Professional Documents
Culture Documents
Serie II
Reparacion
MANUAL TECNICO
Motoniveladoras C Serie II
Reparacion
TM9004 27JAN05 (SPANISH)
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
Introduccion
Prefacio
Este manual ha sido redactado para tecnicos con La informacion se organiza por grupos segun los
experiencia. Las herramientas esenciales que se diversos componentes para los cuales se brinda
necesitan para ejecutar determinados trabajos de informacion de servicio. Al inicio de cada grupo hay un
mantenimiento se identifican en este manual y se resumen de las herramientas esenciales, el equipo y
recomienda usarlas. utiles y otros materiales necesarios para efectuar las
tareas, los juegos de repuestos, especificaciones,
Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de tolerancias y valores de apriete que correspondan.
seguridad dados en la parte introductoria del presente
manual y los mensajes de atencion dados a lo largo Los manuales tecnicos son guas concisas que se
de su texto. refieren a maquinas especficas. Son guas que
contienen unicamente la informacion crtica para
efectuar los trabajos de diagnostico, analisis, pruebas
Este es el smbolo preventivo de seguridad.
y reparacion.
Cuando este smbolo aparece en la maquina o en el
manual, estar atento al riesgo de sufrir lesiones
La informacion fundamental de servicio puede
personales.
obtenerse de otras fuentes que describen la teora
basica de funcionamiento, los fundamentos de
Los manuales tecnicos estan divididos en dos partes:
localizacion de averas, el mantenimiento en general y
"Reparacion" y "Funcionamiento y pruebas". Las
los tipos basicos de fallas junto con sus causas.
secciones de reparacion describen la reparacion de
los componentes de la maquina. Las secciones de
funcionamiento y pruebas ayudan a localizar
rapidamente la mayora de las averas habituales.
TX,INTR,DU2268 6330MAY001/1
EN GENERAL, como clasificara usted la calidad de esta publicacion? (Indique una opcion)
Razon social:
Direccion:
Telefono:
N de FAX:
N de cuenta de concesionario:
MUCHAS GRACIAS!
TX,TM,FAX 6303JUL011/1
00
01
02
03
04
05
07
09
10
11
17
18
19
21
34
42
INDX
17
18
19
21
34
42
INDX
Seccion 00
Informacion general
Indice
Pagina
00
UN28AUG00
este smbolo en la maquina o en esta publicacion ser
siempre consciente del riesgo de lesiones o
accidentes.
T133555
Seguir las precauciones y practicas seguras de manejo
resaltadas por este smbolo.
6327MAR01
accidentes.
T133588
ATENCION son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO y
ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de peligro de la
maquina. Las precauciones generales aparecen en las
etiquetas de ATENCION.
TX03679,00016CC 6321AUG001/1
UN24AUG00
maquina. Seguir prudentemente estas advertencias e
instrucciones. Revisarlas frecuentemente. Mantener los
adhesivos correspondientes en buen estado. Cambiar los
adhesivos deteriorados o perdidos. Equipos o
T133556
componentes nuevos y repuestos deben llevar tambien
los adhesivos de seguridad. Se pueden conseguir
etiquetas de repuesto del concesionario John Deere.
TX03679,00016F9 6311AUG031/1
00
001 Manejar solo si se esta cualificado
2
No manejar esta maquina a menos que haya ledo controles y funciones de la maquina en una zona
detenidamente el manual del operador y haya recibido despejada antes de empezar a trabajar.
la debida instruccion y capacitacion.
Ser consciente y observar todas las reglas de
Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededores seguridad que sean pertinentes a la situacion y al sitio
antes de manejar la maquina. Probar todos los de trabajo.
TX03679,00016FA 6330OCT001/1
UN23AUG88
adecuados segun el tipo de trabajo.
TS206
o tapones.
TX03679,00016D0 6330OCT001/1
TX03679,00016B7 6311AUG031/1
Inspeccion de la maquina
TX03679,0001734 6325SEP001/1
00
Alejarse de las piezas en movimiento 001
3
UN12SEP01
Al enredarse en las piezas moviles se podra causar
lesiones graves.
T133592
cualquier pieza movil de la maquina.
UN31OCT00
penetrar en la piel, causando lesiones graves.
T133509
de escape de fluido. Apagar el motor y aliviar la presion
antes de desconectar las lneas o de trabajar en el
sistema hidraulico.
UN20SEP00
retirar quirurgicamente lo mas pronto posible, de lo
contrario, se podra desarrollar una gangrena. Ponerse
en contacto con un centro medico especializado o con el
departamento medico de Deere & Company en Moline,
T133840
Illinois (EE.UU.).
TX03679,00016D3 6330OCT001/1
TX03679,00016D4 6314SEP001/1
00
001 Evitar incendios
4
UN14SEP00
Manejar conscientemente el combustible: Almacenar
los lquidos inflamables en lugar seguro donde no exista
peligro de incendio. Nunca abastecer la maquina de
combustible cuando se esta fumando o cerca de chispas
T133552
o llamas.
UN07SEP00
combustible e hidraulicas y del alambrado electrico.
Nunca almacenar trapos impregnados de aceite o
materiales inflamables en un compartimiento de la
T133553
maquina.
UN07SEP00
Examinar frecuentemente el alambrado y los conectores
electricos en busca de dano.
T133554
Siempre mantener un extinguidor de incendios universal
en o cerca de la maquina. Saber como usar el extinguidor
correctamente.
TX03679,00016F5 6325SEP001/1
UN23AUG88
objeto metalico en los polos. Usar un voltmetro o
hidrometro.
00
Manejar conscientemente los productos 001
5
qumicos
UN25AUG00
El contacto directo con productos qumicos peligrosos
podra resultar en lesiones graves. Bajo ciertas
condiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas y
adhesivos utilizados en esta maquina pueden ser
T133580
peligrosos.
UN25AUG00
medio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes,
filtros y las bateras usadas en esta maquina pueden ser
nocivos si no se desechan adecuadamente.
T133567
Nunca verter desechos en el suelo, en desagues o en
arroyos, estanques o lagos, etc.
TX03679,0001733 6314SEP001/1
TX03679,000174B 6314SEP001/1
00
001 Usar los peldanos y asideros correctamente
6
UN30AUG00
operador mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntos
de contacto con los peldanos y asideros. Nunca usar los
controles de la maquina como asideros.
T133468
Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o la
humedad presenta condiciones resbaladizas. Mantener
los peldanos limpios y libres de grasa y aceite. Nunca
saltar para bajarse de la maquina. Nunca bajarse o
subirse mientras la maquina esta en movimiento.
TX03679,00016F2 6314SEP001/1
UN07SEP00
Evitar el movimiento inesperado de la maquina. Arrancar
el motor solamente del asiento del operador. Verificar que
todos los controles y herramientas de trabajo se
T133715
encuentren en posicion adecuada para una maquina
estacionada.
6327MAR01
Usar el cinturon de seguridad al manejar la maquina.
Abrocharse el cinturon de seguridad para subir o bajar la
maquina de camiones y durante otros usos.
T133716
Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.
Asegurarse que el cinturon no este cortado ni
deshilachado. Sustituir el cinturon de seguridad
inmediatamente si alguna parte esta danada o no
funciona correctamente.
TX03679,00016DD 6317OCT001/1
00
Evitar el movimiento accidental de la 001
7
maquina
UN31OCT01
Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hay
interrupciones en el trabajo. Colocar la palanca de control
de la transmision y del freno de estacionamiento en la
posicion de estacionamiento (P) antes de permitir que
T147606
alguien se acerque a la maquina.
TX03679,00017C5 6302MAY011/1
UN15JUN01
trabajo, llamar al servicio de ubicacion de lneas para
identificar todas las lneas de servicio publico
subterraneas.
T141905
Preparar el sitio de trabajo de modo adecuado. Evitar
manejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caer
en la maquina. Eliminar la basura que se pudiera mover
subitamente si se pasara por encima.
UN15MAY01
cables aereos.
TX03679,00017A4 6314MAY011/1
00
001 No admitir pasajeros en la maquina
8
UN07MAY01
Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Se
podran caer de la maquina, quedar agarrados entre las
piezas de la maquina o ser golpeados por objetos
extranos.
T141744
Los pasajeros podran obstruir la vista del operador o
impedir su capacidad para manejar la maquina con
seguridad.
TX03679,00017A2 6320APR011/1
UN04MAY01
personas o los vehculos esten alejados del paso de
la maquina. Volverse y mirar directamente para tener una
mejor visibilidad. Usar los espejos como ayuda para
revisar alrededor de la maquina. Mantener las ventanas y
T141745
espejos limpios, bien ajustados y en buenas condiciones.
TX03679,00017A3 6320APR011/1
00
Evitar el vuelco de la maquina 001
9
6327MAR01
Usar el cinturon de seguridad en todo momento.
T133716
Subir y bajar la maquina de camiones o remolques
con sumo cuidado. Asegurarse que el camion sea
suficientemente ancho y este sobre una superficie firme y
nivelada. Usar rampas de carga y acoplarlas
adecuadamente a la plataforma del camion.
UN22MAY01
Tener cuidado en las pendientes. Siempre que sea
posible, conducir directamente cuesta abajo o cuesta
arriba en las pendientes empinadas. Reducir la
articulacion para mejorar la estabilidad al atravesar las
T142271
pendientes. Tener sumo cuidado en suelos blandos,
rocosos o congelados, ya que la maquina podra patinar
facilmente bajo estas condiciones.
TX03679,00017A5 6302MAY011/1
UN22MAY01
carreteras deben tener luces y senales adecuadas para
asegurar que sean visibles a los demas conductores.
T141891
vehculo de movimiento lento (VML) y otros dispositivos, y
usarlos segun se requiera para que la maquina sea
visible y se identifique como una maquina de trabajo.
Revisar los reglamentos de la localidad para asegurar el
cumplimiento con los mismos. Mantener estos dispositivos
limpios y en buenas condiciones.
TX03679,00017C8 6314JUN011/1
00
001 Inspeccion y mantenimiento de la ROPS
10
Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS) Para dar mantenimiento a la ROPS:
danada debe cambiarse, no volverse a usar.
Cambiar la tornillera faltante por otra de categora
Se perjudicara la proteccion ofrecida por la estructura apropiada.
protectora si llegara a danarse, estuviera involucrada Revisar el par de apriete de la tornillera.
en una volcadura, o se la alterara de alguna manera, Revisar los montajes aisladores en busca de danos,
incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion de soltura o desgaste; cambiarlos de ser necesario.
agujeros o corte. Revisar las ROPS en busca de grietas y danos
fsicos.
Si por algun motivo se ha aflojado o retirado la ROPS,
inspeccionarla minuciosamente antes de volver a usar
la maquina.
TX03679,000179F 6320APR011/1
Siempre verificar la compatibilidad de los accesorios para el operador. Verificar que todas las conexiones
poniendose en contacto con un concesionario esten aseguradas y que el accesorio responda
autorizado. El agregar accesorios no aprobados puede adecuadamente a los controles.
afectar la estabilidad y seguridad de la maquina y
podra crear un peligro para las demas personas cerca Leer detenidamente el manual del accesorio y seguir
de la maquina. todas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin
personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente el
Asegurarse que una persona capacitada participe en accesorio para aprender sus caractersticas y el
la instalacion del accesorio. Agregar protectores a la alcance de movimiento.
maquina si se requiere o se recomienda proteccion
TX03679,00016F0 6314SEP001/1
00
Estacionar y preparar la maquina para el 001
11
mantenimiento de forma segura
6314DEC01
mantenimiento o reparacion.
T133332
Colocar la palanca de control de la transmision y del
freno de estacionamiento en la posicion de
estacionamiento (P). Apagar el motor y retirar la llave.
Colocar un rotulo de No usar en un lugar visible del
puesto del operador.
UN23AUG88
hidraulicamente.
No apoyar la maquina con bloques de escoria o
pedazos de madera que pudieran desmoronarse o ser
TS229
aplastados.
No apoyar la maquina con un solo gato u otros
dispositivos que pudieran salirse de su lugar.
TX03679,00016E9 6302MAY011/1
DX,RCAP 6304JUN901/1
00
001 Quitar la pintura antes de soldar o calentar
12
UN24AUG00
proveniente del lijado o esmerilado de la pintura tambien
puede ser peligroso.
T133546
area a calentar. Usar un respirador aprobado durante el
lijado o esmerilado de pintura. Si se usa un disolvente o
quitapintura, lavar la zona con agua y jabon. Retirar de
las inmediaciones los recipientes de disolvente y
quitapintura y ventilar el local durante al menos 15
minutos antes de soldar o calentar.
TX03679,0001732 6306SEP001/1
UN31AUG00
NOTA: Desconectar la energa electrica antes de hacer
trabajos de soldadura. Desconectar el interruptor
de la batera o desconectar el cable positivo de la
batera. Separar los conectores del arnes a los
T133547
microprocesadores del motor y del vehculo.
TX03679,00016D5 6302OCT001/1
00
Insertar los pasadores metalicos con 001
13
seguridad
UN14SEP00
Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad y
otro equipo protector antes de golpear piezas
endurecidas. El martillar sobre piezas metalicas
T133738
endurecidas tales como los pasadores y dientes del
cucharon podra desprender partculas metalicas a alta
velocidad.
TX03679,0001745 6325SEP001/1
00
001
14
Pagina
01
01
0110
1
UN21JUL97
T110424
1Vastago de valvula 3Lavaparabrisas 5Anillo de rueda 7Anillo dividido
2Aro de rueda 4Perno 6Anillo O
1. El neumatico se puede retirar sin retirar la rueda. tubera (si la tiene). Instalar la tapa de tubera en el
escudo del vastago de la valvula.
ATENCION: Si no se siguen los
procedimientos correctos al desmontar un ATENCION: Si no se siguen procedimientos
neumatico de una rueda o un aro se puede seguros para montar e inflar neumaticos, se
producir una explosion, que podra resultar pueden sufrir lesiones personales graves
en lesiones personales graves. El por su explosion.
desmontaje de neumaticos debe encargarse
tan solo a personas experimentadas que 8. Antes de montar el neumatico en el aro, aplicar una
posean las herramientas necesarias para solucion de agua jabonosa a los bordes del
hacer el trabajo de manera segura. Pedir a neumatico y al anillo "O".
un taller calificado de reparaciones que
efectue el trabajo. 9. Antes de agregar aire al neumatico, asegurarse
que el anillo posterior quede ajustado contra la
2. Antes de intentar el desmontaje del neumatico, base en toda la circunferencia.
desinflarlo por completo sacando el obus de la
valvula. Verificar que la valvula no esta obstruida 10. Alejar a las demas personas de la zona.
insertando un alambre a traves de la misma. Sacar
la tuerca de la valvula. 11. Usar una valvula reguladora de presion con
presilla y una manguera de extension cuyo largo
3. Inspeccionar todas las piezas en busca de danos y le permita estar de pie a un lado y NO en frente
sustituirlas de ser necesario. del conjunto del neumatico al inflarlo.
4. Verificar que todas las piezas esten limpias y libres 12. Inflar a la presion recomendada solamente. Si se
de herrumbre y de grasa antes de armarlas. infla a una presion en exceso de este valor lmite
se puede causar una explosion.
5. Para evitar el patinaje de la rueda con la maquina
cargada, los lados interior y exterior de la rueda (1) 13. Asentar el neumatico en el aro agregando aire al
deben estar libres de pintura, herrumbre, aceite, valor especificado.
grasa, tierra y otras materias extranas antes de
instalarla. Retiro e instalacion de neumaticosValor especificado
Presion de aire para asentar el
neumatico en el aroPresion
6. Instalar la valvula en la base del aro y apretar su (telas diagonales) ..................................................... 379 kPa (55 psi)
obus con la mano. Presion (radiales)...................................................... 386 kPa (65 psi)
T47,0110,J4 6331OCT012/2
Pagina Pagina
Grupo 0225Ejes impulsores de entrada y juntas Placa de respaldo de freno, discos de freno y
universales placas separadoras 02
Eje impulsor entre transmision y puente Retiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-48
trasero Disco de freno
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0225-1 Inspeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-49
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . . .02-0225-2 Placa de respaldo de freno, discos y placa
separadora
Grupo 0230Puentes de ruedas no motrices Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-50
Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-1 Portapinon planetario
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-1 Retiro y desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-54
Cubo y mangueta de rueda delantera Armado e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-58
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-2 Eje impulsor del tandem
Cubo de rueda delantera Retiro y desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-60
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-3 Armado e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-66
Puente delantero Caja del eje de mando final
Retiro e instalacion(SN 592109) . . . . .02-0230-4 Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-74
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-76
Retiro e instalacion(SN 592110 ) . . . .02-0230-6
Cadena impulsora
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-79
Grupo 0250Semiejes, cojinetes y engranajes Conjuntos de puentes de ruedas de tandem
reductores Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-82
Equipo y utiles de servicio. . . . . . . . . . . . . . .02-0250-1 Sellos con superficie de metal
Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-3 Inspeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-87
Puente de planetarios interiores Reparacion de conjunto de horquilla de
TEAMMATE II serie 1400-Usar el inclinacion de TDH . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-88
CTM317. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-3 Desarmado y armado de conjunto de
Puente trasero cubo impulsor de TDH . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-97
Retiro y desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-4 Desarmado y armado de mando de
Armado e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-10 planetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-98
Conjunto de tandem y puente de ruedas Desarmado y armado del freno de
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-12 planetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-0250-102
Conjunto de puente de ruedas traseras del Retiro e instalacion de cojinetes de
tandem TDH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-0250-107
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-15 Retiro e instalacion de sello de superficie
Conjunto de puente de ruedas delanteras del de metal de anillo "O" de TDH. . . . . . . . 02-0250-112
tandem Puente delantero con TDH
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-16 Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . 02-0250-119
Pivote de tandem
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-20 Grupo 0260Sistema hidraulico
Puente del mando final (N.S. 562099) Bomba de TDH
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-24 Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-1
Puente del mando final (N.S. 562100 ) Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-2
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-34 Bomba de traba del diferencial
Caja del eje de mando final Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-24
Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-42
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-44 Continua en la pag. siguiente
Pagina
02
0225
1
UN08JUL98
T114574
APernos (4) CConjunto de eje impulsor DHorquilla de transmisio n EPernos (4)
BHorquilla de puente
1. Aflojar los pernos (A) que conectan el eje impulsor 5. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o
(C) a la horquilla del puente (B). No retirar. dano.
2. Aflojar los pernos (E) que conectan el eje impulsor NOTA: Las juntas universales son lubricadas
(C) a la horquilla de la transmision (D). No retirar. permanentemente y no necesitan
mantenimiento ni son reparables. Sustituir si
3. Retirar los pernos (A) que conectan el eje impulsor estan desgastadas.
(C) a la horquilla del puente (B) y empujar la
horquilla de la transmision dentro de la transmision 6. Para instalar, invertir el orden del procedimiento de
lo mas que se pueda. retiro.
CED,OUOE027,121 6324APR981/1
02
0225
2 TX,02,DU2608 6311AUG971/2
UN21JUL97
si estan desgastados o si funcionan con
aspereza.
T110573
acoplamiento (C) e instalar los pernos (A). Apretar a
111 Nm (82 lb-ft).
APernos (8)
Valor especificado
BConjuntos de cruceta y cojinete
Perno de eje impulsor de
CAcoplamiento
transmision a puente trasero
DConjunto de eje impulsor
Par de apriete ................................................................ 111 Nm (82 lb-ft)
TX,02,DU2608 6311AUG972/2
02
0230
CED,OUOE003,30 6312MAY981/1 1
Especificaciones
OUT3035,000042E 6304FEB041/1
02
0230
2
UN24JUN97
T110200
ACubo CArandela de empuje EPernos (4) GHorquilla
BMangueta DPasador de mangueta FArandelas (4)
NOTA: Se requiere el retiro del cubo y la mangueta al pasador de mangueta (D), la horquilla (G) o
como un conjunto solo para dar mantenimiento la arandela de empuje (C).
TX,02,DU2592 6316JUL971/1
02
0230
3
UN16MAR98
TP57330
1Pernos (3) 6Empaquetadura 11Cono de cojinete 16Mangueta
2Arandelas de seguridad (3) 7Arandela 12Pista exterior de cojinete 17Arandela
3Tapa 8Cono de cojinete 13Sello de grasa 18Graseras (2)
4Pasador hendido 9Cubo 14Tazo n de aceite 19Orificios (2)
5Tuerca 10Pista exterior de cojinete 15Buje
TX,02,DU2272 6312AUG991/1
02
0230
4
UN10AUG99
T123109
Puente delantero (NS -592109)
Consultar Retiro e instalacion de puente delantero con 3. Desconectar las lneas de lubricacion de los codos
TDH para las maquinas 672CH y 772CH. (Grupo adaptadores (G). Retirar los codos adaptadores.
0250.)
4. Desconectar las lneas de la direccion y de los
cilindros de inclinacion de las ruedas. Cerrar las
ATENCION: Componente pesado; usar una
aberturas con tapas y tapones.
eslinga.
6. Sacar los pernos (C) y las arandelas (D). Instalar 13. Instalar las arandelas (H) segun se requiera para
los pernos en los agujeros roscados para retirar el obtener la separacion especificada.
pasador (E).
Valor especificado
7. Quitar el perno (L), la arandela (K), el espaciador Puente delantero a chasis
principal-(NS -592109)
(J) y el pasador (I). Separacion ................................................. Menos de 2 mm (0.08 in.)
8. Quitar las arandelas (H). Guardar para la 14. Instalar el pasador (I), el espaciador (J), la
instalacion. arandela (K) y el perno (L).
9. Retirar el puente delantero (A). 15. Instalar los codos adaptadores (G) y colocar como 02
0230
se ilustra. 5
10. Sustituir las piezas segun se requiera.
16. Conectar las lneas de lubricacion a los codos
11. Colocar el puente delantero (A) en el bastidor e adaptadores.
instalar el pasador (E).
17. (Si lo tiene) Conectar el cilindro del escarificador
12. Instalar los pernos (C) y las arandelas (D) y en el extremo de la varilla.
apretar.
Valor especificado
Perno de pasador de puente
delantero a chasis principal-(NS
-592109)Par de apriete ..................................... 231 Nm (170 lb-ft)
TX,02,DU2273 6311JAN052/2
02
0230
6
UN07AUG03
T193519
Consultar Retiro e instalacion de puente delantero con 4. Conectar el puente delantero (4) a una eslinga
TDH para las maquinas 672CH y 772CH. (Grupo utilizando tiras de levante.
0250.) 02
5. Retirar el perno (9), la arandela (8) y el espaciador 0230
(7) para retirar el pasador y las arandelas (5 y 13). 7
ATENCION: Componente pesado; usar una
Tomar nota de la ubicacion y la cantidad de
eslinga.
arandelas.
Valor especificado
Motoniveladora 670C o 6. Reparar o cambiar los componentes segun se
670CHPeso ........................................ 13 699 kg aproximadamente requiera.
30,200 lb aproximadamente
Motoniveladora 770C o
7. Apretar las tuercas (11) a los valores especificados.
770CHPeso ........................................ 14 152 kg aproximadamente
31,200 lb aproximadamente
Valor especificado
Grasera y tuerca de adaptador
1. Apoyar la parte delantera del chasis principal de la a puente delantero-(NS
motoniveladora con pedestales. 592110- )Par de apriete ....................................................... 16 Nm
144 lb-in.
2. Retirar las ruedas delanteras. Ver Retiro e
instalacion del neumatico. 8. Instalar las arandelas (5) segun se requiera para
obtener la cantidad mnima de separacion entre el
3. Desconectar las lneas de la direccion y de los puente delantero y el chasis principal. El puente
cilindros de inclinacion de las ruedas. Cerrar las debe estar libre para girar en el chasis principal sin
aberturas con tapas y tapones. atascarse.
Valor especificado
Puente delantero-(NS 592110-
)Peso ....................................................... 114 kg aproximadamente
250 lb aproximadamente
OUT3035,0000428 6311JAN052/2
02
0230
8
02
0250
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company. CED,OUOE003,32 6319AUG991/8 1
1
Herramienta fabricada, hecha por el concesionario. (Ver la Seccion
0299 para las instrucciones de fabricacion de la herramienta.)
CED,OUOE003,32 6319AUG992/8
1
Herramienta fabricada por el concesionario. (Ver la Seccion 0299 para
las instrucciones de fabricacion de la herramienta.)
CED,OUOE003,32 6319AUG993/8
1
Herramienta fabricada por el concesionario. (Ver la Seccion 0299 para
las instrucciones de fabricacion de la herramienta.)
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE003,32 6319AUG994/8
Termometro
CED,OUOE003,32 6319AUG995/8
1
Herramienta fabricada por el concesionario. (Ver la Seccion 0299 para
las instrucciones de fabricacion de la herramienta.)
CED,OUOE003,32 6319AUG996/8
1
Herramienta fabricada por el concesionario. (Ver la Seccion 0299 para
las instrucciones de fabricacion de la herramienta.)
CED,OUOE003,32 6319AUG997/8
Otros materiales
TY6304 (EE.UU.) Pasta formadora de empaquetaduras Aplicar a la caja del puente del
TY9484 (Canada) flexible mando final, a la corona, a la placa
515 (LOCTITE) de respaldo del freno, a la caja del
diferencial.
Aplicar al tazon del colector de
aceite del puente de ruedas tandem
y la placa del colector de aceite. 02
0250
3
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Aplicar a los pernos de la caja del
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) tandem.
242 (LOCTITE)
TY21517 (EE.UU.) Gel adhesivo instantaneo Aplicar al primer plato de retorno del
NA (Canada) embolo del freno, a la placa de
454 (LOCTITE) respaldo del freno.
PT507 (EE.UU.) Grasa universal John Deere Aplicar a los cojinetes de rodillos.
02
0250
4
UN12DEC03
T196630
APuente trasero CCaja de puente de mando EPuente de mando final GCajas de pivote de ta ndem
BCaja de puente de mando final derecho izquierdo
final izquierdo DDiferencial FPuente de mando final
derecho
1.
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2611 6305FEB042/5 5
02
0250
6
FRENTE
6312DEC03
ACaja de tandem GPinones planetarios NEje impulsor tandem THorquilla de entrada del
BCaja de pivote de tandem HAnillos "O"-Caja de pivote OEngranaje de mando final puente
CSello de aceite-Eje de tandem PPortaplanetarios del mando USello de aceite-Puente de
impulsor tandem IRueda dentada de puente final ruedas
DCaja de puente de mando de ruedas QPlaca de respaldo de freno VBujes de pivote de tandem
final JCubo exterior REmbolo del freno WArandelas de empuje de
EEje de mando final y pinon KPuente de ruedas SDiferencial con traba de pivote de tandem
solar LCadena diferencial
FDiscos y platos de freno MRueda dentada impulsora
de tandem
UN21JUL97
madera debajo del puente trasero (A).
T110625
Retiro y desarmado del puente traseroValor especificado
Puente traseroPeso
aproximado .................................................................................... 1361 kg
3000 lb
Puente y tandem traserosPeso
aproximado .................................................................................... 2722 kg
6000 lb
TX,02,DU2611 6305FEB045/5
02
0250
9
02
0250
10
UN12DEC03
T196630
APuente trasero CCaja de puente de mando EPuente de mando final GCajas de pivote de ta ndem
BCaja de puente de mando final derecho izquierdo
final izquierdo DDiferencial FPuente de mando final
derecho
1. Para armar el puente trasero, ver los delanteros y superiores (B y C) de la caja del
procedimientos siguientes en este grupo: puente del mando final con los agujeros del
bastidor del motor.
IMPORTANTE: Antes de aplicar pasta formadora 4. Instalar los pernos y arandelas a traves del bastidor
de empaquetaduras flexible del motor hasta los montajes delanteros de la caja
02
TY6304, limpiar las superficies que del puente del mando final. No apretar.
0250
se uniran con un pano suave 11
humedecido con alcohol 5. Instalar los pernos y arandelas a traves del bastidor
isoproplico y secar. Poner pasta del motor hasta los montajes superiores de la caja
TY6304 solo en una de las dos del puente del mando final. No apretar.
superficies que se uniran. La pasta
formadora de empaquetaduras 6. Colocar el puente trasero cenidamente contra el
flexible TY6304 debe rodear todos bastidor del motor para eliminar la separacion entre
los agujeros y ser de un grosor el bastidor del motor y los montajes de la caja del
suficiente para asegurar un buen puente de mando final.
sellado. La pasta selladora que sale
de la junta no debe ser excesiva, 7. Apretar los pernos de montaje superiores a 1070
pero debe indicar que la cobertura Nm (790 lb-ft).
es total. La temperatura de las
piezas adyacentes y el material de Valor especificado
empaquetadura debe ser de 13C Perno de mando final a
bastidor del motorPar de
(55F) o mas. apriete ................................................................. 1070 Nm (790 lb-ft)
Valor especificado
Piezas adyacentes y material 8. Apretar los pernos de montaje delanteros a 620
de empaquetadura Nm (460 lb-ft).
Temperatura .......................................................... 13C (55F) o mas
Valor especificado
Instalar el puente del mando final, ver los pasos Perno de mando final a soporte
delanteroPar de apriete ................................... 620 Nm (460 lb-ft).
del 1 al 5.
Desarmar y armar el pivote del tandem, ver los
9. Instalar las lneas al diferencial.
pasos del 8 al 18. (Se requiere si se retiro el
pivote del tandem.)
10. Llenar las cajas del diferencial y del puente de
mando final. Ver Capacidades de vaciado y
ATENCION: El peso aproximado del puente llenado para la cantidad de aceite que se
trasero es de 1361 kg (3000 lb). necesita. (Pasar al manual del operador.)
El peso aproximado del conjunto de eje y 11. Instalar los conjuntos de tandem y puente de
tandem traseros es de 2722 kg (6000 lb). ruedas. (Ver el procedimiento correspondiente en
este grupo.)
Valor especificado
Puente traseroPeso
12. Instalar las ruedas.
aproximado .............................................................. 1361 kg (3000 lb)
Conjunto de puente y tandem
traserosPeso aproximado ................................... 2722 kg (6000 lb). 13. Si la maquina esta equipada con una
desgarradora o escarificador de montaje trasero,
2. Apoyar el puente trasero (A) con gatos instalar el varillaje inferior entre el bastidor de la
pantograficos hidraulicos y bloques de madera. desgarradora/escarificador y las cajas de puente
de mando final.
3. Colocar el puente trasero (A) debajo de la maquina
y alinear los agujeros para pernos de montaje
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2612 6312DEC032/3
14. Instalar el aleron contra nieve o protector inferior, 15. Conectar las bateras.
si lo tiene.
TX,02,DU2612 6312DEC033/3
Valor especificado
Caja del tandemCapacidad
aproximada ........................................................................... 74 l (19.5 gal)
TX,02,DU2279 6329JUL991/4
UN21JUL97
T110625
Valor especificado
Conjunto de tandem y puente de
ruedasPeso aproximado ............................................... 726 kg (1600 lb)
02
6. Instalar una eslinga con cadenas en la caja del 0250
13
tandem.
UN18JUN97
AAnillo retenedor
T109890
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2279 6329JUL993/4
UN18JUN97
de union en la caja del tandem.
T109891
mediana) a las roscas de los pernos con arandelas
(B) y apretar.
Valor especificado
Perno de cubierta de caja del
tandemPar de apriete .................................................. 47 Nm (35 lb-ft)
Valor especificado
Perno de rueda traseraPar de
apriete .......................................................................... 495 Nm (365 lb-ft)
TX,02,DU2279 6329JUL994/4
Valor especificado
Caja del tandemCapacidad
aproximada ........................................................................... 74 l (19.5 gal)
UN12AUG97
ATENCION: El exceso de fuerza elevadora
puede partir la brida en el conjunto de puente
T109897
de ruedas.
Valor especificado
Conjunto del puente de ruedas
Peso aproximado................................................................ 145 kg (320 lb)
Valor especificado
Perno de caja del puente de
ruedas a tandemPar de apriete ............................... 258 Nm (190 lb-ft)
Valor especificado
Perno de rueda traseraPar de
apriete .......................................................................... 495 Nm (365 lb-ft)
TX,02,DU2280 6329JUL992/2
Valor especificado
Caja del tandemCapacidad
aproximada ........................................................................... 74 l (19.5 gal)
3. Quitar la rueda.
UN12AUG97
puente de ruedas. (Ver el procedimiento
correspondiente en este grupo.)
T109843
del puente de ruedas es de 145 kg (320 lb).
Valor especificado
Conjunto del puente de ruedas ACaja del tandem
Peso aproximado................................................................ 145 kg (320 lb) BTazon colector de aceite
CAnillo "O"
DArgolla para levante DF1017
6. Quitar los pernos y las arandelas de la brida del
conjunto del puente de ruedas y retirar el conjunto del
puente de ruedas.
Valor especificado
Perno de caja del puente de
ruedas a tandemPar de apriete ............................... 258 Nm (190 lb-ft)
Valor especificado
Perno de rueda traseraPar de
apriete .......................................................................... 495 Nm (365 lb-ft)
02
0250
18 TX,02,DU2281 6312AUG993/3
02
0250
19
UN18JUN97
Valor especificado
Caja del pivote del tandem
Peso aproximado.................................................................. 91 kg (200 lb)
T109889
4. Instalar la eslinga y las cadenas en la caja del pivote
del tandem (E).
9. Cubrir la caja del puente del mando final (J) con grasa
espesa e instalar los segmentos de arandela de
UN21JUL97
empuje interior (G) con el bisel orientado hacia el radio
en la caja del puente del mando final. Presionar para
asegurar.
T109892
10. Lubricar con aceite los bujes del pivote del tandem
(H) e instalar en la caja del puente del mando final.
Instalar con las aberturas de los bujes separadas ARetenedor de pivote
180 entre s. BSuplemento
CSegmentos de arandela de empuje exterior (3)
11. Colocar la caja del pivote del tandem (E) con la brida DPernos (16)
inclinada hacia arriba e instalar parcialmente. ECaja de pivote del tandem
FAnillos "O" (2)
Empujar lentamente, asegurandose que los GSegmentos de arandela de empuje interior (3)
segmentos de arandela de empuje (G) permanezcan HBujes de pivote del tandem (2)
en posicion. Continuar instalando hasta que se haga JCaja del puente del mando final
contacto con los anillos "O" (F) y la caja del pivote del
tandem se haga difcil de mover a mano.
Valor especificado
Caja del pivote del tandem a caja
del puente del mando final
Separacion aproximada................................................ 2.5 mm (0.098 in.)
Valor especificado
Segmentos de arandela de
empuje interiorSeparacion
aproximada ................................................................... 8.5 mm (0.335 in.)
UN21JUL97
ARetenedor de pivote
BSuplemento
CSegmentos de arandela de empuje exterior (3)
DPernos (16)
T110373
ECaja de pivote del tandem
FAnillos "O" (2)
GSegmentos de arandela de empuje interior (3)
HBujes de pivote del tandem (2)
JCaja del puente del mando final
KArandelas endurecidas (16)
LSeparacion
Valor especificado
Caja del pivote del tandem a caja
del puente del mando final
02
Separacion aproximada................................................ 2.5 mm (0.098 in.)
0250
Segmentos de arandela de
22
empuje interiorPar de apriete .................................. 140 Nm (103 lb-ft)
Valor especificado
Perno de anillo retenedor de caja
UN21JUL97
del pivotePar de apriete........................................... 258 Nm (190 lb-ft)
T110373
pivote del tandem (C). Mover el calibrador
completamente alrededor de la junta. El juego axial
debe ser de 0.026-0.040 mm (0.010-0.015 in.).
ARetenedor de pivote
Agregar o quitar suplementos para establecer el BSuplemento
juego axial correcto. CSegmento de arandela de empuje exterior (3)
DPerno (16)
Valor especificado ECaja de pivote del tandem
Retenedor del pivote a FAnillo "O" (2)
segmentos exteriores del pivote GSegmento de arandela de empuje interior (3)
del tandemJuego axial .................................................. 0.026-0.040 mm HBuje de pivote del tandem (2)
(0.010-0.015 in.) JCaja del puente del mando final
KArandelas endurecidas (16)
LSeparacion
18. Retirar los ocho pernos y desechar. Sumergir las
roscas de 16 pernos nuevos (D) en aceite e instalar
con arandelas endurecidas (K) despues de dejar que
escurra el exceso de aceite. Apretar a 258 Nm (190
lb-ft). Haga dos pasadas alrededor del crculo de
pernos con la llave torsiometrica.
Valor especificado
Perno de caja del puente de
ruedas a tandemPar de apriete ............................... 258 Nm (190 lb-ft)
CED,OUOE027,127 6329JUL994/4
02
0250
23
02
0250
24
1912DEC03
T196632
ACaja del diferencial BCaja del puente del mando CCorona del mando final DPlaca de respaldo del freno
final
Valor especificado
Puente del mando finalPeso
UN21JUL97
aproximado ...................................................................................... 363 kg
800 lb
T110625
Ver Retiro e instalacion de eje impulsor entre
transmision y puente trasero. (Grupo 02-0225.)
02
0250
27
02
0250
28
1912DEC03
T196631
18. Bajar el gato debajo del diferencial y elevar el mando final se separe de la caja
02
gato debajo del tandem opuesto para inclinar el del diferencial (A).
0250
puente solo lo suficiente para permitir que la 29
orejeta de montaje trasera superior, en la caja del 23. Retirar el eje del pinon solar (F).
puente del mando final, pase sin obstaculos el
bloque de tope del tandem trasero en el bastidor IMPORTANTE: Antes de aplicar pasta formadora
del motor. Mientras es separado del diferencial. de empaquetaduras flexible
TY6304, limpiar las superficies que
19. Mover los pedestales de piso en los extremos de se uniran con un pano suave
la caja del tandem para impedir que los tandem humedecido con alcohol
giren. isoproplico y secar. Poner pasta
TY6304 solo en una de las dos
20. Quitar y desechar los pernos de la caja del puente superfices que se uniran. La pasta
del mando final (B) a la caja del diferencial (A). formadora de empaquetadura
flexible TY6304 debe rodear todos
21. Utilizar dos palancas en las muescas entre la caja los agujeros y ser de un grosor
del diferencial (A) y la placa de respaldo del freno suficiente para asegurar un buen
(D) para separar la junta sellada en esa ubicacion. sellado. La pasta selladora que
sobresalga de la junta no debe ser
IMPORTANTE: Durante el retiro del puente del excesiva, pero debe indicar que la
mando final, la pasta selladora que cobertura es total. La temperatura
sujeta la placa de respaldo del de las piezas adyacentes y el
freno (D), la corona dentada del material de la empaquetadura debe
mando final (C) y la caja del puente ser de 13C (55F) o mas.
del mando final (B) se puede
romper. Sin embargo, no permitir 24. Poner pasta formadora de empaquetaduras
que estas piezas se separen. flexible TY6304 en la superficie de montaje de la
caja del diferencial (A). Revisar para asegurarse
22. Quitar el puente del mando final de la caja del que la superficie de montaje de la caja del
diferencial (A) como se ilustra. Las espigas (E) de diferencial contiene dos espigas de fijacion (E).
la caja del diferencial a la placa de respaldo del
freno permaneceran en la caja del diferencial (A). 25. Instalar el puente de mando final en la caja del
diferencial (A). Girar la horquilla de entrada del
IMPORTANTE: El eje del pinon solar (F) no se diferencial para alinear las estras del eje del
retiene en el diferencial ni en el pinon solar (F) con las estras en los engranajes
mando final. No permitir que este laterales del diferencial.
eje se caiga cuando el puente del
1921JUL97
Valor especificado
Pernos y arandelas de caja del
puente de mando final a caja del
diferencialPar de apriete ........................................................... 230 Nm
170 lb-ft
T109839
Continua en la pag. siguiente OUO1065,0000153 6306JAN057/10
02
0250
31
6313AUG97
T110705
28. Marcar los pernos como se ilustra. Apretar cada inferiores de las cajas izquierda y derecha del
perno 90 adicionales en el mismo orden. puente del mando final a los soportes delanteros
del bastidor del motor.
29. Bajar el gato debajo del tandem opuesto y elevar
el gato debajo del diferencial para juntar los 31. Instalar pero sin apretar los cuatro pernos y
montajes del puente del mando final con el arandelas que conectan los montajes superiores
bastidor del motor. de la caja del puente de mando final (B) al
bastidor del motor.
30. Instalar pero sin apretar los seis pernos y
arandelas que conectan los montajes delanteros
02
0250
32
1912DEC03
T196632
ACaja del diferencial BCaja del puente del mando CCorona del mando final DPlaca de respaldo del freno
final
Continua en la pag. siguiente OUO1065,0000153 6306JAN059/10
32. Con el puente colocado en los montajes, apretar llenado para la cantidad de aceite que se
los pernos al valor especificado. necesita. (Manual del operador.)
02
0250
34
1912DEC03
T196632
ACaja del diferencial BCaja del puente del mando CCorona del mando final DPlaca de respaldo del freno
final
UN21JUL97
T110625
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2615 6306JAN053/9
02
0250
36
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
9. Mover los pedestales de piso o bloques en los 17. Quitar y desechar los pernos y las arandelas de la
extremos de la caja del tandem para impedir que caja del puente del mando final (B) a la caja del
02
los tandem giren. diferencial (A). 0250
37
10. Apoyar el puente del mando final con un gato 18. Utilizar dos palancas en las muescas entre la caja
elevador hidraulico y bloques de madera. del diferencial (A) y la placa de respaldo del freno
(D) para romper la junta sellada en esa ubicacion.
11. Apoyar la caja del puente del mando final (B) en
la base de las almohadillas de montaje delanteras IMPORTANTE: Durante el retiro del puente del
y traseras. mando final, la pasta selladora que
sujeta la placa de respaldo del
12. Apoyar el munon del buje del pivote cerca del freno (D), la corona dentada del
extremo exterior. mando final (C) y la caja del puente
del mando final (B) se puede
13. Quitar los tres pernos y arandelas que conectan el romper. Sin embargo, no permita
montaje delantero inferior de la caja del puente de que estas piezas se separen.
mando final (B) al soporte delantero del bastidor
del motor. 19. Quitar el puente del mando final de la caja del
diferencial (A) como se ilustra. Las espigas (E) de
14. Quitar los cuatro pernos y arandelas que conectan la caja del diferencial a la placa de respaldo del
los montajes superiores de la caja del puente de freno permaneceran en la caja del diferencial (A).
mando final (B) al bastidor del motor.
IMPORTANTE: El eje del pinon solar (F) no se
15. Colocar un gato hidraulico debajo del centro de la retiene en el diferencial ni en el
caja del tandem en el lado opuesto y elevar mando final. No permitir que este
ligeramente. eje se caiga cuando el puente del
mando final se separe de la caja
16. Revisar la separacion entre los montajes del diferencial (A).
superiores del puente del mando final que se va a
retirar y el bastidor del motor. Si hay una 20. Retirar el eje del pinon solar (F).
separacion, bloquear firmemente los extremos de
la caja del tandem en ambos lados del gato para 21. Poner pasta formadora de empaquetaduras
impedir que los tandem giren. Si no hay una flexible TY6304 en la superficie de montaje de la
separacion, con el gato aplicar al tandem una caja del diferencial (A). Revisar para asegurarse
presion suficiente como para crear una separacion que la superficie de montaje de la caja del
de 0.5-1.0 mm (0.020-0.040 in.). No aplicar tanta diferencial contiene dos espigas de fijacion (E).
carga que el bastidor del motor se sale de los
soportes. Bloquear los extremos de la caja del 22. Instalar el puente de mando final en la caja del
tandem en ambos lados del gato para impedir que diferencial (A).
el tandem gire.
Valor especificado
Caja del tandemSeparacion........................................... 0.5-1.0 mm
0.020-0.040 in.
23. Girar la horquilla de entrada del diferencial para las estras en los engranajes laterales del
alinear las estras del eje del pinon solar (F) con diferencial.
TX,02,DU2615 6306JAN056/9
1921JUL97
Valor especificado
Pernos de caja del puente de
mando final a caja del
diferencialPar de apriete ........................................................... 230 Nm
170 lb-ft
T109839
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2615 6306JAN057/9
02
0250
39
6313AUG97
T110705
26. Marcar los pernos como se ilustra y apretar cada 32. Instalar la caja del pivote del tandem. Ver Retiro e
perno 90 adicionales en el mismo orden. instalacion del conjunto de tandem y puente de
ruedas. (Grupo 02-0250.)
27. Bajar el gato debajo de la caja del tandem
opuesto. 33. Instalar el conjunto de tandem y puente de
ruedas. Ver Retiro e instalacion del conjunto de
28. Instalar sin apretar los tres pernos y arandelas tandem y puente de ruedas. (Grupo 02-0250.)
que conectan el montaje delantero inferior de la
caja del puente del mando final (B). 34. Llenar con aceite el diferencial y el conjunto del
puente de mando final. Llenar hasta quedar a ras
29. Instalar pero sin apretar los cuatro pernos y con la parte inferior del agujero de revision de
arandelas que conectan los montajes superiores nivel de aceite en la parte delantera de la caja del
de la caja del puente de mando final (B) al diferencial. Volver a revisar el nivel de aceite
bastidor del motor. despues de unos minutos y anadir aceite segun
sea necesario. Ver Capacidades de vaciado y
30. Con el puente sujetado contra el bastidor del llenado para la cantidad de aceite que se
motor en los dos montajes superiores y el montaje necesita. (Manual del operador.)
delantero (sin separaciones), apretar los pernos al
valor especificado. 35. Instalar las ruedas.
NOTA: Aplicar una capa de lubricante John Deere NOTA: Al conectar el protector inferior, aplicar una
NEVER-SEEZ o un equivalente a los pernos capa de lubricante John Deere NEVER-SEEZ
que conectan el varillaje inferior entre el o un equivalente a los pernos del protector
bastidor de la desgarradora y la caja del inferior y escudo lateral del protector inferior.
puente del mando final.
02
0250
40 NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group. TX,02,DU2615 6306JAN059/9
02
0250
41
02
0250
42
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
1. Retirar el puente del mando final. (Ver el 5. Retirar la pista exterior del cojinete interior (W) y la
procedimiento correspondiente en este grupo.) pista exterior del cojinete exterior (X) de la caja del
02
puente del mando final (B). 0250
2. Retirar los discos de freno y las placas separadoras 43
de la placa de respaldo de freno. (Ver el 6. Retirar el sello de aceite (U) del eje impulsor del
procedimiento correspondiente en este grupo.) tandem.
3. Quitar el conjunto de portapinon planetario. (Ver el 7. Limpiar e inspeccionar la caja del puente del
procedimiento correspondiente en este grupo.) mando final (B). Las espigas (L) deben estar
apretadas en la caja del puente. Sustituir la caja del
4. Retirar el eje impulsor del tandem. (Ver el puente del mando final (B) de ser necesario.
procedimiento correspondiente en este grupo.)
TX,02,DU2617 6312DEC032/2
02
0250
44
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2618 6312DEC032/4 45
UN21JUL97
02
0250 3. Cubrir la cavidad del sello de la caja del puente (B)
46
con imprimador TY16285 y cubrir el diametro exterior
del sello de aceite con empaquetadura de plastico
T110624
T43514.
Valor especificado
Sello de aceite de eje impulsor
del tandem a parte inferior de
cavidad de caja de puente del
mando finalSeparacion
aproximada ........................................................................ 3 mm (0.12 in.)
Valor especificado
Sello de aceiteProfundidad ..................................... 0.51 mm (0.020 in.)
TX,02,DU2618 6312DEC034/4
02
0250
47
02
0250
48
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
1. Retirar el puente del mando final. (Ver el 4. Quitar las dos espigas (K) de la placa de respaldo
procedimiento correspondiente en este grupo.) de freno a la corona dentada del mando final.
02
0250
2. Retirar los dos anillos elasticos de retencion del 5. Romper el sello en la junta entre la corona dentada 49
conjunto de freno (G) y quitar e inspeccionar las del mando final (C) y la caja de puente del mando
placas separadoras de freno (H) y los discos de final (B). Retirar e inspeccionar la corona dentada
freno (I). Sustituir las piezas segun se requiera. (C). Sustituir si esta desgastada o danada. Las
espigas (L) de la corona dentada del mando final a
3. Romper el sello en la junta entre la placa de la caja de puente del mando final permaneceran en
respaldo de freno (D) y la corona dentada (C). la caja de puente del mando final (B).
Quitar e inspeccionar la placa de respaldo de freno
(D) con los pasadores de retencion del conjunto de
frenos (J). Cambiar segun sea necesario.
TX,02,DU2568 6312DEC032/2
Valor especificado
UN25AUG92
Disco de freno (nuevo)Espesor ............ 3.43-3.17 mm (0.135-0.125 in.)
Ranura de aceite (mn.)
Profundidad ................................................................ 0.08 mm (0.003 in.)
Ranura de aceite (nueva)
Profundidad ................................................................ 0.25 mm (0.010 in.)
RW22220
TX,02,DU2569 6311AUG971/1
02
0250
50
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
1. Efectuar la prueba de perdida de vaco en los 5. Si se va a instalar una nueva placa de respaldo de
anillos de guarnicion del embolo de freno antes de freno, presionar los dos pasadores de retencion del
02
proceder con el armado. (Ver el procedimiento en conjunto de freno (J) en la parte plana de la placa 0250
el Grupo 1011.) de respaldo de freno (D) hasta que los extremos de 51
los pasadores (J) queden a 47.0 0.5 mm (1.850
2. Revisar para asegurarse que la superficie de 0.020 in.) sobre la superficie de la placa de
montaje de la caja del mando final (B) contiene dos respaldo (D). La ranura del anillo elastico debe
espigas de fijacion (L). quedar en el extremo expuesto de los pasadores.
3. Instalar el eje del pinon solar (F) en el engrane del Valor especificado
Extremos de pasadores
portapinon planetario.
Longitud ............................................... 47.0 0.5 mm (1.850 0.020
in.) sobre la superficie de la
IMPORTANTE: Antes de aplicar pasta formadora placa de respaldo
de empaquetaduras flexible
TY6304, limpiar las superficies que NOTA: La placa de respaldo de freno (D) contiene
se uniran con un pano suave dos juegos de dos agujeros de montaje para
humedecido con alcohol los pasadores de retencion del conjunto de
isoproplico y secar. Poner pasta freno (J). Las placas de refuerzo de freno
TY6304 solo en una de las dos izquierda y derecha (D) requieren que los
superfices que se uniran. La pasta pasadores (J) se instalen en un juego
formadora de empaquetadura especfico de agujeros. La placa de respaldo
flexible TY6304 debe rodear todos de freno derecha (D) requiere que se instalen
los agujeros y ser de un grosor dos pasadores de retencion de conjunto de
suficiente para asegurar un buen freno (J) en el juego de agujeros (X). La placa
sellado. La pasta selladora que de respaldo de freno izquierda (D) requiere
sobresalga de la junta no debe ser que se instalen dos pasadores de retencion de
excesiva, pero debe indicar que la conjunto de freno (J) en el juego de agujeros
cobertura es total. La temperatura (Y). Ver la ubicacion de los juegos de agujeros
de las partes que se uniran y el (X e Y) en relacion a las espigas (K y E).
material de la empaquetadura debe Tambien ver la posicion de las pestanas en la
ser de 13C (55F) o mas. placa separadora (H). Instalar las placas
separadoras (H) sobre los pasadores (J) de
Valor especificado manera que las pestanas se puedan instalar
Piezas adyacentes y material
de empaquetadura en las cavidades de acople de la caja del
Temperatura mnima ........................................................ 13C (55F) diferencial (A).
4. Poner pasta formadora de empaquetaduras flexible 6. Con un pano suave humedecido con alcohol
TY6304 en una superficie de montaje de la corona isoproplico, limpiar ambos lados de una placa
dentada del mando final (C) e instalar la corona separadora de freno (H) y el lado de la placa de
dentada (C) sobre el portapinon planetario (P) y respaldo de freno (D) que tiene los pasadores de
sobre las dos espigas (L) en la caja de puente del retencion (J) del conjunto de freno sobresaliendo.
mando final (B). Girar el eje del pinon solar (F), de Secar con un trapo.
ser necesario, para alinear los dientes.
7. Aplicar tres gotas de gel adhesivo instantaneo 10. Instalar la placa de respaldo de freno (D) en la
TY21517 a intervalos de aproximadamente 120 en corona dentada (C) con el lado concavo hacia la
un lado de la placa separadora de freno (H) y corona dentada (C) y los pasadores (J) extendidos
ponerla sobre los pasadores (J) de manera que el y alejados de la corona dentada (C).
adhesivo quede hacia la placa de respaldo de freno
(D), y las dos ranuras en la placa separadora (H) 11. Instalar un disco de freno (I) sobre la estra en el
queden bien centradas en los pasadores (J). Dejar portapinon planetario (P) y contra la primera placa
curar durante 60 segundos. separadora (H) pegada a la placa de respaldo de
freno (D). Armar de modo alternado cinco placas
NOTA: Al unir la primera placa separadora (H) a la separadoras (H) y cinco discos (I) adicionales. La
02 placa de respaldo de freno (D) se simplifica el ultima pieza del conjunto sera una placa
0250 armado del conjunto de puente del mando separadora (H). Instalar los anillos elasticos de
52
final en la caja del diferencial (A) al sujetar la retencion del conjunto de freno (G) en los
primera placa separadora (H) en posicion. pasadores (J) para impedir que el grupo de seis
placas separadoras y cinco discos (I) se salga de
8. Poner pasta formadora de empaquetaduras flexible los pasadores (J) durante el armado.
TY6304 en la superficie de montaje de la corona
dentada del mando final (C).
02
0250
53
6308JUL98
T110627
CCorona dentada del mando HPlacas separadoras (6) XAgujeros de montaje YAgujeros de montaje
final JPasadores de retencion de derechos de espigas de izquierdos de espigas de
DPlaca de respaldo de freno conjunto de freno (2) freno (2) freno (2)
EEspigas de placa de KEspigas de corona dentada
respaldo de freno a caja a placa de respaldo de
del diferencial (2) freno (2)
CED,OUOE027,130 6312DEC034/4
02
0250
54
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
1. Retirar el puente del mando final. (Ver el 3. Retirar el anillo "O" (M) de la cabeza del perno
procedimiento correspondiente en este grupo.) especial (N) y la placa de bloqueo (O).
02
0250
2. Retirar la placa de respaldo de freno, los discos de 4. Retirar el perno especial (N). 55
freno y las placas separadoras. (Ver el
procedimiento correspondiente en este grupo.)
CED,OUOE027,131 6312DEC032/6
Valor especificado
Conjunto de pinon planetario
Peso aproximado.................................................................. 69 kg (153 lb)
UN21JUL97
5. Retirar el conjunto de portapinon planetario (P) de la
estra en el eje impulsor del tandem (R).
RW35838A
6. Limpiar completamente el portapinon planetario antes
de desarmarlo.
BAnillo elastico
UN10MAR95
02
0250
56
RW35670
CED,OUOE027,131 6312DEC034/6
UN10MAR95
RW35680
CED,OUOE027,131 6312DEC035/6
AArandelas de empuje
RW35708
CED,OUOE027,131 6312DEC036/6
02
0250
57
02
0250
58
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
UN29MAR95
6. Instalar los ejes del pinon planetario con las ranuras
hacia el anillo elastico.
RW35708
7. Instalar el anillo elastico en su lugar.
Valor especificado
Perno especial de pinon
UN10MAR95
02
0250
60
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
02
0250
62
UN12AUG97
T110737
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2621 6312DEC033/5
02
0250
63
02
0250
64
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
8. Poner los discos entre el gato hidraulico y el eje 11. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun
impulsor del tandem (R). sea necesario. Los cojinetes del eje del puente del
02
tandem se deben sustituir durante el rearmado. 0250
9. Empujar el eje impulsor del tandem (R) a traves del 65
cono de cojinete interior (S).
TX,02,DU2621 6312DEC035/5
02
0250
66
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2622 6312DEC032/7 67
UN23AUG88
mismo pueden inflamarse a partir de 193C
(380F). Utilizar un termometro. NO manipular el
aceite en la proximidad de llamas, chispas o de
una estufa. Proceder al recalentamiento de
02
TS227
0250 aceite en un local bien ventilado. Planear un
68 procedimiento de manipulacion seguro para
evitar quemaduras.
Valor especificado
Cono de cojineteTemperatura ........................... 116-127C (240-260F)
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2622 6312DEC034/7 69
02
0250
70
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
6. Colocar la caja de puente del mando final (B) con cojinete (V) se asiente en la pista exterior de
la brida de montaje hacia arriba. Apoyar el eje cojinete (X) mientras se gira el eje (R).
02
impulsor del tandem (R) utilizando una bola de 0250
acero en el centro para permitir que el cono de 7. Quitar la cinta electrica del eje (R). 71
UN23AUG88
aceite en un local bien ventilado. Planear un
procedimiento de manipulacion seguro para
evitar quemaduras.
02
TS227
0250 8. Calentar el cono de cojinete (S) del extremo interior
72 (portaplanetarios) a 116-127C (240-260F) e instalar
sobre el extremo interior (portaplanetarios) del eje
impulsor del tandem (R). Rapidamente asentar el cono
de cojinete (S) de manera firme en la pista de cojinete
interior (W) utilizando el impulsor de cojinete interior
DFT1152 y un martillo de plomo mientras se gira el eje
(R).
Valor especificado
Cono de cojineteTemperatura ........................... 116-127C (240-260F)
TX,02,DU2622 6312DEC037/7
02
0250
73
02
0250
74
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
1. Retirar el puente del mando final. (Ver el 5. Retirar la pista exterior del cojinete interior (W) y la
procedimiento correspondiente en este grupo.) pista exterior del cojinete exterior (X) de la caja del
02
puente del mando final (B). 0250
2. Retirar la placa de respaldo de freno, los discos de 75
freno y las placas separadoras. (Ver el 6. Retirar el sello de aceite del eje impulsor del
procedimiento correspondiente en este grupo.) tandem (U).
3. Quitar el conjunto de portapinon planetario. (Ver el 7. Limpiar e inspeccionar la caja del puente del
procedimiento correspondiente en este grupo.) mando final (B). Las espigas (L) deben estar
apretadas en la caja del puente. Sustituir la caja del
4. Retirar el eje impulsor del tandem. (Ver el puente del mando final (B) de ser necesario.
procedimiento correspondiente en este grupo.)
TX,02,DU2623 6312DEC032/2
02
0250
76
1912DEC03
T196631
ACaja del diferencial HPlaca separadora de freno NPerno especial USello de aceite
BCaja del puente del mando (6) OPlaca de bloqueo VPista exterior de cojinete
final IDisco de freno (5) PConjunto de portapin on exterior
CCorona del mando final JPasador retenedor de planetario WPista exterior de cojinete
DPlaca de respaldo del freno conjunto de freno (2) QAnillo elastico interior
EEspiga (2) KEspigas (2) REje impulsor del ta ndem XPista exterior de cojinete
FEje de pinon solar LEspigas (2) SCono de cojinete interior exterior
GAnillo elastico de retencion MAnillo "O" TAnillo ela stico
de conjunto de freno (2)
1. Si se va a instalar una nueva caja de puente del 2. Limpiar completamente todas las piezas que se
mando final (B), instalar dos espigas (L) nuevas en armaran.
02
la superficie de montaje que se acopla con la 0250
corona dentada del mando final (C). 3. Cubrir la cavidad del sello de la caja del puente (B) 77
con imprimador TY16285 y cubrir el diametro
NOTA: Las espigas (L) estan apretadas en la caja del exterior del sello de aceite con empaquetadura de
mando final y no se pueden reutilizar. plastico T43514.
UN21JUL97
02 Valor especificado
0250 Sello de aceite de eje impulsor
78 del tandem a parte inferior de
cavidad de caja de puente del
mando finalSeparacion
T110624
aproximada ........................................................................ 3 mm (0.12 in.)
Valor especificado
Sello de aceiteProfundidad ..................................... 0.51 mm (0.020 in.)
TX,02,DU2624 6312DEC033/3
02
0250
79
UN30JUL97
T109861
APlaca terminal BPasadores hendidos (2) CEslabo n conector
IMPORTANTE: Las cadenas se deben retirar una a 8. Colocar la cadena en la rueda dentada y girar la
la vez. rueda opuesta para avanzar la cadena hasta la
rueda dentada del puente de ruedas. Colocar los
1. Elevar la caja del tandem e instalar pedestales de extremos de la cadena en la abertura de la cubierta
10 ton. superior.
2. Retirar las cubiertas rectangulares lateral y 9. Usar el extractor de cadenas JT07271 para tirar y
superior. juntar los extremos de la cadena.
3. Girar las ruedas para posicionar el eslabon 10. Instalar el eslabon conector (C) de manera que
conector de cadena (C) en una abertura de la los pasadores queden orientados en sentido
cubierta superior. contrario al centro de la caja del tandem. Los
pasadores hendidos quedaran cerca de los lados
4. Retirar los pasadores hendidos (B) y la placa de la caja del tandem.
terminal (A) del eslabon conector a traves de la
cubierta lateral. 11. Instalar la placa terminal (A) y los pasadores
hendidos (B).
5. Usar un extractor de 2 mordazas para quitar el
eslabon conector. 12. Instalar las cubiertas rectangulares lateral y
superior. Aplicar pasta selladora de roscas
6. Quitar la cadena de la caja del tandem. T43512 (resistencia mediana) a las roscas de los
pernos y apretar a 47 Nm (35 lb-ft).
7. Limpiar o sustituir los componentes segun sea
necesario.
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2287 6311AUG971/2
Valor especificado
Perno de caja de planetarios a
cubo de ruedasPar de
apriete ....................................................................... 47 Nm (35 lb-ft)
TX,02,DU2287 6311AUG972/2
02
0250
80
02
0250
81
02
0250
82
UN21JUL97
T109859
APasador hendido FTazo n colector de aceite ICono de cojinete interior MCono de cojinete exterior
BTuerca ranurada (se usa en puente trasero) JPista exterior de cojinete NSello de aceite
CRetenedor de rueda GPlaca colectora de aceite interior OPuente de ruedas
dentada (se usa en puente KCaja de puente de ruedas PSeparacion-Brida de
DPernos (2 por puente) delantero) LPista exterior de cojinete puente de ruedas a caja
ERueda dentada de puente HArandela de empuje exterior
de ruedas
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2625 6329JUL992/5 83
UN18JUN97
pueden reutilizar si los rebordes de
caucho no muestran signos de dano y
los sellos con superficie de metal no
estan desgastados ni danados. Ver
T109864
Inspeccion de sellos con superficie de
metal en este grupo.
Valor especificado
Conjunto del puente de ruedas
del tandemPeso aproximado .......................................... 145 kg (320 lb)
UN18JUN97
UN23AUG88
aceite en un local bien ventilado. Planear un
procedimiento seguro para evitar quemaduras.
TS227
temperatura especificada. 0250
85
Valor especificado
Cono de cojinetesTemperatura ....................................... 118C (250F)
Valor especificado
Tuerca ranuradaPar de apriete ........ 5-13 Nm (44-115 lb-in.) mas que
el par de resistencia a la
rodadura con juego axial
AAnillo sellador
BZona de desgaste (area sombreada)
UN24AUG93
CSuperficie de anillo sellador
DMitad exterior de superficie de anillo sellador
ESuperficie de sellado (lnea oscura)
T85079
T47,0130,5939HQ 6325AUG931/3
UN05DEC96
II-La superficie de sellado (D) no es concentrica con el
D.I. y D.E. del anillo sellador.
UN23FEB89
disolvente volatil no derivado del petroleo para eliminar
todo el aceite. Secar todas las piezas con un pano sin
pelusa.
T82840
02 Aplicar una capa delgada de aceite a la superficie del
0250 anillo sellador. Juntar las superficies de los anillos
88
selladores y sujetar con una tira angosta de cinta
adhesiva protectora.
ASuperficie de sello
T47,0130,5939HQ 6325AUG933/3
3. Quitar la rueda.
UN11DEC01
Atar el grupo de mangueras alejado del conjunto.
T149051B
inclinacion. 02
0250
89
9. Retirar el pasador y las escuadras (33) de la barra de
inclinacion.
UN11DEC01
de inclinacion.
T149052B
12. Desconectar las lneas de grasa del pasador de
pivote de horquilla (36).
02
0250
90
02
0250
91
02
0250
92
UN13NOV01
T146126
UN11DEC01
3. Retirar el espaciador (3).
T149042B
02 5. Retirar el pasador de direccion superior (4).
0250
94
6. Retirar la horquilla (15).
21Perno
NOTA: El mantenimiento del cojinete, el sello y la pista
exterior de cojinete se hace como un conjunto (6).
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX17994,0000205 6306DEC017/8 95
UN13DEC01
17. Quitar el pasador de direccion inferior e instalar el
conjunto de suplementos.
T149129B
02 cuatro pernos espaciados de manera uniforme.
0250 Apretar segun las especificaciones.
96
Reparacion de conjunto de horquila de inclinacion de TDHValor 15Horquilla de inclinacion
especificado 20Pasador de direccion inferior
Perno de pasador de direccion
inferior-Par de apriete finalPar
de apriete .................................................................... 138 Nm (102 lb-ft)
TX17994,0000205 6306DEC018/8
UN08NOV01
planetarios en este grupo.
T147937B
Apretar los pernos al valor especificado.
BT40170,0000095 6326SEP032/2
02
0250
98
UN08NOV01
T147942
T147942
Despiece de mando de planetarios
Continua en la pag. siguiente BT40170,0000091 6326SEP031/3
1. Sacar los pernos (7). Retirar el segundo conjunto Reparar o sustituir segun sea necesario. 02
0250
de portapinon planetario (11) del cubo (18).
99
5. Repetir los pasos anteriores para los engranajes
2. Quitar los pernos retenedores (8) y los retenedores planetarios de primera etapa.
de pasador (12).
Reparar o sustituir las piezas segun sea necesario.
3. Retirar los pasadores (9) utilizando una prensa.
UN17DEC01
9. Retirar el engranaje solar de segunda etapa del
portaplanetarios.
T148071B
02 del cubo (18).
0250
,100
11. Aplicar aceite a todas las piezas antes del armado.
UN17DEC01
14. Instalar el eje impulsor en el conjunto de
portaplanetarios de primera etapa. Instalar la segunda
arandela (2) y el anillo elastico (1).
T148072B
15. Armar los conjuntos de portaplanetarios de primera y
segunda etapa. Utilizar una prensa para instalar los
pasadores (9 y 16). 1Anillo elastico
2Arandela
3Engranaje solar de segunda etapa
16. Instalar los retenedores de pasador (9 y 16) utilizando 4Anillo elastico
los pernos (8 y 17) y las placas de refuerzo (12 y 13). 5Eje impulsor
BT40170,0000091 6326SEP033/3
02
0250
,101
02
0250
,102
UN13NOV01
T147943
T147943
Despiece de conjunto de freno de planetarios
Continua en la pag. siguiente BT40170,0000092 6324JAN051/8
UN23AUG01
T144992B
3. Instalar tres argollas de levante (4). 4. Marcar la posicion (2) como se ilustra para ayudar
en el armado.
IMPORTANTE: El tubo de presion de freno se
danara si el freno de planetarios no 5. Elevar el freno de planetarios con eslingas de
esta alineado correctamente. cadenas de levante (3).
UN17DEC01
T147981B
02
0250
,104 BT40170,0000092 6324JAN054/8
UN23AUG01
IMPORTANTE: Los pernos de retencion de la placa
de presion (42) se deben sustituir con
pernos nuevos despues del
T145014B
desarmado.
1Regla
2Pernos (3)
UN08NOV01
12. Retirar los discos de friccion (37) y las placas de
desgaste (38).
T145018B
02
14. Voltear el conjunto de embolo de freno. 0250
,105
UN17DEC01
Reparacion del conjunto de mando de rueda de TDHValor
especificado
Prueba de presion de freno (1)
Presion......................................................................................... 2000 kPa
T149262B
20 bar
290 psi 02
0250
,107
35. Presurizar el freno al valor especificado (2). La
presion se debe retener durante 60 segundos. 65Lumbrera de presion de frenos
BT40170,0000092 6324JAN058/8
02
0250
,108
UN13NOV01
T147944
T147944
UN17DEC01
27Tubo de presion de freno
T147981B
02
0250
Continua en la pag. siguiente BT40170,0000093 6326SEP033/5 ,109
UN17DEC01
especificado
Pernos de placa retenedora de
freno de portaplanetarios para
ajustar la precarga de
cojinetes.Par de apriete ............................................ 20 Nm (177 lb-in.)
T149252B
02
0250
,110
UN17DEC01
par de resistencia a la rodadura utilizando una llave
torsiometrica en la tuerca central (56). El par de
resistencia a la rodadura debe estar dentro de lo
especificado.
T149254B
02
Reparacion del conjunto de mando de rueda de TDHValor 0250
especificado ,111
Par de resistencia a rodadura ........................... 3-10 Nm (27-89 lb-in.) 55Herramienta de medida de par de resistencia
a la rodadura DFT1225
56Tuerca central
57Eje del motor
Si el par de resistencia a la rodadura no esta dentro
del valor especificado, ajustar el espesor del conjunto
de suplementos.
BT40170,0000093 6326SEP035/5
BT40170,000008C 6326SEP031/14
UN19AUG03
extremo de rueda con el dispositivo de levante
adecuado.
T194252A
Extremo de ruedaPeso .................................... 48 kg aproximadamente
105 lb aproximadamente
5. Apoyar el extremo de rueda utilizando una tira y una Lnea de suministro de presion de freno
eslinga.
BT40170,000008C 6326SEP032/14
UN18AUG03
5Gato de piso
6Cubierta
7Tira de eslinga
T194174A
8Conjunto de embrague de freno
BT40170,000008C 6326SEP034/14
UN19AUG03
de embrague de freno (8) y el cubo (10) como ayuda
para el armado.
T194172B
eslinga para facilitar el armado.
UN14AUG03
superficie del sello con superficie de
metal durante este proceso.
T194016A
"O" de ambos sellos y las superficies expuestas con
limpiador de freno y embrague TY16041.
Cubierta
5Gato de piso
6Cubierta
BT40170,000008C 6326SEP036/14
UN18AUG03
totalmente insertado alrededor de todo el sello.
UN19AUG03
la misma altura en todo su alrededor.
7Sello
8Herramienta de instalacion de sellos JDG1824
T194018B
Herramienta de instalacion de sellos
BT40170,000008C 6326SEP038/14
UN20AUG03
21. Repetir el procedimiento en el sello restante.
T194304A
13Zona exterior del sello
HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company Continua en la pag. siguiente BT40170,000008C 6326SEP039/14
5Gato de piso
6Cubierta
02
0250
,116
UN14AUG03
T194023A
Cubierta y gato de piso
BT40170,000008C 6326SEP0310/14
UN18SEP03
23. Ajustar la altura del gato de piso hasta que las
mitades de sello (11) queden a la misma altura y
esten alineadas de izquierda a derecha.
T194175B
11Mitades de sello (2)
Alineacion de sellos
UN18AUG03
en el centro del agujero, deslizar el conjunto de
embrague de freno en las estras de la mangueta.
Instalar la placa retenedora y los suplementos.
T194174A
NOTA: Puesto que los sellos no estan totalmente
comprimidos, el conjunto de embrague de freno
puede sobresalir unos 19 mm (0.75 in.) del patron Conjunto de embrague
de pernos de la placa retenedora en la mangueta.
5Gato de piso
6Cubierta
27. Usar tres pernos espaciados de manera uniforme 7Tira de eslinga
para girar cuidadosamente cada perno una vuelta a 8Conjunto de embrague de freno
la vez, hasta que la placa retenedora quede a 3 mm
(0.125 in.) de estar totalmente asentada.
Valor especificado
Perno de placa retenedora de
tapaPar de apriete .................................................................... 138 Nm
102 lb-ft
Valor especificado
Perno de extremo de ruedaPar
de apriete ....................................................................................... 80 Nm
59 lb-ft
02
0250 11Eje de engranaje solar
,118
UN09SEP03
T194649A
Extremo de rueda
BT40170,000008C 6326SEP0313/14
UN19AUG03
35. Instalar la rueda. Ver Retiro e instalacion del
neumatico. (Grupo 110.)
T194252A
1Lnea de suministro de presion de freno
BT40170,000008C 6326SEP0314/14
UN06DEC01
4Lnea de presion de retroceso-Lado derecho
5Lnea de presion de retroceso-Lado izquierdo
6Lnea de presion de freno derecho
7Lnea de presion de freno izquierdo
8Lnea de retorno-Lado izquierdo
T148927B
Valvula de engrane-Lado izquierdo
UN06DEC01
T148928B
UN07DEC01
13Adaptador en T de lneas de enjuague del motor
T148984B
02
0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2290 6327JAN043/7 ,121
02
0250
,122
UN26FEB02
T150964B
Trayectoria de manguera-Lado izquierdo
UN07DEC01
T148938B
NOTA: La trayectoria de la lnea es crtica alrededor 8. Desconectar el arnes de alambrado (11 y 12).
de la barra de inclinacion.
9. Retirar los conjuntos de mangueta del puente de
7. Sacar la barra de inclinacion. Observar la ubicacion ser necesario. Ver Reparacion de conjunto de 02
de la lnea antes del retiro. mangueta delantera. (Grupo 0250.) 0250
Continua en la pag. siguiente TX,02,DU2290 6327JAN045/7 ,123
02
0250
,124
UN23OCT01
T145719
10. Quitar el perno (1), la arandela (2) y el espaciador 19. Instalar la barra de inclinacion.
(3).
Apretar los pernos al valor especificado.
11. Sacar el pasador (4).
Retiro e instalacion de puente delantero (con TDH)Valor
12. Quitar las arandelas (5). Guardar para la especificado
Pernos de retenedor de
instalacion. pasador de barra de inclinacion 02
a horquilla de inclinacionPar 0250
13. Retirar el puente delantero (10). de apriete ............................................................................... 165 Nm ,125
122 lb-ft
14. Sustituir las piezas segun se requiera.
20. Conectar todas las lneas. Ver las figuras
15. Colocar el puente delantero (10) en el bastidor e "Trayectoria de manguera-Lado izquierdo" y
instalar el pasador (4). "Trayectoria de manguera-Lado derecho" para la
colocacion correcta.
16. Instalar el perno (4) con las arandelas (5) y los
suplementos (7). Ver Ubicacion de componentes de TDH para mas
informacion. (Grupo 9016-15.)
17. Instalar los pernos, el espaciador, la arandela y el
perno (1). 21. Conectar los conectores electricos.
02
0250
,126
02 2
0260
2
3 5
4 6
7
16
8
7 9
6
10 8
11
12
13
17
17 16
15
14
UN17OCT01
T146481
T146481
Conjunto de caja de bomba
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,145 6324APR981/48
02
0260
3
21
22
02
0260
4 23
24
25
39
21
26
27
28
29
30
38
37
35
34
UN17OCT01
25 31
T146482
T146482
Conjunto de tapa terminal de bomba
02
0260
5
42
40 41 43
45
46
02 44
0260
6
47
48
49
45
46
47 48 49
UN17OCT01
50
T146480
51
T146480
CED,OUOE027,145 6324APR986/48
UN16OCT01
necesario.
T146464B
apriete ........................................................................... 27 Nm (240 lb-in.)
Tuerca de bobina de solenoide
Par de apriete ................................................................... 3 Nm (36 lb-in.)
1Valvula de control
43Tubo de solenoide
44Tapa de solenoide
CED,OUOE027,145 6324APR987/48
4Eslabon de retroalimentacion
5Tapon de pasador de sincronizacion
UN16OCT01
T146466B
CED,OUOE027,145 6324APR988/48
AAnillo retenedor
T110495
UN16OCT01
(40) al valor especificado.
T146468B
presionPar de apriete .............................................. 136 Nm (100 lb-ft)
02
0260
8 23Valvulas de anulacion de presion Valvulas de anulacion de presion
19Asiento
20Suplementos de ajuste
40Tapa
UN16OCT01
T146469B
Componentes de valvula de anulacion de presion
CED,OUOE027,145 6324APR9810/48
UN16OCT01
Valvulas multifuncionalesPar de
apriete .......................................................................... 176 Nm (130 lb-ft)
25Valvulas multifuncionales
UN18JUL97
CEstrella de bomba de engranajes
DPasador
EAnillo de retencion
T110504
02
0260
9
UN18JUL97
T110505
CED,OUOE027,145 6324APR9812/48
UN18JUL97
T110506
CED,OUOE027,145 6324APR9813/48
41Anillo excentrico
T146470B
UN18JUL97
CPlaca de valvula
T110508
02
0260
10 CED,OUOE027,145 6324APR9815/48
13.
UN18JUL97
Lentamente retirar los pernos (A) en orden
entrecruzado.
T110509
que las piezas internas pueden caerse.
APerno
BCubierta terminal
CED,OUOE027,145 6324APR9816/48
CPlaca de valvula
DEspiga
UN18JUL97
T110510
UN18JUL97
T110512
02
0260
CED,OUOE027,145 6324APR9818/48 11
ASuplemento
UN22JUL97
T110513
CED,OUOE027,145 6324APR9819/48
41Resortes y arandelas
45Placa de cojinete
UN18OCT01
T146471B
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,145 6324APR9820/48
UN18JUL97
22. Retirar el grupo de giro (D) de la caja principal (E).
T110517
BCojinete
02 CExtractor
0260 DGrupo de giro
12 ECaja principal
UN18JUL97
T110518
CED,OUOE027,145 6324APR9821/48
ABloque deslizante
BPlaca oscilante
UN18JUL97
T110519
CED,OUOE027,145 6324APR9822/48
ACojinete
T110520
UN18JUL97
T110527
02
0260
CED,OUOE027,145 6324APR9824/48 13
BCojinetes (2)
CEslabones de sincronizacion (2)
UN18JUL97
DPistas exteriores de cojinetes (2)
T110528
CED,OUOE027,145 6324APR9825/48
UN18JUL97
ASello
BCaja principal
CPista exterior de cojinete
T110530
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,145 6324APR9826/48
UN18JUL97
de la cubierta del embolo de control del lado
ajustable (D).
T110532
02
0260 34. Retirar la cubierta del embolo de control del lado
14
ajustable (D).
APernos (4)
UN18JUL97
BCubierta de embolo de control
CContratuerca de perno de ajuste de embolo de
control, arandela biselada y sello roscado
DCubierta de embolo de control de lado ajustable
EPernos (4)
T110533
FAnillos "O" (2)
UN18JUL97
T110534
UN18JUL97
la cavidad del embolo de control (B).
T110535
37. Limpiar todas las piezas y conjuntos antes del
02
armado. Inspeccionar y sustituir las piezas y 0260
conjuntos danados. Lubricar todos los sellos con 15
vaselina. Aplicar aceite hidraulico limpio a todos los
cojinetes y superficies acabadas.
UN18JUL97
39. Lubricar e instalar dos anillos "O" nuevos y anillos de
respaldo en la cavidad del embolo de control.
T110537
cubiertas terminales del embolo de control.
UN18JUL97
sello roscado.
T110598
02 perno de ajuste (A). No apretar la contratuerca (B)
0260 por el momento.
16
UN18JUL97
Bomba de TDHValor especificado
Pernos de cubierta terminal de
embolo de controlPar de
apriete .............................................................................. 23 Nm (17 lb-ft)
T110601
APerno de ajuste
BContratuerca
CCubierta de embolo de control de lado ajustable
DArandela biselada
EArandela de sello roscado
FConjunto de embolo de control
GCaja principal
HPernos (4)
CED,OUOE027,145 6324APR9829/48
UN18JUL97
eslabones de sincronizacion (C) en la caja principal.
T110528
02
0260
BCojinetes (2) 17
CEslabones de sincronizacion (2)
DPistas exteriores de cojinetes (2)
CED,OUOE027,145 6324APR9831/48
AConjunto de eje
BConjunto de placa oscilante
CGrupo de giro
UN18JUL97
T110521
CED,OUOE027,145 6324APR9832/48
ACojinete
UN18JUL97
T110664
50. Instalar dos ligas para servicio severo (A) en los dos
brazos.
ALiga
UN18JUL97
T110665
02
0260
18 CED,OUOE027,145 6324APR9834/48
UN18JUL97
APlaca oscilante
BBloque deslizante
T110666
CED,OUOE027,145 6324APR9835/48
UN18JUL97
AExtractor de cojinete partido
BCojinete
CExtractor
DGrupo de giro
ECaja principal T110518
CED,OUOE027,145 6324APR9836/48
Valor especificado
Tapones retenedores inferiores
UN18JUL97
de eslabon de sincronizacion
Par de apriete .............................................................. 169 Nm (125 lb-ft)
sincronizacion (2)
UN18JUL97
ABarra paralela
BMicrometro de profundidad
CCaja principal
T110667
DPlaca oscilante 02
0260
CED,OUOE027,145 6324APR9838/48 19
UN18JUL97
60. Girar la caratula del micrometro de profundidad (B)
de manera que la posicion cero quede justo entre las
dos dimensiones medidas.
T110668
61. Girar el tornillo de ajuste del embolo de control (E) en
sentido horario o contrahorario para mover la placa
oscilante a la posicion cero.
UN18JUL97
Contratuerca de ajuste de embolo
de controlPar de apriete .............................................. 61 Nm (45 lb-ft)
T110669
ABarra paralela
BMicrometro de profundidad
CCaja principal
DPlaca oscilante
ETornillo de ajuste de embolo de control
FContratuerca de ajuste de embolo de control
AEmpaquetadura
BResortes (2)
CEspigas (2)
UN18JUL97
DArandela
T110670
02
0260
20 CED,OUOE027,145 6324APR9840/48
ASuplemento
BCubierta terminal
CCojinete
UN18JUL97
T110671
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,145 6324APR9841/48
UN18JUL97
67. Instalar los cuatro pernos (D) y apretar.
T110672
(F). 02
0260
21
ACubierta terminal
BCaja principal
CRegla de maquinista
DPernos (4)
EMartillo
FEje
UN18JUL97
T110673
UN18JUL97
T110674
CED,OUOE027,145 6324APR9842/48
Valor especificado
Eje de bomba de TDHJuego
UN18JUL97
AIndicador de cuadrante
T110675
BEje
CAlicates
DPernos (4)
UN18JUL97
T110673
02
0260
22 CED,OUOE027,145 6324APR9844/48
UN18JUL97
T110515
CED,OUOE027,145 6324APR9845/48
UN18JUL97
74. Instalar la cubierta terminal (A). Apretar los pernos al
valor especificado.
APlaca de valvula
BCubierta terminal
UN18JUL97
orientacion original.
T110609
02
APlaca de valvula
0260
BMarca de alineacion
23
CLado angosto de ranura con forma de rinon
DCubierta terminal
EAnillo excentrico
FMarca de alineacion
GMarca de alineacion
CED,OUOE027,145 6324APR9847/48
UN14JUN00
Bomba de TDHValor especificado
Pernos de cubierta de bomba de
purga del motorPar de apriete .................................... 30 Nm (22 lb-ft)
T131796B
79. Instalar el tapon de eslabon de sincronizacion (5).
Apretar segun las especificaciones.
CED,OUOE027,145 6324APR9848/48
UN25OCT01
5. Sustituir las piezas segun se requiera.
T147723B
6. Instalar el anillo "O" (C).
Valor especificado
Perno de bomba de traba de
diferencial a transmisionPar de
apriete .............................................................................. 61 Nm (45 lb-ft)
02
0260
25
UN18JUN97
T109856
ALnea de lumbrera trasera EConector electrico de ILnea de lumbrera central LPernos (2)
del adaptador en T solenoide de freno de inferior delantera de traba MConector electrico de
izquierdo trasero de traba estacionamiento de diferencial y valvula de valvula de solenoide de
de diferencial y valvula de FLnea de lumbrera superior freno de estacionamiento a traba de diferencial
freno de estacionamiento a delantera de traba de lumbrera izquierda inferior NLnea de lumbrera derecha
lumbrera de freno de diferencial y valvula de de enfriador de aceite de traba de diferencial y
estacionamiento freno de estacionamiento a JTraba de diferencial y freno valvula de freno de
BConector electrico de lumbrera izquierda de filtro de estacionamiento estacionamiento a
interruptor de presion de de traba de diferencial KLnea de lumbrera inferior lumbrera central trasera
freno de estacionamiento GLnea de lumbrera de traba de diferencial y del puente
CEscuadra izquierda superior valvula de freno de OValvula de traba de
DLnea de lumbrera delantera de traba de estacionamiento a diferencial y freno de
izquierda del adaptador en diferencial y valvula de lumbrera derecha de estacionamiento
T izquierdo trasero de freno de estacionamiento a adaptador en T delantero
traba de diferencial y lumbrera derecha del del puente
valvula de freno de adaptador en T del filtro de
estacionamiento a aceite de la transmision
lumbrera de adaptador de HLnea de lumbrera
liberacion de freno de izquierda inferior delantera
estacionamiento manual de traba de diferencial y
valvula de freno de
estacionamiento a
lumbrera de lubricacion de
la transmision
1. Desconectar los conectores electricos (B, E y M). 3. Quitar los pernos (L) y quitar la valvula de traba de
diferencial/freno de estacionamiento (O).
2. Desconectar las lneas (A, D, F-K y N).
4. Sustituir las piezas segun se requiera. 7. Conectar las lneas (A, D, F-K y N).
5. Colocar la valvula de traba de diferencial/freno de 8. Conectar los conectores electricos (B, E y M).
estacionamiento (O) en la escuadra (C).
02
0260
26 TX,02,DU2292 6312AUG972/2
02
0260
27
UN10MAR97
TP53851
02
0260
28 TX,02,DU2573 6312AUG972/2
8. Quitar el motor.
15 18
17
21 16 16
19
16
02 22
0260 27
30
28 16
20
29
24 28
23 27
25 22
24
26 21
23
10
12
11
10
9
5
4
2 3
UN23OCT01
1
T146560
8
T146560 7
UN19OCT01
sea necesario.
T146565B
4. Calibrar la unidad de control de TDH (HCU). (Ver el
procedimiento en el Grupo 9015-20.)
TX17994,00001FE 6308OCT014/4
02
0260
32
02
0299
1
UN21JUL97
T110629
Materiales requeridos: Tubera de acero o equivalente
TX,02,DU2626 6318JUL971/1
02
0299
2
6321JUL97
T110630
Materiales requeridos: Cuerpo-114.4 mm D.E. x 9.5 mm pared (4.50 in.
D.E. x 0.375 in. pared)
Tapa-placa de acero dulce de 20 mm (0.75 in.) Tubera de acero o equivalente
TX,02,DU2626 6318JUL971/1
02
0299
3
6321JUL97
T110631
Materiales requeridos: Impulsor-barra de acero dulce de 152 mm (6.0 in.)
Mango-barra de acero dulce de 51 mm (2.0 in.)
Impulsor-placa de acero dulce de 38 mm (1.50 in.),
o
TX,02,DU2627 6318JUL971/1
02
0299
4
La argolla para levante de puente se usa para el retiro Acero dulce 1020 de 12.7 mm (0.50 in.). 6322MAY89
T6401FS
y la instalacion de la caja del puente.
Materiales requeridos:
T29,9900,M3 6325NOV861/1
02
0299
5
UN22OCT91
RW18932
A660.4 mm (26 in.) H223.8 mm (8.81 in.) M25.4 mm (1 in.) S355.6 mm (14 in.)
B225.4 mm (8.87 in.) I25.4 mm (1 in.) N25.4 mm (1 in.) T425.2 mm (16.74 in.)
CAgujero taladrado de 1/2 JEslabon de cadena de 0.25 OAgujero taladrado de 11/16 U25.4 mm (1 in.)
in. (2 lugares) x 1 x 1.38 in. c/u in. VAgujero taladrado de 3/4
DTuerca soldada (centrada) KAgujero taladrado de 3/4 P104.7 mm (4.13 in.) in. (2 lugares)
E300 mm (11.81 in.) in. (8 lugares) Q50.8 mm (2 in.) W25.4 mm (1 in.)
F274.1 mm (10.79 in.) LTubo de 0.1875 x 2 x 2 in. R307.9 mm (12.12 in.) X88.9 mm (3.5 in.)
G250.8 mm (9.87 in.)
RX,DF1057 6316OCT911/1
02
0299
6
UN14JUN95
RW25384
Materiales requeridos: Se usa para retener el eje de entrada durante el retiro
y la instalacion de la tuerca de retencion de la
Acero plano de 3/8 in. horquilla.
1
Esta herramienta se puede comprar. Pedir la herramienta JDG924.
RX,DFRW103 6312JUN951/1
02
0299
7
UN16NOV01
T148180
A580 mm (23 in.) (mn.) D262 mm (10.3 in.) FVarilla roscada de 10 mm G230 mm (9 in.)
B523 mm (20.6 in.) ETuercas y arandelas de 10 (3/8 in.) HPerno de 10 mm (3/8 in.)
CBarra de acero plano de 10 mm (3/8 in.) (8)
mm (3/8 in.)
Barra de acero plano de 10 mm (3/8 in.) (C) Se usa para medir el par de resistencia a la rodadura
Varilla roscada de 10 mm (3/8 in.) (F) en los cubos impulsores de las ruedas de la TDH.
Tuercas y arandelas de 10 mm (3/8 in.) (E) (8)
TX17994,0000201 6313NOV011/1
02
0299
8
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina
Sexta etapa
Retiro del retenedor de cojinete . . . . . . . 03-0350-117
Ajuste del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-0350-118
Conjunto de freno
Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-0350-119
Bomba de carga
Instalacion en caja delantera . . . . . . . . . 03-0350-120
Cubo impulsor
Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-0350-120
Instalacion de conjunto de horquilla
deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-0350-121
03
Otros materiales
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Para sellar los dos agujeros
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) roscados superiores e inferiores en
242 (LOCTITE) la caja del volante. (670C, 670CH y
672CH solamente)
Valor especificado
Aceite de la transmision
Capacidad aproximada ..................................................... 23 l con el filtro
24 qt con el filtro
21 l sin el filtro
03 22 qt sin el filtro
0300
2
2. Quitar el soporte del tanque y deposito. (Grupo 1740.)
CED,OUOE027,3 6309OCT011/5
estacionamiento
GFreno de estacionamiento
T110202
UN26JUN97
11. Quitar el conjunto de eje impulsor (D). (Grupo 0225.)
T109906
inferior de la caja del volante
BTubo de llenado de aceite de la transmision
CPernos (2) Conjunto de lnea de lumbrera, tubo de filtro de aceite, pernos
DConjunto de eje impulsor (670C, 670CH, 672CH)
03
0300
3
UN23MAY03
T191387B
Conjunto de lnea de lumbrera, tubo de filtro de aceite, pernos
(770C, 770CH, 772CH)
UN19OCT01
levante en el agujero posterior (1).
T137632B
ATENCION: Componente pesado. Usar un
dispositivo de levante.
CED,OUOE027,3 6309OCT015/5
03
0300
6
UN18JUN98
T115814B
AAbrazadera CArne s EAbrazadera FAbrazadera
BAbrazadera DAbrazadera
1. Instalar el arnes (C) utilizando un espaciador, una 3. Asegurar el arnes utilizando una abrazadera (A),
abrazadera (B), una arandela y un perno. una arandela y un perno.
AAbrazadera
BAbrazadera
CArnes de alambrado de la transmision
DSin etiqueta
ECLU A/SOL A
FCLU B/SOL B
GSin etiqueta
HCLU 2/SOL 2
ISin etiqueta
JCLU 1/SOL 1
03
0300
7
UN11JUN98
T115815B
CED,OUOE042,5090 6304AUG992/3
KCLU/SOL 4
LCLU 3/SOP 3
MCLU C/SOL C
NCLU D/SOL D
OSin etiqueta
UN11JUN98
T115816B
CED,OUOE042,5090 6304AUG993/3
03
0300
8
UN15FEB97
YZ851
CED,TX03679,5776 6302JUN002/7
CED,TX03679,5776 6302JUN003/7
YZ840 UN07FEB97
CED,TX03679,5776 6302JUN005/7
YZ846 UN07FEB97
CED,TX03679,5776 6302JUN006/7
YZ842 UN07FEB97
CED,TX03679,5776 6302JUN007/7
Otros materiales
TY16021 (EE.UU.) Pasta formadora de empaquetaduras Para aplicar entre la caja delantera y
TY9484 (Canada) altamente flexible la caja trasera.
17430 (LOCTITE)
UN23AUG88
TS226
DX,LIFT 6304JUN901/1
UN25MAR97
APlaca de montaje de lado derecho
YZ290A
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company. YZ,CTM114,5,4 6323APR981/2
UN28JAN97
YZ291A
YZ,CTM114,5,4 6323APR982/2
AConjunto de horquilla
UN12MAR97
YZ292
03
0350
4
CTM114,20,1 6323APR981/1
CTM114,20,4 6323APR981/3
AConjunto de horquilla
UN12MAR97
YZ292
AConjunto de horquilla
UN12MAR97
YZ293
03
0350
5
CTM114,20,4 6323APR983/3
UN26MAR97
1. Con un punzon (A), perforar un agujero en el sello de
aceite.
YZ866
salida para evitar el ingreso de contaminantes al
cono de cojinete de la transmision.
APunzon
YZ865
TX,03,DU2383 6323APR981/1
UN26MAR97
ASello de aceite
YZ864
03
0350
6
UN26MAR97
YZ863
YZ,20,DY5331 6323APR981/1
Valor especificado
Tapon de vaciado de
YZ294
ATapon de vaciado
CTM114,20,5 6323APR981/1
UN14MAR97
3. Quitar el anillo "O" (C).
YZ295
AAnillo elastico
BCubo impulsor
CAnillo "O"
03
0350
7
UN14MAR97
YZ296
CTM114,20,6 6323APR981/1
AAnillo "O"
UN14MAR97
BCubo impulsor
YZ297
CAnillo elastico
UN14MAR97
YZ298
CTM114,20,7 6323APR982/3
CAnillo elastico
UN14MAR97
YZ299
CTM114,20,7 6323APR983/3
UN24JUN98
aspiracion.
YZ1556
2. Instalar el adaptador de superficie plana (A).
UN24JUN98
AAdaptador de superficie plana
BAnillo "O" (lado de tubo de aspiracion)
CAnillo "O" (lado de bomba de carga)
DPernos (3)
EBomba de carga
YZ1557
FAnillo "O"
UN20MAR97
YZ313
TX,03,DU2384 6319JUN971/1
ATubo de acumulador
03
0350
10
UN24APR97
YZ854B
CTM114,30,24 6323APR981/3
UN24APR97
BCodo macho de 90
CConector de union
DAdaptador de anillo "O" YZ855
UN24APR97
03
YZ858
0350
11
CTM114,30,24 6323APR983/3
Desarmado
UN07APR97
2. Quitar el anillo "O" (B).
YZ867A
4. Inspeccionar el adaptador de anillo "O" en busca de
desgaste y dano. AAnillo "O"
BAnillo "O"
Armado
Codo macho de 90
Desarmado
UN24APR97
3. Inspeccionar el codo macho de 90 en busca de
desgaste y dano.
YZ876
Armado
CTM114,30,30 6323APR981/1
Acumulador de la transmision
Desarmado
Armado
UN24APR97
AAnillo "O"
YZ877
TX,03,DU2503 6323APR981/1
03
0350
13
UN02JUN98
T114643
AAcumulador de la DArandelas planas (4) GAdaptador de anillo "O" JAnillo "O"
transmision ETuercas hexagonales (2) HTubo de acumulador KAnillos O (2)
BAnillos O (2) FConector de unio n ICodo macho de 90
CAbrazaderas de
acumulador (2)
3. Instalar las abrazaderas del acumulador (C), las 8. Apretar el adaptador de anillo "O" a 46 Nm (34
arandelas planas (D) y las tuercas hexagonales (E). lb-ft).
10. Apretar el tubo del acumulador a 50 Nm (37 lb-ft). 11. Apretar el codo macho de 90 a 24 Nm (18 lb-ft).
CED,OUOE027,21 6323APR982/2
03
0350
14
03
0350
15
UN29APR97
YZ264A
Valvula de control (NS 564649)
Valor especificado
Conjunto de valvulaPeso
aproximado .......................................................................... 24.9 kg (55 lb)
AConjunto de valvula
YZ316
CTM114,30,1 6323APR981/1
UN24APR97
AEmpaquetadura
BPlaca
CEmpaquetadura
YZ317
03
0350
16
CTM114,30,2 6323APR981/1
Solenoide proporcional
UN24APR97
1. Retirar la tuerca (A), la arandela (B) y la bobina (C) del
solenoide proporcional.
YZ318
3. Buscar contaminacion.
ATuerca
BArandela
UN24APR97
CBobina
DValvula proporcional
YZ319
TX,03,DU2504 6323APR981/1
AValvula de alivio
UN24APR97
YZ320
03
0350
17
CTM114,30,4 6323APR981/1
2. Buscar contaminacion.
UN24APR97
YZ321
CTM114,30,5 6323APR981/1
3. Buscar contaminacion.
ASensor de temperatura
BGuarnicion de anillo "O"
UN24APR97
YZ324
03
0350
18
CTM114,30,6 6323APR981/1
Retiro de tapones
2. Buscar contaminacion.
UN25JUL96
ATapones (15)
YZ323
CTM114,30,7 6323APR981/1
Conjunto de valvula
03
0350
19
UN30JUN97
T110254
Ubicacion de sensor de temperatura (NS 564649)
CED,OUOE027,2 6323APR981/1
Instalacion de tapones
UN25JUL96
valvulas.
YZ323
Valor especificado
Tapon de 7/16-20 a caja de
valvulasPar de apriete ................................................... 12 Nm (9 lb-ft)
ATapones (15)
03
0350
20
CED,OUOE027,29 6323APR981/1
UN24APR97
2. Instalar el sensor de temperatura (A).
YZ324
Valor especificado
Sensor de temperatura a caja de
valvulasPar de apriete ................................................. 16 Nm (12 lb-ft) ASensor de temperatura
BGuarnicion de anillo "O"
CED,OUOE027,30 6323APR981/1
UN24APR97
3. Apretar el conjunto de regulador principal a 142 Nm
(105 lb-ft).
Valor especificado
YZ325
Conjunto de regulador principal a
caja de valvulasPar de apriete ................................ 142 Nm (105 lb-ft)
CTM114,30,12 6323APR981/1
UN24APR97
Valor especificado
Conjunto de valvula de alivio a
caja de valvulasPar de apriete .................................. 102 Nm (75 lb-ft)
YZ320
AAnillo "O"
CTM114,30,13 6323APR981/1
UN24SEP96
valvula, se debe calibrar la
transmision.
YZ327
1. Instalar anillos "O" nuevos (AC) en la valvula
proporcional.
AAnillo "O"
BAnillo "O"
03 CAnillo "O"
0350
22
CED,OUOE027,33 6323APR981/4
UN25APR97
3. Apretar la valvula proporcional a 1520 Nm (1215
lb-ft).
Valor especificado
YZ326
Valvula proporcional a caja de
valvulasPar de apriete .................................. 1520 Nm (1215 lb-ft)
DValvula proporcional
CED,OUOE027,33 6323APR982/4
EBobina
FArandela
GTuerca
UN19APR97
YZ329
UN25APR97
Valor especificado
Tuerca de valvula proporcional a
conjunto de solenoide
proporcionalPar de apriete ....................... 1.72.8 Nm (1525 lb-in.)
YZ328
CED,OUOE027,33 6323APR984/4
UN24APR97
conjunto de valvula en la caja trasera.
La primera empaquetadura se corta
segun la forma de la pieza fundida en
la caja trasera. La segunda
YZ496
empaquetadura se corta segun la
forma de la placa metalica y tiene un
corte en forma de bota. AEsparrago de adaptador
BEmpaquetadura
CTM114,30,17 6323APR981/1
UN24APR97
NOTA: Asegurarse que el lado impreso de la
empaquetadura quede hacia arriba.
YZ497
2. Poner y calzar la empaquetadura (B) sobre la placa
(A).
APlaca
BEmpaquetadura
03
UN24APR97
0350
24
YZ497A
CTM114,30,18 6323APR981/1
UN24APR97
de adaptador.
Valor especificado
Tuerca hexagonal a esparrago de
adaptadorPar de apriete .............................................. 40 Nm (30 lb-ft) AConjunto de valvula
BTuercas hexagonales (2)
CArandelas (2)
5. Colocar arandelas (C) en ambos esparragos de
adaptador.
TX,03,DU2385 6323APR981/1
03
0350
25
UN13MAY97
YZ810
Conjunto de valvula de control (NS 564649)
NOTA: No apretar los pernos. (Ver Secuencia de 1. Instalar las arandelas en los pernos (AC).
apriete de pernos y especificaciones de par de
apriete en este grupo.) 2. Instalar los pernos (BC).
TX,03,DU2386 6323APR981/1
03
0350
26
UN25APR97
YZ264
(Se ilustra el NS 564649)
Apretar los pernos en la secuencia que se ilustra, en 2. Segunda etapaapretar todos los pernos a 40 Nm
dos etapas de apriete. (30 lb-ft).
CTM114,30,22 6323APR981/1
03
0350
27
UN25JUN96
YZ271
ACubo de freno EAnillo "O" JResorte Belleville MPernos hexagonales de 12
BArandela de horquilla FDiscos de embrague (8) KCubierta x 110 mm (4)
CPerno hexagonal de 16 x GSello interior de embolo LPernos hexagonales de 12 NPlatos separadores (9)
35 mm HEmbolo de freno x 140 mm (10) OTapo n
DCaja de freno ISello exterior de e mbolo
CTM114,35,7 6330APR971/1
UN23NOV96
03 1. Sacar los pernos (A) de la cubierta de freno.
0350
28 NOTA: El peso aproximado de la cubierta de freno es de
YZ836
12.7 kg (28 lb).
Valor especificado
Cubierta del freno de
estacionamientoPeso
aproximado .......................................................................... 12.7 kg (28 lb)
APernos (14)
BCubierta
UN23NOV96
YZ332
TX,03,DU2506 6323APR981/1
Valor especificado
Embolo de frenoPeso
aproximado ............................................................................ 7.2 kg (16 lb)
UN29JUL96
Valor especificado
Resorte BellevilleLongitud de
prueba a 16636 N (0.295 in. a
3739 lbf) mn. ............................................................... 7.5 mm (0.295 in.)
YZ333
03
0350
AResorte Belleville 29
BEmbolo
TX,03,DU2507 6323APR981/2
BEmbolo
CSello exterior de embolo
DSello interior de embolo
UN29JUL96
YZ334
TX,03,DU2507 6323APR982/2
UN29JUL96
3. Inspeccionar en busca de desgaste y dano.
APerno
YZ335
BArandela
CCubo de freno
03
0350
30
CTM114,35,4 6323APR981/1
UN29JUL96
YZ336
CTM114,35,5 6323APR981/1
ACaja de freno
UN29JUL96
YZ337
CTM114,35,6 6323APR981/2
BAnillo "O"
UN29JUL96
YZ338
CTM114,35,6 6323APR982/2
UN14FEB97
a una de las superficies que se uniran. Limpiar con un
pano el exceso de pasta formadora de empaquetaduras.
El exceso de pasta formadora de empaquetaduras
producira un juego axial incorrecto de los cojinetes. Un
YZ508A
cordon fino o acumulacion pequena en la junta indica una
buena dispersion en toda la junta. La pasta formadora de
empaquetaduras altamente flexible se cura 3 minutos
despues de unir las dos superficies.
03
0350
ACaja trasera
32
TX,03,DU2508 6323APR981/1
UN20MAY97
NOTA: Lubricar el anillo "O" nuevo para evitar danos
durante el armado.
YZ878
2. Instalar el anillo "O" (B) nuevo en la caja de freno.
CTM114,35,16A 6323APR981/10
UN12MAY97
EDiscos de embrague (8)
YZ880
CTM114,35,16A 6323APR983/10
UN08MAY98
GEmbolo
YZ881
CTM114,35,16A 6323APR984/10
HResorte Belleville
UN12MAY97
YZ882
CTM114,35,16A 6323APR985/10
ICubierta
JPerno
UN12MAY97
YZ883
Valor especificado
Conjunto de frenoPeso
aproximado ...................................................................... 45.36 kg (100 lb)
UN12MAY97
11. Instalar los anillos de eslinga giratoria (K).
YZ884
KAnillos de eslinga giratoria (2)
03
0350
34
CTM114,35,16A 6323APR987/10
UN12MAY97
16. Instalar el perno hexagonal (N).
YZ885
Valor especificado
Perno de cubo de freno a eje de LCubo de freno
salidaPar de apriete ................................................. 206 Nm (152 lb-ft) MArandela
NPerno
OConjunto de freno
UN12MAY97
YZ886
03
0350
35
CTM114,35,16A 6323APR989/10
Valor especificado
Pernos de freno de
estacionamiento a caja trasera
Par de apriete .................................................................. 87 Nm (64 lb-ft)
PPernos (14)
UN12MAY97
YZ887
CTM114,35,16A 6323APR9810/10
UN29JUL96
No se ilustra la empaquetadura.
YZ339
2. Instalar la caja de freno.
ACaja de freno
UN29JUL96
BAnillo "O"
YZ340
CTM114,35,10 6323APR981/1
ACubo de freno
UN29JUL96
YZ341
CTM114,35,11 6323APR981/3
BArandela
CPerno
YZ342
Valor especificado
Perno de cubo de freno a eje de
salidaPar de apriete ................................................. 206 Nm (152 lb-ft)
UN29JUL96
YZ343
CTM114,35,11 6323APR983/3
UN29JUL96
1. Instalar el plato separador (A) en la caja del freno.
YZ344
2. Instalar el disco de embrague (B) en la caja del freno.
TX,03,DU2509 6323APR981/1
AEmbolo de freno
BSello interior de embolo
CSello exterior de embolo
UN29JUL96
YZ345
UN31JUL96
YZ346
03
0350
38
CTM114,35,13 6323APR982/2
UN14FEB97
fijar el conjunto de freno a la caja trasera.
YZ347
2. Instalar cuatro pernos hexagonales (B).
ACubierta de freno
BPernos hexagonales de 12 x 110 mm (4)
CPernos hexagonales de 12 x 140 mm (10) UN12MAR97
YZ348
Valor especificado
Perno de freno de
estacionamiento a caja trasera
Par de apriete .................................................................. 87 Nm (64 lb-ft)
UN24JUN98
YZ1558
03
0350
39
CTM114,35,15 6329APR982/2
UN19OCT01
1. Retirar los tres pernos hexagonales (A) de la caja
delantera.
T146944B
loco.
APernos (2)
UN19OCT01
T146943B
CTM114,40,1 6319OCT011/1
APernos (6)
03
0350
40
UN05MAY97
YZ352
CTM114,40,3 6323APR981/1
UN13MAR97
03
0350
41
YZ852
TX,03,DU2510 6323APR982/5
UN14MAR97
BHerramienta de levante
YZ353A
TX,03,DU2510 6323APR983/5
CPernos (6)
UN28JAN97
YZ355A
Valor especificado
Caja traseraPeso aproximado ..................................... 122.5 kg (270 lb)
ACaja trasera
BCaja delantera
UN25MAR97
YZ356A
03
0350
42
TX,03,DU2510 6323APR985/5
03
0350
43
UN19JUN97
T110154
APistas exteriores de BManguito de cavidad DTapon de cabeza hueca EPista exterior de cojinete
cojinete (2) CCaja trasera hexagonal y anillo "O" FManguitos de cavidad (4)
CTM114,40,6 6326JUN971/1
UN31JUL96
desgaste o danos.
AManguito de cavidad
YZ357
CTM114,40,7 6323APR981/2
UN31JUL96
YZ358
CTM114,40,7 6323APR982/2
UN14MAR97
AManguitos de cavidad instalados con bisel interno
hacia afuera
YZ359
CTM114,40,8 6323APR981/3
AManguito de cavidad
UN21MAR97
YZ361
CTM114,40,8 6323APR983/3
UN01AUG96
YZ364
CTM114,40,9 6323APR981/1
UN01AUG96
Instalar la pista exterior de cojinete (B) nueva.
YZ365
AImpulsor de pista exterior de cojinete
BPista exterior de cojinete
03
0350
46
CTM114,40,10 6323APR981/1
UN25MAR97
2. Retirar la valvula de alivio de lubricacion (A).
YZ362
AValvula de alivio de lubricacion
CTM114,40,11 6323APR981/1
03
0350
47
UN16NOV96
YZ269
CTM114,40,13 6326JUN971/1
UN01AUG96
si se aplica demasiada fuerza.
YZ363
2. Instalar la valvula de alivio de lubricacion (A) nueva en
la cavidad para la valvula hasta que el reborde de la
valvula de alivio quede a ras con el reborde en la
cavidad.
03
0350 AValvula de alivio de lubricacion
48
CTM114,40,14 6323APR981/1
UN01AUG96
ASello de aceite
YZ366
CTM114,40,15 6323APR981/1
ASello de aceite
YZ1559
CTM114,40,16 6323APR981/1
UN20MAR98
trasera.
YZ671
03
0350
49
UN20MAR98
YZ672
CTM114,55,9 6322APR971/2
UN20MAR98
YZ673
CTM114,55,9 6322APR972/2
UN13MAR97
03
0350
50
YZ852
TX,03DU2489 6323APR981/4
UN14MAR97
2. Instalar la herramienta de levante JDG1102 (B).
BHerramienta de levante
YZ353A
UN25MAR97
ACaja trasera
BCaja delantera
CPasador gua
YZ356B
03
0350
51
UN14FEB97
7. Apretar los pernos hexagonales.
YZ355B
9. Instalar los pernos hexagonales restantes a traves de
la caja delantera hasta la caja trasera.
APernos (6)
UN05MAY97
YZ371
TX,03DU2489 6323APR984/4
UN19OCT01
Instalacion de ejes locosValor especificado
Pernos de eje loco a caja
delanteraPar de apriete ............................................... 87 Nm (64 lb-ft)
T146944B
APernos (2)
03
0350
53
UN19OCT01
T146943B
CTM114,55,12 6323APR981/1
UN08AUG96
2. Sacar los dos pernos (A).
YZ389
4. Sacar los espaciadores (C).
UN28AUG96
la instalacion.
YZ482
Valor especificado
Perno de conducto de aceite a
caja delanteraPar de apriete ....................................... 87 Nm (64 lb-ft)
APernos (2)
BConducto de aceite
CEspaciadores (2)
CTM114,45,1 6312AUG991/1
Valor especificado
Conjunto de etapaPeso
aproximado ......................................................................... 272 kg (600 lb)
UN21MAR97
levante de conjunto de embragado
JDG1101.
YZ391B
JDG1101 (A).
03
0350
2. Trabar los sujetadores (B) en su lugar. 55
APlaca de levante de conjunto de embragado
3. Instalar el perno (C) en el conjunto de sexta etapa. BSujetadores
CPerno
4. Elevar todos los conjuntos de etapas de la caja
delantera.
TX,03,DU2511 6323APR981/1
TX,03,DU2512 6323APR981/1
03
0350
UN25MAR97
56
YZ397A
APrimera etapa CTercera etapa, embrague EQuinta etapa, embrague de FSexta etapa
BSegunda etapa, embrague direccional velocidad
direccional DCuarta etapa, embrague de
velocidad
CTM114,45,12 6326MAR971/1
03
0350
57
UN30JUN97
T110053
ABola CEje de entrada DCono de cojinete EAnillos selladores (2)
BCono de cojinete
Valor especificado
ATENCION: El peso aproximado del Conjunto de primera etapa
conjunto de primera etapa es de 16 kg (35 Peso aproximado ............................................................. 16 kg (35 lb)
lb).
TX,03,DU2490 6302JUL971/1
UN08AUG96
03
0350
58
YZ394
UN01MAY97
YZ395
CTM114,45,10 6323APR981/1
ACambiador de cojinete
BCono de cojinete
03
0350
59
UN12MAR97
YZ396
UN07APR97
YZ865A
03
0350
60
UN16NOV96
YZ278B
AAnillos selladores (3) HCojinetes y sellos (2) MAnillos retenedores (2) REmbolos de embrague (2)
BCojinetes de bolas (2) IAnillos elasticos (internos) NRetenedores de anillo SSellos exteriores de piston
CAnillos retenedores (2) (2) elastico (2) (2)
DCojinetes (2) JRetenedores de plato de OResortes de retorno de TConjunto de eje de
EAnillos elasticos (4) embrague (2) embrague (12) segunda etapa
FEngranaje de embrague, 59 KPlatos de embrague (18) PArandelas de corte de UEngranaje de embrague, 51
dientes LPlatos separadores de lubricacion (2) dientes
GAnillos "O" (2) embrague (20) QAnillos "O" (2)
CTM114,45,13 6326JUN971/1
03
0350
61
UN11JUN96
YZ279B
AAnillos selladores (3) HCojinetes y sellos (2) MAnillos retenedores (2) REmbolos de embrague (2)
BCojinetes de bolas (2) IAnillos elasticos (internos) NRetenedores de anillo SSellos exteriores de piston
CAnillos retenedores (2) (2) elastico (2) (2)
DCojinetes (2) JRetenedores de plato de OResortes de retorno de TConjunto de eje de tercera
EAnillos elasticos (4) embrague (2) embrague (12) etapa
FEngranaje de embrague, 59 KPlatos de embrague (18) PArandelas de corte de UEngranaje de embrague, 51
dientes LPlatos separadores de lubricacion (2) dientes
GAnillos "O" (2) embrague (20) QAnillos "O" (2)
CTM114,45,14 6318MAY001/1
UN19APR97
AAnillos selladores de Teflon (3)
YZ400
UN13AUG96
YZ401
TEFLON es una marca registrada de DuPont Company. Continua en la pag. siguiente CTM114,45,21 6323APR981/10
UN13AUG96
4. Quitar el cojinete de bolas (C).
YZ402
AExtractor de engranajes
BExtractor de cojinetes
CCojinete de bolas
03
0350
63
UN02NOV96
7. Retirar el conjunto de engranajes de embrague (B).
AAnillo retenedor
YZ403
BConjunto de engranajes de embrague
03
0350
64
UN12MAR97
YZ404
ACojinete
UN12MAR97
03
0350
YZ849A
65
CTM114,45,21 6323APR984/10
BAnillo elastico
UN19APR97
YZ430
Continua en la pag. siguiente CTM114,45,21 6323APR985/10
AAnillo "O"
UN19APR97
YZ429
03
0350
66
CTM114,45,21 6323APR986/10
BAnillo elastico
UN25MAR97
YZ407
UN12MAR97
03
0350
67
YZ409
CTM114,45,21 6323APR988/10
ACojinete
UN19APR97
YZ406
APrensa
BAnillo retenedor
03
UN29APR97
0350
68
YZ410
CTM114,45,21 6323APR9810/10
UN21AUG96
AAnillo retenedor
BRetenedor de anillo elastico
CResortes de retorno de embrague
DArandela de corte de lubricacion YZ463
UN21AUG96
YZ464
CTM114,45,27 6323APR981/1
UN20AUG96
YZ414
03
0350
69
CTM114,45,28 6323APR981/2
APiston de embrague
BSello exterior de piston
UN20AUG96
CAnillo "O"
YZ415
CTM114,45,28 6323APR982/2
UN20AUG96
2. Lubricar e instalar un sello exterior de piston (B)
nuevo.
YZ416
03 4. Instalar la arandela de corte de lubricacion (D).
0350
70
AAnillo "O"
BSello exterior de piston
CPiston de embrague
DArandela de corte de lubricacion
UN21AUG96
YZ413
Continua en la pag. siguiente TX,03,DU2514 6323APR981/13
UN20MAR97
5. Instalar los resortes de retorno de embrague (A).
YZ853
03
0350
71
UN14AUG96
YZ417
TX,03,DU2514 6323APR982/13
UN19APR97
CAnillo retenedor
YZ418
Continua en la pag. siguiente TX,03,DU2514 6323APR983/13
CAnillo retenedor
UN19APR97
YZ410A
03
0350
72
ACojinete de bolas
03
0350
73
UN19APR97
YZ427
UN19APR97
YZ428
Continua en la pag. siguiente TX,03,DU2514 6323APR985/13
UN12MAR97
separadores y 18 platos de embrague en el
conjunto de embrague de segunda etapa.
YZ420
12. Instalar un plato de embrague (B).
UN12MAR97
YZ421
Continua en la pag. siguiente TX,03,DU2514 6323APR986/13
UN25MAR97
03
0350
75
YZ423
TX,03,DU2514 6323APR987/13
UN25MAR97
separadores no se atoren. La separacion entre el
plato de embrague y el retenedor de plato de
embrague debe ser de 2.314.47 mm (0.091
0.176 in.). YZ424
Valor especificado
Plato de embrague a retenedor
de plato de embragueEspacio
libre ...................................................... 2.314.47 mm (0.0910.176 in.)
BAnillo elastico
YZ422
AAnillos elasticos
UN12JAN98
YZ430A
03
0350
76
TX,03,DU2514 6323APR989/13
BAnillo "O"
UN19APR97
YZ429A
UN12MAR97
YZ425
03
0350
77
TX,03,DU2514 6323APR9811/13
UN20AUG96
IMPORTANTE: Iniciar el cojinete (B) en el engranaje
de embrague. NO presionar el cojinete
mas alla de la ranura del anillo en el
eje. Si se presiona el cojinete hasta el YZ432
fondo del engranaje se precargara el
cojinete. La precarga acortara la AAnillo "O"
duracion del cojinete. BCojinete
UN02NOV96
retenedor.
YZ433
24. Usar una prensa para presionar lentamente sobre el
anillo retenedor hasta que el anillo calce en la ranura
en el conjunto de eje.
UN20AUG96
25. Instalar el cojinete de bolas (B) nuevo.
03
0350
78 NOTA: Lubricar el cojinete antes del armado. Presionar el
cojinete de bolas (B) nuevo en el eje hasta que
YZ434
haga contacto con el anillo retenedor (A).
AAnillo retenedor
BCojinete de bolas
UN02NOV96
YZ435
TX,03,DU2514 6323APR9813/13
03
0350
79
UN29OCT96
YZ280B
AAnillos selladores (3) HAnillos elasticos (2) MRetenedores de anillo QEmbolos de embrague (2)
BCojinetes (2) IRetenedores de plato de elastico (2) RSellos exteriores de piston
CAnillos retenedores (2) embrague (2) NResortes de retorno de (2)
DCojinetes de bolas (2) JPlatos de embrague (20) embrague (12) SEje de conjunto de cuarta
EAnillos elasticos (4) KPlatos separadores de OArandelas de corte de etapa
FCubo de embrague, embrague (20) lubricacion (2) TEngranaje de embrague,
engranaje de 38 dientes LAnillos retenedores (2) PAnillos "O" (2) 38/69 dientes
GCojinetes de bolas y sellos
(2)
CTM114,45,15 6326JUN971/1
03
0350
80
UN11JUN96
YZ281B
AAnillos selladores (3) GCojinetes y sellos (2) MAnillos retenedores (2) QAnillos "O" (2)
BCojinetes de bolas (2) HCojinetes (2) NRetenedores de anillo REmbolos de embrague (2)
CAnillos retenedores (2) IAnillos elasticos (2) elastico (2) SSellos exteriores de piston
DCojinetes (2) JRetenedores de plato de OResortes de retorno de (2)
EAnillos elasticos (4) embrague (2) embrague (12) TEje de conjunto de quinta
FEngranajes de embrague, KPlatos de embrague (20) PArandelas de corte de etapa
75 dientes (2) LPlatos separadores de lubricacion (2)
embrague (20)
CTM114,45,16 6326JUN971/1
Valor especificado
Conjunto de embrague de cuarta
etapaPeso ........................................................................ 38.5 kg (85 lb)
UN20MAR97
1. Quitar el conjunto de embrague de cuarta etapa de la
placa de conjunto de embragado.
03
NOTA: Usar el protector de eje al utilizar el extractor. 0350
YZ850
81
2. Quitar el cojinete (A).
ACojinete
UN19APR97
YZ436A
Continua en la pag. siguiente CTM114,45,38 6323APR981/13
AAnillo retenedor
UN25MAR97
03
0350
YZ437
82
AEngranaje de embrague
UN20MAR97
YZ848
03
0350
83
UN28APR97
YZ438
Continua en la pag. siguiente CTM114,45,38 6323APR983/13
ACojinete
UN19APR97
03
0350
84
YZ849
CTM114,45,38 6323APR984/13
BAnillo elastico
UN07APR97
YZ442B
UN25MAR97
10. Inspeccionar en busca de desgaste y dano.
AAnillo elastico
YZ439
CTM114,45,38 6323APR986/13
UN20AUG96
YZ440
Continua en la pag. siguiente CTM114,45,38 6323APR987/13
ACojinete de bolas
UN12MAR97
03
0350
86
YZ441
CTM114,45,38 6323APR988/13
BAnillo retenedor
CRetenedor de anillo elastico
UN25MAR97
YZ465
03
0350
87
CTM114,45,38 6323APR9810/13
UN25MAR97
YZ467
CTM114,45,38 6323APR9811/13
APiston de embrague
UN04NOV96
YZ468
APiston de embrague
BAnillo sellador exterior de piston
CAnillo "O"
UN04NOV96
YZ469
03
0350
88
CTM114,45,38 6323APR9813/13
UN20AUG96
2. Lubricar e instalar el anillo sellador exterior de piston
(B) nuevo.
YZ416
3. Instalar el piston de embrague (C).
AAnillo "O"
BAnillo sellador exterior de piston
CPiston de embrague
UN04NOV96
YZ470
CTM114,45,48 6323APR982/12
UN20MAR97
89
5. Instalar los resortes de retorno de embrague (A).
YZ853
UN04NOV96
YZ471
Continua en la pag. siguiente CTM114,45,48 6323APR983/12
UN04NOV96
YZ472
03
0350
90
CTM114,45,48 6323APR984/12
UN12MAR97
YZ445
UN14MAR97
03
0350
91
YZ473
CTM114,45,48 6323APR986/12
UN12MAR97
APlatos de embrague (20)
YZ499
Continua en la pag. siguiente CTM114,45,48 6323APR987/12
UN25MAR97
YZ424
03
0350
92
CTM114,45,48 6323APR988/12
UN25MAR97
NOTA: Revisar que los platos de embrague y
separadores no se atoren. La separacion entre el
plato de embrague y el retenedor de plato de
YZ422
embrague debe ser de 2.314.47 mm (0.091
0.167 in.).
Valor especificado
Plato de embrague a retenedor
de plato de embragueEspacio
libre ...................................................... 2.314.47 mm (0.0910.167 in.)
BAnillo elastico
UN25MAR97
YZ442
03
0350
93
UN21AUG96
de embrague. NO presionar el cojinete
mas alla de la ranura del anillo
elastico en el eje. Si se presiona el
cojinete hasta el fondo del engranaje
YZ444
se precargara el cojinete. La precarga
acortara la duracion del cojinete.
Lubricar el cojinete para impedir un
03
0350 arranque en seco.
94
16. Instalar el engranaje de embrague (A) en los platos
de embrague y separadores.
UN14MAR97
nuevo en el engranaje de embrague.
YZ476
19. Presionar el cojinete y el anillo retenedor (C) en la
ranura del anillo.
AEngranaje de embrague
BCojinete de bolas
UN25MAR97
CAnillo retenedor
YZ478
ACojinete de bolas
UN04NOV96
YZ479
03
0350
95
CTM114,45,48 6323APR9812/12
03
0350
96
UN16MAR98
TP57417
1Conjunto de eje de sexta 2Pista exterior de cojinete 3Cono de cojinete 4Espaciador
etapa
IMPORTANTE: El peso del conjunto de sexta etapa NOTA: Sustituir el anillo elastico con el espaciador (4)
es de 14.5 kg (32 lb). si lo tiene.
Valor especificado
Conjunto de sexta etapaPeso................................... 14.5 kg (32 lb)
CTM114,45,17 6328JUL991/1
UN21APR97
03
0350
97
YZ398
CTM114,45,18 6323APR981/1
UN19APR97
NOTA: Antes de la transmision (NS 97023782),
sustituir el anillo elastico con espaciador.
Consultar la figura del conjunto de sexta etapa
YZ872A
para la configuracion.
CTM114,45,19 6328JUL991/1
Valor especificado
Grupo de salidaPeso
aproximado .......................................................................... 24.9 kg (55 lb)
UN19APR97
AConjunto de etapa de salida
YZ390
03
0350
98
CTM114,45,2 6323APR981/1
UN23NOV96
YZ449
CTM114,45,3 6323APR981/1
Grupo de salida
03
0350
99
UN25JUN96
YZ274
AConos de cojinete (2) BConjunto de eje de salida,
76 dientes
CTM114,45,4 6330APR971/1
CTM114,45,5 6323APR981/1
AGrupo de salida
UN19APR97
YZ390
03
0350
,100
CTM114,45,6 6323APR981/1
03
0350
UN25MAR97
,101
YZ397A
APrimera etapa CTercera etapa, embrague EQuinta etapa, embrague de FSexta etapa
BSegunda etapa, embrague direccional velocidad
direccional DCuarta etapa, embrague de
velocidad
CTM114,45,61 6326MAR971/1
UN02MAR99
1. Retirar los ejes locos.
YZ385
salida de la bomba (A).
Lado de lumbrera de bomba de carga
3. Quitar el anillo elastico (B).
UN02MAR99
BAnillo elastico
YZ386
Lado de lumbrera de bomba auxiliar
CTM114,50,2 6323APR981/1
UN07AUG96
2. Quitar el cojinete de bolas (C).
UN07AUG96
1. Presionar el cojinete (A).
YZ388
NOTA: El conjunto de engranaje de salida de la bomba
de la lumbrera de la bomba auxiliar utilizara un Lado de lumbrera de bomba de carga
cojinete con un anillo elastico en el diametro
exterior. Instalar el cojinete con el anillo elastico
junto al engranaje. 03
0350
UN22OCT96
3. Armar el engranaje de salida de la bomba auxiliar y los ,103
cojinetes.
YZ813
ACojinete
CTM114,50,4 6323APR981/1
UN06AUG96
7. Apoyar el engranaje de manera que el cojinete inferior
quede libre para salir cuando se presione el cojinete
superior.
YZ379
8. Presionar el cojinete superior a traves del engranaje
intermedio de la bomba para retirar ambos cojinetes
(C).
UN06AUG96
CCojinetes (2)
YZ380
UN06AUG96
YZ381
CTM114,50,5 6323APR982/2
UN06AUG96
lado del anillo elastico (A) del cojinete debe
quedar hacia el lado exterior del engranaje.
YZ382
1. Usar una prensa y la herramienta de instalacion de
cojinetes para instalar los cojinetes nuevos en el
engranaje intermedio de la bomba. Aplicar presion en
ALado de anillo elastico
la pista exterior del cojinete.
CTM114,50,6 6323APR981/1
UN06AUG96
IMPORTANTE: Desarmar solo si estan danadas y
deben ser sustituidas.
YZ377
IMPORTANTE: Usar un impulsor de pista exterior de
cojinete para instalar la pista exterior
de cojinete. La pista exterior de
cojinete se debe instalar contra los
rebordes en las cavidades para pista
exterior de cojinete de la caja
delantera.
UN06AUG96
CTM114,50,8 6323APR981/1
8
7
6
03
0350
,106
3
5 4
1
UN24OCT01
T147156
T147156
03
0350
,107
15
03
0350 10 16
,108 14
13
24 18
19
17
29
26
28
27 14
34 20
25 24
23
22
10
21
33
32 31
UN23OCT01
T147157
T147157
TX17994,00001FF 6323OCT014/4
AGrupo de salida
UN19APR97
YZ390
CTM114,55,5 6323APR981/1
UN23AUG88
TS226
DX,LIFT 6304JUN901/1
UN19APR97
YZ393A
ASujetadores BPerno
CTM114,55,6 6323APR981/1
UN14FEB97
3. Retirar la herramienta de levante de conjunto de
embragado de los conjuntos de etapas.
YZ459A
AEngranajes intermedios 03
0350
,111
CTM114,55,7 6323OCT011/1
UN08AUG96
1. Colocar el conducto de aceite (B) en el grupo de
salida.
YZ389
el conducto de aceite.
Valor especificado
Perno de conducto de aceite a
caja delanteraPar de apriete ....................................... 87 Nm (64 lb-ft)
CTM114,55,8 6320AUG991/1
UN20MAR98
trasera.
YZ671
03
0350
,112
UN20MAR98
YZ672
CTM114,55,9 6322APR971/2
UN20MAR98
YZ673
CTM114,55,9 6322APR972/2
UN14FEB97
4. Instalar los seis pernos hexagonales (D) a traves de la
caja delantera hasta la caja trasera.
YZ486A
5. Retirar la herramienta de levante.
03
0350
AHerramienta de levante ,113
BCaja trasera
CCaja delantera
DPernos (6)
UN14FEB97
YZ487A
Continua en la pag. siguiente CTM114,55,10 6323APR981/2
6. Girar la transmision.
Valor especificado
Perno de caja delantera a caja
traseraPar de apriete ................................................... 87 Nm (64 lb-ft)
APernos
03
0350
,114
UN22APR97
YZ488
CTM114,55,10 6323APR982/2
UN19OCT01
Instalacion de ejes locosValor especificado
Pernos de eje loco a caja
delanteraPar de apriete ............................................... 87 Nm (64 lb-ft)
T146944B
APernos (2)
03
0350
,115
UN19OCT01
T146943B
CTM114,55,12 6323APR981/1
APerno
CTM114,55,13 6323APR981/1
03
0350
,116
UN02JUN98
T114643
AAcumulador de la DArandelas planas (4) GAdaptador de anillo "O" JAnillo "O"
transmision ETuercas hexagonales (2) HTubo de acumulador KAnillos O (2)
BAnillos O (2) FConector de unio n ICodo macho de 90
CAbrazaderas de
acumulador (2)
3. Instalar las abrazaderas del acumulador (C), las 8. Apretar el adaptador de anillo "O" a 46 Nm (34
arandelas planas (D) y las tuercas hexagonales (E). lb-ft).
10. Apretar el tubo del acumulador a 50 Nm (37 lb-ft). 11. Apretar el codo macho de 90 a 24 Nm (18 lb-ft).
CED,OUOE027,98 6323APR982/2
APernos (6)
UN26MAR97
YZ867
TX,03,DU2491 6324APR981/3
BRetenedor de cojinete
UN26MAR97
YZ868
TX,03,DU2491 6324APR982/3
desgaste y dano.
CSuplementos
YZ869
DAnillo "O"
TX,03,DU2491 6324APR983/3
UN30JUN97
NOTA: No instalar el anillo "O" en el retenedor de
cojinete.
T110259
delantera.
UN26MAR97
NOTA: Asegurarse de apretar los pernos de modo
uniforme para evitar que el retenedor de cojinete
se incline.
YZ871
5. Girar el eje de salida dos vueltas completas en sentido
horario; despues girarlo dos vueltas completas en
sentido contrahorario.
Valor especificado
Pernos de retenedor de cojinete
a caja delanteraPar de apriete .................................. 2.8 Nm (25 lb-in.)
UN26MAR97
NOTA: Hay dos agujeros alargados que se fresan en la
caja delantera. Es necesario medir la separacion
desde ambos agujeros alargados para obtener
YZ872
una medida promedio.
Valor especificado
Conjunto de sexta etapa
Precarga ................................................................... 0.127 mm (0.005 in.)
UN26MAR97
10. Instalar los suplementos (A).
ASuplementos
YZ873
TX,03,DU2492 6324APR982/3
UN26MAR97
Apretar en orden entrecruzado a 12 Nm (9 lb-ft).
Valor especificado
Perno de retenedor de cojinete
YZ874
de la transmisionPar de apriete.......................... Inicial: 12 Nm (9 lb-ft)
Valor especificado
Perno de retenedor de cojinete
de la transmisionPar de apriete......................... Final: 24 Nm (18 lb-ft)
TX,03,DU2492 6324APR983/3
Valor especificado
Perno de freno de
estacionamiento a caja trasera
Par de apriete .................................................................. 87 Nm (64 lb-ft)
UN24JUN98
YZ1558
CTM114,55,14 6330APR971/1
UN25MAR97
la instalacion.
YZ315
3. Apretar el perno hexagonal a 173 Nm (128 lb-ft).
UN14MAR97
AAnillo "O"
BCubo impulsor
YZ297
CTM114,55,23 6324APR981/3
CAnillo elastico
UN14MAR97
YZ298
CAnillo elastico
UN14MAR97
YZ299
03
0350
,121
CTM114,55,23 6324APR983/3
CTM114,55,24 6324APR981/3
UN12MAR97
YZ293
03
0350
,122
CTM114,55,24 6324APR983/3
CED,OUOE003,471 6312MAY981/1
03
0360
1
UN18JUN97
5. Sustituir las piezas segun se requiera.
03
0360 6. Instalar el anillo "O" (A).
2
T109903
7. Instalar la bomba de carga de la transmision (D) y
apretar los pernos (C) a 115 Nm (85 lb-ft).
AAnillo "O"
Valor especificado
BA lnea de lumbrera trasera de filtro de aceite
Perno de montaje de bomba de
de la transmision
carga de transmisionPar de
CPernos (3)
apriete ............................................................................ 115 Nm (85 lb-ft)
DBomba de carga de la transmision
EA lnea de lumbrera inferior delantera de la
NOTA: Aplicar una capa de OPTIMOLY PASTE WHITE transmision
T al eje y acoplador de la transmision antes de
la instalacion.
Valor especificado
Lnea de entrada de bomba de la
transmisionPar de apriete ........................................ 324 Nm (238 lb-ft)
03
0360
3
03
0360
4
6310AUG99
T123145
1. Sacar el elemento (9) del filtro. 8. Instalar el colector de filtro (8), los pernos (1) y las
arandelas (2).
2. Desconectar las lneas (14, 15, 16 y 19).
9. Instalar las piezas (1113, 6, 10, 7, 5 , 6 y 17).
3. Retirar las piezas (1113, 6, 10, 7, 5 , 6 y 17).
10. Conectar las lneas (14, 15, 16 y 19).
4. Sacar los pernos (E1), las arandelas (2) y el
colector de filtro (8). Valor especificado
Lneas de filtro de la
transmisionPar de apriete ..................................... 68 Nm (50 lb-ft)
5. Sacar los pernos (4), las arandelas (2) y la
escuadra de montaje (3). 03
11. Lubricar las roscas y el anillo "O" con aceite.
0360
6. Sustituir las piezas segun se requiera. 5
12. Instalar el elemento del filtro (O).
7. Instalar la escuadra de montaje (3), los pernos (4) y
las arandelas (2).
TX,03,DU2310 6329JUL992/2
03
0360
6
Pagina
04
UN22MAY03
9Tornillera de montaje de protector inferior trasero
T191346A
04
0400
2
UN28MAY03
IMPORTANTE: Observar el amortiguador de
vibraciones en la parte delantera del
ciguenal del motor. Se podran danar
T191539A
los componentes.
Valor especificado
Tornillera de montaje de motor a
transmisionPar de apriete ........................................................... 73 Nm
54 lb-ft
Valor especificado
DelanteroPar de apriete................................................. 312381 Nm
230281 lb-ft
Motor6081Valor especificado
Aceite de motor 6081
Capacidad ................................................................. 29 l (30 qt) con filtro
UN07DEC01
4. Quitar el conjunto del filtro de aire.
5. Retirar el silenciador.
T149015B
6. Retirar el compresor. (Ver el procedimiento en el
Grupo 1830.)
APerno y arandela
BTubo superior de posenfriador
CPerno y arandela
DPerno y arandela
ELnea de combustible
FArnes
GConector electrico
HConector electrico
UN18JUN97
IPerno y arandela
04 JConductor (AMA)
0400
6
T110106
CED,OUOE027,154 6306JAN052/4
UN18JUN97
T110103
UN18JUN97
Grupo 0300.)
T110105
dispositivo de levante.
Motor6081Valor especificado
MotorPeso ......................................................... 776 kg (1710 lb) aprox.
04
0400
26. Instalar un dispositivo de levante adecuado en el
7
motor.
UN18JUN97
28. Sustituir las piezas segun se requiera.
T110117
Consultar Instalacion de la transmision. (Ver el
procedimiento en el Grupo 0300.)
CED,OUOE027,154 6306JAN054/4
UN07OCT97
04
0400
8
TP57284
1Valvula de vaciado 4Carter 7Anillo "O" 10Manguera (segun se
2Pernos (4) 5Pernos (6) 8Tapon requiera)
3Empaquetadura 6Pernos (26) 9Abrazaderas (2) 11Perno
TX,04,DU2495 6306AUG991/1
04
0400
9
04
0400
10
UN24AUG99
T123192
1. Retirar el tandem y el conjunto de caja del puente. 5. Sustituir las piezas segun se requiera.
(Ver el procedimiento en el Grupo 0250.)
IMPORTANTE: NO usar sellador de
2. Vaciar el aceite del motor. La capacidad empaquetadura en las superficies.
aproximada con el filtro es de 29 l (30 qt). Todas las superficies deben estar
limpias y secas.
Motor6081Valor especificado
Aceite de motor 6081
6. Colocar la nueva empaquetadura (1) en el carter
Capacidad ........................................................... 29 l (30 qt) con filtro
(2) y posicionarlo en el motor.
TX,04,DU2320 6306AUG992/2
UN10SEP92
tornillo de purga.
T7833AJ
NOTA: Si se agota el combustible y queda aire en la
lnea de suministro de la bomba de inyeccion,
continuar con el paso siguiente.
ATornillo de purga (filtro final)
4. Aflojar la lnea de combustible de la bomba de BBomba
CFiltro primario (separador de agua)
inyeccion y accionar la bomba (B) hasta que del DValvula de vaciado (filtro primario)
conector salga combustible sin burbujas. ETornillo de purga (filtro primario)
FValvula de vaciado (filtro final)
5. Apretar la lnea de combustible. GFiltro final
TX,9010,DU2116 6321MAR971/1
UN10APR97
4. Accionar la bomba hasta que al abrir el tornillo de
purga solo fluya combustible.
T108296
NOTA: Si se agota el combustible y queda aire en la
lnea de suministro de la bomba de inyeccion,
continuar con el paso siguiente.
ABomba
BManguera de vaciado
UN30JUN97
CLnea de combustible
DTornillo de purga
ETornillo de purga
FFiltro final de combustible
T110253
CED,OUOE027,155 6324APR981/1
UN23AUG88
aliviar la presion. Antes de aplicar presion al
sistema, asegurarse que TODAS las conexiones
estan apretadas y que las lneas, tuberas y
mangueras no estan danadas. Mantener las
X9811
manos y el cuerpo lejos de los agujeros y
toberas que podran expulsar fluido a alta
presion. Usar un pedazo de carton o madera, en
vez de las manos, para detectar fugas.
TX,04,DU2322 6318JUN971/1
UN26NOV97
1. Cerrar la valvula de corte de combustible ubicada en la
parte inferior del tanque de combustible (no se ilustra).
RG7051
vaciado (B). Vaciar el combustible del filtro.
TX,04,DU2390 6324APR981/2
UN26NOV97
6. Instalar el tapon de vaciado (se muestra instalado).
Apretar los tapones de purga y de vaciado bien firmes.
No apretar en exceso. RG7052
TX,04,DU2390 6324APR982/2
UN26NOV97
1. Vaciar y quitar el filtro de combustible (A) segun se
describio antes en este grupo.
RG7074
2. Quitar la lnea de entrada del filtro de combustible (A)
(se ilustra retirada).
ALnea de entrada de filtro de combustible
3. Inspeccionar y limpiar la base del filtro de combustible.
BCaja de valvula de retencion
CFiltro de combustible
4. Retirar la caja de la valvula de retencion (B) de la base
del filtro de combustible y desechar.
NO apretar en exceso.
Colocacion de la correa
UN30JUN00
04
0400
16
T132207B
6068Sin compresor del acondicionador de aire
UN30JUN00
T132206B
UN30JUN00
04
0400
17
T132209B
6081Sin compresor del acondicionador de aire
UN30JUN00
T132208B
CED,TX17994,331 6330JUN002/2
04
0400
18
04
0499
1
6318JUN97
T109925
TX,04,DU2325 6318JUN971/1
04
0499
2
Pagina
05
UN01NOV88
ATENCION: El refrigerante puede estar caliente.
Esperar hasta que el radiador este fro al tacto
antes de vaciar el radiador.
T6642EK
Vaciar el refrigerante. Ver Capacidades de vaciado y
llenado. (Pasar al Manual del operador.)
UN21OCT88
el elemento calefactor este sumergido en el
refrigerante. Si se aplica corriente al calefactor
sin sumergirlo, la funda de la resistencia puede
reventar causando lesiones.
T6427AO
Utilizar un cable de tierra grueso para conectar
el calefactor de refrigerante a la corriente.
ACable de alimentacion
BTapa 05
Desarmar y armar las piezas como se ilustra. CTuerca 0505
DAdaptador 1
Poner el elemento calefactor en el bloque de cilindros de EEmpaquetadura
manera que las partes planas de la parte roscada del FAnillo "O"
elemento queden en posicion vertical. GElemento calefactor
TX,05,DU2391 6305JUL011/1
05
0505
2
UN06JUL01
2. Quitar el protector del ventilador.
T143765B
lneas conectadas.
4. Quitar la correa.
IPolea
5. Retirar los pernos de montaje de la envuelta del JPernos y arandelas (6)
ventilador del radiador.
TX,05,DU2330 6303JUL011/4
AAjustador de cojinete
BCubo
CCojinete de cubo
T114847
DAnillo elastico
EEje
FPolea
GAnillo elastico
CCojinete de cubo
EEje
FPolea
UN02JUN98
T114848
Continua en la pag. siguiente TX,05,DU2330 6303JUL013/4
05
0510
2
UN02JUN98
8. Instalar el anillo elastico (D) en el cubo para retener el
cojinete de cubo.
T114849
9. Instalar el anillo elastico (G) en el eje (E).
1Perno
2Perno
3Espaciador
UN06JUL01
T143774B
672CH, 772CH (NS 589368)
TX,05,DU2331 6327JAN042/2
05
0510
4
Reparacion de envuelta del ventilador
8. Retirar el ventilador.
UN18JUN97
11. Instalar el conjunto de enfriador y radiador. No
instalar los pernos.
T110035
13. Instalar el ventilador.
FAbrazadera
14. Instalar el conjunto de enfriador y radiador y los
GManguera de rebose
pernos de la envuelta. HLnea de lumbrera superior de enfriador de
aceite hidraulico principal a lumbrera de
15. Conectar las mangueras (GJ). deposito de fluido hidraulico
ILnea de lumbrera superior de enfriador de
aceite de la transmision a lumbrera de
16. Instalar los tubos (N y S).
termointercambiador de valvula de control de 05
la transmision 0510
17. Instalar los protectores del ventilador (C). JLnea de lumbrera superior de enfriador de 5
puente a lumbrera de traba del diferencial
18. Instalar el conjunto de caja de la parrilla. (Ver el KAbrazadera
LPernos y arandelas (2)
procedimiento en el Grupo 1921.)
MEscuadra
NTubo superior de posenfriador
19. Anadir refrigerante. Ver Capacidades de vaciado y OEscuadra de cubretablero
llenado. (Pasar al Manual del operador.) PPernos y arandelas (2)
QAbrazadera
RPerno y arandela
20. Revisar el nivel de aceite hidraulico.
STubo superior de radiador
TEscuadra
UPernos y arandelas (2)
CED,OUOE003,7576 6302JUL012/2
UN14NOV03
2. Quitar los pernos (3) en los acoplamientos (4).
T196267A
de mando del ventilador (2), deslizar el conjunto
de mando del ventilador contra el eje de la
transmision (1). Retiro e instalacion de conjunto de mando del ventilador
UN14NOV03
5. Instalar el conjunto de mando del ventilador.
T196264A
una capa de OPTIMOLY PASTE WHITE T a las
estras y el acoplador del eje del ventilador.
Retiro e instalacion de conjunto de mando del ventilador
6. Apretar los pernos (3) en los acoplamientos (4) al valor
05
0510 especificado. 1Eje de la transmision
6 2Conjunto de mando del ventilador
Reparacion de conjunto de mando del ventiladorValor 3Pernos (2)
especificado 4Acoplamiento
Perno de acoplamientoPar de 5Eje de ventilador
apriete .............................................................................. 75 Nm (55 lb-ft)
UN02JUN98
ajustador de cojinete (A). El uso de calor puede
ayudar al retiro.
T114916
cojinete (A) del eje (E).
UN02JUN98
solamente. 7
T114917
9. Instalar el anillo elastico (D) en el cubo impulsor (B)
para retener el cojinete de cubo.
DAnillo elastico
EEje
FPolea
GPernos y arandelas (6)
CED,OUOE027,165 6305JUL012/2
TX,05,DU2334 6305JUL011/5
05
0510
8
ATENCION: La salida violenta de refrigerante
bajo presion puede causar quemaduras graves.
UN23AUG88
aliviar la presion antes de quitarla del todo.
FAbrazadera
GManguera de rebose
HManguera superior del radiador
UN18JUN97
T110039
TX,05,DU2334 6305JUL013/5
05
0510
9
6. Retirar los pernos (J) y quitar la escuadra (I) de la
parrilla inferior derecha.
IEscuadra
JPernos (2)
UN02JUL97
T110040
UN19JUN97
10. Quitar los pernos (P) y retirar el radiador.
T110043
12. Llenar el sistema de enfriamiento. Ver Capacidades
de vaciado y llenado en el Manual del operador:
NPernos (4)
OEscuadra de radiador a enfriador de aceite
PPernos (4)
QAbrazadera
RManguera inferior del radiador
UN19JUN97
05
0510
10
T110044
Envuelta de ventilador y conjunto de ventilador retirados para mayor
claridad
TX,05,DU2334 6305JUL015/5
UN18JUN97
4. Retirar las lneas inferiores (AC) una a la vez.
T110064
ALnea de lumbrera inferior de enfriador de aceite
hidraulico principal a valvula de derivacion de
enfriador y bomba de TDH
BLnea de lumbrera inferior de enfriador de aceite 05
de la transmision a lumbrera de entrada de 0510
lubricacion en valvula de control de la 11
transmision
CLnea de lumbrera inferior de enfriador de aceite
de puente a valvula de traba del diferencial y
freno de estacionamiento
DLnea de lumbrera superior de enfriador de aceite
hidraulico principal a deposito de fluido hidraulico
EPernos (4)
FLnea de lumbrera superior de enfriador de aceite
de puente a lumbrera de traba del diferencial
GLnea de lumbrera superior de enfriador de aceite
de la transmision a lumbrera de
termointercambiador de valvula de control de la
transmision
UN18JUN97
T110065
UN18JUN97
10. Instalar los pernos (E y M).
T110067
12. Conectar las lneas superiores (D, F y G).
TX,05,DU2335 6305JUL012/2
05
0510
12
UN18JUN97
retirar el posenfriador.
T110086
AManguera superior del radiador
BPernos (4)
CPernos (8)
DAbrazaderas (2)
EAbrazaderas (2)
FManguera inferior del radiador
05
0510
13
UN18JUN97
T110085
TX,05,DU2336 6327APR981/1
05
0510
14
UN19JUN97
Tanque de combustible
Capacidad............................................................................ 379 l (100 gal)
T109991
3. Desconectar los conectores electricos (C).
ATiras
BConductores de emisor de combustible
UN19JUN97
CConector electrico de bocina de retroceso y luces
traseras
DConductor de filtro de aceite hidraulico principal
EConductor de filtro de carga de TDH
FTanque de combustible
T109989
GManguera de entrada de combustible
HManguera de retorno de combustible
05
0560
1
UN19JUN97
T109990
Continua en la pag. siguiente TX,05,DU2342 6305JUL011/2
UN18JUN97
9. Vaciar una cantidad suficiente de refrigerante del
radiador para permitir el retiro de la manguera superior
del radiador (N).
T110016
10. Quitar la manguera superior del radiador (N).
TX,05,DU2342 6305JUL012/2
UN22MAY03
T191367A
1Puerta de acceso a 2Torniller a de montaje de 3Panel de acceso lateral 5Cubierta de tanque
conjunto de enfriamiento panel de acceso lateral 4Cubierta del motor
2. Retirar la cubierta del motor (4) y la cubierta del 8. Retirar el solenoide de arranque del motor, el
tanque de combustible (5). solenoide de arranque en fro y el bloque de
fusibles del lado derecho delantero del tanque de
3. Retirar las puertas de acceso (1) del conjunto de combustible. 05
0560
enfriamiento de ambos lados de la maquina.
3
9. Retirar el arnes electrico y los tubos de ventilacion
4. Retirar los paneles de acceso laterales (3) de del tanque del lado superior izquierdo del tanque
ambos lados de la maquina. de combustible.
5. Cerrar la valvula de corte de combustible ubicada 10. Retirar el escudo del silenciador.
en la parte inferior del tanque de combustible.
11. Retirar el tanque de rebose de refrigerante.
6. Retirar y taponar la lnea de retorno de combustible
de la bomba de inyeccion.
UN23MAY03
9Tubo de suministro de aire
10Tubo de suministro de refrigerante
11Abrazadera
12Abrazadera
13Abrazadera de manguera
T191385A
14Abrazadera de manguera
UN23MAY03
T191382A
6Tornillera de montaje de 7Tornillera de montaje de 8Valvula de arranque en fro
pata de tanque de tanque de combustible
combustible
15. Retirar la valvula de arranque en fro (8). 24. Instalar la tornillera de montaje del lado trasero
superior del tanque.
05
ATENCION: Componente pesado. Usar un 0560
NOTA: Los tubos de suministro de aire y refrigerante
dispositivo de levante adecuado. 5
se deben colocar hacia el lado superior
derecho del tanque de combustible.
16. Conectar tiras de levante adecuadas al tanque de
combustible.
25. Instalar los tubos de suministro de aire y
Valor especificado refrigerante en el motor.
Tanque de combustiblePeso ............................................... 544 kg
1200 lb 26. Instalar las abrazaderas (1114) de los tubos de
suministro de aire (9) y refrigerante (10).
17. Retirar la tornillera de montaje del tanque de
combustible (6, 7). 27. Instalar el tanque de rebose de refrigerante.
18. Elevar el tanque de combustible del bastidor. 28. Instalar el escudo del silenciador.
19. Dar mantenimiento al tanque de combustible 29. Conectar los arneses electricos a la maquina. Ver
segun sea necesario. Ubicacion de componentes del arnes (W11) de
plataforma. (Grupo 9015-10.)
20. Instalar el tanque de combustible en el bastidor.
30. Instalar el solenoide de arranque del motor, el
21. Instalar la tornillera de montaje del tanque de solenoide de arranque en fro y el bloque de
combustible (6, 7). fusibles en el lado derecho delantero del tanque
de combustible.
22. Quitar las tiras de levante del tanque de
combustible. 31. Instalar las lneas de combustible en la maquina.
32. Abrir la valvula de corte de combustible ubicada 34. Llenar el radiador. Ver Capacidades de vaciado y
en la parte inferior del tanque de combustible. llenado. (Grupo 4-6.)
33. Instalar las puertas de acceso (1) del conjunto de 35. Revisar la maquina en busca de fugas y verificar
enfriamiento en ambos lados de la maquina. el funcionamiento correcto de la misma.
DW09104,000005D 6322MAY035/5
05
0560
6
Pagina
Grupo 0752Elementos
Reparacion del amortiguador de torsion . . . .07-0752-1
07
07
UN18JUN97
5. Colocar el amortiguador de torsion (C) en el volante
(D).
T109961
instalar los pernos y arandelas (A) nuevos y apretar
segun la especificacion.
07
0752
1
07
0752
2
Pagina
09
09
UN06NOV01
T147843
1Longitud de cilindro 3Medida central de puente 6Lnea central de puente 9Pernos de barra de
izquierdo de ruedas derechas 7Lnea central de acoplamiento
2Longitud de cilindro 4Medida central de puente neumaticos 10Extremos de los cilindros
derecho de ruedas izquierdas 8Medida de convergencia
1. Colocar la motoniveladora en una superficie 5. Trazar una lnea horizontal (centro del puente) (6)
nivelada. en el lado posterior de cada neumatico. Trazar una
lnea central vertical (7) en el lado posterior de
2. Elevar las ruedas delanteras del suelo utilizando un cada neumatico.
pedestal de 5 ton. 09
6. Medir la distancia (8) entre las lneas centrales. 0920
1
3. Enderezar las ruedas. Las longitudes de las varillas
de cilindro de direccion (1 y 2) deben estar dentro 7. Girar ambas ruedas 180 de manera que las
del valor especificado una de la otra. marcas queden en la parte delantera.
Revision y ajuste de la convergencia (con TDH o sin TDH) 8. Medir la distancia (8) entre las lneas centrales.
Valor especificado
Longitud de varilla de cilindro
Convergencia ................................................. Las varillas de cilindros La diferencia entre la medida delantera y la medida
izquierdo y derecho deben trasera debe ser menor que la cantidad
estar a 3 mm ( 0.10 in.) una especificada.
de la otra
Revision y ajuste de la convergencia (con TDH o sin TDH) b. Aflojar los extremos de la barra de acoplamiento
Valor especificado
(9). Girar la barra de acoplamiento para ajustar
Ajuste de convergencia en la
medidaDistancia entre las la longitud.
lneas centrales........................................ 0.013 mm (0.00.50 in.)
menos en la parte delantera c. Girar ambos extremos del cilindro de direccion
que la medida en la parte (10) igualmente y conectar a las ruedas.
trasera
09
0920
2
CED,OUOE035,68 6308JUL982/2
CED,OUOE035,69 6308JUL982/2
Otros materiales
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Para aplicar a las roscas del tornillo
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) de fijacion y a las roscas de la gua
242 (LOCTITE) de la varilla (solo los cilindros con
gua de varilla y tuerca de ajuste).
09
0960
2
09
0960
3
09
0960
4
UN28NOV89
T6462AY
24Tapa terminal
25Pernos (7)
UN11APR89
T6465AA
CED,OUOE027,170 6327APR983/8
2Anillo retenedor
UN28NOV89
T6465AB
UN11APR89
6. Quitar el sello contra polvo (1).
T6465AC
empuje (7).
CED,OUOE027,170 6327APR985/8
15Manguito
17Pasador
18Carrete
UN11APR89
09
0960 T6465AD
6
CED,OUOE027,170 6327APR986/8
15Manguito
16Resortes centradores (6)
18Carrete
T6465AE
UN11APR89
quitar el asiento.
T6465AF
16. Quitar la bola de retencion (12) y el retenedor (13) de
la bola de retencion.
4Sello
8Tornillo de fijacion
9Sello
10Asiento de bola de retencion
11Sello
12Bola de retencion
13Retenedor de bola de retencion
CED,OUOE027,170 6327APR988/8
09
0960
7
UN11APR89
cuadruple nuevo [5]) con vaselina.
T6465AG
estar derecho en la caja.
Valor especificado
Sellos lubricadosDiametro .......................................... 15.9 mm (5/8 in.)
Diametro ....................................................................... 11.1 mm (7/16 in.)
Valor especificado
Tornillo de fijacion de valvula de
la direccionPar de apriete ......................................... 11 Nm (100 lb-in.)
15Manguito
T6465AH
18Carrete
6311APR89
instalacion.
T6465AI
instalacion. Centrar el juego de resortes a ras con la
superficie superior del carrete y del manguito.
CED,OUOE027,171 6327APR983/8
6311APR89
gire sin dificultad en la caja.
T6465AJ
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,171 6327APR984/8
09
0960
9
Valor especificado
SelloDiametro........................................................... 53.9 mm (2-1/8 in.)
UN11APR89
14. Instalar la pista exterior de cojinete (6), el cojinete de
empuje (7) y otra pista exterior de cojinete (6).
T6465AK
(1-1/4 in.) (1) en el buje de prensaestopas de sello
(3). El lado plano del sello contra polvo debe quedar
hacia abajo orientado hacia el buje.
2Anillo retenedor
Valor especificado 3Buje de prensaestopas de sello
Sello contra polvoDiametro...................................... 31.7 mm (1-1/4 in.) 4Sello de diametro
6Pista exterior de cojinete
16. Instalar el sello de anillo cuadruple seco (5) en el 7Cojinete de empuje
buje de prensaestopas de sello. 14Caja
CED,OUOE027,171 6327APR985/8
17Pasador
21Mando
Valor especificado
SelloDiametro................................................................. 76.2 mm (3 in.)
6311APR89
29. Instalar la tapa terminal en el medidor.
T6465AM
CED,OUOE027,171 6327APR987/8
Valor especificado
Perno de extremo de valvula de
UN11APR89
la direccionPar de apriete
(inicial) ....................................................................... 16.9 Nm (12.5 lb-ft)
Par de apriete (final) ....................................................... 31 Nm (23 lb-ft)
09
T6465AN
0960
11
CED,OUOE027,171 6327APR988/8
UN22MAY89
T6401EI
ATuerca BArandela
Retirar el conjunto de soporte de la direccion y Doblar las pestanas de la arandela (B) hacia arriba,
consola. (Ver el procedimiento en el Grupo 1810.) contra la tuerca (A).
09
0960
12
UN23AUG88
aliviando la presion antes de desconectar las
mangueras hidraulicas u otros conductos.
Apretar las conexiones antes de aplicar
presion. Para localizar fugas de aceite
X9811
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
09
0960
13
UN22MAY03
5. Retirar la valvula de alivio (K). Inspeccionar la valvula
de alivio en busca de desgaste, lumbreras tapadas,
anillos "O" o sellos danados. Cambiar de ser
necesario.
T191373B
6. Instalar la valvula de compensacion y conectar las
lneas.
UN18JUN97
delantera de cilindro de direccion trasero
izquierdo y lumbrera trasera de cilindro de
direccion trasero derecho
CLnea de lumbrera delantera izquierda a valvula de
control de motoniveladora
T109810
DLnea de lumbrera delantera derecha a valvula de
control de motoniveladora
EPernos y arandelas (2)
FAnillos de respaldo (2)
GAnillo de respaldo
HAnillo "O"
IAnillo "O"
JAnillo de respaldo
KValvulas de alivio (2)
LAnillo "O"
TX,34,DU2369 6319JUN972/2
09
0960
14
6313AUG99
T123191
1Tuerca 2Anillo de desgaste 10Anillo de respaldo 18Anillo de desgaste de
3Tubo 11Anillo ela stico varilla
4Sello de varilla 12Anillo "O" (sello contra 19Anillo de respaldo
5Anillo de respaldo tierra) 20Anillo "O"
6Anillo de desgaste de 13Anillo elastico 21Gua de varilla
varilla 14Sello frotador 22Embolo
7Gua de varilla 15Varilla 23Anillo "O"
8Anillo "O" 16Varilla 24Anillo de TEFLON
9Tubo 17Sello
09
0960
15
TEFLON es una marca registrada de DuPont Company. Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,173 6327APR981/7
UN21JUL97
1. Extender la varilla de modo que el embolo se
encuentre a aproximadamente 25.4 mm (1 in.) de la
gua de la varilla.
T110306
Valor especificado
Embolo de varillaDistancia
aproximada .................................................. 25.4 mm (1 in.) de gua de la
varilla
CED,OUOE027,173 6327APR982/7
AAnillo elastico
BSello frotador
UN01MAY97
T109362B
CED,OUOE027,173 6327APR983/7
CCilindro
DAnillo elastico
UN21JUL97
ATuerca
BEmbolo
CAnillo de desgaste
DAnillo de TEFLON
T110300
EAnillo de desgaste
FAnillo "O"
ASello de varilla
BAnillo de respaldo
CAnillo de desgaste de varilla
DAnillo elastico
ESello frotador
FSello
GAnillo elastico
HAnillo de respaldo
IAnillo "O"
JGua de varilla
09
0960
17
UN01MAY97
T109342
UN19OCT88
T6119AO
CED,OUOE027,173 6327APR987/7
ASello de varilla
BAnillo de respaldo
CAnillo de desgaste de varilla
UN01MAY97
DAnillo elastico
ESello frotador
FSello
GAnillo elastico
09 HAnillo de respaldo
0960 IAnillo "O" T109342
18 JGua de varilla
CED,OUOE027,174 6325JAN051/6
AAnillo de desgaste
BAnillo de desgaste
UN02JUL97
CAnillo de TEFLON
DAnillo "O"
T110309
TEFLON es una marca registrada de DuPont Company.
TEFLON es una marca registrada de DuPont Co. CED,OUOE027,174 6325JAN053/6
UN02JUL97
lb-ft) mas 1/12 de vuelta (30)
Valor especificado
Tuerca de cilindroPar de
T110301
apriete ..................................................... 300 Nm (221 lb-ft) mas 1/12 de
vuelta (30)
UN02JUL97
T110302
09
0960
19
CED,OUOE027,174 6325JAN054/6
la varilla juntos.
T110299
UN27OCT88
14. Aplicar una capa ligera de aceite al D.I. del cuerpo en
el espacio entre la gua de la varilla y el anillo
elastico exterior para ayudar a minimizar la oxidacion.
T6133AE
15. Tirar de la gua de la varilla contra el anillo elastico
interior e instalar el anillo elastico exterior.
Valor especificado
Par de apriete .......................................................... 271 Nm (200 lb-ft)
CED,OUOE027,174 6325JAN056/6
09
0960
20
UN18JUN97
T109951
Conjunto de cilindro de direccion delantero
09
0960
21
TX,2160,UU968 6326SEP031/8
UN19OCT88
NOTA: Los anillos de llenado (usados unicamente para el
desarmado) se instalan entre la tuerca y la gua
de la varilla para ayudar al desarmado.
T6119AL
NOTA: El anillo de llenado puede no haberse instalado
entre la tuerca de ajuste y la gua de la varilla en
las maquinas recientes. Usar el anillo de llenado
suministrado con el juego de reparacion de AMarca en gua de la varilla
cilindro para desarmar el cilindro.
TX,2160,UU968 6326SEP033/8
UN12APR91
NO apretar en exceso. El apriete
excesivo deformara el cuerpo.
T6119AM
varilla ni el sello, de lo contrario el
cilindro podra tener fugas despues
del armado.
AAnillo elastico
5. Mover la gua de la varilla hacia atras, usando una
espiga de madera o un punzon de laton, para retirar el
09 anillo elastico (A). Quitar el anillo elastico.
0960
22
UN19OCT88
No se necesita para el rearmado.
T6119AN
Varilla y embolo retirados para mayor claridad
TX,2160,UU968 6326SEP035/8
ATuerca
BEmbolo
CAnillo de desgaste
DSellos de tapa
UN19OCT88
T6172BQ
TX,2160,UU968 6326SEP036/8
AGua de varilla
BSello
CAnillo "O"
DAnillo de respaldo
T6119AK
ESello
FAnillo de desgaste
GSello
UN19OCT88
T6119AO
TX,2160,UU968 6326SEP038/8
UN19OCT88
1. Instalar el sello frotador. Empujar el sello hasta el
fondo de la cavidad.
T6122AA
CED,OUOE027,176 6325JAN051/11
AAnillo de desgaste
BSello
CSello
09 DAnillo de respaldo
0960 EAnillo "O"
24
UN27OCT88
T6126AN
UN19OCT88
necesario, eliminar de la superficie las mellas y
rebabas que pudieran cortar el sello de la tapa.
T6122AB
CED,OUOE027,176 6325JAN053/11
UN06AUG90
Una vez que se inicia la instalacion del sello de la
tapa, instalarlo lo mas rapidamente posible para
reducir el tiempo que se estira el sello al mnimo.
T6122AC
7. Empujar el sello en el extremo del embolo.
UN19OCT88
T6122AE
09
0960
25
UN19OCT88
T6126AO
CED,OUOE027,176 6325JAN055/11
CAbrazadera de manguera
T86565
UN19OCT88
T6122AF
CED,OUOE027,176 6325JAN057/11
Valor especificado
UN19OCT88
Tuerca de cilindroPar de
apriete ..................................................... 340 Nm (250 lb-ft) mas 1/12 de
vuelta (30)
T6172BP
en la cinta para dividir el casquillo en doce partes.
UN19OCT88
T6172BR
09
0960
27
CED,OUOE027,176 6325JAN058/11
UN27OCT88
23. Aplicar una capa ligera de aceite al D.I. del cuerpo en
el espacio entre la gua de la varilla y la tuerca de
ajuste para ayudar a minimizar la oxidacion.
T6133AE
CED,OUOE027,176 6325JAN0510/11
UN27OCT88
25. Instalar y apretar la tuerca hasta las marcas de la
gua de la varilla y la tuerca, hechas antes del
desarmado, se alineen. Asegurarse que la tuerca
esta apretada.
T6119AR
26. Tirar de la gua de la varilla contra el anillo elastico
interior e instalar el anillo elastico exterior.
CED,OUOE027,176 6325JAN0511/11
09
0960
29
UN18JUN97
T109952
Conjunto de cilindro de inclinacion de ruedas
09
0960
30
UN19OCT88
1. Extender la varilla del embolo de modo que se
encuentre a aproximadamente 25.4 mm (1 in.) de la
gua de la varilla.
T6190AS
Valor especificado
Embolo de varillaDistancia
aproximada .................................................. 25.4 mm (1 in.) de gua de la
varilla
CED,OUOE027,177 6327APR982/8
UN19OCT88
NOTA: Si la tuerca y la gua de la varilla giran juntos,
colocar el cilindro en un tornillo de banco. Las
mordazas del tornillo de banco deberan tocar el
cuerpo del cilindro detras de la tuerca y sobre la
T6119AL
zona de la gua de la varilla. Apretar el tornillo de
banco justo lo suficiente para sujetar la gua de
varilla.
UN12APR91
espiga de madera o un punzon de laton, justo lo
suficiente para retirar el anillo elastico (A). Quitar el
anillo elastico. No danar las roscas de la gua de la
varilla ni el sello.
T6119AM
AAnillo elastico
CED,OUOE027,177 6327APR984/8
UN19OCT88
6. Retirar el conjunto de varilla y embolo.
T6119AN
CED,OUOE027,177 6327APR985/8
ATuerca
BEmbolo
CAnillo de desgaste
DSellos de tapa
T6172BQ
AGua de varilla
UN19OCT88
BSello
CAnillo "O"
DAnillo de respaldo
ESello
T6119AK
FAnillo de desgaste
GSello
CED,OUOE027,177 6327APR987/8
UN19OCT88
T6119AO
CED,OUOE027,177 6327APR988/8
UN19OCT88
1. Instalar el sello frotador. Empujar el sello hasta el
fondo de la cavidad.
09
T6122AA
0960
33
AAnillo de desgaste
BSello
CSello
DAnillo de respaldo
EAnillo "O"
UN27OCT88
T6126AN
CED,OUOE027,178 6327APR982/11
UN19OCT88
necesario, eliminar de la superficie las mellas y
rebabas que pudieran cortar el sello de la tapa.
09
0960 T6122AB
34
UN06AUG90
Una vez que se inicia la instalacion del sello de la
tapa, instalarlo lo mas rapidamente posible para
reducir el tiempo que se estira el sello al mnimo.
T6122AC
7. Empujar el sello en el extremo del embolo.
UN19OCT88
T6122AE
CED,OUOE027,178 6327APR984/11
UN09NOV88
CAbrazadera de manguera
T86565
CED,OUOE027,178 6327APR986/11
UN19OCT88
09
0960 T6122AF
36
Valor especificado
UN19OCT88
TuercaPar de apriete .......................... 340 Nm (250 lb-ft) mas 1/12 de
vuelta (30)
T6172BP
17. Poner un trozo de alambre en la varilla, sobre el
embolo, para que apunte a una de las marcas.
UN19OCT88
T6172BR
CED,OUOE027,178 6327APR988/11
UN19OCT88
embolo y la varilla deben estar
alineados durante la instalacion.
T6122AH
0960
varilla en el cuerpo. Mantener el embolo y la gua de
37
la varilla juntos.
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,178 6327APR989/11
UN27OCT88
23. Aplicar una capa ligera de aceite al D.I. del cuerpo en
el espacio entre la gua de la varilla y la tuerca de
ajuste para ayudar a minimizar la oxidacion.
T6133AE
24. Colocar el anillo de llenado entre la gua de la varilla
y la tuerca de ajuste.
CED,OUOE027,178 6327APR9810/11
UN27OCT88
26. Instalar y apretar la tuerca hasta las marcas de la
gua de la varilla y la tuerca, hechas antes del
desarmado, se alineen. Asegurarse que la tuerca
esta apretada.
T6119AR
CED,OUOE027,178 6327APR9811/11
09
0960
38
Pagina
10
10
UN14JUN95
RW25386
CED,OUOE035,61 6307JUL982/2
Otros materiales
10
1011
1
Especificaciones
CED,OUOE035,80 6309JUL981/1
10
1011
2
10
1011
3
10
1011
4
6312AUG97
T111011
APortapinon planetario con DPlaca de respaldo de freno GPlacas separadoras (6) KAnillo de guarnicion
cubo de freno EEspigas de placa de HDiscos de frenos (5) exterior
BCorona dentada del mando refuerzo de freno a caja del IAnillos elastico de LAnillo de guarnicion
final diferencial (2) retencion de freno de interior
CEspigas de corona dentada FPasadores de retencion de estacionamiento (2) MCaja del diferencial
a placa de refuerzo de conjunto de freno (2) JEmbolo de freno
freno (2)
TX,10,DU2576 6312AUG972/2
10
1011
5
6308JUL98
T110627
10
1011
6
CCorona dentada del mando HPlacas separadoras (6) XAgujeros de montaje de YAgujeros de montaje de
final JPasadores de retencion de espiga de freno de lado espiga de freno de lado
DPlaca de respaldo de freno conjunto de freno (2) derecho (2) izquierdo (2)
EEspigas de placa de KEspigas de corona dentada
refuerzo de freno a caja del a placa de refuerzo de
diferencial (2) freno (2)
CED,OUOE027,179 6327APR981/1
10
1011
7
10
1011
8
6312AUG97
T111011
APortapinon planetario con DRefuerzo de freno GPlacas separadoras (6) KAnillo de guarnicion
cubo de freno EEspigas de placa de HDiscos de frenos (5) exterior
BCorona dentada del mando refuerzo de freno a caja del IAnillos elastico de LAnillo de guarnicion
final diferencial (2) retencion de freno de interior
CEspiga de corona dentada FPasadores de retencion de estacionamiento (2) MCaja del diferencial
a placa de refuerzo de conjunto de freno (2) JEmbolo de freno
freno
10
1011
9
UN02JUN98
caja del diferencial (M).
T114653
son iguales o menores que el valor especificado de
profundidad mnima.
CED,OUOE027,180 6327APR983/3
UN12AUG97
correctamente y que no haya fugas en las lneas ni en
los adaptadores. Asegurarse que el medidor funcione
correctamente.
RW35839A
2. Retirar los adaptadores de entrada de freno de la
lumbrera de presion de freno del lado derecho (A) en
la cubierta del diferencial.
ALumbrera de presion de freno de lado
3. Instalar el adaptador de receptaculo de diagnostico del derecho
juego de prueba de vaco JT07250 en la lumbrera de BValvula de lnea de vaco
CMedidor
presion de freno del lado derecho (A) en la cubierta
del diferencial.
Valor especificado
Juego de pruebaPresion.................................. 620 kPa (6 bar) (90 psi)
Valor especificado
Prueba de perdida de vaco
Vaco .................................................... Mnimo de 20 in. de vaco. No se
permite una perdida dentro de 5
minutos.
CED,OUOE027,181 6327APR981/1
UN12AUG97
2. Si esta prueba se va a efectuar en un puente en una
maquina, desconectar las bateras.
T110351
un puente en una maquina, no bombear el
pedal de freno si las lneas de freno no estan
conectadas a la cubierta del diferencial. ALumbrera de presion de freno de lado
derecho
3. Si el puente trasero esta en la maquina y las lneas de BBomba de mano
freno no han sido desconectadas, bombear el pedal de CTornillo de purga de lado derecho
freno con el motor apagado hasta que la presion
guardada en el acumulador de freno se haya
descargado completamente.
Valor especificado
Perdida de aceitePresion ............................. 345 kPa (3.5 bar) (50 psi)
CED,OUOE027,182 6327APR982/2
10
1011
13
10
1011
14
UN23AUG88
mangueras hidraulicas u otros conductos.
Apretar las conexiones antes de aplicar
presion. Para localizar fugas de aceite
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
X9811
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
10
1060
1
UN18JUN97
aplicar presion.
T109910
valvula de frenos las primeras 10 veces que se
pise el pedal, aproximadamente. Una vez que
cesa el siseo, el acumulador todava tiene presion
y requiere que se pise el pedal mas veces para
aliviar la presion completamente.
UN18JUN97
lneas (A, B y DF).
T109911
5. Sacar los pernos (J). Retirar la valvula de frenos.
TX,10,DU2413 6320JUN972/2
UN21APR89
en busca de rayas, rebabas o un carrete pegado.
ATapon
T7011AN
BAnillo "O"
CResorte de retorno
DCarrete de la valvula
TX,10,DU2414 6327AUG971/3
10
1060
3
T110984
ATapon
BAnillo "O"
CResorte retenedor
DCarrete de la valvula
UN21APR89
T7011AN
TX,10,DU2414 6327AUG973/3
UN03NOV00
Purgar el aire de los frenos de servicio toda vez que se
hayan reparado o reemplazado los componentes del
sistema principal. Hay un tornillo de purga (Ase ilustra
T135024B
el lado derecho) en la parte superior de los lados
izquierdo y derecho de la caja de frenos. El mismo puede
alcanzarse abriendo las puertas izquierda y derecha del
motor. 1Tornillo de purgaFrenos de servicio (se
ilustra el lado derecho)
TX04577,000041C 6303NOV001/1
10
1060
4
UN23AUG88
mangueras hidraulicas u otros conductos.
Apretar las conexiones antes de aplicar
presion. Para localizar fugas de aceite
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
X9811
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
10
1060
5
UN18JUN97
6. Conectar las lneas (C y D).
T109920
APernos (2)
BAbrazaderas (2)
CLumbrera izquierda delantera de acumulador de
frenos a lumbrera izquierda de adaptador en T
delantero de valvula de freno y valvula de control
de motoniveladora
DLumbrera derecha delantera de acumulador de
frenos a lumbrera derecha de adaptador en T
delantero de valvula de freno
EAcumulador de freno
TX,10,DU2415 6303JUL972/2
10
1060
6
Pagina
11
11
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Para aplicar entre el perno y el eje
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) de salida.
242 (LOCTITE)
TY16021 (EE.UU.) Pasta formadora de empaquetaduras Para aplicar entre la caja de frenos y
TY9484 (Canada) altamente flexible la caja trasera.
17430 (LOCTITE)
UN18JUN97
T110052
APernos (14)
UN23NOV96
YZ836
CED,OUOE027,183 6327APR982/3
Valor especificado
Cubierta del freno de
estacionamientoPeso
aproximado .......................................................................... 12.7 kg (28 lb)
BCubierta
YZ332
CED,OUOE027,183 6327APR983/3
11
1111
2
Valor especificado
Embolo de frenoPeso
aproximado ............................................................................ 7.2 kg (16 lb)
UN29JUL96
AResorte Belleville
BEmbolo
YZ333
CED,OUOE027,184 6327APR981/2
BEmbolo
CSello exterior de embolo
DSello interior de embolo
UN29JUL96
YZ334
CED,OUOE027,184 6327APR982/2
11
1111
3
UN29JUL96
3. Inspeccionar en busca de desgaste y dano.
APerno hexagonal
YZ335
BArandela
CCubo de freno
CED,OUOE027,185 6327APR981/1
UN29JUL96
YZ336
CED,OUOE027,186 6327APR981/1
11
1111
4
ACaja de freno
UN29JUL96
YZ337
CED,OUOE027,187 6327APR981/2
BAnillo "O"
UN29JUL96
YZ338
CED,OUOE027,187 6327APR982/2
11
1111
5
UN25JUN96
YZ271
ACubo de freno EAnillo "O" JResorte Belleville MPernos hexagonales de 12
BArandela de horquilla FDiscos de embrague (8) KCubierta x 110 mm (4)
CPerno hexagonal de 16 x GSello interior de embolo LPernos hexagonales de 12 NPlatos separadores (9)
35 mm HEmbolo de freno x 140 mm (10) OTapo n
DCaja de freno ISello exterior de e mbolo
CTM114,35,7 6330APR971/1
11
1111
6
UN14FEB97
a una de las superficies que se uniran. Limpiar con un
pano limpio el exceso de pasta formadora de
empaquetaduras. El exceso de pasta formadora de
empaquetaduras producira un juego axial incorrecto de
YZ508A
los cojinetes. Un cordon fino o acumulacion pequena en
la junta indica una buena dispersion en toda la junta. La
pasta formadora de empaquetaduras altamente flexible se
ACaja trasera
cura 3 minutos despues de unir las dos superficies.
CED,OUOE027,188 6327APR981/1
UN20MAY97
1. Colocar la caja del freno (A) sobre un banco de
trabajo.
YZ878
2. Instalar el anillo "O" (B) nuevo en la caja de freno.
UN12MAY97
YZ879
CED,OUOE027,189 6327APR982/10
UN12MAY97
EDiscos de embrague (8)
YZ880
CED,OUOE027,189 6327APR983/10
UN08MAY98
FSellos interior y exterior de embolo
GEmbolo
YZ881
CED,OUOE027,189 6327APR984/10
Valor especificado
11 Resorte BellevilleLongitud de
UN12MAY97
HResorte Belleville
YZ882
ICubierta
JPernos (2)
UN12MAY97
YZ883
CED,OUOE027,189 6327APR986/10
Valor especificado
Conjunto de frenoPeso
aproximado ...................................................................... 45.36 kg (100 lb)
UN12MAY97
11. Instalar los anillos de eslinga giratoria (K).
YZ884
KAnillos de eslinga giratoria (2)
CED,OUOE027,189 6327APR987/10
Valor especificado
Perno de cubo de freno a eje de LCubo de freno 11
salidaPar de apriete ................................................. 206 Nm (152 lb-ft) MArandela 1111
NPerno 9
OConjunto de freno
UN12MAY97
YZ886
CED,OUOE027,189 6327APR989/10
Valor especificado
Perno de freno de
estacionamiento a caja trasera
Par de apriete .................................................................. 87 Nm (64 lb-ft)
PPernos (14)
UN12MAY97
YZ887
CED,OUOE027,189 6327APR9810/10
11
1111
10
UN29JUL96
No se ilustra la empaquetadura.
YZ339
2. Instalar la caja de freno (A).
ACaja de freno
CED,OUOE027,190 6327APR981/2
BAnillo "O"
UN29JUL96
YZ340
CED,OUOE027,190 6327APR982/2
ACubo de freno
UN29JUL96
YZ341
UN29JUL96
BArandela
CPerno
YZ342
CED,OUOE027,191 6327APR982/3
Valor especificado
Perno de cubo de freno a eje de
salidaPar de apriete ................................................. 206 Nm (152 lb-ft)
UN29JUL96
YZ343
CED,OUOE027,191 6327APR983/3
UN29JUL96
1. Instalar el plato separador (A) en la caja del freno.
CED,OUOE027,192 6327APR981/1
11
1111
12
AEmbolo de freno
BSello interior de embolo
CSello exterior de embolo
UN29JUL96
YZ345
CED,OUOE027,193 6327APR981/2
UN31JUL96
YZ346
CED,OUOE027,193 6327APR982/2
11
1111
13
UN14FEB97
fijar el conjunto de freno a la caja trasera.
YZ347
2. Instalar cuatro pernos hexagonales (B).
ACubierta de freno
BPernos hexagonales de 12 x 110 mm (4)
CPernos hexagonales de 12 x 140 mm (10)
UN12MAR97
YZ348
CTM114,35,15 6330APR971/2
Valor especificado
Pernos de cubierta a caja de
frenosPar de apriete .................................................... 87 Nm (64 lb-ft)
UN24JUN98
11
1111
14
YZ1558
CTM114,35,15 6330APR972/2
Indice
Pagina
17
UN23AUG88
puede desprenderse humo toxico. Realizar
estos trabajos al aire libre o en un local con
buena ventilacion. Desechar la pintura y el
solvente de forma adecuada.
TS220
Si se quita la pintura con un chorro de arena o
con una lijadora motorizada, evitar inhalar el
polvo. Utilizar una mascarilla de proteccion
adecuada. Si se usa solvente o quitapintura,
quitar el agente quitapintura con agua y jabon
antes de soldar. Alejar los envases de solvente
o agente quitapintura y otros materiales
combustibles de la zona. Ventilar el local
durante al menos 15 minutos antes de soldar o
calentar.
Valor especificado
Resistencia a la traccion
Presion.................................................................. 482.6 MPa (70,000 psi)
Lmite elasticoPresion ....................................... 413.7 MPa (60,000 psi)
ElongacionPorcentaje ...................................................................... 22%
Valor especificado
Precalentar los conjuntos
estructuralesTemperatura ................................ Mnimo de 38C (100F)
Precalentar las herramientas de
labranzaTemperatura .......................................................177 C (350F)
Valor especificado
Precalentar las herramientas de
labranzaTemperatura ....................................................... 177C (350F)
Precalentar los conjuntos
estructuralesTemperatura ................................ Mnimo de 38C (100F)
TX,1740,WW1219 6302JUN932/2
UN18JUN97
Valor especificado
Soporte de cubierta delantera del
motorPeso aproximado .................................................. 37.3 kg (100 lb)
T110093
soporte de la cubierta delantera del motor (B).
Filtro de aire retirado para mayor claridad
4. Sacar los pernos (A).
APernos y arandelas (4)
5. Sustituir las piezas segun se requiera. BSoporte de cubierta delantera del motor
CConductor positivo (rojo)
DConductor negativo (negro)
6. Instalar el soporte (B) de la cubierta delantera del EInterruptor de batera
motor. Apretar los pernos (A) a 382 Nm (282 lb-ft).
Valor especificado
Pernos de soporte de cubierta
delantera del motorPar de
apriete .......................................................................... 382 Nm (282 lb-ft)
TX,17,DU2449 6320JUN971/1
2. Retirar el silenciador.
UN19OCT01
presion tienen una valvula hidraulica de arranque
suave ubicada en el lado inferior del deposito.
T146930B
la parte inferior del soporte del deposito.
UN19OCT01
13. Quitar el conjunto de luces de cola. Quitar el arnes
electrico del soporte del deposito.
T146931B
principal de la parte inferior del deposito.
TX,17,DU2450 6319OCT013/3
UN18JUN97
ATENCION: Componente pesado. Usar un
dispositivo de levante.
T110084
Soporte del ventiladorValor especificado
Soporte del ventiladorPeso............................................... 95 kg (210 lb)
8. Sacar los pernos (Q). Quitar el soporte del ventilador OPerno y arandela
(P). PSoporte del ventilador
QPernos y arandelas (4)
9. Sustituir las piezas segun se requiera. RArnes
TX,17,DU2451 6302JUL012/2
Pagina Pagina 18
18
TX17994,00001AF 6318APR012/2
HConductor positivo
UN20JUN97
IPernos (3)
JCentro de cargas
KB17Conector electrico de sensor de
temperatura de aire ambiente (modelos CH
T110147
solamente)
LPerno
MPernos (2)
NAbrazadera
UN20JUN97
T110146
TX,18,DU2453 6308JUL972/8
AConector electrico
UN20JUN97
T110129
UN20JUN97
BManguera de lavaparabrisas
18
1800
3
T110131
TX,18,DU2453 6308JUL974/8
CLnea
DLnea
UN20JUN97
T110130
TX,18,DU2453 6308JUL975/8
ELnea
FLnea
UN20JUN97
T110136
UN22MAY89
T6401GH
Continua en la pag. siguiente TX,18,DU2453 6308JUL977/8
UN20JUN97
23. Conectar los conectores electricos.
T110134
25. Sustituir el receptor/secador. (Ver el procedimiento en
el Grupo 1830.)
UN20JUN97
CPernos, arandelas y tuercas (4)
DPernos, arandelas, amortiguadores, arandelas y
tuercas (4)
EPernos, arandelas y amortiguadores (4)
T110133
TX,18,DU2453 6308JUL978/8
18
1800
6
TY6304 (EE.UU.) Pasta formadora de empaquetaduras Para aplicar a las roscas de los
TY9484 (Canada) flexible adaptadores del deposito de lquido 18
515 (LOCTITE) lavaparabrisas. 1810
1
1
Comprar en una tienda local de venta de cristales para automoviles.
CED,OUOE003,17 6323AUG991/1
Especificaciones
CED,OUOE003,18 6318MAY981/1
El adhesivo que se utiliza para sujetar los cristales de IMPORTANTE: El adhesivo no se pegara
ventana es un adhesivo de uretano que se utiliza directamente en el metal.
comunmente en los parabrisas de automoviles. Se
recomienda el adhesivo de uretano de Loctite 4. Si se quito el adhesivo existente del marco y se
Corporation o uno equivalente. NO utilizar ningun otro raspo la pintura del marco de la ventana, pintar el
18 tipo de adhesivo. Tambien se recomienda que los marco de la ventana. La pintura se debe secar
1810 cristales los instale un instalador de cristales de completamente antes de instalar el cristal de
2 ventana de automovil. ventana.
IMPORTANTE: Los cristales de ventana deben 5. Recortar el adhesivo existente de manera que
tener una barrera contra los rayos tenga una superficie lisa.
ultravioleta alrededor del borde del
cristal, ya que los rayos ultravioleta 6. Seguir las instrucciones del fabricante para usar el
deterioran el adhesivo. Los adhesivo.
cristales de ventana pedidos a
traves del Departamento de 7. Aplicar un cordon de 6 mm (1/4 in.) de adhesivo
repuestos de John Deere tienen encima del adhesivo existente.
dicha barrera. Si el cristal se
compra en otra tienda de cristales, Valor especificado
dicha tienda debera poner una AdhesivoCordon ........................................................ 6 mm (1/4 in.)
barrera contra rayos ultravioleta en
el cristal. NO aplicar pintura al 8. Poner un cristal nuevo en posicion. Hacer presion
borde del cristal. con la mano para forzar el cristal alrededor de los
bordes hasta que quede parejo con el marco de
Si los cristales no los va a instalar un instalador metal.
experto de la tienda, utilizar el procedimiento siguiente:
9. Si el cristal se instala directamente en la cabina,
1. Comprar adhesivo de uretano en una tienda local usar cinta adhesiva resistente para sujetarlo en su
de venta de cristales para automoviles. lugar mientras se cura el adhesivo.
2. Si el marco de la ventana es extrable, quitar el 10. Dejar que el adhesivo se cure durante 24 horas
marco de la cabina. antes de poner en funcionamiento la maquina.
T52,1810,C19 6322JUL941/1
18
1810
3
UN22MAY89
T6401FJ
T52,1810,M3 6313MAR921/1
18
1810
4
UN22MAY89
T6401FH
T52,1810,M4 6326NOV861/1
UN22MAY89
T6401FI
T52,1810,M5 6310DEC861/1
18
1810
5
6313AUG99
T123211
TX,18,DU2456 6303AUG991/1
18
1810
6
UN02JUL97
T110313
IMPORTANTE: Asegurarse que el limpiaparabrisas 5. Quitar la tuerca (I) y la arandela de seguridad (H).
esta desactivado antes de efectuar Quitar el brazo del limpiaparabrisas (G) de la perilla
cualquier procedimiento de ajuste. moleteada (F).
NOTA: Para ajustar el radio de barrido, efectuar los 6. Instalar el brazo del limpiaparabrisas en la perilla
pasos 14. Para ajustar la posicion de parada moleteada, de manera que la distancia de la hoja a
del limpiaparabrisas, efectuar los pasos 58. la moldura del parabrisas este dentro de la
tolerancia especificada. 18
El motor del limpiaparabrisas, la escuadra y el 1810
varillaje estan disponibles solo como un Valor especificado 7
conjunto. Brazo de limpiaparabrisas
Distancia ............................................ 3851 mm (1.52.0 in.) de la
hoja del limpiaparabrisas a la
1. Retirar la tuerca (A) y la arandela de seguridad (B) moldura del parabrisas
del pasador (D). Quitar el pasador del brazo de eje
(C). 7. Instalar la arandela de seguridad y la tuerca en el
eje.
2. Instalar el pasador en una de las tres ranuras del
brazo del eje para aumentar o disminuir el radio de 8. Revisar la posicion de parada. Ajustar segun sea
barrido del brazo del limpiaparabrisas (G) y la hoja. necesario.
TX,18,DU2545 6320JAN042/2
UN22MAY89
T6401FV
T52,1810,M8 6326NOV861/1
UN28JUN00
2. Empujar las bridas (B) y deslizar el forro hacia
18 adelante alejandolo del canal (C).
1810
8 IMPORTANTE: La pestana delantera esta hecha de
T131952
plastico y se puede danar facilmente.
CED,TX18076,43 6322JUN001/1
18
1821
1
18
1821
2
UN27AUG03
T194375
Para los asientos con apoyacabeza, ver Desarmado y Ver Desarmado y armado de corredera del asiento.
armado de asiento con suspension neumatica o Ver Desarmado y armado de soporte lumbar y
mecanica con apoyacabeza. control.
Ver Desarmado y armado de mecanismo elevador
Ver lo siguiente para el desarmado y el armado de los del asiento
componentes del asiento sin apoyacabeza:
TX,18,DU2546 6303FEB042/2
18
1821
4
UN20SEP02
T159130
TX,18,DY5018 6303FEB042/2
18
1821
6
UN06SEP02
T159127
Para los asientos con apoyacabeza, ver Desarmado y Ver Desarmado y armado de asiento con
armado de asiento con suspension neumatica o suspension mecanica y tira sujetadora. 18
mecanica con apoyacabeza. Ver Desarmado y armado de soporte lumbar y 1821
control. 7
Ver lo siguiente para el desarmado y el armado de los Ver Desarmado y armado de mecanismo elevador
componentes del asiento sin apoyacabeza: del asiento
OUT3035,0000429 6303FEB042/2
18
1821
8
UN06SEP02
T159131
Para los asientos con apoyacabeza, ver Desarmado y Ver Desarmado y armado de asiento con
armado de asiento con suspension neumatica o suspension mecanica y tira sujetadora.
mecanica con apoyacabeza. Ver Desarmado y armado de corredera del asiento.
Ver Desarmado y armado de mecanismo elevador 18
Ver lo siguiente para el desarmado y el armado de los del asiento 1821
9
componentes del asiento sin apoyacabeza:
OUT3035,000042A 6303FEB042/2
18
1821
10
UN18SEP02
T159141
Para los asientos con apoyacabeza, ver Desarmado y Ver Desarmado y armado de asiento con
armado de asiento con suspension neumatica o suspension mecanica y tira sujetadora.
mecanica con apoyacabeza. Ver Desarmado y armado de corredera del asiento.
Ver Desarmado y armado de soporte lumbar y
Ver lo siguiente para el desarmado y el armado de los control. 18
1821
componentes del asiento sin apoyacabeza: 11
OUT3035,000042B 6303FEB042/2
18
1821
12
UN30MAY02
T155265
Para un asiento sin apoyacabeza, ver lo siguiente para Ver Desarmado y armado de corredera del asiento.
el desarmado y armado de los componentes del Ver Desarmado y armado de soporte lumbar y
asiento sin apoyacabeza: control. 18
Ver Desarmado y armado de mecanismo elevador 1821
Ver Desarmado y armado de asiento, apoyabrazos y del asiento 13
cinturon de seguridad.
Ver Desarmado y armado de asiento con
suspension mecanica y tira sujetadora.
OUT3035,000042C 6303FEB042/2
18
1821
14
refrigerantes, el acondicionador de
ATENCION: NO permitir el contacto del
aire utiliza el refrigerante E134a.
refrigerante en estado lquido con los ojos ni
Dado que no contiene cloro, el
la piel. El refrigerante en estado lquido
R134a no resulta perjudicial para la
congela los ojos o la piel en caso de
capa de ozono de la atmosfera. Sin
contacto. Usar gafas, guantes y prendas
embargo, esta prohibido descargar 18
protectoras.
cualquier refrigerante a la 1830
atmosfera. Es obligatorio 1
Si el refrigerante en estado lquido entra en
recuperarlo mediante las
contacto con los ojos o la piel, NO frotar el
estaciones de recuperacion
area afectada. Aplicar grandes cantidades de
adecuadas.
agua FRIA en el area afectada. Visitar
inmediatamente a un medico o un hospital
Usar estaciones adecuadas para
para recibir tratamiento.
recuperar, reciclar y cargar el
refrigerante. No mezclar
NO permitir el contacto del refrigerante con
refrigerantes, mangueras,
llamas desprotegidas o superficies muy
adaptadores, componentes ni
calientes, como arcos electricos de
aceites refrigerantes de tipos
soldadura, elementos calefactores electricos
diferentes.
y materiales humeantes.
IMPORTANTE: Utilizar solo refrigerantes R134a
NO calentar el refrigerante por encima de
aprobados por John Deere. La
52 C (125 F) en un recipiente cerrado. El
mezcla de productos no
refrigerante caliente desarrolla altas
compatibles producira dano al
presiones que pueden romper el contenedor.
sistema y contaminara el equipo de
la estacion de recuperacion,
Mantener los contenedores de refrigerante
reciclaje y carga. Se deben tomar
alejados de fuentes de calor. Almacenar el
precauciones para identificar y
refrigerante en un lugar fresco.
usar el equipo, el aceite
refrigerante y el refrigerante
NO manejar los recipientes de refrigerante
disenados solo para sistemas de
lquido sin protegerse las manos. La piel
refrigerante R134a. Se debe probar
puede congelarse y adherirse al recipiente.
el tipo y la pureza del refrigerante
Usar guantes.
antes de recuperar, reciclar o
cargar el sistema. Se debe utilizar
Si la piel se adhiere al contenedor, aplicar
el instrumento de prueba de
agua FRIA sobre el contenedor para liberar
refrigerante JT02167A antes de
la piel. Visitar inmediatamente a un medico o
efectuar cualquier prueba o
un hospital para recibir tratamiento.
reparacion al sistema.
IMPORTANTE: Para cumplir las normas de la
Administracion acerca del uso de
TX,9031,DY5073 6304MAY012/2
Agregar disolvente de enjuague al sistema con el b. Conectar la manguera de salida del enjuagador
enjuagador JT02075 y el juego de adaptadores a la lnea de descarga del compresor, con el
JT02098. adaptador JT02102.
NOTA: El enjuague puede realizarse con el sistema c. Vaciar 240 ml (8 fl oz) de disolvente de
montado en la maquina. enjuague en la lumbrera de aspiracion 120 ml (4 18
fl oz) en la lumbrera de descarga. Taponar las 1830
1. Recuperar el refrigerante R134a (Ver el dos lumbreras del colector del compresor 3
procedimiento en este grupo.) utilizando las tapas JT02099 y JT03194.
Agregar disolvente de enjuague al sistema con el Enjuague del compresor del acondicionador de aireValor
enjuagador JT02075 y el juego de adaptadores especificado
Disolvente de enjuague en
JT02098. lumbrera de aspiracion
Volumen ....................................................................... 240 ml (8 fl oz)
2. Retirar y desechar el receptor/secador. Disolvente de enjuague en
lumbrera de descarga
3. Conectar la manguera de salida del enjuagador a la Volumen ....................................................................... 120 ml (4 fl oz)
lnea de descarga del compresor, con el adaptador
JT02102.
4. Llenar el tanque del enjuagador con 4 l (1 gal) de d. Girar el extremo del compresor para tener
disolvente y sujetar todas las conexiones. acceso al extremo y hacerlo rodar hacia los
lados.
Enjuague y purga del sistemaValor especificado
Tanque del enjuagador e. Retirar los dos tapones de las lumbreras del
Capacidad ............................................................................. 4 l (1 gal) colector y vaciar el disolvente del compresor.
NOTA: La presion del aire debe ser de al menos 620 f. Conectar la alimentacion de la batera a la
kPa (90 psi) (6.2 bar) para el enjuague y bobina del embrague del compresor. Girar la
purga. polea al menos cinco vueltas, para mover el
disolvente hacia el exterior de los cilindros.
Enjuague y purga del sistemaValor especificado
Presion neumaticaPresion
mnima ............................................... 620 kPa (90 psi) (6.2 bar) para g. Invertir el compresor. Girarlo longitudinal y
enjuague y purga transversalmente. Vaciar meticulosamente.
5. Conectar una lnea de entrada de aire comprimido h. Repetir los dos pasos anteriores al menos tres
seco o nitrogeno seco a la valvula de aire del veces.
enjuagador.
8. Dividir el sistema en dos circuitos:
6. Abrir la valvula de aire para forzar la entrada de
disolvente en el circuito del condensador. El tanque Circuito de condensador, incluidas las mangueras
del enjuagador esta vaco cuando cesa la pulsacion de entrada y salida.
de la manguera. Si el sistema presenta un alto Circuito de evaporador, incluidas las mangueras
grado de contaminacion con aceite quemado o de entrada y salida.
partculas de metal, se necesitan ciclos adicionales
de lavado. 9. Condensador:
IMPORTANTE: NO intentar enjuagar con el NOTA: La purga del circuito del condensador requiere
compresor y el receptor/secador de 1012 minutos para eliminar totalmente el
montados. El enjuague a traves de disolvente.
la valvula de expansion es
aceptable si el aceite refrigerante h. Desconectar la manguera de la boquilla de
tiene un aspecto y olor normales. aireacion para comprobar si el circuito contiene
disolvente. Sostener la manguera junto a un
18 a. Para enjuagar/purgar el condensador: fragmento de carton. Seguir purgando hasta que
1830 el carton se deje de impregnar.
4 b. Retirar y desechar el receptor/secador.
10. Ver Enjuague del evaporador, si el evaporador
c. Conectar la manguera de salida del enjuagador requiere enjuague.
a la lnea de descarga del compresor, con el
adaptador JT02102. Si el sistema esta contaminado con aceite
refrigerante o restos, desmontar y lavar el
d. Llenar el tanque del enjuagador con 4 l (1 gal) evaporador de lavado en el banco. Ver los pasos
de disolvente y sujetar todas las conexiones. siguientes para enjuagar el evaporador a traves
de la valvula de expansion, si el aspecto del
Enjuague y purga del sistemaValor especificado aceite es normal.
Tanque del enjuagador
Capacidad ............................................................................. 4 l (1 gal)
11. Enjuague del evaporador:
g. Conectar una manguera de retorno y la boquilla Enjuague y purga del sistemaValor especificado
aireadora al extremo de la manguera de entrada Tanque del enjuagador
del receptor/secador, con el adaptador JT03197. Capacidad ............................................................................. 4 l (1 gal)
NOTA: La presion del aire debe ser de al menos 620 disolvente. Sostener la manguera junto a un
kPa (90 psi) (6.2 bar) para el enjuague y fragmento de carton. Seguir purgando hasta que
purga. el carton se deje de impregnar.
Enjuague y purga del sistemaValor especificado 14. Instalar un nuevo receptor/secador compatible con
Presion neumaticaPresion el refrigerante R134a. Apretar las conexiones y la
mnima ............................................... 620 kPa (90 psi) (6.2 bar) para
enjuague y purga escuadra de montaje. Ver Retiro e instalacion de
receptor/secador. (Ver el procedimiento 18
c. Conectar una lnea de entrada de aire correspondiente en este grupo.) 1830
5
comprimido seco o nitrogeno seco a la valvula
de aire del enjuagador. 15. Anadir el aceite necesario. Ver Informacion del
aceite refrigerante R134a. (Ver el procedimiento
d. Conectar una manguera y una boquilla de correspondiente en este grupo.)
aireacion a la lnea de entrada del compresor,
con el adaptador JT02101. Insertar la boquilla 16. Instalar el compresor y conectar las lneas de
en el contenedor para recoger el disolvente. refrigerante al colector.
NOTA: La purga del circuito del evaporador requiere 17. Conectar el alambre de la bobina del embrague e
de 1215 minutos para eliminar totalmente el instalar la correa impulsora.
disolvente.
TX,18,DU2461 6321JUN973/3
18
1830
9
TX,9031,QQ2365 6309MAY014/4
UN06DEC93
reparacion al sistema.
T8118AG
alta presion. La estacion del acondicionador de
aire puede descargarse rapidamente y provocar
accidentes.
ATapa de lumbrera de carga de mangueras de
IMPORTANTE: Usar estaciones aprobadas por John alta presion
Deere para recuperar, reciclar y cargar BManguera roja
el refrigerante. NO mezclar CManguera azul
refrigerantes, mangueras, DValvula de alivio de alta presion
EEstacion de recuperacion, reciclaje y carga de
adaptadores, componentes ni aceites refrigerante
refrigerantes de tipos diferentes.
TX,9031,DU1693 6309JUL012/2
TX,9031,DU1694 6315JUN011/1
TX,1830,DT474 6315JUN012/2
TX,18,DU2481 6309JUL011/1
UN18JUN97
7. Quitar los pernos (E) y el compresor (D).
T109969
Compresor del acondicionador de aireValor especificado
Pernos del compresorPar de
apriete .............................................................................. 26 Nm (19 lb-ft)
TX,18,DU2463 6321JUN012/2
UN18JUN97
presion tiene una valvula que impide la descarga
del sistema del acondicionador de aire cuando se
retira el interruptor.
T110021
2. Retirar el interruptor de alta presion (A).
TX,18,DU2483 6323JUN971/1
18
1830
17
UN24JUN92
RW21157
UN09MAY97
T107716
1. Seguir los procedimientos en Precauciones y pernos de argolla de 6 in. x 1/4 in. con tuercas,
manejo correcto del refrigerante. (Ver el como se ilustra. Ver Retiro e instalacion del
procedimiento correspondiente en este grupo.) compresor y Herramienta sujetadora de compresor
DFRW20. (Ver el procedimiento correspondiente en
2. Retirar el compresor y montar la herramienta este grupo y el 18-1899.)
sujetadora de compresor DFRW20 utilizando dos
4. Sujetar el cubo del embrague utilizando la llave 8. Revisar el funcionamiento del cojinete de la polea.
ajustable del embrague del compresor JDG747 (A) Sustituir la polea y el cojinete segun se requiera.
y quitar el perno del eje del embrague (B).
9. Instalar la bobina del embrague y el anillo elastico
5. Quitar el cubo del embrague (C). Quitar los nuevo con el lado plano del anillo elastico hacia
18 suplementos (H) del cubo de embrague y guardar abajo. Conectar el alambre conductor de la bobina
1830 para la instalacion. del embrague.
18
6. Quitar y desechar el anillo elastico (D). Retirar la 10. Instalar la polea con el lado plano del anillo
polea (E) utilizando un martillo de plastico o un elastico nuevo hacia abajo.
extractor JDG220, mordazas JDG748 y protector
de cubo JDG771. 11. Aplicar grasa a los suplementos (H) e instalar en
el cubo de embrague.
7. Desconectar el alambre conductor de la bobina del
embrague. Retirar y desechar el anillo elastico (F) y
quitar la bobina del embrague (G).
TX,18,DY5297 6327JUN012/3
TX,18,DY5297 6327JUN013/3
UN24JUN92
apriete .............................................................................. 26 Nm (19 lb-ft)
APerno de colector
BColector
RW21160
CSello de colector
TX,1830,BA637 6329MAY011/1
1. Recuperar el sistema.
UN12JUL01
3. Quitar las cubiertas laterales traseras.
T143828B
5. Quitar los pernos y el condensador (2 y 4).
TX,18,DU2464 6321JUN971/1
UN02JUL97
10. Instalar la valvula de expansion (E).
TX,18,DU2550 6309JUL012/2
UN20JUN97
5. Instalar el receptor/secador y apretar las abrazaderas.
T110018
Receptor/secador de acondicionador de aireValor especificado
Lneas de receptor/secadorPar
de apriete ......................................................... 1420 Nm (1015 lb-ft)
AAbrazaderas
IMPORTANTE: No enjuagar el receptor/secador ni BLnea
instalar uno usado. Siempre instalar CLnea
un receptor/secador nuevo.
TX,18,DU2466 6310MAY011/1
UN25JUN01
2. Seguir los procedimientos en Precauciones y manejo
correcto del refrigerante. (Ver el procedimiento 18
correspondiente en este grupo.) 1830
23
T143362B
3. Quitar las mangueras (1 y 4).
UN26MAR97
presion se alivia demasiado rapido, puede
haber una descarga considerable de
18
1830
refrigerante y aceite.
24
T107718
1.
TX,18,DU2467 6310JUL011/1
UN18JUN97
presion tiene una valvula que impide la descarga
del sistema del acondicionador de aire cuando se 18
desmonta el interruptor. 1830
25
T110020
2. Retirar e instalar el interruptor de baja presion (A).
TX,18,DU2468 6310MAY011/1
18
1830
26
UN16MAR94
T8191AB
AConector electrico de FArandelas (2) LNucleo del calefactor OPernos (2)
calefactor (NAR, NGR) GArandelas de seguridad (2) MAmortiguador
BMotor del calefactor HTuercas (2) NLnea de lumbrera de
CPernos (4) IVentilador entrada de calefactor 1 a
DArandelas (4) JTornillo de fijacion lumbrera de salida de
EProtector de ventilador KLnea de lumbrera de valvula de calefactor
salida de calefactor 1 a
lumbrera de entrada de
calefactor 2
4. Desconectar las lneas (K y N). Sacar los pernos 10. Anadir refrigerante de motor. Ver Capacidades de
(O). Retirar el calefactor. vaciado y llenado para la cantidad de refrigerante
que se necesita. (Pasar al manual del operador.)
5. Sustituir las piezas segun se requiera.
TX,18,DU2471 6321JUN971/1
18
1830
27
18
1830
28
6313AUG99
T123185
Instalar la valvula de control del calefactor (B) con la NOTA: La valvula del calefactor tendra fugas si la 18
flecha de flujo (sentido de flujo de refrigerante) de la flecha no apunta en el sentido de flujo del 1830
valvula hacia la entrada del calefactor (lumbrera refrigerante. 29
inferior).
CED,OUOE003,7580 6324AUG992/2
18
1830
30
6313AUG99
T123186
Instalar la valvula de control del calefactor (B) con la NOTA: La valvula del calefactor tendra fugas si la
flecha de flujo (sentido de flujo de refrigerante) de la flecha no apunta en el sentido de flujo del
valvula hacia la entrada del calefactor (lumbrera refrigerante. 18
inferior). 1830
31
CED,OUOE003,7581 6324AUG992/2
UN22MAY89
T6401EU
ASello DControl FManguera HAdaptadores de manguera
BNucleo del calefactor EValvula de control de GMangueras (4) (4)
CDeflector calefactor
NOTA: Se usa en unidades equipadas con valvula hacia la entrada del calefactor (lumbrera
acondicionador de aire. superior).
T52,1830,M24 6317FEB891/1
18
1830
32
18
1899
1
UN20SEP89
RW13619
A102 mm (4 in.) D6.4 mm (0.25 in.) G254 mm (10 in.) JSoldadura
B76 mm (3 in.) E19 mm (0.75 in.) H114 mm (4.5 in.) KDos agujeros
C70 mm (2.75 in.) F152 mm (6 in.) I178 mm (7 in.)
Esta herramienta se usa para sujetar el compresor del Dos placas de acero de aproximadamente 70 x 120
acondicionador de aire durante el desarmado y el mm (2-3/4 x 4 in.) y 152 x 254 mm (6 x 10 in.).
armado. Dos varillas roscadas, roscas de 13 mm (1/2 in.) x
178 mm (7 in.) de largo y cuatro arandelas de
MATERIALES: seguridad y tuercas.
NX,19905,F 6325MAY901/1
18
1899
2
Pagina
19
19
1900
2
19
1910
1
UN21MAY03
T191265A
1Interruptor maestro 4Tubo de suministro de aire 7Retorno de aire de carga a 8Torniller a de montaje de
2Tanque de rebose de 5Tubo de filtro de aire tubo de enfriador conjunto de chasis del
refrigerante 6Tubo de suministro de capo
3Silenciador refrigerante
NOTA: Este procedimiento retira el capo del motor, el 5. Retirar la tornillera (8) de la placa de montaje en la
escudo delantero y las puertas de acceso parte inferior del conjunto del chasis del capo.
lateral como un conjunto completo.
6. Desconectar los cables de las dos bateras.
1. Desconectar el interruptor maestro (1).
7. Retirar la abrazadera de cable de batera de cada
2. Quitar el interruptor maestro de alimentacion (1) de caja de batera.
la escuadra de montaje.
8. Quitar los cables de las dos cajas de bateras.
3. Quitar el silenciador (3).
UN21MAY03
1910
2
a los tubos de suministro de aire (4) y
refrigerante (6) en el lado derecho del
motor.
T191291A
11. Retirar el conjunto de bastidor del capo de la
maquina.
DW09104,0000064 6330MAY032/2
19
1921
1
UN24JUN97
T110137
BCaja de la parrilla DPernos (2) EPernos (4) FTuercas (2)
CPernos (2)
TX,19,DU2477 6302JUL011/1
UN29MAY03
1921
6Placa inferior de la parrilla
2
T191583A
DW09104,000005E 6323MAY032/4
Valor especificado
Caja de la parrillaPeso .................................................................. 91 kg
200 lb
UN30MAY03
1921
3
13. Instalar la caja de la parrilla y la tornillera de montaje
(3).
T191659A
14. Instalar los protectores del ventilador y la tornillera
de montaje (1) en ambos lados de la maquina.
DW09104,000005E 6323MAY034/4
19
1921
4
Pagina
21
Disco de 50 mm (2 in.)
UN11OCT01
NOTA: Llenar la caja de la bomba con aceite antes de
arrancar.
T146582B
7. Soportar la bomba de la forma ilustrada.
21
2160
3
21
2160
4
UN11OCT02
T160331
CED,OUOE027,212 6315SEP032/6
UN16NOV01
5
Retirar la cubierta terminal (9) de la bomba.
T146629B
9Cubierta terminal de la bomba
31Caja de la bomba
Marcas de orientacion en la bomba
30Tapa de embolo de control
UN16NOV01
centro de la cubierta terminal o directamente en
sentido opuesto al centro de la misma.
T146607B
y rayaduras. El espesor de la placa de la valvula no
debe ser menor que el valor especificado.
UN16NOV01
10. Inspeccionar el grupo de giro. Revisar los patines en
busca de desgaste y juego axial excesivo. Revisar la
altura del bloque de cilindros.
T146620B
Desarmado y armado de la bomba hidraulica principalValor
especificado
Espesor de pata de patn de
14Bloque de cilindros
emboloEspesor (mnimo) ........................................ 2.23 mm (0.127 in.)
15Eje impulsor
Juego axial de patnEspesor 33Embolos
(mnimo).................................................................... 0.102 mm (0.004 in.)
Altura de bloque de cilindros
Espesor (mnimo) ..................................................... 62.23 mm (2.450 in.)
21
NOTA: Marcar la orientacion de la placa oscilante antes 2160
del desarmado. 7
CED,OUOE027,212 6315SEP036/6
UN23AUG88
aliviando la presion antes de desconectar las
mangueras hidraulicas u otros conductos.
Apretar las conexiones antes de aplicar
presion. Para localizar fugas de aceite
X9811
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
UN18JUN97
21
medicos que no tengan experiencia en tratar 2160
este tipo de lesiones pueden llamar al 9
departamento medico de Deere & Company en
Moline, Illinois, o cualquier otro centro
T110030
especializado.
TX,21,DU2535 6319OCT011/1
UN18JUN97
9. Quitar el perno (X) y aflojar la abrazadera (W). Quitar
el tubo superior del radiador (Y).
T110019
10. Quitar las tiras. Quitar el deposito de fluido hidraulico.
TX,21,DU2349 6317OCT012/2
UN23MAY03
13Abrazadera de manguera
14Abrazadera de manguera
T191385A
21
2160
12
21
2160
UN30MAY03
13
T191663A
2Tornillera de montaje de 3Tornillera de montaje de 4Arnes electrico
filtro de la TDH filtro hidraulico
UN30MAY03
del tanque de combustible.
T191663B
21 conjunto de enfriamiento.
2160
14 18. Instalar el capo que cubre el tanque de combustible y
el deposito de fluido hidraulico. 1Tornillera de montaje del deposito de fluido
hidraulico (2)
DW09104,0000065 6330MAY034/4
21
2160
15
21
2160
16
UN15JUL03
T192017
OUT3035,0000427 6306JAN042/2
21
2160
17
21
2160
18
Pagina Pagina
34
34
3415
1
UN23FEB89
BValvula de control principal
CVarilla de control
DEje
EVarilla de control
34 FPalanca acodada
T6949AP
3415 GPerno en U
2 HCubierta de consola
ISoporte delantero
JAnillo elastico
KBrida
LTornillo de fijacion
MCojinete
NSoporte trasero
UN23FEB89
T6949AQ
Valor especificado
Palanca acodada de varillaje de
control de funciones hidraulicas a
collar de trabaEspacio libre ..................... 0.50.8 mm (0.020.03 in.)
UN23FEB89
palancas acodadas. Instalar los anillos elasticos (O) en
las palancas acodadas utilizando la herramienta de
instalacion de anillos en E JDG390.
T6949AQ
34
10. Instalar los soportes de la direccion, la valvula de la 3415
direccion y la consola de la valvula de la direccion en 3
la cabina.
12. Instalar las bridas (K), los cojinetes (M) y los tornillos
de fijacion (L).
NSoporte trasero
OAnillo elastico
PBuje
QEspaciador
RAnillo elastico
T6949AO
SCollar de traba
TEspacio libre
T55,33415,J3 6301NOV902/2
UN09FEB89
procedimiento a la inversa.
T6949AU
2. En maquinas sin escarificador, mover la varilla de la
Patron de elevacion de hoja de dos palancas
palanca de control a la palanca acodada de la palanca
de elevacion de hoja vieja a la nueva. Retirar la
palanca (J) de elevacion de hoja vieja e instalar
espaciadores.
UN09FEB89
4. Instalar la lnea, el conector y el orificio de la lumbrera
(P) en la lumbrera (N).
T6949AV
34
5. Instalar el tapon o la lnea y el conector de la lumbrera
3415 (N) en la lumbrera (P).
4 Patron de elevacion de hoja de una palanca
6. Instalar perillas en las palancas adecuadas.
AElevacion de hojaLado izquierdo
BDesplazamiento lateral de hoja
CInclinacion de la hoja
DRotacion de crculo
EEje lateral de crculo
FDireccion trasera
GInclinacion de ruedas
HEscarificador o auxiliar (si lo tiene)
IElevacion de hojaLado derecho
JEscarificador o auxiliar (si lo tiene)
KElevacion de hojaLado izquierdo
LElevacion de hojaLado derecho
MLumbrera superiorEscarificador o elevacion de
lado izquierdo de hoja
NLumbrera inferiorEscarificador o elevacion de
lado izquierdo de hoja
OLumbrera superiorEscarificador o elevacion de
lado izquierdo de hoja
PLumbrera inferiorEscarificador o elevacion de
lado izquierdo de hoja
UN09FEB89
T6266AA
T53,3415,J5 6301NOV901/1
UN22MAY89
T6401EJ
Retirar el soporte de la direccion y el conjunto de Limpiar completamente e inspeccionar todas las
consola para quitar el conjunto de inclinacion de la piezas en busca de desgaste y dano. Sustituir las 34
3415
direccion. piezas segun se requiera. 5
T55,3415,M2 6313NOV861/1
UN22MAY89
T6401EK
T55,3415,M3 6301DEC861/1
34
3415
6
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Para aplicar a las roscas de la caja y
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) el cuerpo del pasador de bloqueo.
242 (LOCTITE)
34
3440
1
34
3440
2
UN25MAY89
T6450AD
UN23AUG88
presion. Para localizar fugas de aceite
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
X9811
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. El fluido inyectado en la piel debe
extraerse quirurgicamente en pocas horas. De
lo contrario podra producirse gangrena. Los
medicos que no tengan experiencia en tratar
este tipo de lesiones pueden dirigirse a un
centro medico especializado. Tal informacion
puede obtenerse de Deere & Company Medical
Department en Moline, Illinois, EE.UU.
Valor especificado
Brazo elevadorPeso
aproximado ......................................................................... 132 kg (291 lb)
Valor especificado
Barra transversal de bloqueo
Peso aproximado.................................................................... 44 kg (97 lb)
Valor especificado
Bastidor de caballetePeso
aproximado ......................................................................... 106 kg (234 lb)
Valor especificado
Escuadra de pasador de
bloqueoPeso aproximado ................................................. 55 kg (121 lb)
Valor especificado
Bujes de cavidad de pivote
principalProfundidad ................................................... 1.3 mm (0.05 in.)
Valor especificado
Pernos del pasador del
caballeteApriete inicial ................................................. 28 Nm (21 lb-ft)
Apriete final.................................................................. 229 Nm (169 lb-ft)
NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group. Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,226 6304MAY983/5
ABrazo elevador
BTraviesa
CCaja de pasador de bloqueo
DAlmohadilla de brazo elevador
UN17OCT88
T6451BN1
34
3440
5
CED,OUOE027,226 6304MAY984/5
UN24MAY89
Valor especificado
Caja de pasador de bloqueo a
barra transversal y almohadilla
del brazo elevadorSeparacion .................... 0.32 mm (0.010.08 in.)
T6451BM
AAlmohadilla de brazo elevador
BSeparacion especificada
CSuplementos (segun se requiera)
DCaja de pasador de bloqueo
CED,OUOE027,226 6304MAY985/5
UN11APR03
34
3440
6
T188501
1Tubo 6Suplementos (segu n se 10Guarnicion 13Suplementos (segun se
2Grasera requiera) 11Caja requiera)
3Arandelas (6) 7Pasador 12Suplementos (segu n se 14Pasador
4Anillo 8Anillo "O" requiera) 15Sello
5Pernos (6) 9Anillo de respaldo
a. Maquinas (N.S. 587251): Aplicar aceite 2. Instalar el embolo con el bisel grande hacia en
hidraulico limpio al anillo (4), anillo de respaldo (8), extremo del diametro grande del pasador (7).
anillo "O" (9) y guarnicion (10).
3. Aplicar pasta selladora de roscas T43512
Instalar el anillo de respaldo en el embolo hacia el (resistencia mediana) a las roscas del cuerpo (1) y
lado del bisel grande. Instalar el anillo de respaldo a la caja del pasador de bloqueo (11).
en la caja del pasador de bloqueo (11) hacia el
extremo del interruptor. 4. Instalar y apretar el cuerpo contra la caja.
Valor especificado
Lumbrera de anillo "O" desde el
centro del interruptor del
indicador del pasador de
bloqueoDistancia........................................................................ 5878
UN25OCT90
Valor especificado
Interruptor del indicador del
pasador de bloqueoPar de
apriete ...................................................................................... 1454 Nm
1040 lb-ft
T7397CD
34
3440
ALumbrera de anillo "O" 7
BUbicacion alternativa de lumbrera de anillo "O"
CInterruptor del indicador del pasador de bloqueo
TX,3440,GG127 6306JAN052/2
34
3440
8
UN25OCT90
T7316AC
CED,OUOE027,230 6306JAN052/5
UN23AUG88
presion. Para localizar fugas de aceite
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
X9811
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. El fluido inyectado en la piel debe
extraerse quirurgicamente en pocas horas. De
lo contrario podra producirse gangrena. Los
medicos que no tengan experiencia en tratar
este tipo de lesiones pueden dirigirse a un
centro medico especializado. Tal informacion
puede obtenerse de Deere & Company Medical
Department en Moline, Illinois, EE.UU.
Valor especificado
Bastidor de tiroPeso
aproximado ....................................................................... 615 kg (1356 lb)
Valor especificado
Bastidor de crculoPeso
aproximado ....................................................................... 560 kg (1235 lb)
Valor especificado
Soporte de crculoPeso
aproximado ............................................................................. 35 kg (77 lb)
34
3440
10
Bastidor de inclinacion de hoja: 140 kg (308
lb)
Valor especificado
Bastidor de inclinacion de hoja
Peso aproximado................................................................ 140 kg (308 lb)
Valor especificado
VertederaPeso aproximado .......................................... 660 kg (1455 lb)
Valor especificado
Conjunto de bola del bastidor de
tiroJuego axial maximo ............................................. 1.5 mm (0.059 in.)
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE027,230 6306JAN054/5
Valor especificado
Pernos especiales de bastidor de
tiro y soporte a pletina de
desgastePar de apriete ............................................... 54 Nm (40 lb-ft)
34
3440
11
NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group. CED,OUOE027,230 6306JAN055/5
34
3440
12
UN03MAR97
TP55008
CED,OUOE003,1925 6330AUG992/2
34
3440
13
UN23FEB89
UN28JUN90
T6949AY
T7316AE
UN28JUN90
34
T7316AD
3440
14
UN28JUN90
T7316AF
NOTA: Puede ser mas facil y puede ocupar menos 1. Medir el espesor de todas las pletinas de desgaste
tiempo cambiar las pletinas de desgaste en antes de ajustar el espacio libre del crculo. Si el
vez de ajustar el crculo. La sustitucion de las espesor de las pletinas de desgaste es menor que
pletinas de desgaste debe hacer que el crculo el mnimo, sustituirlas. (Consultar al concesionario
vuelva a cumplir con las especificaciones. autorizado.)
8. Usar tornillos en C o una barra como palanca para 15. Si el espacio libre (M) entre el pinon y el crculo
mover el crculo al centro del bastidor de tiro. La excede la especificacion maxima y el crculo no
distancia (N) desde el agujero localizador (P) al esta bien firme contra los soportes traseros,
crculo debe medir menos de 3 mm (0.12 in.) de repetir el paso 11 y reducir el espacio libre (F)
lado a lado. entre los dos soportes traseros y el crculo.
9. Inclinar la parte superior de la hoja hacia adelante. 16. Con el crculo retrado contra los soportes
Bajar la hoja para empujar la parte trasera del delanteros, revisar los espacios libres horizontal y
crculo hacia arriba contra las pletinas de desgaste vertical (D y F). Si el espacio libre no corresponde
del bastidor de tiro. con lo especificado, repetir el procedimiento.
Continua en la pag. siguiente TX,90,DH1283 6302JAN022/3
TX,90,DH1283 6302JAN023/3
34
3440
16
HRetenedor (soldado)
NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group. Continua en la pag. siguiente CED,OUOE003,7595 6306JAN051/3
DPletina
E1Espacio libre entre pletina y riel de hoja
E2Espacio libre entre pletina y riel de hoja
TX,90,DH2936 6323SEP992/2
34
3440
22
Otros materiales
TY9375 (EE.UU.) Pasta selladora de tubos Para aplicar a las roscas de los
TY9480 (Canada) pernos de la cubierta a la caja.
592 (LOCTITE) Para aplicar a las roscas de los
respiraderos durante la instalacion.
34
3450
2
UN24JUN97
T110023
1. Vaciar el mecanismo del crculo. La capacidad 11. Retirar el sello (2) de la caja de engranajes (10).
aproximada es de 5.5 l (1.5 gal).
12. Quitar los pernos (31) y la brida (14) de la caja de
Valor especificado engranajes (10).
Mecanismo del crculo
Capacidad aproximada ................................................... 5.5 l (1.5 gal)
13. Quitar los suplementos (1618) y el anillo "O"
(25).
2. Quitar los tres pernos que sujetan el mecanismo al
bastidor de tiro.
14. Quitar el eje (13) con los conos de cojinete (5).
ATENCION: El peso aproximado del 15. Tirar de los cono de cojinete (5) del eje (13).
mecanismo del crculo es de 124 kg (275 lb).
NOTA: Si se sustituyen las pistas interiores de
Valor especificado cojinete (6), el tapon (22) se debe retirar de la
Mecanismo del crculoPeso 34
caja de engranajes (10) para sacar la pista 3450
aproximado .................................................................. 124 kg (275 lb)
exterior de cojinete. 3
3. Instalar una eslinga con tiras en el mecanismo del
16. Quitar las pistas exteriores de cojinete (6) de la
crculo. Quitar el mecanismo del crculo.
caja de engranajes (10) y la brida (14).
4. Sacar la tapa (26).
17. Sustituir las piezas segun se requiera.
5. Quitar los pernos (32), la arandela retenedora (23)
18. Insertar las pistas exteriores de cojinete (6) y
y los suplementos (1921) del extremo del eje.
presionar los conos (5) en el eje (13).
6. Quitar los pernos (30) de la cubierta (12).
19. Instalar el eje (13) en la caja de engranajes (10).
ATENCION: Asegurarse que el eje del pinon 20. Instalar los suplementos (1618) en la brida (14)
no se salga del fondo del mecanismo al e instalar la brida en la caja de engranajes (10).
quitar la cubierta y el cono de cojinete.
21. Instalar los pernos (31) y apretarlos a 130 Nm
7. Instalar los tres pernos en los agujeros roscados en (95 lb-ft).
la cubierta (12) y tirar del cono de cojinete (4) con
la cubierta (12) del eje (11). Valor especificado
Perno de brida a caja de
engranajesPar de apriete.................................... 130 Nm (95 lb-ft)
8. Quitar el anillo "O" (9), las arandelas de empuje
(24), el engranaje (15) y el eje (11) con el cono de
22. Revisar el juego axial con un indicador de
cojinete (1).
cuadrante y anotar la indicacion para fijar la
precarga.
9. Tirar del cono de cojinete (1) del eje (11).
23. Quitar la brida (14). Agregar y quitar suplementos
10. Tirar de la pista exterior de cojinete (7) de la
(1618) para obtener una precarga de cojinete
cubierta (12) y la pista exterior de cojinete (8) de
de 0.0675 mm (0.0025 in.).
la caja de engranajes (10).
29. Instalar el eje (11) con el cono de cojinete (1), las 37. Aplicar una empaquetadura de alta resistencia a
arandelas de empuje (24) y el engranaje (15) en la tapa (26). Instalar la tapa.
34 la caja de engranajes (10) alineados con el eje
3450 (13). IMPORTANTE: Tener cuidado al instalar el sello de
4
aceite, ya que es de tipo cartucho y
NOTA: Aplicar pasta selladora de roscas (resistencia necesita ser empujado en las cajas
mediana) a las roscas de los pernos que exterior e interior al mismo tiempo.
sobresalen por la cubierta hasta la cavidad de Usar el instalador de sellos
aceite de la caja de engranajes. JDG1009 para asegurar una
instalacion correcta.
30. Instalar el anillo "O" (9) y la cubierta (12) con los
pernos (30). Apretar los pernos a 70 Nm (51 38. Instalar el sello (2) en la caja de engranajes (10)
lb-ft). alrededor del eje (11) por el fondo del mecanismo
utilizando el instalador de sellos JDG1009.
Valor especificado
Perno de cubierta a caja de
39. Instalar el mecanismo del crculo en la maquina
engranajesPar de apriete...................................... 70 Nm (51 lb-ft)
con tres pernos.
31. Colocar el cono de cojinete (4) y la arandela
40. Llenar la caja con aceite a traves del tapon de
retenedora (23) en el eje (11).
tubera (27) hasta el nivel del tapon (29). La
capacidad aproximada es de 5.5 l (1.5 gal).
32. Poner el cono de cojinete (4) en el eje (11)
utilizando los pernos (32). Apretar los pernos a 70 Valor especificado
Nm (51 lb-ft). Mecanismo del crculo
Capacidad aproximada ................................................... 5.5 l (1.5 gal)
Valor especificado
Perno de arandela retenedora
a eje (anillo)Par de apriete ................................... 70 Nm (51 lb-ft)
CED,OUOE027,231 6304MAY983/3
34
3450
5
Desarmado y armado del mecanismo impulsor del crculo (con embrague de seguridad)
34
3450
6
UN16SEP99
T124008
UN27SEP99
T123980
UN16SEP99
8. Agregar o quitar los suplementos (16, 17 y 18) para
obtener el juego axial especificado del sinfn.
T123981
Valor especificado
SinfnJuego axial........................................ 00.125 mm (00.005 in.)
22Tapon
T123982
2Sello de aceite
10Caja
UN16SEP99
T123983
34
3450
9
CED,OUOE003,7584 6307JUL036/27
36Placa de respaldo
UN16SEP99
T123984
24Arandela de empuje
UN16SEP99
T123985
34
3450
10
CED,OUOE003,7584 6307JUL038/27
15Engranaje sinfn
UN16SEP99
T123986
35Cubo estriado
UN16SEP99
T123987
34
3450
11
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE003,7584 6307JUL0310/27
45Placas (13)
46Discos (14)
UN16SEP99
T123989
34
3450
12
UN16SEP99
T123988
37Placa de presion
UN16SEP99
T123990
34
3450
13
CED,OUOE003,7584 6307JUL0312/27
24Arandela de empuje
UN16SEP99
T123991
44Resorte Belleville
UN16SEP99
T123992
34
3450
14
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE003,7584 6307JUL0314/27
30Pernos (12)
UN16SEP99
T123993
34
3450
15
UN16SEP99
T123994
Continua en la pag. siguiente CED,OUOE003,7584 6307JUL0315/27
4Cono de cojinete
38Arbol hueco de cojinete
UN16SEP99
T123995
34
3450
16
CED,OUOE003,7584 6307JUL0316/27
4Cono de cojinete
UN16SEP99
UN16SEP99
T123997
34
3450
17
CED,OUOE003,7584 6307JUL0318/27
UN16SEP99
T123998
UN16SEP99
Mecanismo impulsor del crculo (con embrague de seguridad)
Valor especificado
Perno de arandela retenedora a
eje del pinon del crculoPar de
T123999
apriete .............................................................................. 70 Nm (52 lb-ft)
34
3450
18
CED,OUOE003,7584 6307JUL0320/27
UN07MAR00
T124001
UN16SEP99
T124002
34
3450
19
CED,OUOE003,7584 6307JUL0322/27
23Arandela retenedora
UN16SEP99
T124627
32Pernos (3)
UN16SEP99
T124628
34
3450
20
CED,OUOE003,7584 6307JUL0324/27
42Anillo "O"
UN16SEP99
T124629
26Cubierta
43Pernos (6)
UN16SEP99
T124630
34
3450
21
CED,OUOE003,7584 6307JUL0326/27
3Respiradero
33Adaptador
UN16SEP99
T124003
CED,OUOE003,7584 6307JUL0327/27
34
3450
22
CED,OUOE003,29 6318MAY982/2
Otros materiales
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Para aplicar a las roscas de la gua
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) de varilla y la tuerca de ajuste de
242 (LOCTITE) cilindros de inclinacion de hoja,
desplazamiento lateral, elevacion o
desplazamiento lateral del crculo.
Para el cilindro de inclinacion de la
hoja, aplicar a las roscas del perno
de embolo a varilla.
UN15NOV90
34
T7419BD
3460
2
NOTA: Si la maquina esta equipada con un patron de 1. Inclinar la hoja completamente hacia adelante.
control de la hoja con una palanca, las Bajar hasta el suelo todos los equipos.
secciones de la valvula de elevacion del
escarificador y la hoja izquierda estan
invertidas.
UN09APR97
AManguera del respiradero del deposito
T108236
CED,OUOE027,215 6305AUG992/4
UN23AUG88
presion. Para localizar fugas de aceite
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion. 34
X9811
3460
3
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. El fluido inyectado en la piel debe
extraerse quirurgicamente en pocas horas. De
lo contrario podra producirse gangrena. Los
medicos que no tengan experiencia en tratar
este tipo de lesiones pueden dirigirse a un
centro medico especializado. Tal informacion
puede obtenerse de Deere & Company Medical
Department en Moline, Illinois, EE.UU.
UN03NOV88
APernos
T6273AR
CED,OUOE027,215 6305AUG994/4
34
3460
4
UN03NOV88
Armar secciones de valvula en el orden mostrado.
T6266AC
Valor especificado 34
Tuercas de secciones de 3460
valvulasPar de apriete ................................................. 34 Nm (25 lb-ft) 5
UN30JUN97
T110287
34
3460
6
Patron de control de elevacion de hoja con dos palancas
ASeccion de elevacion de FSeccion de giro del crculo JOrificio N 347, de 0.081 in. LOrificio N 346, de 0.0785
hoja derecha GSeccion de inclinacion de (elevacion de hoja in. (inclinacion de ruedas)
BSeccion de escarificador hoja izquierda y derecha) MOrificio N 367, de 0.1405
CSeccion de inclinacion de HSeccion de desplazamiento KOrificio N 356, de 0.104 in. in. (desplazamiento lateral
ruedas lateral de la hoja (inclinacion de ruedas, del crculo e inclinacion de
DSeccion de direccion ISeccion de elevacion de desplazamiento lateral del hoja)
trasera hoja izquierda crculo e inclinacion de
ESeccion de desplazamiento hoja)
lateral del crculo
NOTA: En algunas maquinas no equipadas con un IMPORTANTE: Todas las placas de orificio se
escarificador, pero s equipadas con una deben instalar con la ranura hacia
desgarradora, la seccion de valvula (B) es afuera.
para el funcionamiento de la desgarradora y
se utilizan dos placas de orificio. NOTA: Cuando se cambia el patron de control de
elevacion de la hoja, las funciones de
Si las secciones de valvula no se arman en el orden elevacion de la hoja izquierda y del
original, o si se instalan secciones de valvula nuevas, escarificador se intercambian entre las dos
instalar las placas de orificio en las lumbreras secciones de valvula.
mostradas.
TX,34,DU2443 6320JUN972/2
UN03NOV88
T6266AG
NOTA: En algunas maquinas no equipadas con un
escarificador, pero s equipadas con una 34
3460
desgarradora, la seccion de valvula es para el 7
funcionamiento de la desgarradora y se utilizan
dos placas de orificio.
UN03NOV88
1. Quitar los tapones (F y K), las valvulas de retencion de
retorno (A) y los pasadores piloto (D).
T6266AK
pasta selladora de roscas (alta resistencia) en la
palanca de carrete (G) y el retenedor de leva (N) de
manera que puedan quitarse.
AConjunto de retencion de retorno
Valor especificado BAnillo "O"
ValvulaTemperatura ....................................... Calentar a 150C (300F) CAnillo de respaldo
DPasador piloto
EPalanca de valvula
3. Empujar la gua de resorte (L) para quitar las bolas FTapon
(O). GPalanca de carrete
HCaja de valvulas
4. Sacar el pasador (R) para quitar el resorte (P) y la leva ICarrete
JConjunto de tope
de tope (Q).
KTapon de tope
LGua de resorte
5. Sustituir todos los anillos "O" (B) y anillos de respaldo MResorte
(C). NRetenedor de leva
OBolas (4)
PResorte
6. Al armar la valvula, aplicar pasta selladora de roscas
QLeva de tope
(alta resistencia) a las roscas de la palanca de carrete RPasador
(G) y el retenedor de leva (N).
Valor especificado
Palanca de carretePar de
apriete ........................................................................... 26 Nm (230 lb-in.)
Tapon de topePar de apriete .................................... 122 Nm (90 lb-ft)
TX,3460,DV2415 6319APR942/2
34
UN03NOV88
3460
8
T6266AJ
AConjunto de retencion de DPasador piloto HCaja de valvula LArandela
retorno EPalanca de valvula ICarrete MTornillo
BAnillo "O" FTapon JGua de resorte NTapon de tope
CAnillo de respaldo GPalanca de carrete KResorte
1. Quitar los tapones (F y N), las valvulas de 4. Al armar la valvula, aplicar pasta selladora de
retencion de retorno (A) y el pasador piloto (D). roscas (alta resistencia) a las roscas del tornillo (M)
y de la palanca de carrete (G).
2. Calentar la valvula a 150C (300F) para
desprender la pasta selladora de roscas (alta Valor especificado
resistencia) en la palanca de carrete (G) y el tornillo Palanca de carretePar de
apriete .................................................................... 26 Nm (230 lb-in.)
(M) de manera que puedan quitarse. Tapon de topePar de apriete .............................. 122 Nm (90 lb-ft)
Valor especificado
ValvulaTemperatura ................................ Calentar a 150C (300F)
TX,34,DU2537 6308JUL971/1
UN03NOV88
T6266AF
ATapon ETapon HCarrete KArandela
BAnillo "O" FPalanca de carrete IGua de resorte LTornillo 34
CAnillo de respaldo GCaja de valvulas JResorte MTapon de tope 3460
DPalanca de valvula 9
Sacar los tapones (A, E y M). Aplicar pasta selladora de roscas (alta resistencia) a
las roscas del perno (L) y la palanca de carrete (F).
Calentar la valvula a 150C (300F) para desprender
la pasta selladora de roscas (alta resistencia) en la Valor especificado
palanca de carrete (F) y el tornillo (L) de manera que Palanca de carretePar de
apriete .................................................................... 26 Nm (230 lb-in.)
puedan quitarse. Tapon de topePar de apriete .............................. 122 Nm (90 lb-ft)
Valor especificado
ValvulaTemperatura ................................ Calentar a 150C (300F)
TX,34,DU2538 6308JUL971/1
UN03NOV88
Las levas de la seccion de la direccion trasera de
las maquinas con una valvula de compensacion
no usan la leva de retencion y el resorte.
T6266AE
AAnillo de respaldo
BAnillo "O"
CCuerpo de leva
DAnillo "O"
ELeva de retencion
FResorte
GAnillo "O"
HTapon
T55,3460,C9 6322JUL941/1
UN03NOV88
retirar el carrete (G).
T6266AM
Valor especificado
Resorte de valvula de control de
presionLongitud libre ATapon
aproximada .................................................................... 117 mm (4.61 in.) BAnillo "O"
Longitud de prueba ................................. 82.3 mm (3.24 in.) a 276 27.6 CCaja
N (62 6.2 lbf) DAdaptador de retorno de valvula
EResorte
2. Instalar el resorte (E), los suplementos (F) y el carrete FSuplementos (segun se requiera)
GCarrete
(G).
HAnillo "O"
IAdaptador de entrada de valvula
3. Revisar el ajuste de presion de la valvula prioritaria de
control. (Pasar al Grupo 9025-25.)
TX,34,DU2444 6320JUN971/1
34
3460
11
UN18JUN97
T110029
UN11JUL97
Valor especificado
Perno de placa de montajePar
de apriete ..................................................................... 28 Nm (250 lb-in.)
T110377
34
3460 IMPORTANTE: La relacion de valvula, placa de
12 valvula y bomba de engranajes es
crucial. Estas piezas deben ser
sincronizadas correctamente durante
el armado. Si la sincronizacion no es
correcta el motor funcionara al reves.
UN24FEB89
Alinear la marca de sincronizacion (18) del eje (9) con
cualquier agujero roscado de la caja.
T6997AD
7. Instalar el eje impulsor (15), el sello (12) y la placa
(14).
Valor especificado
Pernos de tapa terminal a caja
Apriete inicial ............................................... 1.74.5 Nm (1540 lb-in.)
Apriete final................................................................... 23 Nm (200 lb-in.)
TX,34,DU2552 6309JUL972/2
UN18JUN97
7. Instalar el perno y la tuerca (A), los pernos (B) y las
arandelas (C).
T109913
APerno y tuerca
BPernos (4)
CArandelas (4)
DColector giratorio
EA lnea de lumbrera de valvula de control de
inclinacion de vertedera
FA lnea de lumbrera de valvula de control de
34
inclinacion de vertedera
3460
GA lnea de lumbrera de valvula de control de
13
desplazamiento lateral de vertedera
HA lnea de lumbrera de valvula de control de
desplazamiento lateral de vertedera
IEscuadra
JA cilindro de inclinacion de vertederaLnea de
lumbrera de inclinacion hacia arriba
KA cilindro de desplazamiento lateral de
vertederaLnea de lumbrera derecha
LA cilindro de inclinacion de vertederaLnea de
lumbrera de inclinacion hacia abajo
UN18JUN97
MA cilindro de desplazamiento lateral de
vertederaLnea de lumbrera izquierda
T109914
TX,34,DU2364 6319JUN971/1
UN18JUN97
34
3460
14
T109912
1Pernos (2) 4Arandela de empuje 7Caja 10Carrete
2Arandelas de seguridad (2) 5Anillo 8Sellos (5) 11Pernos (4)
3Placa 6Anillos de desgaste (2) 9Sello 12Arandelas (4)
1. Hacer una marca en la caja (7) y el carrete (10). 5. Instalar las piezas (5, 6, 8 y 9) en el carrete (10).
2. Presionar el carrete para sacarlo de la caja. 6. Alinear las marcas en el carrete y la caja (7) e
instalar.
3. Sustituir las piezas segun se requiera.
UN23AUG88
aliviando la presion antes de desconectar las
mangueras hidraulicas u otros conductos.
Apretar las conexiones antes de aplicar
presion. Para localizar fugas de aceite
X9811
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
UN18JUN97
medicos que no tengan experiencia en tratar
este tipo de lesiones pueden dirigirse a un
centro medico especializado. Tal informacion
puede obtenerse de Deere & Company Medical
T110031
Department en Moline, Illinois, EE.UU.
34
3460
AA lumbrera de deposito de fluido hidraulico
15
BValvula de solenoide del pasador de bloqueo del
caballete
CPernos (2)
DA lumbrera trasera de cilindro de bloqueo de
caballete
EConector electrico de solenoide
TX,34,DU2366 6319JUN971/1
Valor especificado
Tuerca de valvula de solenoide
del pasador de bloqueo del
caballetePar de apriete ............................. 5.48.1 Nm (4872 lb-in.)
ATuerca
BCartucho
CCaja de valvulas
DSolenoide
UN23FEB89
34
T6997AB
3460
16
TX,34,DU2367 6319JUN971/1
Valor especificado
Valvula de alivio de traspaso
Par de apriete ................................................... 4148 Nm (3035 lb-ft)
ACaja
BAnillo "O"
CSello
DAnillo de respaldo
EAnillo "O"
FValvula de alivio
UN24FEB89
T6997AA
TX,34,DU2445 6320JUN971/1
UN23AUG88
aliviando la presion antes de desconectar las
mangueras hidraulicas u otros conductos.
Apretar las conexiones antes de aplicar
presion. Para localizar fugas de aceite
X9811
hidraulico, poner un pedazo de carton sobre las
conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de
los fluidos a alta presion.
UN18JUN97
5. Retirar la valvula de alivio (K). Inspeccionar la valvula
de alivio en busca de desgaste, lumbreras tapadas,
anillo "O" o sellos danados. Cambiar de ser necesario.
T109811
6. Instalar la valvula de compensacion y conectar las
lneas.
UN18JUN97
izquierdo y lumbrera trasera de cilindro de
direccion trasero derecho
CLnea de lumbrera delantera izquierda a valvula de
control de motoniveladora
DLnea de lumbrera delantera derecha a valvula de
T109810
control de motoniveladora
EPernos y arandelas (2)
34
FAnillos O (2)
3460
GAnillo de respaldo
18
HAnillo "O"
IAnillo "O"
JAnillo de respaldo
KValvulas de alivio (2)
LAnillo de respaldo
TX,34,DU2369 6319JUN972/2
Valor especificado
Cilindro elevador de la hoja
Peso aproximado.................................................................. 50 kg (110 lb)
Valor especificado
Cilindro de inclinacion de la
hojaPeso aproximado ......................................................... 26 kg (58 lb)
Valor especificado
Bola y receptaculo, extremo de
varilla de cilindro elevador y
extremos de varilla y de cabeza
de cilindro de desplazamiento
lateral del crculoAjuste con
suplementos ................................................................. 1.1 mm (0.045 in.)
UN19OCT88
cantidad excesiva de aceite o aire
atrapado forzara la expansion de los
sellos, haciendo mas difcil el
34 desarmado.
T6190AS
3460
20 1. Extender la varilla del embolo de modo que se
encuentre a aproximadamente 25.4 mm (1 in.) de la
gua de la varilla.
Valor especificado
Embolo de gua de varilla
Distancia aproximada .................................. 25.4 mm (1 in.) de gua de la
varilla
CED,OUOE027,216 6326SEP031/7
UN12APR91
suficiente para retirar el anillo elastico (A). Quitar el
anillo elastico. No danar las roscas de la gua de la
varilla ni el sello.
T6119AM
AAnillo elastico
CED,OUOE027,216 6326SEP033/7
UN19OCT88
6. Revisar el conjunto de varilla y embolo.
T6119AN
34
3460
21
CED,OUOE027,216 6326SEP034/7
UN19OCT88
ATuerca
BEmbolo
CAnillo de desgaste
DSellos de tapa
T6172BQ
CED,OUOE027,216 6326SEP035/7
AGua de varilla
UN19OCT88
BSello
CAnillo "O"
DAnillo de respaldo
ESello
T6119AK
FAnillo de desgaste
GSello
UN19OCT88
T6119AO
CED,OUOE027,216 6326SEP037/7
34
3460
22
NOTA: Las vistas transversales del cilindro de contratuerca que se usa para apretar el
elevacion de la hoja y de desplazamiento embolo en la varilla.
lateral del crculo son similares, salvo la
UN29NOV90
TP29558
34
1Extremo 7Sello 13Anillo "O" 19Varilla 3460
2Arandelas (2) 8Embolo 14Anillo de respaldo 20Suplementos (segu n se 23
3Pernos (2) 9Sello 15Anillo ela stico requiera)
4Tubo 10Sello 16Anillo de llenado 21Cilindro elevador de la
5Contratuerca 11Anillo de desgaste 17Sello hoja
6Anillo de desgaste 12Gu a de varilla 18Tuerca de ajuste 22Grasera
TX,34,DU2446 6326SEP032/13
AAnillo de desgaste
BSello
CSello
DAnillo de respaldo
EAnillo "O"
UN27OCT88
T6126AN
34
3460
24
TX,34,DU2446 6326SEP034/13
UN19OCT88
necesario, eliminar de las superficies planas las mellas
y rebabas que pudieran cortar el sello de la tapa.
T6122AB
UN06AUG90
Una vez que se inicia la instalacion del sello de la
tapa, instalarlo lo mas rapidamente posible para
reducir el tiempo que se estira el sello al mnimo.
T6122AC
7. Empujar el sello en el extremo del embolo.
UN19OCT88
T6122AE
34
3460
25
TX,34,DU2446 6326SEP036/13
UN09NOV88
CAbrazadera de manguera
T86565
34
3460
26
TX,34,DU2446 6326SEP038/13
UN19OCT88
T6122AF
UN19OCT88
CilindrosValor especificado
Tuerca de embolo de elevacion
de hoja a varillaPar de apriete ........... 340 Nm (250 lb-ft) mas 1/12 de
vuelta o 30
Tuerca de embolo de
T6172BP
desplazamiento lateral del crculo
a varillaPar de apriete ........................340 Nm (250 lb-ft) ma s 1/12 de
vuelta o 30
UN19OCT88
18. Apretar la tuerca una marca (1/12 vuelta o 30).
T6172BR
34
3460
27
TX,34,DU2446 6326SEP0310/13
UN19OCT88
embolo y la varilla deben estar
alineados durante la instalacion.
T6122AH
varilla en el cuerpo. Mantener el embolo y la gua de
la varilla juntos.
Continua en la pag. siguiente TX,34,DU2446 6326SEP0311/13
UN27OCT88
23. Aplicar una capa ligera de aceite al D.I. del cuerpo en
el espacio entre la gua de la varilla y la tuerca de
ajuste para ayudar a minimizar la oxidacion.
T6133AE
24. Colocar el anillo de llenado entre la gua de la varilla
y la tuerca de ajuste.
TX,34,DU2446 6326SEP0312/13
UN27OCT88
26. Instalar y apretar la tuerca hasta las marcas de la
gua de la varilla y la tuerca, hechas antes del
desarmado, se alineen. Asegurarse que la tuerca
esta apretada.
T6119AR
TX,34,DU2446 6326SEP0313/13
Pagina
Grupo 4240Bastidores
Escarificador
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-4240-1
Desgarradora
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-4240-2
42
42
42
4240
1
UN19JUN97
T110098
TX,42,DU2372 6319JUN971/1
42
4240
2
UN08MAR97
TP49930
1Escuadras (2) 8Espaciadores (8) 15Anillos ela sticos (8) 20Pernos (16)
2Arandelas (4) 9Pasadores (4) 16Pasadores (4) 21Arandelas (16)
3Perno 10Viga 17Barras de acoplamiento 22Pasadores (2)
4Placas (4) 11Aguilo n lateral (2) 23Bujes (2)
5Tubos (2) 12Pasadores (4) 18Tuercas (2) 24Arandelas (10)
6Pernos (8) 13Pernos (4) 19Barras de acoplamiento 25Pernos (2)
7Arandelas (10) 14Chasis (2)
TX,42,DU2373 6319JUN972/2
42
4240
3
42
4240
4
CED,OUOE003,33 6318MAY982/2
Otros materiales
T43512 (EE.UU.) Pasta selladora de roscas Para aplicar a las roscas de la gua 42
4260
TY9473 (Canada) (resistencia mediana) de varilla y tuerca de ajuste de 1
242 (LOCTITE) cilindros de inclinacion,
desplazamiento lateral o elevacion
de hoja o desplazamiento lateral del
crculo. Para el cilindro de inclinacion
de la hoja, aplicar a las roscas del
perno de embolo a varilla.
Especificaciones
CED,OUOE003,35 6318MAY981/1
42
4260
2
UN18APR89
T6401AB
Valor especificado
Cilindro de desgarradoraPeso
aproximado ........................................................................... 48 kg (105 lb)
UN28OCT88
El peso aproximado del cilindro del escarificador es de 42
kg (93 lb).
T6192AO
Valor especificado
Cilindro del escarificadorPeso
aproximado ............................................................................. 42 kg (93 lb)
ATornillo de fijacion
NOTA: Los procedimientos de desarmado son similares
para los cilindros de la desgarradora y del
escarificador. Para el cilindro del escarificador, el
embolo (L), la guarnicion en V (M) y el anillo "O"
(P) se sustituyen por un embolo nuevo, un sello
tipo tapa, un anillo "O" y dos anillos de respaldo.
TX,42,DU2375 6326SEP032/2
1Sello frotador
2Anillo de desgaste
3Guarnicion en V
UN18APR89
4Anillo elastico
5Arandela de refuerzo
6Anillo "O"
T6401AD
CED,OUOE027,218 6326SEP031/7
Valor especificado
Contratuerca de cilindro del
escarificadorPar de apriete ................... 813949 Nm (600700 lb-ft)
1Anillo "O"
2Guarnicion en V
3Embolo
UN18APR89
4Anillo de desgaste
5Embolo
6Contratuerca
T6401AE
AEmbolo
BExpansor de sellos
CAnillos de respaldo (2)
DSello de tapa
UN27OCT88
T6514AA
CED,OUOE027,218 6326SEP033/7
UN09NOV88
CSello
DEmbolo
T92642
CED,OUOE027,218 6326SEP034/7
Valor especificado
Contratuerca de cilindro de la
UN09NOV88
AEmbolo
BAnillo de desgaste
T92659
UN28OCT88
13. Cuidadosamente empujar el conjunto de embolo y
gua de la varilla en el cuerpo.
T92662
CED,OUOE027,218 6326SEP036/7
UN28OCT88
Valor especificado
Gua de varillaPar de apriete ............... 339407 Nm (250300 lb-ft)
T6192AO
16. Aplicar pasta selladora de roscas (resistencia baja) a
las roscas del tornillo de fijacion (A).
Valor especificado
42
Tornillo de fijacionPar de
4260
apriete ............................................................................ 4.5 Nm (40 lb-in.)
6
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina Pagina
Pagina
Valvula de control
conjunto de valvula . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-24
Secuencia de apriete de pernos . . . . . .03-0350-26
Valvula de control de motoniveladora
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . .34-3460-5
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .34-3460-2
Valvula de expansion
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-21
Valvula de freno
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-3
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-1
Valvula de freno de estacionamiento y traba del
diferencial
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . .02-0260-27
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-25
Valvula de frenos
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-3
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-1
Valvula de la direccion
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-8
Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-4
Valvula de retencion del filtro de combustible
Sustitucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-15
Valvula de solenoide de pasador de bloqueo de
caballete
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . .34-3460-16
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .34-3460-15
Valvula prioritaria de control
Desarmado y armado . . . . . . . . . . . . . .34-3460-10
Varillaje de inclinacion de la consola
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . .34-3415-5
Volante de la direccion
Retiro e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-12
Indx
9
Indx
10