Professional Documents
Culture Documents
0
1
2
O f e r t a E x p o r t a b l e
E x p o r t a b l e O f f e r
C atl o go de l a O ferta
Exp ortable
Comentarios y sugerencias:
mpymexporta@prodigy.net.mx
D. R. 2011
Gobierno del Estado de Oaxaca
Direccin de Desarrollo y Promocin Comercial
Ciudad Administrativa, edificio 6, planta baja,
Carretera Oaxaca- Istmo Km. 11.5,
Tlalixtac de Cabrera, Oaxaca, C.P. 68270
Catlogo de Productos Oaxaqueos 2012 Gobierno del Estado de Oaxaca Direccin de Desarrollo y Promocin Comercial
O a x a c a
Presentacin Fore word
A
travs de estas pginas, las y los oaxaqueos los invitamos a disfrutar el hrough this pages, the people of Oaxaca invite you to enjoy the intensity and
atractivo e intensidad de los colores, texturas, olores y sabores de nuestra attractiveness of colors, textures, flavors and scents of our land, a universe
tierra, un universo donde la cultura, la tradicin y la biodiversidad se where culture, tradition and biodiversity join to offer the world original
armonizan para ofrecer al mundo productos que cumplen con los ms altos estndares products that meet the highest quality standards.
de calidad y originalidad.
That is the purpose of this Exportable Offer Catalog: to show that which is born in the
Tal es el propsito de este Catlogo de Oferta Exportable: mostrar lo que nace de las magical hands of artisans, entrepreneurs and producers in the state, as an invaluable
manos mgicas de artesanos, empresarios y productores oaxaqueos, como expresin
expression of a culture imbued with symbolisms, wonder and diversity.
invaluable de una cultura impregnada de simbolismo, riqueza y diversidad.
Located southwest of Mexico, the State of Oaxaca represents a vast heritage, settlement
Ubicado en la Regin Sureste de Mxico, el Estado de Oaxaca es depositario de una vasta
of relevant cultures, both mestizos and Afro descendants, whose cultural produce is
herencia tangible e intangible; asiento de importantes pueblos originarios, mestizos y
afro descendientes, cuyos productos culturales son motivo de aprecio e inters, as worth attention and interest, representing a source of great potential for international
como fuente de gran potencial para los mercados internacionales. markets.
Con esta publicacin, Oaxaca da a conocer su oferta exportable de productos With this catalog, Oaxaca shares its exportable offer, related to manufactured, processed,
manufacturados, procesados, frescos y orgnicos de notable valor competitivo, dando handmade, fresh and organic products of a high competitive value, sharing a testimony
testimonio, a la vez, de sus tradiciones y valores que lo convierten en el indiscutible
of values and traditions that make this state an indisputable cultural axis of Mexico.
polo cultural de Mxico.
1
Alimentos Frescos y Procesados
Fresh and Process ed Food s
p g ina 14 / p age 14
2
Caf, Chocolate y Mole
C offee, Chocolate and Mole
p g ina 26 / p age 28
3
Artesanas, Textiles y Joyera
Craf ts, Textiles and Je welr y
p g ina 40 / p age 40
4
Manufacturados: Maderas y Plsticos
Manufac ture d: Wood and Plastic
p g ina 58 / p age 58
5
Bebidas: Mezcal y Ron
B e verages: Mez cal and Rum
p g ina 64 / p age 64
6
Directorio
D irec tor y
p g ina 90 / p age 91
A limentos
frescos y procesados
Fresh and Processed Foods
El consumo de alimentos naturales de buen sabor, nutritivos y con propiedades benficas para la salud,
representa, hoy por hoy, la gran tendencia mundial de la alimentacin humana. En este contexto, Oaxa-
ca cuenta con las caractersticas ptimas para el cultivo y desarrollo de productos frescos con una gran
variedad de frutos y hortalizas, as como para la produccin de alimentos procesados entre los cuales se
encuentran los jugos concentrados, las mermeladas, refrescos, dulces y conservas que gozan de gran acep-
tacin entre una creciente gama de consumidores de todo el mundo. Esto permite aprovechar y manejar
la enorme diversidad biolgica, ecolgica y cultural de las diferentes regiones del estado para promover,
consolidar e invertir en el desarrollo de este sector productivo, lo cual brinda un impulso adicional, gene-
rando atractivas operaciones comerciales de alto valor agregado.
Consumption of natural products that are nutritious, healthy and tasty, currently represents a worldwide
trend that generates growing markets in this sector. Oaxaca offers optimal capabilities for fresh products
harvest and development, with a great variety of fruits and vegetables as well as processed food and bev-
erages production such as concentrated juice, marmalades, sodas, candy and preserves that are well ac-
cepted by a growing range of consumers all over the world. This allows to take advantage of the immense
ecological, cultural and biological diversity of different regions of the state to promote, consolidate and
invest in the development of this productive sector, which brings additional support while generating at-
tractive and highly valuable commercial demands and operations.
14
Alim ent o s f res c o s y p ro c esa d o s Fresh an d p ro c ess e d f o o d s
Mixxes Ki ee Luu
Producto / Product: Producto / Product:
Chile pasilla encurtido, salsa de chile de rbol Jamaica orgnica / Organic Jamaica
con aceite de oliva / Pickled chile, chile sauce
Representante / Representative
2007
O che r Santa M ni c a
Producto / Product: Producto / Product:
Nopal en nctar, mermelada, harina, Pia en almbar, jugo de pia / Pineapple
pulpa y salmuera / Nopal in syrup, in syrup, pineapple juice
marmalade, flour, pulp and brine.
Representante / Representative
Representante / Representative
Ivn Silva
Sonia Hernndez
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (281) 872-0866
(+52) (951) 513-5948
Web / Mail
(+52) (951) 511-3230
www.grupostamonica.com
Web / Mail
jazz170372@hotmail.com
www.ocher-nopal.com
Certificaciones / Certifications
ocher@prodigy.net.mx
ISO 22000
Gru-M an M ag m ar
Producto / Product: Producto / Product:
Mango fresco / Mango Mango fresco / Mango
Representante / Representative
Representante / Representative
Leticia Gotoo Toledo
Miguel ngel Allard
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (994) 717 02 00
(+52) (994) 717 04 01 (+52) (994) 717-0105
www.gru-mandeoaxaca.com.mx www.magmar.com.mx
grumanoax@hotmail.com contacto@magmar.com.mx
2006 2007
Gu g ar E c oti e rra
Producto / Product: Producto / Product:
Sodas, agua purificada / Sodas, bottled Aceite de ajonjol, mermelada de tamarindo,
water salsa de chile pasilla, ajonjol / Sesame oil,
tamarind marmalade, chile sauce
Representante / Representative
Gerardo Pacheco
Tel / Fax
Representante / Representative
(+52) (995) 721-2138
Ernesto Guzmn
Web / Mail
Tel / Fax
www.ccc-ecotierra.org
(+52) (951) 503-2800 comercializacion@ccc-ecotierra.org
(+52) (951) 517-5634
Mercado / Market
Web / Mail
E.U.A., Canad, China, Corea del Sur,
www.envasadoragugar.com.mx Europa / U. S. A., Canada, China, South
dcohen_sevy@hotmail.com Korea, Europe
2006
El mole es una salsa de origen mexicano y de diversos colores y sabores: picosos, salados y hasta dulces. Se
prepara con una gran cantidad de ingredientes entre los que destacan los chiles chilhuacle negro, mulato y
pasilla, que contribuyen a su coloracin, as como hojas de aguacate tostadas, cacahuates, nueces, cebollas,
semillas de ans, chocolate, entre otros ingredientes que garantizan su exquisito sabor y carcter nico.
El Producto es utilizado ampliamente en la cocina mexicana en platillos que incluyen pollo, res, puerco,
arroz, entre otros. Alrededor de 1,000 toneladas anuales de mole en pasta son producidas en los Valles
Centrales. El mole negro es un tipo de salsa, un Producto autntico de Oaxaca, elaborado artesanalmente.
Oaxaca se ha consolidado, ao con ao, como uno de los estados representativos del chocolate mexicano.
Ms de veinte mil toneladas de chocolate de mesa en barra se exportan en el pas. El Estado de Oaxaca
cuenta con tres empresas con oferta exportable, mismas que se han beneficiado del 6% de crecimiento
anual en las exportaciones reportadas en el sector en aos recientes.
El Estado de Oaxaca es el principal productor de caf orgnico a nivel nacional, mismo que se produce en
regiones montaosas cerca del ocano pacfico, donde se dan las condiciones idneas para la produccin
de caf de sombra, localizada principalmente en los municipios de Santa Mara Huatulco, Pluma Hidalgo,
Candelaria Loxicha, San Miguel del Puerto y San Mateo Pias. La principal variedad de caf cultivada es
la Arbiga, teniendo como zona primordial de cultivo al municipio de Pluma Hidalgo, donde se produce
caf de altura que ofrece caractersticas de taza completa, cumpliendo con altas expectativas de cuerpo,
intenso aroma, baja acidez y sabor suave con toques de chocolate y nuez, caractersticas apreciadas en los
mercados internacionales por su calidad y valor agregado. Otras variedades cultivadas son Caturra, Gar-
nica, Calmores, Mundo Novo, Bourbon y Typica, siendo los principales destinos de exportacin Estados
Unidos y Canad.
26 27
Oaxaca is the fourth national coffee producer and the main
one on organic coffee.
Mole is a Mexican sauce with diverse colors and flavors: spicy, salty and even sweet, and its prepared
with a great variety of ingredients in which the dry peppers chilhuacle negro, mulato and pasilla
stand out, contributing to its taste and coloration. The recipe also includes toasted avocado leafs,
peanuts, nuts, onions, anise seeds, chocolate and other ingredients that characterize its unique flavor.
This product is widely used in the Mexican kitchen in dishes which include chicken, beef, pork and
rice. The black mole is a type of sauce, an authentic product of Oaxaca, still elaborated in traditional
ways. Close to 1,000 tons of Mole are produced in Oaxaca every year.
Year after year, Oaxaca has earned its reputation as a representative state for its chocolate. More
than twenty thousand tons of table chocolate bars are exported in the country. The State has 3 major
companies exporting worldwide that have been benefited from a 6% annual growth on exportations
in recent years.
The State of Oaxaca is the main producer of organic coffee nationwide, the states coffee is produced
along the mountain regions close to the Pacific Ocean in the villages of Santa Maria Huatulco, Can-
delaria Loxicha, San Miguel del Puerto and San Mateo Pias, where ideal conditions for shade grown
coffee are found. The main variety of cultivated coffee is Coffea arabica. The Village of Pluma Hidalgo
is the most important harvest zone in Oaxaca, where exceptional coffee is produced, offering full cup
characteristics, high full body expectations, intense aroma, low acidity and a distinctive soft flavor
with light hints of chocolate and nuts, characteristics appreciated in international markets for its qual-
ity and added value. Other varieties are Caturra, Garnica, Calmores, Mundo Novo, Bourbon and
Typica, mainly exported to the United States of America and Canada.
28
Caf , ch o c o l ate , m o l e C off ee , ch o c o l ate an d m o l e
Fin c a Arab i a Oa x a c af
Producto / Product: Producto / Product:
Caf tostado, en grano y molido; caf verde Caf en grano verde, tostado y molido,
en grano / Roasted black coffee, beans and regular y descafeinado / Regular, ground,
ground; green ground coffee green and decaffeinated coffee
Representante / Representative
Representante / Representative
Mirna Lpez Pasos
Jess Joaqun Galguera Gmez
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 516-6845
(+52) (951) 518-7700
Web / Mail
Web / Mail
www.oaxacafe.com
ventasoaxacafe@yahoo.com.mx
galgomez@prodigy.net.mx
Mercado / Market
Mercado / Market
Norteamrica, Europa, Asia/
E.U.A. / U.S.A.
North America, Europe, Asia
Certificaciones / Certifications
Certificaciones / Certifications
Kosher
Rain Forest Alliance,
NOP, UE, JAS (by Ceres)
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
1985
2002
Bl a s n Fin c a L a s Ni ev e s
Producto / Product: Producto / Product:
Caf tostado, molido y en grano / roasted Caf molido y tostado / Toasted and ground
ground coffee and whole bean coffee
Representante / Representative
Representante / Representative
Florentino Adelo Holm
Roberto Lepe
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 521-6012
(+52) (954) 58 20-170
(+52) (951) 521-6011 Ext. 102
(+52) (954) 58 20-260
Web / Mail
Web / Mail
www.cafeblason.com.mx
www.fincalasnieves.com.mx
faudelo@blason.com.mx
gerencia@hotelsantafe.com.mx
mcuevas@blason.com.mx
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A. / U. S.A.
E.U.A. / U.S.A.
Certificaciones / Certifications
Certificaciones / Certifications
OCIA Orgnico, FDA Orgnico, Smith-
Sonian Bird Friendly
Kosher, OCIA
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
2010
1993
2009 1978
Tres
www.cafelaorganizacion.com www.chocolatedeoaxaca.com.mx
ventas@cafelaorganizacion.com hchapoms@yahoo.com.mx
E.U.A. / U. S. A. E.U.A. / U. S. A.
S ea s o n s of my H ear t
Producto / Product:
Chocolate; mole negro, coloradito y rojo;
mermelada de chile / Chocolate, black and red
mole; chile marmalade
Representante / Representative
Susan Trilling
Tel / Fax
Web / Mail
www.seasonsofmyheart.com
export@seasonsofmyheart.com
Mercado / Market
Certificaciones / Certifications
2001
Sazn de mi Corazn
Aurora Exports
Direccin / Address:
Camino Real S/N, San Lorenzo Cacaotepec, Etla, C.P. 68623, Oaxaca.
38 O fer t a E x p or t abl e 2 0 1 2 w w w. s t y d e . o a x a c a . g o b . m x
A rtesanas
textiles y joyera
C r a f t s , Te x t i l e s a n d J e w e l r y
Las innumerables artesanas de Oaxaca constituyen en s mismas uno de los principales atractivos tursti-
cos por su riqueza, calidad, variedad y precios. Las manifestaciones de sus tradiciones artesanas, y de la in-
ventiva popular, son muy amplias y se extienden por todo el territorio del estado. Slo hay que mencionar
que en Oaxaca conviven seis mil pueblos mestizos e indgenas y diecisis etnias para darnos una idea de la
riqueza artesanal, cultural y social que se puede encontrar en este estado Mexicano. Desde sus fantsticos
alebrijes, sin paralelo en el pas, hasta la compleja gama de texturas y colores en sus textiles y joyera, de
clara inspiracin tnica, o sus originales creaciones en barro y cristal, Oaxaca representa definitivamente
un paraso en el mapa del quehacer artesanal mexicano. La inspiracin que da lugar a estas manifesta-
ciones es claramente cotidiana, y de esta forma la artesana oaxaquea cumple con un doble cometido:
el producir objetos de utilidad prctica y, a la vez, decorativos, ambos indisolublemente vinculados con el
espritu del hacedor, creando piezas nicas, semejantes mas nunca iguales.
Oaxacas versatile crafts are itself one of the main touristic attractions for its richness, quality, diversity and
prices. Manifestations of its artisan traditions and popular inventive are complex and extended all over the
state. A wide and diverse ethnical mix coexist in Oaxaca, contributing to the prosperous artisan splendor
that characterizes this Mexican state. From its fantastic alebrijes to the complex range of texture and
color on its textiles and jewelry, mud and crystal creations, Oaxaca represents a true paradise in the map
of Mexican artisan works. The inspiration that grants this artistry is clearly influenced on peoples daily
lives, and this way Oaxacas crafts accomplish two tasks: to produce practical and decorative objects linked
to the makers spirit, creating unique pieces which are alike but never the same.
In Oaxaca, crafts are a strong tradition and offer a diversity that denotes the
artistic and creative richness of its culture and people.
40
Ar tesan a s, textil es, j o y e r a Craf ts, textil es an d j e welr y
Representante / Representative
Reyna Pia
1999
2010 2000
Representante / Representative
1986
Representante / Representative
Representante / Representative
Enrique Lpez Pedro
Jorge Nieto Castillo
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 516-5062
(+52) (951) 551-0258
(+52) (951) 551-0097
Web / Mail
Web / Mail
www.casadelasartesartesanias.com.mx
infoarte@casadelasartesanias.com.mx
www.alfareriadonarosa.com.mx
dnojnca@prodigy.net.mx
Mercado / Market
Mercado / Market
Japn, E.U.A., Francia, Inglaterra,
Espaa, Alemania, Italia y Canad /
E.U.A., Francia, Blgica, Salvador /
Japan, U.S.A., France, England, Spain,
U.S.A., France, Belgium, Salvador
Germany, Italy, Canada
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
1995
2009
scweave@earthlink.net www.wix.com/orlandss/artesaniasdelvalle
isabella_0762@hotmail.com
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A., Canad, Europa / U.S.A.,
Canada, Europe E.U.A. / U.S.A.
1995 1985
G raham R euben
Representante / Representative
Representante / Representative
Salime Harp
Cristina Ortega Larumbe
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 521-5812
(+52) (951) 521-5811
(+52) 951 112-6862
(+52) 951 123-2882
Web / Mail
Web / Mail
www.xaquixe.com
salime@xaquixe.com
www.cristinalarumbe.com
contacto@cristinalarumbe.com
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A., Canad, Europa / U.S.A.,
Canada, Europe
Inglaterra, Austria, Espaa, Australia,
Alemania / England, Austria, Spain,
Certificaciones / Certifications
Australia, Germany
Hecho en Mxico / Made in Mexico
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
2010
2005
Representante / Representative
Oscar Encines
Tel / Fax
Representante / Representative
(+52) (951) 512-5168
Cristina Palacios
Web / Mail
Tel / Fax
www.oaxacan.com.mx
(+52) (951) 516-0278 www.artesaniasoaxaca.com
(+52) (951) 513-9297 info@oaxacan.com.mx
oaxacansicaru@gmail.com
Web / Mail
Mercado / Market
www.cristinapalacios.com
contacto@cristinapalacios.com Italia, Francia, E.U.A. /
Italy, France, U.S.A.
2008
Ja c ob o & M ar a ng el e s Exel sa
Producto / Product: Producto / Product:
Artesanas de madera / Wood crafts Alhajeros, caleidoscopios, cajitas Elena / Fine
wood boxes, kaleidoscopes
Representante / Representative
1996
Exelsa
Direccin / Address: Direccin / Address:
Olvido #9, San Martn Tilcajete, C.P. 71506, Ocotln, Oaxaca. Ro Blanco, Fraccionamiento Sauces, C.P. 68010, Santa Rosa de Lima, Oaxaca.
56 O fer t a E x p or t abl e 2 0 1 2 w w w. s t y d e . o a x a c a . g o b . m x w w w. s t y d e . o a x a c a . g o b . m x E x p or tabl e O f fer 2 0 1 2 57
M a n u f a c t u r a d o s:
maderas y plsticos
Manufac t ured : wood s and pla stic
The Manufacturing Industry - one of the most dynamic and relevant within an economical system, given
its high generation of added value - becomes of particular importance for Oaxacas economy. Products like
wood furniture , made by communities acknowledged by the Forest Stewardship Council with a Green
Seal Certificate, which supports responsible forest management worldwide, and companies that produce
flexible packaging (bags and polyethylene products), have set a remarkable an influential role within the
states industry, attending both national and overseas markets with a system of quality, leadership and
creativity to innovate and diversify world class products that guarantee sustainable growth and consider
environmental care.
58
M anuf a ctura d o s : m a d e ra s y p l sti c o s M anuf a cture d: wo o d s an d p l a sti c
Representante / Representative
SEMARNAT
Representante / Representative
1990
Mezcal production is one of the main activities developed in Oaxaca. The traditional process of elaboration
maintains practices that keep a unique, authentic flavor, with more than 400 years of tradition. Recent
years have demanded mezcal factories with more industrialized processes, which allow a higher produc-
tion volume that satisfies gourmet and commercial markets. The mezcal is a distilled beverage obtained
from more than 30 varieties of cultivated and/or wild agave. This characteristic distinguishes mezcal from
the rest of the distilled beverages. The agave seedling allows us to make a wide variety of herbal and fruit
flavors. Angustifolia Haw is the most popular and known agave specie, locally known as espadn; this
variety requires between 6 to 8 years to properly ripe and be ready for processing. Oaxaca has more than 50
distillery brands ready for exportation: over 500,000 liters are exported annually. There are different kinds
of mezcal, mostly named after their aging: Aejo (aged at least 1 year), joven (non aged), reposado
(aged 2 months up to 1 year), De gusano (with a worm inside). Main export destinations are the United
States of America, Canada, Australia, China, France and Spain.
64
B eb i d a s : m ez c al y ro n B e ve rag es : m ez c al an d rum
MK Ro n Sina
Producto / Product: Producto / Product:
Ron y aguardiente orgnicos / Organic rum and Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged
liquor mezcal
www.javaorganicrum.com mezcalsinai.blogspot.com
mk_organico@yahoo.com.mx mezcalsinai@yahoo.com.mx
CERTIMEX COMERCAM
2005 2010
D el M ag u e y Jo ya y M ay o rd om o
Producto / Product: Producto / Product:
Mezcal joven Single Village, Minero, Tobal; crema Mezcal joven, reposado y aejo con gusano de
de mezcal / Single Village Mezcal, Minero and Tobal; maguey / Young and aged mezcal; mezcal liqueur
mezcal liqueur
Representante / Representative
Representante / Representative
Julin Vidal Gmez Rodrguez
Carlos Len Monterubio
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 501-2374
(+52) (951) 562-1067
Web / Mail
Web / Mail
www.mezcal.com
delmagueymezcal@gmail.com
www.mezcaldeoaxaca.com.mx
jumezcal@hotmail.com
ausencioleon@yahoo.com.mx
rcooper@newmex.com
Mercado / Market
Mercado / Market
Italia, E.U.A., Espaa, Canad / Italy,
E.U.A., Australia, Inglaterra, Francia,
U.S.A., Spain, Canada
Noruega, Canad / U.S.A., Australia,
England, France, Norway, Canada
Certificaciones / Certifications
Certificaciones / Certifications
COMERCAM, CERTIMEX, Kosher
COMERCAM, Ocia International
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
2000
1995
Representante / Representative
Representante / Representative
Jonathan Barbieri
Francisco Javier Prez
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 503-2021
(+52) (951) 132-6942
Web / Mail (951) 5982-447
Direccin / Address:
Carretera Federal Oaxaca-Puerto ngel Km. 56.5, C.P. 71588, San Miguel Ejutla, Oaxaca.
70 O fer t a E x p or t abl e 2 0 1 2 w w w. s t y d e . o a x a c a . g o b . m x w w w. s t y d e . o a x a c a . g o b . m x E x p or tabl e O f fer 2 0 1 2 71
B eb i d a s : m ez c al y ro n B e ve rag es : m ez c al an d rum
Real Min e ro B en ev
Producto / Product: Producto / Product:
Mezcal joven, / Young mezcal Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged
mezcal
Representante / Representative
2000
Representante / Representative
Representante / Representative
Jos Lpez Mateo
Jaime Muoz Castillo
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 516-6300
(+52) (951)515-2335 (+52) (951) 514-8825
(+52) (951) 515-7977
Web / Mail
Web / Mail
www.mezcalorodeoaxaca.com.mx
www.losdanzantes.com www.casamezcalorodeoaxaca.com
jaime@losdanzantes.com ventas@mezcalorodeoaxaca.com.mx
ventas.export.orodeoaxaca@hotmail.com
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A., Alemania / U.S.A., Germany
E.U.A., Holanda, El Salvador, Canad,
Certificaciones / Certifications Argentina, Francia, Espaa, Alemania, Taiwn
/ U.S.A., Holland, Salvador, Canada, Argentina,
COMERCAM, NOM 070 Spain, Germany
2006 COMERCAM
1995
El S e o r o Ag av e d e C o r t s
Producto / Product: Producto / Product:
Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged Mezcal joven, reposado, reposado con gusano, aejo y extra
mezcal aejo / Young and aged mezcal with and without worm
Representante / Representative
Representante / Representative
Daniel Montiel
Manuel Chvez
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 518-3029
(+52) (951) 502-2000
(+52) (55) 4598-5857 Web / Mail
Web / Mail www.agavedecortes.com
daniel.montiel@agavedecortes.com
www.casaagp.com rcortes@agavedecortes.com
pedro.garcia@casaagp.com
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A., Chile, Reino Unido, Espaa,
Espaa, E.U.A., Chile, Ecuador, Rusia, Alemania, Brasil, Eslovaquia, Repblica
Australia, Taiwn / Spain, U.S.A., Chile, Checa, Blgica, Guatemala, Belice, Panam
Ecuador, Russia, Australia, Taiwan / U.S.A., Chile, U.K., Spain, Germany, Brazil,
Slovakia, Czech Republic, Belgium, Guatemala,
Certificaciones / Certifications Belize, Panama
Industria limpia, Kosher Certificaciones / Certifications
Exporta desde / Exports since COMERCAM
2008 Exporta desde / Exports since
2010
Za cb M ar a
Producto / Product: Producto / Product:
Mezcal joven, reposado / Young and aged mezcal Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged
mezcal
Representante / Representative
Representante / Representative
Rafael Aguirre Quilodrn
Eric Hernndez
Tel / Fax
Tel / Fax
(222) 230-2367
(222) 444-3173 (+52) (951) 562-1101
www.levignoble.com.mx www.ilegalmezcal.com
isaby@levignoble.com.mx mezcalmistique@yahoo.com.mx
raguirre@levignoble.com.mx
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A., Australia, Guatemala, Noruega /
Canad, Brasil, E.U.A. / Canada, Brazil, U.S.A., Australia, Guatemala, Norway
U.S.A.
Certificaciones / Certifications
Certificaciones / Certifications
COMERCAM
COMERCAM
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
2004
2011
Representante / Representative
Representante / Representative
Mijal Zarate
Juan Jos Mndez
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 513-0147
(+52) (951) 518-5975
(+52) (951) 513-7429
Web / Mail
Web / Mail
www.mezcalembajador.com.mx
www.mezcales.com.mx
mezcalembajador@hotmail.com
www.jacarandoso.com
www.mezcalsemillero.com
Mercado / Market
cemosa@hotmail.com
cascolegendario@prodigy.net.mx
E.U.A., Canad, Suiza, Japn, Repblica
Checa / U.S.A., Canada, Sweden, Japan,
Mercado / Market
Czech Republic
E.U.A. / U.S.A.
Certificaciones / Certifications
Certificaciones / Certifications
Orgnico (OCIA International) 100%
Orgnico, 100% Agave, USDA Orgnica,
COMERCAM
COMERCAM
Exporta desde / Exports since
Exporta desde / Exports since
2010
2003
www.jacarandoso.com
Yuu Ba al Ba c a an d a
Producto / Product: Producto / Product:
Mezcal joven Espadn, Tobal, reposado y aejo / Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged
Young and aged mezcal mezcal
Representante / Representative
Representante / Representative
Jorge Alberto Ramrez
Claudia Ramos Orozco
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 514-8632
Cel. / Cell. (+52) (951) 112-4881 Cel. / Cell. (044) (951) 158-4476
www.mezcalyuubaal.com.mx www.mezcalbacanda.com.mx
mexcalli@gmail.com bacaandamezcal@yahoo.com.mx
Representante / Representative
Representante / Representative
Alberto Morales / Alejandro Santa Cruz
Mara Esther Villanueva Abrajn
Tel / Fax
Tel / Fax
(+52) (951) 553-2276
001 703 4076-129 (+52) (951) 518-7575 / 518-7503
www.wahakamezcal.com www.tradicionchagoya.com
beto@wahakamezcal.com mbesamex@hotmail.com
porfirio_ch@hotmail.com
Mercado / Market
Mercado / Market
E.U.A./ U.S.A.
E.U.A., Chile, Argentina, Turqua y
Certificaciones / Certifications Francia, Alemania, Italia / U.S.A., Chile,
Argentina, Turkey, France, Germany, Italy
COMERCAM, Orgnico USDA
Certificaciones / Certifications
Exporta desde / Exports since
COMERCAM
2011
WAHAKA
D eliri o K o ch
Producto / Product: Producto / Product:
Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged mezcal Mezcal joven, reposado y aejo / Young and aged mezcal
Representante / Representative
Carlos Moreno
Tel / Fax
Representante / Representative
(+52) (951) 502-5875
(+52) (951) 515-2176
Eduardo de Len y Reyes
Fax (+52) (951) 513-4606
Tel / Fax
Web / Mail
(+52) (951) 525-0069
www.mezcalkoch.com
carlos@mezcalkoch.com
Web / Mail
ventas@mezcalkoch.com
www.mezcaldelirio.com
Mercado / Market
eduardodeleonyreyes@yahoo.com.mx
Suiza / Switzerland
Certificaciones / Certifications
Certificaciones / Certifications
NOM-0137X
OCIA, COMERCAM
2008
El Jo l g o ri o
Producto / Product:
Mezcal blanco Tepeztate, Espadn, Cuixe, Mexicano, Tobal
y Madrecuixe / Young, Espadn and Tobal mezcal
Representante / Representative
Daniel Montiel
Tel / Fax
Web / Mail
www.mezcaleljolgorio.com
danielmontiel.ac@gmail.com
Certificaciones / Certifications
COMERCAM
2009
Direccin / Address:
Independencia #53, Colonia centro, C.P. 70440, Santiago Matatln, Oaxaca.
88 O fer t a E x p or t abl e 2 0 1 2 w w w. s t y d e . o a x a c a . g o b . m x
D irectorio
dependencias, organizaciones y empresas
D irector y
dependencies, organizations and companies
Servicios Aduanales Bolan y Asociados S.C.
Comercio Internacional
ProMxico Oaxaca Servicios aduanales, logstica y transportacin internacional
(+52) (951) 513-3780 / (+52) ( 951) 515-5002 / (+52) Custom services, logistics and international transportation
(951) 515-9669 Ext. 83218 (+52) (971) 71 42-211 / +52 (971) 71 40-002
thalia.friligos@promexico.gob.mx bolanjc@bolancorp.com
www.promexico.gob.mx www.bolancorp.com
Privada de Laureles #1422, Colonia Reforma, C.P. Av. Manuel vila Camacho #200 altos, Salina Cruz,
68050, Oaxaca, Oax. Oaxaca.
Multipack
Servicios de mensajera y paquetera
Mail and packaging services
01-800 685-847-225
www.multipack.com.mx Enlace Oaxaca
Mxico, D. F. S/N, C.P 88888 Servicios de paquetera
Mail and packaging services
(+52) (951) 516-2307
E.U.A. / U.S.A. +52 (310) 915-53-39
Bustamante@enlaceinternaional.com
Dhl
www.enlaceinternacional.com
Servicios de mensajera y paquetera
Bustamante 814-a, Centro, 68000, Oaxaca, Oax.
Mail and packaging services
01 800-765-6345
www.dhl.com.mx
Av. Reforma #703, local 14, col. Centro, Oaxaca, Oax.
Redpack
Servicios de mensajera y paquetera
Estafeta Mail and packaging services
Servicios de mensajera y paquetera (+52) (951) 5160910, +52 (951) 514-4951
Mail and packaging services llopezr@redpack.com.mx
(+52) (951)132-1204 / (+52) (951) 132-1205 / www.redpack.com.mx
(+52) (951)132-1207 Carretera Internacional #3803, colonia eucaliptos,
marco.ramos@estafeta.com Oaxaca, Oax.
www.estafeta.com
Ferrocarril 16 bga-6, San Jacinto Amilpas, 68017,
Oaxaca.
Gobernador Constitucional del Estado Libre y Soberano de Oaxaca Governor of the Free and Sovereign State of Oaxaca
Lic. Jos Zorrilla de San Martn Diego Lic. Jos Zorrilla de San Martn Diego
Lic. Enrique Cant Garza Gallardo Lic. Enrique Cant Garza Gallardo
Subsecretario de Desarrollo y Promocin Econmica Sub Minister Of Economic Development and Promotion
Lic. Marcela Alejandra Palacios Magaa Lic. Marcela Alejandra Palacios Magaa
marcela.palacios@oaxaca.gob.mx
Ciudad Administrativa