Professional Documents
Culture Documents
ePUB v1.0
GONZALEZ 24.04.12
EDITORIAL BRUGUERA, S.A.
Ttulo original: Mother Night
Edicin en lengua original:
Kurt Vonnegut, Jr. - 1961, 1966
Primera edicin en lengua castellana:
Editorial Sudamericana, S. A. - 1974
PUBLISHED BY ARRANGEMENT WITH
DELL PUBLISHING CO., INC.
DELACORTE PRESS / SEYMOUR
LAWRENCE, NEW YORK, N. Y., U.S.A.
J. C. Guiral - 1974
Traduccin
Jorge Snchez - 1977
ISBN 84-02-05166-9
Depsito legal: B. 16.838 - 1977
Presentacin
Iowa, 1966.
Nota del Compilador
A Mata Hari
Walter Scott
1. Tiglat-Pilasor III
No me ahorcaron.
Comet alta traicin, crmenes contra
la humanidad y crmenes contra mi
propia conciencia; pero nadie me ha
hecho nada por ellos hasta el momento.
Nunca me han tocado un pelo, porque fui
agente norteamericano durante toda la
guerra. Mis transmisiones radiofnicas
llevaban informacin en cdigo al
exterior.
La clave consista en el uso de
ciertos modismos, pausas, nfasis, toses,
algunos tartamudeos en oraciones clave.
Personas a quienes nunca vi me
transmitan instrucciones y me indicaban
en qu partes de la audicin deban
aparecer las distintas inflexiones. Hasta
el da de hoy desconozco cunta
informacin pas a travs de mis
audiciones. Por la sencillez de la mayor
parte de las instrucciones que se me
daban, supongo que se trataba, por lo
general, de respuestas afirmativas o
negativas a preguntas que haban sido
formuladas por el aparato de espionaje.
En ocasiones, como durante la
preparacin de la invasin de
Normanda, esas instrucciones se
complicaban y mis fraseos y diccin
sonaban como las etapas finales de una
pulmona doble.
En eso consisti mi ayuda a la causa
aliada.
Y esa ayuda fue la que me salv el
pellejo.
Se me dio proteccin. Nunca se me
reconoci la condicin de agente
norteamericano, pero se sabote la
acusacin de traidor que pesaba en mi
contra. Fui puesto en libertad sobre la
base de inexistentes tecnicismos acerca
de mi ciudadana y me ayudaron a
desaparecer.
Llegu as a Nueva York con un
nombre supuesto. Empec una nueva
vida es una manera de decir en mi
buhardilla llena de ratas, frente al
parque secreto.
Y, sobre todo, me dejaron tranquilo.
Tan tranquilo que pude retomar mi
nombre y casi nadie me preguntaba si yo
era el Howard W. Campbell aqul.
De cuando en cuando mi nombre
apareca en revistas y peridicos, pero
nunca como el de una persona
importante, sino como un nombre ms en
la larga lista de criminales de guerra
desaparecidos. Se rumoreaba que me
encontraba en Irn, en la Argentina, en
Irlanda. Los agentes israeles dijeron
que me buscaban por cielo y tierra.
Sea como fuere, ningn agente
golpe a mi puerta. Nadie golpe a mi
puerta aun cuando el nombre en el buzn
de correspondencia resultaba fcil de
ver: Howard W. Campbell, Jr.
Hasta el final de mi purgatorio en
Greenwich Village, lo ms cerca que
estuve de que me detectaran fue cuando
necesit los servicios de un mdico
judo que viva en el mismo edificio que
yo. Se me haba infectado un pulgar.
El mdico se llamaba Abraham
Epstein. Viva con su madre en el
segundo piso. Se haban mudado a ese
apartamento haca poco.
Cuando le di mi nombre, nada le
dijo; pero a su madre s le dijo algo.
Epstein era un doctor joven, recin
salido de la Facultad de Medicina. Su
madre era vieja, pesada, triste y
acremente observadora.
Ese fue un nombre famoso dijo
. Usted debe de saberlo.
Perdone, cmo dice? pregunt.
No conoce a nadie ms que se
llame Howard W. Campbell, Jr.?
Supongo que habr otros.
Qu edad tiene usted?
Le respond.
Entonces, tiene edad suficiente
como para recordar la guerra.
Olvdate de la guerra le dijo su
hijo, en forma afectuosa pero tajante,
mientras me vendaba el pulgar.
Y usted nunca oy hablar por
radio a aquel Howard W. Campbell, Jr.,
que transmita desde Berln? me
pregunt.
S; ahora que recuerdo, creo que
s respond. Lo haba olvidado. Fue
hace tanto tiempo... Nunca lo escuchaba;
pero recuerdo que se hablaba de l en
los diarios. Esas cosas se borran.
Deberan borrarse dijo el joven
doctor Epstein. Pertenecen a un
perodo de locura que tendra que
olvidarse lo ms pronto posible.
Auschwitz dijo su madre.
OH, olvdate de Auschwitz.
Sabe qu era Auschwitz? me
pregunt la madre.
S.
All fue donde pas mi juventud; y
all pas su niez mi hijo, el mdico.
Yo nunca pienso en aquello dijo
el doctor Epstein abruptamente.
Bueno... ese pulgar estar mejor en un
par de das. Mantngalo caliente y seco.
Y casi me empuj hacia la puerta.
Sprechen-Sie Deutsch? me
grit su madre, ya cuando sala.
Cmo? pregunt.
Le pregunt si hablaba alemn.
OH contest. No; me temo
que no.
Y trat de hacer ver que
experimentaba tmidamente con aquella
lengua:
Nein? Eso quiere decir no,
verdad?
Muy bien.
Auf wiedersehen. Y eso quiere
decir adis, no? dije.
Quiere decir Hasta pronto.
Ah, bueno: auf wiedersehen.
Auf wiedersehen me contest.
9. Mi Hada Madrina
Azul hace su
aparicin
Bernard B. O'Hare
Presidente de las Bases
Pro Norteamericanismo.
Se le declar culpable. Lo
condenaron a catorce aos, de los cuales
cumpli ocho. Cuando sali en libertad
de la prisin de Atlanta, en 1950,
Jones era un hombre rico. La Viverina,
su fluido embalsamador, y la Autenti-
Gingiva, su sustancia imitativa de vigor
de encas para dientes postizos,
dominaban sus respectivos mercados.
En 1955 reanud la publicacin de
El Miliciano Blanco Cristiano.
Cinco aos despus, un vivaz
anciano estadista de setenta y un aos,
un hombre de edad avanzada y sin
remordimientos, el reverendo Lionel J.
D. Jones, doctor en Ciruga Dental y
doctor en Teologa, me hizo una visita.
Por qu lo he honrado aqu con una
biografa tan minuciosa?
A fin de contraponer a mi propia
personalidad la de un racista ignorante y
loco. Yo no soy ignorante ni loco.
De todos aquellos cuyas rdenes
obedec en Alemania puede decirse lo
mismo. Eran tan ignorantes y locos como
el doctor Jones. Y yo lo saba.
Pero que Dios me ayude: de todos
modos, obedec sus instrucciones.
14. Una mirada por
el hueco de la
escalera
Traduccin aproximativa:
Traduccin?
Traduccin?
Y as por el estilo.
Hubo quince minutos de Howard W.
Campbell, Jr., el norteamericano libre,
all, en la negrura del stano. No
pretendo ocultar mi infamia con un
casual y as por el estilo.
El Instituto de Documentacin sobre
Criminales de Guerra de Haifa conserva
las grabaciones de cada programa
radiofnico de Howard W. Campbell. Si
alguien desea repasarlos, si quiere
entresacar de ellos los peores detalles,
no me opongo a que se aada la
antologa resultante como apndice a
este informe.
No podra negar que dije todo eso.
Lo nico que puedo sealar es que no
crea en ello: saba muy bien qu
ignorantes, destructivas, soezmente
irrisorias eran las cosas que deca.
La experiencia de sentarse en la
oscuridad y or todo aquello que haba
transmitido no me sobresalt. Supongo
que ayudara a mi defensa decir que me
sobrevino un sudor fro o alguna tontera
parecida. Pero siempre supe lo que
haca. Siempre he sido capaz de vivir
con lo que haya hecho. Cmo es
posible? Gracias a ese simple y
ampliamente extendido regalo que ha
recibido la humanidad actual: la
esquizofrenia. Me sucedi algo en la
oscuridad, sin embargo, que merece
contarse. Alguien introdujo en mi
bolsillo una nota; y lo hizo con la
torpeza intencional del que quiere que
uno se d cuenta.
Cuando volvi la luz no pude
adivinar quin lo haba hecho.
Pronunci el panegrico de August
Krapptauer, sealando, incidentalmente,
que yo crea firmemente que la verdad
que Krapptauer mantuvo enhiesta
durante toda su vida sin duda perdurara
para el gnero humano mientras
existiesen hombres y mujeres que
escucharan a sus propios corazones, y
no a sus cabezas.
Obtuve una calurosa salva de
aplausos de los presentes y un redoble
del tambor del Fhrer Negro.
Entr en el bao para leer la nota.
La nota estaba escrita sobre un papel
a rayas arrancado de un bloc. Deca.
Puerta de la carbonera abierta. Salga
en seguida. Le espero en almacn
desocupado, en la acera de enfrente.
Urgente. Su esposa peligra. Cmase esta
nota.
La firmaba mi Hada Madrina Azul,
el coronel Frank Wirtanen.
32. Rosenfeld
Me separ de Wirtanen.
Pero apenas di unos pasos,
comprend que el nico lugar adonde
quera volver era al stano de Jones,
junto a mi amante y a mi mejor amigo.
Saba lo que eran, pero de hecho era
lo nico que posea.
Regres por el mismo camino por el
que me escapara: me introduje en la
casa por la puerta de la carbonera.
Resi, el padre Keeley y el Fhrer
Negro jugaban a las cartas cuando
llegu. Nadie haba notado mi ausencia.
En el cuarto de la calefaccin, la
Guardia de Hierro de los Hijos Blancos
de la Constitucin Norteamericana
reciba una clase sobre el saludo a la
bandera; una clase dictada por uno de
sus miembros.
Jones haba subido a escribir, a
crear.
Kraft, el Maestro Espa ruso, lea un
ejemplar de Life que tena una foto de
Werner von Braun en la cubierta. Kraft
mantena la revista abierta en la
ilustracin de las pginas centrales: el
panorama de una cinaga en la Era de
los Reptiles.
Se oa una radio pequea. Una voz
anunci una cancin. El nombre de
aquella cancin se me grab en la
memoria. Que recuerde su ttulo no es el
milagro de una memoria prodigiosa. Es
que el nombre era adecuado para aquel
momento; casi para cualquier momento,
en realidad. La cancin se llamaba Esa
antigua regla de oro.
A pedido mo, el Instituto de
Documentacin de Criminales de
Guerra, en Haifa, me ha conseguido la
letra. Es la siguiente:
OH, nena, nena, nena:
Por qu destrozas as mi corazn?
Dices que me quieres, que quieres
seguir conmigo;
pero lo nico que haces es andar en
malos pasos.
Estoy tan confuso,
tan poco divertido,
porque me obligas a sentirme tan
estpido...
Sonres y mientes,
me haces llorar.
Por qu no aprender esa antigua regla
de oro...?
A lo que contesto:
La segunda carta?
Tambin est dirigida al Estimado
amigo Howard W. Campbell, Jr. Lo
cual prueba que al menos dos de mis
tres corresponsales de hoy no estn
enojados con Howard W. Campbell, Jr.
La carta, remitida por un corredor de
bolsa de Toronto, se dirige a mi lado
capitalista.
El corredor de bolsa desea que
compre acciones de una mina de
tungsteno en Manitoba. Antes de
hacerlo, tendra que averiguar algo ms
sobre la compaa minera. Sobre todo
tendra que cerciorarme de si est en
manos capaces y decentes.
No nac ayer.
La tercera carta? La han dirigido
aqu, a esta prisin.
Y... es una carta decididamente
extraa. Este es su contenido completo:
Estimado Howard:
La disciplina de toda una vida se
derrumba ahora como los famosos
muros de Jeric. Quin es Josu y cul
es la msica que tocarn sus trompetas?
Quisiera saberlo. La msica que ha
producido todos estos estragos en unos
muros tan antiguos no es estridente. Es
tenue, difusa y peculiar.
Podra ser la msica de m
conciencia; pero lo dudo. No le he
hecho ningn mal a usted.
Creo que la msica ha de ser la del
prurito de un viejo soldado por un
asomo de traicin. Y esta carta es
traicin.
Con ella violo rdenes explcitas y
directas que me han sido dadas; y que
han sido dadas en bien de los ms altos
intereses de Estados Unidos. Revelo
ante usted en esta carta mi nombre
verdadero, y me identifico como el
hombre que conociera bajo el nombre de
Frank Wirtanen.
Me llamo Harold J. Sparrow.
Mi rango en el Ejrcito de Estados
Unidos al retirarme era el de coronel.
Mi nmero de serie, 0-61.134.
Existo. Pueden verme, orme y
tocarme casi todos los das, en la nica
casa habitable en laguna de Coggin, unos
diez kilmetros al oeste de Hinkleyville,
Maine.
Sostengo y sostendr bajo juramento
que lo alist como agente
norteamericano y que usted, con total
sacrificio personal, se convirti en uno
de los agentes ms eficaces de toda la
Segunda Guerra Mundial. .
Si las fuerzas del nacionalismo que
se toman justicia por su propia mano han
llegado a entablar juicio contra Howard
W. Campbell, Jr., que sea un juicio
limpio!
Suyo, "Frank".