Professional Documents
Culture Documents
9 1 Ramhobair
ar an gcruth dubh at the black shape
Chorraigh an cruth fin The shape moved itself
an dol the noose
tagartha stout
den chroch from the gallows
an d chuaille thiubha the two thick wooden poles
adhmaid
10 seircn dubha black jerkins
leana ar an gcoch babies being breast-fed
balla arda maola na seanmhainistreach the high bare walls of the old
monastery
fl spc iarainn a wall of iron spikes
adil gain
go dtarraingeoinn that Id draw notice to myself
suntas orm fin
i mbal a chrochta about to be hanged
ar a sheal fin his own turn
gan aon leisce orthu duine a sh n a in no way reluctant to stab someone or
scoilteadh split his head
faoi dhaorsmacht under oppression
11 dairigh s nos fearr he felt better
n ocfa go mbeadh gach rud curtha i he would be paid until he had finished
gcrch aige everything
deabhideach devout
gleaca stitse stage trickster
an crochadir the hangman
leithid na n-ilteoir like the tricksters
abhlireacht sride street clowning
Ar son na cra for justice
suarachn petty person
ag lorg a bheannachta seeking his blessing
12 brailln lnadaigh linen sheets
fear beannaithe na haibde the holy man in the habit
go piachnach hoarsely
maiteachas forgiveness
na heiricigh ainbhiosacha the ignorant heretics
sile na saoibhchlire the eyes of the crooked clergy
i dtlamh always
Thost s. He became silent.
balbh mute
13 comhartha na croise the sign of the cross
in uain seo na hanachana agus in this time of loss and grief
dobrin
cr cro heartbreak
a cuid crifeachais her piety
carthanach charitable
Dfhisc s an dol ar mhuinel an He tightened the noose on the old
tseanfhir. mans neck.
cnead mhr a big gasp
uaill chaointe wailing
truamhileach plaintive
14 an tseancholainn chaol the old thin body
ag luascadh san aer swinging in the air
an seanchnmharlach the old thin person
fear na tua the axeman
baineadh d threoir he was distracted
an cliabhrach the chest
15 na putga the intestines
ar an gcolainn stricthe fhuilteach on the torn bloody body
agus an cro striceadh amach and tearing out the heart
ndorch leis an bhfuil being darkened by the blood
theasc s an lidn de he chopped off his little finger
16 go docasach eagerly
leigheas ar an anr a cure for our hardship
uirthi smeartha mar a chile smeared in the same way
ablil botching
lucht deabhide devotional crowd
le sfacha a gcuid pc the shafts of the pikes
ag sileadh anuas n mant trickling down from the toothless
gums
17 ruaille buaille commotion
in aghaidh na taoide against the tide
sraith de thithe beaga ceann tu a row of thatched houses
an malrach caol the thin youngster
Duine de cheannaithe Bhaile tha One of the Dublin merchants
Cliath
18 brabach profit
m a threor to guide me
ln contirt agus mioscaise full of dangers and malice
go baileach exactly
cuid dhlth den fhear beannaithe an integral part of the holy man
19 ag margaocht faoi thais naoimh haggling about a saints relics
Comhairltear dinn We are advised
leathar marn maroon leather
breacadh carving
ruign de shoda bu a small purse-string of yellow silk
an stuimpn smeartha the smeared stump
den cholainn talmha of the earthly body
amhail is go raibh s tr thine as if it were on fire
20 slimn toistin agus pingineacha a handful of fourpenny pieces and
pennies
ciarsr glgheal lnadaigh a bright white linen handkerchief
feictear dom it seems to me
go mthrcaireach without mercy
sol Ifrinn the seed of Hell
Bhnaigh a aghaidh. His face whitened.
an srian the bridle
21 go grod curtly
a bhal ar leathadh le teann iontais his mouth open with sheer wonder
stuama sensible
N loic orthu. Dont let them down.
ar son na cra for justice
maithinas/ maifeachas forgiveness
22 idir dh bhinn t between two house gables
tr choiscim three steps
sracadh siar i ndiaidh a chil he was pulled back
fhisceadh being squeezed
tachtaithe choked
gnaoiil decent
folireamh warning
Bhothas thachtadh. He was being choked.
bior scine the top of a knife
lena bhrid against his neck
23 sdh isteach faoina easnacha it (the knife) was thrust in under his
ribs
leadhb chaol cholainne the thin slice of flesh
Geospalin Bhaile tha Cliath Puny people from Dublin
Nl maith do thada iontu. Theyre good for nothing.
an chuid uachtair the top part
ag sileadh amach ar lib an lna seeping out on the mud in the lane
24 2 An Cnag ar an Doras
go leor argna plenty of arguing
an l cinninach d that fateful day
na rfla the rumours
giolla na feadaola agus na scalta uafis the messenger of the whistling and
horror stories
clanng d ghruaig fhionn a lock of his blonde hair
ag faire ar a dheis waiting for an opportunity
foclaocht gan taca wording without support
ag cur leadrin ar Lcs making Lcs feel bored
a ladar a chur isteach to intervene
25 ar son an spraoi agus na hilteoireachta for fun and joking
an tr a scriosadh to ruin the country
an orin bheag the small irony
c a throideas ar r son? who will fight on our behalf?
i gcorin on the throne
athraithe bhonn changed utterly
go hdarsach authoritatively
mar chaoirigh gan aoire like sheep without a shepherd
Laidineoir a Latin speaker
26 mianach an aisteora the actors talent
Ligear Siege
piachnach hoarse
i rl an bhanlaoich in the role of the female hero
aithris danamh aige mimicking
ag an lachtn lectern
27 leis an ngire a mhchadh to stifle the laughter
irim sciobtha ndrtha a quick natural intelligence
ba chasadh leis an fhoghlaim de he found the rote learning a torture
ghlanmheabhair
rang maith pionsireachta a good fencing class
an aclaocht a bh ann the agility he possessed
shamhl fin imagining himself
28 pleananna rnda secret plans
An cigi dochlaonadh the fifth declension
gilleadh don ghnthrud to yield to the usual thing
agus ir as an ngriothal a chruthaigh na and to give up the fuss created by the
rfla rumours
cnag lidir a strong knock
go guaiseach gabhlnach in a dangerous and complicated way
a chuirfeadh saol duine ar malairt crsa that would set someones life on a
different course
29 Chuir gach duine sa rang sleabhaic air Everyone in the class inclined his head
fin
mar biondil nuair a thagadh cuairteoir as was usually the case when a visitor
chuig an gColiste came to the College
smid s ar Lcs he signalled to Lcs
30 3 Murchadh Shamais
36 4 An tosnach
go baileach exactly
a ligt amach do lucht gn that used to be rented to business
people
n le searbhnta a chur ar ceathr or to quarter servants
Dhreap siad na cimeanna cloiche go They climbed the stone steps quietly.
tostach.
ar an libheann on the landing
sna sla aige following him
an doras ba ghaire d the door nearest to him
37 de ghlr umhal in a humble voice
an chomhla lena dhroim his back to the door-leaf
dh choinnleoir mhra chraobhacha two large candelabrums
fainge ard de shagart a tall lanky priest
cimhsg dhearg red trimmings
ar shlabhra ar a bhrollach on a chain on his breast
de veilbhit dhdhearg of dark red velvet
an lmh shnte the extended hand
maolcheannach bald-headed
Aghaidh bhn bhrcilte an duine the white harrowed face of the worried
bhuartha person
38 go grod curtly
cros mhr ornideach pris a large ornate brass cross
slnaitheoir saviour
leabhar ochtbh an octavo
sollnta solemn
ar bhealach uafsach in a terrible way
39 bos a limhe deise the palm of his right hand
Na hosnaigh the Jesuits
diongbhilteacht aisteach a strange determination
cinneadh mr a big decision
ag faire ar na calafoirt uile watching all the ports
sala trom dearg a heavy red seal
40 go sollnta solemnly
ag stnadh uirthi staring at it
Tar is tamaill mhachnaimh after a short period reflection
cumhacht aduain a strange power
tos cainte economy of speech
nuair a thogrdh s when he chose
breacadh an lae (at) daybreak
41 ar an gcaladh in the harbour
de ghlanmheabhair off by heart
T do bheatha ag brath orthu. Your life depends on them.
scafnta vigorous
N leag uait in it ar bith Dont leave it down anywhere
42 agus go bhfuilimid tar is teacht aniar and that weve taken you by total
aduaidh ar fad ort surprise
duine stuama a sensible person
Dsligh s a shile. He lowered his eyes.
i rith an achair the whole time
43 mid a vow
faoi rn docht daingean in total and utter secrecy
N tarraing aon aird ort fin. Dont draw any attention to yourself.
chomh glic le nathracha nimhe as cunning as snakes
giosil bheag a small sizzling noise
44 an-suntasach very noticeable
bagairt threat
in ainneoin an ghlir sil in spite of the low voice
leis an tuin channa with the same tone
na mara fite ina chile the fingers woven together
n-ard agus n-sli raising them and lowering them
Nor chorraigh a cholainn his body didnt move
meite ar stop a chur linn determined to stop us
nos tiomanta agus nos neamhthrcair more driven and merciless
tuaisceartach a northerner
leis na heiricigh with the heretics
mechan iomln a raibh rite aige the full weight of what he had said
45 caithfidh t a bheith san airdeall ar an you have to watch out for this person
duine seo
M bheireann s ort if he catches you
ar dhath fhionnadh an tsionnaigh the same colour as the foxs fur
bricne freckles
duine de na spiair is fearr one of the best spies
an iomarca faitosa too much fear
rghlic too cunning
46 rchramach extremely careful
gnomhair agents
fainic beware
47 n mar a dfhadf a shamhl than your could imagine
faoi chomaoin mhr agat greatly obliged to you
48 5 Gaillimh
ar igean m bh a fhios aige c raibh s he barely knew where he was
a chomhluadar his company
gleo noise
tithe cnaithe dh str two storey residences
beoite ag solas na grine animated by the sunlight
cisein n-iompar ag na mn ar a women carrying baskets on their heads
gcloigne
idir rosta agus cromn between wrist and hip
49 Liobar mr mn A big flabby woman
balbhn a mute person
clocha duirlinge rounded shore pebbles
chuaigh an chaidis i gcion air mar sin the inquisitiveness made an
fin impression on him all the same
rud buile a mad thing
Bh s amhail is go raibh briocht canta It was as if Father Plimeann had sung
ag an Athair Plimeann os a chionn a spell above him
ar gheall le sipal which was like a chapel
ag sil go stidiil walking pompously
ag marcaocht go postil riding self-importantly
50 a dtifeadh do chro leis that your heart would warm to
bfhacthas d gur duine suilceach it seemed to him that he was a happy
person
Os a choinne sin on the other hand
litiseach fawning
uasal le hseal leis patronising him
i mbun gnthchraim doing their usual tasks
botn tubaisteach a disastrous mistake
mearbhall confusion
brionglid sheafideach a ige a to fulfil the silly dream of his youth
chomhlonadh
speabhrad fantasies
51 bh s ceaptha dul he was supposed to go
omh Isabelle the image of Isabelle
go glineach clearly
parlachn a hathar her fathers darling child
a com seang her shape slender
Lom dreach mar sin? Straight out like that?
na spiair the spies
naimhde grnna vile enemies
52 barrg a bhreith air to give him a hug
an chaoi a ndearna Lcs mullach the way Lcs made a somersault to
grigein le hal uaidh escape from him
boladh gar lidir chac r na gcapall a sharp smell from the fresh horse
dung
an slua callnach ar fad the whole noisy crowd
chun a cheilt air, d airde to hide him from him, tall though he
was
rian trace
ar a chuid cruinnen agus a scrolla at its small orbs and scrolls
cual adhmaid a bundle of wood
Go dtachta an diabhal th a bhrogis May the devil choke you, you surly
person
dall n caochta blind or drunk
53 Ghoin a aire . His attention wounded him.
ionin beloved
agus dul ar bord loinge and go on board a ship
54 6 An Boma
bh s chun an litir a shneadh ar ais he was going to hand the letter back to
chuige him
go simh ach go drmatach gently but dramatically
an Boma the Beam
na guaill leathana the broad shoulders
55 i bponc in a fix
ar an bpointe boise immediately
go maolchluasach sheepishly
go ndearna s a chuid airgid ar that he made is money from petty theft
mhionghadaocht
in ard a gcinn is a ngutha as loudly as they could
56 clsrideanna back streets
bhds ar a mbionda they used to be doing their best
nos minice n a mhalairt more often than not
Leadradh ceart dhoirne crua a right beating from hard fists
an duine a mbeirt air who would be caught
Is mar sin a daladis n mBoma thats how they used to escape from
the Beam
57 ag meabhr ars d fin go sciobtha an reminding himself again quickly what
mid a bh beartaithe aige a r the intended to say
in adan a thola against his will
Bhuail s cnag ar an doras. He knocked on the door.
nos muinn more confident
tomhas an tseomra the dimensions of the room
58 Thit an lug ar an lag ar fad aige. He was totally flabbergasted.
forchramach extremely careful
agus crite timpeall air with outhouses around it
59 thabharfadh s leadradh d hed give him a beating
Chaithfeadh s breith ar Mhurchadh Hed have to catch up with Murchadh
Shamais. Shamais.
60 7 Sa Tir
bhreathnaigh s thar chloigne na ndaoine he looked over the peoples heads
De rir na snthaid mra dubha according to the big black hands
san airdeall alert
na tithe maisila cna the elegant residences
foracha daoine human figures
grasin chasta fhnelta intricate and fine-textured webs
maisithe le hainmhithe allta decorated with wild animals
an t-pa the ape
na lindir the lintels
fleasca rs wreaths of roses
duilleoga fnina vine leaves
an tsrid ab ansa le Lcs the street Lcs liked most
61 leis an gcinneadh a bh danta aige with the decision he had made.
ag baint as making fun of him
gramhas grin
ag goscn creaking
a liacht sin uair cheana some many times already
62 Thinig faoiseamh air. A feeling of relief came over him.
na ridhlein ghlasa fir the green level spaces of grass
in llord na mBrthar in the Brothers orchard
a ngaga loma their bare branches
an spuaic uasal the noble spire
n bruitheadh aon iasc sna cistineacha or since any fish was boiled in the
faoi kitchens below it
certa Shein Gabha the forge of Sen the Smith
tr gharraithe agus llord through the gardens and orchard
63 easonir dishonour
mmhacntacht dishonesty
fealladh betrayal
i gcathair ghrobhin an tsaoil in the maze of life
na plid daoine the crowds of people
na sruthin a bh ag dul eatarthu the streams flowing between them
an trdla ilteangach the multilingual trader
raicleach leathuasal an Atlantaigh the half noble obstreperous woman of
the Atlantic
ag triall uirthi heading to her
baile na gcais beaga is na loch the town of the small streams and the
lakes
ar na faich on the greens
64 ag burlaocht rolling about
an tanfairt sna tonnta the gaiety in the waves
lomnocht faoin ngrian naked under the sun
na linseacha leathana fir wide, flat stretches of grass
na crca the hooks
ar shlat an droichid on the ledge/rail of the bridge
san uisce claiseach into the channelled water
patachn g a young, plump little creature
cuairt dheabhide a visit of devotion
pabhsae blthanna a posy of flowers
65 gur dlleachta that she was an orphan
gan de ghaolta gairide fanta ar an saol with no close remaining relatives in
seo aige ach fin this life except himself
ar shl na frinne deceased
curtha ar aon buried in the same place
lthair
n brn it wasnt sadness exactly that he felt
baileach a thinig air
gliondar as cuimse extreme joyousness
i lmha na n-eiriceach in the hands of the heretics
leac mhr a big, flat stone
66 n raibh aon rian there was no trace
an nimh a bhraith
s
a chuala that he heard that bitterness
s an tseirbhe sin
aindlthe na n-dars the lawlessness of the authorities
ag caitheamh anuas orthu throwing down on them
dlseacht don R cornta an beart ba loyalty to the crowned king was the
chronna wisest plan
ciall cheannaithe na Gaillimhe the teachings of experience of Galway
na tiarna the English lords
gallda
do bhridilacht Chichester to the Chichester brutality
agus a chuid maistn and its ruffians
67 ba ts an chantail it was the start of the petulance
An liodn gearnach The litany of complaints
osna brin let a sigh of sadness from her
a ligean aisti
ag n na soith washing the dishes
dul sa tir air go looking for him
68 8 Mainistir na mBrthar
trd an llord through the orchard
airdeallach i gcna watchful all the time
bh siad dlth they were dense
an spaisteoireacht the walk / the stroll
cheil na crainn the trees suppressed
ar deighilt n saol separated from the world
i bpca a bhrollaigh aige in his breast pocket
rith s leis it occurred to him
Uaigh agus leac a mhuintire The grave and headstone of his people
Darfadh s paidir le hanamnacha na He would say a prayer to the souls of
marbh the dead
69 cuid eile sa phirse mr others in the big porch
ag tarraingt airde air fin drawing attention on himself
Nor thinig s salach ar na He had never contradicted the soldiers
saighdiir riamh cheana. before.
ag sil isteach walking into the enemys trap
i ngaiste an namhad
halbaird ina lmha acu halberds in their hands
fear gnaoiil mrchrooch a big-hearted, handsome man
T cirt ifrinn ina su ars sa Mhainistir Hells court are sitting again in the
Monastery
70 fanacht glan uirthi steer clear of it
Chuaigh a shile i dtaith ar an His eyes adjusted to the half-light
leathdhorchadas
na colin fhada chaola dhorcha the dark, narrow, long columns
airde tholl na heaglaise the hollow height of the church
fuaim aonta mhacallach de ghleo an a single echoing sound of the noise of
tslua the crowd
An it ba dhlithe an slua The place where the crowd was most
dense
tuama the spectral tomb
taibhsiil
armr snasta an phrionsa the princes polished armour
An chorrsciath snasta The odd polished shield
os comhair na leice in front of the tombstone
urlr dubh aolchloiche na heaglaise the black, limestone floor of the
church
nos ire ag breathn newer-looking
71 ach gur sliocht ardrthe iad fin but that they themselves were
descendants of high kings
an meascn dfhearg agus de dhiom the mixture of anger and
dissatisfaction
nl sa rud uile ach buile agus comhairle the other thing is only the madness
an diabhail and advice of the devil
Doltas, mrtas, mar Revenge, pride, death
ag dol a lomra selling their wool
an sciath armais a bh greanta in uachtar the protective coat of arms that was
ann engraved on the upper part
ceann os cionn a chile one on top of another
an mana the motto
Lmh thapa in uachtar The quick upper hand
72 Fearr ceannach n cogaocht Better to be buying than warfaring
sa chlid sa bhaile in the corner at home
ag dearbh d go raibh an cinneadh affirming for him that he had made the
ceart danta aige right decision
an litir dhamanta sin that damned letter
go sollnta solemnly
Ghoill s air anois It grieved him now
lomra caorach Iasin Jasons wool fleece
Teisas a chlogh an Mionatir Theseus who defeated the barbarian
barbarach i lr na cathrach grobhin Minotaur in the middle of the
labyrinth
ag foghlaim na pionsireachta learning fencing
73 Chaithfeadh s a bheith stuama feasta He would have to be prudent from
now on
sil thart go discrideach walk around discreetly
ag iarraidh ualach a chur de him trying to offload a burden
Ba an scoth He was the best
Nor str ar bith d teangacha Languages were no problem for him
bh s crite he was tormented
74 Dairigh s go raibh laghdaithe ar an He heard that the noise level had
ngleo reduced
ag teacht ina choinne go mbigean d coming against him that he had to turn
casadh thart around
agus lig don slua a thabhairt leo and let the crowd carry him with them
75 9 Clostrcht
taobh thiar de bhord leathan a raibh behind a wide table with a green cloth
adach uaine air on it
mothal bn mop of white hair
gur Ghael den seandanamh that he was an Irishman of the old
making
n cosil gur ag seanmireacht he didnt seem to be preaching
a bh s
ag labhairt go ciin staidartha talking quietly and studiously
faoi chlocha teorann about stone boundaries
Bhagair an giists a chloigeann air The judge threatened his head at him
76 Bh s sinnithe ag an slua He was cornered by the crowd
a chol seachtair his second cousin once removed
Bh stl bhre seanchaochta aige He had a lovely way of storytelling
tada d raibh r aige anything that he was saying
sular lean s air de ghlr darsach before continuing in an authoritative
voice
uair ar bith a chloisim drong a deir nach any time that that I hear a group of
fidir people who say [it cant be done]
77 Bhuail scaoll ceart Lcs Lcs was hit with right panic
Ba macasamhail a Dhaideo fin a bh It was a reproduction of his own
thuas ar an gcranng Daideo who was up on the pulpit
ach Marcas a bheith beagn nos but Marcus was slightly more sluggish
tmilte agus nos searbhasa. and more sarcastic
go gcaithf an teideal a dhaingni that the title had to be
fortified/strengthened
Dirigh s teasa He became passionate
nl siad in ann an fd a sheasamh ar r theyre not able to stand their ground
son. on our behalf
78 Bh s amhail is gur It was as though someone had hit him
bualadh buille sa leiceann air. a slap on the cheek.
staighre cng bse na crannige the narrow, spiral stairs of the pulpit
go mall craplaithe in a slow, crippled way
an cuthach feirge ag ir anos ina the rage growing in his chest
chliabhrach
coipeadh dochuimsithe ar son na cra a boundless fermentation on behalf of
justice
a raibh uaisleacht shoineanta ndr who had a natural, innocent nobility in
ann him
bh s ar mire he was raging
crothe dra cloiche finssta lucht the self-satisfying, stony, hard hearts
cumhachta an tSax-Bharla of the powerful Anglo-saxons
caimilireacht seo na Sasanach this cheating of the English
a bh tar is Mainistir a mhuintire a who was after turning his peoples
iomp ina chirt ghraosta monastery into a lewd court
mar a diompaigh siad gach m ina like they turned every plain into a
phirc chatha battlefield
agus gach cnocn ina ardn crochta and every little hill into a hanging
platform
in aon ghebh amhin in one quick flash
chuir tbhacht na litreach a bh ar the importance of the letter that he was
iompar aige a chro ar lasadh carrying set his heart alight
79 bhrigh s an smaoineamh faoi chois he suppressed the notion
suarachas na cirte the insignificance of the court
ag teacht i dtr ar mhfhortn na taking advantage of neighbours
gcomharsan misfortunes
Ar bhain s le feisteas giobalach leath- Was it to do with the tattered, half-
Ghaelach agus leath-Ghallda chuid de na Irish, half-English outfits on some of
daoine? the people?
searbhnta na cirte servants of the court
Bhraith s meascn grnna dfhaitos, de He felt a mixture of disgust made up
chalaois, de cheilt, agus de mhasla of fear, fraud, concealment and insult
don deisbhalaocht for wittiness
gurb teanga chirt na brige , teanga that it was the language of the court of
na cumhachta agus na calaoise lies, the language of power and of
fraud
Thapaigh Lcs an deis. Lcs seized the opportunity.
80 cumraocht ard Mhurchadh it was the tall form of Mhurchadh
Shamais a bh ann Shamais
clogad iarainn le himeall leathan ar a an iron helmet with a broad edge on
cheann his head
M ba chanint Shasanach If it was an English dialect
Bh straois go cluas ar a aghaidh mhr There was a grin on his big, round
chruinn face, up to the ear
sonc sa ghualainn a nudge in the shoulder
ln de spd full of aspersion
81 dirigh leis na cosa a choinneil faoi he managed to keep his legs under him
Bh s meathdhorcha It was fairly dark
nos lfaire more agile
Dfhadfadh s tuisle a bhaint as an He could trip this big bulk of a person
mbulcais seo
Ansin imeacht de rith te reatha Then, leave at a fast pace
it folaigh hiding place
nach raibh ar eolas go paiteanta aige that he didnt know well
Bh an saighdiir sa mhullach air de ruaig The soldier was hot on his heels
do chomhla an dorais to the door-leaf
de ghlr garg grnna in a rough, nasty voice
84 10 Terentius
Theann an saighdiir a mhar agus a The soldier tightened his finger and
ordg nos lidre fs thumb stronger still
tite ina phleist collapsed limply
ar urlr cloiche an fhorsheomra on the stone floor of the lobby
ag tarraingt ar fhoinse misnigh drawing on a source of courage
gur bhuail isteach go ropnta i ngabhal so that it stabbed into the soldiers soft
bog an tsaighdira crotch
Le lnfhrsa a cholainne With the full weight of his body
Thit an clogad le cleatar The helmet fell with a clatter
85 Rith an captaen thairis The captain ran past him
ar an mball gortaithe on the injured part of his body
meigeall gearr dubh dea-bhearrtha air with a well-shaven, black, short goatee
86 smideadh beag searbhasach a small sarcastic nod
nor lig s tada air fin he didnt let anything on
lucht na cumhachta those in power
searbhas an tSasanaigh chomh gar sin the Englishmans sarcasm was so
sharp
spl feola joints of meat
87 ar feadh ala bhig for a quick second
c as a thinig na focail where the words came from
ag ligean den searbhas den chad uair abandoning the sarcasm for the first
time
Oiread na frde de smideadh ar a bhal. A faint trace of movement on his
mouth.
88 nor cheil an glr foighneach an the patient voice did not hide the
drochmheas disrespect
bh deis aige leanint den traocht he had a chance to continue with the
hunt
an taircisne a tugadh d the contempt he was shown
an masla a caitheadh ar Nill the insult cast upon ONeill
an agir a bhain le bridilacht an the injustice associated with the
tsaighdira soldiers brutality
Bh s ar aon taobh le Murchadh He was on the same side as
Shamais Murchadh Shamais
Ach nor chiallaigh s sin But that did not mean
89 cib acu whichever of them
Sheas daoine siar uaidh. People stood back from him.
amhail is go raibh s salaithe as if he was dirtied
arsa fear igin sa slua le drochbhlas one man in the crowd said in distaste
Mheabhraigh s ars d fin He recalled to himself again
nuair a direodh leis breith suas leis when he managed to catch up with
him
90 11 An Cinneadh
faoi bhun seanchrann ll lomghagaigh under an old, bare-branched apple tree
ina mbaicle bheag ar thaobh in a small gang on the right-hand side
na limhe deise
fear tagartha a stout man
Beirig faoi na hascaill air Catch him under the armpits
91 ag bagairt a cinn nodding her head
Nl d ann. Theres no life in him.
an corpn mr bite a ionramhil suas to manoeuvre the big, drowned corpse
up
an lbn bite de sheircn dorcha the drowned object with dark jerkin
(a tight, sleeveless jacket)
a aghaidh fhliuch fhreangtha his wet, twisted face
an breacra fasige the mottled beard
an ghruaig bhreac-liath ina shlaod the grey-speckled hair a flowing mass
Ba dh cro a fheiceil. It was heart-breaking to see.
an paiste dubhdhearg bite ar uachtar a the soaked, dark red patch on the top
chliabhraigh of his chest
Dirigh cch aisteach mothchn anos A strange onset of feelings came upon
ann him
92 Bh caint ard is cur is citeamh thart ar There was loud talk and debate around
an gcorp the body
sdh he was stabbed
comhartha na croise the sign of the cross
chuig an gcerta to the workshop
agus an burla mr bite ba chorp and the big, drowned lump that was
Mhurchadh Shamais Murchadh Shamais body
breacadh marking, writing
ruign de shoda bu a cord of yellow silk
Dthain ansin a chuirfeadh . Enough there to bury him.
don Bhille to the Bailiff
93 i ndiaidh na mionsochraide following the minor funeral
Bfhidir go ngabhfad ar ball Maybe Ill go later
Bh s ina staic. He was flummoxed.
an tsochraid bheag dhearil the small, insignificant funeral
Bh s as fin. He was not himself.
94 fainic th fin mind yourself
Drma bis agus beatha is ea . Its a game of life and death.
Dirigh an fhuil anos ann. The blood rose in him.
Ghlac s rn daingean. He undertook a firm purpose.
in adan na hagra agus na gadaochta in the face of the injustice, the stealing
agus an chur i gcill and the pretence
tasc guaiseach dangerous task
95 Thinig rmad air. He became joyous.
Raid s a dhorn san aer. He threw his fist up in the air.
Bh a fhios ag gachduine sna fobhailte Everyone from the northern suburbs
thuaidh knew
Bheadh an litir i gcontirt The letter would be in danger
a bhuachaill chaolfhinn slender fair boy
pluca beaga dearga aici she had small, red cheeks
96 faoi irse an Gheata under the arch of the Gate
ba dircn teanntsach seo this one was a bold beggar
timpeall a bhsta around his waist
Chuir s a cloigeann ina bhrollach She put her head on his chest
Shloc s gruaig an chailn bhig. He stroked the small girls hair.
ligean air fin nach raibh litir ar bith aige pretend that he had no letter at all
97 sid mar chompnach using him as a companion
ba gheall le haingeal cuimhdeachta she was like a guardian angel
de bharr fhoch na Sasanach because of the feud of the English
agus a shlua daorsmachta and his oppressive crowd
lena chuid cnimhsela agus cantail with his grumbling and petulance
cinge an tsaoil the narrowness of life
na gearin bheaga sora the incessant minor complaints
an clamhsn the grumbling
na ranganna pionsireachta the fencing classes
98 seanchas storytelling
99 12 An Guta
tithe na gceannaithe uaisle the houses of the noble merchants
cuma bhagarthach a threatening appearance
na hainmhithe allta the wild animals
na hearca ramhara the fat reptiles
ag dreapadh na rabide climbing the rabbet plane
Ghoin a aire Lcs His attention wounded Lcs
Fear ceann-nochta a bh ann He was a bare-headed man
gruaig shloctha rua go gualainn air red hair slicked down to his shoulders
100 i bpreabadh na sl in the blink of an eye
Thug Lcs do na bonna . Lcs took off.
lna caoch a closed lane
idir dh bhinn t between two gables
tagtha anuas ar cheapach him after arriving out on a tillage plot
le haghaidh churadireacht an Earraigh for Spring sowing
Dhreap s sin, le dua He climbed that, with difficulty
na cosin chirithe the arranged paths
i gcinne ochtarach an ghairdn in a lower corner of the garden
thuirling s ar shrid iarglta he landed on a remote street
it bhran go maith a pretty rotten place
101 ag snmh n duirling thos swimming from the stony beach below
Bh s tar is an Sionnach a chur de. He was after getting rid of the Fox.
nach raibh s chomh contirteach that he wasnt as dangerous as reports
lena thuairisc made out
an fear bricneach d that freckled man
Shfadh s a mhthair fin Hed stab his own mother
i bhfad ghleo agus challn na far from the noise and clamour of the
cathrach city
it a mbeadh cosaint fhear an t aige a place where he would have
protection from the man of the house
mar ghaiscoch as a hero
Nach maith nach bhfaca Isabelle leis Wasnt it a good thing Isabelle didnt
an striapach! see him with the prostitute!
Cib caoi a ndearna s , t faighte However he did it, he has found out
amach aige fithi. about it.
102 Tig le h Ciarbhin Andromeda a Ciarbhin could do Andromeda
dhanamh
tr na caol-lna taise brana through the putrid, damp, narrow lanes
Bh s ar tinneall He was ready
an fhuil r dhdhearg ag sileadh amach the deep red, fresh blood dripping out
sna claiseanna into the water channels
sml mr dearg ar uachtar a big, red stain on the top left of his
cl a chasige jacket
Aon ghoin nimhneach amhin. A single, deadly wound.
glic thar na bearta exceedingly clever
103 mar biondil as usual
gn pianmhar na scarna the painful business of separating
Dairigh s an fuinneamh i matin a He felt the energy in the muscles of
lmh his hands
104 13 Le Brocard
ire gheal na n-amhrn agus an damhsa The bright Ireland of song and dance
an bhridilacht agus an piratnachas the brutality and the puritanism
feictear domsa nr thuill pobal ar bith an it seems to me that no communitiy
de a imrodh orainne deserved the treatment we received
agus nr ghealghireach a gcomhluadar and that their company wasnt
pleasant
Agus m t aon n inbhime And if there is anything blameable in
i gcomhr le cailn dathla conversation with pretty girls
gar do na cibheanna close to the fair-haired ladies
105 na silir the cellars
nuair a thithe isteach faoi when you used to go in under it
Matail chloiche Stone mantelpieces
ornidocht dhoirse ornamented doorways
N raibh aon armas There was no coat of arms
an fia g the young deer
blaiseadh na hise a taste of Asia
106 boladh an fhona agus an leanna the smell of wine and beer
ba ghnaila more beautiful
rabhcn seafide a simple, silly song
an fear a raibh an chim bhacale ann the man with the limp
107 bh nal crochta faoin tsleil there was a cloud hanging under the
ceiling
dornn mairnalach a handful of sailors
bladhmsach thine a blazing fire
Ghrinnigh s na mairnalaigh ars. He looked carefully at the sailors
again.
tar is pire dsl a chaitheamh after throwing a pair of dice
ag caitheamh slm muileata geala bu ar casting a handful of bright, yellow
eanganna an chlir tiplise eatarthu. diamonds on the corners of the
draughts board between them
an clr strocach the lined board
m ba aon chomhartha sbhilteachta if that was any sign of security
sin
108 trd an gceo deata through the smoky haze
ag spochadh as teasing him
na cuistimir ilghnitheacha the various customers
ag breathn go tmh looking in a trance
ar a sheal in turn
leis an taoille ard with the high tide
ar an taobh thall de chorr an chuntair on the other side of the curve of the
counter
n rud fnach its not an insignificant thing
109 n raibh aon easpa usquebaugh there was no shortage of whiskey
go grod is go bagarthach sharply and threateningly
ag an mbord darach at the oak table
mar bh s rthugtha do chomhluadadar because he was too taken with the
an t sta company of the pub
gabh i leith anseo a scda come in here, you gadabout
nach ndanfadh s peataireacht air that he wouldnt pet him
an l dlsach d that sorrowful day
na seanscabhaitir the old blackguards
110 agus Easpag Ard Mhacha d mbeadh and Bishop of Armagh if there was
aon cheart sa saol any justice in the world
saol saochta, linn, agus the erudite, learned and witty world of
laspartaochta na dtbhairn the taverns
oscailte go com open to the waist
slibire de mhuinchille folamh the dangling empty sleeve stuck into
greamaithe sa phca ann the pocket
clmh liath a chliabhraigh nochtaithe the grey hair of his chest revealed
in aice leis an bhfile caol buleicneach beside the thin, yellow-cheeked poet
a raibh seircn olla air who was wearking a woollen jerkin
Bh s feistithe i seanchulaith dhubh He was dressed in an old, black outfit
snasta le haois polished with age
111 ag danamh neamhsuime de dhoicheall ignoring the traditional poets
traidisinta an fhile inhospitality
an sean-oslir the old ostler
don scorach for the youth
Bfhearr liom blthach. Id prefer buttermilk.
fir balta gharchiseacha able, shrewd men
112 14 Comhairle
aghaidh stuama phlsnta a bland, sensible face
duine suilceach a virtuous person
Thug Lcs suntas don chaoi ar dhirt Lcs noticed the way Maol
Maol Chonaire Chonaire said
113 gan an mhid a ghlacadh without adopting the vow
bhain s smg as a mhuga beorach he took a sip out of his mug of beer
thosaigh ag cantaireacht (he) started chanting
raibh s chun ligean daon rannaire he wasnt going to let any versifier
gearradh trasna ar insint scil impede his storytelling
114 dfhadf m a leagan siar ar fhleasc mo he could knock me on the flat of my
dhroma ach sideadh orm back by just blowing on me
is an t-ionada seo againne he is our representative
mura bhfuil dul am mr orm if Im not greatly mistaken
115 Chuir s gramhas beag air fin He made a small grimace
Is gearr bh cruinni acu Its not long since they had a meeting
meidhir Ghael the mirth of the Irish
ag trom is ag tromaocht oppressing and condemning
Nl fios a mhalairte acu They dont know any better
ag iarraidh meabhair a bhaint as a raibh trying to make sense of what he had
cloiste aige heard
116 go teasa agus go gangaideach passionately and spitefully
Mairg an t Woe the person
ding chise a wedge of cheese
Chrom Lcs ar a bheith ag ithe Lcs bent his head and continued
eating
bolgam maith a good mouthful
Baoibhinn leis a ghire agus He loved how sour and cold it was
a fhuaire a bh
Bhain s plaic eile as He took another bite of
ar bior pointed
sinnithe cornered
ar r uile Mhontaesma for all the gold in Montezuma
maistn gadhair drochmhinte an ill-mannered cur of a dog
117 ar slabhra gearr on a short chain
in adan a thola against his will
agus thug neamhaird ar dhlseacht and ignored the Constables heartfelt
chroil an Chonstbla loyalty
D airde a thann t inti, is ea is The higher up you go in it, the slippier
sleamhaine a bhonn leaca a chuid the slabs of its secret corridors are
dorchla rnda
ar mhaithe leis an scorach for the good of the youth
118 Tugann siadsan cirtireacht air. They call it courting.
comhairle an ghniseachin the advice of the sour-faced person
ag bualadh a uisinne tapping his temple
thart ar an gcuach around the goblet
ag ard na cailse raising the chalice
de ghlr bog plidela in a soft, argumentative voice
119 nl ionamsa ach duine g I am only a young person
n b ag ligean saontachta ort fin dont pretend to be innocent
thug Tana sonc d Tana gave him a nudge
120 thosaigh s ag lbadh a mire she started bending her fingers
agus aoibh bheag mheallacach ar a bal and a small enticing smile on her lips
an captaen loinge fs ar adhastar aici and her still leading the ships captain
giolla capaill horse-boy
thinig i gcomharbacht ar Nbla eile (she) succeeded another Nbla
birseach mhr a big, scolding woman
agus gan ach corr-roc timpeall na sl and only the odd wrinkle around the
eyes
Bheadh cuid acu sin in abhainn na Some of them would be in the Galway
Gaillimhe murach ise river if it wasnt for her
dolta le foghla brocach igin sold to some grimy trespasser
121 an cailn g canta cirialta the lovely,neat, young girl
gan leath chomh sotalach n chomh she wasnt half as arrogant or as
pioctha pacach showily dressed
An mhangarsach mhrchrooch The big-hearted, buxom woman
Chuir Lcs clanng d ghruaig fhionn Lcs put a lock of his blonde hair
siar back
122 Chuaigh s tharastu uile He went past them all
a haghaidh, cn chaoi a gcuirfinn , her face, how should I put it, beautiful,
dealfa, caolchruinn slender and round
de shrl dearg of red satin
ag breathn anuas ar an mbrollach looking down at the famous,
ciliil aimpliseach troublesome bosom
mar chomhartha umhlaochta as a sign of humility
croimal dubh a black moustache
123 site i bhfillt fairsinge sril thrust into the folds of the abundant
satin
124 Bh b igin aige li He could relate to her somewhat
a bh mar a bheadh cn milis bn i like a sweet, white nut in the soft shell
mblaosc bog an tsoda agus an tsril of silk and satin
Bean dea-chumtha leabhair ba ea She was a shapely, supple woman
125 bh an cholainn inbhraite the body was palpable
an mhusc rmhealltach the incredibly enticing musk
ag cur r roilleagin ina cheann making him dizzy
an agit dhonnrua ghl choimplxach the large clear, chestnut-coloured
ann agate
Liag lmhar A precious stone
a raibh cosaint ann ar dheamhain is ar that protected against demons and
naimhde enemies
sciamh agus grstlacht agus bua beauty, graciousness and the gift of
urlabhra speech
126 N raibh aon ghir as na custaimir There was no laughter from the
anois customers now
Bh stdas irithe bainte amach ag Lcs Lcs had achieved a certain status
127 An Litir
128 15 Cluich
N dan dfhaoistin leis sid Dont confess to him
urla fionn the blonde lock of hair
goplach garbh dfhear g a big, rough, young man
glib ghruaige anuas ar a leathaghaidh a fringe down over half his face
Chuir s dinglis aisteach i gcolainn He gave Lcs a strange sensation in
Lcis his body
spiair spies
ag smideadh air le teann searbhais nodding at him with a hint of sarcasm
129 saorchleachtadh an chreidimh free practice of religion
ag stnadh idir an d shil ar Lcs ars staring again at Lcs between the two
eyes
Bh na ceisteanna aige mar bhaoite milis His questions were like sweet bait that
a raibh crca gar istigh ina lr had a sharp hook on the inside
n mide go raibh aon dochar ann it was unlikely that he was harmful
130 le teann mioscaise with trouble-making force
Rdhthracht ar son U Nill Too much devotion to ONeill
chuirfeadh s ceangal air it would bind him
mura dtacinn le h Nill if I didnt support ONeill
Sch rite Enough said
an dearbh dchais, ginealaigh agus the affirmation of heritage, lineage
dlseachta athartha and ancestral loyalty
dirim aigne your intelligence
go dtig leis an athair a bheith ina ualach that the father can be a burden as well
chomh maith le bheith ina eiseamlir as being an exemplar
131 in ms na honra a bh bronnta air in respect of the honour conferred on
him
scait sometimes
T cloigeann agat mar a bheadh You have a head like a warren
coinicar
agus faoi ln tseoil anois and him in full swing now
Shaighid sin an File chun cainte That provoked the poet into talking
An sacla mr as ochtar ifrinn! The large emaciated person from the
pits of hell!
An gleidire gintl urghrna the long, lean, ghastly pagan
an strabhasachn eiriceach the heretic grimacer
mchinniint Ghael the ill-fate of the Irish
seacht ndeamhan seven demons
n ainm an ainspioraid sin fi amhin is than to even mention the name of that
a lua evil spirit
132 ag danamh giosil lena theanga making a fizzing sound with his
tongue
an bunsorachn crbach the hooved, measly creature
an giortachn goirt the stumpy lout
an foraire forghrna doilbhir duairc the cheerless, gloomy, fearsome
watchman
a chonablach moilt his morose remains
ag ard a ghloine dfhon saic raising his glass of sack wine
Ba an uain d sid plascadh anois. It was his turn to explode now.
de thinfeadh suddenly
do chuid rmhaill your ramblings
133 T fear amhin at inchurtha leo There is one man who is comparable
with them
an leibide the fool
n mrn thar ghearin agus he usent hear much more than
chnimhseil a chloiseadh s complaints and grumbling
go rnda in secret
a raibh s tiomanta d anois which he was determined to do now
134 thar ceann an tSionnaigh on behalf of the Fox
a bhfuil greim aige who has a handle on (who
understands)
mo phortis my breviary (book of prayers)
ar an mbealach grstil beada a bh aige in the dainty, graceful way he had
blogaimn den fhon dearg a sip of the red wine
mar shuaitheantas pearsanta agus mar as a personal badge and seal of his
shala anois aige
in aon bhuon amhin sochna in one peaceful group
135 Dlighidh ollamh urraim r. A learned man is entitled to the
respect of a king.
Nor le Lcs ab fhaill . Lcs didnt let the opportunity pass.
136 le grinneadas gonta an fhir mhleata with the precise accuracy of a military
man
Chuirfeadh sin Lombard ina thost. Thatd keep Lombard quiet.
rnadir na Comhairle the Councils
ba lucht linn iad they were a scholarly lot
ba sttair oilte iad they were skilled statesmen
bh an chliar ar eolas acu they knew the company
137 an t-oslir the ostler
a bh i dtreis li that was at stake because of it
Ar mhaithe leis fin a dhanann an cat The cat purrs only for its own good.
crnn.
diompdh s sin an cluiche that would change the game
138 thar aon neach above anyone else
Samas dna dheargas lann bold Samas who reddens the blade
Leis-sean sth rocht na Saxan With that the peace of the Saxon
kingdom
T s bacach mar phosa flochta Its lame as a piece of poetry (ie. its
not very good)
139 dlis tairise grch umhal agus urramach loyal to him, faithful, respectful and
d reverential
Frsa nach raibh bailocht d Phrases that had no validity anymore
laghad leo anois
140 Chonaic Lcs idir Lcs saw both courage and pity in his
mhisneach agus trua ina shile boga soft, tearful eyes
lachtacha
ar chl lmh mhr ghuaireach an on the back of the Constables big,
Chonstbla bristly hand
160 17 La Guarda
ag sileadh as lmh Lcis hanging from Lcs hand
an leathar fs teola the leather still warm
agus mheigh and measured it
Tigh sall Go over
161 Claomh ornideach deaghreanta It was an ornamental, well-polished
a bh ann sword
geama donnbhu mar illn yellowish-brown gems like a small
apple
Claomh feistis? A dress sword?
ag feallmhar i ndorchadas na hoche assassinating in the dark of the night
dhealaigh s uathu he separated from them
Ceann de sheoda an t One of the jewels of the house
162 agus teastaonn uaimse claomh a and I want to bestow a sword on you
bhronnadh ort
na daga the teen years
ar mhianach gn a mhuintire fin of the mining business of his own
family
Iomaire aonair a bh Lcs a threabhadh Lcs was ploughing a lone farrow for
d fin. himself.
agus ar dhualaocht dhlth an and the tight plaiting of the hilt
sciathdhoirn
163 gan tsc n tuairisc without a trace
agus tocht air and him getting choked up
aon uallach teaghlaigh any family burden
aon sinsearacht onra any honorary ancestry
i ndiamhair a chro in the solitude of his heart
splachadh glimpse
gan aon bhuanionad cna with no permanent place of residence
claomh geal daite geamach a bright, colourful, bejewelled sword
ag ceafril leis frisking away
164 seantrodaire clamh an old sword fighter
amhail is gur theann dorn an chlamh as if the handle of the sword fit into
isteach ina dhorn fin his own fist
chomh hadrom athlamh so light and agile
a theasts that will be needed
ach ar chuid de chathair ghriobhin na but they were now part of a dangerous
contirte anois iad maze
165 fogha ghrstil short, gracious run
a bheatha a thuilleamh air he earned his livelihood on it
cn mhaith an t-aifaltas what good is regret
le cpla aifreann a cheannach d anam to buy a few masses for his black soul
dubh
ag me an ripir dhlis ina lmha balancing the loyal rapier in his hands
ag aireachtil ars feeling again
Go maire t That you may live
166 agus rug barrg air and hugged him
Dfhisc Jacques chuige fin . Jacques squeezed him to him.
nach bhfaca a mhac ag teacht in inmhe who didnt see his son prospering
n almir from the wall-cupboard
Leathaigh boladh r teola na bcla The fresh warm smell of baking
spread
agus straois shstachta air with a grin of satisfaction
nuair a bh slogtha siar aige when he had gulped it back
167 Bh s ln dfhiosracht. She was full of curiosity.
Thinig cotadh beag air He became a little bit shy
gur geall le tubaist an scala seo ar fad that this whole story was practically
an accident
thinig cumha aniar aduaidh air loneliness crept up on him
ghreamaigh a shile sile Isabelle his eyes fixed on Isabelles eyes
eolas nos cuimsith more comprehensive knowledge
Chuir an cur i gcill distin air. The pretence disgusted him.
mar iarracht an mhchadfa a bh air a in an effort to hide his ill humour
cheilt
Bh s tarraingte idir a dhil san He was torn between his interest in the
eachtraocht agus cumha na himeachta adventure and the sadness of the
events
miodg dagger
a raibh truaill bheag de leathar dubh that had a small covering of black
greanta uirthi leather engraved on it
169 Bh a aird ar Isabelle His attention was on Isabelle
i gcl do chreasa in the back of your belt
m t do bheatha i mbaol if your life is in danger
do bheatha i dtreis your life at stake
do chile comhraic your opponent
170 cic sna magairl a kick in the testicles
agus shigh i bpca mra and pushed it in the big pockets
leis an lann a thstil to test the weapon
saol nrbh ionann agus uaisleacht a life that was not the same as the
idalach an salles darmes ideal nobility of salles drmes
chomh hachomair agus a dfhad s as briefly as he could
171 Mar ba dual di As was her wont
staidartha tomhaiste steady and measured
Ding de bhean seal ba ea She was a short, thickset woman
a gruaig cuachta anos taobh thiar her hair bundled up behind
go modhil mannerly
172 stuaim agus gean ag lonr iontu good sense and fondness shining in
them
agus a thigh a chro and that warmed his heart
Rith rois focal leis An explosion of words occurred to
him
faghartha, stuama, stidiil, fiery, sensible, stately, svelte
seangchruthach
omh na Maighdine an image of the virgin
Ba a seal siadsan anois . It was their turn now.
173 nach raibh ag teacht leis na naoi mbliana that did not suit the bare nine years he
ar igean a bh aige had attained
aireoimid uainn go mr th well miss you a lot
cleite piasin a pheasant feather
an hata liobarnach the tattered hat
174 18 Fuarbholadh
spreacadh ina choisocht a bounce in his footstep
an taoisigh Ghaelaigh ab airde cil the most famous Irish leader
croitheadh nach beag no small shake
spuaic Eaglais San Niocls steeple of St.Nicholas church
brdh go lidir sa droim he was pushed hard in the back
mla garbh cnibe a rough bag made of hemp
dreach faoi bhun na heasnacha just under the ribs
boladh plchtach a stuffy smell
Fisceadh tuilleadh He was squeezed more
176 athr fuaime agus aeride a change of noise and climate
na sgin gharbha the rough straw ropes
caola a lmh his wrists
an tsimhe ghrmhar the loving gentleness
arraing mhilis na scarna the sweet pain of separation
177 a ghaign you dandy
ag baint spreabanna cutting sods
Bain an picn de Take the mask off him
178 fear g ard na glibe fada duibhe the tall, young man with the long,
black fringe
Bh tagar ina cholainn chaol. There was strength in his slender
body.
bh s spadhartha he was exasperated
179 Rinne s gire leamh. He gave a weak laugh.
a sheaicad de ghlas na gcaorach his homespun jacket
carn luachra a pile of rushes
ar a cosa deiridh on its back legs
180 ach an oiread either
Gaign ceart th. Youre a right show-off.
Liobar lofa Rotten, untidy person
an diamhrachas the obscurity
amhail is gur fleasc tiomna beithoch as if it was a rod for driving animals
ceithearnach ar scor a retired foot-soldier
181 Cad chuige Why
t teanga ag an gcriogar the grass(hopper) has a tongue
Buille trom treascartha a bh ann. It was a heavy, vanquished blow.
tr oiread nos lidre three times as strong
gan aithne gan urlabhra unconscious
193 20 An Fear Mr
fear tagartha guaireach the stocky, bristly man
an binneach cnmhach the big-boned, heavy man
maide tiubh draighin a thick, blackthorn stick
faoi bhinn bhrat an athar under the edge of the fathers cloak
go grod promptly
N t s seo pollta. Or this man will be stabbed.
muinal an fhir shnte the neck of the outstretched man
geoin seal a low whimper
194 Lb an Fear Mr a ghlna The Big Man bent his knees
Stop s leathbhealach It stopped halfway
ba phosa dea-cheardaochta it was a piece of good craftsmanship
cor ar a bharr i gcruth finne a twist at the top in the shape of a ring
lena thoil a dhanamh to do his will
Duine a bh ann ar a ns fin He was a person of individual style
195 Nl ionat ach gearrbhodach, griolsach You are nothing but a young,
Gaillimheach Galwegian brawler
ag tabhairt flp bheag don ripar giving a small blow to the rapier
macntacht an iontais sin the honesty of that wonder
N miste liom I dont mind
196 N maith liom abhlir I dont like messers
in adan mo thola against my will
chomh meidhreach le meannn as giddy as a goat
gire rinn an ripir the sharp point of the rapier
197 Bh a chraiceann prioctha. His skin was pricked.
fith na scorna the jugular vein
thar bhacn a bhrid over his collar bone
198 Mac na Maighdine r gcosaint is r Son of the virgin, our protector and
gcumhdach our preserver
cirt bhradach sin na Sasanach the false court of the English
ridh le ceangal ready to explode (ie. he was raging)
as bala a chile at the same time
Tuathnaigh gan treoir Countrymen without direction
199 I lthair na huaire At the present time
Bragadir. Liar.
an chad chomhartha boige the first sign of softness
Nor mhar sin do Lcs. That wasnt how it was for Lcs.
thuaidh agus dheas north and south
thoir agus thiar in the east and in the west
feictear dom it seems to me
200 d scaoilfeadh s leis an bhfear snte if he let the outstretched man go
N haon dochar isteacht Itll do no harm to listen
dfhanfainn glan uirthi Id avoid it
Chuir s olc orm It disgusted me
isteacht cheart a proper hearing
thug s comhartha do na saighdiir he signalled to the soldiers
ar an gcaoi channa in the same way
an diabhal bocht the poor divil
201 gotha uile an duine uasail all the poise of a noble man
go neamhbhalbh bluntly
tuin Lcis Lcs tone
uaslathach aristocratic
geosadn dgnach a weedy, young person
gur mhr an feall that it was a big failure
Tuilleadh cleasaochta More trickery
a phleidhce you fool
go brch ever
glr an rasin agus na cille the voice of sense and reason
202 a mhac niri shaming his son
nl aon aighneas againn leat we have no dispute with you
agus mac leis caillte seans and [hed] possibly lose one of his
sons
dar an leabhar indeed
midm I vow
dar gach mionn is dual dom by every oath fated to me
203 nos iomline more full
faoiseamh relief
tharraing an ripir siar withdrew the rapier
n h an ceann it wasnt the one
Rollil an fear The man rolled
pisreog a superstition
an maide droighin the blackthorn stick
ridh le haghaidh ionsa ready for attack
204 a shile ar bior anois his eyes flashing with anger now
suas lena ucht up to his chest
thug Lcs fogha faoin leota Lcs lunged at the heavy, sluggish
one
thug an fear eile faoi Lcs the other man attacked Lcs
205 adach olla the woollen material
lascadh an ripir the thrashing of the rapier
faoin ascaill dheis under the right armpit
dh tharbh ga two young bulls
cuthach fola blood rage
imithe as a chiall gone out of his mind
sa leathshliasaid ba ghaire d in the thigh nearest to him
206 ina phleist so that he was limp
barrthuisle a thabhairt d tripped him up
a aghaidh ag bn his face whitening
Bh siad clote They were exhausted
207 bfhearr fiscein a chur ar na crachta bandages should be put on those
sin wounds
Feileann sin dibh. That suits them.
chomh cinnte is at mise i mo sheasamh as sure as I am standing here
anseo
duine a scrofas air someone who will write on it
208 chomh cam le adharc reithe as crooked as a rams horn
Dan fiosr Enquire
go raibh na haoir imithe agus na that the shepherds were gone and the
caoraigh fgtha gan fl sheep left without an enclosure
Dthain measa Enough respect
nach luafadh s that he wouldnt mention
209 Rinne Pdraig cib pipir a bh ag Pdraig drafted whatever paper was
teastil a dhrachtadh necessary
dh uan two lambs
chualathas mileach a bleating was heard
Bh s ina raic. It was a riot.
T na geata ar fad bhfaire acu. Theyre watching all the gates.
210 Phladh s leo Hed deal with them
sa bhealach air in his way
211 21 Filleadh
scthach bagarthach shady and threatening
lucht dola sellers
de bharr neamhairde because of inattention
nor chuir siad aon chaidis ar they didnt inquire anything of
agus brat go colpa air with a cloak to his calf
gntha inmhenacha na cathrach internal affairs of the city
Ghrinnigh Lcs Lcs examined
a cailn aimire her servant-girl
n raibh sil ag aon duine acu leis none of them were expecting the two
an mbeirt reangartach lanky people
212 iarracht stamrgach an unsteady effort
fear fionn bnchraicneach a blonde, fair-skinned man
T siad leathdhallta. Theyre half-blind.
ar aon chim leis walking alongside him
Chas siad an coirnal They turned the corner
agus gan aon rian beochta le feiceil with no sign of life to be seen
ag bicl in airde a chinn is a ghutha screaming at the top of his lungs
213 ar lir go raibh s ar meisce who was clearly drunk
ar na heascain a bh s a chaitheamh by the curses he was letting out
in ineacht leis na mangair along with the peddlars
faoin ngabha about the smith
ag cur caoi repairing
ina ghtar in need
thapaigh a chois de bheagn his foot quickened slightly
giolla an Choliste the College attendant
an it fholaigh the hiding place
Bh s as anil. He was out of breath.
214 do thuairisc a chur to ask for you
Go soirbh Dia dhuit May God make it easy for you
215 Bh imn breise air. He had additional worry.
fin a bhuaradh worry himself
le ruda nach g a tharldh with things that might not happen
ar chathaoir shgin on a straw chair
ag n soith i dtobn washing dishes in the tub
ag fuint arin le bcil kneading bread for baking
cinge bheag igin some small narrowness
Bfhaoiseamh choirp agus intinne It was a physical and mental relief
ciarsr pca pocket tissue
ar bhrilln bna na leapa on the white bedsheets
in aice leis an bpluid de ghlas na beside the homespun blanket
caorach
ina burla in a bundle
216 ag dul in aois getting older
i bpeannaireacht dhubh nata in neat, black penmanship
Sala cruinn dearg A precise, red seal
for de dhuine a figure of a person
mtar ar a cheann a mitre on his head
bachall i lmh amhin a staff in one hand
ba chosil it seemed
i rnscrbhinn in secret writing
chomh dcha lena mhalairt as likely as not
217 na huachtarin eaglasta ecclesiastical presidents
229 23 An Comhra
almir mr darach a big, oak wall-cupboard
agus scaraoid uirthi de shrl bridnithe with a bedspread of dark red,
ddhearg embroidered satin on it
iarsma de shaol psta a sheanathar remnants of his grandfathers married
life
sularbh ann do Lcs before Lcs was born (literally,
before Lcs was there)
ceannbheart bn soda a silk, white head-dress
bh comhra mr there was a big chest
i ndiaidh bhs a chlann mhac after the death of his sons
a bh ina bhaintreach who was a widower
den chuid chun tosaigh of the part at the front
ar cholbha na leapa on the ledge of the bed
230 gurb an fhrinne that it was the truth
Go gcoinn Dia n teach iad May God keep them from the house
leac na fuinneoige the window-sill
Rug s ar chorr na leice He grabbed the edge of the sill
saobhadh intinne igin some distraction of the mind
231 an leac aolchloiche the limestone sill
ar an taobh amuigh on the outer side
sps folamh an empty space
pr fillte a bent parchment
eochair throm a heavy key
Ceathr na gCaorach Carrownageeragh (Roscommon)
faoin ngn about the business
T tuiscint shollnta eadrainn There is a solemn understanding
between us
An t-aon rud at dom choinneil siar The one thing holding me back
N bac muidne. Dont mind us.
232 strapa iarainn iron straps
sa ghlas trom iarainn in the heavy, iron lock
gliogram toll miotalach a hollow, metallic clatter
agus scaoil and released
an barr tiubh adhmaid the thick, wood top
Sliocht ardrthe ireann muidne. We are descendants of the high kings
of Ireland.
an nathn agus an mrtas cine a ghabh the adage and the high spirits that
leis went with it
Ba Bhrianach ar dts He was a Brien, first and foremost
cib n a shleamar whatever we thought
a chuid modhanna nuaminte his new teaching methodologies
233 beartn litreacha parcels of letters
An conradh The contract
Lon an sparn cro a dhearnan The purse filled the heart of his palm
t seasamh againne chomh maith le we have a position the same as anyone
dream
lnadach chomh geal le sneachta linen as white as snow
234 scoth an fhona the best of wine
an tad ceangail the rope tie
chlaon beagn tilted it slightly
dortadh amach spill out
doleir Spinneacha Spannish dollars
seacain sequins
clirseacha na hireann Irish harps
sabhrain Shasanacha English sovereignty
cuid d thuarastal some of his salary
spr do mhthar your mothers dowry
ag glioscarnach glittering
in ainneoin in spite of
teimheal na mblianta the darkness of the years
235 litir chreidmheasa a letter of credit
agus chuir faoi ghlas and locked it
Ba lir a aois ar gach uile chor His age was evident in every turn
nl aon seans ag aon Ghaeilge ann ach there is no chance of having Irish there
oiread is at ag slimn sneachta ar no more than there is of seeing snow
leacracha ifrinn on the flat stones of hell
sna sla iontu in their heels
236 Thinig deoir lena shil. A tear came to his eye.
ag fnamh dinn at our service
Ainneoin an tsearis In spite of the sarcasm
ar a chompord at ease
imn agus achrann an lae worry and strife of the day
boladh na cainninne the smell of leek
ag dul i gcion air effecting him
a chuirfeadh an uaisleacht agus ar that would make nobility and all its
ghabh li ar a chumas trimmings available to him
gan trcht ar not to mention
237 cnagadh lidir tobann a sudden, strong knocking
273 26 Ribn
Nor bhaol d He wasnt in danger
a mhacasamhail the like
ar mhaithe leat on your side (literally, for your
good)
go fuadrach frantically
274 ag dalladh a shile blinding his eyes
rinne s scth d shile lena lmh he shaded his eyes with his hand
C nach mbeadh? Who wouldnt be?
An spiaire grnna The horrible spy
ba sciamha most beautiful
Thosaigh an goscn The creaking began
ar sheolta bocideacha of the bellying sails
an uisce olil dorcha the oily, dark water
i dtreo bhal an chuain towards the mouth of the harbour
go gliondrach rmadach gladly and joyously
go hathluath swiftly
275 spuaiceanna agus tranna na cathrach the spires and towers of the city
ag filleadh ar a leaba leaththeola returning to her half warm bed
agus dimigh leis soir dheas and it went towards the south east
agus chuir a thin le gunail and leaned his backside against the
gunwale
Ribn caol dearg A narrow, red ribbon
Cumhra musc A musky fragrance
aghaidh stinsithe an pholta the unyielding face of the pilot
276 Fuar aineoil An unknown cold
idir an d ridhlen tre between the two landmasses
go diamhair eerily
dealaithe thr agus thalamh parted from country and from land
gan aon teorainn lena fairsingeacht with limitless space
ag ard ciumhais an chlca adroim raising the edge of the light, red
dheirg cloak
n namhaid folasach from the obvious enemy