You are on page 1of 37
EL ARTE POETICA DE HORACIO, é EPISTOLA A LOS PISONES, Traducida en verso Castellano POR D. TOMAS DE YRIARTE, Oficial Traductor de la Primera Secregaréa de Estado ‘y del Despacho, y Archivero General del Supremo Consejo de Guerra CON ‘Un Discurso, Paetiminar , y algunas Noras y Osssxvaciones conducentes 2 su mejor inseligencia. — Non verbum proverbo necesse habul reddere; sed genus omnium verborum oknque servavi. Cc, De optimo genere Oratorum, ee CON LAS LICENCIAS NECESARIAS, En Mapa, en la Imprenta Real de la Gazzra. Afio de MDCCLXXVIL EL ARTE POETICA’ DE HORACIO, 6 EPISTOLA A LOS PISONES, Traducida en verso Castellano. Si por capricho * uniera un Dibuxante A un humano semblante Un cuello de caballo, y repartiera Del cuerpo en lo restante s.Miembros de varios brutos, que adornara De diferentes plumas, de manera Que el monstruo cuya cara De una muger copiaba la hermosura, En pez enorme y feo rematara3 xo. Al mirar tal figura , gDexarais de reiros , * o Pisones? Pues, amigos, creed que 4 esta pintura En tédo semejantes Son las composiciones 35. Cuyas vanas idéas se parecen A los suefios de enfermos delirantes, Sin que sean los pies ni la cabeza Partes que 4 un mismo cuerpo pertenecen. Pero dirén que con igual franqueza 4 Siem + 20- Siempre pudieron atreverse 4 tédo Pintores y Poetas. Lo sabemos : Y quando esta licencia concedemos, Pedimos nos la den del mismo modo; Mas no ser4 razon valga este fuero 25.Para mezclar con lo 4spero lo suave, Con la serpiente el ave, O con tigre feroz manso cordero. A veces * & un principio altisonante Que grandes cosas entra prometiendo, 30. Suele alguno zurcir tal qual remiendo De parpura brillante ; Como quando describe , por exemplo, Ya el bosque de Diana, ya su templo; O el arroyuelo que Ia fértil vega 3s-Acelerado y toritioso riega 3 O bien el caudaloso Curso del Rin, 6 el Iris proceloso. Pero alli nada de esto era del caso. Sabrds* pintar acaso 4o.Un cipres : y qué sirve? si el que viene A darte su dinero, te previene Le pintes un maritimo fracaso En que él sobre una tabla destrozada, Sin esperanza de la vida , néda. 4s.Si hacer una tinaja era tu intento, 3Porqué, dando 4 la rueda * movimiento, Te ha de salir al fin un pucherillo ? Qualquier asunto, pues , 6 pensamiento Debe siempre ser dnico y sencillo. A 6. so. Atédos, 6 4 los mds, una apariencia Del buen gusto deslumbra con freqiiencia, (O ta, Padre Pison , Pisones Hijos Dignos de Padre tal.) Quando procure Que no pequen iis versos de prolixos, ss. Tan breve gqiero ser, que soi obscuro : Otro su estilo ténto pule y lima, Que le quita el vigor , le desanima : Quiere aquél ser sublime , y es hinchado: Este que acobardado 60. Teme la tempestad , y no alza el vuelo, Siempre humilde se arrastra por el suelo : Y el que intenta, de un modo extraordinario, El asunto mas simple hacer mui vario, Surcando el mar 4 un javalf figura, 6s. ¥ un delfin penetrando la espesura 5 Pues, sin el arte, quien un vicio evita, En vicio no menor se precipita. En Ia tienda mas proxima 4 Ia escuela En que 4 esgrimir ensefia Emilio, habita zo.Un Escultor que con primor cincela Las ufias de una estatua , y aun imita En bronce el pelo suave Pero el conjunto de la estatua entera Le sale mal , porque ajustar no sabe 7s. Las partes al total, como debiera. Si acaso 4 este hombre copio, Quando de componer me da laidéa, Es contra mi intencion; porque es lo propio Que si yo presumiera de ojos bellos 8 80. ¥ de * negros cabellos, Y una nariz tuviera tosea y fea. Tome el que escribe, asunto que no sea Superior 4 sus fuerzas: reflexione Quél es la carga que en sus hombros pone, 3s. Y si pueden con ella, 6 los abruma : Piénselo bien; y en suma, Quien elige argumento Adequado 4 su genio y su talento, Hallaré sin violencia go. Método perceptible y eloqiiencia. O me engafia mi propio entendimiento, O noes la menor gracia y excelencia Que este método mismo en sf contienc, Que de las cosas * que decir conviene, 9s. Algdnas desde luego se refieran, -Y dtras para otro tiempo se difieran. El que * un Poéma escriba Que al Lector ponga en justa espectativa, Algunos pensamientos aproveche, 100, ¥ Otros con sabia critica deseche. El inventar * palabras pide tiento, Delicadeza pide y miramiento. Hablards elegante si reunes * Diestramente dos términos comunes, tos. Y una voz nueva de los dos resulta. Quando & explicar te vieres obligado Una cosa * moderna, estrafia, oculta, Ser4 licito inventes Vocablos que jamas hayan Uegado . A 10. 110 A oidosde tus rancios ascendientes Como tengas prudencia Para usar con templanza esta licencia. Una diccion formada nuevamente Ser4 bien admitida, 11s-Si su origen dimana De alguna * Griega fuente, Y con leve inflexion viene trahida ; Pues la severa critica Romana No ha de negar 4 Vario * y 4 Virgilio 120.Lo que concedié Plauto y 4 * Cecilio. gHabrd algun envidioso que me impida Aumentar ciertas voces 4 mi idioma, Despues que Enio y Caton enriquecieron EI lenguage de Roma, aas. Y nuevos nombres 4 las cosas dieron? Siempre se pudo, y es razon se pueda Fabricar * algun términa reciente Con el sello corriente Del dia , 4 imitacion de la moneda. 130. Bien asi como.el bosque se despoja, Al declinar el afio,, de la hoja, Y dtra fresca se viste , ast perecen Los vocablos aiiejos, Y étros nuevos retofian y florecen. 13s. Est4n los hombres y sus obras léjos De la inmortalidad ; aunque se emprenda Abrir el * Puerto Julio, en que defienda Neptuno de los frios ‘Vientos Septentrionales los navios, (Obra 12, sgo, (Obra digna de un Reis) 6 se pretenda Secar, y convertir en fértil prado La * Laguna Pomtina, ‘Que el remo dntes sured, y hoi el arado, Dando ya grano 4 la region vecina; us.O sea que se intente Reffenar 1a corriente Del rio que 4 las mieses fué dafiino, ¥ ensefiarle 4 seguir mejor camino. Mas si 4 este modo es fuerza que perezca 150. Toda mortal hechura, 2Quién hard quela gracia y hermosura De los idiomas viva y permanezca? Muchas voces verémos renovadas Que el tiempo destructor borrado habfa; 1ss. ¥ al contrario, olvidadas Otras miichas que privan ‘en el dias Pues nada puede haber que no se altere, Quando el Uso lo quiere, Que es de las lenguas Duefio, Juez y Guia. 360, El que ensefié primero En qué especie de * verso convenfa Cantar guerras fatales, Y hazafas de los fuertes Generales Y de los Reyes, fué el antiguo Homero. 16s, Sélo era en algun tiempo la Elegia, Con versos * desiguales, Propia de quien se quexa y de quien lora; Pero tambien con ella suele ahora Pintar su dicha el que algun bien sonsigue. 1 370,Sobre quién fué su Autor, gran competencia Hai entre los Graméticos ; y aun sigue El pleito sin que nadie dé sentencia. Hicieron el enojo y la impaciencia Que * Archiloco inventase versos Yambos, * a7. El sublime * coturno en Ja Tragedia, Yel” zueco en la Comedia Esta clase de metro usaron ambos, Que imita bien el familiar discurso; Que, aplacando. el bullicio del concurso, 180.Llama las atenciones ; Y quadra 4 las draméticas acciones. Caliope * misma inspira Para que se celebren con la lira Los Dioses, 6 los Heroes, del Atleta 38s. En Ja lucha triunfante, Oel caballo arrogante Que en Ia carrera vence, 6 los amores De Juventud inquieta, O ya del libre Baco los loores. x90. 3Por qué razon me han de Hamar Poeta, Sino sé distinguir estos colores, Ni dar 4 cada estilo su decoro? Qué? tendré por afrenta, & menosprecio Aprender lo que ignoro, xg5.Antes que ser toda mi vida un necio 2 Nunca el asunto cémico permite Trdgicos versos ; ni el atroz * convite De Thiéstes vulgares expresiones, Como narracion cémica , tolera. E2 Nin- a 16. 200. Ninguna de estas dos composiciones Se aparte de sus limites y esfera. Con tédo , hai ocasiones En que, elevando el tono la Comedia, Declama airado * Crémes en lenguage aos. Adequado 4 mas alto personage ; Y étras en que se quexa la Tragedia Con el humilde y popular estilo. Asi , queriendo TE * y Peléo, Pobres y desterrados sin asilo, aro. A lstima incitar los circunstantes, La afectacion escusan y el rodéo De términos pomposos, retumbantes. No” basta 4 los poémas que elegantes .. A los preceptos del primor se ajusten, ats.Si dulcemente el 4nimo no mueven. Es menester que leven Tras sf los corazones donde gusten. Como en el hombre es natural reirse Siem ue oye reir, lo es igualmente, so Siempre ae hes afligidos , aflgirse ; ° Y si contigo quieres me lamente, T& mismo debes §ntes lamentarte : Sélo asf en tu dolor me cabré parte. Qualquiera de los dos que sin destreza, 2s.(O Télefo y Peléo) represente Su papel, ha de darme risa, 6 suefio. Debe el triste explicarse con tristeza, E\ enojado,, amenazar con ceiio, Decir jocosos chistes el risueiio, E3 . 18, 230. Y el serio, conservar grave entereza $ Pues Ja Naturaleza Desde luego formé los corazones Propensos 4 sentir las variaciones De la fortuna: infandeles * la ira; 238.O jabilo * les causa 5 6 les inspira Melancélico humor que los abate; Y hace que, fiel intérprete , relate La lengua los afectos interiores. Quando 4 la situacion de los Actores 440. No vienen las palabras apropiadas, La Nobleza y la Plebe Se burlardn riendo 4 carcajadas. Diferenciarse en gran manera debe” Loque habla unDios,delo que unHeroe dice; a4s. Lo que expresa un Anciano A quien la madurez caracterice, De lo que un Mozo intrépido y liviano 5 Lo que una gran Matrona representa, De lo que su afectuosa Confidenta 3 aso.Lo que habla un Mercader que ansioso viaja, Delo que un Aldeano Que su heredad fructifera trabaja. Niel * Asirio se explique Como el nacido en” Célcos 5 ni se aplique ass.De* Argos al Ciudadano. El estilo que es propio del * Tebano. Si pintas* , o Escritor, los caracteres, CO bien sigue ta fama de la Historia, O haz que no tengan los que ti fingieres Cire 20, 260. Circunstancia 4 accion contradietoria. Si 4 la escena sacar de nuevo quieres Al afamado Aquiles , hazle activo, Arrebatado, inexdrable, altivo; No reconozca lei , ni guarde fuero , 26s. Y tddo se lo apropie con su azero. Sea inflexible y barbara Medéa 5 Ino Lore en acento lastimero Jo * vagante sea ; Osténtese Ixion traidor, malvado, 270. Oréstes de las * Furias agitado. Quando un cardcter expresar dispones No usado en algun drama, O un Heroe nuevo en el teatro expones, Obre desde el principio de la trama 275. Hasta el fin de ella igual y cdnsiguiente. Dificil * es pintar exactamente Los caracteres que podemos tédos Fingir con libertad de varios modos. Hards mejér si alguna accion imitas ao. Sacada de la Hada de Homero, Que né en ser el primero Que represente historias inauditas. ‘De esta suerte el asunto Que para tédos es un campo abierto, 28s.Ser4 ya tuyo propio; mas te advierto No “ sigas (que esto es facil ) el conjunto, La serie toda , el giro y digresiones Que usa el original que te propones Ni 4 la letra le robes y traduzcas c 1» a2. 290.Como Intérprete fiel que nada inventa ; Ni seas tan servil, que te reduzcas, Por copiar mui puntual aquel dechado, A algun temible estrecho, Del qual salir no puedas sin afrenta, 295. Qual fuera si te vieses obligado A describir un hecho Que no se acomodase A la lei de un peéma de otra clase. t Nihas de empezar diciendo 300.Como el otro Poeta * adocenado : Cantar del celebrado* Préamo la” fortuna y guerra emprendo. Qué saldré, al fin, de esta arrogante oferta Pregonada con tanta boca abierta? sos.De parto estaba todo un * monte; y luego 3Qué vino 4 dar 4 luz? un ratoncillo. O! quénto mas juicioso, mas sencillo Esel principio del Poeta Griego! Dime" , 0 Musa’, el Varon que aniquilada s10.Dexo' de Troya la Ciudad sagrada ; Yranta muchedumbre Vid de estraisas costumbres y Naciones, Su intencion ¢ dar humo, y después lumbres Né6 lumbre, y después humo, sts. Hasta Iegar por grados 4 lo sumo Del primor en las bellas descripciones De* Caribdis, de * Scila , del Gigante Polifemo * , y del Rei de* Lestrigones. No asf aquel Escritor * extravagante Que a4. s1o,Que canté de Diomédes el regreso, Y el poéma empezé desde el instante En que llevé La muerte A Meléagro: de la misma suerte Que el dtro que escribir todo el suceso sa-De la guerra Troyana se propuso Desde que ° Leda los dos huevos puso. Homero velozmente se adelanta Al fin é intento de la accion que canta; Y como si estuvieran sus Lectores sso. Ya de antemano impuestos En los diversos lances anteriores Que 4 su poéma sirven de supuestos, Los arrebata al punto, Y los pone en el medio de su asunto: 33s. Dexando siempre aparte . Toda aquella porcion de su argumento Que no puede, aun limada por el arte, Adquitir brillantez y lucimiento. Su ficcion es tan grata, y de tal modo 840. Mezcla con ella la verdad, que en tédo Con el Principio el medio allf concuerda, Y con el m io el fin nunea discuerda. Ahora * , pues, Autor, oye y aprende Lo que de ti deséo, veya 34s. Y lo que todo el Piblico pretende. Si quieres atraher al coliséo Oyentes que sentados s¢ mantengan Hasta que baxen * el telon, y vengan . A pedir el aplauso acostumbrado, Las 26. sso. Las diversas costumbres especiales De cada edad observa con cuidado, Dis:inguiendo las prendas naturales Que 4 los mudables aftos pertenecen, Y que en las varias indoles se ofrecens ass. La tierna criatura Que lo que oye, refiere, Y ya en andar se suelza y asegura, Sélo jugar con sus iguaies quieres Sin causa muestra cefio, 4 alegria 5 360. ¥ cada hora condicion varfa. Ya libre de Ayo el Mozo Queaun no empieza 4 trocar en barbael bozo, Caballos y lebreles apetece, Y del Campo de Marte el exercicio, 365. Blando es qual cera 4 la impresion del vicios A quien le da consejos aborrece 5 Piensa tarde en lo dtil ; delydinero Usa con desperdicio; Es vano y altanero 3 370. Codicia quanto ve ; y al punto olvida Lo que Antes fué la cosa mas querida, En las inclinaciones diferente, La varonil edad. busca riqueza ; Busca tambien amigos ; y ya empieza $7. A mirar por su honor ; evita y siente Cometer algun yerro , 6 bastardfa De que se afrente, 6 se desdiga un dia. Una tropa de afanes importuna ‘Al hombre anciano asalta, Ya a8. 380. ¥a porque junta dones de fortuna, Y por ruindad mezquina Para usar de ellos 4nimo le falta, Ya porque en él domina Lo fria timidez y la tardanza. 38s. Con su irresolucion nada termina ; Dificilmente * admite Ja esperanza ; Tiene * 4 la vida un inmortal carifio 5 * Siempre grufie , 6 se quexa De la boca no dexa 390. Los elogios del tiempo en que era niiios Y aburre con sermones y regafios A todos los que tienen ménos aiios, Si creciendo la edad, mil bienes trahe, Se los leva tras si quando decae : sgs. ¥ porque nunca 4 vulto Papel de Anciano al Mozo se adjudique,° Ni al Nifio es de un Adulto, Conviene que se aplique : El Autor 4 estudiar Jas propiedades 400. Que inseparables son de las edades. Qualquier * lance en la escena se reduce O 4 representacion, 6 4 narrativa. Cierto es que hace impresion ménos activa Lo que por los oidos se introduce 405- Que lo que por los ojos se aprehende, ¥ el mismo Espectador por sf lo enticnde. Mas tal vez no conduce Que algun hecho en las tablas se practiques Sind que al Pueblo explique F Una 30 ato, Una fiel narracion lo que no vea. Ni sus hijos 4 vista de la gente Despedace Medéa; Ni cueza las entrafias De sus sobrinos el malvado Atréo; 41s.Ni ave se vuelva Progne, ni serpiente Cadmo 5 pues marabillas tan estraiias, Quando me las pintdis tan neciamente, Repugnantes me son, y no las creo. Para que un drama al Pablico entretenga, 420. Y éste le pida siempre con deséo, Ni mas ni ménos de cinco * actos tenga. Condiucido en tramoya * un Dios no venga Que el final desenredo facilite, Quando el enredo un Dios no necesite. 42s. Ni en cada escena* Hegarén 4 quatro + Las personas que ocupen el teatro, Haga las veces de un Actor * el Coros Y entre los actos sea lo que entone ‘Tan conforme al propdsito y decoro 480. De la accion , que con ella'se eslabone, Al hombre honrado aliente y patrocine Unase * al buen amigo; Aplaque al irritado$ y apadrine al. que de la maldad es enemigo ; 43s. Aplauda la inocencia y la delicia De la mesa en que reina la templanza 5 La debida alabanza Tribute 4 la benéfica justicia 5 Cante las leyes, y el estado quieto Fz De . 32 ago. De aquel pueblo feliz en que las puertas Con libertad segura estén abiertas ; - Sea fiel al secreto; > Y 4 las Deidades ruegue Que la fortuna 4 los soberbios niegue 44s. El logro de sus gustos, . Y atienda 4 las miserias de los justos, La’* Flauta 4 los principios , como ahora, Con cercos de laton no se adornaba, .¥ no era del clarin competidora. 4so. Con sencillez al Coro acompaiiaba, Siendo corta y de pocos agujeros. Del soplo 4 los inipulsos mas ligeros En todos los asientos bien se ofa, Los quales todavia- . 4ss. No eran, como hoi, estrechos y apifiados, Allf un escaso ndmero asistfa De vecinos contados, Tan pios y modestos como honrados, Pero mas adelante, * 460. Quando el pueblo-Latino Se vid con mas haciendas, mas triunfante, “Estendiendo sus muros, y en las fiestas Impunemente se entregaba al vino, . Y al” pasatiempo en publico y de dias 46s. Msica y Pocus. Mas libres fueron ya , mas descompuestds, 3Y qué otra cosa producir podia La ignorancia del riistico Aldeano *” Que al finde su labor’se hallaba ocioso, : F3 . Uni- 34 470. Unido con el culto Ciudadano, Y la mezcla del ruin con el virtuoso? Asi después al arte primitivo Movimiento mas vivo, Mas variedad y luxé dié el Flautista ; 47s. ¥ en el tablado con deseuvoleura _ Arrastraba, 4 a vista Del pueblo , rozagante * vestidura. De la propia manera La lira , que dntes fué grave instrumento, 480, En sus cuerdas y voces tuvo aumento 5 Y remonté su estilo hasta la esfera EI Coro con insélita osadia. Su moral documento Que indagar pretendfa 485. Quanto ¢s fitil al hombre, y las secretas Sendas investigar de lo futuro, Usé un idioma enfatico y obscuro, Qual era el de los Délficos * Profetas. _ El mismo Autor que 4 disputar se puso ago. De la Tragedia el premio, que algun dia Era * el vil padre de la grei cabria, Inventé luego el uso De* Sétiros desnudos en Ia escena 5 Y una farsa mordaz , de burlas llena ags. Introducir pensé, sin detrimento Del serio y grave estilo. Fué su intento Que hallase el vulgo cn las festivas sales. La grata novedad y el atractivo, Quando en los sacrificios Bacanales F4 La 36. soo.La excesiva licencia Del comer y beber era incentivo | Del desenfreno y pablica insolencia. ( Sialegrar deben la Tragedia triste Los S4tiros burlescos, decidores, 505. Alternen los Autores De tal modo las veras con el chiste, Que aquel Dios, 6 aquel Heroe que se viste - De rica grana y oro anteriormente, Después no se presente . 310. Hablando en fi lenguage humilde y llano De las tiendas mas viles de 1a plebe 3 O por querer usarle mui lozano, Y distante del infimo , se cleve A Ja excelsa region del aire vano. 515. Aquestos versos frivolos, chanceros Mezclarse en la Tragedia no debieran Mas ya que enella Sétiros se inxieran, No sean disolutos ni groseros. Sifralos con modestia y parsimonia, s20. A imitacion de la Matrona honesta ’ - Que se ve en ciertos dias de gran fiesta Precisada 4 bailar por ceremonia. Si yo, Pisones mios, me ocupara En satfricos dramas de este modo, 595, No me explicara libremente en tédo Con locucion desalifiada y clara; Ni del trégico-estilo me apartara Ténto quec confundiera : Con lo que hablase Davo, Que 38. 530. Que hace en Comedias el papel de Esclavo, Y la atrevida * Pftias que el dinero Saca al viejo Simon , lo que dixera Sileno, Ayo de un Dios, y * Compafiero. Fingiera yo sobre un trivial asunto 535. Una accion bien seguida , de manera Que oyéndola qualquiera, Se figurase al punto Que él otro tanto haria, Y poniéndose 4 ello , viese que era sso-Indei el sudor y la porfia. j T4nto puede una serie de incidentes Ligados 4 un buen plan, y consiguientes! ‘T4ntos primores caben Aun en lo mismo que ya tédos saben! 545. Los Faunos” que en las selvas se han criado, Por mi voto , jamas en el tablado Han de hablar el idioma Que por calles y plazas se usaen Roma; Ni pronunciar qual jévenes galanes 550. Tiernas y delicadas expresiones 5 Ni decir indecencias de Truhanes, ~ Osoeces dicterios y baldones ; Que aunque esto es lo que agrada A los que compran nueces y tostones,~ 555. Nunca lo escucha con paciencia el gremio De gente * bien nacida y bien criada, Como digno de aplausos, 6 de premio. Llaman’ Yambo el pie répido en que venga Una sflaba larga tras la breve. oe El 40. 560. EI verso Yambo de seis de ellos nace; Y esta rapidez hace , Que de Frimetro Yambo el nombre Ileve, Aunque seis, y'né tres , medidas tenga. Solfa constar 4ntes . 565. De ¥ambos puros' tédos semejantes 3 Pero después ac , porque al oido Mas noble y mas pausado sonar pueda, - Los graves Espondéos ha admitido, Complaciente y suftidos Jf 570.Con tal que no les ceda : Segundo 6 quarto puesto, ‘Que reservarse para sf ha dispuesto. Pocos Trimetros hechos de esta suerte Se hallan en fos Poetas Accio y Enio, 67s. (Aunque * se aplauda de ambos el ingenio) En los quales se advierte De lentos Espondéos la abundancia, Que 6 bien arguyen una incuria omisa, O demasiada prisa, sto. del arte y sus reglas ignorancia. Pero nd, no son tédos jueces rectos, Que en un poéma vean los defectos De harmonfa y cadencia; * Yes grande la licencia 835. Que 4 nuestros Escritores Han dado injustamente los Lectores. Mas jesto me valdré para que escriba Sin regla ni concierto ? Obien sserd razon que, aunque conciba Que 42. 390. Que tédos,. si cometo un desacierto, Me le babrén de notar, quiera, no obstante, Seguro, confiado y con descuido, Llevar mis desatinos adelante, Porque étros el perdon han obtenido? 495. Y al fin, aun quando acierto A observar bien las reglas en mi escrito, Qué habré logrado? la censura evitos Pero merezco elogio? né por cierto. Revolved , pues, vosotros, o Pisones, 600. Las obras de los Griegos noche y dia. Mas podrén replicar ;no merecfa En cl tiempo de antafio aclamaciones La aguda poesia En que Plauto mezclaba sus gracejos? 605.S{; pero aquellos viejos : Los admiraron con bondad paciente, Y aun est6i por decir que neciamente ; Si ya noes t4nta la torpeza mia Y la vuestra tambien , que confundamos 6r0.La gracia con la vil chocarreria, Y quando los pies métricos contamos Ya* por los dedos, ya por el oido, Apénas distingamos Lo que es verso arreglado y bien medido. 615. Fué* Théspis el Poeta , Que en la Grecia inventé , segun es fama, Nuevo trégico drama, Y que en una carreta Por los pueblos llevé Representantes . Re- 44. 620, Recitando, unas veces, Y 6tras cantando, con las turbias heces Del vino embarnizados los semblantes. Formando luego * Eschilo De no mui altos lefos un tablado, 60§. De una ropa talar ordend el uso A los Actores ; méscara les puso 5 Y haciéndolos hablar mas alto estilo, Les destind el coturno por calzado. De esta misma Tragedia 630, Fué 1a antigua Comedia Succesora feliz, bien aplaudida 3 Pero siendo insolente sin medida, ‘Degeneraba en vicio tan nocivo, Que presto dié motivo 635. A que se contuviera Su audacia con lei péblica y severas Y enmudeciendo ignominiosamente El Coro 4 su despecho, Perdié el libre derecho 640. De ser ultrajador y maldiciente. Ya no han dexado asunto Por tocar nuestros h4biles Poetas; Pero hoi en ningun punto Merecen alabanzas mas completas 645. Que en separarse de la Griega historia, Y al teatro sacar con nueva gloria Las notables acciones de Romanos, Unos en las Comedias* Pretextatas, En que entran los primeros. Ciudadanos 5 G Otros 4. so. Otros en las Togatas, En que hablan gentes de inferior esferas Y acaso en letras mas ilustre fuera Que lo es en armas el pais del Lacio, Si ya las obras de Ja docta pluma 63s. Limasen los Ingenios con espacio. Vosotros, descendientes del gran * Numa, Condenad todo verso Que con diez correcciones, Despues de muchos dias y borrones, 660.No haya quedado bien pulido y terso. Porque * pensé Demécrito que el arte Es ménos esencial enel Pogta Que el genio, y porque rigido decreta Que todo el que no tenga alguna parte 66s.De loco, no ha de entrar en el Parnaso, Se ven 4 cada paso Algdnos que se dexan Crecer uiias y barba expresamente Se retiran del trato de la gente, @0.¥ de los bafios pablicos se alejan. Tienen por evidente Que del renombre de Poeta ufanos Pueden estar, con no poner en manos Del Barbero * Licino 675. Las testas en que el tino Perdieron de tal modo Que acaso restaurarle no podrfa El * heléboro tado Que en tres Islas * Anticiras se cria. ‘G2 jHar- 48. 680. jHlarto necio soi yo por vida mia, Que me tomo al entrar la primavera Para evacuar * Ja bflis un purgante! Si no fuera por esto, 5 quién pudiera Versificar mejér, mas elegante ? 685. Mas yo no expongo 4 tanta costa el juicio. - De piedra de amolar haré el oficio, Que, aunque por sf no corta, Hace que corte el hierro: y nada importa El no ser yo * Escritor, para que explique 60.Quél es Ja obligacion y el exercicio De todo aquél que 4 serlo se dedique : Cémo * encuentra caudal Ja Poesia 3 Qué* es lo que 4 un buen Poeta instruye y forma 5 : De lo* decente, 6nd, quél es la norma; 6s. Adénde * el arte, adénde el error guia. Del escribir con propiedad y peso E! principio y la fuente es tener * seso, En su Filosofia * Sécrates la materia nos ensefia 700. De cosas que decir : y al que ya tiene Bien previsto cl asunto en que se empeiia, La explicacion naturalmente viene. Asi, quien sabe el proceder humano Que con Patria y Amigo usar conviene ; 70s.Cémo ha de amar al Padre y al Hermano, Cémo 4 su Huéspéd 3 qué cuidado encierra Ocl empléo de un Padre del Senado, O el de otro Magistrado, . G3 fe) 80. O ya el de un General que va 4 la guerra, 7to.Ese es quien bien adapta y establece Lo que 4 cada sujeto pertenece. EI sabio imitador con gran desvelo Ha de atender, si observa mi mandato, Ala” Naturaleza, que el modelo ans. Es de la humana vida y moral tratos De cuyo original salga una copia * Con la expresion mas verdadera y propias ‘La Comedia , tal vez, que se hermoséa Con las varias sentencias, y observancia z2o.De buenos caracteres , aunque sea Pobre de arte , energia , y elegancia, M4és entretiene al oe, y ierecrés, Que el verso sin substancia, : Que suena bien, y al fin es fruslerfa. 71s. Las Musas * 4 los Griegos el ingenio Dieron, y del lenguage la harmonia. Aspiran tédos por nativo genio A ser s6lo de honor y fama ricos. Pero acé los Romanos desde chicos 730.Saben hacer prolixas particiones De un As, 6 deuna libra , en cien porciones. Diga el hijo de* Albino el Usurero, Si de cinco dozavas : Descontar fina quiero, 73s.Quénto resta? Ea, df: por qué no acabas? _ Queda un tercio cabal Bien ajustado. Sabrds cuidar tu hacienda. Y di 3i aftado Una dozava més 4 aquellas cinco, G4 Qué 52. Qué suma?— Una mitad—. Quando este ahinco o.En allegar caudal, y esta carcoma Del perverso interes domina en Roma, sQué versos esperamos que hoi se escriban Que * con xugo de cedro preservados, Yen tablas colocados 74s.De brufido cipres, durables vivan ? Los Poetas deséan O que sus obras instructivas sean, O divertidas , 6 contengan cosas Al paso que agradables , provechosas. 7s0.Si ensefiar quieres , concision observa 5 Que el humano concepto, Quando es breve el precepto, Percibe décil, y puntual conserva, ¥ todo lo superfluo , y nd del caso 758- Rebosa , qual licor que colma el vaso. Lo que con fin de recrear se invente, A la verdad se acerque en lo posible: La cémica ficcion no represente Por antojo, 6 capricho lo increible 760. Ni 4 la* Bruxa que un nifio tragS entero, Se le saquen del vientre carnicero. Senadores ancianos Vituperan las obras que no instruyen, Y Caballeros jévenes Romanos ms 76s. De las mui serias y profundas huyen. Mas tddos * con su voto contribuyen Al que ensefiar y deleitar procura, y . 54 'Y une Ia utilidad con Ia dulzura. EI libro en que ambos méritos se incluyen, 770.A los Libreros * Sosios da dinero; Pasar el mar merece; Al Autor ennoblece, Y le asegura un nombre duradero. Pero son disculpables ciertas faltas ; 775. Pues no siempre despide La cuerda el son que el Tocador Ia pide, Que en vez de voces baxas, da las altas; Ni siempre el Tirador al blanco acierta. lo yo en un poéma acaso advierta zto. Gran nfimero de gracias singulares, Perdonaré lunares, vn pace Si fueren pocos; porque habrén nacido Ode leve descutto, Ode hurhana flaqueza.... Mas, * 4 espacios 78s. Que no siempre hai perdon. Quando rehacio Escribe el mal Copiante (aunque le emiendan) Una misma mentira, ‘ 'N6, no merece que su escusa atiendan. Si el que taite la lira, 790.En una cuerda siempre se equivoca, gQuién no se ha de reir de lo que toca? Al que tédo lo yerra , yo comparo Con * Chérilo el Poeta, De quien me admiro y rio, si reparo 798: Que , por acierto raro, Una cosa di O £lo més, dos 6 tres, hai en su escrito; y 36. Y¥ al contrario , me irrito, Si el buen Homero se descuida, 6 duerme. 800. Pero tambien es fuerza convencerme De que en libro tan lato No es mucho que al autor dé suefio un rato. Pintura y Poesfa se parecen ; Pues en dares se oftecen 80s. Obras que gustan més vistas de Iéjos5 Y dtras, no estando cerca, desmerecen. Quiil debe colocarse en parte obscura 3 Quél de la luz no teme los reflexos, Ni del perito la sutil censura: $10. Por la primera vez agrada aquélla Esta, diez veces vista, aun es mas bella. O td, hermano mayor de los Pisones, Aunque el cielo prudencia darte quiso, Y de tan sabio Padre las lecciones, « srs. Ten en memoria este importante aviso, En ciertas profesiones Se puede tolerar la medianfa. Suele un Jurisconsulto, un Abogado, No tener la eloqiiente valentfa 820. De * Mesala, ni ser tan gran Letrado Como es * Aulo Caselio; y-aun, con tédo, Mérito no le falta en cierto modo; ~ Mas Poetas medianos, Ni los sufren los Dioses soberanos, 82s. Ni tampoco los hombres, Ni ménos los aguantan Los mismos duros * postes en que plantan . Cars 58 Carteles con sus obras y sus nombres. Quil suele en un banquete regalado 430.Causar gran desagrado De una orquesta infeliz 13 disonancia, CO, para ungirse, una pomada rancia, O bien * la adormidera Con la-‘miel de Cerdefia mal mezclada; 835. Porque aquella funcion mui bien‘pudiera Ser buena, sin que de esto hubiera nada Asf la Posies exto fab ue ir inventada, Es Uy despreciable degenera, ayo. Si del perfecto grado.se desvia. El que de lidiar bien no se glorfa, No va al Campo de Marte; ¥ el que ignora con qué arte Pelota, disco, y* trompo se manejan, 84s.Se abstiene de jugar , por si motejan Con risas insolentes Su poca habilidad los concurrentes. Mas qualquier necio ya, si se le antojay A hacer versos se arroja. aso. Y »por qué nd, si es hombre que proviene De estirpe noble y clara; Mucho més, quando tiene Suficiente dinero Para ser recibido Caballero, gss. Y nadie puede echarle nada en cara? Tal es tu entendimiento y tu cordura, Que no har4s ni dirés violentamente Co 60. Cosa en que el nfimen obre renitente Mas si algo, por ventura, 960, Escribes algun dia, * Sujétalo de* Mecio 4 la censura, Como 4 la de tu Padre y 4 la mia; ¥ tenlo hasta nueve afios reservados Porque miéntras inéditos guardares 865. F US pergaminos , puedes con cuidado Corregir los defectos que repares ; Mas es indtil esperar la vuelta De la palabra que una vez se suclta, A los hombres feroces 870.E] sacro Orféo , Intérprete divino, Separéd con lo dulce de sus voces Del estado brutal en que vivian, Siendo uno de dtro bérbaro asesino: Y por tales acciones 87s. Te es Ie Giribulan ue domé fieros tigres y leones. a mismo modo Ibs Tebanos muros Edificé Anfion, que con los sones Del acorde instrumento 880. Tras si llevaba los pefiascos duros, Déciles al poder del blando acento. Enténces la mejor sabiduria Era la que prudente discernfa Ya del pablico bien el bien privado, 283.0 z de lo profano lo sagrado ; Reftenaba la torpe demasia De tener las mugeres por comunes 5 H Los 62, Los matrimonios conservaba inmunes, Sanas reglas dictando 4 los Esposos ; 890. Se aplicaba 4 fundar Pueblos dichosos, Y grababa las leyes en madera. Llegaron 4 adquirir de esta manera ‘Los divinos Poetas alta gloria, Dando 4 sus versos inmortal memoria. 898. Luego la poesia Del celebrado Homero y de * Tirtéo Los varoniles 4nimos movia Al logro ilustre del marcial troféo. Ya el respetable ordculo de Apolo 909. Explicaba tan sdlo En verso sus decretos ; : Ya de * Naturaleza los secretos En verso se ensefiaban igualmente: El favor de los Reyes soberanos 905. Solicitar en verso era freqiiente; Y hallaron los humanos En las varias poéticas idéas Gusto y déscanso al fin de sus taréase Esto refiero aquf, noble Mancebo, 90. Porque el arte canoro De las discretas Musas y de Febo Alguna vez no tengas por desdoro, Dudan si el verso digno de alabanza Del natural ingenio se deriva, 918.O bien del artificio y ensefianza. . Yo creo que el estudio nada alcanza Sin Ja fecundidad de Ja inventiva; Ha Ni 64. Ni la imaginacion inculta y ruda Es capaz por sf sola del acierto 3 920. Pues han de darse , unidas de concierto, Naturaleza y arte mutua ayuda. E] Atleta robusto que su brio Deséa ver premiado en la carrera, Se agité mitcho quando jéven era, #5-Suftié macho tambien; expuesto anduvo Siempre al calor y al frios Y enfin, del vino y del amor se abstuvo. El Flautista que diestro Hoi el c4ntico * Pitio entonar sabe, 93°. Aprendié con un rigido Maestro. Mas ya basta decir en tono grave : Nadie, nadie me excede En hacer un poéma prodigioso. Ruin sea por quien quede : 935- Que étro me dexe atras no es decoroso; Ni confesar con injuriosa nota Que en lo que no aprend{ soi un idiota. Como al puesto en que hai géneros de venta Convoca un Pregonero 940. Numeroso tropel de compradores : As{ el * Poeta 4 quien su campo rénta, Y tiene medios de imponer dinero, Atrahe 4 la ganancia aduladores. Si da una buena mesa, ademas de esto, 948. Y sale por fiador del que * en pobreza Ha caido por ser mala cabeza, Y de un pleito funesto H3 Le 66, Le liberta benévolo ; yo apuesto Que no tendré Ia dicha, ni el buen tino 950. De conocer qué amigo es falso, 6 fino. A quien hubieres hecho algun presente, O hacérsele medites, Para oir versos tuyos no le cites ; Pues si Ileno de jubilo se siente, 985-Clamar4: bueno! lindo! bravamente! Palido se pondré 5 y aun por ventura Llorard de amistad y de ternura; Saltard en el asiento, Dando fuertes patadas de contento. 960.Quél suelen demostrar los que alquilados Van 4 Horar 4 un duelo, En acciones y en voz, mas desconsuelo ue los que estén de veras angustiados ; TAlsiente, al parecer, el lisonjero 96s. Mas que el panegirista verdadero. Cuéntase de los grandes Potentados, Que para hacer de alguno confianza, Le dan 4 beber vino sin templanza: Con repetidos brindis le atormentan, g7o. Hasta que experimentan ~ ‘Side amistad , por su reserva, es digno. Epcaso de que escribas poesias, Hards mal si te fias De adulador maligno : 97s. Que en astucias imita 4 la * raposa. Quando 4* Quintilio Varo Un Autor recitaba alguna cosa, H4 Le 68. Le decfa bien claro: Corrige sin temor esto, 4 aquello. 980. Si el Gtro replicaba: no es posible, Pues dos veces , 6 tres me he puesto é ello, Le ordenaba inflexible * Volver al yunque el verso mal forjado. Mas si el Autor buscaba en su pecado 985. Disculpas, en lugar de correcciones, Ya no empleaba en vano Ni tiempo , ni razones 5 Y al Escritor dexaba mano 4 mano Con su obra idolatrada, ~ g90.Sin mas Rival que le estorbase en nada. El que es hombre de bien, y hombre de pulso, Sabré tachar el verso floxo, instilso ; Condenaré los dsperos é ingratos ; Su pluma borrar4 con negra raya gps. Aquéllos en que gracia y arte no haya; Cercenaré los frivolos ornatos ; Lo que est4 obscuro, mandaré se aclare$ Sin que tampoco apruebe El equivoco ambiguo en que repare 5 x000.Notando, enfin, quanto mudarse debe. Aristarco * ser4 , Censor severo 5 _ Né de aquéllos que dicen: yono quiero En materia tan leve Disgustar 4 un amigo por sincero. 1005. Estas leves materias Algun dia tendrén resultas scrias, 70. Quando ya el adulado se haya visto Entre tiles ridiculo y tmalquisto Pues el hombre sensato 1or0.No ménos que 4 un ictérico, 4 un leproso, Y 4 un demente lundtico y furioso, Huye y teme al Poeta mentecato. La turba de muchachos imprudente Es s6lo quien le acosa y quien le hostiga 5 1015. ¥ alguno que inocente No ve qudnto se expone el que le siga. Si, vomitando * versos remontados, Se extravia aquel loco , y se desmanda, Corriendo 4 todos lados, 3020.Qual Cazador que tras los mirlos anda, Y se cae en un hoyo, ten un pozo, Clamando con sollozo: Favor, Sefiores! no hai quien me socorra? Nadie hallaré que 4 libertarle copra. 10as. Mas si alguno , acudiendo en tal fracaso, Le echa una cuerda, yo diré al momento: 3Qué sabes tf si acaso Se arrojé por su gusto, y si su intento Es que no se le saque del mal paso? 1080.Y citaré la muerte De Empédocles, Poeta de Agrigentos La qual fué de esta suerte: Como pasar querfa Por un Dios inmortal , se arrojé un dia 1035-Con Ja mayor frescura al Etna ardiente. Piérdanse los Poetas libremente ce \ : 1% Cada vez que les diere tal mania ; Pues conservar la vida al que se muere Por gusto propio, es tanta tiranfa so40.Como matar al que morir no quiere. No es ya Ja vez primera Que ha intentado este raro desatino; Y aunque de aquel conflicto bien saliera, No quisiera dexar de ser divino, 1045.Ni olvidara el anhelo que le inflama De adquirir con tal muerte nombre y fama. No se sabe, en verdad, por qué delito Al Poeta infundié su mala estrella De escribir siempre vetsos él prurito: 1050.Si profané tal vez la sepultura De su Padre, orindndose sobre ella ; O, arrancé por ventura, Cometiendo un sacrilego atentado, La seftal * que denota ser sagrado 1055. El lugar triste en que cayé centella. Lo cierto es que frenético, y rabioso,. A manera del oso Que de su xaula gucbranté la rexa, Va ahuyentando 4 ignorantes y discretos 1060-Con los atroces versos que recita 5 Al que una vez cogié, ya no le dexa; Le asesina leyendo mamotretos; 'Y 4 sanguijuela terca se asemeja, Que de la piel que chupa no se quita, 1065.Hasta que est4 de sangre bien ahita. NO-

You might also like