You are on page 1of 62

La cancin del Cochero:

Jven, por qu miras con los ojos entornados


no es una troika con sus campanitas.
mira si te pierdes en el medio de la noche
ni por una moneda, ni por nada.
lejos te llevo la difcil tarea
al servicio del zar y contra tu voluntad,
a aquel lugar, a un lugar muy lejano
a helada estepa, al campo pelado ...
Aha- ay ....
Aha-ay ...

Aha-ay ....
Aha-ay ...

Alto..

12
00: 02: 44,700 -> 00: 02: 44,927
Ptfuu ...

13
00: 02: 45,000 -> 00: 02: 46,905
- Eh!, buen hombre!

14
00: 02: 49,800 -> 00: 02: 52,426
-Escchame: conoces bien esta regin?

Dime, Sabes dnde est el camino?

15
00: 02: 52,426 -> 00: 02: 53,100
- qu hay con eso?

16
00: 02: 53,100 -> 00: 02: 54,855
Seras capaz de llevarnos a algn sitio
Donde pudiramos pasar la noche?

17
00: 02: 55,325 -> 00: 03: 00,527
La regin la conozco ; gracias a Dios,
la he recorrido de arriba abajo muchas veces.
Pero ya ves el tiempo que hace?
19
00: 03: 02,942 -> 00: 03: 05,537
Ms vale quedarse aqu y esperar;
20
00: 03: 06,043 -> 00: 03: 06,854
Bien ...

21
00: 03: 07,173 -> 00: 03: 09,932

Gracias a Dios, tenemos cerca una vivienda;


tuerce a la derecha y sigue adelante.
23
00: 03: 12,950 -> 00: 03: 15,042
-Por qu tengo que torcer a la derecha?
- Donde ves el camino?
Como los caballos no son tuyos,
arreas sin miedo.
25
00: 03: 18,321 -> 00: 03: 22,051
- Porque el viento viene de all
y trae olor a humo;
esto quiere decir que hay
cerca una aldea.
Aha-ay.

27
00: 03: 25,014 -> 00: 03: 28,470
Bueno, queridos mos, Ege gay.
28
-Qu hermano?
Estars helado, no?
-Cmo quiere que no pase fro
con este armiak tan finito?
00: 04: 22,389 -> 00: 04: 27,802
30
00: 04: 29,554 -> 00: 04: 34,131
Tena un tulup, pero, para qu le voy a mentir?,
lo empe ayer en una hostera;
me pareci que no haca mucho fro.
32
00: 04: 44,400 -> 00: 04: 47,953
Seora, yo hago
tal gracia ordene
33
00: 04: 47,953 -> 00: 04: 51,768
trele una copa de vino.
Beber t no es de cosacos.

34
00: 04: 53,455 -> 00: 04: 55,194
- Trele vino.

35
00: 05: 11,428 -> 00: 05: 14,966
-Conque otra vez por aqu,
De dnde te trae Dios?
36
00: 05: 16,500 -> 00: 05: 21,888
He volado en la huerta,
he picado camo,
una viejecita me tir una piedra y no me dio.
y los vuestros?
00: 05: 26,680 -> 00: 05: 31,540
- S, los nuestros!
Empezaron a tocar a misa,
pero la mujer del pope no lo permiti:

39
00: 05: 31,540 -> 00: 05: 35,474
el pope estaba de visita
y los diablos en el cementerio.
40
00: 05: 39,200 -> 00: 05: 45,367
Cllate, hombre
cuando haya lluvia, habr setas,
cuando haya setas, habr cesta.
41
00: 05: 45,367 -> 00: 05: 50,999
Y ahora,
Esconde el hacha en el cinto:
est cerca el guardabosques.
seora , a su salud!.
43
00: 07: 37,770 -> 00: 07: 40,659
- Gracias por la ayuda.
Savelich, dale la propina de 50 kopeks para vodka.

44
00: 07: 40,659 -> 00: 07: 43,444
- Y eso por qu?
Porque t tuviste a bien traerle hasta la posada?
46
00: 07: 47,700 -> 00: 07: 50,106
Si te pones a dar para el vodka a cualquiera,
No tardars en pasar hambre.
47
00: 07: 50,300 -> 00: 07: 53,691
-Bien, si no quieres darle cincuenta
kopeks, dale algo de mi ropa.
Dale mi tulup de liebre.
49
00: 07: 58,493 -> 00: 08: 00,012
-Pero, Piotr Andryevich, por favor!
. Para qu quiere tu tulup de conejo?
Si lo cambiara por vodka en la primera taberna!

51
00: 08: 02,500 -> 00: 08: 05,861
-Eso, viejecito, no es cosa tuya ,
si lo cambio por vodka o no..

Su seora me concede un tulup de su propiedad:


sa es su voluntad de seor,
y tu deber de siervo es obedecer sin rechistar.

-No tienes temor de Dios, bandido!


Ves que el nio no sabe nada y te aprovechas
para robarle valindose de su candidez.
- Por favor, no seas impertinente
trae ahora mismo el tulup.
-Dios misericordioso!
Un tulup de conejo casi nuevo!
Y a quin se lo regala!
58
00: 08: 36,400 -> 00: 08: 41,099
-Gracias, seora.
Dios le pague su bondad.
Nunca olvidar sus favores.
60
00: 09: 23,200 -> 00: 09: 23,636
- Eh ...

61
00: 09: 39,350 -> 00: 09: 42,698
Pero .. pero, pero ...

62
00: 09: 43,118 -> 00: 09: 46,241
Extrao comienzo el de mis primeros pasos
de mi vida independiente.

63
00: 09: 48,200 -> 00: 09: 51,044
Ya en el posada de Simbirsk
me encontr con un oficial del regimiento de hsares

64
00: 09: 51,044 -> 00: 09: 55,671
que se emborrachaba considerablemente
y deca que cuanto ms ponche bebiese
Adems de jugar al billar

66
00: 09: 59,291 -> 00: 10: 00,459
Las bolas volaban por la borda.
67
00: 10: 01,670 -> 00: 10: 06,570
Pronto empiezas, Piotr Andryevich,
pronto empiezas a divertirte.
68
00: 10: 06,570 -> 00: 10: 09,877
Qu dirn los seores?
cuando sepan que el nio
se ha dado a la bebida y al juego?

Mi padre me dijo:
S fiel al que hayas jurado fidelidad;
obedece a tus superiores; no persigas sus favores;
no busques trabajo, pero no lo rehyas
tampoco, y recuerda el proverbio:
Cuida la ropa cuando est nueva
y el honor desde joven
00: 10: 25,295 -> 00: 10: 28,473
- Te prometo que en adelante ser mas
sensato y te obedecer
00: 10: 28,500 -> 00: 10: 29,902
- Dios misericordioso, pierde-Cien rublos!
Se dice pronto!
y luego aparece un hsar ebrio,
el diablo bigotudo.
00: 10: 35,900 -> 00: 10: 40,384
- Ja, ja, ja ..., totalmente Savelich,
se puede ver que es culpable.
00: 10: 40,400 -> 00: 10: 42,288
Y usted se ofendi intilmente.
00: 10: 42,300 -> 00: 10: 46,871
Estoy enfadado conmigo mismo:
yo tengo la culpa de todo.
00: 10: 47,760 -> 00: 10: 51,672.
se me ocurri ir a casa de la mujer
del sacristn a ver a mi comadre.
Por algo dicen:
En casa de la comadre, como en la crcel.
<I> riendo </ i>
00: 10: 59,700 -> 00: 11: 01,805
- A lo lejos (muy lejos) para Bielogorska?
- S, ah est.
00: 11: 07,585 -> 00: 11: 11,129
- Dnde est la fortaleza ...?
- S, aqu est.
00: 12: 02,300 -> 00: 12: 08,261
- Grinyov Piotr lleg al servicio.
Se presento en su deber.

84
00: 12: 10,000 -> 00: 12: 14,140
- Muy, muy feliz, slo tiene que ir
Ahora, seor, por all.

85
00: 12: 14,700 -> 00: 12: 17,507
La seora, Vasilia Yegrovna,
ella te acomodara.

86
00: 12: 40,500 -> 00: 12: 42,348
- Pasa, hijo mo; estn en casa

87
00: 13: 13,013 -> 00: 13: 14,000
<I> tos </ i>

88
00: 13: 31,200 -> 00: 13: 34,510
Entr en una habitacin limpia
y puesta a lo antiguo.
89
00: 13: 36,000 -> 00: 13: 42,199
silbidos tordo.
Todo respira
comodidad y tranquilidad.
90
00: 13: 44,005 -> 00: 13: 47.513
En una esquina, un armario con vajilla;
en la pared, en un marco con cristal,
un ttulo de oficial; junto a l,
viejas estampas que representaban la toma
de Kistrn y Ochakov,
la eleccin de la novia y el entierro del gato.
00: 14: 00,760 -> 00: 14: 05,240
- Ivan Kuzmich no est en casa!
pero no importa, hijo mo:
soy su esposa. Bienvenido seas.
00: 14: 06,948 -> 00: 14: 11.864
Palashka, llama al sargento.
Sintate, hijo

00: 14: 12.290 -> 00: 14: 13.260


No bajes las manos
00: 14: 14,660 -> 00: 14: 17.989
Maksimych, acomode al Sr.
oficial ...

00: 14: 19,130 -> 00: 14: 22.057


- Grinyov Piotr ... hijo de Andreev .
00: 14: 22,500 -> 00: 14: 25.775
- bscale al seor
oficial una casa, pero que sea limpia.

-Como usted diga, Vasilia Yegrovna


No podra quedarse su seora en
casa de Ivn Polezhyev?

00: 14: 34,509 -> 00: 14: 38.532


Tonteras, Maxmich
-... Polezhyev tiene bastante con los suyos;
adems, es mi compadre,
y nunca se olvida de que somos sus jefes.
-Lleva a Piotr Andryevich. a casa de Semin Kuzov.
00: 14: 41,215 -> 00: 14: 45.550
El muy bandido ha soltado a su caballo en mi
huerta.
00: 14: 48,462 -> 00: 14: 50.760
Bueno, Maxmich, cmo van las cosas?
00: 14: 50,800 -> 00: 14: 54.567
- Todo bien, gracias a Dios,
slo que en la casa de baos el cabo Prjorov
se ha peleado con Ustinia Neglina
por una palangana de agua caliente.
00: 14: 54,567 -> 00: 14: 57.401
en el bao para alimentar Ustinya
una banda de agua caliente.
00: 14: 58,776 -> 00: 15: 02,679
- Ivan Ignatich! ve a ver quin tiene la culpa,
si Ustinia o Prjorov,
y castgalos a los dos.
Y t, Maxmich,
vete con Dios.
Cansado del camino
Piotr Andryevich?

114
00: 15: 11.317 -> 00: 15: 15.748
No ests triste, por haber llegado a parar a este
sitio tan perdido.
No eres el primero ni el ltimo.
Ya te irs acostumbrando.
116
00: 15: 19,854 -> 00: 15: 23.493
Alexi Ivnich Shvabrin lleva
aqu ms de cuatro aos por un asesinato
118
00: 15: 25,634 -> 00: 15: 28.959
Sabe Dios qu le habra pasado,
pero dice que sali de la ciudad con un teniente,
los dos llevaban espadas,
se pusieron a pelear y Alexi lvnch mat al teniente,
delante de dos testigos'
Qu se le va a hacer?
El pecado es ciego.

123
00: 16: 02,708 -> 00: 16: 04,598
- Lo siento, no tengo
ceremonia a la que lleg

124
00: 16: 04,598 -> 00: 16: 06,341
Me presento
Shvabrin.

125
00: 16: 07,600 -> 00: 16: 08,353
- Grinyov.

126
00: 16: 08,900 -> 00: 16: 09,789
- Vaya por delante!

Ayer me enter de su llegada,


y el deseo de ver por fin un rostro
humano ha sido tan fuerte,
que no he podido resistirlo.
Podr comprenderme cuando lleve aqu ms tiempo.
00: 16: 15,300 -> 00: 16: 17.685

130
00: 16: 25.380 -> 00: 16: 28.279
Esto es lo el borde del condenado
pasamos la juventud.

131
00: 16: 28,688 -> 00: 16: 32.587
A cuarenta verstas de Oremburgo, en la
estepa fronteriza de kirguises -Kaisak

132
00: 16: 32,587 -> 00: 16: 35.446
y en el final del mundo.
Tosca.
133
00: 16: 36,599 -> 00: 16: 38.480
- S Habr al menos
una sociedad respetable?

134
00: 16: 38,480 -> 00: 16: 41.448
- Hmm ... Hay!
Ivn Kuzmich Comandante

135
00: 16: 41,448 -> 00: 16: 44.505
De Belogorsk. Estrenado en los oficiales
Los soldados de los nios.

136
00: 16: 45,226 -> 00: 16: 47.046
Hombre sencillo,
de modo que sin educacin.

137
00: 16: 47,600 -> 00: 16: 49.484
Su esposa, Egrovna.

138
00: 16: 49,484 -> 00: 16: 50.679
- Ya nos hemos conocido.

139
00: 16: 50,679 -> 00: 16: 53.500
- En el asunto de servicio hay que mirar a la
la patrona. Controla

140
00: 16: 53,500 -> 00: 16: 55.409
-La fortaleza es como su propia
casa.
141
00: 16: 55,758 -> 00: 17: 00,740
Ivan Ignatich- teniente de la guarnicin.
mantena relaciones impropias
con Vasilisa Yegrovna,
00: 17: 00,740 -> 00: 17: 04,008
No me cree? A-ja-ja-ja ...

00: 17: 04,108 -> 00: 17: 07,600


Acerca de esto no hay que preocuparse.
Y eso esto todo lo que
veras todos los das.
- nadie ms
en toda la fortaleza?
-S, la hija del capitn.
El tonto.
- Vasilisa Yegrovna orden
una Cena de bienvenida para ellos.
00: 17: 25,382 -> 00: 17: 26.950
- Hmm ..has. ido?
00: 17: 29,220 -> 00: 17: 32.304
Qu le pasa hoy a Ivn Kusmich, que no
puede dejar los ejercicios?
00: 17: 32,558 -> 00: 17: 39.906
Palashka, llama al seor a comer.
Di al seor que los invitados le esperan, que la
sopa se est quedando fra,
00: 17: 41,923 -> 00: 17: 45.555
Qu es, mi querido Ivn Kuzmich,

00: 17: 46,000 -> 00: 17: 48.618


-Es que estaba ocupado, Vasilisa Yegrovna
. Estuve enseando a los soldados..
00: 17: 52,300 -> 00: 17: 55.473
Todo eso no es ms que un cuento;
ni los soldados aprenden nada
ni t tienes nada que ensearles.
Ms te valdra estar en casa rezando.
dormir sera mejor.
Queridos invitados,
pueden pasar a la mesa.
00: 18: 02,000 -> 00: 18: 02,875
- Pero dnde est Masha?

159
00: 18: 31,463 -> 00: 18: 34.659
- Peter A. tus padres estn vivos?
- Si, viven.
00: 18: 36,500 -> 00: 18: 37.408
- Y dnde viven?

162
00: 18: 37,408 -> 00: 18: 39.638
- En el distrito de Simbirsk,
en un pueblo.

163
00: 18: 40,025 -> 00: 18: 43.498
- Y cuntos habitantes en el pueblo?
- 300 almas
-Se dice Pronto!
Hay gente rica en este mundo!
Y nosotros, hijo mo, no tenernos ms que un alma,
la de Palashka, y no nos quejamos:
vamos tirando, a Dios gracias.
Lo nico malo es Masha:
ya est para casarse, y qu dote puede tener?
Un peine, un cepillo
para ir a la casa de baos y una moneda de tres
kopecks (y que Dios me perdone).
Si tiene Suerte, encontrar a algn hombre bueno;
s no, se pasar toda la vida de novia.
174
00: 19: 26.116 -> 00: 19: 29.682
- Ves, yo tena razn.
El perfecto idiota.

175
00: 20: 03,800 -> 00: 20: 09,794
"Durante todo el da pens en hija del capitn
y linda su imagen persigui
mi imaginacin.

177
00: 20: 14,700 -> 00: 20: 18.264
Sin darme cuenta me encari con toda la
familia, en la casa del comandante.

00: 20: 18,700 -> 00: 20: 21.721


y fui aceptado
como un pariente

179
00: 20: 36,360 -> 00: 20: 41.545
- Petrushka ...
Petrushka Grinyov.

180
00: 20: 42,400 -> 00: 20: 46.943
Angel mo, Mashenka

ha dejado de ser tmida conmigo.

Es una muchacha sensible,

Yo estoy locamente enamorado de ella.


pero cmo puedo confesarle?

Sigo buscando el momento, sigo temiendo,

Teniendo miedo. Una timidez me retiene.

Santo Dios, no come ni duerme. !

Qu dir la Seora cuando la chica se sienta enferma.

186
00:22:20,300 --> 00:22:24,340
- Amaba yo palomas de carreras,
y como el padre de repente anunci

187
00:22:24,340 --> 00:22:25,561
que es hora de mi servicio.

188
00:22:25,561 --> 00:22:29,101
- Mantenga sus manos en la recta...
Piotr Andreyevich.

189
00:22:29,630 --> 00:22:32,374
- Vamos, con mam pensaba que
iria a san Petersburgo .

190
00: 22: 32,374 -> 00: 22: 36.361
Ya me imaginaba oficial de Guardia.
Soaba con los placeres

191
la vida de Petersburgo, y
mi Padre dijo:

192
00: 22: 39,176 -> 00: 22: 43.636
"No! Petrushka no ir a Petersburgo
que sirva en el ejrcito, que sepa
lo que es el trabajo, que huela a plvora y sea un
soldado y no un tunante.
195
00: 22: 51,668 -> 00: 22: 54.440
Aqu, el servicio me pareci
grave calamidad.
196
00: 22: 55,649 -> 00: 22: 59.062
- Pero tuvieron que pasar varios meses
y mi vida aqu en la fortaleza

197
00: 22: 59,062 -> 00: 23: 06,018
No slo se hizo tolerable ..
pero incluso agradable.

98
00:23:07,716 --> 00:23:09,042
- What a nice?

199
00:23:11,441 --> 00:23:12,612
- Nos encontramos.

200
00:23:16,959 --> 00:23:18,884
Yo estoy viviendo ligado a tu familia

201
00:23:31,100 --> 00:23:34,585
Al saber m desgracia,
Masha, ten piedad de m,
Pon fin al cruel tormento,
Pues slo vivo por ti.
202
00:23:34,916 --> 00:23:40,155
I wonder at this fierce part,
And that I captured you.

203
00:23:46,600 --> 00:23:48,154
I captured you.

204
00:23:56,463 --> 00:24:01,721
-Tu cancin es mala..

00: 24: 09,100 -> 00: 24: 10.185


Y quin es esa Masha a la que declaras
tu tierna pasin y tu tormento amoroso?
No ser Mara lvnovna?
00: 24: 13,000 -> 00: 24: 15.336
A ti no te importa quin
es esta Masha. No necesito tu opinin ni tus
conjeturas
208
00: 24: 18,800 -> 00: 24: 24.600
Escucha mi consejo amistoso:
si quieres tener xito, te recomiendo
que no le vayas con cancioncitas.,
210
00: 24: 27,000 -> 00: 24: 30.060
- Qu quiere decir, seor?
Haz el favor de explicarte bien.

211
00: 24: 31,003 -> 00: 24: 34.593
-Se asemeja a la caza.
Esto significa que

si quieres que Masha Mironova


vaya a verte a la hora del crepsculo,
en lugar de versos enternecedores, reglale
un par de pendientes.

00: 24: 47,300 -> 00: 24: 49.969.


-Y por qu tienes esta opinin de ella?-
-Es que conozco por experiencia
su carcter y sus costumbres.
-Mientes, canalla! Mientes
De la manera ms desvergonzada!
217
00: 25: 03,700 -> 00: 25: 07,324
- Hete aqui!
Esto se debe a que sabes que
nada suceder.
-Esto no te lo consiento
. Tendrs que darme una satisfaccin.
-Cuando quieras
219
00: 25: 45,300 -> 00: 25: 49.093
- Espere, comandante necesita
usted, compaeros oficiales.

220
00: 26: 18,702 -> 00: 26: 20.822
- Le ped que sea m padrino.
Usted se neg.

221
00: 26: 21,000 -> 00: 26: 22.297
Por qu tienes que informar
Ivn Kuzmich?

222
00: 26: 23,040 -> 00: 26: 25.760
- Dios santo. Yo Ivn Kuzmich
no he hablado

223
00: 26: 25.760 -> 00: 26: 28.447
Egrovna me ha sonsacado
todo ..

Dios mo' Qu es esto?


Cmo? Tramar un crimen en nuestra fortaleza!
lvn Kusmich! Aarrestarlos inmediatamente!
Piotr Andryevich!
Alexi Ivnovich!
Dadme ahora mismo vuestras
espadas, ahora mismo!
00: 26: 54,735 -> 00: 26: 57.479

Palashka, lleva estas espadas


a la despensa.
229
00: 26: 58,300 -> 00: 27: 02,271
Piotr Andryevich! No esperaba esto
de ti.
230
00: 27: 02,710 -> 00: 27: 06,132.
No te da vergenza?
Que sea Alexi Ivnovich,
se comprende: le echaron de la guardia por infame
y, adems, no cree en Dios;
pero t! Quieres t hacer lo mismo?
232
00: 27: 15,264 -> 00: 27: 18.748

con todo el respeto que le tengo, seora


no puedo dejar de decirle que se
molesta intilmente sometindonos a su juicio.
Djelo para Ivn Kusmich,
que es de su incumbencia.

00: 27: 24,874 -> 00: 27: 30.731

-Hijo mo!
-. Es que el marido y la mujer no son un alma y un cuerpo?
lvn Kusmich! En qu ests soando? Sepralos
inmediatamente
236
00: 27: 31,000 -> 00: 27: 32.876

- Si es menester los pondr


bajo arresto.

237
00: 27: 33,800 -> 00: 27: 37.311
-Pelean por desavenencias! Bajo arresto!

238
00: 27: 41,500 -> 00: 27: 42.130
Esta bien.

239
00: 27: 42,924 -> 00: 27: 45.875
As, hagan las paces y dense un beso.
240
00: 27: 49,250 -> 00: 27: 51.621
Palashka, dale la espada
241
00: 28: 11,500 -> 00: 28: 13.031

Lo nuestro no puede terminar de esta manera


.
242
00: 28: 15,647 -> 00: 28: 18.170
- Maana por la maana en el ro.

243
00: 28: 25,000 -> 00: 28: 29,300
- Se le olvid su espada. yo
Me qued helada cuando nos dijeron:

244
00: 28: 29,300 -> 00: 28: 33.797
qu vas a luchar con la espada.
Estoy seguro de que usted no es el instigador de la pelea.

245
00: 28: 33,797 -> 00: 28: 36.114
Es cierto que la culpa Alexei Ivanovich.

246
00: 28: 36,423 -> 00: 28: 38.410
-Por qu lo cree, Mara Ivnovna?
,
-Pues es que... es tan burln! No me gusta Alexi
Ivnich.
Me es muy antiptico; pero es curioso:
por nada del mundo me gustara serle tan desagradable
como l a m. Esto me preocupara muchsimo.
-Y qu cree usted, Mara Ivnovna?
Le gusta
usted a Shvabrin, o no?
-Me parece que le gusto.
-Y por qu se lo parece?
-Porque ha querido casarse conmigo.
-Casarse! Ha querido casarse con usted!
Cundo?
-El ao pasado. Unos dos meses antes de que
llegara usted.
-Y usted no acept.
Ya lo ve. Alexi Ivnich es un hombre inteligente
y de buena familia, adems, tiene fortuna;
pero, cuando Pienso que tendra que darle un beso en
la iglesia delante de todo el mundo..
Nunca! Por nada del mundo!

261
00: 30: 25,777 -> 00: 30: 27.482
- Piotr Andryevich! Petrushka!

262
00: 30: 27,059 -> 00: 30: 30.222
Pyotr Andreyevich!

263
00: 30: 32,132 -> 00: 30: 34.577
Petrushka! Pyotr Andreyevich.

264
00: 30: 34,677 -> 00: 30: 37.900
Petrushka! Pedro Andreyevich!

265
00: 31: 06,888 -> 00: 31: 07,929
- Seor, salvalo

266
00: 31: 29,555 -> 00: 31: 32.681
- Savelyevich Savelich.

267
00: 31: 51,111 -> 00: 31: 52.015
Maria Ivanovna.

268
00: 31: 52,555 -> 00: 31: 58.100
- Por el amor de Dios no debe hablar mucho!

Todava est en peligro,.


Cudese, aunque slo sea por m.
270
00: 32: 03,555 -> 00: 32: 05,269
- Mara ...
271
00: 32: 18,299 -> 00: 32: 27.966
Dulce, amable, Mara,
sea mi esposa,
consienta en hacerme feliz.
273
00: 32: 32,670 -> 00: 32: 36.616
- Mis padres, por supuesto, estarn
contentos,
Pero pinsalo bien
No habr algn
obstculo por parte de su familia?
275
00: 32: 39,718 -> 00: 32: 46.942
No tengo ninguna duda en la ternura de mi madre,
y mi padre escribir y espero

276
00: 32: 46,942 -> 00: 32: 48.529
tocar su corazn.

277
00: 32: 54,235 -> 00: 32: 55.688
- Mi querida.

278
00: 33: 10.111 -> 00: 33: 11,070
- Una carta de su padre.

279
00: 33: 14,582 -> 00: 33: 15.582
<I> En cuanto a la escritura padre no entiendo
escribi una carta en la ubicacin
280
00: 33: 29,300 -> 00: 33: 33.000
lee la carta: "Y no slo mi
bendiciones, pero mi consentimiento

281
00: 33: 33,000 -> 00: 33: 36.984
Doy que no tiene la intencin, y por
tu lepra debe ser enseado una leccin

282
00: 33: 36,984 -> 00: 33: 39.795
como a un nio ".
283
00: 33: 45,222 -> 00: 33: 46.233
Todo ha ido al infierno.
Todo ha terminado -
284
00: 33: 51,555 -> 00: 33: 55.943
- Es evidente para nosotros no es destino. su madre
Ellos no me quieren en su familia.
285
00: 33: 59,000 -> 00: 34: 02,647
No hay nada que hacer,
Piotr Andryevich; sea feliz...

-Nunca! .
T me quieres; estoy dispuesto a todo.
Vamos a arrojarnos a los pies de tus padres;
son gente sencilla,
Nos bendecirn, nos casaremos... y, con el tiempo, estoy
seguro de que mi padre nos perdonar, mi madre
estar de nuestra parte-.

289
00: 34: 14,777 -> 00: 34: 18.767
-No, Piotr Andryevich ,
no me casar contigo sin la bendicin de tus padres.
291
00: 34: 24,566 -> 00: 34: 30.082
Sin su bendicin no podras ser feliz.
Hay que conformarse
con la voluntad de Dios.
292

Si encuentras a otra que te sea destinada,


si la quieres, que Dios te acompae,
Piotr Andryevich, por vosotros dos
293
00: 35: 13,375 -> 00: 35: 15.748
- Comandante! Un paquete de Oremburgo.

294
00: 36: 07,111 -> 00: 36: 10.434
En consecuencia, al recibir la
presente, seor capitn,
tiene que tornar inmediatamente
las medidas oportunas para repeler a dicho
maleante y, si es posible,
exterminarlo completamente

297
00: 36: 22,678 -> 00: 36: 29.672
Maxmich...
Maxmich.
298
00: 36: 30,222 -> 00: 36: 31.624
Corre por los oficiales.

299
00: 36: 35,444 -> 00: 36: 38.785
Y usted, querida, escondase
dentro del armario.

300
00: 36: 55,165 -> 00: 36: 57.881
- Ah?
- Y oye, los Egrovna.

301
00: 36: 57,555 -> 00: 36: 59.862
- Mm-m.
-Dice Ivan Ignatich

302
00: 36: 59,862 -> 00: 37: 05,157

Que el padre Guersim


ha tenido unas noticias extraas de Oremburgo
que encierran un gran secreto.
304
00: 37: 19,777 -> 00: 37: 20.756
Dnde est usted?

305
00: 37: 21,320 -> 00: 37: 27.375
- Fui a ver a la esposa del padre Guersim.
Masha esta alli.
Sin embargo, para una saber de qu manera

306
00: 37: 27,375 -> 00: 37: 30.774
Akulina Pamfilovna prepara pepinillos salados
00: 37: 45,777 -> 00: 37: 52.687
- Escucha un simple cosaco Emelka
Pugachev, y fingi estar muerto
Escuchaste que un simple cosaco
Yemelin Pugachov, fingi estar muerto
y se hizo pasar por
el difunto emperador Pedro III
00: 37: 59,322 -> 00: 38: 03,268
En consecuencia, al recibir la
presente, seor capitn,
tiene que tornar inmediatamente
las medidas oportunas para repeler a dicho
maleante y, si es posible,
exterminarlo completamente
-Tomar las medidas oportunas!
Qu fcil de decir!
Se ve que el maleante es fuertes;
00: 38: 19,000 -> 00: 38: 23.874
Y nosotros no tenemos ms que ciento
treinta personas, sin contar a los cosacos, que no
son de fiar, y no lo digo por ti, Maxmich
. No hay nada que hacer, seores oficiales!
Estn dispuestos a todo, organicen la guardia
y las patrullas nocturnas; en caso de ataque,
cierren las puertas de la fortaleza
y saquen a los soldados.
T, Maxmich, vigila bien a tus cosacos.
Hay que revisar el can y limpiarlo como es debido.
Pero lo ms importante es que guarden el secreto,
00: 39: 15,111 -> 00: 39: 17.168
- Ivan Ivan Ignatich Ignatich.

00: 39: 20,600 -> 00: 39: 25.064


Ivan Ignatich, Seor, Dios mo,
Qu significarn estos preparativos ?
325
00: 39: 25,555 -> 00: 39: 29.806.
-Ay, madre ma! Dios es misericordioso:
. Podremos aguantar el golpe de Pugachov.
Si Dios nos ayuda,
no nos puede pasar nada malo.
00: 39: 33,777 -> 00: 39: 36.117
- Y quin es ese Pugachov? -
00: 39: 39.111 -> 00: 39: 41.474
- Uh-oh, que no se me escape.

00: 39: 47,556 -> 00: 39: 50.108


- Ah, el villano.

00: 39: 51,134 -> 00: 39: 52.147


Eso es realmente el villano.

331
00: 39: 52,900 -> 00: 39: 56.257
Verdad, Ay dios misericordioso!
Bueno, adis.

332
00: 39: 56,890 -> 00: 39: 59.812
Akulina Pamfilovna,
Akulina Pamfilovna!
333
00: 40: 00,888 -> 00: 40: 02,550
Ven, Masha, vaya.

334
00: 40: 04,888 -> 00: 40: 08,144
Akulina Pamfilovna, cumpli su
promesa
y no dijo ni una palabra a nadie,
y solo porque su vaca paca en la estepa
y poda ser robada por los maleantes.
Vamos, vamos, vamos.

337
00: 40: 21,555 -> 00: 40: 24.416
S, seor, una esperanza
quizs nos acompae
338
00: 40: 24,417 -> 00: 40: 26.101
- Y si nos abandona?

339
00: 40: 26,101 -> 00: 40: 33.668
- Si nos acompaas para mantener el deber de proteger
la fortaleza para el ltimo aliento

340
00: 40: 35,994 -> 00: 40: 47.605
<I> se puede escuchar llorando </ i>
341
00: 40: 49,777 -> 00: 40: 50.657
- Quin est encerrado?

342
00: 40: 51,444 -> 00: 40: 52.815
- Ivan Kuzmich.
343
00: 40: 56,600 -> 00: 41: 07,276
- Ivn Kuzmich, por qu ests ... I
engandome? Qu ms pas?

344
00: 41: 09,507 -> 00: 41: 13.531
- Y oye, madrecita,
Es que nuestras mujeres han decidido encender
las estufas con. paja;
345
00: 41: 14,788 -> 00: 41: 20.562
Djate de mentiras, Ivn Kusmich -
veo que quieres hacer una reunin
para hablar sin m de Yemelin Pugachov;
pues no, a m no me engaas.
346
347

As me gusta
Y no intentes hacerte
el pillo.
349
00: 41: 35,111 -> 00: 41: 36.552
- Espera un minuto, aun bailaremos.
350
00: 41: 39,200 -> 00: 41: 40.362
- Qu hacen los parsitos?

351
00: 41: 43,300 -> 00: 41: 45.243
- Ve, ve apresrate.
352
00: 41: 47,700 -> 00: 41: 49.978
- Para que se
rata guarnicin

353
00: 41: 50,412 -> 00: 41: 53.650
- Poboltaeshsya m en la horca
hijo de perra.

354
00: 41: 54,390 -> 00: 41: 57.533
-Aj! Veo que eres un lobo viejo
ya has estado en nuestra trampa.
Acrcate ms;
dime, quin te ha mandado?
356
00: 41: 59,499 -> 00: 42: 01,888
del granuja anunciando que
invadira nuestra fortaleza

358
00: 42: 05,400 -> 00: 42: 08,494
Y no somos los comandantes exhortado
resistir, amenazando
Invita a los cosacos y a los soldados a unirse a su banda,
y a nosotros los comandantes a que no resistamos,
amenazndo con la muerte en caso contrario.

360
00: 42: 10,333 -> 00: 42: 15.561
- Lo que un ladrn! Cmo se atreve
a proponernos semejante cosa!
Oh, hijo de perra!
361
00: 42: 15,888 -> 00: 42: 19.560.
Es que no sabe que ya llevamos cuarenta aos de servicio
y que,
gracias a Dios, hemos visto de todo? Acaso algn
comandante se ha dejado atemorizar por un malhechor?

362
00: 42: 19,560 -> 00: 42: 20.815
Debe de ser realmente fuerte

363
00: 42: 21,111 -> 00: 42: 23.247
- Ahora veremos su fuerza verdadera --dijo el
comandante-.

364
00: 42: 23,700 -> 00: 42: 25.577
Ivan Ignatich, lo azotara.

365
00: 42: 26,111 -> 00: 42: 31.387
- Espera, Ivn Kusmich
Djame que me lleve a Masha de casa:
si oye gritos, se asusta.
Y a m, a decir verdad, tampoco
me gusta la tortura.

366
00: 42: 36,273 -> 00: 42: 40.269
No dices nada?
Es que no comprendes ruso?
367
00: 42: 41.050 -> 00: 42: 43.122
- Yaksh , ya hablars.

368
00: 42: 43,500 -> 00: 42: 47.435
A ver, vosotros, quitadle esa estpida bata de rayas y
calentadle bien el lomo.

369
00: 42: 50,700 -> 00: 42: 51.607
- Y-y-y-y ....

370
00: 42: 53,555 -> 00: 42: 58.295
- Un noble rebelde, si no lo hace,,
No solo las orejas, sino tambin le cortaron la lengua.

371
00: 42: 59,377 -> 00: 43: 06,437
- Padrecito, Ivn Kuzmich,
La fortaleza Nizhneosernaya ha sido
tomada esta maana..

372
00: 43: 06,437 -> 00: 43: 10.122
Han ahorcado al comandante y a todos los oficiales.
Todos los soldados estn presos.

373
00: 43: 10,492 -> 00: 43: 13.376
- Mi Dios.
En menos de nada
los maleantes estarn aqu.

374
00: 43: 15,328 -> 00: 43: 19.080
<I> doblan las campanas. </ I>

375
00: 43: 19.080 -> 00: 43: 23.876
- Aqu viene Pugachov. Maksimych
No regreso, y los cosacos de noche

376
00: 43: 23,876 -> 00: 43: 26.725
Con la fortaleza rodeada ..

377
00: 43: 27,185 -> 00: 43: 28.996
mal, Peter Andryevich, mal.

378
00: 43: 28,999 -> 00: 43: 36.444
<I> doblan las campanas. </ I>

379
00: 43: 36,444 -> 00: 43: 45.247
- Escuche ....!

Maana se pondr en camino al amanecer,


380
00: 43: 45,247 -> 00: 43: 49.907
ha llegado la hora de defender
a nuestra madre la emperatriz y de demostrar a
todo el mundo que somos gente brava y fiel.
381
00: 44: 04,111 -> 00: 44: 06,307
-Qu? Cmo va la batalla?
Y dnde est el enemigo?
-El enemigo no est lejos
Si Dios quiere, todo saldr bien.
Tienes miedo, Masha?
-No, pap
Tengo ms miedo cuando estoy sola en casa.
386
00: 44: 25,111 -> 00: 44: 34.047.
si Dios quiere, nos volveremos a ver algn
da; si no...
Pase lo que pase, creme que mi ltimo pensamiento
y mi ultima oracin sern para ti
388
00: 44: 54,350 -> 00: 44: 55.379
- Aqu te tengo!

389
00: 45: 00,222 -> 00: 45: 02,225
- Ves, seor, el mundo de las armas nos embiste
Desde los caones llaman a la tregua.
- El comienzo del ataque, Egrovna,
Notificacin Masha.
lvn Kusmich, la vida y la muerte estn en manos
de Dios; dale a Masha tu bendicin. Masha,
acrcate a tu padre.
Masha, plida y temblorosa, dio unos pasos hacia
Ivn Kusmich, se arrodill y le hizo una profunda
reverencia. El viejo comandante la santigu tres
ALEXANDERPUSHKIN
102
veces; luego la levant, le dio un beso y pronunci
con voz alterada:
-Masha, s feliz. Ruega a Dios y no te abandonar.
Si encuentras a un buen hombre, que Dios os
d amor y entendimiento, y que vivis como hemos
vivido Vasilisa Yegrovna y yo. Adis, Masha! Vasilisa
Yegrovna, llvatela cuanto antes.
392
00: 45: 49,100 -> 00: 45: 55.983
- Besar la, Ivn Kuzmich.
Permtanme que, si yo soy lo que molesta.

393
00: 45: 56,425 -> 00: 45: 57.644
- Adis, querida.
00: 45: 59,049 -> 00: 46: 01,911
- Pap, pap.

395
00: 46: 01,911 -> 00: 46: 04,723
- Adis, Mara,
se feliz.

396
00: 46: 06,000 -> 00: 46: 09,315
Basta ya, id a casa; y, si tienes tiempo, pon
a Masha un sarafan.
397
00: 46: 10,000 -> 00: 46: 11.975
- Enviar, Enviar.

398
00: 46: 19.111 -> 00: 46: 23.886
Vamos, muchachos
abrid las puertas, tocad los tambores!
Adelante
400
00: 46: 29,100 -> 00: 46: 30.522
Sganme!

401
00: 46: 31,380 -> 00: 46: 36.877
Si tenemos que morir, moriremos:
es nuestro deber.
00: 46: 37,100 -> 00: 46: 39.097
Sganme!

403
00: 46: 59,030 -> 00: 47: 01,187
- Petrushka, Petrushka.

404
00: 47: 01,187 -> 00: 47: 04,419
- Detente , Masha,
en la barriga y en la muerte
hay un Dios que conduce.

405
00: 47: 06,800 -> 00: 47: 09,521
Alive Pyotr Andreyevich.

406
00: 47: 11,000 -> 00: 47: 15.595
- Seor, Seor, aydame,
Dios ayuda.

407
00: 47: 16,100 -> 00: 47: 18.780
Nuestra vida est en tus manos, Seor.

408
00: 47: 18,780 -> 00: 47: 20.153
- Petrushka.
- Masha.

409
00: 47: 22,300 -> 00: 47: 25.555
- Petrushka. Petrushka-ah.

410
00: 47: 25,555 -> 00: 47: 27.728
- Mara, querida.
411
00: 47: 29,490 -> 00: 47: 32.238
- Cuida de Masha.

412
00: 47: 37,333 -> 00: 47: 40.713
- Dnde ests, Egrovna?
El juego trae dificultad para el villano.
00: 47: 41,777 -> 00: 47: 49.289
- Por Ivan Kuzmich. En vivido,
juntos vamos a morir.

414
00: 47: 50,320 -> 00: 47: 54.857
- Yo ser el gran soberano
dado por los cosacos y calmucos,

415
00: 47: 54,857 -> 00: 47: 59.305
y los trtaros, y soy
Piotr Fdorovich para todos

416
00: 47: 59,305 -> 00: 48: 05,838
os perdono y a favor de la libertad eterna,
y trabajaremos y la tierra,
y tendrn derechos, y un salario digno
tendrn su pan

00: 48: 16,517 -> 00: 48: 18.452


Yo el gran emperador
Piotr Fdorovich

420
00: 48: 21.070 -> 00: 48: 25.278
Cmo te has atrevido a oponerme resistencia
a m, tu soberano?
421
00: 48: 26,210 -> 00: 48: 31.669
- No eres el soberano, eres un ladrn y un impostor,
me oyes?
422
00: 48: 48,777 -> 00: 48: 58.200
- Jura, jura por m el emperador
el zar Piotr Fdorovich

423
00: 48: 58,888 -> 00: 49: 06,581!
No eres nuestro soberano
eres un ladrn y un impostor!

424
00: 49: 29,555 -> 00: 49: 38.525
- Padre mo, padre, familia,
quiero ir con Ivn Kuzmich.

425
00: 49: 41,777 -> 00: 49: 50.744
Malvados, que le han hecho?
Eres mi luz, Ivn Kuzmich.

426
00: 50: 21,183 -> 00: 50: 22,179
- Que le ahorquen

427
00: 50: 27,333 -> 00: 50: 29.718
- Ji, ji, ji ...
No tengas miedo, no tengas miedo.

428
00: 50: 30,350 -> 00: 50: 33.066
- Dos muertes no ocurrirn,
una no suceder.

429
00: 50: 33,100 -> 00: 50: 37.226
-Esperad, malditos! Esperad!

430
Seor!
De qu te sirve la muerte del seorito?
Sultalo; te darn por l un rescate.
Y si quieres ahorcar a alguien para escarmiento
de la gente, di que me ahorquen a m, que
soy un viejo.
433
00: 51: 11,005 -> 00: 51: 14.897
- Padre, Piotr Andreyevich, que
usted debe inclinarse a sus pies,

434
00: 51: 15,365 -> 00: 51: 18.544
Bsale la mano, bsale la mano

435
00: 51: 27,100 -> 00: 51: 32.281
- Ja, ja, ja
Su seora est atontado de felicidad.
Que le levanten.
436
00: 51: 32,281 -> 00: 51: 41.038
<I> Todos ren. </ I>

437
00: 51: 41,038 -> 00: 51: 45.718
- Piotr Andryevich despierta,
Por favor, despierta, por Dios

438
00: 51: 45,718 -> 00: 51: 47.500
padrecito, padrecito.

439
00: 51: 51,020 -> 00: 51: 53.061
- Paseemos, gente ortodoxa!

440
00: 52: 39.111 -> 00: 52: 44.005
- Ay, Piotr Andryevich!,
Qu da! Qu horror

441
00: 52: 44,005 -> 00: 52: 46.993
Vasilisa algo Egrovna
Ivn Kuzmich algo.

442
00: 52: 49,000 -> 00: 52: 50.038

-Y Mara lvnovna?
-La seorita est viva
. Se ha escondido en casa de Akulina Pamfilovna.
-En casa del pope! --.

Te dir nuestra esperanza


rey ortodoxa,

Todo le dir la verdad,


toda la verdad.

Ese tipo al que tena cuatro aos

Incluso mi primer amigo


noche oscura ...
00: 53: 43,439 -> 00: 53: 48.707
Y el tercer hecho,
Camarada, mi buen caballo.

453
00: 53: 48,707 -> 00: 53: 56.834
<I> Un cuarto amigo mo,
el arco tenso. </ i>

<I> Qu rassylniki mi entonces


Boom endurecido ... </ i>
Me preguntar el zar-emperador:
Dime, dime t, hijo de labrador,
Con quin has robado, quin te ha ayudado?
Te dir entonces, zar-emperador,
Te dir entonces la verdad de todo:
Que mis camaradas fueron slo cuatro,
El primer amigo fue la noche oscura;
El segundo amigo, mi pual de acero;
El tercer amigo, mi veloz caballo;
El cuarto amigo, un arco muy tenso,

449
00: 53: 33,800 -> 00: 53: 37.313
Oh Seor, Seor,.. haber esperado
estn de fiesta, no podemos hablar.

450
00: 53: 37,313 -> 00: 53: 42.390
Dnde va, Peter No puedo seguir con ustedes,
los bandidos no han parado de beber,
y si le pescan a usted borrachos,
puede ocurrir una desgracia
451

455
00: 54: 06,400 -> 00: 54: 14.741
-Ah Seora,
Bienvenido seas!.

456
00: 54: 24,644 -> 00: 54: 28.408
Hubieras pensado, Su Seora, que
el hombre que te trajo

457
00: 54: 28,408 -> 00: 54: 32.402
hasta el umet era
el mismo gran soberano?

458
00: 54: 36,444 -> 00: 54: 41.960
S 12 aos viaj, me
el hambre, el fro.

459
00: 54: 41,960 -> 00: 54: 48.050
No hay tiempo sera yo. no
Poda ver los grandes males

460
00: 54: 48,050 -> 00: 54: 49.959
la ruina de mi pueblo.
461
00: 54: 56,110 -> 00: 55: 00,100
Ji ji ji ....
Te acobard, vuestro honor,
Qu, seor? -me dijo-. Confiesa que te asustaste
cuando mis muchachos te echaron la soga al
cuello. A que el cielo se te junt con la tierra? Pues,
no fuera por tu criado, estaras mecindote en la
horca. Conoc en seguida al vejestorio. Y ahora dime,
seora: pensaste entonces que el hombre que
te llev hasta el umet era el mismo soberano?
462
00: 55: 00,100 -> 00: 55: 04,066
cuando mis muchachos tiraron
que una cuerda alrededor de su cuello?

463
00: 55: 04,500 -> 00: 55: 08,017
Ja, ja, ja ... Me t (creo) el cielo
Pareca ovchinka

464
00: 55: 24,637 -> 00: 55: 25.637

465
00: 55: 27,222 -> 00: 55: 30.655
-Oye,vieja, quin est all gimiendo?
-Es mi sobrina, seor; est mala:
lleva ms de dos semanas en cama.
466
00: 55: 31,000 -> 00: 55: 39.170
- pero te he perdonado por
tu bondad, porque me hiciste un favor cuando yo
estaba obligado a ocultarme de mis enemigos
469
00: 55: 52,000 -> 00: 55: 55.461
Tu padre, vuestro honor,
Supongo que vive en su pueblo?

470
00: 55: 57,429 -> 00: 55: 59.293
Y cuntos compaeros de l?

471
00: 56: 00,150 -> 00: 56: 01,105
- Trescientos almas.

472
00: 56: 01,105 -> 00: 56: 05,814
- Oh-oh-oh, por lo que, a su honor,
aument en ms de pan campesino.

473
00: 56: 07,310 -> 00: 56: 09,819
Usted es el gran emperador
debe servir.

474
00: 56: 12,777 -> 00: 56: 18.684
-De qu te res?
O no crees que soy el gran soberano Piotr Fdorovich?
Contstame la verdad.

475
00: 56: 23,188 -> 00: 56: 28.790
Te voy a decir toda la verdad.
Pinsalo t mismo:
cmo puedo admitir que seas el emperador?
Eres un hombre inteligente: t mismo comprendes
que te estara mintiendo.
-Entonces, quin crees que soy?
Sabe Dios! Pero, sea quien fueres,
ests jugando un juego peligroso.
481
00: 56: 57,222 -> 00: 57: 01,284
- Bueno, bueno. Pensar en m, que
quiera, pero de mi parte para mantener el ritmo.
482
00: 57: 02,222 -> 00: 57: 07,260
Qu te importa todo lo dems?
Se puede ser alguien sin ser pope.
Srveme con lealtad y fidelidad
y te har mariscal de campo y prncipe.
Qu te parece?
No . Soy noble de estirpe
y he jurado fidelidad a la emperatriz: no puedo servirte.
Si realmente quieres ayudarme, djame marchar
-Y, si te dejo marchar, me prometes, por lo
menos, no pelear contra m?

-Cmo quieres que te lo prometa?

00: 57: 48,360 -> 00: 57: 53.423

Eh, su seoria, como te llama tu siervo?

Criatura?

Que criatura sos.

Que as sea
Cuando hay que castigar se castiga
. Cuando hay que perdonar, se perdona
Tienes camino abierto;
puedes hacer lo que quieras.
492
00: 58: 12,333 -> 00: 58: 13.909
- Adis.
- Adis.
493
00: 58: 17.555 -> 00: 58: 23.737
Y ste, hijos mos, ser vuestro nuevo jefe.
l tendr que responder ante m
por la fortaleza y por todos vosotros
494
00: 58: 26,100 -> 00: 58: 27.022
Caballo.

495
00: 58: 51,222 -> 00: 58: 53,684
- Espera, seor. Aqu.

496
00: 59: 01,024 -> 00: 59: 03,119
- Qu escribes tan difcil?
Qu esto? -.
-Cuando lo leas, lo vers
497
00: 59: 04,777 -> 00: 59: 07,612
Nuestros claros ojos no entienden
nada. .
00: 59: 08,634 -> 00: 59: 10.051
Lee en voz alta.

499
00: 59: 12,666 -> 00: 59: 15.977.
Dos batas de algodn y otro de seda a rayas,
seis rublos.
500
00: 59: 15,977 -> 00: 59: 21.812
Un pantaln de pao blanco, cinco rublos.

Doce camisas holandesas con puos, diez rublos.


Un uniforme verde de pao fino, siete rublos.
501
00: 59: 21,812 -> 00: 59: 23.546

502
00: 59: 23,546 -> 00: 59: 25.326

Qu disparate es ste?
503
00: 59: 26.150 -> 00: 59: 28.990
Qu me importan los bales
y los pantalones con puo?
504
00: 59: 28.990 -> 00: 59: 32.153,
-Vers, esto es la lista de los bienes del seorito,
robados por los maleantes...
-Qu maleantes?

507
00: 59: 35,827 -> 00: 59: 39.080
Perdona, ha sido una equivocacin
Maleantes o no, tus muchachos han hecho
una buena limpieza en nuestra casa

509
00: 59: 41,000 -> 00: 59: 48.164
No te enfades:
el caballo tiene cuatro patas
y tambin tropieza a veces.
510
00: 59: 48,164 -> 00: 59: 52.918
Y tambin
un tulup de conejo, regalado a vuestra merced en la
posada, quince rublos.
512
00: 59: 54,200 -> 00: 59: 59.199
Un tulup de conejo!
Ya te ensear yo lo que es un tulup de conejo!
Sabes que puedo mandar
que te desuellen vivo para hacer un tulup.
513

514
01: 00: 05,126 -> 01: 00: 06,617
- Uh, ja-ja-ja-ja ...

515
01: 00: 06,617 -> 01: 00: 17.090
<I> rer a todos </ i>

516
01: 00: 20,555 -> 01: 00: 22.184
- He odo, que l peticionario.

517
01: 00: 22,200 -> 01: 00: 28.237
<I> cancin: A partir del ro Yaik.
S, desde el ro Kama. </ I>

518
01:00:28,313 --> 01:00:33,444
<i>Mikhel'son-general
vorochal polki.</i>

519
01:00:34,605 --> 01:00:40,070
<i>Vorochal polki,
poteryal portki</i>

520
01:00:40,541 --> 01:00:45,216
<i>Mikhel'son-general
poteryal portki.</i>

521
01:00:46,600 --> 01:00:51,582
<i>Mikhel'son-general
vstal ne s toy nogi.</i>

522
01:00:52,093 --> 01:00:56,813
<i>Vstal ne s toy, vstal ne s toy
vstal ne s toy nogi.</i>

523
01:00:58,111 --> 01:01:03,220
<i>Vstal ne s toy nogi,
vidno zhmut sapogi</i>

524
01:01:03,220 --> 01:01:08,269
<i>Shibko zhmut sapogi,
solony pirogi</i>

525
01:01:09,777 --> 01:01:14,802
<i>Mikhel'son-general,
stolbovoy dvoryanin</i>

526
01:01:15,222 --> 01:01:20,004
<i>Stolbovoy dvoryanin
s samykh Kat'ki imenin</i>

527
01:01:21,333 --> 01:01:26,425
<i>Ne spravlyay imenin,
samoy Kat'ke amin'</i>

528
01:01:26,881 --> 01:01:29,105
<i>Mikhel'son-general,
ne spravlyay imenin.</i>
518
01: 00: 28,313 -> 01: 00: 33.444
<I> Michelson General
volvi sus estantes. </ i>

519
01: 00: 34.605 -> 01: 00: 40.070
<I> arroj estantes
pantalones perdidos </ i>

520
01: 00: 40,541 -> 01: 00: 45.216
<I> Michelson General
perdido sus pantalones. </ i>
521
01: 00: 46,600 -> 01: 00: 51.582
<I> Michelson General
Me levant con el pie izquierdo. </ I>

522
01: 00: 52,093 -> 01: 00: 56.813
<I> Me levant en el mal, me levant en el mal
Me levant con el pie izquierdo. </ I>

523
01: 00: 58,111 -> 01: 01: 03,220
<I> Me levant con el pie izquierdo,
botas ajustadas visto </ i>

524
01: 01: 03,220 -> 01: 01: 08,269
<I> Shybko botas ajustadas,
pasteles salados </ i>

525
01: 01: 09,777 -> 01: 01: 14.802
<I> Michelson General,
pilar noble </ i>

526
01: 01: 15,222 -> 01: 01: 20.004
<I> noble Stolbovoy
Katka con los ms onomstico </ i>

527
01: 01: 21,333 -> 01: 01: 26.425
<I> no a hacer frente cumpleaos,
Katya ms Amn </ i>

528
01: 01: 26,881 -> 01: 01: 29.105
<I> Michelson General,
no puede hacer frente cumpleaos. </ i>
529
01: 01: 29,105 -> 01: 01: 36.122
- Qu debo hacer? Cmo solicitar ayuda?
Cmo liberarla de las manos de Schvabrin?
530
01: 01: 47,900 -> 01: 01: 56.255
Dios, qu pasar con ella?
ire solo a Orenburgo

531
01: 01: 56,255 -> 01: 02: 00,848
y rogar, suplicar, para
la liberacin de la fortaleza
Belogrskaya

532
01: 02: 02,777 -> 01: 02: 04,262
Estaba abrumado de pensamientos sombros.
Me horrorizaba el estado de la pobre hurfana indefensa,
rodeada de peligrosos insurgentes,
y mi propia impotencia.

535
01: 02: 14,111 -> 01: 02: 19.509
Shvabrin, Shvabrin era el que ms que todo
atormentaba mi imaginacin.

536
01: 02: 20,555 -> 01: 02: 28.950
- Eh, eh, eh, eh ... Uh-n-gay ...

537
01: 02: 40,333 -> 01: 02: 44.941

Seora, nuestro bienhechor le concede un caballo


y su propio abrigo de pieles
Y, adems , le manda a usted...
cincuenta kopecks... pero los he
perdido por el camino;
perdneme, por lo que ms quiera.
-Y qu te suena en el bolsillo? Sinvergenza!
538
01: 02: 47,800 -> 01: 02: 48.387
- Vamos.

542
01: 02: 56,000 -> 01: 03: 00,111
- Que Dios te acompae, viejecito
543
01: 03: 00,111 -> 01: 03: 04,480
-Bueno -, dale las gracias al que te haya mandado,
trata de encontrar por el camino
los cincuenta kopecks perdidos y
qudate con ellos para vodka.
545
01: 03: 07,458 -> 01: 03: 08,258
-Vete!.

546
01: 03: 09,222 -> 01: 03: 11.114
Se lo agradezco mucho, seora ;
rezar por usted toda mi vida.

547
01: 03: 11,656 -> 01: 03: 14.500
Ja-ja-ja-ja ...

548
01: 03: 21,664 -> 01: 03: 25.802
- Habrs visto, seor
que mi peticin no ha sido intil
549
01: 03: 25,802 -> 01: 03: 27.100
Ja-ja-ja-ja ...

550
01: 03: 41,222 -> 01: 03: 42.641
- Por qu est en silencio?

551
01: 03: 42,641 -> 01: 03: 47.558
- Novato, prudente
es mas razonable permanecer detrs de las murallas.

552
01: 03: 47,558 -> 01: 03: 51.050
- No hay manera de resistir al contendiente.
553
01: 03: 51,050 -> 01: 03: 54.464
- Seores, nuestro ejrcito en la fortaleza es poco fiable.
554
01: 03: 55,002 -> 01: 03: 56.298
Hombre joven ...

555
01: 03: 56,298 -> 01: 04: 00,421
- S, en la poblacin hay tres mil soldados y
setenta caones.

556
01: 04: 00,421 -> 01: 04: 01,222
- Es cierto.

557
01: 04: 01,222 -> 01: 04: 06,552
- Y los rebeldes que estn armados con una lanza,
quien oficial una espada, quien garrote.
558
01: 04: 06,975 -> 01: 04: 09,699
Podemos y tenerlos fcilmente
vencerlos.

559
01: 04: 09,699 -> 01: 04: 14.877
- Y debo decirle a usted anuncia soberanos
mi, que el Sr. las opiniones

560
01: 04: 14,877 -> 01: 04: 20.767
-Sin embargo, seores mos
no me atrevo a asumir una responsabilidad
tan grande

Por lo tanto lo ms razonable y seguro es esperar el


cerco dentro de la ciudad y rechazar los ataques del
enemigo por medio de la artillera y,
si nos resulta posible, haciendo algunas salidas.
561
01: 04: 20,767 -> 01: 04: 27.529

01: 04: 34,900 -> 01: 04: 43.008


- E-n-muchachos, soldados, es hora de
que cambien su forma de pensar,
para servir al emperador

564
01: 04: 43,008 -> 01: 04: 49.076
Pedro Fedorovich, no para disfrutar
las mujeres en la estufa y escuchar

565
01: 04: 49,076 -> 01: 04: 51.032
a oficiales cobardes.

566
01: 04: 51,032 -> 01: 04: 55.700
- Ja, ja, ja ...

567
01: 04: 59,111 -> 01: 05: 02,933
- Simbolo de lo nuevo y s, supongo
ponerse al da sobre mi caballo

568
01: 05: 02,933 -> 01: 05: 04,410
Ja-ja-ja-ja ...

569
01: 05: 09,700 -> 01: 05: 12.820
- Aha-n-gay ...

570
01: 05: 19,834 -> 01: 05: 22.373
Aha-n-gay

571
01: 05: 22,373 -> 01: 05: 23.667
Buenos das, Peter Andryevich.

572
01: 05: 23,667 -> 01: 05: 26.052
- Maksimych? Hola
573
01: 05: 26,052 -> 01: 05: 29.826
-Cmo est usted?
Le tengo una carta

574
01: 05: 29,900 -> 01: 05: 30.754
- Dnde est?

575
01: 05: 31,400 -> 01: 05: 34.241
- He prometido a Palashka entregrsela
a usted pasara lo que pasara
576
01: 05: 38,522 -> 01: 05: 39.870
Adis, seor.

57
Dios ha querido dejarme de repente sin padre ni madre;.
578
01: 05: 43,199 -> 01: 05: 47.076
<I> recurro a su ayuda.
Shvabrin me odia</ i>

579
01: 05: 47,076 -> 01: 05: 51.730
me obliga a que me case con l.
580
01: 05: 51,730 -> 01: 05: 56.580
Me ha concedido tres das,
pero si dentro de tres das
no me caso con l,
ya no tendr piedad conmigo.
582
01: 06: 09,000 -> 01: 06: 12.740
- Excelencia acudo a usted
como si fuera mi padre;
ordneme que con una compaa
de soldados y medio centenar de cosacos vaya a liberar
a la fortaleza Belogrskaya.
-Qu dices! Liberar la fortaleza Belogrskaya?

585
01: 06: 18,746 -> 01: 06: 23.744
- por el amor de Dios,
se trata de la felicidad de toda mi vida.
La hija del capitn Mirnov
me pide ayuda

01: 17: 13,163 -> 01: 17: 15.645


Quin es?
-El compadre del soberano con su seora.
01: 17: 15,645 -> 01: 17: 16.813
- A-ah ....

01: 17: 18,400 -> 01: 17: 22.769


-Sal de ah, compadre del demonio!
Ahora veris lo que es bueno,
t y tu seora!
Qu significa esto?

01: 17: 29,817 -> 01: 17: 30.989


- Llvame con tu superior.

715
01: 17: 46,166 -> 01: 17: 53.722
- Oo-oo-oo-oo ... ba-ba-ba ...
Qu te trae por aqu?
-
716
01: 17: 54,000 -> 01: 17: 57.041
- S, este es el ladrn,
que se ha ganado los cien rublos.

717
01: 17: 58,000 -> 01: 18: 00,178
-No es posible!
. Ivn Ivnovich!
T aqu!
718
01: 18: 00,178 -> 01: 18: 05,971
- Ja, ja, ja ..
Gran! Crecido, madurado.
De dnde vienes? Hola, hermano!
Quieres poner una carta?
721
01: 18: 11,111 -> 01: 18: 11.633
Muchas gracias.
722
01: 18: 12,224 -> 01: 18: 13.830
Prefiero que me des una casa
para pasar la noche.
-Para qu quieres una casa?
Qudate conmigo.
-No puedo,
no estoy solo.
-Pues trae tambin a tu amigo.
-No es un amigo,
es... una dama.
-Una dama!
Dnde la has pescado?
Vaya, vaya!
01: 18: 31,216 -> 01: 18: 33.454
Y donde lo recogi?

01: 18: 34,800 -> 01: 18: 35.710


- Aj, hermano.
01: 18: 39,572 -> 01: 18: 40.638
- Ella es mi prometida.
01: 18: 41,666 -> 01: 18: 44.668
- Novia? Pero por qu demonios
os casados?

736
01: 18: 49,665 -> 01: 18: 53.895.
Todo esto est muy bien;
lo que no comprendo
es por qu demonios quieres casarte.
Qu necesidad tienes de cargar con
una mujer y unos chiquillos?
01: 18: 56,370 -> 01: 18: 57.381
- Te estoy pidiendo.

01: 18: 58,042 -> 01: 19: 03,165


- Bueno, lo siento, hermano.
Una novia, es una novia.

01: 19: 08,000 -> 01: 19: 11.352


el honor exige mi presencia
en el ejrcito de la emperatriz.
01: 19: 16,222 -> 01: 19: 20.512
Maria lejos de m,
pero estar rodeada
de los cuidados de mi madre.

743
01: 19: 21,444 -> 01: 19: 25.023
Y mi padre, estar feliz
de recibir a la hija del soldado fallecido.

744
01: 19: 25,555 -> 01: 19: 29.298
Savelich contara todo. y l
tendr piedad de nosotros.

745
01: 19: 29,777 -> 01: 19: 36.441
- Uh, mi hermano, Para qu casarte?.
Casarse por nada

.
749
01: 20: 04,316 -> 01: 20: 08,509
Pugachev fue derrotado,
Pero huyo nuevamente

748
01: 19: 59,200 -> 01: 20: 03,461
Apareci en las fbricas de Siberia,
reclut un nuevo ejrcito.
749
01: 20: 04,316 -> 01: 20: 08,509
Tomo Kazan pero fue derrotado de nuevo,
y volvi a huir.
750
01: 20: 10,402 -> 01: 20: 13.654
Escap, pero su fuga
se asemejaba a una invasin.

751
01: 20: 14,204 -> 01: 20: 17,067
Todos los (pobres) los negros
iban detrs de Pugachev .

752
01: 20: 17,999 -> 01: 20: 20.857
Todo el Volga se levant y se rindio a l.
01: 20: 22,500 -> 01: 20: 26.001mpostor
Y la Emperatriz
Envi sus tropas contra el .

754
01: 20: 26,901 -> 01: 20: 32.189
Y aunque los rebeldes lucharon desesperadamente,
se vieron obligados a retirarse

755
01: 20: 32,189 -> 01: 20: 35.423
Un enorme ejrcito y las armas necesarias.

756
01: 21: 19,222 -> 01: 21: 22.140
- Capitn de Hsares
El Sr. Zurin paquete secreto.

757
01: 21: 22,140 -> 01: 21: 22.908
- Vamos, vamos.

758
01: 21: 29,099 -> 01: 21: 35.399
Ah-ah-ah, el impostor fue derrotado.
La guerra haba terminado

de Pugachov y la orden de no seguir la marcha.


La guerra haba terminado.
Ya poda reunirme con mis padres!
La idea de que pronto podra abrazarlos,
y ver a Mara lvnovna

761
01:21:42,200 --> 01:21:47,006

759
01: 21: 35,777 -> 01: 21: 37.125
- Finalmente, ver a Maria Ivanovna.

760
01: 21: 38,700 -> 01: 21: 40.240
- La campaa ha terminado ...

761
01: 21: 42,200 -> 01: 21: 47.006
S, aqu es donde el problema. lee,
por favor.

01: 21: 55,153 -> 01: 22: 00,444


- Detencin suboficial Grinov,
inmediatamente enviado bajo vigilancia a Kazn.

763
01: 22: 01,471 -> 01: 22: 06,038
La Comisin de Investigacin establecida ...
Agente de Pugachev.

764
01: 22: 06,781 -> 01: 22: 08.022
Mi conciencia est limpia

765
01: 22: 08,868 -> 01: 22: 14.453
S, hermano, -No hay nada que hacer
Mi deber es obedecer la orden.

767
01: 22: 22,000 -> 01: 22: 25.139
- Mi hijo particip en los planes
de Pugachev.

768
01: 22: 26,392 -> 01: 22: 29.347
lee la carta:
"Las sospechas sobre la participacin de su hijo
en la conspiracin del rebelde

Desafortunadamente,
ha demostrado ser demasiado grande"

771
01: 22: 39,062 -> 01: 22: 44.431
Debe aplicarse un castigo ejemplar que debe
comprender.
772
01: 22: 46,290 -> 01: 22: 56.141
Buen Dios, -Es posible?.
Que vergenza y desgracia para nuestra familia.

773
01: 22: 59,000 -> 01: 23: 08,801
Y todo por tu culpa, perro viejo. Eso es
que ha realizado la voluntad del maestro.

774
01: 23: 09,601 -> 01: 23: 17.277
- No soy un perro viejo, pero su fiel
sirviente. Diligencia que siempre sirven

775
01: 23: 17,277 -> 01: 23: 22.178
y vivi hasta los cabellos grises.
El nio no tiene la culpa.

776
01: 23: 22,677 -> 01: 23: 27.093
Piotr A. fue hospedado por Yemelian
Tengo, y el villano lo que se quejan

777
01: 23: 27,900 -> 01: 23: 32.761
pero juro por el Seor que no ha sido traidor
778
01: 23: 33,158 -> 01: 23: 36.840
Dios sabe la verdad y ve.

779
01: 23: 40,584 -> 01: 23: 44.921
- Andrei Petrovich, necesito
ir a Petersburgo
-Maria Ivanovna,
Por qu quieres ir a Petersburgo?
Acaso tambin quieres abandonarnos?
780

781
01: 23: 48,406 -> 01: 23: 50.363
Por qu quieres a San Petersburgo?

782
01: 23: 51,555 -> 01: 24: 00,073
Todo mi porvenir
depende de este viaje,
voy a buscar ayuda y proteccin
de gente importante,
como hija de un hombre
que haba sufrido por su lealtad
785
01: 24: 07,222 -> 01: 24: 12.148
Le pido que me d un medio para ir a la capital
Ahora en marcha.

Vete, hija ma
No queremos ser obstculos para tu felicidad.
Que Dios te d un buen marido y no un traidor deshonrado
788
01: 24: 39,666 -> 01: 24: 43.931
- En qu ocasin y en qu momento
ha entrado al servicio de Pugachev?
01: 24: 46,000 -> 01: 24: 50.510
como oficial y noble,
no podra haber entrado al servicio de Pugachov
790
01: 24: 52,610 -> 01: 24: 56.375
Cmo, entonces un oficial
y noble es perdonado por el impostor,
mientras que todos sus camaradas
son ejecutados cruelmente?
793
01: 25: 11,444 -> 01: 25: 14.123
- Mi conciencia est tranquila.

794
01: 25: 15,100 -> 01: 25: 19.100
- Ha, si su conciencia est limpia,
Cmo ha surgido esta extraa amistad y
en qu est basada, si no es en la traicin o,
por lo menos,
en una cobarda despreciable y delictiva?
796
01: 25: 29,555 -> 01: 25: 32.866
Vamos a tener que confrontarlo
con el acusador principal
Que entre el bandido de ayer!
798
01: 25: 36,769 -> 01: 25: 40.789
Vamos a ver lo que tienes que
decir ahora en defensa propia.

799
01: 25: 55,111 -> 01: 26: 01,449
- Yo s que el Alfrez Grinyov
fue enviado por Pugachov
a Oremburgo como espa;
participaba diariamente
en los tiroteos para transmitir noticias
escritas de todo lo que ocurra en la ciudad;
estaba vendido al impostor
y viajaba con l de una fortaleza a otra,
procurando hundir a todos mis
compaeros traidores con el fin de ocupar sus
puestos y recibir los premios que daba el impostor.
800

803
01: 26: 30,444 -> 01: 26: 32.700
- Qu ests enredando? Habla.

804
01: 26: 35,864 -> 01: 26: 44.766
- Luego pas a entrenar al villano.
Sudodeystvoval su nombre.

805
01: 26: 46,111 -> 01: 26: 48.023
Cmo poda refutar las declaraciones de Shvabrin,
Me atengo a mi primera declaracin y no puedo decir nada
ms para justificarme.
806
01: 26: 52,528 -> 01: 26: 53.051
Imprimirlos.
807
01: 27: 13,888 -> 01: 27: 17.890
No est en mi alma hay malicia u odio a Shvabrin.
Qued satisfecho de una cosa:
el despreciable malhechor no haba pronunciado
el nombre la hija del comandante de Belogorsk
809
01: 27: 22,196 -> 01: 27: 25.605
Podia ver su sonrisa vengativa,

810
01: 27: 26,333 -> 01: 27: 31.099
y eso me hizo guardar silencio.
Mi amor a Mara Ivanovna.

01: 28: 11,000 -> 01: 28: 23.695


01: 28: 29,555 -> 01: 28: 30.500
- Dios, qu es?

01: 28: 32,100 -> 01: 28: 32.998


- Butovschikov plomo.

814
01: 28: 34,400 -> 01: 28: 36.055
- Petrushka, Peter Andryevich.

815
01: 28: 36,055 -> 01: 28: 37.699
- Ven, Dios te acompae.

816
01: 29: 42,400 -> 01: 29: 44.473
- Oh-oh-oh ...

818
01: 30: 48,860 -> 01: 30: 55.211
- bandido-sacerdote fue llevado a Mosc.
819
01: 31: 04,100 -> 01: 31: 06,471
- Mi marido lleva un modesto
posicin del cuidador

820
01: 31: 06,471 -> 01: 31: 11.711
la estacin local. Pero tengo una sobrina
Stoker corte.

821
01: 31: 12,715 -> 01: 31: 18.814
Y se puede dedicar, miel, a contarle
todos los secretos de la vida cortesana.
822
01: 31: 19,333 -> 01: 31: 24.091
Emperatriz corte entera aqu hoy
en Tsrskoye Selo.
la emperatriz es muy

823
01: 31: 24,091 -> 01: 31: 28.357
A ella le gusta sentarse en un banco cerca de la
hermosas praderas donde ahora hay

824
01: 31: 28,357 -> 01: 31: 32.853
un monumento en honor de la victoria del
Conde Piotr Alexndrovich,
825
01: 31: 34,239 -> 01: 31: 41.848
Aqu est mi madre, y hay que aplicar
solicitud de perdn por su marido.
826
01: 32: 16,500 -> 01: 32: 23.260
- Suba, querida,
Tu caso est resuelto. Estoy convencida
de la inocencia de tu prometido.
01: 34: 51,500 -> 01: 34: 56.617
- Ah-ah-ah-ah ...
ja ja ja ...
833
01: 35: 01,400 -> 01: 35: 04,313
- Entonces me llam al palacio,
y no poda recoger a los ojos

834
01: 35: 04,313 -> 01: 35: 07,387
apenas se mantuvo de pie, nada
que no se ve, no se escucha.

835
01: 35: 07,387 -> 01: 35: 09,879
Slo una cosa: "Su esposo es inocente"

836
01: 35: 14,335 -> 01: 35: 19.946
Todo lo que no he podido ver de ti.
Ya no eres el mismohas cambiado

37
01: 35: 20,400 -> 01: 35: 26.777
Haba un nio, me contaron que persegua a las palomas
y ahora, es un halcn luminoso.

838
01: 35: 29,892 -> 01: 35: 32.361
- Ah-ah-ah-ah ...

839
01: 35: 41,700 -> 01: 35: 43.647
- Masha.
- Petrushka, Piotr Andryevich

840
01: 35: 43,700 -> 01: 35: 44.518
- Masha

01: 36: 58,000 -> 01: 37: 02,068


842

se comunica para conocimiento pblico

843
en nombre de Su Seora la Emperatriz con pleno poder se dicta

844

la sentencia sobre el rebelde impostor y

845

Enemigo pblico Emiliano Pugachov

846

y sus secuaces.

847

Conforme a la clemencia sin precedentes de su Seora

848

y conociendo su corazn misericordioso y benvolo

unnimemente

849

Sentenciamos y fijamos por todas las fechorias cometidas por rebelde

850

e impostor Emiliano Pugachov darle la pena de muerte por descuartizamiento


851

la cabeza atarla a la estaca y las partes del cuerpo por los cuatro costados

852

Perdn, pueblo ortodoxo,

perdona que lo descuartice delante de todos.

Perdn, pueblo ortodoxo.

854
01: 38: 44,409 -> 01: 38: 46.530
Ah-ah-ah-ah ....

855
01: 39: 12,300 -> 01: 39: 18.943
La gente haba esperado hasta el ltimo minuto
y crea que se no se atreveran a ejecutar a Pugachov.
Y en mi corazn parpadeaba exactamente la misma esperanza.

857
01: 39: 29,498 -> 01: 39: 35.747
La felicidad y la vida que tengo
se la debo a este hombre.

You might also like