Mater movan los corazones, hacan
que las- lgrimas humedeciesen nuestros ojos y. nos llena-
ban el alma .con el pensamiento y los sentiment-os de la
Pasii de Cristo, quizs con mayor eficacia que la actual
"'liturgia de la Palabra" o cualquier sermn.
" En aquellos tiemijos, el ser un miembro del coro- n
esas pequeEis poblaciones era considerado como mi alto
honor. CEvda Parroquia tenia su propio coro y todas se
ufanaban no slo en tenerlo, sino en que sobresaliese
sobre los dems, Ningn sacrificio no pareca demasiado
grande a los miembros del coro, para ser dignos de aquella
singular competencia. Sin tener en cuenta la nieve o la llu-
via que caa> sin reparar en la fatiga- del cuerpo o los
compromisos que piidiramos tener, todos .acudamos gus-
tosos a los ensayos, deseosos de. superar nuestras actua-
ciones anteriores. Qu hermosas eran- esas Misas-canta-
das [ Al salir de la iglesia, la gente nos. daba las gracias y
nos felicitaba por nuestros xitos. Y e s ^ era la .nica:: re-
compensa que tenamos y que queramos; aunque no" fal-
taba la cena que nos ofreca el Frroco, el. Domingo de
Ramos, al enipefiar la Semana Saiita, y algimo que otro
vaso de vino de ixva^ al terminar las ceremonias i/esper-
tinas.
Una costumbre piadosa de nuestro coro, que siempre
fielmente guardamos, era el de asistir y cantar en la Misa
de Requiem, celebrada" por el descanso eterno de alguno
de los niiemb'os de mxestro coro que hubiese muerto.
Todos los que quedbamos, orbamos y oantbamos con
aquel fervor que nos daba el pensamiento de que algn
da tambin nosotros, .tendramos esa Misa, de Difimtos.
in die obitus. ,. y que otros cantaran por nosotros, como
nosotros habamos cantado por los que se nos adelanta-
ron. Yo espero, me deca yo, como se decan los dems
compaeros, que mis amigos y los que, como yo ahora,
sern maana miembros del coro, ca"ntarn sobre mi t-
mulo esas sublimes y eternas plegaras, como no existen
otras ^ l a s de la misma Iglesia y que en mi funeral no
se oirn jams esas intolerables y vernaculaadas notaos
de la moderna liturgia.
Qu inspirador eracant-ar esas Misas de antao, aque-
llos Kyries, llenos de majestad y- ce poesa, aquellos Glo-
rias, que nos hacan vislumbrar la luz de la Ciudad de
Dios, aquellos Credos, afirmacin solenme de nuestra fe
catlica, compuestos de rodillas por sus autores y que.
por consiguiente, nos hacan a nosotros arrodillamos para
creer, esperar y amarl
La comparacin con 3o moderi^io^ lo 'reformado" no
resiste un estudio proiindo, por el gran disgust que
origlhaj por no .decita indignacin' y enojo.-Vos, Eminen-
cia y Vuestros- racionalistas- no''POdis^'tei^^ idea, d la
profimdidad con que el pueblo isentia esas ml odias ' ^-
piradoras. Estis dominados, por la idea, en conformidc)
con -las ' tendencias de la" poca, de-considerar-ia -^isa y
dems sagradas ceremonias, no como cosas santas, no
como mistros inefables, que elevan y santifican los cors.-
Kones -y las mentes deseosas de-corresponder ai llama-
miento de "Dios, sincj como espectculos pblico, sitiojs
de diversin, acomodados a la comprensin popular.
Durante siglos y siglos, la Iglesia, la Esposa de Cristo,
haba fomentado como propio el deseo constante de her-
mosear y santificar sus iglesias, sus ritos, sus vestiduras,
sus cantos; y Vos, contra los prescrito por los Papas y
los Concilios, contra la tradicin secular y venerable^ con-
tra la prctica y enseanza de Itis santos, el amor del puf -
bio=-y el sentir catlico, habis ochado fuera todos esos
tesoros nt vi'iul perclitio haec? para empobrecer, vui-

U-l
garizar, prtetai'izai- y desgarrar la preciosa tiuiiea, que
Cristo diera a su Iglesia, y ponerla despus en proletario^
overall, sin temor de ser acusados de purinfanismo, sin
desdear el aplauso del marxismo y del Gran Oliente d
Francia, por haber impuesto estos ''tremendos cambios",
por haber destruido las posiciones "triunfalistas" y el es-
pritu "constatiniaiio", que liabia por siglos sepultado el
Evangelio y la Obra de Cristo,
Y por la misma puerta, por la cual fueron arrojados
ei latn y canto gregoriano y la msica sacra,, entraron
dentro de mies tros templos la lengua de los mercados
y toda clase de comiin cacofona. Vuestra incansable, re-
^lamentada y mundtina liturgia est ahora llena de so-
nidos desagradables, segn comentaba desde Portugal im
amigo: "como la casa de la puerta siguiente de un vecino,
en la que. a. todo volumen se escuchan los sonidos- y m^
sicas estridentes de una TV o de ima radio.-. . Y los- pocos-
mpnentos de silencio Be parecen al breve intervalo en
el qe estn cambiando el disco o el programa, o alas pau-
sas de silencio en medio de los gritos casi constantes de un
bar.
Por la misma puerta por la que el latn ^ el canto
gregoriano fueron arrojados fuera, encontraron su ca-
mino para dominar en- nuestros templos, con Vuestra
aprobacin y Vuestr estmulo, dir mejor, con Vuestra
instigacin Caimque, como ya lo indiqu antes,, no pode-
mos menos ele sospechar el que" los enniigs" de la "Igle^
sia hayan tenido en todo esto su p.arte dcisiy), las _ Mi-
sas hbridas, mitid latn y initad en los .idiomas .ver-
nculos; Misas anfibias, con cantos en. latn y cantbs en
1 i . J - i . jm. *

GTJJ. I C U - I V iw-^JAI I " . ! ; L.J. C I V I R ^ I - T I^U.XUU',

y-y, twist o de mariachis; Misas con jasz y guitar ra>s


elctricas; Misas con ballet: una monja extravagante que
n sus rtmicos movimientos se* acerca al altar y toma
en sus manos el" cliz, mientras su-cuerpo sigtie la m-
sica que es ms propia de un teatro o de un saln de baile.
Y los abrazas maliciosos, con que se qijiere hacer una

~12>
parodia de ceremonias sagradas de otros tiempos Sin ve^
lo" las. mujer es; con minfaldas y otros vestidos indecoro-
sos e- indecentes; la M s a pan-americana, la Misa de la
juventud; la consagracin de las sagradas formas en ces-
tos de mimrc; el negar la-presencia real de Cristo des-
pues del Sacrificio, etc. etc. A dnde no Ina llegado Vues-
tro Carnaval Litrgico? Y,, cuando creamos que estos
"experimentos" de "adaptacin a la mentalidad moderna"
haban llegado ya a tan profundos abismos, que era ya
imposible que esa intolerable liturgia cayese ms abajo,
nos encontramos que estbamos equivocados; porque, x
una milla de San Pedro, inducidos y ayudados por miem-
bros de una orden religiosa, estaban ensayando, no cele-
brando la "Misa de los B e a t l e s c o n contorsiones, gri-
tos y bailes epilpticos. Aliamos decan qiie no saban
si llamarla "la Misa- del manicomio" o la "^lisa del pros-
tbulo'\ La msica esta^ba acomodada a textos especiales
de la liturgia^ incluyendo el "modificado" Padre Nuestro,
adaptado a las guitarras electrnicas y a los amplifica-
dores a todo volumen. No haba margen algimo de se-
paracin entre lo profano y lo sagi-ado, sino ms bien una
composicin totalmente profana, sin ningima pretensin
de acercarse al .arte sagrado, como si tratase de una com-
psicin.modema, part .pelculas ultra-exitantes y escanda-
losas, que. hacan posibles .participar en. la ceremonia a- las
coristas y bailarinas, de- los centros- noctui'nos,' acos-
tumbradas al ritmo voluptuoso de esos sitios de pecado.
Aquello era como un pandemnium, que escandalizaba
y ofenda a todos, menos-a los frenticos actores y sus
admiradores, entre ls. cuales, aunque parezca increble,
estaban algunos sacerdotes y algimas monjas.
Uno - o- dos peridicos '^catlicos" juzgaron el experi-
mento como de un poco exagerado: "hemos ido un poco
ms all de lo debido", fue su comentario. Pero la prensa
laica,, los diaa^LOS italianos y extranjeros, calificaron muy
dura y desdeosamente esas profanaciones. Aun el peri-
dico comimista de ItEia, tnit, se aventur a decir: "
decir verdad, no e^ muy fascinador ver un centenar de
iglesias de Roma convertidas en otros tantos clubs de
.msica ligera".
Es cierto; hemos ido demasiado lejos-.-.. Fero, as
como los mon.^es de la edad media, Inclinados sobre, sus
manuscritos, en la soledad y apartamiento de sus monas-
terios, trabajaron Infatigablemente para preservar los te^-
soros, tanto del paganismo clsico, como de la doctrina
cristiana, para las generaciones futuras, as ahora no fair
tan laicos, que en medio del mundo, se esfuerzan deno*
dadamente para salvar lo qxie los sacerdotes y religiosos
de la Iglesia, habrientos de modernidad y novedades, s?
tan en tantos casos destruyendo o arrojando,
Aun la Instruccin sobre la Msica Sacra (Muscani
Sacram.) de 196"7, ms que ser tm remedio a la triste con-
dicin en que se encuentra la msica sagrada, ha servido,
tan slo, para agravar la situacin; y, a juicio de los me--
jores crticos de msica y jueces especializados en la ma-
teria, no lia hecho sino abrir ms la puerta a toda clase
de arbitrariedades, de disputas y desavenencias. IUsa Ins-
truccin ha sido clasificada como "incompleta, insatis-
factoria y avm perjudicial, por su falta de coherencia y sus
mltiples contradicciones"; ha sido designada como "un
compromiso, que no tiene homogeneidad ni claridad".
contradictorio en su substancia; un ddcuihento que rompe
definitivamente con el pasado, que abandona y menos-
precia los grandes docimientos litrgicos del pasado, el
Motil Proprio de San Fo X, el "Musieac Sacrae.disciplina"
de Po X I I y Iiicunda ludatio. de Juan X X I I I .
Es ademts deplorable, dicen las autoridades compe-
tentes, que un dociunento que pretende ser de carcter
puramente ejecutivo en relacin a ima ley ya pre-existente
y en ^gor, quiera introducir, por su cuenta, nuevas nor-
mas y radicales modificaciones. Una vez ms, pero, sin
que muchos se den cuenta, se. abren nuevos cam.nos para
abandonar'definitivamente el canto gregoriano y "para lle-
varnos a ese canto congregacibnal en la lengua de todos
los das; lo que, en otras palabras, significa una negacin
y una profanacin de "la msica sacra-v
Monseor liavinio Virgilio, maestro del coro ponti-
ficio lateranense, pblicamente expres su desaliento an-
te los alientos que la. nueva Instruccin da para experi-
mentar nuevos tipos de msica durant-e ia Misa: "Qu
vamos-a pensar de esa condescendiente aprobacin de
esos- insubstanciales y necios experimentos? Es sensato
hacer la Iltiu^gia un objeto de "experiencias- personales"?
No es, ms bien'i la liturgia im acto al que deben aplicarse
los frutos de ma madura deliberacin y decisin?"

Nota del Traductor,En Verdad la misin del Consilium


encabezado por el Cardenal JLercaro era la de ejecutar,
no la de ampliar y mucho iinb^T^lificar la ley y pre-
eTEistente del Concilio. Las Instrucciones del Arzobispo
I do ISoIonia prcticamente han hecho una nueva Consti
tuciri sobre la Sagrada Liturgia.

Usquequo, Domine?
Ciertamente, Eminentsimo Seor, habis ido muy le^
jos, Poro>. aun en esto, hay esperanza. "Jeus, veneri.ml
gentes iii iiereditaem tuam, polluerunt templum sanctum
iuum. .. trsnueqiTO Domine?,. . jOh Dios, ls gentiles se
entraron en^ tu heredad' y. profanar on tu Templo santo!
Hasta cundo, oll..Seor!'; cada-da somos ms los. que gri-
tamos y pedimos a Dios; y,, mientras ms iimovs.y des-
trus las cosas santas, con pasin creciente, ms aumenta
en nosotros, la esperanza de que Dios nos va a oir, al fin.
Es confortante, pues, en medio de esta confusin es-
pantosa, el darnos cuenta de que Vos y Vuestros reforma
dores habis ido demasiado lejos, EI mal'principal, esta-
mos se^niros, que se ha seguido de esta incontrolada Ba-
bel, al hacer a un lado la unidad del lenguaje de la Iglesia,
es abrir las puertas, como ha sucedido siempre, en todos
los conatos.de la.hereja, a toda clase de errores. Por eso
los ataques de esta epidemia neo- modernista, compai-ado^
con los que en la Iglesia (o, mejor dicho, en los miembi'os
de la Iglesia) hubo, en las entraas mismas de la Iglesia,
durante los tiempos de San Po X y su Secretariado de
Estado, el siervo de Dios, CardenaT Merry deT Va) (cuyj
beatlicacidn devotamente esperamos), es como un grave
ataque de fiebre, como lo dice Maritan .en su- reciente
libro Le Pay san de la Garonne. El "dean" de la filosofa
catlica ha visto ciar tmente y ha escrito cmo el oscui^e-
cimiento o la eliminacin de la distincin de lo .espiritual-
y lo temporal es ima situacin catica que ha conducido
a los hombres a considerar el mmido natural, ante. quien
muchos cristianos se arrodillan, como el Cuerpo Mfetico;
y acercndose a las ohsei'vaciones del Cardenal-Joumet
y de Etienne Gilson l hace tambin un corto estudi del
Teilhardiansmo, el nuevo culto del mundo, la religin^del
progreso y del "Cristo csmico", no sin excusar a Teilliai'd
mismOj a quien con irona atribuye "una gran imaginar
cion "
Tambin es confortante saber que existe ima justa
alarma entre algimos buenos anglicanos, como nos lo de-
ca hace poco tiempo el Times, sobre ciertas ideas puestas
a discusin en la Iglesia de Roma, que siempre haba
sido considerada como una roca inconmovible y, a pesar
de no estar ellos en todo de acuerdo con Roma, vean en
ella ima Iglesia que confortaba por su inmovilidad. y su
firmsimEi adliesin- a la fe antigua^ mientras el moindo
cambia, sin creer ya en nada, estable y definitivo.
Confoi'tEinte es- por otro lado la envidia de algxniqs
conn.mistas, que qisieran tener la unidad, de lenguaje
que la Iglesia tena y que hemos Eihora abandonado, IJOS
artistas e intelectuales no cato lieos admii^n las belleza^
de nuestra liturgia- (si, como Paulo V I ha dicho, todva
os digna de este nombre) y de nuestro arte catlico; (en
donde no ha sido destrozado y arrojado fuera de la Igle-
sia,)
Es no menos consolador- el darnos cuenta de que tan-
tos jvenes, nxuchos de los cuales tienen muy pocos cono-
cimientos del latn, cada da ms estn comprendiendo,
a medida que progresan Vuestros esfuerzos para des-
latinizar a.Ia Iglesia, la vulgaridad e impropiedad de'las
lengTias vernculas para los ritos sagitados de los domin-
gos. Muchos estn ya hastiados de -'esa vialgaridad de la
Iglesia.
Aim los nlnosi, con tal de oue no les hayan hecho un
lavado cerebral, por instinto natural prefieren el latn
en la Misa, Los padres y educadores nos pueden dar tes-
timonio de esto y decimos cmo el alma inocente de lo
nios, con expontnea naturalidad, percibe su misteriosa
belleza.
"La Iglesia, desde los tiempos primitivos, nos dice
Chiestine Malirmann, e;ii su admirable estudio "La Litui'^
gia Jjatina: sus Orifrenes y-su Carcter", "se ha sentido
siempre ntimamente unida con la Liturgia celestial, y bien
podem.os decir" que la Iglesia aspira ya aqu, en su formi
litrgica, a lo que San Agustn .expresaba: laudantes in
Te unum, et iu Te facti unum'% alabando en T, oh Dios,
la unidadj seamos por nuestra alabanza uno contigo.
Estas son nuestras esperanzas: ver la armonia de
pensamientos de los simples y humildes con los santos
y Doctoies de la Iglesia y con las ense^mzas inequvocas
de los siervos de ios. Fio X I I y Juan X X I I I ; ver la pro-
clamacin que hizo el actual Pontfice de Nuestra Seora,
La Vi^gen Santsima, como Madre de la Iglesia, Mx^TlR
ECCLESIAE, a la que constantemente y con amor crecien-
/
te im'ocamos, &ia-temor a .excedernos;, como algunos-, di-
cen hoy, sino-con la misma'fe; del Dante y. d. SanvBr-
iiard. r
Mara, Madre de la Iglesias- Reina yj.: Madre:-electa
ut. Soli terribilis'ut castromm ci es r cimata^=elegida como
el Sol,,terrible como xm ejrcito preparado/para el com-
bate"Ella que se levanta como la estiSellaMe la maana,
hermosa como.la luna, brillante cornoel s, terrible ct>mo
un ejrcito preparado para el combate", com la Iglesit
la exalta y aclama. Ella es la que destruye y.vence todo?
los, errores y todas las herejas: "cunetas ..litier es es sola
hitereniisti''\
Madre de la Iglesia: Paulo VI- quiso' poner esta nue-
va piedra-preciosa en la corona de l .Virgen Madre, preci-
smente - cuando el Modernismo, conid l mismo Papa
lo afirma n su Encclica icclesiam suam, pretenda teme-
rariamente acallar las alabanzas seculares con que el pue-

1.30
blo cristiano ciimiDle la profeca mariana: Beat.ara me
' dicent emnes geiierationeSt Me llamarn bieaventurada
" todas las generaciones.
Mis esperanzas son stasj pero mi certeza es otra::.
Kimca faltarn oraciones e -himnos de la Iglesia Mi-
litante a la Iglesia Triunfante y a la Iglesia Ptirgante.-Da-
i'iamente y en todos los altares del mundo se- renovarn
:. la e, la esperania, la caridad,-la accin de gracias y las
alabanzas. . ,
"Cuw yuibufei et nastras voces ut admitti lubcas . . .
.y as que nuestra voz;, la ms indigna, sea acepta ai Seor>
, .y tebnin pidindoos, 'Eminencia, Vuestras oraciones es-
te humilde escritor que, por amor " a la Iglesia, tal vez"
. Os haya originado alguna contrariedad.
^ Tito Casini
f A C E T P I f^] T.T M L IT D J S

Cal la Apostlioii, de Su Saiitidad Ftiuo VJ a los Supero'es G?


ncraJcs de las Comiiisidadoa uTjIigadas EI la recitacin cu coro del
Divino OSJoio.

Zi Sacrificio de alabanza, o recido por aquellos- que


proesaji la l'e en el Seor, la salmodia y el canto" por el-
ciial estn santificadas las hortis, das y estaciones del
ao, centradEis en el Sacrificio Eucaristico, que,- como la
c3a.ridad meridiuia del sol, atrae todas las cosas a si mis-
mo, por una no intermmpida costumbre, ba. ocupado
siempre la mayor atencin en las comiuiidadcs religiosas,
consagrtidis al divino servicio.
Con razn se ha pensado y credo que nada poda
anteponerse a esta prctici religiosa tan SEuita. Fcilmente
podemos ver cunta gloria^ ha sido dada por ella a Dios,
nuestro Creador, y cunta utilidad se ha seguido para, la
Iglesia.

1-31
Por medio de. esta forma de oracin, establecida y
mantenida ha muchos siglos, habis enseado que el cul-
to divino es de suprema importancia en la sociedad hu-
mana.
Pero, por alg^mas cartas que hemos Nos recibido de
vosotros y por otras informaciones que Nos han enviado,
hemoKS sabido que las- Casas /^ligiosas o Provinciales,
que de vosotros dependen ^hablamos solamente de las
que pertenecen al Rito Iiatino han venido adaptando
diferentes costumbres ^ en la celebracin de la Litm^gi
Sagrada: mientras que, por una parte, en algimas de esas
casas se ha conservado el uso de la lengua latina, en otras.
por el. contrario, estn pidiendo las lenguas vernculas y,
lo que es ms, la substitucin del canto- llamado grego-
riano por esos sones, populares tan en voga hoy en dar
y aim exigen la supresin total de la lengua^ latina.
Confesamos que peticiones de esta clase Nos han
preocupado gi^avemente y Nos han causado no poco pesar-
y surge la pregunta: de dnde han nacido esa mentalidad
tan extendida y esa inaudita rebelda, y por qu se ha di
fundido tanto?
Sabis "vosotros muy bien, " y o jpodis'negarlo^ cuan
oh o coraK;n y con cunta solicitud Nos "tenemos vues-
tras comimidades religiosas. Muchos y muy admirables
son los ejemplos de extraordinaria .piedad y virtudes ci-
vica>s que les han dado' brillo y fama. Y han sido una
gran alegi'a para Nos las ocasiones en que hemos podido
actuar en favor de ellas o para satisfacer sus deseos has-
ta donde lo .permite i a ley y la conveniencia o'.para ayudar
a su - ms eliei estado,
Pero, las cosas, que antes.hemos denunciado, tuvierorj
lugar despus de que el Concilio Vaticano l i se habia y ti
pronunciado sobreests materias, (cf. Const.. Lit. 10i, I.>
y despus tambin de que claras y preciosas "reglas habarj
sido dictadas en las- Instrucciones correspondientes.
E una de stas, para disciplinar las aplicaciones prcticas
de'-ia Constitucin, en relacin-a la Sagrada Ijitrga,- e>
26 de septiembre de 1964, fue decretado; "'En la recita-
cin on el coro del Oficio Divino, los clrigos estn: obli
gados a conscr^rar el lenguaje latino*' (N? 85). iEn.'^otra
Instruccin titulada "Del lenguaje que debe usarse en la
celebracin del Oficio Divino, etc,", con fecha dl;23" de
noviembre 1965, la misma obligacin est reafirmada y, al
mismo tiempo, se da alli, como raHn para las. excepciones ^
el aprovechamiento espiritual de los fieles, as cohio las
condiciones particulares, que en algunas regiones- puedan
prevalecer, en las que deba desarrollarse la actividad
misional.
Hasta que algo diferente sea legalmente establecidos
estas son las leyes en vigor, que requieren ser obedecidas^
ya que esta virtud es, ante todo, necesaria a los miembros
de las comunidades religiosas, los" hijos ms amados -de
la Iglesia, que en ella deben, sobre todo, sobresalir." "'
Todavia ms, no se trata aqu de otra cuestin que
de' ia preservacin de la lengua latina en la recitacin
del Oficio Divino_ en el coro lengua que, lejos de ser
tenida en pequeo honor, es" ciertamente digna de una
decidida defensa, ya que es en la Iglesia Latina la ms
frtil fuente de la civilizacidn. cristiana y el ms rico tesoro
de piedad; pero, al preservar el latn, queremos tambin
conservar iiitacto el decoro, la belleza y el vigor original
de esas oraciones y cantos; se trata de que el Oficio. Di-
vino sea cantado en el coro con aquellas "notas de lia
Iglesia, que ella dulcemente canta" (cf. St^ Aug. Conf.
6; PIr 32, 796), las mismas, que x^uestros Fundadores y
maestros y santos, que ahora estn en el cielo,, luminares
de vuestras Familias, os han legado a vosotros. N o son
cosas de poca monta para' vosotr-os esas que vuestros
Padres instituyeron y que, por tantos siglos, os han dado
esplendor y fama. Y ms n, esta manera de recitar en
el coro el Oficio Divino es una. de las razones principales,
por las cuales vuestras mismas Familias religiosas se han
consei^vado unidas y han gozado feliamente de un creci-
miento y desarrollo. Por eso es para llenarse de asombro
el" que algunos, sacudidos por inesperadas tempestades,
piensen que esta manera de oracin sea ya inapropiada
y deba ser removida.
jf-^^jT^. Jas presentes condiciones, qu lengua, qu canto
"'pueden-tomar eMugar do esas formas de la piedad cat-
iioav qu hasta ahora os han servido a vosotros de tanta
ayuda? Es necesario relexionar y vigilar no sea que surja
una situacin peor, una vea que esa gloriosa, herencia
sea repudiada. El peligro estti en que si el Oficio coral que-
da reducido a una simple recitacin, que vosotros mismof.
considerarais muy pobre, fcilmente se originara en vos-
otros el tedio.
Hay adems este otro problema: querriii frecuen-
tar todava vuestras iglesias los amantes de oir los svntos
cantos y oraciones, cuando se diesen cuenta de que no oan
ms aquel inmemorial y .original lenguaje, que ellos se-
guan en ese canto tan lleno de gravedad y tan rico ex\
belleza?
I

,Por eso N<DS rogamos a todos los que tienen la i ' E S - '
ponsahilidad y autoridad que piensen liJen el valor de
aquello de lo que quieren desprenderse y no dejen que
esas -fuentes, en las que" ellos tantas %reces han bebido,
hasta ahora, vengan a secarse.
N liay duda, gue el estudio" del latii ocasiona a. lo&
novicios. de vuestra, ^santa milicia alguna dificultad^ t^l
vez no-pequea. Fero st^, como vosotros lo sal3is> no
es tal que no pueda ser vencida y .conquistada, especial-
mente en.vuestx^s casas, en las que, totalmente alejados
de los cuidados y i ^ d o . del mimdo, .podis entregaros-
con mayor facilidad al- estudio, de las letras.
Por lo dernSj esas oraciones, tan- llenas de fortaleza
y de noble majestad, continuar atrayndoos a- muchos
jvenes llamados al servicio de Dios. .El. cro,, por el con
trario, que no tuviese ya ese lenguaje, que st por enciiri
de todas 3as fronteras de. cada ima.de-las naciones y cuya
.dignidad est en su maravillosa fuerza espiritual; el coro
que ehminase esas melodas, que nacen- desde lo m^s
hondo del alma ^Nos referimos al- cEinto gregoriano
sera como una candela mortecina, .que no dara ms IT,
ni. llevtu'a la contemphLcin a las mentes de los ijiombres.

You might also like