You are on page 1of 16

Lengua y Cultura Latinas I

Terico N 2

Materia: Lengua y Cultura Latinas I


Ctedra: Mainero
Terico: N 2 07 de Agosto de 2015
Tema: Alfabeto. Reglas de acentuacin. Sistema
voclico. Diptongos.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Profesor Mainero: Buenas tardes a todos. Antes que nada vamos a comentar
brevemente lo siguiente, relativo a las comisiones: Los mircoles estaremos en un aula
en la que podremos ubicarnos de manera adecuada. Esta es un aula un poco ms
pequea y habremos de acomodarnos como podamos. Sucede esto porque estos das y
en este horario la facultad est particularmente dessprovista de aulas de tamao
adecuado. Con respecto a la pre-inscripcin en las comisiones de trabajos prcticos, que
comienzan la semana que viene, el mircoles, para ser ms precisos, con la comisin de
Soledad Bohdziewicz, voy a decir que mantuve las primeras opciones que ustedes
anotaron el pasado mircoles. Llegamos con lo justo en el caso de la comisin de
Soledad, que es la nica que est cerrada. Coloqu all treinta personas y la cerr. Debe
haber all solamente los que indicaron que esa comisin era a la que queran asistir. La
nomina de los inscriptos la dar luego. Despus hay veinticinco personas que optaron
por la otra comisin de los mircoles que es la de Mara Victoria Coce. Luego
aproximadamente hay quince personas en cada una de las comisiones que restan. Ambas
estn abiertas, de modo que les mandar el da de maana un mail a cada una de las
ayudantes para avisarles esto. Las comisiones estn conformadas del siguiente modo:

[El profesor lee la conformacin de las diversas comisiones]

Comencemos con la clase de hoy. Habamos terminado el pasado mircoles con


el alfabeto latino pero un poco a los apurones. Por lo tanto voy a volver all porque hay
varias cosas que especificar. Habamos anotado veintin grafemas. Cuntas personas
hay hoy que no hayan estudiado Gramtica? Vamos a tratar de ver los grafemas
entonces porque quiero tratar de decir varias cosas para las que no s si me va a alcanzar
el tiempo. Dijimos que el alfabeto se compone de veintin grafemas:

AB-CDEFGHIKLMNOPQRSTVX

el otro da puse maysculas y minsculas. Aqu puse solo mysculas. Terminen de


copiar y mientras explicar un poco lo que aqu anot. El ttulo de todo esto debera ser

1
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

el alfabeto latino. Saben ustedes que el alfabeto latino se extendi a todo el mundo
occidental, puesto que desde el bloque ms occidental de Europa ha tenido la influencia
del alfabeto latino con sus caracteres. El ingls y el alemn, si bien son lenguas
indoeuropeas, no pertenecen al tronco latino. Recuerden que hemos derivado ayer, del
tronco itlico, la lengua latina, separada de las lenguas germnicas. Recuerden que hay
una decena de lenguas que derivamos de ese tronco a las que llamamos romances que
utilizan ciertamente este alfabeto. Y en el grupo germnico tenemos el alemn, el ingls,
el holands, el afrikaans (que se habla en ciertas zonas de Sudfrica); y esas lenguas son
del grupo germnico , es cierto, pero se escriben con caracteres latinos. De manera que
el alfabeto latino se extendi a todo el mundo occidental. Ahora bien, el alfabeto latino
no es una creacin totalmente latina. Digo esto porque el afabeto latino est tomado
parte del alfabeto griego y parte del etrusco. Lo que quera decir es que el alfabeto latino
no es una cracin especfica del pueblo romano sino que estos lo toman de los griegos.
Y especficamente de los griegos de Calcis, que es una ciudad griega. De all es que
puede aparecer en algunos manuales que este alfabeto provenga del griego calcdico. Se
dice esto precisamente porque los griegos no escriban ni hablaban todos exactamente
iguales, en razn a los dialectos que tena la propia lengua. Los griegos tenan varios
dialectos (elico, jnico, drico, tico) de los cuales el latn carece. Entonces los latinos
tomaron ese alfabeto griego calcdico y luego esto se filtr a travs del etrusco. Los
etruscos eran un pueblo no indoeuropeo, no tenan que ver con estos grandes grupos que
vimos la clase pasada, sino que era un pueblo de orgen desconocido hasta hoy (la
lengua tampoco se ha traducido del todo) pero sabemos que precedi a los romanos en
la zona occidental de Italia. Es decir que estaban sobre el mar Tirreno, al norte y al oeste
de los romanos. Y se dice que en los primeros tiempos, en los dos primeros siglos de la
historia de Roma, llegaron a dominar a los romanos que luego se sacudieron ese yugo.
La prueba cultural de esto, de que existi este yugo etrusco, es que los tres ltimos reyes
de la serie casi mitolgica de siete reyes romanos, eran etruscos. Entonces los etruscos
filtraron ese alfabeto griego calcdico y a partir de transformaciones de esas formas
tenemos el alfabeto latino. Adems podemos decir que los griegos tampoco crearon su
alfabeto sino que lo modificaron, como hicieron los latinos con el suyo. Modificaron el
alfabeto fenicio alrededor del siglo IX a.C.. Gracias a l es que Grecia sale de su edad
oscura y pone por escrito posteriormente los poemas homricos, que se originan en la
oralidad. Porque el mundo de la Ilada y la Odisea es del siglo XII a.C. cuando se
supone que cay la ciudadela de Troya. En cambio los poemas de Homero son del siglo

2
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

IX a.C. por lo que estamos hablando de ms de doscientos aos de diferencia. Entonces


all es cuando aparece la escritura en Grecia. Y aparece en el siglo IX a.C. por una
modificacin que los griegos hacen de un alfabeto oriental. Esto es un dato que
considero til decirlo porque explica el concepto de que si uno retrocede lo suficiente,
lo que parece absolutamente firme y duradero no lo es tanto. As como el lenguaje se
origina en un punto lejano del tiempo las relaciones culturales tambin. No parece haber
nada ms auctctono que el alfabeto griego o que el latino pero ninguno de los dos son
originarios de sus pueblos.

No hay que olvidar que en el mundo clsico el concepto de originalidad no es el


mismo que nosotros tenemos porque no hay creacin absoluta, sino que tomamos las
cosas ms sobresalientes de aquellos que nos precedieron y hacemos las modificaciones
que correspondan, como hicieron los griegos primero, y despus los romanos. Esto es
algo muy general , pero quera comentarlo a propsito del alfabeto.

Entonces, ese alfabeto latino antiguo est atestiguado aproximadamente desde el


siglo VI o V a.C., unos quinientos aos antes de Cristo en inscripciones sobre materiales
duros que existen durante todo el mundo antiguo. Pero la literatura latina empieza
mucho tiempo despus, en el siglo III a.C. se comienza alrededor del 250 a.C. y por
imitacin o traduccin de obras griegas. Es decir que hay una impronta cultural griega
importante sobre la literatura latina. Culturalmente comenz antes, desde el 500 o 400
a.C. con el tema del mito y la religin. Y despus se avanz al tema de la literatura. La
literatura latina clsica, habamos dicho, se extiende ms o menos desde el 150 a.C.
hasta el 150 d.C. despus de esa fecha comienza el latn posclsico. Entonces ms o
menos durante un perodo de doscientos o trescientos aos es durante el cual se
desarrolla la literatura latina. Es una literatura, entonces, que comienza como
emanacin, adaptacin o traduccin de la griega y que luego empieza a manifestar una
enorme originalidad porque los romanos escribieron sobre s mismos. Es decir,
partiendo de unos moldes y formas griegas comenzaron a escribir sobre s mismos y los
mitos romanos son mitos centrados en la historia de la ciudad, es decir, su propia
historia. De manera que cuando empecemos a tratar con literatura, el rea de mito e
historia es una de las dominantes de la parte de la cultura latina. Y la otra es la parte de
novela histrica para ver la proyeccin del mundo romano sobre el mundo occidental.
Dejemos esto y vamos a nuestro tema.

3
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

Este alfabeto entonces se utiliz desde mucho antes que la literatura latina
comenzara su adaptacin de la griega. De hecho uno de los primeros autores, si no el
primero fue un liberto griego del sur (un liberto es un esclavo manumitido, liberado)
que se llamaba Livio Andronico. El nombre Andronico que no se ajusta a la
acentuacin castellana es de origen griego. , - significa hombre en griego.
Volvamos entoncs a este alfabeto latino.

Fjense que hay veintin grafemas, que son las representaciones grficas de los
sonidos de la lengua. Observemos que no hay consonantes dobles. No haba
consonantes dobles. No tenemos tampoco el sonido equivalente a nuestra jota, la khi
griega. Tampoco tenemos la [] castellana. No tenemos el sonido equivalente a la [Y],
que proviene exclusivamente del griego. Lo mismo pasa con la [Z]. La [LL] no exista.
Y la [CH] no exista sino que eran dos sonidos que se pronunciaban por separado. Es
decir, el nmero de fonos era este. Adems tena una pronunciacin particular.

Les deca que en el ao 200 a.C. aproximadamente se agregaron dos signos para
traspasar conceptos del griego, dada la importancia del griego en la cultura latina. Esos
dos signos son la [Y] y la [Z]. La [Y] corresponda a la transcripcin de la [], la
psilon. S que varios de ustedes no saben griego as que tomenlo como un dato de tipo
erudito, no es necesario conocer el alfabeto griego para hacer esta materia. Pero esta es
una de las ltimas letras del alfabeto griego. Suena ms o menos como la [u] francesa. Y
en cuanto a la [Z] griega tampoco es la [z] nuestra sino ms parecida a la zeta italiana.
Esto se traslitera como zeta y lo otro como y griega, por eso estas letras cuando
aparecen en una palabra latina estn indicando un contexto literario, porque indican que
esa palabra es un prestamo. Que no es una palabra latina sino una trasliteracin de una
palabra griega. Quizs deba decir algo ms.

Pongamos un ejemplo de esto. Aunque el ejemplo que me viene bien es un


ejemplo culto, de un viento, es una palabra poco conocida. Si alguno de ustedes ley
poesa de finales del siglo XIX o principios del XX conozcan la palabra Cfiro.

Zephyros

Cfiro

En griego, esa zeta mayscula es la que corresponde a []. Entonces en latn lo tienen
que transliterar. Cuando aparecen estos vientos en la poesa es un ndice de que habr

4
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

una catstrofe inminente. O un naufragio. Salvo el Cfiro, que es el viento primaveral,


es un viento suave, una brisa. Aparece en la poesa entonces cuando se busca un clima
apacible. El latn traslitera la [z] por zeta, la phi griega por [ph]... que es lo que sucede
cuando en latn se traslitera la palabra filosofa que es:

philosophia

palabra usada durante casi mil quinientos aos. Porque es una palabra que viene del
griego y en griego era

Entonces cmo se transcriba esto en latn? La phi como [ph]. Y sonaba /f/. Y as
qued. Por eso decimos filosofa. Muy bien. Entonces dijimos que la [z] es la zeta
nuestra y la ypsiln es la y griega. Letras que fueron reempalzadas en espaol por la [c]
y la [i]. Esta palabra no tiene ningn problema porque conserva el acento griego y en
cuanto a la [c] recuerden que los espaoles lo pronuncian como si fuera una zeta. Es
decir que para nosotros suena como una /s/ y para los peninsulares no.

Abajo tengo anotadas algunas pronunciaciones que son relevantes para saber
cmo pronunciar el latn y luego les dar una frase para que tengan una idea de cmo
encarar esto que estamos diciendo. Pero bueno, abajo de la [Y] y la [Z], que nos da un
total de veintitrs grafemas, podemos agregar dos grafemas ms que son la [J] y la [V]
que en los textos antiguos no existan. Porque existen en latn la [J] y la [V]? Porque
dijimos que el latn fue codificado a fines de la Edad Media, principios de la Edad
Moderna por los humanistas. Entonces haba un humanista francs del siglo XVI que se
llamaba Pierre de La Ramee. Este nombre, en latn, se escriba

Petrus Ramus

y propuso que cuando la [i] y la [u] no fueran vocales y tenan valor consonntico en
latn fueran reemplazadas, la [i] por la [j] y la [u] por la [v]. Y entonces estas formas
existen en algunos textos, por ejemplo, todas las ediciones francesas. Estas ediciones
usan las letras de La Ramee (que por eso se llaman letras 'ramenses'), pero en otras, por
ejemplo las ediciones inglesas, siguen usando la [i] y la [u]. pero eso puede resultar
confuso porque la [i] y la [u] cuando son vocales son vocales, es decir, no hay problema,
pero cuando son consonantes puede llevar a confusin.

Pongo dos ejemplos.

5
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

Vean el caso de el uso de la [i]. En el uso normal, despus de consonante la [i] es


una vocal. Como en la palabra pinus, por ejemplo, que da pino. Y esa [i] es una [i]
normal. En cambio en el adverbio

iam

que significa ya, si ven la [i], est en una posicin especial. Est en posicin inicial
absoluta seguida de una vocal. No est despus de una consonante. Est en posicin
inicial delante de una vocal. Entonces esa [i] no era una vocal. Y lo s por lo que deriv
de esta palabra. Sabemos que el 70% de las palabras que usamos proviene del latn.
Entonces esta palabra iam es un adverbio de tiempo que da nuestro adverbio ya. La
[m] se pierde porque no es final de palabra en espaol y esa [i] se refuerza, como
hacemos nosotros, con la [y]. Eso quiere decir el adverbio iam. Y as es que s que esa
[i] no era una vocal sino una consonante, porque se convirti en una al pasar al espaol.
En cambio en pinus, es vocal. La Ramee propuso entonces que para los valores
consonnticos de la [i] se usara [j], por eso es que en los diccionarios franceses ustedes
encontrarn

jam

pero esa [j] suena siempre [i], como en las lenguas germnicas, por ejemplo el alemn.
Y lo mismo pasaba cuando la [i] estaba en posicin intervoclica. Piensen ustedes en
nuestro comparativo

mayor

que viene del latn

maior

es decir que se lo anotaba con [i]. Pero al pasar al espaol esta [i] se volvi [y]. como
ocupa una posicin intervoclica est en funcin consonntica y siempre se pronuncia
maior. Entonces esa [j] es una letra ramense propuesta por La Ramee para consignar el
valor consonntico de la [i] en ciertas posiciones. Lo mismo pasa con la [v].

Si recuerdan, la vez pasada yo puse una [u] para la minscula y una [V] para la
mayscula. Piensen en esto... vieron en las inscripciones una cosa como...

BVENOS AIRES

6
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

por dar un ejemplo? S? E imagino que no pronunciarn eso como si tuviera dos [b]
porque sera imposible. Decimos Buenos Aires, pero usaban esto porque en las letras
capitales, las maysculas, las que se usaban en las inscripciones (que estn
desperdigadas por todo el mundo romano, en tumbas, inscripciones, arcos de triunfo,
galeras, etctera) era lo que se usaba. La capital para la [u] era la [V] mientras que la
minscula es la que usamos nosotros.

Bien, resulta que esta [u] minscula tena tambin un valor consonntico
equivalente a la [w], que pasamos ahora a la parte de pronunciacin a propsito de eso.
La [b] es [b]:

bonus bueno

pero la [v] se pronuncia como una [w], como Walter. Entonces, palabras como la
vida, en latn, que no se deca /bta/ sino /wta/:

vita

otra palabra latina que no tiene origen latino ni griego sino mediterrneo, en latn es

vinum

se pronuncia /wnum/ y designa al vino. No /bnum/, se entiende? La [v] se pronuncia a


veces como [w]. y con esta transcripcin estoy siguiendo el criterio de La Rame,
porque estoy usando la [v] para consignar el sonido consonntico de la [u]. en un texto
latno antiguo en minscula aparecera como

uita

uinum

pero eso lo tendrn en ediciones. En el diccionario ustedes tendrn las entradas por una
[v]. pero sepan que no haba una [v] minscula entre los antiguos. Y tampoco haba una
[u] mayscula. Esa letra solamente es nuestra. Para la mayscula de la [u] se usaba la
[v]. Anot luego las pronunciaciones que difieren porque es un poco lo ms importante
y algo que no hemos llegado a ver la clase pasada. No haba puesto ejemplos, eso s.

El primero es la [v] que suena como [w]. La [b] suena igual, es una oclusiva
bilabial sonora. Por ejemplo:

Victoria -ae

7
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

que se pronuncia /wictoria -ae/ y no /bictoria/. Despus explicaremos qu es esa -ae.


Pero as la encontrarn en el diccionario. Es lo mismo que decir

Victor

que se pronuncia /wctor/ y es la palabra de la que procede nuestro nombre masculino.


Significa vencedor porque tanto victoria como victor vienen de un verbo

vinco

que se pronuncia /wnco/ y no /bnco/. Significa vencer y es de la tercera conjugacin.


Como ven, hay toda una familia de palabras latinas vinculadas y del mismo modo habr
una amplia familia de palabras castellanas vinculadas. Vinco tiene infinitivo vincere,
vencer y de all victor y victoria.

Dato de color, saben cmo se dice en griego Victoria? /nke/. Aunque nosotros
la solemos pronunciar a la inglesa por la marca de zapatillas. De all vienen algunos
nombres en griego como Nicasio, Nicforo o Nicols nombres temticamente
agradables pero que pueden ser complejos para convivir con ellos.

Empecemos con los valores especficos de estos grafemas latinos. Dijimos que la
[v] siempre se va a pronunciar como [w]. En el final ustedes tendrn que leer un
fragmento de un texto desconocido por lo que no debern leer /bictoria/ sino /wictoria/ y
/wctor/, pero no /bctor/. Alguna pregunta hasta ahora? Me siguen?

Vimos entonces la [v]. Ahora pasemos a un caso especial:

C - CH - K

son tres grafas que siempre suenan [k]. En realidad la [k] aparece poco, muy poco. En
ters o cuatro oportunidades solamente. La [ch] tampoco aparece mucho porque es una
[c] a la que se le agreg una [h] muda. Lo que importa es saber que la [c], sobre todo
cuando est seguida de una vocal anterior. Las vocales anteriores son [i] o [e]. La [c]
ante estas vocales tambin suena [k]. No es como nosotros que decimos

cena

cine

haciendo de esas [c], eses. El latn no lo hace. Pongamos unos ejemplos ms. Cuando
utilizo las barras estoy representando el fonema. No la grafa sino la lectura. Es decir

8
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

que el sonido es [k]. Por ejemplo, una de las pocas palabras que tiene [k] en latn es esta
palabra

kalendae

se utilizaba para los primeros de mes. El primer da del mes romano se llamaba las
calendas. De all viene nuestra palabra calendario. Se pronuncia /kalndae/. Con
[CH] tenemos el adjetivo que significa bello o hermoso ms usado en la poca
clsica. Ese adjetivo se escribe

pulcher

y se pronuncia /plker/, no /pler/. Este es el masculino. Los adjetivos tenan


masculino, femenino y neutro. O sea que las tres formas seran

pulcher -chra -chrum

fjense que pulcro qued en espaol pero con cambio semntico. Es una persona
prolija, aseada, ordenada; pero no necesariamente bella. Definitivamente no. Quizs no
como entendemos el canon de belleza nosotros en Occidente. Entonces la [CH] se
pronuncia [k]. Y por ltimo y lo ms importante es que la [C] tambin se pronuncia [k].
Entonces si yo pongo, por ejemplo, una palabra como

concordia -ae

s que la pronunciar /kon'kordia/, como si fuera espaol. Y esto de la segunda


terminacin lo veremos ms adelante porque es algo que tienen todas las palabras en
latn tienen esa doble terminacin. Obviamente concordia tiene dos veces [c] seguida de
una [o] por lo tanto no hay ningn cambio en la pronunciacin a travs de los siglos.
Pero cuando yo pongo una palabra como

cena

nosotros decimos /'sena/ y el espaol dir /'ena/. En latn esto es

cena -ae

es una comida, como sabemos, pero la pronunciamos /'kena/. Puse luego la palabra

cera -ae

que puede ser difcil para leer porque nosotros estamos acostumbrados a decir /'sera/.
Pero esto en latn se pronuncia /'kera/. Hay un texto de Ovidio, que es el mito de Ddalo
e caro en el que caro haba salido volando con alas que estaban pegadas con cera.

9
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

Entonces decimos /kra/. Lo mismo pasa cuando a la [c] le sigue una [i]. A la [k] se la
llama oclusiva velar sorda. Oclusiva quiere decir que cuando uno articula el sonido
cierra por completo la garganta. Hay una oclusin o cierre de la cavidad bucofarngea.
Que es velar quiere decir que suena en la zona frontal del paladar, casi sobre la gargante
y que es sorda quiere decir que no vibran las cuerdas vocales durante su articulacin. La
diferencia de estos sonidos con los fricativos, por ejemplo, es que no puedo prolongar
su emisin, la emisin es discontnua. Pasa lo mismo con la [k], la [p], la [b]... y dems.
No interesa la definicin tcnica sino que sepan cules son los alcances de su
pronunciacin. Es la pronunciacin que llamamos restituta, que es la que establecieron
los humanistas del siglo XVI. Otro caso es el de la [g], como en la palabra gero.

Antes de continuar necesito recordarles que las vocales en latn pueden ser
breves o largas; y eso depende de la naturaleza de la palabra o de su posicin en la
slaba. El problema que tendremos con la [g] es cuando est seguida de [i] o [e] porque
en ese caso nosotros la pronunciamos como jota:

gente

gimnasio

en latn eso no sucede. En latn la [g] es siempre como la [g] de gato. Es decir que es
una oclusiva velar pero sonora. La diferencia entre [k] y [g] es la vibracin o no de las
cuerdas vocales. Entonces este verbo

gero

que significa llevar no va a ser /'xero/ como pronunciaramos nosotros, con una jota,
sino /'gero/ con [g]. eso lo puse aqu entre comillas. Gero es llevar. Especficamente
yo llevo. Entonces la [g] suena siempre como oclusiva velar sonora.

La ltima letra importante es la [q] en el grupo [qu-]. Este grupo es muy


importante en latn y lo primero que hay que decir es que esa [u] suena siempre. Esto lo
transcribiramos como

kw

porque es una doble articulacin indoeuropea muy antigua. Se llama oclusiva


labiovelar sorda. De nuevo, el dato especfico no es importante, pero lo que nos
interesa es que la [u] siempre suena. Entonces, el numeral ordinal quinto en latn era

quintus

10
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

/kwintus/, que tambin era un nombre propio. No eran muy originales en sus nombres de
pila los romanos, pero suelen suceder esas cosas. Entonces lo transcribimos con una [w]
con superndice. Lo hago para que vean que esa [u] suena pero que no es una [u] sino
que es un apndice labiodental, que atae solo a la pronunciacin. De manera que si
tuviera que separar en slabas en latn, esto es

Quin-tus

como esa [u] es parte de la doble articulacin jams va a ser portadora del acento. El
acento va a ir siempre en la vocal posterior del apndice. Entonces cuando aparece a
veces un latinismo en la lengua de la abogaca, de la sociologa y dems, entonces
hablan de cosas que no existen porque ponen el acento en el apndice. Dicen:

/'status k'wuo/

cuando el status quo se pronuncia /'status kw'o/. Se dice a veces el /'kid/ de algo cuando
es el /kw'id/, que es el qu de la cosa. Es decir que la [u] suena siempre. Esas son las
diferencias fundamentales que tenemos en el latn con respecto al espaol. Y una cosa
ms, que tenemos ac abajo, es que la [h] no es como la del ingls o la del alemn que
se aspiran. La [h] latina es [h], como la nuestra, y no se pronuncia. Era posible que
algunos afectados de la poca clsica la aspiraran un poco para hacerla semejarse un
tanto al espritu spero de los griegos; pero esta equiparacin solo vale para alguien que
sepa algo de griego. Esos son diversos diacrticos que tiene el griego. El latn no tiene
diacrticos. No hay tildes. Y ese es el prximo problema que deberemos ver. El acento a
veces lo ponemos nosotros estas primeras clases para que no se confundan, pero no
aparecen en el latn. Digo entonces que tampoco en los textos aparecen los acentos.

La hache entonces no suena, tpicamente. Entonces una palabra como podra ser

humus

se pronuncia /'umus/ y es la tierra, el suelo. Y no se espira. Y la palabra hombre


en latn es

homo -inis

/'omo/. Y estas terminaciones dobles las explicar al final. Todas las palabras latinas
tienen eso que est indicado por la segunda terminacin. Entonces si busco la palabra
hombre en el diccionario aparecer eso y podremos ver que est conectado
etimolgicamente con la palabra humus. Porque los hombres se consideran nacidos de

11
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

la tierra. Obviamente que de homo a hombre hay un cambio importante. Lo que


sucede es que las palabras espaolas no proceden de la forma de entrada del diccionario
latino. En realidad las palabras castellanas proceden de una forma que tiene ms que ver
con el uso. Eso es porque las palabras, los sustantivos, tienen una posibilidad de cambio,
de variacin, mayor que en espaol. En espaol un sustantivo tiene solo singular y
plural

hombre hombres

gota gotas

vida vidas

en latn en cambio tenemos ms cambios que representarn la funcin sintctica que la


palabra cumpla en la oracin. Entonces este hombre de homo -inis viene de una
derivacin que parte de hominem, que es una forma declinada de homo. Pierde la [i] en
el curso de la Edad Media. Y luego el grupo [mn] produce un cambio fonolgico que se
denomina rotacismo y dar [mbr]. Y as tenemos

hominem homne hombre

Las consonantes dobles existen pero se pronuncian como dos consonantes simples. Por
ejemplo, la palabra latina para esclava es

ancilla

que no es /an'sia/ que es lo que uno primero quiere pronunciar sino /an'kil:a/. Hay que
tratar de separarla a lo italiano. Como el italiano dice bello digan ancilla. La palabra
carro, se pronuncia igual que en castellano /'karus/: carrus.

Veremos ahora las vocales basados en lo que les dije de las vocales largas y
breves. Las vocales latinas son cinco. En esos grafemas que yo puse ah estn

12
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

que son cinco grados voclicos que son los mismos que tiene el espaol. Hasta ah
fenmeno. Ahora hay un problema. Esos grados se multiplican por dos por la cantidad,
porque hay vocales largas y breves. Entonces en vez de cinco son diez, cinco breves y
cinco largas.

Vamos a empeazr primero por lo que puse a la izquierda que es lo referido a la


cantidad. Cuando hablamos de cantidad en lenguas clsicas, tanto en latn como en
griego, tenemos dos clases de vocales. De paso, djenme decir que las consonantes son
las articulaciones ms cerradas dentro de la lengua. Las vocales son las ms abiertas.
Por eso cuando van al mdico, se les pide que articulen una vocal para abrir la garganta.
Esto tiene que ver con una representacin que es el tringulo de la lengua.

Aqu se intenta representar una boca abierta, por eso se dice que la [a] es la vocal
central baja. La [e] y la [o] son medias, una anterior y la otra posterior. Y la [i] y la [u]
son altas o superiores. La [i] es anterior y la [u] posterior. Es decir, es simplemente un
eje de coordenadas en el que de un lado tengo bajo-medio-alto y del otro anterior-
central-posterior. De manera que las altas son tambin las ms cerradas, las que pegan
sobre el techo de la boca, o el paladar. Si pronuncian ambas vern que la [i] se
pronuncia en la zona alta y la [u] ms abajo. Estos son los cinco grados que tienen las
vocales espaolas. Esta forma en que las presento se llama tringulo de Hellwach.

En el de abajo puse las diez vocales, que son los cinco timbres que conocemos
con dos diacrticos, una raya que indica cantidad larga y una especie de [u] que indica
cantidad breve. El diccionario que nosotros usamos, que es mdico, no tiene marca de
breve, tiene solamente el diacrtico de larga. Cuando aparece indica la vocal larga. Y
en ciertos contextos cuando no aparece, entonces la vocal ser breve.

El concepto de cantidad no tiene que ver con el que usualmente manejamos


nosotros sino con la duracin de la emisin. Quiere decir que a veces la vocal se
pronunciaba de manera corta, eso es una vocal breve, y a veces de modo ms largo y esa
es una vocal larga. No tengo manera de pronunciarlo, salvo haciendo un paralelismo
con el dialecto cordobs, que dicen:

/ta:::i'ereh/

para decir Talleres. Pero este aspecto no se ha tenido demasiado en cuenta por los
humanistas del siglo XVI que establecieron la pronunciacin restituta. Por ello es que se
ha establecido de manera convencional que la vocal larga tiene un tiempo de duracin

13
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

en la emisin que duplica al de la breve. Es decir que la cantidad larga equivale a una
doble duracin de la breve. De todos modos, para leer no lo vamos a tener en cuenta.
Tampoco las usamos nosotros, que tenemos bastante literatura latina en la cabeza, pero
no absolutamente todas las cantidades. En el occidente moderno hemos perdido esa idea
de cantidad, pero es importante en poesa. Porque la cantidad era un fonema. Es decir
que cuando digo esto la cantidad era estrictamente necesaria. Recuerden que el latn no
tiene tildes, entonces la cantidad voclica nos ayuda a saber el acento de las palabras.
Como no tenemos marca grfica del acento, debemos saber la cantidad voclica, que
nos ayudar a saber cmo acentuar.

La declinacin y todo eso relativo al sistema nominal quedar para la clase que
viene. Pasemos entonces a lo que les digo. La cantidad es importante porque distingua
significados. Es decir si yo tengo una palabra como

insula

que es una palabra latina que da isla. En la segunda parte del Quijote, por ejemplo,
Sancho aparece como gobernador de la nsula Barataria. Las palabras que pasan
directamente del lxico latino al espaol sin la hibridacin del habla popular que es lo
que produce la transformacin; cuando son los autores los que trasladan las palabras,
son cultismos. nsula existe en espaol como cultismo. Pero la que viene directamente
del latn es isla. Esa palabra insula tiene breve la penltima slaba. Eso lo sabrn
porque no tiene ninguna marca su entrada del diccionario. Por eso en el Quijote aparece
con tilde sobre la [i], como cualquier palabra esdrjula.

Si la penltima slaba es breve, la palabra es esdrjula.

Si la penltima slaba es larga, la palabra es grave.

Y como en el latn no hay palabras agudas, eso es lo fundamental de la


acentuacin. Yo no puedo pronunciar /in'sula/. Porque lo que les acabo de decir
determina que la palabra sea esdrjula, y no puedo pronunciar /insul'a/ porque en latn
no hay palabras agudas. Por lo tanto la nica pronunciacin posible es la esdrjula.

Vean igual que anotamos dos palabras, una con la ltima slaba breve y la otra
con la ltima slaba larga. Son dos formas de la misma palabra que veremos el
mircoles porque para saberlo hay que saber declinar. Esas dos formas diferentes
consisten en dos cantidades diferentes de la ltima vocal, de acuerdo? Y yo les dije que
la cantidad distingue significado. Entonces con la ltima vocal breve es la entrada del

14
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

diccionario, en caso nominativo, la palabra entendida como sujeto de la oracin: la


isla. En cambio con la [a] larga, la segunda posibilidad, esto ya no es el caso
nominativo y ser el caso que llamamos ablativo, el de ciertos circunstanciales,
equivalente a un circunstancial de lugar, es decir en la isla.

Entonces esto lo digo para que comprendan que la cantidad distingue


significados. No hay un fonema de acento, pero s de cantidad. El acento est
condicionado por la cantidad. Cuando se pierde la cantidad, en el paso del latn al
romance, entonces se generan tambin los acentos.

Los diptongos en latn son muy pocos:

ae

oe

au

Ustedes saben que el diptongo es la unin de dos vocales en una sola slaba, en la
misma emisin de voz. En espaol hay una cantidad importante de diptongos. Algo ms
de una docena. En griego y en latn hay muy pocos. En latn son solo esos tres.

eu

aparece como diptongo en algunas palabras derivadas del griego. Despus adems hay
algunos diptongos arcaicos que no vamos a considerar ahora. Para dar ejemplos
podemos tomar palabras como

caelum

foedus

aurum

esta ltima es el oro. Y si la separo en slabas, el diptongo no se puede separar. Los


diptongos, por definicin, son inseparables. Cuando es un diptongo con [a], el acento
cae en el primer elemento del diptongo: /'aurum/. La palabra cielo, caelum, tiene
diptongo con [a], por eso decimos /'kaelum/. Despus hubo un cambio y el acento se
movi. Y la palabra que tenemos para el diptongo con [e], tiene su acento sobre ella. En
la evolucin, la [d] intevoclica suele caerse, la [u] se abre en [o] y nos queda: feo.
Por eso podemos pensar que el acento caa sobre la [e].

Pasemos a las cuatro reglas de pronunciacin y nos vamos.

15
Lengua y Cultura Latinas I
Terico N 2

La separacin en slabas que estamos viendo, nos muestra que el diptongo no se


separa, como s lo hacen, por ejemplo, las dobles consonantes, porque en latn no hay
consonantes dobles, como ya dijimos.

Las reglas de pronunciacin entonces son:

a) No hay palabras agudas ni sobreesdrjulas, son todas graves o esdrjulas.

b) La cantidad de la penltima slaba es determinante: Vocal de penltima breve:


palabra esdrjula, vocal de penltima larga, palabra grave.

c) Una slaba es larga cuando contenga un diptongo, cuando una vocal est
seguida por dos consonantes, o por naturaleza (cosa que vern en el diccionario).

d) Una slaba es breve cuando a una vocal la siga otra vocal (vocal ante vocal
abierta), o por naturaleza (cosa que vern en el diccionario).

Estas cuatro reglas de acentuacin son las bsicas del latn.

Y por ltimo pondr una frase que es el comienzo de La Guerra de las Galias de
Julio Csar, que es la provincia que l conquisto, la actual Francia.

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani,
tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.

Si aplicamos las reglas a algunas de las palabras de esta frase s que dir /di'wisa/, que
significa dividido. El acento, en la derivacin, tiende a mantenerse en donde estaba en
latn. La traduccin se las dar el mircoles, pero esto se lee:

/'Gal:lia 'est 'omnis di'wisa in 'partes 'tres, kw'arum 'unam in'kolunt 'Belgae, 'aliam
Aqwi'tani, 'tertiam kwi ip'sorum 'lingua 'Keltae, 'nostra 'Gal:li appel:'lantur./

Nos vemos el mircoles.

16

You might also like