You are on page 1of 72

TDM1025

EN Original instructions 05 SR Prevod originalnog uputstva 57


DE bersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 MK 61
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
FR Traduction de la notice originale 19
ES Traduccin del manual original 24
IT Traduzione delle istruzioni originali 29
HU Eredeti hasznlati utasts fordtsa 34
LT Originalios instrukcijos vertimas 39
LV Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas 44
ET Alguprase kasutusjuhendi tlge 48
HR Prevedeno s izvornih uputa 52

www.ferm.com
2
1 4

7
1
8
5
3

6
2

Fig. A

7
8

11

10

12
13

Fig. B

2 Ferm
14

15

Fig. C
17
18

1 cm
Fig. D

1
2
3
4
5

Fig. E

Ferm 3
Fig. F

Fig. G Fig. H

20
19

21

Fig. I
A

4 Ferm
EN
BENCH PILLAR DRILL exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned.
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product, - using the tool for different applications, or with
delivered by one of Europes leading suppliers. different or poorly maintainted accessories,
All products delivered to you by Ferm are may significantly increase the exposure level.
manufactured according to the highest standards - the times when the tool is switched off or when
of performance and safety. As part of our it is running but not actually doing the job, may
philosophy we also provide an excellent customer significantly reduce the exposure level.
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for many Protect yourself against the effects of vibration by
years to come. maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
The numbers in the following text refer to the patterns.
pictures on page 2 - 4
Product information
 ead the operating instructions carefully
R Fig. A
before using this device. Familiarise 1. On/off switch
yourself with its functions and basic 2. Drill depth gauge
operation. Service the device as per the 3. Protection guard
instructions to ensure that it always 4. Motor
functions properly. The operating 5. Drill depth lever
instructions and the accompanying 6. Table adjustment
documentation must be kept in the 7. On/off switch for laser
vicinity of the device. 8. Laser

Contents Check first whether or not the delivery has been


1. Machine information damaged by transport and/or whether all the parts
2. Safety instructions are present.
3. Assembly
4. Operation, hints and tips
5. Maintenance 2. Safety instructions
Explanation of symbols
1. Machine information The following pictograms are used in these
instructions for use:
Technical specifications
 enotes risk of personal injury, loss of life
D
Voltage 230 V~ or damage to the tool in case of non-
Frequency 50 Hz observance of the instructions in this
Power consumption 350 W
manual.
No load speed 580 - 2650/min
Number of speeds 5
Chuck capacity 13 mm I ndicates the presence of an electrical
Weight 18 kg voltage.
Lpa (Sound pressure level) 62 dB(A) K=3
Lwa (Sound power level) 75 dB(A) K=3 Immediately unplug the plug from the
Vibration <2.5 m/s2 mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance.
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in EN Keep bystanders away.
61029; it may be used to compare one tool with
another and as a preliminary assessment of

Ferm 5
EN
Caution: Laser beam! Do not look directly
into the laser beam. Do not point the laser Laser beam.
beam at humans or animals. Never look into the light beam
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007;
: 650 nm; P 1mW
Wear eye and ear protection.

During use the following points must be Additional safety warnings for lasers
considered: Do not look directly into the laser beam.
Do not remove any mechanical or electrical Do not point the laser beam humans or
protective provisions. animals.
Check whether all the protective provisions Do not point the laser beam at strongly
are in place and have been attached correctly. reflecting material.
Wear safety goggles during drilling. Do not insert hard objects into the laser optics.
If you have long hair, be sure to wear hair Clean the laser optics with a soft, dry brush.
protection (hair net or cap). Long hair can Only have the laser repaired by a qualified
easily be caught in moving parts. technician.
Wear fitted clothing; tie buttons on sleeves.
Do not hold any workpieces in your hands Immediately switch off the machine when:
when drilling. Always use a machine clamp or Interruption in the mains plug, mains lead or
another clamping tool. mains lead damage.
Protect workpieces and clamping tools on the Defect switch.
bench to prevent them from getting caught. Smoke or stench of scorched isolation.
Fasten them yourself with screws or clamp
them to a machine clamp fastened to the Electrical safety
table. When using electric machines always observe the
Check whether the drill holder is tightened safety regulations applicable in your country to
properly. reduce the risk of fire, electric shock and personal
Check whether cable lead-throughs are okay. injury. Read the following safety instructions and
To remove drill chips only use hand brushes, also the enclosed safety instructions.
brushes, rubber wipers, chip hooks or similar
aids.  lways check that the power supply
A
Do not carry out any cleaning or greasing work corresponds to the voltage on the rating
while the machine is in operation. plate.
Always keep V-belts covered (so that your
hands cannot become caught).  he machine is provided with a zero
T
Only tighten the toothed ring drill holder by voltage switch. After the tension drops
means of the wrench. the machine will not start to run
Never leave the wrench of the drill holder in automatically for safety reasons. The
the drill holder! Before switching on the machine must be switched on again.
machine, check whether the wrench really has
been removed! Replacing cables or plugs
Do not use any drills which are damaged on Immediately throw away old cables or plugs when
the shank. they have been replaced by new ones. It is
Drill is not suitable to use as press! dangerous to insert the plug of a loose cable in the
If the mains cable is damaged, it may only be wall outlet.
replaced by a mains cable of the same type.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for
the power input of the machine. The minimum
conductor size is 1.5 mm2. When using a cable
reel always unwind the reel completely.

6 Ferm
EN
3. Assembly Tension the V-belt again by pushing the
engine plate (17) to the back. Then the
Fig. B tensioning device is fastened with the
Place the footplate (13) in the correct position. fastening button (18).
Fasten the column (11) with the bolts supplied Close the V-belt cover and the machine is
(12) to the footplate. ready again for use.
Now slide the table holder (10) with the table
over the column (11). With the fastening 
handle (6) the table is fastened into the Keep the V-belt cover closed during use.
desired position.
Now you can assemble the machine casing
(7) and lock with the locking pins (8). Fig. C & D
Since the drill spindle is greased in the factory, If you have shifted the V-belt, you must tighten it
it is advisable to run in the machine for again by means of the engine plate (17) with the
approximately 15 minutes at the lowest speed. fastening button (18). The tension is correct when
the V-belt can be pressed in by approximately 1
 efore you push the chuck with pin (9)
B cm. The engine pulley must be aligned
into the drill spindle, the inside of the horizontally, so that early wear and loosening of
chuck must be completely grease-free! the V-belt can be prevented. For this purpose the
engine pulley (15) on the engine can be slid along
Setting up the bench drill the engine axle, after loosening the socket head
Before use the drill must be mounted on a fixed screw.
base. The footplate (13) has therefore been
provided with drilling holes. By means of screws Spindle speeds
the footplate can be fixed to the base in this place. Fig. E
If it is mounted on a wooden board, sufficiently Position V-belt Revolutions/min
large washers must be used on the opposite side, 1 2650
2 1650
so that the bolts are not pushed into the wood and
3 1220
the machine cannot become loose. 4 850
5 580
 he fastening screws may be fastened so
T
far that the footplate is not under tension
or deformed. When the tension is too high The number of revolutions of the drill spindle of the
there is a risk of breakage. V-belt combinations can be read from the
illustration and the table.
Adjusting the number of revolutions
of the drill spindle Drill spindle and drill head pin
Fig. C All the blank parts of the machine are provided
The different revolutions of the drill spindle can be with a protective lacquer layer, which prevents rust
adjusted by shifting the V-belt into the belt drive. formation. This protective lacquer layer is easy to
The machine is protected by a safety switch so remove by means of environmentally friendly
that the machine is automaticly switched off when solvents. Test the V-belt tension before you
opening the casing. The V-belt is shifted as follows: connect the machine to the electricity mains. The
Open the V-belt cover (14) by loosen the inside of the drill spindle must be degreased
screw on the right side of the cover. completely. For this purpose use environmentally
Loosen the fastening button (18) and slide the friendly solvents. Proceed in the same way with
engine in the direction of the machine head, the drill head pin. A correct transmission can only
upon which the V-belt is released. be achieved in this way.
Shift the V-belt according to the table on the
inside of the V-belt cover.

Ferm 7
EN
4. Operation, hints and tips of the drill. The correct choice of supply and the
number of revolutions of the drill spindle are the
Depth stop deciding factors for the lifespan of the drill. The
The drill spindle is provided with a depth stop. It following applies as a basic rule: with a larger
can be adjusted using the nut. The drill depth can diameter of the drill the number of revolutions
be read on the scale division. must be adjusted lower; the greater the firmness
of the workpiece, the greater the cutting pressure
Clamping the drill must also be.
Fig. F In order not to overheat the drill in this case, the
In the drill head of the bench drill, drills and other supply and speed of rotation must be lowered at
tools with a cylindrical shank can be clamped. The the same time. In addition, the drill must be cooled
moment of rotation is transferred to the drill by with drill oil. For thin plates, quite large drillings
means of the tension of the three clamping jaws. must be carried out carefully with little supply and
To prevent the drill from sliding away, it must be little cutting pressure, so as to get a precise result
clamped using the toothed ring wrench. If the drill and so that the drilling remains the correct size.
slides away in the drill holder, a slight burr occurs For deep drilling (larger than 2 x the diameter of
on the drill shank, which makes centric clamping the drill) the discharge of chips is more difficult and
impossible. A burr which occurs in this way must in the temperature of the drill is higher. Therefore
any case be removed by grinding. lower the supply and the number of revolutions
and ensure a better discharge of chips by regularly
Clamping the workpiece pulling back the drill. For drilling with a greater
Fig. G diameter than 8 mm, pre-drilling must take place,
The drill bench and the footplate of the bench drill so that early wear of the drill - main cutting edge
are provided with grooves for fastening clamping can be avoided and so that the drilling point is not
tools. Always clamp the workpiece in the machine too heavily loaded.
clamp or other clamping tools. In this way you will
prevent accidents and even increase the drilling Using the laser (fig. A)
accuracy because the workpiece is in a fixed To switch on the laser (8), press the on/off
position. switch (7).
To switch off the laser (8), release the on/off
Adjusting the bench switch (7).
Fig. H
The drill bench is fastened to the drill column and 5. Maintenance
can be adjusted in height after loosening the
fastening handle. Adjust the bench in such a way  ake sure that the machine is not live
M
that there is still enough space between the top of when carrying out maintenance work on
the workpiece and the point of the drill. You can the motor.
also swivel the bench sideways, if you wish to
clamp a workpiece directly onto the footplate. This machine has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of
Fig. I maintenance. Continuous satisfactory operation
For slanted drilling and with a slanted supporting depends upon proper machine care and regular
surface of the workpiece the bench can be cleaning.
swivelled. For this purpose loosen the hexagonal
screw (20) on the hinge point (21) of the bench Cleaning
and remove the centring. Swivel the bench (19) to Keep the ventilation slots of the machine clean to
the desired position. Then screw down the prevent overheating of the engine. Regularly clean
hexagonal screw (20) properly using a wrench. the machine housing with a soft cloth, preferably
after each use. Keep the ventilation slots free from
Number of revolutions, speed of rotation, supply dust and dirt. If the dirt does not come off use a
The supply - the feed motion of the drill - takes soft cloth moistened with soapy water. Never use
place by hand on the 3-armed drill lever. The solvents such as petrol, alcohol, ammonia water,
speed of rotation is determined by the number of etc. These solvents may damage the plastic parts.
revolutions of the drill spindle and by the diameter Please clean the tool immediately after use.

8 Ferm
DE
Lubrication TISCHBOHRMASCHINE
Every bearing in the drill press has been pre-
lubricated in the factory. Further lubrication is Vielen Dank fr den Kauf dieses Ferm
unnecessary. From time to time, you should Produkts.
grease the racks and pinions, the table lifting Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt
mechanism, the spindle and the splines of the erworben, dass von einem der fhrenden
hollow shaft. Open the drive belt guard and squirt Lieferanten Europas geliefert wird.
a little oil onto the spindle shaft. Do not allow any Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
oil to touch the drive belt! nach den hchsten Standards von Leistung und
Sicherheit gefertigt. Teil unserer
Faults Firmenphilosophie ist es auch, Ihnen einen
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, ausgezeichneten Kundendienst anbieten zu
please contact the service address on the knnen, der von unserer umfassenden Garantie
warranty card. In the back of this manual you find untersttzt wird. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre
an exploded view showing the parts that can be Freude an diesem Produkt haben.
ordered.
Die Zahlen im nachstehenden Text
Environment entsprechen den Abbildungen auf Seite 2 - 4
To prevent damage during transport, the appliance
is delivered in a solid packaging which consists  esen Sie diese Bedienungsanleitung
L
largely of reusable material. Therefore please aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
make use of options for recycling the packaging. Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der
Funktionsweise und der Bedienung
 amaged and/or disposed of electrical or
D vertraut. Warten Sie die Maschine
electronic devices must be dropped off at entsprechend der Anweisungen, damit
recycling stations intended for that sie immer einwandfrei funktioniert. Die
purpose. Betriebsanleitung und die dazugehrige
Dokumentation mssen in der Nhe der
Only for EC countries Maschine aufbewahrt werden.
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EU Inhalt
for Waste Electrical and Electronic Equipment 1. Gertedaten
and its implementation into national right, power 2. Sicherheitsvorschriften
tools that are no longer usable must be collected 3. Montage
separately and disposed of in an environmentally 4. Gebrauch, Hinweise und Tips
friendly way. 5. Wartung

Warranty
Read the warranty conditions on the separately 1. Gertedaten
supplied warranty card.
Technische Daten
The product and the user manual are subject to Spannung 230 V~
change. Specifications can be changed without Frequenz 50 Hz
Aufgenommene Leistung 350 W
further notice.
Leerlaufdrehzahl 580 - 2650/min
Anzahl Geschwindigkeiten 5
Kapazitt Bohrfutter 13 mm
Gewicht 18 kg
Lpa (Schalldruckpegel) 62 dB(A) K=3
Lwa (Schallleistungspegel) 75 dB(A) K=3
Vibrationswert <2.5 m/s2

Ferm 9
DE
Vibrationsstufe Ziehen Sie, falls das Kabel beschdigt
Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene wird und auch whrend Wartungs-
Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem arbeiten, sofort den Netzstecker.
standardisierten Test gem EN 61029
gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein
Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und
als vorlufige Beurteilung der Vibrationsexposition Umstehende fernhalten.
bei Verwendung des Werkzeugs fr die
angegebenen Anwendungszwecke.
 orsicht: Laserstrahl! Schauen Sie nicht
V
- die Verwendung des Werkzeugs fr andere direkt in den Laserstrahl. Richten Sie den
Anwendungen oder mit anderem oder Laserstrahl nicht auf Personen oder
schlecht gewartetem Zubehr kann die Tiere.
Expositionsstufe erheblich erhhen.
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet Schutzbrille und Gehrschutz tragen.
ist, oder wenn es luft aber eigentlich nicht
eingesetzt wird, knnen die Expositionsstufe
erheblich verringern. Whrend des Betriebs sind folgende Punkte
zu beachten:
Schtzen Sie sich vor den Auswirkungen der Keine mechanischen oder elektrischen
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Schutzvorrichtungen entfernen.
Zubehrs, halten Sie Ihre Hnde warm und Prfen, ob alle Schutzvorrichtungen
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. angebracht und einwandfrei befestigt sind.
Beim Bohren Schutzbrille tragen.
Produktinformation Bei langen Haaren unbedingt Haarschutz
Abb. A tragen (Haarnetz oder Mtze). Langes Haar
1. Ein/aus schalter bleibt leicht an drehenden Teilen hngen!
2. Bohrtiefenanzeige Enganliegende Kleidung tragen; Bund am
3. Bohrfutterschutzkappe Jackenrmel schlieen.
4. Motor Keine Werkstcke beim Bohren in der Hand
5. Bohrtiefenhebestange halten. Verwenden Sie stets einen
6. Tischverstellung Maschinenschraubstock oder ein anderes
7. Ein-/Aus-Schalter fr Laser Spannwerkzeug.
8. Laser Werkstcke und Spannwerkzeuge auf dem
Tisch gegen Mitreien sichern. Diese
Prfen Sie die Maschine, die losen Teile und entweder selbst mit Schrauben befestigen
Zubehrteile auf Transportschden. oder in einem auf dem Tisch festgeschraubten
Maschinenschraubstock einspannen.
Prfen, ob das Bohrfutter einwandfrei spannt.
2. Sicherheitsvorschriften Prfen, ob die Kabeleinfhrungen in Ordnung
sind.
Erluterung der Symbole Zum Entfernen der Bohrspne nur Handfeger,
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Pinsel, Gummiwischer, Spnehaken oder
Piktogramme: hnliche Hilfsmittel verwenden.
An laufenden Maschinen keine Reinigungs-
 ebens- und Verletzungsgefahr und
L und Schmierarbeiten durchfhren.
Gefahr von Beschdigungen am Gert Keilriemen immer abgedeckt halten (Schutz
bei Nichteinhaltung der gegen Hineingreifen)
Sicherheitsvorschriften in dieser Zahnkranzbohrfutter nur mit dem Schlssel
Anleitung. anziehen.
Bohrfutterschlssel niemals im Bohrfutter
Deutet das Vorhandensein elektrischer stecken lassen! Vergewissern Sie sich vor
Spannung an. dem Einschalten der Maschine, da der
Schlssel abgezogen wurde!

10 Ferm
DE
Keine am Schaft beschdigten Bohrer oder Austauschen von Kabeln oder Steckern
Werkstcke verwenden. Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar
Die Bohrmaschine ist fr Frsarbeiten nicht nachdem Sie durch neue ersetzt sind. Das
geeignet! Anschlieen eines Steckers eines losen Kabels an
Bei der Beschdigung der Anschluleitung eine Steckdose ist gefhrlich.
darf nur durch die gleiche Spezialleitung
ersetzt werden. Verwendung von Verlngerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes
Laser beam.
Verlngerungskabel, das der Maschinenleistung
Never look into the light beam entspricht. Die Ader mssen einen
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007; Mindestquerschnitt von 1,5 mm2 haben. Befindet
: 650 nm; P 1mW
das Kabel sich auf einem Haspel. mu es vllig
abgerollt werden.

Zustzliche Sicherheitshinweise fr Laser


Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl. 3. Montage
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere. Abb. B
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark Legen Sie sich die Grundplatte (13) der
reflektierende Materialien. Maschine zurecht.
Stecken Sie keine harten Gegenstnde in die Befestigen Sie die Sule (11) mit den
Laseroptik. beiliegenden Bolzen (12) auf der Grundplatte
Reinigen Sie die Laseroptik mit einer weichen (13).
trockenen Brste. Schieben Sie nun den Bohrtischhalter (10) mit
Lassen sie den Laser nur von einem dem Bohrtisch ber die Sule (11). Mit der
qualifizierten Techniker reparieren. Klemm-schraube (6) wird die Baugruppe in
der gewnschten Lage arretiert.
Das Gert sofort ausschalten bei: Nun knnen Sie das Maschinengehuse (7)
Strung im Netzstecker, dem Netzkabel oder montieren und mit den Gewindestiften (8)
Schnurbeschdigung. sichern.
Defektem Schalter. Da die Spindel werkseitig stark eingefettet
Rauch oder Gestank verschmorter Isolation. wird, ist es ratsam, die Maschine ca 15
Minuten im kleinsten Gang einlaufen zu
Elektrische Sicherheit lassen.
Beachten Sie beim Benutzen von
Elektromaschinen immer die rtlichen  evor Sie das Bohrfutter (9) auf die
B
Sicherheitsvorschriften bezglich Feuerrisiko, Spindel stecken, mssen Aufnahme und
Elektroschock und Verletzung. Dorn vollkommen fettfrei sein!
Lesen Sie auer den folgenden Hinweisen
ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im Aufstellen der Tischbohrmaschine
einschlgigen Sonderteil. Vor der Inbetriebnahme ist die Bohrmaschine fest
auf einer Arbeitsplatte zu montieren.
 berprfen Sie immer, ob Ihre
Dazu besitzt die Grundplatte (13) Bohrungen. Dort
Netzspannung der des Typenschilds ist die Grundplatte mit der Arbeitsplatte durch
entspricht. Schrauben fest zu verbinden. Erfolgt die
Befestigung auf einer Holzplatte, so werden auf
 ei einem Spannungsabfall im Steuer-
B der Gegenseite ausreichend groe
stromkreis fallen die Wendeschtze ab. Beilagscheiben verwendet, damit sich die Muttern
Auch wenn danach die Spannung wieder nicht im Holz eindrcken, und sich die Maschine
anliegt, luft aus Sicherheits-grnden die nicht lockert.
Maschine nicht mehr selbstndig an. Sie
mu erneut eingeschaltet werden.

Ferm 11
DE
 ie Befestigungsschrauben drfen nur so
D Die Spindeldrehzahlen und
angezogen werden, da sich die Keilriemenkombinationen knnen der Abbildung
Grundplatte nicht verspannt oder und der Tabelle entnommen werden.
verformt. Beim bermiger
Beanspruchung besteht die Gefahr eines Spindel und kegeldorn
Bruches. Alle blanken Teile der Maschine sind mit einem
Schutzlack versehen, der die Korrosion verhindert.
Einstellen verschiedener Spindeldrehzahlen Dieser Schutzlack lt sich leicht mit
Abb. C umweltfreundlichen Lsungsmitteln entfernen.
Die verschiedenen Spindeldrehzahlen knnen Prfen Sie die Keilriemenspannung, bevor Sie die
durch Umsetzen des Keilriemens im Maschine am Stromnetz anschlieen. Der
Riemenantrieb eingestellt werden. Dazu ist die Innenkonus des Bohrfutters mu vollkommen
Maschine abzuschalten, und der Netzstecker zu entfettet werden. Verwenden Sie dazu
ziehen. Das Umsetzen des Keilriemens geschieht umweltfreundliche Lsungsmittel. Verfahren Sie
folgend maen: ebenso mit dem Kegeldorn der Spindel. Nur so ist
Vor dem ffnen des Keilriemengehuses (14) eine einwandfreie Kraftbertragung zu erreichen.
Netzstecker ziehen!
Feststellschraube (18) lsen und den Motor in
Richtung Maschinenkopf (17) schieben; 4. Gebrauch, Hinweise und Tips
dadurch entspant sich der Keilriemen.
Keilriemen gem der Tabelle auf der Tiefenanschlag
Innenseite des Keilriemendeckels umsetzen. Die Bohrspindel besitzt einen Tiefenanschlag. Zur
Keilriemen wieder spannen, indem Sie den Einstellung dient die Mutter An dem Skalenzeiger
Motorplatte (17) nach hinten drcken. kann die Bohrtiefe abgelesen werden.
Anschlieend wird die Spannvorrichtung mit
der Feststell-schraube (18) geklemmt. Einspannen des Bohres
Keilriemengehuse schlieen und den Abb. F
Netzstecker einstecken. Die Maschine ist Im Bohrfutter der Tischbohrmaschine knnen
wieder betriebsbereit. Bohrer und andere Werkzeuge mit zylindrischem
Schaft gespannt werden. Das Drehmoment wird
 eckel des Keilriemengehuses beim
D durch die Spannkraft der drei Spannbacken auf
Betriebstest geschlossen halten. den Bohrer bertragen. Der Bohrer ist - um ein
Durchrutschen zu verhindern - mit Hilfe des
Zahnkranzschlssels festzuklemmen. Beim
Abb. C & D Durchrutschen des Bohrers im Spann-futter
Die Spannung ist richtig eingestellt, wenn sich der entsteht am Bohrerschaft sehr leicht ein Grat, der
Keilriemen etwa 1 cm durchdrcken lt. Die ein zentrisches Spannen unmglich macht. Ein so
Keilriemenscheiben mssen horizontal fluchten, entstandener Grat mu in jedem Fall durch
damit der vorzeitige Verschlei und das Schleifen entfernt werden.
Herunterspringen des Keilriemens verhindert wird.
Dazu kann die Keilriemenscheibe (15) am Motor Einspannen des Werkstckes
nach Lsen des Gewindestiftes lngs der Abb. G
Motorwelle verschoben werden. Der Bohrtisch und die Grundplatte der
Tischbohrmaschine sind mit Bolzen zur
Spindeldrehzahlen Befestigung von Spannwerkzeugen ausgestattet.
Abb. E Spannen Sie das Werkstck immer im
Keilriemenposition Drehzahl/min Maschinenschraubstock oder anderen
1 2650 Spannwerkzeugen fest. Sie vermeiden dadurch
2 1650
Unfallgefahren und erhhen sogar die
3 1220
4 850
Bohrgenauigkeit, da das Werkstck nicht schlgt.
5 580

12 Ferm
DE
Tischverstellung Verwendung des Lasers (Abb. A)
Abb. H Der Laser wird verwendet, um den Schnitt auf die
Der Bohrtisch ist an der Bohrsule befestigt und Wand zu projizieren.
kann nach Lsen des Klemmhebels in der Hhe Um den Laser (8) einzuschalten, drcken Sie
verstellt werden. Stellen Sie den Tisch so ein, da auf den Ein-/Aus-Schalter (7).
zwischen Werkstckoberkante und Bohrerspitze Um den Laser (8) auszuschalten, lassen Sie
gengend Abstand bleibt. Den Tisch knnen Sie den Ein-/Aus-Schalter (7) los.
auch zur Seite ausschwenken, wenn Sie ein
Werkstck direkt auf die Grundplatte spannen
wollen. 5. Wartung
Abb. I  rennen Sie die Maschine vom Netz,
T
Fr schrge Bohrungen und bei schrger wenn Sie am Mechanismus
Auflageflche des Werkstckes kann der Tisch Wartungsarbeiten ausfhren mssen.
(19) geschwenkt werden. Lsen Sie dazu die
Sechskantschraube (20) am Drehgelenk des Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange
Tisches und entfernen Sie die Zentrierung (21). Zeit bei minimalem Wartungsaufwand problemlos
Schwenken Sie den Tisch in die gewnschte Lage. funktionieren. Durch regelmiges Reinigen und
Nun wird mit einem Gabelschlssel die sachgerechte Behandlung verlngern Sie die
Sechskantschraube (20) wieder fest angezogen. Lebensdauer Ihrer Maschine.
Beim Zurckstellen des Tisches (19) wird die
Arretie-rungsmutter mit dem Bolzen (20) zur Reinigen
waagerechten Zentrierung wieder eingesetzt. Reinigen Sie das Maschinengehuse regelmig
mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
Drehzahl, Schnittgeschwindigkeit, Vorschub jedem Einsatz. Halten Sie die Lfterschlitze frei
Der Vorschub - die Zustellung des Bohres - erfolgt von Staub und Schmutz.
von Hand am 3-armigen Bohrhebel. Die Entfernen Sie hartnckigen Schmutz mit einem
Schnittgeschwindigkeit wird durch die Drehzahl weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser.
der Bohrspindel und durch den Bohrdurchmesser Verwenden Sie keine Lsungsmittel wie Benzin,
bestimmt. Die richtige Wahl des Vorschubes und Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe
Spindeldrehzahl sind fr die Standzeit des Bohrers beschdigen die Kunststoffteile.
ausschlaggebenden. Als Grundregel gilt: bei
zunehmendem Bohrerdurchmesser mu die Schmierung
Drehzahl herabgesetzt werden; je grer die Jedes Lager der Bohrmaschine wurde im
Festigkeit des Werkstckes ist, umso grer mu Herstellerwerk vorgeschmiert. Weiteres Schmieren
auch der Schneiddruck sein. Damit sich der Bohrer ist nicht erforderlich. Von Zeit zu Zeit sollten Sie die
dabei nicht bermaig erwrmt, mssen Zahnrder und Zahnstangen, den
gleichzeitig Vorschub und Schnittgeschwindigkeit Hebemechanismus des Bohrtisches, die Spindel
herabgesetzt werden. Auerdem sollte der Bohrer und die Verzahnung der Hohlspindel schmieren.
mit Bohrl gekhlt werden. Bei Feinblechen ffnen Sie die Antriebsriemen-Abdeckung und
mssen grere Bohrungen vorsichtig mit geben Sie etwas l auf die Spindelwelle. Es darf
geringem Vorschub und Schneiddruck ausgefhrt kein l auf den Antriebsriemen kommen!
werden, damit der Bohrer nicht hackt und die
Bohrung mahaltig bleibt. Bei tiefen Bohrungen Strungen
(grer als 2x Bohrerdurchmesser) ist die Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
Spanabfuhr beschwert und die Erwrmung des ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit
Bohrers grer. Setzen Sie auch hier Vorschub der auf der Garantiekarte angegebenen Service-
und Drehzahl herab und sorgen Sie durch adresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser
wiederholtes Zurckziehen des Bohrers fr eine Anleitung befindet sich eine ausfhrliche bersicht
bessere Spanabfuhr. Bei Bohrungen ber 8 mm ber die Teile, die bestellt werden knnen.
Durchmesser sollte vorgebohrt werden, damit die
vorzeitige Abntzung der Bohrer-Haupt-schneide
vermieden wird und die Bohrspitze nicht zu stark
belastet wird.

Ferm 13
NL
Umwelt TAFELBOORMACHINE
Um Transportschden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
Die Verpackung besteht weitgehend aus product.
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Hiermee heeft u een uitstekend product
Mglichkeit zum Recyclen der Verpackung. aangeschaft van n van de toonaangevende
Europese distributeurs.
 chadhafte und/oder entsorgte
S Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
elektrische oder elektronische Gerte de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
mssen an den dafr vorgesehenen van onze filosofie is de uitstekende klantenservice
Recycling-Stellen abgegeben werden. die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
Nur fr EG-Lnder gebruik zult maken van dit product.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht ber den
Hausmll. Entsprechend der Europischen De nummers in de nu volgende tekst
Richtlinie 2012/19/EU fr Elektro- und verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 4
Elektronikschrott sowie der Einfhrung in das
nationale Recht mssen Elektrowerkzeuge, die  ees deze gebruiksaanwijzing
L
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt zorgvuldig door, voor u de machine in
und umweltfreundlich entsorgt werden. gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de
werking en de bediening. Onderhoud de
Garantie machine volgens de aanwijzingen, zodat
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der zij altijd naar behoren blijft functioneren.
separat beigefgten Garantiekarte. Deze gebruiksaanwijzing en de
bijbehorende documentatie dienen in de
Das Produkt und das Benutzerhandbuch knnen buurt van de machine bewaard te
gendert werden. Die technischen Daten knnen worden.
ohne Vorankndigung gendert werden.
Inhoudsopgave
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Bediening, aanwijzigen en tips
5. Onderhoud

1. Machinegegevens
Technische specificaties
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 350 W
Onbelast toerental 580 - 2650/min
Aantal snelheden 5
Capaciteit boorhouder 13 mm
Gewicht 18 kg
Lpa (geluidsdrukniveau) 62 dB(A) K=3
Lwa (geluidsvermogenniveau) 75 dB(A) K=3
Vibratiewaarde <2.5 m/s2

14 Ferm
NL
Trillingsniveau  erwijder onmiddellijk de stekker uit het
V
Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- stopcontact bij beschadiging van het
aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen- snoer en tijdens onderhouds-
stemming met een gestandaardiseerde test werkzaamheden.
volgens EN 61029; deze mag worden gebruikt om
twee machines met elkaar te vergelijken en als
voorlopige beoordeling van de blootstelling aan Draag oog- en gehoorbescherming.
trilling bij gebruik van de machine voor de
vermelde toepassingen.
 oorzichtig: Laserstraal! Kijk niet direct in
V
- gebruik van de machine voor andere de laserstraal. Richt de laserstraal niet op
toepassingen, of met andere of slecht mensen of dieren.
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen.
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht, Houd omstanders op afstand.
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren.

Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door Tijdens het gebruik dienen de volgende
de machine en de accessoires te onderhouden, punten in acht te worden genomen:
uw handen warm te houden en uw werkwijze te Geen mechanische of elektrische
organiseren. beschermings voorzieningen verwijderen.
Controleer of alle beschermingsvoorzieningen
Productinformatie op hun plaats zijn en correct zijn bevestigd.
Fig. A Bij het boren een veiligheidsbril dragen.
1. Aan/uit schakelaar Bij lang haar beslist haarbescherming dragen
2. Boordiepteinstelling (haarnetje of muts). Lang haar blijft gemak
3. Beschermkap boorhouder kelijk aan draaiende onderdelen hangen.
4. Motor Nauwe kleding dragen; knopen aan de
5. Boordiepte hefboom mouwen sluiten.
6. Boortafelverstelling Houd geen werkstukken bij het boren in de
7. Aan/uit-schakelaar voor laser hand. Gebruik altijd een machineklem of een
8. Laser ander spangereedschap.
Beveilig werkstukken en
Controleer eerst of de levering niet door het spangereedschappen op de tafel tegen
transport beschadigd is en of alle onderdelen meeslepen. Bevestig ze of zelf met schroeven
aanwezig zijn. of klem ze in een op de tafel vastgeschroefde
machineklem.
Controleer of de boorhouder goed spant.
2. Veiligheidsvoorschriften Controleer of de kabeldoorvoeren in orde zijn.
Gebruik voor het verwijderen van
Uitleg van de symbolen boorspaanders uitsluitend handvegers,
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende kwasten, rubberwissers, spaanhaken of
pictogrammen gebruikt: overeenkomstige hulpmiddelen.
Verricht geen schoonmaak- of
 evaar voor lichamelijk letsel of materile
G smeerwerkzaamheden aan machines die in
schade wanneer de instructies in deze bedrijf zijn.
handleiding niet worden opgevolgd. Houd V-snaren altijd afgedekt (zodat de
handen er niet in kunnen komen).
 Draai de tandkransboorhouder alleen met de
Gevaar voor elektrische schok. sleutel aan.
Laat de sleutel van de boorhouder nooit in de
boorhouder zitten! Controleer voor het

Ferm 15
NL
inschakelen van de machine of de sleutel Bij vervanging van snoeren of stekkers
daadwerkelijk is verwijderd! Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
Gebruik geen boren die aan de schacht zijn dient het vervangen te worden door een speciaal
beschadigd. netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de
De boormachine is niet geschikt voor customer service van de fabrikant. Gooi oude
freeswerkzaamheden! snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
Als het netsnoer is beschadigd, mag dat nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
uitsluitend worden vervangen door een gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een
gelijkwaardig netsnoer. stopcontact te steken.

Laser beam.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Never look into the light beam Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng-
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007; snoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
: 650 nm; P 1mW
machine. De aders moeten een doorsnede
hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan
Aanvullende veiligheidsvoorschriften helemaal af.
voor lasers
Kijk niet direct in de laserstraal.
Richt de laserstraal niet op mensen of dieren. 3. Montage
Richt de laserstraal niet op sterk reflecterend
materiaal. Fig. B
Plaats geen harde voorwerpen in de Zet de voetplaat (13) op de juiste plaats.
laseroptiek. Bevestig de kolom (11) met de bijgevoegde
Reinig de laseroptiek met een zachte, bouten 12) op de voetplaat .
droge borstel. Schuif nu de boortafelhouder (10) met de
Laat de laser uitsluitend repareren door een boortafel over de kolom. Met de klemhendel
bevoegd technicus. (6) wordt de boortafel in de gewenste positie
vastgezet.
Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij: Nu kunt u de machinebehuizing (7) monteren
Storing in de netstekker, netsnoer of en met de borgpennen (8) borgen.
snoerbeschadiging. Omdat de boorspindel in de fabriek wordt
Defecte schakelaar. gesmeerd, is het aan te raden de machine ca.
Rook of stank van verschroeide isolatie. 15 minuten in de laagste versnelling te laten
inlopen.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische machines  oordat u de boorhouder (9) in de
V
altijd de plaatselijk geldende veiligheids- boorspindel steekt, dient de binnenzijde
voorschriften in acht in verband met brandgevaar, van de boorhouder volledig vetvrij te zijn!
gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk
letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook Opstellen van de tafelboormachine
de veiligheidsvoorschriften in het apart Voor ingebruikname dient de boormachine op een
bijgevoegde veiligheidskatern door. vaste ondergrond te worden gemonteerd. De
voetplaat (13) is daarom voorzien van boorgaten.
 ontroleer altijd of uw netspanning
C Op die plaats kan de voetplaat door middel van
overeenkomt met de waarde op het schroeven aan de ondergrond worden
typeplaatje. gemonteerd. Als er op een houten plaat wordt
bevestigd, dienen op de tegenoverliggende zijde
 e machine is voorzien van een
D voldoende grote sluitringen te worden gebruikt,
nulspanningsschakelaar. Na het zodat de moeren niet in het hout worden gedrukt
wegvallen van de spanning begint de en de machine los kan raken.
machine uit veiligheidsoverwegingen niet
meer automatisch te lopen. De machine
moet opnieuw worden ingeschakeld.

16 Ferm
NL
 e bevestigingsschroeven mogen zover
D De toerentallen van de boorspindel en de
worden vastgedraaid, dat de voetplaat V-snaarcombinaties kunnen uit de afbeelding en
niet wordt gespannen of vervormd. Bij de tabel worden afgelezen.
een te grote spanning bestaat het risico
van een breuk. Boorspindel en boorstift
Alle blanke delen van de machine zijn voorzien
Toerentallen van de boorspindel van een beschermende laklaag, die roestvorming
Fig. C tegengaat. Die beschermende laklaag is
De verschillende toerentallen van de boorspindel gemakkelijk met behulp van milieuvriendelijke
kunnen via het omzetten van de V-snaar in de oplosmiddelen te verwijderen. Test de
snaaraandrijving (15) worden ingesteld. Vooraf V-snaarspanning voordat u de machine aan het
dient de machine uitgeschakeld te worden en de elektriciteitsnet aansluit. De binnenzijde van de
stekker uit het stopcontact worden gehaald. Het boorspindel dient volledig te worden ontvet.
omzetten van de V-snaar gaat als volgt: Gebruik daarvoor milieuvriendelijke
Haal voor het openen van de beschermkap oplosmiddelen. Ga met de boorkopstift op
(14) de stekker uit het stopcontact! dezelfde manier te werk. Alleen op deze wijze kan
De knop (18) losdraaien en de motor in de een correcte transmissie worden bereikt.
richting van de machinekop schuiven, waarop
de V-snaar losraakt.
De V-snaar volgens de tabel aan de 4. Bediening, aanwijzingen en tips
binnenzijde van het V-snaardeksel omzetten.
De V-snaar opnieuw spannen, door de Diepteaanslag
motorplaat (17) naar achteren te drukken. De boorspindel is voorzien van een diepteaanslag.
Vervolgens wordt de spaninrichting met de Met de moer kan deze worden ingesteld. Op de
vastzetknop (18) vastgeklemd. schaalverdeling kan de boordiepte worden
Sluit de beschermkap van de V-snaar en steek afgelezen.
de stekker in het stopcontact. De machine is
wederom klaar voor gebruik. Inklemmen van de boor
Fig. F
 oud het deksel van de behuizing van de
H In de boorkop van de tafelboormachine kunnen
V-snaar tijdens gebruik gesloten. boren en andere gereedschappen met cilindrische
schacht worden geklemd. Het draaimoment wordt
via de spankracht van de drie klembekken op de
Fig. C & D boor overgedragen. De boor dient - om
Als u de V-snaar heeft omgelegd, dient u deze via wegglippen te voorkomen - met behulp van de
de motorplaat (17) met de vastzetknop (18) weer tandkranssleutel vast te worden geklemd. Bij het
te spannen. De spanning is juist, wanneer de wegglippen van de boor in de boorhouder ontstaat
V-snaar zich ca. 1 cm in laat drukken. De aan de boorschacht een lichte braam, die een
motorpoelie moet horizontaal worden uitgelijnd, centrisch klemmen onmogelijk maakt. Een op die
zodat voortijdige slijtage en het losraken van de wijze ontstane braam moet in ieder geval door te
V-snaar wordt voorkomen. Hiertoe kan de slijpen worden verwijderd.
motorpoelie (15) aan de motor na het losmaken
van de inbusbout langs de motoras worden Inklemmen van het werkstuk
verschoven. Fig. G
De boortafel en de voetplaat van de
Spindel snelheden tafelboormachine zijn voorzien van groeven ter
Fig. E bevestiging van spangereedschappen. Klem het
werkstuk altijd in de machineklem of andere
Positie van V-snaar Toeren/min spangereedschappen vast. U voorkomt daardoor
1 2650 ongevallen en verhoogt zelfs de boorprecisie,
2 1650
omdat het werkstuk niet slaat.
3 1220
4 850
5 580

Ferm 17
NL
Tafelverstelling Gebruiken van de laser (fig. A)
Fig. H De laser wordt gebruikt voor projectie van de
De boortafel is aan de boorkolom bevestigd en snede op de muur.
kan na het losmaken van de vastzethendel in Om de laser (8) in te schakelen, drukt u de
hoogte worden versteld. Stel de tafel dusdanig in, aan/uit-schakelaar (7) in.
dat er tussen de bovenkant van het werkstuk en Om de laser (8) uit te schakelen, laat u de aan/
de punt van de boor voldoende afstand over blijft. uit-schakelaar (7) los.
De tafel kunt u ook zijwaarts zwenken, wanneer u
een werkstuk direct op de voetplaat wilt klemmen.
5. Onderhoud
Fig. I
Voor schuine boringen en bij schuin  org dat de machine niet onder spanning
Z
ondersteuningsvlak van het werkstuk kan de tafel staat wanneer
worden gezwenkt. Draai daarvoor de onderhoudswerkzaamheden aan het
zeskantschroef (20) aan het draaipunt van de mechaniek worden uitgevoerd.
tafel los en verwijder de centrering (21). Zwenk de
tafel in de gewenste positie. Schroef vervolgens Deze machines zijn ontworpen om gedurende
met een steeksleutel de zeskantschroef (20) weer lange tijd probleemloos te functioneren met een
goed vast. minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
Toerental, draaisnelheid, toevoer behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur
De toevoer - de aanzetbeweging van de boor - van uw machine.
geschiedt met de hand aan de 3-armige
boorhefboom. De draaisnelheid wordt door het Reinigen
toerental van de boorspindel en door de diameter Reinig de machinebehuizing regelmatig met een
van de boor bepaald. zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
De juiste keuze van de toevoer en het toerental Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
van de boorspindel zijn voor de levensduur van de zijn.
boor doorslaggevend. Als basisregel geldt: bij een Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
grotere diameter van de boor moet het toerental bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplos-
lager worden gesteld; hoe groter de stevigheid middelen als benzine, alcohol, ammonia, etc.
van het werkstuk is, deste groter moet ook de Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
snijdruk zijn. Opdat de boor daarbij niet overmatig onderdelen.
wordt verhit, moeten gelijktijdig de toevoer en de
draaisnelheid worden verlaagd. Bovendien dient Smering
de boor met boorolie te worden gekoeld. Bij dunne Alle lagers van de boormachine werden in de
platen moeten vrij grote boringen voorzichtig met fabriek van smering voorzien. Verdere smering is
geringe toevoer en geringe snijdruk worden niet noodzakelijk. Smeer van tijd tot tijd de
uitgevoerd, opdat de boor niet hakt en de boring tandwielen en tandstangen, het
op maat blijft. Bij diepe boringen (groter dan 2x de tafelhefmechanisme, de spindel en de
diameter van de boor) is de spaanafvoer moeilijker tandstangentanden van de holle as. Open de
en de verhitting van de boor groter. Verlaag ook riemafdekking en sproei een klein beetje olie op
dan de toevoer en het toerental en zorg door de spindelas. Er mag geen olie op de riem terecht
regelmatig terugtrekken van de boor voor een komen!
betere spaanafvoer. Bij boringen met een grotere
diameter dan 8 mm moet worden voorgeboord, Storingen
opdat een voortijdige slijtage van de boor - Wanneer er zich een storing voordoet,
hoofdsnijkant vermeden wordt en de boorpunt niet bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
te zwaar wordt belast. dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.

18 Ferm
FR
Milieu PERCEUSE COLONNE
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd. Merci pour votre achat de ce produit Ferm.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van Vous disposez maintenant dun excellent produit,
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van propos par lun des principaux fabricants
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. europens. Tous les produits que vous fournit
Ferm sont fabriqus selon les normes les plus
 efecte en/of afgedankte elektrische of
D exigeantes en matire de performances et de
elektronische gereedschappen dienen ter scurit. Complt par notre garantie trs
verwerking te worden aangeboden aan complte, lexcellence de notre service clientle
een daarvoor verantwoordelijke instantie. forme galement partie intgrante de notre
philosophie. Nous esprons que vous profiterez
Uitsluitend voor EG-landen longtemps de ce produit.
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU Les numros dans le texte suivant rfrent
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische aux illustrations des page 2 - 4.
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch  isez attentivement ce mode demploi
L
gereedschap gescheiden worden verzameld en avant la mise en service de lappareil.
op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. Familiarisez-vous avec le fonctionnement
et la manipulation de lappareil.
Garantie Entretenez lappareil conformment aux
Lees voor de garantievoorwaarden de apart instructions, afin quil fonctionne
bijgevoegde garantiekaart. parfaitement chaque utilisation. Ce
mode demploi et toute documentation
Het product en de gebruikershandleiding zijn relative lappareil doivent tre
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen conservs prs de celui-ci.
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
Contenu
1. Informations sur la machine
2. Consignes de scurit
3. Montage
4. Employes, indications et conseils
5. Entretien

1. Informations sur la machine


Spcifications techniques
Tension 230 V~
Frquence 50 Hz
Puissance consomme 350 W
Vitesse vide 580-2650/min
No. vitesse 5
Mandrin capacit 13 mm
Poids 18 kg
Lpa (Niv. de pression acoustique) 62 dB(A) K=3
Lpa (Niv. de puissance acoustique) 75 dB(A) K=3
Vibration <2.5 m/s2

Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations mises indiqu en ce
manuel dinstruction a t mesur conformment
lessai normalis de la norme EN 61029; il peut
tre utilis pour comparer plusieurs outils et pour

Ferm 19
FR
raliser une valuation prliminaire de lexposition
aux vibrations lors de lutilisation de loutil pour les Protgez-vous les yeux et les oreilles.
applications mentionnes.

- lutilisation de loutil dans dautres  ttention : Rayon laser ! Ne regardez pas


A
applications, ou avec des accessoires directement le faisceau laser.
diffrents ou mal entretenus, peut Ne pointez pas le faisceau laser sur les
considrablement augmenter le niveau humains ou les animaux.
dexposition.
- la mise hors tension de loutil et sa non-
utilisation pendant quil est allum peuvent
considrablement rduire le niveau Ne laissez aucune personne sapprocher
dexposition. de la zone de travail.

Protgez-vous contre les effets des vibrations par


un entretien correct de loutil et de ses Pendant lutilisation les points suivants
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en doivent tre pris en considration:
structurant vos schmas de travail. Ne pas loigner des dispositifs mcaniques ou
lectriques de scurit.
Informations concernant le produit Contrler si tous les dispositifs de scurit
Fig. A sont en place et fixs correctement.
1 Marche/arret interrupteur Porter des lunettes pendant le forage.
2. Profondeur Dans le cas de cheveux longs, porter surtout
3. Protection le foret une protection des cheveux (filet ou bonnet).
4. Moteur Les cheveux longs se prennent facilement
5. Levier le forage dans les parties rotatives.
6. Levier le fixation Porter des vtements serrs et fermer les
7. Interrupteur marche/arrt (laser) boutons aux poignets.
8. Laser Ne pas tenir de pices usiner dans la main
lors du forage. Utiliser toujours un tau ou un
Vrifier la machine, les pices et accessoires autre outil de serrage.
mobiles pour dtecter les dommages ventuels. Protger les pices usiner et les outils de
serrage sur contre lentranement. Les fixer
2. Consignes de scurit soi-mme avec des vis ou les coincer dans un
tau viss sur la table.
Explication des symboles Vrifier si le porte-foret est bien tendu.
Dans ce mode demploi, il est fait usage des Vrifier si les conduites de cbles sont en
pictogrammes suivants: ordre.
Utiliser uniquement des balayettes, des
I ndique un risque de blessures, un pinceaux, des balais de schage en
danger mortel ou un risque caoutchouc, crochets copeaux ou autre
dendommage-ment de loutil en cas du matriel similaire, pour enlever les copeaux de
non-respect des consignes de ce mode forage.
demploi. Ne pas faire de travaux de graissage ou de
nettoyage sur une machine en service.
I ndique un risque de dcharges Tenir les courroies trapzodales toujours
lectriques. couvertes, (de sorte que les mains ne peuvent
y tre prises).
Utiliser toujours des cls pour le serrage du
 branchez immdiatement la fiche de
D mandrin couronne dente.
lapprovisdionnement lectrique principal Ne jamais laisser la cl du mandrin dans le
dans le cas o la corde est endommage mandrin ! Avant la mise en marche de la
et pendant la. machine, vrifier si la cl a t effectivement
retire!

20 Ferm
FR
Ne pas utiliser de forets qui sont endommags En cas de changement de cbles ou de fiches
la tige. Jetez immdiatement les cbles ou fiches usags
La perceuse colonne nest pas faite pour le ds quils sont remplacs par de nouveaux
travail de fraisage! exemplaires. Il est dangereux de brancher la fiche
Lorsque le cble lectrique est endommag, il dun cble dfait dans une prise de courant.
ne doit tre remplac que par un cble
quivalent. Utilisation de rallonges
Utilisez exclusivement des rallonges supportant le
Laser beam.
voltage de loutil. Les brins doivent avoir une
Never look into the light beam section de 1.5 mm2 minimum. Si la rallonge est
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007; enroule, droulez-la compltement.
: 650 nm; P 1mW

3. Montage
Avertissements de scurit additionnels pour Fig. B
les lasers Placer le socle (13) lendroit voulu.
Ne regardez pas directement le faisceau laser. Fixer la colonne (11) laide des boulons (12)
Ne pointez pas le faisceau laser sur les joints la livraison, sur le socle.
humains ou les animaux. Glisser maintenant le porte-foret (10) avec la
Ne pointez pas le faisceau laser sur un table sur la colonne. La table de forage est
matriau trs rflchissant. fixe dans la position voulue laide du levier
Ninsrez aucun objet dur dans loptique laser. de fixation (6).
Nettoyez loptique laser avec une brosse Le capot de la machine (7) pourra maintenant
douce et sche. tre mont et fix laide des goupilles darrt
Confiez les rparations du laser uniquement (8).
un technicien qualifi. Comme la broche de forage a t graisse
lusine, il est recommand de faire tourner la
Arrter immdiatement lappareil en cas de: machine durant environ 15 min. la vitesse la
Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil plus basse.
dalimentation ou endommagement du fil
dalimentation.  vant dintroduire le mandrin clavette
A
Interrupteur dfectueux. (9) dans la broche de forage, lintrieur de
Fume ou odeur disolant brl. celle-ci doit tre entirement dgraiss!

Scurit lectrique Installation de la perceuse colonne


Lors dutilisation de machines lectriques, Avant de lutiliser la perceuse colonne doit tre
observez les consignes de scurit locales en monte sur une surface fixe. Cest pourquoi le
vigueur en matire de risque dincendie, de chocs socle (13) est pourvu de trous de forage. Le socle
lectriques et de lsion corporelle. En plus des peut tre mont cet endroit avec des vis sur la
instructions ci-dessous, lisez entirement les surface de support. Lorsquon monte sur une
consignes de scurit contenues dans le cahier plaque en bois, il faut monter suffisamment de
de scurit fourni part. grandes rondelles de blocage sur la face oppose,
afin dviter que les crous ne soient enfoncs
 rifiez toujours si la tension de votre
V dans le bois et que la machine ne puisse pas se
rseau correspond la valeur dmonter.
mentionne sur la plaque signaltique.
 es vis de fixation doivent tre serres
L
 a machine est pourvue dun interrupteur
L tel point que le socle ne soit pas tendu ni
de tension zro. Par mesure de scurit dform. Trop de pression risque de faire
la machine ne commencera pas briser le socle.
marcher automatiquement aprs une
coupure de la tension. Elle devra
nouveau tre remise en marche.

Ferm 21
FR
Reglage du regime de la broche de forage Broche de forage et goupille de mandrin
Fig. C Toutes les parties de la machine en mtal blanc
Les diffrents rgimes de la broche de forage sont pourvues dune couche de peinture laque
peuvent tre rgls en changeant de position la de protection empchant la formation de rouille.
courroie trapzodale dans la transmission. Mais Cette couche protectrice de peinture laque est
auparavant le machine doit tre mise larrt et la facile retirer laide dun solvant respectant
fiche retire de la prise lectrique. Le changement lenvironnement. Tester la tension de la courroie
de position de la courroie trapzodale se fait de la trapzodale avant de brancher la machine sur le
faon suivante: rseau lectrique. Lintrieur de la broche de
Avant douvrir le capot de la courroie (14), forage doit tre entirement dgraiss. Pour cela
retirer la fiche de la prise lectrique ! utiliser un solvant respectant lenvironnement.
Dvisser le bouton de fixation (18) et glisser le Procder de mme pour la goupille de mandrin.
moteur dans la direction de la tte de la Ce nest que de cette manire que vous
machine, ce qui librera la courroie obtiendrez une transmission correcte.
trapzodale (15).
Dplacer la courroie selon les indications du
schma lintrieur du couvercle de la 4. Employez, indications et conseils
courroie trapzodale.
Retendre la courroie, en poussant la plaque Butee de profondeur
du moteur (17) vers larrire. Ensuite, bloquer La broche forage est pourvue dune bute de
la tension par le bouton de fixation (18). profondeur. Celle-ci peut tre rgle laide de
Refermer le capot de la courroie et brancher lcrou. La profondeur de forage peut tre lue sur
llectricit. La machine est de nouveau prte lchelle gradue.
lemploi .
Pour coincer le foret
 enir le couvercle du manteau de la
T Fig. F
courroie trapzodale ferm pendant Dans le mandrin de la perceuse colonne on peut
lutilisation de la machine. coincer des forets et autres outils tige
cylindrique. Le moment de la rotation est transmis
Fig. C & D la foreuse par la force expansive des trois pinces
Lorsque vous avez invers la marche de la de serrage. La foreuse doit tre coince laide de
courroie, il faudra la retendre laide du bouton de la cl mandrin afin dviter quelle ne schappe.
blocage (18) sur la plaque du moteur (17). La Lorsque la foreuse schappe dans le porte-
tension est bonne lorsquon peut enfoncer la foreuse, cela formera une lgre barbure la
courroie denviron 1 cm. La poulie du moteur doit tige de la foreuse ce qui rendra impossible le
tre aligne horizontalement, pour viter lusure blocage axial. Une barbure produite de cette
prmature et la libration de la courroie. Pour manire, devra en tous cas tre supprime par un
cela la poulie du moteur (15) peut tre glisse sur polissage. Pour des forages en biais et dans le
laxe du moteur, aprs avoir dviss le boulon cas de surface de support en biais de la pice
six pans creux. usiner, la table peut tre tourne. Pour cela
dvisser la vis.
Reglage du regime de la broche de forage
Fig. E Coincement dune pice usiner
Fig. G
Position courroie trapzodale Rgime/min La table de forage et le socle de la perceuse
1 2650 colonne, sont pourvus de cannelures pour la
2 1650
fixation doutils de serrage. Coincer toujours la
3 1220
4 850
pice usiner dans un tau ou autres outils de
5 580 serrage. Vous viterez ainsi des accidents et
augmenterez mme la prcision de forage, car la
pice usiner ne bat pas.
Les rgimes de la combinaison de la broche de
forage et de la courroie trapzodale sont indiqus
sur les dessins et schmas.

22 Ferm
FR
Rglages de la table Utilisation du laser (fig. A)
Fig. H Le laser est utilis pour projeter la dcoupe sur
La table de la foreuse est fixe sur la colonne de le mur.
forage et peut tre rgle en hauteur lorsque le Pour mettre le laser (8) en marche, appuyez
levier de fixation a t libr. Rgler la table de sur linterrupteur marche/arrt (7).
manire ce quil reste suffisamment despace Pour arrter le laser (8), relchez linterrupteur
entre le haut de la pice usiner et la pointe du marche/arrt (7).
foret. La table peut aussi tre dvie vers le ct,
lorsquon veut coincer directement une pice sur
le socle. 5. Entretien
Fig. I
Rglage de la table hexagonale (20) sur le point  ssurez-vous que la machine nest pas
A
de rotation de la table et retirer le centrage (21). sous tension si vous allez procder des
Tourner la table dans la position voulue. Ensuite travaux dentretien dans son systme
bien revisser la vis hexagonale (20) laide dune mcanique.
cl plate. Les machines ont t conues pour fonctionner
longtemps sans problme avec un minimum
Regime, vitesse de rotation, amenee dentretien. En nettoyant rgulirement et
La descente - le mouvement damorage de la correctement la machine, vous contribuerez une
perceuse - se fait la main sur le levier de forage longue dure de vie de votre machine.
trois bras. La vitesse de rotation est dtermine
par le nombre de tours de la broche de forage et Nettoyage
par le diamtre du foret. Le choix juste de Nettoyez rgulirement le carter au moyen dun
descente et le nombre de tours de la broche de chiffon doux, de prfrence lissue de chaque
forage forment un facteur dterminant pour la utilisation. Veillez ce que les fentes daration
dure de vie du foret. En rgle de base on peut soient indemnes de poussire et de salets.
dire : pour un diamtre plus grand du foret, le En prsence de salet tenace, employez un
rgime doit tre rgl plus bas ; plus la solidit de chiffon doux humect deau savonneuse.
la pice usiner est grande, plus grande doit Proscrivez lemploi de solvants comme lessence,
aussi tre la pression de lusinage. Pour ne pas lalcool, lammoniaque etc. car ces substances
surchauffer le foret, il faudra en mme temps attaquent les pices en plastique.
diminuer la descente et la vitesse de rotation. De
plus, le foret devra tre refroidi avec de lhuile Lubrification
foret. Pour des plaques fines, les forages plutt Tous les paliers de la perceuse ont t lubrifis en
grands devront tre excuts avec prcaution usine. La lubrification nest donc pas ncessaire.
avec une lgre descente et une lgre pression De temps en temps, graissez les crmaillres et
dusinage, afin que le foret ne hachure pas et que les pignons, le mcanisme de levage de la table,
le forage reste la mesure voulue. Pour des la broche et les cannelures de larbre creux.
forages profonds (plus profonds que 2 x le Ouvrez le carter de protection de la courroie
diamtre du foret), lvacuation des copeaux est dentranement et projetez un peu dhuile sur
plus difficile et le surchauffement du foret plus fort. larbre de la broche. Veillez ce que lhuile ne soit
Mme l diminuer la descente et le nombre de pas mise au contact de la courroie dentranement.
tours et provoquer une meilleure vacuation des
copeaux en remontant rgulirement le foret. Pour Dysfunctionnements
des forages diamtre plus grand que 8 mm, il Veuillez vous adresser au centre de service
faudra faire un pr-forage, afin dviter ainsi une indiqu sur la carte de garantie en cas dun
usure prmature de larte tranchante du foret et dysfonctionnement, par exemple aprs lusure
que la pointe du foret ne soit pas surcharge. dune pice.
Vous trouverez, la fin de ce manuel, un schma
avec toutes les pices que vous pouvez
commander.

Ferm 23
ES
Environnement TALADRADORA DE MESA
Pour viter les dommages lis au transport, la
machine est livr dans un emballage robuste. Gracias por comprar este producto Ferm.
Lemballage est autant que possible constitu de Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
matriau recyclable. Veuillez par consquent suministrado por uno de los proveedores lderes
destiner cet emballage au recyclage. en Europa. Todos los productos suministrados por
Ferm se fabrican de conformidad con las normas
 out quipement lectronique ou
T ms elevadas de rendimiento y seguridad. Como
lectrique dfectueux dont vous vous parte de nuestra filosofa tambin proporcionamos
seriez dbarrass doit tre dpos aux un excelente servicio de atencin al cliente,
points de recyclage appropris. respaldado por nuestra completa garanta.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
Uniquement pour les pays CE durante muchos aos.
Ne jetez pas les outils lectriques avec les dchets
domestiques. Selon la directive europenne Los nmeros que se indican en el siguiente
2012/19/EU Dchets dquipements lectriques texto hacen referencia a las figuras
et lectroniques et sa mise en uvre dans le contenidas en las pginas 2 - 4.
droit national, les outils lectriques hors dusage
doivent tre collects sparment et mis au rebut  ea atentamente estas instrucciones de
L
de manire cologique. uso antes de poner el aparato en
funcionamiento. Pngase al corriente con
Garantie la forma de funcionamiento y el manejo.
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat Cuide la mquina de acuerdo con las
de garantie joint part. instrucciones para que funcione siempre
de forma correcta. Las instrucciones de
Le produit et le manuel dutilisation sont sujets uso y la correspon-diente documentacin
modifications. Les spcifications peuvent changer deben guardarse en la proximidad de la
sans autre pravis. mquina.

Contenidos
1. Informacin de la herramienta
2. Normas de seguridad
3. Montaje
4. Manejo, recomendaciones
5. Mantenimiento

1. Informacin de la herramienta
Especificaciones tcnicas
Tensin 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 350 W
Velocidad sin carga 580 - 2650/min
No. revoluciones 5
Cap. del mandril 13 mm
Peso 18 kg
Lpa (Nivel de presin sonora) 62 dB(A) K=3
Lwa (Nivel de potencia sonora) 75 dB(A) K=3
Vibracin <2.5 m/s2

24 Ferm
ES
Nivel de vibracin  esconecte inmediatamente la toma de
D
El nivel de emisin de vibraciones indicado en corriente en caso de que se dae el cable
este manual de instrucciones ha sido medido de potencia y durante el proceso de
segn una prueba estndar proporcionada en mantenimiento.
EN 61029; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoracin preliminar
de la exposicin a las vibraciones al utilizar la Mantenga a los presentes a una distancia
herramienta con las aplicaciones mencionadas. prudencial de la zona de trabajo.

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con


accesorios diferentes o con un mantenimiento  recaucin: Rayo lser! No mire
P
defi ciente, podra aumentar de forma notable directamente al rayo lser. No apunte el
el nivel de exposicin. rayo lser a otras personas o animales.
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando est funcionando pero no Lleve protectores para los ojos y los
est realizando ningn trabajo, se podra reducir odos.
el nivel de exposicin de forma importante.
Durante su uso debern cumplirse los
Protjase contra los efectos de la vibracin siguientes puntos:
realizando el mantenimiento de la herramienta y No elimine ningn elemento de proteccin
sus accesorios, manteniendo sus manos calientes elctrica o mecnica.
y organizando sus patrones de trabajo. Controle que todas los elementos protectores
estn en su lugar y que se encuentran en
Informacin del producto perfecto estado.
Fig. A Durante el taladrado, lleve siempre gafas
1. Interruptor Marcha/Paro protectoras.
2. Tope de profundidad Use ropa ajustada y lleve los puos de la
3. Protector de portabroca camisa abrochados.
4. Motor Durante el taladrado no sostenga ningn tipo
5. Carrera de perforacin de herramienta. Utilice siempre cualquier tipo
6. Palanca de bloqueo la mesa de mordaza o til de fijacin.
7. Interruptor de encendido/apagado Proteja la pieza o el til de fijacin sobre la
para el lser mesa para que sta no sea arrastrada,
8. Lser fijndola para ello con tornillos o atornillando
el til de fijacin a la mesa.
Asegrese en primer lugar que la entrega no ha Controle que el portabrocas est ajustado.
sufrido daos durante el transporte ni que falte Controle que los pasacables estn en correcto
ninguna pieza. estado.
Para retirar las virutas producidas por el
taladrado utilice exclusivamente escobillas de
2. Normas de seguridad mano, una brocha, un limpiador de goma, un
gancho para virutas o cualquier herramienta
Explicacin de los smbolos similar.
En el presente manual se utilizan los siguientes No limpie ni engrase la mquina que se
smbolos: encuentre en funcionamiento.
Mantenga siempre cubiertas las correas
I ndica peligro de accidente, de muerte o trapezoidales (para evitar cualquier contacto
riesgo de provocar averas en el aparato con las manos).
en caso de no seguir las instrucciones de Gire el pin de la broca slo con la llave de
este manual. pin.
No deje la llave de pin nunca en el
I ndica el peligro de sufrir descargas portabroca. Mire antes de poner en marcha la
elctricas. mquina que haya ha quitado realmente la
llave.

Ferm 25
ES
Nunca utilice brocas que tengan la caa Recambio de cables y enchufes
daada. Si la red elctrica de cables resulta daada, se
La taladradora no es apta para el fresado. debe sustituir con una red de cables especial que
Si el cable de la corriente est roto, cmbielo se puede obtener del fabricante o del servicio de
nicamente por otro cable de similares atencin al cliente. Deshgase de los cables o
caractersticas. clavijas antiguos inmediatamente despus de
sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar
Laser beam.
a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Never look into the light beam
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007; Uso de cables de extensin
: 650 nm; P 1mW
Utilice siempre cables de extensin autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un dimetro de 1,5 mm2.
Advertencias de seguridad adicionales para Cuando el cable de extensin est en un carrete,
lseres desenrolle el cable completamente.
No mire directamente al rayo lser.
No apunte el rayo lser a otras personas
o animales. 3. Montaje
No apunte el rayo lser a materiales altamente
reflectantes. Fig. B
No introduzca objetos duros en la ptica del Coloque la base (13) en un lugar adecuado.
lser. Ajuste la columna (11) a la base mediante los
Limpie la ptica del lser con un cepillo suave tornillos (12) que se incluyen en la entrega.
y seco. Introduzca el soporte de la mesa (10) y la
El lser nicamente debe ser reparado por un mesa en la columna. Mediante la palanca de
tcnico cualificado. bloqueo (6) fije la mesa en la posicin
deseada.
Desconectar inmediatamente el aparato en Ahora monte el cabezal (7) y fjelo mediante
case de: los pernos de retencin (8).
Fallo en el enchufe, en el cable o avera del Puesto que el husillo sale lubrificado de
cable. fbrica, se recomienda mantener en marcha la
Interruptor averiado. mquina unos 15 minutos en la velocidad
Humo o mal humor de material aislante inferior.
quemado.
 l interior del husillo deber ser
E
Seguridad elctrica totalmente desengrasado antes de
Tenga siempre presentes las normas de seguridad introducir la broca con lengeta en el
locales con respecto al peligro de incendio, peligro husillo.
de sufrir descargas elctricas y peligro de
accidentes. Lea, adems de las instrucciones que Instalacin de la t aladradora de mesa
siguen a continuacin, las normas de seguridad Monte la taladradora sobre suelo firme antes de
que aparecen en el cuadernillo anexo. ponerla en marcha. La base (13) est provista de
agujeros de perforacin destinados a ese fin.
 ontrole que la tensin de la red sea la
C Fije, por lo tanto, la base al suelo mediante
misma que la que aparece indicada en la tornillos. En caso de que la taladradora se monte
placa. sobre una plancha de madera, debern utilizarse
arandelas grandes en la parte opuesta para que
 a mquina est provista de un
L as los pernos no sean presionados contra la
interruptor de desconexin. En caso de madera ni la taladradora pueda soltarse.
que la corriente sea interrumpida por
razones de seguridad, la mquina no
empezar a funcionar automticamente,
es decir, la mquina deber ser activada
de nuevo.

26 Ferm
ES
 priete los tornillos lo mximo posible
A Revolucion del husillo
procurando evitar siempre que la base Fig. E
sufra una presin excesiva y se deforme.
En caso de que hubiera una presin Pos. correa trapezoidal Revoluciones/min
excesiva existe la posibilidad de que la 1 2650
2 1650
base sufriera roturas.
3 1220
4 850
Regulacin de las revoluciones del husillo 5 580
Fig. C
Para modificar el nmero de revoluciones del En el siguiente esquema se ilustran las diferentes
husillo, cambie de posicin la correa trapezoidal combinaciones de la correa posibles, as como del
en el mecanismo de transmisin. En cualquier nmero de revoluciones del husillo.
caso desconecte la taladradora y saque la clavija
del enchufe. Para cambiar la posicin de la correa Husillos lengeta del husillo
trapezoidal haga lo siguiente: Todas las partes que se encuentran descubiertas
Antes de abrir la tapa de la transmisin(14) estn provistas de una capa protectora de esmalte
saque la clavija del enchufe. antioxidante. Dicha capa protectora es fcilmente
Desenrosque el tornillo de fijacin (18) y eliminable aplicando cualquier tipo de disolvente
mueva el motor hacia el cabezal, con lo cual ecolgico. Compruebe la tensin de la correa
se soltar la correa trapezoidal. trapezoidal antes de enchufar la mquina a la
Coloque la correa trapezoidal en la parte corriente. La parte interior del husillo deber
interior del cabezal. desengrasarse completamente utilizando para ello
Tense la correa de nuevo presionando hacia cualquier tipo de disolvente ecolgico. Haga lo
atrs la tapa del motor (17). A continuacin fije mismo con la lengeta del husillo ya que slo de
el tensor de correa con el tornillo de fijacin esta manera podr conseguirse una correcta
(18). transmisin.
Cierre el cabezal y conecte la clavija en el
enchufe. La mquina est a punto para su uso.
4. Manejo, recomendaciones
 antenga la tapa del cabezal cerrada
M
siempre que la mquina est en marcha. Tope de profundidad
El husillo est provisto de un tope de profundidad,
el cual puede ser regulado mediante una tuerca. En
Fig. C & D la escala graduada puede leerse la profundidad del
Una vez que haya colocado la correa, deber taladrado.
volver a tensarla mediante la tapa del motor (17) y
el tornillo de fijacin (18). Se entender que la Fijacin de la broca
tensin de la correa es la correcta cuando sea Fig. F
posible apretar la correa aproximadamente 1 cm. En el portabrocas de la taladradora de mesa se
El motor conectado a la polea deber estar pueden acoplar brocas u otras herramientas de
alineado correctamente en posicin horizontal caa cilndrica. El par motor se transmite a travs
para prevenir de esta manera el desgaste de la fuerza de torsin de las tres garras a la broca.
prematuro o la rotura de la correa trapezoidal. A Mediante la llave de pin se deber fijar la broca
este efecto, una vez se haya desenroscado el para as evitar que la broca baile. En tal caso se
tornillo con hexgono interior, se ajustar la polea formara una rebaba en la caa que impedira fijar
del motor al eje del motor. la broca en el centro. Elimine las rebabas
producidas de esta manera limndolas.

Fijacin de la pieza
Fig. G
Tanto la mesa como la base de la taladradora de
mesa estn provistas de pernos que sirven para
fijar cualquier tipo de til de fijacin. Inmovilice la
pieza con la mordaza o cualquier otro tipo de til de

Ferm 27
ES
fijacin. De esta manera se evitarn accidentes - del cuerpo de la broca - y la sobrecarga de la
adems de aumentar la precisin del taladrado. punta de la broca.

Regulacin de la mesa Utilizacin del lser (fig. A)


Fig. H El lser se usa para proyectar el corte sobre
La mesa est sujeta a la columna aunque es la pared.
posible regular la altura si se afloja la palanca de Para encender el lser (8), pulse el interruptor
bloqueo. Regule la mesa de tal manera que quede de encendido/apagado (7).
una distancia mnima entre la parte superior de la Para apagar el lser (8), suelte el interruptor de
pieza y la punta de la broca. Tambin es posible encendido/apagado (7).
girar la mesa hacia un lado cuando se quiera fijar la
pieza directamente a la base. 5. Mantenimiento
Fig. I  ntes de cualquier trabajo de
A
Cuando se desee taladrar piezas oblicuamente o mantenimiento o limpieza saque siempre
taladrar una pieza con una base de apoyo inclinada el enchufe de la caja de corriente (enchufe
se puede inclinar la mesa. Desafloje para ello el de pared). No utilice nunca agua u otros
tornillo hexagonal (20) en el centro de giro de la lquidos para limpiar las partes elctricas
mesa y quite el anillo central (21). Incline la mesa de su pulidora.
en la posicin deseada apretando seguidamente de
nuevo el tornillo hexagonal (20) con una llave fija. Los aparatos han sido diseados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de tiempo
Nmero de revolucionesm, velocidad de necesitando un mantenimiento mnimo.
rotacin, avance Manteniendo limpio el aparato y usndolo
El avance, es decir, el movimiento de correctamente, conseguir alargar la vida til de los
accionamiento del taladrado, se realiza aparatos.
manualmente mediante una palanca de tres brazos.
La velocidad de rotacin viene determinada por el Limpieza
nmero de revoluciones del husillo as como del Limpie regularmente el aparato con un pao,
dimetro de la broca. La correcta eleccin del preferentemente despus de cada uso. Asegrese
avance y del nmero de revoluciones son factores de que las rejillas de ventilacin no posean
decisivos para la vida til de la taladradora. Por partculas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad
norma general, cuanto mayor es el dimetro de incrustada, utilice un pao humedecido con agua y
broca, menor ser el nmero necesario de jabn. No utilice jams materiales disolventes tales
revoluciones, del mismo modo, cuanto ms dura es como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos
la pieza, mayor ser tambin la presin de corte productos podran daar el plstico de diferentes
necesaria. Para evitar que la broca se piezas del aparato.
sobrecaliente, ser necesario reducir
simultneamente la velocidad de rotacin y el Lubricacin
avance. Ser necesario adems enfriar la broca En la fbrica se han lubricado todos los cojinetes de
con lubricante de corte. Cuando se vaya a efectuar la prensa taladradora. No es necesaria ms
grandes agujeros en placas finas, se procurar lubricacin. De vez en cuando deber engrasar las
reducir la distancia de avance y la presin de corte cremalleras y los piones, el mecanismo de
para que as el taladrado sea preciso y la broca no elevacin de la mesa, el husillo y las ranuras del eje
corte. En la realizacin de agujeros hondos hueco. Abra la proteccin de la correa de
(superiores a dos veces el dimetro de la broca) es transmisin y eche un chorrito de aceite en el eje
ms difcil la retirada de las virutas a la vez que del husillo. No deje que el aceite toque la correa de
aumenta el calentamiento de la broca. Reduzca por transmisin.
esa razn la distancia de avance as como el
nmero de revoluciones procurando retirar con Averas
regularidad la broca para facilitar as la retirada de Si se presenta una avera, por ejemplo, por el
virutas. Para realizar agujeros de dimetro mayor a desgaste de una pieza, pngase en contacto con el
los 8 mm, se deber taladrar el agujero previamente proveedor de servicios indicado en la tarjeta de
para prevenir as el desgaste prematuro de la broca garanta. En el dorso de este manual encontrar un

28 Ferm
IT
amplio resumen de las partes de recambio que se TRAPANO A COLONNA DA BANCO
pueden ordenar.
Grazie per avere acquistato questo prodotto
Uso ecolgico Ferm.
Para prevenir los daos durante el transporte, el Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje est uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti
hecho, en la medida de lo posible, de material Ferm sono realizzati nel rispetto dei pi rigorosi
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle standard prestazionali e di sicurezza. Quale parte
dicho material. della nostra filosofia offriamo inoltre un servizio di
assistenza ai clienti eccellente, supportato da una
 ualquier aparato elctrico o electrnico
C garanzia completa. Ci auguriamo che possiate
desechado y/o defectuoso tiene que utilizzare con soddisfazione questo prodotto per
depositarse en los lugares apropiados molti anni.
para ello.
I numeri nel testo seguente si riferiscono alle
Slo para pases CE immagini a pagina 2-4
No deseche las herramientas elctricas con los
residuos domsticos. De conformidad con  eggere attentamente le istruzioni prima
L
la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos di utilizzare questo dispositivo. Acquisire
de aparatos elctricos y electrnicos y su familiarit con le sue funzioni e il
implementacin en el derecho nacional, las funzionamento di base. Sottoporre il
herramientas elctricas que dejen de funcionar dispositivo a manutenzione secondo le
deben recogerse por separado y desecharse de istruzioni per assicurare che funzioni
forma respetuosa con el medio ambiente. sempre correttamente. Le istruzioni per
luso e la relativa documentazione
Garanta devono essere conservati in prossimit
Lea atentamente las condiciones de garanta del dispositivo.
indicadas en la tarjeta de garanta que aparece en
este manual de instrucciones. Sommario
1. Informazioni relative alla macchina
El producto y el manual de usuario estn sujetos a 2. Istruzioni di sicurezza
cambios. Las especificaciones pueden modificarse 3. Montaggio
sin previo aviso. 4. Funzionamento, suggerimenti e consigli
5. Manutenzione

1. Informazioni relative
alla macchina
Dati tecnici
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Consumo di energia 350 W
Velocit a vuoto 580 - 2650/min
Numero di velocit 5
Mandrino 13 mm
Peso 18 kg
Lpa (Livello di pressione sonora) 62 dB(A) K=3
Lwa (Livello di potenza sonora) 75 dB(A) K=3
Vibrazioni <2,5 m/s2

Ferm 29
IT
Livello di emissione di vibrazioni  collegare immediatamente la spina
S
Il livello di emissione di vibrazioni indicato nel dalla rete elettrica nel caso in cui il cavo
presente manuale distruzioni stato misurato venga danneggiato e durante la
in base al test standardizzato previsto dalla manutenzione.
normativa EN 61029; pu essere utilizzato per 
confrontare vari apparecchi fra loro e come Tenere gli astanti a debita distanza.
valutazione preliminare dellesposizione alle
vibrazioni quando si utilizza lelettroutensile per le 
Attenzione: Raggio laser! Non fissare
applicazioni menzionate. direttamente il raggio laser. Non puntare
- Luso dellelettroutensile per applicazioni il raggio laser verso persone o animali.
o con accessori diversi o in condizioni di
scarsa manutenzione, potrebbe aumentare
notevolmente il livello di esposizione a vibrazioni.
- I momenti in cui lutensile spento o quando Indossare occhiali e cuffie di protezione.
acceso ma non viene utilizzato potrebbero
ridurre sensibilmente il livello di esposizione a
vibrazioni.
Durante luso necessario considerare i
Proteggersi contro gli effetti delle vibrazioni seguenti punti:
sottoponendo lutensile e i relativi accessori a Non rimuovere i dispositivi di protezione
regolare manutenzione, evitare il raffreddamento meccanici o elettrici.
delle mani, organizzare opportunamente i turni di Controllare che tutti i dispositivi di protezione
lavoro. siano al posto giusto e siano stati fissati in
modo corretto.
Informazioni relative al prodotto Indossare occhiali di sicurezza durante luso
Fig. A del trapano.
1. Interruttore On/off Se avete i capelli lunghi, assicuratevi di
2. Indicatore di profondit del trapano indossare una protezione per i capelli (rete
3. Protezione per capelli o cuffia). I capelli lunghi possono
4. Motore essere facilmente catturati nelle parti in
5. Leva di profondit del trapano movimento.
6. Regolazione del banco Indossare indumenti aderenti; allacciare i
7. Interruttore on/off per il laser bottoni sulle maniche.
8. Laser Non tenere pezzi da lavoro tra le mani durante
luso del trapano. Usare sempre un morsetto
Prima verificare se la consegna stata per macchine o un altro attrezzo di serraggio.
danneggiata dal trasporto e/o se tutti i componenti Proteggere i pezzi da lavoro e gli utensili
sono presenti. di serraggio sul banco per impedire loro di
rimanere impigliati.
Fissarli da soli con viti o fissarli ad un morsetto
2. Istruzioni di sicurezza per macchine fissato al banco.
Controllare che il supporto del trapano sia
Spiegazione dei simboli serrato correttamente.
I seguenti pittogrammi vengono utilizzati in queste Controllare che i passacavi siano a posto.
istruzioni per luso: Per rimuovere i trucioli di lavorazione utilizzare
solo spazzole a mano, spazzole, tergicristalli
 enota il rischio di lesioni personali,
D in gomma, ganci per trucioli o supporti simili.
morte o danni allutensile in caso di Non eseguire qualsiasi operazione di pulizia
mancata osservanza delle istruzioni o di lubrificazione mentre la macchina in
contenute nel presente manuale. funzione.
Tenere sempre le cinghie trapezoidali coperte
I ndica la presenza di una tensione (in modo che le mani non possano impigliarsi).
elettrica. Serrare il supporto per trapano ad anello
dentato esclusivamente con la chiave.

30 Ferm
IT
 on lasciare mai la chiave del supporto
N  a macchina provvista di un interruttore
L
del trapano nel supporto stesso! Prima di a tensione zero. Una volta scesa la
accendere la macchina, verificare che la tensione la macchina non inizier a
chiave sia stata davvero rimossa! funzionare automaticamente per motivi di
Non utilizzare trapani danneggiati sul codolo. sicurezza. La macchina deve essere
Il trapano non adatto per lutilizzo come riaccesa.
pressa!
Se il cavo di alimentazione danneggiato, pu Sostituzione di cavi o spine
essere sostituito esclusivamente da un cavo di Buttare via immediatamente i cavi o le spine
alimentazione dello stesso tipo. vecchi quando sono stati sostituiti da quelli nuovi.
pericoloso inserire la spina di un cavo allentato
nella presa a muro.
Raggio laser.
Non guardare mai il fascio di Utilizzo di cavi di prolunga
luce Classe Laser 2
da DIN EN60825-1:2007; Utilizzare esclusivamente un cavo di prolunga
: 650 nm; P 1mW
omologato adatto per la potenza nominale della
macchina. La dimensione minima del conduttore
1,5 mm2. Quando si utilizza un avvolgicavo
svolgere sempre completamente la bobina.
Ulteriori avvertenze di sicurezza per i laser
Non fissare direttamente il raggio laser.
Non puntare il raggio laser verso persone o 3. Montaggio
animali.
Non puntare il raggio laser verso materiale Fig. B
altamente riflettente. Posizionare la piastra di base (13) nella
Non inserire oggetti duri nei componenti ottici posizione corretta.
laser. Fissare la colonna (11) con i bulloni in
Pulire i componenti ottici laser con una dotazione (12) alla piastra di base.
spazzola morbida e asciutta. Ora far scorrere il supporto del banco (10) con
Far riparare il laser esclusivamente da un il banco sopra la colonna (11). Con la maniglia
tecnico qualificato. di fissaggio (6) il banco viene fissato nella
posizione desiderata.
Spegnere immediatamente lelettroutensile nei Ora possibile assemblare lalloggiamento
seguenti casi: della macchina (7) e bloccare con i perni di
Interruzione di corrente dalla spina o dal cavo bloccaggio (8).
di alimentazione o cavo di alimentazione Poich lalbero del trapano viene lubrificato in
danneggiato. fabbrica, consigliabile farlo funzionare nella
Interruttore difettoso. macchina per circa 15 minuti alla velocit pi
Fumo o odore di bruciato. bassa.

Sicurezza elettrica  rima di spingere il mandrino con il perno


P
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, (9) nellalbero del trapano, linterno del
osservare sempre le norme di sicurezza vigenti mandrino deve essere completamente
nel proprio paese per ridurre il rischio di incendi, privo di lubrificante!
scosse elettriche e lesioni personali. Leggere le
istruzioni di sicurezza riportate di seguito oltre a Configurazione del trapano da banco
quelle allegate al presente manuale. Prima delluso il trapano deve essere montato
su una base fissa. La piastra di base (13) stata
Controllare sempre che la tensione di quindi provvista di fori di perforazione. Mediante
alimentazione corrisponda alla tensione viti la piastra di base pu essere fissata alla
sulla targhetta. base in questa posizione. Se montata su un
banco di legno, devono essere utilizzate rondelle
sufficientemente sul lato opposto, in modo che i

Ferm 31
IT
bulloni non vengano spinti nel legno e la macchina Velocit del mandrino
non possa allentarsi Fig. E
Posizione cinghia trapezoidale Giri/min
 e viti di fissaggio possono essere fissate
L 1 2650
2 1650
fin tanto che la piastra di base non sia in
3 1220
tensione o deformata. Quando la 4 850
tensione troppo alta vi il rischio di 5 580
rottura.
Il numero di giri dellalbero del mandrino delle
Regolazione del numero di giri dellalbero del combinazioni della cinghia trapezoidale possono
mandrino essere letti dalla figura e dalla tabella.
Fig. C
I diversi giri dellalbero del mandrino possono Albero del mandrino e perno della testa del
essere regolati spostando la cinghia trapezoidale trapano
nella trasmissione della cinghia. La macchina Tutte le parti vuote della macchina sono fornite
protetta da un interruttore di sicurezza in modo con uno strato lacca protettiva, che impedisce
che la macchina si spenga automaticamente la formazione di ruggine. Questo strato di lacca
quando si apre lalloggiamento. La cinghia protettiva facile da rimuovere per mezzo di
trapezoidale viene spostata come segue: solventi a basso impatto ambientale. Testare
Aprire il coperchio della cinghia trapezoidale la tensione della cinghia trapezoidale prima di
(14) per allentare la vite sul lato destro del collegare la macchina alla rete elettrica. Linterno
coperchio. dellalbero del mandrino deve essere sgrassato
Allentare il pulsante di fissaggio (18) e far completamente. A questo scopo utilizzare solventi
scorrere il motore in direzione della testa ecocompatibili. Procedere allo stesso modo con
della macchina, sulla quale viene rilasciata la il perno della testa del trapano. Una trasmissione
cinghia trapezoidale. corretta pu essere ottenuta solo in questo modo.
Spostare la cinghia trapezoidale a seconda
del banco sul lato interno del coperchio della
cinghia trapezoidale. 4. Funzionamento,
Mettere nuovamente in tensione la cinghia
trapezoidale spingendo la targhetta del suggerimenti e consigli
motore (17) sul retro. Quindi il dispositivo di Fermo di profondit
tensionamento viene fissato con il pulsante di Lalbero del trapano provvisto di un arresto
fissaggio (18). di profondit. Si pu regolare con il dado. La
Chiudere il coperchio della cinghia profondit del trapano pu essere letta sulla
trapezoidale e la macchina di nuovo pronta divisione della scala.
alluso.
Bloccaggio del trapano
Mantenere il coperchio della cinghia Fig. F
trapezoidale chiuso durante luso. Nella testa di perforazione del trapano da banco,
i trapani e gli altri utensili con un codolo cilindrico
possono essere bloccati. Il momento di rotazione
Fig. C & D viene trasferito al trapano mediante la tensione
Se si spostata la cinghia trapezoidale, occorre delle tre ganasce. Per evitare che il trapano scivoli
serrarla nuovamente tramite la piastra del motore via, deve essere serrato con la chiave ad anello
(17) con il pulsante di fissaggio (18). La tensione dentata. Se il trapano scivola via nel supporto
corretta quando la cinghia trapezoidae pu essere del trapano, si verifica una leggera sbavatura
premuta in dentro di circa 1 cm. La puleggia del sul codolo trapano, il che rende impossibile il
motore deve essere allineata orizzontalmente, in serraggio centrico. Una sbavatura che si verifica
modo da impedire lusura precoce e lallentamento in questo modo deve comunque essere rimossa
della cinghia trapezoidale. A tale scopo la mediante smerigliatura.
puleggia del motore (15) sul motore pu essere
fatta scorrere lungo lasse del motore, dopo aver
allentato la vite a brugola.

32 Ferm
IT
Bloccaggio del pezzo dimensione corretta. Per una foratura profonda
Fig. G (maggiore di 2x il diametro del trapano) lo scarico
Il banco del trapano e la piastra di base del dei trucioli risulta pi difficile e la temperatura
trapano da banco sono dotati di scanalature per del trapano superiore. Pertanto abbassare
il fissaggio degli utensili di serraggio. Fissare lalimentazione e il numero di giri e garantire un
sempre il pezzo nella morsa della macchina o altri migliore scarico dei trucioli tirando regolarmente
utensili di serraggio. In questo modo si eviteranno indietro il trapano. Per una foratura di diametro
incidenti e si aumenter anche la precisione di superiore a 8 mm, deve avvenire una pre-foratura,
perforazione siccome il pezzo si trova in una per evitare lusura prematura del trapano -
posizione fissa. tagliente principale e per non sovraccaricare il
punto di perforazione.
Regolazione del banco
Fig. H Utilizzo del laser (fig. A)
Il banco del trapano fissato alla colonna del Per accendere il laser (8), premere
trapano e pu essere regolato in altezza dopo linterruttore on/off (7).
aver allentato la maniglia di fissaggio. Regolare il Per spegnere il laser (8), rilasciare
banco in modo tale che vi sia ancora abbastanza linterruttore on/off (7).
spazio tra la parte superiore del pezzo e la
punta del trapano. inoltre possibile ruotare il
banco di lato, se si desidera bloccare un pezzo 5. Manutenzione
direttamente sulla piastra di base.
 ssicurarsi che la macchina non sia sotto
A
Fig. I tensione durante i lavori di manutenzione
Per la trapanatura inclinata e con una superficie sul motore.
di appoggio inclinata del pezzo possibile
ruotare il banco. A questo scopo allentare la vite Questa macchina stata progettata per
esagonale (20) sul punto della cerniera (21) del funzionare per un lungo periodo di tempo con una
banco e rimuovere il centraggio. Ruotare il banco manutenzione minima. Il funzionamento continuo
(19) nella posizione desiderata. Quindi avvitare della macchina dipenda da una cura coretta della
correttamente la vite esagonale (20) utilizzando macchina e da una regolare pulizia.
una chiave.
Pulizia
Numero di giri, velocit di rotazione, Mantenere le aperture di ventilazione della
alimentazione. Lalimentazione - il movimento macchina pulite per evitare il surriscaldamento
di avanzamento del trapano - avviene a mano del motore. Pulire regolarmente il corpo macchina
sulla leva del trapano a 3 braccia. La velocit con un panno morbido, preferibilmente dopo
di rotazione determinata dal numero di giri ogni uso. Mantenere le prese daria libere da
dellalbero del mandrino e dal diametro del polvere e sporcizia. Se lo sporco non viene via
trapano. La scelta corretta di alimentazione e il utilizzare un panno morbido inumidito con acqua
numero di giri dellalbero del mandrino sono fattori e sapone. Non utilizzare solventi come benzina,
decisivi per la durata del trapano. Quanto segue alcol, ammoniaca, ecc Questi solventi possono
si applica come regola di base: con un diametro danneggiare i componenti in plastica. Si prega di
maggiore del trapano il numero di giri deve essere pulire lutensile immediatamente dopo luso.
regolato a un livello inferiore; maggiore la
durezza del pezzo, maggiore deve anche essere Lubrificazione
la pressione di taglio. Per non surriscaldare il Ogni cuscinetto nel trapano stato prelubrificato
trapano in questo caso, lalimentazione e la in fabbrica. Una ulteriore lubrificazione non
velocit di rotazione devono essere ridotte allo necessaria. Di tanto in tanto, si dovrebbero
stesso tempo. Inoltre, il trapano deve essere lubrificare le cremagliere e pignoni, il meccanismo
raffreddato con olio da trapano. Per piastre sottili, di sollevamento del banco, il mandrino e le
necessario eseguire attentamente fori piuttosto scanalature dellalbero cavo. Aprire la protezione
grandi con poca alimentazione e poca pressione della cinghia di trasmissione e schizzare un po
di taglio, in modo da ottenere un risultato preciso di olio sullalbero del mandrino. Non consentire
e in modo che la perforazione rimanga della allolio di toccare la cinghia di trasmissione!

Ferm 33
HU
Guasti ASZTALI OSZLOPOS FRGP
In caso di guasti, ad esempio a seguito dellusura
di un componente, contattare il servizio di Ksznjk, hogy ezt a Ferm termket
assistenza al recapito indicato sul foglio della vlasztotta!
garanzia. Sul retro di questo manuale viene fornito Vlasztsval kitn gphez jutott, amelyet
un esploso dei componenti che possono essere Eurpa egyik vezet szlltja forgalmaz.
ordinati. A Ferm ltal szlltott gpek a legszigorbb
biztonsgi s teljestmny kvetelmnyeknek is
Rispetto ambientale megfelelnek. Cgfilozfink rszeknt kitn
Per evitare danni durante il trasporto, gyflszolgltatst nyjtunk, mindenre kiterjed
lapparecchio consegnato in un imballaggio jtllssal.
robusto che consiste in gran parte di materiale Bzunk benne, hogy sokig fogja lvezni ezt a
riutilizzabile. Pertanto si prega di utilizzare le termket.
opzioni per il riciclaggio dellimballaggio.
A szvegben megadott szmok a 24. oldal
I dispositivi elettrici o elettronici brira hivatkoznak.
danneggiati e/o smaltiti devono essere
depositati presso stazioni di riciclaggio  kszlk hasznlata eltt alaposan
A
previste per tale scopo. tanulmnyozza t a kezelsi tmutatt.
Ismerkedjen meg a kszlk funkciival
Solo per i Paesi CE s kezelsnek alapjaival. A kszlket a
Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti megadott tmutatsok szerint szervizelje,
domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ hogy biztostsa megfelel mkdst. A
UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche kezelsi tmutatt s a ksr
ed elettroniche e relativa implementazione dokumentcit tartsa mindig a gp
nelle normative locali, gli elettroutensili ormai kzelben.
inutilizzabili devono essere raccolti separatamente
e smaltiti in modo ecologico. Tartalom
1. A gp ismertetse
Garanzia 2. Biztonsgi tmutat
Leggere le condizioni di garanzia sulla scheda 3. sszeszerels
di garanzia fornita separatamente. Il prodotto e il 4. A gp kezelse, tancsok s tippek
manuale per lutente sono soggetti a modifiche. 5. A gp karbantartsa
I dati tecnici possono essere modificati senza
ulteriore notifica.
1. A gp ismertetse
Mszaki adatok

Feszltsg 230 V~
Frekvencia 50 Hz
Teljestmnyfelvtel 350 W
resjrati fordulatszm 580 2 650/perc
Sebessgfokozatok szma 5
Tokmny befogad mrete 13 mm
Sly 18 kg
Lpa (hangnyomsszint): 62 dB (A) K=3
Lwa (zajszint) 75 dB (A) K=3
Vibrci < 2,5 m/s2

Vibrcis szint
A kezelsi kziknyvben megadott vibrci
kibocstsi szintet az EN 61029 szabvnyban
elrt egysgestett tesztvizsglattal mrtk. gy az
egyes szerszmoknl mrt vibrci kibocstsi

34 Ferm
HU
rtkek egymssal sszehasonlthatk, s  arbantarts eltt, illetve a tpkbel
K
felhasznlhatk a vibrcinak val kitettsg srlse esetn azonnal hzza ki a gp
mrtknek elzetes becslshez, amikor a dugaszt a konnektorbl.
szerszmot az itt emltett munkafeladatokhoz
hasznljk.

- ha ms munkafeladatokra vagy gyengn Tartsa tvol a szemlldket.


karbantartott tartozkokkal hasznljk, a
vibrcinak val kitettsg mrtke jelentsen
nagyobb is lehet
- ha beleszmtjuk azokat az idtartamokat is,  igyzz: Lzersugr! Ne nzzen
V
amikor a szerszm ki van kapcsolva, vagy be kzvetlenl a lzersugrba.
van kapcsolva, de nem vgeznek vele A lzersugarat ne irnytsa emberekre
munkt, a vibrcinak val kitettsg mrtke vagy llatokra.
jelentsen kisebb lehet

A szerszm s tartozkainak karbantartsval, Viseljen vdszemveget s hallsvdt.


keznek melegen tartsval s munkaritmusnak
megszervezsvel vdekezzen a vibrci kros
hatsa ellen A gp hasznlata kzben be kell tartani az
albbiakat:
Termkinformci Semmilyen elektromos vagy mechanikus
A bra vdelemet ne tvoltson el a gprl.
1. Be- s kikapcsol Ellenrizze, hogy minden vdelem
2. Frsi mlysghatrol megfelelen a helyre van-e szerelve.
3. Vdburkolat Frs kzben viseljen biztonsgi
4. Motor vdszemveget.
5. Frsi mlysg lltkarja Ha hossz hajviseletet hord, gondoskodjon
6. Asztaltoldat hajvdrl (hajhl vagy sapka). A hossz haj
7. Lzer be/ki kapcsol knnyen beakadhat a mozg alkatrszekbe.
8. Lzer Testhez simul ruhzatot viseljen. gombolja
be a kzelgombjt.
Eszr ellenrizze, hogy a gp nem srlt-e meg Frs kzben ne a kezvel tartsa a
szllts kzben, illetve hogy minden alkatrsz s munkadarabot. Mindig hasznljon gprgztt
tartozk hinytalanul benne van-e a csomagban. vagy ms leszort eszkzt.
munkadarabokat s a leszort eszkzket
gy helyezze el az asztalon, hogy a fr ne
2. Biztonsgi tmutat akadhasson beljk.
Rgztse ket csavarokkal, vagy rgztse az
A szimblumok jelentse asztalhoz erstett gprgzthz.
Jelen kezelsi tmutatban a kvetkez Ellenrizze, helyesen van-e rgztve a
szimblumokkal fog tallkozni: frszerszmtart.
Ellenrizze, rendben vannak-e a
 rra figyelmeztet, hogy a jelen
A kbelkivezetsek.
kziknyvben lefektetett biztonsgi A frforgcs eltvoltshoz csak kzi seprt,
elrsok be nem tartsa szermlyi keft, gumitrlt, forgcskampt vagy hasonl
srlshez, hallos balesethez vagy a segdeszkzt hasznljon.
szerszm krosodshoz vezethet. Addig ne vgezzen tiszttst vagy zsrzst,
amg a gp mkdsben van.
Mindig tartsa az kszjakat lefedve (hogy ne
Feszltsg jelenltt jelzi. kaphassk be a kezt).
Csak a fogaskerk-koszors
frszerszmtartt hzza meg csavarkulccsal.

Ferm 35
HU
A frszerszmtart kulcst soha ne hagyja a Kbel vagy dugasz cserje
frszerszmtartban! A gp bekapcsolsa Azonnal dobja ki a rgi kbeleket s
eltt ellenrizze, hogy valban eltvoltotta-e a csatlakozkat, miutn azokat kicserlte jakra.
kulcsot! Ltyg kbel dugaszt veszlyes a konnektorra
Ne hasznljon olyan frfejet, amelynek srlt dugaszolni.
a szra.
A fr nem hasznlhat nyomszerszmknt! Hosszabbt kbel hasznlata
Ha a tpkbel srlt, csak ugyanolyan Csak jvhagyott, a gp teljestmnyfelvtelnek
tpusra szabad cserlni. megfelel hosszabbt kbelt hasznljon. A kbel
minimlis keresztmetszete: 1,5 mm2. Ha
Laser beam.
kbeldobot hasznl, a vezetket mindig teljes
Never look into the light beam hosszban csvlje le a dobrl.
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007;
: 650 nm; P 1mW

3. sszeszerels
Kiegszt biztonsgi figyelmeztetsek a B bra
lzerekkel kapcsolatban Tegye a talplemezt (13) a megfelel
Ne nzzen kzvetlenl a lzersugrba. helyzetbe.
A lzersugarat ne irnytsa emberekre vagy Rgztse az oszlopot (11) a mellkelt
llatokra. csavarokkal (12) a talplemezhez.
Ne irnytja a lzert ersen tkrzd Ezutn cssztassa az asztaltartt (10) az
felletekre. asztallal egytt t az oszlopon (11). A
Ne helyezzen kemny trgyakat a lzer rgztfogantyval (6) az asztal a kvnt
optikjba. helyzetben rgzthet.
A lzer optikjt puha, szraz kefvel tiszttsa. Ezt kveten felszerelheti a gp burkolatt (7),
A lzert csak kpzett mszersz javthatja. s a zrpeckekkel (8) rgztheti.
Mivel a frgp tengelyt a gyrban
Azonnal kapcsolja ki a gpet, ha: bezsroztuk, ajnlatos a gpet kb. 15 percig a
Szakads van a dugaszban, a tpkbelben minimlis fordulatszmon jratni.
vagy srlt a tpkbel.
Hibs a kapcsol.  ieltt a tokmnyt egy pecekkel (9) a
M
Fstt szlel, vagy a vezetk szigetelsnek frgp tengelybe nyomja, a tokmny
gstl szrmaz bzt rez. belsejnek teljesen zsrmentesnek kell
lennie!
Elektromos biztonsg
Elektromos gpek hasznlata sorn mindig tartsa Az asztali frgp zembe helyezse
be az orszgban rvnyes biztonsgi Hasznlat eltt rgztett alapra kell szerelni a
elrsokat, hogy cskkentse a tz, ramts s frgpet. A talplemezbe (13) ezrt furatokat
szemlyi srls veszlyt. Olvassa el a ksztettnk. gy a talplemez csavarokkal az
kvetkez biztonsgi tmutatsokat s a gphez alaphoz ersthet. Ha fa alapra szereli, az
tartoz biztonsgi tmutatsokat is. ellenkez oldalra elegend nagysg altteket
tegyen, hogy a csavarok ne nyomdjanak bele a
Mindig ellenrizze, hogy a hlzat fba, s a gp ne lazulhasson ki.
feszltsge megfelel-e a gp
adattbljn feltntetett feszltsgnek.  rgztcsavarokat csak annyira hzza
A
meg, hogy a talplemez ne feszljn s ne
 gp nullfeszltsg kioldval is fel van
A deformldjon. Ha nagyon feszl, el is
szerelve. Ha a feszltsg lecskken, trhet.
biztonsgi okbl a gp nem indul
automatikusan. jbl be kell kapcsolni. A frgp tengely fordulatszmnak lltsa
C bra
A frgp tengelynek fordulatszmt az kszj
thelyezsvel llthatja.

36 Ferm
HU
Van a gpen egy biztonsgi kapcsol, amely a Ugyanezt tegye a frfej csapszegvel. Csak gy
gpet automatikusan lekapcsolja, amikor a lesz megfelel az ertvitel.
burkolatot kinyitjk. Az kszj thelyezse a
kvetkez mdon trtnik: Mlysgtkz
Nyissa ki az kszjfedelet (14) a fedl jobb A fr tengelye mlysgtkzvel van elltva. Az
oldaln elhelyezked csavar meglaztsval. anyacsavarral ez llthat. A frsi mlysg a
Laztsa meg a rgztgombot (18), majd skln leolvashat.
cssztassa a motort a gpfej fel, aminek
hatsra szabadd vlik az kszj. A frszr befogsa
lltsa t az kszjat az kszjfedlen lv F bra
tblzat adatainak megfelelen. Az asztali frgp frfejbe frszrat, vagy
A motoralaplemez (17) htratolsval hzza egyb hengeres szr szerszmot foghat be. A
feszesre az kszjat. Ekkor a feszteszkz a forgatnyomatkot a hrom szortpofa viszi t a
rgztgombbal (18) rgztve van. frszrra.
Zrja vissza az kszjfedelet, s a gp jbli A frszrat a fogazott gyrs kulccsal
hasznlatra ksz. elmozduls ellen rgzteni kell. Ha a frszr a
tokmnyban elcsszik, sorja kpzdik a fr
Hasznlat kzben tartsa lezrva az szrn, ami lehetetlenn teszi a kzpontos
kszjfedelet. rgztst. Az gy kpzdtt sorjt csiszolssal el
kell tvoltani.

C s D bra A munkadarab leszortsa


Ha tlltotta az kszjat, feszesre kell azt hznia a G bra
motor alaplemezvel (17) s a rgztgombbal A frasztalon s az asztali fr talplemezn a
(18). Az kszj feszessge akkor megfelel, ha az leszort eszkzk rgztsre szolgl vjatok
kszj kb. 1 cm-re benyomhat. A motor vannak. Mindig szortsa be a munkadarabot a
kszjtrcsjnak vzszintesen kell llnia, hogy az gprgztbe vagy ms leszort eszkzkbe. Ily
kszj ne kopjon el s ne lazuljon meg id eltt. mdon megelzi a baleseteket, st nagyobb
Ezrt a motor kszjtrcsja (15) a motortengely pontossg lesz a frs, mivel a munkadarab
mentn a hatlapfej csavar meglaztsa utn rgztett helyzetben van.
cssztathat.
Az asztal lltsa
A tengely tbbfle fordulatszma H bra
E bra A frasztal a froszlophoz van rgztve, s a
kszj helyzete Percenknti fordulatszm magassga a rgztfoganty meglaztsa utn
1 2650 llthat. A fogantyt gy lltsa, hogy maradjon
2 1650
elg hely a munkadarab fels rsze s a fr
3 1220
4 850
helye kztt. Oldalirnyban is forgathatja az
5 580 asztalt, ha a munkadarabot kzvetlenl a
talplemezre szeretn rgzteni.

Az kszj klnbz helyzetnek megfelel I bra


fordulatszmok az brn s a tblzatban Ha ferde frsra van szksg ferde
olvashatk. tmasztfelleten, az asztal forgathat. Ehhez
laztsa ki a hatszgfej csavart (20) az asztal
A frgp tengelye s a frfej csapszege csuklillesztsnl (21), s tvoltsa el a
A gp minden fedetlen alkatrsze be van vonva kzpontozst. Forgassa az asztalt (19) a kvnt
egy vdlakk rteggel a rozsdsods megelzse helyzetbe. Ezutn hzza meg kulccsal a
cljbl. Ez a vdlakk rteg knnyel eltvolthat hatszgfej csavart (20).
krnyezetbart oldszerekkel. A gp elektromos
hlzatra csatlakoztatsa eltt ellenrizze az Fordulatszm, forgcsolsi sebessg, eltols
kszj feszessgt. A fr tengelynek belsejbl Az eltolst, a fr eltol mozgatst a 3 g
teljes mrtkben el kell tvoltani a zsrt. Ehhez frkar segtsgvel kzzel kell vgezni. A
krnyezetbart oldszereket hasznljon. forgcsolsi sebessg a fr tengelynek

Ferm 37
HU
fordulatszmtl s a frszr tmrjtl fgg. Az ronggyal tvoltsa el. Soha ne tiszttsa
eltols s a frgp tengely fordulatszmnak oldszerekkel (pldul benzin, alkohol, ammnia
helyes megvlasztsa dnt befolyssal van a oldat stb.). Ezek az rthatnak a manyag
frgp lettartamra. Az alapszably a kvetkez: rszeknek.
nagyobb tmrj frszr hasznlatnl kisebbre Krjk, hogy hasznlat utn azonnal tiszttsa meg a
kell lltani a fordulatszmot; minl nagyobb a gpet.
munkadarab szilrdsga, annl nagyobb
nyomert kell alkalmazni. Kens
A frgp minden csapgyt gyrilag megkentk.
A fr tlmelegedsnek megelzse vgett Tovbbi kens nem szksges. Idnknt viszont
cskkenteni kell az eltolst s a forgcsolsi meg kell zsrozni a tartkereteket s a hajtkereket,
sebessget. Ezenkvl a frt olajjal hteni kell. Ha az asztalemel szerkezetet, a tengelyt s a
vkony lemezbe nagy tmrj furatot ksztnk, cstengely hornyait. Nyissa fel az kszjfedelet, s
kis eltolst s kis nyomert kell alkalmazni, hogy fecskendezzen egy kevs olajat a tengelyszrra.
az eredmny pontos legyen, s a furat mrete Vigyzzon arra, hogy az kszjat ne rje olaj!
megfelel maradjon.
Mly (a fr tmrjnek ktszerest meghalad) Hibk
furatok ksztsnl nehezebb a forgcsot Meghibsods esetn (pl. ha elkopik egy
eltvoltani, s a fr jobban felmelegszik. Ezrt alkatrsz), lpjen kapcsolatba a szervizzel,
cskkentse az eltolst s a fordulatszmot, amelynek cmt a garanciakrtyn tallja.
valamint a forgcs jobb eltvoltsa vgett Kziknyvnk vgn tallja a megrendelhet
rendszeres idkzkben hzza vissza a frt. 8 alkatrszek robbantott brit.
mm-nl nagyobb tmrj furat ksztsnl
elfrst kell vgezni, hogy elkerljk a frszr f Krnyezetvdelem
vglnek id eltti kopst, s ne terheljk A szllts kzbeni srlsek megelzse cljbl
tlsgosan a frsi pontot. a gpet alaposan becsomagoltuk. Ehhez jrszt
jrahasznosthat anyagokat hasznltunk fel. Ezrt
Lzer hasznlata (A. bra) krjk, tegye lehetv a csomagolanyagok
A lzer a falon lv vgs kivettshez kell. jrahasznostst.
A lzer (8) bekapcsolshoz nyomja meg
a be/ki kapcsolt (7).  srlt s/vagy kiselejtezett elektromos
A
A lzer (8) kikapcsolshoz engedje ki a be/ki vagy elektronikus kszllkeket el kell
kapcsolt (7). juttatni egy erre a clra kijellt
hulladkhasznost telepre.

5. A gp karbantartsa Csak az Eurpai Kzssg orszgaiban


Az elektromos eszkzket ne dobja a hztartsi
A motor karbantartsa eltt gondoskodjon hulladkok kz. Az 2012/19/EU Eurpai Irnyelv
arrl, hogy a gp ne legyen ram alatt. - Elektromos s elektronikus berendezsek
hulladkai - s ennek nemzeti szablyozsa
A gpet gy terveztk, hogy minimlis alapjn, azokat az elektromos eszkzket, melyek
karbantartssal lehessen hosszabb ideig tbb mr nem hasznlhatak, kln kell
hasznlni. A gp folyamatos s kielgt mkdse sszegyjteni, s krnyezetbart mdon kell
fgg a megfelel gondozstl s a rendszeres megszabadulni tlk.
tiszttstl is.
Garancia
A gp tiszttsa A garancilis felttelek megtallhatk a kln
Tartsa tisztn a gp szellznylsait, hogy mellkelt garanciakrtyn.
megelzze a gp tlmelegedst. Rendszeresen,
lehetleg minden egyes hasznlat utn puha A termkben s a felhasznli kziknyvben a
ronggyal trlje t a gp burkolatt. Tartsa a ksbbiekben elfordulhatnak mdostsok. A
szellznylsokat portl s szennyezdstl mszaki adatok elzetes rtests nlkl is
mentesen. Ha a szennyezds nem jn le puha mdosthatk.
ronggyal, szappanos vzben megnedvestett puha

38 Ferm
LT
GRIMO STAKLS ir preliminariam vibracijos poveikio vertinimui
TDM1025 naudojant rank mintiems darbams atlikti

Ai, kad sigijote Ferm gamin. - naudojant rank kitokiems darbams arba
Dabar turite puik gamin, kur pateikia vieni naudojant su kitokiais arba prastai technikai
svarbiausi Europos tiekj. priirtais priedais, poveikio lygis gali enkliai
Visi Ferm tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal padidti
aukiausius veikimo ir saugos standartus. Be - kai rankis yra ijungtas arba kai jis veikia, bet
to, mes utikriname puik technin aptarnavim, faktikai nra naudojamas, poveikio lygis gali
pagrst ms visapuse garantija. enkliai sumati
Mes tikims, kad is rankis puikiai tarnaus jums
ilgus metus. Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio, technikai
priirdami rank ir jo priedus, laikydami rankas
iame tekste esantys skaiiai atitinka 2-4 psl. iltai, planuodami darbus.
esanius paveiksllius
Informacija apie gamin
 rie naudodami prietais, atidiai
P A pav.
perskaitykite naudojimo instrukcij. 1. jungimo / ijungimo jungiklis
Susipainkite su jo funkcijomis ir baziniu 2. Grimo gylio matuoklis
veikimu. Atlikite prietaiso technins 3. Apsauginis gaubtas
prieiros darbus, vadovaudamiesi ia 4. Variklis
instrukcija, kad jis visada tinkamai veikt. 5. Grimo gylio svirtis
Naudojimo instrukcija ir su ja pateikiami 6. Pagrindo reguliavimas
dokumentai privalo bti laikomi alia io 7. Lazerio jungimo / ijungimo jungiklis
prietaiso. 8. Lazeris

Turinys Pirmiausia patikrinkite, ar pristatytas gaminys


1. Informacija apie rengin nebuvo apgadintas gabenant ir (arba) ar
2. Saugos instrukcija pristatytos visos gaminio dalys.
3. Montavimas
4. Naudojimas ir naudingi patarimai
5. Technin prieira 2. Saugos instrukcija
Simboli paaikinimas
1. Informacija apie rengin ioje naudojimo instrukcijoje naudojami tokie
simboliai:
Techniniai duomenys
Reikia susieidimo pavoj, pavoj
tampa  230 V~ gyvybei arba alos rankiui pavoj, jei
Danis  50 Hz nebus laikomasi iame vadove paveikt
Elektros energijos sunaudojimas  350 W. nurodym.
Greitis be apkrovos  580-2650/min
Greiio nuostat skaiius  5 Reikia elektros srovs tamp.
Griebtuvo skersmuo  13 mm
Svoris  18 kg Technins prieiros metu ir tuo atveju,
Lpa (garso slgio lygis)  62 dB (A) K = 3 jei bt paeistas elektros laidas,
Lwa (garso galios lygis)  75 dB (A) K = 3 nedelsdami itraukite elektros kituk i
Vibracija  <2,5 m/s2 maitinimo lizdo.

Vibracijos lygis
ioje naudojimo instrukcijoje nurodytas Neleiskite artyn paalini asmen.
vibracijos lygis nustatytas atsivelgiant
standartin bandymo metod, pateikt EN 1029;
j galima naudoti palyginimui su kitais rankiais

Ferm 39
LT
Dmesio! Lazerio spindulys! Neirkite  azerio spindulys!
L
tiesiai lazerio spindul. Nenukreipkite Niekada neirkite lazerio spindul;
lazerio spindulio mones arba gyvnus. 2 klass lazeris pagal DIN EN60825-
1:2007; : 650 nm; P 1mW
Dvkite apsauginius akinius ir aus
apsaugas. Papildomi spjimai dl lazeri naudojimo
saugos
Naudojimo metu privaloma atsivelgti toliau Neirkite tiesiai lazerio spindul.
nurodytus dalykus: Nenukreipkite lazerio spindulio mones arba
Nepaalinkite joki mechanini ar elektrini gyvnus.
apsaugos priemoni. Nenukreipkite lazerio spindulio smarkiai
Patikrinkite, ar naudojamos visos apsaugos vies atspindinias mediagas.
priemons ir ar jos tinkamai pritvirtintos. Nekikite joki atri daikt lazerio optin
Grdami usidkite apsauginius darbo tais.
akinius. Lazerio optin tais valykite minktu, sausu
Jeigu turite ilgus plaukus, naudokite plauk epetliu.
apsaugos priemon (plauk tinklel arba Lazer leidiama remontuoti tik kvalifikuotiems
kepur). Ilgus plaukus gali traukti judanios specialistams.
dalys.
Dvkite prigludusius drabuius; rankovs Nedelsdami ijunkite rengin, jei:
privalo bti usegtos. sugedo elektros kitukas, nutrko elektros
Grdami nelaikykite ruoini rankomis. laidas arba nutrko elektros tiekimas;
Visada naudokite spaustuvus arba kit sugedo jungiklis;
tvirtinimo rank. rksta izoliacija arba jauiamas svylanios
Pritvirtinkite ruoinius ir tvirtinimo rankius prie izoliacijos kvapas.
varstoto, kad jie nebt traukti.
Patys priverkite juos vartais arba pritvirtinkite Elektrosauga
juos spaustuvais prie renginio spaustuvo, Naudodami elektrinius renginius visuomet
pritvirtinto prie pagrindo. laikykits js alyje taikytin saugos nuostat,
Patikrinkite, ar grto laikiklis yra tinkamai kad sumaintumte gaisro, elektros smgio ir
privertas. susieidimo pavoj. Perskaitykite iuos saugos
Patikrinkite, ar tinkamai rengti kabelio nurodymus, o taip pat ir pridtus papildomus
kreiptuvai. saugos nurodymus.
Grimo droles valykite tik rankiniais
epeiais, epetliais, guminmis luostmis, Visada patikrinkite, ar tinklo tampa
droli alinimo kabliais ar panaiomis atitinka kategorijos ploktelje nurodyt
priemonmis. tamp.
Nevykdykite joki valymo ar tepimo darb
renginiui veikiant. Prietaise rengtas nulins tampos
Pavar dirai visada privalo bti udengti (kad jungiklis. Nukritus tampai, renginys
jie netraukt rank). automatikai isijungs dl saugumo
Dantyto iedinio grto laikikl verkite tik sumetim. rengin teks i naujo jungti.
verliarakiu.
Niekada nepalikite grto laikiklio verliarakio Kabeli arba kituk keitimas
grto laikiklyje! Prie jungdami rengin, Pakeit laidus ar kitukus naujais, senuosius tuoj
patikrinkite, ar tikrai paalinote verliarakt! pat imeskite. Pavojinga kiti kituk su kabaniu,
Nenaudokite grt, kuri jungiamoji dalis yra neprijungtu laidu sienin lizd.
apgadinta.
Negalima naudoti grtuvo vietoj preso! Ilginamj laid naudojimas
Jeigu maitinimo kabelis bt paeistas, j Naudokite tik tinkam ilginimo laid, kuris
pakeisti galima tik tokio paties tipo maitinimo atitikt renginio galingum. Minimalus laidininko
kabeliu. skersmuo yra 1,5 mm2. Jei naudojate ant rits
susukt laid, visuomet iki galo j ivyniokite.

40 Ferm
LT
3. Montavimas Naudojimo metu pavaros diro dangtis
turi bti udarytas.
B pav.
Tinkamai nustatykite apatin plokt (13).
Prie apatins plokts pateiktais sraigtais (12) C ir D pav.
pritvirtinkite kolonl (11). Jei perklte pavaros dir, privalote vl j tempti,
Dabar umaukite ant kolonls (11) pagrindo naudodami variklio plokt (17) su tvirtinimo
laikikl (10) su pagrindu. Tvirtinimo rankena (6) mygtuku (18). tempimas yra tinkamas, jei pavaros
pagrindas pritvirtinamas norimoje padtyje. dir galima spausti madaug 1 cm. Variklio
Dabar galite montuoti renginio korpus (7) ir skriemulys privalo bti sulygiuotas horizontaliai,
ufiksuoti fiksavimo kaiiais (8). kad bt pavaros diras pirma laiko nenusidvt
Kadangi grto velenas bna pateptas ir neatsilaisvint. Tam variklio skriemul (15) ant
gamykloje, patartina paleisti rengin paveikti variklio galima paslinkti iilgai variklio aies,
madaug 15 minui maiausiu greiiu. atsukus vart plokia galvute.

Prie stumiant griebtuv su kaiiu (9) Veleno sukimosi greiio nuostatos


grto velen, griebtuvo viduje neturi E pav.
bti jokio tepalo! Pavaros diro padtis sk./min.
1 2650
Grimo stakli nustatymas 2 1650
Prie naudojim grtuv privaloma pritvirtinti prie 3 1220
fiksuoto pagrindo. Tam apatinje ploktje (13) 4 850
igrtos skyls. Apatin plokt vartais reikia 5 580
pritvirtinti prie pagrindo ioje vietoje.
Jei jis montuojamas ant medins plokts, Pavaros diro grto veleno ski skaiiaus
prieingoje pusje privaloma naudoti pakankamai deriniai pateikti paveiksllyje ir lentelje.
dideles poverles, kad sraigtai nebt spausti
medien ir renginys neatsilaisvint. Grto velenas ir grto galvuts kaitis
Visos tampuotos renginio dalys yra padengtos
Tvirtinimo vartus reikia priverti tiek, kad apsauginiu lako sluoksniu, kad bt apsaugotos
apatin plokt nebt tempta ar nuo rdi susidarymo. is apsaugin lako
deformuota. Jei tempimas bus per sluoksn lengva paalinti aplinkai alos
didelis, kils trkimo pavojus. nedaraniais tirpikliais. Patikrinkite pavaros diro
tempim, prie prijungdami rengin prie elektros
Grto veleno ski skaiiaus reguliavimas tinklo. Privaloma visikai paalinti tepal i grto
C pav. veleno vidaus. Tam naudokite aplinkai alos
Pakeiiant pavaros diro padt diro pavaroje, nedaranius tirpiklius. T pat padarykite ir grto
galima pakeisti grto veleno ski skaii. galvuts kaiiui. Tik tokiu bdu galima utikrinti
renginys yra apsaugotas apsauginiu jungikliu, tinkam sukimo momento perdavim.
todl atidarius korpus renginys automatikai
isijungs. Pavaros diras perkeliamas taip:
Atidenkite pavaros diro dangt (14), atsuk 4. Naudojimas ir naudingi
dangio deinje pusje esant vart. patarimai
Atlaisvinkite tvirtinimo mygtuk (18) ir
patraukite varikl renginio galvuts link - Gylio stabdiklis
tuomet pavaros diras atsilaisvins. Grto velenas turi gylio stabdikl. J galima
Perkelkite pavaros dir, atsivelgdami reguliuoti naudojant verl. Grimo gylis
lentel, esani pavaros diro dangio vidinje rodomas ant liniuots.
pusje.
Vl tempkite pavaros dir, pastumdami Grto tvirtinimas
variklio plokt (17) gal. Tada pritvirtinkite F pav.
tempikl tvirtinimo mygtuku (18). Grimo stakli grto galvutje galima tvirtinti
Udenkite pavaros diro dangt ir galsite grtus ir kitus rankius, turinius cilindrin
toliau naudotis renginiu. jungiamj dal. Sukimo momentas perduodamas

Ferm 41
LT
grtui naudojant trij spaustuv tempim. Dideles skyles plonuose ruoiniuose reikia grti
Norint, kad grtas neislyst, j privaloma atsargiai, naudojant ma tiekim ir ma pjovimo
pritvirtinti naudojant dantyt iedin verliarakt. slg, kad griama bt tiksliai ir igrtos skyls
Jei grtas i grto laikiklio islysta, grto bt tinkamo dydio.
jungiamoji dalis iek tiek nupleija, dl to Griant gilesnes skyles (2 kartus didesnes u
centrinis tvirtinimas tampa nemanomas. Tokiu grto skersmen), drols istumiamos sunkiau
bdu atsiradusias atplaias bet kuriuo atveju ir grtas labiau kaista. Todl sumainkite tiekim
privaloma nulifuoti. ir ski skaii bei utikrinkite geresn droli
istmim, reguliariai atitraukdami grt atgal.
Ruoinio tvirtinimas Griant didesnes nei 8 mm skersmens skyles
G pav. privaloma igrti pradin skyl, kad pagrindinis
Grimo staklse ir grimo stakli apatinje grto pjovimo kratas nenusidvt pirmiau laiko
ploktje padaryti grioveliai spaustuvams ir nebt per daug apkrautas grto galas.
pritvirtinti. Visada pritvirtinkite ruoin prie stakli
spaustuv ar kit tvirtinimo ranki. Tokiu bdu Lazerio naudojimas (A)
apsisaugosite nuo nelaiming atsitikim ir netgi Nordami ijungti lazer (8), atleiskite jungimo /
padidinsite grimo tikslum, nes ruoinys bus ijungimo jungikl (7).
ufiksuotas. Nordami ijungti lazer (8), atleiskite jungimo /
ijungimo jungikl (7).
Stakli reguliavimas
H pav. 5. Technin prieira
Grimo stakls yra tvirtinamos prie grto
kolonls ir j aukt galima reguliuoti atsukus Atlikdami io rankio variklio technin
tvirtinimo ranken. Sureguliuokite stakles taip, prieir, sitikinkite,ar prietaisu neteka
kad tarp ruoinio viraus ir grto galo likt elektros srov
pakankamai vietos. Stakles taip pat galima
pasukti onus, jei ruoin norite tvirtinti tiesiai prie is renginys skirtas ilgalaikiam darbui, prireikiant
apatins plokts. minimalios technins prieiros. Nuolatinis, geras
rankio veikimas priklauso nuo tinkamos rankio
I pav. prieiros ir reguliaraus valymo.
Stakles galima pasukti nuoulniam grimui ir
esant nuoulniam atraminiam ruoinio paviriui. Valymas
Tam tikslui atsukite eiakamp vart (20) stakli Prietaiso ventiliacijos angos turi bti varios,
arnyro take (21) ir paalinkite centravim. kad neperkaist variklis. Reguliariai nuvalykite
Pasukite stakles (19) norim padt. Tada prietaiso korpus minkta luoste - pageidautina
verliarakiu tinkamai uverkite eiakamp kiekvien kart panaudojus rank. Valykite
vart (20). ventiliacijos angas, kad jose nebt dulki ir
purvo. Jeigu purvo nuvalyti nepavykt, valykite
Ski skaiius, sukimosi greitis, tiekimas j minktu skudurliu, sudrkintu muiluotame
Tiekimas - grto tiekimo judesys - atliekamas vandenyje. Valymui niekuomet nenaudokite
rankomis, naudojant 3-svirt grto svirt. tirpikli, pavyzdiui, benzino, alkoholio, amoniako
Sukimosi greitis priklauso nuo grto veleno ski tirpalo ir pan. ie tirpikliai gali apgadinti
skaiiaus ir grto skersmens. Grto tarnavimo plastmasines dalis.
laikas tiesiogiai priklauso nuo i veiksni: Po naudojimo tuoj pat nuvalykite rank.
tinkamo tiekimo ir grto veleno ski skaiiaus
pasirinkimo. Apskritai galioja i pagrindin Tepimas
taisykl: kuo didesnis grto skersmuo, tuo Kiekvienas grimo stakli guolis patepamas
maesnis turi bti grto ski skaiius; kuo gamykloje. Papildomai tepti nereikia. Retkariais
kietesnis ruoinys, tuo didesnis turi bti pjovimo turtumte patepti groteles ir dantraius,
slgis. pagrindo paklimo mechanizm, velen ir
tuiavidurio veleno kaiius. Atidarykite pavaros
Kad iuo atveju grtas neperkaist, tiekim ir diro apsaugin dangt ir uvirkkite truput
sukimosi greit tuo pat metu privaloma sumainti. alyvos ant veleno aies. Alyvos jokiais bdais
Be to, grt privaloma auinti grimo alyva. neturi patekti ant pavaros diro!

42 Ferm
LT
Triktys GALDA URBJMANA
Jeigu vykt koks nors gedimas, pvz., susidvt TDM1025
kokia nors dalis, susisiekite su techninio
aptarnavimo atstovu, kurio adresas yra nurodytas Pateicamies, ka iegdjties o Ferm
garantijos kortelje. io vadovo gale rasite dali, izstrdjumu.
kurias galite usisakyti, sra. Tdjdi jums tagad ir lielisks izstrdjums,
ko izgatavojis viens no Eiropas vadoajiem
raotjiem.
Garantija Visi izstrdjumi, ko raojis Ferm, ir izgatavoti
atbilstoi visaugstkajiem veiktspjas un drobas
Perskaitykite garantines slygas, pateiktas standartiem. Msu filozofijas pamat ir ar izcils
atskirai pridtoje garantijos kortelje. klientu apkalpoanas serviss, kas ietilpst msu
daudzpusgaj garantij.
Ms ceram, ka o izstrdjumu ar prieku lietosiet
Aplinkosauga gadiem ilgi.

Norint apsaugoti nuo paeidimo gabenimo metu, Turpmkaj tekst nordtie numuri attiecas
is prietaisas pristatomas kietoje pakuotje, uz 2.-4.lpp. redzamajiem attliem
kuri pagrinde sudaro mediagos, kurias galima
vl naudoti. Todl praome atiduoti pakavim Pirms skt lietot o ierci, uzmangi izlasiet
perdirbimui. lietoanas pamcbu. Iepazstieties ar ts
funkcijm un pamata darbbu. Ierces
Sugadintus ir (arba) senus elektrinius ar apkopi veiciet saska ar instrukcijm, lai
elektroninius prietaisus privaloma atiduoti nodrointu, ka t vienmr darbojas
specialiai tam skirtus atliek surinkimo pareizi. Lietoanas pamcbu un
punktus. komplektcij iekauto dokumentciju
jglab ierces tuvum.
Taikoma tik EB alims
Neimeskite elektrini ranki kartu su prastomis Saturs
buitinmis atliekomis. 1. Informcija par iekrtu
Atsivelgiant ES Direktyv 2012/19/ES 2. Drobas nordjumi
dl elektrini ir elektronini rengini bei jos 3. Salikana
gyvendinim pagal nacionalinius teiss aktus, visi 4. Ekspluatcija, padomi un ieteikumi
elektriniai rankiai privalo bti surenkami atskirai 5. Apkope
nuo buitini atliek bei perdirbami tokiu bdu, kad
nebt daroma ala aplinkai.
1. Informcija par iekrtu
Gaminys ir naudojimo instrukcija gali bti
keiiami. Techniniai duomenys gali bti Tehniskie dati
keiiami ne iankstinio spjimo. Spriegums  230V~
Frekvence  50Hz
Jaudas patri  350W
trums bez noslodzes  580-2650apgr./min
trumu skaits  5
Sppatronas atvrums  13mm
Svars  18kg
Lpa (skaas spiediena lmenis)  62dB(A) K=3
Lwa (skaas jaudas lmenis)  75dB(A) K=3
Vibrcija  <2,5m/s2

Vibrcijas lmenis
aj lietoanas rokasgrmat nordt vibrciju
emisijas vrtba ir izmrta saska ar standarta
prbaudes metodi, kas nordta EN61029; to

Ferm 43
LV
var izmantot viena instrumenta saldzinanai Uzmanbu! Lzera stars! Neskatieties tiei
ar citu un tam, lai iepriek novrttu vibrcijas lzera star. Nevrsiet lzera staru uz
iedarbbu, ja instrumentu lieto iepriek minto cilvkiem vai dzvniekiem.
darbu veikanai:
Nsjiet acu un ausu aizsargldzekus.
- vibrcijas iedarbba var bt ievrojami lielka,
ja instrumentu lieto citu darbu veikanai, ja tam
uzstda citus piederumus vai ja uzstdtajiem Ekspluatjot instrumentu, jem vr das
piederumiem nav veikta pietiekami laba lietas:
apkope; nenoemiet nekdas mehnisks vai
- vibrcijas iedarbba var bt ievrojami mazka elektrisks aizsargierces.
laik, kad instruments ir izslgts vai darbojas Prbaudiet, vai visas aizsargierces ir viet un
tukgait, faktiski neveicot darbu. vai ts piestiprintas pareizi.
Urbanas laik valkjiet aizsargbrilles.
Pasargjiet sevi no vibrcijas iedarbbas, veicot Ja jums ir gari mati, aizsargjiet tos ar matu
instrumenta un piederumu apkopi, rpjoties, lai tkliu vai cepuri. Garus matus viegli var ieraut
rokas btu siltas un organizjot darba gaitu. kustgajs detas.
Valkjiet piegulou aprbu, aizpogjiet
Izstrdjuma informcija piedurku pogas.
Aatt. Urbjot neturiet sagataves roks. Izmantojiet
1. Ieslganas/izslganas sldzis instrumenta iespltju vai kdas citas spailes.
2. Urbuma dziuma skala Sargjiet sagataves un iespltjus, kas atrodas
3. Aizsargs uz darbagalda, lai tos neierautu instrument.
4. Motors Vai nu pai nostipriniet tos ar skrvm, vai ar
5. Urbuma dziuma svira iespljiet instrumenta iespltj, kas piestiprints
6. Galdia regulana pie galda.
7. Lzera ieslganas/izslganas sldzis Prbaudiet, vai urbja turtjs ir ciei pievilkts.
8. Lzers Prbaudiet, vai kabekanli ir krtb.
Lai novktu urbanas skaidas, dariet to tikai
Vispirms prbaudiet, vai transportjot nav ar rokas slotiu, suku, gumijas trtju, skaidu
sabojta piegdes paka un vai taj ir visas savkanas i un tamldzgiem rkiem.
detaas. Kad instruments darbojas, neveiciet nekdu
tranu vai eoanu.
2. Drobas nordjumi Raugieties, lai siksnas vienmr btu ar
prsegu (lai neierautu rokas).
Simbolu skaidrojums Zobgredzena urbja turtju pievelciet tikai ar
ajos ekspluatcijas nordjumos izmantotas uzgrieu atslgu.
das piktogrammas: Nedrkst atstt urbja turtja uzgrieu atslgu
urbja turtj! Pirms instrumenta ieslganas
Apzm ievainojuma, nves vai prbaudiet, vai uzgrieu atslga tik tiem ir
instrumenta bojjuma risku, ja netiek izemta!
ievroti aj rokasgrmat sniegtie Neizmantojiet tdus urbjus, kuriem bojts kts.
nordjumi. Urbjmana nav paredzta, lai to izmantotu k
presi!
Norda, ka pastv elektriskais spriegums. Ja strvas kabelis bojts, to drkst nomaint
tikai ar tda paa tipa strvas kabeli.
Vada bojjuma gadjum un apkopes
laik nekavjoties atvienojiet Lzera stars.
kontaktdaku no elektrotkla. Nedrkst skatties gaismas star
2.kategorijas lzers atbilstoi
Neaujiet tuvum atrasties nepiederom DINEN60825-1:2007; : 650nm; P
personm. 1mW

44 Ferm
LV
Papildu drobas nordjumi lzeriem Galdia turtju (10) ar galdiu uzbdiet uz
Neskatieties tiei lzera star. stata (11). Ar nostiprinanas roktura (6)
Nevrsiet lzera staru uz cilvkiem vai paldzbu galdiu nostiprina vlamaj pozcij.
dzvniekiem. Tagad var salikt instrumenta korpusu (7) un
Nevrsiet lzera staru uz labi atstarojou noblot ar bloanas tapm (8).
materilu.
Neievietojiet cietus priekmetus lzera optik. T k urbja vrpsta rpnc ir saeota, ieteicams
Triet lzera optiku ar mkstu, sausu otiu. instrumentu aptuveni 15mintes padarbint ar
Lzeru remontt drkst tikai kvalificts vismazko trumu.
specilists.
Pirms sppatronu ar tapu (9) bda urbja
Nekavjoties izsldziet instrumentu, ja: vrpst, sppatronas iekpus nedrkst
baroanas vad vai kontaktdak rodas bt smrvielas palieku!
prrvumi vai baroanas vads ir bojts;
sldzis ir bojts; Urbjmanas uzstdana
apdegusi izolcija dmo vai smird. Pirms ekspluatcijas urbjmanu jnovieto uz
nostiprinta pamata. Tam paredzta pamatne
Elektrodroba (13) ar izurbtiem caurumiem. Ar skrvju paldzbu
Ekspluatjot elektroiekrtas, vienmr ievrojiet pamatni var piestiprint pie pamata.
jsu valst spk esoos drobas noteikumus, Ja to uzstda uz koka da, pretj pus
lai mazintu ugunsgrka, strvas trieciena nepiecieamas pietiekami lielas paplksnes, lai
un savainoans risku. Izlasiet eit mintos skrves netiktu iedztas kok un instrumenta
drobas nordjumus, k ar pievienotos drobas stiprinjums nektu vags.
nordjumus.
Stiprinjuma skrves drkst pievilkt tikai
Prbaudiet, vai baroanas avota tik stipri, lai nenospriegotu vai
spriegums atbilst kategorijas plksnt nedeformtu pamatni. Ja pamatni
nordtajam spriegumam. nospriego prk stipri, ir risks, ka t var
salzt.
Instruments aprkots ar nulles sprieguma
sldzi. Pc sprieguma krituma drobas Urbja vrpstas apgriezienu skaita regulana,
apsvrumu d instruments automtiski Catt.
darboties neatsks. Instruments jiesldz Urbja vrpstas apgriezienus var regult,
no jauna. prmainot siksnas prnesumu.
Instrumentu aizsarg drobas sldzis: kad atver
Kabeu vai kontaktdaku nomaia korpusu, instruments automtiski izsldzas.
Nekavjoties izmetiet vecos kabeus vai siksnu prliek di:
kontaktdakas, kad tie nomainti ar jauniem. Ir Atbrvojiet skrvi prsega labaj pus un
bstami ievietot vaga vada kontaktdaku sienas atveriet siksnas prsegu (14).
kontaktligzd. Atbrvojiet nostiprinoo pogu (18) un bdiet
motoru instrumenta galvas virzien, tdjdi
Pagarintjvadu izmantoana atbrvojot siksnu.
Izmantojiet tikai apstiprintus pagarintjvadus, Prlieciet siksnu atbilstoi tabulai, kas
kas atbilst instrumenta jaudai. Minimlais vada atrodas siksnas prsega iekpus.
rsgriezuma laukums ir 1,5mm2. Izmantojot Atkal nospriegojiet siksnu, atbdot motora
kabea spoli, vienmr pilnb izritiniet kabeli. plati (17) atpaka. Tad nospriegoanas ierci
nostiprina ar nostiprinoo pogu (18).
Aizveriet siksnas prsegu, un instruments
3. Salikana atkal ir gatavs darbam.

Batt. Ekspluatcijas laik siksnas prsegam


Novietojiet pamatni (13) pareizaj pozcij. jbt aizvrtam.
Statni (11) piestipriniet pie pamatnes ar
komplektcij iekautajm skrvm (12).

Ferm 45
LV
C un Datt. Sagataves iesplana
Ja siksna prlikta, t no jauna jnospriego Gatt.
ar motora plati (17) ar nostiprinoo pogu (18). Urbanas darbgald un pamata pltn ir rievas,
Pareizi nospriegots ir tad, ja siksnu var iespiest kas paredztas iespltju piestiprinanai.
par aptuveni 1cm. Motora skriemelim jbt Sagatavi iespljiet ar instrumenta iespltju
noldzintam horizontli, lai novrstu siksnas vai kdm citm spailm. di js novrssiet
pragru nodilanu un atslbanu. Lai to izdartu, nelaimes gadjumus un pat uzlabosiet urbanas
motora skriemeli (15), kas atrodas uz motora, var precizitti, jo sagatave bs nostiprinta.
pabdt gar motora asi, vispirms atbrvojot iedobes
skrvi. Darbgalda regulana
Hatt.
Vrpstas trumi Urbanas darbgalds ir piestiprints pie
Eatt. urbjmanas stata, un t augstumu var regult,
siksnas pozcija apgriezieni/min. atbrvojot nostiprinoo rokturi. Noreguljiet
1 2650 darbgaldu t, lai paliktu pietiekami daudz vietas
2 1650 starp sagataves augpusi un urbanas vietu.
3 1220 Darbgaldu iespjams ar pagriezt sus, ja
4 850 sagatavi gribat iesplt tiei pamatn.
5 580
Iatt.
Urbja vrpstas apgriezienu skaits pie dadm Ja urbanu jveic slpi un ja sagataves atbalsta
siksnas kombincijm redzams attl un tabul. virsma ir slpa, darbgaldu iespjams pagriezt.
Lai to izdartu, darbmanas locklas viet (21)
Urbja vrpsta un urbanas galvas tapa atlaidiet sestrgalvas skrvi (20) un noemiet
Visas atklts instrumenta detaas prkltas ar centranu. Pagrieziet darbgaldu (19) vajadzgaj
lakas aizsargkrtu, kas novr rsas veidoanos. pozcij. Tad ar uzgrieu atslgas paldzbu
o lakas aizsargkrtu var viegli noemt, krtgi pieskrvjiet sestrgalvas skrvi (20).
izmantojot videi draudzgus dintjus. Pirms
pieslgt instrumentu baroanai, prbaudiet Apgriezienu skaits, grieans trums, padeve-
siksnas nospriegojumu. No urbja vrpstas urbja padeves kustba notiek ar roku ar trszaru
iekpuses smrviela pilnb jiztra. im nolkam sviras paldzbu. Grieans trumu nosaka urbja
izmantojiet videi draudzgus dintjus. Tpat vrpstas apgriezienu skaits un urbja diametrs.
rkojieties ar urbanas galvas tapu. Tikai di var Padeves rema un urbja vrpstas apgriezienu
pankt, lai transmisija darbotos pareizi. skaita pareiza izvle ir noteicoie faktori
urbjmanas kalpoanas ma ilgumam. Jievro
4. Ekspluatcija, padomi ds pamatprincips: lielkam urbja diametram
un ieteikumi jnoregul mazks apgriezienu skaits; jo cietka
sagatave, jo lielkam jbt spiedienam.
Dziuma aizturis
Urbja vrpstai ir dziuma aizturis. To var regult ar Lai d gadjum neprkarstu urbi, vienlaicgi
uzgriea paldzbu. Urbuma dziums redzams uz jsamazina padeve un grieans trums. Turklt
skalas. urbis jdzes ar dzesanas eu. Ja plns
plksns urbj samr lielus caurumus, tas jdara
Urbja iesplana uzmangi, ar lnu padevi un nelielu spiedienu, lai
Fatt. rezultts btu preczs un urbums btu pareizaj
Galda urbjmanas urbanas galv iespjams izmr.
iesplt urbjus un citus instrumentus ar cilindrisku
ktu. Rotcijas moments tiek prnests uz urbi, Dziiem urbumiem (kas dzium divkrt prsniedz
nospriegojot trs okus. urbja diametru) skaidu izmeana ir apgrtinta un
Lai urbis neizsldtu, tas jpievelk ar zobgredzena urbja temperatra ir augstka. Td samaziniet
uzgrieu atslgu. Ja urbis sld iek urbja padeves trumu un apgriezienu skaitu, bet, lai
turtj, urbja vrpst rodas neliela atskarpe, skaidas labk tiktu izmestas, regulri atvelciet urbi
tdjdi urbi nav iespjams iecentrt. Atskarpi, atpaka. Ja urbuma diametrs prsniedz 8mm,
kas di radusies, noteikti jizslp. vispirms jveic priekurbums, lai novrstu urbja

46 Ferm
LV
galia pragru nodilanu un urbanas punkta Garantija
prslogoanu.
Izlasiet garantijas nosacjumus atsevii
Lzera lietoana (Aatt.) piegdt garantijas kart.
Lai ieslgtu lzeru (8), nospiediet ieslganas/
izslganas sldzi (7).
Lai izslgtu lzeru (8), atlaidiet ieslganas/ Vide
izslganas sldzi (7).
Lai izvairtos no bojjumiem prvadanas laik,
iekrta tiek piegdta ciet iepakojum, kas
5. Apkope sastv galvenokrt no atkrtoti izmantojama
materila. Tpc izmantojiet iespjas iepakojuma
Pirms veikt motora apkopes darbus, prstrdei.
prliecinieties, ka instrumentam nepienk
elektrisk strva. Bojts un/vai norakstts elektrisks un
elektronisks ierces ir jnogd uz
is instruments paredzts ilgam ekspluatcijas prstrdes stacijm, kas ir paredztas
laikam un prasa minimlu apkopi. Neprtraukta dam nolkam.
apmierinoa darbba ir atkarga no pareizas
iekrtas apkopes un regulras tranas. Tikai ES valstm
Neizmetiet elektroinstrumentus sadzves
Trana atkritumos.
Uzturiet instrumenta ventilcijas atveres tras, lai Saska ar Eiropas Direktvu 2012/19/ES par
novrstu motora prkaranu. Ieteicams regulri, elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem
vlams, pc katras lietoanas reizes, notrt un, stenojot to saska ar valsts tiesbu aktiem,
iekrtas korpusu ar mkstu drniu. Uzturiet visi elektroinstrumenti, kas vairk nav lietojami,
ventilcijas atveres bez putekiem un netrumiem. jsavc atsevii un jprstrd videi nekaitg
Ja netrumus neizdodas noslauct, izmantojiet veid.
mkstu drniu, kas samitrinta ziepjden. Nekad
nelietojiet dintjus, piemram, benznu, spirtu, Izstrdjums var tikt prveidots un lietoanas
amonjaka deni, utt. ie dintji var sabojt rokasgrmat var tikt izdarti grozjumi.
plastmasas detaas. Tehniskie dati var tikt mainti bez iepriekja
Instrumentu notriet tlt pc lietoanas.
brdinjuma.
Eoana
Urbja pres visi gulti ir saeoti jau rpnc.
Nav nepiecieama papildu eoana. Laiku pa
laikam jiesmr ar smrvielu zobstiei un
zobrati, galdia pacelanas mehnisms, vrpsta
un dobvrpstas rievas. Atveriet dzensiksnas
aizsargu un uzciet vrpstas asij nedaudz eas.
Raugieties, lai ea nenoktu uz dzensiksnas!

Bojjumi
Ja rodas kdi bojjumi, piemram, detaas
nodilumi, ldzu, sazinieties ar prdevju vai
apkopes centru, kura adrese nordta garantijas
talon. s rokasgrmatas aizmugur atrodams
izvrsts skats, kur pardtas detaas, ko iespjams
pastt.

Ferm 47
ET
PUURPINK - triista kasutamine muudeks rakendusteks
vi teiste/halvasti hooldatud tarvikute
Tname, et ostsite selle FERM toote. kasutamisel vib ekspositsioonitase
Olete teinud hea ostu ning nd on teil mrkimisvrselt suureneda
suureprane toode helt Euroopa juhtivalt - ajal, kui triist on vljallitatud vi on kll
elektritriistade tarnijalt.Kik FERM tarnitud sissellitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata,
tooted on valmistatud vastavuses rangeimate vib ekspositsioonitase mrkimisvrselt
toimimis- ja ohutusnuetega. Lisaks sellele oleme vheneda
me seadnud endale eesmrgiks pakkuda
suureprast klienditeenindust ja igaklgset Kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades
garantiid. Me loodame, et tunnete sellest tootest triista ja selle tarvikuid, hoides oma ked soojad
rmu ka aastate prast. ja organiseerides hsti oma tvtteid.

Arvud tekstis allpool vastavad arvud Toote kirjeldus


lehekljel 2 - 4 Joonis A
1. Sisse / vlja lliti
 ugege kesolevat kasutus- ja
L 2. Puurimussgavuse nit
ohutusjuhendit hoolikalt enne seadme 3. Padruni kaitse
kasutuselevttu. pi funktsioone ja 4. Mootor
philisi tvtteid ja masin. 5. Sgavusregulaator
Et tagada, et masin ttab korralikult, 6. Puurimisaluse krguse fiksaator
palutakse teil jrgida neid juhiseid, nagu 7. Laseri sisse / vlja lliti
kirjeldatud kesolevas kasutusjuhendis. 8. Laser
Kasutusjuhendis ja sellega seotud
dokumente tuleb silitada masina Kontrollige, et masinal ei esineks
lhedal. transpordikahjustusi, ja et kik tarvikud on lisatud.

Sisukord
1. Tehnilised andmed 2. Ohutusnuded
2. Ohutusjuhend
3. Montaa Piktogrammide thendus
4. Kasutamine, juhised
5. Hooldus  ahjustuste-, vigastuste- ja eluoht, kui ei
K
jrgita kasutusjuhendis toodud juhiseid.

1. Tehnilised andmed
Seade on elektrivoolu all.
Pinge 230 V~
Sagedus 50 Hz
Vimsus 350 W
Kaabli kahjustuste vi seadme
Kiiruste vahemik 580 - 2650/min
Kiiruste arv 5
hooldustde puhul eemaldage
Padrun puuridele kuni 13 mm voolujuhe elektrivrgust.
Kaal 18 kg
Mratase Lpa 62 dB(A) K=3
Mratase Lwa 75 dB(A) K=3
Vibratsioon <2.5 m/s2 Hoidke inimesed eemal.

Vibratsioonitase
Kesoleva juhendi tagakaanel nimetatud
tekkiva vibratsiooni tase on mdetud vastavalt rge vaadake otse laserkiire sisse.
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud
testile; seda vib kasutada he triista
vrdlemiseks teisega ja esialgse hinnangu Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitsmeid.
vibratsiooni abil rakendustele nimetatud.

48 Ferm
ET
Enne kasutuselevttu jrgige jrgmist: Elektriohutus
rge krvaldage mehhaanilisi ega elektrilisei Elektriliste seadmetega ttamisel jrgige alati
kaitsmeid. ettekirjutusi tuleohutuse, vimaliku elektrilgi ja
Kandke puurimisel kaitseprille. Pikkade juste vigastuse osas. Lugege ohutusnudeid allpool ja
korral tuleb need varjata mtsi vi rti alla. lisatud ohutusnuetega.
Riietus ttamise ajal ei tohi olla lotendav,
varrukad peavad olema kinnitatud tihedalt  ontrollige alati, et toide vastab pinge
K
kevarre mber, et ei tekiks ohtu puuri mber andmesildil.
haakuda.
Tdeldavad detailid peavad olema kinnitatud Voolukatkestuse korral llitub seade
kruustangide vahele, kega hoidmine automaatselt vlja. Voolu taastumisel
keelatud. seade automaatselt ise ei kvitud, vaid
Asetage tdeldav detail risti tlaus olevate tuleb uuesti sisse llitada.
soontegaTtlemisjkide eemaldamiseks
kasutage harja, pintslit vi ksna. Asendamine kaablid vi pistikud
Ttava seadme korral on puhastamine ning Visata vana kaablid vi pistikud kohe, kui nad
mrimine keelatud. asendatakse uutega. Et pistikut lahtise kaabli
Puuride padrunisse kinnitamine on lubatud seinakontakti, on vga ohtlik.
ainult padrunivtmega. Padrunivtit ei tohi
kunagi padrunisse jtta. Veenduge enne Pikendusjuhtmete kasutamine
seadme kivitamist, et padrunivti on Kasutage ainult seadme vimsusele vastavat
eemaldatud. sertifitseeritud pikenduskaablit, mille soone
Keelatud on vigastatud tarvikute kasutamine. ristlige on minimaalselt 1,5 mm2. Trummlil
Puurpink ei ole meldud freesimistdeks. asetsev pikenduskaabel tuleb tielikult lahti
Seade koheselt vlja llitada, kui esineb: kerida.
Hireid llitis vi vigastused toitekaablis
Eristuv suits vi sulamine seadmes vi
juhtmetes. 3. Montaa
Laser beam.
Joonis B
Never look into the light beam Kinnitage komplektis olevate poltide (12) abil
Laser Class 2
from DIN EN60825-1:2007; seadme sammas (11) alusplaadi (13) klge.
: 650 nm; P 1mW
Paigaldage levalt sambale tmmates
puurimisalus (10), kinnitage fiksaatori (6) abil
soovitud krgusele.
Tiendav ohutusteave laseri kasutamise kohta Nd saate monteerida masina korpuse (7),
rge suunake laserikiirt otse silma. kinnitada olemasolevate kruvidega (8).
rge suunake laserikiirt inimestele vi Kuna spindel on tehas es tugevalt litatud,
loomadele. oleks mistlik seadmel vikseima kiiruse
rge suunake laserikiirt hstipeegeldavatele juures umbes 15 minutit thjalt ttada lasta.
materjalidele.
rge puudutage laseri ltse kvade
esemetega.  nne padruni paigaldamist peab spindel
E
Puhastage laseri ltse pehme kuiva harjaga. padruni pesa olema tielikult list
Laseri parandamiseks kasutage ainult puhastatud.
Kvalifitseeritud tehniku abi.
Puurpingi paigaldus
Kohe llitage masin, kui: Enne seadme kasutuselevttu tuleb ta kinnitada
Rikke toitepistik, voolujuhe elektrivrgust vi kindlalt tpinnale. Selleks on alusplaadis (13)
voolujuhe elektrivrgust kahju. vastavad avaused. Masin tuleb kindlalt tpinna
Rikkis lliti. klge kinni kruvida, et ta ttades ei loksuks.
Suitsetamine vi hais krbenud isolatsioonis. Vajaduse poltide ja mutritega.

Ferm 49
ET
Kinnituskruvisid ei tohi le pingutada, 4. Kasutamine, juhised
alusplaadile ei tohi tekida muljumisi, mis
vib viia purunemiseni. Sgavuspiiraja
Puurimissgavuse regulaatoriks on spindilist
Spindli erinevate prlemiskiiruste seadmine vasakul asuval juhtsiinil paiknev mutter.
Joonis C
Spindli erinevaid kiruseid seadistatakse Puuri kinnitamine
kiilrihma mbertstmisega. Selleks tuleb Joonis F
kigepealt seade vlja llitada nind toitejuhe Padrunisse on vimalikk kinnitada puure ja muid
vrgust vlja tmmata. Kiilrihma silindrlise sabaga tarvikuid. Puuri padrunis
mbertstmiseks avage korpuse kaas (14). libisemise vltimiseks tuleb see hammastatud
Vabastage kinnituskruvi (18) ja tmmake padrunivtmega tugevalt kinni keerata.
mootorit ette spindli poole. Kiilrihm lheb
ldvaks. Asetage rihm mber vastavalt Tdeldava detaili kinnitamine
soovile, kiirused nidatud allpool tabelis. Joonis G
Prast soovitud asendi leidmist suruge mootor Puurimisalus on kruustangide kinnitamiseks
uuesti tahapoole ja fikseerige pingutuskruvi (18). varustatud sobilike soontega.
Nd tuleb sulgeda uuesti korpuse kaas ning Pingutage tdeldav detail alati kruustangide
toitejuhe seina torgata seade on taas vahele. Sellega vldite nnetusjuhtumeid ja
ttamiseks valmis. saavutate tpsema puurimistulemuse.

Puurimisaluse reguleerimine
 tamisel peab korpuse kaas olema
T Joonis H
kindlalt suletud. Puurimisalus on kinnitatud samba klge. Krgust
on vimalik fiksaatori (6) abil muuta. Tdeldava
detaili ja puuriteraviku vahele peaks piisavalt
Joonised C & D ruumi jma.
Pingutamine on tehtud igesti, kui kiilrihma ltk on
umbes 1 cm. Rihmarattad peavad olema samal Joonis I
krgusel, et vltida kiilrihma kulumist vi Kaldus pindade ja nurga all olevate avade
mahahppamist. Seda saab reguleerida prates puurimiseks on puurimisalust (19) vimalik
kruvi mootorivlli lemises otsas les vi kallutada. Vabastage kinnituskruvi (20), keerake
allapoole. puurimisalus soovitud nurga alla ning fikseerige
kruvi uuesti tugevalt. Hiljem saate samal meetodil
Vlli prlemiskiirused puurimisaluse uuesti horisontaalseks muuta,
Joonis E jrlgides plaadi tagakljel olevat skaalat.
Kiilrihma asend Pret/min
1 2650 Puuri etteannet reguleeritakse seadme paremal
2 1650
kljel asetseva kolmeharulise kepideme abil.
3 1220
4 850
Likamiskiirust mratakse koosklas spindli
5 580 prlemise ja puuri lbimduga.

Phireegel: mida suurem puuri lbimt, seda


Drill spindli ja puuri pea pin viksemaks peavad muutuma spindli prded.
Kik tooriku masina osadest on varustatud Mida tugevam on tdeldav materjal, seda
kaitselaki kiht, mis takistab rooste moodustumist. suurem peab olema surve puurile. Et puur
See kaitsev lakikiht on lihtne eemaldada abil sealjuures le ei kuumeneks, tuleb vhendada
keskkonnasbralik lahusteid. Test Rihmapinge spindli prdeid. Samuti viks jahutamiseks
enne seadme hendamiseks vooluvrgust lahti. kasutuada puurimisli.
Sees puuri spindli tuleb rasvatustatud tielikult.
Selleks kasutavad keskkonnasbralikke lahusteid.
Jtkake samamoodi klvik pea pin. ige
edastamise vimalik saavutada ainult sel viisil.

50 Ferm
ET
hukestesse plekkidesse suuremate aukude Keskkond
puurimisel peab etteanne vga vike olema, et Et vltida kahjustusi transpordil, on seade pakitud
puur hakkima ei kipuks. tugevasse mbrisesse, mis koosneb enamjaolt
Sgavamate aukude (suuremad kui 2 puuri taaskasutatavatest materjalidest ning mida saab
lbimtu) on puuri kuumenemisoht suurem. Ka lihtsalt ning igesti utiliseerida.
sel juhul tuleb etteannet ning prlemiskiirust
vhendada. Korduv puuri vljatstmine aitab  tiliseerimist vajavaid seadmeid ei tohi
U
lbimisteed puhastada. visata olmeprgi hulka.
le 8mm avade puurimisel on soovitav
eelpuurimine viksema lbimduga puuriga, et Euroopa henduse riigid
vltida suure puuri liigset lekoormuse tttu rge visake elektritriistu olmeprgi hulka.
tekkivat kulumist. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nukogu
direktiivile 2002/96/E elektri-ja elektrooni
Laseri kasutamine (joonis A) kaseadmete jtmete kohta ning vastavalt seda
Laser vimaldab tpset puurimiskohta direktiivi rakendavatele riiklikele igusaktidele
projitseerida, et oleks lihtsam tdeldavat detaili tuleb kasutusklbmatud elektritriistad koguda
paigale sttida. Sisse ja vljalliti (7) asub pealliti teistest jtmetest eraldi ning krvaldada
krval paremal. kasutusest keskkonnasbralikul viisil.

Garantii
5. Hooldus Vastavalt Eesti Tarbijakaitse Ameti infole
eksisteerib pretensiooni esitamise aeg, mi on
J lgige, et seade poleks llitatud eratarbijale 2 aastat ja juriidilisele isikule 1 aasta.
vooluvrku, kui tehakse hooldustid Seadet ei vahetata vlja ega remondita enne
masina mehhaaniliste osade juures. maaletooja poolt aktsepteeritud spetsialisti
levaatust. Seadme ja kasutusjuhendi juures vib
Kesolev seade on valmistatud eesmrgiga ette tulla muudatusi, tehnilisi andmeid vib ilma
teenida kasutajat pikka aega ilma remondita. etteteatamata muuta.
Piisab regulaarsest puhastamisest ja igest
kasutamisest.

Puhastamine
Puhastage masina korpust regulaarselt
(soovituslikult prast iga ksutuskorda) pehme
lapiga. Hoidke hutusavad tolmu- ja
mustusevabadena.
Vite lappi kergelt niisutada seebiveega. rge
kasutage seadme puhastamiseks bensiini,
ammoniaaki, alkoholi.

Mrimine
Kk puurmasina laager on tehase poolt mritud.
Aegajalt tuleb mrida hammasrattaid ja -latte,
puurimisaluse tstemehhanismi, spindli vlli
mrimiseks avage lemine kaas ja tilgutage
vllile veidi li, aga nii, et kiilrihm ei saaks liseks.

Defektid
Kui defekt ilmneb seetttu osa masinast
on hakanud saada kulunud, palun vtke
teeninduskeskuse alates garantii kaardiga.
Lpus selle juhendi leiad detailijoonis ksused,
mida saab osta.

Ferm 51
HR
STUPNA BUILICA FERM - koritenje ureaja u druge svrhe ili s drugim,
loe odravanim, dodatcima moe znatno
Zahvaljujemo Vam na kupovini ovog FERM poveati izloenost vibracijama
proizvoda. FERM je jedan od vodeih europskih - u vrijeme kada je ureaj iskljuen ili ako je
proizvoaa elektrinog alata. Svi proizvodi tvrtke ukljuen, ali ne i aktivan znatno se moe
FERM su proizvedeni prema najviim radnim i smanjiti razina izloenosti vibracijama
sigurnosnim standardima. Sastavni dio nae
misije je pruanje izvrsne podrke korisnicima uz Zatitite se od utjecaja vibracija redovitim i
nae opseno jamstvo. Nadamo se da ete uivati pravilnim odravanjem stroja i njegovih dodataka,
koristei na proizvod dulji niz godina. zatitite ruke i uinkovito organizirajte svoj rad.
Dijelovi stroja
Brojevi u tekstu koji slijedi odnose se na Slika A
crtee na stranicama 2 - 4
1. Prekida za ukljuivanje /iskljuivanje
 aljivo proitajte naputke za uporabu
P 2. Regulator dubine buenja
prije uporabe ureaja. Dobro se 3. titnik
upoznajte s nainom rada ureaja i 4. Motor
nainom njegovog koritenja. Odravajte 5. Poluga
ureaj sukladno naputcima i provjerite 6. Prilagodba za stol
funkcionira li ureaj ispravno. uvajte 7. Prekida za ukljuivanje/iskljuivanje za laser
ovaj prirunik i ostalu priloenu 8. Laser
dokumentaciju zajedno s ureajem.
Provjerite stroj, dijelove i dodatke, u sluaju da je
Sadraj dolo do oteenja pri transportu
1. Znaajke ureaja
2. Naputci za siguran rad
3. Montaa 2. Naputci za siguran rad
4. Uporaba, upute i savjeti
5. Servisiranje i odravanje Objanjenje oznaka

 znaava opasnost od ozljeda, gubitka


O
1. Znaajke ureaja ivota ili oteenja ureaja u sluaju
nepridravanja naputaka u ovom
Tehniki detalji priruniku.
Napon 230 V~
Frekvencija 50 Hz Oznaava opasnost od elektrinog
Potronja struje 350 W
udara.
Praznohodna brzina vrtnje 580 - 2650/min
Broj stupnjeva 5
Stezna glava do 13 mm Odmah iskljuite utika iz strujne mree u
Morze konus 13 mm sluaju da se kabel oteti i tijekom
Teina 18 kg rada na odravanju maine
Lpa (zvuni pritisak) 62 dB (A)
Lwa (zvuna snage) 75 dB (A)
Vibracija 1.57 m/s2
Udaljite promatrae.
Razina vibracija
Razina vibracije navedena u ovom naputku je
izmjerena u skladu sa standardiziranim testom EN  prez: Laserke zrake! Nemojte gledati
O
60745; moe se koristiti za usporedbu nekog izravno u lasersku zraku. Lasersku zraku
ureaja s drugim ureajem te kao pripremna nemojte usmjeravati u ljude ili ivotinje.
procjena izloenosti vibracijama kada se ureaj
koristi u navedene svrhe
Nosite zatitu za ui i oi

52 Ferm
HR
Za vrijeme uporabe pazite na slijedee: Odmah iskljuite ureaj ako:
ne odstranjujte mehanike ili elektrine su utinica, utika ili kabel oteeni
zatitne dijelove je prekida za ukljuivanje / iskljuivanje
provjerite jesu li svi zatitni dijelovi na mjestu i oteen
dobro privreni vidite dim ili osjetite miris paljenja izolacije
nosite zatitne naoale za vrijeme buenja
ako imate dugu kosu, obvezno nosite zatitu Zatita od elektrinog udara
(mreu ili kapu), duga kosa se lako uhvati u Pri koritenju elektrinih ureaja uvijek se
pomine dijelove builice pridravajte sigurnosnih pravila koja vrijede u
zakopajte odjeu, dugmad na rukavima vaoj zemlji kako biste smanjili opasnost od
ne drite predmete u ruci dok ih buite, poara, udara elektrine struje i ozljeda. Proitajte
obavezno ih stavite u stegu sljedee naputke o sigurnosti kao i priloene
zatitite predmete koje buite i stezne alate na naputke o sigurnosti rukovanja vaim ureajem.
radnoj povrini, uvrstite ih vijcima i stegama
privrenim za stol 
Obavezno provjerite odgovara li napon u
provjerite da je dra builice dobro uvren i strujnoj mrei naponu naznaenom na
builica dobro stegnuta u drau ploici ureaja / etiketi proizvoda.
za odstranjivanje strugotina i ostataka od
buenja koristite rune etke, etke, gumene Ureaj ima prekida nultog napona.
brisae ili slina pomagala Nakon to se pritisak smanji ureaj nee
ne istite i ne podmazujte builicu dok je u automatski nastaviti rad iz sigurnosnih
pogonu razloga. Ureaj je potrebno ponovo
provjerite jesu li vodilice za kablove u redu pokrenuti na prekidau.
drite remenje pokrivenim da vam ne mogu
zahvatiti ruke Zamjena kabela ili utikaa
kljuem zategnite nazubljeni kruni dra Odmah bacite stare kabele ili utikae nakon to ih
svrdla zamijenite novima. Opasno je koristiti neispravan
ne ostavljajte klju za zatezanje svrdla u kabel ili spajati ice bez izolacije u utika.
drau svrdla, prije pokretanja builice
provjerite jeste li izvadili klju Koritenje produnih kabela
ne koristite oteena svrdla Koristite samo odobreni produni kabel primjeren
builica nije pogodna za preanje materijala snazi ovog ureaja. Minimalni promjer vodia je
ako je strujni kabel oteen, zamijenite ga 1.5 mm2. Kada koristite namotani kabel, uvijek ga
strujnim kabelom iste vrste u potpunosti odmotajte.

Laser beam.
Never look into the light beam
Laser Class 2 3. Sastavljanje
from DIN EN60825-1:2007;
: 650 nm; P 1mW
Slika B
stavite podlonu plou (13) u odgovarajui
poloaj
Dodatna sigurnosna upozorenja za lasere uvrstite stup (11) za podlonu plou
Nemojte gledati izravno u lasersku zraku. priloenim vijcima (12)
Lasersku zraku nemojte usmjeravati u ljude navucite dra radnog stola (10) s radnim
ili ivotinje. stolom preko stupa (11). Stol se uvruje
Lasersku zraku nemojte usmjeravati u jako polugom (6)
reflektirajui materijal. sada moete sastaviti kuite builice (7) te ga
Nemojte umetati tvrde predmete u optiku uvrstiti priloenim uvrivaima (8)
lasera. vreteno je tvorniki premazano pa vam
Optiku na laseru oistite pomou meke, suhe preporuamo da uhodate builicu tako da je
etke. ostavite da radi 15 minuta na najmanjoj brzini
Neka kvalificirani tehniar popravi laser.

Ferm 53
HR
 rije nego privrstite steznu glavu na
p Brzine osovine /vretena
osovinu (vreteno) unutranjost stezne Slika E
glave mora biti potpuno oiena od Poloaj V remena Broj okretaja /min
zatitnog premaza 1 2650
2 1650
3 1220
Postavljanje stolne builice 4 850
Prije koritenja builica mora biti uvrena na 5 580
nepominu podlogu. Podlona ploa je zbog toga
prilagoena (probuene rupe) pa vijcima moete Broj okretaja i poloaja remena moete vidjeti na
uvrstiti podlonu plou za podlogu. Ako builicu ilustraciji i u tablici.
stavljajte na drvenu podlogu, ona mora biti Vreteno i glava builice
uvrena dovoljno velikim brtvenim prstenima sa Svi dijelovi builice su zatieni od korozije u hre
suprotne strane kako bi se osigurala stabilnost zatitnim lakom.Ovaj se zatitni sloj lako moe
builice. odstraniti uporabom ekoloki prihvatljivih otapala.
Provjerite napetost remena prije nego builicu
Vijci za uvrivanje se zateu onoliko ukljuite u struju. Vretenite mora biti potpuno
koliko dozvoljava podlona ploa. oieno od zatitnog premaza. Za to koristite
Podlona ploa ne smije biti pod ekoloki prihvatljiva otapala. Isto uinite i s glavom
pritiskom ili deformirana zbog previe builice. Jedino tako ete osigurati dobar prijenos.
zategnutih vijaka. Ako je pritisak prevelik,
postoji opasnost od pucanja.
4. Rad builice, savjeti i upute
Podeavanje broja okretaja osovine
Slika C Vreteno / osovina ima graninik dubine koji se
Broj okretaja osovine se podeava pomicanjem V moe podeavati uz pomo matice. Podatke o
remena na pogonskim koloturnicima. Builica je dubini buenja moete proitati na skali.
zatiena sigurnosnim prekidaem tako da se
automatski iskljuuje ako se kuite otvara. Stezanje svrdla
Remen se podeava na slijedei nain: Slika F
otvorite pokrov V remena (14) tako da Glava stupne builice omoguuje stezanje svrdla i
olabavite vijak s desne strane drugih alata cilindrinog oblika. Moment vrtnje se
olabavite dra (18) i pomaknite builicu u na svrdlo prenosi pomou napetosti triju steznih
pravcu glave builice nakon ega e se V hvataljki. Kako biste sprijeili isklizavanje svrdla
remen otpustiti morate ga uvrstiti pomou nazubljenog krunog
podesite V remen prema tablici na kljua. Ako svrdlo sklizne iz draa, na vrhu svrdla
unutranjosti pokrova remena se pojavi mali hrapavi rub, koji onemoguuje
zategnite V remen ponovo gurajui plou centrino stezanje. Ovaj hrapavi rub se svakako
motora (17) prema natrag. Ureaj za treba ukloniti bruenjem.
zatezanje se privrsti draem (18)
zatvorite pokrov V remena i builica je Stezanje obradka (predmeta buenja)
spremna za uporabu Slika G
pokrov v remena neka bude zatvoren za Podlona ploa i radni stol imaju utore za
vrijeme uporabe builice privrivanje stezaa. Uvijek stegnite obradak na
kojem radite u stegu ureaja ili drugim steznim
Slika C i D alatima. Na ovaj ete nain sprijeiti nezgode i
V remen je doro zategnut ako ga moete utisnuti poveati tonost pri buenju jer je obradak u
otprilike 1 cm. Koloturnik motora mora biti nepominom poloaju
poravnan horizontalno, tako da se remen zatiti od
brzog troenja i poputanja. Koloturnik se moe Podeavanje radnog stola
pomicati po osovini motora nakon to se olabavi Slika H
vijak na glavi. Radni stol je uvren za stup builice i njegova se
visina moe podeavati pomou ruice za
podeavanje. Podesite ga tako da ima dovoljno
prostora izmeu vrha obradka (predmeta kojega

54 Ferm
HR
obraujete) i vrha svrdla. Radni stol moete i Ovaj ureaj je predvien za rad tijekom duljeg
rotirati na stranu ako elite obradak uvrstiti vremenskog razdoblja uz minimalno odravanje.
direktno na podlonu plou. Zadovoljavajui uinak ureaja ovisi o pravilnoj
njezi i redovitom ienju ureaja.
Slika I
Za buenje pod kutom radni stol se moe ienje
zakrenuti. Da biste to uinili otpustite esterokutni Ventilacijske otvore odravajte istima da biste
vijak (20) na zglobu / arniru (21) i odstranite sprijeili pregrijavanje builice. Redovito istite
oslonac. Zakrenite radni stol (19) u eljeni poloaj. builicu mekom tkaninom, najbolje nakon svake
Ponovno zategnite esterokutni vijak koristei uporabe. Redovito istite ventilacijske otvore od
odgovarajui alat za to. praine i prljavtine. Otpornija oneienja
odstranite mekom tkaninom, namoenom u
Broj okretaja, brzina vrtnje, okretni moment laganu sapunicu. Ne koristite otapala poput
(sila posmaka) benzina, alkohola, amonijaka itd. koji mogu otetiti
Okretni moment (sila posmaka) se odreuje runo plastine dijelove builice. Oistite alat odmah
na trostupnoj poluzi. Brzina vrtnje se odreuje nakon uporabe.
brojem okretaja osovine i promjerom svrdla.
Odgovarajui izbor posmaka i broja okretaja Podmazivanje
vretena su od iznimne vanosti za trajnost Svaki leaj unutar builice ja tvorniki podmazan i
builice. Osnovno pravilo jest da se broj okretaja nije potrebno dodatno podmazivanje. S vremena
treba smanjiti to je vei promjer svrdla; to je na vrijeme moete podmazati zupanike i letna
vri obradak (predmet obraivanja) to vei mora pera, mehanizam za podizanje radnog stola,
biti pritisak buenja. osovinu i zaobljene dijelove. Otvorite pokrov
pogonskog remena i popricajte malo ulja po
Kako se svrdlo ne bi pregrijalo, okretni moment i vretenitu. Pazite da ulje ne dospije na pogonski
brzina okretaja se moraju smanjivati u isto vrijeme. remen.
Pri tome se svrdlo mora hladiti uljem za hlaenje.
Kad buite tanke ploe, morate buiti paljivo s Kvarovi
malim okretnim momentom i malim pritiskom kako Ako se pojave kvarovi, npr. nakon dugog
bite dobili to precizniji rezultat i kako bi rupa koritenja i troenja, molimo Vas, obratite se
ostala odgovarajue veliine. Pri dubokom ovlatenom serviseru iju adresu ete nai na
buenju (vie od 2X promjer svrdla) odstranjivanje jamstvenom listu. Na kraju ovoga uputstva nai
strugotina je mnogo tee i temperatura svrdla je ete sliku s dijelovima koji se mogu zamijeniti.
mnogo vea. Zbog toga smanjite okretni moment i
broj okretaja te buite postepeno, izvlaei svrdlo Zatita okolia
kako bi se strugotine lake mogle odstraniti. Ako Radi zatite okolia ovaj ureaj se isporuuje u
buite s promjerom veim od 8 mm, potrebno je vrstom pakiranju koje je izraeno od recikliranog
prije buenja zabuiti rupu ime ete sprijeiti brzo materijala. Molimo vas da iskoristite neku od
troenje svrdla i preveliko optereivanje materijala. mogunosti recikliranja ambalae.

Koritenje lasera (sl. A). Oteeni i neispravni elektrini ureaji se


Laser se koristi za procjenu reza na zidu. moraju odlagati na za to predvienim
Za ukljuivanje lasera (8), pritisnite prekida mjestima gdje e ih se odgovarajue
za ukljuenje/iskljuenje (7). zbrinuti.
Za iskljuivanje lasera (8), pritisnite prekida
za ukljuenje/iskljuenje (7). Samo za zemlje Europske unije.
Alate nemojte odlagati u kuanski otpad. Prema
5. Odravanje europskim smjernicama 2012/19/EU za otpadnu
elektinu i elektroniku opremu i njihovoj primjeni
 ada izvodite radnje odravanja builice
K i dravnom zakonodavstvu, radni alati koji se vie
uvjerite se da ona nije u pogonu i da je ne koriste moraju se odvojeno sakupiti i odloiti
iskljuena iz struje. na ekoloki prihvatljiv nain.

Ferm 55
HR
Jamstvo STONA STUBNA BUILICA
Uvjeti pod kojima jamimo za proizvod nalaze se
na posebno priloenom jamstvenom listu. Zahvaljujemo na kupovini ovog FERM
proizvoda.
Proizvod i upute za uporabu su podloni Time imate odlian proizvod, isporuen od jednog
promjenama. Opisane znaajke proizvoda mogu od vodeih dobavljaa u Evropi. Svi proizvodi
se mijenjati bez prethodne najave. dostavljeni od strane FERM-a proizvedeni su
prema najviim standardima performansi i
bezbednosti. Kao deo nae filozofije
obezbeujemo odlinu uslugu klijentima, uz
vrhunsku sveobuhvatnu garanciju.
Nadamo se da ete sa uitkom da koristite ovaj
proizvod mnogo narednih godina.

Brojevi u tekstu se odnose na dijagrame na


str. 2-4.

 aljivo proitajte uputstva za rad, pre


P
korienja ureaja. Upoznajte se sa
funkcijama i osnovnim operacijama.
Servisirajte ureaj prema instrukcijama,
da bi se osigurali da e uvek pravilno da
funkcionie. Uputstva za rukovanje i
pridrunu dokumentaciju uvajte u blizini
ureaja.

Sadraj
1. Informacije o maini
2. Bezbednosna uputstva
3. Montaa
4. Rukovanje, saveti i preporuke
5. Odravanje

1. Informacije o maini
Tehnike karakteristike
Napon 230 V~
Frekvencija 50 Hz
Snaga 350 W
Brzina bez optereenja 580 - 2650/min
Broj brzina 5
Kapacitet stezne aure 13 mm
Teina 18 kg
Lpa (Nivo zvunog pritiska) 62 dB(A) K=3
Lwa (Nivo zvune snage) 75 dB(A) K=3
Vibracije <2.5 m/s2

Nivo vibracija
Nivo emisije vibracija, navedeno u uputstvu,
izmereno je u saglasnosti sa standardizovanim
testom, datim u EN 61029; on moe da se koristi
za poreenje jednog alata sa drugim, kao i za
preliminarnu procenu izloenosti na vibracije,
kada se alat koristi u raznim aplikacijama.

56 Ferm
SR
- k orienje alata u raznim aplikacijama ili sa Za vreme korienja morate da razgledate
raznim ili slabo odravanim priborom, moe sledee take:
znaajno da povea nivo izloenosti Ne uklanjajte mehanike ili elektrine zatite.
- Vreme kada je alat iskljuen ili kada radi Proverite da li su na mestu svi zatitni ureaji i
ali ne obavlja posao, moe znaajno da da li su pravilno postavljeni.
smanji nivo izloenosti Nosite zatitne naoare za vreme buenja.
Ako imate dugaku kosu, nosite zatitu za
Zatitite se od efekata vibracija odravanjem alata kosu (lasti ili kapu). Dugaka kosa moe lako
i pribora, ruke da su vam tople i organizujte radne da bude uhvacena od pokretnih delova.
navike. Nosite odecu uz telo, sa dugmadima na
rukavima.
Informacija o proizvodu Ne drite radne komade u rukama dok buite.
Sl. A Uvek koristite mainsku stegu ili neki drugi
1. On/Off prekida stezni alat.
2. Skala za dubinu buenja Osigurajte radni komad i stezni alat na stolu,
3. titnik kako se ne bi pomerali. Privrstite ih vijcima ili
4. Motor pritegnite ih mainskom stegom, koja je
5. Ruka za dubinu buenja vijcima fiksirana za sto.
6. Podesiva stola Proverite da li je pravilno pritegnut dra za
7. Prekida za laser burgije.
8. Laser Proverite ispravnost i poloaj kabla.
Da biste uklonili strugotinu od buenja,
Proverite da nije oteena isporuka prilikom koristite rune etke, gumene brisae, kuke ili
prevoza i/ili dali su na broju svi delovi. slina pomagala.
Ne nosite, ne istite ili ne podmazujte mainu
dok radi.
2. Bezbednosna uputstva Klinasti kaii uvek da budu pokriveni (tako da
vam ne budu ruke uhvacene).
Objanjenje simbola Samo pritegnite nazubljeni prsten draa
Sledei simboli koriste se u ovom uputstvu: burgije, uz pomo kljua.
Nikada ne ostavljajte klju draa burgije u
 znaava rizik od povreda, gubitak ivota
O dra! Pre ukljuivanja maine, proverite da li
ili oteenje alata u sluaju nepotovanja je klju uklonjen!
uputstva. Nemojte koristiti burgije sa oteenom
drkom.
Ukazuje na prisustvo elektrinog napona. Burgije nisu pogodne za korienje za
presovanje!
Ako je oteen glavni kabl, on mora da se
Odmah izvucite kabl iz struje u sluaju da zameni samo sa kablom istog tipa.
se otetio ili za vreme odravanja.

Laserski zrak.
Ne gledajte u laserski zrak.
Lase kalse 2
prema DIN EN60825-1:2007;
: 650 nm; P 1mW
Drite posmatrae to dalje.

Panja: Laserski zrak! Nikada ne gledajte Dodatna upozorenja o bezbednosti za lasere


u zrak. Ne uperujte laserski zrak u ljude ili Nikada ne gledajte direktno u zrak.
ivotinje. Ne uperujte laserski zrak u ljude ili ivotinje.
Ne uperujte laserski zrak u reflektiraki
materijal.
Nosite zatitu za oi i ui. Ne stavljajte tvrde predmete u lasersku optiku.

Ferm 57
SR
O istite lasersku optiku sa mekom, suvom  re nego to gurnete futer (9) u vreteno,
P
etkom. prihvat i trn moraju da budu bez masti!
Laser sme da popravlja samo kvalifikovano
lice.
Postavljanje stubne builice
Odmah iskljuite mainu ako: Pre korienja, builica treba da se fiksira na
Ima prekid na glavnoj prikljunici, glavnom radnoj povrini. Zbog toga, osnovna ploa (13)
kablu ili je oteen kabl. ima otvore. Uz pomo vijaka, osnovna ploa moe
Je pokvaren prekida. da se fiksira na radnoj povrini.
Ima dima ili smrdi izgorena izolacija. Ako je postavljena na drvenu tablu, sa druge
strane da se upotrebe dovoljno velike podloke,
Elektrin bezbednost da ne bi vijci uli u drvo, ime bi se maina
Kada koristite elektrine maine potujte olabavila.
bezbednosna pravila u vaoj zemlji, da bi smanjili
rizik od poara, strujnog udara i povreda.  Vijci se priteu toliko, da se ne
T
Proitajte sledea bezbednosna uputstva i deformie osnovna ploa. Ako je
priloena bezbednosna uputstva. pritezanje previe veliko, postoji rizik od
oteenja.
Uvek proveravajte da li napon u mrei
odgovara naponu na ploici. Podeavanje broja obrtaja vretena
Sl. C
Maina je opremljena sa nula naponskim Moe da se podesi razlian broj obrtaja,
prekidaem. Posle pada napona, maina prebacivanjem klinastog kaia na pogonskom
se ne startuje automatski, iz remeniku.
bezbednosnih razloga. Maina treba Maina je opremljena sigurnosnim prekidaem,
ponovo da se ukljui. koji automatski iskljuuje, kada se kuite otvori.
Klinasti kai se prebacuje na sledei nain:
Zamena kablova ili prikljunica Otvorite poklopac kaia (14), odstezanjem
Odmah bacite stare kablove ili prikljunice, kada ih vijka sa desne strane poklopca.
zamenite sa novim. Opasno je da ukljuite Olabavite ruku (18) i povucite motor u pravcu
prikljunicu ako je kabl labav. glave maine, ime se rastereuje kai.
Prebacujte kai prema tablici sa unutranje
Korienje produnih kablova strane poklopca.
Koristite samo odobrene produne kablove, Zategnite kai povlaenjem ploe motora (17).
pogodne za ulaznu snagu maine. Najmanji Zatim pritegnite zatezni ureaj uz pomo
popreni presek je 1,5 mm2. Kada koristite kabl u ruke (18).
rolni, uvek ga odmotajte do kraja. Zatvorite poklopac kaia i maina je spremna
za posao.

3. Montaa Poklopac kaia mora da je zatvoren za


vreme rada.
Sl. B
Postavite osnovnu plou (13) u pravilan
poloaj. Sl. C i D
Privrstite stub (11) sa vijcima (12), na Ako ste prebacili kai, morate ponovo da
osnovnu plou. pritegnete plou na motoru (17) i ruku (18).
Povucite nosa stola (10), sa stolom preko Zatezanje je pravilno kada moete kai da
stuba (11). Sa ruicom za pritezanje (6) pritisnete za oko 1 cm.
pritegnite sto u potreban poloaj.
Sada moete da montirate kuite maine (7) i Remenik motora mora da bude horizontalan, da bi
da ga zabravite ivijama (8). se spreilo habanje i odstezanje klinastog kaia.
S obzirom da je vreteno fabriki podmazano, Za ovu namenu, remenik (15) moe da klizi po
preporuljivo je da startujete mainu oko 15 vretenu motora, posle odstezanja imbus vijka.
min sa najmanjom brzinom.

58 Ferm
SR
Brzina vretena Podeavanje stola
Sl. E Sl. H
Pozicija klinasti kai Obrtaji/min Sto je pritegnut na stubu builice i moe da se
podeava po visini, otputanjem stezne ruke.
1 2650
Podesite sto tako da ima dovoljno prostora izmeu
2 1650
3 1220
radnog komada i vrha burgije. Takoe moete sto
4 850 da okrenete u stranu, ako elite komad da
5 580 pritegenet na osnovi builice.

Broj obrtaja vretena, sa kombinacijama klinastog Sl. I


kaia, moe da se proita iz tabele. Za koso buenje i kod koso naslonjenih radnih
komada, sto se moe nakloniti. Za tu namenu,
Vreteno builice i konusni trn otpustite vijak (20) na arki (21) stola i odstegnite
Svi goli delovi maine su premazani sa zatitnim centriranje (21). Okrenite sto (19) u eljeni poloaj.
lakirnim slojem, za spreavanje korozije. Ovaj Zatim priteite vijak (20) uz pomo kljua.
zatitni sloj se lako uklanja uz pomo ekolokih
rastvaraa. Testirajte zategnutost kaia pre nego Broj obrtaja, rezna brzina, pomak
to poveete mainu sa strujom. Unutranjost Pomak uzduno kretanje burgije- odrava se
vretena mora da bude odmaena. U ovom cilju runo, uz pomo ruke sa 3 kraka. Rezna brzina je
koristite ekoloke rastvarae. Na isti nain opredeljena brojem obrtaja vretena i prenikom
postupite sa konusom u vretenu. Pravilan prenos burgije. Pravilan izbor pomaka i broja obrtaja
moe da se postigne samo na ovaj nain. burgije su odluujui faktori za trajnost burgije.
Sledee je kao osnovno pravilo: sa veim
prenikom burgije, broj obrtaja treba da bude
4. Rukovanje, saveti i preporuke manji; ako je radni komad tvri, potreban je vei
radni pritisak.
Graninik dubine Da se burgija ne bi pregrejala, u ovakvom sluaju,
Vreteno je opremljeno sa graninikom dubine. On u isto vreme moraju da se smanje pomak i rezna
se podeava uz pomo navrtke. Dubina buenja brzina. Pored toga, burgija mora da se hladi sa
se otitava na podelbenoj skali. emulzijom. Kod tankih ploa, duboko buenje
treba da se izvodi paljivo, sa malim pomacima i
Pritezanje burgije malim pritiskom, da bi se dobili precizni rezultati i
Sl. F buenje da ostane sa tanom veliinom.
U glavi builice mogu da se pritegnu burgije ili Za duboko buenje (dublje od 2xd) odvoenje
drugi alati sa cilindrinom drkom. Obrtni moment strugotine je oteano, a temperatura burgije je
se prenosi na burgiju, preko triju steznih eljusti. visoka. Zbog toga smanjite pomak i broj obrtaja i
Da se sprei proklizavanje burgije, ona se mora obezbedite bolje odvoenje strugotine, redovnim
pritegnuti nazubljenim kljuem. Ako burgija provrti vaenjem burgije. Za buenje prenika veih od 8
u futer, na steznim povrinama pojavie se mm, treba napraviti prethodno buenje, da bi se
strugotina, koja e da onemogui centralnoto izbeglo prevremeno troenje vrha burgije, zbog
pritezanje. Nastala strugotina mora da se ukloni velikog pritiska.
bruenjem.
Korienje lasera (sl. A)
Za ukljuivanje lasera (8), pritisnite On/off
Pritezanje radnog komada prekida (7).
Sl. G Za iskljuivanje lasera (8), otpustite On/off
Sto i osnovna poloa builice imaju ljebove za prekida (7)
privrenje steznog alata. Radni komad uvek
priteite stegom ili sa drugim steznim alatom. Na
ovaj nain spreiete nesree i poveaete
tanost buenja, jer je komad u pritegnutom
poloaju.

Ferm 59
SR
5. Odravanje Samo za ze3mlje iz EU
Ne deponujte alate sa kunim otpadom. Prema
Uverite se da je maina iskljuena kada Evropskom Uputstvu 2012/19/EU o otpadnoj
odravate motor. elektrinoj i elektronskoj opremi i njegovoj
implementaciji u nacionalnom pravu, elektrine
alate koji su izvan upotrebe, treba sakupljati
Ova maina je konstruisana da radi dugaak odvojeno i uklanjati ih na ekoloki nain.
period, sa minimalnim odravanjem. Neprekidan,
uspean rad zavisi od nege maine i od redovnog Garancija
ienja. Proitajte garantne uslove u priloenoj garantnoj
kartici.
ienje
Otvori za ventilaciju da budu uvek isti, da bi se Proizvod i uputstva su predmet izmene.
spreilo pregrevanje motora. Redovno istite Karakteristike se mogu menjati bez predhodnog
kuite, sa mekom krpom, po mogunosti posle obavetenja.
svakog korienja. uvajte otvore za ventilaciju
iste, bez praine. Ako se prljavtina ne skida,
upotrebite meku krpu navlanjenu vodom i
sapunicom. Nikada ne koristite rastvarae, kao to
su benzin, alkohol, amonijna voda itd.
Ovi rastvarai mogu da otete plastine delove.
Oistite alat odmah nakon korienja.

Podmazivanje
Svako leite maine je fabriki podmazano. Nije
potrebno dodatno podmazivanje. S vremena na
vreme, treba da se podmae zupanik i
nazubljena letva, mehanizam za podizanje stola,
vreteno i nazubljeno upljivo vrateno. Otvorite
poklopac kaia i sipajte malo ulja na vratilo. Ulje
ne sme da se nanese na kai!

Otkazi
Ako se desi otkaz, npr. zbog troenja dela, obratite
se na adresu servisa iz garantne kartice. Na
pozadini uputstva, nai ete ekspozicioni pregled
sa delovima, koje moete narauiti.

ivotna sredina
Da se sprei oteenje za vreme transporta,
ureaj se isporuuje u tvrdom pakovanju, koje se
sostoji od materijala za jednokratnu upotrebu.
Zato vas molimo da koristite opcije za recikliranje
ambalae.

Oteeni i/ili iskorieni elektrini i


elektronski ureaji moraju da se
deponuju u stanici za recikliranje.

60 Ferm
MK

,
FERM ,
. EN 61029;
,
.
FERM

.
-
,
. ,

. -
,

. 2-4 .


,
.
. .

,
. A
. 1. On/off
2.
3.
. 4.
5.
6.
1. 7.
2. 8.
3.
4. ,
5. / .

1. 2.

230 V~ :
50 Hz
350 W
 ,

580 - 2650/min
5

13 mm
18 kg .
Lpa ( ) 62 dB(A) K=3
Lwa ( ) 75 dB(A) K=3 

< 2.5 m/s2 .

Ferm 61
MK

.

2
DIN EN60825-1:2014;
: 650 nm; P 1mW
.

 : !

.

. .

.
.
.

: .
  ,
. .

. .

. :
 ,  ,
( ). .
 .
.  .
 ;
.
 .

. ,
 , .
.
.
.

.
 . .

, , 
. .
 ,
. ,
 .
( ). .

.
 !
, , .
!
 . .
 !
 ,
.

62 Ferm
MK
, .

. :
1,5 mm2.  (14),
,
. .
 (18)

3. , .

. B
 (13) .
. 
 (11) (17) .
(12), . (18).
 (10), 
(11). .
(6)
.
 .
(7) . C D
(8). ,

, (17) (18).
15 min 1 cm.
.
,
 (9)
.
, , (15)
! ,
.

,
. . E
(13) . /min
, 1 2650
2 1650
.
3 1220
, 4 850
5 580
,
. ,
,
 , .
.
,
.
,
.

. C .

.
. .
, .

Ferm 63
MK
. , ,

. - , 3 .


4. , .

.
:
. . , ;
,
. .
, ,

. F . ,
. ,
. ,
,
. ,
, .
. ( 2xd)
, ,
, .
.
. .
8 mm,
,
Fig. G
.

. (. A)
. (8),
on/off (7).
, (8),
. on/off (7).


. H 5.

,
.
.
.
,
. .

. I .

,
.
(20) (21) .
(21). (19) ,
. .
(20) . , .

64 Ferm
MK
,
.
, ,
.
.
.


.
. ,
,
,
.

.
!

, . ,

.

.



,

.

.

 /


.


.
2012/19/ EU


,

.

.

.

Ferm 65
66 Ferm
Ferm 67
Exploded view

68 68
Spare parts list
TDM1025 - BENCH PILLAR DRIL

Position Description No.


7+8 Handle 105334
25 V-Belt K690 105335
26 V-Belt cover 105336
28-37 Microswitch 105337
47 Cap spring 105338
48 Spring tension 105339
50 Switch cover 105340
53 Switch 105341
56+55 Depth adjustment assembly 105342
73+76 Chuck + key 105343
74 Chuck guard 105344
- MV-65N Machine clamp TDA1013

69
70 Ferm
DECLARATION OF CONFORMITY
TDM1025, BENCH PILLAR DRILL

(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with (SK) Vyhlasujeme na nau vhradn zodpovednos, e tento vrobok je v zhode a slade
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the s nasledujcimi normami a predpismi: Je v slade s normou 2011/65/E Eurpske-
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic ho parlamentu a Rady z 8. jna 2011 tkajcej sa obmedzenia pouvania uritch
equipment is in conformity and accordance with the following standards and nebezpench ltok v elektrickom a elektronickom vybaven.
regulations: (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn-
(DE) Der Hersteller erklrt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
2011/65/EU des Europischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 ber die menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe doloenih nevarnih snovi v
Einschrnkung der Anwendung von bestimmten gefhrlichen Stoffen in elektrischen elektrini in elektronski opremi.
und elektronischen Gerten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften (PL) Deklarujemy na wasn odpowiedzialno, e ten produkt spenia wymogi zawarte w
entspricht: nastpujcych normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektyw 2001/65/UE Parla-
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni wania niektrych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronic-
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in znym.
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende (LT) Prisiimdami vis atsakomyb deklaruojame, kad is gaminys atitinka emiau
standaarden en reguleringen: pamintus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birelio 8 d. Europos
(FR) Nous dclarons sous notre seule responsabilit que ce produit est conforme aux Parlamento ir Tarybos direktyv 2011/65/EB dl tam tikr pavojing mediag
standards et directives suivants: est conforme la Directive 2011/65/EU du naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apribojimo.
Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation dusage de (LV) Ir atbilstoa Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jnija Direktvai
certaines substances dangereuses dans lquipement lectrique et lectronique. 2011/65/ES par dau bstamu vielu izmantoanas ierobeoanu elektrisks un
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con elektronisks iekrts.
las siguientes normas y estndares de funcionamiento: se encuentra conforme con (ET) Apgalvojam ar visu atbildbu, ka is produkts ir saska un atbilst sekojoiem stand-
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 artiem un nolikumiem: ir atbilstoa Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
sobre la restriccin del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos jnija Direktvai 2011/65/ES par dau bstamu vielu izmantoanas ierobeoanu
elctricos y electrnicos. elektrisks un elektronisks iekrts.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto est em (RO) Declarm prin aceasta cu rspunderea deplin c produsul acesta este n
conformidade e cumpre as normas e regulamentaes que se seguem: est em conformitate cu urmtoarele standarde sau directive: este n conformitate cu
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European i a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita restrio de utilizao de privire la interzicerea utilizrii anumitor substane periculoase la echipamentele
determinadas substncias perigosas existentes em equipamento elctrico e electrice i electronice.
electrnico. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je strojem ukladan sa slijedeim
(IT)  Dichiariamo, sotto la nostra responsabilit, che questo prodotto conforme alle standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklaeno s
normative e ai regolamenti seguenti: conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijea izdanom 8. lipnja 2011. o
Parlamento Europeo e del Consiglio dell8 giugno 2011 sulla limitazione delluso di ogranienju koritenja odreenih opasnih tvari u elektrinoj i elektronikoj opremi.
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SRL)Pod punom odgovornou izjavljujemo da je usaglaen sa sledeim standardima ili
(SV) Vi garanterar p eget ansvar att denna produkt uppfyller och fljer fljande normama: usaglaen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
standarder och bestmmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU frn Europeiska 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe odreenih opasnih materija u elektrinoj i
parlamentet och EG-rdet frn den 8 juni 2011 om begrnsningen av anvndning av elektronskoj opremi.
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (RU)  ,
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, ett tm tuote tytt seuraavat :
standardit ja sdkset: tytt Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. keskuuta 2011/65/EU 8 2011 .
2011 pivtyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
kytn rajoitusta shk- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklrer under vrt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med flgende (UK)  ,
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa- : 2011/65/
parlamentet og Europa-rdet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse 8 2011
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklrer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med flgende .
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra (EL) 
Europa-Parlamentet og Rdet af 8. juni 2011 om begrnsning af anvendelsen af : 2011/65/
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. 8 2011
(HU) Felelssgnk teljes tudatban kijelentjk, hogy ez a termk teljes mrtkben .
megfelel az albbi szabvnyoknak s elrsoknak: je v souladu se smrnic (AR) :
2011/65/EU Evropskho parlamentu a Rady EU ze dne 8. ervna 2011, kter se tk (TR)  Tek sorumlusu biz olarak bu rnn aadaki standart ve ynergelere uygun olduunu
omezen pouit uritch nebezpench ltek v elektrickch a elektronickch beyan ederiz.
zazench. () 
(CS)  Na nai vlastn zodpovdnost prohlaujeme, e je tento vrobek v souladu s 2011/65/EU
nsledujcmi standardy a normami: Je v slade s normou 2011/65/E Eurpskeho 9
parlamentu a Rady z 8. jna 2011 tkajcej sa obmedzenia pouvania uritch :
nebezpench ltok v elektrickom a elektronickom vybaven.

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61029-1,


EN 60825-1, EN ISO 12100

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/eu, 2012/19/EU, 2011/65/EU

Zwolle, 01-06-2017 H.G.F. Rosberg


CEO Ferm B.V.

Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle The Netherlands

Ferm 71
1706-07
www.ferm.com 2017 FERm B.V.

You might also like