You are on page 1of 25

POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA.

LOS SMBOLOS NATURALES

Por PEDRO M. PIERO RAMREZ

Para Manolo Cepero, amigo cabal

Cuando celebramos en Sevilla, en noviembre de 200 I , el III


Coloquio Internacional de Lyra minima oral dedicamos a la lrica
flamenca una de las tres secciones en que se repartieron los trabajos
de aquel encuentro.' Pretendamos en la Fundacin Machado seguir
ahondando en uno de los asuntos que creamos -y creemos- ms
necesarios y de atencin ms urgente en el amplio y rico campo del
Flamenco: la definicin de esta poesa y su adscripcin genrica.
No quiero decir, ni mucho menos, que este aspecto fundamental
no hubiera sido atendido, sino que no se ha hecho de modo sistemtico, y
desde luego no siempre con el rigor filolgico que esta clase de estudios
demandan, salvo excepciones muy valiosas que sera injusto-adems de
poco cientfico- olvidar, que se han ido dando, de manera intermitente,
desde las ltimas dcadas del siglo xrx hasta nuestros das.
Pero ha habido demasiados pronunciamientos ardorosos, exce-
sivos efluvios licos llenos de mucho y muy sentido tirn emocional
pero hueros de contenido cientfico. La dignificacin de la lica fla-
menca debe lograrse desde el rigor del estudio antropolgico, filol-

1. Sus trabajos se publicaron en Pedro M. Piero Ramrez (ed.), De la cancin de amor me


dieval a las soleares. Profe sor Manuel Alvar in memoriam (Actas del Congreso Intemacio-
nal Lyra mnima oral///, Sevilla, 26-28 de noviembre de 2001), Sevilla, Fundacin Machado y
Universidad de Sevilla, 2004 (vase pp. 571-656).
242 PEDRO M. PIERO RAMREZ

gico, sociolgico e histrico, y naturalmente echando mano tambin


del comparatismo, que nos deparara sorpresas morrocotudas (si se me
permite el trmino). Exactamente como se hace con la lrica popular o
con el romancero hispnicos. Y esto no es nada difcil si, como algunos
pensamos, la poesa flamenca no es otra cosa que una parte, sin duda
singular y riqusima, del inconmensurable corpus de la cancin lrica
panhispnica. En esta lnea contarnos hoy, sobre todo, con un trabajo de
obligada consulta de Francisco Gutirrez Carbajo, La copla flamenca
y la lrica de tipo popular.2 Y, adems, ya haban hablado de esto, con
toda la seriedad del mundo, dos grandes estudiosos de finales del xrx,
Hugo Schuchardt, el sabio profesor de Graz, y don Antonio Machado y
lvarez, nuestro Demfilo, padre del folclore andaluz y espaol.
Pues con el permiso de estos maestros, y otros que no puedo
nombrar, quisiera - aunque en la brevedad de una ponencia- volver a
plantear algunas cuestiones sobre la naturaleza de la poesa flamenca
no del todo tratadas ni mucho menos cerradas, cuestiones que en los l-
timos tiempos me han preocupado y sobre las que, a buen seguro, desde
el campo de la filologa y con la hermenutica propia de esta clase de
anlisis, se puede echar un poco de luz.
Habr que empezar por fijar algunas cuestiones de base. La
primera, a mi parecer, es sealar los rasgos distintivos de la cancin
popular hispnica, tanto la de la tradicin antigua como la de la mo-
derna. Y luego se ver si la lrica flamenca rene o no estos elementos
configurativos. Muy en resumen , y de la mano de eminentes estudiosos,
pienso que estos son los rasgos especficos del estilo tradicional en la
lrica hispnica:
Son poemas, en la inmensa mayora breves, compuestos para
cantar y bailar en danzas comunales; en sus versos aparece, con fre-
cuencia, el comentario directo y el refrn (hay un gran nmero de can-
tarcillos paremiolgicos).
Se difunden como canciones annimas en las que los autores
originales, en respuesta a la necesidad recreativa del momento, perpe-
tan el gusto y las necesidades del pblico. Es obra colectiva porque los
textos poticos viven en variantes asimiladas, corregidas y recreadas
por la tradicin oral a travs de los tiempos. Estos textos se caracterizan
tambin por la gran capacidad de perduracin a la que contribuye una

2. 2 vols., Madrid. Cinterco, 1990.


POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SfMBOLOS NATURALES 243

variacin continua. Estamos hablando del carcter colectivo y consus-


tancialmente annimo, como aspecto esencial de todo arte popular y
tradicional.
Se cristaliza en estas composiciones un estilo formal sencillo -
determinadas estrofas de arte menor, con predominio marcado de la
cuarteta o copla romanceada, y la seguidilla, en las que la asonancia de
rimas es preceptiva inexcusable- con vaguedad de detalles, vocabulario
limitado, emociones y situaciones estilizadas y convenciones formales.
Los creadores y recreadores de estas canciones comparten el mismo
fondo de recursos y procedimientos.
No se puede olvidar la permeabilidad, pese a todo, del repertorio
comn de la escuela popular/tradicional , a veces abierta incluso al influ-
jo del arte culto, de la poesa escrita, de la poesa de autor.
Y por ltimo - y lo pongo en ltimo lugar simplemente porque
me interesa destacarlo y a l dedicar mi exposicin- el uso muy fre-
cuente de smbolos y de motivos simblicos. Teniendo en cuenta que
entiendo por smbolos los elementos u objetos que funcionan como
tales, por ejemplo el agua, el olivo , la ros a; y motivos simblicos,
las acciones o situaciones que aparecen corno simblicas, por ejemplo
' cruzar el ro', ' la nia que va a lavar la ropa' .
El simbolismo es de capital relieve en la configuracin de la l-
rica popular. Para los grandes maestros del gnero, desde Leo Spitzer,
Peter Dron.ke y Eugenio Asensio hasta Stephen Reckert, Egla Mora-
les Blouin y Margit Frenk, en el simbolismo se halla el ncleo ms
profundo y significativo de la lrica popular. En la poesa tradicional,
los sentimientos se expresan delicadamente, por indicios simblicos,
como tambin en la poesa culta, pero con una presencia mucho ms
activa en el caso de la primera, porque el smbolo es consustancial a la
cancin tradicional, pero no lo es a la poesa de autor, o la que llama-
mos culta para entendernos.3 La brevedad de la cancin, la asonancia
de rimas de su estructura estrfica y el uso de smbolos constituyen
la b ase en la que se levanta la potica tradicional que sustenta la pro-
duccin lrica popular de la tradicin moderna, pero sobre todo de

3. Para todo lo aqu expuesto vase Egla Morales Blouin, El ciervo y la fuente: mito y
folklore del agua en la lrica tradicional, Madrid , Porra Turanzas, 1981, pp. 6 -7 y 30, y Margit
Frenk, Entrevista realizada por Jos Amezcua y Evodio Escalante, en Homenaje a Margit
Frenk, UNAM y UAM , 1989,pp. 21-28.
244 PEDRO M. PIERO RAMREZ

la antigua. Y ha sido el estudioso britnico Stephen Reckert quien,


recogiendo aportaciones de otros especialistas anteriores y contempo-
rneos, ha descrito estos procedimientos poticos que perfilan lo que
l ha denominado con acierto lyra minima (oral).
Sin ms prembulos, vamos ya a adentrarnos en el corpus de
la poesa flamenca , con un nmero de cantares forzosamente reduci-
dsimo -no puede ser de otra manera- tomados siempre de la anto-
loga Poesa flamenca, lrica en andaluz preparada por mis amigos ,
miembros fundadores tambin de la Fundacin Machado, Juan Al-
berto Fernndez Bauls, cuya reciente prdida todava lamentamos,
y Jos Mara Prez Orozco.4
Dos textos nos van a dar la pauta de esta exposicin, pues me
voy a referir exclusivamente a dos de los smbolos naturales ms
frecuentados en la poesa flamenca, el agua y el olivo:

Junto al ro te encontr,
agita yo te ped
y la dejaste correr.
(PF, 108)

A los olivaritos
voy esta tarde ,
a ver cmo menea
la hoja el aire .
(PF, 153)

Vaya por delante, que en los cantares que constituyen el reper-


torio de la lrica popular/tradicional, cuando contienen smbolos, estos,
en su inmensa mayora, pertenecen al mbito de la naturaleza -animal y
vegetal o incluso mineral- y son identificados con la vida sexual huma-
na. Uno de los rasgos ms notables de este riqusimo corpus de la poesa
popular hispnica, patrimonio indiscutible de la gente del pueblo - son
canciones cantadas por las clases bajas rurales (campesinos, pastores,
artesanos)-, es el simbolismo rebosante -como digo- de significado-

4. Juan Albeno Femndez Bauls y Jos Mara Prez Orozco, Poesfajlamenca, lrica en
andaluz, Sevilla, Signatura Ediciones-Fundacin Machado, 2003 (la 1 ed. es de Sevilla, Con-
sejera de Cultura de la Junta de Andaluca y Ayuntamiento de Sevilla, 1983). Cito por la 2 ed.:
PF, con la pgina correspondiente.
POESA FLAMENCA: LYRA MINJMA LOS SMBOLOS NATURALES 245

nes connotativas de la vida amorosa del hombre. Los smbolos natura-


les de este tipo abundan, desde siempre, en la poesa popular de diversas
regiones y lenguas del ancho mundo europeo, por no hablar de otros
pueblos y otras culturas ms lejanos.5 Por otra parte, desde tiempos in-
memoriales, estos motivos y smbolos naturales arcaicos se dan en una
constante conjuncin del amor con indicios de costumbres folclricas ,
como los baos de San Juan, las fiestas familiares y sociales (en espe-
cial las bodas) los bailes en corro, el rbol de mayo, las romeras, etc.6
El gran tema de la cancin de amor popular, eje central en tomo al
cual giran los dems, que forman una amplsima constelacin de varian-
tes y modalidades, es el encuentro de los enamorados a la orilla del agua,
o del ro en este caso, y se explicita en no pocas cancioncitas con frmu-
las de inicio, unas ms conocidas, como A la orilla de un ro, otras de
menor uso que son meras variantes lxicas o de discurso de la anterior,
por ejemplo Junto al ro . En el repertorio flamenco andaluz, un mozo,
al que las cosas no han ido nada bien en el encuentro con la amiga, canta
esta copla:
Junto al ro te encontr,
agita yo te ped
y la dejaste correr.

El agua corriente -ros , arroyos, fue ntes- simboliza el amor


sexual en numerosas culturas. La orilla de un ro ofrece, sin duda,
un marco ideal, un escenario privilegiado para las citas de los ena-
morados. Es un elemento esencial del locus amoenus. All se van a
encontrar los amantes, y all hacen su nido de amor, como la garza
malherida, segn la preciosa cancin que recrea Gil Vicente:

Mal f erida va la gar\:a


enamorada;
sola va y gritos dava.

5. Vase M. Frenk, Smbolos naturales en las viejas canciones populares hispnicas . en


Pedro M . Piero (ed.). Lrica popular / lrica tradicional. Lecciones en homenaje a Don Emilio
Garca Gmez, Sevilla, Universidad de Sevilla y Fundacin Machado , 1998, pp. 159-162 (p.
160), reeditado en su Poesa popular hispnica. 44 estudios, Mxico, FCE, 2006, pp. 329-352.
6. Vase E. Morales Blouin, El ciervo y /a fuente, ob. cit., p. 7, que ms adelante recuerda
que [Desde la Antigedad -quiz desde antes- ] el pensamiento dominado por el simbolismo
cosmolgico cre una experiencia del mundo enormemente diferente a la que es accesible al
hombre moderno. Para el pensamiento simblico el mundo no solo est vivo sino abierto. Un
obj eto no es simplemente un objeto, sino que significa algo fuera de s mismo (p.10).
246 PEDRO M. PIERO RAMREZ

A las orillas de un ro
la gan;a tena el nido;
ballestero la ha herido
en el alma.
Sola va y gritos dava.7
(Frenk,NC, 512 C)

Este A las orillas de un ro -como cualesquiera de las va-


riantes en que se usa- es una frmula tpica de comienzo que tuvo
una gran difusin en la lrica antigua peninsular, desde las cantigas
gallego-portuguesas hasta los villancicos castellanos medievales y
de los Siglos de Oro. Es un cmodo ncipit tradicional. El texto ci-
tado a continuacin lo recogi Covarrubias y public, como un
cantarcillo de aldea, en su impagable Tesoro de la legua castellana:
Orillitas del ro,
mis amores, e!,
y debaxo de los lamos
me atend.
(Frenk, NC, 461)

No es nada difcil citar ejemplos de canciones modernas que


comienzan con estas frmulas connotadoras, prembulo de la rea-
lizacin plena (a veces, pero no siempre como en nuestro recin
citado cantar flamenco) de los amantes.8 He aqu una muestra del
riqusimo repertorio mexicano:
A la orillita del ro
a la sombra de un pir
su querer fue todo mo
una maanita azul.9
(CFM, 2462)

7. Citar las canciones antiguas del repertorio hispnico por M. Frenk, Nuevo corpus de
la antigua lrica popular hispnica (siglos xv a xv11), 2 vols., Mxico, Facultad de Filosofa y
Letras de la UNAM, El Colegio de Mxico y Fondo de Cultura Econmica, 2003: Frenk, NC,
con el nmero correspondiente.
8. Ni que decir tiene que en todas las culturas la incitante y seductora figura de mujer, sola,
al lado del agua ha sido objeto arquetpico del deseo del hombre (cfr. E. Morales Blouin, El
ciervo y la fuente, ob. cit., p. 57).
9. Citar las coplas del repertorio mexicano por M . Freak y otros (eds.), Cancionero folklrico
de Mxico, 5 vols .. Mxico, El Colegio de Mxico, 1975-1985: CFM. con el nm. correspondiente.
POESA FLAMENCA: LYRA MJNIMA LOS SMBOLOS NATURALES 247

Del mismo modo, la orilla del ro es lugar idneo para que el


sujeto lrico - tambin en este caso (que cito ahora) un mozo enamo-
rado- se recoja en soledad y de sueltas a sus penas de amor, porque la
orilla del ro no solo es lugar preferido de estimulantes y satisfactorios
encuentros amorosos, sino que del mismo modo all van los enamora-
dos a buscar consuelo de sus infortunios sentimentales; all van a llorar,
en soledad, sus desventuras, como estos muchachos de otras canciones
flamencas que, ni ms ni menos que como tantos adoloridos amantes de
las canciones antiguas, lamentan su desamparo, explicitan su afliccin:

A la orilla del ro
yo me voy solo
y aumento la corriente
con lo que lloro.

A la orillita de un ro
me pongo a considerar:
mis penas son como el agua
que no acaban de pasar.
(PF, 151)

Estas coplas forman actualmente parte del gran repertorio fla-


menco y se oyen con frecuencia; as la primera la canta Toms de
Perrate, y los dos versos iniciales de la segunda copla, A la orilla
de un ro / me pongo a considerar, repiten un comienzo muy recu-
rrente en todo el cancionero panhispnico. He aqu otro ejemplo de
lo que estamos viendo en la lrica flamenca, si bien el verso habitual-
mente inicial se encuentra, en este caso, en el interior de la copla:

Mira si mi pena es grande


que yo me puse a llorar
en la orillita de un ro
y el agua qued par.
(PF, 222).

La imagen del enamorado que refugia su soledad en las ori-


llas de los ros y arroyos, o al pie de una fuente, y aumenta su
caudal con las lgrimas es, desde luego, muy habitual en el corpus
flamenco:
248 PEDRO M . PIERO RAMREZ

Si voy a la fuente y bebo agua,


el agua no la aminoro ,
pero aumento la corriente
con las lgrimas que lloro .

Si yo pudiera ir tirando
mis pena' a los arroyuelos,
hasta el agua de los mares
iba a llegar hasta el cielo.
(PF; 251)

Igual que esta muchacha que entrega al agua, con bello sim-
bolismo, las palabras de amor perdidas , segn se lee en un cuaderno
de romances publicado en Valencia, en 1598:

Al ro me salgo
y en su ribera
escrivo en el agua
toda mi pena.
(Frenk, NC, 2574)

Naturalmente, encontramos asimismo en la poesa culta de


pocas pasadas a no pocos enamorados que derraman sus lgrimas
de amor en la orilla de los ros. Un poema/carta de Diego Hurtado
de Mendoza, que fue glosado en varias ocasiones en su poca, co-
mienza por estos versos:

Sintome a la ribera de 'stos ros


do biuo desterrado y lloro tanto
que las ha9en cre9er los ojos mos. 10

Hay que volver a nuestro cantar inicial, a su segundo verso


agita yo te ped. Esto es lo que dice el sediento muchacho. Vea-
mos qu dicen otros:

10. Cito por Jos J. Labrador Herraiz y Ralph A. DiFranco (eds.), Dos cancioneros hispa-
no-italia110s (2008). Patetta 840, 7.
POESA FLAMENCA: LYRA MTNlMA LOS SMBOLOS NATIJRALES 249

T me diste de beber
agua fresca de la fuente
y no se apag mi sed.

Vete tranquila, mujer,


que en el corazn te llevo;
y, aunque lejos de ti est,
en otra fuente no bebo,
aunque me muera de sed.
(PF, 137 y 310)

Tened sed, morirse de sed , pedir agua ... son sintagmas -


es bien sabido-- que conforman un motivo simblico de incontesta-
ble significado ertico. Es la sed del enamorado que pide agua a su
amante . Me interesa mucho este cantar:

Agua piden mis yeguas,


que aguanten po [pido],
en cuanto remate
las llevo al ro.
(PF, 150)

Quiero ver en esta ltima copla flamenca el mismo sentido que


vengo destacando, aunque la formulacin sea bastante ms ambigua: el
caballo del pretendiente simboliza su fuerza pasional; jinete y caballo for-
man una figura completa, inseparable, una imagen arquetpica consagra-
da en la tradicin potica occidental, tanto lrica como pica. Representa,
sin ms, al varn en plenitud. Y abrevar el caballo es metfora del acto
sexual de uso tanto en la poesa popular como culta.11 Es el muchacho -
segn esta lectura que hago-- el que, sediento de amor, bajar al ro, cuan-
do termine la faena, a saciar su sed. El significado ertico-simblico de
Sed se acredita en no pocos textos de este rico y singular cancionero
andaluz. En el cantar antes citado que comienza Vete tranquila, mujer,

J l . Vase P. M. Piero . La configuracin potica de la versin vulgata de Don Bueso en


Rogelio Reyes Cano. Mercedes de los Reyes Pea y Klaus Wagner (eds.), Sevilla y la literatura.
Homenaje ul Profesor Francisco L6pez Estrada en su 80 cumpleaios, Sevilla, Universidad de
Sevilla, 2001. pp. 109- 132(p. 119).
250 PEDRO M. PIERO RAMfREz

la 'fuente' (v. 4) es una transposicin simblica de la mujer, que se da con


frecuencia en la cancin popular/tradicional, y naturalmente la sed que
tiene el joven es de amor, ni ms ni menos que la de Melibea con la que
quiere ocultar a su padre la visita nocturna de Calisto:

Pleberio.- Seora muger, duermes?


Alisa.- Seor, no .
Ple.- No oyes bullicio en el retraimiento de tu hija?
Ali.- S oygo. Melibea! Melibea!
Ple.- No te oye. Yo la llamar ms rezio. Hija rra! Melibea!
Mel.- Seor?
Ple.- Quin da patadas y haze bullicio en tu cmara?
Mel.- Seor, Lucrecia es, que sali por un jarro de agua para
m, que hava [gran] sed.12

Las canciones populares de diferentes tradiciones europeas,


algunas alejadas de la nuestra como la blgara, acreditan una anti-
gua costumbre segn la cual las muchachas patentizan la aceptacin
de un pretendiente dndole a beber el agua recin cogida de los arro-
yos o sacada del pozo.13 El comportamiento de la joven del cantar
flamenco, que dej el agua correr y no atendi a la demanda del
sediento pretendiente, no significa otra cosa que su rechazo .
As pues, el texto de referencia con el que hemos abierto este
anlisis es un buen ejemplo de cmo una cancioncita de la lrica fla-
menca, en su ms mnima expresin (un tercetillo octosilbico con
rima asonante aguda) , es capaz de levantar un mundo de sugerencias
lricas que plasma un encuentro amoroso frustrado recurriendo solo
a los valores simblicos de los tmnos y motivos concentrados en
tan reducido nmero de versos: a pesar de que el encuentro de los
amigos se produce a la orilla de un ro, cuyas aguas transparentes y
en movimiento incesante contienen innegables resonancias fecunda-
torias, por lo que es lugar ptimo, de siempre, para la unin amoro-
sa, en este caso se frustra por la negativa de la joven a los deseos del
muchacho. Todo un microcosmos cargado de resonancias erticas
como solo la cancin lrica popular, lyra minima oral, puede lograr

12. Cito por mi ed. Femando de Rojas, Celestina, Madrid, Espasa Calpe. 1993 (Austral,
282, 26 ed.). Xll, p. 285 .
13. Cfr. E. Morales Blouin, El ciervo y la fuente . ob. cit., p. 58.
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATIJRALES 251

en tan condensada cifra. Este reducidsimo microcosmos potico es ,


incuestionablemente, popular porque los elementos constitutivos
del poema son rasgos caractersticos de esta clase de poesa tradicio-
nal, en la que los smbolos se representan en palabras y sintagmas
corrientes (ro, agita, dejar correr).
La mnima gavilla de smbolos reunida en esta cancioncita
ha ensanchado el campo significativo de las palabras. Una primera
lectura simplemente denotativa de los elementos verbales llevara al
receptor a una interpretacin que no va ms all de los signos que
las palabras representan, esto es, el sentido exterior de los trminos.
Nuestra imaginacin sustituira los signos que forman el poemita
(la orilla del ro, las ganas de beber, la negativa de ella a darle el
agua). El poema se quedara en la mera descripcin , o todo lo ms
en una descripcin con un apunte o sugerencia de narracin. Nos
moveramos solo en el dominio de lo denotativo, pero con la lectura
connotativa el poemita se ha enriquecido hasta extremos impensables.
Si conocemos el valor simblico de los trminos, si nuestra lectura
o percepcin del poemita se alimenta de los valores simblicos que
la tradicin ha ido consolidando a lo largo de los siglos, la coplita
se llena de significaciones amorosas de alto grado. Cada palabra de
la cancin, con independencia de su funcin sintctica adquiere una
funcin semntica, a un tiempo denotativa y connotativa, y el poema,
en s mismo , gana en densidad y profundidad extra significativas. 14
El agua es, pues, arquetipo primordial del mundo folclrico,
de plurivalencia simblica de incesante utilizacin potica y literaria,
hasta tal punto que llega a constituir, en s misma, una lengua sim-
blica De su ncleo simblico casi inagotable se derivan numerosos
motivos. Uno de ellos es el motivo simblico de enturbiar el agua.
En este encuentro de los amantes junto al ro o la fuente, al
que nos hemos referido, las aguas se mantienen serenas y claras en
su transparencia; todava no ha pasado nada entre ellos. Pero no
siempre es as, como acredita este precioso cantar de la lrica fla-
menca, que pone en contraste una imagen tradicional, las aguas
claras/ las aguas turbias:

14. Vase Stephen Reckert, Beyond Chrysanthemums: Perspectives 011 Poetry East a11d
Wesr, Oxford. Clarendon Press. 1993 , p. 37. Hay trad. ampliada espaola: Ms all de las ne-
blinas de noviembre. Perspectivas sobre la poesa occidental y oriemal , Madrid , Gredos, 200 l .
252 PEDRO M. PIERO RAMREZ

Arroyito de agua clara


que yo quisiera beber
si un gach no la enturbiara.
(PF, 94)

Los testimonios de que el agua revuelta o turbia precede al


encuentro sexual o es smbolo de esa unin son muy abundantes
desde tiempos medievales en la lrica amorosa peninsular, y las can-
tigas gallego-portuguesas presentan los primeros ejemplos de este
motivo. En el corpus lrico hispnico, como en el folclore , se mani-
festaba el sentido ertico de las aguas cristalinas frente a las aguas
turbias, cuyo significado era fcil de entender: la presencia de aguas
turbias y removidas nunca ha sido buen presagio . La doncella se
lamenta en este viejo cantarcito castellano:

Turbias van las aguas, madre,


turbias van,
mas ellas se aclararn.
(Frenk, NC, 855 B)

Tambin en la lrica popular moderna la contraposicin de


las aguas claras a las turbias mantiene, sin duda, su sentido simb-
lico. As se expresa una seguidilla que recogimos en Encinasola, en
marzo de 1992:

De tu puerta a la ma
va un ro claro
y andan los envidiosos
por enturbiarlo .

Estas son muestras que encontramos en la lrica flamenca;


debe entenderse que es copla en voz de mujer:

Soy arroyo y no me enturbio,


aunque caiga una tormenta;
yo me mantengo tan claro
como el agua entre dos peas.
(PF, 252)
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATURALES 253

Comprendern que los ejemplos que podra aducir tomados


del repertorio hispnico son numerosos, y se encuentran en la Pe-
nnsula por todas las zonas . Por ello nos basta con una sola muestra
de allende los mares, que tomo -otra vez, por la sencilla razn de
que es el que mejor conozco del mundo iberoamericano- del gran
repertorio folclrico mexicano; es una preciosa copla, en la que el
tradicional ciervo que revuelve y enturbia el agua de las fuentes y de
los arroyos en las canciones medievales es sustituido por un pajarillo
(de apariencia inofensiva pero cargado de valores masculinos), que
con el pico (signo flico, sin duda) enturbia el agua, y la permanen-
cia del agua turbia sugiere la unin de los amantes:

Qu pajarillo es aqul
que ha bajado a beber agua
que con el pico la turbia
por no beberla tan clara?
(CFM, 6073)

No hay que insistir: el rechazo de las aguas turbias en la can-


cin lrica popular moderna es generalizado, y, unas veces con ms
y otras con menos evidencia en su significacin ertico-simblica,
lo cierto es que se extiende por el inmenso repertorio panhispnico.
Otro de los motivos simblicos que he hallado en el corpus
flamenco, desplegado del gran ncleo del agua, es el del oleaje del
mar, al que me voy a referir muy brevemente.
En la lrica popular la embarcacin que pega vaivenes (o
tumbos) en las aguas simboliza la incertidumbre amorosa o la falta
de firmeza en el amor. Juan Pea, El Lebrijano, canta por bulera,
con ligersimas variantes , una copla que recoga Demfilo, a finales
del siglo xrx:

Al barquillo que en el mar


est pegando vaivenes,
tengo yo comparata
la voluntad que t me tienes.15

15. Cfr. A. Machado y lvarez, Cantes flamencos y cantares (1881), cito por la ed. de E.
Baltans, Madrid , Espasa Calpe (<<Austral, 452), 1998, p 183.
254 PEDRO M . PIERO RAMREZ

Para apreciar el desarrollo de este motivo hay que partir de una


imagen universal del mar como smbolo general de incertidumbre e
inestabilidad amorosa, segn recogen muchas canciones de todo el
mundo hispanohablante, como dice esta seguidilla mexicana:

A la mar se parecen
los que se aman:
que hay tempestades fuertes
y das de calma.
(CFM, 4399)

En la tradicin lrica moderna hispana tiene total vigencia este


significado simblico, el adolorido amor de la joven ante la incons-
tancia o la no respuesta del amado, que con frecuencia se expresa con
el apoyo del recurso de la comparacin. Esto se canta en Canarias:

No ves aquella barquilla


en el mar dando vaivenes?
As est mi corazn
cuando te llamo y no vienes. 16

Y por la Pennsula hemos encontrado versiones por no pocas


regiones, desde el norte al sur, aunque, por los datos que he reunido,
aparecen ms en la amplia zona que va de La Mancha para abajo.
He aqu una versin granadina de Albolote de la misma copla:

Eres como aquel barquito


que va pegando vaivenes.
As est mi corazn
cuando te llamo y no vienes. 17

En realidad, la imagen del navo que marcha al capricho de las


olas y que simboliza los amores inciertos es recurrente en la literatura
occidental desde siempre y en muy diferentes obras. Esta imagen po-
tica del mar que en su continuo vaivn , eterno e imparable , se asemeja

16. Maximiano Trapero , Lrica tradicional canaria, Islas Canarias, Viceconsejera de Cul-
tura y Deporte del Gobierno de Canarias (Biblioteca Bsica Canaria, 3), 1990, p. 86.
17. M. L. Escribano Pueo y otros, Cancionero granadino de rradici6n oral. Granada, Uni-
versidad de Granada. 1994, nm. 106.
POESf A FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATURALES 255

a la inseguridad en el amor ha tenido una gran fortuna en la cultura


occidental, y se acredita en numerosos escritos a lo largo de los siglos .
La he documentado en textos narrativos antiguos, como en una de las
novelas de amor ms fascinantes y difundidas de toda la Edad Media,
Trstn e ]solda en la versin de Gottfried von Strassburg (principios
de siglo XIII), hasta en textos tericos renacentistas sobre el amor,
como en Dilogos de amor de Len Hebreo.
Este sentido de atormentadora incertidumbre, como era de espe-
rar, se halla muy bien representado en la poesa tradicional del pasado
en cancioncitas en las que, no pocas veces, se prescinde de la embar-
cacin y quedan solas las olas del mar que, con el incansable ir y venir,
se identifican plenamente con las penas y sobresaltos del amor, como
reflejo potico de la tan habitual fluctuacin amorosa. As cantaban,
apesadumbradas, unas doncellas enamoradas en el Quinientos:

Mis penas son como ondas del mar,


qu ' unas se vienen y otras se van:
de da y de noche guerra me dan.
Van y vienen las olas, madre ,
a las orillas del mar:
mi pena con las que vienen,
mi bien con las que se van.
(Frenk, NC, 843 By 844)

Las olas simbolizan en estos cantarcitos el principio pasivo,


la actitud de la muchacha que se deja llevar por la melancola. De
entre las correspondencias que Margit Frenk rene en la entrada 843
A (Que mis penas parescen olas de la mar, / porque vienen unas
quando otras se van), quiero reproducir esta cancioncilla del folclo-
re actual, publicada por el infatigable Francisco Rodrguez Marn:

Las penitas que yo siento,


son cual las olas del mar:
unas penitas se vienen,
y otras penitas se van. 18

18. F. Rodrguez Marn, Cantos populares espaoles (1882- 1883), 5 vols ., Madrid , Atlas,
1981 , nm. 5285.
256 PEDRO M . PIERO RAMREZ

El motivo no poda faltar en el repertorio andaluz, del que


presento una de estas coplas en las que , valindose del mismo recur-
so de la comparacin, se emplea la imagen del oleaje para resaltar
las penas de los enamorados, que en este caso se multiplican como
las olas se unen unas a otras en una perpetua sucesin, siguiendo el
simbolismo slidamente fijado por la tradicin ms venerable:

Penas que yo no pueo ms


se juntan unas con otras
como las olas del mar.
(PF, 122)

No es nada extrao que en el barco (o la barca) de amor, tan


trado y llevado en los cancioneros hispnicos de todos los tiempos,
una muchacha, en el esplndido cancionero de la lrica andaluza
flamenca, se encuentre segura a pesar de los temporales que la za-
randean , porque es su misma madre - nada ms propio de este cor-
pus- la que maneja el timn:

La barca de mis amores


no temen los temporales,
pues lleva de marinero
los ojitos de mi madre.
(PF, 203)]

No quisiera cerrar el gran smbolo del agua, sin unas refe-


rencias a la fuente, otro excelente y preferido punto de encuentro
de enamorados, que en s mismo forma un locus amoenus propio ,
especial. Asociados a la fuente nacen varios motivos de gran consi-
deracin en la lrica tradicional , como ir por agua, lavar camisa,
lavar pauelo, lavar la ropa del amigo, lavar los cabellos, etc.
Es bien sabido que la fuente de amor ha sido desde la ms lejana
Edad Media un testimonio de las maravillas que el poder vivificador
y regenerador de sus aguas tiene, segn numerosos textos y mues-
tras iconogrficas como La.fuente de la juventud, de Lucas Cranach,
el Joven, de la primera mitad del siglo XIX.
Estas imgenes arquetpicas de la fuente tienen un valor sim-
blico amoroso que todos reconocen: La fuente -escribe Eugenio
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATURALES 257

Asensio- es un smbolo cargado de intrincadas sugerencias en las


que domina la idea de renovacin y fecundidad, y el mismo estu-
dioso, en otro lugar, dice que la sugestin ertica de la fuente se
debe, no tanto a que sea lugar de encuentro de enamorados, como a
simbolismos elementales de la humanidad. E stas conjeturas simb-
licas [ ...] pululan en el folclore .19
En la lrica flamenca la fuente de amor ha tenido una muy
buena acogida, de manera que se puede ejemplificar la riqueza se-
mntica de su simbolismo atendiendo a este corpus, igual que si es-
pigramos en otros repertorios hispnicos. En este sentido podemos
reunir un haz de coplas donde se acreditan diferentes motivos deri-
vados de la fuente. En estas canciones a veces se expresa a las claras
que la fuente es espacio privilegiado para el amor, denominndola
fuente del querer , agua de amor natural, etc.:

Por llanto iban mis ojos


a la fuente del querer,
contra ms agua coga
ms veces quera volver.
(PF, 235)

Qu duda cabe que en esta lrica andaluza flamenca , como


en todo el repertorio panhispnico, la fuente facilita de manera pti-
ma las relaciones amorosas, pero no siempre los resultados son los
mismos:

A la fuente La Retama,
con su bata de lunares,
me llev a esta gitana.

Palabra que t me diste


a la vera de la fuente,
como estaba el agua cerca
se la llev la corriente.
(PF, 9 1 y 230)

19. Eugenio Asensio, Fonte Frida o encuenlro del romance con la cancin de mayo , en
Potica y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media, Madrid, Gredos, 1970, pp.
240 y 247.
258 PEDRO M. PIERO RAMREZ

No me resisto a recordarles dos ejemplos del repertorio his-


pnico de los innumerables que podamos traer, uno de la tradicin
antigua y otro de la moderna:

Enbirame mi madre
por agua a la fonte fra:
vengo del amor ferida.
(Frenk, NC, 317)

Ay! que su amante la espera,


Ay! que su amante la aguarda
al pie de la fuente fra,
al pie de la fuente clara.20

De la fuente de amor mana el agua que sacia la sed de los


enamorados, cuando no aparece otra mujer que ponga en peligro las
relaciones de los amantes:

Fuente cristalina y clara


donde aplaqu yo mi sed,
a ratos agua no daba
porque bebi una mujer
que hasta el agua envenenaba.
(PF, 293)

Tampoco faltan las amigas de la muchacha que van con el cuen-


to de que el novio viene de beber agua de la fuente nueva, porque
est claro que beber agua de la fuente es tener relaciones amorosas:

Ana Mara, a tu novio


me lo encontr en La Barrera,
que vena de beber
agua de la Fuente Nueva.
(PF, 156)

20. Cantarcillo recogido por Ramn Menndez Pidal, de una danza prima , en Mieres
(agosto de 1930), publicado en Ay! un galn de esta villa ( 1930), en De primitiva /frica espa-
ola y antigua pica, Madrid, Espasa Calpe, 1951 (Col. Austral, 1051), pp. 129-139 (p. 134).
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATURALES 259

Otra muestra, una cancioncita verdaderamente bella:

Caminito Grazalema ,
en medio del olivar,
hay una fuente que mana
agua de amor natural.
(PF, 163)

Con este ltimo cantar que presento dentro del motivo de la


fuente de amor se me abren las puertas para entrar en otro de los
grandes tpicos habitual~s en el corpus flamenco, el olivo, al que
apenas si le dedicar tiempo porque no lo tengo y porque en el pro-
grama se anuncia una ponencia completa dedicada a El flamenco
del olivar en la poesa popular y culta, de Agustn Gmez Prez.
Ya estamos viendo: los smbolos no caminan solos, sino que,
las ms de las veces, aparecen enlazados , unos tiran de otros crean-
do una pequea constelacin que coloca la cancin popular en ines-
perados y sorprendentes terrenos significativos, porque la lyra mini-
ma es siempre un texto semnticamente no saturado. En esta clase
de poesa el smbolo funciona eficazmente por su valor polismico.
La saturacin se va consiguiendo a medida que el receptor se apoya
en la tradicin que suministra las mltiples posibilidades de sentido
de cada cantar. Los niveles de recepcin en cada performance son
notablemente diferentes . No nos cabe duda: la tradicin informa los
textos populares , de aqu que la intertextualidad nos sea imprescin-
dible para el conocimiento riguroso de la lrica popular, y claro es,
de la poesa flamenca.
Naturalmente, nada ms normal que en Andaluca, y la poe-
sa flamenca es testimonio insoslayable de ello, el encuentro de los
amantes se de tambin en e] olivar, y que el olivo cubra discreta-
mente las relaciones entre ellos. Andaluca es un mar de olivos con
horizontes lejanos. Pero a esta realidad incontrovertible, habra que
aadir algunas razones culturales y ms en concreto literarias.
La primera obra castellana que , acogindose al tpico , sita a
los amantes a la sombra de un rbol es la Razn de amor, escrita en el
siglo xm. Y ese rbol no es otro que el olivo. A su discrecin se en-
tregan confiados los amantes, en este caso un clrigo y una doncella:
Junniemos amos en par/ e posamos so ell olivar (vv. 104-105).
260 PEDRO M. PIERO RAMREZ

En Ja cultura medieval, como en general en la tradicin an-


tigua, el simbolismo de los rboles estaba muy vivo y era espe-
cialmente elocuente. Cada regin tena sus rboles sagrados; as el
avellano era el rbol preferido en Francia, el tilo en la amplia zona
germnica, el roble en el mundo anglosajn, el avellano y el pino
seoreaba la regin gallego-portuguesa. El olivo es el rbol de amor
por excelencia en la poesa hispana, sobre todo en la vieja lrica
popular. El olivo y el olivar era un lugar de encuentro para los aman-
tes, pero tambin, en la lrica popular antigua, era una imagen de la
mujer misma. Y en la cultura europea posea un rico repertorio de
significaciones simblicas.21 As se sinceraba una muchacha con su
madre a la que da cuenta de sus amores bajo el olivo:

So la rama, ninha,
so la oliva.

Levantme, madre ,
manhanicas fras,
fuy colher las rosas ,
las rosas colha,
so la oliva.
(Frenk,NC, 314 bis)

Protegida por el olivo, debajo de sus ramas, una muchacha,


en el desamparo de su tremenda soledad, desahoga su dolor y llora a
gritos estremecedores la muerte del amigo, en una de las canciones
ms sobrecogedoras de la tradicin antigua; en los versos del poe-
mita el rbol halla total justificacin. La versin conservada por Es-
teban Daza en su Libro de mvsica en cifras para vihuela, intitulado
el Parnasso, fechado en 1576, dice as:

2 1. El valor emblemtico del olivo en la cultura occidental es, en efecto, vario: en Grecia,
dedicado a Atenea, simboliza la castidad; e n Roma, consagrado a Jpiter y Minerva, representa
la sabidura, mientras que en el Cristianismo pasa a ser emblema de la paz y, en muchos textos
medievales, tambin de la abstinencia; pero asimismo , en las letras medievales (por toda Eu-
ropa, no slo por la meridional) es un smbolo del oro y del amor (Jean Chevalier y Alain
Gheerbrant, Diccionario de los smbolos, Barcelona, Editorial Herder, 1988, s. v. olivo). Vase
Emest R. Curtius, Literatura europea y Edad Media latina, trad. Margit Frenk y Antonio Alato-
rre, 2 vols., Mxico-Buenos Aires, Fondo de Cultura Econmica, 1955, p . 264, y Pilar Lorenzo
Gradn, La ca11ci611 de mujer en la lrica medieval, Santiago de Compostela, Universidad de
Santiago de Compostela, 1990, pp. 235-248 (en especial pp. 240-241).
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SfMBOLOS NATURALES 261

Gritos davala morenita


so el o libar,
que las ramas haze temblar.

La nia cuerpo garrido


llorava su muerto amigo
so el olibar,
que las ramas haze temblar.
(Frenk, NC, 499 A)

La segunda parte de la cancin e s la glosa que se haca,


en la poca urea, a poemitas populares, de manera que podemos
suponer - y, casi seguro , que no nos equivocamos- que el cantar
tradicional era solo los tres primeros versos. Son gritos de amor?
Recordemos que la garza mal ferida del cantarcito glosado por
Gil Vicente citado al comienzo de esta ponencia, grita desespera-
damente herida de amor por un ballestero . Son gritos de la mu-
chacha que ha perdido su doncellez bajo los olivos? La capacidad
de sugerencia de la lyra mnima es muy alta, y su valor polise-
mntico ya sabemos que es considerable. Es ahora cuando se nos
llena de sentido este cantar tambin estremecedor del repertorio
flamenco , deudor, sin la menor duda para nosotros, de la tradicin
hispnica antigua:

En medio del olivar


le daba gritos al cielo
y el cielo sin contestar.
(PF, 104)

Lo curioso es que el olivo a pesar de ser una especie tan pro-


pia de la flora de la ribera mediterrnea, estaba tambin considerado
entre los rboles de amor europeos ms all de las regiones meri-
dionales, a buen seguro , como apunt Ernst R . Curtius, por motivos
retricos. Los olivos son frecuentsimos en la literatura medieval
del Norte de Europa; aparecen en la poesa amorosa latina de la
Plena Edad Media, en los poemas narrativos franceses , picos y cor-
teses . De dnde proceden? -se preguntaba el eminente romanis-
ta germnico- . Simplemente de los ejercicios retricos de la tarda
262 PEDRO M. PIERO RAMREZ

Antigedad.22 En la septentrional Comualles, tan alejada del Mare


Nostruro, Tristn e !solda - ya que me he referido a ellos poco antes-,
tuvieron algunos encuentros amorosos junto a un manantial, a la sombra
de un hennoso olivo. Y en un poema del francs antiguo (siglo XIII?) ,
aparece un caballero en brazos de su amada al pie de la copa protectora
de un olivo: souz l'onbre d'un olivier / entre les braz s'amie. Y as,
numerosos textos que acreditan lo que estamos diciendo. No merece la
pena detenemos en ejemplos de canciones de este tipo en el repertorio
hispnico de la tradicin moderna. Solo, en todo caso, ofrecerles otros
textos , preciosos una vez ms, del cancionero flamenco:

Veredilla de los Alcores,


debajo de un olivito
le salieron los colores.

Vente conmigo
a la retama
de los olivos
(PF, 139)

La conjuncin de la realidad - Andaluca es tierra de olivos, por


excelencia, quin lo duda?- y una persistente y consolidada tradicin
literaria, no solo hispnica sino tambin europea, explica y justifica
en el corpus de poesa flamenca la abundante presencia del olivo con
sus valores ertico-simbl_icos. Est suficientemente acreditado que lo
simblico se sustenta en una realidad y en un contexto que facilitan su
significacin figurada. Los smbolos no surgen de la nada, de modo
caprichoso. Escribe, con todo el sentido del mundo, Stephen Reckert:
Flores, hierbas, bosques, vergeles y agua son algunos de los smbolos
erticos ms comunes; pero aparte de las asociaciones erticas inheren-
tes que puedan tener (o haber adquirido), una ladera verde, un olivar,
un huerto, una rosaleda o un caaveral junto al ro son todos, en efecto,
lugares sumamente apropiados para un encuentro amoroso P
Abr esta pequea antologa de textos flamencos con un can-
tar que quiero citar de nuevo para cerrarla:

22 . Literatura europea y Edad Media latina, ob. cit., I, p. 264.


23 . Ms all de las neblinas de noviembre. ob. cit.. p. 138.
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATURALES 263

A los olivaritos
voy esta tarde,
a ver cmo menea
la hoja el aire.
(PF, 153)

No se puede negar que se trata de una supervivencia de un


viejo cantar de notable difusin en la tradicin antigua, con numero-
sas versiones , muchas glosadas, en los repertorios ureos:

De los lamos vengo, madre,


de ver cmo los menea el aire.

Inspiradas las dos versiones, la antigua y la flamenca, en la


fusin del amor con la naturaleza, el aire (o el viento), como en la
tradicin occidental (y oriental), es otro smbolo de fecundacin,
que colabora a menudo con el agua o con los rboles, y aqu con el
olivo, o con los lamos. Con harta frecuencia en la lrica tradicional
hispnica, el viento simboliza el impulso sexual masculino; muchas
veces es el amante. Justamente una de las glosas de este cantarcillo
antiguo viene a corroborar lo que estoy diciendo. Dice la ms cono-
cida de las glosas con que se publica en la Recopilacin de sonetos
y villancicos (Sevilla, 1560) de Juan Vsquez:

De los lamos de Sevilla,


de ver a mi linda amiga,
de ver cmo los menea el ayre.
(Frenk,NC, 309 B)

Un cantarcito conservado en el siglo xv1 es muy explcito,


por no citar textos ms recientes entre los poetas contemporneos,
por ejemplo Lorca, porque ya no nos queremos salir del cancionero
popular/tradicional:

Un mal ventecillo,
loquillo con mis faldas:
tira all, mal vento!
qu me las alr;as !
(Frenk, NC, 973)
264 PEDRO M. PIERO RAMREZ

Debo terminar: La muestra de las cancioncitas del repertorio


flamenco que les he presentado, con unas mnimas notas de comen-
tario, podra ampliarse, y no poco, y encontraramos , sin la menor
duda, otros smbolos (y motivos simblicos) naturales, con iguales
o parecidas significaciones, siempre relacionadas con la vida sexual
y la fecundidad: la luna, la lluvia, las flores, el pozo, el monte, la
naranja, el limn, etc. Est claro que hay que seguir investigando.
Pero aunque hubiramos multiplicado el nmero de textos de esta
clase, todo este grupo formara solo una parte ms bien reducida del
gran corpus del flamenco. La mayora de los cantes es de otro tipo .
Hay incontables canciones que tienen poco que ver, especialmente
en lo que se refiere al uso del lenguaje simblico, con las que les he
recordado. La poesa flamenca es, por lo general, muy sentenciosa,
apegada a un estilo ms conceptista , con un viso muy marcado de
poesa de autor, conceptual, ms elaborada, y alejada de la elemen-
taridad que es rasgo esencial de Ja lrica tradicional. El trabajo de
Gutirrez Carbajo , ya citado al comienzo de esta ponencia, es un
buen manual de consulta para todo esto.
Don Ramn Menndez Pidal destacaba en la cancin popular
su expresin desnuda de todo artificio, su hondura de sentimiento
ajena a toda particularidad individual y saturada de emocin tan an-
tigua como la humanidad misma y, sin embargo , siempre nueva.24 Y
es que la cancin popular, por el concepto del pensamiento simbli-
co, rebasa los lmites de la conciencia individual y entra en el acervo
cultural colectivo, como precis Freud y algunos de sus discpulos,
en especial Jung. Justamente, de estos creadores del psicoanlisis
procede la teora de Jos arquetipos o tendencias primordiales donde
se hace resaltar la necesidad innata del ser humano de conservar
motivos y smbolos de extensin universal.25
En todas estas canciones aqu ledas podemos encontrar los
rasgos y elementos definitorios que constituyen la poesa popular/
tradicional hispnica: son textos breves -brevsimos-, apropiados
para cantar y bailar, annimos , que testimonian los gustos de la
colectividad, con un incuestionable estilo formal sencillo, que se

24. La primitiva lrica europea. Estado actual del problema, Revista de Filologa Espa-
1iola. 49 (1960), pp. 279-354 (p. 286).
25. Cfr. E. Morales Blouin, El ciervo y lafuente , ob. cit., p. 22.
POESA FLAMENCA: LYRA MINIMA LOS SMBOLOS NATURALES 265

transmiten en variantes y que tienen el simbolismo como base en


que se sustenta la significacin polismica del poema, que es siem-
pre un texto abierto , semnticamente no saturado. Un texto , funda-
mentalmente, sugeridor, en cuyos versos -<:orno queda dicho- los
elementos simblicos intensifican y dilatan el campo semntico de
tan breves coplas.
Ahora bien, nada de esto es exclusivo de la lrica popular his-
pnica, sino que son rasgos que comparte, cuando menos, con las can-
ciones populares europeas, por no decir de casi todos los pueblos. Y
la poesa flamenca forma parte, con todo el derecho del mundo, del
inmenso corpus de la cancin popular hispnica. Se alimenta de sus
textos antiguos, los recrea, exactamente lo mismo que hace el gran
repertorio de la tradicin moderna panhispnica. Nada de caracters-
ticas exclusivas e intransferibles. En este tipo de cantes que hemos
analizado, con sus motivos y elementos simblicos, con sus recursos
discursivos y formas mtricas configuradoras , las cosas estn bien cla-
ras: esta lrica flamenca pertenece, de pleno fuero , al riqusimo corpus
de la cancin popular hispana. Esto no es un desdoro, ni mucho me-
nos . Esto es simplemente una realidad incontrovertible.
He dicho -y ahora s te1mino- que una gran parte de la poesa
flamenca no es como la que hemos mostrado aqu. Es muy cierto.
Pero lo mismo ha ocurrido en la lrica popular hispnica , que luego
de finales del siglo xvr y principios del xvn, como resultado de la
convivencia de la lrica tradicional y la culta, se cre un estilo dis-
tinto, donde la simplicidad y la espontaneidad de la antigua lrica
popular se cambiaron por expresiones en las que predomina el in-
genio; la ambigedad del smbolo perdi su presencia constante y,
muchas veces, fue sustituida por la concrecin de la metfora. Los
smbolos, al correr de los tiempos, se han ido desgastando y se dio
paso a otro tipo de cancin mucho ms denotativa. Ni ms ni menos
que lo que ha ocurrido con los cantes flamencos. Que quede claro:
no he pretendido otra cosa que, con los mtodos de anlisis de la
filologa, seguir un camino no muy frecuentado para adentramos en
el inconmensurable cancionero flamenco. Pero es solo un camino
por el que apenas si nos ha dado tiempo de penetrar. Hay que seguir.

You might also like