Professional Documents
Culture Documents
Contato: pcrisrocha@gmail.com
tericos sobre
Literatura de Viagens
Doutoranda, Universidade
Federal da Paraba
Contato: pcrisrocha@gmail.com
de viagens; Gnero hbrido; agrega tipologias textuais diversificadas, o que faz dela
Hybrid genre; Literature and fenmeno literrio que, utilizando como intermedirio
153
analyze the way a culture sees the other and the way
154
155
156
enter a dark crystal, ser iniciado en los aspectos escondidos del mundo exterior; via-
jar siempre es establecer una conexin entre estos aspectos exteriores y el yo secreto.
(Tobar, 2005, 10). Esta percepo individual do narrador-viajante materializa-se
imageticamente no texto e interessa, sobremaneira, Imagologia, disciplina
para a qual os textos de viagem se constituem como material relevante na an-
lise da imagem enquanto expresso literria (Pageaux, 2004) de uma ordem
cultural e ideolgica dominante.
Sendo a prtica intertextual constitutiva do exerccio literrio, a circunstn-
cia de os relatos de viagem reivindicarem uma plataforma de referencialidade
parece torn-los particulares, revelando assim o carter de construo destes
discursos. Como saber o que deriva da observao do narrador-viajante e o que
faz eco de suas leituras, apontando, por conseguinte, para a tradio literria?
O que oferecido ao leitor no somente a originalidade do relato naquilo que
poderia traduzir de um olhar pessoal sobre uma dada cultura, e que conforma-
ria a realidade apreendida por um indivduo num dado perodo, mas tambm
uma sntese de referncias que se atualizam no relato prprio e trazem res-
sonncia de textos anteriores, explcita ou tacitamente:
Con la excepcin de los libros fundacionales sobre las grandes rutas viajeras, los rela-
tos de viaje se nutren tanto de la experiencia real del viajero como de la escritura de
relatos anteriores. El relato personal de un viaje entrever un yo he visto con un
yo he ledo de una forma inextricable que, en muchas ocasiones, hace muy difcil
al lector el poder separar lo que ha sido experiencia directa del escritor y ecos de las
lecturas de otros relatos de viajes anteriores, bien porque stos han sido tomados con
gua prctica para el nuevo viajero bien porque la memoria de ste no puede borrar
las huellas que le han dejado los textos ledos antes de la redaccin del suyo proprio.
(Tobar, 2005, 132).
157
1 Em A aventura semiolgica, Roland Barthes parte da seguinte indagao terico-literria: Que dizer
ento da anlise narrativa, colocada perante milhes de narrativas? Est, forosamente, condenada a
um processo dedutivo; obrigada a conceber, em primeiro lugar, um modelo hipottico de descrio
158
[...] cmo hay que clasificarlos? No ser tal vez oportuno articular esa notable masa
de textos en distintos subgneros? Y las guas de viaje, entran o no en el coto general?
O son paraliteratura, literatura popular, un subgnero distinto y especial, o qu cosa?
(2002, 241).
() sil nya a pas dincompatibilit absolue entre la littrarit du Voyage et son aptitude
rendre compte dun rel prexistant, il y a tout de mme un conflit, et une contradic-
tion rsoudre: vouloir dire les choses comme elles sont revient admettre lhypothse
(a que os linguistas chamam uma teoria), e depois descer, pouco a pouco, a partir desse modelo, at
s espcies que, simultaneamente, dele participam e dele se afastam [...] (Barthes, 1987, 96).
159
Nous ferons ici lhypothse suivante, dun rcit de voyage qui serait dfini par
lalternance non hirarchise de squences textuelles, par la prsence dun voyageur
(narrateur et personnage) qui est le garant de la cohsion du texte, et par la rcurrence
de thmes lis lespace aussi bien quau temps. (Antoine, 1997, 26).
La difficult de ltude de ce type douvrages tient son extrme varit. Cest un genre
multiforme, puisquil va des guides destins aux voyageurs et surtout aux plerins, aux
160
marchands aussi, en passant par les lettres et relations des ambassadeurs et des mis-
sionnaires, les rcits dexpditions lointaines, ceux des aventuriers, jusqu des oeuvres
de caractre nettement gographique. Lobjet nen est pas identique, les lecteurs ne
sont pas les mmes. Les caractristiques de la rdaction varient en fonction de ces
impratifs. [...] Cest donc la varit des textes susceptibles de rentrer dans cette littra-
ture qui fait la difficult dune typologie. (Richard, 1981, 8- 9).
Quest-ce qui nest pas un voyage? Pour peu quon donne une extension figure ce
terme et on na jamais pu se retenir de le faire le voyage concide avec la vie, ni
plus ni moins: celle-ci est-elle autre chose quun passage de la naissance la mort? Le
dplacement dans lespace est le signe premier, le plus facile, du changement; or qui
161
dit vie dit changement. Le rcit aussi se nourrit du changement. Le voyage dans les-
pace symbolise le passage du temps, le dplacement physique le fait pour la mutation
intrieure; tout est voyage, mais cest donc un tout sans identit. Le voyage transcende
toutes les catgories, jusqu et y compris celle du changement, du mme et de lautre,
puisque ds la plus haute Antiquit on met cte cte voyages de dcouverte, explo-
ration de linconnu, et voyages de retour, rappropriation du familier: les Argonautes
sont grands voyageurs, mais Ulysse en est un aussi. (Todorov, 1991, 94).
162
effective (2001, 7). Esta preocupao com o leitorado vai determinar, em gran-
de medida, a legibilidade destes textos, que se esforam por ir ao encontro das
expectativas do leitor e das suas referncias culturais e ideolgicas, ancoradou-
ros importantes na abordagem da cultura estrangeira.
A apropriao da temtica da viagem e respectiva atualizao discursi-
va para o conhecimento realiza-se em duas vertentes: como gnero literrio
autnomo e como fonte de documentao histrica. Importa, ainda, distinguir
viagem na literatura e literatura de viagens como gnero com especificidades
prprias. A viagem o tema aglutinador de um conjunto de textos que se auto-
nomizam em torno dessa prtica. Tal confluncia temtica no pode, no entan-
to, confundir-se com a presena da viagem na literatura: no s porque o tema
da viagem no exclusivo da literatura de viagens, mas tambm porque so as
caractersticas genolgicas dominantes que justificam a categorizao de deter-
minado texto. As categorias semiolgicas, histricas, de edio e de recepo
(Cristvo, 2002, 16) que modelam o gnero no podem, pois, confundir-se
com as de outras tipologias, mesmo quando o tema da viagem figura enquan-
to tema. Por outro lado, entender a viagem na literatura estritamente como
movimentao no espao parece empobrecedor, uma vez que tal acepo seria
igualmente pertinente para designar campanhas militares, por exemplo. Ento,
qual a especificidade da viagem para a literatura de viagens? James M. Buzard
questiona o conceito de viagem, sintomaticamente, pela negativa What isnt
travel? , para dar conta da saturao do signo, para sugerir precisamente esta
ideia de plurissignificao do conceito, procurando critrios que estabeleam
uma base conceitual para a literatura de viagens:
() we cannot rest easy with even a form of Travel Studies that ignores all kinds of
passages through the world, focuses only on the self-motivated journey of discovery
163
or on the avocational reflective tour and does not even provide a rationale for doing so
(Buzard, 2005, 56).
How do we know when someone is travelling? should be taken as asking, What is the
historical landscape of material and discursive conditions in which something recog-
nised as travel emerges? How do particular societies configure the boundary between
movement and travel? Which do they regard as real travel the journey across consid-
erable distance that seemed to require no great mental displacement, or the tiny step
outside the customary path that ushered one into unsuspected realms of otherness?
Do they make such a distinction, and, if not, why not? What counts as difference? What
does it mean to go someplace else and how does this meaning change? Where are a
societys boundaries between one place and another? (Buzard, 2005, 59-60)
2 De acordo com Buzard, () mere locomotion or the physical covering of distance [is] not travel. ()
Travel [is] purposive, not instinctual (Buzard, 2005, 55).
3 Textos clssicos em que a viagem tematizada: Odisseia, Divina comdia, Dom Quixote, Os lusadas, As
viagens de Gulliver.
164
165
4 Cogez refere-se opinio de Diderot a propsito do texto setecentista: Il sagit, peut-tre, de la pre-
mire bauche dun changement de statut du rcit de voyage: il se rapproche incontestablement,
grce lauteur de Jacques le fataliste, de linstitution littraire proprement dite, mme sil ny figure
encore quen invit (2004,13).
166
167
En fait, laube du XXe sicle, il ne fait plus gure de doute quun nombre respectable
de rcits de voyage appartiennent au domaine littraire, en ce sens quil manifestent
un incontestable souci de style de composition. Le problme qui demeure est celui du
genre lui-mme, dans la mesure o les conditions et la conception mme du voyage
se sont considrablement modifies en quelques dcennies: volution des moyens de
transport, dveloppement considrable des dplacements, qui saturent la quasi-totalit
de la plante, remplacement progressif de lexploration proprement dite par le touris-
me (Cogez, 2004,19).
Num mundo globalizado, com cada vez menos espao para a viagem
de explorao e com diferenas culturais mais diludas, legtimo perguntar
qual o sentido da viagem. A relao entre explorao e viagem j no bvia, se
comparada com outras pocas, e a figura do viajante surge investida das funes
de observador, mais do que das de explorador. Primeiro, o turismo, depois, os
meios de divulgao de massa modificaram, substancialmente, a relao do
homem com o mundo. A prpria relao dos indivduos com o tempo implicou
novas prticas. Na sua vocao de representar espaos, a literatura de viagens
configura o mapa das deslocaes geogrficas. Neste sentido, viajar tambm
mapear um territrio. No entanto, uma vez mais, a literatura de viagens tem
de conviver com a contradio, uma vez que textualizar tornar fixo o que, na
origem, movimento.
O pacto que o narrador de viagens estabelece com o seu leitor virtual assen-
ta, fundamentalmente, na referencialidade e na verdade dos fatos relatados:
Tout rcit de voyage se caractrise par le pacte rfrentiel que demble le narrateur
scelle avec son lecteur. Implicite mais consubstanciel au genre, ce pacte pourrait de
faon simple snoncer de la faon suivante: Je vais vous raconter ce que jai vu
(Cogez, 2004, 22). O ato comunicativo inerente ao processo de escrita encon-
tra mecanismos que parecem responder necessidade de interpelar o leitor e,
certamente, de o fazer viajar no texto: o esforo de encontrar pontos de contato
168
entre duas realidades, num vaivm constante entre cultura de partida e cultura
de chegada. Por intermdio deste tipo de relatos, o leitor viaja por procurao.
No obstante, o olhar do viajante est condicionado antes mesmo da viagem:
pela sua bagagem cultural, pelo seu quadro de referncias, pelas suas leituras,
por determinados tpicos que fazem parte da escrita do gnero. Os textos de
viagem, por apontarem para um espao e tempo especficos, selecionam, talvez
mais do que qualquer outro gnero, o seu leitorado, em funo da enciclopdia
comum partilhada por autor e leitor.
Com efeito, a literatura de viagens tem uma natureza compsita e comunica
com outros gneros, o que faz dela um gnero hbrido: La primera conside-
racin que debe hacerse es que la literatura de viajes es un gnero mudable, que se
solapa con otros gneros, con los que comparte una frontera en continuo movimiento
(Nucera, 2002, 242). Esta caracterstica decorre da circunstncia de ter resga-
tado textos que, originalmente, tinham outras finalidades, como o caso de
textos oficiais, os quais eram uma espcie de impresses de contato, de carc-
ter informativo e impressionista5, com os povos, culturas e paisagens encon-
tradas nas expedies martimas da expanso ultramarina. A releitura destes
textos a uma nova luz, a da viagem como forma especfica de organizao e
composio textual, confere-lhes um estatuto diferente. Ora, tal redimensiona-
mento na maneira de consider-los implica uma mudana de estatuto liter-
rio: es el lector el que hace aflorar los aspectos creativos y narrativos que no fueron
la primera preocupacin del escritor (Nucera, 2002, 243). Ademais, estes tex-
tos possuem um importante valor documental - historiogrfico, etnogrfico e
5 Diz ainda Todorov, na mesma publicao: Sagissant de rcits de voyage, le terme le plus appropri
pour dsigner les rcits non allgoriques serait peut-tre celui dimpressioniste, car il est historique-
ment attest, et quil suggre bien que le voyageur se contente de nous faire part de ses impressions,
sans chercher nous enseigner autre chose (Todorov, 1991, 103).
169
170
171
Four general observations on European travel writing since the Enlightenment can
be made: (1) an imagined reader always accompanies the travellers and is part of their
perception as well as of their writing; (2) a strong book market grew in Europe dur-
ing Enlightenment and economic profit became part of the cultural practice of travel
as it had to not only be written for a home audience, but it also had to be sold to
it. (3) all travel writers insert themselves into a discourse, they are part of a network
transporting internationally shared knowledge systems attached to signs in all parts
of the known and unknown world, as well as to sight, sound, and smell. (4) an often
underestimated characteristic is the existence of an international network of writers
and publishers since early modern times that was interconnected on a European level
as well as reaching beyond Europe, especially to America and to the Mediterranean
region. Travel writing is an international genre (Schulz-Forberg, 2005, 30).
6 Segundo Nucera, o lexema hodoprica, proposto pelo italianista Luigi Monga para designar a li-
teratura de viagens, existe j no grego e significa relacionado com a viagem que deriva, por sua
vez, de outro lexema grego com o sentido de caminho, viagem. O estudioso italiano acrescenta que
odeporico consta dos dicionrios italianos com o sentido de relacionado com a viagem e relato
de viagem. Na sua opinio, hodoprico (a), podendo ser usado como adjectivo un texto hodo-
prico ou como substantivo a hodoprica , permitira evitar los peligros de una definicin
como literatura de viajes, que crea dificultades insuperables a la hora de emplearla como adjetivo
(2002, 247).
172
Referncias bibliogrficas:
Cogez, Grard. Les crivains voyageurs au xxe sicle. Paris: Point Essais, ditions
du Seuil, 2004.
173
174