You are on page 1of 134

Novela

urdida en torno a la pasin y la destruccin, Sed de amor (1950)


narra la historia de Etsuko, quien, viuda, ha de trasladarse a la finca de su
suegro Yakichi, ante cuya autoridad natural como cabeza de familia se
plegar para acabar manteniendo una relacin sexual dominada por la
sumisin, aunque es de Saburo, un joven e ingenuo sirviente, de quien se
enamora perdidamente.
Con estos elementos aborda Yukio Mishima (1925-1970) una de sus
primeras exploraciones en torno a asuntos recurrentes en su obra, como el
amor y el odio, el deseo y los celos, as como el veneno que instilan en las
relaciones humanas la obsesin y la frustracin.

www.lectulandia.com - Pgina 2
Yukio Mishima

Sed de amor
ePub r1.0
German25 23.08.16

www.lectulandia.com - Pgina 3
Ttulo original: Ai no kawaki
Yukio Mishima, 1950
Traduccin: Ricardo Domingo
Diseo de cubierta: Manuel Estrada

Editor digital: German25


ePub base r1.2

www.lectulandia.com - Pgina 4
Captulo primero

Aquel da, Etsuko fue a los almacenes Hankyu y compr dos pares de calcetines de
lana. Un par de color azul y el otro marrn. Eran unos calcetines sencillos, lisos y sin
adornos.
Se haba desplazado hasta el centro de Osaka para completar sus compras en
Hankyu, junto a la ltima estacin, y ahora, sin otros recados que hacer, se dispona a
coger el tren para volver a casa. No pensaba ir al cine. Tampoco tena la intencin de
sentarse a tomar el t y, mucho menos, detenerse para comer. Nada le resultaba tan
molesto como las calles repletas de gente.
Si hubiese querido ir a algn lado, no tena ms que bajar la escalera que conduce
a la terminal de Umeda y tomar el metro hasta Shinsaibashi o Dotonbori. No
obstante, saliendo de los almacenes y atravesando el cruce contiguo donde se
hallaban, situados en fila, los muchachos limpiabotas, gritando se da lustre!, se
limpian zapatos!, se hubiese encontrado en la playa de la metrpoli, donde se mecen
las mareas.
Para Etsuko, nacida y criada en Tokio, Osaka albergaba terrores inexplicables.
Ciudad de prncipes, comerciantes, vagabundos, empresarios, corredores de bolsa,
prostitutas, vendedores de opio, administrativos, maleantes, banqueros, funcionarios
provinciales, concejales, recitadores de Gidayu, queridas, esposas tacaas,
periodistas, comediantes y presentadores, camareras, limpiabotas no era esto, en
realidad, lo que atemorizaba a Etsuko. Era, quiz, la misma vida? La vida, ese
complejo mar sin lmites, poblado de diferentes objetos flotantes, lleno hasta rebosar
de azules y verdes, caprichosos, violentos, pero eternamente transparentes.
Etsuko abri su bolsa de lona y arroj los calcetines al fondo.
El destello de un relmpago ilumin las ventanas abiertas y, al instante, un
solemne trueno hizo temblar los cristales del edificio.
Una racha de viento derrib un letrero de pequeas dimensiones, en el que poda
leerse la palabra Especiales. Los dependientes se apresuraron a cerrar las ventanas.
Se hizo la penumbra. Las luces, que se mantenan encendidas incluso durante el da,

www.lectulandia.com - Pgina 5
cobraron una mayor brillantez. An no haba empezado a llover.
Etsuko pas la mano por el asa de su cesta de compras. La parte de bamb, de
forma curvada, se desliz por su antebrazo al llevarse la mano hacia la cara. Sus
mejillas estaban muy calientes. Esto era normal en ella. Y no haba ninguna razn que
lo explicase; no era, por supuesto, el sntoma de ninguna enfermedad simplemente
y de forma ms que inesperada, las mejillas empezaban a arderle. Sus manos, aun
siendo delicadas, estaban bronceadas y tenan alguna callosidad, y por su misma
delicadeza, parecan menos cuidadas. Se rasc las mejillas, intensificndole el ardor.
De repente, sinti que poda hacer cualquier cosa. Poda atravesar aquel cruce,
como si caminara sobre un trampoln, y zambullirse en medio de aquellas calles.
Mientras ponderaba esta posibilidad con la mirada fija en la masa de gente
movindose por el piso de ventas, entre multitud de objetos, se sumi
momentneamente en un sueo. Sus sueos slo conocan cosas felices; la desgracia
le asustaba.
Qu le hizo sentir este valor? El trueno? Los dos pares de calcetines que
acababa de comprar? Etsuko se abri paso entre la gente y se dirigi apresurada hacia
la escalera. Avanz, siguiendo la procesin que descenda al segundo piso, y continu
hasta alcanzar las oficinas de billetes de Hankyu en la primera planta.
Mir al exterior. A los dos minutos de empezar la lluvia, se haba convertido ya
en un aguacero. Las aceras estaban completamente mojadas, como si llevase varias
horas lloviendo. Las gotas rebotaban al chocar contra el suelo.
Etsuko se acerc a una de las salidas. Volva a estar calmada. Se relajaba a
medida que andaba, cansada, algo desvanecida. No tena paraguas. No poda salir.
No, no era eso. Ya no era necesario que saliera.
Se qued junto a la puerta mirando, de soslayo, la hilera de tiendas del otro lado,
tras los rales del tranva, las seales de trfico y los coches que la lluvia engulla con
celeridad. Las salpicaduras llegaban hasta ella, mojndole la falda. El ruido era
especialmente intenso a su alrededor, junto a la puerta. Un hombre se acerc
corriendo, protegindose la cabeza con un portafolios. Una mujer, vestida al estilo
occidental, entr apresuradamente, con una bufanda cubrindole el peinado y los
hombros. Pareca que todos ellos hubiesen venido para estar con Etsuko, que era la
nica que no estaba mojada.
Rodendola por completo, haba hombres y mujeres que, por su aspecto, podan
ser oficinistas, todos empapados por la lluvia. Refunfuando unos, bromeando otros,
miraban con aire triunfante la lluvia que acababan de burlar. Todos, en un momento u
otro, giraron sus caras silenciosas hacia el cielo encapotado, hacia la cara seca de
Etsuko entre todas las dems.
Desde algn lugar absurdamente alto, la lluvia caa con perfecta inclinacin sobre
estas caras. Parecan estar bajo estrecho control. Los truenos se perdan en la
distancia, pero el ruido de la lluvia adormeca los odos, adormeca el corazn. Ni los
estridentes sonidos de las bocinas de los coches, ni siquiera los cascajosos gritos del

www.lectulandia.com - Pgina 6
altavoz de la estacin, podan competir con el tumulto de la lluvia.
Etsuko abandon el grupo de gente que se hallaba a la espera del tren y se sum a
una de las largas y silenciosas colas frente a las taquillas.

La estacin de Okamachi, en la lnea Hankyu-Takarazuka, estaba a treinta o


cuarenta minutos de la terminal de Umeda. Los trenes expresos la pasaban de largo.
Maidemmura, donde viva Etsuko, era un suburbio de la ciudad de Toyonaka que,
tras la guerra, haba doblado su poblacin. Se haba convertido en refugio para
muchos de los que perdieron sus hogares en los bombardeos de Osaka. El programa
gubernamental de viviendas haba contribuido tambin a atraer nuevos habitantes a la
ciudad. Maidemmura pertenece a la prefectura de Osaka. En sentido estricto, no era,
en absoluto, rural.
No obstante, si alguien deseaba comprar algo especial, o simplemente barato,
deba desplazarse a Osaka, invirtiendo en ello una hora o ms. Etsuko haba salido
hoy de compras, en vsperas del equinoccio de otoo, con la idea de comprar un
pomelo para ofrecerlo ante la lpida de su difunto esposo, que apreciaba mucho esta
fruta. Desgraciadamente, el supermercado haba vendido todas sus existencias.
Etsuko no quera ir a buscarlo fuera del supermercado, pero movida por su conciencia
o algn otro oscuro impulso, se dispona a aventurarse por las calles cuando la lluvia
la detuvo. Eso era todo. No necesitaba nada ms.

Etsuko subi al tren de Takarazuka y tom asiento. La lluvia, al otro lado de las
ventanas, no tena trazas de parar. El olor a tinta fresca que despeda el diario de la
tarde, desplegado frente a ella por un pasajero, la despert de su sueo. Mir
furtivamente a su alrededor. No haba nada que mirar.
El encargado de la estacin hizo sonar su silbato. El tren dio una sacudida,
acompaada de un sonido grave, parecido al que producen las cadenas gruesas al
chocar entre s, y ech a andar. Esta montona operacin se repetira muchas veces al
avanzar, como indeciso, de estacin en estacin.
Dej de llover. Etsuko observ los rayos del sol, que emergan con fuerza a travs
de las rendijas y claros de las nubes y se posaban sobre los suburbios residenciales de
Osaka como una mano blanca, extendida e impotente.
Etsuko caminaba como si estuviese embarazada. Era un andar manifiestamente
indolente. Pero no tena consciencia de ello, no tena a nadie que pudiera observarla y
corregirla; y como el mueco de papel que un muchacho travieso cuelga
sigilosamente de la espalda de su compaero, ese andar constitua su sello
involuntario.
Dej la estacin de Okamachi, pas por el torii del templete de Hachiman,
atraves el bullicio de las calles de barriada y lleg finalmente al lugar en que las
casas se distanciaban cada vez ms. Tan lento era su paso que la noche se le haba

www.lectulandia.com - Pgina 7
echado encima.
Las luces de los bloques de viviendas construidas por el gobierno estaban
encendidas. Haba varios centenares de viviendas, todas del mismo estilo, la misma
vida, la misma pequeez, la misma pobreza. La carretera de esta esculida comunidad
tena un atajo que ella nunca tomaba.
Estas habitaciones, cuyo interior poda verse tan claramente, todas con su mueble
de t barato, su mesa baja, su radio, sus cojines de muselina en el suelo, su comida
escasa, de la que pueden verse a veces cada una de las migajas, y ese vaho! Etsuko
no poda soportarlo. Su corazn no se haba desarrollado lo suficiente como para
poder observar la pobreza o imaginar algo que no fuese la felicidad.
La carretera estaba cada vez ms oscura. Empezaba a orse el zumbido de los
insectos. Los charcos de agua reflejaban la luz del moribundo atardecer. En la
superficie de los campos de arroz que se extendan a ambos lados del camino
alternaban los tonos claroscuros baados por una suave brisa hmeda.
Atraves uno de esos caminos tediosos y sin sentido que abundan en las zonas
rurales y tom a continuacin el sendero que segua el curso del arroyo. Se hallaba ya
en Maidemmura.
Entre el arroyo y el sendero se alzaba un seto de bamb interrumpido en un
determinado punto para permitir el acceso al puente que atravesaba el riachuelo.
Etsuko cruz por este puente de madera, pas frente a la casa del antiguo arrendatario
de la granja y atravesando la arboleda formada por kaedes y frutales subi por una
escalera de piedra tallada bordeada de plantas de t y abri la puerta lateral de la casa
de los Sugimoto. Era, a primera vista, un lugar suntuoso, aunque el constructor se las
haba ingeniado para utilizar madera barata en los lugares menos visibles.
Procedentes de la habitacin trasera, se oan las risas de los hijos de Asako. Asako era
la cuada de Etsuko.
Estos nios se pasan la vida riendo. Acaso encuentran cosas graciosas en el
mundo que les permitan rer? Si hay algo que no soporto son esas risas arrogantes!
Estos pensamientos de Etsuko no tenan ninguna finalidad determinada. Dej su
bolsa de compras en un rincn del descansillo.

Yakichi Sugimoto compr esta propiedad de unos diez acres de terreno en 1934,
cinco aos antes de retirarse de la Compaa Naviera Kansai.
Era oriundo de la zona de Tokio, hijo de un campesino arrendatario, y haba
conseguido abrirse paso en la Universidad. Tras obtener la licenciatura, empez a
trabajar para la Compaa Kansai, que lo destin a sus oficinas centrales de Osaka, en
Dojima. Se cas con una muchacha de Tokio y, aunque viva en Osaka, educ a sus
tres hijos en Tokio. En 1935 fue nombrado director general; en 1938, presidente. Y al
ao siguiente se jubil.
Un da que en compaa de su mujer visitaba la tumba de un viejo amigo en el

www.lectulandia.com - Pgina 8
Jardn de las Almas Hattori, un nuevo cementerio estatal, qued maravillado de la
singular belleza de aquellos parajes. Fue entonces, al interesarse por aquel lugar,
cuando oy por primera vez el nombre de Maidemmura. Escogi un terreno
inclinado, cubierto de castaos y bambes que comprenda tambin un huerto, y, en
1935, construy una casa sencilla. Al mismo tiempo encarg a un jardinero el cultivo
de los frutales.
ste no era, sin embargo, el lugar ms adecuado para la vida campestre de ocio y
descanso que desde haca tiempo venan pensando su mujer y sus hijos. En la
prctica, no pas de ser el lugar al que llevaba a su familia a pasar el fin de semana,
para disfrutar fuera de Osaka del sol y cultivar su aficin por la agricultura. El hijo
mayor de Yakichi, Kensuke, que no comparta esta aficin, se opuso con todas sus
fuerzas al capricho de su enrgico padre, pero por ms que le produjese un profundo
y sincero hasto se vio finalmente con reticencia, como de costumbre obligado a
juntarse a sus hermanos en las actividades agrcolas.
Entre los hombres de negocios de Osaka era frecuente en aquel tiempo encontrar
amantes de la tierra que, desde la innata tacaera y risueo pesimismo connatural a
la vitalidad del rea Kyoto-Osaka, miraban de soslayo las villas de la costa y de las
zonas de fuentes termales, lugares muy buscados para construir sus casas de campo
en las montaas, donde la tierra y la convivencia no costaban mucho.
Tras la jubilacin, Yakichi Sugimoto hizo de Maidemmura el centro de su vida.
Este nombre se deriva, seguramente, de mai, que significa arroz, den, que significa
campo, y mura, que, como es sabido, significa aldea. En tiempos prehistricos
este lugar estuvo, a todas luces, bajo el mar, y de ah proviene la incomparable
calidad de su tierra. En sus cuatro hectreas de terreno, Yakichi cultivaba diferentes
tipos de frutales y hortalizas. El agricultor arrendatario y su familia, as como los tres
jardineros, le proporcionaron una considerable ayuda y, a los pocos aos, los
melocotones de Sugimoto gozaban de un gran aprecio en los mercados urbanos.
Durante la guerra, Yakichi vivi en constante actitud de desdn hacia las
hostilidades. Era, sin embargo, un desdn muy peculiar. En su opinin, los
compatriotas de la ciudad se vean obligados a comprar las peores raciones de arroz a
los precios altos del mercado negro debido a su falta de previsin. l, por el
contrario, era precavido y capaz, por consiguiente, de sentar su vida sobre una
sosegada autosuficiencia. Lo reduca todo a la doctrina de la previsin. Incluso su
jubilacin a la edad preceptiva pareca en cierto modo planificada. El tedio y el
malestar que padecan otros ejecutivos eran elementos que, en cierta medida, estaban
ausentes en l.
Se mofaba de los militares con el asentimiento guasn de quien no guarda rencor.
Esta actitud alcanz su punto culminante cuando muri su mujer, vctima de una
pulmona. Se haba estado medicando con un nuevo producto, elaborado por los
mdicos militares, que Yakichi haba conseguido gracias a un amigo perteneciente al
mando militar de Osaka. Este nuevo producto no tuvo, en la opinin de Yakichi,

www.lectulandia.com - Pgina 9
ningn efecto beneficioso, salvo la muerte de su mujer.
Yakichi cultivaba sus campos. La sangre campesina se revitaliz en sus venas, y
su amor por la tierra se convirti en una obsesin. Ahora que ni su mujer ni la
sociedad podan observarle, llegaba incluso a sonarse con los dedos. De las
profundidades de su cuerpo envejecido, doblegado por el peso de los tirantes y del
chaleco adornado con cadenas de oro, emerga un cierto parecido con el fsico
robusto de un agricultor. Bajo las facciones de su cara, sometida hasta entonces a un
cuidado excesivo, aparecan sus rasgos campesinos.
Pareca como si Yakichi poseyera tierras por primera vez en su vida. Antes haba
tenido en propiedad algunos solares para edificar. Incluso la granja le pareci al
principio una propiedad inmueble como las dems, pero ahora se haba convertido en
tierra. Volvi a renacer en l la vieja concepcin de que la propiedad no tiene sentido
a menos que el objeto posedo sea tierra. Consideraba que los logros de su vida eran,
por fin, slidos y tangibles. El desdn que sinti hacia su padre y su abuelo cuando
siendo joven empez a abrirse camino se lo explicaba ahora por el completo fracaso
de sus antecesores para poseer ni una hectrea de tierra. Fruto de un amor que, en
realidad, no era sino sed de venganza, Yakichi levant un monumento, ridculamente
costoso, en el panten familiar. No pens que Ryosuke sera el primero en ocuparlo.
Le hubiese bastado, en este caso, con adquirir un lote de tierra en el Jardn de las
Almas de Hattori.
En sus infrecuentes visitas a la regin de Osaka, sus hijos se quedaban
asombrados de los cambios que tenan lugar en la persona de su padre. La imagen
que de l guardaban Kensuke, el hijo mayor, Ryosuke, el segundo, y Yusuke, el ms
joven, era, ms o menos, la que les haba dejado la esmerada educacin recibida de su
difunta madre. Formada segn los abominables criterios de la clase media de Tokio,
no permiti nunca que su marido actuase de modo impropio a un ejecutivo de clase
alta. En vida de su mujer, Yakichi nunca pudo sonarse con la mano, hurgarse las
narices en compaa, hacer ruido al sorber la sopa, gargajear o escupir sobre las
brasas del hibachi, hbitos indecorosos que la sociedad, con toda su magnanimidad,
slo tolera en los grandes hombres.
La transformacin de Yakichi era, a los ojos de sus hijos, un suceso desgraciado,
insensato, pero temporal. Les pareca que el elevado espritu de sus das de director
general de la Compaa Naviera Kansai volva a reproducirse, pero ahora sin la
flexibilidad de su mundo de negocios, dejando al descubierto lo peor de aquel
hombre autodidacta. Su voz se pareca a la de un campesino persiguiendo a unos
ladronzuelos de gallinas.
El busto de bronce de Yakichi adornaba una sala que deba de tener unas veinte
esteras[1] de superficie. De una de las paredes colgaba su retrato al leo, obra de una
de las principales figuras del mundo artstico de Kansai. Tanto el busto como el
retrato pertenecan al estilo de las series de fotografas de los presidentes de la
Imperial Compaa Japonesa de Tal o Cual que podemos observar en los

www.lectulandia.com - Pgina 10
voluminosos folletos editados con motivo de su cincuenta aniversario. Lo que sus
hijos vean con mayor pesar era esa obstinacin gratuita, ese orgullo ostentoso del
busto que permaneca intacto dentro del viejo campesino. Sus comentarios sobre los
militares encerraban la innoble arrogancia de los demagogos del pas. Los aldeanos
inocentes tomaban sus palabras como prueba de su patriotismo y le mostraban por
ello un mayor respeto.
Pareca una irona que hubiese sido su hijo mayor, Kensuke, que consideraba a
Yakichi como un caso imposible, el primero en trasladarse junto a su padre. Saba que
si bien su asma crnica le permita vivir con bastante tranquilidad y librarse del
servicio militar activo, no le exima, sin embargo, de los servicios voluntarios, deber
este que se adelant a cumplir por iniciativa propia cuando consigui que su padre le
asegurase un puesto en la oficina de correos de Maidemmura. Fue entonces cuando se
vino a vivir aqu seguido de su mujer y pareca seguro de que surgira algn tipo de
friccin, pero Kensuke se zaf con relativa facilidad del poder absoluto de su
orgulloso padre. Para tal fin le fue de gran utilidad su cinismo.
Al empeorar la situacin militar fueron llamados a filas los tres jardineros, pero
uno de ellos, un joven de la prefectura de Hiroshima, consigui que su hermano
menor, que acababa de salir de la escuela primaria, ocupase su lugar. Este muchacho,
llamado Saburo, estaba educado en la secta Tenri. Con ocasin de las grandes fiestas
de abril y de octubre abandonaba el lugar para reunirse con su madre y juntos asistir a
las ceremonias religiosas del Templo Materno, vestido con un alegre manto de color
blanco con la palabra Tenri bordada en su espalda.

Etsuko dej su bolsa de compras en el descansillo con un gesto que pareca indicar su
inters por escuchar el sonido que produca. Observ a continuacin el interior de la
habitacin oscura. Se oa todava la risa de un nio. Ahora que Etsuko poda escuchar
con mayor claridad se dio cuenta de que en realidad no rea, sino que lloraba, como
mecindose en la oscuridad de la habitacin desierta. Seguramente Asako lo habra
dejado en el suelo mientras cocinaba. Asako era la mujer de Yusuke, que an no
haba regresado de Siberia. Haba llegado a esta casa con sus dos hijos en la
primavera de 1948, exactamente un ao antes de que Yakichi pidiera a la enviudada
Etsuko que se viniera a vivir con ellos.
Etsuko se dirigi hacia su habitacin de seis esteras y al acercarse le sorprendi
que en el cuarto hubiese luz. No recordaba haberla dejado encendida.
Desliz la puerta corredera. Yakichi se hallaba sentado junto al escritorio, absorto
en la lectura de un libro. No pudo disimular la sorpresa al levantar la vista y ver a su
nuera. Etsuko advirti enseguida que el libro de cubiertas de cuero rojas que estaba
leyendo era su diario.
Ya estoy aqu dijo con una voz clara y alegre. Su mirada y su reaccin ante
lo que acababa de descubrir fueron muy diferentes de lo que caba esperar. Su voz,

www.lectulandia.com - Pgina 11
sus movimientos, eran giles como los de una doncella. Esta mujer sin marido era
una persona difcil de tratar.
Bienvenida a casa; llegas tarde, no? dijo Yakichi, que, para ser sincero,
hubiera tenido que decir: Llegas antes de lo que haba pensado. Tengo mucha
hambre, y mientras esperaba la comida he tomado prestado este libro tuyo. El libro
que tena en las manos era una novela que haba sustituido al diario; una obra
traducida por Kensuke que haba dejado a Etsuko. Es demasiado espeso para m; no
he entendido absolutamente nada.
Yakichi llevaba puestos los viejos calzones que utilizaba para trabajar en el
campo, una camisa de corte militar y un viejo chaleco de uno de sus trajes de
negocios. Su indumentaria continuaba siendo la misma que desde haca tiempo, pero
la humildad casi servil que caracterizaba su comportamiento representaba una
tremenda alteracin respecto a su modo de ser durante la guerra, antes de que Etsuko
lo conociera.
Se adverta su envejecimiento, la prdida de poder en su mirada. Los labios, que
sola mantener orgullosamente cerrados, parecan haber perdido el poder de juntarse;
cuando hablaba, se le formaban copos de saliva en la comisura de los labios.
Se les haban acabado los pomelos. Busqu por todas partes pero no pude
encontrar ninguno.
Mala suerte.
Etsuko se arrodill sobre el tatami e introdujo su mano detrs del cinturn de tela.
Sinti el calor de su abdomen despus del paseo; su cinturn guardaba el calor como
un invernadero. Notaba cmo el sudor se deslizaba por su pecho. Era un sudor
oscuro, fro, denso como la transpiracin nocturna. Se arremolinaba a su alrededor,
fro como era, impregnando el aire con su olor.
Todo su cuerpo pareca sentirse agobiado por algo vagamente molesto. Se dej
caer, sbitamente, sobre el tatami. Alguien que no la conociera lo suficiente podra
interpretar equivocadamente la actitud que adoptaba su cuerpo en ocasiones como
sta. Yakichi la haba confundido muchas veces tomndola por un intento de
seduccin. Sin embargo, estaba motivada por algo que se sobrepona a ella cuando se
encontraba muy cansada. Yakichi haba llegado a la conclusin de que en estas
ocasiones no era oportuno insinuarse.
Se desprendi de sus tabi. Estaban manchados de salpicaduras; en las suelas haba
restos de barro de un color gris oscuro. Yakichi balbuceaba sin saber qu decir.
Finalmente dijo:
Estn sucios, verdad?
S, debido a la lluvia el camino estaba en muy malas condiciones.
Aqu ha llovido mucho. En Osaka tambin?
S, mientras compraba en los Hankyu.
Etsuko record el sonido de la lluvia asaltndole los odos. Todo el mundo
pareca estar envuelto en la lluvia bajo aquel cielo tan amenazador.

www.lectulandia.com - Pgina 12
Etsuko no dijo nada ms. Esta habitacin era todo lo que tena. Empez a
cambiarse el kimono sin prestar atencin a la mirada de Yakichi. La electricidad tena
poca fuerza y la bombilla daba una luz bastante tenue. Entre el silencioso Yakichi y la
muda Etsuko slo se perciba el sonido producido por el roce de la seda del cinturn
que se desenrollaba de su cuerpo, como el alarido de una cosa viviente.
A Yakichi se le haca imposible permanecer callado por ms tiempo. Era
consciente del mudo reproche de Etsuko. Dijo que tena ganas de comer y se fue
hacia su habitacin de ocho esteras, al otro lado del saln.
Etsuko se coloc la blusa de Nagoya que utilizaba cuando estaba en casa,
mientras observaba su escritorio. Sujetando el cinturn a su espalda con una mano,
pas rpidamente las pginas del diario con la otra. Una sonrisa amarga, casi
invisible, se dibuj en sus labios.
Nuestro padre no sabe que este diario es falso. Nadie sabe que es un diario falso.
Nadie se imagina lo bien que uno puede mentir sobre el estado de su corazn.
Abri el diario por la pgina correspondiente al da de ayer. Observ la hoja llena
de signos y ley:

21 de septiembre (mircoles)

No ha pasado nada en todo el da. El calor era soportable. Por todo el jardn se oa el
ruido de los insectos. Por la maana fui al centro distribuidor del pueblo a buscar
nuestra racin de miso. El hijo de los encargados del centro tiene pulmona, pero lo
han tratado con penicilina y parece que est mejorando. Eso me alivi, aunque no sea
un asunto que me incumba.
Cuando se vive en el campo hay que tener un alma sencilla. Eso es lo que yo he
intentado y, en cierto modo, alcanzado. No estoy aburrida. Ni una pizca. Nunca me
aburro. Ahora comprendo el agradable sentimiento de tranquilidad que invade al
campesino cuando no ha de salir al campo. Me envuelve el generoso amor de nuestro
padre. Me siento como si tuviera nuevamente quince o diecisis aos.
En este mundo no se requiere nada ms que un alma sencilla y un espritu
natural. Todo lo dems sobra. En este mundo slo es necesaria la gente que puede
trabajar y sabe desenvolverse por sus propios medios. En el pantano de las ciudades,
el lodo de connivencias que apresan al corazn acaban destruyndolo.
Tengo callos en las manos. Nuestro padre me alaba por ello. Son las manos de
una verdadera persona. Ya no me enfado; ya no me deprimo. Aquel terrible recuerdo,
la memoria de la muerte de mi esposo, ya no me preocupa tanto. Mi corazn se ha
llenado de magnanimidad madurado por el suave sol del otoo. Doy gracias por todo
lo que veo.
Pienso en S. Ella se encuentra en la misma situacin que yo. Se ha convertido en
la compaera de mi corazn. Tambin ella ha perdido a su marido. Cuando pienso en

www.lectulandia.com - Pgina 13
su desgracia me consuelo. Es una viuda con un alma intachablemente hermosa,
limpia y sencilla, y por eso no le faltarn oportunidades para volverse a casar. Me
gustara tener una larga conversacin con ella antes de que esto suceda, pero s que
no ser posible, pues Tokio est muy lejos de aqu. Qu ilusin me hara recibir,
como mnimo, una carta suya, pero.

La inicial es la misma, pero nadie le reconocer porque lo he convertido en mujer.


Aparece con mucha frecuencia, pero no tengo por qu preocuparme. Al fin y al cabo,
no hay pruebas. Para m ste es un diario falso, aunque ningn ser humano puede
llegar a ser tan honesto que se convierta en una persona completamente falsa.
Intent analizar lo que realmente tena en mente cuando empez a escribir estas
hipocresas; volvi a reescribirlo mentalmente.
Aunque puedo reescribirlo, no hay ninguna razn para pensar que dir lo que
realmente pienso.
Tras estos razonamientos, volvi a leer el mismo pasaje del diario, traducindolo:

21 de septiembre (mircoles)

Ha acabado otro da doloroso. Cmo he conseguido resistirlo es un misterio para m.


Por la maana fui al centro de distribucin a buscar nuestra racin de miso. El hijo de
los encargados del centro tiene pulmona, pero lo han tratado con penicilina y parece
que est mejorando. Qu mala suerte! Si muriera el hijo de esa mujer que anda
murmurando a mis espaldas tendra, como mnimo, un consuelo.
Cuando se vive en el campo, hay que tener un alma sencilla, pero los Sugimoto,
con su asquerosa y altiva esterilidad, hacen la vida campestre mucho ms difcil y
penosa. Me gusta tener un alma sencilla. Incluso llego a pensar que no hay nada tan
hermoso como un espritu sencillo en un cuerpo sencillo. Sin embargo, cuando me
hallo frente al profundo abismo que se abre entre mi alma y esa alma, no s qu
hacer. Es posible convertir el anverso de una moneda en el reverso? Simplemente,
cogiendo una moneda sin desperfectos y agujerendola. Esto es el suicidio.
De vez en cuando rondo cerca de este punto, movida por la decisin de poner fin
a mi vida. Mi compaero huye a un lugar infinitamente lejano. Y entonces, de nuevo
estoy sola, rodeada de aburrimiento. Estos callos en mis manos son ridculos.

Etsuko crea, sin embargo, que nada deba tomarse demasiado en serio. Quien anda
descalzo acaba cortndose los pies. Para andar se necesitan zapatos igual que para
vivir se necesitan objetivos preestablecidos. Etsuko pasaba las pginas sin mirar,
hablando consigo misma.
A pesar de todo, soy feliz. Soy feliz. Nadie puede negarlo. En primer lugar,

www.lectulandia.com - Pgina 14
porque no hay pruebas.
Sigui pasando pginas. Las hojas en blanco se sucedan una tras otra. Y de ese
modo lleg a su final un ao de este feliz diario

En la casa de los Sugimoto las comidas seguan una rutina peculiar. Se formaban
cuatro grupos: Kensuke y su mujer en el segundo piso, Asako y sus hijos en el
primero, Yakichi y Etsuko en otro lugar del mismo piso y Miyo y Saburo en las
habitaciones de los sirvientes. Miyo preparaba arroz para todos, pero los restantes
platos los cocinaba cada grupo por su cuenta. Yakichi haba establecido, por voluntad
propia, la costumbre de asignar a la familia de sus dos hijos una cantidad fija al mes
para los gastos domsticos que, segn sus clculos, deba bastarles. l era el nico,
crea, que no tena por qu adaptarse a un rgimen de calzas prietas como ste. La
invitacin a Etsuko que no tena adonde ir habiendo muerto su marido no se
basaba en otra razn que el deseo de utilizar sus servicios como cocinera. Era un
simple impulso, nada ms.
Yakichi escoga para s lo mejor de los frutos y de las hortalizas que se cultivaban.
Slo l tena el derecho de coger las castaas directamente del castao de Shiba, el
mejor de todos. Las otras familias lo tenan prohibido. Slo Etsuko comparta estas
castaas, las ms deliciosas, con l.
Cuando lleg a la decisin de conceder a Etsuko estos favores, exista ya, quizs,
un motivo ulterior incubndose en la mente de Yakichi. Las mejores castaas de
Shiba, los mejores racimos de uva, los mejores nsperos de Fuyu, las mejores fresas,
los mejores melocotones: el derecho de compartir estos frutos le pareca a Yakichi un
privilegio por el que ninguna compensacin sera excesiva.
Estas muestras de favoritismo que recibi Etsuko desde poco despus de su
llegada la convirtieron en objeto de envidia y de resentimiento de las otras dos
familias. Esta envidia y este resentimiento no tardaron en dar pie a una suposicin
malintencionada, una calumnia sumamente verosmil que de algn modo pareca
llegar a conocimiento de Yakichi y dirigir su conducta. Adems, a medida que los
acontecimientos posteriores lograban corroborar satisfactoriamente las sospechas
levantadas por las primeras hiptesis, tanto ms fcil resultaba para quienes ya
sospechaban creer lo que vean.
Poda esta mujer mantener voluntariamente relaciones fsicas con su suegro,
cuando no se haba cumplido un ao de la muerte de su marido? Siendo an joven,
muy apta todava para el matrimonio, era posible que hubiese querido enterrar
voluntariamente la segunda mitad de su vida? En qu poda beneficiarse
ofrecindose a este viejo, que pasaba ya de los sesenta aos? Era, con toda seguridad,
una mujer sin parientes prximos, pero acaso se vea alguien obligado hoy a hacer
esto por la sencilla razn de que hay que comer?
Todas estas conjeturas iban levantando un muro alrededor de Etsuko que

www.lectulandia.com - Pgina 15
provocaba cada vez mayor curiosidad. Dentro de l ella iba y vena, aburrida,
fatigada y a la vez con una actitud de abandono, como un pjaro solitario.
Kensuke y su mujer, Chieko, estaban en sus habitaciones de la segunda planta,
comiendo. Chieko se haba casado con Kensuke por simpata hacia su cinismo, y
como su simpata tena vlvulas de escape, poda ahora contemplar la extraordinaria
incapacidad de su marido sin sufrir desilusiones con la vida matrimonial. Este joven
envejecido y culto y su tambin culta doncella se haban casado bajo la mxima de
que nada en este mundo es tan estpido como el matrimonio. No obstante, incluso
ahora podan sentarse uno junto al otro, frente a la ventana arqueada, leyendo en voz
alta los poemas en prosa de Baudelaire.
Pobre padre dijo Kensuke, cuando se llega a su edad parece que los
problemas nunca vayan a acabarse. Pas hace un rato cerca de la habitacin de
Etsuko y advert que la luz estaba encendida y saba que ella estaba fuera. Me
acerqu, silenciosamente, supongo, y mira por dnde!, all estaba nuestro padre
leyendo absorto el diario de Etsuko. Tanto que ni se enter de que yo estaba detrs de
l. Entonces dije: padre, y se sobresalt, muy sorprendido. Cuando recobr la
compostura me mir enojado, con aquella terrible mirada que tanto me asustaba
cuando era nio. Entonces me dijo:
Si le dices a Etsuko que me has visto leyendo su diario os echo a ti y a tu
esposa de mi casa. Me explico?
Me pregunto qu le puede preocupar tanto sobre Etsuko que haya llegado hasta
a leer su diario dijo Chieko.
Quizs haya notado que por alguna razn ella estaba inquieta ltimamente,
aunque no creo que sepa que est enamorada de Saburo. As es, al menos, como yo lo
veo. Sin embargo, es una mujer astuta y me extraa que exponga su corazn a un
diario.
No puedo creer lo que dices de Saburo, pero respeto enormemente tus poderes
de observacin y no voy a discutrtelo. Francamente, es a Etsuko a la que no
entiendo. Si pudiera expresar lo que quiere decir y hacer lo que quiere hacer
podramos ayudarla.
Hay cosas que no salen como uno quisiera. Y nuestro padre ha perdido la
dignidad desde que vino Etsuko dijo Kensuke.
La perdi cuando la reforma agraria.
S, seguramente tienes razn. Como hijo de un campesino arrendatario se sinti
importante desde el momento en que se dijo a s mismo: Poseo tierras. Se infl
como el soldado raso que acaba de ser ascendido a cabo. Lo nico que tenan que
hacer para poseer tierras los que carecan de ellas era trabajar treinta aos y pico en
una compaa naviera y llegar a director de la empresa. Esta era su extraa frmula
para el xito. Le gustaba adems trampear el proceso con adornos sobre el trabajo
duro y la vida austera.
Durante la guerra tena un poder enorme. Hablaba sobre Tojo como si fuera

www.lectulandia.com - Pgina 16
algn viejo amigo inteligente que haba reunido un gran capital en acciones. Yo era
un simple empleado de correos y sola escucharle con mucha humildad. No perdi
muchas tierras en la reforma de la posguerra porque no era un terrateniente
absentista, pero cuando permitieron que un patn como el arrendatario Okura se
convirtiese en propietario de tierras por un precio ridculo recibi un rudo golpe. Fue
entonces cuando empez a decir: Si hubiera sabido que las cosas iban a acabar as,
no habra trabajado como lo hice durante sesenta aos!. Ver cmo esos rebaos de
gente obtenan tierras sin habrselas ganado con su trabajo fue para l algo as como
perder la razn de su existencia. Aunque no te lo parezca, conserva todava un gran
sentimentalismo, y se dira que le gustaba la idea de ser uno de los mrtires de su
tiempo. Si, cuando se hallaba tan deprimido, le hubiesen acusado de crmenes de
guerra, deportndolo a Sugamo bajo escolta, seguro que se habra sentido
rejuvenecer.
Etsuko tiene suerte dijo Chieko. Ella no ha conocido la tirana de nuestro
padre. Tan pronto est contenta como deprimida, pero, dejando aparte el asunto de
Saburo, no alcanzo a comprender cmo una mujer puede convertirse en la amante de
su suegro cuando todava est de luto por su marido.
A pesar de eso respondi l, es una mujer simple, frgil. Es como un sauce
que no resiste el viento; persevera ciegamente en su nocin de lealtad hasta el punto
de no advertir los cambios en la persona a la que se mantiene fiel. Zarandeada por el
viento, no se dio cuenta de que el hombre al que se mantena unida por ser su marido
era ya un hombre diferente.
Kensuke era un escptico que se mostraba orgulloso de su habilidad para ver a
travs de las personas como si fueran transparentes.

Cay la noche y las tres familias continuaron sus vidas separadas. Asako estaba
ocupada con sus hijos. Los meti en la cama temprano y se fue a dormir con ellos.
Kensuke y su esposa no bajaron al primer piso. Desde sus ventanas podan ver la
lejana colina en la que brillaban, apiadas como la arena, las luces de las viviendas de
proteccin oficial. Entre ambos puntos no haba ms que un oscuro mar de arrozales,
y las luces que bordeaban los lindes de los campos parecan ser las de una ciudad
edificada a lo largo de la costa de una isla.
Pareca tambin que en esta ciudad se estuviese celebrando un silencioso
cnclave religioso en el que unos hombres inmviles se sumergan desde sus asientos
en el xtasis y el temor reverente. Tambin se poda soar, en este arrebatado silencio,
que un lento, interminablemente lento asesinato se estaba cometiendo a la luz de una
lmpara. Si Etsuko hubiera mirado las luces de las casas baratas de este modo no se
habra atrevido a tratarlas con menosprecio.
El silbato del tren de Hankyu dejaba llegar de cuando en cuando su nota a travs
de los campos de arroz como una manada de escandalosos pjaros nocturnos volando

www.lectulandia.com - Pgina 17
velozmente entre sus graznidos roncos. Las alas batientes del silbido del tren hacan
temblar el aire de la noche. Era la poca del ao en que, si se miraba al cielo
sbitamente, se poda ver un deshilachado destello de tonos azules y verdes flamear
silenciosamente a travs del firmamento y desaparecer.
Al anochecer, despus de la cena, nadie fue a visitar las habitaciones ocupadas
por Yakichi y Etsuko. Hubo un tiempo en el que Kensuke sola ir a pasar el rato
conversando; tambin Asako, que vena acompaada de sus hijos, y, otras veces,
incluso se reunan todos y pasaban unas horas entretenidos. Poco a poco, sin
embargo, Yakichi fue mostrando su desagrado por el papel de anfitrin que le tocaba
representar y, al advertirlo los dems, empezaron a guardar distancias. Yakichi no
soportaba tener que competir con nadie por la atencin de Etsuko.
A estas horas no tenan nada que hacer. A veces jugaban al go, pasatiempo que le
haba enseado Yakichi. sta fue la nica oportunidad que tuvo Yakichi en su vida
para mostrar sus cualidades como mentor de una mujer joven. Hoy se sentaron de
nuevo ante el tablero de go.
Sumida en el placer de levantar el peso de cada piedra de go en sus dedos,
revolviendo constantemente con las manos en el tazn que contena los guijarros,
Etsuko nunca levantaba la mirada del tablero, fijos los ojos en l como si estuviese
poseda. Su actitud pareca demostrar una extraordinaria atencin, pero en realidad no
le ocupaba otra cosa que la trivial ordenacin de las lneas negras y sus intersecciones
simtricas. La absorta atencin de Etsuko preocupaba a Yakichi. Estara pensando
en el juego o en otra cosa? Observ a esta mujer solitaria, sin sentir ningn tipo de
cohibicin, absorto tambin en el placer de la abstraccin frvola, fijndose en los
dientes blancos ligeramente visibles en la boca entreabierta.
A veces, las piedras de go de Etsuko golpeaban con fuerza el tablero produciendo
un sonido agudo. Era parecido al ruido de un ltigo sobre un cuerpo, quizs el de un
perro embistiendo. En estos casos, Yakichi observaba furtivamente la cara de su
nuera y colocaba sus piedras cuidadosamente, como en seal de amonestarla.
Qu enorme poder! Como en un duelo entre Musashi Miyamoto y Kokiro
Sasaki en Ganryushima.
Etsuko oy a su espalda el ruido de unos pasos en el corredor. No era el andar
ligero de una mujer, ni los pasos apesadumbrados de un hombre de edad mediana.
Era un andar febril de hombre joven que descargaba el peso de su cuerpo sobre las
plantas de los pies haciendo que las tablas del suelo del saln, oscuro como la noche,
chirriasen produciendo un sonido parecido a un quejido, a un grito.
La mano de Etsuko se detuvo en el acto de colocar una piedra. Sus dedos parecan
posarse suavemente sobre ella. Era esencial, sin embargo, que estos dedos,
inevitablemente temblorosos, sujetaran la piedra con firmeza. Quera dar a entender
que estaba considerando cuidadosamente la siguiente jugada. No era, sin embargo,
una jugada difcil, pero era muy importante que ninguna vacilacin inoportuna
despertara sospechas en su suegro.

www.lectulandia.com - Pgina 18
Se abri la puerta. Saburo, arrodillado en el umbral de la habitacin, introduca
solamente la cabeza. Etsuko le oy decir: Buenas noches, seor.
Yakichi gru y se inclin sobre el tablero para colocar una piedra. Etsuko
observ sus dedos, viejos, feos, nudosos, agarrotados. No le dijo nada a Saburo. Ni
siquiera mir hacia la puerta. Los pasos se alejaban en direccin opuesta a la
habitacin de Miyo. All, orientada al oeste, estaba la habitacin de tres esteras de
Saburo.

www.lectulandia.com - Pgina 19
Captulo 2

El aullido de los perros haca insoportables las noches en el campo. Maggie, una
perra setter, ya vieja, que dorma, atada, en el cobertizo posterior, irgui las orejas al
or la jaura de perros salvajes que pasaba por el huerto y la alameda cercanos a la
casa. Levant entonces la voz en un aullido largo, estpido, como quejndose de su
solitaria reclusin. La manada de perros detuvo el ruidoso paso a travs de las caas
de bamb para responderle. Etsuko, que tena un sueo ligero, se despert.
Haca tan slo una hora que se haba acostado. An le deba bastantes horas de
sueo al da siguiente. Buscaba en su mente una esperanza que justificase este
maana. Cualquier esperanza, por pequea o trivial que fuese, bastaba. Sin esto,
quin poda vivir hasta maana? Algn remiendo que estaba por hacer, los billetes
para el viaje de maana, el poco sake que quedaba en la botella para proporcionar el
sustento lquido de maana; no era posible enfrentarse al alba sin antes ofrecerle todo
esto al da que anunciaba.
Pero qu tena Etsuko para ofrecer? S, por supuesto, dos pares de calcetines,
uno azul y otro marrn. Este regalo para Saburo era todo el significado que tenan
para Etsuko las prximas veinticuatro horas. No era religiosa, pero, igual que las
mujeres devotas, hallaba en la vacuidad de sus esperanzas el ms puro de los
significados. Se asi a estas dbiles cuerdas, una azul y otra marrn. Gracias a ellas
penda ese globo imposible, manchado de barro, oscuro como boca de lobo que era el
maana, sin saber ni preocuparse de adonde la llevara. La base de su satisfaccin era
no pensar en las cosas. sa era la razn de su existencia.
El cuerpo de Etsuko estaba todava aprisionado por las manos secas y nudosas de
Yakichi. Tras una o dos horas de sueo an no lo haban soltado. La mujer que ha
sido acariciada por un esqueleto nunca podr olvidar esta caricia. Era una nueva piel
aadida a su propia piel: transparente, hmeda, ms delgada que la crislida de una
mariposa cuando est a punto de mudar. Era la sensacin de haber sido pintada con
un pigmento invisible que al menor movimiento de sus msculos saltara en
fragmentos luminosos salpicando la oscuridad de la habitacin.

www.lectulandia.com - Pgina 20
Mir a su alrededor con los ojos acostumbrados a la penumbra. Era extrao, pero
Yakichi no roncaba. Su nuca tena la palidez del pescuezo de una gallina desplumada.
El ruido montono del reloj marcando el tiempo y el chirrido de los grillos bajo el
suelo ponan lmites terrestres a la noche, sin los cuales no habra sido de este mundo:
una noche que cubra lentamente a Etsuko llenndola del miedo a volverse rgida
como una mosca atrapada en la gelatina.
Levant la cabeza lentamente. La concha incrustada en el mueble del dormitorio
reliquia de familia despeda destellos azules.
Cerr los ojos con fuerza. Aquel recuerdo le volvi a la mente. Haba sucedido
seis meses antes cuando, poco despus de su llegada, empez a dar paseos solitarios y
el vecindario la consider excntrica. Etsuko los ignoraba y segua su camino. Fue
entonces cuando advirtieron que su andar era de mujer embarazada, de lo cual
dedujeron que era una mujer con pasado.
Desde uno de los extremos de la propiedad de los Sugimoto poda verse en toda
su extensin, a travs del torrente, el Jardn de las Almas Hattori. Salvo en las
festividades equinocciales, muy poca gente visitaba las tumbas. Por las tardes, las
innumerables piedras sepulcrales clavadas en el suelo proyectaban diminutas sombras
sobre las amplias faldas del cementerio. Visto desde ah, pareca alegre y puro. A
veces se vean los reflejos del sol en las pizcas de cuarzo blanco de las tumbas, sobre
las suaves ondulaciones de aquel lugar rodeado de colinas y bosques.
A Etsuko le gustaban, sobre todo, el hlito del cielo sobre el cementerio y la
tranquilidad del ancho sendero que lo atravesaba. Esta quietud blanca y tonificante,
unida al aroma de los arbustos y los brotes tiernos de los rboles, le haca sentir,
como en ningn otro momento, que su espritu estaba desnudo.
Era el momento de coger hierbas. Etsuko segua el curso del torrente recogiendo
belchos y juncos que sostena en su brazo. En un determinado lugar, el agua del
torrente haba inundado las orillas. All creca perejil. El torrente pasaba bajo un
puente y luego atravesaba la carretera asfaltada que vena de Osaka y terminaba ante
las puertas del cementerio. Etsuko borde el parterre de csped situado a la entrada y
tom su sendero favorito. Se maravillaba de que le hubiesen respetado esta tregua.
Era un respiro.
Pas junto a unos nios que jugaban al escondite. Al poco rato lleg a un espacio
verde que todava no albergaba monumentos. Se extenda junto al muro que bordeaba
el torrente. Cuando se dispona a sentarse advirti la presencia de un muchacho,
tendido de espaldas en el suelo, y evidentemente absorto en la lectura del libro que
sostena sobre su cara. Era Saburo. Not la sombra de Etsuko que lentamente le
cubra y se incorpor.
Seora Sugimoto dijo. En este momento cay sobre su cara el manojo de
belchos y juncos que Etsuko sostena en su brazo.
Los cambios de expresin que se sucedan con gran rapidez en la cara de Saburo
proporcionaron a Etsuko un raro y fresco sentimiento de alegra, parecido al que

www.lectulandia.com - Pgina 21
produce el descubrimiento de una solucin viable y sencilla. Al principio, cuando las
hierbas cayeron sobre su cara, pens que le estaba gastando una broma y exager sus
esfuerzos por escapar. Luego, viendo la expresin de Etsuko, se dio cuenta de que
haba sido un accidente. Su cara adopt de inmediato un semblante serio y
apologtico. Se puso en pie. Se dej caer sobre las rodillas y ayud a Etsuko a
recoger el ramillete esparcido a su alrededor.
Entonces le pregunt:
Qu estabas haciendo?
Estaba leyendo un libro, seora.
Se ruboriz y le ense el libro: una historia de aventuras de samuris. La palabra
seora le hizo pensar en una forma de expresin utilizada por los militares, aunque
aquel muchacho de dieciocho aos no haba sido soldado. Le haban educado en el
dialecto de Hiroshima y estaba ahora familiarizndose con el idioma oficial.
Saburo reconoci voluntariamente que haba ido a buscar la racin de pan y, ya de
regreso, se detuvo para descansar un rato cuando Etsuko le descubri. Esta disculpa
era ms insinuante que defensiva.
No se lo dir a nadie dijo Etsuko.
Recordaba que le haba preguntado sobre los daos causados por la bomba
atmica. Le respondi que sus familiares ms inmediatos vivan fuera de la ciudad,
pero que toda la familia de unos parientes suyos haba muerto en el bombardeo. No
tenan de qu hablar; nada que decirse. l, por no pecar de atrevimiento, no quiso
hacerle ninguna pregunta.
Cuando vi a Saburo por primera vez, pens que deba de tener veinte aos por lo
menos. No recuerdo la edad que aparentaba cuando le vi tendido en el Jardn de las
Almas Hattori. Era joven. Llevaba una camisa de algodn llena de remiendos,
abierta y con las mangas recogidas hacia arriba. Quiz disimulase de este modo el
mal estado de los puos. Sus brazos eran esplndidos; se les notaba un desarrollo
que los brazos de los hombres que viven en la ciudad no alcanzan hasta mucho
despus. Curtidos por el sol y robustos; el vello dorado que los cubra les daba la
apariencia de estar avergonzados de su propia madurez.
Etsuko slo le poda mirar con aire de reprobacin. No era una expresin
deliberada, era simplemente la nica que poda adoptar. Se preguntaba si Saburo
saba por qu. Por supuesto que no lo saba. Tan slo era consciente de que al
engorro de su condicin de empleado se le una la incomodidad de la presencia de
una mujer.
Su voz! Una voz algo nasal, ahumada, sumisa, incluso infantil. Aquellas
palabras que parecan desprenderse, una a una, de su lengua incomunicativa!
Palabras rotundas y sinceras como la fruta salvaje!
No obstante, cuando Etsuko le vio al da siguiente, pudo mirarle sin sentir la ms
mnima turbacin.
Ningn reproche. Slo una sonrisa.

www.lectulandia.com - Pgina 22
As estaba bien. No haba pasado nada.
Un da, cuando ya llevaba un mes viviendo all, Yakichi le pidi que le remendara
la ropa vieja que utilizaba para trabajar en el campo. Le dio prisas para que
concluyera el trabajo, lo cual la tuvo ocupada hasta muy entrada la noche. A la una de
la madrugada, Yakichi, que a aquellas horas sola estar dormido, entr en la
habitacin de Etsuko. Le alab su diligencia mientras introduca los brazos en la
chaqueta que Etsuko le acababa de arreglar y se qued fumando su pipa,
silenciosamente, durante un rato.
Ya duermes mejor?
S. Aqu no es como en Tokio, tan tranquilo.
No me dices la verdad dijo Yakichi.
Bueno, en realidad, duermo bastante mal respondi Etsuko. Hay demasiada
tranquilidad, mucha ms de la que a m me gusta.
Es lamentable. No debera haberte trado.
La respuesta de Yakichi tena un cierto aire de sarcasmo de director de empresa.
Cuando Etsuko acept la invitacin de Yakichi para trasladarse a Maidemmura,
ya era consciente de que existiran noches como stas. De hecho, las esperaba con
ilusin. Antes haba deseado morir con su marido, la muerte de una viuda india. De
todas formas, haba algo oculto en esta muerte de sacrificio en la que soaba, pues no
era un suicidio ofrecido en duelo por la muerte de su esposo, sino un acto instigado
por la envidia que le produca su muerte. Ella deseaba una muerte lenta, gestada
durante un dilatado espacio de tiempo, y no una muerte comn, ordinaria. No era,
acaso, que buscaba en las profundidades de sus celos algo que le permitiese no tener
que temer este sentimiento nunca ms? Tras este srdido anhelo, tan miserable como
el apetito de carroa, no se esconda un ferviente deseo de tenerlo todo para s, un
ansia sin fin ni propsito?
La muerte de su esposo Fue un da, hacia finales del otoo. An poda ver con
toda claridad el coche fnebre aproximndose a la puerta trasera del Hospital para
Enfermedades Infecciosas. Los empleados haban levantado el fretro. En el stano
mortuorio la atmsfera estaba impregnada de un olor hmedo a incienso, moho y
cadveres que acompaaba la fantasmagrica presencia de flores de loto, blancas,
artificiales, cubiertas por una gruesa capa de polvo gris, el tatami hmedo para
quienes velaban hasta el amanecer, y la yacija que serva de tmulo con la funda de
cuero pelada. Desde este lugar mortuorio, con su capilla porttil una sala de espera
en la que la lpida de un muerto sustitua invariablemente a la de otro, los
empleados trasladaron el fretro a travs de la rampa de cemento. Uno de ellos
llevaba botas militares de suelas claveteadas, que al chocar con el cemento producan
un ruido parecido al crujido de los dientes. Se abri la puerta
Etsuko no recordaba un estallido de luz de tal profusin, de tal emocin, como el
que sinti en aquel momento. Aquella inundacin de sol a principios de noviembre
era como un giser transparente que lo llenaba y lo desbordaba todo.

www.lectulandia.com - Pgina 23
La puerta trasera del hospital daba a una drsena de aguas poco profundas que,
como el resto de la ciudad, haba quedado completamente destruida tras los
bombardeos. Al otro lado se hallaba el embarcadero de la lnea Chuo, cubierto por
abundante vegetacin. La mitad del barrio estaba formado por casas nuevas y otras en
construccin; el resto lo ocupaban todava las ruinas dejadas por el fuego, ahora
cubiertas de hierbas, basura y materiales de todo tipo. El sol de noviembre se
derramaba sobre todo esto.
Los manillares de las bicicletas que circulaban por la ancha avenida que
atravesaba aquella parte de la ciudad despedan vivos destellos. El deslumbramiento
tambin proceda, a veces, de los montones de basura acumulados en las ruinas,
seguramente de las botellas de cerveza que sobresalan. La luz golpe el fretro y a
continuacin a Etsuko con la fuerza de una cascada.
El motor del coche fnebre se puso en marcha. Etsuko se coloc detrs del
fretro, en el interior del vehculo, protegido por cortinas.
Sus pensamientos en el camino hacia el crematorio no eran de celos ni de muerte.
Estaba ocupada pensando en la luz que con tanta fuerza la haba deslumbrado
momentos antes. Sus manos jugaban, sobre su regazo, con un ramillete de flores
otoales. Haba crisantemos, trboles, flores chinas. Haba tambin cosmos que,
durante la noche, se haban marchitado. La parte delantera de su vestido de luto
estaba salpicada de polen amarillo.
En qu estaba pensando durante estos momentos baados de luz? En liberarse
de los celos, de las innumerables noches de insomnio, de la repentina fiebre de su
esposo, del Hospital para Enfermedades Infecciosas, de los horribles delirios de la
noche de la muerte, de los detestables olores de la muerte?
Senta, tal vez, envidia de que aquella abundante luz solar perteneciera a este
mundo? Se deba esto a que los celos eran ya la nica emocin que poda mantener
por tiempo indefinido?
El sentimiento de liberacin debera contener un fortificante sentimiento de
negacin en el que no se negara la misma liberacin. En el momento en que un len
cautivo se escapa de la jaula, posee un mundo ms amplio que el len que slo ha
conocido la selva. Mientras estaba en cautividad, slo haba dos mundos para l: el
mundo de la jaula y el de fuera de la jaula. Ahora es libre. Ruge. Ataca a la gente. Se
la come. Sin embargo, no est satisfecho, porque no hay un tercer mundo adems del
de la jaula y del de fuera de la jaula. Pero Etsuko no tena el ms mnimo inters en
estas cuestiones. Su alma no conoca ms que la afirmacin.
No poda evitar el sentimiento de que la luz que la haba baado junto a la puerta
trasera del hospital era un sorprendente derroche cometido por el cielo, ya que ahora
inundaba generosamente la tierra. Despus lleg a la conclusin de que se encontraba
mucho ms cmoda en la penumbra del coche fnebre. Cada vez que el coche sufra
una sacudida, algo sonaba dentro del fretro. Quiz fuese la pipa de su marido,
situada junto a l por ser uno de sus objetos preferidos. Etsuko coloc una mano

www.lectulandia.com - Pgina 24
sobre la tela blanca que cubra la parte exterior del fretro en el lugar de donde
proceda el ruido. La pipa, o lo que fuese, se silenci, como si contuviera la
respiracin.
Corri ligeramente las cortinas. Al poco rato vio otro coche fnebre delante del
suyo que aminoraba la velocidad y se desplazaba desde el centro de la calzada hacia
un paseo sin ningn encanto, bordeado de bancos y jalonado por un edificio triste
absurdamente grande que pareca un horno. Era el crematorio municipal.
Etsuko recordaba aquel pensamiento: No he venido a incinerar a mi esposo, sino
mis celos.
Pero se consumiran sus celos al tiempo que se reducan a cenizas los restos de
su esposo? Los celos eran, en cierto sentido, una enfermedad que padeca por
contagio de su esposo. Le haban atacado el cuerpo, los nervios, los huesos. Si
deseaba quemarlos, no tena ms remedio que acompaar al fretro de su esposo
hasta las recnditas profundidades de aquel horno de cuba.
Desde tres das antes de enfermar, su esposo no haba regresado a casa. Se fue a
trabajar. No era una persona que dejase de ir a la oficina por un lance amoroso.
Simplemente, no soportaba regresar a casa, donde Etsuko le estaba esperando. Era la
quinta vez que Etsuko iba al telfono pblico, pero, como en las anteriores, no se
decida a llamar. Cuando lo haca, sin embargo, l siempre coga el telfono. No tena
una actitud brutal con ella. No obstante, sus pequeas excusas, dulces, delicadas, y la
ocasional, aunque deliberada, utilizacin del acento de Osaka le recordaban a Etsuko
su forma de retorcer los cigarrillos en el cenicero e intensificar su dolor. Prefera el
abuso. Aunque, a primera vista, era un hombre corpulento, de cuyos labios estaba
siempre presta a salir esta palabra, Ryosuke era capaz de repetirle, en el ms dulce
tono de voz, promesas que desde haca tiempo estaba decidido a no cumplir.
Entonces, Etsuko quedaba desarmada. Habra sido mucho mejor para ella no haberle
telefoneado.
Es difcil explicrtelo por telfono, pero anoche me encontr a un viejo amigo.
Me pidi que fuese con l a jugar al mah-jongg. Est muy bien situado en el
Ministerio de Comercio y, como comprenders, no poda negarme. Qu? S, esta
noche ir a casa. En cuanto acabe el trabajo, voy a casa s, pero tengo mucho
trabajo que si me esperas para cenar? Bueno, haz lo que quieras, no me importa
s, como te parezca mejor. Si voy cenado, comer algo cuando llegue. Oye, que voy a
colgar, el seor Kawaji pone mala cara S, s, lo comprendo. De acuerdo. Adis.
Dandi como era, Ryosuke inspiraba un aire de satisfaccin burguesa entre sus
colegas.
Etsuko esper. Haba anochecido y segua esperndole. Ryosuke no fue.
Actuaba as porque en las contadas noches que estaba en casa, Etsuko nunca le haba
regaado ni se haba puesto dura con l? Se limitaba a mirar a su marido con tristeza
en los ojos. Estos ojos de perra, esa mirada triste y muda, encolerizaban a Ryosuke.
Eso era lo que aquella mujer esperaba, con las manos tendidas como un mendigo.

www.lectulandia.com - Pgina 25
Para Ryosuke, pona al descubierto los desolados temores del feo esqueleto de su
relacin marital y la vaciaba de cualquier posible sentido.
Gir su indiferente espalda y fingi dormir. Una noche de aquel verano, sinti que
los labios de su esposa tocaban su cuerpo mientras dorma y la abofete. No te da
vergenza?, le dijo, con voz dormida, mientras la abofeteaba, sin la ms mnima
emocin, como si chafase un mosquito posado sobre su cuerpo.
Todo empez aquel verano, cuando comenz a sentir el placer de provocar los
celos de su esposa.
Etsuko advirti que se compraba corbatas sin decrselo. Una maana la llam, de
pie, frente a la luna del dormitorio, y le pidi que le hiciese el nudo de la corbata. La
alegra y la ansiedad volvan torpes los dedos de Etsuko; pareca que no iba a
conseguir hacerle el nudo. Finalmente lo consigui. Ryosuke se separ bruscamente
de ella y le pregunt:
Te gusta? Es bonito el dibujo?
Oh! No me haba dado cuenta. Es nueva, no? La has comprado t?
Vamos! Te habas dado cuenta; lo s.
Bueno, te est muy bien.
Eso me parece.
De uno de los cajones de Ryosuke sobresala un pauelo de mujer como si lo
hubiesen colocado deliberadamente. Despeda olor a perfume barato. Despus
vinieron cosas peores, cosas que impregnaron el aire de la casa de un olor amargo.
Etsuko arranc las fotos de una mujer que Ryosuke haba colocado en su escritorio y
las quem una a una. Su esposo haba previsto esta reaccin.
Dnde estn mis fotos? pregunt al llegar a casa.
Etsuko se plant frente a l, con unas tabletas de arsnico en una mano y un vaso
de agua en la otra. Ryosuke le arrebat las tabletas de la mano y ella cay sobre un
espejo, cortndose la frente.
Pero, oh, el fervor de las caricias de su marido aquella noche! Aquella
caprichosa tormenta que dur toda la noche! Aquella irnica caricatura de la
felicidad!
La tarde que Etsuko decidi volver a envenenarse, su esposo regres a casa. Dos
das despus cay enfermo. Dos semanas ms tarde mora.

Mi cabeza! Mi cabeza! No lo aguanto ms!, deca Ryosuke desde el umbral; no


lleg a entrar.
Etsuko haba intentado envenenarse de nuevo, cuando l regres. Su propsito
quedaba ahora desbaratado. Se dira que su esposo haba regresado para torturarla.
Aquella noche, ella no sinti la alegra que sola sentir cuando l regresaba a casa,
una alegra que la exasperaba a s misma. Pos su mano en la hoja de la puerta,
entreabierta, y mir a su marido, sentado, inmvil, en los primeros peldaos de la

www.lectulandia.com - Pgina 26
escalera. Entonces se sinti orgullosa. Orgullo por el xito en una apuesta que no
haba propuesto ella y que tena como prenda la muerte. No se dio cuenta de que la
idea de la muerte ya estaba fuera de su cabeza.
Has estado bebiendo? le pregunt.
Ryosuke movi la cabeza y mir hacia arriba, donde ella estaba. No saba que
entonces sus ojos tenan aquella mirada de perro que tanto detestaba, la misma
mirada que tenan siempre los de su mujer. Una mirada vida, febril, pesada; como la
de un animal que ignora la causa de la enfermedad que se desarrolla en su cuerpo. Era
la mirada ms vida, ms suplicante, que un animal puede dirigir a su amo. Ryosuke
tena, quiz por primera vez, la sospecha de que algo inexplicable estaba sucediendo
en su cuerpo. Estaba enfermo, pero la enfermedad no lo era todo.
Los diecisis das que siguieron fueron los ms felices en la vida de Etsuko. Su
luna de miel y la muerte de su esposo, qu gran parecido guardaban estos dos breves
perodos de alegra! Ahora viajaba con l, al encuentro de la muerte. Haba en este
viaje, como lo hubo en el de bodas, el mismo abuso de cuerpo y alma, el mismo dolor
incansable, el mismo deseo insaciable.
Su esposo yaca con el pecho descubierto, prisionero de pesadillas febriles,
manipulado por el hbil titiritero de la muerte, gimiendo como una desposada. Los
ltimos das, cuando la enfermedad empez a atacarle el cerebro, sola, a veces,
incorporarse de repente como si realizara un ejercicio gimnstico, sacaba la lengua
reseca, enseando los dientes teidos de color de terracota por la sangre que flua de
sus encas, y se echaba a rer estrepitosamente.
En su habitacin del segundo piso del Hotel Atami, la maana siguiente a la
primera noche, haba redo del mismo modo. Ryosuke abri la ventana y mir el
csped, suavemente ondulado. Haba una familia de alemanes, huspedes del hotel,
con un galgo muy grande. Un nio de cinco o seis aos se dispona a sacar al perro a
pasear.
Sbitamente, el animal ech a correr tras un gato que asomaba bajo el seto. El
nio se olvid de soltar la cadena y el perro lo arrastr de espaldas por el suelo por
todo el csped. Al verlo, Ryosuke estall en una gran carcajada de pura alegra
desinhibida, un rugido esculpido por sus dientes al descubierto. Etsuko no le haba
visto nunca rer de esta manera.
Etsuko se puso las zapatillas y corri hacia la ventana. La luz brillante del nuevo
da sobre el csped! El reflejo del mar al extremo del jardn que descenda
suavemente para unirse sin el menor sobresalto, sin el menor relieve con la playa.
Bajaron al vestbulo. En el casillero de las cartas, adosado a una columna, haba
diferentes folletos de viajes, de gran colorido, bajo un letrero que invitaba a los
clientes a cogerlos. Ryosuke cogi uno y, mientras esperaban el desayuno, se
entretuvo transformndolo en un avin de papel. Su mesa estaba junto a una ventana
que daba al jardn. Mira, dijo, y lanz su avin hacia el mar. Qu estpido!
Era uno de los muchos trucos de Ryosuke para conquistar y divertir a la mujer

www.lectulandia.com - Pgina 27
que acaparaba su inters. En aquellos momentos, hay que decirlo, estaba vivamente
interesado en agradar a Etsuko. Quera impresionar realmente a su nueva esposa.
Qu sinceridad!
Ella tena todava cierta cantidad de dinero. Hasta haca poco, Etsuko y su padre
eran los nicos supervivientes de una rica y vieja familia cuyo linaje se remontaba a
un famoso general del perodo de la guerra civil. Su fortuna se conservaba en un
cofre tozudamente defendido. Despus, el fin de la guerra, los impuestos sobre
propiedades, la muerte de su padre, y la herencia que recibi Etsuko: un paquete de
valores sorprendentemente pequeo. En todo caso, aquella maana, en el Hotel
Atami formaban una pareja en todos los sentidos de la palabra. Ms tarde, la fiebre de
Ryosuke hizo que los dos volviesen a ser uno. En esta cruel alegra que,
inesperadamente, goz, Etsuko pareca encontrar el mayor, el ms pormenorizado, el
ms vido, el ms detestable de los placeres. Los especiales cuidados con que atenda
a su marido haran apartar la vista a cualquier espectador.
Pas algn tiempo hasta que lograron diagnosticar la enfermedad como fiebre
tifoidea. Durante bastantes das pensaron que se trataba de un resfriado peculiarmente
maligno, acompaado de catarro. Entre los sntomas: dolor de cabeza implacable,
insomnio, prdida total del apetito; no haba indicaciones de los dos ms
caractersticos de un principio de fiebre tifoidea: el aumento de fiebre y la
irregularidad de la temperatura del cuerpo y del pulso. Durante los dos primeros das,
padeci dolor de cabeza y cansancio general, pero no tuvo fiebre. El da siguiente al
de su regreso a casa, no fue a la oficina.
Aquel da lo pas, paradjicamente, ordenando con gran sosiego sus cosas, como
un nio que ha ido a jugar a casa de otro. De su progresivo letargo surgi una
ansiedad amorfa e incomprensible. Cuando Etsuko entr en su despacho de seis
esteras llevndole una taza de caf, encontr a su esposo tendido sobre el tatami con
los brazos y las piernas abiertos, vestido con la bata azul y blanca. Se morda el labio,
como probando su sabor. No se lo haba tragado, pero pareca que fuera a hacerlo en
cualquier momento.
Al verla le dijo:
No quiero caf.
Etsuko vacil y l aadi a continuacin:
Corre el nudo del cinturn hacia delante. Se me est clavando; no puedo
soportarlo. Lo podra hacer yo mismo, pero es demasiado trabajo.
Haca ya tiempo que Ryosuke no quera que Etsuko le tocase. Le desagradaba
incluso que le ayudase a ponerse el abrigo. Qu le haca actuar hoy de esa forma?
Etsuko dej la bandeja con el caf sobre el escritorio y se arrodill junto a l.
Qu haces? le pregunt Ryosuke. Pareces una masajista.
Ella introdujo la mano bajo su cuerpo, corri el cinturn a topos y con l aquel
nudo hecho a la ligera. l no intent levantar el cuerpo, cuyo tronco arrogante y
pesado descansaba como un plomo sobre la esbelta mano de Etsuko. Le haca dao,

www.lectulandia.com - Pgina 28
pero a pesar del dolor, ella lament que aquella operacin durase tan pocos segundos.
No prefieres meterte en la cama en lugar de estar aqu estirado de esta
manera? Te la preparo?
Djame solo. Estoy bien tal como estoy.
Te has tomado la temperatura? Parece ms alta que antes.
Es la misma que antes. Normal.
El atrevimiento que mostr a continuacin sorprendi a la propia Etsuko. Apret
los labios contra la frente de su marido para tomarle la temperatura. Ryosuke no dijo
nada. Sus ojos se movan lnguidamente bajo los prpados entreabiertos. La piel
sucia, grasienta de su frente
S, era una frente que no tardara en perder la capacidad de transpirar un efecto
especial de la fiebre tifoidea y entonces se secara y ardera como el fuego. Un
rostro desesperado y, pronto, el color sucio del rostro de un cadver.
Al da siguiente, por la noche, la temperatura de Ryosuke se elev rpidamente a
39,7. Se quejaba de dolores en la parte baja de la espalda y en la cabeza. Mova la
cabeza incesantemente, buscando un lugar fresco en la almohada y manchando la
funda con la grasa del cabello y la caspa. Aquella noche, Etsuko le aplic una bolsa
de agua. Slo poda tomar lquidos, y aun con dificultad. Exprimi varias manzanas,
puso el zumo en una taza y se lo dio a beber. A la maana siguiente fue el mdico y
dijo que slo tena un resfriado.

As vi cmo mi esposo volva, al fin, a mi lado, cmo reapareca ante mis ojos. Era lo
mismo que observar un trozo de corcho flotando ante mi vista. Me inclin y,
cuidadosa, detenidamente, inspeccion este extrao cuerpo sufriendo sobre la
superficie del agua. Como la mujer de un pescador, haba ido cada da a la orilla del
mar. Haba vivido sola, esperando. Hasta que finalmente hall este cuerpo perdido,
mecindose entre las rocas que cierran las apacibles aguas de la baha. Todava
respiraba. Lo saqu inmediatamente del agua? No, no lo hice. Todo cuanto hice fue
inclinarme sobre el agua y, fervorosamente, con pasin y con esfuerzo, sin sueo ni
descanso, mirarlo.
Me qued observando este cuerpo todava con vida, completamente inmerso en el
agua, para ver si volva a gemir, si volva a gritar, hasta que sus clidas exhalaciones
cesaran para siempre. Lo saba: si se reanimaba, si sobreviva, este trozo de corcho
me abandonara. Se ira, sin duda; huira con la marea a una costa infinitamente
distante. No volvera otra vez a mi lado.
En mis atenciones haba una pasin sin propsito. Quin poda saberlo? Quin
llegara a saber que las lgrimas con que lav a mi esposo durante su agona eran
un llanto de pena por el fin de la pasin que haba iluminado aquellas horas para
m?

www.lectulandia.com - Pgina 29
Etsuko record el da que alquil un coche para trasladar a su esposo al hospital de un
amigo suyo, especialista en medicina interna. Tres das ms tarde, la mujer de las
fotografas entr en su habitacin y conoci la ira de Etsuko. Cmo supo dnde
estaba? Se lo habra dicho alguno de sus amigos de la oficina? Seguro que ellos no
lo saban. Quiz le sigui el rastro con el olfato, como lo hara un perro. Tambin fue
otra mujer, durante tres das consecutivos. Y despus otra. En ocasiones coincidan,
mirndose mutuamente al cruzarse frente a la puerta.
Etsuko no quera que nadie pusiera los pies en aquella isla para dos. No inform a
los parientes de Maidemmura del peligro que corra Ryosuke hasta que exhal el
ltimo hlito de sus pulmones. Todava recordaba la alegra que sinti el da que
diagnosticaron la enfermedad de su marido. Slo haba tres habitaciones en el
segundo piso del hospital. Era un edificio muy pequeo. Al final del pasillo haba una
ventana; una ventana insulsa que ofreca una vista del barrio igualmente insulsa.
Aquel olor a lisol que impregnaba el aire! A Etsuko le pareca un perfume.
Cuando su marido se suma en un breve sueo, ella sala al pasillo y paseaba arriba y
abajo inhalando aquel aroma que prefera al aire del exterior. Para ella, la accin por
la que aquel producto qumico purificaba la muerte y la enfermedad no era la accin
de la muerte sino la de la vida. Aquel olor, no le caba duda, era el olor de la vida.
Incesante, cruel, de sustancia qumica, aquel olor le estimulaba la respiracin como el
aire que se respira por la maana.
Aunque Ryosuke ya llevaba diez das sin que la fiebre le bajara de 40, Etsuko
segua sentada junto al cuerpo de su marido. El enfermo pareca el envoltorio de
aquella fiebre que, dolorosamente, buscaba una salida.
Ryosuke pareca un corredor de fondo al final de la carrera: jadeando sin aliento,
con las ventanas de la nariz dilatadas al mximo. Hundido en la cama, su existencia
era el eptome del cuerpo humano corriendo sin pausa en una pista de competicin.
Etsuko era su animadora: Un poco ms! Un poco ms!. Los ojos de Ryosuke
quedaron en blanco. Sus dedos intentaban asir la cinta de la meta, pero slo
conseguan agarrar el extremo de la sbana, caliente como la paja e impregnada del
olor del animal que dorma en ella.
El director del hospital, al efectuar su ronda matutina, examin a Ryosuke
mientras ste expona su pecho, alimentado por una respiracin forzada. Cuando el
mdico toc la piel hinchada por la fiebre, sta se abult bajo sus dedos como si en
cualquier momento fuese a despedir un chorro de agua caliente. No es posible que la
enfermedad no sea, en definitiva, ms que una aceleracin de la vida? Cuando el
mdico aplic el estetoscopio de marfil sobre el pecho de Ryosuke, la presin del
aparato dejaba marcas en la piel, de color ligeramente blanco; luego, en diferentes
puntos de la piel, sbitamente regada por la sangre, surgan pequeas manchas
rosceas, de tono opaco.

www.lectulandia.com - Pgina 30
Etsuko enseguida pregunt:
Qu son?
Pues ver dijo el doctor en un tono de voz entrecortado, pero amistoso.
Rubola. Luego se lo explicar.
Cuando hubo concluido la visita, el doctor condujo a Etsuko hacia la puerta y le
explic sin ambages:
Es fiebre tifoidea. Por fin hemos recibido el resultado de los anlisis de sangre.
Dnde demonios pudo coger esta enfermedad Ryosuke? Dijo que en uno de sus
viajes de negocios haba bebido agua de un pozo; quiz fuera eso. Pero no hay que
preocuparse. Si su cuerpo puede soportarlo, no habr problema. No obstante, es un
caso un poco extrao; de ah que se haya retrasado el diagnstico. Debemos dar los
pasos necesarios para trasladarlo a un hospital especializado en este tipo de
enfermedades. Aqu no tenemos una habitacin aislada.
El doctor tamborileaba con los nudillos sobre la pared, de la que colgaban los
carteles de No fumar, y en una actitud de mal disimulado fastidio esperaba que esta
mujer con marcadas ojeras agotada por los das de completa atencin al enfermo
estallase en una exclamacin de angustia, de splica:
Doctor! Por favor! No lo trasladen, djelo aqu! Si mueven a este hombre,
enfermo como est, se morir! No lo traslade al hospital de infecciosos. Mire a ver si
puede ir al hospital de alguna universidad. All seguro que tienen salas aisladas. Por
favor, doctor!.
Esper con educada curiosidad a que de la boca de Etsuko salieran splicas
sollozantes como sta.
Pero Etsuko no dijo nada.
Est usted cansada, verdad?
No respondi Etsuko en un tono que sonaba a heroico.
Etsuko no tena miedo a contagiarse (sta parece ser la nica razn de que
escapara de las fiebres). Volvi a sentarse junto a su esposo y continu haciendo
punto. Se acercaba el invierno y quera acabarle el jersey a tiempo. Por las maanas
haca fro en la habitacin. Dej caer un zori y con la planta del pie, desnudo, se frot
el empeine del otro.
Ya saben lo que tengo, verdad? pregunt con una entonacin en su voz que
recordaba a la de un nio.
S.
Etsuko se levant con la intencin de humedecerle los labios, secos y abiertos en
pequeas fisuras por la fiebre, con un algodn empapado. Pero, en lugar de eso, junt
su mejilla con la de Ryosuke. Aquella cara sin afeitar, de hombre enfermo, le quem
la mejilla como la arena caliente de la playa.
No te preocupes. Etsuko cuidar de que mejores. No tienes que preocuparte de
nada. Si t mueres, yo morir tambin.
(Quin poda obligarla a cumplir esta falsa promesa? No haba testigos, ni

www.lectulandia.com - Pgina 31
siquiera Dios, en quien Etsuko no crea).
Pero esto no suceder. Te pondrs bueno, vers como s.
Etsuko bes frenticamente los labios resecos de su esposo. Exhalaban un aliento
caliente, siempre muy caliente, como si por su boca emanara un flujo de vapores
subterrneos. Etsuko, con sus labios, humedeci los de su marido, manchados de
sangre, espinosos como un rosal. La cara de Ryosuke se retorca de dolor bajo la cara
de su esposa.
La empuadura de la puerta, forrada de gasa, gir hacia abajo. La puerta se abri
ligeramente. Etsuko, al or el ruido, dej a su esposo. Era una enfermera y le haca
seas a Etsuko con los ojos. Salieron al vestbulo. All aguardaba una mujer, con un
vestido largo y un capotillo de piel, asomada a la ventana del fondo del pasillo.
Era la mujer de las fotos. A primera vista pareca euroasitica. Sus dientes eran
tan hermosos que parecan falsos. Las ventanas de su nariz tenan forma de alas. El
papel de parafina que envolva el ramo de flores se le enganchaba a las uas, pintadas
de rojo. Haba algo impotente, frustrante, en la compostura de esta mujer, como si
fuera un animal erguido sobre sus patas traseras intentando andar. Deba de tener
unos cuarenta aos: sbitamente, como saliendo de una emboscada, se le formaban
arrugas en las esquinas de los ojos, traicionando los veinticinco aos que a primera
vista se le podan suponer.
Cmo est usted? dijo la mujer.
Sus palabras tenan un acento evasivo, un aire desmayado. Etsuko la defini
como una mujer que los hombres estpidos podan considerar extica. sta era la
mujer que le haba causado tanto dao. Le resultaba difcil unir en tan breves
instantes el dolor pasado y la encarnacin presente de su causa. Su dolor ya haba
madurado (extraa manera de decirlo!) hasta el punto de convertirse en algo
imaginario, sin ninguna conexin con esta entidad concreta. Aquella mujer era una
muela arrancada; una vez fuera, ya no le haca dao. Etsuko, como el enfermo que ha
superado todas las dolencias pequeas, benignas o supuestas, y se encuentra ahora
cara a cara con su enfermedad fatal, se encontraba avasallada por la idea de que
aquella mujer haba sido la causa de todos sus problemas.
La mujer le ense una tarjeta de su esposo, dicindole que vena en su lugar. El
nombre que haba en la tarjeta era el del director general de la empresa en la que
trabajaba Ryosuke.
No puede recibir visitas dijo Etsuko, nadie puede entrar en su habitacin.
Algo parecido a una sombra pas por los ojos de la mujer.
Pero mi esposo me ha pedido que le vea y averige cmo est.
Pues ya lo sabe. As es como est mi marido: nadie puede verle.
Si pudiera verle tan slo un instante, mi esposo estara satisfecho.
Si su esposo estuviera aqu, le dejara entrar.
Y por qu mi esposo s y yo no? Esto no tiene sentido. Por la manera en que
usted habla, me da la impresin de que algo la preocupa.

www.lectulandia.com - Pgina 32
Bien, pues entonces no entrar nadie a verle. Le gusta ms as?
Me parece extraordinaria su forma de hablar. Es usted su esposa, la mujer de
Ryosuke?
Yo soy la nica mujer que llama a mi esposo Ryosuke!
Por favor, se lo pido por favor, puedo entrar? Tan slo a verle. Se lo ruego.
Tenga, es poca cosa, pero pens que le alegrara la habitacin.
Gracias.
Seora Sugimoto, puedo verle? Cmo se encuentra? No est grave, verdad?
Quiz viva o quiz muera, nadie lo sabe.
El tono burlesco de Etsuko sorprendi a la mujer. Dej aparte los modales y le
dijo:
Pues bien, si as es como se encuentra, voy a entrar a verle, tanto si a usted le
gusta como si no.
Sgame. Si no tiene inconveniente en entrar, hgalo como si estuviese en su
casa Etsuko se volvi y la llev hasta la habitacin. Ya sabe qu enfermedad tiene
mi marido?
No.
Fiebre tifoidea.
La mujer se detuvo; cambi de color.
Fiebre tifoidea? susurr.
Era, sin duda, una mujer vulgar. Su asombrada reaccin era como la de la vieja
esposa que al saber que alguien tiene tuberculosis exclama: Dios nos proteja!.
Incluso puede llegar a santiguarse! La concubina de un extranjero! Qu estaba
esperando? Etsuko abri la puerta amistosamente. La satisfizo la reaccin temerosa
de aquella mujer. Cogi la silla que haba junto a la cama y la aproxim un poco ms.
La mujer no tena otra posibilidad que entrar, cautamente, en la habitacin. A
Etsuko le produca un inmenso placer que su esposo viese el azoramiento de la mujer.
Una vez dentro, se quit el capotillo de piel, pero no supo qu hacer con l.
Descart dejarlo en cualquier lugar en el que pudiera haber bacterias. Las manos de
Etsuko tambin le resultaban sospechosas, pues ella era, sin duda, quien vaciaba el
orinal de su esposo. Le pareci ms prudente volvrselo a poner. Luego retir la silla
unos cuantos centmetros de la cama y se sent.
Etsuko le comunic el nombre de la tarjeta a su marido. Ryosuke ech una mirada
a la mujer, pero no dijo nada. Ella cruz las piernas. Permaneci sentada, plida y
silenciosa.
Etsuko se coloc detrs de la visita, como si fuera una enfermera, y observ la
expresin de su esposo. Un repentino y angustioso pensamiento le cort la
respiracin: Y si mi esposo no amase en absoluto a esta mujer? Qu pasara?
Entonces todos mis sufrimientos careceran de base y mi marido y yo nos habramos
estado torturando mutuamente en una charada ridcula. En este caso, mi pasado
inmediato ha sido una lucha contra fantasmas. Debo encontrar en los ojos de mi

www.lectulandia.com - Pgina 33
marido una sea infinitesimal de amor hacia esa mujer o, de lo contrario, no ser
capaz de continuar. Si no ama a esta mujer ni a las otras tres que no he dejado
entrar, cmo podr soportar esta carga?
Ryosuke, sin dejar de mirar el techo, se movi bajo el cubrecama, que se hallaba
algo ladeado. Levant las rodillas, y el cubrecama resbal hasta caer al suelo. La
mujer se peg al respaldo de la silla. Ni siquiera hizo ademn de extender la mano.
Etsuko se apresur a poner la cama en orden.
En el espacio de estos escasos segundos, Ryosuke volvi la cara hacia su
visitante. Ocupada en recoger el cubrecama, Etsuko no poda verles. No obstante, su
intuicin le dijo que en aquellos momentos los ojos de su esposo y de la mujer haban
intercambiado unos guios, dos guios que la denigraban. Este hombre, abatido por
la fiebre, haba sonredo y guiado el ojo a aquella mujer.
No era, realmente, una intuicin. Era, propiamente, una suposicin basada en un
movimiento que haba notado en la mejilla de su marido. Lo haba vislumbrado y
ahora experimentaba una sensacin de desahogo que no alcanzan a comprender
quienes juzgan por los poderes ordinarios del entendimiento.
Te recuperars sin ningn problema. Esta enfermedad no tiene nada que hacer
con un paciente de tu fortaleza la voz de la mujer perdi, repentinamente, su tono
de reserva.
Una amable sonrisa se dibuj en el rostro de Ryosuke, sobre su barba descuidada.
Cundo le haba devuelto una sonrisa as a Etsuko? Luego dijo con voz insegura:
Lstima que no pueda pasarte mi enfermedad. Contigo seguro que no tena
nada que hacer.
Y qu te hace pensar as? dijo, riendo, y mir a Etsuko por primera vez.
S que yo no la resistir insisti Ryosuke. Se hizo un embarazoso silencio.
Luego la mujer solt una risita como un chirrido.
Pocos minutos despus se march.
Aquella noche, la fiebre se instal en su cerebro. El bacilo de la fiebre tifoidea
atac el cerebro de Ryosuke.
La radio de la sala de espera del piso inferior inundaba el aire con una ruidosa
msica de jazz.
No lo aguanto exclam Ryosuke en un quejido de punzante dolor. Estoy
enfermo como un perro y esa radio funcionando
La bombilla de la habitacin estaba recubierta con un furoshiki para que el brillo
no molestara al enfermo. Etsuko se haba subido a una silla y ella misma, sin
preocuparse de llamar a una enfermera, la haba recubierto. La luz que atravesaba el
tejido produca el desafortunado efecto de comunicar una coloracin verdosa a la cara
de Ryosuke. En esta extraa penumbra verde, sus ojos, enrojecidos por el exceso de
sangre, parecan sumergidos en la clera y las lgrimas.
Etsuko dej de hacer media. Se levant.
Voy abajo le dijo. Les pedir que apaguen la radio.

www.lectulandia.com - Pgina 34
Cuando lleg a la puerta, oy a su espalda un alarido que le hel los huesos.
Era un grito, como el que pudiera haber emitido un animal en el instante de morir
aplastado. Etsuko se movi; Ryosuke estaba sentado en la cama. Agarraba la colcha
con ambas manos, como si fuera un nio. Sus ojos, completamente en blanco,
miraban fijamente hacia la puerta.
La enfermera lo oy y entr en la habitacin. Ayud a estirar el cuerpo de
Ryosuke, como si se tratara de una silla plegable, y le coloc las manos bajo las
sbanas. El enfermo no opuso resistencia, pero tampoco dej de gemir. Al poco rato
exclam, moviendo los ojos de un lado a otro:
Etsuko! Etsuko!
Etsuko se extra de que entre todos los nombres que poda pronunciar, hubiese
escogido el suyo. Pareca que no actuase tanto por su propia voluntad como por la de
Etsuko. Ella tena el extrao convencimiento de que pronunciaba su nombre como
cumpliendo una orden suya, del mismo modo que recitara una norma.
Dilo otra vez pidi ella.
La enfermera haba salido a avisar al mdico. Etsuko se inclin a medida que
hablaba, sujet a su marido por los brazos y lo zarande cruelmente. De nuevo l
exclam, sin apenas voz:
Etsuko! Etsuko!
Ya muy entrada la noche, Ryosuke volvi a exclamar confusamente: Oscuro!
Oscuro!. Entonces se lanz de la cama, tir al suelo los frascos de medicinas,
derrib la mesita de noche y se puso a andar sobre los cristales rotos, cortndose
horriblemente los pies. Tres hombres, incluido el conserje, vinieron corriendo y
consiguieron reducirle.
Al da siguiente le inyectaron sedantes, lo colocaron en una camilla y lo cargaron
en la ambulancia. Su peso resultaba anormal. Estaba lloviendo. Etsuko sostena un
paraguas, protegindole de la lluvia desde la puerta del hospital hasta el lugar donde
aguardaba la ambulancia.
El Hospital para Enfermedades Infecciosas. Etsuko celebr, con gran alegra, la
llegada a este desagradable edificio, al otro lado del puente de acero que proyectaba
su sombra sobre el resquebrajado pavimento de la calzada. La vida en una isla, la
vida en su forma ideal, la vida, en definitiva, por la que tanto haba suspirado Etsuko,
estaba a punto de comenzar. Nadie les podra seguir hasta aquel lugar. Nadie podra
entrar. Los nicos que vivan all eran seres que haban hecho de la resistencia a los
grmenes la nica razn de su existencia. Una incesante aprobacin de la vida, una
aprobacin ruda y tosca que no se preocupaba en absoluto de las apariencias. Una
aprobacin de la vida ms all de la ley y de la moral, dramatizada e incesantemente
exigida por el delirio, la incontinencia, los excrementos sanguinolentos, los vmitos,
la diarrea y los horribles olores. El aire, igual que una turba de mercaderes pujando en
una subasta de ganado, transmita a cada segundo el mismo mensaje: Todava vivo!
Todava vivo!. Esta concurrida terminal en la que la vida constantemente iba y

www.lectulandia.com - Pgina 35
vena, llegaba y sala, embarcaba y desembarcaba. Aquella masa de cuerpos activos,
unificados por la nica forma de existencia que soportaban: la enfermedad
contagiosa. Aqu, el valor de la vida de los hombres y el valor de la vida de los
grmenes llegaban con frecuencia a ser una misma cosa; pacientes y practicantes se
metamorfoseaban en bacteria, en vida sin objeto. Aqu slo exista la vida por el
gusto de afirmarla y no tena cabida ningn otro antojo. Reinaba la felicidad. De
hecho, la felicidad, el ms perecedero de todos los alimentos, reinaba aqu en su
forma ms ptrida, menos comestible.
En aquel lugar, Etsuko viva la vida intensamente, entre la muerte y los malos
olores. Ryosuke se ensuciaba a todas horas; al da siguiente a su llegada defec los
primeros excrementos sanguinolientos. La temida hemorragia intestinal haba
comenzado.
Pese a la fiebre, que se mantuvo alta en todo momento, no perdi peso ni color.
Sobre la cama dura y nada acogedora yaca su cuerpo de color rosa brillante, como el
de un nio. No le quedaban fuerzas para agitarse. Estaba como ausente, con las
manos sujetndose el estmago o golpendose el pecho con los puos cerrados.
Mova los dedos con ineptitud, bajo la nariz, mientras inhalaba aquel olor.
Para Etsuko, la existencia se haba convertido en una mirada fija. Sus ojos ya no
saban cmo cerrarse; lo haban olvidado. Eran como unas ventanas abiertas y sin
proteccin, batidas por la lluvia y el viento.
Las enfermeras estaban asombradas de su dedicacin. No dorma ms que una o
dos horas al da, al lado de su esposo, medio desnudo y apestando a orina. Incluso en
aquellos breves momentos, soaba que su esposo, llevado hasta un profundo hoyo,
caa gritando su nombre, y se despertaba.
El mdico que le atenda sugiri practicarle transfusiones de sangre, como ltimo
recurso, indicando vagamente, al mismo tiempo, que no confiaba en obtener ningn
resultado positivo. Gracias a las transfusiones, Ryosuke se calm bastante y logr
dormir ininterrumpidamente. Entr una enfermera, trayendo la factura. Etsuko la
acompa al pasillo.
All la esperaba un muchacho. La gorra de cazador que llevaba puesta disimulaba
parcialmente el mal color de su piel. Cuando vio a Etsuko, se la quit e hizo una
silenciosa reverencia. En una pequea zona de la cabeza, sobre la oreja izquierda, no
tena pelo. Era ligeramente tuerto, y su nariz extremadamente delgada.
En qu puedo ayudarte? pregunt Etsuko. El muchacho no dijo nada;
jugaba con la gorra entre las manos y con el pie derecho dibujaba crculos sobre el
suelo, Ah!, esto? dijo Etsuko, mostrndole la factura. El muchacho asinti con
la cabeza.
Etsuko se fij en la suciedad de la chaqueta del muchacho, mientras ste se
alejaba con el dinero, y pens en la sangre de aquel muchacho, circulando por las
venas de Ryosuke. Como si esto fuera a salvarle! No podan obtener sangre de
alguien a quien le sobrase? Sacarle sangre a aquel muchacho era un crimen. Un

www.lectulandia.com - Pgina 36
hombre a quien le sobrara sangre? Sus pensamientos se dirigan constantemente
hacia Ryosuke, tendido en su lecho de enfermo. Sera ms lgico vender el exceso de
sangre de Ryosuke, infectada de grmenes. Vendrsela a la gente sana. Entonces,
Ryosuke sanara y los sanos enfermaran. Y la ciudad obtendra entonces algo a
cambio del dinero que dedica al Hospital para Enfermedades Infecciosas. Pero no
estara bien que Ryosuke sanara. Si lograban salvarlo, volvera a marcharse de casa.
Etsuko se daba cuenta de que sus pensamientos se sucedan confusamente, mitad
dormida, mitad despierta. Tena la sensacin de que el sol se haba puesto de repente;
todo a su alrededor estaba sumido en la penumbra. Las ventanas, una al lado de otra,
en perfecta formacin, se estaban llenando de cielo nublado de atardecer, color plido
de muerte. Etsuko fij la vista y se desmay.
Era un ligero ataque de isquemia cerebral. Los mdicos insistieron en que tomase
un breve perodo de descanso. Cuatro horas despus, sin embargo, entr una
enfermera a decirle que Ryosuke se estaba muriendo.
Pareca como si los labios de Ryosuke quisieran decir algo a travs del inhalador
de oxgeno que Etsuko sostena ante l. Qu palabra, qu idea era la que sus labios
intentaban decir, de forma inaudible, incesante, desesperada y, sin embargo, con una
expresin bastante alegre?

Sostuve el inhalador con toda la fuerza de que fui capaz. Al final, se me entumecieron
las manos; los hombros me quedaron insensibles. Exclam algo que debi de sonar
como un grito: Que alguien me sustituya! Rpido!. La enfermera salt de la silla
y cogi el inhalador de mis manos.
En realidad, no estaba cansada ni nada parecido. Estaba, simplemente, asustada.
Asustada de aquellas palabras inaudibles que profera mi esposo, sobre el lecho, sin
saber a qu se enfrentaba. Los celos otra vez? O quizs el miedo a mis celos? No
lo saba. Si hubiera perdido el control de m misma, quizs habra gritado:
Murete!, quieres? Murete!.
Haba razones para creer que lo hubiese hecho. Muy entrada la noche, su
corazn segua latiendo sin dar seales de querer pararse. Entonces, dos de los
mdicos que le atendan se levantaron, y mientras se alejaban de la cama, uno le
susurr al otro: No me sorprendera que lograse salir de sta. Observ cmo se
marchaban con los ojos baados de rabia. Es que no iba a morirse del todo? Esta
noche era la noche de nuestra ltima batalla.
En aquel momento, me pareca que la incierta felicidad que prevea para mi
marido y para m, si se recuperaba, y la presente creencia de que vivira eran casi
una misma cosa. Por eso crea que ahora, en cualquier momento, hallara la
felicidad. Pero no aquella incierta felicidad! Era mucho ms fcil contemplar la
muerte irremediable de mi marido que su vida incierta. Las esperanzas por su vida,
que de una u otra manera mantuve en todo momento, y las oraciones por su muerte

www.lectulandia.com - Pgina 37
venan a ser la misma cosa. Mas aquel cuerpo segua con vida! Iba a traicionarme!
Creo que est atravesando la crisis definitiva, dijo el doctor en tono
esperanzado. Los celos se desataron en m. Las lgrimas caan sobre mi mano
derecha, que sostena la cara de Ryosuke. Al mismo tiempo, mi mano izquierda
luchaba por separar el inhalador de su boca. La enfermera se haba quedado
dormida en la silla. La habitacin estaba cada vez ms fra, a medida que avanzaba
la noche. A travs de la ventana, vea cmo emergan de la oscuridad los letreros de
la estacin de Shinjuku y la luz de los letreros de nen pululando en la noche. El
sonido del silbato de los trenes se mezclaba con el sonido de las bocinas de los
coches, cortando la atmsfera. Yo llevaba un chal de lana sobre los hombros para
protegerme el cuello de aquel fro penetrante.
Si le quitase el inhalador ahora, nadie lo sabra. Nadie poda verlo. No crea en
ningn otro testigo que los ojos de los hombres. Sin embargo, no poda hacerlo.
Sostuve el inhalador hasta que despunt el da, ora con una mano, ora con la otra.
Qu fuerzas hacan que lo aguantase? Amor? No, por supuesto. Mi amor habra
deseado verlo muerto. La razn? No, tampoco eso. La razn necesitaba nicamente
la certidumbre de que nadie me miraba. Cobarda? En absoluto. Si ni siquiera me
asustaba coger la fiebre tifoidea! Todava ignoro qu fuerzas eran.
No obstante, en la hora ms fra, antes del alba, descubr que ya no era necesaria
ninguna accin por mi parte. El cielo se volva blanco. Grandes formaciones de
nubes estaban a la espera para reflejar la luz de la llegada del nuevo da, pero, de
momento, slo podan comunicar al cielo un aspecto de severidad. De repente, la
respiracin de Ryosuke se volvi muy irregular. Como el nio que ya ha mamado
suficiente y retira la cara del pecho, Ryosuke retir la suya del inhalador como si
la cuerda que lo sostena se hubiese roto. No me sorprendi. Dej el inhalador junto
a l, sobre la almohada, y saqu el espejo de mano que llevaba en el cinto. Era un
regalo de mi madre, que muri cuando yo era joven. Era un espejo anticuado,
montado sobre una pieza de brocado rojo. Lo acerqu a la boca de mi marido; el
cristal no se empa. Sus labios, rodeados de barba y contorsionados, aparecan en
el espejo, claros y brillantes.

Cuando Etsuko acept la invitacin de Yakichi para venir a Maidemmura, se basaba,


quizs, en la misma resolucin que la haba llevado al Hospital para Enfermedades
Infecciosas? Era venir aqu lo mismo que regresar all?
El aire de la casa de los Sugimoto acaso no le pareca, cuanto ms lo respiraba,
el aire del hospital? Un espritu corruptor e irresistible pareca tenerla apresada con
cadenas invisibles.
Era a mediados de abril cuando, aquella noche, Yakichi entr en la habitacin de
Etsuko para darle prisa en acabar los remiendos que le estaba haciendo.
Hasta las diez de la noche, todos los de la casa incluidos Etsuko, Kensuke y su

www.lectulandia.com - Pgina 38
esposa, Asako y sus dos hijos y, por supuesto, Saburo y Miyo haban estado en el
taller de ocho esteras, trabajando afanosamente en la confeccin de bolsas para las
frutas loquats, con cierto retraso respecto a otros aos. En las temporadas normales,
el trabajo de confeccionar bolsas daba comienzo a principios de abril, pero este ao la
excelente cosecha de brotes de bamb haba acaparado su atencin y ahora deban
darse prisa. Si no se cubren los loquats con una funda cuando su dimetro es todava
como el de la punta de un dedo, los gorgojos se introducen en el fruto y chupan el
jugo. Para confeccionar los miles de bolsas necesarias, cada persona tena a su lado
un montn de pginas de revistas viejas y en el centro del grupo haba un bote con un
engrudo de harina y agua para encolar el papel. Competan entre s, y eran muchas las
pginas interesantes que deban doblar sin poder leer.
La impaciencia de Kensuke con este trabajo nocturno era vociferante. Sus
manipulaciones estaban jalonadas de incesantes quejas:
Cmo odio este trabajo. Es propio de pen chino. No veo la razn de que
tengamos que hacerlo. Apuesto lo que sea a que nuestro padre se ha ido a la cama.
Como si lo viera. Pero por qu estamos aqu, sentados, trabajando obedientemente?
Qu pasara si nos rebelsemos? Si no luchamos o nos oponemos de algn modo,
continuar tratndonos como siempre. Qu te parece, Chieko? Debemos pedir el
doble de lo que nos da? Por supuesto que de este trabajo no obtengo nada, o sea que
el doble ser lo mismo, nada. Mira esta revista: La determinacin del pueblo japons
sobre la Revolucin del Norte de China. Qu te parece? Y en este lado: Mens
para las cuatro estaciones en tiempo de guerra.
Gracias a estas observaciones, Kensuke apenas lograba empastar dos bolsas en el
tiempo que los dems hacan diez. A veces pareca que sus inacabables quejas no
tuviesen otro propsito que disimular su vergenza por la completa falta de habilidad
que a todas luces mostraba en este trabajo. Chieko vea un herosmo cnico en la pose
que voluntariamente adoptaba Kensuke por miedo a caer en ella involuntariamente.
Ella estaba orgullosa de su habilidad para ser una pendenciera como l, aunque eso
no impeda que mostrase hacia su marido una adulacin sin reservas. Pensaba que,
como buena esposa, deba compartir el enfado de su esposo contra su suegro y, junto
con su marido, despreciaba a Yakichi de todo corazn. Sin dejar de confeccionar la
parte de bolsas que le corresponda, echaba una mano, silenciosa e ingeniosamente,
para completar las del montn de su marido. En la boca de Etsuko se dibuj,
inconscientemente, una sonrisa al observar la abnegacin discreta de Chieko.
Etsuko es rpida, no os parece? dijo Asako.
Descanso y puntuacin! exclam Kensuke, y dio la vuelta contando las
bolsas que haba hecho cada uno. Etsuko ganaba con trescientas ochenta.
La habilidad de Etsuko era indiferente para la insensible Asako y para la
admiracin, un tanto irreflexiva, de Saburo y Miyo, pero resultaba vagamente
incmoda para Kensuke y su mujer, de lo cual era consciente la propia Etsuko. Para
Kensuke, en concreto, el nmero de bolsas confeccionadas por Etsuko era el ndice

www.lectulandia.com - Pgina 39
de su capacidad de supervivencia y constitua, al mismo tiempo, una ofensa patente
que le llev a comentar sarcsticamente:
Vaya, parece que Etsuko es la nica entre nosotros que podra vivir de doblar
bolsas.
Asako entendi el comentario al pie de la letra y le pregunt:
As que tienes experiencia en doblar bolsas, Etsuko?
Etsuko no encontr la menor gracia en el empalagoso prejuicio de clase que esta
gente pareca extraer de su penosa y remilgada respetabilidad rural. Ella, que llevaba
la sangre de un famoso general de las guerras civiles, no poda perdonar su orgullo
altivo. Les sali al paso con una respuesta deliberadamente combativa:
Ciertamente, tengo experiencia.
Kensuke y Chieko intercambiaron miradas. Aquella noche, el tema de su intensa
conversacin en la cama fue el linaje que le permita a Etsuko aquella frialdad.
En aquel tiempo, Etsuko no prestaba atencin digna de comentario a la existencia
de Saburo. Ms tarde, no poda recordar con claridad su imagen en el crculo. Era
lgico, pues Saburo no dijo una sola palabra: sonrea ocasionalmente al parlanchn de
la familia de su amo y aplicaba sus dedos no muy maosos a la tarea de doblar y
empastar las bolsas. Sobre su habitual camisa remendada, llevaba la chaqueta, tan
holgada como vieja, de uno de los trajes de Yakichi y se sentaba recatadamente sobre
sus pantalones de color caqui, recin estrenados, con la cabeza inclinada hacia la
tenue luz que les alumbraba. Ocho o nueve aos atrs, la familia Sugimoto utilizaba
lmparas Blanchard. Los que recordaban aquellos tiempos afirmaban que las
habitaciones estaban entonces mejor iluminadas que ahora. Desde que se haba
instalado la electricidad, tenan que alimentar las bombillas de cien vatios con una
fuerza irrisoria de cuarenta vatios. La radio slo se oa de noche y, si las condiciones
meteorolgicas no eran buenas, ni siquiera entonces.
Pero no era del todo cierto que no le prestase ninguna atencin. Mientras doblaba
sus bolsas, Etsuko adverta de vez en cuando la torpeza de los dedos de Saburo. Estos
dedos, regordetes, rudos y honestos, la irritaban. Mir a un lado y vio a Chieko
ayudando a completar la parte de su marido. La asalt vagamente la idea de que ella
podra hacer lo mismo con Saburo. Se dio cuenta, sin embargo, de que Miyo, sentada
junta a Saburo, le ayudaba silenciosamente una vez hubo acabado su montn. Esto la
tranquiliz.

Entonces me sent ms tranquila. S, sin la ms mnima sombra de celos ni nada


parecido. De hecho, me alegr de no tener que asumir ninguna responsabilidad.
Trataba de no mirar lo que haca Saburo. Era bastante fcil. Mi espalda doblada, mi
silencio, mi dedicacin al trabajo todo esto sin verle, imitaba el silencio de
Saburo, la postura encorvada de Saburo, la aplicacin al trabajo de Saburo.

www.lectulandia.com - Pgina 40
Sin embargo, no pas nada.
Dieron las once. Se retiraron todos a sus habitaciones.
Qu sinti entonces, cuando a la una de la madrugada, Yakichi, fumando en
pipa, entr en su habitacin mientras ella cosa y le pregunt cmo haba dormido
ltimamente? Este viejo tena las orejas atentas a la habitacin de Etsuko una noche
tras otra; dos orejas despiertas, toda la noche, a los ruidos de los movimientos y las
vigilias de Etsuko en la habitacin del fondo del pasillo. No son las orejas de los
viejos como conchas que constantemente se llenan y se vacan de sabidura? Las
orejas, que por su forma parecen partes de un animal y no del cuerpo humano, son, en
los hombres viejos, la encarnacin de la inteligencia. Fue por estas razones por las
que Etsuko vio algo ms que fealdad en el inters que Yakichi mostraba por ella?
Crea realmente que el amor y la sabidura la custodiaban?
De todos modos, llamarle amor y sabidura era, quiz, demasiado. Yakichi estaba
detrs de Etsuko, mirando el calendario que colgaba del marco de la puerta.
Pero qu es esto? Descuidada. Esta hoja del calendario corresponde a la
semana pasada dijo.
Etsuko lade la cabeza ligeramente:
Es verdad. Te pido que me perdones.
Que te perdone? No debes decir eso.
El tono de voz denotaba su buen humor. Mientras l hablaba, Etsuko poda or el
ruido de las hojas que Yakichi iba arrancando del calendario. Cuando acab, el
silencio fue total. De repente sinti que le sujetaba el hombro, mientras una mano,
fra y seca como el bamb, se introduca por su espalda, bajo el vestido. Su cuerpo
hizo un ligero movimiento de rechazo, pero no dijo nada. No es que no pudiera gritar;
simplemente no lo hizo.
Cmo explicar el sentimiento de resignacin que Etsuko sinti en aquel
momento? Lujuria? Pereza, simplemente? O, quizs, Etsuko lo acept como un
hombre delirante de sed acepta un trago de agua maloliente? No. Etsuko no estaba
sedienta, en absoluto. De golpe, su naturaleza haba dejado de pedir. No necesitaba
nada. Pareca haber venido a Maidemmura para hallar nuevamente la temible
autosuficiencia que haba descubierto en el Hospital para Enfermedades Infecciosas.
Etsuko bebi quiz como lo hace un hombre que est ahogndose, que traga agua del
mar sin remedio, de acuerdo con alguna ley de la naturaleza. No pedir nada significa
que se ha perdido la libertad de elegir y de rechazar. Una vez se ha llegado a esta
decisin, no hay ms remedio que beber lo que sea, incluso agua de mar
Despus de todo, las expresiones y los gestos de Etsuko no se parecan en nada a
los de un hombre ahogndose. Hasta el momento de su muerte sa era la impresin
que produca, nadie se dara cuenta de que se estaba ahogando. No pidi auxilio.
Esta mujer atada y sujeta por su propia mano no pidi auxilio

www.lectulandia.com - Pgina 41
El dieciocho de abril era el da de la excursin a la montaa, nombre que daban en
esta regin a la contemplacin de los cerezos en flor.
Era costumbre tomarse el da libre y reunirse por familias para pasear por las
colinas, contemplando la floracin de los cerezos.
ltimamente, a excepcin de Yakichi y Etsuko, los dems miembros de la familia
Sugimoto haban comido jami restos de tallos de bamb en cantidad superior a
sus deseos. El antiguo arrendatario, Okura, guardaba en el cobertizo los tallos de
bamb que haban cosechado y, en aquellas fechas, sola sacarlos y cargarlos en un
triciclo de pedales y llevarlos al mercado. All, los seleccionaban en tres calidades
diferentes y les asignaban a cada una un precio.
Los tallos de bamb restantes se amontonaban y luego se cocan en una gran olla
para suministrar la base de la alimentacin de los Sugimoto todos, excepto Yakichi
y Etsuko durante los meses de abril y mayo.
El da de la excursin a la montaa era una gran fiesta. Distribuyeron una comida
completa en varias cestas de mimbre. Luego, provistos de esteras decoradas, la
familia parti en masse hacia las colinas para disfrutar de su almuerzo campestre. La
hija menor de Asako saltaba de alegra; aquel da no haba escuela.
Etsuko recordaba: Pasamos un agradable da primaveral, muy parecido a los que
se ven en los dibujos de los libros escolares. Todos se convirtieron en personas que
parecan sacadas de un cuadro, o representaban este papel.
Estbamos inmersos en una atmsfera cargada de un familiar olor a estircol
en la intimidad de la gente campesina siempre est presente el olor a estircol en
la que deambulaban miles de insectos. El aire estaba empapado del zumbido del
vuelo de las abejas y los escarabajos! Y el viento, brillante y repleto de luz y de sol!
Y el vientre de los gorriones surcando el cielo!
La maana del da de la excursin a la montaa, estaban todos ocupados en los
preparativos. Cuando Etsuko acab de envolver las raciones de sushi, mir a travs
de la celosa de la ventana a la hija de Asako, que estaba jugando en las baldosas de
piedra del suelo del pasillo de la entrada. Iba vestida con un jersey amarillo brillante,
color de flor de mostaza, de acuerdo con el terrible gusto de su madre. Qu estara
haciendo esta nia de ocho aos sentada en cuclillas y con la mirada fija en el suelo?
All, sobre las baldosas, haba una tetera metlica, de la que sala una columna de
vapor. Nabuko observaba atentamente algo que se mova en la tierra, junto al extremo
del suelo de piedra.
Era una multitud de hormigas flotando sin rumbo en el agua caliente que haba
inundado el hormiguero. Incontables hormigas se retorcan en el agua hirviendo que
sala por el orificio de su nido. Y aquella nia de ocho aos, con la cabeza hundida
entre las rodillas, las observaba en completo silencio. Se aguantaba la cabeza con las
manos, sin advertir la cascada de cabellos que le cubra las mejillas.
Observndola, Etsuko senta una sensacin agradable, refrescante. Etsuko

www.lectulandia.com - Pgina 42
contempl la espalda de Nobuko, cubierta por el jersey amarillo muy ceido, como si
hubiese sido el suyo de otro tiempo, hasta que su madre, echando a faltar la tetera, la
llam a travs de la puerta de la cocina. Desde entonces, Etsuko sinti algo parecido
al amor maternal hacia esta nia, cuyas facciones eran tan feas como las de su madre.
Poco antes de partir hacia las colinas, se produjo una pequea conmocin al
decidir quin se quedara en casa. Al final, sin embargo, Miyo se pleg a la sensata
sugerencia de Etsuko de que fuese ella. Etsuko se asombr de que su opinin,
manifestada de una manera bastante casual, prevaleciese. En realidad, no haba nada
de malo en ello. Yakichi haca, ni ms ni menos, lo que ella quera.
Cuando la familia se coloc en fila india sobre el sendero que iba desde su
propiedad hasta la aldea prxima, volvi a sorprenderse, esta vez con mayor fuerza,
ante la evidencia de que la familia pareca guiarse, de forma inconsciente, por una
nocin asombrosamente viva de la estratificacin social. Era un instinto animal muy
agudo, parecido al que permite a cualquier hormiga obrera reconocer a otra hormiga
obrera de una colonia diferente sin ms recursos que el tacto o el olfato, o a una
hormiga reina conocer a una hormiga obrera o viceversa. Ellos no podan saberlo
No haba ninguna prueba, ningn indicio que les permitiera saberlo En la fila india
que de forma, sin duda inconsciente, se haba formado, Yakichi ocupaba el primer
lugar, seguido de Etsuko, y a continuacin Kensuke, Chieko, Asako, Nobuko (su
hermano menor, Natsuo, de cinco aos, se haba quedado con Miyo) y por ltimo
Saburo cargando sobre sus espaldas un gran furoshiki de dibujos en arabesco lleno de
provisiones.
Atravesaron una parte alejada de la propiedad, situada al borde de la misma. En
este lugar, actualmente en desuso, Yakichi tena un viedo que cultiv antes de la
guerra. El tamao de aquella porcin de terreno era aproximadamente un cuarto de
acre, ocupado en una tercera parte por pequeos melocotoneros en plena floracin.
En la parte restante haba tres invernaderos en estado ruinoso, con la mayora de los
cristales rotos a causa de los tifones, barriles de aceite llenos de agua de lluvia que
despeda un olor desagradable, cepas en estado silvestre y los rayos del sol
derramndose sobre la paja seca.
Est en psimas condiciones dijo Yakichi mientras golpeaba con su grueso
bastn uno de los postes que sostenan el invernadero. El prximo dinero que entre en
la casa lo dedicaremos a arreglar todo esto.
Siempre dice lo mismo, padre dijo Kensuke, y me temo que los
invernaderos se quedarn as para siempre.
No ganamos dinero. Es esto lo que queras decir?
En absoluto respondi Kensuke, levantando el tono de voz. Cuando se
ingresa dinero siempre es en cantidad excesiva o insuficiente para dedicarlo a estas
reparaciones.
Quieres decir que es demasiado o bien demasiado poco para drtelo como parte
de tu asignacin. Es eso lo que quieres decir, no?

www.lectulandia.com - Pgina 43
As, hablando de estos y otros temas, llegaron a la cima de una colina cubierta de
pinos en la que se podan contar cuatro o cinco cerezos silvestres. No haba en
aquellos alrededores ningn cerezo de la variedad famosa por su floracin, por lo que
no les qued otro remedio que extender las esteras decoradas bajo los cerezos
silvestres, muy poco apropiados para la contemplacin que perseguan. Cuando ellos
llegaron haba ya otras familias sentadas junto a aquellos rboles. Cuando los
Sugimoto se aproximaban, les saludaban con cordiales reverencias, pero no les cedan
los sitios que ocupaban como se hubiesen sentido obligados a hacer en otro tiempo.
Kensuke y Chieko intercambiaron comentarios en voz baja sobre estas familias.
Siguiendo las instrucciones de Yakichi, extendieron sus esteras sobre una ligera
pendiente desde la que podan observar la floracin con una perspectiva ms o menos
panormica. Un campesino amigo de la familia un hombre de unos cincuenta aos
de edad, vestido con una chaqueta ajedrezada de la remesa subvencionada por el
gobierno, bajo la cual asomaba una corbata amarilla se les acerc con una botella y
una copa y les ofreci un trago de sake puro, reservado para los das de fiesta.
Kensuke acept una copa y se la bebi con gesto indolente.
Y por qu?, pens Etsuko, sin esforzarse en dar demasiada coherencia a sus
pensamientos mientras observaba a Kensuke. Yo no bebera Sus pensamientos
tenan escaso valor: Y ahora Kensuke acepta la copa de sake, con los comentarios
hirientes todava en la boca. Estara bien si le gustase el sake puro, pero todo el
mundo sabe que nunca ha sido una de sus preferencias. Lo acepta nicamente por el
placer que le produce beber el sake que le ofrece este hombre que ignora que se han
estado riendo de l a sus espaldas. Este pequeo placer mezquino. Alegra maliciosa.
La diversin de la risita disimulada tras la mano Hay gente que no ha nacido para
otra cosa. Parece que Dios disfrute haciendo estupideces como sta.
A continuacin bebi Chieko porque su esposo lo haba hecho.
Etsuko rechaz la copa. Esto les dio a todos ellos una nueva ocasin para hablar
de ella como una mujer que no se conformaba.
Etsuko tena la impresin de que se estaba configurando un cierto orden en el
crculo familiar e incluso le pareca bien. Le satisfaca la relacin entre las dos moles
inexpresivas compuestas por el buen humor sin expresin de Yakichi y, a su lado, su
propia presencia inexpresiva. Saburo era otro motivo de satisfaccin: aburrido, sin
nadie con quien hablar, ni siquiera otro muchacho como l. Tambin lo era el soso
espritu maternal de Asako y la hostilidad de Kensuke y su mujer, disimulada bajo el
manto de la tolerancia. Era un orden creado por Etsuko y nadie ms.
Nobuko se inclin sobre ella mostrndole una florecilla silvestre.
Qu flor es sta, ta Etsuko? le pregunt. Ella lo ignoraba y a su vez se lo
pregunt a Saburo.
Saburo observ la flor y se la devolvi a Etsuko.
Es una murasuzume le dijo.
Lo que ms sorprendi a Etsuko no fue el extrao nombre de aquella flor, sino la

www.lectulandia.com - Pgina 44
extraordinaria velocidad de la mano de Saburo al devolvrsela.
Chieko, de reacciones rpidas, capt la escena y dijo:
Este muchacho se comporta como si no supiera nada y la verdad es que sabe
muchas cosas. Cntanos una cancin Tenri. Os asombraris de lo bien que lo hace.
Saburo baj la vista y enrojeci.
Por favor, canta. No tengas vergenza. Canta le dijo Chieko, haciendo
ademn de darle un huevo duro. Mira. Te dar esto. Cntanos una cancin.
Saburo mir el huevo apresado entre los dedos de Chieko. Se fij en el anillo
adornado con una piedra barata que despeda destellos. En sus ojos negros de
cachorro apareci un centelleo, pequeo pero incisivo.
Olvdese del huevo. Si quiere, cantar.
Sus labios forzaron una sonrisa, muy pequea, como de disculpa.
Chieko dijo:
Si todo el mundo en una hilera (y no s ms) se postrase ante tus ojos,
dice la cancin.
La cara de Saburo haba adoptado una expresin seria. Luego desvi los ojos
hacia la aldea prxima, se acomod y empez a recitar, como si repitiera una orden
imperial. La aldea estaba enclavada en un pequeo valle. Durante la guerra se
estableci en ella una unidad de las fuerzas areas. Los oficiales alternaban sus
destinos entre el oculto retiro del valle y la base area de Hotarugaike. Los cerezos
bordeaban las orillas del arroyo. Tambin haba cerezos en el patio de la pequea
escuela elemental. Se divisaban dos o tres nios jugando en el patio con unas barras
de gimnasia instaladas sobre arena. Parecan bolas de algodn movidas por el viento.
Saburo recit este texto de un poema Tenri:

Miro y veo el mundo entero formado en una hilera.


Y nadie, nadie, sabe lo que est pasando.
No hay nadie que pueda ensearles.
As es como debe ser: nadie sabe nada.
Pero Dios aparece ahora ante sus ojos,
y les ensea a todos ellos de la mayor
a la ms pequea de las cosas.

Este poema estuvo prohibido durante la guerra coment Yakichi. Los versos
Miro y veo el mundo entero formado en una hilera. Y nadie, nadie, sabe lo que est
pasando parecan incluir al Emperador. Lo cual es lgico, por cierto. Es por esta
razn, segn tengo entendido, por la que la Oficina de Informacin prohibi el
poema.
Tampoco pas nada durante aquel da, el da de la excursin a la montaa.

Una semana despus, Saburo obtuvo los tres das libres que se le concedan cada ao
para que pudiera ir a Tenri y participar en el gran desfile del Festival del Veintisis de
Abril. Sola encontrarse con su madre en la Iglesia Nacional e instalarse all y luego

www.lectulandia.com - Pgina 45
acudir al Templo Materno a rezar.
Etsuko no haba estado nunca en Tenri. Haba un magnfico templo en aquel
lugar, levantado con los donativos de los creyentes de todo el pas y construido
materialmente con las donaciones de su fe Hinoki, segn llamaban a su trabajo
voluntario y no remunerado. En el centro del templo haba una mesa de man.
Etsuko haba odo historias de esta mesa sobre la que deba descender el man en
el ltimo da y saba que durante el invierno entraban los copos de nieve por el
orificio del techo correspondiente a la claraboya y descendan bailando
graciosamente en el interior del templo.
La fe Hinoki. Este trmino le sugera el olor de la madera nueva, el sonido de
la devocin sincera y del trabajo alegre. Le haban hablado de hombres viejos,
incapacitados ya para el trabajo que, para no quedar al margen de la obra, recogan
arena en sus pauelos y la llevaban al templo para colaborar en la construccin.

Bueno, ya he hablado bastante de esto Durante los tres breves das de la ausencia
de Saburo el sentimiento que cre su vaco cualquiera que fuese este sentimiento
era algo enteramente nuevo para m. Como el hortelano que tras muchos cuidados y
trabajos sostiene en sus manos un maravilloso melocotn, lo sopesa y siente el placer
que le produce su tacto, yo sent el peso de su ausencia en mis manos y lo goc
plenamente. No sera cierto decir que aquellos das fueron de soledad. Su ausencia
era para m un peso nuevo, redondo. Era una alegra! En cualquier lugar de la casa
perciba su ausencia; en el jardn, en el taller, en la cocina, en su habitacin.

Por la ventana redonda de la habitacin de Saburo se desplegaban al viento las


mantas de su cama. Eran unas mantas de algodn, delgadas, toscas, con rayas de
color azul oscuro. Etsuko se diriga al huerto situado en la parte posterior de la casa
con la intencin de arrancar algunas coles chinas para la cena. La habitacin de
Saburo daba al sudoeste y reciba el sol de media tarde. Los rayos del sol iluminaban
todos los rincones de su habitacin.
Etsuko no haba ido a curiosear en la habitacin. Se haba dejado llevar por la
delicada fragancia que flotaba en el sol del oeste, el olor que despeda algn animal
joven dormido a sus anchas bajo el calor del sol. Se detuvo un momento junto a las
mantas, slo un instante para contemplar aquellas mantas viejas y, en algunos puntos,
casi transparentes, que despedan el olor y el brillo del cuero. Por curiosidad, las
apret con un dedo, como si estuviera tocando algo vivo. Su tacto le transmiti por
respuesta la clida elasticidad del algodn, hinchado bajo el sol. Etsuko se march,
descendi lentamente por la escalera de piedra que discurra entre rboles y lleg
hasta el huerto trasero.
Finalmente, Etsuko se sumi de nuevo en aquel sueo apacible que desde haca
tiempo no lograba conciliar.

www.lectulandia.com - Pgina 46
Captulo 3

El nido de las golondrinas estaba vaco. Parece que lo abandonaron ayer.


La habitacin de Kensuke y su mujer, situada en el segundo piso, tena ventanas
que daban al sur y al este. Durante el verano se pasaban buenos ratos observando, por
la ventana del este, las golondrinas que anidaban bajo los aleros del porche de entrada
del primer piso.
Etsuko haba ido a devolver un libro que le haba prestado Kensuke y, mientras se
asomaba por la ventana, dijo:
Se han ido las golondrinas, verdad?
S, pero mientras ests ah, observa lo bien que se ve hoy el Castillo de Osaka.
En verano hay tanta niebla que no puede verse.
Kensuke estaba echado leyendo un libro que en aquel momento cerr y coloc a
un lado. Se levant y abri la ventana al sur, sealando el horizonte en direccin
sudoeste.
Cuando se mira el Castillo desde aqu no se ve ninguna parte de l sujeta
firmemente al suelo. Todo est suspendido. Cuando el aire se aclaraba, era posible
imaginarse algo parecido al espritu del Castillo separndose del cuerpo material del
edificio, avanzar de puntillas y observar los alrededores desde aquella altura. La torre
del Castillo de Osaka era, a los ojos de Etsuko, como el espectro de una isla
escamoteando constantemente la mirada del nufrago.
Supongo que no vive nadie ah pens. Quizs, en alguna parte, haya hombres
que vivan en torres de castillos, sepultados en polvo.
La conclusin de que all no viva nadie la tranquiliz. Qu infeliz! Una
imaginacin que no poda evitar que la asaltasen salvajes sospechas de si viva o no
viva alguien en algn viejo castillo lejano. Era esta imaginacin la que
constantemente pona en peligro las bases de su felicidad. Una felicidad que le exiga
no pensar en nada.
En qu ests pensando, Etsuko? En Ryosuke? O dijo Kensuke, sentado
junto a la ventana redonda. Su voz, aunque no era en absoluto la misma, recordaba la

www.lectulandia.com - Pgina 47
de Ryosuke, lo cual impresion a Etsuko arrancndole una respuesta sincera:
Estaba pensando si viva alguien en este castillo.
Su risa callada, indecisa, azuz el cinismo de Kensuke.
Etsuko. En el fondo te gusta la gente, no es cierto? Gente, la gente, personas;
eres realmente normal, de una normalidad que yo apenas entiendo. Necesitas ser un
poco ms sincera contigo misma. Esto te bastara. Al menos ste es mi diagnstico.
Claro
Chieko, que haba bajado al fregadero a lavar los platos y las tazas de su tardo
desayuno, suba la escalera con la vajilla en una bandeja, cubierta por una toalla. Un
paquete de pequeas dimensiones se columpiaba peligrosamente suspendido del dedo
corazn y, antes de dejar la bandeja, dej caer el paquete en el regazo de Kensuke,
sentado junto a la ventana.
Por fin lleg!
Oh! La medicina que estaba esperando.
Desenvolvi el paquete y sac un frasco en el que se lea: Himrods Powder.
Era un remedio americano contra el asma que un amigo suyo que trabajaba en una
compaa de exportacin de Osaka haba conseguido hacrselo enviar desde los
Estados Unidos. Ya crea que la medicina no llegara nunca y ayer mismo se lo haba
vuelto a recordar a su amigo.
Etsuko aprovech esta oportunidad para marcharse, pero Chieko la detuvo
diciendo:
Yo llego y t te vas. Esto es suficiente para hacerme sospechar.
S, y si me quedo aqu no tendr que sospechar lo que va a ocurrir, pens Etsuko.
Kensuke y su esposa tenan, como todas las personas aburridas, un sentido de la
amabilidad casi enfermizo. La murmuracin y la amabilidad empalagosa dos
caractersticas peculiares de la gente del campo haban contagiado
irremisiblemente a Kensuke y a Chieko, sin que lo supieran, llevndoles a adoptar un
camuflaje de clase alta, un camuflaje compuesto de crticas y consejos.
Por favor, Chieko, no hables as dijo Kensuke. Unicamente estaba dndole
unos consejos. Se marchaba ahora porque no poda marcharse antes.
Deja que se excuse ella misma. Yo quiero darle tambin algn consejo a
Etsuko. Me gustara hacerle ver que estoy de su parte. Quizs en lugar de consejo
debiera llamarlo estmulo. Se acerca ms a la realidad.
Pues adelante. No la hagas esperar. Dselo por su bien.
Esta rplica de recin casados no era fcilmente tolerable para un tercero. Era una
comedia de recin casados que se representaba cada tarde, cada noche ante una sala
sin pblico por este par de personajes aburridos, instalados en medio del campo. De
hecho, estos actores nunca se cansaban de sus bien estudiados papeles, de las felices
ocurrencias de su comedia, ni ponan tampoco en duda las credenciales que les
asistan para representar sus respectivos papeles. Estaban dispuestos a representarlos
hasta haber cumplido los ochenta aos seguramente bajo los nombres supuestos de

www.lectulandia.com - Pgina 48
seor y seora Trtola. Etsuko, sin pensarlo dos veces, se dio la vuelta y empez a
bajar la escalera.
Por qu te vas? Tienes prisa?
S. Tengo que sacar a Maggie a pasear. Cuando vuelva ya nos veremos.
Tienes una voluntad de hierro dijo Chieko.

Era una maana fuera de temporada por lo que a las labores de la finca se refiere, tan
tranquila como suele ser, a veces, la siesta en tiempo de siega. Yakichi estaba en el
bancal de los perales, buscando algo en que entretenerse. Etsuko, con Natsuo a
cuestas o trotando a su lado, haba ido al centro distribuidor del pueblo a buscar
comida para el nio; exactamente, productos alimenticios infantiles de elaboracin
oficial. Le acompaaba Nobuko, que tena el da libre por ser la fiesta del Equinoccio
de Otoo. Miyo iba tranquilamente de habitacin en habitacin haciendo la limpieza.
Etsuko fue hasta el rbol de la puerta de la cocina y solt a Maggie.
Tomara el camino de Mino y dara toda la vuelta hasta el pueblo vecino?
Yakichi le haba dicho que en 1935, segn crea recordar, una vez que haba tomado
este camino de noche le haba seguido una zorra durante todo el trayecto hasta llegar
a la carretera. El problema era que para recorrer el camino tardara dos horas.
Entonces ira al cementerio? Estaba demasiado cerca.
El nerviosismo del animal en el extremo de la cadena se le comunicaba a travs
de la mano que la sujetaba. Dej que Maggie escogiera el camino. Se adentraron por
la arboleda de castaos donde las chicharras de otoo levantaban la voz. El sol
salpicaba el suelo de manchas doradas. Ya eran visibles, bajo la hojarasca que cubra
el suelo, las primeras setas de shibatak. Slo Yakichi y Etsuko tenan derecho a
comerlas. Yakichi haba pegado a Nobuko por coger varias setas para jugar.
Cada nuevo da de este perodo de poca actividad era un da de descanso forzado,
y todos, uno sobre otro, pesaban en el espritu de Etsuko como las interminables
horas de convalecencia impuestas a un hombre que ya no se siente enfermo. El
insomnio se acumulaba. Haba algo por lo que mereciese la pena vivir, en un tiempo
as? Vivir el presente haca los das montonos e interminables. Si anclaba su morada
en el ayer, el dolor de su pasado lo dislocaba todo. Sobre el paisaje, sobre aquella
estacin del ao, flotaba la vistosidad del vaco. Etsuko no tena otros ojos para mirar
las vacaciones que los del licenciado que sabe que ya no tendr ms.
Pero esto no era nuevo. Incluso durante sus aos escolares haba odiado las
vacaciones de verano. Eran una obligacin, un deber que significaba tener que pasear
sola, abrir la puerta para entrar ella sola, salir a tomar el sol sola, siempre sola y por
propia voluntad. Cuando era colegiala nunca se haba puesto ella los calcetines,
nunca se haba puesto ella los vestidos, pues el verse obligada a ir cada da a la
escuela constitua la ms deliciosa y eufrica libertad. Hay algo tan eficazmente
falto de compasin para hacerse esclava de la indolencia de la urbanidad como un

www.lectulandia.com - Pgina 49
perodo de inactividad en una finca rural?
Algo empujaba a Etsuko. Era una sed que la devoraba y la obligaba como si fuera
un deber; la misma sed del borracho que, temeroso de enfermar si toma un solo trago
ms, levanta de nuevo la botella.
Los elementos de todas estas emociones estaban incluso presentes en la brisa que
soplaba a travs de la arboleda de castaos. El viento haba perdido toda la
turbulencia del tifn y, a medida que soplaba, conteniendo la respiracin, haciendo
temblar las hojas de las ramas ms bajas, dejaba ver su comportamiento de seductor.
Se oa el ruido de un hacha cortando lea que vena en la direccin de la casa del
estanciero. Dentro de un mes o dos, a lo sumo, empezara la fabricacin de carbn
vegetal. En un extremo de la arboleda, enterrado en el suelo, haba un pequeo horno
de carbn en el que Okura fabricaba cada ao el combustible de los Sugimoto.
Maggie tiraba de Etsuko ora a un lado ora a otro de la arboleda. El andar cansino, de
mujer embarazada que tena Etsuko, se vea obligado a adoptar trazas de mayor
viveza. Vesta, como siempre, un kimono. Se haba recogido un poco las faldas para
no rasgrselas con las ramas secas de los rboles.
La perra segua rastros frenticamente. El movimiento de sus costillas marcaba el
rpido ritmo de su respiracin.
El suelo de la arboleda estaba ligeramente removido en un lugar. Pensando que
podra ser la pista de un topo, Etsuko se detuvo a observarlo, igual que hizo la perra.
Etsuko advirti entonces un tenue olor a sudor. All estaba Saburo. El animal salt
sobre l y le lami la cara.
Saburo sostena con una mano el azadn contra su hombro y, riendo, intentaba
apartar a la perra con la otra. El animal no cesaba de lamerle y l tuvo que exclamar,
al fin:
Seora, sujtelo con la cadena, por favor!
Etsuko recobr sus sentidos y tir de la cadena.
Durante estos breves momentos en que su cabeza haba estado absolutamente
ausente de la situacin, Etsuko observaba el azadn sobre su hombro, agitndose
repetidamente en el aire al comps de los enrgicos movimientos del cuerpo de
Saburo para librarse del animal. Era un movimiento vigoroso, rtmico; la hoja
azulada, medio cubierta de barro, cazaba al vuelo los rayos de sol que atravesaban las
copas de los rboles. Cuidado! Y si el azadn me alcanza?
A pesar de esta clara conciencia del peligro, se sinti extraamente relajada;
permaneci inmvil.
Dnde ests trabajando? le pregunt.
Saburo no se haba marchado, pues ella continuaba de pie, quieta. Si se quedaban
all hablando y se volvan, Chieko les vera pasear juntos desde la ventana del
segundo piso. Si ella continuaba su camino, Saburo se vera obligado a seguir el suyo.
Estos rpidos clculos hicieron que permaneciese donde estaba mientras hablaba.
En el bancal de las berenjenas. Pensaba cavar la tierra en los lugares donde

www.lectulandia.com - Pgina 50
hemos arrancado las plantas.
Y no puedes hacerlo en primavera?
S, pero ahora hay ms tranquilidad.
No puedes estar quieto un momento, verdad?
Tiene razn.
Etsuko contempl detenidamente el cuello delgado, bronceado, de Saburo. Etsuko
consideraba estimulante la energa interna que haca imposible para Saburo dejar el
azadn descansando en el cobertizo. Luego le sorprendi el hecho de que aquel joven
insensible se aburriese, igual que se aburra ella, durante las pocas en que no haba
trabajo.
Sus ojos se fijaron momentneamente en las viejas alpargatas, calzadas sobre sus
pies desnudos.

Si la gente que habla mal de m supiera lo que he dudado para darle los calcetines,
qu pensara? Los vecinos de la aldea piensan que soy una mujer fracasada. No
obstante, ellos no se alteran lo ms mnimo cuando hacen cosas mucho peores de las
que yo pueda hacer. Por qu no puedo actuar libremente? No pido nada. Slo deseo
que alguna maana, cuando mis ojos estn todava cerrados, el mundo entero
cambie. Ya es hora de que llegue esa maana, esa pura maana. Una maana que no
pertenecer a nadie, que no ser la respuesta a las oraciones de nadie. A veces sueo
en un instante en que, sin pedirlo, mis acciones traicionen por completo esta parte de
mi ser que no pide nunca nada. Acciones imperceptibles, minsculas
Es cierto, ayer por la noche crea que el mero hecho de pensar en entregarle los
dos pares de calcetines sera una compensacin suficiente. Ahora no estoy segura. Si
le doy los calcetines, qu puede pasar? Mostrar una pequea sonrisa, intentar
decir algo, alguna frase que no llegar a pronunciar, y luego dir Muchas gracias.
Y enseguida se marchar. Lo veo como si estuviese sucediendo; me quedar muy
triste.
Quin podr comprender los atormentados meses que he pasado contemplando
esta alternativa? Desde las Fiestas de la Primavera de Tenri, a finales de abril;
mayo, junio, las grandes lluvias de primavera; julio, agosto, un verano cruel; luego
septiembre. Quiero sentir nuevamente, como sea, la terrible y temida afirmacin que
experiment cuando muri mi marido. Esto sera mi felicidad.
Los pensamientos de Etsuko tomaron otra direccin. Sin embargo, soy feliz.
Nadie tiene el derecho de afirmar que en este momento no siento sino felicidad!

Lenta, dramticamente, Etsuko sac de la manga los dos pares de calcetines.


Mira, un regalo! Los compr ayer para ti en los Hankyu.
Saburo le devolvi la mirada a Etsuko, directa y por lo que ella comprendi
inquisitivamente. Sin embargo, en aquella mirada slo haba cabida para la ms

www.lectulandia.com - Pgina 51
inocente de las preguntas. Quiz desconcierto, pero en absoluto la ms ligera
sospecha. Saburo, simplemente, no comprenda la razn de que esta seora de trato
distante, y mayor que l, le diese, as por las buenas, dos pares de calcetines. Por el
contrario, comprendi enseguida que sera una falta de cortesa por su parte
permanecer all de pie sin decir nada. Sonri y, despus de limpiarse las manos en la
parte trasera de los pantalones, acept los calcetines y dijo: Muchas gracias. Luego
junt los talones de las alpargatas con gesto decidido y salud. Cuando saludaba
siempre juntaba los talones.
No debes decirle a nadie que te los he dado yo dijo Etsuko.
Como usted desee respondi. Luego, sin cuidado ni delicadeza, introdujo los
calcetines en el bolsillo y se march.
Eso fue todo; no sucedi nada ms.
Era eso todo lo que caba esperar del momento que Etsuko haba estado
esperando y deseando desde el da anterior? Por supuesto que no. Este pequeo
episodio lo haba estado preparando cuidadosamente, como una ceremonia, hasta el
ms mnimo detalle. A partir de este pequeo suceso deba producirse en ella una
transfiguracin. Las nubes se acumularan en el cielo sobre sus cabezas; la superficie
de los campos se oscurecera; el paisaje cobrara un aspecto completamente diferente.
Tambin, y por un momento, este cambio deba cernirse sobre la vida humana. Era
una ligera alteracin en el modo de ver las cosas, un cambio que, a su vez, deba dar
un aspecto completamente diferente a la vida.
A Etsuko le sobraba arrogancia para creer que este cambio se producira por s
solo, aunque no podra realizarse a menos que los ojos de los hombres se convirtiesen
en ojos de osos salvajes. Ella, sin embargo, segua sin crerselo: que nosotros, en la
medida en que tenemos ojos de hombres, indiferentemente de los cambios que
puedan producirse en la manera de mirar las cosas, todos acabamos con la misma
respuesta.

El resto del da fue, inesperadamente, de gran actividad. Fue un da extrao.


Etsuko sali de la arboleda de castaos por la orilla del arroyo, profusamente
cubierta por la vegetacin. A su izquierda estaba el puente de madera que conduca al
predio de los Sugimoto. Al otro lado se hallaban los bancales de bamb. En un punto
cercano, el arroyo se cruzaba con el riachuelo que recorra el Jardn de las Almas
Hattori; confluan y de repente cambiaban de direccin siguiendo su curso hacia el
nordeste, donde estaban los campos de arroz.
Maggie mir hacia el arroyo y se puso a ladrar a un grupo de nios que vadeaban
el ro pescando carpas. Los nios se burlaron de la vieja setter lanzando toscas
aproximaciones de lo que haban odo decir a sus padres sobre la joven viuda que, si
bien no podan ver, suponan se hallaba al otro extremo de la cadena que sujetaba a la
perra. Cuando Etsuko apareci sobre la orilla del arroyo, los nios treparon por el

www.lectulandia.com - Pgina 52
otro lado agitando vistosamente sus cestas de pesca y desaparecieron entre las caas
de bamb. Las hojas inferiores de las caas situadas junto a la arboleda se movan
sospechosamente, como si los nios estuviesen escondidos ah.
Se oy entonces el timbre de una bicicleta al otro lado del caizal de bamb. Poco
despus apareci el cartero andando junto a su bicicleta por encima del puente. Este
cartero, de cuarenta y cinco o cuarenta y seis aos, se haba hecho impopular por su
costumbre de pedir cosas a la gente.
Etsuko fue hasta el puente y recogi el telegrama que le entreg.
Si no tiene un sello con su nombre, firme aqu, por favor le dijo el cartero.
(Dijo exactamente: Sainu, una expresin de uso ingls que haba penetrado
considerablemente en el pas). Se qued observando el pequeo bolgrafo que
sostena Etsuko entre sus dedos.
Qu clase de pluma es sta?
Un bolgrafo. No son muy caros.
Es raro, no le parece? Me permite mirarlo?
Etsuko se lo regal, y de buena gana, pues pareca que fuese a admirarlo durante
el resto de su vida. A continuacin subi la escalera con el telegrama para Yakichi en
la mano. Le pareca divertido. La gran dificultad que haba tenido en dar dos pares
de calcetines a Saburo y lo fcil que le haba resultado ahora regalarle el bolgrafo al
pelma del cartero! As es como debera ser. Si no fuera por el amor, la gente se
entendera perfectamente. Si no fuera por el amor
La familia Sugimoto haba vendido el telfono, junto con el piano Bechstein. El
telgrafo haca ahora las veces del telfono; incluso los asuntos de menor urgencia se
los comunicaban por telgrafo desde Osaka. No era, pues, extrao para nadie en la
casa recibir telegramas, ni siquiera a medianoche.
No obstante, cuando Yakichi abri el telegrama, su rostro se ilumin de alegra.
El telegrama lo enviaba Keisaku Miyahara, ministro de Estado. Haba sido el sucesor
de Yakichi en la presidencia de la Compaa Naviera Kansai y despus de la guerra
se haba metido en poltica. Se hallaba ahora en camino hacia Kyushu, para
pronunciar una serie de discursos electorales. Tena unas horas libres y deseaba
detenerse a visitar a Yakichi durante treinta o cuarenta minutos. Lo ms sorprendente
era que la visita estaba anunciada para hoy mismo.
En aquellos momentos, Yakichi estaba conversando con un invitado, un ejecutivo
de la oficina agrcola local. Aunque el calor del medioda se dejaba sentir con mucha
fuerza todava, aquel hombre recorra la comarca recogiendo sugerencias y apoyos
con la chaqueta colgada sobre los hombros como si se tratara de un albornoz. La Liga
de los Jvenes se haba quejado de que la corrupcin estaba muy extendida entre los
miembros del consejo ejecutivo, a consecuencia de lo cual se haba celebrado una
nueva eleccin este verano. Este hombre, que era uno de los elegidos recientemente,
haba incluido entre sus actividades oficiales la de recorrer la comarca preguntando
humildemente las opiniones de los viejos propietarios. Esta rea era un bastin del

www.lectulandia.com - Pgina 53
Partido Conservador y crea que tales prcticas eran la ltima moda en poltica.
Haba advertido la alegra en la cara de Yakichi cuando ley el telegrama y le
pregunt por las buenas noticias que acababa de recibir. Yakichi dud, como si
estuviera en posesin de un feliz secreto que no quisiera divulgar inmediatamente. No
poda, sin embargo, guardrselo para l. Demasiado autocontrol no es bueno para los
viejos.
Es un cable del ministro de Estado, Miyahara, anunciando su visita con el
propsito de descansar unos minutos. Puesto que se trata de una visita informal, le
agradeca que se abstuviera de comunicrselo a la gente del pueblo. Ya que se trata de
una visita con la finalidad de disfrutar de un breve descanso, no estara bien, por mi
parte, permitir que le importunasen. Miyahara fue a la misma escuela que yo, aunque
uno o dos cursos detrs de m, y entr en la naviera Kansai dos aos despus de
hacerlo yo.

Los dos sofs y las once sillas de la sala de estar, sobre los que no se haba posado
una mano desde haca mucho tiempo, eran como muchachas ajadas por la espera.
Sobre las blancas fundas que los recubran, se haba instalado algo parecido a una
falsa piel reseca que ya no tena remedio. No obstante, en esta habitacin el corazn
de Etsuko senta un cierto alivio. En los das soleados, ella era la encargada de abrir
las ventanas de la sala a las nueve de la maana. Al hacerlo, las ventanas que daban al
este dejaban entrar los rayos del sol matutino. En esta estacin, los rayos apenas
alcanzaban las mejillas del busto de bronce de Yakichi.
Una maana, poco despus de su llegada a Maidemmura, qued sorprendida al
ver un cierto nmero de mariposas que evidentemente estaban esperando aquel
momento, descansando en un ramillete de flores de mostaza colocadas en un bcaro
levantar el vuelo en el momento de abrir la ventana y salir en tropel al exterior.
Con la ayuda de Miyo, Etsuko limpi la habitacin con trapos para el polvo y
plumeros. Incluso quitaron el polvo de la vitrina que guardaba las aves del paraso
disecadas. No pudieron, a pesar de los esfuerzos, eliminar el olor a moho impregnado
en los muebles y en los artesonados de madera.
Me gustara poder hacer algo para eliminar este olor a enmohecido dijo
Etsuko mientras brua el bronce del busto y miraba a su alrededor.
Miyo no respondi. Esta muchacha campesina, de aspecto somnoliento, estaba
subida a una silla, indiferente a cuanto la rodeaba, limpiando el polvo de la caligrafa.
Este olor es horroroso insisti Etsuko como si estuviera hablando a solas,
aunque en voz alta.
Miyo mir desde la silla donde estaba subida y asinti:
S, es realmente horroroso.
Etsuko estaba enojada. A medida que creci su enfado, lo fue proyectando hacia
la impasibilidad ablica y campestre que caracterizaba tanto a Saburo como a Miyo.

www.lectulandia.com - Pgina 54
Y todo por una sola razn: Miyo y Saburo eran mucho ms parecidos entre s que ella
y Saburo. ste era el motivo de su enfado.
Etsuko trat de sentarse en la silla que Yakichi le ofrecera amablemente al
ministro esta tarde. Al hacerlo, su rostro adopt la expresin de magnanimidad teida
de compasin apropiada para un hombre importante y muy ocupado cuando
inspecciona la sala de estar de un amigo olvidado por el mundo. El ministro iba a
dedicar, segn parece, varios minutos de su da, de los cuales cada minuto y cada
segundo eran objetos prcticamente sacados a subasta, que ceremoniosamente
paseara de un lado a otro y se los ofrecera a su anfitrin como nico regalo de su
visita.

Todo est bien tal como est. No es necesario hacer preparativos le haba dicho
Yakichi a Etsuko con una alegre mirada en su cara huraa. La visita de una
importante persona poda incluso propiciar una inesperada revitalizacin de Yakichi
: Qu le parece? Por qu no volver a salir a la luz pblica y aspirar a un
ministerio? El tiempo en que los nuevos hombres de la posguerra que no saban nada
de nada ascendan rpidamente ya ha pasado; tanto para asuntos de gobierno como de
negocios, se reclama de nuevo a los grandes precursores, avalados por una rica
experiencia.
Si Yakichi oyera esto, su alma ridcula, oculta tras la mscara de la
autodesaprobacin, alzara el vuelo rpidamente y brillara como slo ella poda
brillar.
Yo estoy acabado. Este viejo necio que ve ya no vale para nada. Quiz pueda
imitar a un campesino; pero los viejos no deben tomar duchas fras, dicen. Tan slo
sirvo para vegetar, para vivir tranquilamente el resto de mis das jugando con el
bonsi o algo parecido. Y no me duele, no me quejo. Estoy satisfecho tal como estoy.
No s si debera hablarle as, pero en este tiempo, creo que no hay nada tan peligroso
como estar al frente de los destinos que nos corresponde vivir. Toda esta situacin
puede cambiar y desaparecer en cualquier momento, pero nadie sabe cundo.
Vivimos en un mundo dislocado. La paz est dislocada. Tambin lo estn la guerra y
la prosperidad. Y en este mundo dislocado es mucha la gente que vive y mucha la que
muere.
Por supuesto que todos los hombres viven y mueren. Es natural, mas en este
mundo dislocado no hay nada que merezca la pena dedicarle la vida. No le parece?
En una vida dislocada resulta estpido arriesgar la propia vida. No obstante, un
hombre como yo no puede trabajar sin poner en juego su vida. No, no soy yo el
nico. Es ms, pienso que nadie puede realizar su trabajo correctamente sin arriesgar
su vida. Pero hoy slo se encuentran personas tristes que van tirando sin tener
ninguna causa, ningn trabajo al que estn dispuestos a dedicar toda su vida, incluso
a sacrificarla. Esto es, al menos, lo que a m me parece. Lo veo mal, muy mal. Por

www.lectulandia.com - Pgina 55
eso me considero un viejo sin mucho camino por delante.
Pero no hay que amargarse. Tmelo como lo que es: silbidos en la oscuridad.
Soy un viejo chapado a la antigua restos, pura escoria, que solamente sirven para
convertirlos en jabn. Si se echaran estos restos a una prensa para obtener sake de
segunda calidad, sera, ciertamente, una triste historia.
Estas esencias y pensamientos que Yakichi destapara ante los sentidos del
ministro podran presentarse bajo el lema de Retiro y Reclusin, y seran la voz de
la seduccin apartndolo de la fama y de la fortuna. De qu le servira todo esto a
Yakichi? Aumentara el valor social de su retiro, despertara un renovado aprecio por
la mordacidad de las garras ocultas pero bien conservadas de este viejo halcn
cansado del mundo.

Por las maanas, bebe el roco de las magnolias;


por las tardes, come los ptalos cados
de los crisantemos.

sta era la cita preferida de Yakichi, sacada del clsico chino Li Sao y que, escrita
de su puo y letra, poda leerse enmarcada en la pared del recibidor. Para un
advenedizo, resulta ciertamente atrevido desarrollar una aficin como sta. Puesto
que una sola excentricidad personal bastaba para madurar su gusto por las aficiones,
la inclinacin del campesino arrendatario por la caligrafa haba puesto un freno
evidente a las ambiciones de Yakichi. No obstante, la gente bien nacida raramente
resbala de este modo en la elegancia.

Hasta bien entrada la tarde, la casa estuvo en plena actividad. Yakichi repeta una y
otra vez que no era necesaria una recepcin extravagante. Todos comprendan, sin
embargo, que si se lo tomaban al pie de la letra, se enfadara enormemente. Slo
Kensuke se hizo el remoln, quedndose en el segundo piso para pasar desapercibido
y no tener que trabajar. Etsuko y Chieko se esmeraron en la preparacin de los
pasteles de arroz, propios del Equinoccio de Otoo, colocndolos en bolsas
barnizadas con laca. Hicieron cuantos preparativos estuvieron a su alcance para la
eventualidad de que el husped se quedara a cenar y prepararon, incluso, raciones
para su secretario y su chfer. Mandaron llamar a la seora Okura para matar un
pollo. Cuando se dirigi hacia el gallinero con su ropa de faena, los hijos de Asako
corrieron tras ella llenos de curiosidad por lo que iba a suceder.
Venid aqu y portaos bien! Cuntas veces os he dicho que no debis mirar
cmo matan a los pollos? gritaba su madre desde la casa.
Asako no saba cocinar ni coser, razn de ms, quiz, para considerarse en el
pleno derecho de educar a sus hijos en la tradicin petit-bourgeois. En cierta ocasin
haba estado a punto de estallar de ira cuando Nobuko regres a casa con un cuaderno
de historietas de los ms baratos, que les haba prestado la hija de los Okura. Su

www.lectulandia.com - Pgina 56
madre se lo quit rpidamente y en su lugar le dio un libro con dibujos para aprender
ingls. Nobuko embadurn la cara de la reina con pintura de color azul antes de
devolverle el libro a su madre.
Mientras sacaba una a una las bandejas barnizadas del armario y les pasaba un
trapo, Etsuko temblaba ante la inminencia de los alaridos del pollo que iban a
estrangular. Empaaba con su aliento un trozo de la loza y luego frotaba con el trapo.
El barniz de la laca perda todo su brillo y momentos despus lo recuperaba con
mayor viveza, reflejando su cara en la superficie. Artificialmente absorta en estas
montonas operaciones, se esforzaba por imaginarse la escena del cobertizo en la que
se iba a poner fin a la vida del pollo.
El cobertizo se comunicaba con la cocina. En aquel momento entr la seora
Okura, patizamba, sosteniendo el animal con una mano. En el interior haba poca luz,
apenas unos dbiles rayos del sol de media tarde. Por eso las zonas oscuras parecan
incluso ms oscuras. En aquella penumbra se dibujaban las siluetas y los reflejos de
varias superficies de hierro fundido que sugeran la presencia de azadones y palas
colgadas de la pared. Inclinados contra la pared haba tambin dos o tres viejos
postigos para proteger las ventanas en caso de tormenta. En el suelo haba un cesto de
esparto para transportar tierra y un fumigador para rociar los nsperos con sulfato de
magnesio. La mujer tom asiento en una silla de precario equilibrio y cort con las
tijeras las alas del animal que luchaba desesperadamente por librarse de las robustas
rodillas que lo aprisionaban. Entonces se dio cuenta, por primera vez, de que en la
puerta del cobertizo estaban los dos nios observando atentamente todos sus
movimientos, hasta los ms mnimos gestos.
Traviesos! Ya veris como se entere vuestra madre. Marchaos de aqu
inmediatamente. Esto es algo que los nios no deben ver.
El pollo grazn; los pollos del gallinero lo oyeron y tambin graznaron.
Nobuko y el pequeo Natsuo, asido de la mano de su hermana, eran dos pares de
ojos despiertos, clavados en las siluetas que dibujaban sus cuerpos en el umbral de la
puerta. Miraron sin casi respirar cmo la seora Okura se inclinaba sobre el pollo,
que no dejaba de agitar un solo instante su cuerpo en un vano intento de liberar sus
alas. Sin darle mayor importancia, con gesto casi rutinario, las manos de la mujer se
desplazaron hasta el cuello del animal
Poco despus Etsuko oy el chillido del animal; inseguro, resignado, lleno de
frustracin, de perplejidad y de terror.

Eran las cuatro en punto. Yakichi haba conseguido ocultar la exasperacin por el
retraso de su husped. Incluso haba conseguido actuar como si la espera no le
hubiese hecho mella, como si no estuviera cansado. Sin embargo, a medida que las
sombras de los rboles de kaede del jardn se hacan cada vez ms oscuras, empez a
exteriorizar una inconfundible sensacin de incomodidad. Fumaba un cigarrillo tras

www.lectulandia.com - Pgina 57
otro y, luego, de repente, se fue al campo de los perales con la intencin de
entretenerse trabajando.
Etsuko intent ayudarle yendo hasta donde terminaba la carretera, junto a la
puerta del cementerio, para observar desde all la llegada de algn coche oficial con
direccin a la casa de los Sugimoto. Se apoy en la baranda del puente y mir a lo
lejos, hasta el punto en que se perda la suave curva de la carretera. Los ricos campos
de arroz estaban a punto para la cosecha, los campos de maz dispuestos en filas casi
perfectas, la vegetacin creca exuberante en los charcos diseminados entre los
campos, la lnea del tendido elctrico, las calles bordeadas de casas, los arroyos, todo
esto estaba ante sus ojos y Etsuko senta que se le nublaba la vista. Imaginar que un
coche oficial iba a transitar aquella carretera hasta llegar a los pies de Etsuko iba ms
all de cualquier sueo; era casi un milagro. Al medioda se haban detenido all dos
o tres coches, segn aseguraban unos nios. Ahora no haba rastro de ellos.

Claro! Hoy es el equinoccio. Pero qu hemos estado haciendo? Los pasteles de


arroz y confitura que hemos preparado durante toda la maana, escondindolos en
cestas de mimbre en el armario para que los nios no los tocaran. Hemos estado tan
ocupados que no hemos pensado en el da que es hoy. Yo me he postrado una vez a
rezar ante las tablas ancestrales, pero, a pesar de esto, slo hemos quemado
incienso, como hacemos cada da. Hemos estado todo el da preocupados por la
llegada de los huspedes vivos y nos hemos olvidado por completo de los muertos.

Etsuko vio salir del Jardn de las Almas Hattori a una ruidosa familia compuesta por
una pareja de mediana edad, muy normal, y cuatro hijos, uno de ellos una chica
vestida con el uniforme de colegiala. A stos no les resultaba fcil mantenerse junto
al grupo. A ratos pareca que se quedaban retrasados, luego echaban a correr hacia
delante. Etsuko advirti que se trataba de un juego. Consista en cazar saltamontes en
la plazoleta de csped, que quedaban en el centro de la calzada por donde giraban los
automviles. Ganaba quien cazaba ms saltamontes sin pisar la hierba. Se fue
haciendo oscuro. Las tumbas ms alejadas de la entrada y los gruesos setos de
arbustos y rboles se fueron cubriendo, poco a poco, de oscuridad, como el algodn
que se empapa de agua. Slo estaba a salvo la ladera ms lejana del cementerio sobre
la que todava caan los rayos del sol, los ltimos antes de su puesta. Las tumbas y los
arbustos de aquel lugar tenan un brillo rojizo. Aquella parte de la ladera destacaba
como una cara iluminada.
Etsuko mir con desconfianza a la pareja de mediana edad, que paseaba hablando
y sonriendo, sin prestar atencin a los nios. En su romntica manera de ver las
cosas, los maridos siempre parecan infieles y las esposas siempre sufran. Las
parejas de mediana edad siempre terminaban por no hablarse por una de estas dos
razones: porque estaban hartos el uno del otro o porque se odiaban mutuamente.

www.lectulandia.com - Pgina 58
Aquel hombre, vestido a la moda, con pantalones y americana a rayas, y su mujer,
con un vestido lila y una cesta de compras de la que sobresala un termo, no parecan
pertenecer a este tipo de parejas. Pertenecan, quiz, con mayor exactitud, a la clase
de personas que convierten los romances de nuestro tiempo en temas de conversacin
para la sobremesa y luego los olvidan.
Cuando llegaron al puente, los padres llamaron a los nios. Al hacerlo, parecan
mirar con nerviosismo a derecha e izquierda de la carretera, totalmente desierta. Al
ver a Etsuko, el hombre se le acerc y, con muy buenos modales, le pregunt:
Sera usted tan amable de indicarnos dnde debemos dejar la carretera para
salir a la estacin de Okamachi de la lnea Hankyu?
Cuando Etsuko les indic el atajo a travs de los campos de arroz y de las
viviendas oficiales, el matrimonio se asombr de su correcto acento Tokio-Yamate.
Los cuatro nios se juntaron rpidamente a sus padres, mirando a Etsuko sin
disimulo. Un muchacho, de unos siete aos, extendi su puo cerrado hasta casi
tocarla. Luego entreabri un poco los dedos y dijo:
Mire!
Aprisionado en la jaula formada por sus dedos, poda verse el cuerpo doblado de
un saltamontes de color verde claro. En la oscuridad de su encierro, el animal
extenda y retraa sus largas patas.
La chica mayor golpe inesperadamente las manos de su hermano desde abajo. El
saltamontes se escap antes de que el muchacho pudiera reaccionar, dio dos largos
saltos en el suelo, se lanz hacia los arbustos que rodeaban la carretera y desapareci.
Inmediatamente se desat una pelea entre los dos hermanos, que los padres
sofocaron sin dejar de rer. Todos saludaron respetuosamente a Etsuko y continuaron
su lento paseo por el sendero que se abra entre los campos de arroz.
Etsuko, distrada durante los ltimos minutos, pens si el automvil que desde
haca varias horas esperaba la familia Sugimoto ya habra llegado. Volvi a fijar la
mirada en la carretera, pero no, segua vaca, no se divisaba absolutamente nada. Las
sombras eran cada vez ms oscuras, el paisaje se suma en el crepsculo.
Era ya la hora de irse a dormir y los huspedes no haban llegado. En la casa
reinaba un ambiente cargado, opresivo. No obstante, la presencia silenciosa, irritada
de Yakichi no les dejaba otra opcin que la de comportarse como si la visita todava
fuera a realizarse.
Desde la llegada de Etsuko a aquella casa, nada haba mantenido junta a la familia
en una habitacin como entonces. Yakichi no dijo una sola palabra sobre el
Equinoccio: pareca haberlo olvidado. En su nimo alternaban repentinamente la
esperanza y el desengao. Su comportamiento guardaba ahora un gran parecido con
el de Etsuko en los das que esperaba que su marido regresara a casa, sin esperanza,
abandonada.
Vendr, seguro que vendr. Ya lo ver.
Estas palabras sonaban francamente mal. Tras ellas slo quedaba la impresin de

www.lectulandia.com - Pgina 59
que, realmente, nadie iba a ir.
Incluso Etsuko, que saba lo que Yakichi senta, se resista a creer que las
esperanzas que haba albergado durante todo el da fueran simples esperanzas de
prestigio social. Cuando nos traicionan las cosas por las cuales sentimos un gran
deseo, las heridas no son tan profundas como cuando la traicin procede de las cosas
que intentamos despreciar por todos los medios. En estos casos, el pual nos lo
clavan por la espalda.
Yakichi estaba ahora arrepentido y molesto por haberle enseado el telegrama al
miembro del consejo local. Con ello les haba brindado la oportunidad de que lo
etiquetasen como un hombre olvidado. El ejecutivo del consejo local haba insistido
para que le dejase ver al ministro, tan slo mirarle la cara, y haba esperado hasta las
ocho de la tarde, ayudando en lo que pudo. Haba sido testigo de todo lo que sucedi
durante aquellas horas: la preocupacin de Yakichi, las observaciones poco menos
que sarcsticas de Kensuke, los preparativos de toda la familia para el momento de la
llegada, la cada de la noche, los recelos y los presentimientos, los primeros signos
inconfundibles del desvanecimiento de toda esperanza.
A Etsuko, los acontecimientos de aquel da le ensearon la leccin de que no vale
la pena anticiparse a los hechos. Al mismo tiempo experiment, como respuesta a los
dolorosos esfuerzos de Yakichi para no sentirse herido por la traicin de sus
esperanzas, un extrao sentimiento de afecto que no haba conocido en todo el tiempo
que llevaba viviendo en Maidemmura. Era muy posible que el telegrama lo hubiese
enviado algn compinche de los muchos que tena Yakichi en la regin de Osaka,
como una broma o una ocurrencia surgida en alguna reunin con abundante bebida.
Etsuko trat a Yakichi con amabilidad discreta, con cierta intimidad, consciente
de su sensibilidad por todo lo que pudiese parecerle simpata.
Poco despus de las diez, la resistencia de Yakichi se resquebraj y pens por
primera vez en Ryosuke con un humillante sentimiento de miedo. Un sentimiento de
pecado, un sentimiento que era absolutamente nuevo para l, y le produca ahora un
extrao cosquilleo en una esquina del corazn. Este sentimiento creci en intensidad;
le comunic un gusto agridulce a la boca; le pareca un sentimiento capaz de
desarrollarse en su interior halagndole el corazn mientras lo ponderaba. La
demostracin de esto era Etsuko, que esta noche estaba ms hermosa que nunca.
Hemos echado a perder el Equinoccio, verdad? Te gustara ir maana
conmigo al cementerio de Tokio? le pregunt.
De verdad que me acompaar? dijo Etsuko, dando a su voz un tono que
era o pareca de alegra. Sin esperar respuesta, continu: Padre, no est preocupado
por Ryosuke. No era mo, ni siquiera cuando estaba vivo.

Siguieron dos das de lluvia. El tercero, veintisis de septiembre, amaneci


despejado. Todo el mundo estuvo ocupado desde primeras horas de la maana

www.lectulandia.com - Pgina 60
lavando la colada que se haba acumulado.
Mientras colgaba los calcetines de Yakichi, remendados por todas partes
(seguramente se enfadara si Etsuko le compraba unos nuevos), se pregunt de
repente qu habra hecho Saburo con los dos pares que le regal. Por la maana se
haba fijado en que segua calzndose las alpargatas sobre los pies desnudos. Fue
cuando le dijo, con una sonrisa que pareca mucho ms amistosa, ms ntima:
Buenos das, seora.
A travs de un agujero en el tejido de la alpargata, asomaba una pequea herida,
seguramente un corte sin importancia, en la piel que le cubra el tobillo, tiznado en
parte.
Supongo que pensar ponrselos cuando salga. No eran caros, ni mucho menos,
pero a los ojos de un muchacho campesino podan parecerlo.
A pesar de su curiosidad, ahora no poda preguntarle por qu no los llevaba
puestos.
Haban dispuesto varias cuerdas entre las ramas de los grandes rboles de pasania
que haba junto a la cocina, y la colada ocupaba hasta el ltimo centmetro de las
cuerdas que enlazaban los rboles como una tela de araa. El viento del oeste que
vena del bosque de castaos haca que la ropa ondease con fuerza de las cuerdas.
Maggie, atada bajo el improvisado tendedero, iba y vena constantemente bajo las
sbanas que se agitaban sobre su cabeza y de vez en cuando soltaba un prolongado
aullido. Despus de tender la colada, Etsuko se pase entre las cuerdas. En una de sus
vueltas, un golpe de aire levant un delantal todava mojado y la golpe en la cara
con bastante fuerza. Fue una bofetada refrescante que le sac color a la mejilla.
Dnde estaba Saburo? Cuando cerr los ojos, se le apareci el tobillo herido y
tiznado que haba visto por la maana. Su pequea mueca, su sonrisa y su pobreza
tenan el mismo atractivo que generalmente asoma en la timidez en una muchacha.
Quiz ahora est en su habitacin, absorto en una novela de samuris.
Etsuko atraves la cocina y se sec las manos en el delantal. Junto a la puerta
trasera haba un cubo de basura. Era un cubo de bordes altos en el que Miyo echaba
los restos de pescado y las hortalizas que no se aprovechaban. Cuando estaba lleno, lo
vaciaba en un desnivel destinado a este fin y all fermentaba y se converta en abono.
Al pasar junto al cubo, los ojos de Etsuko se fijaron en algo que llam su
atencin. Se acerc. Semienterrado entre las hojas amarillentas y las espinas de
pescado, asomaba un trozo de tela nueva. Era de un color azul que le resultaba
familiar. Introdujo los dedos cautelosamente y tir de la tela. Eran los calcetines.
Detrs de los azules, salieron los marrones. A juzgar por su forma, era casi seguro
que ni siquiera se los haba probado. Todava colgaba de un extremo el letrerito con
el precio.
Permaneci indecisa junto al cubo durante unos momentos, observando el
inesperado descubrimiento que acababa de hacer. Dej caer los calcetines sobre los
restos de pescado. Dos o tres minutos despues, mir a su alrededor y enterr

www.lectulandia.com - Pgina 61
rpidamente los dos pares de calcetines bajo las espinas y las hojas amarillentas del
mismo modo que una madre enterrara un feto. Se lav las manos. Mientras se las
lavaba, mientras se las volva a secar cuidadosamente en el delantal, intent pensar en
lo que acababa de pasar. Qu motivo tena. No le resultaba fcil ordenar sus
pensamientos. Antes de que pudiera hacerlo, se apoder de ella un enfado irreflexivo
que determin su inmediata conducta.
Saburo estaba en su habitacin de tres esteras, ponindose las ropas de trabajo.
Cuando vio aparecer a Etsuko entre l y la ventana redonda, se dej caer, adoptando
una correcta postura sedente, y continu abrochndose la camisa. Las mangas estaban
an desabrochadas. Ech una rpida mirada a la cara de Etsuko. Ella todava no haba
pronunciado una sola palabra. Se abroch las mangas y se qued sentado en silencio.
Saburo no saba cmo reaccionar ante la expresin de Etsuko, que no haba variado
en lo ms mnimo.
Qu me dices de los calcetines que te di el otro da? Me los quieres ensear?
Etsuko lo dijo en tono amable, pero cualquiera que lo hubiese odo habra
advertido en su suavidad un tono amenazador innecesario. Estaba enfadada. Un
enfado cuyas razones eran inexplicables; gestado en algn rincn de sus emociones.
Etsuko lo azuzaba, lo hinchaba. De no ser as, no habra podido hacerle las preguntas
que tena pensadas; su enfado naca de las exigencias del momento, una emocin
verdaderamente abstracta.
Los ojos de Saburo, ojos negros de cachorro, se movieron. Se desaboton la
manga izquierda y se la volvi a abrochar. Ahora le tocaba a l estar callado.
Qu te pasa? Por qu no respondes?
Etsuko apoy el brazo en la repisa de la ventana y mir a Saburo con cara
burlona. A pesar de su enfado, sabore este placer segundo a segundo. Qu
sensacin! Nunca se lo haba imaginado. Se estaba recreando en su orgulloso
sentimiento de victoria. Observando aquel cuello inclinado y bronceado, aquella
barba recin afeitada, Etsuko no se daba cuenta de que sus palabras cobraban un tono
carioso.
Est bien. No ests tan cabizbajo. Los he visto tirados en el cubo de la basura,
esto es todo. Los tiraste t?
S, los he tirado yo.
Saburo respondi sin dudar. Su respuesta desconcert a Etsuko.
Est protegiendo a alguien pens. Si no, habra dudado, aunque fuera un
poco.
En aquel instante, Etsuko oy un sollozo a su espalda. Era Miyo, que lloraba
ocultando su cara en el faldn de un delantal de estamea viejo, demasiado grande
para ella. Entre sollozos, repiti estas palabras:
Los tir yo. Los tir yo.
Qu ests diciendo? Por qu lloras?
Mientras hablaba, Etsuko miraba a la cara de Saburo. En sus ojos se adverta la

www.lectulandia.com - Pgina 62
ansiedad, el deseo de comunicarse con Miyo, por lo que Etsuko retir el delantal que
cubra la cara de la muchacha con un gesto brusco que rayaba en la crueldad.
La cara asustada, enrojecida, de Miyo qued al descubierto. Era una cara normal,
de muchacha criada en el campo. Haba algo desagradable en sus facciones alteradas
por las lgrimas: sus mejillas parecan nsperos maduros, hinchados y colorados, y
daban la impresin de que se abriran si alguien los tocaba; sus cejas delgadas; sus
ojos grandes, impasibles, inexpresivos; su nariz imposible. Slo sus labios
incomodaban ligeramente a Etsuko. Los labios de Etsuko eran bastante delgados.
Temblorosos por los sollozos, mojados y brillantes por las lgrimas y la saliva,
aquellos labios tenan el grado exacto de redondez, como un hermoso acerico rojo.
Bueno, y por qu lo hiciste? No es que me preocupe por los calcetines.
Simplemente, no lo entiendo. Por eso lo pregunto.
S, seora.
Saburo la interrumpi. Se expres con una desenvoltura que le haca parecer poco
sincero:
En realidad, fui yo quien los tir, seora. Parecan demasiado elegantes para
m, por eso los tir.
No digas tonteras. No pienses que me lo voy a creer respondi Etsuko.
Miyo temi que el comportamiento de Saburo pudiera llegar a odos de Yakichi, y
en tal caso era seguro que le castigara. No poda permitir que la protegiera como lo
haba hecho hasta entonces. Por eso, antes de que Saburo pudiera decir nada, habl:
Los tir yo, seora. Cuando usted se los dio a Saburo, l me los ense
enseguida. Me asaltaban las sospechas y le dije que no se los habra dado a cambio de
nada. Entonces l se enfad mucho y me dijo: Est bien, gurdalos t, y se march
sin los calcetines. Entonces los tir Las mujeres no podemos llevar calcetines de
hombre.
Miyo volvi a cubrirse la cara con el delantal. Lo que haba dicho pareca
coherente, dejando aparte la insinuante mentirijilla final: Las mujeres no podemos
llevar calcetines de hombre.
Etsuko comprendi algo que no saba y por ello dijo con resignacin:
Est bien. No llores ms. Si Chieko y los otros te ven, no s qu van a pensar.
No hay razn para armar tanto alboroto por un par o dos de calcetines. Vamos,
clmate. Scate las lgrimas.
Evit deliberadamente mirar a Saburo. Rode con su brazo los hombros de Miyo
y se la llev afuera. Observ los hombros que estaba abrazando, el cuello ligeramente
sucio y el peinado desarreglado.
Una mujer como sta! Lo ltimo que hubiera pensado! Una mujer como
sta!.
A travs de la hilera de rboles de pasania brillaba un fresco cielo otoal del que
bajaba el ruido de los graznidos de los alcaudones, los primeros que se oan aquel
ao. Miyo los oy y sin darse cuenta meti los pies en un charco, restos de las ltimas

www.lectulandia.com - Pgina 63
lluvias, salpicando de barro el vestido de Etsuko. Aaah, exclam Etsuko, y solt
a la muchacha.
Miyo se dej caer al suelo como un perro y limpi cuidadosamente la falda de
Etsuko utilizando el mismo delantal con el que se acababa de secar las lgrimas.
Aquella muda muestra de devocin era, a los ojos de Etsuko, que impasible y
silenciosa la toleraba, no tanto la astucia conmovedora de una muchacha campesina
cuanto una muestra de hostilidad tan arisca como corts.
Al da siguiente, Saburo, con los calcetines puestos, se inclin ante Etsuko como
si nada hubiera pasado y sonri inocentemente.

Etsuko tena ahora una razn para vivir.


Desde aquel da hasta el desagradable incidente del Festival de Otoo, celebrado
el diez de octubre, tuvo un motivo para vivir.
A la gente le resultaba bastante fcil ver la vida como algo carente de valor. De
hecho, a las personas con un cierto grado de sensibilidad les cuesta trabajo olvidarse
de esto. El instinto de Etsuko en estos asuntos era tan bueno como el de un cazador.
Si por casualidad sus ojos divisaban la cola blanca de una liebre agazapada tras un
matorral distante, su astucia entraba en juego inmediatamente, la sangre de su cuerpo
circulaba como un torrente turbulento, sus msculos se tensaban, su sistema nervioso
se pona en estado de alerta y se concentraba como una flecha disparada. En los das
de ocio, cuando le faltaba una razn para vivir, era otro tipo de cazador muy
diferente, que pasaba los das y las noches, indolente, sin desear ms que dormir junto
al fuego.
Para unas personas, vivir es la cosa ms sencilla; para otras, resulta
extremadamente difcil. Frente a esta injusta distribucin, ms hiriente que la
injusticia de la discriminacin racial, Etsuko no opona el ms ligero rencor.

Es mejor tomarse la vida a la ligera pens. Despus de todo, aqullos a quienes la


vida les resulta fcil no tienen que dar ninguna excusa por vivir ms all de este
punto. Los que la encuentran difcil, a su vez, muy pronto usan como excusa algo ms
que la mera existencia. Afirmar que la vida es dura no es algo de lo que debamos
alardear. El poder que tenemos para hallar todas las dificultades posibles en la vida
ayuda a hacer la vida ms fcil para la mayora de los hombres. Si careciramos de
este poder, la vida sera algo sin dificultad ni facilidad: una mera esfera vaca,
resbaladiza, sin ningn punto de apoyo.
Este poder es el que evita que la vida tome esta apariencia, un poder que la gente
que nunca la ha mirado con estos ojos no conoce. Y, sin embargo, no es nada fuera
de lo ordinario, no es ningn poder anormal; de hecho, no es ms que una necesidad
cotidiana. Los que hacen trampas con las balanzas de la vida y las hacen parecer
indebidamente pesadas recibirn su castigo en el infierno. Incluso sin manipularlo,

www.lectulandia.com - Pgina 64
el peso de la vida no es superior al de un abrigo; puesto, apenas se nota. Slo los
enfermos sienten el peso del abrigo que les cubre y encorvan la espalda. Yo tengo
que llevar prendas de abrigo ms pesadas que otros, porque mi alma naci, y
contina viviendo, en el pas de las nieves. Para m, los problemas de la vida se
reducen al simple acomodamiento de la armadura que me protege.

La razn de su vida haca que el maana, el pasado maana y cuanto pudiera


depararle el futuro no fueran una carga. Seguan siendo das duros, sin duda, pero una
leve variacin de su centro de gravedad enviaba a Etsuko alegre y confiadamente
hacia el futuro. Era eso esperanza? No, nunca.
Durante todo el da espi lo que hacan Saburo y Miyo. No le reportara otra cosa
que no fuese dolor descubrirlos besndose bajo un rbol o hallar en medio de la
noche algn hilo que comunicase sus habitaciones, muy distantes entre s. Pero,
puesto que la incertidumbre le ocasionara un dolor an mayor, Etsuko estaba
dispuesta a lanzarse sobre cualquier pista que le permitiera descubrir alguna prueba
de su amor.
Juzgada nicamente por su resultado final, su pasin era una prueba, sorprendente
por su autenticidad, de la ilimitada pasin de los hombres por torturarse a s mismos.
Era, como tal, una pasin consumida generosamente en la destruccin de sus propias
esperanzas, un modelo a escala de la existencia humana, quiz demasiado rectilneo,
quiz demasiado arqueado. Las pasiones tienen forma, y, a travs de sus formas, se
convierten en culturas biolgicas en cuyo seno las vidas humanas pueden
desarrollarse en plenitud.
Nadie adverta, pensaba Etsuko, la estrecha vigilancia a la que en todo momento y
lugar someta a los otros dos. Estaba muy calmada y trabajaba ms que de costumbre.
Etsuko inspeccion las habitaciones de Miyo y Saburo mientras estaban fuera,
igual que haba hecho Yakichi con la suya. No hall, sin embargo, ninguna prueba.
Estos dos no son de los que escriben diarios. No saben escribir notas de amor y ni
siquiera son conscientes de la frgil conspiracin amorosa en la que el presente
aparece ya cargado con la belleza de la reminiscencia. Con estos dos no valan
pruebas ni conmemoraciones. Cuando se encontraban, era, seguramente, para unir sus
miradas sus manos sus labios sus pechos. Y luego, quizs esto y lo otro
Ah! Qu fcil! Qu accin tan sencilla, tan hermosa, tan abstracta!
Las palabras sobraban, el significado era innecesario; su actitud era la del atleta
lanzando una jabalina, una postura necesaria y adecuada para realizar cuatro simples
movimientos. Esta accin este comportamiento era el ms adecuado, el que ms se
adaptaba a esta lnea sencilla, hermosa y abstracta. Y de este comportamiento no
quedaba nada, ni rastro, ni seal, ni huella. Era tan limpio como el vuelo de una
golondrina.
A veces, los pensamientos de Etsuko cambiaban de rumbo como el viento y de

www.lectulandia.com - Pgina 65
pronto su existencia pareca fugarse en la oscuridad del espacio exterior a caballo de
una hermosa cuna turbulentamente mecida sobre una fulgurante columna de agua.
En la habitacin de Miyo encontr un espejo barato colocado sobre un marco de
celulosa, un peine rojo, crema barata, pastillas de menta, un kimono discreto y muy
sencillo, meisen Chichibu, un retal de tela estampada, unos cinturones de tela muy
arrugados, unas enaguas nuevas, un saco sin forma a modo de vestido de verano y
una saya que haca juego con ste (en verano Miyo iba de compras al pueblo sin ms
indumentaria que estas dos prendas), una revista femenina bastante antigua con las
pginas gastadas y manoseadas hasta parecer flores artificiales sucias, una carta
sensiblera de una amiga que tambin viva en el campo y, afinando la vista, cabellos
pelirrojos diseminados por doquier.
En la habitacin de Saburo hall tan slo los elementos imprescindibles para un
modo de vida ms sencillo incluso.
Son ellos, quiz, tan circunspectos en dificultar mi bsqueda como diligente yo
en vigilarlos? O tal vez soy yo quien no alcanza a descubrir las pruebas que
persigue mi atenta investigacin porque se hallan, como en la novela de Poe que me
prest Kensuke, tan a la vista como un abrigo colgado en la percha de la puerta?
Al salir de la habitacin, Etsuko se encontr con Yakichi, que vena por el pasillo
hacia donde estaba ella. Puesto que el pasillo terminaba en la habitacin de Miyo,
Yakichi no tena ninguna razn que justificase su presencia en aquel lugar, a menos
que fuese expresamente all.
T aqu? dijo Yakichi.
S.
La respuesta de Etsuko no tena nada de apologtica. Mientras regresaban a la
habitacin de Yakichi, ste apoyaba su cuerpo contra el de Etsuko. Desde luego que
no se vea obligado a hacerlo porque el pasillo fuera estrecho. Su cuerpo rozaba el de
ella sin razn, como lo hara el de un nio malhumorado al que su madre empuja para
hacerlo andar.
Una vez en su habitacin, Yakichi le pregunt:
Qu hacas en el cuarto de Saburo?
Estaba leyendo su diario.
En los labios de Yakichi se form una mueca, un gesto confuso. No dijo nada
ms.

El diez de octubre se celebraba el Festival de Otoo en varios pueblos vecinos.


Saburo se haba vestido y se march con otros miembros de la Liga de los Jvenes
antes de la puesta del sol. Haba tanta gente en el festival que resultaba peligroso
llevar nios pequeos a pie. La mejor manera de no tener que acceder a las splicas
de Nobuko y Natsuo para ir al festival fue pedirles que se quedasen con su madre a
vigilar la casa. Despus de cenar, Yakichi, Etsuko, Kensuke, Chieko y Miyo salieron

www.lectulandia.com - Pgina 66
en direccin al templete del pueblo donde se celebraba el festival.
Los grandes tambores sonaban a poca distancia y no haban callado desde la
puesta del sol. El viento traa tambin otros sonidos, que a veces parecan gritos y a
veces canciones. Este conjunto de ruidos flotaba sobre los campos de arroz en la
oscuridad de la noche, pero como el canto de los pjaros nocturnos o los aullidos de
los animales no rompan el silencio y la inmovilidad de la noche, de hecho, la hacan
ms profunda. Las noches en el campo, incluso en las zonas cercanas a las grandes
ciudades, son profundas como abismos y el silencio slo lo rompen, de vez en
cuando, los chillidos de los insectos.
Poco antes de salir, mientras acababan de arreglarse para ir al festival, Kensuke y
Chieko haban abierto las ventanas para escuchar el sonido de los tambores que vena
de todas las direcciones.
ste debe de ser el del templete de Hachiman, junto a la estacin. ste es del
templete del pueblo al que iremos esta noche. ste creo que es el tambor de la plaza,
all detrs, se que los nios, con las narices embadurnadas de polvos blancos, se
turnan para tocar. Su sonido es el ms juvenil; a ratos, se detiene
Estaban tan absortos en la diversin de este juego de adivinanzas, eran tan
pueriles las opiniones discrepantes que les llevaban casi a pelearse, que parecan estar
tomando parte realmente en un juego infantil. Resultaba difcil creer que esta
conversacin la sostuvieran un hombre de treinta y ochos aos y su esposa, de treinta
y siete.
No, ste viene de Okamachi, en la direccin del templete de Hachiman, junto a
la estacin.
Mira que eres tozuda. Llevas seis aos viviendo en este lugar y todava no
sabes en qu direccin est la estacin.
De acuerdo. Seras, entonces, tan amable de traerme un mapa y una brjula?
Lo siento, seora, no tenemos esos instrumentos en casa.
Eso es cierto. Yo soy la seora y t el tonto de la casa.
Por supuesto. Y no todas las mujeres pueden llegar a ser la esposa del tonto de
la casa. Fjate, las esposas normales son seora del jefe de Departamento, seora del
pescadero, seora del pregonero. T naciste con suerte. Como esposa del tonto de la
casa, eres el parangn del xito de la mujer casada. Como hembra, puedes tomar
posesin de la vida del macho. Seguro que no hay mayor xito para una hembra, no
es cierto?
Me parece que no lo has comprendido bien. Slo he querido decir que eres un
hombre simple, ordinario.
Ordinario? Fantstico! El punto ms alto en que se encuentran la vida
humana y el arte es en la ordinariez. Bajar la vista a lo ordinario es despreciar lo que
no puedes tener. Mustrame un hombre que tema ser ordinario y yo te mostrar un
hombre que todava no es un hombre. Los primeros das del haiku, antes de Basho,
antes de Shiki, estaban llenos del vigor de una edad en la que el espritu de lo

www.lectulandia.com - Pgina 67
ordinario no haba muerto.
S, y tu haiku muestra lo ordinario en su punto ms alto de desarrollo.
Por este cauce, a travs de este dilogo de poca profundidad, discurra
eternamente el mismo tema: el respeto sin lmites de Chieko por la sabidura de su
marido. Entre los intelectuales de Tokio de la ltima dcada no era nada extrao
encontrar parejas como sta. En su respetuosa observancia de las formas de la gran
tradicin, eran como mujeres luciendo el peinado del ao pasado ante un grupo de
campesinas como si an fuera un peinado de moda.
Kensuke encendi un cigarrillo y se apoy en el marco de la ventana. El humo
que sala por su boca se perda en el aire de la noche como una cabellera blanca
flotando en el agua hasta enredarse en las ramas del nspero que haba junto a la
ventana. Tras un corto silencio, pregunt:
Nuestro padre no est listo todava, verdad?
Es Etsuko la que todava no ha acabado de arreglarse. l la debe de estar
ayudando a ceirse el cinturn de tela. Aunque resulte difcil creerlo, le ayuda incluso
a atarse las cintas de las enaguas. Cuando ella se viste, cierran la puerta de su
habitacin y hablan muy bajo, por lo que vete a saber el tiempo
Nuestro padre est aprovechando estos ltimos aos, no te parece?
Su conversacin salt naturalmente al tema de Saburo. El tranquilo
comportamiento de Etsuko durante los ltimos das les hizo llegar a la conclusin de
que lo haba dejado correr. Los rumores siguen a veces una lgica mucho ms precisa
que los hechos, y stos son mucho ms propensos que los rumores a recoger alguna
mentira entre alguna de sus verdades.
El camino para ir al templete del pueblo pasaba por el bosque que haba detrs de
la casa. No lejos del pinar junto al que haban ido a observar la floracin de los
cerezos durante la primavera, el camino se divida. Tomaron el que les alejaba del
pinar. Durante un rato anduvieron por un terreno muy hmedo, cubierto de juncos y
castaas de agua. Descendieron una pendiente muy empinada que desembocaba en
un grupo de casas. En la montaa que atravesaba el valle se alzaba el templete del
pueblo.
Miyo iba delante y llevaba un farolillo de papel. Kensuke era el ltimo de la fila e
iluminaba el camino con otro farolillo. Cuando llegaron al lugar donde el camino se
bifurcaba, se les uni Tanaka, un campesino honesto y tosco que tambin iba al
festival. Entre sus manos llevaba una flauta que haca sonar mientras andaba. La
tocaba con una habilidad sorprendente, pero sus notas ms alegres se les antojaban
tristes haciendo que la procesin encabezada por el farolillo de papel desfilara
silenciosa como un funeral. Para animar el trayecto, Kensuke empez a dar palmadas
siguiendo el ritmo de la msica; todos se le unieron. El pantano les devolva en forma
de eco el sonido de sus palmas.
Es extrao, no os parece? dijo Yakichi, el sonido de los tambores parece
estar ahora ms lejos.

www.lectulandia.com - Pgina 68
Es debido al terreno dijo Kensuke desde atrs.
En aquel momento, Miyo tropez y estuvo a punto de caer, lo cual hizo que
Kensuke asiese el farolillo de papel y ocupase su lugar a la cabeza de la fila. Ninguna
razn aconsejaba que aquella muchacha un poco necia les guiara.
Etsuko se detuvo al margen del camino del que se haba apartado para dejar paso
a Kensuke y observ cmo el farolillo cambiaba de manos. A la luz del farolillo, la
piel de Miyo pareca de color verde. Sus ojos estaban muy apagados. Pareca incluso
que le costase respirar.
As era como los ojos de Etsuko haban aprendido a observar las cosas en el
instante en que el farolillo de papel cambiaba de manos, iluminando la parte superior
del cuerpo de Miyo en valoraciones tan breves como un abrir y cerrar de ojos.
Mas aquella imagen se esfum enseguida, la olvid cuando las grandes linternas
del festival, suspendidas en los aleros de las casas, arrancaron exclamaciones de
admiracin de la pequea comitiva que trepaba por la pendiente.
La mayora de los aldeanos haban ido al festival dejando las grandes linternas,
brillantes y silenciosas, como nicos guardianes de sus casas. La familia Sugimoto
cruz el puente de piedra que atravesaba el torrente que discurra a travs de la
ciudad. Los patos que se baaban en el arroyo durante el da graznaron desde sus
refugios al paso de aquellos ruidos extraos.
Parecen nios llorando de noche dijo Yakichi. Todos rieron. Estaban
pensando en Natsuo y su negligente madre.
Etsuko mir a Miyo vestida con su kimono estampado, atenta a cualquier sntoma
de enfermedad que pudiera escaparse de sus ojos. No le preocupaba lo que la familia
pudiera ver. Era Miyo quien le preocupaba. La mera sospecha sospecha, nada ms
de que Miyo, esta doncella campesina de corto ingenio, llegara tan slo a intuir
sus celos era mucho ms de lo que el amor propio de Etsuko poda soportar. Etsuko
no saba a ciencia cierta si era la complexin de Miyo o tan slo su kimono, pero no
le caba duda de que aquella noche la muchacha era algo ms que una chica un poco
bonita.
Este mundo es extrao pens Etsuko. Cuando yo era nia, era imposible que
una doncella saliera de casa vestida con algo que no fuera un kimono rayado.
Cuando los criados se permiten la libertad de salir vestidos a la moda, la tradicin
no puede mantenerse, el orden de la sociedad resulta minado. Si mi madre tuviera
algo que hacer en este asunto, a no dudarlo, la despedira antes de acabar el da.
No importa cmo se mire, desde arriba o desde abajo, el estatus social es un
acertado sustituto de los celos. Qu mejor prueba de ello podra hallarse que el
hecho de que Etsuko nunca albergase un pice de esta conciencia social de otro
tiempo en su actitud hacia Saburo?
Etsuko vesta un kimono de seda estampado con dibujos de crisantemos, de una
calidad rara fuera de la ciudad, bajo un haori de color negro brillante,
deliberadamente corto. El aroma de su querido Houbigant se diseminaba vagamente a

www.lectulandia.com - Pgina 69
su alrededor; un perfume que no tena lugar en un festival rural y que se lo haba
puesto obviamente por Saburo. El ingenio de Yakichi se lo haba rociado sobre el
cuello. Sobre el vello que cubra su piel quedaban gotas de colonia muy pequeas,
infinitesimales, que brillaban como perlas de una belleza incomparable. Su piel
siempre haba sido muy suave; haba, de hecho, una clara contradiccin entre la
lozana rea de su cuerpo entonces confiada a Yakichi y la piel callosa, reseca, de la
mano de ste. Sin embargo, su sucia mano eliminara gradualmente todas las
fronteras hasta hundirse en sus pechos fragantes. En el proceso que generaba esta
contradiccin artificial, Yakichi se senta inclinado por primera vez a creer que
realmente la posea.
Cuando giraron por un callejn junto al centro de distribucin de arroz, recibieron
repentinamente el saludo del hedor de la lmpara de acetileno, bajo cuya luz vieron
por fin el bullicio de los vendedores ambulantes. Uno venda caramelos. Otro venda
juguetes mecnicos, que guardaba clavados por sus manubrios o cualquier otro
saliente en una bala de paja. Otro venda sombrillas de papel floreadas. Junto a ste
haba otros que vendan aunque no era la temporada petardos, juegos de cartas
para nios y globos.
Cuando llegaba la poca de los festivales, estos vendedores se iban a las paradas
de Osaka y compraban las mercancas sobrantes a precio reducido. Luego vagaban
por la estacin de Hankyu preguntando a los transentes qu estacin, a lo largo del
recorrido, celebraba hoy su festival. Si se dirigan al templete de Hachiman junto a la
estacin de Okamachi y vean que otros se les haban adelantado y estaban ya
instalados en el lugar, seguan su camino hasta el prximo festival. Perdidos casi por
completo sus sueos de grandes ganancias, llegaban en pequeos grupos a travs de
los campos, y su andar lento y cansino era el mejor testimonio de su resignacin. La
mayora de los mercachifles que haba hoy en la aldea, hombres o mujeres, eran
viejos.
Los nios estaban reunidos como un nudo alrededor de unos coches de juguete
que corran en el interior de un crculo. La familia Sugimoto pas los tenderetes uno a
uno discutiendo si deban comprarle o no un coche de cincuenta yenes a Natsuo.
Es demasiado caro. Ser mejor que Etsuko le compre uno la prxima vez que
vaya a Osaka; all los encontrar ms baratos dijo Yakichi. Adems, todo lo que
venden en estos sitios son cosas que se compran hoy y maana ya estn rotas.
Esta denuncia la hizo en voz alta, y el viejo que venda los juguetes le mir con
ojos de rabia. Yakichi le devolvi la mirada.
Gan Yakichi. El viejo le volvi la cara y reemprendi el parloteo con el que
entretena a su audiencia infantil. Borracho como un nio por esta victoria, Yakichi
pas a travs de un torii y empez a subir los escalones de piedra.
Sin ninguna duda, los precios de Maidemmura eran superiores a los de Osaka.
Slo compraban en Maidemmura lo absolutamente imprescindible.
Tomemos los abonos, por ejemplo.

www.lectulandia.com - Pgina 70
La miel de Osaka se vende a buen precio, dice el refrn, y en invierno se
venda por doscientos yenes un carro cargado hasta los topes. Los campesinos iban a
Osaka a comprarlo y Yakichi lo compraba con cara huraa.
Slo por los materiales que inclua dijo, el estircol de Osaka era mejor
que el que se produce aqu.
Cuando empezaron a subir los peldaos, un ruido como el del oleaje rompiendo
en las rocas descendi sobre ellos. Por encima de sus cabezas, el cielo se llen de
luces danzantes; el ruido de las caas de bamb abiertas por un extremo, mezclado
con las exclamaciones de sorpresa, les golpe los odos. Las ramas de un viejo ciprs
quedaron al desnudo en la luz cruel de las hogueras flameantes.
Si subimos por aqu creo que no llegaremos nunca al templete dijo Kensuke.
Con estas palabras, la comitiva dio media vuelta y dej la escalinata, de la que ya
estaba a la mitad, y tom el camino que desembocaba en la parte posterior del
templete principal. Era a Miyo y no a Yakichi a quien le faltaba el aliento cuando
alcanzaron su objetivo. Con sus gruesas manos, Miyo se frot, nerviosa, las mejillas
descoloridas.
La fachada del santuario pareca el puente de mando de un barco de guerra que
diriga su proa contra un torbellino de fuego y muchedumbres rugientes. Las mujeres,
que no se atrevan a entrar en el torbellino, estaban de pie arriba y miraban el
pandemnium del patio. La escalera de piedra y el muro bajo que rodeaba el patio les
ofrecan una cierta proteccin. Estaban calladas y con razn, pues sobre sus cabezas,
sobre los peldaos y sobre sus manos, que asan la barrera de piedra, las sombras
dibujadas por el fuego y las sombras de los hombres que estaban entre ellas y el
fuego giraban y se balanceaban como almas que lleva el demonio.
A veces, las hogueras cobraban una fuerza tremenda; las llamas parecan
multiplicarse con renovada energa. Las caras de las mujeres espectadoras a las que
ya se haba sumado la familia Sugimoto parecan grabadas al aguafuerte, con
trazos rgidos; la cuerda que descenda de la campana colgada del alero del templete
haba cobrado un brillo rojizo, como si la iluminase el sol momentos antes de
ponerse. Luego, de repente, las sombras crecan con mpetu, como bailarines
frenticos, lamiendo con su oscuridad el brillo del momento precedente, y el grupo
situado en la escalera quedaba a oscuras, silencioso y malhumorado.
Estn totalmente enloquecidos, y Saburo en medio de ellos dijo Kensuke
como hablando consigo mismo sin dejar de mirar a la masa que se retorca all abajo.
Mir a Etsuko, situada a su lado, y advirti que el lado izquierdo de su haori estaba
rasgado, sin que ella se hubiera dado cuenta.
Aquella noche Etsuko le pareca extraamente atractiva.
Oh, Etsuko, tu haori est rasgado le dijo. Tena la costumbre de decir lo que
no vala la pena decir.
En aquel momento una nueva nota se uni al mar de ruidos y gritos. El intil
mensaje de Kensuke nunca lleg a odos de Etsuko. En el spero brillo de la luz de

www.lectulandia.com - Pgina 71
las hogueras, su perfil pareca ligeramente ms severo que de costumbre, ligeramente
ms majestuoso, un poco ms cruel.
La masa de cuerpos que llenaba el patio se desplazaba constantemente de uno a
otro de los tres torii apindose alrededor de uno de ellos. Sus movimientos, que a
primera vista parecan no guardar ningn orden, estaban dirigidos por una gran
cabeza de len suspendida a cierta altura sobre ellos. Abriendo y cerrando la
mandbula, con la melena verde siguindola como la estela que deja un barco, la
cabeza del len flotaba en el aire sin encontrar resistencia. Estaba manipulada por tres
jvenes vestidos con kimonos de algodn que se vean obligados a turnarse
rpidamente debido al ritmo sobrecogedor que les impona la comparsa.
Ms de cien jvenes seguan los pasos del len, llevando cada uno de ellos un
farolillo de papel blanco. Se apretujaban en torno al len dndose empellones
mutuamente, haciendo chocar sus farolillos como si brindaran con ellos. Al poco rato,
el len se abra camino como llevado por la fuerza de su furor y se iba rpidamente a
otro torii. Los hombres de nuevo lo seguan, volvan a levantar sus farolillos, algunos
todava milagrosamente encendidos, sin que sus portadores se dieran cuenta, en la
mayora de los casos, de que ya no quedaba ms que el asa. Y todos sus movimientos
iban acompaados por un incesante gritero; gritos lanzados con toda la fuerza de sus
pulmones.
En el centro del patio se haban levantado varios montones de caas de bamb
dispuestas en forma de haz. Cuando se prenda fuego a la base de un haz, todo l
arda rpidamente y explotaba. Apenas consumida una de estas estacas flameantes, se
levantaba otra en su lugar. Las hogueras situadas en las cuatro esquinas del patio
parecan ahora meros ejercicios de pirotecnia comparadas con estas teas
enloquecidas.
Estos aldeanos, que en un da cualquiera no tenan nada que ver con el peligro,
estaban ahora desafiando las chispas que salan despedidas por los aires, apretujados
impasiblemente alrededor del patio, observando los movimientos extraordinariamente
impulsivos del torbellino de jvenes que seguan al len. Desde fuera, el grupo de
espectadores pareca tranquilo, pero entre sus filas se gestaba una cohesin ondulante
que, por las colisiones que originaba, amenazaba con catapultar en cualquier
momento a la primera fila de observadores hacia el centro del patio. Entre los jvenes
y los espectadores circulaban unos hombres portando abanicos que eran los
responsables de que nada saliese de sus lmites. Estos hombres gritaban hasta quedar
roncos, unas veces para incitar a un grupo, otras para calmar a otro.
La escena, en su conjunto, vista desde lo alto de la escalera de piedra del
santuario, pareca una gran serpiente oscura contonendose alrededor de las estacas
flameantes y lanzando fosforescencias en todas direcciones.
Los ojos de Etsuko estaban fijos en el lugar donde los farolillos de papel
chocaban entre s salvajemente. En su mente ya no existan Yakichi, ni Kensuke, ni
siquiera Miyo. La encarnacin de este clamor, de este gritero frentico, de esta

www.lectulandia.com - Pgina 72
demostracin completamente demente en la confusa borrachera de las
percepciones de Etsuko era Saburo. Tena que ser Saburo, pensaba.
Este desenfrenado e intil desperdicio de energas vitales le pareca deslumbrante;
su serenidad flotaba en esta peligrosa confusin, fundindose como un trozo de hielo
en la bandeja de un horno. Senta cmo su cara se iluminaba a intervalos por el
destello de los haces flameantes y las hogueras. Por un instante record, como un
elemento inconexo con la realidad, la incandescencia del sol de noviembre que se le
vino encima como una avalancha cuando abrieron la puerta para sacar el atad de su
marido.
Chieko se dio cuenta de que Etsuko buscaba con la mirada a Saburo. En ningn
momento se le habra ocurrido pensar que su cuada buscaba otra cosa. Con su
natural amabilidad, Chieko dijo:
Es verdaderamente emocionante. Pero me gustara bajar al patio. Desde aqu no
se llega a sentir lo salvaje que un festival como ste puede ser.
Kensuke entendi el guio de su esposa, y con l, el motivo que haba detrs de
su sugerencia. Saba que Yakichi no se atrevera a seguirles. Esto le proporcionaba un
segundo motivo: la posibilidad de realizar una pequea vendetta contra su padre.
De acuerdo. Vamos all! Quieres venir, Etsuko? Todava eres joven para
trotes.
Yakichi puso su habitual cara huraa. Era la cara avinagrada y altiva de un
hombre acostumbrado a manipular a los dems con slo un ligero cambio de
expresin. Hubo un tiempo en el que una mirada como sta, una sola, hubiera bastado
para que un ejecutivo se armara de resignacin. Etsuko, sin embargo, no le mir y
respondi rpidamente:
S. Yo tambin voy.
Padre dijo Chieko.
Yakichi no respondi y dirigi su agria mirada hacia Miyo, dndole a entender
que ella iba a quedarse all junto a su amo.
Os espero aqu. No tardis le dijo a Etsuko sin mirarla.

Etsuko, Kensuke y Chieko descendieron los peldaos de piedra cogidos de la mano y


avanzaron hasta unirse al ruidoso tropel, zambullndose en el patio como quien se
tira al mar. Los espectadores se movan aqu abajo con mayor facilidad de lo que
pareca vistos desde arriba. No era difcil abrirse paso entre las caras boquiabiertas y
avanzar.
La explosin de un haz de bamb a su lado le produjo una sensacin de alivio. En
aquel momento, cualquier ruido, el ms desagradable, le habra resultado grato a sus
odos. Los delicados odos de Etsuko, sordos ya a cualquier chisme o susurro, vidos
de correr el riesgo de que la estridencia los reventase, estaban escuchando
atentamente el ritmo de alguna emocin anclada en lo ms profundo de sus entraas.

www.lectulandia.com - Pgina 73
De repente, la cabeza del len salt sobre sus cabezas con la melena al aire, los
colmillos dorados al descubierto, en una rpida carrera hacia otro torii. Varias oleadas
de cuerpos humanos se desplazaron tras l, dando nueva vida a aquel infierno. Algo
deslumbrante se cruz con la mirada de Etsuko. Era un grupo de jvenes
semidesnudos movindose al unsono en el resplandor de las llamas. Unos con la
cabellera suelta y enredada; otros con cintas blancas atadas a la cabeza. Pasaron junto
a ella emitiendo sonidos como de animales y llenando el aire de un fuerte olor a
almizcle. La seca reverberacin de la carne chocando contra la carne, el brillo de la
piel baada en sudor sobreponindose a otra piel sudada lo inundaban todo. El
embrollo de piernas era tal que el conjunto de miembros que se agitaban en la
oscuridad pareca una masa de criaturas inhumanas. Nadie habra sido capaz de decir
cules eran sus piernas y cules no.
Cul de ellos debe de ser Saburo? dijo Kensuke. Cuando estn desnudos es
imposible reconocerlos.
No quera correr el riesgo de perder a alguna de las dos mujeres y las rodeaba con
sus brazos. Los resbaladizos hombros de Etsuko amenazaban con zafarse en
cualquier momento del brazo que los sujetaba.
Es cierto dijo dndose la razn. Cuando la gente est desnuda es cuando
mejor se comprende lo frgil que es la individualidad humana. Tratndose de la
forma de pensar, todos los hombres se incluyen en uno u otro de esos cuatro grupos:
el pensamiento de los gordos, el pensamiento de los flacos, el pensamiento de los
larguiruchos y el pensamiento de los bajos. En cuanto a las caras, mires las que mires,
todas tienen dos ojos, una nariz y una boca. No vers ninguna con un solo ojo.
Toma la cara ms original, ms individualizada que quieras. No tiene otra
utilidad que la de simbolizar la diferencia entre su poseedor y el resto de la gente. Y
el amor? Pues no es ms que un smbolo rindindose ante otro smbolo. Y si nos
fijamos en el sexo, pues un anonimato rindindose ante otro anonimato. Caos y caos,
el apareamiento hermafrodita de la despersonalizacin con la despersonalizacin.
Masculinidad? Femenidad? Imposible diferenciarlo. As es, Chieko.
Incluso Chieko estaba aburrida. Le respondi con un gruido de asentimiento.
Etsuko no pudo evitar la risa.
El pensamiento de este hombre, algo que zumba en los odos constantemente, casi
con incontinencia. Eso es! Incontinencia cerebral! Qu penosa forma de mearse
encima! Los pensamientos de este hombre son tan ridculos como su estampa.
El mayor absurdo, sin embargo, es que todo lo que dice est absolutamente fuera
de tiempo con todo este gritero, esta animacin, estos olores, esta actividad, toda
esta vida que le rodea. Si fuera msico, ningn director lo querra en su orquesta.
Pero qu puede hacerse con una orquesta rural, aparte de aceptar que desafina y
seguir como si no pasara nada?
Etsuko abri los ojos. Se zaf de la mano pegajosa de Kensuke con inusitada
habilidad. Haba hallado a Saburo. Tena sus labios taciturnos muy abiertos: estaba

www.lectulandia.com - Pgina 74
gritando. Sus dientes afilados mostraban toda la blancura, despedan destellos al
reflejar el resplandor de las hogueras.
En sus ojos que en ningn momento se volvieron hacia ella Etsuko descubri
otra hoguera resplandeciente.

La cabeza del len volva a balancearse sobre la muchedumbre, dominando toda la


escena. Cambi caprichosamente de direccin y se lanz hacia los espectadores,
ondeando la melena, para alcanzar el torii principal situado frente al templete. Un
grupo de jvenes semidesnudos corri tras l.
Etsuko concentr todas sus fuerzas en las piernas y les sigui. Oy a su espalda
los gritos de Kensuke: Etsuko! Etsuko! y la risa estridente de Chieko. No se
volvi. Del interior de su cuerpo brotaba un mpetu que la lanzaba hacia delante con
una fuerza fsica casi herclea.
Hay ciertas ocasiones en las que los seres humanos creen que pueden conseguirlo
todo. En estos momentos, cuando todo su ser est empapado de esta creencia, ven
muchas cosas que normalmente son invisibles para los ojos humanos. Luego, pasado
un tiempo, incluso despus de haber descendido hasta el fondo del pozo de la
memoria, estos momentos reviven unos instantes y de nuevo les recuerdan a los
hombres la milagrosa plenitud de las penas y las alegras del mundo. Nadie puede
evitar estos hitos del destino, como tampoco puede nadie sea quien sea evitar la
desgracia de que sus ojos vean ms de lo que pueden soportar.
Etsuko se senta ahora con fuerzas para hacer cualquier cosa. Sus mejillas ardan
como ascuas. Arrastrada por el torbellino, avanz a trompicones hacia el torii central.
El abanico de un vigilante la golpe en el pecho, pero ella ni siquiera se enter.
Estaba aprisionada entre dos fuegos, en el fragor de la colisin del estupor y la locura.
Saburo ignoraba su proximidad. Su espalda, robusta y ligeramente sombreada,
daba frente a los espectadores que empujaban. Sostena el farolillo en alto. Estaba
apagado, pero no haba sufrido los desgarros y las prdidas que desfiguraban los otros
farolillos. La parte inferior de su cuerpo, agitndose incesantemente, estaba sumida
en la oscuridad, pero su espalda, ms tranquila, se ofreca a un frentico calidoscopio
de llamas y sombras. Los movimientos de los msculos que sujetaban los
arremetedores huesos de sus hombros recordaban los de las alas de un poderoso
pjaro volando.
Etsuko ansiaba tocarle con sus dedos. No saba qu clase de deseo era.
Metafricamente, aquella espalda era para ella la profundidad de un ocano sin
fondo; deseaba con ansia zambullirse en esta agua. Su deseo era muy parecido al de
quien quiere ahogarse; lo que desea no es tanto la muerte como lo que pueda venir
despus de ahogarse: algo diferente de lo que tena antes, un mundo diferente, como
mnimo.
Una nueva sacudida, un nuevo oleaje, lanz hacia delante a todos aquellos

www.lectulandia.com - Pgina 75
cuerpos. Los jvenes semidesnudos se movieron a contracorriente, acordes con los
caprichosos movimientos de la cabeza del len. Etsuko salt hacia delante, empujada
por el tropel, y choc contra una espalda desnuda, ardiente como el fuego, que vena
en direccin opuesta. Era la espalda de Saburo. Sabore el tacto de su piel. Sabore el
irresistible calor que despeda.
La gente que haba detrs de ella volvi a empujar, haciendo que sus uas se
hincaran en la espalda de Saburo. l no lo sinti. En medio de aquella loca sucesin
de golpes y empellones, no poda ni imaginarse quin era la mujer que le empujaba
por la espalda. Etsuko sinti que la sangre le goteaba entre los dedos.
No pareca que los vigilantes tuviesen a la muchedumbre bajo control. Los
jvenes enloquecidos se juntaron en un solo grupo y, sin dejar de gritar un instante, se
desplazaron hacia un haz de bamb llameante. Las ascuas de bamb se esparcieron
entre sus pies.
Los hombres, descalzos, pasaron por encima y sintieron su calor. La estaca estaba
totalmente envuelta en fuego, iluminaba las ramas del viejo ciprs arropndolas con
el calor de las llamas y el humo rojizo. Las hojas de bamb que ardan eran amarillas,
como pintadas con rayos de sol. Aquel delgado haz gneo tembl y explot, luego se
balance como el mstil de un velero y, en un instante, se vino abajo desintegrndose
en medio de la apiada muchedumbre.
Etsuko pens que haba visto una mujer con el pelo encendido riendo a grandes
carcajadas. Esto era todo lo que recordaba con una cierta claridad. Sin saber cmo,
logr salirse del tropel y se encontr de pie junto a los peldaos de piedra, delante del
templete. Luego record un momento en el que todo el cielo que abarcaba su mirada
estaba lleno de chispas. En ningn momento sinti miedo. Los hombres volvan a
agitarse para avanzar hacia otro torii. Pareca que los espectadores haban olvidado el
miedo de haca unos minutos y se apresuraban tras ellos como antes. No haba
sucedido nada.
Etsuko no saba a ciencia cierta cmo haba llegado hasta all. Se qued quieta en
el patio del templete mirando vagamente el dibujo que formaban en el suelo las
llamas y las sombras humanas. Luego sinti un golpe seco en la espalda. Era la mano
pegadiza de Kensuke.
Por fin te encontramos, Etsuko. No sabes lo preocupados que estbamos.
Etsuko le mir en silencio, sin mostrar ninguna emocin. l, no obstante, sigui
hablando, casi sin respirar:
Ha pasado algo. Sgueme.
Algo malo?
No te preocupes. Ven conmigo.
Kensuke le tom la mano y juntos subieron la escalinata a grandes pasos. Haba
un grupo de gente congregada en el lugar donde haban dejado a Yakichi y a Miyo.
Kensuke apart a la gente con el codo e introdujo a Etsuko en el centro del crculo.
Miyo estaba tirada boca arriba sobre dos bancos unidos a propsito. Chieko,

www.lectulandia.com - Pgina 76
inclinada sobre ella, intentaba aflojarle el cinturn. Yakichi estaba all, en una actitud
torpe e incmoda. Tan despreocupadamente vestida iba Miyo que sus ropas, al
aflojarlas, dejaban entrever la piel de sus senos. Yaca inconsciente, con la boca
ligeramente abierta. Su brazo colgaba, la mano aparentemente torcida, rozando con
los dedos las piedras del pavimento.
Qu ha sucedido?
Se ha desmayado. Parece isquemia cerebral o algo as. Quizs sea un ataque
epilptico.
Ser mejor que llamemos a un mdico.
Tanaka ha ido a buscarlo. Ahora mismo viene con una camilla.
Deberamos decrselo a Saburo?
No pasa nada. No parece grave.
Kensuke no se vea con valor para mirarle la cara a Miyo, verde como la hierba, y
giraba la vista en direccin opuesta. Era uno de esos hombres que, como se dice
vulgarmente, son incapaces de matar una mosca.
La camilla lleg al poco rato. Chieko y un miembro de la Liga de los Jvenes se
hicieron cargo de ella. Kensuke encabezaba la comitiva que descenda lentamente por
los peligrosos escalones de piedra e iluminaba el camino con el farolillo. Por el efecto
de su luz, la cara de Miyo, con los ojos cerrados, pareca una mscara de noh, y los
nios que se acercaban a curiosear hacan ver que se asustaban y lanzaban falsos
gritos de miedo.
Yakichi segua a la camilla murmurando algo entre dientes:
Es humillante! Qu dir la gente! Tena que ponerse enferma precisamente en
medio del festival
Por suerte no tuvieron que pasar por las calles de los tenderetes para ir al hospital.
La camilla pas a travs de un torii, cruz una calle oscura y sinuosa y entr en el
hospital. Junto a la puerta se form un grupo de curiosos que permanecieron all
incluso despus de que la camilla y los que la acompaaban hubiesen entrado. El
festival y sus inacabables repeticiones empezaban a cansar a esta gente que ahora
deseaba saber en qu acababa el asunto. Removiendo la grava con los pies,
intercambiando rumores, esperaban alegremente el resultado de este subproducto,
nada extrao, del festival. Esto les proporcionaba un tema de conversacin para los
prximos diez das.
Un mdico joven se haba hecho cargo recientemente del hospital. Este genio,
joven y arrogante, consideraba que los orgenes campesinos de su difunto padre y de
toda su ascendencia eran ridculos, y algunos vecinos de la aldea, como los Sugimoto,
le hacan sentirse incmodo. Cuando se los encontraba por la calle les saludaba con
una amabilidad sazonada de desconfianza, una desconfianza basada en el miedo a que
pudieran ver a travs de la ptina de falso hombre de ciudad que gastaba.
Introdujeron a la enferma en la sala de observacin. A los dems, Yakichi,
Etsuko, Kensuke y Chieko, los acompaaron hasta una sala de espera que haba

www.lectulandia.com - Pgina 77
frente al jardn. Apenas hablaban. Yakichi segua contrayendo sus espesas cejas,
como si quisiera quitarse una mosca de encima, o vaciando ruidosamente el hueco
que tena en la muela. Haba perdido la cabeza y ahora se arrepenta. Si no hubiera
llamado a Tanaka, no se habra organizado todo este alboroto; no habran tenido que
trasladarla en camilla, slo se habra enterado la gente que haba alrededor y eso
habra sido todo.
Un da, cuando entraba en las oficinas del sindicato, uno de los altos cargos all
presentes que estaba contando una historia divertida la interrumpi al verle entrar y
no continu. Era el hombre que estaba en la casa de los Sugimoto el da de la
supuesta visita del ministro. Si aquello haba proporcionado una buena historia,
mucho ms lo haran los sucesos de esa noche. Era casi seguro que estos incidentes
iban a dar pie a sospechas mucho ms graves.
Etsuko se miraba las manos, quietas sobre su regazo. En una ua tena una gota
de sangre ya seca del color del fuego. Casi sin darse cuenta, se llev el dedo a la
boca.
El director del hospital abri la puerta y se detuvo a pocos pasos de la entrada.
Hablaba como si estuviese orgulloso de haber conocido a la familia Sugimoto. En un
tono ms bien indiferente, les dijo:
No tienen que preocuparse de nada; ya ha vuelto en s. A Yakichi la noticia no
le pareci digna de comentario y pregunt bruscamente:
Qu le ha pasado?
El mdico cerr la puerta. Luego se subi un poco los pantalones pellizcndolos
por la raya y se sent junto a ellos con un movimiento torpe. Con una sonrisa muy
poco profesional les dijo:
Est embarazada.

www.lectulandia.com - Pgina 78
Captulo 4

El recuerdo del ya olvidado Ryosuke volvi a rondar por la memoria de Etsuko,


torturando su descanso como hiciera la noche despus del festival. Este recuerdo no
estaba, sin embargo, rodeado de un halo sentimental, como suceda con la visin de
su marido inmediatamente despus de su muerte. Era una aparicin desnuda,
maligna, viciosa.
En esta visin, su vida con l quedaba convertida en una serie de clases
interminables recibidas en una escuela de mala fama instalada en una habitacin
secreta. Ryosuke no amaba a Etsuko; la educaba. O mejor dicho, la preparaba, pues
tampoco poda decirse que de l recibiese verdaderas enseanzas. Le enseaba trucos,
igual que los rufianes adiestran a las muchachas descarriadas.
Aquellas horas de instruccin, horas detestables, crueles, perversas las
innumerables memorizaciones forzadas, los azotes, las palizas todo ello sirvi para
que Etsuko aprendiera una leccin: Si puedes evitar los celos, puedes, igualmente,
dejar de amar.
Etsuko puso todas sus fuerzas en juego para aplicar esta leccin, pero todo fue en
vano.
Dejar de amar era una cruel tutela; no obstante, Etsuko habra soportado
cualquier privacin para conseguirlo. Con todo, la leccin de esta tutela y la receta
para su obtencin resultaban intiles por falta de un ingrediente esencial.
Haba venido a Maidemmura en busca de este ingrediente y, para su consuelo, lo
haba hallado: una imitacin inteligente de una receta intil. Pero era falsa, y lo que
tema, lo que le preocupaba, volvi a suceder.
Cuando el doctor sonri y dijo: Est embarazada, un dolor agudo sacudi el
pecho de Etsuko. Sinti que la sangre le hua de la cara; una terrible sequedad en la
boca estuvo a punto de provocarle nuseas. Nadie deba darse cuenta! Observ las
expresiones de Yakichi, Kensuke y Chieko: caras de sorpresa, sin fingimientos y del
todo confundidas.
As que era eso. Esta vez nos ha sorprendido! Es imprescindible que acte como

www.lectulandia.com - Pgina 79
si estuviera sorprendida.
Oh! Es horroroso. No puedo creerlo dijo Chieko.
Sorprendente, no es as? dijo Yakichi en un intento de aligerar el tono de la
discusin, pero tal como son las muchachas de hoy da
Intentaba hacerle entender al doctor que este asunto no era de su incumbencia.
(Lo primero que se le haba ocurrido era cunto costara mantener cerrada la boca del
mdico y de la enfermera).
No ests sorprendida, Etsuko? le pregunt Chieko.
S respondi con una sonrisa forzada.
Con la sangre fra que tienes, nada te sorprende dijo Chieko.
Tena razn. Etsuko no estaba sorprendida. Estaba celosa.

A Kensuke y a Chieko este asunto se les antoj fascinante. No tenan prejuicios


morales; ste era su punto fuerte y en l cimentaban su orgullo. No obstante, este
mismo punto fuerte les haca caer en una posicin de observadores, desprovistos de
cualquier sentido de justicia. A todo el mundo le gusta observar el fuego, y los que lo
miran desde un balcn no son mejores que los que lo hacen desde la calle.
Existe, acaso, una moralidad sin prejuicios? Su sueo de un mundo moderno,
ideal, les ayudaba a soportar la vida en el campo, y la nica herramienta que tenan
para construir este sueo, para hacerlo real, era el consejo, la observacin amable
sobre la que tenan derechos de patente. Aconsejar a los dems les haca sentirse
ocupados, espiritualmente ocupados, como mnimo. La ocupacin espiritual: sin
duda, eso era del mundo de los enfermos.
Chieko guardaba un respeto sin lmites por la sabidura que tan graciosamente
atesoraba su marido. Hay que decir, aunque l nunca hablara de esto, que saba leer
griego! Esto era, al menos en el Japn, una proeza poco comn. Tambin saba
gramtica latina, hasta el punto de conjugar de memoria doscientos diecisiete verbos.
Era capaz de recitar los largos nombres de los personajes de las grandes novelas
rusas. Y no slo eso: tambin poda hablar durante horas demostrando que las
comedias noh japonesas eran uno de los grandes legados culturales (le
entusiasmaba esta frase) del mundo y de cmo su refinada elegancia es comparable
a las grandes tradiciones de Occidente. Igual que el escritor que se considera un
genio porque sus obras no se venden, Kensuke valoraba el hecho de que an no le
hubiesen reclamado desde alguna universidad como una prueba de que el mundo no
estaba todava preparado para su mensaje.
Esta pareja de eruditos estaba convencida de que con slo un gesto de su mano, la
humanidad se transformara. Semejante conviccin subsista porque nunca la haban
puesto en prctica. En ella haba tanta vanagloria y presuncin como en la memoria
de un militar retirado. No sera nada extrao que esto fuese algo que Kensuke haba
heredado del hombre que ms despreciaba: Yakichi Sugimoto.

www.lectulandia.com - Pgina 80
En sus consejos no haba prejuicio ni inters. Por ello, cuando alguien que deba
haberlos seguido y no lo hizo se hunda en un mar de dificultades, declaraban que las
haba incubado en su seno, con sus prejuicios. Crean poder censurar a todo el mundo
y, en consecuencia, caan en la trampa de tener que excusar tambin a todo el mundo.
En su opinin, nada en este mundo era realmente importante.
Estaban convencidos de poder cambiar sus vidas sin el menor esfuerzo y sin ms
complicacin que un mero gesto de su mano, pero era demasiado problemtico
hacerlo en aquel momento. La diferencia entre ellos y Etsuko estribaba en que su
amor fcil se consuma en su propia inutilidad.
Mientras Kensuke y Chieko caminaban bajo un cielo amenazante, muy entrada ya
la noche, de vuelta a casa tras el festival, creca en ellos una gran excitacin por los
detalles del embarazo de Miyo que sus propias conjeturas avanzaban. Miyo pasara la
noche en el hospital y regresara a casa a la maana siguiente.
No hay duda de quin es el padre. Es Saburo dijo Kensuke.
Por supuesto respondi Chieko.
Un extrao sentimiento de desolacin se apoder de Kensuke por el hecho de que
su mujer no hubiera sospechado de l en absoluto. En este aspecto, no poda negar la
pizca de envidia que senta hacia Ryosuke, el galn difunto.
Y si fuera yo?
No vuelvas a decirlo! No soporto los chistes indecentes.
Chieko se llev las manos a las orejas como hara un nio, apret los labios con
fuerza y hundi la cara en el pecho. Seria y formal como era, detestaba el humor
vulgar.
Es Saburo. No puede ser otro.
Kensuke pensaba lo mismo. Yakichi, a pesar de todo, haba perdido sus
capacidades normales. Bastaba con mirar a Etsuko para cerciorarse de ello.
Me pregunto en qu acabar todo esto. No parece que a Etsuko le haya sentado
muy bien. Observaron las espaldas de Yakichi y Etsuko caminando juntos cinco o
seis pasos delante de ellos y bajaron la voz. Etsuko encorvaba los hombros como si
estuviera de mal humor. Estaba en las garras de una emocin muy fuerte; eso pareca
evidente: Por su actitud dira que todava est enamorada de Saburo.
Debe de ser un mal trago para Etsuko. Por qu ser que siempre tiene tan mala
suerte?
A veces las calabazas vienen en serie, como los abortos. Supongo que su
sistema nervioso debe haber creado el hbito, y cuando se enamora tiene que acabar,
por fuerza, en fracaso.
Pero Etsuko es inteligente y creo que tarde o temprano pondr sus sentimientos
bajo control.
Qu te parece si hablamos con ella, de t a t, con el corazn en la mano?
La gente que slo usa prendas confeccionadas en serie puede llegar a dudar de la
existencia de los sastres, y esta pareja, obsesionada como estaba por las tragedias de

www.lectulandia.com - Pgina 81
este tipo, no alcanzaba a ver que haba personas con tragedias hechas a medida.
Ahora ms que nunca, Etsuko estaba escrita en un alfabeto que ellos no saban leer.

La lluvia empez a caer durante la maana del once de octubre. El agua y el viento
les oblig a cerrar los postigos, pensados para casos de tormenta. Para acabar de
arreglarlo, no haba electricidad durante el da. Las habitaciones inferiores, oscuras
como una bodega, devolvan el eco depresivo de los llantos de Natsuo y la pertinaz
voz de niera de su hermana.
Nobuko no haba ido a la escuela. Estaba enfadada porque no la haban llevado al
festival.
Todas estas circunstancias llevaron a Yakichi y Etsuko a efectuar una inslita
visita a las habitaciones de Kensuke. El segundo piso no estaba equipado con
postigos, pues las ventanas disponan de buenos cristales que no dejaban entrar el
agua de la lluvia. No obstante, en un lugar de la habitacin se haba formado una
gotera y se haban visto obligados a colocar un cubo forrado de tela.
Esta visita era un acontecimiento de los que hacen poca. Yakichi, que prefera
mantenerse relativamente aislado, haba delimitado un rea reservada dentro de su
propia casa, y nunca haba visitado las habitaciones de Kensuke ni las de Asako. Por
eso, cuando Kensuke vio entrar a su padre, no ahorr esfuerzos para demostrarle lo
muy honrado que se consideraba e iba de un lado a otro ayudando a Chieko a
preparar el t. Yakichi qued debidamente impresionado.
No, no os preocupis. Slo hemos venido a buscar refugio.
Por favor, no faltara ms.
A medida que hablaban, Yakichi y Etsuko parecan adoptar la pose de nios
jugando a ser personas mayores y representaban el papel del jefe y su seora
visitando la casa de un subordinado.
No sabra decirte en qu estara pensando Etsuko, sentada ah, un poco
escondida detrs de nuestro padre dijo Chieko despus de la visita.
La lluvia lo rodeaba todo con una pared de espesor inimaginable. El viento haba
amainado un poco, pero el aguacero segua ruidoso como antes. Etsuko se gir para
observar el agua de la lluvia deslizndose como tinta china por el tronco oscuro del
nspero. Se senta aprisionada por el ruido montono, opresivo, de una msica que
sonaba sin compasin
El ruido de la lluvia se parece al sonido de las voces de miles de monjes
recitando sutras. Yakichi habla, Kensuke habla, Chieko habla, qu palabras tan
vanas!, qu pasatiempo ms intil!, qu futilidad! Esta conversacin constituye la
actividad ms ociosa y falta de sentido que pueda imaginarse.
Ninguna palabra puede competir con esta lluvia sin compasin. Lo nico que
puede enfrentarse al sonido de esta lluvia, que puede hacer aicos este muro de
sonido, es el grito de un hombre que se niegue a humillarse en esta charlatanera, el

www.lectulandia.com - Pgina 82
grito de un espritu sencillo que no conozca palabras.
Etsuko record el torbellino de cuerpos semidesnudos corriendo ante ella a la luz
de los haces flameantes y el ruido de sus gritos, como el rugido de los leones jvenes.
Slo estos gritos! Esto es lo nico necesario!
Etsuko volvi repentinamente a la realidad. La voz de Yakichi se haba elevado
de tono. Ahora le peda su opinin.
Qu debemos hacer con Miyo? Si su compaero en este asunto es Saburo, a l
le toca decidir. Tendremos que atenernos a lo que l considere correcto. Si insiste en
esquivar su responsabilidad, no dejaremos que este canalla irresponsable siga en casa.
Lo despediremos y nos quedaremos slo con Miyo. Luego se lo arreglaremos para
que aborte, y asunto concluido.
Si, por el contrario, Saburo confiesa de plano su culpa, puede casarse con Miyo.
En este caso sern marido y mujer y las cosas estarn en orden.
stas son las dos alternativas que tenemos. Qu piensas al respecto? Mis ideas
son bastante radicales, pues trato de adaptarme al espritu de la nueva Constitucin.
Etsuko no respondi. Dej escapar un dbil, casi inaudible bueno y fij sus
exquisitos ojos negros en un lugar indeterminado del cielo. El ruido de la lluvia
justificaba en cierto modo su silencio. Kensuke la mir e imagin que vea en ella un
rasgo de locura.
No pareces muy capaz de determinar lo que debemos hacer, no es as, Etsuko?
dijo Kensuke esperanzadamente.
Yakichi, sin embargo, no titubeaba. No tena la intencin de mostrarse paciente.
Propona estas alternativas en presencia de Kensuke y de su esposa porque tena la
imperiosa necesidad de probar a Etsuko. Su pregunta estaba pensada para obligarla o
bien a defender a Saburo recomendando el matrimonio, o bien, a fin de disipar las
sospechas que pudieran tener los otros, a denigrarle por muy contraria a su
voluntad que fuese tal actitud y unirse al plan para deshacerse de Saburo. Si los
viejos amigos de Yakichi le hubieran visto proponiendo medidas tan suaves como
stas, seguro que no daran crdito a sus palabras.
Los celos de Yakichi se estaban degradando hasta extremos indecibles. Si en la
plenitud de su vida hubiese visto a su esposa cautivada por otro hombre, seguramente
le habra sacado tan extraas ideas de la cabeza con un solemne bofetn de la palma
de su mano. Por suerte, su difunta esposa nunca padeci de este mal. Era una mujer
dedicada por entero a la tarea, tan encantadora como irrelevante, de educar a su
marido en los modales de la alta sociedad. Ahora Yakichi era viejo. Su proceso de
envejecimiento iba de dentro afuera un proceso parecido al que atacara a un guila
disecada cuyo interior hubiera sido invadido por las termitas. Con la furtiva
aproximacin de Etsuko hacia Saburo desarrollndose ante sus ojos, Yakichi no haba
sido capaz de dar ningn paso decisivo.
Etsuko vio los celos brillando en los ojos de este viejo, en su debilidad y
degradacin, y pens en la fuerza de sus propios celos, en ese cao inagotable que

www.lectulandia.com - Pgina 83
manaba de su interior, en su capacidad de sufrimiento, de la que era consciente en
todo momento, y estuvo tentada de soltar una baladronada para quien quisiera orla.
Etsuko respondi a lo que se le preguntaba, alegremente y cindose a la
cuestin:
Intentar hablar con Saburo y pedirle que me diga la verdad. Creo que ste es
el mejor camino. Mejor que si usted habla directamente con l, padre.
Un peligro comn una a Etsuko y Yakichi. No era una alianza en razn del
beneficio mutuo como se establece entre las naciones del mundo. Era una alianza
basada en los celos.
A partir de este momento, los cuatro charlaron amigablemente hasta medioda.
Cuando regresaron a sus habitaciones, Yakichi envi a Etsuko con un cesto lleno de
hermosas castaas de Shiba para Kensuke y su mujer.

Mientras preparaba la comida, Etsuko se quem ligeramente un dedo y rompi un


plato pequeo.
Cuando la comida era blanda, Yakichi se deshaca en alabanzas. Cuando estaba
dura, la encontraba sosa. Valoraba los platos que preparaba Etsuko no por su sabor,
sino por lo blandos que eran.
En los das de lluvia, cuando la galera estaba cerrada, Etsuko guisaba en la
cocina. El arroz que haba hervido Miyo el da anterior lo haban guardado en la olla
para que conservase el gusto, en lugar de pasarlo a una fuente. Ese arroz era la nica
evidencia de que Miyo haba estado all. Las ascuas de carbn no daban seales de
vida. Etsuko fue a pedirle carbones encendidos a Chieko para preparar el fuego.
Mientras los traspasaba a un recipiente de barro, se quem el dedo corazn.
Le hizo bastante dao. Y si gritaba? En ningn caso habra sido Saburo quien, al
orla, viniese corriendo. Habra sido Yakichi quien probablemente acudiese con sus
piernas marrones arrugadas y feas asomando por la abertura del batn. Qu ha
pasado?, dira. Pero en ningn caso habra venido Saburo.
Sinti ganas de rer una risa loca y estridente. Pero tambin en este caso habra
venido Yakichi, frunciendo las cejas. Y no se pondra a rer con ella; nicamente se
esforzara en averiguar la razn de su risa. Ya se le haba pasado la edad para unirse
alegremente y rer sin reservas con una mujer. No obstante, l era su nico eco, su
nica reverberacin. Y ella era una mujer a la que nadie llamara vieja.
Un charco de agua de lluvia cubra una parte de las veinte yardas cuadradas que
aproximadamente tena el suelo, sin pavimentar, de la cocina, y reflejaba la luz
griscea que se introduca perezosamente por el cristal de la puerta. Etsuko estaba
ah, quieta, con sus pies descalzos sobre los geta hmedos y pegajosos, mirando
encandilada hacia la puerta mientras mantena el dedo quemado pegado a la punta de
la lengua. Su cabeza estaba invadida por el ruido de la lluvia.
Con toda seguridad, eso que llamamos la vida de cada da es algo ridculo. Sus

www.lectulandia.com - Pgina 84
manos empezaron a moverse como si estuvieran sueltas. Puso la olla al fuego. Ech
agua. Ech azcar. Luego pel patatas dulces en rodajas y las ech dentro. El men
para la comida de hoy consistira en patatas dulces confitadas, carne de buey picada
que haba comprado en Okamachi, con championes de hatsutak salteados, y ame
rallado: todo esto cocinado con sus energas muy dispersas. Estuvo todo el rato yendo
de un lado a otro, encandilada, soando como una criada.

Pero el dolor an no ha empezado. Por qu? Todava no estoy sufriendo. El dolor


debera convertir mi corazn en un pedazo de hielo, hacer que mis manos temblasen,
agarrotar mis piernas. Quin soy yo, aqu, preparando la comida? Por qu lo
hago?
Juicio fro, juicio exacto, juicio templado por el sentimiento todo esto an
puedo usarlo y continuar utilizndolo en el futuro. Mas el embarazo de Miyo
debera haberme sumido en la ms completa miseria! Algo debe de faltar. Algo
mucho ms horroroso deber aadirse a lo que ya hay.
Debo seguir adelante con el plan que he trazado tan cuidadosamente. Ser
doloroso ver a Saburo; ciertamente, no ser divertido. Pero casado! Conmigo?
(Debo de estar fuera de mis casillas). Con Miyo! Con esa criada de campo, con ese
tomate podrido, con esa estpida que huele a orina!
Entonces mi sufrimiento ser completo. Ser una cosa perfecta, acabada.
Entonces quizs encuentre un cierto alivio. Ser un descanso corto y falso. Deber
mantenerlo, perseverar. Deber creer en esa quimera

Etsuko oy el gorjeo de un paro americano en el alfizar de la ventana. Apret su


frente contra el cristal y observ cmo el pajarito se pona en orden las plumas
mojadas de sus alas. Un tejido blanco muy delgado que pareca un prpado se mova
rpidamente sobre el diminuto ojo del animal, de color negro muy vivo. En su
garganta haba un pequeo bulto oculto entre las plumas; de ah proceda el gorjeo
malhumorado.
Vio algo muy brillante entre los rboles. El aguacero haba quedado reducido a
una suave llovizna. El centro de la arboleda de castaos que haba en una esquina del
jardn cobraba un brillo especial, como un nicho de oro que se abre en un templo
oscuro.

A primeras horas de la tarde dej de llover.


Etsuko sali al jardn con Yakichi para arreglar los rosales que haban perdido los
soportes durante la tormenta. Varias rosas flotaban boca abajo en el agua encharcada
de la lluvia, mezclada con barro y hierbas. Algunos ptalos mutilados se mecan a su
alrededor.

www.lectulandia.com - Pgina 85
Etsuko rescat una flor y la at con un trozo de cordel a uno de los soportes
enderezados. Sus dedos sentan el peso de los ptalos de los que tan orgulloso se
senta Yakichi. Cuando tocaba una flor, observaba cuidadosamente los maravillosos
ptalos rojos que evocaban una gran sensacin de frescor.
A Yakichi, sin embargo, este trabajo le pona de mal humor: sin semblante
definido, mudo en sus botas de goma y con sus pantalones militares muy ceidos a
las piernas, se inclinaba para recoger las rosas. Este trabajo, incomunicativo, sin
expresin, era la obra laboriosa de un hombre cuya sangre todava hablaba de su
linaje campesino. Incluso Etsuko senta atraccin por el Yakichi de estos momentos.
Saburo se acerc por el camino de grava, frente a los ojos de Etsuko, y les dijo:
Perdonen. No saba que hubiesen salido. Voy a cambiarme y ya lo acabar yo.
Ya hemos acabado. No te preocupes dijo Yakichi sin mirarle.
Saburo, con la cara bronceada, medio oculta bajo un gran sombrero de paja,
sonri a Etsuko. Las alas del viejo sombrero estaban dobladas hacia abajo, formando
un ngulo. El sol del oeste le dibujaba una franja brillante a la altura de la frente. La
blancura inmaculada de sus dientes una blancura fresca como si los hubiese lavado
la lluvia en su boca sonriente hizo que Etsuko se quedase mirndolo mientras se
levantaba.
Llegas en el momento oportuno. Quiero hablar contigo. Vamos a dar una vuelta
por estos caminos.
Etsuko nunca se haba dirigido a Saburo en trminos tan amistosos estando
Yakichi delante. Sus palabras sugeran una asociacin libre y fcil, que no contaba
para nada con Yakichi. Cualquiera que oyera estas frases solas, las interpretara como
una invitacin bastante osada. Etsuko haba cerrado los ojos a la cruel obligacin que
le esperaba y haba pronunciado estas palabras medio ebria por el placer que le
producan. De ah que quedasen envueltas en una dulzura imprevista, desvergonzada.
Saburo mir dubitativo a Yakichi. Pero Etsuko ya le haba cogido por el codo y le
empujaba hacia delante por el camino que conduca a la entrada de la casa de los
Sugimoto.
Pero bueno; vais a hablar paseando por ah? les dijo Yakichi con una voz
algo confusa.
S respondi Etsuko. Sus rpidas reacciones, impulsivas, casi inconscientes,
haban privado a Yakichi de la oportunidad de estar presente en su confrontacin con
Saburo.

Las primeras palabras que dirigi a Saburo fueron bastante triviales:


Adnde ibas cuando nos encontraste?
Iba a echar una postal.
Una postal? Djamela ver.
Saburo le mostr educadamente la postal que guardaba en la mano. Era la

www.lectulandia.com - Pgina 86
respuesta a una carta que le haba enviado un amigo de su pueblo. Estaba escrita con
unas letras bastante infantiles y explicaba en cuatro o cinco lneas la historia ms
reciente de Saburo: Ayer celebramos el festival. Fui con los de la Liga de los
Jvenes y armamos mucho ruido. Hoy estoy agotado, pero lo pasamos muy bien y
nos divertimos mucho.
Etsuko encogi los hombros mientras rea.
No est mal dijo devolvindole la postal a Saburo. ste pareci quedarse un
poco descontento por el comentario.
El camino de grava que discurra entre los rboles de kaede estaba iluminado a
trechos por el sol, y a cada paso caan gotas de agua de las hojas de los rboles,
algunos de los cuales ya las tenan rojas. El viento agitaba las ramas. Cuando Etsuko
y Saburo llegaron a la escalera, el cielo, que hasta entonces haba quedado oculto por
las ramas, se abri de repente. Entonces se fijaron en ese cielo aborregado que lo
envolva todo.
Esta alegra, ms all de las palabras, esta riqueza silenciosa, creaba en Etsuko un
cierto sentimiento de culpabilidad. Era un breve perodo de paz que se le conceda
para que luego su miseria fuese ms completa. Empez a asombrarse de la alegra
que estaba sintiendo. Pensaba continuar eternamente esta absurda conversacin sin
entrar nunca en el tema desagradable?
Cruzaron el puente. El torrente estaba crecido, y el agua turbia que descenda
arrastraba todo tipo de plantas de las que crecan en sus orillas. La corriente las haca
aparecer y desaparecer constantemente. Atravesaron la zona ocupada por las caas de
bamb y fueron a salir a un camino desde el que se divisaba una vista muy ntida de
los campos de arroz lavados por la lluvia. Saburo se detuvo y se quit el sombrero.
Bueno, adis.
Vas a echar la postal?
S.
Tengo que hablar contigo. No te importara echarla despus?
No, seora.
En los ojos de Saburo aparecieron seales de ansiedad. Cmo poda Etsuko, que
siempre se haba mantenido correctamente distante, hablarle ahora aqu en un tono
tan ntimo? sta era la primera vez que senta sus palabras, y a la propia Etsuko, tan
cerca. Se llev la mano a la espalda. Se senta incmodo.
Te pasa algo en la espalda? le pregunt Etsuko.
S, tengo un pequeo rasguo del festival de ayer.
Te duele? pregunt ella, juntando las cejas.
No. Ya est casi curado dijo con voz alegre.
Su carne es indestructible, pens Etsuko.
El barro y las hierbas empapadas de agua les ensuciaban los pies. Poco despus,
el camino se hizo estrecho; no podan seguir andando uno al lado del otro. Etsuko
pas delante, recogindose ligeramente las faldas. De repente la asalt la idea de que

www.lectulandia.com - Pgina 87
Saburo quiz no la segua. Estaba tentada a llamarle por su nombre o volverse para
mirarlo, pero le pareci impropio hacerlo.
Qu ha sido eso? Una bicicleta? le pregunt, volvindose hacia l.
No. Su cara perpleja la segua a pocos pasos.
Oh, me ha parecido or un timbre dijo ella, mirando al suelo. Le gustaba ver
aquellos pies descalzos, grandes y robustos, andar tras sus pies tambin descalzos,
manchados con el mismo barro.
Como de costumbre, no haba coches en la carretera. La desierta superficie de
asfalto se haba secado rpidamente. Slo unos cuantos charcos reflejaban el cielo
aborregado. La carretera, una lnea que pareca dibujada con tiza sobre los campos,
desapareca entre el horizonte y el cielo azul claro del atardecer.
Sabes que Miyo est embarazada? le pregunt Etsuko, que volva a caminar
a su lado.
S, ya lo s.
Quin te lo ha dicho?
Miyo.
Claro
Etsuko sinti que el corazn se le aceleraba. Vea que acabara oyendo la dolorosa
verdad de boca del propio Saburo. En la raz de su resolucin anidaba una compleja
esperanza que le haca pensar que Saburo quiz le dijera algo que desmintiera todas
sus sospechas. Por ejemplo, que el amante de Miyo era un joven de Maidemmura, o
una persona importante sobre la que Saburo ya haba advertido a Miyo sin que ella
hiciera caso de sus consejos o, incluso, que tena relaciones con un hombre casado
del consejo local
Estas posibilidades y estas imposibilidades se barajaban en la cabeza de Etsuko,
cada una con su amenaza, sucedindose una tras otra como nica verdadera, y, como
consecuencia, la pregunta fatal se pospona una y otra vez. Algo que pareca una
mirada de alegres partculas ocultas en el aire refrescado por la lluvia, algo que
pareca una mirada de elementos movindose rpidamente, danzando en una nueva
combinacin; todas estas difanas insinuaciones le avivaban el olfato y le
iluminaban las mejillas mientras paseaban en silencio por la carretera intransitada.
Bueno, y el hijo de Miyo dijo Etsuko inesperadamente. El hijo de Miyo
de quin es?
Saburo no respondi. Etsuko esper. Segua sin responder. Cuando el silencio se
prolonga ms all de un cierto tiempo, cobra un nuevo significado. Etsuko no poda
esperar a que transcurriese todo este tiempo. No lo resistira. Cerr los ojos. Los
volvi a abrir. Pareca que fuese ella la que estaba emplazada por la pregunta. Mir
de reojo a Saburo, su perfil tozudamente cabizbajo, la cabeza oculta en el sombrero
de paja.
Es tuyo?
Supongo.

www.lectulandia.com - Pgina 88
Supones que s. O quiz supones que no?
No. Saburo enrojeci. Forz una sonrisa, muy fugaz. Es mo.
Haba sido demasiado rpido. Etsuko se mordi los labios de consternacin. Se
haba refugiado en la falsa esperanza de que Saburo entendiera que por mera cortesa
hacia ella deba negarlo, incluso decir una mentira, la ms torpe. Ahora, esta
esperanza se haba desvanecido. Si ella hubiera ocupado alguna parte de su corazn,
por pequea que fuera, l no habra hecho la afirmacin que acababa de hacer. Estaba
convencida de que esta verdad, a la que ya haban llegado Yakichi y Kensuke y que
ella misma haba considerado evidente la verdad de que Saburo era el padre del
nio, al final, por miedo o por vergenza, Saburo la negara.
Bien dijo Etsuko como si estuviera cansada. No haba fuerza en sus palabras.
Entonces amas a Miyo?
sa era una palabra que no significaba nada para Saburo. Caa fuera de sus
conocimientos, perteneca al vocabulario de lujo; era algo as como un vocablo hecho
por encargo. La pregunta le pareca superflua, gratuita, forzada. En el contexto de la
relacin, necesaria aunque en absoluto duradera, que le una a Miyo como la
relacin de dos brjulas que se atraen mutuamente cuando estn dentro de un cierto
radio, pero que no se influyen en absoluto cuando estn fuera de l, la palabra
amor no tena lugar.
Saburo esperaba que Yakichi les separase, lo cual no le causaba demasiado dolor.
Incluso despus de enterarse de que Miyo estaba embarazada, el joven jardinero no
haba logrado todava hacerse a la idea de que era o iba a ser padre.
Las preguntas de Etsuko le suscitaron varios recuerdos. Un da, aproximadamente
un mes despus de la llegada de Etsuko a Maidemmura, Yakichi haba enviado a
Miyo a buscar una pala que guardaba en el cobertizo. La pala estaba aprisionada por
otros aparejos, en el fondo del cobertizo, y Miyo no poda sacarla. Fue a buscar a
Saburo para que le ayudase y l se la sac.
Mientras apartaba los obstculos para desenterrar la pala, ella se qued junto a l,
con la cabeza bajo su brazo, como animndole, mientras sujetaba una vieja mesa que
les cerraba el paso. Saburo recibi el fuerte olor de la crema que utilizaba ella para
cuidarse la cara, mezclado con los olores hmedos del cobertizo. Cuando la hubo
desenterrado se la dio, pero Miyo no la tom. Se qued quieta, mirndole en silencio.
Saburo se acerc y la abraz.
Era esto amor?
Cuando todava no haban acabado las lluvias de primavera y los clidos impulsos
de la ltima parte de la estacin cautiva le recorran el cuerpo, Saburo decidi saltar
por la ventana de su habitacin y zambullirse en la noche lluviosa. No lo pens dos
veces. Dio un rodeo hasta el otro lado de la casa y llam sigilosamente a la ventana
de Miyo. A travs de los cristales poda ver la cara dormida de Miyo, blanca y clara.
Ella abri los ojos y reconoci la cara de Saburo despuntando entre las sombras
del otro lado de la ventana. Sus dientes blancos eran inconfundibles. Con qu

www.lectulandia.com - Pgina 89
extraa diligencia salt de la cama aquella muchacha que durante el da se mova
siempre con la ms pasmosa lentitud! Su pijama tena un escote muy pronunciado y
estaba desabrochado en la parte superior; un pecho quedaba al descubierto. Era un
pecho tenso y turgente como un arco, capaz de hacer creer a cualquiera que l mismo
se haba quitado el pijama de encima.
Miyo abri la ventana con mucho cuidado para no hacer ruido. Saburo estaba
frente a ella, sealando silenciosamente hacia sus pies manchados de barro. Miyo fue
a buscar una bayeta, le ayud a sentarse en el alfizar de la ventana y solcitamente le
limpi los pies.
Era esto amor?
Estos recuerdos encadenados pasaron en rpida procesin por la cabeza de
Saburo. La deseaba, de esto estaba seguro; pero no la amaba. Cada da, todo el da,
sus pensamientos giraban en torno a la fecha para la celebracin de la boda, en torno
a la posibilidad de una nueva guerra y la oportunidad en este caso de realizar sus
sueos de aventura enrolndose en la Marina, en torno a las profecas de Tenri y su
cumplimiento, el da del fin del mundo y el man que descendera del cielo sobre la
mesa del templo de Tenri, en torno a los felices das en que iba a la escuela y sus
aventuras de nio en las montaas o sobre lo que le daran para cenar. Si pensaba en
Miyo no era en una proporcin superior al uno por ciento.
La deseaba, pero incluso esta nocin pareca venirse abajo cuanto ms la pensaba.
Era un deseo como las ganas de comer. Cualquier lucha interna para vencer sus
deseos le traa sin cuidado a este joven rebosante de salud.
Saburo reflexion un momento sobre esta incomprensible pregunta y luego,
agitando la cabeza en seal de perplejidad, respondi:
No.
Etsuko no poda creer lo que acababa de or.
La cara se le ilumin radiante de alegra. Saburo no se dio cuenta; sus ojos
estaban fijos en el tren de Hankyu, que corra, apenas visible, tras los rboles. Si
hubiese visto la expresin del rostro de Etsuko, se habra quedado desconcertado por
el dolor que su respuesta pareca causarle a ella. Seguramente la habra cambiado.
Si no la amas Etsuko hablaba despacio, exprimiendo la alegra de cada
una de las palabras. Lo has dicho sinceramente Pareca querer inducir a
Saburo a repetir aquel no, sin arriesgarse a que dijera lo contrario. No importa si la
amas o no la amas, mientras digas exactamente lo que sientes. No amas a Miyo,
verdad?
Saburo escuch vagamente la repeticin de aquellas palabras.
Amarla no la amo.
Qu absurda prdida de tiempo pens. Est diciendo tonteras, hablando de
algo estpido, como si este asunto fuera a cambiar el mundo. Meti las manos en el
fondo de los bolsillos y toc los restos de unos trozos de pulpo seco que se haba
comido la otra noche durante el festival, mientras beba sake.

www.lectulandia.com - Pgina 90
Qu pasara si empezase a mascar un trozo de pulpo seco? No s qu cara
pondra Etsuko, se dijo para sus adentros.
La seriedad de Etsuko le haca sentir ganas de rerse un poco de ella. Sac un
pedazo de pulpo seco del bolsillo, lo lanz al aire con los dedos y hbilmente lo caz
con los dientes como hara un perro. Luego, con gran desenfado, dijo:
Lo dicho. No la amo.
Se habra quedado tan tranquilo si esta entrometida de Etsuko hubiese ido a Miyo
a decirle: Saburo dice que no te ama. Esta pareja de amantes impulsivos no se
haban tomado la molestia de discutir si se amaban o no se amaban.
Los sufrimientos prolongados hacen que la gente se vuelva estpida; pero el que
se ha quedado estpido de tanto sufrir reconoce la alegra cuando la ve. Era ste el
punto de vista desde el que Etsuko lo observaba, lo calculaba todo. No se daba cuenta
de que era una conversa al cdigo de justicia escrito por Yakichi. Saburo no amaba a
Miyo, por consiguiente tena que casarse con ella. Para acabarlo de arreglar, se
esconda tras una mscara de hipcrita y se alegraba pinchando a Saburo con la vara
moral que reza: El hombre que engendra un hijo en una mujer a la que no ama, debe
cargar con la responsabilidad de desposarla.
Eres un bribn de mucho cuidado dijo Etsuko. No la amas, pero la dejas
embarazada; ahora debes casarte con ella.
Saburo volvi de pronto sus hermosos ojos hacia Etsuko y le devolvi la mirada.
Su voz se haba endurecido; esto le ayud a repeler la mirada que le diriga Saburo.
No digas que no quieres casarte. La familia Sugimoto siempre ha sido
comprensiva con los jvenes de la casa, pero nunca ha tolerado la irresponsabilidad.
Nuestro padre ha ordenado que vosotros dos os casis, y eso es lo que vais a hacer.
Saburo estaba desconcertado; no se lo esperaba. Estaba convencido de que, en el
peor de los casos, Yakichi habra insistido en que no tuvieran nada ms que ver el uno
con el otro. Si, por el contrario, lo que quera es que se casaran, pues enhorabuena. La
nica consideracin que le quedaba por hacer era lo que pudiera decir su madre, una
mujer muy dada a criticar y poner reparos.
Ser mejor que primero le pida la opinin a mi madre.
Y cul es tu opinin?
Etsuko continuara insistiendo, no se quedara tranquila hasta estar segura de
haber convencido a Saburo para que se casara.
Si el amo dice que debo casarme con Miyo, me casar respondi l. Despus
de todo, no era un problema tan acuciante.
Me quitars un peso de encima dijo Etsuko alegremente. Ciertamente, esta
solucin simplificaba las cosas.
Etsuko estaba ofuscada por sus propias interpretaciones, intoxicada por la feliz
perspectiva de Saburo casado con Miyo contra su voluntad. Era su intoxicacin
como la de la mujer que apacigua con vino la congoja de su corazn? Beba este
vino no tanto para emborracharse como para olvidar, no tanto en pos de nuevas

www.lectulandia.com - Pgina 91
visiones como de una ceguera total, para llegar, en definitiva, a juicios estpidos?
No era esta sobrecogedora borrachera parte de su plan inconsciente para evitar
daarse a s misma?
A Etsuko la palabra matrimonio le resultaba espeluznante y ahora quera pasar
la responsabilidad de la utilizacin de este trmino ominoso a manos de Yakichi.
Formaba parte de la responsabilidad que le confera su gobierno arbitrario. Ella
dependa a este respecto de Yakichi y miraba por encima de su hombro como un nio
que en brazos de su padre contemplara un objeto terrorfico.
En el lugar en que el camino de la estacin de Okamachi se desva hacia la
derecha para desembocar en la carretera, atisbaron dos grandes coches, muy bonitos,
aproximndose por la superficie asfaltada. Uno era de color blanco perla; el otro, un
Chevrolet nuevo, de color azul claro. Pasaron junto a ellos con un ronroneo de los
motores, suave como el terciopelo. El primer vehculo lo ocupaba un grupo de
hombres y mujeres que rean con gran animacin. Al llegar a su altura, Etsuko pudo
or la msica de jazz que emita la radio del coche. El segundo automvil lo conduca
un chfer japons. En la oscura depresin del asiento posterior viajaba una pareja de
ojos penetrantes cabello rubio oscurecido por la edad, inmviles como aves de
rapia.
Saburo entreabi la boca; los mir con ojos maravillados.
Regresan a Osaka dijo Etsuko. Mientras deca esto, sinti de repente el ruido
del ajetreo de la ciudad flotando en el aire a su alrededor y golpendole los odos.
Para Etsuko, que saba lo poco que poda encontrar quien fuese a ella, la ciudad
no tena ninguno de los atractivos que encierra para los que viven en el campo.
Seguramente, las ciudades son como un edificio que ofrece incansablemente visiones
de renovado misterio, pero para Etsuko esta estructura encumbrada no guardaba
ningn encanto.
Etsuko arda en el deseo de que Saburo la cogiera del brazo. Apoyada en este
brazo recubierto de vello dorado, ira a cualquier parte. Siguiendo la carretera, no
tardaran en llegar a Osaka, al centro de aquella congestin metropolitana. No
tardaran en recibir el embate de oleadas humanas. Entonces ella despertara
sbitamente y mirara a su alrededor con asombro. A partir de aquel momento
empezara la verdadera vida de Etsuko.
La cogera del brazo?
A Saburo le aburra esta viuda mayor que l paseando en silencio a su lado.
Ignoraba por completo su peinado, arreglado cuidadosamente una maana tras otra,
exclusivamente para l. Slo la curiosidad le mova a contemplar a veces las
misteriosas trenzas de su esplndido y aromtico peinado. Nunca hubiera imaginado
que dentro de esta mujer extraamente distante, extraamente arrogante, se albergase
la increble fantasa de muchacha adolescente de que l pudiera entrelazar su brazo en
el de ella. Saburo se detuvo en seco y dio media vuelta.
Ya es hora de regresar? pregunt Etsuko.

www.lectulandia.com - Pgina 92
Sus ojos le interrogaron, ojos muy abiertos, ligeramente teidos de azul, como si
reflejaran el color del cielo del atardecer.
Es tarde, seora
Estaban ms lejos de lo que pensaban. El tejado de la casa de los Sugimoto
reflejaba la puesta del sol como un espejo perdido entre las sombras del bosque.
Tardaron media hora en llegar a casa.
Entonces empez la verdadera desgracia de Etsuko, una desgracia preparada
cuidadosamente hasta en sus ltimos detalles. Era el infortunio del hombre que ha
trabajado toda su vida para realizar un empeo que por fin se ve coronado por el xito
y, tan pronto como lo ha conseguido, debe enfrentarse a la muerte, sufrir y dejar este
mundo. Quienes observen un desenlace as pueden sentirse incapaces de decidir si
este hombre ha luchado toda su vida para llevar a cabo su empeo o bien lo ha hecho
para ganar el privilegio de sufrir y morir en la mejor habitacin de un hospital
privado.
Etsuko estaba dispuesta a esperar pacientemente, con alegra, todo el tiempo que
fuese necesario para ver la infelicidad de Miyo, para ver cmo el moho de la miseria
se cebaba en ella. Estaba dispuesta a esperar resueltamente, sin apartar los ojos un
solo instante, para ver cmo este matrimonio sin amor se hunda en el mismo
naufragio en el que se haba hundido ella poco tiempo antes. No hubiese dudado en
dar la vida a cambio de poder ver este final con sus propios ojos. Si era necesario,
esperara hasta que el pelo se le volviese blanco. Ya no insista en ser la amante de
Saburo. Ahora se conformaba con ver cmo Miyo perda toda esperanza, se
precipitaba en la agona, se hunda en la perturbacin, en el agotamiento, en un
colapso.
No obstante, sus clculos haban fallado. No caba la menor duda.
Siguiendo el consejo de Etsuko, Yakichi anunci pblicamente las relaciones de
Miyo y Saburo. Ante las preguntas y las murmuraciones de los aldeanos, proclam:
Se van a casar.
Para mantener el orden de la casa, Yakichi les hizo permanecer en las
habitaciones separadas como antes. Un da a la semana, sin embargo, se les permita
dormir en la misma habitacin. Saburo estaba esperando el Festival de Otoo de
Tenri, que deba celebrarse el veintisis de octubre, para hablar con su madre y poder
completar as los preparativos de la boda, con Yakichi como casamentero.
Yakichi llevaba estos asuntos con cierta pasin. Con una sonrisa de vejete
simptico, no conocida hasta entonces en su cara, y con una actitud que reflejaba su
voluntad de estar a la altura de las circunstancias, toleraba grandilocuentemente el
noviazgo de Saburo y Miyo. No es necesario decir que en esta nueva actitud de
Yakichi estaba presente, en todo momento, la idea de Etsuko.
Qu das aquellos! Etsuko revivi, con renovada fuerza, las noches de insomnio
que siguieron a los atormentados das de finales de verano, cuando su marido no
regresaba a casa. Entonces, durante el da, las horas pasaban lentamente, consumidas

www.lectulandia.com - Pgina 93
en la duda de si deba o no telefonear a su marido, y cada nuevo paso que daba en
direccin a la cabina de telfonos le provocaba mayor angustia. Estuvo varios das sin
poder ingerir alimentos; slo beba agua y pasaba el da tendida en la cama. Una
maana, al beber un trago de agua y sentir la frialdad del lquido derramndose en su
cuerpo, pens repentinamente en envenenarse. Al imaginarse la alegra de sentir los
cristales blancos del veneno disolvindose en el agua y penetrando silenciosamente
en su organismo, Etsuko sufri un arrebato y verti muchas lgrimas sin que le
causasen ningn dolor.
Volva a sentir ahora los sntomas de aquellos das: los escalofros inexplicables,
los paroxismos que le ponan piel de gallina incluso en las palmas de las manos.
Estaba segura de que ste era el fro que deba de sentirse en la crcel. Los
prisioneros deban de estremecerse como ella.
Ahora la mera visin de Saburo le produca dolor, igual como en otro tiempo la
haba torturado la ausencia de Ryosuke. Cuando la primavera pasada Saburo se fue a
Tenri, ella lo haba sentido ms cerca que cuando lo tena en casa. Pero ahora tena
las manos atadas. No le quedaba ms remedio que sentarse y ver cmo l y Miyo
daban rienda suelta a las demostraciones de su amor sin que ella pudiera mover un
dedo. Era un castigo cruel, inhumano, pero era un castigo que se haba impuesto ella
misma.
Ahora se odiaba por no haberle aconsejado a Yakichi que despidiera a Saburo e
hiciera abortar a Miyo. Su pesar era tan profundo que cortaba el suelo bajo sus pies.
Se haba impuesto esta terrible agona por haber querido satisfacer su natural deseo
de no verse separada de Saburo.
No haba, sin embargo, un elemento de autodecepcin en el remordimiento de
Etsuko? No se daba cuenta de que este dolor se volvera contra ella? No era un
dolor natural, un dolor que poda haber previsto, querido, de hecho, deseado? Acaso
la propia Etsuko no haba deseado, muy poco tiempo antes, atraer sobre s el dolor
supremo?
El quince de octubre se abra el mercado de frutas en Okamachi. El cielo
despejado del trece de octubre pareca hecho a propsito para poder enviar a Osaka
los mejores productos de su cosecha. La familia Sugimoto, junto con la familia
Okura, dedic todos sus esfuerzos para recoger a tiempo las nspolas, que eran los
mejores frutos del ao.
Saburo se suba a los rboles y Miyo aguardaba abajo para suministrarle cestas
vacas. Las ramas se balanceaban de un lado a otro y en su recorrido dejaban visible
el cielo durante unos instantes. Miyo miraba los pies de Saburo mientras ste se
mova entre las hojas.
Ya est llena! gritaba Saburo.
La cesta repleta de nspolas resplandecientes rozaba las ramas bajas y quedaba
trabada en las manos alzadas de Miyo. Ella la acompaaba en su ltimo trecho hasta
posarla en el suelo. Miyo estaba bajo el rbol, con las piernas muy abiertas,

www.lectulandia.com - Pgina 94
enfundadas en los pantalones de algodn, y repeta la operacin de desatar la cuerda
de la cesta llena y enviar hacia arriba otra vaca.
Sube al rbol le dijo Saburo.
Voy respondi ella, y trep con una agilidad sorprendente hasta donde l
estaba.
Etsuko oy voces en lo alto del rbol. Llevaba un pauelo en la cabeza y las
mangas recogidas con un cordel a la altura del antebrazo. Traa un montn de cestas
vacas, metidas unas dentro de otras. Vio a Saburo defendindose de los ataques de
Miyo. Intentaba hacerle soltar las manos de la rama a la que estaba asida; ella gritaba
e intentaba agarrarle el tobillo de la pierna que colgaba frente a ella. Las ramas del
rbol les impedan ver a Etsuko.
Ahora Miyo le mordi los dedos a Saburo. l se puso a rer, a la vez que le diriga
unas cuantas palabrotas.
Miyo subi a una rama ms alta que la de l y desde all intent golpearlo en la
cara. l la agarr por la rodilla y la sujet. Hasta ese momento las ramas se haban
agitado ostensiblemente, fruto de los bruscos movimientos de Saburo y Miyo. Ahora,
en cambio, las ramas repletas de hojas y todava cargadas de nspolas parecan
movidas slo por una suave brisa. El rbol entero se mova acompasadamente.
Etsuko cerr los ojos y se march. Algo fro como el hielo le recorri la espalda.
Maggie ladraba.
Kensuke estaba sentado sobre una estera junto a la puerta de la cocina,
seleccionando las nspolas en compaa de la seora Okura y de Asako. Siempre se
las arreglaba para apuntarse al trabajo ms descansado.
Etsuko, dnde estn las nspolas? le pregunt. Ella no respondi.
Qu te pasa? Ests blanca como la cera le dijo.
Etsuko no respondi. Atraves la cocina y sali por la otra puerta, dirigindose,
inconscientemente, hacia la sombra de los rboles de pasania. All arroj las cestas al
suelo, cay de rodillas y se cubri la cara con las manos.

Aquella noche, durante la cena, Yakichi dej a un lado el cuchillo y el tenedor y dijo
alegremente:
Saburo y Miyo son como un par de cachorros. Miyo estaba armando un gran
alboroto porque le corra una hormiga por la espalda. Yo estaba all, pero pens que
deba ser Saburo quien se la quitase. l se le acerc con cara de circunstancias, como
un mono que no conoce ninguna treta.
Pero el caso es que por mucho que la palp y toc aqu y all no pudo encontrar
la hormiga. Yo no sabra decirte si es que, para empezar, exista tal hormiga. Y Miyo
de repente empez a sentir cosquillas y se puso a rer, a rer y a retorcerse como si se
fuera a morir. Has odo alguna vez de alguien que haya abortado por rer demasiado?
Segn Kensuke, el hijo de una mujer que re mucho, despus de nacer, crece ms

www.lectulandia.com - Pgina 95
deprisa gracias a los masajes que ha recibido en el vientre de su madre.
Este relato, junto con lo que haba visto ella por la maana, la hicieron sentirse
como si todo su cuerpo, absolutamente todo, estuviese clavado de agujas. Senta el
cuello como si lo tuviese apoyado sobre una piqueta de hielo. El dolor espiritual
estaba tomando posesin de su cuerpo, lentamente, inundndolo como un ro
desbordado inunda los campos de arroz. Su espritu pareca cansado del papel que le
tocaba representar; pareca enviar al exterior seales de socorro.

Te encuentras bien? Tu barco est a punto de hundirse. Todava no has pedido


socorro? Has abusado del barco de tu espritu y te has privado a ti misma de puerto.
Ahora, pues, ha llegado el momento de continuar a nado, de atravesar el mar
nadando con tus propias y solas fuerzas. Todo lo que tienes delante es la muerte. Es
eso lo que quieres?

Slo el dolor puede servirnos de aviso. El organismo de Etsuko estaba a punto de


perder su soporte espiritual. Su desespero era como una jaqueca cuando llega al punto
en que la cabeza parece que va a estallar, como una gran bola de cristal que suba
desde el fondo de su cuerpo hasta taponarle la garganta.
Nunca pedir ayuda, pensaba.
A pesar de todo, Etsuko necesitaba una lgica disparatada que pudiera ayudarle a
construir un refugio en el que lograra sentirse feliz.
Debo pasar este trago, ocurra lo que ocurra Debo reafirmarme con los ojos
cerrados, no importa Tengo que aprender a saborear este dolor El que busca oro
no puede esperar extraer slo oro. Debe excavar ciegamente la arena del lecho del
ro. No tiene el privilegio ni cosa que lo valga de conocer de antemano si tendr
xito en su busca. Quiz no haya oro en aquel lugar, pero tal vez s. Lo nico que
sabemos con toda seguridad es que la persona que no busca oro nunca se hace rica.
Sus pensamientos continuaron: Un camino que lleva seguro a la felicidad
consiste en beber el agua que los ros vierten en el ocano. Esto es lo que he estado
haciendo. Y supongo que es lo que continuar haciendo. Mi estmago puede
resistirlo.
La infinidad del dolor nos lleva a la creencia en la indestructibilidad del cuerpo
por el dolor. Y es esto, despus de todo, una tontera?

La vspera del da en que se abra el mercado, Okura y Saburo transportaron un


cargamento al lugar donde deba celebrarse. Cuando se marcharon, Yakichi barri los
restos de guita, de papel, de paja, las hojas y las cestas de bamb rotas y encendi un
fuego con todo ello. Dej a Etsuko vigilndolo mientras l acababa de barrer el suelo.
Aquella tarde se haba formado una niebla muy espesa. Era difcil distinguir hasta

www.lectulandia.com - Pgina 96
qu punto la falta de luz se deba a la niebla o a la oscuridad que se aproximaba. La
noche pareca llegar antes de hora. La puesta de sol, triste y borrosa, produca un
resplandor extraamente atenuado; una dbil luz crepuscular iluminaba la superficie
gris, como de papel secante, de la niebla.
Sin saber exactamente por qu, Yakichi no se senta tranquilo dejando a Etsuko
all sola, ni siquiera por un momento. Tal vez se debiera a la borrosa imagen que
ofreca en la niebla a pocos metros de distancia. En medio de la bruma, el color del
fuego era realmente maravilloso. Etsuko estaba de pie, quieta, mirando el fuego, y de
vez en cuando rastrillaba la zona prxima a l y recoga las briznas de paja esparcidas
alrededor. Las llamas parecan brincar hacia sus manos como incitndolas.
Yakichi dio una vuelta en torno a Etsuko, sin que obedeciera a ninguna necesidad,
y dej los restos que haba recogido con la escoba junto a ella. Dio otra vuelta.
Cuando pasaba junto a Etsuko le miraba furtivamente la cara. Ella interrumpi el
movimiento mecnico con que accionaba el rastrillo y, aunque era imposible que
sintiese fro, puso su mano al alcance de una llama particularmente alta y viva
producida por las cestas rotas que ardan ruidosamente.
Etsuko! grit Yakichi, soltando la escoba y corriendo a apartarla del fuego.
Se haba quemado la palma de la mano.
Esta quemadura no tena ni punto de comparacin con la que haba sufrido en el
dedo corazn pocos das antes. Su mano derecha quedaba, de momento, inservible.
La suave piel de la palma se haba convertido en una gran ampolla. El dolor de la
quemadura no le dej descansar en toda la noche, a pesar de la pomada que le haban
untado por toda la mano, cubierta ahora por un abultado vendaje.
Yakichi recordaba con terror la actitud de Etsuko esperando este instante. De
dnde sacaba el valor que le permita mirar al fuego sin miedo, el valor que le hizo
poner la mano al alcance de las llamas, esa serenidad firme y plstica que mantuvo en
todo momento? Era una sang-froid poco menos que arrogante. Esta mujer que se
encontraba atrapada por confusas mareas sentimentales haba logrado librarse de ellas
por un momento.
Si la hubiera dejado sola, quiz no se habra quemado. La voz de Yakichi la haba
hecho salir de este estado de equilibrio que slo es posible en el sopor del espritu, y
entonces fue cuando por primera vez se quem la mano.

Yakichi se asustaba con slo ver el vendaje que cubra la mano de Etsuko. Daba la
impresin de que se senta culpable de la quemadura, como si l mismo se la hubiera
infligido. Aquella herida no era ninguna tontera tratndose de una mujer a la que
nadie poda llamar descuidada, de una mujer cuya habitual serenidad era suficiente
para hacer que los dems se sintiesen incmodos. Cuando, pocos das antes, Yakichi
le haba preguntado a qu obedeca la pequea venda que llevaba en el dedo, le
respondi que se lo haba quemado, sin dar mayor importancia al asunto. Era seguro

www.lectulandia.com - Pgina 97
que no se lo haba quemado adrede. Ahora haba sustituido aquel insignificante
vendaje, sin apenas con tiempo de quitrselo, por el que le cubra toda la mano.
En cierta ocasin, cuando Yakichi era joven, les haba dicho a sus amigos que la
salud de una mujer se compone de muchas enfermedades. Estaba orgulloso de esta
sentencia, a la que haba llegado por sus propios medios. Uno de sus amigos, por
poner un ejemplo, se haba casado con una mujer que padeca unos misteriosos
dolores estomacales. Poco despus de casarse le desaparecieron los dolores. No
obstante, a medida que su matrimonio se enfriaba, empez a padecer jaquecas con
mucha frecuencia. Esta situacin le resultaba muy fastidiosa a su marido y le impuls
a buscar consuelo en otras mujeres. Cuando su esposa se dio cuenta, no volvi a
padecer jaqueca. Pero entonces empez a quejarse nuevamente de aquellos dolores
prematrimoniales que senta en el estmago y un ao despus mora de cncer de
estmago. Es muy difcil saber lo que hay de mentira y de verdad en la enfermedad
de una mujer. Cuando piensas que es mentira, de repente tiene un nio o se muere.
Los accidentes de una mujer son harina de otro costal pensaba Yakichi. Mi
amigo Karajima era muy aficionado a las mujeres. Cuando despus de casado volvi
a sus andanzas, su mujer empez, accidentalmente, a romper platos; uno cada da. Era
pura casualidad, pues su mujer no pareca estar enterada de su infidelidad. Incluso se
asombraba ingenuamente de los desatinos que de forma inconsciente y cotidiana
cometan sus dedos.
Uno de aquellos das el propio Yakichi hizo algo bastante fuera de lo corriente.
Mientras barra el jardn se clav una espina en el dedo. En lugar de sacrsela, la dej
clavada y el dedo se infect ligeramente, luego se le form pus, la espina sali sola y
la herida se le cur totalmente. Yakichi no era amigo de las medicinas y nunca las
utilizaba.

Durante aquel da vio muy de cerca el dolor de Etsuko. De noche senta su inquietud,
que le impeda conciliar el sueo, y la acariciaba con mayor insistencia y, por ello,
ms importunadamente si cabe. Yakichi senta, naturalmente, celos de Saburo, y
Etsuko estaba celosa de Miyo. Tambin estaba celoso porque no se senta
correspondido por el amor de Etsuko. No obstante, su corazn albergaba, junto a los
celos, una pizca de gratitud por el estmulo que los mismos celos daban a su
capacidad amorosa.
Por eso exageraba las historias sobre Miyo y Saburo, con el propsito de torturar
a Etsuko, y en esos momentos llegaba a sentir una cierta afinidad, quizs incluso
afecto, por ellos. No obstante, no practicaba este deporte con mucha asiduidad por
miedo a perderla. Etsuko se haba convertido en algo sin lo cual no poda vivir, algo
imprescindible, como un pecado o un mal hbito.
Etsuko era un hermoso eccema. Y Yakichi, a su edad, no poda vivir sin un
eccema.

www.lectulandia.com - Pgina 98
Mas cuando Yakichi se volva un poco ms considerado y moderaba sus relatos sobre
Saburo y Miyo, Etsuko responda mostrando una extraa inquietud. Le asaltaban las
dudas de si se habra producido algn nuevo acontecimiento del que Yakichi no
quisiera darle cuenta. Caba esperar algn nuevo acontecimiento, todava peor?
Esta pregunta slo era imaginable en boca de alguien que no hubiese sentido
nunca celos. Los celos, como es sabido, no se alimentan slo de los hechos; en este
sentido, sus pasiones son muy parecidas a las del idealismo.
La familia Sugimoto sola baarse una vez por semana y Yakichi era el primero
en hacerlo. Generalmente, Etsuko se baaba con l, pero hoy senta que se le
avecinaba un resfriado y Yakichi se ba solo.
Todas las mujeres de la casa estaban en aquel momento en la cocina. Etsuko,
Chieko, Asako, Miyo e incluso Nobuko estaban lavando sus respectivos platos, al
mismo tiempo. Etsuko llevaba un pauelo de seda de color blanco atado al cuello
como precaucin ante el resfriado.
Asako mencion a su marido, en Siberia:
No he recibido ninguna carta desde agosto. Ya s que es psimo en este
aspecto, pero pienso que podra escribir como mnimo una carta a la semana. El amor
de un hombre y el de su esposa no pueden naturalmente expresarse slo en palabras,
pero la gran falta de los hombres japoneses es su pereza para expresar mediante
palabras y frases los asuntos del corazn.
A Chieko le hizo gracia pensar cmo reaccionara Yusuke, amadrigado quiz bajo
la tundra con temperaturas muy por debajo de cero, si oyera estas palabras.
S, pero si escribiera una vez a la semana no le dejaran enviar tantas cartas. No
hay nada que nos asegure que no escribe con esta frecuencia.
Entonces me gustara saber adonde van a parar todas estas cartas.
Seguramente se las deben dar a las viudas rusas.
Inmediatamente despus de decirlo, Chieko cay en la cuenta de que sus palabras
podan haber ofendido a Etsuko, pero la respuesta de Asako, que evidenciaba que no
haba entendido la ocurrencia, salv el da:
Quiz sea as, pero estoy segura de que no saben leer japons.
Chieko abandon la conversacin y fue a ayudar a Etsuko a lavar sus platos.
Deja que los lave yo; se te mojar el vendaje.
Gracias.
En realidad, Etsuko no deseaba que la dispensaran del trabajo mecnico de lavar
vasos y platos. ltimamente, la haba invadido un deseo casi sensual de convertirse
en mquina. Esperaba con ansiedad el da en que pudiese utilizar de nuevo su mano y
entonces confeccionara a marchas forzadas kimonos de otoo para Yakichi y para
ella. La tela para hacerlos ya estaba lavada y cortada. La aguja de coser volara entre
sus dedos con una velocidad sobrehumana.
La cocina tena por toda iluminacin una bombilla de veinte vatios que colgaba

www.lectulandia.com - Pgina 99
desnuda entre las vigas ahumadas del techo. En aquel fregadero, sobre el que se
proyectaban las sombras de sus cuerpos, tenan que lavar las mujeres la vajilla.
Etsuko se apoy en el marco de la ventana y observ detenidamente a Miyo mientras
lavaba las ollas. Bajo el cinturn descolorido de percal burdo se apreciaba una ligera
prominencia formada por la carne de sus caderas.
Parece que est a punto de poner un huevo. Robusta como es no siente los
mareos matinales. En verano lleva vestidos sueltos, de una sola pieza y sin mangas,
pero nunca se le ha ocurrido pensar que para eso debera afeitarse las axilas.
Cuando suda mucho agarra una toalla y, haya o no gente alrededor, se las seca.
Sus caderas eran como frutas maduras. Estas curvas como muelles tambin las
haba tenido Etsuko en su tiempo. Aquella dilatabilidad haca pensar en un gran jarro
de flores rebosante de agua.
Saburo, por su parte, trabajaba con renovado vigor. Plantaba las semillas con
mayor cuidado que nunca y las cultivaba con gran solicitud. Los pezones de Miyo se
adheran a su pecho baado de sudor igual como los ptalos de las trigidias se cierran
sobre s mismos baados por el roco de la maana, dando la sensacin de que nunca
van a abrirse.
Etsuko se dio cuenta, de pronto, de que Yakichi hablaba en voz alta desde el bao,
junto a la cocina. Saburo estaba fuera echando lea al fuego de la caldera del agua.
Yakichi hablaba con l.
El modo exuberante en que Yakichi chapoteaba en la baera traa a la mente la
imagen de su cuerpo de viejo cadavrico; la de los pequeos charcos de agua que se
formaban en sus clavculas. Desde donde estaba oa su voz cascada que rebotaba en
el techo del bao:
Saburo! Saburo!
S, seor.
Ve con cuidado con el fuego. A partir de hoy Miyo y t os baaris juntos y no
estis mucho rato en el agua. Si os bais por separado, se tarda demasiado y se
gastan, como mnimo, uno o dos leos ms de los necesarios.
Cuando Yakichi se hubo baado, entraron Kensuke y Chieko. Luego lo hicieron
Asako y sus hijos. Cuando stos salieron, Yakichi se extra al or que Etsuko
pensaba darse un bao rpido.
Etsuko se meti en la baera y busc el tapn con los pies. Slo quedaban por
baarse Saburo y Miyo. Se sumergi hasta que el agua le lleg a la barbilla, estir el
brazo y sac el tapn.
La razn de su comportamiento no era muy profunda: Saburo y Miyo no se
baaran juntos si tengo alguna posibilidad de impedirlo. Por esa insignificante
razn se haba expuesto a las posibles consecuencias de un bao, estando como
estaba en los umbrales de un resfriado.
Yakichi se haba permitido el lujo de instalar un cuarto de bao de cuatro esteras
de dimensin, con una baera cuadrada y el suelo recubierto de madera de hinoki. La

www.lectulandia.com - Pgina 100


baera era ancha y de poca profundidad y por su desage sala ahora el agua caliente,
ocasionando un ruido parecido al que producira un reloj de arena en el que sta se
hubiese sustituido por conchas pequeas. En la cara de Etsuko se form una sonrisa
de satisfaccin infantil que la sorprendi a ella misma cuando mir el agua oscura,
ligeramente sucia.
Qu demonios estoy haciendo? Dnde est la emocin de esta barrabasada?
Incluso las travesuras de los nios se apoyan en razones serias: llamar la atencin
del mundo de los adultos. Las travesuras son el ltimo recurso que tienen los nios.
Pero las mujeres repudiadas sienten el mismo rechazo que sufren los nios. Ocupan
el mismo mundo, un mundo rechazado, en el que se vuelven crueles a su pesar.
Sobre la superficie del agua giraban lentamente pelos pequeos, diminutos
residuos grasientos de jabn y astillas de madera. Etsuko apoy el brazo en el borde
de la baera y apret la mejilla contra la curva que formaba su hombro desnudo. Al
instante apareci agua en el brazo y en el hombro. Caliente por el bao, su piel
despeda, bajo la tenue luz de la bombilla, un brillo apagado.
Las mejillas de Etsuko sintieron sbitamente la futilidad de los dos brazos
elsticos y brillantes presionados contra ellas, sintieron la humillacin, la esterilidad
que compartan. Es intil! Intil! Intil!, se dijo a s misma. La juventud, la
superfluidad de aquellas carnes clidas un animal ciego, estpido la irritaban.
Tena el pelo recogido en lo alto de la cabeza y sujetado por un peine. De tanto en
tanto, del techo caan gotas de agua sobre su pelo y sobre la parte posterior del cuello,
pero, a pesar de que estaban fras, no hizo nada por evitarlas. Las gotas que caan
sobre el vendaje de la mano, que mantena fuera de la baera, eran rpidamente
absorbidas y desaparecan.
El agua flua lentamente, nunca tan lentamente, por el desage. El nivel del agua
caliente descenda perezosamente, de los hombros a los pechos, de los pechos al
estmago, como una delicada caricia que no tardaba en esfumarse dejando su piel
tensa, su cuerpo envuelto en el fro. Tena la sensacin de que la espalda se le estaba
helando. El agua giraba con mayor velocidad cuando se deslizaba caderas abajo
arremolinndose junto al desage.
Esto es la muerte. Es la muerte.
Etsuko estuvo a punto de lanzar un grito de socorro cuando volvi en s. Estaba
desnuda, arrodillada en la baera vaca. Asustada, se levant.
De vuelta a la habitacin de Yakichi, Etsuko se encontr a Miyo en el pasillo.
Con una entonacin alegre, pero algo burlesca, le dijo:
Oh, qu despiste! Vosotros dos no os habis baado todava y yo he tirado el
agua. Lo siento.
Estas palabras las dijo tan rpidamente que Miyo no entendi nada y se qued
quieta mirando los labios morados y temblorosos de Etsuko.
Aquella noche le empez la fiebre a Etsuko y tuvo que guardar cama varios das.
Al tercero su temperatura volvi a ser casi normal. Era el veinticuatro de octubre.

www.lectulandia.com - Pgina 101


Su convalecencia estuvo presidida por una gran fatiga, y hoy, cuando despert de
la siesta del medioda, se dio cuenta de que ya haca varias horas que haba
anochecido. A su lado en la cama estaba Yakichi, que por su forma de respirar pareca
dormido.
En el reloj de pared sonaron las once, con unas campanadas suaves pero
desasosegadas; Maggie ladraba: era la inacabable repeticin de aquellas noches
pasadas y dadas por perdidas. Etsuko sinti un miedo irresistible y despert a
Yakichi. ste levant un hombro de la cama cubierto por su kimono a cuadros, asi
torpemente la mano que le tenda Etsuko y emiti un suspiro azorado.
Dame la mano; no la sueltes dijo Etsuko, mirando un nudo que reluca de
forma extraa en la madera del techo. No mir a Yakichi. l no mir a Etsuko.
Yakichi carraspe, arranc una flema del fondo de su garganta y qued en
silencio. Busc un pauelo bajo la almohada para escupir.
Al poco rato Etsuko dijo:
Esta noche Miyo duerme en la habitacin de Saburo, no es verdad?
Pues
No trates de ocultrmelo. Lo s. No necesito verles para saber en qu andan.
Maana por la noche Saburo se ir a Tenri. El festival se celebra pasado
maana. Despus de todo, si se va, qu le puedes decir?
S, qu le puedes decir? Etsuko solt la mano, se tap la cabeza con el
cubrecama y estall en sollozos.
Yakichi estaba perplejo por la extraa situacin en que le haba colocado Etsuko.
Por qu no estoy enfadado? pens. Qu significa esto? Que he perdido la
capacidad de enfadarme? Cmo es posible que la infelicidad de esta mujer me haga
sentir como un conspirador?. Empez a hablarle a Etsuko en un tono de voz fuerte,
pero tierno, deliberadamente sooliento. (Antes de que pudiera embaucarla con esta
historia para la hora de acostarse que haba tramado, tuvo que embaucarse a s
mismo; sin resolucin, sin esperanza, sus pensamientos resultaban tan resbaladizos
como una medusa).
El aburrimiento de la vida del campo te est atacando los nervios, abrumndote
con cosas que no tienen importancia. Pronto se cumplir un ao de la muerte de
Ryosuke. Te promet que iramos a Tokio, a visitar el cementerio. Quieres que
vayamos? Le he dicho al seor Kamisaka que venda algunas de las acciones que
tengo de la Compaa Ferroviaria Kinki, y si queremos disfrutar del viaje podemos
incluso ir en segunda. Pero si ahorramos dinero en el viaje, todo eso que tendremos
despus para divertirnos en Tokio. Podremos ir al teatro, al que hace mucho tiempo
que ninguno de los dos hemos ido. En Tokio nunca nos faltarn posibilidades de
divertirnos.
Pero mis planes van mucho ms all. Me gustara irme de Maidemmura y
trasladarme a Tokio. Incluso pienso volver a la vida activa. Dos o tres viejos amigos
que tengo en Tokio lo han hecho. No son gente desagradecida como Miyahara; son

www.lectulandia.com - Pgina 102


personas en las que se puede confiar. Cuando vayamos a Tokio hablar con ellos.
Esto es lo que me gustara hacer. No es fcil, pero lo har por ti. He tomado esta
decisin por tu bien. Cuando t eres feliz yo tambin lo soy. Antes me senta muy a
gusto aqu, pero desde que viniste me encuentro inestable, como un adolescente.
Cundo nos iremos?
Qu te parece si tomamos el expreso especial del da treinta? Es el tren que
llaman Especial de la Paz. El jefe de estacin de Osaka es amigo mo y dentro de los
prximos dos o tres das puedo ir a buscar los billetes.
stas no eran, sin embargo, las palabras que Etsuko deseaba or de labios de
Yakichi. Tumbada en la cama y dispuesta a suplicar la ayuda de Yakichi, Etsuko tena
algo diferente en la mente, tan diferente que poda incluso helarle el corazn. Ahora
se arrepenta de haber extendido su mano temblorosa. Incluso despus de sacarse el
vendaje, la mano le dola como si llevara en ella carbones encendidos.
Antes de que vayamos a Tokio deseo que hagas algo por m. Mientras Saburo
est en Tenri, por favor, despide a Miyo.
Pero qu ocurrencia!
Yakichi no estaba tan sorprendido como pudiera parecer. Despus de todo, a
quin le sorprendera que un enfermo pidiera dondiegos de da en pleno invierno?
Qu conseguirs echando a Miyo?
Nada, pero estoy convencida de que ella es la que me est causando tanto dao.
En ninguna casa mantendran a una criada que hace enfermar al amo, no es as? Si
las cosas continan como estn, Miyo me matar, estoy segura. Si no la despides, t
sers indirectamente responsable de mi muerte. Cul de las dos debe marcharse, ella
o yo? Si quieres que me vaya yo, maana mismo me voy a Osaka y busco un trabajo.
Calla, calla. Pero si la despido sin que haya ningn motivo, qu pensar la
gente?
De acuerdo; entonces me voy yo. No quiero estar aqu ms tiempo.
Pues vaymonos a Tokio, como te acabo de sugerir.
Y t vendrs conmigo?
Sus palabras no tenan un tono o una inflexin especial pero, no obstante, hicieron
que Yakichi se imaginara, como si lo estuviera viendo, a qu otras palabras podran
servir stas de prlogo. Como intuyendo la inminencia de las palabras que ella an no
haba pronunciado, este viejo enfundado en un kimono a cuadros que haca las veces
de pijama se arrim a un extremo del lecho, con el brazo extendido hasta la mitad del
sitio que ocupaba Etsuko.
Encerrada en la seguridad del cubrecama, Etsuko no se movi. Pero sus ojos,
armados de una mirada resuelta, salieron al encuentro de la mirada de Yakichi.
Aquellos ojos no decan nada, ninguna expresin de odio, ni de disgusto tampoco
de amor, pero hicieron retroceder a Yakichi.
No. No dijo ella con una voz muy dbil, impasible. Mientras no le digas a
Miyo que se vaya te dir no.

www.lectulandia.com - Pgina 103


De dnde sacaba fuerzas Etsuko para este rechazo? Antes de ponerse enferma
sola recibir la aproximacin del cuerpo desgastado y desmaado de Yakichi
simplemente cerrando los ojos. Todo suceda a su alrededor sus ojos cerrados con
fuerza en la periferia de su cuerpo. Incluso lo que tena lugar sobre su cuerpo era
para ella un acontecimiento del mundo exterior. Dnde empezaba este mundo
exterior? El mundo interior de esta mujer, capaz de actividades extremadamente
delicadas, desarrollaba la energa capturada, comprimida, potencial, de un explosivo.
Por eso le diverta la perplejidad que mostraba Yakichi.
As que te comportas como una muchacha esquiva? Muy bien. Haz lo que
quieras. Mientras Saburo est fuera, despide a Miyo si esto es lo que deseas. Pero
Pero Saburo?
No creo que Saburo lo consienta.
Saburo se marchar dijo Etsuko. Se ir con Miyo, sin duda. Estn
enamorados. De hecho, hacer que se vaya Miyo es la mejor manera de librarnos de
Saburo sin tener que despedirle. Lo mejor para m sera que Saburo se fuera, pero no
quiero ser yo quien se lo diga.
Por fin coincidimos en algo exclam Yakichi.
En aquel momento, el silbato del ltimo tren que sala de la estacin de Okamachi
hizo aicos el silencio de la noche.
En opinin de Kensuke, tanto la quemadura como la enfermedad de Etsuko eran
trucos como los que se utilizan para librarse del servicio militar.
Creo que s lo que me digo dijo riendo.
Sin poder contar con la ayuda de Etsuko y con Miyo, embarazada de cuatro
meses, incapacitada para efectuar trabajos duros, las faenas del campo, como el
desbroce, la recogida de la cosecha del arroz que cultivaban en el medio acre de
terreno de la familia, la extraccin de patatas y la recoleccin de las frutas, recaan
sobre sus espaldas. Iba de un lado para otro como de costumbre, murmurando sin
cesar su descontento, trabajando y esquivando el trabajo a partes iguales. Incluso este
pedazo de tierra del tamao de un pauelo, que no haba sido registrado como arrozal
antes de la reforma agraria, tena ahora asignada una cuota de produccin.
Saburo, pendiente de su asistencia anual al Festival de Tenri, trabajaba con
asiduidad. La recoleccin de la fruta estaba prcticamente acabada. En los intervalos
entre la recoleccin de una y otra fruta trabajaba incansablemente desbrozando los
campos, recogiendo patatas y realizando las labores de otoo. Las horas de trabajo
pasadas bajo los claros cielos de otoo le haban bronceado la piel ms de lo que ya la
tena, convirtindole en un joven robusto cuya madurez resultaba traicionada por sus
aos.
Su cabeza, cubierta por una cabellera muy corta, tena la solidez de la de un toro
joven. Haca pocos das que haba recibido un mensaje de amor de una muchacha del
pueblo a la que apenas conoca y se lo ley a Miyo entre risas y bromas.
Recibi tambin otro mensaje de otra muchacha, pero no se lo dijo a Miyo. No

www.lectulandia.com - Pgina 104


porque tuviera algo que ocultarle ni tampoco porque quisiera mantenerlo en secreto
para concertar una cita con ella ms adelante. Simplemente dej la cosa en el olvido,
de acuerdo con su preferencia por el silencio.
Esto era, no obstante, una nueva experiencia para l. Si Etsuko llegara ni siquiera
a sospechar que Saburo era consciente del amor que despertaba, ella lo habra
considerado como una ocurrencia momentnea. Saburo era vagamente consciente de
la impresin que produca en el mundo que le rodeaba. Hasta entonces, este mundo
exterior no haba sido para l un espejo, sino tan slo un espacio en el que poda
moverse con gran libertad.
Esta nueva experiencia se haba combinado con el color que le confera a su piel
el sol de otoo, generando en su actitud una arrogancia juvenil y delicada que nunca
haba mostrado anteriormente. Miyo, con la sensibilidad aguzada por el amor, lo vea
y lo interpretaba como una actitud marital dirigida a ella exclusivamente.
El da quince de octubre por la maana, Saburo estaba preparado para marchar,
vestido con una vieja americana que le haba dado Yakichi, pantalones de color caqui,
los calcetines que le haba regalado Etsuko y las alpargatas, es decir, sus mejores
ropas. Su equipaje consista en una tosca bolsa de lona que llevaba colgando del
hombro.
Habla con tu madre sobre lo de la boda. Y luego regresa con ella para que
conozca a Miyo. Ella puede quedarse dos o tres das en casa le dijo Etsuko.
Ni siquiera ella saba por qu volva a insistir en un asunto que ya estaba hablado
y decidido. Era, acaso, que consideraba necesarias estas complicaciones para
colocarse a s misma en una situacin imposible? Era, quiz, porque deseaba
impedir sus propios planes, obligndose a pensar en la terrible eventualidad de que la
madre de Saburo viniese a conocer a la novia y no la encontrase en casa?
En cualquier caso, esto fue lo que le dijo a Saburo rpidamente cuando lo
encontr en el pasillo de camino a la habitacin de Yakichi para despedirse.
De acuerdo. Muchas gracias respondi Saburo.
Sus ojos brillaban reflejando el nerviosismo de quien est a punto de emprender
un viaje. Sus palabras de agradecimiento eran algo exageradas. Mir a Etsuko
directamente a la cara: era la primera vez que lo haca.
Etsuko deseaba darle la mano, sentir el apretn de la palma callosa de Saburo.
Hizo el ademn de adelantar su mano derecha, en la que todava quedaban seales
muy visibles de la quemadura, pero pens que la superficie quemada de la palma de
su mano le dejara un recuerdo desagradable y la retir. Saburo estuvo un momento
sin saber qu hacer, esboz una alegre sonrisa de despedida y se alej con paso
ligero.
Pero qu haces con esta bolsa tan pequea? Pensarn que vas a la escuela
exclam Etsuko detrs de l.

www.lectulandia.com - Pgina 105


Miyo fue la nica que le acompa hasta el otro lado del puente. Era su derecho
hacerlo. Etsuko observ todos los detalles de este derecho mientras los vea partir.
En el lugar donde acababa el sendero de grava y empezaba la escalera que
descenda por la colina, Saburo se par, se volvi y salud a Yakichi y a Etsuko, que
estaban en el jardn. Etsuko retuvo en su memoria el brillo de sus dientes descubiertos
por la sonrisa, hasta mucho despus de que su silueta se perdiese entre las ramas de la
arboleda de kaede.
Era la hora en que Miyo arreglaba las habitaciones. A los cinco minutos
reapareci subiendo fatigosamente los peldaos de piedra salpicados por el sol que se
filtraba a travs de las copas de los rboles.
Etsuko, por decirle algo, coment:
Se ha ido Saburo, verdad?
Miyo, por responderle algo, contest:
S, se ha ido.
En su cara no haba seales de alegra ni de tristeza.
Etsuko haba contemplado la marcha de Saburo con el corazn suave y
reflexivamente turbulento. Tena la conciencia agitada por un reproche agudo
mezclado con sentimientos de culpabilidad. Acarici la idea al desechar el proyecto
de despedir a Miyo y olvidarse de todo lo que haba pasado.
No obstante, la cara de Miyo cuando regresaba, reflejando la seguridad que
rodeaba los preparativos para su vida cotidiana con Saburo, le sent como una
provocacin. Etsuko sinti deslizarse suavemente hasta el mismo centro de su
conviccin inicial, que este proyecto no deba dejarse de lado por ningn motivo.

www.lectulandia.com - Pgina 106


Captulo 5

Viene Saburo! Ha tomado el atajo que pasa por los arrozales junto a las casas
baratas. Desde arriba se le puede ver. Pero viene solo; no veo a su madre dijo
Chieko mientras entraba corriendo en la cocina para informar a Etsuko. Era el da
veintisis a media tarde, el da siguiente al festival de Tenri.
Etsuko estaba asando una caballa en el hornillo de arcilla. Retir rpidamente la
parrilla sobre la que estaba el pescado, la dej en un mostrador prximo y coloc la
tetera de acero sobre las brasas. La limpia serenidad de sus movimientos anunciaba la
intensidad de sus emociones. Se puso en pie indicndole a Chieko que la acompaase
al piso superior.
Las dos mujeres subieron muy deprisa la escalera que conduca al segundo piso.
Este Saburo provoca realmente una gran expectacin en esta casa dijo
Kensuke desde la posicin horizontal que haba adoptado para leer una novela de
Anatole France. Poco despus se le contagi el estado de nimo de las mujeres y
tambin subi junto a la ventana donde estaban ellas.
El sol estaba medio oculto por el bosque que haba al oeste del grupo de
viviendas. El cielo resplandeca como un hogar.
La figura que avanzaba por los campos a travs de los rastrojos, con el paso firme
y la direccin segura, era, sin duda, la de Saburo. Haba algo extrao en esto? ste
era el da; el momento que l haba esperado desde haca tiempo.
Su sombra se proyectaba ante l; era una sombra alargada y oblicua. Sujetaba con
una mano la bolsa que le colgaba del hombro, igual que hara un colegial, para que no
se balanceara. No llevaba sombrero. Su porte comunicaba una impresin de reposo
que no conoca el miedo ni la aprensin, ni tampoco la fatiga. El sendero que haba
tomado desembocaba en la carretera. Se desvi a la derecha y sigui por el camino
elevado que cruzaba los arrozales. De vez en cuando tena que desviarse para dejar a
un lado los bastidores en los que se secaba el arroz.
No era de alegra ni de miedo, pero el corazn de Etsuko lata muy deprisa. No
saba a ciencia cierta si estaba a la espera de la calamidad o de la felicidad, pero tena,

www.lectulandia.com - Pgina 107


en cambio, la certidumbre de que lo que esperaba ya haba llegado. La agitacin que
se apoder de su pecho le impidi decir lo que saba que deba decir. Sin saber,
consigui articular estas palabras dirigindose a Chieko:
Qu debo hacer? No s qu hacer.
Cul no habra sido la sorpresa de Chieko y de Kensuke si le hubiesen odo decir
estas palabras tan slo un mes antes. Etsuko haba cambiado. Aquella mujer haba
perdido la fuerza de otro tiempo. Ahora esperaba la ltima sonrisa amable que le
dirigira Saburo antes de enterarse de lo que no tardara en saber, y la primera
denuncia terrible que le dirigira cuando ya lo supiera todo. Le asaltaba la memoria de
las ltimas noches, invadidas una y otra vez por estas dos anticipaciones.
Lo que pudiera pasar a partir de este momento lo daba ya por sentado. Saburo la
denigrara; luego se ira en pos de Miyo. Maana, a estas horas, ya no volvera a verle
nunca ms. Estaba segura, adems, de que la ltima vez que podra verle para
consuelo de su corazn sera desde donde ahora estaba, a distancia, tras la ventana del
segundo piso.
No seas tonta! Mantente firme! dijo Chieko, Si has tenido valor para
despedir a Miyo, creo que no hay nada que no puedas hacer. Lo has demostrado de
sobra. Te admiramos por eso.
Coloc un brazo alrededor de los hombros de Etsuko como si estuviera animando
a una hermana pequea.
Para Etsuko, el hecho de despedir a Miyo haba sido el primer intento de aliviar
su sufrimiento; era tambin una concesin, una rendicin ante este sufrimiento.
Kensuke y Chieko lo consideraban, por el contrario, el primer acto de su
contraataque.
Echar de casa a una mujer en el cuarto mes de embarazo, con una maleta de
mimbre a la espalda, no era, le pareca a Chieko, una cosa cualquiera. Los sollozos de
Miyo, la determinacin inquebrantable de Etsuko, la fra resolucin que le haba
hecho acompaar a Miyo hasta la estacin y meterla en el tren el melodrama, en
definitiva, que haban presenciado el da anterior haban conmovido
profundamente a Kensuke y a Chieko. Nunca llegaron a imaginar que estos hechos
pudieran ocurrir en Maidemmura. Miyo, con la maleta de mimbre sujeta a la espalda
por una cuerda trenzada, haba bajado la escalera, seguida a pocos pasos de distancia
por Etsuko con aspecto de alguacil.
Yakichi se haba encerrado en su habitacin y ni siquiera mir a Miyo cuando
entr a despedirse. Apreciamos tus prolongados servicios, fue todo lo que le dijo.
Asako, muda de asombro por estos sucesos, deambulaba en silencio. Kensuke y
Chieko se sentan, en cambio, orgullosos por el hecho de que no necesitaban que
nadie les dijese una sola palabra para saber lo que estaba ocurriendo. Ambos se
adulaban a s mismos creyendo que eran capaces de caer en la inmoralidad porque
eran capaces de comprenderla, as como comprendan el vicio. Esta actitud era
parecida a la de los periodistas que asumen el papel de guardianes de la sociedad.

www.lectulandia.com - Pgina 108


T sola has sido capaz de llevar este asunto muy lejos; nosotros estamos
dispuestos a ayudarte en lo que queda. No tengas dudas. Haremos cuanto est en
nuestras manos dijo Kensuke.
Har lo que t digas, Etsuko. Ahora no importa lo que nuestro padre piense
dijo Chieko.
Se disputaban entre s la atencin de Etsuko, uno a cada lado de ella, mientras los
tres miraban por la ventana. Etsuko se levant y se fue al espejo de Chieko mientras
se recoga el pelo que le cubra las sienes.
Puedo usar tu colonia?
Por supuesto.
Etsuko cogi la botella verde, verti unas cuantas gotas en la mano y, sin ocultar
su nerviosismo, se pas los dedos mojados de colonia por las sienes. El espejo estaba
cubierto por un velo descolorido de seda de Yuzen. Etsuko no lo corri porque le
asustaba verse la cara. Poco despus, no obstante, le empez a preocupar el aspecto
que su cara ofrecera a Saburo cuando, dentro de unos minutos, se encontrasen frente
a frente. Retir el velo del espejo. Le pareca que la pintura de los labios no estaba
bien distribuida. Se los frot con un pauelo de puntilla, muy pequeo.
Con qu velocidad nos olvidamos de nuestros actos! Mientras subsisten las
emociones en nuestra memoria, nuestras acciones pasan sin dejar rastro. La Etsuko
que haba escuchado impasible los sollozos de Miyo, informada de su despido sin
ningn tipo de ceremonial ni consideracin; la Etsuko que haba obligado a aquella
pobre muchacha embarazada a cargar con sus pertenencias a la espalda y que casi la
haba empujado para subirla al tren: le resultaba difcil creer que aquella Etsuko y
esta Etsuko fueran la misma mujer. No senta remordimientos; es ms, no hizo nada
por moderar la obstinacin con que su espritu en tensin se resista a los
remordimientos. Se hall sumida sin remedio en las diferentes agonas de su pasado,
en el montn que haban formado sus emociones, inmviles y en estado de
putrefaccin. No es a eso a lo que llamamos culpa, a la emocin que una y otra vez
ensea nuevas lecciones a los hombres en su letargo?
Kensuke y su mujer no dejaron que esta oportunidad de ofrecer su ayuda pasase
inadvertida.
Si Saburo acaba odindote, todo se habr echado a perder. Si consiguisemos
que nuestro padre dijera que ha sido l quien ha despedido a Miyo! Pero, por
supuesto, l no es capaz de hacerlo dijo Chieko.
Asegur que no pensaba decirle nada a Saburo, que no pensaba asumir ninguna
responsabilidad en todo esto aclar Etsuko.
No le culpo. En fin, deja este asunto en mis manos. No te causar ningn dao.
Qu te parece si le digo que Miyo recibi un telegrama con la noticia de que su
madre estaba enferma y ha tenido que irse a su pueblo a visitarla? dijo Chieko.
Etsuko volvi a la realidad. Ni uno ni otro le servan como buenos consejeros;
eran dos guas en los que no poda confiar, que la conducan a una regin templada y

www.lectulandia.com - Pgina 109


nebulosa en la que ella no quera entrar. Si les segua, las resueltas acciones de los
ltimos das perderan todo su sentido.
Quizs el hecho de despedir a Miyo no fuese ms que la confesin de su
desesperado amor por Saburo. No obstante, ella prefera pensar que lo haba hecho
exclusivamente en su propio beneficio para poder seguir viviendo; un paso, pues, que
no poda evitar y que, por consiguiente, estaba justificado hacerlo.
Saburo tiene que comprender claramente que fui yo la que despidi a Miyo. Y
yo misma se lo dir. Por favor, no me ayudis. Lo har yo sola.
Kensuke y Chieko slo podan interpretar la fra resolucin de Etsuko como una
determinacin ciega nacida de la desesperacin y del aturdimiento.
Por favor, pinsalo bien. Si haces esto lo echars todo a perder.
Chieko tiene razn; esto no dar buen resultado. Djalo en nuestras manos. No
te causaremos ningn dao.
Etsuko sonri enigmticamente y torci ligeramente la boca. Estaba llegando a la
conclusin de que la nica manera de quitar de en medio el obstculo innecesario que
esta pareja colocaba en el camino de sus acciones era desairarlos y dejarlos sin arte ni
parte en el asunto. Introdujo sus manos por detrs del cinturn y se lo coloc
correctamente. Luego, como una gran ave despreocupada que arregla sus plumas, se
levant. Cuando empezaba a bajar la escalera, les dijo:
No es necesario que os molestis en ayudarme. S espabilarme sola.

Kensuke y Chieko quedaron desconcertados por el desaire de Etsuko. Estaban


enfadados, igual que lo estaran unos hombres que hubieran acudido voluntariamente
a apagar un fuego y el responsable de los trabajos de extincin desestimase
rotundamente su ayuda. Cuando se trata de apagar fuegos, es absolutamente necesario
hacer buen uso del agua, y este matrimonio era del tipo de gente que siempre tiene a
punto palanganas de agua templada para arrojar al fuego.
Me gustara ser capaz de poder despreciar de este modo las atenciones dijo
Chieko.
Por cierto dijo Kensuke, a qu puede deberse que no haya venido la
madre de Saburo?
Haban estado tan ocupados con el miedo de Etsuko ante el hecho del regreso de
Saburo, que no haban tenido tiempo de comentar esta complicacin adicional.
A Kensuke le molestaban los descuidos.
Olvdate de esto. No creo que volvamos a ofrecerle nueva ayuda. Nos
ahorraremos algunas preocupaciones.
S, nos limitaremos a observar.
Kensuke volva, por fin, a ser el mismo. Senta, no obstante, haber perdido el
sentido de la satisfaccin humana en el que sola basarse su aficin por las miserias
ajenas.

www.lectulandia.com - Pgina 110


Etsuko estaba de nuevo junto al hornillo de carbn, colocado sobre la repisa que
Yakichi haba instalado en la galera donde cocan la carne y las verduras. Retir la
tetera del fuego y volvi a colocar la parrilla.
Ante la ausencia de Miyo, las mujeres haban decidido establecer un turno para
cocer el arroz. Hoy, que era el primer da, le tocaba a Asako. Nobuko la ayudaba
vigilando a Natsuo. Le cantaba canciones: la risa de ambos resonaba en toda la casa,
sumida en la incierta luz del crepsculo.
Qu pasa? dijo Yakichi, que vena de su habitacin. Se inclin sobre el
brasero y con pulso inseguro dio la vuelta al pescado.
Saburo ha regresado.
Ya est en casa?
No, todava no.
Los ltimos rastros del sol poniente acariciaban las hojas del seto de arbustos de
t que haba a poca distancia de la galera. Los capullos, pequeos y duros, que an
no haban florecido, sobresalan en una multitud de siluetas. Una o dos ramas que
salan muy por encima del perfil descuidado del seto brillaban alegremente
iluminadas por los rayos del sol.
El sonido del silbido de Saburo subi por la escalera de piedra.
Etsuko record la tensin de aquella noche en que Saburo haba entrado en la
habitacin para dar las buenas noches y ella, que estaba jugando al go con Yakichi,
no pudo ni mirarle. Baj la vista y no la levant hasta que l sali de la habitacin.
Bien, ya estoy aqu dijo Saburo desde el otro lado del seto que ocultaba
buena parte de su cuerpo.
Llevaba el botn del cuello de la camisa desabrochado; la piel oscura de su
garganta al descubierto. La mirada de Etsuko top con la sonrisa de satisfaccin,
juvenil e inocente, de Saburo. La idea de que sta sera la ltima vez que vea su cara
sonriente, libre de toda expresin de reproche, imprimi una dolorosa intensidad a la
mirada de Etsuko.
Yakichi gru y se inclin sin prestar atencin a lo que haca. Miraba a Etsuko,
no a Saburo.
El aceite que cubra la piel de la caballa se encendi. Etsuko no se movi. Yakichi
se apresur a apagarlo.
Pero qu pasa? Todos en esta casa saben del amor de Etsuko ms de lo que
quisieran y este mequetrefe es el nico que no est enterado, se dijo Yakichi para sus
adentros.
Con considerable desconcierto, volvi a soplar para apagar las llamas que
amenazaban con achicharrar el pescado.
Etsuko no era consciente de que se haba engaado a s misma. Haba dicho y
repetido ante Kensuke y Chieko que ella misma se encargara de decrselo a Saburo,
pero ahora se daba cuenta de que su decisin se apoyaba en un valor imaginario.

www.lectulandia.com - Pgina 111


Despus de haberse encontrado con esta cara abierta, inocente, sonriente, cmo
poda mantener aquella desgraciada decisin? Y adems, ahora no haba nadie a
quien pudiera acudir en busca de ayuda.
En el valor que Etsuko haba mostrado haba, desde el primer momento, el temor
de que resultase insuficiente. Pero no inclua tambin la agradable esperanza de que
las horas de gracia en las que Saburo no saba todava la verdad, en las que Etsuko
poda vivir bajo el mismo techo que l sin que la odiara, podan prolongarse unos
instantes ms?
Luego Yakichi dijo:
No lo entiendo. Su madre no ha venido con l.
No? dijo Etsuko, con un tono interrogativo, como si por primera vez cayera
en la cuenta de su ausencia. Se senta incmoda pero, a la vez, feliz. Voy a
preguntarle si vendr ms tarde?
No, no murmur Yakichi. Si lo haces tendrs que mencionar a Miyo.
La irona que utiliz para cortar la discusin tena el resabio de la piel vieja y
arrugada.

Durante los dos das siguientes Etsuko tuvo la sensacin de estar en el centro de una
extraordinaria calma. Estos das fueron como los sntomas falsos, inexplicables, de
recuperacin de alguien que padece una enfermedad sin remedio; indicios irnicos de
una recuperacin que tranquiliza a los parientes del enfermo y vuelve a dar vida, una
vida ilusoria, a las esperanzas perdidas desde haca tiempo.
Qu haba sucedido? Haba recuperado la felicidad?
Etsuko sali a dar un largo paseo con Maggie. Luego fue a la estacin de
Okamachi con Yakichi, llevando a Maggie de la correa. Yakichi iba a la terminal de
Umeda a efectuar unas gestiones relacionadas con los billetes para el Expreso
Especial. Era el da veintinueve, a primeras horas de la tarde.
Tres das antes haba ido a la misma estacin, con la cara rgida, acompaando a
Miyo. Ahora Yakichi estaba all, apoyado en la valla con pintura nueva, charlando
con ella. Llevaba un traje oscuro y un bastn de madera retorcida; incluso se haba
afeitado. Dej pasar varios trenes que iban en direccin a Umeda.
Etsuko estaba muy animada, lo cual intranquilizaba a Yakichi. Se inclin para
reir a Maggie, que no cesaba de olfatear y seguir rastros, por haberle hecho perder el
equilibrio sobre sus geta. Con una sonrisa amable y los ojos muy vivos, miraba a la
gente que esperaba en el andn o que circulaba frente a la librera y la carnicera
prximas a la estacin. En los anuncios de revistas infantiles que haba en la librera
brillaban unos banderines rojos y azules. Era un da nublado y soplaba un viento muy
fro.
Es posible que est contenta porque ha sido capaz de hablar con Saburo pens
Yakichi. Quiz por eso no viene a Osaka conmigo. De todas formas, si es as, no

www.lectulandia.com - Pgina 112


entiendo por qu no se ha negado a emprender un viaje largo conmigo maana
mismo.
Yakichi estaba equivocado. La aparente felicidad de Etsuko era el resultado de
muchas horas de reflexin que la haban situado frente a un vasto enigma que ahora
analizaba tranquilamente con los brazos cruzados.
Ayer Saburo pas el da trabajando en los campos como si nada hubiera pasado.
Al aproximarse Etsuko l se quit el sombrero, complacido de mostrarse bien
educado. Esta maana la haba saludado del mismo modo.
Saburo no tena nada que decir a sus amos, salvo cuando sus rdenes o sus
preguntas lo exigan. Poda pasarse el da entero sin pronunciar una palabra y no
senta por eso ningn malestar. Si Miyo estuviera aqu, estara ms contento, con
ganas de hacer bromas. Su expresivo talante juvenil no mostraba, sin embargo, ni
siquiera cuando permaneca en silencio, ningn sntoma de introspeccin o de
reserva. Cuando trabajaba pareca que cada pulgada de su piel rezumara la locuacidad
de la vida, como si todo su cuerpo hablase, o mejor, cantara, a la naturaleza, al sol.
Era incluso posible creer que en el fondo de su espritu sencillo y cndido
albergaba la alegre seguridad de que Miyo segua siendo un miembro de la casa y
que, resuelto el pequeo asunto que la haba mantenido temporalmente alejada,
regresara. Quiz hoy mismo. Tampoco se poda descartar que sintiera una cierta
preocupacin por la ausencia de Miyo, pero en ningn caso era imaginable que le
preguntase a Yakichi o a Etsuko dnde estaba.
A Etsuko le gustaba pensar que el comportamiento de Saburo se deba
exclusivamente a ella. En apoyo de esta idea, recordaba que ella todava no le haba
dicho lo que haba sucedido con Miyo. La determinacin de Etsuko de informar a
Saburo se estaba debilitando, y no era por razones que le afectasen exclusivamente a
ella. Empezaba a considerar que deba hacer cuanto fuese posible para preservar esta
efmera felicidad que supona en Saburo.
Con todo, Etsuko era todava incapaz de explicarse el motivo por el que no haba
venido su madre con l. Por desgracia, Saburo no era nada propenso a dar
voluntariamente informacin sobre su viaje a Tenri y los sucesos que pudieran haber
tenido lugar en el festival.
Una serie de esperanzas vanas y difciles de expresar borrosas e imaginarias,
demasiado ridculas para darles cuerpo brotaban junto a las races de las dudas de
Etsuko. Cogida entre el sentimiento de culpa y estas esperanzas, Etsuko empezaba a
comprender que no se atrevera a mirar a Saburo a la cara.
Este Saburo nada le preocupa. Da la impresin de que nada en el mundo le
importa pensaba Yakichi apoyado en la valla de la estacin. Yo crea, y la misma
Etsuko crea, que al despedir a Miyo l se marchara tambin y se ira a buscarla.
Ahora parece ser que nos equivocamos.
Pero qu ms nos da? Cuando Etsuko y yo nos marchemos, se habr acabado
todo este asunto. Cuando llegue a Tokio, quin sabe las buenas cosas que pueden

www.lectulandia.com - Pgina 113


suceder?.
Etsuko at la correa de Maggie a la valla y fue a mirar la va. Los rales
resplandecan a la luz de aquel da envuelto en llamas. Aquellas deslumbrantes
superficies de acero, salpicadas de incontables muescas producidas por el rozamiento,
se le antojaban a Etsuko unidas en una camaradera inexpresiva pero tierna. Entre los
guijarros oscurecidos que servan de asiento a los travesaos, se poda ver el centelleo
de las finsimas limaduras de acero. Al poco rato, el silencio de los rales se
transform en un suave taido producido por una vibracin lejana.
Espero que no llueva dijo Etsuko a bocajarro. Se acordaba del viaje a Osaka
que hizo en septiembre.
A juzgar por este cielo, no parece que vaya a llover dijo Yakichi,
inspeccionando las nubes.
El suelo arranc un ligero temblor cuando el tren de Osaka hizo su entrada en la
estacin.
Ests a punto? le pregunt Etsuko.
Por qu no vienes conmigo? insisti Yakichi en un tono de voz que el ruido
del tren justificaba en cierta medida.
Mira cmo voy vestida. Adems, tenemos el perro aqu respondi Etsuko sin
dar fuerza a sus palabras.
Podemos dejar a Maggie en la librera. Somos clientes desde hace mucho
tiempo y s que les gustan los perros.
Etsuko, sumida en una actitud pensativa, desat la correa del animal. La idea de
esquivar estas ltimas horas que deba pasar en Maidemmura le produca una cierta
atraccin. Regresar ahora a casa y pasar el resto del da cerca de Saburo, tal como
estaban las cosas, le pareci, de repente, que poda ser muy doloroso. Todava le
resultaba difcil que l estuviese all, que no se hubiese marchado para siempre a las
pocas horas de su regreso de Tenri. Adems, su mera presencia le haca sentirse
incmoda. Verle en el campo, alzando impasiblemente la azada como si nada hubiese
pasado, le produca miedo.
El largo paseo que haba dado el da anterior no obedeca al deseo de librarse de
aquel miedo?
Desat la correa y dijo:
De acuerdo. Voy.
Ahora estaba en Osaka, en el mismo lugar que su imaginacin le haba hecho
considerar como posible meta de su paseo con Saburo por la carretera intransitada.
Pero ahora iba al lado de Yakichi. Qu extraos sucesos, qu imprevistas
alteraciones, acontecen en la vida de los hombres! Hasta que no estuvieron
sumergidos en la multitud que transitaba por las calles no se les ocurri pensar que
haba un pasillo subterrneo que les llevaba directamente a la terminal de Osaka
desde el andn situado bajo los almacenes Hankyu en el que se haban apeado.
Yakichi levant su bastn formando un ngulo, y cogiendo a Etsuko del brazo, se

www.lectulandia.com - Pgina 114


dispuso a cruzar la calle. La avalancha de gente les separ.
Date prisa! Date prisa! grit Yakichi finalmente desde la seguridad de la
otra acera.
Bordearon una parte de la zona destinada a aparcamiento, bajo la constante
amenaza de los bocinazos de los coches que circulaban por all y, finalmente,
entraron en la turbulencia de la terminal de Osaka. All, junto a la entrada, haba un
joven de aspecto rudo que ofreca billetes para el tren nocturno a cuantos pasaban
junto a l llevando equipaje. Etsuko ech una mirada a este bergante y se fij en el
gran parecido que su cuello delgado y de piel oscura guardaba con el de Saburo.
Cruzaron el vestbulo principal, inundado por el ruido de los altavoces que
anunciaban las salidas y las llegadas de los trenes, y se adentraron por un pasillo que,
en contraste, pareca bastante tranquilo. Llegaron hasta una puerta en la que se lea:
Jefe de Estacin.
Mientras Yakichi hablaba con el jefe de estacin, Etsuko se qued en la antesala,
se acomod en un silln de funda blanca e, involuntariamente, se adormeci. La
despert la voz de alguien que hablaba a gritos por el telfono. Contemplando el
ajetreo de los empleados de la estacin que haba en la oficina, empez a darse cuenta
de lo exhausta que estaba. Se senta oprimida por un gran peso indefinible. La mera
visin de los aspectos violentos de la vida le produca dolor, un dolor que acusaba
especialmente su cansado corazn. Desde su silln, con la cabeza recostada,
observaba el espectculo de un solitario telfono plantado sobre la mesa de la oficina,
del que sala unas veces el sonido montono de un timbre y otras el murmullo de
voces agudas.
Un telfono cunto tiempo ha pasado desde que vi un telfono por ltima vez!
Es un aparato extrao entremezclando constantemente entre sus piezas las
emociones de los seres humanos, y otras veces slo capaz de emitir el simple sonido
de un timbre. No le producen ningn dao los amores, los odios y los deseos que
pasan por l? O quizs el sonido del timbre sea el grito de dolor por el dao,
convulsivo e inaguantable, que el telfono inflige constantemente?
Perdona que haya tardado tanto. Ya tengo los billetes. Hay muy pocos asientos
libres en el expreso especial de maana. Mi amigo se ha portado muy bien.
Yakichi coloc los dos billetes azules en la mano que le tenda Etsuko.
Son de segunda; los he comprado de segunda clase por ti.
La verdad es que slo estaban agotados los billetes de tercera. Los billetes de
segunda clase los habra podido conseguir sin dificultad en la ventanilla. No obstante,
cuando Yakichi entr en la oficina del jefe de estacin estaba en la obligacin de
aceptar lo que le diesen.
Luego fueron a los almacenes a comprar dentfrico y cepillos de dientes, crema
para Etsuko y un whisky barato para la fiesta de despedida por llamarlo de alguna
manera que iban a celebrar esta noche. Cuando acabaron, regresaron a casa.

www.lectulandia.com - Pgina 115


Sus maletas estaban preparadas desde la maana. Todo lo que a Etsuko le quedaba
por hacer, en consecuencia, aparte de incluir en su bolsa de viaje los objetos que
haban comprado por la tarde, era preparar la comida un poco, no mucha, mejor
que la de cada da para la fiesta. Asako y Chieko (que ltimamente haban hablado
muy poco con Etsuko) la ayudaron en los trabajos de la cocina.
La costumbre genera un estilo de observancia casi supersticioso. Por esta razn,
cuando Yakichi dispuso que toda la familia se reuniese para cenar juntos en la inslita
sala de diez esteras, sus palabras no levantaron demasiado entusiasmo.
Etsuko dijo Kensuke, en la cocina, es extrao que nuestro padre diga esto.
Se dira que vas a Tokio a postrarte ante su lecho de muerte. Hemos de agradecerte
que te tomes esta molestia.
Mientras hablaba sis un poco de la comida que Etsuko estaba preparando.
Etsuko fue a la sala a ver si quedaba algo por limpiar. En la dbil luz del
crepsculo, la habitacin daba la misma sensacin de desolacin que un gran establo
vaco. Saburo estaba all, solo, barriendo, de espaldas a la puerta.
Etsuko no saba si se deba a la penumbra de la habitacin, a la escoba que Saburo
tena entre las manos o al ruido sordo de la escoba cepillando suavemente el suelo,
pero la inexpresiva soledad de aquel joven le produjo una profunda impresin, visto
desde el umbral de la habitacin en donde estaba ella. Fue suficiente para hacerle
creer que haba visto, por primera vez, el interior de Saburo, su personalidad al
desnudo.
La culpa y la pasin, alternativamente, roan y quemaban el corazn de Etsuko
con igual intensidad. Cuando este nuevo dolor le recorri el cuerpo, sinti la angustia
del amor como nunca la haba sentido hasta entonces. Seguramente era amor el
sentimiento que desde ayer le haca creer que ya no era capaz de mirarle a la cara.
No obstante, la soledad de Saburo era para ella algo puro y tangible, y
prcticamente no dejaba lugar para su mirada. Su enamoramiento subsista pisoteado
en la memoria y en la razn; lleg incluso a hacerle olvidar, poco a poco, la causa de
la culpa que ahora senta: Miyo. Slo estaba dispuesta a disculparse ante Saburo; slo
aceptara sus reproches. En la misma simplicidad de su deseo de castigarse apareca
el egosmo en su forma ms pura. Nunca hasta entonces haba experimentado esta
mujer, que pareca pensar slo en ella, un egosmo tan inmaculado.
Saburo se dio cuenta de la presencia de Etsuko envuelta en las sombras y se
volvi.
Desea algo, seora?
Ya ests acabando con la limpieza, verdad?
S.
Etsuko avanz hasta el centro de la habitacin y mir alrededor. Saburo
permaneci quieto, con la escoba apoyada en el hombro. Llevaba una camisa de color
caqui con las mangas subidas. Etsuko se detuvo frente a l, en la penumbra de la sala,
plida como un fantasma y con el pecho agitado por fuertes palpitaciones.

www.lectulandia.com - Pgina 116


Oh dijo con dificultad, me gustara verte esta noche a la una en punto en el
viedo de detrs de la casa. Antes de marcharme tengo que decirte algo.
Saburo no dijo nada.
Bueno, vendrs o no?
S, seora.
Seguro?
All estar.
A la una en punto. En el viedo. Que nadie se entere.
De acuerdo.
Saburo, sin relajar su postura, se fue. No pareca muy consciente de lo que estaba
haciendo.

En la sala de diez esteras haba una bombilla de cien vatios, pero cuando la
encendieron apreciaron que la luz que despeda a duras penas igualaba la de una
bombilla de cuarenta vatios. Bajo esta luz mortecina, la sala pareca estar ms oscura
que el jardn en el que languidecan las ltimas luces de la tarde.
Uf!, es deprimente dijo Kensuke.
Tras este comentario, se pasaron el resto de la cena mirando, ora unos, ora otros,
la bombilla.
Para acabarlo de arreglar, coman en sus mesas individuales dispuestas de modo
que Yakichi ocupaba el lugar central, frente al tokonoma, y los otros siete, incluido
Saburo, agrupados en torno a l, formando un semicrculo. La deficiente iluminacin
no permita distinguir los alimentos ms pequeos, por lo que, a sugerencia de
Kensuke, la apropiada distribucin en forma de U se estrech para permitir un mejor
aprovechamiento de los escasos cuarenta vatios. Esta escena, lejos de parecer una
fiesta, haca pensar que la familia se haba trasladado a la sala, al caer la noche, para
continuar trabajando.
Brindaron y bebieron a la salud de todos con aquel whisky barato.
Etsuko estaba atormentada por las ansiedades que ella misma gestaba; las gracias
de Kensuke, el parloteo de Chieko, incesante como el de una colegiala, la alegre risa
aguda de Natsuo. Estaba atrada, tentada, por el dolor y la ansiedad como un
escalador estara tentado por ascensos ms altos. Etsuko segua creando nuevas
ansiedades, agonas siempre nuevas.
No obstante, en la actual ansiedad de Etsuko haba algo superficial, algo que
difera bastante de la ansiedad creativa que haba mostrado. Cuando concibi la idea
de despedir a Miyo, estaban ya presentes algunas seales de esta nueva ansiedad.
Esto poda conducirla a una sucesin de errores de clculo deliberados, monstruosos,
que podan, segn cmo, privarle de su lugar en la tierra. Era como si se empeara en
salir por donde la otra gente entraba; por una puerta tan alta como la de una de estas
torres vigas instaladas en los bosques para detectar los incendios, una torre a la que

www.lectulandia.com - Pgina 117


muchos nunca subiran. Sin embargo, Etsuko haba residido en una habitacin sin
ventanas, con una puerta que no osaba abrir como no fuera para arrojarse al vaco de
la muerte. La nica base, la nica explicacin racional, gracias a la cual pudiera
abandonar esta habitacin, quiz fuera la determinacin previa de no marcharse
nunca de ella.
Estaba sentada junto a Yakichi, en un lugar que le permita comer sin ver a su
anciano compaero de viaje, a menos que se girara con el propsito de hacerlo.
Saburo, que se sentaba frente a ella y a quien Kensuke le llenaba el vaso en aquel
momento, centraba toda su atencin. Aquella mano franca, cuadrada, pareca mecer
el vaso rebosante de licor, al que la plida luz de la sala confera el brillo y la
coloracin del mbar.
No debera beber demasiado pens Etsuko. Si bebe demasiado, lo echar todo
a perder. Se emborrachar, se ir a dormir y ah acabar todo. Slo me queda esta
noche, maana ya estar lejos.
Cuando Kensuke intent llenar de nuevo el vaso de Saburo, Etsuko interpuso una
mano.
Vamos, no seas quisquillosa. Deja que tu querido muchacho beba.
sta era la primera vez que Kensuke mencionaba los sentimientos de Etsuko
hacia Saburo ante los dems miembros de la familia.
Saburo agarr el vaso vaco y ri. No haba entendido el sentido de las palabras
de Kensuke. Etsuko sonri y respondi calmosamente:
Esto no es bueno para los jvenes y rpidamente se hizo con la botella.
Escuchad a Etsuko dijo Chieko, ponindose claramente a favor de su marido
con una hostilidad mantenida a raya, es la directora de la Sociedad Protectora de
Jvenes.
En aquel momento ya no haba ninguna razn capaz de asegurar que el tema tab
de la ausencia de Miyo, que cumpla su tercer da, no se abordase abiertamente. Hasta
entonces, y de forma harto sorprendente, el justo grado de hostilidad y el justo grado
de amabilidad haban conseguido anularse mutuamente y mantener intacto el tab, lo
cual era posible tambin gracias al tcito acuerdo de Yakichi, que trataba este asunto
como si nunca hubiera existido; Kensuke y Chieko, cuya amabilidad haba sido
rechazada; y Asako, que no hablaba con Saburo. Si, no obstante, se violaba una sola
clusula de este acuerdo, era muy probable que se produjera una crisis. Ahora pareca
posible que Chieko sacara a relucir las acciones de Etsuko en su presencia.

Qu har yo si, esta noche en la que pienso explicrselo todo a Saburo y aguantar
sus recriminaciones, tengo que quedarme quieta aqu mientras otra persona se lo
explica? l no mostrar su enfado; se callar, ocultando sus sentimientos. O, incluso
peor, se mostrar reticente con todos los presentes y sonreir como si me perdonara.
Y ah habr acabado todo, se ser el final del dolor que he anticipado, de mis

www.lectulandia.com - Pgina 118


sueos descabellados, de mi gozosa aniquilacin. No debe suceder nada hasta la
una de la madrugada! Nada nuevo puede cobrar vida hasta que yo misma se la d!
Etsuko segua sentada sin decir una palabra, con la cara plida.
Fue Yakichi quien sali en su ayuda. Fue l, el involuntario e impotente
compaero de su ansiedad, quien habl en su defensa. Yakichi, sin tener ms que una
pequea nocin, muy vaga, de lo que en aquellos momentos preocupaba a Etsuko,
tena, en cambio, suficiente experiencia para medir la profundidad de su pnico. Y
fue l quien, por el bien del viaje que maana deban emprender, rescat a Etsuko de
los ataques de Kensuke y Chieko lanzando una larga perorata profusamente cargada
de las dotes de aguafiestas que conservaba el ex presidente de la compaa naviera.
S, Saburo, ya has bebido bastante. Cuando yo tena tu edad, no fumaba ni,
mucho menos, beba. T no fumas y eso es admirable. Cuando se es joven, lo mejor
es no tener aficiones de las que ms tarde te habrs de arrepentir. Y tratndose de los
licores, ni siquiera los cuarenta aos pueden considerarse como una edad tarda para
aficionarse a ellos. Es incluso demasiado pronto para alguien como Kensuke. Los
tiempos y las generaciones han cambiado, por supuesto. Hay diferencias entre unas y
otras generaciones, y esto debes tenerlo presente, pero no por eso
Hubo unos momentos de silencio, interrumpidos por el estallido de la risa
histrica de Asako.
Mirad dijo, Natsuo se ha quedado como un tronco. Dejadme que vaya a
meterlo en la cama.
Alz en brazos al nio, que se haba quedado dormido en su falda, y se levant.
Nobuko se fue con ella.
Aprendamos la leccin que nos da Natsuo y comportmonos correctamente
dijo Kensuke en un tono de voz deliberadamente infantil, consciente de lo que se
propona Yakichi. Etsuko, haras el favor de devolverme la botella? Slo voy a
llenar mi vaso.
Etsuko haba colocado la botella a su lado, casi sin darse cuenta; ahora, no mucho
ms consciente que antes de lo que haca, le acerc la botella a Kensuke.
Intentaba mirar a cualquier lado menos a Saburo, pero al final acababa mirndole.
l evitaba la mirada con muestras de incomodidad.
Mientras miraba a Saburo, Etsuko pensaba en el viaje de maana, que ella misma
se haba forzado a considerar inevitable. Ahora, no obstante, la inminente salida se le
antoj incierta, susceptible de alteracin. El destino en el que estaba pensando en
aquel momento no era Tokio, no! y en el supuesto de que se le pueda llamar
destino, sino el viedo de detrs de la casa.
La zona que los Sugimoto llamaban el viedo era una parte de su propiedad en
la que, en otro tiempo, hubo vias y en la actualidad haba un campo de
melocotoneros y los tres invernaderos abandonados. Era la zona que atravesaron el
da de la excursin a la montaa y, posteriormente, para ir al festival; aparte de estas
dos ocasiones, el viedo era un lugar raramente visitado por los Sugimoto, algo as

www.lectulandia.com - Pgina 119


como una isla desierta de un cuarto de acre de dimensin.
Etsuko no poda evitar el pensar en los preparativos: cmo se vestira para ir al
encuentro de Saburo, cmo evitara que Yakichi se diera cuenta, qu calzado usara,
la conveniencia de dejar abierta la puerta trasera antes de acostarse para evitar que
luego los chirridos despertasen a alguien.
Etsuko se daba cuenta de que, si lo que deseaba era tener una larga conversacin
con Saburo, no era necesario rodearla de tanto secreto, a una hora como la convenida
y en un lugar como el previsto. Era, realmente, un esfuerzo en balde que resultaba un
tanto risible. Si esta conversacin se hubiese producido unos cuantos meses atrs,
cuando nadie estaba enterado de su amor, todo habra sido diferente. Ahora, por el
contrario, su amor era un secreto a voces, y si quera evitar malentendidos
innecesarios, hubiese sido mucho mejor que el encuentro se produjese a pleno da y al
aire libre. Con todo, su intencin no era otra que la de efectuar una confesin sincera,
nada ms.
A qu se deba, pues, su deseo de envolverla en el mayor secreto?
En aquella ltima noche, Etsuko quera tener su pequeo secreto, aunque no
tuviera nada que esconder. Sera el primero y, quizs, el nico secreto que compartira
con Saburo. Quera compartirlo con l. Aunque l, al final, no le diese nada, Etsuko
deseaba, como mnimo, que Saburo compartiese con ella este secreto insignificante,
aunque en absoluto exento de peligro. Se consideraba en el derecho de pedirle esta
ofrenda, costase lo que costase.

A partir de mediados de octubre, Yakichi utilizaba para dormir un gorro de punto para
resguardarse del fro durante la noche.
Para Etsuko, este gorro de noche tena un extrao significado. Cuando Yakichi se
meta en la cama con el gorro puesto, ella saba que aquella noche no la necesitaba.
Cuando no se lo pona, era seal de que requera su concurso.
La fiesta de despedida haba terminado. Eran las once en punto y Etsuko poda or
la respiracin de Yakichi, dormido a su lado. Es aconsejable dormir sobradamente la
noche antes de emprender un viaje. El gorro de lana se le haba ladeado, dejando al
descubierto las puntas de su cabello blanco y grasiento. Su pelo nunca alcanzara la
blancura de la nieve; sera siempre una cabellera desaliada, con tonos de sal y
pimienta.
Etsuko contempl el gorro negro a la luz de la lmpara de pie que utilizaba para
leer en la cama las noches que no poda dormir. Poco despus apag la luz. No quera
que Yakichi abriera los ojos y sacase la impresin de que lea hasta ms tarde de lo
que sola hacerlo.
Se estir en la oscuridad y esper; casi dos horas, una espera eterna. Su
imaginacin, impaciente y febril, galopaba a rienda suelta representando el encuentro
con Saburo como un suceso de alegra desbordada. Se haba olvidado de la confesin

www.lectulandia.com - Pgina 120


por la que se hara acreedora al odio de Saburo, igual que una monja zarandeada por
las pasiones se olvidara de rezar sus oraciones.

Etsuko entr en la cocina y sac las ropas de faena que haba escondido all sobre su
batn. Se at un cinturn bermelln alrededor de la cintura, se enroll al cuello una
vieja bufanda con los colores del arco iris y se puso un abrigo de raso negro
estampado. Maggie estaba dormida en su caseta junto a la puerta principal; no haba
peligro de que ladrase. Etsuko atraves la puerta de la cocina y se adentr en la
noche, clara y resplandeciente como el da bajo la luna.
No se dirigi directamente al viedo, sino que dio primero un rodeo hasta la
habitacin de Saburo. La ventana de su habitacin estaba abierta. Las ropas de la
cama estaban desordenadas. Haba saltado por la ventana y ya estaba en camino hacia
el viedo, no haba lugar a dudas. Esta prueba de su cooperacin produjo en el pecho
de Etsuko un estremecimiento de alegra, inesperado y sensual.
El viedo, aunque sola describirse generalmente como situado detrs de la
casa, estaba ms all de la depresin, en realidad una hondonada, en la que
cultivaban patatas. Una franja de caas de bamb, de varias yardas de espesor,
bordeaba el extremo del viedo ms cercano a la casa, ocultando a la vista los
invernaderos.
Etsuko atraves la hondonada de las patatas por un camino cubierto de hierbas
altas. Oy el canto de un bho. La tierra removida del campo, con las patatas ya
extradas sobre el suelo, pareca, bajo la luz de la luna, un modelo a escala de una
cordillera reproducida en papier-mach. Las zarzas bloqueaban un trecho del camino
y junto a ellas podan verse huellas de alpargatas de Saburo, por espacio de dos
o tres pasos sobre la tierra blanda del campo.
Atraves el caizal de bamb, subi una ligera pendiente y se apart de la sombra
de un rbol de kashi desde la que oje la parte del viedo iluminada por la luna. En la
puerta del invernadero, que tena casi todos los cristales rotos, estaba Saburo, de pie,
con los brazos cruzados y absorto en sus pensamientos.
Su pelo, tan negro como corto, reluca bajo la luz de la luna. No pareca sentir el
fro; en lugar de chaqueta, llevaba un jersey hecho a mano que le haba dado Yakichi.
Cuando vio a Etsuko, baj los brazos rpidamente, junt los talones e inclin el
cuerpo hacia delante.
Etsuko se acerc, pero no le salan las palabras. Mir alrededor varias veces y
luego dijo:
Hay algn sitio por aqu para sentarnos?
S. En el invernadero.
A Etsuko le caus un cierto desencanto el tono de su voz, en el que no haba el
menor asomo de duda o timidez.
Saburo inclin la cabeza y entr en el invernadero; ella le sigui. El armazn del

www.lectulandia.com - Pgina 121


techo, prcticamente desprovisto de cristales, y las siluetas de los pmpanos secos
proyectaban sus sombras sobre el suelo salpicado de paja. All, tirado, haba un
taburete pequeo, redondo y descolorido por la lluvia. Saburo sac un pauelo,
limpi el taburete cuidadosamente y se lo ofreci a Etsuko. Luego acerc con el pie
un tambor de hierro oxidado y se sent en l. No tard, sin embargo, en darse cuenta
de la irremediable inestabilidad de aquel objeto y se levant para sentarse en el suelo.
Etsuko estaba callada. Saburo cogi una brizna de paja y se la enroll en los
dedos hasta hacerla rechinar.
De la boca de Etsuko fluyeron estas palabras:
Yo fui la que despidi a Miyo.
Ya lo s dijo Saburo mirando hacia arriba con perfecta compostura.
Quin te lo ha dicho?
La seora Asako.
Asako?
Saburo baj la vista. Enroll otra brizna de paja en los dedos. No le pareca
correcto mirar a Etsuko cuando su consternacin era tan visible. A los ojos de la
inflamada imaginacin de Etsuko, el comportamiento sumiso de este muchacho, con
la vista baja, formaba parte de los esfuerzos que l haba realizado durante los ltimos
das para aparentar felicidad, a pesar de que le haban separado tan injustamente de su
amor. Ahora, despus de haber soportado durante varios das este dolor, segua
mostrando una completa docilidad, una gentileza sin par, bajo la cual se agazapaba
una resistencia indomable, muda, que la hera mucho ms de que lo hubiese hecho la
ms violenta imprecacin. Su cuerpo se encogi con fuerza sobre el taburete.
Etsuko se apresaba una mano con la otra a medida que hablaba, confesndole e
implorando ante l con un tono de voz bajo y febril. A veces, sus frases quedaban
interrumpidas por algo que muy bien podan parecer sollozos y, como confirmando la
fuerza de sus emociones, se contena. A veces, pareca enfadarse.
Por favor, perdname. Estaba sufriendo mucho. No poda hacer otra cosa.
Adems, t me mentiste. Me dijiste que no la amabas, pero os pasabais el da entero
dando muestras de vuestro amor.
Cmo me hizo sufrir esta mentira! Quera hacerte saber el dolor que t, sin
saberlo, me estabas causando y por eso cre que debas experimentar un dolor
parecido, que tena que hacerte pasar una agona tan insoportable como la ma. No
puedes imaginarte lo que he sufrido! Me gustara poder sacar aquel dolor de mi
corazn y ponerlo junto al que t sientes ahora. Entonces veramos cul era peor.
Llegu incluso a perder el control de m misma y me quem deliberadamente la
mano en el fuego. Mira! Lo hice por ti. Esta quemadura me la hice por ti.
Etsuko alarg la mano, exponiendo la quemadura a la luz de la luna. Saburo
extendi una mano, toc los dedos de Etsuko como si tocara algo horrible y
rpidamente apart la mano.
En Tenri vi mendigos as. Mendigos que te enseaban sus heridas para que te

www.lectulandia.com - Pgina 122


compadecieras de ellos. Era horrible. La seora es como un mendigo altivo, se dijo
para s.
ste era el alcance de los pensamientos de Saburo. No saba que el orgullo de
Etsuko se deba a su propio dolor.
Todava no saba que Etsuko le amaba.
Saburo consagr su atencin a entresacar de las divagaciones de la confesin de
Etsuko el meollo de verdad que poda comprender. Esta mujer estaba sufriendo. De
esto no haba la menor duda. Estaba sufriendo, y aunque no alcanzaba a desentraar
el porqu, saba que el motivo estaba relacionado con l. Cuando alguien sufre, hay
que hacer cuanto est a nuestro alcance para confortarle. Pero, si al menos supiera
cmo
Est bien. No tiene que preocuparse por m, sin Miyo a veces me encuentro un
poco solo, pero eso no es ningn problema grave le dijo.
Etsuko no poda creer que le estuviese diciendo toda la verdad. Estaba pasmada
ante la extraordinaria magnanimidad que le demostraba Saburo. Su mirada,
notablemente escptica, se diriga a descubrir, en el fondo de la simpata sencilla y
amable de Saburo, la mentira humillante, el discreto decoro.
Todava no me has dicho la verdad. He alejado a la fuerza a la persona que t
amabas y t dices que esto no es grave. Cmo es posible? Te estoy explicando todo
lo que ha pasado, disculpndome ante ti y t sigues negndote a hablar y a decir
claramente lo que sientes. Es que no puedes perdonarme?
El alma simple y transparente de Saburo no tena ninguna defensa, ni siquiera la
ms vana e intil, contra esta ide fixe nebulosa y romntica que esgrima Etsuko. Ni
saba por dnde empezar. Le pareca, no obstante, que la principal preocupacin de
Etsuko era su mentira, la gran mentira que acababa de reprocharle: No amo a
Miyo. Si pudiera convencerla de algn modo de que su afirmacin era cierta,
seguramente ella se sentira mejor. Pronunci las siguientes palabras con gran
cuidado:
No es una mentira. No tiene que preocuparse por m, seora, porque yo no amo
a Miyo.
Etsuko casi rea; lo cierto es que no lloraba.
Otra vez mientes! Crees realmente que vas a engaarme con un embuste
infantil como ste?
Saburo ya no saba qu decir. Ante esta mujer, a la que sus palabras no le hacan
efecto, l estaba totalmente desarmado. No poda hacer otra cosa que guardar
silencio.

Etsuko se sinti, por primera vez, tranquila, en presencia de su amable silencio. El


sonido del silbato de un lejano tren de mercancas corriendo a travs de la noche le
pellizc los odos.

www.lectulandia.com - Pgina 123


Saburo, sumido en sus pensamientos, ni siquiera lo oy Qu puedo decirle
para que me crea? La ltima vez estuvo hablando de este asunto de amar o no
amar, como si eso fuera a cambiar el mundo. Ahora parece que no quiere aceptar
nada de lo que le digo; me responde que es mentira. Muy bien, parece que necesita
pruebas. Le explicar toda la verdad, a ver si as me cree, pens. Se sent ms o
menos en cuclillas y empez este relato:
No es mentira. Nunca he estado convencido de querer a Miyo por esposa.
Adems, habl con mi madre sobre esto en Tenri. Ella no estaba de acuerdo. Es
demasiado pronto para que te cases, me dijo. Apenas tuve valor para decirle que
Miyo estaba esperando un nio. Cuando lo supo, se puso todava ms en contra.
Por qu he de querer por nuera a una muchacha estpida como sta? dijo. No
quiero ni ver la cara de esta muchacha indecente. Por esto no vino a Maidemmura y
se fue directamente a casa desde Tenri.
Este relato llano, referido a coxcojilla, estaba cargado de una honestidad fugaz.
Etsuko se abandon a la intensa alegra, al xtasis de sueos de este efmero instante.
A medida que escuchaba, sus ojos intensificaban el brillo, las ventanas de su nariz
tambin temblaban.
Presa de su arrobamiento, exclam:
Por qu no me lo dijiste? Por qu no me lo dijiste inmediatamente?
Continu hablando en el mismo tono de voz:
Claro, por eso tu madre no vino contigo.
Continu hablando sin salir de aquel estado:
En este caso, cuando regresaste y viste que Miyo no estaba, se te solucion un
problema. No es verdad?
Sus palabras eran mitad habladas y mitad pensadas. No poda distinguir
claramente entre el soliloquio que insistentemente se repeta en su cabeza y el
soliloquio que lograba articular en palabras.
En los sueos, las semillas se convierten rpidamente en rboles cargados de
frutos, y los pajarillos se convierten en caballos alados. Lo mismo suceda en el
xtasis que atravesaba Etsuko; sus ilusiones insoables tomaban la forma de las
esperanzas capaces de una realizacin inmediata.
Y si fuera yo la mujer que ha amado Saburo? Tendr que ser audaz y
descubrirlo. No puedo ni siquiera pensar que lo que preveo no resulte cierto. Si mis
esperanzas son ciertas, ser feliz! Es as de sencillo.
Esas eran las reflexiones que se haca Etsuko. No obstante, las esperanzas por
cuya fruicin no se teme no son realmente esperanzas, sino, y en ltimo anlisis, una
de las formas en que se manifiesta la desesperacin.
Bien, pero entonces dime, a quin demonios amas? le pregunt Etsuko.
Con toda certeza, y a pesar de su sagacidad, la refinada mujer estaba cometiendo
un error, pues en aquellas circunstancias no eran palabras lo que poda unirles. Si, en
cambio, hubiese alargado la mano y tocado cariosamente el hombro de Saburo,

www.lectulandia.com - Pgina 124


quizs eso habra sido el comienzo. Es posible que slo la unin de sus manos
sirviera para juntar a estos dos espritus tan dispares.
Pero las palabras se interponan entre ellos como un fantasma intransigente y por
eso Saburo no interpret como debiera la sangre que bulla en las mejillas de Etsuko.
Saburo estaba en aquellos momentos como el colegial que se encuentra cara a cara
con un difcil problema de lgebra. La nica respuesta que le quedaba era la retirada.
Amar no amar. No! Otra vez lo mismo! No, no!, se dijo Saburo.
Esta contrapalabra, amor, tan conveniente a primera vista, haba introducido
excesivos significados en la vida que con tan poca reflexin haba llevado Saburo.
Adems, amenazaba con imponer una estructuracin innecesaria en la vida que
pudiera llevar en el futuro. Por mucho que pensase, no poda dejar de creer que esta
palabra representaba un concepto completamente innecesario, y nada ms que eso.
No encontraba ningn rincn en su vida en el que poder dar cobijo a esta palabra
entendida como una necesidad cotidiana, como algo por lo que en algn momento
pudiera poner su vida en la balanza. Incluso le era difcil imaginarlo. La estupidez
que conduce a algunos poseedores de tal rincn a prender fuego a toda la casa para
librarse de ese dichoso refugio le pareca absolutamente ridcula.
Un hombre, joven, estaba frente a una mujer, tambin joven. Era enteramente
natural que Saburo besara a Miyo. Luego se acostaron juntos y dieron vida a un
nuevo ser en el vientre de Miyo. Y segua siendo enteramente natural que luego
Saburo se cansara de Miyo. El juego infantil que les una haba alcanzado su punto
ms alto y l ya no necesitaba a Miyo para este juego; cualquiera hara lo mismo. En
realidad, decir que se cans de Miyo no era del todo correcto. Para Saburo, Miyo ya
no tena por qu ser Miyo; eso era todo.
Saburo no se rega por la proposicin de que si alguien no ama a una persona
tiene que amar a otra, o que si esta persona amaba a alguien no poda estar enamorada
de otra. Por eso volva a ser incapaz de responderle.
Quin intentaba poner a este muchacho inocente entre la espada y la pared? A
quin se deba culpar por acorralarlo y forzarlo a dar respuestas falsas?
Saburo decidi que no deba basarse en sus propias inclinaciones, sino adoptar
una tctica prctica, adaptada a las circunstancias, una actitud muy generalizada entre
los hombres que desde nios se han alimentado con la comida de personas extraas.
Desde el momento en que tom esta decisin, no le cost mucho leer en los ojos
de Etsuko el deseo de que pronunciara su nombre.
Sus ojos estn mojados por la angustia, no es cierto? La respuesta correcta es su
nombre; esto es lo que ella quiere. No me cabe ninguna duda, pens.
Tom uno de los pmpanos arrugados que haba en el suelo y se lo enroll en la
mano. Luego baj la vista y dijo sucintamente:
A usted, seora.

www.lectulandia.com - Pgina 125


El tono en el que pronunci aquellas palabras traicionaba abiertamente su significado.
Era obvio que haba dicho no la amo mucho ms inequvocamente que si hubiera
pronunciado las palabras no la amo. No se necesitaba tener la cabeza clara para
comprender aquella burda mentira. Incluso Etsuko, que segua sumida en su
arrobamiento, volvi en s al or aquellas palabras.
Todo se haba acabado.
Se llev las manos a la cabeza y se arregl el pelo, fro por el contacto del aire de
la noche. Luego, con voz serena y algo irnica, dijo:
Ser mejor que regresemos. Nos marchamos maana temprano y no me ir del
todo mal dormir un poco.
Saburo inclin ligeramente el hombro izquierdo y se levant, algo desconsolado.
Etsuko sinti fro en el cuello y se ci la bufanda. Saburo advirti el brillo oscuro de
sus labios a la sombra de los pmpanos secos.
Saburo estaba harto de este tedioso dilogo. Lo que vean sus ojos cada vez que
alzaba la vista desde el suelo no era una mujer, sino una especie de monstruo
espiritual, una encarnacin espiritual indefinible odiando, sufriendo, sangrando o
lanzando un grito de alegra, nervios desnudos al descubierto.
No obstante, cuando Etsuko se levant, con la bufanda muy ceida al cuello,
Saburo se dio cuenta por primera vez de que era una mujer. Cuando ella empez a
andar para salir del invernadero, l extendi el brazo y le cerr el paso. Etsuko gir el
cuerpo y le clav la mirada con la intencin de obligarle a desistir. Igual que una
barca que atraviesa aguas infestadas de vegetacin y cuyo remo golpea el casco de
otra barca, as la carne firme de su brazo top abiertamente con la carne suave de sus
pechos.
La mirada que le haba dirigido no le haba hecho ningn efecto. Saburo abri
ligeramente la boca. Luego se ri entre dientes, como inspirando confianza, sin hacer
ruido. Despus, aparentemente sin darse cuenta, parpade rpidamente dos o tres
veces.

Por qu Etsuko no dijo nada en todo este rato? Acaso haba comprendido,
finalmente, que las palabras eran intiles? O era porque, como el hombre que mira
al fondo de un precipicio y este fondo le fascina hasta el punto de no poder pensar en
nada ms, ella haba intuido, por fin, el fracaso de sus esperanzas y ahora no poda
soltar esas amarras?
Bajo la presin de esta carne joven, alegre e imprudente, empez a sudar. Se le
cay un zori y qued en el suelo boca arriba.
Se resista, sin saber por qu. Se resista como si estuviera inclinada sobre algo.
l la sujetaba con fuerza, inmovilizndole los brazos, pegados a los costados. Ella
mova constantemente la cabeza, de modo que sus labios no pudiesen encontrarse. En

www.lectulandia.com - Pgina 126


la intensidad de la lucha, Saburo tropez con el taburete y cay sobre una rodilla, en
la paja. Etsuko se zaf de sus brazos y sali corriendo del invernadero.

Por qu grit? Por qu pidi ayuda? A quin llam? Haba otro nombre que
quisiera pronunciar tanto como el de Saburo? Haba alguien aparte de Saburo que
pudiera rescatarla? Entonces, por qu pidi ayuda? Y qu conseguira con ello?
Dnde estaba adonde ira de dnde deba rescatarla y adonde deba llevarla?
Saburo corri tras ella y la tir al suelo sobre las cortaderas que crecan
lozanamente junto al invernadero. Su cuerpo se hundi entre las plantas. Se cortaron
las manos con la maleza y la sangre se mezcl con el sudor sin que ellos se dieran
cuenta.
Etsuko vio la cara de Saburo, roja y brillante de sudor, muy cerca de la suya.
Entonces pens: Hay algo en este mundo tan hermoso como el semblante de un
joven embellecido por la concupiscencia y radiante de pasin? Desconectado de
estos pensamientos, su cuerpo segua oponiendo resistencia.
Saburo sujet a la mujer contra el suelo con la fuerza de su pecho y de sus brazos
y, al mismo tiempo, como si estuviera jugando, arranc con la boca los botones de su
abrigo de raso negro. Etsuko apenas se daba cuenta de lo que suceda. Senta un
incontenible afecto por esta cabeza grande, activa, pesada, revolvindose sobre su
pecho.
Y, sin embargo, en aquel momento chill.
Antes de que este grito le sorprendiera, el gil cuerpo de Saburo recuper sus
facultades y se prepar para escapar. No segua ninguna lgica, ninguna reaccin
emocional condicionada; el reflejo de la huida surgi en su mente por el mismo
proceso de aprensin directa que se produce en los animales que sienten sus vidas en
peligro. Retir su cuerpo, se puso en pie y sali en la direccin opuesta a la casa de
los Sugimoto.
Una terrible fuerza brot en el cuerpo de Etsuko. Salt como un muelle del estado
de estupor en el que se hallaba y agarr a Saburo cuando empezaba a correr.
Espera! Espera! grit. Cuanto ms insista, ms fuerza pona l en su
empeo. Intent librarse de aquellos brazos que le sujetaban. Ella se asi al muslo de
Saburo con toda su fuerza, casi sin darse cuenta de que l, al huir, la arrastraba por las
zarzas.

Yakichi abri los ojos y vio que Etsuko no estaba en el camastro situado junto al
suyo. Temiendo lo peor, fue a la habitacin de Saburo, en la que hall otra cama
vaca.
En el suelo, al otro lado de la ventana, haba huellas de pisadas.
Volvi hacia la cocina y vio la puerta trasera abierta, dando paso a la luz de la
luna. Si haban salido por ah, como sospechaba, era seguro que se habran dirigido al

www.lectulandia.com - Pgina 127


bancal de los perales, o bien hacia el viedo. No obstante, en los ltimos das haba
estado trabajando en la peraleda y saba que la tierra, removida recientemente, estaba
muy blanda. Sali en direccin al viedo.
Ech a andar por el sendero pero, de repente, se par y volvi sobre sus pasos.
Junto a la entrada del cobertizo haba una azada. La cogi por el mango y se la llev.
No por ninguna razn especial; para defenderse, quizs.
Al llegar a la altura del caizal de bamb, Yakichi oy los gritos de Etsuko. Se
coloc la azada al hombro y ech a correr.
En sus desesperados intentos por escapar, Saburo se volvi y vio venir a Yakichi
corriendo hacia l. Sus piernas se quedaron clavadas. Su cuerpo no se movi; mir a
Yakichi que se acercaba jadeando ruidosamente.
Etsuko not cmo se desvaneca la fuerza en los intentos de Saburo por escapar y
se puso en pie, preguntndose qu suceda. Su cuerpo era, a no dudarlo, la
encarnacin del dolor, pero ella no lo senta. Advirti que haba alguien de pie junto a
ella. Era Yakichi, con su ropa de cama. Estaba quieto, con una mirada triste, con la
azada a su lado. El kimono de noche le dejaba el pecho al descubierto, torturado por
una fatigosa respiracin.
Etsuko le mir fijamente a los ojos.
El cuerpo de aquel viejo se estremeca de arriba abajo. Yakichi miraba al suelo,
sin fuerzas para encontrarse con la mirada de Etsuko.
La indecisin de Yakichi la colm de ira. Se apoder de la azada y la blandi,
dirigindose contra el hombro de Saburo. El segua a su lado, aturdido, sin esperar
nada, sin comprender nada. La hoja de acero blanco, muy afilada, pas sobre su
hombro y se le clav en la parte posterior del cuello.
Saburo emiti un grito breve, ahogado, desde algn lugar prximo a su garganta,
y se tambale hacia delante El segundo golpe le alcanz de lleno en la cabeza,
abrindole el crneo. Se llev las manos a la cabeza y cay al suelo.
Yakichi y Etsuko se quedaron inmviles como postes, observando aquel cuerpo
que, aunque muy dbilmente, todava se retorca. No dijeron nada, absolutamente
nada.
Tras varios segundos, tan interminables como silenciosos, Yakichi habl:
Por qu le has matado?
Porque no lo has hecho t.
Yo no pensaba matarle.
Etsuko se volvi hacia l con la mirada enfurecida:
Ests mintiendo. Ibas a matarlo. Yo estaba esperando que lo hicieras. No
podas salvarme sin matar a Saburo. Estabas ah, temblando. Temblabas
vergonzosamente. Por eso he tenido que matarlo, porque no lo has hecho t.
No me eches las culpas a m!
A quin entonces? Maana temprano ir a presentarme a la polica. Yo sola.
Calma, calma. Primero debemos pensar y ver lo que conviene hacer. Pero, por

www.lectulandia.com - Pgina 128


qu has tenido que matarle?
Porque me estaba haciendo sufrir.
l no tena la culpa de que t sufrieras.
Que no tena la culpa? Esto no es verdad. Ha recibido su merecido por
hacerme sufrir. Nadie tiene derecho a causarme dao. Nadie puede hacerlo
impunemente.
Y quin eres t para decir que nadie puede?
Pues lo digo yo. Y lo que yo digo nadie lo puede cambiar.
Eres una mujer terrible.
Yakichi exhal un prolongado suspiro, como si acabara de descubrir que l no era
el autor del crimen.
Escucha, vayamos con calma. Debemos tranquilizarnos y decidir con calma
qu hay que hacer. Sin embargo, de momento ser mejor que nos aseguremos de que
nadie encuentra el cadver.
Cogi la azada de manos de Etsuko. El mango estaba cubierto de salpicaduras de
sangre, todava fresca.
A continuacin Yakichi hizo algo un tanto extrao. Cerca del invernadero haba
un trozo de terreno preparado para plantar arroz. Como el campesino que trabaja
hasta altas horas de la noche, Yakichi se puso a cavar sin descanso. Abri una fosa.
Durante el tiempo, bastante largo, que Yakichi invirti en cavar esta tumba no
muy profunda, Etsuko se sent en el suelo sin apartar la mirada del cuerpo de Saburo,
que yaca en el suelo boca abajo. Tena el jersey ligeramente subido y, en la parte en
que ste haba levantado la camisa, quedaba la espalda al descubierto. La piel tena el
color de la tierra calcinada. Una mejilla estaba hundida en la hierba. La boca,
entreabierta por una mueca de dolor, mostraba una fila de dientes muy blancos.
Pareca que estuviese sonriendo. Bajo la frente, por la que resbalaba una parte de la
masa enceflica, los prpados quedaban casi ocultos por lo hundidos que los tena, y
cerrados con fuerza.
Cuando Yakichi termin de cavar, fue junto a Etsuko y la golpe suavemente en
el hombro.
La cabeza y el tronco estaban empapados de sangre y resultaba difcil asirlos, por
lo que Yakichi tom el cadver por los tobillos y lo arrastr. Incluso en la oscuridad
podan distinguirse las manchas oscuras que sealaban el lugar donde haba muerto.
En el trayecto hacia la tumba, la cabeza de Saburo, que ahora estaba de espaldas al
suelo, se mova, como si asintiera, cada vez que chocaba contra las piedras o los
terrones endurecidos del campo.
Yakichi y Etsuko se apresuraron a echar tierra sobre el cuerpo tendido en la fosa,
de poca profundidad. Al final, slo quedaba al descubierto la cara sonriente, con los
ojos muy cerrados y la boca entreabierta. A la luz de la luna, los dientes despedan un
brillo blanqusimo. Etsuko solt la azada, tom un puado de tierra y, abriendo un
poco la mano, la dej caer lentamente en la boca. La lluvia de tierra se introdujo en

www.lectulandia.com - Pgina 129


aquella oscura cavidad. Yakichi desplaz con la azada una parte de la tierra del
montn que haba junto a la fosa y le tap la cara.
Cuando acabaron de llenar la fosa, Etsuko, llevando slo los tabi, dio varias
vueltas por encima para apisonar la tierra. Aquella tierra blanda tena un tacto
familiar y le daba la sensacin de andar descalza.
Mientras tanto, Yakichi inspeccionaba cuidadosamente el suelo y restregaba las
manchas de sangre con los pies para hacerlas desaparecer. Luego las tap con tierra y
la restreg de nuevo para esparcirla.

En la cocina se lavaron las manos, sucias de polvo y sangre. Etsuko se quit los tabi y
el abrigo, en los que haba salpicaduras de sangre. Haba encontrado los zori y se los
puso para volver del viedo. A Yakichi le temblaban las manos de tal manera que no
poda retener en ellas el agua para lavarse. Etsuko, en la que no se apreciaba el menor
temblor, le ayud. Luego limpi cuidadosamente las manchas de sangre que se
haban formado en el fregadero.
Etsuko fue la primera en salir de la cocina, con los tabi y el abrigo enrollados bajo
el brazo sin ningn cuidado. Apenas senta los cortes y los rasguos que se hizo en
las zarzas cuando Saburo la arrastr. En cualquier caso, lo que pudieran producirle
aquellas heridas no era verdadero dolor.
Maggie aull; luego, sin ms ni ms, se call.

Con qu podra compararse el sueo en el que, como favor divino, se sumi Etsuko
tan pronto como se meti en la cama? Yakichi escuchaba asombrado su pacfica
respiracin. La prolongada fatiga, la interminable fatiga, la tremenda fatiga, mucho
ms inconmensurable que el crimen que Etsuko acababa de cometer, la fatiga, en
definitiva, derivada de los incontables dolores acumulados en el proceso de realizar
un acto eficaz: acaso alguien podra conciliar un sueo tan inocente como ste sin
haber pagado por l con una fatiga tal?
No obstante, este perodo de descanso fue breve y, al cabo de un rato, Etsuko se
despert. Estaba envuelta en una impenetrable oscuridad. El reloj de pared marcaba,
uno a uno, los pesados y melanclicos segundos. A su lado estaba Yakichi, sin poder
dormir y temblando. Etsuko no dijo nada. Nadie oira su voz. Abri deliberadamente
los ojos a la oscuridad de la habitacin. No se vea nada.
A lo lejos se oa el canto de un gallo. Todava faltaba bastante para que
despuntara el alba, pero esto no era bice para que los gallos cantaran
insistentemente. De nuevo oy a lo lejos no sabra decir exactamente dnde el
canto de aquel gallo. Luego otro, como si contestara al primero. Luego otro. Y otro.
El canto de los gallos en la noche no tiene fin. Se detena por un instante y luego
volva a empezar de nuevo. Se prolongaba sin fin.

www.lectulandia.com - Pgina 130


YUKIO MISHIMA (Tokio, Japn, 14 Enero 1925 - 25 Noviembre 1970). Yukio
Mishima es el nombre literario de Hiraoka Kimitake, prolfico escritor japons, autor
de ms de veinte novelas, decenas de piezas teatrales y numerosos cuentos, poemas,
artculos y ensayos.
Nacido en una familia de burguesa media, Mishima se vanagloriaba sin embargo de
pertenecer por sus antepasados a la clase de los samuris. Criado por su abuela,
realiz los estudios en Gakushim, la escuela por tradicin reservada a la nobleza.
Escribi su primer cuento a los trece aos y a los diecisis su primer libro de relatos,
que coincidi con su ingreso en la Facultad de Derecho. Durante la Segunda Guerra
Mundial trabaj en una fbrica aeronutica, tras ser desestimado como piloto suicida.
Tras obtener el doctorado en Derecho en 1947, fue empleado del Ministerio de
Finanzas, pero tras un breve tiempo abandon el empleo para dedicarse por entero a
la actividad literaria. En junio de 1949 public Confesiones de una mscara, obra que
cosech un inmediato xito y que supuso su definitiva consagracin en el mundo
literario. Aunque en general se acogi la novela con un juicio favorable, algunos
crticos mostraron perplejidad y reservas frente a la particularidad del tema (la
confesin por parte del protagonista de su homosexualidad) que ciertamente
representaba una novedad en la literatura japonesa.
En los aos sesenta la figura de Mishima es vista siguiendo las dos distintas pero
inseparables facetas de su personalidad. El Mishima hombre de accin encontr su
soporte terico en la idea de que la verdad puede ser alcanzada slo a travs de un

www.lectulandia.com - Pgina 131


proceso intuitivo en el que pensamiento y accin no son dos modalidades distintas.
Mishima se hace portavoz de la necesidad de restaurar los valores de la cultura
preblica y militarista.
Sin embargo, jams descuid su ingente produccin literaria. Tras la posguerra
publicara un gran nmero de novelas, entre las que destacan Sed de amor (1950), El
color prohibido (1951), La muerte de la mitad del verano (1953), La voz de la onda
(1954) y El sabor de la gloria (1963), siendo Despus del banquete (1960) una de sus
novelas de ms xito. Poco tiempo despus escribi Patriotismo (1961). Entre su
produccin teatral de estos aos cabe destacar Madame de Sade (1965) y Mi amigo
Hitler (1968).
Su obra cumbre es, no obstante, la tetraloga El mar de la fertilidad, compuesta por
las novelas Nieve de primavera (1966), Caballos desbocados (1968), El templo de la
aurora (1970) y La corrupcin de un ngel, completada esta ltima el mismo da de
su muerte. Cada una corresponde a una reencarnacin distinta del mismo ser. El tema
central en esta singular obra es la crtica a la sociedad nipona por la prdida de los
valores tradicionales; en resumen: una historia pica del pas del sol naciente
moderno. A Yukio Mishima le preocupaba la creciente occidentalizacin de su pas y
analizaba la transformacin del Japn desde una perspectiva pesimista y crtica.
En 1968 fund con un grupo de amigos la Sociedad de los Escudos, una organizacin
paramilitar de jvenes que, desencantados con la debilidad de las instituciones
imperiales y la obsecuencia constitucional del ejrcito, propiciaban un resurgimiento
del Bushido, el tradicional cdigo de honor samurai. Dos aos ms tarde, ocup con
su grupo, aunque sin uso de armas, la sede del estado mayor nipn en un intento de
forzar la recuperacin de los ideales heroicos de preguerra. El 25 de noviembre de
1970, ante el fracaso de su accin, se suicid mediante el rito del seppuku al grito de
Larga vida al emperador.
Probablemente el escritor nipn ms conocido en el extranjero; de l dijo el
galardonado Y. Kawabata: No comprendo cmo me han dado el premio Nobel a m
existiendo Mishima. Un genio literario como el suyo lo produce la humanidad slo
cada dos o tres siglos.

www.lectulandia.com - Pgina 132


Notas

www.lectulandia.com - Pgina 133


[1] estera: Unidad de superficie japonesa que equivale aproximadamente a algo menos

de dos metros cuadrados. (N. del E.). <<

www.lectulandia.com - Pgina 134

You might also like