Professional Documents
Culture Documents
RELOJ DE ARENA
Paz y los otros
Hace poco tiempo apareci, en versin revisada y aumentada, gunos textos de Guillaume Apollinaire.
En los ltimos tiempos su atencin se
Versiones y diversiones, el libro de traducciones de Octavio centr en textos snscritos y chinos. Su
Paz que conforma, por s solo, una antologa de la lrica univer- libro final fue Trazos de Chuang-tse y
otros, que se recoge en las nuevas Versio-
sal. Jos Emilio Pacheco, otro imprescindible traductor, seala la nes y diversiones.
trascendental importancia de esa disciplina paciana. Gracias a esta labor de Paz, que
pocos hasta ahora han apreciado, en M-
xico casi siempre se leen, entre los datos
2 0 : L e t ras L i b r e s Nov i e m b r e 2 0 0 2
mismo tiempo caracol encerrado por el surco y la brasa (1974) una antologa de ver- Desde entonces han aparecido obras
desierto y la semicircunferencia del siones mexicanas que abarcan de Alfon- semejantes a la de Paz: el mencionado
Golfo, incomunicada por sus montaas so Reyes a Carlos Montemayor. Treinta Baile de mscaras de Garca Terrs y, en el
e impedida a todo lo largo de la Colonia aos despus, una actualizacin exigira Per, Las uvas del racimo de Javier Sologu-
para tener relaciones con nada que no el doble de pginas. De todos modos la ren y El ciervo y la fuente de Ricardo
fuera el Pentgono de su poca, El Esco- figura central en este campo, y en tantos Silva Santiesteban. Debe de haber otros
rial, y la Casa de Contratacin de Sevi- otros, sigue siendo Octavio Paz. ttulos que desconozco, pero no quisiera
lla, en cuanto dej de ser Nueva Espaa Quiz el nuevo camino fue abierto en pasar por alto dos que merecen ser
para intentar convertirse en Mxico, el 1961 por las Imitations de Robert Lowell. difundidos: Transcripciones de Miguel n-
pas quiso relacionarse con un mundo Las imitaciones son una prctica antigua gel Flores y El traidor de Miguel Covarru-
que era de verdad el otro bias. Para un poeta de estas
mundo. Sus modelos le paga- tierras, nada tan inconcebible
ron mal: los Estados Unidos como la afirmacin de Philip
con la invasin de 1847 y Fran- Larkin: No leo ms que poe-
cia con la de 1862. sa inglesa y no me importa lo
Traducir fue una forma de que no sea ingls.
respirar. En los seminarios se El trmino curiosidad in-
afianz la cultura latina y se es- telectual es pobre ante lo que
tableci una tradicin que pro- est tras Versiones y diversiones.
sigue hasta hoy y ha hecho que Slo puede hablarse de verda-
un poeta mexicano, Rubn Bo- dera pasin, pasin por la
nifaz Nuo, sea la nica per- poesa y por quienes la escri-
sona en el mundo que ha tra- bieron. Es inevitable pensar en
ducido l solo a todos los gran- Neruda (Yo amo toda / la poe-
des clsicos de Roma. La len- sa escrita) y, siglos antes, en
gua de la Iglesia asfixi al grie- Safo cuando les dice a los poe-
go, a tal punto que otro de tas vivos y muertos: Con el
nuestros jesuitas exiliados, don de sus obras / me han hon-
Francisco Javier Alegre, tuvo rado.
que trasladar al latn! La Ilia- Supervielle, Cocteau, lu-
Ilustracin: LETRAS LIBRES / Manuel Monroy
Nov i e m b r e 2 0 0 2 L e t ras L i b r e s : 2 1