Professional Documents
Culture Documents
1. PARALELISMOS Y C O N T R A S T E S
a) Los paralelismos
3
H a y que notar, sin embargo, que a p a r t i r de u n riguroso anlisis del
r i t m o del poema, G . T A V A N I 1 9 6 4 revisa el concepto de i r r e g u l a r i d a d aplica-
do a l a Razn de amor (y en general a l a poesa del siglo x m e s p a o l ) , conclu-
yendo que esta i r r e g u l a r i d a d es slo aparente ya que el texto muestra u n a
clara tendencia a l a isorritmia, y por ende a la regularidad, basada, sta, no
en u n a i s o m e t r a silbica, sino en u n a isorritmia m e l d i c a .
4
V A N ANTWERP 1 9 7 8 , p. 3 ; BUSTOS T O V A R 1 9 8 3 , pp. 69-70.
NRFH, XLI L A A M B I G E D A D E N L A RAZN DE AMOR 203
5
SPITZER 1 9 5 0 y FERRARESI 1 9 7 0 hacen m e n c i n de esto. D e igual mane-
ra t a n t o M A R G A R E T V A N A N T W E R P 1 9 7 8 c o m o J O S JESS DE B U S T O S T O V A R
1 9 8 3 han estudiado varios paralelismos y s i m e t r a s sintcticos y conceptuales,
por lo que este trabajo no se d e t e n d r en repetirlos todos, a a d i e n d o en cam-
bio otros.
6
Se cita a q u siguiendo l a v e r s i n del texto publicada por D A N I E L C R -
DENAS 1 9 6 8 , y t o m a n d o en cuenta las observaciones de L U C I A N O ROSSI y
ENZO FRANCHINI 1 9 8 7 en su revisin del orden de algunos versos de los
denuestos.
204 MARA CRISTINA AZUELA NRFH, XLI
b) Los contrastes
7
Reconociendo que puede tratarse de una e x p r e s i n c o m n entre copis-
tas, nos r e m i t i m o s a las afirmaciones de M E N N D E Z P I D A L ( 1 9 2 4 , p . 1 8 6 ) cita-
das infra; v a s e t a m b i n M A R G O DE L E Y 1 9 7 6 , p . 1 1 .
NRFH, XLI LA A M B I G E D A D E N L A RAZN DE AMOR 205
8
Algunos crticos como SPITZER 1 9 5 0 y FERRARESI 1 9 7 0 concluyen que
los denuestos demuestran la u n i n final de los contrarios; I M P E Y 1 9 7 9 , por su
parte, piensa lo inverso.
9
Excepto por el verso 1 8 1 en que lo tutea.
1 0
SPITZER 1 9 5 0 , pp. 160, 161.
206 MARA CRISTINA AZUELA NRFH, XLI
1 1
H a y 41 versos con significado negativo dentro del poema, a saber: a)
u t i l i z a n d o " n o " : w . 18, 34, 36, 42, 48, 49, 57, 7 1 , 73, 75, 99, 100, 101, 102,
109, 111, 129, 132, 141, 145, 166, 174, 180, 182, 188, 196, 199, 201, 210,
215, 2 2 1 , 222, 228, 255, 256; b) utilizando otro tipo de n e g a c i n ( " n u n c a " ,
" y a m s " ) : v v . 26, 37, 79, 84, 107, 188.
1 2
V a n s e t a m b i n v v . 31-32, 96, 108-109, 146-147, 201-202 y plausible-
mente 155-156. Existen, claro est, casos en que el " m a s " tiene otras funcio-
nes, como v v . 48-50 y 63-65.
1 3
Incluso en el n i c o m o m e n t o en que la dama declara directamente al
amado su amor (antes lo h a b a hecho, pero de manera indirecta: en la c a n c i n
que e n t o n , v v . 78-79; cuando a f i r m tener u n amigo sin saber que ste era
justamente su interlocutor, v v . 108-115; o con el agradecimiento a Dios, v v .
130-133), encontramos u n a f r m u l a negativa: " . . . b i e n seguro seyt de m i
a m o r / no-uos c a m i a r por u n enperador" ( v v . 140-141).
NRFH, XLI L A A M B I G E D A D E N L A RAZN DE AMOR 207
14
tes acepciones . L o encontramos en la segunda y tercera lneas
del poema, y esta repeticin se justifica si pensamos que cuando
el poeta invita en el segundo verso a "oyr esta razn" se refiere
al sentido amplio del trmino (tanto composicin literaria, como
conversacin entre los amantes y pleito entre el asrua y el vino);
mientras que en los versos siguientes la "razn acabada, / feyta
d'amor e bien rymada", es ya exclusivamente la cancin amoro-
sa que ocupar el resto del primer segmento del texto. Sin em-
bargo, al finalrzar el poema podemos leer " M i Razn aqu la
fino" (v. 260), con lo que parece que se vuelve nuevamente al
sentido amplio del trmino
As el poema se abre y se cierra con un juego de palabras que
obliga al lector a preguntarse sobre el sentido que el juglar quiso
darles. De la misma manera vemos que si bien quien tiene la lti-
ma palabra en el debate es el agua, el poeta no nos permite supo-
ner que le concede la victoria ya que en los dos versos siguientes
15
concluye su obra pidiendo vino , con lo que se matiza hbil-
mente el triunfo aparente del agua quedando la posicin del au-
tor en la ambigedad.
Como se ha visto hasta ahora, si la oposicin de los ejes del
paralelismo y del contraste, as como la yuxtaposicin de dos seg-
mentos tan distintos, producen una cierta ambigedad, sta se
refuerza por la confusin que provocan los juegos y las falsas ex-
pectativa; que el texto va L a n d o . Algo similar resulta del anli-
sis de las voces narrativas en el poema.
3. LAS V O C E S N A R R A T I V A S
1 4
E n t r e los numerosos significados que la palabra t e 4 a durante la Edad
M e d i a se pueden s e a l a r los siguientes: palabras, discurso, p l t i c a , conferen-
cia, o p i n i n , concepto, p r o p s i t o , proyecto, a l e g a c i n e n j u i c i o , pleito, cuen-
ta, m o d o , manera, c o m p o s i c i n literaria o poema ( M E N N D E Z P I D A L 1911).
E n nuestro poema aparece en los w . 2, 3, 65, 207, 230, 260.
1 5
M O R E L - F A T I O 1887 sugiere ya que se trata de u n a f r m u l a tradicional
que aparece en el Poema del Cid, donde no es el escriba, sino el poeta m i s m o
q u i e n pide el vino como pago de su obra, y a a d e t a m b i n el ejemplo de la
Vida de Santo Domingo de Silos de Berceo. V a n s e asimismo los comentarios de
M E N N D E Z P I D A L citados infra.
NRFH, XLI L A A M B I G E D A D E N L A RAZN DE AMOR 209
por su metro irregular, por el contraste brusco con que quiere en-
tretener a un pblico abigarrado, ora usando de idealidad cortesa-
na, ora de bufonera callejera (la disputa del agua y del vino es te-
ma muy usado en la poesa goliardesca), y es, en fin ajuglarada por
el don que pide al final ("e mandat nos dar uino"), propio de un
16
cantor del pueblo .
Ahora bien, este juglar nos va a cantar una " r a z n " com-
puesta por otra persona: "un-escolar la R i m " (v. 5). Para au-
mentar el valor del poema, as como para hacer m s verosmiles
sus afirmaciones, el mismo juglar a p u n t a r los datos biogrficos
del escolar: su educacin en Alemania y Francia y sus viajes a
L o m b a r d a " p o r a [a(prender c o r t e s a " (v. 10).
Inmediatamente despus de esto, en el verso 11 hay u n cam-
bio de registro marcado por la aparicin de la primera persona.
El lector moderno puede imaginarse fcilmente al j u g l a r cam-
biando de tono para tomar mejor el papel de ese protagonista que
personaliza la n a r r a c i n situndola en relacin consigo mismo
1 6
MENNDEZ P I D A L 1924, p. 186.
210 MARA CRISTINA AZUELA NRFH, XLI
. . . es c l r y g o e n o n c a u a l l e r o ,
sabe m u i o de t r o b a r
de l e y e r e de c a n t a r ( v v . 1 1 1 - 1 1 3 )
1 7
SPITZER 1 9 5 0 afirma que el p b l i c o de la p o c a d e b i de estar acos-
t u m b r a d o a d i s t i n g u i r entre doncella y d u e a , por lo que niega la posibilidad
de identificarlas de manera a u t o m t i c a . Otros crticos las identifican como
u n a sola (FERRARESI 1 9 7 0 y V A N A N T W E R P 1 9 7 8 , mientras J A C O B 1 9 5 6 sostie-
ne que " d u e a " no t e n a forzosamente que a l u d i r a una m u j e r mayor, ade-
m s de que la doncella era una figura de e n s u e o . M E N N D E Z P I D A L 1 9 0 5 y
C A R O L I N A M I C H A L I S 1 9 0 2 no se ocupan de estas diferencias. E l diccionario
de C O R O M I N A S 1 9 8 0 s e a l a que d u e a p o d a referirse a mujer en general.
1 8
V a s e al respecto D R O N K E 1 9 6 8 , cap. 3.
1 9
C o m o sugiere CRDENAS 1 9 6 8 , p . 233.
NRFH, XLI L A A M B I G E D A D E N L A RAZN DE AMOR 211
M A R A CRISTINA A Z U E L A
U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de M x i c o
2 1
AZUELA 1 9 9 1 .
2 2
s t a sera una de las c a r a c t e r s t i c a s que a c e r c a r a n el texto al modelo
c u l t u r a l r a b e , s e g n el cual las composiciones se rigen por estructuras abier-
tas e infinitas donde constantemente se a a d e n elementos que no forzosamente
convergen en el m i s m o tema, son pues formas abiertas con m l t i p l e s posibili-
dades de c o m b i n a c i n y e x t e n s i n ( G I T T E S 1 9 5 4 ) .
214 MARA CRISTINA AZUELA NRFH, X L I
BIBLIOGRAFA
rio. I m p r e n t a de Bailly, M a d r i d .
1924. Poesa juglaresca y juglares. Centro de Estudios H i s t r i c o s , M a d r i d .
1905. "Raznale amor con los Denuestos del agua y el vino", RHi, 13, 602-608.
M I C H A F X I S DE VASCONCELOS, CAROLINA 1902. " O b s e r v a o e s sobre alguns
textos lyricos da antiga poesia p e n i n s u l a r " , RLu, 7, 1-32.
M O R E L - F A T I O , A . 1887. " T e x t e s Castillans I n d i t s d u x m s.", Ro, 16,
364-379.
P A C H E C O , A . 1974. "Razn de amor o Denuestos del agua y el vino?", BHi, 5 1 ,
1-15.
R O S S I , L . , y E . F R A N C H I N I 1987. " R a z n de amor: 1. Per i l testo de la Razn
de amor. 2. Sobre el orden de los versos y la t r a d i c i n manuscrita de l a
Razn de amor", VR, 46, 126-137.
SPITZER, L . 1950. "Razn de amor", Ro, 7 1 , 145-165.
T A V A N I , G . 1964. "Osservazioni sul r i t m o della Razn feyta d'Amor", en Studi
di Letteratura Spagnola. Samona C a r m e l o , R o m a , p p . 171-186.
V A N A N T W E R P , M . 1978. "Razn de amor a n d the popular t r a d i t i o n " , RPh,
32, 1-17.