You are on page 1of 270

UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRES

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA


EDUCACIN
CARRERA DE LINGSTICA E IDIOMAS

DERIVACIN Y COMPOSICIN DE VOCABLOS


AYMARAS CON LOS GRAFEMAS ph, p, q, qh, q, r, s

TRABAJO DIRIGIDO
PARA OBTENER EL TTULO DE LICENCIATURA EN
LINGSTICA E IDIOMAS
MENCIN LENGUAS NATIVAS

POSTULANTE: UNIV. VIRGINIA CONDORI ALANOCA

TUTOR : Mg. Sc. SILVESTRE MAMANI MAMANI

LA PAZ BOLIVIA
2016
iv

AGRADECIMIENTO
En primera instancia agradecer a Dios por permitirme reconocer y bendecir a los
que prosiguen:

A la Institucin que me acogi todo el tiempo de formacin acadmica,


Universidad Mayor de San Andrs, a la Facultad de Humanidades y
Ciencias de la Educacin y en exclusiva a la Carrera de Lingstica e
Idiomas-mencin Lenguas Nativas.

Al proyecto de Semitica de Saberes del Desarrollo Comunitario Productivo


del Aymara, DIPGIS UMSA, IDH (Impuesto Directo a los Hidrocarburos) y
a los que conforman el mismo, por brindarme esta oportunidad de poder
realizar este trabajo.

Al coordinador Dr. Mario Mamani Pariguana, por la orientacin y


supervisin en el proceso y desarrollo del trabajo.

Al Tutor del presente Trabajo Dirigido Mg. Sc. Silvestre Mamani, por su
apoyo incondicional y propensin colaborativa en el proceso del mismo.

A toda aquella compilacin bibliogrfica consultada (Tesis, Trabajos


Dirigidos, Revistas, Proyectos etc.) relacionados con el desarrollo del
trabajo.

A todos quienes directa o indirectamente coadyuvaron en la realizacin del


presente trabajo.
v

DEDICATORIA

En primer lugar, este trabajo es dedicado a mi seor Dios Todo Poderoso, sin l
nada sera posible lograr, a l sea toda la gloria y la honra por los siglos de los
siglos.

En segundo lugar, este trabajo es dedicado a mis padres: Jacinto Condori Quispe
Carmen Alanoca de Condori, por brindarme su apoyo moral incondicional de
seguir adelante en mi superacin y a mis hermanos David, Germn, Juan Carlos
(+), en especial a ste ltimo por ser un ejemplo de vida, para todos quienes lo
conocieron.

En tercer lugar, dedico este trabajo a mi esposo Dr. Nelson Ricardo Vila Cori y mis
queridos hijos Joel Nelson as como Paul Abraham, por ser mi fortaleza, fuente de
vitalidad y superacin constante.

Por ltimo, dedico este trabajo a todos quienes de alguna u otra manera
coadyuvaron en la culminacin de este trabajo, para la satisfaccin personal del
deber cumplido.

Muchas Gracias a Dios, muchas gracias a todos !!!


vi

SIMBOLOS Y ABREVIATURAS DE CATEGORIAS GRAMATICALES EN


AYMARA

Adjetivo : Mayjasuti ms.


Adverbio : Mayja lurayiri ml.
Verbo : Lurayiri l.
Nombre : Suti s.
Pronombre Personal : Sutilanti sl.
Sufijo : Kila k.
Pronombre Interrogativo : Jisktir lanti jl.
Sinnimo : Kikkip aru ka.
Interjeccin : Muspha aru ma.
Variacin : Anqa aru aa.
Sufijo nominal : Suti kila sk.
Sufijo verbal : Lurayir kila lk.
Sufijo independiente : Qhispit kila qhk.
Impersonal : Jan jaqi utata jju.
Pronombre reflexivo : Pachpach suti pps.
vii

NDICE

Pg.
AGRADECIMIENTO iv
DEDICATORIA v
SMBOLOS Y ABREVIATURAS vi
NDICE vii
RESUMEN xi

INTRODUCCIN 1

CAPTULO I 4

1.1. Planteamiento del problema 4


1.2. Delimitacin del problema 6
1.2.1. Delimitacin Temtica 6
1.2.2. Delimitacin Espacial 6
1.2.3. Delimitacin Temporal 7
1.3. Objetivos 7
1.3.1. Objetivos generales 7
1.3.2. Objetivos especficos 7
1.4. Justificacin 7

CAPTULO II 10

MARCO TERICO 10

2.1. Semntica 10
2.2. Cambio Semntico 12
2.3. Significado 13
2.4. Significante 14
viii

2.5. Denotacin 15
2.6. Connotacin 17
2.7. Lxico 18
2.8. Campo Lxico 20
2.9. Neologismo 22
2.10. Homonimia 24
2.11. Sinonimia 26
2.12. Polisemia 28
2.13. Monosemia 29
2.14. Composicin 30
2.15. Derivacin 31
2.16. Calco 31
2.17. Lexicologa 33
2.18. Lexicografa 34
2.19. Diccionario 36
2.20. Diccionario Monolinge 38
2.21. Diccionario Bilinge 39
2.22. Macroestructura 41
2.23. Microestructura 42
2.24. Mtodo Lexicogrfico 44
2.25. Mtodos de Elaboracin del Diccionario 45
2.26. Tcnicas de Elaboracin del Diccionario 46
2.27. Diccionario Aymara 49

CAPTULO III 53

FUNDAMENTOS METODOLGICOS 53

3.1. Mtodo Descriptivo 53


3.2. Tcnicas 55
3.2.1. Tcnicas de Observacin 56
ix

3.2.2. Observacin Documental 57


3.2.3. Libreta de Campo 58
3.3. Universo y Muestra 59
3.4. Recoleccin de Datos 62

CAPTULO IV 65

ANLISIS E INTERPRETACIN| 65

4.1. Procedimientos 65
4.2. Cronograma del Trabajo Dirigido 70
4.2.1. Primera fase 72
4.2.1.1. Extracto de la incorporacin de entradas de los
diccionarios, referidos al alfabeto /s/ 73
4.2.2. Segunda fase 121
4.2.2.1. Desarrollo sistemtico de las concepciones de las
entradas del alfabeto /ph/ al /s/ en aymara 122
4.2.3. Tercera fase 246
4.2.4. Dificultades en la elaboracin del Trabajo Dirigido 246
4.2.5. Beneficios del Trabajo Dirigido 249
4.2.6. Impacto del Trabajo Dirigido 250

CPITULO V 252

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 252

5.1. Conclusiones 252


5.2. Recomendaciones 256
BIBLIOGRAFA 258
x

ANEXOS 261

ANEXO N 1: CONVOCATORIA INTERNA


ANEXO N 2: CONCURSO DE MRITOS - TRABAJO DIRIGIDO
ANEXO N 3: INFORME DE CONCURSO DE MRITOS Y EXAMEN DE
COMPETENCIA PARA TRABAJO DIRIGIDO
ANEXO N 4: HABILITACIN DE POSTULANTES EGRESADOS DEL REA
AYMARA PARA REALIZAR EL TRABAJO DIRIGIDO
ANEXO N 5: CONVENIO INSTITUCIONAL
ANEXO N 6: INFORME FINAL DE TRABAJO DIRIGIDO
ANEXO N 7: APROBACIN DEL PERFIL DE TRABAJO DIRIGIDO Y
DESIGNACIN DE TUTOR
ANEXO N 8: PRESICIN DEL TTULO DEL TRABAJO DIRIGIDO
ANEXO N 9: INFORME DE TRABAJO DIRIGIDO
xi

RESUMEN
El presente Trabajo Dirigido propende a la mejora y funcionalidad de la lengua aymara, se
desarrolla en base a la centralizacin, anlisis y posterior concepcin de la acepcin de
cada uno de los vocablos del lxico aymara, con los grafemas ph, p, q, qh, q, r, s, de
diccionarios de data anterior, es decir de la lexicografa aymara existente (Diccionarios
aymaras), lo que permite a su vez incursionar en la lexicografa aymara, propendiendo a
enriquecer y perfeccionar el repertorio lingstico de los usuarios de la lengua aymara,
coadyuvando al uso funcional y efectivo del idioma originario aymara.

El primer captulo, describe los materiales lexicogrficos del aymara existentes, as


como el lxico que los compone y el comportamiento del mismo en el contexto social y
sus demandas; posteriormente se recurre al planteamiento del problema, para puntualizar
los aspectos preponderantes para el estudio analtico del presente trabajo, prosiguiendo
con el objetivo general, que conduce a los objetivos especficos que plantean
propositivamente el estudio que se realiz.
El segundo captulo, expone los fundamentos tericos que sustentan el trabajo en el
estudio de anlisis de la lexicologa en la lexicografa aymara existentes.
En el tercer captulo, se expone la metodologa que permite desarrollar los propsitos
del trabajo analtico lexical y lexicogrfico del aymara, referido al mtodo descriptivo
(recopilacin y descripcin sistemtica del repertorio lingstico del lxico aymara) y
cualitativo (Anlisis del lxico de la lexicografa aymara), por las particularidades y
caractersticas del trabajo, que se refiere al anlisis del contenido lxico semntico de los
materiales lexicogrficos existentes. En el cuarto captulo, se realiza el anlisis de la
centralizacin de entradas, su seleccin minuciosa y su posterior conformacin con
conceptos denotativos y connotativos as como la formacin de trminos a partir de la
derivacin y composicin lexical de los grafemas del alfabeto aymara designado ( ph, p,
q, qh, q, r, s), para luego establecer el quinto captulo con las conclusiones y
recomendaciones, respecto al trabajo desarrollado.
En suma, el presente trabajo ha procurado coadyuvar a la lexicografa aymara, e
incrementar la lexicologa de la misma, recurriendo a la derivacin y composicin de
vocablos aymaras, en un sentido de revalorizacin de la sapiencia lingstica originaria,
as como para el uso funcional del idioma aymara. En fin el trabajo realizado se considera
como un granito de arena en ese inmenso oasis que es el estudio, conocimiento y
conformacin del lxico aymara y por ende de la lexicografa de nuestra lengua milenaria
1

INTRODUCCIN

La percepcin y tendencia actual de la lexicografa, es considerada como


una disciplina de la Lingstica (Haensh,G. y otros, 1987), lo que conmina a
emprender trabajos de ndole lexicogrfico, por encontrarnos acadmicamente en
el rea de formacin Lingstica, donde se amerita realizar este tipo de trabajos
involucrados en la lexicografa, y ms an tratndose de la incursin en la
lexicografa aymara, al situarnos en un pas como el nuestro, establecida como
una Nacin Pluricultural y Plurilinge, a lo que ms adelante se har alusin, y de
la que emergen requerimientos lgidos de llevar adelante el proceso de
transformacin vigente por todos quienes habitamos Bolivia, realizando
producciones a partir de lo nuestro desde nuestra realidad como es la prctica de
la lengua aymara.

Antes de abocarnos por completo al trabajo que nos amerita en la


oportunidad, inicialmente se reconoce la nfima realizacin de trabajos
lexicogrficos en lo que compete a la lengua aymara en particular. Pese a su
existencia, se evidencian estudios limitados en la elaboracin de diccionarios
con carcter acadmico lexicogrfico, y ms an considerando el conocimiento
slido de la Lexicologia aymara, tomando en cuenta el rea de Fonologa,
Morfologa, Sintaxis y el de Lxico Semntico relacionadas a la misma.

Es as que formado ya un precedente en lo que respecta al desarrollo del


trabajo, es bastante fundamental incursionar en el campo referido, a partir de los
aspectos lingsticos fundamentales de una lengua, como es el caso del idioma
aymara.
Consiguientemente, el presente trabajo presenta el anlisis de las entradas
de los diccionarios bilinges aymara-castellano, para luego conformar sus
conceptualizaciones, en la que se recurre a la composicin y derivacin lxica,
debido a la acepcin preliminar de la entrada y su posterior extencin de la misma
2

a partir del concepto de la acepcin de la entrada, incorporando trminos tcnicos,


cientficos y tecnolgicos, si el caso as lo requiere, y que a partir de ello se vaya
estableciendo la produccin o creacin de un Diccionario Bilinge Aymara-
Castellano, y que por su caracterstica peculiar de entradas y acepciones, pueda
promover ms trabajos en el campo de la lexicografa aymara, con la creacin de
nuevos vocablos con los grafemas designados (ph, p, q, qh, q, r, s), as como
en la estructuracin de sus concepciones en lengua aymara, a partir de la
derivacin y composicin, en la reconfiguracin de la lexicografa aymara, acorde
a las demandas y requerimientos culturales de nuestro pas, promoviendo y
revalorizando nuestra lengua originaria aymara, como uno de los factores tambin
preponderantes del trabajo, motivando e incentivando al mismo tiempo, al
conocimiento lexicogrfico de la lengua, e incrementando la competencia
comunicativa del usuario.
Es as que, el presente trabajo de anlisis del lxico, de la lexicografa
aymara (Diccionario aymara), propende a mejorar, perfeccionar el repertorio
lingstico de los usuarios de la lengua aymara, coadyuvando al uso funcional y
efectivo del idioma originario.
Por otro lado, pese ha haberse iniciado ya, polticas educativas que
favorecen el rescate de culturas y lenguas originarias (Ley 1565 Reforma
Educativa), que propona una educacin intercultural y Bilinge (1994), vigente
hasta hace poco en la Constitucin Poltica del Estado; la situacin educativa
actual, propone con mayor nfasis el rescate de los saberes y conocimientos de
los pueblos indgena originarios (Ley 070 Avelino Siani - Elizardo Prez), que
impulsa y motiva rescatar los saberes ancestrales, valorando y buscando
desarrollar las lenguas originarias en la Educacin Boliviana; lo que impulsa y
motiva la imperiosa necesidad de proporcionar y facilitar los propsitos de la
misma, que van en contra del desmedro y decadencia de las culturas y lenguas
originarias, conminando a la ciencia de la lingstica incursionar en el campo
lxical, creando nuevos vocablos en algunos casos a travs de la derivacin y
composicin lexical del aymara, coadyuvando tambin a los propsitos
3

comunicativos, en este caso del anlisis lexicogrfico, del lxico aymara para una
aplicabilidad funcional y satisfactoria del repertorio lingstico del mismo.
Por lo que en esta perspectiva, el presente trabajo de estudio analtico de la
lexicologa aymara en los diccionarios existentes de la misma, presenta en su
desarrollo temas que abordan en su primer captulo una escueta pero sustancial
descripcin de los materiales lexicogrficos existentes, en particular del idioma
aymara, as como la descripcin del lxico que los compone, y el comportamiento
del mismo, en el contexto social y sus demandas; posteriormente se recurre al
planteamiento del problema, para puntualizar los aspectos preponderantes para el
estudio analtico del presente trabajo, prosiguiendo con el objetivo general, que
condujo a los objetivos especficos que plantearon propositivamente el estudio que
se realiz.
El segundo captulo, expone los fundamentos tericos que sustentan el
trabajo en el estudio de anlisis de la lexicografa del lxico aymara y los aspectos
lingsticos trascendentales. En el tercer captulo, se expone la metodologa que
permite desarrollar los propsitos del trabajo para el anlisis lxical, referido al
mtodo descriptivo (recopilacin y descripcin sistemtica del repertorio lingstico
del lxico aymara) y cualitativo (Anlisis del lxico de la lexicografa aymara,
proporcionando y estructurando su concepcin respectivamente), por las
particularidades y caractersticas del trabajo, que se refiere al estudio del
contenido lxico semntico de los materiales lexicogrficos existentes
(Diccionarios Aymara), realizando el anlisis respectivo de cada entrada de
acuerdo al rea definida, como es el caso de la matemtica.

Finalmente en suma, el presente trabajo ha procurado coadyuvar a la


lexicografa aymara con la centralizacin, anlisis y creacin de vocablos aymaras
a partir de la derivacin y composicin lexical, as como en la estructuracin
semntica de los mismos, para su uso y funcionalidad lingstica del idioma
aymara, con miras a ser un pequeo aporte al estudio y conocimiento del lxico
aymara y por ende de la riqueza lexical de nuestros pueblos indgena originarios.
4

CAPITULO I

PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

1.1. Problematizacin

En el Departamento de La Paz existe una poblacin mayoritaria aymara,


por ello, la Constitucin Poltica del Estado Plurinacional de Bolivia, establece que
tanto en la educacin bsica, en la educacin secundaria como en la educacin
superior, debe iniciarse el desarrollo de la lengua materna aymara para los
hablantes monolinges del idioma aymara, y como segunda lengua para los que
poseen como lengua materna el idioma castellano.

Es as que frente a la Diversidad Sociocultural y Lingstica se conmina


implementar el proceso de enseanza-aprendizaje en la lengua materna la lectura
y escritura desde el nivel bsico hasta el bachillerato; el Art. 91. Pargrafo II;
aclara que La educacin superior es intracultural, intercultural y plurilinge, y tiene
por misin la formacin integral de recursos humanos con alta calificacin y
competencia profesional; desarrollar procesos de investigacin cientfica para
resolver problemas de la base productiva y de su entorno social; promover
polticas de extensin e interpretacin social para fortalecer la diversidad cientfica,
cultural y lingstica; participar junto a su pueblo en todos los procesos de
liberacin social, para construir una sociedad con mayor equidad y justicia social.

Por tanto, en todos los niveles de educacin se requiere materiales escritos


en la lengua aymara adecuados para cada nivel de educacin. Por lo que en ese
entendido, se requiere libros, diccionarios, como los diccionarios bilinge aymara:
aymara-castellano, castellano-aymara, inclusive diccionarios solamente en lengua
aymara, referidos a los diccionarios monolinges.
5

Es as que el presente trabajo, ha visto la necesidad de coadyuvar con la


creacin de nuevas palabras, a partir de la derivacin y composicin lexical de la
lengua aymara, en el proyecto de elaboracin de Diccionario Bilinge Aymara-
Castellano, que estaba planificando la construccin del diccionario en el proyecto
de Semitica de Saberes del Desarrollo Comunitario Productivo del Aymara.
DISPGIS UMSA, IDH (Impuesto Directo a los Hidrocarburos). En consecuencia, el
Trabajo Dirigido en el convenio entre la Universidad Mayor de San Andres
(UMSA), especficamente con la Carrera de Lingstica e Idiomas y dicha
institucin, percibi la necesidad imperante de la realizacin del Diccionario
Bilinge Aymara con la recuperacin de entradas de los diccionarios aymaras de
data anterior y la realizacin de sus conceptualizaciones en idioma aymara,
adems de la creacin de nuevas palabras derivando nuevos vocablos con
significados denotativos y connotativos, para esto, era propicio utilizar los sufijos
verbales derivacionales inclusive en algunos casos, los sufijos nominales. Por otra
parte, tambin fue evidente formar palabras por composicin con los grafemas ph,
p, q, qh, q, r, s, asignado por el proyecto mencionado.

Si bien los materiales bibliogrficos existentes, concretamente diccionarios,


son valiosos a la sociedad, es necesario y menester, emprender su eficacia en su
uso y funcionalidad de acuerdo a las necesidades del usuario, puesto que desde
el ao 1612 hasta la actualidad, la produccin lexicogrfica de la lengua aymara,
no satisface las demandas de la sociedad, provocando en la misma, una serie de
interrogantes y cuestionamientos, precisamente al no encontrarse materiales
lexicogrficos (Diccionarios), donde no se hallan entradas de comn uso, en todos
los campos y/o reas en las que la sociedad se desarrolla, por lo que muchas
palabras tienden y propenden a desaparecer.

Hoy en da, con el vertiginoso desarrollo de la tecnologa todos los campos


inmersos en la sociedad, requieren constante actualizacin, tal el caso de aquella
bibliografa diacrnica donde se encuentran los diccionarios de los cuales una
6

importante poblacin se beneficia como el mbito educativo para los que la


funcionalidad de dichos materiales es muy preponderante para lograr eficacia,
certeza y seguridad en los fines u objetivos que se buscan.

Los materiales diccionarios en idioma Aymara existentes en la actualidad,


son bastante valiosos, puesto que son nicos materiales que coadyuvan a
distintos campos que los requieren, y que por su alcance limitado, es necesario
extender con nuevos vocablos, recurriendo a la creacin lexical aymara, a travs
de la composicin, derivacin y reduplicacin de palabras.
Por lo que se considera lgidamente, crear nuevos trminos para fortalecer a los
diccionarios aymaras con trminos que emergen de la actualidad, coadyuvando
as, al avance de la ciencia y la tecnologa; sin dejar de lado, la recuperacin de
vocablos existentes en los diccionarios.
Es as que surge la siguiente interrogante:

Cmo incide la derivacin y composicin lexical, con los grafemas ph, p, q, qh,
q, r, s?

1.2. Delimitacin del problema

1.2.1. Delimitacin temtica

Derivacin y composicin de vocablos aymaras con los grafemas ph, p, q,


qh, q, r, s; con su incorporacin terminolgica aymara de diccionarios.

1.2.2. Delimitacin Espacial

El trabajo se realiz en DIPGIS-UMSA-IDH. Incorporando y desarrollando


vocablos en lengua aymara, por composicin y derivacin, que los mismos fueron
aportes a DIPGIS-UMSA.
7

1.2.3. Delimitacin temporal

El Trabajo Dirigido en exclusiva, se desarroll en los aos 2013 a 2015.

1.3. Objetivos

Los objetivos formulados y establecidos a continuacin, permitirn el


desarrollo organizativo y procesual del trabajo, precisando los aspectos
trascendentales, en la realizacin del trabajo.

1.3.1. Objetivo General

Derivar y componer lxicos aymaras con los grafemas ph, p, q, qh, q, r, s.

1.3.2. Objetivos Especficos

- Crear palabras aymaras por derivacin de sufijos verbales.


- Formar vocablos aymaras por composicin de lxicos aymaras.
- Incorporar terminologas de los diccionarios, conceptualizndolas
recurriendo a la derivacin y composicin lexical aymara.

1.4. Justificacin

En el proyecto de Trabajo Dirigido se ha realizado la formacin de nuevas


palabras a travs de sufijos derivativos verbales, los que permitieron crear nuevos
lxicos con significados denotativos y connotativos, asimismo se compuso
terminologas con diferentes significados en idioma aymara.

Asimismo, el trabajo sirvi para estructurar un diccionario en la institucin


DIPGIS-UMSA-IDH Desarrollo Comunitario Productivo de la ciudad de La Paz,
8

que tiene el propsito de Investigar los Saberes del Desarrollo Comunitario


Productivo y la Enseanza Aprendizaje del idioma aymara, para mejorar las
condiciones de niveles de vida, y reflexionar sobre los conocimientos mpiricos
que poseen los aymaras en relacin al Desarrollo Comunitario para vivir bien.

Por otro lado, el presente estudio de anlisis lexical de diccionarios ms la


creacin de nuevos vocablos aymaras a partir de la derivacin y composicin
lexical aymara, tiene el objetivo de contribuir a la elaboracin de otros trabajos
ms especializados en diversos campos y/o reas, buscando siempre la
funcionalidad, efectividad y eficacia al ser consultados.

Asimismo, se busca incorporar, rescatar y crear aquellos trminos tcnicos y


cientficos del repertorio lingstico aymara, fortaleciendo as la lengua aymara y el
material tangible existente, con miras trascendentales para que el idioma aymara
siga perdurando generacionalmente.

Adems, el presente estudio de anlisis lexicogrfico permitir ampliar el


panorama lxico y lexicogrfico del Idioma Aymara, beneficiando a propios y
extraos, ms an cuando nos encontramos actualmente, en un Estado
Plurinacional, donde las lenguas originarias, van adquiriendo paulatinamente esa
posicin funcional, dialgica comunicativa; por lo cual surge una imperiosa
necesidad de rescatar los saberes y conocimientos de los pueblos indgena
originarios, en este caso especfico, el ampuloso repertorio lingstico lexical
aymara, que se hallaba en letargo y decadencia. Considerndose a su vez, un
material importante que coadyuve al nuevo Sistema Educativo Plurinacional,
enmarcndose en la Ley 070 de Educacin Avelino Siani-Elizardo Perez, que
impulsa y enfatiza el Currculo Regionalizado, donde necesariamente se debiera
impartir el aprendizaje de un idioma originario de manera integral, holstica y
secuencial, de modo que responda a las necesidades y las demandas de cada
9

comunidad y/o regin y la poblacin educativa, y con miras a reforzar la identidad


cultural y pertenencia regional.

Asimismo, el presente estudio de anlisis de diccionarios aymaras se


constituye en un aporte a la elaboracin de Diccionario Bilinge Aymara-
Castellano y Castellano-Aymara, puesto que si bien existen diccionarios aymaras,
los que por supuesto son muy valiosos para el trabajo, no se encuentran
seleccionados por rea, ni son bilinges, por lo que se ve en la imperiosa
necesidad de analizar y ampliar el repertorio lexical del aymara, elaborando un
diccionario que ejecute las necesidades y requerimientos de los usuarios y que
puedan constituirse en herramientas eficaces, en todos los mbitos y reas en que
se desarrolla la sociedad en el sentido lingstico.

Es as que, por las razones expuestas anteriormente se considera que este


estudio de anlisis lexicogrfico tiene una gran relevancia social. Asimismo, el
contenido del estudio permitir y contribuir de cualquier u otra manera, a ampliar
efectiva y funcionalmente la lexicografa aymara existente.
10

CAPTULO II

MARCO TERICO

Frente a los requerimientos trascendentales y exigencias de nuestra


sociedad en la actualidad, tambin es imprescindible una poblacin capaz de
hacer frente a los problemas del avance tecnolgico y cientfico, donde la
comunicacin fluye inmensurablemente, para lo que es menester realizar estudios
lexicogrficos con el objetivo de afianzar, coadyuvar y fortalecer en la
revalorizacin y reconstruccin del legado de las lenguas originarias, en este caso
del idioma Aymara, que es uno de los idiomas nativos ms importantes de nuestro
Estado Plurinacional de Bolivia, que interacta diariamente en diversos mbitos de
nuestra sociedad.

Es as que a continuacin, se presenta la siguiente compilacin bibliogrfica


con el propsito de conocer y analizar, todas aquellas concepciones relevantes y
enmarcadas al trabajo que amerita en la oportunidad. Y que a su vez el estudio
analtico de las mismas, se concreta en la seleccin de aquellos conceptos
lingsticos pertinentes, para establecer y respaldar el trabajo en cuestin.

2.1. Semntica

Desde aquellos estudios preliminares de la semntica, se fueron


impulsando investigaciones aplicativas acerca de la misma en diversos campos,
como ser en la filosofa, psicologa, lingstica, etc., permitiendo elaborar distintas
teoras, que conducen propositivamente a la comprensin y establecimiento
conceptual de la misma, para un conocimiento veraz y eficaz.
11

Segn Leech, G. (1981:14) La semntica es una rama de la lingstica,


y se dedica a los significados que se pueden expresar, es el punto de partida
ms fructfero y apasionante en la actualidad. Aseveracin que nos conduce
claramente a la manifestacin de las representaciones interpretativas, asumido
como el inicio de una extraordinaria y absorta situacin que acontece.

Por otro lado, segn Fernndez, G. . R. (1989: 137), la semntica se


ocupa del estudio del significado de las palabras. Pues se ocupa de la palabra
desde el punto de vista de su naturaleza, de la sustancia del significado, de los
cambios de significado, de las motivaciones, etc.. Es decir que la semntica en
s, se desempea desde el origen esencial de lo que representa un vocablo, as
como de sus modificaciones y transformaciones de sentido expresivo de diverso
ndole, manifestadas desde una determinada palabra.

Asimismo, segn la concepcin de Bral, (1983: 306), la semntica es el


conjunto de las leyes que regulan las transformaciones del sentido, la eleccin de
expresiones nuevas, el nacimiento y la muerte de los giros, que nos hace
entrever que la semntica esta inmersa en aquellas normas que ajustan y precisan
los cambios de las percepciones, las distinciones manifestadas de cada vocablo,
emanadas desde su origen y culminacin luego de su transicin.

Es as que las definiciones sobre semntica, nos permiten concebir a partir


de las concepciones de la misma, como el estudio del significado, es decir del
proceso de asimilacin y comprensin del referente, acorde al concepto, situacin,
costumbre, cultura, etc., que se posee. De otro modo, cada individuo va asociando
el significado de algo determinado de acuerdo al entorno, lugar y espacio que le
rodea. La semntica nos ayuda a mejorar la comunicacin del ser humano de una
determinada sociedad y del mundo que le rodea.
12

2.2. Cambio Semntico

Segn Lewadowski, T. (1986: 43), El cambio semntico es Cambio en la


relacin entre expresin y contenido, entre significante y significado; todos los
casos en los que vara la extensin del significado al unirse a un mismo formativo
un significado completamente nuevo, o en los que el significado ha sido ampliado
por nuevos semas, nuevas aplicaciones.

Segn Guiraud, (1983:9), un cambio semntico es un cambio de sentido, el


valor semntico de una palabra es su sentido. Despus de aplicarse a la palabra,
esta expresin se entiende a todos los signos, y se habla de la funcin semntica
de los colores del blasn o de los gallardetes de la marina, del valor semntico de
un gesto, de un grito, de un signo cualquiera mediante el cual transmitimos un
mensaje y nos ponemos en comunicacin con otras personas.

Segn Ullmann, St. Citado en Lewadowski, (1986:43), el cambio


semntico se produce siempre que se une un nuevo nombre a un sentido o un
nuevo sentido a un nombre.

Segn Apaza, I. en la revista Lengua N9 (1999: 60-64), cambio


semntico consiste en la relacin existente entre la expresin y contenido, entre
el significado y el significante.

Segn Sapir, E. citado por S. Ullmann, (1986: 218-222), seala que La


lengua se mueve a lo largo del tiempo en una corriente de su propia hechura.
Nada es perfectamente esttico. Toda palabra, todo elemento gramatical, toda
locucin, todo sonido y acento es una configuracin lentamente cambiante,
moldeada por el curso invisible e impersonal que es la vida de la lengua. Es decir
que la palabra y su significado cambian diacrnicamente.
13

Martn Alonso (1993), identifica dos maneras de cambios, a) la derivacin y


b) la desviacin semntica. Estos procesos, adems, pueden ser la determinacin,
generalizacin, lenguaje figurado, cambio de categoria, etc. L. Bloomfield, (1964:
514-537), por su parte, los cambios semnticos los clasifica de la siguiente
manera: restrictivos, extensivos, metfora, metonimia, sincdoque, ltote,
degeneracin y elevacin. Los primeros semnticos como Darmester (1986) y
Bral (1987) citados por Guiraud (1982), establecen los cambios semnticos en; la
sincdoque, la metonimia y la metfora.

A lo largo de la historia, una palabra es suceptible de cambiar de significado


y/o mantener el mismo significante, as mismo debido a la adopcin de
circunstancias diversas conforme su realizacin peculiar y transformacin
transposicional en el transcurso del tiempo, a partir del origen de la palabra,
surgen fenmenos de clasificacin singulares que permiten el estado procesual
de la misma y lo que es denominado, cambio semntico.

2.3. Significado

Segn el Diccionario Enciclopdico de las Ciencias del Lenguaje de Oswald


Ducrot (1981: 122) el significado, diremos tautolgicamente, no existe fuera de su
relacin con el significante - ni antes, ni despus, ni en otra parte-; un mismo gesto
crea el significante y el significado, conceptos que son inconcebibles el uno sin el
otro.

Segn Lee, G. (1981: 45) significado, es lo que se comunica sobre las


circunstancias sociales del uso del lenguaje.
El significado, en Frege (1892) es el objeto denominado el referente, es el
significado del signo, el sentido del signo es la forma.
Para Fernandez, A. y otros (1984: 36), el significado es por consiguiente, la
relacin entre un concepto y una forma.
14

Segn Fodor, J. (1985: 26-28), el significado de una expresin, es aquello


a lo que dicha expresin se refiere, de esto se desprende que una expresin
tendr significado slo en el caso de que se refiera a algo, y que dos expresiones
tendrn el mismo significado (sern sinnimas) slo en el caso de que se refieran
a lo mismo. El significado de una expresin es entonces, la idea a la que sta se
asocia en la mente de la persona, o el estmulo que permite la emocin de tales
expresiones y/o las respuestas que provoca dicha expresin o manifestacin.

El significado de una palabra, frase o texto es lo que se expone y se dice, lo


que se convierte en lenguaje en el proceso de comunicacin. El significado no es
slo el concepto central de la semntica, sino tambin de la lingstica, puesto que
funciona como componente constitutivo del lenguaje y ste slo tiene sentido en
tanto se refiere al significado. El significado est estrechamente ligado al supuesto
del signo lingstico. No hay signo sin significado; slo ste justifica, junto a la
imagen percibida acsticamente, la unidad de la lengua que yace en el vocablo.

2.4. Significante

Segn Fernndez, G. A. R. (1989: 130), el significante-la otra cara del signo


lingstico-es el conjunto de medios de expresin de una lengua. Segn el canal
elegido, stos pueden ser audibles o visibles, que en sentido interpretativo es la
agrupacin que por el cual existe la manifestacin de una lengua por la va electa,
presentndose acsticamente o perceptivamente.

Por lo que Saussure, F. (1994: 107), denomina significante a la imagen


acstica o secuencia de fonemas que, junto a un significado, conforman el signo
lingstico. El significado es una idea, por lo tanto es de sustancia inmaterial, para
poder utilizar esa idea en la comunicacin necesitamos materializarla en alguna
sustancia fsica, como un sonido un signo escrito, a esto lo llamamos significante,
que en sentido ms concreto, es materializar la forma percibida por los sentidos.
15

Segn Lewadowski, T. (1986:317) Significante, junto con el significado, son


parte integrante del signo lingstico. En el modelo bilateral de Saussure, el
significante es la imagen acstica, la representacin acstica, la expresin
morfonolgica y morfosintctica del significado. El concepto de imagen acstica se
substituye por el de significante.

Segn el diccionario Lingstico de Dubbois, para Saussure el significante


es la parte del signo que puede hacerse sensible, es decir que el significado
posee como una carencia, una ausencia en el objeto perceptible que as se vuelve
significante. Un significante sin significado es simplemente un objeto, es pero no
significa; un significado sin significante es indecible, impensable, es lo inexistente.
Es as que a partir de las definiciones establecidas, se cotejan y analizan para
posteriormente encontrar puntos coincidentes en la coexistencia singular del
significante con el significado y viceversa.

2.5. Denotacin

Segn Lavorel, extrado de Baylon (1994: 43), se define la denotacin de


un signo o de un enunciado, como una parte de su contenido correspondiente a la
media de las interpretaciones y de los usos posibles. Es decir captar slo una
parte peculiar de su amplitud, relacionada al promedio de su caracterstica y los
modos probables de aplicacin.

Segn Lyon, J. (1997: 106), la denotacin est relacionada


intrnsecamente con la referencia. La denotacin de una expresin es invariante e
independiente del enunciado, es la parte que la expresin tiene en el sistema de la
lengua independientemente de su uso en ocasiones de enunciados particulares.
Segn Lewadowski, T. (1986: 90), Denotacin, componente del significado
lxico/ enunciado. Significado denotativo o cognoscitivo, intelectual; ncleo
16

conceptual, significado bsico, rasgos del significado que son esenciales para su
aplicacin.
Asimilando la concepcin, la denotacin es la parte indispensable y fundamental
de la percepcin distinguida, como base de las peculiaridades primordiales para
su uso en contexto.

Segn Calero, R. (1994: 246), la denotacin es definido como el:


significado o significados objetivos que tienen las palabras y que son comunes a
todos los hablantes, con lo que coinciden otros autores que consideran que la
denotacin de una unidad lxica est constituida por la extensin del concepto que
constituye su significado.

Para Giorgio, R. (1991: 74), la denotacin es una: operacin con la que


determinamos, con un signo o una definicin, un objeto extralinguistico, un
concepto, etc.; dentro del conjunto de otros objetos, conceptos, etc..
Segn Alavi, Z. (1994:45), la denotacin es el elemento estable no subjetivo y
analizable fuera del discurso de la significacin de una unidad lxica, aludiendo al
proceso intelectual que cada vocablo adopta, conforme la realidad lingstica
desarrollada en el habla.

Segn Catari, N. (2008: 32), la denotacin es un factor fundamental de la


comunicacin lingstica y una parte integral del funcionamiento esencial del
lenguaje, puesto que nos permite referenciar un signo lingstico, adems,
establece un vnculo de asociacin representativo entre ese signo y su referente.
Por tanto, denotar es dar nombre, dar a conocer aquello a lo que se refiere el
signo.

Todas las definiciones bibliogrficas, concuerdan en que la denotacin es


un componente imprescindible y fundamental de todo el repertorio lingstico
existente en el habla, referido al significado y al significante de un lxico
17

determinado. Es decir, la denotacin es una manera o forma de describir, de dar


un significado a algo objetivamente y que es de conocimiento por todos aquellos
que conviven en sociedad.

2.6. Connotacin

Segn Baylon, (1994: 42), la connotacin, es un conjunto de elementos


subjetivos y variables segn los contextos de este mismo significado. Rojo denota
un color y connota, en ciertos contextos el peligro y en otros una ideologa. Por
ejemplo, el semforo que connota tres colores pero el rojo es el ms importante
porque connota todo el significado de semforo, es decir, el significado conceptual
(denotativo).

Segn Calero, Rodolfo (1994: 246),Connotaciones son los significados


emotivos, subjetivos (positivos o negativos) que ciertas personas o grupos
sociales aaden a la denotacin y significacin primaria de las palabras. Es como
una ampliacin sobre el establecimiento objetivo del lxico primordial manifestado.

Segn Lewadowski, T. (1986: 75), es el significado adicional, sentido


secundario, asociaciones emocionales que acompaan al significado base.
Entonces la connotacin es una forma de describir, de dar un significado a algo
desde una perspectiva subjetiva.

Segn Bloomfield, L. (1965:151), seala los condicionamientos sociales y


regionales de la connotacin, son los significados secundarios emocionales,
expresivos, estilsticos adicionales que se superponen al significado bsico
referido al objeto de la realidad o significante denotativo.
Segn Catari, N. (2008:33),la connotacin tiene que ver con la forma de la
imagen asociada de definiciones del lxico recogidas en diccionarios, el cual se
conoce como marcadores semnticos. En el campo de la competencia lingstica,
18

stas palabras constituyen criterios que pueden permitir el uso correcto de la


palabra asociando significados subyacentes al significado propio o literal de una
lengua.

Entonces, la connotacin es una forma de proporcionar un significado de


manera subjetiva a un determinado lxico que conforma el todo del repertorio
lingstico concreto de una lengua en una sociedad determinada.

2.7. Lxico

A partir de la gama y compilacin bibliogrfica referida al lxico, se presenta


las concepciones ms preponderantes que coadyuvan al establecimiento y
percepcin del mismo, de manera eficaz y operativa para efectuar lo que nos
atinge en la oportunidad.

Segn Fontanillo, M. (1986:178), define el lxico como el conjunto de las


unidades significativas de una lengua. Es decir el lxico conglomerado con
sentido peculiar y valor propio, que compone una determinada lengua.

El Diccionario de la Real Academia Espaola (DRAE) (1992: 883), define el


lxico como vocabulario, conjunto de las palabras que pertenecen al uso de una
regin, a una actividad determinada, a un campo semntico dado, etc.

Segn Reinhold, W. (1982: 91), desde una perspectiva netamente


lexicogrfica, define el lxico como el conjunto de monemas, del discurso
individual, del discurso colectivo, del sistema lingstico individual o del sistema
lingstico anterior.

Segn Fernndez, G. A. R. (1989: 138), el lxico en su sentido ms


general, designa el conjunto de palabras por medio de las cuales se comunican
19

entre s los miembros de una comunidad, advirtiendo que la concepcin


primordial de lxico alude a una nocin terica que hace referencia al repertorio
lingstico peculiar de una lengua; pero en la vida cotidiana cada individuo, slo
hace uso de una parte restringida del lxico de la misma; por tanto es importante
ser usuario asiduo de la lengua, con el propsito de afianzar el lxico particular de
cada hablante.

Segn Mamani, M. (2001: 26), el lxico es un conjunto de unidades


significativas de la lengua, por intermedio de las cuales se comunican entre s los
individuos, de una comunidad lingstica.

Es el conglomerado de trminos que integran un sintagma, es decir de una


unidad sintctica bsica de una oracin, que son esenciales para el discurso
individual y parte imprescindible para el discurso colectivo, dicho de otro modo, es
el sistema lingstico individual para la conformacin estructural del sistema
colectivo.

Segn Seco, M. (1995: 344-345), afirma que el lxico es el conjunto de


palabras que estn a disposicin de sus parlantes, no es permanente e inmutable.
Las palabras no tienen ganadas su plaza por oposicin. En una forma ms
imperceptible, pero no menos intensa que los seres humanos, estn sometidas a
un movimiento demogrfico constante.

Estos autores conciben y coinciden en que los elementos que componen el


lxico como palabras, unidades significativas y monemas, conforman el conjunto
de un sistema lingstico, definiendo al lxico como un conjunto de elementos
significativos del sistema de una lengua, lo que nos hace inferir y suponer que el
lxico, es un conjunto de palabras que son representaciones de una determinada
lengua en una regin de su repertorio semntico que produce la comunicacin. Y
que su inexistencia, no originaria una deterninada lengua de cualquier regin,
20

puesto que es la base de cualquier lengua existente, como en este caso el aymara
y/o castellano.
2.8. Campo lxico

Un campo lxico arguye Coseriu (1977: 170), es una estructura


paradigmtica constituida por unidades lxicas que se reparten una zona de
significacin y que se encuentran en oposicin inmediata las unidades con las
otras, sealando divergencias en la organizacin de formas donde se posibilitan
las sustituciones de unas a otras en el mismo contexto, presentadas de los
lexemas de una unidad lxica comn que integrada de la misma aporta ms
significados.

Lewadowski, T. (1986: 46), se refiere al campo lxico, como el conjunto


ordenado de palabras emparentadas por su sentido, por ejemplo, andar, pasear,
caminar, cabalgar, principio de ordenacin del vocabulario, un campo de palabras
de significado similar, en el que cada palabra queda limitada y determinada por las
otras palabras, esto es, recibe por ellas su valor, es decir que el campo lxico es
un vnculo organizado de palabras con sentido propio, diferente entre unas a otras
por su peculiaridad lingstica, obteniendo por las mismas su validez.

Para Fernndez, Q. L.E. (2010:14), el estudio del campo lxico se remonta


a pocas anteriores porque facilit la elaboracin del diccionario donde est
agrupado segn los campos conceptuales. Campo es utilizado metafricamente,
puesto que ste hace mencin a un espacio cultivable, lugar del encuentro
deportivo, o lugar donde se castigaban a los presos en pocas pasadas. Entonces
en el mbito lingstico, campo lxico tiene similitud con las anteriores por referirse
al espacio, la amplitud y la extensin que abarca un todo, de ah que el campo
lxico se puede conceptualizar en la agrupacin lxica, que hace referencia entre
sus componentes a un significado comn, es decir, el conjunto de varios nombres
o trminos que designan un hecho, compartiendo un mismo semema (unidad
21

lingstica compuesta por un grupo de semas, las que se caracterizan por ser
unidades mnimas de significado que unidas a otras forman el significado de una
palabra) , por ejemplo: plantas medicinales, lectura del tiempo y otros. Al respecto,
Trier seala qu sera un campo lxico, el hecho de que sepamos con exactitud lo
que se piensa con las mismas (con las palabras pronunciadas), que depende
precisamente de esta diferenciacin de las palabras vecinas y de esta integracin
en el conjunto de la envoltura lxica, de la capa de signos sin lagunas, que se
supone a la esfera conceptual. Las palabras estn en el campo lxico, en mutua
dependencia, cada palabra adquiere su determinacin conceptual a partir de la
estructura del todo. El significado de cada palabra depende del significado, de sus
vecinas conceptuales. (1)

Segn Apaza, I. en la Revista Lengua N8 (1998: 54), para Dubois (1979) campo
lxico, se desdobla en: a) Campo lxico de un determinado vocabulario, que se
refiere a las diversas acepciones del trmino, si partimos por ejemplo, del
tratamiento polismico de la palabra aymara tata que puede significar padre,
sacerdote, seor, o autoridad. As como los diversos empleos de un sentido
nico de la palabra en el caso del tratamiento homonmico como: jila que significa
hermano y jila que significa mayor, etc., donde a pesar de la identidad global
del sincretismo, las diferencias del empleo son evidentes. b) Campo lxico de un
grupo de trminos, que trata de establecer conexiones existentes entre una serie
de trminos del vocabulario, por ejemplo, los verbos que pertenecen a las
caractersticas comunes de incluir en su semanticismo una relacin de /A posee
B/. Por ejemplo, los verbos llevar en aymara: lqaa llevar arrastrando por atrs,
ichua llevar adelante en los brazos, etc. La edad incluye trminos como; taya
hijo/hija primognita, jilri mayor genrico, mita coetneo, taypri mediano
______________________________________________________________
1. (Francisco Castillo en: http://html. Rincondelvagp.com/semntica-estructural- y-campo-lexico.html).
22

genrico, apaa menor siguiente, sullka menor genrico, Chana menor


ltimo, etc.

Segn Apaza, I. en la Revista Lengua N8 (1998: 54), el campo lxico para


Coseriu (1981), se refiere al conjunto de lexemas de una lengua relacionados
entre s por ocupar un sector especfico de significado por medio de una oposicin
sistematizable de rasgos. Mientras que E. Balln y Otros (1992), sostienen que el
campo lxico se constituye con el conjunto de trminos que se relacionan en una
misma nocin expresada por el trmino ms general y que puede servir de trmino
interpretante, a todos los otros del campo lxico. En este caso, el trmino
interpretante ser el parentesco por incluir la nocin general expresada en ste
trmino. Y por el concepto de campo, se entiende como el mbito de
estructuracin de los elementos componentes de cualquier rango en sus
respectivos sectores de descripcin. Aunque el concepto de campo lxico no
siempre es posible distinguir del campo semntico, ya que en ambos casos trata
del rea de significacin recubierta por una palabra o un grupo de palabras. Por lo
tanto, un campo lxico es un conjunto de palabras (derivadas) de distinta
categora gramatical (sustantivos, verbos, adjetivos, etc.) pero que tienen un
elemento de significado comn o estn relacionadas con una misma referencia.

2.9. Neologismo

Segn Alonso, M. (1982: 416), por el origen griego de neologismo, quiz a


travs del francs quiere decir palabra nueva.
Neos, primer elemento del compuesto culto, tomado a su vez del adjetivo griego
neos, que significa nuevo; vocablo hermano del latn novus. El trmino
Neologismo, entr por primera vez en la lengua acadmica en 1843. Algunos
derivados muy usuales, como neologista, an no ha tenido el plcer de
encontrarse en el diccionario acadmico, prosiguiendo el estudio del trmino,
Logismo significa razonamiento, luego etimolgicamente tendramos
23

razonamiento nuevo, es decir, palabra, giro o modismo nuevo introducido en un


determinado idioma.

Segn Arntz, R. y Picht, H. (1995: 155), la creacin de palabras nuevas o


neologismos, es un procedimiento muy poco frecuente. Como uno de los escasos
ejemplos Schneider (1976: 35) menciona la palabra gas, que al parecer, fue
acuada por el mdico y alquimista de Bruselas Johan Baptiata Van Helmont
(1579-1644), si bien incluso aqu, se piensa que el creador de la palabra se inspir
en la similitud fontica con caos, haciendo entrever que la creacin de nuevas
palabras se presentan debido quiz al parecido o a la aproximacin de una, con
con otra palabra.

Lewadowski, T. (1986: 240), seala que Neologismo es la formacin


nueva, creacin de una palabra nueva o una expresin nueva, que todava no se
ha integrado en el lenguaje coloquial. Las causas del neologismo pueden ser
nuevos fenmenos de la tcnica, la cultura, la poltica, etc.

Segn Alarcos (1992: 20) y Guerrero, Ramos (1995: 10) el trmino


Neologismo aparece en el siglo XVIII, probablemente tomado del francs, para
designar una afectacin en la manera de expresarse y slo despus del Siglo de
Luces ste fue despojado de su carga peyorativa y pas a la terminologa
lingstica para designar como todava lo hace hoy, una innovacin en la lengua.

Segn Florin, Reyes (1996: 1014), los neologismos no tienen que ser un
obstculo, pues si se muestran tiles y necesarios para designar nuevas
realidades, servirn para enriquecer el espaol y dotarlo de un poder de
comunicacin an mayor que el que ya posee. En el sentido viable y efectivo de
la comunicacin, stas son necesarias, segn el contexto y/o circunstancia de
aplicacin en una determinada lengua.
24

Por otro lado, la distincin que se establece entre neologa y neologismo se


fundamenta consiguientemente segn lo observado en el diccionario, en una
oposicin entre el proceso y el producto. En efecto, como sostiene Guerrero
Ramos, la neologa es el proceso por el cual el cambio lingstico hace aparecer
formas y sentidos nuevos (no todava reencontrados en la lengua o en un conjunto
de enunciados determinados) y debe poder ser estudiada al nivel de sus
consecuencias y de sus resultados, es decir, de los neologismos, encontrados y
creados en el trancurso del uso de una lengua.

Segn Alcoreza, A.M.A. (2000:2), los neologismos viajan por el mundo a


travs de los negocios, el turismo, y, fundamentalmente, los medios de
comunicacin masiva (prensa, radio y televisin). Penetran en las comunidades
lingsticas en calidad de prstamos, para posteriormente, nacionalizarse. En ese
afn, la publicidad se ha convertido en una verdadera estacin de acogida de
prstamos, es as que consecuentemente se pueden encontrar y conocer una
gama peculiar de vocablos en pro de convertirse en propio.

De acuerdo a las definiciones de neologismo puede comprenderse, como


una palabra nueva que aparece en una lengua, o la inclusin de un significado
nuevo en una palabra ya existente o en una palabra procedente de otra lengua. La
creacin de neologismos se produce por modas y necesidades de nuevas
denominaciones. Hoy en da, los medios de comunicacin son los principales
propagadores de los neologismos y de los prstamos lingsticos, pero algunos de
estos trminos tienen una vida efmera.

2.10. Homonimia

Segn Haensch, G. y otros (1982: 300-301), se refiere a homonimia,


cuando a los diferentes contenidos corresponden significantes iguales, pero que,
desde el punto de vista diacrnico, se remontan a diferentes significantes.
25

Entonces la homonimia, es el resultado de una convergencia diacrnica en el


plano de la expresin de la cadena hablada.

Segn Apaza, I. en la Revista Lengua N8 (1998: 58), se refiere a la


igualdad entre dos vocablos desde el punto de vista fonolgico u ortogrfico, pero
no semntico. Se trata de dos trminos que tienen la misma forma y significados
diferentes. Sin embargo, no siempre se puede distinguir entre la polisemia y la
homonimia, as podramos decir que el lexema kullaka tiene dos significados
diferentes entre s, una que significa hermana (de parentesco) y la otra (joven y
soltera), o warmi que significa esposa y otra que significa mujer (genrico), etc.
En todo caso, el trmino kullaka es homnimo de otra semejante, ya que por una
parte significa hermana (de parentesco) y por otra joven (soltera). En warmi, en
un caso significa esposa, en el otro mujer, respectivamente.

Lewadowski, T. (1986: 180), lo define como Diferencia de significado de


signos lingsticos fonticamente coincidentes; no se puede establecer una
frontera estricta entre homonimia y polisemia. Desde el punto de vista diacrnico
se consideran homnimas las palabras idnticas fonticamente que se pueden
remitir a races etimolgicamente diferentes.

En Arntz, R. y Picht, H. (1995: 151), se habla de homonimia cuando los


trminos se asemejan en su forma externa, pero sin embargo los conceptos a los
que se refieren no presentan ningn tipo de similitud, cosa que no suceda en el
caso de la polisemia. La homonimia comienza all donde los hablantes ya no estn
en situacin de reconocer relacin alguna entre los diferentes significados de una
palabra. Esto da lugar a un amplio margen de escasa estabilidad.

Por otro lado, segn Fernndez, G. . R. (1989: 77), la homonimia, se da


cuando dos palabras coinciden fonticamente en su evolucin histrica, en
algunos casos una de las palabras de las que se han llegado a tener la misma
26

configuracin, acaso por las dificultades y malentendidos provocados, desapareci


o se reemplaz por otra. Por ejemplo, en el espaol antiguo existan dos verbos,
dezir decir y decir Descender, que en la evolucin del espaol clsico
resultaran homnimos. Pero al decir del espaol de hoy slo conserva una
significacin.

Las definiciones citadas nos muestran el concepto claro de lo que es


htomonimia, que es la cualidad de dos palabras (de distinto origen y significado
por evolucin histrica) que se escriben diferente, pero se pronuncian de la misma
manera, aunque con significados diferentes, por ejemplo mas y ms. En un
diccionario, las palabras homnimas tienen entradas distintas. Es posible distinguir
dos tipos de homnimos: Las palabras homgrafas y las palabras homfonas, la
primera referida a los vocablos con similar ortografa que otra, pero de distinto
significado y la segunda alude a las palabras con idntica pronunciacin que otra,
pero con ortografa y significado diferente.

2.11. Sinonimia

Segn Haensch, G. y otros (1982: 349), la sinonimia entre dos unidades


lxicas puede darse tanto en relacin a la funcin de smbolo o de representacin
como en relacin a la funcin de sntoma o de expresin y en relacin a la funcin
de seal o de apelacin, de cualquier modo las tres correspondencias implican el
sentido de un vocablo con otro.

Segn Apaza, I. en la Revista Lengua 8 (1998: 58), la sinonimia es un


trmino usado para indicar igualdad de significado, por tanto, dos palabras que
tienen el mismo significado son sinnimos. En la terminologa del parentesco
encontramos palabras como tata, awki, o mama, tayka. De stos trminos
podemos decir que son sinnimos ya que poseen un solo referente, es decir,
existen por lo menos dos formas de nombrar al padre (tata, awki), y otras dos
27

formas para nombrar a la madre (mama, tayka). Lo propio ocurre con los trminos
de jacha tata y jilir tata (hermano mayor del padre o de la madre), que se refieren
a una sola persona. En ambos casos, los trminos poseen el mismo valor de
significado y por consiguiente, existe una relacin sinonmica entre los trminos
en cuestin.

Raimundo, A. (1984: 63), manifiesta que se llama sinonimia al trmino cuya


configuracin fontica es distinta, pero cuyo significado es similar o idntico. Es
decir, la sinonimia se da cuando para un significado existen en la lengua varios
significantes. Entonces la sinonimia se diferencia por su composicin fonolgica,
pero pertenecen a la misma categora gramatical y tienen la misma o semejante
significacin.

Segn Lyon, J. (1997: 87), las expresiones con igual significado son
sinnimas y especificando esta aseveracin, habra que formar dos
especificaciones; la primera, es que la relacin de sinonimia no se limita a los
lexemas, es decir que puede ocurrir que expresiones lexicalmente simples tengan
el mismo significado que expresiones lexicalmente complejas. La segunda,
supone que la identidad y no meramente la semejanza, sea el criterio de la
sinonimia.

Segn Baylon (1994: 109), sinonimia es la relacin entre dos palabras o


expresiones que tienen el mismo sentido o cuyo significado es muy cercano. Dos
o ms formas lingsticas, unidades o proposiciones, son sinnimas, si las
oraciones que se obtienen sustituyendo la una por la otra tienen el mismo sentido.

En Schippan, (1972: 123), la sinonimia es un fenmeno del sistema, una


relacin en el nivel de la lengua que se realiza en el habla, es decir un aspecto
del modo lingstico, en el plano categorial del idioma, manifestada en el discurso
de la lengua. De la misma manera, para Arntz, R. y Picht, H. (1995: 151), se habla
28

de sinonimia cuando a un concepto le corresponden dos o ms denominaciones y


por tanto, se pueden intercambiar arbitrariamente.

Por lo tanto en general, estas acepciones nos indican que la sinonimia, se


refiere a dos palabras del mismo sentido, sin embargo, siendo diferentes en un
momento dado de su interpretacin, donde intervienen elementos idnticos que no
poseen parte equivalente en la estructura misma de las palabras.

2.12. Polisemia

Segn Haensch, G. y otros (1982: 300-301), hay polisemia en aquellos


casos en que a los distintos contenidos corresponden significantes iguales que,
desde el punto de vista diacrnico, tienen un origen idntico Entonces la
polisemia sera, por lo tanto, el resultado de una divergencia diacrnica en el plano
del contenido.

Segn Apaza, I. en la Revista Lengua 8 (1998: 58), no slo palabras


diferentes tienen diferentes significados, ocurre tambin que la misma palabra
puede tener una serie de significados diferentes. En la polisemia nos referimos a
que un trmino puede significar varias cosas o tener varios referentes. As el
trmino achachila tiene los sentidos de: 1. abuelo, 2. antepasado, 3. ser protector
o sagrado (que puede estar representado por una montaa o por algo semejante,
etc.) o en caso de tata que tiene el sentido de padre, seor, sacerdote,
autoridad, inclusive, en ciertos contextos suele referirse a los cargadores en el
sentido peyorativo, etc. Esto nos indica que dentro este conjunto de trminos
tambin existe la relacin polismica.

Segn Rivarola, J. L. (1991: 86 - 97), la polisemia existe cuando la


pluralidad semntica se puede retrotraer a un timo comn entre sememas de
un mismo significado, es decir que la diversidad de sentido expresivo anterior
29

podra manifesarse entre el conjunto de semas de una misma unidad lingstica.


Por lo que en Fernndez, G. .R. (1989: 85), la polisemia es un rasgo
fundamental del habla humana. Es un fenmeno que consiste en que un
significante tiene varios significados. Es decir que una misma palabra puede
adoptar en una poca dada, significaciones diferentes.

Segn Arntz, R. y Picht, H. (1995: 151), por polisemia se entiende la


plurivalencia conceptual de un trmino; esto quiere decir que un trmino se
emplea con varios significados distintos cuya relacin an es reconocible. La
polisemia se conceptua entonces, extraordinariamente y frecuente en la lengua,
porque slo a travs de ella, se recurre a los procedimientos relativamente
limitados, aplicando equidad a la vasta demanda de designaciones en la formacin
de lxico.

Entonces, las definiciones nos muestran que polisemia, es la reunin o el


conjunto de una gran variedad de significados en una palabra, establecida en el
hecho de que una unidad lxica tenga varios significados, unidos o relacionados
unos con otros.

2.13. Monosemia

Segn Dubois, J. y otros (1998: 429), seala que una palabra es


monosmica, cuando solo tiene un sentido, por oposicin a las palabras que
tienen varios sentidos o tambin conocidos como polismicos, y la mayora de los
trminos que pertenecen a las terminologas cientficas solo tienen un sentido,
como neurologa y otros. Como es de conocimiento el sema es la unidad
lingstica caracterizada por constituir significado al ligarse con otro vocablo (a
partir del sentido primario o base de s mismo), pero al tratarse de timos
peculiares como en lo cientfico, presentan solamente una sola forma de
significado, como se lo menciona en la concepcin citada.
30

Segn Lewadowski, T. (1986: 233). La monosemia, es la univocidad de un


signo/palabra del lenguaje; el caso de que una expresin (a un significante /
elemento denotativo) corresponde solamente un significado (un denotado), la
suposicin de que cada contenido o concepto constituye una palabra, la
monosemia es un principio constitutivo de los signos de las lenguas artificiales
(lenguajes de clculo), es decir que cada unidad de contenido corresponde a una
unidad de expresin y viceversa, lo que nos indica que la monosemia se refiere a
una palabra con un solo sentido.

2.14. Composicin

Segn Lewadowski, T. (1986: 65). Es el mtodo de formacin de palabras


ms importante en alemn, pero no en castellano, juntamente con la derivacin,
que hace posible la construccin de nuevas unidades lxicas, es decir que a
partir de dos trminos diferentes, surge la constitucin de vocablos distintos con
significado nuevo, que conmina indagar lgidamente al respecto en las dems
lenguas de conocimiento local y/o regional.

Segn Apaza, I. en la Revista Lengua N7 (1997: 91), por esta expresin


entiende, como un procedimiento de la formacin de palabras a partir de la unin
de dos o ms elementos lxicos capaces de funcionar automticamente en la
lengua. Entonces la composicin consiste en que dos palabras que significan
cosas distintas, se unen para formar una tercera palabra.

En la concepcin de M. Alonso (1993: 243-245), la composicin es la


unificacin de dos ideas para formar una tercera. Pickett y Elson (1986:129), a
esta forma de composicin los denominan temas compuestos en el entendido de
que dos races funcionan como formadores de otra palabra.
31

Asimismo, Moliner (1991: 698), seala que la composicin es el proceso de


formacin de nuevas palabras, que consiste en la yuxtaposicin de vocablos ya
existentes.
Las definiciones se refieren a la formacin de nuevas palabras a partir de dos
unidades lingsticas, formando nuevos lxicos.

2.15. Derivacin

En Apresjan (1971: 277), la derivacin es el proceso de generacin de la


frase, esto es, de la sucesiva aplicacin de reglas de reescritura de una gramtica
generativa desde la cadena inicial, a travs de cadenas intermedias hasta la
cadena terminal; la serie de cadenas en la que cada cadena S, resulta de la
aplicacin de una regla de reescritura F sobre la cadena S.

Segn Bach (1964:15), derivacin es una secuencia de cadenas de


smbolos en la que cada cadena deriva de la anterior.
Segn Arntz, R. y Picht, H. (1995: 151), una palabra derivada es la unin entre
una palabra-raz y al menos un elemento derivativo, por ejemplo examina/dor,
co/nexin. Los elementos derivativos son en este caso: -dor, -in (sufijos), co-
(prefijo), que son indispensables para la formacin de una nueva palabra.
Las definiciones refieren, a la secuencia de palabras derivadas de un
lexema, como se presenta en el idioma aymara a la hora de constituir un nuevo
lexema, ej.: qulla s. medicamento., sustantivo que acompaado de un sufijo
verbal -a, se establece en un lexema verbal, qullaa l., que significa sanar.

2.16. Calco

Lewadowski, T. (1986:42), seala que Un neologismo es realizado con


medios lingsticos propios bajo influencia extranjera. Es decir que el proceso
lingstico de reproduccin, surge de determinados lxicos complejos de la lengua
32

donante con los medios de la lengua receptora, implicando influencias de una


lengua sobre otra, que llegan a la conformacin del significado, la forma y el
conjunto del corpus lingstico. Se alude a la copia de un contenido extranjero de
acuerdo a un modelo forneo, consecuentemente se encuentra calco, cuando una
lengua extranjera marca su reproduccin sobre una lengua propia, ej. Hot dog,
trmino comn en el hablante del castellano.

Segn Lorenzo, E. (1996: 484), el calco es aquel en que se analizan los


elementos de la palabra, sean derivados o compuestos, y se les busca
correspondencia en la lengua terminal, los calcos siempre han sido un
mecanismo muy eficaz para adoptar las innovaciones extranjeras relativas a un
determinado campo tcnico. En esta concepcin se considera, que calco
implica la idea de traduccin o sustitucin de morfemas.

Segn Haugen (1951: 173, citado por Pacfico O. 2005), presenta al calco
como una substitucin total de los morfemas del trmino extranjero. Es decir que
los calcos consisten en la traduccin del prstamo, por lo tanto no existe
importacin.

Para Fontanillo, M. (1986: 42), calco es el traspase lingstico parcial


desde una lengua, que aporta un significado o una estructura lxica compleja, a
otra lengua, que aporta, a su vez el material morfolgico pertinente, lxico o
palabra y grupo lxico morfolgicamente regular, que debe su significado principal
o alguno de sus significados secundarios a otra lengua; por ejemplo sofisticado, en
el sentido de refinado, perfeccionado, del ingls sophisticated, en lugar de
adulterado, alambicado. De traduccin palabra o grupo lxico que debe su
significado y al menos parte de su estructura morfolgica interna a otra lengua; por
ejemplo baloncesto del ingls basquetball.
33

Segn Dubois (1970: 89), se habla de calco lingstico, cuando para


nombrar una nocin o un objeto nuevo, una lengua A (ej. Castellano) traduce una
palabra simple o compuesta de otra lengua B (ej. Ingls) mediante una palabra
simple ya existente en la lengua A o mediante un trmino compuesto, formados
por palabras ya existentes en esta lengua.

Se considera que calco implica la idea de traduccin o sustitucin de


morfemas. Es decir, que los calcos se producen cuando el significado pasa a la
otra lengua y se traduce el significante. Los calcos son una clase de creacin,
puesto que los mismos, son casos en los que el significado pasa a la otra lengua,
pero el significante es creado.

2.17. Lexicologa

Segn Fernndez, G. A. R. (1989: 138), la lexicologa hace referencia a la


lengua. Estudia las relaciones que existen entre las palabras de una lengua dada
en un momento determinado. Aborda el problema de la interdependencia que se
establece entre la lengua y la sociedad que la utiliza. Se ocupa de problemas de
forma (morfosintcticos) y de contenido (semnticos). Es decir, se estudia las
estructuras que se establecen entre las unidades lxicas de una lengua dada.

En Lewadowski, T. (1986:209), la lexicologa es, el estudio del vocabulario


o del lexicn de una lengua, la descripcin de su estructura; la doctrina de la
palabra y del vocabulario, del subsistema lxico (abierto) de la lengua, su
articulacin y su cambio. El objeto principal de la lexicologa, es la palabra como
elemento del vocabulario o el conjunto de vocablos que constituyen el repertorio
lingstico de una determinada lengua.

Por otro lado, para Schippan, (1972: 7), la lexicologa es la relacin


dialctica del desarrollo social y los cambios del vocabulario, la estructura del
34

subsistema lxico y las relaciones entre sus elementos, las causas y condiciones
de la adaptacin del lxico a las nuevas necesidades comunicativas. Dicho de
otro modo, se refiere a la correspondencia de las palabras que emergen del
razonamiento de los procesos de transicin de la lengua, de acuerdo a los
requerimientos comunicativos de los usuarios de la misma.

Segn Fontanillo, E. (1986: 179), la lexicologa es la rama de la lingstica


que estudia la estructura del vocabulario de la lengua, su composicin, variedad,
origen, cambios histricos y adaptacin a las condiciones sociales de la
comunidad respectiva.

Para Cruz, Aufre (1974: 22), se llama lexicologa al estudio analtico de


dos o ms vocablos, el mismo que tiene por objeto establecer sus semejanzas y
diferencias morfolgicas, etimolgicas y semnticas con miras a una clasificacin
que facilite su correcto uso.

Asmismo Casares (1969: 11), sostiene que la lexicologa es el estudio


general y cientfico del origen, la forma y el significado de las palabras y Werner,
R. (1992: 92), conceptua a la lexicologa, como la descripcin del lxico que se
ocupa de las estructuras y regularidades dentro de la totalidad del lxico de un
sistema individual o de un sistema colectivo.
De acuerdo a las definiciones de los diversos autores, se puede mencionar que la
lexicologa es el estudio cientfico del vocabulario o repertorio lingstico, es decir
de las palabra o conjunto de palabras, desde el punto de vista de su significado
contextual, su etimologa y su verosimilidad.

2.18. Lexicografa

Segn Fernndez, G. A. R. (1989: 138), es la tcnica de los diccionarios,


que hace referencia al habla. Su finalidad es organizar las palabras en un
35

repertorio cmodo, y seguir un orden establecido, aportando la mayor informacin


posible sobre sus usos, se trata pues, de confeccionar listas de unidades lxicas
de una sola lengua o de varias. Dicho de otro modo, es el corpus lingstico de
palabras estructuradas y dispuestas de un idioma u otras, brindando
propositvamente todo el conocimiento posible sobre las mismas.

Segn Lara, L.F. (1997:17), lexicografa es una disciplina que tiene por
objeto definir o ensear los mtodos y los procedimientos que se siguen para
escribir diccionarios. Es decir, que la lexicografa no es una ciencia, sino una
metodologa.
Es as que el objetivo del sistema lexicogrfico, contempla la elaboracin de
diccionarios.

Segn Moliner (1982: 247), lexicografa es el arte de componer


diccionarios.
As como para Carreter, L. (1987: 23), se entiende como la tcnica o arte de
componer diccionarios.

Por otro lado, la Real Academia Espaola (DRAE) (1992: 883) la define
como la tcnica de componer lxicos o diccionarios. Por lo que estas
aseveraciones nos indican, que la lexicografa es un mtodo trascendental en la
conformacin de produccin lxica.

Para Lewadowski, T. (1986: 208), la Lexicografa es la doctrina de la


realizacin de diccionarios, el trabajo de diccionarios como aplicacin de los
conocimientos lexicolgicos (lexicologa) y la satisfaccin de las exigencias o
necesidades tericas y prcticas en la presentacin del vocabulario de una lengua
(natural), un dialecto, una especialidad, es decir que la elaboracin lexicogrfica,
propende ms all de la simple estructuracin y/o formacin de palabras,
36

arrivando en las peculiaridades de un determinado idioma y el campo o espacio en


que se desarrolla.

Segn Haensch, G. y otros (1982: 93), sostienen que la lexicografa es la


descripcin lxica que se concentra en el estudio y la descripcin de los
monemas y sinmonemas individuales de los discursos individuales, de los
discursos colectivos, de los sistemas lingsticos individuales y de los sistemas
lingsticos colectivos, su tarea consiste en describir las relaciones de monemas
y sinmonemas, es decir, de significantes verbales segmentables con otros
factores de comunicacin y otros significantes lingsticos, conformando un
repertorio lingstico.

Es as que las definiciones, nos muestran que la lexicografa siendo parte


de la disciplina de la lingstica aplicada, asume la tarea terica, prctica y
metodolgica, en la proyeccin propositiva de la tcnica de elaboracin de
diccionarios.

2.19. Diccionario

Segn Alvar, E. M. (1980: 103), concluye que el diccionario es un conjunto


de palabras de una o ms lenguas o lenguajes especializados, comnmente en
orden alfabtico, con sus correspondientes explicaciones.
Segn Agrcola, E., (1969: 605) el diccionario es un libro con descripcin
sistemtica del vocabulario de una lengua o de un terreno especializado o tcnico,
que puede estar ordenado alfabticamente o por conceptos; inventario del
vocabulario en el que ordenan y explican las palabras, seleccionadas segn
determinados criterios.

Segn Lara, L.F. (1997:15), los diccionarios, son libros tan obvios, tan
esperados en la biblioteca domstica, que parecen muebles: como el telfono o
37

como un aparato de radio. Se utilizan por cortos instantes, rara vez se ve a una
persona absorbida en una larga lectura de sus textos, ms bien se les acerca con
premura, para consultar una duda y seguir leyendo otro libro, o seguir escribiendo
otro texto. Pero estn all, tan necesarios y tan disponibles como el telfono o el
radio.

El diccionario es el depsito de la memoria social manifestada en palabras,


es un texto en cuya veracidad cree ciegamente la comunidad, y al cual acuden en
caso de dudas, llegando a conformar un instrumento importante para la sociedad
en su conjunto.

Segn Alcoreza, A.M.A. (2000: 9 -10), nos indica que muchas veces, a lo
largo de la vida estudiantil o del desempeo profesional, se recurre a ciertos
instrumentos lexicogrficos, como ser diccionarios, glosarios, lxicos y
vocabularios. Pero, en muy contadas ocasiones, surge el deseo de averiguar qu
los caracteriza o diferencia y menos, cul su propsito. Cuando se los necesita,
simplemente surge la idea de una lista de palabras con sus significados al lado o,
en otros casos, acompaadas de un montn de informacin, contenidos en un
libro.

Por otro lado, a este respecto Alvar E. (1993) en su libro Lexicografa


Descriptiva, afirma que el diccionario, refleja las voces de una lengua, contiene la
lengua general, mientras que el lxico refleja y contiene slo una parte de esas
voces, las utilizadas por un autor, por ejemplo el lxico del Quijote.

Segn Dubois, J. (1970:), el diccionario ensea, porque las respuestas que


ste contiene no son solo informaciones sin ordenes que regulan el uso
normativo de las palabras, haciendo entrever que la conformacin lxica de los
diccionarios, responde a la estructuracin sistmica del lxico y su uso correcto.
38

Para Arntz, R. y Picht, H. (1995: 151), ha de entenderse aqu en un


sentido muy amplio y servir para designar todas las obras que, a partir de
palabras clave proporcionan informacin lingstica y extralingstica.

Las aseveraciones conceptuales, nos hacen ver que los diccionarios son un
universo de lxico de una determinada lengua, a travs de los cuales se conoce
su cultura y se constituye como un vehculo de informacin y conocimiento de la
misma.

2.20. Diccionario monolingue

Segn Lyons, J. (1997: 106), los diccionarios monolinges hacen uso del
concepto de sinonimia (intralingstica, ms que extralingstica). Pero las
definiciones de un diccionario monolinge suelen combinar la parfrasis, desde el
punto de vista de la sinonimia parcial intralingstica, con el anlisis y descripcin.

Segn Lara, L. F. (1997: 15-16), los diccionarios monolinges son objetos


verbales particulares: se arrogan, aparentemente, la facultad de informar acerca
de la lengua en su totalidad, como verdaderos y legtimos representantes de ella;
se los concibe como catlogos verdaderos de la lengua de la comunidad
lingstica, no como obras de autores particulares, sujetas a gustos, modas y
biografas, sino como lengua en s, como la lengua de la sociedad en su conjunto.

Segn Lara, L.F.(1997:17) el diccionario monolinge, es un fenmeno


verbal que aconteci histricamente a la constitucin de su propia metodologa,
porque fue un resultado de la evolucin de la cultura en varias civilizaciones,
particularmente en la europea, y de la manera en que se dio la reflexin sobre las
lenguas maternas dentro de ellas.
39

Segn Arntz, R. y Picht, H. (1995:222), los diccionarios especializados


monolinges tratan de proporcionar, tanto al experto como al profano, claridad
sobre los conceptos del campo especializado tratado. Cuanto ms detalladas sean
las definiciones y dems aclaraciones de las entradas, ms se asemejarn estas
obras a los diccionarios de materias. Si se comparan entradas equiparables de
diccionarios especializados monolinges en distintos idiomas, se obtiene una
buena base para evaluar las relaciones de equivalencia entre los trminos
especializados correspondientes.

Para Alcoreza, A.M.A. (2000:13), La definicin en un diccionario


monolingue siempre recurre a la metalengua en la misma lengua, a diferencia de
un diccionario bilinge que define con equivalencias en la lengua de llegada.

Las concepciones manifestadas acerca de los diccionarios monolingues,


conllevan en sus conceptualizaciones como compilaciones lexiocogrficas a partir
de una lengua en s con ms entradas detalladas minuciosamente y aclaradas
respectivamente, asimismo establecidas con trminos especializados, si se
requiere.

2.21. Diccionario bilinge

Segn Haensch, G. y otros (1982: 93), los diccionarios bilinges se usan


con frecuencia no slo como instrumentos para la traduccin, para el usuario
del diccionario bilinge no se trata, en muchos casos, de traducir, con ayuda de
ste, enunciados lingsticos posibles realizados a otra lengua, sino de
comprender enunciados lingsticos o de producirlos, partiendo de conceptos.

Por otro lado Lyons, John (1997: 106), arguye que los diccionarios
bilinges se basan fundamentalmente en el concepto de sinonimia intralingstica:
40

por ejemplo, diciendo en un diccionario espaol- ingls que (la palabra espaola)
perro tiene (ms o menos) el mismo significado que (la palabra inglesa) dog.

Para Kromann (1991), el Diccionario Bilinge es concebido como un


trabajo integrado en direccin de ambas lenguas, constituyndose en un todo, en
el cual los dos diccionarios en uno o ms aspectos se complementan uno al otro,
es decir que tanto como la L1 (Lengua materna) y la L2 (segunda lengua),
presentan manifestaciones integradas.

Segn Arntz, R. y Pitch H. (1995:222) Los diccionarios especializados


Bilinges son de especial importancia para el trabajo del traductor. Su calidad
depende sobre todo de la solucin que se d al problema de las equivalencias, es
decir, al acierto que tienen al establecer la correlacin entre los trminos de la
lengua A y de la lengua B, es decir que son instrumentos trascendentales para la
labor interpretativa del usuario y que la su cualidad peculiar especfica de los
mismos, esta sujeta a la efectividad de proporcionar analogas o reciprocidad
comparativa de lxicos entre la L1 y L2.

En el plano contextual, Callizaya, A. G. (1998: 137), sostiene que los


diccionarios bilinges aymara castellano y en especial los publicados
recientemente, presentan deficiencias porque no fueron elaborados bajo bases
actuales de la prctica lexicogrfica bilinge. Por un lado, no brindan ninguna
informacin sobre la metodologa de recoleccin de materiales. Por otro lado, los
diccionarios no tienen una direccin definida con respecto al usuario. Finalmente
estos diccionarios dan muy poca importancia al aspecto lingstico, lo que no les
permite ofrecer al usuario una definicin cabal y precisa de los lemas conceptos
de colocacin y las expresiones idiomticas en ellas descritas.

Si bien esta definicin posee relevancia en su explcita posicin respecto a


los materiales lexicogrficos de nuestro contexto mencionados, tambin tienen
41

una trascendencia sustancial en la elaboracin de este gnero de materiales y


ms an a partir de nuestra realidad, puesto que para incursionar en la realizacin
de este tipo de materiales se requiere un conocimiento pleno del mismo
(experticia lexicogrfica y lingstica) y quiz slo as, se puedan incursionar en
trabajos plenos y efectivos para el usuario, por lo pronto, es importante proponer
trabajos de los cuales se pueda seguir perfeccionando an ms.

Por lo dems, referido a las anteriores concepciones manifestadas, es


menester comprenderlas en su magnitud, de manera certera vocacional y
comprometida, para que una vez abarcados, pueda existir una posibilidad de
proceder a colmar las expectativas de los usuarios en general.

Es as que en suma, las concepciones expuestas nos muestran inicialmente


el espacio de referencia a la que se alude, su propsito y su utilidad;
posteriormente se hace alusin a las publicaciones que son limitadas en lo que
respecta a este tipo de diccionarios, por otro lado, la falta de aplicaciones
metodolgicas lexicogrficas y lingsticas. Sin embargo cabe mencionar el trabajo
reciente por su singular importancia, la actual publicacin del Diccionario Bilinge
Aymara-Castellano por Mamani, P.M. y Chvez, P.V., 2014, que presenta y
representa en su realizacin aspectos lexicogrficos y lingsticos requeridos en
un diccionario constituido en ambas lenguas.
Particularmente, las definiciones de las entradas de los diccionarios bilinges,
conllevan a equivalencias en la lengua de llegada.

2.22. Macroestructura

En este punto, Gunther A.(1997:30) expresa que La macroestructura, es


un fenmeno lexicogrfico para describir la distribucin del conjunto de lemas
(entradas lxicas), y en este ltimo aspecto, es preciso decir que existe un viejo
debate en la Lexicografa acerca de si las entradas deben ordenarse
42

alfabticamente o por su contenido temtico, y si bien es cierto que por un lado


ha predominado a lo largo de la historia el primer enfoque, es un hecho
cualitativamente significativo el reiterado intento de establecer diccionarios
ideolgicos o analgicos

Por otro lado, para Snchez P. (1982: 452), la macroestructura es la


ordenacin de los materiales en conjunto. Como ya se ha indicado, el elemento
ms importante de la macroestructura de un diccionario es la ordenacin de los
materiales lxicos en conjunto, que puede ser por orden alfabtico, por orden
alfabtico inverso, por familia de palabras.

Segn Medina, A. (2000:39) Se llama macroestructura de un diccionario a


la disposicin que se sigue en el ordenamiento del repertorio de sus unidades
lxicas. Normalmente se distinguen tres: la vertical, la horizontal y la grupal de
selecciones lxicas.

A partir de las concepciones manifestadas, podemos decir que la


macroestructura se encuentra en el campo lexicogrfico, referido al conjunto
ordenado del todo, que conforma un diccionario. Es decir, es la estructura o
cuerpo general de un diccionario: sistematizacin de los materiales lxicos,
introduccin, instrucciones de uso, anexos, suplementos del mismo. Dicho de otro
modo, es como la nomenclatura o repertorio de la obra lexicogrfica, que incluye
la parte bibliogrfica y tipogrfica.

2.23. Microestructura

Segn Debove, J. Rey (1971: 21), toda obra lexicogrfica est estructurado
en artculos, cuya forma va a variar en gran medida dependiendo del tipo de
diccionario. Los artculos lexicogrficos son microtextos, es decir enunciados
independientes entre s y que desarrollan todo su sentido por s mismo. La
43

microestructura es la disposicin interna de los artculos, esto es la forma en que


se presenta la informacin que sigue la unidad que sirve de encabezamiento.

Segn Sanchez, P. (1982: 461), la microestructura es la estructuracin de


los artculos, un diccionario o un glosario es un extracto estandarizado del
conjunto del lxico existente o de un subconjunto lxico. Se presenta, por lo
general, en forma de lista (catlogo, repertorio).

Segn Alcoreza, A.M.A. (2000: 48), la microestructura como parte principal


del producto lexicogrfico, contiene toda la informacin que el autor proporciona
sobre una entrada con el fin de facilitar la comunicacin.

Segn Callizaya, G. (1997: 3), la microestructura es la estructura interna de


un artculo lexicogrfico, es decir del estudio analtico de una entrada en
particular, explicitando sus peculiaridades, llegando a conformar el todo
lexicogrfico.
Asmismo, op.cit., La microestructura se constituye en la parte principal del
diccionario, pues es en esta, el autor proporciona toda la informacin sobre un
lema con el fin de facilitar la comunicacin. Sin embargo, los malos diccionarios
tambin pueden ser instrumentos tiles en la comunicacin humana por el solo
hecho de descifrar un lema esto hace que los diccionarios sean tiles y
funcionales para algunos propsitos. Pero Seco (1979: 183), nos dice que la
lexicografa debe aspirar a que su trabajo haga algo ms que el escueto
funcional. Es decir, propender a mejorar ms la calidad de los trabajos
lexicogrficos en cuanto a la descripcin de lemas, recurriendo a todas las
posibilidades para mejorar y efectivizar su contenido.

Es as que a partir de las conceptualizaciones expuestas, se comprende


que la microestructura, es el anlisis minucioso del lxico incorporado en un
diccionario y el lexema primario y/o secundario que pueda emerger de acuerdo a
44

las particularidades y caractersticas de una determinada lengua, as como del


tipo de diccionario que se quiera realizar. Es decir que la microestructura, es el
estudio analtico de las entradas que conforman un diccionario.

2.24. Mtodo lexicogrfico

A este respecto, Lara, L.F. (1997: 82), nos dice que la lexicografa ha
venido construyendo sus objetivos y sus mtodos en relacin con la evolucin
histrica de los pases y las lenguas considerados, sin tomar en cuenta un punto
de vista lingstico que le es muy posterior histricamente y que por eso mismo
no se le puede imponer ni para pensar su historia, ni para comprender en su
verdadera magnitud el hecho diccionario.

Para Fernndez, Q. L. E. (2010: 41), en la obra Un nuevo mtodo


lexicogrfico sobre la construccin del diccionario del espaol de Mxico nos
expresa: el
Establecimiento de un criterio metodolgico previo, gracias a una serie de
trabajos monogrficos: grupos sociales, diferencia entre la lengua hablada y la
escritura indigenismos, tecnicismos, etc.
Muestra representativa de textos, con el problema de la objetividad del registro
lexicogrfico. El mtodo estadstico es la garanta de esa objetividad.
Los textos incluidos para garantizar un lxico verdaderamente representativo que
pertenecen a estos tipos son:
a. Lengua estndar, lengua oculta, literatura, periodismo, ciencia, tcnica,
discursos polticos, textos religiosos, conversaciones grabadas, lengua subculta,
literatura popular, conversaciones grabadas.
b. Lengua no estndar, textos regionales, textos reunidos por antroplogos, textos
jergales, conversaciones grabadas..
Programas de anlisis de vocabulario, es decir, preparacin del material para
proceder a la redaccin. Comprende la elaboracin de listas alfabticas y
45

estadsticas para el clculo de frecuencia y dispersin, y el diccionario de


mquina.
Redaccin del diccionario, a partir de todos los datos obtenidos automticamente,
ms la intervencin manual para todo aquello que se haya podido tratar en el
ordenador. (Marcos, 1976: 70-71).

De acuerdo a las manifestaciones de los autores, no es tan simple la


elaboracin y/o la estructuracin de un diccionario, sino es complejo y delicado en
su proceso, puesto que tiene que ver con el contenido real de cada trmino y su
correspondiente anlisis lingstico. As como en la concepcin anterior, se
sugiere los pasos que se debe seguir en la construccin y elaboracin de una
palabra con su significado.

2.25. Mtodo de elaboracin del diccionario

Segn Callizaya, G. (1997: 120), para la elaboracin de un diccionario en


este caso el diccionario aymara, se precisa estudios investigativos en la
elaboracin de diccionarios, tales como a continuacin sigue de autores que
coadyuvan para este caso investigativo:
Al plantear la propuesta metodolgica para la elaboracin de un diccionario
bilinge aymara-castellano, se puntualiza como fundamentacin terica de esta
propuesta, por un lado los aspectos estudiados por Kromann (1991) en la prctica
lexicogrfica bilinge que son el aspecto emprico, el aspecto del usuario y el
aspecto lingstico, por otro lado, se asume la propuesta Werner (1996), referidas
al aspecto del usuario y el aspecto lingstico y finalmente la contribucin de L.F.
Lara (1979), referida al aspecto emprico de los diccionarios, . La propuesta
metodolgica se divide en dos partes. La primera se refiere a las estructuras
tericas (aspecto emprico), que sustenta la seleccin del material lxico de la
obra, y la segunda se refiere a la muestra del diccionario aymara-castellano.
46

Ambas meramente trascendentales al momento de elaborar un diccionario con


peculiaridades acorde al contexto de cada lengua.

Segn Haensch, G. y otros (1982: 93) muchas disciplinas cientficas han


desarrollado una metodologa cientfica propia; lo mismo ocurri tambin con la
lexicografa. El que se dedica a tareas lexicogrficas de cierta envergadura (sobre
todo en la elaboracin de diccionarios) necesita amplios conocimientos tericos
sobre las posibilidades y los supuestos metdicos de esta actividad. En estos
supuestos metdicos repercuten, por un lado, los conocimientos de todas las
ramas de la lingstica y por otro, las condiciones y exigencias de trabajo
prcticas, tecnolgicas y socioeconmicas.

En Sanchez P. (1982:457), se puede apreciar que este mtodo esta


poco explotado hasta ahora. Se podra pensar en un repertorio lexicogrfico de
vocablos, formulas y frases clasificados por situaciones de comunicacin, pero
mejor elaborado y ms completo que las guas de conversacin existentes, lo
que brindara ms espeficidad y efectividad de los lemas en su tratamiento.

2.26. Tcnicas de elaboracin del diccionario

Segn Catari, T.N. (2008: 112), para la elaboracin de un diccionario,


cualquiera que sea su tipologa, los mtodos que se emplean en las diferentes
etapas que explican su elaboracin, tienen el mismo procedimiento lexicogrfico
con la diferencia de la definicin lxica.

Finalidad de los diccionarios


Segn Haensch, G. y otros (1982: 396-397) En cuanto a la finalidad a los
instrumentos lexicogrficos, al recoger materiales para un diccionario y al
redactarlo, hay que tener presente constantemente su finalidad, para recoger el
mximum de unidades lxicas de acuerdo con ella, y evitar la incorporacin (no
47

fundada en algn criterio) de vocablos ajenos. As, por ejemplo, en un diccionario


especializado (de derecho, metalurgia o radiologa) slo hay que dar cabida a los
trminos tcnicos propiamente dichos (con la correspondiente fraseologa) y
excluir las palabras pertenecientes al vocabulario comn. Es decir, la
incorporacin lxica seleccionada o determinada, acorde slo a un rea
especfica.

Segn Alcoreza, A.M.A. (2000:14), las tcnicas de definicin lexicogrfica


son la definicin lingstica, la definicin enciclopdica y la definicin explicativa.

Definicin lingstica. En la definicin lingstica, el lema se concibe


como significante metalingstico que refiere al significante de la lengua objeto
formalmente idntico. Describe, en ese caso, el contenido lingstico de una
variedad lxica.

Definicin enciclopdica. En la definicin enciclopdica, el lema se


considera como un significante de la lengua objeto, que se refiere indirectamente a
una fraccin de la realidad extra lingstica. No da informaciones sobre el
significante lingstico, sus contenidos, su uso o su interpretacin, sino sobre
ciertos conocimientos de la realidad extra lingstica.

Definicin explicativa. Otra tcnica lexicogrfica es la definicin


explicativa, que consiste en definir el contenido referencial de una unidad lxica.
Concretamente: Consiste en parafrasear el semema que corresponde a dicha
unidad lxica mediante un sintagma cuyo contenido referencial es idntico al del
semema que hay que definir. Werner denomina a esta tcnica parfrasis, pero
otros autores consideran que es ms propio utilizar el trmino perfrasis. A los
autores de diccionario les importa poco establecer una distincin terica entre
definicin lingstica y enciclopdica.
48

Criterios de clasificacin de lemas. Segn Haensch, el orden alfabtico


suele ser el principio de clasificacin de las entradas ms frecuentes en toda clase
de diccionarios, con excepcin de los onomasiolgicos (por materias).
Las nuevas escuelas lingsticas han hecho hincapi en la importancia del estudio
de las lenguas vivas, fomentando as la elaboracin de diccionarios descriptivos
modernos sin criterios descriptivos.

Los diccionarios elaborados segn criterios prcticos toman en cuenta


aspectos como ser: formato y extensin de la obra lexicogrfica, su carcter
lingstico, enciclopdico o mixto, sistema lingstico en el que se basa, nmero de
lenguas, seleccin de lxico (vocabulario general-parcial, codificacin exhaustiva o
selectiva, criterio cronolgico, carcter prescriptivo o descriptivo).

Aspectos prcticos de la elaboracin de diccionarios

A continuacin se desarrollan los aspectos ms importantes de la


elaboracin de diccionarios de Haensch, son: seleccin de entradas, criterios
externos, criterios internos, material lxico, recoleccin y elaboracin de materiales
lxicos.

Recoleccin y elaboracin de materiales lxicos

En las fases de la elaboracin de diccionarios son importantes: las


personas que intervienen en ella, los instrumentos de trabajo (fichas, etc.), las
fuentes del lexicgrafo, materiales de fuentes escritas (secundarias y originales),
fuentes orales, la competencia lingstica del lexicgrafo. La revisin y ampliacin
de los materiales recogidos a travs de el cotejo con fuentes escritas, el
asesoramiento d especialistas y corresponsales. La seleccin definitiva de
entradas; la redaccin del manuscrito; la impresin del diccionario y la revisin y
puesta al da.
49

Estructuracin de los diccionarios

La estructuracin de la macroestructura comprende la ordenacin de los


materiales en conjunto, sta puede ser, ordenacin alfabtica y clasificacin por
familias de palabras u ordenacin onomasiolgica y sistemtica.
Partes de un diccionario: la parte introductoria, el cuerpo del diccionario (el lema y
la lematizacin, entradas sueltas o agrupadas, ordenacin de un artculo).
Todos los aspectos y criterios sealados en las tcnicas de elaboracin de los
diccionarios, nos permiten apreciar el gran trabajo metodolgico y minucioso que
significa la realizacin y estructuracin de los mismos, as como del tiempo y
espacio que requieren para lograr la uniformidad e informacin de un determinado
campo o rea.

2.27. Diccionario aymara

Los diccionarios del aymara como algunas obras lexicogrficas del


castellano tienen una dependencia respecto de diccionarios anteriores, pues en
muchos casos son recopilaciones de los primeros diccionarios del idioma aymara,
que de alguna u otra manera coadyuvaron y coadyuvan en la actualidad en la
reestructuracin y realizacin de otros, con el objeto de afianzar y efectivizar la
estandarizacin de la lengua originaria; ms an al encontrarnos en una situacin
de reconocimiento identitario lingstico respecto a los idio,mas originarios, y al
situarnos en un estado donde permite y viabiliza tal propsito, como es el Estado
Plurinacional de nuestro pas Bolivia .

Segn Alavi, M. Z. (2002: 164-165) Diccionarios aymaras producidos


desde la Colonia hasta nuestros das, el anlisis lexicogrfico de los diccionarios
inventariados con el propsito de establecer el estado de arte de la lexicografa
aymara.
50

A continuacin se presenta el repertorio de los diccionarios aymaras que


fueron realizados hasta el momento segn el autor.

INVENTARIO LEXICOGRFICO Y SU CARACTERIZACIN.

AUTOR TTULO AO

BERTONIO LUDOVICO VOCABULARIO DE LA LENGUA AYMARA 1612

ROSS ELLEN M. DICCIONARIO AYMARA CASTELLANO CASTELLANO


AYMARA

EBBING J. ENRIQUE DICCIONARIO AYMARA 1965

MIRANDA PEDRO DICCIONARIO BREVE: CASTELLANO AYMARA Y 1970


AYMARA CASTELLANO

PAREDES RIGOBERTO VOCABULARIO DE LA LENGUA AYMARA 1970

YAPITA JUAN DE DIOS VOCABULARIO CASTELLANO INGLS AYMARA 1978

CARVAJAL JUAN DICCIONARIO AYMARA 1978

COTARI DANNIEL DICCIONARIO AYMARA 1978

DE LUCCA MANUEL DICCIONARIO PRCTICO CASTELLANO 1983

APAZA SUCA NICANOR DICCIONARIO AYMARA CASTELLANO CASTELLANO 1984


AYMARA
51

TARIFA ERASMO DICCIONARIO AYMARA 1990

LAYME FLIX DICCIONARIO AYMARA 1993

GOMEZ B. DONATO DICCIONARIO AYMARA 1997

ESPECIALES
AUTOR TTULO AO
MENDOZA J.G. JACHA SARTA 1991
HANS VAN DER BERGER DICCIONARIO RELIGIOSO 1985
ARNOLD DENISSE DICCIONARIO DE PARTO 1998

En Op. Cit. El cuadro precedente nos revela que, desde la publicacin del
primer diccionario aymara castellano de Ludovico Bertonio en el siglo XVI, la
produccin de diccionarios aymaras apenas alcanza a una docena, incluido
glosarios y vocabularios y algunos diccionarios de tipo especializado. Desde el
punto de vista lexicogrfico, varios de estos denominados diccionarios se
clasificaran en la categora de vocabularios y glosarios, puesto que algunos
presentan en su estructura una nfima o total ausencia del mismo, lo que restara
la denominacin de diccionario propiamente dicho, pero que son a la vez
materiales bastante valiosos en el campo mencionado, y ms que todo por
constituirse en compilaciones bibliogrficas sumamente trascendentales, para
trabajos y estudios relacionados con la lexicografa aymara; ms an al
encontrarnos en un proceso o coyuntura poltica de rescate y revalorizacin de
idiomas originarios. Al respecto, es menester mencionar por su singular
importancia la actual publicacin del Diccionario Bilinge Aymara Castellano de
Mamani, P.M. y Chvez, P.V.,2014, por presentar en su realizacin aspectos
lexicogrficos y lingsticos requeridos en un diccionario de esas caractersticas.
52

Para Callizaya, A. G. (1998: 137), en la elaboracin de un diccionario ya


sea ste monolinge o bilinge, los procedimientos en las diferentes etapas que
comprenden su elaboracin son las mismas; excepto en la parte de la definicin.
Un diccionario monolinge siempre recurre a la metalengua en la misma lengua,
en cambio, el diccionario bilinge define con equivalencias en la lengua de
llegada.

Como se puede evidenciar, es limitado el nmero de los trabajos realizados


en lo que respectan al idioma aymara, pero que conforman realizaciones de gran
envergadura para incursionar en el estudio de rescate y revalorizacin del idioma
originario aymara. Lo que nos hace entrever la imperiosa necesidad de plasmar
conocimientos acadmicos y/o superiores al respecto, para as coadyuvar con la
lingstica aymara.
53

CAPTULO III

FUNDAMENTOS METODOLGICOS

Este captulo presenta aspectos metodolgicos en las tcnicas de


investigacin recurrida y adecuada para su desarrollo.

En la metodologa de la investigacin existen varios tipos de estudios, y por el


trabajo que nos amerita en esta oportunidad nos enmarcaremos en el paradigma
del estudio cualitativo, puesto que permite el anlisis del lxico de la lexicografa
aymara. Es as que para ello, nos abocamos al estudio preliminar del anlisis
descriptivo.

3.1. Mtodo descriptivo

El presente trabajo se enmarc bajo las bases del mtodo descriptivo,


puesto que consiste en describir sistemticamente un conjunto de lxico de la
lexicologa aymara con otros. Es decir, describir cada uno de los fenmenos
lingsticos, en este caso del significado y significante del lxico de un trmino
aymara, razn del presente estudio de anlisis lexicogrfico. As mismo, se
recurri al mtodo analtico, por la recoleccin de datos bibliogrficos de distintas
datas o tiempos de edicin y publicacin de diccionarios aymaras.

Para Best, J. (1978: 72), el mtodo descriptivo sirve para resolver un


problema o investigar una serie de actos que pueden ser necesarios en diversos
tipos de informacin.
Entonces se puede manifestar que el mtodo descriptivo, consiste en
representar sistemticamente diversos aspectos importantes en un campo
especfico como es en el lexicogrfico, mediante la recopilacin y anlisis de las
54

entradas de diccionarios del idioma aymara, trascendentales al momento de


conformar su acepcin.

Por otro lado, para Crystal, D. (1997: 111), describir significa observar de
forma comprensiva, sistemtica, objetiva y precisa lo que ocurre en una lengua
especfica o dialecto en un tiempo dado.

Lo que implica una relacin estrecha con el trabajo realizado, puesto que al
momento de observar el lxico que conforman los diccionarios del idioma aymara,
contemplados de diferentes datas, se van sistematizando y precisando
cuidadosamente, para la incorporacin de los mismos.

Por otro lado Seliger, H.W. y Shohamy, E. (1990: 124), sealan que el
estudio descriptivo implica una coleccin de tcnicas usadas para especificar,
delinear o describir de forma natural el fenmeno que ocurre sin manipulacin
experimental. Es decir que en el caso particular, recurriendo a la tcnica de
incorporacin de todo el lxico de los diccionarios asignados para el trabajo
(cinco), y su posterior seleccin minuciosa en el caso de encontrar entradas
similares, se fue especificando cada una de los vocablos aymaras de manera
sincrnica.

Segn vila, Roberto (1997: 43), asevera que: el mtodo descriptivo tiene
como objetivos describir y analizar sistemticamente lo que existe con respecto a
las variaciones o a las condiciones de una situacin.

En suma comprensiva, las concepciones establecidas nos demuestran que


el mtodo descriptivo nos permite representar y referir, diversas situaciones as
como las particularidades y caractersticas trascendentales de las mismas, de
cualquier aspecto u objeto de estudio que se presente en el proceso de
investigacin.
55

En fin las conceptualizaciones manifestadas conllevan a la elaboracin y


procedimiento del trabajo que nos ocup en la oportunidad, referido a la
caracterstica y peculiaridad del mismo, en el ordenamiento, sistematizacin y
posterior concepcin del corpus lingstico (entradas de los diccionarios), logrando
una organizacin propositiva, respecto a los planteamientos preliminares, para la
realizacin del trabajo.

3.2. Tcnicas

Segn Villacorta, J. del A. (1986:21), la tcnica es un: procedimiento, un


conjunto de procedimientos exigidos para el empleo de un instrumento, para el
uso del material o para el manejo de una determinada situacin en un proceso.

Es as que la tcnica, es la suma de procedimientos sistemticamente


estructurados que se desprenden del mtodo, donde la destreza y la habilidad
hacen posible la elaboracin y manejo de instrumentos para recoger informacin
(datos) mediante el uso de materiales (entrevistas, cuestionarios, etc.).

Segn Tintaya, P. (2008: 233), las tcnicas y los instrumentos de


investigacin son los recursos concretos que permiten indagar, identificar, evaluar
y acopiar la informacin que se busca. La legitimidad y seguridad de la
informacin que se obtiene depende de la validez y la confiabilidad de los
instrumentos y las tcnicas.
Segn Mnch, y otros (2000: 14), la tcnica es un conjunto de instrumentos, a
travs de los cuales se ejecuta el mtodo.
Por otro lado, Mamani, P.M. (2009:35), indica que el mtodo es la va o
camino a seguir para alcanzar una meta o un fin del objeto de estudio. Asimismo,
es toda forma ordenada y sistemtica que se sigue para alcanzar un determinado
objetivo, de acuerdo a los requerimientos del proceso de estudio investigativo,
como seala, Mnch, L. y ngeles E. (1996:47) en que, El investigador escoger,
56

disear y aplicar las tcnicas ms adecuadas para recopilar informacin a fin de


llevar a cabo una investigacin.

En suma, el mtodo es un conjunto de estrategias para arribar a un fin


ptimo y propositivo. Y la tcnica es un conjunto de procedimientos que nos
permite procesar una investigacin, proponiendo y estableciendo etapas y normas
sistemticas en el proceso de investigacin.
Es as que para el acopio de entradas y posterior sistematizacin y concepcin del
lxico aymara, se hacen uso de tcnicas e instrumentos de investigacin para la
correspondiente recopilacin y anlisis de los mismos.

3.2.1. Tcnicas de observacin

Segn IBID., Esta tcnica es la ms primitiva y la ms actual en el proceso


de conocimiento. La observacin incluye desde los procedimientos informales,
como la observacin casual, hasta los ms sistematizados, como son los
experimentos de laboratorio, observar equivale a mirar con detenimiento; es la
forma ms usual con la que se obtiene informacin acerca del mundo
circundante. Siendo el aspecto ms comn y preponderante en la investigacin,
sta no deja de ser una via factible para tal o cual investigacin por la
caracterizacin intrnseca y peculiar que recoge propositivamente, los testimonios
o manifestaciones de manera fidedigna.

Es as que para Rojas, S. R. (1999:208), la tcnica de observacin, permite


proporcionar informacin del comportamiento de los individuos o grupos sociales
tal como ocurre, en comparacin con otras tcnicas que captan informacin sobre
conductas pasadas o que supuestamente se presentarn en el futuro.

Asimismo para Meja I. R.L. (2009:164), La observacin es una actividad


cotidiana del investigador y fundamental en la investigacin cientfica, est
57

presente en todas las actividades de esta ndole, independiente del tipo de diseo
con que se trabaja. Mediante su aplicacin se percibe la realidad exterior,
orientando la recoleccin de datos, definidos de acuerdo con el inters y objetivos
que persigue el investigador.
Es as que esta tcnica trascendental de investigacin, es preponderante para
cualquier proceso de investigacin y por el que mediante el cual, se puede
recopilar y obtener informacin fidedigna, como se lo atribuy al estudio del
presente trabajo.

3.2.2. Observacin documental

Segn Mnch, L. y ngeles E. (1996: 51), la obsevacin documental se


refiere a la investigacin bibliogrfica realizada en diversos tipos de escritos, tales
como libros, documentos acadmicos, actas o informes, revistas, documentos
personales (biografas, diarios, cartas, manuales, casos y archivos), etc. La
observacin documental es bsica para construir el marco terico de la
investigacin y es la ms utilizada en todo tipo de disciplinas. Es as que es
considerado trascendental y elemental este procedimiento, para la estructuracin
y realizacin en una compilacin bibliogrfica de un propsito investigativo.

Asimismo (Pardinas, F., 1983:93 y Mnch, L. 1998:51), en Mamani, P.M.


seala, que La observacin documental es un proceso, cuya funcin primera e
inmediata es escoger informacin acerca del documento que existe en relacin al
objeto de estudio, las observaciones o datos, est contenido en escritos de
diversos tipos de documentos. La escritura, la imprenta, los modos de
comunicacin escrita, como: actas, informes, documentos personales,
autobiografa, diario, cartas, libros documentos acadmicos, revistas y archivos.

Es as que el trabajo que nos amerit en la oportunidad, tuvo bastante


relacin con la observacin documental, puesto que el anlisis lexicogrfico del
58

repertorio lingstico (lxico) aymara, requiri de la observacin, registro de las


entradas de los diccionarios (cinco), que luego se recopilaron sistemticamente de
stos materiales mencionados, considerados como documentos valiosos para el
presente trabajo de anlisis lexical del aymara.

3.2.3. Libreta de campo

Segn Mnch, L. y ngeles E. (1996: 52), es gua de informacin para


recolectar los datos y para investigar los indicadores y relaciones entre las
variables...la libreta de campo, es considerada como una tcnica de observacin
de campo. Es as qu, en el diario de campo, es importante que las anotaciones
se realicen en el momento de la observacin o poco tiempo despus de realizada
sta.

Segn Yhana, L. B. (2011: 27), este instrumento de investigacin nos


permite registrar las informaciones respecto al tema de estudio, rescatando los
aportes de las personas que abandonas la entrevista, por diferentes motivos.
Segn Rojas, S, R. (1999:209), para registrar las observaciones se emplea un
diario de campo. Las observaciones deben anotarse al instante, sin que la gente
se d cuenta de ello; si esto no es posible por las circunstancias que rodean al
investigador, se registrarn inmediatamente despus de acaecer el fenmeno o
suceso, ya que de lo contrario se corre el riesgo de distorsionar la informacin o
que se olviden datos valiosos. Por lo tanto, una vez de haberse tomado los
apuntes, stas deben revisarse con cuidado y a la brevedad posible a fin de
descartar aquellas que no son trascendentales; de igual manera, deben aclararse
dudas, completar frases o abreviaturas que se hicieron en el momento de registrar
la observacin y que cuyo significado lleguen a olvidarse, si no se realiza una
revisin inmediata despus de la observacin de una situacin importante para la
investigacin.
59

Entonces, la libreta de campo consiste en registrar datos que se van


obteniendo en los instrumentos llamados tambin ficha, que contienen la mayor
parte de la informacin que se recopila en una investigacin, por lo cual constituye
un valioso instrumento que ahorra tiempo, espacio y dinero. En suma, est tcnica
nos permite recolectar y recopilar datos importantes del estudio investigativo.

3.3. Universo y Muestra

Para Sampieri (1998: 204) explica lo siguiente respecto de universo: El


universo podra ser la obra completa de Franz Kafka, las emisiones de un
noticiario televisivo durante un mes, los editoriales publicados en un da por cinco
peridicos de una determinada ciudad,, es decir todo lo que constituye el
cmulo de informacin sobre un determinado tpico que permita la referencia
precisa del mismo, para el correspondiente diseo de anlisis de la investigacin.

Para Meja, R. (1998:28), universo o poblacin, son palabras utilizadas


tcnicamente para referirse al conjunto de elementos que constituyen un rea de
inters analtico.

En el estudio de estas concepciones situacin, universo significa un


conjunto de elementos (personas, objetos, institucin y documentos), que debe
tener caractersticas comunes como objeto de investigacin y que
consecuentemente produzcan o generen primordialmente situaciones
investigativas de un determinado tema.

Respecto a la muestra, segn Villacorta, J. del A. (1986: 122), son todos los
elementos gente, acontecimientos, situaciones, etc., en relacin con los cuales
se disea un estudio investigativo para que produzca informacin. Entonces una
muestra es parte o sub-conjunto del universo. Es decir que de toda la poblacin
considerada slo una parte es representativa para la investigacin.
60

Para Meja I. R. L. (2009:151), la muestra es el subconjunto del conjunto


total que es la poblacin. Representa relativamente en mayor grado las
caractersticas de los elementos de la poblacin. Referido a la formacin
exclusiva o relevante en categora considerable, de elementos conforme a la
poblacin.

Es as que una vez analizados las concepciones de universo y muestra, el


primero esta relacionado con el estudio que nos ocupa en la oportunidad,
constituidos peculiarmente en aquellos materiales lexicogrficos de la lengua
aymara, contemplados y proporcionados por la coordinacin del trabajo dirigido,
as como los trabajos relacionados con el tema de la lexicografa aymara
existentes, debido a la importancia y trascendentalidad de conocer el contenido de
los mismos. Y como muestra representativa se tom a los cinco diccionarios de la
lexicografa aymara y sus entradas como unidades de anlisis, particularmente
de los alfabetos: ph, p, q, qh, q, r, s, del aymara castellano, seleccionando
preliminarmente y proporcionndoles acepciones a cada una de las mismas en
aymara, y realizando creaciones de trminos tcnicos y cientficos. Todo aquello,
bajo la supervisin de la coordinacin del proyecto de Semitica de Saberes del
Desarrollo Comunitario Productivo del Aymara, DIPGIS UMSA, IDH (Impuesto
Directo a los Hidrocarburos), como a continuacin se los puede conocer.

CUADRO N 1 (Materiales existentes de la lengua aymara)

AUTOR DOCUMENTO AO
Ludovico Bertonio Vocabulario de la Lengua 1612
Aymara

Ellen M. Ross, Juan Diccionario Aymara-


Castellano
61

Enrique Ebing Diccionario Aymara 1965

Pedro Miranda Diccionario breve 1970


Castellano-Aymara y
Aymara-Castellano

Rigoberto Paredes Vocabulario de la lengua 1970


Aymara

Juan de Dios Yapita Vocabulario Castellano- 1974


Ingls-Aymara

Manuel Luca Diccionario Prctico 1984


Aymara- Castellano

Nicanor Suca Diccionario Aymara- 1984


Castellano, Castellano-
Aymara

Rigoberto Paredes, Vocabulario de la Lengua 1991


Diccionario Aimara (sic) Aymara
de Erasmo Tarifa
Ascarrunz

Flix Layme Diccionario Aymara 1993

Donato Gmez Bacarreza Diccionario aymara 1999


62

CUADRO N2 (Diccionarios del idioma aymara considerados para el estudio del


presente trabajo).
AUTOR DOCUMENTO AO

1.Instituto Radiofnico de Vocabulario de la Lengua 1993


Promocin Aymara Aymara

2. Mendoza, Jos G. Aymara diccionario 1990


especializado

3. Sagrnaga Meneses, Diccionario de la Cultura 2002


Antonio Nativa de Bolivia

4. Apaza Apaza, Ignacio Lxico tcnico y Moderno 2010


del Idioma Aymara

5. Laime Pairumani, Felix Diccionario Bilinge 2004


Aymara-Castellano

3.4. Recoleccin de datos

Implica en elaborar un plan detallado de procedimientos que nos conduzcan


a reunir datos con un propsito especfico. Segn Meja I. R L., 2009. Este plan
incluye determinar las siguientes cuestionantes:
- Cules fueron las fuentes de donde vamos a obtener los datos?
Es decir, si los datos fueron proporcionados por personas, materiales
producidos de observaciones o encontrados en documentos, archivos,
bases de datos, etctera.
- En dnde fueron localizados tales fuentes?
63

Regularmente en la muestra seleccionada, pero fue indispensable


definirlos con precisin, debido a las peculiaridades del trabajo.
- A travs de qu medio o mtodo fueron recolectados los datos?
Esta fase implic elegir uno o varios medios para luego definir los
procedimientos que fueron utilizados en la recoleccin de los datos,
referidos a la sistematizacin de los mismos por etapas y/o fases, los que
fueron confiables, vlidos y objetivos para la realizacin del trabajo.
- Una vez recolectados, de qu forma fueron preparados para que hayan
sido analizados y respondidos al planteamiento del problema?.
Posteriormente a la recogida de datos, estas fueron dispuestas, en fases o
etapas, donde conforme a la incorporacin general del material
proporcionado y su correspondiente concepcin en el idioma aymara, se
fue visibilizando y creando algunos vocablos aymaras en el proceso, a
travs de la composicin y derivacin lexical aymara.

Fueron interrogantes y respuestas estructuradas conforme a la realizacin


del trabajo, explicitados con ms detalle en los acpites siguientes, conforme al
proceso que se llev a cabo en el desarrollo del estudio, favoreciendo as la
recoleccin de datos, el acopio de informacin y su coordinacin, respecto al
tema de investigacin.

Segn Meja I. R L., 2009, p: 174, en la recoleccin de datos referido a "los


datos que nutren la investigacin cientfica, se encuentra en las fuentes de
informacin, a las que corresponden instrumentos de investigacin.
Las tcnicas de investigacin se dividen en: Documental y de Campo. Y debido a
las caractersticas del trabajo que nos compete en la oportunidad, se menciona
que Las tcnicas de investigacin documental equivalen a la memoria de la
humanidad, informacin que se encuentra registrada en documentos, estas
tcnicas se clasifican en: Documental bibliogrfica, documental hemerogrfica,
64

documental escrita, documental audiogrfica o sonora, documental videogrfica y


documental iconogrfica.

Es as que estos tipos de procedimientos aludidos en las concepciones


bibliogrficas, nos permitieron recopilar la informacin que en este caso, son todas
las entradas y de los alfabetos correspondientes de los diccionarios
proporcionados, para su correspondiente anlisis.
65

CAPTULO IV

ANLISIS E INTERPRETACIN

4. 1. Procedimientos

En el anlisis e interpretacin de datos, se tom en cuenta los siguientes


aspectos que exponen y explicitan las etapas trascendentales para la realizacin
del Trabajo Dirigido. Es as que en principio, se presenta el procedimiento analtico
de creacin de lxicos mediante la derivacin y composicin de vocablos a partir
de los sufijos verbales derivacionales y nominales. Posteriormente se explicita el
cronograma del Trabajo Dirigido y su realizacin en tres fases, en la que se
puntualizan aspectos importantes acerca del desarrollo del presente Trabajo.

Sufijos Verbales Derivacionales


/-qa-/ Sallqaa = Sallqaqaa
Samaa = Samaqaa
Phiskua = Phiskuqaa

/-ja-/ Sallqaa = Sallqjaa


Pakia = Pakjaa
Pataa = Patjaa

/-ra-/ Samaa = Samaraa


Pakia = Pakiraa
Qallaa = Qallarayaa

/-si-/ Samaraa = Samarasia


Phuqayaa = Phuqayasia
66

Qumamachayaa = Qumachayasia

/-ya-/ Samarani = Samarayaa


Sarnaqa = Sarnaqayaa
Samkaa = Samkayaa

/-su-/ Samaa = Samsua


Sataa = Satsua
Samaqaa = Samaqsua

/-nta-/ Saphi = Saphintaa


Sata = Satantaa
Sulla = Sullantaa

/-iri-/ Saraa = Sariri


Sata = Satiri
Sutiya = Sutiyiri

/-kipa-/ Saraa = Sarakipaa


Sawu = Sawukipaa
Qapu = Qapukipaa

Sufijos Nominales
/-ma-/, /-jama/ Sama = Samkanjama.
Suma = Sumankajama
Qama = Qamajama

/-ta-/ Samka = Samkata


Sawu = Sawuta
67

Sata = Satata

/-iri-/ Sanu -iri = Sanuri


Sarnaq -iri = Sarnaqiri
Saytas -iri = Saytasiri

/-jama-/ Sapruta = Saprutjama


Uru = Urutjama
Qarpaa = Qarpajama

/-taki-/ Sapru = Saprutaki


Suma = Sumataki
Qulla = Qullataki

Composicin Derivacin

Sapa + jaki = Sapajaki /-ja-/ Phutu = Phutjaa


Qau = Qauchjaa
Sapa + kuti = Sapakuti Pakia = Pakjaa

Sapa + mara = Sapamara /-su-/ Phutu = Phutsua


Piqa = Piqsua
Sapa + maya = Sapamaya Phuxtu = Phuxtsua

Sapa + uru = Sapru /-ta-/ Phayaa = Phayttaa


Qilqaa = Qiqtaa
Qullaa = Qulltayaa
68

/-cha-/ Phuyu = Phuyuchaa


Phataa = Phatachaa
Qaymaa = Qaymachaa

/-si-/ Puychaa = Phuyuchasia


Qauchaa = Qauchasia
Qipia = Qipjasia

Reduplicacin

Sikusiku

Sillqu sillqu

Qalaqala

Sintu Sintu

Qullu qullu

Una vez expuesto la ejemplificacin de aplicacin de sufijos aymaras, se


prosigue a explicitar el proceso de realizacin del trabajo, con complementacin
consiguiente ms adelante en su primera fase (P.:72).
Es as que el trabajo en s, se inicia con la centralizacin de trminos o
entradas existentes en material base de diferentes diccionarios bilinges de data
anterior en su publicacin (cinco en especfico y con entradas de los grafemas
del alfabeto aymara ph, p, q, qh, q, s, designadas respectivamente, en
particular al sorteo, quedando los dems grafemas del alfabeto aymara,
69

distribuidos de la misma manera a los participantes del Trabajo Dirigido, tomando


en cuenta la cantidad de las entradas en un grafema para proporcionar la cantidad
de grafemas a cada uno).
Una vez centralizados los trminos de los diccionarios mencionados
anteriormente, se procedi a seleccionar en el caso muy peculiar de la realizacin
del trabajo, descartando cuidadosamente y detalladamente algunas entradas que
se repetan; seguidamente, se fue procediendo a la conceptualizacin de cada
entrada mencionada anteriormente, indagando preliminarmente en el
conocimiento personal de las mismas, a partir del conocimiento emprico adquirido
y desde la posterior formacin acadmica, en la carrera de Lingstica e Idiomas-
Mencin lenguas nativas, para luego seguir verificando el significado de stas, con
aquellos hablantes originarios de L1 (Lengua materna) de la lengua aymara, para
establecer una construccin conceptual veraz y eficaz de cada entrada;
reconociendo la sapiencia emprica originaria de bastante valor invaluable.
Asimismo se recurri, al diccionario enciclopdico castellano monolinge
(Larousse 2011), para verificar los conceptos que fueron ya establecidos en la
lengua castellana, afianzando y mejorando los mismos, para que las concepciones
se transmitan al usuario en el uso real de los mismos, de acuerdo a las exigencias
culturales del idioma, en un sentido intercultural.

Siendo as, cabe reiterar por su importancia y relevancia en sntesis, el


desarrollo de la primera fase, consistente en el reconocimiento del lxico o
entradas, su incorporacin minuciosa de los materiales o documentos
bibliogrficos proporcionados para el Trabajo Dirigido y posterior anlisis
exhaustivo de la misma, para culminar con la realizacin de las concepciones de
cada entrada en la lengua aymara.

Por lo que cabe resaltar por su relevancia en la realizacin del trabajo, el


caso particular del diccionario bilinge elaborado por Layme (2004), al que se
observ en su contenido, estructuracin de trminos y conceptualizacin; que
70

fueron identificadas como un referente considerable en la produccin del presente


trabajo, puesto que en el tratamiento minucioso de las entradas del lxico aymara
de los grafemas mencionados en los diccionarios designados en particular,
requieren por sus caractersticas peculiares el anlisis detallado de los mismos, al
provenir de una lengua sufijante, es decir que se componen de sufijos y que las
mismas varan segn su posicin en un vocablo u oracin, por lo que es
importante lo argido para la acepcin y concepcin de entradas en la lengua
aymara, demostrndose as la riqueza lexical en su construccin, aplicacin y
uso, a la hora de analizarla y particularizarla.

4.2. Cronograma del Trabajo Dirigido

Una vez internalizados y asumidos los aspectos del Trabajo Dirigido, as


como sus caractersticas y peculiaridades fundamentales en su estructura y
elaboracin; y luego de haber sido analizadas detalladamente, fueron proyectadas
y orientadas de acuerdo a la disponibilidad particular, as como el tiempo de
desarrollo en la organizacin y proceso de realizacin del mismo.
Al respecto, se explicita la elaboracin del trabajo en tres fases, proyectadas y
contempladas en la planificacin de un cronograma exclusivo y pormenorizado,
especificando las horas de trabajo y de actividades de produccin procesual a
efectuarse y ejecutarse en la realizacin del Trabajo Dirigido.

CRONOGRAMA DEL DESARROLLO DEL TRABAJO

MES ACTIVIDAD DESARROLLADA HORAS DE CANTIDAD


TRABAJO DE PAGINAS

ABRIL Elaboracin del perfil del trabajo 80 horas 20


dirigido

MAYO Nombramiento de tutor. Revisin y 80 horas 20


correccin del perfil del trabajo
dirigido.
Prosecucin en la elaboracin del
71

perfil revisado por el tutor.


JUNIO Reelaboracin de correcciones del 80 horas 20
perfil y posterior presentacin del
mismo al tutor con correcciones
mejoradas para su visto bueno.
Presentacin final del perfil al
coordinador.

JULIO Presentacin del perfil de trabajo a 80 horas 60


consejo de carrera, para su
correspondiente aprobacin. 4h x da 1.5 hojas x
Desarrollo del perfil de trabajo de hora
anlisis del universo. (diccionarios
aymaras), seleccionando e
incorporando.
AGOSTO Incorporacin procesual del lxico 80 horas 60
aymara.
SEPTIEMBRE Incorporacin procesual del lxico 80 horas 60
aymara.
OCTUBRE Incorporacin procesual del lxico 80 horas 60
aymara.
NOVIEMBRE Presentacin de borrador. 80 horas 60
DICIEMBRE Conceptualizacin de entradas 80 horas 20
incorporadas con trminos tcnicos
y tecnolgicos del lxico de la
lexicografa aymara recopilados de 1 hoja x 4
los diccionarios. horas
Revisin de entradas, creacin de
trminos Neologismos y recoleccin
de datos.
ENERO Proceso de conceptualizacin de 80 horas 20
entradas.
FEBRERO Proceso de conceptualizacin de 80 horas 20
entradas.
MARZO Proceso de conceptualizacin de 80 horas 20
entradas.
ABRIL Proceso de conceptualizacin de 80 horas 20
entradas.
MAYO Proceso de conceptualizacin de 80 horas 20
entradas.
JUNIO Revisin (Coordinador)
Trabajo impreso y en medio 1 hoja x hora
magntico.
Correccin de las entradas
72

conceptualizadas.
Aplicacin de nuevo lxico en cada
grafema asignado ph, p, q, qh, q, r 80 horas
s, sobre el trabajo de
conceptualizaciones realizadas.
Coordinacin y correccin de cada
una de las entradas.
JULIO Correccin de las entradas 80 horas 1 hoja x
conceptualizadas. hora
Aplicacin de nuevo lxico en cada
grafema asignado ph, p, q, qh, q, r
y s, sobre el trabajo de
conceptualizaciones realizadas.
Coordinacin y correccin de cada
una de las entradas.
AGOSTO Desarrollo, coordinacin y 80 horas
sistematizacin del perfil del trabajo
dirigido.
Total horas
de trabajo:
1360 horas.

Es as que se prosigue la descripcin del trabajo, con el establecimiento de


tres fases mencionadas con anterioridad, donde se explicita el despliegue laboral
propositivo de constitucin del trabajo, que nos ocupa en la oportunidad.

4.2.1. Primera fase

En esta fase preliminar en la que se inici el Trabajo Dirigido (Abril de


2013), en principio, se ha desarrollado la elaboracin del perfil del Trabajo Dirigido,
con la recopilacin y el anlisis interpretativo del material bibliogrfico, referido a la
elaboracin y aplicacin lexicogrfica terica, as como de conceptos lingsticos
relacionados con las caractersticas del trabajo y el tratamiento de las entradas o
vocablos de la lengua aymara, para lo cual una vez revisado e interpretado la
compilacin bibliogrfica relacionado con el tema en cuestin, se estructur el
73

perfil del Trabajo Dirigido, con los requerimientos establecidos inicialmente por el
coordinador (Dr. Mario Mamani P.) y posteriormente el tutor (Mg.Sc. Silvestre
Mamani), para luego remitirse a la revisin del perfil con la supervisin y posterior
visto bueno de los mismos.

Una vez realizado lo explicitado y mientras se quedaba a la espera de la


aprobacin del perfil por el consejo de carrera, se prosigui a la incorporacin de
todas las entradas existentes en los diccionarios bilinges Aymara-Castellano
(considerados como universo del trabajo), para luego ser analizadas
minuciosamente, para la conformacin del diccionario bilinge Aymara-Castellano,
con las respectivas revisiones y correcciones.

Asimismo cabe mencionar por su relevancia, que la recopilacin de los


datos de las entradas de los diccionarios bilinge Aymara-Castellano, slo se
remite a siete de los grafemas del alfabeto aymara (ph, p, q, qh, q, r, s), por
razones explicitadas anteriormente. Y que la centralizacin y sistematizacin
detallada de las entradas que corresponden a las mismas, tuvo una duracin de
seis meses (expuesta en la planificacin del cronograma), en los que se ha
elaborado la incorporacin, seleccin y acuado de trminos tcnicos y
tecnolgicos del vocabulario de la lexicografa aymara.
A continuacin se presenta un apartado representativo del trabajo, que
evidencia la orientacin y realizacin del trabajo que amerita la oportunidad.

4.2.1.1. Extracto de la incorporacin de entradas de los cinco diccionarios,

referido al alfabeto s (Fuentes: CUADRO N 2. P:62)

S
SACHALLA. s. Pecesillo pequeo y ancho del Lago Titicaca.
SAJA. (Yun.) Variedad de hormiga.
74

Sajsantaa. v. Tragar todo violentamente.


Sajsaa. v. Engullir, tragar.
SAJUNA. Azul marino, color azul marino.
Sajuna. adj. Color azul y celeste.
Sak'a. s. Planta spera de flores.
Sak'asiya. s. Palos delgados para tejer.
Salla. s. Peazcos escarpados.
SAKA. Margarita andina.
SAKI. Cosa fingida, ficticia.
SAKU. Paletn (traje).
SAKUA. Chamarra.
SALCHIPAPA. Salchipapa.
SALLA MAYXTA. Alfono.
Salla. adj. Voz entonada.
Sallqa. adj. Zalamero, charlatn.
Sallqaqaa. v. Engaar.
Sallqjaa. v. Traicionar o hacer traicin.
Salta. s. Figuras en telar.
Salwiya. s. Salva. (planta medicinal).
Sama/Sami. s. Color.
Samachaa/Samichaa v. Matizar con armona diversos colores.
Samantaa. v. Transmitir hbitos. v. Contaminar.
Samaa. s. Respiracin, aliento. Oxgeno. Descanso.
Samaa. adv. Lugar de descanso.
Samaqia/Samaqaa. v. Respirar con fuerza.
Samaraa. v. Descansar.
Samarasia. v. Tomar un descanso.
Samarayaa. v. Hacer descansar.
Sami. s. Color.
Samka. s. Sueo.
75

Samkachaa. v. Estar en el sueo de alguien.


Samkanjama. adv. Como en el sueo.
Samkasia. v. Soarse.
Samkata. p. Desmayado, soado.
Samkayaa v. Hacer desmayar.
Samsua. v. Exhalar.
Sani. s. Variedad de un papa.
Sania. v. Ir a decir.
Sank'a. s. Instrumento de viento.
Sank'ayu. s. Fruto de cactus.
Sankaa. v. Golpear.
Sankhu. adj. Espeso, grasoso.
Sanqa. s. Labio leporino.
Sansa/Sank'a. s. Brasa.
Sanu. s. Peine.
Sanua. v. Peinar, arreglar el cabello.
Sanuri s. Peinador, el que peina.
Sau. s. Olla de barro.
Sapa. adj. Slo, nico.
Sapachaa. v. Desaparecer. Separar una de dos cosas quie hacan par.
Sapajaki. adv. Sin nadie.
Sapakuti. adv. Cada vez.
Sapamara. adj. Cada ao.
Sapamaya/Sapamayn. adv. Cada uno.
Sapamayniru. adv. A cada uno.
Sapamaynitaki. adv. Para cada uno.
Sapaqata. s. Individual. Cada uno
Sapa. v. Estar slo.
Saphi. s. Raz.
Saphintaa. v. Enraizar, Arraigar.
76

Sapurutjama. adv. De da en da.


Sapru. adv. Cotidiano. Diario, cada da.
Saprutaki. adv. Para cada da.
Saq'a. s. La raz de la totora buena de comer.
Saq'ampaya. s. Variedad de papa.
Saq'u. s. Variedad de papa del grupo munta.
Saqa adj. Tejido ralo.
Saqaa. s. Bolsn enmallado.
Sarakipaa. v. Repasar, volver a pasar por un mismo sitio.
Saramuchuyaa. v. Sacar o apartar a uno del camino que se debe seguir.
Saraa. v. Ir. Andar o caminar.
Saraqaa. v. Descender, bajar, caminar hacia abajo.
Sarir uma. s. Corriente de agua.
Sariri. s. Viajero.
Sarkaa. v. Seguir yendo, adelantarse.
Sarnaqaa. v. Andar, caminar, vivir.
Sarnaqata. p. Andado, vivido.
Sarnaqawi s. Costumbre.
Sarnaqayaa. v. Hacer caminar.
Sarnaqiri/Sariri. adj. Ambulante que va de un lugar a otro. Nmada.
Sarnaqt'aa. v. Trajinar, pasear.
Sarsillu. s. Arete hecho de lana para adornar animales domsticos en carnavales.
Sart'a. v. Pedir la mano.
Sart'aa. v. Visitar.
Sart'ayaa. v. Hacer visitar.
Sartaa/Sarthapia. v. Levantarse.
Sartayaa. v. Hacer levantar a alguien.
Sarua. v. Oxidar.
Sarxaa. v. Irse.
Sarxaraa/Sarxarua. v. Alistarse. Emprender viaje.
77

Sarxariri. s. El que se va.


Sarxataa. v. Asumir, tomar para si. Emprender un trabajo. Subir, acercarse al
borde.
Sarxatiri. s. Persona que sube.
Sat'ayaa/Sayt'ayaa. v. Hacer parar.
Sata. s. Siembra.
Satania. v. Ir a sembrar.
Sataa. v. Sembrar productos.
Sataphaxsi. adv. Mes de siembra.
Sataqallta. s. Mes de septiembre.
Sataqaa. v. Dar en la parcela una extensin de surcos.
Satiri. adj. Sembrador.
Satxataa v. Sembrar sobre lo sembrado.
Sawi. s. Dicho, refrn de carcter didctico y moral.
Sawka. s. Burla. Broma, chiste.
Sawkasiri. s. Bromista, chistoso (a).
Sawu. s. Conjunto de instrumentos para tejer.
Sawu/Sawuta. p. Tejido.
Sawukipaa. v. Volver a tejer.
Sawukipata. s. Tejido con ribete.
Sawulawa. s. Palo de telar.
Sawuntaa. v. Empezar a tejer.
Sawua. v. Tejer.
Sawuri. adj. Tejedor, el que teje.
Sawuyaa. v. Hacer tejer.
Saxa. s. Las aberturas de la tierra, peas o concavidades.
Saxa/Suxu. s. Orificios causados por el uso. Objeto rajado.
Saxiya. s. Espanta pjaros, espanta zorros.
Saxra. s. Viento, torbellino pequeo maligno.
Saxta. s. Guiso de gallina con aj y papas.
78

Sayaa. s. Parcela.
Saykaa. v. Estar parado.
Saykataa. v. Pararse junto a una persona.
Saykatayaa. v. Arrimar o hacer parar.
Sayt'aa. v. Ponerse de pie.
Sayt'asia. v. Protestar, oponerse, levantarse.
Sayt'ata. p. Parado.
Sayt'awi. s. Paro, suspensin de obras.
Sayt'u/Suyt'u. adj. Largo.
Sich'ia/Sichia. v. Deshojar la mazorca.
Sik'i. s. Planta silvestre alimenticia.
Sika. s. Vena, conducto que lleva la sangre por el cuerpo.
Sikhaa. v. Estirar, separar la lana.
Sikhaa/Jikhaa. v. Llevara un animal con una soga.
Sikhia/Jiskhia. v. Preguntar, interrogar.
Sikhsua. v. Desenchufar. Ensartar la aguja. Pasar objetos entre otros.
Sikhxataa. v. Averiguar, buscar la verdad.
Sikili. s. Fruta de un rbol silvestre.
Sikt'aa/Jisktaa. v. Azotar.
Siku. s. Zampoa Instrumento musical de viento.
Sikuri. s. Persona que toca la zampoa.
Sikusiku. s. Parte del intestino delgado del rumiante, en espiral.
Sikuya. s. Paja.
Sillanki. s. golondrina
Sillari. s. Plaga de gusanos que comen las semillas sembradas o el brote.
Sillp'a. adj. Delgado.
Sillp'achaa. v. Adelgazar.
Sillp'aa/Sillp'achaa. v. Aplastar, laminar.
Sillp'i. s. Cscara.
Sillp'ikama. adj. Mucha cscara.
79

Sillp'ini. adv. Con cscara.


Sillp'ia/Sillp'iraa. v. Quitar la cscara.
Sillp'ita. p. Descascarado.
Sillqia. v. Pelear.
Sillqita. p. Cscara pelada.
Sillqu /Sillq'u. s. Lombriz de tierra. Gusano que vive en la humedad.
Sillu. s. Ua.
Sillunuqaa. v. Rascar para que pase el picazn.
Sink'ua. v. Brincar, saltar.
Sinqasia. v. Hacer muecas levantando y frunciendo especialmente el labio
superior.
Sinsia. adj. Sonrisa sarcstica.
Sintipuni. adv. Demasiado.
Sip'i. adj. Arrugado.
Sip'tapia. v. Plegar. Arrugar.
Sip'tapita. adj. Plisado, fruncido.
Sip'u. adj. Arruga.
Sip'ua. v. Fruncir, plegar.
Sipita. s. Trampa. Ahorcado.
Sipita. p. Trampa. Ahorcado.
Sipitaa. v. Poner trampas.
Siqi. adj. Fila, columna.
Siqiki. s. En fila, en formacin.
Siqintaa. v. Hacer fila.
Siqia. v. Rayar, hacer rayas, rayar el suelo.
Siqisia/Siqista. v. Persignarse.
Siqitia. v. Ir en fila, desfilar.
Siqititi. s. Hormigas que viajan en largas filas.
Sira. s. Gases estomacales.
Siraa. v. Copular, apareamiento de aves.
80

Sirk'i. s. Verruga.
Sirk'irara. adj. El que tiene verrugas.
Sirka. s. Veta mineral.
Sisaa. v. Saciarse.
Sisayaa. v. Saciarlo.
Sisinkha/Susunkha. s. Adormecimiento.
Sisira. adj. Color anaranjado.
Sist'aa. v. Saciar, artar, satisfacer completamente.
Sisu. s. Sarna en el cuerpo. Una variedad de papa amarga del grupo luk'i.
Siwaa. v. Cebar, alimentar ganados.
Siwinqa. s. Planta andina.
Siwiq'ara. s. Gallinazo de la sierra.
Sixi. s. Granero. Almacn donde se guardan los cereales.
Sixsia. v. Rer con simpata.
Sixtam/Sixtaa. v. Encender fsforo.
Sixtiti. adj. Flaco.
Such'i/Sich'i. s. Especie de roldana hecha de madera. Pez de agua dulce.
Suchu. s. Desplazamiento de la tierra, Paraltico.
Suchua/Suchnaqaa. v. Raptar. Andar arrastrndose, resbaladera.
Suja/Sujalla. adj. Sin peso, liviano.
Sujsthapi. adv. Anochecer.
Suk'a. s. Mujer delgada por falta de enaguas.
Suk'aa. v. Doblar ropa. Fila, ordenar.
Suk'asiri. s. Plegable. Que se dobla.
Suk'ata. p. Ordenado, doblado.
Suk'tapia. v. Acomodar la ropa.
Suk'u. adj. Tejido listado a lo largo, como en ponchos.
Suka. s. Surco.
Sukachaa. v. Formar surcos.
Sukaqullu. s. Micro riegos.
81

Sulla. s. Roco.
Sullaa. v. Lloviznar.
Sullka. s. Menor, hermano menor.
Sullsua. v. Accin de abortar intencionalmente.
Sullu. s. Feto, aborto.
Sullulu. adj. Un objeto o lugar mojado por la lluvia.
Sullua. v. Abortar.
Sullua/Sullsua. v. Parto antes de tiempo.
Sulluri. s. Persona que aborta.
Sulluta. p. Abortado.
Sulluyaa. v. Hacer abortar a una mujer.
Sululu. s. Fruto extico que sirve para jugar.
Suma. adj. Hermoso, bueno.
Sumachaa. v. Reconciliar. Conciliar, mejorar.
Sumachasia. v. Adornarse.
Sumachuymani. adj. De buen corazn.
Sumankaa. v. Estar en armona. Estar tranquilos.
Sumata/Sumataki. adv. De buena manera.
Sumthapia. v. Hacer las pases.
Sumthapiyaa. v. Hacer reconciliar.
Sunaqi. s. Menguante.
Sunaqia. v. Producir indigestin cuando se come.
Sunkha s. Barba. Bigote.
Sunkhani / Sunkharara. adj. Barbudo, bigotudo.
Sunku. adj. Manco.
Sunquru/Tuquru. s. Trquea.
Sunt'intaa. v. Meterse al lodo.
Sunt'isia. s. Revolcarse.
Sunt'ita. p. Revolcado.
Sunt'iyaa. v. Revolcar, echar al suelo, revolverle.
82

Supaya. s. Demonio, diablo.


Supayqallu. adj. Chico travieso.
Supu. s. Vestido holgado.
Suq'a. adj. Uso de pocas polleras.
Suq'usa/Suqusu. s. Caahueca, carrizo.
Suri. s. and.
Surimana. s. Variedad de papa.
Suru/Churu. s. Pico de las aves.
Surump'i. s. Oftalmia de las nieves.
Surump'iyaa. v. Cegar o deslumbrar.
Surumpia. v. Ofuscar la vista o una luz muy viva.
Surua/Churua. v. Golpear o herir a las aves con el pico.
Suruxaa. v. Encandilar.
Suruxchi. s. Mal de altura.
Susthapia. v. Sacudir en aguayo a una persona.
Sustjaa. v. Asustar.
SALLA ARSU. Vocal.
SALLA JIYTA. Alargamiento voclico.
SALLA KUNKA. Voz delgada.
SALLA. Pea, piedra muy grande. // (Nor.) Manso, apacible, afable.
SALLA PHUSA. Trompeta.
SALLA SALLA. Peascal, sitio de muchas peas.
SALLA SALLA. Entonacin.
SALLA. Variedad de caahua.
SALLA WISA. Consonante.
SALLA YATXATAWI. Fontica.
SALLA. Fonema
SALLA. Fono.
SALLA. Grado de entonacin
SALLA. Sonido.
83

SALLANI. Vocal.
SALLANINKA. Vocales orales.
SALLAT YATXATIRI. Estudio de la entonacin
SALLAWISA. Consonante
SALLI WAKULLA (Nor.). Cntaro donde la chicha fermentada con rapidez.
SALLQA AMTA. Conspiracin.
SALLQA. Facineroso, hipcrita, astuto. // Bellaco, pcaro. // Cerril, dcese del
ganado salvaje.
SALLQA YATIRI. Truco.
SALLQA. Mafia.
SALLQAA. Sisar, robar un poco al comprar para otro.
SALLQAA. v. Engaar
SALLQAA. Engaar.
SALLQAQAA. Engaar
SALLQAQIRI. Demagogo.
SALLQAWI. Engao.
SALLQJAA. Engaar, burlar, rimar.
SALLQJAA. Traicin.
SALTA JAQUQA. Lista de color con figuras en un poncho, un awayu, etc.
SALTA. Las figuras que se hacen en un tejido.
SALTA SARA. Geometra.
SALTA, UTA. Figura.
SALTA. Figura.
SALTACHIRI. Geoplano.
SALTASARA TUPU. Geomtrico
SALTAUTA, JILLI UTA. Forma geomtrica
SALTIA. Saltea.
SALU. Jarra, vasija de barro.
SAMA CHIMPU. Coma.
84

SAMA. Color, // Alivio descanso, reposo. // (Loa.) Merienda que se come al medio
da.
SAMA SAMA y tambin KALLACHI. Hombro.
SAMA URU. Sbado.
SAMAKIPAA. Aconsejar mal a otro, contagiar las malas costumbres.
SAMAKIPATA. Mal aconsejado. // Persona corrompida por otro.
SAMAN LLUPTASIRI. Asfixiante, que asfixia.
SAMANA. Aire, al fluido gaseoso que respiramos. // Aliento, soplo, resuello. //
Vaho, vapor tenue. // Vapor, exhalacin gaseosa.
SAMANA. Aire.
SAMANAR TUKUA. Evaporar, convertir en vapor.
SAMANTAA. Influir
SAMANTAA. Inhalar, aspirar un gas o vapor. // Inspirar.
SAMA URU. Da de descanso.
SAMA UTA, TAMA QUNUA, KATUQA UTA. Sala, Sala de estar, living,.
SAMAA. Aspirar, atraer el aire a los pulmones. // Respirar. // Vahear, echar
vaho. // Descansadero, sitio donde se descansa.
SAMAA. Aire.
SAMAA. Descansar.
SAMAA. Oxgeno.
SAMAQIA. Respirar.
SAMAQIWI, SAMSUA. Respiracin.
SAMARA UYU. Parque.
SAMARAA. Descansar. // Holgar, reposar.
SAMARAA. Relajar.
SAMARAT PAYLLANI. Rentista.
SAMARAWI. Descanso.
SAMARTA. Desahogo.
SAMARTA. Descanso
SAMARTAWI. Vacacin.
85

SAMI. adv. Color


SAMI. Color en general. // Viso. // (Cen.) Fortuna, suerte.
SAMI UXU. Acrilex.
SAMI UXUA. Pincel.
SAMI QHISPILLU. Vitral.
SAMI UMA. Pintura.
SAMI. Color.
SAMICHAWI. Teido.
SAMIKIPAA. Reteir, volver a teir.
SAMINCHIRI. Pintor.
SAMINI (Cen.). Afortunado, que tiene suerte.
SAMIA. Enunciar
SAMIRI. Colorante, que colora. // Vaporoso, que despide vapores.
SAMKA JAKHUA. Creer en sueos.
SAMKA. Ensueo, Sueo, representacin de la fantasa.
SAMKAA. Soar.
SAMKAA. Alucinar.
SAMKAA. Soar.
SAMKARTAYAA. Aturdir, causar aturdimiento.
SAMKATAA. Contaminacin, accin de contaminar. // Contagiar, comunicar una
enfermedad.
SAMKTATAA. Alucinar, producir alucinacin.
SAMA LLUPTAA. Asfixiar, producir asfixia.
SAMPA. Dcese de algo que por el mucho peso, etc., se inclina a un lado.
SAMPAA. Inclinar hacia el suelo.
SAMSUA. Alentar, respirar, expeler el aire aspirando.
SAMSUA. Respiracin.
SAMTAA. Respirar. // Descansar un poco. // Avisar algo secretamente.
SANA y tambin CHANA. Cosa que dura muy poco tiempo.
SANAWRI. Zanahoria.
86

SANI. Medianamente negro, dcese de la lana de llama que no es totalmente


negra.
SANIA. Ira decir.
SANKA. Ascua, pedazo de materia slida candente. // Brasas, carbones
encendidos.
SANKAYAA. Chispear. // Hacer arder el fuego o llama
SANKATILLA (Mur.). Espantapjaros que se pone para ahuyentar los pjaros.
SANKHU. Denso, compacto, espeso de lquidos. // Graso, muy denso.
SANQA. Labihendido, de labio partido. // Rajado, que le falta un pedazo.
SANSA. Ascua, pedazo de una materia slida candente. // Brasa. // Lumbre. //
Rescoldo.
SANSAYAA. Hacer brasas quemando lea.
SANTIYA. Sandia.
SANU. Peine. // Barra despus del telar de pisaderas.
SANUA. Peinar, arreglar el cabello.
SAA. Decir. // Advertencia, accin de advertir. // Mandar, ordenar una cosa.
SAJAMA. Decible, que se puede decir.
SAU APAA. Charola.
SAU LURAWI, IQIT LLUCHIA. Alfarera.
SAU Objetos de barro cocido. // (Om.) Muy caliente, dcese de piedras o
metales.
SAU TIKA. Ladrillo.
SAU YANAKA, PHAYA YANAKA. Traste.
SAU, SAU. Vaso.
SAU. Peine.
SAPA AMAYU. Independencia.
SAPA ARUSALA. Fonema simple
SAPA KIKPA. Independiente.
SAPA KUTI Cada vez. // Continuamente, constantemente. // Frecuentemente.
SAPA KUTI. Constante.
87

SAPA MANTANI SIQICHJATA.Tabla de simple entrada.


SAPA MARA Anualmente, cada ao.
SAPA PARLAA. Monologar.
SAPA PATAKATA. Porcentaje.
SAPA PHAXSI. Mensual.
SAPA SAPAKI Aisladamente, cada uno en forma asilada.
SAPA SAYAA. Propiedad individual.
SAPA Solo, aislado, nico. // Cada. // Soltero o soltera.
SAPA. Sapa.
SAPA. Singular.
SAPA. Soledad.
SAPA. Unitario.
SAPACHAA Aislar. // Cen.) Significar, querer decir.
SAPAKI. Individual
SAPAKI. Individual, solo.
SAPALLU. Zapallo
SAPANKIR SUTI. Propio-nombre
SAPAA Ser solo, calidad de solo.
SPAAKI. Individualismo.
SAPAQATA. Cada cual. // Cada uno.
SAPAQATANKIRI. Personal, relativo a cada persona.
SAPXIRI, YAQHAQTA. Independencia
SAPHI ARU, TAQA ARU. Lexema.
SAPHI NAYRTIRI. Prefijo.
SAPHI PHUQHACHIRI. Sufijo.
SAPHI PUQACHIRI. Sufijo nominal.
SAPHI y tambin SAPHA (Om.). Raz, rgano de las plantas.
SAPHI. Raz
SAPHI. Raz.
SAPHICHAA. Arraigar, echar races.
88

SAPHITPACH JIKSUA. Desarraigar, arrancar de raz, descuajar.


SAPINIA. Afirmar, sostener, asegurar.
SAPJATAA. Quedarse solo, enviudar.
SAPKIA. Ser solo.
SAPRU. Cada da, diariamente. // Diario, todos los das.
SAPRU. Diario
SAPURU. Diario.
SAQA La parte blanca de la totora que est cerca a las races y que es
comestible.
SAQA. Ralo, claro de telas.
SAQAPA (Yun.) Cascabel.
SAQAPAN KATARI (Yun.). Serpiente, vbora de cascabel.
SAQHAA y tambin SAQAA. Nasa, especie de cesta empleada para pescar. //
pescar con nasa.
SARA paso de las bestias. // Trayecto, espacio que se recorre de un punto a otro.
// Viaje, jornada de un punto a otro.
SARA. Mitma. Viaje.
SARA. Ciclo
SARA. Proceso.
SARACHAA/khuskachaa. Proceso.
SARAMPIYA. Enfermedad eruptiva, viruela, sarampin, varicela, etc.
SARAMUKUA. Desmanarse, apartarse la oveja del rebao. // Descarriar. //
Desviarse.
SARANAQAA. Deambular, pasear, vagar. // Trajinar, andar de un sitio a otro. //
Viajar, hacer un viaje.
SARANTAA. Avanzar.
SARA JAKHU. Nmero cardinal.
SARAA, MITMAA. Viajar.
SARAPARJAM, SARANTA. Procedimiento.
SARAQAA. Bajar, descender. // Apearse de un carruaje. // Desviar
89

SARATA. Conducta
SARATATAA. Cundir la voz, la noticia. // Esparcirse una noticia.
SARAWI. Costumbre. // Huella.
SARAWI Y. Objeto Cultural.
SARAWI. Costumbre
SARAWI. Viaje.
SARAYAA. Compeler, obligar a que vaya. // Dirigir, hacer ir.
SARAYAA, Wakiyaa. Aplicar.
SARAYAA. Dirigir
SARAYATIYA. Semforo.
SARAYIRI. Moderador
SARAYIRI. Director. Conductor. Dirigente.
SARAYRI. Dirigente
SARI (Yun.). Paca roja, mamfero roedor conocido como Jochi Colorado.
SARI KHUCHI, CHUMI CHUCHHI. Cerdo de monte.
SARIR JAQI. Peregrino, viajero.
SARNAQA, KAASK SIQI. Trfico.
SARNAQAA. Andar, ir de un lugar a otro. // Caminar, pasear. // Portarse,
conducirse. // Recorrer, transitar.
SARNAQAA. Pasear.
SARNAQAWI QILLQA. Texto histrico.
SARNAQWI. Vida, existencia. // Experiencia. // Andadura, accin de andar.
SARNAQAWI. Cultura
SARNAQIR USU. Epidemia.
SARNAQIRI. Ambulante.
SARNAQIRI. Peatn.
SARNAQIRI. Turista.
SARSILLU. Arete.
SARTAA Ponerse en camino sin apuro. // Visitar. // Recurrir, dirigirse a una
persona para obtener algo.
90

SARTA. (yatiqawi sarta). Situacin (Didctica)


SARTA. Funcin
SARTA TUKUYA YATIYAWI. Informe de promedio de ciclo.
SARTA YATIQAWI. Ciclo de aprendizaje
SARTA. Matemtica
SARTAA. Levantarse, retirarse de un sitio. // Avanzar. // Asomada, motn.
SARTAA. Desarrollar
SARTASIA. Alzamiento, rebelin. // Amotinarse alzarse en motn.
SARTAWI. Desarrollo
SARTAWI - SARTA. Desarrollo
SARTAWI. Avance.
SARTAWI. Movilizacin Social.
SARTAYA. Estmulo.
SARTAYAA, MIRAYAA. Generar
SARTAYIRI. Despertador.
SARTAYIRI. Gestor.
SARTAYIRI. Motor.
SARTHAPIA. Reunir, concurrir, congregar.
SARTINA, THIXIA. Sartn.
SARU (c) Sarro. Herrumbre, orn, xido de hierro.
SARUA. Oxidado.
SARXAA. Irse, mandarse a cambiar, emigrar. // Evasin, fuga, huda. //
Fugarse, escaparse. // Marcharse, ponerse en camino.
SARXATAYASIRI. Dominado, dcese del hombre que es dominado por su mujer.
SASIA. Altercar disputar, contender. // Argir, poner argumentos contra algo.
SATATA. Vertical.
SATAA (Cen.). Remachar.
SATIA. Anegar, hundir en el agua.
SATIRANTTAA (L.t.). Hundirse una embarcacin.
SATA. Siembra, // Advertido, dicho.
91

SATA QALLTA PHAXSI. Septiembre.


SATA QALLTA. Septiembre.
SATANDKAA. Estar en la siembra. // Cumplir con lo que se dijo o pact.
SATAA. Siembra, accin de sembrar.
SATAA, CHAJANA. Sembrar.
SATAQA. Parcela de ayuda.
SATATA. Sembrado.
SATAWI LAPAKA. Octubre.
SAWARU. Kurmuru. Sbado.
SAWAYAA. Dejar dicho.
SAWI Palabra. Dicho. // Refrn.
SWI. Versin.
SAWKA ARU. Pulla, expresin indecente.
SAWKA. Burla, mofa. // Broma, chanza.
SAWKA QILQA. Broma escrita.
SAWKA. Chiste.
SAWKA. Humor.
SAWKA. Stira.
SAWKASIA. Bromear, usar de bromas. // Chancear. // Mofarse, hacer mofa o
burla.
SAWU JAQUA. Urdir la tela.
SAWU. Tela, tejido. // La accin de tejer. // El conjunto de palos que se usan para
tejer.
SAWUA. Tejer, fabricar telas.
SAWUA. Tejer en telar.
SAWURI. Tejedor.
SAWUTA. Tejido en telar.
SAXA. Abertura de la tierra. //Grietas de las piedras. // Quiebra o grieta.
SAXACHASIA. Abrirse grietas en el suelo.
SAXAA. Entumecerse un miembro del cuerpo.
92

SAXIRI. Emigrante, el que emigra a otra nacin o lugar distante.


SAXMAA. Apuear, dar de puetazos.
SAXRA SUPAYA. Maleficio.
SAXRA URU. Martes.
SAXRA. Vil, miserable, perverso.
SAXRA. Malfico.
SAXRAA. Ser maligno o perverso.
SAXRAA y tambin CHHAXRAA. Peineta hecha de raz de cardo que usan
las mujeres.
SAXSA. Entumecimiento.
SAXTAA. Descalabrar, causar dao o perjuicio.
SAXTAA. Subirse, encima montar. // Subirse, ponerse en cima de algo.
SAXTJAA. Descalabrar, producir una herida en la cabeza.
SAYA. Estatura, altura.
SAYA. Altura
SAYACHA s. Columna
SAYACHA. Columna
SAYACHA. Pilar, columna.
SAYACHI SICH. Lnea Vertical
SAYANTAA. Estancamiento, accin de estancar.
SAYANTAYAA. Hincar un palo, un mstil, etc., en el suelo.
SAYA URAQI. Propiedad agraria.
SAYAA. Parada, accin de para. // Parcela, porcin pequea de terreno. //
Propiedad campesina individual, pegujal.
SAYAA. Tuti. Parcela.
SAYAA. Hacienda
SAYAA. Solar campesino.
SAYAANI. Propietario.
SAYARAA. Erizar, poner tiesos el pelo, etc.
SAYIRI. Botella.
93

SAYNAA. Llevar a la espalda un bulto sujetndolo de manera que un extremo


pasa por encima de un hombro, y el otro extremo por debajo del otro bazo.
SAYT A ISI. Terno.
SAYTASIA. Defender
SAYTAWI. Parlisis.
SAYTAWI. Restriccin.
SAYTAYIRI. Pedestal.
SAYTU ALMILLA. Bata.
SAYTU MUJINA. Tringulo Rectngulo.
SAYTU WARAQA. Flash memory.
SAYTU. Rectngulo.
SAYTA. Estatura, tamao, altura. // Todo la ropa, toda la parada.
SAYTAA. Ponerse de pie, pararse. // Detener, para, estancar. // Alzamiento.,
rebelin. // Parar, cesar de un movimiento o accin.
SAYTASIRI. Belicoso, rebelde.
SAYTATA. Parado, que no se mueve, // erecto, erguido, rgido.
SAYTAYAA. Hacer parar, enderezar. // Accin de erigir o levantar. >// Cantear,
poner de canto ladrillos, etc. // Construir una pared, etc. // Detener, hacer parar.
SAYTIRI. Erctil, capaz de ereccin.
SAYTU. Alto, encumbrado, grande en alto. // Prolongado, largo, dilatado.
SAYTUCHAA. Prolongar, alargar.
SAYTHAPIA. Encararse, ponerse frente a frente.
SAYWA. Hito, mojn, pilar. // Tmulo, lugar donde se realiz un sacrificio.
SAYWA. Hito
SAYWAA. Alindar, sealar lindes a una heredad. // Amojanar.
SAYXATA CHIQA. Perpendicular.
SICHI. Lnea
SICHINCHAA, SIQIA. Subrayar.
SICHI. Raya, lnea, seal larga y estrecha.
SICHIA. Rayar, hacer rayas.
94

SICHIRPAYAA. Borrar, tachar lo escrito para que no pueda leerse.


SICHITA. Rayado, que lleva rayas. // Tajado, tachado.
SIJKATAA. Pegarse la comida a la olla.
SIJSIMPI. Calambre, contraccin involuntaria de un msculo.
SIJSIMPUA y tambin SIJSINKHAA. Adormecerse, entorpecerse un miembro.
// Entumecerse, acalambrarse.
SIJSINKAYIRI. Anestecia.
SIJSTAT MANQA. Comida medio quemada, que se peg a la olla.
SIKI. Hongo.
SIKIMIRA y tambin SIKIMARI (Mu.). Hormiga, insecto himenptero.
SIKIRMITA. Variedad de hormigas cuya picadura es muy dolorosa.
SIKHAA. Deshilar un lienzo
SIKI QALA. Piedra de amolar.
SIKI. Raya.
SIKILI y tambin SIKITITI (Yun.). Tejn, mamfero carnicero.
SIKIA. Rayar.
SIKRKAA. Sangrar, sacar sangre e una vena.
SIKSUA. Sacar jalando. // Deshilar.
SIKTAWI. Consulta.
SIKTAA. Preguntar.
SIKU PHUSA. Zampoa.
SIKU. Zampoa, instrumento musical de viento.
SIKUA. Tocar la zampoa. // Estera, tejido de paja.
SILLIKAYA. Romero.
SILLINQU, SIQISIRI. Golondrina.
SILLJTAYAA. Dar un palo a alguien hacindole cimbrar o doblar el cuerpo.
SILLPI. Cscara.
SILLPIA. Pelar.
SILLPACHAA. Adelgazar, poner delgadas una tela, un cuero, etc.
95

SILLPI. Cscara, corteza dura de una cosa. // Costra, corteza exterior, hollejo. //
Piel, membrana que cubre las frutas.
SILLPICHAA. Hacer cscaras, ensuciar un sitio con cscaras.
SILLPIA. Pelar, descascarar con la mano.
SILLQU. Lombriz.
SILLQI Y Tambin SILLQI. Cscara, hollejo. // Dicese del trabajo de pelar
chuo, etc.
SILLQIA. Descascarar, quitar la cscara, pelar poco a poco.
SILLQIRAA. Descortezar, quitar la cscara.
SILLQU. Lombriz, gusano que vive en la tierra hmeda.
SILLU ( Pezua ). Ua de los animales.
SILLU. Ua. // Zarpa, uas de los animales, garra.
SILLU. Ua de las personas.
SILLU. Ua.
SILLUNTAA. Hincar la ua en alguna cosa. // marcar con la ua.
SILLUNUQAA. Araar con las uas // Marcar las uas araando.
SILLUPITA. Melindroso, que hace asco de todo.
SILPA. Delgado, fino.
SILQSUA. Descuerar, despellejar. // Descortezar, quitar la corteza.
SILQSUA. Descuerar, despellejar.
SILTU. Sarta, serie de cosas pasadas por un hilo.
SILTUA. Ensartar, enhebrar.
SILULA. Clula.
SILWI. Lombriz de tierra.
SIMANA URUNAKA. Dias de la semana.
SIMANA. Semana.
SIMILLALLA. Cuadradito.
SIMILLARU MUYTAYAA. Encerrar en un cuadrado
SIMIRU. Sombrero.
SIMPA. Maroma, soga hecha de paja.
96

SIMPA, CHIQTAA. Presagio.


SIMPA. Espiritualidad.
SIMPA. Smbolo.
SIMPAA. Simbolizar.
SIMULA. Smola.
SINCHA (c.). Cincha, correa que cie el vientre de las caballeras.
SINILLA PATAKACHA. Centmetro cuadrado.
SINILLA. Cuadrado.
SINILLACHJATA. Cuadriculado.
SINILLALLA. Cuadrito.
SINIYA. Fangal, lodazol.
SINIYA. Cinega.
SINIYASIA. Empantanarse, enfangarse.
SINKA. Medio borracho, achispado. // (Mur.). Fruta a medio madurar.
SINKU. Corvo, salto de un animal encorbando el lomo.
SINKUNAQAA. Escarcear el caballo.
SINKUA. Corcovear, dar corcovos un animal. // Saltar, brincar, retozar los
animales.
SINKUSIA. Brincar los corderos. // Corcovear las llamas jvenes.
SINKHANAQTAA. Viborear, respentear.
SINKHARAA. Desenrollar, desenvolver.
SINKIA (om.). Arrugar las narices.
Sinkipayaa (OM.). Arrugar las narices pdara alguien en seal de desprecio.
SINKTHAPIA. Arrugar ajando.
SINKTHAPTAA. Arrugarse, ahcerse arrugas.
SINQARPU. Bozal.
SINRU (M.c.). Fila, hilera.
SINRU QILLQA. SUTI SIQI. Lista
SINRUCHASIA (M.c.). Enfilarse, ponerse en fila
97

SINSCHUKIA. Coquetear las mujeres, arrugar la nariz mostrando los dientes al


sonrer.
SINSILLU QULLQI. Centavo
SINSIA. Sonrer, rer ligeramente.. // Arrugar la nariz mostrando los dientes al
sonrer.
SINTI CHIKHI, YATIRI. Genio.
SINTI JACHA. Agigantado, muy grande, enorme. / Desmedido, inmenso.
SINTI JISKA. Exiguo, muy poco, muy pequeo.
SINTI MUNAA. Extasis.
SINTI PISI. Exiguo, poqusimo, insuficiente.
SINTI. Abundancia. // Duro, fuerte, slido. // Enorme, excesivo, extremado. // Muy,
en grado sumo.
SINTIKI. Sumamente, excesivamente.
SINTIN CHPAMA. Arduo, muy difcil. // Imposible, que no puede hacerse.
SINTIPTAYAA. Animar, alentar, confrontar.
SINTJAA. Accin de dolerse por alguna cosa que le arrebataron o le robaron.
SINTKAA y tambin SINTKAYA. Deplorable, digno de lastima y atencin.
SINTTAYAA. Extremar, llevar al extremo.
SIPU. Arruga
SIPTHAPIA. Arrugar, hacer arrugas. // Fruncir, arrugar la frente. // Plisar, fruncir
una tela o un vestido.
SIPU. Arrugado, rugoso. // Frunce, pliegue.
SIPANA JUKA. Signo Menor que
SIPANA WALJA. Signo mayor que.
SIPIRAA. Descarnar, quitar los buitres la carne a los huesos.
SIPITA (Loa.). Trampa hecha con cerdas para cazar pjaros.
SIPITASIA. Atramparse, caer en la trampa.
SIPTAT WAYITA. Bambalina.
SIQISAYTU. Ordenada.
SIQI. Aguapi, licor recin fabricado.
98

SIQU. Larguirucho, largo.


SIQI. adj. Fila
SIQI. Cola, hilera de personas que esperan algo. // Fila, hilera de personas o
cosas. // Lnea, raya, seal larga y estrecha.
SIQI JISTANTA. Diagrama.
SIQI KUCHJA. Abscisa.
SIQI QULLU. Cordillera
SIQI QULLU. Cordillera, qutu qutu.
SIQI SARA. Marcha.
SIQI TITI, KALLACH TUPU. Metro.
SIQI. Fila
SIQI. Lnea.
SIQI. Orden
Siqicha jamuqa. Grfico (grfico en barra)
SIQICHA. Serie.
SIQICHAJATA. Tabla.
SIQICHAA. Alinear, poner en lnea recta.
SIQICHAA, SINRUA. Alinear
SIQICHAWI. Sereacin
SIQICHIRI. Diagramador.
SIQICHTASIA. Formarse (las personas y los objetos
SIQIKIPA Rayar de arriba abajo.
SIQILLA. Punto suspensivo.
SIQINCHA. Fichero
SIQIA hacer rayas, hacer hileras. // Rayar hacia lo ancho, de derecha a
izquierda.
SIQIRAA. Seriacin.
SIQISARA, SIQICHA. Serie.
SIQITITI THAKHI. Ferroviario.
SIQITITI. Tren.
99

SIQIYIRI JAKHU, SARANI JAKHU. Nmero Ordinal.


SIQIYIRI. Nmero Ordinal.
SIQJAA. Rayar a lo ancho.
SIQSUA. Rayar hacia arriba.
SIQTAA. Enfilar, poner en fila.
SIRA. Cuesco, pedo, gas que sale del ano.
SIRAA peer, despedir pedos.
SIRI. El que dice.
SIRIPITA. Grillo, insecto ortptero saltador.
SIRIPITA. Grillo.
SIRJAMAKI. Fingidor, que finge.
SIRKI UU. Tetilla, teta de los mamferos machos.
SIRKI. Verruga, excrescencia. // Hongo. Gnero de vegetales criptgamos.
SIRKU. Nervio.
SIRKA JALI. Pulso.
SIRKA. Chicharra insecto.
SIRKA WILA SIRKA. Vena.
SIRKA y tambin SIRKHA. Vena, canal que vuelve la sangre al corazn. // Veta,
filn.
SIRQIRI. Micropunta.
SIRQSUTA, URAQ UANCHA. Mapa.
SIRWIA (c) Servir, ser til un a cosa.
SISAA hartar, saciar el apetito. // Llenarse, hartarse de comer.
SISINKHAA Entumecer, entorpecer el movimiento de un miembro.
SISINKHAA. Adormecer.
SISTAA. Placer.
SISTAA. Comer demasiado, hartarse.
SISU. Parsito de la sarna. // Sarpullido que causa mucha comezn.
SITIKA y tambin PHIRIRU. Rueda de barro cocido que se emplea en la rueca.
SIW SAW YATXATATA. Literato.
100

SIW SIRI. Conseja, fbula, patraa, cuento, relato. // Hablilla, rumor, chisme, voz
que corre.
SIW SIW SAA. Chisme, murmuracin. // Chismear, contar chismes.
SIWA CHIMPU. Comillas.
SIWA CHIMPU.Comillas
SIWA PHAXSI. Luna Nueva
SIWA. Proverbio.
SIWAA. Alimentar.
SIWARA. Cebada.
SIWARAA. Entresacar la lana al esquilar.
SIWAYU. Pavesa, chispa encendida que salta de la paja ardiendo.
SIWINQARA. Buitre, ave de rapia.
SIWIQARA. Buitre.
SIWSAWI, USTA SIWSAWI. Mito.
SIWULLA. Cebolla.
SIXI. Troje, granero que se hace con esteras, caas, etc.
SIXIA. Poner en el troje, depositar la cosecha en el granero.
SIXIRIRIR. Liblula.
SIXSI. Picazn, escozor.
SIXSI. Risueo.
SIXSIA Escocer, picar. // Rer a carcajadas. // Relinchar.
SNAQSUA. Desportillar.
SUAYAA. Aguardar. // Esperar, tener algo de esperanza.
SUCHI. Pez del Lago Titicaca.
SUCHI. Nombre que se da a la soga empleada para subir paja al techo.
SUCHU. Tullido, baldado.
SUCHU. Parlisis.
SUCHUNAQIRI. Reptl.
SUCHUNAQTIRI LAQU. Reptl.
SUCHUA. Deslizar, escurrir. // Arrastrarse la persona baldada.
101

SUCHUA. Resbalar, resbaln.


SUCHUQAA. Desplazamiento.
SUJA. Ingrvido, sin peso, leve, liviano.
SUJSA (L.t.) Anochecer, crepsculo.
SJTA, THAYTHAPIA. Pasmo.
SUKAA. Doblar
SUKA. Pila, montn o rimero de ropa. // Accin de ampliar doblando prendas de
vestir. Etc.
SUKAA. Amontonar doblando prendas de vestir. // Doblar telas , papeles, etc. //
Plegar, hacer pliegues en algo. // Plisar.
SUKASIRI. Plegable, capaz de plegarse.
SUKU. Franjeado, adornado con franjas // Abigarrado, listado.
SUKA. Surco, camelln, lomo de tierra. // Cortadura que hace le arado en la tierra.
SUKA, WACHU. Surco.
SUKACHAA. abrir surcos.
SUKTAA. Acondicionar doblando prendas de vestir. Etc.
SULKA ARU. Palabra, opinin menos importante.
SULLA. Cscara, vaina.
SULLA JALLU. Gara, llovizna.
SULLAA. Garuar, lloviznar. // Caer lluvia menuda, rociar, caer el roco.
SULLKRI. Submltiplo.
SULLK AWKI. To, Hermano menor de cualquiera de los padres.
SULLKA JILAXA. Trmino que se empela para referirse a los hermanos y a los
primos hermanos menores que el que habla.
SULLKA KAMACH UTA. Ministerio.
SULLKA. Menor. // Ms pequeo. // Inferior.
SULLKA MITA. Menor de edad.
SULLKA TAYKA. Ta, hermana menor de los padres.
SULLKA. Menor
SULLKA. ltimo, menor de todos.
102

SULLKACHAA. Tratar a una persona como si fuera menor o menos importante.


SULLKAPA. Menor que.
SULLPHA. Agona. // (L.t.) Grasoso, aceitoso.
SULLPHAA. Agonizar, estar en agona.
SULLQU. Orilla de un tejido, los lados por donde vuelve la trama. // orilla
trenzada que se hace en las mantas.
SULLSU. Aborto.
SULLTU. Cuerda pequea empleada para atarse la faja.
SULLU. Aborto, feto. // Mal parto, aborto.
SULLU. Prvulo.
SULLUA. Aborta, mal parir.
SULLUA, JAQSUA. Abortar.
SULLUQAA. Abortar.
SULPHA (Mc.). Baile e instrumento msica de viento.
SULU. Cscara, vaina.
SUM UJAA. Enfoque.
SUMA. Acabado, perfecto. // Agradable, bonito, hermoso. // Bueno, que tiene
bondad. // Precioso, excelente.
SUMA AJAY WAWA. Querubn.
SUMA AMUYTAWI. Idoneidad.
SUMA AMUYUNI. Lucidez.
SUMA ARJA. Auspicio, agero, proteccin, favor.
SUMA CHALLWA. Trucha.
SUMA CHUYMA. Cortesa
SUMA CHUYMANI. Bondadoso, muy bueno. // Generoso.
SUMA CHUYMANI. Cordial.
SUMA CHUYMANI. Humildad
SUMA IMAA. Seguro.
SUMA JAQI. Simpata, Simptico.
SUMA JIQIRI. Fragancioso, que huele bien.
103

SUMA KANKAA. Postura positiva.


SUMA MUNAA. Bondad.
SUMA MUNAANI. Bondadoso.
SUMA PURIWI. Bienvenida, llegada feliz.
SUMA QAPHI. Perfume.
SUMA QAMA. Gozo.
SUMA QAMAA, jan chaxwata. Paz.
SUMA QAMAWI. Libertad.
SUMA SARNAQAWI. Moral.
SUMA SAYAA. Equilibrio
SUMA YATIA. Certidumbre, seguridad, certeza.
SUMA. Noble.
SUMACHAA. Adornar, arreglar, aderezar. // Asear, limpiar. // Desenfadar. //
Mejorar, volver mejor.
SUMAN JAKAA. Armona.
SUMANKAA. Estar en buenas relaciones. // Estar en armona.
SUMANKAA. Bienestar
SUMANKAA. Relacionar.
SUMANKAYAA. Apaciguar, pacificar, reconciliar.
SUMAA. Belleza, armona que inspira admiracin. // gracia, atractivo.
SUMAPTA. Mejora.
SUMAPTAYAA. Mejorar.
SUMAR MANTXAA. Reconciliar.
SUMAT PALAYAA. Sonsacar, engaar, hacer hablar con engaos
SUMATA. Por las buenas. // Con buenas maneras.
SUMATAKI. Buenamente, fcilmente, cmodamente.
SUMAYAA. Alabar, elogiar.
SUMIA (L.t.). Arponear, pescar con arpn.
SUMIRI. El mejor, el ms bueno, el ms hermoso.
SUMJAKIA. Jactarse, alabarse presuntuosamente.
104

SUMPJAA. Chafar, aplastar la hierba.


SUMPTHAPIA. Hermanar.
SUMTHAPIYAA. Bienquistar, poner bien a varias persona unas con otras.
SUMTHAPTAWI. Concordia.
SUNAQI. Coronilla, vrtice de la cabeza. // Remolino, pelo que nace formando
una espiral. // Fases de launa, menguante o creciente.
SUNI ANU. Zorro, mamfero carnicero.
SUNI AYCHA. Carne de animales silvestres.
SUNI. Desierto, despoblado. // Pramo, lugar muy fro. // Puna, tierras prximas a
la cordillera.
SUNI JAQI. Hombre de la punta. // Hombre rebelde, que nunca vive en poblado.
SUNI JAWI, PATA JAQI. Campesino.
SUNI WICHHU. Pajonal.
SUNI. Altiplano
SUNI. Rural.
SUNICHU. Caballejo, caballo malo.
SUNKHA. Barba, pelo que nace en la barba, bigote, // Races delgadas. //
filamentos del astil de la pluma.
SUNKHA KHITUA. Rasurador.
SUNKHA. Barba.
SUNKHARARA. Barbudo. // Bigotudo.
Sunkumallayasia (Om.). Tener pnico, horrorizarse.
SUNQU. Bolsita pequea de cuero para llevar leja.
SUNQURU. Trquea.
SUNSUA. Sombrear.
SUNTIA. Revolcar, rodar por le suelo.
SUNTISIA. Revolcarse los animales.
SUNTTHAPIA. Juntar piedras amontonando.
SUNURA. Dcese de las papas que no tiene ojos y que por lo tanto no sirven
para semilla.
105

SUA AJAYU. Angel.


SUPAY ANATAWI. Huija.
SUPAYA. Demonio, diablo.
SUPU Dcese de la lana de buena calidad, larga y suave.
SUQA Y tambin SUQU. Hojas que envuelven la mazorca del maz.
SUQUSA. Bamb.
SURAWI. Aluvin, avenida fuerte de agua piedras y lodo, // Crecida impetuoso de
un ro.
SURI LAQU. Comadreja.
SURI. and, avestruz de Amrica.
SURI, YARI. and.
SRI. Avestruz
SURI. Avestruz.
SURTI UJATAA. Tarot.
SURTI. Suerte.
SURU (Om.). Pico de ave.
SURUMPI Deslumbramiento. // Resol, reverberacin del sol. // Reverberar.
SURUMPIA. Deslumbrar, engaar con ilusiones. // Encandilar, deslumbrar con
ala luz, ofuscar.
SURUXCHI. Mal de puna.
SUSUA Tamiz, coladera. // Cernir, cribar, tamizar. // Colar, pasar un lquido por
un colador.
SUSUA. Cernidor, cernir.
SUTULLANKHA, SUT UWALLA. Lagartija.
SUTI Nigua, insecto parecido a la pulga..
SUTIYAA (M.c.) Alba, luz del da antes del a salida del sol.
SUTI MAYJACHIRI. Adjetivo.
SUTI MAYJTAYIRI. Adjetivo
SUTI MAYTAYIRI Adjetivo
106

SUTI Nombre, palabra con que se designa a las personas o cosas. // Apellido. //
(Loa.) MUY, mucho, enorme, grande.
SUTI SAPHI PUQHACHIRI. Sufijo Nominal.
SUTI SAPHI. Raz nominal.
SUTI. Nombre, Nombre Propio.
SUTICHA, SUTI. Sujeto.
SUTICHAA Nombrar, poner nombre. // Apodar, poner apodos. //(Loa.) Agrandar,
agigantar.
SUTICHAA, INUQAA, UKATAA. Nombrar.
SUTILANTI. Pronombre.
SUTILANTI. Pronombre.
SUTINCHA, YPSUTI. Etiqueta.
SUTINCHAA Declarar el nombre, decir quin es.
SUTINCHAA. Nombrar.
SUTINCHAWI. Nombramiento.
SUTINI Que tiene nombre. // Afamado, famoso.
SUTIPTWI. Nominalizacin.
SUTISIQI s. Lista
SUTISPHI. Arbol genealgico
SUTIWAYLLU Lagartija pequea
SUTIWISA. Sin nombre, que carece de nombre, dcese de las criaturas que aun
no han sido bautizadas.
SUTIYAA. Bautizar, denominar. //Designar, sealar, nombrar, //Motejar.
SUTIYAA. Bautizar.
SUTIYATA. Ahijada, ahijado
SUTIYAWI, SUTIYA. Bautizo.
SUTIYIR AWKI. Padrino de bautismo.
SUTIYIR TAYKA. Madrina de bautismo.
SUTU. Planta de la oca, la mata e la oca.
SUTUTU. Annimo, sin nombre.
107

SUWANTAA y tambin SUWAA. Marchitarse los sembrados por falta de agua.


SUWI. Comejn, insecto neurptero.
SUWSUA y tambin SUWARAA. Marchitarse las plantas.
SUXAA. Caer un chaparrn.
SUXARI. Lluvia menuda, gara. // Viento con lluvia.
SUXSUA. Agujerear, resquebrajar.
SUXTA PATAKA. Seiscientos.
SUXTA PHAXSI, TIRSU. Semestre
SUXTA. Seis.
SUXTA TUNKA. Sesenta.
SUXTURI. Sexto.
SUXU. Hueco cavidad, // Hueco, vaci por dentro.
SUXUQIA. Hacer ruido.
SUYANTAA. Esperar a alguien con intenciones no muy buenas.
SUYAA. Esperar.
SUYAWI. Esperanza.
SUYSUA. Cernir, tamizar. // Colar, pasar un lquido por colador.
SUYSUA, CHHALLMIA. Filtro
SUYTA CHAQA. Punto suspensivo.
SUYTAYATA. Postergado.
SUYTU LIQIA. Cincel.
SUYTU PHALLIRI. Bala.
SUYTAA. Aguardar, esperar. // Demorar, retardar.
SUYU. Bando o parcialidad. // Barrio. // Regin, comarca, territorio. // Parte que
corresponde a cada uno, de un trabajo en comn.
SUYU CHAXWA. Guerra.
SUYU JACH A TANTACHA. Congreso Nacional.
SUYU JANA. Mapa.
SUYU JUNTA. Junta de Distrito
SUYU KAMACHIRI. Gobierno.
108

SUYU MARKA. Departamento


SUYU PACHA. Precolombina.
SUYU. s. Pas
SUYU YNAKA. Patrimonio Nacional.
SUYU. Estado
SUYU. Nacin.
Suyu. Regin.
SUYUCHAA. Dividir en partes o regiones. // Dividir las partes que cada uno
debe trabajar.
SUYUNKIRI. Nacionalidad.
SUYUT ARSUA. Diplomacia.
SULLSU. Aborto.
SULLUA, JAQSUA. Abortar.
SIQI KUCHJA. Abscisa.
SAMI UXU. Acrilex.
SUTIMAYJACHIRI. Adjetivo.
SISINKHAA. Adormecer.
SUNKHA KHITHUA. Afeitar.
SAMAQI. Agitacin.
SAMANA. Aire.
SALLA JIYTA. Alargamiento voclico.
SAU LURAWI IQIT LLUCHIA. Alfarera.
SIWAA. Alimentar.
SALLA, MAYXTA. Alfono.
SAMKAA. Alucinar.
SARNAQIRI. Ambulante.
SIJSINKAYIRI. Anestecia.
SUMA AJAYU. ngel.
SARAYAA. Aplicar.
SARSILLU. Arete.
109

Sama usu. Asma.


Sarantaa. Avanza.
Suri. Avestruz.
Suytu phalliri. Bala.
Siptatwavita. Bambalina.
Suqusa. Bamb.
Sunkha. Barba.
Saytu almilla. Bata.
Sutiyaa. Bautizar.
Sutiyawi, sutiya. Bautizo.
Suma munaa. Bondad.
Suma munaani. Bondadoso.
Sayiri. Botella.
Siwiqara. Buitre.
Suni jaqi, pata jaqi. Campesino.
Sau. Candente.
Sillpi. Cscara.
Siwara. Cebada.
Susua. Cernidor.
Sau apaa. Charola.
Sawka. Chiste.
Suytu liqia. Cincel.
Sami. Color.
Suri laqu. Comadreja.
Siwa chimpu. Comillas.
Sumthaptawi. Concordia.
Suytayata. Postergado, congelado.
Suyu jacha. Congreso (Nal.).
Salla wisa. Consonante.
Sallqa amta. Conspiracin.
110

Sapa kuti. Consonante.


Siktawi. Consulta.
Sumachuymani. Cordial.
Siqi qullu. Cordillera.
Sallqairaqa sallqa iraqa. Corrupcin.
Sarawi. Costumbre.
Siw sawi. Cuento.
Sallqhawi. Demagogia.
Sallqaqiri. Demagogo.
Samarta. Desahogo.
Samaa. Descansar.
Samarawi. Descanso.
Sartayiri. Despertador.
Suchuqaa. Desplazamiento.
Siqi jistantata. Diagrama.
Siqichiri. Diagramador.
Sapru. Diario.
Suyu kamachiri. Dignatario.
Suyut arsua. Diplomacia.
Sarayana. Dirigir.
Siqi jikthapi, taypi siqi. Eje.
Sumujaa. Enfoque.
Siwsiku. Engaador.
Sallqaa. Engaar.
Sallqawi. Engao.
Salla salla. Entonacin.
Sullawi. Esperanza.
Suyaa. Esperar.
Simpa. Espiritualidad.
Suyu. Estado.
111

Sallqaqawi. Estafa.
Sixi,qisaa. Estera.
Sartayaa. Estimular.
Sartaya. Estmulo.
Sutincha, ypsuti. Etiqueta.
Sinti munaa. xtasis.
Siqititi thaqhi. Ferroviario.
Salta, uta. Figura.
Saytwaraqa. Flash memory.
Salla yatxatawi. Fontica.
Salla. Fono.
Salla yatxatawi. Fonologa.
Sixia. Fsforo.
Sama asqkata. Gas.
Sinti chikhi, yatiri. Genio.
Sartayiri. Gestor.
Suyu kamachiri. Gobierno.
Sillinqu, siqisiri. Golondrina.
Suma qama. Gozo.
Siripita. Grillo.
Suyu chaxwa. Guerra.
Sirki. Hongo.
Supay anatawi. Huija.
Sawka. Humor.
Suma amuytawi. Idoneidad.
Sapa amayu. Independencia.
Sapa kikpa. Independiente.
Sapaki. Individual.
Sapaki. Individualismo.
Sawka qillqa. Escrito para bromas.
112

Sau tika. Ladrillo.


Sutuwalla sutullankha. Lagartija.
Saphi aru, taqa aru. Lexema.
Suma qamawi. Libertad.
Siqi. Lnea.
Siw saw yatxatata. Literato.
Sama uta. Living.
Sillqu. Lombriz.
Suma amuyuni. Lucidez.
Sallqa. Mafia.
Saxra, supaya. Maleficio.
Saxra. Malfico.
Siqi sara. Marcha.
Saka. Margarita andina.
Saxra uru. Martes.
Sumapta. Mejora.
Sumaptayaa. Mejorar.
Sullka mita. Menor de edad.
Sapa phaxsi. Mensual.
Siqititi. Metro.
Sirqiri. Micro punta.
Sullka kamach uta. Ministerio.
Sapa parlaa. Monologar.
Suma sarnaqawi. Moral.
Sartayiri. Motor.
Suyu. Nacin.
Suyunkiri. Nacionalidad.
Sutinchawi. Nombramiento.
Sutinchaa. Nombrar.
Sutiptwi. Nominalizacin.
113

Saran jakhu. Nmero cardinal.


Siqiyiri. Nmero ordinal
Suri, yari. and.
Satawi, lapaka, taypi sata phaxsi. Octubre.
Siqisaytu. Ordenada.
Saxramp mayachata. Pacto con diablo.
Suni wichhu. Pajonal.
Saytawi. Parlisis.
Sataqa. Parcela de ayuda.
Sayaa, tuti. Parcela.
Samara uyu. Parque.
Saraqaa, kachnaqaa. Pasear.
Suyu ynaka. Patrimonio Nacional.
Suma qamaa. Vivir bien.
Saytayiri. Pedestal.
Sau. Peine.
Sillpia. Pelar.
Suma qaphi. Perfume
Sami uxua. Pincel.
Saminchaa. Pintar.
Saminchiri. Pintor.
Sami uma. Pintura.
Suma kankaa amtawi. Postura.
Simpa, chiqtaa. Presagio.
Sarachaa, khuskachaa. Proceso.
Sutilanti. Pronombre.
Sapa sayaa. Propiedad individual.
Sara uraqi. Propiedad agraria.
Sayaani. Propietario.
Siwa. Proverbio.
114

Siqilla. Punto suspensivo.


Saphi. Raz.
Sumar mantxaa. Reconciliar.
Sumankaa. Relacionar.
Samaraa. Relajar.
Samarat payllani. Rentista.
Suchunaqtiri. Reptl.
Suchua. Resbalar.
Suchua. Resbaln.
Saytawi. Restriccin.
Sixsi. Risueo.
Sillikaya. Romero.
Suni. Rural.
Sama uru. Sbado.
Sama uta. Sala.
Salchipapa. Salchipapa.
Saltia. Saltea.
Santiya. Sanda.
Sartina, thixia. Sartn.
Sawka. Stira.
Suma imaa. Seguros.
Sarayatiya. Semforo.
Satata. Sembrado.
Sataa, chajaa. Sembrar.
Simula. Smola.
Sata qallta phaxsi. Septiembre.
Simpaa. Simbolizar.
Simpa. Smbolo.
Sumiru. Sombrero.
Suma jaqi. Simpata.
115

Sapa. Singular.
Sayaa. Solar campesino.
Sapa. Soledad.
Susua. Sombrear.
Salla. Sonido.
Samkaa. Soar.
Sullkri. Sub mltiplo
Surti. Suerte.
Suticha, suti. Sujeto.
Suka, wachu. Surco.
Surti ujataa. Tarot.
Sawuri. Tejedor.
Samichawi. Teido.
SAYTA ISI. Terno.
SARNAQA/kaask siqi. Trfico.
SALLQJAA. Traicin.
SAU YANAKA/phaya ynaka. Traste.
SIQITITI. Tren.
SALLA PHUSA. Trompeta.
SUMA CHALLWA. Trucha.
SALLQA YATIRI. Truco
SARNAQIRI. Turista.
SAPA. Unitario.
SILLU. Ua.
SAMARTAWI. Vacacin.
SIRKA, WILA SIRKA. Venas.
SARAWI. Viaje.
SAMI QHISPILLU. Vitral.
SALLA ARSU. Vocal.
SIKU PHUSA. Zampoa.
116

SANAWRI. Zanahoria.
SAPALLU. Zapallo.
SIRQTA. Guin
SAYTU. Rectngulo
SAYTULLU . Trapecio
SAYTATA. Vertical
SUTIYATA . Ahijado, ahijada
SIPU. Arruga.
SRI. Avestruz.
SARATA. Conducta.
SIQI QULLU. Cordillera.
SUMA CHUYMA. Cortesa.
SAYTASIA. Defender.
SAMARTA. Descanso
SAPRU. Diario.
SARAYRI. Dirigente.
SUYU. Estado.
SAYAA. Hacienda.
SAPXIRI, YAQHAQTAA. Independencia.
SIRQIRI. Lpiz.
SIRQSUTA, URAQ UANCHA Mapa.
SULLKA. Menor.
SARTAWI. Movilizacin social.
SUYU. Nacin, regin.
SARTA YATIQAWI. Ciclo de aprendizaje.
SAYACHA. Columna.
SARTAWI. Desarrollo.
SUYU YATICHAWI KAMACHIRI. Dir. Dep. De Educacin.
SINILLARU JISTANTAA. Encerrar en un cuadrado.
SIQI. Fila.
117

SARATA, UNXTA. Funcin.


SARTA TUKUYA YATIYAWI. Informe de promedio de ciclo.
SUYU JUNTA. Junta de Distrito.
SINRU QILLQA, SUTI SIQI. Lista
SARAPARJAMA, SARANTA. Procedimiento.
SARA. Proceso.
SUTI MAYJTAYIRI. Adjetivo.
SUTI SAPHI. rbol Genealgico.
SAMA CHIMPU. Coma.
SIWA CHIMPU. Comillas.
SALLAWISA. Consonante.
SIQINCHA. Fila.
SALLA. Fonema.
SAPA ARU SALLLA. Fonema simple.
SULLKA SIRQI. Guin menor.
SIWSAWI, USTA SIWSAWI. Mito.
SUTI. Nombre, nombre propio.
SUTICHAA. Nombrar.
SAPA PATAKATA. Porcentaje.
SAPHI NAYRTIRI. Prefijo.
SUTILANTI. Pronombre.
SUYTA CHAQA. Punto suspensivo.
SAPHI. Raz.
SIQISARA, SIQICHA . Serie.
SAPA. Singular.
SARTA (YATIQAWI SARTA). Situacin ( didctica).
SICHINCHAA, SIRQIA. Subrayar.
SAPHI PHUQHACHIRI. Sufijo.
SUTI SAPHI PHUQACHIRI. Sufijo nominal.
SARNAQAWI QILLQA. Texto histrico.
118

SALLANI. Vocal.
SALLANINAKA. Vocales orales.
SIQICHAA, SINRUA. Alinear
SINSILLLU QULLQI. Centavo.
SINILLA PATAKACHJA. Centmetro cuadrado.
SAYACHA. Columna.
SINILLLALLA. Cuadradito.
SINILLA. Cuadrado.
SINILLACHJATA. Cuadriltero.
SIMANA URUNAKA. Das de la semana.
SAWARU, KURMURU. Sbado.
SINILLARU MUYTAYAA. Encerrar en un cuadrado.
SALTA SARA. Geometra.
SALTA SARA TUPU. Geomtrico.
SALTACHIRI. Geoplano.
SIQICHA JAMUQA. Grfico (grfico en barras).
SICHI. Lnea.
SAYACHI SICH. Lnea vertical.
SUYU JANA. Mapa.
SATA QALLTA. Septiembre.
SINILLA CHIQTA. Metro cuadrado.
SIQIYIRI JAKHU, SARANI JAKHU. Nmero ordinal.
SUXTA. Seis.
SUXTA TUNKA. Sesenta.
SUXTA WARANQA. Seis mil.
SIQICHAA. Ordenar (poner en orden).
SAYXATA CHIQA. Perpendicular.
SAPAPATAKATA. Porcentaje.
SIQI. Raya.
SIQIA. Rayar.
119

SIQICHAWI. Seriacin.
SIQICHA. Serie.
SUXTIRI. Sexto.
SIPANA WALJA. Signo mayor que.
SIPANA JUKA. Signo menor que.
SAPA MANTAANI SIQICHJATA. Tabla de simple entrada.
SARTAYAATAKI. Tangram.
SAYTU MUJINA. Tringulo rectngulo.
SUNI. Altiplano.
SUMA THAKHI. Carretera asfaltada.
SILULA. Clula.
SARA. Ciclo.
SINIYA. Cinega.
SARAWI. Costumbre.
SARNAQAWI. Cultura.
SUYU MARKA. Departamento.
SARTA. Desarrollo.
SARTAA. Desarrollar.
SUYSUA, CHHILLMIA. Filtro.
SAYWA. Hito.
SAMANTAA. Influir.
SUMA. Noble.
SARAWIY. Objeto cultural.
SARUTA. Oxidado.
SUYU. Pas.
SAYACHA. Pilar, columna.
SUYU PACHA. Precolombina.
SARAPARJAMA SARANTA. Procedimiento.
SARA. Proceso.
SIQICHJATA. Tabla (hecha con lneas).
120

SULLKA. ltimo, menor de todos.


SILLU. Ua de las personas. / Ua de animales (pezua).
SAU SAU. Vaso.
SARA MITMA. Viaje.
SARAA MITMAA. Viajar.
SAWUA. Tejer en telar.
SAWUTA. Tejido en telar.
SUMANKAWI. Paz.
SUMA SAYAA. Equilibrio.
SUMA CHUYMANI. Humildad.
SAMAQIWI. Respiracin.
SAMAQIA. Respirar.
121

4.2.2. Segunda fase

Una vez realizado el trabajo al que se alude en la primera fase


(incorporacin de entradas), esta segunda fase se caracteriza por proporcionar los
correspondientes significados y concepciones a las entradas del lxico de los
grafemas del alfabeto aymara asignadas (ph, p, q, qh, q, r, s), de acuerdo a la
incorporacin, seleccin y acuacin de trminos.
Para tal efecto, se recurre al uso del Diccionario Enciclopdico monolinge de la
lengua castellana (Larousse, 2011), del que se extract los conceptos de los
trminos centralizados, verificando el referente de categoras gramaticales
expuestas en el mismo, las que posteriormente se van adecuando a la
simbolizacin gramatical del idioma aymara, as como en las entradas
centralizadas en la lengua aymara. Al respecto cabe mencionar que la mayora de
ellas, fueron establecidas y conformadas de acuerdo a la caracterstica peculiar de
la lengua aymara (idioma sufijante).

Es as que el trabajo realizado, al poseer entradas en idioma aymara con


acepcin o significado en idioma castellano se las fue conceptualizando
posteriormente en el idioma aymara, tomada desde la referencia conceptual de la
entrada correspondiente del diccionario enciclopdico monolinge castellano
mencionado anteriormente.

En suma por todo lo explicitado anteladamente, el diccionario bilinge


Aymara-Castellano, fue realizado tomando en cuenta los requerimientos y las
necesidades de un usuario de habla aymara como de habla castellano, justamente
por la demanda y exigencia actual de aprendizaje del idioma aymara, que hace
que el trabajo se considere en un material fundamental de uso social, acorde a la
situacin actual en la que nos encontramos hoy en da.
Consecutivamente, se presenta la compilacin de las entradas recopiladas y
sistematizadas, de los diferentes diccionarios bilinge-aymara del alfabeto aymara
122

(ph, p, q, qh, q, r, s), respectivamente, verificando las mismas y sus


concepciones bajo la orientacin del diccionario monolinge citado, para
finalmente conceptualizarlas y establecerlas en el idioma aymara, lo que se puede
apreciar en el apartado esencial del Trabajo Dirigido que se expone a
continuacin.

4.2.2.1. Desarrollo sistemtico de las concepciones de las entradas del


alfabeto PH al S en aymara.

PAKI. s. Fragmento. Tuna.


PAKINIA. l. Ir a romper. Pakjir saraa.
PAKIA. l. Romper. Pakjaa. // Romper en dos. Payar pakjaa ka.
PAKIRAA. l. Romper uno por uno. Mayat may pakjaa.
PAKIRAPIA. l. Romprselo. Pakjarapia.
PAKIRI. ms. Persona que rompe. Pakjir jaqi.
PAKISIRI. ms. Quebrajoso. Phaphri. // Phaphjasiri ka. // Frgil. Jasa. // Kapha.
PAKITA SICHI. s. Lnea quebrada. Pakjatjam sirka siqi.
PAKITA. ms. Roto, quebrado. Pakjata.
PAKIYAA. l. Hacer romper. Yaqhamp pakjayaa.
PAKIYASIA. l. Romper con la ayuda de alguien. Yanapamp pakjaa.
PAKSUA. l. Desportillar. Chixtaraa. // Quebrar algo que sale del interior de
cualquier cosa. Kunanaks manqhar mistsur pakiraa.
PALLQA. s. Abertura. Payar jaljata. // Pantaln. Jaljta phantillu.
PALLQA. s. Bifurcacin. Payar jalja. // Bfido. ms. P tuqir qansaptata. // Bisulco
s. Pallqa sillu.
PALLQJAA. l. Bifurcar. Payar chiyjaa.
PALTASALTA. s. Figura Plana. Talpha unaqa.
PAMPACHAWI. s. Perdn. Juchanakat pampacha.
123

PAMPAA. l. Enterrar. Allintaa. // Cubrir con mucha tierra. Walja laqamp


imxataa.
PAPI. s. Pescado hmedo. Jayump mapi challwa. // Jayump challwa qhatita. //
Pescado asado en piedras. Qala patxar kankarat challwa.
PAPIA. l. Asar pescados. Challwanak qhatiyaa. // Horno para asar pescados.
Challwanak qhathiyaatak lurat tuqi. // Challwanak kankaraa. ka.
PAQU. ms. Bermejo. Wila chuchi. // Cabello rubio s. Chuchi ikuta.
PARI. ms. Bravo. Qhuru. // Sentido de culpabilidad ms. Juchararjam uskusia.
PARPA. s. Variedad de arcilla muy buena para alfarera. iqi phukhunak
luraatak suma kiski iqi. // Llovizna. Sulla jallu.
PARXTAYA. s. Sustja. Mullja. // Ajay khathati. // Alarma. Mulla mull unaqayiri.
PASANQALLA / PISANQALLA. (M.c.) Palomita de maz. Tunqut lurat jampi.
PASAA. l. Crecer el chuo. Umamp jachar pusutatir waa chuu.
PASPAA. l. Abrirse. Thayatjam janch kakatatiri. // Janchi qasparata. ms.
PASPARATA. ms. Piel daada. Janchi kakalljata.
PATANIA. l. Ir a cavar. Uraq piysur saraa.
PATAA. l. Cavar escarbando. Qhulu uraq pataa. // Pica el ave su comida.
Jamachin chhurupamp manqatapa. // Roer. Quitar con los dientes la carne del
hueso l. Laka chakhanakamp aycharar chakh jathuraa.
PATARAPIA. l. Cavrselo. Maynitaki uraq piysua.
PATAYAA. l. Hacer cavar o picotear. Yaqhar qhulu uraq phatayaa.
PATAYASIA. l. Cavar con la ayuda de alguien. Yaqhar achiktasis
phatsuyaa.
PATI. (Loa.) s. Sapo grande. Jacha jampatu. // Muyanakan jakasir munir
jampatu.
PATJAA. l. Morder. Laka chakhamp achjaa.
PATSU. ms. Picotada. Phatsu uanch jaytiri.
PATSUA. l. Picotear. Phatarpayaa.
PATSUA. l. Terminar de cavar. Phatan tukuyaa.
PAXALLIA. l. Aparecer despus de mucho tiempo. Jayapachat ustaa.
124

PAXPAKU. ms. Charlatn. Anch parlir jaqi. // Astucia s. Chikhi sallqa jaqi.
PAXPAK ARU. Propaganda. Kuns luraatakis alaatakis kari prljayanaka.
PAXRA. s. Erial. Tierra mala. Jan Kuna achunak churir uraqi. // Qumi uraqi.
ka.
PICHIXTAA. l. Cortarse, reventarse un hilo. Chankhanak taqartxiri.
PINKIRAA. l. Desgastar. Mirqiraa. // Thanthaa. Ka. // Pelar s. Sillqiraa. //
Pakjaa.
PINQA. s. Vergenza. Ajay thijwata. // Deshonor s. utatat saraqa. // Pudor s.
Imxata. // Rubor s. Wilapta.
PINQACHAA. l. Avergonzar. Kunats khitits larusia. // Sonrojar l. Wilar
tukuyaa. // Khitirus kuna satampis wilar tukuyaa.
PINQACHATA. ms. Avergonzado. Jaqi thiyan wilaptayata.
PINQACHIRI. s. Persona que avergenza. Jaqi masipat larusiri.
PINQANI. s. Persona que tiene vergenza. Pinqaniwa l. // Pinqana l.
PINQASIA. l. Avergonzarse. Ajay thijwata. // Wilaptaa l.
PINQASKILLU ms. Persona que se avergenza con facilidad. Inataks wilaptakir
jaqi.
PIQ JUNTUPIYAA. l. Azuzar. Khitirus phinayaa. // Phinasiyaa l. / ka.
PIQ PAWIA. l. Mover la cabeza diciendo que no. Janiw sas piq unuqiyaa.
PIQI WHAPHU. l. Confa. Iyawa.
PIQI APAQAA. l. Decapitar. Khuchhump piq apaqata.
PIQI CHAKA. s. Crneo. Tuxu piqi.
PIQI CHAKHA. s. Crneo. Jan janchink ukjawjawa.
PIQI USU. s. Dolor de cabeza. Thijwasir amta usu. // Disgustos. Jachja. //
Contratiempo s. Pacha apaqa.
PIQI WAYTATA. ms. Altivo. Jacha jach tukur jaqi.
PIQI. s. Cabeza. Jaqinakan uywanakans amsta tuqin tuqinkiri. // Cspide s. Alay
amsta patankiri. // Punto culminante. Tukuy pata. // Inteligencia s. Chikhicha. //
Caudillo s. Mallku. // Como lo que puede colocarse en un recipiente ya lleno. M
kuna phuqhar uskuskakia l. // Copa, parte hueca. Piya tuqin khiru.
125

PIQI. s. Cabeza. Kunkat amstaruwa.


PIQICHATA. s. Ttulo. Kuna amuyunak qillqt'aatakix taypir amuyuw utjaapa.
PIQICHIRI. s. Persona que encabeza. Piqtiri. // Lder s. Irpir jaqi.
PIQIMPI JAKHUA. s. Clculo mental. Jakhuwinak chikhi amuytamp
jakhua.
PIQINCH QILLQA. s. Ttulo de propiedad. Uraq sutincha. // Piqanchaw qillqa.
PIQINCHAA. l. Instruir. Yatichaa. // Encabezar l. M tantachawin piqtaa.
PIQINCHIRI. s. Lider. Irptiri.
PIQINCHIRI. s. Director. Yati utan yatichirinakar irptiripawa.
PIQINI. ms. Capaz. Chikhi. // Amuytiri.
PIQA. s. Cabeza. Kunats khitits irpiri. // Cabecera s. winktas piqir
samartayaatak lurata. // Principio de una cosa. M kunats qallta. // Lugar
principal ml. Ajall tuqi. // Magn s. Amuya. // Abertura del poncho ms. Ajuntasitat
isi pallqa.
PIQSUA. l. Descollar. Kunxats kunats irpir mistsua.
PIQTAA. l. Acandilar. Irpira. // Instigar. Amtayaa. // Encabezar s. Nayr
apnaqiri.
PIQTIRI. ms. Cabecilla. Thijwa jaqi. // Jefe de rebeldes. Kutkatasir jaqinakat
jilaqata. // Caudillo s. Walja jaqinakat irpiri.
PISAQA. s. Perdiz. Pata tuqin jakasir jamachi. // Pisu. ka.
PISQI WARICHA. (M.c.) s. Sopa de quinua con leche y queso. Millki tikamp
millkimp lurat jupha qalthi manqa.
PISQI. s. Sopa hecha de quinua. Juphat phayat qalthi. // Pur hecho de quinua.
Juphat phayat pisqi. // Allpi pisqi. ka. // Pisqi makunku s. Pisqit phayat
manqa.
PITA. s. La accin y el tejido hecho con palillos. Amparanakamp pitas lurat
isi.
PITAA. l. Tejer con palillos. Luraanakamp luraa. // Sacar un espino con la
ayuda de una aguja. M ari yawrimp yanaptasis chaph apsusia. // Pitjaa ka.
// Reventar sogas e hilos l. Chankhanak phalanaks phanchatatayaa.
126

PITARAPIA. l. Tejrselo. Ampar luraanakamp pitas lurarapia.


PITASIA. l. Los palillos o agujas para tejer. Luraanakamp kuna ssa lurasia.
// Escarbadientes s. Yawrimppans, jiska ari juchus lawpans laka chakha
piyanakat manqa jaytantanak apsusia.
PITAT LURATA. s. Tapete. Amparamp pitat patxa imxata.
PITATA. ms. Tejido. Luraamp lurat isi.
PITAYAA. l. Hacer tejer con un instrumento. Luraanakamp lurayaa.
PITIRI. s. Tejedor. Pita luraanakamp luriri.
PITSUA. l. Acabar el tejido. Pita tukuyaa. // Sacar con aguja una espina
que estaba muy metida. Wali manqhar chaphi chhuqhuntatki ukar m yawrimp
apsua.
PITU. (Loa.) s. Obre. Lipichpas janchpas maypach apsuta.
PIYA PIYA. ml. Lleno de agujeros. Qala phuturata.
PIYA. s. Agujero. Niya muyluljam jistarat qawa. // Boquete s. Ansjat qawa.
//Foso s. Uraq manqhar pujru qawa. // Bache. Qawsut thaki. // Cacaraa.
Tawartill usun, ajan janchir qawanak jatiratat jaytiri.
PIYA. s. Hueco. Qawa. // Pujru. ka.
PIYA. s. Hueco. Maysat maysar uskayawa.
PIYAA. l. Agujerear. Qawjaa. // Phutjaa. ka. // Horadar l. Piyjaa. //
Barrena s. Qhuyalat chhuqhu lurat piyjaataki.
PIYARAA. l. Agujerear uno por uno. Maya may piyjaa. // Maya may qawjaa.
ka.
PIYAYAA. l. Hacer agujerear. Piyaraa. // Qawjayaa. ka.
PIYIRI. s. Perforista. Qhulu uraqinak piyjiri. // Taladro. s. Qhuyalat Chhuqhun
lurat piysuataki.
PIYJAA. l. Abrir haciendo un agujero. M piy luras jistaraa. // Ahuecar l. M
kuns qawjaa. // Taladrar. Qhuyalat chhuqhunimp lurat piyaa. // Horadar l.
Piyaraa.
PIYTAA. l. Hacer un agujero pequeo. M jiska piy luraa.
127

PUJA. (Cam.) ms. Nio dbil, enfermizo. Llaytha usuk ususkir wawa. // Larphat
usun wawa.
PUJRU PUJRU. m. Ondulado. Kunkiris manqhan alaxank ukawa.
PUJRU PUJRU. s. Hondonada. Patan manqhan kitta uraqiwa.
PUJRU, PUJRU. ml. Hondada. Qawa qaw lurjata.
PUJRU. s. Cncavo. Uraq usta qawa. // Depresin s. Wali llakini. // Pozo s.
Phuchu.
PUJRUCHAA. l. Ahondar. Manqha piy piyjaa.
PUJSA ACHU. s. Manzana. Muxsa achu. // Farinoso, harinoso. Phillmkiri. ms. //
Feculento. s. Janqu achunakat aywi. // Los msculos de las piernas y los brazos.
Janchi tuqin lankhunaka, kayunakpas amparanakpasa. // Las partes carnosas.
Aycha tuqinakanki uka janchi tuqinaka.
PULLQU PHISKURI. l. Lustra botas. Kayur uskusiatak liki samimp llijuyir jaqi.
PULLQU. s. Zapato de beb. Asu wawan kayupar thathantaatak isi.
PULLQU. s. Calzado. Kayur jark'aqaatak qhawxattiriwa.
PULTINTAA. l. Zambullirse. Mki umar mntarantaa. // Sumir. l. Uma
manqharus mantawayaa. Uraq manqharus phapharantaa.
PULTIA. l. Zambullir. Uma manqhar multintaa.
PULTUNTAA. (Om.) l. Sumergir. Uma manqhar jaqurnttaa.
PUU PUU. s. Dcese del panal de las abejas. Mamurayanakan llawichapa.
PUU. s. Cntaro de cuello estrecho y pie ancho. Tala kayun kullk kunkan
wakulla. // (Sur.) La preez de la llama. Qarwan kayrtapa.
PUUXTAA. l. Recuperar fuerzas el enfermo. Walirxatapat usut jaqix wasitat
chamaniptaa.
PUQA WAWA. s. Flor de cardo. Chaphirar alin panqara.
PUQI QILLQAA. s. Tiza. Qillqaatak janqu kiski iqit lurata.
PUQIWARACHI. s. Sopa de quinua. Juphat phayat qalthi manqa.
PUQUA. l. Fermentar. Pusqua. // Pusquntaa ka.
PURPU. ms. Alicado. Jan chaman tukharstata. // Desfallecido ms. Jiwatjam
qala aynachtata. // Mustio ms. Wali llakini.
128

PURPUA. l. Languidecer. Taqhisia.


PUSQU. s. Fermento, Levadura. Kallku kiski pusqu. // (Fam.) Engreimiento
s. Jacha jach tuku.
PUSQUA. l. Fermentar. Pusquntayaa. // (Fam.) Engrer l. Jachachasia.
PUSQUPTAA. l. Acedarse. Manq tamtayaa. // Pusxtaa ka.
PUSQUTA. ms. Podrido. Tamata. // Fermentacin s. Tama. // (Fam.) Vanidoso
ms. Jacha jach tukur jaqi.
PUSU QULLIRI. s. Onclogo. Janchi usuninakar qullir tata.
PUSU. s. Hinchazn. Kuna aywimpis phuqantat jachaptata.
PUSUA. l. Hinchar. Kuna janchituqins usutjam jachaptaa.
PUSUTATAA l. Hincharse. M janchi tuq jilanchjat pusutatjama.
PUSUXKIPTAA. l. Amohinarse. Phinat llakit uskusia.
PUTSUA. l. Germinar. Jatha yapuchat niya misturiri. // Putua ka.
PUTU. s. Pimpollo. Quqanakat wasitat aliriri. // Yema s. Alinakan kulltapa.
PUTUA. l. Punzar. Junua.
PUTUQAA. l. Brotar el pimpollo. Kullunak aliriri.
PUYKURURU. s. Botella. Kullku saytu kunkan sau.
PUYU. s. Figuras romboidales en el tejido. Sawutan puyukan utanakani. //
Rombo. s. Pachpa thiyanakan chulla kuchunakan paya paya.
PUYU. s. Rombo. M kipkanit ukatas churupur limthapitjamawa.
129

PH

PHACHINTA. s. Cua. Jiska law phachinta. // Kunarus m yrar tukuyata.


PHACHINTAA. I. Cuar. Kunarus phachintaa.
PHAJSA PANKATAYA. s. Aveja nocturna. Chamakan tuyunaqir wayruru.
PHAJSA. ms. Temporada seca. Pacha phajsa. // Ausencia de lluvia. Jan jallu
pacha.
PHAJSAA. l. Escampar. Taktaa. // Hacer buen da. Wali aski uru.
PHAJSARASIA. l.Recrearse. Kuchirtasia. // Anatkipasia. ka.
PHAJTAA. l. Consuelo. Llakinakat chhjtaa. // Chuymacha.
PHAJUPTAA l. Quemarse el rostro por el fro. Ajan thayamp pasparayasia.
PHAKA. s. Ratonera. Achak katuatak sipita. // Achakun putupawa.
PHALA. s. Soga. Jichhu millksut wiskha.
PHALAKIPAA. l. Volver a entorcelar. Wasitat phalakipaa.
PHALANIA. l. Ir a entorcelar. Phalakipir saraa.
PHALANTAA. l. Entorcelar en cantidad. Walja phalanak phalantaa.
PHALAA. l. Hacer cuerda de paja. // Wiskha millksut luraa. // Torcer con las
palmas de las manos. // Ampar qutamp jichhunak millksua.
PHALARAPIA. l. Entorcelrcelo. Wiskha millksut lurarapia.
PHALATA. s. Discurso bien compuesto. Aski lurat arunaka. // Entorcelado. ms.
Millksuta. ka.
PHALAWIRU. s. Canasta o cesto de paja que se emplea en la cosecha. Llamay
pachanakan apnaqat saphi luratat phalawi.
PHALAYAA. l. Hacer elaborar sogas. Millksut wiskhanak lurayaa.
PHALAYASIA. l. Entorcelar las cuerdas con la ayuda de alguien. Khitimpis
wiskha millksutanak yanapayasia.
PHALIRI. s. Persona que hace sogas. Wiskha millksut lurir jaqi.
PHALLAA. l. Reventar. Manqhat chamamp phallsua.
PHALLARAA. l. Reventar uno por uno. Mayat may tuqurayaa.
130

PHALLARPAYAA. l. Reventar el agua de represa. Uma sayantatat yaqha


tuqinakar aywsusin phallarpayaa.
PHALLATA. ms. Reventado. Manqha chama phallsump kuns phallata. //
Tuqurata.
PHALLAYAA. l. Hacer reventar. M kuns manqha chamamp phallayaa. //
Tuqurayaa. // Taqayaa.
PHALLIRI. s. Explosin. Ch'amamp uksar aksar qhuntkiriwa.
PHALLJAA. l. Reventar por si solo. Jupakikip phalljaa.
PHALLPHA. ms. Desdentado. Jan lakachakani.
PHALLPHAA. l. Farfullar. Jankak arsua. // Impi parlaa. ka. // Jankak
parlaa.
PHALLSU ARSU. s. Oclusiva glotalizada. Mallq'awjat saman phallsuyas arsuawa.
PHALLSUA. l. Terminar de entorcelar. Wiskha millksu tukuyaa.
PHALTA. s. Palta. Chuxa suma khusu sankhu achu. // Reboso. Mamanakan
piqir ch'uqasi illawat sawutawa. // Mantilla. Phullu. Piqi chuqasiatak chankhat
pitat kachachat warmi isi. // Yaqhip kuna lurat luraataki, jacha laphini ukjamarak
lijwanjama. Chhusu, yaqhip kuna khuchhuririnakjamaru.
PHALTAA. l. Torcer las cerdas. Phalanak millksua.
PHALTRU. ml. Da sin provecho. Tukjat uru. // Inamay uru.
PHANCHAA/PHACHHAA. l. Abrirse. Jistarasia. // Aflorar. Panqar amuch
jistartaa. // Phallayatat qala phachjata.
PHANCHHIRI. s. Pimavera. Lapak pacha. Thaya pachan wali juntu pacha taypin
pacha.
PHANKA. s. Cascote. Jiskar jalanuqat qala.
PHANKAA. l. Desportillar. Chixtaraa. // Qal tunar tukuyakam chixtaraa.
PHANKAQAA. l. Cortar un pedazo de piedra. Jiska qal, M qalat jiska qal
khuchhuqaa. // M qal pakjaa. // M chuw chixtaraa.
PHANTA. s. Mantilla de color negro o azul obscuro. Chiyar sajun saminchat
awaytasiatak chuqasiatakis warmi isi.
PHANTILLA. s. Falda. Wawanakan thixnit aynachar saraqir isiwa.
131

PHA. s. Lea. Nina nakayaatak waa lawanaka.


PHAPALLIA. l. Empinarse. Yra kayump lukananakar saytasia.
PHAPHA QILLQA. s. Tiza. Qillqaatak janqu laqa llinkit lurata.
PHAPHA. ml. Fcil de quebrar. Ina jasak pakia. // Jasa tunjtiri.
PHAPHALLIA. l. Andar de puntillas. Kayu ari lukananakamp sarnaqaa.
PHAPHANTA. s. Abolladura. Llinqthapi. Tuxintata. ms. ka.
PHAPHANTAA. l. Abollar alguna cosa. M kuns llinqthapia.
PHAPHANUQAA. l. Hundirse la tierra. Uraq manqhar suchuntaa. M kuna
tunjata.
PHAPSUA. l. Desabollar. Tuxintat liqsua. // LLinqthapit walichaa.
PHAQARA. s. Pluma. Phuyu. // Jamachinakan phuyupa.
PHARA URTAA. l. Podrirse. Umamp lupimp saxin lawanaks jichhunaks
usantawiwa.
PHARA. ms. Seco, a. Waa. Jan jurichata. // Waa pacha. // Thantha waa jichhu
utan saxipa. // Umat pistata.
PHARANTAA. l. Comenzar a secarse. Uma phar qalltaa. // Menguar las aguas.
Uma qutan wakata.
PHARAQIA. l. Aletear. Chhiqanak jawqarasia. // Lluqu untuqia.
PHARAQSUA. l. Subir volando un pjaro. M jamachin tuytas makhataa.
PHARARAA. l. Brincar. Thunktaa.// Jaqins uywans thunktaa.
PHARARTAA. l. Caerse las flores. Panqaranakax alinakapat willirtasi.
PHARAYAA. l. Hacer secar. Wasuyaa. // Watayaa. ka. // Waayaptayaa.
// Um manqats chuqi phukuts wasuyaa.
PHARIYAA. l. Aterrar. Uraqkamar wartaa. // Amullayaa.
PHARJAA ms. Sed. Umat pharjayasia.
PHARJTAA. l. Despertar. Ikit sartaa.
PHARJTAT QULLUNI. ms. Cauteloso. Amuyump sarnaqiriwa. // Amuyiri. ka.
PHARSUNA. s. Correa. Chullqhi yawrinkha yuku taypin uskuta.
PHARSUA. l. Secarse. Wasusia.
PHASA. s. Arcilla comestible. Manqa llinki iqi.
132

PHASKAA. l. Zafar. Antutjayasia.


PHATA. s. Trabajo de cavar la tierra. Uraq phatas irnaqaa. // Trabajo de
hachear. Qachiqaamp irnaqaa. // Dcese de las llamas jvenes que ya pueden
ponerse con las mayores. Qaxu qarwanakax niyaw achach qarwanakampix
jikisispawa. // Plataforma. Saytu jan sinti juchus jacha jithitattatar kullut lurata,
uraqit amstar aptata.
PHATAA. l. Cavar. Uraq chujchukamp phataa.
PHATAQAA. l. Con un golpe de picota sacar un pedazo de tierra. M jiska
uraq qachi tixiamp apaqaa.
PHATI. ml. Dcese de las primeras lluvias que son aprovechadas para sembrar
quinua. Qallta jallunak juph yapunachaatak imaa.
PHATANKA. s. Panza/estmago. Manq tantir janchi wayaqawa. // Puraka. ka.
PHATAA. l. Cavar el suelo duro. Qhulu uraq phataa. // Jaqirus kunarus
qalamp jaqua.
PHATARPIA. l. Torcer hilos de dos en dos. Payat pay chankhanak millksua.
PHATHU. s. Espeso. Ynak satatanak wali kiski phathu. Kiski phathu ynak
satatanak. // Kuna sawutas pitatas sinti phathu kiski. // Kuna ynakas
satatanakas kiski phathuraki.
PHATU LAPHI. s. Cartn. Laphinak tnthapita. // Walja laphinak limthapit
mayachata.
PHATUCHAA. l. Hacer tupido. Kuns kiski luraa.
PHAWA. s. Siembra al voleo. Impi sarkas sataa. // Siembra de quinua, trigo, etc.
Tiruws, juphs, siwars, sarasin phawaa. l.
PHAXCHA. s. Catarata. Jach'a uma wararnttir jawirawa. // Uma waraqtir jalaqa.
PHAXSI JIWAA. s. Eclipse de luna. Pachan phaxsix chamaktiwa..
PHAXSI SARAWI. s. Fases de la luna. M kuna ustir arkir phaxsin yaqha ur
jaqinakar ustayiriwa.
PHAXSI. s. Mes. Kimsatunk uruni, jan ukax kimsatunk mayan urun pachawa. //
M maran tunka phaxsir jalanuqata. // Mensualidad. Sapa phaxsi m mayachthapit
minkaa. // Luna. Aruman qhaniri kunalaykutix lupix qhantk ukha pacha.
133

PHAXSIN P KUTI. s. Bimensual. Phaxsin p kuti muytanitapa.


PHAXTAA. l. Chorrear. Chaqaraa.
PHAYANIA. l. Ir a cocinrselo. Phayanirapia.
PHAYANTAA. l. Cocinar demasiado. Walja manq phayaa.
PHAYA UTA. s. Cocina. Manq' wakicht'asi jisk'a junt'u utawa. // Phayaw uta.
Ka.
PHAYA WAKULLA. s. Garrafa. Ninamp nakhir phayasiatak chuntayatawa. //
Aywimp uskuntat phayaatak wakulla.
PHAYAA. l. Cocinar. Phayaa. // Ninamp manqaanak phayaa. //
Phayawayaa. Haber cocinado. // Phayayaa. Hacer cocinar. // Phayayasia.
Khitimpis manqa phaya yanapayasia.
PHAYASIR WARAWARA . s. Cometa. Wichinkhan sakaka. // Nina wichinkhan
wara war sariri.
PHAYATA. ms. Cocinado. Qhatita.
PHAYIRI. s. Cocinero. Manq phayiri.
PHAYKATAA. l. Comenzar a cocinar. Manqanak phaya qalltaa.
PHAYNA. s. Jayma. Yanapasia. // Yanaptasia.
PHICHI USU. s. Fornculo. Kachat kachat janchi piy pusuntxiri uka chiq
muyuntatki ukha. // Manqha amaaqinaka.
PHICHI. s. Prendedor. Wali suma qhuyala, phullu chhittaptaana- kataki lurata.
PHICHU. s. Triangular. Phichjam unaqani.
PHICHA. s. Fogata. Nina nakhiri.
PHICHANIA. l. Hacer una fogata u hoguera. Nina lawrayir saraa. // Nina aqayiri
saraa. // Phichantaa walui nina lawrayaa.
PHICHANTAA. l. Incendiar. Phichkataa. // Ninamp kunarus wiykataa.
PHICHAQA. s. Espina de la Puya Raymondi. Chaphi Tika Tankani. // Jiska puyan
qhuyalat lurat phullunak chhitthapiataki ukhamarak tiriataki.
PHICHAQTASIA. l. Prenderse la manta con alfiler. Jiska puyan qhuyalamp
phullu tirisia.
PHICHHA. s. Quema. Nina lawra luraa.
134

PHICHHAA. l. Atizar. Nina lawrayaa.


PHICHHARAPIA. l. Atizrselo. Nina lawrayarapia.
PHICHHATA. ms. Quemado. Nakhata.
PHICHHAWAYAA. l. Atizar. Nina lawrayawayaa.
PHICHHIRI. s. Persona que atiza. Nina pichhir jaqi.
PHICHHU ISI. s. Uniforme. M kawkhats utatak isi.
PHICHHU. s. Pestaas. Chhipchi- nayran chhipchinakapa.
PHICHI PHICHIA. l. Hablar entre dientes. Laka chakhanak taypit parlaa. //
Laka manqhat jan arsuyas parlaa.
PHICHICHU. s. PICHITANKA Gorrin. Jiska jamach kuypa.
PHICHILU. s. Pene. Chachanakan chhuxuraap tuqi ukhamarak mirayiri ukapa.
PHICHU PHICHU. s. Cosa mezclada de diversas Calidades. M kuna
charqhthapita kunayman chaninakata.
PHICHU. s. Borra. Tarwa jilta. // Kipka taqi jaqipur chhijnuqa. // M kuna
chanipa.
PHICHURAA. l. Quitar lo que no sirve. Jan walinak tarwanakat apaqaa.
PHIKI. ms. Papa podrida. Chuqinak ukhamaraq apill niya usantat, jathanak
usantata, janir yapuchatki uka.
PHIKIRPAYAA. ms. Semilla podrida. Jatha chuqinak ukhamarak apill jathanak
usantata, janr yapuchatki uka. // usantat jathu janr satata.
PHILLMA. ms. Reventado al cocinarse. Phaykipar phallantatki.
PHILLMINUQAA. ms. Abrirse las papas cuando estn cocidas. Pujsa phayat
chuqi.
PHILLPHA. s. Felpa. Tela afelpada. Tawachat yaraqa.
PHINA. s. Montn. Qutu. // Chuqi qutu imaa.
PHINAMUKUA. l. Amontonar y abandonar. (Basura, cascotes, etc.).
Qutunuqaa, jayta nuqaa. (Tunanaka, uta tinkut tunanaka).
PHINAA. l. Acumular. Tantthapia, Apthapia. // Qutthapia. // Chuqi tanthapis
qutthapia, phinaa.
PHINAQAA. l. Desamontonar. Quttata tukjaa, phinarapia. // Qutthapirapia.
135

PHINASIA. l. Agolparse. Jaqinak ukhamarak kunayman laqunak, uywanak


qullthapta.
PHINCHA. s. Acequia. Uma qarpaataki sariri ikijam pustuchatki jaqin lurata
ukanjam sariri.
PHINCHAA. l. Volcar los terrones conforme se va arando un terreno. Uraq
qhullis kurphanak multikiptayaa.
PHINTHAPIA. l. Aglomerar. Taqi kunanak jan kasta kasta ajllitki uka
qhichthaptata. // Chhichhia. // Apthapia. // Jakachasia.
PHIA. s. Ira. Thititat taqhisia.
PHIASIA. l. Enojarse. Tiphusia. // Tiputa.
PHIAYAA. L. Hacer enojar. Thitiyiri.
PHISUA. l. Terminar de amontonar. Qutucha tukuyaa.
PHIU. l. PHII Cabello del choclo. Tunqu ikuta.
PHIXATAA. l. Poner encima del montn. Qutuchataru timpxataa.
PHIRARU. s. Rueda. Muruku muyuk muyuk muytiri. / Muruqyana muyuri.
PHIRI. s. Plato tpico preparado con quinuas. Pisqita lurata manqa.
PHIRIRU. s. Tabanque. iqi qhatitat muruq muytiri ukhamarak qapu kullu
luraataki.
PHIRU. ml. Feo. Jan wali utani. // Jan wali unaqani.
PHISA. ms. Suelto. Jani suma chintata.
PHISAA. l. Aflojar. Sinti jiytata, sulljtayaa. // Jan wali wawanakamp qhura.
PHISI. s. Gato. Achak aych manq'ir uta uywawa.
PHISIKA. s. Fsica. Taqi kunanakat yatiqk uka yatiqa.
PHISIKU. ml. Fsico. Taqi kunanakat yatxatirki uka jaqi.
PHISKA. s. Burla. Thijwa, jiskacha. // Sallqa.
PHISKHU SAMI. s. Crayn. Samichaatak kiski likit lurata.
PHISKHUA. s. Toalla. Ajanunaka ukhamarak amparanaka waayasia chankha
yaraqa. // Qumachaa.
PHISKHURAPIA. l. Limpirselo. Qumacharapia.
PHISKHURI. s. Almohadilla. Qillqatanak qumachiri.
136

PHISKHURI. s. Limpiador. Barredor. Qumarachiri, pichiri.


PHISKHUSIA. s. Toalla. Janchi phiskhusi warirawa.
PHISKHUTA. ms. Limpiado. Qumachata.
PHISKHUYASIA. l. Limpiar con la ayuda de alguien. Qumachayaa
yanapayasia.
PHISKUNIA. l. Ir a limpiar. Qumachir saraa.
PHISKUA, PHISKHUA. l. Limpiar. Jusphampi jawintasa qumachaa.
PHISKURAA. l. Limpiar uno por uno. Maya may qumachaa.
PHISKURAA. l. Quitar el polvo. Turminakata, ukhamaraki chisllinakata
qumachaa. // Chamampi qaqua. // Qayachaa, llunkuna.
PHISKUWAYAA. l. Limpiar cuando uno est de paso. Sarkas, sarkas
qumachawayaa.
PHISNA. m. Liviano. Janirak ancha suja janirak ancha jathiwa. // Juka jathi ml.
PHISNA. ml. Liviano. Juka jathini. // Qapha qapha sariri.
PHISNACHAA. l. Aligerar. Phisnaptayaa, phisnachaa. // Jankachaa.
PHISNAA. ml. Ser liviano. Phisna. Juka jatha.
PHISQA PATAKA. ml. Quinientos. Phisqa kutin pataka.
PHISQA TUNKA. ml. Cincuenta. Phisqatunka jakapura qutucha.
PHISQA. ml. Cinco. Pusimpi mayampi.
PHISQACHAA. ml. Llegar a cinco. Phiqaru puriyaa.
PHISQIRI. ms. Quinto. Pusrir mayatkam arkiri.
PHISTAYAA. l. Aflojar lo que estaba tirante. Jiythapitki uka phisarayata.
PHISU. s. Moneda. Qhuyalat alaataki lurata.
PHISWA. ml. Laxar. Lluchhu, phisarayata.
PHISWAA. l. Enflaquecer. Tukharaa. // Antutaa, phisaraa.
PHUCHU. s. Aljibe. Uraqi manqharu uma jallu imaa.
PHUCHHA. s. Hija. Awk taykan maxta imill wawapawa. // Phucha. ka.
PHUCHHAA. l. Atizar. Ninaru lawanakamp pirwkkataa.
PHUJANTA. s. Bufanda. Lakamp kunkamp chuqantasiataki. // Wakjam isi.
137

PHUJU. s. Fontanela. Jiska yurita wawanakam chakha purapachankin piqi


patxapan chusawj chiqanakap jilthaptaanakapataki. // Uma jalsu.
PHUKI. l. Cenizas volcnicas empleadas para pulir. Pata qhawa uraqin
jistartatapat qhillanak ukat misturk ukamp qaquatak ukhamarak
llusqachaataki.
PHUKIA. l. Llevar lea cargando a las espaldas. Kullunak jikhan patxar
qipxarus apaa.
PHUKHU. s. Olla. iqit lurat phuku. // Phayaatak phuku lurata.
PHUKHUCHAWI. s. Alfarera. Sau iqinak luraw irnaqawi.
PHUKHUNI. s. Alfarero. Sau phukhunak luriri. iqi phukhunak alakipiri.
PHUKHUPURA. ml. Pampach phukhu.
PHUKTAA. l. Ahondarse, sumirse. Manqhar mantaa.
PHUKUCHAA. l. La gallina, echar a perder los huevos que empolla.
Wallpapacha kawnanakap qullurayasiri.
PHUKUCHU. ml. Burbujas que se levantan sobre el agua cuando llueve. Uma
patxan chititinak sariri, kunapachatix jall purk ukha.
PHUKULLSUA. l. Hacerse burbujas en el agua. Uman chititinak lurasiri.
PHUKULLU. s. Burbuja en el agua. Uma patxan chititi. // Saman phusullunak
uma patxanakan lurasiri.
PHULLCHSUA. ms. Crecida. Uma jawira sarki jiltiri.
PHULLCHTHAPIA. ml. Arrugar ajando. Phurqhthapita qapthapita.
PHULLCHU PHULLCHU. ms. Arrugado. Phurqhthapita.
PHULLCHU. ms. Arrugado. Wayaqa, isin phurqhthapita utjatapa. //
Phurqhthapita.
PHULLILLI. s. Gorgoteo. M piyan uma uxuri.
PHULLU. s. Manta. Awayt'asiatak mayj mayj ch'ankhanakat sawutat isiwa. //
Mamanakan awaytasianakapatak lurat isi.
PHULLULLUA. l. Borbollar. Uma walliqir phallshunaka.
PHUNA. s. Flauta. M kuna thayamp phustatax kuchirtayiri ukjamarak
thuqtayiri.
138

PHUNCHAW KUCHIRTAYIRI. s. Trompeta. Pututjam utatar qhuyalat lurata,


chamampir phustatax kuchirtayasiri. // Phusaa. ka.
PHUNCHAW UTA. s. Local. Kuchirtaatak ukhamarak thuqhuatak jacha uta.
PHUNCHHAWI, RAYMI. s. Fiesta. Jacha uru kuchirtawi.
PHUNKTAYIRI. s. Dinamita. Jachat phallayiri.
PHUNTAA. ml. Estampido. Illaptatjam chamamp uxuri.
PHUNTILA. s. Baador. Jarisiatak lurata.
PHUA. m. Borla o cabello del maz. M kuna isi chhittapiatakki ukat walja
chankhanaka jalaqtirki uka, ukhamarak tunqu ikut sataraki.
PHUPHU JALLU. s. Gara. Sulla jallu. // Chimi jallu.
PHUPHU. s. Velalo. Qua nikuta.
PHUPHUA. l. Garuar, Lloviznar. Chimi jalluntiri. // Laqunaka jumpua. //
Qulluchasia.
PHUQA, PHUQHA. ml. Lleno. Kunanakampis qala phuqantata.
PHUQACHAA. a. Completar. M kunas jan taqkipan taqiptayxaawa. //
Kunanakampis phuqtaa. // Taqikunampi phuqtaa. // Mayaruki kuttayaa.
PHUQACHTAA. s. Red Geomtrica. Qutu chinunak yatxatawitak kuna
tupunaqxats ukhamarak kuna jilxatayaatsa.
PHUQANCHA. s. Capacidad de contener. M kuna pujrun kunanakatisa
phuqantaataki.
PHUQANTAA. l. Llenar. Kunanakampis apantaa phuqtayakama. // Kuna
umanakampis phuqtayaa jacha tukuyaataki.
PHUQAA. l. Cancelar. Phuqachaa. // Man phuqaa.
PHUQAT ISI. s. Terno. M kikpa kastat kimsa isi.
PHUQATA. m. Exacta, o. Jan kuna chhaqataniwa. //Suma tuputa. ms. // Integral.
Sapa tuq mayar apthapita.
PHUQHACHA. s. Predicado. Sutir uachayir arsuwa.
PHUQHACHATA. ms. Retroactivo, va. Nayra pach jalakipatar jichha pachar kuns
churayasia.
139

PHUQHACHAWI. s. Complementacin. Kuna amuyusxan phuqhachatar


phuqhanchiriwa.
PHUQHACHAWI. s. Retroactividad. Nayra pach jalakipatar jichha pachar
churayawi.
PHUQHACHAYASIA. l. Completar con la ayuda de alguien. Khitimpis
phuqachayasia.
PHUQHANCHAWI. s. Cumplimiento. Phuqawi. // Arsutanakar phuqa.
PHUQHANCHIRI. ms. Complementario. Phuqachiri.
PHUQHANIA. l. Ir a llenar. Phuqir saraa.
PHUQHA LAPHI. s. Certificado. M kunxats suma chiqtat laph churayasia.
PHUQHA LAPHI. s. Formulario. Phuqaatak lurata.
PHUQHAA. a. Cumplir. Kutt'ayaa, churxaawa. PHUQAA l. / ka. Completar.
Phuqat kuttayiri. // Khitit kuna luraki uka luriri. // Mayaruki kuttayaa. //
Kunanakampis phuqantaa jacha tukuapataki. // M chusawja phuqantaa. //
Manunaka phuqachaa. // Kuna lantis phuqachaa.
PHUQHAA. s. Deber. Kuna jilrinakarus utt'ayataparjam jay saawa.
PHUQHAATAKI. s. Pago. Phuqachawi. // Irnaqataparjam phuqacha.
PHUQHARAA. l. Llenar varios recipientes. Wakullanaka kuna umanakampisa
phuqaraa. // Llenrselo. Phuqarapia.
PHUQHASIA, PHUQASIA. l. Desquitarse. Chhaqatki uka kutthapiyasia,
manu phuqayasia. // Vengarse. anqhachatata phuqayasia.
PHUQHAT UTA. s. Departamento. M tuqin suma tukuyat uta. // Taqi kunan uta.
PHUQHATA /PHUQATA. s. Cabal. Suma tuputa. // Maypacha. // Ukchpacha. //
Exacto. Suma phuqatpacha. // Calcular. Jaksua. l.
PHUQHATJAM ARU. s. Proposicin. Amuyt'an arunakawa.
PHUQHAWI. s. Deberes. Jaqin luraapawa. // Condicin. M kunxats lurawi.
Funcin. // Lurtawi, irnaqtawi. // Requisito. M kunatakis wakisiri. // Retribucin.
Kuna irnaqawits luratats phuqaa. // Lakirpayaa.
PHUQHAYAA. l. Hacer cumplir. Phuqayaa. ka. // Phuqachayaa. ka.
PHUQHIRI. s. Persona que llena formularios. Laphi phuqir jaqi.
140

PHUQHSUA. l. Rebalsar. Kunanak tantachatki ukat jilariri.


PHUQI. ml. Empapado. Wali jurichjata.
PHUQIA. l. Mojar. Charanjaa. // Jallumpi charanjayasia.
PHUQSUA. l. Cumplir. Kunanak irnaqatki uk phuqaa. // Abarrotar. Ynanak
phuqarkiri phuqantaa.
PHUQXAA. s. Compromiso. Jan ina saawa. // Phuqaa.
PHUQXATAWI. s. Acefala. Kuna chusawj kawki tuqins utjatapa.
PHURIXA. s. Variedad de papa. Walja kast chuqinak, nayraqat uma wallxtirimp
qhatiri.
PHURKAA. l. Asar entre las brazas. Nina sankarkam kankata.
PHURMUA. l. Rebasar. M kuna uma wallaqk ukat phurmsuri. // Ninan millk
wallaqk uk phurmsuri.
PHURQI. s. Cabello crespo. Chhiri ikuta. // Qhatha kipkarjam millksuta.
PHURQICHAA. l. Ajar. M kunarus suma unaqap apaqaa.
PHURQITATA. ml. Rugoso. M kuna siptaphita.
PHURU. s. Boiga. Nina phayaatak waa waka jama.
PHURUQIA. l. Latir. Unuqimp jachaptat thisthapit lluqu.
PHUSA. s. Hueco. Chusa qawa. // M kuna qawa.
PHUSANTAA. l. Soplar. Laka manqhat chama saman mistsuyaa. // Taer. M
phusa samanamp phusaa. // Soplador. Phustaatak lurata.
PHUSAA. l. Soplar con fuerza. Wali chama samanamp phustaa. // Instrumento
de viento. Laka chiqa samanamp arsuyaawa.
PHUSARAA. l. Limpiar soplando. Phusawimp qumachaa. // Maya may
phusaraa.
PHUSARAPIA. l. Ir a soplrselo. Phusarapi saraa.
PHUSATA. ms. Llano. Ina pura jithitaptayata. // Ina pampaki jan kuna thijwani.
PHUSAYAA /PHUSAYASIA. l. Hacer soplar. Khitimpis phusayasir sayarasia.
PHUSIRI. s. Persona que sopla. Jaqi phusk uka.
PHUSNO. s. Quimo. Nayra qhipxan manqa qawchjat lurata. Uywanakan
laqunakans purak manqhanakapana.
141

PHUSNUMP THUSAA. l. Escupir la llama en seal de enojo. Tiphutasitat


thusasir qarwa.
PHUSSU ARSU. s. Oclusiva aspirada. Samanamp phust'as p arsu jaqthapisin
arsuawa.// Samthapitat jistantat laka manqhan arsu.
PHUSSUA. l. Agujerear. Piyaraa.
PHUSTAWINAKASA. s. Autctonos. // Pata tuqinakan phustawinaka. //
Markapankir jakasir jaqinaka.
PHUSU. s. Barro. iqi. // Thujsa jasa juri iqi.
PHUSULLI/PHUSULLU. s. Ampolla formada en la hepidermis. Jiska uma
wayaqitanak janchin lurasiri.
PHUSUQIA. l. Hincharse. Pustasia. // Envanecerse. Qaymayasia.
PHUTI. s. Cestos hechos con paja coloreada. Jichhu allqatanakamp muqutinak
lurata.
PHUTUNKU. s. Desnivel en el piso. Jan chiqa uraqi.
PHUTHIA. l. Hacer coser algo al vapor. Kunanaks suramp qhatiyaa.
PHUTHU. s. Agujero. Piya. // Qawa. ka.
PHUTHUNKU. s. Cavidad. Chusa piya qawa. // Manqha aynach qhirwa. // Wali
manqhapach uraqi. // Wali manqha pujru uraqi.
PHUTHUNUQAA. l. Acribillar. M kunxarus walja piyanak jistaraa. // Piyanak
luraa.
PHUTHUTI. s. Tufo. Kuna nakhantatats qaymantatats qaphi saraqa. // Vapor que
sale de la tierra. Uraq manqhat mistsur sura.
PHUTHUTIA. l. Transpirar. Junttapat phututia. // Juntu uraq manqhat
mistsur sura.
PHUTHUTIYIRI. s. Broca. Phutsuatak saytu chhuqun qhuyalat lurata.
PHUTI USU. s. Fiebre. Sinti apxattir janchir juntu usu.
PHUTI. s. Calor. Jaqi janchir juntu makhatatapat phuthutiyatapa. // Angustia.
Llaki. // (Yun.) Pltanos cocidos. Puqut phayatanaka.
PHUTIA. l. Hacer cocer alguna cosa al vapor. Kunanaks surar qhatiyaa. //
Puqut phutiatak qhatiyaa. // Khitirus llakiyaa.
142

PHUTJAA. l. Sofocar. Saman llupjayaa. // Traspasar horadando. Piyaraamp


maysat maysar mistuyaa.
PHUTSUA. l. Abrir un boquete en la pared. Pirqar m qansa mant jistaraa.
PHUTUTIA. ml. Vaporoso. Surata. // Caluroso. Juntuti.
PHUXTTAA. l. Levantar algo como quinua en la palma de las dos manos juntas.
Kunanaks pisqjam p ampar panimp aptaa.
PHUXTU. s. Objeto que cabe en las manos. M kunas amparanakar mantiri.
PHUXTSUA. l. Sacar algo con las palmas de la mano. Ampar qutamp kunanaks
apsua.
PHUXUA. l. Llover a cntaros. Wal jallua.
PHUY APARAA. l. Desplumar. Phuyuraa.
PHUYU. s. Pluma. Jamach'inakan ispawa. // Pluma de cualquier ave. Kawkir tuyur
jamachin phuyupa. // Brizna. M jiskpach tuqi.
PHUYUCHAA. l. Poner pluma a alguna cosa. Kunarus phuyump uskua.
PHUYUCHASIA. l. Emplumar. Tuyur jamachinakar phuyunak mistsuriri.
143

Q
QACHA CHUU. ms. Chuo fresco, recin hecho. Jichha lurat chhuyu chuu. //
Papa helada. // Jichha juyphin purit chuqi chuu. // Luxut chuuchat chuu.
ka. // Qachu chuu. ka.
QACHA. ml. Aprovisionamiento. Juyra manqaanak imkat pacha. // Heno. s.
Uywanakatak waa manqa. // Jichha chhuyu challw qutat apsuta. ms.
QACHAA. l. Aprovisionar. Manqaanak ynak imkataa.
QACHIA. l. Sacar. Chuwamp juphas, yaranas, umas apsua.
QACHJATA. ms. Desmenuzado. Tunarata. // Tunqus, yaranas, kuna ynas
jiskanakar tunarata.
QACHU ANU. s. Perra. Ut tuwr qachu uywawa. // Perra. Urqu anun qachupa. //
Watakir wawa. // Anisqutama. // Anisqara warmi. ms.
QACHU WAKA. s. Vaca. M jach'a qachu waxran uywawa. // Urqu wakan
qachupa.
QACHU. ms. Hembra. Qachu uywa. // Qachu warmi. // Qachu quqanak sapa mayn
achu churiri.
QACHUSIA. l. Acobardarse. Asxarayasia. // Amedrentarse. Amullayasia. //
Ajay jalaqayasia.
QAJA. l. Aplanar. Pampachjaa. // Chuqi llamaysut pampachjaa.
QALA LLUPHANA. s. Tapa de piedra. Qalat lurat qhuphia.
QALA CHUTA. s. Piedra redonda para jugar. Anata muruq qala.
QALA CHUYMA. ms. Corazn duro. Qhulu chuymani. // Jan khuyaptayasiri.
QALA JACTAA. s. Contar piedras. Qalanak jakhuraa.
QALA JANTAKUA. l. tr. Empedrar. Uraq pampar qalanak jantakua.
QALA KAYU. s. Asno/Burro. Jach'a khumur uywawa. // Jacha jinchun chikhu
chiyar tarwan qipinak apnaqir uywa.
QALA LIQI. s. Picapedrero. Qalanak chixtir chhankhir jaqi.
QALA LIQIA. l. Golpear la piedra. Qalanak chixtaa.
QALA PHINTHAPIA. l. Amontonar piedras. Qalanak mayar qulluchaa.
144

QALA PHURKAA. l. Coser la carne entre las piedras calientes. Parit qalanak
taypin aychanak qhatiyaa.
QALA PHURKA. s. Piedras para calentar. Juntuchaatak qala parit chuqxam
irantaa.
QALA QALA. m. Pedregal. Walja qalanakan uraqi.
QALA. s. Piedra. Qhuyalat apthapit qhulu kiki.
QALAKAY UYU. s. Corral. Uywa qalakayunakan iki tuqipa.
QALALA. ms. Tartamudo. Khaktas arunak arsuri. // Khakha. ka.
QALAPTAA. l. intr. Endurecer. Qaljam Chullqhiptaa.
QALAPTAYAA. l. intr. Petrificar. Qalar tukua. // Musphat qalarjam tukua.
QALAR TUKUA. l. Petrificarse. Qalarjam mayjaptas tukua.
QALARAA. l. Desempedrar. Janantat qalanak unxtayaa.
QALARARA. s. Pedregoso. Qalamiya. // Walja qalanakan uraqi.
QALAT KUTHATA. s. Monumento. Khitirus kunarus amtaatak qalat lursuta.
QALLANA. s. Instrumento de tejer. Kuna sawuatakis lurata.
QALLANTAA. l. Empezar. Kuna ynakarus qallta churaa.
QALLAA. l. Comenzar. M kunas qalltani. // Nayra qallaa.
QLLAPI. s. Quena silvestre. Phusa yna llakisiyir chhaja kunkanchiri.
QALLARAA. l. Comenzar. M kutin nayraqat qalltaa. // Jan suma tukuyas
qalltarata.
QALLASIA. l. Discutir. Kutkataa. // Juch jikia. // Agredir. Nuwantaa.
QALLJAA. l. Comenzar. Jan kuna tukuyas irnaqas luras qalltaa.
QALLKATAA. l. Acometer. Thuqhxataa. // Nuwaamp chhanqha arunakamp
jalxataa.
QALLPA. s. Tierra cultivada. Juyra apsut uraqiwa. // Jichha llamaysut uraqi. // M
pach samaraya llamaysutat uraqi.
QALLTATA. ms. Comenzado. Utachaas kuna ynanaks qalltat tukuyaatakiwa.
// Qalltata. ka.
QALLTA AMTA. s. Principio. Ina chusat qalltaa.
QALLTA LAXRA. s. Pre dorzo. Nayra qhipx laxra.
145

QALLTA YATIQAWI. s. Nivel inicial. Nayra qallta wawanakan yatiqa.


QALLTA. s. Inicial. Arsuns qillqans nayriripawa. // Principio/ Inicio. s. Qalla. //
Bsico, a. s. Taqis kunayman taknuqtawiniwa. // Jasa lurawi. ms. // Preliminar. s.
M kunats nayraqat amtanaka.
QALLTAA. a. Comenzar. Ina ch'usawjat sartayaawa.
QALLTAA. l. Comenzar. Kuna luranarus qallaa.
QALLTAT TUKUYARU. ml. Principio a fin. Taqi kunas qalltan tukuyaniwa.
QALLTAT TUKUYKAMA. s. Perseveracin. Kunatix qalltatkan uk tukuykama.
QALLTAWI. s. Introduccin. Nayrir laphinakan qillqa. // Qallta wakiyaw tukuyar
puriataki.
QALLTAWIRI. s. Inauguracin. Qallanta. // Machaq qallanta.
QALLTAYAA. l. Hacer empezar. Lura qalltayaa. // Uta luras yapu luras
qalltayaa.
QALLTIRI. ms. Incipiente. Qalltirki uka. // Qalltaatak piqtirki uka.
QALLTKA. s. Comienzo. Qallanta. // Origen. Qallta.
QALLU JARAPHI. s. Costilla menor. Jiska sullka jaraphi. // Chachan qallu
jaraphipat yurit warmi.
QALLU JIKHANI. s. Lumbar. Ch'inapatax k'ili ch'akhawa. // Qhipx manqhapach
taypi jikhani.
QALLU LAXRA. s. Glotis. Alayan manqha mallq'a k'uchun jisk'a laxr liwinkiriwa. //
Kallka nayrx sunqurunkiri.
QALLU. s. Cra. Wawa uywa. // Jilkir uywa wawa. // Una de las dos piezas que
conforman un poncho, un awayu, etc. P tuqit mayatat punchunaks awayunaks
lurata. l.
QALLUCHA. s. Trenza. Piqi parat jiska qallta kana. // Chhaxrata. // Kimsat
kanat m kanar tukuta. // Iwijanak mira pacha.
QALLUCHAA. l. Trenzar. Jiska ikut jilatanak kanaa.
QALLUN KAWNA. s. Empollar. Jipia. // Uxllaa. // Wallpan kawnxanakapar
jipia.
QALLUNI. ml. Ganado con cra. Qallu uywa wawan uywa.
146

QAMANA. s. tr. Polvo. Ayuda. Quymi laqa saunqisina. // Purapat yanaptasin


sataana.
QAMANAKA. s. Bienes. Utjirinaka, ynaka, uraqinaka, thakhinaka, ukhamarak
utanaka.
QAMANI. s. Persona de bienes. Alja ynanakan wali qullqin jaqi. // Waqini.
QAMA URU. ml. Da de descanso. Samara uru. // Tunka kamachin paqalq
uruw samaraataki.
QAMAQI. s. Zorro. Tiwula. // Pampnu. ka. Lari. ka. // uurinak kast aycha
manqir anu kasta. // Tamphu wichinkhan nasas iwijanjam jiska uywanakar
manqantiri. // Sallqa imiqar jaqi.
QAMARAA. l. Descansar. M chiqan jan kun luras qamaraa.
QAMASA URAQI. s. Ecosistema. Jakir tamanak jupanakpur qamaw taypin suma
apasis sarkwinakapa.
QAMASA. s. Coraje. Carcter. Chamta qamasa. Kuliraa. // Chimpu kunan
ustata. // Jaqin sartawip qamawipa.
QAMASIA. l. Vivir en compaa. M chiq utan panin qamasia.
QAMAW KIKIPA. s. Contexto. //Jakachaqa. ka.
QAMWI. ml. Lugar de residencia. Jakasiw tuqi
QAMAWI. s. Posada. Juka pach qama uta.
QAMAYAA. l. Hacer convivir. Qamthapiyaa. ka.
QAMI. s. Variedad de papa. Kastanak chuqi. (Janqu qami wila qami, chiyar
qami).
QAMILI. ms. Curandero. Qulliri. // Yatiri. Layqaanak qiptat jaqi.
QAMIR AMUYU. ms. Capitalismo. Qamirinakan jukamp qamiriptaapatak
amuyupa.
QAMIRI. s. Millonario. Walja qullqin jaqi.
QAMIRI. s. Rico / Adinerado. Qullqin utan uywan, taqi kunan jaqiwa. // Rico. Wali
qullqin jaqi. // Utjirinakan jaqi.
QAMIRA. l. Ser rico. Wali qullqina. // Sinti jikxatanakana.
147

QAMIRIPTAA. l. Enriquecer. Qamirir tukua. // Jachaptaa. // Markar jacha


luraar qamiriptayaa. // Musqachaa.
QAMPU. s. Araa. Jacha chiyar kusi kusi.
QNA. s. Red. Challwanak katuatak kanta kant saqa lluxi. // Red de pesca.
Challwa chiph katua. // Lawa muru quyatar taypir chiphantat lawat katuan lurat
yna.
QNAA. l. Pescar con red. Qnamp qutar jaquntas challw katua.
QANASA. s. Lugar de ceremonias culturales. Waxta. // Luqta. ka.
QANAWA. s. Nabo. Manqa ali.
QANCHIA. intr. Rebuznar, relinchar. Chamamp arsuyat asnu uywan arupa.
QANCHIYA. s. Viento del nor oeste. Nayra inti jalsu thaya.
QANI. ms. Necesario. Kuna wakiskiri.
QANI. s. Afn. Jiljat llakit irnaqawi. // Wakisir yni. ms.
QANICHASIA. l. Vivir con trabajo pobremente. Irnaqawimp taqhik jakasia.
QANQIA. l. intr. Abrazar. Nakhaa. Lupimpi ninampi ma kunxar qanqia. //
Ancha juntuptaa.
QANTA. s. Cerca o vallado hecho con palos plantados. Ayruntat lawanakamp
uywanakatak pirqjam lurata. Uraq lawanakamp chimpua. l.
QANTUTA. s. Kantuta. Jacha alini, jiska llaqanakani, kimsa samin panqariri. //
Inkanakan panqarapa. // Juyra llamayut uraqin qutuchata.
QAA. s. (M.c.) Montn de productos en el terreno donde se los cosecha.
Llamayut uraqin qutuchat juyranaka.
QAAW AKU. s. Pito. Qaawat jakjam manqaatak piqata.
QAAWA. s. Caahua. Jupha kast quqa, saytur jiliri, achiwit larankhar samini,
pallqanakapax tanthapita, jiska achunakani.
QAU. s. Pez. Yaqha kast talpha qichu challwa.
QAPA. s. Cogollo, tallo. Manqha kikit chiq chuxa alinakana. // Sumakam
chhijllata.
QAPARIA/WARARIA. l. Gritar. Aru kunkat artasis wararia. // Jan arunak
arsus artasia.
148

QAPU JAYACHA. s. Qaput chankha millksut phuqtat qapu.


QAPU WARAWARA. s. Neptuno. Wara war Neptuno sata.
QAPU. s. Rueca. Qapuatak yna. Juchus lawat m talpha muruqur apantat
lurata. // Tarwa millkuri m chankhat p chankhata.
QAPU. l. Hilar. Tarwa qapur millkua. // Juchus chankhar tukuyata.
QAPURI. s. Hilandero. Qapur jaqi. // Makinamp qapua.
QAPUTA. s. Hilados. Qarwa tarwat qaputanaka.
QAPUYUCHAA. l. Acardenalar. Nuwatat janchi mirkhantata.
QAQA QILLU. s. Crema. Q'illut qaqaratawa. // Churi qillu.
QAQA WARA. s. Escarcha. Arum luxut sulla.
QAQA. ms. Descolorido. Sami qaqarata. // Lupimp sami tuntirata. // Janqu
ikuta. // Janqu piqi. ms. // Yn thanthantata. // Kajlla ansjata, piya. ms.
QAQALLQRI. s. Sptimo. Paqallqri. ka.
QAQANI. ms. Canoso. Wali janqu ikutanakani. // Qaqaptaa. l.
QAQAA. l. Desmayarse. Samkaraa. // Chuym chhaqtayasia. // Piyjaa. //
Qaqarat sami. ms.
QAQAPARA. s. Cactus. Sankayunakan waraqu. // Jachatans waraqu, patak
marat panqariri. Kumanchi uksan jiliri.
QAQAPTAA. l. Volverse canoso. Piqi janqu ikutaniptaa. // Janqu pqi. ms.
QAQAWRUT LAWA. ms. Madera descolorida. Lupin tuntirat lawa. // Qaqarat
pha.
QAQAWRUT URAQI. ms. Tierra desrtica. Jan kuna chuxa alin uraqi.
QAQI. s. Papagayo. Suma utan phuyunakan kumu chhurun jamachi. // (Yun)
Pjaro carpintero. Jacha quqanak chhurupamp piyarir jamachi.
QAQICHTAWINAKA. Legislatura. Kamachirinak apnaqirinakan m jaljawipa.
QAQILU. s. Caballo. Asnut sipans jach'a llusk'a janchin uywawa. // uurinak kast
chuxanak manqir kumtatpach kunkani, jiska jinchuni wiskhall purakani,
tarwawarar wichinkhani.
QAQILUT YATXATAA. s. Hipologa. Qaqiluyatxat yatxata. ka. //
Qaqiluyanakatxat yatxata. ka. // Qaqilunakxat yatxata. ka.
149

QAQJAA. l. Masaje. Amparamp qaqua. // Amparamp kachitat liqinuqtas


patxa janchit qaquntaa. // Chuymjatar qaqua.
QAQSUA. l. Refregar. Kuna qauchatak jariraa.
QAQTA. s. Africada. M juk'a saman llupt'as qaqtas arsu arst'awa.
QAQTACHA ARSU. s. Fricativa. Laka manqhawjan samanamp qaqtas arsua.
QAQTIR ARSU. ms. Fricativa. Qaqtas arsuri. // Kunka manqhan qaqtir saman
arsuyirinaka.
QAQUNTAA. l. Poner en su sitio un hueso zafado. M chakh uskuapar
uskua. // Qhaqhantaa. ka.
QAQUA. l. Frotar. Walja kut apakipas qaqxaa. // M kuna kunxarus chamamp
mayamp mayamp qaquntaa.
QAQURI. ms. Frotador . Llijuyir phiskur jaqi. // Curandero. Qullir jaqi, aliq yatimpik
qulliri. // Qaquri thalthapiri.
QARA KATUA. l. Contagiarse de tia. Janchir mirkha allqanak mistsur usump
apkatayasia.
QARA. s. Sombrero. Piqir imxata isi. // Qarwa awat thuqhur mama tallan
qarapa. // Tia. Jan wali allqanak janchin usuyir usu. // Siembra. Yarananak
sataa. l.
QARACHA /QARACHI. s. Sarna. Janchi us makhatiri. // Qarachi. Wali chakhan
challwa.
QARACHI MAKHATAYAA. l. Contagiar sarna al otro. Yaqhar janchi us
makhatayaa. // Qarachayaa. ka.
QARAA. l. Llevar. Apaa. // Desyerbar. Satatk uka tuqit jan wali quranak
jiksuraa. // Sembrar. Sataa.
QARI. s. Fatiga. Sinti irnaqas qarxaa.
QARIA. l. Cansancio. Chama pistat sinti irnaqawita. // Qarjasia.
QARJAYAA. l. Hacer cansar. Luras sarnaqas qarjayaa. // Yapu luras urqu
wakanakar yapintas qarjayaa.
QARJTA. ms. Rendido. Alita. // Kunarus iyaw siri. // Ancha qarita.
QARPA. s. Riego, lluvia. Uma qarpaa. // Awasir uma qarpaa. l.
150

QARPAA. l. Regar. Umamp chaxchua. // Umamp waraa. // Quqanakxar


umamp chaxchua. // Uraqir thayarayaatak, alinaks jiltayaatak juriptayaa.
QARPAJAMA. l. tr. Irrigable. Umamp wara uraqi. // Wila sarayaa kanat
janchiru, wila sirka chiqa.
QARPAYAA. l. Hacer regar. Yaqha jaqir satatar umamp warayaa.
QARPAYASIA. l. Hacerse ayudar. Yaqhamp qarpa yanapayasia.
QARQA. s. Roca. Qarqa. // Chullqhi qala. // Jan qhipar kuttir chullqhi jaqi.
QARQA/CHHANKHA. ms. spero. Llamktatar qhachqha qulurar qarqa.
QARQAKI. s. Peasco. M chiqa qarqakamaki.
QARWA. s. Llama. uurinak kasta, thaya tuqin jakasir uywa, kast kast sami
tarwaninaka. // Qipinak apnaqaatak uywa.
QARWANI. s. Danza. Qarwa awat thuqua, quraw phala aptat pata
thayatuqinakan thuqu. // Walja qawanakan jaqi.
QARWA-QARWA. s. Llama. Pata pampankir jach'akunkan uywawa.
QASA. s. Helada. Wali chullqi juyphi ,quqa llaqanakas juyphintiri.
QASAA. l. Escarchar. Arum willjta sulla chhullunkhay ustiri.
QASAWI. s. Enfermedad de plantas. Chuqi usu, llamayqasiw phaxsin usuri. //
Uywanakan laxranakapar qulurar us mistsuri.
QASAWIA. ms. Podrirse. Chuxa quqa alinakan usantaa.
QASAWITA. ms. Flaco. Jan janchinjam jaqi. // Tuxu jan chamani.
QASI. ms. Pacfico. Tukuyata. // Suman masinakapamp jakasiri.
QASIW PAXSI. s. Mes de junio. Marataqa, suxtr paxsi marat kimsa tunka
urunakani.
QATA. s. Planta. Qulla quqa chikhu samin quqa. // Uraq pampan jilir jaru qura. //
Porcin. Maypachat m jukja.
QATACHILLA. s. Estrella, nebulosa. Qinayamp chamakrantat warawara.
QATANA. prep. En. Kila aru. Sani utana.
QATARU. ml. Despus. Amuytayir qhipa taqirpachan chiqan qhipatuqiru.
QATATI. ms. Arrastrado. Jan warmin munatapat arknaqir jaqi.
151

QATATIA. l. Arrastrar. Jaqirus kunarus uraq pamp qatatia. // Humillarse.


Maynitak piq altaa.
QATATIRAPIA. l. Arrastrrselo. Yaqhatak kuns qatatia.
QATATISIA. l. Arrastrarse. Pani pur qatatisipxi.
QATATIYAA. l. Hacer arrastrar. Yaqhar kuns qatatnukuyaa.
QATATIYASIA. l. Ayudar a arrastrar. Khitirus qatatiar yanapaa.
QATATNAQTIRI. s. Vbora. Jan kayun uraq pampan qatatisiripamp qatatisir
asiru. // P laka chakhan jiwayasir qull michintasir asiru.
QATATNUKUA. l. Botar arrastrando. Khitirus jan munkirpach qatatnukua.
QATATRANTAA. l. Meter arrastrando. Munkir jan munkir khitirus qatattaa.
QATATSUA. l. Sacar arrastrando. Khitirus utat anqar qatatnukua.
QATATTASIA. l. Arrastrarse mutuamente. Jaqi pur maysar maysar
qatatnukusia.
QATATXARUA. l. Arrastrar. Khitirus kunarus qatatia.
QATJAA. l. Amargar. Kunas manqaat kallka. // Llakisiyaa chuym usuyaa.
QATJAA. l. Pescar. Umat challwa qnamp apsua. // Kunarus katuntaa.
QAWAA. l. tr. Aporcar, bailar. Chuqir apillar laqachkataa. // Amparat katthapis
muytas thuqua.
QAWARAA. l. Apocar los surcos. Sukanakar laqachkataa.
QAWAY JAQI. ms. Persona extraa. Jan utat jaqi. // Yaqha markan jakasir
jaqi.
QAWAY UTA. m.s. Arrabal. Markat iramankir utanaka.
QAWAYA. ms. Borde. Irama. // Costado. Thiya. // Laphinakan iramapa. // Quta
thiya. // Qhipa tukuyan thiyapa.
QAWI. ms. Soleado. Lupin lupxatata. // Qawichata.
QAWICHAA. l. Poner al sol. Lupir uskua. // Lupir apillar uskusax muxsaptata.
QAWIA. l. Asolear. Lupir kuns uskua.
QAWITA. ms. Asoleado. Lupir uchas qawichata.
QAWKATAA. l. Aporcar. Satatanakar laqamp apkataa.
QAWQHA. ml. Cunto. Jan jaktkay tuput sata.
152

QAWRA. s. Llama. uurinak kasta, khanur uywa. Qarwa. ka.


QAXA. s. Lugar aplanado. Llamaysut juyranak qutuchaatak pampachat tuqi.
QAXAA. l. Agujerear. Uraq piyaa.
QAXSAPA. s. Viento. Thaya. // Amsta wayra.
QAYA. s. Surcos. Sukanaka.
QAYACHIRINAKA. ms. Simpatizante. Khit jilrir arkiri.
QAYMA. s. Tierra buena. Suma laqa, suma uraqi. // Polvo. Turmi. // Ruina. Tayan
uman apthapit quyma. // Qala tunthapita. ms.
QAYWIA. l. Remover. Kuna aywinaks uksar aksar jirua.
QICHI. s. Erguido. M kunas chiqar aptaa. Jinch qichi. // Pirqata.
QICHINTAA. l. Meter agua. Chuwamp um qichsus chatur qichintaa. // Cereales.
Juphas siwaras chuwat pirwar qichintaa.
QICHINUKUA. l. Derramar. Ums kunanaks kawki chiqarus qichjaa.
QICHIA. l. Sacar agua. Puruamp apsus um qichia.
QICHUYA. s. Canto de victoria. Chaxwawit atipjasa jaychia, qichua.
QILA. ms. La flor de la oca. Apillan panqarapa.
QILARWA/QAWRA. s. Llama. Khanur uur uywa.
QILI. s. Rana. Titiqaq qutan jakir jampatu.
QILLAMPI. s. Planta. Jila tukuyat quqa jachxi ukja.
QILLAYA. ms. Comerciante. Alakipir wali alasirinakan jaqi. // Chikhu samin jiru.
QILLI. s. Caspa. Piqin ikut taypin utjir qilli.
QILLINKA. s. Mojn. P sayaa. // Yap jaljiri. // Qurpa qillinka.
QILLINKAA. l. Mojonar. Qalanak aphthapita (yaqhanakax iqimp kun uskupxi).
// Qurpa uskua. // P uraq saya jaljaataki.
QILLQ WARAQA. s. Fotocopia. M qillqat laphit walja laphinak luriri.
QILLQA ARSURI. Emisor. Kunkan arsuyirinakamp arsua.
QILLQA APAQAA. l. Plagiar. Jaqi masin qillqatap nayankinwsas katusia.
QILLQA APAQIRI. s. Plagio. Maynin luratap jamasat apaqa.
QILLQA APAYA. s. Correspondencia. Jayamarkanakar qillqa yatiwnak
apayaa.
153

QILLQA CHHAQTAYIRI. s. Corrector. Jan suma qillqanak chhaqtayiri.


QILLQA JAKAWI. s. Biografa. Jaqin jakawipa sarnaqawipa
QILLQA JALJA. s. Captulo. Ullanakan jaljanakapa.
QILLQA KANA. s. Sopa de letras. Kitsut qillqa arunak thaqtaataki.
QILLQA KHITSUA. s.Tajador. Muthu qillqa arichiri.
QILLQA MAMAN. ms. Literato. Jaqi qillqanak yatxatiri.
QILLQA SARA. s. Alfabeto. M arun Kast kast qillqa.
QILLQA SARTA. s. Estructura del texto. Chiqinukuyat palljat panka.
QILLQA SUTI. s. Ttulo. M pankan qallta arunchaw uachayata.
QILLQA TAQA. s. Captulo. Sapa mayn jaljanak pankanakan jakhuta. // Prrafo.
M qillqa jaljatat chaqa tukuy uskusax yaqha qillq qalltaa.
QILLQA. s. Alfabeto. M arun kast kast palljat qillqa.
QILLQA. s. Letra /Grafema. Mayj mayj rixt'a chimpum arupt'ayaatakiwa.
QILLQANAK IMAA. s. Lapicero. Qillqirinak uskuatak lurata.
QILLQANAKA. s. Alfabeto. Arun chimpunakapawa. // Escritura. Kawkjarus qillqata
uanakawa.
QILLQANIA. l. Ir a escribir. M laphir qillqaniatak saraa.
QILLQANTAA. l. Formular. Suma qhana chiqtat kuns saa.
QILLQANTAA. l. Inscribir. Maynin sutip qillqantaa.
QILLQANTAA. l. Registrar. Khitirus m pankar sutip qillqaa.
QILLQANTAWI. s. Formulacin. Qhana chiqta.
QILLQA PACHACHA. s. Tiza. Janqu llinki laqat qillqaatak lurata.
QILLQA PANKA. s. Cuaderno. Mayaruk qillqa laphinak chukthapit apthapita.
QILLQA PHUTI. s. Casilla. Qillqanak uskuatak jiska tuqi. // Postal. Qillqanak
apiri.
QILLQA QULLA. s. Tinta. Qillqaatak samichat uma.
QILLQA WAKICHIRI. s. Autor. Pankanak ustayir qillqiri. // Jacha yatianak
qillqtir jaqi. // Qillqantiri. ka. Jupapachp qillqanak ustayir jaqi.
QILLQAA. a. Escribir. M amuyu laphir wakiskir rixsuawa. // Qillqa taypit
amuyunak uachtayaa. // Lpiz. s. Jamuqaatak qillqaatakis lurata. //
154

Bolgrafo/Puntabola. s. Qulla uman phuqantat qillqirinakan jiska muruq qhuyalat


lurat qillqaapataki.
QILLQAANAK IMAA /JISKA WAYAQA. s. Estuche. Taqi kast qillqtirinak
yatiqirinakan lurawinakapatak uskusianakapatak chuksut wayaqa.
QILLQAATAKI. s. Papel. Qillqaatak laphi.
QILLQAPANKA. s. Empastado. M qutuch laphinak mayaruk tukuta.
QILLQAPATXA. s. Escritorio. Qillqaatakis laphinak imaatakis lurata.
QILLQAQAA. a. Copiar. Qillqatat yaqhar waraqaawa. // M qillqat kipkak
qillqaqaa. // Transcribir l. Qillqakiptayaa. // M qillqat qillqaqaa.
QILLQAQAWI. s. Descripcin. Utayawi. // Uakipawi. ka. // Transcripcin.
Qillqakitayawi. // M qillqatat qillqaqapa.
QILLQAQIRI. s. Transcriptor (a). Qillqakiptayiri. // Qillqat laphit qillqaqir jaqi. //
Fotocopiador. Mki kawkir qillqatpas laphir ustayiri.
QILLQARAA. l. Escribir. Impi kuns qillqaa.
QILLQARAPIRI. s. El que escribe. Qillqirki.
QILLQASARA. s. Literatura. Yatiqat arunak m pankan qillqiri.
QILLQASIRI. s. El que sabe escribir. Qillqasir yatirki.
QILLQAT ARU. s. Lenguaje Escrito. Arsu tama taypit jaqin yatiyasitapa. //
Markanakan chiqanch qillqa aruskipawinakapa.
QILLQAT ARU. s. Lenguaje escrito. Kuna amuyus arsusin qillqatawa.
QILLQAT LAPHI. s. Carta. Yatiyaw qillqa.
QILLQAT LAPHINAK KATUQIRI. s. Notaria de fe. Kawkir qillqanak katuqas imir
uta.
QILLQAT TIXI. s. Expediente. M laphi qutucha.
QILLQAT UTAYAA. l. Publicar. Markachirinakar utayaa.
QILLQAT UTAYAWI. s. Publicacin. M qillqat utaya.
QILLQAT YATIYIRI. s. Peridico. Walt'awinak jan walt'awinak qillqatat yatiyiriwa.
// Sapr qillqat yatiywinak yatiyiri.
QILLQATAQA. s. Captulo. Taqi ullawinakan jaljanakapa.
155

QILLQATA AMUYTAA. l. Interpretar. M kunxats amuytawinak saa. //


Traducir. M arut yaqha arur atamia.
QILLQATA. s. Carta. Jayankirxat yatiyiriwa.
QILLQATA. s. Carta. Qillqa yatiyaw khitirus apayaa.
QILLQATA. s. Texto. Kuna amuyus qillqa laphir lursutawa. // Escrito. Kuna
amuyus laphir qillqatatawa. // Literal. Arunak jan chaqtaapatak qillqa laphir
luratawa. // Nota. Qillqa chimpu amtayaataki.
QILLQATANAKA. s. Escritura. Qillqa lurawi.
QILLQWI. s. Redaccin. Amuyunak qillqaawa. // Kunxats laphinakar qillqawa.
QILLQAYA. s. Documento. Kunxats kawkits uastay qillqa.
QILLQAYAA. l. Hacer escribir. Qillqtayaa.
QILLQAYAWI. s. Inscripcin. Kawkirus kunarus khitirus qillqantayaa.
QILLQIRKAMANI. s. Secretaria. Qillqat laphinak chachpans warmpans apnaqiri.
QILLQSUA. l. Imprimir. Laphinakxar qillqanak chimpua.
QILLQTIRI. s. Calgrafo. Suma qillq qillqtiri.
QILLQT'AA. s. Anotar. Jan armt'asiatak laphir qillqt'asiawa. // M panka laphir
qillqtaa.
QILLQT'AWI. s. Registro. Khitirus qillqantaa.
QILLSUWI. l. Editar. Kunayman taypit taqir istaanakat sapr yatiyaa.
QILLWA/QIWLLA. s. Gaviota. Janq'u urnan jamachiwa. // Tuyur jamach ampar
qutjamani. // Jacha chhiqhan janqu phuyun sillqu challw manqiri.
QILQXATAA. l. Aadir sobre lo escrito. Qillqatar yaqha qillqatamp qillqxattaa. //
Ati aru. // Kamach arunaka.
QILU. ms. Cojo. Jaqit uywat wixru sarnaqiri. //Jan kayuni. // Kayu usuchjata.
QILUNAQAA. l. Cojear. Kayut wixr sarnaqaa.
QILUNIA. l. Venir cojeando. Wixchutis jutaa.
QILUWAA. l. Ir cojeando. Wixchutia.
QIMARA. ms. Tardn. Qhiptir jaqi. // Lento. Tarma jayra luriri. // Chama laq
jaqi.
QIMI. s. Puntal. Kull uraqir ayruntas pirq nukxsiapataki.
156

QIMILLU. s. Raicilla. Manqa chuchi janqu samin saphi. // Khuchin manqapa.


QIMINTAA. l. Hincar el arado en la tierra. Qhulliar uraqir chhuquntaa.
QIMIA. l. Arrimar. Jakachasia. // Qimkatayaa. // M kunas kunxarus
samartayaa.
QIMISIA. l. Atenerse. M kunarus jaqirus jitkatasia. // Arrimarse.
Jakachasxaa.
QIMSAA. l. Roncar. Ikkas quruqia.
QINA QINA. s. Instrumento musical de viento. Thayamp phustaatak
kuchirtayaatak lurata. // Danza Aymara. Aymaranakan qina phustas thuqupa.
QINA. s. Quena. Thaya tuqinakan phusaa.
QINACHU. s. Baile guerrero. Sartasi chaxwaatak tuqhu.
QINAA. (Nor.) l. Pensar. M kuns luraatakix suma amuytana. // (Loa) Darse
cuenta cabal de algo. M kunxats janr arskatat sum amuyasia.
QINASIA. l. Apenarse. Llakthapisia.
QINASITA. ms. Triste. LLakita. // Amuk chama jiwtat llakita.
QINAWAA. l. Ojeriza. Jan suma munasiani.
QINAWAYAA. l. Tener ojeriza. Jan yqasi munaani.
QINAY URU. s. Da nublado. Qinayamp phuqtat uru.
QINAYA. s. Nube. Chhijchhintaatak t'arwjam wakichatawa. // Jiqi jiska uma
chaqanak warktat uraq samamp muyuntatana.
QINAYATA. ms. Nublado. Qinayamp phuqantat pacha.
QINAYRANTAA. l. Anublar. Alaxpach qinayanakamp imantasxaa. // Cerrazn.
Chamamp apthaptir lamanar tuqit jutir chamaka. // Encapotarse. Qinayanakamp
alxpach imantasxiri.
QINCHA. s. Cerco.Chaphinakamp uyu muyuntata. // Jacha saytu
chaphinakamp jiska chiyar muruq achun laqayxar uskuta.
QINCHAA. l. Acercar. Chapinakamp jakar uskuta. // Bardar. Chaphinakamp
m tuq muyuntata.
QINIA. l. Darse cuenta cabal de lo que sucede. Kuna inkiats sum amuyasiri.
QINTU. s. Zarza parrilla. Qulla ali.
157

QII URAQPACHA /TAQICHIQ URAQI. s. Piso Ecolgico. Taqi jakirinakamp sum


jakasiatak uraqi. // Placenta. Jasa jawcha tapjam sullur kiruntiri.
QIUQAYA. s. Ave de lago. Quta jamachi.
QIWA. s. Planta para teir o colorante. Samiatak ali, samichiri.
QIPA. s.Trama. Sawu tilatar chankhanak apakipaataki.
QIPANCHAA. l. Tramar. Qipamp sarantas tilantaa.
QIPANTAA. l. Entretejer. Chankhanak manqhar apakipas tilaa.
QIPAA. l.Tramar. Chankhanak tilatar apakipas mantayaa.
QIPARATA. s. Traviesa. M kuna altat qiwjat, maysat maysar mistuta. // Kari
sawkasir warmi.
QIPAYAA. s. Hacer introducir la lana en el tejido. Chankh sawutar mantayaa.
QIPU. s. Espino o pincho de la tuna. Phayaatak jisktatpach wila qaq chaphirar
amparanakan kullu, qhulu kulltapat lipichinak kachachaatak apnaqata. //
Muxsa achun sillpipan qipupa. // Persona molestosa.Thijwasir jaqi.
QIRARI. ms. Mugre.Chislli. // Suciedad. Qauchata. // Grasiento. Chislli,
chisllinakamp phuqantata.
QIRI CHALLWA. s. Pescado escamoso. Chilarar challwa.
QIRI. s. Llaga. Llixti qau // Postilla. M waa llixtin qhawapa. // Kast kast
Titiqaqan utjir challwa. // Challwanakan chilapa.
QIRICHAA. l. Llaga. Llixt tukuri, llixtinak tukxiri. // (Cam.) Escamar pescados.
Challwanak chilaraa.
QIRICHI/QARACHI/QIRI CHALLWA. ms. Variedad de pez del lago Titicaca.
Challwa kast Titiqaqa qutankiri.
QIRIKI. ms. Escamoso. Chilarara. // Chilanakani.
QIRIRAA. l. Escamar. Chilaraa. // Chilanak apaqaa.
QIRITAA. l. Salir granos o aftas en la boca. Qulunak aywsuri, ukhamarak laka
ispillur llixtinak mistsuri. // Kankami. ka.
QIRPINAQAA. l. Andar tambalendose como los nios o los enfermos.
Wawanakjam, usutjamas chanka chank sarnaqaa.
QIRQIA. l. Hacer bulla.Ulluqia. Algazara. Aru ulluqi.
158

QIRU. s. Vasija de madera. Kullu sau. // iqit lurat sau. // Leo, Jiska tunu
kullu, kullu.
QISA. s. Agravio. Khitirus anqh luraa. // Afrenta. Kuna satats, luratats
pinqachata.
QISACHASIA. l. Agraviarse. anqhachasia. // Sintiqat lurasia.
QISIMA/QHISIMI. s. Holln. Khusu chiyar jiwqin jiwqi mistsuanakan lipkatiri.
QISU. ms. Bisco. Mayja qiwtat uchukiri.
QIWA. ms. Cojo. P charapat maynir saytri.
QIWCHAA. s. Lanzadera. Sawuatak sawu law lurata.
QIWI. ml. Vuelta. Qiwta. // Kumu. // Piedra que se emplea para pesar. Tupuatak
qala.
QIWILNAQTAA. l. Caminar tropezando. Chanqtas sarnaqaa.
QIWINAQAA. l. Merodear. M tuqin mays maysar jan kawkir yatis sarnaqrantaa
jan wali amtanakampi. // Qiwtas sarnaqaa.
QIWIA. l. Girar. Muyukipstas sarnaqaa. // Rolar. Muytas sarnaqaa.
QIWIRI. ms. Giratorio. Muytiri.
QIWLLA. s. Gaviotas. Janqu phuyunakan quta lakanakan jakasir jamachi.
QIWTA. s. Curvatura. Kumu, chiqa sayt maysta. // Vuelta. Thaki Kuch muyta.
QIWTAA/QIWTAA. l. Rodear. M qiwt churas m chiqar saraataki. //
Curvear. M qiwt churaa.
QIXAYU. ms. Ronco. Chhaja.
QIXAYUPTAA. l. Enronquecer. Chhajaptaa, chhajaptata.
QIYA. s. La papa que queda debajo de tierra en tiempo de cosecha y que por esto
germina y fructifica mucho ms temprano.Sata pachan qhiparayat chuqi, uka
laykux nayr achuri.
QlLLQAYAA. a. Dictar. Maynir m amuy churaawa.
QLLQTAA. a. Redactar. Kuna amuyus qillqa laphir qillqaamp lurantaawa.
QQULLQITANTATUJIRI. s. Cajero. Qullqi apnaqir utanakan irnaqiri.
QUCHA. s. Almaciga. Jath yapuchaatak tuqi. M ali yaqha uraqir apaataki.
QUCHACHAA. l. Almacigar. Ali jachamp quphichaa.
159

QUCHU. s. Himno. Khitirus kunarus quchuwa.


QUILUNTAA. l. Cojear. Wixchnaqaa
QULI. ms. Amado. Munata. // Persona amada. Munat jaqi // Amable. Munasir jaqi.
// Achiktasiatak amtata. // Denso. Jacha chuxa alinakan chinutjama. //
Trabado de un bosque. Chumi manqhanakan ali pixtu. // Vedija. M juka ikut
ukhamarak tarwapas pixtuntata.
QULILA. ms. Expresa cario. Qaya arunakamp khiti tawaq warmirus saa.
QULJAA. l. Abultar. Ukch jachar jachaptata. // Thijwa qipi.
QULJASIYASIR USU. s. Varicela. Uma phullull qulurar usu.
QULLA ALJA UTA. s. Farmacia. Qullanak alja uta.
QULLA IMAA. s. Botiqun. Qullanak imaatak jiska phuti.
QULLA UMA. s. Pintura. Sami uma.
QULLA UMA. s. Pcima. Qullasir uma.
QULLA. s. Medicamento. Qullir qulla.
QULLA. s. Medicina. Qulla, qullasir qulla. Walichasir qulla. ka. // Veneno. Jiwayir
qulla. // Antdoto. Qullan qullapa. // Ailina. Jan qaphir samichat samichaatak
qulla.
QULLA. s. Veneno. Yanqha jiwayir jan wa yawa.
QULLAN KATARI. s. Serpiente venenosa. Michintasimp jiwayasir Katari.
QULLANA. ms. Sublime. Wali jacha aptata. // Excelente. Ypa yatiqapat miststiri.
QULLNA. s. El que curaba. Khitis qullkna uka.
QULLANA. s. Idelogo. Amuy utjirinakan jaqi.
QULLANI. l. El que tiene medicina. Khitit qullanki uka.
QULLA UTA. s. Caja de salud. Qullanakamp jaqinakar waliyair uta.
QULLA UTA. s. Hospital. Kunayman usut usuchjatanak qullaqaatak
qurpachaawa. // Clnica. Qullasi uta.
QULLA UTA. s. Posta sanitaria. Jaqinakar qullanatak lurat uta.
QULLAA. l. Curar. Usutar qullanakamp waliptayaa. // Cubrir el fuego con ceniza.
Qhillamp ninar jichxataa.
QULLAJAMA. ml. Curable. Qullasirjama.
160

QULLASIA QILLQA. s. Texto instructivo (Receta Mdica). M jiska laphin suti


qullanak qullasiatak qillqsuta.
QULLASIA. l. Curarse. Qullasxiri. // Walirxiri.
QULLASUYU. s. Bolivia ( Simn Bolvar). M chachan sutipat jutir markawa. //
Aynach Qullasuy marka.
QULLASUYUN SAMIPA. s. Estandarte. Wiphaljam wali kachachat lurata.
QULLATA . ms. Enfermo curado. Jaqi usut qullata.
QULLAWI. s. Terapia. Qullir tatamp sat waliraatak janchi unuqinak luraa. //
Jukat juk qullasia.
QULLAWXATA. ms. Teraputico, ca. Jukat jukwalirayir chacha warmi.
QULLAYASIA. l. Dejarse curar. Khitimpis qullayasiri.
QULLAYASIRI. s. El enfermo que se hace curar. Qullayasir usut jaqi.
QULLI. s. rbol. Quqa tunu kull amstar jilatat walja jiska yurir kullunakax m
jacha ukhamarak jiska ampu uraqitat jiltata.
QULLIR YANAPIR UTA. s. Enfermera. Turpa usutanakar qulla uta.
QULLIRI. s. Mdico/Curandero. Usunakat usuchaanakat jark'aqir jaqiwa. //
Curandero. Usutanak qulliri.
QULLJ A. s. Txico. Jan wali yanqha qullawa. // Jiwayir uma qulla.
QULLMUKIPAA. l. Roer o mascar revolviendo. Turua ukhamarak qawchis
khistukipaa.
QULLMUA. l. Mascar sin dientes. Jan laka chakhanakamp qawchikipaa. //
Tayka awkinakjam qawchia.
QULLMURAA. l. Roer, tener en la boca como chupando. Turua, chamusirjam
laka manqhankiri.
QULLPA. s. Salitre. Uraq laq'at phurmur jayur utaniwa. // Jayu kallku um uraq
jumi patar chillchillkirki uka.
QULLPAA. l. Ser salitre. Uraqit jayur utatar phurmsuriwa. // Comer sal los
animales. Uywanak jay manqaa.
QULLQ AMUYAA. s. Presupuesto. Kuna luraatakis wakichat qullqi. //
Pustuchat qullqi. ka.
161

QULLQ APTHAPIRI. s. Cobrador. Manunakat qullq apthapiri.


QULLQ CHIQANCHATA. s. Lavar dinero. Kuna jan wali irnaqatat walja qullq
ustayasis suma irnaqatatjam ina chusat ustayxaa. // Jan chamap qullqina.
QULLQ JUKAKIPTAYAA. l. Devaluar. Walja qullqit jukar tukuyaa.
QULLQ JUKAKIPTAYAWI. s. Devaluacin. Qullqi jukar tuku.
QULLQ KATUQIRI. s. Beneficio. Kuna luraatapats jalaqtap katuqaa.
QULLQ LANTI. s. Cheque. Phuqhawitak qulqi lant jiska laphi.
QULLQ SARTAYIR ICHUNTAA. ms. Inversionista. Walja qullq ichuntas qullq
miratatayir jaqi.
QULLQ TANTAA. l. Ahorrar. Jukat jukat qullq imaa.
QULLQAKHINTATUTA. ms. Bancario. Uksat aksat alakipawinakxat qullq
sarnaqayir uta.
QULLQI APAYAWI. s. Giro. Qullqi churawi.
QULLQI APTHAPIRI. ms. Recaudador. Chachpas warmpas qullqinak apthapiri.
QULLQI CHHIJNUQA. s. Tesorera. Qullqi apnaqirin irnaqawpa.
QULLQI CHINU. s. Amarro de dinero. Qullqi acha.
QULLQI CHURAWI. s. Impuesto. Kuna ynakxat qullq phuqhaa. // Desembolso.
Jacha uta qullq imaat qullq apsua.
QULLQI IRJA. s. Gasto. Qullqi tukjawi.
QULLQI KAPACHU. s. Billetera. Qullqi imaa.
QULLQI LIQI. s. Platero. Kunanak qullqits qurits lurir jaqi.
QULLQI MAYTA UTA. s. Tienda de prstamo. Qullqi pistatanakar kunxats
maytir uta.
QULLQI MAYTIRI. s. Garante. Achiktasitat yaqha man phuqhaatak jan maynix
phuqk uk iyawsiri. // Yaqha manunak phuqhaatak uskusiri.
QULLQI MIRAKAMANA. s. Banquero. Jacha qullqi imir utan jilaqata.
QULLQI MIRAA. s. Lograr ganancia. Kawkhats qullq mirayaa.
QULLQI PIRWA. s. Almacn. Taqi kast ynanak imaatak jacha uta. // Qullqi
imaatak jacha uta.
QULLQI QIRU. s. Vaso de plata. Qullkit lurat qiru.
162

QULLQI TUXU/QULLQI TANTAATAKI. s. Caja. Qullqi phuti.


QULLQI TURKAKIPIRI. s. Librecambista. Qullqi trukas irnakir warmpas chachpasa.
QULLQI TURKA UTA. s. Casa de cambio. Yaqha markan qullqinakap turksu
uta.
QULLQI USKU. s. Depsito. Qullqi uchawi.
QULLQI USKUA. l. Depositar. Khiti ujirinakan qullq uchaa.
QULLQI UTA. s. Banco. Qullq imaatak mirayaatak uta.
QULLQI/ QULQI. s. Dinero. Kunatuqits ch'aman jiqxatasitawa. // Sapr yatit qullq
kun alaatakis apnaqata. // Plata, metal blanco y brillante. Kajkir janqu qulqi.
QULLQICHAWI. s. Economa. Suma uj qullqinaka. // Capitalizacin.Yapxatayaatak
qullqi apnaqa.
QULLQICHIRI. s. Economista. Qullqi apnaqaxat yatxatata.
QULLQICHSUA. l. Invertir. // Qullqi miriritak uchasia.
QULLQICHSUWI. s. Inversin. //Qullqi miraapatak uchawi.
QULLQIKATUQIRI. s. Bebeficiario. M kuna katuqaats askiwi.
QULLQIN MIRAPA. s. Intereses. Qulqinakan miratanakapa.
QULLQINCHIRI. s. Banquero. Qullqi imir uta jilaqata. // Qullqit yatxatiri.
QULLQINCHIRI. s. Financiero, ra. Qulqi maytiri. // Qullqi maytir uta.
QULLQINIA. s. Acreedor. Qullqinirur manua.
QULLQINJAQI. s. Capitalista. Qullqimp qullqichasir jaqi.
QULLQITINKHA. s. Bono. Qullqi yapxata.
QULLQIYANAPATA. ms. Autofinanciado. Kun luraatakis jiwas pachhp qullq
uskua.
QULLQUJIRI. s. Bancario. Taqinit qullq ujir uta.
QULLQUTA. s. Banco. Qullqi ujir uta.
QULLQXATA. ms. Econmico, ca. Iraqata.
QULLTA. (Nor.) s. Atolladero. Juqhu tuqi. // Juri iqi tuqi. ka.
QULLTAA. l. Atorar. Axskataa. // Lluptasia.
QULLU KUCHU. s. Rincn del cerro. Quntu urak kuchu.
QULLU MAKHATIRI. s. Alpinista. Jacha qullunakar makhatir jaqi.
163

QULLU PARKI. ml. Ladera de un cerro. M qullut kay irma.


QULLU PATXA. s. Cumbre. Ch'utstatan patawjawa. // Cima. Chutu patxa.
QULLU QULLU. ml. Montaoso. Quntu qunt uraqi. // Quebrada o cordillera.
Wayku apachit tuqi.
QULLU SAMKA. s. Sueo malo. Jan wali samka. // Inachus samka.
QULLU WICHINKHA. s. Punta del cerro o pie del cerro. Yra quntu quntu,
ukhamarak kayu quntu.
QULLU. s. Cerro. Jisk'a jach'a qarqa uraq ch'utstanakawa. // Quntu uraqi, pata
uraqi. // Wasr tuqi. ka. // Monte. Jacha quntu uraqi. // Cmulo. Juyra qutunaka. //
Montn. Walja taqi kast qutunak jan ajlljata. // Fracaso. M kuns jan waliri.
QULLUCHAA. l. Amontonar. Qut qut uskua. // Jan palljat apthapita. // Lurat
qulluyaa.
QULLUNAKAT YATXATIRI. s. Orografa. Qullunakxat sumpach yatxataawa. //
Qullunakxat uastayir yatxatawi.
QULLUA. l. Abortar. Sullua, m amt jan walir puritapa. // Desistir. Ma amtat
jithiqaa. // Fracasar. M amtat qulluraa.
QULLA. l. Dejar de ir. Jan saraar sarxaa.
QULLUPATA. s. Cima. Chutu qullu.
QULLURI. ms. Mujer acostumbrada a parir mal. Sullur jichhunuqtat warmi. // Khitit
wal lura munk uk qulluri.
QULLUTA. ms. Fallido. M amta qulluta. // Pirtjata. ka. // Mutuqata.
QULLWAA. l. Estorbar a otro. Yaqhar thijwaa (jarkana).
QULLUYAA. l. Impedir. Jan lurayaa. // Frustrar. Khitirus kuns munk ukat
jarkaa. // Destruir. Tukjaa.
QULQICHATA. ms. Plateado. Qulqjam saminchata.
QULQINI. ms. Adinerado. Qamir jaqi. // Qullqini. Ka.
QULTI TARWA. s. Lana apelmazada. M kuns pisi qua tapjamatak tarw jan
yni lurata. // Lana con vedijas. Qultinakan trwa.
QULTI. ms. Cabello enmaraado. Kithuntat ikuta. // Pixtuntata.
QULTI. ms. Enmaraado. Kithuntata. // Pixtuntata.
164

QULTICHASIA. l. Envedijarse. ikut qult lurasxiri. // Kithuntasia.


QULTU. ms. Ronquido. Khitit qhurqhuamp kki uka uxu. // Rugido. Aycha manq
uurki uthurunkjam unaqirkin wararipa.
QULTUA. l. Bramar. Wararia. // Bufar. Phinasiamp walja kut phustaa. //
Qhurqhua.
QULU CHUU. s. Un grano de chuo. M sapa qhulu chuu.
QULU QUL QATAWI. s. Cal viva. Ut luraanakan apnaqat qatawi. // Qathawi.
ka.
QULU. s. Excrecencia. Alinakans uywanakans patxa janchin janchjam jiliri. //
Carnosidad. Jiska jan suma aych janchit jilaqiri. // Grano. Qulu. // Jiska jatha. //
Grumo. Umach kuwajtata. // Mota. Jiska chankha chinunak yaraqanakan lurasiri.
// Vedija. Juka chankh kikita.
QULUCHAA. l. Formar pelotones de lana. Jayachaa.
QULUMIA. l. Caer rodando. Jalaqas qurumia. // Rodar. Muyump, muyump
jalaqaa.
QULUMIYAA. l. Echar a rodar. Qulumiyamp sarayaa. // Qulumimp apaa. //
Precipitar. Jaquranttaa. // Arrollar. M kunarus kirthapia ukhamarak tukjaa. //
Takxajataa.
QULURUA. l. Hacerse grumos. Umach kuwajtat lurasiri. // Granular. Jiskja
umachtat kuwajtatanak qulu qulur tukuyaa.
QUMAQI. s. Cirro. Tikhanakjam qutuch qinayanaka.
QUMI KANKAA. s. Esterilidad. Jan jaqinakas uywanakas mirayirtapa.
QUMI. s. Campo estril. Jan achun uraqi. // Animal infecundo. Jan mirayir uywa. //
Machorra. ms. Jan mirayir qachu uywa. // Animal en celo. Mirayir pachankir uywa.
QUMPI. s. Pueblo de la provincia de Omasuyos. Umasuyun markapa.
QUNCHUPTAYAA. l. Enturbiar. Mayjaptayaa. // Qauchaa.
QUNQUR KILLPIA. l. Arrodillarse. Qunqurimp uraqir killtasia.
QUNQURI /QUNQURA/QUNQURU. s. Rodilla. Chakhanak jikisir lankhu chara.
QUNT NAYRAXA. s. Predorso. Laxra tayp nayrx aychapawa.
165

QUNTAA. l. Sentar. Quntasia. // M qunuar quntasia. // Kawkirus


jichhnuqtaa.
QUNTAYAA. l. Asentar. M qunuar quntayaa. // Khitirus quntayaa. //
Kawkirus jichhnuqtayaa.
QUNTU NAYRAXA. s. Predorso. Nayra mayjaxa ukhamarak nayrakipxa.
QUNTU. s. Dorso. Laxra t'alpha pamp aychapawa. // Promontorio de tierra. Jacha
qutuchtat laqa.
QUNTUYA. s. Arcilla blanca que se emplea para pintar paredes. Janqu kiski
iq pirqanak samiataki.
QUNU TIWANA. s. Pupitre. Yatiqir wawanakan qunuanakapa.
QUNUA. s. Banco /Pupitre. Kunats qunt'aatak luratawa. // Asentarse las aves.
Tuyur jamachinakan quntapa. // Silla. Qunua, qunuataki.
QUNURI. s. El que se sienta sobre algo. Khitis m kunarus qunxatiri.
QUA QUA. s. Vello. Janchi jaqin qua tarwa. // Muxsa achunakan yaqhip ali
achurinakan qua tarwapa.
QUA. ms. Blando. LLulljam llamktatar, istatarus llampu. // Suave. Suma
llampukiwa.
QA. s. Estanque. Qawsut phuchur um uskuataki. // Uma kayanak luraatak
phuchu.
QA/PA. s. Agua estancada. Achhtat uma.
QUACHAA. l. Ablandar. Jasachaa. // Quachaa. ka. // Chhankhanak
apaqata.
QUAPTAA. l. Aquietar. Inamuqaa. // Phinasianak takurtayaa. //
Reblandecer. M kuns llulluptaya quaptayaa. // M kuns jasachaa.
QUCHU/QUNCHU. ms. Turbio. Mayjaptayata, chamaktayata. // Chharqhuptata.
ka. // Taxwjata. // Hez. Uma phuchu.
QUPA. s. Zarco. Laram qhana samita. // Lucirnaga. Tuyur qachu laqu
chamakanak lliphipkir qhantayiri.
QUPU. s. Corrillo. M tantach jaqinak parliri.
QUQA LAWA. s. Tallo. Saphit alxar jilsuriwa.
166

QUQA QUPA. s. Espesura de rboles. Quqa phatu . // Monte. Jacha uraq


quqanakamp phatuntata.
QUQA QUQA. s. Arboleda. Jach'a thuru alinakan uraqiwa. // M jacha uraq
quqanakamp aqantata.
QUQA SILLPI. s. Corteza del rbol. Quqan qhawapa.
QUQA. s. rbol. M jach'a ch'uxa ayruwa. // Jacha kullunakan uraqit amstar
juksa waljsa ali jilata.
QUQAN CH'IXTANAKAPA. s. Partes de la planta. Panqara laphi saphi ukanakaw
quqa ch'ixtanakapa. // Alinakan tuqinakapa.
QUQA QUQA. s. Parque Forestal. Walja quqanakamp achuntat tuqi.
QUQU. s. Fiambre. Manqa phayat niya thayarat manqaa.
QUQUCHI. s. Careta. Ajan imantasiatak lurata. // Mscara. Ajan imantaatak
kiski laphit lurata.
QUQUA. l. Merendar. Manqa phayat thayarat manqaa.
QUQURI. s. El que merenda. Khitit manqa phayat thayarat mnqki uka.
QUQURUQU. s. Gallo. Lliphipkir phuyunakan jiska wila aych amstar jilsuta, jiska
waxranakjam kayu qhipxan jilaqat wallpa jamachi. // Wallpan urqupa. // Kanka.
ka.
QUQUSIA. l. Compartir comida. Manqa phayat taqpachan manqasia.
QUQUTUWA. s. Paloma. Uywa jamachi. // Urpila. ka. // Torcaz. Urpilat sipans m
jiska jilxattat pata tuqin jakasir uywa.
QUQUYAA. l. Dar de comer. Manqa phayat manqayaa. // Manqa phayat
churaa.
QURA MANQIRI. s. Hervvoro. Quranak manqirki uka.
QURA. s. Hierba. Taqi jiska ali achunaka. // Jan wali quranak jilantata. // Qullir
quranaka. // Pasto. Uywa manq qachu. ka.
QURANAKA. s. Hierva.Taqi jisqa chuxa jilantat alinaka.
QURANTAA. l. Enyerbarse. Uraqpach quranakamp jilantata.
QURARAA/QURSUA. l. Deshierbar. Quranak apsuraa.
167

QURARI. s. Moho. Kuna manqa pirtjatar jiska walja chuxa quanakan


misturxiri. // Qurwarita.
QURI LURA UTA. s. Joyera. Kachachanaks qullqits qurits lurtat alja uta.
QURI QIRU. s. Vaso de oro. Uma umaatak qillu kajkir quri qhuyalat lurata.
QURI SURTIJANAKAMP KACHACHASIA. s. Enjoyarse. Suma kajkir
qhuyalanakamp lurat uskusia.
QURI TIKHA. s. Joya. Qullqits qurits jinch kachachasiatak lurata.
QURI. s. Oro. Wali suma kajkir qillu qhuyala.
QURIMARA. s. poca de oro. Quri pacha.
QURINA. s. Merienda de medio da. Chik chika uru manqa.
QURIQALA. s. Piedra de oro. Qurit qala.
QURIR UTATA. ms. Aureo. Qurjama. // Qurjam kajiri.
QURPA. s. Frontera. M yaqha markat jaljtapawa. // Marka tukuya. // Mojn.
Uachtay tikili. // Trmino. Tukuy tuqi.
QURPACHAA. l. Albergar. M jan utat jaqir utar katuqaa. // Marka tukuyanak
chimpua.
QURPACHASIA. l. Hospedarse. M jan utat utar qatuqayasia.
QURPACHAYAA. l. Hacer alojar. M jan utat jaqir yaqha utar qatuqayaa.
QURPAMUKUA. l. Delimitar. Jaljta qurpanak chiqanchaa.
QURPAMUKUWI. s. Delimitacin. Jaljta qurpanak chiqancha.
QURPAN MAIS. s. Limtrofe. Jaka pur uraq tukuyanakan jakasiri.
QURPAN THIYAN ARUSIA. l. Hablar de punta a cabo. Aksats khursats parlaa.
QURPANCHAA. l. Amojonar. Uachtay tikilinakamp chimputa. // Deslindar.
Tukunak chimpua.
QURPANI. s. Lindante. M yna yaqha yanamp jakapurankaa.
QURPAA. l. Delimitar. Tukuyanak qurpanukua.
QURPAA. l. Limitar. Jaljtanak uskua.
QURPASI. s. Lmite. Markat markar jaljanakapawa. // Marka tukuya.
QURPJAA. l. Apartar a alguno de su amistad. Khitirus masipkasin apanukuta. //
Aislar. Umamp muyuntaa. // Incomunicar. Jan yatiyaa.
168

QURPUYU. s. Altar. M kuna patxapatan luratar luqtanak luqtaataki.


QURQA CHIMPU. s. Hito. Qurpasirinakan jalja chutatanakapawa.
QURUMIA. l. Caer rodando. Muyus muyus jalaqaa. // Rodar. Muytas muytas
jalaqaa.
QURUMIYAA. l. Echar a rodar. Muytayas apaa. // Arrollar. M kuns kirsua. //
Precipitar. M alay patat jaquntaa.
QURUMKIPTAA. l. Volverse. Muyukiptxaa. // Multikiptxaa.
QURUMSUA. l. Revolcarse. M kunarus qulumsua. // Khitirus tinkuyaa ukat
ukhar nuwjaa. // M kunarus winkxatat qaqurasia.
QURWARI/QURWARTAA. ms. Podrido. Qaymata, axtata.
QURWARIA. l. Podrirse. Qurwarimp kuns pirtjata.
QUSQU. s. Nombre de una ciudad. M markan sutipa. // America del Sur. Aynach
tuqinkir piqi marka.
QUTA AMPARA. s. Palma de la mano. Chika chik amparan pujrupa.
QUTA LAKA, QUTA LAKXA. ml. Borde. Thiya iraman uma. // Quta laka thiya.
QUTA AQA. s. Golfo. Quta um uraqir link'untatawjawa.
QUTA QHULTU. ms. El bramido del mar. Jacha lamar qutan uxupa.
QUTA QUTA. s. Nombre propio de una comunidad. M tuqin sutipa. Lagunillas.
QUTA TUYURI. Lancha. Kullut lurat wal umanjam jalt'iriwa. // Yamput jachpach
uma patxan impi tuyunaqiri jaqs qips apiri.
QUTA UXI. s. Ola. Jacha muyu khiwtat um lurtas apaniri.
QUTA. s. Lago. Jawir umanak mayj p'ujruwjar uma tantachthapitawa. // Laguna.
Jiska quta. // Mar. Jacha lamar quta. // Alberca. Jaqin lurat ima uma. // Poza.
Charca. M jacha phuchun uman sayantata.
QUTACHAA. l. Inundar. Uraqinaks markanaks umamp phuqantata.
QUTACHASIYAA. l. Encharcar. M uraq umamp phuqantatax uma uma
piyarasis lurasia.
QUTANTASIR CHIQA. ml. Bajial. Sapa kut umamp phuqantasir uraqi.
QUTAA. s. Estanque. Jacha lurat uma imaatak takapi. // Yapuchatanakatak
yaqhipanakatakis chaxchuatak uma.
169

QUTAPTAA. l. Hacerse lago. Qut lurasia.


QUTAYU. ms. La profundidad del agua. Uma manqhani.
QUTTHAPHIA. l. Agrupar. Uywanaks, jaqinaks, kunanaks tnthapia. //
Amontonar. M chiqanak kuns apthapia.
QUTU JAQI. s. Grupo. Walja chachanak warminak tantacha. // Equipo. Pachpa
irnaqir jaqi qutucha.
QUTU MARKA. s. Aldea. Juka markachirinakan marka.
QUTU QUTU. s. Montoncillos juntos. Jaka pur juka qutuchanaka.
QUTU UTA. s. Apartamento. Walja utachtat utanakan jakasi uta.
QUTU UTANAKA. s. Departamento. Mwj utanakan jakasi taqpach utat uta.
QUTU WARAWARA. s. Conjunto de estrellas. Warawaranak qutucha.
QUTU. ms. Conjunto. Qutu. // Jaka pura. // Mezclado. Chharqhtapita. // Montn.
Qutucha.
QUTU. s. Grupo. Kunanaks qutthapita. // Corrillo. Jaqi qutucha. // Jiska qutucha.
QUTUCHAA. l. Amontonar. Jan kunanaks palljat chharqhthapit apthapita.
QUTUCHASIA. l. Amontonarse. Tanthapisia. // Agruparse. Qut qut tanthapisia.
QUTUCHAWI. s. Comit. Jaqi tantachawi, kuna alakipanakxat parlxataataki. //
Comisin. Iwxa.
QUTUCHNUQAA/TAQANUKUA. l. Descomponer. Taxwia.
QUTUCHNUQAWI. s. Descomposicin. Taxwi.
QUTUA. l. Agrupar. Qutump tnthapia. // Jiska kunanaks chharqhtapit
apthapita. // Uywank anakia.
QUWICHAA. l. Acariciar. Munaraa. Qayachaa.
QUWU. s. Coyuntura de los huesos. Chakanakxat mayacha.
QUYA. s. Hoyo. Jatha chuqinak imaatak qawa.
QUYLLU. s. Mejilla. Ajanun sapa mayn mistkir tuqinakap thiya.
QUYLLUA. l. Sealar. Chankhanakamp chimpua.
QUYRI/QUYRU. s. Nube. Nayra siqa mirkhantata.
QUYSUA. l. Arrastrar la vestimenta. Jacha is isintasisin qatatia.
170

QUYTU. s. Variedad de quinua. Kast kast jupha. // Conejo con los dientes
sobresalidos. Turqu laka chakhanakan wanku.
QUYU/QUWLLA. s. Variedad de papa. Kast kast chuqi.
171

QACHA. ms. Manzo. Llampu chuyman jaqi.


QACHAPTAA. l. Volverse manzo. Llampu chuymanir ktxaa.
QACHASIA. l. Regalarse. Waxtasia.
QACHI. s. Arista. Kachi.
QALA. ms. Todo. Taqpacha. // Taqi. ka. // Terminado ms. Tukuyuta.
QACHA/QACHI. ms. Afilado. Arichata. // Arista. s. Kachi. // Ka. Qachhi irama
thiya.
QACHAQARA. s. Bazo de los animales. Uywanakan kachaqaranakapa.
QACHI PHICHU. ms. Riscoso. Jacha qarqa. // Phichu.
QACHI QACHI. ms. Quebrada. P chika chikan qullun kullku jistartata.
QACHI Q'ACHI. m. Quebrada. Amstar aynachar q'achin siqiwa.
QACHI. s. Apice. Ari laxran aychapawa.
QACHI. s. Arista. P sirqix mwjar jikthaptawjawa.
QACHICHIRI. s. Escuadra. Jamuq lurayiri. P sichin chiqa chiqan aythapitat,
kuch luratat utani.
QACHIJAMUQAA. s. Diagrafa. Jamuqanaks kunanaks jiyitattayaanakamp
yanaptayasis suma jamuqaa.
QACHIJAMUQIRI. s. Digrafo. M qhana llijump yanaptayasis kunanaks
jamuqanaks jiyitattayaatak lurata.
QACHTHAPIA. l. Recoger pasto arrancando con la mano. Amparamp qach
jikiras apthapia. // Qachua. ka. // Uywanak qach manqaa.
QACHU CHUU / QHACHI CHUU. s. Papa helada. Luxuntat chuqi, chhuyu
chuu.
QACHU. s. Hierba. Uywanakatak manqa chhuxlla.
QALA. ml. Todo. Taqpacha. // Completo. Ka. Phuqata. // Desnudo. Jan isini. //
Qalala. ka.
QALACHAA. l. Afinar. Kuns sumachaa.
172

QALACHSUA. l. Repulir. Wiltat wiltat phiskus llijuyaa. // Acabar. Luratanak


sumachaa.
QALALA. s. Desnudo. Jan isini.
QALALAPTAA/Q'ALALSUSIA. l. Desnudarse. Qalarasia. // Isirasia. ka.
QALJTAA. l. Despejarse el cielo. Jan qinayanakan alaxpacha.
QALLA. s. Entreverado con diversos colores. Walja saminakamp
charqhuntata.
QALLA QHAWA. s. Combinacin de colores. Saminakamp charqhu. //
Camiseta. Patxa janchir uskusi isi. // Manqha uskusi isi.
QALLACHAA. l. Entreverar. Charqhua. // Kituntaa. // Cuartear diversos
colores. ml. Walja saminakamp charqhuntat pusir jaljata.
QALLAQAA. l. Quitar un pedazo. M jisk khuchhuqaa. // Qalluqaa. ka.
QALLJAA. l. Partir. Jaljaa.
QALLTA. ml. Amanacer. Willjta.
QALLU. ml. Tajadas de papa. Chuqinak qalljata. // Comida Cochabambina.
Cochabamba markan manqa.
QALLUNTAA. l. Cortar profundo con algo punsante. M kuna junumpis
manqhar khuchhuntasia.
QALLUNTASIA. l. Cortarse la mano o cualquier parte. Kawkir tuqs ampars
khuchhuntasia.
QANASIA. l. Mostrar enojo por la comida u otra razn. Kunxats manqats
phinasis unaqaa.
QAUNTATA. ms. Ensuciado. Qauchata. // Jan jariqat jaqi. // Qirari. ka.
QAUPTAA. l. Ensuciarse. Qumkasin qauchasia.
QAPHAPTAA. l. Flojo que vuelve a trabajar. Jayrkasin wasitat irnaqiri.
QAPHICHSUA. l. Desinfectar el mal olor. Jan wali qaphinakat
qaphichsusia.
QAPIR QULLA. s. Perfume o aroma. Suma qaphiapatak lurat uma.
QAQ'UA. l. Inquietar. Jan khitirus waltayaa. // Tener estorbo. Thijwana. //
Molestar. Thijwaa.
173

QARA. s. Pelado. Jan kuna ynakan jaqi. // Jan kuna isin jaqi. // Persona de
tez blanca. s. Janqu janchin utat jaqi.
QARA LAQHAMPU. s. Cielo razo. Jan kuna qinayanakan alaxpacha.
QARA LIP'ICHI. s. Cuero pelado. Jan tarwan qararat lipichi.
QARA P'IQI. s. Calvo. Jan ikutan jaqi.
QARA QULLU. s. Cerro estril. Qhuxu qullu. // Nombre de pueblo. Marka suti.
QARAKAYU. s. Descalzo. Jan wiskhun kayu.
QARLTAA. l. Despejarse. Phajsaraa.
QASA. s. Avertura. Jistarata. // Paqiqata. ms. / ka.
QASAA. l. Gemir o gritar. Wararia. // Arnaqasia. Ka.
QASAYAA. l. Hacer gritar. Warariyaa. // Arnaqasiyaa. ka.
QALALSUSIA. l. Desnudarse. Isirasia.
QALAA. l. Ser todo. Taqpacha. // Pelar. Qalaraa.
QALASIWARA. s. Trigo. Tanta luraatak nutu qhunat jakur tukuyat siwara.
QALJTAA/QALSTAA. l. Despejarse el cielo. Alaxpach qinayanakat
qumachasia.
QALLJAA. l. Dividir con cuchillo. Tumimp jaljata. // Cortar en rebanadas. Jiska
juchus saytur khuchjata. // Jilki uk khuchhuraa.
QALLJASIA. l. Cortarse. Khuchjasia. // Usuchjasia.
QALLPHINUQAA. a. Estrujar Amparamp q'upinuqaawa.
QALLPHJINUQAA. l. Estrujar. Chamap chirwas um apsua.
QALLPIA/QALLPHIA. l. Manosear. Quphia.
QALLTAA. l. Cortar papas, picar. Jiskar khuchjas chuqinak khuchua.
QALLU. ms. Tajada. M jiska saytur khuchjata. // Gajo de una fruta. M jiska
muxsa achut khuchuqata. // (Om.) Papas cocidas sin cscara. Jan sillpin qhatit
chuqinaka.
QALLUA. l. Cortar en trozos. Jiskanakar khuchjaa. // Sajar. Arichaa.
//Jaljaa. // Pelar. Tumimp sillpiraa.
QALTA. s. (Loa.) Alba. Sinti alwata. // (Loa.)Madrugada. Willjta.
QALTHI (Cen.). ml. Temprano. Alwa uruta. // Nayraqata. // (Om.) Chirle. Wanu.
174

QALTXAA. l. Amanecer. Willjta pacha.


QAMA. ms. Duro. Chullqhi uraqxata.
QAMANA. s. Cieno. Uma sayantatar juqhu imata. // Saytat umanakan qunchupa.
QAMANACHAA/MAYQAA. l. Hacer sedimentar. Qunchuptayaa. // Juqu uma
jaytatanak sayantata.
QA IMAA. s. Basurero. Qau pichthapit tantaatak lurata.
QAU. ms. Sucio. Khuchhi. // Axta. ka. // Mestruacin. Phaxsi wila. // Celo de los
animales. s. Uywanak miraya.
QAUCHAA. l. Ensuciar. Chisllichaa.
QAUCHAA. l. Ensuciar. Kuns uxuchaa. // Ajar. Qupjaa. // Qaqarayaa. //
Afrentar. Pinqachaa jiskachaa.
QAUCHAWI. s. Contaminacin. Qaunak chacha.
QAUSIA. s. poca de reproduccin de los animales. Uywanakan
mirayasiatak pacha. // Tener contacto sexual con los animales. l. Uywanakamp
qausia. // Infidelidad. s. Khitimpis khitirus sallqamp sarnaqaa.
QAPAPTAA. l. Alegrarse el que estaba melanclico. Llakitkan kuchirtatapa.
QAPHA, UNXTAWI. ms. Dinmico. Wal kuns lurasir jaqi.
QAPHA. s. Agilidad. Jalanaqa.
QAPHA/QAPA. s. Agilidad. Kuna lurawins lurawkankaaniwa. // Persona gil.
ms. Jalankaych jaqi. // Amtaan chikhi jaqi. // Qapha jaqi. ka. // Jankak jalanaqiri,
kunanaks lurtasir jaqi.
QAPHA. l. Ser gil. Jaja. // Exhalar perfume o fragancia. Suma qhaphinak
jiqia. l. // Qapha. Ka.
QAPHAWI. s. Aptitud. Taqi kuna luraatakis wali yatxttata. // Destreza. Yatxattat
lurta. //Disposicin. Jankak lurta. // Habilidad. Chikhi lurta. ka.
QAPHI. s. Fragancia. Llampu qaphi. // Olor de algn alimento. Suma manqa
phayat qaphipa. s.
QAPHI. s. Olor. Kuna kast qaphis nasa tuqir purisax mukhita.
QAPHICHAA. l. Perfumar. Qaphinakamp qaphiyaa.
QAPHl. s. Olor. Wali jan wali sama jiq't'awa.
175

QAPIA. l. Apretar amasando. Amparanakamp qapthapia. // Amasar la masa


de harina o barro. iqpas jakpas umamp kituntas amparamp chapuntaa. l. //
Estrujar un limn. M kallku ach chirwaa. // Sobar. Jasaptayxaa.
QAPINAQAA. l. Apretar. Qapthapia. // Kallku ach chirwaa. //
Qapirpayaa. ka.
QAPINUQA. l. Apeuscar. Jusqua. // Jasaptayaa. ka. // Llawqaa. ka.
QAPISI. s. Clera. Anch phinasia. // Enojo. Ancha tii. ka.
QAPISIA. l. Enfadarse. Jachjayasia. // Tiiyasia.
QAPISITA. ms. Furibundo. Anch Phinasita. // Tiita. ka.
QAPKATAA. l. Llegarse un olor o fragancia. M llampu qaph qapkatayasia.
QAPSKIPTIRI. ms. Colrico. Taqi kunats qhuruchasiri. // Phinachasiri ka.
QAPTAA. l. Comprimir la boca para que no grite o resuelle. Jan warariapatak
jan samsuapatakis lakat lluptaa.
QAPTAA. l. Oliscar. Nya jan wal qaptxiri.
QAPTHAPIA. l. Abarcar, ceir con la mano. Amparamp qapthapia. // Asir a
alguno. Khitirus katthapia. // Khitirus llamktaa. // Cerrar el puo. Muqunak
qapthapisia.
QAPTHAPIA. l. Relacionar. Sumankaa. // Parita. ka.
QAPTHAPISIA. l. Darse un apretn de manos. Amparanak churasis qapthapta.
// Asirse mutuamente. Jupapur qhumantasia.
QAPTHAPIT AMPARA. s. Puo cerrado. Ampar lukananak quptasia.
QARA KAYU. ms. Descalzo. Jan wiskhuni.
QARA LAQAMPU. s. Cielo sin nubes. Jan qinayanakan alaxpacha.
QARA PIQI. ms. Calvo. Jan ikutani.
QARA PACHA. ms. Republicana. Suynakxata.
QARA PAMPA. s. Campo raso. Jan kuna alinakans achuanakans qallpa.
QARA URAQI. s. Estril. Jan achun uraqiwa. // Jan wawachir uywa. // Jan
wawachir warmi.
QARA URAQI. s.Tierra estril. Jan kuna achu churir uraqi.
QARA WAXU. ms. Mujer audaz. Chikhi qamasan warmi.
176

QARA. ms. Mondo. Kuna inamayanakats quma. // Pelado. Jan janchini. //


Desnudo. Jan isini. // Paxla. Ka. // Yermo. s. Qara uraqi. // Dicese de las
personas de raza blanca. ms. Janqu janchin jaqinakar sata.
QARACHSUA. l. Desocupar. Chusachaa. // Limpiar. Pichsua. // Sillqiraa.
ka.
QARAN ARKIRIPA. s. Mayor domo. Jilri tatan ynakap apnaqiri.
QARAWAX ACHACHI. ms. Persona acostumbrada a burlarse de sus semejantes.
Jaqi masinakapat sawkasir yatit jaqi.
QARXATA. ms. Del lado pelado. Qara maysxata.
QARAYAA. l. Causar dao con los animales a los cultivos de otra persona.
Yaqha jaqir anqhachas yapupanakar uywanakamp anxatas manqakayxaa.
QARSUA. l. Pelar. Tqi lunthatsua.
QARTHAPIA. l. Sumar. Mayachthapia. // Taqi kunanak jakthapis tntthapia.
ka.
QASA UTA, QISU UTA. s. Perfil. Kankaa.
QASA. ms. Falto. Kunxats pistata. // Desportillado. Chixtarata. // Abra. Purapur
qullunakan laja kallka.
QASAA. l. Desportillar. Qasaqaa. // Gemir. Jachas jachakam jachaa. //
(Loa.) Berrear. Uywanakan wararipa.
QASARJI. s. Saban. Jasimp pusu.
QASARKI. ms. Sarpullido. Ancha thayat chiwirjat janchi.
QASARKIA. l. Rajarse. Thayat janchi chiwirjasia. // Sarpullirse las piernas por
andar en lugares fros. Thaya tuqinakan sarnaqasax kayunak chiwirjayasia.
QASAYAA. l. Hacer gemir. Aru sintkayamp warariyaa. // (Loa.) Hacer llorar.
Jachayaa. ka. // Hacer berrear. Uywanakar warariyaa. ka.
QASIWI. s. Mayo. Juyra Q'ala tukuy apthappachawa.
QASPA. s. Pan negro hecho en horno de piedra. Qala paritar lurat chhamill
tanta. // Gorra. s. Lupit jamastayasiatak piqi patxar uskusiatak isi.
QATHAWI WAJAA. l. Hacer cocer la piedra para convertirla en cal. Qalanak
qhathiyaa qathawir kuttayxaataqi
177

QATHAWICHAA. l. Hacer cal. Qathaw luraa.


QAW. ma. Gruir los intestinos por mucha hambre. Wali manqat awtjayasitat
jiphillanak uxuqxiri. // Manqatjam jiphillanak ulluqiri.
QAWIA/QHAWIA. l. Comer manzanas o cosas crudas. Kuna chuqi muxsa
achunaks qhawintaa.
QAXCHA. s. Trueno o rayo. Qixu qixu.
QAYACHATA. ms. Persona mimada. Munat jaqi. // Wali munat chacha warm
jaqpans, wawpansa.
QAYACHAYASIRI. l. Hacerse mimar. Wal munayasia. // Munarayasia l.
QAYACHIRI. s. Persona que mima. Wali munasir jaqi.
QAYTILTAA. l. Menearse. Thilintaa. // Tixnit aynachar unuqiyaa.
QICHIA/Q'ICHIQAA. l. Quitar o dejar algo con los dedos. Ampar
lukananakamp kuns apaqaa.
QILLI/Q'IILIA. l. Descontento por alguna cosa. Kunxats jachjantaa. //
Descontentar. l. Jachjantayaa.
QILLIKHUMU. ms. Persona que rechaza algo por alguna cosa. Kunats m kuns
jan munir jaqi.
QILU. s. Msica rock. Jachat tuluqir kuchirtaw kasta. // Chipha ka.
QINA /JACHJAA. s. Maldicin. anqha. // Phinaptaa. ka.
QINCHHU /JARPHI. l. Regazo. Witu.
QINJAA. l. Maldecir. anqhachaa.
QIPI. s. Bulto. Khumu. // Warmins chachans khumupa.
QIPICHAA. l. Preparar una carga. Chinunaks khumunaks wakichaa.
QIPINTAA. l. Meter la carga dentro. Uta manqhar khumunak apantaa.
QIPINUQANIA. l. Ir a dejar la carga a otro lugar. Yaqha tuqir khum jaytania.
QIPIRI. ms. Cargador. Khumunaks chinunaks apir jaqi. // Aparapita. ka.
QIPJARUA. l. Cargarse. Qipxarusia.
QIPNUQAA. l. Descargar el bulto. Khumnuqaa. // Chnnuqaa.
QIPSUA. l. Sacar la carga. Khumunaks chinunaks apsua.
QIPT'ATA. ms. Cargado. Qipxaruta.
178

QIPTAA. l. Alzar el bulto. Chinu aptaa.


QIPTHAPIRI. s. Cargador que recoge los bultos. Qipinak apthapir qipir jaqi.
QIPXARUYAA. l. Hacer cargar a otro. Maynir qip nukkataa.
QIRI Q'IRI. s. Pjaro pequeo. Jiska jamachi.
QIRU. s. Viga de la casa de adobe. Laqa tikanakamp lurat utan saytu lawapa.
QIRUNCHAA. l. Poner vigas. Kullu lurat saytu lawanakamp uskua.
QISANA. s. Estera de totora. Ayawinakat (tuturanakat) lurat uraqir
jantakusiataki.
QISU. ms. Mira de reojo. Maynr chulla nayramp utiri.
QASPAA. l. Quemar superficialmente. Turpa turp nakharayaa. // Chamuscar.
Anqa anq nakharayaa. // Ka. Qasparaa.
QASSUA. l. Desportillar un pedazo de plato. Chuwar m jiska tuq
paqiqaa. // Hender. M qaw jistaraa.
QATA. s. Tarso. Charamp mayachat qhipxankir janchi.
QATAW WAJAA. s. Horno de cal. Qathawimp lurat pariyaatak tuqi.
QATAWI. s. Cal. Qathawin qala. // Qathawi ka. Nakhantat nakhayaatak qala.
QAW QAW SAA. l. Croar. Purakan jampatjam chhuchhu warari. // Purak uxu.
QAWA. s. Barranca. Uraqir umax manqha qansanak luriri. // Paso entre
montaas. Purapur qullut thakhi. // Cuneta. Uraq allsuta. // Desnivel. Ampu
mayjaptat uraqi.
QAWACHIRA. ms. Mezquino. Micha. // Qawach jaqi. ka.
QAWACHSUA. l. Avenar. Jmi uraqinakar makinak mistuapatak jistaraa.
QAWANTAA. l. Zanjear. Qaw luraatak laq allsua.
QAWANTASIA. l. Lastimarse el pie o la mano con una espina o algo parecido.
Kuna chaphimps kuna ukhamkaspas ukamp amparanak kayunaks
usuchjasia. // Chhuquntasia.
QAWCHI / KAWCHI. ms. Elstico. Jiyitattiri.
QAWCHIA. l. Hacer elstico. Jiyitattayaa // Chiclear. Qawchia.
QAWIA. l. Comer manzanas. Muxsa achunak qawintas manqaa
179

QAWIQAA. l. Sacar un pedazo mordiendo de una manzana o cosa similar. M


muxsa achuts kuna pachpkaspas jisk achuqas apaqaa.
QAWISIA. l. (Loa.) Morder el perro. Anu achjaa.
QAWJAA. l. Acanalar. Qawanak luraa. // Morder. Achjaa. // Laka
chakhanakamp kunxarus chhuquntaa.
QAWTHAPIA. l. Asir con la boca. Lakamp katthapia. // Achthapia. ka. //
Laka chakhanakam katthapia.
QAWUQIA. l. Hacer ruido el estmago. Purak uxuqia.
QAXAA. l. Cavar. Chuqinak apsuatak yapuchaatakis uraq qawaa.
QAXAQAA. l. Madurar. Puquraa.
QAXAQIA. l. Restallar. Jawqa qaxaqiyaa.
QAXATA. ms. Hijo natural. Waykhichay wawa. // Bastardo. Jan jaqichaswit
wawa. // Qhipx sarnaqatat wawa. // Uywasit wawa.
QAXCHA. ms. Voz gruesa. Thuru aru. // Trueno. Lliju llij uxuqi.
QAXCHAA. l. Caer el rayo. Qixu qix puriri. // Tronar muy fuerte. Wali anch
quxuqiri.
QAXRAA. l. Llevar arrastrando alguna cosa. Kuns qatatis apaa. // Romperse
el arado. Qhulliatakki uk pakisxiri. // Jan wali alinaks kuna quranaks
yapunakat apsua. // (Sur.) Perseguir. Sapakut khitirus thijwaa.
QAXU. s. Muchacha de poca edad, que est en la pubertad. Juka maran imill
lluqall wawa.
QAXUWI. s. Adolescencia. // Maxtalla. ka.
QAYA. ms. Preciado. Munata. // Predilecto, consentido, mimado. Munat
qayachat wawa. // (OM.) Tepe. Pirqa laqay luraatak wali qullxat saphintat
jiska uraq tuqi.
QAYACHAA. l. Apreciar. Suma ynak munaraa.
QAYACHAA. l. Consentir, mimar a los hijos. Wawanakar muaa. // Halagar.
Munaanak churaa. // Preciar. Khitirus munasia. // Acariciar. Jusqurasin
munaa.
QAYACHASIA. l. Regalarse. Jiwas pachp munasia.
180

QAYAA. s. Cario. Munaa. // Munasia ka.


QAYMA. ms. Antipata. Jan wali tarpani.
QAYMA. ms. Chirle. Jan kunataks suma kustata. // Desabrido. Mallitar jan wali
manqtkaya. // Descolorido. Qaqa. ka. // Que desanima ms. Jan chamanchir
jaqi. ka.
QAYMA. s. Antipata. Kuna luraans kunjms jan yqasiriwa.
QAYMACHAA. l. Arruinar una fiesta. M phunchhawir thijwaa. // Quitar las
ganas. Muna apaqaa.
QAYMA. l. Perder el sabor. Suma qaphip chhaqata. // Desabrirse.
Tapha. ka.
QAYTHI. l. (M.c.) Ondear. Jacha lamar qutan uma makhatir saraqir khiwta.
QAYTTAA. l. Alborotarse el lago. Qut apthaptiri.
QICHHU SICHJI. s. Lnea Oblicua. Alta siqi.
QICHHU SIRQI. m. Diagonal. Ukatas q'achi purjikthaptayir chiqt'awa.
QICHHU. ms. Diagonal. Qichu.
QICHHU. s. Diagonal. Wistu.
QICHIA. l. Cortar. Amparamp qachunak jikia. // Sillunakamp chu payar
kimsarus jaljaa.
QILLI KHUMU/QILLISIRI. ms. Caprichoso. Taqi kunanaks munaapamp luriri.
QILLI. s. Capricho. Jan sum lupis qhatamimp kuns lura munaa.
QILLIA. l. Hacer caprichos. Munaamp kuns luraa.
QILLISIA. l. Apartarse de alguno con muestras de enojo. Utatar phinasit khitits
jithiqtaa. // Enfadarse. Sumnkkasin phinaptaa.
QILLU. ms. Amarillo. Quri sami. // (Mur.) Choclo. s. Llullu chhuxllu.
QILLUPTAA. l. Amarillecer. Qill kuttiri. // Palidecer. l. Ajan qillu qaqaptat
unaqir jaqi.
QILTHAPIA. l. Envolver ropas. Isinak sukthapia.
QIMPHIA / SUKAA. l. Doblar. Uka pachpkan ukkhamp apxataa.
QINASIA. l. Deprimirse. Llakthapisia. // Envidiar. l. Chijisia. // Resentirse.
anqhasia. // Sintiqasia. ka.
181

QINJATA. ms. Disgustado. Phinasita.


QINQUNTAA. l. Torcerse. Qiwsusia. // Desviarse l. Maystaa. // Volverse
abrupto. Chhanqhaptir qhathaptiri.
QINSITA. ms. Deprimido. Llakita. // Alicado. ms. Jan chamani aynachtat
unaqiri.
QINTU QINQU. ms. Abrupto. Chhanqhanakan qullu.
QIPI. s. Bulto. Kuna tantachatanak chinuta. // Fardo. Jacha qip qipxarus m
chachan warmins apatapa. // Carga llevada a cuestas. Ati patxar qipxarus qip
qhatha tuq apaa. // Equipaje. Qipi.
QIPICHAA. l. Hacer una carga. Kunanaks apthapis chinua. // Envoltorio. s.
Kirucha.
QIPICHASIA. l. Equiparse. Sarawitak wakichasia.
QIPIA. l. Llevar a cuestas. Atir qipxarurs amsta alayar qipia. // Portear. M
qip qhatha tuqxam qipsua.
QIPIRI. s. Cargador. Qipinak qipxasir jaqi. // Aparapita. ka.
QIPJASIA. l. Changar. Wiskhamp qipir qipxasir jaqi.
QIPSUA. l. Sacar un bulto a la espalda. Jikhan patar m qip apsua. // M alay
patar m qip qipxarus apaa. // Robar la casa de una persona. M jaqin utapat
ynanakap lunthataa.
QIPXARUA. l. Cargarse al hombro. Kallach patar qip qipxarusia.
QITHA. s. Esperma. Chacha jaqin jathapa.
QITHA/K'ITA. s. Persona que huye de su casa. Utapat jalamuchur jaqi.
Q'IWA. ms. Mezquino. Micha. // Tacao. Jan kuns waxtasir jaqi. // Qiwsa. ka.
QIWI Q'IWI. ml. Ir en sig sag. Maysat maysar saraa.
QIWIKIPAA. l. Dar la vuelta a otro lado. Maysar qiwtaa.
QIWIRI. s. Chofer. Qiwiri. // Tergiversar l. Arunak maysa tuqir utayaa.
QIWISIA. l. Luchar. Churkhisia.
QIXU Q'IXU. s. Rayo. Lliju lliju.
QUCHUA. l. Cantar himnos cristianos. Tatitur quchunak quchxayaa.
QULLU/Q'ULLURATA. s. Huevo podrido. Tamat kawna.
182

QIPXARUATAKI. s. Mochila. Yatiqir wawanakan qipxaruapa.


QIRU. s. Listn de madera. Uta utachaatak lawa.
QIRU. s. Vaso. Uma umaatak qiru.
QITA/QITHA. s. Semen. Jaqi jatha. // (Loa.) Podrido. ms. usantata. // Sinti puqut
muxsa ach usantxiri.
QITHARTAA. (Loa.) l. Caerse de mucho madurar, las frutas de los rboles.
Quqanakat sinti puqut muxsa achunak jalaqtxiri.
QIWA. ms. Maricn. Qiwsa chacha. // Afeminado. ms. Warmirjam tukur chacha.
// Qiwsa. ka.
QIWANCHAA. l. Tratar de cobarde y afeminado a alguno. Khitirus warmjam
tukurt axsarirt saa.
QIWASIA. l. Acobardarse. Axsartayasxaa. // Amullayasia. ka. // Cobardear.
ms. Axsarirtap uachta.
QIWI QIWI. ms. Flexible. Qiwtkaya. // Ankutatata.
QIWI QIWI. ms. Tortuoso. Maysat maysat parlxayaatak muyupayaa. // Linku
linku. ka.
QIWI. ms. Curva. Linku.
QIWI. ms. Curvo arqueado. Kumu wixruptata. // Vuelta. s. Qiwta.
QIWIA. l. Torcer. Millksua. // Enroscar l. Muyuntayaa. // Tergiversar. Maysa
tuq utayir aru. // Jan chiqap parliri.
QIWINTAJIRU. s. Tuerca. Patxa jiska qawan qiwi qiw kipkak qhuyalat lurata.
QIWIRAA. l. Desenroscar. Millkurayaa. // Phalarayaa.
QIWISIA. l. Luchar. Janchi jaqipur nuwasia. // Alboroto. s. Chaxwa
QIWISIRI. ms. Flexible. Qiwtkaya. // Luchador. s. Janchi jaqipur nuwasir jaqi. //
Jan atiptayasirjam nuwasir churkhisir jaqi. ka.
QIWJAA. l. Bornear. Pachpapar m kunarus muytayaa. // Torcer las palabras.
l. Arunak karimp qiwjayaa.
QIWSA. ms. Homosexual. Chachapura.
QIWSA. s. Homo sexual. Janirak chacha janirak warmiwa.
QIWSACHAA. l. Amedrentar. Axsarayaa. // Axsaraya mantayaa.
183

QIWTA TUPUA. s. Goniometra. Kuchunak tupuatak yatxata.


QIWTA. ms. ngulo. Kuchu. // Qiwta. // Irwaqa. s.
QIWTAA. l. Torcer el camino. Maysa tuqinjam saraa. // Yaqha thakhinjam
sarnaqaa.
QIWTASIA. l. Luchar. Jaqi janchipur katuntasis nuwtasia.
QIXUA. l. Tronar. Qixu qix uxu.
QIYA. s. Papa producida de las que el ao anterior se quedaron en el terreno.
Maymr uraq satatat chuqi jaytantatat achuqata. // Kipha chuqi. ka.
QUCHA. (Cen.) s. Legaa. Quchalla. // Nayra chiphchinakar lipkatasir khusu
qilljam uma aywsur nayra chiphchir waantxiri. // Qucharara. ms.
QUCHU JACHAA. s. Cantar himnos llorando. Jachtasis quchunak quchua.
QUCHU. s. Himno. Khitirus kunarus quchxayaa. // Cancin religiosa. Alaxpach
tata awkisar quchu. // Quchua. l. Quchunak quchua. // Jamachinakan
quchupa.
QULIA. l. Quemarse hasta el ltimo. Qhipakam nakhiri. // Calcinar. Nakhantaa.
// Repudrirse el estircol. Wanunak wasitat wasitamp usantayaa.
QULIYAA. l. Calcinar, someter a fuego vivo un mineral, la piedra caliza, etc.
Qhuyalanaks qalanaks parit ninar pariyaa. // Carbonizar. Killimaptayaa.
QULLQ UCHANTAA. s. Depositar. Imir utar qullk apatania. // Q ullq jaytania.
ka.
QULLU. ms. Dicese de los huevos descompuesto. Thujsantat kawnanaka.
QULTA QULTA. (Nor.) ml. Cenagal. Phusu qhustu tuqi. // Juqhurar quta.
QULTI. s. Trago. Mpitat tantachat um umantaa. // Qultia l.
QULTUA. l. Regaar. Laka chachanak uachtayas anu thithia.
QUMA UMA. Agua Potable. Suma umtaatak quma uma.
QUMA UMA. s. Agua Potable. Jan q'au umawa.
QUMA. ms. Limpio. Jan qauni, jan khuchichata.
QUMA. ms. Limpio. Jan kuna qauchatan uxuchatani.
QUMA. s. Limpio. Jan kuna q'aukis ukawa.
QUMACHAA. l. Limpiar. Qaunak apsua. // Purificar. Qaunak apaqaa.
184

QUMACHAA. l. Sanear. M kuns qumaptayaa.


QUMACHASIA. l. Vestirse bien pero con mala intensin. Sum isisiri ukatsipans
jan wali lupiwinakampi.
QUMAPACHA. ml. Buen tiempo. Suma pacha.
QUMAPTAYAA. l. Volver a ser limpio. Wasitat qumar tukua.
QUMARA. s. Saludable. Jan kuna usuni.
QUMACHASIA. s. Higiene. Quma janchi.
QUMACHASIWI. s. Higiene. Suma qumachasixat qullasiwinak tuqit yatichawi.
QUMACHASIWI. s. Higiene. Jaqin q'uman jakasiwipawa.
QUMACHASlA. s/l. Higiene. Jarisisin juyak samaqaatakiwa.
QUMACHATA. ms. Legalizado (da). Kuna laphinaks suma tukuyatar uskuta.
QUMACHAWI. s. Legalizacin. Kuna laphinaks apasin qumacha.
QUMACHAWI. s. Saneamiento. Suma turksu.
QUMAMUKUTAA. l. Estar empobrecido. Taqhaptata.
QUMA. l. Estar limpio. Qumaka.
QUPJAA. l. Apretar algo con la mano. Kuns amparamp qupxaa.
QUPSUA. l. Apretar para sacar algn jugo. Kuna umanaks apsuatak qupia.
QURAWTAA. l. Lanzar con la honda. Qurawimp jaqtaa.
QUSPITA. ms. Leche cortada. Pusqtat millki.
QUSWIQAKIA. l. Comer mucho. Anch manqaa.
QUYMA. l. Levantar al aire. Alay samanar thaltaa. // El que sacude s.
Thaliri.
QUYMI. s. Polvareda de quinua. Juphan laqapa.
QUYMIA. l. Ventear al polvo de la quinua. Juphat utu laqanakap thayar
khuytas apsua.
QUMA. Ser limpio. Qumri. // Calidad de limpio. Quma
QUMARA CHINU/JAKAWITAK YATICHAWI. s. Educacin para la Salud y
Sexualidad. Chachanakxat warmxat ukhamarak urquts qachuts yatiwi. //
Qumachaw yatxatawi.
QUMSUA. Robarlo todo. Taq lunthataa.
185

QUNA. (m.c.) s. Baha. Uraqir manthxir jiska lamar quta.


QUPAA. (SUR.) l. Apretar con la mano. Amparamp qapthapia. // Estrujar.
Chirwaa. // Qupiraa. Ka.
QUPI. ms. Un puado. M ampar muqu tupu.
QUPIA. l. Llevar en un puo. M muqur apaa. // Llevar un puado. M ampar
muqur jichxarus apaa. // Apretar. M sapa amparamp qaphia. // Qupjaa. ka.
Manosear. Llawqaraa. ka.
QUPKATAA. l. Apretar entre dos cosas. P chikchipar limia.
QUPSTAA. l. Salirse de la apretura. Kakat mistxiri. // Zafarse. Antutayasia. //
Descubrirse la verdad. Chiq katjaa. // Salir a la luz. ms. Qhanar mistsur chiqa.
QUPSUA. l. Reventar algo apretando. Kuns qupis phallayaa. // Hacer salir
apretando. Quphis mistsuyaa. // Sacar apretando la pus de un absceso. Janchin
junqi tantachat quphis phallayas mistsuyaa.
QUPTAA. l. Levantar en un puo. M quptat muqu ampar aptaa.
QUPTHAPIA. l. Apretar. Amparanakamp limthapia. // Apretar bien. Taqi cha
mamp qupthaphia.
QUQIYAA. l. Incendiar. Ninamp phichkataa.
QURA. s.Ropa de colores naturales, no teidos. Jansamichat isi, aliq
saminakamp samichat isi.
QURAWA. s. Honda. Qalanak jaquatak lurata.
QURAWAA. l. Hondear. Qal jaquamp jaqtaa. // Hondazo. ms. Qala jaqump
jaqta.
QURAWTAA. l. Hondear a un blanco. M kunarus qala jaqump jaqtaa.
QURUT IRSUA. l. Castrar. M uywar wakhur tukuyaa.
QURUTA. s. Testculos. Chachan manqha mirayiripat qita aywirayiri. // Badajo s.
Kalank chilinkiyir qhuyalat lurat laxra.
QUSINTAA. (Nor.) l. Comer aprisa. Impi manqaa. // Haciendo ruido al tragar.
Uxump uxuntas uquntaa.
186

QUSU. ms. Descontentadizo. Cham tukus kusistayaa. // Melindroso. ms.


Ancha jallallankha. // Kunats axtasiri. // Quisquilloso. ms. Jiska chamwinakak
uaskiri.
QUSUSIA. l. Melindrear. Jallallankha.
QUTI. s. Nube. Nayra manqhan mirkha. // Jan sum ujayasir nayra usu.
QUTU. s. Bocio. Kunka amaaqi.
QUTUNTAA. l. Engaar. Amuyunakank ukanak iniyaa. // Karxayaa.
QUWACHAA/QUWAA. l. Sahumar. Achachilanak qapkir luqtaa.
QUXTAA. l. Sonar, tronar. Wali jachat phallayaa.
QUYA. ms. Pobre. Taqhisiri. // Pistata. // (Om.) De apariencia pobre.
Taqhisirjam unaqir jaqi.
QUYLI/LIQU. s. Persona que no ve. Jan ujir jaqi. // Jan nayran jaqi.
QUYU. s. Cardenal. M nuwjatats, chakhuntatats mirkha.
QUYUT LARAMA. ms. Color azul violceo. Chimxjam unaqir sami.
QUYUTA. ms. Acardenalado. Nuwjatats chakhuntatats qala mirkhantata.
QUYUXTAA / QUYTAKIPTAA. l. Amoratarse. Chimxjam mirkhantxaa.
187

QH

QHACHA. s. Incesto. M wila masi chacha warm sarnaqirtapat khitinakarux


jaqichasiat kamachix jarki.
QHACHI CHUU/QHACHU CHUU. s. Chuo fresco. Chhuyu chu lurata. //
Papa helada. Luxut chuqi. // Qhachhu chuu. ka.
QHACHU. s. Forraje. Ch'uxapachanx waapachans uywan manq'apawa. //
Hierva. Uywanakan manqapa. // Qachu. ka.
QHACHU. s. Forraje. Quranak jichhunak pustuchata uywanakatak sapr
manqaapatak pustuchata.
QHACHHA. l. Alimentos semicocidos. Manqa phay juyranak ukhamarak taqi kast
uywa aychanak jan wali qhatita. // Turpa qhatita.
QHACHU. s. Cebada tierna. Wawa siwar ali uywanak manqaapataki.
QHALLARPAYAA. l. Echar lquido consecutivamente. Um warak wartaa.
QHALLKATAA /QHALLT'AA. l. Echar con agua de frente. Jaqi masir ukatas
umamp warkataa.
QHANAPAKU/QHANAPAQU. s. Planta medicinal. Manq munayasir qullasir ali.
QHANACHAA. l. Alumbrar. Qhanayaa.
QHANAKIPUNI. ml. Claramente. Qhanpachapuni.
QHANTATI. ml. Amanecer. Willjtamp qalltir uru.
QHAPAA. l. Comer manzanas u otras cosas. Kunanaks muxsa achunaks
manqaa.
QHACHHILLAYAA. l. Hacer cosquillas. Janchir kachitamp llamktas
qhachhilljayaa.
QHACHHILLAYASIRI. ms. Cosquilloso. Impi qhachhilljayasir jaqi.
QHACHHWAA. ml. Bailadero. Tuqu tuqi. // Baile. Thuqhuwi. // Ensayo de baile.
Thuqhu yatiqawi. // Tawaqunakan waynanakan arum thuqhuwi.
QHACHQHA. ms. spero al tacto. Llamktar khankha.
QHALAMACHI. s. Omoplato. Kawkir p tala chakha jikhan tuqi thiyana.
QHALLALLI. ms. Esplndido. Jachachata.
188

QHALLAA. l. Regar. M kuna uma qichiampis um waraa. // Amparam um


chaxchua.
QHALLJAA. l. Botar. Jan wali umanak wartaa. // Umamp warjaa. //
Desparramar. Um pirtjayaa.
QHALTAA /ARUMANTHI. ml. Maana en la maana. Willjta urut pachpa alwa
uru.
QHALTI/QHATA. ml. Maana. Willjta urut chika urupachkama.
QHAN PARLIRI/QHAN SAA. ms. Sincero. Aski amuyun jaqi, jan lupiwip maysar
tuktayasa. // Sum parlaa.
QHAN UJIRI. ms. Clarividente. M khitis taqi kunanak qhan ujk ukaw siwa.
QHANA ARU. ms. Palabra. Kunka aru. // Qutuch arunak sapapach pachpar
amuyuni.
QHANA ASKICHIRI. s. Electricista. Chamak jiwtatar qhanar tukuyir jaqi.
QHANA CHURIR JACHA UTA. s. Empresa de electricidad. Chamak tuqinak
qhanaptayir jacha uta.
QHANA CHUYMA. ms. Candor. Quma ajayuni. // Sencillez. Mayaxta.
QHANA KAMACHI. s. Legal. Chiqa kamachi.
QHANA. s. Luz. Akapachan sum sarnaqasiatak sum ujaatakiwa. // Taqi
kunanaks qhantiri. // Claridad. Qhansu. // Chiqa. Taqinakat yatita
QHANACHAA. l. Clarificar. M kuns qhananchaa. // Imantatk yatiyaa. // Taqir
m kuns yatiyaa.
QHANAKI. ml. Abiertamente. Jan imtasa. // Qhan arsua.
QHANAKIPTAYAA. l. Interpretar. M kunxats qhanaptayaa.
QHANA. l. Ser claro. Quma. // Radiar. Lupi kaj antutjata. // Relucir. Kajiri,
llijua.
QHANANCHA /QHANACHA. s. Ejemplo. Kuna yatxatwins yaqha
amuykayanakamp ucht'ayatawa. // Wali suma lurawinakats sarnaqawits arkaa.
// Evidencia. Chiqta qhananch uachta. // Kunatix jan qhanki uka chiqancha. //
Transparencia. Suma quma qhana apnaqa.
189

QHANANCHAA. l. Enfocar. M kuna tuqiruk uxata. // Explicar. Kunxats sum


yatiyaa.
QHANANCHAA. l. Kuns qhanar apsua. // Testificar. Ujirinakamp yantaar
chiqtaa. // Explicar. Lupiwinak qhanstayas yatiyaa.
QHANANCHATA. ms. Explicativo. Qhananchsuta.
QHANANCHAWI. s. Declaracin. Qhananch arsu. // Detalle. Jacha taman qutuns
jiska jukapanaka. // nfasis. Wasitamp qhananchaskaaki. // Especificacin.
Kuns wali sum qhansuni.
QHANANCHIR LAPHI. s. Ttulo. Qumachatat churat laphi.
QHANANCHIRI. s.Tutorial. Qhamiyaatakis, sarayaatakis, chiqaptayaatakis
ukhamarak yanaptaatakis chimputa.
QHANANCHTAYIRI. s. Respaldatorio. Khitits kunxats thurta.
QHANAPTXAA. l. Volverse claro. Qhanar ktxaa. // Llakit sartaa. // Llakit
kutiraa.
QHANAR APSUA. l. Descubrir. Imat yatiyaa.
QHANAR UCHAA. l. Exponer. Ujkay uchaa.
QHANARTAA. l. Clarear. Qinayanak alaxpach tuqit qaljtiri.
QHANARTASIA. l. Distraerse. Anatamp armakipasia. // Kuchirtasia.
QHANATA. ml. Notoriamente. Qhanjama. // Pblicamente. Jaqinak tuqiwja.
QHANATATAA. l. Abrirse el da amaneciendo. Willjtamp yaqha ur qallta.
QHANATATAA. l. Irradiar. Qhana llijunak qhanstaniri.
QHANAWAYAA . l. Manifestarse. Kuns arsusis yatiyaa.
QHANAYAA. l. Alumbrar. Qhan qhanjayaa.
QHANAYIRI. s. Estufa. Utanak juntuptayaatak lurata.
QHANCHUKIYA. l. Alumbrar con espejo. Lirphump qhanayaa. // Reflejar.
Lirphump lliji kajirur maysa tuqir uakipayaa.
QHAI, WAYAWA. s. Envase. Kuna umanaks uskuatak qhiru.
QHANIRI. ms. Luminoso. Qhan antutk uka. // Lustroso. Kajkiri.
QHANJTAA. ml. Clarear. Willjtaa. // Iluminarse. Qhanatatasia.
QHANKATTIRI. s. Espejo. Qhispillut lurat ajan ukatasiatakiwa. // Qhanayaataki.
190

QHANPACHA. s. Notable. Sumpach suma amuykwiwa. // Qhana ujkaya.


QHANQHA KUCHU. s. ngulo Obtuso. M pachp chaqat p siqi jistarat utat
jan arini.
QHANQHA/JAKAKKHA/IWRAQA. Ancho, a. Qayma.
QHANSTATA. s. Solucin. Pixtu pixtunuqatat mistsutawa. // Justificado, da. Khitis
tata Diosamp askichata. // Khitis kunas askit utata.
QHANSTAYAA. a. Aclaracin. Jan sum amuyt'awinakan qhana arump
ch'uwstayaawa. // Resolver. Thakhiparjam luras jikikiptayaawa. // Askichaa. //
Justificar. l. Jucharar jaqinakax askit utatxapxiwa. // Comprobar. Wasitat
chiqstayaatak uarakikia. // Ukhampiniskiw saa . // Revelar. Kunat jan
qhanakan uk qhanar apsua. // Verificar. Kuns chiqtap yatia.
QHANSTAYAWI. s. Justificacin. Askichatamp wala.
QHANSTAYIRI. s. Significante. Aruts istatats laxra arun qhansta.
QHANSUA. l. Aclarar. Qhanaptayaa. // Alumbrar. Qhanayaa. // Dominar. M
kunxats yatxatata. // Traslucir. Qhan mistsuyaa.
QHANTAA. l. Delatar. Khitirus tumpachaa. // Chataa. ka. // Declarar. Taqiru
yatiyaa kunatix imantatkan ukanaka.
QHANTA CHIQIYIRI. s. Electrnica, co. Ancha jiska utan chhixchiratanak m
chusawj tuqin yatxata. // Kuchirtayaatak chiqiyiri.
QHANTAA. l. Amanecer. Willjtaa. // Qhanaraa. ka.
QHANTATA. ms. Iluminado. Qhantata.
QHANTATI. l. Amanecer. Willjta. // Aurora. Willjtatat lupi mistxiri.
QHANTATIA. l. Madrugar. Willjta alwat sartaa.
QHANTATIA. l. Amanecer. Jan ikis willjtaa. // Madrugar. Ancha alwat sartaa.
QHANTAYAA. l. Encendedor. Naktayiri.
QHANTAYAA. l. Iluminar. Qhanamp qhanayaa. // Qhan qhantayaa.
QHANTAYIRI. s. Cable. Utanakar qhan irpiri. // Farol. Aruman qhanaapatak
lurata.
QHANTAYIRI. s. Electricidad. Qhanatatayiri.
191

QHANUA. l. Rumiar los animales. Uywanakan wasitat manqanakap puraknki


uk lakar kutsuyasax janchupxi.
QHANUNA. s. Campo. Pata tuqi. // Samarta, juyartasi tuqi.
QHANUNA. s. Parcela. Jiska tuq uraqi.
QHAPANA. s. Trapecio. M lawa winktat chankhanakamp sapa thiyat katuntata.
QHAPHIA. s. Red pequea. Jiska muylul qna laka qutat pach challw
katuataki.
QHAPTAA. l. Tapar un plato con otro. M chuw ukxar yakha chuwamp
qhupxataa. // Qhupiamp uskxataa.
QHAQAUA. l. Dislocar. M kuns pachpa tuqipat apsuta.
QHAQHAKIPAA. l. Volver a torcer a otro lado. Wasitat maysaxar kuttayaa.
QHAQHAA. l. Masajear. Qaqumps limtasins amparanakamp ukhamarak yaqha
kunanakampis ukanak qhaqhantaanakapataki.
QHAQSUA. l. Torcer. Ampar chakhpans kaypans usuchjasisat maysa tuqir
utayasia. // M kunarus uka pachpar muyta.
QHAQSUSIA. l. Torcerse. M pachp muytayasia.
QHAQTHAPIA. l. Acomodar lo torcido en su lugar. Qiwsutar pachpawjar
uskxaa.
QHARA JURPI/QHARAYP'U. ml. Pasado maana. M jilakipat pach jutir uru.
QHARA URU/QHARRU. ml. Maana. Jutir uru, willjtat pach chika chik urkama.
QHATA. ml. Parte posterior de la rodilla. Qunqur qhipxa. // Parki tuqi.
QHATAMIA. l. Apresurarse. Jankachasia. // Presipitarse. Jalaranttaa.
QHATHIYAA. l. Hacer cocer rpido. Impi qhatita. ms.
QHAQHANTAA. l. Esquiciar. M kuns pachpar uskxaa. // Aliar. Kachachaa.
QHAQHARAA. l. Desgajar. M quqan jilsutanakap wikharaa.
QHAQJASIA. l. Dislocarse. M chakh pachpa tuqipatpach apsuta.
QHARA JURPI. ml. Maana o pasado. Arumathpas jurpurpasa.
QHARA, QHALAMACHI. s. Omoplato. Kawkir p jacha pampjam chakhanak ati
thiyawjanakana.
192

QHARA/QHARURU. s. Maana. Matinal. M urunx willjtat chikrkam qhanir


pachawa. // Arumanthi.
QHARAYAA. l. Pedir importunando durante todo el da. Taqpach ur chaxwamp
mayia.
QHARAYPU. ml. Maana en la noche. Arumanth aruma.
QHARPHAA. l. Respirar con dificultad. Chamamp samaqia.
QHASQHA. ms. Picado de viruelas. Tawartillunakamp patjata.
QHASTAYAA. a. Caracterizar. Kuspachr amuyunak laktatawa. // Kumia
/Kutia. l. Criticar. Kunanakats taripjaa.
QHASTAYIRI. s. Significante. Manqha amuyunak qhastayiriwa.
QHATA, QHATHA. s. Cuesta. Parkinkir uraqi. // Declive. Qhatha. // Escarpado. M
uraq amsta parkinakani. // Ladera. Qullu irama. // Corva. Maysa tuq charan
qawap, qunqur tuqik ukha maysa tuqi.
QHATACHAA. l. Hacer que los hilos se crucen cuando se urde una tela. Sawkas
chankhanak qhatkataa.
QHATAMI. (Loa) ms. Desalado. Impi tijuta. // Ansioso. LLakini. // Desatinado.
Amuy chhaqtata. // Impetu. Chamamp jankachat unuqi. // Precipitacin. Qurumi.
// Jaquranttaa.
QHATAMIA. (Loa) l. Hacer las cosas precipitadamente, sin tino. Kunanaks
jankak luraa, jan chiqtaamp luraa.
QHATAA. s. Turril. Jacha qhuyalat lurat uma imaa. // Cubierta. Yaqhipanak
pachp kunanaks yaqhanakar imiri.
QHATHA/QHATA. ms. Pendiente. Parki.
QHATHU. s. Feria. Alasi alasitawjawa.
QHATI. s. Papas cocidas con cscara. Sillpimpach chuqi qhatita. // Papa cocida
sin pelar. Jan muntarat chuqi khatita.
QHATIKIPAYAA. l. Volver a hacer cocer bien. Wasitat wal qhatiyaa.
QHATIRAYAA. l. Hacer cocer varias cosas. Walja kunanak qhatiyaa.
QHATIRAYASIA. l. Quemarse al comer o con lquido caliente. Ancha juntu
manqampis juntu umampis nakharayasia.
193

QHATITA. ms. Comida cocida. Qhatit manqa.


QHATU. s. Feria. Walja jaqinak aywnaqk uka tuqin alja. // Mercado. Aljaanak
alaanak tuqi. // Alakip jaqiwja. // Plaza. Markxankir jaqiwj chiqa. // Puesto de
venta. Aljasi tuqi.
QHATU JAQI. ms. Comprador. Alasir jaqi.
QHATIA. l. Coccin. Qhatiyaa. // Guisar. Ninamp manqanak qhatiyaa.
QHATITA. ms. Cocido. Kuns ninamp qhatiyata. // Dicese de la lana o estambre
teido. Chankhanak tiita.
QHATJAA. l. Abochornar. Juntutapat ajan wilaptayasia. // Pinqachaa. // Sinti
juntu tuqinakan phututia.
QHATUCHAA. l. Hacer feria. Qhatunak uttayaa.
QHATUCHIRI. s. Comerciante del mercado. Qhatu alakip jaqi.
QHATUN JAQI. ms. El que tiene mercadera para vender. Jaqi alxirin alxaatak
ynanakapa.
QHAWA. s. Sitios de venta fuera del mercado. Anqx qhatu alja tuqinaka.
QHAWIA. l. Comer crudo. Jan qhatit juyranak manqaa, muxsa alinakas
ukhamarak chhullunaksa.
QHAWSTAA. l. Mudarse. Yaqip uywanakat janchinakap sillpstiri.
QHATUA. l. Feriar. Alja ukhamarak ala tuqi.
QHATUNI. s. Comerciante. Alakip alxir jaqi.
QHAWANTAA. l. Proteger. M kuna kaphar kuna thurumpis imxataa.
QHAWLLU/ QHALLU. s. Papas a medio cocer. Niya qhatit chuqi.
QHAWQHA. ml. Cunto? Qawqha. Jiskta aru. // Qu cantidad?. Apkatat jakhu
jan tuktkaya. // Kuna jilxatirpas mirmirpas jaktkayata. // En qu grado? Kuna
makhatirtapatsa.
QHAWQHAA. ml. Ser varios. Walja.
QHAWQHANI. ml. Entre cuantos. Jan jupa pur jaktkaya.
QHAWQHAPA. ml. Cuando. Uka pacha.
QHAWQHAS QHAWQHACHAA. l. Contar como uno quiere. Kunjamatix munaski
ukham jakhua.
194

QHAWSTAA. l. Descamarse. Machaqaptat mirqi janchi. // Uywanak


qhawstaa.
QHAWSUA. l. Cambiar de piel la vbora. Asirun janchip turkstiri. //
Jamachinakan mirqi phuyunakat turkstiri.
QHAXAA. l. Deshacer. M pirqa qalat lurat tinkuyaa. // Arrancar. Quqa alinak
taqaraa.
QHAXANTAA. l. Entrometer. M kuns chika chikar apantaa.
QHAXAQAA. l. Romper. M quqanakat alinak taqaqaa. // Desviar alguna
piedra. M kuna qals maysar utayaa pirqat apaqasa.
QHAXAQIA. l. Tronar. Qaxaqir lliju llijunaka.
QHAXAQIRI / QHAXTAA. s. Trueno. Chaman suqal qixu qix uxu. // Uxuqia. l.
QHAXASIA. l. Sacar escogiendo piedras. Kast kastakam qalanak pallsus
apsua.
QHAXATATTAA. l. Expandirse. Walja tuqi chhixnuqaa. // Jaqhip yaqhipanakat
maystaa.
QHAXIRI. s. Moreno. Qaqir thuqhuri.
QHAXU. ms. Molestoso. Qhiti phiayasiri.
QHICHA. s. Asequia. Uma irpaatak qawa.
QHICHAA. l. Regar. Umamp alinakar uraqirus waraa. // Chaxchua. ka.
QHAXUNA. s. Quijada. Tiranqay ch'akhawja. // Piqi chakha laka
chakhanaknkkir tuqiwxa.
QHAXURI. s. Petardo. Jacha uxump phalliri.
QHICHA. s. Acequia. Qarpaatak qawa.
QHICHACHAA. l. Canalizar. Qarpaatak qawanak jistaraa.
QHICHAA. l. Regar. Chaxchua. // Waa uraqir umamp chaxchua.
QHICHASUA. l. Regar todo. Taqi tuq chaxchua. // Taqpach chaxchuta. ml.
QHICHAYIRI. s. El que hace regar. Chaxchuyiri.
QHICHICHI. s. Persona que se queja de todo. Kunats kair jaqi.
QHICHIRI. s. El que riega. Khitit chaxchki uka.
QHILLA. s. Hierba del altiplano. Pampa pata quranaka.
195

QHILLA /QHIQALLA. s. Ceniza. Ninamp nakhantatanak qhillapa.


QHILLAPATA. s. Cenizal. Qhillanakawj tuqi. // Basural. Qau tunanak tuqiwxa.
QHILLAR TUKUA. l. Volverse ceniza. Qhillar kuttaa.
QHILLAYANI. ml. Lugar de cactus. Chaphinak alir tuqi.
QHILLIA. s/ms. Heredero, ra. Kuna ynanak jaytatarus jaysata.
QHINCHHA. ms. Mal agero. Jan wali chijinakat arjiri.
QHINI. s. Papa dulce escogida. Palljat muxsa chuqi.
QHIPARAA. l. Atrasarse. Kuna tuqirus qhiptat puria.
QHIPARAYAA. l. Hacer atrasar. Khitirus qhiparayat puriyaa.
QHIPARIRI. s. El que se queda. Khiti qhipaqtiri.
QHIPURU. ml. Futuro del otro da. Yaqha urun jutiripa.
QHIQHARI. l. Manchas blancas en el rostro. Ajanur janqu allqanak mistsuta.
QHIRI. s. Fogn. Manqa phayaatak pustuchat tuqi.
QHIRI APILLA. s. Oca blanca. Janqu apilla.
QHIRQHIA. l. Hacer bulla. Jarqha janchatat arunakamp uxua.
QHIRWA. s. Valle intermedio. Chika chick qhirwa tuqi.
QHISI. s. Pez boga. Jacha saytu muruq manqa challwa.
QHISPI. s. Vidrio. Qhispillu. // Kacha qala.
QHISPITA. ms. Salvado. M kuna chijits antutjata.
QHISPIYASIA. s. Salvacin. Kuna chijits antutjayasi lurawi.
QHISTI. ms. Tiznado. Jiwqimp qauchjata.
QHITHIA. l. Renegar. Khitits kunats qhitia.
QHITIQHIA. l. Hervir. Wallaqtir uma. // Phullullir uma. ka.
QHIWIKIPAA. l. Cargar de un lado a otro. M jathi saytu kallach patar apxarus
maysat maysar qhiwia.
QHIWINTAA. l. Meter el palo adentro. Manqhar law apantaa.
QHIWIA. l. Llevar al hombro. Kallach patar apaa.
QHIWSUA. l. Sacar el palo hacia fuera. Anqar law apsua.
QHILLA. s. Ceniza. Qala nakhantatat puchu qhilla.
196

QHILLARI. s. Cagachn. Juntun jakasir jiska chhichillankhan michintatapat


ustayasiri.
QHILLAWIRA. ms. Depsito de cenizas. Qhillanak imaatak tuqi.
QHINAWIR PHAXSI. ms. Machaq phaxsi.
QHINCHA. ms. Aciago. Jan wali chhijinaka. // Jan wali chhijir puriyir jaqi.
QHINI. m. Papas o patatas escogidas entre las mejores. Suma sum ajllit
chuqinaka. // Muxsa chuqi.
QHINSANTAA. l. Caer de cabeza en el agua. Umar piqit liwirnttaa.
QHIP JUTIRI. ml. Posterior. Qhipri. ka. // Qhip qhip jutiri.
QHIP SARIRI. ms. Zaguero. Sariri, qhipaqtiri ukhamarak qhipnkk uka. // Qhipar
uskuskir mataqi anataan anatiri.
QHIPA LAXRA. ml. Post dorzo. Laxran qhipxapa. // Maysx qillqa.
QHIPA SARTA. s. SubdesarroIIo.Taqi kunats q'hiparaawa. // M qhiparstat jan
wali sartat markan taqhinkaa.
QHIPA/QHIPHA. ml. Atrs. Qhipxankiri ukhamarak qhiphri. // Nayra pachankiri. //
Qhiptiri. // ltimo. Qhipirki uka. // Mays mays jalakipat qutuch chankhanakamp
m utat sawutarus, pitatarus lurata.
QHIPAPACHA. s. Futuro. Jutirpachax qhipxankiwa.
QHIPHA THAY TUQI. s. Barlovento. Thaya jutirk uksa tuqi.
QHIPHACHAA. l. Retrasar. M kuns qhipatak jaytanukua. // Qhiparpayaa. ka.
QHIPHANKIRI. ml. Posterior. Khitit ukhamarak kuns qhipankirki uka.
QHIPHAR JAYTAA. l. Rezagar. M kuns qhiparayaa. // Qhiparayxaa.
QHIPHAR KITTAA. l. Refluir. M kuna ums qhipartayaa.
QHIPHARAA/QHIPTAA. l. Atrasarse. Qhipar qhiparaa. // Qhiparayaa.
Jachar tukuyat qhiparayaa.
QHIPHARXAA. l. Rezagarse. Qhiparawayxaa.
QHIPHI. s. Maleta. Kuna imaatakis jiska apnaqaa.
QHIPIRI. ms. ltimo. Qhipawx chiqxankiri.
QHIPTAA. a. Atrasar. Taqi kunas urasapar qhipriwa. // Qhiptatar puria. //
Dilatar. Apatattaa.
197

QHIPTAYAA. l. Aplazar. Qhiparayaa. // Posponer. M khitirus kunarus yaqha


qhipxapat uskua. // Qhipar uchaa. ka.
QHIPTAYAWI. s. Aplazo. Qhiparawi.
QHIPRU. ml. Da siguiente. Jutir uru. // Yaqha uru.
QHIQHAPARA. s. Mancha blanca que sale en la cara. Janqu mirkhanakjam
ajanur mistsuri.
QHIRI. s. Fogn. Phayasiatak iq'it lluch'itawa. // Manqa phaya tuqi. // Pha
aqtatamp phayaatak tuqi. // Brasero. Nin jiwqiyaatak qhuyalat lurat sau.
QHIRKI USU. s. Sarampin. Juntu surumpiyasir apkatasir usu.
QHIRQHIA. s. Algazara. Aru ulluqi. // M kuna khusu allpjam wallaqiyaa.
QHIRQHIRAA. l. Abrirse las papas con el hervor. Wallaqimp chuqinak
juchhjtayaa.
QHIRQSUA. l. Rebasar lo que hierve. Wallaqk uk phurmsuyaa.
QHIRQTAA. l. Comenzar a hervir. Qallta wallaqi. M kuna khusu allpjam qallta
wallaqi.
QHIRWA/QHIWRA. s. Valle. Janirak thay janirak sinti junt'u uraqiwa. // Turpa juntu
laqan uraqi.
QHISAMI (Sur.)/QHISIMA. s. Holln. Jiwqin khusu chiyar tuqipa. // Tizne.
Qhistichasirki uka.
QHISI. s. Boga. Titikak qutan jakasir challwa.
QHISIMICHA. l. Tiznar. Qhistimp qauchaa.
QHISPHI YURU. s. Botella. Qansa saytu kunkan sau.
QHISPHILL ALJA UTA. s. Vidrieria. Qhispillump iraqk ukan tuqipa.
QHISPHIYIRI. s. Salvavida. Chika chikar ajuntasisax jan umamp axskataatak lurata.
QHISPICHAA. l. Vidriar. Uma saunakar phiskump qaqsus llijuyaa.
QHISPILLU/QHISPI. s. Vidrio. Ch'allata yaqhanakampit qhasqha qalar utat
luratawa.
QHISPIA. l. Librarse. Kuna jankachatats mistsua.
QHISPITA. s. Libre. Antutata.
198

QHISPIYAA. l. Eximir. Kuna waytatats antutata. // Librar. Kuna chijits


jankachatats apsuta.
QHISPIYASIA. l. Evitar. Jithiqaa. Kuna chijits antutayasia.
QHISPIYASIWI. s. Emancipacin. Janra jila marankasin wila masit saraqa.
QHISQHA. (Sur) s. Piedra pedernal que se emplea como cuchillo. Llisa qarqa
qalat khuchhuatak lurata.
QHISTI. s. Tizne. Qhiri aqkirur uskut saunak jiwqsuta. // Khusu jiwqin jiwqsut
phaya chiqa tuqiru. // Qauchata. Jiwqsuta.
QHISTICHAA. l. Tiznar. Qhistinakamp qauchaa.
QHISUYAA. l. Despreciar. Jan amtanakar iyawsaa. // Jiskachaa.
QHISWA. s. Quechua. Qhichwa aru. // Qhichwa markan arupa.
QHITIKIPAA. l. Denegrir. Chiyrtayaa.
QHIWCHAA. s. Lanzadera. Sawu lawanakjam qipanak apakipaataki.
QHIWI. l. Accin de llevar un objeto largo sobre el hombro. Tarku patar kuna
saytupans qhiwxarus apaa. //Clavcula. Mutump tarsump mayachir chakha.
QHIWIA. l. Hombrear. Sayt lawanak tursur qipxarua. // Kallach patar m laws,
yampu laws apaa.
QHIWTATA. s. Persona cargada al hombro. Kallach patar qipxarut jaqi.
QHIWXARUA. l. Llevar algo largo sobre el hombro. Kuna saytupans kallach
patar apaa.
QHIWXARUYAA. l. Hacer cargar a otro. Yaqhar kallach patar kuna saytupans
qipxaruyaa.
QHIYA. s. Algodn. Alin achunakapan jathanakap ina thuru janqu qhiyanakamp
kiruntata. // Qhiya ali.
QHIYA CHIRA. s. Pepitas de algodn. Qhiyanakan jiska chiranakapa.
QHIYALLA. s. Cactus. Maya mayj thuru tunu aychanjam alinakan sutipa jan
laphinakani, ukatsipans chaphinakan panqaranakan ustkaa.
QHUCHA/QHUCHALLA. s. Lagaa/Legaa. Sapa mayn p janchi unuqir nayra
imirinakan janchinakapan chilchsuri, qillu sampans janqupans iktan ukha
lurasir, nayra iramanakan tantachisiri.
199

QHUCHI AMKA. s. Papas tempranas. Lluchu chuqinaka.


QHUCHI YAPU. s. Chacra que madura. Yapu puquri. // Quphaa, suma tapari.
QHUCHUNAKTAA. l. Corretear en grupo. Tantachawin tijunaqtaa.
QHUCHUA. l. Empujar algo de un lugar a otro. M tuqit khursa tuqir kuns
nukhua.
QHULLINUKUA/QHULLIA. l. Arar mucha tierra. Walja laq qhullia. // Nayraqat
uraqinak qhullit yapuchaataki.
QHULLIRI. s. Persona que rotura la tierra. Uraq khullir jaqi.
QHULLIRPAA/QHULLSUA. l. Arar toda la tierra. Taqpach uraq qhullsua.
QHULLITATAA. l. Arar seguidamente la tierra. Uraq wasitat qhullia.
QHULLIWIPACHA. ml. Tiempo de arar, poca. Uraq qhulliatak pacha. // Qhulli
pacha.
QHULTHANTAA. l. Persona que est bromeando continuamente. Wasit wasit
sawkasir jaqi.
QHULTHUA/QHURQAA. l. Roncar. Samanamp uxuqia. // Bramar. Chamamp
qasaa.
QHULU. s. Duro. Chullqhi qhulli uraqi. // Waa. // Chamani. // Khankha.
QHULU WAYNA. ms. Hombre fuerte. Chaman churkhisir wayna jaqi.
QHULUNTAA. l. Endurarse. Kuns waar tukxaa.
QHUMANTAA. l. Abrazar inmediatamente. Impi amparanakamp qhumtapia.
QHUMANTAYASIRI. s. El que se hace abrazar. Khitit qhumantayaski uka.
QHUMANUKUA. l. Dejar de abrazar. Jan qhumantxaa. // Qhumanukuya.
QHUMAA. l. Abrazar. Pisqinaks qulu qul juyranaks piqaa. // Qhumantaa.
QHUMIRI. s. Persona que abraza. Qhumir jaqi. // Pisq piqir jaqi.
QHUNA. s. Molino. Jaqi lurat luraw piqaataki.
QHUNTAYAA. l. Estruendo. Wali jacha uxu. // chaman uxu.
QHUMTHAPIYASIRI. ml. El que se hace abrazar siempre. Sapa kut
qhumthapiyaski uka.
QHIXU QHIXU. s. Chaman lliju llij uxu.
QHIXUQIA. l. Tronar. Qixu qixunak qhuxuqia.
200

QHIYA. s. Algodn. Alin achunakap tisthapit janqu t arwamp kiruntata.


QHUCHA. ms. Cecial. Waachat qullat challwa. // Legaa. Khusu qillu um nayrat
aywsuri nayra phichhunakar lipkatiri.
QHUCHUCHAA. l. Hacer barro aguanoso. Jawcha iq luraa. // Regar.
Chaxchua. // M utan uraqipar anch chaxchxaa.
QHUCHI. s. Terreno cercano al lago. Quta jakawjan uraqi. // Cisterna para el agua
de lluvia. Jallu um imaatak qawa. // Pozo. Phuchun achtat uma.
QHUCHJU. s. Mazamorra. Jamcha iqi.
QHUCHUA. l. Arrear animales en tropel. Impi tama uywanak uxkir anakia. //
Maysat maysar kunanaks chuqxam unxtayaa, wallwamp ukhamarak yaqha
ukhamkaspas ukhama.
QHUCHURANTAA. l. Tropel. Kunanaks jaqinaks kistuntat qhuchhuti.
QHULLI. l. Arar. Yapuchaatak uraq qhullia.
QHULLIA. a. Roturar. Uraq manqhit wanqtaawa. // Arar. Uraq qhullimp
unxtayaa. // Uraq m mar samarayas qhullxaa.
QHULLINTAA. l. Arar ahondando mucho. Sinti qawantas qhullia. // Manqhar
qhullxaa.
QHULLU/QULLU. s. Huevo descompuesto. Jan wali kawna.
QHULLUQIA. l. Bullir. Wallaqir um unuqi.
QHULSUA. l. Endurecer. Qhulsxiri. // Secarse la tierra. Waa qhulsut uraqi.
QHULTUA. l. Bramar el puma. Puman jacha wararipa. // Roncar el hombre. Jaqi
qhututi.
QHULU CHUTUQU. s. Casco. Piqir apxatasis kunats tuwasiatak lurata.
QHULU. ms. Duro, slido. Sinti waantata. // Seco. M kuns watata.
QHULUA. l. Secarse. M kuns qhul uskusiri.
QHUMANTAA/QHUMAA. l. Abrazar. Amparanakkamamp qhumtapia. //
Sobarcar. M kuns chhichhanqar manqhar uskua. // Meter abrazando.
Qhumantas apantaa. // Entrar llevando algo bajo el brazo. M kuns ampar
chhichhanqhar manqhar apantas mantaa.
QHUA QHUA. ms. Vellosidad suave. Qua tarwa. // Vello. Kata qua tarwalli.
201

QHUNA. s. Moledora. ut tukuyaatak lurata.


QHUNA. s. Mortero. Qaqus utuchaatak qala.
QHUNAA. l. Moler friccionando. Qaqus utuchaa. // Moler. Jiskar tukuyas
utuchaa.
QHUNANA. ms. Fastidioso. Thijwir jaqi.
QHUNKTAA. l. Tronar. Qhuxuqiri. // Qhixu qhix qhuxuqi.
QHUPI. (Nor.) s. Alfarero. iqit saunak luriri.
QHUPAKI. ms. Comida sin carne o grasa. Jan aychan ukhamarak jan likin
manqa.
QHUPAA. l. Lavar la cabeza. Piqi ikut taxsusia.
QHUPAQASIA. l. Lavarse a s mismo. Kikip taxsusia.
QHUPIRAA. l. Destapar la olla u otra cosa. Kunanakts phukuts qhupi apaqaa.
QHUPUA. l. Cerrar. Khitirus kunarus mistsu tuqit tuwaa.
QHUPXATAA. l. Tapar la olla u otra cosa. Kunarus phukurus qhupia.
QHUPAQASIA. (Nor.) l. Lavarse la cabeza. Piq txsusia.
QHUPINTAA/QHUPIA. l. Cerrar, poner la tapa. M kuns jistantaatak
imaatakis lurata. // Poner la tapa. Qhupxataa. // Cubrir. Imxataa.
QHUPIQAA. l. Destapar una olla, un frasco. M phuks ukhamarak m kunanak
uskuatak qhupiraa.
QHUPJTA. s. Grado. P sirqi jalthap jist'artawjawa.
QHUQHUA. l. Derribar. Pirqanak aynachkamar tinkuyaa.
QHUQHURTAA. ms. Ronquido. Ikk ukan qhututipa.
QHURA. s. Piedras amontonadas por la accin de una riada. Uma jawir phuqaratat
qala qutuchata.
QHURATA. ms. Arrastrado por el ro. Jawiramp qatatita.
QHURU. ms. Malo. Chusa munasira. // Thuru. // Jan qiwtkay jaqi.
QHURUCHASIA. l. Persona que se encapricha. Munasian jaqi. // Kullu jaqi.
QHURUKUTU. s. Pjaro como trtola. Urpiljam jamachi.
QHURUPTAA. l. Persona que se vuelve mala. Jan munasir jaqir tukuptaa.
QHUSI NAYRA. s. Ojos bonitos. Jiwit nayraninaka.
202

QHUSQHUCHAA. l. Engrasar. Likichaa.


QHUSQHUCHATA. ms. Lleno de grasa. Likikamaki.
QHUTA. s. Planta. M kast alin aywip qaqus ninampjam naktiri. // Chuxa sikjam
alinaka.
QHUTAA. s. Represa. Uma jalir saytayaa. // M qawsut qaw um imaataki,
chaxchuataki, ukhamarak challwa uywaatak, yaqhanaksa. // Jiska quta.
QHUTUTIRI. s. El que hace ruido. Uxuri. // Khitit qhututk uka uxu.
QHUYA. s. Mina. Piyanak qawanak qhuyalanak apsuatak lurata.
QHUYIRI. s. Minero. Qhuyalanakan irnaqir jaqi.
QHURI. s. Estao. Qullqi qhuyaljam utat kawsi.
QHURIA. l. Soldar. P kunanaks mayachas jan unuqiapatak lipthapiyaa.
QHURIWI. s. Soldadura. Jan unuqiapatak lipthapi.
QHURQHUA. l. Roncar. Qhururia. // Estertor. Iki samaqimp uxua.
QHURQHUT ARU. s. Voz. Mallq'awjat saman samt'as arsut aruwa.
QHURU KINCHU. ms. Caprichoso. Jacha munaan jaqi. // Munaani.
QHURU. ms. Severo. Jan askin jaqi. // Cruel . Jan chuyman jaqi. // Mezquino.
Micha qawachir jaqi.
QHURUSIA. l. Portarse estricto. Jan aski jaqjam uskusia.
QHUSI. ms. De ojos zarcos. Qhana laram nayranakani.
QHUSQHU. ms. Cochambre. Qau, uxu, chislli. ka. // Cochambroso. Qirar
chislli jaqi.
QHUSQHUCHAA. l. Ensuciar. Qauchaa, chisllichaa.
QHUSQHURI. s. Mugre. Qirari, qau.
QHUTA. s. Resina de algunas plantas menores. Yaqhip jiska alinakan jachapa,
nin aqtayaataki.
QHUTI. s. Catarata. Qhipax lulu nayran chhayptatapat laykux juykh tukuyasiri.
QHUTIA. l. Enfermarse de cataratas en los ojos. Lulu nayran chhayptatapat
usuntaa.
QHUTHAA. s. Piscina. Wakichat jacha pujru uman tuyuataki.
QHUTHUTIRI. s. Cuerdas vocales. Tullu manqhan k'apha ch'akhawa.
203

QHUTUTI. s. Bulla. Uxu. // Jacha tantaw uxu.


QHUTUTIRI. s. Cuerdas Vocales. Kunkrsuyirinak phala.
QHUXTAYAA/QHUXUQIA. l. Hacer tronar. Qhuxuqiyaa.
QHUXTIRI. s. Escopeta. Uywanak jiwayaatak qhuxuqir lurata.
QHUYA JAYMAWI. s. Cooperativa Minera. Qhuyal jaymaw tantachat pura pur
yanaptasiatak lurata.
QHUYA LAQA, LLUJI. s. Desmonte. Qala alinak uraqit jikirat apaqa. // Chaqura.
QHUYA PUNKU. s. Boca mina. Qhuyar mantan mistuawjawa. // Qhuyalanak
apsuraatak laka manqha uraqin tuqi.
QHUYA. s. Mina. Qullu manqhar chuki, kawsi apsuatak p'iysutawa. // Manqha
tuqxan kawkhatt qhuyalanak apsuraa.
QHUYALA SIRKU. s. Veta. Waka qhuyala.
QHUYALA. s. Mineral. Qhuyala. // Qhuyal apsutanakarjam utata.
QHUYATA YATXATATA. s. Qumico. Qhuyalanakxat kuna phuqtatanpas uka
yatxata.
204

RALA. s. Moneda. Alaatak qullqi. // M kuns alaatak tuput qhuyalat lurat qullqi.
RALANAKA. s. Monetario. Alaatak tuput qullqi.
RAMAA. l. Colectar. Jukat juk apthapia.
RAMAA. l. Colectar. Apthapia. // Qullq apthapia.
RARYU UTA. s. Radio Emisora. Yatiywinak kuchirtwinaks istayir uta.
RARYU. s. Radio. Yatwinaks arunchanaks ukhamarak kuchirtwinaks istayasir
jiska phuti
RATUKI. ms. Rpido. Jankaki.
RIXTA. s. Firma. M kayu qillqatar sutimp uskua.
RIXTATA. s. Registro. Jacha pankar sut qillqantaa.
RUMANA. s. Romana. Kunanaks waytatar tupuatak lurata.
RUMARIS KATUA. l. Acatarrarse. Chuxu us katua.
RUMARISU. s. Gripe. Chuxu usu. // Thayjayasitat usu.
RUMASISU. s. Catarro. Thaytayasitat usu.
205

SULLSUA. l. Accin de abortar intencionalmente. Jan pachki ukhax usur


warmix aliqat yuriri.
SULLU. s. Feto. Wallqiptat warmxankiri. // Mal parto. Jiwat waw wawachaa. l. //
Jan pachki ukha yurir wawa. Ka.
SULLULU. ms. Un objeto o lugar mojado por la lluvia. M kuna tuqis jallump
jurjata.
SULLUA. l. Abortar. Jan pachki ukh yuriyxaa. // Sullsua. ka. // Jaqsua. // Jan
sum wawachaa.
// Yaqhipan kunjams kuns sa.
SACHALLA. s. Pececillo pequeo y ancho del Lago Titicaca. Jiska jithitattat
Titikak qutan jakasir challwa.
SAJA. (Yun.) ms. Variedad de hormiga. Taqi kasta kisirmitanaka.
SAJSANTAA. l. Tragar todo violentamente. Chamamp taq manqantaa.
SAJSAA. l. Engullir. Jan qhanus manqantaa. // Uquntaa. ka.
SAJUNA. ms. Color azul y celeste. Laram sami ukhamarak qaqa laram sami.
SAKA. s. Planta spera de flores. Khankha panqaranakan ali. // Margarita andina
spera. Patan jakasir panqara.
SAKASIYA. s. Palos delgados para tejer. Juchus lawanak sawuataki.
SALLA. s. Peascos escarpados. Amsta saytatarjam qarqarar uraqi.
SAKI. ms. Cosa fingida. M kuns karir tukuta.
SAKU. s. Paletn (traje). Patxar uskusi chacha isi.
SAKUA. s. Chamarra. Kaputir utatjam isthapisiatak isi.
SALL MAY JALTIRI. s. Oclusivo. Jistantat arsu salla.
SALL MAYXTA. Font. Alfono. Yaqhaptat salla.
SALLA ARSU. s. Vocal. Arump salla sata.
SALLA ARU. s. Fonema. Parlat arun sapa mayn arsu.
SALLA ISPILLU. s. Bilabial. Paypach ispillump arsut arsu.
SALLA JIYTA. ml. Alargamiento voclico. Arun salla satat jiyitttata.
206

SALLA JIYTA. Fon. Alarg. Voclico. Aru sallanak jiyitattata.


SALLA KUNKA. s. Voz delgada. Juchus aru.
SALLA LAKA. s. Sonido oral. Arsut arsu.
SALLA MAYJTA. s. Alfono. Aru arsunakar mayjachiri. // Kawkir arunakan
muyuntatpat laykux m arsut arsun turkasitapa.
SALLA AQA QALLTA. s. Post velares. Qipx aqat arsut arsunaka.
SALLA AQA. s. Alveolares. aqwxat arsut arsu.
SALLA PHUSA. s. Trompeta. Kuchirtasiwinakatak thayamp phustayaa. Suma
chamamp phustatax walja arsu sallanak misttayi.
SALLA PUNKI. s. Palatal. Laka manqha pata tuqin salla arsu.
SALLA SALLA. ml. Peascal. Walja qarqanakan tuqi. // Entonacin. s. Quchunak
quchu. // Yn quchu.
SALLA WISA. s. Consonante. Ma qillqawin jan sallakaspax janiw
arsujamakaspati. // Jan sallwis qillqa.
SALLA YATXATAWI. s. Fonologa. M arsun arsunakap qutu.
SALLA YATXATAWI/SALLANAK YATXATIRI. s. Fontica. M arun qutu arunakap
yatxatawinakapa. // Taqi jaqi arsu yatxatawi. // M arun qutu arsunak yatiwi.
SALLA. s. Grado de entonacin. Aski jan aski arsuwa. // Sonido. Arsutar istat
salla. // Arsu suxuqi. // Arsu. // Grado de entonacin. Makhat arsu tuqi aru. // Voz
entonada. Chiqtat aptat aru. // Fonema. Sapa mayn sapa arunakan kawkir
parlat arpansa. // Fono. Aru katuqiri. // Pea. Jacha qarqa qala. // (Nor.) Manso
ms. Llampu chuyman jaqi. // Aykaya.
SALLA. s. Variedad de caahua. Taqi Aru arsunakar mayjachiri.kast qaawa.
SALLANAKA. s. Fonemas. Arsu parlat sapamayn arsut arsunaka.
SALLANI. s. Vocal. Kunka arsu.
SALLANINKA. s. Vocales orales. Arsutanak sallanaka.
SALLAT YATXATIRI. s. Estudio de la entonacin. Arsut yatxataatakiwa. // Estudio
de la entonacin. Kunka arsutanakxat yatxatawi.
SALLI WAKULLA. (Nor.) s. Cntaro donde la chicha se fermenta con rapidez.
Impi kusan pusqtir wakulla.
207

SALLQA AMTA. s. Conspiracin. Kuns khiti tuq sallqanuqaxat lupia.


SALLQA IRAQA. s. Corrupcin. anqh luraa.
SALLQA YATIRI. s. Truco. Sallqaqaatak yatki uka.
SALLQA. ms. Zalamero. Sallqajaqi. // Paxpaku.
SALLQAQAA. s. Engaar. Karxayaa.
SALLQJAA. l. Traicionar. Aljantaa.
SALTA. s. Figuras en telar. Sawutan utanakapa.
SALWIYA. s. Salva. (Planta medicinal). Qulla Ali.
SAMA/SAMI. s. Color. M Kunxats qhanir lliphiphkirjam utatar tukuri. // Suerte
s. Wakiskiri.
SAMACHAA/SAMICHAA. l. Matizar con armona diversos colores. Walja
saminakamp sum samichas apthaptayaa
SAMANTAA. l. Transmitir hbitos. Yatiwinak maysat maysar apaa. //
Contaminar. Kuna qaunakampis chachantayaa. // Inhalar. M kuna juri
samaq samantaa. // Inspirar. Chuymar samaq samthapia.
SALLQA. s. Mafia. Jan utat sallqa jaqinakan utjaw tuqipa.
SALLQA. ms. Facineroso. Lunthat jaqi. // Bellaco. Qhuru jaqi. // Cerril. Dcese del
ganado salvaje. // Warqa uywanaka. ka.
SALLQA. s. Fraude. Jan chiqki uk iniyaa.
SALLQAA. l. Sisar. Alas juk lunthataa. // Sallqaqaa. ka.
SALLQAQAWI. s. Estafa. Sallqaqamp qullq apsua.
SALLQAQIRI. s. Demagogo. Suma parlamp chaxw sartayir jaqi.
SALLQAWI. s. Engao. Jan chiqamp sallqa.
SALLQJAA. l. Engaar. Kuna karinakampis jaysayaa. // Sallqxaatak turiyaa.
SALTA JAQUQA. s. Lista de color con figuras en un poncho, un awayu, etc.
Samijaws utawinakamp ajuntasi isin ukhamarak m awayunsa.
SALTA SARA. s. Geometra. Tupuwinaks, jithitattaatxats yatxatawi.
SALTA UTA. s. Figura. Anqawj unaqa.
SALTA UTA/JILLI UTA. s. Forma geomtrica. Tupuwinakxat jithitattanakxat
utawi.
208

SALTA. s. Figura. Unaqa.


SALTACHIRI. s. Geoplano. Uraq pampanak yatxatawi.
SALTASARAR TUPU. s. Geomtrico. M tuq yapxatxpans jukarayaxats
tupuwinakar jithitattaatxats purisas yatxataw waktayata.
SALU. s. Jarra. Kunkan jithitattat lakan katuan umanak uskuataki. // Kuna kast
umanak uskuatak niqit lurata.
SAMA ASQATA. s. Gas. Sama thaya asqat samana.
SAMA CHIMPU. Gram. Coma. Qilqatanakar juka samaramp ullaatak uskut
chimpu.
SAMA IMAA. s. Globo. Samanam phuqantata. // Samanamp tinkintata. ka.
SAMA SAMA/KALLACHI. s. Hombro. Ampar yurirk patxa thiyankir tuqi.
SAMA URU. s. Sbado. Qhipa paqallqur uru.
SAMA USU. s. Asma. Chamamp samsusiw usu.
SAMA. s. Alivio. Aliqta. // Samarta. // (Loa.) Merienda que se come al medio da.
Chika chik urur manqasi manqa.
SAMAKIPAA. l. Aconsejar mal a otro. Jan wal khitirus amuytayaa. // Contagiar
las malas costumbres. Jan wali sarnaqawinakamp apkataa.
SAMAKIPATA. ms. Mal aconsejado. // Jan wali iwxtata. // Persona corrompida
por otro. Yaqhan mayjaptayat jaqi.
SAMAN LLUPTASIRI. ms. Asfixiante. Saman jarkaqata.
SAMA URU. s. Da de descanso. Irnaqatat inakt uru.
SAMAN USKUA. s. Inflar. Samanamp phusantaa.
SAMA UTA/TAMA QUNUA/KATUQA UTA. s. Jaqi samaraanakapatak uta. //
Sala de estar. Jaqinak katuqaatak tuqi.
SAMANA. s. Aire. Jaqis uywas ayrus samsupxapuniwa.
SAMANA. s. Aire. Sama samaqktan uka // Aliento. Samaqi. // Vaho. Turpa juri. //
Vapor. Samaq samaqi uka juri.
SAMAA. s. Oxgeno. Uraqpachar muyuntatawa jaka utjayirirakiwa. //
Respiracin. Samaqi. // Lugar de descanso ml. Samartaatak pustuchat tuqi.
SAMANAR TUKUA. l. Evaporar. Juri samaqir tukuri.
209

SAMANTAA. l. Influir. M kuna luraws lurayanak yaqhar lurayxiri.


SAMAQI. s. Agitacin. Chamamp samsuwi.
SAMAQIA. l. Respirar. Jakirinak samaq chuymar apantaa.
SAMAQIA/SAMAQAA. l. Respirar con fuerza. Chamamp samaqia.
SAMARAA. l. Descansar. Wasitat chamanatak samartaa.
SAMARASIA. l. Tomar un descanso. M Samart churasia.
SAMAQIWI. s. Respiracin. Samsu samwi.
SAMAQTAWI. s. Trmite. Laphinak qumachawi.
SAMARA UYU. s. Parque. Quqanakan muyuntat samara uraqi.
SAMARAA. l. Relajar. Phisarayaa.
SAMARAT PAYLLANI. s. Rentista. Sapa phaxs qullqi irthapitat jaqi.
SAMARAWI. ms. Descanso. Samarta. // Vacacin. s. Kuna lurawinakats
yatiqawinakats saytaa.
SAMARAWI. s. Descanso. Kuna irnaqwits aliqtaa. // Vacacin. Inaqwit aliqt
qamarir sara.
SAMARAYAA. l. Hacer descansar. Khitirus kunarus samaraya jikxatayaa.
SAMARTA. s. Descanso.Taqi irnaqawins luraans m juk'itpach sayt'aawa. //
Desahogo. Samart jikxataa.
SAMARXAWI. s. Jubilacin. Khitirus irnaqatapat turkas sapa mar payllapjam
churaa.
SAMI UXU. s. Acrilex. Sami uma. // Chankhanakar sawuatak samichaa.
SAMI UXUA. s. Pincel. Khuchhi ikutamp jiska lawar chintat lurata. //
Samichirinakax saminak kittaatakis uxuchaatakis apnaqapxi.
SAMI QHISPILLU. s. Vitral. Saminakamp samichat qhispillu.
SAMI QILLQAA. s. Bolgrafo. Aripan jiska muruqun samin phuqhantat
qillqaatak qillqa.
SAMI UMA. s. Pintura. Saminchaatak lurat uma. // Acrilex. uxunchaatak sami
wakiyat uma.
SAMICHAWI. ms. Teido. M kunarus yaqha samimp uskusax mayja samir
tukuyata.
210

SAMIKIPAA. l. Reteir. Wasitamp kunarus samichatxi ukar saminchaa.


SAMIA. l. Enunciar. Kuna yatiwinaks sas yatiyaa.
SAMINCHAA. l. Pintar. Kunanakxarus saminakamp uskua. // Samimp ixia.
SAMINCHIRI. s. Pintor. Khitit saminchirki uka jaqi. // Tinta. Samiatak wakiyat
uma.
SAMINI. ms. Afortunado. Inkini.
SAMIRI.s. Colorante. M samiruk utayir samicha. // Vaporoso. ms. Uma
wallaqitan juri umap mistsuri.
SAMKA. s. Sueo. Kunanaks amuyur uskusitatx samkasxaa.
SAMKACHAA. l. Estar en el sueo de alguien. Yaqhipan samkanakapankiri.
SAMKA JAKHUA. l. Creer en sueos. Samkar iyawsaa.
SAMKAA. l. Alucinar. Paqaqia.
SAMKAA. l. Soar. Kuna jan chiqa utjirinak ikisin samkasia. // Alucinar.
Chamaktat amuyu.
SAMKANJAMA. ml. Como en el sueo. Samkanjamana.
SAMKASIA. l. Soarse. Ikisin samkasxaa.
SAMKATA/SANKATA. ms. Desmayado. Amuy chhaqhayasita. // Ikinjam Kuns
munaa.
SAMKARTAYAA. l. Aturdir.Tunurayaa.
SAMKATAA. s. Contaminacin. Qauchatat usunak katuqasia. // Kuna kast
usu apkata. // Contagiar. l. Kuna usumpis apkatasia, qauchatat usunak
qatuqasia.
SAMKATATA. ms. Contagiado. Usump apkatata.
SAMKAYATXATAA. s. Hipnologa. Iki samkanakxat yatxata.
SAMKTATAA. l. Alucinar. Suma amuy chamaktayasia. // Pantaa. //
Paqaqaa.
SAMPA. s. Dicese de algo que por el mucho peso, etc., se inclina a un lado. Jila
jathi maysar altayiri.
SAMPA. l. Inclinar hacia el suelo. Uraq pampar altayaa.
211

SAMSUA. s. Respiracin. Lakat nasat samn mantayaa mistuyaawa. //


Exhalar. Samananak apsua. // Thayar manqhar apantas apsxaa.
SAMTAA. l. Descansar un poco. Jukak samaraa. // Jamasat kuns yatiyaa.
SAMUJAYIRI. s. Lentes. Suma nayr ujaapatak nayra qullirinakamp lurat
qhispillu.
SAA. l. Decir. Kuns iwxaa. // Mandar. Khitirus khitaa. // Kuns sumar uskua. //
Aski arump amuytayaa.
SAAWI. s. Concepto. Amuyt' arsu aruwa.
SANI. s. Variedad de un papa. M kast chuqi. // Niya tantiy chiyar sami qarwa
tarwa.
SANIA. a. Enunciar. Wakiskir yatiyaawa. // Ir a decir. l. Kawkirus khitirus kuns
sania.
SAJAMA. l. Decible. Wakiskir aru arsua.
SAU. s. Olla de barro. iqit lurat phukhu.
SAPA. ms. Slo. Jan khitini. // Sapaki. ka.
SAPACHAA. l. Aislar. Yaqhachaa.
SAPAJAQI. ml. Sin nadie. Jan khitin jaqi.
SAPAKUTI. ml. Cada vez. Wasitat wasitanimpjama. // Sapakutinjama. ka.
SANKAYAA. l. Chispear. Nina phichkataa. // Aqtayaa.
SANKAYU. s. Fruto de cactus. Chaphirar sankayun phuskall achupa.
SANKAA. l. Golpear. Chakhua.
SANKATILLA. (Mur) s. Espantapjaros. Jamachinak sustjaatak uskuta.
SANKA. s. Brasa de fuego. Nina sanka. // Nina aqtatat killima.
SANKHU. ms. Espeso. Khusu. // Grasoso ms. Chislli.
SANQA. s. Labio leporino. Jaljat ispillu.
SANSA/SANKA. s. Ascua. M jiska chamamp janquptiri achhijtapata. //
Naktat killima. // Rescoldn. Qhillar kiruntat qacha killima.
SANSAYAA. l. Mantener la brasa. Jiska kullu wila parittapat phustatar impi
naktiri.
SAU YNAKA. s. Traste. Phaya ynaka.
212

SAU APAA. s. Charola. Kunanaks patxapar apa talpha chuwa.


SAU LURAWI/IQIT LLUCHIA. s. Alfarera. iqinakat sau lurawi.
SAU TIKA. s. Ladrillo. Kiski iqi qhatitat lurat tika.
SAU YANAKA. s. Traste. Phaya ynaka.
SAU. s. Objetos de barro cocido. iqi khatitat kunanaks lurata. // (Om.) Muy
caliente. ml. Ancha achhiju qalpans qhuyalpansa. // Candente. Ancha
achhijtapat janqtiri.
SANU. s. Peine. Chhuqhurtasirinakanjam ikut chhaxrasiatak lurata.
SANUA. l. Peinar. ikut chhaxras k achachaa.
SANURI. s. Peinador. Khitit ikutanak kachachas chhaxrirki uka.
SAPA SAPAKI. ml. Aisladamente. Sapa kipk yaqhartata.
SAPA. l. Estar slo. M sapa. // Mayniki. ka.
SAPA AMAYU. s. Independencia. Jan khitins kunans saa. // Sapa lupiwi. //
Sapxiri. ka. // Yaqaqtaa.
SAPA ARSU. s. Vocal. Laka nayraxar taypiwjat qhipawjat arsuriwa.
SAPA ARUSALA. s. Fonema simple. Sapaqat aru sallanak aru parla.
SAPA KIKPA. ms. Independiente. Jan khitits jaysata.
SAPA KUTI. s. Consonante. Pachpa arsunakan arsusiwi.
SAPA MANTANI/SIQICHJATA. s.Tabla de simple entrada. Sapa mantan juchus
talpha kullupas yaqha thurukipans saytuk saytupanx jan wali jithitattata.
SAPA MARA. ml. Anualmente. Sapa mar tukuta.
SAPA MAYA/SAPA MAYNI. ml. Cada uno. Sapa mayniki.
SAPA MAYNIRU. ml. A cada uno. Sapaqataru.
SAPA MAYNITAKI. ml. Para cada uno. Sapamaynirkamataki.
SAPAQATA. s. Individual. M sapaqat jaqi.
SAPA PARLAA. l. Monologar. M sapapachpar parlasirtap jaqi.
SAPA PATAKATA. s. Porcentaje. Patakxat ukha.
SAPA PHAXSI. s. Mensual. Sapaqatat phaxsi.
SAPA SAPAKI. ml. Aisladamente. Sapa mayn maysarjam apaqata.
SAPA SARTA. ms. Independiente. Jan khitimpis yanapayasita. // Sapak jakasiri. //
213

Kuns sapak lurasiri.


SAPA SARTAWI. s. Independencia. Sapitak kunats kunxats sartasia.
SAPA SAYAA. s. Propiedad individual. Sapa mayankir sayaa.
SAPA. ms. Solo. Maysar sapa apaqata.// Cada. M jaqitak walja jaqitaks
kunanakxatpas sapaqat jaljat saataki. // Soltero(a). Jan kasarasirki uka. // Sapa
mayni. // Jan khitini. // Sapaki. ka.
SAPACHAA. l. Aislar. Maysar apaqaa. // Significar. M kunxats yatiya.
SAPACHIRI. ms. Singular. Sapa mayaki.
SAPACHIRI. s. Singular. Uywats jaqits yts myakipuniwa.
SAPAKI. s. Individual. Kunas mayk ukawa. // Sapa.
SAPKIA. s. Ser solo. Sapa. ka.
SAPA MARA. ml. Cada ao. Sapa maranjam. // Anual. M maratjam mara.
SAPAKI. s. Individualismo. Sapa maynpachak kuns lurir muniri.
SAPANKIR SUTI. s. Propio (Nombre) Jan mayjt'kay sutiwa. // Mayniqatankir suti.
SAPAQATA. ms. Cada cual. Sapa maynikama.
SAPAQATANKIRI. s. Personal. M jaqinaki. // M jaqinkiriki.
SAPXIRI. s. Independencia. Jakawin jan khitin apnaqat jakxaawa.
SAPHI / SAPHA. s. (Om.) Raz. Uraq manqhan alir alinakan saphintasitapa.
SAPHI ARU/TAQA ARU. s. Lexema. M arun saphipa.
SAPHI NAYRTIRI. ms. Prefijo. M arur nayrstiri.
SAPHI PHUQHACHIRI. ms. Sufijo. M arur ukxat phuqanchiri.
SAPHI PUQACHIRI. s. Sufijo nominal. Suti jalaqat phuqanchir aru.
SAPHI YUJRA. s. Yuca. Manqa jak alin saphinakapat apsua.
SAPHI. s. Radical / Raz. Wayxsir jisk'a aruwa. // Raz. Ayrun jan jaqusiapatak
utaqin wayxasir ch'amanchiriwa. // Alin manqha uraqin jilir saphipanakapa.
SAPHICHAA. l. Arraigar. Uraqir saphintaa.
SAPHITPACH JIKSUA. l. Desarraigar. Manqhatpach jiksua.
SAPINIA. l. Afirmar. Chiqtaa. // Ukhamaw saa.
SAPJATAA. l. Enviudar. Warmits chachats qhipaqtaa.
SAPHINTAA. l. Enraizar. Saphirnttaa.
214

SAPURUTJAMA. ml. De da en da. Sapa urut urutjama.


SAPRU. ml. Diario. Sapa urukam sata.
SAPRUTAKI. ml. Para cada da. Sapa urutaki.
SAQA. s. La raz de la totora buena de comer. Chhullu. // Manqaatak suma
saphin ayawi (tutura).
SAPKIA. ms. Ser solo. Jan khitina.
SAPRU. s. Diario. Inti jalsut Inti jalantkam ur uruwa. // Cada da. ml. Sapaqat
uru. // Diario. Saprunjama.
SAQA. s. La parte blanca de la totora que est cerca a las races y que es
comestible. Saphi jakank uka janqu manqa chhullu.
SAQAMPAYA. s. Variedad de papa. Qhini kast chuqi.
SAQU. s. Variedad de papa del grupo munta. Munta tantat kast chuqi.
SAQA. ms. Tejido ralo. Saqa sawuta.
SAQAA. s. Bolsn enmallado. Qnjam wayaqa.
SAQA ISI. s. Velo. Piqs kuns imxataatak lurat saqa isi.
SAQA. ms. Ralo. Llaja. // LLaja sawuta.
SAQAPA. (Yun.) s. Cascabel. Suxu sux suxuqir katari.
SAQAPAN KATARI. s. (Yun.) Serpiente. Suxuqirin Katari.
SAQHAA/SAQAA. s. Nasa. Qna. // Pescar con nasa. l. Challwanak katuatak
qna.
SAQSUA. l. Desportillar. Chixtaraa.
SARAKIPAA. l. Repasar, volver a pasar por un mismo sitio. Pachpa tuqitpach
wasitat saraa.
SARAMUCHUYAA. l. Sacar o apartar a uno del camino que se debe seguir.
Khitirus thakhi saraapki ukat apsua ukhamarak apaqaa. // Saramukuyaa.
SARAA. l. Ir. Andar o caminar. Sarnaqaa.
SARAQAA. l. Descender. Aynachar saraa.
SARIR UMA. s. Corriente de agua. Jalir uma.
SARIRI. s. Viajero. Uks aks tuqinakar sarir jaqi.
SARKAA. l. Seguir yendo. Sarkas sarkaa. // Adelantarse. Nayrstaa. ka.
215

SARNAQAA. l. Andar. M tuqit maysa tuqir saraa. // Vivir l. Jakaa.


SARNAQATA. ms. Andado. Maysat maysar sarata. // Jakata.
SARNAQAWI. s. Costumbre. Yatiw jikxatata.
SARNAQAYAA. l. Hacer caminar. Khitirus sarnaqayiri.
SARNAQIRI/SARIRI. ms. Ambulante que va de un lugar a otro. Mwjat maysar
sariri. // Nomada. ms. Khursat aksar sarnaqir jaqi.
SARNAQTAA. l. Trajinar. Khursat aksar wal sarnaqaa. // Pasear. Irnaqatat m
kuchirtaw apsusis sarnaqaa.
SARSILLU. s. Arete hecho de lana para adornar animales domsticos en
carnavales. Anat pachan tarwat chikhill lurat uywanakar jinchunakapar
warkkatata.
SARTA. l. Pedir la mano. Irpaqir saraa.
SARTAA. l. Visitar. Khitirus maynirus utapar ujania.
SARTAYAA. l. Hacer visitar. Khitimpis utapar ujayania.
SARTAA / SARTAPIA. l. Levantarse. Aynachat amstar unxtasia.
SARTAYAA. l. Hacer levantar a alguien. Khitirus aynachat amstar unxtayas
sartayaa.
SARXAA. l. Irse. Sarantawayxaa. // Kawkharus saramukuwayxaa ka.
SARXARAA/SARXARUA. l. Alistarse. Pustuchasia. // Emprender viaje l.
Kawkir saraatak puchhtuchasia.
SARXARIRI. s. El que se va. Khitit sarxirki uka.
SARXATAA. l. Asumir. Jiwasatakjam katusia. // M irnaqaw qalltaa. //
Makhataa. // Iramar jakachasia.
SARA. s. Ciclo. Phaxsinakan maranakan pacha.
SARA. s. Paso de las bestias. Uywanakatak thaqi. // Trayecto. Maysat maysar
sara thaki. // Viaje. Sarawi.
SARA. s. Proceso. Nayrar sariri. // Sarachaa, khuskaa.
SARACHAA /KHUSKACHAA. s. Proceso. Nayrta.
SARAMPIYA. s. Sarampin. Qulu qul janchir phullsur usu.
216

SARAMUKUA. l. Desmanarse. M tamat jithiqir uywa. // Descarriar. Maysa tuqir


saranukuwayxaa. // Chhuqaa.
SARA JAKHU. s. Nmero cardinal. Jakhu jakhuwi.
SARA URAQI. s. Propiedad agraria. Pata saya uraqi.
SARAA. l. Viajar. Mitmaa.
SARANAQAA. l. Deambular. Kachanaqaa. // Trajinar. Maysat maysar
samaqaa. // Viajar. Sarawir saraa.
SARANTAA. l. Avanzar. Nayrstawayaa.
SARAPARJAM / SARANTA. s. Procedimiento. Sarayaa.
SARAQAA. l. Bajar. Maqaa.
SARAQAYAA. l. Conjugar. Lurayirin tukuyanak maystayaa
SARATA. s. Conducta. M jaqin sarnaqap jakawipatxata.
SARATATAA. l. Cundir la voz. Aru saratatayaa. // Noticia. Yatiwinak
saratattayaa. // Maysat maysar aru yatiwinak jhititattayaa.
SARAWI. s. Costumbre. Sarnaq yatiqawi. // Huella. Sarawxat takta. //Trayectoria.
M chaqa unuqirin chusawjam ustat siqi. // Viaje. Jaya tuqir saraa.//
Flujo. Kuna aywinakan unuqipa. // Cultura. Jakawi ka. // Recorrido. Jalakipata. //
Fase. Phaxsi truka. // yaqha kipsta. ka.
SARAWIY. s. Objeto Cultural. Jaqi yatiwinakxat lupiwinakxats uka.
SARAWXATA. ms. Cultural. Jakawxata. ka.
SARAYAA. a. Dirigir. Kuna luraanakans p'iqt'aawa. // Dirigir. l. Chiq irpaa.
Compeler. M kuna luraatakis waytaa. // Wakiyaa. // Aplicar. M kuns
yaqhampxar uskua. // Aplicar. Yatiqatatjam kuns luraar uskusia. //
Canalizar. Lurat sarayir jistaraa.
SARAYATIYA. s. Semforo. Qhanir chimpunak sarayiri.
SARAYAWI. s. Procedimiento. Jaqinaks kunanakas jaljaamp sarantayawi. //
Responsabilidad. Khitits kunats jay sasin wayta.
SARAYIRI. s. Moderador. Pach ujasin sayayiri. // Conductor. Apnaqiri. // Irpiri. //
Dirigente. Irpir sarayiri. // Responsable. Kunats khitits jaysir jaqi.
SARAYRI. s. Autoridad/Dirigente. Taqi kunans p'iqicht'as irptiriwa.
217

SARI KHUCHI/CHUMI KHUCHHI. s. Cerdo de monte. Qullun quqanak taypin


utjasir khuchhi.
SARI. (Yun.) s. Paca roja. Suma aychan uur wila wankjamar utata.
SARIR JAQI. s. Peregrino. Jan utat tuqinakar sarir jaqi.
SARNA. s. Sarampin. Jiska paqalqunkam wawanakan phutut phullull apkatasir
janchi usu.
SARNAQA. ms. Vigente. Jan chimpu tuku.
SARNAQA/ KAASK SIQI. s. Trfico. Siqititi.
SARNAQASIRI. s. Interessado, da. M kunats kunxats suma wakiskir muniri. //
Munapayiri. ka.
SARNAQAWI QILLQA. s. Texto histrico. Nayra jakawinakxat qillqa.
SARNAQWI. s. Vida. Sarnaqatanakxata. // Experiencia. Lurawinakxat yatiqawi. //
Andadura. Sarnaqxata. // Histrico. Nayra chiqa inki sawinaka. // Comportamiento.
Jan khitins kamska suma sarnaqir jaqi. // Crnica. Suma kast kast uskut inki.
// Cultura. Sapa markanakan jakasir jaqinakxat jakasiwipa.
SARNAQAWXATA. ms. Histrico, ca. Marka taypinakat jacha lurawinakapxata.
SARNAQIR USU. s. Epidemia. Kawkir usktix walja jaqir m jukakikpa pachan
apkatasiri.
SARNAQIRI. s. Peatn. Mrkan kayt samaqiri jaqinakawa. // Ambulante. Jan
kawkhanks achhtiri. Jan inaktir sarnaqiri. // Turista. Wal irnaqatat kuchirtawjam
markat markatjam sariri.
SARTAA. l. Ponerse en camino sin apuro. Jan jankachatjam thakinjam sariri. //
Visitar. Utapar khitirus ujir saraa. // Recurrir. Khitirus kuns mayiatak sartaa.
SARTA /YATIQAW SARTA. s. Situacin (Didctica). Kunanakampis yatichaatak
yatira.
SARTA TUKUYA / YATIYAWI. s. Informe de Promocin de Ciclo. Tukuy yatiqwit
jakhup yatiya.
SARTA YATIQAWI. s. Ciclo de aprendizaje. M qawqha maranak yatiqawxat
pacha.
218

SARTA. s. Conducta. Jaqix walit jan walich uka unaqawa. // Funcin. Ma kuna
lurawins irnaqaa. // Matemtica. Jakhuwxat yatxatawi.
SARTAMUYTA. s. Proyecto. Amta.
SARTAA. l. Desarrollar. Sarayaa.
SARTAA. l. Levantarse. Kawkhats sartawayxaa. // Avanzar. Sarantaa. //
Asomada. ms. Turap uachtata. // Motn. s. chaxwa.
SARTASIA. s. Alzamiento. Thuqtasiwi. // Amotinarse. l. Kutikipstxaa.
SARTAWI / SARTA. s. Desarrollo. Llawura. // Qhanancha.
SARTAWI. s. Avance. Nayrta. // Jaqi sarta.
SARTAWI. s. Movilizacin social. Jaqin wali ch'amamp unxtawipawa.
SARTAYA. s. Estmulo. Chamacha.
SARTAYAA /MIRAYAA. l. Generar. Utjayaa. // Miratatayaa.
SARTAYAA. l. Estimular. Chamachaa. // Jariyaa.
SARTAYIRI. s. Despertador. Pacha tupuyirur kawkir pacha munatki ukar uskusax
mki chilinkiripax chhulluqranti. // Gestor. M kuna alakipaatak sartaapatak
sarnaqrantaa. // Motor. Unuqiyiri.
SARTHAPIA. l. Reunir. Tantachasia. // Jaqinakar jasthapia. // Tamachasia ka.
SARTIRI. s. Progreso. Kuna irnaqwins Jurawins atipaawa.
SARXAA. s. Irse. Yaqha tuqir saranukuwayxaa. // Evasin. Sarxa. // Fugarse. l.
jalanukuwayxaa. // Tijunukuwayxaa. ka. // Marcharse. l. Thakhinjam
sarnaqrantaa.
SARXATAYASIRI. ms. Dominado. Khitimpis apnaqayasir jaqi.
SARXATIRI. s. Persona que emprende. Khitit Kunarus sarxatk uka.
SATAYAA/SAYT'AYAA. l. Hacer parar. Khitirus kunarus saytayaa.
SASIA. l. Altercar. Chaxwaranttaa. // Argir. Arunakar arusxataa.
SATAA. (Cen.) l. Remachar. Wasitat liqitar liqia.
SATATA. s. Vertical. Saya. // Sayachata. ms. ka.
SATIA. l. Anegar. Undir en el agua. Umar phultintaa.
SATIRANTTAA. (L.t.) l. Hundirse una embarcacin. M yamp umamp
lluphantayasiri.
219

SATA QALLTA PHAXSI. s. Septiembre. Maran llatunk phaxsi, kimsa tunk uruni.
SATA QALLTA. s. Septiembre. Nayrr ch'uqi sai pachawa.
SATA. s. Siembra. Yapucha. // Sata pacha. ka. Advertido. ms. Janr kunakpan
yatichata.
SATANIA. l. Ir a sembrar. Sataar saraa.
SATAA. l. Sembrar productos. Juyranak satania.
SATA PHAXSI. ml. Mes de siembra. Sata phaxstapa.
SATAQALLTA. s. Mes de septiembre. Sata phaxsi qallta.
SATAQAA. l. Dar en la parcela una extensin de surcos.Taqi uraq qallpat
sukanak churaa.
SATIRI. ms. Sembrador. Jaqi satirki uka.
SATXATAA. l. Sembrar sobre lo sembrado. Satatkir ukxar wasitat satxataa.
SAWI. s. Dicho. Uachtayamp yatichtayasir siwsawi.
SAWKA. s. Burla. Thijwasir sawka. // Laruyasir sawi.
SAWKASIRI. s. Bromista. Laruyasiri. // Sawkqhayasiri.
SAWU. s. Conjunto de instrumentos para tejer. Sawuatak qutuchawi.
SAWU / SAWUTA. s. Tejido. Chankhanak sawutar tilantata.
SAWUKIPAA. l. Volver a tejer. Wasitat sawua.
SAWUKIPATA. s. Tejido con ribete. Iramanakar sawuta.
SAWULAWUA. s. Palo de telar. Sawuatak lawa.
SAWUNTAA. l. Empezar a tejer. Sawu qalltaa.
SAWUA. l. Tejer. Chankhanakamp tilantatxi ukhak tila qalltaa.
SAWURI. ms. Tejedor. Sawurki uka.
SAWUYAA. l. Hacer tejer. Yaqha jaqir sawuyaa.
SAXA. s. Las aberturas de la tierra. Uraqin jistartatanakapa. // Qarqanaka
ukhamarak phujrunakan chiqa.
SAXA / SUXU. s. Orificios causados por el uso. Thantatxi uka piyanaka. //
Objeto rajado. M kuna chijuta.
SAXSIYA. s. Espanta pjaros. Jamachinak sustjaatak lurat tixita. // Espanta
zorros. Aathuyanak sustjiri.
220

SAXRA. s. Viento. Sustjasir thaya.


SAXTA. s. Guiso de gallina con aj y papas. Chuqinakamp waykam, wallpa
phayata.
SAYAA. s. Parcela. Uraq qallpa.
SAYKAA. l. Estar parado. Saytata.
SAYKATAA. l. Pararse junto a una persona. M khiti thiyar saykataa.
SAYKATAYAA. l. Arrimar. Khitirus jakachasis saykataa.
SAYTAA. l. Ponerse de pie. Kayut kay saytaa. // Detener. Saytaa. //
Alzamiento. s. Kutkata.
SAYTASIA. l. Protestar. Kunxats phinasia. // Jarkasia. // Tuwasia. ka.
SAYTATA. ms. Parado. M khitis saytatki uka.
SAYTAWI. s. Paro. Jan khitis irnaqki uka pacha. // Parlisis s. Jan kuna. //
unxta. // Restriccin s. Qurpachja.
SAYTU /SUYTU. ms. Largo. Kuna jacha saytu.
SICHIA // SICHIA. l. Deshojar la mazorca. Chhuxll siqiraa.
SIKI. s. Planta silvestre alimenticia. Patan aliq alir manqa ali.
SIKA. s. Vena. Wilanak janchi tuq apirki uka.
SIKHAA. l. Estirar. Jiytaa. // Tarw tisjaa.
SIKHAA / JIKHAA. l. Llevar a un animal con una soga. M uywar wiskhamp
chinuntas apaa.
SIKHIA / JISKHIA. l. Preguntar. Jisktaa. // Khitirus jiskhintaa.
SIKHSUA. l. Desenchufar. M kuns kawkhatt apantatki ukat apsua. //
Ensartar la aguja. M yawrin nayrapat chankh apsua. // Pasar objetos entre
otros. Yaqhanakatkam kunanaks apsuraa.
SIKHXATAA. l. Averiguar. Yatxataa. // Chiqtanak thaqaa.
SIKILI. s. Fruta de un rbol silvestre. M kawkhans aliqat alir quqan achupa.
SIKTAA/JISKTAA. l. Azotar. Jawqaa.
SIKU. s. Zampoa Instrumento musical de viento. Phunchaw thaya pusa siku.
SIKURI. s. Persona que toca la zampoa. Siku phusir jaqi.
SIKUSIKU. s. Parte del intestino delgado del rumiante, en espiral. Khanur uywan
221

juchus jiphillanakap qiwintat tuqi.


SIKUYA. s. Paja. Jichhu. // Wichhu ka.
SILLANKI. s. Golondrina. Chiyar laram phuyunakam patxapan ukhamarak
manqhxapan janqu, wichinkhapas wali saytu phuyunakan ukhama. //
Sillinqu, siqisiri. ka.
SILLARI. s. Plaga de gusanos que comen las semillas sembradas o el brote. Walja
anqha sillqunak jatha yapuchatanak, alsut alinaks manqariri.
SILLPA. ms. Delgado. Juchusa.
SILLPACHAA. l. Adelgazar. Tukharaa.
SILLPAA/SILLP'ACHAA. l. Aplastar. Pallalljaa. // Talpjaa.
SILLPI. s. Cscara. Kuna patxa qhawi.
SILLP'IKAMA. ms. Mucha cscara. Walja patxa qhawikani.
SATAA, CHAJANA. l. Sembrar. Uraqir jathanakamp satantaa.
SATANKAA. l. Estar en la siembra. Satxankaa. // Cumplir con lo que se dijo o
pact. Kuna satatkan uk phuqaa. // Arsutasar phuqaa.
SATAQA. l. Parcela de ayuda. Yanapatat churat qallpa.
SATATA. ms. Sembrado. Jathanakamp satantat uraqi.
SATAWI LAPAKA. s. Octubre. Maran tunka phaxsiwa.
SAWAYAA. l. Dejar dicho. Iwxtasiwayaa.
SAWI. s. Palabra. Aru. // Refrn. Jaqin jakawinakapxat yatiqawi.
SWI/SAWI. s. Versin. Amuyt'atarjam m suma wakt'ayat swi.
SAWKA QILQA. s. Broma. Laruyasir qillqa.
SAWKA ARU. s. Pulla. Jan kuna wali arunak saa.
SAWKA QILLQA. s. Broma escrita. Thijwaatak qillqat qillqa.
SAWKA. s. Burla. Larchukia. // Broma. Phiska.
SAWKA. s. Chiste. Jan wali thijwa aru phiska. // Humor. Kunanak luraatakis
sumankaa. // Stira. Jan walinak khitits siwa qillqa.
SAWKASIA. l. Bromear. Sawkanak saa. // Larchukia. ka.
SAWU JAQUA. l. Urdir la tela. Chankhanakamp tilantaa.
SAWURI. s. Tejedor. Sawunak sawk uka.
222

SAWUTA. ms. Tejido en telar. Sawu tuqin sawuta.


SAXA. s. Abertura de la tierra. Uraq qawa. // Uraq jistarta. ka. // Grietas de las
piedras. Qalanakan qawanakaps chijunakapsa. // Quiebra o grieta. Qawa.
SAXACHASIA. l. Abrirse grietas en el suelo. Uraqin qansanak jistarta.
SAXAA. l. Entumecerse un miembro del cuerpo. M kawkir janchi tuq tunurxiri. //
Amparanak jalthapiyasia.
SAXIRI. s. Emigrante. Kawki tuqir jaya markarus sarir jaqi.
SAXMAA. ms. Apuear. Chakhutatanak churaa.
SAXRA SUPAYA. s. Maleficio. Layqa.
SAXRA URU. s. Martes. Paqalq urut kimsa ur jalakipata.
SAXRA. ms. Vil. anqha jaqi.
SAXRA. s. Malfico. anqha.
SAXRA. s. Ser maligno o perverso. anqhr jaqi.
SAXRAA/CHHAXRAA. s. Peineta. Warminakan ikutanakap chhaxrasiatak
saphi chaphirar laphinakan panqaranakamp piqichtat alinakat lurata.
SAXSA. s. Entumecimiento. Tunuya.
SAXSILLU. s. Arete. Jinchunakar kachachaatak wrkkatasia.
SAXTAA. l. Subirse. Makhatxaa. // Latxataa. // Ma kuna patxarus uskusia.
SAXTAA/ SAXTJAA. l. Descalabrar. Khitirus jan wali anqhanak luraa. //
Piq usuchjasia. // Usuchjaa. Ka.
SAYA. ms. Estatura. Jacha tansa. // Ampu. ka. // Altura. Jacha alaya.
SAYACHA. s. Columna. Muruq tikili.
SAYACHI SICHI. s. Lnea Vertical. Saytat siqi.
SAYA URAQI. s. Propiedad agraria. Pata sayaa.
SAYAA. l. Parada. Saytaa. // Parcela s. Qata uraqi. // Propiedad campesina
individual. Sapa mayn pata jaqin qata uraqipa.
SAYAA. s. Hacienda. Jaqin yapucha uraqiwa. // Parcela. Qata uraq tutia. //
Solar campesino. Pata patxa uraqir kunampis uskua.
SAYAANI. s/ms. Propietario. Taqi jacha uraqit jiska uraqin jaqi.
SAYANTAA. ml. Estancamiento. Chacaya.
223

SAYANTAYAA. l. Hincar un palo. M saytu law uraqir jununtaa.


SAYARAA. l. Erizar. ikutanak ina tisuk sayarayaa.
SAYIRI. s. Botella. Qansa saytu kunkan wakulla.
SAYNAA. l. Llevar a la espalda un bulto sujetndolo de manera que un extremo
pasa por encima de un hombro, y el otro extremo por debajo del otro brazo. Thiya
kallachpata manqha amparanjaman ajuntat qipxarusia.
SAYT A ISI. s. Terno. Kimsa tanta chacha isi.
SAYTA. ms. Estatura. M jaqin ampupa. // Ukcha. // Toda la ropa s. Taqi kimsa
isthapisiatak lurat isinaka.
SAYTA. s. Altura. Uraqit alayaruwa.
SAYTAA. l. Ponerse de pie. Kayxar saytasia. // Detener. Saytaa. //
Alzamiento. Kutkataya.
SAYTASIA. s. Defender. Jan aynacht'ayasiatak thuqtasiawa. // Oponerse.
Jan kunarus iwaysaa.
SAYTASIRI. ms. Belicoso. Chaxwir jaqi.
SAYTASIWI. s. Oposicin. Jan khitimpis kunampis sumankaa.// Saykata ka.
SAYTATA. m. Vertical. Amstat uraqkam chiqap sayt'at sirqiwa.
SAYTAYAA. l. Enderezar. Chiqachaa. // Accin de erigir o levantar. M kuna
lurats aptaa. // Cantear. Ut luraatak qhatit tikanakamp itxataa. // Construir una
pared. Pirqachaa, pirqsua. ka. // Detener. Saytayaa ka. // Jan kuns lurayaa.
SAYTAYAWI. s. Ereccin. Sayta.
SAYTAYIRI. s. Pedestal. Muruq tikil katxaruta.
SAYTIRI. ms. Erctil. Aptata.
SAYTIRI. s. Delegado, da. Kunans sarnaqaapatak ajllita.
SAYTU ALMILLA. s. Bata. Utankaatak isi.
SAYTU MUJINA. s. Tringulo Rectngulo. Kimsa saya sichi utan
pachpachanakan khuchhut saytu.
SAYTU WARAQA. s. Flash memory. M lliju llijjam amtasiatak lurata. //
Yatxatawxanakats yatiqawinakats waraqasin amtasiatak imaatakis lurata.
SAYTU. ms. Alto. Jacha tansa. // Prolongado. Jachaptata.
224

SAYTU. s. Comps. M laphi patxar qiwtanak jayanak tuptaatak lurata.


SAYTU. s. Rectngulo. P thiyatpt thiyapur kipka utan pampallawa.
SAYTU. s. Rectngulo. Pachpachar ujat p chiqa sichin jistartat utani mwjat
khuskha payats khuchhunuqtata.
SAYTUCHAA. l. Prolongar. Jachaptayaa.
SAYTULLU. s. Trapecio. P thiyanakapat winktat saytu law amstar katthapita.
SAYTULLU. s. Trapecio. Wiskullut purap thiya q'asawa.
SAYTUQUNUA. s. Silln. Jacha amparanakan qunua.
SAYTHAPIA. pp. Encararse. Ajanur ukatasis uskusia.
SAYWA. s. Hito. Qurpa. // Tmulo. Luqtaatak chiqa.
SAYWAA. l. Alindar. Qurpachaa.
SAYXATA CHIQA. s. Perpendicular. P saytu siqin m siqimp jalakipata.
SICHI. s. Lnea. M sapa tup jithitattani. // Saytu chimpu ukhamarak
Kullku.
SICHIA. l. Rayar. Rixinak luraa. // Rixintaa. ka.
SICHINCHAA, SIQIA. l. Subrayar. M rix aynach qillqatar luraa
ujaatakjama.
SICHIRPAYAA. l. Borrar. Jan ullaatakjam rixinakamp qillqat chhaqtayaa.
SICHITA. ms. Rayado. Rixita. // Tajado. M kunamps kuchhuqata. //
Rixinakamp chhaqtayata.
SIJKATAA. l. Pegarse la comida a la olla. Manqa phayat china phukur
lipkatata. // Manqa phayat nakhantayaa. ka.
SIJSIMPI. s. Calambre. M janchi tuqin thisthapi.
SIJSIMPUA/SIJSINKHAA. l. Adormecerse. M janchinkirin tuq tarmaptiri. //
Thisthapiyasia. ka. // Sisinkhaa. ka.
SIJSINKAYIRI. s. Anestecia. Qullaatak m jukapach janchir uskusax
tunurayaatakis amuy chhaqayaatakis m jiska tuqpas taqpachapansa.
SIJSTAT MANQA. s. Comida medio quemada. Niya naktat manqa. // Manqa
phayat wakatata. ka.
SIKI. s. Hongo. Qawachat jan chuxa samichatamp qua ali.
225

SIKIMIRA/SIKIMARI. (Mu.) s. Hormiga. Kisimira. // Kisirmita. ka.


SIKIRMITA. s. Variedad de hormigas cuya picadura es muy dolorosa. Taqi kast
kisirmitanakat achuratapatatx wal usuyasiri.
SIKHAA. l. Deshilar un lienzo. M chankhaps kaytups sawutar jararaa.
SIKI QALA. s. Piedra de amolar. Arichaatak qala.
SIKI. s. Raya. Rixi.
SIKILI/ SIKITITI. (Yun.) s. Tejn. Aych manqir uur uywa.
SIKIA. s. Rayar. Rixia.
SIKLU. s. Bicicleta. Sarnaqayaatak kayu unuqiyamp sarnaqayaa.
SIKSUA. l. Sacar jalando. // M sawutat chankhanak sikharaa. // Deshilar.
Chhaxcharaa.
SIKT AWI. s. Consulta. Kuna tuqxats yatxatatanak jaqipur kuns
askichtaanakatak parlxatawi. // Jisktawi. ka.
SIKTAA. l. Preguntar. Jiskhia. ka. // Yatxataa.
SIKU/SIKU PHUSA s. Zampoa. Pampa awati kuchirtaatak walja
phusanakan lurata.
SIKUA. l. Tocar la zampoa. Sik phusta yatiwi. // Estera s. Jichhut lurat sawu.
SILLIKAYA. s. Romero. Laram panqarakanakan qaphin ali. // Thayjatat qullasir
qulla ali.
SILLJTAYAA. l. Dar un palo a alguien hacindole cimbrar o doblar el cuerpo.
Khitirus jawqas janchi kawthapiyas sinktayaa.
SILLPACHAA. l. Adelgazar. Tukharstaa. // M sawuts lipichs
juchusaptayaa.
SILLPI. s. Cscara. Yaqhipanakan anqa qhawapa. // M kunan patxa thuru
qhawapa. // Lipichi. ka.
SILLPICHAA. l. Hacer cscaras. Walj sillpiras sillpinak luraa. //
Sillpinakamp m tuq qauchaa.
SILLPIA. l. Pelar. Kuna achunakats patxa qhawanakap apaqaa. //
Amparanakamp sillpinak apaqaa. // Sillqia. ka. // Juka juk sillpia.
226

SILLPINI. ml. Con cscara. Patxa qhawini.


SILLPIA/SILLP'IRAA. l. Quitar la cscara. Patxa qhawinak apaqaa.
SILLPITA. ms. Descascarado. Patxa sillp apaqata. // Sillqirata. // Qhawarata.
SILLQIA. l. Pelear. Chaxwaa.
SILLQITA. ms. Cscara pelada. Sillqirat patxa qhawanaka.
SILLQU /SILLQ'U. s. Lombriz. Muytat juchus sillqu. // Maki uraqinakan jakasir
laqu.
SILLU. s. Ua. Ampar lukananakan thiyanakapan jilir thuru tuqi. // Uywanakan
sillunakapa.
SILLUNUQAA. l. Rascar para que pase el picazn. Jasirasiat samaraatak
jatisia.
SINKUA. l. Brincar. Tisktas, tisktas jaltaa.
SINQASIA. l. Hacer muecas levantando y frunciendo especialmente el labio
superior. Patxa laka ispill aptas sipthaptayas thijwaa.
SINSIA. ms. Sonrisa sarcstica. Thijwa kachat larta.
SINTIPUNI. ml. Demasiado. Walja. // Jiltani ka.
SIPI / SIPU. ms. Arrugado. Phurqtapita.
SIPTAPIA /SIPUA. l. Plegar. Sukachaa, sukaa. // Arrugar. Phurqtapia.
SIPTAPITA. ms. Plisado. Sukthapita.
SIPITA. s. Trampa. Kun katuatakis lurata. // Ahorcado ms. Jaychkatata. //
Sipita. (Loa.) s. Trampa hecha con cerdas para cazar pjaros. Jamachinak
katuatak lurata. // Enlace. Mayacha.
SILLQI/SILLQI. s. Hollejo. Dicese del trabajo de pelar chuo. Chuunak
sillpiraxata.
SILLQU. s. Lombriz. Muytan juchus sillqu. // Maki uraqinakan jakasir laqu.
SILLQIRAA. l. Descortezar. Qhawarayaa.
SILLU ASKICHIRI. s. Manicurista. Mamanakar tawaqunakarus sillunakap
kachachiri.
SILLU KHUCHHUA. s. Corta ua. Jilaqat sillunak khuchhuraataqui.
SILLU. s. Ua. Ampar kayu luk'ananakat jilarat sillp'a ch'akhawa.
227

SILLUNTAA. l. Hincar la ua en alguna cosa. // Kunarus sillunakamp


chhuquntaa. // Marcar con la ua. Sillunakamp chimpua.
SILLUNUQAA. l. Araar con las uas. Sillunakamp jatiraa.
SILLUPITA. ms. Melindroso. Taqi kunats axtasir jaqi. // Qusu. ka.
SILPA. ms. Delgado. Juchusa. // Sillpa. ka.
SILQSUA. l. Despellejar. Patxa janch apaqaa. // Sillqsua ka. // Descortezar.
Qhawarayxaa.
SILTU. ms. Sarta. Taqi walja kunanaks m chankhat apakipata.
SILTUA. l. Ensartar. M yawrit nayrapat chankh apakipaa.
SILWI. s. Lombriz de tierra. Uraq laqu.
SIMILLALLA. ms. Cuadradito. Jiska pusipurpach thiyanakani. // Sinillalla. ka.
SIMILLARU MUYTAYAA. l. Encerrar en un cuadrado. M pusipurpach
thiyanakanir jistantaa.
SIMIRU. s. Sombrero. Piq imxatasiatak isi.
SIMPA, CHIQTAA. s. Presagio. Arja.
SIMPA. s. Smbolo. Markanakan yqaanakap uastawi. // Wiphala.
SIMPA. s. Espiritualidad. Ajayuna jakaa.
SIMPA. s. Maroma. Thuru wiskha.
SIMPAA. a. Simbolizar. Kunatak qillqa utt'ayaa. // M tuqits kawki tuqits
amuyunak uastayaa. l.
SINCHA. (c) s. Cincha. Uywanakar latxataatakis jiyintaatakis llawirja.
SINILLA PATAKACHAJ. s. Centmetro cuadrado. Pusipurappach thiyan tupu
arunakankiri.
SINILLA. ms. Cuadrado. Pusipurpach thiyanakani.
SINILLACHJATA. Cuadriculado. Sichinak luras walja pusipurpach thiyanakan
luraa.
SINIYA. s. Fangal. Qhustu phuqantat tuqi. // Cinega. Thujsa jasa iki.
SINIYASIA. l. Empantanar. M Uraq tuq umamp phuqantaa. // Enfangarse.
Juqhur mantxaa.
228

SINKA. ms. Medio borracho. Turpa umakipat jaqi // (Mur.) Fruta a medio madurar.
Jan suma puqut achu.
SINKU. ms. Corvo. Uywanakan ati kumupa.
SINKUA. l. Corcovear animales. M uywan atip kumuptayas
thunkhunaqtayaa. // Saltar. Tisktaa.
SINKUNAQAA. l. Escarcear el caballo. Latxatas uywar muyuk muytayaa.
SINKUSIA. l. Brincar los corderos. Iwijanakan tisktaa. // Corcovear las llamas
jvenes. Qallu qarwanakan atinakap kumuptayas tisktaapa.
SINKHANAQTAA. l. Serpentear. Muytas katarinakjam unuqia.
SINKHARAA. l. Desenrollar. Kiruraa. // Desenvolver. Kutirayaa.
SINKIA. (OM.) l. Arrugar las narices. Nasanak thisthapiyasia. //
Jiskhthaptayasia.
SINKIPAYAA. (OM.) l. Arrugar las narices para alguien en seal de desprecio.
Khititakis jiskach uastayaatakix nasap jiskthaptayapxi.
SINKTHAPIA. l. Arrugar ajando. Qupthapis kuns sipuptayaa.
SINKTHAPTAA. l. Arrugarse. Sipunak lurasiri.
SINQARPU. s. Bozal. Uywanakar laka tuqir usku jakima. // Yuku. ka.
SINRU QILLQA/SUTI SIQI. s. Lista. Jaqinak jakhuatak sutinakamp qilqantat
qillqa.
SINRU. (M.c.) s. Fila. Siqi.
SINRUCHASIA. (M.c.) pp. Enfilarse. Siqir suktasia. // Siqir uskusia.
SINSCHUKIA. l. Coquetear las mujeres. Laka chakhanak uastayas nas
sipuptayasas warminakan thinthiapa.
SINSILLU QULLQI. s. Centavo. M rala.
SINSIA. l. Sonrer. Turpa larua. // Nas sipuptayas turpa larump laka
chakhanak uachtayaa.
SINTI CHAMA. ms. Arduo. Wali chama. // Imposible. Jan lurajama.
SINTI CHIKHI/YATIRI. s. Genio. Wali yati kankaan jaqi.
SINTI JACHA. ms. Agigantado. Jacha jilsut jaqi. // Desmedido. Ancha jilsuta.
SINTI JISKA. ml. Exiguo. Wali juka. // Wali jiska. ka.
229

SINTI MUNAA. s. Extasis. Amuy chhaqaar puria. // Luqhi tuku.


SINTI. ml. Abundancia. Wali utjiri. // Duro. ms. Qhulu. // Waa. // Chamani. //
Enorme. Sinti jacha. // Muy, en grado sumo. Wali wal jilarkiri. // Phullchhirkiri.
SINTIKI. ml. Excesivamente. Sinti wal jilarkiri.
SINTIPTAYAA. l. Animar. Chamachtaa. // Chamachaa. ka.
SINTJAA. l. Accin de dolerse por alguna cosa que le arrebataron o le robaron.
M kuna lunthatatats apaqayasitats sintiqasia.
SINTKAA/SINTKAYA. ms. Deplorable. Wali taqhir tukuta.
SINTTAYAA. l. Extremar. Sinti jan walir irpaa.
SIPTHAPIA. l. Arrugar. Sipunak lurasiri. // Fruncir. Par sipthapiyasia. // Plisar.
M isis sawus sipua.
SIPU. s. Arruga. Janchir siqi sip'thaptayiriwa. // Janchi tuqins kuna sawutans
phurqtapita. ms. // Phurqi. ka.
SIPANA JUKA. mat. ms/ml. Signo Menor que. Jiska kuna chimpu.
SIPANA WALJA. mat. ms/ ml. Signo Mayor que. Jacha kuna chimpu.
SIPIRAA. l. Descarnar. Chakhanakat aychanak jathuraa.
SIPITAA. l. Poner trampas. Kunanak katuatak uskua.
SIQI. s. Fila. Jaqinaks kunanaks siqitir uskua.
SIQIKI. s. En fila. Siqitirin uskusia.
SIQINTAA. l. Hacer fila. Siqich luraa.
SIQIA. l. Rayar. Rixinak luraa. // Uraq rixia.
SIQISIA/SIQISTA. l. Persignarse. Sutimpjam rixintasia.
SIQITIA. l. Ir en fila. Taqis siqitik saraa.
SIQITITI. s. Hormigas que viajan en largas filas. Jacha saytu siqitit sarir
kisirmitanaka.
SIRA. s. Gases estomacales. Purak siranaka.
SIRAA. l. Copular. Jamachinakan irpthaptaanakapan pachapa. // Irpthapta
mirayaatak pacha.
SIRKI. s. Verruga. Jiska janchjam janchit jilaqiri.
SIRKIRARA. ms. El que tiene verrugas. Sirkinakanki uka.
230

SIRKA. s. Veta mineral. Qhuyal waka.


SISAA. l. Saciarse. Manqa awtjat phuqayasia. // Sistaa ka. Manqa awtjatar
qalpin phuqayasia.
SISAYAA. l. Saciarlo. Manqa awtjatar phuqayaa.
SISINKHA/SUSUNKHA. s. Adormecimiento. Kuna janchi qunxatatar ik puriyasia.
SISIRA. ms. Color anaranjado. Wilamp qillump kittat sami.
SISU. s. Sarna en el cuerpo. Janchxan qarachi. // Tantach luki kast kallku chuqi.
SIWAA l. Cebar. Uywanak liwaa.
SIWINQA. s. Planta andina. Patan jakasir ali.
SIPITASIA. l. Atramparse. Sipitamp katuyasia.
SIPTAT WAYITA. s. Bambalina. Yachtawin warkusir samichat wayitapa.
SIQI SAYTU. ms. Ordenada. P saytu siqi mayaruk apthaptiri.
SIQI. s. Aguapi. Chhuyu uma uma lurata.
SIQU. ms. Larguirucho. Sinti jachatans jaqi.
SIQI JIKTHAPI/TALPHI SIQI. s. Eje. M pachpa talphin muyurinak muyuri.
SIQI JISTANTA/SIQI JISTANTATA. s. / ms. Diagrama. Jamuqa.
SIQI KUCHJA. s. Abcisa. M sichimp payar khuchjata.
SIQI QULLU. s. Cordillera. Jach'a jilartat siqi khunu qullunakawa. // Qutu qut qullu.
SIQI SARA. s. Marcha. Siqintat sarnaqa.
SIQI SAYTU. ms. Ordenada. Suma sukat siqi.
SIQI,SARNAQA. ms. Trfico. Siqi phuruq sarnaqa.
SIQI. s. Orden. Yp chiqa amuyump luraa. // Fila. Kunas mayat mayat
qhipxaparkam aywitiawa. // Kuna suyir jaqinak siqiti. // Jaqinakan kunanakans
siqisia. l. // Lnea. Sichi, kullku saytu chimpu.
SIQICHA JAMUQA. ms. Grfico (grfico en barra). Utaanaklayku (jacha saytu
saytat jamuqa) amuyun ujata.
SIQICHA MUYU. s. Diagrama. M kuns anqa unaq jamuqanakamp
uastayaa.
SIQICHA. s. Serie. M siqin kunanakxats tantachawi purapurpach imasiri. //
Siqisara.
231

SIQICHAA, SINRUA. s. Alinear. Chiqapar siqia.


SIQICHAWI. s. Seriacin. Tanta pachpapur siqi. // Siqiraa. l.
SIQICHIRI. s. Diagramador. Jamuqanak lurir jaqi.
SIQICHJATA. s. Tabla. Thuru juchus talpha kullutpans yaqhatpansa.
SIQICHTASIA. l. Formarse (las personas y los objetos). Kunanaks jaqinaks
siqichtasipxiri.
SIQICHXATANAKA. s. Tablas. Wali saytu juchus tala lawanaka.
SIQIKIPA. l. Rayar de arriba abajo. Alayat aynachar rixtaa.
SIQILLA. s. Puntos suspensivos. Jan phuqhat sata. // Kuna jutir arunak jan satat
kimsa chaq qillqatanakar uchaa. // Saytata.
SIQIA. l. Hacer rayas. Rixinak luraa. // Siqichaa. Ka. // Rayar hacia lo ancho,
de derecha a izquierda. Kupir chiqar jacha jithitattar siqiraa.
SIQINCHA. s. Fichero. Ajllit thaqha laphinak imaatak tantach phutinaka.
SIQITIT THAKHI. ms. Ferroviario. Qhuyalat lurat thakhi. // Siqititirinakan irnaqir
jaqi.
SIQITITI, KALLACH TUPU. s. Metro. M siqin tupunak tantachata.
SIQITITI. s. Tren. Siqitiatak tama unuqiyirinakamp saraapatak lurata.
SIQIYIR JAKHU. s. Nmero Ordinal. Sara jakhu.
SIQJAA. l. Rayar a lo ancho. Jacha jithitattar rixtaa.
SIQSUA. l. Rayar hacia arriba. Amstar rixia.
SIQTAA. l. Enfilar. Siqtatar uskua/uskusia.
SIRA. s. Cuesco. China piyat thay mistuyaa. // Siraraa. l.
SIRAA. l. Peer. Chinat thayanak mistuyaa. // Sinti sirarasia.
SIRI. s. El que dice. Prlki uka.
SIRIPITA. s. Grillo. Tisktir churuku.
SIRJAMKI. ms. Fingidor. Jan qhana aru parlir jaqi.
SIRKI UU. ms. Tetilla. uur urqunakan jiska uupa.
SIRKU. s. Nervio. Anku.
SIRKA JALI. s. Pulso. Lluqut wil katuqir sarayir untuqitata.
SIRKA KAJERO. s. Chicharra insecto. Chhiqhanakapamp chaxwaqir laqu.
232

SIRKA WILA /SIRKA. s. Vena. Lluqur wil kuttayirki uka sarayiri. // Veta. Waka
SIRKAA. l. Sangrar. M sirkat wil apsua.
SIRQI. s. Lnea. Ch'aqanakat wakicht'at jach'a siqxam qalltan tukuyaniwa.
SIRQILLA / SIRQTA. s. Guin. Jakhuanak jaljtayaatakiw kusa. // Yaqha qillqa
jaljaatak uchata.
SIRQIA. a. Subrayar. Aytat arunakarux siqimp chimpt'aawa. // M qillqan
p'iqicht'ir qillqar sirqia. l.
SIRQIRI. s. Lpiz. Kuna ynakarus qillqa laphins qillqiriwa. // Micropunta.
Qillqaatak jiska chhuqhuni.
SIRQSUTA/URAQ UANCHA. s. Mapa. Markas Ayllus kawkjar kawksar arun,
sartawin jach'a qurpanis uk yatiatakiwa. // Marka jamuqa.
SISAA. l. Hartar. Manqa awtjat sistaa. // Llenarse. Manqamp sisantasia.
SISINKHAA. l. Adormecer. Sijsia. // Sijsinkia. ka.
SISTAA. s. Placer. Ajay kuchirta. // Manqmanqas phuqtasia.
SISU. s. Parsito de la sarna. Qarachin jakir laqu. // Sarpullido. ms. Janchinakan
jiska qulunak jasiyasir misturxiri.
SITIKA/PHIRIRU. s. Rueda de barro cocido que se emplea en la rueca. iqi
qhatitat lurat sitica, qapuakataki.
SIW SAW YATXATATA. s. Literato. Jaqinakan qillqanakapxat yatiw yatxatiri.
SIW SAWI. s. Cuento. Maynir m kun yatkasas ukjamataynaw sas arst'aawa. //
Siw siw sawi. // Ukhamaw sasa. ka.
SIW SIRI. s. Conseja. Jawarikunak sir jaqi. // Hablilla. Arunak uksat aksar
jalayaa. l. // Siw siw saa. l.
SIWA CHIMPU. s. Comillas. P waskiskir jiska wichinkhan chaq uskut
qillqanakar amsta p thiyanakxaru, ullanakan qillqirinakan uskutki ukar
jistantata, ukhamarak kawkir uanchapansa.
SIWA PHAXSI. s. Luna Nueva. Uraqin muyur machaq warawarapa.
SIWA. s. Proverbio. Suma jaqinakans anqha jaqinakans lurawipxat yatichawi.
SIWAA. l. Alimentar. Manq churaa. // Liwaa. ka.
SIWARA. s. Cebada. Uywa manqaanakapatak ali.
233

SIWARAA. l. Entresacar la lana al esquilar. Uywanakar tarwanakap


khuchuraa. // Yawiraa. ka.
SIWAYU. ms. Pavesa. Jichhu aqirit jiska nina sank thuqtiri.
SIWI. s. Anillo. Ampar lukananakar uskusiatak kachachasiatak qhuyalat
lurata.
SIWIQARA. s. Gallinazo de la sierra. Khunu qullunakan jakasir jamachi. //
Siwinqara. ka. // Kunanaks apaqasir ukhamarak lunthatasir jamachi.
SIXI. s. Granero. Jampi manqaatak imaatak sixi.
SIXSIA. l. Rer con simpata. Munasiamp larusia.
SIXTAMP SIXTAA. l. Encender fsforo. Jiska nina piqin kull naktayaa.
SIXTITI. ms. Flaco. Tukha.
SUCHI / SICHI. s. Especie de roldana hecha de madera. // M kuna
talpachjatjam kullut lurata. // Pez de agua dulce. Muxsa uman jakasir challwa.
SUCHU. s. Parlisis. Anku thixthapt usuwa. // Desplazamiento de la tierra. Maysa
tuqinakar jithiqtir laqa. // Paraltico. ms. Jan unxtir usuni. // Suchunaqtir jaqi.
SIWSAWI, USTA SIWSAWI. s. Mito. Jan inijam sarnaqawxatanak lurawi.
SIXI, QISAA. s. Estera. Uraqxar jantakusiatak sawu.
SIXI. s. Troje. Waa manqa juyranak imaatak tuturanakat lurata.
SIXIA. s. Fsforo. Naktir jiska piqin jiska saytu lawa. // Poner en el troje.
Llamayutanak sixir uskua. l.
SIXIRIRI. s. Liblula. Chhixwiriri.
SIXSI. Picazn. Jasi, jasi. // Jatirasia. // Risueo. Utatar kuchi, kuch
unjaa. // Sixsia l.
SIXTIRI. s. Fsforo. Nina katusiyaatak naktaapatakis lurata.
SUCHI. s. Nombre que se da a la soga empleada para subir paja al techo. Alay
imxatat utanakar apkataatak wiskha.
SUCHUA/SUCHNAQAA. l. Raptar. Suchusis sarnaqaa. // Lluskhua.
SUJA/SUJALLA. ms. Sin peso, liviano. Phisna.
SUJTHAPI/SUJSA. (L.t.) ml. Anochecer. Arumthapia. // Sujsthapia. ka. //
Chamakta. // Crepsculo. Ur jaypuptawayxiri.
234

SUCHUNAQTIRI LAQU. s. Reptiles. Uraq patawj sinktas sinktas qatatnaqtir


laq'unakawa.
SUCHUQAA. l. Desplazamiento. Maysat maysar suchua.
SUJA. ms. Ingrvido. Jan jathini. // Phisna. ka.
SJTA,THAYTHAPIA. s. Pasmo. Yaqha tijiyasir usunaks ukhamarak chakha
usunak thayarayasitat ustiri.
SUKA. s. Mujer delgada por falta de enaguas. Tukh unaqirjam jan
manqhanchantapat warmi.
SUKASIRI. s. Plegable. Payaptiri.
SUKATA. ms. Doblado. Payaptata. // Ordenado. Taqi kunas pustupar uskuta.
SUKTAPIA. l. Acomodar la ropa. Isinak sum payaptayas uskua.
SUKU. ms. Tejido listado a lo largo, como en ponchos. Saytu siqititir sawuta,
punchunakanjama.
SUKA. s. Surco. Qhullitamp qansanak uraqir luraa, chika chik jikhaninjam
manqha laqa qutu. // Qhullimp khuchjat uraqi. // Chuqi suka. // Wachu. ka.
SUKACHAA. l. Formar surcos. Qansanak luraa.
SUKAQULLU. s. Micro riegos. Juka jiska chaxchunak uskuta.
SULLA. s. Roco. Uraq samamp muyuntk uk aruman waljat jukar tukuyir juri uma.
SULLAA. l. Lloviznar. Chimi jall purxatawa. // Sulla jallu.s.
SUKA. s. Pila. Isinak sukas qutuchaa. // Isinak sukas jachaptayaa. ka.
SUKAA. l. Doblar. Payaptayaa. // Qimphintaa. ka. // Sukas isinak
qutuchaa. // Sawutanaks, laphinaks sukaa. // Plegar. Sukthapia. // Suktaa.
ka.
SUKASIRI. ms. Plegable. Payacha.
SUKU. ms. Franjeado. // Abigarrado. Wakachatanakamp kachachata. //
Abigarrado. Jan Walisamichatamp uskuta. // Planilla. s. Chimpunak churawi.
SUKUA. l. Catalogar. Suma kast kast kunanaks waruchata.
SUKA,WACHU. s. Surco. Qhullitat uraq qawa.
SUKACHAA. l. Abrir surcos. Jathanak yapuchaatak sukaraa.
SUKTAT LAPHI. s. Trptico. Kimsa laphir qillqata.
235

SULKA ARU. s. Palabra, opinin menos importante. Aru parla. // Jan wakiskir aru.
SULLA. s. Cscara. Sillpi. // Vaina. Illaptawinakan ima qhawapa.
SULLAWI. s. Esperanza. M kun luraatakis atintana.
SULLKRI. s. Submltiplo. Yaqha jakhuwir walja kut apxataa.
SULLKA AWKI TIWU. s. Hermano menor de cualquiera de los padres. Kawkir awk
taykan sullkr jilapa.
SULLKA JILAXA. s. Trmino que se empela para referirse a los hermanos y a los
primos hermanos menores que el que habla. Prlki ukan sullka jilanakaparus, wila
jilanakaparus ar sata. // Sullkr jila. ka.
SULLKA KAMACH UTA. s. Ministerio. Marka awatirin apnaqa.
SULLKA MITA. ms. Menor de edad. Sullka jamira. // Sullka marani. ka.
SULLKA TAYKA. s. Ta. Awk taykan sullka kullakapa.
SULLKA. ms. Menor. Mas pequeo. Qhip qhipa jiska jila. // Inferior. Sullkri. ka. //
Qhip jutir jiska jila. // Aynachankiri. // Taqi jilanakapat sullka qhipr jila. ka.
// Jiska. ka. // Jiska jila. ka.
SULLKACHAA. l. Tratar a una persona como si fuera menor o menos
importante. M jaqir jan wakiskir jiskachaa.
SULLKAPA. ms. Menor que. Kunats khitits sullka.
SULLPHA. ms. Agona. Jiwnchan llakipa. // (Lit.) Grasoso. Chislli, llusta.
SULLPHAA. l. Agonizar. Jiwirjaman llakipa.
SULLQU. ms. Orilla de un tejido. M sawutan iramapa. // Sawu iram kutta. //
Orilla trenzada que se hace en las mantas. Phullunakan kanat phalat
iramanakapa.
SULLSU. s. Aborto. Jiska asu waw jiwaya purak manqhatpacha.
SULLTU. s. Cuerda pequea empleada para atarse la faja. Jiska chankhat lurat
wak chinusiatak tisnu.
SULLU. s. Parvulo. Jiwat yurit wawawa.
SULLUQAA. Abortar. l. Waw purakat apsuyasia.
SULLURI. s. Persona que aborta. Khitit sullsuyaski uka.
SULLUTA. ms. Abortado. Jan pachki ukha yurita.
236

SULLUYAA. l. Hacer abortar a una mujer. Ma warmir sulluyaa.


SULULU. s. Fruto extico que sirve para jugar. Anataatak jan jiwasankir yaqha
muxsa achu.
SUMA. ms. Hermoso. Kachachi. // Bueno. Yna.
SUMACHAA. l. Reconciliar. Sumthapiyaa. // Conciliar. Sumthapia.
SUMACHASIA. l. Adornarse. Kachachasia.
SUMACHUYMANI. ms. De buen corazn. Suma muasian jaqi.
SULPHA. (Mc.) s. Baile e instrumento msica de viento. Thayamp phustaatak
thuquyaatak lurata.
SULU. s. Cscara, vaina. Sillpi. // Vaina. Yaqha Jathanakan jacha saytu llullu
sillpinakani.
SUM UJAA. s. Enfoque. Wali suma qhanta.
SUM QILQA YATIQAA. s. Literatura. Jaqi qillqanak yatxata.
SUM UJAA. s. Enfoque. Mwjaruk sum qhanir qhanaapatak muythapita.
SUM UJAYASIA. l. Lucirse. Kuna luratat sum mistsua.
SUM YATXATATA. ms. Especializado, da. Wali yatxatat irnaqiri.
SUM YATXATWI. s. Especializacin. Wal kunxats yatxatawi.
SUMA QHAN MISTSUYIRI. s. Antena. Wali sum ustaapatak qhuyalat lurata.
SUMA AJAY WAWA. s. Querubn. Nayraqat quchunkir alaypach ajayu.
SUMA AMUYTAWI. s. Idoneidad. Kunatakis suma amuytawin phuqtata.
SUMA AMUYUNI. s. Lucidez. Kunanaks ypamp lurtiri. // Suma amuyump
uaqir jaqi.
SUMA APNAQAA. l. Administrar. Apnaqaa. // Kuna ynanaks ujaa.
SUMA ARJA. s. Auspicio. Aski aruqa. // Yanapt aruqa.
SUMA CHALLWA. s. Trucha. Wali suma aychan miski uman jakasir challwa.
SUMA CHUYMA. s. Cortesa. Suma yqasian jaqinakawa. // Suma aski.
SUMA CHUYMANI. ms. Bondadoso. Askin jaqi. // Muy bueno. Wali suma askin
jaqi. // Generoso. Khuyapayasiri. ka. // Altat chuymani. ka.
SUMA IMAA. ms. Seguro. Chijinakat qhispita.
SUMA JAQI. ms. Sociable. Jaqinakamp prlthapir jaqi.
237

SUMA JAQI. ms. Simptico. Ukatatar suma jaqtap yatia.


SUMA JIQIRI. ms. Fragancioso. Suma qapkatasiri.
SUMA KANKAA. s. Postura positiva. Aski usku.
SUMA LURATA. s. Calidad. Askiwi.
SUMA MUNAA. s. Bondad. Suma aski.
SUMA MUNAANI. ms. Bondadoso. Muntasir suma jaqi. // Munasir jaqi.
SUMA PURIWI. ms. Bienvenida. Suma katuqa. // Llegada feliz. Kusisis purxaa.
ka.
SUMA QAPHI. s. Perfume. Yatxatat suma qaphi uma.
SUMA QAMA. s. Gozo. Kuchiwi.
SUMA QAMAA. s. Paz. Sumankaa. // Jan chaxwaa.
SUMA QAMAWI. s. Libertad. Luraatakis jan luraatakis atina.
SUMA QILLQAA. l. Ortografa. Jan pantjasis qillqa.
SUMA SARNAQAWI. s. Moral. Jaqinakan sumawinakapxat anqhanakapxat
lurwinaka.
SUMA SAYAA. s. Equilibrio. Kipk aksar uksar chaman saytata.
SUMA YATIA. ml. Certidumbre. Jan llakina. // Chiqa yati.
SUMA YATXATWI. s. Profundizacin. Mikayawi. // Yatxatas jukamp
yatxataa.
SUMA. ms. Acabado perfecto. Yp tukuyata. // Agradable. Kusistaya, jiwita,
kachacha. ka. // Bueno. Suma jaqi.
SUMA. ms. Bien. Jan pantjasis kuns luraa.
SUMA. ms. Noble. Wali yatxatat wakiskir jaqi. // Aski munasir jaqa.
SUMACHAA. l. Adornar. Kachachaa. // Asear. Phiskuraa, pichaa. //
Desenfadar. Uksat aksar kachachas sumanchaa.
SUMACHAA. l. Innovar. //Kusaptayaa.
SUMACHIRI. s. Innovador, ra. Kusaptayiri. // Amuytatayiri.
SUMAN JAKAA. l. Armona. Taqimpis sumankaa. // Mayaka. // Suma
qamaa. // Suma jakaa.
238

SUMA. ms. Belleza. Muspharka taqi kunanaks sumar usktata, wali suma
unaqani. // Atractivo, a. Jiwaki. // Gracia. Taqinsa munata.
SUMANKAA. l. Estar en buenas relaciones. Suman jakasia. // Suman
qamasia.
SUMANKAA. l. Estar en armona. Sumankapxaa. // Suma aliqtatpxiri.
SUMATA/SUMATAKI. ml. De buena manera. Suma tuqirjam altata.
SUMTHAPIA. l. Hacer las pases. Sumachthapia.
SUMTHAPIYAA. l. Hacer reconciliar. Chaxwantatanakar sumar waytaa.
SUNAQI. s. Menguante. Jiskaptir ukhamarak jukat juk tukusir phaxsi. //
Fontanela. Chika chik piqinkir jan phuqat chakhantatki ukha chakha purapar
chusawja. // Jiska wawanakan piqi tuqinakapan pujru. // Chika jaypu uru,
pusi pachxipana. ml.
SUNAQIA. l. Producir indigestin cuando se come. Walj manqantatat
anachuy sartayasia.
SUNKHA. s. Barba. Chachanakan ajan chiqan aynach lakawjan tarwall jiliri. //
Bigote. Patxa ispillut tarwall jiliri. // Raices delgadas. Juchus saphinaka. //
Filamentos del astil de la pluma. Phuyun katuanakapat juchus tarwallinak
jiliri.
SUNKHANI / SUNKHARARA. ms. Barbudo. Aynach ispill tuqin tarw jiliri. //
Patxa ispillut walja tarwall jiliri.
SUNKU. ms. Manco. Jan amparani.
SUNQURU/TONQURU. s. Trquea. Irpir kaphan phatankar puris tukuya.
SUNTINTAA. l. Meterse al lodo. iqir mantaranttaa.
SUNTISIA. s. Revolcarse. Winktas suntiraa.
SUNTITA. ms. Revolcado. Suntikiptata.
SUNTIYAA. l. Revolverle. Suntikiptayaa.
SUPAYA. s. Demonio. anqha Ajayu.
SUPAYQALLU. ms. Chico travieso. Thijwa lluqalla.
SUPU. s. Vestido holgado. Jacha isin thatant supulnaqtaa.
SUQA. ms. Uso de pocas polleras. Juka manqhan chaninakani.
239

SUQUSA/SUQUSU. s. Carrizo. Muri tuqinakan ali, muyjam tununakapat kuns


katuqaatak lurata.
SURI. s. and. Jacha jamach allqa jan suma phuyunakani.
SURIMANA. s. Variedad de papa. Kasta kast chuqi.
SURU/CHURU. s. Pico de las aves. Jamachinakan chhurunakapa.
SURUMP'I. s. Oftalmia de las nieves. Qhana Khunutjam nayra usu.
SURUMP'IYAA. l. Deslumbrar. Qhansutamp chharptayaa.
SURUMPIA. l. Ofuscar la vista. Nayrar qhana lliphipkirimp chharptayxaa.
SURUA/CHURUA. l. Golpear o herir las aves el pico. Patjas chhurunakap
jamachinakax usuchjasitapa.
SURUXAA. l. Encandilar. M kut qhanamp qhansuyaa.
SURUXCHI. s. Mal de altura. Patxankir markanakar puris usuntxaa.
SUSTHAPIA. l. Sacudir en aguayo a una persona. M jaqir awayur thalthapia.
SUSTJAA. l. Asustar. Ajay thuqtayas mulljayaa.
SUMANKAA. l. Relacionar. Atamaa. // M kuns aptapia. ka.
SUMANKAA. s. Bienestar. Markanchirinakan askin jakasiwipawa. // Relacin. //
Jakawi.
SUMANKAWI. s. Bienestar. Suma qamawi.
SUMANKAYAA. l. Pacificar. Sumthapiyaa.
SUMAPTA. s. Mejora. Walira.
SUMAPTAYAA. l. Mejorar. Askichaa. // Walirayaa. ka.
SUMAR MANTXAA. l. Reconciliar. Chaxwthapitat chuymachasia.
SUMRSU. s. Meloda. Wali jasa muxsa arunakamp jallallta. // Ortofona. Aski
arsua.
SUMASAMANA. s. Aroma. Walisum qapkatasiri.
SUMAT PARLAYAA. l. Sonsacar. Kari arunakamp iyawsayaa.
SUMATA. prep. Por las buenas. Suma arunamp sumachas parlxayaa.
SUMATAKI. ml. Buenamente. Askinjama. // Jan tuqisis sumatak parlxayaa.
SUMAYAA. l. Alabar. Jachanchaa.
SUMIA. (L.t.) l. Arponear. Qhuyalat lurat katuataki.
240

SUMRI. ms. El mejor. Taqinitsipans atiptiri. // El ms bueno. Taqinitsipans suma.


// El ms hermoso. Taqinitsipan kacha.
SUMJAKIA. l. Jactarse. Jupapach jachanchasiri.
SUMPARLA YATIQAA. s. Oratoria. Chiqtat arsu parl yatxata. // Jaqi taypin
sum paltasiatak yatxata.
SUMPJAA. l. Chafar. Taksua. // Talpjaa. ka.
SUMPTHAPIA. l. Hermanar. Sumar mantxaa.
SUMTHAPIWI. s. Conciliacin. Chuymjawi.
SUMTHAPIYAA. l. Bienquistar. Walja chawxthapit jaqinakar sumaptayaa.
SUMTHAPTAWI. s. Concordia. Mayacha.
SUA AJAYU. s. Angel. Alaxpach suma ajayu.
SUNAQSUA. l. Desportillar. Chixtaraa.
SUNAQI. s.Coronilla. Piqin chiru. // Remolino. Muytanjamanakam chika chik
piqin ikut yurita. // Fases de la luna, menguante o creciente. Phaxsinakxata,
jaqukipata, jalantir phaxspasa.
SUNI ANU. s. Zorro. Aychanakak manqir uur uywa. // Tiwula. ka. // Iwijanak
awatirit apaqir pampa anu. ka.
SUNI AYCHA. s. Carne de animales silvestres. Pampanakan jakasir uywanakan
aychapa.
SUNI JAQI. s. Hombre de la punta. Thiyankir jakasir jaqi. // Hombre rebelde.
Janipin jaqinakamp jakir jaqi.
SUNI JAWI/PATA JAQI s. Campesino. Patanakan jakasir jaqi.
SUNI WICHHU. s. Pajonal. Jichhu chilliwanak patatuqinakan jiliri.
SUNI. s. Altiplano. Pata marka. // Rural. Pata tuqi.
SUNI. s. Desierto. Jan khitini. // Sapa. // Pramo. Thaya tuqi. // Puna. Qullu
jakanakan uraqinaka.
SUNICHU. s. Caballejo. Qhuru mataqir uywa.
SUNK WIKSURI. s. Pinzas. ikutanaks sunkhanaks wikharasiatak qhuyalat
lurata.
241

SUNKHA KHITUA. s. Afeitador. Sunkha kisuatak lurata. // Sunkhanak


khituraatak lurata. ka.
SUNKHA KHITUSIA. l. Afeitarse. Sunkh kisusia. // Sunkh khiturasia. ka.
SUNKHARARA. ms. Barbudo. Walja sunkhani.
SUNKUMALLAYASIA. (Om.) l. Tener pnico. Mullani. // Wal sustjasia.
SUNQU. s. Bolsita pequea de cuero para llevar leja. Llujt apaatak jiska lipichit
lurat jiska wayaqa.
SUNQURU. s. Trquea. Nayraqatankir kapha apir mallqa.
SUSUA. l. Sombrear. Chiwichaa. // Chiwichayaa. ka.
SUNTIA. l. Revolcar. Uraqin qurumia.
SUNTISIA. l. Revolcarse por los animales. Uywanakan suntipa.
SUNTTHAPIA. l. Juntar piedras amontonando. Qutthapisin qalanak apthaphia.
SUNURA. s. Dcese de las papas que no tienen ojos y que por lo tanto no sirven
para semilla. Jan nayrantapat jan jathatak wali chuqi.
SUPAY ANATAWI. s. Huija. Jan wali anqha anataa.
SUPAYA. s. Demonio. anqha ajayu.
SUPU. s. Dcese de la lana de buena calidad. Qua suma tarwa.
SUQA / SUQU. s. Hojas que envuelven la mazorca del maz. Tunqun chhallapa.
SUQUSA. s. Bamb. Jacha saytu tununakan ali.
SURAWI. s. Aluvin. Qhustu qalanakan chaman jutantir jacha thakhita. //
Crecida impetuoso de un ro. Jiltat uman qhataman jawira.
SURI LAQU. s. Comadreja. Jamach wawanak wal anqhachir laqu.
SURI, YARI/SRI. s. Avestruz. Wasar pampanakan jakasir jamach'iwa,
pampanakan jakir jach'a chuchi jamach'iwa. // Jan tuyur kacha phuyunakan tijur
jamachi.
SURU. (Om.) s. Pico de ave. Jamachin chhurunakapa.
SURUMPI. ml. Deslumbramiento. Ancha qhanamp nayra ut chamaktayasia.
// Resol. s. Lupi qhansu. // Reverberar. l. Qhansua.
SURUMPIA. l. Deslumbrar. Kari sallqa arunakamp iyawsayaa. // Encandilar.
Wali qhanamp nayrar qhansuyasia.
242

SURUXCHI. s. Mal de puna. Suni usu.


SUSUA. l. Cernir. Susua. // Tamiz. s. Umanak susuatak pustuchata. //
Chhamanak susua.
SUTI. s. Nigua. Kutirjam utat laqu.
SUTIYAA. (M.c.) s. Alba. Jan lupi mistki uka willjta alwa.
SUTULLANKHA, SUT UWALLA. s. Lagartija. Qalanakan jakasir jiska sutuwalla.
// Sutiwayllu. ka.
SUTI MAYJACHIRI. gram. Adjetivo. Sutimp irphthapitat sutiyir suti.
SUTI MAYJACHIRI/SUTI MAYJTAYIRI. s. Adjetivo. Sutir jakachasitat kunxats
yatiyaa.
SUTI SAPHI PUQHACHIRI. s. Sufijo Nominal. Yaqhip arunakat qhiparstir nayrstir
qillqatatsa aruchatatsa.
SUTI SAPHI. s. Raz nominal. Sutin qallta arupa. // Sutinakan saphipa.
SUTI. s. Nombre. Taqi kunas sutinipuniwa. // Sustantivo. Jaqinakarus kunanakarus
SUTICHA, SUTI. s. Sujeto. Phuqhat arsun qhiqa arupa. // Khiti jaqirus sata.
SUTICHAA. l. Nombrar. Sut uskua. // Apodar. Khitirus yaqa sutimp sutichaa.
//(Loa.) Agrandar. Jachachaa. // Inuqaa. // Ukataa. // Roturar. a. Kunarus
yatawij "suma panqara" sasaw sutincht'ata.
sutichaatak suti. // Nombre. Jiwas pachp suti. // Kunanakarus jaqinakarus aru
sutichawi. // Apellido. Wila masi suti.
SUTICHAWI. s. Rol. Jaqinakan sutinakap qillqantat laphi.
SUTILANTI. s. Pronombres. Jaqinakan sutilanti sayt'iriwa. // Suti lanti. //
Sutimpjamar tukuri.
SUTINAKA. s. Sustantivo. Kunanakarus jaqinakarus sutich suti.
SUTINCHA, YPSUTI. s. Etiqueta. Lipkatat suti.
SUTINCHAA. l. Declarar el nombre. Khitin sutip saa.
SUTINCHAT LAPHI. s. Tarjeta. Khitinakans sutinakap qillqantat laphi.
SUTINCHAWI. s. Nombramiento. Khitirus m kunatak sutichaa.
SUTINCHIRI. ms. Adjetivo. Sutinakar mayjtayiri.
SUTINI. ms. Que tiene nombre. Sutichata. // Afamado. Jachanchat suti.
243

SUTIPTWI. s. Nominalizacin. Sutir kuttiri.


SUTIPTAYIRI. s. Nominalizador. Sutiyaptayiri ka.
SUTISIQI. s. Lista. Jaqi sutinak jakhuatak qillqa.
SUTISPHI. s. rbol genealgico. M jaqin tunu wila masipa.
SUTIWISA. ms. Sin nombre. Jan sutini. // Jan sutiyat asu wawa.
SUTIYAA. s. Bautizar. Tatitun wawapa. // Asu yurit wawar sutiyaa. //
Designar, sealar, nombrar. Uachayaa, sutiyaa. // Motejar. Chimpua.
SUTIYATA. s. Ahijada, o.M tatan maman tata kurar ichkatat wawawa. // M
wawar yaqha jaqir sutiyaa.
SUTIYAWI /SUTIYA. s. Bautizo. Suti qatuqawi.
SUTIYIR AWKI. s. Padrino de bautismo. Sutiyir ichu tata.
SUTIYIR TAYKA. s. Madrina de bautismo. Sutiyir ichu mama.
SUTU. s. Planta de la oca. Apillan alipa.
SUTUTU. s. Annimo. Jan sutini.
SUWANTAA/SUWAA. l. Marchitarse los sembrados por falta de agua.
Umatjam yapunakax pharsxiri.
SUWI. s. Comejn. Kisirmitjam utan laqu.
SUWSUA/SUWARAA. l. Marchitarse las plantas. Alinak jiwarxaa. // Alinak
wasxaa. ka.
SUXAA. l. Caer un chaparrn. Jukak purintir chaman jallu.
SUXARI. s. Lluvia menuda. Chimi jallu. // Viento con lluvia. Jallump thaya.
SUXSUA. l. Agujerear. Piysua. // Kuna piys luraa.
SUXTA PATAKA. s. Seiscientos. Suxta tunkan pataka.
SUXTA PHAXSI/TIRSU. s. Semestre. Suxta phaxsin pacha.
SUXTA TUNKA. ms. Sesenta. Suxta wasit tunka.
SUXTA. ms. Seis. Suxta jakhuwi.
SUXTURI. ms. Sexto. Phisqar arktiri.
SUXU. ms. Hueco. Qawa. // Manqhapan chusa.
SUXUQIA. l. Hacer ruido. Uxuqia.
SUXUWAYAQA. s. Nylon. Kuna apnaqatats uskutats jiyitattir wayaqa.
244

SUYAA. l. Aguardar. Suytayaa. // Esperanza. s. M kuns jikxaatak atinni.


Esperar. // Suytaa. ka. // Demorar. Qhiparaa. // Purinikam suyas qhiparxaa.
SUYANTAA. l. Esperar a alguien con intenciones no muy buenas. Jan wali
amtanakamp khitirus suyxataa.
SUYAWI. s. Esperanza. M kuns luraatak atinni.
SUYIRI. ms. Pasivo, va. Suytiri. ka.
SUYSUA. l. Cernir. Susua. // Colar. Qaunak chhallmia.
SUYTA CHAQA. s. Punto suspensivo. Jan kunanak jutkan yatis suyta chaq
inawisa.
SUYTAYAA. l. Prorrogar. Qhipartayaa. ka.
SUYTAYATA. ms. Postergado. Suytayata. // Qhiprutak suytayata.
SUYTAYAWI. s. Prrroga. Qhipartawi. ka.
SUYTU LIQIA. s. Cincel. Qalanak kuthaatak qhuyalamp lurata.
SUYTU PHALLIRI. s. Bala. Illaptaatak jiska muruqur utatar qhuyalat
lurata.
SUYU YNAKA. s. Patrimonio Nacional. Tatanakats awkchinakats tutijat m
markan katuqawi.
SUYU APNAQIRI. ms. Gubernamental. M markan sarayirinakan sarnaqapawa.
SUYU CHAXWA. s. Guerra. Chawxthapisin chaxwantaa.
SUYU JACHA TANTACHA. s. Congreso Nacional. M markpachan jacha
tantachaw aruskipawi.
SUYU JANA. s. Mapa. Marka jamuqa. // Ma markan uxatawipa.
SUYU JUNTA. s. Junta de Distrito. M sapa apnaqat tantachawi.
SUYU KAMACHIRI. s. Gobierno. Mallkuchawi. // Apnaqawi.
SUYU MARKA. s. Departamento. M markan jiska suyupa.
SUYU PACHA. ms. Precolombina. Cristobal Coln sata chachan nayrstiri.
SUYU PHUQA LAPHI. s. Provisin nacional. Taqi markpachan irnaqaatak
churat laphi.
SUYU. s. Estado. Mallkun kamachiparjam irptat jach'a markawa. // Nacin.
Kunayman ynakan, arun, sartawin jach'a markawa. // Bando o parcialidad. M
245

wila masi qutucha. // Barrio. M markan tuqipa. // Regin. M jiska uraqin


qamasapa. // Comarca. Walja suyunakan uraqi. // Parte que corresponde a cada
uno, de un trabajo en comn. M taqi irnaqatat jaljasia. // Pas. Marka. // M
markan suyupa.
SUYU. s. Provincia. Jiska suyu marka.
SUYUCHAA. l. Dividir en partes o regiones. Jiska tuqinakar suyunakarus
jalanuqaa. // Dividir las partes que cada uno debe trabajar. Sapa mayn
irnaqaapatak jalanuqaa.
SUYUNKIRI. s. Nacionalidad. M markankiri. // Qamwi.
SUYUT ARSUA. s. Diplomacia. Anqa suyunakat yatxatawi.
246

4.2.3. Tercera fase

Esta etapa casi culminatoria del Trabajo Dirigido, al margen de la reiterada


revisin y correccin minuciosa de las entradas, as como el anlisis de la
redaccin de las conceptualizaciones de las mismas, y la correspondiente
creacin de vocablos aymaras a partir de la derivacin y composicin lexical
aymara; se fue estructurando los vocablos con los grafemas del alfabeto aymara
ph, p, q, q, qh, r, s, proporcionndole estilo y forma, en el tratamiento de las
entradas de cada uno de los grafemas establecidos, que conformarn el
Diccionario Bilinge Aymara-Castellano del Proyecto de Investigacin e
Interaccin Social IDH,DIPGIS de Semitica de Saberes del Desarrollo
Comunitario Productivo del Aymara.

Respecto a las cantidades de hojas que se revis por horas de trabajo, en


lo que se refiere a la produccin de las conceptualizaciones de cada una de las
entradas, se alude nuevamente al cronograma de trabajo planificado
pormenorizado, que explicita y expone las actividades del Trabajo Dirigido (ver
cronograma del Trabajo Dirigido- Primera Fase).

4.2.4. Dificultades en la elaboracin del Trabajo Dirigido

En la realizacin del Trabajo Dirigido se tuvo algunos percances externos e


internos que fueron factores preponderantes, para el desarrollo del mismo en el
tiempo que se emple en su elaboracin. A continuacin describimos algunos
inconvenientes, que paulatinamente se fueron subsanando, en la realizacin del
trabajo.

Tiempo
Factor preponderante y trascendental en la planificacin del proceso
elaborativo del trabajo, al margen del mismo, el tiempo a emplearse en el
247

aspecto personal fue importante, por el hecho de verse en la imperiosa


necesidad de administracin temporal entre lo que se realizaba (Trabajo
Dirigido), ocupacin laboral, familia y otros, razones por el que se opt por
recurrir a la modalidad de medio tiempo, al que de alguna manera se pudo
adaptar, de acuerdo los requerimientos y/o necesidades del trabajo.

Carencia de Trminos
Una vez establecidos las entradas, las dificultades con las que se atravez,
fue cuando se inici con las conceptualizaciones de las mismas, con el
apoyo del Diccionario Enciclpedico monolinge del idioma castellano
(Larousse - 2011), del que habindose extractado conceptualizaciones
para las entradas del lxico aymara, se present la insuficiencia de algunos
trminos y/o equivalencias, a la hora de construir las concepciones en el
idioma aymara, por lo que se tuvo que recurrir a otros medios para la
conformacin de las mismas (acudir a procesos y/o rasgos lingsticos de
denotacin, connotacin, derivacin y composicin de morfemas del idioma
aymara, y la participacin de un hablante nativo para comprobar la
efectividad del trmino (Sr. Valentn Cruz, 66 aos de edad), o en otro caso
obviarlos con supervisin y visto bueno del coordinador o tutor), puesto que
no pertenecan al repertorio lexical del aymara, y por otro lado no
correspondan a las expectativas y caractersticas del trabajo.
Los aspectos que se presentaron con frecuencia, fueron el proceso
lingstico de refonemizacin (fonemas aceptados de un idioma a otro, ej.
rumana de romana) y calco en algunos casos, por el contacto de lenguas,
en este caso Aymara y Castellano.

Dominio de la Lengua
Este factor fue uno de los aspectos lgidos en el proceso de elaboracin del
trabajo, puesto que si bien se tena el conocimiento tcnico-terico de
formacin acadmica lingstica, as como las habilidades en el
248

conocimiento del idioma aymara (escuchar, leer, escribir y hablar), se


tropez con la prctica o el manejo del idioma en el cotidiano vivir, referido
a la fluidez del manejo del idioma en situacin comunicativa, puesto que
como no se es hablante nativo, no se suele practicar la lengua en el
contexto comunicativo aplicativo, lo que restringe y menoscaba, la
competencia lingstica del hablante y lo que de alguna manera dificult a la
hora de conceptualizar algunas entradas del lxico aymara, recurriendo a
aquellos hablantes nativos, en especfico al mencionado anteriormente, que
coadyuvaron en la construccin de conceptualizaciones, donde
necesariamente se requera del conocimiento emprico de un hablante
nativo.

En suma, el dominio de la lengua es muy importante en la funcionalidad


efectiva de la misma, en cualquiera de las habilidades del habla, para una
comprensin satisfactoria sin tropezar con dificultades y/o diferencias
comunicativas.

Falta de Teoras
La carencia de material bibliogrfico en la realizacin de este tipo de
trabajos, dificult de alguna manera la realizacin de este trabajo, puesto
que a falta del mismo, no se pudo concretar algunas dudas como en el caso
de las refonemizaciones recurrentes, y su tratamiento en las
conceptualizaciones, porque quirase o no, llegan ya a conformar el
repertorio lingstico de una lengua determinada, como en el caso del
idioma aymara.

Por otro lado, las teoras sobre metodologas de la creacin lexical de


nuevos vocablos y la acuacin nueva de trminos con los grafemas, ph, p,
q, q, qh, r, s, para la conformacin del Diccionario del proyecto de
Investigacin e Interaccin Social IDH,DIPGIS de Semitica de Saberes
249

del Desarrollo Comunitario Productivo del Aymara, present inconvenientes


en el proceso de realizacin de trabajos de sta ndole, puesto que al
margen de los ya existentes con un alto valor contributivo en la incursin de
la lexicografa, en especfico del la lengua aymara, se carece de la
existencia de trabajos especializados en el idioma aymara, con este tipo de
caracterstica investigativa.

4.2.5. Beneficios del Trabajo Dirigido

En la elaboracin del Trabajo Dirigido se tuvo grandes beneficios y


satisfacciones, particularmente en lo ms trascendental, al reencontramos con
nuestras races y la riqueza de nuestro acervo cultural lingstico, e incrementar
nuestro conocimiento y repertorio lingstico de nuestra lengua materna, as
mismo conocer la amplitud de la lexicografa aymara, fortaleciendo y
estableciendo los conocimientos de la misma, en la diversidad de campos en la
que se constituye la gran gama del repertorio lexical del idioma aymara.

Por otro lado, fue muy provechoso y gratificante la realizacin de este


trabajo, puesto que nos conmina a reflexionar sobre aquellos aspectos que son
imprescindibles para el usuario, al momento de recurrir a un diccionario, y ms
an tratndose de un diccionario con caractersticas y peculiaridades como el que
se presenta.

Adems, la elaboracin del trabajo permiti haber plasmado los


conocimientos instruidos en la institucin, aludida a la carrera de Lingstica e
Idiomas Mencin Lenguas Nativas, de la Facultad de Humanidades y Ciencias
de la Educacin de la Universidad Mayor de San Andrs.

Otro de los beneficios que el Trabajo Dirigido presenta es en el mbito


educativo, ms an, ahora en donde nuestra Nacin Pluricultural y Multilingue se
250

encuentra en el proceso de rescatar los saberes y conocimientos originarios de los


mismos, como est estipulado en la nueva ley educativa 0-70 Avelino Siani
Elizardo Prez, el cual impulsa revalorizar nuestras races culturales y con ello la
lengua originaria, que bastante tiempo fue discriminada, dejada de lado, hasta el
punto de querrsela auto olvidar, por lo tanto el trabajo realizado es un aporte
significativo en la modestia personal, puesto que ser un gran material de consulta
por las caractersticas del diccionario, tanto para educadores, educandos como
pblico en general, porque ahora en la actualidad con este proceso de cambio,
todos estamos nos encontramos conminados a conocer, aprender, aplicar y darle
funcionalidad comunicativa real, al idioma aymara.

4.2.6. Impacto del trabajo dirigido

Al encontrarse nuestro pas en un proceso de cambio social y trascendental


en todos los mbitos de la sociedad es menester impulsar y coadyuvar con los
mismos, con la realizacin de trabajos que puedan beneficiar a la sociedad en
general. Tal el caso particular del trabajo relacionado con el anlisis de entradas
de diccionarios bilinge castellano - aymara, que se establece primero que nada
como un nexo cultural de comunicacin y como un instrumento pedaggico en el
mbito educativo; ms an al situarnos en un tiempo en que todos(as) debemos y
estamos conminados a revalorizar nuestras races y nuestro acerbo cultural,
cultivando el aprendizaje de la lengua en nuestra nacin multilinge y pluricultural.

Es as que el presente trabajo, al poseer peculiaridades importantes en su


realizacin estructural, que involucra la particularidad del idioma aymara (lengua
sufijante), en el anlisis de reconocimiento de los lexemas y posterior
sistematizacin de los mismos, para luego definirlas o conceptualizarlas, en el
marco de las aplicaciones lingsticas que el caso requiere y prosiguiendo los
requerimientos de un trabajo acadmico. Por otro lado, buscando
propositivamente la realizacin de un diccionario bilinge castellano-aymara, que
251

colme las expectativas del usuario de lengua aymara y castellana, as como del
pblico en general. Puesto que actualmente se presenta, una gran demanda
pedaggica del aprendizaje del idioma aymara, vigente en todos los mbitos de la
sociedad de nuestro Pas. Por lo que se considera que el presente trabajo es de
gran impacto social, conforme a la situacin existente en la que nos encontramos
hoy en da.
252

CAPITULO V

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

5. 1. Conclusiones

En este acpite, se presenta los propsitos concluidos planteados


inicialmente, ofreciendo una puesta evidente de la obtencin de resultados en lo
que respecta al trabajo realizado y que han sido obtenidos conforme a las
cuestionantes y los objetivos establecidos respectivamente, respecto a los
grafemas ph, p, q, qh, q, r, s, incorporando el lxico aymara emergente de los
mismos y su respectiva acepcin en lengua castellana, para luego
conceptualizarla en lengua aymara, recurriendo principalmente a la derivacin y
composicin lexical, aplicando los sufijos nominales y verbales de la misma en el
proceso; constituyndose en un material importante para el conocimiento y riqueza
lexical de la lengua aymara y a su vez coadyuvar en el uso y funcionalidad de la
misma, mejorando, incrementando y consolidando el repertorio lexical del usuario
de la lengua.
Es as que la centralizacin preliminar, su seleccin minuciosa y su
posterior conceptualizacin a la acepcin de cada entrada, permiti la
conformacin y estructuracin de vocablos a partir de la derivacin y composicin
como se mencion anteriormente. Sin embargo, cabe resaltar que en la formacin
de vocablos tambin se acudi a la reduplicacin y la refonemizacin lexical.

Consiguientemente, se procede a explicitar los alcances logrados de cada


uno de los propsitos planteados al iniciar el trabajo.

En la incorporacin, anlisis y conceptualizacin de entradas de los


grafemas ph, p, q, qh, q, r, s, en los diccionarios mencionados anteriormente,
253

proporcionados y contemplados considerablemente en su asignacin para la


elaboracin y ejecucin del trabajo, por el proyecto de Semitica de Saberes del
Desarrollo Comunitario Productivo del Aymara, IDH (Impuesto Directo a los
Hidrocarburos), considerados como el corpus lingstico, se conjuncion y
complement a su vez con vocablos creados por derivacin y composicin lexical
del aymara, para el desarrollo conceptual de los mismos, tomando en cuenta el
carcter sufijante y la semntica aymara.

Por otro lado cabe mencionar que estando ya en el anlisis de entradas de


los diccionarios, algunos de ellos presentaban deficiencia en la informacin
gramatical, referido a la microestructura, o en otro caso sealaban confusin en su
designacin o reconocimiento, lo que direccion a establecer otras, conforme a la
categora gramatical a la que pertenecan, de acuerdo al anlisis lingstico de las
mismas, en la estructura sufijante del lema, as como de la denotacin y
connotacin contextual de uso; originando nuevas entradas terminolgicas,
establecidas analticamente con sus respectivas identificaciones gramaticales en
lengua aymara, lo que se puede apreciar inicialmente, en la incorporacin de todo
el lxico encontrado (por su ampulosa extensin, se incorpora solamente, treinta
pginas como ejemplo, adjunto en la primera fase), en los cinco diccionarios
mencionados y su posterior sistematizacin analtica detallada de los mismos,
para la posterior conformacin de trminos aymaras con las siete letras (ph, p, q,
qh, q, r, s), para ampliar el Diccionario Bilinge Aymara-Castellano del proyecto
de Investigacin e Interaccin Social IDH,DIPGIS de Semitica de Saberes del
Desarrollo Comunitario Productivo del Aymara.

Adems, cabe mencionar por su trascendencia, que con el propsito de


efectivizar el uso y funcionalidad del idioma aymara, las categoras gramaticales
tambin se encuentran establecidas en la misma, las que se pueden apreciar y
evidenciar al inicio del trabajo (p: vi).
254

Asmismo, por su relevancia se reitera que las categoras gramaticales electas


respectivamente, fueron tomadas en cuenta y establecidas como se explicit, una
vez analizado el lema y su estructura, referido a la pertenencia de carcter
aglutinante, referida a la constitucin por sufijos (Ver p: 66 al 69), donde se
pueden observar los Sufijos Nominales, Sufijos Verbales, de Composicin y
Derivacin; as como se puede apreciar un sufijo verbal en el vocablo, Sallqa ms.,
designada con la categora gramatical de adjetivo, y ms el sufijo verbal a,
Sallqaa l., que llega a conformar un verbo.

Por otro lado, debido a la conceptualizacin de entradas con gua y


verificacin en el diccionario enciclopdico (Larousse, 2011), fueron incorporadas
nuevas entradas referidas a la Composicin (Ej. SALTA SARA. s. Geometra.
Tupuwinaks, jithitattaatxats yatxatawi.), conformando vocablos tcnicos (Ej.
SALLA WISA. s. Consonante. M qillqawin jan sallkaspax janiw
arsujamakaspati. // Jan sallwis qillqa.), y tecnolgicos (Ej. SAYTU WARAQA. s.
Flash memory. M lliju llijjam amtasiatak lurata. // Yatxatawxanakats
yatiqawinakats waraqasin amtasiatak imaatakis lurata.), a partir de la
caracterstica peculiar del idioma aymara explicitada anteriormente; con lo que se
demuestra que la realizacin del trabajo, al margen de poseer bases
lexicogrficas, propende y establece una incursin innovadora por incorporar y
crear entradas en algunos casos y estructurar sus concepciones a partir de la
derivacin y composicin lexical de la lengua aymara, debido a las necesidades
comunicacionales actuales en el idioma originario aymara, que por supuesto atrae
quiz a la perfeccin y mejora del mismo, en procura de seguir coadyuvando al
avance de la lingstica aymara.

Respecto a los objetivos especficos planteados, implica a la incorporacin


y estudio analtico de las entradas del alfabeto aymara (ph, p, q, qh, q, r, s),
establecindose los conceptos de los mismos con la verificacin minuciosa de
stos, en el diccionario enciclopdico castellano monolinge (Larousse, 2011),
255

para luego instaurarla en el idioma aymara, fundada sobre bases lingsticas.


Adems de considerar los sufijos aymaras, que en su estructura funcional en
contexto, van formando conceptos denotativos y connotativos, emergiendo as, la
formacin y creacin de nuevos vocablos requiriendo la composicin y derivacin
lexical del aymara, para su conformacin; con el propsito de beneficiar al usuario
hablante aymara o hablante castellano, que se puede observar a detalle en las
representaciones incorporadas y consideradas para el desarrollo del trabajo, que
se puede apreciar en la parte analtica del trabajo, como ser: QULLA UTA. s.
Hospital. Kunayman usut usuchjatanak qullaqaatak qurpachaawa. // Clnica.
Qullasi uta. Lxico derivado de un verbo y compuesto por un nombre; para luego
constituirse en la concepcin ms cercana posible a la denotacin del lexema,
recurriendo a la definicin enciclopdica del lema, conceptundola de acuerdo a la
realidad concreta de la cultura, que se refiere a un lexema determinado.

En suma, al margen de encontrar algunas falencias en el material bibliogrfico del


que se extract el inventario lxico, stas tienen un alto valor investigativo, puesto
que sin su aporte bastante valioso no se habra llegado a la elaboracin de este
trabajo, en el que adems se pudo crear nuevos vocablos a partir de la derivacin
(ej.: con el sufijo verbal derivacional /-ra/ en el vocablo pakia=romper, se deriva
pakiraa=romperlos, composicin (ej.: con el vocablo adjetivo sapa- y el sufijo -
kuti = sapakuti= cada vez) y reduplicacin lexical de la lengua aymara (ej.: con la
unin de dos vocablos similares, qala qala, que unidos dan qalaqala=pedregoso);
evidencindose as la riqueza lexical de la misma.

Es as que el presente estudio, slo pretende ser considerado como un granito de


arena en el inmenso oasis que falta por hacer, en la revitalizacin efectiva y verz
de nuestra lengua originaria. Es decir nada puede ser perfecto, pero en el camino
de la ciencia lingstica y los que se encuentran inmersos en ella, es nuestra labor
continuar perfeccionando la lingstica aymara, en pro de que la misma se
normatice, y de esa manera coadyuvar con los preceptos de ley (Ley N 269,
256

2012), estipulados y emitidos, y que en sus artculos normativos, expresa la lgida


recuperacin y revitalizacin de lenguas originarias.

Por lo tanto el trabajo elaborado, se concluye satisfactoriamente al haberse


realizado y abarcado los objetivos formulados al iniciarse el trabajo, y los que se
explicitaron en su elaboracin.

5. 2. Recomendaciones

A la culminacin del presente trabajo, se ofrece al lector algunas recomendaciones


finales para que quiz puedan ser consideradas a partir del trabajo realizado, o tal
vez impulsar a posteriores investigaciones o proyectos que puedan emerger a
partir de las mismas.

Es as que en principio, al constituirse un trabajo ampuloso, slo se aboca a


los grafemas especificados (ph, p, q, qh, q, r, y s) del alfabeto aymara, mismos
que al pertenecer a una lengua sufijante como es el idioma aymara, se
constituyeron en la creacin de infinidad de lexemas, incrementndose los
mismos, mediante procesos y mtodos de composicin y derivacin de lexemas,
que hicieron que exista una infinidad de entradas que necesariamente requirieron
conocimiento lingstico y ser hablante conocedor de la lengua, para su
tratamiento y posterior conceptualizacin.

En ese entendido, el extenso porcentaje de entradas que presenta el


diccionario, produce que stas puedan ser quiz tratadas y/o analizadas o
perfeccionadas, en futuros trabajos o proyectos de investigacin de la
lexicografa aymara.

Adems, de que se pueda proseguir el anlisis de los dems alfabetos que


requieren su inmediato estudio con el afn de unificar el Diccionario Bilinge
257

Aymara y pueda ser considerado como un trabajo bastante importante en su


gnero y por sus caractersticas peculiares.

Por otro lado, quiz con el afn de proseguir investigaciones ms profundas


y ms detalladas respecto a lo realizado y establecido, el presente trabajo
conforme un precedente valioso de su contenido y esencia, puesto que debido a la
dinamicidad de la lengua, se puedan requerir trabajos o proyectos relacionados
con el que se presenta, acrecentando ms la lexicografa aymara en beneficio de
la misma, recuperando y revitalizando nuestro idioma originario aymara.
258

BIBLIOGRAFA

ALAVI, Zacarias, (2009). Campo, familias lxico semnticas y la derivacin


verbal de los verbos del aymara. La Paz- Bolivia: editorial UMSA.

ALVAR, Esquerra, (1980). Qu es Diccionario? En LEA II.

APAZA APAZA, Ignacio, (1998). La Categora Lxica del parentesco aymara.


La Paz: 1 Edicin. Revista Lengua No. 8.

APAZA Apaza, Ignacio, (2010). Lxico tcnia y Moderno del Idioma Aymara. La
Paz-Bolivia. Editorial Catacora.

BERTONIO, Ludovico, (2008). Vocabulario de la lengua aymara. La Paz-Bolivia:


Editorial Institutos de Estudios Bolivianos. IEB.

CALLIZAYA, Gregorio. Tesis U.M.S.A., (1998). Propuesta Metodolgica para


la Elaboracin de Diccionarios Bilinges Aymaras. La Paz-Bolivia.

COSERIU, Eugenio, (1987). Gramtica Semntica, Universales, Madrid-


Espaa: Editorial Gredos.

DUBOIS, Gean y otros, (1989). Diccionario de Lingstica. Madrid-Espaa:


Editorial: Alianza.

FERNANDEZ, Gonzales y otros, (1989). Introduccin a la Semntica. Madrid-


Espaa: 5 Edicin Editorial Ctedra.

FONTANILLO, M. Enrique, (1986). Diccionario de Lingstica. Madrid-Espaa:


Editorial La Rousse .
259

GEOFFREY, Leech, (1985). Semntica. Madrid-Espaa: Editorial Alianza.

GUIRAUD, Pierre, (1983). La Semntica. Mxico 2 edicin: Editorial Fondo de


Cultura Econmica.

HAENSCH, Gunther y otros, (1987). La Lexicografa. Madrid-Espaa: Editorial


Gredos.

Instituto Radiofnico de Promocin Aymara, (1993). Vocabulario de la Lengua


Aymara. La Paz Bolivia: Editorial Biblioteca del pueblo aymara.

KROMANN, Hans Peder, (1991). Theory of bilingual and multilingual


lexicography: Principles and components, en Dictionaries. New York,
Ed. Walter de Gruiter.

LAIME Pairumani, Felix, (2004). Diccionario Bilinge Aymara-Castellano. La


Paz-Bolivia. Editorial Consejo Educativo Aymara (CEA).

LARA, Luis Fernando, (2001). Ensayos de Teora Semntica. Mxico: Edicin


Colegio de Mxico.

LAROUSSE, S. A. (2011). Diccionario Enciclopdico, Mexico D. F. Dcimo


Sptima Edicin.

LEY DE LA EDUCACIN AVELINO SIANI - ELIZARDO PREZ, N 070


(2010).

LEY DE REFORMA EDUCATIVA N 1565 (1994).


260

LYONS, John, (1997). Semntica Lingstica. Barcelona-Espaa: Editorial


Paidos.

MAMANI P. Mario, (2009). Modalidades de Graduacin y Tesis Universitaria.


La Paz-Bolivia.

MAMANI Pariguana, Mario. (2014). Diccionario Bilinge Aymara Castellano. La


Paz-Bolivia.

MEJA Ibez, Ral L. (2009). Metodologa de la Investigacin. 3ra. Edicin.

MENDOZA, Jos G. (1990). Aymara diccionario especializado. La Paz. Editorial


Teddy libros Ediciones, S.R.L.

REAL ACADEMIA ESPAOLA, (1992). Diccionario de la Lengua Espaola.


Madrid, Ed. Espaa.

SAGRNAGA Meneses, Antonio (2002). Diccionario de la Cultura Nativa de


Bolivia. La Paz-Bolivia. Editorial CIMA.

SAUSSURE, Ferdinand de, (1980). Curso de Lingstica General. Buenos


Aires: Editorial Losada, S.A.

SECO, Manuel, (1995). La Lexicografa del Espaol en el fin del Siglo, en


Donaire. Londres URK

ULLMAN, Stephen, (1986). Semntica. Madrid-Espaa: Editorial Aguilar.

Webgrafa,(http://apuntes.rincondelvago.Con/semantica-estructural-y-
campolexicohtml)
261

You might also like