Professional Documents
Culture Documents
da Linguagem
Hlderlin
(Do livro A Arte como Encantaria da
Linguagem.Escrituras,2008)
1
H muito tempo que venho desenvolvendo,
por meio de poemas, a produo de uma arte potica
pela qual entendo a poesia como encantaria da
linguagem. Aqui, nesta abordagem, explicito
fundamentos dessa arte potica que vem iluminndo
minha poesia. E ela ser o ponto irruptivo do que
pretendo refletir sobre os temas desta potica e suas
relaes com o mito, que h muito tempo me vem
guiando.
1
constituem a sua potica em movimento. Embora a
materializao de cada concepo potica se faa na
estrutura do poema, possvel perceber-se, no
conjunto da obra, a formulao de uma espcie de
teoria geral da criao potica.
2
divindades encantadas que compem a teogonia
amaznica. dessa dimenso de uma realidade
mgica, que emergem para a superfcie dos rios e do
devaneio, os botos, as iaras, a boina, a me do rio,
as entidades do fundo das guas e do tempo. Penso
que representam o maravilhoso do rio equivalente
poetizao da histria promovida pelo maravilhoso
pico. Esses prodgios poetizam os rios, os relatos
mticos, o imaginrio, a paisagem que a natureza
convertida em cultura e sentimento.
3
Ultrapassamento transcritivo do real e da
poesia, as encantarias da Amaznia so uma espcie
de linguagem de um outro ser irrompendo como um
tronco antes submerso no imaginrio do rio. na
encantaria que repousa o sentido daquilo que poderia
ser, naquilo que .
4
Eis um excerto do poema de Auden:
Pois a poesia nada faz acontecer; sobrevive
No vale de sua criao onde jamais
executivos
Quereriam brincar, e corre para o sul
De ranchos de isolamento e atarefada guas,
Rudes cidades nas quais acreditamos
e morremos; sobrevive
um jeito de acontecer, um esturio.
5
pelo toque imperativo na palavra, faz a poesia
emergir na escrita, o poema forma privilegiada e
essencial da expresso potica.
6
condio potica pelo mito revela tambm por
substncia, o denso processo que denomino de
converso semitica.
7
verdade que organizar cronologicamente um
sistema de pensamento, papel do mito, enquanto
que poesia compete organizar metaforicamente um
sistema de valores de palavras. Todavia, como nada
que est s est somente s, essas funes se
complementam e se alternam hierarquicamente,
dependendo de um movimento dialtico de relaes
culturais.
8
numa fico, num modo irruptivo do instante que
nunca igual a outro.
9
Creio que o mito assume essa condio
potica guiado pela dominante esttica, para
assinalar outro ngulo, quando traduzido de uma
cultura para outra, ou deslocado de um espao para o
outro, ainda que na mesma cultura, passa a valer
como um fato de linguagem. Claro que no estamos
tratando apenas, propriamente, de poema construdo
como tal, produzido segundo uma intencionalidade,
configurado de acordo com uma tcnica. Estou aqui
falando de uma poeticidade decorrente do uso da
linguagem.
10
mostra memria, sob o fervor pulsante da
recordao, como deseja aquele filsofo.
11
Cada vez mais, em nosso tempo, a poesia
assume o papel de catalisadora de significaes
coletivas, equivalente ao mito nas sociedades das
origens. Com isso, percebe-se que a diferena entre
mito e poesia (para lembrar mais uma vez Gilbert
Durand) uma simples diferena de graus de
evoluo semiolgica e lingstica da sociedade
ambiente, ou um caso evidente de converso
semitica.
12
mito na palavra, a poesia instaura o ser do mito
dessa palavra.
13
O suporte material da poesia o poema. E o
poema uma construo de palavras. De palavras
articuladas em linguagem e convertidas em signos.
14
Constitui-se fonte de significao insacivel e
campo de correspondncias, como se percebe no
homnimo poema de Baudelaire, poeta angular das
transfiguraes poticas deflagradas a partir do fim
do sculo XIX.
15
mesmo fenmeno do potico como sendo uma
espcie de encantaria submersa na linguagem, capaz
de emergir como um brusco jorrar de significaes,
impregnando de um novo sentido, o to antigo e
usual sentido das palavras.
16
Em Dante, na Divina Comdia, pode-se ler:
Para correr guas mais propcias, agora solta as
velas o batel do meu engenho. com o sentido
metafrico de linguagem-rio que essa relao
reaparece em James Joyce, na literatura
contempornea, com especial vigor. So dois
exemplos. Com base nesta to antiga e universal
tpica, concebemos um paralelismo conceitual entre
as encantarias morada dos deuses encantados no
fundo dos rios e a poesia como prodgio subjacente
na linguagem, constituindo uma espcie de
encantaria potica.
17
linguagem indicadas por K. Bhler (representativa,
expressiva e apelativa) e a funo esttica
preconizada por Mukarowsky. As trs funes de
Bhler, deduzidas da essncia da linguagem, tm um
carter prtico. A quarta funo aditada por
Mukarowsky, elimina a relao imediata entre o uso
da linguagem e a prtica. a funo esttica, que se
manifesta e instala o signo lingstico no centro das
atenes.
18
forma, plena de um mistrio encantatrio,
magicamente real, capaz de fazer desse rio uma
realidade simblica sensvel e que se revela como
uma finalidade sem a representao de um fim.
Algo que corresponde a uma situao estetizada.
19
potica o ponto vlico de fora dominante na
viagem pelo vago rio do devaneio potico.
20
de uso, mas transformado em uma realidade mgica,
a realidade de um mistrio gozoso. o que, de certa
forma, se pode observar na lngua. A
desautomatizao semntica passa a relacion-la
com a significao, a sintaxe, a ordem das palavras,
a fonopia, a melopia, a logopia, que estavam em
repouso submersas na linguagem-padro.
21
palavra no sagrado dos mitos, at que a palavra se
torne, ela mesma, o sagrado que se mostra na poesia.
22
Bibliografia
23
Mukarowsky, Yan. Linguagem padro e linguagem potica. In:
Escritos sobre Esttica e Semitica da Arte. Editora Estampa.
Lisboa, 1981. (Trad. de Manuel Ruas).
24
2
Hinos Dionisacos ao Boto
Poemas
de
Homero (2)
25
1
o Boto que celebro.
O Boto de roupas brancas filho das guas e do luar.
Ele que um dia surgiu tal resplendor de um sol
no diadema da noite.
Luz no fundo tnel do desejo.
O rio cedeu espumas para que a lua
em seu tear tecesse a sua vestimenta.
Alvura, brancura, claridade.
Oh! Boto,
encantamento soprado em duas slabas.
Esse nome despontou um dia
por sobre os promontrios da linguagem,
na crispao dos fonemas
atormentados em busca de sentido.
( Quem saber dos peraus
onde renasce
o verbo inicial em cada nome ? )
26
Passageiro desta barca da linguagem
devo guiar o nome que me guia.
No somente algum a quem transporto
entre barrancos de som e de sentido.
A mim que transporto no transporte
que na forma conduz a quem transporto
em slabas que cantam.
Um ser em festa de ser,
um ser nas altas colinas do desejo.
Qual o destino
conduziu esse nome ao porto do poema?
Qual o mistrio
o fez ficar de p no tombadilho
de um verso herico espumando contra as ondas?
Que pode um verso quando uma palavra
o cavalga, escoiceia, flamba e ruma
sem buscar outra rima alm de um leito,
sem cardar outro linho que o pentelho
que se entrana na racha que seu reino ?
27
solitrio imperador de imprios
cultivados na vrzea do poema.
Conduzindo-me conduzo na poesia
esse teu ser
escravo da linguagem que teu reino.
Em tempo mitomorfo navegando
ergo as velas verbais da alegoria
no desfraldar bandeiras e metforas
diante do prodgio de vocbulos
que saem do dicionrio
transbordados de som e de sentido,
entre espumantes vinhos so levados
aos lbios de cantares e dos hinos,
ou como rimas e louros consagrados
a coroar a fronte de uma estrofe.
Se eram palavras comuns, tornam-se raras;
j no querem dizer, querem cantar;
mas alm de cantar, querem danar;
e, muito alm de danar,
elas se querem ser outras palavras
que no sejam somente o que elas so
ora ser e no-ser
vitral e luz
ungidas nesse prximo distante
das catedrais verbais do imaginrio.
Eu te sado nome-falus
como encantado que s
e te celebro
nesse cantar que te mantm cativo
do mesmo encantamento que cativas.
28
Tu que meu canto acorda em leito de morfemas
e te ergue pelas mos de um verso herico,
desde a ptria de hexmetros de Homero
at as encantarias deste poema...
29
2
Oh! tu
que levas aos mortais
o leve salto no abismo da paixo humana.
A ti eu canto!
Tu que vens e vais, voltas no-voltas,
feito esse adeus que um deus paralisou na forma de
uma lua.
Tu que arrastas a noite como um manto imenso
tal como o sol arrasta o infinito,
tal como a vela arrasta o lenol dos oceanos.
A ti eu canto!
Celebro teu ser em festa nas festas de teu ser.
Celebro a msica que adorna teu silncio,
a pura seduo de teu segredo,
a doce transgresso de teu delrio.
A ti eu canto!
cavaleiro do vale entreaberto em coxas no horizonte
de algum ventre,
personagem das mil e uma noites
das vrzeas, dos peraus, dos igapos...
Tu que amas as danas e a vertigem
dessa orgia de ser.
Heri de trias de tbuas e maqueiras,
glorioso filho das encantarias.
Tu s aquele escolhido pelos hinos
coroado de limo, mururs
e antiqssimas cicatrizes da coroa de louros.
Pura aparncia de imortal essncia.
Olhares te procuram,
as cunhs te seguem com o desejo fisgado em teu
anzol
30
sob o silncio cmplice de guas e florestas.
Eu te sado
rio andante e sexuado
luz das noites
ardor ardendo no leito da cunh
que espera desde sempre tua chegada
e, para sempre, se parte em tua partida...
Te espera antes da chuva e aps a chuva,
lambida de suor ela te espera
espera pelas mos do novenrio
e noite-a-dentro espera dias-a-fora
envolta em solido espera e espera
pelas frestas abertas de um desejo
espera nas insnias insaciadas
na timidez espera
na embriagus do devaneio espera
por teu ser de longa espera e breve instante.
Eu te consagro aqui
grande esperado,
que a eterna espera faz teu ser eterno.
Oh! filho de Dionsio, neto de Selene.
Errante cavaleiro do sagrado
instalado em palavra que te instala
como tronco submerso em rio de encantarias.
Vocbulo lanado na essncia da linguagem
como um dado,
como carta de um baralho e seus arcanos.
31
No vale do desejo e do poema
palavra pertencida que pertence,
edificado templo articulado
de sentido e som, violino e arco.
Revelao por si mesma revelada,
a tua essncia
luz no vitral das aparncias,
pura aparncia que se faz essncia
para ser.
Amor que vem luz numa palavra inscrita no
destino,
teu ser irrompe no nome como um jorro
tronco
da funda encantaria da linguagem.
Eu te sado
crista de sol raiando no horizonte
dessa noite carnal das que te amam,
palavra-ser, palavra que , palavra corpo-e-alma
palavra erotizada que te funda
j que em teu nome s isso que s.
E se a linguagem no se faz poema
teu nome nascituro, morituro nome
resta inerte, imvel, intil numa dvida.
32
3
Oh! tu, ora instalado na palavra
entre ns habitando no poema,
morador que tambm sua morada
onde tudo o que se faz em sendo.
Oh! tu, que de poesia a terra habitas
seja exilado nas ilhas de um poema
ou nas areias sem fim de maiandeuas,
esse teu ser de silncios e de ausncias
na palavra que instaura tua vida.
Tu vives na palavra de uma espera
ou na palavra da ausncia
e na presena
de rosnares de orgasmos numa alcova.
33
Palavra-templo que te abriga e de onde
errante sacerdote de Dionsio
vagas na margem dos rios e do desejo
polinizado nos lbios que te chamam.
E deixas de existir
agora que o poema se recolhe
feito mar jusante
descobrindo
a praia de uma pgina to alva
e apaga pela areia desvelada
esse teu nome-ser assim velado.
Mortapalavra sob a espada de um silncio
que espera renascer na voz de outro poema.
34
NOTAS
(1) Nenhuma coisa existe onde a palavra falta (Kein Ding sei wo das Wort
gebricht ), diz um verso de Stefan George comentado por Heidegger. In NUNES,
Benedito. PASSAGEM PARA O POTICO.
Editora tica, SP. 1986
(2) HOMERO. Des Hros et des Dieux (Hymnes). Traduit du grec et prsent
par Franois Rosso.
Ed. Arla, Paris. 1993 ( A traduo dos versos da epgrafe so de Paes
Loureiro)
35