You are on page 1of 28

Zhila Nrnjo

Obras completas

Segunda edicin ampliada y corregida a cargo de


Luz Carlos Ponce de Len

-POESA-
Zhila Nrnjo
Obras completas

2
Zhila Nrnjo
Obras completas
(1945-1947)

Traduccin y edicin a cargo de


Luz Carlos Ponce de Len

Segunda edicin ampliada y


corregida

INSTITUTO ZHILA NRNJO


DE LETRAS Y OFICIOS

-POESA-

3
-Notas preliminares-

Yo ya lo conoca, al Zila Norjo [sic].

Mario Vargas Llosa


Rue de Rivoli, Paris, 2016

4
-Nota a la presente edicin-

La presente edicin contiene la totalidad de la obra


potica de Zhila Nrnjo (integrada por un total de
cuatro poemas slo uno se conserva completo
escritos entre 1945 y 1947), anteriormente publicada
por el Instituto Zhila Nrnjo de Letras y Oficios en el
ao 2015, con motivo del sexagsimo octavo ani-
versario del deceso del autor, y traducida ese mismo
ao al espaol por el suscrito. Adems de la oportuna
correccin de las erratas de la primera edicin, esta que
el lector sostiene entre sus manos cuenta con una
extensa introduccin en la que se repasan los datos ms
relevantes de la vida del autor y la insoslayable relacin
de aquellos con su obra.

5
As pues, se trata de un libro de inigualable valor
para todo aquel lector curioso, primerizo o avezado,
que pretenda adentrarse en la fascinante e incompren-
siblemente mediocre obra de Zhila Nrnjo.

Luz Carlos Ponce de Len, enero de 2017

6
-Prlogo-

Zhila Nrnjo (Leky, 15 de diciembre de 1932


Velkov, 20 de julio de 1947) fue un poeta terrible-
mente precoz, hoy tristemente clebre por la calidad de
sus poemas. Completamente desconocido en vida,
Nrnjo es hoy por hoy uno de los autores ms influ-
yentes de todos los tiempos, especialmente entre los
incontables jvenes sin talento que da a da surgen en
todas las urbes del mundo, y que han encontrado en la
figura del poeta a un padre simblico.
Autores tan variados como Yukio Mishima
(refirindose a su clebre cuento El muchacho que
escriba poesa), Vra Chytilov, e incluso la extinta
banda de jazz/comedia Santiago Garca y Los
Pantalones Elegantes han reconocido la enorme
influencia del poeta en sus trabajos.
7
Nrnjo muri a los catorce aos de edad tras
finalizar la performtica lectura de su ltimo poema,
El postrimer adis (nombrado as pstumamente),
descerrajndose un tiro en la cabeza.

8
-Introduccin-

VIDA Y OBRA DE ZHILA NRNJO

INFANCIA

Zhilslav Nikola Vojtch Nrnjo Dvok, nombre


de nacimiento de Zhila Nrnjo, naci en Leky el 15
de diciembre de 1932. Aunque se desconoce casi todo
acerca de su infancia, se sabe que desde muy temprana
edad el pequeo Nrnjo dio muestras de una profunda
indiferencia ante la literatura y ante la cultura en
general.
Su padre, Zhilslav Vertov Nrnjo (La Pirinola
Nrnjo) hizo parte de la conspiracin de 1942 contra
el entonces jefe de la Gestapo Reinhard Heydrich, que
terminara con la muerte tanto del general nazi como
de los autores del atentado, incluyendo a La Pirinola.
9
Das ms tarde, el ejrcito nazi vengara la muerte del
general arrasando con Leky, el pueblo natal del joven
Nrnjo.
De la familia Nrnjo slo el poeta quien contaba
entonces con apenas diez aos y su ta Ilja lograron
escapar de la masacre, establecindose definitivamente
en Velkov, poblado en el que Nrnjo vivir hasta su
muerte, acaecida en 1947 (cuatro aos despus). El
episodio de la matanza quedar fijado en la mente del
puberto Nrnjo hasta el final de su vida; muestra de
ello es que la puesta en escena de su primer y ltimo
poema-performance (o poermance, como han intentado
llamarlo algunos crticos ptridos) la integran l y el
Oficial nazi en la tumba, en una clara alusin a los
trgicos eventos de 1942.
El perodo 1942-1945 es otra gran incgnita en la
vida del poeta. Estos vacos biogrficos se deben en
parte a la destruccin de los escassimos diarios pue-
riles de Nrnjo a manos de su ta Ilja, quien, si bien
10
sera la encargada de difundir la obra de Zhila Nrnjo
tras su muerte, destruy los diarios de su sobrino por
considerar que no sala muy bien parada.

ETAPA DE PRODUCCIN LITERARIA (1945-


1947)

Entre 1945 y 1947, Zhila Nrnjo se dedic en


cuerpo y alma a la poesa, escribiendo sin descanso un
total de cuatro poemas, de los cuales solamente uno se
conserva ntegro. Fue tambin durante este perodo de
tiempo que conoci a rvina Sputika, robusta mujer
de quien Nrnjo estara enamorado, sin ser corres-
pondido, hasta el final de su vida. Se ha especulado
extensamente que es a ella a quien van dirigidos los
clebres versos finales de A la espera (1945):

11
Qu ms quisiera yo
(ay, mam!)
que caer en los ojos de la amada.
Uyuyuy, la gorda!
[fragmento ilegible]

LTIMO POEMA Y MUERTE

En 1947, Zhila Nrnjo plane su propia muerte a


manera de poema-performance. Con la ayuda de su
amigo Slavjik Birbsson (abogado), quien tuvo por
suerte representar el papel de Oficial nazi en la
tumba, Nrnjo llev a cabo la accin, que se desa-
rroll en dos movimientos: lectura del poema y
quitadura de vida.
El nombre con el que hoy se conoce el poema El
postrimer adis fue acuado de manera pstuma por
Birbsson (abogado), pues la sangre sobre el manus-

12
crito cubri, de manera muy desafortunada, el nombre
original. Sin embargo, varios exgetas de la obra de
Nrnjo coinciden en afirmar que el verdadero nombre
del poema es Ay, mam: la plida.
Nrnjo muri a manos de s mismo el 20 de julio
de 1947, en compaa de su amigo Slavjik Birbsson
(abogado).

LEGADO

Zhila Nrnjo nos dej un total de cuatro poemas,


de los cuales tan solo uno se conserva ntegro hasta el
da de hoy: el ya clsico Carta a rvina Sputika (1946),
cuyos versos finales siguen fascinando a muchos y
horrorizando a otros tantos:

Me tiemblan las cabezondas,


se me tuercen los enmiendros,

13
ay, mam!
muero de amorrr.

Las razones por las cuales los otros tres poemas


han permanecido incompletos responden a varios
motivos. En algunos casos la letra de Nrnjo es
francamente ilegible, por lo inmunda; en otros, como
es el caso de El postrimer adis, la sangre del propio
Nrnjo ha hecho imposible la lectura de los primeros
versos.
Sin embargo, con la informacin de los
manuscritos que han sido preservados hasta hoy,
podemos conjeturar con relativa seguridad que ningn
poema de Nrnjo sobrepasa los doce versos. Se sabe
tambin a partir de lo que se ha podido cotejar con
los documentos existentes que ninguno de los versos
perdidos pudo haber sido mucho mejor que los que
conocemos.

14
OBRA

En orden cronolgico:

Los cagones de Boyeau (1945)


A la espera (1945)
Carta a rvina Sputika (1946)
El postrimer adis (Ay, mam: la plida, segn
varios expertos. 1947)

15
Zhila Nrnjo
(1932-1947)

16
Zhila Nrnjo
Obras completas
(1945-1947)

17
Los cagones de Boyeau (1945)

Soy de los cagones de Boyeau?


Ay, mam; s, s.
Pero
No!
No ms dormir en los laureles!
No ms crecer en la hierba suculenta!
S-U-C-U-L-E-N-T-A.
Ser el da del hombre un da de
tinieblas,
[fragmento perdido]
del ula-ula
Bugaloo!1

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1
Este poema el primero del que se tiene noticia se ha
intentado analizar desde mltiples flancos sin xito alguno. Todo
parece indicar que no tiene ningn sentido. La sobreinterpretacin
ms extendida asegura que con No ms dormir en los laureles!
Nrnjo expresa el deseo de hacer algo con su vida, pero al continuar
con [] hierba suculenta! / S-U-C-U-L-E-N-T-A., en realidad
termina sucumbiendo a la pereza. N. del E.

18
A la espera (1945)

Quin es el que ataca mis nalgas?


Acaso una vaca, una lagartija, o
algn escarabajo? Ah,
la marimonda.
Ser esperar al siglo,
con sus estertores
de monstruo feo.
Qu ms quisiera yo
ay, mam!
que caer en los ojos de la amada.
Uyuyuy, la gorda!2
[fragmento ilegible]

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2
La mayora de expertos coinciden en que se trata de rvina
Sputika, robusta mujer de quien Nrnjo estuvo profundamente
enamorado, sin ser correspondido, hasta el final de su vida. N. del E.

19
Carta a rvina Sputika (1946)

Seora: yo lo he visto todo.


La sombra del bo [sic]3
ha cado sobre la casa de mis paps,
donde resido. Oh, mi bien,
por qu lo has hecho?
Me tiemblan las cabezondas,
se me tuercen los enmiendros,
ay, mam!
muero de amorrr.
Hasta nunca rvina S.
O debera decir Arinushka!

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3
Mal escrito en el original. N.del T.

20
El postrimer adis (1947)4

[fragmento inicial, incluido el ttulo, ilegible por la


sangre]
dijiste, pero yo entend:
qu nio!
Ya el orbe ha cerrado sus fauces
sobre mi pobre vida tremebunda.
Ay, mam! Ya siento el fro
en las patas.
Adis, adis,
mundo feo.
Uy, la Pelona!

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4
Primer y ltimo poema-performance de Zhila Nrnjo, que
concluira con su inesperado y prematuro suicidio. El nombre del
poema lo puso su amigo Slavjik Birbsson (abogado); sin embargo
todo parece indicar que el verdadero nombre del poema era Ay, mam:
la plida. La sangre sobre el manuscrito ha hecho imposible corroborar
esta hiptesis. N. del E.

21
Zhila Nrnjo limpiando sus anteojos, segundos
antes de comenzar la lectura de su primer y ltimo
poema-performance, tras lo cual se quitara la vida pre-
matura e inesperadamente aquella lbrega tarde de
julio de 1947. A su lado, en el papel de Oficial nazi en
la tumba, se encuentra su amigo Slavjik Birbsson
(abogado), quien aos ms tarde sera el encargado de
rebautizar el poema con en melodramtico nombre de
El postrimer adis.
Se desconoce el nombre del fotgrafo.
22
ltimas fotografas de Zhila Nrnjo, segundos
despus de su trgica e inesperada muerte en 1947. A
su lado, en el papel de Oficial nazi en la tumba, se
encuentra su amigo Slavjik Birbsson (abogado).
Se desconoce el nombre del fotgrafo.

23
24
-Eplogo-

Ninguno de los poemas de Zhila Nrnjo vio la luz


en vida del autor, y slo hasta la dcada de 1960 fueron
publicados tmida y espordicamente gracias a la
abnegada labor de Ilja Nrnjo, quien se dio a la tarea
de sacar a su sobrino del bien merecido olvido literario
en el que se encontraba abandonado.
Pero fue slo hasta 1966 que el nombre de Zhila
Nrnjo se hizo mundialmente famoso gracias a la
mencin de los versos finales de El postrimer adis
(1947) en el clebre film de Vra Chytilov Las
Margaritas (Sedmikrsky, 1966). En una de las escenas
finales una de las ms memorables de toda la pelcula:
el anrquico banquete, la clebre actriz Ivana
Karbanov recita melanclicamente:

25
Ay, mam! Ya siento el fro
en las patas.
Adis, adis
mundo feo.
Uy, la Pelona!

A partir de ese momento, el nombre del poeta ya


no fue desconocido para nadie en el mundo de las
letras, y an hoy sigue siendo inspiracin para un
sinfn de poetas jvenes, y malos.

Luz Carlos Ponce de Len

26
NDICE

Notas preliminares
por Mario Vargas Llosa ... 4

Nota a la presente edicin .... 5

Prlogo . 7

Introduccin .... 9

Zhila Nrnjo:
Obras completas
(1945-1946) ... 17

Eplogo .. 25

27
28

You might also like